summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/67857-0.txt6745
-rw-r--r--old/67857-0.zipbin120736 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/10330-0.txt17448
-rw-r--r--old/old/10330-h/10330-h.htm19399
-rw-r--r--old/old/10330.txt17447
8 files changed, 17 insertions, 61039 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..a17f5dd
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #67857 (https://www.gutenberg.org/ebooks/67857)
diff --git a/old/67857-0.txt b/old/67857-0.txt
deleted file mode 100644
index 8a6424a..0000000
--- a/old/67857-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6745 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Kuningattaren lähetti, by Rafael
-Sabatini
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Kuningattaren lähetti
-
-Author: Rafael Sabatini
-
-Translator: Alpo Kupiainen
-
-Release Date: April 17, 2022 [eBook #67857]
-
-Language: Finnish
-
-Produced by: Tapio Riikonen
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KUNINGATTAREN LÄHETTI ***
-
-
-
-
-
-KUNINGATTAREN LÄHETTI
-
-Kirj.
-
-Rafael Sabatini
-
-
-Englanninkielestä ["St. Martin's Summer"] suomentanut
-
-Alpo Kupiainen
-
-
-
-
-
-Hämeenlinnassa,
-Arvi A. Karisto Oy,
-1923.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Käskynhaltija
-Lähetti
-Leskimarkiisittaren myöntyväisyys
-Condillacin linna
-Garnache menettää malttinsa 44
-Garnache säilyttää malttinsa
-Ansa viritetään
-Ansa laukeaa
-Rekryytti
-Valérien vartija
-Omantunnon asia
-Pikalähetti
-Florimondin kirje
-Neuvottelu
-Yllätys
-Garnache lähtee Condillacista
-Vallihaudassa
-Florimond de Condillac
-Haamu astiakaapissa
-Kirkon velvollisuudet
-Garnache tuomarina
-Martin päivän aatto
-
-
-
-Käskynhaltija
-
-
-Hänen majesteettinsa käskynhaltija Dauphinén maakunnassa kreivi de
-Tressan istui mukavasti, purppuranpunainen nuttu täysin avoinna.
-
-Hänen tekotukkansa — jota hän käytti pakosta eikä muodin vuoksi —
-virui pöydällä tomuisten paperien seassa. Hänen pienellä lihavalla
-nenällään, jonka nipukka oli punainen ja pyöreä kuin kirsikka, olivat
-sarvisankaiset silmälasit. Hänen silmänsä olivat kiinni ja suu auki,
-ja joko suusta tai nenästä — tai kenties molemmista — kuului römeä
-kuorsaus, joka ilmaisi, että herra käskynhaltija ahersi uutterasti
-kuninkaansa palveluksessa.
-
-Taempana, vaatimattomamman pöydän ääressä kahden ikkunan välissä
-suoritti kalpeakasvoinen, nukkavieruun takkiin puettu kirjuri
-vähäpätöistä vuosipalkkaa vastaan velvollisuuksia, joista käskynhaltija
-nautti suhteettoman suuria tuloja.
-
-Äkkiä häilähtivät hopeisilla liljankukilla koristetut raskaat siniset
-samettiverhot kahisten syrjään ja kreivi de Tressanin hovimestari
-mustassa puvussaan, jonka rintamuksella kelluivat hänen raskaat
-virkaketjunsa, astui korskeasti huoneeseen.
-
-Kirjuri laski kynän kädestään ja loi säikähtyneen katseen uinailevaan
-herraansa.
-
-— Shh! hän kuiskasi totisena, — hiljaa, herra Anselme!
-
-Anselme pysähtyi. Hän käsitti tilanteen vakavuuden. Hänen ryhtinsä
-menetti jonkin verran arvokkuuttaan, ja hänen kasvojensa ilme muuttui.
-Sitten hän sai takaisin osan äskeistä päättäväisyyttään.
-
-— Hänet täytyy kuitenkin herättää, hän julisti matalalla äänellä ikään
-kuin peläten tehdä sitä, minkä sanoi välttämättömäksi.
-
-Kohtalo tuli hänen avukseen. Jossakin lähettyvillä pamahti ovi kuin
-tykinlaukaus. Hiki kihosi kirjurin otsalle. Hän vaipui rennosti
-taaksepäin tuolillaan, uskoen joutuneensa perikatoon. Anselme säpsähti
-ja puraisi etusormeaan äänetöntä kirousta kuvaavalla tavalla.
-
-Käskynhaltija liikahti. Hänen kuorsauksensa kärjistyi äkilliseksi,
-tukehtuneeksi röhinäksi ja katkesi siihen. Hänen luomensa avautuivat
-verkalleen kuin pöllön, paljastaen vaaleansiniset silmät, jotka ensiksi
-kiintyivät kattoon ja sitten Anselmeen. Samassa hän suoristautui
-puhkuen ja rypistellen otsaansa ja penkoen käsillään papereita.
-
-— Tuhat tulimmaista! Miksi minua häiritään Anselme! hän mutisi
-vaikerrellen, vielä puolinukuksissa. — Mitä hittoa te haluatte? Ettekö
-ollenkaan ajattele kuninkaan asioita? Babylas, hän kääntyi kirjuriinsa,
-— enkö sanonut teille, että minulla on paljon työtä ja että minua ei
-saanut häiritä?
-
-Tällä miehellä, joka ei tehnyt mitään, oli suurena turhamaisuutena
-tekeytyä Ranskan ahkerimmaksi ahertajaksi, eikä mikään yleisö — eivät
-edes hänen omat palvelijansa — ollut hänelle liian alhaisia hänen
-esittääkseen heille tätä lempiosaansa.
-
-— Herra kreivi, virkkoi Anselme mitä vaatimattomimpaan ja nöyrimpään
-sävyyn, — en olisi suinkaan rohjennut tunkeutua toimistoonne, jos asia
-olisi ollut vähemmän tärkeä. Mutta Condillacin leskimarkiisitar odottaa
-alhaalla. Hän pyytää heti päästä teidän ylhäisyytenne puheille.
-
-Käskynhaltijassa tapahtui heti muutos.
-
-— _Madame la douairière_ täällä? hän huudahti. — Pankaa nämä
-napit kiinni, lurjus. Nopeasti! Sopiiko minun tällä tavoin
-vastaanottaa ylhäinen rouva? Sopiiko minun...? Babylas, kuvastin
-yksityishuoneestani! Joutukaa!
-
-Kirjuri poistui kuin leimaus ja palasi salamana.
-
-Babylas piti kuvastinta ja Anselme järjesti käskynhaltijan tekotukkaa,
-sillä välin kun Tressan itse väänteli mustia viiksiään — kuinka ne
-säilyttivät värinsä, oli salaisuus hänen tuttavilleen — ja kampasi
-useista leuoistaan versovaa parrantupsua.
-
-Hän vilkaisi vielä kerran kuvastimeen, otti kasvoilleen hymyn ja käski
-Anselmen osoittaa vieraan sisälle. Sitten hän käski kirjurin mennä
-hiiteen, mutta tarkemmin ajateltuaan huusi hänet ovelta takaisin. Hänen
-turhamaisuutensa vaati ilmaisua.
-
-— Odottakaahan, hän sanoi. — On kirjoitettava kirje. Kuninkaan
-asiat eivät siedä viivytystä — eivät kaikkien Ranskan
-leskimarkiisittarienkaan tähden. Istukaa paikallenne.
-
-Babylas totteli häntä. Tressan seisoi selin avoimeen oveen. Hänen
-jännittyneinä kuuntelevat korvansa olivat erottaneet naisen puvun
-kahinan. Hän rykäisi ja alkoi sanella:
-
-— Hänen majesteetilleen hallitsevalle kuningattarelle, hän vaikeni
-ja jäi seisomaan, syvästi miettien, otsa rypyssä. Sitten hän toisti
-mahtipontisesti. — Hänen majesteetilleen hallitsevalle kuningattarelle.
-Onko se jo valmis?
-
-— Kyllä, herra kreivi. »Hänen majesteetilleen hallitsevalle
-kuningattarelle.»
-
-Hänen takaansa kuului askeleita ja rykäisy.
-
-— Herra de Tressan, sanoi täyteläinen ja sointuva naisääni, joskin
-sävyltään kopean ylimielinen.
-
-Kreivi pyörähti heti ympäri, astui askeleen eteenpäin ja kumarsi.
-
-— Nöyrin palvelijanne, madame, hän tervehti, vieden käden sydämelleen.
-— Tällaisen kunnian...
-
-— On välttämättömyys tuottanut teille, keskeytti vieras ylpeästi. —
-Lähettäkää pois tuo mies!
-
-Sihteeri oli noussut seisomaan kalpeana ja arkana. Hänen silmänsä
-laajenivat, kun hän kuuli naisen sanat. Hän odotti hirveätä purkausta
-luonnollisena seurauksena siitä, että käytettiin tällaista sävyä
-puhuttaessa miehelle, joka oli kotinsa ja koko Grenoblen hirmu. Ja
-hänen hengityksensä salpautui hämmästyksestä, kun hän näki, kuinka
-säyseä käskynhaltija oli.
-
-— Hän on sihteerini, Madame. Olimme työssä, kun te tulitte. Aioin
-juuri alkaa sanella kirjettä hänen majesteetilleen kuningattarelle.
-Käskynhaltijan virka sellaisessa maakunnassa kuin Dauphinéssa ei ole
-— _hélas_ — mikään laiskantoimi. Hän huokasi kuten mies, jonka aivot
-olivat väsyneet. — Siinä ei jää miehelle aikaa edes syödä ja nukkua
-kunnolla.
-
-— Siinä tapauksessa tarvitsette lepohetken, sanoi nainen kylmän
-töykeästi. — Ottakaa se heti ja jättäkää kuninkaan asiat puoleksi
-tunniksi syrjään minun asioitteni tieltä!
-
-Sihteerin kauhistus kasvoi hyppäyksittäin. Aivan varmasti puhkeaisi
-myrsky vihdoinkin tuon julkean naisen pään päällä. Mutta käskynhaltija,
-joka tavallisesti oli niin tulisen kiivas, vastasi hänelle vain
-toisella järjettömällä kumarruksellaan.
-
-— Lausuitte, madame, juuri ne sanat, jotka pyörivät kielelläni.
-Babylas, poistukaa! Ja hän osoitti kädellään kirjurille halveksivasti
-ovea.
-
-Sihteeri otti paperinsa, kynänsä ja mustetolpponsa ja meni tiehensä
-arvellen, että maailman loppu oli käsillä.
-
-Kun ovi oli sulkeutunut hänen jälkeensä, kumarsi käskynhaltija taas,
-hymyillen typerän näköisenä, ja siirsi tuolin vieraalleen. Tämä seisoi
-takan edustalla, ratsupiiska kainalossa, vetäen käsistään upeita
-ratsastuskäsineitään. Hän oli solakka, sopusuhtainen nainen; hänen
-kasvonsa olivat uljaan kauniit, vaikka hän oli jo hyvän aikaa sitten
-sivuuttanut elämänsä kevään.
-
-Käskynhaltija tarkkaili häntä salavihkaa ihailevasti, hypistellen
-partaansa lyhyillä, paksuilla, veltonnäköisillä sormillaan.
-
-— Jospa tietäisitte, markiisitar, kuinka olen iloinen, kuinka...
-
-— Koetan kuvitella sitä mielessäni, mitä hyvänsä se lieneekin,
-keskeytti toinen, ja hänen sanansa olivat yhtä ynseän ylimieliset kuin
-koko hänen käytöksensä. — Nyt ei ole aikaa siroitella kaunopuheisuuden
-kukkasia. Meillä on ankara pulma edessämme.
-
-Käskynhaltijan kulmakarvat kohosivat ja silmät menivät levälleen.
-
-— Pulma? hän sanoi, ja kun hän kerran avasi suunsa tätä yhtä sanaa
-varten, jäikin se ammolleen.
-
-Markiisitar naurahti veltosti; hänen huulensa kaareutuivat ja kasvonsa
-vääntyivät omituisesti. Hän alkoi koneellisesti vetää jälleen käsiinsä
-hansikkaitaan, jotka juuri oli riisunut.
-
-— Näen kasvoistanne, kuinka hyvin te ymmärrätte minua, hän ivasi. —
-Selkkaus koskee neiti de La Vauvrayeta.
-
-— Johtuuko se Pariisista — hovista? Kreivin ääni oli masentunut.
-
-Rouva nyökkäsi. — Havaintokykynne on ihmeellisen tarkka tänään, Tressan.
-
-Käskynhaltija työnsi vähäisen partatupsunsa hampaittensa väliin, kuten
-hän tavallisesti teki ollessaan hämillään tai mietteissään. — A—h! hän
-huudahti vihdoin, ja se kuulosti sisäänpäin vedetyltä, käsittämisestä
-aiheutuvalta henkäykseltä. — Selittäkää tarkemmin!
-
-— Mitä selittämistä siinä on? Te tunnette jutun pääpiirteet.
-
-— Mutta minkäluontoinen on selkkaus? Millä tavoin se uhkaa, ja kuka on
-siitä teille ilmoittanut?
-
-— Eräs pariisilainen ystäväni lähetti minulle siitä tiedon, ja hänen
-sanansaattajansa toimi hyvin, sillä muutoin olisi herra de Garnache
-ollut täällä ennemmin kuin hän, enkä minä olisi edes saanut onneksi
-etukäteen hänen varoitustaan.
-
-— Garnache? virkkoi kreivi. — Kuka on Garnache?
-
-— Leskikuningattaren lähetti. Hänen majesteettinsa on lähettänyt hänet
-tänne huolehtimaan siitä, että neiti de La Vauvraye saa oikeutta ja
-pääsee vapaaksi.
-
-Tressan alkoi äkkiä ähkiä ja väännellä käsiään.
-
-— Miten kuningatar on saanut tietää — neiti de Vauvrayen — hm asemasta?
-hän kysyi.
-
-Markiisitar pyörähti häneen päin vihan vimmassa.
-
-— Tyttö sai erään petturin viemään kirjettä. Siinä on kylliksi.
-Jos sattuma tai kohtalo joskus toimittaa sen miehen käsiini, niin
-jumal'auta! hän joutuu hirteen ripittämättä.
-
-Sitten hän hillitsi kiukkunsa.
-
-— Tressan, hän sanoi muuttuneella äänellä, — olen vihannesten
-ympäröimä. Mutta ettehän te hylkää minua? Te olette puolellani loppuun
-saakka — niinhän, ystäväni? Teihin voin ainakin luottaa?
-
-— Kaikessa, madame, vastasi kreivi, markiisittaren katseen lumoamana. —
-Kuinka suuren joukon tämä Garnache tuo mukanaan? Oletteko ottanut siitä
-selvää?
-
-— Ei yhtään miestä, riemuitsi rouva.
-
-— Ei yhtään miestä? kertasi Tressan kauhistuneena.
-
-Hän nosti äkkiä kätensä taivasta kohti ja jäi seisomaan hervottomana ja
-tyrmistyneenä.
-
-Sitten hän katsahti vieraaseensa. — Aiotteko vastustaa häntä?
-
-Markiisitar tuijotti sekunnin ajan häntä silmiin ja naurahti sitten
-hieman ilkeästi.
-
-— Olettepa te hupsu, hän tiuskaisi. — Pitääkö teidän kysyä, aionko
-vastustaa — minä, jolla on Dauphinén lujin linna?
-
-Käskynhaltija puhalsi poskensa pullolleen ja alkoi taaskin pureksia
-partaansa.
-
-— Madame, jos tämä mies saapuu ilman sotaväkeä ja te vastustatte hänen
-tuomiaan määräyksiä, niin mitä luulette siitä koituvan?
-
-— Hän vaatii teiltä sotaväkeä ampuakseen muurini mäsäksi, vastasi
-markiisitar tyynesti.
-
-Tressan katsoi häntä silmiin voimatta oikein uskoa korviaan. — Te
-käsitätte sen? hän huudahti.
-
-— Lapsikin kai sen käsittäisi.
-
-Markiisittaren paatunut yltiöpäisyys vaikutti kreivin pelkoon kuin
-tuulenpuuska hehkuviin hiiliin. Hänet valtasi äkkiä pelottavan raju
-vimma kuten ainakin miehen, joka on ahdistettu epätoivon partaalle.
-
-— Entä minä sitten, madame? hän kuohahti. — Entä minä? Onko minun
-mentävä tuhoon, vankilaan ja kenties hirteen kieltämällä häneltä
-sotaväkeä? Sillä juuri siihen te tähtäätte. Onko minun tehtävä
-itsestäni henkipatto? Onko minun, joka olen ollut Dauphinén
-käskynhaltija viisitoista vuotta, päätettävä päiväni alennustilassa
-tukeakseni naista, joka suunnittelee koulutyttöheilakan naittamista?
-_Seigneur du Ciel!_ hän kiljui.
-
-Markiisitar de Condillac silmäili häntä, kasvot rauhallisina, katse
-kylmänä. Tressanin purkauksen päätyttyä hän poistui takan luota ja meni
-ovelle, napautellen ratsupiiskallaan keveästi kuvettaan.
-
-— _Au revoir_, herra de Tressan, hän hyvästeli kylmästi, selin kreiviin.
-
-Sen kuullessaan Tressan keskeytti kuumeisen kävelynsä ja nosti päänsä
-pystyyn. Hänen raivonsa sammui kuin tuulenpuuskan puhaltama kynttilä.
-Ja sen sijalle hiipi hänen sydämeensä uusi pelko.
-
-— Madame, madame! hän huudahti. — Malttakaa! Kuunnelkaa minua!
-
-Markiisitar pysähtyi ja loi Tressaniin olkansa yli halveksivan katseen.
-Hänen punaiset huulensa olivat kaartuneet pilkalliseen ilmeeseen, ja
-hänen jokaisesta piirteestään kuvastui röyhkeys.
-
-— Minusta tuntuu, monsieur, että olen kuullut hieman enemmän kuin
-kylliksi. Olen varma ainakin siitä, että te olette ystäväni vain
-hyvällä säällä, ainoastaan sanoissa valmis auttamaan.
-
-— Voi, ei, madame! huudahti kreivi, ja hänen äänessään oli
-loukkaantunut sävy. — Markiisitar, en tarkoittanut, mitä sanoin.
-En ollut oma itseni. Antakaa minun sovittaa se — antakaa vastaisen
-toimintani hyvittää tämä valitettava poikkeus todellisesta
-olemuksestani!
-
-Hän syöksähti eteenpäin ja tarttui markiisittaren ojentamaan käteen.
-
-— Tiesinhän, Tressan, sanoi tämä, — ettette ollut oma itsenne ja että
-kun ajattelisitte sanojanne, ei uljas ja uskollinen ystäväni hylkäisi
-minua.
-
-Tressan kumartui ja painoi mäiskähtäviä suudelmia rouvan kylmälle
-käsineelle.
-
-— Madame, hän vakuutti, — saatte luottaa minuun. Se pariisilaislurjus
-ei saa minulta ainoatakaan miestä, se on varma.
-
-Markiisitar tarttui hänen olkapäihinsä ja piti häntä edessään. Rouvan
-kasvot olivat säteilevät, hurmaavat, ja hän katsoi kreiviä silmissään
-niin hellä ilme, jollaista tämä ei ollut niissä nähnyt muutoin kuin
-joskus hurjissa haaveissaan.
-
-— En tahdo kieltäytyä ottamasta vastaan teidän noin ritarillisesti
-tarjoamaanne palvelusta, selitti markiisitar. — Menettelisin huonosti,
-jos loukkaisin teitä torjumalla sen.
-
-— Markiisitar, intoili Tressan, — Tämä ei ole mitään verrattuna siihen,
-mitä olisin valmis tekemään, jos tilaisuus tarjoutuisi. Mutta kun tämä
-on suoritettu, kun olette saanut toteutetuksi tahtonne neiti de La
-Vauvrayehen nähden ja kun häät on vietetty, niin sitten — rohkenenko
-toivoa..?
-
-Ääneen hän ei lausunut sen enempää, mutta hänen pienet, siniset
-silmänsä olivat siksi kaunopuheiset, että sanat olivat tarpeettomia.
-
-Heidän katseensa sattuivat vastakkain: markiisitar piti häntä edelleen
-käsivarren matkan päässä lujalla ja jäntevällä otteella.
-
-Kun hän katseli Dauphinén käskynhaltijaa, hän näki edessään pelkän
-surkean sammakon, ja hänen sieluaan puistatti, kun hän ajatteli, mihin
-tuo mies oli viitannut. Mutta hänen katseensa ei värähtänyt, ja hymy
-pysyi hänen huulillaan, ikään kuin Tressanin inhottavaa ojennusta olisi
-verhonnut henkinen kauneus, jonka vain hänen silmänsä erotti. Hänen
-poskilleen lehahti heikko puna, ja kun se on rakkauden väri, käsitti
-Tressan sen merkityksen väärin.
-
-Markiisitar nyökkäsi kreiville, tukahdutti naurunsa, joka pani miehen
-pään pyörälle toivosta, riistäytyi irti ja kiiti ovelle nopeasti,
-melkeinpä kainosti, tuntui Tressanista.
-
-Sinne hän pysähtyi hetkiseksi, luoden kreiviin ujostelevan silmäyksen,
-joka olisi sopinut puolta nuoremmalle tytölle kuin hän, mutta joka
-hänen loistavan kauneutensa nojalla ei tuntunut sopimattomalta
-hänellekään.
-
-Hän soi kreiville ihastuttavan hymyilyn, ja ennen kuin kreivi ennätti
-avaamaan hänelle ovea, hän oli työntänyt sen auki ja kadonnut.
-
-
-
-
-Lähetti
-
-
-On tavallista, että nuoret antavat harkitsemattomia lupauksia, etenkin
-kun pyytäjä on nainen. Varttuneessa iässä, kuten herra de Tressan oli,
-ei sellaista saisi koskaan tapahtua.
-
-Niin kauan kuin hän oli ihastuksensa vallassa, niin kauan kuin
-markiisittaren läheisyys hurmasi häntä, hän ei tuntenut minkäänlaista
-katumusta, eivätkä huolet vaivanneet hänen mieltään.
-
-Tuli ilta, ja hänen ympärilleen laskeutui hämärä, jota vähensi vain
-liedessä hehkuvien kekäleiden hohde. Hän komensi valoa huoneeseen
-ja Babylasin luokseen. Valoa tuotiin ja Babylas tuli. Hän lähetti
-palvelijan, joka oli sytyttänyt vahakynttilät, noutamaan Grenoblen
-vartioväen komentajaa, kapteeni d’Aubrania.
-
-Ennen tämän saapumista hän keskusteli Babylasin kanssa siitä, mitä
-hänen mielessään liikkui, mutta huomasi sihteerinsä erittäin tylsäksi
-ja mielikuvitukseltaan perin köyhäksi. Niin ollen oli hänen pakostakin
-turvauduttava vain omaan itseensä. Hän istui synkkänä ajatuksissaan,
-vaivaten järkeään hyödyttömästi, kunnes kapteeni ilmoitettiin.
-
-Vaikka hänellä ei vielä ollutkaan minkäänlaista määrättyä suunnitelmaa,
-kävi hän suinpäin käsiksi ensimmäisiin valmistelutoimenpiteisiin
-tarkoituksensa saavuttamiseksi.
-
-— Herra kapteeni, hän aloitti hyvin vakavana, — minulla on syytä
-luulla, ettei kaikki ole niin kuin olla pitäisi Montélimarin piirin
-kunnailla.
-
-— Onko siellä levotonta, monsieur? kysyi kapteeni hätkähtäen.
-
-— Ehkä on, ehkä ei, vastasi käskynhaltija salaperäisesti. — Täydelliset
-määräykset saatte huomenna. Tällä välin valmistautukaa lähtemään
-Montélimarin lähistölle mukananne parisataa miestä!
-
-— Parisataa, monsieur! huudahti d’Aubran. — Mutta silloinhan Grenoble
-jää ilman sotilaita.
-
-— Entä sitten? Todennäköisesti emme niitä täällä tarvitse. Pankaa
-valmistautumismääräyksenne kiertämään jo tänä iltana, että miehenne
-ovat lähtövalmiina hyvissä ajoin huomenna! Suvainnette tulla luokseni
-varhain aamulla saamaan ohjeita.
-
-Ihmetellen poistui kapteeni d’Aubran tehtäviinsä ja käskynhaltija
-illalliselle mielissään ovelasta tempusta, jolla hän aikoi toimittaa
-vartioväen pois Grenoblesta.
-
-Mutta seuraavana aamuna hän ei enää ollutkaan niin tyytyväinen tähän
-ajatukseen. Hänen harkitsematon lupauksensa oli alkanut häntä vähän
-harmittaa.
-
-Kun kapteeni d’Aubran ilmoitettiin, käski hän palvelijansa pyytää
-tätä tulemaan uudestaan tunnin kuluttua. Lupauksen aiheuttama harmi
-oli muuttumassa peloksi ja kalvavaksi katumukseksi. Hän istui
-työhuoneessaan paperikasojen peittämän kirjoituspöytänsä ääressä, pää
-käsien varassa, ajatukset sekavina, pinnistäen kiihkeästi aivojaan
-keksiäkseen jonkin keinon selviytyä asiasta.
-
-Sellaisessa tilassa hän oli, kun Anselme työnsi syrjään oviverhon ja
-ilmoitti, että alhaalla oli joku Pariisista saapunut herra de Garnache,
-joka pyrki heti herra käskynhaltijan puheille valtion asioissa.
-
-Tressan vavahti, ja hänen rohkeutensa lannistui. Mutta äkkiä hän sitten
-epätoivoisena karkaisi luontoaan.
-
-— Opastakaa sisään herra de Garnache! hän sanoi hienon ylväästi,
-miettien mielessään, mitä ja miten oli puhuttava.
-
-Ovi avautui, verho vetäistiin sivulle, ja Anselme ilmoitti: — Herra de
-Garnache!
-
-Tressan kääntyi ympäri, kun tulokas astui reippaasti huoneeseen ja
-kumarsi hattu kädessä, niin että sen punainen töyhtö lakaisi lattiaa,
-ojentautuen sitten ja sallien käskynhaltijan tehdä hänestä arvionsa.
-
-Tressan näki edessään kookkaan miehen, jonka tanakka vartalo hoikkeni
-vyötäisiltä alaspäin ja joka ensi silmäyksellä näytti olevan
-pääasiallisesti nahkaan puettu. Toisessa kädessään hän piti leveätä
-mustaa, punatöyhtöistä hattuaan, toisessa pientä pergamenttirullaa;
-ja hänen liikkuessaan kuuluva nahan narina ja kannusten kilinä oli
-mieluista musiikkia sotaisen ihmisen korvasta.
-
-Miehen nenä oli kaareva ja jokseenkin iso; silmät siniset,
-teräksenkirkkaat ja hieman kaukana toisistaan.
-
-Käskynhaltijaa, joka tarkasteli häntä vastustajan silmillä, ei hänen
-ulkomuotonsa miellyttänyt. Mutta, hän kumarsi kohteliaasti, heilauttaen
-käsiään ilmassa ja muristen:
-
-— Valmis palvelemaan teitä, herra de?
-
-— Garnache, täydensi reipas, metallisointuinen ääni, ja nimi kuulosti
-hänen huuliltaan samanlaiselta kuin kirous. — Martin Marie Rigobert de
-Garnache. Tulen luoksenne hänen majesteettinsa kuningattaren käskystä,
-ja tämä valtakirjani selvittää teille asiani. Hän ojensi Tressanille
-kädessään olevan asiakirjan, jonka Tressan otti vastaan.
-
-Salakavalan käskynhaltijan piirteissä tapahtui muutos. Tähän asti
-olivat hänen pyöreät kasvonsa olleet kysyvän näköiset, mutta kun
-pariisilainen ilmoitti olevansa kuningattaren lähetti, antoi
-Tressan niille ihmettelyn ja kunnioituksen ilmeen, joka olisi ollut
-luonnollinen, jollei hän olisi jo etukäteen tietänyt, mikä mies herra
-de Garnache oli ja millä asialla hän saapui.
-
-Hän siirsi tuolin vieraalleen, meni takaisin kirjoituspöytänsä ääreen
-ja avasi Garnachen antaman käärön: Tulokas istuutui, veti miekkansa
-kannikkeen niin, että voi nojata molemmin käsin kahvaan, ja istui
-jäykkänä ja liikkumattomana, odottaen, että herra käskynhaltija
-suvaitsisi puhua.
-
-Tressan käänsi paperin huolellisesti kokoon ja antoi sen takaisin
-omistajalleen. Se oli tavallinen muodollinen suosituskirje, jossa
-mainittiin, että Garnache saapui Dauphinén valtion asioissa, ja
-käskettiin herra de Tressanin antaa hänelle kaikkea sitä apua, jota hän
-tehtäväänsä suorittaessaan mahdollisesti tarvitsisi.
-
-— _Parfaitement_, hyrisi käskynhaltija. — Ja jos te, monsieur, nyt
-suvaitsette ilmoittaa minulle, minkälaatuinen asianne on, olen kokonaan
-käytettävissänne.
-
-— Sanomattakin on selvää, että tunnette Condillacin linnan, alkoi
-Garnache, käyden suoraan käsiksi asiaan.
-
-— Aivan niin. Käskynhaltija nojautui taaksepäin, ja häntä huolestutti,
-kun hän huomasi, että hänen suonensa tykytti hieman liian nopeasti.
-Mutta hän hillitsi ilmeensä, säilyttäen ne rauhallisina ja
-hyväntahtoisina.
-
-— Ehkä tunnette sen asukkaat? jatkoi vieras.
-
-— Kyllä.
-
-— Läheisestikö?
-
-Käskynhaltija suipisti suutaan, kohautti kulmakarvojaan ja liikautti
-hitaasti pulleita käsiään.
-
-— Minun käsittääkseni te aiotte kertoa minulle omista asioistanne
-ettekä tiedustella minun asioitani.
-
-Garnache nojautui taaksepäin tuolissaan ja hänen silmänsä kapenivat.
-Hän vainusi vastustusta, ja pahimpana kompastuskivenä hänen urallaan
-oli ollut, ettei hän oppinut sietämään vastustusta keltään.
-
-— Te erehdytte tarkoituksestani, monsieur, hän vastasi sivellen
-vankkaa leukaansa laihalla, ruskealla kädellään. — Koetin vain saada
-selville, missä määrin te jo tunnette sikäläisiä oloja, säästyäkseni
-selostamasta teille jo tuttuja tosiseikkoja. Mutta, monsieur, olen
-valmis noudattamaan toista menetelmää, joka teistä on mieluisampi.
-
-— Niinpä siis: asiani on lyhyesti esitettynä seuraava. Markiisi de
-Condillac-vainajalta jäi kaksi poikaa. Vanhempi, Florimond — joka
-on nykyinen markiisi ja joka on isänsä kuolemasta saakka ollut
-ja on edelleenkin poissa täältä, sodassa Italiassa — on nykyisen
-leskimarkiisittaren poikapuoli; markiisitar on nuoremman pojan, Marius
-de Condillacin, äiti.
-
-— Jos huomaatte, että esitykseni on jossakin kohdassa virheellinen,
-niin pyydän teitä, monsieur, hyväntahtoisesti oikaisemaan sen.
-
-Käskynhaltija kumarsi juhlallisesti, ja herra de Garnache jatkoi:
-
-— Tämä nuorempi poika — luultavasti hän nykyisin on yhdennelläkolmatta
-ikävuodellaan — on ollut jossakin määrin hurjapäinen.
-
-— _Bon Dieu_, ei. Olisi liian tylyä käyttää hänestä sellaista
-nimitystä. Hieman varomaton silloin tällöin, vähän harkitsematon, kuten
-nuoret yleensä.
-
-Hän olisi puhunut enemmänkin, mutta pariisilaista ei haluttanut tuhlata
-aikaa sanasaivartelmiin.
-
-— No hyvä, hän keskeytti. — Sanokaamme: hieman ajattelematon. Asiani
-ei koske herra Mariuksen moraalin vakavuutta eikä sen puutteita. Tämä
-hänen ajattelemattomuutensa, jota te väheksytte, näkyy riittäneen
-vieroittamaan hänet isästään, mikä vain oli omiaan tekemään hänet
-sitäkin rakkaammaksi äidistä. Minulle on kerrottu, että markiisitar on
-hyvin komea nainen ja että poika on ihmeellisesti hänen näköisensä.
-
-— Kaunis nainen — ylevä, loistava nainen, huoahti käskynhaltija
-viehättyneenä.
-
-— Hm! Tuikeana Garnache pani merkille tämän hurmaantuneen ilmeen.
-Sitten hän jatkoi kertomustaan.
-
-— Markiisivainajan naapuri, myös manalle mennyt herra de La Vauvraye,
-oli hänen hyvin läheinen ja arvossapidetty ystävänsä. Herra de La
-Vauvrayella oli ainoastaan yksi lapsi, tytär, perimässä hänen varsin
-huomattavan omaisuutensa — todennäköisesti koko Dauphinén suurin,
-mikäli olen saanut tietää. Hänen sydämensä hartain toivo oli,
-että koko hänen ikänsä kestänyt läheinen ystävyys muuttuisi vielä
-läheisemäksi suhteeksi seuraavassa polvessa — mikä toivomus sai perin
-altista vastakaikua herra de Condillacin sydämessä. Florimond de
-Condillac oli siihen aikaan kuusitoista- ja Valérie de La Vauvraye
-neljätoistavuotias. Nuoruudestaan huolimatta heidät kihlattiin ja he
-oppivat rakastamaan toisiaan, odottaen sen suunnitelman toteutumista,
-josta heidän isänsä olivat sopineet.
-
-— Monsieur, monsieur, vastusti käskynhaltija, — kuinka voitte väittää
-noin paljon? Kuinka voitte sanoa, että he rakastivat toisiaan? Millä
-perusteilla voitte väittää tuntevanne heidän sisimpiä ajatuksiaan?
-
-— Neiti de La Vauvrayen todistuksen perusteella, oli eittämätön
-vastaus. — Kerron teille vain samaa, mitä hän itse kirjoitti
-kuningattarelle.
-
-— No niin — jatkakaa, monsieur!
-
-— Tämä avioliitto tekisi Florimond de Condillacista Dauphinén
-varakkaimman ja mahtavimman aatelismiehen — yhden Ranskan varakkaimpia;
-ja se ajatus miellytti vanhaa markiisia, koska se seikka, että hänen
-poikiensa maalliset omaisuudet tulisivat olemaan niin erisuuret,
-osoittaisi, että hän paheksui nuoremman poikansa käytöstä. Mutta ennen
-naimisiinmenoaan ilmoitti Florimond haluavansa nähdä maailmaa, kuten
-sellaiselle nuorelle miehelle, jolla myöhemmin tulisi olemaan niin
-suuri vastuunalaisuus, olikin sopivaa ja asianmukaista. Hänen isänsä
-käsitti tällaisen menettelyn viisauden eikä pannut kovasti vastaan,
-ja kahdenkymmenen ikäisenä lähti Florimond ottamaan osaa Italiassa
-käytäviin sotiin. Kaksi vuotta sen jälkeen, vähän enemmän kuin kuusi
-kuukautta takaperin, kuoli hänen isänsä ja muutamia viikkoja myöhemmin
-seurasi herra de La Vauvraye ystäväänsä hautaan. Viimeksimainitulla
-ei ollut kaukonäköisyyttä, minkä seikan nojalla koko tämä pulma on
-voinut syntyä, ja hän arvosteli väärin Condillacin leskimarkiisittaren
-luonnetta, uskoen hänen hoivattavakseen tyttärensä Valérien Florimondin
-palaamiseen saakka, jolloin häät luonnollisesti heti vietettäisiin.
-Otaksuttavasti on kaikki, mistä olen puhunut, teille jo ennestään
-tuttua. Mutta tästä ikävästä kertaamisesta saatte kiittää omaa
-haluttomuuttanne vastata kysymyksiini.
-
-— Ei suinkaan, monsieur; vakuutan, että esityksessänne on minulle
-paljon kokonaan uutta.
-
-— Se ilahduttaa minua, herra de Tressan, sanoi Garnache hyvin
-vakavasti, — sillä jos kaikki nämä tosiseikat olisivat olleet
-tiedossanne, olisi hänen majesteetillaan kuningattarella ollut
-oikeus vaatia selitystä siitä, minkä vuoksi te ette ole sekaantunut
-Condillacin tapahtumiin.
-
-— Mutta jatkakaamme! Kun markiisitar de Condillac ja hänen kallis
-Mariuksensa huomasivat Florimondin poissa ollessa olevansa tilanteen
-herroja, he alkoivat parhaansa mukaan käyttää sitä omaksi edukseen.
-Neiti de La Vauvraye, joka nimellisesti on heidän holhottavanaan,
-on tosiasiallisesti heidän vankinsa, ja hänelle on esitetty rumia
-suunnitelmia, joiden mukaan hänen on mentävä naimisiin Mariuksen
-kanssa. Jos leskimarkiisitar saisi tämän toteutetuksi, niin hän
-nähtävästi turvaisi pojalleen mukavan ja arvokkaan tulevaisuuden,
-samalla tyydyttäen hillittyä vihaansa poikapuoltaan kohtaan.
-
-— Mutta neiti vastustaa heitä, ja siinä hän on saanut tukea
-onnellisesta seikasta, joka on johtunut markiisittaren luonteen
-pääpiirteeltä näyttävästä ylimielisestä röyhkeydestä. Markiisin
-kuoleman jälkeen on Condillac kieltäytynyt maksamasta kymmenyksiä
-kirkolle, ja piispaa on pilkattu ja solvattu. Huomattuaan
-nuhteet turhiksi vastasi tämä prelaatti julistamalla Condillacin
-kirkonkiroukseen, riistäen kaikilta sen asukkailta papiston avun. Niin
-ollen eivät he löydä ainoatakaan pappia, joka rohkenisi mennä sinne, ja
-vaikka he olisivat halunneetkin pakottaa neidin avioliittoon Mariuksen
-kanssa, ei heillä olisi ollut siihen tarvittavia keinoja.
-
-— Florimond on edelleen poissa. Meillä on hyvät syyt uskoa, että isän
-kuolema on pidetty häneltä salassa. Häneltä silloin tällöin saapuvien
-kirjeiden nojalla on varmaa, että hän ainakin kolme kuukautta sitten
-oli hengissä ja terveenä. On lähetetty sanansaattaja etsimään häntä
-ja kehottamaan häntä heti palaamaan kotiin. Mutta odoteltaessa
-hänen saapumistaan on kuningatar päättänyt ryhtyä tarpeellisiin
-toimenpiteisiin neiti de La Vauvrayen vapauttamiseksi vankeudesta,
-ettei hänen tarvitsisi enää kiusaantua rouva de Condillacin ja hänen
-poikansa käsissä — _enfin_, ettei hän enää olisi minkäänlaisen uhan
-alaisena.
-
-— Asiani, monsieur, on ilmoittaa teille nämä tosiseikat ja pyytää
-teitä lähtemään Condillaciin sekä tuomaan sieltä neiti de La Vauvraye,
-jonka minä sitten saatan Pariisiin ja jätän hänen majesteettinsa
-kuningattaren suojelukseen siihen saakka, kunnes uusi markiisi palaa
-vaatimaan häntä omakseen.
-
-Lopetettuaan puheensa nojautui herra de Garnache taaksepäin tuolissaan,
-pannen jalkansa ristiin ja tarkkaillen käskynhaltijan kasvoja
-odottaessaan hänen vastaustaan.
-
-Hän näki, kuinka noille tylsille kasvoille levisi synkkä neuvottomuuden
-ilme. Tressanin oli kauhean paha olla, ja hänen kasvonsa menettivät
-suuren osan tavallista verevyyttään. Hän koetti kierrellen voittaa
-aikaa.
-
-— Eikö teistä tunnu siltä, monsieur, että tämän lapsen — neiti de La
-Vauvrayen — sanoille on annettu liian paljon arvoa?
-
-— Tuntuuko teistä, että asianlaita on niin — että hän on liioitellut?
-kysäisi herra de Garnache puolestaan.
-
-— Ei, ei suinkaan. Sitä en väitä. Mutta — mutta — eikö olisi parempi
-— enemmän — hm — tyydyttävää kaikille asianomaisille, jos te itse
-menisitte Condillaciin ja esittäisitte asianne henkilökohtaisesti,
-vaatien neiti de La Vauvrayeta mukaanne?
-
-Pariisilainen katseli häntä hetkisen, nousi sitten äkkiä pystyyn ja
-siirsi miekkansa kantimen takaisin tavalliselle kohdalleen. Hänen
-otsansa meni synkkiin ryppyihin, mistä käskynhaltija päätti, ettei
-hänen ehdotuksensa herättänyt tyydytystä.
-
-— Monsieur, virkkoi pariisilainen hyvin kylmästi sellaisen miehen
-tapaan, jonka mielessä alkaa viha herätä, — sallikaa minun sanoa
-teille, että olen ensimmäistä kertaa eläissäni missään sellaisessa
-puuhassa, johon on sekautunut naisia — ja olen lähes nelikymmenvuotias.
-Tämä tehtävä, sen voin teille vakuuttaa, ei ollut mieleiseni. Ryhdyin
-siihen sen tähden, että sotilaana, jolle oli annettu määräys, en
-kovaksi onnekseni voinut siitä kieltäytyä. Mutta minä aion, monsieur,
-pitää tiukasti kiinni saamieni käskyjen sanamuodosta. Jo tähän mennessä
-olen nähnyt vaivaa enemmän kuin kylliksi tämän neidon asioissa. Te
-olette kuullut sanomani. Minä vietän tämän päivän Grenoblessa ja nautin
-hyvin ansaittua lepoa. Tähän aikaan huomenna olen valmis lähtemään
-paluumatkalle. Silloin on minulla kunnia saapua uudelleen luoksenne
-saadakseni teiltä neiti de La Vauvrayen huostaani. Odotan, että hän on
-täällä luonanne valmiina lähtemään mukaani huomenna puolenpäivän aikaan.
-
-Hän kumarsi, heilauttaen töyhtöhattuaan ja olisi poistunut samassa,
-mutta käskynhaltija pidätti häntä.
-
-— Monsieur, monsieur, huudahti käskynhaltija surkeasti peloissaan, — te
-ette tunne Condillacin leskimarkiisitarta.
-
-— Enpä tietenkään. Entä sitten?
-
-— Entä sitten? Jos tuntisitte hänet, niin tietäisitte, ettei hän ole
-talutettava nainen. Voin kyllä kuningattaren nimessä käskeä häntä
-luovuttamaan neiti de La Vauvrayen. Mutta hän vastustaa minua.
-
-— Vastustaa teitä? kertasi Garnache, katsellen otsa rypyssä silmiin
-tätä lihavaa miestä, jonka kiihtymys oli myös saattanut nousemaan
-pystyyn. — Vastustaa teitä — teitä, Dauphinén käskynhaltijaa? Te
-laskette leikkiä.
-
-— Mutta varmasti hän tekee niin, intti toinen kiihkeästi. — Odotatte
-turhaan näkevänne tyttöä huomenna, jollette itse mene Condillaciin
-häntä noutamaan.
-
-Garnache suoristautui, ja hänen vastauksensa sävy oli lopullisen jyrkkä.
-
-— Te olette tämän maakunnan kuvernööri, monsieur, ja tässä asiassa on
-teillä lisäksi kuningattaren erityinen valtuutus — niin, olette saanut
-hänen määräyksensä. Nämä minun teille esittämäni käskyt te suoritatte
-osoittamallani tavalla.
-
-Käskynhaltija kohautti olkapäitään ja pureskeli sekunnin ajan partaansa.
-
-— Teidän on helppo käskeä, mitä minun on tehtävä. Sanokaa pikemmin,
-kuinka minun on se tehtävä, kuinka voitan hänen vastarintansa!
-
-— Olette kovin varma siitä, että kohtaatte vastarintaa — omituisen
-varma, huomautti Garnache, katsoen Tressania silmiin. — Mutta onhan
-teillä joka tapauksessa sotaväkeä.
-
-— Niin on hänelläkin ja lisäksi Etelä-Ranskan vankin linna
-puhumattakaan koko maailman pirullisimmasta uppiniskaisuudesta. Mitä
-hän sanoo, sen hän tekeekin.
-
-— Ja mitä kuningatar sanoo, sen hänen uskolliset palvelijansa tekevät,
-oli Garnachen hyytävän kuiva vastaus. Mielestäni ei meillä ole muuta
-puhuttavaa, monsieur. Tähän aikaan huomenna odotan saavani teiltä
-täällä huostaani neiti de La Vauvrayen. Näkemiin siis huomiseen saakka,
-herra käskynhaltija!
-
-Ja kumarrettuaan toisen kerran pariisilainen suoristautui, pyörähti
-ympäri ja poistui huoneesta.
-
-Käskynhaltija vaipui takaisin tuoliinsa ja mietti mielessään, eikö
-kuolema olisi helppo keino selviytyä tästä kauheasta tilanteesta, johon
-sattuma ja hänen Condillacin leskimarkiisitarta kohtaan tuntemansa
-onneton ihastus olivat hänet saattaneet.
-
-Kirjoituspöytänsä ääressä istui sihteeri, joka oli ollut keskustelun
-todistajana, ja hän oli melkein yhtä ymmällä kuin Tressankin.
-
-Tunnin ajan Tressan viipyi paikallaan syviin aatoksiin vaipuneena.
-Sitten hänet äkkiä valtasi kiihko, hän päästi yhden tai pari
-voimaperäistä kirousta, nousi seisomaan ja käski satuloida hevosen
-ratsastaakseen Condillaciin.
-
-
-
-
-Leskimarkiisittaren myöntyväisyys
-
-
-Täsmälleen kello kaksitoista seuraavana päivänä ilmestyi
-herra de Garnache uudelleen käskynhaltijan palatsiin mukanaan
-yksityispalvelijansa Rabecque, laiha, tummaverinen, teräväpiirteinen
-mies, joka oli hieman nuorempi isäntäänsä.
-
-Turpea taloudenhoitaja Anselme otti heidät vastaan syvin
-kunnioittavasti ja opasti Garnachen heti herra de Tressanin puheille.
-
-De Garnachen ja käskynhaltijan välinen eilinen keskustelu oli saanut
-ensinmainitun melko lailla epäilemään, ettei neiti de La Vauvrayta
-luovutettaisi hänen hoivattavakseen, kuten hän oli vaatinut. Hänen
-mielensä keveni sen vuoksi melkoisesti, kun hänet saatettiin Tressanin
-huoneeseen ja hän tapasi siellä matkapukuisen naisen, jolla oli vaippa
-yllään ja hattu päässään ja joka istui tuolilla ison takan ääressä.
-
-Huulillaan sydämellinen tervetuliaishymy Tressan tuli häntä vastaan, ja
-he kumarsivat toisilleen muodollisen tervehdyksen.
-
-— Kuten näette, monsieur, alkoi käskynhaltija, heilauttaen pulleaa
-kättänsä naiseen päin, — on teitä toteltu. Kas tässä holhottinne.
-
-Sitten hän kääntyi naiseen päin ja esitteli. — Tämä on herra de
-Garnache, josta olen teille jo puhunut ja jonka on hänen majesteettinsa
-kuningattaren käskystä saatettava teidät Pariisiin.
-
-— Ja nyt, hyvät ystävät, vaikka seuranne tuottaakin minulle varsin
-suurta huvia, en ole pahoillani siitä, että lähdette pian, sillä
-minulle on kasautunut hirveästi työtä.
-
-Garnache kumarsi naiselle, joka vastasi hänen tervehdykseensä
-taivuttamalla päätään. Pariisilainen loi häneen valppaan katseen
-terävistä silmistään.
-
-— Hyvä! hän sanoi. — Koska olette valmis ja käskynhaltija haluaa
-mielellään päästä meistä eroon, niin lähtekäämme kaikin mokomin
-liikkeelle. Edessänne on pitkä ja rasittava matka, mademoiselle.
-
-— Minä — minä olen siihen valmis, tämä änkytti.
-
-Garnache astui sivulle ja kumarsi syvään, heilauttaen samalla hattuaan
-oveen päin. Tätä kehotusta mennä edeltäpäin noudatti nainen nopeasti,
-kumarsi Tressanille ja lähti astumaan huoneen poikki.
-
-Hieman kapenevin silmin Garnache seurasi häntä terävällä katseellaan.
-Äkkiä hän vilkaisi Tressaniin levottomuutta herättävästi. Sitten hän
-suoristautui ja puhutteli naista hyvin jyrkästi.
-
-— Mademoiselle!
-
-Tämä pysähtyi, pyörähti häneen päin ja näytti arastelevan ja karttoi
-Garnachen katsetta.
-
-— Epäilemättä on käskynhaltija ilmoittanut teille, kuka olen. Mutta
-mielestäni on teidän hyvä saada siitä varmuus. Ennen kuin antaudutte
-hoivattavakseni, olisi teidän järkevää varmistautua siitä, että minä
-todella olen hänen majesteettinsa kuningattaren lähetti. Tahtoisitteko
-olla ystävällinen ja silmätä tätä?
-
-Puhuessaan hän veti taskustaan kuningattaren omin käsin kirjoittaman
-kirjeen, käänsi sen ylösalaisin ja ojensi sen naiselle. Käskynhaltija
-katseli tylsännäköisenä muutaman askelen päästä.
-
-— Mutta varmistautukaapa, mademoiselle, tosiaankin siitä, että tämä
-herrasmies on juuri sama, joksi olen häntä sanonut.
-
-Näin kehotettuna tyttö otti kirjeen. Hänen katseensa osui sekunnin
-ajaksi Garnachen välkkyviin silmiin, ja hän vapisi. Sitten hän'
-loi katseensa kirjoitukseen ja silmäili sitä hetken samalla kun
-pariisilainen tarkkaili häntä tutkivasti.
-
-Pian hän ojensi kirjeen takaisin.
-
-— Kiitos, monsieur! Muuta hän ei virkkanut.
-
-— Oletteko nyt varma siitä, että kaikki on kunnossa, mademoiselle?
-kysyi Garnache, ja hänen kysymyksessään värähti iva, joka oli liian
-hieno sekä naiselle että käskynhaltijalle.
-
-— Olen aivan varma.
-
-Garnache kääntyi Tressaniin päin. Hänen silmissään väikkyi hymy, mutta
-se ei ollut miellyttävä, ja kun hän alkoi puhua, kumahteli hänen
-äänessään myrskyn lähestymistä ennustava värähtely.
-
-— Neiti on saanut omituisen kasvatuksen.
-
-— No? äänsi Tressan ällistyneenä.
-
-— Olen kuullut, monsieur, että jossakin itämailla asuu kansa, joka
-lukee ja kirjoittaa oikealta vasemmalle; mutta ikinä en ole kuullut
-mainittavan kenenkään koulutuksen — ainakaan Ranskassa — olleen niin
-kummallisen, että hän lukee kirjoitusta ylösalaisin.
-
-Tressan oivalsi, mihin toinen tähtäsi, ja kalpeni hiukan.
-
-— Neidin kasvatus on ollut huolimatonta — mikä ei ole suinkaan
-tavatonta näillä main. Hän tuntee sen ja koettaa salata sitä.
-
-Silloin puhkesi myrsky valloilleen. Ja seuraavina hetkinä räiskyi ja
-jyrisi peloittavasti.
-
-— Te valehtelija! Te kirotun julkea valehtelija! mylvi Garnache
-jyrkän paheksuvasti, astuen askelen käskynhaltijaa kohti ja pudistaen
-pergamenttia aivan hänen kasvojensa edessä uhkaavasti, ikään kuin se
-olisi muuttunut hyökkäysaseeksi. — Voidakseenko salata sen, ettei
-häntä ole opetettu kirjoittamaan, hän lähetti kuninkaalle monisivuisen
-kirjeen? Kuka on tämä nainen? Ja sormi, jolla hän osoitti tyttöä,
-vapisi raivosta, jonka hänen pettämisekseen punottu juoni oli hänessä
-herättänyt.
-
-Tressan koetti turvautua loukattuun arvokkuuteen. Hän suoristautui,
-nykäisi niskansa takakenoon ja katseli pariisilaista äkäisesti silmiin.
-
-— Koska käytätte tällaista kieltä minulle, monsieur...
-
-— Käytän teille — kuten kaikille ihmisille — sellaista kieltä kuin
-minusta on parasta. Te kurja roisto! Hän meni tytön luokse ja kohotti
-kädellään karkeasti hänen leukaansa, niin että hänen oli pakko katsoa
-häntä silmiin.
-
-— Mikä on nimenne, letukka? hän kysyi.
-
-— Margot, sopersi nainen purskahtaen itkuun.
-
-Garnache päästi irti hänen leukansa ja kääntyi toisaalle, tehden
-halveksivan liikkeen.
-
-— Laittautukaa tiehenne! hän komensi tylysti. — Laittautukaa takaisin
-keittiöön ja sipulipellolle, josta teidät otettiin!
-
-Ja tyttö, joka tuskin uskoi selviytyvänsä niin onnellisesti, poistui
-niin nopeasti, että se näytti melkein naurettavalta. Tressan ei osannut
-sanoa mitään, ei sanaakaan pidättääkseen häntä, teeskentely oli turhaa,
-sen hän käsitti.
-
-— Ja nyt, herra käskynhaltija, puhui Garnache, kädet puuskassa, silmät
-tähdättyinä miehen kasvoihin, — näyttää siltä, että minun on itseni
-käytävä asioihin käsiksi. Minun on itseni mentävä Condillaciin. Jos
-minua siellä vastustetaan, niin odotan saavani teiltä tarpeelliset
-välineet sen vastustuksen nujertamiseksi.
-
-— Ja pitäkää mielessänne tämä: Olen tahtonut jättää avoimeksi
-kysymyksen siitä, oletteko te ollut mukana tässä juonessa, jolla on
-tarkoitettu pettää kuningatarta pettämällä minua, hänen edustajaansa.
-Mutta vallassani on ratkaista se kysymys milloin hyvänsä — millä tavoin
-parhaaksi näen. Jollen, monsieur, tästä lähtien huomaa, että te —
-kuten uskon — toimitte kuten horjumattoman uskollisen alamaisen tulee,
-niin ratkaisen tämän kysymyksen julistamalla teidät kavaltajaksi;
-ja kavaltajana pidätän teidät ja vien teidät Pariisiin. Herra
-käskynhaltija, minulla on kunnia sanoa teille jäähyväiset!
-
-Hänen poistuttuaan viskasi herra de Tressan tekotukan päästään
-ja pyyhki hikeä otsaltaan. Hän kävi vuoroin lumivalkeaksi ja
-tulipunaiseksi, käveli raivon vallassa huoneessa edestakaisin. Niiden
-viidentoista vuoden aikana, jotka olivat kuluneet siitä, kun hänet
-korotettiin tämän maakunnan kuvernööriksi, ei kukaan ollut käyttänyt
-hänelle sellaista sävyä eikä puhutellut häntä sellaisin sanoin.
-
-Hänen mielensä vaati verta, murha pyrki viekoittelemaan hänet
-liittolaisekseen. Mutta hän torjui sen ajatuksen, niin kiukuissaan kuin
-olikin. Toisenlaisilla aseilla oli hänen taisteltava tuota lurjusta
-vastaan, tehtävä tyhjäksi hänen puuhansa ja pakotettava hänet palaamaan
-Pariisiin ja ottamaan vastaan kuningattaren viha voitettuna ja asiaansa
-toimittamatta.
-
-— Babylas! hän kiljaisi.
-
-Sihteeri ilmestyi heti.
-
-— Käske Anselmen heti tuoda kapteeni luokseni!
-
-Babylas kumarsi ja meni suorittamaan asiaansa.
-
-Saatuaan puretuksi osan pahaa tuultaan Tressan yritti hillitä itseään.
-Hän pyyhkäisi vielä nenäliinalla kasvojaan ja päätään ja sijoitti
-sitten tekotukan taas paikalleen.
-
-Kun d’Aubran astui sisään, oli käskynhaltija rauhallinen ja saavuttanut
-tavallisen, tärkeän arvokkaan ulkonäkönsä.
-
-— Kas niin, d’Aubran, hän sanoi. — Te lähdette Grenoblesta tunnin
-kuluessa ja viette miehenne Montélimariin. Majoitatte heidät sinne ja
-odotatte minulta lisämääräyksiä. Babylas antaa teille sikäläisille
-viranomaisille jätettävän kirjeen, jossa heidät velvoitetaan hankkimaan
-teille sopivat asunnot. Saavuttuanne sinne, d’Aubran, ja odottaessanne
-määräyksiäni käytätte aikanne tunnustellaksenne vuoriseutujen
-mielialaa. Ymmärrättekö?
-
-— En täydelleen, tunnusti d’Aubran.
-
-— Ymmärrätte paremmin vietettyänne Montélimarissa viikon päivät.
-Luonnollisesti voi ehkä olla kysymyksessä väärä hälytys. Mutta yhtä
-kaikki on meidän huolehdittava kuninkaan eduista ja oltava varuillamme.
-Kenties meitä jälkeenpäin syytetään siitä, että olemme pelästyneet
-varjoja; mutta parempi on pitää varansa siitä hetkestä alkaen, jolloin
-varjo näkyy, kuin odottaa siksi, kunnes todellinen vaara on niskassamme.
-
-Käskynhaltijan sanoihin tuntui sisältyvän niin paljon salattua
-merkitystä, että vaikkakaan d’Aubran ei ollut tyytyväinen lähtiessään
-asialle, jota hän niin vähän tunsi, hän kuitenkin alistui noudattamaan
-saamiaan määräyksiä ja puolen tunnin kuluttua hän oli rumpujen
-päristessä marssimassa Grenoblesta kaksipäiväisellä matkallaan
-Montélimariin.
-
-
-
-
-Condillacin linna
-
-
-Sillä aikaa kun d’Aubran joukkoineen riensi länteenpäin Grenoblesta,
-ratsasti de Garnache yhä palvelijansa seuraamana ripeästi
-päinvastaiseen suuntaan, kohti Condillacin harmaita torneja, jotka
-kohosivat vieläkin harmaammalle taivaalle Isèren laakson reunalla.
-
-He ratsastivat eteenpäin äänettöminä, ja Garnachen katse oli
-nyt kiintynyt noin kilometrin päässä, joen vastaisella rannalla
-sijaitsevaan harmaaseen, jyhkeään rakennukseen. Mentyään sillan poikki
-he etenivät loivasti kohoavaa, karua, rosoista rinnettä ylöspäin
-Condillaciin. Linna näytti rauhalliselta, vaikka se oli luja ja jykevä.
-Sitä ympäröi suojakaivos, mutta nostosilta oli alhaalla, ja sen
-ketjuihin syöpynyt ruoste osoitti, että se oli ollut siinä jo kauan.
-
-Kun ketään ei saapunut heitä vastaan,, ratsastivat matkalaisemme
-siltapalkeille, jolloin heidän hevostensa kavioiden kumea kopse sai
-portinvartijan kojusta jonkun liikkeelle.
-
-Huonosti puettu mies — sotilaan ja lakeijan tapainen — tuli heitä
-vastaan porttikäytävästä, laahaten veltosti muskettia mukanaan.
-De Garnache ilmoitti nimensä, lisäten, että hän tahtoi päästä
-markiisittaren puheille. Mies astui syrjään, laskien heidät menemään.
-Niinpä de Garnache ja Rabecque ratsastivat karkeasti kivetylle pihalle.
-
-Useista ovista ilmestyi miehiä, joista jotkut olivat sotilaspuvuissa,
-mikä osoitti, että täällä oli jonkin verran vartioväkeä. Garnache ei
-heistä suuria välittänyt. Hän viskasi ohjaksensa miehelle, jota oli
-ensiksi puhutellut — mies oli astellut hänen rinnallaan — ja hypähti
-ketterästi satulasta, käskien Rabecquen odottaa häntä siellä.
-
-Sotilaslakeija luovutti ohjat Rabecquelle ja kehotti de Garnachea
-seuraamaan itseään. Hän opasti vieraan vasemmalla olevasta ovesta,
-pitkin käytävää ja eteishuoneen lävitse lopuksi avaraan, synkkään
-saliin, jonka seinillä oli tumma tammilaudoitus ja jota valaisi
-jyhkeässä takassa räiskyvä valkea sekä goottilaisilla puitteilla
-varustetuista ikkunoista tunkeutuva kalpea päivänvalo.
-
-Heidän astuessaan sisään murisi tulen ääressä viruva, maksanvärinen
-koira laiskasti ja muljautti silmiään. Garnache ei ollut
-huomaavinaankaan koiraa, vaan katseli ympärilleen. Huone oli kaunis,
-sisustettu hillittyyn, ylevään tyyliin. Seinillä riippui Condillacien
-esivanhempien kuvia — jotkut niistä olivat tekotavaltaan jotakuinkin
-alkeellisia — jotka olivat koristetut muinaisten aikojen aseistukseen
-kuuluvilla voitonmerkeillä ja metsästysvälineillä. Keskellä lattiaa oli
-tummasta tammesta tehty pitkulainen pöytä, jonka jykevissä jaloissa oli
-hyvin runsaasti kaiverruksia, ja posliinimaljakkoon pistetty kimppu
-syysruusuja täytti huoneen suloisella tuoksullaan.
-
-Sitten Garnache huomasi ikkunan ääressä istuvan hovipojan, joka
-uutterasti kiillotti haarniskaa. Hän jatkoi työtään, välittämättä
-vieraiden tulosta, kunnes mies, joka oli tuonut pariisilaisen sinne,
-puhutteli häntä, käskien hänen mennä ilmoittamaan, että markiisittaren
-puheille pyrki eräs herra de Garnache, jolla oli sanoma kuningattarelta.
-
-Poika nousi pystyyn, ja samalla kertaa kohosi eräs toinen henkilö
-isosta, takan vieressä olevasta tuolista, jonka karkea selkämys oli
-tähän asti piilottanut hänet. Tämä oli noin kaksikymmenvuotias —
-tarkalleen kaksikymmentäyksivuotias nuorukainen; hänellä oli kalpeat
-siropiirteiset kasvot, musta tukka ja kauniit, tummat silmät; hän oli
-loistavasti puettu välkkyvästä silkistä valmistettuun pukuun, joka väri
-hänen liikkuessaan läikkyi vihreänä ja purppuranpunaisena.
-
-Herra de Garnache otaksui olevansa tekemisissä Marius de Condillacin
-kanssa. Hän kumarsi hiukan jäykästi ja hämmästyi, kun hänen
-kumarrukseensa vastattiin niin ystävällisen sulavasti, että se tuntui
-melkein sydämelliseltä.
-
-— Oletteko Pariisista, monsieur? sanoi nuorukainen ystävällisellä,
-miellyttävällä äänellä. — Pelkäänpä, että teillä oli kehnonlainen
-matkasää.
-
-Garnache muisti sään lisäksi muitakin pahoja seikkoja, ja niiden
-muistaminen sai hänet lämpenemään, melkeinpä raivostumaan. Mutta hän
-kumarsi toistamiseen ja vastasi jotakuinkin kohteliaasti.
-
-Nuorukainen kehotti häntä istuutumaan vakuuttaen, ettei hänen äitinsä
-antaisi kauan odottaa itseään. Hovipoika oli mennyt toimittamaan
-asiaansa.
-
-Garnache noudatti kehotusta ja istuutui lämmittelemään tulen ääreen.
-
-Hetkiseksi syntyneen vaitiolon keskeytti oven avaamisesta johtuva ääni,
-ja molemmat miehet nousivat yhtä aikaa seisomaan.
-
-Huoneeseen astui loistavan komea nainen, jonka Garnache huomasi
-ihmeteltävässä määrin muistuttavan vieressään seisovaa poikaa. Hän otti
-lähetin vastaan hyvin miellyttävästi.
-
-Mutta herra de Garnache oli hänen tuhansia sulojaan kohtaan yhtä
-tunteeton kuin kivipatsas. Ripeästi hän kävi käsiksi asiaan. Häntä
-ei missään nimessä haluttanut kuluttaa päiväänsä markiisittaren
-takkavalkean ääressä keskustellen hupaisista, merkityksettömistä
-jutuista.
-
-— Madame, hän aloitti, — herra de Condillac ilmoitti minulle, että
-olette kuullut minusta ja tiedätte, millä asialla olen saapunut
-Dauphinéen. En ollut odottanut, että saisin kunnian saapua aivan
-Condillaciin saakka; mutta koska herra de Tressan, jonka valtuutin
-lähettilääkseni, näkyy epäonnistuneen perinpohjaisesti, on minun ollut
-pakko tunkeutua puheillenne.
-
-Markiisitar oli jo tehnyt suunnitelmansa. Nopeampiälyisenä kuin
-poikansa hän oli, kun Garnache ilmoitettiin hänelle, heti oivaltanut
-tämän vierailun merkitsevän, että petos, jolla hän oli koettanut päästä
-pariisilaisesta eroon, ei ollut onnistunut.
-
-— Luullakseni, monsieur, hän vastasi nopeasti, silmäillen Garnachea
-salavihkaa, — olemme me kaikki neiti de La Vauvrayen asioihin
-sekaantuneet henkilöt jollakin tavoin erehtyneet. Hän on kiivas,
-äkkipikainen lapsi, ja vähän aikaa sitten satuimme joutumaan sanasotaan
-— sellaistahan tapahtuu sopuisimmissakin perheissä. Kiukkunsa
-vallassa hän kirjoitti kirjeen kuningattarelle pyytäen, että hänet
-siirrettäisiin pois minun holhouksestani. Sen jälkeen, monsieur, on hän
-sitä katunut. Te, joka epäilemättä ymmärrätte naisellista mieltä...
-
-— Älkää ottako sellaista olettamusta pohjaksi, madame! keskeytti
-Garnache. — Tunnen naisen mieltä yhtä huonosti kuin jokainen, joka
-luulee tuntevansa sitä vähän — siis en yhtään!
-
-Markiisitar naurahti ikään kuin erinomaiselle pilalle, ja Marius, joka
-palatessaan tuolilleen kuuli Garnachen vastauksen, yhtyi nauruun.
-
-— Pariisi on hieno järjen tahko, hän huomautti.
-
-Garnache kohautti olkapäitään.
-
-— Oletan, madame, teidän tahtovan vakuuttaa minulle, että neiti de
-La Vauvraye, katuen kirjettään, ei enää halua päästä Pariisiin, vaan
-pikemminkin haluaa jäädä tänne Condillaciin teidän kiitettävään
-hoivaanne.
-
-— Olette käsittänyt asian aivan oikein, monsieur.
-
-— Mutta koska minä olen kuningattaren lähetti, on minun toteltava hänen
-määräyksiään, ja niiden mukaan on minun saatettava neiti de La Vauvraye
-Pariisiin. Niissä ei ole otettu huomioon mitään muutoksia, mitä
-neidin mielessä kenties on tapahtunut. Jos tämä matka nyt on hänestä
-vastenmielinen, saa hän siitä syyttää vain omaa harkitsemattomuuttaan,
-koska hän itse sitä pyysi. Tärkeätä on vain se, että kuningatar on
-käskenyt hänen saapua Pariisiin. Uskollisena alamaisena on hänen
-noudatettava kuningattaren käskyä, teidän on uskollisena alamaisena
-huolehdittava siitä, että hän sen tekee. Niin ollen, madame, luotan
-teidän käyttävän vaikutusvaltaanne neitiin ja järjestävän niin, että
-hän on matkavalmiina keskipäivällä huomenna. Nyt jo on yksi päivä
-tuhlattu.
-
-Leskimarkiisitar nojautui taaksepäin tuolissaan ja puri huultaan.
-Tämä mies oli liian terävä hänelle. Hänellä ei ollut harhaluuloja.
-Garnache oli nähnyt hänen lävitseen, ikään kuin hän olisi ollut
-lasia, oivaltanut hänen juonensa ja vilpillisyytensä. Mutta ollen
-luottavinaan häneen ja uskovinaan hänen sanansa oli pariisilainen
-tehnyt tehottomiksi hänen ainoat aseensa — muut paitsi hyökkäykseen
-tarvittavat — ja käyttänyt niitä sitten hänen häviökseen.
-
-— Monsieur, hän sanoi, — arveletteko voivanne mukautua siihen, minkä
-lausuin olevan meidän ja myös neiti de La Vauvrayen toivomuksen, jos
-hän itse ilmoittaisi sen teille?
-
-Garnache loi häneen terävän silmäyksen hymyillen, niin että hänen
-huulensa raottuivat ja vankat, valkeat hampaat paljastuivat.
-
-— No niin, hän virkkoi vihdoin. — En lupaa, että se voi horjuttaa
-päätöstäni. Mutta kenties niin, olisin iloinen, jos saisin kunnian
-tutustua neiti de La Vauvrayehen.
-
-Markiisitar meni ovelle, avasi sen ja huusi: Gaston! Vastaukseksi
-ilmestyi hovipoika, joka oli ollut huoneessa Garnachen saapuessa.
-
-— Pyydä neiti de La Vauvrayeta tulemaan heti tänne luoksemme! hän käski
-poikaa ja sulki oven. Garnache oli ollut valppaana nähdäkseen jonkin
-salaisen merkin tai kuullakseen jonkin kuiskatun sanan, mutta hän ei
-ollut huomannut mitään.
-
-
-
-
-Garnache menettää malttinsa
-
-
-— Te kutsuitte minua, madame, sanoi tyttö, pysähtyen empivänä huoneen
-kynnykselle, ja hänen äänessään — miellyttävässä, nuorekkaassa
-kontra-altossa — oli halveksiva sointu.
-
-Markiisitar huomasi tämän onnettomuutta uhkaavan merkin, ja se sai
-hänet jo katumaan sitä, että hän oli ryhtynyt niin rohkeaan leikkiin,
-kuin de Garnachen ja Valérien saattaminen toistensa seuraan oli.
-
-Hän vilkaisi huolestuneena Garnacheen. Tämä silmäili tyttöä, katseli
-hänen hentoa, joustavaa vartaloaan, joka näytti tavallista pitemmältä
-mustassa surupuvussaan, soikeita kasvojaan, jotka nyt olivat kalpeahkot
-jännityksestä, hienoja, kaarevia kulmakarvoja, kirkkaita, ruskeita
-silmiä ja upeata, ruskeata tukkaa, joka aaltoili mitä viehättävimmän,
-valkoisen hilkan peittämänä. Hänen katseensa viipyi ihailevana
-kaunispiirteisessä nenässä, viehättävästi muodostuneessa suussa ja
-leuassa, huikaisevan valkeassa hipiässä, joka ei pistänyt silmään
-ainoastaan kaulassa ja kasvoissa, vaan myös pitkissä, hoikissa, ristiin
-pannuissa käsissä.
-
-Nämä kaikkialla näkyvät ylhäisen syntyperän merkit osoittivat hänelle
-varmasti, että nyt häntä ei koetettu pettää väärällä henkilöllä. Hänen
-edessään oleva tyttö oli todellakin Valérie de La Vauvraye.
-
-Markiisittaren kehotuksesta Valérie astui sisälle. Marius kiiruhti
-sulkemaan oven ja tarjoamaan hänelle tuolia, osaten käytöksellään
-erinomaisesti osoittaa samalla kertaa lämpimiä tunteita ja nöyrää
-kunnioitusta.
-
-Tyttö istuutui ulkonaisesti tyynenä. Kukaan ei olisi voinut aavistaa,
-kuinka tavattoman kiihtynyt hän oli katsellessaan miestä, jonka
-kuningatar oli lähettänyt häntä noutamaan.
-
-Syntyi hiljaisuus, sen keskeytti vihdoin Marius, joka nojasi
-kyynärpäitään Valérien tuolin selkämykseen.
-
-— Herra de Garnache on kohtuuton meitä kohtaan, ja hänestä on vaikea
-uskoa, ettet sinä enää tahdo poistua luotamme.
-
-Sitä ei Garnache suinkaan ollut väittänyt, mutta koska se ilmaisi hänen
-todelliset ajatuksensa, ei hän välittänyt oikaista Mariuksen sanoja.
-
-Valérie ei virkkanut mitään, vaan hänen katseensa siirtyi
-markiisittaren kasvoihin, jotka rypistyivät uhkaavasti. Garnache pani
-merkille, että tyttö oli vaiti, ja veti siitä omat johtopäätöksensä.
-
-— Sen vuoksi lähetimme kutsumaan sinua, jatkoi markiisitar poikansa
-lausetta, — joten voisit itse vakuuttaa herra de Garnachelle, että asia
-on siten.
-
-Tytöstä näkyi vastaaminen olevan vaikeata. Hänen katseensa harhaili
-Garnacheen ja luiskahti taas toisaalle kaihtaen miehen läpitunkevia
-silmiä. Hänestä tuntui, että pariisilainen kykeni näkemään hänen
-ajatuksenakin, ja äkkiä tämä tunne, joka oli häntä pelottanut, muuttui
-hänen toivokseen. Jos asianlaita oli siten kuin hän luuli, niin mitäpä
-merkitsisi, mitä hän sanoisi? Kaikesta huolimatta Garnache tietäisi,
-mitä hän todella ajatteli.
-
-— Niin, madame, hän lausui vihdoin, ja hänen äänensä oli aivan
-ilmeetön. — Niin, monsieur, asia on kuten markiisitar on sanonut.
-Haluan jäädä Condillaciin.
-
-Leskimarkiisittarelta, joka seisoi askeleen, parin päässä Garnachesta,
-kuului melkein huoahdusta muistuttava ääni. Garnachelta ei jäänyt
-mitään huomaamatta. Hän erotti äänen ja piti sitä helpotuksen merkkinä.
-Sitten hän alkoi puhua, kohdistaen sanansa Valérielle.
-
-— Mademoiselle, on valitettavaa, että liiaksi hätäillen kirjoititte
-kuningattarelle, kun nyt olette muuttanut mieltänne. Olen ymmärtämätön
-mies, mademoiselle, pelkkä sotilas, jonka tulee totella määräyksiä
-saamatta lainkaan ajatella. Minun on käsketty saattaa teidät Pariisiin.
-Teidän tahtoanne ei ole otettu huomioon. En tiedä, miten kuningatar
-tahtoisi minun toimivan, nähdessään, kuinka vastahakoinen olette; ehkä
-hän suostuisi tahtonne mukaan jättämään teidät tänne. Mutta minä en
-voi olla niin ylimielinen, että menisin arvailemaan, mitä kuningatar
-haluaa. Minä en voi ottaa ohjeekseni muuta kuin hänen määräyksensä,
-ja ne jättävät minulle avoimeksi vain yhden toimintamahdollisuuden —
-pyytää teitä, mademoiselle, valmistautumaan heti lähtemään mukaani.
-
-Helpotuksen ilme, joka lehahti Valérien kasvoille, ja vähäinen puna,
-joka lämmitti hänen tähän asti niin kalpeita kasvojaan, riittivät
-täydelleen vahvistamaan Garnachen epäluulot oikeiksi.
-
-— Mutta, monsieur, puuttui Marius puheeseen, — teistäkin täytyy
-olla selvää, että koska kerran kuningatar on antanut määräyksensä
-noudattaakseen neidin toivomuksia, muuttuisivat nyt, kun neidin
-toivomukset ovat muuttuneet, myös kuningattaren käskyt niiden
-mukaisiksi.
-
-— Se lienee selvää teistä, monsieur; mutta pahaksi onneksi ovat saamani
-määräykset ainoa ohjenuorani, intti Garnache. — Eikö neiti itse ole
-samaa mieltä kanssani?
-
-Valérie oli sanomaisillaan jotakin; hänen katseensa oli innokas, hänen
-huulensa avautuivat. Mutta sitten katosi kaikki väri hänen kasvoistaan,
-ja hän näytti mykistyvän. Garnache loi syrjäsilmäyksen markiisittareen
-ja yllätti hänen kasvoillaan rypistyksen, joka oli saanut aikaan tämän
-äkillisen muutoksen.
-
-Garnache alkoi suuttua; sitten kehittyivät tapahtumat nopeasti.
-
-— Madame, hän jyrisi, — olen jo kylliksi kauan saanut teiltä
-tanssiopetusta. Nyt on meidän luullakseni aika hieman kävellä
-tavallisessakin tahdissa, muuten emme pääse vähääkään pitemmälle sillä
-tiellä, jota aion mennä — ja se vie minut Pariisiin neidin seurassa.
-
-— Monsieur, monsieur! huudahti ällistynyt markiisitar, asettuen
-säikähtämättä Garnachen eteen; ja Marius vapisi hänen puolestaan, sillä
-mies näytti niin hurjalta, että nuorukainen melkein pelkäsi hänen
-lyövän äitiään.
-
-— Olen kuullut tarpeeksi, kivahti Garnache. — Ei enää sanaakaan keltään
-täällä Condillacissa! Minä otan tämän naisen mukaani — nyt, heti
-paikalla; ja jos kukaan kohottaa sormeaankaan vastustaakseen minua,
-niin, taivas olkoon todistajani, se on viimeinen kerta, jolloin hän
-ketään vastustaa. Jos ainoakaan käsi tarttuu minuun tai jos edessäni
-paljastetaan miekka, niin vannon, madame, palaavani ja polttavani tämän
-kapinapesäkkeen perustuksiaan myöten.
-
-Sokea kiihko oli puhaltanut hänen terävän huomiokykynsä kuin tuhka
-tuuleen, hänen kaikkinäkevän valppautensa sokaisi hänen aivojansa
-sumentava vihanpilvi. Hän ei huomannut merkkiä, jonka markiisitar
-antoi pojalleen, eikä Mariuksen hiljaista hiipimistä ovelle. Hän astui
-Valérien luokse.
-
-— Oletteko valmis, mademoiselle?
-
-— Olen, monsieur. Tulen mukaanne tässä asussa.
-
-— Siispä lähtekäämme!
-
-He kääntyivät yhdessä ovea kohti vilkaisemattakaan
-leskimarkiisittareen. Tämä seisoi paikallaan taputtaen koiraa, joka
-oli noussut ja tullut hänen viereensä. Hän tarkasteli poistuvia
-äänettömästi, ja hänen kauniilla, norsunluunvalkeilla kasvoillaan
-väikkyi tuhoaennustava hymy.
-
-Sitten kuului eteishuoneesta jalkojen töminää ja ääniä. Ovi tempaistiin
-rajusti auki, ja huoneeseen syöksyi miehiä, miekat paljaina, Marius
-viimeisenä.
-
-Pelosta parkaisten Valérie horjahti takaisin laudoitettua seinää
-vasten, painaen pienet kätensä poskilleen, silmät laajentuneena
-levottomuudesta.
-
-Garnachen miekka singahti tupesta, hänen yhteenpurtujen hampaittensa
-lomitse sähähti kirous, ja hän kävi taisteluasentoon. Miehet
-pysähtyivät silmäilemään häntä. Marius usutti heitä eteenpäin kuten
-koiralaumaa.
-
-— Käykää kiinni! hän huusi osoittaen Garnachea, ja hänen kauniit
-silmänsä kiiluivat raivosta. — Iskekää hänet kuoliaaksi!
-
-Miehet liikahtivat, mutta samalla hetkellä liikahti myös Valérie. Hän
-juoksi heidän eteensä, heidän säiliensä ja uhrinsa väliin.
-
-— Te ette saa tehdä sitä; ette saa! hän huusi, ja hänen kasvonsa
-olivat pingottuneet ja hänen silmissään oli tuskaisa ilme. — Se on
-murha — murha, te lurjukset! Muisto siitä, kuinka tämä hento, pieni
-nainen seisoi säikkymättä niin monien paljastettujen miekkojen edessä
-suojatakseen häntä salamurhaajilta, ei koskaan häipynyt Garnachen
-mielestä.
-
-— Mademoiselle, hän virkkoi tyynesti, — jos vain suvaitsette väistyä
-syrjään, niin ensin kuolee heidän joukostaan joitakuita.
-
-Mutta Valérie ei hievahtanutkaan. Marius puristi kätensä nyrkkiin
-kiukuissaan viivytyksen johdosta. Markiisitar katseli hymyillen ja
-taputellen koiransa päätä. Häneen Valérie nyt vetosi.
-
-— Madame, hän huudahti, — te ette sitä salli. Te ette anna heidän tehdä
-murhaa. Käskekää heidän panna miekkansa tuppeen! Ajatelkaa, että herra
-de Garnache on täällä kuningattaren nimessä!
-
-— Herra de Garnache lupasi puolestaan näyttää meille joitakin kauniita
-tekoja, pilkkasi markiisitar. — Me vain tarjoamme hänelle tilaisuuden
-niiden suorittamiseen. Jollei tässä ole kylliksi hänen tavattomalle
-uljuudelleen, niin ulkona on lisää miehiä, jotka voimme kutsua tänne.
-
-Mariuksessa heräsi sääli Valérieta kohtaan — kenties se oli vain
-pelkkää sopivaisuuden tunnetta. Hän astui eteenpäin.
-
-— Valérie, hän sanoi, — sinun ei sovi jäädä tänne.
-
-— Niin, vie hänet pois täältä, yllytti leskimarkiisitar hymyillen. —
-Hänen läsnäolonsa vie rohkeuden komealta pariisilaiseltamme.
-
-Innokkaana tekemään työtä käskettyä Marius tunkeutui eteenpäin
-sotilaittensa ohi kunnes hän oli vain noin kolmen askeleen päässä
-tytöstä ja parhaiksi niin kaukana pariisilaisesta, ettei tämä ylettynyt
-antamaan hänelle äkillistä pistoa miekallaan.
-
-Hiljaa ja hyvin varovasti Garnache siirsi oikeaa jalkaansa vähän
-kauemmaksi oikealle. Äkkiä hän nojautui sille koko painollaan, joten
-tyttö ei enää ollut hänelle esteenä. Ennen kuin kukaan oivalsi hänen
-aikomustaan, oli kaikki suoritettu. Hän oli hypähtänyt eteenpäin,
-tarttunut nuorukaisen välkkyvän ihokkaan rinnukseen, hypännyt takaisin
-suojaan Valérien taakse, paiskannut Mariuksen lattiaan ja laskenut
-jalkansa, jossa oli paksun mutakerroksen peittämä ratsastussaapas,
-suoraan nuorukaisen pitkälle, sirolle kaulalle.
-
-— Jos hievautat sormeasikaan, poikaseni, hän ärjäisi, — niin poljen
-sinut hengettömäksi kuin rupisammakon.
-
-Miehet liikahtivat äkkiä eteenpäin, mutta vaikka Garnache olikin
-kiukustunut, niin hän pakottautui rauhalliseksi. Jos hän nyt vielä
-kerran menettäisi malttinsa, niin hän totisesti saisi nopean kuoleman.
-Sen hän tiesi ja toisteli sitä itsekseen, ettei se pääsisi häneltä
-unohtumaan.
-
-— Takaisin! hän komensi niin käskevällä äänellä, että miehet
-pysähtyivät ja jäivät suu auki töllistelemään. Takaisin, tai hän on
-tuhon oma! Kääntäen miekkansa kärjen alaspäin, hän laski sen keveästi
-nuorukaisen rinnalle.
-
-Neuvottomina katsoivat miehet leskimarkiisittareen saadakseen ohjeita.
-Tämä kurottautui eteenpäin; hymy oli haihtunut hänen huuliltaan, ja
-hänen rintansa nousi ja laski kiivaasti.
-
-Garnache tarkkasi markiisitarta valppain silmin. Hän näki, kuinka
-huolekas pelko sai naisen kauniit kasvot vääntymään, ja sen nähdessään
-hän rohkaistui, sillä hänen henkensä oli sen varassa, kuinka
-voimakkaasti hän voisi vaikuttaa markiisittaren tunteisiin.
-
-— Te hymyilitte äsken, madame, kun aiottiin teurastaa mies teidän
-nähtenne. Nähdäkseni ette enää hymyile, kun olen tehnyt ensimmäisen
-lupaamani urotyön.
-
-— Päästäkää hänet! pyysi markiisitar, ja hänen kauhusta väräjävä
-äänensä oli tuskin kuiskausta kuuluvampi. — Päästäkää hänet, monsieur,
-jos tahdotte säilyttää oman henkenne!
-
-— Siitä hinnasta kyllä — vaikka saatte uskoa minua, että maksatte liian
-paljon noin kurjan olennon hengestä. Mutta te pidätte sitä arvossa,
-ja se on minun käsissäni; ja niinpä suonette minulle anteeksi, jos
-esiinnynkin kiristäjän tavoin.
-
-— Hellittäkää hänet irti ja menkää Jumalan nimessä tiehenne. Kukaan ei
-teitä estä, lupasi markiisitar.
-
-Garnache hymyili. — Tarvitsen siitä jonkinlaisia takeita. En suostu
-pitämään sanaanne riittävänä, rouva de Condillac.
-
-— Mitä takeita voin teille antaa? vaikeroi markiisitar, väännellen
-käsiään ja tuijottaen poikansa kasvoihin, jotka olivat tuhkanharmaat
-pelosta ja raivosta ja jotka pilkottivat Garnachen raskaan saappaan
-takaa.
-
-— Käskekää jonkun miehenne kutsua tänne palvelijani! Jätin hänet
-pihalle odottamaan itseäni.
-
-Käsky annettiin ja yksi murhamiehistä poistui. Jännittyneen,
-tuskallisen hiljaisuuden vallitessa odotettiin hänen palaamistaan,
-vaikka hän viipyikin poissa vain hetkisen.
-
-Rabecquen silmät menivät ällistyksestä pystyyn, kun hän näki,
-minkälainen tilanne oli. Garnache kehotti häntä riisumaan aseet
-saapuvillaolijoilta.
-
-— Älköönkä teistä kukaan vastustelko älköönkä ahdistako häntä! hän
-lisäsi. — Muutoin se maksaa isäntänne hengen.
-
-Peloissaan leskimarkiisitar toisti empimättä hänen komennuksensa
-miehilleen. Kun se oli tehty, nosti pariisilainen jalkansa pois uhrinsa
-kaulalta.
-
-— Nouskaa ylös! hän käski, ja Marius totteli häntä nopeasti.
-
-Garnache sijoittui pojan selän taakse. — Madame, hän sanoi, —
-pojallenne ei tapahdu mitään pahaa, jos hän vain on järkevä.
-Mutta jollei hän tottele minua tai jos kukaan Condillacin asukas
-käy kimppuumme, niin se merkitsee herra de Condillacin kuolemaa.
-Mademoiselle, haluatteko seurata minua Pariisiin?
-
-— Kyllä, monsieur, vastasi Valérie pelkäämättä, ja nyt hänen silmänsä
-säihkyivät.
-
-— Siispä lähdemme. Asettukaa herra de Condillacin viereen! Rabecque,
-seuraa minua! Eteenpäin, herra de Condillac! Suvainnette saattaa meidät
-ratsujemme luokse pihalle.
-
-He olivat omituinen kulkue marssiessaan ulos salista nolattujen
-murhamiesten ja heidän valtiattarensa synkästi katsellessa heitä.
-Kynnyksellä Garnache pysähtyi ja vilkaisi taakseen olkansa ylitse.
-
-Oletteko tyytyväinen, madame? Oletteko nähnyt rohkeita tekoja kylliksi
-yhden päivän osalle? hän kysäisi nauraen. Mutta markiisitar seisoi
-kalpeana kiukusta vastaamatta mitään.
-
-Garnache seurueineen meni eteishuoneen halki, ensin varovaisuuden
-vuoksi teljettyään markiisittaren kätyreineen lukon taakse.
-Synkkää käytävää pitkin he sitten pääsivät pihalle. Siellä Marius
-lohdutuksekseen näki, että joitakuita miehiä Condillacin varusväestä —
-noin kymmenkunta — kaikki paremmin tai huonommin aseistettuina, seisoi
-Garnachen ja hänen palvelijansa ratsujen ympärillä.
-
-— Muistakaa, varoitti Garnache herra de Condillacia, — että jos kukaan
-miehistänne näyttää hampaitaan, on se turmionne. He olivat seisahtuneet
-pihalle vievän oven kynnykselle. — Käskekää heidän poistua tuosta pihan
-toisella puolella olevasta ovesta!
-
-Mariuksen rohkeus painui kuten kivi veteen. Hän käsitti, kuten hänen
-äitinsä oli käsittänyt vähän aikaa sitten, että Garnache oli sellainen
-vastustaja, joka ei jättänyt mitään sattuman varaan. Hänen äänensä oli
-käheä kiusallisesta, voimattomasta raivosta, kun hän antoi määräyksen,
-jota heltymätön pariisilainen vaati.
-
-— Ja nyt tätä tietä, herra de Condillac! käski Garnache, ja kun Marius
-vihdoin kääntyi häneen päin, astui hän syrjään ja viittasi kädellään
-ovea kohti, josta he juuri olivat tulleet. Hetkisen nuorukainen seisoi,
-silmäillen tuimaa voittajaansa, kädet puristettuina nyrkkiin, niin
-että rystyset olivat valkeat, ja kasvot tummanpunaisina. Turhaan hän
-etsi sanoja, joilla olisi voinut jossakin määrin purkaa kirvelevää
-raivoaan, joka melkein pani hänen sisunsa pakahtumaan. Luopuen sitten
-toivottomana sitä yrittämästä, hän kohautti olkapäitään, mutisi jotakin
-epäselvästi ja luikki pariisilaisen sivuitse, totellen häntä, kuten
-koira tottelee häntä koipien välissä ja muristen hampaat irvessä.
-
-Garnache läjäytti oven kiinni hänen jälkeensä, lukitsi sen ja kääntyi
-Valériehen päin, hymyillen tyynesti.
-
-— Luullakseni olemme tästä selviytyneet, hän virkkoi anteeksiannettavan
-ylpeänä. — Loppu käy helposti, vaikka teillä lienee hiukan epämukavaa
-matkalla täältä Grenobleen.
-
-Tytön huulille tuli myös hymy, tosin kalpea ja arka, joka muistutti
-auringon pilkahdusta talviselta taivaalta. — Se ei tee mitään, hän
-vakuutti, koettaen saada äänensä rohkeaksi.
-
-Heidän oli kiirehdittävä, ja Garnache jätti sikseen kohteliaisuudet,
-joiden lausuminen ei parhaissakaan oloissa tahtonut häneltä
-luonnistua. Valérie tunsi, että häntä tartuttiin ranteeseen, hieman
-kovakouraisesti, kuten hän myöhemmin muisti, ja lennätettiin kiveystä
-myöten kiinnisidottujen hevosten luokse, joiden kimpussa Rabecque
-jo puuhasi. Hän näki Garnachen nostavan jalkansa jalustimeen ja
-viskautuvan satulaan. Sitten pariisilainen ojensi hänelle kätensä,
-pyysi häntä nostamaan jalkansa omalleen ja kiroten kutsui Rabecquen
-hänen avukseen. Hetkistä myöhemmin hänet oli heilautettu Garnachen
-eteen melkein hänen ratsunsa sä’älle. Hevosen kaviot kapsahtivat
-kiveykseen, nostosillan lankuista lähti kumajava ääni ja he olivat
-ulkosalla — Condillacin ulkopuolella — ja laskettivat täyttä neliä
-joelle vievää valkeata tietä pitkin. Heidän jäljessään ratsasti
-Rabecque, hypähdellen pelottavasti satulassaan ja sätkytellen hurjasti
-jalkojaan etsiessään jalustimiaan ja päästellen räikeitä sadatuksia.
-
-
-
-
-Garnache säilyttää malttinsa
-
-
-Yö oli tullut, ja oli alkanut sataa, kun Garnache ja Valérie saapuivat
-Grenobleen. He menivät kaupunkiin jalkaisin, sillä pariisilainen ei
-halunnut herättää huomiota näyttäytymällä kaduilla nainen ratsunsa
-selässä.
-
-Huolehtien tytön mukavuudesta, Garnache oli riisunut päältään paksun
-ratsastusvaippansa ja vaatinut häntä ottamaan sen ylleen, kietoen sen
-niin, että hänen päänsä peittyi kuten huppuun. Siten hän ei ollut
-suojassa ainoastaan sateelta, vaan myös uteliaiden katseilta.
-
-He astelivat tihkusateessa likaisilla, liukkailla kaduilla, joita
-valaisi ikkunoista ja ovista tuleva hohde, Rabecque seurasi heitä
-taluttaen hevosia. Garnache ohjasi heidät suoraan majataloonsa
-— Auberge du Veau qui Tèteen, jolla oli se etu, että se oli
-käskynhaltijan palatsia vastapäätä.
-
-Tallimies otti ratsut hoitoonsa, ja isäntä opasti heidät toisessa
-kerroksessa olevaan huoneeseen, jonka hän jätti Valérien käytettäväksi.
-Kun se oli tehty, jätti Garnache Rabecquen vahdiksi ja lähti
-suorittamaan tarpeellisia valmistuksia alkavaa matkaa varten. Hän alkoi
-siitä, mikä hänen mielestään oli tärkein tehtävä, meni kadun poikki
-käskynhaltijan palatsiin ja pyysi saada heti tavata herra de Tressania.
-
-Kun hänet oli viety käskynhaltijan puheille, ällistytti hän tätä
-pulleata herrasmiestä ilmoittamalla palanneensa Condillacista mukanaan
-neiti de La Vauvraye ja tarvitsevansa turvajoukon saattamaan heitä
-Pariisiin.
-
-— Sillä minua ei lainkaan haluta joutua alttiiksi niille
-toimenpiteille, joihin Condillacin naarastiikeri pentuineen saattaa
-ryhtyä saadakseen takaisin saaliinsa, hän selitti hymyillen jurosti.
-
-Käskynhaltija siveli partaansa ja siristi haljakoita silmiään, kunnes
-ne katosivat hänen lihaviin poskiinsa. Hän oli ymmällä. Hän ei voinut
-kuvitellakaan muuta kuin että kuningattaren lähettiä oli puijattu tällä
-kertaa menestyksellisemmin.
-
-— Niin ollen arvaan, hän sanoi salaten mielessään liikkuvat ajatukset,
-— että saitte neidon väkivallalla tai viekkaudella.
-
-— Käytin kumpaakin, monsieur, oli lyhyt vastaus. — Mutta vielä emme
-ole poissa vaaralliselta alueelta, ja juuri sen vuoksi tarvitsen
-saattojoukkoa.
-
-Tressanille kävi olo tukalaksi. — Kuinka monta miestä tahdotte? hän
-kysyi arvellen, että pariisilainen vaatisi vähintään puoli komppaniaa.
-
-— Kuusi miestä ja kersantin niitä komentamaan.
-
-Tressanin levottomuus haihtui, ja hän halveksi Garnachea, koska tämä
-tyytyi niin vähäiseen miesjoukkoon, enemmän kuin kunnioitti häntä sen
-uljuuden ja rohkeuden tähden, jota hän oli osoittanut. Hän ei suinkaan
-tahtonut huomauttaa, että vaadittu joukko saattaisi osoittautua
-riittämättömäksi, pikemminkin hän oli kiitollinen siitä, ettei Garnache
-pyytänyt enempää. Saattoväkeä ei Tressan uskaltanut häneltä kieltää,
-mutta se hänen olisi täytynyt tehdä — tai rikkoa välinsä Condillacien
-kanssa — jos hän olisi pyytänyt lukuisampaa osastoa. Mutta kuusi
-miestä! No, ne eivät paljonkaan merkitsisi. Niin ollen hän suostui
-kerkeästi kysyen kuinka pian Garnache ne tahtoisi.
-
-— Heti paikalla, oli pariisilaisen vastaus. — Lähden Grenoblesta tänä
-iltana. Toivon olevani matkavalmis tunnin kuluttua. Sillä välin haluan
-ratsumiehet kunniavahdiksi. Majailen kadun toisella puolen.
-
-Tressan oli perin iloinen päästessään hänestä eroon ja nousi heti
-antamaan tarpeelliset määräykset, ja kymmenen minuutin kuluttua oli
-Garnache jälleen Imevässä Vasikassa, mukanaan kuusi ratsumiestä ja
-kersantti, jotka olivat jättäneet ratsunsa käskynhaltijan talliin
-lähtöhetkeen saakka. Siihen asti Garnache määräsi heidät vahtiin
-majatalon tuvassa.
-
-Hän tilasi heille virvokkeita ja käski heidän pysyä siellä ja totella
-hänen palvelijansa Rabecquen määräyksiä. Siihen oli syynä se, että
-hänen oli pakko poistua hetkiseksi etsimään matkaa varten sopivia
-vaunuja. Koska Imevä Vasikka ei ollut kestikievari, oli hänen
-hankittava vaunut muualta — Auberge de Francesta, joka sijaitsi
-kaupungin itäosassa Savoyn portin luona — eikä hän tahtonut jättää
-Valérieta turvattomaksi poissa ollessaan. Kuutta ratsumiestä hän piti
-riittävänä, kuten ne todella olivatkin.
-
-Hän lähti tälle asialle vetäen viitan tiukasti ympärilleen ja astuen
-ripeästi nyt rankemmaksi käyneessä sateessa.
-
-Mutta Auberge de Francessa häntä odotti pettymys.
-
-Isännällä ei ollut hevosia eikä ajoneuvoja, eikä hän saisikaan niitä
-ennen kuin seuraavana päivänä. Hän oli pahoillaan siitä, että se seikka
-tuotti harmia de Garnachelle. Hän selitti hyvin innokkaasti, mistä
-johtui, ettei hän voinut antaa vaunuja de Garnachen käytettäviksi
-— niin innokkaasti, että oli ihmeellistä, kuinka se voi olla
-herättämättä Garnachessa epäluuloja. Sillä todellinen asianlaita oli
-se, että Condillacista oli käyty ennen häntä siellä — kuten koko
-kaupungissa kaikkialta, mistä kyyti suinkin olisi ollut saatavissa,
-ja lupaamalla palkkioita tottelemisesta sekä uhkaamalla rangaistusta
-tottelemattomuudesta järjestetty niin, että Garnache kuuli saman jutun
-joka paikassa.
-
-Noin tuntia myöhemmin, tuloksettomasti nuuskittuaan koko kaupungin
-etsiessään ajoneuvoja, hän palasi Veau qui Tèteen märkänä ja ärtyneenä.
-Tilavan tuvan nurkassa — majatalon sisähuoneihin vievän oven vieressä
-— istuivat ratsumiehet pöydän ääressä, toraillen hieman äänekkäästi
-pelatessaan korttia. Kersantti istui vähän syrjässä keskustellen
-isännän vaimon kanssa ja luoden puhetoveriinsa ihailevia silmäyksiä
-huomaamatta valppaan aviopuolison otsalla yhä synkemmiksi käyviä
-ryppyjä.
-
-Toisessa pöydässä istui neljä herrasmiestä — ulkonäöstä päättäen
-matkustajia — joiden puhelu kävi Garnachen saapuessa hyvin hiljaiseksi.
-Mutta hän ei välittänyt heistä lainkaan, vaan asteli kannusten
-kilistessä oljilla peitetyn lattian poikki eikä huomannut, kuinka
-terävästi heidän katseensa salaa seurasivat häntä, kun hän, vastattuaan
-ohimennen kersantin reippaaseen tervehdykseen, katosi portaille
-vievästä ovesta.
-
-Hetkisen kuluttua hän tuli uudelleen näkyviin, kutsuen isäntää ja
-käskien tämän valmistaa illallisen hänelle ja Rabecquelle.
-
-Yläkerran käytävässä hän tapasi Rabecquen odottamassa häntä.
-
-— Onko kaikki hyvin? hän kysyi ja sai palvelijaltaan rauhoittavan
-vastauksen.
-
-Valérie tervehti häntä iloisesti. Hänen pitkä poissaolonsa oli
-nähtävästi huolestuttanut tyttöä. Hän kertoi, millä asialla hän oli
-ollut, ja neidon kasvoille levisi levoton ilme, kun hän kuuli etsinnän
-tuloksen.
-
-— Tarkoituksenne, monsieur, hätäili Valérie, — ei kai toki ole, että
-jäisin yöksi Grenobleen. Tämä on Condillacien puuhaa.
-
-— Kuinka niin? Garnachen äänessä värähti kärsimättömyys.
-
-— He ovat ehättäneet ennen teitä. He koettavat pidättää teitä täällä —
-pidättää meitä Grenoblessa.
-
-— Mutta mitä varten? tiedusteli pariisilainen, käyden yhä
-kärsimättömämmäksi. — Auberge de Francesta luvattiin minulle vaunut
-huomenaamulla. Mitä hyötyä olisi Condihaceilla, jos he pidättäisivät
-meitä täällä yön?
-
-— Heillä lienee joku suunnitelma. Voi, monsieur! Minua pelottaa kovasti.
-
-— Olkaa huoletta! vastasi Garnache keveästi; ja tyynnyttääkseen tyttöä
-hän lisäsi hymyillen: — Nukkukaa rauhassa varmana siitä, että me,
-Rabecque, minä ja ratsumiehet, vahdimme teitä hyvin.
-
-— Olette kovin hyvä. Varokaa väijytyksiä! Olkaa varuillanne! He ovat
-hyvin julmia ja ovelia, nämä Condillacin asukkaat. Ja jos teille
-kävisikin onnettomasti.
-
-— Niin jäljellä olisi vielä Rabecque ja ratsumiehet, täydensi Garnache.
-
-Tyttö kohautti olkapäitään. — Rukoilen teitä pitämään varanne! hän
-tiukkasi.
-
-— Saatte luottaa minuun, lupasi Garnache ja sulki oven.
-
-Käytävässä hän kutsui Rabecquea, ja he menivät yhdessä alas. Mutta
-muistaessaan Valérien pelokkuuden, hän lähetti yhden ratsumiehistä
-vahtimaan tytön ovelle sillä aikaa kun hän palvelijoineen söi
-illallista. Sen tehtyään hän huusi isäntää ja istuutui pöytään
-Rabecquen sijoittuessa hänen taakseen valmiina ojentamaan hänelle
-ruokalajeja ja täyttämään hänen viinilasinsa.
-
-Matalan huoneen toisessa päässä istuivat yhä edellämainitut neljä
-matkustajaa, keskustellen keskenään, ja kun Garnache istuutui, huusi
-yksi heistä isäntää ja tiedusti kärtyisesti, eikö hänen illallisensa
-ollut kohta jo valmis.
-
-— Aivan heti, monsieur, vastasi isäntä kunnioittavasti ja kääntyi
-jälleen pariisilaiseen päin. Sitten hän poistui noutamaan viimemainitun
-aterian, ja hänen mentyään sai Rabecque herraltaan kuulla, minkä vuoksi
-he jäivät yöksi Grenobleen. Johtopäätös, jonka nokkela palvelija veti
-— ja jonka hän arkailematta toi esiin — siitä, ettei Grenoblessa
-ollut sinä iltana hevosia eikä vaunuja, kävi ihmeellisen hyvin yhteen
-Valérien arvelun kanssa.
-
-Majatalon pitäjä palasi, kantaen tarjoiluvadilla maukasta paistia,
-josta lehahti miellyttävä tuoksu; häntä seurasi vaimonsa, tuoden
-muita ruokalajeja, kainalossaan pullo armagnacia. Rabecque alkoi heti
-puuhata, ja hänen nälkäinen isäntänsä valmistautui tyydyttämään Ranskan
-terveimmän miehen ruokahalua, kun pöydälle äkkiä lankesi varjo. Pöydän
-viereen oli tullut seisomaan mies, varjostaen yhtä kattopalkeista
-riippuvista lampuista.
-
-— Vihdoinkin! hän huudahti, ja hänen äänensä oli käheä ärtymyksestä.
-
-Garnache, joka parhaillaan oli ottamassa paistia lautaselleen,
-keskeytti sen ja katsahti häneen.
-
-— Mitä herra sanoo? hän kysyi.
-
-— Teille, monsieur — en mitään, vastasi mies hävyttömästi katsoen häntä
-suoraan silmiin.
-
-Puna kohosi Garnachen poskille, ja hän silmäili tulokasta, rypistäen
-neuvottomana otsaansa. Hänen edessään oli sama matkustaja, joka äsken
-oli tiedustanut illallistaan; pitkänpuoleinen mies, jonka hartiain
-leveys ja rinnan korkeus osoittivat, että hän myös oli voimakas ja
-kestävä.
-
-Röyhkeästä puhuttelutavasta huolimatta mies miellytti Garnachea. Mutta
-ennen kuin hän ehti vastata, ennätti isäntä selittämään.
-
-— Herra erehtyy... hän aloitti.
-
-— Erehtyy? jyräytti toinen, puhuen hieman ulkomaalaisittain. — Te
-erehdytte, jos aiotte väittää, ettei tämä ole minun illalliseni. Onko
-minun odotettava koko yö, samalla kun jokaiselle tolvanalle, joka tulee
-sikolättiinne minun jälkeeni, tarjoillaan ennen minua?
-
-— Tolvanalle? virkahti Garnache miettivänä ja vilkaisi taas miestä
-kasvoihin. Muukalaisen takana tunkeili nyt hänen kolme toveriaan,
-kun taas huoneen toisella seinustalla olevat ratsumiehet unohtivat
-kortinpeluunsa ja pitivät silmällä uhkaavalta näyttävää riitaa.
-
-Ulkomaalainen — sillä sellaiseksi hänen ranskankielensä hänet osoitti —
-kääntyi puolittain halveksivasti isäntään päin, syrjäyttäen Garnachen
-tahallisen loukkaavasti.
-
-— Tolvanalle? mutisi Garnache uudelleen ja puhutellen hänkin majatalon
-isäntää. — Sanokaapa, isäntä, minne tolvanat hautaavat vainajiaan
-Grenoblessa? Ehkä tarvitsen sitä tietoa.
-
-Ennen kuin hätääntynyt isäntä sai sanaakaan suustaan, oli vieras
-jälleen pyörähtänyt Garnacheen päin. — Mitä tarkoitatte? hän kysyi
-terävästi ja loi toiseen kiukkuisen katseen.
-
-— Että Grenoble kenties saa huomenna nähdä erään ulkomaalaisen
-mahtailijan hautajaiset, hyvä herra, sanoi Garnache hymyillen
-herttaisesti, niin että hampaat näkyivät. Samassa hän tunsi, että
-joku painoi häntä lapaluun kohdalle, mutta ei välittänyt siitä,
-vaan silmäili tarkkaavasti toisen kasvoja. Hetkisen niistä kuvastui
-hämmästys, sitten ne synkkenivät suuttumuksesta.
-
-— Tarkoitatteko sillä minua? hän ärähti.
-
-Garnache levitti kätensä. — Jos lakki tuntuu herrasta sopivalta, niin
-en tahdo estää teitä panemasta sitä päähänne.
-
-Muukalainen laski toisen kätensä pöydälle ja kumartui eteenpäin
-Garnachea kohti. — Saanko pyytää herraa puhumaan hieman selvemmin?
-
-Garnache nojautui taaksepäin tuolissaan ja tarkasteli miestä
-hymyillen. Jos kohta hänen sisunsa saattoikin tavallisesti olla herkkä
-kuohahtamaan, niin nyt sitä hillitsi huvittuneisuus. Hän oli elämänsä
-varrella nähnyt monta riitaa syntyvän mitä turhanpäiväisimmistä syistä,
-mutta totisesti ei niistä yksikään ollut alkanut näin tyhjästä. Tuntui
-melkein siltä, kuin mies olisi tullut tänne vakavassa aikomuksessa
-rakentaa toraa hänen kanssaan.
-
-Hänen mieleensä välähti epäluulo. Hän muisti neiti de La Vauvrayen
-varoituksen. Ja hän mietti. Oliko tämä joku juoni, jolla koetettiin
-viekoitella hänet väijytykseen?
-
-Garnachen hymy leveni ja kävi ystävällisemmäksi. — Huomautukseni oli
-epämääräinen. Niin oli tarkoitukseni.
-
-— Mutta se loukkasi minua, monsieur, vastasi toinen tuimasti.
-
-Pariisilainen kohotti kulmakarvojaan ja suipisti suutaan. — Valitan,
-hän virkkoi. Ja nyt oli hänen kestettävä vaikein koe. Muukalaisen ilme
-muuttui kummastelevan halveksivaksi.
-
-— Onko minun käsitettävä tämä niin, että herra pyytää anteeksi?
-
-Garnache tunsi punastuvansa. Hän oli menettämäisillään malttinsa;
-taaskin painettiin hänen selkäänsä lapaluun kohdalle; ja hän tunsi sen
-ajoissa ja tiesi sen Rabecquen varoitukseksi.
-
-— En jaksa ymmärtää loukanneeni teitä, hän puhkesi vihdoin puhumaan,
-hilliten lujasti vaistojaan — jotka vaativat häntä iskemään maahan
-tämän julkean muukalaisen. — Mutta jos olen sen tehnyt, niin pyydän
-teitä uskomaan, että se on tapahtunut vahingossa. Se ei ollut
-tarkoitukseni.
-
-Muukalainen nosti kätensä pöydältä ja ojentautui suoraksi.
-
-— Olkoon sitten, hän lausui ärsyttävän halveksivasti. — Jos olette
-yhtä herttainen illalliskysymyksessä, niin ilomielin lopetan tämän
-tuttavuuden, jonka jatkamisesta en arvele koituvan itselleni kunniaa.
-
-Garnache tunsi tämän olevan enemmän kuin hän saattoi sietää. Hänen
-kasvonsa värähtivät suonenvedontapaisesti suuttumuksesta ja seuraavalla
-hetkellä hän olisi Rabecquen kiihkeästä nykimisestä huolimatta
-sinkauttanut paistin vasten nenäkkään herrasmiehen kasvoja, mutta äkkiä
-saapui isäntä odottamatta avuksi.
-
-— Monsieur, tässä tulee illallisenne, hän ilmoitti, ja hänen vaimonsa
-ilmestyi keittiöstä, kantaen täyteen lastattua tarjotinta.
-
-Hetkiseksi näkyi muukalainen joutuvan hämilleen.
-
-Sitten hän kylmän ylimielisesti siirsi katseensa Garnachen edessä
-olevista ruoista pöytään, jota järjestettiin häntä varten.
-
-— Kas, hän äänsi, ja hänen sävynsä oli kuvaamattoman julkea, — kenties
-se on parempi. Tämä paisti alkaa jäähtyä luullakseni.
-
-Nyrpistäen nenäänsä hän pyörähti kantapäällään ympäri ja siirtyi
-toiseen pöytään hyvästelemättä Garnachea ainoallakaan sanalla tai
-merkillä, istuutuen syömään toveriensa seurassa.
-
-
-
-
-Ansa viritetään
-
-
-Garnache vietti Grenoblessa unettoman yön, ollen siitä suurimman osan
-vahdissa — sillä vain niin saatiin Valérien pelko rauhoittumaan. Mutta
-yö kului, eivätkä Condillacit antaneet itsestään mitään sotaisia
-merkkejä, joita Valérie pelkäsi, mutta joita Garnachen varman uskon
-mukaan ei ilmaantuisi — ei voisi ilmaantua.
-
-Hyvissä ajoin seuraavana aamuna hän lähetti Rabecquen Auberge de
-Franceen noutamaan luvattuja vaunuja ja ruokaili majatalon tuvassa
-odottaessaan palvelijansa paluuta. Huoneessa oli taaskin eilisiltainen
-muukalainen, joka kuitenkin istui syrjässä eikä näyttänyt enää haluavan
-sekaantua pariisilaisen asioihin.
-
-Eräässä toisessa pöydässä oli kaksi herrasmiestä, jotka olivat
-hillitysti puetut sekä käyttäytyivät säädyllisesti. Heihin hän ei
-kiinnittänyt sanottavasti huomiotaan, ennen kuin heistä toinen —
-hoikka, tummaverinen, haukankasvoinen mies — äkkiä katsahti ylös,
-säpsähti vähän nähdessään pariisilaisen ja puhutteli häntä heti
-nimeltä. Garnachelta jäi pöydästä nouseminen kesken; hän kääntyi
-sivullepäin ja tarkasti tummaa herrasmiestä terävästi, mutta ei
-tuntenut häntä. Vieras astui lähemmäs.
-
-— Minulla on kunnia olla tuttavanne, monsieur? sanoi hän puolittain
-kysyvästi.
-
-— _Parbleu_, herra de Garnache! huudahti toinen kasvoillaan hymy, joka
-oli sitäkin miellyttävämpi, kun se kirkasti muuten varsin synkkiä
-piirteitä. — Kukapa pariisilainen ei teitä tuntisi? Olen usein nähnyt
-teidät Hôtel de Bourgognessa.
-
-Garnache otti vastaan kohteliaisuuden taivuttamalla hiukan päätään.
-
-— Ja kerran, jatkoi toinen, — sain sen kunnian, että herra herttua
-itse esitti minut teille. Nimeni on Gaubert — Fabre Gaubert.
-Ja esitellessään itsensä hän nousi pystyyn kunnioituksesta
-Garnachea kohtaan, joka oli jäänyt seisomaan. Garnache ei tuntenut
-häntä lainkaan, mutta ei vähääkään epäillyt hänen puheittensa
-todenperäisyyttä. Miehen olemus oli perin kohtelias ja miellyttävä,
-lisäksi alkoi Garnachesta tuntua yksinäiseltä Dauphinén erämaissa;
-hän oli niin ollen mielissään saadessaan seurakseen miehen, jota hän
-jossakin määrin voi pitää vertaisenaan ja toverinaan. Hän ojensi
-kätensä.
-
-— Minulle tuottaa kunniaa se, että olette pitänyt minut muistissanne,
-monsieur, hän sanoi. Hän oli lisäämäisillään, että hän olisi erittäin
-iloinen, jos herra Gaubert sattuisi olemaan matkalla Pariisiin, koska
-hän siten saisi nauttia tämän seurasta tällä vaivalloisella matkalla,
-mutta hän hillitsi itsensä ajoissa. Hänellä ei ollut mitään syytä
-epäillä tätä herrasmiestä; mutta kuitenkin hänen mieleensä juolahti,
-että ottaen kaikki huomioon hänen olisi parasta pitää silmänsä visusti
-auki. Niinpä hän lausuttuaan jonkin kohteliaan, mutta merkityksettömän
-huomautuksen herra Gaubertin oleskelusta niillä tienoin meni
-edelleen ja avasi oven. Kova räminä ilmaisi, että Auberge de Francen
-kömpelötekoiset vaunut olivat tulossa. Ne — tavattoman iso puusta ja
-nahasta kyhätty tekele — vierivät kolmen hevosen vetäminä katua myöten
-ja pysähtyivät majatalon ovelle. Niistä hyppäsi ulos Rabecque, jonka
-hänen isäntänsä heti lähetti kutsumaan neiti de La Vauvrayeta. He
-lähtisivät liikkeelle heti paikalla.
-
-Totellen käskyä Rabecque kääntyi mennäkseen sisään, mutta samassa hänet
-tyrkkäsi kovakouraisesti syrjään eräs palvelijalta näyttävä mies, joka
-tuli majatalosta, kantaen matkalaukkua. Aivan hänen kintereillään
-seurasi eilisiltainen muukalainen, pää pystyssä ja katse suoraan
-eteenpäin tähdättynä ikään kuin hän ei olisi huomannutkaan Garnachea.
-
-Garnache ei liikahtanut ennen kuin palvelija oli tempaissut auki
-vaunun oven ja laskenut sinne kantamansa matkalaukun. Ja vasta sitten,
-kun muukalainen oli nostanut jalkansa vaunun astuimelle, valmistuen
-menemään sisälle, Garnache puhkesi puhumaan.
-
-— Hei, monsieur! hän huusi. — Mitä tahdotte vaunuistani?
-
-Muukalainen kääntyi tuijottamaan Garnacheen silmissään ihmettelevä
-ilme, jonka hän sitten taidokkaasti muutti halveksivan tuntevaksi.
-
-— _Teidän_ vaunuistanne? hän kertasi. — _Voyons_, anteeksipyytelevä
-ystäväni, onko Grenoblessa kaikki teidän omaanne? Hän puhutteli
-kyytipoikaa, joka tylsänä katseli kohtausta. — Olette Auberge de
-Francesta, eikö niin?
-
-— Olen, monsieur, vastasi poika. — Nämä vaunut tilasi eilen illalla
-eräs Veau qui Tètessä majaileva herrasmies.
-
-— Aivan niin, vahvisti muukalainen lopullisen päättävään tapaan. —
-Tilaaja olin minä. Ja hän aikoi mennä menojaan, mutta Garnache astui
-vielä yhden askeleen häntä kohti.
-
-— Pyydän huomauttaa teille, monsieur, hän sanoi — ja vaikka hänen
-sävynsä ja sanansa olivatkin kohteliaat, oli äänen vapisemisen
-nojalla kuitenkin ilmeistä, että kohteliaisuus oli pakotettua, pyydän
-huomauttaa teille, että vaunut nouti minun oma palvelijani, joka ajoi
-tänne niissä.
-
-Muukalaisen huulet koukistuivat, ja hän mittasi katseellaan
-pariisilaista.
-
-— Näyttää siltä, hän virkkoi, leveä ivahymy huulillaan, — että te
-olette noita tunkeilevia otuksia, jotka alituisesti ahdistavat
-herrasmiehiä, toivoen jotakin hyötyvänsä. Hän veti esille kukkaron ja
-avasi sen.
-
-— Eilen illalla anastitte illalliseni. Sen siedin. Nyt aiotte tehdä
-samoin vaunuilleni, mutta sitä en siedä. Kas tässä vaivoistanne ja
-palkkioksi siitä, että jätätte minut rauhaan!
-
-Taustalta kuului kauhunhuudahdus, ja Gaubert syöksähti esille.
-
-— Monsieur, monsieur, hän varoitti kiihtyneellä äänellä, — te ette
-tiedä, ketä puhuttelette. Tämä herra on Martin Marie Rigobert de
-Garnache, _Mestre-de-Champ_ kuninkaan armeijassa.
-
-— Kaikista noista nimistä luulisin yhden vain sopivan hänen ilkeytensä
-perusteella hänelle parhaiten, nimittäin Marien, vastasi ulkomaalainen
-pilkallisesti, kohautti halveksivasti olkapäitään ja aikoi jälleen
-nousta vaunuihin.
-
-Tämä kaikki sai Garnachen unohtamaan itsehillintänsä, ja häh teki
-valitettavan teon. Hän sai yhden sokeita raivonpuuskiaan, astui
-eteenpäin uskollisen ja valppaan Rabecquen pidättelemisestä huolimatta
-ja laski raskaan käden ylimielisen herrasmiehen olalle. Hän tarttui
-muukalaiseen, juuri kun tämä oli nostanut toisen jalkansa maasta
-laskettuaan toisen vaununastuimelle ja menetti niin ollen helposti
-tasapainonsa. Hän kiskaisi miestä rajusti taaksepäin, kiepautti hänet
-ympäri ja paiskasi hänet sätkyttelemään liejuiseen katuojaan.
-
-Sen jälkeen syntyi pahaenteinen, uhkaava hiljaisuus. Tapausta
-katselemaan oli kerääntynyt pieni vetelehtijäjoukko, joka nyt nopeasti
-kasvoi, ja jotkut päästivät »häpeä»-huutoja nähdessään Garnachen
-väkivaltaisen tempun.
-
-Äänettömyyden vallitessa nousi muukalainen verkkaisesti ylös ja koetti
-pyyhkiä likaa kasvoistaan ja vaatteistaan. Hänen palvelijansa ja
-ystävänsä riensivät häntä auttamaan, mutta hän viittasi heitä pysymään
-poissa ja meni Garnachen luokse, silmät säihkyen, suu irvessä.
-
-— Kenties, hän ivasi, puhuen pehmeään ulkomaalaiseen tapaansa, johon
-nyt sekaantui raivoisan pilkallista kohteliaisuutta, — kenties herra
-aikoo taaskin pyytää anteeksi.
-
-— Monsieur, te olette hullu, pisti Gaubert väliin. — Olette
-muukalainen, huomaan, muuten...
-
-Mutta Garnache työnsi tyynesti hänet syrjään. — Olette perin
-ystävällinen, herra Gaubert, hän sanoi, ja nyt oli hänen
-käyttäytymisensä jäätävän levollista, eikä hänen sisässään kiehuvasta
-raivosta näkynyt merkkiäkään. — Mielestäni, monsieur, hän jatkoi
-vierasmaalaiselle, omaksuen hieman verran tämän miehen ivallisuutta, —
-on maailma rauhallisempi, kun te olette poissa. Vain se syy pidättää
-minua pyytämästä anteeksi. Mutta kuitenkin, monsieur, jos lausutte
-katuvanne sitä, että koetitte, ja lisäksi niin säädyttömällä tavalla,
-anastaa vaununi...
-
-— Jo riittää, keskeytti toinen. — Me tuhlaamme aikaa, ja minulla on
-pitkä matka edessäni. Courthon, hän puhutteli ystäväänsä, — tahdotko
-mitata puolestani tämän herrasmiehen miekan pituuden? Nimeni, monsieur,
-hän lisäsi Garnachelle, -— on Sanguinetti.
-
-— Todellakin, virkkoi Garnache, — se sopii hyvin verenhimoiseen
-luonteeseenne.
-
-— Ja piakkoin epäilemättä sopii hänelle hyvin muutoinkin, tokaisi
-haukannaamainen Gaubert. — Herra de Garnache, jollei teillä ole
-saapuvilla ketään ystävää, niin pitäisin kunnianani, jos saisin toimia
-sekundanttinanne. Ja hän kumarsi.
-
-— Niinpä niin, kiitos, monsieur! Tarjouksenne on perin tervetullut.
-Teidän pitäisi olla aatelismies, koska käytte usein Hôtel de
-Bourgognessa. Suuri kiitos!
-
-Gaubert meni syrjään neuvottelemaan Courthonin kanssa. Sanguinetti
-seisoi yksin, ylpeänä ja mahtipontisena, silmäillen halveksivasti
-uteliaita, jotka nyt jo muodostivat tungoksen. Kadulle päin olevia
-ikkunoita avattiin, niissä näkyi päitä, ja kadun ylitse Garnache
-olisi voinut nähdä Tressanin veltot kasvot tämän pienen kohtauksen
-katselijain joukossa.
-
-Rabecque siirtyi lähelle isäntäänsä.
-
-— Olkaa varuillanne, monsieur! hän rukoili. — Jospa tämä on ansa.
-
-Garnache hätkähti. Tämä huomautus selvitti hänen ajatuksensa ja johti
-hänelle mieleen hänen omat eilisiltaiset epäluulonsa, jotka kiukku oli
-hetkeksi syrjäyttänyt. Nyt hän oli jälleen valpas ja halusi siirtää
-kaksintaistelun toistaiseksi.
-
-— Herra Courthon, hän sanoi, tunsi häpeäpunan kohoavan otsalleen
-ja käsitti, että kaksintaistelun välttäminen saattaa vaatia paljon
-enemmän rohkeutta kuin siihen ryhtyminen, — kiihtymyksessäni minulta
-unohtui eräs seikka. Olen Grenoblessa valtion asioissa, kuningattaren
-lähettinä, ja sen vuoksi minun tuskin sopii taistella yksityisriitojen
-tähden.
-
-Courthon nosti kulmakarvojaan.
-
-— Teidän olisi pitänyt ajatella sitä ennen kuin kieräytitte herra
-Sanguinettin lokaan, hän vastasi kylmästi.
-
-— Esitän hänelle anteeksipyyntöni sen johdosta, lupasi Garnache,
-niellen sisuaan: — jos hän sittenkin tahtoo taistelua, niin hän saa
-sen, sanokaamme, kuukauden kuluessa.
-
-— En voi sallia... aloitti Courthon kiivaasti.
-
-— Suvainnette ilmoittaa ystävällenne, mitä olen sanonut, vaati
-Garnache, keskeyttäen hänet.
-
-Courthon pelästyi, kohautti olkapäitään ja meni sivulle neuvottelemaan
-ystävänsä kanssa.
-
-— Ah! kuului Sanguinettin ääni hiljaisena, mutta kuitenkin siksi
-kovana, että kaikki saapuvilla olijat sen kuulivat. — Sitten hän saa
-julkeudestaan selkäsaunan. Ja äänekkäästi hän käski kuskipojan tuoda
-piiskansa. Mutta tämä loukkaus sai Garnachen tulistumaan, ja hänen
-varovaiset päätöksensä romahtivat olemattomiin. Hän astahti eteenpäin
-ja ääni myrkyllisen purevana ja kasvot hirvittävän näköisinä, ilmoitti,
-että koska herra Sanguinetti omaksui häntä kohtaan tuollaisen sävyn,
-oli hän valmis katkaisemaan muukalaisen kaulan heti paikalla, missä se
-vain sopisi tehdä.
-
-Vihdoin sovittiin, että taisteltaisiin heti Kapusiinikentällä, joka oli
-lähes kilometrin päässä fransiskaaniluostarin takana.
-
-Sen mukaisesti lähdettiin liikkeelle, Sanguinetti ja Courthon edellä,
-Garnache ja Gaubert seurasivat heitä. Garnache oli varovaisuuden vuoksi
-jättänyt Rabecquen Imevään Vasikkaan ja antanut kersantille ankarat
-määräykset, ettei hän saisi sallia miestensä poistua paikoiltaan
-hänen poissaollessaan ja että ratsumiesten tuli ehdottomasti totella
-Rabecquen käskyjä. Verrattain rauhallisena ja vain vähän ajatellen
-läheistä kaksintaistelua Garnache asteli reippaasti eteenpäin.
-
-Vihdoin he saapuivat Kapusiini-kentälle. Se oli kaunis, vihreä, noin
-neljänneshehtaarin suuruinen aukeama, jota ympäröi pyökkejä kasvava,
-vyömäinen puisto.
-
-Ihmisjoukko hajaantui nurmikon reunamille, ja kaksintaistelijat menivät
-kentälle, ryhtyen valmisteluihin.
-
-Kaikki neljä lähestyivät toisiaan ja mittasivat miekkojen pituutta.
-Sanguinettin miekka huomattiin kaksi tuumaa pitemmäksi kuin mikään
-muista kolmesta.
-
-— Se on Italiassa tavallinen pituus, ilmoitti Sanguinetti, kohauttaen
-olkapäitään.
-
-— Jos te, monsieur, olisitte käsittänyt, ettette enää ollut Italiassa,
-niin olisimme kenties säästyneet koko tästä perin hullusta puuhasta,
-vastasi Garnache ärtyisesti.
-
-— Mutta mitä meidän on tehtävä? huudahti ymmälle joutunut Gaubert.
-
-— Taisteltava, sanoi Garnache kärsimättömästi.
-
-— Mutta minä en voi sallia teidän antautuvan alttiiksi, kun
-vastustajallanne on kahta tuumaa pitempi miekka kuin teillä, kivahti
-Gaubert, melkein kiivastuen.
-
-— Miksi ette, jos minä kerran suostun? kysyi Garnache. — Minä yletän
-kauemmaksi, ja se tasaa miekkojen eri pituuden.
-
-— Tasaa? kiljaisi Gaubert. — Sen edun, että yllätte pitemmälle, olette
-saanut Jumalalta, mutta hän on saanut miekkansa asesepältä. Onko se
-tasaista?
-
-— Ottakoon hän minun miekkani, minä otan hänen, sekaantui italialainen
-puheeseen, myös maltittoman näköisenä. — Minullakin on kiire.
-
-— Kiire kuolemaanko? murahti Gaubert.
-
-— Monsieur, tuo ei ole sopivaa, nuhteli häntä Courthon.
-
-— Opettakaa minulle hyviä tapoja taistellessamme, ärähti
-haukannaamainen herrasmies.
-
-— Hyvät herrat, hyvät herrat, pyyteli Garnache, — aiommeko kuluttaa
-koko päivän sanasotaan? Herra Gaubert, tuolla on useita herrasmiehiä,
-joilla on miekka vyöllä; epäilemättä löydätte heidän joukostaan jonkun,
-jonka säilä on yhtä pitkä kuin teidän ja joka on siksi hyväntahtoinen,
-että lainaa miekkansa herra Sanguinettille.
-
-— Sen palveluksen voi ystäväni tehdä minulle, pisti Sanguinetti väliin,
-minkä jälkeen Courthon poistui, palaten pian mukanaan lainattu,
-sopivanpituinen ase.
-
-Vihdoinkin näytti siltä, että he voivat käydä käsiksi varsinaiseen
-asiaansa, jonka vuoksi he olivat tulleet.
-
-Pilkkahuudot ja mutina, joita oli kuulunut aukeaman reunustoilta
-seisovasta, yhä kasvavasta väkijoukosta, lakkasivat, kun säilät
-vihdoinkin kalahtivat vastakkain. Mutta tuskin olivat taistelijat
-aloittaneet, kun suuttunut ääni huusi:
-
-— Seis, Sanguinetti! Odottakaa!
-
-Iso, leveäharteinen mies, jolla oli yllään yksinkertainen puku ja
-päässään töyhdötön hattu, raivasi kovakouraisesti itselleen tien
-väkijoukon läpi ja tunkeutui puistikkovyön ympäröimälle kentälle.
-Taistelijat olivat keskeyttäneet ottelunsa kuullessaan tämän käskevän
-huudon, ja tulokas syöksähti heidän luokseen, läähättäen kasvot
-punaisina ikään kuin juoksusta.
-
-— _Vertudieu!_ Sanguinetti, hän sadatteli, ja hänen sävynsä oli
-puolittain suuttunut, puolittain pilaileva, — onko tämä ystävyyttä?
-
-— Rakas François, vastasi muukalainen, — tulet kovin sopimattomaan
-aikaan.
-
-— Ja eikö sinulla ole minulle muuta sanomista?
-
-Paremmin tarkastaessaan luuli Garnache tuntevansa hänet yhdeksi
-Sanguinettin eilisiltaisista tovereista.
-
-— Mutta etkö näe, että minulla on tehtävää?
-
-— Ja sehän minua juuri pahoittaakin, että sinä olet tällaisessa
-puuhassa enkä minä ole siinä mukana. Se merkitsee, että kohtelet minua
-kuten lakeijaa, ja minulla on oikeus olla loukkaantunut. _Enfin!_
-Näynpä saapuneen ajoissa.
-
-Garnache sekaantui puheeseen. Hän näki, mihin miehen aikeet tähtäsivät,
-eikä hän halunnut enää lisää viivytystä. Nyt jo oli kulunut enemmän
-kuin puoli tuntia hänen lähdettyään Imevästä Vasikasta. Hän pyysi
-tulokasta astumaan syrjään ja sallimaan heidän suorittaa asiansa,
-jota varten he olivat tulleet koolle. Mutta herra François — kuten
-Sanguinetti oli häntä nimittänyt — ei ottanut sitä kuuleviin korviinsa.
-Hän osoittautui perin jyrkäksi mieheksi, ja lisäksi kannattivat häntä
-toiset, muiden muassa Gaubert.
-
-— Suokaa minun rukoilla, ettette pilaisi tätä huvia, pyyteli
-viimemainittu Garnachea. Minulla on majatalossa ystävä, joka ei ikinä
-antaisi minulle anteeksi, jos sallisin hänen menettää tällaisen
-aamuvirkistyksen, jota tuo herrasmies haluaa hänelle tarjota. Antakaa
-minun mennä häntä noutamaan!
-
-— Mutta, monsieur, vastasi Garnache tuimasti, — miten te tähän
-kohtaukseen suhtautunettekin, minulle se ei ole huvia eikä urheilua.
-Tämä riita on väkisin työnnetty niskoilleni, ja...
-
-— Ei suinkaan, monsieur, keskeytti Courthon hänet. — Te unohdatte, että
-paiskasitte herra Sanguinettin lokaan. Tuskinpa silloin voidaan sanoa,
-että teidät on väkisin pakotettu riitaan.
-
-Garnache puri huulensa verille harmistuneena.
-
-— Olkoonpa riidan alkusyy mikä tahansa, vakuutti François, remahtaen
-nauramaan, — niin vannon, ettei jatkosta tule mitään ennen kuin minäkin
-olen mukana.
-
-— Teidän olisi parasta myöntyä, monsieur, mutisi Gaubert. — Minä en
-viivy poissa viittä minuuttia, ja loppujen lopuksi se säästää aikaa.
-
-— No, olkoon menneeksi! huudahti Garnache-parka epätoivoissaan. — Mitä
-hyvänsä, kunhan vain joudutaan, mitä hyvänsä! Noutakaa Jumalan nimessä
-ystävänne, ja toivon, että hän ja jokainen mukanaolija saa kerrankin
-tapella kyllikseen!
-
-Gaubert lähti asialleen, ja rahvaan keskuudesta kuului taaskin murinaa,
-kunnes saatiin tietää hänen poistumisensa syy. Kului viisi minuuttia,
-kymmenen minuuttia, eikä häntä kuulunut takaisin. Sanguinetti ja hänen
-molemmat ystävänsä seisoivat yhdessä ryhmässä, kuiskaillen keveästi
-keskenään. Vähän matkan päässä heistä Garnache asteli edestakaisin
-pysyäkseen lämpimänä. Hän aikoi juuri vaatia Sanguinettia käymään
-heti taisteluun, kun väkijoukon lävitse äkkiä tunkeutui huonosti
-puettu mies, jonka kasvot olivat likaiset ja jolla oli takkuinen,
-vaalea tukka, edeten Sanguinettia ja tämän ystäviä kohti. Garnache
-pysähtyi, katsellen miestä, sillä hän tunsi hänet Auberge de Francen
-tallirengiksi. Samassa alkoi vastatullut puhua, ja Garnache kuuli hänen
-sanansa.
-
-— Herra Sanguinetti, ilmoitti renki italialaiselle herrasmiehelle,
-— isäntä lähetti minut tiedustamaan, tarvitsetteko vaunuja, jotka
-tilasitte täksi päiväksi. Ne ovat seisoneet tunnin ajan Auberge de
-Francen edustalla teitä odottamassa, ja jollette tarvitse niitä...
-
-— Missä seisoneet? kysyi Sanguinetti käheästi.
-
-— Auberge de Francen ovella.
-
-— _Peste_, tomppeli! kivahti muukalainen. — Miksi ne ovat siellä,
-vaikka minä käskin lähettää ne Imevään Vasikkaan?
-
-— En tiedä, monsieur. En tiedä mitään muuta kuin mitä isäntä minulle
-sanoi.
-
-— Hitto vieköön isännän! sadatteli Sanguinetti. Samassa hänen katseensa
-osui Garnacheen, joka tarkkaavaisena seisoi sivulla. Huomatessaan
-pariisilaisen hän näytti joutuvan hämilleen. Hän loi silmänsä maahan ja
-aikoi kääntyä toisaalle. Sitten hän puhutteli tallimiestä: — Tarvitsen
-vaunuja ja tulen aivan kohta. Viekää sanoma isännälle! Sen jälkeen hän
-pyörähti ympäri ja lähestyi Garnachea. Hänen äskeinen röyhkeytensä oli
-kadonnut, ja sen sijasta oli hänen kasvoillaan äärimmäisen masentunut
-ilme.
-
-— Monsieur, mitä on minun sanottava teille? hän sanoi hyvin hiljaa. —
-Näkyy tapahtuneen erehdys. Olen hyvin pahoillani, uskokaa minua...
-
-— Älkää puhuko enempää, pyydän! huudahti Garnache riemuissaan siitä,
-että tämä juttu, joka näytti käyvän loppumattomaksi, viimeinkin
-päättyisi. — Sallikaa minun vain lausua valitteluni sen kohtelun
-johdosta, jonka alaiseksi jouduitte minun puoleltani.
-
-— Hyväksyn valittelunne ja ihailen niiden ylevyyttä, vastasi toinen
-nyt yhtä kohteliaana — kohteliaisuudessaan yhtä nöyrän mukautuvana
-— kuin hän äskettäin oli ollut töykeä ja taipumaton. — Mitä tulee
-saamaani kohteluun, niin tunnustan erehdykselläni ja itsepäisyydelläni
-sen ansainneeni. Valitan sitä, että riistän näiltä herrasmiehiltä
-hyvityksen, jota he ovat odottaneet, mutta jollette te tahdo olla
-harvinaisen herttainen ja hyväntahtoinen, niin pelkään, että heidän
-täytyy kanssani kärsiä erehdyksistä.
-
-Garnache vakuutti hänelle lyhyesti eikä kovinkaan kohteliaasti, ettei
-hän suinkaan halunnut esiintyä harvinaisen herttaisesti. Tyytymättömän
-väkijoukon melun saattamana hän lähti kiivaasti astelemaan Imevää
-Vasikkaa kohti.
-
-
-
-
-Ansa laukeaa
-
-
-Poistuttuaan Kapusiini-kentältä Gaubert oli juossut koko matkan Imevään
-Vasikkaan ja saapunut sinne noin viidessä minuutissa hengästyneenä ja
-hätääntyneenä.
-
-Rabecque seisoi ovella valppaana, mutta antamatta isäntänsä odotuksesta
-johtuvan huolestumisen ja mallittomuuden vähääkään kuvastua ilmeissään.
-
-Nähdessään Gaubertin saapuvan juoksujalkaa ja läähättävänä hän hätkähti
-ja astui eteenpäin ihmeissään ja levottomana. Samaan aikaan tuli herra
-de Tressan kadun poikki käskynhaltijan palatsista. Hän saapui majatalon
-ovelle yhtäaikaa Gaubertin kanssa.
-
-Pahojen aavistusten valtaamana huusi Rabecque juoksijalle:
-
-— Mitä on tapahtunut? Missä on herra de Garnache?
-
-Gaubert pysähtyi hoippuen. Hän valitti ja väänteli käsiään.
-
-— Tapettu! hän huohotti. — Oi, se oli kauheata!
-
-Rabecque tarttui häntä olkapäästä niin lujasti, että se koski. — Mitä
-te puhutte? hän änkytti kasvot kalmankalpeina.
-
-Myöskin Tressan pysähtyi ja kääntyi Gaubertiin päin epäilevä ilme
-lihavilla kasvoillaan. — Kuka on surmattu? hän kysyi. — Ei kai herra de
-Garnache?
-
-— Juuri hän! valitti toinen. — Se oli ansa, johon meidät houkuteltiin.
-Neljä miestä karkasi hänen kimppuunsa Kapusiini-kentällä. Niin kauan
-kun hän oli hengissä, olin hänen vierellään. Mutta kun näin hänen
-kaatuvan, riensin tänne noutamaan apua.
-
-— Hyvä Jumala! sopersi Rabecque, ja hänen otteensa Gaubertin olkapäästä
-heltisi.
-
-— Kuka sen teki? tiedusteli Tressan ja hänen äänensä jymisi uhkaavasti.
-
-— En tuntenut heitä. Se mies, joka haastoi riitaa herra de Garnachen
-kanssa, nimitti itseään Sanguinettiksi. Siellä on parhaillaan mellakka.
-
-— Mellakka? Niinkö sanoitte? huudahti Tressan. Virkamies näytti
-heräävän hänessä.
-
-— Niin, vastasi toinen välinpitämättömästi, — he katkovat toistensa
-kurkkuja.
-
-— Mutta... mutta... oletteko varma, että hän on kuollut? tiukkasi
-Rabecque.
-
-Gaubert katsahti ylös ja näytti miettivän asiaa tarkemmin. — Näin hänen
-kaatuvan. Kenties hän ei ollut muuta kuin haavoittunut.
-
-— Ja te jätitte hänet sinne? mylvi palvelija.
-
-Gaubert kohautti olkapäitään. — Mitäpä mahdoin neljää vastaan? Ja
-lisäksi sekaantui väkijoukko jo silloin leikkiin, ja minusta tuntui
-parhaalta lähteä hakemaan apua. Nämä sotilaathan...
-
-— Tämä on nyt jo minun asiani, keskeytti hänet Tressan, pyörähtäen
-ympäri ja huutaen kersanttia. — Olen Dauphinén käskynhaltija.
-
-— Olipa onni, että tapasin teidät, vastasi Gaubert kumartaen. — En
-voisi jättää tätä asiaa parempiin käsiin.
-
-Hänestä välittämättä Tressan komensi jo parhaillaan kersanttia
-ratsastamaan miehineen nopeasti Kapusiini-kentälle. Mutta Rabecque
-syöksähti äkkiä eteenpäin.
-
-— Ei niin, herra käskynhaltija, hän esteli taaskin hädissään, muistaen
-tehtävänsä. — Nämä miehet ovat täällä neiti de La Vauvrayen vartiona.
-Antakaa heidän pysyä täällä! Minä lähden herra de Garnachen luokse.
-
-Käskynhaltija tuijotti häneen päin alahuuli halveksivasti pitkälle
-työnnettynä. — Te lähdette? hän kummasteli. — Entä mitä saatte aikaan
-yksin? Kuka te olette?
-
-— Olen herra de Garnachen palvelija.
-
-— Lakeija? Ja Tressan kääntyi poispäin, toistaen määräyksensä, ikään
-kuin Rabecquea ei olisikaan olemassa tai ikään kuin hän ei olisi
-sanonut mitään. — Kapusiini-kentälle! Täyttä laukkaa, Pommier! Lähetän
-lisäväkeä perässänne.
-
-Kersantti ärjäisi komentosanan. Ratsumiehet pyörähtivät ympäri; toinen
-komentosana, ja he olivat poissa.
-
-Rabecque seisoi paikallaan, puserrellen käsiään nyrkkiin ja vapisten
-raivosta. Hän kirosi kiihkeästi Tressania ja hänen typeryyttään. Asiain
-näin ollen, ja kun herra de Garnache oli kuollut tai ainakin poissa,
-tuntui kaikki menetetyltä. Olisihan hän voinut ajatella, että nyt,
-kun hänen isäntänsä oli surmattu, oli melkein samantekevää, mitä hän
-tekisi, sillä loppujen lopuksi saisivat Condillacit varmasti tahtonsa
-toteutetuksi neiti de La Vauvrayehen nähden. Mutta sellaista hän ei
-juuri silloin käynyt lainkaan miettimään. Uskollisuudentunne oli
-hänessä voimakas; hänen velvollisuutensa isäntäänsä kohtaan oli selvä.
-Hän astui taaksepäin ja veti miekkansa.
-
-— Päästäkää minut sisälle! hän kiljaisi. Mutta samassa kuului hiljaista
-kahinaa, kun toinenkin säilä paljastettiin, ja Rabecquen oli pakko
-kääntyä torjumaan Gaubertin hyökkäystä.
-
-— Sinä halpa petturi! karjaisi kiukustunut lakeija, mutta sen enempää
-hän ei ennättänytkään lausua. Häneen tartuttiin takaapäin voimakkain
-käsin. Miekka kierrettiin hänen kädestään. Hänet paiskattiin rajusti
-maahan, ja yksi hänen ahdistajistaan kävi polvilleen hänen selkäänsä,
-pitäen häntä pitkänään nurkassa. Ja sitten aukeni ovi uudelleen, ja
-Rabecque-rukka ähkyi voimattomassa kiukussaan nähdessään neiti de La
-Vauvrayen kasvot kalpeina ja silmät levällään pysähtyvän kynnykselle
-herra de Condillacin kumartaessa syvään hänen edessään.
-
-Hän kääntyi epätoivoissaan poispäin tuosta ilkkuvasta herrasmiehestä,
-koettaen vedota isäntään, ikään kuin tämä, joka ei kyennyt auttamaan
-itseään, olisi voinut auttaa häntä.
-
-— Herra isäntä .. hän aloitti, mutta Marius keskeytti hänet tuikeasti.
-
-— Viekää hänet pois tuota tietä, hän komensi ja osoitti taakseen
-portaiden vierestä lähtevään käytävään. — Vaunuille! Nopeasti!
-
-Valérie koetti vastustaa, mutta hänet kiskottiin mukaan. Toiset
-kiiruhtivat hänen jäljessään ulos ovesta, Gaubert viimeisenä.
-
-— Seuraa pian meitä! käski hän poistuessaan miestä, joka yhä oli
-polvillaan Rabecquen selässä.
-
-Miesten askeleet häipyivät käytävään, kaukana pamahti ovi. Syntyi
-hiljaisuus, jota häiritsi vain Rabecquen vaivalloinen hengitys. Sitten
-kuului melua majatalon edustalta; joku huusi komentosanan. Kaviot
-kopisivat, pyörät kirskuivat ja ratisivat, ja pian vierivät raskaat
-vaunut nopeasti poispäin. Rabecque arvasi liiankin hyvin, mitä oli
-tapahtunut.
-
-Mies päästi hänet vihdoinkin irti, hypähti seisomaan ja katosi, ennen
-kuin hän pääsi pystyyn. Noustuaan Rabecque syöksyi ovelle. Hän näki
-äskeisen ahdistajansa juoksevan jo kaukana vinhaa vauhtia; vaunut
-olivat ennättäneet pois näkyvistä.
-
-— Rabecque!
-
-— Monsieur! Oi, Jumalan kiitos! sopersi palvelija itku kurkussa.
-
-— Mistä? kysyi Garnache, tullen lähemmäksi, otsa synkkänä kuin
-ukkospilvi. — Missä ovat vaunut, missä ratsumiehet? Missä neiti de La
-Vauvraye? Vastaa!
-
-Hän tempasi Rabecquen ranteesta niin rajusti, että se oli vähällä
-murtua. Hänen kasvonsa olivat tuhkanharmaat, ja hänen silmänsä
-liekehtivät.
-
-— Hän — hän... änkytti Rabecque, joka ei uskaltanut kertoa, mitä oli
-tapahtunut.
-
-Mutta sitten hän sai kummallisen rohkeuden puuskan. Hän puhui
-Garnachelle tavalla, josta ei olisi uneksinutkaan. — Senkin hullu!
-hän kiljui. — Minä kehotin teitä olemaan varuillanne. Varoitin teitä
-toimimaan harkitsevasti. Mutta te ette välittänyt sanoistani. Olittehan
-muka viisaampi kuin Rabecque. Tahdoitte noudattaa omaa mieltänne ja
-näyttää rohkealta. Ja he vetivät teitä nenästä, minkä ikinä halusivat!
-
-Garnache hellitti palvelijan käden ja peräytyi askeleen. Tuo kiihkeä
-ja suora puhe niin odottamattomalta taholta oli omiaan ainakin osaksi
-jäähdyttämään hänen mieltään.
-
-— Kuka — kuka minua narrasi? hän kysyi kangertaen.
-
-— Gaubert — se vintiö, joka sanoo itseään Gaubertiksi.
-
-— Kuinka kauan sitten he lähtivät? keskeytti Garnache.
-
-— Vain muutamia minuutteja ennen teidän tuloanne.
-
-— Sitten juuri heidän vaununsa ajoivat minua vastaan lähellä Savoyn
-porttia. Meidän on lähdettävä heidän jälkeensä, Rabecque. Oikaisin St.
-Françoisin hautausmaan kautta, muuten minun olisi täytynyt kohdata
-saattojoukko. Tuhat tulimmaista! hän kirosi iskien oikean kätensä
-nyrkillä vasempaan kämmeneensä. — Niin paljon hyvää työtä hukassa
-hetkellisen varomattomuuden tähden!
-
-
-
-
-Rekryytti
-
-
-Condillacin linnan isossa salissa istuivat leskimarkiisitar, hänen
-poikansa ja käskynhaltija neuvottelemassa.
-
-Oli iltapuoli, täsmälleen viikko siitä, kun herra de Garnache — sydän
-melkein murtuneena tehtävänsä epäonnistumisesta — oli poistunut
-Grenoblesta. Seurue oli syönyt päivällistä, ja pöydällä oli vielä
-astioita ja aterian tähteitä, sillä ruokaa ei vielä ollut korjattu pois.
-
-Parhaillaan puhui markiisitar. Hän toisti sanoja, jotka hän viimeksi
-kuluneen viikon aikana oli lausunut ainakin kaksikymmentä kertaa
-päivässä.
-
-— Oli hulluutta päästää se mies menemään. Jos vain olisimme
-toimittaneet tieltämme hänet ja hänen palvelijansa, niin voisimme
-nyt nukkua rauhallisesti. Minä tiedän, miten hovissa menetellään.
-Aluksi olisi kenties vähän ihmetelty, että hän viipyy niin kauan eikä
-lähetä minkäänlaisia tietoja edistymisestään, mutta kun häntä ei olisi
-näkynyt, olisi hänet pian vähitellen unohdettu ja hänen mukanaan koko
-tämä juttu, johon kuningatar oli niin kärkäs sekaantumaan. Mutta
-nyt mies palaa sinne kiukkuisena häntä kohdanneesta loukkauksesta;
-siitä puhutaan Pariisissa kaikenlaista, se esitetään valtiopetoksena,
-majesteetin uhmaamisena, kapinoitsemisena. Parlamentti saadaan kenties
-julistamaan meidät henkipatoiksi, ja kaiken loppuna — kukapa voisi
-tietää sen edeltäpäin?
-
-— On pitkä matka Condillacista Pariisiin, madame, huomautti hänen
-poikansa kohauttaen olkapäitään.
-
-— Ja saatte nähdä, ettei siellä olla kovinkaan herkkiä lähettämään
-sotaväkeä näin kauaksi, markiisitar, lohdutteli häntä käskynhaltija.
-
-— Pyh! Olette kovin varma siitä mitä Pariisissa tehdään ja mitä siellä
-jätetään tekemättä. Aika sen näyttää, ystäväni, ja olenpa pahasti
-erehtynyt, jollette te vielä toista valitteluani sen johdosta, ettemme
-vapautuneet herra de Garnachesta ja hänen lakeijastaan, kun he olivat
-vallassamme.
-
-Hänen katseensa osui synkän ennustavasti Tressaniin, joka vavahti ja
-levitti avuttomana kätensä. Mutta Marius ei niin helposti säikähtänyt.
-
-— Madame, hän sanoi, — pahimmassa tapauksessa voimme sulkea porttimme
-ja uhmata heitä. Meillä on runsaasti miehiä, ja Fortunio etsii
-parhaillaan lisää rekryyttejä.
-
-— Etsii, niinpä kyllä, ärähti markiisitar. — Jo viikon ajan se lurjus
-on tuhlannut rahaa kuin roskaa ja juottanut puoli Grenoblea humalaan
-Auberge de Francen parhaalla viinillä, mutta emme tähän mennessä ole
-saaneet ainoatakaan rekryyttiä.
-
-Marius naurahti. — Pessimismisi harhauttaa sinut vääriin
-johtopäätelmiin. Olet väärässä. Yksi rekryytti on saatu.
-
-— Yksi! kertasi äiti. — Tuhat tulimmaista! Runsas korvaus
-viinivirrasta, jolla olemme huuhdelleet grenoblelaisten kurkkuja!
-
-— Mutta onhan se kuitenkin alku, rohkeni käskynhaltija huomauttaa.
-
-— Niin, ja epäilemättä myös loppu, kivahti markiisitar. — Ja
-minkälainen hullu lienee tämäkin, jonka tulevaisuus on niin
-epätoivoinen, että hän voi liittää kohtalonsa meihin?
-
-— Hän on italialainen -— Savoyn halki marssinut piemontilainen, joka
-oli matkalla Pariisiin tavoittamaan onneaan, kun Fortunio sai hänet
-käsiinsä ja selvitti hänelle, että onni odotti häntä Condillacissa.
-Hän on kookas, vankka poika, ei puhu sanaakaan ranskaa ja lähestyi
-Fortuniota tuntiessaan tämän omaksi kansalaisekseen.
-
-Leskimarkiisittaren kauniissa silmissä välähti pilkallinen ilme.
-
-— Siinä selitys, miksi Fortunio sai hänet värvätyksi. Hän ei osannut
-sanaakaan ranskaa, raukka, eikä niin ollen voinut aavistaakaan, kuinka
-harkitsematonta hänen pestautumisensa oli. Jos voisimme löytää enemmän
-samanlaisia miehiä, niin olisi hyvä. Mutta mistäpä niitä löydämme?
-Voi, Marius-kulta, asiamme eivät ole paljoakaan parantuneet eivätkä
-paranekaan sen erehdyksen tähden, jonka teimme päästäessämme Garnachen
-tiehensä.
-
-— Madame, uskalsi Tressan taaskin virkkaa, — mielestäni teiltä puuttuu
-toiveikkuutta.
-
-— Ainakaan ei minulta puutu rohkeutta, herra kreivi, vastasi
-markiisitar, — ja lupaan teille, että niin kauan kuin elän — ja
-käyttelen miekkaa, jos tarvitaan — ei yksikään pariisilainen astu
-jalallaan Condillaciin.
-
-— Noin paljon jaksat ajatella, mutta siinä onkin kaikki, murahti
-Marius. — Et käsitä, että asemamme ei ole läheskään toivoton, ettei
-meidän lopultakaan kenties tarvitse vastustaa kuningasta. On kulunut
-kolme kuukautta siitä, kun viimeksi saimme tietoja Florimondista.
-Sodassa voi kolmessa kuukaudessa sattua paljon. Hän saattaa hyvinkin
-olla kuollut.
-
-— Toivoisinpa, että hän olisi haudassa — ja kadotuksessa, sähäytti
-markiisitar.
-
-— Niin, vahvisti Marius, huoahtaen, — se lopettaisi kaikki huolemme.
-
-— Siitä en ole lainkaan varma. Vielä on otettava lukuun Valérie uusine
-pariisilaisystävineen — tuhotkoon rutto heidät kaikki! Vielä voimme
-menettää La Vauvrayen tilukset. Ainoa keino, jolla nykyiset vaikeutemme
-saadaan loppumaan, on se, että menet avioliittoon tuon omapäisen
-letukan kanssa.
-
-— Voit syyttää vain itseäsi siitä, että se on mahdotonta, muistutti
-Marius.
-
-— Kuinka niin? huudahti äiti, silmäillen häntä tuikeasti.
-
-— Jos olisit pysynyt ystävyydessä kirkon kanssa, maksanut kymmenykset
-ja säästänyt meidät tästä kirotusta pannasta, ei meidän olisi lainkaan
-vaikea saada tänne pappi ja järjestää asia, suostuipa Valérie tai ei.
-
-Markiisitar katseli poikaansa, silmät kiukusta välkkyen. Sitten hän
-käännähti puhuttelemaan Tressania.
-
-— Kuuletteko, kreivi? Kas siinä rakastaja! Hän on valmis ottamaan
-puolison, rakastipa tämä häntä tai ei — ja hän on vannonut minulle
-rakastavansa tyttöä.
-
-— Miten voitaisiin asia muutoin saada toimeen, koska hän panee vastaan?
-kysyi Marius yrmeänä.
-
-— Miten muutoin? Kysytkö sinä minulta, miten muutoin? Hyvä Jumala! Jos
-olisin mies ja minulla olisi sinun vartalosi ja kasvosi, ei maailmassa
-yksikään nainen kykenisi vastustamaan minua, jos ottaisin hänen
-voittamisensa sydämenasiakseni. Jo kerran Valérien on onnistunut lahjoa
-yksi miehistämme ja lähettää hänet Pariisiin kirjettä viemään. Siitä
-on koko nykyinen pulmamme alkuisin. Toisella kerralla hän kenties saa
-aikaan vielä enemmän. Kun hän on saanut lahjotuksi jonkun auttamaan
-häntä karkaamaan, kun hän itse on päässyt turvaan kuningattaren luokse,
-niin kenties kadutte sitä, että neuvoni on langennut karuun maahan.
-
-— Juuri estääksemme kaikki sellaiset yritykset, olemme panneet hänet
-vartioitavaksi, sanoi Marius. — Sinä unohdat sen.
-
-— Unohdan sen! En suinkaan. Mutta mitä takeita teillä on siitä, ettei
-hän lahjo vartijaansa?
-
-— Vahinko, ettei teillä ole kuuromykkää miestä, virkkoi Tressan
-puolittain leikillään. Mutta Marius katsahti äkkiä toisiin vakavan
-näköisenä.
-
-— Meillä on yhtä hyvä kuin kuuromykkä. Onhan meillä italialainen, jonka
-Fortunio värväsi eilen, kuten olen kertonut. Hän ei tunne Valérieta
-eikä hänen varallisuuttaan, ja vaikka hän tuntisikin, eivät he voisi
-käydä neuvottelemaan keskenään, sillä toinen ei osaa ranskaa eikä
-toinen italiaa.
-
-Markiisitar taputti käsiään. — Siinä on sopiva mies! hän huudahti. —
-Lähetä noutamaan rekryytti tänne!
-
-Fortunio — joka oli juuri sama mies, jonka Garnache oli oppinut
-tuntemaan »Sanguinettina» — toi hänet. Mies oli vielä samassa asussa,
-jossa hän oli ollut saapuessaan. Hän oli kookas, iho oli hyvin tumma,
-musta, öljyinen tukka valui lyhyinä suortuvina hänen korvilleen ja
-niskaansa, mustat, riippuvat viikset tekivät hänet kavalan näköiseksi.
-Hänen leukaansa ja poskiansa peitti muutamia päiviä vanha, sakea
-parransänki. Silmissä oli luihu katse, mutta niiden syvän sininen väri
-oli jyrkässä ristiriidassa hänen tummuutensa kanssa.
-
-Hänen yllään oli risainen takki, ja sääriensä ympärille hän oli sukkien
-puutteessa kiertänyt likaiset nauhat. Jalassa hänellä oli puukengät,
-joista toisesta pilkotti oljenkorsia; epäilemättä oli nämä tungettu
-sinne sitä varten, että kenkä pysyisi jalassa.
-
-Markiisitar silmäili häntä tarkkaavasti. Hienosteleva Marius nyrpisti
-nenäänsä. Käskynhaltija tirkisteli häntä uteliaana lyhytnäköisine
-silmineen. — Enpä luule koskaan nähneeni likaisempaa roikaletta, hän
-huomautti.
-
-Rouva Condillac puhutteli rekryyttiä. Hän tiedusteli mieheltä, mikä
-mies hän oli ja mistä hän tuli, käyttäen italiankieltä, jota hän osasi
-auttavasti. Mies kuunteli hänen kysymyksiään hyvin huomaavaisesti
-— joskus hänen nähtävästi oli vaikea ymmärtää — katse kiintyneenä
-markiisittaren kasvoihin ja kaula hieman eteenpäin kurkotettuna.
-
-Silloin tällöin piti Fortunion sekaantua keskusteluun selvittääkseen
-typerälle piemontilaiselle markiisittaren kysymyksiä. Italialainen
-vastasi syvällä, käheällä äänellä, jota sotki piemontilainen murre, ja
-markiisittaren — jonka italiankielen taito oli epätäydellinen — piti
-usein turvautua Fortunioon päästäkseen selville hänen puheestaan.
-
-Vihdoin hän lähetti molemmat pois käskien kapteenin huolehtia siitä,
-että tulokas saisi kylvyn ja sopivamman vaatetuksen.
-
-Tuntia myöhemmin, kun käskynhaltija oli sanonut jäähyväiset
-ratsastaakseen kotiinsa Grenobleen, vei markiisitar itse Mariuksen
-ja Fortunion seuraamana Battistan — sen oli italialainen ilmoittanut
-nimekseen — yläkerrassa olevaan huoneistoon, jossa neiti de La
-Vauvrayeta nyt pidettiin melkein vankina.
-
-
-
-
-Valérien vartija
-
-
-— Lapseni, miksi et tahdo olla järkevä? sanoi leskimarkiisitar katsoen
-Valérieta teeskennellyn hellästi.
-
-He seisoivat Valérien huoneessa. Taempana oli rekryytti Battista
-veltossa asennossa vartiopaikallaan hieman puhtaamman näköisenä kuin
-silloin, kun hänet esitettiin markiisittarelle.
-
-— Missä asiassa, madame, kysyi Valérie, —- ei käyttäytymiseni ole
-järkevä?
-
-— Olet järjetön, kun typerästi pidät kiinni lupauksesta, joka on sinun
-puolestasi annettu.
-
-— Jonka _minä_ olen antanut, oikaisi tyttö.
-
-— Jonka sinä annoit, olkoon menneeksi, mutta ollessasi sellaisessa
-iässä, ettet ymmärtänyt sen merkitystä. Ei ollut oikein sitoa sinua
-niin.
-
-— Jos jollakulla ihmisellä on oikeus panna se epäiltäväksi, niin juuri
-minulla, vastasi Valérie, katsoen värähtämättä markiisitarta silmiin.
-— Ja minä tyydyn enkä nosta siitä kysymystä. Tyydyn täyttämään annetun
-lupauksen. Kunniallisesti en voisi menetellä muulla tavoin.
-
-— Tämä on hulluutta, Valérie...
-
-— Teissä sitä on, madame, keskeytti tyttö, — kun luulette voivanne
-pakottaa, ohjata väkisin tunteita ja rakkautta keinoilla, joita olette
-käyttänyt minua kohtaan.
-
-— Älä ole niin varma, mademoiselle. Älä ole niin varma siitä, ettei
-sinua voida pakottaa.
-
-Heidän katseensa osuivat vastakkain. Molemmat naiset olivat
-kalmankalpeat, mutta toisella se johtui hillitystä kiukusta, toisella
-taas pelosta; sillä sen, minkä markiisitar oli jättänyt sanoin
-lausumatta, ilmaisivat hänen silmänsä kaunopuheisesti.
-
-— On Jumala taivaassa, muistutti tyttö markiisitarta.
-
-— Niin — taivaassa, vastasi toinen nauraen ja kääntyi poispäin. Hän
-pysähtyi ovella, jota aukaisemaan italialainen oli rientänyt.
-
-— Marius tulee kanssasi kävelylle huomenna, jos ilma on kaunis. Mieti
-siihen mennessä sanojani!
-
-— Jääkö tuo mies tänne, madame? kysyi tyttö, turhaan koettaen pitää
-ääntään pelottomana.
-
-— Ulommassa etuhuoneessa on hänen paikkansa, mutta kun tämän huoneen
-avain on hänen puolellaan ovea, voi hän tulla sisään milloin haluaa tai
-milloin luulee olevan siihen syytä. Jos hänen näkemisensä vaivaa sinua,
-niin voit sitä karttaaksesi sulkeutua tuonne omaan huoneeseesi.
-
-Mies seurasi markiisitarta paljaan lattian poikki ja piti hänelle
-ulompaa ovea auki.
-
-Virkkamatta enää mitään markiisitar poistui, ja vartija kuuli hänen
-askeleensa, kun hän sipsutteli alaspäin kivisiä kiertoportaita myöten.
-Lopuksi sulkeutui pihalle vievä ovi paukahtaen, ja avaimen kitinä
-ilmaisi palkkasoturille, että hän ja hänen vartioitavansa olivat
-molemmat teljetyt Condillacin linnan torniin.
-
-Jäätyään yksin etuhuoneeseen Valérie meni ikkunan ääreen ja vaipui
-hervottomana tuoliin.
-
-Hän oli voimakassieluinen, ylevämielinen tyttö, mutta tänä iltana
-näytti toivo tukahtuneen hänen rinnassaan. Myös Florimond tuntui
-hylänneen hänet. Hän oli joko unohtanut hänet tai kuollut. Kuinka
-asianlaita todellisuudessa oli, siitä hän ei paljoa välittänyt. Tieto
-siitä, kuinka ehdottomasti hän oli markiisitar de Condillacin ja tämän
-pojan vallassa, täytti hänen mielensä niin, ettei sinne mahtunut mitään
-muuta.
-
-Häneltä pääsi huokaus. Jos Garnache olisi säästynyt, olisi Valérie
-saanut rohkeutta, sillä Garnachessa oli jollakin lailla tarmoa ja
-rohkeutta niin paljon, että häneen voi turvautua ahdingon hetkinä.
-Hän oli taaskin kuulevinaan reippaan, metallisen äänen: — Oletteko
-tyytyväinen, madame? Oletteko nähnyt rohkeita tekoja kylliksi yhden
-päivän osalle?
-
-Ja sitten kuului keskellä hänen haaveilujaan juuri hänen uneksimansa
-ääni niin äkkiä, niin luonnollisena ja elävänä, että hän hätkähti ja
-oli vähällä kirkaista.
-
-— Mademoiselle, se lausui, — pyydän, ettette tyyten menetä
-rohkeuttanne. Olen palannut työskentelemään siinä tehtävässä, jonka
-hänen majesteettinsa kuningatar käski minun suorittaa, ja minä suoritan
-sen tuosta naarastiikeristä ja hänen penikastaan huolimatta.
-
-Tyttö istui hiljaisena kuin patsas, tuskin hengittäen, katse tähdättynä
-sinipunervaa taivasta kohti. Ääni oli vaiennut, mutta hän istui
-yhä. Sitten hänelle hitaasti selveni, ettei se ollut harhaluuloa,
-liikarasittuneiden aivojen erehdys.
-
-Hän kääntyi ja taaskin oli häneltä päästä kiljahdus; sillä aivan hänen
-takanaan, silmäillen häntä omituisen tutkivasti, seisoi tummaihoinen,
-mustatukkainen italialainen vartija, joka oli määrätty sen vuoksi,
-ettei hän osannut yhtään ranskaa.
-
-— Älkää pelätkö, mademoiselle. Olen Garnache, tomppeli, kelvoton hupsu,
-jonka kiivaus tuhosi kaikki ne pelastumisen toiveet, joita oli viikko
-sitten.
-
-Valérie tuijotti uskomatta silmiään.
-
-— Garnache! hän kuiskasi käheästi.
-
-Mutta hän tunsi, että ääni oli Garnachen eikä kenenkään muun.
-
-Äkkiä levisi miehen kasvoille hymy, ja se antoi hänelle varmuuden,
-haihduttaen hänen mielestään viimeisenkin epäilyksen hivenen.
-
-— Monsieur, monsieur! Siinä kaikki, mitä hän sai suustaan, mutta häntä
-halutti kiertää kätensä miehen kaulaan, kuten hän olisi syleillyt
-veljeä tai isää, ja nyyhkyttää painautuneena hänen olkaansa vasten
-siitä huojennuksen ja turvallisuuden tunteesta, jonka hänen läsnäolonsa
-herätti.
-
-Garnache oivalsi, kuinka liikuttunut hän oli, ja tyynnyttääkseen häntä
-alkoi kertoa, millä tavoin hän oli palannut.
-
-— Onni oli minulle hyvin suopea, mademoiselle. En voinut suuresti
-toivoa, että sellaisia kasvoja, kuin minun ovat, voitaisiin naamioida,
-mutta kunnia siitä, mitä näette, ei tulekaan minulle. Se on Rabecquen
-käsialaa, hän on nokkelin lakeija, joka koskaan on palvellut kyvytöntä
-isäntää. Se, että nuoruudessani olin kymmenen vuotta Italiassa ja opin
-italiankieltä niin hyvin, että Fortuniokin pettyi, auttoi minua. Se
-poisti heti kaikki epäluulot, ja jollen viivy täällä niin kauan, että
-väri ehtii kulua hiuksistani, parrastani ja kasvoistani, on minulla
-vain vähän pelättävää.
-
-— Mutta, monsieur, huudahti tyttö, — teillä on paljon pelkäämistä! Ja
-hänen katseensa kävi levottomaksi.
-
-Garnache naurahti vastaukseksi. — Luotan onneeni, mademoiselle, ja
-minusta tuntuu, että se on nykyisin nousu puolella. Tullessani tässä
-asussa Condillaciin, en uskaltanut toivoakaan, että minut määrättäisiin
-vartijaksenne sen tähden, etten osannut ranskaa. Minun oli vaikea
-salata riemastunutta ilmettäni, kun kuulin sitä suunniteltavan. Se on
-tehnyt kaiken muunkin helpoksi.
-
-— Mutta mitä voitte tehdä yksin, monsieur? kysyi Valérie, ja hänen
-äänessään oli miltei ärtymyksen värähdys.
-
-— Antakaa minulle toki päivä tai pari keksiäkseni jotakin! Jokin keino
-täytyy löytyä. En ole päässyt näin pitkälle sitä varten, että kärsisin
-nyt tappion.
-
-— Vietän yöni rukoillen Jumalaa ja hänen pyhimyksiään näyttämään teille
-etsimänne tien.
-
-— Taivas luullakseni kuulee rukouksenne, mademoiselle, vastasi Garnache
-katsellen haaveksien kalpeita, pyhimysmäisiä kasvoja, jotka näyttivät
-hohtavan hämärässä. Sitten hän äkkiä liikahti ja herkisti korviaan.
-
-— Sh! Joku tulee, hän kuiskasi. Ja hän riensi nopeasti Valérien luota
-etuhuoneeseen, jossa hän äänettömästi vaipui tuolilleen askelten
-lähestyessä kiviportaita.
-
-
-
-
-Omantunnon asia
-
-
-Sattumalta oli Condillacissa eräs Battistan kansalainen,
-Pohjois-Italiasta kotoisin oleva palkkasoturi, Arsenio-niminen lurjus,
-jonka Fortunio oli pestannut silloin, kun hän kuukausia sitten oli
-alkanut lisätä vartioväkeä. Tähän mieheen luottaen oli Garnache tehnyt
-suunnitelmansa.
-
-Hän oli aluksi pitänyt miestä ovelasti silmällä. Kun Arsenio oli hänen
-ainoa kansalaisensa Condillacissa, niin ei ollut lainkaan ihmeellistä,
-että Battista niinä harvoina vapaahetkinä, joita hänellä joka päivä oli
-vanginvartijan toimesta, etsi käsiinsä hänet ja istui keskustelemassa
-hänen kanssaan. Miehet tutustuivat toisiinsa, ja ystävystyivät.
-Garnache odotti sopivaa tilaisuutta tahtomatta panna mitään vaaraan
-hätäilemällä. Tilaisuus tuli pyhäinmiestenpäivän aamuna. Tänä vainajien
-päivänä teki Arsenion, joka oli kasvatettu kirkon uskolliseksi pojaksi,
-levottomaksi muisto äidistään, joka oli kuollut noin kolme vuotta
-sitten. Hän oli vaitelias ja alakuloinen, eikä Garnachen leikillinen
-tuuli saanut hänestä vastakaikua. Garnache kummasteli, mitä miehen
-mielessä liikkui, ja tarkkaili häntä valppaasti.
-
-Äkkiä pikku mies — hän oli lyhyt ja länkisäärinen — huoahti raskaasti
-ja kumartui veltosti nyhtäisemään sisäpihan kiveyksen raossa kasvavaa
-rikkaruohoa. He istuivat kappelin portailla.
-
-— Olet jörö tänään, valitti Garnache, taputtaen häntä olalle.
-
-— Nyt on kuoleman päivä, vastasi mies ikään kuin se olisi ollut
-riittävä selitys. Garnache purskahti nauramaan.
-
-— Niin, vainajille epäilemättä; niin oli myös eilen, ja niin on
-huomennakin. Mutta meille, jotka istumme täällä, tämä on elämän päivä.
-
-— Sinä olet pilkkaaja, nuhteli toinen, ja hänen naamansa oli omituisen
-vakava. — Et ymmärrä.
-
-— Valista sitten minua!
-
-— Tänä päivänä ajatuksemme luonnollisestikin kohdistuvat vainajiin,
-ja minun ajatukseni ovat äidissäni, joka on jo kolme vuotta maannut
-haudassaan. Mietin sitä, miksi hän minut kasvatti ja minkälainen olen.
-
-Garnache virnisti, mutta sitä ei toinen huomannut. Hän silmäili pientä
-lurjusta, ja hänen katseensa oli vähän levoton. Mikä miestä vaivasi?
-Aikoiko hän katua syntejään, luopua pahuudesta ja petollisuudesta? Eikö
-hän enää vastaisuudessa halunnut katkaista kenenkään kurkkua? Halusiko
-hän olla uskollinen sille, joka maksoi hänelle palkan, ja viettää
-kristillistä elämää? _Peste!_ Hän avasi huulensa ja päästi leveän
-pilkkanaurun.
-
-— Saamme sinusta munkin, hän ivasi, — paljasjalkaisen
-pyhimystarjokkaan, jonka selkä on ruoskittu ja pää ajeltu. Ei viiniä,
-ei arpanappuloita, ei naisia ei...
-
-— Rauhaa! ärähti toinen.
-
-— Sano _Pax_, ilvehti Garnache. — _Pax tecum_, tai _vobiscum_. Niinhän
-sanot sitten.
-
-— Jos omatunto vaivaa minua, niin mitä se sinulle kuuluu? Eikö sinulla
-itselläsi olekaan omaatuntoa?
-
-— Ei ole. Se tekee ihmiset heikoiksi. Sen ovat mahtavat keksineet
-voidakseen kiusata ja sortaa vähäväkisiä. Jos isäntäsi maksaa sinulle
-huonon palkan likaisesta työstä, jota hänelle teet, ja joku toinen
-tarjoaa sinulle runsasta palkkiota, jos teet virheen tai laiminlyönnin
-työssäsi, niin omatuntosi kalvaa sinua myöhemmin. Pyh! Se on kömpelö,
-lapsellinen temppu, jolla sinut pysytetään uskollisena.
-
-Arsenio vilkaisi häneen päin. Sanat, jotka herjasivat ylhäistä väkeä,
-olivat hänestä aina tervetulleita, väitteet, että häntä sorrettiin,
-kuuluivat aina kauniilta hänen korvissaan. Hän nyökkäsi myöntävästi
-Battistan puheelle.
-
-— Bacchuksen nimessä, hän kirosi, — olet oikeassa, mutta minun
-laitani on toisin. Ajattelen sitä kirousta, johon kirkko on tämän
-talon julistanut. Eilen oli pyhäinmiesten päivä, mutta en saanut
-kuulla ainoatakaan messua. Tänään on sielujenpäivä, enkä voi tässä
-synninpesässä uhrata ainoatakaan rukousta äitini sielun rauhan puolesta.
-
-— Miksi niin? kysyi Garnache katsoen kummastuneena tätä uskonnollista
-salamurhaajaa.
-
-— Mitenkä niin? Eikö Condillacin perhe ole suljettu pois seurakunnan
-yhteydestä ja sen mukana joka mies, joka on täällä omasta vapaasta
-tahdostaan? Rukoukset ja sakramentit ovat kaikki täällä kielletyt.
-
-Garnache sai äkkiä mielijohteen. Hän hypähti seisomaan, kasvot
-nytkähdellen kuin kauhusta, kun hän sai tietää asiain todellisen tilan,
-josta hänellä ei ollut siihen saakka ollut aavistustakaan. Hän ei
-jäänyt hetkeksikään miettimään, kuinka ihmeellinen oli tämän lurjuksen
-sielu, joka salli hänen viikon jokaisena päivänä häiritsemättä rikkoa
-kaikkia käskyjä louisdorin tai parin maksusta, mutta jota vaivasivat
-omantunnon tuskat sen tähden, että hän asui sellaisessa talossa, jonka
-kirkko oli julistanut kiroukseensa.
-
-— Mitä sinä puhut?
-
-— Totta! Jokainen, joka tahallaan pysyy Condillacin palveluksessa,
-vaistomaisesti Arsenio hiljensi ääntään, ettei vain kapteeni tai
-markiisitar sattuisi kuulemaan, — on suljettu pois seurakunnan
-yhteydestä.
-
-— Minä olen myös kristitty, Arsenio, enkä ole tietänyt tästä seikasta
-mitään.
-
-— Tietämättömyytesi tähden saanet anteeksi. Mutta nyt, kun tiedät..
-Arsenio kohautti olkapäitään.
-
-— Nyt, kun tiedän sen, olisi minun parasta huolehtia sielustani ja
-etsiä uusi työpaikka.
-
-— Voi! huokasi Arsenio. — Sitä ei ole niinkään helppoa löytää.
-
-Garnache vilkaisi häneen. Pariisilaisen katse alkoi näyttää varmemmalta
-kuin siihen saakka. Hän katsahti vaivihkaa ympärilleen, istahti sitten
-jälleen, niin että hänen suunsa oli aivan Arsenion korvan juuressa.
-
-— Täällä maksetaan huono palkka kuin kerjäläiselle, mutta kuitenkin
-olen kieltäytynyt ottamasta vastaan kokonaista omaisuutta, jonka eräs
-toinen minulle tarjosi, voidakseni olla uskollinen Condillacissa
-olevalle isäntäväelleni. Mutta tämä kertomasi seikka muuttaa kaikki.
-
-— Omaisuuden? kertasi Arsenio epäillen.
-
-— Niin, omaisuuden — ainakin viisikymmentä pistolia. Se on omaisuus
-muutamille meistä.
-
-Arsenio vihelsi. — Selitähän tarkemmin! hän pyysi.
-
-Garnache nousi sen näköisenä kuin olisi aikonut lähteä.
-
-— Minun on harkittava sitä, hän sanoi ja liikahti muka poistuakseen.
-Mutta toinen tarttui kiihkeänä hänen käsivarteensa.
-
-— Mitä sinun on harkittava? hän kivahti. — Selitä minulle, minkälaista
-palvelusta sinulle on esitetty. Omatuntoni soimaa minua. Jos sinä
-kieltäydyt noista viidestäkymmenestä pistolista, niin miksi en minä
-saisi hyötyä sinun typeryydestäsi?
-
-— Se ei olisi tarpeen. Siihen puuhaan, josta puhun, tarvitaan kaksi
-miestä, ja kumpikin saa viisikymmentä pistolia. Jos päätän ryhtyä
-tehtävään, niin mainitsen, että sinä suostut toiseksi.
-
-Hän nyökkäsi synkkänä toverilleen, irrottautui hänen otteestaan ja
-lähti astelemaan pihan poikki. Mutta Arsenio ryntäsi hänen perässään ja
-tarttui uudelleen hänen käsivarteensa.
-
-— Senkin hullu! Et suinkaan aio kieltäytyä ottamasta vastaan sitä
-omaisuutta?
-
-— Se olisi petosta, kuiskasi Garnache.
-
-— Se on paha, myönsi toinen, ja hänen ilmeensä muuttui alakuloiseksi.
-Mutta kun hän muisti, mitä Garnache oli sanonut, kirkastuivat hänen
-kasvonsa taaskin pian. — Kohtaako se näitä Condillacin asukkaita?
-hän tiedusteli. Garnache nyökkäsi. — Ja ne, jotka pyytävät meiltä
-palvelusta — maksaisivat sinulle viisikymmentä pistolia?
-
-— He pyytävät toistaiseksi palvelusta vain _minulla_. He pyytävät
-kenties sinulta, jos puhun puolestasi.
-
-— Ja sinä puhut; olemmehan saman maan miehiä. Puhuthan, eikö niin?
-Olemme toveruksia. Ystävyksiä vieraassa maassa. Ei ole mitään, mitä
-en olisi valmis tekemään hyväksesi, Battista. Näetkö, olisin valmis
-kuolemaan puolestasi, jos tarvittaisiin! Kautta Bacchuksen! Olisin!
-Sellainen olen, kun pidän miehestä.
-
-Garnache taputti häntä olalle. — Sinä olet kelpo poika, Arsenio.
-
-— Ja puhuthan puolestani?
-
-— Mutta ethän tiedä, mistä on kysymys,'huomautti Garnache. — Kenties
-kieltäydyt, kun sitä tarjotaan sinulle.
-
-— Kieltäydynkö viidestäkymmenestä pistolista? Jos tapani olisivat
-olleet sellaiset, niin olisin ansiosta se köyhä raukka, joka olen.
-Olkoonpa tehtävä minkälainen tahansa, omatuntoni soimaa minua siitä,
-että palvelen Condillaceja. Selitä minulle, kuinka ne viisikymmentä
-pistolia on ansaittava, ja voit olla varma, että olen valmis ryhtymään
-vaikka mihin!
-
-Garnache oli tyytyväinen. Mutta sinä päivänä hän ei ilmaissut
-Arseniolle sen enempää, vakuutti vain puhuvansa hänen puolestaan ja
-kertovansa hänelle tarkemmin seuraavana päivänä. Mutta kun he sitten
-Arsenion kiihkeästä vaatimuksesta uudelleen keskustelivat asiasta, ei
-Garnache vieläkään ilmoittanut hänelle kaikkea, ei edes sitä, että
-palvelusta tarvitsi neiti de La Vauvraye.
-
-— Olen saanut sanan, hän sanoi salaperäisesti. — Et saa kysyä minulta,
-millä tavoin.
-
-— Mutta kuinka pääsemme Grenobleen? Kapteeni ei ikinä laske meitä
-sinne, valitti Arsenio pahantuulisena.
-
-— Kun sinä olet yöllä vahdissa, Arsenio, lähdemme yhdessä kysymään
-lupaa kapteenilta. Sinä aukaiset takaportin, kun minä yhdyn seuraasi
-täällä pihalla.
-
-— Entä mies, joka on tuolla ovella? Ja hän heilautti peukaloaan sitä
-tornia kohti, jossa Valérie oli vankina ja johon Battista suljettiin
-yöksi. Pihalta torniin vievälle ovelle oli lisävarmuuden vuoksi
-sijoitettu vahti. Tämä ovi ja vahti olivat sellaisia esteitä, joiden
-raivaamisen Garnache näki mahdottomaksi ilman apua.
-
-— Sinun on pidettävä huolta hänestä, Arsenio.
-
-— Näinkö? kysäisi Arsenio kylmästi, hipaisten kämmenensä syrjällä
-kurkkuaan. Garnache pudisti päätään.
-
-— Ei, se ei ole tarpeellista. Isku päähän riittää. Lisäksi se
-käy kenties hiljaisemmin. Tornin avaimen löydät hänen vyöstään.
-Nujerrettuasi hänet, otat sen ja avaat oven, sitten vihellät minua.
-Loppu sujuu helposti.
-
-— Oletko varma, että hänellä on avain?
-
-— Sen sain tietää itse markiisittarelta. Heidän oli pakko luovuttaa
-se hänelle kaiken varalta. Kun neiti yritti paeta ikkunasta, niin
-he oivalsivat, kuinka tarpeellista se oli. Hän ei maininnut, että
-heidän sokea luottamuksensa Battistaan oli saanut heidät voittamaan
-vastahakoisuutensa ja luovuttamaan avaimen vahdille.
-
-Sopimuksen vahvistukseksi ja esimauksi kaikesta tulevasta kullasta
-Garnache antoi Arseniolle pari kultarahaa lainaksi, jonka tämä
-suorittaisi takaisin, kun heidän tuntematon työnantajansa maksaisi
-hänen viisikymmentä pistoliaan Grenoblessa.
-
-Kun Arsenio näki ja tunsi kullan kourassaan, hän oli varma, ettei juttu
-ollut unta. Hän ilmoitti Garnachelle olevansa vahdissa luultavasti
-seuraavan keskiviikon jälkeisenä yönä — silloin oli perjantai —
-ja seuraavaan keskiviikkoon he niin ollen jättivät suunnitelmansa
-toteuttamisen.
-
-
-
-
-Pikalähetti
-
-
-Garnache oli tyytyväinen keskustelun tuloksiin.
-
-— Mademoiselle, hän sanoi samana iltana Valérielle, — olin oikeassa
-luottaessani onneeni ja uskoessani sen olevan nousemassa. Nyt
-tarvitsemme vain vähän kärsivällisyyttä.
-
-Oli illallisen aika. Valérie istui pöydässä etuhuoneessaan, ja Battista
-oli palvelemassa.
-
-— Jos onneani vain kestää ensi keskiviikkoon saakka, hän päätti
-puheensa, — niin voitte olla varma, että pääsette hyvässä turvassa pois
-Condillacista. Arseniolla ei ole aavistustakaan siitä, että te lähdette
-mukaamme, joten meillä ei ole vähääkään syytä pelätä kavallusta, vaikka
-hän muuttaisikin mieltään. Mutta hän ei muuta. Viisikymmentä pistolia
-ovat tehneet sen horjumattomaksi.
-
-Valérie katsahti häneen silmät loistaen toivosta ja rohkeudesta.
-
-— Olette hoitanut asian ihmeen hyvin, hän kehui. — Jos se onnistuu
-meille...
-
-— Sanokaa, _kun_ se onnistuu meille, mademoiselle, oikaisi Garnache
-nauraen.
-
-— No niin sitten — kun meidän on onnistunut poistua Condillacista, niin
-minne minun on mentävä?
-
-— Tietysti kanssani Pariisiin, kuten on päätettykin. Palvelijani
-odottaa minua Voironissa mukanaan rahaa ja ratsut. Meillä ei ole
-enää mitään esteitä tiellämme, kun kerran olemme kääntäneet selkämme
-Condillacin kolkoille muureille. Kuningatar ottaa teidät ystävällisesti
-vastaan ja antaa teille suojaa siihen asti, kunnes herra Florimond
-saapuu vaatimaan morsiantaan.
-
-Valérie työnsi tuoliaan taaksepäin ja nousi hitaasti pystyyn. Hän
-siirtyi verkkaisesti pöydän luota ikkunan ääreen.
-
-Garnache meni lähemmäksi.
-
-— Näyttää siltä kuin ette haluaisi avioliittoon Florimondin kanssa,
-vaikka kuningattarelle lähettämästänne kirjeestä kävi käsittääkseni
-ilmi, että te kiihkeästi halusitte tätä liittoa. Lienen tunkeileva,
-mutta avoimesti puhuen käyttäytymisenne panee minut ymmälle.
-
-— En ole sitä vastaan, vastasi Valérie, mutta tyynesti, innostumatta.—
-Florimond ja minä olimme leikkitovereita, ja pienenä lapsena rakastin
-ja ihailin häntä, kuten kenties olisin rakastanut ja ihaillut
-veljeä. Hän on miellyttävä, jalo ja uskollinen. Uskon, että hän
-olisi paras aviomies, mitä kellään naisella on ikinä ollut, ja
-niinpä minä mielelläni uskon elämäni hänen hoiviinsa. Mitäpä muuta
-tarvittaisiinkaan?
-
-— Älkää sitä minulta kysykö, minä en suinkaan ole pätevä arvostelija,
-torjui Garnache.
-
-— Jos Florimond on elossa, niin tämä pitkä poissaolo, tämä sanomien
-puute on kummallista. On kulunut kolme kuukautta siitä, kun viimeksi
-kuulimme hänestä — ei, neljä kuukautta. Ja kuitenkin on hänen täytynyt
-saada tieto isänsä kuolemasta, ja sen olisi pitänyt saada hänet
-palaamaan.
-
-— Saiko hän todella siitä tiedon? kysyi Garnache? — Lähetittekö te itse
-siitä hänelle ilmoituksen?
-
-— Enhän toki, monsieur. Me emme ole keskenämme kirjeenvaihdossa.
-
-— Sepä vahinko, sillä pelkään, että hänen äitipuolensa on salannut
-häneltä markiisin kuoleman.
-
-— _Mon Dieu!_ Tarkoitatteko, ettei hän kenties vieläkään tiedä sitä?
-
-— En. Kuukausi sitten kuningatar lähetti pikalähetin. Viimeisten
-tietojen mukaan — jotka, kuten sanoitte, saatiin noin neljä kuukautta
-sitten — hän oli Milanossa Espanjan palveluksessa. Pikalähetti
-lähetettiin sinne etsimään häntä ja jättämään hänelle kirjeen, jossa
-kerrottiin, kuinka asiat ovat Condillacissa.
-
--— Kuukausi sitten? kummasteli Valérie. — Emmekä vieläkään ole saaneet
-häneltä sanaa. Olen hyvin huolissani hänen tähtensä, monsieur.
-
-■— Ja minä, sanoi Garnache, — Toivon varmasti, että saamme häneltä
-tietoja millä hetkellä hyvänsä.
-
-Ennen kuin he olivat tulleet montakaan päivää vanhemmiksi, osoittautui
-että hän toivoessaan oli ollut oikeassa. Sillä välin Garnache edelleen
-näytteli vanginvartijan osaa saaden osakseen yhä enemmän luottamusta.
-
-Ratkaisevana keskiviikkona Battista etsi käsiinsä Arsenion — kuten
-hänellä nyt oli säännöllisesti tapana tehdä -— niin pian kuin hän sai
-lomahetken keskipäivällä.
-
-Battista puheli mahdollisimman lyhyesti pian yritettävästä paosta.
-
-— Onko kaikki kunnossa? Oletko vahdissa ensi yönä?
-
-— Kyllä. Vahtivuoroni on auringonlaskusta päivänkoittoon. Mihin aikaan
-lähdemme liikkeelle?
-
-Garnache mietti hetkisen.
-
-— Meidän on parasta odottaa puoliyöhön, jotta toiset ennättävät vaipua
-sikeään uneen. Jos silloinkin joku on vielä jalkeilla, on sinun
-odotettava. Olisi typerää antautua vaaraan, että matkamme estetään,
-lähtemällä puoli tuntia liian aikaisin.
-
-— Saat luottaa minuun, vastasi Arsenio. — Kun avaan tornin oven,
-vihellän sinulle. Takaportin avain riippuu vahtihuoneen seinällä.
-Anastan sen ennen tuloani.
-
-— Hyvä, kiitti Garnache, — ymmärrämme toisiamme.
-
-He olisivat sen jälkeen heti eronneet, mutta samassa kuului portilta
-hälyä. Miehiä riensi sinne vahtituvasta, ja Fortunio lausuili
-äänekkäitä komennuksia. Condillaciin oli saapunut täyttä neliä
-ratsumies, kävelyttänyt hevosensa sillan yli — joka oli nostettuna vain
-öisin — ja pyrki sisälle, koputtaen raippansa nupilla käskevästi portin
-lankkuihin.
-
-Fortunion määräyksestä portti avattiin, ja porttikäytävästä ilmestyi
-linnan pihalle pölyn peittämä mies, joka ratsasti väsyneellä,
-vaahtoisella hevosella.
-
-Garnache silmäili häntä uteliaana; miehen ulkonäkö osoitti, että hän
-oli pikalähetti. Ratsumies oli pysähtynyt muutaman askeleen päähän
-Battistasta ja tämän toverista ja nähdessään, että halpapukuinen
-Garnache kuului Condillacin palveluskuntaan, hän heitti hänelle
-suitsensa ja laskeutui sitten jäykästi satulasta.
-
-Fortunio astui heti tärkeänä tulokkaan luokse, vasen käsi miekan
-kahvassa, kierrellen oikealla kädellään pitkiä vaaleita viiksiään, ja
-vaati häntä ilmoittamaan asiansa.
-
-— Tuon kirjeen leskimarkiisitar de Condillacille, oli vastaus, minkä
-jälkeen Fortunio käski ylpeästi nyökäten miehen lähteä mukaansa.
-
-Arsenio oli luonnostaan utelias ja arvaili, mitä uutisia lähetti
-saattoi tuoda. Garnache pohti samaa kysymystä, vaikkakin aivan
-erilaisista syistä. Mistä tämä lähetti tuli? Miksi ei tuo
-Fortunio-tomppeli ollut sitä kysynyt, että Garnachekin olisi kuullut
-vastauksen?
-
-Hän esitti hätäisesti Arseniolle jonkin verukkeen ja poistui.
-Vilkaistuaan ympärilleen varmistautuakseen siitä, ettei häntä
-tarkkailtu, oli hän lähtemäisillään käytävään, mutta empi äkkiä.
-Mitä varten hän sinne menisi? Urkkimaanko? Käyttäytyisikö hän kuten
-avaimenreiästä kuunteleva lakeija? Ei! Hänellä oli velvollisuuksia
-kuningatarta kohtaan, mutta hänellä oli velvollisuuksia myös itseään
-kohtaan, ja ne kielsivät häntä menemästä sellaisiin äärimmäisyyksiin.
-
-Niinpä hän kääntyikin poispäin, mielihalun ja ylpeyden taistellessa
-vallasta hänen sydämessään, ja asteli synkkänä pihalla Arsenion
-ihmetellessä, mikä hänelle oli tullut. Ja hyvä olikin, että ylpeys
-oli häntä pidättänyt; näytti todellakin siltä, että hänen onnensa oli
-nousussa ja antanut ylpeyden pelastaa hänet hengenvaarasta. Sillä äkkiä
-joku huusi: — Battista!
-
-Hän kuuli sen, mutta kun oli sillä hetkellä kokonaan omissa
-ajatuksissaan, ei hänen mieleensä muistunut, että hänet tunnettiin
-Condillacissa sillä nimellä.
-
-Vasta sitten kun se toistettiin äänekkäämmin ja käskevämmin, hän
-pyörähti ympäri ja näki Fortunion viittaavan häntä luokseen. Hänet
-valtasi äkkiä huolekas pelko, ja hän kiiruhti kapteenin eteen. Oliko
-hänet yllätetty? Mutta Fortunion sanat rauhoittivat hänen epäilyksensä
-heti.
-
-— Teidän on heti saatettava neiti de La Vauvraye takaisin asuntoonsa.
-
-Garnache kumarsi ja seurasi kapteenia portaita myöten sisälle panemaan
-toimeen määräystä. Hän arvasi, että neidin äkillinen poisvieminen
-aiheutui lähetin saapumisesta.
-
-Kun he — hän ja Valérie — olivat kahden etuhuoneessa pohjoisessa
-tornissa, kääntyi tyttö häneen päin, ennen kuin hän ennätti kysyä
-mitään, kuten oli aikonut.
-
-— On saapunut pikalähetti, virkkoi Valérie.
-
-— Tiedän sen; näin hänet pihalla. Mistä hän on? Saitteko tietää sen?
-
-— Florimondilta. Tyttö oli kalpea kiihtymyksestä.
-
-— Markiisi de Condillacilta? huudahti Garnache tietämättä, olisiko
-hänen pitänyt toivoa vai pelätä. — Italiasta?
-
-— Ei, monsieur. En luule, että hän on tullut Italiasta. Siitä, mitä
-puhuttiin, voin päättää, että Florimond on jo matkalla Condillaciin.
-Kylläpä se synnytti aika hälyn. Heiltä meni koko ruokahalu päivällisen
-osalta, ja he tuntuvat arvelleen, että minulle oli käynyt samoin, sillä
-he päättivät lähettää minut heti takaisin huoneisiini.
-
-— Sitten ette kai tiedä mitään — paitsi että lähetti on markiisilta?
-
-— En mitään, enkä todennäköisesti saakaan tietää, vastasi tyttö.
-
-Garnache ei voinut pidättää kirousta. Sitten hän hiljensi ääntään ilman
-mitään nähtävää syytä ja puhui nopeasti ja kiihkeästi: — Minun on
-mentävä ottamaan selvää, mikäli kykenen. Se saattaa olla vaarallista,
-mutta se vaara on mitätön verrattuna siihen, mikä meitä uhkaa, jos
-teemme erehdyksiä, kun emme tiedä mitä on tulossa. Jos joku tulee
-— mikä ei ole luultavaa, sillä kaikki asiaan sekaantuneet henkilöt
-viipyvät salissa siihen asti, kunnes lähetistä on selviydytty — ja jos
-tiedustetaan, missä olen, niin ette saa tietää siitä mitään, koska te
-ette osaa lainkaan italiaa enkä minä ranskaa. Sanotte vain luulevanne,
-että minä vastikään menin noutamaan vettä. Ymmärrättekö?
-
-Valérie nyökkäsi.
-
-— Lukitkaa sitten itsenne huoneeseenne palaamiseen! saakka!
-
-Hän otti lattialta ison saviastian, jossa säilytettiin vettä hänen
-ja Valérien tarpeiksi, tyhjensi sen vahtihuoneen ikkunasta alhaalla
-olevaan suojakaivantoon ja poistui pihalle vieviä portaita myöten.
-
-Hän tirkisti ulos. Ei ketään ollut näkyvissä. Iällä sisäpihalla oli
-tähän aikaan päivästä vähän liikettä, ja tornin ovelle sijoitettiin
-vartija vain yöksi. Tämän oven vieressä oli toinen. Se avautui
-käytävään, josta saattoi päästä linnan mihin osaan hyvänsä. Pistettyään
-tuomansa saviastian viimemainitun oven taakse, Garnache riensi nopeasti
-käytävää pitkin salin oven taakse kuuntelemaan.
-
-
-
-
-Florimondin kirje
-
-
-Condillacin avarassa salissa, jossa markiisitar, hänen poikansa ja
-neiti de La Vauvraye olivat olleet päivällisellä, oli pikalähetin
-saapuminen saanut aikaan äkillisen hämmingin, niin pian kun saatiin
-tietää, että hän toi kirjeen Condillacin markiisilta Florimondilta.
-
-Markiisitar oli noussut hätäisesti pöydästä, kasvoillaan hämmentynyt
-pelokkaan uhkaava ilme, ja komentanut, että Valérien oli heti
-poistuttava.
-
-Kun he vihdoin olivat kolmisin, hän viivytteli hetkisen ennen kuin
-avasi kirjeen, ja puhutteli vielä kerran lähettiä.
-
-— Mihin markiisi de Condillac jäi?
-
-— La Rochetteen, madame, vastasi mies, ja sen kuultuaan hypähti Marius
-pystyyn kiroten.
-
-— Niin lähellä! hän huudahti, mutta markiisittaren katse pysyi tyynen
-levollisena.
-
-— Mistä johtuu, ettei hän rientänyt Condillaciin?
-
-— En tiedä, madame. En nähnyt herra markiisia. Tuon kirjeen toi minulle
-hänen palvelijansa, käskien minun ratsastaa tänne.
-
-Marius lähestyi äitiään otsa synkkänä.
-
-— Katsotaanpa, mitä Florimond kirjoittaa! hän ehdotti hätäisesti. Mutta
-äiti ei välittänyt hänestä mitään.
-
-— Ettekö siis voi kertoa meille mitään herra markiisista?
-
-— En mitään muuta kuin olen jo kertonut, madame.
-
-Markiisitar pyysi Mariusta kutsumaan Fortunion ja lähetti sitten
-kirjeentuojan pois, käskien kapteenin toimittaa hänelle virvokkeita.
-
-Jäätyään sitten vihdoin kahdenkesken poikansa kanssa hän repäisi
-hätäisesti kuoren auki ja alkoi lukea. Marius, jota levottomuus kalvoi,
-tuli hänen viereensä voidakseen hänkin lukea. Kirje kuului:
-
- Rakas Markiisitar!
-
- Epäilemättä Teitä ilahduttaa kuulla, että olen matkalla kotiin, ja
- jollei olisi sattunut kuumekohtausta, joka on pidättänyt meitä täällä
- La Rochettessa, olisin Condillacissa yhtä pian kuin lähetti, joka tuo
- teille tämän kirjeeni. Pariisista saapui kaksi viikkoa sitten luokseni
- Milanoon lähetti tuoden minulle kirjeen, jossa ilmoitettiin, että
- isäni oli kuollut kuusi kuukautta sitten ja että hovissa toivottiin
- minun palaavan hoitamaan Condillacia. Minua kummastuttaa suuresti,
- että sain tällaisen ilmoituksen Pariisista enkä teiltä, sillä olisihan
- toki ollut teidän velvollisuutenne lähettää minulle tieto isäni
- kuolemasta silloin, kun tämä kohtalon isku meitä kohtasi. Mieleni
- murtui murheesta saatuani tämän surusanoman, ja hovin kehotus sai
- minut kiireesti lähtemään Milanosta rientääkseni tänne. Se seikka,
- etten ole saanut minkäänlaisia uutisia Contlillacista, on ihmetyttänyt
- minua kuukausimääriä. Isäni kuolema selittänee sitä jonkin verran,
- mutta tuskinpa se on riittävä selitys. Uskon kuitenkin varmasti Teidän
- voivan haihduttaa kaikki epäilyt, joita mielessäni on herännyt. Luulen
- olevani Condillacissa tämän viikon lopulla, mutta pyydän, ettette Te
- eikä veljeni Marius antaisi tämän seikan millään tavoin vaikuttaa
- suunnitelmiinne, sillä vaikka aionkin palata hoitamaan Condillacia,
- kuten hovista minua kehoteltiin, toivon Teidän ja rakkaan veljeni
- edelleen pitävän sitä kotinanne, niin kauan kuin se Teitä miellyttää.
-
- Teidän nöyrä ja harras palvelijanne ja poikapuolenne
-
- _Florirnond_.
-
-Luettuaan kirjeen loppuun leskimarkiisitar toisti ääneen lauseen: —
-Uskon kuitenkin varmasti, madame, Teidän voivan haihduttaa kaikki
-epäilyt, joita mielessäni on herännyt. Hän katsahti poikaansa, joka nyt
-oli siirtynyt seisomaan häntä vastapäätä.
-
-— Hän epäilee, ettei kaikki ole niin kuin olla pitäisi, murahti Marius.
-
-— Mutta hänen sävynsä on kauttaaltaan herttainen. Pariisista
-lähetetyssä kirjeessä ei ole voinut olla liikoja. Häneltä pääsi pieni,
-katkera naurahdus. — Meidän on edelleenkin pidettävä tätä kotinamme,
-niin kauan kuin se meitä miellyttää.
-
-Sitten hän kävi äkkiä vakavaksi, taittoi kirjeen kokoon, pani kädet
-selän taakse ja katsoi poikaansa silmiin.
-
-— No? Mitä aiot tehdä? Hän on La Rochettessa, päivän ratsastusmatkan
-päässä, ja siellä häntä pidättää vain kuume. Joka tapauksessa hän lupaa
-olla täällä viikon lopulla. Lauantaina Condillac on siis luisunut pois
-käsistämme, olet menettänyt sen peruuttamattomasti. Aiotko menettää
-samoin myös La Vauvrayen?
-
-Marius antoi käsiensä pudota riipuksiin ja kääntyi katsomaan äitiään
-suoraan kasvoihin.
-
-— Mitä voin tehdä? Mitä voimme me tehdä?
-
-— Sinulta puuttuu luovaa mielikuvitusta, Marius, mutta kuitenkin pyydän
-sinua käyttämään järkeäsi, muutoin olemme ensi sunnuntaina melkein
-kodittomia. Minä en ota vastaan almuja Condillacin markiisilta enkä
-usko sinunkaan ottavan.
-
-— Jos kaikki raukeaa, vastasi Marius, — niin onhan meillä vielä sinun
-talosi Tourainessa.
-
-— Minun taloni? kivahti markiisitar, ääni kimeänä kiukusta. —
-Hökkelini, aiot kai sanoa. Voisitko sinä viihtyä siellä — mokomassa
-pahnassa?
-
-— _Vertudieu!_ Jos kaikki muu menee myttyyn, niin meidän pitäisi toki
-olla iloissamme siitäkin.
-
-— Iloissamme? En ainakaan minä. Ja kaikki muu menee myttyyn, jollet
-sinä toimi nopeasti kolmena lähipäivänä.
-
-— Voinko minä tehdä mahdottomia?
-
-— En vaadi sinulta muuta kuin että viet Valérien rajan yli Savoijiin,
-jossa voit saada jonkun papin vihkimään teidät, ja teet sen ennen
-lauantaita.
-
-— Ja eikö se ole mahdotonta? Hän ei suostu lähtemään mukaani, kuten
-hyvin tiedät.
-
-— Senkin pelkuri, hupsu! Oletko tosiaan minun poikani? Pelkästä
-arkuudesta olisit valmis viettämään koko elämäsi kerjäläisenä. Mutta
-minä en, en taivu siihen, niin kauan kuin käteni liikkuu ja saan sanan
-suustani. Sinä saat mennä tiehesi, mutta minä hinautan nostosillan ylös
-ja varustaudun puolustamaan itseäni näiden muurien sisällä. Florimond
-de Condillac ei astu jalallaan tänne minun eläessäni, ja jos hän tulee
-musketin kantomatkan päähän, niin sitä pahempi hänelle.
-
-— Minusta tuntuu, että olet hullu puhuessasi hänen vastustamisestaan ja
-nimittäessäsi minua pelkuriksi. Jätän sinut yksin siihen asti, kunnes
-mielesi on rauhoittunut. Ja hän lähti kasvot punaisina salista jättäen
-markiisittaren yksin.
-
-Pohjoisessa tornissa Valérie istui keskustellen Garnachen kanssa.
-
-Pariisilainen oli kertonut hänelle kaikki, mitä oli saanut selville
-kirjeen sisällöstä. Florimond oli niin lähellä kuin La Rochettessa,
-jossa häntä pidätti kuumekohtaus, mutta hän lupasi saapua Condillaciin
-viikon lopulla. Asiain näin ollen ei heidän Valérien mielestä enää
-tarvinnut vaivautua karkaamaan, kuten he aiemmin olivat suunnitelleet.
-He voisivat odottaa Florimondin tuloa.
-
-Mutta Garnache pudisti päätään. Hän oli kuullut muutakin, ja vaikka
-hän arvelikin, että Valérie oli sillä hetkellä turvassa Mariukselta,
-ei hän kuitenkaan harhautunut arvostelemaan väärin tämän luonnetta
-eikä antanut hänen hetkellisen hienotunteisuutensa pettää itseään.
-Hänestä oli varsin mahdollista, että Marius muuttuisi epätoivoiseksi
-Florimondin saapumishetken lähestyessä. Jääminen oli hyvin vaarallista.
-Siitä hän ei virkkanut mitään, mutta todisti Valérielle, että olisi
-parasta lähteä.
-
-— Mutta enää meidän ei tarvitse suorittaa vaivalloista matkaa Pariisiin
-saakka. Neljän tunnin ratsastus La Rochetteen, ja te saatte syleillä
-sulhastanne.
-
-— Mainitsiko hän minusta kirjeessään, tiedättekö mitään siitä, monsieur?
-
-— Kuulin heidän sanovan, ettei hän maininnut, vastasi Garnache. — Mutta
-kenties hänellä oli siihen hyvät syynsä. Hän saattaa epäillä enemmän
-kuin hän kirjoitti.
-
-— Kuinka voisi siinä tapauksessa kuumekohtaus pidättää häntä La
-Rochettessa? Voisiko kuumekohtaus estää teitä, monsieur, rientämästä
-rakastamanne naisen luokse, jos tietäisitte tai edes epäilisitte, että
-häntä pidetään vankina?
-
-— En tiedä, mademoiselle. En ole koskaan rakastanut, minun olisi
-kohtuutonta käydä tuomitsemaan rakastuneita. On yleisesti tunnettua,
-etteivät he ajattele samoin kuin muut ihmiset, heidän mielensä on sillä
-hetkellä hämmennyksissä.
-
-Mutta kun hän katseli Valérieta, joka seisoi ikkunan ääressä niin
-ylevän lempeänä, solakkana, viehättävänä ja hentona, oli hän kuitenkin
-varma siitä, että jos hän olisi Florimond de Condillac ja pelkäsipä hän
-sitten tytön olevan vankina tai ei, niin ei kuume eikä edes ruttokaan
-voisi pidättää häntä suurinta osaa viikosta La Rochettessa, helpon
-ratsastusmatkan päässä.
-
-Valérie hymyili vienosti hänen sanoilleen ja käänsi keskustelun asiaan,
-joka oli heille tärkein.
-
-— On siis päätetty, että meidän on lähdettävä tänä yönä.
-
-— Puoliyön aikana tai vähän sen jälkeen. Olkaa valmiina, mademoiselle,
-älkääkä antako minun odottaa, kun koputan ovellenne. Joutuminen saattaa
-olla hyvin tarpeen.
-
-— Saatte luottaa minuun, ystäväni, vastasi tyttö ja ojensi kätensä
-äkillisen mielijohteen vallassa. — Olette ollut perin hyvä minua
-kohtaan, herra de Garnache.
-
-Garnache tarttui tytön käteen ja omituinen hellyys pani hänen likaiset,
-naamioidut kasvonsa värähtelemään. Häntä sykähdytti samanlainen tunne
-kuin isän tytärtään kohtaan — ainakin hän silloin luuli niin.
-
-— Te liioittelette tekojani. En ole tehnyt muuta kuin minkä voin, minkä
-jokainen olisi tehnyt.
-
-— Kuitenkin enemmän kuin Florimond on tehnyt — ja hän on sulhaseni.
-Kuume oli hänelle riittävänä syynä jäädä La Rochetteen, mutta
-hengenvaara ei voinut pelottaa teitä tulemasta tänne.
-
-— Unohdatte, mademoiselle, ettei hän kenties tiedä, missä oloissa
-olette.
-
-— Kenties hän ei sitä tiedä, myönsi tyttö, keveästi huokaisten.
-
-
-
-
-Neuvottelu
-
-
-Lähetin saapuminen Condillaciin kiidätti Tressanin linnaan samana
-päivänä kiireisesti. Hän halusi kiihkeästi tietää, mistä lähetti tuli
-ja mitä sanomia hän toi. Hän ilmestyi leskimarkiisittaren puheille,
-salaten huolestumisensa hellällä hymyilyllä.
-
-Hänet otettiin vastaan niin herttaisesti, että hänen päätänsä melkein
-huimasi, sillä äärimmäisen turhamaisena miehenä hän ei kyennyt
-oivaltamaan tämän sydämellisyyden ainoaksi mahdolliseksi syyksi sitä,
-että häntä tarvittiin Condillacissa. Hetkisen hän empi ja puheli
-tyhjänpäiväisistä seikoista, ennen kuin lausui julki asian, joka häntä
-vaivasi. Kun he vihdoin jäivät kahdenkesken, hän esitti kielellään
-pyörineen kysymyksen. — Kuulin, että Condillaciin on tänään saapunut
-lähetti.
-
-Vastaukseksi markiisitar kertoi hänelle kaikki, mitä hän tahtoi tietää,
-mistä lähetti oli tullut ja mitä sanomia hänellä oli ollut.
-
-— Niinpä siis, herra de Tressan, ne päivänne Condillacissa ovat luetut.
-
-— Kuinka niin? Tehän sanoitte, että Florimondin sävy teitä kohtaan on
-ystävällinen. Varmastikaan hän ei häädä isänsä leskeä pois täältä.
-
-Markiisitar katseli tuleen, hymyillen raskasmielisen haaveksivasti.
-
-— Ei, hän ei häädä minua pois. Hän tarjosi minulle oleskelupaikan
-Condillacissa, niin kauan kuin minua miellyttää pitää sitä kotinani.
-
-— Erinomaista! huudahti käskynhaltija, hykertäen pieniä, lihavia
-käsiään. — Miksi sitten puhua poistumisesta?
-
-— Miksikö? Kysyttekö sitä, Tressan? Luuletteko, että minä alistuisin
-elämään tuon miehen almuista? Perustin toiveeni Mariukseen, mutta hän
-uhkaa osoittaa ne turhiksi. Minun taitaa olla parasta tyytyä elämään
-köyhänä talossani Tourainessa.
-
-Silloin käskynhaltija älysi, että hetki oli tullut. Tilaisuus, jota hän
-olisi turhaan saanut etsiä, melkein työnnettiin hänelle. Mielessään
-hän siunasi Florimondia siitä, että tämä oli palannut niin sopivaan
-aikaan. Hän nousi tuolistaan ja heittäytyi muitta mutkitta polvilleen
-leskimarkiisittaren eteen.
-
-— Älkää ajatelko köyhyyttä, madame, hän rukoili, — ennen kuin olette
-antanut minulle matkapassin! Lausukaa vain suostumuksen sana, ja
-teistä tulee rouva de Tressan! Koko omaisuuteni riittäisi vain
-huonoksi koruksi sellaiselle kaunottarelle kuin te olette ja varoisin
-tarjoamasta sitä teille, jollen sen mukana voisi tarjota teille koko
-Ranskan altteinta sydäntä. Markiisitar — Clotilde, polvistun nöyränä
-jalkojenne juureen. Tehkää minulle, mitä haluatte! Rakastan teitä!
-
-Tahtoaan ponnistellen rouva de Condillac nieli Tressania kohtaan
-tuntemansa inhon. Hänen ylpeyttään loukkasi kuunnella Tressanin
-puhetta, mutta hän tukahdutti tunteensa. Hän ei antaisi miehelle mitään
-vastausta — hän ei voinut, sillä hän oli vähällä pyörtyä inhosta —
-mutta kuitenkin hänen täytyi antaa Tressanille toiveita sen ajan
-varalta, jolloin, jos kaikki muu raukeaisi, hän joisi sen kirpeän
-maljan, jota hän nyt piteli huulillaan. Niinpä hän mukautui olojen
-pakosta.
-
-Hän hillitsi äänensä vienon murheelliseksi ja otti röyhkeille
-kasvoilleen surullisen ilmeen.
-
-— Monsieur, monsieur, hän huoahti ja voitti vastenmielisyytensä siinä
-määrin, että kosketti hieman Tressanin kättä, — te ette saa puhua siten
-naiselle, joka on ollut leskenä vasta kuusi kuukautta, enkä minä saa
-sitä kuunnella.
-
-Käskynhaltijan kädet ja ääni alkoivat vapista kovemmin, mutta nyt se
-ei enää johtunut rukkasten pelosta; sen sai aikaan kiihkeä, voimakas
-toivo, jonka markiisittaren sanat hänessä herättivät.
-
-— Annatteko minun toivoa, markiisitar? Jos tulen uudelleen —?
-
-Rouva de Condillac huokasi, ja hänen kasvonsa saivat murheellisen
-kysyvän ilmeen.
-
-— Jos luulisin, että olette puhunut kaiken tämän säälistä, koska
-pelkäätte puutteen käyvän minulle raskaaksi, en voisi antaa teille
-vähääkään toiveita. Minussa on ylpeyttä, _mon ami_. Mutta jos olisitte
-puhunut näin sittenkin, vaikka olisin edelleenkin ollut Condillacin
-emäntä, niin sitten, Tressan, saatte toistaa sen minulle myöhemmin
-sellaisena aikana, jolloin minä voin kuunnella teitä.
-
-Keväisen joen lailla tulviva riemu valtasi Tressanin mielen. Hän
-kumartui eteenpäin, tarttui markiisittaren käteen ja vei sen huulilleen.
-
-— Clotilde! hän huudahti tukahdutetulla äänellä. Mutta samassa avautui
-ovi, ja avaraan huoneeseen astui Marius.
-
-Oven narahtaessa käskynhaltija koetti nopeasti nousta pystyyn. Hän
-kompuroi seisomaan vaivalloisesti — sitäkin vaivalloisemmin, kun hän
-ponnisteli näyttäytyäkseen vielä ketteräksi sydämensä valtiattaren
-silmissä.
-
-— Herra käskynhaltija, alkoi markiisitar tyynesti, — tuli tapaamaan
-meitä lähetin saapumisen johdosta.
-
-— Niinkö? sanoi Marius, kohottaen loukkaavasti kulmakarvojaan ja luoden
-silmäyksen Tressaniin, ja Tressan vannoi sydämessään valan, ettei
-häneltä unohtuisi tämän katseen maksaminen nenäkkäälle pojalle, sitten
-kun hän oli saanut äidin puolisokseen.
-
-— Herra kreivi syö kanssamme illallista, ennen kuin lähtee ratsastamaan
-takaisin Grenobleen, lisäsi markiisitar.
-
-Ja ennen kuin Marius ennätti vastata, oli äiti mennyt hänen ohitseen,
-poistuen alakertaan. Nuorukainen seurasi synkkänä ja istua murjotti
-pöydässä välittämättä vähääkään käskynhaltijan vallattomasta
-hilpeydestä ja markiisittaren pakotetusta iloisuudesta. Hän käsitti
-hyvin, minkälaatuisen lausumattoman sopimuksen äiti oli tehnyt.
-Markiisitar oli oivaltanut, että Mariuksen vastenmielisyys hänen ja
-Tressanin välistä suunniteltua liittoa vastaan oli hänelle eduksi, ja
-käyttänyt tätä etua hyväkseen täysin määrin. Nuorukaisen täytyi joko
-pakottaa Valérie menemään kanssaan avioliittoon ennen lauantaita tai
-tyytyä näkemään äitinsä — kauniin, verrattoman äitinsä — naimisissa
-tuon otuksen kanssa.
-
-Ja äkkiä, molempien toisten, jotka nyt olivat jo tottuneet hänen jöröön
-äänettömyyteensä, ennakolta aavistamatta, puhkesi paha ilmoille.
-Markiisitar oli puhunut joistakin vähäarvoisista toimista, jotka oli
-suoritettava ennen Florimondin palaamista. Marius pyörähti jyrkästi
-tuolillaan katsomaan äitiään silmiin.
-
-— Täytyykö tämän Florimondin palata? hän kysäisi, ja vaikkei hän
-virkkanutkaan mitään muuta, olivat näiden hänen lausumiensa neljän
-sanan merkitys ja sävy siksi selvät, että ne jättivät hyvin vähän
-tulkinnan varaa mielikuvitukselle.
-
-Markiisitar kääntyi tuijottamaan häneen kasvoillaan sanoin
-kuvaamattoman hämmästyksen ilme, joka ei aiheutunut itse viittauksesta,
-vaan siitä, että se tehtiin niin jyrkästi.
-
-Mariuksen sanoja oli seurannut jännittynyt hiljaisuus, ja suu auki
-käskynhaltija katsoa töllisteli nuorukaista, samalla kun hänen lihavat
-kasvonsa hieman kalpenivat, sillä hän arvasi, mihin nuorukaisen
-viittaus tähtäsi. Vihdoin puhkesi markiisitar puhumaan.
-
-— Kutsu Fortunio tänne! Siinä kaikki, mitä hän sanoi. Marius ymmärsi
-täydellisesti, mitä varten hän tahtoi kutsua Fortunion tänne saapuville.
-
-Hän nousi myhäillen pöydästä, meni ovelle ja käski etuhuoneessa
-vetelehtivän hovipojan noutaa kapteenin. Sitten hän asteli verkkaisesti
-takaisin, ei entiselle paikalleen pöydässä, vaan takan ääreen.
-
-Fortunio saapui. Markiisitar pyysi häntä istumaan ja kaatoi omin käsin
-hänelle lasin anjouta.
-
-Hiukan ihmetellen ja vähän ujostellen kapteeni noudatti kehotusta ja
-istuutui osoitetulle paikalle ikään kuin anteeksi pyydellen.
-
-Marius kävi kärsimättömäksi ja toi häikäilemättä esiin asian, jonka
-lausumiseksi markiisitar mietti hienostelevia sanoja.
-
-— Olemme noudattaneet teidät, Fortunio, hän selitti rehentelevästi,
-— tiedustaaksemme teiltä, minkä hinnan vaaditte veljeni, Condillacin
-markiisin, surmaamisesta.
-
-Käskynhaltija vaipui taaksepäin tuolissaan ähkäisten. Kapteeni hätkähti
-ja kääntyi katsomaan poikaa, hänen vilpittömien silmiensä väliin tuli
-ryppy.
-
-— Herra de Condillac, hän virkkoi tekeytyen arvokkaaksi, — luullakseni
-olette erehtynyt miehestä. Minä olen sotilas enkä salamurhaaja.
-
-— Niinhän toki, tyynnytti häntä markiisitar, ryhtyen heti saattamaan
-asiaa oikealle tolalle ja laskien pitkän, hoikan kätensä kapteenin
-nukkavieruisen samettitakin hihalle. — Poikani tarkoitus ja hänen
-sanansa ovat kaksi eri asiaa. Jos kysymyksessä olisi pelkkä salamurha,
-niin olisimmeko kutsuneet teitä? Vartioväessä on kymmenkunta miestä,
-jotka olisivat kelvanneet siihen tarkoitukseen.
-
-— Mitä te sitten tarvitsette? kysyi Fortunio.
-
-— Haluamme, että juttu hoidetaan kaikkien sopivaisuussääntöjen
-mukaisesti. Markiisi on Sanglier Noirissa La Rochettessa. Teidän ei
-ole lainkaan vaikea löytää häntä ja sen jälkeen joko loukata häntä tai
-saada hänet loukkaamaan itseänne.
-
-— Erinomaista, mutisi Marius takan luota. — Sellaisen tehtävän pitäisi
-miellyttää teidän kaltaistanne miekkamiestä, Fortunio.
-
-— Kaksintaistelu? sanoi mies, ja hänen olemuksestaan katosi röyhkeys,
-jättäen sijaa pelkälle vastahakoisuudelle. Kaksintaistelu oli kokonaan
-toista. — Mutta _sangdieu!_ Entäpä, jos hän surmaa minut? Oletteko
-ajatelleet sitä?
-
-— Surmaa _teidät_? huudahti markiisitar, katsoen Fortuniota silmiin
-ikään kuin kummastuneena moisesta kysymyksestä. — Te laskette leikkiä,
-kapteeni.
-
-— Ja hänessä on kuumetta, tokaisi Marius pilkallisesti.
-
-— Hänessä on kuumetta? Se on jotakin. Mutta — mutta — sattuuhan
-vahinkoja.
-
-— Florimond on aina ollut huono miekkailija, sanoi Marius, ikään kuin
-itsekseen.
-
-Kapteeni pyörähti uudelleen häneen päin.
-
-— Miksi sitten, herra Marius, koska asia on niin ja koska te olette
-yhtä taitava tai taitavampi kuin minä — ja hänessä on kuumetta, miksi
-sitten on tarpeellista pestata minut tähän työhön?
-
-— Miksikö? kertasi Marius. — Mitä se teihin kuuluu? Pyydämme teitä
-mainitsemaan hinnan, josta olette valmis sen tekemään. Jättäkää sikseen
-vastakysymykset!
-
-— Jos ryhdyn tähän puuhaan, madame, niin en lähde yksin.
-
-— No, mitä siihen tulee, sanoi Marius, — olkoon, kuten tahdotte!
-Ottakaa mukaanne miehiä niin paljon kuin haluatte!
-
-— Ja joudun sittemmin kenties hirteen heidän kanssaan, ärähti kapteeni,
-käyden jälleen röyhkeäksi. — Nähkääs, herra de Condillac ja te, madame,
-jos lähden, niin tahdon mukaani paremman vakuuden kuin tämän paikan
-koko varusväen. Tarvitsen turvakseni sellaisen henkilön, joka huolehtii
-siitä, ettei hänelle itselleen käy huonosti, aivan kuten minä pidän
-huolta siitä, että hänelle käy huonosti ennemmin kuin minulle.
-
-— Mitä tarkoitatte? Puhukaa suunne puhtaaksi!
-
-— Tarkoitan, madame, etten lähde itse suorittamaan sitä, vaan olemaan
-mukana ja auttamaan, jos apua tarvitaan. Menköön herra de Condillac! Ja
-minä lähden hänen mukaansa ja otan vastatakseni siitä, että hän palaa
-vahingoittumattomana ja että jätämme toisen kylmäksi.
-
-Molemmat Condillacit säpsähtivät, ja käskynhaltija nojautui
-raskaasti pöytää vasten. Kaikista vioistaan huolimatta hän ei ollut
-verenhimoinen, ja tämä puhelu inhotti häntä.
-
-Markiisitar koetti nyt turhaan horjuttaa kapteenin päätöstä. Äkkiä
-Marius keskeytti äitinsä selittelyt puhuttelemalla kapteenia:
-
-— Kuinka voitte sen luvata? Tarkoitatteko, että minun ja teidän on
-karattava hänen kimppuunsa? Ette ota huomioon, että hänellä on väkeä
-ympärillään. Kaksintaistelu on kokonaan toista kuin käsikähmä, enkä
-usko, että meille jälkimmäisessä käy hyvin.
-
-Häijyn ovela hymy levisi kapteenin kasvoille.
-
-— Olen ajatellut sitä, en suunnittele kaksintaistelua enkä käsikähmää,
-vaan niiden välimuotoa, joka näyttää kaksintaistelulta, mutta on
-käsikähmä.
-
-— Selittäkää tarkemmin!
-
-— Mitäpä enempiä selityksiä se kaipaisi? Yllätämme markiisin
-sellaisessa paikassa, jossa ei ole hänen väkeään. Tunkeudumme
-esimerkiksi hänen huoneeseensa. Kierrän avainta hänen ovessaan. Olemme
-yksin hänen kanssaan, ja te loukkaatte häntä. Hän suuttuu, ja hänen
-täytyy taistella heti paikalla. Olen ystävänne; minun on toimittava
-kummankin sekundanttina. Te aloitatte, ja minä seison vieressä ja annan
-teidän taistella. Väitätte, että hän käyttelee miekkaa huonosti, ja
-lisäksi hänessä on kuumetta. Niinpä saatte pistetyksi miekkanne hänen
-lävitseen, ja se on ollut kaksintaistelu. Mutta jos hän onnen tai
-taidon avulla saa teidät vaaraan, olen minä valmiina pistämään miekkani
-väliin oikealla hetkellä ja tekemään aukon, josta te voitte suunnata
-häneen iskun.
-
-— Uskokaa minua, olisi parempi... aloitti markiisitar. Mutta Marius,
-joka äkkiä oli mieltynyt ehdotukseen, keskeytti taas hänen puheensa.
-
-— Oletteko varma siitä, ettette erehdy, Fortunio?
-
-— _Per Bacco!_ Erehdys maksaisi minulle sata pistolia. Uskon, että
-voitte luottaa minuun. Jos lainkaan erehdyn, niin se johtuu siitä,
-että haluan kiihkeästi teidän suoriutuvan hänestä pian. Olette saanut
-vastaukseni, monsieur. Vaikka keskustelisimme koko yön, niin pitemmälle
-ette saa minua myöntymään. Mutta jos ehdotukseni on teistä sopiva, niin
-olen valmis.
-
-— Ja minä myös, Fortunio, vakuutti Marius, ja hänen äänessään oli
-melkein riemuisa sointu.
-
-Leskimarkiisitar katsoi vuoroin toista, vuoroin toista, ikään kuin
-punniten miehiä varmistuakseen siitä, ettei Mariusta uhannut vaara.
-Hän teki pari kysymystä pojalleen ja kapteenille. Sitten hän näytti
-tyytyvän sopimukseen, nyökkäsi ja huomautti, että heidän olisi parasta
-lähteä liikkeelle aamun sarastaessa.
-
-
-
-
-Yllätys
-
-
-Huoneistossaan pohjoisessa tornissa oli Valérie syönyt illallista ja
-— säästääkseen herra de Garnachea jossakin määrin niistä alentavista
-velvollisuuksista, joita vartijan tehtäviin sisältyi — itse korjannut
-aterian pöydältä ja vienyt ruokailuvälineet vahtihuoneeseen, jossa ne
-saivat olla aamuun saakka. Kun se oli tehty — hänen vastustelustaan
-huolimatta oli Garnache tuppautunut auttamaan — muistutti pariisilainen
-hänelle, että kello oli jo yli yhdeksän ja hoputti häntä tekemään
-tarpeelliset matkavalmistukset.
-
-— Minun valmistukseni on pian tehty, vakuutti tyttö hymyillen. —
-Kaikki, mitä tarvitsen, voin kantaa vaipassani.
-
-He alkoivat keskustella pian tapahtuvasta karkaamisesta ja nauroivat
-leskimarkiisittaren ja tämän pojan pettymykselle, kun he aamulla
-näkisivät häkin tyhjäksi. Sitten he käänsivät puheen Valériehin
-itseensä, hänen aikaisempaan elämäänsä La Vauvrayessa, ja myöhemmin
-keskustelu siirtyi Garnacheen. Tyttö kyseli hänen sotaseikkailujaan ja
-tiedusteli sitten häneltä kaikenlaista Pariisista ja hovielämästä.
-
-Siten he tutunomaisesti puhellen kuluttivat odotusaikaansa, ja silloin
-he kenties oppivat tuntemaan toisiaan paremmin kuin koko aikana siihen
-asti. He olivat todellakin tietämättään tulleet läheisiksi tuttaviksi.
-
-Tänä iltana he tuntuivat henkisesti lähentyneen toisiaan, ja kenties
-juuri se sai Valérien huokaamaan ja herttaisessa, ajattelemattomassa
-viattomuudessaan sanomaan vielä kerran:
-
-— Olen tosiaankin pahoillani, herra de Garnache, että täällä olomme
-lähenee loppuaan.
-
-Garnache ei ollut turhamainen narri eikä antanut näille sanoille väärää
-merkitystä. Hän vastasi nauraen:
-
-— Minä en ole, mademoiselle. Eikä mieleni saa rauhaa, ennen kuin tämä
-kovanonnen linna on jäänyt ainakin kolmen peninkulman päähän taaksemme.
-Sh! Joku tulee.
-
-Ja äkkiä hänelle selvisi, kuinka vaarallista olisi, jos hänet
-tavattaisiin tytön seurasta.
-
-— Huoneeseenne, mademoiselle! hän kuiskasi, osoittaen peloissaan
-sisemmän huoneen ovea. — Sulkeutukaa lukon taakse! Ja hän kehotti
-merkillä Valérieta liikkumaan hiljaa.
-
-Nopeasti ja äänettömästi kuin hiiri tyttö hiipi huoneesta ja sulki
-meluttomasti oven.
-
-Vahtihuoneesta kuului askelia. Garnache istuutui jälleen tuolille,
-nojasi päätään sen selkämykseen, sulki silmänsä, avasi suunsa ja oli
-nukkuvinaan.
-
-Askeleet lähenivät nopeasti vahtihuoneen lattian poikki, ne olivat
-keveät, kuin olisi tulijalla ollut pehmeäpohjaiset kengät, ja Garnache
-mietti mielessään, oliko vastenmielinen vierailija äiti vaiko poika ja
-mitä hän haluaisi.
-
-Etuhuoneen ovi työnnettiin hiljaa auki — se oli ollut raollaan — ja
-kynnykselle ilmestyi Marius. Hän pysähtyi hetkiseksi silmäilemään
-huonetta. Sitten hän astahti eteenpäin, rypistäen otsaansa nähdessään
-Battistan niin sikeässä unessa.
-
-— Hei, mies! hän huudahti, potkaisten vartijan ojennettuja jalkoja. —
-Tällä tavoinko sinä hoidat tehtäväsi?
-
-Garnache avasi silmänsä ja tuijotti tylsästi sekunnin ajan
-teeskennellyn unensa häiritsijään. Sitten hän oli heräävinään täysin
-valveille ja tuntevinaan isäntänsä, hypähti seisomaan ja kumarsi.
-
-— Näinkö hoidat vartijantointasi? ärjäisi Marius toistamiseen, ja
-Garnache, joka katseli nuorukaista typerästi hymyillen, huomasi
-punan hänen poskillaan ja omituisen väikkeen hänen silmissään.
-Garnachen valtasi levottomuus, mutta hänen kasvonsa pysyivät älyttömän
-ilmeettöminä, tylsän hymyilevinä. Hän kumarsi taas, heilautti kättään
-sisähuoneeseen päin ja sanoi:
-
-— _La damigella é là_.
-
-Vaikka Marius ei osannutkaan yhtään italiankieltä, ymmärsi hän
-kuitenkin sanojen merkityksen, jota selvensi miehen ilmeikäs liike. Hän
-virnisti julmasti.
-
-— Asiasi olisivat huonosti, ruma ystäväni, jollei hän olisi siellä,
-hän vastasi. — Tiehesi! Kutsun sinua tarvitessani. Ja hän osoitti
-sormellaan ovea.
-
-Garnache tunsi levottomuutta, jopa pelkoa. Hän arveli, että hänen olisi
-parasta olla Mariuksen liikkeistä ymmärtävinään, mitä tämä tarkoitti.
-Mutta hän aikoi jäädä oven taakse. Hän kumarsi sen vuoksi kolmannen
-kerran, hymyili vielä typerästi ja löntysti huoneesta, sulkien oven
-jälkeensä, jotta Marius ei huomaisi, kuinka lähellä hän oli.
-
-Välittämättä hänestä sen enempää Marius astui Valérien ovelle ja
-koputti sitä käskevästi.
-
-— Kuka siellä?
-
-— Minä — Marius. Avaa! Haluan puhella kanssasi.
-
-Ovi avautui hitaasti. Tyttö näyttäytyi kalpeana ja arkailevana.
-
-— Mitä tahdot, Marius?
-
-— Nyt ja aina ja ennen kaikkea muuta nähdä sinua, Valérie. Et näy vielä
-olleen vuoteessa, se on hyvä. Meidän on keskusteltava hiukan. Sitten
-hän itse istuutui pöydälle ja silmäili tyttöä.
-
-— Valérie, markiisi de Condillac, veljeni, on La Rochettessa.
-
-— Hän on kotimatkalla! huudahti tyttö, pannen kätensä ristiin ja
-näytellen hämmästymistä.
-
-Marius pudisti päätään ja hymyili julmasti.
-
-— Ei, hän ei palaa kotiin. Se on — jollet sinä sinä tahdo.
-
-— Jollen minä tahdo! Mutta luonnollisestikin minä tahdon sitä!
-
-— Niinpä siis, Valérie, jos tahdot saada tahtosi toteutetuksi, niin
-täytyy minunkin saada. Jos Florimondin pitää palata Condillaciin, on
-sinun tultava vaimokseni.
-
-Hän kumartui Valérien puoleen, nojaten kyynärpäihin, työntäen kasvonsa
-aivan lähelle tytön kasvoja. Tyttö peräytyi ja puristi käsiään yhteen,
-niin että rystyset kävivät valkeiksi.
-
-— Mitä — mitä tarkoitat? hän änkytti.
-
-— En enempää kuin sanoin, enkä vähempää. Jos rakastat häntä kylliksi
-paljon uhrautuaksesi, niin tule vaimokseni ja pelasta hänet tuhosta!
-
-— Mistä tuhosta?
-
-Marius heilautti itsensä alas pöydältä ja tuli seisomaan tytön eteen.
-
-— Kerron sinulle kaikki, hän lupasi ja hänen äänensä oli hyvin uhkaava.
-— Rakastan sinua, Valérie, enemmän kuin mitään muuta maan päällä ja
-luullakseni taivaassa enkä luovuta sinua hänelle. Jos nyt vastaat
-minulle kieltävästi, niin lähden päivän koittaessa La Rochetteen
-voittaakseni sinut häneltä miekallani.
-
-Pelostaan huolimatta ei Valérie kyennyt pidättämään vähäistä
-halveksimisen hymyä.
-
-— Siinäkö kaikki? No, jos olet niin ajattelematon, niin varmastikin
-saat itse surmasi.
-
-Marius naurahti rauhallisesti kuullessaan tämän rohkeudestaan ja
-taidostaan lausutun viittauksen.
-
-— Niin saattaisi käydä, jos menisin yksin, hän myönsi. Tyttö ymmärsi,
-ja hänen silmänsä laajenivat kauhusta ja inhosta.
-
-— Sinä, roisto, raukkamainen salamurhaaja! Olisihan minun pitänyt
-arvata, että jollakin sellaisella konnanjuonella aioit toteuttaa
-uhkauksesi voittaa minut omaksesi aseilla!
-
-Hän hypähti pystyyn Mariuksen eteen ennen kuin tämä ehti virkkaa
-mitään. Hänen silmänsä leimusivat ja hän osoitti vapisevalla kädellä
-ovea.
-
-— Ulos! hän käski, ja hänen äänensä oli käheä. — Pois näkyvistäni!
-Ulos! Tee pahimpasi, kunhan vain jätät minut rauhaan! En tahdo olla
-missään tekemisissä kanssasi.
-
-— Etkö tahdo? sähisi Marius hampaittensa välitse ja tarttui äkkiä hänen
-ranteeseensa. Mutta tyttö ei huomannut häntä välittömästi uhkaavaa
-vaaraa. Hän tiesi vaaran uhkaavan vain Florimondia, eikä se merkinnyt
-kovinkaan paljoa, sillä hänhän lähtisi Condillacista La Rochetteen
-hyvissä ajoin varoittaakseen sulhastaan.
-
-— Olet esittänyt minulle sopimusta, hän jatkoi. — Olet maininnut
-hintasi ja kuullut hylkäävän vastaukseni. Ja nyt mene!
-
-— En vielä heti, vastasi mies, ääni niin inhottavan maireana, että
-Garnache pidätti henkeään.
-
-Marius kiskoi Valérieta puoleensa ja painoi häntä rintaansa vasten
-rajusta rimpuilemisesta huolimatta. Vaikka tyttö olisi kuinka
-ponnistellut, suuteli nuorukainen kiihkeästi hänen kasvojaan ja
-hiuksiaan, kunnes hän sai toisen kätensä vapaaksi ja iski Mariusta
-vasten kasvoja kaikin voimin. Silloin Marius päästi Valérien irti,
-astahti taaksepäin kiroten — hänen kalpeilla kasvoillaan oli punaiset
-sormenjäljet.
-
-— Tämä lyönti maksaa Florimond de Condillacin hengen, sanoi hän
-ilkeästi. — Hän kuolee huomenna puolenpäivän aikaan. Ajattele sitä,
-tyttöseni.
-
-— En välitä siitä, mitä teet, kunhan jätät minut rauhaan, vastasi
-Valérie ponnistaen uljaasti pidättääkseen kiukun ja tuskan kyyneliä. Ja
-yhtä kiukkuinen oli oven takana kuunteleva Garnache. Vain vaivoin hän
-sai hillityksi itsensä syöksymästä Mariuksen kimppuun.
-
-Marius silmäili tyttöä hetkisen, kasvot vääntyneinä raivosta.
-
-— Jumalauta! hän vannoi. — Jollen saa sinua rakastamaan itseäni, niin
-annan sinulle kylliksi syytä vihata itseäni.
-
-— Jo nyt olet tehnyt sen varsin perinpohjaisesti, vastasi tyttö.
-
-Seuraavassa silmänräpäyksessä häneltä pääsi pelokas kirkaisu. Marius
-oli käynyt uudelleen häneen käsiksi ja painoi hänen hentoa vartaloaan
-itseään vasten.
-
-— Suutelen huuliasi ennen kuin poistun, _ma mie_, hän sähähti. Mutta
-hänen vielä ponnistellessaan toteuttaakseen aikeensa tarttui hänen
-vyötäisiinsä pari käsivarsia kuin rautapihdit.
-
-Ällistyneenä hän päästi Valérien irti, ja samassa hänet pyöräytettiin
-ympäri ja sinkautettiin runsaasti kuuden askeleen päähän lattialle.
-
-Hän lennähti pöytää vasten ja tarrautui siihen kiinni välttyäkseen
-kaatumasta ja silmäili kummastuneena ja raivoissaan Battistaa.
-
-Garnache oli tyyten menettänyt malttinsa kuullessaan Valérien
-kiljahduksen. Hän antoi varovaisuuden mennä menojaan, häneltä unohtui
-kaikki järki, ja häntä ohjaamaan jäi vain sokea raivo, joka pakotti
-häntä heti toimimaan. Mutta yhtä äkkiä kuin tämä raivo oli noussut,
-se myös tyyntyi, kun hän nyt huomasi olevansa vastakkain vimmastuneen
-Condillacin kanssa.
-
-Rajun kiihkeästi hän koetti vielä nytkin korjata tekemäänsä erehdystä,
-mutta turhaan. Hän kumarsi Mariukselle anteeksipyytävästi, heilutteli
-käsiään ja täytti ilman italiankielisillä lauseilla, jotka hän lausui
-mielipuolisen ponnekkaasti, ikään kuin olisi tahtonut sanan voimalla
-takoa selityksen isäntänsä kalloon. Marius katseli ja kuunteli, mutta
-hänen kiukkunsa ei suinkaan lauhtunut, päinvastoin se yltyi, ikään
-kuin sekava puhetulva, jota hän ei ymmärtänyt, olisi ollut vain
-lisäloukkaus. Hän vastasi vain kiroamalla. Sitten hän pyörähti ympäri
-ja tempasi Garnachen miekan lähellä olevalta tuolilta, jolla se yhä
-oli, ja silloin Garnache sadatteli ajattelemattomuuttaan. Kiskaistuaan
-pitkän, terävän säilän tupestaan Marius syöksyi hänen kimppuunsa.
-
-Mutta ennen kuin hän ehti iskeä, ennen kuin Garnache ehti liikahtaakaan
-puolustautuakseen, oli Valérie rientänyt heidän väliinsä. Marius
-katsahti hänen kalpeisiin, päättäväisiin kasvoihinsa ja ällistyi. Mitä
-merkitsi tuo renki tytölle, miksi hän tuli väliin silläkin uhalla, että
-miekka osuisi häneen itseensä?
-
-Sitten levisi hymy hitaasti hänen kasvoilleen. Häntä kirveli vieläkin
-Valérien halveksiminen ja vastarinta samoin kuin eräässä mielessä se
-pettymys, jonka palvelijavintiö oli hänelle tuottanut. Hän oivalsi
-voivansa loukata tyttöä, nöyryyttää hänen ylpeyttään ja häpäistä hänen
-sisimpiä tunteitaan.
-
-— Olet erittäin huolissasi tuon miehen hengestä, hän virkkoi, ja hänen
-äänestään kuvastui halpamainen salaviittaus.
-
-— En tahdo sinun murhaavan häntä, vastasi Valérie, koska hän on vain
-totellut äitisi käskyjä.
-
-— Epäilemättä hän on ollut tuiki oivallinen vartija, pisteli Marius.
-
-Vielä nytkin olisi kaikki voinut käydä hyvin. Tällä loukkauksella olisi
-Marius kenties arvellut maksaneensa kärsimänsä tappion. Hän olisi
-saattanut malttaa mielensä ja uskoa, että kenties Battista, kuten tyttö
-väitti, oli sittenkin vain noudattanut saamiaan määräyksiä hiukan liian
-rajusti, olkoon menneeksi, mutta uskollisesti siitä huolimatta. Niin
-ajatellen hän olisi saattanut tyytyä menemään tiehensä ja tyydyttämään
-kostonhimoaan surmaamalla Florimondin seuraavana päivänä. Mutta
-Garnachen kiivaus, joka taas yltyi, repi rikki tämänkin viimeisen
-heikon toiveen.
-
-Loukkaus, josta Valérie ei olisi välittänyt — jota hän kenties ei edes
-ollut täysin ymmärtänyt — kiihdytti Garnachen vihan vimmaan hänen
-puolestaan. Hän unohti esittämänsä osan, unohti senkin, ettei hän
-osannut ollenkaan ranskaa.
-
-— Mademoiselle, hän huusi, ja tyttö tuijotti häneen kauhistuneena, kun
-hän oli näin tuhoisan varomaton, — pyydän teitä väistymään syrjään.
-Hänen äänensä oli matala ja uhkaava, mutta sanat olivat pelottavan
-selvät.
-
-— _Par la mort Dieu!_ kirosi Marius perin ällistyneenä, — ethän tähän
-asti ole osannut vähääkään ranskaa?
-
-— Nimeni on Martin Marie Rigobert de Garnache, ja nyt aion tappaa
-ainakin yhden Condillacin likaisesta joukkiosta.
-
-Hän tarttui tuoliin, nostaen sen eteensä valmiina torjumaan toisen
-hyökkäystä.
-
-Mutta Marius epäröi hetkisen — aluksi pelkän hämmästyksen, sitten pelon
-lamauttamana. Hän tunsi jonkin verran pariisilaisen toimintatapoja. Hän
-vilkaisi oveen ja mittasi katseellaan sen etäisyyttä. Ennen kuin hän
-pääsisi sinne, katkaisisi Garnache häneltä tien. Hän ei voinut muuta
-kuin yrittää tunkea pariisilaista takaisinpäin. Ja niinpä hän alkoi
-hyökätä, tehden äkillisen syöksyn. Garnache peräytyi ja nosti tuoliaan,
-mutta siinä samassa astui Valérie uudelleen heidän väliinsä.
-
-— Väistykää syrjään, mademoiselle! huusi Garnache, joka oli jälleen
-kylmä kuten aina taistelussa ja huomasi selvästi Mariuksen aikeen. —
-Väistykää! Tai hän pääsee hälyttämään vartioväkeä.
-
-Hän hypähti Valérien ohitse estämään Mariuksen äkillistä juoksua
-ovelle. Kynnyksellä oli nuorukaisen pakko kääntyä puolustautumaan,
-sillä muutoin olisi raskas ase, jota Garnache käsitteli harvinaisen
-keveästi, musertanut hänen aivonsa. Mutta onnettomuus oli tapahtunut,
-kun hän oli päässyt kynnykselle.
-
-Marius alkoi kiljua kohti kurkkuansa:
-
-— Tännepäin! Fortunio! Abdon! Tänne, lurjukset! Minua ahdistetaan.
-
-Pihalla kajahti hänen sanojensa kaiku, ja sen toisti vahtimiehen
-luikkaus, joka oli kuullut hätähuudon. Pian he erottivat miehen nopeat
-askeleet, kun hän riensi noutamaan apua.
-
-Garnache hyppäsi äkkiä syrjään ahdistaakseen vastustajaansa sivulta
-päin ja estääkseen hänet takaperin peräytymästä ulko-ovelle. Temppu
-onnistui ja asteittain, aina puolustaen itseään, Garnache kiersi
-edelleen, kunnes hän oli Mariuksen ja kynnyksen välissä.
-
-Mutta nyt kuului juoksuaskelia pihalta. Portaista näkyi valon
-hohdetta ja miesten läähättävä hengitys kantautui taistelijoille
-saakka. Garnache arveli, että hänen viimeinen hetkensä oli varmasti
-koittanut. No niin, koska hänen oli kuoltava, niin hän voisi kuolla
-täällä Mariuksen miekasta yhtä hyvin kuin jonkun toisenkin. Siispä hän
-päätti antautua siihen vaaraan voidakseen samalla antaa Mariukselle
-merkin, josta tämä muistaisi hänet. Hän heilautti tuolinsa korkealle,
-paljastaen ruumiinsa sekunnin ajaksi. Salamannopeasti sujahti nuoren
-miehen miekka häntä kohti. Mutta Garnache väistyi ketterästi sen tieltä
-ja astahti lähemmäksi vastustajaansa. Tuoli putosi jysähtäen ja Marius
-vaipui pyörtyneenä ja verissään lattialle saatuaan päähänsä hirvittävän
-iskun. Kalahtaen putosi miekka hänen kädestään ja kieri heilahdellen
-Garnachen jalkojen juureen.
-
-Pariisilainen viskasi pois tuolin ja kumartui ottamaan tuiki
-tervetullutta säilää. Hän suoristautui puristaen miekankahvaa ja saaden
-itseluottamusta tuntiessaan kädessään aseen, ja pyörähti ympäri, juuri
-kun Fortunio ja kaksi hänen kätyriään ilmestyivät ovelle.
-
-
-
-
-Garnache lähtee Condillacista
-
-
-Ei kukaan ole nauttinut taistelusta enemmän kuin Martin de Garnache,
-eikä hän nytkään jäänyt miettimään, että nyt hän todennäköisesti saisi
-tyydyttää tätä haluaan liiaksikin. Noiden kolmen miehen ilmestyminen
-hänen eteensä karkoitti hänen mielestään kaikki muut ajatukset, paitsi
-pian alkavan ottelun.
-
-Hän kävi asentoon torjuakseen heidän hyökkäyksensä; hänen katseensa oli
-valpas, huulet tiukasti yhteen puristetut, polvet kuin teräsjoustimet.
-
-Fortunion johdolla karkasivat miehet hänen kimppuunsa, ja seuraavien
-minuuttien aikana kaikunut melu, taistelevien raskas huohotus,
-kiroustulva, askelten töminä, kun he hypähtelivät sinne tänne, ja ennen
-kaikkea miekkojen kalskahteleminen vastakkain, täytti huoneen ja kuului
-linnan pihalle saakka.
-
-Kului minuutteja, mutta he eivät mahtaneet mitään tälle yhdelle
-ainoalle miehelle; näytti siltä, ettei hän heilutellut yhtä, vaan
-kymmentä säilää, niin nopeat olivat hänen liikkeensä, niin vinhasti
-sujahteli hänen miekkansa kaikkiin suuntiin. Jos hän olisi pysynyt
-paikallaan, olisi hän pian saattanut saada surmansa, mutta hän
-perääntyi hitaasti etuhuoneen ovea kohti. Valérie seisoi vielä siellä,
-katsellen taistelua kauhistunein silmin ja henkeään pidättäen.
-
-Omalla tavallaan hän auttoi Garnachea, vaikka hänellä itsellään
-ei ollut siitä aavistustakaan. Hän piti kädessään haaraista
-kynttilänjalkaa, jonka kuusi kynttilää oli tämän myrskyisen näyttämön
-ainoana valaistuksena, ja niiden valo sattui Garnachen ahdistajien
-silmiin, joten hän näki heidän kasvonsa, samalla kun hänen kasvonsa
-olivat varjossa.
-
-Pariisilainen vetäytyi yhtä mittaa taaksepäin ovea kohti. Hän ei voinut
-sitä nähdä, mutta se ei ollut tarpeellistakaan. Hän tiesi sen olevan
-suoraan sen oven vastassa, joka avautui portaisiin, ja viimemainitun
-mukaan hän ohjasi peräytymistään.
-
-Tarkkaillessaan Valérie arvasi, että hänen aikomuksensa oli tulla
-sisempään huoneeseen, päästä sen kynnyksen yli, jolla hän itse seisoi.
-Melkein koneellisesti hän astui taaksepäin askeleen tai pari antaakseen
-Garnachelle tietä. Tämä liike oli vähällä maksaa pariisilaisen hengen.
-Kun valo ei enää niin räikeästi osunut Fortunion silmiin, näki tämä
-paremmin kuin siihen asti ja suuntasi vikkelästi murhaavan piston
-suoraan Garnachen sydäntä kohti. Pariisilainen hypähti taaksepäin, kun
-miekan kärki oli vain tuuman päässä hänen rinnastaan.
-
-— Pankaa kynttilänne, mademoiselle, hän pyysi, uuninreunustalle
-taakseni! Sijoittakaa sinne toinenkin kynttilänjalka!
-
-Valérie kiiruhti kerkeästi täyttämään pyyntöä, vaikka hänen päätänsä
-huimasi ja hänestä oli kaikki sekavaa kuin painajaisessa. Ja kun valo
-taas oli Garnachen takana, se antoi hänelle vastustajiin verrattuna
-saman pienen edun kuin aikaisemminkin. Reippaasti hän lausui uuden
-määräyksen.
-
-— Jaksatteko siirtää pöytää, mademoiselle? hän kysyi. — Koettakaa se
-kiskoa tänne seinän viereen minusta vasemmalle, niin lähelle ovea kuin
-suinkin saatte!
-
-— Minä koetan, läähätti tyttö huulet kuivina ja riensi tekemään työtä
-neuvottua. Tietämättään hän nyyhkytti kiihkeästi ehättäessään auttamaan
-Garnachea mahdollisimman tehokkaasti. Hän tarttui rajusti jykevään
-tammipöytään ja alkoi vetää sitä lattian poikki, kuten Garnache oli
-pyytänyt. Fortunio älysi, mitä oli tekeillä, arvasi Garnachen aikeet
-ja yritti äkkiryntäyksellä raivata itselleen tien huoneeseen. Mutta
-Garnache piti varansa. Terässäilät kirskahtivat vastakkain, sitten
-kuului kumea tömähdys, ja Fortunio oli jälleen vartiohuoneessa, minne
-hän oli peräytynyt pelastaakseen nahkansa.
-
-Taistelu keskeytyi sen jälkeen vähäksi aikaa, ja Garnache laski
-miekkansa alas lepuuttaakseen kättään, kunnes hänen kimppuunsa
-uudelleen käytäisiin. Oven toiselta puolen kapteeni kehotti häntä
-antautumaan. Hän piti sellaista ehdotusta loukkauksena ja joutui
-hetkeksi kiihkon valtaan.
-
-— Antautua? hän karjaisi. — Antautua teille, murhaajat! Saatte
-miekkani, jos tulette sitä noutamaan, mutta saatte sen kurkkuunne.
-
-Vuorostaan raivostuneena Fortunio kumartui kuiskuttamaan toverinsa
-korvaan, antaen tälle määräyksen. Sitä totellen astui mies esiin,
-käyden miekkasille Garnachen kanssa. Äkkiä hän laskeutui polvilleen, ja
-hänen päänsä ylitse Garnache äkkiä näki vastassaan Fortunion miekan.
-Se oli sukkela temppu ja oli hyvin vähällä lopettaa Garnachen puuhat.
-Mutta vaikka se hämmästyttikin häntä, oivalsi hän samalla myös sen
-tarkoituksen. Hänen säilänsä alitse piti polvistuneen miehen syöstä
-miekkansa hänen ruumiiseensa. Samalla kun Valérielta pääsi varoittava
-huudahdus, hän hypähti syrjään seinän viereen, missä hän oli suojassa
-Fortunion aseelta, kääntyi äkkiä ja pisti miekkansa kyljittäin
-polvillaan olevan palkkasoturin lävitse.
-
-Kaiken sen hän oli suorittanut koneellisesti, pikemminkin vaiston
-kuin järjen ohjaamana. Ja kun kaikki oli ohitse ja juoni oli noin
-tehokkaasti kääntynyt hänen vastustajansa turmioksi, hän tuskin
-käsitti, kuinka hän oli sen tehnyt.
-
-Kaatuneen ruumis telkesi nyt oviaukon, ja sen takana seisoi Fortunio
-uskaltamatta tunkeutua eteenpäin, peläten, että näkymätön säilä —
-Garnache oli yhä aivan seinän vieressä — tekisi hänelle samanlaisen
-tempun.
-
-— Älkää katselko tätä, mademoiselle, rukoili Garnache lempeästi. —
-Olkaa rohkea, koettakaa olla rohkea!
-
-Valérie koetti terästää horjuvaa rohkeuttaan; ponnistaen tahtoaan hän
-käänsi katseensa ovelta ja silmäili pariisilaisen tyyniä, pelottomia
-kasvoja. Garnachen valppaiden silmien näkeminen tuntui uudelleen
-valavan häneen luottamusta ja uljuutta.
-
-— Tässä on pöytä, monsieur, hän sanoi. — En voi saada sitä lähemmäksi
-seinää.
-
-Garnache ymmärsi, ettei sen syynä ollut tytön rohkeuden eikä voimien
-loppuminen, vaan se seikka, että hän itse oli sillä kohdalla, johon
-hän oli pyytänyt Valérieta työntämään pöydän. Hän viittasi tyttöä
-väistymään, ja tämän siirryttyä hän syöksähti äkkiä ja nopeasti
-sivulle, tarttuen pöytään, mutta pitäen miekkaa edelleen kahdella
-sormellaan. Hän oli saanut vankan pöydän työnnetyksi puolitiehen oven
-eteen ennen kuin Fortunio käsitti tilanteen. Heti koetti kapteeni
-käyttää sitä edukseen, luullen pääsevänsä Garnachen kimppuun tämän
-huomaamatta. Mutta niin pian kuin hänen nenänsä tuli näkyviin
-ovenpielen takaa, välähti Garnachen miekka hänen silmiensä edessä,
-pakottaen hänet vetäytymään takaisin verinen naarmu poskessaan.
-
-— Varokaa, herra kapteeni, pilkkasi pariisilainen. — Jos olisitte
-tullut tuuman verran kauemmaksi, olisitte saattanut menettää henkenne.
-
-Portaista kuului askelia ja Garnache ryhtyi taas työhönsä, työntäen
-pöydän avoimen oven eteen. Hänellä oli nyt hetkinen levähdysaikaa,
-sillä haavoittuneena — joskin lievästi — ei Fortunio todennäköisesti
-ahdistaisi häntä ennen kuin olisi saanut toisia avukseen. Ja sillä
-aikaa kun toisia saapui, sillä aikaa kun heidän ääntensä hyminä
-kävi yhä kuuluvammaksi ja heidän askeleensa lopulta kajahtelivat
-vartiohuoneen paljailla lattialankuilla, oli Garnache temmannut
-tuolin ja heittänyt sen pöydän alle suojaksi alhaalta suunnattuja
-hyökkäyksiä vastaan sekä viskannut toisen tuolin pöydälle korottamaan
-ja lujittamaan varustustaan.
-
-Barrikaadinsa takaa hän tirkisteli ulompaan huoneeseen saadakseen
-selville uusien vastustajiensa lukumäärän ja näki hämmästyksekseen
-Fortunion vierellä vain neljä miestä. Heidän takaansa hän erotti
-varjossa seisovan naisen hahmon ja tämän vierellä yhden miehen, joka
-oli lyhyt ja pyylevä.
-
-Nainen tuli lähemmäksi, ja hän näki, että se oli itse leskimarkiisitar.
-Pyylevä olento siirtyi markiisittaren kanssa valojuovaan, joka tulvi
-Garnachen puolustamasta oviaukosta, ja se paljasti hänen kasvonsa;
-hän oli herra de Tressan. Jos Garnache vielä siihen asti oli ollut
-vähääkään epävarma epäillessään käskynhaltijan vilpittömyyttä, niin nyt
-se epävarmuus haihtui.
-
-Äkkiä päästi markiisitar säikähtyneen kirkaisun. Hänen katseensa oli
-osunut Mariukseen, ja hän riensi poikansa luokse. Tressan kiiruhti
-hänen perässään, ja yhdessä he nostivat nuorukaisen lattialta ja
-auttoivat hänet tuolille. Hän jäi istumaan hieroen vaivalloisesti
-kädellään epäilemättä kipeää otsaansa. Oli selvää, että hän oli
-tointumassa, ja Garnache huomasi harmikseen, että hänen iskunsa
-oli ollut liian heikko. Leskimarkiisitar kääntyi häntä lähestyneen
-Fortunion puoleen, ja hänen silmänsä näkyivät alkavan kiilua, kun
-italialainen sanoi hänelle jotakin.
-
-— Garnache? kuuli pariisilainen markiisittaren ääntävän ja näki
-Fortunion osoittavan peukalollaan ovelle päin.
-
-Markiisitar näytti unohtavan poikansa, ja tirkisti oviaukosta
-Garnachea, joka näkyi epäselvästi häntä rinnan korkeudelle saakka
-suojaavan huonekaluröykkiön takaa. Sanaakaan hän ei virkkanut
-pariisilaiselle, vaan katseli häntä hetkisen huulet tiukasti yhteen
-puristettuina ja kalpeilla kasvoilla pelästynyt, kiukkuinen ilme.
-Sitten hän kuului sanovan Fortuniolle:
-
-— Mariuksen ehdotuksestahan hänet pantiin vartioimaan tyttöä.
-
-Hän vilkaisi lattialla viruviin ruumiisiin, joista toinen oli melkein
-hänen jalkojensa juuressa, toinen juuri oven sisäpuolella, nyt melkein
-piilossa pöydän varjossa. Sitten hän komensi hurjistuneena miehiään
-käskien heidän kaataa kumoon esteen ja ottaa pariisilaiskoiran kiinni
-elävänä.
-
-Mutta ennen kuin sotilaat ennättivät liikahtaa totellakseen häntä,
-kajahti Garnachen ääni käskevänä huoneessa.
-
-— Sananen teille, herra de Tressan, ennen kuin leikki alkaa! hän
-huusi, ja hänen sävynsä oli niin käskevä, että miehet pysähtyivät kuin
-lattiaan naulattuina vilkuillen markiisittareen ja odottaen häneltä
-uutta määräystä.
-
-— Mitä sanomista teillä on minulle? tiedusteli Tressan, koettaen tehdä
-sävynsä röyhkeäksi.
-
-— Tämä: Palvelijani tietää, missä olen, ja jollen aivan lähipäivinä
-pääse vahingoittumattomana Condillacista hänen luokseen, on hänen
-ratsastettava Pariisiin ja vietävä sinne minulta saamansa kirje.
-Siinä kirjeessä syytetään teitä osallisuudesta näihin Condillacissa
-suoritettuihin häpeällisiin vehkeilyihin. Siinä selostetaan,
-kuinka te epäsitte minulta apunne, kuinka uhmailitte kuningattaren
-käskyjä, joiden tuojana minä olin; ja jos lisäksi saadaan näytetyksi
-toteen, että minä olen menettänyt henkeni teidän petollisuutenne ja
-niskuroimisenne tähden, niin lupaan, ettei mikään koko maailmassa voi
-pelastaa teitä hirsipuusta.
-
-— Älkää kuunnelko häntä, monsieur! huudahti markiisitar nähdessään
-Tressanin hätkähtävän ja perääntyvän äkillisen pelon vallassa. — Se ei
-ole muuta kuin epätoivoisen miehen juoni.
-
-— Ottakaa varteen sanani tai älkää niistä huoliko! jatkoi Garnache
-Tressanille. — Olette saanut varoituksen. En odottanut näkeväni teitä
-täällä tänä iltana. Mutta tapaamisemme vahvistaa pahimmat epäluuloni,
-ja jos minun on kuoltava, niin on kuollessani omatuntoni rauhallinen
-tietäessäni, että jättäessäni teidät alttiiksi hänen majesteettinsa
-kuningattaren vihalle en ole uhrannut viatonta ihmistä.
-
-— Madame... aloitti käskynhaltija kääntyen markiisittaren puoleen.
-Mutta tämä keskeytti kärsimättömänä sanat, jotka hän aikoi lausua,
-hänen kielellään pyörivän rukouksen, että markiisitar ajattelisi hieman
-ennen kuin antaisi surmata tämän pariisilaisen.
-
-— Monsieur, sanoi rouva de Condillac, — voitte hieroa kauppaa hänen
-kanssaan, sitten kun hänet on pidätetty. Tahdomme hänet käsiimme
-elävänä. Tuokaa tuo lurjus ulos — elävänä! hän komensi miehiään
-ja hänen äänensä oli nyt siksi päättäväinen, ettei yksikään enää
-uskaltanut vitkastella.
-
-Garnache hymyili Valérielle, kun nämä sanat lausuttiin. — He tahtovat
-minut elävänä. Se on ilahduttava seikka. Pysykää uljaana! Saatan
-tarvita apuanne ennen kuin olemme tästä selviytyneet.
-
-— Minä olen valmiina, monsieur, vakuutti tyttö pelostaan huolimatta.
-
-Sitten hyökkäys alkoi, ja pariisilainen olisi voinut nauraa nähdessään,
-kuinka kaksi murhamiestä, joista kumpikaan ei halunnut kunniaa käydä
-hänen kimppuunsa yksin, estivät toisiaan koettaessaan päästä häneen
-käsiksi yhtä aikaa.
-
-Vihdoin leskimarkiisitar komensi yhden miehistään menemään sisään. Mies
-tuli, mutta hänet torjui takaisin miekka, joka suhahti häntä kohti
-vallituksen ylitse.
-
-Tapahtumien kehityksessä olisi tapahtunut keskeytys, jollei Fortunio
-olisi astunut esille toistaakseen erään miehensä kanssa saman tempun,
-joka jo oli maksanut hänelle yhden sotilaan hengen. Hänen toverinsa
-laskeutui polvilleen, pisti miekkansa pöydän alitse ja tuolin jalkojen
-välitse ja koetti pistää Garnachea jalkoihin. Samalla tarttui kapteeni
-pöydällä olevan tuolin selkämykseen, pyrkien ahdistamaan Garnachea sen
-ylitse. Temppu onnistui siinä määrin, että pariisilaisen oli pakko
-peräytyä. Pöytä tuntui todennäköisesti muuttuvan hänen turmiokseen
-turvan asemesta. Salamannopeasti hän notkisti toisen polvensa, koettaen
-pakottaa alhaalla olevan miehen vetäytymään takaisin. Mutta samat
-esteet, joiden olisi pitänyt häiritä ahdistajia, olivat tällä kertaa
-vielä pahemmin Garnachen vastuksina. Juuri silloin Fortunio tempasi
-tuolin pöydältä ja sinkautti sen eteenpäin. Yksi sen jaloista osui
-Garnachen oikeaan käteen ja turrutti sen sekunnin ajaksi. Miekka
-kirposi hänen kädestään, ja Valérie kirkaisi ääneen luullen taistelun
-olevan lopussa. Mutta seuraavalla hetkellä oli pariisilainen pystyssä,
-säilä jälleen lujasti kourassa, vaikka hänen käsivartensa vielä
-tuntuikin vähän turralta.
-
-— Vaippa, mademoiselle! Tuokaa minulle vaippa! hän pyysi.
-
-Valérie sieppasi vaipan, joka oli tuolilla hänen makuuhuoneensa oven
-pielessä, ja ojensi sen hänelle. Hän kiersi sen kahdesti vasemman
-käsivartensa ympäri, antaen sen laskoksien riippua höllällä ja eteni
-taaskin yrittääkseen selviytyä pöydän alta uhkaavasta miehestä.
-Hän heitti vaipan niin, että se kietoutui miekan ympärille, kun se
-seuraavan kerran tuli näkyviin. Astahtamalla ripeästi sivulle hän
-syöksähti pöydän ääreen, ja hänen viuhuva säilänsä ajoi takaisin
-miehen, joka ahdisti häntä pöydän ylitse. Paiskautuen sitä vastaan koko
-painollaan hän sysäsi sen takaisin, kunnes se taaskin oli tiukasti
-puristettuna pihtipielien väliin, niin että tuoli jäi aivan hänen
-jalkojensa juureen. Alhaalla oleva mies oli tällä välin saanut säilänsä
-vapaaksi ja koetti uudelleen käyttää sitä. Se oli hänen loppunsa.
-Taaskin Garnache kietaisi hänen miekkansa vaipan laskoksiin, potkaisi
-tai oikeammin työnsi jalallaan tuolin syrjään, kumartui äkkiä, pisti
-miekkansa pöydän alle ja tunsi sen uppoavan kiusanhenkensä ruumiiseen.
-
-Kuului ähkäisy ja käheä rykäisy, mutta ennen kuin Garnache sitten ehti
-nousta pystyyn, huudahti Valérie hänelle varoittavasti. Pöytää oli
-äkkiä tyrkätty eteenpäin melkein hänen päälleen; sen reuna sattui hänen
-vasempaan olkaansa, singoten hänet askeleen mitan taaksepäin pitkälleen
-lattialle.
-
-Pystyyn nouseminen ja ilman haukkominen — sillä hän oli kaatuessaan
-saanut kelpo täräyksen — vaativat vain hetkisen. Mutta sillä aikaa oli
-Fortunio työntänyt pöydän syrjään, ja hänen miehensä työntyivät sisälle.
-
-He karkasivat Garnachen kimppuun yhdessä rykelmässä, päästellen hurjia
-pilkkahuutoja. Nopeasti hän kävi puolustusasentoon ja perääntyi heidän
-tieltään, kunnes hänen hartiansa olivat kiinni seinälaudoituksessa,
-joten hän ainakin oli varma siitä, ettei kukaan voinut hyökätä hänen
-päällensä takaapäin. Hänellä oli vastassaan kolme säilää. Fortunio oli
-jäänyt ovelle, jossa hän, haavoittunut poski veren peitossa, silmäili
-näyttämöä. Markiisitar seisoi hänen vieressään, ja aivan heidän
-takanaan oli Tressan kauhun vallassa.
-
-Mutta tälläkin uhkaavan vaarallisella hetkellä liitivät Garnachen
-ajatukset ensimmäiseksi Valériehen. Hän tahtoi säästää tytön näkemästä
-sitä näkyä, joka pian avautuisi silmien eteen tässä teurastussalissa.
-
-— Huoneeseenne, mademoiselle! hän huusi. — Te häiritsette minua,
-hän lisäsi, siten pakottaakseen tytön tottelemaan. Valérie noudatti
-kehotusta, mutta vain osittain. Hän ei mennyt edemmäksi kuin huoneensa
-ovelle, jonne hän jäi seisomaan, katsellen taisteluntelmettä, kuten hän
-aikaisemmin oli seisonut sitä katselemassa etuhuoneen ovella.
-
-Äkkiä hän sai mielijohteen. Garnache oli sitä ennen päässyt
-edullisempaan asemaan perääntymällä ovesta sisempään huoneeseen. Eikö
-hän voisi menetellä samoin uudelleen ja parantaa mahdollisuuksiaan
-perääntymällä nyt Valérien huoneeseen?
-
-— Tänne, herra de Garnache! Minun huoneeseeni!
-
-Markiisitar vilkaisi häneen päin ja naurahti pilkallisesti. Hänen
-mielestään oli Garnachella siksi kiperät paikat, ettei hän voinut
-yrittää niin uhkarohkeata temppua. Jos hän uskaltaisi irrottaa selkänsä
-seinästä, kohtaisi häntä tuho nopeammin kuin asiain näin ollen. Mutta
-niin ei Garnache ajatellut. Hänen vasemman käsivartensa ympärille
-kiedottu vaippa tarjosi hänelle jonkin verran etua, ja hän käytti sitä
-mahdollisimman tarkoin hyväkseen. Hän pyyhkäisi sen liepeellä yhtä
-vastustajaansa vasten kasvoja ja survaisi sen jälkeen miestä vatsaan
-ennen kuin tämä ehti päästä jälleen miekkailuasentoon, samalla kun
-hän toistamiseen heilauttamalla vaippaa kietaisi siihen säilän, joka
-kerkeästi sujahti hänen paljastamaansa kohtaa kohti.
-
-Markiisitar sadatteli, ja Fortunio kertasi hänen kirouksiaan.
-
-Garnache pyörähti nyt irti seinästä ja sijoittui selin Valériehen päin
-päättäneenä toimia hänen neuvonsa mukaan. Mutta juuri sillä hetkellä
-hän ensimmäisen kerran tämän verileikin kestäessä kysyi itseltään: mitä
-varten? Hänen käsivartensa olivat raskaat väsymyksestä, hänen suutaan
-kuivasi, ja isoja hikihelmiä oli hänen otsallaan.
-
-Tähän asti oli hänen mielensä ollut kiintynyt yksinomaan taisteluun,
-ja jos hän oli ajatellut perääntymistä, oli hänen tarkoituksensa
-ollut vain saavuttaa jonkin verran parempi asema. Kun hän nyt huomasi
-väsyvänsä yhä enemmän, johtui hän vihdoinkin ajattelemaan pakoa. Eikö
-ollut mitään keinoa selviytyä tästä pinteestä? Oliko hänen surmattava
-jokaikinen mies Condillacissa, ennen kuin hän voisi toivoa pelastuvansa?
-
-Hänen päähänsä pisti melkein koneellisesti laskea mielessään miehet.
-Palkkasotureita oli kaikkiaan kaksikymmentä paitsi Fortuniota ja häntä
-itseään. Hän saattoi luottaa, ettei Arsenio kävisi hänen kimppuunsa,
-vaan kenties tulisi loppujen lopuksi hänen avukseen. Jäljellä oli siis
-yhdeksäntoista. Neljä hän oli joko tyyten surmannut tai tehnyt kokonaan
-taistelukyvyttömiksi, joten hänellä oli vielä vastassaan viisitoista.
-Näistä viidestätoista selviytyminen oli aivan liian ylivoimainen
-tehtävä hänelle. Pian saisivat ne kaksi, jotka häntä nyt ahdistivat,
-epäilemättä avukseen muita.
-
-Hän mietti mielessään, kykenisikö hän iskemään maahan nämä kaksi,
-surmaamaan Fortunion ja juoksemalla koettamaan pelastautua takaportin
-kautta, ennen kuin vartioväestön loppuosa ennättäisi saavuttaa hänet
-tai arvaamaan hänen aikeitaan. Mutta sellainen ajatus oli liian hurja,
-sen toteuttaminen liian mahdoton.
-
-Hän taisteli parhaillaan selin Valériehen kasvot käännettyinä korkeata
-ikkunaa kohti, jonka lyijykiskoilla kiinnitettyjen ruutujen läpi
-hän näki epämuotoiseksi vääntyneen nousevan kuun. Äkkiä välähti
-hänen päähänsä ajatus. Tuo ikkuna oli runsaasti viidenkymmenen jalan
-korkeudella vallihaudasta, sen häh tiesi, ja jos hän yrittäisi
-hypätä siitä alas, niin olisi yhtä mahdollista, että hän kuolisi
-tärähdyksestä. Mutta hänen kuolemansa olisi varma, jos hän viipyisi
-sisällä, kunnes toisia ennättäisi tulla avuksi hänen nykyisille
-vastustajilleen. Ripeästi hän niin ollen päätti antautua pienempään
-vaaraan.
-
-Ja kun hänen päätöksensä nyt oli tehty, muutti hän taistelutapaansa
-jyrkästi. Tähän asti hän oli liikkunut vähän, säästäen voimiaan sen
-pitkän ottelun varalle, joka hänellä näytti olevan edessään. Oltuaan
-tähän asti vain puolustautuja hän äkkiä muuttui hyökkääjäksi, tehden
-sen perin tuhoisasti. Hän käytti tehokkaasti vaippaansa, kiersi sen
-irti käsivarrestaan, heilautti sen yhden vastustajansa pään ja ruumiin
-ympärille, niin että mies kietoutui siihen ja sokaistui. Hypähtäen
-hänen viereensä Garnache potkaisi rajusti jalat hänen altaan, niin että
-hän jysähtäen kellahti lattialle. Sitten pariisilainen äkkiä kumartui
-ja syöksi miekkansa toisen palkkasoturin säilän alitse, lävistäen hänen
-reitensä.
-
-Nopeasti Garnache pisti kerran miekkansa vaippansa alla rimpuilevaan
-mieheen. Rimpuileminen kävi rajummaksi, mutta lakkasi täydellisesti
-muutamien sekuntien kuluttua.
-
-Tressan tunsi olevansa päästä jalkoihin saakka märkä hiestä, jonka
-kauhu oli pusertanut hänestä. Markiisittaren huulilta valui hirvittävä
-tulva kirosanoja, ja Garnache oli sillä välin kääntynyt ottelemaan
-viimeisen vastustajansa Fortunion kanssa.
-
-Kapteeni hyökkäsi hänen kimppuunsa rohkeasti aseinaan miekka ja
-tikari, ja silloin Garnache lopen uupuneena katui katkerasti sitä,
-että oli luopunut vaipasta. Mutta sittenkin hän miekkaili sitkeästi,
-ja heidän taistellessaan, häärien sinne tänne, tuli Marius hoippuen
-äitinsä viereen heitä katselemaan, nojaten raskaasti Tressanin olkaan.
-Markiisitar kääntyi häneen päin kasvot lyijynharmaina.
-
-— Tuo mies on varmaankin itse paholainen, kuuli Garnache hänen sanovan
-pojalleen. — Juoskaa noutamaan apua, Tressan, tai jumaliste hän voi
-päästä meiltä pakoon! Rientäkää kutsumaan väkeä, tai Fortunio sortuu
-myös! Käskekää miesten tuoda musketteja!
-
-Huumaantuneen tavoin Tressan lähti täyttämään käskyä, samalla kun
-ottelijat jatkoivat taisteluaan.
-
-Markiisitar, joka piti silmällä ottelua ja ymmärsi hiukan miekkailua,
-käsitti, että vaikkakin Garnache oli väsynyt, kaataisi hän pian
-Fortunion toisten viereen, jollei apua saapuisi tai joku aavistamaton
-sattuma saattaisi kapteenia edullisempaan asemaan.
-
-Garnachen oikea olka oli etuhuoneen oven kohdalla, jossa markiisitar
-seisoi, eikä hän lainkaan huomannut viimemainitun lähtevän Mariuksen
-viereltä ja hiipivän varovasti huoneeseen kiertääkseen nopeasti hänen
-taakseen.
-
-Ainoa henkilö, jonka taholta hän luuli itsellään olevan syytä pelätä
-salahyökkäystä, oli se mies, jota hän oli haavoittanut reiteen, ja hän
-karttoi huolellisesti joutumasta niin lähelle tätä, että olisi voinut
-saada häneltä äkillisen miekanpiston.
-
-Mutta jollei hän nähnyt naisen liikkeitä, niin Valérie näki ne,
-ja se sai hänen silmänsä laajentumaan uudesta pelosta, Hän arvasi
-markiisittaren salakavalat aikeet. Ja heti kun hän sen arvasi,
-tukahdutti hän nyyhkytyksensä ja vakuutti itselleen, että myös hän
-voisi tehdä saman kuin markiisitarkin.
-
-Äkkiä Garnache huomasi vastustajassaan suojattoman kohdan; Fortunion
-katse oli osunut markiisittaren liikkeisiin ja suuntautui hetkiseksi
-pariisilaisen ohitse, ja se seikka olisi ollut kapteenille tuhoisa,
-jollei Garnache samalla hetkellä, jolloin hän oli tekemäisillään
-syöksyn, olisi tuntenut, että häneen tartuttiin takaapäin, hennot kädet
-kiertyivät hänen ympärilleen ja hänen käsivartensa puristettiin kupeita
-vasten; hänen olkansa yli kuului kiukkuinen ääni, jonka hengitys tuntui
-hänen polttavalla poskellaan, sähisevän:
-
-— Pistäkää nyt, Fortunio!
-
-Kapteeni ei toivonut mitään parempaa. Hän kohotti väsynyttä oikeata
-kättään ja suuntasi säilänsä kärjen Garnachen rintaan, mutta samassa
-muuttui käsi lyijynraskaaksi. Valérie oli jäljitellyt markiisitarta ja
-ehtinyt ajoissa. Hän tarttui Fortunion puolittain nostettuun käteen,
-heittäytyen sitä vastaan koko painollaan.
-
-Kapteeni sadatteli häntä hirveän pelon valtaamana, sillä hän ymmärsi,
-että jos Garnache saisi pudistetuksi markiisittaren irti, odottaisi
-häntä itseään pikainen kuolema. Hän koetti kiskoutua irti tytön
-estävästä otteesta, ja uupunut kun oli, vaipui hän ponnistellessaan
-tytön painosta lattialle. Hän jäi polvilleen, ja Valérie, joka yhä piti
-voimakkaasti kiinni, laskeutui hänen mukanaan, huutaen Garnachelle
-pidättävänsä kapteenia.
-
-Ponnistaen viimeiset voimansa pariisilainen kiertäytyi markiisittaren
-syleilystä ja sinkautti tämän kauas luotaan paljon rajummin kuin oli
-aikonut.
-
-— Te, madame, olette ensimmäinen nainen, jonka kanssa Martin de
-Garnache on koskaan ollut käsikähmässä, mutta milloinkaan ei
-kaunottaren syleily ole ollut vähemmän tervetullut.
-
-Läähättäen hän tempasi yhden kaatuneista tuoleista. Hän lähestyi
-ikkunaa, pitäen tuolia selkämyksestä. Hän oli pudottanut miekkansa ja
-pyysi Valérien pidättämään kapteenia vielä hetkisen. Heilautettuaan
-tuolin korkealle hän iski sen ikkunaa vasten. Kuului korviasärkevä
-kilinä, kun lasi särkyi, ja marraskuun yön vilpoisa tuulahdus raitisti
-ilmaa.
-
-Hän nosti tuolia uudelleen ja iski sillä ikkunaa toistamiseen, ja
-sitten vielä kerran, kunnes ikkunasta ei ollut jäljellä muuta kuin
-ammottava aukko, jota reunustivat säröinen lasi ja mutkistuneet
-lyijykiskot.
-
-Samassa Fortunio kompuroi pystyyn vapautuneena tytöstä, joka vaipui
-lattialle melkein pyörtyneenä, ja syöksähti Garnachea kohti. Tämä
-kääntyi ja viskasi särkyneen tuolinsa hyökkäävää Fortuniota vastaan. Se
-putosi italialaisen jalkoihin, hänen säärensä sattuivat sen reunaan, ja
-hän lennähti vahingoittuneena suinpäin lattialle. Ennen kuin hän pääsi
-jälleen pystyyn, heittäytyi pariisilainen avoimesta ikkunasta ulos.
-
-Valérie nousi istumaan ja kirkaisi.
-
-— Te saatte surmanne, herra de Garnache! Hyvä Jumala! Te saatte
-surmanne! Hänen äänensä oli tuskainen.
-
-Se oli viimeinen ääni, joka kaikui Garnachen korviin, kun hän suistui
-päistikkaa kolkon marraskuun yön pimeyteen.
-
-
-
-
-Vallihaudassa
-
-
-Fortunio ja markiisitar riensivät yhdessä ikkunaan ja ennättivät
-parhaiksi kuulemaan kumean loiskahduksen viidenkymmenen jalan päässä
-alhaalla olevasta vedenpinnasta. Vähäinen kuunsirppi oli pilven
-peitossa, eivätkä heidän kynttilänvalon häikäisemät silmänsä voineet
-erottaa pimeässä mitään.
-
-— Hän on vallihaudassa, huudahti markiisitar kiihtyneenä, ja Valérie,
-joka istui lattialla siinä, mihin hän oli vaipunut, kun Fortunio sysäsi
-hänet irti, huojutteli itseään kauhuissaan.
-
-Markiisitar ravisteli häntä äkäisesti.
-
-— Mitä hän oli sinulle? Mitä hän oli sinulle? hän tiukkasi kiihtyneenä.
-
-Ja tyttö, joka vain puolittain tajusi mitä sanoi, vastasi:
-
-— Uljain herrasmies, ylevin ystävä, mitä minulla on milloinkaan ollut.
-
-— Pyh! Markiisitar hellitti hänen käsivartensa ja kääntyi antamaan
-komennuksen Fortuniolle. Mutta italialainen oli jo poistunut. Hän
-ei välittänyt naisista, vaan siitä miehestä, joka oli päässyt hänen
-kynsistään.
-
-Hän saapui kohdalle, johon Garnachen oli täytynyt pudota, pysähtyi
-viidenkymmenen jalan korkeudessa yön pimeyden läpi hohtavan rikotun
-ikkunan alle ja valaisi tulisoihdullaan vallihaudan tummaa vedenpintaa
-kaikkiin suuntiin. Ei värähdystäkään näkynyt tasaisena välkkyvässä
-vedessä. Hänen takaansa kuului ääniä, ja voimakkaasti hehkuva punainen
-valo ilmoitti, että hänen miehensä olivat tulossa. Hän kääntyi heidän
-puoleensa ja osoitti miekallaan poispäin linnasta.
-
-— Hajautukaa! hän huusi. — Etsikää tuolta! Hän ei ole voinut mennä
-kauaksi.
-
-Ja miehet, jotka vain hämärästi tiesivät, ketä etsittiin, riensivät
-käskyn mukaisesti tarkastamaan niittykaistaletta, jossa jokaiselle
-pakolaiselle täytyi käydä huonosti, sillä siellä ei ollut minkäänlaista
-piilopaikkaa.
-
-Fortunio jäi paikoilleen vallihaudan reunalle. Kumarassa hän siirtyi
-linnan kaukaisimpaan kulmaukseen saakka, heiluttaen soihtuansa pitkin
-maata ja tutkien pehmeää, kosteaa savea. Ihmisen olisi ollut mahdotonta
-kiivetä sen yli jättämättä jälkiä. Hän saapui nurkkaukseen; saviäyräs
-oli koskematon; ainakaan ei hän ollut huomannut ainoatakaan käden eikä
-jalan jälkeä, joita olisi täytynyt löytyä, jos joku olisi noussut
-vedestä.
-
-Hän palasi samaa tietä takaisin ja eteni linnan itäiseen kulmaukseen
-saakka, mutta tulos oli sama. Vihdoin hän suoristautui ja kävi
-tyynemmän näköiseksi; hänen hätäinen kiireensä oli mennyt, ja
-rauhallisesti hän nyt kohotti soihtuaan ja antoi sen taaskin valaista
-vedenpintaa. Hän katseli sitä hetkisen, ja hänen tummissa silmissään
-oli melkein valittavan haaveileva ilme.
-
-— Hukkunut! hän sanoi ääneen ja pisti miekkansa tuppeen.
-
-Ylhäältä ikkunasta kuului huuto. Hän katsahti sinne ja näki
-leskimarkiisittaren ja hänen poikansa.
-
-— Oletteko saanut hänet kiinni, Fortunio?
-
-— Kyllä, madame, vastasi hän vakuuttavasti. — Saatte hänen ruumiinsa,
-milloin vain tahdotte. Hän on tuolla alhaalla. Ja hän osoitti veteen.
-
-Nähtävästi hypätessään oli Garnache ollut valmis siirtymään toiseen
-— ja hän toivoi parempaan — maailmaan. Hän oli kiepahtanut ilmassa
-kahdesti ympäri, tullut jalat edellä kaivannon kylmään veteen ja
-painunut, kunnes hänen varpaansa koskettivat ainetta, joka ei ollut
-yhtä pehmeää kuin vesi, mutta antoi kuitenkin perään. Kummastuneena
-siitä, että hän oli pysynyt tajuissaan siihen saakka, hän kuitenkin
-ajoissa oivalsi, että hän oli painumassa mutaan, että hän oli jo
-nilkkaa myöten siihen uponnut. Rajun voimakas potkaisu molemmilla
-jaloilla irrotti hänet heti, ja hän tunsi hitaasti kohoavansa pinnalle.
-
-Vedenpinta särkyi, ja hänen päänsä kohosi yön koleaan pimeyteen. Hän
-veti syvän henkäyksen kylmää, mutta virkistävää ilmaa ja liikutellen
-käsiään hiljaa veden alla ui tyynesti, ei kaivannon reunalle, vaan
-linnan seinustalle, johon painautuneena hän arveli voivansa säilyä
-huomaamatta. Onneksi hän löysi kahden kiven välisen raon; hän
-ei sitä nähnyt, vaan tunsi sen sormillaan haparoidessaan pitkin
-graniittiseinää. Hän pysytteli hetkisen kiinni siinä ja punnitsi
-asemaansa. Ylhäältä kuului ääniä, ja sinne katsahtaessaan hän näki
-valonhohteen särkemästään aukosta.
-
-Hämmästyksekseen hän huomasi voimiensa palaavan. Heittäytyessään
-ikkunasta hän oli tuskin jaksanut hypätä, hän oli ollut yltäpäältä
-hiessä ja luullut voimiensa tyyten ehtyneen. Vallihaudan jääkylmä vesi
-tuntui olleen omiaan reipastuttamaan häntä, pyyhkäisemään pois hänen
-väsymyksensä ja uudistamaan hänen tarmonsa. Hänen päänsä oli selvä ja
-aistinsa herkät, ja hän alkoi miettiä, mitä hänen olisi paras tehdä.
-
-Ensiksi hänen mieleensä luonnollisestikin juolahti uida vallikaivannon
-reunalle, kiivetä siitä ylös ja lähteä juoksemaan. Mutta ajatellessaan,
-kuinka avointa ympäristö oli, hän tajusi, että se koituisi hänen
-tuhokseen. Pian tultaisiin ottamaan selkoa, miten hänelle oli käynyt,
-ja kun ei häntä löydettäisi vedestä, etsittäisiin häntä läheisyydestä.
-Hän koetti asettua takaa-ajajiensa sijaan, ajatella heidän tavallaan,
-parhaansa mukaan arvailla, kuinka he toimisivat, ja sitten hänen
-mieleensä välähti ajatus, jota kannatti miettiä. Hänen asemansa oli
-joka tapauksessa vieläkin hyvin epätoivoinen; siinä suhteessa hän ei
-antautunut harhaluulojen valtaan. Hän ei ollut kylliksi toiveikas
-uskoakseen että hänen hukkumistaan pidettäisiin varmana.
-
-Hän hellitti otteensa muurista ja alkoi varovasti uida itäistä
-kulmausta kohti. Jos tultaisiin ulos, niin olisi pakko laskea
-nostosilta. Hän sijoittuisi niin, että se laskettaessa peittäisi hänet
-ja piilottaisi hänet näkyvistä. Hän kiersi rakennuksen kulman ympäri,
-ja nyt siirtyi kuun edestä pois ystävällinen pilvi, jonka takana se oli
-ollut, ja heikko hopeinen hohde välkkyi vedenpinnalla hänen edessään.
-Mutta tuolla edessäpäin oli jotakin mustaa kaivannon yläpuolella. Heti
-hän tunsi sen sillaksi. Se oli alhaalla. Ja selityksen siihen hän tiesi
-muistaessaan, ettei käskynhaltija ollut vielä poistunut Condillacista.
-Vähät hän välitti, oliko asia niin vai näin.
-
-Muutamilla nopeilla, äänettömillä vedoilla hän pääsi sen luokse. Hän
-empi hetkisen ennen kuin uskaltautui sen alla vallitsevaan pimeyteen;
-sitten hän ajatteli, että hänen oli mentävä sinne tai jouduttava ilmi,
-ja ui eteenpäin. Hän lähestyi muuria ja hapuillessaan eteenpäin osuivat
-hänen käteensä riippuvat ketjut, jotka ulottuivat veteen saakka.
-Tarttuen niihin molemmin käsin hän jäi riippumaan.
-
-Ensimmäistä kertaa sinä iltana hänen sydämentykytyksensä nyt todella
-kiihtyi. Hän odotteli pimeässä, aika tuntui hänestä vierivän kovin
-hitaasti, ja hän oli hyvin levoton.
-
-Pian hän erotti askelten töminää ja äänten sorinaa, jonka ylitse
-kuului Fortunion huuto. Sillalla hänen päällään juostiin raskaasti,
-ja jalkojen kopse tuntui alhaalla olevasta miehestä ukkosen jymyltä.
-Hänen kummallekin puolelleen vallihautaan loi soihtu punaista,
-hulmuavaa valoa. Sillalla juokseva mies oli pysähtynyt. Valo liikkui
-sinne tänne, ja Garnache melkein vapisi, odottaen joka hetki, että sen
-säteet tunkeutuisivat sinne, missä hän riippui, ja paljastaisivat hänet
-piilottelemassa kuten säikähtänyt vesirotta. Mutta mies lähti jälleen
-liikkeelle, ja valo lakkasi lepattamasta.
-
-Hänestä tuntui kuluneen kokonainen iäisyys ennen kuin miehet
-palasivat ja marssivat taaskin hänen ylitseen. Hän sai odottaa vielä
-toisen iäisyyden ennen kuin kavioiden kopse pihalla ja kumahdukset
-siltapalkeilla ilmoittivat hänelle, että Tressan ratsasti kotiinsa.
-Mutta sitten, kun kapse eteni, kuului taaskin äänten sorinaa ylhäältä.
-
-Eikö kaikki ollut ohitse vieläkään? Eikö tämä koskaan päättyisi? Hän
-tunsi, että jos hänen pitäisi olla vedessä vielä jonkin aikaa, niin hän
-olisi auttamattomasti mennyttä; hän kohmettuisi niin, ettei jaksaisi
-uida suojakaivannon poikki.
-
-Äkkiä kantautui hänen korviinsa ensimmäinen ilahduttava ääni sinä
-iltana. Ketjut kalisivat, saranat kitisivät, ja hänen yläpuolellaan
-oleva laaja, tumma katos alkoi vähitellen kohota. Sen liike kiihtyi,
-kunnes se vihdoin pysähtyi pystyasentoonsa, liittyen tiiviisti linnan
-muuriin, ja kuun himmeät valonsäteet osuivat hänen kylmettyneille
-kasvoilleen.
-
-Hän päästi ketjut irti ja ui toiselle puolelle niin nopeasti ja
-äänettömästi kuin suinkin voi. Äyräälle kiivettyään hänen voimansa
-olivat melkein lopussa. Hetkiseksi hän kyykistyi sinne kuuntelemaan.
-Oliko hän lähtenyt liikkeelle liian hätäisesti? Oliko hän ollut
-varomaton?
-
-Takaa ei kuulunut eikä näkynyt mitään. Hän ryömi hiljaa pois kovalta
-tieltä, jolle oli noussut vedestä. Kun hänen jalkojensa alla sitten oli
-joustava, pehmeä nurmikko, ei hän enää lainkaan muistanut kohmetustaan.
-
-Oli vielä jonkin verran toista tuntia puoliyöhön, kun Garnache
-likomärissä vaatteissaan lähti Condillacista. Hän suuntasi matkansa
-pohjoiseen ja jatkoi juoksuaan, kunnes hän oli edennyt suunnilleen pari
-kilometriä, jolloin hänen oli pakostakin hiljennettävä vauhtiaan.
-
-Hänen päämääränsä oli Voiron, jossa hänen palvelijansa Rabecquen piti
-majailla Beau Paonin majatalossa valmiina ottamaan hänet vastaan millä
-hetkellä hyvänsä. Jo kerran ennen, mennessään Condillaciin, hän oli
-kulkenut samaa tietä, ja se oli niin suora, että tuntui tuskin olevan
-pelättävissä, että hän voisi siitä erehtyä. Yhä eteenpäin hän juoksi
-nousevan kuun valaistessa tietä; ilma oli niin tyyni, että märistä
-vaatteista huolimatta häntä ei vähääkään palellut.
-
-Asteltuaan ripeästi kolme tuntia Garnache saapui vihdoin Voironiin,
-ja hänen askeleensa kajahtelivat hiljaisilla kaduilla, pelästyttäen
-kulkukissan tai pari, jotka olivat saalistamassa ovien edustoilla.
-Pienessä kaupungissa ei ollut yövahtia eikä valaistusta, mutta
-himmeässä kuutamossa Garnache etsi Beau Paonin majataloa ja löysi sen
-hieman harhailtuaan. Räikeänvärinen riikinkukko pyrstö levitettynä
-koristi ovea, jota Garnache jyskytti ja potki ikään kuin olisi aikonut
-särkeä sen.
-
-Se avautui jonkin ajan kuluttua, ja puolipukeissa oleva mies, jolla
-oli kynttilä kädessä ja yömyssy harmailla hiuksillaan, työnsi raosta
-näkyviin äkäiset kasvonsa.
-
-Nähtyään sisälle pyrkivän ränsistyneen ja ryvettyneen olennon isäntä
-olisi sulkenut oven jälleen, peläten joutuneensa tekemisiin jonkun
-hurjan vuoristorosvon kanssa, mutta Garnache esti sen jalallaan.
-
-— Täällä majailee eräs Rabecque-niminen mies Pariisista. Minun täytyy
-heti saada puhua hänen kanssaan. Garnachen sanat ja niiden ripeä,
-käskevä sävy tehosivat isäntään.
-
-Rabecque oli näytellyt korkeata herraa sen viikon ajalla, jonka hän oli
-viettänyt Voironissa, ja saanut talonväen kohtelemaan häntä alistuvasti
-ja kunnioittavasti. Se seikka, että tämä kopeasävyinen ryysyläinen
-vaati tavata häntä siihen aikaan yöstä, vähät välittäen siitä, kuinka
-paljon hän vaivaisi suurta herra Rabecquea, tuotti myös hänelle
-jossakin määrin arvonantoa, vaikka siihen vielä sekaantuikin hieman
-epäluuloa.
-
-Isäntä käski pariisilaista sisään. Hän ei oikein tiennyt, antaisiko
-herra Rabecque hänelle anteeksi häiritsemisen; hän ei voinut sanoa,
-suostuisiko herra Rabecque ottamaan vastaan tämän vieraan sellaiseen
-aikaan; luultavasti hän ei suostuisi. Mutta sittenkin sai mies astua
-sisään.
-
-Garnache keskeytti hänet jyrkästi ennen kuin hän oli edes päässyt
-selittelyjensä puoliväliin, sanoi nimensä ja käski hänen ilmoittaa
-sen Rabecquelle. Lakeijan vilkkaus, kun hän ponnahti vuoteestaan
-kuullessaan, kuka tulija oli, vaikutti isäntään hyvin voimakkaasti,
-mutta ei puoliksikaan niin voimakkaasti kuin se, että hän pian sai
-nähdä, kuinka nöyrästi tämä suuri herra Rabecque Pariisista esiintyi
-joutuessaan vastakkain portaiden alapäässä odottavan kulkurin kanssa.
-
-— Oletteko terve ja vahingoittumaton, monsieur? huudahti Rabecque
-kunnioittavan riemastuneesti.
-
-— Kyllä, ihmeen kautta, _mon fils_, vastasi Garnache naurahtaen. — Auta
-minut vuoteeseen ja tuo minulle sitten malja maustettua viiniä. Olen
-uinut vallihaudan poikki ja suorittanut muitakin ihmeellisiä tekoja
-tässä puvussani.
-
-Isäntä ja Rabecque häärivät nyt yhdessä palvelemassa häntä, ja
-kun hän vihdoin lopen uupuneena oli pitkänään hyvältä tuoksuvien
-lakanoiden välissä ja hänestä tuntui, että hän todennäköisesti nukkuisi
-tuomiopäivään saakka, hän antoi viimeiset määräyksensä.
-
-— Herätä minut päivän sarastaessa, Rabecque, hän sanoi unisesti. —
-Meidän on lähdettävä liikkeelle silloin. Laita hevonen ja vaatteet
-valmiiksi! Sinun on pestävä minut puhtaaksi, ajeltava partani ja
-muutettava minut jälleen samaksi mieheksi, joka olin, ennen kuin
-temppusi ja värisi tekivät minut siksi, jona olen ollut yli viikon.
-Vie pois valo! Päivän koittaessa! Älä anna minun maata kauempaa, jos
-pidät palveluspaikastasi. Huomenna saamme toimia nopeasti. Päivän —
-sarastaessa — Rabecque!
-
-
-
-
-Florimond de Condillac
-
-
-Seuraavana päivänä kello kahdentoista vaiheilla saapui La Rochetten
-läheisyydessä olevalle ylänteelle kaksi ratsastajaa, jotka
-pysähdyttivät hevosensa antaakseen niiden hengähtää ja silmäilläkseen
-jalkojensa juurella leviävällä tasangolla sijaitsevaa pientä kauppalaa.
-Toinen heistä oli herra de Garnache, toinen hänen palvelijansa
-Rabecque. Mutta nyt ei Garnache enää ollut irvikuva, joka Condillacissa
-viime aikoina oli tunnettu Battistana, vaan herrasmies, joka hän oli
-silloin, kun hän ensi kerran ilmestyi linnaan. Rabecque oli ajanut
-hänen partansa ja puhdistanut hänen ihostaan ja hiuksistaan värin,
-jonka hän oli aikaisemmin niihin hieronut.
-
-Puolen tunnin kuluttua he ratsastivat sisälle Mustan Karjun majatalon
-portista. Tallimieheltä, joka riensi pitelemään heidän suitsiaan,
-Garnache kysyi, asuiko markiisi de Condillac siellä. Hän sai myönteisen
-vastauksen.
-
-Garnache antoi määräyksen hevosten hoidosta ja käski Rabecquen syödä
-itsensä kylläiseksi arkituvassa. Isännän ilmoittamana pariisilainen
-sitten nousi portaita herra de Condillacin huoneeseen.
-
-Isäntä opasti hänet talon parhaaseen huoneeseen, painoi kädensijaa,
-avasi oven selälleen ja astui syrjään päästääkseen herra de Garnachen
-sisään.
-
-Huoneesta kuului ääniä, miehen hiljaista naurua ja naisen vielä
-hiljaisempaa pyytelyä.
-
-— Laskekaa minut irti, monsieur! Jumalan tähden, antakaa minun mennä!
-Joku tulee.
-
-— Mitä minua liikuttaa kenenkään tulo? vastasi ääni, joka tuntui olevan
-tukahtumaisillaan nauruun.
-
-Garnache astui huoneeseen — se oli tilava ja hyvin kalustettu,
-kuten Auberge du Sanglier Noirin parhaan huoneen sopikin — ja näki
-siellä katetun pöydän, josta levisi maukkaiden ruokien tuoksu,
-mutta tarjoilijattaren viehkeys oli saanut vieraan unohtamaan
-aterian ja kiertämään kätensä tytön vyötäisille. Kun hänen katseensa
-osui kookkaaseen pariisilaiseen, hän päästi tytön irti ja käänsi
-tulokkaaseen päin puolittain nauravat, puolittain ällistyneet kasvonsa.
-
-— Kuka hitto te olette? hän tiedusteli ja hänen ruskeat silmänsä
-kohdistuivat eloisan tutkivasti Garnacheen, joka puolestaan
-vastasi kohteliaisuuteen, tarkastellen tyynesti tätä keskikokoista
-herrasmiestä, jolla oli vaalea tukka ja säännölliset kasvonpiirteet.
-
-Tyttö hypähti syrjään ja kiiti ulos, väistäen isännän uhkaavan käden,
-jonka tämä kohotti, kun hän pujahti sivuitse. Pariisilaisen sisu
-kiehahti. Tämänlainen kuumeko pidätti markiisia La Rochettessa, sillä
-aikaa kun Valérie sai nääntyä vankina Condillacissa?
-
-Huulet kaartuneina tuimaan hymyyn Garnache kumarsi jäykästi, esitellen
-itsensä kylmästi ja muodollisesti.
-
-— Nimeni on Martin Marie Rigobert de Garnache. Minut lähetti hänen
-majesteettinsa kuningatar Pariisista huolehtimaan siitä, että neiti
-de La Vauvraye pääsee vapaaksi vankeudesta, jossa teidän äitipuolenne
-häntä pitää.
-
-Herrasmiehen kulmakarvat kohosivat, ja hänen kasvoilleen levisi melkein
-loukkaava hymyily.
-
-— Kun asia on siten, niin mitä hemmettiä teette täällä?
-
-— Olen täällä, monsieur, vastasi Garnache nykäisten päätään taaksepäin,
-koska te ette ole Condillacissa.
-
-Hänen sävynsä oli ynseä, lähennellen halveksimista, sillä siitä
-huolimatta, että hän oli edellisenä iltana päättänyt siitä lähtien aina
-hillitä luontoaan, alkoi Garnachelta jo mennä maltti.
-
-Markiisi pani merkille hänen sävynsä ja tarkasteli miestä. Eräissä
-suhteissa hän piti kummastakin; toisissa suhteissa olivat ne kumpikin
-hänestä vastenmielisiä. Mutta hän tajusi selvästi, ettei tätä kiivasta
-herrasmiestä saanut kohdella kovin uhittelevasti; muutoin voisi koitua
-ikävyyksiä. Niinpä hän viittasikin herttaisesti pöytään, jossa oli pari
-pulloa höyryävien ruokalajien keskellä.
-
-— Suvaitsette kai syödä päivällistä kanssani. Otaksun, että teillä
-on jotakin asiaa minulle, koska olette tullut tänne minua etsimään.
-Keskustelkaamme syödessämme. Minusta on ikävää syödä yksin. Hänen
-sävynsä ja käyttäytymisensä olivat erittäin tyynnyttäviä. Garnache oli
-noussut ylös aikaisin ja ratsastanut pitkän matkan; ruokien tuoksu
-oli kiihottanut hänen ruokahaluaan, joka jo ennestään oli hyvä; ja
-kun lisäksi hänen ja tämän herrasmiehen piti olla liittolaisia, niin
-olisihan hyvä, etteivät he alkaisi riitelemällä.
-
-Hän kumarsi vähemmän jäykästi, esitti kiitoksensa, pani hattunsa,
-raippansa ja vaippansa syrjään, irrotti miekkansa ja istuutui pöytään
-isännän itsensä valmistamalle paikalle.
-
-Garnache tarkasteli nyt markiisia huolellisemmin ja löysi hänen
-piirteistään paljon miellyttävää. Ne olivat avoimet ja miellyttävät,
-mies vaikutti rehelliseltä.
-
-Aterian aikana herra de Garnache kertoi matkastaan Pariisista,
-käynneistään Tressanin luona ja seikkailuistaan Condillacissa. Hän
-kuvasi oivallisesti, kuinka häntä oli siellä kohdeltu, ja hänen
-oli vaikea valita sanoja ilmoittaakseen syyn, jonka vuoksi hän oli
-naamioituna palannut esiintyäkseen Valérien vaeltavana ritarina.
-Lopuksi hän puhui edellisen illan tapahtumista ja paostaan. Markiisi
-kuunteli koko ajan kasvot vakavina ja totinen, tarkkaavainen ilme
-silmissään, mutta pariisilaisen lopetettua väikkyi hänen huulillaan
-hymy.
-
-— Sen kirjeen nojalla, jonka sain Milanoon, odotin joitakin tämän
-suuntaisia vastauksia, hän sanoi, ja Garnachea kummastutti hänen kevyt
-sävynsä, samoin kuin hän oli ihmetellyt nähdessään, kuinka levollisena
-mies kuunteli kertomusta Valérien vaikeasta asemasta. — Arvasin kauniin
-äitipuoleni puuhailevan tällaisissa katalissa juonitteluissa, koska
-hän ei lähettänyt minulle tietoa isäni kuolemasta. Mutta vilpittömästi
-sanoen, monsieur, kertomuksenne voittaa hurjimmatkin kuvitteluni.
-Te olette käyttäytynyt perin — perin uljaasti tässä asiassa. Näytte
-oikeastaan toimineen neiti de La Vauvrayen vapauttamiseksi innokkaammin
-kuin kuningattarella olisi ollut oikeus odottaa. Hän hymyili, ja
-hänen silmissään oli paljon puhuva ilme. Garnache nojautui taaksepäin
-tuolissaan ja tuijotti mieheen.
-
-— Teidän kevyet sananne, monsieur, tällaisessa asiassa saattavat minut
-ymmälle, hän virkkoi vihdoin. — Entä sitten tyttöparka, joka viruu
-Condillacissa vankina sen tähden, että hän on uskollisesti pysynyt
-teille antamassaan lupauksessa?
-
-Tämä huomautus täytti tarkoituksensa. Toisen kasvot kävivät heti
-vakaviksi.
-
-— Rauhoittukaa toki, monsieur! hän huudahti, kohottaen kättään
-tyynnyttävästi. — Olen loukannut teitä jollakin tavoin, se on selvää.
-Tässä jutussa on jotakin, mitä en oikein käsitä. Sanoitte Valérien
-kärsineen minulle annetun lupauksen tähden. Mitä tarkoitatte?
-
-— Häntä pidetään vankina, monsieur, koska halutaan hänen menevän
-avioliittoon Mariuksen kanssa, vastasi Garnache, koettaen kaikin voimin
-hillitä suuttumustaan.
-
-— _Parfaitement!_ Sikäli olin selvillä.
-
-— No niin, monsieur, eikö muu sitten ole selvää? Koska hän on teidän
-kihlattunne... Hän vaikeni. Vihdoinkin hän oivalsi lausuvansa
-sellaista, mikä ei täysin pitänyt paikkaansa. Mutta toinen ymmärsi heti
-hänen tarkoituksensa, heittäytyi takakenoon tuolissaan ja purskahti
-nauramaan.
-
-Veri suhisi Garnachen päässä, kun hän puristi huulensa yhteen ja
-silmäili tuota herrasmiestä, joka antautui aiheettomasti hyvän tuulen
-valtaan. Aivan varmasti oli herra de Condillacilla herkin huumorintaju
-koko Ranskassa. Hän nauroi sydämensä pohjasta, ja Garnache rukoili
-palavan hartaasti, että hän tukehtuisi nauruunsa. Sen ääni sai koko
-majatalon tärisemään.
-
-— Monsieur, monsieur! hän ähkyi. — Taivaan nimessä, älkää olko noin
-äkäisen näköinen! Onko minun syyni, että minua naurattaa? Koko juttu
-on niin suunnattoman hullunkurinen. Kolme vuotta poissa kotoa, ja
-sittenkin nainen pysyy uskollisena ja pitää hänen puolestaan annetun
-lupauksen! Totisesti, monsieur, tehän olette nähnyt maailmaa, ja
-teidän täytyy myöntää, että tässä on jotakin kerrassaan erikoista,
-harvinaisen huvittavaa. Pieni Valérie-parkani! sopersi hän puolittain
-tukahdutettujen naurunpuuskiensa lomassa, — odottaako hän minua
-vieläkin? Vieläkö hän pitää minua sulhasenaan? Ja sen tähden vastaa
-»ei» Marius-veljelleni! Tulimmaista! Minä kuolen nauruun.
-
-— Minusta tuntuu, että niin teille saisikin käydä, sanoi Garnache
-karkeasti, ja samalla narahti hänen tuolinsa liukuessaan lattiaa
-pitkin. Hän oli noussut seisomaan ja katseli iloista isäntäänsä hyvin
-kiukkuisesti, kasvot kalpeina, silmät säihkyen. Oli mahdotonta erehtyä
-hänen eleistään ja sanoistaan.
-
-— No? sanoi toinen, alkaen vihdoinkin älytä, kuinka uhkaavaksi tilanne
-näytti kääntyvän.
-
-— Monsieur, selitti Garnache, ääni perin kylmänä, — onko minun
-käsitettävä tämä niin, ettette enää aio pysyä lupauksessanne ettekä
-ottaa neiti de La Vauvrayeta puolisoksenne?
-
-Synkkä puna levisi markiisin kasvoille. Hänkin nousi pystyyn ja
-silmäili pöydän yli vierastaan kasvoillaan ylpeä ilme ja katse
-korskeana.
-
-— Luulin, monsieur, hän vastasi hyvin arvokkaasti, — kutsuessani teidät
-pöytääni luulin, että halusitte tehdä minulle palveluksen, niin vähän
-kuin saatoinkin aavistaa ansainneeni sitä kunniaa. Mutta sen sijaan
-näyttää siltä, että olette tullut tänne loukataksenne minua. Olette
-vieraani, monsieur. Sallikaa minun pyytää teitä poistumaan, ennen kuin
-pahastun kysymyksestä, joka koskee minua yksin!
-
-Hän oli oikeassa, ja Garnache oli väärässä. Hänellä ei ollut mitään
-oikeutta ryhtyä ajamaan neiti de La Vauvrayen asioita. Mutta nyt ei
-järki pystynyt häneen, eikä hän koskaan suvainnut ylimielistä kohtelua,
-olipa se sitten verhottu vaikka kuinka kohteliaaseen asuun.
-
-— Monsieur, hän virkkoi, — ymmärrän tarkoituksenne täydelleen. Puoli
-sanaa minulle on yhtä hyvä kuin kokonainen lause jollekulle toiselle.
-Olette kohteliain sanoin moittinut minua tunkeilemisesta. En ole
-tungettelija; ja minä pahastun siitä viittauksesta.
-
-— Vai niin! äännähti markiisi, naurahtaen ja kohauttaen olkapäitään.
-— Jos pahastutte siitä... Loppu kävi selväksi hänen hymystään ja
-liikkeestään.
-
-— Juuri niin, monsieur, oli Garnachen vastaus. — Mutta minä en taistele
-sairaiden kanssa.
-
-Florimondin otsa meni ryppyihin, ja hänen silmiinsä tuli hämmästynyt
-ilme.
-
-— Sairaiden! hän kertasi. — Hetki sitten, monsieur, tunnuitte epäilevän
-järkeäni. Onko laitanne kuten humalaisen, joka luulee, että koko
-maailma on humalassa häntä lukuun ottamatta?
-
-Garnache katsoi markiisia silmiin. Hänen äskeinen epäilyksensä alkoi
-muuttua melkein varmuudeksi.
-
-— En tiedä, kuumeko tuo sanoja kielellenne... hän aloitti, mutta hänet
-keskeytti markiisi, jonka silmiin äkkiä välähti ymmärtämyksen ilme.
-
-— Olette erehtyneet, hän huudahti. — Minussa ei ole kuumetta.
-
-— Entä Condillaciin lähettämänne kirje? kysyi Garnache, perinpohjin
-ällistyneenä.
-
-— Mitä siitä? Voin vannoa, etten maininnut olevani kuumeessa.
-
-— Minä voin vannoa, että mainitsitte.
-
-— Syytätte siis minua valehtelijaksi?
-
-Mutta Garnache heilautti kättään ikään kuin pyytäen toista jättämään
-sikseen molemminpuoliset solvaukset. Heidän välillään oli joku
-väärinkäsitys, sen hän tajusi, ja pelkkä hämmästys oli jäähdyttänyt
-hänen raivonsa. Hänen ainoana pyrkimyksenään oli nyt saada selvitetyksi
-tämä hämärä seikka.
-
-— En millään muotoa. Haluan vain selvyyttä.
-
-Florimond hymyili.
-
-— Lienen kirjoittanut, että _meitä_ pidätti kuume, mutta en suinkaan
-sanonut, että sairas olin minä itse.
-
-— Kuka sitten? huudahti Garnache.
-
-— Siinäpä se, monsieur! Nyt käsitän. Vaimonihan on kuumeessa.
-
-— Teidän —! Garnache ei rohjennut lausua sitä sanaa.
-
-— Vaimoni, monsieur, toisti markiisi. Matka kävi liiaksi hänen
-voimilleen, kun kuljimme nopeasti.
-
-Syntyi hiljaisuus. Garnachen voimakas leuka painui rinnalle, ja hän
-seisoi liikkumattomana, tuijottaen pöytäliinaan ja ajatellen viatonta
-tyttöparkaa, joka odotteli Condillacissa niin varman luottavana ja
-uskollisena sulhastaan, tämän palatessa Italiasta vaimoineen.
-
-Hänen seisoessaan ja Florimondin katsellessa häntä uteliaana avautui
-ovi ja isäntä astui sisään.
-
-— Herra markiisi, hän ilmoitti. — Alhaalla on kaksi herrasmiestä
-kysymässä teitä. Toinen heistä on Marius de Condillac.
-
-— Marius? mutisi Garnache, mutta sitten hän älysi, että salamurhaajat
-olivat tulleet niin nopeasti hänen kintereillään, ja hän hylkäsi
-mielestään kaikki muut paitsi nykyhetkeä koskevat ajatukset. Hänellä
-oli itsellään velka maksettavana niille miehille. Nyt oli aika tullut.
-Hän pyörähti ympäri, ja ennen kuin hän itsekään oikein aavisti, oli hän
-lausunut sanat:
-
-— Tuokaa heidät ylös, isäntä!
-
-Florimond katsahti häneen kummastuneena.
-
-— Oh, kaikin mokomin, jos te niin haluatte, hän virkkoi.
-
-Garnache vilkaisi häneen ja kääntyi sitten jälleen empivän isännän
-puoleen.
-
-— Olette kuullut, hän sanoi kylmästi. — Tuokaa heidät ylös!
-
-— _Bien_, monsieur, vastasi isäntä ja poistui.
-
-— Sekaantumisenne asioihini käy todella omituiseksi, monsieur,
-huomautti markiisi yrmeästi.
-
-— Kun saatte tietää, mitä varten sekaannun, niin kenties se ei ole
-teistä aivan niin omituista, oli yhtä yrmeä vastaus. — Meillä on vain
-hetkinen, monsieur. Kuunnelkaa, kun selitän teille, millä asialla he
-saapuvat.
-
-
-
-
-Haamu astiakaapissa
-
-
-Garnachella oli vain muutamia minuutteja käytettävinään kertomustaan
-varten, ja lisäksi hän tarvitsi sekunnin tai pari pohtiakseen
-tilannetta nykyisten tietojensa pohjalla.
-
-Suppeasti, mutta osuvasti Garnache paljasti Florimondin murhaamiseksi
-punotun juonen, ja hän riemuitsi nähdessään raivon kuvastuvan markiisin
-kasvoista ja hehkuvan hänen silmistään.
-
-— Mitä syytä on heillä turvautua niin katalaan tekoon? huudahti hän
-epäilyksen ja vihan repiessä hänen mieltään.
-
-— Heidän kunnianhimonsa. Marius himoitsee neiti de La Vauvrayen
-tiluksia.
-
-— Eikä hän saavuttaakseen tarkoituksensa empisi murhata minua?
-Puhutteko tosiaankin totta?
-
-— Annan kunniasanani takeeksi, _että se on totta_, vastasi Garnache,
-katsellen markiisia terävästi. Florimond silmäili häntä hetkisen.
-Noiden sinisten silmien vakava katse ja tuon joustavan äänen varma
-sointu haihdutti häneltä epäilyksen rippeetkin.
-
-— Ne konnat! huudahti markiisi. — Hupsut! hän lisäsi. — Minun
-puolestani olisi Marius hyvin voinut saada Valérien. Hän olisi saanut
-minut liittolaisekseen edistämään kosintaansa. Mutta nyt... Hän ojensi
-kätensä ja pudisti nyrkkiään ilmassa ikään kuin taistelun uhkauksena.
-
-— Hyvä! sanoi Garnache rauhoittuneena. — Kuulen heidän askeleensa
-portaista. He eivät saa nähdä minua seurassanne.
-
-Hetkisen kuluttua avautui ovi, huoneeseen astui hyvin upeasti puettu
-Marius, ja aivan hänen takanaan seurasi Fortunio. Kummassakaan
-ei näkynyt kovin pahoja jälkiä edellisen illan tapahtumista
-lukuunottamatta pitkää tummanruskeata juovaa kapteenin poskessa, johon
-Garnachen miekka oli sen kyntänyt.
-
-Heidän astuessaan sisään nousi Florimond, joka istui rauhallisena
-pöydässä, pystyyn ja meni herttaisesti hymyillen tervehtimään
-veljeään. Hänen huumorintajuntansa oli saanut virikettä; hänellä oli
-näyttelijäntaipumuksia, ja se osa, jota hän oli ottanut esittääkseen
-tässä ilveilyssä, tuotti hänelle eräänlaista julmaa tyydytystä. Hän
-tahtoi saada todistuksen siitä, mitä Garnache oli kertonut hänen
-veljensä aikeista.
-
-Marius otti hänen lähentelynsä hyvin kylmästi vastaan. Hän tarttui
-veljensä käteen, alistui veljen suudeltavaksi, mutta hän ei vastannut
-suuteloon eikä kädenpuristukseen. Florimond ei ollut sitä huomaavinaan.
-
-— Toivon, että olet voinut hyvin, rakas Marius, hän puheli, tarttui
-veljensä olkapäihin, työnsi hänet käsivarren matkan päähän ja katseli
-häntä arvostelevasti. — _Ma foi_, sinähän olet muuttunut komeaksi,
-sopusuhtaiseksi mieheksi. Entä äitisi, myös hän voi kai hyvin.
-
-— Kiitos, Florimond, kyllä, vastasi Marius jäykästi. Markiisi hellitti
-kätensä veljensä olkapäistä. Hänen hyväntahtoiset kasvonsa olivat yhä
-naurussa, ikään kuin tämä olisi ollut hänen elämänsä onnellisin hetki.
-
-— On hauskaa olla jälleen Ranskassa, rakas Mariokseni, hän sanoi. —
-Olin hullu, kun viivyin niin kauan poissa. Ikävöin päästä taaskin
-Condillaciin.
-
-Marius silmäili häntä ja koetti turhaan löytää kuumeen merkkejä.
-Hän oli odottanut tapaavansa heikentyneen ja laihtuneen raukan; sen
-sijaan hän näki edessään elinvoimaisen, terveen, hilpeän miehen, joka
-oli pursuavan hyvällä tuulella ja silminnähtävästi hyvissä voimissa.
-Hänen aikomuksensa alkoi miellyttää häntä vähemmän, Fortunion avun
-herättämästä varmuudesta huolimatta. Mutta yhtäkaikki hänen oli
-kuitenkin se suoritettava.
-
-— Kirjoitit meille, että sinussa oli kuumetta, hän sanoi puolittain
-kysyvästi.
-
-— Ei se mitään. Mutta kuka sinulla on seurassasi? hän tiedusteli,
-tarkastellen arvostelevasti Fortuniota, joka seisoi askeleen tai parin
-päässä isäntänsä takana.
-
-Marius esitteli kätyrinsä.
-
-— Tämä on kapteeni Fortunio, Condillacin varusväen komentaja.
-
-Markiisi nyökkäsi ystävällisesti kapteenille.
-
-— Kapteeni Fortunio. Hänellä on hyvä maine onneaan etsivänä soturina.
-Veljelläni on epäilemättä perheseikkoja puhuttavana minulle. Olisin
-kiitollinen, jos menisitte alakertaan, herra kapteeni, ja joisitte
-siellä maljan, pari odottaessanne.
-
-Kapteeni joutui hämilleen ja vilkaisi Mariukseen. Florimond huomasi
-sen. Mutta Mariuksen käytös kävi vieläkin hyytävämmäksi.
-
-— Fortunio, hän selitti, käännähti hiukan ja laski kätensä kapteenin
-olalle, — on perin läheinen ystäväni. En salaa häneltä mitään.
-
-— Vai niin, kuten tahdot, vastasi markiisi kylmästi. Kenties ystäväsi
-suvaitsee istua, ja sinä myös, Marius. Ja hän esiintyi isäntänä
-reippaasti ja miellyttävästi. Osoittaen vierailleen tuolit hän pakotti
-heidät istumaan ja tarjosi heille viiniä.
-
-Marius viskasi hattunsa ja vaippansa samalle tuolille, jolle
-Garnachen tamineet olivat jääneet. Pariisilaisen hatun ja vaipan hän
-luonnollisesti otaksui kuuluvan veljelleen. Särkynyttä pulloa ja
-lattialle valunutta viiniä hän tuskin huomasikaan, laskien sen joko
-veljensä tai palvelijan kömpelyyden syyksi. He joivat kumpikin, Marius
-ääneti, kapteeni esittäen maljan.
-
-— Palaamisenne onneksi, herra markiisi.
-
-Florimond kiitti häntä kumartamalla päätään. Sitten markiisi kääntyi
-Mariuksen puoleen.
-
-— Teillä on siis varusväkeä Condillacissa. Mitä hittoa siellä
-on tapahtunut! Olen kuullut teistä outoja uutisia. Saattaisipa
-melkein luulla, että te aiotte kapinoida pienessä rauhallisessa
-kulmakunnassamme Dauphinéssa.
-
-Marius kohautti olkapäitään, hänen kasvoistaan näkyi, että hän oli
-pahalla päällä.
-
-— Condillacissa on huolta neiti de La Vauvrayen tähden.
-
-Florimond hätkähti ja kumartui eteenpäin, alkaen heti näytellä
-hätäilevää rakastunutta.
-
-— Eihän hänelle ole mitään pahaa tapahtunut? hän huudahti. Sano, ettei
-hänelle ole tapahtunut mitään pahaa!
-
-— Rauhoitu, vastasi Marius naurahtaen pilkallisesti, ja mustasukkainen
-raivo teki hänen kasvonsa harmaiksi. — Ei hänelle ole mitään vahinkoa
-sattunut. Pulma oli se, että minä kosin häntä, mutta hän ei huolinut
-minusta, koska hän on kihlattu sinulle. Niin ollen veimme hänet
-Condillaciin, yhä toivoen saavamme hänet suostutetuksi. Muistanet,
-että äitini on hänen holhoojansa. Mutta tyttöä ei saatu taipumaan.
-Hän lahjoi yhden miehistämme viemään häneltä Pariisiin kirjeen, ja
-vastaukseksi siihen kuningatar lähetti kuumapäisen, ajattelemattoman
-tomppelin Dauphinéhen huolehtimaan hänen vapauttamisestaan. Mies viruu
-nyt Condillacin vallihaudan pohjassa.
-
-Florimondin kasvoilla kuvastui kauhu ja suuttumus.
-
-— Rohkenetko kertoa minulle sellaista? hän kivahti.
-
-— Rohkenenko? vastasi Marius, naurahtaen ilkeästi. — Tämän asian tähden
-on jo kuollut monta miestä. Sama Garnache jätti eilen illalla käsiimme
-muutamia ruumiita, ennen kuin hän itse lähti toiseen maailmaan. Et voi
-aavistaa, kuinka pitkälle uskallan mennä tässä jutussa. Olen valmis
-lisäämään tähän asti kuolleiden luetteloon niin monta nimeä kuin
-tarvitaan, ennen kuin sinä astut jalallasi Condillaciin.
-
-— Aa! sanoi Florimond ikään kuin valo olisi äkkiä välähtänyt hänen
-mieleensä. — Tämä asiako sinut siis toi luokseni! Olen epäillyt
-veljenrakkauttasi, se minun on tunnustettava, rakas Marius. Mutta
-sanopa, veljeni, mitä arvelet isämme toivomuksista tässä suhteessa!
-Etkö kunnioita niitä vähääkään?
-
-— Kunnioititko sinä? kivahti Marius, jonka ääni nyt kävi kovemmaksi
-raivosta. — Oliko rakastuneen miehen tapaista viipyä poissa kolme
-vuotta — antaa koko sen ajan kulua lähettämättä ainoatakaan sanomaa
-kihlatullesi.-' Mitä olet tehnyt tukeaksesi vaatimuksiasi häneen?
-
-— En mitään, sen myönnän, mutta —
-
-— No niin, nyt sinun on tehtävä jotakin, huudahti Marius, nousten
-seisomaan. — Olen tullut antaakseni sinulle tilaisuuden. Jos vielä
-tahdot voittaa neiti de La Vauvrayen omaksesi, niin sinun täytyy
-voittaa hänet minulta — miekallasi. Fortunio, sulkekaa ovi!
-
-— Malta, Marius! huusi Florimond, näyttäen todella pelästyneeltä. —
-Kuuntele minua hetkinen! Jos haluat pakottaa minut tähän luonnottomaan
-taisteluun, niin anna ainakin kaiken käydä asianmukaisessa
-järjestyksessä! Älkäämme taistelko täällä, näissä ahtaissa huoneissa,
-vaan avoimessa ulkoilmassa. Jos tämä kapteeni suostuu sinun
-sekundantiksesi, niin minä etsin jonkun ystäväni, joka tekee minulle
-saman palveluksen.
-
-— Me ratkaisemme asiamme täällä ja nyt, vastasi Marius tyynesti, mutta
-jyrkästi.
-
-— Mutta jos minä surmaisin sinut — alkoi Florimond.
-
-— Ole huoleti, murahti Marius hymyillen ilkeästi.
-
-— No niin, kumpi mahdollisuus hyvänsä kelpaa pohjaksi sille
-kysymykselle, jonka tahdon esittää. Jos sinä tappaisit minut —
-voitaisiin sitä pitää murhana. Taistelumme säännönvastaisuus ei voisi
-olla herättämättä huomiota.
-
-— Kapteeni toimii meidän kummankin sekundanttina.
-
-— Olen kokonaan käytettävissänne, vakuutti Fortunio kohteliaasti,
-kumartaen vuorotellen kummallekin veljekselle.
-
-Florimond katseli häntä. — En pidä hänen ilmeestään, hän huomautti.
-— Hän lienee sinun paras ystäväsi, Marius, et kenties salaa häneltä
-mitään, mutta minä puolestani, avoimesti puhuen, toivoisin mieluummin,
-että saapuvilla olisi joku minun ystäväni hänen vastustajanaan.
-
-Marius kohautti olkapäitään.
-
-— Puheessasi on järkeä, hän myönsi. — Mutta minulla on kiire. En voi
-odottaa, kunnes sinä kävisit etsimässä jonkun ystäväsi.
-
-— No siispä, vastasi markiisi nauraen huolettomasti, — täytyy minun
-koettaa manata esille haamu huvittamaan teitä, herra kapteeni. Sitten
-hän kohotti ääntään, hänen ja Mariuksen säilien sattuessa vastakkain,
-ja huusi:
-
-— Halloo, herra de Garnache! Tänne!
-
-Huoneen toisessa päässä olevan astiakaapin ovet lennähtivät äkkiä auki,
-ja niiden välistä astui esille Martin de Garnache kädessään paljastettu
-miekka, joka välkkyi ikkunasta tulvivassa auringonpaisteessa.
-
-Murhaajat jäivät seisomaan kauhistuneina ja kalmankalpeina. Sitten
-välähti kummankin mieleen sama selitys tästä ilmiöstä. Tämä Garnache
-oli samannäköinen kuin se mies, joka oli esittäytynyt sen nimisenä
-tullessaan Condillaciin kaksi viikkoa sitten. Siispä se keltanaamainen,
-mustatukkainen palkkasoturi, joka eilen illalla oli väittänyt olevansa
-valepukuun puettu Garnache, oli petturi. Siihen johtopäätökseen he
-pääsivät heti, ja niin pahasti kuin heitä harmittikin Florimondin
-liittolaisen ilmestyminen, antoi se usko heille taaskin rohkeutta.
-Mutta tuskin he olivat ehtineet päätellä siten, kun Garnachen ääni sen
-pian kumosi.
-
-— Herra kapteeni, hän lausui, ja Fortunio vavahti sen kuullessaan,
-sillä se oli sama ääni, jonka hän oli kuullut puhuvan vain muutamia
-tunteja sitten, — olen iloinen siitä, että saamme tilaisuuden jatkaa
-eilen illalla keskeytynyttä otteluamme. Ja hän astui tyynesti eteenpäin.
-
-Mariuksen miekka oli pudonnut irralleen veljen säilästä, ja molemmat
-taistelijat seisoivat liikahtamatta. Fortunio syöksähti muitta mutkitta
-ovea kohti. Mutta yhdellä hyppäyksellä Garnache katkaisi häneltä tien.
-
-— Kääntykää! hän huusi. — Kääntykää! Tai minä pistän miekan selkäänne.
-Pian pääsette ovesta, mutta tarvitaan kaksi miestä kantamaan teidät
-siitä ulos. Varokaa saastaista nahkaanne!
-
-
-
-
-Kirkon velvollisuudet
-
-
-Pari tuntia markiisi de Condillacin huoneessa Sanglier Noirin
-majatalossa La Rochettessa tapahtuneen kohtauksen jälkeen de
-Garnache ratsasti Rabecquen seuraamana ripeätä vauhtia pieneen
-Cheylasin kaupunkiin, joka on Isèren laaksoon ja Condillaciin
-vievän tien varrella. Noin kolmen kilometrin päässä itäänpäin
-Cheylasista olevalla kukkulalla, jonka rinteet olivat kaikki rehevien
-viinitarhojen peitossa, sijaitsi Pyhän Fransiskuksen luostarin matala,
-neliskulmainen, harmaa rakennus. Pariisilainen ja hänen palvelijansa
-ratsastivat iltapäivä-auringon miellyttävässä paisteessa pitkää,
-valkeata tietä, joka kiemurteli ylöspäin fransiskaanien viinitarhojen
-välitse.
-
-Vihdoin he pääsivät kukkulalle, ja Rabecque laskeutui satulasta
-koputtamaan raipallaan luostarin portille.
-
-Heille tuli avaamaan maallikkoveli, joka vastaukseksi Garnachen
-pyyntöön saada puhutella isä apottia kehotti heitä astumaan sisään.
-
-Garnache seurasi opastaan jykevää rakennusta ympäröivän pihan läpi ja
-sitten portaita ylös apotin kammioon.
-
-Cheylasin fransiskaaniluostarin johtaja — kookas, laiha mies, jolla
-oli askeettiset kasvot, ulkonevat poskipäät ja jonka nenä muistutti
-suuresti Garnachen nenää ja olisi sopinut pikemminkin toiminnan
-miehelle kuin rukoilijalle, kumarsi juhlallisesti muukalaiselle ja
-pyysi saada tietää, miten hän voisi palvella vierasta.
-
-Hattu kädessä Garnache astahti askeleen eteenpäin alastomassa, niukasti
-kalustetussa pikku huoneessa, jossa oli heikko vahan tuoksu. Empimättä
-hän ilmoitti vierailunsa syyn.
-
-— Isä, yksi Condillacin perheen jäsenistä kuoli tänä aamuna La
-Rochettessa.
-
-Munkin silmät saivat eloa ikään kuin hänen mielenkiintonsa ulkoista
-maailmaa kohtaan olisi äkkiä virinnyt.
-
-— Se on Jumalan käsi, hän huudahti. — Heidän huono elämänsä on
-viimeinkin nostattanut vihan. Miten tämä onneton sai surmansa?
-
-Garnache kohautti olkapäitään.
-
-_De mortuis nihil nisi bonum_. Hänen ilmeensä oli vakava, sinisissä
-silmissä juhlallinen katse, eikä apotilla ollut mitään syytä varoa
-tuon silmäparin valpasta tarkkailua. Hän punastui hieman epäsuorasta
-nuhteesta, mutta taivutti päätään ikään kuin alistuen oikaistavaksi, ja
-odotti, että toinen jatkaisi.
-
-— Hänen ruumiinsa pitäisi haudata, isä, sanoi Garnache hiljaa.
-
-Silloin munkki nosti päätään ja — suuttumuksen puna — levisi hänen
-kellahtavan kalpeille poskilleen. Garnache huomasi sen ja oli iloissaan.
-
-— Miksi tulette minun luokseni? kysyi apotti.
-
-— Miksi? kertasi Garnache, ja nyt hänen äänensä kuulosti empivältä.
-— Eikö vainajien hautaaminen kuulu kirkolle? Eikö se ole yksi teidän
-pyhiä velvollisuuksianne?
-
-— Kysytte sitä ikään kuin vaatisitte minulta vastausta, virkkoi munkki
-päätään pudistaen. — Asia on kuten sanotte, mutta velvollisuutemme ei
-ole haudata jumalattomia kuolleita eikä sellaisia, jotka eläessään ovat
-olleet erotettuja seurakunnasta ja kuolleet katumatta.
-
-— Kuinka voitte otaksua, että hän kuoli katumatta?
-
-— Sitä en otaksu, vaan oletan hänen kuolleen ilman synninpäästöä,
-sillä ei yksikään pappi olisi rohjennut ripittää häntä, tietäen hänen
-nimensä, ja jos joku olisi tehnyt sen tietämättä, kuka hän oli ja että
-hän oli pannassa, niin se olisi katsottava tekemättömäksi. Pyytäkää
-muita hautaamaan tämä Condillacin perheen poika.
-
-— Kirkko on kovin tyly, isä, huomautti Garnache.
-
-— Kirkko on hyvin oikeamielinen, vastasi pappi.
-
-— Eläessään hän oli mahtava ylimys, arveli Garnache miettivänä. — On
-oikein ja kohtuullista, että hänen ruumiilleen osoitetaan kunnioitusta
-ja arvonantoa.
-
-— No kunnioittakoot tätä kuollutta Condillacia siis ne, jotka itse
-ovat saaneet osakseen kunnioitusta Condillacien puolelta. Kirkko ei
-kuulu niiden joukkoon, monsieur. Markiisi-vainajan kuolemasta saakka on
-Condillacin perhe ollut kapinassa meitä vastaan, pappejamme on kohdeltu
-pahoin, arvovaltaamme pilkattu, Condillacit eivät ole maksaneet
-kymmenyksiä eivätkä olleet osallisina sakramenteistä. Tuskastuneena
-heidän jumalattomuudestaan kirkko julisti heidät pannaan, näyttää
-siltä, että he kuolevat tämän pannan alaisina. Sydäntäni kirvelee
-heidän tähtensä, mutta...
-
-Hän levitti pitkät ja melkein läpinäkyvät laihat kätensä, ja hänen
-kasvoillaan oli murhetta.
-
-— Siitä huolimatta, intti Garnache, — kaksikymmentä
-fransiskaaniveljestä kantaa ruumiin kotiin Condillaciin, ja te itse
-kävelette tämän synkän kulkueen etunenässä.
-
-— Minä? Munkki astahti taaksepäin, ja hänen vartalonsa näytti venyvän
-pitemmäksi. — Kuka olette te, monsieur, joka määräätte, mitä minun on
-tehtävä, vastoin kirkon lakeja?
-
-Garnache tarttui apotin karkean puvun hihaan ja veti häntä lempeästi
-ikkunaa kohti. Hänen huulillaan ja hänen terävissä silmissään oli
-suostutteleva hymy, jota munkki totteli melkein tietämättään.
-
-— Kerron teille jotakin, lupasi Garnache, — ja samalla koetan taivuttaa
-teitä luopumaan tylystä kannastanne.
-
-Samaan aikaan kuin herra de Garnache hellytteli Cheylasin
-fransiskaaniluostarin apottia lempeämmäksi kuollutta miestä kohtaan,
-rouva de Condillac istui päivällispöydässä seurassaan Valérie de La
-Vauvraye. Ei kumpikaan nainen syönyt juuri ollenkaan. Toista kalvoi
-suru, toista levoton huoli. Vihdoin puhkesi markiisitar puhumaan.
-
-— Muutamia päiviä sitten saimme sanoman, että Florimond oli matkalla
-kotiin, mutta että kuume pidätti häntä La Rochettessa. Sittemmin
-kuulimme hänen sairautensa muuttuneen niin vakavaksi, että hänen
-paranemisestaan on vain vähän toiveita.
-
-— Ja hänen viime hetkiään lohduttamaanko Marius lähti Condillacista
-tänä aamuna?
-
-Markiisitar katsahti terävästi tyttöön, mutta Valérien kasvot olivat
-poispäin käännetyt, ja hän tuijotti tuleen. Hänen äänensä ei ilmaissut
-muuta kuin luonnollista uteliaisuutta.
-
-— Niin, vastasi markiisitar.
-
-— Ja siltä varalta, etteivät hänen omat ponnistuksensa yksin riittäisi
-auttamaan hänen veljeään pois tästä maailmasta, hän otti kapteeni
-Fortunion mukaansa? jatkoi Valérie yhtä ilmeettömällä äänellä.
-
-— Mitä tarkoitat? kysäisi markiisitar melkein sähisten.
-
-Valérie kääntyi häneen päin kalpeilla kasvoillaan heikko puna.
-
-— Juuri sitä, mitä sanoin, madame. Tahdotteko tietää mitä olen
-rukoillut? Siitä alkaen, kun tulin jälleen tajuihini, olin koko
-yön polvillani ja rukoilin, että taivas sallisi Florimondin tuhota
-poikanne. En sen tähden, että toivoisin Florimondin palaavan, sillä en
-välitä, vaikka en enää ikinä häntä näkisi. Tätä taloa painaa kirous,
-madame, jatkoi tyttö, nousten tuoliltaan ja puhuen nyt kiihkeämmin,
-samalla kun markiisitar, jonka kasvot olivat kaameasti muuttuneet
-ja äkkiä käyneet harmaiksi, horjahti askeleen taaksepäin, — ja olen
-rukoillut että se kirous kohdistuisi Mariukseen, tuohon salamurhaajaan.
-Soman puolison, madame, te työntäisitte Gaston de La Vauvrayen
-tyttärelle!
-
-Hän pyörähti ympäri, poistui vastausta odottamatta verkkaisesti salista
-ja meni omiin huoneisiinsa. Ne olivat täynnä muistoja miehestä, jota
-hän suri, jota kuten hänestä tuntui, hänen piti aina surra, joka lepäsi
-kuolleena hänen ikkunansa alla tummassa vallihaudassa.
-
-Äkillisen, selittämättömän kauhun valtaamana hypähti leskimarkiisitar
-pystyyn ja lähti ulos tiedustelemaan eikö vielä ollut saapunut
-sanansaattajaa, vaikka hän tiesikin, ettei sanansaattaja olisi vielä
-ennättänyt linnaan. Hän nousi kivisiä kiertoportaita myöten muurille
-ja asteli siellä yksin edestakaisin marraskuun auringon paistaessa,
-odottaen tietoja, pinnistäen katsettaan nähdäkseen Isèren laaksoon ja
-hakien silmillään ratsumiestä, jonka piti tulla sitä tietä.
-
-Vihdoin hän erotti kaukana liikkuvan olennon, ja hiljaisessa
-iltailmassa kantautui hänen korviinsa etäinen kavioiden kapse. Siellä
-ratsasti joku täyttä laukkaa. Vihdoinkin hän palasi! Markiisitar
-nojautui rintasuojusta vasten, hänen hengityksensä oli nopeata, lyhyttä
-läähätystä, ja hän silmäili ratsastajaa, joka kasvoi isommaksi hevosen
-jokaisella harppauksella.
-
-Sitten häneltä pääsi parahdus, ja hän puri huultaan tukahduttaakseen
-toisen, sillä hän oli nähnyt ratsastajan kasvot, ja ne olivat
-Fortunion. Fortunio — ja haavoittuneena! Siispä oli Marius varmasti
-kuollut!
-
-Fortunio oli vihdoin perillä; hän horjahteli kävellessään jäykkänä
-pitkästä ratsastuksesta. Markiisitar astui askeleen häntä kohti. Rouvan
-huulet avautuivat.
-
-— No? hän kysyi ja hänen äänensä oli käheä ja pingoittunut. — Kuinka
-yritys luonnistui?
-
-— Kaikki kävi ainoalla mahdollisella tavalla, vastasi kapteeni. — Niin
-kuin te toivoitte.
-
-Sen kuullessaan luuli markiisitar pyörtyvänsä. Hänen keuhkonsa
-tuntuivat nytkähtelevän saadakseen ilmaa; hän avasi suunsa ja veti
-pitkin henkäyksin nousevaa usvaa, virkkamatta vähään aikaan sanaakaan,
-kunnes hän oli kylliksi toipunut pelkonsa kauheasta vastavaikutuksesta.
-
-— Missä sitten on Marius? hän kysyi vihdoin.
-
-— Hän jäi jälkeen saattamaan ruumista kotiin. He tuovat sen tänne.
-
-— He? kertasi markiisitar. — Kutka »he»?
-
-— Cheylasin fransiskaaniluostarin munkit, vastasi Fortunio.
-
-Kapteenin äänensävy, hänen eloisien silmiensä ilme ja hänen
-kauniita, tavallisesti vilkkaita kasvojaan synkistävä pilvi herätti
-markiisittaressa epäluuloja ja masensi hänen uudelleen virinnyttä
-rohkeuttaan.
-
-Hän tarttui rajusti Fortunion käsivarteen ja pakotti miehen katsomaan
-itseään silmiin hämärtyvässä valossa.
-
-— Puhutteko minulle totta, Fortunio? hän tiukkasi, ja hänen äänensä oli
-puolittain kiukkuinen, puolittain pelokas.
-
-Italialainen kohtasi hänen katseensa värähtämättä ja kohotti kätensä
-ylös antaakseen pontta sanoilleen.
-
-—- Vannon sieluni autuuden nimessä, madame, että herra Marius on terve
-ja vahingoittumaton.
-
-Markiisitar rauhoittui ja hellitti irti hänen kätensä.
-
-— Tuleeko hän tänä iltana?
-
-— Ei tänään, vaan huomenna. Siitä tuli jonkin verran hälyä, selitti
-kapteeni. — Markiisilla oli väkeä mukanaan, ja jos tämä juttu olisi
-tapahtunut Ranskassa, niin siitä olisi voinut koitua ikävyyksiä.
-
-— Teidän on selostettava se minulle täydellisesti, sanoi markiisitar,
-aivan oikein arvellen, että asiassa oli vielä jotakin selitettävää.
-
-
-
-
-Garnache tuomarina
-
-
-Seuraavana aamuna leskimarkiisitar nousi ylös hyvissä ajoin ja pukeutui
-säädyllisyyden vuoksi mustiin.
-
-Myös käskynhaltija lähti hyvissä ajoin Grenoblesta parin palvelijan
-saattamana Condillaciin, vähääkään aavistamatta, että hän siten
-menetteli ennen kaikkea Garnachen toivomusten mukaisesti.
-
-Oli ihana aamu, leuto ja aurinkoinen ikään kuin luonto olisi ottanut
-osaa markiisittaren voitonriemuun ja halunnut esiintyä parhaassa
-talviasussaan sen kunniaksi.
-
-Lihavan kosijan saapuminen oli rouva de Condillacille mieleen. Hänen ei
-enää tarvitsisi, kuten hän kerran oli pelännyt, kuunnella tuon miehen
-kosiskelua kauempaa kuin suvaitsisi. Mutta Tressanin tervehdyssanat
-olivat ensimmäinen epäsointuinen sävel markiisittaren haaveilemaan
-täydelliseen harmoniaan.
-
-— Madame, valitti käskynhaltija, — mieltäni pahoittaa suuresti,
-etten tuo parempia sanomia. Mutta mitä tarkimmista etsiskelyistämme
-huolimatta ei Rabecquea ole saatu pidätetyksi. Emme kuitenkaan ole
-vielä tyyten lakanneet toivomasta, hän lisäsi osoittaakseen, että hänen
-maalaamassaan synkässä pilvessä oli hiukan hopeista hohdetta.
-
-Markiisittaren otsa rypistyi hetkiseksi. Hän oli siihen asti unohtanut
-koko Rabecquen.
-
-— Hänet on löydettävä, Tressan, hän kivahti.
-
-Tressan hymyili tyrmistyneenä ja pureksi partaansa.
-
-— Vaivoja ei säästetä, hän lupasi. — Siitä saatte olla varma. Olen
-lähettänyt hänen jälkeensä miehiä kaikkia kolmea Pariisiin vievää
-tietä myöten. Heidän on käsketty rahaa ja ratsuja säästämättä etsiä
-hänen jälkensä ja vangita hänet. Uskon, että sittenkin saamme hänet
-siepatuksi.
-
-— Hän on nyt ainoa meitä uhkaava vaara, vastasi markiisitar, — sillä
-Florimond on kuollut — kuumeeseen, hän lisäsi pilkallisesti hymyillen,
-mikä herätti Tressanissa samanlaisen tunnelman kuin hän olisi saanut
-kylmää vettä niskaansa. — Olisi kohtalon ivaa, jos tuo kurja lakeija
-pääsisi nyt Pariisiin ja turmelisi voittomme, jonka saavuttamiseksi
-olemme niin ankarasti työskennelleet.
-
-— Totisesti se olisi, myönsi Tressan, — ja meidän on huolehdittava
-siitä, ettei hän pääse.
-
-— Mutta jos hän pääsee, huomautti markiisitar, — niin sitten on meidän
-vedettävä yhtä köyttä.
-
-— Sitä toivon aina, Clotilde, vakuutti käskynhaltija.
-
-Hän tarttui markiisittaren käteen ja olisi heti paikalla langennut
-polvilleen rouvan jalkojen juureen öisestä kasteesta vielä kosteaan
-ruohikkoon, jollei hänen mieleensä olisi ajoissa juolahtanut, kuinka
-pahasti hänen komea pukunsa siitä kärsisi.
-
-— Luvatkaa tulla puolisokseni kuuden kuukauden kuluessa — pääsiäisenä,
-luvatkaa!
-
-Markiisitar älysi, että hänen oli annettava vastaus, ja niinpä hän
-antoi Tressanin haluaman vastauksen. Ja tämä ei ollenkaan huomannut
-hänen äänensä sointua, joka helähti kuin väärä raha, ei lainkaan
-aavistanut markiisittaren luvatessaan ajatelleen, että lupaus
-voitaisiin vaaratta rikkoa kuuden kuukauden perästä, jolloin Tressania
-ja hänen uskollisuuttaan ei enää tarvittaisi.
-
-Heitä lähestyi linnasta päin mies ripein askelin. Hän ilmoitti,
-että monilukuinen seurue munkkeja laskeutui Isèren laaksoa pitkin
-Condillacia kohti. Markiisitarta kannusti lievä kiihtymys, ja hän
-palasi Tressanin saattamana rintasuojukselle, josta hän voisi katsella
-kulkueen saapumista.
-
-Matkalla sinne Tressan tiedusteli, miten tällainen saattue oli saatu
-aikaan, ja vastaukseksi hän kertoi, mitä Fortunio oli puhunut edellisen
-päivän tapahtumista La Rochettessa. Rintavarustuksilta hän katseli
-itäänpäin, suojaten kädellään silmiään aamuauringon säteiltä, ja
-tarkasteli kulkuetta, joka hitaan arvokkaasti läheni laaksoa alaspäin
-Condillacia kohti.
-
-Sen etunenässä asteli kookas ja laiha Cheylasin fransiskaaniluostarin
-apotti, kantaen korkealla hopeista ristiinnaulitun kuvaa, joka
-säihkyen välkkyi auringonpaisteessa. Hänen päähineensä oli sysätty
-taaksepäin, niin että hänen kalpeat, askeettiset kasvonsa ja ajeltu
-päänsä näkyivät. Hänen jäljessään kantoi kuusi mustakaapuista ja
-mustapäähineistä munkkia ruumisarkkua, joka oli mustan verhon peitossa,
-ja sen takana asteli neljätoista fransiskaaniveljestä, verhotut päät
-kumarassa, käsivarret ristissä ja kädet piilotettuina leveihin hihoihin.
-
-Se oli lukuisa saattue, ja tarkkaillessaan sen tuloa alkoi markiisitar
-ihmetellä, millä tavoin ylpeä apotti oli saatu taivutetuksi suostumaan
-näin suureen kunnianosoitukseen kuolleelle Condillacille ja saattamaan
-hänen ruumiinsa kotiin tähän pannaan julistettuun taloon.
-
-Munkkien jäljessä tulla rämistivät suljetut vaunut rosoista
-vuoristotietä alaspäin, ja niiden takana ratsasti neljä Condillacin
-liveriin puettua palvelijaa. Mariuksesta ei markiisitar nähnyt
-merkkiäkään ja arveli, että hän oli vaunuissa ja että niitä saattavat
-palvelijat olivat markiisivainajan väkeä.
-
-Äänettömänä hän meni Tressanin vierellä alas ottamaan kulkuetta
-vastaan. Mutta pihalle saapuessaan hän hämmästyksekseen näki, ettei
-se ollutkaan pysähtynyt, kuten sopivaisuus olisi varmasti vaatinut.
-Käskemättä oli apotti mennyt edelleen isosta ovesta Condillacin saliin
-vievään käytävään.
-
-Hän pysytti kasvonpiirteensä asianmukaisen juhlallisina ja astui
-reippaasti saliin Tressan yhä kintereillään. Siellä hän näki, että
-arkku, jonka laaja, musta, hopeareunuksinen samettiverho riippui
-lattiaan saakka, oli asetettu pöydälle.
-
-Erittäin arvokkaasti markiisitar asteli pää pystyssä upean salin
-toiseen päähän apotin luokse, joka seisoi suorana kuin keihäs pöydän
-päässä häntä odottamassa. Ja hyvä oli, että papin mielenlaatu oli
-ankara, sillä muutoin olisi rouvan majesteettinen, verraton kauneus
-hellyttänyt hänen sydämensä ja pehmittänyt hänen päättäväisen
-kovuutensa.
-
-Hän kohotti kättään, kun markiisitar oli miekan mitan päässä hänestä,
-ja rikkoi painostavan hiljaisuuden pelottavilla sanoilla, jotka
-lausuttiin jyrisevällä äänellä.
-
-— Turmeltunut nainen, hän julisti, — syntisi ovat tuottaneet sinulle
-tuomion. Oikeus on tyydytettävä, ja niskasi on taivuttava jäykästä
-ylpeydestäsi huolimatta. Sinä pappien pilkkaaja, puhtauden turmelija,
-pyhän kirkon herjaaja, sinun jumalaton valtasi on lopussa.
-
-Tressan horjahti kauhistuneena taaksepäin, ja hänen kasvonsa kävivät
-kalmankalpeiksi, sillä jos markiisitar joutuisi tuomiolle, kuten apotti
-oli sanonut, joutuisi hän myös. Missä heidän suunnitelmansa olivat
-menneet myttyyn? Mikä heikko kohta oli häneltä siihen saakka jäänyt
-huomaamatta? Hän kyseli itseltään äkillisen kauhun vallassa.
-
-Mutta markiisittareen ei pelko pystynyt kuten Tressaniin. Hänen
-silmänsä menivät hieman enemmän levälleen, heikko puna nousi hänen
-poskilleen, mutta hän tunsi vain hämmästystä ja harmia. Oliko mies
-hullu, tuo kaljupää munkki? Se kysymys välähti hänen mieleensä, ja
-saman kysymyksen hän kylmästi lausui vastaukseksi apotin purkaukseen.
-
-— Sillä vain hulluus, hän katsoi sopivaksi lisätä, — voi selittää
-harkitsemattoman uhkarohkeutenne.
-
-— Se ei ole hulluutta, madame, vastasi apotti hyytävän ylväästi, —
-vaan oikeutettua suuttumusta. Olette uhmannut pyhän kirkon valtaa
-samoin kuin olette uhkaillut kuningattaremme mahtia, ja oikeuden käsi
-on niskassanne. Me olemme tulleet esittämään laskun ja pitämään huolta
-siitä, että se maksetaan täydellisesti.
-
-Markiisitar kuvitteli mielessään, että munkki tarkoitti arkussa olevaa
-ruumista — hänen poikapuolensa ruumista — ja hän olisi voinut nauraa
-apotin typerälle luulolle, että hän muka pitäisi Florimondin kuolemaa
-rangaistuksena jumalattomuudestaan. Mutta yltyvä kiukku esti hänet
-nauramasta.
-
-— Minä luulin, herra pappi, teidän tulleen hautaamaan vainajaa. Mutta
-pikemminkin näyttää siltä, että olette tullut puhelemaan.
-
-Apotti silmäili häntä pitkään ja ankarasti. Sitten hän pudisti päätään,
-ja hänen askeettisilla kasvoillaan väikkyi hienon hieno hymy.
-
-— En ole tullut puhumaan, madame, en suinkaan puhumaan, hän vastasi
-hitaasti, — vaan toimimaan. Olen tullut, madame, vapauttamaan tästä
-sudenluolasta sen hennon lampaan, jota pidätte vangittuna.
-
-Silloin kävivät rouvan posket hieman kalpeammiksi, hänen silmiinsä tuli
-tyrmistynyt ilme ja vihdoin hän alkoi älytä, ettei kaikki ollut niin
-kuin hän oli luullut — kuten hänelle oli uskoteltu. Mutta sittenkin hän
-vaistomaisesti koetti vielä uhmailla.
-
-— _Vertudieu!_ hän jyräytti. — Mitä tarkoitatte?
-
-Markiisittaren takana seisovan Tressanin paksut, kömpelöt sormet
-tutisivat vastakkain. Mikä hupsu hän olikaan ollut tullessaan
-Condillaciin sinä päivänä ja mennessään ansaan rouva de Condillacin
-kanssa, joutuen osalliseksi hänen syyllisyydestään! Tuolla kopealla
-apotilla, joka uhkaavasti julisti tuomiota, oli voimaa takanaan, sillä
-muutoin hän ei ikinä olisi uskaltanut kohottaa ääntään Condillacissa,
-huutomatkan päässä epätoivoisista miehistä, jotka vähät välittäisivät
-hänen pyhyydestään.
-
-— Mitä tarkoitatte? toisti markiisitar ja lisäsi uhkaavasti hymyillen:
-— Innoissanne, herra apotti, unohdatte, että väkeni on huutomatkan
-päässä.
-
-— Niin, madame, ovat minunkin, oli apotin ällistyttävä vastaus, ja hän
-viittasi kädellään munkkeihin, jotka seisoivat rivissä, päät kumarassa,
-käsivarret ristissä.
-
-Silloin pääsi markiisittarelta kimakka nauru, joka kajahteli huoneessa.
-
-— Nuo kaljupääraukatko?
-
-— Juuri nämä kaljupääraukat, madame, vastasi apotti, kohotti taas
-kätensä ja teki merkin. Ja silloin tapahtui omituinen seikka, joka
-herätti todellista kauhua markiisittaren sydämessä ja lisäsi Tressanin
-pelkoa.
-
-Munkit ojentautuivat suoriksi. Näytti siltä kuin äkillinen tuulenpuuska
-olisi pyyhkäissyt pitkin heidän rivejään ja pannut heidät kaikki
-liikkeeseen. Päähineet putosivat taaksepäin, ja kaavut vetäistiin
-syrjään. Siinä, missä äsken oli ollut kaksikymmentä munkkia, seisoi
-nyt kaksikymmentä joustavaa, jäntevää miestä puettuina Condillacin
-liveriin, kaikki täysissä aseissa ja naurahdellen huvittuneina
-markiisittaren ja Tressanin säikähdykselle.
-
-Yksi heistä astui syrjään ja lukitsi salin oven. Mutta hänen liikkeensä
-jäivät huomaamatta markiisittarelta, jonka kauniit, kauhusta levällään
-olevan silmät kiintyivät jälleen tuikeaan apottiin melkein ihmettelevän
-näköisinä, kun hänessä ei ollut tapahtunut mitään muutosta.
-
-— Petosta! hän huohotti kaamealla äänellä, joka ei ollut kuiskausta
-voimakkaampi, ja taas hänen silmänsä lipuivat pitkin seuruetta, jääden
-äkkiä tuijottamaan Fortuniöon, joka seisoi kuuden askeleen päässä
-hänestä oikealle, vedellen miettivästi viiksiään nähtävästi lainkaan
-ihmettelemättä sitä, mitä oli tapahtunut.
-
-Äkillisen, sokean vimman vallassa hän pyörähti ympäri, tempasi tikarin
-Tressanin vyöstä ja karkasi kavaltajakapteenin kimppuun. Tämä oli
-pettänyt häntä jollakin tavoin, luovuttanut Condillacin — kenen
-valtaan, sitä hänellä ei ollut vielä ollut aikaa ajatella. Hän tarttui
-italialaista kurkkuun niin rajun jäntevästi, ettei sellaista voimaa
-olisi luullut olevan hänen valkeissa, siroissa käsissään. Tikari oli
-koholla, ja yllätetty kapteeni lamaantui ällistyksestä eikä kyennyt
-nostamaan kättään torjuakseen uhkaavaa iskua.
-
-Mutta apotti astui ripeästi markiisittaren luokse ja puristi hänen
-rannettaan läpikuultavan ohuella kädellään.
-
-— Malttakaa mielenne! Mies on vain välikappale.
-
-Markiisitar horjui taaksepäin — melkein apotin vetämänä — huohottaen
-raivosta ja tuskasta. Sitten hän huomasi, että verho oli vedetty pois
-arkun päältä. Koristelematon mäntyarkku kiinnitti hänen huomionsa
-puoleensa, syrjäyttäen hetkiseksi hänen kiukkunsa. Mitä uutta yllätystä
-hänelle valmistettiin?
-
-Tuskin hän oli tehnyt itselleen tämän kysymyksen, kun hän jo itse
-vastasikin siihen, ja kylmä käsi tuntui kouristavan hänen sydäntään.
-Vainaja oli Marius. Hänelle oli valehdeltu. Juuri Mariuksen olivat he
-— nuo hänen poikapuolensa liveriin puetut miehet — kantaneet ruumiina
-Condillaciin.
-
-Hänen kurkkuunsa kohosi nyyhkytys, ja hän astui askeleen arkkua
-kohti. Hän tahtoi itse katsoa. Millä tavoin hyvänsä hänen täytyi
-saada poistetuksi tämä kalvava epäilys. Mutta ennen kuin hän oli
-ennättänyt astua kolmea askelta, jäi hän taas seisomaan kuin lattiaan
-naulattuna, hänen kätensä tempautuivat nytkähtäen rintaa vasten,
-hänen huulensa avautuivat ja häneltä pääsi kauhun kirkaisu. Sillä
-arkun kansi oli hitaasti noussut ja kääntynyt sivulle. Ja ikään kuin
-kasaamaan hänelle kauhua kauhun päälle nousi arkusta olento istumaan
-ja katseli ympärilleen tuimasti hymyillen, ja se olento oli mies,
-jonka hän tiesi kuolleeksi, joka oli saanut surmansa hänen puuhiensa
-tähden — se olento oli Garnache. Se oli Garnache sellaisena kuin hän
-oli ollut sinä päivänä, jolloin he tavoittelivat hänen henkeään juuri
-tässä samassa huoneessa. Kuinka hyvin hän tunsi tuon vankan, kaarevan
-nenän, kirkkaat, siniset, teräksenhohtoiset silmät, tummanruskean
-tukan, joka ohimoilta oli iän mukana harmaantunut tuhkanväriseksi,
-ja lujapiirteisen suun ylähuulta ja pitkää, vankkaa leukaa peittävän
-tuuhean, punertavan parran!
-
-Hän tuijotti tuijottamistaan, kauniit kasvot lyijynharmaina ja
-vääntyneinä, kunnes niissä ei näkynyt mitään kaunista, samalla kun
-apotti silmäili häntä kylmästi ja hänen takanaan oleva Tressan oli
-pyörtymäisillään pelosta. Mutta häntä ei kammottanut haamujen pelko.
-Hän näki Garnachessa miehen, joka oli vielä elävä ja täysissä voimissa
-— se mies oli jonkin ihmeen kautta välttänyt sen kohtalon, johon he
-olivat otaksuneet hänen sortuneen, ja hän pelkäsi tilitystä, jota tämä
-mies vaatisi.
-
-Oltuaan hetkisen ääneti, ikään kuin nauttien herättämästään
-vaikutuksesta, Garnache nousi seisomaan ja hyppäsi reippaasti
-lattialle. Jysähdys, joka kuului, kun hän putosi markiisittaren eteen,
-ei ollut vähääkään aavemainen. Rouva de Condillacin kauhu väheni
-hieman, mutta ei haihtunut täydellisesti. Hän tajusi, että hän oli
-tekemisissä vain ihmisen kanssa, mutta hän alkoi käsittää, että tämä
-ihminen oli hyvin pelottava.
-
-— Taaskin Garnache! hän huohotti.
-
-Pariisilainen kumarsi rauhallisena, hymy huulillaan.
-
-— Niin, madame, hän sanoi ystävällisesti, — aina Garnache. Sitkeä kuin
-iilimato, madame, ja iilimadon lailla olen tullut tänne suorittamaan
-hieman puhdistustyötä.
-
-Markiisittaren katse kirkastui jälleen, kun hän voitti äskeisen
-säikähdyksensä, ja hän vilkaisi Fortunioon. Garnache huomasi sen ja
-arvasi, mitä hänen mielessään liikkui.
-
-— Kaikki, mitä Fortunio on tehnyt, hän virkkoi, — hän on tehnyt teidän
-poikanne käskystä ja suostumuksella.
-
-— Mariuksenko? kysyi markiisitar, melkein peläten kuulevansa, että
-Garnache tarkoitti hänen pojallaan hänen poikapuoltaan ja että Marius
-oli kuollut.
-
-— Niin, Mariuksen, vastasi Garnache. — Pakotin hänet alistumaan
-tahtooni. Uhkasin, että hän ja tämä hänen asetoverinsa, joka on niin
-isäntänsä arvoinen, teilattaisiin kumpikin, jollei minua ehdottomasti
-toteltaisi. Jos he tahtoivat pelastaa henkensä, niin tässä tarjoutui
-heille tilaisuus. He olivat ymmärtäväisiä ja käyttivät tilaisuutta
-hyväkseen antaen siten minulle keinon tunkeutua Condillaciin ja
-pelastaa neiti de La Vauvrayen.
-
-— Siis Marius...? Markiisitar jätti kysymyksensä kesken, puristellen
-hermostuneesti nyrkkiään.
-
-— On terve ja reipas, kuten Fortunio lienee totuudenmukaisesti teille
-kertonut. Mutta en ole vielä päästänyt häntä vallastani enkä päästä
-ennen kuin Condillacin asiat on järjestetty. Sillä jos minua täällä
-vielä vastustetaan, niin hänet teilataan, sen vakuutan.
-
-Vielä viimeisen kerran koetti markiisitar uhmata. Pitkäaikaisesta
-isännöimistottumuksesta on vaikea luopua. Hän nykäisi niskansa kenoon,
-hänen rohkeutensa elpyi nyt, kun hän tiesi Mariuksen olevan elossa ja
-terveenä.
-
-— Komeita sanoja, hän pilkkasi. — Mutta kuinka te voitte tuolla tavoin
-uhkailla ja vakuutella?
-
-— Olen kuningattaren halpa puhetorvi, madame. Uhkaukseni lausun hänen
-nimessään. Älkää kiemurrelko enää, se on neuvoni. Se ei maksa vaivaa.
-Valtanne on mennyttä, madame, ja teidän olisi viisainta suhtautua
-siihen arvokkaasti ja rauhallisesti — niin kehotan teitä kaikessa
-ystävyydessä.
-
-— En ole vielä painunut niin alhaalle, että kaipaan neuvojanne, vastasi
-rouva happamesti.
-
-— Kenties painutte ennen kuin aurinko laskee, virkkoi Garnache,
-hymyillen tyyntä hymyään. — Markiisi de Condillac ja hänen vaimonsa
-ovat vielä La Rochettessa odottamassa, kunnes minä ehdin suorittaa
-täällä tehtäväni, jotta he voivat tulla kotiinsa.
-
-— Hänen vaimonsa? huudahti markiisitar.
-
-— Niin, hänen vaimonsa, madame. Hän on tuonut puolison Italiasta.
-
-— Siis — siis — Marius? Enempää hän ei sanonut. Kenties hän ei aikonut
-jupista ajatuksiaan ääneen niinkään paljon. Mutta Garnache arvasi,
-mitä hänen mielessään liikkui, ja häntä ihmetytti, kuinka sitkeästi
-ajatukset saattavat pysyä totutulla urallaan. Heti kun markiisitar
-oli kuullut Florimondin avioliitosta, olivat hänen mielessään taas
-heränneet tavanmukaiset mietteet Mariuksen mahdollisuuksista mennä
-naimisiin Valérien kanssa.
-
-Mutta Garnache haihdutti tällaiset haaveet.
-
-— Ei, madame, hän sanoi. — Marius saa katsella itselleen puolisoa
-muualta — jollei neiti de La Vauvraye omasta vapaasta tahdostaan suostu
-hänen vaimokseen — mikä ei ole todennäköistä. Sitten hän muuttui äkkiä
-ankaraksi. — Neiti de La Vauvraye voi kai hyvin, madame?
-
-Markiisitar nyökkäsi, mutta ei virkkanut mitään. Pariisilainen kääntyi
-Fortunioon päin.
-
-— Menkää noutamaan hänet tänne! hän käski kapteenia.
-
-Garnache käveli edestakaisin lattialla ja meni Tressanin ohitse aivan
-läheltä. Hän nyökkäsi käskynhaltijalle niin ystävällisesti, että tämä
-säikähti pahasti.
-
-— Sattuipa hyvin, rakas herra käskynhaltija. Olen iloissani siitä, että
-tapasin teidät täällä. Muutoin minun olisi pitänyt lähettää kutsumaan
-teitä. Meidän keskemme on järjestettävä eräs pikku asia. Saatte
-luottaa, että hoidan sen teidän nykyiseksi tyydytykseksenne, joskin
-vastaiseksi suruksenne. Ja hymyillen hän asteli edelleen, jättäen
-käskynhaltijan liian tyrmistyneeksi vastaamaan tai väittämään, ettei
-hän ollut osaltaan syypää Condillacin tapahtumiin.
-
-— Aiotteko esittää minulle ehtoja? tiedusteli markiisitar kopeasti.
-
-— Kyllä varmasti, vastasi Garnache tuikean kohteliaasti. — Sen varassa,
-hyväksyttekö _ne_ ehdot, on Mariuksen henki ja oma vastainen vapautenne.
-
-— Mitkä ne ovat?
-
-— Että kaikki väkenne — alinta keittiöpoikaa myöten — laskee aseensa
-tunnin sisässä ja poistuu Condillacista.
-
-Markiisitar ei uskaltanut vastata kieltävästi.
-
-— Markiisi ei häädä minua pois? hän lausui puolittain kysyvästi.
-
-— Markiisilla, madame, ei ole lainkaan valtaa tässä suhteessa. Teidän
-niskuroimistanne käsittelee kuningatar — minä kuningattaren lähettinä.
-
-— Jos minä suostun siihen, monsieur, niin entä sitten?
-
-— Ette voi sanoa _jos_, madame. Teidän on pakko suostua tahtoen tai
-tahtomattanne. Ollakseni varma siitä olen tullut takaisin tällä tavoin
-väkeä mukanani. Mutta jos ryhdytte taisteluun, niin teidät voitetaan —
-ja silloin teille käy perin huonosti. Käskekää miestenne lähteä, kuten
-ehdotin, niin saatte itsekin vapaana poistua täältä.
-
-— Niin, mutta minne? huudahti markiisitar äkillisen raivon puuskassa.
-
-— Mikäli tunnen olosuhteitanne, madame, käsitän teidän jäävän melkein
-kodittomaksi. Teidän olisi pitänyt ajatella kerran joutuvanne
-riippuvaiseksi markiisi de Condillacin jalomielisyydestä, ennen
-kuin kävitte juonittelemaan häntä vastaan ja suunnittelemaan hänen
-surmaamistaan. Nyt voitte tuskin odottaa jalomielisyyttä häneltä
-ja jäätte niin ollen melkein kodittomaksi, jollei... Hän katkaisi
-lauseensa kesken, vilkaisten Tressaniin hyvin ivallinen ilme silmissään.
-
-— Käytätte minua kohtaan kovin uskaliasta kieltä, huomautti
-markiisitar. — Sillä tavoin ei ainoakaan ihminen ole ennen rohjennut
-minulle puhua.
-
-— Kun valta oli teillä, madame, kohtelitte minua sillä tavoin, ettei
-kukaan ole koskaan uskaltanut kohdella minua siten. Nyt olen minä
-voiton puolella. Saatte nähdä, että käytän sitä teidän eduksenne.
-Pankaa merkille, kuinka jalomielisesti kohtelen teitä, murhan
-suunnittelijaa! Herra de Tressan, hän kutsui käskevästi. Käskynhaltija
-syöksähti eteenpäin ikään kuin jonkun sysäämänä.
-
-— He... herra?
-
-— Teihinkin nähden käännän pahan hyväksi. Tulkaa tänne!
-
-Käskynhaltija lähestyi ihmetellen, mitä oli tekeillä. Markiisitar
-katseli häntä kylmä väike silmissään, sillä älykkäämpänä kuin Tressan
-hän oli jo arvannut Garnachen aikeen.
-
-Sotilaat nauraa virnistelivät, apotti seisoi värähtämättömin kasvoin.
-
-— Markiisitar de Condillac joutuu tästä lähtien todennäköisesti
-kodittomaksi, sanoi pariisilainen Tressanille. — Ettekö te, herra de
-Tressan, ole kyllin ritarillinen tarjotaksenne hänelle kodin?
-
-— Minäkö? änkytti Tressan, tuskin tohtien uskoa korviaan. — Markiisitar
-tietää hyvin, kuinka kernaasti sen teen.
-
-— Tietääkö hän? Tehkää se sitten, monsieur! Ja sillä ehdolla annan
-anteeksi ajattelemattomat puuhanne. Vakuutan sanallani, ettette
-joudu tekemään tiliä niistä ihmishengistä, jotka ovat tuhoutuneet
-petollisuutenne ja puuttuvan uskollisuutenne tähden, kun vain omasta
-vapaasta tahdostanne luovutte Dauphinén käskynhaltijan toimesta, jota
-en voi sallia teidän tästä lähtien pitää.
-
-Tressan silmäili vuorotellen markiisitarta ja Garnachea. Rouva seisoi
-liikkumattomana ikään kuin Garnachen sanat olisivat muuttaneet hänet
-marmoripatsaaksi, kykenemättä puhumaan raivoltaan. Sitten avautui ovi,
-ja saliin astui neiti de La Vauvraye Fortunion seuraamana.
-
-Nähdessään Garnachen Valérie pysähtyi, vei käden sydämelleen ja
-huudahti hiljaa. Näkikö hän todellakin Garnachen — uljaan vaeltavan
-ritarinsa? Garnache ei ollut enää sen näköinen kuin niinä päivinä,
-jotka hän oli ollut hänen vartijanaan; mutta hän oli sellainen,
-jollaisena tyttö häntä mielellään ajatteli, sen jälkeen kun hän piti
-häntä kuolleena. Pariisilainen meni häntä vastaan silmissään kaihoisa
-ilme, ojensi hänelle molemmat kätensä, hän tarttui niihin ja kaikkien
-nähden, ennen kuin Garnache ehti temmata käsiään pois, hän kumartui ja
-suuteli niitä, samalla kun hänen huuliltaan pääsi kuiskaus:
-
-— Jumalan kiitos! Jumalan kiitos!
-
-— Mademoiselle! Mademoiselle! esteli pariisilainen, mutta liian
-myöhäistä oli jo pidättää tyttöä.
-
-Hän ei nähnyt tässä teossa mitään muuta kuin kiitollisuutta siitä, mitä
-hän oli tehnyt auttaakseen Valérieta, ja siitä vaarasta, mihin hän niin
-alttiisti oli pannut henkensä palvellessaan tyttöä. Garnachen sanat
-saivat Valérien jälleen tyyntymään, mutta äkkiä hänet taaskin valtasi
-pelko tässä paikassa, jossa hän ei ollut tuntenut mitään muuta kuin
-pelkoa.
-
-— Miksi olette täällä, monsieur? Oletteko taaskin antautunut vaaraan?
-
-Garnache nauroi. — En, en suinkaan. Nämä miehet ovat minun väkeäni —
-ainakin tällä hetkellä. Tällä kertaa olen tullut voimakkaana säätämään
-oikeutta. Mitä on tehtävä tälle naiselle, mademoiselle? hän kysyi,
-ja tietäen hyvin, kuinka lempeän herttainen tyttö oli, hän lisäsi: —
-Puhukaa nyt! Hänen kohtalonsa on teidän kädessänne.
-
-Valérie katsahti viholliseensa, ja sitten hänen katseensa lipui ympäri
-huonetta, tarkastellen siellä äänettöminä seisovia miehiä ja apottia,
-joka yhä oli pöydän päässä tämän kummallisen näyttämön kalpeana,
-kylmänä katselijana.
-
-Muutos oli tullut niin äkkiä. Muutamia minuutteja sitten hän oli vielä
-ollut vanki, ja häntä oli raadellut tuska, sillä hän oli kuullut,
-että Mariuksen piti palata sinä päivänä ja heidät vihittäisiin,
-suostuipa hän tai oli suostumatta. Ja nyt hän näki olevansa vapaa.
-Hänen sankarinsa oli palannut mahtavana ja pyytänyt häntä ratkaisemaan
-äskeisten sortajiensa kohtalon.
-
-Markiisitar oli tuhkanharmaa. Hän arvosteli tyttöä oman mittapuunsa
-mukaan. Markiisitar odotti kuolemantuomiota, sillä hän tiesi, että hän
-olisi julistanut sellaisen tuomion, jos osat olisivat olleet toisin
-päin. Hän ei voinut uskoa, vaan luuli itseään pilkattavan kuullessaan
-Valérien lausuvan:
-
-— Antakaa hänen mennä rauhassa!
-
-Ja ikään kuin kaikki olisikin ollut pilaa, Garnache nauroi ja vastasi:
-
-— Annamme hänen mennä, mademoiselle — mutta emme aivan omaa
-valitsemaansa tietä. Teidän laisenne luonteet tarvitsevat miehen
-ohjausta. Mielestäni saatte kylliksi ankaran rangaistuksen menemällä
-avioliittoon tämän harkitsemattoman herra de Tressanin kanssa, aivan
-kuten hänkin saa riittävän rangaistuksen myöhemmin, kun väärät haaveet
-haihtuvat. Tehkää siis toisenne onnellisiksi! Tämä arvoisa isä liittää
-teidät yhteen heti paikalla ja sitten, herra käskynhaltija, saatte
-viedä nuorikkonne kotiin. Hänen poikansa seuraa teitä.
-
-Markiisitar vimmastui. Hän polki jalkaansa, ja hänen silmänsä
-liekehtivät.
-
-— En ikinä, monsieur! En koskaan eläissäni! hän huusi. — Olen
-markiisitar de Condillac, monsieur. Älkää unohtako sitä!
-
-— Tuskin on pelättävissä, että sitä unohdan. Juuri sen vuoksi, että
-muistan sen, kehotan teitä vaihtamaan nimeä kaikella kiireellä
-ja lakkaamaan olemasta markiisitar de Condillac. Mainitulla
-markiisittarella on varsin raskas velka maksettavanaan. Antaa hänen
-välttyä sitä suorittamasta muuttamalla nimeään. Olen avannut teille
-oven, madame, josta voitte pelastautua.
-
-— Te olette hävytön, kivahti markiisitar. — En ole mikään letukka,
-josta joku mies määräilee.
-
-Silloin tulistui myös Garnache. Hänen suuttumuksensa oli kuin teräs,
-joka kalahti hänen luonteensa piikiveen, ja hänet valtasi yksi hänen
-pelottavan rajuja kiivaudenpuuskiaan.
-
-— Entä tämä lapsi sitten? hän jyräytti. — Entä hän, madame? Oliko hän
-mikään letukka, josta kukaan mies tai nainen sai määrätä? Kuitenkin
-te koetitte määrätä hänestä vastoin hänen sydäntään, vastoin hänen
-luontoaan ja vastoin hänen lupaustaan. Siinä kaikki! hän ärjäisi ja
-hänen ilmeensä ja äänensä olivat niin pelottavat, että kopealuontoinen
-markiisitar säikähti ja horjahti taaksepäin, kun Garnache astui
-askeleen häntä kohti. — Laittautukaa naimisiin! Ottakaa tämä mies
-puolisoksenne, te, joka niin kylmäverisesti tahdoitte pakottaa
-toista vastenmieliseen avioliittoon! Tehkää se, madame, ja tehkää se
-nyt, sillä muutoin, taivaan nimessä, teidän on lähdettävä mukanani
-Pariisiin, ja saatte nähdä, ettei siellä olla lempeitä. Siellä ette
-kostu paljoa, jos riehutte ja kiljutte olevanne markiisitar de
-Condillac. Teidät tuomitaan murhaajana ja kapinoitsijana ja poikanne
-myös. Valitkaa siis, madame!
-
-Hän lakkasi puhumasta. Valérie oli tarttunut hänen käsivarteensa. Heti
-lauhtui hänen raivonsa, ja hän kääntyi tyttöön päin.
-
-— Mitä nyt?
-
-— Älkää pakottako häntä, jollei hän tahdo ottaa herra de Tressania
-puolisokseen. — Minä tiedän — mutta hän ei tiennyt — kuinka kauheaa se
-on.
-
-— Rauhoittukaa, tyynnytti Garnache häntä kasvoillaan hymy, joka
-muistutti päivänpaistetta ukkosen jälkeen. — Hänen laitansa ei ole
-lainkaan huonosti. Näyttää siltä, että he olivat jo kihloissa. Enkä
-sitä paitsi pakota häntä. Hänen on mentävä naimisiin omasta vapaasta
-tahdostaan — tai muutoin lähdettävä Pariisiin tutkittavaksi ja
-tuomittavaksi.
-
-— He olivat kihlautuneet, niinkö?
-
-— Niin — ettekö ollutkin, herra käskynhaltija?
-
-— Olimme, monsieur, vastasi Tressan itsetietoisen ylpeästi, — ja minä
-puolestani olen valmis heti vihittäväksi.
-
-— Jumalan nimessä siis antakoon markiisitar vastauksensa nyt! Me emme
-voi tuhlata näin koko päivää.
-
-Markiisitar seisoi katsellen häntä, naputtaen kenkänsä kärjellä
-lattiaa, silmät synkän kiukkuisina. Mutta vihdoin hän melkein pyörtyen
-inhosta lupasi täyttää Garnachen tahdon. Pariisi ja teilauspyörä olivat
-liian hirvittävä vaihtoehto. Ja joskin hän säästyisi siitä, ei hänellä
-ollut muuta kuin pahanpäiväinen hökkeli Tourainessa, ja vaikka Tressan
-olikin ruma, niin hän oli rikas.
-
-Niinpä apotti valmistautui kuningattaren lähetin määräyksestä
-juhlallisesti toimittamaan vihkimisen.
-
-Se oli pian tehty. Fortunio oli Tressanin puhemiehenä ja Garnache itse
-vaati saada taluttaa morsiamen käskynhaltijan luokse, mikä pilkka
-kirveli Condillacin ylpeää emäntää pahemmin kuin kaikki muut viimeisen
-puolituntisen kärsimykset.
-
-Kun toimitus oli ohitse, ja Condillacin leskimarkiisitar oli
-muuttunut kreivitär de Tressaniksi, käski Garnache avioparin poistua
-rauhallisesti ja heti paikalla.
-
-— Kuten lupasin, ei teitä ollenkaan ahdisteta oikeudellisesti, herra de
-Tressan, hän vakuutti käskynhaltijalle erottaessa. — Mutta teidän on
-heti luovuttava kuninkaan käskynhaltijan toimesta Dauphinéessa, sillä
-muutoin on minun pakko toimia niin, että se teiltä riistetään — ja
-siitä voisi aiheutua ikäviä seurauksia.
-
-He lähtivät, markiisittaren pää painuksissa; hänen jäykkä ylpeytensä
-oli vihdoinkin nujerrettu, kuten fransiskaaniapotti oli niin varmana
-hänelle uhannut. Heidän jälkeensä poistuivat apotti ja Florimondin
-palvelijat. Fortunio meni heidän seurassaan panemaan toimeen Garnachen
-määräystä, että leskimarkiisittaren varusväkeen kuuluvat miehet oli
-heti lähetettävä tiehensä, jättäen pariisilaisen luokse isoon saliin
-vain neiti de La Vauvrayen.
-
-
-
-
-Martin päivän aatto
-
-
-Apein mielin pohtien, miten hän kertoisi Valérielle tietonsa ja
-vapautuisi kiusallisesta tehtävästään, Garnache käveli edestakaisin
-salin lattialla.
-
-Valérie nojasi pöytään ja tarkkaili häntä. Pariisilainen mietti
-turhaan, hän ei voinut keksiä mitään sopivaa ilmoittamistapaa.
-Tyttö oli sanonut, ettei hän varsinaisesti rakastanut Florimondia,
-ettei hänen uskollisuutensa ollut muuta kuin isän toivomuksien
-kunnioittamista. Mutta kuinka pahan kolauksen hänen ylpeytensä siitä
-huolimatta saisi, kun hän kuulisi, että Florimond oli tuonut puolison
-mukanaan kotiin? Garnache tunsi voimakasta sääliä häntä kohtaan.
-Kuinka yksinäiseksi hän jäisikään tästä lähtien suurten tiluksien
-omistajattarena, yksin ja ystävittä? Ja hieman pahoillaan hän oli
-omastakin puolestaan, yksinäiseksi täytyisi hänenkin tästedes tuntea
-itsensä, mutta se oli sivuseikka.
-
-Vihdoin Valérie itse keskeytti äänettömyyden.
-
-— Monsieur, ehdittekö ajoissa pelastamaan Florimondin?
-
-— Kyllä, mademoiselle, vastasi Garnache iloisena siitä, että Valérie
-otti asian puheeksi.
-
-— Entä Marius? Teidän puheistanne päättäen otaksun, ettei hän ole
-vahingoittunut.
-
-— Ei lainkaan. Säästin hänet, jotta hän voisi ottaa osaa iloon, jota
-avioliitto herra de Tressanin kanssa tuottaa hänen äidilleen.
-
-— Olen hyvilläni, että asia on niin. Kertokaa minulle, miten kaikki
-kävi.
-
-Mutta Garnache joko ei kuullut tai ei välittänyt mitään hänen
-pyynnöstään.
-
-— Mademoiselle, hän virkkoi hitaasti. — Florimond on tulossa...
-
-— Florimond?
-
-— Hän on vielä La Rochettessa. Mutta hän vain odottaa sanomaa siitä,
-että hänen äitipuolensa on poistunut Condillacista.
-
-— Mutta — miksi — miksi —? Eikö hänellä sitten ollut vähääkään kiire
-minun luokseni?
-
-— Hän on... Garnache keskeytti lauseensa ja alkoi pureksia viiksiään,
-silmäillen Valérieta synkkänä. Hän oli pysähtynyt aivan tytön eteen,
-laski kätensä keveästi hänen olalleen ja katseli pieniä, soikeita,
-viehättäviä kasvoja. —
-
-— Mademoiselle, koskisiko teihin hyvin kipeästi, jollette sittenkään
-olisi määrätty herra de Condillacin puolisoksi?
-
-— Koskisiko se minuun? kertasi tyttö. Pelkästään se kysymys pani hänet
-huohottamaan toivosta. — Ei — ei, monsieur, se ei koskisi minuun.
-
-— Onko se totta? Onko se todella, ihan todella totta? huudahti toinen,
-ja hänen sävynsä näytti muuttuvan vähemmän alakuloiseksi.
-
-— Ettekö tiedä, kuinka totta se on? sanoi Valérie, korostaen sanojaan
-sillä tavoin ja luoden ylöspäin niin kainon silmäyksen, että Garnache
-tunsi äkkiä kurkkuaan kuristavan. Veri tulvahti hänen poskiinsa.
-Hän aavisti noissa sanoissa olevan sellaisen merkityksen, joka sai
-hänen suonensa sykkimään kiivaammin kuin milloinkaan ennen vaaroissa
-ja iloissa. Sitten hän hillitsi itseään ja oli sydämensä sisimmässä
-kuulevinaan raikuvaa pilkkanaurua — aivan samanlaista pilkkanaurua,
-jota hän itse oli toissa yönä nauranut juostessaan Voironiin. Hän
-palasi asiaan.
-
-— Minua ilahduttaa, että ajattelette niin, sillä Florimond on tuonut
-mukanaan kotiin puolison.
-
-Sanat oli lausuttu, ja hän astahti taaksepäin kuten mies, joka
-sinkautettuaan loukkauksen valmistautuu torjumaan vastaukseksi
-odottamaansa iskua. Hän oli otaksunut näkevänsä myrskyn, rajun,
-epätoivoisen purkauksen, suuttumuksesta leimuavat silmät. Mutta Valérie
-oli lempeän tyyni, hänen herttaisille, kalpeille kasvoilleen levisi
-hymy ja sitten hän piilotti kasvonsa käsiinsä, painoi kasvonsa ja
-kätensä Garnachen olkaa vasten ja alkoi itkeä hyvin hiljaa.
-
-Tämä oli pariisilaisesta melkein pahempaa kuin hänen pelkäämänsä
-myrskynpuuska. Kuinka hän olisi voinut tietää, että nämä kyyneleet
-tulvivat sellaisesta sydämestä, joka oli pakahtumaisillaan ilosta? Hän
-taputti Valérieta olalle ja tyynnytteli häntä.
-
-— Lapsukainen, hän kuiskasi tytön korvaan. — Mitäpä sillä väliä?
-Ettehän oikeastaan rakastanut häntä. Hän ei ole läheskään teidän
-arvoisenne. Älkää surko. Näin on parempi.
-
-Valérie katsoi häntä silmiin hymyillen kyyneltensä lävitse.
-
-— Itken ilosta, monsieur, hän sanoi.
-
-— Ilosta? _Vertudieu!_ Mistä kaikesta naiset voivatkaan itkeä?
-
-Tietämättään, melkein vaistomaisesti Valérie painautui lähemmäksi
-Garnachea, ja taas miehen sydämenlyönti kiihtyi ja puna lehahti hänen
-laihoille kasvoilleen. Hyvin lempeästi hän kuiskasi Valérien korvaan:
-
-— Tahdotteko lähteä kanssani Pariisiin, mademoiselle?
-
-Hänen tarkoituksensa oli vain kysyä, eikö Valérien nyt, kun hän jäisi
-Dauphinéhen yksin ja ystävittä, olisi parasta antautua kuningattaren
-hoivattavaksi. Mutta voiko tyttöä moittia siitä, jos hän käsitti
-kysymyksen väärin, jos hän piti sitä juuri niinä sanoina, joita
-hänen sydämensä kaipasi kuulla Garnachen lausuvan? Garnachen äänen
-hellä sointu oli omiaan viittaamaan, että hänen tarkoituksensa oli
-juuri Valérien toivoma. Tyttö katsoi häntä ruskeilla silmillään ja
-painautui vielä lähemmäksi häntä, sitten värähtivät hänen silmäluomensa
-kainoudesta, hieno puna valahti hänen poskilleen, ja hän vastasi hyvin
-hiljaa:
-
-—Tahdon tulla kanssanne minne tahansa, monsieur .. minne tahansa.
-
-Hän tarttui Valérien olkapäihin ja piti häntä käsivarren matkan päässä
-itsestään, tarkastellen häntä, terävissä silmissään huolestunut ilme.
-
-■— Mademoiselle, mademoiselle! hän huudahti. — Valérie, mitä te
-sanoitte minulle.
-
-— Mitä minun olisi pitänyt sanoa? kysyi tyttö, katse maahan luotuna.
-— Onko kukaan koskaan auttanut ketään naista siten kuin te olette
-auttanut minua? Onko kellään naisella koskaan ollut parempaa ja
-ylevämpää ystävää? Miksi minun pitäisi sitten ujostella tunnustaessani
-rakkauteni?
-
-Garnache nielaisi rajusti, ja hänen silmiensä edessä leijaili
-utua, vaikka ne olivat värähtämättä katsoneet vastustajaan monissa
-verileikeissä.
-
-— Ette ymmärrä mitä teette. Minä olen vanha.
-
-— Vanha? kertasi Valérie syvästi kummastuneena ja silmäili Garnachea
-ikään kuin etsien todistuksia hänen väitteelleen.
-
-— Niin, vanha, vakuutti pariisilainen katkerasti. — Katsokaa harmaita
-hiuksiani. En ole sopiva teille. Te tarvitsette komean, nuoren keikarin.
-
-Valérie katseli häntä heikon hymyn värähdellessä suupielissään. Hän
-näki Garnachen suoran uljaan vartalon, hänen hienon, arvokkaan ja
-voimakkaan olemuksensa. Hänessä oli miestä joka tuuma.
-
-— Olette juuri sellainen kuin toivoisin teidän olevan, vastasi Valérie.
-
-— Olen äreä ja kärttyinen. Rakkaus ei ole milloinkaan osunut kohdalleni
-ennen kuin nyt. Minkälainen mies minusta voi mielestänne tulla?
-
-Tytön katse oli kiintynyt Garnachen takana oleviin ikkunoihin. Niiden
-läpi paistava päivä tuntui antavan hänelle vastauksen, jota hän etsi.
-
-— Huomenna on Pyhän Martin päivä, mutta katsokaapas, kuinka lämpimästi
-aurinko paistaa!
-
-— Surkea, kuviteltu Pyhän Martin kesä, syksyn hetkellinen
-lenseytyminen. Sain sopivan vastauksen vertauksestanne.
-
-— Oi, ei se ole kuviteltua, huudahti tyttö. — Auringon kirkkaudessa
-ja lämmössä ei ole mitään luuloteltua. Me näemme sen ja tunnemme sen,
-emmekä ole yhtään vähemmän iloissamme siitä sen tähden, että sattuu
-olemaan marraskuu, pikemminkin riemuitsemme siitä sitäkin enemmän. Eikä
-teidän elämänne ole vielä marraskuussa, ei vielä moneen kuukauteen.
-
-— Sananne ovat kenties sattuvat, koska nimeni on Martin, vaikka en
-olekaan pyhä. Ei, ei! Se olisi arvottomasti tehty.
-
-— Jos rakastan sinua, Martin? kysyi Valérie hellästi.
-
-Hetkisen Garnache tuijotti tyttöön ikään kuin tahtoisi noiden
-kirkkaiden silmien lävitse tunkeutua hänen sielunsa sisimpiin
-sopukoihin. Sitten hän vaipui polvilleen tytön eteen kuten rakastunut
-poikanulikka ja suuteli Valérien käsiä merkiksi siitä, että hänet oli
-voitettu.
-
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KUNINGATTAREN LÄHETTI ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/67857-0.zip b/old/67857-0.zip
deleted file mode 100644
index 47efc7e..0000000
--- a/old/67857-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/10330-0.txt b/old/old/10330-0.txt
deleted file mode 100644
index 8760182..0000000
--- a/old/old/10330-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,17448 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Fruitfulness, by Emile Zola
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Fruitfulness
- Fecondite
-
-Author: Emile Zola
-
-Release Date: March 17, 2009 [EBook #10330]
-Last Updated: September 5, 2016
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRUITFULNESS ***
-
-
-
-
-Produced by David Widger and Dagny
-
-
-
-
-
-
-
-FRUITFULNESS
-
-(FECONDITE)
-
-
-By Emile Zola
-
-
-Translated and edited by Ernest Alfred Vizetelly
-
-
-
-
-
-TRANSLATOR’S PREFACE
-
-“FRUITFULNESS” is the first of a series of four works in which M. Zola
-proposes to embody what he considers to be the four cardinal principles
-of human life. These works spring from the previous series of The Three
-Cities: “Lourdes,” “Rome,” and “Paris,” which dealt with the principles
-of Faith, Hope, and Charity. The last scene in “Paris,” when Marie,
-Pierre Froment’s wife, takes her boy in her arms and consecrates him,
-so to say, to the city of labor and thought, furnishes the necessary
-transition from one series to the other. “Fruitfulness,” says M. Zola,
-“creates the home. Thence springs the city. From the idea of citizenship
-comes that of the fatherland; and love of country, in minds fed by
-science, leads to the conception of a wider and vaster fatherland,
-comprising all the peoples of the earth. Of these three stages in the
-progress of mankind, the fourth still remains to be attained. I have
-thought then of writing, as it were, a poem in four volumes, in four
-chants, in which I shall endeavor to sum up the philosophy of all my
-work. The first of these volumes is ‘Fruitfulness’; the second will
-be called ‘Work’; the third, ‘Truth’; the last, ‘Justice.’ In
-‘Fruitfulness’ the hero’s name is Matthew. In the next work it will be
-Luke; in ‘Truth,’ Mark; and in ‘justice,’ John. The children of my
-brain will, like the four Evangelists preaching the gospel, diffuse the
-religion of future society, which will be founded on Fruitfulness, Work,
-Truth, and Justice.”
-
-This, then, is M. Zola’s reply to the cry repeatedly raised by his hero,
-Abbe Pierre Froment, in the pages of “Lourdes,” “Paris,” and “Rome”: “A
-new religion, a new religion!” Critics of those works were careful to
-point out that no real answer was ever returned to the Abbe’s despairing
-call; and it must be confessed that one must yet wait for the greater
-part of that answer, since “Fruitfulness,” though complete as a
-narrative, forms but a portion of the whole. It is only after the
-publication of the succeeding volumes that one will be able to judge how
-far M. Zola’s doctrines and theories in their ensemble may appeal to the
-requirements of the world.
-
-While “Fruitfulness,” as I have said, constitutes a first instalment of
-M. Zola’s conception of a social religion, it embodies a good deal else.
-The idea of writing some such work first occurred to him many years ago.
-In 1896 he contributed an article to the Paris _Figaro_, in which he
-said: “For some ten years now I have been haunted by the idea of a
-novel, of which I shall, doubtless, never write the first page.... That
-novel would have been called ‘Wastage’... and I should have pleaded in
-it in favor of all the rights of life, with all the passion which I
-may have in my heart.” * M. Zola’s article then proceeds to discuss the
-various social problems, theories, and speculations which are set
-forth here and there in the present work. Briefly, the genesis of
-“Fruitfulness” lies in the article I have quoted.
-
- * See _Nouvelle Campagne_ (1896), par Emile Zola.
- Paris, 1897, pp. 217-228.
-
-“Fruitfulness” is a book to be judged from several standpoints. It would
-be unjust and absurd to judge it from one alone, such, for instance,
-as that of the new social religion to which I have referred. It must
-be looked at notably as a tract for the times in relation to certain
-grievous evils from which France and other countries--though more
-particularly France--are undoubtedly suffering. And it may be said that
-some such denunciation of those evils was undoubtedly necessary, and
-that nobody was better placed to pen that denunciation than M. Zola,
-who, alone of all French writers nowadays, commands universal attention.
-Whatever opinion may be held of his writings, they have to be reckoned
-with. Thus, in preparing “Fruitfulness,” he was before all else
-discharging a patriotic duty, and that duty he took in hand in an hour
-of cruel adversity, when to assist a great cause he withdrew from France
-and sought for a time a residence in England, where for eleven months I
-was privileged to help him in maintaining his incognito. “Fruitfulness”
- was entirely written in England, begun in a Surrey country house, and
-finished at the Queen’s Hotel, Norwood.
-
-It would be superfluous for me to enter here into all the questions
-which M. Zola raises in his pages. The evils from which France suffers
-in relation to the stagnancy of its population, are well known, and that
-their continuance--if continuance there be--will mean the downfall of
-the country from its position as one of the world’s great powers before
-the close of the twentieth century, is a mathematical certainty. That
-M. Zola, in order to combat those evils, and to do his duty as a good
-citizen anxious to prevent the decline of his country, should have dealt
-with his subject with the greatest frankness and outspokenness, was only
-natural. Moreover, absolute freedom of speech exists in France, which is
-not the case elsewhere. Thus, when I first perused the original proofs
-of M. Zola’s work, I came to the conclusion that any version of it in
-the English language would be well-nigh impossible. For some time I
-remained of that opinion, and I made a statement to that effect in
-a leading literary journal. Subsequently, however, my views became
-modified. “The man who is ridiculous,” wrote a French poet, Barthelemy,
-“is he whose opinions never change,” and thus I at last reverted to a
-task from which I had turned aside almost in despair.
-
-Various considerations influenced me, and among them was the thought
-that if “Fruitfulness” were not presented to the public in an English
-dress, M. Zola’s new series would remain incomplete, decapitated so
-far as British and American readers were concerned. After all, the
-criticisms dealing with the French original were solely directed against
-matters of form, the mould in which some part of the work was cast. Its
-high moral purpose was distinctly recognized by several even of its
-most bitter detractors. For me the problem was how to retain the whole
-ensemble of the narrative and the essence of the lessons which the work
-inculcates, while recasting some portion of it and sacrificing those
-matters of form to which exception was taken. It is not for me to say
-whether I have succeeded in the task; but I think that nothing in any
-degree offensive to delicate susceptibilities will be found in this
-present version of M. Zola’s book.
-
-The English reviews of the French original showed that if certain
-portions of it were deemed indiscreet, it none the less teemed with
-admirable and even delightful pages. Among the English reviewers were
-two well-known lady writers, Madame Darmesteter (formerly Miss Mary
-Robinson), and Miss Hannah Lynch. And the former remarked in one part of
-her critique: “Even this short review reveals how honest, how moral,
-how human and comely is the fable of _Fecondite_,” * while the latter
-expressed the view that the work was “eminently, pugnaciously virtuous
-in M. Zola’s strictly material conception of virtue.” And again: “The
-pages that tell the story of Mathieu and Marianne, it must be admitted,
-are as charming as possible. They have a bloom, a beauty, a fragrance we
-never expected to find in M. Zola’s work. The tale is a simple one: the
-cheerful conquest of fortune and the continual birth of offspring.” **
-
- * _Manchester Guardian_, October 27, 1899.
-
- ** _Fortnightly Review_, January 1900.
-
-Of course, these lady critics did not favor certain features of the
-original, and one of them, indeed, referred to the evil denounced by
-M. Zola as a mere evil of the hour, whereas it has been growing and
-spreading for half a century, gradually sapping all the vitality of
-France. But beside that evil, beside the downfall of the families it
-attacks, M. Zola portrays the triumph of rectitude, the triumph which
-follows faith in the powers of life, and observance of the law of
-universal labor. “Fruitfulness” contains charming pictures of homely
-married life, delightful glimpses of childhood and youth: the first
-smile, the first step, the first word, followed by the playfulness
-and the flirtations of boyhood, and the happiness which waits on the
-espousals of those who truly love. And the punishment of the guilty
-is awful, and the triumph of the righteous is the greatest that can be
-conceived. All those features have been retained, so far as my abilities
-have allowed, in the present version, which will at the same time, I
-think, give the reader unacquainted with the French language a general
-idea of M. Zola’s views on one of the great questions of the age, as
-well as all the essential portions of a strongly conceived narrative.
-
- E. A. V.
-
- MERTON, SURREY, ENGLAND: April, 1900.
-
-
-
-
-
-FRUITFULNESS
-
-
-
-
-I
-
-THAT morning, in the little pavilion of Chantebled, on the verge of the
-woods, where they had now been installed for nearly a month, Mathieu was
-making all haste in order that he might catch the seven-o’clock train
-which every day conveyed him from Janville to Paris. It was already
-half-past six, and there were fully two thousand paces from the pavilion
-to Janville. Afterwards came a railway journey of three-quarters of an
-hour, and another journey of at least equal duration through Paris, from
-the Northern Railway terminus to the Boulevard de Grenelle. He seldom
-reached his office at the factory before half-past eight o’clock.
-
-He had just kissed the children. Fortunately they were asleep; otherwise
-they would have linked their arms about his neck, laughed and kissed
-him, being ever unwilling to let him go. And as he hastily returned to
-the principal bedroom, he found his wife, Marianne, in bed there, but
-awake and sitting up. She had risen a moment before in order to pull
-back a curtain, and all the glow of that radiant May morning swept in,
-throwing a flood of gay sunshine over the fresh and healthy beauty of
-her four-and-twenty years. He, who was three years the elder, positively
-adored her.
-
-“You know, my darling,” said he, “I must make haste, for I fear I may
-miss the train--and so manage as well as you can. You still have thirty
-sous left, haven’t you?”
-
-She began to laugh, looking charming with her bare arms and her
-loose-flowing dark hair. The ever-recurring pecuniary worries of
-the household left her brave and joyous. Yet she had been married at
-seventeen, her husband at twenty, and they already had to provide for
-four children.
-
-“Oh! we shall be all right,” said she. “It’s the end of the month
-to-day, and you’ll receive your money to-night. I’ll settle our little
-debts at Janville to-morrow. There are only the Lepailleurs, who worry
-me with their bill for milk and eggs, for they always look as if they
-fancied one meant to rob them. But with thirty sous, my dear! why, we
-shall have quite a high time of it!”
-
-She was still laughing as she held out her firm white arms for the
-customary morning good-by.
-
-“Run off, since you are in a hurry. I will go to meet you at the little
-bridge to-night.”
-
-“No, no, I insist on your going to bed! You know very well that even
-if I catch the quarter-to-eleven-o’clock train, I cannot reach Janville
-before half-past eleven. Ah! what a day I have before me! I had to
-promise the Moranges that I would take dejeuner with them; and this
-evening Beauchene is entertaining a customer--a business dinner, which
-I’m obliged to attend. So go to bed, and have a good sleep while you are
-waiting for me.”
-
-She gently nodded, but would give no positive promise. “Don’t forget to
-call on the landlord,” she added, “to tell him that the rain comes into
-the children’s bedroom. It’s not right that we should be soaked here as
-if we were on the high-way, even if those millionaires, the Seguins du
-Hordel, do let us have this place for merely six hundred francs a year.”
-
-“Ah, yes! I should have forgotten that. I will call on them, I promise
-you.”
-
-Then Mathieu took her in his arms, and there was no ending to their
-leave-taking. He still lingered. She had begun to laugh again, while
-giving him many a kiss in return for his own. There was all the love of
-bounding health between them, the joy that springs from the most perfect
-union, as when man and wife are but one both in flesh and in soul.
-
-“Run off, run off, darling! Remember to tell Constance that, before
-she goes into the country, she ought to run down here some Sunday with
-Maurice.”
-
-“Yes, yes, I will tell her--till to-night, darling.”
-
-But he came back once more, caught her in a tight embrace, and pressed
-to her lips a long, loving kiss, which she returned with her whole
-heart. And then he hurried away.
-
-He usually took an omnibus on his arrival at the Northern Railway
-terminus. But on the days when only thirty sous remained at home he
-bravely went through Paris on foot. It was, too, a very fine walk by way
-of the Rue la Fayette, the Opera-house, the Boulevards, the Rue Royale,
-and then, after the Place de la Concorde, the Cours la Reine, the Alma
-bridge, and the Quai d’Orsay.
-
-Beauchene’s works were at the very end of the Quai d’Orsay, between the
-Rue de la Federation and the Boulevard de Grenelle. There was hereabouts
-a large square plot, at one end of which, facing the quay, stood a
-handsome private house of brickwork with white stone dressings, that had
-been erected by Leon Beauchene, father of Alexandre, the present master
-of the works. From the balconies one could perceive the houses which
-were perched aloft in the midst of greenery on the height of Passy,
-beyond the Seine; whilst on the right arose the campanile of the
-Trocadero palace. On one side, skirting the Rue de la Federation, one
-could still see a garden and a little house, which had been the modest
-dwelling of Leon Beauchene in the heroic days of desperate toil when he
-had laid the foundations of his fortune. Then the factory buildings
-and sheds, quite a mass of grayish structures, overtopped by two huge
-chimneys, occupied both the back part of the ground and that which
-fringed the Boulevard de Grenelle, the latter being shut off by
-long windowless walls. This important and well-known establishment
-manufactured chiefly agricultural appliances, from the most powerful
-machines to those ingenious and delicate implements on which particular
-care must be bestowed if perfection is to be attained. In addition to
-the hundreds of men who worked there daily, there were some fifty women,
-burnishers and polishers.
-
-The entry to the workshops and offices was in the Rue de la Federation,
-through a large carriage way, whence one perceived the far-spreading
-yard, with its paving stones invariably black and often streaked by
-rivulets of steaming water. Dense smoke arose from the high chimneys,
-strident jets of steam emerged from the roof, whilst a low rumbling and
-a shaking of the ground betokened the activity within, the ceaseless
-bustle of labor.
-
-It was thirty-five minutes past eight by the big clock of the central
-building when Mathieu crossed the yard towards the office which he
-occupied as chief designer. For eight years he had been employed at the
-works where, after a brilliant and special course of study, he had made
-his beginning as assistant draughtsman when but nineteen years old,
-receiving at that time a salary of one hundred francs a month. His
-father, Pierre Froment,* had four sons by Marie his wife--Jean the
-eldest, then Mathieu, Marc, and Luc--and while leaving them free to
-choose a particular career he had striven to give each of them some
-manual calling. Leon Beauchene, the founder of the works, had been dead
-a year, and his son Alexandre had succeeded him and married Constance
-Meunier, daughter of a very wealthy wall-paper manufacturer of the
-Marais, at the time when Mathieu entered the establishment, the master
-of which was scarcely five years older than himself. It was there
-that Mathieu had become acquainted with a poor cousin of Alexandre’s,
-Marianne, then sixteen years old, whom he had married during the
-following year.
-
- * Of _Lourdes_, _Rome_, and _Paris_.
-
-Marianne, when only twelve, had become dependent upon her uncle, Leon
-Beauchene. After all sorts of mishaps a brother of the latter, one Felix
-Beauchene, a man of adventurous mind but a blunderhead, had gone to
-Algeria with his wife and daughter, there to woo fortune afresh; and
-the farm he had established was indeed prospering when, during a sudden
-revival of Arab brigandage, both he and his wife were murdered and their
-home was destroyed. Thus the only place of refuge for the little girl,
-who had escaped miraculously, was the home of her uncle, who showed her
-great kindness during the two years of life that remained to him. With
-her, however, were Alexandre, whose companionship was rather dull,
-and his younger sister, Seraphine, a big, vicious, and flighty girl
-of eighteen, who, as it happened, soon left the house amid a frightful
-scandal--an elopement with a certain Baron Lowicz, a genuine baron, but
-a swindler and forger, to whom it became necessary to marry her. She
-then received a dowry of 300,000 francs. Alexandre, after his father’s
-death, made a money match with Constance, who brought him half a million
-francs, and Marianne then found herself still more a stranger, still
-more isolated beside her new cousin, a thin, dry, authoritative woman,
-who ruled the home with absolute sway. Mathieu was there, however, and a
-few months sufficed: fine, powerful, and healthy love sprang up between
-the young people; there was no lightning flash such as throws the
-passion-swayed into each other’s arms, but esteem, tenderness, faith,
-and that mutual conviction of happiness in reciprocal bestowal which
-tends to indissoluble marriage. And they were delighted at marrying
-penniless, at bringing one another but their full hearts forever and
-forever. The only change in Mathieu’s circumstances was an increase of
-salary to two hundred francs a month. True, his new cousin by marriage
-just vaguely hinted at a possible partnership, but that would not be
-till some very much later date.
-
-As it happened Mathieu Froment gradually became indispensable at the
-works. The young master, Alexandre Beauchene, passed through an anxious
-crisis. The dowry which his father had been forced to draw from his
-coffers in order to get Seraphine married, and other large expenses
-which had been occasioned by the girl’s rebellious and perverse conduct,
-had left but little working capital in the business. Then, too, on
-the morrow of Leon Beauchene’s death it was found that, with the
-carelessness often evinced in such matters, he had neglected to leave
-a will; so that Seraphine eagerly opposed her brother’s interests,
-demanding her personal share of the inheritance, and even suggesting
-the sale of the works. The property had narrowly escaped being cut up,
-annihilated. And Alexandre Beauchene still shivered with terror and
-anger at the recollection of that time, amidst all his delight at having
-at last rid himself of his sister by paying her in money the liberally
-estimated value of her share. It was in order to fill up the void
-thus created in his finances that he had espoused the half-million
-represented by Constance--an ugly creature, as he himself bitterly
-acknowledged, coarse male as he was. Truth to tell, she was so thin, so
-scraggy, that before consenting to make her his wife he had often called
-her “that bag of bones.” But, on the other hand, thanks to his marriage
-with her, all his losses were made good in five or six years’ time; the
-business of the works even doubled, and great prosperity set in. And
-Mathieu, having become a most active and necessary coadjutor, ended
-by taking the post of chief designer, at a salary of four thousand two
-hundred francs per annum.
-
-Morange, the chief accountant, whose office was near Mathieu’s,
-thrust his head through the doorway as soon as he heard the young man
-installing himself at his drawing-table. “I say, my dear Froment,” he
-exclaimed, “don’t forget that you are to take dejeuner with us.”
-
-“Yes, yes, my good Morange, it’s understood. I will look in for you at
-twelve o’clock.”
-
-Then Mathieu very carefully scrutinized a wash drawing of a very simple
-but powerful steam thresher, an invention of his own, on which he had
-been working for some time past, and which a big landowner of Beauce, M.
-Firon-Badinier, was to examine during the afternoon.
-
-The door of the master’s private room was suddenly thrown wide open
-and Beauchene appeared--tall, with a ruddy face, a narrow brow, and big
-brown, protruding eyes. He had a rather large nose, thick lips, and a
-full black beard, on which he bestowed great care, as he likewise did on
-his hair, which was carefully combed over his head in order to conceal
-the serious baldness that was already coming upon him, although he was
-scarcely two-and-thirty. Frock-coated the first thing in the morning,
-he was already smoking a big cigar; and his loud voice, his peals of
-gayety, his bustling ways, all betokened an egotist and good liver still
-in his prime, a man for whom money--capital increased and increased by
-the labor of others--was the one only sovereign power.
-
-“Ah! ah! it’s ready, is it not?” said he; “Monsieur Firon-Badinier has
-again written me that he will be here at three o’clock. And you know
-that I’m going to take you to the restaurant with him this evening; for
-one can never induce those fellows to give orders unless one plies them
-with good wine. It annoys Constance to have it done here; and, besides,
-I prefer to entertain those people in town. You warned Marianne, eh?”
-
-“Certainly. She knows that I shall return by the
-quarter-to-eleven-o’clock train.”
-
-Beauchene had sunk upon a chair: “Ah! my dear fellow, I’m worn out,”
- he continued; “I dined in town last night; I got to bed only at one
-o’clock. And there was a terrible lot of work waiting for me this
-morning. One positively needs to be made of iron.”
-
-Until a short time before he had shown himself a prodigious worker,
-endowed with really marvellous energy and strength. Moreover, he
-had given proof of unfailing business instinct with regard to many
-profitable undertakings. Invariably the first to appear at the works, he
-looked after everything, foresaw everything, filling the place with his
-bustling zeal, and doubling his output year by year. Recently, however,
-fatigue had been gaining ground on him. He had always sought plenty of
-amusement, even amid the hard-working life he led. But nowadays certain
-“sprees,” as he called them, left him fairly exhausted.
-
-He gazed at Mathieu: “You seem fit enough, you do!” he said. “How is it
-that you manage never to look tired?”
-
-As a matter of fact, the young man who stood there erect before his
-drawing-table seemed possessed of the sturdy health of a young oak
-tree. Tall and slender, he had the broad, lofty, tower-like brow of the
-Froments. He wore his thick hair cut quite short, and his beard, which
-curled slightly, in a point. But the chief expression of his face rested
-in his eyes, which were at once deep and bright, keen and thoughtful,
-and almost invariably illumined by a smile. They showed him to be at
-once a man of thought and of action, very simple, very gay, and of a
-kindly disposition.
-
-“Oh! I,” he answered with a laugh, “I behave reasonably.”
-
-But Beauchene protested: “No, you don’t! The man who already has four
-children when he is only twenty-seven can’t claim to be reasonable. And
-twins too--your Blaise and your Denis to begin with! And then your boy
-Ambroise and your little girl Rose. Without counting the other little
-girl that you lost at her birth. Including her, you would now have had
-five youngsters, you wretched fellow! No, no, I’m the one who behaves
-reasonably--I, who have but one child, and, like a prudent, sensible
-man, desire no others!”
-
-He often made such jesting remarks as these, through which filtered his
-genuine indignation; for he deemed the young couple to be over-careless
-of their interests, and declared that the prolificness of his cousin
-Marianne was quite scandalous.
-
-Accustomed as Mathieu was to these attacks, which left him perfectly
-serene, he went on laughing, without even giving a reply, when a workman
-abruptly entered the room--one who was currently called “old Moineaud,”
- though he was scarcely three-and-forty years of age. Short and
-thick-set, he had a bullet head, a bull’s neck, and face and hands
-scarred and dented by more than a quarter of a century of toil. By
-calling he was a fitter, and he had come to submit a difficulty which
-had just arisen in the piecing together of a reaping machine. But, his
-employer, who was still angrily thinking of over-numerous families, did
-not give him time to explain his purpose.
-
-“And you, old Moineaud, how many children have you?” he inquired.
-
-“Seven, Monsieur Beauchene,” the workman replied, somewhat taken aback.
-“I’ve lost three.”
-
-“So, including them, you would now have ten? Well, that’s a nice state
-of things! How can you do otherwise than starve?”
-
-Moineaud began to laugh like the gay thriftless Paris workman that he
-was. The little ones? Well, they grew up without his even noticing it,
-and, indeed, he was really fond of them, so long as they remained at
-home. And, besides, they worked as they grew older, and brought a little
-money in. However, he preferred to answer his employer with a jest which
-set them all laughing.
-
-After he had explained the difficulty with the reaper, the others
-followed him to examine the work for themselves. They were already
-turning into a passage, when Beauchene, seeing the door of the women’s
-workshop open, determined to pass that way, so that he might give
-his customary look around. It was a long, spacious place, where the
-polishers, in smocks of black serge, sat in double rows polishing and
-grinding their pieces at little work-boards. Nearly all of them were
-young, a few were pretty, but most had low and common faces. An animal
-odor and a stench of rancid oil pervaded the place.
-
-The regulations required perfect silence there during work. Yet all the
-girls were gossiping. As soon, however, as the master’s approach was
-signalled the chatter abruptly ceased. There was but one girl who,
-having her head turned, and thus seeing nothing of Beauchene, went on
-furiously abusing a companion, with whom she had previously started a
-dispute. She and the other were sisters, and, as it happened, daughters
-of old Moineaud. Euphrasie, the younger one, she who was shouting, was
-a skinny creature of seventeen, light-haired, with a long, lean,
-pointed face, uncomely and malignant; whereas the elder, Norine, barely
-nineteen, was a pretty girl, a blonde like her sister, but having a
-milky skin, and withal plump and sturdy, showing real shoulders, arms,
-and hips, and one of those bright sunshiny faces, with wild hair and
-black eyes, all the freshness of the Parisian hussy, aglow with the
-fleeting charm of youth.
-
-Norine was ever quarrelling with Euphrasie, and was pleased to have her
-caught in a misdeed; so she allowed her to rattle on. And it thereupon
-became necessary for Beauchene to intervene. He habitually evinced great
-severity in the women’s workshop, for he had hitherto held the view that
-an employer who jested with his workgirls was a lost man. Thus, in spite
-of the low character of which he was said to give proof in his walks
-abroad, there had as yet never been the faintest suggestion of scandal
-in connection with him and the women in his employ.
-
-“Well, now, Mademoiselle Euphrasie!” he exclaimed; “do you intend to be
-quiet? This is quite improper. You are fined twenty sous, and if I hear
-you again you will be locked out for a week.”
-
-The girl had turned round in consternation. Then, stifling her rage, she
-cast a terrible glance at her sister, thinking that she might at least
-have warned her. But the other, with the discreet air of a pretty wench
-conscious of her attractiveness, continued smiling, looking her employer
-full in the face, as if certain that she had nothing to fear from him.
-Their eyes met, and for a couple of seconds their glances mingled. Then
-he, with flushed cheeks and an angry air, resumed, addressing one and
-all: “As soon as the superintendent turns her back you chatter away like
-so many magpies. Just be careful, or you will have to deal with me!”
-
-Moineaud, the father, had witnessed the scene unmoved, as if the two
-girls--she whom the master had scolded, and she who slyly gazed at
-him--were not his own daughters. And now the round was resumed and the
-three men quitted the women’s workshop amidst profound silence, which
-only the whir of the little grinders disturbed.
-
-When the fitting difficulty had been overcome downstairs and Moineaud
-had received his orders, Beauchene returned to his residence accompanied
-by Mathieu, who wished to convey Marianne’s invitation to Constance. A
-gallery connected the black factory buildings with the luxurious private
-house on the quay. And they found Constance in a little drawing-room
-hung with yellow satin, a room to which she was very partial. She was
-seated near a sofa, on which lay little Maurice, her fondly prized and
-only child, who had just completed his seventh year.
-
-“Is he ill?” inquired Mathieu.
-
-The child seemed sturdily built, and he greatly resembled his father,
-though he had a more massive jaw. But he was pale and there was a faint
-ring round his heavy eyelids. His mother, that “bag of bones,” a little
-dark woman, yellow and withered at six-and-twenty, looked at him with an
-expression of egotistical pride.
-
-“Oh, no! he’s never ill,” she answered. “Only he has been complaining of
-his legs. And so I made him lie down, and I wrote last night to ask Dr.
-Boutan to call this morning.”
-
-“Pooh!” exclaimed Beauchene with a hearty laugh, “women are all the
-same! A child who is as strong as a Turk! I should just like anybody to
-tell me that he isn’t strong.”
-
-Precisely at that moment in walked Dr. Boutan, a short, stout man of
-forty, with very keen eyes set in a clean-shaven, heavy, but extremely
-good-natured face. He at once examined the child, felt and sounded him;
-then with his kindly yet serious air he said: “No, no, there’s nothing.
-It is the mere effect of growth. The lad has become rather pale through
-spending the winter in Paris, but a few months in the open air, in the
-country, will set him right again.”
-
-“I told you so!” cried Beauchene.
-
-Constance had kept her son’s little hand in her own. He had again
-stretched himself out and closed his eyes in a weary way, whilst she,
-in her happiness, continued smiling. Whenever she chose she could appear
-quite pleasant-looking, however unprepossessing might be her features.
-The doctor had seated himself, for he was fond of lingering and chatting
-in the houses of friends. A general practitioner, and one who more
-particularly tended the ailments of women and children, he was naturally
-a confessor, knew all sorts of secrets, and was quite at home in family
-circles. It was he who had attended Constance at the birth of that
-much-spoiled only son, and Marianne at the advent of the four children
-she already had.
-
-Mathieu had remained standing, awaiting an opportunity to deliver his
-invitation. “Well,” said he, “if you are soon leaving for the country,
-you must come one Sunday to Janville. My wife would be so delighted to
-see you there, to show you our encampment.”
-
-Then he jested respecting the bareness of the lonely pavilion which they
-occupied, recounting that as yet they possessed only a dozen plates and
-five egg-cups. But Beauchene knew the pavilion, for he went shooting
-in the neighborhood every winter, having a share in the tenancy of some
-extensive woods, the shooting-rights over which had been parcelled out
-by the owner.
-
-“Seguin,” said he, “is a friend of mine. I have lunched at your
-pavilion. It’s a perfect hovel!”
-
-Then Constance, contemptuous at the idea of such poverty, recalled what
-Madame Seguin--to whom she referred as Valentine--had told her of the
-dilapidated condition of the old shooting-box. But the doctor, after
-listening with a smile, broke in:
-
-“Mme. Seguin is a patient of mine. At the time when her last child
-was born I advised her to stay at that pavilion. The atmosphere is
-wholesome, and children ought to spring up there like couch-grass.”
-
-Thereupon, with a sonorous laugh, Beauchene began to jest in his
-habitual way, remarking that if the doctor were correct there would
-probably be no end to Mathieu’s progeny, numerous as it already was.
-But this elicited an angry protest from Constance, who on the subject
-of children held the same views as her husband himself professed in his
-more serious moments.
-
-Mathieu thoroughly understood what they both meant. They regarded him
-and his wife with derisive pity, tinged with anger.
-
-The advent of the young couple’s last child, little Rose, had already
-increased their expenses to such a point that they had been obliged to
-seek refuge in the country, in a mere pauper’s hovel. And yet, in spite
-of Beauchene’s sneers and Constance’s angry remarks, Mathieu outwardly
-remained very calm. Constance and Marianne had never been able to agree;
-they differed too much in all respects; and for his part he laughed
-off every attack, unwilling as he was to let anger master him, lest a
-rupture should ensue.
-
-But Beauchene waxed passionate on the subject. That question of the
-birth-rate and the present-day falling off in population was one which
-he thought he had completely mastered, and on which he held forth at
-length authoritatively. He began by challenging the impartiality of
-Boutan, whom he knew to be a fervent partisan of large families. He
-made merry with him, declaring that no medical man could possibly have
-a disinterested opinion on the subject. Then he brought out all that he
-vaguely knew of Malthusianism, the geometrical increase of births, and
-the arithmetical increase of food-substances, the earth becoming so
-populous as to be reduced to a state of famine within two centuries.
-It was the poor’s own fault, said he, if they led a life of starvation;
-they had only to limit themselves to as many children as they could
-provide for. The rich were falsely accused of social wrong-doing; they
-were by no means responsible for poverty. Indeed, they were the only
-reasonable people; they alone, by limiting their families, acted as good
-citizens should act. And he became quite triumphant, repeating that he
-knew of no cause for self-reproach, and that his ever-growing fortune
-left him with an easy conscience. It was so much the worse for the poor,
-if they were bent on remaining poor. In vain did the doctor urge that
-the Malthusian theories were shattered, that the calculations had been
-based on a possible, not a real, increase of population; in vain too did
-he prove that the present-day economic crisis, the evil distribution
-of wealth under the capitalist system, was the one hateful cause of
-poverty, and that whenever labor should be justly apportioned among one
-and all the fruitful earth would easily provide sustenance for happy men
-ten times more numerous than they are now. The other refused to listen
-to anything, took refuge in his egotism, declared that all those matters
-were no concern of his, that he felt no remorse at being rich, and that
-those who wished to become rich had, in the main, simply to do as he had
-done.
-
-“Then, logically, this is the end of France, eh?” Boutan remarked
-maliciously. “The number of births ever increases in Germany,
-Russia, and elsewhere, while it decreases in a terrible way among us.
-Numerically the rank we occupy in Europe is already very inferior
-to what it formerly was; and yet number means power more than ever
-nowadays. It has been calculated that an average of four children
-per family is necessary in order that population may increase and the
-strength of a nation be maintained. You have but one child; you are a
-bad patriot.”
-
-At this Beauchene flew into a tantrum, quite beside himself, and gasped:
-“I a bad patriot! I, who kill myself with hard work! I, who even export
-French machinery!... Yes, certainly I see families, acquaintances around
-me who may well allow themselves four children; and I grant that they
-deserve censure when they have no families. But as for me, my dear
-doctor, it is impossible. You know very well that in my position I
-absolutely can’t.”
-
-Then, for the hundredth time, he gave his reasons, relating how the
-works had narrowly escaped being cut into pieces, annihilated, simply
-because he had unfortunately been burdened with a sister. Seraphine had
-behaved abominably. There had been first her dowry; next her demands for
-the division of the property on their father’s death; and the works had
-been saved only by means of a large pecuniary sacrifice which had long
-crippled their prosperity. And people imagined that he would be as
-imprudent as his father! Why, if Maurice should have a brother or a
-sister, he might hereafter find himself in the same dire embarrassment,
-in which the family property might already have been destroyed. No, no!
-He would not expose the boy to the necessity of dividing the inheritance
-in accordance with badly framed laws. He was resolved that Maurice
-should be the sole master of the fortune which he himself had derived
-from his father, and which he would transmit to his heir increased
-tenfold. For his son he dreamt of supreme wealth, a colossal fortune,
-such as nowadays alone ensures power.
-
-Mathieu, refraining from any intervention, listened and remained grave;
-for this question of the birth-rate seemed to him a frightful one,
-the foremost of all questions, deciding the destiny of mankind and the
-world. There has never been any progress but such as has been determined
-by increase of births. If nations have accomplished evolutions, if
-civilization has advanced, it is because the nations have multiplied and
-subsequently spread through all the countries of the earth. And will not
-to-morrow’s evolution, the advent of truth and justice, be brought
-about by the constant onslaught of the greater number, the revolutionary
-fruitfulness of the toilers and the poor?
-
-It is quite true that Mathieu did not plainly say all these things to
-himself; indeed, he felt slightly ashamed of the four children that he
-already had, and was disturbed by the counsels of prudence addressed to
-him by the Beauchenes. But within him there struggled his faith in life,
-his belief that the greatest possible sum of life must bring about the
-greatest sum of happiness.
-
-At last, wishing to change the subject, he bethought himself of
-Marianne’s commission, and at the first favorable opportunity exclaimed:
-“Well, we shall rely on you, Marianne and I, for Sunday after next, at
-Janville.”
-
-But there was still no answer, for just then a servant came to say that
-a woman with an infant in her arms desired to see Madame. And Beauchene,
-having recognized the wife of Moineaud, the fitter, bade her come in.
-Boutan, who had now risen, was prompted by curiosity to remain a little
-longer.
-
-La Moineaude, short and fat like her husband, was a woman of about
-forty, worn out before her time, with ashen face, pale eyes, thin faded
-hair, and a weak mouth which already lacked many teeth. A large family
-had been too much for her; and, moreover, she took no care of herself.
-
-“Well, my good woman,” Constance inquired, “what do you wish with me?”
-
-But La Moineaude remained quite scared by the sight of all those people
-whom she had not expected to find there. She said nothing. She had hoped
-to speak to the lady privately.
-
-“Is this your last-born?” Beauchene asked her as he looked at the pale,
-puny child on her arm.
-
-“Yes, monsieur, it’s my little Alfred; he’s ten months old and I’ve
-had to wean him, for I couldn’t feed him any longer. I had nine others
-before this one, but three are dead. My eldest son, Eugene, is a soldier
-in Tonquin. You have my two big girls, Euphrasie and Norine, at the
-works. And I have three left at home--Victor, who is now fifteen, then
-Cecile and Irma, who are ten and seven. After Irma I thought I had
-done with children for good, and I was well pleased. But, you see, this
-urchin came! And I, forty too--it’s not just! The good Lord must surely
-have abandoned us.”
-
-Then Dr. Boutan began to question her. He avoided looking at the
-Beauchenes, but there was a malicious twinkle in his little eyes, and
-it was evident that he took pleasure in recapitulating the employer’s
-arguments against excessive prolificness. He pretended to get angry
-and to reproach the Moineauds for their ten wretched children--the boys
-fated to become food for powder, the girls always liable to misfortune.
-And he gave the woman to understand that it was her own fault if she was
-in distress; for people with a tribe of children about them could never
-become rich. And the poor creature sadly answered that he was quite
-right, but that no idea of becoming rich could ever have entered their
-heads. Moineaud knew well enough that he would never be a cabinet
-minister, and so it was all the same to them how many children they
-might have on their hands. Indeed, a number proved a help when the
-youngsters grew old enough to go out to work.
-
-Beauchene had become silent and slowly paced the room. A slight chill,
-a feeling of uneasiness was springing up, and so Constance made haste to
-inquire: “Well, my good woman, what is it I can do for you?”
-
-“_Mon Dieu_, madame, it worries me; it’s something which Moineaud didn’t
-dare to ask of Monsieur Beauchene. For my part I hoped to find you alone
-and beg you to intercede for us. The fact is we should be very, very
-grateful if our little Victor could only be taken on at the works.”
-
-“But he is only fifteen,” exclaimed Beauchene. “You must wait till he’s
-sixteen. The law is strict.”
-
-“No doubt. Only one might perhaps just tell a little fib. It would be
-rendering us such a service--”
-
-“No, it is impossible.”
-
-Big tears welled into La Moineaude’s eyes. And Mathieu, who had
-listened with passionate interest, felt quite upset. Ah! that wretched
-toil-doomed flesh that hastened to offer itself without waiting until
-it was even ripe for work! Ah! the laborer who is prepared to lie, whom
-hunger sets against the very law designed for his own protection!
-
-When La Moineaude had gone off in despair the doctor continued speaking
-of juvenile and female labor. As soon as a woman first finds herself a
-mother she can no longer continue toiling at a factory. Her lying-in and
-the nursing of her babe force her to remain at home, or else grievous
-infirmities may ensue for her and her offspring. As for the child, it
-becomes anemic, sometimes crippled; besides, it helps to keep wages down
-by being taken to work at a low scale of remuneration. Then the doctor
-went on to speak of the prolificness of wretchedness, the swarming of
-the lower classes. Was not the most hateful natality of all that which
-meant the endless increase of starvelings and social rebels?
-
-“I perfectly understand you,” Beauchene ended by saying, without any
-show of anger, as he abruptly brought his perambulations to an end. “You
-want to place me in contradiction with myself, and make me confess that
-I accept Moineaud’s seven children and need them, whereas I, with my
-fixed determination to rest content with an only son, suppress, as it
-were, a family in order that I may not have to subdivide my estate.
-France, ‘the country of only sons,’ as folks say nowadays--that’s it,
-eh? But, my dear fellow, the question is so intricate, and at bottom I
-am altogether in the right!”
-
-Then he wished to explain things, and clapped his hand to his breast,
-exclaiming that he was a liberal, a democrat, ready to demand all
-really progressive measures. He willingly recognized that children were
-necessary, that the army required soldiers, and the factories workmen.
-Only he also invoked the prudential duties of the higher classes, and
-reasoned after the fashion of a man of wealth, a conservative clinging
-to the fortune he has acquired.
-
-Mathieu meanwhile ended by understanding the brutal truth: Capital
-is compelled to favor the multiplication of lives foredoomed to
-wretchedness; in spite of everything it must stimulate the prolificness
-of the wage-earning classes, in order that its profits may continue.
-The law is that there must always be an excess of children in order that
-there may be enough cheap workers. Then also speculation on the wages’
-ratio wrests all nobility from labor, which is regarded as the worst
-misfortune a man can be condemned to, when in reality it is the most
-precious of boons. Such, then, is the cancer preying upon mankind. In
-countries of political equality and economical inequality the capitalist
-regime, the faulty distribution of wealth, at once restrains and
-precipitates the birth-rate by perpetually increasing the wrongful
-apportionment of means. On one side are the rich folk with “only” sons,
-who continually increase their fortunes; on the other, the poor folk,
-who, by reason of their unrestrained prolificness, see the little they
-possess crumble yet more and more. If labor be honored to-morrow, if
-a just apportionment of wealth be arrived at, equilibrium will be
-restored. Otherwise social revolution lies at the end of the road.
-
-But Beauchene, in his triumphant manner, tried to show that he possessed
-great breadth of mind; he admitted the disquieting strides of a decrease
-of population, and denounced the causes of it--alcoholism, militarism,
-excessive mortality among infants, and other numerous matters. Then he
-indicated remedies; first, reductions in taxation, fiscal means in which
-he had little faith; then freedom to will one’s estate as one pleased,
-which seemed to him more efficacious; a change, too, in the marriage
-laws, without forgetting the granting of affiliation rights.
-
-However, Boutan ended by interrupting him. “All the legislative measures
-in the world will do nothing,” said the doctor. “Manners and customs,
-our notions of what is moral and what is not, our very conceptions
-of the beautiful in life--all must be changed. If France is becoming
-depopulated, it is because she so chooses. It is simply necessary then
-for her to choose so no longer. But what a task--a whole world to create
-anew!”
-
-At this Mathieu raised a superb cry: “Well! we’ll create it. I’ve begun
-well enough, surely!”
-
-But Constance, after laughing in a constrained way, in her turn thought
-it as well to change the subject. And so she at last replied to his
-invitation, saying that she would do her best to go to Janville, though
-she feared she might not be able to dispose of a Sunday to do so.
-
-Dr. Boutan then took his leave, and was escorted to the door by
-Beauchene, who still went on jesting, like a man well pleased with life,
-one who was satisfied with himself and others, and who felt certain of
-being able to arrange things as might best suit his pleasure and his
-interests.
-
-An hour later, a few minutes after midday, as Mathieu, who had been
-delayed in the works, went up to the offices to fetch Morange as he
-had promised to do, it occurred to him to take a short cut through the
-women’s workshop. And there, in that spacious gallery, already deserted
-and silent, he came upon an unexpected scene which utterly amazed
-him. On some pretext or other Norine had lingered there the last, and
-Beauchene was with her, clasping her around the waist whilst he eagerly
-pressed his lips to hers. But all at once they caught sight of Mathieu
-and remained thunderstruck. And he, for his part, fled precipitately,
-deeply annoyed at having been a surprised witness to such a secret.
-
-
-
-
-II
-
-MORANGE, the chief accountant at Beauchene’s works, was a man of
-thirty-eight, bald and already gray-headed, but with a superb dark,
-fan-shaped beard, of which he was very proud. His full limpid eyes,
-straight nose, and well-shaped if somewhat large mouth had in his
-younger days given him the reputation of being a handsome fellow. He
-still took great care of himself, invariably wore a tall silk hat, and
-preserved the correct appearance of a very painstaking and well-bred
-clerk.
-
-“You don’t know our new flat yet, do you?” he asked Mathieu as he led
-him away. “Oh! it’s perfect, as you will see. A bedroom for us and
-another for Reine. And it is so close to the works too. I get there in
-four minutes, watch in hand.”
-
-He, Morange, was the son of a petty commercial clerk who had died on his
-stool after forty years of cloistral office-life. And he had married a
-clerk’s daughter, one Valerie Duchemin, the eldest of four girls whose
-parents’ home had been turned into a perfect hell, full of shameful
-wretchedness and unacknowledgable poverty, through this abominable
-incumbrance. Valerie, who was good-looking and ambitious, was lucky
-enough, however, to marry that handsome, honest, and hard-working
-fellow, Morange, although she was quite without a dowry; and, this
-accomplished, she indulged in the dream of climbing a little higher up
-the social ladder, and freeing herself from the loathsome world of petty
-clerkdom by making the son whom she hoped to have either an advocate or
-a doctor. Unfortunately the much-desired child proved to be a girl; and
-Valerie trembled, fearful of finding herself at last with four daughters
-on her hands, just as her mother had. Her dream thereupon changed, and
-she resolved to incite her husband onward to the highest posts, so that
-she might ultimately give her daughter a large dowry, and by this means
-gain that admittance to superior spheres which she so eagerly desired.
-Her husband, who was weak and extremely fond of her, ended by sharing
-her ambition, ever revolving schemes of pride and conquest for her
-benefit. But he had now been eight years at the Beauchene works, and
-he still earned but five thousand francs a year. This drove him and his
-wife to despair. Assuredly it was not at Beauchene’s that he would ever
-make his fortune.
-
-“You see!” he exclaimed, after going a couple of hundred yards with
-Mathieu along the Boulevard de Grenelle, “it is that new house yonder at
-the street corner. It has a stylish appearance, eh?”
-
-Mathieu then perceived a lofty modern pile, ornamented with balconies
-and sculpture work, which looked quite out of place among the poor
-little houses predominating in the district.
-
-“Why, it is a palace!” he exclaimed, in order to please Morange, who
-thereupon drew himself up quite proudly.
-
-“You will see the staircase, my dear fellow! Our place, you know, is on
-the fifth floor. But that is of no consequence with such a staircase, so
-easy, so soft, that one climbs it almost without knowing.”
-
-Thereupon Morange showed his guest into the vestibule as if he were
-ushering him into a temple. The stucco walls gleamed brightly; there was
-a carpet on the stairs, and colored glass in the windows. And when, on
-reaching the fifth story, the cashier opened the door with his latchkey,
-he repeated, with an air of delight: “You will see, you will see!”
-
-Valerie and Reine must have been on the watch, for they hastened
-forward. At thirty-two Valerie was still young and charming. She was
-a pleasant-looking brunette, with a round smiling face in a setting of
-superb hair. She had a full, round bust, and admirable shoulders, of
-which her husband felt quite proud whenever she showed herself in a
-low-necked dress. Reine, at this time twelve years old, was the very
-portrait of her mother, showing much the same smiling, if rather longer,
-face under similar black tresses.
-
-“Ah! it is very kind of you to accept our invitation,” said Valerie
-gayly as she pressed both Mathieu’s hands. “What a pity that Madame
-Froment could not come with you! Reine, why don’t you relieve the
-gentleman of his hat?”
-
-Then she immediately continued: “We have a nice light anteroom, you see.
-Would you like to glance over our flat while the eggs are being boiled?
-That will always be one thing done, and you will then at least know
-where you are lunching.”
-
-All this was said in such an agreeable way, and Morange on his side
-smiled so good-naturedly, that Mathieu willingly lent himself to this
-innocent display of vanity. First came the parlor, the corner room,
-the walls of which were covered with pearl-gray paper with a design of
-golden flowers, while the furniture consisted of some of those white
-lacquered Louis XVI. pieces which makers turn out by the gross. The
-rosewood piano showed like a big black blot amidst all the rest. Then,
-overlooking the Boulevard de Grenelle, came Reine’s bedroom, pale
-blue, with furniture of polished pine. Her parents’ room, a very small
-apartment, was at the other end of the flat, separated from the
-parlor by the dining-room. The hangings adorning it were yellow; and a
-bedstead, a washstand, and a wardrobe, all of thuya, had been crowded
-into it. Finally the classic “old carved oak” triumphed in the
-dining-room, where a heavily gilded hanging lamp flashed like fire above
-the table, dazzling in its whiteness.
-
-“Why, it’s delightful,” Mathieu, repeated, by way of politeness; “why,
-it’s a real gem of a place.”
-
-In their excitement, father, mother, and daughter never ceased leading
-him hither and thither, explaining matters to him and making him feel
-the things. He was most struck, by the circumstance that the place
-recalled something he had seen before; he seemed to be familiar with the
-arrangement of the drawing-room, and with the way in which the
-nicknacks in the bedchamber were set out. And all at once he remembered.
-Influenced by envy and covert admiration, the Moranges, despite
-themselves, no doubt, had tried to copy the Beauchenes. Always short
-of money as they were, they could only and by dint of great sacrifices
-indulge in a species of make-believe luxury. Nevertheless they were
-proud of it, and, by imitating the envied higher class from afar, they
-imagined that they drew nearer to it.
-
-“And then,” Morange exclaimed, as he opened the dining-room window,
-“there is also this.”
-
-Outside, a balcony ran along the house-front, and at that height the
-view was really a very fine one, similar to that obtained from the
-Beauchene mansion but more extensive, the Seine showing in the distance,
-and the heights of Passy rising above the nearer and lower house-roofs.
-
-Valerie also called attention to the prospect. “It is magnificent, is it
-not?” said she; “far better than the few trees that one can see from the
-quay.”
-
-The servant was now bringing the boiled eggs and they took their seats
-at table, while Morange victoriously explained that the place altogether
-cost him sixteen hundred francs a year. It was cheap indeed, though the
-amount was a heavy charge on Morange’s slender income. Mathieu now began
-to understand that he had been invited more particularly to admire the
-new flat, and these worthy people seemed so delighted to triumph over it
-before him that he took the matter gayly and without thought of spite.
-There was no calculating ambition in his nature; he envied nothing of
-the luxury he brushed against in other people’s homes, and he was
-quite satisfied with the snug modest life he led with Marianne and
-his children. Thus he simply felt surprised at finding the Moranges so
-desirous of cutting a figure and making money, and looked at them with a
-somewhat sad smile.
-
-Valerie was wearing a pretty gown of foulard with a pattern of little
-yellow flowers, while her daughter, Reine, whom she liked to deck out
-coquettishly, had a frock of blue linen stuff. There was rather too
-much luxury about the meal also. Soles followed the eggs, and then came
-cutlets, and afterwards asparagus.
-
-The conversation began with some mention of Janville.
-
-“And so your children are in good health? Oh! they are very fine
-children indeed. And you really like the country? How funny! I think
-I should feel dreadfully bored there, for there is too great a lack
-of amusements. Why, yes, we shall be delighted to go to see you there,
-since Madame Froment is kind enough to invite us.”
-
-Then, as was bound to happen, the talk turned on the Beauchenes.
-This was a subject which haunted the Moranges, who lived in perpetual
-admiration of the Beauchenes, though at times they covertly criticised
-them. Valerie was very proud of being privileged to attend Constance’s
-Saturday “at-homes,” and of having been twice invited to dinner by her
-during the previous winter. She on her side now had a day of her own,
-Tuesday, and she even gave little private parties, and half ruined
-herself in providing refreshments at them. As for her acquaintances,
-she spoke with profound respect of Mme. Seguin du Hordel and that lady’s
-magnificent mansion in the Avenue d’Antin, for Constance had obligingly
-obtained her an invitation to a ball there. But she was particularly
-vain of the friendship of Beauchene’s sister, Seraphine, whom she
-invariably called “Madame la Baronne de Lowicz.”
-
-“The Baroness came to my at-home one afternoon,” she said. “She is so
-very good-natured and so gay! You knew her formerly, did you not? After
-her marriage, eh? when she became reconciled to her brother and their
-wretched disputes about money matters were over. By the way, she has no
-great liking for Madame Beauchene, as you must know.”
-
-Then she again reverted to the manufacturer’s wife, declared that little
-Maurice, however sturdy he might look, was simply puffed out with bad
-flesh; and she remarked that it would be a terrible blow for the parents
-if they should lose that only son. The subject of children was thus
-started, and when Mathieu, laughing, observed that they, the Moranges,
-had but one child, the cashier protested that it was unfair to compare
-him with M. Beauchene, who was such a wealthy man. Valerie, for
-her part, pictured the position of her parents, afflicted with four
-daughters, who had been obliged to wait months and months for boots and
-frocks and hats, and had grown up anyhow, in perpetual terror lest they
-should never find husbands. A family was all very well, but when it
-happened to consist of daughters the situation became terrible for
-people of limited means; for if daughters were to be launched properly
-into life they must have dowries.
-
-“Besides,” said she, “I am very ambitious for my husband, and I am
-convinced that he may rise to a very high position if he will only
-listen to me. But he must not be saddled with a lot of incumbrances. As
-things stand, I trust that we may be able to get rich and give Reine a
-suitable dowry.”
-
-Morange, quite moved by this little speech, caught hold of his wife’s
-hand and kissed it. Weak and good-natured as he was, Valerie was really
-the one with will. It was she who had instilled some ambition into him,
-and he esteemed her the more for it.
-
-“My wife is a thoroughly good woman, you know, my dear Froment,” said
-he. “She has a good head as well as a good heart.”
-
-Then, while Valerie recapitulated her dream of wealth, the splendid flat
-she would have, the receptions she would hold, and the two months
-which, like the Beauchenes, she would spend at the seaside every summer,
-Mathieu looked at her and her husband and pondered their position. Their
-case was very different from that of old Moineaud, who knew that he
-would never be a cabinet minister. Morange possibly dreamt that his wife
-would indeed make him a minister some day. Every petty bourgeois in a
-democratic community has a chance of rising and wishes to do so. Indeed,
-there is a universal, ferocious rush, each seeking to push the others
-aside so that he may the more speedily climb a rung of the social
-ladder. This general ascent, this phenomenon akin to capillarity,
-is possible only in a country where political equality and economic
-inequality prevail; for each has the same right to fortune and has but
-to conquer it. There is, however, a struggle of the vilest egotism, if
-one wishes to taste the pleasures of the highly placed, pleasures which
-are displayed to the gaze of all and are eagerly coveted by nearly
-everybody in the lower spheres. Under a democratic constitution a nation
-cannot live happily if its manners and customs are not simple, and if
-the conditions of life are not virtually equal for one and all.
-Under other circumstances than these the liberal professions prove
-all-devouring: there is a rush for public functions; manual toil is
-regarded with contempt; luxury increases and becomes necessary; and
-wealth and power are furiously appropriated by assault in order that one
-may greedily taste the voluptuousness of enjoyment. And in such a state
-of affairs, children, as Valerie put it, were incumbrances, whereas one
-needed to be free, absolutely unburdened, if one wished to climb over
-all one’s competitors.
-
-Mathieu also thought of that law of imitation which impels even the
-least fortunate to impoverish themselves by striving to copy the happy
-ones of the world. How great the distress which really lurks beneath
-that envied luxury that is copied at such great cost! All sorts of
-useless needs are created, and production is turned aside from the
-strictly necessary. One can no longer express hardship by saying that
-people lack bread; what they lack in the majority of cases is the
-superfluous, which they are unable to renounce without imagining that
-they have gone to the dogs and are in danger of starvation.
-
-At dessert, when the servant was no longer present, Morange, excited by
-his good meal, became expansive. Glancing at his wife he winked towards
-their guest, saying:
-
-“Come, he’s a safe friend; one may tell him everything.”
-
-And when Valerie had consented with a smile and a nod, he went on:
-“Well, this is the matter, my dear fellow: it is possible that I may
-soon leave the works. Oh! it’s not decided, but I’m thinking of it. Yes,
-I’ve been thinking of it for some months past; for, when all is said, to
-earn five thousand francs a year, after eight years’ zeal, and to think
-that one will never earn much more, is enough to make one despair of
-life.”
-
-“It’s monstrous,” the young woman interrupted: “it is like breaking
-one’s head intentionally against a wall.”
-
-“Well, in such circumstances, my dear friend, the best course is to look
-out for something elsewhere, is it not? Do you remember Michaud, whom I
-had under my orders at the works some six years ago? A very intelligent
-fellow he was. Well, scarcely six years have elapsed since he left us
-to go to the Credit National, and what do you think he is now earning
-there? Twelve thousand francs--you hear me--twelve thousand francs!”
-
-The last words rang out like a trumpet-call. The Moranges’ eyes dilated
-with ecstasy. Even the little girl became very red.
-
-“Last March,” continued Morange, “I happened to meet Michaud, who told
-me all that, and showed himself very amiable. He offered to take me
-with him and help me on in my turn. Only there’s some risk to run. He
-explained to me that I must at first accept three thousand six hundred,
-so as to rise gradually to a very big figure. But three thousand six
-hundred! How can one live on that in the meantime, especially now that
-this flat has increased our expenses?”
-
-At this Valerie broke in impetuously: “‘Nothing venture, nothing have!’
-That’s what I keep on repeating to him. Of course I am in favor of
-prudence; I would never let him do anything rash which might compromise
-his future. But, at the same time, he can’t moulder away in a situation
-unworthy of him.”
-
-“And so you have made up your minds?” asked Mathieu.
-
-“Well, my wife has calculated everything,” Morange replied; “and, yes,
-we have made up our minds, provided, of course, that nothing unforeseen
-occurs. Besides, it is only in October that any situation will be open
-at the Credit National. But, I say, my dear friend, keep the matter
-entirely to yourself, for we don’t want to quarrel with the Beauchenes
-just now.”
-
-Then he looked at his watch, for, like a good clerk, he was very
-punctual, and did not wish to be late at the office. The servant was
-hurried, the coffee was served, and they were drinking it, boiling hot
-as it was, when the arrival of a visitor upset the little household and
-caused everything to be forgotten.
-
-“Oh!” exclaimed Valerie, as she hastily rose, flushed with pride,
-“Madame la Baronne de Lowicz!”
-
-Seraphine, at this time nine-and-twenty, was red-haired, tall and
-elegant, with magnificent shoulders which were known to all Paris. Her
-red lips were wreathed in a triumphant smile, and a voluptuous flame
-ever shone in her large brown eyes flecked with gold.
-
-“Pray don’t disturb yourselves, my friends,” said she. “Your servant
-wanted to show me into the drawing-room, but I insisted on coming in
-here, because it is rather a pressing matter. I have come to fetch your
-charming little Reine to take her to a matinee at the Circus.”
-
-A fresh explosion of delight ensued. The child remained speechless with
-joy, whilst the mother exulted and rattled on: “Oh! Madame la Baronne,
-you are really too kind! You are spoiling the child. But the fact is
-that she isn’t dressed, and you will have to wait a moment. Come, child,
-make haste, I will help you--ten minutes, you understand--I won’t keep
-you waiting a moment longer.”
-
-Seraphine remained alone with the two men. She had made a gesture of
-surprise on perceiving Mathieu, whose hand, like an old friend, she now
-shook.
-
-“And you, are you quite well?” she asked.
-
-“Quite well,” he answered; and as she sat down near him he instinctively
-pushed his chair back. He did not seem at all pleased at having met her.
-
-He had been on familiar terms with her during his earlier days at the
-Beauchene works. She was a frantic pleasure-lover, and destitute of both
-conscience and moral principles. Her conduct had given rise to scandal
-even before her extraordinary elopement with Baron de Lowicz, that needy
-adventurer with a face like an archangel’s and the soul of a swindler.
-The result of the union was a stillborn child. Then Seraphine, who was
-extremely egotistical and avaricious, quarrelled with her husband and
-drove him away. He repaired to Berlin, and was killed there in a brawl
-at a gambling den. Delighted at being rid of him, Seraphine made every
-use of her liberty as a young widow. She figured at every fete, took
-part in every kind of amusement, and many scandalous stories were told
-of her; but she contrived to keep up appearances and was thus still
-received everywhere.
-
-“You are living in the country, are you not?” she asked again, turning
-towards Mathieu.
-
-“Yes, we have been there for three weeks past.”
-
-“Constance told me of it. I met her the other day at Madame Seguin’s.
-We are on the best terms possible, you know, now that I give my brother
-good advice.”
-
-In point of fact her sister-in-law, Constance, hated her, but with her
-usual boldness she treated the matter as a joke.
-
-“We talked about Dr. Gaude,” she resumed; “I fancied that she wanted to
-ask for his address; but she did not dare.”
-
-“Dr. Gaude!” interrupted Morange. “Ah! yes, a friend of my wife’s spoke
-to her about him. He’s a wonderfully clever man, it appears. Some of his
-operations are like miracles.”
-
-Then he went on talking of Dr. Gaude’s clinic at the Hopital Marbeuf, a
-clinic whither society folks hastened to see operations performed, just
-as they might go to a theatre. The doctor, who was fond of money, and
-who bled his wealthy lady patients in more senses than one, was
-likewise partial to glory and proud of accomplishing the most dangerous
-experiments on the unhappy creatures who fell into his hands. The
-newspapers were always talking about him, his cures were constantly
-puffed and advertised by way of inducing fine ladies to trust themselves
-to his skill. And he certainly accomplished wonders, cutting and carving
-his patients in the quietest, most unconcerned way possible, with never
-a scruple, never a doubt as to whether what he did was strictly right or
-not.
-
-Seraphine had begun to laugh, showing her white wolfish teeth between
-her blood-red lips, when she noticed the horrified expression which had
-appeared on Mathieu’s face since Gaude had been spoken of. “Ah!” said
-she; “there’s a man, now, who in nowise resembles your squeamish Dr.
-Boutan, who is always prattling about the birth-rate. I can’t understand
-why Constance keeps to that old-fashioned booby, holding the views
-she does. She is quite right, you know, in her opinions. I fully share
-them.”
-
-Morange laughed complaisantly. He wished to show her that his opinions
-were the same. However, as Valerie did not return with Reine, he grew
-impatient, and asked permission to go and see what they were about.
-Perhaps he himself might be able to help in getting the child ready.
-
-As soon as Seraphine was alone with Mathieu she turned her big, ardent,
-gold-flecked eyes upon him. She no longer laughed with the same laugh as
-a moment previously; an expression of voluptuous irony appeared on her
-bold bad face. After a spell of silence she inquired, “And is my good
-cousin Marianne quite well?”
-
-“Quite well,” replied Mathieu.
-
-“And the children are still growing?”
-
-“Yes, still growing.”
-
-“So you are happy, like a good paterfamilias, in your little nook?”
-
-“Perfectly happy.”
-
-Again she lapsed into silence, but she did not cease to look at him,
-more provoking, more radiant than ever, with the charm of a young
-sorceress whose eyes burn and poison men’s hearts. And at last she
-slowly resumed: “And so it is all over between us?”
-
-He made a gesture in token of assent. There had long since been a
-passing fancy between them. He had been nineteen at the time, and she
-two-and-twenty. He had then but just entered life, and she was already
-married. But a few months later he had fallen in love with Marianne, and
-had then entirely freed himself from her.
-
-“All over--really?” she again inquired, smiling but aggressive.
-
-She was looking very beautiful and bold, seeking to tempt him and carry
-him off from that silly little cousin of hers, whose tears would simply
-have made her laugh. And as Mathieu did not this time give her any
-answer, even by a wave of the hand, she went on: “I prefer that: don’t
-reply: don’t say that it is all over. You might make a mistake, you
-know.”
-
-For a moment Mathieu’s eyes flashed, then he closed them in order that
-he might no longer see Seraphine, who was leaning towards him. It seemed
-as if all the past were coming back. She almost pressed her lips to his
-as she whispered that she still loved him; and when he drew back, full
-of mingled emotion and annoyance, she raised her little hand to his
-mouth as if she feared that he was again going to say no.
-
-“Be quiet,” said she; “they are coming.”
-
-The Moranges were now indeed returning with Reine, whose hair had been
-curled. The child looked quite delicious in her frock of rose silk
-decked with white lace, and her large hat trimmed with some of the dress
-material. Her gay round face showed with flowery delicacy under the rose
-silk.
-
-“Oh, what a love!” exclaimed Seraphine by way of pleasing the parents.
-“Somebody will be stealing her from me, you know.”
-
-Then it occurred to her to kiss the child in passionate fashion,
-feigning the emotion of a woman who regrets that she is childless. “Yes;
-indeed one regrets it very much when one sees such a treasure as this
-sweet girl of yours. Ah! if one could only be sure that God would give
-one such a charming child--well, at all events, I shall steal her from
-you; you need not expect me to bring her back again.”
-
-The enraptured Moranges laughed delightedly. And Mathieu, who knew her
-well, listened in stupefaction. How many times during their short and
-passionate attachment had she not inveighed against children! In her
-estimation maternity poisoned love, aged woman, and made a horror of her
-in the eyes of man.
-
-The Moranges accompanied her and Reine to the landing. And they could
-not find words warm enough to express their happiness at seeing such
-coveted wealth and luxury come to seek their daughter. When the door of
-the flat was closed Valerie darted on to the balcony, exclaiming, “Let
-us see them drive off.”
-
-Morange, who no longer gave a thought to the office, took up a position
-near her, and called Mathieu and compelled him likewise to lean over
-and look down. A well-appointed victoria was waiting below with a
-superb-looking coachman motionless on the box-seat. This sight put a
-finishing touch to the excitement of the Moranges. When Seraphine had
-installed the little girl beside her, they laughed aloud.
-
-“How pretty she looks! How happy she must feel!”
-
-Reine must have been conscious that they were looking at her, for she
-raised her head, smiled and bowed. And Seraphine did the same, while the
-horse broke into a trot and turned the corner of the avenue. Then came a
-final explosion--
-
-“Look at her!” repeated Valerie; “she is so candid! At twelve years old
-she is still as innocent as a child in her cradle. You know that I trust
-her to nobody. Wouldn’t one think her a little duchess who has always
-had a carriage of her own?”
-
-Then Morange reverted to his dream of fortune. “Well,” said he, “I hope
-that she _will_ have a carriage when we marry her off. Just let me get
-into the Credit National and you will see all your desires fulfilled.”
-
-And turning towards Mathieu he added, “There are three of us, and, as
-I have said before, that is quite enough for a man to provide for,
-especially as money is so hard to earn.”
-
-
-
-
-III
-
-AT the works during the afternoon Mathieu, who wished to be free earlier
-than usual in order that, before dining in town, he might call upon his
-landlord, in accordance with his promise to Marianne, found himself so
-busy that he scarcely caught sight of Beauchene. This was a relief, for
-the secret which he had discovered by chance annoyed him, and he feared
-lest he might cause his employer embarrassment. But the latter, when
-they exchanged a few passing words, did not seem to remember even that
-there was any cause for shame on his part. He had never before shown
-himself more active, more devoted to business. The fatigue he had felt
-in the morning had passed away, and he talked and laughed like one who
-finds life very pleasant, and has no fear whatever of hard work.
-
-As a rule Mathieu left at six o’clock; but that day he went into
-Morange’s office at half-past five to receive his month’s salary. This
-rightly amounted to three hundred and fifty francs; but as five hundred
-had been advanced to him in January, which he paid back by instalments
-of fifty, he now received only fifteen louis, and these he pocketed with
-such an air of satisfaction that the accountant commented on it.
-
-“Well,” said the young fellow, “the money’s welcome, for I left my wife
-with just thirty sous this morning.”
-
-It was already more than six o’clock when he found himself outside the
-superb house which the Seguin du Hordel family occupied in the Avenue
-d’Antin. Seguin’s grandfather had been a mere tiller of the soil at
-Janville. Later on, his father, as a contractor for the army, had made a
-considerable fortune. And he, son of a parvenu, led the life of a
-rich, elegant idler. He was a member of the leading clubs, and,
-while passionately fond of horses, affected also a taste for art and
-literature, going for fashion’s sake to extreme opinions. He had proudly
-married an almost portionless girl of a very ancient aristocratic race,
-the last of the Vaugelades, whose blood was poor and whose mind was
-narrow. Her mother, an ardent Catholic, had only succeeded in making of
-her one who, while following religious practices, was eager for the
-joys of the world. Seguin, since his marriage, had likewise practised
-religion, because it was fashionable to do so. His peasant grandfather
-had had ten children; his father, the army contractor, had been content
-with six; and he himself had two, a boy and a girl, and deemed even that
-number more than was right.
-
-One part of Seguin’s fortune consisted of an estate of some twelve
-hundred acres--woods and heaths--above Janville, which his father had
-purchased with some of his large gains after retiring from business.
-The old man’s long-caressed dream had been to return in triumph to his
-native village, whence he had started quite poor, and he was on the
-point of there building himself a princely residence in the midst of a
-vast park when death snatched him away. Almost the whole of this estate
-had come to Seguin in his share of the paternal inheritance, and he had
-turned the shooting rights to some account by dividing them into shares
-of five hundred francs value, which his friends eagerly purchased. The
-income derived from this source was, however, but a meagre one. Apart
-from the woods there was only uncultivated land on the estate, marshes,
-patches of sand, and fields of stones; and for centuries past the
-opinion of the district had been that no agriculturist could ever turn
-the expanse to good account. The defunct army contractor alone had been
-able to picture there a romantic park, such as he had dreamt of creating
-around his regal abode. It was he, by the way, who had obtained an
-authorization to add to the name of Seguin that of Du Hordel--taken from
-a ruined tower called the Hordel which stood on the estate.
-
-It was through Beauchene, one of the shareholders of the shooting
-rights, that Mathieu had made Seguin’s acquaintance, and had discovered
-the old hunting-box, the lonely, quiet pavilion, which had pleased him
-so much that he had rented it. Valentine, who good-naturedly treated
-Marianne as a poor friend, had even been amiable enough to visit her
-there, and had declared the situation of the place to be quite poetical,
-laughing the while over her previous ignorance of it like one who had
-known nothing of her property. In reality she herself would not have
-lived there for an hour. Her husband had launched her into the
-feverish life of literary, artistic, and social Paris, hurrying her
-to gatherings, studios, exhibitions, theatres, and other pleasure
-resorts--all those brasier-like places where weak heads and wavering
-hearts are lost. He himself, amid all his passion for show, felt bored
-to death everywhere, and was at ease only among his horses; and
-this despite his pretensions with respect to advanced literature and
-philosophy, his collections of curios, such as the bourgeois of to-day
-does not yet understand, his furniture, his pottery, his pewter-work,
-and particularly his bookbindings, of which he was very proud. And
-he was turning his wife into a copy of himself, perverting her by his
-extravagant opinions and his promiscuous friendships, so that the little
-devotee who had been confided to his keeping was now on the high road
-to every kind of folly. She still went to mass and partook of the holy
-communion; but she was each day growing more and more familiar
-with wrong-doing. A disaster must surely be at the end of it all,
-particularly as he foolishly behaved to her in a rough, jeering way,
-which greatly hurt her feelings, and led her to dream of being loved
-with gentleness.
-
-When Mathieu entered the house, which displayed eight lofty windows on
-each of the stories of its ornate Renaissance facade, he laughed lightly
-as he thought: “These folks don’t have to wait for a monthly pittance of
-three hundred francs, with just thirty sous in hand.”
-
-The hall was extremely rich, all bronze and marble. On the right hand
-were the dining-room and two drawing-rooms; on the left a billiard-room,
-a smoking-room, and a winter garden. On the first floor, in front of
-the broad staircase, was Seguin’s so-called “cabinet,” a vast apartment,
-sixteen feet high, forty feet long, and six-and-twenty feet wide, which
-occupied all the central part of the house; while the husband’s bed and
-dressing rooms were on the right, and those of the wife and children
-on the left hand. Up above, on the second floor, two complete suites of
-rooms were kept in reserve for the time when the children should have
-grown up.
-
-A footman, who knew Mathieu, at once took him upstairs to the cabinet
-and begged him to wait there, while Monsieur finished dressing. For a
-moment the visitor fancied himself alone and glanced round the spacious
-room, feeling interested in its adornments, the lofty windows of old
-stained glass, the hangings of old Genoese velvet and brocaded silk, the
-oak bookcases showing the highly ornamented backs of the volumes they
-contained; the tables laden with bibelots, bronzes, marbles, goldsmith’s
-work, glass work, and the famous collection of modern pewter-work. Then
-Eastern carpets were spread out upon all sides; there were low seats and
-couches for every mood of idleness, and cosy nooks in which one could
-hide oneself behind fringes of lofty plants.
-
-“Oh! so it’s you, Monsieur Froment,” suddenly exclaimed somebody in the
-direction of the table allotted to the pewter curios. And thereupon
-a tall young man of thirty, whom a screen had hitherto hidden from
-Mathieu’s view, came forward with outstretched hand.
-
-“Ah!” said Mathieu, after a moment’s hesitation, “Monsieur Charles
-Santerre.”
-
-This was but their second meeting. They had found themselves together
-once before in that same room. Charles Santerre, already famous as a
-novelist, a young master popular in Parisian drawing-rooms, had a fine
-brow, caressing brown eyes, and a large red mouth which his moustache
-and beard, cut in the Assyrian style and carefully curled, helped to
-conceal. He had made his way, thanks to women, whose society he sought
-under pretext of studying them, but whom he was resolved to use as
-instruments of fortune. As a matter of calculation and principle he
-had remained a bachelor and generally installed himself in the nests of
-others. In literature feminine frailty was his stock subject he had made
-it his specialty to depict scenes of guilty love amid elegant, refined
-surroundings. At first he had no illusions as to the literary value of
-his works; he had simply chosen, in a deliberate way, what he deemed to
-be a pleasant and lucrative trade. But, duped by his successes, he had
-allowed pride to persuade him that he was really a writer. And nowadays
-he posed as the painter of an expiring society, professing the greatest
-pessimism, and basing a new religion on the annihilation of human
-passion, which annihilation would insure the final happiness of the
-world.
-
-“Seguin will be here in a moment,” he resumed in an amiable way. “It
-occurred to me to take him and his wife to dine at a restaurant this
-evening, before going to a certain first performance where there will
-probably be some fisticuffs and a rumpus to-night.”
-
-Mathieu then for the first time noticed that Santerre was in evening
-dress. They continued chatting for a moment, and the novelist called
-attention to a new pewter treasure among Seguin’s collection. It
-represented a long, thin woman, stretched full-length, with her hair
-streaming around her. She seemed to be sobbing as she lay there,
-and Santerre declared the conception to be a masterpiece. The figure
-symbolized the end of woman, reduced to despair and solitude when man
-should finally have made up his mind to have nothing further to do with
-her. It was the novelist who, in literary and artistic matters, helped
-on the insanity which was gradually springing up in the Seguins’ home.
-
-However, Seguin himself now made his appearance. He was of the same age
-as Santerre, but was taller and slimmer, with fair hair, an aquiline
-nose, gray eyes, and thin lips shaded by a slight moustache. He also was
-in evening dress.
-
-“Ah! well, my dear fellow,” said he with the slight lisp which he
-affected, “Valentine is determined to put on a new gown. So we must be
-patient; we shall have an hour to wait.”
-
-Then, on catching sight of Mathieu, he began to apologize, evincing much
-politeness and striving to accentuate his air of frigid distinction.
-When the young man, whom he called his amiable tenant, had acquainted
-him with the motive of his visit--the leak in the zinc roof of the
-little pavilion at Janville--he at once consented to let the local
-plumber do any necessary soldering. But when, after fresh explanations,
-he understood that the roofing was so worn and damaged that it required
-to be changed entirely, he suddenly departed from his lofty affability
-and began to protest, declaring that he could not possibly expend in
-such repairs a sum which would exceed the whole annual rental of six
-hundred francs.
-
-“Some soldering,” he repeated; “some soldering; it’s understood. I will
-write to the plumber.” And wishing to change the subject he added: “Oh!
-wait a moment, Monsieur Froment. You are a man of taste, I know, and I
-want to show you a marvel.”
-
-He really had some esteem for Mathieu, for he knew that the young fellow
-possessed a quick appreciative mind. Mathieu began to smile, outwardly
-yielding to this attempt to create a diversion, but determined at heart
-that he would not leave the place until he had obtained the promise of
-a new roof. He took hold of a book, clad in a marvellous binding, which
-Seguin had fetched from a bookcase and tendered with religious care. On
-the cover of soft snow-white leather was incrusted a long silver lily,
-intersected by a tuft of big violet thistles. The title of the work,
-“Beauty Imperishable,” was engraved up above, as in a corner of the sky.
-
-“Ah! what a delightful conception, what delightful coloring!” declared
-Mathieu, who was really charmed. “Some bindings nowadays are perfect
-gems.” Then he noticed the title: “Why, it’s Monsieur Santerre’s last
-novel!” said he.
-
-Seguin smiled and glanced at the writer, who had drawn near. And when
-he saw him examining the book and looking quite moved by the compliment
-paid to it, he exclaimed: “My dear fellow, the binder brought it here
-this morning, and I was awaiting an opportunity to surprise you with it.
-It is the pearl of my collection! What do you think of the idea--that
-lily which symbolizes triumphant purity, and those thistles, the plants
-which spring up among ruins, and which symbolize the sterility of the
-world, at last deserted, again won over to the only perfect felicity?
-All your work lies in those symbols, you know.”
-
-“Yes, yes. But you spoil me; you will end by making me proud.”
-
-Mathieu had read Santerre’s novel, having borrowed a copy of it from
-Mme. Beauchene, in order that his wife might see it, since it was a book
-that everybody was talking of. And the perusal of it had exasperated
-him. Forsaking the customary bachelor’s flat where in previous works he
-had been so fond of laying scenes of debauchery, Santerre had this time
-tried to rise to the level of pure art and lyrical symbolism. The story
-he told was one of a certain Countess Anne-Marie, who, to escape a
-rough-mannered husband of extreme masculinity, had sought a refuge
-in Brittany in the company of a young painter endowed with divine
-inspiration, one Norbert, who had undertaken to decorate a convent
-chapel with paintings that depicted his various visions. And for thirty
-years he went on painting there, ever in colloquy with the angels, and
-ever having Anne-Marie beside him. And during those thirty years of love
-the Countess’s beauty remained unimpaired; she was as young and as fresh
-at the finish as at the outset; whereas certain secondary personages,
-introduced into the story, wives and mothers of a neighboring little
-town, sank into physical and mental decay, and monstrous decrepitude.
-Mathieu considered the author’s theory that all physical beauty and
-moral nobility belonged to virgins only, to be thoroughly imbecile, and
-he could not restrain himself from hinting his disapproval of it.
-
-Both Santerre and Seguin, however, hotly opposed him, and quite a
-discussion ensued. First Santerre took up the matter from a religious
-standpoint. Said he, the words of the Old Testament, “Increase and
-multiply,” were not to be found in the New Testament, which was the true
-basis of the Christian religion. The first Christians, he declared, had
-held marriage in horror, and with them the Holy Virgin had become the
-ideal of womanhood. Seguin thereupon nodded approval and proceeded to
-give his opinions on feminine beauty. But these were hardly to the taste
-of Mathieu, who promptly pointed out that the conception of beauty had
-often varied.
-
-“To-day,” said he, “you conceive beauty to consist in a long, slim,
-attenuated, almost angular figure; but at the time of the Renaissance
-the type of the beautiful was very different. Take Rubens, take Titian,
-take even Raffaelle, and you will see that their women were of robust
-build. Even their Virgin Marys have a motherly air. To my thinking,
-moreover, if we reverted to some such natural type of beauty, if women
-were not encouraged by fashion to compress and attenuate their figures
-so that their very nature, their very organism is changed, there would
-perhaps be some hope of coping with the evil of depopulation which is
-talked about so much nowadays.”
-
-The others looked at him and smiled with an air of compassionate
-superiority. “Depopulation an evil!” exclaimed Seguin; “can you, my dear
-sir, intelligent as you are, still believe in that hackneyed old story?
-Come, reflect and reason a little.”
-
-Then Santerre chimed in, and they went on talking one after the other
-and at times both together. Schopenhauer and Hartmann and Nietzsche were
-passed in review, and they claimed Malthus as one of themselves. But all
-this literary pessimism did not trouble Mathieu. He, with his belief
-in fruitfulness, remained convinced that the nation which no longer had
-faith in life must be dangerously ill. True, there were hours when he
-doubted the expediency of numerous families and asked himself if ten
-thousand happy people were not preferable to a hundred thousand unhappy
-ones; in which connection political and economic conditions had to be
-taken into account. But when all was said, he remained almost convinced
-that the Malthusian hypotheses would prove as false in the future as
-they had proved false in the past.
-
-“Moreover,” said he, “even if the world should become densely populated,
-even if food supplies, such as we know them, should fall short,
-chemistry would extract other means of subsistence from inorganic
-matter. And, besides, all such eventualities are so far away that it is
-impossible to make any calculation on a basis of scientific certainty.
-In France, too, instead of contributing to any such danger, we are going
-backward, we are marching towards annihilation. The population of
-France was once a fourth of the population of Europe, but now it is only
-one-eighth. In a century or two Paris will be dead, like ancient Athens
-and ancient Rome, and we shall have fallen to the rank that Greece now
-occupies. Paris seems determined to die.”
-
-But Santerre protested: “No, no; Paris simply wishes to remain
-stationary, and it wishes this precisely because it is the most
-intelligent, most highly civilized city in the world. The more nations
-advance in civilization the smaller becomes their birth-rate. We
-are simply giving the world an example of high culture, superior
-intelligence, and other nations will certainly follow that example when
-in turn they also attain to our state of perfection. There are signs of
-this already on every side.”
-
-“Quite so!” exclaimed Seguin, backing up his friend. “The phenomenon is
-general; all the nations show the same symptoms, and are decreasing in
-numbers, or will decrease as soon as they become civilized. Japan is
-affected already, and the same will be the case with China as soon as
-Europe forces open the door there.”
-
-Mathieu had become grave and attentive since the two society men, seated
-before him in evening dress, had begun to talk more rationally. The
-pale, slim, flat virgin, their ideal of feminine beauty, was no longer
-in question. The history of mankind was passing by. And almost as if
-communing with himself, he said: “So you do not fear the Yellow Peril,
-that terrible swarming of Asiatic barbarians who, it was said, would
-at some fatal moment sweep down on our Europe, ravage it, and people it
-afresh? In past ages, history always began anew in that fashion, by the
-sudden shifting of oceans, the invasion of fierce rough races coming to
-endow weakened nations with new blood. And after each such occurrence
-civilization flowered afresh, more broadly and freely than ever. How
-was it that Babylon, Nineveh, and Memphis fell into dust with their
-populations, who seem to have died on the spot? How is it that Athens
-and Rome still agonize to-day, unable to spring afresh from their ashes
-and renew the splendor of their ancient glory? How is it that death has
-already laid its hand upon Paris, which, whatever her splendor, is but
-the capital of a France whose virility is weakened? You may argue as you
-please and say that, like the ancient capitals of the world, Paris is
-dying of an excess of culture, intelligence, and civilization; it is
-none the less a fact that she is approaching death, the turn of the tide
-which will carry splendor and power to some new nation. Your theory of
-equilibrium is wrong. Nothing can remain stationary; whatever ceases to
-grow, decreases and disappears. And if Paris is bent on dying, she will
-die, and the country with her.”
-
-“Well, for my part,” declared Santerre, resuming the pose of an elegant
-pessimist, “if she wishes to die, I shan’t oppose her. In fact, I’m
-fully determined to help her.”
-
-“It is evident that the really honest, sensible course is to check any
-increase of population,” added Seguin.
-
-But Mathieu, as if he had not heard them, went on: “I know Herbert
-Spencer’s law, and I believe it to be theoretically correct. It is
-certain that civilization is a check to fruitfulness, so that one may
-picture a series of social evolutions conducing now to decrease and now
-to increase of population, the whole ending in final equilibrium, by
-the very effect of culture’s victory when the world shall be entirely
-populated and civilized. But who can foretell what road will be
-followed, through what disasters and sufferings one may have to go? More
-and more nations may disappear, and others may replace them; and how
-many thousands of years may not be needed before the final adjustment,
-compounded of truth, justice, and peace, is arrived at? At the thought
-of this the mind trembles and hesitates, and the heart contracts with a
-pang.”
-
-Deep silence fell while he thus remained disturbed, shaken in his faith
-in the good powers of life, and at a loss as to who was right--he or
-those two men so languidly stretched out before him.
-
-But Valentine, Seguin’s wife, came in, laughing and making an exhibition
-of masculine ways, which it had cost her much trouble to acquire.
-
-“Ah! you people; you must not bear me any malice, you know. That girl
-Celeste takes such a time over everything!”
-
-At five-and-twenty Valentine was short, slight, and still girlish. Fair,
-with a delicate face, laughing blue eyes, and a pert little nose, she
-could not claim to be pretty. Still she was charming and droll, and very
-free and easy in her ways; for not only did her husband take her about
-with him to all sorts of objectionable places, but she had become quite
-familiar with the artists and writers who frequented the house. Thus it
-was only in the presence of something extremely insulting that she again
-showed herself the last of the Vaugelades, and would all at once draw
-herself up and display haughty contempt and frigidity.
-
-“Ah! it’s you, Monsieur Froment,” she said amiably, stepping towards
-Mathieu and shaking his hand in cavalier fashion. “Is Madame Froment in
-good health? Are the children flourishing as usual?”
-
-Seguin was examining her dress, a gown of white silk trimmed with
-unbleached lace, and he suddenly gave way to one of those horribly
-rude fits which burst forth at times amid all his great affectation of
-politeness. “What! have you kept us waiting all this time to put that
-rag on? Well, you never looked a greater fright in your life!”
-
-And she had entered the room convinced that she looked charming! She
-made an effort to control herself, but her girlish face darkened and
-assumed an expression of haughty, vindictive revolt. Then she slowly
-turned her eyes towards the friend who was present, and who was gazing
-at her with ecstasy, striving to accentuate the slavish submissiveness
-of his attitude.
-
-“You look delicious!” he murmured; “that gown is a marvel.”
-
-Seguin laughed and twitted Santerre on his obsequiousness towards women.
-Valentine, mollified by the compliment, soon recovered her birdlike
-gayety, and such free and easy conversation ensued between the trio that
-Mathieu felt both stupefied and embarrassed. In fact, he would have gone
-off at once had it not been for his desire to obtain from his landlord a
-promise to repair the pavilion properly.
-
-“Wait another moment,” Valentine at last said to her husband; “I
-told Celeste to bring the children, so that we might kiss them before
-starting.”
-
-Mathieu wished to profit by this fresh delay, and sought to renew his
-request; but Valentine was already rattling on again, talking of dining
-at the most disreputable restaurant possible, and asking if at the first
-performance which they were to attend they would see all the horrors
-which had been hissed at the dress rehearsal the night before. She
-appeared like a pupil of the two men between whom she stood. She even
-went further in her opinions than they did, displaying the wildest
-pessimism, and such extreme views on literature and art that
-they themselves could not forbear laughing. Wagner was greatly
-over-estimated, in her opinion; she asked for invertebrate music, the
-free harmony of the passing wind. As for her moral views, they were
-enough to make one shudder. She had got past the argumentative amours of
-Ibsen’s idiotic, rebellious heroines, and had now reached the theory of
-pure intangible beauty. She deemed Santerre’s last creation, Anne-Marie,
-to be far too material and degraded, because in one deplorable passage
-the author remarked that Norbert’s kisses had left their trace on the
-Countess’s brow. Santerre disputed the quotation, whereupon she rushed
-upon the volume and sought the page to which she had referred.
-
-“But I never degraded her,” exclaimed the novelist in despair. “She
-never has a child.”
-
-“Pooh! What of that?” exclaimed Valentine. “If Anne-Marie is to raise
-our hearts she ought to be like spotless marble, and Norbert’s kisses
-should leave no mark upon her.”
-
-But she was interrupted, for Celeste, the maid, a tall dark girl with an
-equine head, big features, and a pleasant air, now came in with the two
-children. Gaston was at this time five years old, and Lucie was three.
-Both were slight and delicate, pale like roses blooming in the shade.
-Like their mother, they were fair. The lad’s hair was inclined to be
-carroty, while that of the girl suggested the color of oats. And they
-also had their mother’s blue eyes, but their faces were elongated like
-that of their father. Dressed in white, with their locks curled, arrayed
-indeed in the most coquettish style, they looked like big fragile dolls.
-The parents were touched in their worldly pride at sight of them, and
-insisted on their playing their parts with due propriety.
-
-“Well, don’t you wish anybody good evening?”
-
-The children were not timid; they were already used to society and
-looked visitors full in the face. If they made little haste, it was
-because they were naturally indolent and did not care to obey. They at
-last made up their minds and allowed themselves to be kissed.
-
-“Good evening, good friend Santerre.”
-
-Then they hesitated before Mathieu, and their father had to remind them
-of the gentleman’s name, though they had already seen him on two or
-three occasions.
-
-“Good evening, Monsieur Froment.”
-
-Valentine took hold of them, sat them on her lap, and half stifled them
-with caresses. She seemed to adore them, but as soon as she had sat them
-down again she forgot all about them.
-
-“So you are going out again, mamma?” asked the little boy.
-
-“Why, yes, my darling. Papas and mammas, you know, have their affairs to
-see to.”
-
-“So we shall have dinner all alone, mamma?”
-
-Valentine did not answer, but turned towards the maid, who was waiting
-for orders;--
-
-“You are not to leave them for a moment, Celeste--you hear? And, above
-all things, they are not to go into the kitchen. I can never come home
-without finding them in the kitchen. It is exasperating. Let them have
-their dinner at seven, and put them to bed at nine. And see that they go
-to sleep.”
-
-The big girl with the equine head listened with an air of respectful
-obedience, while her faint smile expressed the cunning of a Norman
-peasant who had been five years in Paris already and was hardened to
-service, and well knew what was done with children when the master and
-mistress were absent.
-
-“Madame,” she said in a simple way, “Mademoiselle Lucie is poorly. She
-has been sick again.”
-
-“What? sick again!” cried the father in a fury. “I am always hearing
-of that! They are always being sick! And it always happens when we are
-going out! It is very disagreeable, my dear; you might see to it; you
-ought not to let our children have papier-mache stomachs!”
-
-The mother made an angry gesture, as if to say that she could not
-help it. As a matter of fact, the children were often poorly. They had
-experienced every childish ailment, they were always catching cold
-or getting feverish. And they preserved the mute, moody, and somewhat
-anxious demeanor of children who are abandoned to the care of servants.
-
-“Is it true you were poorly, my little Lucie?” asked Valentine, stooping
-down to the child. “You aren’t poorly now, are you? No, no, it’s
-nothing, nothing at all. Kiss me, my pet; bid papa good night very
-prettily, so that he may not feel worried in leaving you.”
-
-She rose up, already tranquillized and gay again; and, noticing that
-Mathieu was looking at her, she exclaimed:
-
-“Ah! these little folks give one a deal of worry. But one loves them
-dearly all the same, though, so far as there is happiness in life, it
-would perhaps be better for them never to have been born. However, my
-duty to the country is done. Each wife ought to have a boy and a girl as
-I have.”
-
-Thereupon Mathieu, seeing that she was jesting, ventured to say with a
-laugh:
-
-“Well, that isn’t the opinion of your medical man, Dr. Boutan. He
-declares that to make the country prosperous every married couple ought
-to have four children.”
-
-“Four children! He’s mad!” cried Seguin. And again with the greatest
-freedom of language he brought forward his pet theories. There was
-a world of meaning in his wife’s laughter while Celeste stood there
-unmoved and the children listened without understanding. But at last
-Santerre led the Seguins away. It was only in the hall that Mathieu
-obtained from his landlord a promise that he would write to the plumber
-at Janville and that the roof of the pavilion should be entirely
-renovated, since the rain came into the bedrooms.
-
-The Seguins’ landau was waiting at the door. When they had got into it
-with their friend, it occurred to Mathieu to raise his eyes; and at one
-of the windows he perceived Celeste standing between the two children,
-intent, no doubt, on assuring herself that Monsieur and Madame were
-really going. The young man recalled Reine’s departure from her parents;
-but here both Lucie and Gaston remained motionless, gravely mournful,
-and neither their father nor their mother once thought of looking up at
-them.
-
-
-
-
-IV
-
-AT half-past seven o’clock, when Mathieu arrived at the restaurant on
-the Place de la Madeleine where he was to meet his employer, he found
-him already there, drinking a glass of madeira with his customer, M.
-Firon-Badinier. The dinner was a remarkable one; choice viands and the
-best wines were served in abundance. But Mathieu was struck less by the
-appetite which the others displayed than by Beauchene’s activity and
-skill. Glass in hand, never losing a bite, he had already persuaded
-his customer, by the time the roast arrived, to order not only the new
-thresher but also a mowing machine. M. Firon-Badinier was to take the
-train for Evreux at nine-twenty, and when nine o’clock struck, the
-other, now eager to be rid of him, contrived to pack him off in a cab to
-the St.-Lazare railway station.
-
-For a moment Beauchene remained standing on the pavement with Mathieu,
-and took off his hat in order that the mild breezes of that delightful
-May evening might cool his burning head.
-
-“Well, that’s settled,” he said with a laugh. “But it wasn’t so easily
-managed. It was the Pommard which induced the beggar to make up his
-mind. All the same, I was dreadfully afraid he would make me miss my
-appointment.”
-
-These remarks, which escaped him amid his semi-intoxication, led him to
-more confidential talk. He put on his hat again, lighted a fresh
-cigar, and took Mathieu’s arm. Then they walked on slowly through the
-passion-stirred throng and the nightly blaze of the Boulevards.
-
-“There’s plenty of time,” said Beauchene. “I’m not expected till
-half-past nine, and it’s close by. Will you have a cigar? No? You never
-smoke?”
-
-“Never.”
-
-“Well, my dear fellow, it would be ridiculous to feign with you, since
-you happened to see me this morning. Oh, it’s a stupid affair! I’m quite
-of that opinion; but, then, what would you have?”
-
-Thereupon he launched out into long explanations concerning his marital
-life and the intrigue which had suddenly sprung up between him and that
-girl Norine, old Moineaud’s daughter. He professed the greatest respect
-for his wife, but he was nevertheless a loose liver; and Constance was
-now beginning to resign herself to the inevitable. She closed her eyes
-when it would have been unpleasant for her to keep them open. She
-knew very well that it was essential that the business should be kept
-together and pass intact into the hands of their son Maurice. A tribe of
-children would have meant the ruin of all their plans.
-
-Mathieu listened at first in great astonishment, and then began to
-ask questions and raise objections, at most of which Beauchene laughed
-gayly, like the gross egotist he was. He talked at length with extreme
-volubility, going into all sorts of details, at times assuming a
-semi-apologetic manner, but more frequently justifying himself with an
-air of triumph. And, finally, when they reached the corner of the
-Rue Caumartin he halted to bid Mathieu good-by. He there had a little
-bachelor’s lodging, which was kept in order by the concierge of the
-house, who, being very well paid, proved an extremely discreet domestic.
-
-As he hurried off, Mathieu, still standing at the corner of the street,
-could not help thinking of the scenes which he had witnessed at the
-Beauchene works that day. He thought of old Moineaud, the fitter, whom
-he again saw standing silent and unmoved in the women’s workroom while
-his daughter Euphrasie was being soundly rated by Beauchene, and while
-Norine, the other girl, looked on with a sly laugh. When the toiler’s
-children have grown up and gone to join, the lads the army of slaughter,
-and the girls the army of vice, the father, degraded by the ills of
-life, pays little heed to it all. To him it is seemingly a matter of
-indifference to what disaster the wind may carry the fledgelings who
-fall from the nest.
-
-It was now half-past nine o’clock, and Mathieu had more than an hour
-before him to reach the Northern railway station. So he did not hurry,
-but strolled very leisurely up the Boulevards. He had eaten and drunk
-far more than usual, and Beauchene’s insidious confidential talk, still
-buzzing in his ears, helped on his intoxication. His hands were hot,
-and now and again a sudden glow passed over his face. And what a warm
-evening it was, too, on those Boulevards, blazing with electric lights,
-fevered by a swarming, jostling throng, amid a ceaseless rumble of cabs
-and omnibuses! It was all like a stream of ardent life flowing away into
-the night, and Mathieu allowed himself to be carried on by the torrent,
-whose hot breath, whose glow of passion, he ever felt sweeping over him.
-
-Then, in a reverie, he pictured the day he had just spent. First he
-was at the Beauchenes’ in the morning, and saw the father and mother
-standing, like accomplices who fully shared one another’s views, beside
-the sofa on which Maurice, their only son, lay dozing with a pale and
-waxen face. The works must never be exposed to the danger of being
-subdivided. Maurice alone must inherit all the millions which the
-business might yield, so that he might become one of the princes of
-industry. And therefore the husband hurried off to sin while the wife
-closed her eyes. In this sense, in defiance of morality and health,
-did the capitalist bourgeoisie, which had replaced the old nobility,
-virtually re-establish the law of primogeniture. That law had been
-abolished at the Revolution for the bourgeoisie’s benefit; but now, also
-for its own purposes, it revived it. Each family must have but one son.
-
-Mathieu had reached this stage in his reflections when his thoughts were
-diverted by several street hawkers who, in selling the last edition of
-an evening print, announced a “drawing” of the lottery stock of some
-enterprise launched by the Credit National. And then he suddenly
-recalled the Moranges in their dining-room, and heard them recapitulate
-their dream of making a big fortune as soon as the accountant should
-have secured a post in one of the big banking establishments, where the
-principals raise men of value to the highest posts. Those Moranges lived
-in everlasting dread of seeing their daughter marry a needy petty clerk;
-succumbing to that irresistible fever which, in a democracy ravaged by
-political equality and economic inequality, impels every one to climb
-higher up the social ladder. Envy consumed them at the thought of
-the luxury of others; they plunged into debt in order that they might
-imitate from afar the elegance of the upper class, and all their natural
-honesty and good nature was poisoned by the insanity born of ambitious
-pride. And here again but one child was permissible, lest they should
-be embarrassed, delayed, forever impeded in the attainment of the future
-they coveted.
-
-A crowd of people now barred Mathieu’s way, and he perceived that he
-was near the theatre, where a first performance was taking place that
-evening. It was a theatre where free farcical pieces were produced, and
-on its walls were posted huge portraits of its “star,” a carroty wench
-with a long flat figure, destitute of all womanliness, and seemingly
-symbolical of perversity. Passers-by stopped to gaze at the bills, the
-vilest remarks were heard, and Mathieu remembered that the Seguins and
-Santerre were inside the house, laughing at the piece, which was of so
-filthy a nature that the spectators at the dress rehearsal, though they
-were by no means over-nice in such matters, had expressed their disgust
-by almost wrecking the auditorium. And while the Seguins were gloating
-over this horror, yonder, at their house in the Avenue d’Antin, Celeste
-had just put the children, Gaston and Lucie, to bed, and had then
-hastily returned to the kitchen, where a friend, Madame Menoux, who kept
-a little haberdasher’s shop in the neighborhood, awaited her. Gaston,
-having been given some wine to drink, was already asleep; but Lucie, who
-again felt sick, lay shivering in her bed, not daring to call Celeste,
-lest the servant, who did not like to be disturbed, should ill-treat
-her. And, at two o’clock in the morning, after offering Santerre an
-oyster supper at a night restaurant, the Seguins would come home, their
-minds unhinged by the imbecile literature and art to which they had
-taken for fashion’s sake, vitiated yet more by the ignoble performance
-they had witnessed, and the base society they had elbowed at supper.
-They seemed to typify vice for vice’s sake, elegant vice and pessimism
-as a principle.
-
-Indeed, when Mathieu tried to sum up his day, he found vice on every
-side, in each of the spheres with which he had come in contact. And now
-the examples he had witnessed filled him no longer with mere surprise;
-they disturbed him, they shook his beliefs, they made him doubt
-whether his notions of life, duty, and happiness might not after all be
-inaccurate.
-
-He stopped short and drew a long breath, seeking to drive away his
-growing intoxication. He had passed the Grand Opera and was reaching
-the crossway of the Rue Drouot. Perhaps his increase of fever was due
-to those glowing Boulevards. The private rooms of the restaurants were
-still ablaze, the cafes threw bright radiance across the road, the
-pavement was blocked by their tables and chairs and customers. All Paris
-seemed to have come down thither to enjoy that delightful evening. There
-was endless elbowing, endless mingling of breath as the swelling crowd
-sauntered along. Couples lingered before the sparkling displays of
-jewellers’ shops. Middle-class families swept under dazzling arches
-of electric lamps into cafes concerts, whose huge posters promised
-the grossest amusements. Hundreds and hundreds of women went by with
-trailing skirts, and whispered and jested and laughed; while men darted
-in pursuit, now of a fair chignon, now of a dark one. In the open
-cabs men and women sat side by side, now husbands and wives long since
-married, now chance couples who had met but an hour ago. But Mathieu
-went on again, yielding to the force of the current, carried along
-like all the others, a prey to the same fever which sprang from the
-surroundings, from the excitement of the day, from the customs of the
-age. And he no longer took the Beauchenes, the Moranges, the Seguins as
-isolated types; it was all Paris that symbolized vice, all Paris that
-yielded to debauchery and sank into degradation. There were the folks of
-high culture, the folks suffering from literary neurosis; there were
-the merchant princes; there were the men of liberal professions, the
-lawyers, the doctors, the engineers; there were the people of the lower
-middle-class, the petty tradesmen, the petty clerks; there were even
-the manual workers, poisoned by the example of the upper spheres--all
-practising the doctrines of egotism as vanity and the passion for money
-grew more and more intense.. .. No more children! Paris was bent on
-dying. And Mathieu recalled how Napoleon I., one evening after battle,
-on beholding a plain strewn with the corpses of his soldiers, had put
-his trust in Paris to repair the carnage of that day. But times
-had changed. Paris would no longer supply life, whether it were for
-slaughter or for toil.
-
-And as Mathieu thought of it all a sudden weakness came upon him. Again
-he asked himself whether the Beauchenes, the Moranges, the Seguins, and
-all those thousands and thousands around him were not right, and whether
-he were not the fool, the dupe, the criminal, with his belief in life
-ever renascent, ever growing and spreading throughout the world. And
-before him arose, too, the image of Seraphine, the temptress, opening
-her perfumed arms to him and carrying him off to the same existence of
-pleasure and baseness which the others led.
-
-Then he remembered the three hundred francs which he carried in his
-pocket. Three hundred francs, which must last for a whole month, though
-out of them he had to pay various little sums that he already owed. The
-remainder would barely suffice to buy a ribbon for Marianne and jam
-for the youngsters’ bread. And if he set the Moranges on one side, the
-others, the Beauchenes and the Seguins, were rich. He bitterly recalled
-their wealth. He pictured the rumbling factory with its black buildings
-covering a great stretch of ground; he pictured hundreds of workmen
-ever increasing the fortune of their master, who dwelt in a handsomely
-appointed pavilion and whose only son was growing up for future
-sovereignty, under his mother’s vigilant eyes. He pictured, too, the
-Seguins’ luxurious mansion in the Avenue d’Antin, the great hall, the
-magnificent staircase, the vast room above, crowded with marvels; he
-pictured all the refinement, all the train of wealth, all the tokens of
-lavish life, the big dowry which would be given to the little girl, the
-high position which would be purchased for the son. And he, bare and
-empty-handed, who now possessed nothing, not even a stone at the edge of
-a field, would doubtless always possess nothing, neither factory buzzing
-with workmen, nor mansion rearing its proud front aloft. And he was the
-imprudent one, and the others were the sensible, the wise. What would
-ever become of himself and his troop of children? Would he not die in
-some garret? would they not lead lives of abject wretchedness? Ah! it
-was evident the others were right, the others were sensible. And he felt
-unhinged, he regarded himself with contempt, like a fool who has allowed
-himself to be duped.
-
-Then once more the image of Seraphine arose before his eyes, more
-tempting than ever. A slight quiver came upon him as he beheld the blaze
-of the Northern railway station and all the feverish traffic around
-it. Wild fancies surged through his brain. He thought of Beauchene.
-Why should he not do likewise? He recalled past times, and, yielding to
-sudden madness, turned his back upon the station and retraced his steps
-towards the Boulevards. Seraphine, he said to himself, was doubtless
-waiting for him; she had told him that he would always be welcome. As
-for his wife, he would tell her he had missed his train.
-
-At last a block in the traffic made him pause, and on raising his eyes
-he saw that he had reached the Boulevards once more. The crowd still
-streamed along, but with increased feverishness. Mathieu’s temples were
-beating, and wild words escaped his lips. Why should he not live the
-same life as the others? He was ready, even eager, to plunge into it.
-But the block in the traffic continued, he could not cross the road; and
-while he stood there hesitation and doubt came upon him. He saw in that
-increasing obstruction a deliberate obstacle to his wild design. And all
-at once the image of Seraphine faded from before his mind’s eye and
-he beheld another, his wife, his dear wife Marianne, awaiting him, all
-smiles and trustfulness, in the fresh quietude of the country. Could
-he deceive her? ... Then all at once he again rushed off towards
-the railway station, in fear lest he should lose his train. He was
-determined that he would listen to no further promptings, that he would
-cast no further glance upon glowing, dissolute Paris, and he reached
-the station just in time to climb into a car. The train started and he
-journeyed on, leaning out of his compartment and offering his face to
-the cool night breeze in order that it might calm and carry off the evil
-fever that had possessed him.
-
-The night was moonless, but studded with such pure and such glowing
-stars that the country could be seen spreading far away beneath a soft
-bluish radiance. Already at twenty minutes past eleven Marianne
-found herself on the little bridge crossing the Yeuse, midway between
-Chantebled, the pavilion where she and her husband lived, and the
-station of Janville. The children were fast asleep; she had left them
-in the charge of Zoe, the servant, who sat knitting beside a lamp, the
-light of which could be seen from afar, showing like a bright spark amid
-the black line of the woods.
-
-Whenever Mathieu returned home by the seven o’clock train, as was his
-wont, Marianne came to meet him at the bridge. Occasionally she brought
-her two eldest boys, the twins, with her, though their little legs
-moved but slowly on the return journey when, in retracing their steps,
-a thousand yards or more, they had to climb a rather steep hillside.
-And that evening, late though the hour was, Marianne had yielded to
-that pleasant habit of hers, enjoying the delight of thus going forward
-through the lovely night to meet the man she worshipped. She never went
-further than the bridge which arched over the narrow river. She seated
-herself on its broad, low parapet, as on some rustic bench, and thence
-she overlooked the whole plain as far as the houses of Janville, before
-which passed the railway line. And from afar she could see her husband
-approaching along the road which wound between the cornfields.
-
-That evening she took her usual seat under the broad velvety sky
-spangled with gold. And with a movement which bespoke her solicitude
-she turned towards the bright little light shining on the verge of the
-sombre woods, a light telling of the quietude of the room in which
-it burnt, the servant’s tranquil vigil, and the happy slumber of the
-children in the adjoining chamber. Then Marianne let her gaze wander
-all around her, over the great estate of Chantebled, belonging to the
-Seguins. The dilapidated pavilion stood at the extreme edge of the
-woods whose copses, intersected by patches of heath, spread over a lofty
-plateau to the distant farms of Mareuil and Lillebonne. But that was not
-all, for to the west of the plateau lay more than two hundred and fifty
-acres of land, a marshy expanse where pools stagnated amid brushwood,
-vast uncultivated tracts, where one went duck-shooting in winter. And
-there was yet a third part of the estate, acres upon acres of equally
-sterile soil, all sand and gravel, descending in a gentle slope to the
-embankment of the railway line. It was indeed a stretch of country lost
-to culture, where the few good patches of loam remained unproductive,
-inclosed within the waste land. But the spot had all the beauty and
-exquisite wildness of solitude, and was one that appealed to healthy
-minds fond of seeing nature in freedom. And on that lovely night one
-could nowhere have found more perfect and more balmy quiet.
-
-Marianne, who since coming to the district had already threaded the
-woodland paths, explored the stretches of brushwood around the meres,
-and descended the pebbly slopes, let her eyes travel slowly over the
-expanse, divining spots she had visited and was fond of, though the
-darkness now prevented her from seeing them. In the depths of the woods
-an owl raised its soft, regular cry, while from a pond on the right
-ascended a faint croaking of frogs, so far away that it sounded like the
-vibration of crystal. And from the other side, the side of Paris, there
-came a growing rumble which, little by little, rose above all the other
-sounds of the night. She heard it, and at last lent ear to nothing else.
-It was the train, for whose familiar roar she waited every evening. As
-soon as it left Monval station on its way to Janville, it gave token of
-its coming, but so faintly that only a practised ear could distinguish
-its rumble amid the other sounds rising from the country side. For
-her part, she heard it immediately, and thereupon followed it in fancy
-through every phase of its journey. And never had she been better able
-to do so than on that splendid night, amid the profound quietude of
-the earth’s slumber. It had left Monval, it was turning beside the
-brickworks, it was skirting St. George’s fields. In another two minutes
-it would be at Janville. Then all at once its white light shone out
-beyond the poplar trees of Le Mesnil Rouge, and the panting of the
-engine grew louder, like that of some giant racer drawing near. On that
-side the plain spread far away into a dark, unknown region, beneath the
-star-spangled sky, which on the very horizon showed a ruddy reflection
-like that of some brasier, the reflection of nocturnal Paris, blazing
-and smoking in the darkness like a volcano.
-
-Marianne sprang to her feet. The train stopped at Janville, and then
-its rumble rose again, grew fainter, and died away in the direction of
-Vieux-Bourg. But she no longer paid attention to it. She now had eyes
-and ears only for the road which wound like a pale ribbon between the
-dark patches of corn. Her husband did not take ten minutes to cover
-the thousand yards and more which separated the station from the little
-bridge. And, as a rule, she perceived and recognized him far off; but
-on that particular night, such was the deep silence that she could
-distinguish his footfall on the echoing road long before his dark, slim
-figure showed against the pale ground. And he found her there, erect
-under the stars, smiling and healthy, a picture of all that is good. The
-milky whiteness of her skin was accentuated by her beautiful black hair,
-caught up in a huge coil, and her big black eyes, which beamed with all
-the gentleness of spouse and mother. Her straight brow, her nose, her
-mouth, her chin so boldly, purely rounded, her cheeks which glowed like
-savory fruit, her delightful little ears--the whole of her face, full
-of love and tenderness, bespoke beauty in full health, the gayety which
-comes from the accomplishment of duty, and the serene conviction that by
-loving life she would live as she ought to live.
-
-“What! so you’ve come then!” Mathieu exclaimed, as soon as he was near
-her. “But I begged you not to come out so late. Are you not afraid at
-being alone on the roads at this time of night?”
-
-She began to laugh. “Afraid,” said she, “when the night is so mild and
-healthful? Besides, wouldn’t you rather have me here to kiss you ten
-minutes sooner?”
-
-Those simple words brought tears to Mathieu’s eyes. All the murkiness,
-all the shame through which he had passed in Paris horrified him. He
-tenderly took his wife in his arms, and they exchanged the closest, the
-most human of kisses amid the quiet of the slumbering fields. After the
-scorching pavement of Paris, after the eager struggling of the day
-and the degrading spectacles of the night, how reposeful was that
-far-spreading silence, that faint bluish radiance, that endless
-unrolling of plains, steeped in refreshing gloom and dreaming of
-fructification by the morrow’s sun! And what suggestions of health, and
-rectitude, and felicity rose from productive Nature, who fell asleep
-beneath the dew of night solely that she might reawaken in triumph, ever
-and ever rejuvenated by life’s torrent, which streams even through the
-dust of her paths.
-
-Mathieu slowly seated Marianne on the low broad parapet once more. He
-kept her near his heart; it was a halt full of affection, which neither
-could forego, in presence of the universal peace that came to them from
-the stars, and the waters, and the woods, and the endless fields.
-
-“What a splendid night!” murmured Mathieu. “How beautiful and how
-pleasant to live in it!”
-
-Then, after a moment’s rapture, during which they both heard their
-hearts beating, he began to tell her of his day. She questioned him with
-loving interest, and he answered, happy at having to tell her no lie.
-
-“No, the Beauchenes cannot come here on Sunday. Constance never cared
-much for us, as you well know. Their boy Maurice is suffering in the
-legs; Dr. Boutan was there, and the question of children was discussed
-again. I will tell you all about that. On the other hand, the Moranges
-have promised to come. You can’t have an idea of the delight and vanity
-they displayed in showing me their new flat. What with their eagerness
-to make a big fortune I’m much afraid that those worthy folks will do
-something very foolish. Oh! I was forgetting. I called on the landlord,
-and though I had a good deal of difficulty over it, he ended by
-consenting to have the roof entirely relaid. Ah! what a home, too, those
-Seguins have! I came away feeling quite scared. But I will tell you all
-about it by and by with the rest.”
-
-Marianne evinced no loquacious curiosity; she quietly awaited his
-confidences, and showed anxiety only respecting themselves and the
-children.
-
-“You received your salary, didn’t you?” she asked.
-
-“Yes, yes, you need not be afraid about that.”
-
-“Oh! I’m not afraid, it’s only our little debts which worry me.”
-
-Then she asked again: “And did your business dinner go off all right?
-I was afraid that Beauchene might detain you and make you miss your
-train.”
-
-He replied that everything had gone off properly, but as he spoke he
-flushed and felt a pang at his heart. To rid himself of his emotion he
-affected sudden gayety.
-
-“Well, and you, my dear,” he asked, “how did you manage with your thirty
-sous?”
-
-“My thirty sous!” she gayly responded, “why, I was much too rich; we
-fared like princes, all five of us, and I have six sous left.”
-
-Then, in her turn, she gave an account of her day, her daily life, pure
-as crystal. She recapitulated what she had done, what she had said; she
-related how the children had behaved, and she entered into the minutest
-details respecting them and the house. With her, moreover, one day was
-like another; each morning she set herself to live the same life afresh,
-with never-failing happiness.
-
-“To-day, though, we had a visit,” said she; “Madame Lepailleur, the
-woman from the mill over yonder, came to tell me that she had some fine
-chickens for sale. As we owe her twelve francs for eggs and milk, I
-believe that she simply called to see if I meant to pay her. I told her
-that I would go to her place to-morrow.”
-
-While speaking Marianne had pointed through the gloom towards a big
-black pile, a little way down the Yeuse. It was an old water-mill which
-was still worked, and the Lepailleurs had now been installed in it for
-three generations. The last of them, Francois Lepailleur, who considered
-himself to be no fool, had come back from his military service with
-little inclination to work, and an idea that the mill would never enrich
-him, any more than it had enriched his father and grandfather. It then
-occurred to him to marry a peasant farmer’s daughter, Victoire Cornu,
-whose dowry consisted of some neighboring fields skirting the Yeuse.
-And the young couple then lived fairly at their ease, on the produce of
-those fields and such small quantities of corn as the peasants of the
-district still brought to be ground at the old mill. If the antiquated
-and badly repaired mechanism of the mill had been replaced by modern
-appliances, and if the land, instead of being impoverished by adherence
-to old-fashioned practices, had fallen into the hands of an intelligent
-man who believed in progress, there would no doubt have been a fortune
-in it all. But Lepailleur was not only disgusted with work, he treated
-the soil with contempt. He indeed typified the peasant who has grown
-weary of his eternal mistress, the mistress whom his forefathers loved
-too much. Remembering that, in spite of all their efforts to fertilize
-the soil, it had never made them rich or happy, he had ended by hating
-it. All his faith in its powers had departed; he accused it of having
-lost its fertility, of being used up and decrepit, like some old
-cow which one sends to the slaughter-house. And, according to him,
-everything went wrong: the soil simply devoured the seed sown in it, the
-weather was never such as it should be, the seasons no longer came in
-their proper order. Briefly, it was all a premeditated disaster brought
-about by some evil power which had a spite against the peasantry, who
-were foolish to give their sweat and their blood to such a thankless
-creature.
-
-“Madame Lepailleur brought her boy with her, a little fellow three
-years old, called Antonin,” resumed Marianne, “and we fell to talking of
-children together. She quite surprised me. Peasant folks, you know, used
-to have such large families. But she declared that one child was
-quite enough. Yet she’s only twenty-four, and her husband not yet
-twenty-seven.”
-
-These remarks revived the thoughts which had filled Mathieu’s mind all
-day. For a moment he remained silent. Then he said, “She gave you her
-reasons, no doubt?”
-
-“Give reasons--she, with her head like a horse’s, her long freckled
-face, pale eyes, and tight, miserly mouth--I think she’s simply a fool,
-ever in admiration before her husband because he fought in Africa and
-reads the newspapers. All that I could get out of her was that children
-cost one a good deal more than they bring in. But the husband, no doubt,
-has ideas of his own. You have seen him, haven’t you? A tall, slim
-fellow, as carroty and as scraggy as his wife, with an angular face,
-green eyes, and prominent cheekbones. He looks as though he had never
-felt in a good humor in his life. And I understand that he is always
-complaining of his father-in-law, because the other had three daughters
-and a son. Of course that cut down his wife’s dowry; she inherited only
-a part of her father’s property. And, besides, as the trade of a miller
-never enriched his father, Lepailleur curses his mill from morning till
-night, and declares that he won’t prevent his boy Antonin from going
-to eat white bread in Paris, if he can find a good berth there when he
-grows up.”
-
-Thus, even among the country folks, Mathieu found a small family
-the rule. Among the causes were the fear of having to split up an
-inheritance, the desire to rise in the social system, the disgust of
-manual toil, and the thirst for the luxuries of town life. Since the
-soil was becoming bankrupt, why indeed continue tilling it, when one
-knew that one would never grow rich by doing so? Mathieu was on the
-point of explaining these things to his wife, but he hesitated, and then
-simply said: “Lepailleur does wrong to complain; he has two cows and a
-horse, and when there is urgent work he can take an assistant. We, this
-morning, had just thirty sous belonging to us, and we own no mill, no
-scrap of land. For my part I think his mill superb; I envy him every
-time I cross this bridge. Just fancy! we two being the millers--why, we
-should be very rich and very happy!”
-
-This made them both laugh, and for another moment they remained seated
-there, watching the dark massive mill beside the Yeuse. Between the
-willows and poplars on both banks the little river flowed on peacefully,
-scarce murmuring as it coursed among the water plants which made it
-ripple. Then, amid a clump of oaks, appeared the big shed sheltering
-the wheel, and the other buildings garlanded with ivy, honeysuckle, and
-creepers, the whole forming a spot of romantic prettiness. And at night,
-especially when the mill slept, without a light at any of its windows,
-there was nothing of more dreamy, more gentle charm.
-
-“Why!” remarked Mathieu, lowering his voice, “there is somebody under
-the willows, beside the water. I heard a slight noise.”
-
-“Yes, I know,” replied Marianne with tender gayety. “It must be the
-young couple who settled themselves in the little house yonder a
-fortnight ago. You know whom I mean--Madame Angelin, that schoolmate of
-Constance’s.”
-
-The Angelins, who had become their neighbors, interested the Froments.
-The wife was of the same age as Marianne, tall, dark, with fine hair
-and fine eyes, radiant with continual joy, and fond of pleasure. And the
-husband was of the same age as Mathieu, a handsome fellow, very much in
-love, with moustaches waving in the wind, and the joyous spirits of a
-musketeer. They had married with sudden passion for one another, having
-between them an income of some ten thousand francs a year, which the
-husband, a fan painter with a pretty talent, might have doubled had it
-not been for the spirit of amorous idleness into which his marriage had
-thrown him. And that spring-time they had sought a refuge in that desert
-of Janville, that they might love freely, passionately, in the midst of
-nature. They were always to be met, holding each other by the waist,
-on the secluded paths in the woods; and at night they loved to stroll
-across the fields, beside the hedges, along the shady banks of the
-Yeuse, delighted when they could linger till very late near the
-murmuring water, in the thick shade of the willows.
-
-But there was quite another side to their idyl, and Marianne mentioned
-it to her husband. She had chatted with Madame Angelin, and it appeared
-that the latter wished to enjoy life, at all events for the present,
-and did not desire to be burdened with children. Then Mathieu’s worrying
-thoughts once more came back to him, and again at this fresh example
-he wondered who was right--he who stood alone in his belief, or all the
-others.
-
-“Well,” he muttered at last, “we all live according to our fancy. But
-come, my dear, let us go in; we disturb them.”
-
-They slowly climbed the narrow road leading to Chantebled, where the
-lamp shone out like a beacon. When Mathieu had bolted the front door
-they groped their way upstairs. The ground floor of their little house
-comprised a dining-room and a drawing-room on the right hand of the
-hall, and a kitchen and a store place on the left. Upstairs there were
-four bedrooms. Their scanty furniture seemed quite lost in those big
-rooms; but, exempt from vanity as they were, they merely laughed at
-this. By way of luxury they had simply hung some little curtains of
-red stuff at the windows, and the ruddy reflection from these hangings
-seemed to them to impart wonderfully rich cheerfulness to their home.
-
-They found Zoe, their peasant servant, asleep over her knitting beside
-the lamp in their own bedroom, and they had to wake her and send her as
-quietly as possible to bed. Then Mathieu took up the lamp and
-entered the children’s room to kiss them and make sure that they were
-comfortable. It was seldom they awoke on these occasions. Having placed
-the lamp on the mantelshelf, he still stood there looking at the three
-little beds when Marianne joined him. In the bed against the wall at one
-end of the room lay Blaise and Denis, the twins, sturdy little fellows
-six years of age; while in the second bed against the opposite wall was
-Ambroise, now nearly four and quite a little cherub. And the third bed,
-a cradle, was occupied by Mademoiselle Rose, fifteen months of age and
-weaned for three weeks past. She lay there half naked, showing her white
-flowerlike skin, and her mother had to cover her up with the bedclothes,
-which she had thrust aside with her self-willed little fists. Meantime
-the father busied himself with Ambroise’s pillow, which had slipped
-aside. Both husband and wife came and went very gently, and bent again
-and again over the children’s faces to make sure that they were sleeping
-peacefully. They kissed them and lingered yet a little longer, fancying
-that they had heard Blaise and Denis stirring. At last the mother took
-up the lamp and they went off, one after the other, on tiptoe.
-
-When they were in their room again Marianne exclaimed: “I didn’t want to
-worry you while we were out, but Rose made me feel anxious to-day; I did
-not find her well, and it was only this evening that I felt more at ease
-about her.” Then, seeing that Mathieu started and turned pale, she went
-on: “Oh! it was nothing. I should not have gone out if I had felt the
-least fear for her. But with those little folks one is never free from
-anxiety.”
-
-She then began to make her preparations for the night; but Mathieu,
-instead of imitating her, sat down at the table where the lamp stood,
-and drew the money paid to him by Morange from his pocket. When he had
-counted those three hundred francs, those fifteen louis, he said in a
-bitter, jesting way, “The money hasn’t grown on the road. Here it is;
-you can pay our debts to-morrow.”
-
-This remark gave him a fresh idea. Taking his pencil he began to jot
-down the various amounts they owed on a blank page of his pocket diary.
-“We say twelve francs to the Lepailleurs for eggs and milk. How much do
-you owe the butcher?” he asked.
-
-“The butcher,” replied Marianne, who had sat down to take off her shoes;
-“well, say twenty francs.”
-
-“And the grocer and the baker?”
-
-“I don’t know exactly, but about thirty francs altogether. There is
-nobody else.”
-
-Then Mathieu added up the items: “That makes sixty-two francs,” said he.
-“Take them away from three hundred, and we shall have two hundred and
-thirty-eight left. Eight francs a day at the utmost. Well, we have a
-nice month before us, with our four children to feed, particularly if
-little Rose should fall ill.”
-
-The remark surprised his wife, who laughed gayly and confidently,
-saying: “Why, what is the matter with you to-night, my dear? You seem to
-be almost in despair, when as a rule you look forward to the morrow as
-full of promise. You have often said that it was sufficient to love life
-if one wished to live happily. As for me, you know, with you and the
-little ones I feel the happiest, richest woman in the world!”
-
-At this Mathieu could restrain himself no longer. He shook his head and
-mournfully began to recapitulate the day he had just spent. At great
-length he relieved his long-pent-up feelings. He spoke of their poverty
-and the prosperity of others. He spoke of the Beauchenes, the Moranges,
-the Seguins, the Lepailleurs, of all he had seen of them, of all they
-had said, of all their scarcely disguised contempt for an improvident
-starveling like himself. He, Mathieu, and she, Marianne, would never
-have factory, nor mansion, nor mill, nor an income of twelve thousand
-francs a year; and their increasing penury, as the others said, had
-been their own work. They had certainly shown themselves imprudent,
-improvident. And he went on with his recollections, telling Marianne
-that he feared nothing for himself, but that he did not wish to condemn
-her and the little ones to want and poverty. She was surprised at first,
-and by degrees became colder, more constrained, as he told her all that
-he had upon his mind. Tears slowly welled into her eyes; and at last,
-however lovingly he spoke, she could no longer restrain herself, but
-burst into sobs. She did not question what he said, she spoke no words
-of revolt, but it was evident that her whole being rebelled, and that
-her heart was sorely grieved.
-
-He started, greatly troubled when he saw her tears. Something akin to
-her own feelings came upon him. He was terribly distressed, angry with
-himself. “Do not weep, my darling!” he exclaimed as he pressed her to
-him: “it was stupid, brutal, and wrong of me to speak to you in that
-way. Don’t distress yourself, I beg you; we’ll think it all over and
-talk about it some other time.”
-
-She ceased to weep, but she continued silent, clinging to him, with her
-head resting on his shoulder. And Mathieu, by the side of that loving,
-trustful woman, all health and rectitude and purity, felt more and more
-confused, more and more ashamed of himself, ashamed of having given heed
-to the base, sordid, calculating principles which others made the basis
-of their lives. He thought with loathing of the sudden frenzy which had
-possessed him during the evening in Paris. Some poison must have been
-instilled into his veins; he could not recognize himself. But honor
-and rectitude, clear-sightedness and trustfulness in life were fast
-returning. Through the window, which had remained open, all the sounds
-of the lovely spring night poured into the room. It was spring, the
-season of love, and beneath the palpitating stars in the broad heavens,
-from fields and forests and waters came the murmur of germinating
-life. And never had Mathieu more fully realized that, whatever loss may
-result, whatever difficulty may arise, whatever fate may be in store,
-all the creative powers of the world, whether of the animal order,
-whether of the order of the plants, for ever and ever wage life’s great
-incessant battle against death. Man alone, dissolute and diseased among
-all the other denizens of the world, all the healthful forces of nature,
-seeks death for death’s sake, the annihilation of his species. Then
-Mathieu again caught his wife in a close embrace, printing on her lips a
-long, ardent kiss.
-
-“Ah! dear heart, forgive me; I doubted both of us. It would be
-impossible for either of us to sleep unless you forgive me. Well, let
-the others hold us in derision and contempt if they choose. Let us love
-and live as nature tells us, for you are right: therein lies true wisdom
-and true courage.”
-
-
-
-
-V
-
-MATHIEU rose noiselessly from his little folding iron bedstead beside
-the large one of mahogany, on which Marianne lay alone. He looked at
-her, and saw that she was awake and smiling.
-
-“What! you are not asleep?” said he. “I hardly dared to stir for fear of
-waking you. It is nearly nine o’clock, you know.”
-
-It was Sunday morning. January had come round, and they were in Paris.
-During the first fortnight in December the weather had proved frightful
-at Chantebled, icy rains being followed by snow and terrible cold. This
-rigorous temperature, coupled with the circumstance that Marianne was
-again expecting to become a mother, had finally induced Mathieu to
-accept Beauchene’s amiable offer to place at his disposal the little
-pavilion in the Rue de la Federation, where the founder of the works had
-lived before building the superb house on the quay. An old foreman who
-had occupied this pavilion, which still contained the simple furniture
-of former days, had lately died. And the young folks, desiring to be
-near their friend, worthy Dr. Boutan, had lived there for a month now,
-and did not intend to return to Chantebled until the first fine days in
-April.
-
-“Wait a moment,” resumed Mathieu; “I will let the light in.”
-
-He thereupon drew back one of the curtains, and a broad ray of yellow,
-wintry sunshine illumined the dim room. “Ah! there’s the sun! And it’s
-splendid weather--and Sunday too! I shall be able to take you out for a
-little while with the children this afternoon.”
-
-Then Marianne called him to her, and, when he had seated himself on the
-bed, took hold of his hand and said gayly: “Well, I hadn’t been sleeping
-either for the last twenty minutes; and I didn’t move because I wanted
-you to lie in bed a little late, as it’s Sunday. How amusing to think
-that we were afraid of waking one another when we both had our eyes wide
-open!”
-
-“Oh!” said he, “I was so happy to think you were sleeping. My one
-delight on Sundays now is to remain in this room all the morning, and
-spend the whole day with you and the children.” Then he uttered a cry of
-surprise and remorse: “Why! I haven’t kissed you yet.”
-
-She had raised herself on her pillows, and he gave her an eager clasp.
-In the stream of bright sunshine which gilded the bed she herself looked
-radiant with health and strength and hope. Never had her heavy brown
-tresses flowed down more abundantly, never had her big eyes smiled with
-gayer courage. And sturdy and healthful as she was, with her face
-all kindliness and love, she looked like the very personification of
-Fruitfulness, the good goddess with dazzling skin and perfect flesh, of
-sovereign dignity.
-
-They remained for a moment clasped together in the golden sunshine which
-enveloped them with radiance. Then Mathieu pulled up Marianne’s pillows,
-set the counterpane in order, and forbade her to stir until he had
-tidied the room. Forthwith he stripped his little bedstead, folded up
-the sheets, the mattress, and the bedstead itself, over which he slipped
-a cover. She vainly begged him not to trouble, saying that Zoe, the
-servant whom they had brought from the country, could very well do all
-those things. But he persisted, replying that the servant plagued him,
-and that he preferred to be alone to attend her and do all that there
-was to do. Then, as he suddenly began to shiver, he remarked that the
-room was cold, and blamed himself for not having already lighted the
-fire. Some logs and some small wood were piled in a corner, near the
-chimney-piece.
-
-“How stupid of me!” he exclaimed; “here am I leaving you to freeze.”
-
-Then he knelt down before the fireplace, while she protested: “What an
-idea! Leave all that, and call Zoe.”
-
-“No, no, she doesn’t know how to light the fire properly, and besides,
-it amuses me.”
-
-He laughed triumphantly when a bright clear fire began to crackle,
-filling the room with additional cheerfulness. The place was now a
-little paradise, said he; but he had scarcely finished washing and
-dressing when the partition behind the bed was shaken by a vigorous
-thumping.
-
-“Ah! the rascals,” he gayly exclaimed. “They are awake, you see! Oh!
-well, we may let them come, since to-day is Sunday.”
-
-For a few moments there had been a noise as of an aviary in commotion
-in the adjoining room. Prattling, shrill chirping, and ringing bursts
-of laughter could be heard. Then came a noise as of pillows and bolsters
-flying about, while two little fists continued pummelling the partition
-as if it were a drum.
-
-“Yes, yes,” said the mother, smiling and anxious, “answer them; tell
-them to come. They will be breaking everything if you don’t.”
-
-Thereupon the father himself struck the wall, at which a victorious
-outburst, cries of triumphal delight, arose on the other side. And
-Mathieu scarcely had time to open the door before tramping and scuffling
-could be heard in the passage. A triumphal entry followed. All four of
-them wore long nightdresses falling to their little bare feet, and they
-trotted along and laughed, with their brown hair streaming about, their
-faces quite pink, and their eyes radiant with candid delight. Ambroise,
-though he was younger than his brothers, marched first, for he was the
-boldest and most enterprising. Behind him came the twins, Blaise and
-Denis, who were less turbulent--the latter especially. He taught the
-others to read, while Blaise, who was rather shy and timid, remained the
-dreamer of them all. And each gave a hand to little Mademoiselle Rose,
-who looked like an angel, pulled now to the right and now to the left
-amid bursts of laughter, while she contrived to keep herself steadily
-erect.
-
-“Ah! mamma,” cried Ambroise, “it’s dreadfully cold, you know; do make me
-a little room.”
-
-Forthwith he bounded into the bed, slipped under the coverlet, and
-nestled close to his mother, so that only his laughing face and fine
-curly hair could be seen. But at this the two others raised a shout of
-war, and rushed forward in their turn upon the besieged citadel.
-
-“Make a little room for us, mamma, make a little room! By your back,
-mamma! Near your shoulder, mamma!”
-
-Only little Rose remained on the floor, feeling quite vexed and
-indignant. She had vainly attempted the assault, but had fallen back.
-“And me, mamma, and me,” she pleaded.
-
-It was necessary to help her in her endeavors to hoist herself up with
-her little hands. Then her mother took her in her arms in order that
-she might have the best place of all. Mathieu had at first felt somewhat
-anxious at seeing Marianne thus disturbed, but she laughed and told him
-not to trouble. And then the picture they all presented as they nestled
-there was so charming, so full of gayety, that he also smiled.
-
-“It’s very nice, it’s so warm,” said Ambroise, who was fond of taking
-his ease.
-
-But Denis, the reasonable member of the band, began to explain why it
-was they had made so much noise “Blaise said that he had seen a spider.
-And then he felt frightened.”
-
-This accusation of cowardice vexed his brother, who replied: “It isn’t
-true. I did see a spider, but I threw my pillow at it to kill it.”
-
-“So did I! so did I!” stammered Rose, again laughing wildly. “I threw my
-pillow like that--houp! houp!”
-
-They all roared and wriggled again, so amusing did it seem to them.
-The truth was that they had engaged in a pillow fight under pretence
-of killing a spider, which Blaise alone said that he had seen. This
-unsupported testimony left the matter rather doubtful. But the whole
-brood looked so healthful and fresh in the bright sunshine that their
-father could not resist taking them in his arms, and kissing them here
-and there, wherever his lips lighted, a final game which sent them into
-perfect rapture amid a fresh explosion of laughter and shouts.
-
-“Oh! what fun! what fun!”
-
-“All the same,” Marianne exclaimed, as she succeeded in freeing herself
-somewhat from the embraces of the children, “all the same, you know, I
-want to get up. I mustn’t idle, for it does me no good. And besides, you
-little ones need to be washed and dressed.”
-
-They dressed in front of the big blazing fire; and it was nearly ten
-o’clock when they at last went down into the dining-room, where the
-earthenware stove was roaring, while the warm breakfast milk steamed
-upon the table. The ground floor of the pavilion comprised a dining-room
-and a drawing-room on the right of the hall, and a kitchen and a study
-on the left. The dining-room, like the principal bedchamber, overlooked
-the Rue de la Federation, and was filled every morning with cheerfulness
-by the rising sun.
-
-The children were already at table, with their noses in their cups, when
-a ring at the street door was heard. And it was Dr. Boutan who came in.
-His arrival brought a renewal of noisy mirth, for the youngsters were
-fond of his round, good-natured face. He had attended them all at their
-births, and treated them like an old friend, with whom familiarity is
-allowable. And so they were already thrusting back their chairs to dart
-towards the doctor, when a remark from their mother restrained them.
-
-“Now, please just leave the doctor quiet,” said she, adding gayly, “Good
-morning, doctor. I’m much obliged to you for this bright sunshine, for
-I’m sure you ordered it so that I might go for a walk this afternoon.”
-
-“Why, yes, of course I ordered it--I was passing this way, and thought I
-would look in to see how you were getting on.”
-
-Boutan took a chair and seated himself near the table, while Mathieu
-explained to him that they had remained late in bed.
-
-“Yes, that is all right, let her rest: but she must also take as much
-exercise as possible. However, there is no cause to worry. I see that
-she has a good appetite. When I find my patients at table, I cease to be
-a doctor, you know, I am simply a friend making a call.”
-
-Then he put a few questions, which the children, who were busy
-breakfasting, did not hear. And afterwards there came a pause in the
-conversation, which the doctor himself resumed, following, no doubt,
-some train of thought which he did not explain: “I hear that you are to
-lunch with the Seguins next Thursday,” said he. “Ah! poor little woman!
-That is a terrible affair of hers.”
-
-With a gesture he expressed his feelings concerning the drama that had
-just upset the Seguins’ household. Valentine, like Marianne, was to
-become a mother. For her part she was in despair at it, and her husband
-had given way to jealous fury. For a time, amid all their quarrels, they
-had continued leading their usual life of pleasure, but she now spent
-her days on a couch, while he neglected her and reverted to a bachelor’s
-life. It was a very painful story, but the doctor was in hopes that
-Marianne, on the occasion of her visit to the Seguins, might bring some
-good influence to bear on them.
-
-He rose from his chair and was about to retire, when the attack which
-had all along threatened him burst forth. The children, unsuspectedly
-rising from their chairs, had concerted together with a glance, and
-now they opened their campaign. The worthy doctor all at once found the
-twins upon his shoulders, while the younger boy clasped him round the
-waist and the little girl clung to his legs.
-
-“Puff! puff! do the railway train, do the railway train, please do.”
-
-They pushed and shook him, amid peal after peal of flute-like laughter,
-while their father and mother rushed to his assistance, scolding and
-angry. But he calmed the parents by saying: “Let them be! they are
-simply wishing me good day. And besides, I must bear with them, you
-know, since, as our friend Beauchene says, it is a little bit my fault
-if they are in the world. What charms me with your children is that they
-enjoy such good health, just like their mother. For the present, at all
-events, one can ask nothing more of them.”
-
-When he had set them down on the floor, and given each a smacking kiss,
-he took hold of Marianne’s hands and said to her that everything was
-going on beautifully, and that he was very pleased. Then he went off,
-escorted to the front door by Mathieu, the pair of them jesting and
-laughing gayly.
-
-Directly after the midday meal Mathieu wished to go out, in order that
-Marianne might profit by the bright sunshine. The children had been
-dressed in readiness before sitting down to table, and it was scarcely
-more than one o’clock when the family turned the corner of the Rue de la
-Federation and found itself upon the quays.
-
-This portion of Grenelle, lying between the Champ de Mars and the
-densely populated streets of the centre of the district, has an aspect
-all its own, characterized by vast bare expanses, and long and almost
-deserted streets running at right angles and fringed by factories with
-lofty, interminable gray walls. During work-hours nobody passes along
-these streets, and on raising one’s head one sees only lofty chimneys
-belching forth thick coal smoke above the roofs of big buildings with
-dusty window panes. And if any large cart entrance happens to be open
-one may espy deep yards crowded with drays and full of acrid vapor. The
-only sounds are the strident puffs of jets of steam, the dull rumbling
-of machinery, and the sudden rattle of ironwork lowered from the carts
-to the pavement. But on Sundays the factories do not work, and the
-district then falls into death-like silence. In summer time there is but
-bright sunshine heating the pavement, in winter some icy snow-laden wind
-rushing down the lonely streets. The population of Grenelle is said to
-be the worst of Paris, both the most vicious and the most wretched.
-The neighborhood of the Ecole Militaire attracts thither a swarm of
-worthless women, who bring in their train all the scum of the populace.
-In contrast to all this the gay bourgeois district of Passy rises up
-across the Seine; while the rich aristocratic quarters of the Invalides
-and the Faubourg St. Germain spread out close by. Thus the Beauchene
-works on the quay, as their owner laughingly said, turned their back
-upon misery and looked towards all the prosperity and gayety of this
-world.
-
-Mathieu was very partial to the avenues, planted with fine trees,
-which radiate from the Champ de Mars and the Esplanade des Invalides,
-supplying great gaps for air and sunlight. But he was particularly fond
-of that long diversified Quai d’Orsay, which starts from the Rue du
-Bac in the very centre of the city, passes before the Palais Bourbon,
-crosses first the Esplanade des Invalides, and then the Champ de Mars,
-to end at the Boulevard de Grenelle, in the black factory region. How
-majestically it spread out, what fine old leafy trees there were round
-that bend of the Seine from the State Tobacco Works to the garden of
-the Eiffel Tower! The river winds along with sovereign gracefulness; the
-avenue stretches out under superb foliage. You can really saunter there
-amid delicious quietude, instinct as it were with all the charm and
-power of Paris.
-
-It was thither that Mathieu wished to take his wife and the little ones
-that Sunday. But the distance was considerable, and some anxiety was
-felt respecting Rose’s little legs. She was intrusted to Ambroise, who,
-although the youngest of the boys, was already energetic and determined.
-These two opened the march; then came Blaise and Denis, the twins, the
-parents bringing up the rear. Everything at first went remarkably well:
-they strolled on slowly in the gay sunshine. That beautiful winter
-afternoon was exquisitely pure and clear, and though it was very cold
-in the shade, all seemed golden and velvety in the stretches of bright
-light. There were a great many people out of doors--all the idle folks,
-clad in their Sunday best, whom the faintest sunshine draws in crowds to
-the promenades of Paris. Little Rose, feeling warm and gay, drew herself
-up as if to show the people that she was a big girl. She crossed the
-whole extent of the Champ de Mars without asking to be carried. And her
-three brothers strode along making the frozen pavement resound beneath
-their steps. Promenaders were ever turning round to watch them. In other
-cities of Europe the sight of a young married couple preceded by four
-children would have excited no comment, but here in Paris the spectacle
-was so unusual that remarks of astonishment, sarcasm, and even
-compassion were exchanged. Mathieu and Marianne divined, even if they
-did not actually hear, these comments, but they cared nothing for
-them. They bravely went their way, smiling at one another, and feeling
-convinced that the course they had taken in life was the right one,
-whatever other folks might think or say.
-
-It was three o’clock when they turned their steps homeward; and
-Marianne, feeling rather tired, then took a little rest on a sofa in
-the drawing-room, where Zoe had previously lighted a good fire. The
-children, quieted by fatigue, were sitting round a little table,
-listening to a tale which Denis read from a story-book, when a visitor
-was announced. This proved to be Constance, who, after driving out with
-Maurice, had thought of calling to inquire after Marianne, whom she
-saw only once or twice a week, although the little pavilion was merely
-separated by a garden from the large house on the quay.
-
-“Oh! are you poorly, my dear?” she inquired as she entered the room and
-perceived Marianne on the sofa.
-
-“Oh! dear, no,” replied the other, “but I have been out walking for the
-last two hours and am now taking some rest.”
-
-Mathieu had brought an armchair forward for his wife’s rich, vain
-cousin, who, whatever her real feelings, certainly strove to appear
-amiable. She apologized for not being able to call more frequently, and
-explained what a number of duties she had to discharge as mistress
-of her home. Meantime Maurice, clad in black velvet, hung round her
-petticoats, gazing from a distance at the other children, who one and
-all returned his scrutiny.
-
-“Well, Maurice,” exclaimed his mother, “don’t you wish your little
-cousins good-day?”
-
-He had to do as he was bidden and step towards them. But all five
-remained embarrassed. They seldom met, and had as yet had no opportunity
-to quarrel. The four little savages of Chantebled felt indeed almost out
-of their element in the presence of this young Parisian with bourgeois
-manners.
-
-“And are all your little folks quite well?” resumed Constance, who, with
-her sharp eyes, was comparing her son with the other lads. “Ambroise has
-grown; his elder brothers also look very strong.”
-
-Her examination did not apparently result to Maurice’s advantage. The
-latter was tall and looked sturdy, but he had quite a waxen complexion.
-Nevertheless, the glance that Constance gave the others was full of
-irony, disdain, and condemnation. When she had first heard that Marianne
-was likely to become a mother once more she had made no secret of her
-disapproval. She held to her old opinions more vigorously than ever.
-
-Marianne, knowing full well that they would fall out if they discussed
-the subject of children, sought another topic of conversation. She
-inquired after Beauchene. “And Alexandre,” said she, “why did you not
-bring him with you? I haven’t seen him for a week!”
-
-“Why,” broke in Mathieu, “I told you he had gone shooting yesterday
-evening. He slept, no doubt, at Puymoreau, the other side of Chantebled,
-so as to be in the woods at daybreak this morning, and he probably won’t
-be home till to-morrow.”
-
-“Ah! yes, I remember now. Well, it’s nice weather to be in the woods.”
-
-This, however, was another perilous subject, and Marianne regretted
-having broached it, for, truth to tell, one never knew where Beauchene
-might really be when he claimed to have gone shooting. He availed
-himself so often of this pretext to absent himself from home that
-Constance was doubtless aware of the truth. But in the presence of that
-household, whose union was so perfect, she was determined to show a
-brave front.
-
-“Well, you know,” said she, “it is I who compel him to go about and take
-as much exercise as possible. He has a temperament that needs the open
-air. Shooting is very good for him.”
-
-At this same moment there came another ring at the door, announcing
-another visitor. And this time it was Madame Morange who entered the
-room, with her daughter Reine. She colored when she caught sight of
-Madame Beauchene, so keenly was she impressed by that perfect model
-of wealth and distinction, whom she ever strove to imitate. Constance,
-however, profited by the diversion of Valerie’s arrival to declare that
-she unfortunately could not remain any longer, as a friend must now be
-waiting for her at home.
-
-“Well, at all events, leave us Maurice,” suggested Mathieu. “Here’s
-Reine here now, and all six children can play a little while together. I
-will bring you the boy by and by, when he has had a little snack.”
-
-But Maurice had already once more sought refuge among his mother’s
-skirts. And she refused the invitation. “Oh! no, no!” said she. “He has
-to keep to a certain diet, you know, and he must not eat anything away
-from home. Good-by; I must be off. I called only to inquire after you
-all in passing. Keep well; good-by.”
-
-Then she led her boy away, never speaking to Valerie, but simply shaking
-hands with her in a familiar, protecting fashion, which the other
-considered to be extremely distinguished. Reine, on her side, had smiled
-at Maurice, whom she already slightly knew. She looked delightful that
-day in her gown of thick blue cloth, her face smiling under her heavy
-black tresses, and showing such a likeness to her mother that she seemed
-to be the latter’s younger sister.
-
-Marianne, quite charmed, called the girl to her: “Come and kiss me, my
-dear! Oh! what a pretty young lady! Why, she is getting quite beautiful
-and tall. How old is she?”
-
-“Nearly thirteen,” Valerie replied.
-
-She had seated herself in the armchair vacated by Constance, and Mathieu
-noticed what a keen expression of anxiety there was in her soft eyes.
-After mentioning that she also had called in passing to make inquiries,
-and declaring that both mother and children looked remarkably well,
-she relapsed into gloomy silence, scarcely listening to Marianne, who
-thanked her for having come. Thereupon it occurred to Mathieu to leave
-her with his wife. To him it seemed that she must have something on her
-mind, and perhaps she wished to make a confidante of Marianne.
-
-“My dear Reine,” said he, “come with these little ones into the
-dining-room. We will see what afternoon snack there is, and lay the
-cloth.”
-
-This proposal was greeted with shouts of delight, and all the children
-trooped into the dining-room with Mathieu. A quarter of an hour later,
-when everything was ready there, and Valerie came in, the latter’s eyes
-looked very red, as if she had been weeping. And that evening, when
-Mathieu was alone with his wife, he learnt what the trouble was.
-Morange’s scheme of leaving the Beauchene works and entering the service
-of the Credit National, where he would speedily rise to a high and
-lucrative position, his hope too of giving Reine a big dowry and
-marrying her off to advantage--all the ambitious dreams of rank and
-wealth in which his wife and he had indulged, now showed no likelihood
-of fulfilment, since it seemed probable that Valerie might again have
-a child. Both she and her husband were in despair over it, and though
-Marianne had done her utmost to pacify her friend and reconcile her
-to circumstances, there were reasons to fear that in her distracted
-condition she might do something desperate.
-
-Four days later, when the Froments lunched with the Seguins du Hordel
-at the luxurious mansion in the Avenue d’Antin, they came upon similar
-trouble there. Seguin, who was positively enraged, did not scruple to
-accuse his wife of infidelity, and, on his side, he took to quite a
-bachelor life. He had been a gambler in his younger days, and had never
-fully cured himself of that passion, which now broke out afresh, like a
-fire which has only slumbered for a time. He spent night after night at
-his club, playing at baccarat, and could be met in the betting ring
-at every race meeting. Then, too, he glided into equivocal society and
-appeared at home only at intervals to vent his irritation and spite and
-jealousy upon his ailing wife.
-
-She, poor woman, was absolutely guiltless of the charges preferred
-against her. But knowing her husband, and unwilling for her own part to
-give up her life of pleasure, she had practised concealment as long
-as possible. And now she was really very ill, haunted too by an
-unreasoning, irremovable fear that it would all end in her death.
-Mathieu, who had seen her but a few months previously looking so
-fair and fresh, was amazed to find her such a wreck. And on her side
-Valentine gazed, all astonishment, at Marianne, noticing with surprise
-how calm and strong the young woman seemed, and how limpid her clear and
-smiling eyes remained.
-
-On the day of the Froments’ visit Seguin had gone out early in the
-morning, and when they arrived he had not yet returned. Thus the lunch
-was for a short time kept waiting, and during the interval Celeste, the
-maid, entered the room where the visitors sat near her mistress, who was
-stretched upon a sofa, looking a perfect picture of distress. Valentine
-turned a questioning glance on the servant, who forthwith replied:
-
-“No, madame, Monsieur has not come back yet. But that woman of my
-village is here. You know, madame, the woman I spoke to you about,
-Sophie Couteau, La Couteau as we call her at Rougemont, who brings
-nurses to Paris?”
-
-“Well, what of it?” exclaimed Valentine, on the point of ordering
-Celeste to leave the room, for it seemed to her quite outrageous to be
-disturbed in this manner.
-
-“Well, madame, she’s here; and as I told you before, if you would
-intrust her with the matter now she would find a very good wet nurse for
-you in the country, and bring her here whenever she’s wanted.”
-
-La Couteau had been standing behind the door, which had remained
-ajar, and scarcely had Celeste finished than, without waiting for an
-invitation, she boldly entered the room. She was a quick little wizened
-woman, with certain peasant ways, but considerably polished by her
-frequent journeys to Paris. So far as her small keen eyes and pointed
-nose went her long face was not unpleasant, but its expression of
-good nature was marred by her hard mouth, her thin lips, suggestive of
-artfulness and cupidity. Her gown of dark woollen stuff, her black
-cape, black mittens, and black cap with yellow ribbons, gave her the
-appearance of a respectable countrywoman going to mass in her Sunday
-best.
-
-“Have you been a nurse?” Valentine inquired, as she scrutinized her.
-
-“Yes, madame,” replied La Couteau, “but that was ten years ago, when I
-was only twenty. It seemed to me that I wasn’t likely to make much money
-by remaining a nurse, and so I preferred to set up as an agent to bring
-others to Paris.”
-
-As she spoke she smiled, like an intelligent woman who feels that those
-who give their services as wet nurses to bourgeois families are simply
-fools and dupes. However, she feared that she might have said too much
-on the point, and so she added: “But one does what one can, eh, madame?
-The doctor told me that I should never do for a nurse again, and so
-I thought that I might perhaps help the poor little dears in another
-manner.”
-
-“And you bring wet nurses to the Paris offices?”
-
-“Yes, madame, twice a month. I supply several offices, but more
-particularly Madame Broquette’s office in the Rue Roquepine. It’s a very
-respectable place, where one runs no risk of being deceived--And so, if
-you like, madame, I will choose the very best I can find for you--the
-pick of the bunch, so to say. I know the business thoroughly, and you
-can rely on me.”
-
-As her mistress did not immediately reply, Celeste ventured to
-intervene, and began by explaining how it happened that La Couteau had
-called that day.
-
-“When she goes back into the country, madame, she almost always takes
-a baby with her, sometimes a nurse’s child, and sometimes the child of
-people who are not well enough off to keep a nurse in the house. And she
-takes these children to some of the rearers in the country. She just now
-came to see me before going round to my friend Madame Menoux, whose baby
-she is to take away with her.”
-
-Valentine became interested. This Madame Menoux was a haberdasher in the
-neighborhood and a great friend of Celeste’s. She had married a former
-soldier, a tall handsome fellow, who now earned a hundred and fifty
-francs a month as an attendant at a museum. She was very fond of him,
-and had bravely set up a little shop, the profits from which doubled
-their income, in such wise that they lived very happily and almost at
-their ease. Celeste, who frequently absented herself from her duties to
-spend hours gossiping in Madame Menoux’s little shop, was forever being
-scolded for this practice; but in the present instance Valentine, full
-of anxiety and curiosity, did not chide her. The maid was quite proud
-at being questioned, and informed her mistress that Madame Menoux’s
-baby was a fine little boy, and that the mother had been attended by a
-certain Madame Rouche, who lived at the lower end of the Rue du Rocher.
-
-“It was I who recommended her,” continued the servant, “for a friend of
-mine whom she had attended had spoken to me very highly of her. No doubt
-she has not such a good position as Madame Bourdieu, who has so handsome
-a place in the Rue de Miromesnil, but she is less expensive, and so very
-kind and obliging.”
-
-Then Celeste suddenly ceased speaking, for she noticed that Mathieu’s
-eyes were fixed upon her, and this, for reasons best known to herself,
-made her feel uncomfortable. He on his side certainly placed no
-confidence in this big dark girl with a head like that of a horse, who,
-it seemed to him, knew far too much.
-
-Marianne joined in the conversation. “But why,” asked she, “why does not
-this Madame Menoux, whom you speak about, keep her baby with her?”
-
-Thereupon La Couteau turned a dark harsh glance upon this lady visitor,
-who, whatever course she might take herself, had certainly no right to
-prevent others from doing business.
-
-“Oh! it’s impossible,” exclaimed Celeste, well pleased with
-the diversion. “Madame Menoux’s shop is no bigger than my
-pocket-handkerchief, and at the back of it there is only one little room
-where she and her husband take their meals and sleep. And that room,
-too, overlooks a tiny courtyard where one can neither see nor breathe.
-The baby would not live a week in such a place. And, besides, Madame
-Menoux would not have time to attend to the child. She has never had a
-servant, and what with waiting on customers and having to cook meals in
-time for her husband’s return from the museum, she never has a moment
-to spare. Oh! if she could, she would be very happy to keep the little
-fellow with her.”
-
-“It is true,” said Marianne sadly; “there are some poor mothers whom I
-pity with all my heart. This person you speak of is not in poverty, and
-yet is reduced to this cruel separation. For my part, I should not be
-able to exist if a child of mine were taken away from me to some unknown
-spot and given to another woman.”
-
-La Couteau doubtless interpreted this as an attack upon herself.
-Assuming the kindly demeanor of one who dotes on children, the air which
-she always put on to prevail over hesitating mothers, she replied:
-“Oh, Rougemont is such a very pretty place. And then it’s not far from
-Bayeux, so that folks are by no means savages there. The air is so pure,
-too, that people come there to recruit their health. And, besides, the
-little ones who are confided to us are well cared for, I assure you.
-One would have to be heartless to do otherwise than love such little
-angels.”
-
-However, like Celeste, she relapsed into silence on seeing how
-significantly Mathieu was looking at her. Perhaps, in spite of her
-rustic ways, she understood that there was a false ring in her voice.
-Besides, of what use was her usual patter about the salubrity of the
-region, since that lady, Madame Seguin, wished to have a nurse at her
-house? So she resumed: “Then it’s understood, madame, I will bring you
-the best we have, a real treasure.”
-
-Valentine, now a little tranquillized as to her fears for herself, found
-strength to speak out. “No, no, I won’t pledge myself in advance. I
-will send to see the nurses you bring to the office, and we shall see if
-there is one to suit me.”
-
-Then, without occupying herself further about the woman, she turned to
-Marianne, and asked: “Shall you nurse your baby yourself?”
-
-“Certainly, as I did with the others. We have very decided opinions on
-that point, my husband and I.”
-
-“No doubt. I understand you: I should much like to do the same myself;
-but it is impossible.”
-
-La Couteau had remained there motionless, vexed at having come on a
-fruitless errand, and regretting the loss of the present which she would
-have earned by her obligingness in providing a nurse. She put all her
-spite into a glance which she shot at Marianne, who, thought she, was
-evidently some poor creature unable even to afford a nurse. However, at
-a sign which Celeste made her, she courtesied humbly and withdrew in the
-company of the maid.
-
-A few minutes afterwards, Seguin arrived, and, repairing to the
-dining-room, they all sat down to lunch there. It was a very luxurious
-meal, comprising eggs, red mullet, game, and crawfish, with red and
-white Bordeaux wines and iced champagne. Such diet for Valentine and
-Marianne would never have met with Dr. Boutan’s approval; but Seguin
-declared the doctor to be an unbearable individual whom nobody could
-ever please.
-
-He, Seguin, while showing all politeness to his guests, seemed that day
-to be in an execrable temper. Again and again he levelled annoying and
-even galling remarks at his wife, carrying things to such a point at
-times that tears came to the unfortunate woman’s eyes. Now that he
-scarcely set foot in the house he complained that everything was going
-wrong there. If he spent his time elsewhere it was, according to him,
-entirely his wife’s fault. The place was becoming a perfect hell upon
-earth. And in everything, the slightest incident, the most common-place
-remark, he found an opportunity for jeers and gibes. These made Mathieu
-and Marianne extremely uncomfortable; but at last he let fall such a
-harsh expression that Valentine indignantly rebelled, and he had to
-apologize. At heart he feared her, especially when the blood of the
-Vaugelades arose within her, and she gave him to understand, in her
-haughty disdainful way, that she would some day revenge herself on him
-for his treatment.
-
-However, seeking another outlet for his spite and rancor, he at last
-turned to Mathieu, and spoke of Chantebled, saying bitterly that the
-game in the covers there was fast becoming scarcer and scarcer, in such
-wise that he now had difficulty in selling his shooting shares, so that
-his income from the property was dwindling every year. He made no secret
-of the fact that he would much like to sell the estate, but where could
-he possibly find a purchaser for those unproductive woods, those sterile
-plains, those marshes and those tracts of gravel?
-
-Mathieu listened to all this attentively, for during his long walks
-in the summer he had begun to take an interest in the estate. “Are you
-really of opinion that it cannot be cultivated?” he asked. “It’s pitiful
-to see all that land lying waste and idle.”
-
-“Cultivate it!” cried Seguin. “Ah! I should like to see such a miracle!
-The only crops that one will ever raise on it are stones and frogs.”
-
-They had by this time eaten their dessert, and before rising from table
-Marianne was telling Valentine that she would much like to see and kiss
-her children, who had not been allowed to lunch with their elders on
-account of their supposed unruly ways, when a couple of visitors
-arrived in turn, and everything else was forgotten. One was Santerre the
-novelist, who of late had seldom called on the Seguins, and the other,
-much to Mathieu’s dislike, proved to be Beauchene’s sister, Seraphine,
-the Baroness de Lowicz. She looked at the young man in a bold,
-provoking, significant manner, and then, like Santerre, cast a sly
-glance of mocking contempt at Marianne and Valentine. She and the
-novelist between them soon turned the conversation on to subjects that
-appealed to their vicious tastes. And Santerre related that he had
-lately seen Doctor Gaude perform several operations at the Marbeuf
-Hospital. He had found there the usual set of society men who attend
-first performances at the theatres, and indeed there were also some
-women present.
-
-And then he enlarged upon the subject, giving the crudest and most
-precise particulars, much to the delight of Seguin, who every now and
-again interpolated remarks of approval, while both Mathieu and Marianne
-grew more and more ill at ease. The young woman sat looking with
-amazement at Santerre as he calmly recapitulated horror after horror, to
-the evident enjoyment of the others. She remembered having read his last
-book, that love story which had seemed to her so supremely absurd, with
-its theories of the annihilation of the human species. And she at
-last glanced at Mathieu to tell him how weary she felt of all the
-semi-society and semi-medical chatter around her, and how much she would
-like to go off home, leaning on his arm, and walking slowly along the
-sunlit quays. He, for his part, felt a pang at seeing so much insanity
-rife amid those wealthy surroundings. He made his wife a sign that it
-was indeed time to take leave.
-
-“What! are you going already!” Valentine then exclaimed. “Well, I dare
-not detain you if you feel tired.” However, when Marianne begged her to
-kiss the children for her, she added: “Why, yes, it’s true you have not
-seen them. Wait a moment, pray; I want you to kiss them yourself.”
-
-But when Celeste appeared in answer to the bell, she announced
-that Monsieur Gaston and Mademoiselle Lucie had gone out with their
-governess. And this made Seguin explode once more. All his rancor
-against his wife revived. The house was going to rack and ruin. She
-spent her days lying on a sofa. Since when had the governess taken leave
-to go out with the children without saying anything? One could not
-even see the children now in order to kiss them. It was a nice state of
-things. They were left to the servants; in fact, it was the servants now
-who controlled the house.
-
-Thereupon Valentine began to cry.
-
-“_Mon Dieu_!” said Marianne to her husband, when she found herself out
-of doors, able to breathe, and happy once more now that she was leaning
-on his arm; “why, they are quite mad, the people in that house.”
-
-“Yes,” Mathieu responded, “they are mad, no doubt; but we must pity
-them, for they know not what happiness is.”
-
-
-
-
-VI
-
-ABOUT nine o’clock one fine cold morning, a few days afterwards, as
-Mathieu, bound for his office, a little late through having lingered
-near his wife, was striding hastily across the garden which separated
-the pavilion from the factory yard, he met Constance and Maurice, who,
-clad in furs, were going out for a walk in the sharp air. Beauchene, who
-was accompanying them as far as the gate, bareheaded and ever sturdy and
-victorious, gayly exclaimed to his wife:
-
-“Give the youngster a good spin on his legs! Let him take in all the
-fresh air he can. There’s nothing like that and good food to make a
-man.”
-
-Mathieu, on hearing this, stopped short. “Has Maurice been poorly
-again?” he inquired.
-
-“Oh, no!” hastily replied the boy’s mother, with an appearance of great
-gayety, assumed perhaps from an unconscious desire to hide certain
-covert fears. “Only the doctor wants him to take exercise, and it is so
-fine this morning that we are going off on quite an expedition.”
-
-“Don’t go along the quays,” said Beauchene again. “Go up towards the
-Invalides. He’ll have much stiffer marching to do when he’s a soldier.”
-
-Then, the mother and the child having taken themselves off, he went
-back into the works with Mathieu, adding in his triumphant way: “That
-youngster, you know, is as strong as an oak. But women are always so
-nervous. For my part, I’m quite easy in mind about him, as you can see.”
- And with a laugh he concluded: “When one has but one son, he keeps him.”
-
-That same day, about an hour later, a terrible dispute which broke
-out between old Moineaud’s daughters, Norine and Euphrasie, threw the
-factory into a state of commotion. Norine’s intrigue with Beauchene
-had ended in the usual way. He had soon tired of the girl and betaken
-himself to some other passing fancy, leaving her to her tears, her
-shame, and all the consequences of her fault; for although it had
-hitherto been possible for her to conceal her condition from her
-parents, she was unable to deceive her sister, who was her constant
-companion. The two girls were always bickering, and Norine had for some
-time lived in dread of scandal and exposure. And that day the trouble
-came to a climax, beginning with a trivial dispute about a bit of
-glass-paper in the workroom, then developing into a furious exchange of
-coarse, insulting language, and culminating in a frantic outburst from
-Euphrasie, who shrieked to the assembled work-girls all that she knew
-about her sister.
-
-There was an outrageous scene: the sisters fought, clawing and
-scratching one another desperately, and could not be separated until
-Beauchene, Mathieu, and Morange, attracted by the extraordinary uproar,
-rushed into the workroom and restored a little order. Fortunately for
-Beauchene, Euphrasie did not know the whole truth, and Norine, after
-giving her employer a humble, supplicating glance, kept silence; but old
-Moineaud was present, and the public revelation of his daughter’s shame
-sent him into a fury. He ordered Norine out of the works forthwith, and
-threatened to throw her out of window should he find her at home when
-he returned there in the evening. And Beauchene, both annoyed at the
-scandal and ashamed at being the primary cause of it, did not venture to
-interfere. It was only after the unhappy Norine had rushed off sobbing
-that he found strength of mind to attempt to pacify the father, and
-assert his authority in the workroom by threatening to dismiss one and
-all of the girls if the slightest scandal, the slightest noise, should
-ever occur there again.
-
-Mathieu was deeply pained by the scene, but kept his own counsel. What
-most astonished him was the promptness with which Beauchene regained his
-self-possession as soon as Norine had fled, and the majesty with which
-he withdrew to his office after threatening the others and restoring
-order. Another whom the scene had painfully affected was Morange, whom
-Mathieu, to his surprise, found ghastly pale, with trembling hands,
-as if indeed he had had some share of responsibility in this unhappy
-business. But Morange, as he confided to Mathieu, was distressed for
-other reasons. The scene in the workroom, the revelation of Norine’s
-condition, the fate awaiting the girl driven away into the bleak,
-icy streets, had revived all his own poignant worries with respect to
-Valerie. Mathieu had already heard of the latter’s trouble from his
-wife, and he speedily grasped the accountant’s meaning. It vaguely
-seemed to him also that Morange was yielding to the same unreasoning
-despair as Valerie, and was almost willing that she should take the
-desperate course which she had hinted to Marianne. But it was a very
-serious matter, and Mathieu did not wish to be in any way mixed up in
-it. Having tried his best to pacify the cashier, he sought forgetfulness
-of these painful incidents in his work.
-
-That afternoon, however, a little girl, Cecile Moineaud, the old
-fitter’s youngest daughter, slipped into his office, with a message from
-her mother, beseeching him to speak with her. He readily understood
-that the woman wished to see him respecting Norine, and in his usual
-compassionate way he consented to go. The interview took place in one
-of the adjacent streets, down which the cold winter wind was blowing. La
-Moineaude was there with Norine and another little girl of hers, Irma,
-a child eight years of age. Both Norine and her mother wept abundantly
-while begging Mathieu to help them. He alone knew the whole truth, and
-was in a position to approach Beauchene on the subject. La Moineaude was
-firmly determined to say nothing to her husband. She trembled for his
-future and that of her son Alfred, who was now employed at the works;
-for there was no telling what might happen if Beauchene’s name should be
-mentioned. Life was indeed hard enough already, and what would become
-of them all should the family bread-winners be turned away from the
-factory? Norine certainly had no legal claim on Beauchene, the law being
-peremptory on that point; but, now that she had lost her employment, and
-was driven from home by her father, could he leave her to die of want in
-the streets? The girl tried to enforce her moral claim by asserting that
-she had always been virtuous before meeting Beauchene. In any case, her
-lot remained a very hard one. That Beauchene was the father of her child
-there could be no doubt; and at last Mathieu, without promising success,
-told the mother that he would do all he could in the matter.
-
-He kept his word that same afternoon, and after a great deal of
-difficulty he succeeded. At first Beauchene fumed, stormed, denied,
-equivocated, almost blamed Mathieu for interfering, talked too of
-blackmail, and put on all sorts of high and mighty airs. But at heart
-the matter greatly worried him. What if Norine or her mother should
-go to his wife? Constance might close her eyes as long as she simply
-suspected things, but if complaints were formally, openly made to her,
-there would be a terrible scandal. On the other hand, however, should
-he do anything for the girl, it would become known, and everybody would
-regard him as responsible. And then there would be no end to what he
-called the blackmailing.
-
-However, when Beauchene reached this stage Mathieu felt that the battle
-was gained. He smiled and answered: “Of course, one can never tell--the
-girl is certainly not malicious. But when women are driven beyond
-endurance, they become capable of the worst follies. I must say that
-she made no demands of me; she did not even explain what she wanted;
-she simply said that she could not remain in the streets in this bleak
-weather, since her father had turned her away from home. If you want my
-opinion, it is this: I think that one might at once put her to board at
-a proper place. Let us say that four or five months will elapse before
-she is able to work again; that would mean a round sum of five hundred
-francs in expenses. At that cost she might be properly looked after.”
-
-Beauchene walked nervously up and down, and then replied: “Well, I
-haven’t a bad heart, as you know. Five hundred francs more or less will
-not inconvenience me. If I flew into a temper just now it was because
-the mere idea of being robbed and imposed upon puts me beside myself.
-But if it’s a question of charity, why, then, do as you suggest. It must
-be understood, however, that I won’t mix myself up in anything; I wish
-even to remain ignorant of what you do. Choose a nurse, place the girl
-where you please, and I will simply pay the bill. Neither more nor
-less.”
-
-Then he heaved a sigh of relief at the prospect of being extricated from
-this equivocal position, the worry of which he refused to acknowledge.
-And once more he put on the mien of a superior, victorious man, one who
-is certain that he will win all the battles of life. In fact, he even
-jested about the girl, and at last went off repeating his instructions:
-“See that my conditions are fully understood. I don’t want to know
-anything about any child. Do whatever you please, but never let me hear
-another word of the matter.”
-
-That day was certainly one fertile in incidents, for in the evening
-there was quite an alarm at the Beauchenes. At the moment when they were
-about to sit down to dinner little Maurice fainted away and fell upon
-the floor. Nearly a quarter of an hour elapsed before the child could
-be revived, and meantime the distracted parents quarrelled and shouted,
-accusing one another of having compelled the lad to go out walking that
-morning in such cold, frosty weather. It was evidently that foolish
-outing which had chilled him. At least, this was what they said to one
-another by way of quieting their anxiety. Constance, while she held her
-boy in her arms, pictured him as dead. It occurred to her for the first
-time that she might possibly lose him. At this idea she experienced a
-terrible heart-pang, and a feeling of motherliness came upon her, so
-acute that it was like a revelation. The ambitious woman that was in
-her, she who dreamt of royalty for that only son, the future princely
-owner of the ever-growing family fortune, likewise suffered horribly. If
-she was to lose that son she would have no child left. Why had she none
-other? Was it not she who had willed it thus? At this thought a feeling
-of desperate regret shot through her like a red-hot blade, burning
-her cruelly to the very depths of her being. Maurice, however, at last
-recovered consciousness, and even sat down to the table and ate with a
-fair appetite. Then Beauchene immediately shrugged his shoulders, and
-began to jest about the unreasoning fears of women. And as time went by
-Constance herself ceased to think of the incident.
-
-On the morrow, when Mathieu had to attend to the delicate mission which
-he had undertaken, he remembered the two women of whom Celeste, the
-maid, had spoken on the day of his visit to the Seguins. He at first
-dismissed all idea of that Madame Rouche, of whom the girl had spoken
-so strangely, but he thought of making some inquiries respecting Madame
-Bourdieu, who accommodated boarders at the little house where she
-resided in the Rue de Miromesnil. And he seemed to remember that this
-woman had attended Madame Morange at the time of Reine’s birth, a
-circumstance which induced him to question the cashier.
-
-At the very first words the latter seemed greatly disturbed. “Yes, a
-lady friend recommended Madame Bourdieu to my wife,” said he; “but why
-do you ask me?”
-
-And as he spoke he looked at Mathieu with an expression of anguish,
-as if that sudden mention of Madame Bourdieu’s name signified that the
-young fellow had guessed his secret preoccupations. It was as though he
-had been abruptly surprised in wrong-doing. Perhaps, too, certain dim,
-haunting thoughts, which he had long been painfully revolving in his
-mind, without as yet being able to come to a decision, took shape at
-that moment. At all events, he turned pale and his lips trembled.
-
-Then, as Mathieu gave him to understand that it was a question of
-placing Norine somewhere, he involuntarily let an avowal escape him.
-
-“My wife was speaking to me of Madame Bourdieu only this morning,” he
-began. “Oh! I don’t know how it happened, but, as you are aware,
-Reine was born so many years ago that I can’t give you any precise
-information. It seems that the woman has done well, and is now at the
-head of a first-class establishment. Inquire there yourself; I have no
-doubt you will find what you want there.”
-
-Mathieu followed this advice; but at the same time, as he had been
-warned that Madame Bourdieu’s terms were rather high, he stifled his
-prejudices and began by repairing to the Rue du Rocher in order to
-reconnoitre Madame Rouche’s establishment and make some inquiries of
-her. The mere aspect of the place chilled him. It was one of the black
-houses of old Paris, with a dark, evil-smelling passage, leading into
-a small yard which the nurse’s few squalid rooms overlooked. Above the
-passage entrance was a yellow signboard which simply bore the name of
-Madame Rouche in big letters. She herself proved to be a person of five-
-or six-and-thirty, gowned in black and spare of figure, with a leaden
-complexion, scanty hair of no precise color, and a big nose of unusual
-prominence. With her low, drawling speech, her prudent, cat-like
-gestures, and her sour smile, he divined her to be a dangerous,
-unscrupulous woman. She told him that, as the accommodation at her
-disposal was so small, she only took boarders for a limited time, and
-this of course enabled him to curtail his inquiries. Glad to have done
-with her, he hurried off, oppressed by nausea and vaguely frightened by
-what he had seen of the place.
-
-On the other hand, Madame Bourdieu’s establishment, a little
-three-storied house in the Rue de Miromesnil, between the Rue La Boetie
-and the Rue de Penthievre, offered an engaging aspect, with its
-bright facade and muslin-curtained windows. And Madame Bourdieu, then
-two-and-thirty, rather short and stout, had a broad, pleasant white
-face, which had greatly helped her on the road to success. She
-expatiated to Mathieu on the preliminary training that was required
-by one of her profession, the cost of it, the efforts needed to make
-a position, the responsibilities, the inspections, the worries of all
-sorts that she had to face; and she plainly told the young man that her
-charge for a boarder would be two hundred francs a month. This was
-far more than he was empowered to give; however, after some further
-conversation, when Madame Bourdieu learnt that it was a question of four
-months’ board, she became more accommodating, and agreed to accept a
-round sum of six hundred francs for the entire period, provided that
-the person for whom Mathieu was acting would consent to occupy a
-three-bedded room with two other boarders.
-
-Altogether there were about a dozen boarders’ rooms in the house, some
-of these having three, and even four, beds; while others, the terms for
-which were naturally higher, contained but one. Madame Bourdieu could
-accommodate as many as thirty boarders, and as a rule, she had some
-five-and-twenty staying on her premises. Provided they complied with the
-regulations, no questions were asked them. They were not required to say
-who they were or whence they came, and in most cases they were merely
-known by some Christian name which they chose to give.
-
-Mathieu ended by agreeing to Madame Bourdieu’s terms, and that same
-evening Norine was taken to her establishment. Some little trouble
-ensued with Beauchene, who protested when he learnt that five hundred
-francs would not suffice to defray the expenses. However, Mathieu
-managed affairs so diplomatically that at last the other not only became
-reconciled to the terms, but provided the money to purchase a little
-linen, and even agreed to supply pocket-money to the extent of ten
-francs a month. Thus, five days after Norine had entered Madame
-Bourdieu’s establishment, Mathieu decided to return thither to hand the
-girl her first ten francs and tell her that he had settled everything.
-
-He found her there in the boarders’ refectory with some of her
-companions in the house--a tall, thin, severe-looking Englishwoman, with
-lifeless eyes and bloodless lips, who called herself Amy, and a pale
-red-haired girl with a tip-tilted nose and a big mouth, who was known as
-Victoire. Then, too, there was a young person of great beauty answering
-to the name of Rosine, a jeweller’s daughter, so Norine told Mathieu,
-whose story was at once pathetic and horrible. The young man, while
-waiting to see Madame Bourdieu, who was engaged, sat for a time
-answering Norine’s questions, and listening to the others, who conversed
-before him in a free and open way. His heart was wrung by much that he
-heard, and as soon as he could rid himself of Norine he returned to the
-waiting-room, eager to complete his business. There, however, two women
-who wished to consult Madame Bourdieu, and who sat chatting side by side
-on a sofa, told him that she was still engaged, so that he was compelled
-to tarry a little longer. He ensconced himself in a large armchair, and
-taking a newspaper from his pocket, began to read it. But he had not
-been thus occupied for many minutes before the door opened and a servant
-entered, ushering in a lady dressed in black and thickly veiled, whom
-she asked to be good enough to wait her turn. Mathieu was on the point
-of rising, for, though his back was turned to the door, he could see,
-in a looking-glass, that the new arrival was none other than Morange’s
-wife, Valerie. After a moment’s hesitation, however, the sight of her
-black gown and thick veil, which seemed to indicate that she desired to
-escape recognition, induced him to dive back into his armchair and feign
-extreme attention to his newspaper. She, on her side, had certainly
-not noticed him, but by glancing slantwise towards the looking-glass he
-could observe all her movements.
-
-Meantime the conversation between the other women on the sofa continued,
-and to Mathieu’s surprise it suddenly turned on Madame Rouche,
-concerning whom one of them began telling the most horrible stories,
-which fully confirmed the young man’s previous suspicions. These stories
-seemed to have a powerful fascination for Valerie, who sat in a corner,
-never stirring, but listening intently. She did not even turn her head
-towards the other women, but, beneath her veil, Mathieu could detect her
-big eyes glittering feverishly. She started but once. It was when one of
-the others inquired of her friend where that horrid creature La Rouche
-resided, and the other replied, “At the lower end of the Rue du Rocher.”
-
-Then their chatter abruptly ceased, for Madame Bourdieu made her
-appearance on the threshold of her private room. The gossips exchanged
-only a few words with her, and then, as Mathieu remained in his
-armchair, the high back of which concealed him from view, Valerie rose
-from her seat and followed Madame Bourdieu into the private room.
-
-As soon as he was alone the young man let his newspaper fall upon his
-knees, and lapsed into a reverie, haunted by all the chatter he had
-heard, both there and in Norine’s company, and shuddering at the thought
-of the dreadful secrets that had been revealed to him. How long an
-interval elapsed he could not tell, but at last he was suddenly roused
-by a sound of voices.
-
-Madame Bourdieu was now escorting Valerie to the door. She had the same
-plump fresh face as usual, and even smiled in a motherly way; but the
-other was quivering, as with distress and grief. “You are not sensible,
-my dear child,” said Madame Bourdieu to her. “It is simply foolish of
-you. Come, go home and be good.”
-
-Then, Valerie having withdrawn without uttering a word, Madame Bourdieu
-was greatly surprised to see Mathieu, who had risen from his chair. And
-she suddenly became serious, displeased with herself at having spoken
-in his presence. Fortunately, a diversion was created by the arrival
-of Norine, who came in from the refectory; and Mathieu then promptly
-settled his business and went off, after promising Norine that he would
-return some day to see her.
-
-To make up for lost time he was walking hastily towards the Rue La
-Boetie, when, all at once, he came to a halt, for at the very corner of
-that street he again perceived Valerie, now talking to a man, none other
-than her husband. So Morange had come with her, and had waited for her
-in the street while she interviewed Madame Bourdieu. And now they both
-stood there consulting together, hesitating and evidently in distress.
-It was plain to Mathieu that a terrible combat was going on within them.
-They stamped about, moved hither and thither in a feverish way, then
-halted once more to resume their conversation in a whisper. At one
-moment the young man felt intensely relieved, for, turning into the Rue
-La Boetie, they walked on slowly, as if downcast and resigned, in
-the direction of Grenelle. But all at once they halted once more and
-exchanged a few words; and then Mathieu’s heart contracted as he saw
-them retrace their steps along the Rue La Boetie and follow the Rue de
-la Pepiniere as far as the Rue du Rocher. He readily divined whither
-they were going, but some irresistible force impelled him to follow
-them; and before long, from an open doorway, in which he prudently
-concealed himself, he saw them look round to ascertain whether they were
-observed, and then slink, first the wife and afterwards the husband,
-into the dark passage of La Rouche’s house. For a moment Mathieu
-lingered in his hiding-place, quivering, full of dread and horror; and
-when at last he turned his steps homeward it was with a heavy heart
-indeed.
-
-The weeks went by, the winter ran its course, and March had come round,
-when the memory of all that the young fellow had heard and seen that
-day--things which he had vainly striven to forget--was revived in the
-most startling fashion. One morning at eight o’clock Morange abruptly
-called at the little pavilion in the Rue de la Federation, accompanied
-by his daughter Reine. The cashier was livid, haggard, distracted, and
-as soon as Reine had joined Mathieu’s children, and could not hear what
-he said, he implored the young man to come with him. In a gasp he told
-the dreadful truth--Valerie was dying. Her daughter believed her to
-be in the country, but that was a mere fib devised to quiet the girl.
-Valerie was elsewhere, in Paris, and he, Morange, had a cab waiting
-below, but lacked the strength to go back to her alone, so poignant was
-his grief, so great his dread.
-
-Mathieu was expecting a happy event that very day, and he at first told
-the cashier that he could not possibly go with him; but when he had
-informed Marianne that he believed that something dreadful had happened
-to the Moranges, she bravely bade him render all assistance. And then
-the two men drove, as Mathieu had anticipated, to the Rue du Rocher, and
-there found the hapless Valerie, not dying, but dead, and white, and icy
-cold. Ah! the desperate, tearless grief of the husband, who fell upon
-his knees at the bedside, benumbed, annihilated, as if he also felt
-death’s heavy hand upon him.
-
-For a moment, indeed, the young man anticipated exposure and scandal.
-But when he hinted this to La Rouche she faintly smiled. She had friends
-on many sides, it seemed. She had already reported Valerie’s death at
-the municipal office, and the doctor, who would be sent to certify the
-demise, would simply ascribe it to natural causes. Such was the usual
-practice!
-
-Then Mathieu bethought himself of leading Morange away; but the other,
-still plunged in painful stupor, did not heed him.
-
-“No, no, my friend, I pray you, say nothing,” he at last replied, in a
-very faint, distant voice, as though he feared to awaken the unfortunate
-woman who had fallen asleep forever. “I know what I have done; I shall
-never forgive myself. If she lies there, it is because I consented. Yet
-I adored her, and never wished her aught but happiness. I loved her too
-much, and I was weak. Still, I was the husband, and when her madness
-came upon her I ought to have acted sensibly, and have warned and
-dissuaded her. I can understand and excuse her, poor creature; but as
-for me, it is all over; I am a wretch; I feel horrified with myself.”
-
-All his mediocrity and tenderness of heart sobbed forth in this
-confession of his weakness. And his voice never gave sign of animation,
-never rose in a louder tone from the depths of his annihilated being,
-which would evermore be void. “She wished to be gay, and rich, and
-happy,” he continued. “It was so legitimate a wish on her part, she
-was so intelligent and beautiful! There was only one delight for me, to
-content her tastes and satisfy her ambition. You know our new flat.
-We spent far too much money on it. Then came that story of the Credit
-National and the hope of speedily rising to fortune. And thus, when the
-trouble came, and I saw her distracted at the idea of having to renounce
-all her dreams, I became as mad as she was, and suffered her to do her
-will. We thought that our only means of escaping from everlasting penury
-and drudgery was to evade Nature, and now, alas! she lies there.”
-
-Morange’s lugubrious voice, never broken by a sob, never rising to
-violence, but sounding like a distant, monotonous, mournful knell, rent
-Mathieu’s heart. He sought words of consolation, and spoke of Reine.
-
-“Ah, yes!” said the other, “I am very fond of Reine. She is so like her
-mother. You will keep her at your house till to-morrow, won’t you?
-Tell her nothing; let her play; I will acquaint her with this dreadful
-misfortune. And don’t worry me, I beg you, don’t take me away. I promise
-you that I will keep very quiet: I will simply stay here, watching her.
-Nobody will even hear me; I shan’t disturb any one.”
-
-Then his voice faltered and he stammered a few more incoherent phrases
-as he sank into a dream of his wrecked life.
-
-Mathieu, seeing him so quiet, so overcome, at last decided to leave him
-there, and, entering the waiting cab, drove back to Grenelle. Ah! it was
-indeed relief for him to see the crowded, sunlit streets again, and
-to breathe the keen air which came in at both windows of the vehicle.
-Emerging from that horrid gloom, he breathed gladly beneath the vast
-sky, all radiant with healthy joy. And the image of Marianne arose
-before him like a consolatory promise of life’s coming victory, an
-atonement for every shame and iniquity. His dear wife, whom everlasting
-hope kept full of health and courage, and through whom, even amid her
-pangs, love would triumph, while they both held themselves in readiness
-for to-morrow’s allotted effort! The cab rolled on so slowly that
-Mathieu almost despaired, eager as he was to reach his bright little
-house, that he might once more take part in life’s poem, that august
-festival instinct with so much suffering and so much joy, humanity’s
-everlasting hymn, the coming of a new being into the world.
-
-That very day, soon after his return, Denis and Blaise, Ambroise, Rose,
-and Reine were sent round to the Beauchenes’, where they filled the
-house with their romping mirth. Maurice, however, was again ailing, and
-had to lie upon a sofa, disconsolate at being unable to take part in
-the play of the others. “He has pains in his legs,” said his father to
-Mathieu, when he came round to inquire after Marianne; “he’s growing so
-fast, and getting such a big fellow, you know.”
-
-Lightly as Beauchene spoke, his eyes even then wavered, and his face
-remained for a moment clouded. Perhaps, in his turn, he also had felt
-the passing of that icy breath from the unknown which one evening had
-made Constance shudder with dread whilst she clasped her swooning boy in
-her arms.
-
-But at that moment Mathieu, who had left Marianne’s room to answer
-Beauchene’s inquiries, was summoned back again. And there he now found
-the sunlight streaming brilliantly, like a glorious greeting to new
-life. While he yet stood there, dazzled by the glow, the doctor said to
-him: “It is a boy.”
-
-Then Mathieu leant over his wife and kissed her lovingly. Her beautiful
-eyes were still moist with the tears of anguish, but she was already
-smiling with happiness.
-
-“Dear, dear wife,” said Mathieu, “how good and brave you are, and how I
-love you!”
-
-“Yes, yes, I am very happy,” she faltered, “and I must try to give you
-back all the love that you give me.”
-
-Ah! that room of battle and victory, it seemed radiant with triumphant
-glory. Elsewhere was death, darkness, shame, and crime, but here holy
-suffering had led to joy and pride, hope and trustfulness in the coming
-future. One single being born, a poor bare wee creature, raising the
-faint cry of a chilly fledgeling, and life’s immense treasure was
-increased and eternity insured. Mathieu remembered one warm balmy spring
-night when, yonder at Chantebled, all the perfumes of fruitful nature
-had streamed into their room in the little hunting-box, and now around
-him amid equal rapture he beheld the ardent sunlight flaring, chanting
-the poem of eternal life that sprang from love the eternal.
-
-
-
-
-VII
-
-“I TELL you that I don’t need Zoe to give the child a bath,” exclaimed
-Mathieu half in anger. “Stay in bed, and rest yourself!”
-
-“But the servant must get the bath ready,” replied Marianne, “and bring
-you some warm water.”
-
-She laughed as if amused by the dispute, and he ended by laughing also.
-
-Two days previously they had re-installed themselves in the little
-pavilion on the verge of the woods near Janville which they rented from
-the Seguins. So impatient, indeed, were they to find themselves once
-more among the fields that in spite of the doctor’s advice Marianne had
-made the journey but fifteen days after giving birth to her little boy.
-However, a precocious springtide brought with it that March such balmy
-warmth and sunshine that the only ill-effect she experienced was a
-little fatigue. And so, on the day after their arrival--Sunday--Mathieu,
-glad at being able to remain with her, insisted that she should rest in
-bed, and only rise about noon, in time for dejeuner.
-
-“Why,” he repeated, “I can very well attend to the child while you rest.
-You have him in your arms from morning till night. And, besides, if you
-only knew how pleased I am to be here again with you and the dear little
-fellow.”
-
-He approached her to kiss her gently, and with a fresh laugh she
-returned his kiss. It was quite true: they were both delighted to be
-back at Chantebled, which recalled to them such loving memories. That
-room, looking towards the far expanse of sky and all the countryside,
-renascent, quivering with sap, was gilded with gayety by the early
-springtide.
-
-Marianne leant over the cradle which was near her, beside the bed. “The
-fact is,” said she, “Master Gervais is sound asleep. Just look at him.
-You will never have the heart to wake him.”
-
-Then both father and mother remained for a moment gazing at their
-sleeping child. Marianne had passed her arm round her husband’s neck
-and was clinging to him, as they laughed delightedly over the cradle
-in which the little one slumbered. He was a fine child, pink and white
-already; but only a father and mother could thus contemplate their
-offspring. As the baby opened his eyes, which were still full of all the
-mystery whence he had come, they raised exclamations full of emotion.
-
-“You know, he saw me!”
-
-“Certainly, and me too. He looked at me: he turned his head.”
-
-“Oh, the cherub!”
-
-It was but an illusion, but that dear little face, still so soft and
-silent, told them so many things which none other would have heard! They
-found themselves repeated in the child, mingled as it were together;
-and detected extraordinary likenesses, which for hours and for days
-kept them discussing the question as to which of them he most resembled.
-Moreover, each proved very obstinate, declaring that he was the living
-portrait of the other.
-
-As a matter of course, Master Gervais had no sooner opened his eyes than
-he began to shriek. But Marianne was pitiless: her rule was the bath
-first and milk afterwards. Zoe brought up a big jug of hot water,
-and then set out the little bath near the window in the sunlight. And
-Mathieu, all obstinacy, bathed the child, washing him with a soft sponge
-for some three minutes, while Marianne, from her bed, watched over the
-operation, jesting about the delicacy of touch that he displayed, as if
-the child were some fragile new-born divinity whom he feared to bruise
-with his big hands. At the same time they continued marvelling at the
-delightful scene. How pretty he looked in the water, his pink skin
-shining in the sunlight! And how well-behaved he was, for it was
-wonderful to see how quickly he ceased wailing and gave signs of
-satisfaction when he felt the all-enveloping caress of the warm water.
-Never had father and mother possessed such a little treasure.
-
-“And now,” said Mathieu, when Zoe had helped him to wipe the boy with a
-fine cloth, “and now we will weigh Master Gervais.”
-
-This was a complicated operation, which was rendered the more difficult
-by the extreme repugnance that the child displayed. He struggled and
-wriggled on the platform of the weighing scales to such a degree that
-it was impossible to arrive at his correct weight, in order to ascertain
-how much this had increased since the previous occasion. As a rule, the
-increase varied from six to seven ounces a week. The father generally
-lost patience over the operation, and the mother had to intervene.
-
-“Here! put the scales on the table near my bed, and give me the little
-one in his napkin. We will see what the napkin weighs afterwards.”
-
-At this moment, however, the customary morning invasion took place. The
-other four children, who were beginning to know how to dress themselves,
-the elder ones helping the younger, and Zoe lending a hand at times,
-darted in at a gallop, like frolicsome escaped colts. Having
-thrown themselves on papa’s neck and rushed upon mamma’s bed to say
-good-morning, the boys stopped short, full of admiration and interest
-at the sight of Gervais in the scales. Rose, however, still rather
-uncertain on her legs, caught hold of the scales in her impatient
-efforts to climb upon the bed, and almost toppled everything over. “I
-want to see! I want to see!” she cried in her shrill voice.
-
-At this the others likewise wished to meddle, and already stretched
-out their little hands, so that it became necessary to turn them out of
-doors.
-
-“Now kindly oblige me by going to play outside,” said Mathieu. “Take
-your hats and remain under the window, so that we may hear you.”
-
-Then, in spite of the complaints and leaps of Master Gervais, Marianne
-was at last able to obtain his correct weight. And what delight there
-was, for he had gained more than seven ounces during the week. After
-losing weight during the first three days, like all new-born children,
-he was now growing and filling out like a strong, healthy human plant.
-They could already picture him walking, sturdy and handsome. His mother,
-sitting up in bed, wrapped his swaddling clothes around him with
-her deft, nimble hands, jesting the while and answering each of his
-plaintive wails.
-
-“Yes, yes, I know, we are very, very hungry. But it is all right; the
-soup is on the fire, and will be served to Monsieur smoking hot.”
-
-On awakening that morning she had made a real Sunday toilette: her
-superb hair was caught up in a huge chignon which disclosed the
-whiteness of her neck, and she wore a white flannel lace-trimmed
-dressing-jacket, which allowed but a little of her bare arms to be seen.
-Propped up by two pillows, she laughingly offered her breast to the
-child, who was already protruding his lips and groping with his hands.
-And when he found what he wanted he eagerly began to suck.
-
-Mathieu, seeing that both mother and babe were steeped in sunshine, then
-went to draw one of the curtains, but Marianne exclaimed: “No, no, leave
-us the sun; it doesn’t inconvenience us at all, it fills our veins with
-springtide.”
-
-He came back and lingered near the bed. The sun’s rays poured over it,
-and life blazed there in a florescence of health and beauty. There is no
-more glorious blossoming, no more sacred symbol of living eternity
-than an infant at its mother’s breast. It is like a prolongation of
-maternity’s travail, when the mother continues giving herself to her
-babe, offering him the fountain of life that shall make him a man.
-
-Scarce is he born to the world than she takes him back and clasps him
-to her bosom, that he may there again have warmth and nourishment. And
-nothing could be more simple or more necessary. Marianne, both for her
-own sake and that of her boy, in order that beauty and health might
-remain their portion, was naturally his nurse.
-
-Little Gervais was still sucking when Zoe, after tidying the room, came
-up again with a big bunch of lilac, and announced that Monsieur and
-Madame Angelin had called, on their way back from an early walk, to
-inquire after Madame.
-
-“Show them up,” said Marianne gayly; “I can well receive them.”
-
-The Angelins were the young couple who, having installed themselves in
-a little house at Janville, ever roamed the lonely paths, absorbed in
-their mutual passion. She was delicious--dark, tall, admirably formed,
-always joyous and fond of pleasure. He, a handsome fellow, fair
-and square shouldered, had the gallant mien of a musketeer with his
-streaming moustache. In addition to their ten thousand francs a year,
-which enabled them to live as they liked, he earned a little money
-by painting pretty fans, flowery with roses and little women deftly
-postured. And so their life had hitherto been a game of love, an
-everlasting billing and cooing. Towards the close of the previous summer
-they had become quite intimate with the Froments, through meeting them
-well-nigh every day.
-
-“Can we come in? Are we not intruding?” called Angelin, in his sonorous
-voice, from the landing.
-
-Then Claire, his wife, as soon as she had kissed Marianne, apologized
-for having called so early.
-
-“We only learnt last night, my dear,” said she, “that you had arrived
-the day before. We didn’t expect you for another eight or ten days. And
-so, as we passed the house just now, we couldn’t resist calling. You
-will forgive us, won’t you?” Then, never waiting for an answer, she
-added with the petulant vivacity of a tom-tit whom the open air had
-intoxicated: “Oh! so there is the new little gentleman--a boy, am I
-not right? And your health is good? But really I need not ask it. _Mon
-Dieu_, what a pretty little fellow he is! Look at him, Robert; how
-pretty he is! A real little doll! Isn’t he funny now, isn’t he funny! He
-is quite amusing.”
-
-Her husband, observing her gayety, drew near and began to admire the
-child by way of following her example. “Ah yes, he is really a pretty
-baby. But I have seen so many frightful ones--thin, puny, bluish little
-things, looking like little plucked chickens. When they are white and
-plump they are quite nice.”
-
-Mathieu began to laugh, and twitted the Angelins on having no child
-of their own. But on this point they held very decided opinions. They
-wished to enjoy life, unburdened by offspring, while they were young. As
-for what might happen in five or six years’ time, that, of course, was
-another matter. Nevertheless, Madame Angelin could not help being struck
-by the delightful picture which Marianne, so fresh and gay, presented
-with her plump little babe at her breast in that white bed amid the
-bright sunshine.
-
-At last she remarked: “There’s one thing. I certainly could not feed a
-child. I should have to engage a nurse for any baby of mine.”
-
-“Of course!” her husband replied. “I would never allow you to feed it.
-It would be idiotic.”
-
-These words had scarcely passed his lips when he regretted them and
-apologized to Marianne, explaining that no mother possessed of means was
-nowadays willing to face the trouble and worry of nursing.
-
-“Oh! for my part,” Marianne responded, with her quiet smile, “if I had a
-hundred thousand francs a year I should nurse all my children, even were
-there a dozen of them. To begin with, it is so healthful, you know, both
-for mother and child: and if I didn’t do my duty to the little one
-I should look on myself as a criminal, as a mother who grudged her
-offspring health and life.”
-
-Lowering her beautiful soft eyes towards her boy, she watched him with a
-look of infinite love, while he continued nursing gluttonously. And in a
-dreamy voice she continued: “To give a child of mine to another--oh no,
-never! I should feel too jealous. I want my children to be entirely
-my own. And it isn’t merely a question of a child’s physical health. I
-speak of his whole being, of the intelligence and heart that will come
-to him, and which he ought to derive from me alone. If I should find
-him foolish or malicious later on, I should think that his nurse had
-poisoned him. Dear little fellow! when he pulls like that it is as if he
-were drinking me up entirely.”
-
-Then Mathieu, deeply moved, turned towards the others, saying: “Ah! she
-is quite right. I only wish that every mother could hear her, and make
-it the fashion in France once more to suckle their infants. It would be
-sufficient if it became an ideal of beauty. And, indeed, is it not of
-the loftiest and brightest beauty?”
-
-The Angelins complaisantly began to laugh, but they did not seem
-convinced. Just as they rose to take their leave an extraordinary uproar
-burst forth beneath the window, the piercing clamor of little wildings,
-freely romping in the fields. And it was all caused by Ambroise throwing
-a ball, which had lodged itself on a tree. Blaise and Denis were
-flinging stones at it to bring it down, and Rose called and jumped and
-stretched out her arms as if she hoped to be able to reach the ball. The
-Angelins stopped short, surprised and almost nervous.
-
-“Good heavens!” murmured Claire, “what will it be when you have a
-dozen?”
-
-“But the house would seem quite dead if they did not romp and shout,”
- said Marianne, much amused. “Good-by, my dear. I will go to see you when
-I can get about.”
-
-The months of March and April proved superb, and all went well with
-Marianne. Thus the lonely little house, nestling amid foliage, was ever
-joyous. Each Sunday in particular proved a joy, for the father did not
-then have to go to his office. On the other days he started off early
-in the morning, and returned about seven o’clock, ever busily laden with
-work in the interval. And if his constant perambulations did not affect
-his good-humor, he was nevertheless often haunted by thoughts of the
-future. Formerly he had never been alarmed by the penury of his little
-home. Never had he indulged in any dream of ambition or wealth. Besides,
-he knew that his wife’s only idea of happiness, like his own, was to
-live there in very simple fashion, leading a brave life of health,
-peacefulness, and love. But while he did not desire the power procured
-by a high position and the enjoyment offered by a large fortune, he
-could not help asking himself how he was to provide, were it ever so
-modestly, for his increasing family. What would he be able to do, should
-he have other children; how would he procure the necessaries of life
-each time that a fresh birth might impose fresh requirements upon him?
-One situated as he was must create resources, draw food from the earth
-step by step, each time a little mouth opened and cried its hunger
-aloud. Otherwise he would be guilty of criminal improvidence. And such
-reflections as these came upon him the more strongly as his penury had
-increased since the birth of Gervais--to such a point, indeed, that
-Marianne, despite prodigies of economy, no longer knew how to make her
-money last her till the end of the month. The slightest expenditure had
-to be debated; the very butter had to be spread thinly on the children’s
-bread; and they had to continue wearing their blouses till they were
-well-nigh threadbare. To increase the embarrassment they grew every
-year, and cost more money. It had been necessary to send the three boys
-to a little school at Janville, which was as yet but a small expense.
-But would it not be necessary to send them the following year to a
-college, and where was the money for this to come from? A grave problem,
-a worry which grew from hour to hour, and which for Mathieu somewhat
-spoilt that charming spring whose advent was flowering the countryside.
-
-The worst was that Mathieu deemed himself immured, as it were, in his
-position as designer at the Beauchene works. Even admitting that his
-salary should some day be doubled, it was not seven or eight thousand
-francs a year which would enable him to realize his dream of a numerous
-family freely and proudly growing and spreading like some happy forest,
-indebted solely for strength, health, and beauty to the good common
-mother of all, the earth, which gave to all its sap. And this was why,
-since his return to Janville, the earth, the soil had attracted him,
-detained him during his frequent walks, while he revolved vague but
-ever-expanding thoughts in his mind. He would pause for long minutes,
-now before a field of wheat, now on the verge of a leafy wood, now on
-the margin of a river whose waters glistened in the sunshine, and now
-amid the nettles of some stony moorland. All sorts of vague plans
-then rose within him, uncertain reveries of such vast scope, such
-singularity, that he had as yet spoken of them to nobody, not even his
-wife. Others would doubtless have mocked at him, for he had as yet but
-reached that dim, quivering hour when inventors feel the gust of their
-discovery sweep over them, before the idea that they are revolving
-presents itself with full precision to their minds. Yet why did he not
-address himself to the soil, man’s everlasting provider and nurse? Why
-did he not clear and fertilize those far-spreading lands, those woods,
-those heaths, those stretches of stony ground which were left
-sterile around him? Since it was just that each man should bring his
-contribution to the common weal, create subsistence for himself and his
-offspring, why should not he, at the advent of each new child, supply
-a new field of fertile earth which would give that child food, without
-cost to the community? That was his sole idea; it took no more precise
-shape; at the thought of realizing it he was carried off into splendid
-dreams.
-
-The Froments had been in the country fully a month when one evening
-Marianne, wheeling Gervais’s little carriage in front of her, came as
-far as the bridge over the Yeuse to await Mathieu, who had promised
-to return early. Indeed, he got there before six o’clock. And as
-the evening was fine, it occurred to Marianne to go as far as the
-Lepailleurs’ mill down the river, and buy some new-laid eggs there.
-
-“I’m willing,” said Mathieu. “I’m very fond of their romantic old mill,
-you know; though if it were mine I should pull it down and build another
-one with proper appliances.”
-
-In the yard of the picturesque old building, half covered with ivy,
-with its mossy wheel slumbering amid water-lilies, they found the
-Lepailleurs, the man tall, dry, and carroty, the woman as carroty and
-as dry as himself, but both of them young and hardy. Their child Antonin
-was sitting on the ground, digging a hole with his little hands.
-
-“Eggs?” La Lepailleur exclaimed; “yes, certainly, madame, there must be
-some.”
-
-She made no haste to fetch them, however, but stood looking at Gervais,
-who was asleep in his little vehicle.
-
-“Ah! so that’s your last. He’s plump and pretty enough, I must say,” she
-remarked.
-
-But Lepailleur raised a derisive laugh, and with the familiarity which
-the peasant displays towards the bourgeois whom he knows to be hard up,
-he said: “And so that makes you five, monsieur. Ah, well! that would be
-a deal too many for poor folks like us.”
-
-“Why?” Mathieu quietly inquired. “Haven’t you got this mill, and don’t
-you own fields, to give labor to the arms that would come and whose
-labor would double and treble your produce?”
-
-These simple words were like a whipstroke that made Lepailleur rear. And
-once again he poured forth all his spite. Ah! surely now, it wasn’t his
-tumble-down old mill that would ever enrich him, since it had enriched
-neither his father nor his grandfather. And as for his fields, well,
-that was a pretty dowry that his wife had brought him, land in which
-nothing more would grow, and which, however much one might water it with
-one’s sweat, did not even pay for manuring and sowing.
-
-“But in the first place,” resumed Mathieu, “your mill ought to be
-repaired and its old mechanism replaced, or, better still, you should
-buy a good steam-engine.”
-
-“Repair the mill! Buy an engine! Why, that’s madness,” the other
-replied. “What would be the use of it? As it is, people hereabouts have
-almost renounced growing corn, and I remain idle every other month.”
-
-“And then,” continued Mathieu, “if your fields yield less, it is because
-you cultivate them badly, following the old routine, without proper care
-or appliances or artificial manure.”
-
-“Appliances! Artificial manure! All that humbug which has only sent
-poor folks to rack and ruin! Ah! I should just like to see you trying to
-cultivate the land better, and make it yield what it’ll never yield any
-more.”
-
-Thereupon he quite lost his temper, became violent and brutal, launching
-against the ungrateful earth all the charges which his love of idleness
-and his obstinacy suggested. He had travelled, he had fought in Africa
-as a soldier, folks could not say that he had always lived in his hole
-like an ignorant beast. But, none the less, on leaving his regiment he
-had lost all taste for work and come to the conclusion that agriculture
-was doomed, and would never give him aught but dry bread to eat. The
-land would soon be bankrupt, and the peasantry no longer believed in it,
-so old and empty and worn out had it become. And even the sun got out of
-order nowadays; they had snow in July and thunderstorms in December, a
-perfect upsetting of seasons, which wrecked the crops almost before they
-were out of the ground.
-
-“No, monsieur,” said Lepailleur, “what you say is impossible; it’s all
-past. The soil and work, there’s nothing left of either. It’s barefaced
-robbery, and though the peasant may kill himself with labor, he will
-soon be left without even water to drink. Children indeed! No, no!
-There’s Antonin, of course, and for him we may just be able to provide.
-But I assure you that I won’t even make Antonin a peasant against his
-will! If he takes to schooling and wishes to go to Paris, I shall tell
-him that he’s quite right, for Paris is nowadays the only chance for
-sturdy chaps who want to make a fortune. So he will be at liberty to
-sell everything, if he chooses, and try his luck there. The only thing
-that I regret is that I didn’t make the venture myself when there was
-still time.”
-
-Mathieu began to laugh. Was it not singular that he, a bourgeois with
-a bachelor’s degree and scientific attainments, should dream of coming
-back to the soil, to the common mother of all labor and wealth, when
-this peasant, sprung from peasants, cursed and insulted the earth, and
-hoped that his son would altogether renounce it? Never had anything
-struck him as more significant. It symbolized that disastrous exodus
-from the rural districts towards the towns, an exodus which year by year
-increased, unhinging the nation and reducing it to anaemia.
-
-“You are wrong,” he said in a jovial way so as to drive all bitterness
-from the discussion. “Don’t be unfaithful to the earth; she’s an old
-mistress who would revenge herself. In your place I would lay myself out
-to obtain from her, by increase of care, all that I might want. As in
-the world’s early days, she is still the great fruitful spouse, and she
-yields abundantly when she is loved in proper fashion.”
-
-But Lepailleur, raising his fists, retorted: “No, no; I’ve had enough of
-her!”
-
-“And, by the way,” continued Mathieu, “one thing which astonishes me
-is that no courageous, intelligent man has ever yet come forward to
-do something with all that vast abandoned estate yonder--that
-Chantebled--which old Seguin, formerly, dreamt of turning into a
-princely domain. There are great stretches of waste land, woods which
-one might partly fell, heaths and moorland which might easily be
-restored to cultivation. What a splendid task! What a work of creation
-for a bold man to undertake!”
-
-This so amazed Lepailleur that he stood there openmouthed. Then his
-jeering spirit asserted itself: “But, my dear sir--excuse my saying
-it--you must be mad! Cultivate Chantebled, clear those stony tracts,
-wade about in those marshes! Why, one might bury millions there
-without reaping a single bushel of oats! It’s a cursed spot, which my
-grandfather’s father saw such as it is now, and which my grandson’s
-son will see just the same. Ah! well, I’m not inquisitive, but it would
-really amuse me to meet the fool who might attempt such madness.”
-
-“_Mon Dieu_, who knows?” Mathieu quietly concluded. “When one only loves
-strongly one may work miracles.”
-
-La Lepailleur, after going to fetch a dozen eggs, now stood erect
-before her husband in admiration at hearing him talk so eloquently to
-a bourgeois. They agreed very well together in their avaricious rage at
-being unable to amass money by the handful without any great exertion,
-and in their ambition to make their son a gentleman, since only a
-gentleman could become wealthy. And thus, as Marianne was going off
-after placing the eggs under a cushion in Gervais’ little carriage, the
-other complacently called her attention to Antonin, who, having made a
-hole in the ground, was now spitting into it.
-
-“Oh! he’s smart,” said she; “he knows his alphabet already, and we are
-going to put him to school. If he takes after his father he will be no
-fool, I assure you.”
-
-It was on a Sunday, some ten days later, that the supreme revelation,
-the great flash of light which was to decide his life and that of those
-he loved, fell suddenly upon Mathieu during a walk he took with his wife
-and the children. They had gone out for the whole afternoon, taking a
-little snack with them in order that they might share it amid the long
-grass in the fields. And after scouring the paths, crossing the copses,
-rambling over the moorland, they came back to the verge of the woods and
-sat down under an oak. Thence the whole expanse spread out before them,
-from the little pavilion where they dwelt to the distant village of
-Janville. On their right was the great marshy plateau, from which broad,
-dry, sterile slopes descended; while lower ground stretched away on
-their left. Then, behind them, spread the woods with deep thickets
-parted by clearings, full of herbage which no scythe had ever touched.
-And not a soul was to be seen around them; there was naught save wild
-Nature, grandly quiescent under the bright sun of that splendid April
-day. The earth seemed to be dilating with all the sap amassed within it,
-and a flood of life could be felt rising and quivering in the vigorous
-trees, the spreading plants, and the impetuous growth of brambles and
-nettles which stretched invadingly over the soil. And on all sides a
-powerful, pungent odor was diffused.
-
-“Don’t go too far,” Marianne called to the children; “we shall stay
-under this oak. We will have something to eat by and by.”
-
-Blaise and Denis were already bounding along, followed by Ambroise, to
-see who could run the fastest; but Rose pettishly called them back, for
-she preferred to play at gathering wild flowers. The open air fairly
-intoxicated the youngsters; the herbage rose, here and there, to their
-very shoulders. But they came back and gathered flowers; and after
-a time they set off at a wild run once more, one of the big brothers
-carrying the little sister on his back.
-
-Mathieu, however, had remained absent-minded, with his eyes wandering
-hither and thither, throughout their walk. At times he did not hear
-Marianne when she spoke to him; he lapsed into reverie before some
-uncultivated tract, some copse overrun with brushwood, some spring which
-suddenly bubbled up and was then lost in mire. Nevertheless, she felt
-that there was no sadness nor feeling of indifference in his heart; for
-as soon as he returned to her he laughed once more with his soft, loving
-laugh. It was she who often sent him roaming about the country, even
-alone, for she felt that it would do him good; and although she had
-guessed that something very serious was passing through his mind, she
-retained full confidence, waiting till it should please him to speak to
-her.
-
-Now, however, just as he had sunk once more into his reverie, his glance
-wandering afar, studying the great varied expanse of land, she raised a
-light cry: “Oh! look, look!”
-
-Under the big oak tree she had placed Master Gervais in his little
-carriage, among wild weeds which hid its wheels. And while she handed
-a little silver mug, from which it was intended they should drink while
-taking their snack, she had noticed that the child raised his head and
-followed the movement of her hand, in which the silver sparkled beneath
-the sun-rays. Forthwith she repeated the experiment, and again the
-child’s eyes followed the starry gleam.
-
-“Ah! it can’t be said that I’m mistaken, and am simply fancying it!” she
-exclaimed. “It is certain that he can see quite plainly now. My pretty
-pet, my little darling!”
-
-She darted to the child to kiss him in celebration of that first clear
-glance. And then, too, came the delight of the first smile.
-
-“Why, look!” in his turn said Mathieu, who was leaning over the child
-beside her, yielding to the same feeling of rapture, “there he is
-smiling at you now. But of course, as soon as these little fellows see
-clearly they begin to laugh.”
-
-She herself burst into a laugh. “You are right, he is laughing! Ah! how
-funny he looks, and how happy I am!”
-
-Both father and mother laughed together with content at the sight of
-that infantile smile, vague and fleeting, like a faint ripple on the
-pure water of some spring.
-
-Amid this joy Marianne called the four others, who were bounding under
-the young foliage around them: “Come, Rose! come, Ambroise! come, Blaise
-and Denis! It’s time now; come at once to have something to eat.”
-
-They hastened up and the snack was set out on a patch of soft grass.
-Mathieu unhooked the basket which hung in front of the baby’s little
-vehicle; and Marianne, having drawn some slices of bread-and-butter from
-it, proceeded to distribute them. Perfect silence ensued while all four
-children began biting with hearty appetite, which it was a pleasure to
-see. But all at once a scream arose. It came from Master Gervais, who
-was vexed at not having been served first.
-
-“Ah! yes, it’s true I was forgetting you,” said Marianne gayly; “you
-shall have your share. There, open your mouth, you darling;” and, with
-an easy, simple gesture, she unfastened her dress-body; and then, under
-the sunlight which steeped her in golden radiance, in full view of the
-far-spreading countryside, where all likewise was bare--the soil, the
-trees, the plants, streaming with sap--having seated herself in the long
-grass, where she almost disappeared amid the swarming growth of April’s
-germs, the babe on her breast eagerly sucked in her warm milk, even as
-all the encompassing verdure was sucking life from the soil.
-
-“How hungry you are!” she exclaimed. “Don’t pinch me so hard, you little
-glutton!”
-
-Meantime Mathieu had remained standing amid the enchantment of the
-child’s first smile and the gayety born of the hearty hunger around him.
-Then his dream of creation came back to him, and he at last gave voice
-to those plans for the future which haunted him, and of which he had so
-far spoken to nobody: “Ah, well, it is high time that I should set to
-work and found a kingdom, if these children are to have enough soup to
-make them grow. Shall I tell you what I’ve thought--shall I tell you?”
-
-Marianne raised her eyes, smiling and all attention. “Yes, tell me your
-secret if the time has come. Oh! I could guess that you had some great
-hope in you. But I did not ask you anything; I preferred to wait.”
-
-He did not give a direct reply, for at a sudden recollection his
-feelings rebelled. “That Lepailleur,” said he, “is simply a lazy fellow
-and a fool in spite of all his cunning airs. Can there be any more
-sacrilegious folly than to imagine that the earth has lost her
-fruitfulness and is becoming bankrupt--she, the eternal mother,
-eternal life? She only shows herself a bad mother to her bad sons, the
-malicious, the obstinate, and the dull-witted, who do not know how to
-love and cultivate her. But if an intelligent son comes and devotes
-himself to her, and works her with the help of experience and all
-the new systems of science, you will soon see her quicken and yield
-tremendous harvests unceasingly. Ah! folks say in the district that this
-estate of Chantebled has never yielded and never will yield anything but
-nettles. Well, nevertheless, a man will come who will transform it and
-make it a new land of joy and abundance.”
-
-Then, suddenly turning round, with outstretched arm, and pointing to
-the spots to which he referred in turn, he went on: “Yonder in the rear
-there are nearly five hundred acres of little woods, stretching as far
-as the farms of Mareuil and Lillebonne. They are separated by clearings
-of excellent soil which broad gaps unite, and which could easily be
-turned into good pastures, for there are numerous springs. And, indeed,
-the springs become so abundant on the right, that they have changed that
-big plateau into a kind of marshland, dotted with ponds, and planted
-with reeds and rushes. But picture a man of bold mind, a clearer, a
-conqueror, who should drain those lands and rid them of superfluous
-water by means of a few canals which might easily be dug! Why, then a
-huge stretch of land would be reclaimed, handed over to cultivation, and
-wheat would grow there with extraordinary vigor. But that is not all.
-There is the expanse before us, those gentle slopes from Janville to
-Vieux-Bourg, that is another five hundred acres, which are left almost
-uncultivated on account of their dryness, the stony poverty of their
-soil. So it is all very simple. One would merely have to take the
-sources up yonder, the waters, now stagnant, and carry them across
-those sterile slopes, which, when irrigated, would gradually develop
-extraordinary fertility. I have seen everything, I have studied
-everything. I feel that there are at least twelve hundred acres of land
-which a bold creator might turn into a most productive estate. Yonder
-lies a whole kingdom of corn, a whole new world to be created by labor,
-with the help of the beneficent waters and our father the sun, the
-source of eternal life.”
-
-Marianne gazed at him and admired him as he stood there quivering,
-pondering over all that he evoked from his dream. But she was frightened
-by the vastness of such hopes, and could not restrain a cry of
-disquietude and prudence.
-
-“No, no, that is too much; you desire the impossible. How can you think
-that we shall ever possess so much--that our fortune will spread over
-the entire region? Think of the capital, the arms that would be needed
-for such a conquest!”
-
-For a moment Mathieu remained silent on thus suddenly being brought back
-to reality. Then with his affectionate, sensible air, he began to laugh.
-“You are right; I have been dreaming and talking wildly,” he replied. “I
-am not yet so ambitious as to wish to be King of Chantebled. But there
-is truth in what I have said to you; and, besides, what harm can
-there be in dreaming of great plans to give oneself faith and courage?
-Meantime I intend to try cultivating just a few acres, which Seguin will
-no doubt sell me cheaply enough, together with the little pavilion in
-which we live. I know that the unproductiveness of the estate weighs on
-him. And, later on, we shall see if the earth is disposed to love us and
-come to us as we go to her. Ah well, my dear, give that little glutton
-plenty of life, and you, my darlings, eat and drink and grow in
-strength, for the earth belongs to those who are healthy and numerous.”
-
-Blaise and Denis made answer by taking some fresh slices of
-bread-and-butter, while Rose drained the mug of wine and water
-which Ambroise handed her. And Marianne sat there like the symbol of
-blossoming Fruitfulness, the source of vigor and conquest, while Gervais
-heartily nursed on. He pulled so hard, indeed, that one could hear the
-sound of his lips. It was like the faint noise which attends the rise
-of a spring--a slender rill of milk that is to swell and become a river.
-Around her the mother heard that source springing up and spreading on
-all sides. She was not nourishing alone: the sap of April was dilating
-the land, sending a quiver through the woods, raising the long herbage
-which embowered her. And beneath her, from the bosom of the earth,
-which was ever in travail, she felt that flood of sap reaching and ever
-pervading her. And it was like a stream of milk flowing through the
-world, a stream of eternal life for humanity’s eternal crop. And on
-that gay day of spring the dazzling, singing, fragrant countryside was
-steeped in it all, triumphal with that beauty of the mother, who, in the
-full light of the sun, in view of the vast horizon, sat there nursing
-her child.
-
-
-
-
-VIII
-
-ON the morrow, after a morning’s hard toil at his office at the works,
-Mathieu, having things well advanced, bethought himself of going to see
-Norine at Madame Bourdieu’s. He knew that she had given birth to a child
-a fortnight previously, and he wished to ascertain the exact state of
-affairs, in order to carry to an end the mission with which Beauchene
-had intrusted him. As the other, however, had never again spoken to
-him on the subject, he simply told him that he was going out in the
-afternoon, without indicating the motive of his absence. At the same
-time he knew what secret relief Beauchene would experience when he at
-last learnt that the whole business was at an end--the child cast adrift
-and the mother following her own course.
-
-On reaching the Rue de Miromesnil, Mathieu had to go up to Norine’s
-room, for though she was to leave the house on the following Thursday,
-she still kept her bed. And at the foot of the bedstead, asleep in a
-cradle, he was surprised to see the infant, of which, he thought, she
-had already rid herself.
-
-“Oh! is it you?” she joyously exclaimed. “I was about to write to you,
-for I wanted to see you before going away. My little sister here would
-have taken you the letter.”
-
-Cecile Moineaud was indeed there, together with the younger girl, Irma.
-The mother, unable to absent herself from her household duties, had
-sent them to make inquiries, and give Norine three big oranges, which
-glistened on the table beside the bed. The little girls had made the
-journey on foot, greatly interested by all the sights of the streets and
-the displays in the shop-windows. And now they were enraptured with the
-fine house in which they found their big sister sojourning, and full of
-curiosity with respect to the baby which slept under the cradle’s muslin
-curtains.
-
-Mathieu made the usual inquiries of Norine, who answered him gayly, but
-pouted somewhat at the prospect of having so soon to leave the house,
-where she had found herself so comfortable.
-
-“We shan’t easily find such soft mattresses and such good food, eh,
-Victoire?” she asked. Whereupon Mathieu perceived that another girl was
-present, a pale little creature with wavy red hair, tip-tilted nose, and
-long mouth, whom he had already seen there on the occasion of a previous
-visit. She slept in one of the two other beds which the room contained,
-and now sat beside it mending some linen. She was to leave the house on
-the morrow, having already sent her child to the Foundling Hospital; and
-in the meantime she was mending some things for Rosine, the well-to-do
-young person of great beauty whom Mathieu had previously espied, and
-whose story, according to Norine, was so sadly pathetic.
-
-Victoire ceased sewing and raised her head. She was a servant girl by
-calling, one of those unlucky creatures who are overtaken by trouble
-when they have scarce arrived in the great city from their native
-village. “Well,” said she, “it’s quite certain that one won’t be able
-to dawdle in bed, and that one won’t have warm milk given one to drink
-before getting up. But, all the same, it isn’t lively to see nothing but
-that big gray wall yonder from the window. And, besides, one can’t go on
-forever doing nothing.”
-
-Norine laughed and jerked her head, as if she were not of this opinion.
-Then, as her little sisters embarrassed her, she wished to get rid of
-them.
-
-“And so, my pussies,” said she, “you say that papa’s still angry with
-me, and that I’m not to go back home.”
-
-“Oh!” cried Cecile, “it’s not so much that he’s angry, but he says that
-all the neighbors would point their fingers at him if he let you come
-home. Besides, Euphrasie keeps his anger up, particularly since she’s
-arranged to get married.”
-
-“What! Euphrasie going to be married? You didn’t tell me that.”
-
-Norine looked very vexed, particularly when her sisters, speaking both
-together, told her that the future husband was Auguste Benard, a jovial
-young mason who lived on the floor above them. He had taken a fancy to
-Euphrasie, though she had no good looks, and was as thin, at eighteen,
-as a grasshopper. Doubtless, however, he considered her strong and
-hard-working.
-
-“Much good may it do them!” said Norine spitefully. “Why, with her evil
-temper, she’ll be beating him before six months are over. You can just
-tell mamma that I don’t care a rap for any of you, and that I need
-nobody. I’ll go and look for work, and I’ll find somebody to help me.
-So, you hear, don’t you come back here. I don’t want to be bothered by
-you any more.”
-
-At this, Irma, but eight years old and tender-hearted, began to cry.
-“Why do you scold us? We didn’t come to worry you. I wanted to ask you,
-too, if that baby’s yours, and if we may kiss it before we go away.”
-
-Norine immediately regretted her spiteful outburst. She once more called
-the girls her “little pussies,” kissed them tenderly, and told them that
-although they must run away now they might come back another day to see
-her if it amused them. “Thank mamma from me for her oranges. And as for
-the baby, well, you may look at it, but you mustn’t touch it, for if it
-woke up we shouldn’t be able to hear ourselves.”
-
-Then, as the two children leant inquisitively over the cradle, Mathieu
-also glanced at it, and saw a healthy, sturdy-looking child, with a
-square face and strong features. And it seemed to him that the infant
-was singularly like Beauchene.
-
-At that moment, however, Madame Bourdieu came in, accompanied by
-a woman, whom he recognized as Sophie Couteau, “La Couteau,” that
-nurse-agent whom he had seen at the Seguins’ one day when she had gone
-thither to offer to procure them a nurse. She also certainly recognized
-this gentleman, whose wife, proud of being able to suckle her own
-children, had evinced such little inclination to help others to do
-business. She pretended, however, that she saw him for the first time;
-for she was discreet by profession and not even inquisitive, since so
-many matters were ever coming to her knowledge without the asking.
-
-Little Cecile and little Irma went off at once; and then Madame
-Bourdieu, addressing Norine, inquired: “Well, my child, have you
-thought it over; have you quite made up your mind about that poor little
-darling, who is sleeping there so prettily? Here is the person I spoke
-to you about. She comes from Normandy every fortnight, bringing nurses
-to Paris; and each time she takes babies away with her to put them out
-to nurse in the country. Though you say you won’t feed it, you surely
-need not cast off your child altogether; you might confide it to this
-person until you are in a position to take it back. Or else, if you have
-made up your mind to abandon it altogether, she will kindly take it to
-the Foundling Hospital at once.”
-
-Great perturbation had come over Norine, who let her head fall back on
-her pillow, over which streamed her thick fair hair, whilst her face
-darkened and she stammered: “_Mon Dieu_, _mon Dieu_! you are going to
-worry me again!”
-
-Then she pressed her hands to her eyes as if anxious to see nothing
-more.
-
-“This is what the regulations require of me, monsieur,” said Madame
-Bourdieu to Mathieu in an undertone, while leaving the young mother for
-a moment to her reflections. “We are recommended to do all we can to
-persuade our boarders, especially when they are situated like this one,
-to nurse their infants. You are aware that this often saves not only the
-child, but the mother herself, from the sad future which threatens her.
-And so, however much she may wish to abandon the child, we leave it near
-her as long as possible, and feed it with the bottle, in the hope that
-the sight of the poor little creature may touch her heart and awaken
-feelings of motherliness in her. Nine times out of ten, as soon as she
-gives the child the breast, she is vanquished, and she keeps it. That is
-why you still see this baby here.”
-
-Mathieu, feeling greatly moved, drew near to Norine, who still lay back
-amid her streaming hair, with her hands pressed to her face. “Come,”
- said he, “you are a goodhearted girl, there is no malice in you. Why not
-yourself keep that dear little fellow?”
-
-Then she uncovered her burning, tearless face: “Did the father even come
-to see me?” she asked bitterly. “I can’t love the child of a man who
-has behaved as he has! The mere thought that it’s there, in that cradle,
-puts me in a rage.”
-
-“But that dear little innocent isn’t guilty. It’s he whom you condemn,
-yourself whom you punish, for now you will be quite alone, and he might
-prove a great consolation.”
-
-“No, I tell you no, I won’t. I can’t keep a child like that with nobody
-to help me. We all know what we can do, don’t we? Well, it is of no use
-my questioning myself. I’m not brave enough, I’m not stupid enough to do
-such a thing. No, no, and no.”
-
-He said no more, for he realized that nothing would prevail over that
-thirst for liberty which she felt in the depths of her being. With a
-gesture he expressed his sadness, but he was neither indignant nor angry
-with her, for others had made her what she was.
-
-“Well, it’s understood, you won’t be forced to feed it,” resumed Madame
-Bourdieu, attempting a final effort. “But it isn’t praiseworthy to
-abandon the child. Why not trust it to Madame here, who would put it out
-to nurse, so that you would be able to take it back some day, when you
-have found work? It wouldn’t cost much, and no doubt the father would
-pay.”
-
-This time Norine flew into a passion. “He! pay? Ah! you don’t know
-him. It’s not that the money would inconvenience him, for he’s a
-millionnaire. But all he wants is to see the little one disappear. If he
-had dared he would have told me to kill it! Just ask that gentleman if I
-speak the truth. You see that he keeps silent! And how am I to pay
-when I haven’t a copper, when to-morrow I shall be cast out-of-doors,
-perhaps, without work and without bread. No, no, a thousand times no, I
-can’t!”
-
-Then, overcome by an hysterical fit of despair, she burst into sobs.
-“I beg you, leave me in peace. For the last fortnight you have been
-torturing me with that child, by keeping him near me, with the idea
-that I should end by nursing him. You bring him to me, and set him on my
-knees, so that I may look at him and kiss him. You are always worrying
-me with him, and making him cry with the hope that I shall pity him and
-take him to my breast. But, _mon Dieu_! can’t you understand that if I
-turn my head away, if I don’t want to kiss him or even to see him, it is
-because I’m afraid of being caught and loving him like a big fool,
-which would be a great misfortune both for him and for me? He’ll be far
-happier by himself! So, I beg you, let him be taken away at once, and
-don’t torture me any more.”
-
-Sobbing violently, she again sank back in bed, and buried her
-dishevelled head in the pillows.
-
-La Couteau had remained waiting, mute and motionless, at the foot of the
-bedstead. In her gown of dark woollen stuff and her black cap trimmed
-with yellow ribbons she retained the air of a peasant woman in her
-Sunday best. And she strove to impart an expression of compassionate
-good-nature to her long, avaricious, false face. Although it seemed to
-her unlikely that business would ensue, she risked a repetition of her
-customary speech.
-
-“At Rougemont, you know, madame, your little one would be just the same
-as at home. There’s no better air in the Department; people come there
-from Bayeux to recruit their health. And if you only knew how well the
-little ones are cared for! It’s the only occupation of the district,
-to have little Parisians to coddle and love! And, besides, I wouldn’t
-charge you dear. I’ve a friend of mine who already has three nurslings,
-and, as she naturally brings them up with the bottle, it wouldn’t put
-her out to take a fourth for almost next to nothing. Come, doesn’t that
-suit you--doesn’t that tempt you?”
-
-When, however, she saw that tears were Norine’s only answer, she made
-an impatient gesture like an active woman who cannot afford to lose
-her time. At each of her fortnightly journeys, as soon as she had rid
-herself of her batch of nurses at the different offices, she hastened
-round the nurses’ establishments to pick up infants, so as to take the
-train homewards the same evening together with two or three women who,
-as she put it, helped her “to cart the little ones about.” On this
-occasion she was in a greater hurry, as Madame Bourdieu, who employed
-her in a variety of ways, had asked her to take Norine’s child to the
-Foundling Hospital if she did not take it to Rougemont.
-
-“And so,” said La Couteau, turning to Madame Bourdieu, “I shall have
-only the other lady’s child to take back with me. Well, I had better
-see her at once to make final arrangements. Then I’ll take this one
-and carry it yonder as fast as possible, for my train starts at six
-o’clock.”
-
-When La Couteau and Madame Bourdieu had gone off to speak to Rosine, who
-was the “other lady” referred to, the room sank into silence save for
-the wailing and sobbing of Norine. Mathieu had seated himself near the
-cradle, gazing compassionately at the poor little babe, who was still
-peacefully sleeping. Soon, however, Victoire, the little servant girl,
-who had hitherto remained silent, as if absorbed in her sewing, broke
-the heavy silence and talked on slowly and interminably without raising
-her eyes from her needle.
-
-“You were quite right in not trusting your child to that horrid woman!”
- she began. “Whatever may be done with him at the hospital, he will be
-better off there than in her hands. At least he will have a chance to
-live. And that’s why I insisted, like you, on having mine taken there
-at once. You know I belong in that woman’s region--yes, I come from
-Berville, which is barely four miles from Rougemont, and I can’t help
-knowing La Couteau, for folks talk enough about her in our village.
-She’s a nice creature and no mistake! And it’s a fine trade that she
-plies, selling other people’s milk. She was no better than she should
-be at one time, but at last she was lucky enough to marry a big, coarse,
-brutal fellow, whom at this time of day she leads by the nose. And he
-helps her. Yes, he also brings nurses to Paris and takes babies back
-with him, at busy times. But between them they have more murders
-on their consciences than all the assassins that have ever been
-guillotined. The mayor of Berville, a bourgeois who’s retired from
-business and a worthy man, said that Rougemont was the curse of the
-Department. I know well enough that there’s always been some rivalry
-between Rougemont and Berville; but, the folks of Rougemont ply a wicked
-trade with the babies they get from Paris. All the inhabitants have
-ended by taking to it, there’s nothing else doing in the whole village,
-and you should just see how things are arranged so that there may be
-as many funerals as possible. Ah! yes, people don’t keep their
-stock-in-trade on their hands. The more that die, the more they earn.
-And so one can understand that La Couteau always wants to take back as
-many babies as possible at each journey she makes.”
-
-Victoire recounted these dreadful things in her simple way, as one
-whom Paris has not yet turned into a liar, and who says all she knows,
-careless what it may be.
-
-“And it seems things were far worse years ago,” she continued. “I have
-heard my father say that, in his time, the agents would bring back four
-or five children at one journey--perfect parcels of babies, which they
-tied together and carried under their arms. They set them out in rows
-on the seats in the waiting-rooms at the station; and one day, indeed, a
-Rougemont agent forgot one child in a waiting-room, and there was quite
-a row about it, because when the child was found again it was dead.
-And then you should have seen in the trains what a heap of poor little
-things there was, all crying with hunger. It became pitiable in winter
-time, when there was snow and frost, for they were all shivering and
-blue with cold in their scanty, ragged swaddling-clothes. One or another
-often died on the way, and then it was removed at the next station and
-buried in the nearest cemetery. And you can picture what a state those
-who didn’t die were in. At our place we care better for our pigs, for we
-certainly wouldn’t send them travelling in that fashion. My father
-used to say that it was enough to make the very stones weep. Nowadays,
-however, there’s more supervision; the regulations allow the agents
-to take only one nursling back at a time. But they know all sorts of
-tricks, and often take a couple. And then, too, they make arrangements;
-they have women who help them, and they avail themselves of those who
-may be going back into the country alone. Yes, La Couteau has all sorts
-of tricks to evade the law. And, besides, all the folks of Rougemont
-close their eyes--they are too much interested in keeping business
-brisk; and all they fear is that the police may poke their noses into
-their affairs. Ah! it is all very well for the Government to send
-inspectors every month, and insist on registers, and the Mayor’s
-signature and the stamp of the Commune; why, it’s just as if it did
-nothing. It doesn’t prevent these women from quietly plying their trade
-and sending as many little ones as they can to kingdom-come. We’ve got
-a cousin at Rougemont who said to us one day: ‘La Malivoire’s precious
-lucky, she got rid of four more during last month.’”
-
-Victoire paused for a moment to thread her needle. Norine was still
-weeping, while Mathieu listened, mute with horror, and with his eyes
-fixed upon the sleeping child.
-
-“No doubt folks say less about Rougemont nowadays than they used to,”
- the girl resumed; “but there’s still enough to disgust one. We know
-three or four baby-farmers who are not worth their salt. The rule is
-to bring the little ones up with the bottle, you know; and you’d be
-horrified if you saw what bottles they are--never cleaned, always
-filthy, with the milk inside them icy cold in the winter and sour in the
-summer. La Vimeux, for her part, thinks that the bottle system costs too
-much, and so she feeds her children on soup. That clears them off all
-the quicker. At La Loiseau’s you have to hold your nose when you go near
-the corner where the little ones sleep--their rags are so filthy. As for
-La Gavette, she’s always working in the fields with her man, so that the
-three or four nurslings that she generally has are left in charge of the
-grandfather, an old cripple of seventy, who can’t even prevent the fowls
-from coming to peck at the little ones.* And things are worse even at La
-Cauchois’, for, as she has nobody at all to mind the children when she
-goes out working, she leaves them tied in their cradles, for fear lest
-they should tumble out and crack their skulls. You might visit all the
-houses in the village, and you would find the same thing everywhere.
-There isn’t a house where the trade isn’t carried on. Round our part
-there are places where folks make lace, or make cheese, or make cider;
-but at Rougemont they only make dead bodies.”
-
- * There is no exaggeration in what M. Zola writes on this subject.
- I have even read in French Government reports of instances in
- which nurslings have been devoured by pigs! And it is a well-known
- saying in France that certain Norman and Touraine villages are
- virtually “paved with little Parisians.”--Trans.
-
-
-All at once she ceased sewing, and looked at Mathieu with her timid,
-clear eyes.
-
-“But the worst of all,” she continued, “is La Couillard, an old thief
-who once did six months in prison, and who now lives a little way out
-of the village on the verge of the wood. No live child has ever left
-La Couillard’s. That’s her specialty. When you see an agent, like La
-Couteau, for instance, taking her a child, you know at once what’s in
-the wind. La Couteau has simply bargained that the little one shall die.
-It’s settled in a very easy fashion: the parents give a sum of three or
-four hundred francs on condition that the little one shall be kept till
-his first communion, and you may be quite certain that he dies within
-a week. It’s only necessary to leave a window open near him, as a nurse
-used to do whom my father knew. At winter time, when she had half a
-dozen babies in her house, she would set the door wide open and then
-go out for a stroll. And, by the way, that little boy in the next room,
-whom La Couteau has just gone to see, she’ll take him to La Couillard’s,
-I’m sure; for I heard the mother, Mademoiselle Rosine, agree with her
-the other day to give her a sum of four hundred francs down on the
-understanding that she should have nothing more to do in the matter.”
-
-At this point Victoire ceased speaking, for La Couteau came in to fetch
-Norine’s child. Norine, who had emerged from her distress during the
-servant girl’s stories, had ended by listening to them with great
-interest. But directly she perceived the agent she once more hid her
-face in her pillows, as though she feared to see what was about to
-happen. Mathieu, on his side, had risen from his chair and stood there
-quivering.
-
-“So it’s understood, I’m going to take the child,” said La Couteau.
-“Madame Bourdieu has given me a slip of paper bearing the date of the
-birth and the address. Only I ought to have some Christian names. What
-do you wish the child to be called?”
-
-Norine did not at first answer. Then, in a faint distressful voice, she
-said: “Alexandre.”
-
-“Alexandre, very well. But you would do better to give the boy a second
-Christian name, so as to identify him the more readily, if some day you
-take it into your head to run after him.”
-
-It was again necessary to tear a reply from Norine. “Honore,” she said.
-
-“Alexandre Honore--all right. That last name is yours, is it not?* And
-the first is the father’s? That is settled; and now I’ve everything I
-need. Only it’s four o’clock already, and I shall never get back in time
-for the six o’clock train if I don’t take a cab. It’s such a long way
-off--the other side of the Luxembourg. And a cab costs money. How shall
-we manage?”
-
- * Norine is, of course, a diminutive of Honorine, which is the
- feminine form of Honore.--Trans.
-
-While she continued whining, to see if she could not extract a few
-francs from the distressed girl, it suddenly occurred to Mathieu to
-carry out his mission to the very end by driving with her himself to
-the Foundling Hospital, so that he might be in a position to inform
-Beauchene that the child had really been deposited there, in his
-presence. So he told La Couteau that he would go down with her, take a
-cab, and bring her back.
-
-“All right; that will suit me. Let us be off! It’s a pity to wake the
-little one, since he’s so sound asleep; but all the same, we must pack
-him off, since it’s decided.”
-
-With her dry hands, which were used to handling goods of this
-description, she caught up the child, perhaps, however, a little
-roughly, forgetting her assumed wheedling good nature now that she was
-simply charged with conveying it to hospital. And the child awoke and
-began to scream loudly.
-
-“Ah! dear me, it won’t be amusing if he keeps up this music in the cab.
-Quick, let us be off.”
-
-But Mathieu stopped her. “Won’t you kiss him, Norine?” he asked.
-
-At the very first squeal that sorry mother had dipped yet lower under
-her sheets, carrying her hands to her ears, distracted as she was by
-the sound of those cries. “No, no,” she gasped, “take him away; take him
-away at once. Don’t begin torturing me again!”
-
-Then she closed her eyes, and with one arm repulsed the child who seemed
-to be pursuing her. But when she felt that the agent was laying him on
-the bed, she suddenly shuddered, sat up, and gave a wild hasty kiss,
-which lighted on the little fellow’s cap. She had scarcely opened her
-tear-dimmed eyes, and could have seen but a vague phantom of that poor
-feeble creature, wailing and struggling at the decisive moment when he
-was being cast into the unknown.
-
-“You are killing me! Take him away; take him away!”
-
-Once in the cab the child suddenly became silent. Either the jolting of
-the vehicle calmed him, or the creaking of the wheels filled him with
-emotion. La Couteau, who kept him on her knees, at first remained
-silent, as if interested in the people on the footwalks, where the
-bright sun was shining. Then, all of a sudden, she began to talk,
-venting her thoughts aloud.
-
-“That little woman made a great mistake in not trusting the child to me.
-I should have put him out to nurse properly, and he would have grown up
-finely at Rougemont. But there! they all imagine that we simply worry
-them because we want to do business. But I just ask you, if she had
-given me five francs for myself and paid my return journey, would that
-have ruined her? A pretty girl like her oughtn’t to be hard up for
-money. I know very well that in our calling there are some people who
-are hardly honest, who speculate and ask for commissions, and then put
-out nurslings at cheap rates and rob both the parents and the nurse.
-It’s really not right to treat these dear little things as if they were
-goods--poultry or vegetables. When folks do that I can understand that
-their hearts get hardened, and that they pass the little ones on from
-hand to hand without any more care than if they were stock-in-trade. But
-then, monsieur, I’m an honest woman; I’m authorized by the mayor of our
-village; I hold a certificate of morality, which I can show to anybody.
-If ever you should come to Rougemont, just ask after Sophie Couteau
-there. Folks will tell you that I’m a hard-working woman, and don’t owe
-a copper to a soul!”
-
-Mathieu could not help looking at her to see how unblushingly she thus
-praised herself. And her speech struck him as if it were a premeditated
-reply to all that Victoire had related of her, for, with the keen scent
-of a shrewd peasant woman, she must have guessed that charges had been
-brought against her. When she felt that his piercing glance was diving
-to her very soul, she doubtless feared that she had not lied with
-sufficient assurance, and had somehow negligently betrayed herself; for
-she did not insist, but put on more gentleness of manner, and contented
-herself with praising Rougemont in a general way, saying what a perfect
-paradise it was, where the little ones were received, fed, cared for,
-and coddled as if they were all sons of princes. Then, seeing that the
-gentleman uttered never a word, she became silent once more. It was
-evidently useless to try to win him over. And meantime the cab rolled
-and rolled along; streets followed streets, ever noisy and crowded; and
-they crossed the Seine and at last drew near to the Luxembourg. It was
-only after passing the palace gardens that La Couteau again began:
-
-“Well, it’s that young person’s own affair if she imagines that her
-child will be better off for passing through the Foundling. I don’t
-attack the Administration, but you know, monsieur, there’s a good deal
-to be said on the matter. At Rougemont we have a number of nurslings
-that it sends us, and they don’t grow any better or die less frequently
-than the others. Well, well, people are free to act as they fancy; but
-all the same I should like you to know, as I do, all that goes on in
-there.”
-
-The cab had stopped at the top of the Rue Denfert-Rochereau, at a short
-distance from the former outer Boulevard. A big gray wall stretched out,
-the frigid facade of a State establishment, and it was through a quiet,
-simple, unobtrusive little doorway at the end of this wall that La
-Couteau went in with the child. Mathieu followed her, but he did not
-enter the office where a woman received the children. He felt too much
-emotion, and feared lest he should be questioned; it was, indeed, as if
-he considered himself an accomplice in a crime. Though La Couteau told
-him that the woman would ask him nothing, and the strictest secrecy
-was always observed, he preferred to wait in an anteroom, which led
-to several closed compartments, where the persons who came to deposit
-children were placed to wait their turn. And he watched the woman go
-off, carrying the little one, who still remained extremely well behaved,
-with a vacant stare in his big eyes.
-
-Though the interval of waiting could not have lasted more than twenty
-minutes, it seemed terribly long to Mathieu. Lifeless quietude reigned
-in that stern, sad-looking anteroom, wainscoted with oak, and pervaded
-with the smell peculiar to hospitals. All he heard was the occasional
-faint wail of some infant, above which now and then rose a heavy,
-restrained sob, coming perhaps from some mother who was waiting in one
-of the adjoining compartments. And he recalled the “slide” of other
-days, the box which turned within the wall. The mother crept up,
-concealing herself much as possible from view, thrust her baby into
-the cavity as into an oven, gave a tug at the bell-chain, and then
-precipitately fled. Mathieu was too young to have seen the real thing;
-he had only seen it represented in a melodrama at the Port St. Martin
-Theatre.* But how many stories it recalled--hampers of poor little
-creatures brought up from the provinces and deposited at the hospital
-by carriers; the stolen babes of Duchesses, here cast into oblivion by
-suspicious-looking men; the hundreds of wretched work-girls too who had
-here rid themselves of their unfortunate children. Now, however, the
-children had to be deposited openly, and there was a staff which took
-down names and dates, while giving a pledge of inviolable secrecy.
-Mathieu was aware that some few people imputed to the suppression of
-the slide system the great increase in criminal offences. But each day
-public opinion condemns more and more the attitude of society in former
-times, and discards the idea that one must accept evil, dam it in, and
-hide it as if it were some necessary sewer; for the only course for a
-free community to pursue is to foresee evil and grapple with it, and
-destroy it in the bud. To diminish the number of cast-off children one
-must seek out the mothers, encourage them, succor them, and give them
-the means to be mothers in fact as well as in name. At that moment,
-however, Mathieu did not reason; it was his heart that was affected,
-filled with growing pity and anguish at the thought of all the crime,
-all the shame, all the grief and distress that had passed through that
-anteroom in which he stood. What terrible confessions must have been
-heard, what a procession of suffering, ignominy, and wretchedness must
-have been witnessed by that woman who received the children in her
-mysterious little office! To her all the wreckage of the slums, all the
-woe lying beneath gilded life, all the abominations, all the tortures
-that remain unknown, were carried. There in her office was the port for
-the shipwrecked, there the black hole that swallowed up the offspring of
-frailty and shame. And while Mathieu’s spell of waiting continued he saw
-three poor creatures arrive at the hospital. One was surely a work-girl,
-delicate and pretty though she looked, so thin, so pale too, and with
-so wild an air that he remembered a paragraph he had lately read in a
-newspaper, recounting how another such girl, after forsaking her child,
-had thrown herself into the river. The second seemed to him to be a
-married woman, some workman’s wife, no doubt, overburdened with children
-and unable to provide food for another mouth; while the third was tall,
-strong, and insolent,--one of those who bring three or four children to
-the hospital one after the other. And all three women plunged in, and he
-heard them being penned in separate compartments by an attendant, while
-he, with stricken heart, realizing how heavily fate fell on some, still
-stood there waiting.
-
- * The “slide” system, which enabled a mother to deposit her child
- at the hospital without being seen by those within, ceased to be
- employed officially as far back as 1847; but the apparatus was
- long preserved intact, and I recollect seeing it in the latter
- years of the Second Empire, _cir._ 1867-70, when I was often at
- the artists’ studios in the neighborhood. The aperture through
- which children were deposited in the sliding-box was close to
- the little door of which M. Zola speaks.--Trans.
-
-When La Couteau at last reappeared with empty arms she said never a
-word, and Mathieu put no question to her. Still in silence, they took
-their seats in the cab; and only some ten minutes afterwards, when the
-vehicle was already rolling through bustling, populous streets, did the
-woman begin to laugh. Then, as her companion, still silent and distant,
-did not condescend to ask her the cause of her sudden gayety, she ended
-by saying aloud:
-
-“Do you know why I am laughing? If I kept you waiting a bit longer, it
-was because I met a friend of mine, an attendant in the house, just as
-I left the office. She’s one of those who put the babies out to nurse in
-the provinces.* Well, my friend told me that she was going to Rougemont
-to-morrow with two other attendants, and that among others they would
-certainly have with them the little fellow I had just left at the
-hospital.”
-
- * There are only about 600 beds at the Hopital des Enfants
- Assistes, and the majority of the children deposited there
- are perforce placed out to purse in the country.--Trans.
-
-Again did she give vent to a dry laugh which distorted her wheedling
-face. And she continued: “How comical, eh? The mother wouldn’t let me
-take the child to Rougemont, and now it’s going there just the same. Ah!
-some things are bound to happen in spite of everything.”
-
-Mathieu did not answer, but an icy chill had sped through his heart. It
-was true, fate pitilessly took its own course. What would become of
-that poor little fellow? To what early death, what life of suffering or
-wretchedness, or even crime, had he been thus brutally cast?
-
-But the cab continued rolling on, and for a long while neither Mathieu
-nor La Couteau spoke again. It was only when the latter alighted in
-the Rue de Miromesnil that she began to lament, on seeing that it was
-already half-past five o’clock, for she felt certain that she would miss
-her train, particularly as she still had some accounts to settle and
-that other child upstairs to fetch. Mathieu, who had intended to keep
-the cab and drive to the Northern terminus, then experienced a
-feeling of curiosity, and thought of witnessing the departure of the
-nurse-agents. So he calmed La Couteau by telling her that if she would
-make haste he would wait for her. And as she asked for a quarter of an
-hour, it occurred to him to speak to Norine again, and so he also went
-upstairs.
-
-When he entered Norine’s room he found her sitting up in bed, eating one
-of the oranges which her little sisters had brought her. She had all the
-greedy instincts of a plump, pretty girl; she carefully detached each
-section of the orange, and, her eyes half closed the while, her flesh
-quivering under her streaming outspread hair, she sucked one after
-another with her fresh red lips, like a pet cat lapping a cup of milk.
-Mathieu’s sudden entry made her start, however, and when she recognized
-him she smiled faintly in an embarrassed way.
-
-“It’s done,” he simply said.
-
-She did not immediately reply, but wiped her fingers on her
-handkerchief. However, it was necessary that she should say something,
-and so she began: “You did not tell me you would come back--I was not
-expecting you. Well, it’s done, and it’s all for the best. I assure you
-there was no means of doing otherwise.”
-
-Then she spoke of her departure, asked the young man if he thought she
-might regain admittance to the works, and declared that in any case she
-should go there to see if the master would have the audacity to turn
-her away. Thus she continued while the minutes went slowly by. The
-conversation had dropped, Mathieu scarcely replying to her, when La
-Couteau, carrying the other child in her arms, at last darted in like
-a gust of wind. “Let’s make haste, let’s make haste!” she cried. “They
-never end with their figures; they try all they can to leave me without
-a copper for myself!”
-
-But Norine detained her, asking: “Oh! is that Rosine’s baby? Pray do
-show it me.” Then she uncovered the infant’s face, and exclaimed: “Oh!
-how plump and pretty he is!” And she began another sentence: “What a
-pity! Can one have the heart--” But then she remembered, paused, and
-changed her words: “Yes, how heartrending it is when one has to forsake
-such little angels.”
-
-“Good-by! Take care of yourself!” cried La Couteau; “you will make me
-miss my train. And I’ve got the return tickets, too; the five others are
-waiting for me at the station! Ah! what a fuss they would make if I got
-there too late!”
-
-Then, followed by Mathieu, she hurried away, bounding down the stairs,
-where she almost fell with her little burden. But soon she threw herself
-back in the cab, which rolled off.
-
-“Ah! that’s a good job! And what do you say of that young person,
-monsieur? She wouldn’t lay out fifteen francs a month on her own
-account, and yet she reproaches that good Mademoiselle Rosine, who has
-just given me four hundred francs to have her little one taken care of
-till his first communion. Just look at him--a superb child, isn’t he?
-What a pity it is that the finest are often those who die the first.”
-
-Mathieu looked at the infant on the woman’s knees. His garments were
-very white, of fine texture, trimmed with lace, as if he were some
-little condemned prince being taken in all luxury to execution. And the
-young man remembered that Norine had told him that the child was the
-offspring of crime. Born amid secrecy, he was now, for a fixed sum,
-to be handed over to a woman who would quietly suppress him by simply
-leaving some door or window wide open. Young though the boy was, he
-already had a finely-formed face, that suggested the beauty of a cherub.
-And he was very well behaved; he did not raise the faintest wail. But a
-shudder swept through Mathieu. How abominable!
-
-La Couteau quickly sprang from the cab as soon as they reached the
-courtyard of the St. Lazare Station. “Thank you, monsieur, you have been
-very kind,” said she. “And if you will kindly recommend me to any ladies
-you may know, I shall be quite at their disposal.”
-
-Then Mathieu, having alighted on the pavement in his turn, saw a scene
-which detained him there a few moments longer. Amid all the scramble of
-passengers and luggage, five women of peasant aspect, each carrying an
-infant, were darting in a scared, uneasy way hither and thither, like
-crows in trouble, with big yellow beaks quivering and black wings
-flapping with anxiety. Then, on perceiving La Couteau, there was one
-general caw, and all five swooped down upon her with angry, voracious
-mien. And, after a furious exchange of cries and explanations, the six
-banded themselves together, and, with cap-strings waving and skirts
-flying, rushed towards the train, carrying the little ones, like birds
-of prey who feared delay in returning to the charnel-house.
-
-And Mathieu remained alone in the great crowd. Thus every year did these
-crows of ill omen carry off from Paris no fewer than 20,000 children,
-who were never, never seen again! Ah! that great question of the
-depopulation of France! Not merely were there those who were resolved
-to have no children, not only were infanticide and crime of other kinds
-rife upon all sides, but one-half of the babes saved from those dangers
-were killed. Thieves and murderesses, eager for lucre, flocked to the
-great city from the four points of the compass, and bore away all the
-budding Life that their arms could carry in order that they might turn
-it to Death! They beat down the game, they watched in the doorways, they
-sniffed from afar the innocent flesh on which they preyed. And the babes
-were carted to the railway stations; the cradles, the wards of hospitals
-and refuges, the wretched garrets of poor mothers, without fires and
-without bread--all, all were emptied! And the packages were heaped
-up, moved carelessly hither and thither, sent off, distributed to be
-murdered either by foul deed or by neglect. The raids swept on like
-tempest blasts; Death’s scythe never knew dead season, at every hour it
-mowed down budding life. Children who might well have lived were taken
-from their mothers, the only nurses whose milk would have nourished
-them, to be carted away and to die for lack of proper nutriment.
-
-A rush of blood warmed Mathieu’s heart when, all at once, he thought
-of Marianne, so strong and healthy, who would be waiting for him on the
-bridge over the Yeuse, in the open country, with their little Gervais at
-her breast. Figures that he had seen in print came back to his mind. In
-certain regions which devoted themselves to baby-farming the mortality
-among the nurslings was fifty per cent; in the best of them it was
-forty, and seventy in the worst. It was calculated that in one century
-seventeen millions of nurslings had died. Over a long period the
-mortality had remained at from one hundred to one hundred and twenty
-thousand per annum. The most deadly reigns, the greatest butcheries of
-the most terrible conquerors, had never resulted in such massacre. It
-was a giant battle that France lost every year, the abyss into which her
-whole strength sank, the charnel-place into which every hope was cast.
-At the end of it is the imbecile death of the nation. And Mathieu,
-seized with terror at the thought, rushed away, eager to seek
-consolation by the side of Marianne, amid the peacefulness, the wisdom,
-and the health which were their happy lot.
-
-
-
-
-IX
-
-ONE Thursday morning Mathieu went to lunch with Dr. Boutan in the rooms
-where the latter had resided for more than ten years, in the Rue de
-l’Universite, behind the Palais-Bourbon. By a contradiction, at which
-he himself often laughed, this impassioned apostle of fruitfulness had
-remained a bachelor. His extensive practice kept him in a perpetual
-hurry, and he had little time free beyond his dejeuner hour.
-Accordingly, whenever a friend wished to have any serious conversation
-with him, he preferred to invite him to his modest table, to partake
-more or less hastily of an egg, a cutlet, and a cup of coffee.
-
-Mathieu wished to ask the doctor’s advice on a grave subject. After a
-couple of weeks’ reflection, his idea of experimenting in agriculture,
-of extricating that unappreciated estate of Chantebled from chaos,
-preoccupied him to such a degree that he positively suffered at not
-daring to come to a decision. The imperious desire to create, to produce
-life, health, strength, and wealth grew within him day by day. Yet
-what fine courage and what a fund of hope he needed to venture upon an
-enterprise which outwardly seemed so wild and rash, and the wisdom of
-which was apparent to himself alone. With whom could he discuss such
-a matter, to whom could he confide his doubts and hesitation? When the
-idea of consulting Boutan occurred to him, he at once asked the doctor
-for an appointment. Here was such a confidant as he desired, a man
-of broad, brave mind, one who worshipped life, who was endowed with
-far-seeing intelligence, and who would therefore at once look beyond the
-first difficulties of execution.
-
-As soon as they were face to face on either side of the table, Mathieu
-began to pour forth his confession, recounting his dream--his poem, as
-he called it. And the doctor listened without interrupting, evidently
-won over by the young man’s growing, creative emotion. When at last
-Boutan had to express an opinion he replied: “_Mon Dieu_, my friend, I
-can tell you nothing from a practical point of view, for I have never
-even planted a lettuce. I will even add that your project seems to me
-so hazardous that any one versed in these matters whom you might consult
-would assuredly bring forward substantial and convincing arguments to
-dissuade you. But you speak of this affair with such superb confidence
-and ardor and affection, that I feel convinced you would succeed.
-Moreover, you flatter my own views, for I have long endeavored to show
-that, if numerous families are ever to flourish again in France, people
-must again love and worship the soil, and desert the towns, and lead a
-fruitful fortifying country life. So how can I disapprove your plans?
-Moreover, I suspect that, like all people who ask advice, you simply
-came here in the hope that you would find in me a brother ready, in
-principle at all events, to wage the same battle.”
-
-At this they both laughed heartily. Then, on Boutan inquiring with what
-capital he would start operations, Mathieu quietly explained that he
-did not mean to borrow money and thus run into debt; he would begin,
-if necessary, with very few acres indeed, convinced as he was of the
-conquering power of labor. His would be the head, and he would assuredly
-find the necessary arms. His only worry was whether he would be able to
-induce Seguin to sell him the old hunting-box and the few acres round it
-on a system of yearly payments, without preliminary disbursement. When
-he spoke to the doctor on this subject, the other replied:
-
-“Oh! I think he is very favorably disposed. I know that he would
-be delighted to sell that huge, unprofitable estate, for with his
-increasing pecuniary wants he is very much embarrassed by it. You
-are aware, no doubt, that things are going from bad to worse in his
-household.”
-
-Then the doctor broke off to inquire: “And our friend Beauchene, have
-you warned him of your intention to leave the works?”
-
-“Why, no, not yet,” said Mathieu; “and I would ask you to keep the
-matter private, for I wish to have everything settled before informing
-him.”
-
-Lunching quickly, they had now got to their coffee, and the doctor
-offered to drive Mathieu back to the works, as he was going there
-himself, for Madame Beauchene had requested him to call once a week, in
-order that he might keep an eye on Maurice’s health. Not only did
-the lad still suffer from his legs, but he had so weak and delicate a
-stomach that he had to be dieted severely.
-
-“It’s the kind of stomach one finds among children who have not been
-brought up by their own mothers,” continued Boutan. “Your plucky wife
-doesn’t know that trouble; she can let her children eat whatever they
-fancy. But with that poor little Maurice, the merest trifle, such as
-four cherries instead of three, provokes indigestion. Well, so it is
-settled, I will drive you back to the works. Only I must first make a
-call in the Rue Roquepine to choose a nurse. It won’t take me long, I
-hope. Quick! let us be off.”
-
-When they were together in the brougham, Boutan told Mathieu that it was
-precisely for the Seguins that he was going to the nurse-agency. There
-was a terrible time at the house in the Avenue d’Antin. A few months
-previously Valentine had given birth to a daughter, and her husband
-had obstinately resolved to select a fit nurse for the child himself,
-pretending that he knew all about such matters. And he had chosen a
-big, sturdy young woman of monumental appearance. Nevertheless, for two
-months past Andree, the baby, had been pining away, and the doctor had
-discovered, by analyzing the nurse’s milk, that it was deficient in
-nutriment. Thus the child was simply perishing of starvation. To change
-a nurse is a terrible thing, and the Seguins’ house was in a tempestuous
-state. The husband rushed hither and thither, banging the doors and
-declaring that he would never more occupy himself about anything.
-
-“And so,” added Boutan, “I have now been instructed to choose a fresh
-nurse. And it is a pressing matter, for I am really feeling anxious
-about that poor little Andree.”
-
-“But why did not the mother nurse her child?” asked Mathieu.
-
-The doctor made a gesture of despair. “Ah! my dear fellow, you ask me
-too much. But how would you have a Parisienne of the wealthy bourgeoisie
-undertake the duty, the long brave task of nursing a child, when she
-leads the life she does, what with receptions and dinners and soirees,
-and absences and social obligations of all sorts? That little Madame
-Seguin is simply trifling when she puts on an air of deep distress and
-says that she would so much have liked to nurse her infant, but that
-it was impossible since she had no milk. She never even tried! When her
-first child was born she could doubtless have nursed it. But to-day,
-with the imbecile, spoilt life she leads, it is quite certain that she
-is incapable of making such an effort. The worst is, my dear fellow,
-as any doctor will tell you, that after three or four generations of
-mothers who do not feed their children there comes a generation that
-cannot do so. And so, my friend, we are fast coming, not only in France,
-but in other countries where the odious wet-nurse system is in vogue, to
-a race of wretched, degenerate women, who will be absolutely powerless
-to nourish their offspring.”
-
-Mathieu then remembered what he had witnessed at Madame Bourdieu’s and
-the Foundling Hospital. And he imparted his impressions to Boutan,
-who again made a despairing gesture. There was a great work of
-social salvation to be accomplished, said he. No doubt a number of
-philanthropists were trying their best to improve things, but private
-effort could not cope with such widespread need. There must be general
-measures; laws must be passed to save the nation. The mother must be
-protected and helped, even in secrecy, if she asked for it; she must be
-cared for, succored, from the earliest period, and right through all the
-long months during which she fed her babe. All sorts of establishments
-would have to be founded--refuges, convalescent homes, and so forth; and
-there must be protective enactments, and large sums of money voted to
-enable help to be extended to all mothers, whatever they might be.
-It was only by such preventive steps that one could put a stop to the
-frightful hecatomb of newly-born infants, that incessant loss of life
-which exhausted the nation and brought it nearer and nearer to death
-every day.
-
-“And,” continued the doctor, “it may all be summed up in this verity:
-‘It is a mother’s duty to nurse her child.’ And, besides, a mother,
-is she not the symbol of all grandeur, all strength, all beauty? She
-represents the eternity of life. She deserves a social culture, she
-should be religiously venerated. When we know how to worship motherhood,
-our country will be saved. And this is why, my friend, I should like a
-mother feeding her babe to be adopted as the highest expression of human
-beauty. Ah! how can one persuade our Parisiennes, all our French women,
-indeed, that woman’s beauty lies in being a mother with an infant on her
-knees? Whenever that fashion prevails, we shall be the sovereign nation,
-the masters of the world!”
-
-He ended by laughing in a distressed way, in his despair at being unable
-to change manners and customs, aware as he was that the nation could be
-revolutionized only by a change in its ideal of true beauty.
-
-“To sum up, then, I believe in a child being nursed only by its own
-mother. Every mother who neglects that duty when she can perform it is
-a criminal. Of course, there are instances when she is physically
-incapable of accomplishing her duty, and in that case there is the
-feeding-bottle, which, if employed with care and extreme cleanliness,
-only sterilized milk being used, will yield a sufficiently good result.
-But to send a child away to be nursed means almost certain death; and as
-for the nurse in the house, that is a shameful transaction, a source of
-incalculable evil, for both the employer’s child and the nurse’s child
-frequently die from it.”
-
-Just then the doctor’s brougham drew up outside the nurse-agency in the
-Rue Roquepine.
-
-“I dare say you have never been in such a place, although you are the
-father of five children,” said Boutan to Mathieu, gayly.
-
-“No, I haven’t.”
-
-“Well, then, come with me. One ought to know everything.”
-
-The office in the Rue Roquepine was the most important and the one with
-the best reputation in the district. It was kept by Madame Broquette,
-a woman of forty, with a dignified if somewhat blotched face, who was
-always very tightly laced in a faded silk gown of dead-leaf hue. But if
-she represented the dignity and fair fame of the establishment in
-its intercourse with clients, the soul of the place, the ever-busy
-manipulator, was her husband, Monsieur Broquette, a little man with a
-pointed nose, quick eyes, and the agility of a ferret. Charged with the
-police duties of the office, the supervision and training of the nurses,
-he received them, made them clean themselves, taught them to smile and
-put on pleasant ways, besides penning them in their various rooms and
-preventing them from eating too much. From morn till night he was ever
-prowling about, scolding and terrorizing those dirty, ill-behaved, and
-often lying and thieving women. The building, a dilapidated private
-house, with a damp ground floor, to which alone clients were
-admitted, had two upper stories, each comprising six rooms arranged as
-dormitories, in which the nurses and their infants slept. There was no
-end to the arrivals and departures there: the peasant women were ever
-galloping through the place, dragging trunks about, carrying babes in
-swaddling clothes, and filling the rooms and the passages with wild
-cries and vile odors. And amid all this the house had another inmate,
-Mademoiselle Broquette, Herminie as she was called, a long, pale,
-bloodless girl of fifteen, who mooned about languidly among that swarm
-of sturdy young women.
-
-Boutan, who knew the house well, went in, followed by Mathieu. The
-central passage, which was fairly broad, ended in a glass door, which
-admitted one to a kind of courtyard, where a sickly conifer stood on
-a round patch of grass, which the dampness rotted. On the right of the
-passage was the office, whither Madame Broquette, at the request of her
-customers, summoned the nurses, who waited in a neighboring room,
-which was simply furnished with a greasy deal table in the centre. The
-furniture of the office was some old Empire stuff, upholstered in red
-velvet. There was a little mahogany centre table, and a gilt clock.
-Then, on the left of the passage, near the kitchen, was the general
-refectory, with two long tables, covered with oilcloth, and surrounded
-by straggling chairs, whose straw seats were badly damaged. Just a
-make-believe sweep with a broom was given there every day: one could
-divine long-amassed, tenacious dirt in every dim corner; and the place
-reeked with an odor of bad cookery mingled with that of sour milk.
-
-When Boutan thrust open the office door he saw that Madame Broquette was
-busy with an old gentleman, who sat there inspecting a party of nurses.
-She recognized the doctor, and made a gesture of regret. “No matter, no
-matter,” he exclaimed; “I am not in a hurry: I will wait.”
-
-Through the open door Mathieu had caught sight of Mademoiselle Herminie,
-the daughter of the house, ensconced in one of the red velvet armchairs
-near the window, and dreamily perusing a novel there, while her mother,
-standing up, extolled her goods in her most dignified way to the old
-gentleman, who gravely contemplated the procession of nurses and seemed
-unable to make up his mind.
-
-“Let us have a look at the garden,” said the doctor, with a laugh.
-
-One of the boasts of the establishment, indeed, as set forth in its
-prospectus, was a garden and a tree in it, as if there were plenty of
-good air there, as in the country. They opened the glass door, and on
-a bench near the tree they saw a plump girl, who doubtless had just
-arrived, pretending to clean a squealing infant. She herself looked
-sordid, and had evidently not washed since her journey. In one corner
-there was an overflow of kitchen utensils, a pile of cracked pots and
-greasy and rusty saucepans. Then, at the other end, a French window gave
-access to the nurses’ waiting-room, and here again there was a nauseous
-spectacle of dirt and untidiness.
-
-All at once Monsieur Broquette darted forward, though whence he had come
-it was hard to say. At all events, he had seen Boutan, who was a client
-that needed attention. “Is my wife busy, then?” said he. “I cannot allow
-you to remain waiting here, doctor. Come, come, I pray you.”
-
-With his little ferreting eyes he had caught sight of the dirty girl
-cleaning the child, and he was anxious that his visitors should see
-nothing further of a character to give them a bad impression of the
-establishment. “Pray, doctor, follow me,” he repeated, and understanding
-that an example was necessary, he turned to the girl, exclaiming, “What
-business have you to be here? Why haven’t you gone upstairs to wash and
-dress? I shall fling a pailful of water in your face if you don’t hurry
-off and tidy yourself.”
-
-Then he forced her to rise and drove her off, all scared and terrified,
-in front of him. When she had gone upstairs he led the two gentlemen to
-the office entrance and began to complain: “Ah! doctor, if you only knew
-what trouble I have even to get those girls to wash their hands! We who
-are so clean! who put all our pride in keeping the house clean. If ever
-a speck of dust is seen anywhere it is certainly not my fault.”
-
-Since the girl had gone upstairs a fearful tumult had arisen on the
-upper floors, whence also a vile smell descended. Some dispute, some
-battle, seemed to be in progress. There were shouts and howls, followed
-by a furious exchange of vituperation.
-
-“Pray excuse me,” at last exclaimed Monsieur Broquette; “my wife will
-receive you in a minute.”
-
-Thereupon he slipped off and flew up the stairs with noiseless agility.
-And directly afterwards there was an explosion. Then the house suddenly
-sank into death-like silence. All that could be heard was the voice
-of Madame in the office, as, in a very dignified manner, she kept on
-praising her goods.
-
-“Well, my friend,” said Boutan to Mathieu, while they walked up and down
-the passage, “all this, the material side of things, is nothing. What
-you should see and know is what goes on in the minds of all these
-people. And note that this is a fair average place. There are others
-which are real dens, and which the police sometimes have to close. No
-doubt there is a certain amount of supervision, and there are severe
-regulations which compel the nurses to bring certificates of morality,
-books setting forth their names, ages, parentage, the situations
-they have held, and so on, with other documents on which they have
-immediately to secure a signature from the Prefecture, where the final
-authorization is granted them. But these precautions don’t prevent
-fraud and deceit of various kinds. The women assert that they have only
-recently begun nursing, when they have been doing it for months; they
-show you superb children which they have borrowed and which they assert
-to be their own. And there are many other tricks to which they resort in
-their eagerness to make money.”
-
-As the doctor and Mathieu chatted on, they paused for a moment near the
-door of the refectory, which chanced to be open, and there, among other
-young peasant women, they espied La Couteau hastily partaking of
-cold meat. Doubtless she had just arrived from Rougemont, and, after
-disposing of the batch of nurses she had brought with her, was seeking
-sustenance for the various visits which she would have to make before
-returning home. The refectory, with its wine-stained tables and greasy
-walls, cast a smell like that of a badly-kept sink.
-
-“Ah! so you know La Couteau!” exclaimed Boutan, when Mathieu had told
-him of his meetings with the woman. “Then you know the depths of crime.
-La Couteau is an ogress! And yet, think of it, with our fine social
-organization, she is more or less useful, and perhaps I myself shall be
-happy to choose one of the nurses that she has brought with her.”
-
-At this moment Madame Broquette very amiably asked the visitors into her
-office. After long reflection, the old gentleman had gone off without
-selecting any nurse, but saying that he would return some other time.
-
-“There are folks who don’t know their own minds,” said Madame Broquette
-sententiously. “It isn’t my fault, and I sincerely beg you to excuse me,
-doctor. If you want a good nurse you will be satisfied, for I have just
-received some excellent ones from the provinces. I will show you.”
-
-Herminie, meanwhile, had not condescended to raise her nose from her
-novel. She remained ensconced in her armchair, still reading, with
-a weary, bored expression on her anaemic countenance. Mathieu, after
-sitting down a little on one side, contented himself with looking on,
-while Boutan stood erect, attentive to every detail, like a commander
-reviewing his troops. And the procession began.
-
-Having opened a door which communicated with the common room, Madame
-Broquette, assuming the most noble airs, leisurely introduced the pick
-of her nurses, in groups of three, each with her infant in her arms.
-About a dozen were thus inspected: short ones with big heavy limbs, tall
-ones suggesting maypoles, dark ones with coarse stiff hair, fair ones
-with the whitest of skins, quick ones and slow ones, ugly ones and
-others who were pleasant-looking. All, however, wore the same nervous,
-silly smile, all swayed themselves with embarrassed timidity, the
-anxious mien of the bondswoman at the slave market, who fears that she
-may not find a purchaser. They clumsily tried to put on graceful ways,
-radiant with internal joy directly a customer seemed to nibble, but
-clouding over and casting black glances at their companions when the
-latter seemed to have the better chance. Out of the dozen the doctor
-began by setting three aside, and finally he detained but one, in order
-that he might study her more fully.
-
-“One can see that Monsieur le Docteur knows his business,” Madame
-Broquette allowed herself to say, with a flattering smile. “I don’t
-often have such pearls. But she has only just arrived, otherwise she
-would probably have been engaged already. I can answer for her as I
-could for myself, for I have put her out before.”
-
-The nurse was a dark woman of about twenty-six, of average height, built
-strongly enough, but having a heavy, common face with a hard-looking
-jaw. Having already been in service, however, she held herself fairly
-well.
-
-“So that child is not your first one?” asked the doctor.
-
-“No, monsieur, he’s my third.”
-
-Then Boutan inquired into her circumstances, studied her papers, took
-her into Madame Broquette’s private room for examination, and on his
-return make a minute inspection of her child, a strong plump boy, some
-three months old, who in the interval had remained very quiet on an
-armchair. The doctor seemed satisfied, but he suddenly raised his head
-to ask, “And that child is really your own?”
-
-“Oh! monsieur, where could I have got him otherwise?”
-
-“Oh! my girl, children are borrowed, you know.”
-
-Then he paused for a moment, still hesitating and looking at the young
-woman, embarrassed by some feeling of doubt, although she seemed to
-embody all requirements. “And are you all quite well in your family?” he
-asked; “have none of your relatives ever died of chest complaints?”
-
-“Never, monsieur.”
-
-“Well, of course you would not tell me if they had. Your books ought to
-contain a page for information of that kind. And you, are you of sober
-habits? You don’t drink?”
-
-“Oh! monsieur.”
-
-This time the young woman bristled up, and Boutan had to calm her.
-Then her face brightened with pleasure as soon as the doctor--with the
-gesture of a man who is taking his chance, for however careful one may
-be there is always an element of chance in such matters--said to her:
-“Well, it is understood, I engage you. If you can send your child away
-at once, you can go this evening to the address I will give you. Let me
-see, what is your name?”
-
-“Marie Lebleu.”
-
-Madame Broquette, who, without presuming to interfere with a doctor,
-had retained her majestic air which so fully proclaimed the high
-respectability of her establishment, now turned towards her daughter:
-“Herminie, go to see if Madame Couteau is still there.”
-
-Then, as the girl slowly raised her pale dreamy eyes without stirring
-from her chair, her mother came to the conclusion that she had better
-execute the commission herself. A moment later she came back with La
-Couteau.
-
-The doctor was now settling money matters. Eighty francs a month for the
-nurse; and forty-five francs for her board and lodging at the agency and
-Madame Broquette’s charges. Then there was the question of her child’s
-return to the country, which meant another thirty francs, without
-counting a gratuity to La Couteau.
-
-“I’m going back this evening,” said the latter; “I’m quite willing to
-take the little one with me. In the Avenue d’Antin, did you say? Oh! I
-know, there’s a lady’s maid from my district in that house. Marie can
-go there at once. When I’ve settled my business, in a couple of hours, I
-will go and rid her of her baby.”
-
-On entering the office, La Couteau had glanced askance at Mathieu,
-without, however, appearing to recognize him. He had remained on his
-chair silently watching the scene--first an inspection as of cattle at
-a market, and then a bargaining, the sale of a mother’s milk. And by
-degrees pity and revolt had filled his heart. But a shudder passed
-through him when La Couteau turned towards the quiet, fine-looking
-child, of which she promised to rid the nurse. And once more he pictured
-her with her five companions at the St.-Lazare railway station, each,
-like some voracious crow, with a new-born babe in her clutches. It was
-the pillaging beginning afresh; life and hope were again being stolen
-from Paris. And this time, as the doctor said, a double murder was
-threatened; for, however careful one may be, the employer’s child often
-dies from another’s milk, and the nurse’s child, carried back into the
-country like a parcel, is killed with neglect and indigestible pap.
-
-But everything was now settled, and so the doctor and his companion
-drove away to Grenelle. And there, at the very entrance of the Beauchene
-works, came a meeting which again filled Mathieu with emotion. Morange,
-the accountant, was returning to his work after dejeuner, accompanied by
-his daughter Reine, both of them dressed in deep mourning. On the morrow
-of Valerie’s funeral, Morange had returned to his work in a state of
-prostration which almost resembled forgetfulness. It was clear that he
-had abandoned all ambitious plans of quitting the works to seek a big
-fortune elsewhere. Still he could not make up his mind to leave his
-flat, though it was now too large for him, besides being too expensive.
-But then his wife had lived in those rooms, and he wished to remain
-in them. And, moreover, he desired to provide his daughter with all
-comfort. All the affection of his weak heart was now given to that
-child, whose resemblance to her mother distracted him. He would gaze at
-her for hours with tears in his eyes. A great passion was springing up
-within him; his one dream now was to dower her richly and seek happiness
-through her, if indeed he could ever be happy again. Thus feelings of
-avarice had come to him; he economized with respect to everything that
-was not connected with her, and secretly sought supplementary work in
-order that he might give her more luxury and increase her dower. Without
-her he would have died of weariness and self-abandonment. She was indeed
-fast becoming his very life.
-
-“Why, yes,” said she with a pretty smile, in answer to a question which
-Boutan put to her, “it is I who have brought poor papa back. I wanted to
-be sure that he would take a stroll before setting to work again. Other
-wise he shuts himself up in his room and doesn’t stir.”
-
-Morange made a vague apologetic gesture. At home, indeed, overcome as
-he was by grief and remorse, he lived in his bedroom in the company of
-a collection of his wife’s portraits, some fifteen photographs, showing
-her at all ages, which he had hung on the walls.
-
-“It is very fine to-day, Monsieur Morange,” said Boutan, “you do right
-in taking a stroll.”
-
-The unhappy man raised his eyes in astonishment, and glanced at the
-sun as if he had not previously noticed it. “That is true, it is fine
-weather--and besides it is very good for Reine to go out a little.”
-
-Then he tenderly gazed at her, so charming, so pink and white in her
-black mourning gown. He was always fearing that she must feel bored
-during the long hours when he left her at home, alone with the servant.
-To him solitude was so distressful, so full of the wife whom he mourned,
-and whom he accused himself of having killed.
-
-“Papa won’t believe that one never feels _ennui_ at my age,” said the
-girl gayly. “Since my poor mamma is no longer there, I must needs be
-a little woman. And, besides, the Baroness sometimes calls to take me
-out.”
-
-Then she gave a shrill cry on seeing a brougham draw up close to the
-curb. A woman was leaning out of the window, and she recognized her.
-
-“Why, papa, there is the Baroness! She must have gone to our house, and
-Clara must have told her that I had accompanied you here.”
-
-This, indeed, was what had happened. Morange hastily led Reine to the
-carriage, from which Seraphine did not alight. And when his daughter
-had sprung in joyously, he remained there another moment, effusively
-thanking the Baroness, and delighted to think that his dear child
-was going to amuse herself. Then, after watching the brougham till it
-disappeared, he entered the factory, looking suddenly aged and shrunken,
-as if his grief had fallen on his shoulders once more, so overwhelming
-him that he quite forgot the others, and did not even take leave of
-them.
-
-“Poor fellow!” muttered Mathieu, who had turned icy cold on seeing
-Seraphine’s bright mocking face and red hair at the carriage window.
-
-Then he was going to his office when Beauchene beckoned to him from one
-of the windows of the house to come in with the doctor. The pair of
-them found Constance and Maurice in the little drawing-room, whither
-the father had repaired to finish his coffee and smoke a cigar. Boutan
-immediately attended to the child, who was much better with respect
-to his legs, but who still suffered from stomachic disturbance, the
-slightest departure from the prescribed diet leading to troublesome
-complications.
-
-Constance, though she did not confess it, had become really anxious
-about the boy, and questioned the doctor, and listened to him with all
-eagerness. While she was thus engaged Beauchene drew Mathieu on one
-side.
-
-“I say,” he began, laughing, “why did you not tell me that everything
-was finished over yonder? I met the pretty blonde in the street
-yesterday.”
-
-Mathieu quietly replied that he had waited to be questioned in order to
-render an account of his mission, for he had not cared to be the first
-to raise such a painful subject. The money handed to him for expenses
-had proved sufficient, and whenever the other desired it, he could
-produce receipts for his various disbursements. He was already entering
-into particulars when Beauchene jovially interrupted him.
-
-“You know what happened here? She had the audacity to come and ask for
-work, not of me of course, but of the foreman of the women’s work-room.
-Fortunately I had foreseen this and had given strict orders; so the
-foreman told her that considerations of order and discipline prevented
-him from taking her back. Her sister Euphrasie, who is to be married
-next week, is still working here. Just fancy them having another set-to!
-Besides, her place is not here.”
-
-Then he went to take a little glass of cognac which stood on the
-mantelpiece.
-
-Mathieu had learnt only the day before that Norine, on leaving Madame
-Bourdieu’s, had sought a temporary refuge with a female friend, not
-caring to resume a life of quarrelling at her parents’ home. Besides
-her attempt to regain admittance at Beauchene’s, she had applied at two
-other establishments; but, as a matter of fact, she did not evince any
-particular ardor in seeking to obtain work. Four months’ idleness and
-coddling had altogether disgusted her with a factory hand’s life, and
-the inevitable was bound to happen. Indeed Beauchene, as he came back
-sipping his cognac, resumed: “Yes, I met her in the street. She was
-quite smartly dressed, and leaning on the arm of a big, bearded young
-fellow, who did nothing but make eyes at her. It was certain to come to
-that, you know. I always thought so.”
-
-Then he was stepping towards his wife and the doctor, when he remembered
-something else, came back, and asked Mathieu in a yet lower tone, “What
-was it you were telling me about the child?” And as soon as Mathieu had
-related that he had taken the infant to the Foundling Hospital so as
-to be certain that it was deposited there, he warmly pressed his hand.
-“That’s perfect. Thank you, my dear fellow; I shall be at peace now.”
-
-He felt, indeed, intensely relieved, hummed a lively air, and then took
-his stand before Constance, who was still consulting the doctor. She
-was holding little Maurice against her knees, and gazing at him with the
-jealous love of a good bourgeoise, who carefully watched over the health
-of her only son, that son whom she wished to make a prince of industry
-and wealth. All at once, however, in reply to a remark from Boutan, she
-exclaimed: “Why then, doctor, you think me culpable? You really say that
-a child, nursed by his mother, always has a stronger constitution than
-others, and can the better resist the ailments of childhood?”
-
-“Oh! there is no doubt of it, madame.”
-
-Beauchene, ceasing to chew his cigar, shrugged his shoulders, and burst
-into a sonorous laugh: “Oh! don’t you worry, that youngster will live
-to be a hundred! Why, the Burgundian who nursed him was as strong as a
-rock! But, I say, doctor, you intend then to make the Chambers pass a
-law for obligatory nursing by mothers?”
-
-At this sally Boutan also began to laugh. “Well, why not?” said he.
-
-This at once supplied Beauchene with material for innumerable jests.
-Why, such a law would completely upset manners and customs, social life
-would be suspended, and drawing-rooms would become deserted! Posters
-would be placarded everywhere bearing the inscription: “Closed on
-account of nursing.”
-
-“Briefly,” said Beauchene, in conclusion, “you want to have a
-revolution.”
-
-“A revolution, yes,” the doctor gently replied, “and we will effect it.”
-
-
-
-
-X
-
-MATHIEU finished studying his great scheme, the clearing and cultivation
-of Chantebled, and at last, contrary to all prudence but with all the
-audacity of fervent faith and hope, it was resolved upon. He warned
-Beauchene one morning that he should leave the works at the end of the
-month, for on the previous day he had spoken to Seguin, and had found
-him quite willing to sell the little pavilion and some fifty acres
-around it on very easy terms. As Mathieu had imagined, Seguin’s affairs
-were in a very muddled state, for he had lost large sums at the gaming
-table and spent money recklessly on women, leading indeed a most
-disastrous life since trouble had arisen in his home. And so he welcomed
-the transaction which Mathieu proposed to him, in the hope that the
-young man would end by ridding him of the whole of that unprofitable
-estate should his first experiment prove successful. Then came other
-interviews between them, and Seguin finally consented to sell on a
-system of annual payments, spread over a term of years, the first to be
-made in two years’ time from that date. As things stood, the property
-seemed likely to remain unremunerative forever, and so there was nothing
-risked in allowing the purchaser a couple of years’ credit. However,
-they agreed to meet once more and settle the final details before a
-formal deed of sale was drawn up. And one Monday morning, therefore,
-about ten o’clock, Mathieu set out for the house in the Avenue d’Antin
-in order to complete the business.
-
-That morning, as it happened, Celeste the maid received in the linen
-room, where she usually remained, a visit from her friend Madame Menoux,
-the little haberdasher of the neighborhood, in whose tiny shop she was
-so fond of gossiping. They had become more intimate than ever since
-La Couteau, at Celeste’s instigation, had taken Madame Menoux’s child,
-Pierre, to Rougemont, to be put out to nurse there in the best possible
-way for the sum of thirty francs a month. La Couteau had also very
-complaisantly promised to call each month at one or another of her
-journeys in order to receive the thirty francs, thereby saving the
-mother the trouble of sending the money by post, and also enabling her
-to obtain fresh news of her child. Thus, each time a payment became
-due, if La Couteau’s journey happened to be delayed a single day, Madame
-Menoux grew terribly frightened, and hastened off to Celeste to make
-inquiries of her. And, moreover, she was glad to have an opportunity of
-conversing with this girl, who came from the very part where her little
-Pierre was being reared.
-
-“You will excuse, me, won’t you, mademoiselle, for calling so early,”
- said she, “but you told me that your lady never required you before nine
-o’clock. And I’ve come, you know, because I’ve had no news from over
-yonder, and it occurred to me that you perhaps might have received a
-letter.”
-
-Blonde, short and thin, Madame Menoux, who was the daughter of a poor
-clerk, had a slender pale face, and a pleasant, but somewhat sad,
-expression. From her own slightness of build probably sprang her
-passionate admiration for her big, handsome husband, who could have
-crushed her between his fingers. If she was slight, however, she was
-endowed with unconquerable tenacity and courage, and she would have
-killed herself with hard work to provide him with the coffee and cognac
-which he liked to sip after each repast.
-
-“Ah! it’s hard,” she continued, “to have had to send our Pierre so far
-away. As it is, I don’t see my husband all day, and now I’ve a child
-whom I never see at all. But the misfortune is that one has to live, and
-how could I have kept the little fellow in that tiny shop of mine, where
-from morning till night I never have a moment to spare! Yet, I can’t
-help crying at the thought that I wasn’t able to keep and nurse him.
-When my husband comes home from the museum every evening, we do nothing
-but talk about him, like a pair of fools. And so, according to you,
-mademoiselle, that place Rougemont is very healthy, and there are never
-any nasty illnesses about there?”
-
-But at this moment she was interrupted by the arrival of another early
-visitor, whose advent she hailed with a cry of delight.
-
-“Oh! how happy I am to see you, Madame Couteau! What a good idea it was
-of mine to call here!”
-
-Amid exclamations of joyous surprise, the nurse-agent explained that she
-had arrived by the night train with a batch of nurses, and had started
-on her round of visits as soon as she had deposited them in the Rue
-Roquepine.
-
-“After bidding Celeste good-day in passing,” said she, “I intended to
-call on you, my dear lady. But since you are here, we can settle our
-accounts here, if you are agreeable.”
-
-Madame Menoux, however, was looking at her very anxiously. “And how is
-my little Pierre?” she asked.
-
-“Why, not so bad, not so bad. He is not, you know, one of the
-strongest; one can’t say that he’s a big child. Only he’s so pretty and
-nice-looking with his rather pale face. And it’s quite certain that if
-there are bigger babies than he is, there are smaller ones too.”
-
-She spoke more slowly as she proceeded, and carefully sought words which
-might render the mother anxious, without driving her to despair. These
-were her usual tactics in order to disturb her customers’ hearts, and
-then extract as much money from them as possible. On this occasion she
-must have guessed that she might carry things so far as to ascribe a
-slight illness to the child.
-
-“However, I must really tell you, because I don’t know how to lie; and
-besides, after all, it’s my duty--Well, the poor little darling has been
-ill, and he’s not quite well again yet.”
-
-Madame Menoux turned very pale and clasped her puny little hands: “_Mon
-Dieu_! he will die of it.”
-
-“No, no, since I tell you that he’s already a little better. And
-certainly he doesn’t lack good care. You should just see how La Loiseau
-coddles him! When children are well behaved they soon get themselves
-loved. And the whole house is at his service, and no expense is spared
-The doctor came twice, and there was even some medicine. And that costs
-money.”
-
-The last words fell from La Couteau’s lips with the weight of a club.
-Then, without leaving the scared, trembling mother time to recover, the
-nurse-agent continued: “Shall we go into our accounts, my dear lady?”
-
-Madame Menoux, who had intended to make a payment before returning to
-her shop, was delighted to have some money with her. They looked for
-a slip of paper on which to set down the figures; first the month’s
-nursing, thirty francs; then the doctor, six francs; and indeed, with
-the medicine, that would make ten francs.
-
-“Ah! and besides, I meant to tell you,” added La Couteau, “that so much
-linen was dirtied during his illness that you really ought to add three
-francs for the soap. That would only be just; and besides, there were
-other little expenses, sugar, and eggs, so that in your place, to act
-like a good mother, I should put down five francs. Forty-five francs
-altogether, will that suit you?”
-
-In spite of her emotion Madame Menoux felt that she was being robbed,
-that the other was speculating on her distress. She made a gesture of
-surprise and revolt at the idea of having to give so much money--that
-money which she found so hard to earn. No end of cotton and needles had
-to be sold to get such a sum together! And her distress, between the
-necessity of economy on the one hand and her maternal anxiety on the
-other, would have touched the hardest heart.
-
-“But that will make another half-month’s money,” said she.
-
-At this La Couteau put on her most frigid air: “Well, what would you
-have? It isn’t my fault. One can’t let your child die, so one must incur
-the necessary expenses. And then, if you haven’t confidence in me, say
-so; send the money and settle things direct. Indeed, that will greatly
-relieve me, for in all this I lose my time and trouble; but then, I’m
-always stupid enough to be too obliging.”
-
-When Madame Menoux, again quivering and anxious, had given way, another
-difficulty arose. She had only some gold with her, two twenty-franc
-pieces and one ten-franc piece. The three coins lay glittering on the
-table. La Couteau looked at them with her yellow fixed eyes.
-
-“Well, I can’t give you your five francs change,” she said, “I haven’t
-any change with me. And you, Celeste, have you any change for this
-lady?”
-
-She risked asking this question, but put it in such a tone and with such
-a glance that the other immediately understood her. “I have not a copper
-in my pocket,” she replied.
-
-Deep silence fell. Then, with bleeding heart and a gesture of cruel
-resignation, Madame Menoux did what was expected of her.
-
-“Keep those five francs for yourself, Madame Couteau, since you have to
-take so much trouble. And, _mon Dieu_! may all this money bring me
-good luck, and at least enable my poor little fellow to grow up a fine
-handsome man like his father.”
-
-“Oh! as for that I’ll warrant it,” cried the other, with enthusiasm.
-“Those little ailments don’t mean anything--on the contrary. I see
-plenty of little folks, I do; and so just remember what I tell you,
-yours will become an extraordinarily fine child. There won’t be better.”
-
-When Madame Menoux went off, La Couteau had lavished such flattery and
-such promises upon her that she felt quite light and gay; no longer
-regretting her money, but dreaming of the day when little Pierre would
-come back to her with plump cheeks and all the vigor of a young oak.
-
-As soon as the door had closed behind the haberdasher, Celeste began
-to laugh in her impudent way: “What a lot of fibs you told her! I don’t
-believe that her child so much as caught a cold,” she exclaimed.
-
-La Couteau began by assuming a dignified air: “Say that I’m a liar at
-once. The child isn’t well, I assure you.”
-
-The maid’s gayety only increased at this. “Well now, you are really
-comical, putting on such airs with me. I know you, remember, and I know
-what is meant when the tip of your nose begins to wriggle.”
-
-“The child is quite puny,” repeated her friend, more gently.
-
-“Oh! I can believe that. All the same I should like to see the doctor’s
-prescriptions, and the soap and the sugar. But, you know, I don’t care
-a button about the matter. As for that little Madame Menoux, it’s here
-to-day and gone to-morrow. She has her business, and I have mine. And
-you, too, have yours, and so much the better if you get as much out of
-it as you can.”
-
-But La Couteau changed the conversation by asking the maid if she could
-not give her a drop of something to drink, for night travelling did
-upset her stomach so. Thereupon Celeste, with a laugh, took a bottle
-half-full of malaga and a box of biscuits from the bottom of a cupboard.
-This was her little secret store, stolen from the still-room. Then, as
-the other expressed a fear that her mistress might surprise them, she
-made a gesture of insolent contempt. Her mistress! Why, she had her nose
-in her basins and perfumery pots, and wasn’t at all likely to call till
-she had fixed herself up so as to look pretty.
-
-“There are only the children to fear,” added Celeste; “that Gaston and
-that Lucie, a couple of brats who are always after one because their
-parents never trouble about them, but let them come and play here or in
-the kitchen from morning till night. And I don’t dare lock this door,
-for fear they should come rapping and kicking at it.”
-
-When, by way of precaution, she had glanced down the passage and they
-had both seated themselves at table, they warmed and spoke out their
-minds, soon reaching a stage of easy impudence and saying everything
-as if quite unconscious how abominable it was. While sipping her wine
-Celeste asked for news of the village, and La Couteau spoke the brutal
-truth, between two biscuits. It was at the Vimeux’ house that the
-servant’s last child, born in La Rouche’s den, had died a fortnight
-after arriving at Rougemont, and the Vimeux, who were more or less her
-cousins, had sent her their friendly remembrances and the news that they
-were about to marry off their daughter. Then, at La Gavette’s, the old
-grandfather, who looked after the nurslings while the family was at
-work in the fields, had fallen into the fire with a baby in his arms.
-Fortunately they had been pulled out of it, and only the little one had
-been roasted. La Cauchois, though at heart she wasn’t downcast, now had
-some fears that she might be worried, because four little ones had gone
-off from her house all in a body, a window being forgetfully left open
-at night-time. They were all four little Parisians, it seemed--two
-foundlings and two that had come from Madame Bourdieu’s. Since the
-beginning of the year as many had died at Rougemont as had arrived
-there, and the mayor had declared that far too many were dying, and
-that the village would end by getting a bad reputation. One thing was
-certain, La Couillard would be the very first to receive a visit from
-the gendarmes if she didn’t so arrange matters as to keep at least one
-nursling alive every now and then.
-
-“Ah? that Couillard!” added the nurse-agent. “Just fancy, my dear, I
-took her a child, a perfect little angel--the boy of a very pretty young
-person who was stopping at Madame Bourdieu’s. She paid four hundred
-francs to have him brought up until his first communion, and he lived
-just five days! Really now, that wasn’t long enough! La Couillard need
-not have been so hasty. It put me in such a temper! I asked her if she
-wanted to dishonor me. What will ruin me is my good heart. I don’t know
-how to refuse when folks ask me to do them a service. And God in Heaven
-knows how fond I am of children! I’ve always lived among them, and in
-future, if anybody who’s a friend of mine gives me a child to put out to
-nurse, I shall say: ‘We won’t take the little one to La Couillard, for
-it would be tempting Providence. But after all, I’m an honest woman, and
-I wash my hands of it, for if I do take the cherubs over yonder I
-don’t nurse them. And when one’s conscience is at ease one can sleep
-quietly.’”
-
-“Of course,” chimed in Celeste, with an air of conviction.
-
-While they thus waxed maudlin over their malaga, there arose a horrible
-red vision--a vision of that terrible Rougemont, paved with little
-Parisians, the filthy, bloody village, the charnel-place of cowardly
-murder, whose steeple pointed so peacefully to the skies in the midst of
-the far-spreading plain.
-
-But all at once a rush was heard in the passage, and the servant
-hastened to the door to rid herself of Gaston and Lucie, who were
-approaching. “Be off! I don’t want you here. Your mamma has told you
-that you mustn’t come here.”
-
-Then she came back into the room quite furious. “That’s true!” said she;
-“I can do nothing but they must come to bother me. Why don’t they stay a
-little with the nurse?”
-
-“Oh! by the way,” interrupted La Couteau, “did you hear that Marie
-Lebleu’s little one is dead? She must have had a letter about it. Such
-a fine child it was! But what can one expect? it’s a nasty wind
-passing. And then you know the saying, ‘A nurse’s child is the child of
-sacrifice!’”
-
-“Yes, she told me she had heard of it,” replied Celeste, “but she begged
-me not to mention it to madame, as such things always have a bad effect.
-The worst is that if her child’s dead madame’s little one isn’t much
-better off.”
-
-At this La Couteau pricked up her ears. “Ah! so things are not
-satisfactory?”
-
-“No, indeed. It isn’t on account of her milk; that’s good enough, and
-she has plenty of it. Only you never saw such a creature--such a temper!
-always brutal and insolent, banging the doors and talking of smashing
-everything at the slightest word. And besides, she drinks like a pig--as
-no woman ought to drink.”
-
-La Couteau’s pale eyes sparkled with gayety, and she briskly nodded her
-head as if to say that she knew all this and had been expecting it. In
-that part of Normandy, in and around Rougemont, all the women drank more
-or less, and the girls even carried little bottles of brandy to school
-with them in their baskets. Marie Lebleu, however, was a woman of the
-kind that one picks up under the table, and, indeed, it might be said
-that since the birth of her last child she had never been quite sober.
-
-“I know her, my dear,” exclaimed La Couteau; “she is impossible. But
-then, that doctor who chose her didn’t ask my opinion. And, besides, it
-isn’t a matter that concerns me. I simply bring her to Paris and take
-her child back to the country. I know nothing about anything else. Let
-the gentlefolks get out of their trouble by themselves.”
-
-This sentiment tickled Celeste, who burst out laughing. “You haven’t an
-idea,” said she, “of the infernal life that Marie leads here! She fights
-people, she threw a water-bottle at the coachman, she broke a big vase
-in madame’s apartments, she makes them all tremble with constant dread
-that something awful may happen. And, then, if you knew what tricks she
-plays to get something to drink! For it was found out that she drank,
-and all the liqueurs were put under lock and key. So you don’t know
-what she devised? Well, last week she drained a whole bottle of Eau de
-Melisse, and was ill, quite ill, from it. Another time she was caught
-sipping some Eau de Cologne from one of the bottles in madame’s
-dressing-room. I now really believe that she treats herself to some of
-the spirits of wine that are given her for the warmer!--it’s enough to
-make one die of laughing. I’m always splitting my sides over it, in my
-little corner.”
-
-Then she laughed till the tears came into her eyes; and La Couteau, on
-her side highly amused, began to wriggle with a savage delight. All at
-once, however, she calmed down and exclaimed, “But, I say, they will
-turn her out of doors?”
-
-“Oh! that won’t be long. They would have done so already if they had
-dared.”
-
-But at this moment the ringing of a bell was heard, and an oath escaped
-Celeste. “Good! there’s madame ringing for me now! One can never be at
-peace for a moment.”
-
-La Couteau, however, was already standing up, quite serious, intent on
-business and ready to depart.
-
-“Come, little one, don’t be foolish, you must do your work. For my part
-I have an idea. I’ll run to fetch one of the nurses whom I brought this
-morning, a girl I can answer for as for myself. In an hour’s time I’ll
-be back here with her, and there will be a little present for you if you
-help me to get her the situation.”
-
-She disappeared while the maid, before answering a second ring,
-leisurely replaced the malaga and the biscuits at the bottom of the
-cupboard.
-
-At ten o’clock that day Seguin was to take his wife and their friend
-Santerre to Mantes, to lunch there, by way of trying an electric
-motor-car, which he had just had built at considerable expense. He had
-become fond of this new “sport,” less from personal taste, however, than
-from his desire to be one of the foremost in taking up a new fashion.
-And a quarter of an hour before the time fixed for starting he was
-already in his spacious “cabinet,” arrayed in what he deemed an
-appropriate costume: a jacket and breeches of greenish ribbed velvet,
-yellow shoes, and a little leather hat. And he poked fun at Santerre
-when the latter presented himself in town attire, a light gray suit of
-delicate effect.
-
-Soon after Valentine had given birth to her daughter Andree, the
-novelist had again become a constant frequenter of the house in the
-Avenue d’Antin. He was intent on resuming the little intrigue that he
-had begun there and felt confident of victory. Valentine, on her side,
-after a period of terror followed by great relief, had set about making
-up for lost time, throwing herself more wildly than ever into the vortex
-of fashionable life. She had recovered her good looks and youthfulness,
-and had never before experienced such a desire to divert herself,
-leaving her children more and more to the care of servants, and going
-about, hither and thither, as her fancy listed, particularly since her
-husband did the same in his sudden fits of jealousy and brutality, which
-broke out every now and again in the most imbecile fashion without the
-slightest cause. It was the collapse of all family life, with the threat
-of a great disaster in the future; and Santerre lived there in the midst
-of it, helping on the work of destruction.
-
-He gave a cry of rapture when Valentine at last made her appearance
-gowned in a delicious travelling dress, with a cavalier toque on her
-head. But she was not quite ready, for she darted off again, saying that
-she would be at their service as soon as she had seen her little Andree,
-and given her last orders to the nurse.
-
-“Well, make haste,” cried her husband. “You are quite unbearable, you
-are never ready.”
-
-It was at this moment that Mathieu called, and Seguin received him in
-order to express his regret that he could not that day go into business
-matters with him. Nevertheless, before fixing another appointment, he
-was willing to take note of certain conditions which the other wished to
-stipulate for the purpose of reserving to himself the exclusive right
-of purchasing the remainder of the Chantebled estate in portions and
-at fixed dates. Seguin was promising that he would carefully study this
-proposal when he was cut short by a sudden tumult--distant shouts, wild
-hurrying to and fro, and a violent banging of doors.
-
-“Why! what is it? what is it?” he muttered, turning towards the shaking
-walls.
-
-The door suddenly opened and Valentine reappeared, distracted, red with
-fear and anger, and carrying her little Andree, who wailed and struggled
-in her arms.
-
-“There, there, my pet,” gasped the mother, “don’t cry, she shan’t hurt
-you any more. There, it’s nothing, darling; be quiet, do.”
-
-Then she deposited the little girl in a large armchair, where she at
-once became quiet again. She was a very pretty child, but still so puny,
-although nearly four months old, that there seemed to be nothing but her
-beautiful big eyes in her pale little face.
-
-“Well, what is the matter?” asked Seguin, in astonishment.
-
-“The matter, is, my friend, that I have just found Marie lying across
-the cradle as drunk as a market porter, and half stifling the child. If
-I had been a few moments later it would have been all over. Drunk at ten
-o’clock in the morning! Can one understand such a thing? I had noticed
-that she drank, and so I hid the liqueurs, for I hoped to be able to
-keep her, since her milk is so good. But do you know what she had
-drunk? Why, the methylated spirits for the warmer! The empty bottle had
-remained beside her.”
-
-“But what did she say to you?”
-
-“She simply wanted to beat me. When I shook her, she flew at me in a
-drunken fury, shouting abominable words. And I had time only to escape
-with the little one, while she began barricading herself in the room,
-where she is now smashing the furniture! There! just listen!”
-
-Indeed, a distant uproar of destruction reached them. They looked one at
-the other, and deep silence fell, full of embarrassment and alarm.
-
-“And then?” Seguin ended by asking in his curt dry voice.
-
-“Well, what can I say? That woman is a brute beast, and I can’t leave
-Andree in her charge to be killed by her. I have brought the child here,
-and I certainly shall not take her back. I will even own that I won’t
-run the risk of going back to the room. You will have to turn the girl
-out of doors, after paying her wages.”
-
-“I! I!” cried Seguin. Then, walking up and down as if spurring on the
-anger which was rising within him, he burst forth: “I’ve had enough, you
-know, of all these idiotic stories! This house has become a perfect
-hell upon earth all through that child! There will soon be nothing but
-fighting here from morning till night. First of all it was pretended
-that the nurse whom I took the trouble to choose wasn’t healthy. Well,
-then a second nurse is engaged, and she gets drunk and stifles the
-child. And now, I suppose, we are to have a third, some other vile
-creature who will prey on us and drive us mad. No, no, it’s too
-exasperating, I won’t have it.”
-
-Valentine, her fears now calmed, became aggressive. “What won’t you
-have? There is no sense in what you say. As we have a child we must have
-a nurse. If I had spoken of nursing the little one myself you would have
-told me I was a fool. You would have found the house more uninhabitable
-than ever, if you had seen me with the child always in my arms. But
-I won’t nurse--I can’t. As you say, we will take a third nurse; it’s
-simple enough, and we’ll do so at once and risk it.”
-
-Seguin had abruptly halted in front of Andree, who, alarmed by the sight
-of his stern dark figure began to cry. Blinded as he was by anger, he
-perhaps failed to see her, even as he failed to see Gaston and Lucie,
-who had hastened in at the noise of the dispute and stood near the door,
-full of curiosity and fear. As nobody thought of sending them away they
-remained there, and saw and heard everything.
-
-“The carriage is waiting,” resumed Seguin, in a voice which he strove to
-render calm. “Let us make haste, let us go.”
-
-Valentine looked at him in stupefaction. “Come, be reasonable,” said
-she. “How can I leave this child when I have nobody to whom I can trust
-her?”
-
-“The carriage is waiting for us,” he repeated, quivering; “let us go at
-once.”
-
-And as his wife this time contented herself with shrugging her
-shoulders, he was seized with one of those sudden fits of madness which
-impelled him to the greatest violence, even when people were present,
-and made him openly display his rankling poisonous sore, that absurd
-jealousy which had upset his life. As for that poor little puny, wailing
-child, he would have crushed her, for he held her to be guilty of
-everything, and indeed it was she who was now the obstacle to that
-excursion he had planned, that pleasure trip which he had promised
-himself, and which now seemed to him of such supreme importance. And
-‘twas so much the better if friends were there to hear him. So in the
-vilest language he began to upbraid his wife, not only reproaching her
-for the birth of that child, but even denying that the child was his.
-“You will only be content when you have driven me from the house!” he
-finished in a fury. “You won’t come? Well then, I’ll go by myself!”
-
-And thereupon he rushed off like a whirlwind, without a word to
-Santerre, who had remained silent, and without even remembering
-that Mathieu still stood there awaiting an answer. The latter, in
-consternation at hearing all these things, had not dared to withdraw
-lest by doing so he should seem to be passing judgment on the scene.
-Standing there motionless, he turned his head aside, looked at little
-Andree who was still crying, and at Gaston and Lucie, who, silent with
-fright, pressed one against the other behind the armchair in which their
-sister was wailing.
-
-Valentine had sunk upon a chair, stifling with sobs, her limbs
-trembling. “The wretch! Ah, how he treats me! To accuse me thus, when
-he knows how false it is! Ah! never more; no, never more! I would rather
-kill myself; yes, kill myself!”
-
-Then Santerre, who had hitherto stood on one side, gently drew near
-to her and ventured to take her hand with a gesture of affectionate
-compassion, while saying in an undertone: “Come, calm yourself. You know
-very well that you are not alone, that you are not forsaken. There are
-some things which cannot touch you. Calm yourself, cease weeping, I beg
-you. You distress me dreadfully.”
-
-He made himself the more gentle since the husband had been the more
-brutal; and he leant over her yet the more closely, and again lowered
-his voice till it became but a murmur. Only a few words could be heard:
-“It is wrong of you to worry yourself like this. Forget all that folly.
-I told you before that he doesn’t know how to behave towards a woman.”
-
-Twice was that last remark repeated with a sort of mocking pity; and she
-smiled vaguely amid her drying tears, in her turn murmuring: “You are
-kind, you are. Thank you. And you are quite right.... Ah! if I could
-only be a little happy!”
-
-Then Mathieu distinctly saw her press Santerre’s hand as if in
-acceptance of his consolation. It was the logical, fatal outcome of the
-situation--given a wife whom her husband had perverted, a mother who
-refused to nurse her babe. And yet a cry from Andree suddenly set
-Valentine erect, awaking to the reality of her position. If that poor
-creature were so puny, dying for lack of her mother’s milk, the mother
-also was in danger from her refusal to nurse her and clasp her to her
-breast like a buckler of invincible defence. Life and salvation one
-through the other, or disaster for both, such was the law. And doubtless
-Valentine became clearly conscious of her peril, for she hastened to
-take up the child and cover her with caresses, as if to make of her a
-protecting rampart against the supreme madness to which she had felt
-prompted. And great was the distress that came over her. Her other
-children were there, looking and listening, and Mathieu also was still
-waiting. When she perceived him her tears gushed forth again, and she
-strove to explain things, and even attempted to defend her husband.
-
-“Excuse him, there are moments when he quite loses his head. _Mon Dieu_!
-What will become of me with this child? Yet I can’t nurse her now, it is
-too late. It is frightful to be in such a position without knowing what
-to do. Ah! what will become of me, good Lord?”
-
-Santerre again attempted to console her, but she no longer listened to
-him, and he was about to defer all further efforts till another time
-when unexpected intervention helped on his designs.
-
-Celeste, who had entered noiselessly, stood there waiting for her
-mistress to allow her to speak. “It is my friend who has come to see
-me, madame,” said she; “you know, the person from my village, Sophie
-Couteau, and as she happens to have a nurse with her--”
-
-“There is a nurse here?”
-
-“Oh! yes, madame, a very fine one, an excellent one.”
-
-Then, on perceiving her mistress’s radiant surprise, her joy at this
-relief, she showed herself zealous: “Madame must not tire herself by
-holding the little one. Madame hasn’t the habit. If madame will allow
-me, I will bring the nurse to her.”
-
-Heaving a sigh of happy deliverance, Valentine had allowed the servant
-to take the child from her. So Heaven had not abandoned her! However,
-she began to discuss the matter, and was not inclined to have the nurse
-brought there. She somehow feared that if the other one, who was drunk
-in her room, should come out and meet the new arrival, she would set
-about beating them all and breaking everything. At last she insisted on
-taking Santerre and Mathieu into the linen-room, saying that the
-latter must certainly have some knowledge of these matters, although he
-declared the contrary. Only Gaston and Lucie were formally forbidden to
-follow.
-
-“You are not wanted,” said their mother, “so stay here and play. But
-we others will all go, and as softly as possible, please, so that that
-drunken creature may not suspect anything.”
-
-Once in the linen-room, Valentine ordered all the doors to be carefully
-secured. La Couteau was standing there with a sturdy young person of
-five-and-twenty, who carried a superb-looking infant in her arms.
-She had dark hair, a low forehead, and a broad face, and was very
-respectably dressed. And she made a little courtesy like a well-trained
-nurse, who has already served with gentlefolks and knows how to behave.
-But Valentine’s embarrassment remained extreme; she looked at the nurse
-and at the babe like an ignorant woman who, though her elder children
-had been brought up in a room adjoining her own, had never troubled or
-concerned herself about anything. In her despair, seeing that Santerre
-kept to himself, she again appealed to Mathieu, who once more excused
-himself. And it was only then that La Couteau, after glancing askance at
-the gentleman who, somehow or other, always turned up whenever she had
-business to transact, ventured to intervene:
-
-“Will madame rely on me? If madame will kindly remember, I once before
-ventured to offer her my services, and if she had accepted them
-she would have saved herself no end of worry. That Marie Lebleu is
-impossible, and I certainly could have warned madame of it at the time
-when I came to fetch Marie’s child. But since madame’s doctor had chosen
-her, it was not for me to speak. Oh! she has good milk, that’s quite
-sure; only she also has a good tongue, which is always dry. So if madame
-will now place confidence in me--”
-
-Then she rattled on interminably, expatiating on the respectability of
-her calling, and praising the value of the goods she offered.
-
-“Well, madame, I tell you that you can take La Catiche with your eyes
-shut. She’s exactly what you want, there’s no better in Paris. Just look
-how she’s built, how sturdy and how healthy she is! And her child, just
-look at it! She’s married, she even has a little girl of four at the
-village with her husband. She’s a respectable woman, which is more than
-can be said for a good many nurses. In a word, madame, I know her and
-can answer for her. If you are not pleased with her I myself will give
-you your money back.”
-
-In her haste to get it all over Valentine made a great gesture of
-surrender. She even consented to pay one hundred francs a month, since
-La Catiche was a married woman. Moreover, La Couteau explained that she
-would not have to pay the office charges, which would mean a saving
-of forty-five francs, though, perhaps, madame would not forget all
-the trouble which she, La Couteau, had taken. On the other hand, there
-would, of course, be the expense of taking La Catiche’s child back to
-the village, a matter of thirty francs. Valentine liberally promised to
-double that sum; and all seemed to be settled, and she felt delivered,
-when she suddenly bethought herself of the other nurse, who had
-barricaded herself in her room. How could they get her out in order to
-install La Catiche in her place?
-
-“What!” exclaimed La Couteau, “does Marie Lebleu frighten you? She had
-better not give me any of her nonsense if she wants me ever to find her
-another situation. I’ll speak to her, never fear.”
-
-Celeste thereupon placed Andree on a blanket, which was lying there,
-side by side with the infant of which the new nurse had rid herself a
-moment previously, and undertook to conduct La Couteau to Marie Lebleu’s
-room. Deathlike silence now reigned there, but the nurse-agent only
-had to give her name to secure admittance. She went in, and for a few
-moments one only heard her dry curt voice. Then, on coming out, she
-tranquillized Valentine, who had gone to listen, trembling.
-
-“I’ve sobered her, I can tell you,” said she. “Pay her her month’s
-wages. She’s packing her box and going off.”
-
-Then, as they went back into the linen-room, Valentine settled pecuniary
-matters and added five francs for this new service. But a final
-difficulty arose. La Couteau could not come back to fetch La Catiche’s
-child in the evening, and what was she to do with it during the rest
-of the day? “Well, no matter,” she said at last, “I’ll take it; I’ll
-deposit it at the office, before I go my round. They’ll give it a bottle
-there, and it’ll have to grow accustomed to the bottle now, won’t it?”
-
-“Of course,” the mother quietly replied.
-
-Then, as La Couteau, on the point of leaving, after all sorts of bows
-and thanks, turned round to take the little one, she made a gesture of
-hesitation on seeing the two children lying side by side on the blanket.
-
-“The devil!” she murmured; “I mustn’t make a mistake.”
-
-This seemed amusing, and enlivened the others. Celeste fairly exploded,
-and even La Catiche grinned broadly; while La Couteau caught up the
-child with her long claw-like hands and carried it away. Yet another
-gone, to be carted away yonder in one of those ever-recurring _razzias_
-which consigned the little babes to massacre!
-
-Mathieu alone had not laughed. He had suddenly recalled his conversation
-with Boutan respecting the demoralizing effects of that nurse trade, the
-shameful bargaining, the common crime of two mothers, who each risked
-the death of her child--the idle mother who bought another’s services,
-the venal mother who sold her milk. He felt cold at heart as he saw one
-child carried off still full of life, and the other remain there already
-so puny. And what would be fate’s course? Would not one or the other,
-perhaps both of them be sacrificed?
-
-Valentine, however, was already leading both him and Santerre to the
-spacious salon again; and she was so delighted, so fully relieved, that
-she had recovered all her cavalier carelessness, her passion for noise
-and pleasure. And as Mathieu was about to take his leave, he heard the
-triumphant Santerre saying to her, while for a moment he retained her
-hand in his clasp: “Till to-morrow, then.” And she, who had cast her
-buckler of defence aside, made answer: “Yes--yes, to-morrow.”
-
-A week later La Catiche was the acknowledged queen of the house. Andree
-had recovered a little color, and was increasing in weight daily. And
-in presence of this result the others bowed low indeed. There was every
-disposition to overlook all possible faults on the nurse’s part. She was
-the third, and a fourth would mean the child’s death; so that she was
-an indispensable, a providential helper, one whose services must be
-retained at all costs. Moreover, she seemed to have no defects, for
-she was a calm, cunning, peasant woman, one who knew how to rule her
-employers and extract from them all that was to be extracted. Her
-conquest of the Seguins was effected with extraordinary skill. At first
-some unpleasantness seemed likely, because Celeste was, on her own side,
-pursuing a similar course; but they were both too intelligent to do
-otherwise than come to an understanding. As their departments were
-distinct, they agreed that they could prosecute parallel invasions. And
-from that moment they even helped one another, divided the empire, and
-preyed upon the house in company.
-
-La Catiche sat upon a throne, served by the other domestics, with her
-employers at her feet. The finest dishes were for her; she had her
-special wine, her special bread, she had everything most delicate and
-most nourishing that could be found. Gluttonous, slothful, and proud,
-she strutted about, bending one and all to her fancies. The others gave
-way to her in everything to avoid sending her into a temper which might
-have spoilt her milk. At her slightest indisposition everybody was
-distracted. One night she had an attack of indigestion, and all the
-doctors in the neighborhood were rung up to attend on her. Her only
-real defect, perhaps, was a slight inclination for pilfering; she
-appropriated some linen that was lying about, but madame would not hear
-of the matter being mentioned.
-
-There was also the chapter of the presents which were heaped on her in
-order to keep her in good temper. Apart from the regulation present
-when the child cut its first tooth, advantage was taken of various other
-occasions, and a ring, a brooch, and a pair of earrings were given her.
-Naturally she was the most adorned nurse in the Champs-Elysees, with
-superb cloaks and the richest of caps, trimmed with long ribbons which
-flared in the sunlight. Never did lady lead a life of more sumptuous
-idleness. There were also the presents which she extracted for her
-husband and her little girl at the village. Parcels were sent them by
-express train every week. And on the morning when news came that her
-own baby, carried back by La Couteau, had died from the effects of a bad
-cold, she was presented with fifty francs as if in payment for the loss
-of her child. Little Andree, meanwhile, grew ever stronger, and thus La
-Catiche rose higher and higher, with the whole house bending low beneath
-her tyrannical sway.
-
-On the day when Mathieu called to sign the deed which was to insure
-him the possession of the little pavilion of Chantebled with some fifty
-acres around it, and the privilege of acquiring other parts of the
-estate on certain conditions, he found Seguin on the point of starting
-for Le Havre, where a friend, a wealthy Englishman, was waiting for him
-with his yacht, in order that they might have a month’s trip round the
-coast of Spain.
-
-“Yes,” said Seguin feverishly, alluding to some recent heavy losses at
-the gaming table, “I’m leaving Paris for a time--I have no luck here
-just now. But I wish you plenty of courage and all success, my dear sir.
-You know how much I am interested in the attempt you are about to make.”
-
-A little later that same day Mathieu was crossing the Champs-Elysees,
-eager to join Marianne at Chantebled, moved as he was by the decisive
-step he had taken, yet quivering also with faith and hope, when in a
-deserted avenue he espied a cab waiting, and recognized Santerre inside
-it. Then, as a veiled lady furtively sprang into the vehicle, he turned
-round wondering: Was that not Valentine? And as the cab drove off he
-felt convinced it was.
-
-There came other meetings when he reached the main avenue; first Gaston
-and Lucie, already tired of play, and dragging about their puny limbs
-under the careless supervision of Celeste, who was busy laughing with a
-grocer’s man; while farther off La Catiche, superb and royal, decked out
-like the idol of venal motherhood, was giving little Andree an outing,
-with her long purple ribbons streaming victoriously in the sunshine.
-
-
-
-
-XI
-
-ON the day when the first blow with the pick was dealt, Marianne, with
-Gervais in her arms, came and sat down close by, full of happy emotion
-at this work of faith and hope which Mathieu was so boldly undertaking.
-It was a clear, warm day in the middle of June, with a pure, broad
-sky that encouraged confidence. And as the children had been given a
-holiday, they played about in the surrounding grass, and one could hear
-the shrill cries of little Rose while she amused herself with running
-after the three boys.
-
-“Will you deal the first blow?” Mathieu gayly asked his wife.
-
-But she pointed to her baby. “No, no, I have my work. Deal it yourself,
-you are the father.”
-
-He stood there with two men under his orders, but ready himself
-to undertake part of the hard manual toil in order to help on the
-realization of his long thought of, ripening scheme. With great prudence
-and wisdom he had assured himself a modest livelihood for a year of
-effort, by an intelligent scheme of association and advances repayable
-out of profits, which would enable him to wait for his first harvest.
-And it was his life that he risked on that future crop, should the earth
-refuse his worship and his labor. But he was a faithful believer, one
-who felt certain of conquering, since love and determination were his.
-
-“Well then, here goes!” he gallantly cried. “May the earth prove a good
-mother to us!”
-
-Then he dealt the first blow with his pick.
-
-The work was begun to the left of the old pavilion, in a corner of that
-extensive marshy tableland, where little streams coursed on all sides
-through the reeds which sprang up everywhere. It was at first simply a
-question of draining a few acres by capturing these streams and turning
-them into canals, in order to direct them afterwards over the dry sandy
-slopes which descended towards the railway line. After an attentive
-examination Mathieu had discovered that the work might easily be
-executed, and that water-furrows would suffice, such was the disposition
-and nature of the ground. This, indeed, was his real discovery, not to
-mention the layer of humus which he felt certain would be found amassed
-on the plateau, and the wondrous fertility which it would display as
-soon as a ploughshare had passed through it. And so with his pick he
-now began to open the trench which was to drain the damp soil above, and
-fertilize the dry, sterile, thirsty ground below.
-
-The open air, however, had doubtless given Gervais an appetite, for he
-began to cry. He was now a strong little fellow, three months and a half
-old, and never neglected mealtime. He was growing like one of the young
-trees in the neighboring wood, with hands which did not easily release
-what they grasped, with eyes too full of light, now all laughter and now
-all tears, and with the ever open beak of a greedy bird, that raised a
-tempest whenever his mother kept him waiting.
-
-“Yes, yes, I know you are there,” said she; “come, don’t deafen us any
-longer.”
-
-Then she gave him the breast and he became quiet, simply purring like a
-happy little kitten. The beneficent source had begun to flow once more,
-as if it were inexhaustible. The trickling milk murmured unceasingly.
-One might have said that it could be heard descending and spreading,
-while Mathieu on his side continued opening his trench, assisted by the
-two men whose apprenticeship was long since past.
-
-He rose up at last, wiped his brow, and with his air of quiet certainty
-exclaimed: “It’s only a trade to learn. In a few months’ time I shall
-be nothing but a peasant. Look at that stagnant pond there, green with
-water-plants. The spring which feeds it is yonder in that big tuft of
-herbage. And when this trench has been opened to the edge of the slope,
-you will see the pond dry up, and the spring gush forth and take its
-course, carrying the beneficent water away.”
-
-“Ah!” said Marianne, “may it fertilize all that stony expanse, for
-nothing can be sadder than dead land. How happy it will be to quench its
-thirst and live again!”
-
-Then she broke off to scold Gervais: “Come, young gentleman, don’t pull
-so hard,” said she. “Wait till it comes; you know very well that it’s
-all for you.”
-
-Meantime the blows of the pickaxes rang out, the trench rapidly made its
-way through the fat, moist soil, and soon the water would flow into
-the parched veins of the neighboring sandy tracts to endow them
-with fruitfulness. And the light trickling of the mother’s milk also
-continued with the faint murmur of an inexhaustible source, flowing from
-her breast into the mouth of her babe, like a fountain of eternal life.
-It ever and ever flowed, it created flesh, intelligence, and labor, and
-strength. And soon its whispering would mingle with the babble of the
-delivered spring as it descended along the trenches to the dry hot
-lands. And at last there would be but one and the same stream, one
-and the same river, gradually overflowing and carrying life to all the
-earth, a mighty river of nourishing milk flowing through the world’s
-veins, creating without a pause, and producing yet more youth and more
-health at each return of springtide.
-
-Four months later, when Mathieu and his men had finished the autumn
-ploughing, there came the sowing on the same spot. Marianne was there
-again, and it was such a very mild gray day that she was still able to
-sit down, and once more gayly give the breast to little Gervais. He was
-already eight months old and had become quite a personage. He grew a
-little more every day, always in his mother’s arms, on that warm breast
-whence he sucked life. He was like the seed which clings to the seed-pod
-so long as it is not ripe. And at that first quiver of November, that
-approach of winter through which the germs would slumber in the furrows,
-he pressed his chilly little face close to his mother’s warm bosom,
-and nursed on in silence as if the river of life were lost, buried deep
-beneath the soil.
-
-“Ah!” said Marianne, laughing, “you are not warm, young gentleman, are
-you? It is time for you to take up your winter quarters.”
-
-Just then Mathieu, with his sower’s bag at his waist, was returning
-towards them, scattering the seed with broad rhythmical gestures. He had
-heard his wife, and he paused to say to her: “Let him nurse and sleep
-till the sun comes back. He will be a man by harvest time.” And,
-pointing to the great field which he was sowing with his assistants, he
-added: “All this will grow and ripen when our Gervais has begun to walk
-and talk--just look, see our conquest!”
-
-He was proud of it. From ten to fifteen acres of the plateau were now
-rid of the stagnant pools, cleared and levelled; and they spread out
-in a brown expanse, rich with humus, while the water-furrows which
-intersected them carried the streams to the neighboring slopes. Before
-cultivating those dry lands one must yet wait until the moisture should
-have penetrated and fertilized them. That would be the work of the
-future, and thus, by degrees, life would be diffused through the whole
-estate.
-
-“Evening is coming on,” resumed Mathieu, “I must make haste.”
-
-Then he set off again, throwing the seed with his broad rhythmical
-gesture. And while Marianne, gravely smiling, watched him go, it
-occurred to little Rose to follow in his track, and take up handfuls of
-earth, which she scattered to the wind. The three boys perceived
-her, and Blaise and Denis then hastened up, followed by Ambroise, all
-gleefully imitating their father’s gesture, and darting hither and
-thither around him. And for a moment it was almost as if Mathieu with
-the sweep of his arm not only cast the seed of expected corn into the
-furrows, but also sowed those dear children, casting them here and there
-without cessation, so that a whole nation of little sowers should spring
-up and finish populating the world.
-
-Two months more went by, and January had arrived with a hard frost,
-when one day the Froments unexpectedly received a visit from Seguin and
-Beauchene, who had come to try their luck at wild-duck shooting, among
-such of the ponds on the plateau as had not yet been drained. It was a
-Sunday, and the whole family was gathered in the roomy kitchen, cheered
-by a big fire. Through the clear windows one could see the far-spreading
-countryside, white with rime, and stiffly slumbering under that crystal
-casing, like some venerated saint awaiting April’s resurrection. And,
-that day, when the visitors presented themselves, Gervais also was
-slumbering in his white cradle, rendered somnolent by the season, but
-plump even as larks are in the cold weather, and waiting, he also,
-simply for life’s revival, in order to reappear in all the triumph of
-his acquired strength.
-
-The family had gayly partaken of dejeuner, and now, before nightfall,
-the four children had gathered round a table by the window, absorbed
-in a playful occupation which delighted them. Helped by Ambroise, the
-twins, Blaise and Denis, were building a whole village out of pieces of
-cardboard, fixed together with paste. There were houses, a town hall,
-a church, a school. And Rose, who had been forbidden to touch the
-scissors, presided over the paste, with which she smeared herself even
-to her hair. In the deep quietude, through which their laughter rang at
-intervals, their father and mother had remained seated side by side in
-front of the blazing fire, enjoying that delightful Sunday peace after
-the week’s hard work.
-
-They lived there very simply, like genuine peasants, without any luxury,
-any amusement, save that of being together. Their gay, bright kitchen
-was redolent of that easy primitive life, lived so near the earth, which
-frees one from fictitious wants, ambition, and the longing for pleasure.
-And no fortune, no power could have brought such quiet delight as that
-afternoon of happy intimacy, while the last-born slept so soundly and
-quietly that one could not even hear him breathe.
-
-Beauchene and Seguin broke in upon the quiet like unlucky sportsmen,
-with their limbs weary and their faces and hands icy cold. Amid the
-exclamations of surprise which greeted them, they complained of the
-folly that had possessed them to venture out of Paris in such bleak
-weather.
-
-“Just fancy, my dear fellow,” said Beauchene, “we haven’t seen a single
-duck! It’s no doubt too cold. And you can’t imagine what a bitter
-wind blows on the plateau, amid those ponds and bushes bristling with
-icicles. So we gave up the idea of any shooting. You must give us each a
-glass of hot wine, and then we’ll get back to Paris.”
-
-Seguin, who was in even a worse humor, stood before the fire trying to
-thaw himself; and while Marianne made haste to warm some wine, he began
-to speak of the cleared fields which he had skirted. Under the icy
-covering, however, beneath which they stiffly slumbered, hiding the
-seed within them, he had guessed nothing of the truth, and already felt
-anxious about this business of Mathieu’s, which looked anything but
-encouraging. Indeed, he already feared that he would not be paid his
-purchase money, and so made bold to speak ironically.
-
-“I say, my dear fellow, I am afraid you have lost your time,” he began;
-“I noticed it all as I went by, and it did not seem promising. But how
-can you hope to reap anything from rotten soil in which only reeds have
-been growing for centuries?”
-
-“One must wait,” Mathieu quietly answered. “You must come back and see
-it all next June.”
-
-But Beauchene interrupted them. “There is a train at four o’clock, I
-think,” said he; “let us make haste, for it would annoy us tremendously
-to miss it, would it not, Seguin?”
-
-So saying, he gave him a gay, meaning glance. They had doubtless planned
-some little spree together, like husbands bent on availing themselves to
-the utmost of the convenient pretext of a day’s shooting. Then, having
-drunk some wine and feeling warmed and livelier, they began to express
-astonishment at their surroundings.
-
-“It stupefies me, my dear fellow,” declared Beauchene, “that you can
-live in this awful solitude in the depth of winter. It is enough to kill
-anybody. I am all in favor of work, you know; but, dash it! one must
-have some amusement too.”
-
-“But we do amuse ourselves,” said Mathieu, waving his hand round that
-rustic kitchen in which centred all their pleasant family life.
-
-The two visitors followed his gesture, and gazed in amazement at the
-walls covered with utensils, at the rough furniture, and at the table
-on which the children were still building their village after offering
-their cheeks to be kissed. No doubt they were unable to understand
-what pleasure there could possibly be there, for, suppressing a jeering
-laugh, they shook their heads. To them it was really an extraordinary
-life, a life of most singular taste.
-
-“Come and see my little Gervais,” said Marianne softly. “He is asleep;
-mind, you must not wake him.”
-
-For politeness’ sake they both bent over the cradle, and expressed
-surprise at finding a child but ten months old so big. He was very
-good, too. Only, as soon as he should wake, he would no doubt deafen
-everybody. And then, too, if a fine child like that sufficed to make
-life happy, how many people must be guilty of spoiling their lives! The
-visitors came back to the fireside, anxious only to be gone now that
-they felt enlivened.
-
-“So it’s understood,” said Mathieu, “you won’t stay to dinner with us?”
-
-“Oh, no, indeed!” they exclaimed in one breath.
-
-Then, to attenuate the discourtesy of such a cry, Beauchene began to
-jest, and accepted the invitation for a later date when the warm weather
-should have arrived.
-
-“On my word of honor, we have business in Paris,” he declared. “But
-I promise you that when it’s fine we will all come and spend a day
-here--yes, with our wives and children. And you will then show us your
-work, and we shall see if you have succeeded. So good-by! All my good
-wishes, my dear fellow! Au revoir, cousin! Au revoir, children; be
-good!”
-
-Then came more kisses and hand-shakes, and the two men disappeared. And
-when the gentle silence had fallen once more Mathieu and Marianne
-again found themselves in front of the bright fire, while the children
-completed the building of their village with a great consumption of
-paste, and Gervais continued sleeping soundly. Had they been dreaming?
-Mathieu wondered. What sudden blast from all the shame and suffering of
-Paris had blown into their far-away quiet? Outside, the country retained
-its icy rigidity. The fire alone sang the song of hope in life’s future
-revival. And, all at once, after a few minutes’ reverie the young man
-began to speak aloud, as if he had at last just found the answer to all
-sorts of grave questions which he had long since put to himself.
-
-“But those folks don’t love; they are incapable of loving! Money, power,
-ambition, pleasure--yes, all those things may be theirs, but not love!
-Even the husbands who deceive their wives do not really love their
-mistresses. They have never glowed with the supreme desire, the divine
-desire which is the world’s very soul, the brazier of eternal life. And
-that explains everything. Without desire there is no love, no courage,
-and no hope. By love alone can one create. And if love be restricted
-in its mission there is but failure. Yes, they lie and deceive, because
-they do not love. Then they suffer and lapse into moral and physical
-degradation. And at the end lies the collapse of our rotten society,
-which breaks up more and more each day before our eyes. That, then, is
-the truth I was seeking. It is desire and love that save. Whoever loves
-and creates is the revolutionary saviour, the maker of men for the new
-world which will shortly dawn.”
-
-Never before had Mathieu so plainly understood that he and his wife were
-different from others. This now struck him with extraordinary force.
-Comparisons ensued, and he realized that their simple life, free from
-the lust of wealth, their contempt for luxury and worldly vanities, all
-their common participation in toil which made them accept and glorify
-life and its duties, all that mode of existence of theirs which was
-at once their joy and their strength, sprang solely from the source of
-eternal energy: the love with which they glowed. If, later on, victory
-should remain with them, if they should some day leave behind them work
-of value and health and happiness, it would be solely because they had
-possessed the power of love and the courage to love freely, harvesting,
-in an ever-increasing family, both the means of support and the means
-of conquest. And this sudden conviction filled Mathieu with such a glow
-that he leant towards his wife, who sat there deeply moved by what he
-said, and kissed her ardently upon the lips. It was divine love passing
-like a flaming blast. But she, though her own eyes were sparkling,
-laughingly scolded him, saying: “Hush, hush, you will wake Gervais.”
-
-Then they remained there hand in hand, pressing each other’s fingers
-amid the silence. Evening was coming on, and at last the children, their
-village finished, raised cries of rapture at seeing it standing there
-among bits of wood, which figured trees. And then the softened glances
-of the parents strayed now through the window towards the crops sleeping
-beneath the crystalline rime, and now towards their last-born’s cradle,
-where hope was likewise slumbering.
-
-Again did two long months go by. Gervais had just completed his first
-year, and fine weather, setting in early, was hastening the awaking
-of the earth. One morning, when Marianne and the children went to join
-Mathieu on the plateau, they raised shouts of wonder, so completely had
-the sun transformed the expanse in a single week. It was now all green
-velvet, a thick endless carpet of sprouting corn, of tender, delicate
-emerald hue. Never had such a marvellous crop been seen. And thus, as
-the family walked on through the mild, radiant April morning, amid the
-country now roused from winter’s sleep, and quivering with fresh
-youth, they all waxed merry at the sight of that healthfulness, that
-progressing fruitfulness, which promised the fulfilment of all their
-hopes. And their rapture yet increased when, all at once, they noticed
-that little Gervais also was awaking to life, acquiring decisive
-strength. As he struggled in his little carriage and his mother removed
-him from it, behold! he took his flight, and, staggering, made four
-steps; then hung to his father’s legs with his little fists. A cry of
-extraordinary delight burst forth.
-
-“Why! he walks, he walks!”
-
-Ah! those first lispings of life, those successive flights of the dear
-little ones; the first glance, the first smile, the first step--what joy
-do they not bring to parents’ hearts! They are the rapturous _etapes_
-of infancy, for which father and mother watch, which they await
-impatiently, which they hail with exclamations of victory, as if each
-were a conquest, a fresh triumphal entry into life. The child grows, the
-child becomes a man. And there is yet the first tooth, forcing its
-way like a needle-point through rosy gums; and there is also the first
-stammered word, the “pa-pa,” the “mam-ma,” which one is quite ready
-to detect amid the vaguest babble, though it be but the purring of a
-kitten, the chirping of a bird. Life does its work, and the father and
-the mother are ever wonderstruck with admiration and emotion at the
-sight of that efflorescence alike of their flesh and their souls.
-
-“Wait a moment,” said Marianne, “he will come back to me. Gervais!
-Gervais!”
-
-And after a little hesitation, a false start, the child did indeed
-return, taking the four steps afresh, with arms extended and beating the
-air as if they were balancing-poles.
-
-“Gervais! Gervais!” called Mathieu in his turn. And the child went back
-to him; and again and again did they want him to repeat the journey,
-amid their mirthful cries, so pretty and so funny did they find him.
-
-Then, seeing that the four other children began playing rather roughly
-with him in their enthusiasm, Marianne carried him away. And once more,
-on the same spot, on the young grass, did she give him the breast. And
-again did the stream of milk trickle forth.
-
-Close by that spot, skirting the new field, there passed a crossroad, in
-rather bad condition, leading to a neighboring village. And on this road
-a cart suddenly came into sight, jolting amid the ruts, and driven by
-a peasant--who was so absorbed in his contemplation of the land which
-Mathieu had cleared, that he would have let his horse climb upon a heap
-of stones had not a woman who accompanied him abruptly pulled the reins.
-The horse then stopped, and the man in a jeering voice called out: “So
-this, then, is your work, Monsieur Froment?”
-
-Mathieu and Marianne thereupon recognized the Lepailleurs, the people of
-the mill. They were well aware that folks laughed at Janville over the
-folly of their attempt--that mad idea of growing wheat among the marshes
-of the plateau. Lepailleur, in particular, distinguished himself by the
-violent raillery he levelled at this Parisian, a gentleman born, with
-a good berth, who was so stupid as to make himself a peasant, and fling
-what money he had to that rascally earth, which would assuredly swallow
-him and his children and his money all together, without yielding even
-enough wheat to keep them in bread. And thus the sight of the field had
-stupefied him. It was a long while since he had passed that way, and
-he had never thought that the seed would sprout so thickly, for he had
-repeated a hundred times that nothing would germinate, so rotten was
-all the land. Although he almost choked with covert anger at seeing his
-predictions thus falsified, he was unwilling to admit his error, and put
-on an air of ironical doubt.
-
-“So you think it will grow, eh? Well, one can’t say that it hasn’t come
-up. Only one must see if it can stand and ripen.” And as Mathieu quietly
-smiled with hope and confidence, he added, striving to poison his joy:
-“Ah! when you know the earth you’ll find what a hussy she is. I’ve seen
-plenty of crops coming on magnificently, and then a storm, a gust of
-wind, a mere trifle, has reduced them to nothing! But you are young at
-the trade as yet; you’ll get your experience in misfortune.”
-
-His wife, who nodded approval on hearing him talk so finely, then
-addressed herself to Marianne: “Oh! my man doesn’t say that to
-discourage you, madame. But the land you know, is just like children.
-There are some who live and some who die; some who give one pleasure,
-and others who kill one with grief. But, all considered, one always
-bestows more on them than one gets back, and in the end one finds
-oneself duped. You’ll see, you’ll see.”
-
-Without replying, Marianne, moved by these malicious predictions,
-gently raised her trustful eyes to Mathieu. And he, though for a moment
-irritated by all the ignorance, envy, and imbecile ambition which he
-felt were before him, contented himself with jesting. “That’s it, we’ll
-see. When your son Antoine becomes a prefect, and I have twelve peasant
-daughters ready, I’ll invite you to their weddings, for it’s your mill
-that ought to be rebuilt, you know, and provided with a fine engine,
-so as to grind all the corn of my property yonder, left and right,
-everywhere!”
-
-The sweep of his arm embraced such a far expanse of ground that the
-miller, who did not like to be derided, almost lost his temper. He
-lashed his horse with his whip, and the cart jolted on again through the
-ruts.
-
-“Wheat in the ear is not wheat in the mill,” said he. “Au revoir, and
-good luck to you, all the same.”
-
-“Thanks, au revoir.”
-
-Then, while the children still ran about, seeking early primroses among
-the mosses, Mathieu came and sat down beside Marianne, who, he saw,
-was quivering. He said nothing to her, for he knew that she possessed
-sufficient strength and confidence to surmount, unaided, such fears for
-the future as threats might kindle in her womanly heart. But he simply
-set himself there, so near her that he touched her, looking and smiling
-at her the while. And she immediately became calm again and likewise
-smiled, while little Gervais, whom the words of the malicious could not
-as yet disturb, nursed more eagerly than ever, with a purr of rapturous
-satisfaction. The milk was ever trickling, bringing flesh to little
-limbs which grew stronger day by day, spreading through the earth,
-filling the whole world, nourishing the life which increased hour by
-hour. And was not this the answer which faith and hope returned to all
-threats of death?--the certainty of life’s victory, with fine children
-ever growing in the sunlight, and fine crops ever rising from the soil
-at each returning spring! To-morrow, yet once again, on the glorious day
-of harvest, the corn will have ripened, the children will be men!
-
-And it was thus, indeed, three months later, when the Beauchenes and the
-Seguins, keeping their promise, came--husbands, wives, and children--to
-spend a Sunday afternoon at Chantebled. The Froments had even prevailed
-on Morange to be of the party with Reine, in their desire to draw him
-for a day, at any rate, from the dolorous prostration in which he lived.
-As soon as all these fine folks had alighted from the train it was
-decided to go up to the plateau to see the famous fields, for everybody
-was curious about them, so extravagant and inexplicable did the idea of
-Mathieu’s return to the soil, and transformation into a peasant, seem
-to them. He laughed gayly, and at least he succeeded in surprising them
-when he waved his hand towards the great expanse under the broad blue
-sky, that sea of tall green stalks whose ears were already heavy and
-undulated at the faintest breeze. That warm splendid afternoon, the
-far-spreading fields looked like the very triumph of fruitfulness, a
-growth of germs which the humus amassed through centuries had nourished
-with prodigious sap, thus producing this first formidable crop, as if to
-glorify the eternal source of life which sleeps in the earth’s
-flanks. The milk had streamed, and the corn now grew on all sides with
-overflowing energy, creating health and strength, bespeaking man’s
-labor and the kindliness, the solidarity of the world. It was like a
-beneficent, nourishing ocean, in which all hunger would be appeased, and
-in which to-morrow might arise, amid that tide of wheat whose waves were
-ever carrying good news to the horizon.
-
-True, neither Constance nor Valentine was greatly touched by the
-sight of the waving wheat, for other ambitions filled their minds: and
-Morange, though he stared with his vague dim eyes, did not even seem to
-see it. But Beauchene and Seguin marvelled, for they remembered their
-visit in the month of January, when the frozen ground had been wrapt
-in sleep and mystery. They had then guessed nothing, and now they were
-amazed at this miraculous awakening, this conquering fertility, which
-had changed a part of the marshy tableland into a field of living
-wealth. And Seguin, in particular, did not cease praising and admiring,
-certain as he now felt that he would be paid, and already hoping that
-Mathieu would soon take a further portion of the estate off his hands.
-
-Then, as soon as they had walked to the old pavilion, now transformed
-into a little farm, and had seated themselves in the garden, pending
-dinner-time, the conversation fell upon children. Marianne, as it
-happened, had weaned Gervais the day before, and he was there among the
-ladies, still somewhat unsteady on his legs, and yet boldly going from
-one to the other, careless of his frequent falls on his back or his
-nose. He was a gay-spirited child who seldom lost his temper, doubtless
-because his health was so good. His big clear eyes were ever laughing;
-he offered his little hands in a friendly way, and was very white, very
-pink, and very sturdy--quite a little man indeed, though but fifteen and
-a half months old. Constance and Valentine admired him, while Marianne
-jested and turned him away each time that he greedily put out his little
-hands towards her.
-
-“No, no, monsieur, it’s over now. You will have nothing but soup in
-future.”
-
-“Weaning is such a terrible business,” then remarked Constance. “Did he
-let you sleep last night?”
-
-“Oh! yes, he had good habits, you know; he never troubled me at night.
-But this morning he was stupefied and began to cry. Still, you see, he
-is fairly well behaved already. Besides, I never had more trouble than
-this with the other ones.”
-
-Beauchene was standing there, listening, and, as usual, smoking a cigar.
-Constance appealed to him:
-
-“You are lucky. But you, dear, remember--don’t you?--what a life Maurice
-led us when his nurse went away. For three whole nights we were unable
-to sleep.”
-
-“But just look how your Maurice is playing!” exclaimed Beauchene. “Yet
-you’ll be telling me again that he is ill.”
-
-“Oh! I no longer say that, my friend; he is quite well now. Besides, I
-was never anxious; I know that he is very strong.”
-
-A great game of hide-and-seek was going on in the garden, along the
-paths and even over the flower-beds, among the eight children who were
-assembled there. Besides the four of the house--Blaise, Denis, Ambroise,
-and Rose--there were Gaston and Lucie, the two elder children of
-the Seguins, who had abstained, however, from bringing their other
-daughter--little Andree. Then, too, both Reine and Maurice were present.
-And the latter now, indeed, seemed to be all right upon his legs, though
-his square face with its heavy jaw still remained somewhat pale. His
-mother watched him running about, and felt so happy and so vain at the
-realization of her dream that she became quite amiable even towards
-these poor relatives the Froments, whose retirement into the country
-seemed to her like an incomprehensible downfall, which forever thrust
-them out of her social sphere.
-
-“Ah! well,” resumed Beauchene, “I’ve only one boy, but he’s a sturdy
-fellow, I warrant it; isn’t he, Mathieu?”
-
-These words had scarcely passed his lips when he must have regretted
-them. His eyelids quivered and a little chill came over him as his
-glance met that of his former designer. For in the latter’s clear eyes
-he beheld, as it were, a vision of that other son, Norine’s ill-fated
-child, who had been cast into the unknown. Then there came a pause, and
-amid the shrill cries of the boys and girls playing at hide-and-seek
-a number of little shadows flitted through the sunlight: they were the
-shadows of the poor doomed babes who scarce saw the light before they
-were carried off from homes and hospitals to be abandoned in corners,
-and die of cold, and perhaps even of starvation!
-
-Mathieu had been unable to answer a word. And his emotion increased
-when he noticed Morange huddled up on a chair, and gazing with blurred,
-tearful eyes at little Gervais, who was laughingly toddling hither and
-thither. Had a vision come to him also? Had the phantom of his dead
-wife, shrinking from the duties of motherhood and murdered in a hateful
-den, risen before him in that sunlit garden, amid all the turbulent
-mirth of happy, playful children?
-
-“What a pretty girl your daughter Reine is!” said Mathieu, in the hope
-of drawing the accountant from his haunting remorse. “Just look at her
-running about!--so girlish still, as if she were not almost old enough
-to be married.”
-
-Morange slowly raised his head and looked at his daughter. And a smile
-returned to his eyes, still moist with tears. Day by day his adoration
-increased. As Reine grew up he found her more and more like her mother,
-and all his thoughts became centred in her. His one yearning was that
-she might be very beautiful, very happy, very rich. That would be a sign
-that he was forgiven--that would be the only joy for which he could
-yet hope. And amid it all there was a vague feeling of jealousy at the
-thought that a husband would some day take her from him, and that he
-would remain alone in utter solitude, alone with the phantom of his dead
-wife.
-
-“Married?” he murmured; “oh! not yet. She is only fourteen.”
-
-At this the others expressed surprise: they would have taken her to be
-quite eighteen, so womanly was her precocious beauty already.
-
-“As a matter of fact,” resumed her father, feeling flattered, “she has
-already been asked in marriage. You know that the Baroness de Lowicz
-is kind enough to take her out now and then. Well, she told me that an
-arch-millionnaire had fallen in love with Reine--but he’ll have to wait!
-I shall still be able to keep her to myself for another five or six
-years at least!”
-
-He no longer wept, but gave a little laugh of egotistical satisfaction,
-without noticing the chill occasioned by the mention of Seraphine’s
-name; for even Beauchene felt that his sister was hardly a fit companion
-for a young girl.
-
-Then Marianne, anxious at seeing the conversation drop, began,
-questioning Valentine, while Gervais at last slyly crept to her knees.
-
-“Why did you not bring your little Andree?” she inquired. “I should have
-been so pleased to kiss her. And she would have been able to play
-with this little gentleman, who, you see, does not leave me a moment’s
-peace.”
-
-But Seguin did not give his wife time to reply. “Ah! no, indeed!” he
-exclaimed; “in that case I should not have come. It is quite enough to
-have to drag the two others about. That fearful child has not ceased
-deafening us ever since her nurse went away.”
-
-Valentine then explained that Andree was not really well behaved. She
-had been weaned at the beginning of the previous week, and La Catiche,
-after terrorizing the household for more than a year, had plunged it
-by her departure into anarchy. Ah! that Catiche, she might compliment
-herself on all the money she had cost! Sent away almost by force, like
-a queen who is bound to abdicate at last, she had been loaded with
-presents for herself and her husband, and her little girl at the
-village! And now it had been of little use to take a dry-nurse in her
-place, for Andree did not cease shrieking from morning till night. They
-had discovered, too, that La Catiche had not only carried off with her
-a large quantity of linen, but had left the other servants quite spoilt,
-disorganized, so that a general clearance seemed necessary.
-
-“Oh!” resumed Marianne, as if to smooth things, “when the children are
-well one can overlook other worries.”
-
-“Why, do you imagine that Andree is well?” cried Seguin, giving way to
-one of his brutal fits. “That Catiche certainly set her right at first,
-but I don’t know what happened afterwards, for now she is simply skin
-and bones.” Then, as his wife wished to protest, he lost his temper.
-“Do you mean to say that I don’t speak the truth? Why, look at our two
-others yonder: they have papier-mache faces, too! It is evident that you
-don’t look after them enough. You know what a poor opinion Santerre has
-of them!”
-
-For him Santerre’s opinion remained authoritative. However, Valentine
-contented herself with shrugging her shoulders; while the others,
-feeling slightly embarrassed, looked at Gaston and Lucie, who amid the
-romping of their companions, soon lost breath and lagged behind, sulky
-and distrustful.
-
-“But, my dear friend,” said Constance to Valentine, “didn’t our good
-Doctor Boutan tell you that all the trouble came from your not nursing
-your children yourself? At all events, that was the compliment that he
-paid me.”
-
-At the mention of Boutan a friendly shout arose. Oh! Boutan, Boutan! he
-was like all other specialists. Seguin sneered; Beauchene jested about
-the legislature decreeing compulsory nursing by mothers; and only
-Mathieu and Marianne remained silent.
-
-“Of course, my dear friend, we are not jesting about you,” said
-Constance, turning towards the latter. “Your children are superb, and
-nobody says the contrary.”
-
-Marianne gayly waved her hand, as if to reply that they were free to
-make fun of her if they pleased. But at this moment she perceived that
-Gervais, profiting by her inattention, was busy seeking his “paradise
-lost.” And thereupon she set him on the ground: “Ah, no, no, monsieur!”
- she exclaimed. “I have told you that it is all over. Can’t you see that
-people would laugh at us?”
-
-Then for her and her husband came a delightful moment. He was looking at
-her with deep emotion. Her duty accomplished, she was now returning to
-him, for she was spouse as well as mother. Never had he thought her so
-beautiful, possessed of so strong and so calm a beauty, radiant with
-the triumph of happy motherhood, as though indeed a spark of something
-divine had been imparted to her by that river of milk that had streamed
-from her bosom. A song of glory seemed to sound, glory to the source of
-life, glory to the true mother, to the one who nourishes, her travail
-o’er. For there is none other; the rest are imperfect and cowardly,
-responsible for incalculable disasters. And on seeing her thus, in
-that glory, amid her vigorous children, like the good goddess of
-Fruitfulness, Mathieu felt that he adored her. Divine passion swept
-by--the glow which makes the fields palpitate, which rolls on through
-the waters, and floats in the wind, begetting millions and millions of
-existences. And ‘twas delightful the ecstasy into which they both sank,
-forgetfulness of all else, of all those others who were there. They saw
-them no longer; they felt but one desire, to say that they loved each
-other, and that the season had come when love blossoms afresh. His lips
-protruded, she offered hers, and then they kissed.
-
-“Oh! don’t disturb yourselves!” cried Beauchene merrily. “Why, what is
-the matter with you?”
-
-“Would you like us to move away?” added Seguin.
-
-But while Valentine laughed wildly, and Constance put on a prudish air,
-Morange, in whose voice tears were again rising, spoke these words,
-fraught with supreme regret: “Ah! you are right!”
-
-Astonished at what they had done, without intention of doing it, Mathieu
-and Marianne remained for a moment speechless, looking at one another in
-consternation. And then they burst into a hearty laugh, gayly excusing
-themselves. To love! to love! to be able to love! Therein lies all
-health, all will, and all power.
-
-
-
-
-XII
-
-FOUR years went by. And during those four years Mathieu and Marianne had
-two more children, a daughter at the end of the first year and a son
-at the expiration of the third. And each time that the family thus
-increased, the estate at Chantebled was increased also--on the first
-occasion by fifty more acres of rich soil reclaimed among the marshes
-of the plateau, and the second time by an extensive expanse of wood
-and moorland which the springs were beginning to fertilize. It was
-the resistless conquest of life, it was fruitfulness spreading in the
-sunlight, it was labor ever incessantly pursuing its work of creation
-amid obstacles and suffering, making good all losses, and at each
-succeeding hour setting more energy, more health, and more joy in the
-veins of the world.
-
-On the day when Mathieu called on Seguin to purchase the wood and
-moorland, he lunched with Dr. Boutan, whom he found in an execrable
-humor. The doctor had just heard that three of his former patients had
-lately passed through the hands of his colleague Gaude, the notorious
-surgeon to whose clinic at the Marbeuf Hospital society Paris flocked as
-to a theatre. One of these patients was none other than Euphrasie, old
-Moineaud’s eldest daughter, now married to Auguste Benard, a mason,
-and already the mother of three children. She had doubtless resumed her
-usual avocations too soon after the birth of her last child, as often
-happens in working-class families where the mother is unable to remain
-idle. At all events, she had for some time been ailing, and had finally
-been removed to the hospital. Mathieu had for a while employed her young
-sister Cecile, now seventeen, as a servant in the house at Chantebled,
-but she was of poor health and had returned to Paris, where, curiously
-enough, she also entered Doctor Gaude’s clinic. And Boutan waxed
-indignant at the methods which Gaude employed. The two sisters, the
-married woman and the girl, had been discharged as cured, and so far,
-this might seem to be the case; but time, in Boutan’s opinion, would
-bring round some terrible revenges.
-
-One curious point of the affair was that Beauchene’s dissolute sister,
-Seraphine, having heard of these so-called cures, which the newspapers
-had widely extolled, had actually sought out the Benards and the
-Moineauds to interview Euphrasie and Cecile on the subject. And in the
-result she likewise had placed herself in Gaude’s hands. She certainly
-was of little account, and, whatever might become of her, the world
-would be none the poorer by her death. But Boutan pointed out that
-during the fifteen years that Gaude’s theories and practices had
-prevailed in France, no fewer than half a million women had been treated
-accordingly, and, in the vast majority of cases, without any such
-treatment being really necessary. Moreover, Boutan spoke feelingly of
-the after results of such treatment--comparative health for a few brief
-years, followed in some cases by a total loss of muscular energy, and in
-others by insanity of a most violent form; so that the padded cells of
-the madhouses were filling year by year with the unhappy women who had
-passed through the hands of Gaude and his colleagues. From a social
-point of view also the effects were disastrous. They ran counter to all
-Boutan’s own theories, and blasted all his hopes of living to see France
-again holding a foremost place among the nations of the earth.
-
-“Ah!” said he to Mathieu, “if people were only like you and your good
-wife!”
-
-During those four years at Chantebled the Froments had been ever
-founding, creating, increasing, and multiplying, again and again proving
-victorious in the eternal battle which life wages against death, thanks
-to that continual increase both of offspring and of fertile land which
-was like their very existence, their joy and their strength. Desire
-passed like a gust of flame--desire divine and fruitful, since they
-possessed the power of love, kindliness, and health. And their energy
-did the rest--that will of action, that quiet bravery in the presence of
-the labor that is necessary, the labor that has made and that regulates
-the earth. But during the first two years they had to struggle
-incessantly. There were two disastrous winters with snow and ice, and
-March brought hail-storms and hurricanes which left the crops lying low.
-Even as Lepailleur had threateningly predicted with a laugh of impotent
-envy, it seemed as if the earth meant to prove a bad mother, ungrateful
-to them for their toil, indifferent to their losses. During those two
-years they only extricated themselves from trouble thanks to the second
-fifty acres that they purchased from Seguin, to the west of the plateau,
-a fresh expanse of rich soil which they reclaimed amid the marshes, and
-which, in spite of frost and hail, yielded a prodigious first harvest.
-As the estate gradually expanded, it also grew stronger, better able to
-bear ill-luck.
-
-But Mathieu and Marianne also had great family worries. Their five elder
-children gave them much anxiety, much fatigue. As with the soil, here
-again there was a daily battle, endless cares and endless fears. Little
-Gervais was stricken with fever and narrowly escaped death. Rose, too,
-one day filled them with the direst alarm, for she fell from a tree in
-their presence, but fortunately with no worse injury than a sprain. And,
-on the other hand, they were happy in the three others, Blaise, Denis,
-and Ambroise, who proved as healthy as young oak-trees. And when
-Marianne gave birth to her sixth child, on whom they bestowed the gay
-name of Claire, Mathieu celebrated the new pledge of their affection by
-further acquisitions.
-
-Then, during the two ensuing years, their battles and sadness and joy
-all resulted in victory once more. Marianne gave birth, and Mathieu
-conquered new lands. There was ever much labor, much life expended,
-and much life realized and harvested. This time it was a question of
-enlarging the estate on the side of the moorlands, the sandy, gravelly
-slopes where nothing had grown for centuries. The captured sources of
-the tableland, directed towards those uncultivated tracts, gradually
-fertilized them, covered them with increasing vegetation. There were
-partial failures at first, and defeat even seemed possible, so great was
-the patient determination which the creative effort demanded. But here,
-too, the crops at last overflowed, while the intelligent felling of a
-part of the purchased woods resulted in a large profit, and gave Mathieu
-an idea of cultivating some of the spacious clearings hitherto overgrown
-with brambles.
-
-And while the estate spread the children grew. It had been necessary to
-send the three elder ones--Blaise, Denis, and Ambroise--to a school
-in Paris, whither they gallantly repaired each day by the first train,
-returning only in the evening. But the three others, little Gervais and
-the girls Rose and Claire, were still allowed all freedom in the midst
-of Nature. Marianne, however, gave birth to a seventh child, amid
-circumstances which caused Mathieu keen anxiety. For a moment, indeed,
-he feared that he might lose her. But her healthful temperament
-triumphed over all, and the child--a boy, named Gregoire--soon drank
-life and strength from her breast, as from the very source of existence.
-When Mathieu saw his wife smiling again with that dear little one in her
-arms, he embraced her passionately, and triumphed once again over every
-sorrow and every pang. Yet another child, yet more wealth and power,
-yet an additional force born into the world, another field ready for
-to-morrow’s harvest.
-
-And ‘twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
-spreading, thanks to the earth and to woman, both victorious over
-destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
-was born, and loving, willing, battling, toiling even amid suffering,
-and ever tending to increase of life and increase of hope.
-
- * * * * * *
-
-Then two more years rolled on. And during those two years Mathieu and
-Marianne had yet another child, a girl. And again, at the same time as
-the family increased, the estate of Chantebled was increased also--on
-one side by five-and-seventy acres of woodland stretching over
-the plateau as far as the fields of Mareuil, and on the other by
-five-and-seventy acres of sloping moorland, extending to the village of
-Monval, alongside the railway line. But the principal change was that,
-as the old hunting-box, the little dilapidated pavilion, no longer
-offered sufficient accommodation, a whole farmstead had to be
-erected--stone buildings, and barns, and sheds, and stables, and
-cowhouses--for farm hands and crops and animals, whose number increased
-at each enlargement of the estate.
-
-It was the resistless conquest of life; it was fruitfulness spreading
-in the sunlight; it was labor ever incessantly pursuing its work of
-creation amid obstacles and suffering, ever making good all losses, and
-at each succeeding hour setting more energy, more health, and more joy
-in the veins of the world.
-
-But during those two years, while Chantebled grew, while labor and worry
-and victory alternated, Mathieu suddenly found himself mixed up in a
-terribly tragedy. He was obliged to come to Paris at times--more often
-indeed than he cared--now through his business relations with Seguin,
-now to sell, now to buy, now to order one thing or another. He often
-purchased implements and appliances at the Beauchene works, and had thus
-kept up intercourse with Morange, who once more seemed a changed man.
-Time had largely healed the wound left by his wife’s death, particularly
-as she seemed to live again in Reine, to whom he was more attached than
-ever. Reine was no longer a child; she had become a woman. Still her
-father hoped to keep her with him some years yet, while working with all
-diligence, saving and saving every penny that he could spare, in order
-to increase her dowry.
-
-But the inevitable was on the march, for the girl had become the
-constant companion of Seraphine. The latter, however depraved she
-might be, had certainly in the first instance entertained no idea of
-corrupting the child whom she patronized. She had at first taken
-her solely to such places of amusement as were fit for her years and
-understanding. But little by little the descent had come. Reine, too,
-as she grew into a woman, amid the hours of idleness when she was
-left alone by her father--who, perforce, had to spend his days at the
-Beauchene works--developed an ardent temperament and a thirst for every
-frivolous pleasure. And by degrees the once simply petted child became a
-participator in Seraphine’s own reckless and dissolute life.
-
-When the end came, and Reine found herself in dire trouble because of
-a high State functionary, a married man, a friend of Seraphine’s--both
-women quite lost their heads. Such a blow might kill Morange. Everything
-must be hidden from him; but how? Thereupon Seraphine devised a plan.
-She obtained permission for Reine to accompany her on a visit into
-the country; but while the fond father imagined that his daughter was
-enjoying herself among society folk at a chateau in the Loiret, she
-was really hiding in Paris. It was indeed a repetition of her mother’s
-tragic story, with this difference--that Seraphine addressed herself to
-no vulgar Madame Rouche, but to an assistant of her own surgeon, Gaude,
-a certain Sarraille, who had a dingy den of a clinic in the Passage
-Tivoli.
-
-It was a bright day in August, and Mathieu, who had come to Paris to
-make some purchases at the Beauchene works, was lunching alone with
-Morange at the latter’s flat, when Seraphine arrived there breathless
-and in consternation. Reine, she said, had been taken ill in the
-country, and she had brought her back to Paris to her own flat. But it
-was not thither; it was to Sarraille’s den that she drove Morange and
-Mathieu. And there the frightful scene which had been enacted at La
-Rouche’s at the time of Valerie’s death was repeated. Reine, too, was
-dead--dead like her mother! And Morange, in a first outburst of fury
-threatened both Seraphine and Sarraille with the scaffold. For half an
-hour there was no mastering him, but all at once he broke down. To lose
-his daughter as he had lost his wife, it was too appalling; the blow
-was too great; he had strength left only to weep. Sarraille, moreover,
-defended himself; he swore that he had known nothing of the truth, that
-the deceased had simply come to him for legitimate treatment, and that
-both she and the Baroness had deceived him. Then Seraphine on her side
-took hold of Morange’s hands, protesting her devotion, her frightful
-grief, her fear, too, lest the reputation of the poor dear girl should
-be dragged through the mire, if he (the father) did not keep the
-terrible secret. She accepted her share of responsibility and blame,
-admitted that she had been very culpable, and spoke of eternal remorse.
-But might the terrible truth be buried in the dead girl’s grave, might
-there be none but pure flowers strewn upon that grave, might she who lay
-therein be regretted by all who had known her, as one snatched away in
-all innocence of youth and beauty!
-
-And Morange yielded to his weakness of heart, stifling the while with
-sobs, and scarce repeating that word “Murderers!” which had sprung from
-his lips so impulsively a little while before. He thought, too, of
-the scandal, an autopsy, a court of law, the newspapers recounting the
-crime, his daughter’s memory covered with mire, and--No! no! he could
-have none of that. Whatever Seraphine might be, she had spoken rightly.
-
-Then his powerlessness to avenge his daughter completed his prostration.
-It was as if he had been beaten almost to the point of death; every
-one of his limbs was bruised, his head seemed empty, his heart cold
-and scarce able to beat. And he sank into a sort of second childhood,
-clasping his hands and stammering plaintively, terrified, and beseeching
-compassion, like one whose sufferings are too hard to bear.
-
-And when Mathieu sought to console him he muttered: “Oh, it is all over.
-They have both gone, one after the other, and I alone am guilty. The
-first time it was I who lied to Reine, telling her that her mother was
-travelling; and then she in her turn lied to me the other day with that
-story of an invitation to a chateau in the country. Ah! if eight years
-ago I had only opposed my poor Valerie’s madness, my poor Reine would
-still be alive to-day.... Yes, it is all my fault; I alone killed them
-by my weakness. I am their murderer.”
-
-Shivering, deathly cold, he went on amid his sobs: “And, wretched fool
-that I have been, I have killed them through loving them too much. They
-were so beautiful, and it was so excusable for them to be rich and gay
-and happy. One after the other they took my heart from me, and I lived
-only in them and by them and for them. When one had left me, the other
-became my all in all, and for her, my daughter, I again indulged in the
-dream of ambition which had originated with her mother. And yet I killed
-them both, and my mad desire to rise and conquer fortune led me to that
-twofold crime. Ah! when I think that even this morning I still dared
-to esteem myself happy at having but that one child, that daughter to
-cherish! What foolish blasphemy against love and life! She is dead now,
-dead like her mother, and I am alone, with nobody to love and nobody
-to love me--neither wife nor daughter, neither desire nor will, but
-alone--ah! all alone, forever!”
-
-It was the cry of supreme abandonment that he raised, while sinking to
-the floor strengthless, with a great void within him; and all he could
-do was to press Mathieu’s hands and stammer: “Leave me--tell me nothing.
-You alone were right. I refused the offers of life, and life has now
-taken everything from me.”
-
-Mathieu, in tears himself, kissed him and lingered yet a few moments
-longer in that tragic den, feeling more moved than he had ever felt
-before. And when he went off he left the unhappy Morange in the charge
-of Seraphine, who now treated him like a little ailing child whose
-will-power was entirely gone.
-
-And at Chantebled, as time went on, Mathieu and Marianne founded,
-created, increased, and multiplied. During the two years which elapsed,
-they again proved victorious in the eternal battle which life wages
-against death, thanks to that continual increase both of offspring and
-of fertile land which was like their very existence, their joy, and
-their strength. Desire passed like a gust of flame--desire divine
-and fruitful, since they possessed the power of love, kindliness, and
-health. And their energy did the rest--that will of action, that quiet
-bravery in the presence of the labor that is necessary, the labor that
-has made and that regulates the world. They were, however, still in the
-hard, trying, earlier stage of their work of conquest, and they often
-wept with grief and anxiety. Many were their cares, too, in transforming
-the old pavilion into a farm. The outlay was considerable, and at
-times it seemed as if the crops would never pay the building accounts.
-Moreover, as the enterprise grew in magnitude, and there came more and
-more cattle, more and more horses, a larger staff of both men and
-girls became necessary, to say nothing of additional implements and
-appliances, and the increase of supervision which left the Froments
-little rest. Mathieu controlled the agricultural part of the enterprise,
-ever seeking improved methods for drawing from the earth all the life
-that slumbered within it. And Marianne watched over the farmyard, the
-dairy, the poultry, and showed herself a first-class accountant,
-keeping the books, and receiving and paying money. And thus, in spite of
-recurring worries, strokes of bad luck and inevitable mistakes, fortune
-smiled on them athwart all worries and losses, so brave and sensible did
-they prove in their incessant daily struggle.
-
-Apart, too, from the new buildings, the estate was increased by
-five-and-seventy acres of woodland, and five-and-seventy acres of
-sandy sloping soil. Mathieu’s battle with those sandy slopes became yet
-keener, more and more heroic as his field of action expanded; but he
-ended by conquering, by fertilizing them yet more each season, thanks to
-the fructifying springs which he directed through them upon every side.
-And in the same way he cut broad roads through the new woods which
-he purchased on the plateau, in order to increase the means of
-communication and carry into effect his idea of using the clearings as
-pasture for his cattle, pending the time when he might largely devote
-himself to stock-raising. In this wise, then, the battle went on,
-and spread incessantly in all directions; and the chances of decisive
-victory likewise increased, compensation for possible loss on one side
-being found on another where the harvest proved prodigious.
-
-And, like the estate, the children also grew. Blaise and Denis, the
-twins, now already fourteen years of age, reaped prize after prize at
-school, putting their younger brother, Ambroise, slightly to shame, for
-his quick and ingenious mind was often busy with other matters than his
-lessons. Gervais, the girls Rose and Claire, as well as the last-born
-boy, little Gregoire, were yet too young to be trusted alone in Paris,
-and so they continued growing in the open air of the country, without
-any great mishap befalling them. And at the end of those two years
-Marianne gave birth to her eighth child, this time a girl, named Louise;
-and when Mathieu saw her smiling with the dear little babe in her arms,
-he embraced her passionately, and triumphed once again over every sorrow
-and every pang. Yet another child, yet more wealth and power, yet
-an additional force born into the world, another field ready for
-to-morrow’s harvest.
-
-And ‘twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
-spreading, thanks to the earth and thanks to woman, both victorious over
-destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
-was born, and loving, willing, battling, toiling, even amid suffering,
-and ever tending to increase of life and increase of hope.
-
- * * * * * *
-
-Then two more years rolled on, and during those two years Mathieu and
-Marianne had yet another child, another daughter, whom they called
-Madeleine. And once again the estate of Chantebled was increased; this
-time by all the marshland whose ponds and whose springs remained to be
-drained and captured on the west of the plateau. The whole of this part
-of the property was now acquired by the Froments--two hundred acres of
-land where, hitherto, only water plants had grown, but which now was
-given over to cultivation, and yielded abundant crops. And the new
-springs, turned into canals on every side, again carried beneficent
-life to the sandy slopes, and fertilized them. It was life’s resistless
-conquest; it was fruitfulness spreading in the sunlight; it was labor
-ever incessantly pursuing its work of creation amid obstacles and
-suffering, making good all losses, and at each succeeding hour setting
-more energy, more health, and more joy in the veins of the world.
-
-This time it was Seguin himself who asked Mathieu to purchase a fresh
-part of the estate, pressing him even to take all that was left of it,
-woods and moorland--extending over some five hundred acres. Nowadays
-Seguin was often in need of money, and in order to do business he
-offered Mathieu lower terms and all sorts of advantages; but the other
-prudently declined the proposals, keeping steadfastly to his original
-intentions, which were that he would proceed with his work of creation
-step by step, in accordance with his exact means and requirements.
-Moreover, a certain difficulty arose with regard to the purchase of the
-remaining moors, for enclosed by this land, eastward, near the railway
-line, were a few acres belonging to Lepailleur, the miller, who had
-never done anything with them. And so Mathieu preferred to select what
-remained of the marshy plateau, adding, however, that he would enter
-into negotiations respecting the moorland later on, when the miller
-should have consented to sell his enclosure. He knew that, ever since
-his property had been increasing, Lepailleur had regarded him with the
-greatest jealousy and hatred, and he did not think it advisable to
-apply to him personally, certain as he felt that he would fail in his
-endeavor. Seguin, however, pretended that if he took up the matter
-he would know how to bring the miller to reason, and even secure the
-enclosure for next to nothing. And indeed, thinking that he might yet
-induce Mathieu to purchase all the remaining property, he determined to
-see Lepailleur and negotiate with him before even signing the deed which
-was to convey to Mathieu the selected marshland on the plateau.
-
-But the outcome proved as Mathieu had foreseen. Lepailleur asked such
-a monstrous price for his few acres enclosed within the estate that
-nothing could be done. When he was approached on the subject by Seguin,
-he made little secret of the rage he felt at Mathieu’s triumph. He had
-told the young man that he would never succeed in reaping an ear
-of wheat from that uncultivated expanse, given over to brambles for
-centuries past; and yet now it was covered with abundant crops! And this
-had increased the miller’s rancor against the soil; he hated it yet more
-than ever for its harshness to him, a peasant’s son, and its kindliness
-towards that bourgeois, who seemed to have fallen from heaven expressly
-to revolutionize the region. Thus, in answer to Seguin, he declared with
-a sneer that since sorcerers had sprung up who were able to make wheat
-sprout from stones, his patch of ground was now worth its weight in
-gold. Several years previously, no doubt, he had offered Seguin the
-enclosure for a trifle; but times had changed, and he now crowed loudly
-over the other’s folly in not entertaining his previous offer.
-
-On the other hand, there seemed little likelihood of his turning the
-enclosure to account himself, for he was more disgusted than ever with
-the tilling of the soil. His disposition had been further embittered by
-the birth of a daughter, whom he would willingly have dispensed with,
-anxious as he was with respect to his son Antonin, now a lad of twelve,
-who proved so sharp and quick at school that he was regarded by the
-folks of Janville as a little prodigy. Mathieu had mortally offended
-the father and mother by suggesting that Antonin should be sent to
-an agricultural college--a very sensible suggestion, but one which
-exasperated them, determined as they were to make him a gentleman.
-
-As Lepailleur would not part with his enclosure on any reasonable terms,
-Seguin had to content himself for the time with selling Mathieu the
-selected marshland on the plateau. A deed of conveyance having been
-prepared, they exchanged signatures. And then, on Seguin’s hands,
-there still remained nearly two hundred and fifty acres of woods in
-the direction of Lillebonne, together with the moorlands stretching to
-Vieux-Bourg, in which Lepailleur’s few acres were enclosed.
-
-It was on the occasion of the visits which he paid Seguin in reference
-to these matters that Mathieu became acquainted with the terrible
-break-up of the other’s home. The very rooms of the house in the Avenue
-d’Antin, particularly the once sumptuous “cabinet,” spoke of neglect
-and abandonment. The desire to cut a figure in society, and to carry the
-“fad” of the moment to extremes, ever possessed Seguin; and thus he
-had for a while renounced his pretended artistic tastes for certain new
-forms of sport--the motor-car craze, and so forth. But his only real
-passion was horseflesh, and to this he at last returned. A racing stable
-which he set up quickly helped on his ruin. Women and gaming had been
-responsible for the loss of part of his large fortune, and now horses
-were devouring the remainder. It was said, too, that he gambled at the
-bourse, in the hope of recouping himself for his losses on the turf, and
-by way, too, of affecting an air of power and influence, for he allowed
-it to be supposed that he obtained information direct from members of
-the Government. And as his losses increased and downfall threatened him,
-all that remained of the _bel esprit_ and moralist, once so prone
-to discuss literature and social philosophy with Santerre, was an
-embittered, impotent individual--one who had proclaimed himself a
-pessimist for fashion’s sake, and was now caught in his own trap; having
-so spoilt his existence that he was now but an artisan of corruption and
-death.
-
-All was disaster in his home. Celeste the maid had long since been
-dismissed, and the children were now in the charge of a certain German
-governess called Nora, who virtually ruled the house. Her position with
-respect to Seguin was evident to one and all; but then, what of Seguin’s
-wife and Santerre? The worst was, that this horrible life, which seemed
-to be accepted on either side, was known to the children, or, at all
-events, to the elder daughter Lucie, yet scarcely in her teens. There
-had been terrible scenes with this child, who evinced a mystical
-disposition, and was ever talking of becoming a nun when she grew up.
-Gaston, her brother, resembled his father; he was brutal in his ways,
-narrow-minded, supremely egotistical. Very different was the little girl
-Andree, whom La Catiche had suckled. She had become a pretty child--so
-affectionate, docile, and gay, that she scarcely complained even of her
-brother’s teasing, almost bullying ways. “What a pity,” thought Mathieu,
-“that so lovable a child should have to grow up amid such surroundings!”
-
-And then his thoughts turned to his own home--to Chantebled. The debts
-contracted at the outset of his enterprise had at last been paid, and he
-alone was now the master there, resolved to have no other partners than
-his wife and children. It was for each of his children that he conquered
-a fresh expanse of land. That estate would remain their home, their
-source of nourishment, the tie linking them together, even if they
-became dispersed through the world in a variety of social positions. And
-thus how decisive was that growth of the property, the acquisition
-of that last lot of marshland which allowed the whole plateau to be
-cultivated! There might now come yet another child, for there would be
-food for him; wheat would grow to provide him with daily bread. And when
-the work was finished, when the last springs were captured, and the
-land had been drained and cleared, how prodigious was the scene at
-springtide!--with the whole expanse, as far as eye could see, one mass
-of greenery, full of the promise of harvest. Therein was compensation
-for every tear, every worry and anxiety of the earlier days of labor.
-
-Meantime Mathieu, amid his creative work, received Marianne’s gay and
-courageous assistance. And she was not merely a skilful helpmate, taking
-a share in the general management, keeping the accounts, and watching
-over the home. She remained both a loving and well-loved spouse, and a
-mother who nursed, reared, and educated her little ones in order to
-give them some of her own sense and heart. As Boutan remarked, it is
-not enough for a woman to have a child; she should also possess healthy
-moral gifts in order that she may bring it up in creditable fashion.
-Marianne, for her part, made it her pride to obtain everything from her
-children by dint of gentleness and grace. She was listened to, obeyed,
-and worshipped by them, because she was so beautiful, so kind, and
-so greatly beloved. Her task was scarcely easy, since she had eight
-children already; but in all things she proceeded in a very orderly
-fashion, utilizing the elder to watch over the younger ones, giving each
-a little share of loving authority, and extricating herself from every
-embarrassment by setting truth and justice above one and all. Blaise
-and Denis, the twins, who were now sixteen, and Ambroise, who was nearly
-fourteen, did in a measure escape her authority, being largely in their
-father’s hands. But around her she had the five others--from Rose, who
-was eleven, to Louise, who was two years old; between them, at intervals
-of a couple of years, coming Gervais, Claire, and Gregoire. And each
-time that one flew away, as it were, feeling his wings strong enough for
-flight, there appeared another to nestle beside her. And it was again a
-daughter, Madeleine, who came at the expiration of those two years. And
-when Mathieu saw his wife erect and smiling again, with the dear little
-girl at her breast, he embraced her passionately and triumphed once
-again over every sorrow and every pang. Yet another child, yet more
-wealth and power, yet an additional force born into the world, another
-field ready for to-morrow’s harvest.
-
-And ‘twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
-spreading, thanks to the earth and thanks to woman, both victorious over
-destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
-was born, and loving, willing, battling, toiling even amid suffering,
-and ever tending to increase of life and increase of hope.
-
-
-
-
-XIII
-
-TWO more years went by, and during those two years Mathieu and Marianne
-had yet another daughter; and this time, as the family increased,
-Chantebled also was increased by all the woodland extending eastward
-of the plateau to the distant farms of Mareuil and Lillebonne. All the
-northern part of the property was thus acquired: more than five hundred
-acres of woods, intersected by clearings which roads soon connected
-together. And those clearings, transformed into pasture-land, watered
-by the neighboring springs, enabled Mathieu to treble his live-stock and
-attempt cattle-raising on a large scale. It was the resistless conquest
-of life, it was fruitfulness spreading in the sunlight, it was labor
-ever incessantly pursuing its work of creation amid obstacles and
-suffering, making good all losses, and at each succeeding hour setting
-more energy, more health, and more joy in the veins of the world.
-
-Since the Froments had become conquerors, busily founding a little
-kingdom and building up a substantial fortune in land, the Beauchenes
-no longer derided them respecting what they had once deemed their
-extravagant idea in establishing themselves in the country. Astonished
-and anticipating now the fullest success, they treated them as
-well-to-do relatives, and occasionally visited them, delighted with the
-aspect of that big, bustling farm, so full of life and prosperity. It
-was in the course of these visits that Constance renewed her intercourse
-with her former schoolfellow, Madame Angelin, the Froments’ neighbor. A
-great change had come over the Angelins; they had ended by purchasing a
-little house at the end of the village, where they invariably spent the
-summer, but their buoyant happiness seemed to have departed. They had
-long desired to remain unburdened by children, and now they eagerly
-longed to have a child, and none came, though Claire, the wife, was as
-yet but six-and-thirty. Her husband, the once gay, handsome musketeer,
-was already turning gray and losing his eyesight--to such a degree,
-indeed, that he could scarcely see well enough to continue his
-profession as a fan-painter.
-
-When Madame Angelin went to Paris she often called on Constance, to
-whom, before long, she confided all her worries. She had been in a
-doctor’s hands for three years, but all to no avail, and now during
-the last six months she had been consulting a person in the Rue de
-Miromesnil, a certain Madame Bourdieu, said she.
-
-Constance at first made light of her friend’s statements, and in part
-declined to believe her. But when she found herself alone she felt
-disquieted by what she had heard. Perhaps she would have treated the
-matter as mere idle tittle-tattle, if she had not already regretted that
-she herself had no second child. On the day when the unhappy Morange had
-lost his only daughter, and had remained stricken down, utterly alone in
-life, she had experienced a vague feeling of anguish. Since that supreme
-loss the wretched accountant had been living on in a state of imbecile
-stupefaction, simply discharging his duties in a mechanical sort of way
-from force of habit. Scarcely speaking, but showing great gentleness
-of manner, he lived as one who was stranded, fated to remain forever
-at Beauchene’s works, where his salary had now risen to eight thousand
-francs a year. It was not known what he did with this amount, which was
-considerable for a man who led such a narrow regular life, free from
-expenses and fancies outside his home--that flat which was much too big
-for him, but which he had, nevertheless, obstinately retained, shutting
-himself up therein, and leading a most misanthropic life in fierce
-solitude.
-
-It was his grievous prostration which had at one moment quite upset
-and affected Constance, so that she had even sobbed with the desolate
-man--she whose tears flowed so seldom! No doubt a thought that she might
-have had other children than Maurice came back to her in certain bitter
-hours of unconscious self-examination, when from the depths of her
-being, in which feelings of motherliness awakened, there rose vague
-fear, sudden dread, such as she had never known before.
-
-Yet Maurice, her son, after a delicate youth which had necessitated
-great care, was now a handsome fellow of nineteen, still somewhat pale,
-but vigorous in appearance. He had completed his studies in a fairly
-satisfactory manner, and was already helping his father in the
-management of the works. And his adoring mother had never set higher
-hopes upon his head. She already pictured him as the master of that
-great establishment, whose prosperity he would yet increase, thereby
-rising to royal wealth and power.
-
-Constance’s worship for that only son, to-morrow’s hero; increased the
-more since his father day by day declined in her estimation, till she
-regarded him in fact with naught but contempt and disgust. It was a
-logical downfall, which she could not stop, and the successive phases of
-which she herself fatally precipitated. At the outset she had overlooked
-his infidelity; then from a spirit of duty and to save him from
-irreparable folly she had sought to retain him near her; and finally,
-failing in her endeavor, she had begun to feel loathing and disgust. He
-was now two-and-forty, he drank too much, he ate too much, he smoked too
-much. He was growing corpulent and scant of breath, with hanging lips
-and heavy eyelids; he no longer took care of his person as formerly, but
-went about slipshod, and indulged in the coarsest pleasantries. But it
-was more particularly away from his home that he sank into degradation,
-indulging in the low debauchery which had ever attracted him. Every now
-and again he disappeared from the house and slept elsewhere; then he
-concocted such ridiculous falsehoods that he could not be believed,
-or else did not take the trouble to lie at all. Constance, who felt
-powerless to influence him, ended by allowing him complete freedom.
-
-The worst was, that the dissolute life he led grievously affected the
-business. He who had been such a great and energetic worker had lost
-both mental and bodily vigor; he could no longer plan remunerative
-strokes of business; he no longer had the strength to undertake
-important contracts. He lingered in bed in the morning, and remained for
-three or four days without once going round the works, letting disorder
-and waste accumulate there, so that his once triumphal stock-takings
-now year by year showed a falling-off. And what an end it was for that
-egotist, that enjoyer, so gayly and noisily active, who had always
-professed that money--capital increased tenfold by the labor of
-others--was the only desirable source of power, and whom excess of money
-and excess of enjoyment now cast with appropriate irony to slow ruin,
-the final paralysis of the impotent.
-
-But a supreme blow was to fall on Constance and fill her with horror of
-her husband. Some anonymous letters, the low, treacherous revenge of
-a dismissed servant, apprised her of Beauchene’s former intrigue with
-Norine, that work-girl who had given birth to a boy, spirited away
-none knew whither. Though ten years had elapsed since that occurrence,
-Constance could not think of it without a feeling of revolt. Whither had
-that child been sent? Was he still alive? What ignominious existence
-was he leading? She was vaguely jealous of the boy. The thought that her
-husband had two sons and she but one was painful to her, now that
-all her motherly nature was aroused. But she devoted herself yet more
-ardently to her fondly loved Maurice; she made a demi-god of him, and
-for his sake even sacrificed her just rancor. She indeed came to the
-conclusion that he must not suffer from his father’s indignity, and
-so it was for him that, with extraordinary strength of will, she
-ever preserved a proud demeanor, feigning that she was ignorant of
-everything, never addressing a reproach to her husband, but remaining,
-in the presence of others, the same respectful wife as formerly.
-And even when they were alone together she kept silence and avoided
-explanations and quarrels. Never even thinking of the possibility of
-revenge, she seemed, in the presence of her husband’s profligacy,
-to attach herself more firmly to her home, clinging to her son, and
-protected by him from thought of evil as much as by her own sternness
-of heart and principles. And thus sorely wounded, full of repugnance
-but hiding her contempt, she awaited the triumph of that son who would
-purify and save the house, feeling the greatest faith in his strength,
-and quite surprised and anxious whenever, all at once, without
-reasonable cause, a little quiver from the unknown brought her a chill,
-affecting her heart as with remorse for some long-past fault which she
-no longer remembered.
-
-That little quiver came back while she listened to all that Madame
-Angelin confided to her. And at last she became quite interested in her
-friend’s case, and offered to accompany her some day when she might
-be calling on Madame Bourdieu. In the end they arranged to meet one
-Thursday afternoon for the purpose of going together to the Rue de
-Miromesnil.
-
-As it happened, that same Thursday, about two o’clock, Mathieu, who had
-come to Paris to see about a threshing-machine at Beauchene’s works, was
-quietly walking along the Rue La Boetie when he met Cecile Moineaud, who
-was carrying a little parcel carefully tied round with string. She was
-now nearly twenty-one, but had remained slim, pale, and weak, since
-passing through the hands of Dr. Gaude. Mathieu had taken a great liking
-to her during the few months she had spent as a servant at Chantebled;
-and later, knowing what had befallen her at the hospital, he had
-regarded her with deep compassion. He had busied himself to find her
-easy work, and a friend of his had given her some cardboard boxes to
-paste together, the only employment that did not tire her thin weak
-hands. So childish had she remained that one would have taken her for a
-young girl suddenly arrested in her growth. Yet her slender fingers were
-skilful, and she contrived to earn some two francs a day in making the
-little boxes. And as she suffered greatly at her parents’ home, tortured
-by her brutal surroundings there, and robbed of her earnings week by
-week, her dream was to secure a home of her own, to find a little money
-that would enable her to install herself in a room where she might
-live in peace and quietness. It had occurred to Mathieu to give her
-a pleasant surprise some day by supplying her with the small sum she
-needed.
-
-“Where are you running so fast?” he gayly asked her.
-
-The meeting seemed to take her aback, and she answered in an evasive,
-embarrassed way: “I am going to the Rue de Miromesnil for a call I have
-to make.”
-
-Noticing his kindly air, however, she soon told him the truth. Her
-sister, that poor creature Norine, had just given birth to another
-child, her third, at Madame Bourdieu’s establishment. A gentleman who
-had been protecting her had cast her adrift, and she had been obliged
-to sell her few sticks of furniture in order to get together a couple of
-hundred francs, and thus secure admittance to Madame Bourdieu’s house,
-for the mere idea of having to go to a hospital terrified her. Whenever
-she might be able to get about again, however, she would find herself
-in the streets, with the task of beginning life anew at one-and-thirty
-years of age.
-
-“She never behaved unkindly to me,” resumed Cecile. “I pity her with all
-my heart, and I have been to see her. I am taking her a little chocolate
-now. Ah! if you only saw her little boy! he is a perfect love!”
-
-The poor girl’s eyes shone, and her thin, pale face became radiant with
-a smile. The instinct of maternity remained keen within her, though she
-could never be a mother.
-
-“What a pity it is,” she continued, “that Norine is so obstinately
-determined on getting rid of the baby, just as she got rid of the
-others. This little fellow, it’s true, cries so much that she has had to
-give him the breast. But it’s only for the time being; she says that she
-can’t see him starve while he remains near her. But it quite upsets
-me to think that one can get rid of one’s children; I had an idea of
-arranging things very differently. You know that I want to leave my
-parents, don’t you? Well, I thought of renting a room and of taking my
-sister and her little boy with me. I would show Norine how to cut out
-and paste up those little boxes, and we might live, all three, happily
-together.”
-
-“And won’t she consent?” asked Mathieu.
-
-“Oh! she told me that I was mad; and there’s some truth in that, for
-I have no money even to rent a room. Ah! if you only knew how it
-distresses me.”
-
-Mathieu concealed his emotion, and resumed in his quiet way: “Well,
-there are rooms to be rented. And you would find a friend to help you.
-Only I am much afraid that you will never persuade your sister to keep
-her child, for I fancy that I know her ideas on that subject. A miracle
-would be needed to change them.”
-
-Quick-witted as she was, Cecile darted a glance at him. The friend he
-spoke of was himself. Good heavens would her dream come true? She ended
-by bravely saying: “Listen, monsieur; you are so kind that you really
-ought to do me a last favor. It would be to come with me and see Norine
-at once. You alone can talk to her and prevail on her perhaps. But let
-us walk slowly, for I am stifling, I feel so happy.”
-
-Mathieu, deeply touched, walked on beside her. They turned the corner of
-the Rue de Miromesnil, and his own heart began to beat as they climbed
-the stairs of Madame Bourdieu’s establishment. Ten years ago! Was it
-possible? He recalled everything that he had seen and heard in that
-house. And it all seemed to date from yesterday, for the building
-had not changed; indeed, he fancied that he could recognize the very
-grease-spots on the doors on the various landings.
-
-Following Cecile to Norine’s room, he found Norine up and dressed, but
-seated at the side of her bed and nursing her babe.
-
-“What! is it you, monsieur?” she exclaimed, as soon as she recognized
-her visitor. “It is very kind of Cecile to have brought you. Ah! _mon
-Dieu_ what a lot of things have happened since I last saw you! We are
-none of us any the younger.”
-
-He scrutinized her, and she did indeed seem to him much aged. She was
-one of those blondes who fade rapidly after their thirtieth year. Still,
-if her face had become pasty and wore a weary expression, she remained
-pleasant-looking, and seemed as heedless, as careless as ever.
-
-Cecile wished to bring matters to the point at once. “Here is your
-chocolate,” she began. “I met Monsieur Froment in the street, and he is
-so kind and takes so much interest in me that he is willing to help me
-in carrying out my idea of renting a room where you might live and work
-with me. So I begged him to come up here and talk with you, and prevail
-on you to keep that poor little fellow of yours. You see, I don’t want
-to take you unawares; I warn you in advance.”
-
-Norine started with emotion, and began to protest. “What is all this
-again?” said she. “No, no, I don’t want to be worried. I’m too unhappy
-as it is.”
-
-But Mathieu immediately intervened, and made her understand that if she
-reverted to the life she had been leading she would simply sink lower
-and lower. She herself had no illusions on that point; she spoke
-bitterly enough of her experiences. Her youth had flown, her good-looks
-were departing, and the prospect seemed hopeless enough. But then what
-could she do? When one had fallen into the mire one had to stay there.
-
-“Ah! yes, ah! yes,” said she; “I’ve had enough of that infernal life
-which some folks think so amusing. But it’s like a stone round my neck;
-I can’t get rid of it. I shall have to keep to it till I’m picked up in
-some corner and carried off to die at a hospital.”
-
-She spoke these words with the fierce energy of one who all at once
-clearly perceives the fate which she cannot escape. Then she glanced at
-her infant, who was still nursing. “He had better go his way and I’ll go
-mine,” she added. “Then we shan’t inconvenience one another.”
-
-This time her voice softened, and an expression of infinite tenderness
-passed over her desolate face. And Mathieu, in astonishment, divining
-the new emotion that possessed her, though she did not express it, made
-haste to rejoin: “To let him go his way would be the shortest way to
-kill him, now that you have begun to give him the breast.”
-
-“Is it my fault?” she angrily exclaimed. “I didn’t want to give it to
-him; you know what my ideas were. And I flew into a passion and almost
-fought Madame Bourdieu when she put him in my arms. But then how could
-I hold out? He cried so dreadfully with hunger, poor little mite, and
-seemed to suffer so much, that I was weak enough to let him nurse just
-a little. I didn’t intend to repeat it, but the next day he cried again,
-and so I had to continue, worse luck for me! There was no pity shown
-me; I’ve been made a hundred times more unhappy than I should have been,
-for, of course, I shall soon have to get rid of him as I got rid of the
-others.”
-
-Tears appeared in her eyes. It was the oft-recurring story of the
-girl-mother who is prevailed upon to nurse her child for a few days, in
-the hope that she will grow attached to the babe and be unable to part
-from it. The chief object in view is to save the child, because its
-best nurse is its natural nurse, the mother. And Norine, instinctively
-divining the trap set for her, had struggled to escape it, and repeated,
-sensibly enough, that one ought not to begin such a task when one meant
-to throw it up in a few days’ time. As soon as she yielded she was
-certain to be caught; her egotism was bound to be vanquished by the wave
-of pity, love, and hope that would sweep through her heart. The poor,
-pale, puny infant had weighed but little the first time he took the
-breast. But every morning afterwards he had been weighed afresh, and on
-the wall at the foot of the bed had been hung the diagram indicating the
-daily difference of weight. At first Norine had taken little interest in
-the matter, but as the line gradually ascended, plainly indicating how
-much the child was profiting, she gave it more and more attention. All
-at once, as the result of an indisposition, the line had dipped down;
-and since then she had always feverishly awaited the weighing, eager to
-see if the line would once more ascend. Then, a continuous rise having
-set in, she laughed with delight. That little line, which ever ascended,
-told her that her child was saved, and that all the weight and strength
-he acquired was derived from her--from her milk, her blood, her flesh.
-She was completing the appointed work; and motherliness, at last
-awakened within her, was blossoming in a florescence of love.
-
-“If you want to kill him,” continued Mathieu, “you need only take him
-from your breast. See how eagerly the poor little fellow is nursing!”
-
-This was indeed true. And Norine burst into big sobs: “_Mon Dieu_! you
-are beginning to torture me again. Do you think that I shall take any
-pleasure in getting rid of him now? You force me to say things which
-make me weep at night when I think of them. I shall feel as if my very
-vitals were being torn out when this child is taken from me! There, are
-you both pleased that you have made me say it? But what good does it do
-to put me in such a state, since nobody can remedy things, and he must
-needs go to the foundlings, while I return to the gutter, to wait for
-the broom that’s to sweep me away?”
-
-But Cecile, who likewise was weeping, kissed and kissed the child, and
-again reverted to her dream, explaining how happy they would be, all
-three of them, in a nice room, which she pictured full of endless joys,
-like some Paradise. It was by no means difficult to cut out and paste up
-the little boxes. As soon as Norine should know the work, she, who was
-strong, might perhaps earn three francs a day at it. And five francs a
-day between them, would not that mean fortune, the rearing of the child,
-and all evil things forgotten, at an end? Norine, more weary than ever,
-gave way at last, and ceased refusing.
-
-“You daze me,” she said. “I don’t know. Do as you like--but certainly it
-will be great happiness to keep this dear little fellow with me.”
-
-Cecile, enraptured, clapped her hands; while Mathieu, who was greatly
-moved, gave utterance to these deeply significant words: “You have saved
-him, and now he saves you.”
-
-Then Norine at last smiled. She felt happy now; a great weight had been
-lifted from her heart. And carrying her child in her arms she insisted
-on accompanying her sister and their friend to the first floor.
-
-During the last half-hour Constance and Madame Angelin had been deep in
-consultation with Madame Bourdieu. The former had not given her name,
-but had simply played the part of an obliging friend accompanying
-another on an occasion of some delicacy. Madame Bourdieu, with the keen
-scent characteristic of her profession, divined a possible customer in
-that inquisitive lady who put such strange questions to her. However,
-a rather painful scene took place, for realizing that she could not
-forever deceive Madame Angelin with false hopes, Madame Bourdieu decided
-to tell the truth--her case was hopeless. Constance, however, at last
-made a sign to entreat her to continue deceiving her friend, if only for
-charity’s sake. The other, therefore, while conducting her visitors to
-the landing, spoke a few hopeful words to Madame Angelin: “After all,
-dear madame,” said she, “one must never despair. I did wrong to speak as
-I did just now. I may yet be mistaken. Come back to see me again.”
-
-At this moment Mathieu and Cecile were still on the landing in
-conversation with Norine, whose infant had fallen asleep in her arms.
-Constance and Madame Angelin were so surprised at finding the farmer
-of Chantebled in the company of the two young women that they pretended
-they did not see him. All at once, however, Constance, with the help of
-memory, recognized Norine, the more readily perhaps as she was now
-aware that Mathieu had, ten years previously, acted as her husband’s
-intermediary. And a feeling of revolt and the wildest fancies instantly
-arose within her. What was Mathieu doing in that house? whose child was
-it that the young woman carried in her arms? At that moment the other
-child seemed to peer forth from the past; she saw it in swaddling
-clothes, like the infant there; indeed, she almost confounded one with
-the other, and imagined that it was indeed her husband’s illegitimate
-son that was sleeping in his mother’s arms before her. Then all the
-satisfaction she had derived from what she had heard Madame Bourdieu
-say departed, and she went off furious and ashamed, as if soiled and
-threatened by all the vague abominations which she had for some time
-felt around her, without knowing, however, whence came the little chill
-which made her shudder as with dread.
-
-As for Mathieu, he saw that neither Norine nor Cecile had recognized
-Madame Beauchene under her veil, and so he quietly continued explaining
-to the former that he would take steps to secure for her from the
-Assistance Publique--the official organization for the relief of
-the poor--a cradle and a supply of baby linen, as well as immediate
-pecuniary succor, since she undertook to keep and nurse her child.
-Afterwards he would obtain for her an allowance of thirty francs a month
-for at least one year. This would greatly help the sisters, particularly
-in the earlier stages of their life together in the room which they had
-settled to rent. When Mathieu added that he would take upon himself the
-preliminary outlay of a little furniture and so forth, Norine insisted
-upon kissing him.
-
-“Oh! it is with a good heart,” said she. “It does one good to meet a man
-like you. And come, kiss my poor little fellow, too; it will bring him
-good luck.”
-
-On reaching the Rue La Boetie it occurred to Mathieu, who was bound
-for the Beauchene works, to take a cab and let Cecile alight near her
-parents’ home, since it was in the neighborhood of the factory. But she
-explained to him that she wished, first of all, to call upon her sister
-Euphrasie in the Rue Caroline. This street was in the same direction,
-and so Mathieu made her get into the cab, telling her that he would set
-her down at her sister’s door.
-
-She was so amazed, so happy at seeing her dream at last on the point of
-realization, that as she sat in the cab by the side of Mathieu she did
-not know how to thank him. Her eyes were quite moist, all smiles and
-tears.
-
-“You must not think me a bad daughter, monsieur,” said she, “because I’m
-so pleased to leave home. Papa still works as much as he is able, though
-he does not get much reward for it at the factory. And mamma does all
-she can at home, though she hasn’t much strength left her nowadays.
-Since Victor came back from the army, he has married and has children
-of his own, and I’m even afraid that he’ll have more than he can provide
-for, as, while he was in the army, he seems to have lost all taste for
-work. But the sharpest of the family is that lazy-bones Irma, my younger
-sister, who’s so pretty and so delicate-looking, perhaps because she’s
-always ill. As you may remember, mamma used to fear that Irma might turn
-out badly like Norine. Well, not at all! Indeed, she’s the only one of
-us who is likely to do well, for she’s going to marry a clerk in the
-post-office. And so the only ones left at home are myself and Alfred.
-Oh! he is a perfect bandit! That is the plain truth. He committed a
-theft the other day, and one had no end of trouble to get him out of the
-hands of the police commissary. But all the same, mamma has a weakness
-for him, and lets him take all my earnings. Yes, indeed, I’ve had quite
-enough of him, especially as he is always terrifying me out of my wits,
-threatening to beat and even kill me, though he well knows that ever
-since my illness the slightest noise throws me into a faint. And as, all
-considered, neither papa nor mamma needs me, it’s quite excusable, isn’t
-it, that I should prefer living quietly alone. It is my right, is it
-not, monsieur?”
-
-She went on to speak of her sister Euphrasie, who had fallen into a most
-wretched condition, said she, ever since passing through Dr. Gaude’s
-hands. Her home had virtually been broken up, she had become decrepit, a
-mere bundle of rags, unable even to handle a broom. It made one tremble
-to see her. Then, after a pause, just as the cab was reaching the Rue
-Caroline, the girl continued: “Will you come up to see her? You might
-say a few kind words to her. It would please me, for I’m going on a
-rather unpleasant errand. I thought that she would have strength
-enough to make some little boxes like me, and thus earn a few pence for
-herself; but she has kept the work I gave her more than a month now, and
-if she really cannot do it I must take it back.”
-
-Mathieu consented, and in the room upstairs he beheld one of the most
-frightful, poignant spectacles that he had ever witnessed. In the centre
-of that one room where the family slept and ate, Euphrasie sat on a
-straw-bottomed chair; and although she was barely thirty years of age,
-one might have taken her for a little old woman of fifty; so thin and so
-withered did she look that she resembled one of those fruits, suddenly
-deprived of sap, that dry up on the tree. Her teeth had fallen, and
-of her hair she only retained a few white locks. But the more
-characteristic mark of this mature senility was a wonderful loss of
-muscular strength, an almost complete disappearance of will, energy,
-and power of action, so that she now spent whole days, idle, stupefied,
-without courage even to raise a finger.
-
-When Cecile told her that her visitor was M. Froment, the former chief
-designer at the Beauchene works, she did not even seem to recognize him;
-she no longer took interest in anything. And when her sister spoke
-of the object of her visit, asking for the work with which she had
-entrusted her, she answered with a gesture of utter weariness: “Oh! what
-can you expect! It takes me too long to stick all those little bits of
-cardboard together. I can’t do it; it throws me into a perspiration.”
-
-Then a stout woman, who was cutting some bread and butter for the three
-children, intervened with an air of quiet authority: “You ought to take
-those materials away, Mademoiselle Cecile. She’s incapable of doing
-anything with them. They will end by getting dirty, and then your people
-won’t take them back.”
-
-This stout woman was a certain Madame Joseph, a widow of forty and a
-charwoman by calling, whom Benard, the husband, had at first engaged to
-come two hours every morning to attend to the housework, his wife not
-having strength enough to put on a child’s shoes or to set a pot on
-the fire. At first Euphrasie had offered furious resistance to this
-intrusion of a stranger, but, her physical decline progressing, she had
-been obliged to yield. And then things had gone from bad to worse, till
-Madame Joseph became supreme in the household. Between times there had
-been terrible scenes over it all; but the wretched Euphrasie, stammering
-and shivering, had at last resigned herself to the position, like some
-little old woman sunk into second childhood and already cut off from the
-world. That Benard and Madame Joseph were not bad-hearted in reality
-was shown by the fact that although Euphrasie was now but an useless
-encumbrance, they kept her with them, instead of flinging her into the
-streets as others would have done.
-
-“Why, there you are again in the middle of the room!” suddenly exclaimed
-the fat woman, who each time that she went hither and thither found
-it necessary to avoid the other’s chair. “How funny it is that you can
-never put yourself in a corner! Auguste will be coming in for his four
-o’clock snack in a moment, and he won’t be at all pleased if he doesn’t
-find his cheese and his glass of wine on the table.”
-
-Without replying, Euphrasie nervously staggered to her feet, and with
-the greatest trouble dragged her chair towards the table. Then she sat
-down again limp and very weary.
-
-Just as Madame Joseph was bringing the cheese, Benard, whose workshop
-was near by, made his appearance. He was still a full-bodied, jovial
-fellow, and began to jest with his sister-in-law while showing great
-politeness towards Mathieu, whom he thanked for taking interest in his
-unhappy wife’s condition. “_Mon Dieu_, monsieur,” said he, “it isn’t her
-fault; it is all due to those rascally doctors at the hospital. For a
-year or so one might have thought her cured, but you see what has now
-become of her. Ah! it ought not to be allowed! You are no doubt aware
-that they treated Cecile just the same. And there was another, too,
-a baroness, whom you must know. She called here the other day to see
-Euphrasie, and, upon my word, I didn’t recognize her. She used to be
-such a fine woman, and now she looks a hundred years old. Yes, yes, I
-say that the doctors ought to be sent to prison.”
-
-He was about to sit down to table when he stumbled against Euphrasie’s
-chair. She sat watching him with an anxious, semi-stupefied expression.
-“There you are, in my way as usual!” said he; “one is always tumbling up
-against you. Come, make a little room, do.”
-
-He did not seem to be a very terrible customer, but at the sound of
-his voice she began to tremble, full of childish fear, as if she were
-threatened with a thrashing. And this time she found strength enough to
-drag her chair as far as a dark closet, the door of which was open. She
-there sought refuge, ensconcing herself in the gloom, amid which one
-could vaguely espy her shrunken, wrinkled face, which suggested that of
-some very old great-grandmother, who was taking years and years to die.
-
-Mathieu’s heart contracted as he observed that senile terror,
-that shivering obedience on the part of a woman whose harsh, dry,
-aggressively quarrelsome disposition he so well remembered. Industrious,
-self-willed, full of life as she had once been, she was now but a limp
-human rag. And yet her case was recorded in medical annals as one of the
-renowned Gaude’s great miracles of cure. Ah! how truly had Boutan spoken
-in saying that people ought to wait to see the real results of those
-victorious operations which were sapping the vitality of France.
-
-Cecile, however, with eager affection, kissed the three children, who
-somehow continued to grow up in that wrecked household. Tears came
-to her eyes, and directly Madame Joseph had given her back the
-work-materials entrusted to Euphrasie she hurried Mathieu away. And, as
-they reached the street, she said: “Thank you, Monsieur Froment; I can
-go home on foot now--. How frightful, eh? Ah! as I told you, we shall
-be in Paradise, Norine and I, in the quiet room which you have so kindly
-promised to rent for us.”
-
-On reaching Beauchene’s establishment Mathieu immediately repaired to
-the workshops, but he could obtain no precise information respecting his
-threshing-machine, though he had ordered it several months previously.
-He was told that the master’s son, Monsieur Maurice, had gone out on
-business, and that nobody could give him an answer, particularly as the
-master himself had not put in an appearance at the works that week. He
-learnt, however, that Beauchene had returned from a journey that very
-day, and must be indoors with his wife. Accordingly, he resolved to call
-at the house, less on account of the threshing-machine than to decide
-a matter of great interest to him, that of the entry of one of his twin
-sons, Blaise, into the establishment.
-
-This big fellow had lately left college, and although he had only
-completed his nineteenth year, he was on the point of marrying a
-portionless young girl, Charlotte Desvignes, for whom he had conceived
-a romantic attachment ever since childhood. His parents, seeing in this
-match a renewal of their own former loving improvidence, had felt moved,
-and unwilling to drive the lad to despair. But, if he was to marry,
-some employment must first be found for him. Fortunately this could
-be managed. While Denis, the other of the twins, entered a technical
-school, Beauchene, by way of showing his esteem for the increasing
-fortune of his good cousins, as he now called the Froments, cordially
-offered to give Blaise a situation at his establishment.
-
-On being ushered into Constance’s little yellow salon, Mathieu found her
-taking a cup of tea with Madame Angelin, who had come back with her from
-the Rue de Miromesnil. Beauchene’s unexpected arrival on the scene had
-disagreeably interrupted their private converse. He had returned from
-one of the debauches in which he so frequently indulged under the
-pretext of making a short business journey, and, still slightly
-intoxicated, with feverish, sunken eyes and clammy tongue, he was
-wearying the two women with his impudent, noisy falsehoods.
-
-“Ah! my dear fellow!” he exclaimed on seeing Mathieu, “I was just
-telling the ladies of my return from Amiens--. What wonderful duck pates
-they have there!”
-
-Then, on Mathieu speaking to him of Blaise, he launched out into
-protestations of friendship. It was understood, the young fellow need
-only present himself at the works, and in the first instance he should
-be put with Morange, in order that he might learn something of the
-business mechanism of the establishment. Thus talking, Beauchene puffed
-and coughed and spat, exhaling meantime the odor of tobacco, alcohol,
-and musk, which he always brought back from his “sprees,” while his wife
-smiled affectionately before the others as was her wont, but directed at
-him glances full of despair and disgust whenever Madame Angelin turned
-her head.
-
-As Beauchene continued talking too much, owning for instance that he did
-not know how far the thresher might be from completion, Mathieu
-noticed Constance listening anxiously. The idea of Blaise entering the
-establishment had already rendered her grave, and now her husband’s
-apparent ignorance of important business matters distressed her.
-Besides, the thought of Norine was reviving in her mind; she remembered
-the girl’s child, and almost feared some fresh understanding between
-Beauchene and Mathieu. All at once, however, she gave a cry of great
-relief: “Ah! here is Maurice.”
-
-Her son was entering the room--her son, the one and only god on whom she
-now set her affection and pride, the crown-prince who to-morrow would
-become king, who would save the kingdom from perdition, and who
-would exalt her on his right hand in a blaze of glory. She deemed him
-handsome, tall, strong, and as invincible in his nineteenth year as
-all the knights of the old legends. When he explained that he had just
-profitably compromised a worrying transaction in which his father had
-rashly embarked, she pictured him repairing disasters and achieving
-victories. And she triumphed more than ever on hearing him promise that
-the threshing-machine should be ready before the end of that same week.
-
-“You must take a cup of tea, my dear,” she exclaimed. “It would do you
-good; you worry your mind too much.”
-
-Maurice accepted the offer, and gayly replied: “Oh! do you know, an
-omnibus almost crushed me just now in the Rue de Rivoli!”
-
-At this his mother turned livid, and the cup which she held escaped from
-her hand. Ah! God, was her happiness at the mercy of an accident? Then
-once again the fearful threat sped by, that icy gust which came she knew
-not whence, but which ever chilled her to her bones.
-
-“Why, you stupid,” said Beauchene, laughing, “it was he who crushed the
-omnibus, since here he is, telling you the tale. Ah! my poor Maurice,
-your mother is really ridiculous. I know how strong you are, and I’m
-quite at ease about you.”
-
-That day Madame Angelin returned to Janville with Mathieu. They found
-themselves alone in the railway carriage, and all at once, without any
-apparent cause, tears started from the young woman’s eyes. At this she
-apologized, and murmured as if in a dream: “To have a child, to rear
-him, and then lose him--ah! certainly one’s grief must then be poignant.
-Yet one has had him with one; he has grown up, and one has known for
-years all the joy of having him at one’s side. But when one never has a
-child--never, never--ah! come rather suffering and mourning than such a
-void as that!”
-
-And meantime, at Chantebled, Mathieu and Marianne founded, created,
-increased, and multiplied, again proving victorious in the eternal
-battle which life wages against death, thanks to that continual increase
-both of offspring and of fertile land, which was like their very
-existence, their joy and their strength. Desire passed like a gust of
-flame, desire divine and fruitful, since they possessed the power of
-love, of kindliness, and health. And their energy did the rest--that
-will of action, that quiet bravery in the presence of the labor that
-is necessary, the labor that has made and that regulates the world. Yet
-even during those two years it was not without constant struggling that
-they achieved victory. True, victory was becoming more and more
-certain as the estate expanded. The petty worries of earlier days had
-disappeared, and the chief question was now one of ruling sensibly and
-equitably. All the land had been purchased northward on the plateau,
-from the farm of Mareuil to the farm of Lillebonne; there was not a
-copse that did not belong to the Froments, and thus beside the surging
-sea of corn there rose a royal park of centenarian trees. Apart from
-the question of felling portions of the wood for timber, Mathieu was not
-disposed to retain the remainder for mere beauty’s sake; and accordingly
-avenues were devised connecting the broad clearings, and cattle were
-then turned into this part of the property. The ark of life, increased
-by hundreds of animals, expanded, burst through the great trees. There
-was a fresh growth of fruitfulness: more and more cattle-sheds had to be
-built, sheepcotes had to be created, and manure came in loads and loads
-to endow the land with wondrous fertility. And now yet other children
-might come, for floods of milk poured forth, and there were herds and
-flocks to clothe and nourish them. Beside the ripening crops the woods
-waved their greenery, quivering with the eternal seeds that germinated
-in their shade, under the dazzling sun. And only one more stretch of
-land, the sandy slopes on the east, remained to be conquered in order
-that the kingdom might be complete. Assuredly this compensated one for
-all former tears, for all the bitter anxiety of the first years of toil.
-
-Then, while Mathieu completed his conquest, there came to Marianne
-during those two years the joy of marrying one of her children even
-while she was again _enceinte_, for, like our good mother the earth, she
-also remained fruitful. ‘Twas a delightful fete, full of infinite
-hope, that wedding of Blaise and Charlotte; he a strong young fellow
-of nineteen, she an adorable girl of eighteen summers, each loving
-the other with a love of nosegay freshness that had budded, even in
-childhood’s hour, along the flowery paths of Chantebled. The eight other
-children were all there: first the big brothers, Denis, Ambroise, and
-Gervais, who were now finishing their studies; next Rose, the eldest
-girl, now fourteen, who promised to become a woman of healthy beauty
-and happy gayety of disposition; then Claire, who was still a child, and
-Gregoire, who was only just going to college; without counting the very
-little ones, Louise and Madeleine.
-
-Folks came out of curiosity from the surrounding villages to see the
-gay troop conduct their big brother to the municipal offices. It was
-a marvellous cortege, flowery like springtide, full of felicity, which
-moved every heart. Often, moreover, on ordinary holidays, when for the
-sake of an outing the family repaired in a band to some village market,
-there was such a gallop in traps, on horseback, and on bicycles, while
-the girls’ hair streamed in the wind and loud laughter rang out from one
-and all, that people would stop to watch the charming cavalcade. “Here
-are the troops passing!” folks would jestingly exclaim, implying that
-nothing could resist those Froments, that the whole countryside
-was theirs by right of conquest, since every two years their number
-increased. And this time, at the expiration of those last two years it
-was again to a daughter, Marguerite, that Marianne gave birth. For a
-while she remained in a feverish condition, and there were fears, too,
-that she might be unable to nurse her infant as she had done all the
-others. Thus, when Mathieu saw her erect once more and smiling, with her
-dear little Marguerite at her breast, he embraced her passionately,
-and triumphed once again over every sorrow and every pang. Yet another
-child, yet more wealth and power, yet an additional force born into the
-world, another field ready for to-morrow’s harvest!
-
-And ‘twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
-spreading, thanks to the earth and thanks to woman, both victorious over
-destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
-was born, and loving, willing, battling, toiling, even amid suffering,
-and ever tending to increase of life and increase of hope.
-
-
-
-
-XIV
-
-TWO more years went by, and during those two years yet another child,
-this time a boy, was born to Mathieu and Marianne. And on this occasion,
-at the same time as the family increased, the estate of Chantebled was
-increased also by all the heatherland extending to the east as far as
-the village of Vieux-Bourg. And this time the last lot was purchased,
-the conquest of the estate was complete. The 1250 acres of uncultivated
-soil which Seguin’s father, the old army contractor, had formerly
-purchased in view of erecting a palatial residence there were now,
-thanks to unremitting effort, becoming fruitful from end to end. The
-enclosure belonging to the Lepailleurs, who stubbornly refused to sell
-it, alone set a strip of dry, stony, desolate land amid the broad green
-plain. And it was all life’s resistless conquest; it was fruitfulness
-spreading in the sunlight; it was labor ever incessantly pursuing its
-work of creation amid obstacles and suffering, making good all losses,
-and at each succeeding hour setting more energy, more health, and more
-joy in the veins of the world.
-
-Blaise, now the father of a little girl some ten months old, had been
-residing at the Beauchene works since the previous winter. He occupied
-the little pavilion where his mother had long previously given birth to
-his brother Gervais. His wife Charlotte had conquered the Beauchenes by
-her fair grace, her charming, bouquet-like freshness, to such a point,
-indeed, that even Constance had desired to have her near her. The
-truth was that Madame Desvignes had made adorable creatures of her
-two daughters, Charlotte and Marthe. At the death of her husband, a
-stockbroker’s confidential clerk, who had died, leaving her at thirty
-years of age in very indifferent circumstances, she had gathered her
-scanty means together and withdrawn to Janville, her native place, where
-she had entirely devoted herself to her daughters’ education. Knowing
-that they would be almost portionless, she had brought them up extremely
-well, in the hope that this might help to find them husbands, and it so
-chanced that she proved successful.
-
-Affectionate intercourse sprang up between her and the Froments; the
-children played together; and it was, indeed, from those first games
-that came the love-romance which was to end in the marriage of Blaise
-and Charlotte. By the time the latter reached her eighteenth birthday
-and married, Marthe her sister, then fourteen years old, had become the
-inseparable companion of Rose Froment, who was of the same age and as
-pretty as herself, though dark instead of fair. Charlotte, who had
-a more delicate, and perhaps a weaker, nature than her gay, sensible
-sister, had become passionately fond of drawing and painting, which
-she had learnt at first simply by way of accomplishment. She had ended,
-however, by painting miniatures very prettily, and, as her mother
-remarked, her proficiency might prove a resource to her in the event of
-misfortune. Certainly there was some of the bourgeois respect and esteem
-for a good education in the fairly cordial greeting which Constance
-extended to Charlotte, who had painted a miniature portrait of her, a
-good though a flattering likeness.
-
-On the other hand, Blaise, who was endowed with the creative fire of the
-Froments, ever striving, ever hard at work, became a valuable assistant
-to Maurice as soon as a brief stay in Morange’s office had made him
-familiar with the business of the firm. Indeed it was Maurice who,
-finding that his father seconded him less and less, had insisted on
-Blaise and Charlotte installing themselves in the little pavilion, in
-order that the former’s services might at all times be available. And
-Constance, ever on her knees before her son, could in this matter
-only obey respectfully. She evinced boundless faith in the vastness of
-Maurice’s intellect. His studies had proved fairly satisfactory; if he
-was somewhat slow and heavy, and had frequently been delayed by youthful
-illnesses, he had, nevertheless, diligently plodded on. As he was
-far from talkative, his mother gave out that he was a reflective,
-concentrated genius, who would astonish the world by actions, not by
-speech. Before he was even fifteen she said of him, in her adoring way:
-“Oh! he has a great mind.” And, naturally enough, she only acknowledged
-Blaise to be a necessary lieutenant, a humble assistant, one whose hand
-would execute the sapient young master’s orders. The latter, to her
-thinking, was now so strong and so handsome, and he was so quickly
-reviving the business compromised by the father’s slow collapse, that
-surely he must be on the high-road to prodigious wealth, to that final
-great triumph, indeed, of which she had been dreaming so proudly, so
-egotistically, for so many years.
-
-But all at once the thunderbolt fell. It was not without some hesitation
-that Blaise had agreed to make the little pavilion his home, for he knew
-that there was an idea of reducing him to the status of a mere piece
-of machinery. But at the birth of his little girl he bravely decided
-to accept the proposal, and to engage in the battle of life even as his
-father had engaged in it, mindful of the fact that he also might in time
-have a large family. But it so happened that one morning, when he went
-up to the house to ask Maurice for some instructions, he heard from
-Constance herself that the young man had spent a very bad night, and
-that she had therefore prevailed on him to remain in bed. She did not
-evince any great anxiety on the subject; the indisposition could only
-be due to a little fatigue. Indeed, for a week past the two cousins had
-been tiring themselves out over the delivery of a very important order,
-which had set the entire works in motion. Besides, on the previous day
-Maurice, bareheaded and in perspiration, had imprudently lingered in a
-draught in one of the sheds while a machine was being tested.
-
-That evening he was seized with intense fever, and Boutan was hastily
-summoned. On the morrow, alarmed, though he scarcely dared to say it,
-by the lightning-like progress of the illness, the doctor insisted on a
-consultation, and two of his colleagues being summoned, they soon agreed
-together. The malady was an extremely infectious form of galloping
-consumption, the more violent since it had found in the patient a field
-where there was little to resist its onslaught. Beauchene was away from
-home, travelling as usual. Constance, for her part, in spite of the
-grave mien of the doctors, who could not bring themselves to tell her
-the brutal truth, remained, in spite of growing anxiety, full of a
-stubborn hope that her son, the hero, the demi-god necessary for her own
-life, could not be seriously ill and likely to die. But only three
-days elapsed, and during the very night that Beauchene returned home,
-summoned by a telegram, the young fellow expired in her arms.
-
-In reality his death was simply the final decomposition of impoverished,
-tainted, bourgeois blood, the sudden disappearance of a poor, mediocre
-being who, despite a facade of seeming health, had been ailing since
-childhood. But what an overwhelming blow it was both for the mother and
-for the father, all whose dreams and calculations it swept away! The
-only son, the one and only heir, the prince of industry, whom they had
-desired with such obstinate, scheming egotism, had passed away like a
-shadow; their arms clasped but a void, and the frightful reality arose
-before them; a moment had sufficed, and they were childless.
-
-Blaise was with the parents at the bedside at the moment when Maurice
-expired. It was then about two in the morning, and as soon as possible
-he telegraphed the news of the death to Chantebled. Nine o’clock was
-striking when Marianne, very pale, quite upset, came into the yard to
-call Mathieu.
-
-“Maurice is dead!... _Mon Dieu_! an only son; poor people!”
-
-They stood there thunderstruck, chilled and trembling. They had simply
-heard that the young man was poorly; they had not imagined him to be
-seriously ill.
-
-“Let me go to dress,” said Mathieu; “I shall take the quarter-past ten
-o’clock train. I must go to kiss them.”
-
-Although Marianne was expecting her eleventh child before long, she
-decided to accompany her husband. It would have pained her to be
-unable to give this proof of affection to her cousins, who, all things
-considered, had treated Blaise and his young wife very kindly. Moreover,
-she was really grieved by the terrible catastrophe. So she and her
-husband, after distributing the day’s work among the servants, set
-out for Janville station, which they reached just in time to catch the
-quarter-past ten o’clock train. It was already rolling on again when
-they recognized the Lepailleurs and their son Antonin in the very
-compartment where they were seated.
-
-Seeing the Froments thus together in full dress, the miller imagined
-that they were going to a wedding, and when he learnt that they had
-a visit of condolence to make, he exclaimed: “Oh! so it’s just
-the contrary. But no matter, it’s an outing, a little diversion
-nevertheless.”
-
-Since Mathieu’s victory, since the whole of the estate of Chantebled had
-been conquered and fertilized, Lepailleur had shown some respect for his
-bourgeois rival. Nevertheless, although he could not deny the results
-hitherto obtained, he did not altogether surrender, but continued
-sneering, as if he expected that some rending of heaven or earth would
-take place to prove him in the right. He would not confess that he had
-made a mistake; he repeated that he knew the truth, and that folks would
-some day see plainly enough that a peasant’s calling was the very worst
-calling there could be, since the dirty land had gone bankrupt and would
-yield nothing more. Besides, he held his revenge--that enclosure which
-he left barren, uncultivated, by way of protest against the adjoining
-estate which it intersected. The thought of this made him ironical.
-
-“Well,” he resumed in his ridiculously vain, scoffing way, “we are going
-to Paris too. Yes, we are going to install this young gentleman there.”
-
-He pointed as he spoke to his son Antonin, now a tall, carroty fellow
-of eighteen, with an elongated head. A few light-colored bristles were
-already sprouting on his chin and cheeks, and he wore town attire, with
-a silk hat and gloves, and a bright blue necktie. After astonishing
-Janville by his success at school, he had displayed so much repugnance
-to manual work that his father had decided to make “a Parisian” of him.
-
-“So it is decided; you have quite made up your mind?” asked Mathieu in a
-friendly way.
-
-“Why, yes; why should I force him to toil and moil without the least
-hope of ever enriching himself? Neither my father nor I ever managed
-to put a copper by with that wretched old mill of ours. Why, the
-mill-stones wear away with rot more than with grinding corn. And the
-wretched fields, too, yield far more pebbles than crowns. And so, as
-he’s now a scholar, he may as well try his fortune in Paris. There’s
-nothing like city life to sharpen a man’s wits.”
-
-Madame Lepailleur, who never took her eyes from her son, but remained in
-admiration before him as formerly before her husband, now exclaimed
-with an air of rapture: “Yes, yes, he has a place as a clerk with Maitre
-Rousselet, the attorney. We have rented a little room for him; I have
-seen about the furniture and the linen, and to-day’s the great day; he
-will sleep there to-night, after we have dined, all three, at a good
-restaurant. Ah! yes, I’m very pleased; he’s making a start now.”
-
-“And he will perhaps end by being a minister of state,” said Mathieu,
-with a smile; “who knows? Everything is possible nowadays.”
-
-It all typified the exodus from the country districts towards the towns,
-the feverish impatience to make a fortune, which was becoming general.
-Even the parents nowadays celebrated their child’s departure, and
-accompanied the adventurer on his way, anxious and proud to climb the
-social ladder with him. And that which brought a smile to the lips of
-the farmer of Chantebled, the bourgeois who had become a peasant, was
-the thought of the double change: the miller’s son going to Paris,
-whereas he had gone to the earth, the mother of all strength and
-regeneration.
-
-Antonin, however, had also begun to laugh with the air of an artful
-idler who was more particularly attracted by the free dissipation of
-Paris life. “Oh! minister?” said he, “I haven’t much taste for that. I
-would much sooner win a million at once so as to rest afterwards.”
-
-Delighted with this display of wit, the Lepailleurs burst into noisy
-merriment. Oh! their boy would do great things, that was quite certain!
-
-Marianne, her heart oppressed by thought of the mourning which awaited
-her, had hitherto kept silent. She now asked, however, why little
-Therese did not form one of the party. Lepailleur dryly replied that he
-did not choose to embarrass himself with a child but six years old,
-who did not know how to behave. Her arrival had upset everything in the
-house; things would have been much better if she had never been born.
-Then, as Marianne began to protest, saying that she had seldom seen a
-more intelligent and prettier little girl, Madame Lepailleur answered
-more gently: “Oh! she’s sharp; that’s true enough; but one can’t send
-girls to Paris. She’ll have to be put somewhere, and it will mean a lot
-of trouble, a lot of money. However, we mustn’t talk about all that this
-morning, since we want to enjoy ourselves.”
-
-At last the train reached Paris, and the Lepailleurs, leaving the
-Northern terminus, were caught and carried off by the impetuously
-streaming crowd.
-
-When Mathieu and Marianne alighted from their cab on the Quai d’Orsay,
-in front of the Beauchenes’ residence, they recognized the Seguins’
-brougham drawn up beside the foot pavement. And within it they perceived
-the two girls, Lucie and Andree, waiting mute and motionless in their
-light-colored dresses. Then, as they approached the door, they saw
-Valentine come out, in a very great hurry as usual. On recognizing them,
-however, she assumed an expression of deep pity, and spoke the words
-required by the situation:
-
-“What a frightful misfortune, is it not? an only son!”
-
-Then she burst out into a flood of words: “You have hastened here, I
-see, as I did; it is only natural. I heard of the catastrophe only by
-chance less than an hour ago. And you see my luck! My daughters were
-dressed, and I myself was dressing to take them to a wedding--a cousin
-of our friend Santerre is marrying a diplomatist. And, in addition, I am
-engaged for the whole afternoon. Well, although the wedding is fixed for
-a quarter-past eleven, I did not hesitate, but drove here before going
-to the church. And naturally I went upstairs alone. My daughters have
-been waiting in the carriage. We shall no doubt be a little late for
-the wedding. But no matter! You will see the poor parents in their empty
-house, near the body, which, I must say, they have laid out very nicely
-on the bed. Oh! it is heartrending.”
-
-Mathieu was looking at her, surprised to see that she did not age. The
-fiery flame of her wild life seemed to scorch and preserve her. He knew
-that her home was now completely wrecked. Seguin openly lived with Nora,
-the governess, for whom he had furnished a little house. It was there
-even that he had given Mathieu an appointment to sign the final transfer
-of the Chantebled property. And since Gaston had entered the military
-college of St. Cyr, Valentine had only her two daughters with her in the
-spacious, luxurious mansion of the Avenue d’Antin, which ruin was slowly
-destroying.
-
-“I think,” resumed Madame Seguin, “that I shall tell Gaston to obtain
-permission to attend the funeral. For I am not sure whether his father
-is in Paris. It’s just the same with our friend Santerre; he’s starting
-on a tour to-morrow. Ah! not only do the dead leave us, but it is
-astonishing what a number of the living go off and disappear! Life is
-very sad, is it not, dear madame?”
-
-As she spoke a little quiver passed over her face; the dread of the
-coming rupture, which she had felt approaching for several months
-past, amid all the skilful preparations of Santerre, who had been long
-maturing some secret plan, which she did not as yet divine. However, she
-made a devout ecstatic gesture, and added: “Well, we are in the hands of
-God.”
-
-Marianne, who was still smiling at the ever-motionless girls in the
-closed brougham, changed the subject. “How tall they have grown, how
-pretty they have become! Your Andree looks adorable. How old is your
-Lucie now? She will soon be of an age to marry.”
-
-“Oh! don’t let her hear you,” retorted Valentine; “you would make her
-burst into tears! She is seventeen, but for sense she isn’t twelve.
-Would you believe it, she began sobbing this morning and refusing to go
-to the wedding, under the pretence that it would make her ill? She is
-always talking of convents; we shall have to come to a decision about
-her. Andree, though she is only thirteen, is already much more womanly.
-But she is a little stupid, just like a sheep. Her gentleness quite
-upsets me at times; it jars on my nerves.”
-
-Then Valentine, on the point of getting into her carriage, turned to
-shake hands with Marianne, and thought of inquiring after her health.
-“Really,” said she, “I lose my head at times. I was quite forgetting.
-And the baby you’re expecting will be your eleventh child, will it now?
-How terrible! Still it succeeds with you. And, ah! those poor people
-whom you are going to see, their house will be quite empty now.”
-
-When the brougham had rolled away it occurred to Mathieu and Marianne
-that before seeing the Beauchenes it might be advisable for them to call
-at the little pavilion, where their son or their daughter-in-law might
-be able to give them some useful information. But neither Blaise nor
-Charlotte was there. They found only a servant who was watching over
-the little girl, Berthe. This servant declared that she had not seen
-Monsieur Blaise since the previous day, for he had remained at the
-Beauchenes’ near the body. And as for Madame, she also had gone there
-early that morning, and had left instructions that Berthe was to be
-brought to her at noon, in order that she might not have to come back
-to give her the breast. Then, as Marianne in surprise began to put some
-questions, the girl explained matters: “Madame took a box of drawing
-materials with her. I fancy that she is painting a portrait of the poor
-young man who is dead.”
-
-As Mathieu and Marianne crossed the courtyard of the works, they felt
-oppressed by the grave-like silence which reigned in that great city of
-labor, usually so full of noise and bustle. Death had suddenly passed
-by, and all the ardent life had at once ceased, the machinery had become
-cold and mute, the workshops silent and deserted. There was not a sound,
-not a soul, not a puff of that vapor which was like the very breath of
-the place. Its master dead, it had died also. And the distress of the
-Froments increased when they passed from the works into the house, amid
-absolute solitude; the connecting gallery was wrapt in slumber, the
-staircase quivered amid the heavy silence, all the doors were open, as
-in some uninhabited house, long since deserted. They found no servant
-in the antechamber, and even the dim drawing-room, where the blinds of
-embroidered muslin were lowered, while the armchairs were arranged in a
-circle, as on reception days, when numerous visitors were expected, at
-first seemed to them to be empty. But at last they detected a shadowy
-form moving slowly to and fro in the middle of the room. It was Morange,
-bareheaded and frock-coated; he had hastened thither at the first news
-with the same air as if he had been repairing to his office. He seemed
-to be at home; it was he who received the visitors in a scared way,
-overcome as he was by this sudden demise, which recalled to him his
-daughter’s abominable death. His heart-wound had reopened; he was livid,
-all in disorder, with his long gray beard streaming down, while he
-stepped hither and thither without a pause, making all the surrounding
-grief his own.
-
-As soon as he recognized the Froments he also spoke the words which came
-from every tongue: “What a frightful misfortune, an only son!”
-
-Then he pressed their hands, and whispered and explained that Madame
-Beauchene, feeling quite exhausted, had withdrawn for a few moments, and
-that Beauchene and Blaise were making necessary arrangements downstairs.
-And then, resuming his maniacal perambulations, he pointed towards an
-adjoining room, the folding doors of which were wide open.
-
-“He is there, on the bed where he died. There are flowers; it looks very
-nice. You may go in.”
-
-This room was Maurice’s bedchamber. The large curtains had been closely
-drawn, and tapers were burning near the bed, casting a soft light on the
-deceased’s face, which appeared very calm, very white, the eyes closed
-as if in sleep. Between the clasped hands rested a crucifix, and
-with the roses scattered over the sheet the bed was like a couch of
-springtide. The odor of the flowers, mingling with that of the burning
-wax, seemed rather oppressive amid the deep and tragic stillness. Not
-a breath stirred the tall, erect flames of the tapers, burning in the
-semi-obscurity, amid which the bed alone showed forth.
-
-When Mathieu and Marianne had gone in, they perceived their
-daughter-in-law, Charlotte, behind a screen near the door. Lighted by a
-little lamp, she sat there with a sketching-block on her knees, making
-a drawing of Maurice’s head as it rested among the roses. Hard and
-anguish-bringing as was such work for one with so young a heart, she had
-nevertheless yielded to the mother’s ardent entreaties. And for three
-hours past, pale, looking wondrously beautiful, her face showing all
-the flower of youth, her blue eyes opening widely under her fine golden
-hair, she had been there diligently working, striving to do her best.
-When Mathieu and Marianne approached her she would not speak, but simply
-nodded. Still a little color came to her cheeks, and her eyes smiled.
-And when the others, after lingering there for a moment in sorrowful
-contemplation, had quietly returned to the drawing-room, she resumed her
-work alone, in the presence of the dead, among the roses and the tapers.
-
-Morange was still walking the drawing-room like a lost, wandering
-phantom. Mathieu remained standing there, while Marianne sat down near
-the folding doors. Not another word was exchanged; the spell of waiting
-continued amid the oppressive silence of the dim, closed room. When
-some ten minutes had elapsed, two other visitors arrived, a lady and a
-gentleman, whom the Froments could not at first recognize. Morange bowed
-and received them in his dazed way. Then, as the lady did not release
-her hold of the gentleman’s hand, but led him along, as if he were
-blind, between the articles of furniture, so that he might not knock
-against them, Marianne and Mathieu realized that the new comers were the
-Angelins.
-
-Since the previous winter they had sold their little house at Janville
-to fix themselves in Paris, for a last misfortune had befallen them--the
-failure of a great banking house had carried away almost the whole of
-their modest fortune. The wife had fortunately secured a post as one of
-the delegates of the Poor Relief Board, an inspectorship with various
-duties, such as watching over the mothers and children assisted by the
-board, and reporting thereon. And she was wont to say, with a sad smile,
-that this work of looking after the little ones was something of a
-consolation for her, since it was now certain that she would never have
-a child of her own. As for her husband, whose eyesight was failing more
-and more, he had been obliged to relinquish painting altogether, and
-he dragged out his days in morose desolation, his life wrecked,
-annihilated.
-
-With short steps, as if she were leading a child, Madame Angelin brought
-him to an armchair near Marianne and seated him in it. He had retained
-the lofty mien of a musketeer, but his features had been ravaged by
-anxiety, and his hair was white, though he was only forty-four years of
-age. And what memories arose at the sight of that sorrowful lady leading
-that infirm, aged man, for those who had known the young couple,
-all tenderness and good looks, rambling along the secluded paths of
-Janville, amid the careless delights of their love.
-
-As soon as Madame Angelin had clasped Marianne’s hands with her own
-trembling fingers, she also uttered in low, stammering accents, those
-despairing words: “Ah! what a frightful misfortune, an only son!”
-
-Her eyes filled with tears, and she would not sit down before going
-for a moment to see the body in the adjoining room. When she came back,
-sobbing in her handkerchief, she sank into an armchair between Marianne
-and her husband. He remained there motionless, staring fixedly with his
-dim eyes. And silence fell again throughout the lifeless house, whither
-the rumble of the works, now deserted, fireless and frozen, ascended no
-longer.
-
-But Beauchene, followed by Blaise, at last made his appearance. The
-heavy blow he had received seemed to have made him ten years older.
-It was as if the heavens had suddenly fallen upon him. Never amid his
-conquering egotism, his pride of strength and his pleasures, had he
-imagined such a downfall to be possible. Never had he been willing to
-admit that Maurice might be ill--such an idea was like casting a
-doubt upon his own strength; he thought himself beyond the reach of
-thunderbolts; misfortune would never dare to fall on him. And at the
-first overwhelming moment he had found himself weak as a woman, weary
-and limp, his strength undermined by his dissolute life, the slow
-disorganization of his faculties. He had sobbed like a child before his
-dead son, all his vanity crushed, all his calculations destroyed. The
-thunderbolt had sped by, and nothing remained. In a minute his life had
-been swept away; the world was now all black and void. And he remained
-livid, in consternation at it all, his bloated face swollen with grief,
-his heavy eyelids red with tears.
-
-When he perceived the Froments, weakness again came upon him, and he
-staggered towards them with open arms, once more stifling with sobs.
-
-“Ah! my dear friends, what a terrible blow! And I wasn’t here! When I
-got here he had lost consciousness; he did not recognize me--. Is it
-possible? A lad who was in such good health! I cannot believe it. It
-seems to me that I must be dreaming, and that he will get up presently
-and come down with me into the workshops!”
-
-They kissed him, they pitied him, struck down like this upon his return
-from some carouse or other, still intoxicated, perhaps, and tumbling
-into the midst of such an awful disaster, his prostration increased by
-the stupor following upon debauchery. His beard, moist with his tears,
-still stank of tobacco and musk.
-
-Although he scarcely knew the Angelins, he pressed them also in his
-arms. “Ah! my poor friends, what a terrible blow! What a terrible blow!”
-
-Then Blaise in his turn came to kiss his parents. In spite of his grief,
-and the horrible night he had spent, his face retained its youthful
-freshness. Yet tears coursed down his cheeks, for, working with Maurice
-day by day, he had conceived real friendship for him.
-
-The silence fell again. Morange, as if unconscious of what went on
-around him, as if he were quite alone there, continued walking softly
-hither and thither like a somnambulist. Beauchene, with haggard mien,
-went off, and then came back carrying some little address-books. He
-turned about for another moment, and finally sat down at a writing-table
-which had been brought out of Maurice’s room. Little accustomed as he
-was to grief, he instinctively sought to divert his mind, and began
-searching in the little address-books for the purpose of drawing up a
-list of the persons who must be invited to the funeral. But his eyes
-became blurred, and with a gesture he summoned Blaise, who, after going
-into the bedchamber to glance at his wife’s sketch, was now returning
-to the drawing-room. Thereupon the young man, standing erect beside the
-writing-table, began to dictate the names in a low voice; and then, amid
-the deep silence sounded a low and monotonous murmur.
-
-The minutes slowly went by. The visitors were still waiting for
-Constance. At last a little door of the death-chamber slowly opened, and
-she entered that chamber noiselessly, without anybody knowing that she
-was there. She looked like a spectre emerging out of the darkness into
-the pale light of the tapers. She had not yet wept; her face was
-livid, contracted, hardened by cold rage. Her little figure, instead of
-bending, seemed to have grown taller beneath the injustice of destiny,
-as if borne up by furious rebellion. Yet her loss did not surprise her.
-She had immediately felt that she had expected it, although but a minute
-before the death she had stubbornly refused to believe it possible. But
-the thought of it had remained latent within her for long months, and
-frightful evidence thereof now burst forth. She suddenly heard the
-whispers of the unknown once more, and understood them; she knew
-the meaning of those shivers which had chilled her, those vague,
-terror-fraught regrets at having no other child! And that which had been
-threatening her had come; irreparable destiny had willed it that her
-only son, the salvation of the imperilled home, the prince of to-morrow,
-who was to share his empire with her, should be swept away like a
-withered leaf. It was utter downfall; she sank into an abyss. And she
-remained tearless; fury dried her tears within her. Yet, good mother
-that she had always been, she suffered all the torment of motherliness
-exasperated, poisoned by the loss of her child.
-
-She drew near to Charlotte and paused behind her, looking at the profile
-of her dead son resting among the flowers. And still she did not weep.
-She slowly gazed over the bed, filled her eyes with the dolorous scene,
-then carried them again to the paper, as if to see what would be left
-her of that adored son--those few pencil strokes--when the earth should
-have taken him forever. Charlotte, divining that somebody was behind
-her, started and raised her head. She did not speak; she had felt
-frightened. But both women exchanged a glance. And what a heart pang
-came to Constance, amid that display of death, in the presence of the
-void, the nothingness that was hers, as she gazed on the other’s face,
-all love and health and beauty, suggesting some youthful star, whence
-promise of the future radiated through the fine gold of wavy hair.
-
-But yet another pang came to Constance at that moment: words which were
-being whispered in the drawing-room, near the door of the bedchamber,
-reached her distinctly. She did not move, but remained erect behind
-Charlotte, who had resumed her work. And eagerly lending ear, she
-listened, not showing herself as yet, although she had already seen
-Marianne and Madame Angelin seated near the doorway, almost among the
-folds of the hangings.
-
-“Ah!” Madame Angelin was saying, “the poor mother had a presentiment of
-it, as it were. I saw that she felt very anxious when I told her my own
-sad story. There is no hope for me; and now death has passed by, and no
-hope remains for her.”
-
-Silence ensued once more; then, prompted by some connecting train of
-thought, she went on: “And your next child will be your eleventh, will
-it not? Eleven is not a number; you will surely end by having twelve!”
-
-As Constance heard those words she shuddered in another fit of that fury
-which dried up her tears. By glancing sideways she could see that mother
-of ten children, who was now expecting yet an eleventh child. She found
-her still young, still fresh, overflowing with joy and health and hope.
-And she was there, like the goddess of fruitfulness, nigh to the funeral
-bier at that hour of the supreme rending, when she, Constance, was bowed
-down by the irretrievable loss of her only child.
-
-But Marianne was answering Madame Angelin: “Oh I don’t think that at all
-likely. Why, I’m becoming an old woman. You forget that I am already a
-grandmother. Here, look at that!”
-
-So saying, she waved her hand towards the servant of her
-daughter-in-law, Charlotte, who, in accordance with the instructions
-she had received, was now bringing the little Berthe in order that
-her mother might give her the breast. The servant had remained at
-the drawing-room door, hesitating, disliking to intrude on all that
-mourning; but the child good-humoredly waved her fat little fists,
-and laughed lightly. And Charlotte, hearing her, immediately rose and
-tripped across the salon to take the little one into a neighboring room.
-
-“What a pretty child!” murmured Madame Angelin. “Those little ones are
-like nosegays; they bring brightness and freshness wherever they come.”
-
-Constance for her part had been dazzled. All at once, amid the
-semi-obscurity, starred by the flames of the tapers, amid the deathly
-atmosphere, which the odor of the roses rendered the more oppressive,
-that laughing child had set a semblance of budding springtime, the
-fresh, bright atmosphere of a long promise of life. And it typified
-the victory of fruitfulness; it was the child’s child, it was Marianne
-reviving in her son’s daughter. A grandmother already, and she was
-only forty-one years old! Marianne had smiled at that thought. But the
-hatchet-stroke rang out yet more frightfully in Constance’s heart. In
-her case the tree was cut down to its very root, the sole scion had been
-lopped off, and none would ever sprout again.
-
-For yet another moment she remained alone amid that nothingness, in that
-room where lay her son’s remains. Then she made up her mind and passed
-into the drawing-room, with the air of a frozen spectre. They all rose,
-kissed her, and shivered as their lips touched her cold cheeks, which
-her blood was unable to warm. Profound compassion wrung them, so
-frightful was her calmness. And they sought kind words to say to her,
-but she curtly stopped them.
-
-“It is all over,” said she; “there is nothing to be said. Everything is
-ended, quite ended.”
-
-Madame Angelin sobbed, Angelin himself wiped his poor fixed, blurred
-eyes. Marianne and Mathieu shed tears while retaining Constance’s hands
-in theirs. And she, rigid and still unable to weep, refused consolation,
-repeating in monotonous accents: “It is finished; nothing can give him
-back to me. Is it not so? And thus there remains nothing; all is ended,
-quite ended.”
-
-She needed to be brave, for visitors would soon be arriving in a stream.
-But a last stab in the heart was reserved for her. Beauchene, who
-since her arrival had begun to cry again, could no longer see to write.
-Moreover, his hand trembled, and he had to leave the writing-table and
-fling himself into an armchair, saying to Blaise: “There sit down there,
-and continue to write for me.”
-
-Then Constance saw Blaise seat himself at her son’s writing-table, in
-his place, dip his pen in the inkstand and begin to write with the very
-same gesture that she had so often seen Maurice make. That Blaise,
-that son of the Froments! What! her dear boy was not yet buried, and
-a Froment already replaced him, even as vivacious, fast-growing plants
-overrun neighboring barren fields. That stream of life flowing around
-her, intent on universal conquest, seemed yet more threatening;
-grandmothers still bore children, daughters suckled already, sons laid
-hands upon vacant kingdoms. And she remained alone; she had but her
-unworthy, broken-down, worn-out husband beside her; while Morange, the
-maniac, incessantly walking to and fro, was like the symbolical spectre
-of human distress, one whose heart and strength and reason had been
-carried away in the frightful death of his only daughter. And not a
-sound came from the cold and empty works; the works themselves were
-dead.
-
-The funeral ceremony two days later was an imposing one. The five
-hundred workmen of the establishment followed the hearse, notabilities
-of all sorts made up an immense cortege. It was much noticed that an old
-workman, father Moineaud, the oldest hand of the works, was one of the
-pall-bearers. Indeed, people thought it touching, although the worthy
-old man dragged his legs somewhat, and looked quite out of his element
-in a frock coat, stiffened as he was by thirty years’ hard toil. In the
-cemetery, near the grave, Mathieu felt surprised on being approached by
-an old lady who alighted from one of the mourning-coaches.
-
-“I see, my friend,” said she, “that you do not recognize me.”
-
-He made a gesture of apology. It was Seraphine, still tall and slim, but
-so fleshless, so withered that one might have thought she was a hundred
-years old. Cecile had warned Mathieu of it, yet if he had not seen her
-himself he would never have believed that her proud insolent beauty,
-which had seemed to defy time and excesses, could have faded so swiftly.
-What frightful, withering blast could have swept over her?
-
-“Ah! my friend,” she continued, “I am more dead than the poor fellow
-whom they are about to lower into that grave. Come and have a chat with
-me some day. You are the only person to whom I can tell everything.”
-
-The coffin was lowered, the ropes gave out a creaking sound, and there
-came a little thud--the last. Beauchene, supported by a relative, looked
-on with dim, vacant eyes. Constance, who had had the bitter courage to
-come, and had now wept all the tears in her body, almost fainted. She
-was carried away, driven back to her home, which would now forever be
-empty, like one of those stricken fields that remain barren, fated to
-perpetual sterility. Mother earth had taken back her all.
-
-And at Chantebled Mathieu and Marianne founded, created, increased, and
-multiplied, again proving victorious in the eternal battle which
-life wages against death, thanks to that continual increase, both of
-offspring and of fertile land, which was like their very existence,
-their joy and their strength. Desire passed like a gust of flame, desire
-divine and fruitful, since they possessed the power of love, kindliness,
-and health. And their energy did the rest--that will of action, that
-quiet bravery in the presence of the labor that is requisite, the labor
-that has made and that regulates the world.
-
-Still, during those two years it was not without constant battling that
-victory remained to them. At last it was complete. Piece by piece Seguin
-had sold the entire estate, of which Mathieu was now king, thanks to his
-prudent system of conquest, that of increasing his empire by degrees
-as he gradually felt himself stronger. The fortune which the idler had
-disdained and dissipated had passed into the hands of the toiler, the
-creator. There were 1250 acres, spreading from horizon to horizon;
-there were woods intersected by broad meadows, where flocks and herds
-pastured; there was fat land overflowing with harvests, in the place
-of marshes that had been drained; there was other land, each year of
-increasing fertility, in the place of the moors which the captured
-springs now irrigated. The Lepailleurs’ uncultivated enclosure alone
-remained, as if to bear witness to the prodigy, the great human effort
-which had quickened that desert of sand and mud, whose crops would
-henceforth nourish so many happy people. Mathieu devoured no other
-man’s share; he had brought his share into being, increasing the common
-wealth, subjugating yet another small portion of this vast world, which
-is still so scantily peopled and so badly utilized for human happiness.
-The farm, the homestead, had sprung up and grown in the centre of the
-estate like a prosperous township, with inhabitants, servants, and live
-stock, a perfect focus of ardent triumphal life. And what sovereign
-power was that of the happy fruitfulness which had never wearied of
-creating, which had yielded all these beings and things that had been
-increasing and multiplying for twelve years past, that invading town
-which was but a family’s expansion, those trees, those plants, those
-grain crops, those fruits whose nourishing stream ever rose under the
-dazzling sun! All pain and all tears were forgotten in that joy of
-creation, the accomplishment of due labor, the conquest of the future
-conducting to the infinite of Action.
-
-Then, while Mathieu completed his work of conquest, Marianne during
-those two years had the happiness of seeing a daughter born to her son
-Blaise, even while she herself was expecting another child. The branches
-of the huge tree had begun to fork, pending the time when they would
-ramify endlessly, like the branches of some great royal oak spreading
-afar over the soil. There would be her children’s children, her
-grandchildren’s children, the whole posterity increasing from generation
-to generation. And yet how carefully and lovingly she still assembled
-around her her own first brood, from Blaise and Denis the twins, now
-one-and-twenty, to the last born, the wee creature who sucked in life
-from her bosom with greedy lips. There were some of all ages in the
-brood--a big fellow, who was already a father; others who went to
-school; others who still had to be dressed in the morning; there were
-boys, Ambroise, Gervais, Gregoire, and another; there were girls, Rose,
-nearly old enough to marry; Claire, Louise, Madeleine, and Marguerite,
-the last of whom could scarcely toddle. And it was a sight to see them
-roam over the estate like a troop of colts, following one another at
-varied pace, according to their growth. She knew that she could not keep
-them all tied to her apron-strings; it would be sufficient happiness if
-the farm kept two or three beside her; she resigned herself to seeing
-the younger ones go off some day to conquer other lands. Such was the
-law of expansion; the earth was the heritage of the most numerous race.
-Since they had number on their side, they would have strength also; the
-world would belong to them. The parents themselves had felt stronger,
-more united at the advent of each fresh child. If in spite of terrible
-cares they had always conquered, it was because their love, their toil,
-the ceaseless travail of their heart and will, gave them the victory.
-Fruitfulness is the great conqueress; from her come the pacific heroes
-who subjugate the world by peopling it. And this time especially, when
-at the lapse of those two years Marianne gave birth to a boy, Nicolas,
-her eleventh child, Mathieu embraced her passionately, triumphing over
-every sorrow and every pang. Yet another child; yet more wealth and
-power; yet an additional force born into the world; another field ready
-for to-morrow’s harvest.
-
-And ‘twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
-spreading, thanks to the earth and thanks to woman, both victorious over
-destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
-was born, and loving, willing, battling, toiling even amid suffering,
-and ever tending to increase of life and increase of hope.
-
-
-
-
-XV
-
-AMID the deep mourning life slowly resumed its course at the Beauchene
-works. One effect of the terrible blow which had fallen on Beauchene was
-that for some weeks he remained quietly at home. Indeed, he seemed to
-have profited by the terrible lesson, for he no longer coined lies, no
-longer invented pressing business journeys as a pretext for dissipation.
-He even set to work once more, and busied himself about the factory,
-coming down every morning as in his younger days. And in Blaise he found
-an active and devoted lieutenant, on whom he each day cast more and more
-of the heavier work. Intimates were most struck, however, by the manner
-in which Beauchene and his wife drew together again. Constance was most
-attentive to her husband; Beauchene no longer left her, and they seemed
-to agree well together, leading a very retired life in their quiet
-house, where only relatives were now received.
-
-Constance, on the morrow of Maurice’s sudden death, was like one who
-has just lost a limb. It seemed to her that she was no longer whole; she
-felt ashamed of being, as it were, disfigured. Mingled, too, with her
-loving sorrow for Maurice there was humiliation at the thought that she
-was no longer a mother, that she no longer had any heir-apparent to her
-kingdom beside her. To think that she had been so stubbornly determined
-to have but one son, one child, in order that he might become the sole
-master of the family fortune, the all-powerful monarch of the future.
-Death had stolen him from her, and the establishment now seemed to be
-less her own, particularly since that fellow Blaise and his wife and
-his child, representing those fruitful and all-invading Froments, were
-installed there. She could no longer console herself for having welcomed
-and lodged them, and her one passionate, all-absorbing desire was to
-have another son, and thereby reconquer her empire.
-
-This it was which led to her reconciliation with her husband, and for
-six months they lived together on the best of terms. Then, however, came
-another six months, and it was evident that they no longer agreed so
-well together, for Beauchene took himself off at times under the pretext
-of seeking fresh air, and Constance remained at home, feverish, her eyes
-red with weeping.
-
-One day Mathieu, who had come to Grenelle to see his daughter-in-law,
-Charlotte, was lingering in the garden playing with little Berthe, who
-had climbed upon his knees, when he was surprised by the sudden approach
-of Constance, who must have seen him from her windows. She invented a
-pretext to draw him into the house, and kept him there nearly a quarter
-of an hour before she could make up her mind to speak her thoughts.
-Then, all at once, she began: “My dear Mathieu, you must forgive me for
-mentioning a painful matter, but there are reasons why I should do so.
-Nearly fifteen years ago, I know it for a fact, my husband had a child
-by a girl who was employed at the works. And I also know that you acted
-as his intermediary on that occasion, and made certain arrangements with
-respect to that girl and her child--a boy, was it not?”
-
-She paused for a reply. But Mathieu, stupefied at finding her so well
-informed, and at a loss to understand why she spoke to him of that sorry
-affair after the lapse of so many years, could only make a gesture by
-which he betrayed both his surprise and his anxiety.
-
-“Oh!” said she, “I do not address any reproach to you; I am convinced
-that your motives were quite friendly, even affectionate, and that you
-wished to hush up a scandal which might have been very unpleasant for
-me. Moreover, I do not desire to indulge in recriminations after so long
-a time. My desire is simply for information. For a long time I did not
-care to investigate the statements whereby I was informed of the affair.
-But the recollection of it comes back to me and haunts me persistently,
-and it is natural that I should apply to you. I have never spoken a word
-on the subject to my husband, and indeed it is best for our tranquillity
-that I should not attempt to extort a detailed confession from him. One
-circumstance which has induced me to speak to you is that on an occasion
-when I accompanied Madame Angelin to a house in the Rue de Miromesnil,
-I perceived you there with that girl, who had another child in her arms.
-So you have not lost sight of her, and you must know what she is doing,
-and whether her first child is alive, and in that case where he is, and
-how he is situated.”
-
-Mathieu still refrained from replying, for Constance’s increasing
-feverishness put him on his guard, and impelled him to seek the motive
-of such a strange application on the part of one who was as a rule so
-proud and so discreet. What could be happening? Why did she strive to
-provoke confidential revelations which might have far-reaching effects?
-Then, as she closely scanned him with her keen eyes, he sought to answer
-her with kind, evasive words.
-
-“You greatly embarrass me. And, besides, I know nothing likely to
-interest you. What good would it do yourself or your husband to stir
-up all the dead past? Take my advice, forget what people may have told
-you--you are so sensible and prudent--”
-
-But she interrupted him, caught hold of his hands, and held them in her
-warm, quivering grasp. Never before had she so behaved, forgetting and
-surrendering herself so passionately. “I repeat,” said she, “that nobody
-has anything to fear from me--neither my husband, nor that girl, nor
-the child. Cannot you understand me? I am simply tormented; I suffer at
-knowing nothing. Yes, it seems to me that I shall feel more at ease when
-I know the truth. It is for myself that I question you, for my own peace
-of mind.... Ah! if I could only tell you, if I could tell you!”
-
-He began to divine many things; it was unnecessary for her to be more
-explicit. He knew that during the past year she and her husband had been
-hoping for the advent of a second child, and that none had come. As a
-woman, Constance felt no jealousy of Norine, but as a mother she was
-jealous of her son. She could not drive the thought of that child from
-her mind; it ever and ever returned thither like a mocking insult now
-that her hopes of replacing Maurice were fading fast. Day by day did
-she dream more and more passionately of the other woman’s son, wondering
-where he was, what had become of him, whether he were healthy, and
-whether he resembled his father.
-
-“I assure you, my dear Mathieu,” she resumed, “that you will really
-bring me relief by answering me. Is he alive? Tell me simply whether he
-is alive. But do not tell me a lie. If he is dead I think that I shall
-feel calmer. And yet, good heavens! I certainly wish him no evil.”
-
-Then Mathieu, who felt deeply touched, told her the simple truth.
-
-“Since you insist on it, for the benefit of your peace of mind, and
-since it is to remain entirely between us and to have no effect on your
-home, I see no reason why I should not confide to you what I know. But
-that is very little. The child was left at the Foundling Hospital in
-my presence. Since then the mother, having never asked for news, has
-received none. I need not add that your husband is equally ignorant,
-for he always refused to have anything to do with the child. Is the lad
-still alive? Where is he? Those are things which I cannot tell you. A
-long inquiry would be necessary. If, however, you wish for my opinion,
-I think it probable that he is dead, for the mortality among these poor
-cast-off children is very great.”
-
-Constance looked at him fixedly. “You are telling me the real truth? You
-are hiding nothing?” she asked. And as he began to protest, she went on:
-“Yes, yes, I have confidence in you. And so you believe that he is dead!
-Ah! to think of all those children who die, when so many women would be
-happy to save one, to have one for themselves. Well, if you haven’t been
-able to tell me anything positive, you have at least done your best.
-Thank you.”
-
-During the ensuing months Mathieu often found himself alone with
-Constance, but she never reverted to the subject. She seemed to set
-her energy on forgetting all about it, though he divined that it still
-haunted her. Meantime things went from bad to worse in the Beauchene
-household. The husband gradually went back to his former life of
-debauchery, in spite of all the efforts of Constance to keep him near
-her. She, for her part, clung to her fixed idea, and before long she
-consulted Boutan. There was a terrible scene that day between husband
-and wife in the doctor’s presence. Constance raked up the story of
-Norine and cast it in Beauchene’s teeth, while he upbraided her in a
-variety of ways. However, Boutan’s advice, though followed for a time,
-proved unavailing, and she at last lost confidence in him. Then she
-spent months and months in consulting one and another. She placed
-herself in the hands of Madame Bourdieu, she even went to see La Rouche,
-she applied to all sorts of charlatans, exasperated to fury at finding
-that there was no real succor for her. She might long ago have had a
-family had she so chosen. But she had elected otherwise, setting all her
-egotism and pride on that only son whom death had snatched away; and now
-the motherhood she longed for was denied her.
-
-For nearly two years did Constance battle, and at last in despair she
-was seized with the idea of consulting Dr. Gaude. He told her the brutal
-truth; it was useless for her to address herself to charlatans; she
-would simply be robbed by them; there was absolutely no hope for her.
-And Gaude uttered those decisive words in a light, jesting way, as
-though surprised and amused by her profound grief. She almost fainted
-on the stairs as she left his flat, and for a moment indeed death seemed
-welcome. But by a great effort of will she recovered self-possession,
-the courage to face the life of loneliness that now lay before her.
-Moreover, another idea vaguely dawned upon her, and the first time she
-found herself alone with Mathieu she again spoke to him of Norine’s boy.
-
-“Forgive me,” said she, “for reverting to a painful subject, but I am
-suffering too much now that I know there is no hope for me. I am haunted
-by the thought of that illegitimate child of my husband’s. Will you do
-me a great service? Make the inquiry you once spoke to me about, try to
-find out if he is alive or dead. I feel that when I know the facts peace
-may perhaps return to me.”
-
-Mathieu was almost on the point of answering her that, even if this
-child were found again, it could hardly cure her of her grief at having
-no child of her own. He had divined her agony at seeing Blaise take
-Maurice’s place at the works now that Beauchene had resumed his
-dissolute life, and daily intrusted the young man with more and more
-authority. Blaise’s home was prospering too; Charlotte had now given
-birth to a second child, a boy, and thus fruitfulness was invading the
-place and usurpation becoming more and more likely, since Constance
-could never more have an heir to bar the road of conquest. Without
-penetrating her singular feelings, Mathieu fancied that she perhaps
-wished to sound him to ascertain if he were not behind Blaise, urging
-on the work of spoliation. She possibly imagined that her request
-would make him anxious, and that he would refuse to make the necessary
-researches. At this idea he decided to do as she desired, if only to
-show her that he was above all the base calculations of ambition.
-
-“I am at your disposal, cousin,” said he. “It is enough for me that this
-inquiry may give you a little relief. But if the lad is alive, am I to
-bring him to you?”
-
-“Oh! no, no, I do not ask that!” And then, gesticulating almost wildly,
-she stammered: “I don’t know what I want, but I suffer so dreadfully
-that I am scarce able to live!”
-
-In point of fact a tempest raged within her, but she really had no
-settled plan. One could hardly say that she really thought of that
-boy as a possible heir. In spite of her hatred of all conquerors from
-without, was it likely that she would accept him as a conqueror, in
-the face of her outraged womanly feelings and her bourgeois horror
-of illegitimacy? And yet if he were not her son, he was at least her
-husband’s. And perhaps an idea of saving her empire by placing the works
-in the hands of that heir was dimly rising within her, above all her
-prejudices and her rancor. But however that might be, her feelings for
-the time remained confused, and the only clear thing was her desperate
-torment at being now and forever childless, a torment which goaded her
-on to seek another’s child with the wild idea of making that child in
-some slight degree her own.
-
-Mathieu, however, asked her, “Am I to inform Beauchene of the steps I
-take?”
-
-“Do you as you please,” she answered. “Still, that would be the best.”
-
-That same evening there came a complete rupture between herself and her
-husband. She threw in Beauchene’s face all the contempt and loathing
-that she had felt for him for years. Hopeless as she was, she revenged
-herself by telling him everything that she had on her heart and
-mind. And her slim dark figure, upborne by bitter rage, assumed such
-redoubtable proportions in his eyes that he felt frightened by her and
-fled. Henceforth they were husband and wife in name only. It was logic
-on the march, it was the inevitable disorganization of a household
-reaching its climax, it was rebellion against nature’s law and
-indulgence in vice leading to the gradual decline of a man of
-intelligence, it was a hard worker sinking into the sloth of so-called
-pleasure; and then, death having snatched away the only son, the home
-broke to pieces--the wife--fated to childlessness, and the husband
-driven away by her, rolling through debauchery towards final ruin.
-
-But Mathieu, keeping his promise to Constance, discreetly began his
-researches. And before he even consulted Beauchene it occurred to him to
-apply at the Foundling Hospital. If, as he anticipated, the child were
-dead, the affair would go no further. Fortunately enough he remembered
-all the particulars: the two names, Alexandre-Honore, given to the
-child, the exact date of the deposit at the hospital, indeed all the
-little incidents of the day when he had driven thither with La Couteau.
-And when he was received by the director of the establishment, and had
-explained to him the real motives of his inquiries, at the same time
-giving his name, he was surprised by the promptness and precision of
-the answer: Alexandre-Honore, put out to nurse with the woman Loiseau
-at Rougemont, had first kept cows, and had then tried the calling of a
-locksmith; but for three months past he had been in apprenticeship with
-a wheelwright, a certain Montoir, residing at Saint-Pierre, a hamlet in
-the vicinity of Rougemont. Thus the lad lived; he was fifteen years old,
-and that was all. Mathieu could obtain no further information respecting
-either his physical health or his morality.
-
-When Mathieu found himself in the street again, slightly dazed, he
-remembered that La Couteau had told him that the child would be sent
-to Rougemont. He had always pictured it dying there, carried off by the
-hurricane which killed so many babes, and lying in the silent village
-cemetery paved with little Parisians. To find the boy alive, saved
-from the massacre, came like a surprise of destiny, and brought vague
-anguish, a fear of some terrible catastrophe to Mathieu’s heart. At the
-same time, since the boy was living, and he now knew where to seek him,
-he felt that he must warn Beauchene. The matter was becoming serious,
-and it seemed to him that he ought not to carry the inquiry any further
-without the father’s authorization.
-
-That same day, then, before returning to Chantebled, he repaired to
-the factory, where he was lucky enough to find Beauchene, whom Blaise’s
-absence on business had detained there by force. Thus he was in a very
-bad humor, puffing and yawning and half asleep. It was nearly three
-o’clock, and he declared that he could never digest his lunch properly
-unless he went out afterwards. The truth was that since his rupture with
-his wife he had been devoting his afternoons to paying attentions to a
-girl serving at a beer-house.
-
-“Ah! my good fellow,” he muttered as he stretched himself. “My blood is
-evidently thickening. I must bestir myself, or else I shall be in a bad
-way.”
-
-However, he woke up when Mathieu had explained the motive of his visit.
-At first he could scarcely understand it, for the affair seemed to him
-so extraordinary, so idiotic.
-
-“Eh? What do you say? It was my wife who spoke to you about that child?
-It is she who has taken it into her head to collect information and
-start a search?”
-
-His fat apoplectical face became distorted, his anger was so violent
-that he could scarcely stutter. When he heard, however, of the mission
-with which his wife had intrusted Mathieu, he at last exploded: “She
-is mad! I tell you that she is raving mad! Were such fancies ever seen?
-Every morning she invents something fresh to distract me!”
-
-Without heeding this interruption, Mathieu quietly finished his
-narrative: “And so I have just come back from the Foundling Hospital,
-where I learnt that the boy is alive. I have his address--and now what
-am I to do?”
-
-This was the final blow. Beauchene clenched his fists and raised his
-arms in exasperation. “Ah! well, here’s a nice state of things! But why
-on earth does she want to trouble me about that boy? He isn’t hers! Why
-can’t she leave us alone, the boy and me? It’s my affair. And I ask you
-if it is at all proper for my wife to send you running about after him?
-Besides, I hope that you are not going to bring him to her. What on
-earth could we do with that little peasant, who may have every vice?
-Just picture him coming between us. I tell you that she is mad, mad,
-mad!”
-
-He had begun to walk angrily to and fro. All at once he stopped: “My
-dear fellow, you will just oblige me by telling her that he is dead.”
-
-But he turned pale and recoiled. Constance stood on the threshold
-and had heard him. For some time past she had been in the habit of
-stealthily prowling around the offices, like one on the watch for
-something. For a moment, at the sight of the embarrassment which both
-men displayed, she remained silent. Then, without even addressing her
-husband, she asked: “He is alive, is he not?”
-
-Mathieu could but tell her the truth. He answered with a nod. Then
-Beauchene, in despair, made a final effort: “Come, be reasonable,
-my dear. As I was saying only just now, we don’t even know what this
-youngster’s character is. You surely don’t want to upset our life for
-the mere pleasure of doing so?”
-
-Standing there, lean and frigid, she gave him a harsh glance; then,
-turning her back on him, she demanded the child’s name, and the names of
-the wheelwright and the locality. “Good, you say Alexandre-Honore, with
-Montoir the wheelwright, at Saint-Pierre, near Rougemont, in Calvados.
-Well, my friend, oblige me by continuing your researches; endeavor
-to procure me some precise information about this boy’s habits and
-disposition. Be prudent, too; don’t give anybody’s name. And thanks for
-what you have done already; thanks for all you are doing for me.”
-
-Thereupon she took herself off without giving any further explanation,
-without even telling her husband of the vague plans she was forming.
-Beneath her crushing contempt he had grown calm again. Why should he
-spoil his life of egotistical pleasure by resisting that mad creature?
-All that he need do was to put on his hat and betake himself to his
-usual diversions. And so he ended by shrugging his shoulders.
-
-“After all, let her pick him up if she chooses, it won’t be my doing.
-Act as she asks you, my dear fellow; continue your researches and try to
-content her. Perhaps she will then leave me in peace. But I’ve had quite
-enough of it for to-day; good-by, I’m going out.”
-
-With the view of obtaining some information of Rougemont, Mathieu at
-first thought of applying to La Couteau, if he could find her again; for
-which purpose it occurred to him that he might call on Madame Bourdieu
-in the Rue de Miromesnil. But another and more certain means suggested
-itself. He had been led to renew his intercourse with the Seguins, of
-whom he had for a time lost sight; and, much to his surprise, he had
-found Valentine’s former maid, Celeste, in the Avenue d’Antin once more.
-Through this woman, he thought, he might reach La Couteau direct.
-
-The renewal of the intercourse between the Froments and the Seguins was
-due to a very happy chance. Mathieu’s son Ambroise, on leaving college,
-had entered the employment of an uncle of Seguin’s, Thomas du Hordel,
-one of the wealthiest commission merchants in Paris; and this old man,
-who, despite his years, remained very sturdy, and still directed his
-business with all the fire of youth, had conceived a growing fondness
-for Ambroise, who had great mental endowments and a real genius for
-commerce. Du Hordel’s own children had consisted of two daughters, one
-of whom had died young, while the other had married a madman, who had
-lodged a bullet in his head and had left her childless and crazy like
-himself. This partially explained the deep grandfatherly interest which
-Du Hordel took in young Ambroise, who was the handsomest of all the
-Froments, with a clear complexion, large black eyes, brown hair that
-curled naturally, and manners of much refinement and elegance. But
-the old man was further captivated by the young fellow’s spirit of
-enterprise, the four modern languages which he spoke so readily, and
-the evident mastery which he would some day show in the management of
-a business which extended over the five parts of the world. In his
-childhood, among his brothers and sisters, Ambroise had always been the
-boldest, most captivating and self-assertive. The others might be better
-than he, but he reigned over them like a handsome, ambitious, greedy
-boy, a future man of gayety and conquest. And this indeed he proved to
-be; by the charm of his victorious intellect he conquered old Du Hordel
-in a few months, even as later on he was destined to vanquish everybody
-and everything much as he pleased. His strength lay in his power of
-pleasing and his power of action, a blending of grace with the most
-assiduous industry.
-
-About this time Seguin and his uncle, who had never set foot in the
-house of the Avenue d’Antin since insanity had reigned there, drew
-together again. Their apparent reconciliation was the outcome of a drama
-shrouded in secrecy. Seguin, hard up and in debt, cast off by Nora,
-who divined his approaching ruin, and preyed upon by other voracious
-creatures, had ended by committing, on the turf, one of those indelicate
-actions which honest people call thefts. Du Hordel, on being apprised of
-the matter, had hastened forward and had paid what was due in order
-to avoid a frightful scandal. And he was so upset by the extraordinary
-muddle in which he found his nephew’s home, once all prosperity, that
-remorse came upon him as if he were in some degree responsible for what
-had happened, since he had egotistically kept away from his relatives
-for his own peace’s sake. But he was more particularly won over by his
-grandniece Andree, now a delicious young girl well-nigh eighteen years
-of age, and therefore marriageable. She alone sufficed to attract him
-to the house, and he was greatly distressed by the dangerous state of
-abandonment in which he found her.
-
-Her father continued dragging out his worthless life away from home. Her
-mother, Valentine, had just emerged from a frightful crisis, her final
-rupture with Santerre, who had made up his mind to marry a very wealthy
-old lady, which, after all, was the logical destiny of such a crafty
-exploiter of women, one who behind his affectation of cultured pessimism
-had the vilest and greediest of natures. Valentine, distracted by this
-rupture, had now thrown herself into religion, and, like her husband,
-disappeared from the house for whole days. She was said to be an
-active helpmate of old Count de Navarede, the president of a society of
-Catholic propaganda. Gaston, her son, having left Saint-Cyr three months
-previously, was now at the Cavalry School of Saumur, so fired with
-passion for a military career that he already spoke of remaining a
-bachelor, since a soldier’s sword should be his only love, his only
-spouse. Then Lucie, now nineteen years old, and full of mystical
-exaltation, had already entered an Ursuline convent for her novitiate.
-And in the big empty home, whence father, mother, brother and sister
-fled, there remained but the gentle and adorable Andree, exposed to all
-the blasts of insanity which even now swept through the household,
-and so distressed by loneliness, that her uncle, Du Hordel, full of
-compassionate affection, conceived the idea of giving her a husband in
-the person of young Ambroise, the future conqueror.
-
-This plan was helped on by the renewed presence of Celeste the maid.
-Eight years had elapsed since Valentine had been obliged to dismiss this
-woman for immorality; and during those eight years Celeste, weary of
-service, had tried a number of equivocal callings of which she did not
-speak. She had ended by turning up at Rougemont, her native place, in
-bad health and such a state of wretchedness, that for the sake of a
-living she went out as a charwoman there. Then she gradually recovered
-her health, and accumulated a little stock of clothes, thanks to the
-protection of the village priest, whom she won over by an affectation
-of extreme piety. It was at Rougemont, no doubt, that she planned her
-return to the Seguins, of whose vicissitudes she was informed by La
-Couteau, the latter having kept up her intercourse with Madame Menoux,
-the little haberdasher of the neighborhood.
-
-Valentine, shortly after her rupture with Santerre, one day of furious
-despair, when she had again dismissed all her servants, was surprised by
-the arrival of Celeste, who showed herself so repentant, so devoted, and
-so serious-minded, that her former mistress felt touched. She made her
-weep on reminding her of her faults, and asking her to swear before God
-that she would never repeat them; for Celeste now went to confession and
-partook of the holy communion, and carried with her a certificate from
-the Cure of Rougemont vouching for her deep piety and high morality.
-This certificate acted decisively on Valentine, who, unwilling to remain
-at home, and weary of the troubles of housekeeping, understood what
-precious help she might derive from this woman. On her side Celeste
-certainly relied upon power being surrendered to her. Two months later,
-by favoring Lucie’s excessive partiality to religious practices, she had
-helped her into a convent. Gaston showed himself only when he secured a
-few days’ leave. And so Andree alone remained at home, impeding by her
-presence the great general pillage that Celeste dreamt of. The maid
-therefore became a most active worker on behalf of her young mistress’s
-marriage.
-
-Andree, it should be said, was comprised in Ambroise’s universal
-conquest. She had met him at her uncle Du Hordel’s house for a year
-before it occurred to the latter to marry them. She was a very gentle
-girl, a little golden-haired sheep, as her mother sometimes said. And
-that handsome, smiling young man, who evinced so much kindness towards
-her, became the subject of her thoughts and hopes whenever she suffered
-from loneliness and abandonment. Thus, when her uncle prudently
-questioned her, she flung herself into his arms, weeping big tears
-of gratitude and confession. Valentine, on being approached, at first
-manifested some surprise. What, a son of the Froments! Those Froments
-had already taken Chantebled from them, and did they now want to
-take one of their daughters? Then, amid the collapse of fortune and
-household, she could find no reasonable objection to urge. She had never
-been attached to Andree. She accused La Catiche, the nurse, of having
-made the child her own. That gentle, docile, emotional little sheep was
-not a Seguin, she often remarked. Then, while feigning to defend the
-girl, Celeste embittered her mother against her, and inspired her with
-a desire to see the marriage promptly concluded, in order that she might
-free herself from her last cares and live as she wished. Thus, after a
-long chat with Mathieu, who promised his consent, it remained only for
-Du Hordel to assure himself of Seguin’s approval before an application
-in due form was made. It was difficult, however, to find Seguin in a
-suitable frame of mind. So weeks were lost, and it became necessary to
-pacify Ambroise, who was very much in love, and was doubtless warned by
-his all-invading genius that this loving and simple girl would bring him
-a kingdom in her apron.
-
-One day when Mathieu was passing along the Avenue d’Antin, it occurred
-to him to call at the house to ascertain if Seguin had re-appeared
-there, for he had suddenly taken himself off without warning, and had
-gone, so it was believed, to Italy. Then, as Mathieu found himself alone
-with Celeste, the opportunity seemed to him an excellent one to discover
-La Couteau’s whereabouts. He asked for news of her, saying that a friend
-of his was in need of a good nurse.
-
-“Well, monsieur, you are in luck’s way,” the maid replied; “La Couteau
-is to bring a child home to our neighbor, Madame Menoux, this very day.
-It is nearly four o’clock now, and that is the time when she promised to
-come. You know Madame Menoux’s place, do you not? It is the third shop
-in the first street on the left.” Then she apologized for being unable
-to conduct him thither: “I am alone,” she said; “we still have no news
-of the master. On Wednesdays Madame presides at the meeting of her
-society, and Mademoiselle Andree has just gone out walking with her
-uncle.”
-
-Mathieu hastily repaired to Madame Menoux’s shop. From a distance he saw
-her standing on the threshold; age had made her thinner than ever; at
-forty she was as slim as a young girl, with a long and pointed face.
-Silent labor consumed her; for twenty years she had been desperately
-selling bits of cotton and packages of needles without ever making a
-fortune, but pleased, nevertheless, at being able to add her modest
-gains to her husband’s monthly salary in order to provide him with
-sundry little comforts. His rheumatism would no doubt soon compel him to
-relinquish his post as a museum attendant, and how would they be able to
-manage with his pension of a few hundred francs per annum if she did not
-keep up her business? Moreover, they had met with no luck. Their first
-child had died, and some years had elapsed before the birth of a second
-boy, whom they had greeted with delight, no doubt, though he would prove
-a heavy burden to them, especially as they had now decided to take him
-back from the country. Thus Mathieu found the worthy woman in a state of
-great emotion, waiting for the child on the threshold of her shop, and
-watching the corner of the avenue.
-
-“Oh! it was Celeste who sent you, monsieur! No, La Couteau hasn’t come
-yet. I’m quite astonished at it; I expect her every moment. Will you
-kindly step inside, monsieur, and sit down?”
-
-He refused the only chair which blocked up the narrow passage where
-scarcely three customers could have stood in a row. Behind a glass
-partition one perceived the dim back shop, which served as kitchen and
-dining-room and bedchamber, and which received only a little air from a
-damp inner yard which suggested a sewer shaft.
-
-“As you see, monsieur, we have scarcely any room,” continued Madame
-Menoux; “but then we pay only eight hundred francs rent, and where else
-could we find a shop at that price? And besides, I have been here for
-nearly twenty years, and have worked up a little regular custom in the
-neighborhood. Oh! I don’t complain of the place myself, I’m not big,
-there is always sufficient room for me. And as my husband comes home
-only in the evening, and then sits down in his armchair to smoke his
-pipe, he isn’t so much inconvenienced. I do all I can for him, and he is
-reasonable enough not to ask me to do more. But with a child I fear that
-it will be impossible to get on here.”
-
-The recollection of her first boy, her little Pierre, returned to her,
-and her eyes filled with tears. “Ah! monsieur, that was ten years ago,
-and I can still see La Couteau bringing him back to me, just as she’ll
-be bringing the other by and by. I was told so many tales; there was
-such good air at Rougemont, and the children led such healthy lives, and
-my boy had such rosy cheeks, that I ended by leaving him there till he
-was five years old, regretting that I had no room for him here. And no,
-you can’t have an idea of all the presents that the nurse wheedled out
-of me, of all the money that I paid! It was ruination! And then, all at
-once, I had just time to send for the boy, and he was brought back to me
-as thin and pale and weak, as if he had never tasted good bread in his
-life. Two months later he died in my arms. His father fell ill over it,
-and if we hadn’t been attached to one another, I think we should both
-have gone and drowned ourselves.”
-
-Scarce wiping her eyes she feverishly returned to the threshold, and
-again cast a passionate expectant glance towards the avenue. And when
-she came back, having seen nothing, she resumed: “So you will understand
-our emotion when, two years ago, though I was thirty-seven, I again had
-a little boy. We were wild with delight, like a young married couple.
-But what a lot of trouble and worry! We had to put the little fellow out
-to nurse as we let the other one, since we could not possibly keep him
-here. And even after swearing that he should not go to Rougemont we
-ended by saying that we at least knew the place, and that he would not
-be worse off there than elsewhere. Only we sent him to La Vimeux, for we
-wouldn’t hear any more of La Loiseau since she sent Pierre back in such
-a fearful state. And this time, as the little fellow is now two years
-old, I was determined to have him home again, though I don’t even know
-where I shall put him. I’ve been waiting for an hour now, and I can’t
-help trembling, for I always fear some catastrophe.”
-
-She could not remain in the shop, but remained standing by the doorway,
-with her neck outstretched and her eyes fixed on the street corner. All
-at once a deep cry came from her: “Ah! here they are!”
-
-Leisurely, and with a sour, harassed air, La Couteau came in and placed
-the sleeping child in Madame Menoux’s arms, saying as she did so: “Well,
-your George is a tidy weight, I can tell you. You won’t say that I’ve
-brought you this one back like a skeleton.”
-
-Quivering, her legs sinking beneath her for very joy, the mother had
-been obliged to sit down, keeping her child on her knees, kissing him,
-examining him, all haste to see if he were in good health and likely to
-live. He had a fat and rather pale face, and seemed big, though puffy.
-When she had unfastened his wraps, her hands trembling the while with
-nervousness, she found that he was pot-bellied, with small legs and
-arms.
-
-“He is very big about the body,” she murmured, ceasing to smile, and
-turning gloomy with renewed fears.
-
-“Ah, yes! complain away!” said La Couteau. “The other was too thin; this
-one will be too fat. Mothers are never satisfied!”
-
-At the first glance Mathieu had detected that the child was one of those
-who are fed on pap, stuffed for economy’s sake with bread and water,
-and fated to all the stomachic complaints of early childhood. And at
-the sight of the poor little fellow, Rougemont, the frightful
-slaughter-place, with its daily massacre of the innocents, arose in his
-memory, such as it had been described to him in years long past.
-There was La Loiseau, whose habits were so abominably filthy that her
-nurslings rotted as on a manure heap; there was La Vimeux, who never
-purchased a drop of milk, but picked up all the village crusts and made
-bran porridge for her charges as if they had been pigs; there was La
-Gavette too, who, being always in the fields, left her nurslings in
-the charge of a paralytic old man, who sometimes let them fall into the
-fire; and there was La Cauchois, who, having nobody to watch the babes,
-contented herself with tying them in their cradles, leaving them in
-the company of fowls which came in bands to peck at their eyes. And the
-scythe of death swept by; there was wholesale assassination; doors were
-left wide open before rows of cradles, in order to make room for fresh
-bundles despatched from Paris. Yet all did not die; here, for instance,
-was one brought home again. But even when they came back alive they
-carried with them the germs of death, and another hecatomb ensued,
-another sacrifice to the monstrous god of social egotism.
-
-“I’m tired out; I must sit down,” resumed La Couteau, seating herself
-on the narrow bench behind the counter. “Ah! what a trade! And to
-think that we are always received as if we were heartless criminals and
-thieves!”
-
-She also had become withered, her sunburnt, tanned face suggesting more
-than ever the beak of a bird of prey. But her eyes remained very keen,
-sharpened as it were by ferocity. She no doubt failed to get rich fast
-enough, for she continued wailing, complaining of her calling, of the
-increasing avarice of parents, of the demands of the authorities, of the
-warfare which was being declared against nurse-agents on all sides. Yes,
-it was a lost calling, said she, and really God must have abandoned her
-that she should still be compelled to carry it on at forty-five years
-of age. “It will end by killing me,” she added; “I shall always get more
-kicks than money at it. How unjust it is! Here have I brought you back
-a superb child, and yet you look anything but pleased--it’s enough to
-disgust one of doing one’s best!”
-
-In thus complaining her object perhaps was to extract from the
-haberdasher as large a present as possible. Madame Menoux was certainly
-disturbed by it all. Her boy woke up and began to wail loudly, and it
-became necessary to give him a little lukewarm milk. At last, when the
-accounts were settled, the nurse-agent, seeing that she would have ten
-francs for herself, grew calmer. She was about to take her leave when
-Madame Menoux, pointing to Mathieu, exclaimed: “This gentleman wished to
-speak to you on business.”
-
-Although La Couteau had not seen the gentleman for several years past,
-she had recognized him perfectly well. Still she had not even turned
-towards him, for she knew him to be mixed up in so many matters that his
-discretion was a certainty. And so she contented herself with saying:
-“If monsieur will kindly explain to me what it is I shall be quite at
-his service.”
-
-“I will accompany you,” replied Mathieu; “we can speak together as we
-walk along.”
-
-“Very good, that will suit me well, for I am rather in a hurry.”
-
-Once outside, Mathieu resolved that he would try no ruses with her. The
-best course was to tell her plainly what he wanted, and then to buy
-her silence. At the first words he spoke she understood him. She well
-remembered Norine’s child, although in her time she had carried dozens
-of children to the Foundling Hospital. The particular circumstances of
-that case, however, the conversation which had taken place, her
-drive with Mathieu in a cab, had all remained engraved on her memory.
-Moreover, she had found that child again, at Rougemont, five days later;
-and she even remembered that her friend the hospital-attendant had
-left it with La Loiseau. But she had occupied herself no more about it
-afterwards; and she believed that it was now dead, like so many others.
-When she heard Mathieu speak of the hamlet of Saint-Pierre, of Montoir
-the wheelwright, and of Alexandre-Honore, now fifteen, who must be in
-apprenticeship there, she evinced great surprise.
-
-“Oh, you must be mistaken, monsieur,” she said; “I know Montoir at
-Saint-Pierre very well. And he certainly has a lad from the Foundling,
-of the age you mention, at his place. But that lad came from La
-Cauchois; he is a big carroty fellow named Richard, who arrived at our
-village some days before the other. I know who his mother was; she
-was an English woman called Amy, who stopped more than once at Madame
-Bourdieu’s. That ginger-haired lad is certainly not your Norine’s boy.
-Alexandre-Honore was dark.”
-
-“Well, then,” replied Mathieu, “there must be another apprentice at the
-wheelwright’s. My information is precise, it was given me officially.”
-
-After a moment’s perplexity La Couteau made a gesture of ignorance,
-and admitted that Mathieu might be right. “It’s possible,” said she;
-“perhaps Montoir has two apprentices. He does a good business, and as
-I haven’t been to Saint-Pierre for some months now I can say nothing
-certain. Well, and what do you desire of me, monsieur?”
-
-He then gave her very clear instructions. She was to obtain the most
-precise information possible about the lad’s health, disposition, and
-conduct, whether the schoolmaster had always been pleased with him,
-whether his employer was equally satisfied, and so forth. Briefly, the
-inquiry was to be complete. But, above all things, she was to carry it
-on in such a way that nobody should suspect anything, neither the boy
-himself nor the folks of the district. There must be absolute secrecy.
-
-“All that is easy,” replied La Couteau, “I understand perfectly, and you
-can rely on me. I shall need a little time, however, and the best plan
-will be for me to tell you of the result of my researches when I next
-come to Paris. And if it suits you you will find me to-day fortnight, at
-two o’clock, at Broquette’s office in the Rue Roquepine. I am quite at
-home there, and the place is like a tomb.”
-
-Some days later, as Mathieu was again at the Beauchene works with his
-son Blaise, he was observed by Constance, who called him to her and
-questioned him in such direct fashion that he had to tell her what steps
-he had taken. When she heard of his appointment with La Couteau for
-the Wednesday of the ensuing week, she said to him in her resolute way:
-“Come and fetch me. I wish to question that woman myself. I want to be
-quite certain on the matter.”
-
-In spite of the lapse of fifteen years Broquette’s nurse-office in the
-Rue Roquepine had remained the same as formerly, except that Madame
-Broquette was dead and had been succeeded by her daughter Herminie.
-The sudden loss of that fair, dignified lady, who had possessed such
-a decorative presence and so ably represented the high morality and
-respectability of the establishment, had at first seemed a severe one.
-But it so happened that Herminie, a tall, slim, languid creature
-that she was, gorged with novel-reading, also proved in her way a
-distinguished figurehead for the office. She was already thirty and was
-still unmarried, feeling indeed nothing but loathing for all the mothers
-laden with whining children by whom she was surrounded. Moreover, M.
-Broquette, her father, though now more than five-and-seventy, secretly
-remained the all-powerful, energetic director of the place, discharging
-all needful police duties, drilling new nurses like recruits, remaining
-ever on the watch and incessantly perambulating the three floors of his
-suspicious, dingy lodging-house.
-
-La Couteau was waiting for Mathieu in the doorway. On perceiving
-Constance, whom she did not know, for she had never previously met her,
-she seemed surprised. Who could that lady be? what had she to do with
-the affair? However, she promptly extinguished the bright gleam of
-curiosity which for a moment lighted up her eyes; and as Herminie, with
-distinguished nonchalance, was at that moment exhibiting a party of
-nurses to two gentlemen in the office, she took her visitors into the
-empty refectory, where the atmosphere was as usual tainted by a horrible
-stench of cookery.
-
-“You must excuse me, monsieur and madame,” she exclaimed, “but there is
-no other room free just now. The place is full.”
-
-Then she carried her keen glances from Mathieu to Constance, preferring
-to wait until she was questioned, since another person was now in the
-secret.
-
-“You can speak out,” said Mathieu. “Did you make the inquiries I spoke
-to you about?”
-
-“Certainly, monsieur. They were made, and properly made, I think.”
-
-“Then tell us the result: I repeat that you can speak freely before this
-lady.”
-
-“Oh! monsieur, it won’t take me long. You were quite right: there were
-two apprentices at the wheelwright’s at Saint-Pierre, and one of them
-was Alexandre-Honore, the pretty blonde’s child, the same that we took
-together over yonder. He had been there, I found, barely two months,
-after trying three or four other callings, and that explains my
-ignorance of the circumstance. Only he’s a lad who can stay nowhere, and
-so three weeks ago he took himself off.”
-
-Constance could not restrain an exclamation of anxiety: “What! took
-himself off?”
-
-“Yes, madame, I mean that he ran away, and this time it is quite certain
-that he has left the district, for he disappeared with three hundred
-francs belonging to Montoir, his master.”
-
-La Couteau’s dry voice rang as if it were an axe dealing a deadly
-blow. Although she could not understand the lady’s sudden pallor and
-despairing emotion, she certainly seemed to derive cruel enjoyment from
-it.
-
-“Are you quite sure of your information?” resumed Constance, struggling
-against the facts. “That is perhaps mere village tittle-tattle.”
-
-“Tittle-tattle, madame? Oh! when I undertake to do anything I do
-it properly. I spoke to the gendarmes. They have scoured the whole
-district, and it is certain that Alexandre-Honore left no address behind
-him when he went off with those three hundred francs. He is still on the
-run. As for that I’ll stake my name on it.”
-
-This was indeed a hard blow for Constance. That lad, whom she fancied
-she had found again, of whom she dreamt incessantly, and on whom she had
-based so many unacknowledgable plans of vengeance, escaped her, vanished
-once more into the unknown! She was distracted by it as by some
-pitiless stroke of fate, some fresh and irreparable defeat. However, she
-continued the interrogatory.
-
-“Surely you did not merely see the gendarmes? you were instructed to
-question everybody.”
-
-“That is precisely what I did, madame. I saw the schoolmaster, and I
-spoke to the other persons who had employed the lad. They all told me
-that he was a good-for-nothing. The schoolmaster remembered that he had
-been a liar and a bully. Now he’s a thief; that makes him perfect. I
-can’t say otherwise than I have said, since you wanted to know the plain
-truth.”
-
-La Couteau thus emphasized her statements on seeing that the lady’s
-suffering increased. And what strange suffering it was; a heart-pang at
-each fresh accusation, as if her husband’s illegitimate child had become
-in some degree her own! She ended indeed by silencing the nurse-agent.
-
-“Thank you. The boy is no longer at Rougemont, that is all we wished to
-know.”
-
-La Couteau thereupon turned to Mathieu, continuing her narrative, in
-order to give him his money’s worth.
-
-“I also made the other apprentice talk a bit,” said she; “you know, that
-big carroty fellow, Richard, whom I spoke to you about. He’s another
-whom I wouldn’t willingly trust. But it’s certain that he doesn’t know
-where his companion has gone. The gendarmes think that Alexandre is in
-Paris.”
-
-Thereupon Mathieu in his turn thanked the woman, and handed her a
-bank-note for fifty francs--a gift which brought a smile to her face
-and rendered her obsequious, and, as she herself put it, “as discreetly
-silent as the grave.” Then, as three nurses came into the refectory,
-and Monsieur Broquette could be heard scrubbing another’s hands in the
-kitchen, by way of teaching her how to cleanse herself of her native
-dirt, Constance felt nausea arise within her, and made haste to follow
-her companion away. Once in the street, instead of entering the cab
-which was waiting, she paused pensively, haunted by La Couteau’s final
-words.
-
-“Did you hear?” she exclaimed. “That wretched lad may be in Paris.”
-
-“That is probable enough; they all end by stranding here.”
-
-Constance again hesitated, reflected, and finally made up her mind to
-say in a somewhat tremulous voice: “And the mother, my friend; you know
-where she lives, don’t you? Did you not tell me that you had concerned
-yourself about her?”
-
-“Yes, I did.”
-
-“Then listen--and above all, don’t be astonished; pity me, for I am
-really suffering. An idea has just taken possession of me; it seems to
-me that if the boy is in Paris, he may have found his mother. Perhaps he
-is with her, or she may at least know where he lodges. Oh! don’t tell me
-that it is impossible. On the contrary, everything is possible.”
-
-Surprised and moved at seeing one who usually evinced so much calmness
-now giving way to such fancies as these, Mathieu promised that he would
-make inquiries. Nevertheless, Constance did not get into the cab, but
-continued gazing at the pavement. And when she once more raised her
-eyes, she spoke to him entreatingly, in an embarrassed, humble manner:
-“Do you know what we ought to do? Excuse me, but it is a service I shall
-never forget. If I could only know the truth at once it might calm me a
-little. Well, let us drive to that woman’s now. Oh! I won’t go up; you
-can go alone, while I wait in the cab at the street corner. And perhaps
-you will obtain some news.”
-
-It was an insane idea, and he was at first minded to prove this to her.
-Then, on looking at her, she seemed to him so wretched, so painfully
-tortured, that without a word, making indeed but a kindly gesture of
-compassion, he consented. And the cab carried them away.
-
-The large room in which Norine and Cecile lived together was at
-Grenelle, near the Champ de Mars, in a street at the end of the Rue de
-la Federation. They had been there for nearly six years now, and in the
-earlier days had experienced much worry and wretchedness. But the child
-whom they had to feed and save had on his side saved them also. The
-motherly feelings slumbering in Norine’s heart had awakened with
-passionate intensity for that poor little one as soon as she had given
-him the breast and learnt to watch over him and kiss him. And it was
-also wondrous to see how that unfortunate creature Cecile regarded
-the child as in some degree her own. He had indeed two mothers, whose
-thoughts were for him alone. If Norine, during the first few months, had
-often wearied of spending her days in pasting little boxes together, if
-even thoughts of flight had at times come to her, she had always been
-restrained by the puny arms that were clasped around her neck. And now
-she had grown calm, sensible, diligent, and very expert at the light
-work which Cecile had taught her. It was a sight to see them both, gay
-and closely united in their little home, which was like a convent cell,
-spending their days at their little table; while between them was their
-child, their one source of life, of hard-working courage and happiness.
-
-Since they had been living thus they had made but one good friend,
-and this was Madame Angelin. As a delegate of the Poor Relief Service,
-intrusted with one of the Grenelle districts, Madame Angelin had found
-Norine among the pensioners over whom she was appointed to watch. A
-feeling of affection for the two mothers, as she called the sisters, had
-sprung up within her, and she had succeeded in inducing the authorities
-to prolong the child’s allowance of thirty francs a month for a period
-of three years. Then she had obtained scholastic assistance for him, not
-to mention frequent presents which she brought--clothes, linen, and
-even money--for apart from official matters, charitable people often
-intrusted her with fairly large sums, which she distributed among the
-most meritorious of the poor mothers whom she visited. And even nowadays
-she occasionally called on the sisters, well pleased to spend an hour
-in that nook of quiet toil, which the laughter and the play of the child
-enlivened. She there felt herself to be far away from the world, and
-suffered less from her own misfortunes. And Norine kissed her hands,
-declaring that without her the little household of the two mothers would
-never have managed to exist.
-
-When Mathieu appeared there, cries of delight arose. He also was a
-friend, a saviour--the one who, by first taking and furnishing the
-large room, had founded the household. It was a very clean room, almost
-coquettish with its white curtains, and rendered very cheerful by its
-two large windows, which admitted the golden radiance of the afternoon
-sun. Norine and Cecile were working at the table, cutting out cardboard
-and pasting it together, while the little one, who had come home from
-school, sat between them on a high chair, gravely handling a pair of
-scissors and fully persuaded that he was helping them.
-
-“Oh! is it you? How kind of you to come to see us! Nobody has called
-for five days past. Oh! we don’t complain of it. We are so happy alone
-together! Since Irma married a clerk she has treated us with disdain.
-Euphrasie can no longer come down her stairs. Victor and his wife live
-so far away. And as for that rascal Alfred, he only comes up here to see
-if he can find something to steal. Mamma called five days ago to tell us
-that papa had narrowly escaped being killed at the works on the previous
-day. Poor mamma! she is so worn out that before long she won’t be able
-to take a step.”
-
-While the sisters thus rattled on both together, one beginning a
-sentence and the other finishing it, Mathieu looked at Norine,
-who, thanks to that peaceful and regular life, had regained in her
-thirty-sixth year a freshness of complexion that suggested a superb,
-mature fruit gilded by the sun. And even the slender Cecile had acquired
-strength, the strength which love’s energy can impart even to a childish
-form.
-
-All at once, however, she raised a loud exclamation of horror: “Oh! he
-has hurt himself, the poor little fellow.” And at once she snatched the
-scissors from the child, who sat there laughing with a drop of blood at
-the tip of one of his fingers.
-
-“Oh! good Heavens,” murmured Norine, who had turned quite pale, “I
-feared that he had slit his hand.”
-
-For a moment Mathieu wondered if he would serve any useful purpose by
-fulfilling the strange mission he had undertaken. Then it seemed to him
-that it might be as well to say at least a word of warning to the young
-woman who had grown so calm and quiet, thanks to the life of work
-which she had at last embraced. And he proceeded very prudently, only
-revealing the truth by slow degrees. Nevertheless, there came a moment
-when, after reminding Norine of the birth of Alexandre-Honore, it became
-necessary for him to add that the boy was living.
-
-The mother looked at Mathieu in evident consternation. “He is living,
-living! Why do you tell me that? I was so pleased at knowing nothing.”
-
-“No doubt; but it is best that you should know. I have even been assured
-that he must now be in Paris, and I wondered whether he might have found
-you, and have come to see you.”
-
-At this she lost all self-possession. “What! Have come to see me! Nobody
-has been to see me. Do you think, then, that he might come? But I don’t
-want him to do so! I should go mad! A big fellow of fifteen falling on
-me like that--a lad I don’t know and don’t care for! Oh! no, no; prevent
-it, I beg of you; I couldn’t--I couldn’t bear it!”
-
-With a gesture of utter distraction she had burst into tears, and had
-caught hold of the little one near her, pressing him to her breast as if
-to shield him from the other, the unknown son, the stranger, who by his
-resurrection threatened to thrust himself in some degree in the younger
-lad’s place.
-
-“No, no!” she cried. “I have but one child; there is only one I love; I
-don’t want any other.”
-
-Cecile had risen, greatly moved, and desirous of bringing her sister to
-reason. Supposing that the other son should come, how could she turn
-him out of doors? At the same time, though her pity was aroused for the
-abandoned one, she also began to bewail the loss of their happiness.
-It became necessary for Mathieu to reassure them both by saying that he
-regarded such a visit as most improbable. Without telling them the exact
-truth, he spoke of the elder lad’s disappearance, adding, however, that
-he must be ignorant even of his mother’s name. Thus, when he left the
-sisters, they already felt relieved and had again turned to their little
-boxes while smiling at their son, to whom they had once more intrusted
-the scissors in order that he might cut out some paper men.
-
-Down below, at the street corner, Constance, in great impatience, was
-looking out of the cab window, watching the house-door.
-
-“Well?” she asked, quivering, as soon as Mathieu was near her.
-
-“Well, the mother knows nothing and has seen nobody. It was a foregone
-conclusion.”
-
-She sank down as if from some supreme collapse, and her ashen face
-became quite distorted. “You are right, it was certain,” said she;
-“still one always hopes.” And with a gesture of despair she added: “It
-is all ended now. Everything fails me, my last dream is dead.”
-
-Mathieu pressed her hand and remained waiting for her to give an address
-in order that he might transmit it to the driver. But she seemed to have
-lost her head and to have forgotten where she wished to go. Then, as she
-asked him if he would like her to set him down anywhere, he replied
-that he wished to call on the Seguins. The fear of finding herself alone
-again so soon after the blow which had fallen on her thereupon gave her
-the idea of paying a visit to Valentine, whom she had not seen for some
-time past.
-
-“Get in,” she said to Mathieu; “we will go to the Avenue d’Antin
-together.”
-
-The vehicle rolled off and heavy silence fell between them; they had
-not a word to say to one another. However, as they were reaching their
-destination, Constance exclaimed in a bitter voice: “You must give my
-husband the good news, and tell him that the boy has disappeared. Ah!
-what a relief for him!”
-
-Mathieu, on calling in the Avenue d’Antin, had hoped to find the Seguins
-assembled there. Seguin himself had returned to Paris, nobody knew
-whence, a week previously, when Andree’s hand had been formally asked
-of him; and after an interview with his uncle Du Hordel he had evinced
-great willingness and cordiality. Indeed, the wedding had immediately
-been fixed for the month of May, when the Froments also hoped to marry
-off their daughter Rose. The two weddings, it was thought, might take
-place at Chantebled on the same day, which would be delightful. This
-being arranged, Ambroise was accepted as fiance, and to his great
-delight was able to call at the Seguins’ every day, about five o’clock,
-to pay his court according to established usage. It was on account of
-this that Mathieu fully expected to find the whole family at home.
-
-When Constance asked for Valentine, however, a footman informed her that
-Madame had gone out. And when Mathieu in his turn asked for Seguin, the
-man replied that Monsieur was also absent. Only Mademoiselle was at home
-with her betrothed. On learning this the visitors went upstairs.
-
-“What! are you left all alone?” exclaimed Mathieu on perceiving the
-young couple seated side by side on a little couch in the big room on
-the first floor, which Seguin had once called his “cabinet.”
-
-“Why, yes, we are alone in the house,” Andree answered with a charming
-laugh. “We are very pleased at it.”
-
-They looked adorable, thus seated side by side--she so gentle, of such
-tender beauty--he with all the fascinating charm that was blended with
-his strength.
-
-“Isn’t Celeste there at any rate?” again inquired Mathieu.
-
-“No, she has disappeared we don’t know where.” And again they laughed
-like free frolicsome birds ensconced in the depths of some lonely
-forest.
-
-“Well, you cannot be very lively all alone like this.”
-
-“Oh! we don’t feel at all bored, we have so many things to talk about.
-And then we look at one another. And there is never an end to it all.”
-
-Though her heart bled, Constance could not help admiring them. Ah, to
-think of it! Such grace, such health, such hope! While in her home all
-was blighted, withered, destroyed, that race of Froments seemed destined
-to increase forever! For this again was a conquest--those two children
-left free to love one another, henceforth alone in that sumptuous
-mansion which to-morrow would belong to them. Then, at another thought,
-Constance turned towards Mathieu: “Are you not also marrying your eldest
-daughter?” she asked.
-
-“Yes, Rose,” Mathieu gayly responded. “We shall have a grand fete at
-Chantebled next May! You must all of you come there.”
-
-‘Twas indeed as she had thought: numbers prevailed, life proved
-victorious. Chantebled had been conquered from the Seguins, and now
-their very house would soon be invaded by Ambroise, while the Beauchene
-works themselves had already half fallen into the hands of Blaise.
-
-“We will go,” she answered, quivering. “And may your good luck
-continue--that is what I wish you.”
-
-
-
-
-XVI
-
-AMID the general delight attending the double wedding which was to
-prove, so to say, a supreme celebration of the glory of Chantebled,
-it had occurred to Mathieu’s daughter Rose to gather the whole family
-together one Sunday, ten days before the date appointed for the
-ceremony. She and her betrothed, followed by the whole family, were to
-repair to Janville station in the morning to meet the other affianced
-pair, Ambroise and Andree, who were to be conducted in triumph to the
-farm where they would all lunch together. It would be a kind of wedding
-rehearsal, she exclaimed with her hearty laugh; they would be able to
-arrange the programme for the great day. And her idea enraptured her
-to such a point, she seemed to anticipate so much delight from this
-preliminary festival, that Mathieu and Marianne consented to it.
-
-Rose’s marriage was like the supreme blossoming of years of prosperity,
-and brought a finishing touch to the happiness of the home. She was the
-prettiest of Mathieu’s daughters, with dark brown hair, round gilded
-cheeks, merry eyes, and charming mouth. And she had the most equable of
-dispositions, her laughter ever rang out so heartily! She seemed indeed
-to be the very soul, the good fairy, of that farm teeming with busy
-life. But beneath the invariable good humor which kept her singing from
-morning till night there was much common sense and energy of affection,
-as her choice of a husband showed. Eight years previously Mathieu had
-engaged the services of one Frederic Berthaud, the son of a petty farmer
-of the neighborhood. This sturdy young fellow had taken a passionate
-interest in the creative work of Chantebled, learning and working there
-with rare activity and intelligence. He had no means of his own at all.
-Rose, who had grown up near him, knew however that he was her father’s
-preferred assistant, and when he returned to the farm at the expiration
-of his military service she, divining that he loved her, forced him
-to acknowledge it. Thus she settled her own future life; she wished to
-remain near her parents, on that farm which had hitherto held all her
-happiness. Neither Mathieu nor Marianne was surprised at this. Deeply
-touched, they signified their approval of a choice in which affection
-for themselves had so large a part. The family ties seemed to be drawn
-yet closer, and increase of joy came to the home.
-
-So everything was settled, and it was agreed that on the appointed
-Sunday Ambroise should bring his betrothed Andree and her mother,
-Madame Seguin, to Janville by the ten o’clock train. A couple of hours
-previously Rose had already begun a battle with the object of prevailing
-upon the whole family to repair to the railway station to meet the
-affianced pair.
-
-“But come, my children, it is unreasonable,” Marianne gently exclaimed.
-“It is necessary that somebody should stay at home. I shall keep Nicolas
-here, for there is no need to send children of five years old scouring
-the roads. I shall also keep Gervais and Claire. But you may take all
-the others if you like, and your father shall lead the way.”
-
-Rose, however, still merrily laughing, clung to her plan. “No, no,
-mamma, you must come as well; everybody must come; it was promised.
-Ambroise and Andree, you see, are like a royal couple from a neighboring
-kingdom. My brother Ambroise, having won the hand of a foreign princess,
-is going to present her to us. And so, to do them the honors of our own
-empire, we, Frederic and I, must go to meet them, attended by the whole
-Court. You form the Court and you cannot do otherwise than come. Ah what
-a fine sight it will be when we spread out through the country on our
-way home again!”
-
-Marianne, amused by her daughter’s overflowing gayety, ended by laughing
-and giving way.
-
-“This will be the order of the march,” resumed Rose. “Oh! I’ve planned
-everything, as you will see! As for Frederic and myself, we shall go on
-our bicycles--that is the most modern style. We will also take my maids
-of honor, my little sisters Louise, Madeleine, and Marguerite, eleven,
-nine, and seven years old, on their bicycles. They will look very well
-behind me. Then Gregoire can follow on his wheel; he is thirteen, and
-will do as a page, bringing up the rear of my personal escort. All the
-rest of the Court will have to pack itself into the chariot--I mean
-the big family wagon, in which there is room for eight. You, as Queen
-Mother, may keep your last little prince, Nicolas, on your knees.
-Papa will only have to carry himself proudly, as befits the head of a
-dynasty. And my brother Gervais, that young Hercules of seventeen, shall
-drive, with Claire, who at fifteen is so remarkable for common sense,
-beside him on the box-seat. As for the illustrious twins, those high and
-mighty lords, Denis and Blaise, we will call for them at Janville, since
-they are waiting for us there, at Madame Desvignes’.”
-
-Thus did Rose rattle on, exulting over the scheme she had devised.
-She danced, sang, clapped her hands, and finally exclaimed: “Ah! for a
-pretty cortege this will be fine indeed.”
-
-She was animated by such joyous haste that she made the party start much
-sooner than was necessary, and they reached Janville at half-past nine.
-It was true, however, that they had to call for the others there. The
-house in which Madame Desvignes had taken refuge after her husband’s
-death, and which she had now occupied for some twelve years, living
-there in a very quiet retired way on the scanty income she had managed
-to save, was the first in the village, on the high road. For a week past
-her elder daughter Charlotte, Blaise’s wife, had come to stay there with
-her children, Berthe and Christophe, who needed change of air; and
-on the previous evening they had been joined by Blaise, who was well
-pleased to spend Sunday with them.
-
-Madame Desvignes’ younger daughter, Marthe, was delighted whenever her
-sister thus came to spend a few weeks in the old home, bringing her
-little ones with her, and once more occupying the room which had
-belonged to her in her girlish days. All the laughter and playfulness of
-the past came back again, and the one dream of worthy Madame Desvignes,
-amid her pride at being a grandmamma, was of completing her life-work,
-hitherto so prudently carried on, by marrying off Marthe in her turn. As
-a matter of fact it had seemed likely that there might be three instead
-of two weddings at Chantebled that spring. Denis, who, since leaving a
-scientific school had embarked in fresh technical studies, often slept
-at the farm and nearly every Sunday he saw Marthe, who was of the same
-age as Rose and her constant companion. The young girl, a pretty blonde
-like her sister Charlotte, but of a less impulsive and more practical
-nature, had indeed attracted Denis, and, dowerless though she was, he
-had made up his mind to marry her, since he had discovered that she
-possessed the sterling qualities that help one on to fortune. But in
-their chats together both evinced good sense and serene confidence,
-without sign of undue haste. Particularly was this the case with Denis,
-who was very methodical in his ways and unwilling to place a woman’s
-happiness in question until he could offer her an assured position.
-Thus, of their own accord, they had postponed their marriage, quietly
-and smilingly resisting the passionate assaults of Rose, whom the idea
-of three weddings on the same day had greatly excited. At the same time,
-Denis continued visiting Madame Desvignes, who, on her side, equally
-prudent and confident, received him much as if he were her son. That
-morning he had even quitted the farm at seven o’clock, saying that
-he meant to surprise Blaise in bed; and thus he also was to be met at
-Janville.
-
-As it happened, the fete of Janville fell on Sunday, the second in
-May. Encompassing the square in front of the railway station were
-roundabouts, booths, shooting galleries, and refreshment stalls. Stormy
-showers during the night had cleansed the sky, which was of a pure blue,
-with a flaming sun, whose heat in fact was excessive for the season. A
-good many people were already assembled on the square--all the idlers
-of the district, bands of children, and peasants of the surrounding
-country, eager to see the sights; and into the midst of this crowd fell
-the Froments--first the bicyclists, next the wagon, and then the others
-who had been met at the entry of the village.
-
-“We are producing our little effect!” exclaimed Rose as she sprang from
-her wheel.
-
-This was incontestable. During the earlier years the whole of Janville
-had looked harshly on those Froments, those bourgeois who had come
-nobody knew whence, and who, with overweening conceit, had talked of
-making corn grow in land where there had been nothing but crops of
-stones for centuries past. Then the miracle, Mathieu’s extraordinary
-victory, had long hurt people’s vanity and thereby increased their
-anger. But everything passes away; one cannot regard success with
-rancor, and folks who grow rich always end by being in the right. Thus,
-nowadays, Janville smiled complacently on that swarming family which had
-grown up beside it, forgetting that in former times each fresh birth
-at Chantebled had been regarded as quite scandalous by the gossips.
-Besides, how could one resist such a happy display of strength and
-power, such a merry invasion, when, as on that festive Sunday, the whole
-family came up at a gallop, conquering the roads, the streets, and the
-squares? What with the father and mother, the eleven children--six boys
-and five girls--and two grandchildren already, there were fifteen of
-them. The eldest boys, the twins, were now four-and twenty, and still
-so much alike that people occasionally mistook one for the other as in
-their cradle days, when Marianne had been obliged to open their eyes
-to identify them, those of Blaise being gray, and those of Denis black.
-Nicolas, the youngest boy, at the other end of the family scale, was as
-yet but five years old; a delightful little urchin was he, a precocious
-little man whose energy and courage were quite amusing. And between the
-twins and that youngster came the eight other children: Ambroise, the
-future husband, who was already on the road to every conquest; Rose, so
-brimful of life; who likewise was on the eve of marrying; Gervais, with
-his square brow and wrestler’s limbs, who would soon be fighting the
-good fight of agriculture; Claire, who was silent and hardworking, and
-lacked beauty, but possessed a strong heart and a housewife’s sensible
-head. Next Gregoire, the undisciplined, self-willed schoolboy, who was
-ever beating the hedges in search of adventures; and then the three last
-girls: Louise, plump and good natured; Madeleine, delicate and of dreamy
-mind; Marguerite, the least pretty but the most loving of the trio. And
-when, behind their father and their mother, the eleven came along one
-after the other, followed too by Berthe and Christophe, representing
-yet another generation, it was a real procession that one saw, as, for
-instance, on that fine Sunday on the Grand Place of Janville, already
-crowded with holiday-making folks. And the effect was irresistible;
-even those who were scarcely pleased with the prodigious success of
-Chantebled felt enlivened and amused at seeing the Froments galloping
-about and invading the place. So much health and mirth and strength
-accompanied them, as if earth with her overflowing gifts of life had
-thus profusely created them for to-morrow’s everlasting hopes.
-
-“Let those who think themselves more numerous come forward!” Rose
-resumed gayly. “And then we will count one another.”
-
-“Come, be quiet!” said her mother, who, after alighting from the wagon,
-had set Nicolas on the ground. “You will end by making people hoot us.”
-
-“Hoot us! Why, they admire us: just look at them! How funny it is,
-mamma, that you are not prouder of yourself and of us!”
-
-“Why, I am so very proud that I fear to humiliate others.”
-
-They all began to laugh. And Mathieu, standing near Marianne, likewise
-felt proud at finding himself, as he put it, among “the sacred
-battalion” of his sons and daughters. To that battalion worthy Madame
-Desvignes herself belonged, since her daughter Charlotte was adding
-soldiers to it and helping it to become an army. Such as it was indeed,
-this was only the beginning; later on the battalion would be seen
-ever increasing and multiplying, becoming a swarming victorious race,
-great-grandchildren following grandchildren, till there were fifty
-of them, and a hundred, and two hundred, all tending to increase the
-happiness and beauty of the world. And in the mingled amazement and
-amusement of Janville gathered around that fruitful family there was
-certainly some of the instinctive admiration which is felt for the
-strength and the healthfulness which create great nations.
-
-“Besides, we have only friends now,” remarked Mathieu. “Everybody is
-cordial with us!”
-
-“Oh, everybody!” muttered Rose. “Just look at the Lepailleurs yonder, in
-front of that booth.”
-
-The Lepailleurs were indeed there--the father, the mother, Antonin, and
-Therese. In order to avoid the Froments they were pretending to take
-great interest in a booth, where a number of crudely-colored china
-ornaments were displayed as prizes for the winners at a “lucky-wheel.”
- They no longer even exchanged courtesies with the Chantebled folks; for
-in their impotent rage at such ceaseless prosperity they had availed
-themselves of a petty business dispute to break off all relations.
-Lepailleur regarded the creation of Chantebled as a personal insult,
-for he had not forgotten his jeers and challenges with respect to those
-moorlands, from which, in his opinion, one would never reap anything
-but stones. And thus, when he had well examined the china ornaments, it
-occurred to him to be insolent, with which object he turned round and
-stared at the Froments, who, as the train they were expecting would not
-arrive for another quarter of an hour, were gayly promenading through
-the fair.
-
-The miller’s bad temper had for the last two months been increased
-by the return of his son Antonin to Janville under very deplorable
-circumstances. This young fellow, who had set off one morning to conquer
-Paris, sent there by his parents, who had a blind confidence in his fine
-handwriting, had remained with Maitre Rousselet the attorney for four
-years as a petty clerk, dull-witted and extremely idle. He had not made
-the slightest progress in his profession, but had gradually sunk into
-debauchery, cafe-life, drunkenness, gambling, and facile amours. To him
-the conquest of Paris meant greedy indulgence in the coarsest pleasures
-such as he had dreamt of in his village. It consumed all his money, all
-the supplies which he extracted from his mother by continual promises
-of victory, in which she implicitly believed, so great was her faith
-in him. But he ended by grievously suffering in health, turned thin and
-yellow, and actually began to lose his hair at three-and-twenty, so that
-his mother, full of alarm, brought him home one day, declaring that he
-worked too hard, and that she would not allow him to kill himself in
-that fashion. It leaked out, however, later on, that Maitre Rousselet
-had summarily dismissed him. Even before this was known his return home
-did not fail to make his father growl. The miller partially guessed
-the truth, and if he did not openly vent his anger, it was solely from
-pride, in order that he might not have to confess his mistake with
-respect to the brilliant career which he had predicted for Antonin. At
-home, when the doors were closed, Lepailleur revenged himself on
-his wife, picking the most frightful quarrels with her since he had
-discovered her frequent remittances of money to their son. But she held
-her own against him, for even as she had formerly admired him, so at
-present she admired her boy. She sacrificed, as it were, the father to
-the son, now that the latter’s greater learning brought her increased
-surprise. And so the household was all disagreement as a result of
-that foolish attempt, born of vanity, to make their heir a Monsieur, a
-Parisian. Antonin for his part sneered and shrugged his shoulders at
-it all, idling away his time pending the day when he might be able to
-resume a life of profligacy.
-
-When the Froments passed by, it was a fine sight to see the Lepailleurs
-standing there stiffly and devouring them with their eyes. The father
-puckered his lips in an attempt to sneer, and the mother jerked her head
-with an air of bravado. The son, standing there with his hands in his
-pockets, presented a sorry sight with his bent back, his bald head, and
-pale face. All three were seeking to devise something disagreeable when
-an opportunity presented itself.
-
-“Why, where is Therese?” exclaimed La Lepailleur. “She was here just
-now: what has become of her? I won’t have her leave me when there are
-all these people about!”
-
-It was quite true, for the last moment Therese had disappeared. She was
-now ten years old and very pretty, quite a plump little blonde, with
-wild hair and black eyes which shone brightly. But she had a terribly
-impulsive and wilful nature, and would run off and disappear for hours
-at a time, beating the hedges and scouring the countryside in search of
-birds’-nests and flowers and wild fruit. If her mother, however, made
-such a display of alarm, darting hither and thither to find her, just
-as the Froments passed by, it was because she had become aware of some
-scandalous proceedings during the previous week. Therese’s ardent dream
-was to possess a bicycle, and she desired one the more since her parents
-stubbornly refused to content her, declaring in fact that those machines
-might do for bourgeois but were certainly not fit for well-behaved
-girls. Well, one afternoon, when she had gone as usual into the fields,
-her mother, returning from market, had perceived her on a deserted strip
-of road, in company with little Gregoire Froment, another young wanderer
-whom she often met in this wise, in spots known only to themselves. The
-two made a very suitable pair, and were ever larking and rambling along
-the paths, under the leaves, beside the ditches. But the abominable
-thing was that, on this occasion, Gregoire, having seated Therese on
-his own bicycle, was supporting her at the waist and running alongside,
-helping her to direct the machine. Briefly it was a real bicycle lesson
-which the little rascal was giving, and which the little hussy took with
-all the pleasure in the world. When Therese returned home that evening
-she had her ears soundly boxed for her pains.
-
-“Where can that little gadabout have got to?” La Lepailleur continued
-shouting. “One can no sooner take one’s eyes off her than she runs
-away.”
-
-Antonin, however, having peeped behind the booth containing the china
-ornaments, lurched back again, still with his hands in his pockets, and
-said with his vicious sneer: “Just look there, you’ll see something.”
-
-And indeed, behind the booth, his mother again found Therese and
-Gregoire together. The lad was holding his bicycle with one hand
-and explaining some of the mechanism of it, while the girl, full of
-admiration and covetousness, looked on with glowing eyes. Indeed she
-could not resist her inclination, but laughingly let Gregoire raise her
-in order to seat her for a moment on the saddle, when all at once her
-mother’s terrible voice burst forth: “You wicked hussy! what are you up
-to there again? Just come back at once, or I’ll settle your business for
-you.”
-
-Then Mathieu also, catching sight of the scene, sternly summoned
-Gregoire: “Please to place your wheel with the others. You know what I
-have already said to you, so don’t begin again.”
-
-It was war. Lepailleur impudently growled ignoble threats, which
-fortunately were lost amid the strains of a barrel organ. And the
-two families separated, going off in different directions through the
-growing holiday-making crowd.
-
-“Won’t that train ever come, then?” resumed Rose, who with joyous
-impatience was at every moment turning to glance at the clock of the
-little railway station on the other side of the square. “We have still
-ten minutes to wait: whatever shall we do?”
-
-As it happened she had stopped in front of a hawker who stood on the
-footway with a basketful of crawfish, crawling, pell-mell, at his feet.
-They had certainly come from the sources of the Yeuse, three leagues
-away. They were not large, but they were very tasty, for Rose herself
-had occasionally caught some in the stream. And thus a greedy but also
-playful fancy came to her.
-
-“Oh, mamma!” she cried, “let us buy the whole basketful. It will be
-for the feast of welcome, you see; it will be our present to the royal
-couple we are awaiting. People won’t say that Our Majesties neglect to
-do things properly when they are expecting other Majesties. And I will
-cook them when we get back, and you’ll see how well I shall succeed.”
-
-At this the others began to poke fun at her, but her parents ended by
-doing as she asked, big child as she was, who in the fulness of her
-happiness hardly knew what amusement to seek. However, as by way of
-pastime she obstinately sought to count the crawfish, quite an affair
-ensued: some of them pinched her, and she dropped them with a little
-shriek; and, amid it all, the basket fell over and then the crawfish
-hurriedly crawled away. The boys and girls darted in pursuit of them,
-there was quite a hunt, in which even the serious members of the family
-at last took part. And what with the laughter and eagerness of one and
-all, the big as well as the little, the whole happy brood, the sight
-was so droll and gay that the folks of Janville again drew near and
-good-naturedly took their share of the amusement.
-
-All at once, however, arose a distant rumble of wheels and an engine
-whistled.
-
-“Ah, good Heavens! here they are!” cried Rose, quite scared; “quick,
-quick, or the reception will be missed.”
-
-A scramble ensued, the owner of the crawfish was paid, and there was
-just time to shut the basket and carry it to the wagon. The whole family
-was already running off, invading the little station, and ranging itself
-in good order along the arrival platform.
-
-“No, no, not like that,” Rose repeated. “You don’t observe the right
-order of precedence. The queen mother must be with the king her husband,
-and then the princes according to their height. Frederic must place
-himself on my right. And it’s for me, you know, to make the speech of
-welcome.”
-
-The train stopped. When Ambroise and Andree alighted they were at first
-much surprised to find that everybody had come to meet them, drawn up
-in a row with solemn mien. When Rose, however began to deliver a pompous
-little speech, treating her brother’s betrothed like some foreign
-princess, whom she had orders to welcome in the name of the king, her
-father, the young couple began to laugh, and even prolonged the joke by
-responding in the same style. The railway men looked on and listened,
-gaping. It was a fine farce, and the Froments were delighted at showing
-themselves so playful on that warm May morning.
-
-But Marianne suddenly raised an exclamation of surprise: “What! has
-not Madame Seguin come with you? She gave me so many promises that she
-would.”
-
-In the rear of Ambroise and Andree Celeste the maid had alone alighted
-from the train. And she undertook to explain things: “Madame charged
-me,” said she, “to say that she was really most grieved. Yesterday she
-still hoped that she would be able to keep her promise. Only in the
-evening she received a visit from Monsieur de Navarede, who is presiding
-to-day, Sunday, at a meeting of his Society, and of course Madame could
-not do otherwise than attend it. So she requested me to accompany the
-young people, and everything is satisfactory, for here they are, you
-see.”
-
-As a matter of fact nobody regretted the absence of Valentine, who
-always moped when she came into the country. And Mathieu expressed the
-general opinion in a few words of polite regret: “Well, you must tell
-her how much we shall miss her. And now let us be off.”
-
-Celeste, however, intervened once more. “Excuse me, monsieur, but I
-cannot remain with you. No. Madame particularly told me to go back to
-her at once, as she will need me to dress her. And, besides, she is
-always bored when she is alone. There is a train for Paris at a quarter
-past ten, is there not? I will go back by it. Then I will be here at
-eight o’clock this evening to take Mademoiselle home. We settled all
-that in looking through a time-table. Till this evening, monsieur.”
-
-“Till this evening, then, it’s understood.”
-
-Thereupon, leaving the maid in the deserted little station, all the
-others returned to the village square, where the wagon and the bicycles
-were waiting.
-
-“Now we are all assembled,” exclaimed Rose, “and the real fete is about
-to begin. Let me organize the procession for our triumphal return to the
-castle of our ancestors.”
-
-“I am very much afraid that your procession will be soaked,” said
-Marianne. “Just look at the rain approaching!”
-
-During the last few moments there had appeared in the hitherto spotless
-sky a huge, livid cloud, rising from the west and urged along by a
-sudden squall. It presaged a return of the violent stormy showers of the
-previous night.
-
-“Rain! Oh, we don’t care about that,” the girl responded with an air of
-superb defiance. “It will never dare to come down before we get home.”
-
-Then, with a comical semblance of authority, she disposed her people in
-the order which she had planned in her mind a week previously. And the
-procession set off through the admiring village, amid the smiles of all
-the good women hastening to their doorsteps, and then spread out along
-the white road between the fertile fields, where bands of startled
-larks took wing, carrying their clear song to the heavens. It was really
-magnificent.
-
-At the head of the party were Rose and Frederic, side by side on their
-bicycles, opening the nuptial march with majestic amplitude. Behind
-them followed the three maids of honor, the younger sisters, Louise,
-Madeleine, and Marguerite, the tallest first, the shortest last, and
-each on a wheel proportioned to her growth. And with berets* on their
-heads, and their hair down their backs, waving in the breeze, they
-looked adorable, suggesting a flight of messenger swallows skimming over
-the ground and bearing good tidings onward. As for Gregoire the page,
-restive and always ready to bolt, he did not behave very well; for he
-actually tried to pass the royal couple at the head of the procession,
-a proceeding which brought him various severe admonitions until he fell
-back, as duty demanded, to his deferential and modest post. On the other
-hand, as the three maids of honor began to sing the ballad of
-Cinderella on her way to the palace of Prince Charming, the royal couple
-condescendingly declared that the song was appropriate and of pleasing
-effect, whatever might be the requirements of etiquette. Indeed, Rose,
-Frederic, and Gregoire also ended by singing the ballad, which rang out
-amid the serene, far-spreading countryside like the finest music in the
-world.
-
- * The beret is the Pyreneean tam-o’-shanter.
-
-Then, at a short distance in the rear, came the chariot, the good
-old family wagon, which was now crowded. According to the prearranged
-programme it was Gervais who held the ribbons, with Claire beside him.
-The two strong horses trotted on in their usual leisurely fashion, in
-spite of all the gay whip-cracking of their driver, who also wished
-to contribute to the music. Inside there were now seven people for six
-places, for if the three children were small, they were at the same time
-so restless that they fully took up their share of room. First, face
-to face, there were Ambroise and Andree, the betrothed couple who were
-being honored by this glorious welcome. Then, also face to face, there
-were the high and mighty rulers of the region, Mathieu and Marianne, the
-latter of whom kept little Nicolas, the last prince of the line, on her
-knees, he braying the while like a little donkey, because he felt so
-pleased. Then the last places were occupied by the rulers’ granddaughter
-and grandson, Mademoiselle Berthe and Monsieur Christophe, who were as
-yet unable to walk long distances. And the chariot rolled on with much
-majesty, albeit that for fear of the rain the curtains of stout white
-linen had already been half-drawn, thus giving the vehicle, at a
-distance, somewhat of the aspect of a miller’s van.
-
-Further back yet, as a sort of rear-guard, was a group on foot, composed
-of Blaise, Denis, Madame Desvignes, and her daughters Charlotte and
-Marthe. They had absolutely refused to take a fly, finding it more
-pleasant to walk the mile and a half which separated Chantebled from
-Janville. If the rain should fall, they would manage to find shelter
-somewhere. Besides, Rose had declared that a suite on foot was
-absolutely necessary to give the procession its full significance. Those
-five last comers would represent the multitude, the great concourse of
-people which follows sovereigns and acclaims them. Or else they might
-be the necessary guard, the men-at-arms, who watched for the purpose of
-foiling a possible attack from some felon neighbor. At the same time it
-unfortunately happened that worthy Madame Desvignes could not walk very
-fast, so that the rear-guard was soon distanced, to such a degree indeed
-that it became merely a little lost group, far away.
-
-Still this did not disconcert Rose, but rather made her laugh the more.
-At the first bend of the road she turned her head, and when she saw
-her rear-guard more than three hundred yards away she raised cries of
-admiration. “Oh! just look, Frederic! What an interminable procession!
-What a deal of room we take up! The cortege is becoming longer and
-longer, and the road won’t be long enough for it very soon.”
-
-Then, as the three maids of honor and the page began to jeer
-impertinently, “just try to be respectful,” she said. “Count a little.
-There are six of us forming the vanguard. In the chariot there are nine,
-and six and nine make fifteen. Add to them the five of the rear-guard,
-and we have twenty. Wherever else is such a family seen? Why, the
-rabbits who watch us pass are mute with stupor and humiliation.”
-
-Then came another laugh, and once more they all took up the song of
-Cinderella on her way to the palace of Prince Charming.
-
-It was at the bridge over the Yeuse that the first drops of rain, big
-drops they were, began to fall. The big livid cloud, urged on by a
-terrible wind, was galloping across the sky, filling it with the clamor
-of a tempest. And almost immediately afterwards the rain-drops increased
-in volume and in number, lashed by so violent a squall that the water
-poured down as if by the bucketful, or as if some huge sluice-gate had
-suddenly burst asunder overhead. One could no longer see twenty yards
-before one. In two minutes the road was running with water like the bed
-of a torrent.
-
-Then there was a _sauve-qui-peut_ among the procession. It was learnt
-later on that the people of the rear-guard had luckily been surprised
-near a peasant’s cottage, in which they had quietly sought refuge. Then
-the folks in the wagon simply drew their curtains, and halted beneath
-the shelter of a wayside tree for fear lest the horses should take
-fright under such a downpour. They called to the bicyclists ahead of
-them to stop also, instead of obstinately remaining in such a deluge.
-But their words were lost amid the rush of water. However, the little
-girls and the page took a proper course in crouching beside a thick
-hedge, though the betrothed couple wildly continued on their way.
-
-Frederic, the more reasonable of the two, certainly had sense enough to
-say: “This isn’t prudent on our part. Let us stop like the others, I beg
-you.”
-
-But from Rose, all excitement, transported by her blissful fever, and
-insensible, so it seemed, to the pelting of the rain, he only drew this
-answer: “Pooh! what does it matter, now that we are soaking? It is by
-stopping that we might do ourselves harm. Let us make haste, all haste.
-In three minutes we shall be at home and able to make fine sport of
-those laggards when they arrive in another quarter of an hour.”
-
-They had just crossed the Yeuse bridge, and they swept on side by side,
-although the road was far from easy, being a continual ascent for a
-thousand yards or so between rows of lofty poplars.
-
-“I assure you that we are doing wrong,” the young man repeated. “They
-will blame me, and they will be right.”
-
-“Oh! well,” cried she, “I’m amusing myself. This bicycle bath is quite
-funny. Leave me, then, if you don’t love me enough to follow me.”
-
-He followed her, however, pressed close beside her, and sought to
-shelter her a little from the slanting rain. And it was a wild, mad race
-on the part of that young couple, almost linked together, their elbows
-touching as they sped on and on, as if lifted from the ground, carried
-off by all that rushing, howling water which poured down so ragefully.
-It was as though a thunder-blast bore them along. But at the very moment
-when they sprang from their bicycles in the yard of the farm the rain
-ceased, and the sky became blue once more.
-
-Rose was laughing like a lunatic, and looked very flushed, but she was
-soaked to such a point that water streamed from her clothes, her hair,
-her hands. You might have taken her for some fairy of the springs who
-had overturned her urn on herself.
-
-“Well, the fete is complete,” she exclaimed breathlessly. “All the same,
-we are the first home.”
-
-She then darted upstairs to comb her hair and change her gown. But to
-gain just a few minutes, eager as she was to cook the crawfish, she did
-not take the trouble to put on dry linen. She wished the pot to be on
-the fire with the water, the white wine, the carrots and spices, before
-the family arrived. And she came and went, attending to the fire and
-filling the whole kitchen with her gay activity, like a good housewife
-who was glad to display her accomplishments, while her betrothed, who
-had also come downstairs again after changing his clothes, watched her
-with a kind of religious admiration.
-
-At last, when the whole family had arrived, the folks of the brake and
-the pedestrians also, there came a rather sharp explanation. Mathieu
-and Marianne were angry, so greatly had they been alarmed by that rush
-through the storm.
-
-“There was no sense in it, my girl,” Marianne repeated. “Did you at
-least change your linen?”
-
-“Why yes, why yes!” replied Rose. “Where are the crawfish?”
-
-Mathieu meantime was lecturing Frederic. “You might have broken your
-necks,” said he; “and, besides, it is by no means good to get soaked
-with cold water when one is hot. You ought to have stopped her.”
-
-“Well, she insisted on going on, and whenever she insists on anything,
-you know, I haven’t the strength to prevent her.”
-
-At last Rose, in her pretty way, put an end to the reproaches. “Come,
-that’s enough scolding; I did wrong, no doubt. But won’t anybody
-compliment me on my _court-bouillon_? Have you ever known crawfish to
-smell as nice as that?”
-
-The lunch was wonderfully gay. As they were twenty, and wished to have
-a real rehearsal of the wedding feast, the table had been set in a large
-gallery adjoining the ordinary dining-room. This gallery was still
-bare, but throughout the meal they talked incessantly of how they would
-embellish it with shrubs, garlands of foliage, and clumps of flowers.
-During the dessert they even sent for a ladder with the view of
-indicating on the walls the main lines of the decorations.
-
-For a moment or so Rose, previously so talkative, had lapsed into
-silence. She had eaten heartily, but all the color had left her face,
-which had assumed a waxy pallor under her heavy hair, which was still
-damp. And when she wished to ascend the ladder herself to indicate
-how some ornament should be placed, her legs suddenly failed her, she
-staggered, and then fainted away.
-
-Everybody was in consternation, but she was promptly placed in a chair,
-where for a few minutes longer she remained unconscious. Then, on coming
-to her senses, she remained for a moment silent, oppressed as by a
-feeling of pain, and apparently failing to understand what had taken
-place. Mathieu and Marianne, terribly upset, pressed her with questions,
-anxious as they were to know if she felt better. She had evidently
-caught cold, and this was the fine result of her foolish ride.
-
-By degrees the girl recovered her composure, and again smiled. She then
-explained that she now felt no pain, but that it had suddenly seemed to
-her as if a heavy paving-stone were lying on her chest; then this weight
-had melted away, leaving her better able to breathe. And, indeed, she
-was soon on her feet once more, and finished giving her views respecting
-the decoration of the gallery, in such wise that the others ended by
-feeling reassured, and the afternoon passed away joyously in the making
-of all sorts of splendid plans. Little was eaten at dinner, for they
-had done too much honor to the crawfish at noon. And at nine o’clock, as
-soon as Celeste arrived for Andree, the gathering broke up. Ambroise was
-returning to Paris that same evening. Blaise and Denis were to take the
-seven o’clock train the following morning. And Rose, after accompanying
-Madame Desvignes and her daughters to the road, called to them through
-the darkness: “Au revoir, come back soon.” She was again full of gayety
-at the thought of the general rendezvous which the family had arranged
-for the approaching weddings.
-
-Neither Mathieu nor Marianne went to bed at once, however. Though they
-did not even speak of it together, they thought that Rose looked very
-strange, as if, indeed, she were intoxicated. She had again staggered
-on returning to the house, and though she only complained of some slight
-oppression, they prevailed on her to go to bed. After she had retired to
-her room, which adjoined their own, Marianne went several times to see
-if she were well wrapped up and were sleeping peacefully, while Mathieu
-remained anxiously thoughtful beside the lamp. At last the girl fell
-asleep, and the parents, leaving the door of communication open, then
-exchanged a few words in an undertone, in their desire to tranquillize
-each other. It would surely be nothing; a good night’s rest would
-suffice to restore Rose to her wonted health. Then in their turn they
-went to bed, the whole farm lapsed into silence, surrendering itself to
-slumber until the first cockcrow. But all at once, about four o’clock,
-shortly before daybreak, a stifled call, “Mamma! mamma!” awoke both
-Mathieu and Marianne, and they sprang out of bed, barefooted, shivering,
-and groping for the candle. Rose was again stifling, struggling against
-another attack of extreme violence. For the second time, however, she
-soon regained consciousness and appeared relieved, and thus the parents,
-great as was their distress, preferred to summon nobody but to wait till
-daylight. Their alarm was caused particularly by the great change
-they noticed in their daughter’s appearance; her face was swollen and
-distorted, as if some evil power had transformed her in the night. But
-she fell asleep again, in a state of great prostration; and they no
-longer stirred for fear of disturbing her slumber. They remained there
-watching and waiting, listening to the revival of life in the farm
-around them as the daylight gradually increased. Time went by; five and
-then six o’clock struck. And at about twenty minutes to seven Mathieu,
-on looking into the yard, and there catching sight of Denis, who was to
-return to Paris by the seven o’clock train, hastened down to tell him
-to call upon Boutan and beg the doctor to come at once. Then, as soon as
-his son had started, he rejoined Marianne upstairs, still unwilling to
-call or warn anybody. But a third attack followed, and this time it was
-the thunderbolt.
-
-Rose had half risen in bed, her arms thrown out, her mouth distended as
-she gasped “Mamma! mamma!”
-
-Then in a sudden fit of revolt, a last flash of life, she sprang from
-her bed and stepped towards the window, whose panes were all aglow with
-the rising sun. And for a moment she leant there, her legs bare, her
-shoulders bare, and her heavy hair falling over her like a royal mantle.
-Never had she looked more beautiful, more dazzling, full of strength and
-love.
-
-But she murmured: “Oh! how I suffer! It is all over, I am going to die.”
-
-Her father darted towards her; her mother sustained her, throwing her
-arms around her like invincible armor which would shield her from all
-harm.
-
-“Don’t talk like that, you unhappy girl! It is nothing; it is only
-another attack which will pass away. Get into bed again, for mercy’s
-sake. Your old friend Boutan is on his way here. You will be up and well
-again to-morrow.”
-
-“No, no, I am going to die; it is all over.”
-
-She fell back in their arms; they only had time to lay her on her bed.
-And the thunderbolt fell: without a word, without a glance, in a few
-minutes she died of congestion of the lungs.
-
-Ah! the imbecile thunderbolt! Ah! the scythe, which with a single stroke
-blindly cuts down a whole springtide! It was all so brutally sudden,
-so utterly unexpected, that at first the stupefaction of Marianne and
-Mathieu was greater than their despair. In response to their cries the
-whole farm hastened up, the fearful news filled the place, and then all
-sank into the deep silence of death--all work, all life ceasing. And the
-other children were there, scared and overcome: little Nicolas, who
-did not yet understand things; Gregoire, the page of the previous day;
-Louise, Madeleine, and Marguerite, the three maids of honor, and their
-elders, Claire and Gervais, who felt the blow more deeply. And there
-were yet the others journeying away, Blaise, Denis, and Ambroise,
-travelling to Paris at that very moment, in ignorance of the unforeseen,
-frightful hatchet-stroke which had fallen on the family. Where would the
-terrible tidings reach them? In what cruel distress would they return!
-And the doctor who would soon arrive too! But all at once, amid the
-terror and confusion, there rang out the cries of Frederic, the poor
-dead girl’s affianced lover. He shrieked his despair aloud, he was half
-mad, he wished to kill himself, saying that he was the murderer and that
-he ought to have prevented Rose from so rashly riding home through
-the storm! He had to be led away and watched for fear of some fresh
-misfortune. His sudden frenzy had gone to every heart; sobs burst forth
-and lamentations arose from the woful parents, from the brothers, the
-sisters, from the whole of stricken Chantebled, which death thus visited
-for the first time.
-
-Ah, God! Rose on that bed of mourning, white, cold, and dead! She, the
-fairest, the gayest, the most loved! She, before whom all the others
-were ever in admiration--she of whom they were so proud, so fond! And
-to think that this blow should fall in the midst of hope, bright hope in
-long life and sterling happiness, but ten days before her wedding, and
-on the morrow of that day of wild gayety, all jests and laughter!
-They could again see her, full of life and so adorable with her happy
-youthful fancies--that princely reception and that royal procession.
-It had seemed as if those two coming weddings, celebrated the same day,
-would be like the supreme florescence of the family’s long happiness and
-prosperity. Doubtless they had often experienced trouble and had even
-wept at times, but they had drawn closer together and consoled
-one another on such occasions; none had ever been cut off from the
-good-night embraces which healed every sore. And now the best was gone,
-death had come to say that absolute joy existed for none, that the most
-valiant, the happiest; never reaped the fulness of their hopes. There
-was no life without death. And they paid their share of the debt of
-human wretchedness, paid it the more dearly since they had made for
-themselves a larger sum of life. When everything germinates and grows
-around one, when one has determined on unreserved fruitfulness; on
-continuous creation and increase, how awful is the recall to the
-ever-present dim abyss in which the world is fashioned, on the day when
-misfortune falls, digs its first pit, and carries off a loved one! It
-is like a sudden snapping, a rending of the hopes which seemed to be
-endless, and a feeling of stupefaction comes at the discovery that one
-cannot live and love forever!
-
-Ah! how terrible were the two days that followed: the farm itself
-lifeless, without sound save that of the breathing of the cattle, the
-whole family gathered together, overcome by the cruel spell of waiting,
-ever in tears while the poor corpse remained there under a harvest of
-flowers. And there was this cruel aggravation, that on the eve of the
-funeral, when the body had been laid in the coffin, it was brought down
-into that gallery where they had lunched so merrily while discussing how
-magnificently they might decorate it for the two weddings. It was there
-that the last funeral watch, the last wake, took place, and there were
-no evergreen shrubs, no garlands of foliage, merely four tapers which
-burnt there amid a wealth of white roses gathered in the morning, but
-already fading. Neither the mother nor the father was willing to go
-to bed that night. They remained, side by side, near the child whom
-mother-earth was taking back from them. They could see her quite little
-again, but sixteen months old, at the time of their first sojourn at
-Chantebled in the old tumbledown shooting-box, when she had just been
-weaned and they were wont to go and cover her up at nighttime. They saw
-her also, later on, in Paris, hastening to them in the morning, climbing
-up and pulling their bed to pieces with triumphant laughter. And they
-saw her yet more clearly, growing and becoming more beautiful even as
-Chantebled did, as if, indeed, she herself bloomed with all the health
-and beauty of that now fruitful land. Yet she was no more, and whenever
-the thought returned to them that they would never see her again, their
-hands sought one another, met in a woful clasp, while from their crushed
-and mingling hearts it seemed as if all life, all future, were flowing
-away to nihility. Now that a breach had been made, would not every other
-happiness be carried off in turn? And though the ten other children
-were there, from the little one five years old to the twins who were
-four-and-twenty, all clad in black, all gathered in tears around their
-sleeping sister, like a sorrow-stricken battalion rendering funeral
-honors, neither the father nor the mother saw or counted them: their
-hearts were rent by the loss of the daughter who had departed, carrying
-away with her some of their own flesh. And in that long bare gallery
-which the four candles scarcely lighted, the dawn at last arose upon
-that death watch, that last leave-taking.
-
-Then grief again came with the funeral procession, which spread out
-along the white road between the lofty poplars and the green corn, that
-road over which Rose had galloped so madly through the storm. All the
-relations of the Froments, all their friends, all the district, had come
-to pay a tribute of emotion at so sudden and swift a death. Thus, this
-time, the cortege did stretch far away behind the hearse, draped with
-white and blooming with white roses in the bright sunshine. The whole
-family was present; the mother and the sisters had declared that they
-would only quit their loved one when she had been lowered into her last
-resting-place. And after the family came the friends, the Beauchenes,
-the Seguins, and others. But Mathieu and Marianne, worn out, overcome
-by suffering, no longer recognized people amid their tears. They only
-remembered on the morrow that they must have seen Morange, if indeed it
-were really Morange--that silent, unobtrusive, almost shadowy gentleman,
-who had wept while pressing their hands. And in like fashion Mathieu
-fancied that, in some horrible dream, he had seen Constance’s spare
-figure and bony profile drawing near to him in the cemetery after the
-coffin had been lowered into the grave, and addressing vague words of
-consolation to him, though he fancied that her eyes flashed the while as
-if with abominable exultation.
-
-What was it that she had said? He no longer knew. Of course her words
-must have been appropriate, even as her demeanor was that of a mourning
-relative. But a memory returned to him, that of other words which she
-had spoken when promising to attend the two weddings. She had then in
-bitter fashion expressed a wish that the good fortune of Chantebled
-might continue. But they, the Froments, so fruitful and so prosperous,
-were now stricken in their turn, and their good fortune had perhaps
-departed forever! Mathieu shuddered; his faith in the future was shaken;
-he was haunted by a fear of seeing prosperity and fruitfulness vanish,
-now that there was that open breach.
-
-
-
-
-XVII
-
-A YEAR later the first child born to Ambroise and Andree, a boy, little
-Leonce, was christened. The young people had been married very quietly
-six weeks after the death of Rose. And that christening was to be the
-first outing for Mathieu and Marianne, who had not yet fully recovered
-from the terrible shock of their eldest daughter’s death. Moreover, it
-was arranged that after the ceremony there should simply be a lunch at
-the parents’ home, and that one and all should afterwards be free to
-return to his or her avocations. It was impossible for the whole family
-to come, and, indeed, apart from the grandfather and grandmother, only
-the twins, Denis and Blaise, and the latter’s wife Charlotte, were
-expected, together with the godparents. Beauchene, the godfather,
-had selected Madame Seguin as his _commere_, for, since the death of
-Maurice, Constance shuddered at the bare thought of touching a child.
-At the same time she had promised to be present at the lunch, and thus
-there would be ten of them, sufficient to fill the little dining-room of
-the modest flat in the Rue de La Boetie, where the young couple resided
-pending fortune’s arrival.
-
-It was a very pleasant morning. Although Mathieu and Marianne had been
-unwilling to set aside their black garments even for this rejoicing,
-they ended by evincing some gentle gayety before the cradle of that
-little grandson, whose advent brought them a renewal of hope. Early in
-the winter a fresh bereavement had fallen on the family; Blaise had lost
-his little Christophe, then two and a half years old, through an attack
-of croup. Charlotte, however, was already at that time again _enceinte_,
-and thus the grief of the first days had turned to expectancy fraught
-with emotion.
-
-The little flat in the Rue de La Boetie seemed very bright and fragrant;
-it was perfumed by the fair grace of Andree and illumined by the
-victorious charm of Ambroise, that handsome loving couple who, arm in
-arm, had set out so bravely to conquer the world. During the lunch, too,
-there was the formidable appetite and jovial laughter of Beauchene,
-who gave the greatest attention to his _commere_ Valentine, jesting
-and paying her the most extravagant court, which afforded her much
-amusement, prone as she still was to play a girlish part, though she
-was already forty-five and a grandmother like Marianne. Constance alone
-remained grave, scarce condescending to bend her thin lips into a faint
-smile, while a shadow of deep pain passed over her withered face every
-time that she glanced round that gay table, whence new strength, based
-on the invincible future, arose in spite of all the recent mourning.
-
-At about three o’clock Blaise rose from the table, refusing to allow
-Beauchene to take any more Chartreuse.
-
-“It’s true, he is right, my children,” Beauchene ended by exclaiming
-in a docile way. “We are very comfortable here, but it is absolutely
-necessary that we should return to the works. And we must deprive you
-of Denis, for we need his help over a big building affair. That’s how we
-are, we others, we don’t shirk duty.”
-
-Constance had also risen. “The carriage must be waiting,” said she;
-“will you take it?”
-
-“No, no, we will go on foot. A walk will clear our heads.”
-
-The sky was overcast, and as it grew darker and darker Ambroise, going
-to the window, exclaimed: “You will get wet.”
-
-“Oh! the rain has been threatening ever since this morning, but we shall
-have time to get to the works.”
-
-It was then understood that Constance should take Charlotte with her
-in the brougham and set her down at the door of the little pavilion
-adjoining the factory. As for Valentine, she was in no hurry and could
-quietly return to the Avenue d’Antin, which was close by, as soon as the
-sky might clear. And with regard to Marianne and Mathieu, they had just
-yielded to Andree’s affectionate entreaties, and had arranged to spend
-the whole day and dine there, returning to Chantebled by the last train.
-Thus the fete would be complete, and the young couple were enraptured at
-the prospect.
-
-The departure of the others was enlivened by a curious incident, a
-mistake which Constance made, and which seemed very comical amid all the
-mirth promoted by the copious lunch. She had turned towards Denis, and,
-looking at him with her pale eyes, she quietly asked him “Blaise, my
-friend, will you give me my boa? I must have left it in the ante-room.”
-
-Everybody began to laugh, but she failed to understand the reason. And
-it was in the same tranquil way as before that she thanked Denis when
-he brought her the boa: “I am obliged to you, Blaise; you are very
-amiable.”
-
-Thereupon came an explosion; the others almost choked with laughter, so
-droll did her quiet assurance seem to them. What was the matter, then?
-Why did they all laugh at her in that fashion? She ended by suspecting
-that she had made a mistake, and looked more attentively at the twins.
-
-“Ah, yes, it isn’t Blaise, but Denis! But it can’t be helped. I am
-always mistaking them since they have worn their beards trimmed in the
-same fashion.”
-
-Thereupon Marianne, in her obliging way, in order to take any sting
-away from the laughter, repeated the well-known family story of how she
-herself, when the twins were children and slept together, had been wont
-to awake them in order to identify them by the different color of their
-eyes. The others, Beauchene and Valentine, then intervened and recalled
-circumstances under which they also had mistaken the twins one for the
-other, so perfect was their resemblance on certain occasions, in
-certain lights. And it was amid all this gay animation that the company
-separated after exchanging all sorts of embraces and handshakes.
-
-Once in the brougham, Constance spoke but seldom to Charlotte, taking
-as a pretext a violent headache which the prolonged lunch had increased.
-With a weary air and her eyes half closed she began to reflect. After
-Rose’s death, and when little Christophe likewise had been carried off,
-a revival of hope had come to her, for all at once she had felt quite
-young again. But when she consulted Boutan on the matter he dealt her
-a final blow by informing her that her hopes were quite illusive. Thus,
-for two months now, her rage and despair had been increasing. That very
-morning at that christening, and now in that carriage beside that young
-woman who was again expecting to become a mother, it was this which
-poisoned her mind, filled her with jealousy and spite, and rendered
-her capable of any evil deed. The loss of her son, the childlessness
-to which she was condemned, all threw her into a state of morbid
-perversity, fraught with dreams of some monstrous vengeance which she
-dared not even confess to herself. She accused the whole world of being
-in league to crush her. Her husband was the most cowardly and idiotic
-of traitors, for he betrayed her by letting some fresh part of the works
-pass day by day into the hands of that fellow Blaise, whose wife no
-sooner lost a child than she had another. She, Constance, was enraged
-also at seeing her husband so gay and happy, since she had left him
-to his own base courses. He still retained his air of victorious
-superiority, declaring that he had remained unchanged, and there
-was truth in this; for though, instead of being an active master as
-formerly, he now too often showed himself a senile prowler, on the high
-road to paralysis, he yet continued to be a practical egotist, one who
-drew from life the greatest sum of enjoyment possible. He was following
-his destined road, and if he took to Blaise it was simply because he
-was delighted to have found an intelligent, hard-working young man who
-spared him all the cares and worries that were too heavy for his weary
-shoulders, while still earning for him the money which he needed for
-his pleasures. Constance knew that something in the way of a partnership
-arrangement was about to be concluded. Indeed, her husband must have
-already received a large sum to enable him to make good certain losses
-and expenses which he had hidden from her. And closing her eyes as the
-brougham rolled along, she poisoned her mind by ruminating all these
-things, scarce able to refrain from venting her fury by throwing herself
-upon that young woman Charlotte, well-loved and fruitful spouse, who sat
-beside her.
-
-Then the thought of Denis occurred to her. Why was he being taken to the
-works? Did he also mean to rob her? Yet she knew that he had refused to
-join his brother, as in his opinion there was not room for two at the
-establishment of the Boulevard de Grenelle. Indeed, Denis’s ambition
-was to direct some huge works by himself; he possessed an extensive
-knowledge of mechanics, and this it was that rendered him a valuable
-adviser whenever a new model of some important agricultural machine had
-to be prepared at the Beauchene factory. Constance promptly dismissed
-him from her thoughts; in her estimation there was no reason to
-fear him; he was a mere passer-by, who on the morrow, perhaps, would
-establish himself at the other end of France. Then once more the thought
-of Blaise came back to her, imperative, all-absorbing; and it suddenly
-occurred to her that if she made haste home she would be able to see
-Morange alone in his office and ascertain many things from him before
-the others arrived. It was evident that the accountant must know
-something of the partnership scheme, even if it were as yet only in a
-preliminary stage. Thereupon she became impassioned, eager to arrive,
-certain as she felt of obtaining confidential information from Morange,
-whom she deemed to be devoted to her.
-
-As the carriage rolled over the Jena bridge she opened her eyes and
-looked out. “_Mon Dieu_!” said she, “what a time this brougham takes! If
-the rain would only fall it would, perhaps, relieve my head a little.”
-
-She was thinking, however, that a sharp shower would give her more time,
-as it would compel the three men, Beauchene, Denis, and Blaise, to seek
-shelter in some doorway. And when the carriage reached the works she
-hastily stopped the coachman, without even conducting her companion to
-the little pavilion.
-
-“You will excuse me, won’t you, my dear?” said she; “you only have to
-turn the street corner.”
-
-When they had both alighted, Charlotte, smiling and affectionate, took
-hold of Constance’s hand and retained it for a few moments in her own.
-
-“Of course,” she replied, “and many thanks. You are too kind. When
-you see my husband, pray tell him that you left me safe, for he grows
-anxious at the slightest thing.”
-
-Thereupon Constance in her turn had to smile and promise with many
-professions of friendship that she would duly execute the commission.
-Then they parted. “Au revoir, till to-morrow “--“Yes, yes, till
-to-morrow, au revoir.”
-
-Eighteen years had now already elapsed since Morange had lost his wife
-Valerie; and nine had gone by since the death of his daughter Reine. Yet
-it always seemed as if he were on the morrow of those disasters, for
-he had retained his black garb, and still led a cloister-like, retired
-life, giving utterance only to such words as were indispensable. On
-the other hand, he had again become a good model clerk, a correct
-painstaking accountant, very punctual in his habits, and rooted as it
-were to the office chair in which he had taken his seat every morning
-for thirty years past. The truth was that his wife and his daughter had
-carried off with them all his will-power, all his ambitious thoughts,
-all that he had momentarily dreamt of winning for their sakes--a large
-fortune and a luxurious triumphant life. He, who was now so much alone,
-who had relapsed into childish timidity and weakness, sought nothing
-beyond his humble daily task, and was content to die in the shady corner
-to which he was accustomed. It was suspected, however, that he led a
-mysterious maniacal life, tinged with anxious jealousy, at home, in that
-flat of the Boulevard de Grenelle which he had so obstinately refused
-to quit. His servant had orders to admit nobody, and she herself
-knew nothing. If he gave her free admittance to the dining- and
-drawing-rooms, he did not allow her to set foot in his own bedroom,
-formerly shared by Valerie, nor in that which Reine had occupied. He
-himself alone entered these chambers, which he regarded as sanctuaries,
-of which he was the sole priest. Under pretence of sweeping or dusting,
-he would shut himself up in one or the other of them for hours at a
-time. It was in vain that the servant tried to glance inside, in vain
-that she listened at the doors when he spent his holidays at home; she
-saw nothing and heard nothing. Nobody could have told what relics those
-chapels contained, nor with what religious cult he honored them. Another
-cause of surprise was his niggardly, avaricious life, which, as time
-went on, had become more and more pronounced, in such wise that his only
-expenses were his rental of sixteen hundred francs, the wages he paid
-to his servant, and the few pence per day which she with difficulty
-extracted from him to defray the cost of food and housekeeping. His
-salary had now risen to eight thousand francs a year, and he certainly
-did not spend half of it. What became, then, of his big savings, the
-money which he refused to devote to enjoyment? In what secret hole, and
-for what purpose, what secret passion, did he conceal it? Nobody could
-tell. But amid it all he remained very gentle, and, unlike most misers,
-continued very cleanly in his habits, keeping his beard, which was now
-white as snow, very carefully tended. And he came to his office every
-morning with a little smile on his face, in such wise that nothing in
-this man of regular methodical life revealed the collapse within him,
-all the ashes and smoldering fire which disaster had left in his heart.
-
-By degrees a link of some intimacy had been formed between Constance and
-Morange. When, after his daughter’s death, she had seen him return to
-the works quite a wreck, she had been stirred by deep pity, with which
-some covert personal anxiety confusedly mingled. Maurice was destined
-to live five years longer, but she was already haunted by apprehensions,
-and could never meet Morange without experiencing a chilling shudder,
-for he, as she repeated to herself, had lost his only child. “Ah, God!
-so such a catastrophe was possible.” Then, on being stricken herself, on
-experiencing the horrible distress, on smarting from the sudden, gaping,
-incurable wound of her bereavement, she had drawn nearer to that brother
-in misfortune, treating him with a kindness which she showed to none
-other. At times she would invite him to spend an evening with her, and
-the pair of them would chat together, or more often remain silent, face
-to face, sharing each other’s woe. Later on she had profited by this
-intimacy to obtain information from Morange respecting affairs at the
-factory, of which her husband avoided speaking. It was more particularly
-since she had suspected the latter of bad management, blunders and
-debts, that she endeavored to turn the accountant into a confidant, even
-a spy, who might aid her to secure as much control of the business as
-possible. And this was why she was so anxious to return to the factory
-that day, and profit by the opportunity to see Morange privately,
-persuaded as she was that she would induce him to speak out in the
-absence of his superiors.
-
-She scarcely tarried to take off her gloves and her bonnet. She found
-the accountant in his little office, seated in his wonted place, and
-leaning over the everlasting ledger which was open before him.
-
-“Why, is the christening finished?” he exclaimed in astonishment.
-
-Forthwith she explained her presence in such a way as to enable her to
-speak of what she had at heart. “Why, yes. That is to say, I came away
-because I had such a dreadful headache. The others have remained yonder.
-And as we are alone here together it occurred to me that it might do me
-good to have a chat with you. You know how highly I esteem you. Ah! I am
-not happy, not happy at all.”
-
-She had sunk upon a chair overcome by the tears which she had been
-restraining so long in the presence of the happiness of others. Quite
-upset at seeing her in this condition, having little strength himself,
-Morange wished to summon her maid. He almost feared that she might have
-a fainting fit. But she prevented him.
-
-“I have only you left me, my friend,” said she. “Everybody else forsakes
-me, everybody is against me. I can feel it; I am being ruined; folks are
-bent on annihilating me, as if I had not already lost everything when
-I lost my child. And since you alone remain to me, you who know my
-torments, you who have no daughter left you, pray for heaven’s sake
-help me and tell me the truth! In that wise I shall at least be able to
-defend myself.”
-
-On hearing her speak of his daughter Morange also had begun to weep.
-And now, therefore, she might question him, it was certain that he would
-answer and tell her everything, overpowered as he was by the common
-grief which she had evoked. Thus he informed her that an agreement was
-indeed on the point of being signed by Blaise and Beauchene, only it was
-not precisely a deed of partnership. Beauchene having drawn large sums
-from the strong-box of the establishment for expenses which he could not
-confess--a horrible story of blackmailing, so it was rumored--had been
-obliged to make a confidant of Blaise, the trusty and active lieutenant
-who managed the establishment. And he had even asked him to find
-somebody willing to lend him some money. Thereupon the young man had
-offered it himself; but doubtless it was his father, Mathieu Froment,
-who advanced the cash, well pleased to invest it in the works in his
-son’s name. And now, with the view of putting everything in order, it
-had been resolved that the property should be divided into six parts,
-and that one of these parts or shares should be attributed to Blaise
-as reimbursement for the loan. Thus the young fellow would possess an
-interest of one sixth in the establishment, unless indeed Beauchene
-should buy him out again within a stipulated period. The danger was
-that, instead of freeing himself in this fashion, Beauchene might yield
-to the temptation of selling the other parts one by one, now that he was
-gliding down a path of folly and extravagance.
-
-Constance listened to Morange, quivering and quite pale. “Is this
-signed?” she asked.
-
-“No, not yet. But the papers are ready and will be signed shortly.
-Moreover, it is a reasonable and necessary solution of the difficulty.”
-
-She was evidently of another opinion. A feeling of revolt possessed her,
-and she strove to think of some decisive means of preventing the ruin
-and shame which in her opinion threatened her. “My God, what am I to do?
-How can I act?” she gasped; and then, in her rage at finding no device,
-at being powerless, this cry escaped her: “Ah! that scoundrel Blaise!”
-
-Worthy Morange was quite moved by it. Still he had not fully understood.
-And so, in his quiet way, he endeavored to calm Constance, explaining
-that Blaise had a very good heart, and that in the circumstances in
-question he had behaved in the best way possible, doing all that he
-could to stifle scandal, and even displaying great disinterestedness.
-And as Constance had risen, satisfied with knowing the truth, and
-anxious that the three men might not find her there on their arrival,
-the accountant likewise quitted his chair, and accompanied her along the
-gallery which she had to follow in order to return to her house.
-
-“I give you my word of honor, madame,” said Morange, “that the young man
-has made no base calculations in the matter. All the papers pass through
-my hands, and nobody could know more than I know myself. Besides, if I
-had entertained the slightest doubt of any machination, I should have
-endeavored to requite your kindness by warning you.”
-
-She no longer listened to him, however; in fact, she was anxious to get
-rid of him, for all at once the long-threatening rain had begun to
-fall violently, lashing the glass roof. So dark a mass of clouds had
-overspread the sky that it was almost night in the gallery, though
-four o’clock had scarcely struck. And it occurred to Constance that in
-presence of such a deluge the three men would certainly take a cab. So
-she hastened her steps, still followed, however, by the accountant.
-
-“For instance,” he continued, “when it was a question of drawing up the
-agreement--”
-
-But he suddenly paused, gave vent to a hoarse exclamation, and stopped
-her, pulling her back as if in terror.
-
-“Take care!” he gasped.
-
-There was a great cavity before them. Here, at the end of the gallery,
-before reaching the corridor which communicated with the private house,
-there was a steam lift of great power, which was principally used for
-lowering heavy articles to the packing room. It only worked as a rule
-on certain days; on all others the huge trap remained closed. When
-the appliance was working a watchman was always stationed there to
-superintend the operations.
-
-“Take care! take care!” Morange repeated, shuddering with terror.
-
-The trap was open, and the huge cavity gaped before them; there was no
-barrier, nothing to warn them and prevent them from making a fearful
-plunge. The rain still pelted on the glass roof, and the darkness had
-become so complete in the gallery that they had walked on without
-seeing anything before them. Another step would have hurled them to
-destruction. It was little short of miraculous that the accountant
-should have become anxious in presence of the increasing gloom in that
-corner, where he had divined rather than perceived the abyss.
-
-Constance, however, still failing to understand her companion, sought to
-free herself from his wild grasp.
-
-“But look!” he cried.
-
-And he bent forward and compelled her also to stoop over the cavity. It
-descended through three floors to the very lowest basement, like a well
-of darkness. A damp odor arose: one could scarce distinguish the vague
-outlines of thick ironwork; alone, right at the bottom, burnt a lantern,
-a distant speck of light, as if the better to indicate the depth and
-horror of the gulf. Morange and Constance drew back again blanching.
-
-And now Morange burst into a temper. “It is idiotic!” he exclaimed. “Why
-don’t they obey the regulations! As a rule there is a man here, a man
-expressly told off for this duty, who ought not to stir from his post so
-long as the trap has not come up again. Where is he? What on earth can
-the rascal be up to?”
-
-The accountant again approached the hole, and shouted down it in a fury:
-“Bonnard!”
-
-No reply came: the pit remained bottomless, black and void.
-
-“Bonnard! Bonnard!”
-
-And still nothing was heard, not a sound; the damp breath of the
-darkness alone ascended as from the deep silence of the tomb.
-
-Thereupon Morange resorted to action. “I must go down; I must find
-Bonnard. Can you picture us falling through that hole to the very
-bottom? No, no, this cannot be allowed. Either he must close this trap
-or return to his post. What can he be doing? Where can he be?”
-
-Morange had already betaken himself to a little winding staircase, by
-which one reached every floor beside the lift, when in a voice which
-gradually grew more indistinct, he again called: “I beg you, madame,
-pray wait for me; remain there to warn anybody who might pass.”
-
-Constance was alone. The dull rattle of the rain on the glass above
-her continued, but a little livid light was appearing as a gust of wind
-carried off the clouds. And in that pale light Blaise suddenly appeared
-at the end of the gallery. He had just returned to the factory with
-Denis and Beauchene, and had left his companions together for a moment,
-in order to go to the workshops to procure some information they
-required. Preoccupied, absorbed once more in his work, he came along
-with an easy step, his head somewhat bent. And when Constance saw him
-thus appear, all that she felt in her heart was the smart of rancor, a
-renewal of her anger at what she had learnt of that agreement which was
-to be signed on the morrow and which would despoil her. That enemy who
-was in her home and worked against her, a revolt of her whole being
-urged her to exterminate him, and thrust him out like some usurper, all
-craft and falsehood.
-
-He drew nearer. She was in the dense shadow near the wall, so that he
-could not see her. But on her side, as he softly approached steeped in
-a grayish light, she could see him with singular distinctness. Never
-before had she so plainly divined the power of his lofty brow, the
-intelligence of his eyes, the firm will of his mouth. And all at once
-she was struck with fulgural certainty; he was coming towards the cavity
-without seeing it and he would assuredly plunge into the depths unless
-she should stop him as he passed. But a little while before, she, like
-himself, had come from yonder, and would have fallen unless a friendly
-hand had restrained her; and the frightful shudder of that moment yet
-palpitated in her veins; she could still and ever see the damp black pit
-with the little lantern far below. The whole horror of it flashed before
-her eyes--the ground failing one, the sudden drop with a great shriek,
-and the smash a moment afterwards.
-
-Blaise drew yet nearer. But certainly such a thing was impossible; she
-would prevent it, since a little motion of her hand would suffice.
-Would she not always have time to stretch out her arms when he was there
-before her? And yet from the recesses of her being a very clear and
-frigid voice seemed to ascend, articulating brief words which rang in
-her ears as if repeated by a trumpet blast. If he should die it would
-be all over, the factory would never belong to him. She who had bitterly
-lamented that she could devise no obstacle had merely to let this
-helpful chance take its own course. And this, indeed, was what the
-voice said, what it repeated with keen insistence, never adding another
-syllable. After that there would be nothing. After that there would
-merely remain the shattered remnants of a suppressed man, and a pit of
-darkness splashed with blood, in which she discerned, foresaw nothing
-more. What would happen on the morrow? She did not wish to know; indeed
-there would be no morrow. It was solely the brutal immediate fact which
-the imperious voice demanded. He dead, it would be all over, he would
-never possess the works.
-
-He drew nearer still. And within her now there raged a frightful battle.
-How long did it last--days? years? Doubtless but a few seconds. She was
-still resolved that she would stop him as he passed, certain as she felt
-that she would conquer her horrible thoughts when the moment came
-for the decisive gesture. And yet those thoughts invaded her, became
-materialized within her, like some physical craving, thirst or hunger.
-She hungered for that finish, hungered to the point of suffering, seized
-by one of those sudden desperate longings which beget crime; such as
-when a passer-by is despoiled and throttled at the corner of a street.
-It seemed to her that if she could not satisfy her craving she herself
-must lose her life. A consuming passion, a mad desire for that man’s
-annihilation filled her as she saw him approach. She could now see him
-still more plainly and the sight of him exasperated her. His forehead,
-his eyes, his lips tortured her like some hateful spectacle. Another
-step, yet one more, then another, and he would be before her. Yes, yet
-another step, and she was already stretching out her hand in readiness
-to stop him as soon as he should brush past.
-
-He came along. What was it that happened? O God! When he was there, so
-absorbed in his thoughts that he brushed against her without feeling
-her, she turned to stone. Her hand became icy cold, she could not lift
-it, it hung too heavily from her arm. And amid her scorching fever a
-great cold shudder came upon her, immobilizing and stupefying her, while
-she was deafened by the clamorous voice rising from the depths of her
-being. All demur was swept away; the craving for that death remained
-intense, invincible, beneath the imperious stubborn call of the inner
-voice which robbed her of the power of will and action. He would be dead
-and he would never possess the works. And therefore, standing stiff and
-breathless against the wall, she did not stop him. She could hear his
-light breathing, she could discern his profile, then the nape of his
-neck. He had passed. Another step, another step! And yet if she had
-raised a call she might still have changed the course of destiny even at
-that last moment. She fancied that she had some such intention, but she
-was clenching her teeth tightly enough to break them. And he, Blaise,
-took yet a further step, still advancing quietly and confidently over
-that friendly ground, without even a glance before him, absorbed as he
-was in thoughts of his work. And the ground failed him, and there was a
-loud, terrible cry, a sudden gust following the fall, and a dull crash
-down below in the depths of the black darkness.
-
-Constance did not stir. For a moment she remained as if petrified, still
-listening, still waiting. But only deep silence arose from the abyss.
-She could merely hear the rain pelting on the glass roof with renewed
-rage. And thereupon she fled, turned into the passage, re-entered
-her drawing-room. There she collected and questioned herself. Had she
-desired that abominable thing? No, her will had had nought to do with
-it. Most certainly it had been paralyzed, prevented from acting. If it
-had been possible for the thing to occur, it had occurred quite apart
-from her, for assuredly she had been absent. Absent, that word reassured
-her. Yes, indeed, that was the case, she had been absent. All her past
-life spread out behind her, faultless, pure of any evil action. Never
-had she sinned, never until that day had any consciousness of guilt
-weighed upon her conscience. An honest and virtuous woman, she had
-remained upright amidst all the excesses of her husband. An impassioned
-mother, she had been ascending her calvary ever since her son’s death.
-And this recollection of Maurice alone drew her for a moment from her
-callousness, choked her with a rising sob, as if in that direction lay
-her madness, the vainly sought explanation of the crime. Vertigo again
-fell upon her, the thought of her dead son and of the other being master
-in his place, all her perverted passion for that only son of hers, the
-despoiled prince, all her poisoned, fermenting rage which had unhinged
-and maddened her, even to the point of murder. Had that monstrous
-vegetation growing within her reached her brain then? A rush of blood
-suffices at times to bedim a conscience. But she obstinately clung
-to the view that she had been absent; she forced back her tears and
-remained frigid. No remorse came to her. It was done, and ‘twas good
-that it should be done. It was necessary. She had not pushed him, he
-himself had fallen. Had she not been there he would have fallen just the
-same. And so since she had not been there, since both her brain and
-her heart had been absent, it did not concern her. And ever and ever
-resounded the words which absolved her and chanted her victory; he was
-dead, and would never possess the works.
-
-Erect in the middle of the drawing-room, Constance listened, straining
-her ears. Why was it that she heard nothing? How long they were in
-going down to pick him up! Anxiously waiting for the tumult which she
-expected, the clamor of horror which would assuredly rise from the
-works, the heavy footsteps, the loud calls, she held her breath,
-quivering at the slightest, faintest sound. Several minutes still
-elapsed, and the cosey quietude of her drawing-room pleased her. That
-room was like an asylum of bourgeois rectitude, luxurious dignity, in
-which she felt protected, saved. Some little objects on which her eyes
-lighted, a pocket scent-bottle ornamented with an opal, a paper-knife of
-burnished silver left inside a book, fully reassured her. She was moved,
-almost surprised at the sight of them, as if they had acquired some new
-and particular meaning. Then she shivered slightly and perceived that
-her hands were icy cold. She rubbed them together gently, wishing to
-warm them a little. Why was it, too, that she now felt so tired? It
-seemed to her as if she had just returned from some long walk, from
-some accident, from some affray in which she had been bruised. She felt
-within her also a tendency to somnolence, the somnolence of satiety, as
-if she had feasted too copiously off some spicy dish, after too great
-a hunger. Amid the fatigue which benumbed her limbs she desired
-nothing more; apart from her sleepiness all that she felt was a kind of
-astonishment that things should be as they were. However, she had again
-begun to listen, repeating that if that frightful silence continued,
-she would certainly sink upon a chair, close her eyes, and sleep. And
-at last it seemed to her that she detected a faint sound, scarcely a
-breath, far away.
-
-What was it? No, there was nothing yet. Perhaps she had dreamt that
-horrible scene, perhaps it had all been a nightmare; that man marching
-on, that black pit, that loud cry of terror! Since she heard nothing,
-perhaps nothing had really happened. Were it true a clamor would have
-ascended from below in a growing wave of sound, and a distracted rush
-up the staircase and along the passages would have brought her the news.
-Then again she detected the faint distant sound, which seemed to draw
-a little nearer. It was not the tramping of a crowd; it seemed to be a
-mere footfall, perhaps that of some pedestrian on the quay. Yet no; it
-came from the works, and now it was quite distinct; it ascended steps
-and then sped along a passage. And the steps became quicker, and a
-panting could be heard, so tragical that she at last divined that the
-horror was at hand. All at once the door was violently flung open.
-Morange entered. He was alone, beside himself, with livid face and
-scarce able to stammer.
-
-“He still breathes, but his head is smashed; it is all over.”
-
-“What ails you?” she asked. “What is the matter?”
-
-He looked at her, agape. He had hastened upstairs at a run to ask
-her for an explanation, for he had quite lost his poor head over that
-unaccountable catastrophe. And the apparent ignorance and tranquillity
-in which he found Constance completed his dismay.
-
-“But I left you near the trap,” said he.
-
-“Near the trap, yes. You went down, and I immediately came up here.”
-
-“But before I went down,” he resumed with despairing violence, “I begged
-you to wait for me and keep a watch on the hole, so that nobody might
-fall through it.”
-
-“Oh! dear no. You said nothing to me, or, at all events, I heard
-nothing, understood nothing of that kind.”
-
-In his terror he peered into her eyes. Assuredly she was lying. Calm as
-she might appear, he could detect her voice trembling. Besides, it was
-evident she must still have been there, since he had not even had time
-to get below before it happened. And all at once he recalled their
-conversation, the questions she had asked him and her cry of hatred
-against the unfortunate young fellow who had now been picked up, covered
-with blood, in the depths of that abyss. Beneath the gust of horror
-which chilled him, Morange could only find these words: “Well, madame,
-poor Blaise came just behind you and broke his skull.”
-
-Her demeanor was perfect; her hands quivered as she raised them, and it
-was in a halting voice that she exclaimed: “Good Lord! good Lord, what a
-frightful misfortune.”
-
-But at that moment an uproar arose through the house. The drawing-room
-door had remained open, and the voices and footsteps of a number of
-people drew nearer, became each moment more distinct. Orders were being
-given on the stairs, men were straining and drawing breath, there were
-all the signs of the approach of some cumbrous burden, carried as gently
-as possible.
-
-“What! is he being brought up here to me?” exclaimed Constance turning
-pale, and her involuntary cry would have sufficed to enlighten the
-accountant had he needed it. “He is being brought to me here!”
-
-It was not Morange who answered; he was stupefied by the blow. But
-Beauchene abruptly appeared preceding the body, and he likewise was
-livid and beside himself, to such a degree did this sudden visit of
-death thrill him with fear, in his need of happy life.
-
-“Morange will have told you of the frightful catastrophe, my dear,” said
-he. “Fortunately Denis was there, for the question of responsibility
-towards his family. And it was Denis, too, who, just as we were about
-to carry the poor fellow home to the pavilion, opposed it, saying that,
-given his wife’s condition, we should kill her if we carried him to her
-in this dying state. And so the only course was to bring him here, was
-it not?”
-
-Then he quitted his wife with a gesture of bewilderment, and returned
-to the landing, where one could hear him repeating in a quivering voice:
-“Gently, gently, take care of the balusters.”
-
-The lugubrious train entered the drawing-room. Blaise had been laid on
-a stretcher provided with a mattress. Denis, as pale as linen, followed,
-supporting the pillow on which rested his brother’s head. A little
-streamlet of blood coursed over the dying man’s brow, his eyes were
-closed. And four factory hands held the shafts of the stretcher. Their
-heavy shoes crushed down the carpet, and fragile articles of furniture
-were thrust aside anyhow to open a passage for this invasion of horror
-and of fright.
-
-Amid his bewilderment, an idea occurred to Beauchene, who continued to
-direct the operation.
-
-“No, no, don’t leave him there. There is a bed in the next room. We will
-take him up very gently with the mattress, and lay him with it on the
-bed.”
-
-It was Maurice’s room; it was the bed in which Maurice had died, and
-which Constance with maternal piety had kept unchanged, consecrating the
-room to her son’s memory. But what could she say? How could she prevent
-Blaise from dying there in his turn, killed by her?
-
-The abomination of it all, the vengeance of destiny which exacted this
-sacrilege, filled her with such a feeling of revolt that at the moment
-when vertigo was about to seize her and the flooring began to flee from
-beneath her feet, she was lashed by it and kept erect. And then she
-displayed extraordinary strength, will, and insolent courage. When the
-stricken man passed before her, her puny little frame stiffened and
-grew. She looked at him, and her yellow face remained motionless, save
-for a flutter of her eyelids and an involuntary nervous twinge on the
-left side of her mouth, which forced a slight grimace. But that was all,
-and again she became perfect both in words and gesture, doing and saying
-what was necessary without lavishness, but like one simply thunderstruck
-by the suddenness of the catastrophe.
-
-However, the orders had been carried out in the bedroom, and the bearers
-withdrew greatly upset. Down below, directly the accident had been
-discovered, old Moineaud had been told to take a cab and hasten to Dr.
-Boutan’s to bring him back with a surgeon, if one could be found on the
-way.
-
-“All the same, I prefer to have him here rather than in the basement,”
- Beauchene repeated mechanically as he stood before the bed. “He still
-breathes. There! see, it is quite apparent. Who knows? Perhaps Boutan
-may be able to pull him through, after all.”
-
-Denis, however, entertained no illusions. He had taken one of his
-brother’s cold yielding hands in his own and he could feel that it was
-again becoming a mere thing, as if broken, wrenched away from life
-in that great fall. For a moment he remained motionless beside the
-death-bed, with the mad hope they he might, perhaps, by his clasp infuse
-a little of the blood in his own heart into the veins of the dying man.
-Was not that blood common to them both? Had not their twin brotherhood
-drunk life from the same source? It was the other half of himself that
-was about to die. Down below, after raising a loud cry of heartrending
-distress, he had said nothing. Now all at once he spoke.
-
-“One must go to Ambroise’s to warn my mother and father. Since he still
-breathes, perhaps they will arrive soon enough to embrace him.”
-
-“Shall I go to fetch them?” Beauchene good-naturedly inquired.
-
-“No, no! thanks. I did at first think of asking that service of you,
-but I have reflected. Nobody but myself can break this horrible news to
-mamma. And nothing must be done as yet with regard to Charlotte. We will
-see about that by and by, when I come back. I only hope that death will
-have a little patience, so that I may find my poor brother still alive.”
-
-He leant forward and kissed Blaise, who with his eyes closed remained
-motionless, still breathing faintly. Then distractedly Denis printed
-another kiss upon his hand and hurried off.
-
-Constance meantime was busying herself, calling the maid, and requesting
-her to bring some warm water in order that they might wash the
-sufferer’s blood-stained brow. It was impossible to think of taking off
-his jacket; they had to content themselves with doing the little they
-could to improve his appearance pending the arrival of the doctor. And
-during these preparations, Beauchene, haunted, worried by the accident,
-again began to speak of it.
-
-“It is incomprehensible. One can hardly believe such a stupid mischance
-to be possible. Down below the transmission gearing gets out of order,
-and this prevents the mechanician from sending the trap up again. Then,
-up above, Bonnard gets angry, calls, and at last decides to go down in a
-fury when he finds that nobody answers him. Then Morange arrives, flies
-into a temper, and goes down in his turn, exasperated at receiving no
-answer to his calls for Bonnard. Poor Bonnard! he’s sobbing; he wanted
-to kill himself when he saw the fine result of his absence.”
-
-At this point Beauchene abruptly broke off and turned to Constance.
-“But what about you?” he asked. “Morange told me that he had left you up
-above near the trap.”
-
-She was standing in front of her husband, in the full light which
-came through the window. And again did her eyelids beat while a little
-nervous twinge slightly twisted her mouth on the left side. That was
-all.
-
-“I? Why I had gone down the passage. I came back here at once, as
-Morange knows very well.”
-
-A moment previously, Morange, annihilated, his legs failing him, had
-sunk upon a chair. Incapable of rendering any help, he sat there silent,
-awaiting the end. When he heard Constance lie in that quiet fashion, he
-looked at her. The assassin was herself, he no longer doubted it. And at
-that moment he felt a craving to proclaim it, to cry it aloud.
-
-“Why, he thought that he had begged you to remain there on the watch,”
- Beauchene resumed, addressing his wife.
-
-“At all events his words never reached me,” Constance duly answered.
-“Should I have moved if he had asked me to do that?” And turning towards
-the accountant she, in her turn, had the courage to fix her pale eyes
-upon him. “Just remember, Morange, you rushed down like a madman, you
-said nothing to me, and I went on my way.”
-
-Beneath those pale eyes, keen as steel, which dived into his own,
-Morange was seized with abject fear. All his weakness, his cowardice
-of heart returned. Could he accuse her of such an atrocious crime? He
-pictured the consequences. And then, too, he no longer knew if he were
-right or not; his poor maniacal mind was lost.
-
-“It is possible,” he stammered, “I may simply have thought I spoke. And
-it must be so since it can’t be otherwise.”
-
-Then he relapsed into silence with a gesture of utter lassitude. The
-complicity demanded was accepted. For a moment he thought of rising to
-see if Blaise still breathed; but he did not dare. Deep peacefulness
-fell upon the room.
-
-Ah! how great was the anguish, the torture in the cab, when Blaise
-brought Mathieu and Marianne back with him. He had at first spoken to
-them simply of an accident, a rather serious fall. But as the vehicle
-rolled along he had lost his self-possession, weeping and confessing the
-truth in response to their despairing questions. Thus, when they at last
-reached the factory, they doubted no longer, their child was dead. Work
-had just been stopped, and they recalled their visit to the place on the
-morrow of Maurice’s death. They were returning to the same stillness,
-the same grave-like silence. All the rumbling life had suddenly ceased,
-the machines were cold and mute, the workshops darkened and deserted.
-Not a sound remained, not a soul, not a puff of that steam which was
-like the very breath of the place. He who had watched over its work was
-dead, and it was dead like him. Then their affright increased when they
-passed from the factory to the house amid that absolute solitude, the
-gallery steeped in slumber, the staircase quivering, all the doors
-upstairs open, as in some uninhabited place long since deserted. In the
-ante-room they found no servant. And it was indeed in the same tragedy
-of sudden death that they again participated, only this time it was
-their own son whom they were to find in the same room, on the same bed,
-frigid, pale, and lifeless.
-
-Blaise had just expired. Boutan was there at the head of the bed,
-holding the inanimate hand in which the final pulsation of blood was
-dying away. And when he saw Mathieu and Marianne, who had instinctively
-crossed the disorderly drawing-room, rushing into that bedchamber whose
-odor of nihility they recognized, he could but murmur in a voice full of
-sobs:
-
-“My poor friends, embrace him; you will yet have a little of his last
-breath.”
-
-That breath had scarce ceased, and the unhappy mother, the unhappy
-father, had already sprung forward, kissing those lips that exhaled the
-final quiver of life, and sobbing and crying their distress aloud. Their
-Blaise was dead. Like Rose, he had died suddenly, a year later, on a
-day of festivity. Their heart wound, scarce closed as yet, opened afresh
-with a tragic rending. Amid their long felicity this was the second time
-that they were thus terribly recalled to human wretchedness; this was
-the second hatchet stroke which fell on the flourishing, healthy, happy
-family. And their fright increased. Had they not yet finished paying
-their accumulated debt to misfortune? Was slow destruction now arriving
-with blow following blow? Already since Rose had quitted them, her
-bier strewn with flowers, they had feared to see their prosperity and
-fruitfulness checked and interrupted now that there was an open breach.
-And to-day, through that bloody breach, their Blaise departed in the
-most frightful of fashions, crushed as it were by the jealous anger of
-destiny. And now what other of their children would be torn away from
-them on the morrow to pay in turn the ransom of their happiness?
-
-Mathieu and Marianne long remained sobbing on their knees beside the
-bed. Constance stood a few paces away, silent, with an air of quivering
-desolation. Beauchene, as if to combat that fear of death which made
-him shiver, had a moment previously seated himself at the little
-writing-table formerly used by Maurice, which had been left in the
-drawing-room like a souvenir. And he then strove to draw up a notice
-to his workpeople, to inform them that the factory would remain closed
-until the day after the funeral. He was vainly seeking words when he
-perceived Denis coming out of the bedroom, where he had wept all his
-tears and set his whole heart in the last kiss which he had bestowed on
-his departed brother. Beauchene called him, as if desirous of diverting
-him from his gloomy thoughts. “There, sit down here and continue this,”
- said he.
-
-Constance, in her turn entering the drawing-room, heard those words.
-They were virtually the same as the words which her husband had
-pronounced when making Blaise seat himself at that same table of
-Maurice’s, on the day when he had given him the place of that poor boy,
-whose body almost seemed to be still lying on the bed in the adjoining
-room. And she recoiled with fright on seeing Denis seated there and
-writing. Had not Blaise resuscitated? Even as she had mistaken the twins
-one for the other that very afternoon on rising from the gay baptismal
-lunch, so now again she saw Blaise in Denis, the pair of them so similar
-physically that in former times their parents had only been able to
-distinguish them by the different color of their eyes. And thus it was
-as if Blaise returned and resumed his place; Blaise, who would possess
-the works although she had killed him. She had made a mistake; dead
-as he was, he would nevertheless have the works. She had killed one of
-those Froments, but behold another was born. When one died his brother
-filled up the breach. And her crime then appeared to her such a useless
-one, such a stupid one, that she was aghast at it, the hair on the nape
-of her neck standing up, while she burst into a cold sweat of fear, and
-recoiled as from a spectre.
-
-“It is a notice for the workpeople,” Beauchene repeated. “We will have
-it posted at the entrance.”
-
-She wished to be brave, and, approaching her husband, she said to him:
-“Draw it up yourself. Why give Blaise the trouble at such a moment as
-this?”
-
-She had said “Blaise”; and once more an icy sensation of horror came
-over her. Unconsciously she had heard herself saying yonder, in the
-ante-room: “Blaise, where did I put my boa?” And it was Denis who had
-brought it to her. Of what use had it been for her to kill Blaise, since
-Denis was there? When death mows down a soldier of life, another is
-always ready to take the vacant post of combat.
-
-But a last defeat awaited her. Mathieu and Marianne reappeared, while
-Morange, seized with a need of motion, came and went with an air of
-stupefaction, quite losing his wits amid his dreadful sufferings, those
-awful things which could but unhinge his narrow mind.
-
-“I am going down,” stammered Marianne, trying to wipe away her tears and
-to remain erect. “I wish to see Charlotte, and prepare and tell her of
-the misfortune. I alone can find the words to say, so that she may not
-die of the shock, circumstanced as she is.”
-
-But Mathieu, full of anxiety, sought to detain his wife, and spare her
-this fresh trial. “No, I beg you,” he said; “Denis will go, or I will go
-myself.”
-
-With gentle obstinacy, however, she still went towards the stairs. “I
-am the only one who can tell her of it, I assure you--I shall have
-strength--”
-
-But all at once she staggered and fainted. It became necessary to lay
-her on a sofa in the drawing-room. And when she recovered consciousness,
-her face remained quite white and distorted, and an attack of nausea
-came upon her. Then, as Constance, with an air of anxious solicitude,
-rang for her maid and sent for her little medicine-chest, Mathieu
-confessed the truth, which hitherto had been kept secret; Marianne, like
-Charlotte, was _enceinte_. It confused her a little, he said, since she
-was now three-and-forty years old; and so they had not mentioned
-it. “Ah! poor brave wife!” he added. “She wished to spare our
-daughter-in-law too great a shock; I trust that she herself will not be
-struck down by it.”
-
-_Enceinte_, good heavens! As Constance heard this, it seemed as if a
-bludgeon were falling on her to make her defeat complete. And so, even
-if she should now let Denis, in his turn, kill himself, another Froment
-was coming who would replace him. There was ever another and another of
-that race--a swarming of strength, an endless fountain of life, against
-which it became impossible to battle. Amid her stupefaction at
-finding the breach repaired when scarce opened, Constance realized her
-powerlessness and nothingness, childless as she was fated to remain. And
-she felt vanquished, overcome with awe, swept away as it were herself;
-thrust aside by the victorious flow of everlasting Fruitfulness.
-
-
-
-
-XVIII
-
-FOURTEEN months later there was a festival at Chantebled. Denis, who had
-taken Blaise’s place at the factory, was married to Marthe Desvignes.
-And after all the grievous mourning this was the first smile, the bright
-warm sun of springtime, so to say, following severe winter. Mathieu and
-Marianne, hitherto grief-stricken and clad in black, displayed a gayety
-tinged with soft emotion in presence of the sempiternal renewal of life.
-The mother had been willing to don less gloomy a gown, and the father
-had agreed to defer no longer a marriage that had long since been
-resolved upon, and was necessitated by all sorts of considerations. For
-more than two years now Rose had been sleeping in the little cemetery of
-Janville, and for more than a year Blaise had joined her there, beneath
-flowers which were ever fresh. And the souvenir of the dear dead ones,
-whom they all visited, and who had remained alive in all their hearts,
-was to participate in the coming festival. It was as if they themselves
-had decided with their parents that the hour for the espousals had
-struck, and that regret for their loss ought no longer to bar the joy of
-growth and increase.
-
-Denis’s installation at the Beauchene works in his brother’s place had
-come about quite naturally. If he had not gone thither on leaving the
-science school where he had spent three years, it was simply because
-the position was at that time already held by Blaise. All his technical
-studies marked him out for the post. In a single day he had fitted
-himself for it, and he simply had to take up his quarters in the little
-pavilion, Charlotte having fled to Chantebled with her little Berthe
-directly after the horrible catastrophe. It should be added that Denis’
-entry into the establishment offered a convenient solution with
-regard to the large sum of money lent to Beauchene, which, it had been
-arranged, should be reimbursed by a sixth share in the factory. That
-money came from the family, and one brother simply took the place of the
-other, signing the agreement which the deceased would have signed. With
-a delicate rectitude, however, Denis insisted that out of his share of
-the profits an annuity should be assigned to Charlotte, his brother’s
-widow.
-
-Thus matters were settled in a week, in the manner that circumstances
-logically demanded, and without possibility of discussion. Constance,
-bewildered and overwhelmed, was not even able to struggle. Her husband
-reduced her to silence by repeating: “What would you have me do? I must
-have somebody to help me, and it is just as well to take Denis as a
-stranger. Besides, if he worries me I will buy him out within a year and
-give him his dismissal!”
-
-At this Constance remained silent to avoid casting his ignominy in his
-face, amid her despair at feeling the walls of the house crumble and
-fall, bit by bit, upon her.
-
-Once installed at the works, Denis considered that the time had come to
-carry out the matrimonial plans which he had long since arranged with
-Marthe Desvignes. The latter, Charlotte’s younger sister and at one
-time the inseparable friend of Rose, had been waiting for him for nearly
-three years now, with her bright smile and air of affectionate good
-sense. They had known one another since childhood, and had exchanged
-many a vow along the lonely paths of Janville. But they had said to one
-another that they would do nothing prematurely, that for the happiness
-of a whole lifetime one might well wait until one was old enough and
-strong enough to undertake family duties. Some people were greatly
-astonished that a young man whose future was so promising, and whose
-position at twenty-six years of age was already a superb one, should
-thus obstinately espouse a penniless girl. Mathieu and Marianne smiled,
-however, and consented, knowing their son’s good reasons. He had no
-desire to marry a rich girl who would cost him more than she brought,
-and he was delighted at having discovered a pretty, healthy, and
-very sensible and skilful young woman, who would be at all times his
-companion, helpmate, and consoler. He feared no surprises with her, for
-he had studied her; she united charm and good sense with kindliness, all
-that was requisite for the happiness of a household. And he himself was
-very good-natured, prudent, and sensible, and she knew it and willingly
-took his arm to tread life’s path with him, certain as she felt that
-they would thus walk on together until life’s end should be reached,
-ever advancing with the same tranquil step under the divine and limpid
-sun of reason merged in love.
-
-Great preparations were made at Chantebled on the day before the
-wedding. Nevertheless, the ceremony was to remain of an intimate
-character, on account of the recent mourning. The only guests, apart
-from members of the family, were the Seguins and the Beauchenes, and
-even the latter were cousins. So there would scarcely be more than a
-score of them altogether, and only a lunch was to be given. One matter
-which gave them some brief concern was to decide where to set the table,
-and how to decorate it. Those early days of July were so bright and warm
-that they resolved to place it out of doors under the trees. There was
-a fitting and delightful spot in front of the old shooting-box, the
-primitive pavilion, which had been their first residence on their
-arrival in the Janville district. That pavilion was indeed like the
-family nest, the hearth whence it had radiated over the surrounding
-region. As the pavilion had threatened ruin, Mathieu had repaired
-and enlarged it with the idea of retiring thither with Marianne, and
-Charlotte and her children, as soon as he should cede the farm to his
-son Gervais, that being his intention. He was, indeed, pleased with
-the idea of living in retirement like a patriarch, like a king who
-had willingly abdicated, but whose wise counsel was still sought and
-accepted. In place of the former wild garden a large lawn now stretched
-before the pavilion, surrounded by some beautiful trees, elms and
-hornbeams. These Mathieu had planted, and he had watched them grow; thus
-they seemed to him to be almost part of his flesh. But his real favorite
-was an oak tree, nearly twenty years of age and already sturdy, which
-stood in the centre of the lawn, where he had planted it with Marianne,
-who had held the slender sapling in position while he plied his spade on
-the day when they had founded their domain of Chantebled. And near this
-oak, which thus belonged to their robust family, there was a basin of
-living water, fed by the captured springs of the plateau--water whose
-crystalline song made the spot one of continual joy.
-
-It was here then that a council was held on the day before the wedding.
-Mathieu and Marianne repaired thither to see what preparations would
-be necessary, and they found Charlotte with a sketch-book on her knees,
-rapidly finishing an impression of the oak tree.
-
-“What is that--a surprise?” they asked.
-
-She smiled with some confusion. “Yes, yes, a surprise; you will see.”
-
-Then she confessed that for a fortnight past she had been designing in
-water colors a series of menu cards for the wedding feast. And, prettily
-and lovingly enough, her idea had been to depict children’s games
-and children’s heads; indeed, all the members of the family in their
-childish days. She had taken their likenesses from old photographs,
-and her sketch of the oak tree was to serve as a background for the
-portraits of the two youngest scions of the house--little Benjamin and
-little Guillaume.
-
-Mathieu and Marianne were delighted with that fleet procession of little
-faces all white and pink which they perfectly recognized as they saw
-them pass before their eyes. There were the twins nestling in their
-cradle, locked in one another’s arms; there was Rose, the dear lost
-one, in her little shift; there were Ambroise and Gervais, bare,
-and wrestling on a patch of grass; there were Gregoire and Nicolas
-birdnesting; there were Claire and the three other girls, Louise,
-Madeleine, and Marguerite, romping about the farm, quarrelling with the
-fowls, springing upon the horses’ backs. But what particularly touched
-Marianne was the sketch of her last-born, little Benjamin, now nine
-months old, whom Charlotte had depicted reclining under the oak tree in
-the same little carriage as her own son Guillaume, who was virtually of
-the same age, having been born but eight days later.
-
-“The uncle and the nephew,” said Mathieu jestingly. “All the same, the
-uncle is the elder by a week.”
-
-As Marianne stood there smiling, soft tears came into her eyes, and the
-sketch shook in her happy hands.
-
-“The dears!” said she; “my son and grandson. With those dear little ones
-I am once again a mother and a grandmother. Ah, yes! those two are the
-supreme consolation; they have helped to heal the wound; it is they who
-have brought us back hope and courage.”
-
-This was true. How overwhelming had been the mourning and sadness of the
-early days when Charlotte, fleeing the factory, had sought refuge at the
-farm! The tragedy by which Blaise had been carried off had nearly killed
-her. Her first solace was to see that her daughter Berthe, who had been
-rather sickly in Paris, regained bright rosy cheeks amid the open air
-of Chantebled. Moreover, she had settled her life: she would spend her
-remaining years, in that hospitable house, devoting herself to her
-two children, and happy in having so affectionate a grandmother and
-grandfather to help and sustain her. She had always shown herself to be
-somewhat apart from life, possessed of a dreamy nature, only asking to
-love and to be loved in return.
-
-So by degrees she settled down once more, installed beside her
-grandparents in the old pavilion, which Mathieu fitted up for the three
-of them. And wishing to occupy herself, irrespective of her income from
-the factory, she even set to work again and painted miniatures, which
-a dealer in Paris readily purchased. But her grief was mostly healed by
-her little Guillaume, that child bequeathed to her by her dead husband,
-in whom he resuscitated. And it was much the same with Marianne since
-the birth of Benjamin. A new son had replaced the one she had lost, and
-helped to fill the void in her heart. The two women, the two mothers,
-found infinite solace in nursing those babes. For them they forgot
-themselves; they reared them together, watching them grow side by side;
-they gave them the breast at the same hours, and it was their desire to
-see them both become very strong, very handsome, and very good. Although
-one mother was almost twice as old as the other, they became, as it
-were, sisters. The same nourishing milk flowed from both their fruitful
-bosoms. And gleams of light penetrated their mourning: they began to
-laugh when they saw those little cherubs laugh, and nothing could have
-been gayer than the sight of that mother-in-law and that daughter-in-law
-side by side, almost mingling, having but one cradle between them, amid
-an unceasing florescence of maternity.
-
-“Be careful,” Mathieu suddenly said to Charlotte; “hide your drawings,
-here are Gervais and Claire coming about the table.”
-
-Gervais at nineteen years of age was quite a colossus, the tallest and
-the strongest of the family, with short, curly black hair, large bright
-eyes, and a full broad-featured face. He had remained his father’s
-favorite son, the son of the fertile earth, the one in whom Mathieu
-fostered a love for the estate, a passion for skilful agriculture, in
-order that later on the young man might continue the good work which had
-been begun. Mathieu already disburdened himself on Gervais of a part
-of his duties, and was only waiting to see him married to give him the
-control of the whole farm. And he often thought of adjoining to him
-Claire when she found a husband in some worthy, sturdy fellow who would
-assume part of the labor. Two men agreeing well would be none too many
-for an enterprise which was increasing in importance every day. Since
-Marianne had again been nursing, Claire had been attending to her work.
-Though she had no beauty, she was of vigorous health and quite strong
-for her seventeen years. She busied herself more particularly with
-cookery and household affairs, but she also kept the accounts, being
-shrewd-witted and very economically inclined, on which account the
-prodigals of the family often made fun of her.
-
-“And so it’s here that the table is to be set,” said Gervais; “I shall
-have to see that the lawn is mowed then.”
-
-On her side Claire inquired what number of people there would be at
-table and how she had better place them. Then, Gervais having called
-to Frederic to bring a scythe, the three of them went on discussing the
-arrangements. After Rose’s death, Frederic, her betrothed, had continued
-working beside Gervais, becoming his most active and intelligent comrade
-and helper. For some months, too, Marianne and Mathieu had noticed that
-he was revolving around Claire, as though, since he had lost the elder
-girl, he were willing to content himself with the younger one, who was
-far less beautiful no doubt, but withal a good and sturdy housewife.
-This had at first saddened the parents. Was it possible to forget their
-dear daughter? Then, however, they felt moved, for the thought came
-to them that the family ties would be drawn yet closer, that the young
-fellow’s heart would not roam in search of love elsewhere, but would
-remain with them. So closing their eyes to what went on, they smiled,
-for in Frederic, when Claire should be old enough to marry, Gervais
-would find the brother-in-law and partner that he needed.
-
-The question of the table had just been settled when a sudden invasion
-burst through the tall grass around the oak tree; skirts flew about, and
-loose hair waved in the sunshine.
-
-“Oh!” cried Louise, “there are no roses.”
-
-“No,” repeated Madeleine, “not a single white rose.”
-
-“And,” added Marguerite, “we have inspected all the bushes. There are no
-white roses, only red ones.”
-
-Thirteen, eleven, and nine, such were their respective ages. Louise,
-plump and gay, already looked a little woman; Madeleine, slim and
-pretty, spent hours at her piano, her eyes full of dreaminess;
-Marguerite, whose nose was rather too large and whose lips were thick,
-had beautiful golden hair. She would pick up little birds at winter time
-and warm them with her hands. And the three of, them, after scouring the
-back garden, where flowers mingled with vegetables, had now rushed up in
-despair at their vain search. No white roses for a wedding! That was the
-end of everything! What could they offer to the bride? And what could
-they set upon the table?
-
-Behind the three girls, however, appeared Gregoire, with jeering mien,
-and his hands in his pockets. At fifteen he was very malicious, the most
-turbulent, worrying member of the family, a lad inclined to the most
-diabolical devices. His pointed nose and his thin lips denoted also
-his adventurous spirit, his will power, and his skill in effecting his
-object. And, apparently much amused by his sisters’ disappointment, he
-forgot himself and exclaimed, by way of teasing them: “Why, I know where
-there are some white roses, and fine ones, too.”
-
-“Where is that?” asked Mathieu.
-
-“Why, at the mill, near the wheel, in the little enclosure. There are
-three big bushes which are quite white, with roses as big as cabbages.”
-
-Then he flushed and became confused, for his father was eyeing him
-severely.
-
-“What! do you still prowl round the mill?” said Mathieu. “I had
-forbidden you to do so. As you know that there are white roses in the
-enclosure you must have gone in, eh?”
-
-“No; I looked over the wall.”
-
-“You climbed up the wall, that’s the finishing touch! So you want
-to land me in trouble with those Lepailleurs, who are decidedly very
-foolish and very malicious people. There is really a devil in you, my
-boy.”
-
-That which Gregoire left unsaid was that he repaired to the enclosure
-in order that he might there join Therese, the miller’s fair-haired
-daughter with the droll, laughing face, who was also a terribly
-adventurous damsel for her thirteen years. True, their meetings were but
-childish play, but at the end of the enclosure, under the apple trees,
-there was a delightful nook where one could laugh and chat and amuse
-oneself at one’s ease.
-
-“Well, just listen to me,” Mathieu resumed. “I won’t have you going to
-play with Therese again. She is a pretty little girl, no doubt. But
-that house is not a place for you to go to. It seems that they fight one
-another there now.”
-
-This was a fact. When that young scamp Antonin had recovered his health,
-he had been tormented by a longing to return to Paris, and had done all
-he could with that object, in view of resuming a life of idleness and
-dissipation. Lepailleur, greatly irritated at having been duped by his
-son, had at first violently opposed his plans. But what could he do in
-the country with that idle fellow, whom he himself had taught to hate
-the earth and to sneer at the old rotting mill. Besides, he now had
-his wife against him. She was ever admiring her son’s learning, and so
-stubborn was her faith in him that she was convinced that he would this
-time secure a good position in the capital. Thus the father had been
-obliged to give way, and Antonin was now finally wrecking his life while
-filling some petty employment at a merchant’s in the Rue du Mail. But,
-on the other hand, the quarrelling increased in the home, particularly
-whenever Lepailleur suspected his wife of robbing him in order to send
-money to that big lazybones, their son. From the bridge over the Yeuse
-on certain days one could hear oaths and blows flying about. And here
-again was family life destroyed, strength wasted, and happiness spoilt.
-
-Carried off by perfect anger, Mathieu continued: “To think of it; people
-who had everything needful to be happy! How can one be so stupid? How
-can one seek wretchedness for oneself with such obstinacy? As for that
-idea of theirs of an only son, and their vanity in wanting to make a
-gentleman of him, ah! well, they have succeeded finely! They must be
-extremely pleased to-day! It is just like Lepailleur’s hatred of the
-earth, his old-fashioned system of cultivation, his obstinacy in leaving
-his bit of moorland barren and refusing to sell it to me, no doubt
-by way of protesting against our success! Can you imagine anything so
-stupid? And it’s just like his mill; all folly and idleness he stands
-still, looking at it fall into ruins. He at least had a reason for that
-in former times; he used to say that as the region had almost renounced
-corn-growing, the peasants did not bring him enough grain to set his
-mill-stones working. But nowadays when, thanks to us, corn overflows on
-all sides, surely he ought to have pulled down his old wheel and have
-replaced it by a good engine. Ah! if I were in his place I would already
-have a new and bigger mill there, making all use of the water of the
-Yeuse, and connecting it with Janville railway station by a line of
-rails, which would not cost so much to lay down.”
-
-Gregoire stood listening, well pleased that the storm should fall on
-another than himself. And Marianne, seeing that her three daughters were
-still greatly grieved at having no white roses, consoled them, saying:
-“Well, for the table to-morrow morning you must gather those which are
-the lightest in color--the pale pink ones; they will do very well.”
-
-Thereupon Mathieu, calming down, made the children laugh, by adding
-gayly: “Gather the red ones too, the reddest you find. They will
-symbolize the blood of life!”
-
-Marianne and Charlotte were still lingering there talking of all the
-preparations, when other little feet came tripping through the grass.
-Nicolas, quite proud of his seven years, was leading his niece Berthe,
-a big girl of six. They agreed very well together. That day they had
-remained indoors playing at “fathers and mothers” near the cradle
-occupied by Benjamin and Guillaume, whom they called their babies.
-But all at once the infants had awoke, clamoring for nourishment. And
-Nicolas and Berthe, quite alarmed, had thereupon run off to fetch the
-two mothers.
-
-“Mamma!” called Nicolas, “Benjamin’s asking for you. He’s thirsty.”
-
-“Mamma, mamma!” repeated Berthe, “Guillaume’s thirsty. Come quick, he’s
-in a hurry.”
-
-Marianne and Charlotte laughed. True enough, the morrow’s wedding had
-made them forget their pets; and so they hastily returned to the house.
-
-On the following day those happy nuptials were celebrated in
-affectionate intimacy. There were but one-and-twenty at table under the
-oak tree in the middle of the lawn, which, girt with elms and hornbeams,
-seemed like a hall of verdure. The whole family was present: first
-those of the farm, then Denis the bridegroom, next Ambroise and his wife
-Andree, who had brought their little Leonce with them. And apart from
-the family proper, there were only the few invited relatives, Beauchene
-and Constance, Seguin and Valentine, with, of course, Madame Desvignes,
-the bride’s mother. There were twenty-one at table, as has been said;
-but besides those one-and-twenty there were three very little ones
-present: Leonce, who at fifteen months had just been weaned, and
-Benjamin and Guillaume, who still took the breast. Their little
-carriages had been drawn up near, so that they also belonged to the
-party, which was thus a round two dozen. And the table, flowery with
-roses, sent forth a delightful perfume under the rain of summer sunbeams
-which flecked it with gold athwart the cool shady foliage. From one
-horizon to the other stretched the wondrous tent of azure of the
-triumphant July sky. And Marthe’s white bridal gown, and the bright
-dresses of the girls, big and little; all those gay frocks, and all that
-fine youthful health, seemed like the very florescence of that green
-nook of happiness. They lunched joyously, and ended by clinking glasses
-in country fashion, while wishing all sorts of prosperity to the bridal
-pair and to everybody present.
-
-Then, while the servants were removing the cloth, Seguin, who affected
-an interest in horse-breeding and cattle-raising, wished Mathieu to show
-him his stables. He had talked nothing but horseflesh during the meal,
-and was particularly desirous of seeing some big farm-horses, whose
-great strength had been praised by his host. He persuaded Beauchene
-to join him in the inspection, and the three men were starting, when
-Constance and Valentine, somewhat inquisitive with respect to that farm,
-the great growth of which still filled them with stupefaction, decided
-to follow, leaving the rest of the family installed under the trees,
-amid the smiling peacefulness of that fine afternoon.
-
-The cow-houses and stables were on the right hand. But in order to reach
-them one had to cross the great yard, whence the entire estate could
-be seen. And here there was a halt, a sudden stopping inspired by
-admiration, so grandly did the work accomplished show forth under the
-sun. They had known that land dry and sterile, covered with mere
-scrub; they beheld it now one sea of waving corn, of crops whose growth
-increased at each successive season. Up yonder, on the old marshy
-plateau, the fertility was such, thanks to the humus amassed during long
-centuries, that Mathieu did not even manure the ground as yet. Then,
-to right and to left, the former sandy slopes spread out all greenery,
-fertilized by the springs which ever brought them increase of
-fruitfulness. And the very woods afar off, skilfully arranged, aired by
-broad clearings, seemed to possess more sap, as if all the surrounding
-growth of life had instilled additional vigor into them. With this
-vigor, this power, indeed, the whole domain was instinct; it was
-creation, man’s labor fertilizing sterile soil, and drawing from it
-a wealth of nourishment for expanding humanity, the conqueror of the
-world.
-
-There was a long spell of silence. At last Seguin, in his dry shrill
-voice, with a tinge of bitterness born of his own ruin, remarked: “You
-have done a good stroke of business. I should never have believed it
-possible.”
-
-Then they walked on again. But in the sheds, the cow-houses, the
-sheep-cotes, and all round, the sensation of strength and power yet
-increased. Creation was there continuing; the cattle, the sheep, the
-fowls, the rabbits, all that dwelt and swarmed there were incessantly
-increasing and multiplying. Each year the ark became too small, and
-fresh pens and fresh buildings were required. Life increased life; on
-all sides there were fresh broods, fresh flocks, fresh herds; all the
-conquering wealth of inexhaustible fruitfulness.
-
-When they reached the stables Seguin greatly admired the big draught
-horses, and praised them with the expressions of a connoisseur. Then
-he returned to the subject of breeding, and cited some extraordinary
-results that one of his friends obtained by certain crosses. So far as
-the animal kingdom was concerned his ideas were sound enough, but when
-he came to the consideration of human kind he was as erratic as ever. As
-they walked back from the stables he began to descant on the population
-question, denouncing the century, and repeating all his old theories.
-Perhaps it was jealous rancor that impelled him to protest against the
-victory of life which the whole farm around him proclaimed so loudly.
-Depopulation! why, it did not extend fast enough. Paris, which wished to
-die, so people said, was really taking its time about it. All the same,
-he noticed some good symptoms, for bankruptcy was increasing on all
-sides--in science, politics, literature, and even art. Liberty was
-already dead. Democracy, by exasperating ambitious instincts and setting
-classes in conflict for power, was rapidly leading to a social collapse.
-Only the poor still had large families; the elite, the people of wealth
-and intelligence, had fewer and fewer children, so that, before final
-annihilation came, there might still be a last period of acceptable
-civilization, in which there would remain only a few men and women of
-supreme refinement, content with perfumes for sustenance and mere breath
-for enjoyment. He, however, was disgusted, for he now felt certain that
-he would not see that period since it was so slow in coming.
-
-“If only Christianity would return to the primitive faith,” he
-continued, “and condemn woman as an impure, diabolical, and harmful
-creature, we might go and lead holy lives in the desert, and in that way
-bring the world to an end much sooner. But the political Catholicism of
-nowadays, anxious to keep alive itself, allows and regulates marriage,
-with the view of maintaining things as they are. Oh! you will say, of
-course, that I myself married and that I have children, which is true;
-but I am pleased to think that they will redeem my fault. Gaston says
-that a soldier’s only wife ought to be his sword, and so he intends
-to remain single; and as Lucie, on her side, has taken the veil at the
-Ursulines, I feel quite at ease. My race is, so to say, already extinct,
-and that delights me.”
-
-Mathieu listened with a smile. He was acquainted with that more or
-less literary form of pessimism. In former days all such views, as, for
-instance, the struggle of civilization against the birth-rate, and the
-relative childlessness of the most intelligent and able members of the
-community, had disturbed him. But since he had fought the cause of love
-he had found another faith. Thus he contented himself with saying rather
-maliciously: “But you forget your daughter Andree and her little boy
-Leonce.”
-
-“Oh! Andree!” replied Seguin, waving his hand as if she did not belong
-to him.
-
-Valentine, however, had stopped short, gazing at him fixedly. Since
-their household had been wrecked and they had been leading lives apart,
-she no longer tolerated his sudden attacks of insane brutality and
-jealousy. By reason also of the squandering of their fortune she had a
-hold on him, for he feared that she might ask for certain accounts to be
-rendered her.
-
-“Yes,” he granted, “there is Andree; but then girls don’t count.”
-
-They were walking on again when Beauchene, who had hitherto contented
-himself with puffing and chewing his cigar, for reserve was imposed upon
-him by the frightful drama of his own family life, was unable to
-remain silent any longer. Forgetful, relapsing into the extraordinary
-unconsciousness which always set him erect, like a victorious superior
-man, he spoke out loudly and boldly:
-
-“I don’t belong to Seguin’s school, but, all the same, he says some true
-things. That population question greatly interests me even now, and
-I can flatter myself that I know it fully. Well, it is evident that
-Malthus was right. It is not allowable for people to have families
-without knowing how they will be able to nourish them. If the poor die
-of starvation it is their fault, and not ours.”
-
-Then he reverted to his usual lecture on the subject. The governing
-classes alone were reasonable in keeping to small families. A country
-could only produce a certain supply of food, and was therefore
-restricted to a certain population. People talked of the faulty division
-of wealth; but it was madness to dream of an Utopia, where there would
-be no more masters but only so many brothers, equal workers and sharers,
-who would apportion happiness among themselves like a birthday-cake.
-All the evil then came from the lack of foresight among the poor,
-though with brutal frankness he admitted that employers readily availed
-themselves of the circumstance that there was a surplus of children to
-hire labor at reduced rates.
-
-Then, losing all recollection of the past, infatuated, intoxicated with
-his own ideas, he went on talking of himself. “People pretend that we
-are not patriots because we don’t leave troops of children behind us.
-But that is simply ridiculous; each serves the country in his own way.
-If the poor folks give it soldiers, we give it our capital--all the
-proceeds of our commerce and industry. A fine lot of good would it do
-the country if we were to ruin ourselves with big families, which would
-hamper us, prevent us from getting rich, and afterwards destroy whatever
-we create by subdividing it. With our laws and customs there can be no
-substantial fortune unless a family is limited to one son. And yes, that
-is necessary; but one son--an only son--that is the only wise course;
-therein lies the only possible happiness.”
-
-It became so painful to hear him, in his position, speaking in that
-fashion, that the others remained silent, full of embarrassment. And
-he, thinking that he was convincing them, went on triumphantly: “Thus, I
-myself--”
-
-But at this moment Constance interrupted him. She had hitherto walked
-on with bowed head amid that flow of chatter which brought her so much
-torture and shame, an aggravation, as it were, of her defeat. But now
-she raised her face, down which two big tears were trickling.
-
-“Alexandre!” she said.
-
-“What is it, my dear?”
-
-He did not yet understand. But on seeing her tears, he ended by feeling
-disturbed, in spite of all his fine assurance. He looked at the others,
-and wishing to have the last word, he added: “Ah, yes! our poor child.
-But particular cases have nothing to do with general theories; ideas are
-still ideas.”
-
-Silence fell between them. They were now near the lawn where the family
-had remained. And for the last moment Mathieu had been thinking of
-Morange, whom he had also invited to the wedding, but who had excused
-himself from attending, as if he were terrified at the idea of gazing
-on the joy of others, and dreaded, too, lest some sacrilegious attempt
-should be made in his absence on the mysterious sanctuary where he
-worshipped. Would he, Morange--so Mathieu wondered--have clung like
-Beauchene to his former ideas? Would he still have defended the theory
-of the only child; that hateful, calculating theory which had cost him
-both his wife and his daughter? Mathieu could picture him flitting
-past, pale and distracted, with the step of a maniac hastening to some
-mysterious end, in which insanity would doubtless have its place. But
-the lugubrious vision vanished, and then again before Mathieu’s eyes
-the lawn spread out under the joyous sun, offering between its belt of
-foliage such a picture of happy health and triumphant beauty, that he
-felt impelled to break the mournful silence and exclaim:
-
-“Look there! look there! Isn’t that gay; isn’t that a delightful
-scene--all those dear women and dear children in that setting of
-verdure? It ought to be painted to show people how healthy and beautiful
-life is!”
-
-Time had not been lost on the lawn since the Beauchenes and Seguins
-had gone off to visit the stables. First of all there had been a
-distribution of the menu cards, which Charlotte had adorned with such
-delicate water-color sketches. This surprise of hers had enraptured
-them all at lunch, and they still laughed at the sight of those pretty
-children’s heads. Then, while the servants cleared the table, Gregoire
-achieved a great success by offering the bride a bouquet of splendid
-white roses, which he drew out of a bush where he had hitherto kept it
-hidden. He had doubtless been waiting for some absence of his father’s.
-They were the roses of the mill; with Therese’s assistance he must have
-pillaged the bushes in the enclosure. Marianne, recognizing how serious
-was the transgression, wished to scold him. But what superb white
-roses they were, as big as cabbages, as he himself had said! And he was
-entitled to triumph over them, for they were the only white roses there,
-and had been secured by himself, like the wandering urchin he was with
-a spice of knight-errantry in his composition, quite ready to jump over
-walls and cajole damsels in order to deck a bride with snowy blooms.
-
-“Oh! papa won’t say anything,” he declared, with no little
-self-assurance; “they are far too beautiful.”
-
-This made the others laugh; but fresh emotion ensued, for Benjamin and
-Guillaume awoke and screamed their hunger aloud. It was gayly remarked,
-however, that they were quite entitled to their turn of feasting. And as
-it was simply a family gathering there was no embarrassment on the part
-of the mothers. Marianne took Benjamin on her knees in the shade of the
-oak tree, and Charlotte placed herself with Guillaume on her right hand;
-while, on her left, Andree seated herself with little Leonce, who had
-been weaned a week previously, but was still very fond of caresses.
-
-It was at this moment that the Beauchenes and the Seguins reappeared
-with Mathieu, and stopped short, struck by the charm of the spectacle
-before them. Between a framework of tall trees, under the patriarchal
-oak, on the thick grass of the lawn the whole vigorous family was
-gathered in a group, instinct with gayety, beauty, and strength. Gervais
-and Claire, ever active, were, with Frederic, hurrying on the servants,
-who made no end of serving the coffee on the table which had just been
-cleared. For this table the three younger girls, half buried in a heap
-of flowers, tea and blush and crimson roses, were now, with the help of
-knight Gregoire, devising new decorations. Then, a few paces away, the
-bridal pair, Denis and Marthe, were conversing in undertones; while the
-bride’s mother, Madame Desvignes, sat listening to them with a discreet
-and infinitely gentle smile upon her lips. And it was in the midst
-of all this that Marianne, radiant, white of skin, still fresh, ever
-beautiful, with serene strength, was giving the breast to her twelfth
-child, her Benjamin, and smiling at him as he sucked away; while
-surrendering her other knee to little Nicolas, who was jealous of his
-younger brother. And her two daughters-in-law seemed like a continuation
-of herself. There was Andree on the left with Ambroise, who had stepped
-up to tease his little Leonce; and Charlotte on the right with her two
-children, Guillaume, who hung on her breast, and Berthe, who had
-sought a place among her skirts. And here, faith in life had yielded
-prosperity, ever-increasing, overflowing wealth, all the sovereign
-florescence of happy fruitfulness.
-
-Seguin, addressing himself to Marianne, asked her jestingly: “And so
-that little gentleman is the fourteenth you have nursed?”
-
-She likewise laughed. “No; I mustn’t tell fibs! I have nursed twelve,
-including this one; that is the exact number.”
-
-Beauchene, who had recovered his self-possession, could not refrain from
-intervening once more: “A full dozen, eh! It is madness!”
-
-“I share your opinion,” said Mathieu, laughing in his turn. “At all
-events, if it is not madness it is extravagance, as we admit, my wife
-and I, when we are alone. And we certainly don’t think that all people
-ought to have such large families as ours. But, given the situation in
-France nowadays, with our population dwindling and that of nearly every
-other country increasing, it is hardly possible to complain of even the
-largest family. Thus, even if our example be exaggerated, it remains an
-example, I think, for others to think over.”
-
-Marianne listened, still smiling, but with tears standing in her eyes.
-A feeling of gentle sadness was penetrating her; her heart-wound had
-reopened even amid all her joy at seeing her children assembled around
-her. “Yes,” said she in a trembling voice, “there have been twelve, but
-I have only ten left. Two are already sleeping yonder, waiting for us
-underground.”
-
-There was no sign of dread, however, in that evocation of the peaceful
-little cemetery of Janville and the family grave in which all the
-children hoped some day to be laid, one after the other, side by side.
-Rather did that evocation, coming amid that gay wedding assembly, seem
-like a promise of future blessed peace. The memory of the dear departed
-ones remained alive, and lent to one and all a kind of loving gravity
-even amid their mirth. Was it not impossible to accept life without
-accepting death. Each came here to perform his task, and then, his work
-ended, went to join his elders in that slumber of eternity where the
-great fraternity of humankind was fulfilled.
-
-But in presence of those jesters, Beauchene and Seguin, quite a flood
-of words rose to Mathieu’s lips. He would have liked to answer them;
-he would have liked to triumph over the mendacious theories which they
-still dared to assert even in their hour of defeat. To fear that the
-earth might become over-populated, that excess of life might produce
-famine, was this not idiotic? Others only had to do as he had done:
-create the necessary subsistence each time that a child was born to
-them. And he would have pointed to Chantebled, his work, and to all the
-corn growing up under the sun, even as his children grew. They could not
-be charged with having come to consume the share of others, since each
-was born with his bread before him. And millions of new beings might
-follow, for the earth was vast: more than two-thirds of it still
-remained to be placed under cultivation, and therein lay endless
-fertility for unlimited humanity. Besides, had not every civilization,
-every progress, been due to the impulse of numbers? The improvidence
-of the poor had alone urged revolutionary multitudes to the conquest of
-truth, justice, and happiness. And with each succeeding day the human
-torrent would require more kindliness, more equity, the logical division
-of wealth by just laws regulating universal labor. If it were true, too,
-that civilization was a check to excessive natality, this phenomenon
-itself might make one hope in final equilibrium in the far-off ages,
-when the earth should be entirely populated and wise enough to live in a
-sort of divine immobility. But all this was pure speculation beside
-the needs of the hour, the nations which must be built up afresh and
-incessantly enlarged, pending the eventual definitive federation of
-mankind. And it was really an example, a brave and a necessary one, that
-Marianne and he were giving, in order that manners and customs, and the
-idea of morality and the idea of beauty might be changed.
-
-Full of these thoughts Mathieu was already opening his mouth to speak.
-But all at once he felt how futile discussion would be in presence of
-that admirable scene; that mother surrounded by such a florescence of
-vigorous children; that mother nursing yet another child, under the big
-oak which she had planted. She was bravely accomplishing her task--that
-of perpetuating the world. And hers was the sovereign beauty.
-
-Mathieu could think of only one thing that would express everything, and
-that was to kiss her with all his heart before the whole assembly.
-
-“There, dear wife! You are the most beautiful and the best! May all the
-others do as you have done.”
-
-Then, when Marianne had gloriously returned his kiss, there arose an
-acclamation, a tempest of merry laughter. They were both of heroic
-mould; it was with a great dash of heroism that they had steered their
-bark onward, thanks to their full faith in life, their will of action,
-and the force of their love. And Constance was at last conscious of
-it: she could realize the conquering power of fruitfulness; she could
-already see the Froments masters of the factory through their son Denis;
-masters of Seguin’s mansion through their son Ambroise; masters, too, of
-all the countryside through their other children. Numbers spelt victory.
-And shrinking, consumed with a love which she could never more satisfy,
-full of the bitterness of her defeat, though she yet hoped for some
-abominable revenge of destiny, she--who never wept!--turned aside to
-hide the big hot tears which now burnt her withered cheeks.
-
-Meantime Benjamin and Guillaume were enjoying themselves like greedy
-little men whom nothing could disturb. Had there been less laughter
-one might have heard the trickling of their mothers’ milk: that little
-stream flowing forth amid the torrent of sap which upraised the earth
-and made the big trees quiver in the powerful July blaze. On every side
-fruitful life was conveying germs, creating and nourishing. And for its
-eternal work an eternal river of milk flowed through the world.
-
-
-
-
-XIX
-
-ONE Sunday morning Norine and Cecile--who, though it was rightly a day
-of rest, were, nevertheless, working on either side of their little
-table, pressed as they were to deliver boxes for the approaching New
-Year season--received a visit which left them pale with stupor and
-fright.
-
-Their unknown hidden life had hitherto followed a peaceful course, the
-only battle being to make both ends meet every week, and to put by the
-rent money for payment every quarter. During the eight years that the
-sisters had been living together in the Rue de la Federation near the
-Champ de Mars, occupying the same big room with cheerful windows, a room
-whose coquettish cleanliness made them feel quite proud, Norine’s child
-had grown up steadily between his two affectionate mothers. For he had
-ended by confounding them together: there was Mamma Norine and there
-was Mamma Cecile; and he did not exactly know whether one of the two
-was more his mother than the other. It was for him alone that they both
-lived and toiled, the one still a fine, good-looking woman at forty
-years of age, the other yet girlish at thirty.
-
-Now, at about ten o’clock that Sunday, there came in succession two
-loud knocks at the door. When the latter was opened a short, thick-set
-fellow, about eighteen, stepped in. He was dark-haired, with a square
-face, a hard prominent jaw, and eyes of a pale gray. And he wore a
-ragged old jacket and a gray cloth cap, discolored by long usage.
-
-“Excuse me,” said he; “but isn’t it here that live Mesdames Moineaud,
-who make cardboard boxes?”
-
-Norine stood there looking at him with sudden uneasiness. Her heart
-had contracted as if she were menaced. She had certainly seen that face
-somewhere before; but she could only recall one old-time danger, which
-suddenly seemed to revive, more formidable than ever, as if threatening
-to spoil her quiet life.
-
-“Yes, it is here,” she answered.
-
-Without any haste the young man glanced around the room. He must have
-expected more signs of means than he found, for he pouted slightly. Then
-his eyes rested on the child, who, like a well-behaved little boy,
-had been amusing himself with reading, and had now raised his face
-to examine the newcomer. And the latter concluded his examination by
-directing a brief glance at the other woman who was present, a slight,
-sickly creature who likewise felt anxious in presence of that sudden
-apparition of the unknown.
-
-“I was told the left-hand door on the fourth floor,” the young man
-resumed. “But, all the same, I was afraid of making a mistake, for
-the things I have to say can’t be said to everybody. It isn’t an easy
-matter, and, of course, I thought it well over before I came here.”
-
-He spoke slowly in a drawling way, and after again making sure that the
-other woman was too young to be the one he sought, he kept his pale
-eyes steadily fixed on Norine. The growing anguish with which he saw
-her quivering, the appeal that she was evidently making to her memory,
-induced him to prolong things for another moment. Then he spoke out:
-“I am the child who was put to nurse at Rougemont; my name is
-Alexandre-Honore.”
-
-There was no need for him to say anything more. The unhappy Norine began
-to tremble from head to foot, clasped and wrung her hands, while an
-ashen hue came over her distorted features. Good heavens--Beauchene!
-Yes, it was Beauchene whom he resembled, and in so striking a manner,
-with his eyes of prey, his big jaw which proclaimed an enjoyer consumed
-by base voracity, that she was now astonished that she had not been able
-to name him at her first glance. Her legs failed her, and she had to sit
-down.
-
-“So it’s you,” said Alexandre.
-
-As she continued shivering, confessing the truth by her manner, but
-unable to articulate a word, to such a point did despair and fright
-clutch her at the throat, he felt the need of reassuring her a little,
-particularly if he was to keep that door open to him.
-
-“You must not upset yourself like that,” said he; “you have nothing to
-fear from me; it isn’t my intention to give you any trouble. Only when
-I learnt at last where you were I wished to know you, and that was
-natural, wasn’t it? I even fancied that perhaps you might be pleased to
-see me.. .. Then, too, the truth is that I’m precious badly off. Three
-years ago I was silly enough to come back to Paris, where I do little
-more than starve. And on the days when one hasn’t breakfasted, one feels
-inclined to look up one’s parents, even though they may have turned one
-into the street, for, all the same, they can hardly be so hard-hearted
-as to refuse one a plateful of soup.”
-
-Tears rose to Norine’s eyes. This was the finishing stroke, the return
-of that wretched cast-off son, that big suspicious-looking fellow who
-accused her and complained of starving. Annoyed at being unable to
-elicit from her any response but shivers and sobs, Alexandre turned
-to Cecile: “You are her sister, I know,” said he; “tell her that it’s
-stupid of her to go on like that. I haven’t come to murder her. It’s
-funny how pleased she is to see me! Yet I don’t make any noise, and I
-said nothing whatever to the door-porter downstairs, I assure you.”
-
-Then as Cecile, without answering him, rose to go and comfort Norine, he
-again became interested in the child, who likewise felt frightened and
-turned pale on seeing the grief of his two mammas.
-
-“So that lad is my brother?”
-
-Thereupon Norine suddenly sprang to her feet and set herself between
-the child and him. A mad fear had come to her of some catastrophe, some
-great collapse which would crush them all. Yet she did not wish to be
-harsh, she even sought kind words, but amid it all she lost her head,
-carried away by feelings of revolt, rancor, instinctive hostility.
-
-“You came, I can understand it. But it is so cruel. What can I do? After
-so many years one doesn’t know one another, one has nothing to say. And,
-besides, as you can see for yourself, I’m not rich.”
-
-Alexandre glanced round the room for the second time. “Yes, I see,” he
-answered; “and my father, can’t you tell me his name?”
-
-She remained thunderstruck by this question and turned yet paler, while
-he continued: “Because if my father should have any money I should know
-very well how to make him give me some. People have no right to fling
-children into the gutter like that.”
-
-All at once Norine had seen the past rise up before her: Beauchene,
-the works, and her father, who now had just quitted them owing to his
-infirmities, leaving his son Victor behind him.
-
-And a sort of instinctive prudence came to her at the thought that if
-she were to give up Beauchene’s name she might compromise all her happy
-life, since terrible complications might ensue. The dread she felt of
-that suspicious-looking lad, who reeked of idleness and vice, inspired
-her with an idea: “Your father? He has long been dead,” said she.
-
-He could have known nothing, have learnt nothing on that point, for, in
-presence of the energy of her answer, he expressed no doubt whatever of
-her veracity, but contented himself with making a rough gesture which
-indicated how angry he felt at seeing his hungry hopes thus destroyed.
-
-“So I’ve got to starve!” he growled.
-
-Norine, utterly distracted, was possessed by one painful desire--a
-desire that he might take himself away, and cease torturing her by his
-presence, to such a degree did remorse, and pity, and fright, and horror
-now wring her bleeding heart. She opened a drawer and took from it a
-ten-franc piece, her savings for the last three months, with which she
-had intended to buy a New Year’s present for her little boy. And giving
-those ten francs to Alexandre, she said: “Listen, I can do nothing for
-you. We live all three in this one room, and we scarcely earn our
-bread. It grieves me very much to know that you are so unfortunately
-circumstanced. But you mustn’t rely on me. Do as we do--work.”
-
-He pocketed the ten francs, and remained there for another moment
-swaying about, and saying that he had not come for money, and that
-he could very well understand things. For his part he always behaved
-properly with people when people behaved properly with him. And he
-repeated that since she showed herself good-natured he had no idea of
-creating any scandal. A mother who did what she could performed her
-duty, even though she might only give a ten-sous piece. Then, as he was
-at last going off, he inquired: “Won’t you kiss me?”
-
-She kissed him, but with cold lips and lifeless heart, and the two
-smacking kisses which, with noisy affectation, he gave her in return,
-left her cheeks quivering.
-
-“And au revoir, eh?” said he. “Although one may be poor and unable
-to keep together, each knows now that the other’s in the land of the
-living. And there is no reason why I shouldn’t come up just now and
-again to wish you good day when I’m passing.”
-
-When he had at last disappeared long silence fell amid the infinite
-distress which his short stay had brought there. Norine had again sunk
-upon a chair, as if overwhelmed by this catastrophe. Cecile had been
-obliged to sit down in front of her, for she also was overcome. And
-it was she who, amid the mournfulness of that room, which but a little
-while ago had held all their happiness, spoke out the first to complain
-and express her astonishment.
-
-“But you did not ask him anything; we know nothing about him,” said she.
-“Where has he come from? What is he doing? What does he want? And,
-in particular, how did he manage to discover you? These were the
-interesting things to learn.”
-
-“Oh! what would you have!” replied Norine. “When he told me his name he
-knocked all the strength out of me; I felt as cold as ice! Oh! it’s
-he, there’s no doubt of it. You recognized his likeness to his father,
-didn’t you? But you are right; we know nothing, and now we shall always
-be living with that threat over our heads, in fear that everything will
-crumble down upon us.”
-
-All her strength, all her courage was gone, and she began to sob,
-stammering indistinctly: “To think of it! a big fellow of eighteen
-falling on one like that without a word of warning! And it’s quite true
-that I don’t love him, since I don’t even know him. When he kissed me I
-felt nothing. I was icy cold, as if my heart were frozen. O God! O God!
-what trouble to be sure, and how horrid and cruel it all is!”
-
-Then, as her little boy, on seeing her weep, ran up and flung himself;
-frightened and tearful, against her bosom, she wildly caught him in her
-arms. “My poor little one! my poor little one! if only you don’t suffer
-by it; if only my sin doesn’t fall on you! Ah! that would be a terrible
-punishment. Really the best course is for folks to behave properly in
-life if they don’t want to have a lot of trouble afterwards!”
-
-In the evening the sisters, having grown somewhat calmer, decided that
-their best course would be to write to Mathieu. Norine remembered that
-he had called on her a few years previously to ask if Alexandre had not
-been to see her. He alone knew all the particulars of the business, and
-where to obtain information. And, indeed, as soon as the sisters’
-letter reached him Mathieu made haste to call on them in the Rue de
-la Federation, for he was anxious with respect to the effect which any
-scandal might have at the works, where Beauchene’s position was becoming
-worse every day. After questioning Norine at length, he guessed that
-Alexandre must have learnt her address through La Couteau, though he
-could not say precisely how this had come about. At last, after a long
-month of discreet researches, conversations with Madame Menoux, Celeste,
-and La Couteau herself, he was able in some measure to explain
-things. The alert had certainly come from the inquiry intrusted to the
-nurse-agent at Rougemont, that visit which she had made to the hamlet of
-Saint-Pierre in quest of information respecting the lad who was supposed
-to be in apprenticeship with Montoir the wheelwright. She had talked too
-much, said too much, particularly to the other apprentice, that Richard,
-another foundling, and one of such bad instincts, too, that seven months
-later he had taken flight, like Alexandre, after purloining some money
-from his master. Then years elapsed, and all trace of them was lost. But
-later on, most assuredly they had met one another on the Paris pavement,
-in such wise that the big carroty lad had told the little dark fellow
-the whole story how his relatives had caused a search to be made for
-him, and perhaps, too, who his mother was, the whole interspersed with
-tittle-tattle and ridiculous inventions. Still this did not explain
-everything, and to understand how Alexandre had procured his mother’s
-actual address, Mathieu had to presume that he had secured it from La
-Couteau, whom Celeste had acquainted with so many things. Indeed, he
-learnt at Broquette’s nurse-agency that a short, thickset young man
-with pronounced jaw-bones had come there twice to speak to La Couteau.
-Nevertheless, many points remained unexplained; the whole affair had
-taken place amid the tragic, murky gloom of Parisian low life, whose
-mire it is not healthy to stir. Mathieu ended by resting content with
-a general notion of the business, for he himself felt frightened at
-the charges already hanging over those two young bandits, who lived so
-precariously, dragging their idleness and their vices over the pavement
-of the great city. And thus all his researches had resulted in but one
-consoling certainty, which was that even if Norine the mother was known,
-the father’s name and position were certainly not suspected by anybody.
-
-When Mathieu saw Norine again on the subject he terrified her by the few
-particulars which he was obliged to give her.
-
-“Oh! I beg you, I beg you, do not let him come again,” she pleaded.
-“Find some means; prevent him from coming here. It upsets me too
-dreadfully to see him.”
-
-Mathieu, of course, could do nothing in this respect. After mature
-reflection he realized that the great object of his efforts must be to
-prevent Alexandre from discovering Beauchene. What he had learnt of the
-young man was so bad, so dreadful, that he wished to spare Constance the
-pain and scandal of being blackmailed. He could see her blanching at the
-thought of the ignominy of that lad whom she had so passionately
-desired to find, and he felt ashamed for her sake, and deemed it more
-compassionate and even necessary to bury the secret in the silence of
-the grave. Still, it was only after a long fight with himself that he
-came to this decision, for he felt that it was hard to have to abandon
-the unhappy youth in the streets. Was it still possible to save him? He
-doubted it. And besides, who would undertake the task, who would know
-how to instil honest principles into that waif by teaching him to work?
-It all meant yet another man cast overboard, forsaken amid the tempest,
-and Mathieu’s heart bled at the thought of condemning him, though he
-could think of no reasonable means of salvation.
-
-“My opinion,” he said to Norine, “is that you should keep his father’s
-name from him for the present. Later on we will see. But just now I
-should fear worry for everybody.”
-
-She eagerly acquiesced. “Oh! you need not be anxious,” she responded.
-“I have already told him that his father is dead. If I were to speak out
-everything would fall on my shoulders, and my great desire is to be left
-in peace in my corner with my little one.”
-
-With sorrowful mien Mathieu continued reflecting, unable to make up his
-mind to utterly abandon the young man. “If he would only work, I would
-find him some employment. And I would even take him on at the farm
-later, when I should no longer have cause to fear that he might
-contaminate my people. However, I will see what can be done; I know a
-wheelwright who would doubtless employ him, and I will write to you in
-order that you may tell him where to apply, when he comes back to see
-you.”
-
-“What? When he comes back!” she cried in despair. “So you think that he
-will come back. O God! O God! I shall never be happy again.”
-
-He did, indeed, come back. But when she gave him the wheelwright’s
-address he sneered and shrugged his shoulders. He knew all about the
-Paris wheelwrights! A set of sweaters, a parcel of lazy rogues, who made
-poor people toil and moil for them. Besides, he had never finished his
-apprenticeship; he was only fit for running errands, in which capacity
-he was willing to accept a post in a large shop. When Mathieu had
-procured him such a situation, he did not remain in it a fortnight. One
-fine evening he disappeared with the parcels of goods which he had been
-told to deliver. In turn he tried to learn a baker’s calling, became
-a mason’s hodman, secured work at the markets, but without ever fixing
-himself anywhere. He simply discouraged his protector, and left all
-sorts of roguery behind him for others to liquidate. It became necessary
-to renounce the hope of saving him. When he turned up, as he did
-periodically, emaciated, hungry, and in rags, they had to limit
-themselves to providing him with the means to buy a jacket and some
-bread.
-
-Thus Norine lived on in a state of mortal disquietude. For long weeks
-Alexandre seemed to be dead, but she, nevertheless, started at the
-slightest sound that she heard on the landing. She always felt him to
-be there, and whenever he suddenly rapped on the door she recognized his
-heavy knock and began to tremble as if he had come to beat her. He had
-noticed how his presence reduced the unhappy woman to a state of abject
-terror, and he profited by this to extract from her whatever little
-sums she hid away. When she had handed him the five-franc piece which
-Mathieu, as a rule, left with her for this purpose, the young rascal
-was not content, but began searching for more. At times he made his
-appearance in a wild, haggard state, declaring that he should certainly
-be sent to prison that evening if he did not secure ten francs, and
-talking the while of smashing everything in the room or else of carrying
-off the little clock in order to sell it. And it was then necessary for
-Cecile to intervene and turn him out of the place; for, however puny
-she might be, she had a brave heart. But if he went off it was only to
-return a few days later with fresh demands, threatening that he would
-shout his story to everybody on the stairs if the ten francs were not
-given to him. One day, when his mother had no money in the place and
-began to weep, he talked of ripping up the mattress, where, said he, she
-probably kept her hoard. Briefly, the sisters’ little home was becoming
-a perfect hell.
-
-The greatest misfortune of all, however, was that in the Rue de la
-Federation Alexandre made the acquaintance of Alfred, Norine’s youngest
-brother, the last born of the Moineaud family. He was then twenty,
-and thus two years the senior of his nephew. No worse prowler than he
-existed. He was the genuine rough, with pale, beardless face, blinking
-eyes, and twisted mouth, the real gutter-weed that sprouts up amid the
-Parisian manure-heaps. At seven years of age he robbed his sisters,
-beating Cecile every Saturday in order to tear her earnings from her.
-Mother Moineaud, worn out with hard work and unable to exercise a
-constant watch over him, had never managed to make him attend school
-regularly, or to keep him in apprenticeship. He exasperated her to such
-a degree that she herself ended by turning him into the streets in order
-to secure a little peace and quietness at home. His big brothers kicked
-him about, his father was at work from morning till evening, and the
-child, thus morally a waif, grew up out of doors for a career of vice
-and crime among the swarms of lads and girls of his age, who all rotted
-there together like apples fallen on the ground. And as Alfred grew he
-became yet more corrupt; he was like the sacrificed surplus of a poor
-man’s family, the surplus poured into the gutter, the spoilt fruit which
-spoils all that comes into contact with it.
-
-Like Alexandre, too, he nowadays only lived chancewise, and it was not
-even known where he had been sleeping, since Mother Moineaud had died at
-a hospital exhausted by her long life of wretchedness and family cares
-which had proved far too heavy for her. She was only sixty at the
-time of her death, but was as bent and as worn out as a centenarian.
-Moineaud, two years older, bent like herself, his legs twisted by
-paralysis, a lamentable wreck after fifty years of unjust toil, had been
-obliged to quit the factory, and thus the home was empty, and its few
-poor sticks had been cast to the four winds of heaven.
-
-Moineaud fortunately received a little pension, for which he was
-indebted to Denis’s compassionate initiative. But he was sinking into
-second childhood, worn out by his long and constant efforts, and not
-only did he squander his few coppers in drink, but he could not be left
-alone, for his feet were lifeless, and his hands shook to such a degree
-that he ran the risk of setting all about him on fire whenever he tried
-to light his pipe. At last he found himself stranded in the home of his
-daughters, Norine and Cecile, the only two who had heart enough to take
-him in. They rented a little closet for him, on the fifth floor of the
-house, over their own room, and they nursed him and bought him food and
-clothes with his pension-money, to which they added a good deal of their
-own. As they remarked in their gay, courageous way, they now had two
-children, a little one and a very old one, which was a heavy burden
-for two women who earned but five francs a day, although they were ever
-making boxes from morn till night, There was a touch of soft irony in
-the circumstance that old Moineaud should have been unable to find any
-other refuge than the home of his daughter Norine--that daughter whom he
-had formerly turned away and cursed for her misconduct, that hussy who
-had dishonored him, but whose very hands he now kissed when, for fear
-lest he should set the tip of his nose ablaze, she helped him to light
-his pipe.
-
-All the same, the shaky old nest of the Moineauds was destroyed, and the
-whole family had flown off, dispersed chancewise. Irma alone, thanks
-to her fine marriage with a clerk, lived happily, playing the part of a
-lady, and so full of vanity that she no longer condescended to see her
-brothers and sisters. Victor, meantime, was leading at the factory much
-the same life as his father had led, working at the same mill as the
-other, and in the same blind, stubborn way. He had married, and though
-he was under six-and-thirty, he already had six children, three boys and
-three girls, so that his wife seemed fated to much the same existence
-as his mother La Moineaude. Both of them would finish broken down, and
-their children in their turn would unconsciously perpetuate the swarming
-and accursed starveling race.
-
-At Euphrasie’s, destiny the inevitable showed itself more tragic still.
-The wretched woman had not been lucky enough to die. She had gradually
-become bedridden, quite unable to move, though she lived on and could
-hear and see and understand things. From that open grave, her bed, she
-had beheld the final break-up of what remained of her sorry home. She
-was nothing more than a thing, insulted by her husband and tortured by
-Madame Joseph, who would leave her for days together without water, and
-fling her occasional crusts much as they might be flung to a sick animal
-whose litter is not even changed. Terror-stricken, and full of humility
-amid her downfall, Euphrasie resigned herself to everything; but the
-worst was that her three children, her twin daughters and her son, being
-abandoned to themselves, sank into vice, the all-corrupting life of the
-streets. Benard, tired out, distracted by the wreck of his home, had
-taken to drinking with Madame Joseph; and afterwards they would fight
-together, break the furniture, and drive off the children, who came home
-muddy, in rags, and with their pockets full of stolen things. On two
-occasions Benard disappeared for a week at a time. On the third he did
-not come back at all. When the rent fell due, Madame Joseph in her turn
-took herself off. And then came the end. Euphrasie had to be removed
-to the hospital of La Salpetriere, the last refuge of the aged and the
-infirm; while the children, henceforth without a home in name, were
-driven into the gutter. The boy never turned up again; it was as if he
-had been swallowed by some sewer. One of the twin girls, found in the
-streets, died in a hospital during the ensuing year; and the other,
-Toinette, a fair-haired scraggy hussy, who, however puny she might look,
-was a terrible little creature with the eyes and the teeth of a wolf,
-lived under the bridges, in the depths of the stone quarries, in the
-dingy garrets of haunts of vice, so that at sixteen she was already an
-expert thief. Her fate was similar to Alfred’s; here was a girl morally
-abandoned, then contaminated by the life of the streets, and carried off
-to a criminal career. And, indeed, the uncle and the niece having met
-by chance, ended by consorting together, their favorite refuge, it was
-thought, being the limekilns in the direction of Les Moulineaux.
-
-One day then it happened that Alexandre upon calling at Norine’s there
-encountered Alfred, who came at times to try to extract a half-franc
-from old Moineaud, his father. The two young bandits went off together,
-chatted, and met again. And from that chance encounter there sprang a
-band. Alexandre was living with Richard, and Alfred brought Toinette
-to them. Thus they were four in number, and the customary developments
-followed: begging at first, the girl putting out her hand at the
-instigation of the three prowlers, who remained on the watch and drew
-alms by force at nighttime from belated bourgeois encountered in dark
-corners; next came vulgar vice and its wonted attendant, blackmail;
-and then theft, petty larceny to begin with, the pilfering of things
-displayed for sale by shopkeepers, and afterwards more serious affairs,
-premeditated expeditions, mapped out like real war plans.
-
-The band slept wherever it could; now in suspicious dingy doss-houses,
-now on waste ground. In summer time there were endless saunters through
-the woods of the environs, pending the arrival of night, which handed
-Paris over to their predatory designs. They found themselves at the
-Central Markets, among the crowds on the boulevards, in the low
-taverns, along the deserted avenues--indeed, wherever they sniffed the
-possibility of a stroke of luck, the chance of snatching the bread of
-idleness, or the pleasures of vice. They were like a little clan of
-savages on the war-path athwart civilization, living outside the pale of
-the laws. They suggested young wild beasts beating the ancestral forest;
-they typified the human animal relapsing into barbarism, forsaken since
-birth, and evincing the ancient instincts of pillage and carnage. And
-like noxious weeds they grew up sturdily, becoming bolder and bolder
-each day, exacting a bigger and bigger ransom from the fools who toiled
-and moiled, ever extending their thefts and marching along the road to
-murder.
-
-Never should it be forgotten that the child, born chancewise, and then
-cast upon the pavement, without supervision, without prop or help, rots
-there and becomes a terrible ferment of social decomposition. All those
-little ones thrown to the gutter, like superfluous kittens are flung
-into some sewer, all those forsaken ones, those wanderers of the
-pavement who beg, and thieve, and indulge in vice, form the dung-heap in
-which the worst crimes germinate. Childhood left to wretchedness breeds
-a fearful nucleus of infection in the tragic gloom of the depths of
-Paris. Those who are thus imprudently cast into the streets yield a
-harvest of brigandage--that frightful harvest of evil which makes all
-society totter.
-
-When Norine, through the boasting of Alexandre and Alfred, who took
-pleasure in astonishing her, began to suspect the exploits of the band,
-she felt so frightened that she had a strong bolt placed upon her door.
-And when night had fallen she no longer admitted any visitor until she
-knew his name. Her torture had been lasting for nearly two years; she
-was ever quivering with alarm at the thought of Alexandre rushing in
-upon her some dark night. He was twenty now; he spoke authoritatively,
-and threatened her with atrocious revenge whenever he had to retire
-with empty hands. One day, in spite of Cecile, he threw himself upon
-the wardrobe and carried off a bundle of linen, handkerchiefs, towels,
-napkins, and sheets, intending to sell them. And the sisters did not
-dare to pursue him down the stairs. Despairing, weeping, overwhelmed by
-it all, they had sunk down upon their chairs.
-
-That winter proved a very severe one; and the two poor workwomen,
-pillaged in this fashion, would have perished in their sorry home of
-cold and starvation, together with the dear child for whom they still
-did their best, had it not been for the help which their old friend,
-Madame Angelin, regularly brought them. She was still a lady-delegate
-of the Poor Relief Service, and continued to watch over the children of
-unhappy mothers in that terrible district of Grenelle, whose poverty is
-so great. But for a long time past she had been unable to do anything
-officially for Norine. If she still brought her a twenty-franc piece
-every month, it was because charitable people intrusted her with fairly
-large amounts, knowing that she could distribute them to advantage in
-the dreadful inferno which her functions compelled her to frequent.
-She set her last joy and found the great consolation of her desolate,
-childless life in thus remitting alms to poor mothers whose little ones
-laughed at her joyously as soon as they saw her arrive with her hands
-full of good things.
-
-One day when the weather was frightful, all rain and wind, Madame
-Angelin lingered for a little while in Norine’s room. It was barely two
-o’clock in the afternoon, and she was just beginning her round. On her
-lap lay her little bag, bulging out with the gold and the silver which
-she had to distribute. Old Moineaud was there, installed on a chair
-and smoking his pipe, in front of her. And she felt concerned about
-his needs, and explained that she would have greatly liked to obtain a
-monthly relief allowance for him.
-
-“But if you only knew,” she added, “what suffering there is among the
-poor during these winter months. We are quite swamped, we cannot give to
-everybody, there are too many. And after all you are among the fortunate
-ones. I find some lying like dogs on the tiled floors of their rooms,
-without a scrap of coal to make a fire or even a potato to eat. And
-the poor children, too, good Heavens! Children in heaps among vermin,
-without shoes, without clothes, all growing up as if destined for prison
-or the scaffold, unless consumption should carry them off.”
-
-Madame Angelin quivered and closed her eyes as if to escape
-the spectacle of all the terrifying things that she evoked, the
-wretchedness, the shame, the crimes that she elbowed during her
-continual perambulations through that hell of poverty, vice, and hunger.
-She often returned home pale and silent, having reached the uttermost
-depths of human abomination, and never daring to say all. At times
-she trembled and raised her eyes to Heaven, wondering what vengeful
-cataclysm would swallow up that accursed city of Paris.
-
-“Ah!” she murmured once more; “their sufferings are so great, may their
-sins be forgiven them.”
-
-Moineaud listened to her in a state of stupor, as if he were unable to
-understand. At last with difficulty he succeeded in taking his pipe
-from his mouth. It was, indeed, quite an effort now for him to do such
-a thing, and yet for fifty years he had wrestled with iron--iron in the
-vice or on the anvil.
-
-“There is nothing like good conduct,” he stammered huskily. “When a man
-works he’s rewarded.”
-
-Then he wished to set his pipe between his lips once more, but was
-unable to do so. His hand, deformed by the constant use of tools,
-trembled too violently. So it became necessary for Norine to rise from
-her chair and help him.
-
-“Poor father!” exclaimed Cecile, who had not ceased working, cutting out
-the cardboard for the little boxes she made: “What would have become
-of him if we had not given him shelter? It isn’t Irma, with her stylish
-hats and her silk dresses who would have cared to have him at her
-place.”
-
-Meantime Norine’s little boy had taken his stand in front of Madame
-Angelin, for he knew very well that, on the days when the good lady
-called, there was some dessert at supper in the evening. He smiled at
-her with the bright eyes which lit up his pretty fair face, crowned with
-tumbled sunshiny hair. And when she noticed with what a merry glance he
-was waiting for her to open her little bag, she felt quite moved.
-
-“Come and kiss me, my little friend,” said she.
-
-She knew no sweeter reward for all that she did than the kisses of the
-children in the poor homes whither she brought a little joy. When the
-youngster had boldly thrown his arms round her neck, her eyes filled
-with tears; and, addressing herself to his mother, she repeated: “No,
-no, you must not complain; there are others who are more unhappy than
-you. I know one who if this pretty little fellow could only be her
-own would willingly accept your poverty, and paste boxes together from
-morning till night and lead a recluse’s life in this one room, which
-he suffices to fill with sunshine. Ah! good Heavens, if you were only
-willing, if we could only change.”
-
-For a moment she became silent, afraid that she might burst into sobs.
-The wound dealt her by her childlessness had always remained open. She
-and her husband were now growing old in bitter solitude in three little
-rooms overlooking a courtyard in the Rue de Lille. In this retirement
-they subsisted on the salary which she, the wife, received as a
-lady-delegate, joined to what they had been able to save of their
-original fortune. The former fan-painter of triumphant mien was now
-completely blind, a mere thing, a poor suffering thing, whom his wife
-seated every morning in an armchair where she still found him in the
-evening when she returned home from her incessant peregrinations through
-the frightful misery of guilty mothers and martyred children. He could
-no longer eat, he could no longer go to bed without her help, he had
-only her left him, he was her child as he would say at times with a
-despairing irony which made them both weep.
-
-A child? Ah, yes! she had ended by having one, and it was he! An old
-child, born of disaster; one who appeared to be eighty though he was
-less than fifty years old, and who amid his black and ceaseless night
-ever dreamt of sunshine during the long hours which he was compelled to
-spend alone. And Madame Angelin did not only envy that poor workwoman
-her little boy, she also envied her that old man smoking his pipe
-yonder, that infirm relic of labor who at all events saw clearly and
-still lived.
-
-“Don’t worry the lady,” said Norine to her son; for she felt anxious,
-quite moved indeed, at seeing the other so disturbed, with her heart so
-full. “Run away and play.”
-
-She had learnt a little of Madame Angelin’s sad story from Mathieu.
-And with the deep gratitude which she felt towards her benefactress
-was blended a sort of impassioned respect, which rendered her timid and
-deferent each time that she saw her arrive, tall and distinguished,
-ever clad in black, and showing the remnants of her former beauty which
-sorrow had wrecked already, though she was barely six-and-forty years
-of age. For Norine, the lady-delegate was like some queen who had fallen
-from her throne amid frightful and undeserved sufferings.
-
-“Run away, go and play, my darling,” Norine repeated to her boy: “you
-are tiring madame.”
-
-“Tiring me, oh no!” exclaimed Madame Angelin, conquering her emotion.
-“On the contrary, he does me good. Kiss me, kiss me again, my pretty
-fellow.”
-
-Then she began to bestir and collect herself.
-
-“Well, it is getting late, and I have so many places to go to between
-now and this evening! This is what I can do for you.”
-
-She was at last taking a gold coin from her little bag, but at that very
-moment a heavy blow, as if dealt by a fist, resounded on the door. And
-Norine turned ghastly pale, for she had recognized Alexandre’s brutal
-knock. What could she do? If she did not open the door, the bandit would
-go on knocking, and raise a scandal. She was obliged to open it, but
-things did not take the violent tragical turn which she had feared.
-Surprised at seeing a lady there, Alexandre did not even open his mouth.
-He simply slipped inside, and stationed himself bolt upright against
-the wall. The lady-delegate had raised her eyes and then carried them
-elsewhere, understanding that this young fellow must be some friend,
-probably some relative. And without thought of concealment, she went on:
-
-“Here are twenty francs, I can’t do more. Only I promise you that I will
-try to double the amount next month. It will be the rent month, and I’ve
-already applied for help on all sides, and people have promised to
-give me the utmost they can. But shall I ever have enough? So many
-applications are made to me.”
-
-Her little bag had remained open on her knees, and Alexandre, with his
-glittering eyes, was searching it, weighing in fancy all the treasure of
-the poor that it contained, all the gold and silver and even the copper
-money that distended its sides. Still in silence, he watched Madame
-Angelin as she closed it, slipped its little chain round her wrist, and
-then finally rose from her chair.
-
-“Well, au revoir, till next month then,” she resumed. “I shall certainly
-call on the 5th; and in all probability I shall begin my round with you.
-But it’s possible that it may be rather late in the afternoon, for
-it happens to be my poor husband’s name-day. And so be brave and work
-well.”
-
-Norine and Cecile had likewise risen, in order to escort her to the
-door. Here again there was an outpouring of gratitude, and the child
-once more kissed the good lady on both cheeks with all his little heart.
-The sisters, so terrified by Alexandre’s arrival, at last began to
-breathe again.
-
-In point of fact the incident terminated fairly well, for the young man
-showed himself accommodating. When Cecile returned from obtaining
-change for the gold, he contented himself with taking one of the four
-five-franc pieces which she brought up with her. And he did not tarry to
-torture them as was his wont, but immediately went off with the money he
-had levied, whistling the while the air of a hunting-song.
-
-The 5th of the ensuing month, a Saturday, was one of the gloomiest,
-most rainy days of that wretched, mournful winter. Darkness fell rapidly
-already at three o’clock in the afternoon, and it became almost night.
-At the deserted end of Rue de la Federation there was an expanse of
-waste ground, a building site, for long years enclosed by a fence, which
-dampness had ended by rotting. Some of the boards were missing, and at
-one part there was quite a breach. All through that afternoon, in spite
-of the constantly recurring downpours, a scraggy girl remained stationed
-near that breach, wrapped to her eyes in the ragged remnants of an
-old shawl, doubtless for protection against the cold. She seemed to
-be waiting for some chance meeting, the advent it might be of some
-charitably disposed wayfarer. And her impatience was manifest, for
-while keeping close to the fence like some animal lying in wait, she
-continually peered through the breach, thrusting out her tapering
-weasel’s head and watching yonder, in the direction of the Champ de
-Mars.
-
-Hours went by, three o’clock struck, and then such dark clouds rolled
-over the livid sky, that the girl herself became blurred, obscured, as
-if she were some mere piece of wreckage cast into the darkness. At times
-she raised her head and watched the sky darken, with eyes that glittered
-as if to thank it for throwing so dense a gloom over that deserted
-corner, that spot so fit for an ambuscade. And just as the rain had once
-more begun to fall, a lady could be seen approaching, a lady clad in
-black, quite black, under an open umbrella. While seeking to avoid the
-puddles in her path, she walked on quickly, like one in a hurry, who
-goes about her business on foot in order to save herself the expense of
-a cab.
-
-From some precise description which she had obtained, Toinette, the
-girl, appeared to recognize this lady from afar off. She was indeed none
-other than Madame Angelin, coming quickly from the Rue de Lille, on her
-way to the homes of her poor, with the little chain of her little bag
-encircling her wrist. And when the girl espied the gleaming steel of
-that little chain, she no longer had any doubts, but whistled softly.
-And forthwith cries and moans arose from a dim corner of the vacant
-ground, while she herself began to wail and call distressfully.
-
-Astonished, disturbed by it all, Madame Angelin stopped short.
-
-“What is the matter, my girl?” she asked.
-
-“Oh! madame, my brother has fallen yonder and broken his leg.”
-
-“What, fallen? What has he fallen from?”
-
-“Oh! madame, there’s a shed yonder where we sleep, because we haven’t
-any home, and he was using an old ladder to try to prevent the rain from
-pouring in on us, and he fell and broke his leg.”
-
-Thereupon the girl burst into sobs, asking what was to become of them,
-stammering that she had been standing there in despair for the last ten
-minutes, but could see nobody to help them, which was not surprising
-with that terrible rain falling and the cold so bitter. And while she
-stammered all this, the calls for help and the cries of pain became
-louder in the depths of the waste ground.
-
-Though Madame Angelin was terribly upset, she nevertheless hesitated, as
-if distrustful.
-
-“You must run to get a doctor, my poor child,” said she, “I can do
-nothing.”
-
-“Oh! but you can, madame; come with me, I pray you. I don’t know where
-there’s a doctor to be found. Come with me, and we will pick him up,
-for I can’t manage it by myself; and at all events we can lay him in the
-shed, so that the rain sha’n’t pour down on him.”
-
-This time the good woman consented, so truthful did the girl’s accents
-seem to be. Constant visits to the vilest dens, where crime sprouted
-from the dunghill of poverty, had made Madame Angelin brave. She was
-obliged to close her umbrella when she glided through the breach in the
-fence in the wake of the girl, who, slim and supple like a cat, glided
-on in front, bareheaded, in her ragged shawl.
-
-“Give me your hand, madame,” said she. “Take care, for there are some
-trenches.... It’s over yonder at the end. Can you hear how he’s moaning,
-poor brother?... Ah! here we are!”
-
-Then came swift and overwhelming savagery. The three bandits, Alexandre,
-Richard, and Alfred, who had been crouching low, sprang forward and
-threw themselves upon Madame Angelin with such hungry, wolfish violence
-that she was thrown to the ground. Alfred, however, being a coward, then
-left her to the two others, and hastened with Toinette to the breach in
-order to keep watch. Alexandre, who had a handkerchief rolled up, all
-ready, thrust it into the poor lady’s mouth to stifle her cries. Their
-intention was to stun her only and then make off with her little bag.
-
-But the handkerchief must have slipped out, for she suddenly raised a
-shriek, a loud and terrible shriek. And at that moment the others near
-the breach gave the alarm whistle: some people were, doubtless, drawing
-near. It was necessary to finish. Alexandre knotted the handkerchief
-round the unhappy woman’s neck, while Richard with his fist forced her
-shriek back into her throat. Red madness fell upon them, they both began
-to twist and tighten the handkerchief, and dragged the poor creature
-over the muddy ground until she stirred no more. Then, as the whistle
-sounded again, they took the bag, left the body there with the
-handkerchief around the neck, and galloped, all four of them, as far
-as the Grenelle bridge, whence they flung the bag into the Seine, after
-greedily thrusting the coppers, and the white silver, and the yellow
-gold into their pockets.
-
-When Mathieu read the particulars of the crime in the newspapers, he
-was seized with fright and hastened to the Rue de la Federation. The
-murdered woman had been promptly identified, and the circumstance that
-the crime had been committed on that plot of vacant ground but a hundred
-yards or so from the house where Norine and Cecile lived upset him,
-filled him with a terrible presentiment. And he immediately realized
-that his fears were justified when he had to knock three times at
-Norine’s door before Cecile, having recognized his voice, removed the
-articles with which it had been barricaded, and admitted him inside.
-Norine was in bed, quite ill, and as white as her sheets. She began to
-sob and shuddered repeatedly as she told him the story: Madame Angelin’s
-visit the previous month, and the sudden arrival of Alexandre, who had
-seen the bag and had heard the promise of further help, at a certain
-hour on a certain date. Besides, Norine could have no doubts, for
-the handkerchief found round the victim’s neck was one of hers which
-Alexandre had stolen: a handkerchief embroidered with the initial
-letters of her Christian name, one of those cheap fancy things which
-are sold by thousands at the big linendrapery establishments. That
-handkerchief, too, was the only clew to the murderers, and it was such
-a very vague one that the police were still vainly seeking the culprits,
-quite lost amid a variety of scents and despairing of success.
-
-Mathieu sat near the bed listening to Norine and feeling icy cold. Good
-God! that poor, unfortunate Madame Angelin! He could picture her in her
-younger days, so gay and bright over yonder at Janville, roaming the
-woods there in the company of her husband, the pair of them losing
-themselves among the deserted paths, and lingering in the discreet shade
-of the pollard willows beside the Yeuse, where their love kisses sounded
-beneath the branches like the twittering of song birds. And he could
-picture her at a later date, already too severely punished for her lack
-of foresight, in despair at remaining childless, and bowed down with
-grief as by slow degrees her husband became blind, and night fell upon
-the little happiness yet left to them. And all at once Mathieu also
-pictured that wretched blind man, on the evening when he vainly awaited
-the return of his wife, in order that she might feed him and put him to
-bed, old child that he was, now motherless, forsaken, forever alone in
-his dark night, in which he could only see the bloody spectre of his
-murdered helpmate. Ah! to think of it, so bright a promise of radiant
-life, followed by such destiny, such death!
-
-“We did right,” muttered Mathieu, as his thoughts turned to Constance,
-“we did right to keep that ruffian in ignorance of his father’s name.
-What a terrible thing! We must bury the secret as deeply as possible
-within us.”
-
-Norine shuddered once more.
-
-“Oh! have no fear,” she answered, “I would die rather than speak.”
-
-Months, years, flowed by; and never did the police discover the
-murderers of the lady with the little bag. For years, too, Norine
-shuddered every time that anybody knocked too roughly at her door. But
-Alexandre did not reappear there. He doubtless feared that corner of
-the Rue de la Federation, and remained as it were submerged in the dim
-unsoundable depths of the ocean of Paris.
-
-
-
-
-XX
-
-DURING the ten years which followed, the vigorous sprouting of the
-Froments, suggestive of some healthy vegetation of joy and strength,
-continued in and around the ever and ever richer domain of Chantebled.
-As the sons and the daughters grew up there came fresh marriages, and
-more and more children, all the promised crop, all the promised swarming
-of a race of conquerors.
-
-First it was Gervais who married Caroline Boucher, daughter of a big
-farmer of the region, a fair, fine-featured, gay, strong girl, one of
-those superior women born to rule over a little army of servants. On
-leaving a Parisian boarding-school she had been sensible enough to feel
-no shame of her family’s connection with the soil. Indeed she loved the
-earth and had set herself to win from it all the sterling happiness of
-her life. By way of dowry she brought an expanse of meadow-land in
-the direction of Lillebonne, which enlarged the estate by some seventy
-acres. But she more particularly brought her good humor, her health, her
-courage in rising early, in watching over the farmyard, the dairy, the
-whole home, like an energetic active housewife, who was ever bustling
-about, and always the last to bed.
-
-Then came the turn of Claire, whose marriage with Frederic Berthaud,
-long since foreseen, ended by taking place. There were tears of soft
-emotion, for the memory of her whom Berthaud had loved and whom he was
-to have married disturbed several hearts on the wedding day when the
-family skirted the little cemetery of Janville as it returned to the
-farm from the municipal offices. But, after all, did not that love of
-former days, that faithful fellow’s long affection, which in time had
-become transferred to the younger sister, constitute as it were another
-link in the ties which bound him to the Froments? He had no fortune,
-he brought with him only his constant faithfulness, and the fraternity
-which had sprung up between himself and Gervais during the many seasons
-when they had ploughed the estate like a span of tireless oxen drawing
-the same plough. His heart was one that could never be doubted, he was
-the helper who had become indispensable, the husband whose advent would
-mean the best of all understandings and absolute certainty of happiness.
-
-From the day of that wedding the government of the farm was finally
-settled. Though Mathieu was barely five-and-fifty he abdicated, and
-transferred his authority to Gervais, that son of the earth as with a
-laugh he often called him, the first of his children born at Chantebled,
-the one who had never left the farm, and who had at all times given him
-the support of his arm and his brain and his heart. And now Frederic
-in turn would think and strive as Gervais’s devoted lieutenant, in
-the great common task. Between them henceforth they would continue the
-father’s work, and perfect the system of culture, procuring appliances
-of new design from the Beauchene works, now ruled by Denis, and ever
-drawing from the soil the largest crops that it could be induced to
-yield. Their wives had likewise divided their share of authority; Claire
-surrendered the duties of supervision to Caroline, who was stronger and
-more active than herself, and was content to attend to the accounts, the
-turnover of considerable sums of money, all that was paid away and all
-that was received. The two couples seemed to have been expressly and
-cleverly selected to complete one another and to accomplish the greatest
-sum of work without ever the slightest fear of conflict. And, indeed,
-they lived in perfect union, with only one will among them, one purpose
-which was ever more and more skilfully effected--the continual increase
-of the happiness and wealth of Chantebled under the beneficent sun.
-
-At the same time, if Mathieu had renounced the actual exercise of
-authority, he none the less remained the creator, the oracle who was
-consulted, listened to, and obeyed. He dwelt with Marianne in the
-old shooting-box which had been transformed and enlarged into a very
-comfortable house. Here they lived like the founders of a dynasty who
-had retired in full glory, setting their only delight in beholding
-around them the development and expansion of their race, the birth and
-growth of their children’s children. Leaving Claire and Gervais on one
-side, there were as yet only Denis and Ambroise--the first to wing their
-flight abroad--engaged in building up their fortunes in Paris. The three
-girls, Louise, Madeleine, and Marguerite, who would soon be old enough
-to marry, still dwelt in the happy home beside their parents, as well
-as the three youngest boys, Gregoire, the free lance, Nicolas, the most
-stubborn and determined of the brood, and Benjamin, who was of a dreamy
-nature. All these finished growing up at the edge of the nest, so to
-say, with the window of life open before them, ready for the day when
-they likewise would take wing.
-
-With them dwelt Charlotte, Blaise’s widow, and her two children, Berthe
-and Guillaume, the three of them occupying an upper floor of the house
-where the mother had installed her studio. She was becoming rich since
-her little share in the factory profits, stipulated by Denis, had been
-increasing year by year; but nevertheless, she continued working for
-her dealer in miniatures. This work brought her pocket-money, she gayly
-said, and would enable her to make her children a present whenever they
-might marry. There was, indeed, already some thought of Berthe
-marrying; and assuredly she would be the first of Mathieu and Marianne’s
-grandchildren to enter into the state of matrimony. They smiled softly
-at the idea of becoming great-grandparents before very long perhaps.
-
-After the lapse of four years, Gregoire, first of the younger children,
-flew away. There was a great deal of trouble, quite a little drama in
-connection with the affair, which Mathieu and Marianne had for some
-time been anticipating. Gregoire was anything but reasonable. Short, but
-robust, with a pert face in which glittered the brightest of eyes, he
-had always been the turbulent member of the family, the one who caused
-the most anxiety. His childhood had been spent in playing truant in
-the woods of Janville, and he had afterwards made a mere pretence of
-studying in Paris, returning home full of health and spirits, but unable
-or unwilling to make up his mind with respect to any particular trade
-or profession. Already four-and-twenty, he knew little more than how
-to shoot and fish, and trot about the country on horseback. He was
-certainly not more stupid or less active than another, but he seemed
-bent on living and amusing himself according to his fancy. The worst was
-that for some months past all the gossips of Janville had been
-relating that he had renewed his former boyish friendship with Therese
-Lepailleur, the miller’s daughter, and that they were to be met of an
-evening in shady nooks under the pollard-willows by the Yeuse.
-
-One morning Mathieu, wishing to ascertain if the young coveys of
-partridges were plentiful in the direction of Mareuil, took Gregoire
-with him; and when they found themselves alone among the plantations of
-the plateau, he began to talk to him seriously.
-
-“You know I’m not pleased with you, my lad,” said he. “I really cannot
-understand the idle life which you lead here, while all the rest of us
-are hard at work. I shall wait till October since you have positively
-promised me that you will then come to a decision and choose the calling
-which you most fancy. But what is all this tittle-tattle which I hear
-about appointments which you keep with the daughter of the Lepailleurs?
-Do you wish to cause us serious worry?”
-
-Gregoire quietly began to laugh.
-
-“Oh, father! You are surely not going to scold a son of yours because
-he happens to be on friendly terms with a pretty girl! Why, as you may
-remember, it was I who gave her her first bicycle lesson nearly ten
-years ago. And you will recollect the fine white roses which she helped
-me to secure in the enclosure by the mill for Denis’ wedding.”
-
-Gregoire still laughed at the memory of that incident, and lived afresh
-through all his old time sweethearting--the escapades with Therese along
-the river banks, and the banquets of blackberries in undiscoverable
-hiding-places, deep in the woods. And it seemed, too, that the love
-of childhood had revived, and was now bursting into consuming fire, so
-vividly did his cheeks glow, and so hotly did his eyes blaze as he thus
-recalled those distant times.
-
-“Poor Therese! We had been at daggers drawn for years, and all because
-one evening, on coming back from the fair at Vieux-Bourg, I pushed her
-into a pool of water where she dirtied her frock. It’s true that last
-spring we made it up again on finding ourselves face to face in the
-little wood at Monval over yonder. But come, father, do you mean to
-say that it’s a crime if we take a little pleasure in speaking to one
-another when we meet?”
-
-Rendered the more anxious by the fire with which Gregoire sought to
-defend the girl, Mathieu spoke out plainly.
-
-“A crime? No, if you just wish one another good day and good evening.
-Only folks relate that you are to be seen at dusk with your arms
-round each other’s waist, and that you go stargazing through the grass
-alongside the Yeuse.”
-
-Then, as Gregoire this time without replying laughed yet more loudly,
-with the merry laugh of youth, his father gravely resumed:
-
-“Listen, my lad, it is not at all to my taste to play the gendarme
-behind my sons. But I won’t have you drawing some unpleasant business
-with the Lepailleurs on us all. You know the position, they would
-be delighted to give us trouble. So don’t give them occasion for
-complaining, leave their daughter alone.”
-
-“Oh! I take plenty of care,” cried the young man, thus suddenly
-confessing the truth. “Poor girl! She has already had her ears boxed
-because somebody told her father that I had been met with her. He
-answered that rather than give her to me he would throw her into the
-river.”
-
-“Ah! you see,” concluded Mathieu. “It is understood, is it not? I shall
-rely on your good behavior.”
-
-Thereupon they went their way, scouring the fields as far as the road to
-Mareuil. Coveys of young partridges, still weak on the wing, started up
-both to the right and to the left. The shooting would be good. Then as
-the father and the son turned homeward, slackening their pace, a long
-spell of silence fell between them. They were both reflecting.
-
-“I don’t wish that there should be any misunderstanding between us,”
- Mathieu suddenly resumed; “you must not imagine that I shall prevent you
-from marrying according to your tastes and that I shall require you to
-take an heiress. Our poor Blaise married a portionless girl. And it
-was the same with Denis; besides which I gave your sister, Claire, in
-marriage to Frederic, who was simply one of our farm hands. So I don’t
-look down on Therese. On the contrary, I think her charming. She’s one
-of the prettiest girls of the district--not tall, certainly, but so
-alert and determined, with her little pink face shining under such a
-wild crop of fair hair, that one might think her powdered with all the
-flour in the mill.”
-
-“Yes, isn’t that so, father?” interrupted Gregoire enthusiastically.
-“And if you only knew how affectionate and courageous she is! She’s
-worth a man any day. It’s wrong of them to smack her, for she will never
-put up with it. Whenever she sets her mind on anything she’s bound to do
-it, and it isn’t I who can prevent her.”
-
-Absorbed in some reflections of his own, Mathieu scarcely heard his son.
-
-“No, no,” he resumed; “I certainly don’t look down on their mill. If it
-were not for Lepailleur’s stupid obstinacy he would be drawing a fortune
-from that mill nowadays. Since corn-growing has again been taken up all
-over the district, thanks to our victory, he might have got a good pile
-of crowns together if he had simply changed the old mechanism of his
-wheel which he leaves rotting under the moss. And better still, I should
-like to see a good engine there, and a bit of a light railway line
-connecting the mill with Janville station.”
-
-In this fashion he continued explaining his ideas while Gregoire
-listened, again quite lively and taking things in a jesting way.
-
-“Well, father,” the young man ended by saying, “as you wish that I
-should have a calling, it’s settled. If I marry Therese, I’ll be a
-miller.”
-
-Mathieu protested in surprise: “No, no, I was merely talking. And
-besides, you have promised me, my lad, that you will be reasonable. So
-once again, for the sake of the peace and quietness of all of us,
-leave Therese alone, for we can only expect to reap worry with the
-Lepailleurs.”
-
-The conversation ceased and they returned to the farm. That evening,
-however, the father told the mother of the young man’s confession, and
-she, who already entertained various misgivings, felt more anxious than
-ever. Still a month went by without anything serious happening.
-
-Then, one morning Marianne was astounded at finding Gregoire’s bedroom
-empty. As a rule he came to kiss her. Perhaps he had risen early, and
-had gone on some excursion in the environs. But she trembled slightly
-when she remembered how lovingly he had twice caught her in his arms on
-the previous night when they were all retiring to bed. And as she looked
-inquisitively round the room she noticed on the mantelshelf a letter
-addressed to her--a prettily worded letter in which the young fellow
-begged her to forgive him for causing her grief, and asked her to excuse
-him with his father, for it was necessary that he should leave them
-for a time. Of his reasons for doing so and his purpose, however, no
-particulars were given.
-
-This family rending, this bad conduct on the part of the son who had
-been the most spoilt of all, and who, in a fit of sudden folly was the
-first to break the ties which united the household together, was a very
-painful blow for Marianne and Mathieu. They were the more terrified
-since they divined that Gregoire had not gone off alone. They pieced
-together the incidents of the deplorable affair. Charlotte remembered
-that she had heard Gregoire go downstairs again, almost immediately
-after entering his bedroom, and before the servants had even bolted the
-house-doors for the night. He had certainly rushed off to join Therese
-in some coppice, whence they must have hurried away to Vieux-Bourg
-station which the last train to Paris quitted at five-and-twenty minutes
-past midnight. And it was indeed this which had taken place. At noon the
-Froments already learnt that Lepailleur was creating a terrible scandal
-about the flight of Therese. He had immediately gone to the gendarmes
-to shout the story to them, and demand that they should bring the guilty
-hussy back, chained to her accomplice, and both of them with gyves about
-their wrists.
-
-He on his side had found a letter in his daughter’s bedroom, a plucky
-letter in which she plainly said that as she had been struck again the
-previous day, she had had enough of it, and was going off of her own
-free will. Indeed, she added that she was taking Gregoire with her, and
-was quite big and old enough, now that she was two-and-twenty, to know
-what she was about. Lepailleur’s fury was largely due to this letter
-which he did not dare to show abroad; besides which, his wife, ever
-at war with him respecting their son Antonin, not only roundly abused
-Therese, but sneeringly declared that it might all have been expected,
-and that he, the father, was the cause of the gad-about’s misconduct.
-After that, they engaged in fisticuffs; and for a whole week the
-district did nothing but talk about the flight of one of the Chantebled
-lads with the girl of the mill, to the despair of Mathieu and Marianne,
-the latter of whom in particular grieved over the sorry business.
-
-Five days later, a Sunday, matters became even worse. As the search for
-the runaways remained fruitless Lepailleur, boiling over with rancor,
-went up to the farm, and from the middle of the road--for he did not
-venture inside--poured forth a flood of ignoble insults. It so happened
-that Mathieu was absent; and Marianne had great trouble to restrain
-Gervais as well as Frederic, both of whom wished to thrust the miller’s
-scurrilous language back into his throat. When Mathieu came home in the
-evening he was extremely vexed to hear of what had happened.
-
-“It is impossible for this state of things to continue,” he said to his
-wife, as they were retiring to rest. “It looks as if we were hiding,
-as if we were guilty in the matter. I will go to see that man in the
-morning. There is only one thing, and a very simple one, to be done,
-those unhappy children must be married. For our part we consent, is it
-not so? And it is to that man’s advantage to consent also. To-morrow the
-matter must be settled.”
-
-On the following day, Monday, at two o’clock in the afternoon, Mathieu
-set out for the mill. But certain complications, a tragic drama, which
-he could not possibly foresee, awaited him there. For years now a
-stubborn struggle had been going on between Lepailleur and his wife with
-respect to Antonin. While the farmer had grown more and more exasperated
-with his son’s idleness and life of low debauchery in Paris, the latter
-had supported her boy with all the obstinacy of an illiterate woman,
-who was possessed of a blind faith in his fine handwriting, and felt
-convinced that if he did not succeed in life it was simply because he
-was refused the money necessary for that purpose. In spite of her sordid
-avarice in some matters, the old woman continued bleeding herself for
-her son, and even robbed the house, promptly thrusting out her claws and
-setting her teeth ready to bite whenever she was caught in the act, and
-had to defend some twenty-franc piece or other, which she had been on
-the point of sending away. And each time the battle began afresh, to
-such a point indeed that it seemed as if the shaky old mill would some
-day end by falling on their heads.
-
-Then, all at once, Antonin, a perfect wreck at thirty-six years of age,
-fell seriously ill. Lepailleur forthwith declared that if the scamp had
-the audacity to come home he would pitch him over the wheel into the
-water. Antonin, however, had no desire to return home; he held the
-country in horror and feared, too, that his father might chain him up
-like a dog. So his mother placed him with some people of Batignolles,
-paying for his board and for the attendance of a doctor of the district.
-This had been going on for three months or so, and every fortnight La
-Lepailleur went to see her son. She had done so the previous Thursday,
-and on the Sunday evening she received a telegram summoning her to
-Batignolles again. Thus, on the morning of the day when Mathieu repaired
-to the mill, she had once more gone to Paris after a frightful quarrel
-with her husband, who asked if their good-for-nothing son ever meant to
-cease fooling them and spending their money, when he had not the courage
-even to turn a spit of earth.
-
-Alone in the mill that morning Lepailleur did not cease storming. At the
-slightest provocation he would have hammered his plough to pieces, or
-have rushed, axe in hand, and mad with hatred, on the old wheel by way
-of avenging his misfortunes. When he saw Mathieu come in he believed in
-some act of bravado, and almost choked.
-
-“Come, neighbor,” said the master of Chantebled cordially, “let us both
-try to be reasonable. I’ve come to return your visit, since you called
-upon me yesterday. Only, bad words never did good work, and the best
-course, since this misfortune has happened, is to repair it as speedily
-as possible. When would you have us marry off those bad children?”
-
-Thunderstruck by the quiet good nature of this frontal attack,
-Lepailleur did not immediately reply. He had shouted over the house
-roofs that he would have no marriage at all, but rather a good lawsuit
-by way of sending all the Froments to prison. Nevertheless, when it
-came to reflection, a son of the big farmer of Chantebled was not to be
-disdained as a son-in-law.
-
-“Marry them, marry them,” he stammered at the first moment. “Yes, by
-fastening a big stone to both their necks and throwing them together
-into the river. Ah! the wretches! I’ll skin them, I will, her as well as
-him.”
-
-At last, however, the miller grew calmer and was even showing a
-disposition to discuss matters, when all at once an urchin of Janville
-came running across the yard.
-
-“What do you want, eh?” called the master of the premises.
-
-“Please, Monsieur Lepailleur, it’s a telegram.”
-
-“All right, give it here.”
-
-The lad, well pleased with the copper he received as a gratuity, had
-already gone off, and still the miller, instead of opening the telegram,
-stood examining the address on it with the distrustful air of a man who
-does not often receive such communications. However, he at last had to
-tear it open. It contained but three words: “Your son dead”; and in that
-brutal brevity, that prompt, hasty bludgeon-blow, one could detect the
-mother’s cold rage and eager craving to crush without delay the man, the
-father yonder, whom she accused of having caused her son’s death, even
-as she had accused him of being responsible for her daughter’s flight.
-He felt this full well, and staggered beneath the shock, stunned by the
-words that appeared on that strip of blue paper, reading them again
-and again till he ended by understanding them. Then his hands began to
-tremble and he burst into oaths.
-
-“Thunder and blazes! What again is this? Here’s the boy dying now!
-Everything’s going to the devil!”
-
-But his heart dilated and tears appeared in his eyes. Unable to remain
-standing, he sank upon a chair and again obstinately read the telegram;
-“Your son dead--Your son dead,” as if seeking something else, the
-particulars, indeed, which the message did not contain. Perhaps the boy
-had died before his mother’s arrival. Or perhaps she had arrived just
-before he died. Such were his stammered comments. And he repeated a
-score of times that she had taken the train at ten minutes past eleven
-and must have reached Batignolles about half-past twelve. As she had
-handed in the telegram at twenty minutes past one it seemed more likely
-that she had found the lad already dead.
-
-“Curse it! curse it!” he shouted; “a cursed telegram, it tells you
-nothing, and it murders you! She might, at all events, have sent
-somebody. I shall have to go there. Ah the whole thing’s complete, it’s
-more than a man can bear!”
-
-Lepailleur shouted those words in such accents of rageful despair that
-Mathieu, full of compassion, made bold to intervene. The sudden shock
-of the tragedy had staggered him, and he had hitherto waited in silence.
-But now he offered his services and spoke of accompanying the other
-to Paris. He had to retreat, however, for the miller rose to his feet,
-seized with wild exasperation at perceiving him still there in his
-house.
-
-“Ah! yes, you came; and what was it you were saying to me? That we ought
-to marry off those wretched children? Well, you can see that I’m in
-proper trim for a wedding! My boy’s dead! You’ve chosen your day well.
-Be off with you, be off with you, I say, if you don’t want me to do
-something dreadful!”
-
-He raised his fists, quite maddened as he was by the presence of Mathieu
-at that moment when his whole life was wrecked. It was terrible indeed
-that this bourgeois who had made a fortune by turning himself into a
-peasant should be there at the moment when he so suddenly learnt the
-death of Antonin, that son whom he had dreamt of turning into a Monsieur
-by filling his mind with disgust of the soil and sending him to rot of
-idleness and vice in Paris! It enraged him to find that he had erred,
-that the earth whom he had slandered, whom he had taxed with decrepitude
-and barrenness was really a living, youthful, and fruitful spouse to the
-man who knew how to love her! And nought but ruin remained around him,
-thanks to his imbecile resolve to limit his family: a foul life had
-killed his only son, and his only daughter had gone off with a scion of
-the triumphant farm, while he was now utterly alone, weeping and howling
-in his deserted mill, that mill which he had likewise disdained and
-which was crumbling around him with old age.
-
-“You hear me!” he shouted. “Therese may drag herself at my feet; but
-I will never, never give her to your thief of a son! You’d like it,
-wouldn’t you? so that folks might mock me all over the district, and so
-that you might eat me up as you have eaten up all the others!”
-
-This finish to it all had doubtless appeared to him, confusedly, in a
-sudden threatening vision: Antonin being dead, it was Gregoire who would
-possess the mill, if he should marry Therese. And he would possess the
-moorland also, that enclosure, hitherto left barren with such savage
-delight, and so passionately coveted by the farm. And doubtless he would
-cede it to the farm as soon as he should be the master. The thought that
-Chantebled might yet be increased by the fields which he, Lepailleur,
-had withheld from it brought the miller’s delirious rage to a climax.
-
-“Your son, I’ll send him to the galleys! And you, if you don’t go, I’ll
-throw you out! Be off with you, be off!”
-
-Mathieu, who was very pale, slowly retired before this furious madman.
-But as he went off he calmly said: “You are an unhappy man. I forgive
-you, for you are in great grief. Besides, I am quite easy, sensible
-things always end by taking place.”
-
-Again, a month went by. Then, one rainy morning in October, Madame
-Lepailleur was found hanging in the mill stable. There were folks at
-Janville who related that Lepailleur had hung her there. The truth was
-that she had given signs of melancholia ever since the death of Antonin.
-Moreover, the life led at the mill was no longer bearable; day by day
-the husband and wife reproached one another for their son’s death and
-their daughter’s flight, battling ragefully together like two abandoned
-beasts shut up in the same cage. Folks were merely astonished that such
-a harsh, avaricious woman should have been willing to quit this life
-without taking her goods and chattels with her.
-
-As soon as Therese heard of her mother’s death she hastened home,
-repentant, and took her place beside her father again, unwilling as she
-was that he should remain alone in his two-fold bereavement. At first it
-proved a terrible time for her in the company of that brutal old man who
-was exasperated by what he termed his bad luck. But she was a girl of
-sterling courage and prompt decision; and thus, after a few weeks, she
-had made her father consent to her marriage with Gregoire, which, as
-Mathieu had said, was the only sensible course. The news gave great
-relief at the farm whither the prodigal son had not yet dared to return.
-It was believed that the young couple, after eloping together, had lived
-in some out of the way district of Paris, and it was even suspected that
-Ambroise, who was liberally minded, had, in a brotherly way, helped them
-with his purse. And if, on the one hand, Lepailleur consented to the
-marriage in a churlish, distrustful manner--like one who deemed himself
-robbed, and was simply influenced by the egotistical dread of some
-day finding himself quite alone again in his gloomy house--Mathieu and
-Marianne, on the other side, were delighted with an arrangement which
-put an end to an equivocal situation that had caused them the greatest
-suffering, grieved as they were by the rebellion of one of their
-children.
-
-Curiously enough, it came to pass that Gregoire, once married and
-installed at the mill in accordance with his wife’s desire, agreed with
-his father-in-law far better than had been anticipated. This resulted in
-particular from a certain discussion during which Lepailleur had wished
-to make Gregoire swear, that, after his death, he would never dispose
-of the moorland enclosure, hitherto kept uncultivated with peasant
-stubbornness, to any of his brothers or sisters of the farm. Gregoire
-took no oath on the subject, but gayly declared that he was not such
-a fool as to despoil his wife of the best part of her inheritance,
-particularly as he proposed to cultivate those moors and, within two or
-three years’ time, make them the most fertile land in the district. That
-which belonged to him did not belong to others, and people would soon
-see that he was well able to defend the property which had fallen to
-his lot. Things took a similar course with respect to the mill, where
-Gregoire at first contented himself with repairing the old mechanism,
-for he was unwilling to upset the miller’s habits all at once, and
-therefore postponed until some future time the installation of an
-engine, and the laying down of a line of rails to Janville station--all
-those ideas formerly propounded by Mathieu which henceforth fermented in
-his audacious young mind.
-
-In this wise, then, people found themselves in presence of a new
-Gregoire. The madcap had become wise, only retaining of his youthful
-follies the audacity which is needful for successful enterprise. And it
-must be said that he was admirably seconded by the fair and energetic
-Therese. They were both enraptured at now being free to love each other
-in the romantic old mill, garlanded with ivy, pending the time when
-they would resolutely fling it to the ground to install in its place
-the great white meal stores and huge new mill-stones, which, with their
-conquering ambition, they often dreamt of.
-
-During the years that followed, Mathieu and Marianne witnessed other
-departures. The three daughters, Louise, Madeleine, and Marguerite, in
-turn took their flight from the family nest. All three found husbands
-in the district. Louise, a plump brunette, all gayety and health,
-with abundant hair and large laughing eyes, married notary Mazaud of
-Janville, a quiet, pensive little man, whose occasional silent smiles
-alone denoted the perfect satisfaction which he felt at having found a
-wife of such joyous disposition. Then Madeleine, whose chestnut tresses
-were tinged with gleaming gold, and who was slimmer than her sister, and
-of a more dreamy style of beauty, her character and disposition refined
-by her musical tastes, made a love match which was quite a romance.
-Herbette, the architect, who became her husband, was a handsome, elegant
-man, already celebrated; he owned near Monvel a park-like estate, where
-he came to rest at times from the fatigue of his labors in Paris.
-
-At last, Marguerite, the least pretty of the girls--indeed, she
-was quite plain, but derived a charm from her infinite goodness of
-heart--was chosen in marriage by Dr. Chambouvet, a big, genial, kindly
-fellow, who had inherited his father’s practice at Vieux-Bourg, where he
-lived in a large white house, which had become the resort of the poor.
-And thus the three girls being married, the only ones who remained with
-Mathieu and Marianne in the slowly emptying nest were their two last
-boys, Nicolas and Benjamin.
-
-At the same time, however, as the youngsters flew away and installed
-themselves elsewhere, there came other little ones, a constant swarming
-due to the many family marriages. In eight years, Denis, who reigned
-at the factory in Paris, had been presented by his wife with three
-children, two boys, Lucien and Paul, and a girl, Hortense. Then Leonce,
-the son of Ambroise, who was conquering such a high position in the
-commercial world, now had a brother, Charles, and two little sisters,
-Pauline and Sophie. At the farm, moreover, Gervais was already the
-father of two boys, Leon and Henri, while Claire, his sister, could
-count three children, a boy, Joseph, and two daughters, Lucile and
-Angele. There was also Gregoire, at the mill, with a big boy who had
-received the name of Robert; and there were also the three last married
-daughters--Louise, with a girl two years old; Madeleine, with a boy six
-months of age; and Marguerite, who in anticipation of a happy event, had
-decided to call her child Stanislas, if it were a boy, and Christine, if
-it should be a girl.
-
-Thus upon every side the family oak spread out its branches, its trunk
-forking and multiplying, and boughs sprouting from boughs at each
-successive season. And withal Mathieu was not yet sixty, and Marianne
-not yet fifty-seven. Both still possessed flourishing health, and
-strength, and gayety, and were ever in delight at seeing the family,
-which had sprung from them, thus growing and spreading, invading all the
-country around, even like a forest born from a single tree.
-
-But the great and glorious festival of Chantebled at that period was the
-birth of Mathieu and Marianne’s first great-grandchild--a girl, called
-Angeline, daughter of their granddaughter, Berthe. In this little girl,
-all pink and white, the ever-regretted Blaise seemed to live again.
-So closely did she resemble him that Charlotte, his widow, already a
-grandmother in her forty-second year, wept with emotion at the sight of
-her. Madame Desvignes had died six months previously, passing away, even
-as she had lived, gently and discreetly, at the termination of her task,
-which had chiefly consisted in rearing her two daughters on the scanty
-means at her disposal. Still it was she, who, before quitting the scene,
-had found a husband for her granddaughter, Berthe, in the person of
-Philippe Havard, a young engineer who had recently been appointed
-assistant-manager at a State factory near Mareuil. It was at Chantebled,
-however, that Berthe’s little Angeline was born; and on the day of
-the churching, the whole family assembled together there once more to
-glorify the great-grandfather and great-grandmother.
-
-“Ah! well,” said Marianne gayly, as she stood beside the babe’s cradle,
-“if the young ones fly away there are others born, and so the nest will
-never be empty.”
-
-“Never, never!” repeated Mathieu with emotion, proud as he felt of
-that continual victory over solitude and death. “We shall never be left
-alone!”
-
-Yet there came another departure which brought them many tears. Nicolas,
-the youngest but one of their boys, who was approaching his twentieth
-birthday, and thus nigh the cross-roads of life, had not yet decided
-which one he would follow. He was a dark, sturdy young man, with an
-open, laughing face. As a child, he had adored tales of travel and
-far-away adventure, and had always evinced great courage and endurance,
-returning home enraptured from interminable rambles, and never uttering
-complaints, however badly his feet might be blistered. And withal he
-possessed a most orderly mind, ever carefully arranging and classifying
-his little belongings in his drawers, and looking down with contempt on
-the haphazard way in which his sisters kept their things.
-
-Later on, as he grew up, he became thoughtful, as if he were vainly
-seeking around him some means of realizing his two-fold craving, that
-of discovering some new land and organizing it properly. One of the
-last-born of a numerous family, he no longer found space enough for the
-amplitude and force of his desires. His brothers and sisters had already
-taken all the surrounding lands, and he stifled, threatened also, as it
-were, with famine, and ever sought the broad expanse that he dreamt of,
-where he might grow and reap his bread. No more room, no more food! At
-first he knew not in which direction to turn, but groped and hesitated
-for some months. Nevertheless, his hearty laughter continued to gladden
-the house; he wearied neither his father nor his mother with the care
-of his destiny, for he knew that he was already strong enough to fix it
-himself.
-
-There was no corner left for him at the farm where Gervais and Claire
-took up all the room. At the Beauchene works Denis was all sufficient,
-reigning there like a conscientious toiler, and nothing justified
-a younger brother in claiming a share beside him. At the mill, too,
-Gregoire was as yet barely established, and his kingdom was so small
-that he could not possibly cede half of it. Thus an opening was only
-possible with Ambroise, and Nicolas ended by accepting an obliging offer
-which the latter made to take him on trial for a few months, by way of
-initiating him into the higher branches of commerce. Ambroise’s fortune
-was becoming prodigious since old uncle Du Hordel had died, leaving him
-his commission business. Year by year the new master increased his trade
-with all the countries of the world. Thanks to his lucky audacity and
-broad international views, he was enriching himself with the spoils of
-the earth. And though Nicolas again began to stifle in Ambroise’s huge
-store-houses, where the riches of distant countries, the most varied
-climes, were collected together, it was there that his real vocation
-came to him; for a voice suddenly arose, calling him away yonder to dim,
-unknown regions, vast stretches of country yet sterile, which needed to
-be populated, and cleared and sowed with the crops of the future.
-
-For two months Nicolas kept silent respecting the designs which he was
-now maturing. He was extremely discreet, as are all men of great energy,
-who reflect before they act. He must go, that was certain, since neither
-space nor sufficiency of sunlight remained for him in the cradle of his
-birth; but if he went off alone, would that not be going in an imperfect
-state, deficient in the means needed for the heroic task of populating
-and clearing a new land? He knew a girl of Janville, one Lisbeth Moreau,
-who was tall and strong, and whose robust health, seriousness, and
-activity had charmed him. She was nineteen years of age, and, like
-Nicolas, she stifled in the little nook to which destiny had confined
-her; for she craved for the free and open air, yonder, afar off. An
-orphan, and long dependent on an aunt, who was simply a little village
-haberdasher, she had hitherto, from feelings of affection, remained
-cloistered in a small and gloomy shop. But her aunt had lately died,
-leaving her some ten thousand francs, and her dream was to sell the
-little business, and go away and really live at last. One October
-evening, when Nicolas and Lisbeth told one another things that they
-had never previously told anybody, they came to an understanding. They
-resolutely took each other’s hand and plighted their troth for life, for
-the hard battle of creating a new world, a new family, somewhere on the
-earth’s broad surface, in those mysterious, far away climes of which
-they knew so little. ‘Twas a delightful betrothal, full of courage and
-faith.
-
-Only then, everything having been settled, did Nicolas speak out,
-announcing his departure to his father and mother. It was an autumn
-evening, still mild, but fraught with winter’s first shiver, and the
-twilight was falling. Intense grief wrung the parents’ hearts as soon
-as they understood their son. This time it was not simply a young one
-flying from the family nest to build his own on some neighboring tree
-of the common forest; it was flight across the seas forever, severance
-without hope of return. They would see their other children again, but
-this one was breathing an eternal farewell. Their consent would be the
-share of cruel sacrifice, that life demands, their supreme gift to life,
-the tithe levied by life on their affection and their blood. To pursue
-its victory, life, the perpetual conqueror, demanded this portion
-of their flesh, this overplus of the numerous family, which was
-overflowing, spreading, peopling the world. And what could they answer,
-how could they refuse? The son who was unprovided for took himself
-off; nothing could be more logical or more sensible. Far beyond the
-fatherland there were vast continents yet uninhabited, and the seed
-which is scattered by the breezes of heaven knows no frontiers. Beyond
-the race there is mankind with that endless spreading of humanity that
-is leading us to the one fraternal people of the accomplished times,
-when the whole earth shall be but one sole city of truth and justice.
-
-Moreover, quite apart from the great dream of those seers, the poets,
-Nicolas, like a practical man, whatever his enthusiasm, gayly gave his
-reasons for departing. He did not wish to be a parasite; he was setting
-off to the conquest of another land, where he would grow the bread he
-needed, since his own country had no field left for him. Besides, he
-took his country with him in his blood; she it was that he wished to
-enlarge afar off with unlimited increase of wealth and strength. It was
-ancient Africa, the mysterious, now explored, traversed from end to
-end, that attracted him. In the first instance he intended to repair to
-Senegal, whence he would doubtless push on to the Soudan, to the very
-heart of the virgin lands where he dreamt of a new France, an immense
-colonial empire, which would rejuvenate the old Gallic race by endowing
-it with its due share of the earth. And it was there that he had the
-ambition of carving out a kingdom for himself, and of founding with
-Lisbeth another dynasty of Froments, and a new Chantebled, covering
-under the hot sun a tract ten times as extensive as the old one, and
-peopled with the people of his own children. And he spoke of all this
-with such joyous courage that Mathieu and Marianne ended by smiling amid
-their tears, despite the rending of their poor hearts.
-
-“Go, my lad, we cannot keep you back. Go wherever life calls you,
-wherever you may live with more health and joy and strength. All that
-may spring from you yonder will still be health and joy and strength
-derived from us, of which we shall be proud. You are right, one must not
-weep, your departure must be a fete, for the family does not separate,
-it simply extends, invades, and conquers the world.”
-
-Nevertheless, on the day of farewell, after the marriage of Nicolas and
-Lisbeth there was an hour of painful emotion at Chantebled. The family
-had met to share a last meal all together, and when the time came for
-the young and adventurous couple to tear themselves from the maternal
-soil there were those who sobbed although they had vowed to be very
-brave. Nicolas and Lisbeth were going off with little means, but rich in
-hopes. Apart from the ten thousand francs of the wife’s dowry they had
-only been willing to take another ten thousand, just enough to provide
-for the first difficulties. Might courage and labor therefore prove
-sturdy artisans of conquest.
-
-Young Benjamin, the last born of the brothers Froment, was particularly
-upset by this departure. He was a delicate, good-looking child not yet
-twelve years old, whom his parents greatly spoiled, thinking that he was
-weak. And they were quite determined that they would at all events keep
-him with them, so handsome did they find him with his soft limpid eyes
-and beautiful curly hair. He was growing up in a languid way, dreamy,
-petted, idle among his mother’s skirts, like the one charming weakling
-of that strong, hardworking family.
-
-“Let me kiss you again, my good Nicolas,” said he to his departing
-brother. “When will you come back?”
-
-“Never, my little Benjamin.”
-
-The boy shuddered.
-
-“Never, never!” he repeated. “Oh! that’s too long. Come back, come back
-some day, so that I may kiss you again.”
-
-“Never,” repeated Nicolas, turning pale himself. “Never, never.”
-
-He had lifted up the lad, whose tears were raining fast; and then for
-all came the supreme grief, the frightful moment of the hatchet-stroke,
-of the separation which was to be eternal.
-
-“Good-by, little brother! Good-by, good-by, all of you!”
-
-While Mathieu accompanied the future conqueror to the door for the last
-time wishing him victory, Benjamin in wild grief sought a refuge beside
-his mother who was blinded by her tears. And she caught him up with a
-passionate clasp, as if seized with fear that he also might leave her.
-He was the only one now left to them in the family nest.
-
-
-
-
-XXI
-
-AT the factory, in her luxurious house on the quay, where she had long
-reigned as sovereign mistress, Constance for twelve years already
-had been waiting for destiny, remaining rigid and stubborn amid the
-continual crumbling of her life and hopes.
-
-During those twelve years Beauchene had pursued a downward course, the
-descent of which was fatal. He was right at the bottom now, in the
-last state of degradation. After beginning simply as a roving husband,
-festively inclined, he had ended by living entirely away from his home,
-principally in the company of two women, aunt and niece. He was now but
-a pitiful human rag, fast approaching some shameful death. And large as
-his fortune had been, it had not sufficed him; as he grew older he
-had squandered money yet more and more lavishly, immense sums being
-swallowed up in disreputable adventures, the scandal of which it had
-been necessary to stifle. Thus he at last found himself poor, receiving
-but a small portion of the ever-increasing profits of the works, which
-were in full prosperity.
-
-This was the disaster which brought so much suffering to Constance in
-her incurable pride. Beauchene, since the death of his son, had quite
-abandoned himself to a dissolute life, thinking of nothing but his
-pleasures, and taking no further interest in his establishment. What was
-the use of defending it, since there was no longer an heir to whom it
-might be transmitted, enlarged and enriched? And thus he had surrendered
-it, bit by bit, to Denis, his partner, whom, by degrees, he allowed to
-become the sole master. On arriving at the works, Denis had possessed
-but one of the six shares which represented the totality of the property
-according to the agreement. And Beauchene had even reserved to himself
-the right of repurchasing that share within a certain period. But far
-from being in a position to do so before the appointed date was passed,
-he had been obliged to cede yet another share to the young man, in order
-to free himself of debts which he could not confess.
-
-From that time forward it became a habit with Beauchene to cede Denis a
-fresh share every two years. A third followed the second, then came the
-turn of the fourth and the fifth, in such wise, indeed, that after a
-final arrangement, he had not even kept a whole share for himself; but
-simply some portion of the sixth. And even that was really fictitious,
-for Denis had only acknowledged it in order to have a pretext for
-providing him with a certain income, which, by the way, he subdivided,
-handing half of it to Constance every month.
-
-She, therefore, was ignorant of nothing. She knew that, as a matter of
-fact, the works would belong to that son of the hated Froments, whenever
-he might choose to close the doors on their old master, who, as it
-happened, was never seen now in the workshops. True, there was a clause
-in the covenant which admitted, so long as that covenant should not be
-broken, the possibility of repurchasing all the shares at one and the
-same time. Was it, then, some mad hope of doing this, a fervent belief
-in a miracle, in the possibility of some saviour descending from Heaven,
-that kept Constance thus rigid and stubborn, awaiting destiny? Those
-twelve years of vain waiting--and increasing decline did not seem to
-have diminished her conviction that in spite of everything she would
-some day triumph. No doubt her tears had gushed forth at Chantebled in
-presence of the victory of Mathieu and Marianne; but she soon recovered
-her self-possession, and lived on in the hope that some unexpected
-occurrence would at last prove that she, the childless woman, was in the
-right.
-
-She could not have said precisely what it was she wished; she was
-simply bent on remaining alive until misfortune should fall upon the
-over-numerous family, to exculpate her for what had happened in her own
-home, the loss of her son who was in the grave, and the downfall of her
-husband who was in the gutter--all the abomination, indeed, which had
-been so largely wrought by herself, but which filled her with agony.
-However much her heart might bleed over her losses, her vanity as an
-honest bourgeoise filled her with rebellious thoughts, for she could not
-admit that she had been in the wrong. And thus she awaited the revenge
-of destiny in that luxurious house, which was far too large now that
-she alone inhabited it. She only occupied the rooms on the first floor,
-where she shut herself up for days together with an old serving woman,
-the sole domestic that she had retained. Gowned in black, as if bent on
-wearing eternal mourning for Maurice, always erect, stiff, and haughtily
-silent, she never complained, although her covert exasperation had
-greatly affected her heart, in such wise that she experienced at times
-most terrible attacks of stifling. These she kept as secret as possible,
-and one day when the old servant ventured to go for Doctor Boutan she
-threatened her with dismissal. She would not even answer the doctor,
-and she refused to take any remedies, certain as she felt that she would
-last as long as the hope which buoyed her up.
-
-Yet what anguish it was when she suddenly began to stifle, all alone
-in the empty house, without son or husband near her! She called nobody
-since she knew that nobody would come. And the attack over, with what
-unconquerable obstinacy did she rise erect again, repeating that her
-presence sufficed to prevent Denis from being the master, from reigning
-alone in full sovereignty, and that in any case he would not have the
-house and install himself in it like a conqueror, so long as she had not
-sunk to death under the final collapse of the ceilings.
-
-Amid this retired life, Constance, haunted as she was by her fixed
-idea, had no other occupation than that of watching the factory, and
-ascertaining what went on there day by day. Morange, whom she had made
-her confidant, gave her information in all simplicity almost every
-evening, when he came to speak to her for a moment after leaving his
-office. She learnt everything from his lips--the successive sales of
-the shares into which the property had been divided, their gradual
-acquisition by Denis, and the fact that Beauchene and herself were
-henceforth living on the new master’s liberality. Moreover, she so
-organized her system of espionage as to make the old accountant tell her
-unwittingly all that he knew of the private life led by Denis, his wife
-Marthe, and their children, Lucien, Paul, and Hortense all, indeed, that
-was done and said in the modest little pavilion where the young people,
-in spite of their increasing fortune, were still residing, evincing no
-ambitious haste to occupy the large house on the quay. They did not
-even seem to notice what scanty accommodation they had in that pavilion,
-while she alone dwelt in the gloomy mansion, which was so spacious
-that she seemed quite lost in it. And she was enraged, too, by their
-deference, by the tranquil way in which they waited for her to be no
-more; for she had been unable to make them quarrel with her, and was
-obliged to show herself grateful for the means they gave her, and to
-kiss their children, whom she hated, when they brought her flowers.
-
-Thus, months and years went by, and almost every evening when Morange
-for a moment called on Constance, he found her in the same little silent
-salon, gowned in the same black dress, and stiffened into a posture of
-obstinate expectancy. Though no sign was given of destiny’s revenge, of
-the patiently hoped-for fall of misfortune upon others, she never seemed
-to doubt of her ultimate victory. On the contrary, when things fell
-more and more heavily upon her, she drew herself yet more erect, defying
-fate, buoyed up by the conviction that it would at last be forced to
-prove that she was right. Thus, she remained immutable, superior to
-fatigue, and ever relying on a prodigy.
-
-Each evening, when Morange called during those twelve years, the
-conversation invariably began in the same way.
-
-“Nothing fresh since yesterday, dear madame?”
-
-“No, my friend, nothing.”
-
-“Well, the chief thing is to enjoy good health. One can wait for better
-days.”
-
-“Oh! nobody enjoys good health; still one waits all the same.”
-
-And now one evening, at the end of the twelve years, as Morange went in
-to see her, he detected that the atmosphere of the little drawing-room
-was changed, quivering as it were with restrained delight amid the
-eternal silence.
-
-“Nothing fresh since yesterday, dear madame?”
-
-“Yes, my friend, there’s something fresh.”
-
-“Something favorable I hope, then; something pleasant that you have been
-waiting for?”
-
-“Something that I have been waiting for--yes! What one knows how to wait
-for always comes.”
-
-He looked at her in surprise, feeling almost anxious when he saw
-how altered she was, with glittering eyes and quick gestures. What
-fulfilment of her desires, after so many years of immutable mourning,
-could have resuscitated her like that? She smiled, she breathed
-vigorously, as if she were relieved of the enormous weight which had so
-long crushed and immured her. But when he asked the cause of her great
-happiness she said:
-
-“I will not tell you yet, my friend. Perhaps I do wrong to rejoice; for
-everything is still very vague and doubtful. Only somebody told me this
-morning certain things, which I must make sure of, and think over. When
-I have done so I shall confide in you, you may rely on it, for I tell
-you everything; besides which, I shall no doubt need your help. So have
-a little patience, some evening you shall come to dinner with me here,
-and we shall have the whole evening before us to chat at our ease. But
-ah! _mon Dieu_! if it were only true, if it were only the miracle at
-last!”
-
-More than three weeks elapsed before Morange heard anything further. He
-saw that Constance was very thoughtful and very feverish, but he did not
-even question her, absorbed as he himself was in the solitary, not
-to say automatic, life which he had made for himself. He had lately
-completed his sixty-ninth year; thirty years had gone by since the
-death of his wife Valerie, more than twenty since his daughter Reine
-had joined her, and he still ever lived on in his methodical, punctual
-manner, amid the downfall of his existence. Never had man suffered more
-than he, passed through greater tragedies, experienced keener remorse,
-and withal he came and went in a careful, correct way, ever and ever
-prolonging his career of mediocrity, like one whom many may have
-forgotten, but whom keenness of grief has preserved.
-
-Nevertheless Morange had evidently sustained some internal damage of a
-nature to cause anxiety. He was lapsing into the most singular manias.
-While obstinately retaining possession of the over-large flat which he
-had formerly occupied with his wife and daughter, he now lived there
-absolutely alone; for he had dismissed his servant, and did his own
-marketing, cooking, and cleaning. For ten years nobody but himself had
-been inside his rooms, and the most filthy neglect was suspected there.
-But in vain did the landlord speak of repairs, he was not allowed even
-to cross the threshold. Moreover, although the old accountant, who was
-now white as snow, with a long, streaming beard, remained scrupulously
-clean of person, he wore a most wretched threadbare coat, which he
-must have spent his evenings in repairing. Such, too, was his maniacal,
-sordid avarice that he no longer spent a farthing on himself apart from
-the money which he paid for his bread--bread of the commonest kind,
-which he purchased every four days and ate when it was stale, in order
-that he might make it last the longer. This greatly puzzled the people
-who were acquainted with him, and never a week went by without the
-house-porter propounding the question: “When a gentleman of such quiet
-habits earns eight thousand francs a year at his office and never spends
-a cent, what can he do with his money?” Some folks even tried to reckon
-up the amount which Morange must be piling in some corner, and thought
-that it might perhaps run to some hundreds of thousands of francs.
-
-But more serious trouble declared itself. He was twice snatched away
-from certain death. One day, when Denis was returning homewards across
-the Grenelle bridge he perceived Morange leaning far over the parapet,
-watching the flow of the water, and all ready to make a plunge if he
-had not been grasped by his coat-tails. The poor man, on recovering his
-self-possession, began to laugh in his gentle way, and talked of having
-felt giddy. Then, on another occasion, at the works, Victor Moineaud
-pushed him away from some machinery in motion at the very moment when,
-as if hypnotized, he was about to surrender himself to its devouring
-clutches. Then he again smiled, and acknowledged that he had done wrong
-in passing so near to the wheels. After this he was watched, for people
-came to the conclusion that he occasionally lost his head. If Denis
-retained him as chief accountant, this was, firstly, from a feeling
-of gratitude for his long services; but, apart from that matter, the
-extraordinary thing was that Morange had never discharged his duties
-more ably, obstinately tracing every doubtful centime in his books,
-and displaying the greatest accuracy over the longest additions. Always
-showing a calm and restful face, as though no tempest had ever assailed
-his heart, he clung tightly to his mechanical life, like a discreet
-maniac, who, though people might not know it, ought, perhaps, to have
-been placed under restraint.
-
-At the same time, it should be mentioned that for some few years already
-there had been quite a big affair in Morange’s life. Although he was
-Constance’s confidant, although she had made him her creature by the
-force of her despotic will, he had gradually conceived the greatest
-affection for Denis’s daughter, Hortense. As this child grew up, he
-fancied that he found in her his own long-mourned daughter, Reine. She
-had recently completed her ninth year, and each time that Morange
-met her he was thrown into a state of emotion and adoration, the more
-touching since it was all a divine illusion on his part, for the two
-girls in no wise resembled each other, the one having been extremely
-dark, and the other being nearly fair. In spite of his terrible avarice,
-the accountant loaded Hortense with dolls and sweetmeats on every
-possible occasion; and at last his affection for the child absorbed him
-to such a degree that Constance felt offended by it. She thereupon gave
-him to understand that whosoever was not entirely on her side was, in
-reality, against her.
-
-To all appearance, he made his submission; in reality, he only loved the
-child the more for the thwarting of his passion, and he watched for her
-in order to kiss her in secret. In his daily intercourse with Constance,
-in showing apparent fidelity to the former mistress of the works, he
-now simply yielded to fear, like the poor weak being he was, one whom
-Constance had ever bent beneath her stern hand. The pact between them
-was an old one, it dated from that monstrous thing which they alone
-knew, that complicity of which they never spoke, but which bound them so
-closely together.
-
-He, with his weak, good nature, seemed from that day to have remained
-annihilated, tamed, cowed like a frightened animal. Since that day, too,
-he had learnt many other things, and now no secret of the house remained
-unknown to him. This was not surprising. He had been living there so
-many years. He had so often walked to and fro with his short, discreet,
-maniacal step, hearing, seeing, and surprising everything! However, this
-madman, who knew the truth and who remained silent--this madman, left
-free amid the mysterious drama enacted in the Beauchenes’ home, was
-gradually coming to a rebellious mood, particularly since he was
-compelled to hide himself to kiss his little friend Hortense. His heart
-growled at the thought of it, and he felt ready to explode should his
-passion be interfered with.
-
-All at once, one evening, Constance kept him to dinner. And he suspected
-that the hour of her revelations had come, on seeing how she quivered
-and how erectly she carried her little figure, like a fighter henceforth
-certain of victory. Nevertheless, although the servant left them alone
-after bringing in at one journey the whole of the frugal repast, she did
-not broach the great affair at table. She spoke of the factory and then
-of Denis and his wife Marthe, whom she criticised, and she was even
-so foolish as to declare that Hortense was badly behaved, ugly, and
-destitute of grace. The accountant, like the coward he was, listened to
-her, never daring to protest in spite of the irritation and rebellion of
-his whole being.
-
-“Well, we shall see,” she said at last, “when one and all are put back
-into their proper places.”
-
-Then she waited until they returned to the little drawing-room, and the
-doors were shut behind them; and it was only then, near the fire,
-amid the deep silence of the winter evening, that she spoke out on the
-subject which she had at heart:
-
-“As I think I have already told you, my friend, I have need of you.
-You must obtain employment at the works for a young man in whom I am
-interested. And if you desire to please me, you will even take him into
-your own office.”
-
-Morange, who was seated in front of her on the other side of the
-chimney-piece, gave her a look of surprise.
-
-“But I am not the master,” he replied; “apply to the master, he will
-certainly do whatever you ask.”
-
-“No, I do not wish to be indebted to Denis in any way. Besides, that
-would not suit my plans. You yourself must recommend the young man, and
-take him as an assistant, coaching him and giving him a post under you.
-Come, you surely have the power to choose a clerk. Besides, I insist on
-it.”
-
-She spoke like a sovereign, and he bowed his back, for he had obeyed
-people all his life; first his wife, then his daughter, and now that
-dethroned old queen who terrified him in spite of the dim feeling of
-rebellion which had been growing within him for some time past.
-
-“No doubt, I might take the young man on,” he said, “but who is he?”
-
-Constance did not immediately reply. She had turned towards the fire,
-apparently for the purpose of raising a log of wood with the tongs, but
-in reality to give herself time for further reflection. What good would
-it do to tell him everything at once? She would some day be forced to
-tell it him, if she wished to have him entirely on her side; but there
-was no hurry, and she fancied that it would be skilful policy if at
-present she merely prepared the ground.
-
-“He is a young man whose position has touched me, on account of certain
-recollections,” she replied. “Perhaps you remember a girl who worked
-here--oh! a very long time ago, some thirty years at the least--a
-certain Norine Moineaud, one of old Moineaud’s daughters.”
-
-Morange had hastily raised his head, and as sudden light flashed on his
-memory he looked at Constance with dilated eyes. Before he could even
-weigh his words he let everything escape him in a cry of surprise:
-“Alexandre-Honore, Norine’s son, the child of Rougemont!”
-
-Quite thunderstruck by those words, Constance dropped the tongs she was
-holding, and gazed into the old man’s eyes, diving to the very depths of
-his soul.
-
-“Ah! you know, then!” she said. “What is it you know? You must tell me;
-hide nothing. Speak! I insist on it!”
-
-What he knew? Why, he knew everything. He spoke slowly and at length,
-as from the depths of a dream. He had witnessed everything, learnt
-everything--Norine’s trouble, the money given by Beauchene to provide
-for her at Madame Bourdieu’s, the child carried to the Foundling
-Hospital and then put out to nurse at Rougemont, whence he had fled
-after stealing three hundred francs. And the old accountant was even
-aware that the young scamp, after stranding on the pavement of Paris,
-had led the vilest of lives there.
-
-“But who told you all that? How do you know all that?” cried Constance,
-who felt full of anxiety.
-
-He waved his arm with a vague, sweeping gesture, as if to take in
-all the surrounding atmosphere, the whole house. He knew those things
-because they were things pertaining to the place, which people had told
-him of, or which he had guessed. He could no longer remember exactly how
-they had reached him. But he knew them well.
-
-“You understand,” said he, “when one has been in a place for more than
-thirty years, things end by coming to one naturally. I know everything,
-everything.”
-
-Constance started and deep silence fell. He, with his eyes fixed on the
-embers, had sunk back into the dolorous past. She reflected that it was,
-after all, preferable that the position should be perfectly plain. Since
-he was acquainted with everything, it was only needful that she,
-with all determination and bravery, should utilize him as her docile
-instrument.
-
-“Alexandre-Honore, the child of Rougemont,” she said. “Yes! that is the
-young man whom I have at last found again. But are you also aware of the
-steps which I took twelve years ago, when I despaired of finding him,
-and actually thought him dead?”
-
-Morange nodded affirmatively, and she again went on speaking, relating
-that she had long since renounced her old plans, when all at once
-destiny had revealed itself to her.
-
-“Imagine a flash of lightning!” she exclaimed. “It was on the morning
-of the day when you found me so moved! My sister-in-law, Seraphine, who
-does not call on me four times a year, came here, to my great surprise,
-at ten o’clock. She has become very strange, as you are aware, and I did
-not at first pay any attention to the story which she began to relate to
-me--the story of a young man whom she had become acquainted with through
-some lady--an unfortunate young man who had been spoilt by bad company,
-and whom one might save by a little help. Then what a blow it was,
-my friend, when she all at once spoke out plainly, and told me of
-the discovery which she had made by chance. I tell you, it is destiny
-awaking and striking!”
-
-The story was indeed curious. Prematurely aged though she was,
-Seraphine, amid her growing insanity, continued to lead a wild, rackety
-life, and the strangest stories were related of her. A singular caprice
-of hers, given her own viciousness, was to join, as a lady patroness,
-a society whose purpose was to succor and moralize young offenders on
-their release from prison. And it was in this wise that she had become
-acquainted with Alexandre-Honore, now a big fellow of two-and-thirty,
-who had just completed a term of six years’ imprisonment. He had ended
-by telling her his true story, speaking of Rougemont, naming Norine his
-mother, and relating the fruitless efforts that he had made in former
-years to discover his father, who was some immensely wealthy man. In the
-midst of it, Seraphine suddenly understood everything, and in particular
-why it was that his face had seemed so familiar to her. His striking
-resemblance to Beauchene sufficed to throw a vivid light upon the
-question of his parentage. For fear of worry, she herself told him
-nothing, but as she remembered how passionately Constance had at one
-time striven to find him, she went to her and acquainted her with her
-discovery.
-
-“He knows nothing as yet,” Constance explained to Morange. “My
-sister-in-law will simply send him here as if to a lady friend who will
-find him a good situation. It appears that he now asks nothing better
-than to work. If he has misconducted himself, the unhappy fellow, there
-have been many excuses for it! And, besides, I will answer for him as
-soon as he is in my hands; he will then only do as I tell him.”
-
-All that Constance knew respecting Alexandre’s recent years was a story
-which he had concocted and retailed to Seraphine--a story to the effect
-that he owed his long term of imprisonment to a woman, the real culprit,
-who had been his mistress and whom he had refused to denounce. Of course
-that imprisonment, whatever its cause, only accounted for six out of
-the twelve years which had elapsed since his disappearance, and the six
-others, of which he said nothing, might conceal many an act of ignominy
-and crime. On the other hand, imprisonment at least seemed to have had a
-restful effect on him; he had emerged from his long confinement, calmer
-and keener-witted, with the intention of spoiling his life no longer.
-And cleansed, clad, and schooled by Seraphine, he had almost become a
-presentable young man.
-
-Morange at last looked up from the glowing embers, at which he had been
-staring so fixedly.
-
-“Well, what do you want to do with him?” he inquired. “Does he write a
-decent hand?”
-
-“Yes, his handwriting is good. No doubt, however, he knows very little.
-It is for that reason that I wish to intrust him to you. You will polish
-him up for me and make him conversant with everything. My desire is that
-in a year or two he should know everything about the factory, like a
-master.”
-
-At that last word which enlightened him, the accountant’s good sense
-suddenly awoke. Amid the manias which were wrecking his mind, he had
-remained a man of figures with a passion for arithmetical accuracy, and
-he protested.
-
-“Well, madame, since you wish me to assist you, pray tell me everything;
-tell me in what work we can employ this young man here. Really now,
-you surely cannot hope through him to regain possession of the factory,
-re-purchase the shares, and become sole owner of the place?”
-
-Then, with the greatest logic and clearness, he showed how foolish such
-a dream would be, enumerating figures and fully setting forth how large
-a sum of money would be needed to indemnify Denis, who was installed in
-the place like a conqueror.
-
-“Besides, dear madame, I don’t understand why you should take that young
-man rather than another. He has no legal rights, as you must be aware.
-He could never be anything but a stranger here, and I should prefer an
-intelligent, honest man, acquainted with our line of business.”
-
-Constance had set to work poking the fire logs with the tongs. When she
-at last looked up she thrust her face towards the other’s, and said in
-a low voice, but violently: “Alexandre is my husband’s son, he is the
-heir. He is not the stranger. The stranger is that Denis, that son of
-the Froments, who has robbed us of our property! You rend my heart; you
-make it bleed, my friend, by forcing me to tell you this.”
-
-The answer she thus gave was the answer of a conservative bourgeoise,
-who held that it would be more just if the inheritance should go to an
-illegitimate scion of the house rather than to a stranger. Doubtless
-the woman, the wife, the mother within her, bled even as she herself
-acknowledged, but she sacrificed everything to her rancor; she would
-drive the stranger away even if in doing so her own flesh should be
-lacerated. Then, too, it vaguely seemed to her that her husband’s son
-must be in some degree her own, since his father was likewise the father
-of the son to whom she had given birth, and who was dead. Besides, she
-would make that young fellow her son; she would direct him, she would
-compel him to be hers, to work through her and for her.
-
-“You wish to know how I shall employ him in the place,” she resumed.
-“I myself don’t know. It is evident that I shall not easily find the
-hundreds of thousands of francs which may be required. Your figures are
-accurate, and it is possible that we may never have the money to buy
-back the property. But, all the same, why not fight, why not try? And,
-besides--I will admit it--suppose we are vanquished, well then, so much
-the worse for the other. For I assure you that if this young man will
-only listen to me, he will then become the agent of destruction, the
-avenger and punisher, implanted in the factory to wreck it!”
-
-With a gesture which summoned ruin athwart the walls, she finished
-expressing her abominable hopes. Among her vague plans, reared upon
-hate, was that of employing the wretched Alexandre as a destructive
-weapon, whose ravages would bring her some relief. Should she lose
-all other battles, that would assuredly be the final one. And she had
-attained to this pitch of madness through the boundless despair in which
-the loss of her only son had plunged her, withered, consumed by a love
-which she could not content, then demented, perverted to the point of
-crime.
-
-Morange shuddered when, with her stubborn fierceness, she concluded:
-“For twelve years past I have been waiting for a stroke of destiny, and
-here it is! I would rather perish than not draw from it the last chance
-of good fortune which it brings me!”
-
-This meant that Denis’s ruin was decided on, and would be effected if
-destiny were willing. And the old accountant could picture the disaster:
-innocent children struck down in the person of their father, a great and
-most unjust catastrophe, which made his kindly heart rise in rebellion.
-Would he allow that fresh crime to be committed without shouting aloud
-all that he knew? Doubtless the memory of the other crime, the first
-one, the monstrous buried crime about which they both kept silence,
-returned at that horrible moment and shone out disturbingly in his eyes,
-for she herself shuddered as if she could see it there, while with the
-view of mastering him she gazed at him fixedly. For a moment, as
-they peered into one another’s eyes, they lived once more beside the
-murderous trap, and shivered in the cold gust which rose from the abyss.
-And this time again Morange, like a poor weak man overpowered by a
-woman’s will, was vanquished, and did not speak.
-
-“So it is agreed, my friend,” she softly resumed. “I rely on you to
-take Alexandre, in the first place, as a clerk. You can see him here one
-evening at five o’clock, after dusk, for I do not wish him to know
-at first what interest I take in him. Shall we say the day after
-to-morrow?”
-
-“Yes, the evening of the day after to-morrow, if it pleases you, dear
-madame.”
-
-On the morrow Morange displayed so much agitation that the wife of the
-door-porter of the house where he resided, a woman who was ever watching
-him, imparted her fears to her husband. The old gentleman was certainly
-going to have an attack, for he had forgotten to put on his slippers
-when he came downstairs to fetch some water in the morning; and,
-besides, he went on talking to himself, and looked dreadfully upset. The
-most extraordinary incident of the day, however, was that after lunch
-Morange quite forgot himself, and was an hour late in returning to his
-office, a lack of punctuality which had no precedent, which, in the
-memory of everybody at the works, had never occurred before.
-
-As a matter of fact, Morange had been carried away as by a storm, and,
-walking straight before him, had once more found himself on the Grenelle
-bridge, where Denis had one day saved him from the fascination of the
-water. And some force, some impulse had carried him again to the very
-same spot, and made him lean over the same parapet, gazing, in the same
-way as previously, at the flowing river. Ever since the previous evening
-he had been repeating the same words, words which he stammered in an
-undertone, and which haunted and tortured him. “Would he allow that
-fresh crime to be committed without shouting aloud what he knew?” No
-doubt it was those words, of which he could not rid himself, that had
-made him forget to put on his slippers in the morning, and that had just
-now again dazed him to the point of preventing him from returning to the
-factory, as if he no longer recognized the entrance as he passed it. And
-if he were at present leaning over that water, had he not been impelled
-thither by an unconscious desire to have done with all his troubles,
-an instinctive hope of drowning the torment into which he was thrown
-by those stubbornly recurring words? Down below, at the bottom of the
-river, those words would at last cease; he would no longer repeat them;
-he would no longer hear them urging him to an act of energy for which he
-could not find sufficient strength. And the call of the water was very
-gentle, and it would be so pleasant to have to struggle no longer, to
-yield to destiny, like a poor soft-hearted weakling who has lived too
-long.
-
-Morange leant forward more and more, and in fancy could already feel the
-sonorous river seizing him, when a gay young voice in the rear recalled
-him to reality.
-
-“What are you looking at, Monsieur Morange? Are there any big fishes
-there?”
-
-It was Hortense, looking extremely pretty, and tall already for her ten
-years, whom a maid was conducting on a visit to some little friends at
-Auteuil. And when the distracted accountant turned round, he remained
-for a moment with trembling hands, and eyes moist with tears, at the
-sight of that apparition, that dear angel, who had recalled him from so
-far.
-
-“What! is it you, my pet!” he exclaimed. “No, no, there are no big
-fishes. I think that they hide at the bottom because the water is so
-cold in winter. Are you going on a visit? You look quite beautiful in
-that fur-trimmed cloak!”
-
-The little girl began to laugh, well pleased at being flattered and
-loved, for her old friend’s voice quivered with adoration.
-
-“Yes, yes, I am very happy; there are to be some private theatricals
-where I’m going. Oh! it is amusing to feel happy!”
-
-She spoke those words like his own Reine might formerly have spoken
-them, and he could have gone down on his knees to kiss her little hands
-like an idol’s.
-
-“But it is necessary that you should always be happy,” he replied. “You
-look so beautiful, I must really kiss you.”
-
-“Oh! you may, Monsieur Morange, I’m quite willing. Ah! you know the doll
-you gave me; her name’s Margot, and you have no idea how good she is.
-Come to see her some day.”
-
-He had kissed her; and with glowing heart, ready for martyrdom, he
-watched her as she went off in the pale light of winter. What he had
-thought of would be too cowardly: besides, that child must be happy!
-
-He slowly quitted the bridge, while within him the haunting words rang
-out with decisive distinctness, demanding a reply: “Would he allow that
-fresh crime to be committed without shouting aloud what he knew?” No,
-no! It was impossible: he would speak, he would act. Nevertheless, his
-mind remained clouded, befogged. How could he speak, how could he act?
-
-Then, to crown his extravagant conduct, utterly breaking away from the
-habits of forty years, he no sooner returned to the office than, instead
-of immediately plunging into his everlasting additions, he began to
-write a long letter. This letter, which was addressed to Mathieu,
-recounted the whole affair--Alexandre’s resurrection, Constance’s plans,
-and the service which he himself had promised to render her. These
-things were set down simply as his impulse dictated, like a kind of
-confession by which he relieved his feelings. He had not yet come to
-any positive decision as to how he should play the part of a justiciar,
-which seemed so heavy to his shoulders. His one purpose was to warn
-Mathieu in order that there might be two of them to decide and act.
-And he simply finished by asking the other to come to see him on the
-following evening, though not before six o’clock, as he desired to see
-Alexandre and learn how the interview passed off, and what Constance
-might require of the young man.
-
-The ensuing night, the ensuing day, must have been full of abominable
-torment for Morange. The doorkeeper’s wife recounted, later on, that the
-fourth-floor tenant had heard the old gentleman walking about overhead
-all through the night. Doors were slammed, and furniture was dragged
-about as if for a removal. It was even thought that one could detect
-cries, sobs, and the monologues of a madman addressing phantoms, some
-mysterious rendering of worship to the dead who haunted him. And at
-the works during the day which followed Morange gave alarming signs of
-distress, of the final sinking of his mind into a flood of gloom.
-Ever darting troubled glances around him, he was tortured by internal
-combats, which, without the slightest motive, made him descend the
-stairs a dozen times, linger before the machinery in motion, and then
-return to his additions up above, with the bewildered, distracted air
-of one who could not find what he sought so painfully. When the darkness
-fell, about four o’clock on that gloomy winter day, the two clerks whom
-he had with him in his office noticed that he altogether ceased working.
-From that moment, indeed, he waited with his eyes fixed upon the clock.
-And when five o’clock struck he once more made sure that a certain total
-was correct, then rose and went out, leaving the ledger open, as if he
-meant to return to check the next addition.
-
-He followed the gallery which led to the passage connecting the
-workshops with the private house. The whole factory was at that hour
-lighted up, electric lamps cast the brightness of daylight over it,
-while the stir of work ascended and the walls shook amid the rumbling
-of machinery. And all at once, before reaching the passage, Morange
-perceived the lift, the terrible cavity, the abyss of murder in which
-Blaise had met his death fourteen years previously. Subsequent to that
-catastrophe, and in order to prevent the like of it from ever occurring
-again, the trap had been surrounded by a balustrade with a gate, in
-such wise that a fall became impossible unless one should open the gate
-expressly to take a plunge. At that moment the trap was lowered and the
-gate was closed, and Morange, yielding to some superior force, bent over
-the cavity, shuddering. The whole scene of long ago rose up before him;
-he was again in the depths of that frightful void; he could see the
-crushed corpse; and he could feel the gust of terror chilling him in
-the presence of murder, accepted and concealed. Since he suffered so
-dreadfully, since he could no longer sleep, since he had promised his
-dear dead ones that he would join them, why should he not make an end
-of himself? Two days previously, while leaning over the parapet of
-the Grenelle bridge, a desire to do so had taken possession of him. He
-merely had to lose his equilibrium and he would be liberated, laid to
-rest in the peaceful earth between his wife and his daughter. And, all
-at once, as if the abyss itself suggested to him the frightful solution
-for which he had been vainly groping, in his growing madness, for two
-days past, he thought that he could hear a voice calling him from below,
-the voice of Blaise, which cried: “Come with the other one! Come with
-the other one!”
-
-He started violently and drew himself erect; decision had fallen on him
-in a lightning flash. Insane as he was, that appeared to him to be the
-one sole logical, mathematical, sensible solution, which would settle
-everything. It seemed to him so simple, too, that he was astonished that
-he had sought it so long. And from that moment this poor soft-hearted
-weakling, whose wretched brain was unhinged, gave proof of iron will and
-sovereign heroism, assisted by the clearest reasoning, the most subtle
-craft.
-
-In the first place he prepared everything, set the catch to prevent the
-trap from being sent up again in his absence, and also assured himself
-that the balustrade door opened and closed easily. He came and went with
-a light, aerial step, as if carried off his feet, with his eyes ever on
-the alert, anxious as he was to be neither seen nor heard. At last
-he extinguished the three electric lamps and plunged the gallery into
-darkness. From below, through the gaping cavity the stir of the working
-factory, the rumbling of the machinery ever ascended. And it was only
-then, everything being ready, that Morange turned into the passage to
-betake himself to the little drawing room of the mansion.
-
-Constance was there waiting for him with Alexandre. She had given
-instructions for the latter to call half-an-hour earlier, for she wished
-to confess him while as yet telling him nothing of the real position
-which she meant him to take in the house. She was not disposed to place
-herself all at once at his mercy, and had therefore simply expressed her
-willingness to give him employment in accordance with the recommendation
-of her relative, the Baroness de Lowicz. Nevertheless, she studied him
-with restrained ardor, and was well pleased to find that he was strong,
-sturdy, and resolute, with a hard face lighted by terrible eyes, which
-promised her an avenger. She would finish polishing him up, and then he
-would suit her perfectly. For his part, without plainly understanding
-the truth, he scented something, divined that his fortune was at hand,
-and was quite ready to wait awhile for the certain feast, like a young
-wolf who consents to be domesticated in order that he may, later on,
-devour the whole flock at his ease.
-
-When Morange went in only one thing struck him, Alexandre’s resemblance
-to Beauchene, that extraordinary resemblance which had already upset
-Constance, and which now sent an icy chill through the old accountant as
-if in purposing to carry out his idea he had condemned his old master.
-
-“I was waiting for you, my friend; you are late, you who are so punctual
-as a rule,” said Constance.
-
-“Yes, there was a little work which I wished to finish.”
-
-But she had merely been jesting, she felt so happy. And she immediately
-settled everything: “Well, here is the gentleman whom I spoke about,”
- she said. “You will begin by taking him with you and making him
-acquainted with the business, even if in the first instance you can
-merely send him about on commissions for you. It is understood, is it
-not?”
-
-“Quite so, dear madame, I will take him with me; you may rely on me.”
-
-Then, as she gave Alexandre his dismissal, saying that he might come on
-the morrow, Morange offered to show him out by way of his office and the
-workshops, which were still open.
-
-“In that way he will form an acquaintance with the works, and can come
-straight to me to-morrow.”
-
-Constance laughed again, so fully did the accountant’s obligingness
-reassure her.
-
-“That is a good idea, my friend,” she said. “Thank you. And au revoir,
-monsieur; we will take charge of your future if you behave sensibly.”
-
-At this moment, however, she was thunderstruck by an extravagant and
-seemingly senseless incident. Morange, having shown Alexandre out of the
-little salon, in advance of himself, turned round towards her with the
-sudden grimace of a madman, revealing his insanity by the distortion of
-his countenance. And in a low, familiar, sneering voice, he stammered in
-her face: “Ha! ha! Blaise at the bottom of the hole! He speaks, he has
-spoken to me! Ha! ha! the somersault! you would have the somersault! And
-you shall have it again, the somersault, the somersault!”
-
-Then he disappeared, following Alexandre.
-
-She had listened to him agape with wonder. It was all so unforeseen, so
-idiotic, that at first she did not understand it. But afterwards what a
-flash of light came to her! That which Morange had referred to was the
-murder yonder--the thing to which they had never referred, the monstrous
-thing which they had kept buried for fourteen years past, which their
-glances only had confessed, but which, all of a sudden, he had cast in
-her teeth with the grimace of a madman. What was the meaning of the poor
-fool’s diabolical rebellion, the dim threat which she had felt passing
-like a gust from an abyss? She turned frightfully pale, she intuitively
-foresaw some frightful revenge of destiny, that destiny which, only a
-moment previously, she had believed to be her minion. Yes, it was surely
-that. And she felt herself carried fourteen years backward, and she
-remained standing, quivering, icy cold, listening to the sounds which
-arose from the works, waiting for the awful thud of the fall, even as
-on the distant day when she had listened and waited for the other to be
-crushed and killed.
-
-Meantime Morange, with his discreet, short step, was leading Alexandre
-away, and speaking to him in a quiet, good-natured voice.
-
-“I must ask your pardon for going first, but I have to show you the way.
-Oh! this is a very intricate place, with stairs and passages whose turns
-and twists never end. The passage now turns to the left, you see.”
-
-Then, on reaching the gallery where the darkness was complete, he
-affected anger in the most natural manner possible.
-
-“Ah! well, that is just their way. They haven’t yet lighted up this
-part. The switch is at the other end. Fortunately I know where to step,
-for I have been going backwards and forwards here for the last forty
-years. Mind follow me carefully.”
-
-Thereupon, at each successive step, he warned the other what he ought to
-do, guiding him along in his obliging way without the faintest tremor in
-his voice.
-
-“Don’t let go of me, turn to the left.--Now we merely have to go
-straight ahead.--Only, wait a moment, a barrier intersects the
-gallery, and there is a gate.--There we are! I’m opening the gate, you
-hear?--Follow me, I’ll go first.”
-
-Morange quietly stepped into the void, amid the darkness. And, without
-a cry, he fell. Alexandre who was close in the rear, almost touching him
-so as not to lose him, certainly detected the void and the gust which
-followed the fall, as with sudden horror the flooring failed beneath
-them; but force of motion carried him on, he stepped forward in his
-turn, howled and likewise fell, head over heels. Both were smashed
-below, both killed at once. True, Morange still breathed for a few
-seconds. Alexandre, for his part, lay with his skull broken to pieces
-and his brains scattered on the very spot where Blaise had been picked
-up.
-
-Horrible was the stupefaction when those bodies were found there. Nobody
-could explain the catastrophe. Morange carried off his secret, the
-reason for that savage act of justice which he had accomplished
-according to the chance suggestions of his dementia. Perhaps he had
-wished to punish Constance, perhaps he had desired to repair the old
-wrong: Denis long since stricken in the person of his brother, and now
-saved for the sake of his daughter Hortense, who would live happily with
-Margot, the pretty doll who was so good. By suppressing the criminal
-instrument the old accountant had indeed averted the possibility of a
-fresh crime. Swayed by his fixed idea, however, he had doubtless never
-reasoned that cataclysmic deed of justice, which was above reason,
-and which passed by with the impassive savagery of a death-dealing
-hurricane.
-
-At the works there was but one opinion, Morange had assuredly been mad;
-and he alone could have caused the accident, particularly as it was
-impossible to account, otherwise than by an act of madness, for the
-extinguishing of the lights, the opening of the balustrade-door, and
-the plunge into the cavity which he knew to be there, and into which
-had followed him the unfortunate young man his companion. Moreover, the
-accountant’s madness was no longer doubted by anybody a few days later,
-when the doorkeeper of his house related his final eccentricities, and
-a commissary of police went to search his rooms. He had been mad, mad
-enough to be placed in confinement.
-
-To begin, nobody had ever seen a flat in such an extraordinary
-condition, the kitchen a perfect stable, the drawing-room in a state of
-utter abandonment with its Louis XIV. furniture gray with dust, and the
-dining-room all topsy-turvy, the old oak tables and chairs being piled
-up against the window as if to shut out every ray of light, though
-nobody could tell why. The only properly kept room was that in which
-Reine had formerly slept, which was as clean as a sanctuary, with its
-pitch-pine furniture as bright as if it had been polished every day. But
-the apartment in which Morange’s madness became unmistakably manifest
-was his own bedchamber, which he had turned into a museum of souvenirs,
-covering its walls with photographs of his wife and daughter. Above a
-table there, the wall facing the window quite disappeared from view,
-for a sort of little chapel had been set up, decked with a multitude of
-portraits. In the centre were photographs of Valerie and Reine, both
-of them at twenty years of age, so that they looked like twin sisters;
-while symmetrically disposed all around was an extraordinary number of
-other portraits, again showing Valerie and Reine, now as children, now
-as girls, and now as women, in every sort of position, too, and every
-kind of toilet. And below them on the table, like an offering on an
-altar, was found more than one hundred thousand francs, in gold, and
-silver, and even copper; indeed, the whole fortune which Morange had
-been saving up for several years by eating only dry bread, like a
-pauper.
-
-At last, then, one knew what he had done with his savings; he had given
-them to his dead wife and daughter, who had remained his will, passion,
-and ambition. Haunted by remorse at having killed them while dreaming
-of making them rich, he reserved for them that money which they had so
-keenly desired, and which they would have spent with so much ardor. It
-was still and ever for them that he earned it, and he took it to
-them, lavished it upon them, never devoting even a tithe of it to any
-egotistical pleasure, absorbed as he was in his vision-fraught worship
-and eager to pacify and cheer their spirits. And the whole neighborhood
-gossiped endlessly about the old mad gentleman who had let himself die
-of wretchedness by the side of a perfect treasure, piled coin by coin
-upon a table, and for twenty years past tendered to the portraits of
-his wife and daughter, even as flowers might have been offered to their
-memory.
-
-About six o’clock, when Mathieu reached the works, he found the place
-terrified by the catastrophe. Ever since the morning he had been
-rendered anxious by Morange’s letter, which had greatly surprised and
-worried him with that extraordinary story of Alexandre turning up
-once more, being welcomed by Constance, and introduced by her into the
-establishment. Plain as was the greater part of the letter, it contained
-some singularly incoherent passages, and darted from one point to
-another with incomprehensible suddenness. Mathieu had read it three
-times, indulging on each occasion in fresh hypotheses of a gloomier and
-gloomier nature; for the more he reflected, the more did the affair
-seem to him to be fraught with menace. Then, on reaching the rendezvous
-appointed by Morange, he found himself in presence of those bleeding
-bodies which Victor Moineaud had just picked up and laid out side by
-side! Silent, chilled to his bones, Mathieu listened to his son, Denis,
-who had hastened up to tell him of the unexplainable misfortune, the
-two men falling one atop of the other, first the old mad accountant, and
-then the young fellow whom nobody knew and who seemed to have dropped
-from heaven.
-
-Mathieu, for his part, had immediately recognized Alexandre, and if,
-pale and terrified, he kept silent on the subject, it was because he
-desired to take nobody, not even his son, into his confidence, given the
-fresh suppositions, the frightful suppositions, which now arose in his
-mind from out of all the darkness. He listened with growing anxiety to
-the enumeration of the few points which were certain: the extinguishing
-of the electric lights in the gallery and the opening of the balustrade
-door, which was always kept closed and could only have been opened
-by some habitue, since, to turn the handle, one had to press a secret
-spring which kept it from moving. And, all at once, as Victor Moineaud
-pointed out that the old man had certainly been the first to fall,
-since one of the young man’s legs had been stretched across his stomach,
-Mathieu was carried fourteen years backward. He remembered old Moineaud
-picking up Blaise on the very spot where Victor, the son, had just
-picked up Morange and Alexandre. Blaise! At the thought of his dead boy
-fresh light came to Mathieu, a frightful suspicion blazed up amid the
-terrible obscurity in which he had been groping and doubting. And,
-thereupon, leaving Denis to settle everything down below, he decided to
-see Constance.
-
-Up above, however, when Mathieu was on the point of turning into the
-communicating passage, he paused once more, this time near the lift.
-It was there, fourteen years previously, that Morange, finding the trap
-open, had gone down to warn and chide the workmen, while Constance,
-according to her own account, had quietly returned into the house,
-at the very moment when Blaise, coming from the other end of the dim
-gallery, plunged into the gulf. Everybody had eventually accepted
-that narrative as being accurate, but Mathieu now felt that it was
-mendacious. He could recall various glances, various words, various
-spells of silence; and sudden certainty came upon him, a certainty based
-on all the petty things which he had not then understood, but which
-now assumed the most frightful significance. Yes, it was certain, even
-though round it there hovered the monstrous vagueness of silent crimes,
-cowardly crimes, over which a shadow of horrible mystery always lurks.
-Moreover, it explained the sequel, those two bodies lying below, as far,
-that is, as logical reasoning can explain a madman’s action with all its
-gaps and mysteriousness. Nevertheless, Mathieu still strove to doubt;
-before anything else he wished to see Constance.
-
-Showing a waxy pallor, she had remained erect, motionless, in the middle
-of her little drawing-room. The waiting of fourteen years previously had
-begun once more, lasting on and on, and filling her with such anxiety
-that she held her breath the better to listen. Nothing, no stir, no
-sound of footsteps, had yet ascended from the works. What could be
-happening then? Was the hateful thing, the dreaded thing, merely a
-nightmare after all? Yet Morange had really sneered in her face, she had
-fully understood him. Had not a howl, the thud of a fall, just reached
-her ears? And now, had not the rumbling of the machinery ceased? It was
-death, the factory silent, chilled and lost for her. All at once her
-heart ceased beating as she detected a sound of footsteps drawing nearer
-and nearer with increased rapidity. The door opened, and it was Mathieu
-who came in.
-
-She recoiled, livid, as at the sight of a ghost. He, O God! Why he? How
-was it he was there? Of all the messengers of misfortune he was the one
-whom she had least expected. Had the dead son risen before her she would
-not have shuddered more dreadfully than she did at this apparition of
-the father.
-
-She did not speak. He simply said: “They made the plunge, they are both
-dead--like Blaise.”
-
-Then, though she still said nothing, she looked at him. For a moment
-their eyes met. And in her glance he read everything: the murder was
-begun afresh, effected, consummated. Over yonder lay the bodies, dead,
-one atop of the other.
-
-“Wretched woman, to what monstrous perversity have you fallen! And how
-much blood there is upon you!”
-
-By an effort of supreme pride Constance was able to draw herself up and
-even increase her stature, still wishing to conquer, and cry aloud that
-she was indeed the murderess, that she had always thwarted him, and
-would ever do so. But Mathieu was already overwhelming her with a final
-revelation.
-
-“You don’t know, then, that that ruffian, Alexandre, was one of the
-murderers of your friend, Madame Angelin, the poor woman who was robbed
-and strangled one winter afternoon. I compassionately hid that from you.
-But he would now be at the galleys had I spoken out! And if I were to
-speak to-day you would be there too!”
-
-That was the hatchet-stroke. She did not speak, but dropped, all of a
-lump, upon the carpet, like a tree which has been felled. This time her
-defeat was complete; destiny, which she awaited, had turned against her
-and thrown her to the ground. A mother the less, perverted by the
-love which she had set on her one child, a mother duped, robbed,
-and maddened, who had glided into murder amid the dementia born of
-inconsolable motherliness! And now she lay there, stretched out, scraggy
-and withered, poisoned by the affection which she had been unable to
-bestow.
-
-Mathieu became anxious, and summoned the old servant, who, after
-procuring assistance, carried her mistress to her bed and then undressed
-her. Meantime, as Constance gave no sign of life, seized as she was
-by one of those fainting fits which often left her quite breathless,
-Mathieu himself went for Boutan, and meeting him just as he was
-returning home for dinner, was luckily able to bring him back at once.
-
-Boutan, who was now nearly seventy-two, and was quietly spending
-his last years in serene cheerfulness, born of his hope in life, had
-virtually ceased practising, only attending a very few old patients,
-his friends. However, he did not refuse Mathieu’s request. When he had
-examined Constance he made a gesture of hopelessness, the meaning of
-which was so plain that Mathieu, his anxiety increasing, bethought
-himself of trying to find Beauchene in order that the latter might, at
-least, be present if his wife should die. But the old servant, on being
-questioned, began by raising her arms to heaven. She did not know where
-Monsieur might be, Monsieur never left any address. At last, feeling
-frightened herself, she made up her mind to hasten to the abode of the
-two women, aunt and niece, with whom Beauchene spent the greater part
-of his time. She knew their address perfectly well, as her mistress had
-even sent her thither in pressing emergencies. But she learnt that the
-ladies had gone with Monsieur to Nice for a holiday; whereupon, not
-desiring to return without some member of the family, she was seized
-on her way back with the fine idea of calling on Monsieur’s sister, the
-Baroness de Lowicz, whom she brought, almost by force, in her cab.
-
-It was in vain that Boutan attempted treatment. When Constance opened
-her eyes again, she looked at him fixedly, recognized him, no doubt, and
-then lowered her eyelids. And from that moment she obstinately refused
-to reply to any question that was put to her. She must have heard and
-have known that people were there, trying to succor her. But she would
-have none of their succor, she was stubbornly intent on dying, on giving
-no further sign of life. Neither did she raise her eyelids, nor did her
-lips part again. It was as if she had already quitted the world amid the
-mute agony of her defeat.
-
-That evening Seraphine’s manner was extremely strange. She reeked
-of ether, for she drank ether now. When she heard of the two-fold
-“accident,” the death of Morange and that of Alexandre, which had
-brought on Constance’s cardiacal attack, she simply gave an insane grin,
-a kind of involuntary snigger, and stammered: “Ah! that’s funny.”
-
-Though she removed neither her hat nor her gloves, she installed herself
-in an armchair, where she sat waiting, with her eyes wide open and
-staring straight before her--those brown eyes flecked with gold, whose
-living light was all that she had retained of her massacred beauty. At
-sixty-two she looked like a centenarian; her bold, insolent face was
-ravined, as it were, by her stormy life, and the glow of her sun-like
-hair had been extinguished by a shower of ashes. And time went on,
-midnight approached, and she was still there, near that death-bed of
-which she seemed to be ignorant, in that quivering chamber where she
-forgot herself, similar to a mere thing, apparently no longer even
-knowing why she had been brought thither.
-
-Mathieu and Boutan had been unwilling to retire. Since Monsieur was
-at Nice in the company of those ladies, the aunt and the niece, they
-decided to spend the night there in order that Constance might not be
-left alone with the old servant. And towards midnight, while they were
-chatting together in undertones, they were suddenly stupefied at hearing
-Seraphine raise her voice, after preserving silence for three hours.
-
-“He is dead, you know,” said she.
-
-Who was dead? At last they understood that she referred to Dr. Gaude.
-The celebrated surgeon, had, indeed, been found in his consulting-room
-struck down by sudden death, the cause of which was not clearly known.
-In fact, the strangest, the most horrible and tragical stories were
-current on the subject. According to one of them a patient had wreaked
-vengeance on the doctor; and Mathieu, full of emotion, recalled that one
-day, long ago, Seraphine herself had suggested that all Gaude’s unhappy
-patients ought to band themselves together and put an end to him.
-
-When Seraphine perceived that Mathieu was gazing at her, as in a
-nightmare, moved by the shuddering silence of that death-watch, she once
-more grinned like a lunatic, and said: “He is dead, we were all there!”
-
-It was insane, improbable, impossible; and yet was it true or was it
-false? A cold, terrifying quiver swept by, the icy quiver of mystery, of
-that which one knows not, which one will never know.
-
-Boutan leant towards Mathieu and whispered in his ear: “She will be
-raving mad and shut up in a padded cell before a week is over.” And,
-indeed, a week later the Baroness de Lowicz was wearing a straight
-waistcoat. In her case Dr. Gaude’s treatment had led to absolute
-insanity.
-
-Mathieu and Boutan watched beside Constance until daybreak. She never
-opened her lips, nor raised her eyelids. As the sun rose up, she turned
-towards the wall, and then she died.
-
-
-
-
-XXII
-
-STILL more years passed, and Mathieu was already sixty-eight and
-Marianne sixty-five, when amid the increasing good fortune which they
-owed to their faith in life, and their long courageous hopefulness, a
-last battle, the most dolorous of their existence, almost struck them
-down and sent them to the grave, despairing and inconsolable.
-
-One evening Marianne went to bed, quivering, utterly distracted. Quite a
-rending was taking place in the family. A disastrous and hateful quarrel
-had set the mill, where Gregoire reigned supreme, against the farm which
-was managed by Gervais and Claire. And Ambroise, on being selected
-as arbiter, had fanned the flames by judging the affair in a purely
-business way from his Paris counting-house, without taking into account
-the various passions which were kindled.
-
-It was on returning from a secret application to Ambroise, prompted by a
-maternal longing for peace, that Marianne had taken to her bed, wounded
-to the heart, and terrified by the thought of the future. Ambroise had
-received her roughly, almost brutally, and she had gone back home in a
-state of intense anguish, feeling as if her own flesh were lacerated
-by the quarrelling of her ungrateful sons. And she had kept her bed,
-begging Mathieu to say nothing, and explaining that a doctor’s services
-would be useless, since she did not suffer from any malady. She was
-fading away, however, as he could well detect; she was day by day taking
-leave of him, carried off by her bitter grief. Was it possible that all
-those loving and well-loved children, who had grown up under their care
-and their caresses, who had become the joy and pride of their victory,
-all those children born of their love, united in their fidelity, a
-sacred brotherly, sisterly battalion gathered close around them, was it
-possible that they should now disband and desperately seek to destroy
-one another? If so, it was true, then, that the more a family increases,
-the greater is the harvest of ingratitude. And still more accurate
-became the saying, that to judge of any human being’s happiness or
-unhappiness in life, one must wait until he be dead.
-
-“Ah!” said Mathieu, as he sat near Marianne’s bed, holding her feverish
-hand, “to think of it! To have struggled so much, and to have triumphed
-so much, and then to encounter this supreme grief, which will bring
-us more pain than all the others. Decidedly it is true that one must
-continue battling until one’s last breath, and that happiness is only
-to be won by suffering and tears. We must still hope, still triumph, and
-conquer and live.”
-
-Marianne, however, had lost all courage, and seemed to be overwhelmed.
-
-“No,” said she, “I have no energy left me, I am vanquished. I was always
-able to heal the wounds which came from without, but this wound comes
-from my own blood; my blood pours forth within me and stifles me. All
-our work is destroyed. Our joy, our health, our strength, have at the
-last day become mere lies.”
-
-Then Mathieu, whom her grievous fears of a disaster gained, went off to
-weep in the adjoining room, already picturing his wife dead and himself
-in utter solitude.
-
-It was with reference to Lepailleur’s moorland, the plots intersecting
-the Chantebled estate, that the wretched quarrel had broken out between
-the mill and the farm. For many years already, the romantic, ivy-covered
-old mill, with its ancient mossy wheel, had ceased to exist. Gregoire,
-at last putting his father’s ideas into execution, had thrown it down
-to replace it by a large steam mill, with spacious meal-stores which
-a light railway-line connected with Janville station. And he himself,
-since he had been making a big fortune--for all the wheat of the
-district was now sent to him--had greatly changed, with nothing of his
-youthful turbulence left save a quick temper, which his wife Therese
-with her brave, loving heart alone could somewhat calm. On a score of
-occasions he had almost broken off all relations with his father-in-law,
-Lepailleur, who certainly abused his seventy years. Though the old
-miller, in spite of all his prophecies of ruin, had been unable to
-prevent the building of the new establishment, he none the less sneered
-and jeered at it, exasperated as he was at having been in the wrong.
-He had, in fact, been beaten for the second time. Not only did the
-prodigious crops of Chantebled disprove his theory of the bankruptcy
-of the earth, that villainous earth in which, like an obstinate peasant
-weary of toil and eager for speedy fortune, he asserted nothing more
-would grow; but now that mill of his, which he had so disdained, was
-born as it were afresh, growing to a gigantic size, and becoming in his
-son-in-law’s hands an instrument of great wealth.
-
-The worst was that Lepailleur so stubbornly lived on, experiencing
-continual defeats, but never willing to acknowledge that he was beaten.
-One sole delight remained to him, the promise given and kept by Gregoire
-that he would not sell the moorland enclosure to the farm. The old man
-had even prevailed on him to leave it uncultivated, and the sight of
-that sterile tract intersecting the wavy greenery of the beautiful
-estate of Chantebled, like a spot of desolation, well pleased his
-spiteful nature. He was often to be seen strolling there, like an old
-king of the stones and the brambles, drawing up his tall, scraggy figure
-as if he were quite proud of the poverty of that soil. In going thither
-one of his objects doubtless was to find a pretext for a quarrel; for it
-was he who in the course of one of these promenades, when he displayed
-such provoking insolence, discovered an encroachment on the part of the
-farm--an encroachment which his comments magnified to such a degree that
-disastrous consequences seemed probable. As it was, all the happiness of
-the Froments was for a time destroyed.
-
-In business matters Gregoire invariably showed the rough impulsiveness
-of a man of sanguine temperament, obstinately determined to part with
-no fraction of his rights. When his father-in-law told him that the
-farm had impudently cleared some seven acres of his moorland, with the
-intention no doubt of carrying this fine robbery even further, if it
-were not promptly stopped, Gregoire at once decided to inquire into the
-matter, declaring that he would not tolerate any invasion of that sort.
-The misfortune then was that no boundary stones could be found. Thus,
-the people of the farm might assert that they had made a mistake in
-all good faith, or even that they had remained within their limits. But
-Lepailleur ragefully maintained the contrary, entered into particulars,
-and traced what he declared to be the proper frontier line with his
-stick, swearing that within a few inches it was absolutely correct.
-However, matters went altogether from bad to worse after an interview
-between the brothers, Gervais and Gregoire, in the course of which the
-latter lost his temper and indulged in unpardonable language. On the
-morrow, too, he began an action-at-law, to which Gervais replied by
-threatening that he would not send another grain of corn to be ground
-at the mill. And this rupture of business relations meant serious
-consequences for the mill, which really owed its prosperity to the
-custom of Chantebled.
-
-From that moment matters grew worse each day, and conciliation soon
-seemed to be out of the question; for Ambroise, on being solicited to
-find a basis of agreement, became in his turn impassioned, and even
-ended by enraging both parties. Thus the hateful ravages of that
-fratricidal war were increased: there were now three brothers up in arms
-against one another. And did not this forebode the end of everything;
-might not this destructive fury gain the whole family, overwhelming it
-as with a blast of folly and hatred after so many years of sterling good
-sense and strong and healthy affection?
-
-Mathieu naturally tried to intervene. But at the very outset he felt
-that if he should fail, if his paternal authority should be disregarded,
-the disaster would become irreparable. Without renouncing the struggle,
-he therefore waited for some opportunity which he might turn to good
-account. At the same time, each successive day of discord increased his
-anxiety. It was really all his own life-work, the little people which
-had sprung from him, the little kingdom which he had founded under the
-benevolent sun, that was threatened with sudden ruin. A work such as
-this can only live by force of love. The love which created it can alone
-perpetuate it; it crumbles as soon as the bond of fraternal solidarity
-is broken. Thus it seemed to Mathieu that instead of leaving his work
-behind him in full florescence of kindliness, joy, and vigor, he would
-see it cast to the ground in fragments, soiled, and dead even before he
-were dead himself. Yet what a fruitful and prosperous work had hitherto
-been that estate of Chantebled, whose overflowing fertility increased
-at each successive harvest; and that mill too, so enlarged and so
-flourishing, which was the outcome of his own inspiring suggestions,
-to say nothing of the prodigious fortunes which his conquering sons had
-acquired in Paris! Yet it was all this admirable work, which faith in
-life had created, that a fratricidal onslaught upon life was about to
-destroy!
-
-One evening, in the mournful gloaming of one of the last days of
-September, the couch on which Marianne lay dying of silent grief was, by
-her desire, rolled to the window. Charlotte alone nursed her, and of
-all her sons she had but the last one, Benjamin, beside her in the now
-over-spacious house which had replaced the old shooting-box. Since the
-family had been at war she had kept the doors closed, intent on opening
-them only to her children when they became reconciled, if they should
-then seek to make her happy by coming to embrace one another beneath her
-roof. But she virtually despaired of that sole cure for her grief, the
-only joy that would make her live again.
-
-That evening, as Mathieu came to sit beside her, and they lingered there
-hand in hand according to their wont, they did not at first speak, but
-gazed straight before them at the spreading plain; at the estate, whose
-interminable fields blended with the mist far away; at the mill yonder
-on the banks of the Yeuse, with its tall, smoking chimney; and at Paris
-itself on the horizon, where a tawny cloud was rising as from the huge
-furnace of some forge.
-
-The minutes slowly passed away. During the afternoon Mathieu had taken
-a long walk in the direction of the farms of Mareuil and Lillebonne,
-in the hope of quieting his torment by physical fatigue. And in a low
-voice, as if speaking to himself, he at last said:
-
-“The ploughing could not take place under better conditions. Yonder on
-the plateau the quality of the soil has been much improved by the recent
-methods of cultivation; and here, too, on the slopes, the sandy soil
-has been greatly enriched by the new distribution of the springs which
-Gervais devised. The estate has almost doubled in value since it has
-been in his hands and Claire’s. There is no break in the prosperity;
-labor yields unlimited victory.”
-
-“What is the good of it if there is no more love?” murmured Marianne.
-
-“Then, too,” continued Mathieu, after a pause, “I went down to the
-Yeuse, and from a distance I saw that Gregoire had received the new
-machine which Denis has just built for him. It was being unloaded in the
-yard. It seems that it imparts a certain movement to the mill-stones,
-which saves a good third of the power needed. With such appliances the
-earth may produce seas of corn for innumerable nations, they will all
-have bread. And that mill-engine, with its regular breath and motion,
-will produce fresh wealth also.”
-
-“What use is it if people hate one another?” Marianne exclaimed.
-
-At this Mathieu dropped the subject. But, in accordance with a
-resolution which he had formed during his walk, he told his wife that
-he meant to go to Paris on the morrow. And on noticing her surprise,
-he pretended that he wished to see to a certain business matter, the
-settlement of an old account. But the truth was, that he could no longer
-endure the spectacle of his wife’s lingering agony, which brought him
-so much suffering. He wished to act, to make a supreme effort at
-reconciliation.
-
-At ten o’clock on the following morning, when Mathieu alighted from the
-train at the Paris terminus, he drove direct to the factory at Grenelle.
-Before everything else he wished to see Denis, who had hitherto taken no
-part in the quarrel. For a long time now, indeed ever since Constance’s
-death, Denis had been installed in the house on the quay with his
-wife Marthe and their three children. This occupation of the luxurious
-dwelling set apart for the master had been like a final entry into
-possession, with respect to the whole works. True, Beauchene had lived
-several years longer, but his name no longer figured in that of the
-firm. He had surrendered his last shred of interest in the business for
-an annuity; and at last one evening it was learnt that he had died that
-day, struck down by an attack of apoplexy after an over-copious lunch,
-at the residence of his lady-friends, the aunt and the niece. He had
-previously been sinking into a state of second childhood, the outcome
-of his life of fast and furious pleasure. And this, then, was the end
-of the egotistical debauchee, ever going from bad to worse, and finally
-swept into the gutter.
-
-“Why! what good wind has blown you here?” cried Denis gayly, when he
-perceived his father. “Have you come to lunch? I’m still a bachelor, you
-know; for it is only next Monday that I shall go to fetch Marthe and the
-children from Dieppe, where they have spent a delightful September.”
-
-Then, on hearing that his mother was ailing, even in danger, he become
-serious and anxious.
-
-“Mamma ill, and in danger! You amaze me. I thought she was simply
-troubled with some little indisposition. But come, father, what is
-really the matter? Are you hiding something? Is something worrying you?”
-
-Thereupon he listened to the plain and detailed statement which Mathieu
-felt obliged to make to him. And he was deeply moved by it, as if the
-dread of the catastrophe which it foreshadowed would henceforth upset
-his life. “What!” he angrily exclaimed, “my brothers are up to these
-fine pranks with their idiotic quarrel! I knew that they did not get
-on well together. I had heard of things which saddened me, but I never
-imagined that matters had gone so far, and that you and mamma were so
-affected that you had shut yourselves up and were dying of it all! But
-things must be set to rights! One must see Ambroise at once. Let us go
-and lunch with him, and finish the whole business.”
-
-Before starting he had a few orders to give, so Mathieu went down to
-wait for him in the factory yard. And there, during the ten minutes
-which he spent walking about dreamily, all the distant past arose before
-his eyes. He could see himself a mere clerk, crossing that courtyard
-every morning on his arrival from Janville, with thirty sous for his
-lunch in his pocket. The spot had remained much the same; there was the
-central building, with its big clock, the workshops and the sheds, quite
-a little town of gray structures, surmounted by two lofty chimneys,
-which were ever smoking. True, his son had enlarged this city of toil;
-the stretch of ground bordered by the Rue de la Federation and the
-Boulevard de Grenelle had been utilized for the erection of other
-buildings. And facing the quay there still stood the large brick house
-with dressings of white stone, of which Constance had been so proud,
-and where, with the mien of some queen of industry, she had received her
-friends in her little salon hung with yellow silk. Eight hundred men now
-worked in the place; the ground quivered with the ceaseless trepidation
-of machinery; the establishment had grown to be the most important
-of its kind in Paris, the one whence came the finest agricultural
-appliances, the most powerful mechanical workers of the soil. And it
-was his, Mathieu’s, son whom fortune had made prince of that branch of
-industry, and it was his daughter-in-law who, with her three strong,
-healthy children near her, received her friends in the little salon hung
-with yellow silk.
-
-As Mathieu, moved by his recollections, glanced towards the right,
-towards the pavilion where he had dwelt with Marianne, and where Gervais
-had been born, an old workman who passed, lifted his cap to him, saying,
-“Good day, Monsieur Froment.”
-
-Mathieu thereupon recognized Victor Moineaud, now five-and-fifty years
-old, and aged, and wrecked by labor to even a greater degree than his
-father had been at the time when mother Moineaud had come to offer the
-Monster her children’s immature flesh. Entering the works at sixteen
-years of age, Victor, like his father, had spent forty years between
-the forge and the anvil. It was iniquitous destiny beginning afresh:
-the most crushing toil falling upon a beast of burden, the son hebetated
-after the father, ground to death under the millstones of wretchedness
-and injustice.
-
-“Good day, Victor,” said Mathieu, “are you well?”
-
-“Oh, I’m no longer young, Monsieur Froment,” the other replied. “I shall
-soon have to look somewhere for a hole to lie in. Still, I hope it won’t
-be under an omnibus.”
-
-He alluded to the death of his father, who had finally been picked up
-under an omnibus in the Rue de Grenelle, with his skull split and both
-legs broken.
-
-“But after all,” resumed Victor, “one may as well die that way as any
-other! It’s even quicker. The old man was lucky in having Norine and
-Cecile to look after him. If it hadn’t been for them, it’s starvation
-that would have killed him, not an omnibus.”
-
-Mathieu interrupted. “Are Norine and Cecile well?” he asked.
-
-“Yes, Monsieur Froment. Leastways, as far as I know, for, as you can
-understand, we don’t often see one another. Them and me, that’s about
-all that’s left out of our lot; for Irma won’t have anything more to do
-with us since she’s become one of the toffs. Euphrasie was lucky enough
-to die, and that brigand Alfred disappeared, which was real relief, I
-assure you; for I feared that I should be seeing him at the galleys. And
-I was really pleased when I had some news of Norine and Cecile lately.
-Norine is older than I am, you know; she will soon be sixty. But she
-was always strong, and her boy, it seems, looks after her. Both she and
-Cecile still work; yes, Cecile still lives on, though one used to think
-that a fillip would have killed her. It’s a pretty home, that one of
-theirs; two mothers for a big lad of whom they’ve made a decent fellow.”
-
-Mathieu nodded approvingly, and then remarked: “But you yourself,
-Victor, had boys and girls who must now in their turn be fathers and
-mothers.”
-
-The old workman waved his hand vaguely.
-
-“Yes,” said he, “I had eight, one more than my father. They’ve all
-gone off, and they are fathers and mothers in their turn, as you say,
-Monsieur Froment. It’s all chance, you know; one has to live. There are
-some of them who certainly don’t eat white bread, ah! that they don’t.
-And the question is whether, when my arms fail me, I shall find one to
-take me in, as Norine and Cecile took my father. But when everything’s
-said, what can you expect? It’s all seed of poverty, it can’t grow well,
-or yield anything good.”
-
-For a moment he remained silent; then resuming his walk towards the
-works, with bent, weary back and hanging hands, dented by toil, he said:
-“Au revoir, Monsieur Froment.”
-
-“Au revoir, Victor,” Mathieu answered in a kindly tone.
-
-Having given his orders, Denis now came to join his father, and proposed
-to him that they should go on foot to the Avenue d’Antin. On the way he
-warned him that they would certainly find Ambroise alone, for his
-wife and four children were still at Dieppe, where, indeed, the two
-sisters-in-law, Andree and Marthe, had spent the season together.
-
-In a period of ten years, Ambroise’s fortune had increased tenfold.
-Though he was barely five-and-forty, he reigned over the Paris market.
-With his spirit of enterprise, he had greatly enlarged the business
-left him by old Du Hordel, transforming it into a really universal
-_comptoir_, through which passed merchandise from all parts of the
-world. Frontiers did not exist for Ambroise, he enriched himself with
-the spoils of the earth, particularly striving to extract from the
-colonies all the wealth they were able to yield, and carrying on his
-operations with such triumphant audacity, such keen perception, that the
-most hazardous of his campaigns ended victoriously.
-
-A man of this stamp, whose fruitful activity was ever winning battles,
-was certain to devour the idle, impotent Seguins. In the downfall of
-their fortune, the dispersal of the home and family, he had carved a
-share for himself by securing possession of the house in the Avenue
-d’Antin. Seguin himself had not resided there for years, he had thought
-it original to live at his club, where he secured accommodation after he
-and his wife had separated by consent. Two of the children had also gone
-off; Gaston, now a major in the army, was on duty in a distant garrison
-town, and Lucie was cloistered in an Ursuline convent. Thus, Valentine,
-left to herself and feeling very dreary, no longer able, moreover, to
-keep up the establishment on a proper footing, in her turn quitted
-the mansion for a cheerful and elegant little flat on the Boulevard
-Malesherbes, where she finished her life as a very devout old lady,
-presiding over a society for providing poor mothers with baby-linen, and
-thus devoting herself to the children of others--she who had not known
-how to bring up her own. And, in this wise, Ambroise had simply had to
-take possession of the empty mansion, which was heavily mortgaged, to
-such an extent, indeed, that when the Seguins died their heirs would
-certainly be owing him money.
-
-Many were the recollections which awoke when Mathieu, accompanied by
-Denis, entered that princely mansion of the Avenue d’Antin! There, as at
-the factory, he could see himself arriving in poverty, as a needy tenant
-begging his landlord to repair a roof, in order that the rain might no
-longer pour down on the four children, whom, with culpable improvidence,
-he already had to provide for. There, facing the avenue, was the
-sumptuous Renaissance facade with eight lofty windows on each of its
-upper floors; there, inside, was the hall, all bronze and marble,
-conducting to the spacious ground-floor reception-rooms which a winter
-garden prolonged; and there, up above, occupying all the central part of
-the first floor, was Seguin’s former “cabinet,” the vast apartment with
-lofty windows of old stained glass. Mathieu could well remember
-that room with its profuse and amusing display of “antiquities,” old
-brocades, old goldsmith’s ware and old pottery, and its richly bound
-books, and its famous modern pewters. And he remembered it also at a
-later date, in the abandonment to which it had fallen, the aspect of
-ruin which it had assumed, covered, as it was, with gray dust which
-bespoke the slow crumbling of the home. And now he found it once more
-superb and cheerful, renovated with healthier and more substantial
-luxury by Ambroise, who had put masons and joiners and upholsterers into
-it for a period of three months. The whole mansion now lived afresh,
-more luxurious than ever, filled at winter-time with sounds of
-festivity, enlivened by the laughter of four happy children, and the
-blaze of a living fortune which effort and conquest ever renewed. And
-it was no longer Seguin, the idler, the artisan of nothingness, whom
-Mathieu came to see there, it was his own son Ambroise, a man of
-creative energy, whose victory had been sought by the very forces of
-life, which had made him triumph there, installed him as the master in
-the home of the vanquished.
-
-When Mathieu and Denis arrived Ambroise was absent, but was expected
-home for lunch. They waited for him, and as the former again crossed
-the ante-room the better to judge of some new arrangements that had been
-made, he was surprised at being stopped by a lady who was sitting there
-patiently, and whom he had not previously noticed.
-
-“I see that Monsieur Froment does not recognize me,” she said.
-
-Mathieu made a vague gesture. The woman had a tall, plump figure, and
-was certainly more than sixty years of age; but she evidently took care
-of her person, and had a smiling mien, with a long, full face and
-almost venerable white hair. One might have taken her for some worthy,
-well-to-do provincial bourgeoise in full dress.
-
-“Celeste,” said she. “Celeste, Madame Seguin’s former maid.”
-
-Thereupon he fully recognized her, but hid his stupefaction at finding
-her so fortunately circumstanced at the close of her career. He had
-imagined that she was buried in some sewer.
-
-In a gay, placid way she proceeded to recount her happiness: “Oh! I am
-very pleased,” she said; “I had retired to Rougemont, my birth-place,
-and I ended by there marrying a retired naval officer, who has a very
-comfortable pension, not to speak of a little fortune which his first
-wife left him. As he has two big sons, I ventured to recommend the
-younger one to Monsieur Ambroise, who was kind enough to take him into
-his counting-house. And so I have profited by my first journey to Paris
-since then, to come and give Monsieur Ambroise my best thanks.”
-
-She did not say how she had managed to marry the retired naval officer;
-how she had originally been a servant in his household, and how she
-had hastened his first wife’s death in order to marry him. All things
-considered, however, she rendered him very happy, and even rid him of
-his sons, who were in his way, thanks to the relations she had kept up
-in Paris.
-
-She continued smiling like a worthy woman, whose feelings softened at
-the recollection of the past. “You can have no idea how pleased I felt
-when I saw you pass just now, Monsieur Froment,” she resumed. “Ah! it
-was a long time ago that I first had the honor of seeing you here! You
-remember La Couteau, don’t you? She was always complaining, was she not?
-But she is very well pleased now; she and her husband have retired to
-a pretty little house of their own, with some little savings which they
-live on very quietly. She is no longer young, but she has buried a good
-many in her time, and she’ll bury more before she has finished! For
-instance, Madame Menoux--you must surely remember Madame Menoux, the
-little haberdasher close by--well, there was a woman now who never had
-any luck! She lost her second child, and she lost that big fellow, her
-husband, whom she was so fond of, and she herself died of grief six
-months afterwards. I did at one time think of taking her to Rougemont,
-where the air is so good for one’s health. There are old folks of ninety
-living there. Take La Couteau, for instance, she will live as long
-as she likes! Oh! yes, it is a very pleasant part indeed, a perfect
-paradise.”
-
-At these words the abominable Rougemont, the bloody Rougemont, arose
-before Mathieu’s eyes, rearing its peaceful steeple above the low
-plain, with its cemetery paved with little Parisians, where wild flowers
-bloomed and hid the victims of so many murders.
-
-But Celeste was rattling on again, saying: “You remember Madame Bourdieu
-whom you used to know in the Rue de Miromesnil; she died very near
-our village on some property where she went to live when she gave up
-business, a good many years ago. She was luckier than her colleague La
-Rouche, who was far too good-natured with people. You must have read
-about her case in the newspapers, she was sent to prison with a medical
-man named Sarraille.”
-
-“La Rouche! Sarraille!” Yes, Mathieu had certainly read the trial of
-those two social pests, who were fated to meet at last in their work of
-iniquity. And what an echo did those names awaken in the past: Valerie
-Morange! Reine Morange! Already in the factory yard Mathieu had fancied
-that he could see the shadow of Morange gliding past him--the punctual,
-timid, soft-hearted accountant, whom misfortune and insanity had carried
-off into the darkness. And suddenly the unhappy man here again appeared
-to Mathieu, like a wandering phantom, the restless victim of all the
-imbecile ambition, all the desperate craving for pleasure which animated
-the period; a poor, weak, mediocre being, so cruelly punished for the
-crimes of others, that he was doubtless unable to sleep in the tomb
-into which he had flung himself, bleeding, with broken limbs. And before
-Mathieu’s eyes there likewise passed the spectre of Seraphine, with
-the fierce and pain-fraught face of one who is racked and killed by
-insatiate desire.
-
-“Well, excuse me for having ventured to stop you, Monsieur Froment,”
- Celeste concluded; “but I am very, very pleased at having met you
-again.”
-
-He was still looking at her; and as he quitted her he said, with the
-indulgence born of his optimism: “May you keep happy since you are
-happy. Happiness must know what it does.”
-
-Nevertheless, Mathieu remained disturbed, as he thought of the apparent
-injustice of impassive nature. The memory of his Marianne, struck down
-by such deep grief, pining away through the impious quarrels of her
-sons, returned to him. And as Ambroise at last came in and gayly
-embraced him, after receiving Celeste’s thanks, he felt a thrill of
-anguish, for the decisive moment which would save or wreck the family
-was now at hand.
-
-Indeed, Denis, after inviting himself and Mathieu to lunch, promptly
-plunged into the subject.
-
-“We are not here for the mere pleasure of lunching with you,” said he;
-“mamma is ill, did you know it?”
-
-“Ill?” said Ambroise. “Not seriously ill?”
-
-“Yes, very ill, in danger. And are you aware that she has been ill
-like this ever since she came to speak to you about the quarrel between
-Gregoire and Gervais, when it seems that you treated her very roughly.”
-
-“I treated her roughly? We simply talked business, and perhaps I spoke
-to her like a business man, a little bluntly.”
-
-Then Ambroise turned towards Mathieu, who was waiting, pale and silent:
-“Is it true, father, that mamma is ill and causes you anxiety?”
-
-And as his father replied with a long affirmative nod, he gave vent to
-his emotion, even as Denis had done at the works immediately on learning
-the truth.
-
-“But dash it all,” he said; “this affair is becoming quite idiotic! In
-my opinion Gregoire is right and Gervais wrong. Only I don’t care a fig
-about that; they must make it up at once, so that poor mamma may not
-have another moment’s suffering. But then, why did you shut yourselves
-up? Why did you not let us know how grieved you were? Every one would
-have reflected and understood things.”
-
-Then, all at once, Ambroise embraced his father with that promptness of
-decision which he displayed to such happy effect in business as soon as
-ever a ray of light illumined his mind.
-
-“After all, father,” said he; “you are the cleverest; you understand
-things and foresee them. Even if Gregoire were within his rights in
-bringing an action against Gervais, it would be idiotic for him to do
-so, because far above any petty private interest, there is the interest
-of all of us, the interest of the family, which is to remain, united,
-compact, and unattackable, if it desires to continue invincible. Our
-sovereign strength lies in our union--And so it’s simple enough. We
-will lunch as quickly as possible and take the first train. We shall
-go, Denis and I, to Chantebled with you. Peace must be concluded this
-evening. I will see to it.”
-
-Laughing, and well pleased to find his own feelings shared by his two
-sons, Mathieu returned Ambroise’s embrace. And while waiting for lunch
-to be served, they went down to see the winter garden, which was being
-enlarged for some fetes which Ambroise wished to give. He took pleasure
-in adding to the magnificence of the mansion, and in reigning there with
-princely pomp. At lunch he apologized for only offering his father
-and brother a bachelor’s pot-luck, though, truth to tell, the fare was
-excellent. Indeed, whenever Andree and the children absented themselves,
-Ambroise still kept a good cook to minister to his needs, for he held
-the cuisine of restaurants in horror.
-
-“Well, for my part,” said Denis, “I go to a restaurant for my meals; for
-since Marthe and all the others have been at Dieppe, I have virtually
-shut up the house.”
-
-“You are a wise man, you see,” Ambroise answered, with quiet frankness.
-“For my part, as you are aware, I am an enjoyer. Now, make haste and
-drink your coffee, and we will start.”
-
-They reached Janville by the two o’clock train. Their plan was to repair
-to Chantebled in the first instance, in order that Ambroise and Denis
-might begin by talking to Gervais, who was of a gentler nature than
-Gregoire, and with whom they thought they might devise some means of
-conciliation. Then they intended to betake themselves to the mill,
-lecture Gregoire, and impose on him such peace conditions as they might
-have agreed upon. As they drew nearer and nearer to the farm, however,
-the difficulties of their undertaking appeared to them, and seemed to
-increase in magnitude. An arrangement would not be arrived at so easily
-as they had at first imagined. So they girded their loins in readiness
-for a hard battle.
-
-“Suppose we begin by going to see mamma,” Denis suggested. “We should
-see and embrace her, and that would give us some courage.”
-
-Ambroise deemed the idea an excellent one. “Yes, let us go by all means,
-particularly as mamma has always been a good counsellor. She must have
-some idea.”
-
-They climbed to the first floor of the house, to the spacious room
-where Marianne spent her days on a couch beside the window. And to their
-stupefaction they found her seated on that couch with Gregoire standing
-by her and holding both her hands, while on the other side were Gervais
-and Claire, laughing softly.
-
-“Why! what is this?” exclaimed Ambroise in amazement. “The work is
-done!”
-
-“And we who despaired of being able to accomplish it!” declared Denis,
-with a gesture of bewilderment.
-
-Mathieu was equally stupefied and delighted, and on noticing the
-surprise occasioned by the arrival of the two big brothers from Paris,
-he proceeded to explain the position.
-
-“I went to Paris this morning to fetch them,” he said, “and I’ve brought
-them here to reconcile us all!”
-
-A joyous peal of laughter resounded. The big brothers were too
-late! Neither their wisdom nor their diplomacy had been needed. They
-themselves made merry over it, feeling the while greatly relieved that
-the victory should have been won without any battle.
-
-Marianne, whose eyes were moist, and who felt divinely happy, so happy
-that she seemed already well again, simply replied to Mathieu: “You see,
-my friend, it’s done. But as yet I know nothing further. Gregoire came
-here and kissed me, and wished me to send for Gervais and Claire at
-once. Then, of his own accord, he told them that they were all three
-mad in causing me such grief, and that they ought to come to an
-understanding together. Thereupon they kissed one another. And now it’s
-done; it’s all over.”
-
-But Gregoire gayly intervened. “Wait a moment; just listen; I cut too
-fine a figure in the story as mamma relates it, and I must tell you the
-truth. I wasn’t the first to desire the reconciliation; the first was
-my wife, Therese. She has a good sterling heart and the very brains of a
-mule, in such wise that whenever she is determined on anything I always
-have to do it in the end. Well, yesterday evening we had a bit of a
-quarrel, for she had heard, I don’t know how, that mamma was ill with
-grief. And this pained her, and she tried to prove to me how stupid the
-quarrel was, for we should all of us lose by it. This morning she began
-again, and of course she convinced me, more particularly as, with the
-thought of poor mamma lying ill through our fault, I had hardly slept
-all night. But father Lepailleur still had to be convinced, and Therese
-undertook to do that also. She even hit upon something extraordinary, so
-that the old man might imagine that he was the conqueror of conquerors.
-She persuaded him at last to sell you that terrible enclosure at such
-an insane price that he will be able to shout ‘victory!’ over all the
-house-tops.”
-
-Then turning to his brother and sister, Gregoire added, in a jocular
-tone; “My dear Gervais, my dear Claire, let yourselves be robbed, I beg
-of you. The peace of my home is at stake. Give my father-in-law the last
-joy of believing that he alone has always been in the right, and that we
-have never been anything but fools.”
-
-“Oh! as much money as he likes,” replied Gervais, laughing. “Besides,
-that enclosure has always been a dishonor for the estate, streaking
-it with stones and brambles, like a nasty sore. We have long dreamt
-of seeing the property spotless, with its crops waving without a break
-under the sun. And Chantebled is rich enough to pay for its glory.”
-
-Thus the affair was settled. The wheat of the farm would return to the
-mill to be ground, and the mother would get well again. It was the force
-of life, the need of love, the union necessary for the whole family if
-it were to continue victorious, that had imposed true brotherliness
-on the sons, who for a moment had been foolish enough to destroy their
-power by assailing one another.
-
-The delight of finding themselves once more together there, Denis,
-Ambroise, Gervais, Gregoire, the four big brothers, and Claire, the big
-sister, all reconciled and again invincible, increased when Charlotte
-arrived, bringing with her the other three daughters, Louise, Madeleine,
-and Marthe, who had married and settled in the district. Louise, having
-heard that her mother was ill, had gone to fetch her sisters, in order
-that they might repair to Chantebled together. And what a hearty laugh
-there was when the procession entered!
-
-“Let them all come!” cried Ambroise, in a jocular way. “Let’s have the
-family complete, a real meeting of the great privy council. You see,
-mamma, you must get well at once; the whole of your court is at your
-knees, and unanimously decides that it can no longer allow you to have
-even a headache.”
-
-Then, as Benjamin put in an appearance the very last, behind the three
-sisters, the laughter broke out afresh.
-
-“And to think that we were forgetting Benjamin!” Mathieu exclaimed.
-
-“Come, little one, come and kiss me in your turn,” said Marianne
-affectionately, in a low voice. “The others jest because you are the
-last of the brood. But if I spoil you that only concerns ourselves, does
-it not? Tell them that you spent the morning with me, and that if you
-went out for a walk it was because I wished you to do so.”
-
-Benjamin smiled with a gentle and rather sad expression. “But I was
-downstairs, mamma; I saw them go up one after the other. I waited for
-them all to kiss, before coming up in my turn.”
-
-He was already one-and-twenty and extremely handsome, with a bright
-face, large brown eyes, long curly hair, and a frizzy, downy beard.
-Though he had never been ill, his mother would have it that he was weak,
-and insisted on coddling him. All of them, moreover, were very fond
-of him, both for his grace of person and the gentle charm of his
-disposition. He had grown up in a kind of dream, full of a desire which
-he could not put into words, ever seeking the unknown, something which
-he knew not, did not possess. And when his parents saw that he had no
-taste for any profession, and that even the idea of marrying did
-not appeal to him, they evinced no anger, but, on the contrary, they
-secretly plotted to keep this son, their last-born, life’s final gift,
-to themselves. Had they not surrendered all the others? Would they not
-be forgiven for yielding to the egotism of love by reserving one for
-themselves, one who would be theirs entirely, who would never marry, or
-toil and moil, but would merely live beside them and love them, and be
-loved in return? This was the dream of their old age, the share which,
-in return for long fruitfulness, they would have liked to snatch
-from devouring life, which, though it gives one everything, yet takes
-everything away.
-
-“Oh! just listen, Benjamin,” Ambroise suddenly resumed, “you are
-interested in our brave Nicolas, I know. Would you like to have some
-news of him? I heard from him only the day before yesterday. And it’s
-right that I should speak of him, since he’s the only one of the brood,
-as mamma puts it, who cannot be here.”
-
-Benjamin at once became quite excited, asking, “Is it true? Has he
-written to you? What does he say? What is he doing?”
-
-He could never think without emotion of Nicolas’s departure for Senegal.
-He was twelve years old at that time, and nearly nine years had gone by
-since then, yet the scene, with that eternal farewell, that flight, as
-it were, into the infinite of time and hope, was ever present in his
-mind.
-
-“You know that I have business relations with Nicolas,” resumed
-Ambroise. “Oh! if we had but a few fellows as intelligent and courageous
-as he is in our colonies, we should soon rake in all the scattered
-wealth of those virgin lands. Well, Nicolas, as you are aware, went to
-Senegal with Lisbeth, who was the very companion and helpmate he needed.
-Thanks to the few thousand francs which they possessed between them,
-they soon established a prosperous business; but I divined that the
-field was still too small for them, and that they dreamt of clearing and
-conquering a larger expanse. And now, all at once, Nicolas writes to me
-that he is starting for the Soudan, the valley of the Niger, which has
-only lately been opened. He is taking his wife and his four children
-with him, and they are all going off to conquer as fortune may will
-it, like valiant pioneers beset by the idea of founding a new world. I
-confess that it amazes me, for it is a very hazardous enterprise. But
-all the same one must admit that our Nicolas is a very plucky fellow,
-and one can’t help admiring his great energy and faith in thus setting
-out for an almost unknown region, fully convinced that he will subject
-and populate it.”
-
-Silence fell. A great gust seemed to have swept by, the gust of the
-infinite coming from the far away mysterious virgin plains. And the
-family could picture that young fellow, one of themselves, going off
-through the deserts, carrying the good seed of humanity under the
-spreading sky into unknown climes.
-
-“Ah!” said Benjamin softly, his eyes dilating and gazing far, far away
-as if to the world’s end; “ah! he’s happy, for he sees other rivers, and
-other forests, and other suns than ours!”
-
-But Marianne shuddered. “No, no, my boy,” said she; “there are no other
-rivers than the Yeuse, no other forests but our woods of Lillebonne,
-no other sun but that of Chantebled. Come and kiss me again--let us
-all kiss once more, and I shall get well, and we shall never be parted
-again.”
-
-The laughter began afresh with the embraces. It was a great day, a day
-of victory, the most decisive victory which the family had ever won by
-refusing to let discord destroy it. Henceforth it would be invincible.
-
-At twilight, on the evening of that day, Mathieu and Marianne again
-found themselves, as on the previous evening, hand in hand near the
-window whence they could see the estate stretching to the horizon; that
-horizon behind which arose the breath of Paris, the tawny cloud of its
-gigantic forge. But how little did that serene evening resemble the
-other, and how great was their present felicity, their trust in the
-goodness of their work.
-
-“Do you feel better?” Mathieu asked his wife; “do you feel your strength
-returning; does your heart beat more freely?”
-
-“Oh! my friend, I feel cured; I was only pining with grief. To-morrow I
-shall be strong.”
-
-Then Mathieu sank into a deep reverie, as he sat there face to face with
-his conquest--that estate which spread out under the setting sun.
-And again, as in the morning, did recollections crowd upon him; he
-remembered a morning more than forty years previously when he had
-left Marianne, with thirty sous in her purse, in the little tumbledown
-shooting-box on the verge of the woods. They lived there on next to
-nothing; they owed money, they typified gay improvidence with the four
-little mouths which they already had to feed, those children who had
-sprung from their love, their faith in life.
-
-Then he recalled his return home at night time, the three hundred
-francs, a month’s salary, which he had carried in his pocket, the
-calculations which he had made, the cowardly anxiety which he had felt,
-disturbed as he was by the poisonous egotism which he had encountered
-in Paris. There were the Beauchenes, with their factory, and their only
-son, Maurice, whom they were bringing up to be a future prince, the
-Beauchenes, who had prophesied to him that he and his wife and their
-troop of children could only expect a life of black misery, and death in
-a garret. There were also the Seguins, then his landlords, who had shown
-him their millions, and their magnificent mansion, full of treasures,
-crushing him the while, treating him with derisive pity because he did
-not behave sensibly like themselves, who were content with having but
-two children, a boy and a girl. And even those poor Moranges had talked
-to him of giving a royal dowry to their one daughter Reine, dreaming at
-that time of an appointment that would bring in twelve thousand francs
-a year, and full of contempt for the misery which a numerous family
-entails. And then the very Lepailleurs, the people of the mill, had
-evinced distrust because there were twelve francs owing to them for milk
-and eggs; for it had seemed to them doubtful whether a bourgeois, insane
-enough to have so many children, could possibly pay his debts. Ah! the
-views of the others had then appeared to be correct; he had repeated to
-himself that he would never have a factory, nor a mansion, nor even a
-mill, and that in all probability he would never earn twelve thousand
-francs a year. The others had everything and he nothing. The others, the
-rich, behaved sensibly, and did not burden themselves with offspring;
-whereas, he, the poor man, already had more children than he could
-provide for. What madness it had seemed to be!
-
-But forty years had rolled away, and behold his madness was wisdom! He
-had conquered by his divine improvidence; the poor man had vanquished
-the wealthy. He had placed his trust in the future, and now the whole
-harvest was garnered. The Beauchene factory was his through his son
-Denis; the Seguins’ mansion was his through his son Ambroise; the
-Lepailleurs’ mill was his through his son Gregoire. Tragical, even
-excessive punishment, had blown those sorry Moranges away in a tempest
-of blood and insanity. And other social wastage had swept by and rolled
-into the gutter; Seraphine, the useless creature, had succumbed to
-her passions; the Moineauds had been dispersed, annihilated by their
-poisonous environment. And he, Mathieu, and Marianne alone remained
-erect, face to face with that estate of Chantebled, which they had
-conquered from the Seguins, and where their children, Gervais and
-Claire, at present reigned, prolonging the dynasty of their race. This
-was their kingdom; as far as the eye could see the fields spread out
-with wondrous fertility under the sun’s farewell, proclaiming the
-battles, the heroic creative labor of their lives. There was their work,
-there was what they had produced, whether in the realm of animate or
-inanimate nature, thanks to the power of love within them, and their
-energy of will. By love, and resolution, and action, they had created a
-world.
-
-“Look, look!” murmured Mathieu, waving his arm, “all that has sprung
-from us, and we must continue to love, we must continue to be happy, in
-order that it may all live.”
-
-“Ah!” Marianne gayly replied, “it will live forever now, since we have
-all become reconciled and united amid our victory.”
-
-Victory! yes, it was the natural, necessary victory that is reaped by
-the numerous family! Thanks to numbers they had ended by invading every
-sphere and possessing everything. Fruitfulness was the invincible,
-sovereign conqueress. Yet their conquest had not been meditated and
-planned; ever serenely loyal in their dealings with others, they owed
-it simply to the fulfilment of duty throughout their long years of toil.
-And they now stood before it hand in hand, like heroic figures, glorious
-because they had ever been good and strong, because they had created
-abundantly, because they had given abundance of joy, and health, and
-hope to the world amid all the everlasting struggles and the everlasting
-tears.
-
-
-
-
-XXIII
-
-AND Mathieu and Marianne lived more than a score of years longer, and
-Mathieu was ninety years old and Marianne eighty-seven, when their
-three eldest sons, Denis, Ambroise, and Gervais, ever erect beside them,
-planned that they would celebrate their diamond wedding, the seventieth
-anniversary of their marriage, by a fete at which they would assemble
-all the members of the family at Chantebled.
-
-It was no little affair. When they had drawn up a complete list, they
-found that one hundred and fifty-eight children, grandchildren, and
-great-grandchildren had sprung from Mathieu and Marianne, without
-counting a few little ones of a fourth generation. By adding to the
-above those who had married into the family as husbands and wives they
-would be three hundred in number. And where at the farm could they find
-a room large enough for the huge table of the patriarchal feast that
-they dreamt of? The anniversary fell on June 2, and the spring that year
-was one of incomparable mildness and beauty. So they decided that they
-would lunch out of doors, and place the tables in front of the old
-pavilion, on the large lawn, enclosed by curtains of superb elms and
-hornbeams, which gave the spot the aspect of a huge hall of verdure.
-There they would be at home, on the very breast of the beneficent earth,
-under the central and now gigantic oak, planted by the two ancestors,
-whose blessed fruitfulness the whole swarming progeny was about to
-celebrate.
-
-Thus the festival was settled and organized amid a great impulse of
-love and joy. All were eager to take part in it, all hastened to the
-triumphal gathering, from the white-haired old men to the urchins who
-still sucked their thumbs. And the broad blue sky and the flaming sun
-were bent on participating in it also, as well as the whole estate, the
-streaming springs and the fields in flower, giving promise of bounteous
-harvests. Magnificent looked the huge horseshoe table set out amid the
-grass, with handsome china and snowy cloths which the sunbeams flecked
-athwart the foliage. The august pair, the father and mother, were to
-sit side by side, in the centre, under the oak tree. It was decided
-also that the other couples should not be separated, that it would be
-charming to place them side by side according to the generation they
-belonged to. But as for the young folks, the youths and maidens, the
-urchins and the little girls, they, it was thought, might well be left
-to seat themselves as their fancy listed.
-
-Early in the morning those bidden to the feast began to arrive in bands;
-the dispersed family returned to the common nest, swooping down upon it
-from the four points of the compass. But alas! death’s scythe had been
-at work, and there were many who could not come. Departed ones slept,
-each year more numerous, in the peaceful, flowery, Janville cemetery.
-Near Rose and Blaise, who had been the first to depart, others had gone
-thither to sleep the eternal sleep, each time carrying away a little
-more of the family’s heart, and making of that sacred spot a place of
-worship and eternal souvenir. First Charlotte, after long illness, had
-joined Blaise, happy in leaving Berthe to replace her beside Mathieu and
-Marianne, who were heart-stricken by her death, as if indeed they were
-for the second time losing their dear son. Afterwards their daughter
-Claire had likewise departed from them, leaving the farm to her husband
-Frederic and her brother Gervais, who likewise had become a widower
-during the ensuing year. Then, too, Mathieu and Marianne had lost their
-son Gregoire, the master of the mill, whose widow Therese still ruled
-there amid a numerous progeny. And again they had to mourn another of
-their daughters, the kind-hearted Marguerite, Dr. Chambouvet’s wife,
-who sickened and died, through having sheltered a poor workman’s little
-children, who were affected with croup. And the other losses could no
-longer be counted among them were some who had married into the family,
-wives and husbands, and there were in particular many children, the
-tithe that death always exacts, those who are struck down by the storms
-which sweep over the human crop, all the dear little ones for whom the
-living weep, and who sanctify the ground in which they rest.
-
-But if the dear departed yonder slept in deepest silence, how gay was
-the uproar and how great the victory of life that morning along the
-roads which led to Chantebled! The number of those who were born
-surpassed that of those who died. From each that departed, a whole
-florescence of living beings seemed to blossom forth. They sprang up in
-dozens from the ground where their forerunners had laid themselves to
-sleep when weary of their work. And they flocked to Chantebled from
-every side, even as swallows return at spring to revivify their old
-nests, filling the blue sky with the joy of their return. Outside the
-farm, vehicles were ever setting down fresh families with troops
-of children, whose sea of fair heads was always expanding.
-Great-grandfathers with snowy hair came leading little ones who could
-scarcely toddle. There were very nice-looking old ladies whom young
-girls of dazzling freshness assisted to alight. There were mothers
-expecting the arrival of other babes, and fathers to whom the charming
-idea had occurred of inviting their daughters’ affianced lovers. And
-they were all related, they had all sprung from a common ancestry, they
-were all mingled in an inextricable tangle, fathers, mothers,
-brothers, sisters, fathers-in-law, mothers-in-law, brothers-in-law,
-sisters-in-law, sons, daughters, uncles, aunts, and cousins, of every
-possible degree, down to the fourth generation. And they were all one
-family; one sole little nation, assembling in joy and pride to celebrate
-that diamond wedding, the rare prodigious nuptials of two heroic
-creatures whom life had glorified and from whom all had sprung! And what
-an epic, what a Biblical numbering of that people suggested itself! How
-even name all those who entered the farm, how simply set forth their
-names, their ages, their degree of relationship, the health, the
-strength, and the hope that they had brought into the world!
-
-Before everybody else there were those of the farm itself, all those who
-had been born and who had grown up there. Gervais, now sixty-two, was
-helped by his two eldest sons, Leon and Henri, who between them had ten
-children; while his three daughters, Mathilde, Leontine, and Julienne,
-who were married in the district, in like way numbered between them
-twelve. Then Frederic, Claire’s husband, who was five years older than
-Gervais, had surrendered his post as a faithful lieutenant to his son
-Joseph, while his daughters Angele and Lucille, as well as a second son
-Jules, also helped on the farm, the four supplying a troop of fifteen
-children, some of them boys and some girls.
-
-Then, of all those who came from without, the mill claimed the first
-place. Therese, Gregoire’s widow, arrived with her offspring, her
-son Robert, who now managed the mill under her control, and her three
-daughters, Genevieve, Aline, and Natalie, followed by quite a train of
-children, ten belonging to the daughters and four to Robert. Next came
-Louise, notary Mazaud’s wife, and Madeleine, architect Herbette’s wife,
-followed by Dr. Chambouvet, who had lost his wife, the good Marguerite.
-And here again were three valiant companies; in the first, four
-daughters, of whom Colette was the eldest; in the second, five sons with
-Hilary at the head of them; and in the third, a son and daughter only,
-Sebastien and Christine; the whole, however, forming quite an army, for
-there were twenty of Mathieu’s great-grandchildren in the rear.
-
-But Paris arrived on the scene with Denis and his wife Marthe,
-who headed a grand cortege. Denis, now nearly seventy, and a
-great-grandfather through his daughters Hortense and Marcelle, had
-enjoyed the happy rest which follows accomplished labor ever since he
-had handed his works over to his eldest sons Lucien and Paul, who were
-both men of more than forty, and whose own sons were already on the road
-to every sort of fortune. And what with the mother and father, the four
-children, the fifteen grandchildren, and the three great-grandchildren,
-two of whom were yet in swaddling clothes, this was really an invading
-tribe packed into five vehicles.
-
-Then the final entry was that of the little nation which had sprung from
-Ambroise, who to his great grief had early lost his wife Andree. His was
-such a green old age that at sixty-seven he still directed his business,
-in which his sons Leonce and Charles remained simple _employes_ like
-his sons-in-law--the husbands of his daughters, Pauline and Sophie--who
-trembled before him, uncontested king that he remained, obeyed by one
-and all, grandfather of seven big bearded young men and nine strong
-young women, through four of whom he had become a great-grandfather
-even before his elder, the wise Denis. For this troop six carriages were
-required. And the defile lasted two hours, and the farm was soon full of
-a happy, laughing throng, holiday-making in the bright June sunlight.
-
-Mathieu and Marianne had not yet put in an appearance. Ambroise, who was
-the grand master of the ceremonies that day, had made them promise to
-remain in their room, like sovereigns hidden from their people, until
-he should go to fetch them. He desired that they should appear in all
-solemnity. And when he made up his mind to summon them, the whole nation
-being assembled together, he found his brother Benjamin on the threshold
-of the house defending the door like a bodyguard.
-
-He, Benjamin, had remained the one idler, the one unfruitful scion of
-that swarming tribe, which had toiled and multiplied so prodigiously.
-Now three-and-forty years of age, without a wife and without children,
-he lived, it seemed, solely for the joy of the old home, as a companion
-to his father and a passionate worshipper of his mother, who with the
-egotism of love had set themselves upon keeping him for themselves
-alone. At first they had not been opposed to his marrying, but when
-they had seen him refuse one match after another, they had secretly felt
-great delight. Nevertheless, as years rolled by, some unacknowledged
-remorse had come to them amid their happiness at having him beside
-them like some hoarded treasure, the delight of an avaricious old age,
-following a life of prodigality. Did not their Benjamin suffer at having
-been thus monopolized, shut up for their sole pleasure within the
-four walls of their house? He had at all times displayed an anxious
-dreaminess, his eyes had ever sought far-away things, the unknown land
-where perfect satisfaction dwelt, yonder, behind the horizon. And now
-that age was stealing upon him his torment seemed to increase, as if he
-were in despair at finding himself unable to try the possibilities of
-the unknown, before he ended a useless life devoid of happiness.
-
-However, Benjamin moved away from the door, Ambroise gave his orders,
-and Mathieu and Marianne appeared upon the verdant lawn in the sunlight.
-An acclamation, merry laughter, affectionate clapping of hands greeted
-them. The gay excited throng, the whole swarming family cried aloud:
-“Long live the Father! Long live the Mother! Long life, long life to the
-Father and the Mother!”
-
-At ninety years of age Mathieu was still very upright and slim, closely
-buttoned in a black frock-coat like a young bridegroom. Over his bare
-head fell a snowy fleece, for after long wearing his hair cut short he
-had now in a final impulse of coquetry allowed it to grow, so that it
-seemed liked the _renouveau_ of an old but vigorous tree. Age might have
-withered and worn and wrinkled his face, but he still retained the eyes
-of his young days, large lustrous eyes, at once smiling and pensive,
-which still bespoke a man of thought and action, one who was very
-simple, very gay, and very good-hearted. And Marianne at eighty-seven
-years of age also held herself very upright in her light bridal gown,
-still strong and still showing some of the healthy beauty of other days.
-With hair white like Mathieu’s, and softened face, illumined as by a
-last glow under her silky tresses, she resembled one of those sacred
-marbles whose features time has ravined, without, however, being able to
-efface from them the tranquil splendor of life. She seemed, indeed, like
-some fruitful Cybele, retaining all firmness of contour, and living
-anew in the broad daylight with gentle good humor sparkling in her large
-black eyes.
-
-Arm-in-arm close to one another, like a worthy couple who had come from
-afar, who had walked on side by side without ever parting for seventy
-long years, Mathieu and Marianne smiled with tears of joy in their eyes
-at the whole swarming family which had sprung from their love, and which
-still acclaimed them:
-
-“Long live the Father! Long live the Mother! Long life, long life to the
-Father and the Mother!”
-
-Then came the ceremony of reciting a compliment and offering a bouquet.
-A fair-haired little girl named Rose, five years of age, had been
-intrusted with this duty. She had been chosen because she was the eldest
-child of the fourth generation. She was the daughter of Angeline, who
-was the daughter of Berthe, who was the daughter of Charlotte, wife of
-Blaise. And when the two ancestors saw her approach them with her big
-bouquet, their emotion increased, happy tears again gathered in their
-eyes, and recollections faltered on their lips: “Oh! our little Rose!
-Our Blaise, our Charlotte!”
-
-All the past revived before them. The name of Rose had been given to the
-child in memory of the other long-mourned Rose, who had been the first
-to leave them, and who slept yonder in the little cemetery. There in his
-turn had Blaise been laid, and thither Charlotte had followed them. Then
-Berthe, Blaise’s daughter, who had married Philippe Havard, had given
-birth to Angeline. And, later, Angeline, having married Georges Delmas,
-had given birth to Rose. Berthe and Philippe Havard, Angeline and
-Georges Delmas stood behind the child. And she represented one and all,
-the dead, the living, the whole flourishing line, its many griefs, its
-many joys, all the valiant toil of creation, all the river of life
-that it typified, for everything ended in her, dear, frail, fair-haired
-angel, with eyes bright like the dawn, in whose depths the future
-sparkled.
-
-“Oh! our Rose! our Rose!”
-
-With a big bouquet between her little hands Rose had stepped forward.
-She had been learning a very fine compliment for a fortnight past, and
-that very morning she had recited it to her mother without making a
-single mistake. But when she found herself there among all these people
-she could not recollect a word of it. Still that did not trouble her,
-she was already a very bold little damsel, and she frankly dropped her
-bouquet and sprang at the necks of Mathieu and Marianne, exclaiming in
-her shrill, flute-like voice: “Grandpapa, grandmamma, it’s your fete,
-and I kiss you with all my heart!”
-
-And that suited everybody remarkably well. They even found it far better
-than any compliment. Laughter and clapping of hands and acclamations
-again arose. Then they forthwith began to take their seats at table.
-
-This, however, was quite an affair, so large was the horse-shoe table
-spread out under the oak on the short, freshly cut grass. First Mathieu
-and Marianne, still arm in arm, went ceremoniously to seat themselves
-in the centre with their backs towards the trunk of the great tree. On
-Mathieu’s left, Marthe and Denis, Louise and her husband, notary Mazaud,
-took their places, since it had been fittingly decided that the husbands
-and wives should not be separated. On the right of Marianne came
-Ambroise, Therese, Gervais, Dr. Chambouvet, three widowers and a widow,
-then another married couple, Madeleine and her husband, architect
-Herbette, and then Benjamin alone. The other married folks afterwards
-installed themselves according to the generation they belonged to; and
-then, as had been decided, youth and childhood, the whole troop of
-young people and little ones took seats as they pleased amid no little
-turbulence.
-
-What a moment of sovereign glory it was for Mathieu and Marianne! They
-found themselves there in a triumph of which they would never have dared
-to dream. Life, as if to reward them for having shown faith in her,
-for having increased her sway with all bravery, seemed to have taken
-pleasure in prolonging their existences beyond the usual limits so that
-their eyes might behold the marvellous blossoming of their work. The
-whole of their dear Chantebled, everything good and beautiful that they
-had there begotten and established, participated in the festival. From
-the cultivated fields that they had set in the place of marshes came the
-broad quiver of great coming harvests; from the pasture lands amid the
-distant woods came the warm breath of cattle and innumerable flocks
-which ever increased the ark of life; and they heard, too, the loud
-babble of the captured springs with which they had fertilized the now
-fruitful moorlands, the flow of that water which is like the very blood
-of our mother earth. The social task was accomplished, bread was won,
-subsistence had been created, drawn from the nothingness of barren soil.
-
-And on what a lovely and well-loved spot did their happy, grateful race
-offer them that festival! Those elms and hornbeams, which made the lawn
-a great hall of greenery, had been planted by themselves; they had seen
-them growing day by day like the most peaceable and most sturdy of their
-children. And in particular that oak, now so gigantic, thanks to the
-clear waters of the adjoining basin through which one of the sources
-ever streamed, was their own big son, one that dated from the day when
-they had founded Chantebled, he, Mathieu, digging the hole and she,
-Marianne, holding the sapling erect. And now, as that tree stood there,
-shading them with its expanse of verdure, was it not like some royal
-symbol of the whole family? Like that oak the family had grown and
-multiplied, ever throwing out fresh branches which spread far over
-the ground; and like that oak it now formed by itself a perfect forest
-sprung from a single trunk, vivified by the same sap, strong in the same
-health, and full of song, and breeziness, and sunlight.
-
-Leaning against that giant tree Mathieu and Marianne became merged in
-its sovereign glory and majesty, and was not their royalty akin to
-its own? Had they not begotten as many beings as the tree had begotten
-branches? Did they not reign there over a nation of their children, who
-lived by them, even as the leaves above lived by the tree? The three
-hundred big and little ones seated around them were but a prolongation
-of themselves; they belonged to the same tree of life, they had sprung
-from their love and still clung to them by every fibre. Mathieu and
-Marianne divined how joyous they all were at glorifying themselves in
-making much of them; how moved the elder ones, how turbulently merry the
-younger felt. They could hear their own hearts beating in the breasts of
-the fair-haired urchins who already laughed with ecstasy at the sight of
-the cakes and pastry on the table. And their work of human creation was
-assembled in front of them and within them, in the same way as the
-oak’s huge dome spread out above it; and all around they were likewise
-encompassed by the fruitfulness of their other work, the fertility and
-growth of nature which had increased even as they themselves multiplied.
-
-Then was the true beauty which had its abode in Mathieu and Marianne
-made manifest, that beauty of having loved one another for seventy years
-and of still worshipping one another now even as on the first day. For
-seventy years had they trod life’s pathway side by side and arm in arm,
-without a quarrel, without ever a deed of unfaithfulness. They could
-certainly recall great sorrows, but these had always come from without.
-And if they had sometimes sobbed they had consoled one another by
-mingling their tears. Under their white locks they had retained the
-faith of their early days, their hearts remained blended, merged one
-into the other, even as on the morrow of their marriage, each having
-then been freely given and never taken back. In them the power of love,
-the will of action, the divine desire whose flame creates worlds, had
-happily met and united. He, adoring his wife, had known no other
-joy than the passion of creation, looking on the work that had to
-be performed and the work that was accomplished as the sole why and
-wherefore of his being, his duty and his reward. She, adoring her
-husband, had simply striven to be a true companion, spouse, mother,
-and good counsellor, one who was endowed with delicacy of judgment and
-helped to overcome all difficulties. Between them they were reason,
-and health, and strength. If, too, they had always triumphed athwart
-obstacles and tears, it was only by reason of their long agreement,
-their common fealty amid an eternal renewal of their love, whose
-armor rendered them invincible. They could not be conquered, they had
-conquered by the very power of their union without designing it. And
-they ended heroically, as conquerors of happiness, hand in hand, pure
-as crystal is, very great, very handsome, the more so from their extreme
-age, their long, long life, which one love had entirely filled. And the
-sole strength of their innumerable offspring now gathered there, the
-conquering tribe that had sprung from their loins, was the strength of
-union inherited from them: the loyal love transmitted from ancestors to
-children, the mutual affection which impelled them to help one another
-and ever fight for a better life in all brotherliness.
-
-But mirthful sounds arose, the banquet was at last being served. All the
-servants of the farm had gathered to discharge this duty--they would not
-allow a single person from without to help them. Nearly all had grown up
-on the estate, and belonged, as it were, to the family. By and by they
-would have a table for themselves, and in their turn celebrate the
-diamond wedding. And it was amid exclamations and merry laughter that
-they brought the first dishes.
-
-All at once, however, the serving ceased, silence fell, an unexpected
-incident attracted all attention. A young man, whom none apparently
-could recognize, was stepping across the lawn, between the arms of the
-horse-shoe table. He smiled gayly as he walked on, only stopping when
-he was face to face with Mathieu and Marianne. Then in a loud voice
-he said: “Good day, grandfather! good day, grandmother! You must have
-another cover laid, for I have come to celebrate the day with you.”
-
-The onlookers remained silent, in great astonishment. Who was this young
-man whom none had ever seen before? Assuredly he could not belong to the
-family, for they would have known his name, have recognized his face?
-Why, then, did he address the ancestors by the venerated names of
-grandfather and grandmother? And the stupefaction was the greater by
-reason of his extraordinary resemblance to Mathieu. Assuredly, he was a
-Froment, he had the bright eyes and the lofty tower-like forehead of
-the race. Mathieu lived again in him, such as he appeared in
-a piously-preserved portrait representing him at the age of
-seven-and-twenty when he had begun the conquest of Chantebled.
-
-Mathieu, for his part, rose, trembling, while Marianne smiled divinely,
-for she understood the truth before all the others.
-
-“Who are you, my child?” asked Mathieu, “you, who call me grandfather,
-and who resemble me as if you were my brother?”
-
-“I am Dominique, the eldest son of your son Nicolas, who lives with my
-mother, Lisbeth, in the vast free country yonder, the other France!”
-
-“And how old are you?”
-
-“I shall be seven-and-twenty next August, when, yonder, the waters of
-the Niger, the good giant, come back to fertilize our spreading fields.”
-
-“And tell us, are you married, have you any children?”
-
-“I have taken for my wife a French woman, born in Senegal, and in the
-brick house which I have built, four children are already growing up
-under the flaming sun of the Soudan.”
-
-“And tell us also, have you any brothers, any sisters?”
-
-“My father, Nicolas, and Lisbeth, my mother, have had eighteen children,
-two of whom are dead. We are sixteen, nine boys and seven girls.”
-
-At this Mathieu laughed gayly, as if to say that his son Nicolas at
-fifty years of age had already proved a more valiant artisan of life
-than himself.
-
-“Well then, my boy,” he said, “since you are the son of my son Nicolas,
-come and embrace us to celebrate our wedding. And a cover shall be
-placed for you; you are at home here.”
-
-In four strides Dominique made the round of the tables, then cast his
-strong arms about the old people and embraced them--they the while
-feeling faint with happy emotion, so delightful was that surprise, yet
-another child falling among them, and on that day, as from some distant
-sky, and telling them of the other family, the other nation which
-had sprung from them, and which was swarming yonder with increase of
-fruitfulness amid the fiery glow of the tropics.
-
-That surprise was due to the sly craft of Ambroise, who merrily
-explained how he had prepared it like a masterly coup de theatre. For
-a week past he had been lodging and hiding Dominique in his house in
-Paris; the young man having been sent from the Soudan by his father to
-negotiate certain business matters, and in particular to order of Denis
-a quantity of special agricultural machinery adapted to the soil of
-that far-away region. Thus Denis alone had been taken into the other’s
-confidence.
-
-When all those seated at the table saw Dominique in the old people’s
-arms, and learnt the whole story, there came an extraordinary outburst
-of delight; deafening acclamations arose once more; and what with their
-enthusiastic greetings and embraces they almost stifled the messenger
-from the sister family, that prince of the second dynasty of the
-Froments which ruled in the land of the future France.
-
-Mathieu gayly gave his orders: “There, place his cover in front of us!
-He alone will be in front of us like the ambassador of some powerful
-empire. Remember that, apart from his father and mother, he represents
-nine brothers and seven sisters, without counting the four children that
-he already has himself. There, my boy, sit down; and now let the service
-continue.”
-
-The feast proved a mirthful one under the big oak tree whose shade was
-spangled by the sunbeams. Delicious freshness arose from the grass,
-friendly nature seemed to contribute its share of caresses. The laughter
-never ceased, old folks became playful children once more in presence of
-the ninety and the eighty-seven years of the bridegroom and the bride.
-Faces beamed softly under white and dark and sunny hair; the whole
-assembly was joyful, beautiful with a healthy rapturous beauty; the
-children radiant, the youths superb, the maidens adorable, the married
-folk united, side by side. And what good appetites there were! What a
-gay tumult greeted the advent of each fresh dish! And how the good wine
-was honored to celebrate the goodness of life which had granted the two
-patriarchs the supreme grace of assembling them all at their table on
-such a glorious occasion! At dessert came toasts and health-drinking and
-fresh acclamations. But, amid all the chatter which flew from one to
-the other end of the table, the conversation invariably reverted to
-the surprise at the outset: that triumphal entry of the brotherly
-ambassador. It was he, his unexpected presence, all that he had not
-yet said, all the adventurous romance which he surely personated, that
-fanned the growing fever, the excitement of the family, intoxicated
-by that open-air gala. And as soon as the coffee was served no end of
-questions arose on every side, and he had to speak out.
-
-“Well, what can I say?” he replied, laughing, to a question put to him
-by Ambroise, who wished to know what he thought of Chantebled, where
-he had taken him for a stroll during the morning. “I’m afraid that if
-I speak in all frankness, you won’t think me very complimentary.
-Cultivation, no doubt, is quite an art here, a splendid effort of will
-and science and organization, as is needed to draw from this old soil
-such crops as it can still produce. You toil a great deal, and you
-effect prodigies. But, good heavens! how small your kingdom is! How can
-you live here without hurting yourselves by ever rubbing against other
-people’s elbows? You are all heaped up to such a degree that you no
-longer have the amount of air needful for a man’s lungs. Your largest
-stretches of land, what you call your big estates, are mere clods of
-soil where the few cattle that one sees look to me like lost ants. But
-ah! the immensity of our Niger; the immensity of the plains it waters;
-the immensity of our fields, whose only limit is the distant horizon!”
-
-Benjamin had listened, quivering. Ever since that son of the great river
-had arrived, he had continued gazing at him, with passion rising in his
-dreamy eyes. And on hearing him speak in this fashion he could no longer
-restrain himself, but rose, went round the table, and sat down beside
-him.
-
-“The Niger--the immense plains--tell us all about them,” he said.
-
-“The Niger, the good giant, the father of us all over yonder!” responded
-Dominique. “I was barely eight years old when my parents quitted
-Senegal, yielding to an impulse of reckless bravery and wild hope,
-possessed by a craving to plunge into the Soudan and conquer as chance
-might will it. There are many days’ march among rocks and scrub and
-rivers from St. Louis to our present farm, far beyond Djenny. And I no
-longer remember the first journey. It seems to me as if I sprang from
-good father Niger himself, from the wondrous fertility of his waters.
-He is gentle but immense, rolling countless waves like the sea, and so
-broad, so vast, that no bridge can span him as he flows from horizon to
-horizon. He carries archipelagoes on his breast, and stretches out arms
-covered with herbage like pasture land. And there are the depths where
-flotillas of huge fishes roam at their ease. Father Niger has his
-tempests, too, and his days of fire, when his waters beget life in the
-burning clasp of the sun. And he has his delightful nights, his soft and
-rosy nights, when peace descends on earth from the stars.... He is the
-ancestor, the founder, the fertilizer of the Western Soudan, which he
-has dowered with incalculable wealth, wresting it from the invasion of
-neighboring Saharas, building it up of his own fertile ooze. It is he
-who every year at regular seasons floods the valley like an ocean and
-leaves it rich, pregnant, as it were, with amazing vegetation. Even
-like the Nile, he has vanquished the sands; he is the father of untold
-generations, the creative deity of a world as yet unknown, which in
-later times will enrich old Europe.... And the valley of the Niger, the
-good giant’s colossal daughter. Ah! what pure immensity is hers; what
-a flight, so to say, into the infinite! The plain opens and expands,
-unbroken and limitless. Ever and ever comes the plain, fields are
-succeeded by other fields stretching out of sight, whose end a plough
-would only reach in months and months. All the food needed for a great
-nation will be reaped there when cultivation is practised with a little
-courage and a little science, for it is still a virgin kingdom such
-as the good river created it, thousands of years ago. To-morrow this
-kingdom will belong to the workers who are bold enough to take it, each
-carving for himself a domain as large as his strength of toil can dream
-of; not an estate of acres, but leagues and leagues of ploughland wavy
-with eternal crops.... And what breadth of atmosphere there is in that
-immensity! What delight it is to inhale all the air of that space at one
-breath, and how healthy and strong the life, for one is no longer piled
-one upon the other, but one feels free and powerful, master of that part
-of the earth which one has desired under the sun which shines for all.”
-
-Benjamin listened and questioned, never satisfied. “How are you
-installed there?” he asked. “How do you live? What are your habits? What
-is your work?”
-
-Dominique began to laugh again, conscious as he was that he was
-astonishing, upsetting all these unknown relatives who pressed so close
-to him, aglow with increasing curiosity. Women and old men had in
-turn left their places to draw near to him; even children had gathered
-around, as if to listen to a fine story.
-
-“Oh! we live in republican fashion,” said he; “every member of our
-community has to help in the common fraternal task. The family counts
-more or less expert artisans of all kinds for the rough work. My father
-in particular has revealed himself to be a very skilful mason, for
-he had to build a place for us when we arrived. He even made his own
-bricks, thanks to some deposits of clayey soil which exist near Djenny.
-So our farm is now a little village: each married couple will have its
-own house. Then, too, we are not only agriculturists, we are fishermen
-and hunters also. We have our boats; the Niger abounds in fish to an
-extraordinary degree, and there are wonderful hauls at times. And even
-the shooting and hunting would suffice to feed us; game is plentiful,
-there are partridges and wild guinea-fowl, not to mention the
-flamingoes, the pelicans, the egrets, the thousands of creatures who
-do not prey on one another. Black lions visit us at times: eagles fly
-slowly over our heads; at dusk hippopotami come in parties of three
-and four to gambol in the river with the clumsy grace of negro children
-bathing. But, after all, we are more particularly cultivators, kings
-of the plain, especially when the waters of the Niger withdraw after
-fertilizing our fields. Our estate has no limits; it stretches as far as
-we can labor. And ah! if you could only see the natives, who do not even
-plough, but have few if any appliances beyond sticks, with which they
-just scratch the soil before confiding the seed to it! There is no
-trouble, no worry; the earth is rich, the sun ardent, and thus the crop
-will always be a fine one. When we ourselves employ the plough, when we
-bestow a little care on the soil which teems with life, what prodigious
-crops there are, an abundance of grain such as your barns could never
-hold! As soon as we possess the agricultural machinery, which I have
-come to order here in France, we shall need flotillas of boats in order
-to send you the overplus of our granaries.... When the river subsides,
-when its waters fall, the crop we more particularly grow is rice; there
-are, indeed, plains of rice, which occasionally yield two crops. Then
-come millet and ground-beans, and by and by will come corn, when we can
-grow it on a large scale. Vast cotton fields follow one after the other,
-and we also grow manioc and indigo, while in our kitchen gardens we have
-onions and pimentoes, and gourds and cucumbers. And I don’t mention the
-natural vegetation, the precious gum-trees, of which we possess quite a
-forest; the butter-trees, the flour-trees, the silk-trees, which grow
-on our ground like briers alongside your roads.... Finally, we are
-shepherds; we own ever-increasing flocks, whose numbers we don’t even
-know. Our goats, our bearded sheep may be counted by the thousand; our
-horses scamper freely through paddocks as large as cities, and when
-our hunch-backed cattle come down to the Niger to drink at that hour of
-serene splendor the sunset, they cover a league of the river banks....
-And, above everything else, we are free men and joyous men, working for
-the delight of living without restraint, and our reward is the thought
-that our work is very great and good and beautiful, since it is the
-creation of another France, the sovereign France of to-morrow.”
-
-From that moment Dominique paused no more. There was no longer any need
-to question him, he poured forth all the beauty and grandeur in his
-mind. He spoke of Djenny, the ancient queen city, whose people and
-whose monuments came from Egypt, the city which even yet reigns over
-the valley. He spoke of four other centres, Bamakoo, Niamina, Segu,
-and Sansandig, big villages which would some day be great towns. And he
-spoke particularly of Timbuctoo the glorious, so long unknown, with a
-veil of legends cast over it as if it were some forbidden paradise, with
-its gold, its ivory, its beautiful women, all rising like a mirage of
-inaccessible delight beyond the devouring sands. He spoke of Timbuctoo,
-the gate of the Sahara and the Western Soudan, the frontier town where
-life ended and met and mingled, whither the camel of the desert
-brought the weapons and merchandise of Europe as well as salt, that
-indispensable commodity, and where the pirogues of the Niger landed the
-precious ivory, the surface gold, the ostrich feathers, the gum, the
-crops, all the wealth of the fruitful valley. He spoke of Timbuctoo the
-store-place, the metropolis and market of Central Africa, with its
-piles of ivory, its piles of virgin gold, its sacks of rice, millet,
-and ground-nuts, its cakes of indigo, its tufts of ostrich plumes, its
-metals, its dates, its stuffs, its iron-ware, and particularly its slabs
-of rock salt, brought on the backs of beasts of burden from Taudeni, the
-frightful Saharian city of salt, whose soil is salt for leagues around,
-an infernal mine of that salt which is so precious in the Soudan that it
-serves as a medium of exchange, as money more precious even than gold.
-And finally, he spoke of Timbuctoo impoverished, fallen from its high
-estate, the opulent and resplendent city of former times now almost in
-ruins, hiding remnants of its treasures behind cracked walls in fear of
-the robbers of the desert; but withal apt to become once more a city
-of glory and fortune, royally seated as it is between the Soudan, that
-granary of abundance, and the Sahara, the road to Europe, as soon as
-France shall have opened that road, have connected the provinces of her
-new empire, and have founded that huge new France of which the ancient
-fatherland will be but the directing mind.
-
-“That is the dream!” cried Dominique, “that is the gigantic work which
-the future will achieve! Algeria, connected with Timbuctoo by the Sahara
-railway line, over which electric engines will carry the whole of old
-Europe through the far expanse of sand! Timbuctoo connected with Senegal
-by flotillas of steam vessels and yet other railways, all intersecting
-the vast empire on every side! New France connected with mother France,
-the old land, by a wondrous development of the means of communication,
-and founded, and got ready for the hundred millions of inhabitants who
-will some day spring up there!... Doubtless these things cannot be done
-in a night. The trans-Saharian railway is not yet laid down; there are
-two thousand five hundred kilometres* of bare desert to be crossed which
-can hardly tempt railway companies; and a certain amount of prosperity
-must be developed by starting cultivation, seeking and working mines,
-and increasing exportations before a pecuniary effort can be possible
-on the part of the motherland. Moreover, there is the question of the
-natives, mostly of gentle race, though some are ferocious bandits,
-whose savagery is increased by religious fanaticism, thus rendering the
-difficulties of our conquest all the greater. Until the terrible problem
-of Islamism is solved we shall always be coming in conflict with it. And
-only life, long years of life, can create a new nation, adapt it to the
-new land, blend diverse elements together, and yield normal existence,
-homogeneous strength, and genius proper to the clime. But no matter!
-From this day a new France is born yonder, a huge empire; and it needs
-our blood--and some must be given it, in order that it may be peopled
-and be able to draw its incalculable wealth from the soil, and become
-the greatest, the strongest, and the mightiest in the world!”
-
- * About 1,553 English miles.
-
-Transported with enthusiasm, quivering at the thought of the distant
-ideal at last revealed to him, Benjamin sat there with tears in his
-eyes. Ah! the healthy life! the noble life! the other life! the whole
-mission and work of which he had as yet but confusedly dreamt! Again he
-asked a question: “And are there many French families there, colonizing
-like yours?”
-
-Dominique burst into a loud laugh. “Oh, no,” said he, “there are
-certainly a few colonists in our old possessions of Senegal, but yonder
-in the Niger valley, beyond Djenny, there are, I think, only ourselves.
-We are the pioneers, the vanguard, the riskers full of faith and hope.
-And there is some merit in it, for to sensible stay-at-home folks it
-all seems like defying common sense. Can you picture it? A French family
-installed among savages, and unprotected, save for the vicinity of a
-little fort, where a French officer commands a dozen native soldiers--a
-French family, which is sometimes called upon to fight in person, and
-which establishes a farm in a land where the fanaticism of some head
-tribesman may any day stir up trouble. It seems so insane that folks
-get angry at the mere thought of it, yet it enraptures us and gives us
-gayety and health, and the courage to achieve victory. We are opening
-the road, we are giving the example, we are carrying our dear old France
-yonder, taking to ourselves a huge expanse of virgin land, which will
-become a province. We have already founded a village which in a hundred
-years will be a great town. In the colonies no race is more fruitful
-than the French, though it seems to become barren on its own ancient
-soil. Thus we shall swarm and swarm, and fill the world! So come then,
-come then, all of you; since here you are set too closely, since you
-lack air in your little fields and your overheated, pestilence-breeding
-towns. There is room for everybody yonder; there are new lands, there is
-open air that none has breathed, and there is a task to be accomplished
-which will make all of you heroes, strong, sturdy men, well pleased to
-live! Come with me. I will take the men, I will take all the women who
-are willing, and you will carve for yourselves other provinces and found
-other cities for the future glory and power of the great new France.”
-
-He laughed so gayly, he was so handsome, so spirited, so robust, that
-once again the whole table acclaimed him. They would certainly not
-follow him yonder, for all those married couples already had their own
-nests; and all those young folks were already too strongly rooted to the
-old land by the ties of their race--a race which after displaying such
-adventurous instincts has now fallen asleep, as it were, at its own
-fireside. But what a marvellous story it all was--a story to which big
-and little alike, had listened in rapture, and which to-morrow would,
-doubtless, arouse within them a passion for glorious enterprise far
-away! The seed of the unknown was sown, and would grow into a crop of
-fabulous magnitude.
-
-For the moment Benjamin was the only one who cried amid the enthusiasm
-which drowned his words: “Yes, yes, I want to live. Take me, take me
-with you!”
-
-But Dominique resumed, by way of conclusion: “And there is one thing,
-grandfather, which I have not yet told you. My father has given the name
-of Chantebled to our farm yonder. He often tells us how you founded your
-estate here, in an impulse of far-seeing audacity, although everybody
-jeered and shrugged their shoulders and declared that you must be mad.
-And, yonder, my father has to put up with the same derision, the same
-contemptuous pity, for people declare that the good Niger will some day
-sweep away our village, even if a band of prowling natives does not kill
-and eat us! But I’m easy in mind about all that, we shall conquer as
-you conquered, for what seems to be the folly of action is really divine
-wisdom. There will be another kingdom of the Froments yonder, another
-huge Chantebled, of which you and my grandmother will be the ancestors,
-the distant patriarchs, worshipped like deities.... And I drink to your
-health, grandfather, and I drink to yours, grandmother, on behalf of
-your other future people, who will grow up full of spirit under the
-burning sun of the tropics!”
-
-Then with great emotion Mathieu, who had risen, replied in a powerful
-voice: “To your health! my boy. To the health of my son Nicolas, his
-wife, Lisbeth, and all who have been born from them! And to the health
-of all who will follow, from generation to generation!”
-
-And Marianne, who had likewise risen, in her turn said: “To the health
-of your wives, and your daughters, your spouses and your mothers! To the
-health of those who will love and produce the greatest sum of life, in
-order that the greatest possible sum of happiness may follow!”
-
-Then, the banquet ended, they quitted the table and spread freely over
-the lawn. There was a last ovation around Mathieu and Marianne, who were
-encompassed by their eager offspring. At one and the same time a score
-of arms were outstretched, carrying children, whose fair or dark heads
-they were asked to kiss. Aged as they were, returning to a divine
-state of childhood, they did not always recognize those little lads and
-lasses. They made mistakes, used wrong names, fancied that one child
-was another. Laughter thereupon arose, the mistakes were rectified, and
-appeals were made to the old people’s memory. They likewise laughed, the
-errors were amusing, but it mattered little if they no longer remembered
-a name, the child at any rate belonged to the harvest that had sprung
-from them.
-
-Then there were certain granddaughters and great-granddaughters whom
-they themselves summoned and kissed by way of bringing good luck to the
-babes that were expected, the children of their children’s children,
-the race which would ever spread and perpetuate them through the far-off
-ages. And there were mothers, also, who were nursing, mothers whose
-little ones, after sleeping quietly during the feast, had now awakened,
-shrieking their hunger aloud. These had to be fed, and the mothers
-merrily seated themselves together under the trees and gave them the
-breast in all serenity. Therein lay the royal beauty of woman, wife and
-mother; fruitful maternity triumphed over virginity by which life is
-slain. Ah! might manners and customs change, might the idea of morality
-and the idea of beauty be altered, and the world recast, based on the
-triumphant beauty of the mother suckling her babe in all the majesty of
-her symbolism! From fresh sowings there ever came fresh harvests, the
-sun ever rose anew above the horizon, and milk streamed forth endlessly
-like the eternal sap of living humanity. And that river of milk carried
-life through the veins of the world, and expanded and overflowed for the
-centuries of the future.
-
-The greatest possible sum of life in order that the greatest possible
-happiness might result: that was the act of faith in life, the act of
-hope in the justice and goodness of life’s work. Victorious fruitfulness
-remained the one true force, the sovereign power which alone moulded
-the future. She was the great revolutionary, the incessant artisan of
-progress, the mother of every civilization, ever re-creating her army
-of innumerable fighters, throwing through the centuries millions after
-millions of poor and hungry and rebellious beings into the fight for
-truth and justice. Not a single forward step in history has ever been
-taken without numerousness having urged humanity forward. To-morrow,
-like yesterday, will be won by the swarming of the multitude whose quest
-is happiness. And to-morrow will give the benefits which our age has
-awaited; economic equality obtained even as political equality has been
-obtained; a just apportionment of wealth rendered easy; and compulsory
-work re-established as the one glorious and essential need.
-
-It is not true that labor has been imposed on mankind as punishment
-for sin, it is on the contrary an honor, a mark of nobility, the most
-precious of boons, the joy, the health, the strength, the very soul of
-the world, which itself labors incessantly, ever creating the future.
-And misery, the great, abominable social crime, will disappear amid the
-glorification of labor, the distribution of the universal task among one
-and all, each accepting his legitimate share of duties and rights. And
-may children come, they will simply be instruments of wealth, they will
-but increase the human capital, the free happiness of a life in which
-the children of some will no longer be beasts of burden, or food for
-slaughter or for vice, to serve the egotism of the children of others.
-And life will then again prove the conqueror; there will come the
-renascence of life, honored and worshipped, the religion of life so long
-crushed beneath the hateful nightmare of Roman Catholicism, from which
-on divers occasions the nations have sought to free themselves by
-violence, and which they will drive away at last on the now near
-day when cult and power, and sovereign beauty shall be vested in the
-fruitful earth and the fruitful spouse.
-
-In that last resplendent hour of eventide, Mathieu and Marianne reigned
-by virtue of their numerous race. They ended as heroes of life, because
-of the great creative work which they had accomplished amid battle and
-toil and grief. Often had they sobbed, but with extreme old age had come
-peace, deep smiling peace, made up of the good labor performed and the
-certainty of approaching rest while their children and their children’s
-children resumed the fight, labored and suffered, lived in their own
-turn. And a part of Mathieu and Marianne’s heroic grandeur sprang from
-the divine desire with which they had glowed, the desire which moulds
-and regulates the world. They were like a sacred temple in which the
-god had fixed his abode, they were animated by the inextinguishable fire
-with which the universe ever burns for the work of continual creation.
-Their radiant beauty under their white hair came from the light which
-yet filled their eyes, the light of love’s power, which age had been
-unable to extinguish. Doubtless, as they themselves jestingly remarked
-at times, they had been prodigals, their family had been such a large
-one. But, after all, had they not been right? Their children had
-diminished no other’s share, each had come with his or her own means
-of subsistence. And, besides, ‘tis good to garner in excess when the
-granaries of a country are empty. Many such improvidents are needed
-to combat the egotism of others at times of great dearth. Amid all the
-frightful loss and wastage, the race is strengthened, the country is
-made afresh, a good civic example is given by such healthy prodigality
-as Mathieu and Marianne had shown.
-
-But a last act of heroism was required of them. A month after the
-festival, when Dominique was on the point of returning to the Soudan,
-Benjamin one evening told them of his passion, of the irresistible
-summons from the unknown distant plains, which he could but obey.
-
-“Dear father, darling mother, let me go with Dominique! I have
-struggled, I feel horrified with myself at quitting you thus, at your
-great age. But I suffer too dreadfully; my soul is full of yearnings,
-and seems ready to burst; and I shall die of shameful sloth, if I do not
-go.”
-
-They listened with breaking hearts. Their son’s words did not surprise
-them; they had heard them coming ever since their diamond wedding. And
-they trembled, and felt that they could not refuse; for they knew that
-they were guilty in having kept their last-born in the family nest after
-surrendering to life all the others. Ah! how insatiable life was--it
-would not so much as suffer that tardy avarice of theirs; it demanded
-even the precious, discreetly hidden treasure from which, with jealous
-egotism, they had dreamt of parting only when they might find themselves
-upon the threshold of the grave.
-
-Deep silence reigned; but at last Mathieu slowly answered: “I cannot
-keep you back, my son; go whither life calls you.... If I knew, however,
-that I should die to-night, I would ask you to wait till to-morrow.”
-
-In her turn Marianne gently said: “Why cannot we die at once? We should
-then escape this last great pang, and you would only carry our memory
-away with you.”
-
-Once again did the cemetery of Janville appear, the field of peace,
-where dear ones already slept, and where they would soon join them. No
-sadness tinged that thought, however; they hoped that they would lie
-down there together on the same day, for they could not imagine life,
-one without the other. And, besides, would they not forever live in
-their children; forever be united, immortal, in their race?
-
-“Dear father, darling mother,” Benjamin repeated; “it is I who will be
-dead to-morrow if I do not go. To wait for your death--good God! would
-not that be to desire it? You must still live long years, and I wish to
-live like you.”
-
-There came another pause, then Mathieu and Marianne replied together:
-“Go then, my boy. You are right, one must live.”
-
-But on the day of farewell, what a wrench, what a final pang there was
-when they had to tear themselves from that flesh of their flesh, all
-that remained to them, in order to hand over to life the supreme gift
-it demanded! The departure of Nicolas seemed to begin afresh; again
-came the “never more” of the migratory child taking wing, given to the
-passing wind for the sowing of unknown distant lands, far beyond the
-frontiers.
-
-“Never more!” cried Mathieu in tears.
-
-And Marianne repeated in a great sob which rose from the very depths of
-her being: “Never more! Never more!”
-
-There was now no longer any mere question of increasing a family, of
-building up the country afresh, of re-peopling France for the struggles
-of the future, the question was one of the expansion of humanity, of the
-reclaiming of deserts, of the peopling of the entire earth. After one’s
-country came the earth; after one’s family, one’s nation, and then
-mankind. And what an invading flight, what a sudden outlook upon the
-world’s immensity! All the freshness of the oceans, all the perfumes
-of virgin continents, blended in a mighty gust like a breeze from the
-offing. Scarcely fifteen hundred million souls are to-day scattered
-through the few cultivated patches of the globe, and is that not indeed
-paltry, when the globe, ploughed from end to end, might nourish ten
-times that number? What narrowness of mind there is in seeking to limit
-mankind to its present figure, in admitting simply the continuance of
-exchanges among nations, and of capitals dying where they stand--as
-Babylon, Nineveh, and Memphis died--while other queens of the earth
-arise, inherit, and flourish amid fresh forms of civilization, and this
-without population ever more increasing! Such a theory is deadly, for
-nothing remains stationary: whatever ceases to increase decreases and
-disappears. Life is the rising tide whose waves daily continue the work
-of creation, and perfect the work of awaited happiness, which shall come
-when the times are accomplished. The flux and reflux of nations are but
-periods of the forward march: the great centuries of light, which dark
-ages at times replace, simply mark the phases of that march. Another
-step forward is ever taken, a little more of the earth is conquered, a
-little more life is brought into play. The law seems to lie in a
-double phenomenon; fruitfulness creating civilization, and civilization
-restraining fruitfulness. And equilibrium will come from it all on the
-day when the earth, being entirely inhabited, cleared, and utilized,
-shall at last have accomplished its destiny. And the divine dream, the
-generous utopian thought soars into the heavens; families blended into
-nations, nations blended into mankind, one sole brotherly people making
-of the world one sole city of peace and truth and justice! Ah! may
-eternal fruitfulness ever expand, may the seed of humanity be carried
-over the frontiers, peopling the untilled deserts afar, and increasing
-mankind through the coming centuries until dawns the reign of sovereign
-life, mistress at last both of time and of space!
-
-And after the departure of Benjamin, whom Dominique took with him,
-Mathieu and Marianne recovered the joyful serenity and peace born of the
-work which they had so prodigally accomplished. Nothing more was theirs;
-nothing save the happiness of having given all to life. The “Never
-more” of separation became the “Still more” of life--life incessantly
-increasing, expanding beyond the limitless horizon. Candid and
-smiling, those all but centenarian heroes triumphed in the overflowing
-florescence of their race. The milk had streamed even athwart the
-seas--from the old land of France to the immensity of virgin Africa, the
-young and giant France of to-morrow. After the foundation of Chantebled,
-on a disdained, neglected spot of the national patrimony, another
-Chantebled was rising and becoming a kingdom in the vast deserted
-tracts which life yet had to fertilize. And this was the exodus, human
-expansion throughout the world, mankind upon the march towards the
-Infinite.
-
-
-England.--August 1898-May 1899.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Fruitfulness, by Emile Zola
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRUITFULNESS ***
-
-***** This file should be named 10330-0.txt or 10330-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/1/0/3/3/10330/
-
-Produced by David Widger and Dagny
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase “Project
-Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
- or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
-Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, “Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
-of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
-
-The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation’s web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/old/10330-h/10330-h.htm b/old/old/10330-h/10330-h.htm
deleted file mode 100644
index 2ac7766..0000000
--- a/old/old/10330-h/10330-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,19399 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
- <head>
- <title>
- Fruitfulness, by Emile Zola
- </title>
- <style type="text/css" xml:space="preserve">
-
- body { margin:5%; background:#faebd7; text-align:justify}
- P { text-indent: 1em; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em; }
- H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
- hr { width: 50%; text-align: center;}
- .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
- blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
- .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
- .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
- .toc2 { margin-left: 20%;}
- div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
- .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
- .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
- .pagenum {display:inline; font-size: 70%; font-style:normal;
- margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%;
- text-align: right;}
- pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;}
-
-</style>
- </head>
- <body>
-<pre xml:space="preserve">
-
-The Project Gutenberg EBook of Fruitfulness, by Emile Zola
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Fruitfulness
- Fecondite
-
-Author: Emile Zola
-
-Release Date: March 17, 2009 [EBook #10330]
-Last Updated: September 5, 2016
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRUITFULNESS ***
-
-
-
-
-Produced by David Widger and Dagny
-
-
-
-
-
-</pre>
-
- <p>
- <br /><br />
- </p>
- <h1>
- FRUITFULNESS
- </h1>
- <h3>
- (FECONDITE)
- </h3>
- <p>
- <br /><br />
- </p>
- <h2>
- By Emile Zola
- </h2>
- <p>
- <br /><br />
- </p>
- <h3>
- Translated and edited by Ernest Alfred Vizetelly
- </h3>
- <p>
- <br /> <br />
- </p>
- <hr />
- <p>
- <br /> <br />
- </p>
- <blockquote>
- <p class="toc">
- <big><b>CONTENTS</b></big>
- </p>
- <p>
- <br /> <a href="#link2H_4_0001"> TRANSLATOR&rsquo;S PREFACE </a><br /><br /> <a
- href="#link2H_4_0002"> <b>FRUITFULNESS</b> </a><br /><br />
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0003"> I </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0004"> II </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0005"> III </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0006"> IV </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0007"> V </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0008"> VI&nbsp;&nbsp; </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0009"> VII </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0010"> VIII </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0011"> IX </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0012"> X </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0013"> XI </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0014"> XII&nbsp;&nbsp; </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0015"> XIII </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0016"> XIV </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0017"> XV </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0018"> XVI </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0019"> XVII </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0020"> XVIII&nbsp;&nbsp; </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0021"> XIX </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0022"> XX </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0023"> XXI </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0024"> XXII </a>
- </p>
- <p class="toc">
- <a href="#link2H_4_0025"> XXIII </a>
- </p>
- <p>
- <br /><br />
- </p>
- </blockquote>
- <p>
- <br /> <br />
- </p>
- <hr />
- <p>
- <br /> <br /> <a name="link2H_4_0001" id="link2H_4_0001">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- TRANSLATOR&rsquo;S PREFACE
- </h2>
- <p>
- &ldquo;FRUITFULNESS&rdquo; is the first of a series of four works in which M. Zola
- proposes to embody what he considers to be the four cardinal principles of
- human life. These works spring from the previous series of The Three
- Cities: &ldquo;Lourdes,&rdquo; &ldquo;Rome,&rdquo; and &ldquo;Paris,&rdquo; which dealt with the principles of
- Faith, Hope, and Charity. The last scene in &ldquo;Paris,&rdquo; when Marie, Pierre
- Froment&rsquo;s wife, takes her boy in her arms and consecrates him, so to say,
- to the city of labor and thought, furnishes the necessary transition from
- one series to the other. &ldquo;Fruitfulness,&rdquo; says M. Zola, &ldquo;creates the home.
- Thence springs the city. From the idea of citizenship comes that of the
- fatherland; and love of country, in minds fed by science, leads to the
- conception of a wider and vaster fatherland, comprising all the peoples of
- the earth. Of these three stages in the progress of mankind, the fourth
- still remains to be attained. I have thought then of writing, as it were,
- a poem in four volumes, in four chants, in which I shall endeavor to sum
- up the philosophy of all my work. The first of these volumes is
- &lsquo;Fruitfulness&rsquo;; the second will be called &lsquo;Work&rsquo;; the third, &lsquo;Truth&rsquo;; the
- last, &lsquo;Justice.&rsquo; In &lsquo;Fruitfulness&rsquo; the hero&rsquo;s name is Matthew. In the next
- work it will be Luke; in &lsquo;Truth,&rsquo; Mark; and in &lsquo;justice,&rsquo; John. The
- children of my brain will, like the four Evangelists preaching the gospel,
- diffuse the religion of future society, which will be founded on
- Fruitfulness, Work, Truth, and Justice.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This, then, is M. Zola&rsquo;s reply to the cry repeatedly raised by his hero,
- Abbe Pierre Froment, in the pages of &ldquo;Lourdes,&rdquo; &ldquo;Paris,&rdquo; and &ldquo;Rome&rdquo;: &ldquo;A
- new religion, a new religion!&rdquo; Critics of those works were careful to
- point out that no real answer was ever returned to the Abbe&rsquo;s despairing
- call; and it must be confessed that one must yet wait for the greater part
- of that answer, since &ldquo;Fruitfulness,&rdquo; though complete as a narrative,
- forms but a portion of the whole. It is only after the publication of the
- succeeding volumes that one will be able to judge how far M. Zola&rsquo;s
- doctrines and theories in their ensemble may appeal to the requirements of
- the world.
- </p>
- <p>
- While &ldquo;Fruitfulness,&rdquo; as I have said, constitutes a first instalment of M.
- Zola&rsquo;s conception of a social religion, it embodies a good deal else. The
- idea of writing some such work first occurred to him many years ago. In
- 1896 he contributed an article to the Paris <i>Figaro</i>, in which he
- said: &ldquo;For some ten years now I have been haunted by the idea of a novel,
- of which I shall, doubtless, never write the first page.... That novel
- would have been called &lsquo;Wastage&rsquo;... and I should have pleaded in it in
- favor of all the rights of life, with all the passion which I may have in
- my heart.&rdquo; * M. Zola&rsquo;s article then proceeds to discuss the various social
- problems, theories, and speculations which are set forth here and there in
- the present work. Briefly, the genesis of &ldquo;Fruitfulness&rdquo; lies in the
- article I have quoted.
- </p>
-<pre xml:space="preserve">
- * See <i>Nouvelle Campagne</i> (1896), par Emile Zola.
- Paris, 1897, pp. 217-228.
-</pre>
- <p>
- &ldquo;Fruitfulness&rdquo; is a book to be judged from several standpoints. It would
- be unjust and absurd to judge it from one alone, such, for instance, as
- that of the new social religion to which I have referred. It must be
- looked at notably as a tract for the times in relation to certain grievous
- evils from which France and other countries&mdash;though more particularly
- France&mdash;are undoubtedly suffering. And it may be said that some such
- denunciation of those evils was undoubtedly necessary, and that nobody was
- better placed to pen that denunciation than M. Zola, who, alone of all
- French writers nowadays, commands universal attention. Whatever opinion
- may be held of his writings, they have to be reckoned with. Thus, in
- preparing &ldquo;Fruitfulness,&rdquo; he was before all else discharging a patriotic
- duty, and that duty he took in hand in an hour of cruel adversity, when to
- assist a great cause he withdrew from France and sought for a time a
- residence in England, where for eleven months I was privileged to help him
- in maintaining his incognito. &ldquo;Fruitfulness&rdquo; was entirely written in
- England, begun in a Surrey country house, and finished at the Queen&rsquo;s
- Hotel, Norwood.
- </p>
- <p>
- It would be superfluous for me to enter here into all the questions which
- M. Zola raises in his pages. The evils from which France suffers in
- relation to the stagnancy of its population, are well known, and that
- their continuance&mdash;if continuance there be&mdash;will mean the
- downfall of the country from its position as one of the world&rsquo;s great
- powers before the close of the twentieth century, is a mathematical
- certainty. That M. Zola, in order to combat those evils, and to do his
- duty as a good citizen anxious to prevent the decline of his country,
- should have dealt with his subject with the greatest frankness and
- outspokenness, was only natural. Moreover, absolute freedom of speech
- exists in France, which is not the case elsewhere. Thus, when I first
- perused the original proofs of M. Zola&rsquo;s work, I came to the conclusion
- that any version of it in the English language would be well-nigh
- impossible. For some time I remained of that opinion, and I made a
- statement to that effect in a leading literary journal. Subsequently,
- however, my views became modified. &ldquo;The man who is ridiculous,&rdquo; wrote a
- French poet, Barthelemy, &ldquo;is he whose opinions never change,&rdquo; and thus I
- at last reverted to a task from which I had turned aside almost in
- despair.
- </p>
- <p>
- Various considerations influenced me, and among them was the thought that
- if &ldquo;Fruitfulness&rdquo; were not presented to the public in an English dress, M.
- Zola&rsquo;s new series would remain incomplete, decapitated so far as British
- and American readers were concerned. After all, the criticisms dealing
- with the French original were solely directed against matters of form, the
- mould in which some part of the work was cast. Its high moral purpose was
- distinctly recognized by several even of its most bitter detractors. For
- me the problem was how to retain the whole ensemble of the narrative and
- the essence of the lessons which the work inculcates, while recasting some
- portion of it and sacrificing those matters of form to which exception was
- taken. It is not for me to say whether I have succeeded in the task; but I
- think that nothing in any degree offensive to delicate susceptibilities
- will be found in this present version of M. Zola&rsquo;s book.
- </p>
- <p>
- The English reviews of the French original showed that if certain portions
- of it were deemed indiscreet, it none the less teemed with admirable and
- even delightful pages. Among the English reviewers were two well-known
- lady writers, Madame Darmesteter (formerly Miss Mary Robinson), and Miss
- Hannah Lynch. And the former remarked in one part of her critique: &ldquo;Even
- this short review reveals how honest, how moral, how human and comely is
- the fable of <i>Fecondite</i>,&rdquo; * while the latter expressed the view that
- the work was &ldquo;eminently, pugnaciously virtuous in M. Zola&rsquo;s strictly
- material conception of virtue.&rdquo; And again: &ldquo;The pages that tell the story
- of Mathieu and Marianne, it must be admitted, are as charming as possible.
- They have a bloom, a beauty, a fragrance we never expected to find in M.
- Zola&rsquo;s work. The tale is a simple one: the cheerful conquest of fortune
- and the continual birth of offspring.&rdquo; **
- </p>
-<pre xml:space="preserve">
- * <i>Manchester Guardian</i>, October 27, 1899.
-
- ** <i>Fortnightly Review</i>, January 1900.
-</pre>
- <p>
- Of course, these lady critics did not favor certain features of the
- original, and one of them, indeed, referred to the evil denounced by M.
- Zola as a mere evil of the hour, whereas it has been growing and spreading
- for half a century, gradually sapping all the vitality of France. But
- beside that evil, beside the downfall of the families it attacks, M. Zola
- portrays the triumph of rectitude, the triumph which follows faith in the
- powers of life, and observance of the law of universal labor.
- &ldquo;Fruitfulness&rdquo; contains charming pictures of homely married life,
- delightful glimpses of childhood and youth: the first smile, the first
- step, the first word, followed by the playfulness and the flirtations of
- boyhood, and the happiness which waits on the espousals of those who truly
- love. And the punishment of the guilty is awful, and the triumph of the
- righteous is the greatest that can be conceived. All those features have
- been retained, so far as my abilities have allowed, in the present
- version, which will at the same time, I think, give the reader
- unacquainted with the French language a general idea of M. Zola&rsquo;s views on
- one of the great questions of the age, as well as all the essential
- portions of a strongly conceived narrative.
- </p>
-<pre xml:space="preserve">
- E. A. V.
-
- MERTON, SURREY, ENGLAND: April, 1900.
-</pre>
- <p>
- <br /> <br />
- </p>
- <hr />
- <p>
- <br /> <br /> <a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h1>
- FRUITFULNESS
- </h1>
- <p>
- <a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- I
- </h2>
- <p>
- THAT morning, in the little pavilion of Chantebled, on the verge of the
- woods, where they had now been installed for nearly a month, Mathieu was
- making all haste in order that he might catch the seven-o&rsquo;clock train
- which every day conveyed him from Janville to Paris. It was already
- half-past six, and there were fully two thousand paces from the pavilion
- to Janville. Afterwards came a railway journey of three-quarters of an
- hour, and another journey of at least equal duration through Paris, from
- the Northern Railway terminus to the Boulevard de Grenelle. He seldom
- reached his office at the factory before half-past eight o&rsquo;clock.
- </p>
- <p>
- He had just kissed the children. Fortunately they were asleep; otherwise
- they would have linked their arms about his neck, laughed and kissed him,
- being ever unwilling to let him go. And as he hastily returned to the
- principal bedroom, he found his wife, Marianne, in bed there, but awake
- and sitting up. She had risen a moment before in order to pull back a
- curtain, and all the glow of that radiant May morning swept in, throwing a
- flood of gay sunshine over the fresh and healthy beauty of her
- four-and-twenty years. He, who was three years the elder, positively
- adored her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You know, my darling,&rdquo; said he, &ldquo;I must make haste, for I fear I may miss
- the train&mdash;and so manage as well as you can. You still have thirty
- sous left, haven&rsquo;t you?&rdquo;
- </p>
- <p>
- She began to laugh, looking charming with her bare arms and her
- loose-flowing dark hair. The ever-recurring pecuniary worries of the
- household left her brave and joyous. Yet she had been married at
- seventeen, her husband at twenty, and they already had to provide for four
- children.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! we shall be all right,&rdquo; said she. &ldquo;It&rsquo;s the end of the month to-day,
- and you&rsquo;ll receive your money to-night. I&rsquo;ll settle our little debts at
- Janville to-morrow. There are only the Lepailleurs, who worry me with
- their bill for milk and eggs, for they always look as if they fancied one
- meant to rob them. But with thirty sous, my dear! why, we shall have quite
- a high time of it!&rdquo;
- </p>
- <p>
- She was still laughing as she held out her firm white arms for the
- customary morning good-by.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Run off, since you are in a hurry. I will go to meet you at the little
- bridge to-night.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, no, I insist on your going to bed! You know very well that even if I
- catch the quarter-to-eleven-o&rsquo;clock train, I cannot reach Janville before
- half-past eleven. Ah! what a day I have before me! I had to promise the
- Moranges that I would take dejeuner with them; and this evening Beauchene
- is entertaining a customer&mdash;a business dinner, which I&rsquo;m obliged to
- attend. So go to bed, and have a good sleep while you are waiting for me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She gently nodded, but would give no positive promise. &ldquo;Don&rsquo;t forget to
- call on the landlord,&rdquo; she added, &ldquo;to tell him that the rain comes into
- the children&rsquo;s bedroom. It&rsquo;s not right that we should be soaked here as if
- we were on the high-way, even if those millionaires, the Seguins du
- Hordel, do let us have this place for merely six hundred francs a year.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah, yes! I should have forgotten that. I will call on them, I promise
- you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Mathieu took her in his arms, and there was no ending to their
- leave-taking. He still lingered. She had begun to laugh again, while
- giving him many a kiss in return for his own. There was all the love of
- bounding health between them, the joy that springs from the most perfect
- union, as when man and wife are but one both in flesh and in soul.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Run off, run off, darling! Remember to tell Constance that, before she
- goes into the country, she ought to run down here some Sunday with
- Maurice.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, yes, I will tell her&mdash;till to-night, darling.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But he came back once more, caught her in a tight embrace, and pressed to
- her lips a long, loving kiss, which she returned with her whole heart. And
- then he hurried away.
- </p>
- <p>
- He usually took an omnibus on his arrival at the Northern Railway
- terminus. But on the days when only thirty sous remained at home he
- bravely went through Paris on foot. It was, too, a very fine walk by way
- of the Rue la Fayette, the Opera-house, the Boulevards, the Rue Royale,
- and then, after the Place de la Concorde, the Cours la Reine, the Alma
- bridge, and the Quai d&rsquo;Orsay.
- </p>
- <p>
- Beauchene&rsquo;s works were at the very end of the Quai d&rsquo;Orsay, between the
- Rue de la Federation and the Boulevard de Grenelle. There was hereabouts a
- large square plot, at one end of which, facing the quay, stood a handsome
- private house of brickwork with white stone dressings, that had been
- erected by Leon Beauchene, father of Alexandre, the present master of the
- works. From the balconies one could perceive the houses which were perched
- aloft in the midst of greenery on the height of Passy, beyond the Seine;
- whilst on the right arose the campanile of the Trocadero palace. On one
- side, skirting the Rue de la Federation, one could still see a garden and
- a little house, which had been the modest dwelling of Leon Beauchene in
- the heroic days of desperate toil when he had laid the foundations of his
- fortune. Then the factory buildings and sheds, quite a mass of grayish
- structures, overtopped by two huge chimneys, occupied both the back part
- of the ground and that which fringed the Boulevard de Grenelle, the latter
- being shut off by long windowless walls. This important and well-known
- establishment manufactured chiefly agricultural appliances, from the most
- powerful machines to those ingenious and delicate implements on which
- particular care must be bestowed if perfection is to be attained. In
- addition to the hundreds of men who worked there daily, there were some
- fifty women, burnishers and polishers.
- </p>
- <p>
- The entry to the workshops and offices was in the Rue de la Federation,
- through a large carriage way, whence one perceived the far-spreading yard,
- with its paving stones invariably black and often streaked by rivulets of
- steaming water. Dense smoke arose from the high chimneys, strident jets of
- steam emerged from the roof, whilst a low rumbling and a shaking of the
- ground betokened the activity within, the ceaseless bustle of labor.
- </p>
- <p>
- It was thirty-five minutes past eight by the big clock of the central
- building when Mathieu crossed the yard towards the office which he
- occupied as chief designer. For eight years he had been employed at the
- works where, after a brilliant and special course of study, he had made
- his beginning as assistant draughtsman when but nineteen years old,
- receiving at that time a salary of one hundred francs a month. His father,
- Pierre Froment,* had four sons by Marie his wife&mdash;Jean the eldest,
- then Mathieu, Marc, and Luc&mdash;and while leaving them free to choose a
- particular career he had striven to give each of them some manual calling.
- Leon Beauchene, the founder of the works, had been dead a year, and his
- son Alexandre had succeeded him and married Constance Meunier, daughter of
- a very wealthy wall-paper manufacturer of the Marais, at the time when
- Mathieu entered the establishment, the master of which was scarcely five
- years older than himself. It was there that Mathieu had become acquainted
- with a poor cousin of Alexandre&rsquo;s, Marianne, then sixteen years old, whom
- he had married during the following year.
- </p>
-<pre xml:space="preserve">
- * Of <i>Lourdes</i>, <i>Rome</i>, and <i>Paris</i>.
-</pre>
- <p>
- Marianne, when only twelve, had become dependent upon her uncle, Leon
- Beauchene. After all sorts of mishaps a brother of the latter, one Felix
- Beauchene, a man of adventurous mind but a blunderhead, had gone to
- Algeria with his wife and daughter, there to woo fortune afresh; and the
- farm he had established was indeed prospering when, during a sudden
- revival of Arab brigandage, both he and his wife were murdered and their
- home was destroyed. Thus the only place of refuge for the little girl, who
- had escaped miraculously, was the home of her uncle, who showed her great
- kindness during the two years of life that remained to him. With her,
- however, were Alexandre, whose companionship was rather dull, and his
- younger sister, Seraphine, a big, vicious, and flighty girl of eighteen,
- who, as it happened, soon left the house amid a frightful scandal&mdash;an
- elopement with a certain Baron Lowicz, a genuine baron, but a swindler and
- forger, to whom it became necessary to marry her. She then received a
- dowry of 300,000 francs. Alexandre, after his father&rsquo;s death, made a money
- match with Constance, who brought him half a million francs, and Marianne
- then found herself still more a stranger, still more isolated beside her
- new cousin, a thin, dry, authoritative woman, who ruled the home with
- absolute sway. Mathieu was there, however, and a few months sufficed:
- fine, powerful, and healthy love sprang up between the young people; there
- was no lightning flash such as throws the passion-swayed into each other&rsquo;s
- arms, but esteem, tenderness, faith, and that mutual conviction of
- happiness in reciprocal bestowal which tends to indissoluble marriage. And
- they were delighted at marrying penniless, at bringing one another but
- their full hearts forever and forever. The only change in Mathieu&rsquo;s
- circumstances was an increase of salary to two hundred francs a month.
- True, his new cousin by marriage just vaguely hinted at a possible
- partnership, but that would not be till some very much later date.
- </p>
- <p>
- As it happened Mathieu Froment gradually became indispensable at the
- works. The young master, Alexandre Beauchene, passed through an anxious
- crisis. The dowry which his father had been forced to draw from his
- coffers in order to get Seraphine married, and other large expenses which
- had been occasioned by the girl&rsquo;s rebellious and perverse conduct, had
- left but little working capital in the business. Then, too, on the morrow
- of Leon Beauchene&rsquo;s death it was found that, with the carelessness often
- evinced in such matters, he had neglected to leave a will; so that
- Seraphine eagerly opposed her brother&rsquo;s interests, demanding her personal
- share of the inheritance, and even suggesting the sale of the works. The
- property had narrowly escaped being cut up, annihilated. And Alexandre
- Beauchene still shivered with terror and anger at the recollection of that
- time, amidst all his delight at having at last rid himself of his sister
- by paying her in money the liberally estimated value of her share. It was
- in order to fill up the void thus created in his finances that he had
- espoused the half-million represented by Constance&mdash;an ugly creature,
- as he himself bitterly acknowledged, coarse male as he was. Truth to tell,
- she was so thin, so scraggy, that before consenting to make her his wife
- he had often called her &ldquo;that bag of bones.&rdquo; But, on the other hand,
- thanks to his marriage with her, all his losses were made good in five or
- six years&rsquo; time; the business of the works even doubled, and great
- prosperity set in. And Mathieu, having become a most active and necessary
- coadjutor, ended by taking the post of chief designer, at a salary of four
- thousand two hundred francs per annum.
- </p>
- <p>
- Morange, the chief accountant, whose office was near Mathieu&rsquo;s, thrust his
- head through the doorway as soon as he heard the young man installing
- himself at his drawing-table. &ldquo;I say, my dear Froment,&rdquo; he exclaimed,
- &ldquo;don&rsquo;t forget that you are to take dejeuner with us.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, yes, my good Morange, it&rsquo;s understood. I will look in for you at
- twelve o&rsquo;clock.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Mathieu very carefully scrutinized a wash drawing of a very simple
- but powerful steam thresher, an invention of his own, on which he had been
- working for some time past, and which a big landowner of Beauce, M.
- Firon-Badinier, was to examine during the afternoon.
- </p>
- <p>
- The door of the master&rsquo;s private room was suddenly thrown wide open and
- Beauchene appeared&mdash;tall, with a ruddy face, a narrow brow, and big
- brown, protruding eyes. He had a rather large nose, thick lips, and a full
- black beard, on which he bestowed great care, as he likewise did on his
- hair, which was carefully combed over his head in order to conceal the
- serious baldness that was already coming upon him, although he was
- scarcely two-and-thirty. Frock-coated the first thing in the morning, he
- was already smoking a big cigar; and his loud voice, his peals of gayety,
- his bustling ways, all betokened an egotist and good liver still in his
- prime, a man for whom money&mdash;capital increased and increased by the
- labor of others&mdash;was the one only sovereign power.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! ah! it&rsquo;s ready, is it not?&rdquo; said he; &ldquo;Monsieur Firon-Badinier has
- again written me that he will be here at three o&rsquo;clock. And you know that
- I&rsquo;m going to take you to the restaurant with him this evening; for one can
- never induce those fellows to give orders unless one plies them with good
- wine. It annoys Constance to have it done here; and, besides, I prefer to
- entertain those people in town. You warned Marianne, eh?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Certainly. She knows that I shall return by the quarter-to-eleven-o&rsquo;clock
- train.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Beauchene had sunk upon a chair: &ldquo;Ah! my dear fellow, I&rsquo;m worn out,&rdquo; he
- continued; &ldquo;I dined in town last night; I got to bed only at one o&rsquo;clock.
- And there was a terrible lot of work waiting for me this morning. One
- positively needs to be made of iron.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Until a short time before he had shown himself a prodigious worker,
- endowed with really marvellous energy and strength. Moreover, he had given
- proof of unfailing business instinct with regard to many profitable
- undertakings. Invariably the first to appear at the works, he looked after
- everything, foresaw everything, filling the place with his bustling zeal,
- and doubling his output year by year. Recently, however, fatigue had been
- gaining ground on him. He had always sought plenty of amusement, even amid
- the hard-working life he led. But nowadays certain &ldquo;sprees,&rdquo; as he called
- them, left him fairly exhausted.
- </p>
- <p>
- He gazed at Mathieu: &ldquo;You seem fit enough, you do!&rdquo; he said. &ldquo;How is it
- that you manage never to look tired?&rdquo;
- </p>
- <p>
- As a matter of fact, the young man who stood there erect before his
- drawing-table seemed possessed of the sturdy health of a young oak tree.
- Tall and slender, he had the broad, lofty, tower-like brow of the
- Froments. He wore his thick hair cut quite short, and his beard, which
- curled slightly, in a point. But the chief expression of his face rested
- in his eyes, which were at once deep and bright, keen and thoughtful, and
- almost invariably illumined by a smile. They showed him to be at once a
- man of thought and of action, very simple, very gay, and of a kindly
- disposition.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! I,&rdquo; he answered with a laugh, &ldquo;I behave reasonably.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Beauchene protested: &ldquo;No, you don&rsquo;t! The man who already has four
- children when he is only twenty-seven can&rsquo;t claim to be reasonable. And
- twins too&mdash;your Blaise and your Denis to begin with! And then your
- boy Ambroise and your little girl Rose. Without counting the other little
- girl that you lost at her birth. Including her, you would now have had
- five youngsters, you wretched fellow! No, no, I&rsquo;m the one who behaves
- reasonably&mdash;I, who have but one child, and, like a prudent, sensible
- man, desire no others!&rdquo;
- </p>
- <p>
- He often made such jesting remarks as these, through which filtered his
- genuine indignation; for he deemed the young couple to be over-careless of
- their interests, and declared that the prolificness of his cousin Marianne
- was quite scandalous.
- </p>
- <p>
- Accustomed as Mathieu was to these attacks, which left him perfectly
- serene, he went on laughing, without even giving a reply, when a workman
- abruptly entered the room&mdash;one who was currently called &ldquo;old
- Moineaud,&rdquo; though he was scarcely three-and-forty years of age. Short and
- thick-set, he had a bullet head, a bull&rsquo;s neck, and face and hands scarred
- and dented by more than a quarter of a century of toil. By calling he was
- a fitter, and he had come to submit a difficulty which had just arisen in
- the piecing together of a reaping machine. But, his employer, who was
- still angrily thinking of over-numerous families, did not give him time to
- explain his purpose.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And you, old Moineaud, how many children have you?&rdquo; he inquired.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Seven, Monsieur Beauchene,&rdquo; the workman replied, somewhat taken aback.
- &ldquo;I&rsquo;ve lost three.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;So, including them, you would now have ten? Well, that&rsquo;s a nice state of
- things! How can you do otherwise than starve?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Moineaud began to laugh like the gay thriftless Paris workman that he was.
- The little ones? Well, they grew up without his even noticing it, and,
- indeed, he was really fond of them, so long as they remained at home. And,
- besides, they worked as they grew older, and brought a little money in.
- However, he preferred to answer his employer with a jest which set them
- all laughing.
- </p>
- <p>
- After he had explained the difficulty with the reaper, the others followed
- him to examine the work for themselves. They were already turning into a
- passage, when Beauchene, seeing the door of the women&rsquo;s workshop open,
- determined to pass that way, so that he might give his customary look
- around. It was a long, spacious place, where the polishers, in smocks of
- black serge, sat in double rows polishing and grinding their pieces at
- little work-boards. Nearly all of them were young, a few were pretty, but
- most had low and common faces. An animal odor and a stench of rancid oil
- pervaded the place.
- </p>
- <p>
- The regulations required perfect silence there during work. Yet all the
- girls were gossiping. As soon, however, as the master&rsquo;s approach was
- signalled the chatter abruptly ceased. There was but one girl who, having
- her head turned, and thus seeing nothing of Beauchene, went on furiously
- abusing a companion, with whom she had previously started a dispute. She
- and the other were sisters, and, as it happened, daughters of old
- Moineaud. Euphrasie, the younger one, she who was shouting, was a skinny
- creature of seventeen, light-haired, with a long, lean, pointed face,
- uncomely and malignant; whereas the elder, Norine, barely nineteen, was a
- pretty girl, a blonde like her sister, but having a milky skin, and withal
- plump and sturdy, showing real shoulders, arms, and hips, and one of those
- bright sunshiny faces, with wild hair and black eyes, all the freshness of
- the Parisian hussy, aglow with the fleeting charm of youth.
- </p>
- <p>
- Norine was ever quarrelling with Euphrasie, and was pleased to have her
- caught in a misdeed; so she allowed her to rattle on. And it thereupon
- became necessary for Beauchene to intervene. He habitually evinced great
- severity in the women&rsquo;s workshop, for he had hitherto held the view that
- an employer who jested with his workgirls was a lost man. Thus, in spite
- of the low character of which he was said to give proof in his walks
- abroad, there had as yet never been the faintest suggestion of scandal in
- connection with him and the women in his employ.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, now, Mademoiselle Euphrasie!&rdquo; he exclaimed; &ldquo;do you intend to be
- quiet? This is quite improper. You are fined twenty sous, and if I hear
- you again you will be locked out for a week.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The girl had turned round in consternation. Then, stifling her rage, she
- cast a terrible glance at her sister, thinking that she might at least
- have warned her. But the other, with the discreet air of a pretty wench
- conscious of her attractiveness, continued smiling, looking her employer
- full in the face, as if certain that she had nothing to fear from him.
- Their eyes met, and for a couple of seconds their glances mingled. Then
- he, with flushed cheeks and an angry air, resumed, addressing one and all:
- &ldquo;As soon as the superintendent turns her back you chatter away like so
- many magpies. Just be careful, or you will have to deal with me!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Moineaud, the father, had witnessed the scene unmoved, as if the two girls&mdash;she
- whom the master had scolded, and she who slyly gazed at him&mdash;were not
- his own daughters. And now the round was resumed and the three men quitted
- the women&rsquo;s workshop amidst profound silence, which only the whir of the
- little grinders disturbed.
- </p>
- <p>
- When the fitting difficulty had been overcome downstairs and Moineaud had
- received his orders, Beauchene returned to his residence accompanied by
- Mathieu, who wished to convey Marianne&rsquo;s invitation to Constance. A
- gallery connected the black factory buildings with the luxurious private
- house on the quay. And they found Constance in a little drawing-room hung
- with yellow satin, a room to which she was very partial. She was seated
- near a sofa, on which lay little Maurice, her fondly prized and only
- child, who had just completed his seventh year.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Is he ill?&rdquo; inquired Mathieu.
- </p>
- <p>
- The child seemed sturdily built, and he greatly resembled his father,
- though he had a more massive jaw. But he was pale and there was a faint
- ring round his heavy eyelids. His mother, that &ldquo;bag of bones,&rdquo; a little
- dark woman, yellow and withered at six-and-twenty, looked at him with an
- expression of egotistical pride.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh, no! he&rsquo;s never ill,&rdquo; she answered. &ldquo;Only he has been complaining of
- his legs. And so I made him lie down, and I wrote last night to ask Dr.
- Boutan to call this morning.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Pooh!&rdquo; exclaimed Beauchene with a hearty laugh, &ldquo;women are all the same!
- A child who is as strong as a Turk! I should just like anybody to tell me
- that he isn&rsquo;t strong.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Precisely at that moment in walked Dr. Boutan, a short, stout man of
- forty, with very keen eyes set in a clean-shaven, heavy, but extremely
- good-natured face. He at once examined the child, felt and sounded him;
- then with his kindly yet serious air he said: &ldquo;No, no, there&rsquo;s nothing. It
- is the mere effect of growth. The lad has become rather pale through
- spending the winter in Paris, but a few months in the open air, in the
- country, will set him right again.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;I told you so!&rdquo; cried Beauchene.
- </p>
- <p>
- Constance had kept her son&rsquo;s little hand in her own. He had again
- stretched himself out and closed his eyes in a weary way, whilst she, in
- her happiness, continued smiling. Whenever she chose she could appear
- quite pleasant-looking, however unprepossessing might be her features. The
- doctor had seated himself, for he was fond of lingering and chatting in
- the houses of friends. A general practitioner, and one who more
- particularly tended the ailments of women and children, he was naturally a
- confessor, knew all sorts of secrets, and was quite at home in family
- circles. It was he who had attended Constance at the birth of that
- much-spoiled only son, and Marianne at the advent of the four children she
- already had.
- </p>
- <p>
- Mathieu had remained standing, awaiting an opportunity to deliver his
- invitation. &ldquo;Well,&rdquo; said he, &ldquo;if you are soon leaving for the country, you
- must come one Sunday to Janville. My wife would be so delighted to see you
- there, to show you our encampment.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he jested respecting the bareness of the lonely pavilion which they
- occupied, recounting that as yet they possessed only a dozen plates and
- five egg-cups. But Beauchene knew the pavilion, for he went shooting in
- the neighborhood every winter, having a share in the tenancy of some
- extensive woods, the shooting-rights over which had been parcelled out by
- the owner.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Seguin,&rdquo; said he, &ldquo;is a friend of mine. I have lunched at your pavilion.
- It&rsquo;s a perfect hovel!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Constance, contemptuous at the idea of such poverty, recalled what
- Madame Seguin&mdash;to whom she referred as Valentine&mdash;had told her
- of the dilapidated condition of the old shooting-box. But the doctor,
- after listening with a smile, broke in:
- </p>
- <p>
- &ldquo;Mme. Seguin is a patient of mine. At the time when her last child was
- born I advised her to stay at that pavilion. The atmosphere is wholesome,
- and children ought to spring up there like couch-grass.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon, with a sonorous laugh, Beauchene began to jest in his habitual
- way, remarking that if the doctor were correct there would probably be no
- end to Mathieu&rsquo;s progeny, numerous as it already was. But this elicited an
- angry protest from Constance, who on the subject of children held the same
- views as her husband himself professed in his more serious moments.
- </p>
- <p>
- Mathieu thoroughly understood what they both meant. They regarded him and
- his wife with derisive pity, tinged with anger.
- </p>
- <p>
- The advent of the young couple&rsquo;s last child, little Rose, had already
- increased their expenses to such a point that they had been obliged to
- seek refuge in the country, in a mere pauper&rsquo;s hovel. And yet, in spite of
- Beauchene&rsquo;s sneers and Constance&rsquo;s angry remarks, Mathieu outwardly
- remained very calm. Constance and Marianne had never been able to agree;
- they differed too much in all respects; and for his part he laughed off
- every attack, unwilling as he was to let anger master him, lest a rupture
- should ensue.
- </p>
- <p>
- But Beauchene waxed passionate on the subject. That question of the
- birth-rate and the present-day falling off in population was one which he
- thought he had completely mastered, and on which he held forth at length
- authoritatively. He began by challenging the impartiality of Boutan, whom
- he knew to be a fervent partisan of large families. He made merry with
- him, declaring that no medical man could possibly have a disinterested
- opinion on the subject. Then he brought out all that he vaguely knew of
- Malthusianism, the geometrical increase of births, and the arithmetical
- increase of food-substances, the earth becoming so populous as to be
- reduced to a state of famine within two centuries. It was the poor&rsquo;s own
- fault, said he, if they led a life of starvation; they had only to limit
- themselves to as many children as they could provide for. The rich were
- falsely accused of social wrong-doing; they were by no means responsible
- for poverty. Indeed, they were the only reasonable people; they alone, by
- limiting their families, acted as good citizens should act. And he became
- quite triumphant, repeating that he knew of no cause for self-reproach,
- and that his ever-growing fortune left him with an easy conscience. It was
- so much the worse for the poor, if they were bent on remaining poor. In
- vain did the doctor urge that the Malthusian theories were shattered, that
- the calculations had been based on a possible, not a real, increase of
- population; in vain too did he prove that the present-day economic crisis,
- the evil distribution of wealth under the capitalist system, was the one
- hateful cause of poverty, and that whenever labor should be justly
- apportioned among one and all the fruitful earth would easily provide
- sustenance for happy men ten times more numerous than they are now. The
- other refused to listen to anything, took refuge in his egotism, declared
- that all those matters were no concern of his, that he felt no remorse at
- being rich, and that those who wished to become rich had, in the main,
- simply to do as he had done.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Then, logically, this is the end of France, eh?&rdquo; Boutan remarked
- maliciously. &ldquo;The number of births ever increases in Germany, Russia, and
- elsewhere, while it decreases in a terrible way among us. Numerically the
- rank we occupy in Europe is already very inferior to what it formerly was;
- and yet number means power more than ever nowadays. It has been calculated
- that an average of four children per family is necessary in order that
- population may increase and the strength of a nation be maintained. You
- have but one child; you are a bad patriot.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this Beauchene flew into a tantrum, quite beside himself, and gasped:
- &ldquo;I a bad patriot! I, who kill myself with hard work! I, who even export
- French machinery!... Yes, certainly I see families, acquaintances around
- me who may well allow themselves four children; and I grant that they
- deserve censure when they have no families. But as for me, my dear doctor,
- it is impossible. You know very well that in my position I absolutely
- can&rsquo;t.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, for the hundredth time, he gave his reasons, relating how the works
- had narrowly escaped being cut into pieces, annihilated, simply because he
- had unfortunately been burdened with a sister. Seraphine had behaved
- abominably. There had been first her dowry; next her demands for the
- division of the property on their father&rsquo;s death; and the works had been
- saved only by means of a large pecuniary sacrifice which had long crippled
- their prosperity. And people imagined that he would be as imprudent as his
- father! Why, if Maurice should have a brother or a sister, he might
- hereafter find himself in the same dire embarrassment, in which the family
- property might already have been destroyed. No, no! He would not expose
- the boy to the necessity of dividing the inheritance in accordance with
- badly framed laws. He was resolved that Maurice should be the sole master
- of the fortune which he himself had derived from his father, and which he
- would transmit to his heir increased tenfold. For his son he dreamt of
- supreme wealth, a colossal fortune, such as nowadays alone ensures power.
- </p>
- <p>
- Mathieu, refraining from any intervention, listened and remained grave;
- for this question of the birth-rate seemed to him a frightful one, the
- foremost of all questions, deciding the destiny of mankind and the world.
- There has never been any progress but such as has been determined by
- increase of births. If nations have accomplished evolutions, if
- civilization has advanced, it is because the nations have multiplied and
- subsequently spread through all the countries of the earth. And will not
- to-morrow&rsquo;s evolution, the advent of truth and justice, be brought about
- by the constant onslaught of the greater number, the revolutionary
- fruitfulness of the toilers and the poor?
- </p>
- <p>
- It is quite true that Mathieu did not plainly say all these things to
- himself; indeed, he felt slightly ashamed of the four children that he
- already had, and was disturbed by the counsels of prudence addressed to
- him by the Beauchenes. But within him there struggled his faith in life,
- his belief that the greatest possible sum of life must bring about the
- greatest sum of happiness.
- </p>
- <p>
- At last, wishing to change the subject, he bethought himself of Marianne&rsquo;s
- commission, and at the first favorable opportunity exclaimed: &ldquo;Well, we
- shall rely on you, Marianne and I, for Sunday after next, at Janville.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But there was still no answer, for just then a servant came to say that a
- woman with an infant in her arms desired to see Madame. And Beauchene,
- having recognized the wife of Moineaud, the fitter, bade her come in.
- Boutan, who had now risen, was prompted by curiosity to remain a little
- longer.
- </p>
- <p>
- La Moineaude, short and fat like her husband, was a woman of about forty,
- worn out before her time, with ashen face, pale eyes, thin faded hair, and
- a weak mouth which already lacked many teeth. A large family had been too
- much for her; and, moreover, she took no care of herself.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, my good woman,&rdquo; Constance inquired, &ldquo;what do you wish with me?&rdquo;
- </p>
- <p>
- But La Moineaude remained quite scared by the sight of all those people
- whom she had not expected to find there. She said nothing. She had hoped
- to speak to the lady privately.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Is this your last-born?&rdquo; Beauchene asked her as he looked at the pale,
- puny child on her arm.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, monsieur, it&rsquo;s my little Alfred; he&rsquo;s ten months old and I&rsquo;ve had to
- wean him, for I couldn&rsquo;t feed him any longer. I had nine others before
- this one, but three are dead. My eldest son, Eugene, is a soldier in
- Tonquin. You have my two big girls, Euphrasie and Norine, at the works.
- And I have three left at home&mdash;Victor, who is now fifteen, then
- Cecile and Irma, who are ten and seven. After Irma I thought I had done
- with children for good, and I was well pleased. But, you see, this urchin
- came! And I, forty too&mdash;it&rsquo;s not just! The good Lord must surely have
- abandoned us.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Dr. Boutan began to question her. He avoided looking at the
- Beauchenes, but there was a malicious twinkle in his little eyes, and it
- was evident that he took pleasure in recapitulating the employer&rsquo;s
- arguments against excessive prolificness. He pretended to get angry and to
- reproach the Moineauds for their ten wretched children&mdash;the boys
- fated to become food for powder, the girls always liable to misfortune.
- And he gave the woman to understand that it was her own fault if she was
- in distress; for people with a tribe of children about them could never
- become rich. And the poor creature sadly answered that he was quite right,
- but that no idea of becoming rich could ever have entered their heads.
- Moineaud knew well enough that he would never be a cabinet minister, and
- so it was all the same to them how many children they might have on their
- hands. Indeed, a number proved a help when the youngsters grew old enough
- to go out to work.
- </p>
- <p>
- Beauchene had become silent and slowly paced the room. A slight chill, a
- feeling of uneasiness was springing up, and so Constance made haste to
- inquire: &ldquo;Well, my good woman, what is it I can do for you?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;<i>Mon Dieu</i>, madame, it worries me; it&rsquo;s something which Moineaud
- didn&rsquo;t dare to ask of Monsieur Beauchene. For my part I hoped to find you
- alone and beg you to intercede for us. The fact is we should be very, very
- grateful if our little Victor could only be taken on at the works.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;But he is only fifteen,&rdquo; exclaimed Beauchene. &ldquo;You must wait till he&rsquo;s
- sixteen. The law is strict.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No doubt. Only one might perhaps just tell a little fib. It would be
- rendering us such a service&mdash;&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, it is impossible.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Big tears welled into La Moineaude&rsquo;s eyes. And Mathieu, who had listened
- with passionate interest, felt quite upset. Ah! that wretched toil-doomed
- flesh that hastened to offer itself without waiting until it was even ripe
- for work! Ah! the laborer who is prepared to lie, whom hunger sets against
- the very law designed for his own protection!
- </p>
- <p>
- When La Moineaude had gone off in despair the doctor continued speaking of
- juvenile and female labor. As soon as a woman first finds herself a mother
- she can no longer continue toiling at a factory. Her lying-in and the
- nursing of her babe force her to remain at home, or else grievous
- infirmities may ensue for her and her offspring. As for the child, it
- becomes anemic, sometimes crippled; besides, it helps to keep wages down
- by being taken to work at a low scale of remuneration. Then the doctor
- went on to speak of the prolificness of wretchedness, the swarming of the
- lower classes. Was not the most hateful natality of all that which meant
- the endless increase of starvelings and social rebels?
- </p>
- <p>
- &ldquo;I perfectly understand you,&rdquo; Beauchene ended by saying, without any show
- of anger, as he abruptly brought his perambulations to an end. &ldquo;You want
- to place me in contradiction with myself, and make me confess that I
- accept Moineaud&rsquo;s seven children and need them, whereas I, with my fixed
- determination to rest content with an only son, suppress, as it were, a
- family in order that I may not have to subdivide my estate. France, &lsquo;the
- country of only sons,&rsquo; as folks say nowadays&mdash;that&rsquo;s it, eh? But, my
- dear fellow, the question is so intricate, and at bottom I am altogether
- in the right!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he wished to explain things, and clapped his hand to his breast,
- exclaiming that he was a liberal, a democrat, ready to demand all really
- progressive measures. He willingly recognized that children were
- necessary, that the army required soldiers, and the factories workmen.
- Only he also invoked the prudential duties of the higher classes, and
- reasoned after the fashion of a man of wealth, a conservative clinging to
- the fortune he has acquired.
- </p>
- <p>
- Mathieu meanwhile ended by understanding the brutal truth: Capital is
- compelled to favor the multiplication of lives foredoomed to wretchedness;
- in spite of everything it must stimulate the prolificness of the
- wage-earning classes, in order that its profits may continue. The law is
- that there must always be an excess of children in order that there may be
- enough cheap workers. Then also speculation on the wages&rsquo; ratio wrests all
- nobility from labor, which is regarded as the worst misfortune a man can
- be condemned to, when in reality it is the most precious of boons. Such,
- then, is the cancer preying upon mankind. In countries of political
- equality and economical inequality the capitalist regime, the faulty
- distribution of wealth, at once restrains and precipitates the birth-rate
- by perpetually increasing the wrongful apportionment of means. On one side
- are the rich folk with &ldquo;only&rdquo; sons, who continually increase their
- fortunes; on the other, the poor folk, who, by reason of their
- unrestrained prolificness, see the little they possess crumble yet more
- and more. If labor be honored to-morrow, if a just apportionment of wealth
- be arrived at, equilibrium will be restored. Otherwise social revolution
- lies at the end of the road.
- </p>
- <p>
- But Beauchene, in his triumphant manner, tried to show that he possessed
- great breadth of mind; he admitted the disquieting strides of a decrease
- of population, and denounced the causes of it&mdash;alcoholism,
- militarism, excessive mortality among infants, and other numerous matters.
- Then he indicated remedies; first, reductions in taxation, fiscal means in
- which he had little faith; then freedom to will one&rsquo;s estate as one
- pleased, which seemed to him more efficacious; a change, too, in the
- marriage laws, without forgetting the granting of affiliation rights.
- </p>
- <p>
- However, Boutan ended by interrupting him. &ldquo;All the legislative measures
- in the world will do nothing,&rdquo; said the doctor. &ldquo;Manners and customs, our
- notions of what is moral and what is not, our very conceptions of the
- beautiful in life&mdash;all must be changed. If France is becoming
- depopulated, it is because she so chooses. It is simply necessary then for
- her to choose so no longer. But what a task&mdash;a whole world to create
- anew!&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this Mathieu raised a superb cry: &ldquo;Well! we&rsquo;ll create it. I&rsquo;ve begun
- well enough, surely!&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Constance, after laughing in a constrained way, in her turn thought it
- as well to change the subject. And so she at last replied to his
- invitation, saying that she would do her best to go to Janville, though
- she feared she might not be able to dispose of a Sunday to do so.
- </p>
- <p>
- Dr. Boutan then took his leave, and was escorted to the door by Beauchene,
- who still went on jesting, like a man well pleased with life, one who was
- satisfied with himself and others, and who felt certain of being able to
- arrange things as might best suit his pleasure and his interests.
- </p>
- <p>
- An hour later, a few minutes after midday, as Mathieu, who had been
- delayed in the works, went up to the offices to fetch Morange as he had
- promised to do, it occurred to him to take a short cut through the women&rsquo;s
- workshop. And there, in that spacious gallery, already deserted and
- silent, he came upon an unexpected scene which utterly amazed him. On some
- pretext or other Norine had lingered there the last, and Beauchene was
- with her, clasping her around the waist whilst he eagerly pressed his lips
- to hers. But all at once they caught sight of Mathieu and remained
- thunderstruck. And he, for his part, fled precipitately, deeply annoyed at
- having been a surprised witness to such a secret.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0004" id="link2H_4_0004">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- II
- </h2>
- <p>
- MORANGE, the chief accountant at Beauchene&rsquo;s works, was a man of
- thirty-eight, bald and already gray-headed, but with a superb dark,
- fan-shaped beard, of which he was very proud. His full limpid eyes,
- straight nose, and well-shaped if somewhat large mouth had in his younger
- days given him the reputation of being a handsome fellow. He still took
- great care of himself, invariably wore a tall silk hat, and preserved the
- correct appearance of a very painstaking and well-bred clerk.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You don&rsquo;t know our new flat yet, do you?&rdquo; he asked Mathieu as he led him
- away. &ldquo;Oh! it&rsquo;s perfect, as you will see. A bedroom for us and another for
- Reine. And it is so close to the works too. I get there in four minutes,
- watch in hand.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He, Morange, was the son of a petty commercial clerk who had died on his
- stool after forty years of cloistral office-life. And he had married a
- clerk&rsquo;s daughter, one Valerie Duchemin, the eldest of four girls whose
- parents&rsquo; home had been turned into a perfect hell, full of shameful
- wretchedness and unacknowledgable poverty, through this abominable
- incumbrance. Valerie, who was good-looking and ambitious, was lucky
- enough, however, to marry that handsome, honest, and hard-working fellow,
- Morange, although she was quite without a dowry; and, this accomplished,
- she indulged in the dream of climbing a little higher up the social
- ladder, and freeing herself from the loathsome world of petty clerkdom by
- making the son whom she hoped to have either an advocate or a doctor.
- Unfortunately the much-desired child proved to be a girl; and Valerie
- trembled, fearful of finding herself at last with four daughters on her
- hands, just as her mother had. Her dream thereupon changed, and she
- resolved to incite her husband onward to the highest posts, so that she
- might ultimately give her daughter a large dowry, and by this means gain
- that admittance to superior spheres which she so eagerly desired. Her
- husband, who was weak and extremely fond of her, ended by sharing her
- ambition, ever revolving schemes of pride and conquest for her benefit.
- But he had now been eight years at the Beauchene works, and he still
- earned but five thousand francs a year. This drove him and his wife to
- despair. Assuredly it was not at Beauchene&rsquo;s that he would ever make his
- fortune.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You see!&rdquo; he exclaimed, after going a couple of hundred yards with
- Mathieu along the Boulevard de Grenelle, &ldquo;it is that new house yonder at
- the street corner. It has a stylish appearance, eh?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu then perceived a lofty modern pile, ornamented with balconies and
- sculpture work, which looked quite out of place among the poor little
- houses predominating in the district.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, it is a palace!&rdquo; he exclaimed, in order to please Morange, who
- thereupon drew himself up quite proudly.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You will see the staircase, my dear fellow! Our place, you know, is on
- the fifth floor. But that is of no consequence with such a staircase, so
- easy, so soft, that one climbs it almost without knowing.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon Morange showed his guest into the vestibule as if he were
- ushering him into a temple. The stucco walls gleamed brightly; there was a
- carpet on the stairs, and colored glass in the windows. And when, on
- reaching the fifth story, the cashier opened the door with his latchkey,
- he repeated, with an air of delight: &ldquo;You will see, you will see!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Valerie and Reine must have been on the watch, for they hastened forward.
- At thirty-two Valerie was still young and charming. She was a
- pleasant-looking brunette, with a round smiling face in a setting of
- superb hair. She had a full, round bust, and admirable shoulders, of which
- her husband felt quite proud whenever she showed herself in a low-necked
- dress. Reine, at this time twelve years old, was the very portrait of her
- mother, showing much the same smiling, if rather longer, face under
- similar black tresses.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! it is very kind of you to accept our invitation,&rdquo; said Valerie gayly
- as she pressed both Mathieu&rsquo;s hands. &ldquo;What a pity that Madame Froment
- could not come with you! Reine, why don&rsquo;t you relieve the gentleman of his
- hat?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she immediately continued: &ldquo;We have a nice light anteroom, you see.
- Would you like to glance over our flat while the eggs are being boiled?
- That will always be one thing done, and you will then at least know where
- you are lunching.&rdquo;
- </p>
- <p>
- All this was said in such an agreeable way, and Morange on his side smiled
- so good-naturedly, that Mathieu willingly lent himself to this innocent
- display of vanity. First came the parlor, the corner room, the walls of
- which were covered with pearl-gray paper with a design of golden flowers,
- while the furniture consisted of some of those white lacquered Louis XVI.
- pieces which makers turn out by the gross. The rosewood piano showed like
- a big black blot amidst all the rest. Then, overlooking the Boulevard de
- Grenelle, came Reine&rsquo;s bedroom, pale blue, with furniture of polished
- pine. Her parents&rsquo; room, a very small apartment, was at the other end of
- the flat, separated from the parlor by the dining-room. The hangings
- adorning it were yellow; and a bedstead, a washstand, and a wardrobe, all
- of thuya, had been crowded into it. Finally the classic &ldquo;old carved oak&rdquo;
- triumphed in the dining-room, where a heavily gilded hanging lamp flashed
- like fire above the table, dazzling in its whiteness.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, it&rsquo;s delightful,&rdquo; Mathieu, repeated, by way of politeness; &ldquo;why,
- it&rsquo;s a real gem of a place.&rdquo;
- </p>
- <p>
- In their excitement, father, mother, and daughter never ceased leading him
- hither and thither, explaining matters to him and making him feel the
- things. He was most struck, by the circumstance that the place recalled
- something he had seen before; he seemed to be familiar with the
- arrangement of the drawing-room, and with the way in which the nicknacks
- in the bedchamber were set out. And all at once he remembered. Influenced
- by envy and covert admiration, the Moranges, despite themselves, no doubt,
- had tried to copy the Beauchenes. Always short of money as they were, they
- could only and by dint of great sacrifices indulge in a species of
- make-believe luxury. Nevertheless they were proud of it, and, by imitating
- the envied higher class from afar, they imagined that they drew nearer to
- it.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And then,&rdquo; Morange exclaimed, as he opened the dining-room window, &ldquo;there
- is also this.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Outside, a balcony ran along the house-front, and at that height the view
- was really a very fine one, similar to that obtained from the Beauchene
- mansion but more extensive, the Seine showing in the distance, and the
- heights of Passy rising above the nearer and lower house-roofs.
- </p>
- <p>
- Valerie also called attention to the prospect. &ldquo;It is magnificent, is it
- not?&rdquo; said she; &ldquo;far better than the few trees that one can see from the
- quay.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The servant was now bringing the boiled eggs and they took their seats at
- table, while Morange victoriously explained that the place altogether cost
- him sixteen hundred francs a year. It was cheap indeed, though the amount
- was a heavy charge on Morange&rsquo;s slender income. Mathieu now began to
- understand that he had been invited more particularly to admire the new
- flat, and these worthy people seemed so delighted to triumph over it
- before him that he took the matter gayly and without thought of spite.
- There was no calculating ambition in his nature; he envied nothing of the
- luxury he brushed against in other people&rsquo;s homes, and he was quite
- satisfied with the snug modest life he led with Marianne and his children.
- Thus he simply felt surprised at finding the Moranges so desirous of
- cutting a figure and making money, and looked at them with a somewhat sad
- smile.
- </p>
- <p>
- Valerie was wearing a pretty gown of foulard with a pattern of little
- yellow flowers, while her daughter, Reine, whom she liked to deck out
- coquettishly, had a frock of blue linen stuff. There was rather too much
- luxury about the meal also. Soles followed the eggs, and then came
- cutlets, and afterwards asparagus.
- </p>
- <p>
- The conversation began with some mention of Janville.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And so your children are in good health? Oh! they are very fine children
- indeed. And you really like the country? How funny! I think I should feel
- dreadfully bored there, for there is too great a lack of amusements. Why,
- yes, we shall be delighted to go to see you there, since Madame Froment is
- kind enough to invite us.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, as was bound to happen, the talk turned on the Beauchenes. This was
- a subject which haunted the Moranges, who lived in perpetual admiration of
- the Beauchenes, though at times they covertly criticised them. Valerie was
- very proud of being privileged to attend Constance&rsquo;s Saturday &ldquo;at-homes,&rdquo;
- and of having been twice invited to dinner by her during the previous
- winter. She on her side now had a day of her own, Tuesday, and she even
- gave little private parties, and half ruined herself in providing
- refreshments at them. As for her acquaintances, she spoke with profound
- respect of Mme. Seguin du Hordel and that lady&rsquo;s magnificent mansion in
- the Avenue d&rsquo;Antin, for Constance had obligingly obtained her an
- invitation to a ball there. But she was particularly vain of the
- friendship of Beauchene&rsquo;s sister, Seraphine, whom she invariably called
- &ldquo;Madame la Baronne de Lowicz.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;The Baroness came to my at-home one afternoon,&rdquo; she said. &ldquo;She is so very
- good-natured and so gay! You knew her formerly, did you not? After her
- marriage, eh? when she became reconciled to her brother and their wretched
- disputes about money matters were over. By the way, she has no great
- liking for Madame Beauchene, as you must know.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she again reverted to the manufacturer&rsquo;s wife, declared that little
- Maurice, however sturdy he might look, was simply puffed out with bad
- flesh; and she remarked that it would be a terrible blow for the parents
- if they should lose that only son. The subject of children was thus
- started, and when Mathieu, laughing, observed that they, the Moranges, had
- but one child, the cashier protested that it was unfair to compare him
- with M. Beauchene, who was such a wealthy man. Valerie, for her part,
- pictured the position of her parents, afflicted with four daughters, who
- had been obliged to wait months and months for boots and frocks and hats,
- and had grown up anyhow, in perpetual terror lest they should never find
- husbands. A family was all very well, but when it happened to consist of
- daughters the situation became terrible for people of limited means; for
- if daughters were to be launched properly into life they must have
- dowries.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Besides,&rdquo; said she, &ldquo;I am very ambitious for my husband, and I am
- convinced that he may rise to a very high position if he will only listen
- to me. But he must not be saddled with a lot of incumbrances. As things
- stand, I trust that we may be able to get rich and give Reine a suitable
- dowry.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Morange, quite moved by this little speech, caught hold of his wife&rsquo;s hand
- and kissed it. Weak and good-natured as he was, Valerie was really the one
- with will. It was she who had instilled some ambition into him, and he
- esteemed her the more for it.
- </p>
- <p>
- &ldquo;My wife is a thoroughly good woman, you know, my dear Froment,&rdquo; said he.
- &ldquo;She has a good head as well as a good heart.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, while Valerie recapitulated her dream of wealth, the splendid flat
- she would have, the receptions she would hold, and the two months which,
- like the Beauchenes, she would spend at the seaside every summer, Mathieu
- looked at her and her husband and pondered their position. Their case was
- very different from that of old Moineaud, who knew that he would never be
- a cabinet minister. Morange possibly dreamt that his wife would indeed
- make him a minister some day. Every petty bourgeois in a democratic
- community has a chance of rising and wishes to do so. Indeed, there is a
- universal, ferocious rush, each seeking to push the others aside so that
- he may the more speedily climb a rung of the social ladder. This general
- ascent, this phenomenon akin to capillarity, is possible only in a country
- where political equality and economic inequality prevail; for each has the
- same right to fortune and has but to conquer it. There is, however, a
- struggle of the vilest egotism, if one wishes to taste the pleasures of
- the highly placed, pleasures which are displayed to the gaze of all and
- are eagerly coveted by nearly everybody in the lower spheres. Under a
- democratic constitution a nation cannot live happily if its manners and
- customs are not simple, and if the conditions of life are not virtually
- equal for one and all. Under other circumstances than these the liberal
- professions prove all-devouring: there is a rush for public functions;
- manual toil is regarded with contempt; luxury increases and becomes
- necessary; and wealth and power are furiously appropriated by assault in
- order that one may greedily taste the voluptuousness of enjoyment. And in
- such a state of affairs, children, as Valerie put it, were incumbrances,
- whereas one needed to be free, absolutely unburdened, if one wished to
- climb over all one&rsquo;s competitors.
- </p>
- <p>
- Mathieu also thought of that law of imitation which impels even the least
- fortunate to impoverish themselves by striving to copy the happy ones of
- the world. How great the distress which really lurks beneath that envied
- luxury that is copied at such great cost! All sorts of useless needs are
- created, and production is turned aside from the strictly necessary. One
- can no longer express hardship by saying that people lack bread; what they
- lack in the majority of cases is the superfluous, which they are unable to
- renounce without imagining that they have gone to the dogs and are in
- danger of starvation.
- </p>
- <p>
- At dessert, when the servant was no longer present, Morange, excited by
- his good meal, became expansive. Glancing at his wife he winked towards
- their guest, saying:
- </p>
- <p>
- &ldquo;Come, he&rsquo;s a safe friend; one may tell him everything.&rdquo;
- </p>
- <p>
- And when Valerie had consented with a smile and a nod, he went on: &ldquo;Well,
- this is the matter, my dear fellow: it is possible that I may soon leave
- the works. Oh! it&rsquo;s not decided, but I&rsquo;m thinking of it. Yes, I&rsquo;ve been
- thinking of it for some months past; for, when all is said, to earn five
- thousand francs a year, after eight years&rsquo; zeal, and to think that one
- will never earn much more, is enough to make one despair of life.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;It&rsquo;s monstrous,&rdquo; the young woman interrupted: &ldquo;it is like breaking one&rsquo;s
- head intentionally against a wall.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, in such circumstances, my dear friend, the best course is to look
- out for something elsewhere, is it not? Do you remember Michaud, whom I
- had under my orders at the works some six years ago? A very intelligent
- fellow he was. Well, scarcely six years have elapsed since he left us to
- go to the Credit National, and what do you think he is now earning there?
- Twelve thousand francs&mdash;you hear me&mdash;twelve thousand francs!&rdquo;
- </p>
- <p>
- The last words rang out like a trumpet-call. The Moranges&rsquo; eyes dilated
- with ecstasy. Even the little girl became very red.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Last March,&rdquo; continued Morange, &ldquo;I happened to meet Michaud, who told me
- all that, and showed himself very amiable. He offered to take me with him
- and help me on in my turn. Only there&rsquo;s some risk to run. He explained to
- me that I must at first accept three thousand six hundred, so as to rise
- gradually to a very big figure. But three thousand six hundred! How can
- one live on that in the meantime, especially now that this flat has
- increased our expenses?&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this Valerie broke in impetuously: &ldquo;&lsquo;Nothing venture, nothing have!&rsquo;
- That&rsquo;s what I keep on repeating to him. Of course I am in favor of
- prudence; I would never let him do anything rash which might compromise
- his future. But, at the same time, he can&rsquo;t moulder away in a situation
- unworthy of him.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;And so you have made up your minds?&rdquo; asked Mathieu.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, my wife has calculated everything,&rdquo; Morange replied; &ldquo;and, yes, we
- have made up our minds, provided, of course, that nothing unforeseen
- occurs. Besides, it is only in October that any situation will be open at
- the Credit National. But, I say, my dear friend, keep the matter entirely
- to yourself, for we don&rsquo;t want to quarrel with the Beauchenes just now.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he looked at his watch, for, like a good clerk, he was very punctual,
- and did not wish to be late at the office. The servant was hurried, the
- coffee was served, and they were drinking it, boiling hot as it was, when
- the arrival of a visitor upset the little household and caused everything
- to be forgotten.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh!&rdquo; exclaimed Valerie, as she hastily rose, flushed with pride, &ldquo;Madame
- la Baronne de Lowicz!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Seraphine, at this time nine-and-twenty, was red-haired, tall and elegant,
- with magnificent shoulders which were known to all Paris. Her red lips
- were wreathed in a triumphant smile, and a voluptuous flame ever shone in
- her large brown eyes flecked with gold.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Pray don&rsquo;t disturb yourselves, my friends,&rdquo; said she. &ldquo;Your servant
- wanted to show me into the drawing-room, but I insisted on coming in here,
- because it is rather a pressing matter. I have come to fetch your charming
- little Reine to take her to a matinee at the Circus.&rdquo;
- </p>
- <p>
- A fresh explosion of delight ensued. The child remained speechless with
- joy, whilst the mother exulted and rattled on: &ldquo;Oh! Madame la Baronne, you
- are really too kind! You are spoiling the child. But the fact is that she
- isn&rsquo;t dressed, and you will have to wait a moment. Come, child, make
- haste, I will help you&mdash;ten minutes, you understand&mdash;I won&rsquo;t
- keep you waiting a moment longer.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Seraphine remained alone with the two men. She had made a gesture of
- surprise on perceiving Mathieu, whose hand, like an old friend, she now
- shook.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And you, are you quite well?&rdquo; she asked.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Quite well,&rdquo; he answered; and as she sat down near him he instinctively
- pushed his chair back. He did not seem at all pleased at having met her.
- </p>
- <p>
- He had been on familiar terms with her during his earlier days at the
- Beauchene works. She was a frantic pleasure-lover, and destitute of both
- conscience and moral principles. Her conduct had given rise to scandal
- even before her extraordinary elopement with Baron de Lowicz, that needy
- adventurer with a face like an archangel&rsquo;s and the soul of a swindler. The
- result of the union was a stillborn child. Then Seraphine, who was
- extremely egotistical and avaricious, quarrelled with her husband and
- drove him away. He repaired to Berlin, and was killed there in a brawl at
- a gambling den. Delighted at being rid of him, Seraphine made every use of
- her liberty as a young widow. She figured at every fete, took part in
- every kind of amusement, and many scandalous stories were told of her; but
- she contrived to keep up appearances and was thus still received
- everywhere.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You are living in the country, are you not?&rdquo; she asked again, turning
- towards Mathieu.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, we have been there for three weeks past.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Constance told me of it. I met her the other day at Madame Seguin&rsquo;s. We
- are on the best terms possible, you know, now that I give my brother good
- advice.&rdquo;
- </p>
- <p>
- In point of fact her sister-in-law, Constance, hated her, but with her
- usual boldness she treated the matter as a joke.
- </p>
- <p>
- &ldquo;We talked about Dr. Gaude,&rdquo; she resumed; &ldquo;I fancied that she wanted to
- ask for his address; but she did not dare.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Dr. Gaude!&rdquo; interrupted Morange. &ldquo;Ah! yes, a friend of my wife&rsquo;s spoke to
- her about him. He&rsquo;s a wonderfully clever man, it appears. Some of his
- operations are like miracles.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he went on talking of Dr. Gaude&rsquo;s clinic at the Hopital Marbeuf, a
- clinic whither society folks hastened to see operations performed, just as
- they might go to a theatre. The doctor, who was fond of money, and who
- bled his wealthy lady patients in more senses than one, was likewise
- partial to glory and proud of accomplishing the most dangerous experiments
- on the unhappy creatures who fell into his hands. The newspapers were
- always talking about him, his cures were constantly puffed and advertised
- by way of inducing fine ladies to trust themselves to his skill. And he
- certainly accomplished wonders, cutting and carving his patients in the
- quietest, most unconcerned way possible, with never a scruple, never a
- doubt as to whether what he did was strictly right or not.
- </p>
- <p>
- Seraphine had begun to laugh, showing her white wolfish teeth between her
- blood-red lips, when she noticed the horrified expression which had
- appeared on Mathieu&rsquo;s face since Gaude had been spoken of. &ldquo;Ah!&rdquo; said she;
- &ldquo;there&rsquo;s a man, now, who in nowise resembles your squeamish Dr. Boutan,
- who is always prattling about the birth-rate. I can&rsquo;t understand why
- Constance keeps to that old-fashioned booby, holding the views she does.
- She is quite right, you know, in her opinions. I fully share them.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Morange laughed complaisantly. He wished to show her that his opinions
- were the same. However, as Valerie did not return with Reine, he grew
- impatient, and asked permission to go and see what they were about.
- Perhaps he himself might be able to help in getting the child ready.
- </p>
- <p>
- As soon as Seraphine was alone with Mathieu she turned her big, ardent,
- gold-flecked eyes upon him. She no longer laughed with the same laugh as a
- moment previously; an expression of voluptuous irony appeared on her bold
- bad face. After a spell of silence she inquired, &ldquo;And is my good cousin
- Marianne quite well?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Quite well,&rdquo; replied Mathieu.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And the children are still growing?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, still growing.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;So you are happy, like a good paterfamilias, in your little nook?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Perfectly happy.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Again she lapsed into silence, but she did not cease to look at him, more
- provoking, more radiant than ever, with the charm of a young sorceress
- whose eyes burn and poison men&rsquo;s hearts. And at last she slowly resumed:
- &ldquo;And so it is all over between us?&rdquo;
- </p>
- <p>
- He made a gesture in token of assent. There had long since been a passing
- fancy between them. He had been nineteen at the time, and she
- two-and-twenty. He had then but just entered life, and she was already
- married. But a few months later he had fallen in love with Marianne, and
- had then entirely freed himself from her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;All over&mdash;really?&rdquo; she again inquired, smiling but aggressive.
- </p>
- <p>
- She was looking very beautiful and bold, seeking to tempt him and carry
- him off from that silly little cousin of hers, whose tears would simply
- have made her laugh. And as Mathieu did not this time give her any answer,
- even by a wave of the hand, she went on: &ldquo;I prefer that: don&rsquo;t reply:
- don&rsquo;t say that it is all over. You might make a mistake, you know.&rdquo;
- </p>
- <p>
- For a moment Mathieu&rsquo;s eyes flashed, then he closed them in order that he
- might no longer see Seraphine, who was leaning towards him. It seemed as
- if all the past were coming back. She almost pressed her lips to his as
- she whispered that she still loved him; and when he drew back, full of
- mingled emotion and annoyance, she raised her little hand to his mouth as
- if she feared that he was again going to say no.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Be quiet,&rdquo; said she; &ldquo;they are coming.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The Moranges were now indeed returning with Reine, whose hair had been
- curled. The child looked quite delicious in her frock of rose silk decked
- with white lace, and her large hat trimmed with some of the dress
- material. Her gay round face showed with flowery delicacy under the rose
- silk.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh, what a love!&rdquo; exclaimed Seraphine by way of pleasing the parents.
- &ldquo;Somebody will be stealing her from me, you know.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then it occurred to her to kiss the child in passionate fashion, feigning
- the emotion of a woman who regrets that she is childless. &ldquo;Yes; indeed one
- regrets it very much when one sees such a treasure as this sweet girl of
- yours. Ah! if one could only be sure that God would give one such a
- charming child&mdash;well, at all events, I shall steal her from you; you
- need not expect me to bring her back again.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The enraptured Moranges laughed delightedly. And Mathieu, who knew her
- well, listened in stupefaction. How many times during their short and
- passionate attachment had she not inveighed against children! In her
- estimation maternity poisoned love, aged woman, and made a horror of her
- in the eyes of man.
- </p>
- <p>
- The Moranges accompanied her and Reine to the landing. And they could not
- find words warm enough to express their happiness at seeing such coveted
- wealth and luxury come to seek their daughter. When the door of the flat
- was closed Valerie darted on to the balcony, exclaiming, &ldquo;Let us see them
- drive off.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Morange, who no longer gave a thought to the office, took up a position
- near her, and called Mathieu and compelled him likewise to lean over and
- look down. A well-appointed victoria was waiting below with a
- superb-looking coachman motionless on the box-seat. This sight put a
- finishing touch to the excitement of the Moranges. When Seraphine had
- installed the little girl beside her, they laughed aloud.
- </p>
- <p>
- &ldquo;How pretty she looks! How happy she must feel!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Reine must have been conscious that they were looking at her, for she
- raised her head, smiled and bowed. And Seraphine did the same, while the
- horse broke into a trot and turned the corner of the avenue. Then came a
- final explosion&mdash;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Look at her!&rdquo; repeated Valerie; &ldquo;she is so candid! At twelve years old
- she is still as innocent as a child in her cradle. You know that I trust
- her to nobody. Wouldn&rsquo;t one think her a little duchess who has always had
- a carriage of her own?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Morange reverted to his dream of fortune. &ldquo;Well,&rdquo; said he, &ldquo;I hope
- that she <i>will</i> have a carriage when we marry her off. Just let me
- get into the Credit National and you will see all your desires fulfilled.&rdquo;
- </p>
- <p>
- And turning towards Mathieu he added, &ldquo;There are three of us, and, as I
- have said before, that is quite enough for a man to provide for,
- especially as money is so hard to earn.&rdquo;
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- III
- </h2>
- <p>
- AT the works during the afternoon Mathieu, who wished to be free earlier
- than usual in order that, before dining in town, he might call upon his
- landlord, in accordance with his promise to Marianne, found himself so
- busy that he scarcely caught sight of Beauchene. This was a relief, for
- the secret which he had discovered by chance annoyed him, and he feared
- lest he might cause his employer embarrassment. But the latter, when they
- exchanged a few passing words, did not seem to remember even that there
- was any cause for shame on his part. He had never before shown himself
- more active, more devoted to business. The fatigue he had felt in the
- morning had passed away, and he talked and laughed like one who finds life
- very pleasant, and has no fear whatever of hard work.
- </p>
- <p>
- As a rule Mathieu left at six o&rsquo;clock; but that day he went into Morange&rsquo;s
- office at half-past five to receive his month&rsquo;s salary. This rightly
- amounted to three hundred and fifty francs; but as five hundred had been
- advanced to him in January, which he paid back by instalments of fifty, he
- now received only fifteen louis, and these he pocketed with such an air of
- satisfaction that the accountant commented on it.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well,&rdquo; said the young fellow, &ldquo;the money&rsquo;s welcome, for I left my wife
- with just thirty sous this morning.&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was already more than six o&rsquo;clock when he found himself outside the
- superb house which the Seguin du Hordel family occupied in the Avenue
- d&rsquo;Antin. Seguin&rsquo;s grandfather had been a mere tiller of the soil at
- Janville. Later on, his father, as a contractor for the army, had made a
- considerable fortune. And he, son of a parvenu, led the life of a rich,
- elegant idler. He was a member of the leading clubs, and, while
- passionately fond of horses, affected also a taste for art and literature,
- going for fashion&rsquo;s sake to extreme opinions. He had proudly married an
- almost portionless girl of a very ancient aristocratic race, the last of
- the Vaugelades, whose blood was poor and whose mind was narrow. Her
- mother, an ardent Catholic, had only succeeded in making of her one who,
- while following religious practices, was eager for the joys of the world.
- Seguin, since his marriage, had likewise practised religion, because it
- was fashionable to do so. His peasant grandfather had had ten children;
- his father, the army contractor, had been content with six; and he himself
- had two, a boy and a girl, and deemed even that number more than was
- right.
- </p>
- <p>
- One part of Seguin&rsquo;s fortune consisted of an estate of some twelve hundred
- acres&mdash;woods and heaths&mdash;above Janville, which his father had
- purchased with some of his large gains after retiring from business. The
- old man&rsquo;s long-caressed dream had been to return in triumph to his native
- village, whence he had started quite poor, and he was on the point of
- there building himself a princely residence in the midst of a vast park
- when death snatched him away. Almost the whole of this estate had come to
- Seguin in his share of the paternal inheritance, and he had turned the
- shooting rights to some account by dividing them into shares of five
- hundred francs value, which his friends eagerly purchased. The income
- derived from this source was, however, but a meagre one. Apart from the
- woods there was only uncultivated land on the estate, marshes, patches of
- sand, and fields of stones; and for centuries past the opinion of the
- district had been that no agriculturist could ever turn the expanse to
- good account. The defunct army contractor alone had been able to picture
- there a romantic park, such as he had dreamt of creating around his regal
- abode. It was he, by the way, who had obtained an authorization to add to
- the name of Seguin that of Du Hordel&mdash;taken from a ruined tower
- called the Hordel which stood on the estate.
- </p>
- <p>
- It was through Beauchene, one of the shareholders of the shooting rights,
- that Mathieu had made Seguin&rsquo;s acquaintance, and had discovered the old
- hunting-box, the lonely, quiet pavilion, which had pleased him so much
- that he had rented it. Valentine, who good-naturedly treated Marianne as a
- poor friend, had even been amiable enough to visit her there, and had
- declared the situation of the place to be quite poetical, laughing the
- while over her previous ignorance of it like one who had known nothing of
- her property. In reality she herself would not have lived there for an
- hour. Her husband had launched her into the feverish life of literary,
- artistic, and social Paris, hurrying her to gatherings, studios,
- exhibitions, theatres, and other pleasure resorts&mdash;all those
- brasier-like places where weak heads and wavering hearts are lost. He
- himself, amid all his passion for show, felt bored to death everywhere,
- and was at ease only among his horses; and this despite his pretensions
- with respect to advanced literature and philosophy, his collections of
- curios, such as the bourgeois of to-day does not yet understand, his
- furniture, his pottery, his pewter-work, and particularly his
- bookbindings, of which he was very proud. And he was turning his wife into
- a copy of himself, perverting her by his extravagant opinions and his
- promiscuous friendships, so that the little devotee who had been confided
- to his keeping was now on the high road to every kind of folly. She still
- went to mass and partook of the holy communion; but she was each day
- growing more and more familiar with wrong-doing. A disaster must surely be
- at the end of it all, particularly as he foolishly behaved to her in a
- rough, jeering way, which greatly hurt her feelings, and led her to dream
- of being loved with gentleness.
- </p>
- <p>
- When Mathieu entered the house, which displayed eight lofty windows on
- each of the stories of its ornate Renaissance facade, he laughed lightly
- as he thought: &ldquo;These folks don&rsquo;t have to wait for a monthly pittance of
- three hundred francs, with just thirty sous in hand.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The hall was extremely rich, all bronze and marble. On the right hand were
- the dining-room and two drawing-rooms; on the left a billiard-room, a
- smoking-room, and a winter garden. On the first floor, in front of the
- broad staircase, was Seguin&rsquo;s so-called &ldquo;cabinet,&rdquo; a vast apartment,
- sixteen feet high, forty feet long, and six-and-twenty feet wide, which
- occupied all the central part of the house; while the husband&rsquo;s bed and
- dressing rooms were on the right, and those of the wife and children on
- the left hand. Up above, on the second floor, two complete suites of rooms
- were kept in reserve for the time when the children should have grown up.
- </p>
- <p>
- A footman, who knew Mathieu, at once took him upstairs to the cabinet and
- begged him to wait there, while Monsieur finished dressing. For a moment
- the visitor fancied himself alone and glanced round the spacious room,
- feeling interested in its adornments, the lofty windows of old stained
- glass, the hangings of old Genoese velvet and brocaded silk, the oak
- bookcases showing the highly ornamented backs of the volumes they
- contained; the tables laden with bibelots, bronzes, marbles, goldsmith&rsquo;s
- work, glass work, and the famous collection of modern pewter-work. Then
- Eastern carpets were spread out upon all sides; there were low seats and
- couches for every mood of idleness, and cosy nooks in which one could hide
- oneself behind fringes of lofty plants.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! so it&rsquo;s you, Monsieur Froment,&rdquo; suddenly exclaimed somebody in the
- direction of the table allotted to the pewter curios. And thereupon a tall
- young man of thirty, whom a screen had hitherto hidden from Mathieu&rsquo;s
- view, came forward with outstretched hand.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah!&rdquo; said Mathieu, after a moment&rsquo;s hesitation, &ldquo;Monsieur Charles
- Santerre.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This was but their second meeting. They had found themselves together once
- before in that same room. Charles Santerre, already famous as a novelist,
- a young master popular in Parisian drawing-rooms, had a fine brow,
- caressing brown eyes, and a large red mouth which his moustache and beard,
- cut in the Assyrian style and carefully curled, helped to conceal. He had
- made his way, thanks to women, whose society he sought under pretext of
- studying them, but whom he was resolved to use as instruments of fortune.
- As a matter of calculation and principle he had remained a bachelor and
- generally installed himself in the nests of others. In literature feminine
- frailty was his stock subject he had made it his specialty to depict
- scenes of guilty love amid elegant, refined surroundings. At first he had
- no illusions as to the literary value of his works; he had simply chosen,
- in a deliberate way, what he deemed to be a pleasant and lucrative trade.
- But, duped by his successes, he had allowed pride to persuade him that he
- was really a writer. And nowadays he posed as the painter of an expiring
- society, professing the greatest pessimism, and basing a new religion on
- the annihilation of human passion, which annihilation would insure the
- final happiness of the world.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Seguin will be here in a moment,&rdquo; he resumed in an amiable way. &ldquo;It
- occurred to me to take him and his wife to dine at a restaurant this
- evening, before going to a certain first performance where there will
- probably be some fisticuffs and a rumpus to-night.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu then for the first time noticed that Santerre was in evening
- dress. They continued chatting for a moment, and the novelist called
- attention to a new pewter treasure among Seguin&rsquo;s collection. It
- represented a long, thin woman, stretched full-length, with her hair
- streaming around her. She seemed to be sobbing as she lay there, and
- Santerre declared the conception to be a masterpiece. The figure
- symbolized the end of woman, reduced to despair and solitude when man
- should finally have made up his mind to have nothing further to do with
- her. It was the novelist who, in literary and artistic matters, helped on
- the insanity which was gradually springing up in the Seguins&rsquo; home.
- </p>
- <p>
- However, Seguin himself now made his appearance. He was of the same age as
- Santerre, but was taller and slimmer, with fair hair, an aquiline nose,
- gray eyes, and thin lips shaded by a slight moustache. He also was in
- evening dress.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! well, my dear fellow,&rdquo; said he with the slight lisp which he
- affected, &ldquo;Valentine is determined to put on a new gown. So we must be
- patient; we shall have an hour to wait.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, on catching sight of Mathieu, he began to apologize, evincing much
- politeness and striving to accentuate his air of frigid distinction. When
- the young man, whom he called his amiable tenant, had acquainted him with
- the motive of his visit&mdash;the leak in the zinc roof of the little
- pavilion at Janville&mdash;he at once consented to let the local plumber
- do any necessary soldering. But when, after fresh explanations, he
- understood that the roofing was so worn and damaged that it required to be
- changed entirely, he suddenly departed from his lofty affability and began
- to protest, declaring that he could not possibly expend in such repairs a
- sum which would exceed the whole annual rental of six hundred francs.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Some soldering,&rdquo; he repeated; &ldquo;some soldering; it&rsquo;s understood. I will
- write to the plumber.&rdquo; And wishing to change the subject he added: &ldquo;Oh!
- wait a moment, Monsieur Froment. You are a man of taste, I know, and I
- want to show you a marvel.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He really had some esteem for Mathieu, for he knew that the young fellow
- possessed a quick appreciative mind. Mathieu began to smile, outwardly
- yielding to this attempt to create a diversion, but determined at heart
- that he would not leave the place until he had obtained the promise of a
- new roof. He took hold of a book, clad in a marvellous binding, which
- Seguin had fetched from a bookcase and tendered with religious care. On
- the cover of soft snow-white leather was incrusted a long silver lily,
- intersected by a tuft of big violet thistles. The title of the work,
- &ldquo;Beauty Imperishable,&rdquo; was engraved up above, as in a corner of the sky.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! what a delightful conception, what delightful coloring!&rdquo; declared
- Mathieu, who was really charmed. &ldquo;Some bindings nowadays are perfect
- gems.&rdquo; Then he noticed the title: &ldquo;Why, it&rsquo;s Monsieur Santerre&rsquo;s last
- novel!&rdquo; said he.
- </p>
- <p>
- Seguin smiled and glanced at the writer, who had drawn near. And when he
- saw him examining the book and looking quite moved by the compliment paid
- to it, he exclaimed: &ldquo;My dear fellow, the binder brought it here this
- morning, and I was awaiting an opportunity to surprise you with it. It is
- the pearl of my collection! What do you think of the idea&mdash;that lily
- which symbolizes triumphant purity, and those thistles, the plants which
- spring up among ruins, and which symbolize the sterility of the world, at
- last deserted, again won over to the only perfect felicity? All your work
- lies in those symbols, you know.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, yes. But you spoil me; you will end by making me proud.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu had read Santerre&rsquo;s novel, having borrowed a copy of it from Mme.
- Beauchene, in order that his wife might see it, since it was a book that
- everybody was talking of. And the perusal of it had exasperated him.
- Forsaking the customary bachelor&rsquo;s flat where in previous works he had
- been so fond of laying scenes of debauchery, Santerre had this time tried
- to rise to the level of pure art and lyrical symbolism. The story he told
- was one of a certain Countess Anne-Marie, who, to escape a rough-mannered
- husband of extreme masculinity, had sought a refuge in Brittany in the
- company of a young painter endowed with divine inspiration, one Norbert,
- who had undertaken to decorate a convent chapel with paintings that
- depicted his various visions. And for thirty years he went on painting
- there, ever in colloquy with the angels, and ever having Anne-Marie beside
- him. And during those thirty years of love the Countess&rsquo;s beauty remained
- unimpaired; she was as young and as fresh at the finish as at the outset;
- whereas certain secondary personages, introduced into the story, wives and
- mothers of a neighboring little town, sank into physical and mental decay,
- and monstrous decrepitude. Mathieu considered the author&rsquo;s theory that all
- physical beauty and moral nobility belonged to virgins only, to be
- thoroughly imbecile, and he could not restrain himself from hinting his
- disapproval of it.
- </p>
- <p>
- Both Santerre and Seguin, however, hotly opposed him, and quite a
- discussion ensued. First Santerre took up the matter from a religious
- standpoint. Said he, the words of the Old Testament, &ldquo;Increase and
- multiply,&rdquo; were not to be found in the New Testament, which was the true
- basis of the Christian religion. The first Christians, he declared, had
- held marriage in horror, and with them the Holy Virgin had become the
- ideal of womanhood. Seguin thereupon nodded approval and proceeded to give
- his opinions on feminine beauty. But these were hardly to the taste of
- Mathieu, who promptly pointed out that the conception of beauty had often
- varied.
- </p>
- <p>
- &ldquo;To-day,&rdquo; said he, &ldquo;you conceive beauty to consist in a long, slim,
- attenuated, almost angular figure; but at the time of the Renaissance the
- type of the beautiful was very different. Take Rubens, take Titian, take
- even Raffaelle, and you will see that their women were of robust build.
- Even their Virgin Marys have a motherly air. To my thinking, moreover, if
- we reverted to some such natural type of beauty, if women were not
- encouraged by fashion to compress and attenuate their figures so that
- their very nature, their very organism is changed, there would perhaps be
- some hope of coping with the evil of depopulation which is talked about so
- much nowadays.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The others looked at him and smiled with an air of compassionate
- superiority. &ldquo;Depopulation an evil!&rdquo; exclaimed Seguin; &ldquo;can you, my dear
- sir, intelligent as you are, still believe in that hackneyed old story?
- Come, reflect and reason a little.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Santerre chimed in, and they went on talking one after the other and
- at times both together. Schopenhauer and Hartmann and Nietzsche were
- passed in review, and they claimed Malthus as one of themselves. But all
- this literary pessimism did not trouble Mathieu. He, with his belief in
- fruitfulness, remained convinced that the nation which no longer had faith
- in life must be dangerously ill. True, there were hours when he doubted
- the expediency of numerous families and asked himself if ten thousand
- happy people were not preferable to a hundred thousand unhappy ones; in
- which connection political and economic conditions had to be taken into
- account. But when all was said, he remained almost convinced that the
- Malthusian hypotheses would prove as false in the future as they had
- proved false in the past.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Moreover,&rdquo; said he, &ldquo;even if the world should become densely populated,
- even if food supplies, such as we know them, should fall short, chemistry
- would extract other means of subsistence from inorganic matter. And,
- besides, all such eventualities are so far away that it is impossible to
- make any calculation on a basis of scientific certainty. In France, too,
- instead of contributing to any such danger, we are going backward, we are
- marching towards annihilation. The population of France was once a fourth
- of the population of Europe, but now it is only one-eighth. In a century
- or two Paris will be dead, like ancient Athens and ancient Rome, and we
- shall have fallen to the rank that Greece now occupies. Paris seems
- determined to die.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Santerre protested: &ldquo;No, no; Paris simply wishes to remain stationary,
- and it wishes this precisely because it is the most intelligent, most
- highly civilized city in the world. The more nations advance in
- civilization the smaller becomes their birth-rate. We are simply giving
- the world an example of high culture, superior intelligence, and other
- nations will certainly follow that example when in turn they also attain
- to our state of perfection. There are signs of this already on every
- side.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Quite so!&rdquo; exclaimed Seguin, backing up his friend. &ldquo;The phenomenon is
- general; all the nations show the same symptoms, and are decreasing in
- numbers, or will decrease as soon as they become civilized. Japan is
- affected already, and the same will be the case with China as soon as
- Europe forces open the door there.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu had become grave and attentive since the two society men, seated
- before him in evening dress, had begun to talk more rationally. The pale,
- slim, flat virgin, their ideal of feminine beauty, was no longer in
- question. The history of mankind was passing by. And almost as if
- communing with himself, he said: &ldquo;So you do not fear the Yellow Peril,
- that terrible swarming of Asiatic barbarians who, it was said, would at
- some fatal moment sweep down on our Europe, ravage it, and people it
- afresh? In past ages, history always began anew in that fashion, by the
- sudden shifting of oceans, the invasion of fierce rough races coming to
- endow weakened nations with new blood. And after each such occurrence
- civilization flowered afresh, more broadly and freely than ever. How was
- it that Babylon, Nineveh, and Memphis fell into dust with their
- populations, who seem to have died on the spot? How is it that Athens and
- Rome still agonize to-day, unable to spring afresh from their ashes and
- renew the splendor of their ancient glory? How is it that death has
- already laid its hand upon Paris, which, whatever her splendor, is but the
- capital of a France whose virility is weakened? You may argue as you
- please and say that, like the ancient capitals of the world, Paris is
- dying of an excess of culture, intelligence, and civilization; it is none
- the less a fact that she is approaching death, the turn of the tide which
- will carry splendor and power to some new nation. Your theory of
- equilibrium is wrong. Nothing can remain stationary; whatever ceases to
- grow, decreases and disappears. And if Paris is bent on dying, she will
- die, and the country with her.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, for my part,&rdquo; declared Santerre, resuming the pose of an elegant
- pessimist, &ldquo;if she wishes to die, I shan&rsquo;t oppose her. In fact, I&rsquo;m fully
- determined to help her.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;It is evident that the really honest, sensible course is to check any
- increase of population,&rdquo; added Seguin.
- </p>
- <p>
- But Mathieu, as if he had not heard them, went on: &ldquo;I know Herbert
- Spencer&rsquo;s law, and I believe it to be theoretically correct. It is certain
- that civilization is a check to fruitfulness, so that one may picture a
- series of social evolutions conducing now to decrease and now to increase
- of population, the whole ending in final equilibrium, by the very effect
- of culture&rsquo;s victory when the world shall be entirely populated and
- civilized. But who can foretell what road will be followed, through what
- disasters and sufferings one may have to go? More and more nations may
- disappear, and others may replace them; and how many thousands of years
- may not be needed before the final adjustment, compounded of truth,
- justice, and peace, is arrived at? At the thought of this the mind
- trembles and hesitates, and the heart contracts with a pang.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Deep silence fell while he thus remained disturbed, shaken in his faith in
- the good powers of life, and at a loss as to who was right&mdash;he or
- those two men so languidly stretched out before him.
- </p>
- <p>
- But Valentine, Seguin&rsquo;s wife, came in, laughing and making an exhibition
- of masculine ways, which it had cost her much trouble to acquire.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! you people; you must not bear me any malice, you know. That girl
- Celeste takes such a time over everything!&rdquo;
- </p>
- <p>
- At five-and-twenty Valentine was short, slight, and still girlish. Fair,
- with a delicate face, laughing blue eyes, and a pert little nose, she
- could not claim to be pretty. Still she was charming and droll, and very
- free and easy in her ways; for not only did her husband take her about
- with him to all sorts of objectionable places, but she had become quite
- familiar with the artists and writers who frequented the house. Thus it
- was only in the presence of something extremely insulting that she again
- showed herself the last of the Vaugelades, and would all at once draw
- herself up and display haughty contempt and frigidity.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! it&rsquo;s you, Monsieur Froment,&rdquo; she said amiably, stepping towards
- Mathieu and shaking his hand in cavalier fashion. &ldquo;Is Madame Froment in
- good health? Are the children flourishing as usual?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Seguin was examining her dress, a gown of white silk trimmed with
- unbleached lace, and he suddenly gave way to one of those horribly rude
- fits which burst forth at times amid all his great affectation of
- politeness. &ldquo;What! have you kept us waiting all this time to put that rag
- on? Well, you never looked a greater fright in your life!&rdquo;
- </p>
- <p>
- And she had entered the room convinced that she looked charming! She made
- an effort to control herself, but her girlish face darkened and assumed an
- expression of haughty, vindictive revolt. Then she slowly turned her eyes
- towards the friend who was present, and who was gazing at her with
- ecstasy, striving to accentuate the slavish submissiveness of his
- attitude.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You look delicious!&rdquo; he murmured; &ldquo;that gown is a marvel.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Seguin laughed and twitted Santerre on his obsequiousness towards women.
- Valentine, mollified by the compliment, soon recovered her birdlike
- gayety, and such free and easy conversation ensued between the trio that
- Mathieu felt both stupefied and embarrassed. In fact, he would have gone
- off at once had it not been for his desire to obtain from his landlord a
- promise to repair the pavilion properly.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Wait another moment,&rdquo; Valentine at last said to her husband; &ldquo;I told
- Celeste to bring the children, so that we might kiss them before
- starting.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu wished to profit by this fresh delay, and sought to renew his
- request; but Valentine was already rattling on again, talking of dining at
- the most disreputable restaurant possible, and asking if at the first
- performance which they were to attend they would see all the horrors which
- had been hissed at the dress rehearsal the night before. She appeared like
- a pupil of the two men between whom she stood. She even went further in
- her opinions than they did, displaying the wildest pessimism, and such
- extreme views on literature and art that they themselves could not forbear
- laughing. Wagner was greatly over-estimated, in her opinion; she asked for
- invertebrate music, the free harmony of the passing wind. As for her moral
- views, they were enough to make one shudder. She had got past the
- argumentative amours of Ibsen&rsquo;s idiotic, rebellious heroines, and had now
- reached the theory of pure intangible beauty. She deemed Santerre&rsquo;s last
- creation, Anne-Marie, to be far too material and degraded, because in one
- deplorable passage the author remarked that Norbert&rsquo;s kisses had left
- their trace on the Countess&rsquo;s brow. Santerre disputed the quotation,
- whereupon she rushed upon the volume and sought the page to which she had
- referred.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But I never degraded her,&rdquo; exclaimed the novelist in despair. &ldquo;She never
- has a child.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Pooh! What of that?&rdquo; exclaimed Valentine. &ldquo;If Anne-Marie is to raise our
- hearts she ought to be like spotless marble, and Norbert&rsquo;s kisses should
- leave no mark upon her.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But she was interrupted, for Celeste, the maid, a tall dark girl with an
- equine head, big features, and a pleasant air, now came in with the two
- children. Gaston was at this time five years old, and Lucie was three.
- Both were slight and delicate, pale like roses blooming in the shade. Like
- their mother, they were fair. The lad&rsquo;s hair was inclined to be carroty,
- while that of the girl suggested the color of oats. And they also had
- their mother&rsquo;s blue eyes, but their faces were elongated like that of
- their father. Dressed in white, with their locks curled, arrayed indeed in
- the most coquettish style, they looked like big fragile dolls. The parents
- were touched in their worldly pride at sight of them, and insisted on
- their playing their parts with due propriety.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, don&rsquo;t you wish anybody good evening?&rdquo;
- </p>
- <p>
- The children were not timid; they were already used to society and looked
- visitors full in the face. If they made little haste, it was because they
- were naturally indolent and did not care to obey. They at last made up
- their minds and allowed themselves to be kissed.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Good evening, good friend Santerre.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then they hesitated before Mathieu, and their father had to remind them of
- the gentleman&rsquo;s name, though they had already seen him on two or three
- occasions.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Good evening, Monsieur Froment.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Valentine took hold of them, sat them on her lap, and half stifled them
- with caresses. She seemed to adore them, but as soon as she had sat them
- down again she forgot all about them.
- </p>
- <p>
- &ldquo;So you are going out again, mamma?&rdquo; asked the little boy.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, yes, my darling. Papas and mammas, you know, have their affairs to
- see to.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;So we shall have dinner all alone, mamma?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Valentine did not answer, but turned towards the maid, who was waiting for
- orders;&mdash;
- </p>
- <p>
- &ldquo;You are not to leave them for a moment, Celeste&mdash;you hear? And,
- above all things, they are not to go into the kitchen. I can never come
- home without finding them in the kitchen. It is exasperating. Let them
- have their dinner at seven, and put them to bed at nine. And see that they
- go to sleep.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The big girl with the equine head listened with an air of respectful
- obedience, while her faint smile expressed the cunning of a Norman peasant
- who had been five years in Paris already and was hardened to service, and
- well knew what was done with children when the master and mistress were
- absent.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Madame,&rdquo; she said in a simple way, &ldquo;Mademoiselle Lucie is poorly. She has
- been sick again.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;What? sick again!&rdquo; cried the father in a fury. &ldquo;I am always hearing of
- that! They are always being sick! And it always happens when we are going
- out! It is very disagreeable, my dear; you might see to it; you ought not
- to let our children have papier-mache stomachs!&rdquo;
- </p>
- <p>
- The mother made an angry gesture, as if to say that she could not help it.
- As a matter of fact, the children were often poorly. They had experienced
- every childish ailment, they were always catching cold or getting
- feverish. And they preserved the mute, moody, and somewhat anxious
- demeanor of children who are abandoned to the care of servants.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Is it true you were poorly, my little Lucie?&rdquo; asked Valentine, stooping
- down to the child. &ldquo;You aren&rsquo;t poorly now, are you? No, no, it&rsquo;s nothing,
- nothing at all. Kiss me, my pet; bid papa good night very prettily, so
- that he may not feel worried in leaving you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She rose up, already tranquillized and gay again; and, noticing that
- Mathieu was looking at her, she exclaimed:
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! these little folks give one a deal of worry. But one loves them
- dearly all the same, though, so far as there is happiness in life, it
- would perhaps be better for them never to have been born. However, my duty
- to the country is done. Each wife ought to have a boy and a girl as I
- have.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon Mathieu, seeing that she was jesting, ventured to say with a
- laugh:
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, that isn&rsquo;t the opinion of your medical man, Dr. Boutan. He declares
- that to make the country prosperous every married couple ought to have
- four children.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Four children! He&rsquo;s mad!&rdquo; cried Seguin. And again with the greatest
- freedom of language he brought forward his pet theories. There was a world
- of meaning in his wife&rsquo;s laughter while Celeste stood there unmoved and
- the children listened without understanding. But at last Santerre led the
- Seguins away. It was only in the hall that Mathieu obtained from his
- landlord a promise that he would write to the plumber at Janville and that
- the roof of the pavilion should be entirely renovated, since the rain came
- into the bedrooms.
- </p>
- <p>
- The Seguins&rsquo; landau was waiting at the door. When they had got into it
- with their friend, it occurred to Mathieu to raise his eyes; and at one of
- the windows he perceived Celeste standing between the two children,
- intent, no doubt, on assuring herself that Monsieur and Madame were really
- going. The young man recalled Reine&rsquo;s departure from her parents; but here
- both Lucie and Gaston remained motionless, gravely mournful, and neither
- their father nor their mother once thought of looking up at them.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0006" id="link2H_4_0006">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- IV
- </h2>
- <p>
- AT half-past seven o&rsquo;clock, when Mathieu arrived at the restaurant on the
- Place de la Madeleine where he was to meet his employer, he found him
- already there, drinking a glass of madeira with his customer, M.
- Firon-Badinier. The dinner was a remarkable one; choice viands and the
- best wines were served in abundance. But Mathieu was struck less by the
- appetite which the others displayed than by Beauchene&rsquo;s activity and
- skill. Glass in hand, never losing a bite, he had already persuaded his
- customer, by the time the roast arrived, to order not only the new
- thresher but also a mowing machine. M. Firon-Badinier was to take the
- train for Evreux at nine-twenty, and when nine o&rsquo;clock struck, the other,
- now eager to be rid of him, contrived to pack him off in a cab to the
- St.-Lazare railway station.
- </p>
- <p>
- For a moment Beauchene remained standing on the pavement with Mathieu, and
- took off his hat in order that the mild breezes of that delightful May
- evening might cool his burning head.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, that&rsquo;s settled,&rdquo; he said with a laugh. &ldquo;But it wasn&rsquo;t so easily
- managed. It was the Pommard which induced the beggar to make up his mind.
- All the same, I was dreadfully afraid he would make me miss my
- appointment.&rdquo;
- </p>
- <p>
- These remarks, which escaped him amid his semi-intoxication, led him to
- more confidential talk. He put on his hat again, lighted a fresh cigar,
- and took Mathieu&rsquo;s arm. Then they walked on slowly through the
- passion-stirred throng and the nightly blaze of the Boulevards.
- </p>
- <p>
- &ldquo;There&rsquo;s plenty of time,&rdquo; said Beauchene. &ldquo;I&rsquo;m not expected till half-past
- nine, and it&rsquo;s close by. Will you have a cigar? No? You never smoke?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Never.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, my dear fellow, it would be ridiculous to feign with you, since you
- happened to see me this morning. Oh, it&rsquo;s a stupid affair! I&rsquo;m quite of
- that opinion; but, then, what would you have?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon he launched out into long explanations concerning his marital
- life and the intrigue which had suddenly sprung up between him and that
- girl Norine, old Moineaud&rsquo;s daughter. He professed the greatest respect
- for his wife, but he was nevertheless a loose liver; and Constance was now
- beginning to resign herself to the inevitable. She closed her eyes when it
- would have been unpleasant for her to keep them open. She knew very well
- that it was essential that the business should be kept together and pass
- intact into the hands of their son Maurice. A tribe of children would have
- meant the ruin of all their plans.
- </p>
- <p>
- Mathieu listened at first in great astonishment, and then began to ask
- questions and raise objections, at most of which Beauchene laughed gayly,
- like the gross egotist he was. He talked at length with extreme
- volubility, going into all sorts of details, at times assuming a
- semi-apologetic manner, but more frequently justifying himself with an air
- of triumph. And, finally, when they reached the corner of the Rue
- Caumartin he halted to bid Mathieu good-by. He there had a little
- bachelor&rsquo;s lodging, which was kept in order by the concierge of the house,
- who, being very well paid, proved an extremely discreet domestic.
- </p>
- <p>
- As he hurried off, Mathieu, still standing at the corner of the street,
- could not help thinking of the scenes which he had witnessed at the
- Beauchene works that day. He thought of old Moineaud, the fitter, whom he
- again saw standing silent and unmoved in the women&rsquo;s workroom while his
- daughter Euphrasie was being soundly rated by Beauchene, and while Norine,
- the other girl, looked on with a sly laugh. When the toiler&rsquo;s children
- have grown up and gone to join, the lads the army of slaughter, and the
- girls the army of vice, the father, degraded by the ills of life, pays
- little heed to it all. To him it is seemingly a matter of indifference to
- what disaster the wind may carry the fledgelings who fall from the nest.
- </p>
- <p>
- It was now half-past nine o&rsquo;clock, and Mathieu had more than an hour
- before him to reach the Northern railway station. So he did not hurry, but
- strolled very leisurely up the Boulevards. He had eaten and drunk far more
- than usual, and Beauchene&rsquo;s insidious confidential talk, still buzzing in
- his ears, helped on his intoxication. His hands were hot, and now and
- again a sudden glow passed over his face. And what a warm evening it was,
- too, on those Boulevards, blazing with electric lights, fevered by a
- swarming, jostling throng, amid a ceaseless rumble of cabs and omnibuses!
- It was all like a stream of ardent life flowing away into the night, and
- Mathieu allowed himself to be carried on by the torrent, whose hot breath,
- whose glow of passion, he ever felt sweeping over him.
- </p>
- <p>
- Then, in a reverie, he pictured the day he had just spent. First he was at
- the Beauchenes&rsquo; in the morning, and saw the father and mother standing,
- like accomplices who fully shared one another&rsquo;s views, beside the sofa on
- which Maurice, their only son, lay dozing with a pale and waxen face. The
- works must never be exposed to the danger of being subdivided. Maurice
- alone must inherit all the millions which the business might yield, so
- that he might become one of the princes of industry. And therefore the
- husband hurried off to sin while the wife closed her eyes. In this sense,
- in defiance of morality and health, did the capitalist bourgeoisie, which
- had replaced the old nobility, virtually re-establish the law of
- primogeniture. That law had been abolished at the Revolution for the
- bourgeoisie&rsquo;s benefit; but now, also for its own purposes, it revived it.
- Each family must have but one son.
- </p>
- <p>
- Mathieu had reached this stage in his reflections when his thoughts were
- diverted by several street hawkers who, in selling the last edition of an
- evening print, announced a &ldquo;drawing&rdquo; of the lottery stock of some
- enterprise launched by the Credit National. And then he suddenly recalled
- the Moranges in their dining-room, and heard them recapitulate their dream
- of making a big fortune as soon as the accountant should have secured a
- post in one of the big banking establishments, where the principals raise
- men of value to the highest posts. Those Moranges lived in everlasting
- dread of seeing their daughter marry a needy petty clerk; succumbing to
- that irresistible fever which, in a democracy ravaged by political
- equality and economic inequality, impels every one to climb higher up the
- social ladder. Envy consumed them at the thought of the luxury of others;
- they plunged into debt in order that they might imitate from afar the
- elegance of the upper class, and all their natural honesty and good nature
- was poisoned by the insanity born of ambitious pride. And here again but
- one child was permissible, lest they should be embarrassed, delayed,
- forever impeded in the attainment of the future they coveted.
- </p>
- <p>
- A crowd of people now barred Mathieu&rsquo;s way, and he perceived that he was
- near the theatre, where a first performance was taking place that evening.
- It was a theatre where free farcical pieces were produced, and on its
- walls were posted huge portraits of its &ldquo;star,&rdquo; a carroty wench with a
- long flat figure, destitute of all womanliness, and seemingly symbolical
- of perversity. Passers-by stopped to gaze at the bills, the vilest remarks
- were heard, and Mathieu remembered that the Seguins and Santerre were
- inside the house, laughing at the piece, which was of so filthy a nature
- that the spectators at the dress rehearsal, though they were by no means
- over-nice in such matters, had expressed their disgust by almost wrecking
- the auditorium. And while the Seguins were gloating over this horror,
- yonder, at their house in the Avenue d&rsquo;Antin, Celeste had just put the
- children, Gaston and Lucie, to bed, and had then hastily returned to the
- kitchen, where a friend, Madame Menoux, who kept a little haberdasher&rsquo;s
- shop in the neighborhood, awaited her. Gaston, having been given some wine
- to drink, was already asleep; but Lucie, who again felt sick, lay
- shivering in her bed, not daring to call Celeste, lest the servant, who
- did not like to be disturbed, should ill-treat her. And, at two o&rsquo;clock in
- the morning, after offering Santerre an oyster supper at a night
- restaurant, the Seguins would come home, their minds unhinged by the
- imbecile literature and art to which they had taken for fashion&rsquo;s sake,
- vitiated yet more by the ignoble performance they had witnessed, and the
- base society they had elbowed at supper. They seemed to typify vice for
- vice&rsquo;s sake, elegant vice and pessimism as a principle.
- </p>
- <p>
- Indeed, when Mathieu tried to sum up his day, he found vice on every side,
- in each of the spheres with which he had come in contact. And now the
- examples he had witnessed filled him no longer with mere surprise; they
- disturbed him, they shook his beliefs, they made him doubt whether his
- notions of life, duty, and happiness might not after all be inaccurate.
- </p>
- <p>
- He stopped short and drew a long breath, seeking to drive away his growing
- intoxication. He had passed the Grand Opera and was reaching the crossway
- of the Rue Drouot. Perhaps his increase of fever was due to those glowing
- Boulevards. The private rooms of the restaurants were still ablaze, the
- cafes threw bright radiance across the road, the pavement was blocked by
- their tables and chairs and customers. All Paris seemed to have come down
- thither to enjoy that delightful evening. There was endless elbowing,
- endless mingling of breath as the swelling crowd sauntered along. Couples
- lingered before the sparkling displays of jewellers&rsquo; shops. Middle-class
- families swept under dazzling arches of electric lamps into cafes
- concerts, whose huge posters promised the grossest amusements. Hundreds
- and hundreds of women went by with trailing skirts, and whispered and
- jested and laughed; while men darted in pursuit, now of a fair chignon,
- now of a dark one. In the open cabs men and women sat side by side, now
- husbands and wives long since married, now chance couples who had met but
- an hour ago. But Mathieu went on again, yielding to the force of the
- current, carried along like all the others, a prey to the same fever which
- sprang from the surroundings, from the excitement of the day, from the
- customs of the age. And he no longer took the Beauchenes, the Moranges,
- the Seguins as isolated types; it was all Paris that symbolized vice, all
- Paris that yielded to debauchery and sank into degradation. There were the
- folks of high culture, the folks suffering from literary neurosis; there
- were the merchant princes; there were the men of liberal professions, the
- lawyers, the doctors, the engineers; there were the people of the lower
- middle-class, the petty tradesmen, the petty clerks; there were even the
- manual workers, poisoned by the example of the upper spheres&mdash;all
- practising the doctrines of egotism as vanity and the passion for money
- grew more and more intense.. .. No more children! Paris was bent on dying.
- And Mathieu recalled how Napoleon I., one evening after battle, on
- beholding a plain strewn with the corpses of his soldiers, had put his
- trust in Paris to repair the carnage of that day. But times had changed.
- Paris would no longer supply life, whether it were for slaughter or for
- toil.
- </p>
- <p>
- And as Mathieu thought of it all a sudden weakness came upon him. Again he
- asked himself whether the Beauchenes, the Moranges, the Seguins, and all
- those thousands and thousands around him were not right, and whether he
- were not the fool, the dupe, the criminal, with his belief in life ever
- renascent, ever growing and spreading throughout the world. And before him
- arose, too, the image of Seraphine, the temptress, opening her perfumed
- arms to him and carrying him off to the same existence of pleasure and
- baseness which the others led.
- </p>
- <p>
- Then he remembered the three hundred francs which he carried in his
- pocket. Three hundred francs, which must last for a whole month, though
- out of them he had to pay various little sums that he already owed. The
- remainder would barely suffice to buy a ribbon for Marianne and jam for
- the youngsters&rsquo; bread. And if he set the Moranges on one side, the others,
- the Beauchenes and the Seguins, were rich. He bitterly recalled their
- wealth. He pictured the rumbling factory with its black buildings covering
- a great stretch of ground; he pictured hundreds of workmen ever increasing
- the fortune of their master, who dwelt in a handsomely appointed pavilion
- and whose only son was growing up for future sovereignty, under his
- mother&rsquo;s vigilant eyes. He pictured, too, the Seguins&rsquo; luxurious mansion
- in the Avenue d&rsquo;Antin, the great hall, the magnificent staircase, the vast
- room above, crowded with marvels; he pictured all the refinement, all the
- train of wealth, all the tokens of lavish life, the big dowry which would
- be given to the little girl, the high position which would be purchased
- for the son. And he, bare and empty-handed, who now possessed nothing, not
- even a stone at the edge of a field, would doubtless always possess
- nothing, neither factory buzzing with workmen, nor mansion rearing its
- proud front aloft. And he was the imprudent one, and the others were the
- sensible, the wise. What would ever become of himself and his troop of
- children? Would he not die in some garret? would they not lead lives of
- abject wretchedness? Ah! it was evident the others were right, the others
- were sensible. And he felt unhinged, he regarded himself with contempt,
- like a fool who has allowed himself to be duped.
- </p>
- <p>
- Then once more the image of Seraphine arose before his eyes, more tempting
- than ever. A slight quiver came upon him as he beheld the blaze of the
- Northern railway station and all the feverish traffic around it. Wild
- fancies surged through his brain. He thought of Beauchene. Why should he
- not do likewise? He recalled past times, and, yielding to sudden madness,
- turned his back upon the station and retraced his steps towards the
- Boulevards. Seraphine, he said to himself, was doubtless waiting for him;
- she had told him that he would always be welcome. As for his wife, he
- would tell her he had missed his train.
- </p>
- <p>
- At last a block in the traffic made him pause, and on raising his eyes he
- saw that he had reached the Boulevards once more. The crowd still streamed
- along, but with increased feverishness. Mathieu&rsquo;s temples were beating,
- and wild words escaped his lips. Why should he not live the same life as
- the others? He was ready, even eager, to plunge into it. But the block in
- the traffic continued, he could not cross the road; and while he stood
- there hesitation and doubt came upon him. He saw in that increasing
- obstruction a deliberate obstacle to his wild design. And all at once the
- image of Seraphine faded from before his mind&rsquo;s eye and he beheld another,
- his wife, his dear wife Marianne, awaiting him, all smiles and
- trustfulness, in the fresh quietude of the country. Could he deceive her?
- ... Then all at once he again rushed off towards the railway station, in
- fear lest he should lose his train. He was determined that he would listen
- to no further promptings, that he would cast no further glance upon
- glowing, dissolute Paris, and he reached the station just in time to climb
- into a car. The train started and he journeyed on, leaning out of his
- compartment and offering his face to the cool night breeze in order that
- it might calm and carry off the evil fever that had possessed him.
- </p>
- <p>
- The night was moonless, but studded with such pure and such glowing stars
- that the country could be seen spreading far away beneath a soft bluish
- radiance. Already at twenty minutes past eleven Marianne found herself on
- the little bridge crossing the Yeuse, midway between Chantebled, the
- pavilion where she and her husband lived, and the station of Janville. The
- children were fast asleep; she had left them in the charge of Zoe, the
- servant, who sat knitting beside a lamp, the light of which could be seen
- from afar, showing like a bright spark amid the black line of the woods.
- </p>
- <p>
- Whenever Mathieu returned home by the seven o&rsquo;clock train, as was his
- wont, Marianne came to meet him at the bridge. Occasionally she brought
- her two eldest boys, the twins, with her, though their little legs moved
- but slowly on the return journey when, in retracing their steps, a
- thousand yards or more, they had to climb a rather steep hillside. And
- that evening, late though the hour was, Marianne had yielded to that
- pleasant habit of hers, enjoying the delight of thus going forward through
- the lovely night to meet the man she worshipped. She never went further
- than the bridge which arched over the narrow river. She seated herself on
- its broad, low parapet, as on some rustic bench, and thence she overlooked
- the whole plain as far as the houses of Janville, before which passed the
- railway line. And from afar she could see her husband approaching along
- the road which wound between the cornfields.
- </p>
- <p>
- That evening she took her usual seat under the broad velvety sky spangled
- with gold. And with a movement which bespoke her solicitude she turned
- towards the bright little light shining on the verge of the sombre woods,
- a light telling of the quietude of the room in which it burnt, the
- servant&rsquo;s tranquil vigil, and the happy slumber of the children in the
- adjoining chamber. Then Marianne let her gaze wander all around her, over
- the great estate of Chantebled, belonging to the Seguins. The dilapidated
- pavilion stood at the extreme edge of the woods whose copses, intersected
- by patches of heath, spread over a lofty plateau to the distant farms of
- Mareuil and Lillebonne. But that was not all, for to the west of the
- plateau lay more than two hundred and fifty acres of land, a marshy
- expanse where pools stagnated amid brushwood, vast uncultivated tracts,
- where one went duck-shooting in winter. And there was yet a third part of
- the estate, acres upon acres of equally sterile soil, all sand and gravel,
- descending in a gentle slope to the embankment of the railway line. It was
- indeed a stretch of country lost to culture, where the few good patches of
- loam remained unproductive, inclosed within the waste land. But the spot
- had all the beauty and exquisite wildness of solitude, and was one that
- appealed to healthy minds fond of seeing nature in freedom. And on that
- lovely night one could nowhere have found more perfect and more balmy
- quiet.
- </p>
- <p>
- Marianne, who since coming to the district had already threaded the
- woodland paths, explored the stretches of brushwood around the meres, and
- descended the pebbly slopes, let her eyes travel slowly over the expanse,
- divining spots she had visited and was fond of, though the darkness now
- prevented her from seeing them. In the depths of the woods an owl raised
- its soft, regular cry, while from a pond on the right ascended a faint
- croaking of frogs, so far away that it sounded like the vibration of
- crystal. And from the other side, the side of Paris, there came a growing
- rumble which, little by little, rose above all the other sounds of the
- night. She heard it, and at last lent ear to nothing else. It was the
- train, for whose familiar roar she waited every evening. As soon as it
- left Monval station on its way to Janville, it gave token of its coming,
- but so faintly that only a practised ear could distinguish its rumble amid
- the other sounds rising from the country side. For her part, she heard it
- immediately, and thereupon followed it in fancy through every phase of its
- journey. And never had she been better able to do so than on that splendid
- night, amid the profound quietude of the earth&rsquo;s slumber. It had left
- Monval, it was turning beside the brickworks, it was skirting St. George&rsquo;s
- fields. In another two minutes it would be at Janville. Then all at once
- its white light shone out beyond the poplar trees of Le Mesnil Rouge, and
- the panting of the engine grew louder, like that of some giant racer
- drawing near. On that side the plain spread far away into a dark, unknown
- region, beneath the star-spangled sky, which on the very horizon showed a
- ruddy reflection like that of some brasier, the reflection of nocturnal
- Paris, blazing and smoking in the darkness like a volcano.
- </p>
- <p>
- Marianne sprang to her feet. The train stopped at Janville, and then its
- rumble rose again, grew fainter, and died away in the direction of
- Vieux-Bourg. But she no longer paid attention to it. She now had eyes and
- ears only for the road which wound like a pale ribbon between the dark
- patches of corn. Her husband did not take ten minutes to cover the
- thousand yards and more which separated the station from the little
- bridge. And, as a rule, she perceived and recognized him far off; but on
- that particular night, such was the deep silence that she could
- distinguish his footfall on the echoing road long before his dark, slim
- figure showed against the pale ground. And he found her there, erect under
- the stars, smiling and healthy, a picture of all that is good. The milky
- whiteness of her skin was accentuated by her beautiful black hair, caught
- up in a huge coil, and her big black eyes, which beamed with all the
- gentleness of spouse and mother. Her straight brow, her nose, her mouth,
- her chin so boldly, purely rounded, her cheeks which glowed like savory
- fruit, her delightful little ears&mdash;the whole of her face, full of
- love and tenderness, bespoke beauty in full health, the gayety which comes
- from the accomplishment of duty, and the serene conviction that by loving
- life she would live as she ought to live.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What! so you&rsquo;ve come then!&rdquo; Mathieu exclaimed, as soon as he was near
- her. &ldquo;But I begged you not to come out so late. Are you not afraid at
- being alone on the roads at this time of night?&rdquo;
- </p>
- <p>
- She began to laugh. &ldquo;Afraid,&rdquo; said she, &ldquo;when the night is so mild and
- healthful? Besides, wouldn&rsquo;t you rather have me here to kiss you ten
- minutes sooner?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Those simple words brought tears to Mathieu&rsquo;s eyes. All the murkiness, all
- the shame through which he had passed in Paris horrified him. He tenderly
- took his wife in his arms, and they exchanged the closest, the most human
- of kisses amid the quiet of the slumbering fields. After the scorching
- pavement of Paris, after the eager struggling of the day and the degrading
- spectacles of the night, how reposeful was that far-spreading silence,
- that faint bluish radiance, that endless unrolling of plains, steeped in
- refreshing gloom and dreaming of fructification by the morrow&rsquo;s sun! And
- what suggestions of health, and rectitude, and felicity rose from
- productive Nature, who fell asleep beneath the dew of night solely that
- she might reawaken in triumph, ever and ever rejuvenated by life&rsquo;s
- torrent, which streams even through the dust of her paths.
- </p>
- <p>
- Mathieu slowly seated Marianne on the low broad parapet once more. He kept
- her near his heart; it was a halt full of affection, which neither could
- forego, in presence of the universal peace that came to them from the
- stars, and the waters, and the woods, and the endless fields.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What a splendid night!&rdquo; murmured Mathieu. &ldquo;How beautiful and how pleasant
- to live in it!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, after a moment&rsquo;s rapture, during which they both heard their hearts
- beating, he began to tell her of his day. She questioned him with loving
- interest, and he answered, happy at having to tell her no lie.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, the Beauchenes cannot come here on Sunday. Constance never cared much
- for us, as you well know. Their boy Maurice is suffering in the legs; Dr.
- Boutan was there, and the question of children was discussed again. I will
- tell you all about that. On the other hand, the Moranges have promised to
- come. You can&rsquo;t have an idea of the delight and vanity they displayed in
- showing me their new flat. What with their eagerness to make a big fortune
- I&rsquo;m much afraid that those worthy folks will do something very foolish.
- Oh! I was forgetting. I called on the landlord, and though I had a good
- deal of difficulty over it, he ended by consenting to have the roof
- entirely relaid. Ah! what a home, too, those Seguins have! I came away
- feeling quite scared. But I will tell you all about it by and by with the
- rest.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Marianne evinced no loquacious curiosity; she quietly awaited his
- confidences, and showed anxiety only respecting themselves and the
- children.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You received your salary, didn&rsquo;t you?&rdquo; she asked.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, yes, you need not be afraid about that.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! I&rsquo;m not afraid, it&rsquo;s only our little debts which worry me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she asked again: &ldquo;And did your business dinner go off all right? I
- was afraid that Beauchene might detain you and make you miss your train.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He replied that everything had gone off properly, but as he spoke he
- flushed and felt a pang at his heart. To rid himself of his emotion he
- affected sudden gayety.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, and you, my dear,&rdquo; he asked, &ldquo;how did you manage with your thirty
- sous?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;My thirty sous!&rdquo; she gayly responded, &ldquo;why, I was much too rich; we fared
- like princes, all five of us, and I have six sous left.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, in her turn, she gave an account of her day, her daily life, pure as
- crystal. She recapitulated what she had done, what she had said; she
- related how the children had behaved, and she entered into the minutest
- details respecting them and the house. With her, moreover, one day was
- like another; each morning she set herself to live the same life afresh,
- with never-failing happiness.
- </p>
- <p>
- &ldquo;To-day, though, we had a visit,&rdquo; said she; &ldquo;Madame Lepailleur, the woman
- from the mill over yonder, came to tell me that she had some fine chickens
- for sale. As we owe her twelve francs for eggs and milk, I believe that
- she simply called to see if I meant to pay her. I told her that I would go
- to her place to-morrow.&rdquo;
- </p>
- <p>
- While speaking Marianne had pointed through the gloom towards a big black
- pile, a little way down the Yeuse. It was an old water-mill which was
- still worked, and the Lepailleurs had now been installed in it for three
- generations. The last of them, Francois Lepailleur, who considered himself
- to be no fool, had come back from his military service with little
- inclination to work, and an idea that the mill would never enrich him, any
- more than it had enriched his father and grandfather. It then occurred to
- him to marry a peasant farmer&rsquo;s daughter, Victoire Cornu, whose dowry
- consisted of some neighboring fields skirting the Yeuse. And the young
- couple then lived fairly at their ease, on the produce of those fields and
- such small quantities of corn as the peasants of the district still
- brought to be ground at the old mill. If the antiquated and badly repaired
- mechanism of the mill had been replaced by modern appliances, and if the
- land, instead of being impoverished by adherence to old-fashioned
- practices, had fallen into the hands of an intelligent man who believed in
- progress, there would no doubt have been a fortune in it all. But
- Lepailleur was not only disgusted with work, he treated the soil with
- contempt. He indeed typified the peasant who has grown weary of his
- eternal mistress, the mistress whom his forefathers loved too much.
- Remembering that, in spite of all their efforts to fertilize the soil, it
- had never made them rich or happy, he had ended by hating it. All his
- faith in its powers had departed; he accused it of having lost its
- fertility, of being used up and decrepit, like some old cow which one
- sends to the slaughter-house. And, according to him, everything went
- wrong: the soil simply devoured the seed sown in it, the weather was never
- such as it should be, the seasons no longer came in their proper order.
- Briefly, it was all a premeditated disaster brought about by some evil
- power which had a spite against the peasantry, who were foolish to give
- their sweat and their blood to such a thankless creature.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Madame Lepailleur brought her boy with her, a little fellow three years
- old, called Antonin,&rdquo; resumed Marianne, &ldquo;and we fell to talking of
- children together. She quite surprised me. Peasant folks, you know, used
- to have such large families. But she declared that one child was quite
- enough. Yet she&rsquo;s only twenty-four, and her husband not yet twenty-seven.&rdquo;
- </p>
- <p>
- These remarks revived the thoughts which had filled Mathieu&rsquo;s mind all
- day. For a moment he remained silent. Then he said, &ldquo;She gave you her
- reasons, no doubt?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Give reasons&mdash;she, with her head like a horse&rsquo;s, her long freckled
- face, pale eyes, and tight, miserly mouth&mdash;I think she&rsquo;s simply a
- fool, ever in admiration before her husband because he fought in Africa
- and reads the newspapers. All that I could get out of her was that
- children cost one a good deal more than they bring in. But the husband, no
- doubt, has ideas of his own. You have seen him, haven&rsquo;t you? A tall, slim
- fellow, as carroty and as scraggy as his wife, with an angular face, green
- eyes, and prominent cheekbones. He looks as though he had never felt in a
- good humor in his life. And I understand that he is always complaining of
- his father-in-law, because the other had three daughters and a son. Of
- course that cut down his wife&rsquo;s dowry; she inherited only a part of her
- father&rsquo;s property. And, besides, as the trade of a miller never enriched
- his father, Lepailleur curses his mill from morning till night, and
- declares that he won&rsquo;t prevent his boy Antonin from going to eat white
- bread in Paris, if he can find a good berth there when he grows up.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thus, even among the country folks, Mathieu found a small family the rule.
- Among the causes were the fear of having to split up an inheritance, the
- desire to rise in the social system, the disgust of manual toil, and the
- thirst for the luxuries of town life. Since the soil was becoming
- bankrupt, why indeed continue tilling it, when one knew that one would
- never grow rich by doing so? Mathieu was on the point of explaining these
- things to his wife, but he hesitated, and then simply said: &ldquo;Lepailleur
- does wrong to complain; he has two cows and a horse, and when there is
- urgent work he can take an assistant. We, this morning, had just thirty
- sous belonging to us, and we own no mill, no scrap of land. For my part I
- think his mill superb; I envy him every time I cross this bridge. Just
- fancy! we two being the millers&mdash;why, we should be very rich and very
- happy!&rdquo;
- </p>
- <p>
- This made them both laugh, and for another moment they remained seated
- there, watching the dark massive mill beside the Yeuse. Between the
- willows and poplars on both banks the little river flowed on peacefully,
- scarce murmuring as it coursed among the water plants which made it
- ripple. Then, amid a clump of oaks, appeared the big shed sheltering the
- wheel, and the other buildings garlanded with ivy, honeysuckle, and
- creepers, the whole forming a spot of romantic prettiness. And at night,
- especially when the mill slept, without a light at any of its windows,
- there was nothing of more dreamy, more gentle charm.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why!&rdquo; remarked Mathieu, lowering his voice, &ldquo;there is somebody under the
- willows, beside the water. I heard a slight noise.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, I know,&rdquo; replied Marianne with tender gayety. &ldquo;It must be the young
- couple who settled themselves in the little house yonder a fortnight ago.
- You know whom I mean&mdash;Madame Angelin, that schoolmate of
- Constance&rsquo;s.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The Angelins, who had become their neighbors, interested the Froments. The
- wife was of the same age as Marianne, tall, dark, with fine hair and fine
- eyes, radiant with continual joy, and fond of pleasure. And the husband
- was of the same age as Mathieu, a handsome fellow, very much in love, with
- moustaches waving in the wind, and the joyous spirits of a musketeer. They
- had married with sudden passion for one another, having between them an
- income of some ten thousand francs a year, which the husband, a fan
- painter with a pretty talent, might have doubled had it not been for the
- spirit of amorous idleness into which his marriage had thrown him. And
- that spring-time they had sought a refuge in that desert of Janville, that
- they might love freely, passionately, in the midst of nature. They were
- always to be met, holding each other by the waist, on the secluded paths
- in the woods; and at night they loved to stroll across the fields, beside
- the hedges, along the shady banks of the Yeuse, delighted when they could
- linger till very late near the murmuring water, in the thick shade of the
- willows.
- </p>
- <p>
- But there was quite another side to their idyl, and Marianne mentioned it
- to her husband. She had chatted with Madame Angelin, and it appeared that
- the latter wished to enjoy life, at all events for the present, and did
- not desire to be burdened with children. Then Mathieu&rsquo;s worrying thoughts
- once more came back to him, and again at this fresh example he wondered
- who was right&mdash;he who stood alone in his belief, or all the others.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well,&rdquo; he muttered at last, &ldquo;we all live according to our fancy. But
- come, my dear, let us go in; we disturb them.&rdquo;
- </p>
- <p>
- They slowly climbed the narrow road leading to Chantebled, where the lamp
- shone out like a beacon. When Mathieu had bolted the front door they
- groped their way upstairs. The ground floor of their little house
- comprised a dining-room and a drawing-room on the right hand of the hall,
- and a kitchen and a store place on the left. Upstairs there were four
- bedrooms. Their scanty furniture seemed quite lost in those big rooms;
- but, exempt from vanity as they were, they merely laughed at this. By way
- of luxury they had simply hung some little curtains of red stuff at the
- windows, and the ruddy reflection from these hangings seemed to them to
- impart wonderfully rich cheerfulness to their home.
- </p>
- <p>
- They found Zoe, their peasant servant, asleep over her knitting beside the
- lamp in their own bedroom, and they had to wake her and send her as
- quietly as possible to bed. Then Mathieu took up the lamp and entered the
- children&rsquo;s room to kiss them and make sure that they were comfortable. It
- was seldom they awoke on these occasions. Having placed the lamp on the
- mantelshelf, he still stood there looking at the three little beds when
- Marianne joined him. In the bed against the wall at one end of the room
- lay Blaise and Denis, the twins, sturdy little fellows six years of age;
- while in the second bed against the opposite wall was Ambroise, now nearly
- four and quite a little cherub. And the third bed, a cradle, was occupied
- by Mademoiselle Rose, fifteen months of age and weaned for three weeks
- past. She lay there half naked, showing her white flowerlike skin, and her
- mother had to cover her up with the bedclothes, which she had thrust aside
- with her self-willed little fists. Meantime the father busied himself with
- Ambroise&rsquo;s pillow, which had slipped aside. Both husband and wife came and
- went very gently, and bent again and again over the children&rsquo;s faces to
- make sure that they were sleeping peacefully. They kissed them and
- lingered yet a little longer, fancying that they had heard Blaise and
- Denis stirring. At last the mother took up the lamp and they went off, one
- after the other, on tiptoe.
- </p>
- <p>
- When they were in their room again Marianne exclaimed: &ldquo;I didn&rsquo;t want to
- worry you while we were out, but Rose made me feel anxious to-day; I did
- not find her well, and it was only this evening that I felt more at ease
- about her.&rdquo; Then, seeing that Mathieu started and turned pale, she went
- on: &ldquo;Oh! it was nothing. I should not have gone out if I had felt the
- least fear for her. But with those little folks one is never free from
- anxiety.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She then began to make her preparations for the night; but Mathieu,
- instead of imitating her, sat down at the table where the lamp stood, and
- drew the money paid to him by Morange from his pocket. When he had counted
- those three hundred francs, those fifteen louis, he said in a bitter,
- jesting way, &ldquo;The money hasn&rsquo;t grown on the road. Here it is; you can pay
- our debts to-morrow.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This remark gave him a fresh idea. Taking his pencil he began to jot down
- the various amounts they owed on a blank page of his pocket diary. &ldquo;We say
- twelve francs to the Lepailleurs for eggs and milk. How much do you owe
- the butcher?&rdquo; he asked.
- </p>
- <p>
- &ldquo;The butcher,&rdquo; replied Marianne, who had sat down to take off her shoes;
- &ldquo;well, say twenty francs.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;And the grocer and the baker?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;I don&rsquo;t know exactly, but about thirty francs altogether. There is nobody
- else.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Mathieu added up the items: &ldquo;That makes sixty-two francs,&rdquo; said he.
- &ldquo;Take them away from three hundred, and we shall have two hundred and
- thirty-eight left. Eight francs a day at the utmost. Well, we have a nice
- month before us, with our four children to feed, particularly if little
- Rose should fall ill.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The remark surprised his wife, who laughed gayly and confidently, saying:
- &ldquo;Why, what is the matter with you to-night, my dear? You seem to be almost
- in despair, when as a rule you look forward to the morrow as full of
- promise. You have often said that it was sufficient to love life if one
- wished to live happily. As for me, you know, with you and the little ones
- I feel the happiest, richest woman in the world!&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this Mathieu could restrain himself no longer. He shook his head and
- mournfully began to recapitulate the day he had just spent. At great
- length he relieved his long-pent-up feelings. He spoke of their poverty
- and the prosperity of others. He spoke of the Beauchenes, the Moranges,
- the Seguins, the Lepailleurs, of all he had seen of them, of all they had
- said, of all their scarcely disguised contempt for an improvident
- starveling like himself. He, Mathieu, and she, Marianne, would never have
- factory, nor mansion, nor mill, nor an income of twelve thousand francs a
- year; and their increasing penury, as the others said, had been their own
- work. They had certainly shown themselves imprudent, improvident. And he
- went on with his recollections, telling Marianne that he feared nothing
- for himself, but that he did not wish to condemn her and the little ones
- to want and poverty. She was surprised at first, and by degrees became
- colder, more constrained, as he told her all that he had upon his mind.
- Tears slowly welled into her eyes; and at last, however lovingly he spoke,
- she could no longer restrain herself, but burst into sobs. She did not
- question what he said, she spoke no words of revolt, but it was evident
- that her whole being rebelled, and that her heart was sorely grieved.
- </p>
- <p>
- He started, greatly troubled when he saw her tears. Something akin to her
- own feelings came upon him. He was terribly distressed, angry with
- himself. &ldquo;Do not weep, my darling!&rdquo; he exclaimed as he pressed her to him:
- &ldquo;it was stupid, brutal, and wrong of me to speak to you in that way. Don&rsquo;t
- distress yourself, I beg you; we&rsquo;ll think it all over and talk about it
- some other time.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She ceased to weep, but she continued silent, clinging to him, with her
- head resting on his shoulder. And Mathieu, by the side of that loving,
- trustful woman, all health and rectitude and purity, felt more and more
- confused, more and more ashamed of himself, ashamed of having given heed
- to the base, sordid, calculating principles which others made the basis of
- their lives. He thought with loathing of the sudden frenzy which had
- possessed him during the evening in Paris. Some poison must have been
- instilled into his veins; he could not recognize himself. But honor and
- rectitude, clear-sightedness and trustfulness in life were fast returning.
- Through the window, which had remained open, all the sounds of the lovely
- spring night poured into the room. It was spring, the season of love, and
- beneath the palpitating stars in the broad heavens, from fields and
- forests and waters came the murmur of germinating life. And never had
- Mathieu more fully realized that, whatever loss may result, whatever
- difficulty may arise, whatever fate may be in store, all the creative
- powers of the world, whether of the animal order, whether of the order of
- the plants, for ever and ever wage life&rsquo;s great incessant battle against
- death. Man alone, dissolute and diseased among all the other denizens of
- the world, all the healthful forces of nature, seeks death for death&rsquo;s
- sake, the annihilation of his species. Then Mathieu again caught his wife
- in a close embrace, printing on her lips a long, ardent kiss.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! dear heart, forgive me; I doubted both of us. It would be impossible
- for either of us to sleep unless you forgive me. Well, let the others hold
- us in derision and contempt if they choose. Let us love and live as nature
- tells us, for you are right: therein lies true wisdom and true courage.&rdquo;
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0007" id="link2H_4_0007">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- V
- </h2>
- <p>
- MATHIEU rose noiselessly from his little folding iron bedstead beside the
- large one of mahogany, on which Marianne lay alone. He looked at her, and
- saw that she was awake and smiling.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What! you are not asleep?&rdquo; said he. &ldquo;I hardly dared to stir for fear of
- waking you. It is nearly nine o&rsquo;clock, you know.&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was Sunday morning. January had come round, and they were in Paris.
- During the first fortnight in December the weather had proved frightful at
- Chantebled, icy rains being followed by snow and terrible cold. This
- rigorous temperature, coupled with the circumstance that Marianne was
- again expecting to become a mother, had finally induced Mathieu to accept
- Beauchene&rsquo;s amiable offer to place at his disposal the little pavilion in
- the Rue de la Federation, where the founder of the works had lived before
- building the superb house on the quay. An old foreman who had occupied
- this pavilion, which still contained the simple furniture of former days,
- had lately died. And the young folks, desiring to be near their friend,
- worthy Dr. Boutan, had lived there for a month now, and did not intend to
- return to Chantebled until the first fine days in April.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Wait a moment,&rdquo; resumed Mathieu; &ldquo;I will let the light in.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He thereupon drew back one of the curtains, and a broad ray of yellow,
- wintry sunshine illumined the dim room. &ldquo;Ah! there&rsquo;s the sun! And it&rsquo;s
- splendid weather&mdash;and Sunday too! I shall be able to take you out for
- a little while with the children this afternoon.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Marianne called him to her, and, when he had seated himself on the
- bed, took hold of his hand and said gayly: &ldquo;Well, I hadn&rsquo;t been sleeping
- either for the last twenty minutes; and I didn&rsquo;t move because I wanted you
- to lie in bed a little late, as it&rsquo;s Sunday. How amusing to think that we
- were afraid of waking one another when we both had our eyes wide open!&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh!&rdquo; said he, &ldquo;I was so happy to think you were sleeping. My one delight
- on Sundays now is to remain in this room all the morning, and spend the
- whole day with you and the children.&rdquo; Then he uttered a cry of surprise
- and remorse: &ldquo;Why! I haven&rsquo;t kissed you yet.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She had raised herself on her pillows, and he gave her an eager clasp. In
- the stream of bright sunshine which gilded the bed she herself looked
- radiant with health and strength and hope. Never had her heavy brown
- tresses flowed down more abundantly, never had her big eyes smiled with
- gayer courage. And sturdy and healthful as she was, with her face all
- kindliness and love, she looked like the very personification of
- Fruitfulness, the good goddess with dazzling skin and perfect flesh, of
- sovereign dignity.
- </p>
- <p>
- They remained for a moment clasped together in the golden sunshine which
- enveloped them with radiance. Then Mathieu pulled up Marianne&rsquo;s pillows,
- set the counterpane in order, and forbade her to stir until he had tidied
- the room. Forthwith he stripped his little bedstead, folded up the sheets,
- the mattress, and the bedstead itself, over which he slipped a cover. She
- vainly begged him not to trouble, saying that Zoe, the servant whom they
- had brought from the country, could very well do all those things. But he
- persisted, replying that the servant plagued him, and that he preferred to
- be alone to attend her and do all that there was to do. Then, as he
- suddenly began to shiver, he remarked that the room was cold, and blamed
- himself for not having already lighted the fire. Some logs and some small
- wood were piled in a corner, near the chimney-piece.
- </p>
- <p>
- &ldquo;How stupid of me!&rdquo; he exclaimed; &ldquo;here am I leaving you to freeze.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he knelt down before the fireplace, while she protested: &ldquo;What an
- idea! Leave all that, and call Zoe.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, no, she doesn&rsquo;t know how to light the fire properly, and besides, it
- amuses me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He laughed triumphantly when a bright clear fire began to crackle, filling
- the room with additional cheerfulness. The place was now a little
- paradise, said he; but he had scarcely finished washing and dressing when
- the partition behind the bed was shaken by a vigorous thumping.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! the rascals,&rdquo; he gayly exclaimed. &ldquo;They are awake, you see! Oh! well,
- we may let them come, since to-day is Sunday.&rdquo;
- </p>
- <p>
- For a few moments there had been a noise as of an aviary in commotion in
- the adjoining room. Prattling, shrill chirping, and ringing bursts of
- laughter could be heard. Then came a noise as of pillows and bolsters
- flying about, while two little fists continued pummelling the partition as
- if it were a drum.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, yes,&rdquo; said the mother, smiling and anxious, &ldquo;answer them; tell them
- to come. They will be breaking everything if you don&rsquo;t.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon the father himself struck the wall, at which a victorious
- outburst, cries of triumphal delight, arose on the other side. And Mathieu
- scarcely had time to open the door before tramping and scuffling could be
- heard in the passage. A triumphal entry followed. All four of them wore
- long nightdresses falling to their little bare feet, and they trotted
- along and laughed, with their brown hair streaming about, their faces
- quite pink, and their eyes radiant with candid delight. Ambroise, though
- he was younger than his brothers, marched first, for he was the boldest
- and most enterprising. Behind him came the twins, Blaise and Denis, who
- were less turbulent&mdash;the latter especially. He taught the others to
- read, while Blaise, who was rather shy and timid, remained the dreamer of
- them all. And each gave a hand to little Mademoiselle Rose, who looked
- like an angel, pulled now to the right and now to the left amid bursts of
- laughter, while she contrived to keep herself steadily erect.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! mamma,&rdquo; cried Ambroise, &ldquo;it&rsquo;s dreadfully cold, you know; do make me a
- little room.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Forthwith he bounded into the bed, slipped under the coverlet, and nestled
- close to his mother, so that only his laughing face and fine curly hair
- could be seen. But at this the two others raised a shout of war, and
- rushed forward in their turn upon the besieged citadel.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Make a little room for us, mamma, make a little room! By your back,
- mamma! Near your shoulder, mamma!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Only little Rose remained on the floor, feeling quite vexed and indignant.
- She had vainly attempted the assault, but had fallen back. &ldquo;And me, mamma,
- and me,&rdquo; she pleaded.
- </p>
- <p>
- It was necessary to help her in her endeavors to hoist herself up with her
- little hands. Then her mother took her in her arms in order that she might
- have the best place of all. Mathieu had at first felt somewhat anxious at
- seeing Marianne thus disturbed, but she laughed and told him not to
- trouble. And then the picture they all presented as they nestled there was
- so charming, so full of gayety, that he also smiled.
- </p>
- <p>
- &ldquo;It&rsquo;s very nice, it&rsquo;s so warm,&rdquo; said Ambroise, who was fond of taking his
- ease.
- </p>
- <p>
- But Denis, the reasonable member of the band, began to explain why it was
- they had made so much noise &ldquo;Blaise said that he had seen a spider. And
- then he felt frightened.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This accusation of cowardice vexed his brother, who replied: &ldquo;It isn&rsquo;t
- true. I did see a spider, but I threw my pillow at it to kill it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;So did I! so did I!&rdquo; stammered Rose, again laughing wildly. &ldquo;I threw my
- pillow like that&mdash;houp! houp!&rdquo;
- </p>
- <p>
- They all roared and wriggled again, so amusing did it seem to them. The
- truth was that they had engaged in a pillow fight under pretence of
- killing a spider, which Blaise alone said that he had seen. This
- unsupported testimony left the matter rather doubtful. But the whole brood
- looked so healthful and fresh in the bright sunshine that their father
- could not resist taking them in his arms, and kissing them here and there,
- wherever his lips lighted, a final game which sent them into perfect
- rapture amid a fresh explosion of laughter and shouts.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! what fun! what fun!&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;All the same,&rdquo; Marianne exclaimed, as she succeeded in freeing herself
- somewhat from the embraces of the children, &ldquo;all the same, you know, I
- want to get up. I mustn&rsquo;t idle, for it does me no good. And besides, you
- little ones need to be washed and dressed.&rdquo;
- </p>
- <p>
- They dressed in front of the big blazing fire; and it was nearly ten
- o&rsquo;clock when they at last went down into the dining-room, where the
- earthenware stove was roaring, while the warm breakfast milk steamed upon
- the table. The ground floor of the pavilion comprised a dining-room and a
- drawing-room on the right of the hall, and a kitchen and a study on the
- left. The dining-room, like the principal bedchamber, overlooked the Rue
- de la Federation, and was filled every morning with cheerfulness by the
- rising sun.
- </p>
- <p>
- The children were already at table, with their noses in their cups, when a
- ring at the street door was heard. And it was Dr. Boutan who came in. His
- arrival brought a renewal of noisy mirth, for the youngsters were fond of
- his round, good-natured face. He had attended them all at their births,
- and treated them like an old friend, with whom familiarity is allowable.
- And so they were already thrusting back their chairs to dart towards the
- doctor, when a remark from their mother restrained them.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Now, please just leave the doctor quiet,&rdquo; said she, adding gayly, &ldquo;Good
- morning, doctor. I&rsquo;m much obliged to you for this bright sunshine, for I&rsquo;m
- sure you ordered it so that I might go for a walk this afternoon.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, yes, of course I ordered it&mdash;I was passing this way, and
- thought I would look in to see how you were getting on.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Boutan took a chair and seated himself near the table, while Mathieu
- explained to him that they had remained late in bed.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, that is all right, let her rest: but she must also take as much
- exercise as possible. However, there is no cause to worry. I see that she
- has a good appetite. When I find my patients at table, I cease to be a
- doctor, you know, I am simply a friend making a call.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he put a few questions, which the children, who were busy
- breakfasting, did not hear. And afterwards there came a pause in the
- conversation, which the doctor himself resumed, following, no doubt, some
- train of thought which he did not explain: &ldquo;I hear that you are to lunch
- with the Seguins next Thursday,&rdquo; said he. &ldquo;Ah! poor little woman! That is
- a terrible affair of hers.&rdquo;
- </p>
- <p>
- With a gesture he expressed his feelings concerning the drama that had
- just upset the Seguins&rsquo; household. Valentine, like Marianne, was to become
- a mother. For her part she was in despair at it, and her husband had given
- way to jealous fury. For a time, amid all their quarrels, they had
- continued leading their usual life of pleasure, but she now spent her days
- on a couch, while he neglected her and reverted to a bachelor&rsquo;s life. It
- was a very painful story, but the doctor was in hopes that Marianne, on
- the occasion of her visit to the Seguins, might bring some good influence
- to bear on them.
- </p>
- <p>
- He rose from his chair and was about to retire, when the attack which had
- all along threatened him burst forth. The children, unsuspectedly rising
- from their chairs, had concerted together with a glance, and now they
- opened their campaign. The worthy doctor all at once found the twins upon
- his shoulders, while the younger boy clasped him round the waist and the
- little girl clung to his legs.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Puff! puff! do the railway train, do the railway train, please do.&rdquo;
- </p>
- <p>
- They pushed and shook him, amid peal after peal of flute-like laughter,
- while their father and mother rushed to his assistance, scolding and
- angry. But he calmed the parents by saying: &ldquo;Let them be! they are simply
- wishing me good day. And besides, I must bear with them, you know, since,
- as our friend Beauchene says, it is a little bit my fault if they are in
- the world. What charms me with your children is that they enjoy such good
- health, just like their mother. For the present, at all events, one can
- ask nothing more of them.&rdquo;
- </p>
- <p>
- When he had set them down on the floor, and given each a smacking kiss, he
- took hold of Marianne&rsquo;s hands and said to her that everything was going on
- beautifully, and that he was very pleased. Then he went off, escorted to
- the front door by Mathieu, the pair of them jesting and laughing gayly.
- </p>
- <p>
- Directly after the midday meal Mathieu wished to go out, in order that
- Marianne might profit by the bright sunshine. The children had been
- dressed in readiness before sitting down to table, and it was scarcely
- more than one o&rsquo;clock when the family turned the corner of the Rue de la
- Federation and found itself upon the quays.
- </p>
- <p>
- This portion of Grenelle, lying between the Champ de Mars and the densely
- populated streets of the centre of the district, has an aspect all its
- own, characterized by vast bare expanses, and long and almost deserted
- streets running at right angles and fringed by factories with lofty,
- interminable gray walls. During work-hours nobody passes along these
- streets, and on raising one&rsquo;s head one sees only lofty chimneys belching
- forth thick coal smoke above the roofs of big buildings with dusty window
- panes. And if any large cart entrance happens to be open one may espy deep
- yards crowded with drays and full of acrid vapor. The only sounds are the
- strident puffs of jets of steam, the dull rumbling of machinery, and the
- sudden rattle of ironwork lowered from the carts to the pavement. But on
- Sundays the factories do not work, and the district then falls into
- death-like silence. In summer time there is but bright sunshine heating
- the pavement, in winter some icy snow-laden wind rushing down the lonely
- streets. The population of Grenelle is said to be the worst of Paris, both
- the most vicious and the most wretched. The neighborhood of the Ecole
- Militaire attracts thither a swarm of worthless women, who bring in their
- train all the scum of the populace. In contrast to all this the gay
- bourgeois district of Passy rises up across the Seine; while the rich
- aristocratic quarters of the Invalides and the Faubourg St. Germain spread
- out close by. Thus the Beauchene works on the quay, as their owner
- laughingly said, turned their back upon misery and looked towards all the
- prosperity and gayety of this world.
- </p>
- <p>
- Mathieu was very partial to the avenues, planted with fine trees, which
- radiate from the Champ de Mars and the Esplanade des Invalides, supplying
- great gaps for air and sunlight. But he was particularly fond of that long
- diversified Quai d&rsquo;Orsay, which starts from the Rue du Bac in the very
- centre of the city, passes before the Palais Bourbon, crosses first the
- Esplanade des Invalides, and then the Champ de Mars, to end at the
- Boulevard de Grenelle, in the black factory region. How majestically it
- spread out, what fine old leafy trees there were round that bend of the
- Seine from the State Tobacco Works to the garden of the Eiffel Tower! The
- river winds along with sovereign gracefulness; the avenue stretches out
- under superb foliage. You can really saunter there amid delicious
- quietude, instinct as it were with all the charm and power of Paris.
- </p>
- <p>
- It was thither that Mathieu wished to take his wife and the little ones
- that Sunday. But the distance was considerable, and some anxiety was felt
- respecting Rose&rsquo;s little legs. She was intrusted to Ambroise, who,
- although the youngest of the boys, was already energetic and determined.
- These two opened the march; then came Blaise and Denis, the twins, the
- parents bringing up the rear. Everything at first went remarkably well:
- they strolled on slowly in the gay sunshine. That beautiful winter
- afternoon was exquisitely pure and clear, and though it was very cold in
- the shade, all seemed golden and velvety in the stretches of bright light.
- There were a great many people out of doors&mdash;all the idle folks, clad
- in their Sunday best, whom the faintest sunshine draws in crowds to the
- promenades of Paris. Little Rose, feeling warm and gay, drew herself up as
- if to show the people that she was a big girl. She crossed the whole
- extent of the Champ de Mars without asking to be carried. And her three
- brothers strode along making the frozen pavement resound beneath their
- steps. Promenaders were ever turning round to watch them. In other cities
- of Europe the sight of a young married couple preceded by four children
- would have excited no comment, but here in Paris the spectacle was so
- unusual that remarks of astonishment, sarcasm, and even compassion were
- exchanged. Mathieu and Marianne divined, even if they did not actually
- hear, these comments, but they cared nothing for them. They bravely went
- their way, smiling at one another, and feeling convinced that the course
- they had taken in life was the right one, whatever other folks might think
- or say.
- </p>
- <p>
- It was three o&rsquo;clock when they turned their steps homeward; and Marianne,
- feeling rather tired, then took a little rest on a sofa in the
- drawing-room, where Zoe had previously lighted a good fire. The children,
- quieted by fatigue, were sitting round a little table, listening to a tale
- which Denis read from a story-book, when a visitor was announced. This
- proved to be Constance, who, after driving out with Maurice, had thought
- of calling to inquire after Marianne, whom she saw only once or twice a
- week, although the little pavilion was merely separated by a garden from
- the large house on the quay.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! are you poorly, my dear?&rdquo; she inquired as she entered the room and
- perceived Marianne on the sofa.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! dear, no,&rdquo; replied the other, &ldquo;but I have been out walking for the
- last two hours and am now taking some rest.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu had brought an armchair forward for his wife&rsquo;s rich, vain cousin,
- who, whatever her real feelings, certainly strove to appear amiable. She
- apologized for not being able to call more frequently, and explained what
- a number of duties she had to discharge as mistress of her home. Meantime
- Maurice, clad in black velvet, hung round her petticoats, gazing from a
- distance at the other children, who one and all returned his scrutiny.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, Maurice,&rdquo; exclaimed his mother, &ldquo;don&rsquo;t you wish your little cousins
- good-day?&rdquo;
- </p>
- <p>
- He had to do as he was bidden and step towards them. But all five remained
- embarrassed. They seldom met, and had as yet had no opportunity to
- quarrel. The four little savages of Chantebled felt indeed almost out of
- their element in the presence of this young Parisian with bourgeois
- manners.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And are all your little folks quite well?&rdquo; resumed Constance, who, with
- her sharp eyes, was comparing her son with the other lads. &ldquo;Ambroise has
- grown; his elder brothers also look very strong.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Her examination did not apparently result to Maurice&rsquo;s advantage. The
- latter was tall and looked sturdy, but he had quite a waxen complexion.
- Nevertheless, the glance that Constance gave the others was full of irony,
- disdain, and condemnation. When she had first heard that Marianne was
- likely to become a mother once more she had made no secret of her
- disapproval. She held to her old opinions more vigorously than ever.
- </p>
- <p>
- Marianne, knowing full well that they would fall out if they discussed the
- subject of children, sought another topic of conversation. She inquired
- after Beauchene. &ldquo;And Alexandre,&rdquo; said she, &ldquo;why did you not bring him
- with you? I haven&rsquo;t seen him for a week!&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why,&rdquo; broke in Mathieu, &ldquo;I told you he had gone shooting yesterday
- evening. He slept, no doubt, at Puymoreau, the other side of Chantebled,
- so as to be in the woods at daybreak this morning, and he probably won&rsquo;t
- be home till to-morrow.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! yes, I remember now. Well, it&rsquo;s nice weather to be in the woods.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This, however, was another perilous subject, and Marianne regretted having
- broached it, for, truth to tell, one never knew where Beauchene might
- really be when he claimed to have gone shooting. He availed himself so
- often of this pretext to absent himself from home that Constance was
- doubtless aware of the truth. But in the presence of that household, whose
- union was so perfect, she was determined to show a brave front.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, you know,&rdquo; said she, &ldquo;it is I who compel him to go about and take
- as much exercise as possible. He has a temperament that needs the open
- air. Shooting is very good for him.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this same moment there came another ring at the door, announcing
- another visitor. And this time it was Madame Morange who entered the room,
- with her daughter Reine. She colored when she caught sight of Madame
- Beauchene, so keenly was she impressed by that perfect model of wealth and
- distinction, whom she ever strove to imitate. Constance, however, profited
- by the diversion of Valerie&rsquo;s arrival to declare that she unfortunately
- could not remain any longer, as a friend must now be waiting for her at
- home.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, at all events, leave us Maurice,&rdquo; suggested Mathieu. &ldquo;Here&rsquo;s Reine
- here now, and all six children can play a little while together. I will
- bring you the boy by and by, when he has had a little snack.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Maurice had already once more sought refuge among his mother&rsquo;s skirts.
- And she refused the invitation. &ldquo;Oh! no, no!&rdquo; said she. &ldquo;He has to keep to
- a certain diet, you know, and he must not eat anything away from home.
- Good-by; I must be off. I called only to inquire after you all in passing.
- Keep well; good-by.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she led her boy away, never speaking to Valerie, but simply shaking
- hands with her in a familiar, protecting fashion, which the other
- considered to be extremely distinguished. Reine, on her side, had smiled
- at Maurice, whom she already slightly knew. She looked delightful that day
- in her gown of thick blue cloth, her face smiling under her heavy black
- tresses, and showing such a likeness to her mother that she seemed to be
- the latter&rsquo;s younger sister.
- </p>
- <p>
- Marianne, quite charmed, called the girl to her: &ldquo;Come and kiss me, my
- dear! Oh! what a pretty young lady! Why, she is getting quite beautiful
- and tall. How old is she?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Nearly thirteen,&rdquo; Valerie replied.
- </p>
- <p>
- She had seated herself in the armchair vacated by Constance, and Mathieu
- noticed what a keen expression of anxiety there was in her soft eyes.
- After mentioning that she also had called in passing to make inquiries,
- and declaring that both mother and children looked remarkably well, she
- relapsed into gloomy silence, scarcely listening to Marianne, who thanked
- her for having come. Thereupon it occurred to Mathieu to leave her with
- his wife. To him it seemed that she must have something on her mind, and
- perhaps she wished to make a confidante of Marianne.
- </p>
- <p>
- &ldquo;My dear Reine,&rdquo; said he, &ldquo;come with these little ones into the
- dining-room. We will see what afternoon snack there is, and lay the
- cloth.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This proposal was greeted with shouts of delight, and all the children
- trooped into the dining-room with Mathieu. A quarter of an hour later,
- when everything was ready there, and Valerie came in, the latter&rsquo;s eyes
- looked very red, as if she had been weeping. And that evening, when
- Mathieu was alone with his wife, he learnt what the trouble was. Morange&rsquo;s
- scheme of leaving the Beauchene works and entering the service of the
- Credit National, where he would speedily rise to a high and lucrative
- position, his hope too of giving Reine a big dowry and marrying her off to
- advantage&mdash;all the ambitious dreams of rank and wealth in which his
- wife and he had indulged, now showed no likelihood of fulfilment, since it
- seemed probable that Valerie might again have a child. Both she and her
- husband were in despair over it, and though Marianne had done her utmost
- to pacify her friend and reconcile her to circumstances, there were
- reasons to fear that in her distracted condition she might do something
- desperate.
- </p>
- <p>
- Four days later, when the Froments lunched with the Seguins du Hordel at
- the luxurious mansion in the Avenue d&rsquo;Antin, they came upon similar
- trouble there. Seguin, who was positively enraged, did not scruple to
- accuse his wife of infidelity, and, on his side, he took to quite a
- bachelor life. He had been a gambler in his younger days, and had never
- fully cured himself of that passion, which now broke out afresh, like a
- fire which has only slumbered for a time. He spent night after night at
- his club, playing at baccarat, and could be met in the betting ring at
- every race meeting. Then, too, he glided into equivocal society and
- appeared at home only at intervals to vent his irritation and spite and
- jealousy upon his ailing wife.
- </p>
- <p>
- She, poor woman, was absolutely guiltless of the charges preferred against
- her. But knowing her husband, and unwilling for her own part to give up
- her life of pleasure, she had practised concealment as long as possible.
- And now she was really very ill, haunted too by an unreasoning,
- irremovable fear that it would all end in her death. Mathieu, who had seen
- her but a few months previously looking so fair and fresh, was amazed to
- find her such a wreck. And on her side Valentine gazed, all astonishment,
- at Marianne, noticing with surprise how calm and strong the young woman
- seemed, and how limpid her clear and smiling eyes remained.
- </p>
- <p>
- On the day of the Froments&rsquo; visit Seguin had gone out early in the
- morning, and when they arrived he had not yet returned. Thus the lunch was
- for a short time kept waiting, and during the interval Celeste, the maid,
- entered the room where the visitors sat near her mistress, who was
- stretched upon a sofa, looking a perfect picture of distress. Valentine
- turned a questioning glance on the servant, who forthwith replied:
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, madame, Monsieur has not come back yet. But that woman of my village
- is here. You know, madame, the woman I spoke to you about, Sophie Couteau,
- La Couteau as we call her at Rougemont, who brings nurses to Paris?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, what of it?&rdquo; exclaimed Valentine, on the point of ordering Celeste
- to leave the room, for it seemed to her quite outrageous to be disturbed
- in this manner.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, madame, she&rsquo;s here; and as I told you before, if you would intrust
- her with the matter now she would find a very good wet nurse for you in
- the country, and bring her here whenever she&rsquo;s wanted.&rdquo;
- </p>
- <p>
- La Couteau had been standing behind the door, which had remained ajar, and
- scarcely had Celeste finished than, without waiting for an invitation, she
- boldly entered the room. She was a quick little wizened woman, with
- certain peasant ways, but considerably polished by her frequent journeys
- to Paris. So far as her small keen eyes and pointed nose went her long
- face was not unpleasant, but its expression of good nature was marred by
- her hard mouth, her thin lips, suggestive of artfulness and cupidity. Her
- gown of dark woollen stuff, her black cape, black mittens, and black cap
- with yellow ribbons, gave her the appearance of a respectable countrywoman
- going to mass in her Sunday best.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Have you been a nurse?&rdquo; Valentine inquired, as she scrutinized her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, madame,&rdquo; replied La Couteau, &ldquo;but that was ten years ago, when I was
- only twenty. It seemed to me that I wasn&rsquo;t likely to make much money by
- remaining a nurse, and so I preferred to set up as an agent to bring
- others to Paris.&rdquo;
- </p>
- <p>
- As she spoke she smiled, like an intelligent woman who feels that those
- who give their services as wet nurses to bourgeois families are simply
- fools and dupes. However, she feared that she might have said too much on
- the point, and so she added: &ldquo;But one does what one can, eh, madame? The
- doctor told me that I should never do for a nurse again, and so I thought
- that I might perhaps help the poor little dears in another manner.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;And you bring wet nurses to the Paris offices?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, madame, twice a month. I supply several offices, but more
- particularly Madame Broquette&rsquo;s office in the Rue Roquepine. It&rsquo;s a very
- respectable place, where one runs no risk of being deceived&mdash;And so,
- if you like, madame, I will choose the very best I can find for you&mdash;the
- pick of the bunch, so to say. I know the business thoroughly, and you can
- rely on me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- As her mistress did not immediately reply, Celeste ventured to intervene,
- and began by explaining how it happened that La Couteau had called that
- day.
- </p>
- <p>
- &ldquo;When she goes back into the country, madame, she almost always takes a
- baby with her, sometimes a nurse&rsquo;s child, and sometimes the child of
- people who are not well enough off to keep a nurse in the house. And she
- takes these children to some of the rearers in the country. She just now
- came to see me before going round to my friend Madame Menoux, whose baby
- she is to take away with her.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Valentine became interested. This Madame Menoux was a haberdasher in the
- neighborhood and a great friend of Celeste&rsquo;s. She had married a former
- soldier, a tall handsome fellow, who now earned a hundred and fifty francs
- a month as an attendant at a museum. She was very fond of him, and had
- bravely set up a little shop, the profits from which doubled their income,
- in such wise that they lived very happily and almost at their ease.
- Celeste, who frequently absented herself from her duties to spend hours
- gossiping in Madame Menoux&rsquo;s little shop, was forever being scolded for
- this practice; but in the present instance Valentine, full of anxiety and
- curiosity, did not chide her. The maid was quite proud at being
- questioned, and informed her mistress that Madame Menoux&rsquo;s baby was a fine
- little boy, and that the mother had been attended by a certain Madame
- Rouche, who lived at the lower end of the Rue du Rocher.
- </p>
- <p>
- &ldquo;It was I who recommended her,&rdquo; continued the servant, &ldquo;for a friend of
- mine whom she had attended had spoken to me very highly of her. No doubt
- she has not such a good position as Madame Bourdieu, who has so handsome a
- place in the Rue de Miromesnil, but she is less expensive, and so very
- kind and obliging.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Celeste suddenly ceased speaking, for she noticed that Mathieu&rsquo;s eyes
- were fixed upon her, and this, for reasons best known to herself, made her
- feel uncomfortable. He on his side certainly placed no confidence in this
- big dark girl with a head like that of a horse, who, it seemed to him,
- knew far too much.
- </p>
- <p>
- Marianne joined in the conversation. &ldquo;But why,&rdquo; asked she, &ldquo;why does not
- this Madame Menoux, whom you speak about, keep her baby with her?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon La Couteau turned a dark harsh glance upon this lady visitor,
- who, whatever course she might take herself, had certainly no right to
- prevent others from doing business.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! it&rsquo;s impossible,&rdquo; exclaimed Celeste, well pleased with the diversion.
- &ldquo;Madame Menoux&rsquo;s shop is no bigger than my pocket-handkerchief, and at the
- back of it there is only one little room where she and her husband take
- their meals and sleep. And that room, too, overlooks a tiny courtyard
- where one can neither see nor breathe. The baby would not live a week in
- such a place. And, besides, Madame Menoux would not have time to attend to
- the child. She has never had a servant, and what with waiting on customers
- and having to cook meals in time for her husband&rsquo;s return from the museum,
- she never has a moment to spare. Oh! if she could, she would be very happy
- to keep the little fellow with her.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;It is true,&rdquo; said Marianne sadly; &ldquo;there are some poor mothers whom I
- pity with all my heart. This person you speak of is not in poverty, and
- yet is reduced to this cruel separation. For my part, I should not be able
- to exist if a child of mine were taken away from me to some unknown spot
- and given to another woman.&rdquo;
- </p>
- <p>
- La Couteau doubtless interpreted this as an attack upon herself. Assuming
- the kindly demeanor of one who dotes on children, the air which she always
- put on to prevail over hesitating mothers, she replied: &ldquo;Oh, Rougemont is
- such a very pretty place. And then it&rsquo;s not far from Bayeux, so that folks
- are by no means savages there. The air is so pure, too, that people come
- there to recruit their health. And, besides, the little ones who are
- confided to us are well cared for, I assure you. One would have to be
- heartless to do otherwise than love such little angels.&rdquo;
- </p>
- <p>
- However, like Celeste, she relapsed into silence on seeing how
- significantly Mathieu was looking at her. Perhaps, in spite of her rustic
- ways, she understood that there was a false ring in her voice. Besides, of
- what use was her usual patter about the salubrity of the region, since
- that lady, Madame Seguin, wished to have a nurse at her house? So she
- resumed: &ldquo;Then it&rsquo;s understood, madame, I will bring you the best we have,
- a real treasure.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Valentine, now a little tranquillized as to her fears for herself, found
- strength to speak out. &ldquo;No, no, I won&rsquo;t pledge myself in advance. I will
- send to see the nurses you bring to the office, and we shall see if there
- is one to suit me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, without occupying herself further about the woman, she turned to
- Marianne, and asked: &ldquo;Shall you nurse your baby yourself?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Certainly, as I did with the others. We have very decided opinions on
- that point, my husband and I.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No doubt. I understand you: I should much like to do the same myself; but
- it is impossible.&rdquo;
- </p>
- <p>
- La Couteau had remained there motionless, vexed at having come on a
- fruitless errand, and regretting the loss of the present which she would
- have earned by her obligingness in providing a nurse. She put all her
- spite into a glance which she shot at Marianne, who, thought she, was
- evidently some poor creature unable even to afford a nurse. However, at a
- sign which Celeste made her, she courtesied humbly and withdrew in the
- company of the maid.
- </p>
- <p>
- A few minutes afterwards, Seguin arrived, and, repairing to the
- dining-room, they all sat down to lunch there. It was a very luxurious
- meal, comprising eggs, red mullet, game, and crawfish, with red and white
- Bordeaux wines and iced champagne. Such diet for Valentine and Marianne
- would never have met with Dr. Boutan&rsquo;s approval; but Seguin declared the
- doctor to be an unbearable individual whom nobody could ever please.
- </p>
- <p>
- He, Seguin, while showing all politeness to his guests, seemed that day to
- be in an execrable temper. Again and again he levelled annoying and even
- galling remarks at his wife, carrying things to such a point at times that
- tears came to the unfortunate woman&rsquo;s eyes. Now that he scarcely set foot
- in the house he complained that everything was going wrong there. If he
- spent his time elsewhere it was, according to him, entirely his wife&rsquo;s
- fault. The place was becoming a perfect hell upon earth. And in
- everything, the slightest incident, the most common-place remark, he found
- an opportunity for jeers and gibes. These made Mathieu and Marianne
- extremely uncomfortable; but at last he let fall such a harsh expression
- that Valentine indignantly rebelled, and he had to apologize. At heart he
- feared her, especially when the blood of the Vaugelades arose within her,
- and she gave him to understand, in her haughty disdainful way, that she
- would some day revenge herself on him for his treatment.
- </p>
- <p>
- However, seeking another outlet for his spite and rancor, he at last
- turned to Mathieu, and spoke of Chantebled, saying bitterly that the game
- in the covers there was fast becoming scarcer and scarcer, in such wise
- that he now had difficulty in selling his shooting shares, so that his
- income from the property was dwindling every year. He made no secret of
- the fact that he would much like to sell the estate, but where could he
- possibly find a purchaser for those unproductive woods, those sterile
- plains, those marshes and those tracts of gravel?
- </p>
- <p>
- Mathieu listened to all this attentively, for during his long walks in the
- summer he had begun to take an interest in the estate. &ldquo;Are you really of
- opinion that it cannot be cultivated?&rdquo; he asked. &ldquo;It&rsquo;s pitiful to see all
- that land lying waste and idle.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Cultivate it!&rdquo; cried Seguin. &ldquo;Ah! I should like to see such a miracle!
- The only crops that one will ever raise on it are stones and frogs.&rdquo;
- </p>
- <p>
- They had by this time eaten their dessert, and before rising from table
- Marianne was telling Valentine that she would much like to see and kiss
- her children, who had not been allowed to lunch with their elders on
- account of their supposed unruly ways, when a couple of visitors arrived
- in turn, and everything else was forgotten. One was Santerre the novelist,
- who of late had seldom called on the Seguins, and the other, much to
- Mathieu&rsquo;s dislike, proved to be Beauchene&rsquo;s sister, Seraphine, the
- Baroness de Lowicz. She looked at the young man in a bold, provoking,
- significant manner, and then, like Santerre, cast a sly glance of mocking
- contempt at Marianne and Valentine. She and the novelist between them soon
- turned the conversation on to subjects that appealed to their vicious
- tastes. And Santerre related that he had lately seen Doctor Gaude perform
- several operations at the Marbeuf Hospital. He had found there the usual
- set of society men who attend first performances at the theatres, and
- indeed there were also some women present.
- </p>
- <p>
- And then he enlarged upon the subject, giving the crudest and most precise
- particulars, much to the delight of Seguin, who every now and again
- interpolated remarks of approval, while both Mathieu and Marianne grew
- more and more ill at ease. The young woman sat looking with amazement at
- Santerre as he calmly recapitulated horror after horror, to the evident
- enjoyment of the others. She remembered having read his last book, that
- love story which had seemed to her so supremely absurd, with its theories
- of the annihilation of the human species. And she at last glanced at
- Mathieu to tell him how weary she felt of all the semi-society and
- semi-medical chatter around her, and how much she would like to go off
- home, leaning on his arm, and walking slowly along the sunlit quays. He,
- for his part, felt a pang at seeing so much insanity rife amid those
- wealthy surroundings. He made his wife a sign that it was indeed time to
- take leave.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What! are you going already!&rdquo; Valentine then exclaimed. &ldquo;Well, I dare not
- detain you if you feel tired.&rdquo; However, when Marianne begged her to kiss
- the children for her, she added: &ldquo;Why, yes, it&rsquo;s true you have not seen
- them. Wait a moment, pray; I want you to kiss them yourself.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But when Celeste appeared in answer to the bell, she announced that
- Monsieur Gaston and Mademoiselle Lucie had gone out with their governess.
- And this made Seguin explode once more. All his rancor against his wife
- revived. The house was going to rack and ruin. She spent her days lying on
- a sofa. Since when had the governess taken leave to go out with the
- children without saying anything? One could not even see the children now
- in order to kiss them. It was a nice state of things. They were left to
- the servants; in fact, it was the servants now who controlled the house.
- </p>
- <p>
- Thereupon Valentine began to cry.
- </p>
- <p>
- &ldquo;<i>Mon Dieu</i>!&rdquo; said Marianne to her husband, when she found herself
- out of doors, able to breathe, and happy once more now that she was
- leaning on his arm; &ldquo;why, they are quite mad, the people in that house.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes,&rdquo; Mathieu responded, &ldquo;they are mad, no doubt; but we must pity them,
- for they know not what happiness is.&rdquo;
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0008" id="link2H_4_0008">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- VI
- </h2>
- <p>
- ABOUT nine o&rsquo;clock one fine cold morning, a few days afterwards, as
- Mathieu, bound for his office, a little late through having lingered near
- his wife, was striding hastily across the garden which separated the
- pavilion from the factory yard, he met Constance and Maurice, who, clad in
- furs, were going out for a walk in the sharp air. Beauchene, who was
- accompanying them as far as the gate, bareheaded and ever sturdy and
- victorious, gayly exclaimed to his wife:
- </p>
- <p>
- &ldquo;Give the youngster a good spin on his legs! Let him take in all the fresh
- air he can. There&rsquo;s nothing like that and good food to make a man.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu, on hearing this, stopped short. &ldquo;Has Maurice been poorly again?&rdquo;
- he inquired.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh, no!&rdquo; hastily replied the boy&rsquo;s mother, with an appearance of great
- gayety, assumed perhaps from an unconscious desire to hide certain covert
- fears. &ldquo;Only the doctor wants him to take exercise, and it is so fine this
- morning that we are going off on quite an expedition.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Don&rsquo;t go along the quays,&rdquo; said Beauchene again. &ldquo;Go up towards the
- Invalides. He&rsquo;ll have much stiffer marching to do when he&rsquo;s a soldier.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, the mother and the child having taken themselves off, he went back
- into the works with Mathieu, adding in his triumphant way: &ldquo;That
- youngster, you know, is as strong as an oak. But women are always so
- nervous. For my part, I&rsquo;m quite easy in mind about him, as you can see.&rdquo;
- And with a laugh he concluded: &ldquo;When one has but one son, he keeps him.&rdquo;
- </p>
- <p>
- That same day, about an hour later, a terrible dispute which broke out
- between old Moineaud&rsquo;s daughters, Norine and Euphrasie, threw the factory
- into a state of commotion. Norine&rsquo;s intrigue with Beauchene had ended in
- the usual way. He had soon tired of the girl and betaken himself to some
- other passing fancy, leaving her to her tears, her shame, and all the
- consequences of her fault; for although it had hitherto been possible for
- her to conceal her condition from her parents, she was unable to deceive
- her sister, who was her constant companion. The two girls were always
- bickering, and Norine had for some time lived in dread of scandal and
- exposure. And that day the trouble came to a climax, beginning with a
- trivial dispute about a bit of glass-paper in the workroom, then
- developing into a furious exchange of coarse, insulting language, and
- culminating in a frantic outburst from Euphrasie, who shrieked to the
- assembled work-girls all that she knew about her sister.
- </p>
- <p>
- There was an outrageous scene: the sisters fought, clawing and scratching
- one another desperately, and could not be separated until Beauchene,
- Mathieu, and Morange, attracted by the extraordinary uproar, rushed into
- the workroom and restored a little order. Fortunately for Beauchene,
- Euphrasie did not know the whole truth, and Norine, after giving her
- employer a humble, supplicating glance, kept silence; but old Moineaud was
- present, and the public revelation of his daughter&rsquo;s shame sent him into a
- fury. He ordered Norine out of the works forthwith, and threatened to
- throw her out of window should he find her at home when he returned there
- in the evening. And Beauchene, both annoyed at the scandal and ashamed at
- being the primary cause of it, did not venture to interfere. It was only
- after the unhappy Norine had rushed off sobbing that he found strength of
- mind to attempt to pacify the father, and assert his authority in the
- workroom by threatening to dismiss one and all of the girls if the
- slightest scandal, the slightest noise, should ever occur there again.
- </p>
- <p>
- Mathieu was deeply pained by the scene, but kept his own counsel. What
- most astonished him was the promptness with which Beauchene regained his
- self-possession as soon as Norine had fled, and the majesty with which he
- withdrew to his office after threatening the others and restoring order.
- Another whom the scene had painfully affected was Morange, whom Mathieu,
- to his surprise, found ghastly pale, with trembling hands, as if indeed he
- had had some share of responsibility in this unhappy business. But
- Morange, as he confided to Mathieu, was distressed for other reasons. The
- scene in the workroom, the revelation of Norine&rsquo;s condition, the fate
- awaiting the girl driven away into the bleak, icy streets, had revived all
- his own poignant worries with respect to Valerie. Mathieu had already
- heard of the latter&rsquo;s trouble from his wife, and he speedily grasped the
- accountant&rsquo;s meaning. It vaguely seemed to him also that Morange was
- yielding to the same unreasoning despair as Valerie, and was almost
- willing that she should take the desperate course which she had hinted to
- Marianne. But it was a very serious matter, and Mathieu did not wish to be
- in any way mixed up in it. Having tried his best to pacify the cashier, he
- sought forgetfulness of these painful incidents in his work.
- </p>
- <p>
- That afternoon, however, a little girl, Cecile Moineaud, the old fitter&rsquo;s
- youngest daughter, slipped into his office, with a message from her
- mother, beseeching him to speak with her. He readily understood that the
- woman wished to see him respecting Norine, and in his usual compassionate
- way he consented to go. The interview took place in one of the adjacent
- streets, down which the cold winter wind was blowing. La Moineaude was
- there with Norine and another little girl of hers, Irma, a child eight
- years of age. Both Norine and her mother wept abundantly while begging
- Mathieu to help them. He alone knew the whole truth, and was in a position
- to approach Beauchene on the subject. La Moineaude was firmly determined
- to say nothing to her husband. She trembled for his future and that of her
- son Alfred, who was now employed at the works; for there was no telling
- what might happen if Beauchene&rsquo;s name should be mentioned. Life was indeed
- hard enough already, and what would become of them all should the family
- bread-winners be turned away from the factory? Norine certainly had no
- legal claim on Beauchene, the law being peremptory on that point; but, now
- that she had lost her employment, and was driven from home by her father,
- could he leave her to die of want in the streets? The girl tried to
- enforce her moral claim by asserting that she had always been virtuous
- before meeting Beauchene. In any case, her lot remained a very hard one.
- That Beauchene was the father of her child there could be no doubt; and at
- last Mathieu, without promising success, told the mother that he would do
- all he could in the matter.
- </p>
- <p>
- He kept his word that same afternoon, and after a great deal of difficulty
- he succeeded. At first Beauchene fumed, stormed, denied, equivocated,
- almost blamed Mathieu for interfering, talked too of blackmail, and put on
- all sorts of high and mighty airs. But at heart the matter greatly worried
- him. What if Norine or her mother should go to his wife? Constance might
- close her eyes as long as she simply suspected things, but if complaints
- were formally, openly made to her, there would be a terrible scandal. On
- the other hand, however, should he do anything for the girl, it would
- become known, and everybody would regard him as responsible. And then
- there would be no end to what he called the blackmailing.
- </p>
- <p>
- However, when Beauchene reached this stage Mathieu felt that the battle
- was gained. He smiled and answered: &ldquo;Of course, one can never tell&mdash;the
- girl is certainly not malicious. But when women are driven beyond
- endurance, they become capable of the worst follies. I must say that she
- made no demands of me; she did not even explain what she wanted; she
- simply said that she could not remain in the streets in this bleak
- weather, since her father had turned her away from home. If you want my
- opinion, it is this: I think that one might at once put her to board at a
- proper place. Let us say that four or five months will elapse before she
- is able to work again; that would mean a round sum of five hundred francs
- in expenses. At that cost she might be properly looked after.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Beauchene walked nervously up and down, and then replied: &ldquo;Well, I haven&rsquo;t
- a bad heart, as you know. Five hundred francs more or less will not
- inconvenience me. If I flew into a temper just now it was because the mere
- idea of being robbed and imposed upon puts me beside myself. But if it&rsquo;s a
- question of charity, why, then, do as you suggest. It must be understood,
- however, that I won&rsquo;t mix myself up in anything; I wish even to remain
- ignorant of what you do. Choose a nurse, place the girl where you please,
- and I will simply pay the bill. Neither more nor less.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he heaved a sigh of relief at the prospect of being extricated from
- this equivocal position, the worry of which he refused to acknowledge. And
- once more he put on the mien of a superior, victorious man, one who is
- certain that he will win all the battles of life. In fact, he even jested
- about the girl, and at last went off repeating his instructions: &ldquo;See that
- my conditions are fully understood. I don&rsquo;t want to know anything about
- any child. Do whatever you please, but never let me hear another word of
- the matter.&rdquo;
- </p>
- <p>
- That day was certainly one fertile in incidents, for in the evening there
- was quite an alarm at the Beauchenes. At the moment when they were about
- to sit down to dinner little Maurice fainted away and fell upon the floor.
- Nearly a quarter of an hour elapsed before the child could be revived, and
- meantime the distracted parents quarrelled and shouted, accusing one
- another of having compelled the lad to go out walking that morning in such
- cold, frosty weather. It was evidently that foolish outing which had
- chilled him. At least, this was what they said to one another by way of
- quieting their anxiety. Constance, while she held her boy in her arms,
- pictured him as dead. It occurred to her for the first time that she might
- possibly lose him. At this idea she experienced a terrible heart-pang, and
- a feeling of motherliness came upon her, so acute that it was like a
- revelation. The ambitious woman that was in her, she who dreamt of royalty
- for that only son, the future princely owner of the ever-growing family
- fortune, likewise suffered horribly. If she was to lose that son she would
- have no child left. Why had she none other? Was it not she who had willed
- it thus? At this thought a feeling of desperate regret shot through her
- like a red-hot blade, burning her cruelly to the very depths of her being.
- Maurice, however, at last recovered consciousness, and even sat down to
- the table and ate with a fair appetite. Then Beauchene immediately
- shrugged his shoulders, and began to jest about the unreasoning fears of
- women. And as time went by Constance herself ceased to think of the
- incident.
- </p>
- <p>
- On the morrow, when Mathieu had to attend to the delicate mission which he
- had undertaken, he remembered the two women of whom Celeste, the maid, had
- spoken on the day of his visit to the Seguins. He at first dismissed all
- idea of that Madame Rouche, of whom the girl had spoken so strangely, but
- he thought of making some inquiries respecting Madame Bourdieu, who
- accommodated boarders at the little house where she resided in the Rue de
- Miromesnil. And he seemed to remember that this woman had attended Madame
- Morange at the time of Reine&rsquo;s birth, a circumstance which induced him to
- question the cashier.
- </p>
- <p>
- At the very first words the latter seemed greatly disturbed. &ldquo;Yes, a lady
- friend recommended Madame Bourdieu to my wife,&rdquo; said he; &ldquo;but why do you
- ask me?&rdquo;
- </p>
- <p>
- And as he spoke he looked at Mathieu with an expression of anguish, as if
- that sudden mention of Madame Bourdieu&rsquo;s name signified that the young
- fellow had guessed his secret preoccupations. It was as though he had been
- abruptly surprised in wrong-doing. Perhaps, too, certain dim, haunting
- thoughts, which he had long been painfully revolving in his mind, without
- as yet being able to come to a decision, took shape at that moment. At all
- events, he turned pale and his lips trembled.
- </p>
- <p>
- Then, as Mathieu gave him to understand that it was a question of placing
- Norine somewhere, he involuntarily let an avowal escape him.
- </p>
- <p>
- &ldquo;My wife was speaking to me of Madame Bourdieu only this morning,&rdquo; he
- began. &ldquo;Oh! I don&rsquo;t know how it happened, but, as you are aware, Reine was
- born so many years ago that I can&rsquo;t give you any precise information. It
- seems that the woman has done well, and is now at the head of a
- first-class establishment. Inquire there yourself; I have no doubt you
- will find what you want there.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu followed this advice; but at the same time, as he had been warned
- that Madame Bourdieu&rsquo;s terms were rather high, he stifled his prejudices
- and began by repairing to the Rue du Rocher in order to reconnoitre Madame
- Rouche&rsquo;s establishment and make some inquiries of her. The mere aspect of
- the place chilled him. It was one of the black houses of old Paris, with a
- dark, evil-smelling passage, leading into a small yard which the nurse&rsquo;s
- few squalid rooms overlooked. Above the passage entrance was a yellow
- signboard which simply bore the name of Madame Rouche in big letters. She
- herself proved to be a person of five- or six-and-thirty, gowned in black
- and spare of figure, with a leaden complexion, scanty hair of no precise
- color, and a big nose of unusual prominence. With her low, drawling
- speech, her prudent, cat-like gestures, and her sour smile, he divined her
- to be a dangerous, unscrupulous woman. She told him that, as the
- accommodation at her disposal was so small, she only took boarders for a
- limited time, and this of course enabled him to curtail his inquiries.
- Glad to have done with her, he hurried off, oppressed by nausea and
- vaguely frightened by what he had seen of the place.
- </p>
- <p>
- On the other hand, Madame Bourdieu&rsquo;s establishment, a little three-storied
- house in the Rue de Miromesnil, between the Rue La Boetie and the Rue de
- Penthievre, offered an engaging aspect, with its bright facade and
- muslin-curtained windows. And Madame Bourdieu, then two-and-thirty, rather
- short and stout, had a broad, pleasant white face, which had greatly
- helped her on the road to success. She expatiated to Mathieu on the
- preliminary training that was required by one of her profession, the cost
- of it, the efforts needed to make a position, the responsibilities, the
- inspections, the worries of all sorts that she had to face; and she
- plainly told the young man that her charge for a boarder would be two
- hundred francs a month. This was far more than he was empowered to give;
- however, after some further conversation, when Madame Bourdieu learnt that
- it was a question of four months&rsquo; board, she became more accommodating,
- and agreed to accept a round sum of six hundred francs for the entire
- period, provided that the person for whom Mathieu was acting would consent
- to occupy a three-bedded room with two other boarders.
- </p>
- <p>
- Altogether there were about a dozen boarders&rsquo; rooms in the house, some of
- these having three, and even four, beds; while others, the terms for which
- were naturally higher, contained but one. Madame Bourdieu could
- accommodate as many as thirty boarders, and as a rule, she had some
- five-and-twenty staying on her premises. Provided they complied with the
- regulations, no questions were asked them. They were not required to say
- who they were or whence they came, and in most cases they were merely
- known by some Christian name which they chose to give.
- </p>
- <p>
- Mathieu ended by agreeing to Madame Bourdieu&rsquo;s terms, and that same
- evening Norine was taken to her establishment. Some little trouble ensued
- with Beauchene, who protested when he learnt that five hundred francs
- would not suffice to defray the expenses. However, Mathieu managed affairs
- so diplomatically that at last the other not only became reconciled to the
- terms, but provided the money to purchase a little linen, and even agreed
- to supply pocket-money to the extent of ten francs a month. Thus, five
- days after Norine had entered Madame Bourdieu&rsquo;s establishment, Mathieu
- decided to return thither to hand the girl her first ten francs and tell
- her that he had settled everything.
- </p>
- <p>
- He found her there in the boarders&rsquo; refectory with some of her companions
- in the house&mdash;a tall, thin, severe-looking Englishwoman, with
- lifeless eyes and bloodless lips, who called herself Amy, and a pale
- red-haired girl with a tip-tilted nose and a big mouth, who was known as
- Victoire. Then, too, there was a young person of great beauty answering to
- the name of Rosine, a jeweller&rsquo;s daughter, so Norine told Mathieu, whose
- story was at once pathetic and horrible. The young man, while waiting to
- see Madame Bourdieu, who was engaged, sat for a time answering Norine&rsquo;s
- questions, and listening to the others, who conversed before him in a free
- and open way. His heart was wrung by much that he heard, and as soon as he
- could rid himself of Norine he returned to the waiting-room, eager to
- complete his business. There, however, two women who wished to consult
- Madame Bourdieu, and who sat chatting side by side on a sofa, told him
- that she was still engaged, so that he was compelled to tarry a little
- longer. He ensconced himself in a large armchair, and taking a newspaper
- from his pocket, began to read it. But he had not been thus occupied for
- many minutes before the door opened and a servant entered, ushering in a
- lady dressed in black and thickly veiled, whom she asked to be good enough
- to wait her turn. Mathieu was on the point of rising, for, though his back
- was turned to the door, he could see, in a looking-glass, that the new
- arrival was none other than Morange&rsquo;s wife, Valerie. After a moment&rsquo;s
- hesitation, however, the sight of her black gown and thick veil, which
- seemed to indicate that she desired to escape recognition, induced him to
- dive back into his armchair and feign extreme attention to his newspaper.
- She, on her side, had certainly not noticed him, but by glancing slantwise
- towards the looking-glass he could observe all her movements.
- </p>
- <p>
- Meantime the conversation between the other women on the sofa continued,
- and to Mathieu&rsquo;s surprise it suddenly turned on Madame Rouche, concerning
- whom one of them began telling the most horrible stories, which fully
- confirmed the young man&rsquo;s previous suspicions. These stories seemed to
- have a powerful fascination for Valerie, who sat in a corner, never
- stirring, but listening intently. She did not even turn her head towards
- the other women, but, beneath her veil, Mathieu could detect her big eyes
- glittering feverishly. She started but once. It was when one of the others
- inquired of her friend where that horrid creature La Rouche resided, and
- the other replied, &ldquo;At the lower end of the Rue du Rocher.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then their chatter abruptly ceased, for Madame Bourdieu made her
- appearance on the threshold of her private room. The gossips exchanged
- only a few words with her, and then, as Mathieu remained in his armchair,
- the high back of which concealed him from view, Valerie rose from her seat
- and followed Madame Bourdieu into the private room.
- </p>
- <p>
- As soon as he was alone the young man let his newspaper fall upon his
- knees, and lapsed into a reverie, haunted by all the chatter he had heard,
- both there and in Norine&rsquo;s company, and shuddering at the thought of the
- dreadful secrets that had been revealed to him. How long an interval
- elapsed he could not tell, but at last he was suddenly roused by a sound
- of voices.
- </p>
- <p>
- Madame Bourdieu was now escorting Valerie to the door. She had the same
- plump fresh face as usual, and even smiled in a motherly way; but the
- other was quivering, as with distress and grief. &ldquo;You are not sensible, my
- dear child,&rdquo; said Madame Bourdieu to her. &ldquo;It is simply foolish of you.
- Come, go home and be good.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, Valerie having withdrawn without uttering a word, Madame Bourdieu
- was greatly surprised to see Mathieu, who had risen from his chair. And
- she suddenly became serious, displeased with herself at having spoken in
- his presence. Fortunately, a diversion was created by the arrival of
- Norine, who came in from the refectory; and Mathieu then promptly settled
- his business and went off, after promising Norine that he would return
- some day to see her.
- </p>
- <p>
- To make up for lost time he was walking hastily towards the Rue La Boetie,
- when, all at once, he came to a halt, for at the very corner of that
- street he again perceived Valerie, now talking to a man, none other than
- her husband. So Morange had come with her, and had waited for her in the
- street while she interviewed Madame Bourdieu. And now they both stood
- there consulting together, hesitating and evidently in distress. It was
- plain to Mathieu that a terrible combat was going on within them. They
- stamped about, moved hither and thither in a feverish way, then halted
- once more to resume their conversation in a whisper. At one moment the
- young man felt intensely relieved, for, turning into the Rue La Boetie,
- they walked on slowly, as if downcast and resigned, in the direction of
- Grenelle. But all at once they halted once more and exchanged a few words;
- and then Mathieu&rsquo;s heart contracted as he saw them retrace their steps
- along the Rue La Boetie and follow the Rue de la Pepiniere as far as the
- Rue du Rocher. He readily divined whither they were going, but some
- irresistible force impelled him to follow them; and before long, from an
- open doorway, in which he prudently concealed himself, he saw them look
- round to ascertain whether they were observed, and then slink, first the
- wife and afterwards the husband, into the dark passage of La Rouche&rsquo;s
- house. For a moment Mathieu lingered in his hiding-place, quivering, full
- of dread and horror; and when at last he turned his steps homeward it was
- with a heavy heart indeed.
- </p>
- <p>
- The weeks went by, the winter ran its course, and March had come round,
- when the memory of all that the young fellow had heard and seen that day&mdash;things
- which he had vainly striven to forget&mdash;was revived in the most
- startling fashion. One morning at eight o&rsquo;clock Morange abruptly called at
- the little pavilion in the Rue de la Federation, accompanied by his
- daughter Reine. The cashier was livid, haggard, distracted, and as soon as
- Reine had joined Mathieu&rsquo;s children, and could not hear what he said, he
- implored the young man to come with him. In a gasp he told the dreadful
- truth&mdash;Valerie was dying. Her daughter believed her to be in the
- country, but that was a mere fib devised to quiet the girl. Valerie was
- elsewhere, in Paris, and he, Morange, had a cab waiting below, but lacked
- the strength to go back to her alone, so poignant was his grief, so great
- his dread.
- </p>
- <p>
- Mathieu was expecting a happy event that very day, and he at first told
- the cashier that he could not possibly go with him; but when he had
- informed Marianne that he believed that something dreadful had happened to
- the Moranges, she bravely bade him render all assistance. And then the two
- men drove, as Mathieu had anticipated, to the Rue du Rocher, and there
- found the hapless Valerie, not dying, but dead, and white, and icy cold.
- Ah! the desperate, tearless grief of the husband, who fell upon his knees
- at the bedside, benumbed, annihilated, as if he also felt death&rsquo;s heavy
- hand upon him.
- </p>
- <p>
- For a moment, indeed, the young man anticipated exposure and scandal. But
- when he hinted this to La Rouche she faintly smiled. She had friends on
- many sides, it seemed. She had already reported Valerie&rsquo;s death at the
- municipal office, and the doctor, who would be sent to certify the demise,
- would simply ascribe it to natural causes. Such was the usual practice!
- </p>
- <p>
- Then Mathieu bethought himself of leading Morange away; but the other,
- still plunged in painful stupor, did not heed him.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, no, my friend, I pray you, say nothing,&rdquo; he at last replied, in a
- very faint, distant voice, as though he feared to awaken the unfortunate
- woman who had fallen asleep forever. &ldquo;I know what I have done; I shall
- never forgive myself. If she lies there, it is because I consented. Yet I
- adored her, and never wished her aught but happiness. I loved her too
- much, and I was weak. Still, I was the husband, and when her madness came
- upon her I ought to have acted sensibly, and have warned and dissuaded
- her. I can understand and excuse her, poor creature; but as for me, it is
- all over; I am a wretch; I feel horrified with myself.&rdquo;
- </p>
- <p>
- All his mediocrity and tenderness of heart sobbed forth in this confession
- of his weakness. And his voice never gave sign of animation, never rose in
- a louder tone from the depths of his annihilated being, which would
- evermore be void. &ldquo;She wished to be gay, and rich, and happy,&rdquo; he
- continued. &ldquo;It was so legitimate a wish on her part, she was so
- intelligent and beautiful! There was only one delight for me, to content
- her tastes and satisfy her ambition. You know our new flat. We spent far
- too much money on it. Then came that story of the Credit National and the
- hope of speedily rising to fortune. And thus, when the trouble came, and I
- saw her distracted at the idea of having to renounce all her dreams, I
- became as mad as she was, and suffered her to do her will. We thought that
- our only means of escaping from everlasting penury and drudgery was to
- evade Nature, and now, alas! she lies there.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Morange&rsquo;s lugubrious voice, never broken by a sob, never rising to
- violence, but sounding like a distant, monotonous, mournful knell, rent
- Mathieu&rsquo;s heart. He sought words of consolation, and spoke of Reine.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah, yes!&rdquo; said the other, &ldquo;I am very fond of Reine. She is so like her
- mother. You will keep her at your house till to-morrow, won&rsquo;t you? Tell
- her nothing; let her play; I will acquaint her with this dreadful
- misfortune. And don&rsquo;t worry me, I beg you, don&rsquo;t take me away. I promise
- you that I will keep very quiet: I will simply stay here, watching her.
- Nobody will even hear me; I shan&rsquo;t disturb any one.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then his voice faltered and he stammered a few more incoherent phrases as
- he sank into a dream of his wrecked life.
- </p>
- <p>
- Mathieu, seeing him so quiet, so overcome, at last decided to leave him
- there, and, entering the waiting cab, drove back to Grenelle. Ah! it was
- indeed relief for him to see the crowded, sunlit streets again, and to
- breathe the keen air which came in at both windows of the vehicle.
- Emerging from that horrid gloom, he breathed gladly beneath the vast sky,
- all radiant with healthy joy. And the image of Marianne arose before him
- like a consolatory promise of life&rsquo;s coming victory, an atonement for
- every shame and iniquity. His dear wife, whom everlasting hope kept full
- of health and courage, and through whom, even amid her pangs, love would
- triumph, while they both held themselves in readiness for to-morrow&rsquo;s
- allotted effort! The cab rolled on so slowly that Mathieu almost
- despaired, eager as he was to reach his bright little house, that he might
- once more take part in life&rsquo;s poem, that august festival instinct with so
- much suffering and so much joy, humanity&rsquo;s everlasting hymn, the coming of
- a new being into the world.
- </p>
- <p>
- That very day, soon after his return, Denis and Blaise, Ambroise, Rose,
- and Reine were sent round to the Beauchenes&rsquo;, where they filled the house
- with their romping mirth. Maurice, however, was again ailing, and had to
- lie upon a sofa, disconsolate at being unable to take part in the play of
- the others. &ldquo;He has pains in his legs,&rdquo; said his father to Mathieu, when
- he came round to inquire after Marianne; &ldquo;he&rsquo;s growing so fast, and
- getting such a big fellow, you know.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Lightly as Beauchene spoke, his eyes even then wavered, and his face
- remained for a moment clouded. Perhaps, in his turn, he also had felt the
- passing of that icy breath from the unknown which one evening had made
- Constance shudder with dread whilst she clasped her swooning boy in her
- arms.
- </p>
- <p>
- But at that moment Mathieu, who had left Marianne&rsquo;s room to answer
- Beauchene&rsquo;s inquiries, was summoned back again. And there he now found the
- sunlight streaming brilliantly, like a glorious greeting to new life.
- While he yet stood there, dazzled by the glow, the doctor said to him: &ldquo;It
- is a boy.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Mathieu leant over his wife and kissed her lovingly. Her beautiful
- eyes were still moist with the tears of anguish, but she was already
- smiling with happiness.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Dear, dear wife,&rdquo; said Mathieu, &ldquo;how good and brave you are, and how I
- love you!&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, yes, I am very happy,&rdquo; she faltered, &ldquo;and I must try to give you
- back all the love that you give me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Ah! that room of battle and victory, it seemed radiant with triumphant
- glory. Elsewhere was death, darkness, shame, and crime, but here holy
- suffering had led to joy and pride, hope and trustfulness in the coming
- future. One single being born, a poor bare wee creature, raising the faint
- cry of a chilly fledgeling, and life&rsquo;s immense treasure was increased and
- eternity insured. Mathieu remembered one warm balmy spring night when,
- yonder at Chantebled, all the perfumes of fruitful nature had streamed
- into their room in the little hunting-box, and now around him amid equal
- rapture he beheld the ardent sunlight flaring, chanting the poem of
- eternal life that sprang from love the eternal.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0009" id="link2H_4_0009">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- VII
- </h2>
- <p>
- &ldquo;I TELL you that I don&rsquo;t need Zoe to give the child a bath,&rdquo; exclaimed
- Mathieu half in anger. &ldquo;Stay in bed, and rest yourself!&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;But the servant must get the bath ready,&rdquo; replied Marianne, &ldquo;and bring
- you some warm water.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She laughed as if amused by the dispute, and he ended by laughing also.
- </p>
- <p>
- Two days previously they had re-installed themselves in the little
- pavilion on the verge of the woods near Janville which they rented from
- the Seguins. So impatient, indeed, were they to find themselves once more
- among the fields that in spite of the doctor&rsquo;s advice Marianne had made
- the journey but fifteen days after giving birth to her little boy.
- However, a precocious springtide brought with it that March such balmy
- warmth and sunshine that the only ill-effect she experienced was a little
- fatigue. And so, on the day after their arrival&mdash;Sunday&mdash;Mathieu,
- glad at being able to remain with her, insisted that she should rest in
- bed, and only rise about noon, in time for dejeuner.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why,&rdquo; he repeated, &ldquo;I can very well attend to the child while you rest.
- You have him in your arms from morning till night. And, besides, if you
- only knew how pleased I am to be here again with you and the dear little
- fellow.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He approached her to kiss her gently, and with a fresh laugh she returned
- his kiss. It was quite true: they were both delighted to be back at
- Chantebled, which recalled to them such loving memories. That room,
- looking towards the far expanse of sky and all the countryside, renascent,
- quivering with sap, was gilded with gayety by the early springtide.
- </p>
- <p>
- Marianne leant over the cradle which was near her, beside the bed. &ldquo;The
- fact is,&rdquo; said she, &ldquo;Master Gervais is sound asleep. Just look at him. You
- will never have the heart to wake him.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then both father and mother remained for a moment gazing at their sleeping
- child. Marianne had passed her arm round her husband&rsquo;s neck and was
- clinging to him, as they laughed delightedly over the cradle in which the
- little one slumbered. He was a fine child, pink and white already; but
- only a father and mother could thus contemplate their offspring. As the
- baby opened his eyes, which were still full of all the mystery whence he
- had come, they raised exclamations full of emotion.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You know, he saw me!&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Certainly, and me too. He looked at me: he turned his head.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh, the cherub!&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was but an illusion, but that dear little face, still so soft and
- silent, told them so many things which none other would have heard! They
- found themselves repeated in the child, mingled as it were together; and
- detected extraordinary likenesses, which for hours and for days kept them
- discussing the question as to which of them he most resembled. Moreover,
- each proved very obstinate, declaring that he was the living portrait of
- the other.
- </p>
- <p>
- As a matter of course, Master Gervais had no sooner opened his eyes than
- he began to shriek. But Marianne was pitiless: her rule was the bath first
- and milk afterwards. Zoe brought up a big jug of hot water, and then set
- out the little bath near the window in the sunlight. And Mathieu, all
- obstinacy, bathed the child, washing him with a soft sponge for some three
- minutes, while Marianne, from her bed, watched over the operation, jesting
- about the delicacy of touch that he displayed, as if the child were some
- fragile new-born divinity whom he feared to bruise with his big hands. At
- the same time they continued marvelling at the delightful scene. How
- pretty he looked in the water, his pink skin shining in the sunlight! And
- how well-behaved he was, for it was wonderful to see how quickly he ceased
- wailing and gave signs of satisfaction when he felt the all-enveloping
- caress of the warm water. Never had father and mother possessed such a
- little treasure.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And now,&rdquo; said Mathieu, when Zoe had helped him to wipe the boy with a
- fine cloth, &ldquo;and now we will weigh Master Gervais.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This was a complicated operation, which was rendered the more difficult by
- the extreme repugnance that the child displayed. He struggled and wriggled
- on the platform of the weighing scales to such a degree that it was
- impossible to arrive at his correct weight, in order to ascertain how much
- this had increased since the previous occasion. As a rule, the increase
- varied from six to seven ounces a week. The father generally lost patience
- over the operation, and the mother had to intervene.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Here! put the scales on the table near my bed, and give me the little one
- in his napkin. We will see what the napkin weighs afterwards.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this moment, however, the customary morning invasion took place. The
- other four children, who were beginning to know how to dress themselves,
- the elder ones helping the younger, and Zoe lending a hand at times,
- darted in at a gallop, like frolicsome escaped colts. Having thrown
- themselves on papa&rsquo;s neck and rushed upon mamma&rsquo;s bed to say good-morning,
- the boys stopped short, full of admiration and interest at the sight of
- Gervais in the scales. Rose, however, still rather uncertain on her legs,
- caught hold of the scales in her impatient efforts to climb upon the bed,
- and almost toppled everything over. &ldquo;I want to see! I want to see!&rdquo; she
- cried in her shrill voice.
- </p>
- <p>
- At this the others likewise wished to meddle, and already stretched out
- their little hands, so that it became necessary to turn them out of doors.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Now kindly oblige me by going to play outside,&rdquo; said Mathieu. &ldquo;Take your
- hats and remain under the window, so that we may hear you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, in spite of the complaints and leaps of Master Gervais, Marianne was
- at last able to obtain his correct weight. And what delight there was, for
- he had gained more than seven ounces during the week. After losing weight
- during the first three days, like all new-born children, he was now
- growing and filling out like a strong, healthy human plant. They could
- already picture him walking, sturdy and handsome. His mother, sitting up
- in bed, wrapped his swaddling clothes around him with her deft, nimble
- hands, jesting the while and answering each of his plaintive wails.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, yes, I know, we are very, very hungry. But it is all right; the soup
- is on the fire, and will be served to Monsieur smoking hot.&rdquo;
- </p>
- <p>
- On awakening that morning she had made a real Sunday toilette: her superb
- hair was caught up in a huge chignon which disclosed the whiteness of her
- neck, and she wore a white flannel lace-trimmed dressing-jacket, which
- allowed but a little of her bare arms to be seen. Propped up by two
- pillows, she laughingly offered her breast to the child, who was already
- protruding his lips and groping with his hands. And when he found what he
- wanted he eagerly began to suck.
- </p>
- <p>
- Mathieu, seeing that both mother and babe were steeped in sunshine, then
- went to draw one of the curtains, but Marianne exclaimed: &ldquo;No, no, leave
- us the sun; it doesn&rsquo;t inconvenience us at all, it fills our veins with
- springtide.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He came back and lingered near the bed. The sun&rsquo;s rays poured over it, and
- life blazed there in a florescence of health and beauty. There is no more
- glorious blossoming, no more sacred symbol of living eternity than an
- infant at its mother&rsquo;s breast. It is like a prolongation of maternity&rsquo;s
- travail, when the mother continues giving herself to her babe, offering
- him the fountain of life that shall make him a man.
- </p>
- <p>
- Scarce is he born to the world than she takes him back and clasps him to
- her bosom, that he may there again have warmth and nourishment. And
- nothing could be more simple or more necessary. Marianne, both for her own
- sake and that of her boy, in order that beauty and health might remain
- their portion, was naturally his nurse.
- </p>
- <p>
- Little Gervais was still sucking when Zoe, after tidying the room, came up
- again with a big bunch of lilac, and announced that Monsieur and Madame
- Angelin had called, on their way back from an early walk, to inquire after
- Madame.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Show them up,&rdquo; said Marianne gayly; &ldquo;I can well receive them.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The Angelins were the young couple who, having installed themselves in a
- little house at Janville, ever roamed the lonely paths, absorbed in their
- mutual passion. She was delicious&mdash;dark, tall, admirably formed,
- always joyous and fond of pleasure. He, a handsome fellow, fair and square
- shouldered, had the gallant mien of a musketeer with his streaming
- moustache. In addition to their ten thousand francs a year, which enabled
- them to live as they liked, he earned a little money by painting pretty
- fans, flowery with roses and little women deftly postured. And so their
- life had hitherto been a game of love, an everlasting billing and cooing.
- Towards the close of the previous summer they had become quite intimate
- with the Froments, through meeting them well-nigh every day.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Can we come in? Are we not intruding?&rdquo; called Angelin, in his sonorous
- voice, from the landing.
- </p>
- <p>
- Then Claire, his wife, as soon as she had kissed Marianne, apologized for
- having called so early.
- </p>
- <p>
- &ldquo;We only learnt last night, my dear,&rdquo; said she, &ldquo;that you had arrived the
- day before. We didn&rsquo;t expect you for another eight or ten days. And so, as
- we passed the house just now, we couldn&rsquo;t resist calling. You will forgive
- us, won&rsquo;t you?&rdquo; Then, never waiting for an answer, she added with the
- petulant vivacity of a tom-tit whom the open air had intoxicated: &ldquo;Oh! so
- there is the new little gentleman&mdash;a boy, am I not right? And your
- health is good? But really I need not ask it. <i>Mon Dieu</i>, what a
- pretty little fellow he is! Look at him, Robert; how pretty he is! A real
- little doll! Isn&rsquo;t he funny now, isn&rsquo;t he funny! He is quite amusing.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Her husband, observing her gayety, drew near and began to admire the child
- by way of following her example. &ldquo;Ah yes, he is really a pretty baby. But
- I have seen so many frightful ones&mdash;thin, puny, bluish little things,
- looking like little plucked chickens. When they are white and plump they
- are quite nice.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu began to laugh, and twitted the Angelins on having no child of
- their own. But on this point they held very decided opinions. They wished
- to enjoy life, unburdened by offspring, while they were young. As for what
- might happen in five or six years&rsquo; time, that, of course, was another
- matter. Nevertheless, Madame Angelin could not help being struck by the
- delightful picture which Marianne, so fresh and gay, presented with her
- plump little babe at her breast in that white bed amid the bright
- sunshine.
- </p>
- <p>
- At last she remarked: &ldquo;There&rsquo;s one thing. I certainly could not feed a
- child. I should have to engage a nurse for any baby of mine.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Of course!&rdquo; her husband replied. &ldquo;I would never allow you to feed it. It
- would be idiotic.&rdquo;
- </p>
- <p>
- These words had scarcely passed his lips when he regretted them and
- apologized to Marianne, explaining that no mother possessed of means was
- nowadays willing to face the trouble and worry of nursing.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! for my part,&rdquo; Marianne responded, with her quiet smile, &ldquo;if I had a
- hundred thousand francs a year I should nurse all my children, even were
- there a dozen of them. To begin with, it is so healthful, you know, both
- for mother and child: and if I didn&rsquo;t do my duty to the little one I
- should look on myself as a criminal, as a mother who grudged her offspring
- health and life.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Lowering her beautiful soft eyes towards her boy, she watched him with a
- look of infinite love, while he continued nursing gluttonously. And in a
- dreamy voice she continued: &ldquo;To give a child of mine to another&mdash;oh
- no, never! I should feel too jealous. I want my children to be entirely my
- own. And it isn&rsquo;t merely a question of a child&rsquo;s physical health. I speak
- of his whole being, of the intelligence and heart that will come to him,
- and which he ought to derive from me alone. If I should find him foolish
- or malicious later on, I should think that his nurse had poisoned him.
- Dear little fellow! when he pulls like that it is as if he were drinking
- me up entirely.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Mathieu, deeply moved, turned towards the others, saying: &ldquo;Ah! she is
- quite right. I only wish that every mother could hear her, and make it the
- fashion in France once more to suckle their infants. It would be
- sufficient if it became an ideal of beauty. And, indeed, is it not of the
- loftiest and brightest beauty?&rdquo;
- </p>
- <p>
- The Angelins complaisantly began to laugh, but they did not seem
- convinced. Just as they rose to take their leave an extraordinary uproar
- burst forth beneath the window, the piercing clamor of little wildings,
- freely romping in the fields. And it was all caused by Ambroise throwing a
- ball, which had lodged itself on a tree. Blaise and Denis were flinging
- stones at it to bring it down, and Rose called and jumped and stretched
- out her arms as if she hoped to be able to reach the ball. The Angelins
- stopped short, surprised and almost nervous.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Good heavens!&rdquo; murmured Claire, &ldquo;what will it be when you have a dozen?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;But the house would seem quite dead if they did not romp and shout,&rdquo; said
- Marianne, much amused. &ldquo;Good-by, my dear. I will go to see you when I can
- get about.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The months of March and April proved superb, and all went well with
- Marianne. Thus the lonely little house, nestling amid foliage, was ever
- joyous. Each Sunday in particular proved a joy, for the father did not
- then have to go to his office. On the other days he started off early in
- the morning, and returned about seven o&rsquo;clock, ever busily laden with work
- in the interval. And if his constant perambulations did not affect his
- good-humor, he was nevertheless often haunted by thoughts of the future.
- Formerly he had never been alarmed by the penury of his little home. Never
- had he indulged in any dream of ambition or wealth. Besides, he knew that
- his wife&rsquo;s only idea of happiness, like his own, was to live there in very
- simple fashion, leading a brave life of health, peacefulness, and love.
- But while he did not desire the power procured by a high position and the
- enjoyment offered by a large fortune, he could not help asking himself how
- he was to provide, were it ever so modestly, for his increasing family.
- What would he be able to do, should he have other children; how would he
- procure the necessaries of life each time that a fresh birth might impose
- fresh requirements upon him? One situated as he was must create resources,
- draw food from the earth step by step, each time a little mouth opened and
- cried its hunger aloud. Otherwise he would be guilty of criminal
- improvidence. And such reflections as these came upon him the more
- strongly as his penury had increased since the birth of Gervais&mdash;to
- such a point, indeed, that Marianne, despite prodigies of economy, no
- longer knew how to make her money last her till the end of the month. The
- slightest expenditure had to be debated; the very butter had to be spread
- thinly on the children&rsquo;s bread; and they had to continue wearing their
- blouses till they were well-nigh threadbare. To increase the embarrassment
- they grew every year, and cost more money. It had been necessary to send
- the three boys to a little school at Janville, which was as yet but a
- small expense. But would it not be necessary to send them the following
- year to a college, and where was the money for this to come from? A grave
- problem, a worry which grew from hour to hour, and which for Mathieu
- somewhat spoilt that charming spring whose advent was flowering the
- countryside.
- </p>
- <p>
- The worst was that Mathieu deemed himself immured, as it were, in his
- position as designer at the Beauchene works. Even admitting that his
- salary should some day be doubled, it was not seven or eight thousand
- francs a year which would enable him to realize his dream of a numerous
- family freely and proudly growing and spreading like some happy forest,
- indebted solely for strength, health, and beauty to the good common mother
- of all, the earth, which gave to all its sap. And this was why, since his
- return to Janville, the earth, the soil had attracted him, detained him
- during his frequent walks, while he revolved vague but ever-expanding
- thoughts in his mind. He would pause for long minutes, now before a field
- of wheat, now on the verge of a leafy wood, now on the margin of a river
- whose waters glistened in the sunshine, and now amid the nettles of some
- stony moorland. All sorts of vague plans then rose within him, uncertain
- reveries of such vast scope, such singularity, that he had as yet spoken
- of them to nobody, not even his wife. Others would doubtless have mocked
- at him, for he had as yet but reached that dim, quivering hour when
- inventors feel the gust of their discovery sweep over them, before the
- idea that they are revolving presents itself with full precision to their
- minds. Yet why did he not address himself to the soil, man&rsquo;s everlasting
- provider and nurse? Why did he not clear and fertilize those far-spreading
- lands, those woods, those heaths, those stretches of stony ground which
- were left sterile around him? Since it was just that each man should bring
- his contribution to the common weal, create subsistence for himself and
- his offspring, why should not he, at the advent of each new child, supply
- a new field of fertile earth which would give that child food, without
- cost to the community? That was his sole idea; it took no more precise
- shape; at the thought of realizing it he was carried off into splendid
- dreams.
- </p>
- <p>
- The Froments had been in the country fully a month when one evening
- Marianne, wheeling Gervais&rsquo;s little carriage in front of her, came as far
- as the bridge over the Yeuse to await Mathieu, who had promised to return
- early. Indeed, he got there before six o&rsquo;clock. And as the evening was
- fine, it occurred to Marianne to go as far as the Lepailleurs&rsquo; mill down
- the river, and buy some new-laid eggs there.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I&rsquo;m willing,&rdquo; said Mathieu. &ldquo;I&rsquo;m very fond of their romantic old mill,
- you know; though if it were mine I should pull it down and build another
- one with proper appliances.&rdquo;
- </p>
- <p>
- In the yard of the picturesque old building, half covered with ivy, with
- its mossy wheel slumbering amid water-lilies, they found the Lepailleurs,
- the man tall, dry, and carroty, the woman as carroty and as dry as
- himself, but both of them young and hardy. Their child Antonin was sitting
- on the ground, digging a hole with his little hands.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Eggs?&rdquo; La Lepailleur exclaimed; &ldquo;yes, certainly, madame, there must be
- some.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She made no haste to fetch them, however, but stood looking at Gervais,
- who was asleep in his little vehicle.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! so that&rsquo;s your last. He&rsquo;s plump and pretty enough, I must say,&rdquo; she
- remarked.
- </p>
- <p>
- But Lepailleur raised a derisive laugh, and with the familiarity which the
- peasant displays towards the bourgeois whom he knows to be hard up, he
- said: &ldquo;And so that makes you five, monsieur. Ah, well! that would be a
- deal too many for poor folks like us.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why?&rdquo; Mathieu quietly inquired. &ldquo;Haven&rsquo;t you got this mill, and don&rsquo;t you
- own fields, to give labor to the arms that would come and whose labor
- would double and treble your produce?&rdquo;
- </p>
- <p>
- These simple words were like a whipstroke that made Lepailleur rear. And
- once again he poured forth all his spite. Ah! surely now, it wasn&rsquo;t his
- tumble-down old mill that would ever enrich him, since it had enriched
- neither his father nor his grandfather. And as for his fields, well, that
- was a pretty dowry that his wife had brought him, land in which nothing
- more would grow, and which, however much one might water it with one&rsquo;s
- sweat, did not even pay for manuring and sowing.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But in the first place,&rdquo; resumed Mathieu, &ldquo;your mill ought to be repaired
- and its old mechanism replaced, or, better still, you should buy a good
- steam-engine.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Repair the mill! Buy an engine! Why, that&rsquo;s madness,&rdquo; the other replied.
- &ldquo;What would be the use of it? As it is, people hereabouts have almost
- renounced growing corn, and I remain idle every other month.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;And then,&rdquo; continued Mathieu, &ldquo;if your fields yield less, it is because
- you cultivate them badly, following the old routine, without proper care
- or appliances or artificial manure.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Appliances! Artificial manure! All that humbug which has only sent poor
- folks to rack and ruin! Ah! I should just like to see you trying to
- cultivate the land better, and make it yield what it&rsquo;ll never yield any
- more.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon he quite lost his temper, became violent and brutal, launching
- against the ungrateful earth all the charges which his love of idleness
- and his obstinacy suggested. He had travelled, he had fought in Africa as
- a soldier, folks could not say that he had always lived in his hole like
- an ignorant beast. But, none the less, on leaving his regiment he had lost
- all taste for work and come to the conclusion that agriculture was doomed,
- and would never give him aught but dry bread to eat. The land would soon
- be bankrupt, and the peasantry no longer believed in it, so old and empty
- and worn out had it become. And even the sun got out of order nowadays;
- they had snow in July and thunderstorms in December, a perfect upsetting
- of seasons, which wrecked the crops almost before they were out of the
- ground.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, monsieur,&rdquo; said Lepailleur, &ldquo;what you say is impossible; it&rsquo;s all
- past. The soil and work, there&rsquo;s nothing left of either. It&rsquo;s barefaced
- robbery, and though the peasant may kill himself with labor, he will soon
- be left without even water to drink. Children indeed! No, no! There&rsquo;s
- Antonin, of course, and for him we may just be able to provide. But I
- assure you that I won&rsquo;t even make Antonin a peasant against his will! If
- he takes to schooling and wishes to go to Paris, I shall tell him that
- he&rsquo;s quite right, for Paris is nowadays the only chance for sturdy chaps
- who want to make a fortune. So he will be at liberty to sell everything,
- if he chooses, and try his luck there. The only thing that I regret is
- that I didn&rsquo;t make the venture myself when there was still time.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu began to laugh. Was it not singular that he, a bourgeois with a
- bachelor&rsquo;s degree and scientific attainments, should dream of coming back
- to the soil, to the common mother of all labor and wealth, when this
- peasant, sprung from peasants, cursed and insulted the earth, and hoped
- that his son would altogether renounce it? Never had anything struck him
- as more significant. It symbolized that disastrous exodus from the rural
- districts towards the towns, an exodus which year by year increased,
- unhinging the nation and reducing it to anaemia.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You are wrong,&rdquo; he said in a jovial way so as to drive all bitterness
- from the discussion. &ldquo;Don&rsquo;t be unfaithful to the earth; she&rsquo;s an old
- mistress who would revenge herself. In your place I would lay myself out
- to obtain from her, by increase of care, all that I might want. As in the
- world&rsquo;s early days, she is still the great fruitful spouse, and she yields
- abundantly when she is loved in proper fashion.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Lepailleur, raising his fists, retorted: &ldquo;No, no; I&rsquo;ve had enough of
- her!&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;And, by the way,&rdquo; continued Mathieu, &ldquo;one thing which astonishes me is
- that no courageous, intelligent man has ever yet come forward to do
- something with all that vast abandoned estate yonder&mdash;that Chantebled&mdash;which
- old Seguin, formerly, dreamt of turning into a princely domain. There are
- great stretches of waste land, woods which one might partly fell, heaths
- and moorland which might easily be restored to cultivation. What a
- splendid task! What a work of creation for a bold man to undertake!&rdquo;
- </p>
- <p>
- This so amazed Lepailleur that he stood there openmouthed. Then his
- jeering spirit asserted itself: &ldquo;But, my dear sir&mdash;excuse my saying
- it&mdash;you must be mad! Cultivate Chantebled, clear those stony tracts,
- wade about in those marshes! Why, one might bury millions there without
- reaping a single bushel of oats! It&rsquo;s a cursed spot, which my
- grandfather&rsquo;s father saw such as it is now, and which my grandson&rsquo;s son
- will see just the same. Ah! well, I&rsquo;m not inquisitive, but it would really
- amuse me to meet the fool who might attempt such madness.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;<i>Mon Dieu</i>, who knows?&rdquo; Mathieu quietly concluded. &ldquo;When one only
- loves strongly one may work miracles.&rdquo;
- </p>
- <p>
- La Lepailleur, after going to fetch a dozen eggs, now stood erect before
- her husband in admiration at hearing him talk so eloquently to a
- bourgeois. They agreed very well together in their avaricious rage at
- being unable to amass money by the handful without any great exertion, and
- in their ambition to make their son a gentleman, since only a gentleman
- could become wealthy. And thus, as Marianne was going off after placing
- the eggs under a cushion in Gervais&rsquo; little carriage, the other
- complacently called her attention to Antonin, who, having made a hole in
- the ground, was now spitting into it.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! he&rsquo;s smart,&rdquo; said she; &ldquo;he knows his alphabet already, and we are
- going to put him to school. If he takes after his father he will be no
- fool, I assure you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was on a Sunday, some ten days later, that the supreme revelation, the
- great flash of light which was to decide his life and that of those he
- loved, fell suddenly upon Mathieu during a walk he took with his wife and
- the children. They had gone out for the whole afternoon, taking a little
- snack with them in order that they might share it amid the long grass in
- the fields. And after scouring the paths, crossing the copses, rambling
- over the moorland, they came back to the verge of the woods and sat down
- under an oak. Thence the whole expanse spread out before them, from the
- little pavilion where they dwelt to the distant village of Janville. On
- their right was the great marshy plateau, from which broad, dry, sterile
- slopes descended; while lower ground stretched away on their left. Then,
- behind them, spread the woods with deep thickets parted by clearings, full
- of herbage which no scythe had ever touched. And not a soul was to be seen
- around them; there was naught save wild Nature, grandly quiescent under
- the bright sun of that splendid April day. The earth seemed to be dilating
- with all the sap amassed within it, and a flood of life could be felt
- rising and quivering in the vigorous trees, the spreading plants, and the
- impetuous growth of brambles and nettles which stretched invadingly over
- the soil. And on all sides a powerful, pungent odor was diffused.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Don&rsquo;t go too far,&rdquo; Marianne called to the children; &ldquo;we shall stay under
- this oak. We will have something to eat by and by.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Blaise and Denis were already bounding along, followed by Ambroise, to see
- who could run the fastest; but Rose pettishly called them back, for she
- preferred to play at gathering wild flowers. The open air fairly
- intoxicated the youngsters; the herbage rose, here and there, to their
- very shoulders. But they came back and gathered flowers; and after a time
- they set off at a wild run once more, one of the big brothers carrying the
- little sister on his back.
- </p>
- <p>
- Mathieu, however, had remained absent-minded, with his eyes wandering
- hither and thither, throughout their walk. At times he did not hear
- Marianne when she spoke to him; he lapsed into reverie before some
- uncultivated tract, some copse overrun with brushwood, some spring which
- suddenly bubbled up and was then lost in mire. Nevertheless, she felt that
- there was no sadness nor feeling of indifference in his heart; for as soon
- as he returned to her he laughed once more with his soft, loving laugh. It
- was she who often sent him roaming about the country, even alone, for she
- felt that it would do him good; and although she had guessed that
- something very serious was passing through his mind, she retained full
- confidence, waiting till it should please him to speak to her.
- </p>
- <p>
- Now, however, just as he had sunk once more into his reverie, his glance
- wandering afar, studying the great varied expanse of land, she raised a
- light cry: &ldquo;Oh! look, look!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Under the big oak tree she had placed Master Gervais in his little
- carriage, among wild weeds which hid its wheels. And while she handed a
- little silver mug, from which it was intended they should drink while
- taking their snack, she had noticed that the child raised his head and
- followed the movement of her hand, in which the silver sparkled beneath
- the sun-rays. Forthwith she repeated the experiment, and again the child&rsquo;s
- eyes followed the starry gleam.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! it can&rsquo;t be said that I&rsquo;m mistaken, and am simply fancying it!&rdquo; she
- exclaimed. &ldquo;It is certain that he can see quite plainly now. My pretty
- pet, my little darling!&rdquo;
- </p>
- <p>
- She darted to the child to kiss him in celebration of that first clear
- glance. And then, too, came the delight of the first smile.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, look!&rdquo; in his turn said Mathieu, who was leaning over the child
- beside her, yielding to the same feeling of rapture, &ldquo;there he is smiling
- at you now. But of course, as soon as these little fellows see clearly
- they begin to laugh.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She herself burst into a laugh. &ldquo;You are right, he is laughing! Ah! how
- funny he looks, and how happy I am!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Both father and mother laughed together with content at the sight of that
- infantile smile, vague and fleeting, like a faint ripple on the pure water
- of some spring.
- </p>
- <p>
- Amid this joy Marianne called the four others, who were bounding under the
- young foliage around them: &ldquo;Come, Rose! come, Ambroise! come, Blaise and
- Denis! It&rsquo;s time now; come at once to have something to eat.&rdquo;
- </p>
- <p>
- They hastened up and the snack was set out on a patch of soft grass.
- Mathieu unhooked the basket which hung in front of the baby&rsquo;s little
- vehicle; and Marianne, having drawn some slices of bread-and-butter from
- it, proceeded to distribute them. Perfect silence ensued while all four
- children began biting with hearty appetite, which it was a pleasure to
- see. But all at once a scream arose. It came from Master Gervais, who was
- vexed at not having been served first.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! yes, it&rsquo;s true I was forgetting you,&rdquo; said Marianne gayly; &ldquo;you shall
- have your share. There, open your mouth, you darling;&rdquo; and, with an easy,
- simple gesture, she unfastened her dress-body; and then, under the
- sunlight which steeped her in golden radiance, in full view of the
- far-spreading countryside, where all likewise was bare&mdash;the soil, the
- trees, the plants, streaming with sap&mdash;having seated herself in the
- long grass, where she almost disappeared amid the swarming growth of
- April&rsquo;s germs, the babe on her breast eagerly sucked in her warm milk,
- even as all the encompassing verdure was sucking life from the soil.
- </p>
- <p>
- &ldquo;How hungry you are!&rdquo; she exclaimed. &ldquo;Don&rsquo;t pinch me so hard, you little
- glutton!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Meantime Mathieu had remained standing amid the enchantment of the child&rsquo;s
- first smile and the gayety born of the hearty hunger around him. Then his
- dream of creation came back to him, and he at last gave voice to those
- plans for the future which haunted him, and of which he had so far spoken
- to nobody: &ldquo;Ah, well, it is high time that I should set to work and found
- a kingdom, if these children are to have enough soup to make them grow.
- Shall I tell you what I&rsquo;ve thought&mdash;shall I tell you?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Marianne raised her eyes, smiling and all attention. &ldquo;Yes, tell me your
- secret if the time has come. Oh! I could guess that you had some great
- hope in you. But I did not ask you anything; I preferred to wait.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He did not give a direct reply, for at a sudden recollection his feelings
- rebelled. &ldquo;That Lepailleur,&rdquo; said he, &ldquo;is simply a lazy fellow and a fool
- in spite of all his cunning airs. Can there be any more sacrilegious folly
- than to imagine that the earth has lost her fruitfulness and is becoming
- bankrupt&mdash;she, the eternal mother, eternal life? She only shows
- herself a bad mother to her bad sons, the malicious, the obstinate, and
- the dull-witted, who do not know how to love and cultivate her. But if an
- intelligent son comes and devotes himself to her, and works her with the
- help of experience and all the new systems of science, you will soon see
- her quicken and yield tremendous harvests unceasingly. Ah! folks say in
- the district that this estate of Chantebled has never yielded and never
- will yield anything but nettles. Well, nevertheless, a man will come who
- will transform it and make it a new land of joy and abundance.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, suddenly turning round, with outstretched arm, and pointing to the
- spots to which he referred in turn, he went on: &ldquo;Yonder in the rear there
- are nearly five hundred acres of little woods, stretching as far as the
- farms of Mareuil and Lillebonne. They are separated by clearings of
- excellent soil which broad gaps unite, and which could easily be turned
- into good pastures, for there are numerous springs. And, indeed, the
- springs become so abundant on the right, that they have changed that big
- plateau into a kind of marshland, dotted with ponds, and planted with
- reeds and rushes. But picture a man of bold mind, a clearer, a conqueror,
- who should drain those lands and rid them of superfluous water by means of
- a few canals which might easily be dug! Why, then a huge stretch of land
- would be reclaimed, handed over to cultivation, and wheat would grow there
- with extraordinary vigor. But that is not all. There is the expanse before
- us, those gentle slopes from Janville to Vieux-Bourg, that is another five
- hundred acres, which are left almost uncultivated on account of their
- dryness, the stony poverty of their soil. So it is all very simple. One
- would merely have to take the sources up yonder, the waters, now stagnant,
- and carry them across those sterile slopes, which, when irrigated, would
- gradually develop extraordinary fertility. I have seen everything, I have
- studied everything. I feel that there are at least twelve hundred acres of
- land which a bold creator might turn into a most productive estate. Yonder
- lies a whole kingdom of corn, a whole new world to be created by labor,
- with the help of the beneficent waters and our father the sun, the source
- of eternal life.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Marianne gazed at him and admired him as he stood there quivering,
- pondering over all that he evoked from his dream. But she was frightened
- by the vastness of such hopes, and could not restrain a cry of disquietude
- and prudence.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, no, that is too much; you desire the impossible. How can you think
- that we shall ever possess so much&mdash;that our fortune will spread over
- the entire region? Think of the capital, the arms that would be needed for
- such a conquest!&rdquo;
- </p>
- <p>
- For a moment Mathieu remained silent on thus suddenly being brought back
- to reality. Then with his affectionate, sensible air, he began to laugh.
- &ldquo;You are right; I have been dreaming and talking wildly,&rdquo; he replied. &ldquo;I
- am not yet so ambitious as to wish to be King of Chantebled. But there is
- truth in what I have said to you; and, besides, what harm can there be in
- dreaming of great plans to give oneself faith and courage? Meantime I
- intend to try cultivating just a few acres, which Seguin will no doubt
- sell me cheaply enough, together with the little pavilion in which we
- live. I know that the unproductiveness of the estate weighs on him. And,
- later on, we shall see if the earth is disposed to love us and come to us
- as we go to her. Ah well, my dear, give that little glutton plenty of
- life, and you, my darlings, eat and drink and grow in strength, for the
- earth belongs to those who are healthy and numerous.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Blaise and Denis made answer by taking some fresh slices of
- bread-and-butter, while Rose drained the mug of wine and water which
- Ambroise handed her. And Marianne sat there like the symbol of blossoming
- Fruitfulness, the source of vigor and conquest, while Gervais heartily
- nursed on. He pulled so hard, indeed, that one could hear the sound of his
- lips. It was like the faint noise which attends the rise of a spring&mdash;a
- slender rill of milk that is to swell and become a river. Around her the
- mother heard that source springing up and spreading on all sides. She was
- not nourishing alone: the sap of April was dilating the land, sending a
- quiver through the woods, raising the long herbage which embowered her.
- And beneath her, from the bosom of the earth, which was ever in travail,
- she felt that flood of sap reaching and ever pervading her. And it was
- like a stream of milk flowing through the world, a stream of eternal life
- for humanity&rsquo;s eternal crop. And on that gay day of spring the dazzling,
- singing, fragrant countryside was steeped in it all, triumphal with that
- beauty of the mother, who, in the full light of the sun, in view of the
- vast horizon, sat there nursing her child.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0010" id="link2H_4_0010">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- VIII
- </h2>
- <p>
- ON the morrow, after a morning&rsquo;s hard toil at his office at the works,
- Mathieu, having things well advanced, bethought himself of going to see
- Norine at Madame Bourdieu&rsquo;s. He knew that she had given birth to a child a
- fortnight previously, and he wished to ascertain the exact state of
- affairs, in order to carry to an end the mission with which Beauchene had
- intrusted him. As the other, however, had never again spoken to him on the
- subject, he simply told him that he was going out in the afternoon,
- without indicating the motive of his absence. At the same time he knew
- what secret relief Beauchene would experience when he at last learnt that
- the whole business was at an end&mdash;the child cast adrift and the
- mother following her own course.
- </p>
- <p>
- On reaching the Rue de Miromesnil, Mathieu had to go up to Norine&rsquo;s room,
- for though she was to leave the house on the following Thursday, she still
- kept her bed. And at the foot of the bedstead, asleep in a cradle, he was
- surprised to see the infant, of which, he thought, she had already rid
- herself.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! is it you?&rdquo; she joyously exclaimed. &ldquo;I was about to write to you, for
- I wanted to see you before going away. My little sister here would have
- taken you the letter.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Cecile Moineaud was indeed there, together with the younger girl, Irma.
- The mother, unable to absent herself from her household duties, had sent
- them to make inquiries, and give Norine three big oranges, which glistened
- on the table beside the bed. The little girls had made the journey on
- foot, greatly interested by all the sights of the streets and the displays
- in the shop-windows. And now they were enraptured with the fine house in
- which they found their big sister sojourning, and full of curiosity with
- respect to the baby which slept under the cradle&rsquo;s muslin curtains.
- </p>
- <p>
- Mathieu made the usual inquiries of Norine, who answered him gayly, but
- pouted somewhat at the prospect of having so soon to leave the house,
- where she had found herself so comfortable.
- </p>
- <p>
- &ldquo;We shan&rsquo;t easily find such soft mattresses and such good food, eh,
- Victoire?&rdquo; she asked. Whereupon Mathieu perceived that another girl was
- present, a pale little creature with wavy red hair, tip-tilted nose, and
- long mouth, whom he had already seen there on the occasion of a previous
- visit. She slept in one of the two other beds which the room contained,
- and now sat beside it mending some linen. She was to leave the house on
- the morrow, having already sent her child to the Foundling Hospital; and
- in the meantime she was mending some things for Rosine, the well-to-do
- young person of great beauty whom Mathieu had previously espied, and whose
- story, according to Norine, was so sadly pathetic.
- </p>
- <p>
- Victoire ceased sewing and raised her head. She was a servant girl by
- calling, one of those unlucky creatures who are overtaken by trouble when
- they have scarce arrived in the great city from their native village.
- &ldquo;Well,&rdquo; said she, &ldquo;it&rsquo;s quite certain that one won&rsquo;t be able to dawdle in
- bed, and that one won&rsquo;t have warm milk given one to drink before getting
- up. But, all the same, it isn&rsquo;t lively to see nothing but that big gray
- wall yonder from the window. And, besides, one can&rsquo;t go on forever doing
- nothing.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Norine laughed and jerked her head, as if she were not of this opinion.
- Then, as her little sisters embarrassed her, she wished to get rid of
- them.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And so, my pussies,&rdquo; said she, &ldquo;you say that papa&rsquo;s still angry with me,
- and that I&rsquo;m not to go back home.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh!&rdquo; cried Cecile, &ldquo;it&rsquo;s not so much that he&rsquo;s angry, but he says that
- all the neighbors would point their fingers at him if he let you come
- home. Besides, Euphrasie keeps his anger up, particularly since she&rsquo;s
- arranged to get married.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;What! Euphrasie going to be married? You didn&rsquo;t tell me that.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Norine looked very vexed, particularly when her sisters, speaking both
- together, told her that the future husband was Auguste Benard, a jovial
- young mason who lived on the floor above them. He had taken a fancy to
- Euphrasie, though she had no good looks, and was as thin, at eighteen, as
- a grasshopper. Doubtless, however, he considered her strong and
- hard-working.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Much good may it do them!&rdquo; said Norine spitefully. &ldquo;Why, with her evil
- temper, she&rsquo;ll be beating him before six months are over. You can just
- tell mamma that I don&rsquo;t care a rap for any of you, and that I need nobody.
- I&rsquo;ll go and look for work, and I&rsquo;ll find somebody to help me. So, you
- hear, don&rsquo;t you come back here. I don&rsquo;t want to be bothered by you any
- more.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this, Irma, but eight years old and tender-hearted, began to cry. &ldquo;Why
- do you scold us? We didn&rsquo;t come to worry you. I wanted to ask you, too, if
- that baby&rsquo;s yours, and if we may kiss it before we go away.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Norine immediately regretted her spiteful outburst. She once more called
- the girls her &ldquo;little pussies,&rdquo; kissed them tenderly, and told them that
- although they must run away now they might come back another day to see
- her if it amused them. &ldquo;Thank mamma from me for her oranges. And as for
- the baby, well, you may look at it, but you mustn&rsquo;t touch it, for if it
- woke up we shouldn&rsquo;t be able to hear ourselves.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, as the two children leant inquisitively over the cradle, Mathieu
- also glanced at it, and saw a healthy, sturdy-looking child, with a square
- face and strong features. And it seemed to him that the infant was
- singularly like Beauchene.
- </p>
- <p>
- At that moment, however, Madame Bourdieu came in, accompanied by a woman,
- whom he recognized as Sophie Couteau, &ldquo;La Couteau,&rdquo; that nurse-agent whom
- he had seen at the Seguins&rsquo; one day when she had gone thither to offer to
- procure them a nurse. She also certainly recognized this gentleman, whose
- wife, proud of being able to suckle her own children, had evinced such
- little inclination to help others to do business. She pretended, however,
- that she saw him for the first time; for she was discreet by profession
- and not even inquisitive, since so many matters were ever coming to her
- knowledge without the asking.
- </p>
- <p>
- Little Cecile and little Irma went off at once; and then Madame Bourdieu,
- addressing Norine, inquired: &ldquo;Well, my child, have you thought it over;
- have you quite made up your mind about that poor little darling, who is
- sleeping there so prettily? Here is the person I spoke to you about. She
- comes from Normandy every fortnight, bringing nurses to Paris; and each
- time she takes babies away with her to put them out to nurse in the
- country. Though you say you won&rsquo;t feed it, you surely need not cast off
- your child altogether; you might confide it to this person until you are
- in a position to take it back. Or else, if you have made up your mind to
- abandon it altogether, she will kindly take it to the Foundling Hospital
- at once.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Great perturbation had come over Norine, who let her head fall back on her
- pillow, over which streamed her thick fair hair, whilst her face darkened
- and she stammered: &ldquo;<i>Mon Dieu</i>, <i>mon Dieu</i>! you are going to
- worry me again!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she pressed her hands to her eyes as if anxious to see nothing more.
- </p>
- <p>
- &ldquo;This is what the regulations require of me, monsieur,&rdquo; said Madame
- Bourdieu to Mathieu in an undertone, while leaving the young mother for a
- moment to her reflections. &ldquo;We are recommended to do all we can to
- persuade our boarders, especially when they are situated like this one, to
- nurse their infants. You are aware that this often saves not only the
- child, but the mother herself, from the sad future which threatens her.
- And so, however much she may wish to abandon the child, we leave it near
- her as long as possible, and feed it with the bottle, in the hope that the
- sight of the poor little creature may touch her heart and awaken feelings
- of motherliness in her. Nine times out of ten, as soon as she gives the
- child the breast, she is vanquished, and she keeps it. That is why you
- still see this baby here.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu, feeling greatly moved, drew near to Norine, who still lay back
- amid her streaming hair, with her hands pressed to her face. &ldquo;Come,&rdquo; said
- he, &ldquo;you are a goodhearted girl, there is no malice in you. Why not
- yourself keep that dear little fellow?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she uncovered her burning, tearless face: &ldquo;Did the father even come
- to see me?&rdquo; she asked bitterly. &ldquo;I can&rsquo;t love the child of a man who has
- behaved as he has! The mere thought that it&rsquo;s there, in that cradle, puts
- me in a rage.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;But that dear little innocent isn&rsquo;t guilty. It&rsquo;s he whom you condemn,
- yourself whom you punish, for now you will be quite alone, and he might
- prove a great consolation.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, I tell you no, I won&rsquo;t. I can&rsquo;t keep a child like that with nobody to
- help me. We all know what we can do, don&rsquo;t we? Well, it is of no use my
- questioning myself. I&rsquo;m not brave enough, I&rsquo;m not stupid enough to do such
- a thing. No, no, and no.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He said no more, for he realized that nothing would prevail over that
- thirst for liberty which she felt in the depths of her being. With a
- gesture he expressed his sadness, but he was neither indignant nor angry
- with her, for others had made her what she was.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, it&rsquo;s understood, you won&rsquo;t be forced to feed it,&rdquo; resumed Madame
- Bourdieu, attempting a final effort. &ldquo;But it isn&rsquo;t praiseworthy to abandon
- the child. Why not trust it to Madame here, who would put it out to nurse,
- so that you would be able to take it back some day, when you have found
- work? It wouldn&rsquo;t cost much, and no doubt the father would pay.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This time Norine flew into a passion. &ldquo;He! pay? Ah! you don&rsquo;t know him.
- It&rsquo;s not that the money would inconvenience him, for he&rsquo;s a millionnaire.
- But all he wants is to see the little one disappear. If he had dared he
- would have told me to kill it! Just ask that gentleman if I speak the
- truth. You see that he keeps silent! And how am I to pay when I haven&rsquo;t a
- copper, when to-morrow I shall be cast out-of-doors, perhaps, without work
- and without bread. No, no, a thousand times no, I can&rsquo;t!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, overcome by an hysterical fit of despair, she burst into sobs. &ldquo;I
- beg you, leave me in peace. For the last fortnight you have been torturing
- me with that child, by keeping him near me, with the idea that I should
- end by nursing him. You bring him to me, and set him on my knees, so that
- I may look at him and kiss him. You are always worrying me with him, and
- making him cry with the hope that I shall pity him and take him to my
- breast. But, <i>mon Dieu</i>! can&rsquo;t you understand that if I turn my head
- away, if I don&rsquo;t want to kiss him or even to see him, it is because I&rsquo;m
- afraid of being caught and loving him like a big fool, which would be a
- great misfortune both for him and for me? He&rsquo;ll be far happier by himself!
- So, I beg you, let him be taken away at once, and don&rsquo;t torture me any
- more.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Sobbing violently, she again sank back in bed, and buried her dishevelled
- head in the pillows.
- </p>
- <p>
- La Couteau had remained waiting, mute and motionless, at the foot of the
- bedstead. In her gown of dark woollen stuff and her black cap trimmed with
- yellow ribbons she retained the air of a peasant woman in her Sunday best.
- And she strove to impart an expression of compassionate good-nature to her
- long, avaricious, false face. Although it seemed to her unlikely that
- business would ensue, she risked a repetition of her customary speech.
- </p>
- <p>
- &ldquo;At Rougemont, you know, madame, your little one would be just the same as
- at home. There&rsquo;s no better air in the Department; people come there from
- Bayeux to recruit their health. And if you only knew how well the little
- ones are cared for! It&rsquo;s the only occupation of the district, to have
- little Parisians to coddle and love! And, besides, I wouldn&rsquo;t charge you
- dear. I&rsquo;ve a friend of mine who already has three nurslings, and, as she
- naturally brings them up with the bottle, it wouldn&rsquo;t put her out to take
- a fourth for almost next to nothing. Come, doesn&rsquo;t that suit you&mdash;doesn&rsquo;t
- that tempt you?&rdquo;
- </p>
- <p>
- When, however, she saw that tears were Norine&rsquo;s only answer, she made an
- impatient gesture like an active woman who cannot afford to lose her time.
- At each of her fortnightly journeys, as soon as she had rid herself of her
- batch of nurses at the different offices, she hastened round the nurses&rsquo;
- establishments to pick up infants, so as to take the train homewards the
- same evening together with two or three women who, as she put it, helped
- her &ldquo;to cart the little ones about.&rdquo; On this occasion she was in a greater
- hurry, as Madame Bourdieu, who employed her in a variety of ways, had
- asked her to take Norine&rsquo;s child to the Foundling Hospital if she did not
- take it to Rougemont.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And so,&rdquo; said La Couteau, turning to Madame Bourdieu, &ldquo;I shall have only
- the other lady&rsquo;s child to take back with me. Well, I had better see her at
- once to make final arrangements. Then I&rsquo;ll take this one and carry it
- yonder as fast as possible, for my train starts at six o&rsquo;clock.&rdquo;
- </p>
- <p>
- When La Couteau and Madame Bourdieu had gone off to speak to Rosine, who
- was the &ldquo;other lady&rdquo; referred to, the room sank into silence save for the
- wailing and sobbing of Norine. Mathieu had seated himself near the cradle,
- gazing compassionately at the poor little babe, who was still peacefully
- sleeping. Soon, however, Victoire, the little servant girl, who had
- hitherto remained silent, as if absorbed in her sewing, broke the heavy
- silence and talked on slowly and interminably without raising her eyes
- from her needle.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You were quite right in not trusting your child to that horrid woman!&rdquo;
- she began. &ldquo;Whatever may be done with him at the hospital, he will be
- better off there than in her hands. At least he will have a chance to
- live. And that&rsquo;s why I insisted, like you, on having mine taken there at
- once. You know I belong in that woman&rsquo;s region&mdash;yes, I come from
- Berville, which is barely four miles from Rougemont, and I can&rsquo;t help
- knowing La Couteau, for folks talk enough about her in our village. She&rsquo;s
- a nice creature and no mistake! And it&rsquo;s a fine trade that she plies,
- selling other people&rsquo;s milk. She was no better than she should be at one
- time, but at last she was lucky enough to marry a big, coarse, brutal
- fellow, whom at this time of day she leads by the nose. And he helps her.
- Yes, he also brings nurses to Paris and takes babies back with him, at
- busy times. But between them they have more murders on their consciences
- than all the assassins that have ever been guillotined. The mayor of
- Berville, a bourgeois who&rsquo;s retired from business and a worthy man, said
- that Rougemont was the curse of the Department. I know well enough that
- there&rsquo;s always been some rivalry between Rougemont and Berville; but, the
- folks of Rougemont ply a wicked trade with the babies they get from Paris.
- All the inhabitants have ended by taking to it, there&rsquo;s nothing else doing
- in the whole village, and you should just see how things are arranged so
- that there may be as many funerals as possible. Ah! yes, people don&rsquo;t keep
- their stock-in-trade on their hands. The more that die, the more they
- earn. And so one can understand that La Couteau always wants to take back
- as many babies as possible at each journey she makes.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Victoire recounted these dreadful things in her simple way, as one whom
- Paris has not yet turned into a liar, and who says all she knows, careless
- what it may be.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And it seems things were far worse years ago,&rdquo; she continued. &ldquo;I have
- heard my father say that, in his time, the agents would bring back four or
- five children at one journey&mdash;perfect parcels of babies, which they
- tied together and carried under their arms. They set them out in rows on
- the seats in the waiting-rooms at the station; and one day, indeed, a
- Rougemont agent forgot one child in a waiting-room, and there was quite a
- row about it, because when the child was found again it was dead. And then
- you should have seen in the trains what a heap of poor little things there
- was, all crying with hunger. It became pitiable in winter time, when there
- was snow and frost, for they were all shivering and blue with cold in
- their scanty, ragged swaddling-clothes. One or another often died on the
- way, and then it was removed at the next station and buried in the nearest
- cemetery. And you can picture what a state those who didn&rsquo;t die were in.
- At our place we care better for our pigs, for we certainly wouldn&rsquo;t send
- them travelling in that fashion. My father used to say that it was enough
- to make the very stones weep. Nowadays, however, there&rsquo;s more supervision;
- the regulations allow the agents to take only one nursling back at a time.
- But they know all sorts of tricks, and often take a couple. And then, too,
- they make arrangements; they have women who help them, and they avail
- themselves of those who may be going back into the country alone. Yes, La
- Couteau has all sorts of tricks to evade the law. And, besides, all the
- folks of Rougemont close their eyes&mdash;they are too much interested in
- keeping business brisk; and all they fear is that the police may poke
- their noses into their affairs. Ah! it is all very well for the Government
- to send inspectors every month, and insist on registers, and the Mayor&rsquo;s
- signature and the stamp of the Commune; why, it&rsquo;s just as if it did
- nothing. It doesn&rsquo;t prevent these women from quietly plying their trade
- and sending as many little ones as they can to kingdom-come. We&rsquo;ve got a
- cousin at Rougemont who said to us one day: &lsquo;La Malivoire&rsquo;s precious
- lucky, she got rid of four more during last month.&rsquo;&rdquo;
- </p>
- <p>
- Victoire paused for a moment to thread her needle. Norine was still
- weeping, while Mathieu listened, mute with horror, and with his eyes fixed
- upon the sleeping child.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No doubt folks say less about Rougemont nowadays than they used to,&rdquo; the
- girl resumed; &ldquo;but there&rsquo;s still enough to disgust one. We know three or
- four baby-farmers who are not worth their salt. The rule is to bring the
- little ones up with the bottle, you know; and you&rsquo;d be horrified if you
- saw what bottles they are&mdash;never cleaned, always filthy, with the
- milk inside them icy cold in the winter and sour in the summer. La Vimeux,
- for her part, thinks that the bottle system costs too much, and so she
- feeds her children on soup. That clears them off all the quicker. At La
- Loiseau&rsquo;s you have to hold your nose when you go near the corner where the
- little ones sleep&mdash;their rags are so filthy. As for La Gavette, she&rsquo;s
- always working in the fields with her man, so that the three or four
- nurslings that she generally has are left in charge of the grandfather, an
- old cripple of seventy, who can&rsquo;t even prevent the fowls from coming to
- peck at the little ones.* And things are worse even at La Cauchois&rsquo;, for,
- as she has nobody at all to mind the children when she goes out working,
- she leaves them tied in their cradles, for fear lest they should tumble
- out and crack their skulls. You might visit all the houses in the village,
- and you would find the same thing everywhere. There isn&rsquo;t a house where
- the trade isn&rsquo;t carried on. Round our part there are places where folks
- make lace, or make cheese, or make cider; but at Rougemont they only make
- dead bodies.&rdquo;
- </p>
-<pre xml:space="preserve">
- * There is no exaggeration in what M. Zola writes on this subject.
- I have even read in French Government reports of instances in
- which nurslings have been devoured by pigs! And it is a well-known
- saying in France that certain Norman and Touraine villages are
- virtually &ldquo;paved with little Parisians.&rdquo;&mdash;Trans.
-</pre>
- <p>
- All at once she ceased sewing, and looked at Mathieu with her timid, clear
- eyes.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But the worst of all,&rdquo; she continued, &ldquo;is La Couillard, an old thief who
- once did six months in prison, and who now lives a little way out of the
- village on the verge of the wood. No live child has ever left La
- Couillard&rsquo;s. That&rsquo;s her specialty. When you see an agent, like La Couteau,
- for instance, taking her a child, you know at once what&rsquo;s in the wind. La
- Couteau has simply bargained that the little one shall die. It&rsquo;s settled
- in a very easy fashion: the parents give a sum of three or four hundred
- francs on condition that the little one shall be kept till his first
- communion, and you may be quite certain that he dies within a week. It&rsquo;s
- only necessary to leave a window open near him, as a nurse used to do whom
- my father knew. At winter time, when she had half a dozen babies in her
- house, she would set the door wide open and then go out for a stroll. And,
- by the way, that little boy in the next room, whom La Couteau has just
- gone to see, she&rsquo;ll take him to La Couillard&rsquo;s, I&rsquo;m sure; for I heard the
- mother, Mademoiselle Rosine, agree with her the other day to give her a
- sum of four hundred francs down on the understanding that she should have
- nothing more to do in the matter.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this point Victoire ceased speaking, for La Couteau came in to fetch
- Norine&rsquo;s child. Norine, who had emerged from her distress during the
- servant girl&rsquo;s stories, had ended by listening to them with great
- interest. But directly she perceived the agent she once more hid her face
- in her pillows, as though she feared to see what was about to happen.
- Mathieu, on his side, had risen from his chair and stood there quivering.
- </p>
- <p>
- &ldquo;So it&rsquo;s understood, I&rsquo;m going to take the child,&rdquo; said La Couteau.
- &ldquo;Madame Bourdieu has given me a slip of paper bearing the date of the
- birth and the address. Only I ought to have some Christian names. What do
- you wish the child to be called?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Norine did not at first answer. Then, in a faint distressful voice, she
- said: &ldquo;Alexandre.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Alexandre, very well. But you would do better to give the boy a second
- Christian name, so as to identify him the more readily, if some day you
- take it into your head to run after him.&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was again necessary to tear a reply from Norine. &ldquo;Honore,&rdquo; she said.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Alexandre Honore&mdash;all right. That last name is yours, is it not?*
- And the first is the father&rsquo;s? That is settled; and now I&rsquo;ve everything I
- need. Only it&rsquo;s four o&rsquo;clock already, and I shall never get back in time
- for the six o&rsquo;clock train if I don&rsquo;t take a cab. It&rsquo;s such a long way off&mdash;the
- other side of the Luxembourg. And a cab costs money. How shall we manage?&rdquo;
- </p>
-<pre xml:space="preserve">
- * Norine is, of course, a diminutive of Honorine, which is the
- feminine form of Honore.&mdash;Trans.
-</pre>
- <p>
- While she continued whining, to see if she could not extract a few francs
- from the distressed girl, it suddenly occurred to Mathieu to carry out his
- mission to the very end by driving with her himself to the Foundling
- Hospital, so that he might be in a position to inform Beauchene that the
- child had really been deposited there, in his presence. So he told La
- Couteau that he would go down with her, take a cab, and bring her back.
- </p>
- <p>
- &ldquo;All right; that will suit me. Let us be off! It&rsquo;s a pity to wake the
- little one, since he&rsquo;s so sound asleep; but all the same, we must pack him
- off, since it&rsquo;s decided.&rdquo;
- </p>
- <p>
- With her dry hands, which were used to handling goods of this description,
- she caught up the child, perhaps, however, a little roughly, forgetting
- her assumed wheedling good nature now that she was simply charged with
- conveying it to hospital. And the child awoke and began to scream loudly.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! dear me, it won&rsquo;t be amusing if he keeps up this music in the cab.
- Quick, let us be off.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Mathieu stopped her. &ldquo;Won&rsquo;t you kiss him, Norine?&rdquo; he asked.
- </p>
- <p>
- At the very first squeal that sorry mother had dipped yet lower under her
- sheets, carrying her hands to her ears, distracted as she was by the sound
- of those cries. &ldquo;No, no,&rdquo; she gasped, &ldquo;take him away; take him away at
- once. Don&rsquo;t begin torturing me again!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she closed her eyes, and with one arm repulsed the child who seemed
- to be pursuing her. But when she felt that the agent was laying him on the
- bed, she suddenly shuddered, sat up, and gave a wild hasty kiss, which
- lighted on the little fellow&rsquo;s cap. She had scarcely opened her
- tear-dimmed eyes, and could have seen but a vague phantom of that poor
- feeble creature, wailing and struggling at the decisive moment when he was
- being cast into the unknown.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You are killing me! Take him away; take him away!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Once in the cab the child suddenly became silent. Either the jolting of
- the vehicle calmed him, or the creaking of the wheels filled him with
- emotion. La Couteau, who kept him on her knees, at first remained silent,
- as if interested in the people on the footwalks, where the bright sun was
- shining. Then, all of a sudden, she began to talk, venting her thoughts
- aloud.
- </p>
- <p>
- &ldquo;That little woman made a great mistake in not trusting the child to me. I
- should have put him out to nurse properly, and he would have grown up
- finely at Rougemont. But there! they all imagine that we simply worry them
- because we want to do business. But I just ask you, if she had given me
- five francs for myself and paid my return journey, would that have ruined
- her? A pretty girl like her oughtn&rsquo;t to be hard up for money. I know very
- well that in our calling there are some people who are hardly honest, who
- speculate and ask for commissions, and then put out nurslings at cheap
- rates and rob both the parents and the nurse. It&rsquo;s really not right to
- treat these dear little things as if they were goods&mdash;poultry or
- vegetables. When folks do that I can understand that their hearts get
- hardened, and that they pass the little ones on from hand to hand without
- any more care than if they were stock-in-trade. But then, monsieur, I&rsquo;m an
- honest woman; I&rsquo;m authorized by the mayor of our village; I hold a
- certificate of morality, which I can show to anybody. If ever you should
- come to Rougemont, just ask after Sophie Couteau there. Folks will tell
- you that I&rsquo;m a hard-working woman, and don&rsquo;t owe a copper to a soul!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu could not help looking at her to see how unblushingly she thus
- praised herself. And her speech struck him as if it were a premeditated
- reply to all that Victoire had related of her, for, with the keen scent of
- a shrewd peasant woman, she must have guessed that charges had been
- brought against her. When she felt that his piercing glance was diving to
- her very soul, she doubtless feared that she had not lied with sufficient
- assurance, and had somehow negligently betrayed herself; for she did not
- insist, but put on more gentleness of manner, and contented herself with
- praising Rougemont in a general way, saying what a perfect paradise it
- was, where the little ones were received, fed, cared for, and coddled as
- if they were all sons of princes. Then, seeing that the gentleman uttered
- never a word, she became silent once more. It was evidently useless to try
- to win him over. And meantime the cab rolled and rolled along; streets
- followed streets, ever noisy and crowded; and they crossed the Seine and
- at last drew near to the Luxembourg. It was only after passing the palace
- gardens that La Couteau again began:
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, it&rsquo;s that young person&rsquo;s own affair if she imagines that her child
- will be better off for passing through the Foundling. I don&rsquo;t attack the
- Administration, but you know, monsieur, there&rsquo;s a good deal to be said on
- the matter. At Rougemont we have a number of nurslings that it sends us,
- and they don&rsquo;t grow any better or die less frequently than the others.
- Well, well, people are free to act as they fancy; but all the same I
- should like you to know, as I do, all that goes on in there.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The cab had stopped at the top of the Rue Denfert-Rochereau, at a short
- distance from the former outer Boulevard. A big gray wall stretched out,
- the frigid facade of a State establishment, and it was through a quiet,
- simple, unobtrusive little doorway at the end of this wall that La Couteau
- went in with the child. Mathieu followed her, but he did not enter the
- office where a woman received the children. He felt too much emotion, and
- feared lest he should be questioned; it was, indeed, as if he considered
- himself an accomplice in a crime. Though La Couteau told him that the
- woman would ask him nothing, and the strictest secrecy was always
- observed, he preferred to wait in an anteroom, which led to several closed
- compartments, where the persons who came to deposit children were placed
- to wait their turn. And he watched the woman go off, carrying the little
- one, who still remained extremely well behaved, with a vacant stare in his
- big eyes.
- </p>
- <p>
- Though the interval of waiting could not have lasted more than twenty
- minutes, it seemed terribly long to Mathieu. Lifeless quietude reigned in
- that stern, sad-looking anteroom, wainscoted with oak, and pervaded with
- the smell peculiar to hospitals. All he heard was the occasional faint
- wail of some infant, above which now and then rose a heavy, restrained
- sob, coming perhaps from some mother who was waiting in one of the
- adjoining compartments. And he recalled the &ldquo;slide&rdquo; of other days, the box
- which turned within the wall. The mother crept up, concealing herself much
- as possible from view, thrust her baby into the cavity as into an oven,
- gave a tug at the bell-chain, and then precipitately fled. Mathieu was too
- young to have seen the real thing; he had only seen it represented in a
- melodrama at the Port St. Martin Theatre.* But how many stories it
- recalled&mdash;hampers of poor little creatures brought up from the
- provinces and deposited at the hospital by carriers; the stolen babes of
- Duchesses, here cast into oblivion by suspicious-looking men; the hundreds
- of wretched work-girls too who had here rid themselves of their
- unfortunate children. Now, however, the children had to be deposited
- openly, and there was a staff which took down names and dates, while
- giving a pledge of inviolable secrecy. Mathieu was aware that some few
- people imputed to the suppression of the slide system the great increase
- in criminal offences. But each day public opinion condemns more and more
- the attitude of society in former times, and discards the idea that one
- must accept evil, dam it in, and hide it as if it were some necessary
- sewer; for the only course for a free community to pursue is to foresee
- evil and grapple with it, and destroy it in the bud. To diminish the
- number of cast-off children one must seek out the mothers, encourage them,
- succor them, and give them the means to be mothers in fact as well as in
- name. At that moment, however, Mathieu did not reason; it was his heart
- that was affected, filled with growing pity and anguish at the thought of
- all the crime, all the shame, all the grief and distress that had passed
- through that anteroom in which he stood. What terrible confessions must
- have been heard, what a procession of suffering, ignominy, and
- wretchedness must have been witnessed by that woman who received the
- children in her mysterious little office! To her all the wreckage of the
- slums, all the woe lying beneath gilded life, all the abominations, all
- the tortures that remain unknown, were carried. There in her office was
- the port for the shipwrecked, there the black hole that swallowed up the
- offspring of frailty and shame. And while Mathieu&rsquo;s spell of waiting
- continued he saw three poor creatures arrive at the hospital. One was
- surely a work-girl, delicate and pretty though she looked, so thin, so
- pale too, and with so wild an air that he remembered a paragraph he had
- lately read in a newspaper, recounting how another such girl, after
- forsaking her child, had thrown herself into the river. The second seemed
- to him to be a married woman, some workman&rsquo;s wife, no doubt, overburdened
- with children and unable to provide food for another mouth; while the
- third was tall, strong, and insolent,&mdash;one of those who bring three
- or four children to the hospital one after the other. And all three women
- plunged in, and he heard them being penned in separate compartments by an
- attendant, while he, with stricken heart, realizing how heavily fate fell
- on some, still stood there waiting.
- </p>
-<pre xml:space="preserve">
- * The &ldquo;slide&rdquo; system, which enabled a mother to deposit her child
- at the hospital without being seen by those within, ceased to be
- employed officially as far back as 1847; but the apparatus was
- long preserved intact, and I recollect seeing it in the latter
- years of the Second Empire, <i>cir.</i> 1867-70, when I was often at
- the artists&rsquo; studios in the neighborhood. The aperture through
- which children were deposited in the sliding-box was close to
- the little door of which M. Zola speaks.&mdash;Trans.
-</pre>
- <p>
- When La Couteau at last reappeared with empty arms she said never a word,
- and Mathieu put no question to her. Still in silence, they took their
- seats in the cab; and only some ten minutes afterwards, when the vehicle
- was already rolling through bustling, populous streets, did the woman
- begin to laugh. Then, as her companion, still silent and distant, did not
- condescend to ask her the cause of her sudden gayety, she ended by saying
- aloud:
- </p>
- <p>
- &ldquo;Do you know why I am laughing? If I kept you waiting a bit longer, it was
- because I met a friend of mine, an attendant in the house, just as I left
- the office. She&rsquo;s one of those who put the babies out to nurse in the
- provinces.* Well, my friend told me that she was going to Rougemont
- to-morrow with two other attendants, and that among others they would
- certainly have with them the little fellow I had just left at the
- hospital.&rdquo;
- </p>
-<pre xml:space="preserve">
- * There are only about 600 beds at the Hopital des Enfants
- Assistes, and the majority of the children deposited there
- are perforce placed out to purse in the country.&mdash;Trans.
-</pre>
- <p>
- Again did she give vent to a dry laugh which distorted her wheedling face.
- And she continued: &ldquo;How comical, eh? The mother wouldn&rsquo;t let me take the
- child to Rougemont, and now it&rsquo;s going there just the same. Ah! some
- things are bound to happen in spite of everything.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu did not answer, but an icy chill had sped through his heart. It
- was true, fate pitilessly took its own course. What would become of that
- poor little fellow? To what early death, what life of suffering or
- wretchedness, or even crime, had he been thus brutally cast?
- </p>
- <p>
- But the cab continued rolling on, and for a long while neither Mathieu nor
- La Couteau spoke again. It was only when the latter alighted in the Rue de
- Miromesnil that she began to lament, on seeing that it was already
- half-past five o&rsquo;clock, for she felt certain that she would miss her
- train, particularly as she still had some accounts to settle and that
- other child upstairs to fetch. Mathieu, who had intended to keep the cab
- and drive to the Northern terminus, then experienced a feeling of
- curiosity, and thought of witnessing the departure of the nurse-agents. So
- he calmed La Couteau by telling her that if she would make haste he would
- wait for her. And as she asked for a quarter of an hour, it occurred to
- him to speak to Norine again, and so he also went upstairs.
- </p>
- <p>
- When he entered Norine&rsquo;s room he found her sitting up in bed, eating one
- of the oranges which her little sisters had brought her. She had all the
- greedy instincts of a plump, pretty girl; she carefully detached each
- section of the orange, and, her eyes half closed the while, her flesh
- quivering under her streaming outspread hair, she sucked one after another
- with her fresh red lips, like a pet cat lapping a cup of milk. Mathieu&rsquo;s
- sudden entry made her start, however, and when she recognized him she
- smiled faintly in an embarrassed way.
- </p>
- <p>
- &ldquo;It&rsquo;s done,&rdquo; he simply said.
- </p>
- <p>
- She did not immediately reply, but wiped her fingers on her handkerchief.
- However, it was necessary that she should say something, and so she began:
- &ldquo;You did not tell me you would come back&mdash;I was not expecting you.
- Well, it&rsquo;s done, and it&rsquo;s all for the best. I assure you there was no
- means of doing otherwise.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she spoke of her departure, asked the young man if he thought she
- might regain admittance to the works, and declared that in any case she
- should go there to see if the master would have the audacity to turn her
- away. Thus she continued while the minutes went slowly by. The
- conversation had dropped, Mathieu scarcely replying to her, when La
- Couteau, carrying the other child in her arms, at last darted in like a
- gust of wind. &ldquo;Let&rsquo;s make haste, let&rsquo;s make haste!&rdquo; she cried. &ldquo;They never
- end with their figures; they try all they can to leave me without a copper
- for myself!&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Norine detained her, asking: &ldquo;Oh! is that Rosine&rsquo;s baby? Pray do show
- it me.&rdquo; Then she uncovered the infant&rsquo;s face, and exclaimed: &ldquo;Oh! how
- plump and pretty he is!&rdquo; And she began another sentence: &ldquo;What a pity! Can
- one have the heart&mdash;&rdquo; But then she remembered, paused, and changed
- her words: &ldquo;Yes, how heartrending it is when one has to forsake such
- little angels.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Good-by! Take care of yourself!&rdquo; cried La Couteau; &ldquo;you will make me miss
- my train. And I&rsquo;ve got the return tickets, too; the five others are
- waiting for me at the station! Ah! what a fuss they would make if I got
- there too late!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, followed by Mathieu, she hurried away, bounding down the stairs,
- where she almost fell with her little burden. But soon she threw herself
- back in the cab, which rolled off.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! that&rsquo;s a good job! And what do you say of that young person,
- monsieur? She wouldn&rsquo;t lay out fifteen francs a month on her own account,
- and yet she reproaches that good Mademoiselle Rosine, who has just given
- me four hundred francs to have her little one taken care of till his first
- communion. Just look at him&mdash;a superb child, isn&rsquo;t he? What a pity it
- is that the finest are often those who die the first.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu looked at the infant on the woman&rsquo;s knees. His garments were very
- white, of fine texture, trimmed with lace, as if he were some little
- condemned prince being taken in all luxury to execution. And the young man
- remembered that Norine had told him that the child was the offspring of
- crime. Born amid secrecy, he was now, for a fixed sum, to be handed over
- to a woman who would quietly suppress him by simply leaving some door or
- window wide open. Young though the boy was, he already had a finely-formed
- face, that suggested the beauty of a cherub. And he was very well behaved;
- he did not raise the faintest wail. But a shudder swept through Mathieu.
- How abominable!
- </p>
- <p>
- La Couteau quickly sprang from the cab as soon as they reached the
- courtyard of the St. Lazare Station. &ldquo;Thank you, monsieur, you have been
- very kind,&rdquo; said she. &ldquo;And if you will kindly recommend me to any ladies
- you may know, I shall be quite at their disposal.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Mathieu, having alighted on the pavement in his turn, saw a scene
- which detained him there a few moments longer. Amid all the scramble of
- passengers and luggage, five women of peasant aspect, each carrying an
- infant, were darting in a scared, uneasy way hither and thither, like
- crows in trouble, with big yellow beaks quivering and black wings flapping
- with anxiety. Then, on perceiving La Couteau, there was one general caw,
- and all five swooped down upon her with angry, voracious mien. And, after
- a furious exchange of cries and explanations, the six banded themselves
- together, and, with cap-strings waving and skirts flying, rushed towards
- the train, carrying the little ones, like birds of prey who feared delay
- in returning to the charnel-house.
- </p>
- <p>
- And Mathieu remained alone in the great crowd. Thus every year did these
- crows of ill omen carry off from Paris no fewer than 20,000 children, who
- were never, never seen again! Ah! that great question of the depopulation
- of France! Not merely were there those who were resolved to have no
- children, not only were infanticide and crime of other kinds rife upon all
- sides, but one-half of the babes saved from those dangers were killed.
- Thieves and murderesses, eager for lucre, flocked to the great city from
- the four points of the compass, and bore away all the budding Life that
- their arms could carry in order that they might turn it to Death! They
- beat down the game, they watched in the doorways, they sniffed from afar
- the innocent flesh on which they preyed. And the babes were carted to the
- railway stations; the cradles, the wards of hospitals and refuges, the
- wretched garrets of poor mothers, without fires and without bread&mdash;all,
- all were emptied! And the packages were heaped up, moved carelessly hither
- and thither, sent off, distributed to be murdered either by foul deed or
- by neglect. The raids swept on like tempest blasts; Death&rsquo;s scythe never
- knew dead season, at every hour it mowed down budding life. Children who
- might well have lived were taken from their mothers, the only nurses whose
- milk would have nourished them, to be carted away and to die for lack of
- proper nutriment.
- </p>
- <p>
- A rush of blood warmed Mathieu&rsquo;s heart when, all at once, he thought of
- Marianne, so strong and healthy, who would be waiting for him on the
- bridge over the Yeuse, in the open country, with their little Gervais at
- her breast. Figures that he had seen in print came back to his mind. In
- certain regions which devoted themselves to baby-farming the mortality
- among the nurslings was fifty per cent; in the best of them it was forty,
- and seventy in the worst. It was calculated that in one century seventeen
- millions of nurslings had died. Over a long period the mortality had
- remained at from one hundred to one hundred and twenty thousand per annum.
- The most deadly reigns, the greatest butcheries of the most terrible
- conquerors, had never resulted in such massacre. It was a giant battle
- that France lost every year, the abyss into which her whole strength sank,
- the charnel-place into which every hope was cast. At the end of it is the
- imbecile death of the nation. And Mathieu, seized with terror at the
- thought, rushed away, eager to seek consolation by the side of Marianne,
- amid the peacefulness, the wisdom, and the health which were their happy
- lot.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0011" id="link2H_4_0011">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- IX
- </h2>
- <p>
- ONE Thursday morning Mathieu went to lunch with Dr. Boutan in the rooms
- where the latter had resided for more than ten years, in the Rue de
- l&rsquo;Universite, behind the Palais-Bourbon. By a contradiction, at which he
- himself often laughed, this impassioned apostle of fruitfulness had
- remained a bachelor. His extensive practice kept him in a perpetual hurry,
- and he had little time free beyond his dejeuner hour. Accordingly,
- whenever a friend wished to have any serious conversation with him, he
- preferred to invite him to his modest table, to partake more or less
- hastily of an egg, a cutlet, and a cup of coffee.
- </p>
- <p>
- Mathieu wished to ask the doctor&rsquo;s advice on a grave subject. After a
- couple of weeks&rsquo; reflection, his idea of experimenting in agriculture, of
- extricating that unappreciated estate of Chantebled from chaos,
- preoccupied him to such a degree that he positively suffered at not daring
- to come to a decision. The imperious desire to create, to produce life,
- health, strength, and wealth grew within him day by day. Yet what fine
- courage and what a fund of hope he needed to venture upon an enterprise
- which outwardly seemed so wild and rash, and the wisdom of which was
- apparent to himself alone. With whom could he discuss such a matter, to
- whom could he confide his doubts and hesitation? When the idea of
- consulting Boutan occurred to him, he at once asked the doctor for an
- appointment. Here was such a confidant as he desired, a man of broad,
- brave mind, one who worshipped life, who was endowed with far-seeing
- intelligence, and who would therefore at once look beyond the first
- difficulties of execution.
- </p>
- <p>
- As soon as they were face to face on either side of the table, Mathieu
- began to pour forth his confession, recounting his dream&mdash;his poem,
- as he called it. And the doctor listened without interrupting, evidently
- won over by the young man&rsquo;s growing, creative emotion. When at last Boutan
- had to express an opinion he replied: &ldquo;<i>Mon Dieu</i>, my friend, I can
- tell you nothing from a practical point of view, for I have never even
- planted a lettuce. I will even add that your project seems to me so
- hazardous that any one versed in these matters whom you might consult
- would assuredly bring forward substantial and convincing arguments to
- dissuade you. But you speak of this affair with such superb confidence and
- ardor and affection, that I feel convinced you would succeed. Moreover,
- you flatter my own views, for I have long endeavored to show that, if
- numerous families are ever to flourish again in France, people must again
- love and worship the soil, and desert the towns, and lead a fruitful
- fortifying country life. So how can I disapprove your plans? Moreover, I
- suspect that, like all people who ask advice, you simply came here in the
- hope that you would find in me a brother ready, in principle at all
- events, to wage the same battle.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this they both laughed heartily. Then, on Boutan inquiring with what
- capital he would start operations, Mathieu quietly explained that he did
- not mean to borrow money and thus run into debt; he would begin, if
- necessary, with very few acres indeed, convinced as he was of the
- conquering power of labor. His would be the head, and he would assuredly
- find the necessary arms. His only worry was whether he would be able to
- induce Seguin to sell him the old hunting-box and the few acres round it
- on a system of yearly payments, without preliminary disbursement. When he
- spoke to the doctor on this subject, the other replied:
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! I think he is very favorably disposed. I know that he would be
- delighted to sell that huge, unprofitable estate, for with his increasing
- pecuniary wants he is very much embarrassed by it. You are aware, no
- doubt, that things are going from bad to worse in his household.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then the doctor broke off to inquire: &ldquo;And our friend Beauchene, have you
- warned him of your intention to leave the works?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, no, not yet,&rdquo; said Mathieu; &ldquo;and I would ask you to keep the matter
- private, for I wish to have everything settled before informing him.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Lunching quickly, they had now got to their coffee, and the doctor offered
- to drive Mathieu back to the works, as he was going there himself, for
- Madame Beauchene had requested him to call once a week, in order that he
- might keep an eye on Maurice&rsquo;s health. Not only did the lad still suffer
- from his legs, but he had so weak and delicate a stomach that he had to be
- dieted severely.
- </p>
- <p>
- &ldquo;It&rsquo;s the kind of stomach one finds among children who have not been
- brought up by their own mothers,&rdquo; continued Boutan. &ldquo;Your plucky wife
- doesn&rsquo;t know that trouble; she can let her children eat whatever they
- fancy. But with that poor little Maurice, the merest trifle, such as four
- cherries instead of three, provokes indigestion. Well, so it is settled, I
- will drive you back to the works. Only I must first make a call in the Rue
- Roquepine to choose a nurse. It won&rsquo;t take me long, I hope. Quick! let us
- be off.&rdquo;
- </p>
- <p>
- When they were together in the brougham, Boutan told Mathieu that it was
- precisely for the Seguins that he was going to the nurse-agency. There was
- a terrible time at the house in the Avenue d&rsquo;Antin. A few months
- previously Valentine had given birth to a daughter, and her husband had
- obstinately resolved to select a fit nurse for the child himself,
- pretending that he knew all about such matters. And he had chosen a big,
- sturdy young woman of monumental appearance. Nevertheless, for two months
- past Andree, the baby, had been pining away, and the doctor had
- discovered, by analyzing the nurse&rsquo;s milk, that it was deficient in
- nutriment. Thus the child was simply perishing of starvation. To change a
- nurse is a terrible thing, and the Seguins&rsquo; house was in a tempestuous
- state. The husband rushed hither and thither, banging the doors and
- declaring that he would never more occupy himself about anything.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And so,&rdquo; added Boutan, &ldquo;I have now been instructed to choose a fresh
- nurse. And it is a pressing matter, for I am really feeling anxious about
- that poor little Andree.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;But why did not the mother nurse her child?&rdquo; asked Mathieu.
- </p>
- <p>
- The doctor made a gesture of despair. &ldquo;Ah! my dear fellow, you ask me too
- much. But how would you have a Parisienne of the wealthy bourgeoisie
- undertake the duty, the long brave task of nursing a child, when she leads
- the life she does, what with receptions and dinners and soirees, and
- absences and social obligations of all sorts? That little Madame Seguin is
- simply trifling when she puts on an air of deep distress and says that she
- would so much have liked to nurse her infant, but that it was impossible
- since she had no milk. She never even tried! When her first child was born
- she could doubtless have nursed it. But to-day, with the imbecile, spoilt
- life she leads, it is quite certain that she is incapable of making such
- an effort. The worst is, my dear fellow, as any doctor will tell you, that
- after three or four generations of mothers who do not feed their children
- there comes a generation that cannot do so. And so, my friend, we are fast
- coming, not only in France, but in other countries where the odious
- wet-nurse system is in vogue, to a race of wretched, degenerate women, who
- will be absolutely powerless to nourish their offspring.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu then remembered what he had witnessed at Madame Bourdieu&rsquo;s and the
- Foundling Hospital. And he imparted his impressions to Boutan, who again
- made a despairing gesture. There was a great work of social salvation to
- be accomplished, said he. No doubt a number of philanthropists were trying
- their best to improve things, but private effort could not cope with such
- widespread need. There must be general measures; laws must be passed to
- save the nation. The mother must be protected and helped, even in secrecy,
- if she asked for it; she must be cared for, succored, from the earliest
- period, and right through all the long months during which she fed her
- babe. All sorts of establishments would have to be founded&mdash;refuges,
- convalescent homes, and so forth; and there must be protective enactments,
- and large sums of money voted to enable help to be extended to all
- mothers, whatever they might be. It was only by such preventive steps that
- one could put a stop to the frightful hecatomb of newly-born infants, that
- incessant loss of life which exhausted the nation and brought it nearer
- and nearer to death every day.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And,&rdquo; continued the doctor, &ldquo;it may all be summed up in this verity: &lsquo;It
- is a mother&rsquo;s duty to nurse her child.&rsquo; And, besides, a mother, is she not
- the symbol of all grandeur, all strength, all beauty? She represents the
- eternity of life. She deserves a social culture, she should be religiously
- venerated. When we know how to worship motherhood, our country will be
- saved. And this is why, my friend, I should like a mother feeding her babe
- to be adopted as the highest expression of human beauty. Ah! how can one
- persuade our Parisiennes, all our French women, indeed, that woman&rsquo;s
- beauty lies in being a mother with an infant on her knees? Whenever that
- fashion prevails, we shall be the sovereign nation, the masters of the
- world!&rdquo;
- </p>
- <p>
- He ended by laughing in a distressed way, in his despair at being unable
- to change manners and customs, aware as he was that the nation could be
- revolutionized only by a change in its ideal of true beauty.
- </p>
- <p>
- &ldquo;To sum up, then, I believe in a child being nursed only by its own
- mother. Every mother who neglects that duty when she can perform it is a
- criminal. Of course, there are instances when she is physically incapable
- of accomplishing her duty, and in that case there is the feeding-bottle,
- which, if employed with care and extreme cleanliness, only sterilized milk
- being used, will yield a sufficiently good result. But to send a child
- away to be nursed means almost certain death; and as for the nurse in the
- house, that is a shameful transaction, a source of incalculable evil, for
- both the employer&rsquo;s child and the nurse&rsquo;s child frequently die from it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Just then the doctor&rsquo;s brougham drew up outside the nurse-agency in the
- Rue Roquepine.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I dare say you have never been in such a place, although you are the
- father of five children,&rdquo; said Boutan to Mathieu, gayly.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, I haven&rsquo;t.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, then, come with me. One ought to know everything.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The office in the Rue Roquepine was the most important and the one with
- the best reputation in the district. It was kept by Madame Broquette, a
- woman of forty, with a dignified if somewhat blotched face, who was always
- very tightly laced in a faded silk gown of dead-leaf hue. But if she
- represented the dignity and fair fame of the establishment in its
- intercourse with clients, the soul of the place, the ever-busy
- manipulator, was her husband, Monsieur Broquette, a little man with a
- pointed nose, quick eyes, and the agility of a ferret. Charged with the
- police duties of the office, the supervision and training of the nurses,
- he received them, made them clean themselves, taught them to smile and put
- on pleasant ways, besides penning them in their various rooms and
- preventing them from eating too much. From morn till night he was ever
- prowling about, scolding and terrorizing those dirty, ill-behaved, and
- often lying and thieving women. The building, a dilapidated private house,
- with a damp ground floor, to which alone clients were admitted, had two
- upper stories, each comprising six rooms arranged as dormitories, in which
- the nurses and their infants slept. There was no end to the arrivals and
- departures there: the peasant women were ever galloping through the place,
- dragging trunks about, carrying babes in swaddling clothes, and filling
- the rooms and the passages with wild cries and vile odors. And amid all
- this the house had another inmate, Mademoiselle Broquette, Herminie as she
- was called, a long, pale, bloodless girl of fifteen, who mooned about
- languidly among that swarm of sturdy young women.
- </p>
- <p>
- Boutan, who knew the house well, went in, followed by Mathieu. The central
- passage, which was fairly broad, ended in a glass door, which admitted one
- to a kind of courtyard, where a sickly conifer stood on a round patch of
- grass, which the dampness rotted. On the right of the passage was the
- office, whither Madame Broquette, at the request of her customers,
- summoned the nurses, who waited in a neighboring room, which was simply
- furnished with a greasy deal table in the centre. The furniture of the
- office was some old Empire stuff, upholstered in red velvet. There was a
- little mahogany centre table, and a gilt clock. Then, on the left of the
- passage, near the kitchen, was the general refectory, with two long
- tables, covered with oilcloth, and surrounded by straggling chairs, whose
- straw seats were badly damaged. Just a make-believe sweep with a broom was
- given there every day: one could divine long-amassed, tenacious dirt in
- every dim corner; and the place reeked with an odor of bad cookery mingled
- with that of sour milk.
- </p>
- <p>
- When Boutan thrust open the office door he saw that Madame Broquette was
- busy with an old gentleman, who sat there inspecting a party of nurses.
- She recognized the doctor, and made a gesture of regret. &ldquo;No matter, no
- matter,&rdquo; he exclaimed; &ldquo;I am not in a hurry: I will wait.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Through the open door Mathieu had caught sight of Mademoiselle Herminie,
- the daughter of the house, ensconced in one of the red velvet armchairs
- near the window, and dreamily perusing a novel there, while her mother,
- standing up, extolled her goods in her most dignified way to the old
- gentleman, who gravely contemplated the procession of nurses and seemed
- unable to make up his mind.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Let us have a look at the garden,&rdquo; said the doctor, with a laugh.
- </p>
- <p>
- One of the boasts of the establishment, indeed, as set forth in its
- prospectus, was a garden and a tree in it, as if there were plenty of good
- air there, as in the country. They opened the glass door, and on a bench
- near the tree they saw a plump girl, who doubtless had just arrived,
- pretending to clean a squealing infant. She herself looked sordid, and had
- evidently not washed since her journey. In one corner there was an
- overflow of kitchen utensils, a pile of cracked pots and greasy and rusty
- saucepans. Then, at the other end, a French window gave access to the
- nurses&rsquo; waiting-room, and here again there was a nauseous spectacle of
- dirt and untidiness.
- </p>
- <p>
- All at once Monsieur Broquette darted forward, though whence he had come
- it was hard to say. At all events, he had seen Boutan, who was a client
- that needed attention. &ldquo;Is my wife busy, then?&rdquo; said he. &ldquo;I cannot allow
- you to remain waiting here, doctor. Come, come, I pray you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- With his little ferreting eyes he had caught sight of the dirty girl
- cleaning the child, and he was anxious that his visitors should see
- nothing further of a character to give them a bad impression of the
- establishment. &ldquo;Pray, doctor, follow me,&rdquo; he repeated, and understanding
- that an example was necessary, he turned to the girl, exclaiming, &ldquo;What
- business have you to be here? Why haven&rsquo;t you gone upstairs to wash and
- dress? I shall fling a pailful of water in your face if you don&rsquo;t hurry
- off and tidy yourself.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he forced her to rise and drove her off, all scared and terrified, in
- front of him. When she had gone upstairs he led the two gentlemen to the
- office entrance and began to complain: &ldquo;Ah! doctor, if you only knew what
- trouble I have even to get those girls to wash their hands! We who are so
- clean! who put all our pride in keeping the house clean. If ever a speck
- of dust is seen anywhere it is certainly not my fault.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Since the girl had gone upstairs a fearful tumult had arisen on the upper
- floors, whence also a vile smell descended. Some dispute, some battle,
- seemed to be in progress. There were shouts and howls, followed by a
- furious exchange of vituperation.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Pray excuse me,&rdquo; at last exclaimed Monsieur Broquette; &ldquo;my wife will
- receive you in a minute.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon he slipped off and flew up the stairs with noiseless agility.
- And directly afterwards there was an explosion. Then the house suddenly
- sank into death-like silence. All that could be heard was the voice of
- Madame in the office, as, in a very dignified manner, she kept on praising
- her goods.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, my friend,&rdquo; said Boutan to Mathieu, while they walked up and down
- the passage, &ldquo;all this, the material side of things, is nothing. What you
- should see and know is what goes on in the minds of all these people. And
- note that this is a fair average place. There are others which are real
- dens, and which the police sometimes have to close. No doubt there is a
- certain amount of supervision, and there are severe regulations which
- compel the nurses to bring certificates of morality, books setting forth
- their names, ages, parentage, the situations they have held, and so on,
- with other documents on which they have immediately to secure a signature
- from the Prefecture, where the final authorization is granted them. But
- these precautions don&rsquo;t prevent fraud and deceit of various kinds. The
- women assert that they have only recently begun nursing, when they have
- been doing it for months; they show you superb children which they have
- borrowed and which they assert to be their own. And there are many other
- tricks to which they resort in their eagerness to make money.&rdquo;
- </p>
- <p>
- As the doctor and Mathieu chatted on, they paused for a moment near the
- door of the refectory, which chanced to be open, and there, among other
- young peasant women, they espied La Couteau hastily partaking of cold
- meat. Doubtless she had just arrived from Rougemont, and, after disposing
- of the batch of nurses she had brought with her, was seeking sustenance
- for the various visits which she would have to make before returning home.
- The refectory, with its wine-stained tables and greasy walls, cast a smell
- like that of a badly-kept sink.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! so you know La Couteau!&rdquo; exclaimed Boutan, when Mathieu had told him
- of his meetings with the woman. &ldquo;Then you know the depths of crime. La
- Couteau is an ogress! And yet, think of it, with our fine social
- organization, she is more or less useful, and perhaps I myself shall be
- happy to choose one of the nurses that she has brought with her.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this moment Madame Broquette very amiably asked the visitors into her
- office. After long reflection, the old gentleman had gone off without
- selecting any nurse, but saying that he would return some other time.
- </p>
- <p>
- &ldquo;There are folks who don&rsquo;t know their own minds,&rdquo; said Madame Broquette
- sententiously. &ldquo;It isn&rsquo;t my fault, and I sincerely beg you to excuse me,
- doctor. If you want a good nurse you will be satisfied, for I have just
- received some excellent ones from the provinces. I will show you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Herminie, meanwhile, had not condescended to raise her nose from her
- novel. She remained ensconced in her armchair, still reading, with a
- weary, bored expression on her anaemic countenance. Mathieu, after sitting
- down a little on one side, contented himself with looking on, while Boutan
- stood erect, attentive to every detail, like a commander reviewing his
- troops. And the procession began.
- </p>
- <p>
- Having opened a door which communicated with the common room, Madame
- Broquette, assuming the most noble airs, leisurely introduced the pick of
- her nurses, in groups of three, each with her infant in her arms. About a
- dozen were thus inspected: short ones with big heavy limbs, tall ones
- suggesting maypoles, dark ones with coarse stiff hair, fair ones with the
- whitest of skins, quick ones and slow ones, ugly ones and others who were
- pleasant-looking. All, however, wore the same nervous, silly smile, all
- swayed themselves with embarrassed timidity, the anxious mien of the
- bondswoman at the slave market, who fears that she may not find a
- purchaser. They clumsily tried to put on graceful ways, radiant with
- internal joy directly a customer seemed to nibble, but clouding over and
- casting black glances at their companions when the latter seemed to have
- the better chance. Out of the dozen the doctor began by setting three
- aside, and finally he detained but one, in order that he might study her
- more fully.
- </p>
- <p>
- &ldquo;One can see that Monsieur le Docteur knows his business,&rdquo; Madame
- Broquette allowed herself to say, with a flattering smile. &ldquo;I don&rsquo;t often
- have such pearls. But she has only just arrived, otherwise she would
- probably have been engaged already. I can answer for her as I could for
- myself, for I have put her out before.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The nurse was a dark woman of about twenty-six, of average height, built
- strongly enough, but having a heavy, common face with a hard-looking jaw.
- Having already been in service, however, she held herself fairly well.
- </p>
- <p>
- &ldquo;So that child is not your first one?&rdquo; asked the doctor.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, monsieur, he&rsquo;s my third.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Boutan inquired into her circumstances, studied her papers, took her
- into Madame Broquette&rsquo;s private room for examination, and on his return
- make a minute inspection of her child, a strong plump boy, some three
- months old, who in the interval had remained very quiet on an armchair.
- The doctor seemed satisfied, but he suddenly raised his head to ask, &ldquo;And
- that child is really your own?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! monsieur, where could I have got him otherwise?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! my girl, children are borrowed, you know.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he paused for a moment, still hesitating and looking at the young
- woman, embarrassed by some feeling of doubt, although she seemed to embody
- all requirements. &ldquo;And are you all quite well in your family?&rdquo; he asked;
- &ldquo;have none of your relatives ever died of chest complaints?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Never, monsieur.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, of course you would not tell me if they had. Your books ought to
- contain a page for information of that kind. And you, are you of sober
- habits? You don&rsquo;t drink?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! monsieur.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This time the young woman bristled up, and Boutan had to calm her. Then
- her face brightened with pleasure as soon as the doctor&mdash;with the
- gesture of a man who is taking his chance, for however careful one may be
- there is always an element of chance in such matters&mdash;said to her:
- &ldquo;Well, it is understood, I engage you. If you can send your child away at
- once, you can go this evening to the address I will give you. Let me see,
- what is your name?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Marie Lebleu.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Madame Broquette, who, without presuming to interfere with a doctor, had
- retained her majestic air which so fully proclaimed the high
- respectability of her establishment, now turned towards her daughter:
- &ldquo;Herminie, go to see if Madame Couteau is still there.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, as the girl slowly raised her pale dreamy eyes without stirring from
- her chair, her mother came to the conclusion that she had better execute
- the commission herself. A moment later she came back with La Couteau.
- </p>
- <p>
- The doctor was now settling money matters. Eighty francs a month for the
- nurse; and forty-five francs for her board and lodging at the agency and
- Madame Broquette&rsquo;s charges. Then there was the question of her child&rsquo;s
- return to the country, which meant another thirty francs, without counting
- a gratuity to La Couteau.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I&rsquo;m going back this evening,&rdquo; said the latter; &ldquo;I&rsquo;m quite willing to take
- the little one with me. In the Avenue d&rsquo;Antin, did you say? Oh! I know,
- there&rsquo;s a lady&rsquo;s maid from my district in that house. Marie can go there
- at once. When I&rsquo;ve settled my business, in a couple of hours, I will go
- and rid her of her baby.&rdquo;
- </p>
- <p>
- On entering the office, La Couteau had glanced askance at Mathieu,
- without, however, appearing to recognize him. He had remained on his chair
- silently watching the scene&mdash;first an inspection as of cattle at a
- market, and then a bargaining, the sale of a mother&rsquo;s milk. And by degrees
- pity and revolt had filled his heart. But a shudder passed through him
- when La Couteau turned towards the quiet, fine-looking child, of which she
- promised to rid the nurse. And once more he pictured her with her five
- companions at the St.-Lazare railway station, each, like some voracious
- crow, with a new-born babe in her clutches. It was the pillaging beginning
- afresh; life and hope were again being stolen from Paris. And this time,
- as the doctor said, a double murder was threatened; for, however careful
- one may be, the employer&rsquo;s child often dies from another&rsquo;s milk, and the
- nurse&rsquo;s child, carried back into the country like a parcel, is killed with
- neglect and indigestible pap.
- </p>
- <p>
- But everything was now settled, and so the doctor and his companion drove
- away to Grenelle. And there, at the very entrance of the Beauchene works,
- came a meeting which again filled Mathieu with emotion. Morange, the
- accountant, was returning to his work after dejeuner, accompanied by his
- daughter Reine, both of them dressed in deep mourning. On the morrow of
- Valerie&rsquo;s funeral, Morange had returned to his work in a state of
- prostration which almost resembled forgetfulness. It was clear that he had
- abandoned all ambitious plans of quitting the works to seek a big fortune
- elsewhere. Still he could not make up his mind to leave his flat, though
- it was now too large for him, besides being too expensive. But then his
- wife had lived in those rooms, and he wished to remain in them. And,
- moreover, he desired to provide his daughter with all comfort. All the
- affection of his weak heart was now given to that child, whose resemblance
- to her mother distracted him. He would gaze at her for hours with tears in
- his eyes. A great passion was springing up within him; his one dream now
- was to dower her richly and seek happiness through her, if indeed he could
- ever be happy again. Thus feelings of avarice had come to him; he
- economized with respect to everything that was not connected with her, and
- secretly sought supplementary work in order that he might give her more
- luxury and increase her dower. Without her he would have died of weariness
- and self-abandonment. She was indeed fast becoming his very life.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, yes,&rdquo; said she with a pretty smile, in answer to a question which
- Boutan put to her, &ldquo;it is I who have brought poor papa back. I wanted to
- be sure that he would take a stroll before setting to work again. Other
- wise he shuts himself up in his room and doesn&rsquo;t stir.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Morange made a vague apologetic gesture. At home, indeed, overcome as he
- was by grief and remorse, he lived in his bedroom in the company of a
- collection of his wife&rsquo;s portraits, some fifteen photographs, showing her
- at all ages, which he had hung on the walls.
- </p>
- <p>
- &ldquo;It is very fine to-day, Monsieur Morange,&rdquo; said Boutan, &ldquo;you do right in
- taking a stroll.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The unhappy man raised his eyes in astonishment, and glanced at the sun as
- if he had not previously noticed it. &ldquo;That is true, it is fine weather&mdash;and
- besides it is very good for Reine to go out a little.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he tenderly gazed at her, so charming, so pink and white in her black
- mourning gown. He was always fearing that she must feel bored during the
- long hours when he left her at home, alone with the servant. To him
- solitude was so distressful, so full of the wife whom he mourned, and whom
- he accused himself of having killed.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Papa won&rsquo;t believe that one never feels <i>ennui</i> at my age,&rdquo; said the
- girl gayly. &ldquo;Since my poor mamma is no longer there, I must needs be a
- little woman. And, besides, the Baroness sometimes calls to take me out.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she gave a shrill cry on seeing a brougham draw up close to the curb.
- A woman was leaning out of the window, and she recognized her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, papa, there is the Baroness! She must have gone to our house, and
- Clara must have told her that I had accompanied you here.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This, indeed, was what had happened. Morange hastily led Reine to the
- carriage, from which Seraphine did not alight. And when his daughter had
- sprung in joyously, he remained there another moment, effusively thanking
- the Baroness, and delighted to think that his dear child was going to
- amuse herself. Then, after watching the brougham till it disappeared, he
- entered the factory, looking suddenly aged and shrunken, as if his grief
- had fallen on his shoulders once more, so overwhelming him that he quite
- forgot the others, and did not even take leave of them.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Poor fellow!&rdquo; muttered Mathieu, who had turned icy cold on seeing
- Seraphine&rsquo;s bright mocking face and red hair at the carriage window.
- </p>
- <p>
- Then he was going to his office when Beauchene beckoned to him from one of
- the windows of the house to come in with the doctor. The pair of them
- found Constance and Maurice in the little drawing-room, whither the father
- had repaired to finish his coffee and smoke a cigar. Boutan immediately
- attended to the child, who was much better with respect to his legs, but
- who still suffered from stomachic disturbance, the slightest departure
- from the prescribed diet leading to troublesome complications.
- </p>
- <p>
- Constance, though she did not confess it, had become really anxious about
- the boy, and questioned the doctor, and listened to him with all
- eagerness. While she was thus engaged Beauchene drew Mathieu on one side.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I say,&rdquo; he began, laughing, &ldquo;why did you not tell me that everything was
- finished over yonder? I met the pretty blonde in the street yesterday.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu quietly replied that he had waited to be questioned in order to
- render an account of his mission, for he had not cared to be the first to
- raise such a painful subject. The money handed to him for expenses had
- proved sufficient, and whenever the other desired it, he could produce
- receipts for his various disbursements. He was already entering into
- particulars when Beauchene jovially interrupted him.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You know what happened here? She had the audacity to come and ask for
- work, not of me of course, but of the foreman of the women&rsquo;s work-room.
- Fortunately I had foreseen this and had given strict orders; so the
- foreman told her that considerations of order and discipline prevented him
- from taking her back. Her sister Euphrasie, who is to be married next
- week, is still working here. Just fancy them having another set-to!
- Besides, her place is not here.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he went to take a little glass of cognac which stood on the
- mantelpiece.
- </p>
- <p>
- Mathieu had learnt only the day before that Norine, on leaving Madame
- Bourdieu&rsquo;s, had sought a temporary refuge with a female friend, not caring
- to resume a life of quarrelling at her parents&rsquo; home. Besides her attempt
- to regain admittance at Beauchene&rsquo;s, she had applied at two other
- establishments; but, as a matter of fact, she did not evince any
- particular ardor in seeking to obtain work. Four months&rsquo; idleness and
- coddling had altogether disgusted her with a factory hand&rsquo;s life, and the
- inevitable was bound to happen. Indeed Beauchene, as he came back sipping
- his cognac, resumed: &ldquo;Yes, I met her in the street. She was quite smartly
- dressed, and leaning on the arm of a big, bearded young fellow, who did
- nothing but make eyes at her. It was certain to come to that, you know. I
- always thought so.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he was stepping towards his wife and the doctor, when he remembered
- something else, came back, and asked Mathieu in a yet lower tone, &ldquo;What
- was it you were telling me about the child?&rdquo; And as soon as Mathieu had
- related that he had taken the infant to the Foundling Hospital so as to be
- certain that it was deposited there, he warmly pressed his hand. &ldquo;That&rsquo;s
- perfect. Thank you, my dear fellow; I shall be at peace now.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He felt, indeed, intensely relieved, hummed a lively air, and then took
- his stand before Constance, who was still consulting the doctor. She was
- holding little Maurice against her knees, and gazing at him with the
- jealous love of a good bourgeoise, who carefully watched over the health
- of her only son, that son whom she wished to make a prince of industry and
- wealth. All at once, however, in reply to a remark from Boutan, she
- exclaimed: &ldquo;Why then, doctor, you think me culpable? You really say that a
- child, nursed by his mother, always has a stronger constitution than
- others, and can the better resist the ailments of childhood?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! there is no doubt of it, madame.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Beauchene, ceasing to chew his cigar, shrugged his shoulders, and burst
- into a sonorous laugh: &ldquo;Oh! don&rsquo;t you worry, that youngster will live to
- be a hundred! Why, the Burgundian who nursed him was as strong as a rock!
- But, I say, doctor, you intend then to make the Chambers pass a law for
- obligatory nursing by mothers?&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this sally Boutan also began to laugh. &ldquo;Well, why not?&rdquo; said he.
- </p>
- <p>
- This at once supplied Beauchene with material for innumerable jests. Why,
- such a law would completely upset manners and customs, social life would
- be suspended, and drawing-rooms would become deserted! Posters would be
- placarded everywhere bearing the inscription: &ldquo;Closed on account of
- nursing.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Briefly,&rdquo; said Beauchene, in conclusion, &ldquo;you want to have a revolution.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;A revolution, yes,&rdquo; the doctor gently replied, &ldquo;and we will effect it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0012" id="link2H_4_0012">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- X
- </h2>
- <p>
- MATHIEU finished studying his great scheme, the clearing and cultivation
- of Chantebled, and at last, contrary to all prudence but with all the
- audacity of fervent faith and hope, it was resolved upon. He warned
- Beauchene one morning that he should leave the works at the end of the
- month, for on the previous day he had spoken to Seguin, and had found him
- quite willing to sell the little pavilion and some fifty acres around it
- on very easy terms. As Mathieu had imagined, Seguin&rsquo;s affairs were in a
- very muddled state, for he had lost large sums at the gaming table and
- spent money recklessly on women, leading indeed a most disastrous life
- since trouble had arisen in his home. And so he welcomed the transaction
- which Mathieu proposed to him, in the hope that the young man would end by
- ridding him of the whole of that unprofitable estate should his first
- experiment prove successful. Then came other interviews between them, and
- Seguin finally consented to sell on a system of annual payments, spread
- over a term of years, the first to be made in two years&rsquo; time from that
- date. As things stood, the property seemed likely to remain unremunerative
- forever, and so there was nothing risked in allowing the purchaser a
- couple of years&rsquo; credit. However, they agreed to meet once more and settle
- the final details before a formal deed of sale was drawn up. And one
- Monday morning, therefore, about ten o&rsquo;clock, Mathieu set out for the
- house in the Avenue d&rsquo;Antin in order to complete the business.
- </p>
- <p>
- That morning, as it happened, Celeste the maid received in the linen room,
- where she usually remained, a visit from her friend Madame Menoux, the
- little haberdasher of the neighborhood, in whose tiny shop she was so fond
- of gossiping. They had become more intimate than ever since La Couteau, at
- Celeste&rsquo;s instigation, had taken Madame Menoux&rsquo;s child, Pierre, to
- Rougemont, to be put out to nurse there in the best possible way for the
- sum of thirty francs a month. La Couteau had also very complaisantly
- promised to call each month at one or another of her journeys in order to
- receive the thirty francs, thereby saving the mother the trouble of
- sending the money by post, and also enabling her to obtain fresh news of
- her child. Thus, each time a payment became due, if La Couteau&rsquo;s journey
- happened to be delayed a single day, Madame Menoux grew terribly
- frightened, and hastened off to Celeste to make inquiries of her. And,
- moreover, she was glad to have an opportunity of conversing with this
- girl, who came from the very part where her little Pierre was being
- reared.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You will excuse, me, won&rsquo;t you, mademoiselle, for calling so early,&rdquo; said
- she, &ldquo;but you told me that your lady never required you before nine
- o&rsquo;clock. And I&rsquo;ve come, you know, because I&rsquo;ve had no news from over
- yonder, and it occurred to me that you perhaps might have received a
- letter.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Blonde, short and thin, Madame Menoux, who was the daughter of a poor
- clerk, had a slender pale face, and a pleasant, but somewhat sad,
- expression. From her own slightness of build probably sprang her
- passionate admiration for her big, handsome husband, who could have
- crushed her between his fingers. If she was slight, however, she was
- endowed with unconquerable tenacity and courage, and she would have killed
- herself with hard work to provide him with the coffee and cognac which he
- liked to sip after each repast.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! it&rsquo;s hard,&rdquo; she continued, &ldquo;to have had to send our Pierre so far
- away. As it is, I don&rsquo;t see my husband all day, and now I&rsquo;ve a child whom
- I never see at all. But the misfortune is that one has to live, and how
- could I have kept the little fellow in that tiny shop of mine, where from
- morning till night I never have a moment to spare! Yet, I can&rsquo;t help
- crying at the thought that I wasn&rsquo;t able to keep and nurse him. When my
- husband comes home from the museum every evening, we do nothing but talk
- about him, like a pair of fools. And so, according to you, mademoiselle,
- that place Rougemont is very healthy, and there are never any nasty
- illnesses about there?&rdquo;
- </p>
- <p>
- But at this moment she was interrupted by the arrival of another early
- visitor, whose advent she hailed with a cry of delight.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! how happy I am to see you, Madame Couteau! What a good idea it was of
- mine to call here!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Amid exclamations of joyous surprise, the nurse-agent explained that she
- had arrived by the night train with a batch of nurses, and had started on
- her round of visits as soon as she had deposited them in the Rue
- Roquepine.
- </p>
- <p>
- &ldquo;After bidding Celeste good-day in passing,&rdquo; said she, &ldquo;I intended to call
- on you, my dear lady. But since you are here, we can settle our accounts
- here, if you are agreeable.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Madame Menoux, however, was looking at her very anxiously. &ldquo;And how is my
- little Pierre?&rdquo; she asked.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, not so bad, not so bad. He is not, you know, one of the strongest;
- one can&rsquo;t say that he&rsquo;s a big child. Only he&rsquo;s so pretty and nice-looking
- with his rather pale face. And it&rsquo;s quite certain that if there are bigger
- babies than he is, there are smaller ones too.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She spoke more slowly as she proceeded, and carefully sought words which
- might render the mother anxious, without driving her to despair. These
- were her usual tactics in order to disturb her customers&rsquo; hearts, and then
- extract as much money from them as possible. On this occasion she must
- have guessed that she might carry things so far as to ascribe a slight
- illness to the child.
- </p>
- <p>
- &ldquo;However, I must really tell you, because I don&rsquo;t know how to lie; and
- besides, after all, it&rsquo;s my duty&mdash;Well, the poor little darling has
- been ill, and he&rsquo;s not quite well again yet.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Madame Menoux turned very pale and clasped her puny little hands: &ldquo;<i>Mon
- Dieu</i>! he will die of it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, no, since I tell you that he&rsquo;s already a little better. And certainly
- he doesn&rsquo;t lack good care. You should just see how La Loiseau coddles him!
- When children are well behaved they soon get themselves loved. And the
- whole house is at his service, and no expense is spared The doctor came
- twice, and there was even some medicine. And that costs money.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The last words fell from La Couteau&rsquo;s lips with the weight of a club.
- Then, without leaving the scared, trembling mother time to recover, the
- nurse-agent continued: &ldquo;Shall we go into our accounts, my dear lady?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Madame Menoux, who had intended to make a payment before returning to her
- shop, was delighted to have some money with her. They looked for a slip of
- paper on which to set down the figures; first the month&rsquo;s nursing, thirty
- francs; then the doctor, six francs; and indeed, with the medicine, that
- would make ten francs.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! and besides, I meant to tell you,&rdquo; added La Couteau, &ldquo;that so much
- linen was dirtied during his illness that you really ought to add three
- francs for the soap. That would only be just; and besides, there were
- other little expenses, sugar, and eggs, so that in your place, to act like
- a good mother, I should put down five francs. Forty-five francs
- altogether, will that suit you?&rdquo;
- </p>
- <p>
- In spite of her emotion Madame Menoux felt that she was being robbed, that
- the other was speculating on her distress. She made a gesture of surprise
- and revolt at the idea of having to give so much money&mdash;that money
- which she found so hard to earn. No end of cotton and needles had to be
- sold to get such a sum together! And her distress, between the necessity
- of economy on the one hand and her maternal anxiety on the other, would
- have touched the hardest heart.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But that will make another half-month&rsquo;s money,&rdquo; said she.
- </p>
- <p>
- At this La Couteau put on her most frigid air: &ldquo;Well, what would you have?
- It isn&rsquo;t my fault. One can&rsquo;t let your child die, so one must incur the
- necessary expenses. And then, if you haven&rsquo;t confidence in me, say so;
- send the money and settle things direct. Indeed, that will greatly relieve
- me, for in all this I lose my time and trouble; but then, I&rsquo;m always
- stupid enough to be too obliging.&rdquo;
- </p>
- <p>
- When Madame Menoux, again quivering and anxious, had given way, another
- difficulty arose. She had only some gold with her, two twenty-franc pieces
- and one ten-franc piece. The three coins lay glittering on the table. La
- Couteau looked at them with her yellow fixed eyes.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, I can&rsquo;t give you your five francs change,&rdquo; she said, &ldquo;I haven&rsquo;t any
- change with me. And you, Celeste, have you any change for this lady?&rdquo;
- </p>
- <p>
- She risked asking this question, but put it in such a tone and with such a
- glance that the other immediately understood her. &ldquo;I have not a copper in
- my pocket,&rdquo; she replied.
- </p>
- <p>
- Deep silence fell. Then, with bleeding heart and a gesture of cruel
- resignation, Madame Menoux did what was expected of her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Keep those five francs for yourself, Madame Couteau, since you have to
- take so much trouble. And, <i>mon Dieu</i>! may all this money bring me
- good luck, and at least enable my poor little fellow to grow up a fine
- handsome man like his father.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! as for that I&rsquo;ll warrant it,&rdquo; cried the other, with enthusiasm.
- &ldquo;Those little ailments don&rsquo;t mean anything&mdash;on the contrary. I see
- plenty of little folks, I do; and so just remember what I tell you, yours
- will become an extraordinarily fine child. There won&rsquo;t be better.&rdquo;
- </p>
- <p>
- When Madame Menoux went off, La Couteau had lavished such flattery and
- such promises upon her that she felt quite light and gay; no longer
- regretting her money, but dreaming of the day when little Pierre would
- come back to her with plump cheeks and all the vigor of a young oak.
- </p>
- <p>
- As soon as the door had closed behind the haberdasher, Celeste began to
- laugh in her impudent way: &ldquo;What a lot of fibs you told her! I don&rsquo;t
- believe that her child so much as caught a cold,&rdquo; she exclaimed.
- </p>
- <p>
- La Couteau began by assuming a dignified air: &ldquo;Say that I&rsquo;m a liar at
- once. The child isn&rsquo;t well, I assure you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The maid&rsquo;s gayety only increased at this. &ldquo;Well now, you are really
- comical, putting on such airs with me. I know you, remember, and I know
- what is meant when the tip of your nose begins to wriggle.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;The child is quite puny,&rdquo; repeated her friend, more gently.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! I can believe that. All the same I should like to see the doctor&rsquo;s
- prescriptions, and the soap and the sugar. But, you know, I don&rsquo;t care a
- button about the matter. As for that little Madame Menoux, it&rsquo;s here
- to-day and gone to-morrow. She has her business, and I have mine. And you,
- too, have yours, and so much the better if you get as much out of it as
- you can.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But La Couteau changed the conversation by asking the maid if she could
- not give her a drop of something to drink, for night travelling did upset
- her stomach so. Thereupon Celeste, with a laugh, took a bottle half-full
- of malaga and a box of biscuits from the bottom of a cupboard. This was
- her little secret store, stolen from the still-room. Then, as the other
- expressed a fear that her mistress might surprise them, she made a gesture
- of insolent contempt. Her mistress! Why, she had her nose in her basins
- and perfumery pots, and wasn&rsquo;t at all likely to call till she had fixed
- herself up so as to look pretty.
- </p>
- <p>
- &ldquo;There are only the children to fear,&rdquo; added Celeste; &ldquo;that Gaston and
- that Lucie, a couple of brats who are always after one because their
- parents never trouble about them, but let them come and play here or in
- the kitchen from morning till night. And I don&rsquo;t dare lock this door, for
- fear they should come rapping and kicking at it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- When, by way of precaution, she had glanced down the passage and they had
- both seated themselves at table, they warmed and spoke out their minds,
- soon reaching a stage of easy impudence and saying everything as if quite
- unconscious how abominable it was. While sipping her wine Celeste asked
- for news of the village, and La Couteau spoke the brutal truth, between
- two biscuits. It was at the Vimeux&rsquo; house that the servant&rsquo;s last child,
- born in La Rouche&rsquo;s den, had died a fortnight after arriving at Rougemont,
- and the Vimeux, who were more or less her cousins, had sent her their
- friendly remembrances and the news that they were about to marry off their
- daughter. Then, at La Gavette&rsquo;s, the old grandfather, who looked after the
- nurslings while the family was at work in the fields, had fallen into the
- fire with a baby in his arms. Fortunately they had been pulled out of it,
- and only the little one had been roasted. La Cauchois, though at heart she
- wasn&rsquo;t downcast, now had some fears that she might be worried, because
- four little ones had gone off from her house all in a body, a window being
- forgetfully left open at night-time. They were all four little Parisians,
- it seemed&mdash;two foundlings and two that had come from Madame
- Bourdieu&rsquo;s. Since the beginning of the year as many had died at Rougemont
- as had arrived there, and the mayor had declared that far too many were
- dying, and that the village would end by getting a bad reputation. One
- thing was certain, La Couillard would be the very first to receive a visit
- from the gendarmes if she didn&rsquo;t so arrange matters as to keep at least
- one nursling alive every now and then.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah? that Couillard!&rdquo; added the nurse-agent. &ldquo;Just fancy, my dear, I took
- her a child, a perfect little angel&mdash;the boy of a very pretty young
- person who was stopping at Madame Bourdieu&rsquo;s. She paid four hundred francs
- to have him brought up until his first communion, and he lived just five
- days! Really now, that wasn&rsquo;t long enough! La Couillard need not have been
- so hasty. It put me in such a temper! I asked her if she wanted to
- dishonor me. What will ruin me is my good heart. I don&rsquo;t know how to
- refuse when folks ask me to do them a service. And God in Heaven knows how
- fond I am of children! I&rsquo;ve always lived among them, and in future, if
- anybody who&rsquo;s a friend of mine gives me a child to put out to nurse, I
- shall say: &lsquo;We won&rsquo;t take the little one to La Couillard, for it would be
- tempting Providence. But after all, I&rsquo;m an honest woman, and I wash my
- hands of it, for if I do take the cherubs over yonder I don&rsquo;t nurse them.
- And when one&rsquo;s conscience is at ease one can sleep quietly.&rsquo;&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Of course,&rdquo; chimed in Celeste, with an air of conviction.
- </p>
- <p>
- While they thus waxed maudlin over their malaga, there arose a horrible
- red vision&mdash;a vision of that terrible Rougemont, paved with little
- Parisians, the filthy, bloody village, the charnel-place of cowardly
- murder, whose steeple pointed so peacefully to the skies in the midst of
- the far-spreading plain.
- </p>
- <p>
- But all at once a rush was heard in the passage, and the servant hastened
- to the door to rid herself of Gaston and Lucie, who were approaching. &ldquo;Be
- off! I don&rsquo;t want you here. Your mamma has told you that you mustn&rsquo;t come
- here.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she came back into the room quite furious. &ldquo;That&rsquo;s true!&rdquo; said she;
- &ldquo;I can do nothing but they must come to bother me. Why don&rsquo;t they stay a
- little with the nurse?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! by the way,&rdquo; interrupted La Couteau, &ldquo;did you hear that Marie
- Lebleu&rsquo;s little one is dead? She must have had a letter about it. Such a
- fine child it was! But what can one expect? it&rsquo;s a nasty wind passing. And
- then you know the saying, &lsquo;A nurse&rsquo;s child is the child of sacrifice!&rsquo;&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, she told me she had heard of it,&rdquo; replied Celeste, &ldquo;but she begged
- me not to mention it to madame, as such things always have a bad effect.
- The worst is that if her child&rsquo;s dead madame&rsquo;s little one isn&rsquo;t much
- better off.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this La Couteau pricked up her ears. &ldquo;Ah! so things are not
- satisfactory?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, indeed. It isn&rsquo;t on account of her milk; that&rsquo;s good enough, and she
- has plenty of it. Only you never saw such a creature&mdash;such a temper!
- always brutal and insolent, banging the doors and talking of smashing
- everything at the slightest word. And besides, she drinks like a pig&mdash;as
- no woman ought to drink.&rdquo;
- </p>
- <p>
- La Couteau&rsquo;s pale eyes sparkled with gayety, and she briskly nodded her
- head as if to say that she knew all this and had been expecting it. In
- that part of Normandy, in and around Rougemont, all the women drank more
- or less, and the girls even carried little bottles of brandy to school
- with them in their baskets. Marie Lebleu, however, was a woman of the kind
- that one picks up under the table, and, indeed, it might be said that
- since the birth of her last child she had never been quite sober.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I know her, my dear,&rdquo; exclaimed La Couteau; &ldquo;she is impossible. But then,
- that doctor who chose her didn&rsquo;t ask my opinion. And, besides, it isn&rsquo;t a
- matter that concerns me. I simply bring her to Paris and take her child
- back to the country. I know nothing about anything else. Let the
- gentlefolks get out of their trouble by themselves.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This sentiment tickled Celeste, who burst out laughing. &ldquo;You haven&rsquo;t an
- idea,&rdquo; said she, &ldquo;of the infernal life that Marie leads here! She fights
- people, she threw a water-bottle at the coachman, she broke a big vase in
- madame&rsquo;s apartments, she makes them all tremble with constant dread that
- something awful may happen. And, then, if you knew what tricks she plays
- to get something to drink! For it was found out that she drank, and all
- the liqueurs were put under lock and key. So you don&rsquo;t know what she
- devised? Well, last week she drained a whole bottle of Eau de Melisse, and
- was ill, quite ill, from it. Another time she was caught sipping some Eau
- de Cologne from one of the bottles in madame&rsquo;s dressing-room. I now really
- believe that she treats herself to some of the spirits of wine that are
- given her for the warmer!&mdash;it&rsquo;s enough to make one die of laughing.
- I&rsquo;m always splitting my sides over it, in my little corner.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she laughed till the tears came into her eyes; and La Couteau, on her
- side highly amused, began to wriggle with a savage delight. All at once,
- however, she calmed down and exclaimed, &ldquo;But, I say, they will turn her
- out of doors?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! that won&rsquo;t be long. They would have done so already if they had
- dared.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But at this moment the ringing of a bell was heard, and an oath escaped
- Celeste. &ldquo;Good! there&rsquo;s madame ringing for me now! One can never be at
- peace for a moment.&rdquo;
- </p>
- <p>
- La Couteau, however, was already standing up, quite serious, intent on
- business and ready to depart.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Come, little one, don&rsquo;t be foolish, you must do your work. For my part I
- have an idea. I&rsquo;ll run to fetch one of the nurses whom I brought this
- morning, a girl I can answer for as for myself. In an hour&rsquo;s time I&rsquo;ll be
- back here with her, and there will be a little present for you if you help
- me to get her the situation.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She disappeared while the maid, before answering a second ring, leisurely
- replaced the malaga and the biscuits at the bottom of the cupboard.
- </p>
- <p>
- At ten o&rsquo;clock that day Seguin was to take his wife and their friend
- Santerre to Mantes, to lunch there, by way of trying an electric
- motor-car, which he had just had built at considerable expense. He had
- become fond of this new &ldquo;sport,&rdquo; less from personal taste, however, than
- from his desire to be one of the foremost in taking up a new fashion. And
- a quarter of an hour before the time fixed for starting he was already in
- his spacious &ldquo;cabinet,&rdquo; arrayed in what he deemed an appropriate costume:
- a jacket and breeches of greenish ribbed velvet, yellow shoes, and a
- little leather hat. And he poked fun at Santerre when the latter presented
- himself in town attire, a light gray suit of delicate effect.
- </p>
- <p>
- Soon after Valentine had given birth to her daughter Andree, the novelist
- had again become a constant frequenter of the house in the Avenue d&rsquo;Antin.
- He was intent on resuming the little intrigue that he had begun there and
- felt confident of victory. Valentine, on her side, after a period of
- terror followed by great relief, had set about making up for lost time,
- throwing herself more wildly than ever into the vortex of fashionable
- life. She had recovered her good looks and youthfulness, and had never
- before experienced such a desire to divert herself, leaving her children
- more and more to the care of servants, and going about, hither and
- thither, as her fancy listed, particularly since her husband did the same
- in his sudden fits of jealousy and brutality, which broke out every now
- and again in the most imbecile fashion without the slightest cause. It was
- the collapse of all family life, with the threat of a great disaster in
- the future; and Santerre lived there in the midst of it, helping on the
- work of destruction.
- </p>
- <p>
- He gave a cry of rapture when Valentine at last made her appearance gowned
- in a delicious travelling dress, with a cavalier toque on her head. But
- she was not quite ready, for she darted off again, saying that she would
- be at their service as soon as she had seen her little Andree, and given
- her last orders to the nurse.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, make haste,&rdquo; cried her husband. &ldquo;You are quite unbearable, you are
- never ready.&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was at this moment that Mathieu called, and Seguin received him in
- order to express his regret that he could not that day go into business
- matters with him. Nevertheless, before fixing another appointment, he was
- willing to take note of certain conditions which the other wished to
- stipulate for the purpose of reserving to himself the exclusive right of
- purchasing the remainder of the Chantebled estate in portions and at fixed
- dates. Seguin was promising that he would carefully study this proposal
- when he was cut short by a sudden tumult&mdash;distant shouts, wild
- hurrying to and fro, and a violent banging of doors.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why! what is it? what is it?&rdquo; he muttered, turning towards the shaking
- walls.
- </p>
- <p>
- The door suddenly opened and Valentine reappeared, distracted, red with
- fear and anger, and carrying her little Andree, who wailed and struggled
- in her arms.
- </p>
- <p>
- &ldquo;There, there, my pet,&rdquo; gasped the mother, &ldquo;don&rsquo;t cry, she shan&rsquo;t hurt you
- any more. There, it&rsquo;s nothing, darling; be quiet, do.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she deposited the little girl in a large armchair, where she at once
- became quiet again. She was a very pretty child, but still so puny,
- although nearly four months old, that there seemed to be nothing but her
- beautiful big eyes in her pale little face.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, what is the matter?&rdquo; asked Seguin, in astonishment.
- </p>
- <p>
- &ldquo;The matter, is, my friend, that I have just found Marie lying across the
- cradle as drunk as a market porter, and half stifling the child. If I had
- been a few moments later it would have been all over. Drunk at ten o&rsquo;clock
- in the morning! Can one understand such a thing? I had noticed that she
- drank, and so I hid the liqueurs, for I hoped to be able to keep her,
- since her milk is so good. But do you know what she had drunk? Why, the
- methylated spirits for the warmer! The empty bottle had remained beside
- her.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;But what did she say to you?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;She simply wanted to beat me. When I shook her, she flew at me in a
- drunken fury, shouting abominable words. And I had time only to escape
- with the little one, while she began barricading herself in the room,
- where she is now smashing the furniture! There! just listen!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Indeed, a distant uproar of destruction reached them. They looked one at
- the other, and deep silence fell, full of embarrassment and alarm.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And then?&rdquo; Seguin ended by asking in his curt dry voice.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, what can I say? That woman is a brute beast, and I can&rsquo;t leave
- Andree in her charge to be killed by her. I have brought the child here,
- and I certainly shall not take her back. I will even own that I won&rsquo;t run
- the risk of going back to the room. You will have to turn the girl out of
- doors, after paying her wages.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;I! I!&rdquo; cried Seguin. Then, walking up and down as if spurring on the
- anger which was rising within him, he burst forth: &ldquo;I&rsquo;ve had enough, you
- know, of all these idiotic stories! This house has become a perfect hell
- upon earth all through that child! There will soon be nothing but fighting
- here from morning till night. First of all it was pretended that the nurse
- whom I took the trouble to choose wasn&rsquo;t healthy. Well, then a second
- nurse is engaged, and she gets drunk and stifles the child. And now, I
- suppose, we are to have a third, some other vile creature who will prey on
- us and drive us mad. No, no, it&rsquo;s too exasperating, I won&rsquo;t have it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Valentine, her fears now calmed, became aggressive. &ldquo;What won&rsquo;t you have?
- There is no sense in what you say. As we have a child we must have a
- nurse. If I had spoken of nursing the little one myself you would have
- told me I was a fool. You would have found the house more uninhabitable
- than ever, if you had seen me with the child always in my arms. But I
- won&rsquo;t nurse&mdash;I can&rsquo;t. As you say, we will take a third nurse; it&rsquo;s
- simple enough, and we&rsquo;ll do so at once and risk it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Seguin had abruptly halted in front of Andree, who, alarmed by the sight
- of his stern dark figure began to cry. Blinded as he was by anger, he
- perhaps failed to see her, even as he failed to see Gaston and Lucie, who
- had hastened in at the noise of the dispute and stood near the door, full
- of curiosity and fear. As nobody thought of sending them away they
- remained there, and saw and heard everything.
- </p>
- <p>
- &ldquo;The carriage is waiting,&rdquo; resumed Seguin, in a voice which he strove to
- render calm. &ldquo;Let us make haste, let us go.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Valentine looked at him in stupefaction. &ldquo;Come, be reasonable,&rdquo; said she.
- &ldquo;How can I leave this child when I have nobody to whom I can trust her?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;The carriage is waiting for us,&rdquo; he repeated, quivering; &ldquo;let us go at
- once.&rdquo;
- </p>
- <p>
- And as his wife this time contented herself with shrugging her shoulders,
- he was seized with one of those sudden fits of madness which impelled him
- to the greatest violence, even when people were present, and made him
- openly display his rankling poisonous sore, that absurd jealousy which had
- upset his life. As for that poor little puny, wailing child, he would have
- crushed her, for he held her to be guilty of everything, and indeed it was
- she who was now the obstacle to that excursion he had planned, that
- pleasure trip which he had promised himself, and which now seemed to him
- of such supreme importance. And &lsquo;twas so much the better if friends were
- there to hear him. So in the vilest language he began to upbraid his wife,
- not only reproaching her for the birth of that child, but even denying
- that the child was his. &ldquo;You will only be content when you have driven me
- from the house!&rdquo; he finished in a fury. &ldquo;You won&rsquo;t come? Well then, I&rsquo;ll
- go by myself!&rdquo;
- </p>
- <p>
- And thereupon he rushed off like a whirlwind, without a word to Santerre,
- who had remained silent, and without even remembering that Mathieu still
- stood there awaiting an answer. The latter, in consternation at hearing
- all these things, had not dared to withdraw lest by doing so he should
- seem to be passing judgment on the scene. Standing there motionless, he
- turned his head aside, looked at little Andree who was still crying, and
- at Gaston and Lucie, who, silent with fright, pressed one against the
- other behind the armchair in which their sister was wailing.
- </p>
- <p>
- Valentine had sunk upon a chair, stifling with sobs, her limbs trembling.
- &ldquo;The wretch! Ah, how he treats me! To accuse me thus, when he knows how
- false it is! Ah! never more; no, never more! I would rather kill myself;
- yes, kill myself!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Santerre, who had hitherto stood on one side, gently drew near to her
- and ventured to take her hand with a gesture of affectionate compassion,
- while saying in an undertone: &ldquo;Come, calm yourself. You know very well
- that you are not alone, that you are not forsaken. There are some things
- which cannot touch you. Calm yourself, cease weeping, I beg you. You
- distress me dreadfully.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He made himself the more gentle since the husband had been the more
- brutal; and he leant over her yet the more closely, and again lowered his
- voice till it became but a murmur. Only a few words could be heard: &ldquo;It is
- wrong of you to worry yourself like this. Forget all that folly. I told
- you before that he doesn&rsquo;t know how to behave towards a woman.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Twice was that last remark repeated with a sort of mocking pity; and she
- smiled vaguely amid her drying tears, in her turn murmuring: &ldquo;You are
- kind, you are. Thank you. And you are quite right.... Ah! if I could only
- be a little happy!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Mathieu distinctly saw her press Santerre&rsquo;s hand as if in acceptance
- of his consolation. It was the logical, fatal outcome of the situation&mdash;given
- a wife whom her husband had perverted, a mother who refused to nurse her
- babe. And yet a cry from Andree suddenly set Valentine erect, awaking to
- the reality of her position. If that poor creature were so puny, dying for
- lack of her mother&rsquo;s milk, the mother also was in danger from her refusal
- to nurse her and clasp her to her breast like a buckler of invincible
- defence. Life and salvation one through the other, or disaster for both,
- such was the law. And doubtless Valentine became clearly conscious of her
- peril, for she hastened to take up the child and cover her with caresses,
- as if to make of her a protecting rampart against the supreme madness to
- which she had felt prompted. And great was the distress that came over
- her. Her other children were there, looking and listening, and Mathieu
- also was still waiting. When she perceived him her tears gushed forth
- again, and she strove to explain things, and even attempted to defend her
- husband.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Excuse him, there are moments when he quite loses his head. <i>Mon Dieu</i>!
- What will become of me with this child? Yet I can&rsquo;t nurse her now, it is
- too late. It is frightful to be in such a position without knowing what to
- do. Ah! what will become of me, good Lord?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Santerre again attempted to console her, but she no longer listened to
- him, and he was about to defer all further efforts till another time when
- unexpected intervention helped on his designs.
- </p>
- <p>
- Celeste, who had entered noiselessly, stood there waiting for her mistress
- to allow her to speak. &ldquo;It is my friend who has come to see me, madame,&rdquo;
- said she; &ldquo;you know, the person from my village, Sophie Couteau, and as
- she happens to have a nurse with her&mdash;&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;There is a nurse here?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! yes, madame, a very fine one, an excellent one.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, on perceiving her mistress&rsquo;s radiant surprise, her joy at this
- relief, she showed herself zealous: &ldquo;Madame must not tire herself by
- holding the little one. Madame hasn&rsquo;t the habit. If madame will allow me,
- I will bring the nurse to her.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Heaving a sigh of happy deliverance, Valentine had allowed the servant to
- take the child from her. So Heaven had not abandoned her! However, she
- began to discuss the matter, and was not inclined to have the nurse
- brought there. She somehow feared that if the other one, who was drunk in
- her room, should come out and meet the new arrival, she would set about
- beating them all and breaking everything. At last she insisted on taking
- Santerre and Mathieu into the linen-room, saying that the latter must
- certainly have some knowledge of these matters, although he declared the
- contrary. Only Gaston and Lucie were formally forbidden to follow.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You are not wanted,&rdquo; said their mother, &ldquo;so stay here and play. But we
- others will all go, and as softly as possible, please, so that that
- drunken creature may not suspect anything.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Once in the linen-room, Valentine ordered all the doors to be carefully
- secured. La Couteau was standing there with a sturdy young person of
- five-and-twenty, who carried a superb-looking infant in her arms. She had
- dark hair, a low forehead, and a broad face, and was very respectably
- dressed. And she made a little courtesy like a well-trained nurse, who has
- already served with gentlefolks and knows how to behave. But Valentine&rsquo;s
- embarrassment remained extreme; she looked at the nurse and at the babe
- like an ignorant woman who, though her elder children had been brought up
- in a room adjoining her own, had never troubled or concerned herself about
- anything. In her despair, seeing that Santerre kept to himself, she again
- appealed to Mathieu, who once more excused himself. And it was only then
- that La Couteau, after glancing askance at the gentleman who, somehow or
- other, always turned up whenever she had business to transact, ventured to
- intervene:
- </p>
- <p>
- &ldquo;Will madame rely on me? If madame will kindly remember, I once before
- ventured to offer her my services, and if she had accepted them she would
- have saved herself no end of worry. That Marie Lebleu is impossible, and I
- certainly could have warned madame of it at the time when I came to fetch
- Marie&rsquo;s child. But since madame&rsquo;s doctor had chosen her, it was not for me
- to speak. Oh! she has good milk, that&rsquo;s quite sure; only she also has a
- good tongue, which is always dry. So if madame will now place confidence
- in me&mdash;&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she rattled on interminably, expatiating on the respectability of her
- calling, and praising the value of the goods she offered.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, madame, I tell you that you can take La Catiche with your eyes
- shut. She&rsquo;s exactly what you want, there&rsquo;s no better in Paris. Just look
- how she&rsquo;s built, how sturdy and how healthy she is! And her child, just
- look at it! She&rsquo;s married, she even has a little girl of four at the
- village with her husband. She&rsquo;s a respectable woman, which is more than
- can be said for a good many nurses. In a word, madame, I know her and can
- answer for her. If you are not pleased with her I myself will give you
- your money back.&rdquo;
- </p>
- <p>
- In her haste to get it all over Valentine made a great gesture of
- surrender. She even consented to pay one hundred francs a month, since La
- Catiche was a married woman. Moreover, La Couteau explained that she would
- not have to pay the office charges, which would mean a saving of
- forty-five francs, though, perhaps, madame would not forget all the
- trouble which she, La Couteau, had taken. On the other hand, there would,
- of course, be the expense of taking La Catiche&rsquo;s child back to the
- village, a matter of thirty francs. Valentine liberally promised to double
- that sum; and all seemed to be settled, and she felt delivered, when she
- suddenly bethought herself of the other nurse, who had barricaded herself
- in her room. How could they get her out in order to install La Catiche in
- her place?
- </p>
- <p>
- &ldquo;What!&rdquo; exclaimed La Couteau, &ldquo;does Marie Lebleu frighten you? She had
- better not give me any of her nonsense if she wants me ever to find her
- another situation. I&rsquo;ll speak to her, never fear.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Celeste thereupon placed Andree on a blanket, which was lying there, side
- by side with the infant of which the new nurse had rid herself a moment
- previously, and undertook to conduct La Couteau to Marie Lebleu&rsquo;s room.
- Deathlike silence now reigned there, but the nurse-agent only had to give
- her name to secure admittance. She went in, and for a few moments one only
- heard her dry curt voice. Then, on coming out, she tranquillized
- Valentine, who had gone to listen, trembling.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I&rsquo;ve sobered her, I can tell you,&rdquo; said she. &ldquo;Pay her her month&rsquo;s wages.
- She&rsquo;s packing her box and going off.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, as they went back into the linen-room, Valentine settled pecuniary
- matters and added five francs for this new service. But a final difficulty
- arose. La Couteau could not come back to fetch La Catiche&rsquo;s child in the
- evening, and what was she to do with it during the rest of the day? &ldquo;Well,
- no matter,&rdquo; she said at last, &ldquo;I&rsquo;ll take it; I&rsquo;ll deposit it at the
- office, before I go my round. They&rsquo;ll give it a bottle there, and it&rsquo;ll
- have to grow accustomed to the bottle now, won&rsquo;t it?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Of course,&rdquo; the mother quietly replied.
- </p>
- <p>
- Then, as La Couteau, on the point of leaving, after all sorts of bows and
- thanks, turned round to take the little one, she made a gesture of
- hesitation on seeing the two children lying side by side on the blanket.
- </p>
- <p>
- &ldquo;The devil!&rdquo; she murmured; &ldquo;I mustn&rsquo;t make a mistake.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This seemed amusing, and enlivened the others. Celeste fairly exploded,
- and even La Catiche grinned broadly; while La Couteau caught up the child
- with her long claw-like hands and carried it away. Yet another gone, to be
- carted away yonder in one of those ever-recurring <i>razzias</i> which
- consigned the little babes to massacre!
- </p>
- <p>
- Mathieu alone had not laughed. He had suddenly recalled his conversation
- with Boutan respecting the demoralizing effects of that nurse trade, the
- shameful bargaining, the common crime of two mothers, who each risked the
- death of her child&mdash;the idle mother who bought another&rsquo;s services,
- the venal mother who sold her milk. He felt cold at heart as he saw one
- child carried off still full of life, and the other remain there already
- so puny. And what would be fate&rsquo;s course? Would not one or the other,
- perhaps both of them be sacrificed?
- </p>
- <p>
- Valentine, however, was already leading both him and Santerre to the
- spacious salon again; and she was so delighted, so fully relieved, that
- she had recovered all her cavalier carelessness, her passion for noise and
- pleasure. And as Mathieu was about to take his leave, he heard the
- triumphant Santerre saying to her, while for a moment he retained her hand
- in his clasp: &ldquo;Till to-morrow, then.&rdquo; And she, who had cast her buckler of
- defence aside, made answer: &ldquo;Yes&mdash;yes, to-morrow.&rdquo;
- </p>
- <p>
- A week later La Catiche was the acknowledged queen of the house. Andree
- had recovered a little color, and was increasing in weight daily. And in
- presence of this result the others bowed low indeed. There was every
- disposition to overlook all possible faults on the nurse&rsquo;s part. She was
- the third, and a fourth would mean the child&rsquo;s death; so that she was an
- indispensable, a providential helper, one whose services must be retained
- at all costs. Moreover, she seemed to have no defects, for she was a calm,
- cunning, peasant woman, one who knew how to rule her employers and extract
- from them all that was to be extracted. Her conquest of the Seguins was
- effected with extraordinary skill. At first some unpleasantness seemed
- likely, because Celeste was, on her own side, pursuing a similar course;
- but they were both too intelligent to do otherwise than come to an
- understanding. As their departments were distinct, they agreed that they
- could prosecute parallel invasions. And from that moment they even helped
- one another, divided the empire, and preyed upon the house in company.
- </p>
- <p>
- La Catiche sat upon a throne, served by the other domestics, with her
- employers at her feet. The finest dishes were for her; she had her special
- wine, her special bread, she had everything most delicate and most
- nourishing that could be found. Gluttonous, slothful, and proud, she
- strutted about, bending one and all to her fancies. The others gave way to
- her in everything to avoid sending her into a temper which might have
- spoilt her milk. At her slightest indisposition everybody was distracted.
- One night she had an attack of indigestion, and all the doctors in the
- neighborhood were rung up to attend on her. Her only real defect, perhaps,
- was a slight inclination for pilfering; she appropriated some linen that
- was lying about, but madame would not hear of the matter being mentioned.
- </p>
- <p>
- There was also the chapter of the presents which were heaped on her in
- order to keep her in good temper. Apart from the regulation present when
- the child cut its first tooth, advantage was taken of various other
- occasions, and a ring, a brooch, and a pair of earrings were given her.
- Naturally she was the most adorned nurse in the Champs-Elysees, with
- superb cloaks and the richest of caps, trimmed with long ribbons which
- flared in the sunlight. Never did lady lead a life of more sumptuous
- idleness. There were also the presents which she extracted for her husband
- and her little girl at the village. Parcels were sent them by express
- train every week. And on the morning when news came that her own baby,
- carried back by La Couteau, had died from the effects of a bad cold, she
- was presented with fifty francs as if in payment for the loss of her
- child. Little Andree, meanwhile, grew ever stronger, and thus La Catiche
- rose higher and higher, with the whole house bending low beneath her
- tyrannical sway.
- </p>
- <p>
- On the day when Mathieu called to sign the deed which was to insure him
- the possession of the little pavilion of Chantebled with some fifty acres
- around it, and the privilege of acquiring other parts of the estate on
- certain conditions, he found Seguin on the point of starting for Le Havre,
- where a friend, a wealthy Englishman, was waiting for him with his yacht,
- in order that they might have a month&rsquo;s trip round the coast of Spain.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes,&rdquo; said Seguin feverishly, alluding to some recent heavy losses at the
- gaming table, &ldquo;I&rsquo;m leaving Paris for a time&mdash;I have no luck here just
- now. But I wish you plenty of courage and all success, my dear sir. You
- know how much I am interested in the attempt you are about to make.&rdquo;
- </p>
- <p>
- A little later that same day Mathieu was crossing the Champs-Elysees,
- eager to join Marianne at Chantebled, moved as he was by the decisive step
- he had taken, yet quivering also with faith and hope, when in a deserted
- avenue he espied a cab waiting, and recognized Santerre inside it. Then,
- as a veiled lady furtively sprang into the vehicle, he turned round
- wondering: Was that not Valentine? And as the cab drove off he felt
- convinced it was.
- </p>
- <p>
- There came other meetings when he reached the main avenue; first Gaston
- and Lucie, already tired of play, and dragging about their puny limbs
- under the careless supervision of Celeste, who was busy laughing with a
- grocer&rsquo;s man; while farther off La Catiche, superb and royal, decked out
- like the idol of venal motherhood, was giving little Andree an outing,
- with her long purple ribbons streaming victoriously in the sunshine.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0013" id="link2H_4_0013">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- XI
- </h2>
- <p>
- ON the day when the first blow with the pick was dealt, Marianne, with
- Gervais in her arms, came and sat down close by, full of happy emotion at
- this work of faith and hope which Mathieu was so boldly undertaking. It
- was a clear, warm day in the middle of June, with a pure, broad sky that
- encouraged confidence. And as the children had been given a holiday, they
- played about in the surrounding grass, and one could hear the shrill cries
- of little Rose while she amused herself with running after the three boys.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Will you deal the first blow?&rdquo; Mathieu gayly asked his wife.
- </p>
- <p>
- But she pointed to her baby. &ldquo;No, no, I have my work. Deal it yourself,
- you are the father.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He stood there with two men under his orders, but ready himself to
- undertake part of the hard manual toil in order to help on the realization
- of his long thought of, ripening scheme. With great prudence and wisdom he
- had assured himself a modest livelihood for a year of effort, by an
- intelligent scheme of association and advances repayable out of profits,
- which would enable him to wait for his first harvest. And it was his life
- that he risked on that future crop, should the earth refuse his worship
- and his labor. But he was a faithful believer, one who felt certain of
- conquering, since love and determination were his.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well then, here goes!&rdquo; he gallantly cried. &ldquo;May the earth prove a good
- mother to us!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he dealt the first blow with his pick.
- </p>
- <p>
- The work was begun to the left of the old pavilion, in a corner of that
- extensive marshy tableland, where little streams coursed on all sides
- through the reeds which sprang up everywhere. It was at first simply a
- question of draining a few acres by capturing these streams and turning
- them into canals, in order to direct them afterwards over the dry sandy
- slopes which descended towards the railway line. After an attentive
- examination Mathieu had discovered that the work might easily be executed,
- and that water-furrows would suffice, such was the disposition and nature
- of the ground. This, indeed, was his real discovery, not to mention the
- layer of humus which he felt certain would be found amassed on the
- plateau, and the wondrous fertility which it would display as soon as a
- ploughshare had passed through it. And so with his pick he now began to
- open the trench which was to drain the damp soil above, and fertilize the
- dry, sterile, thirsty ground below.
- </p>
- <p>
- The open air, however, had doubtless given Gervais an appetite, for he
- began to cry. He was now a strong little fellow, three months and a half
- old, and never neglected mealtime. He was growing like one of the young
- trees in the neighboring wood, with hands which did not easily release
- what they grasped, with eyes too full of light, now all laughter and now
- all tears, and with the ever open beak of a greedy bird, that raised a
- tempest whenever his mother kept him waiting.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, yes, I know you are there,&rdquo; said she; &ldquo;come, don&rsquo;t deafen us any
- longer.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she gave him the breast and he became quiet, simply purring like a
- happy little kitten. The beneficent source had begun to flow once more, as
- if it were inexhaustible. The trickling milk murmured unceasingly. One
- might have said that it could be heard descending and spreading, while
- Mathieu on his side continued opening his trench, assisted by the two men
- whose apprenticeship was long since past.
- </p>
- <p>
- He rose up at last, wiped his brow, and with his air of quiet certainty
- exclaimed: &ldquo;It&rsquo;s only a trade to learn. In a few months&rsquo; time I shall be
- nothing but a peasant. Look at that stagnant pond there, green with
- water-plants. The spring which feeds it is yonder in that big tuft of
- herbage. And when this trench has been opened to the edge of the slope,
- you will see the pond dry up, and the spring gush forth and take its
- course, carrying the beneficent water away.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah!&rdquo; said Marianne, &ldquo;may it fertilize all that stony expanse, for nothing
- can be sadder than dead land. How happy it will be to quench its thirst
- and live again!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she broke off to scold Gervais: &ldquo;Come, young gentleman, don&rsquo;t pull so
- hard,&rdquo; said she. &ldquo;Wait till it comes; you know very well that it&rsquo;s all for
- you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Meantime the blows of the pickaxes rang out, the trench rapidly made its
- way through the fat, moist soil, and soon the water would flow into the
- parched veins of the neighboring sandy tracts to endow them with
- fruitfulness. And the light trickling of the mother&rsquo;s milk also continued
- with the faint murmur of an inexhaustible source, flowing from her breast
- into the mouth of her babe, like a fountain of eternal life. It ever and
- ever flowed, it created flesh, intelligence, and labor, and strength. And
- soon its whispering would mingle with the babble of the delivered spring
- as it descended along the trenches to the dry hot lands. And at last there
- would be but one and the same stream, one and the same river, gradually
- overflowing and carrying life to all the earth, a mighty river of
- nourishing milk flowing through the world&rsquo;s veins, creating without a
- pause, and producing yet more youth and more health at each return of
- springtide.
- </p>
- <p>
- Four months later, when Mathieu and his men had finished the autumn
- ploughing, there came the sowing on the same spot. Marianne was there
- again, and it was such a very mild gray day that she was still able to sit
- down, and once more gayly give the breast to little Gervais. He was
- already eight months old and had become quite a personage. He grew a
- little more every day, always in his mother&rsquo;s arms, on that warm breast
- whence he sucked life. He was like the seed which clings to the seed-pod
- so long as it is not ripe. And at that first quiver of November, that
- approach of winter through which the germs would slumber in the furrows,
- he pressed his chilly little face close to his mother&rsquo;s warm bosom, and
- nursed on in silence as if the river of life were lost, buried deep
- beneath the soil.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah!&rdquo; said Marianne, laughing, &ldquo;you are not warm, young gentleman, are
- you? It is time for you to take up your winter quarters.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Just then Mathieu, with his sower&rsquo;s bag at his waist, was returning
- towards them, scattering the seed with broad rhythmical gestures. He had
- heard his wife, and he paused to say to her: &ldquo;Let him nurse and sleep till
- the sun comes back. He will be a man by harvest time.&rdquo; And, pointing to
- the great field which he was sowing with his assistants, he added: &ldquo;All
- this will grow and ripen when our Gervais has begun to walk and talk&mdash;just
- look, see our conquest!&rdquo;
- </p>
- <p>
- He was proud of it. From ten to fifteen acres of the plateau were now rid
- of the stagnant pools, cleared and levelled; and they spread out in a
- brown expanse, rich with humus, while the water-furrows which intersected
- them carried the streams to the neighboring slopes. Before cultivating
- those dry lands one must yet wait until the moisture should have
- penetrated and fertilized them. That would be the work of the future, and
- thus, by degrees, life would be diffused through the whole estate.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Evening is coming on,&rdquo; resumed Mathieu, &ldquo;I must make haste.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he set off again, throwing the seed with his broad rhythmical
- gesture. And while Marianne, gravely smiling, watched him go, it occurred
- to little Rose to follow in his track, and take up handfuls of earth,
- which she scattered to the wind. The three boys perceived her, and Blaise
- and Denis then hastened up, followed by Ambroise, all gleefully imitating
- their father&rsquo;s gesture, and darting hither and thither around him. And for
- a moment it was almost as if Mathieu with the sweep of his arm not only
- cast the seed of expected corn into the furrows, but also sowed those dear
- children, casting them here and there without cessation, so that a whole
- nation of little sowers should spring up and finish populating the world.
- </p>
- <p>
- Two months more went by, and January had arrived with a hard frost, when
- one day the Froments unexpectedly received a visit from Seguin and
- Beauchene, who had come to try their luck at wild-duck shooting, among
- such of the ponds on the plateau as had not yet been drained. It was a
- Sunday, and the whole family was gathered in the roomy kitchen, cheered by
- a big fire. Through the clear windows one could see the far-spreading
- countryside, white with rime, and stiffly slumbering under that crystal
- casing, like some venerated saint awaiting April&rsquo;s resurrection. And, that
- day, when the visitors presented themselves, Gervais also was slumbering
- in his white cradle, rendered somnolent by the season, but plump even as
- larks are in the cold weather, and waiting, he also, simply for life&rsquo;s
- revival, in order to reappear in all the triumph of his acquired strength.
- </p>
- <p>
- The family had gayly partaken of dejeuner, and now, before nightfall, the
- four children had gathered round a table by the window, absorbed in a
- playful occupation which delighted them. Helped by Ambroise, the twins,
- Blaise and Denis, were building a whole village out of pieces of
- cardboard, fixed together with paste. There were houses, a town hall, a
- church, a school. And Rose, who had been forbidden to touch the scissors,
- presided over the paste, with which she smeared herself even to her hair.
- In the deep quietude, through which their laughter rang at intervals,
- their father and mother had remained seated side by side in front of the
- blazing fire, enjoying that delightful Sunday peace after the week&rsquo;s hard
- work.
- </p>
- <p>
- They lived there very simply, like genuine peasants, without any luxury,
- any amusement, save that of being together. Their gay, bright kitchen was
- redolent of that easy primitive life, lived so near the earth, which frees
- one from fictitious wants, ambition, and the longing for pleasure. And no
- fortune, no power could have brought such quiet delight as that afternoon
- of happy intimacy, while the last-born slept so soundly and quietly that
- one could not even hear him breathe.
- </p>
- <p>
- Beauchene and Seguin broke in upon the quiet like unlucky sportsmen, with
- their limbs weary and their faces and hands icy cold. Amid the
- exclamations of surprise which greeted them, they complained of the folly
- that had possessed them to venture out of Paris in such bleak weather.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Just fancy, my dear fellow,&rdquo; said Beauchene, &ldquo;we haven&rsquo;t seen a single
- duck! It&rsquo;s no doubt too cold. And you can&rsquo;t imagine what a bitter wind
- blows on the plateau, amid those ponds and bushes bristling with icicles.
- So we gave up the idea of any shooting. You must give us each a glass of
- hot wine, and then we&rsquo;ll get back to Paris.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Seguin, who was in even a worse humor, stood before the fire trying to
- thaw himself; and while Marianne made haste to warm some wine, he began to
- speak of the cleared fields which he had skirted. Under the icy covering,
- however, beneath which they stiffly slumbered, hiding the seed within
- them, he had guessed nothing of the truth, and already felt anxious about
- this business of Mathieu&rsquo;s, which looked anything but encouraging. Indeed,
- he already feared that he would not be paid his purchase money, and so
- made bold to speak ironically.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I say, my dear fellow, I am afraid you have lost your time,&rdquo; he began; &ldquo;I
- noticed it all as I went by, and it did not seem promising. But how can
- you hope to reap anything from rotten soil in which only reeds have been
- growing for centuries?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;One must wait,&rdquo; Mathieu quietly answered. &ldquo;You must come back and see it
- all next June.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Beauchene interrupted them. &ldquo;There is a train at four o&rsquo;clock, I
- think,&rdquo; said he; &ldquo;let us make haste, for it would annoy us tremendously to
- miss it, would it not, Seguin?&rdquo;
- </p>
- <p>
- So saying, he gave him a gay, meaning glance. They had doubtless planned
- some little spree together, like husbands bent on availing themselves to
- the utmost of the convenient pretext of a day&rsquo;s shooting. Then, having
- drunk some wine and feeling warmed and livelier, they began to express
- astonishment at their surroundings.
- </p>
- <p>
- &ldquo;It stupefies me, my dear fellow,&rdquo; declared Beauchene, &ldquo;that you can live
- in this awful solitude in the depth of winter. It is enough to kill
- anybody. I am all in favor of work, you know; but, dash it! one must have
- some amusement too.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;But we do amuse ourselves,&rdquo; said Mathieu, waving his hand round that
- rustic kitchen in which centred all their pleasant family life.
- </p>
- <p>
- The two visitors followed his gesture, and gazed in amazement at the walls
- covered with utensils, at the rough furniture, and at the table on which
- the children were still building their village after offering their cheeks
- to be kissed. No doubt they were unable to understand what pleasure there
- could possibly be there, for, suppressing a jeering laugh, they shook
- their heads. To them it was really an extraordinary life, a life of most
- singular taste.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Come and see my little Gervais,&rdquo; said Marianne softly. &ldquo;He is asleep;
- mind, you must not wake him.&rdquo;
- </p>
- <p>
- For politeness&rsquo; sake they both bent over the cradle, and expressed
- surprise at finding a child but ten months old so big. He was very good,
- too. Only, as soon as he should wake, he would no doubt deafen everybody.
- And then, too, if a fine child like that sufficed to make life happy, how
- many people must be guilty of spoiling their lives! The visitors came back
- to the fireside, anxious only to be gone now that they felt enlivened.
- </p>
- <p>
- &ldquo;So it&rsquo;s understood,&rdquo; said Mathieu, &ldquo;you won&rsquo;t stay to dinner with us?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh, no, indeed!&rdquo; they exclaimed in one breath.
- </p>
- <p>
- Then, to attenuate the discourtesy of such a cry, Beauchene began to jest,
- and accepted the invitation for a later date when the warm weather should
- have arrived.
- </p>
- <p>
- &ldquo;On my word of honor, we have business in Paris,&rdquo; he declared. &ldquo;But I
- promise you that when it&rsquo;s fine we will all come and spend a day here&mdash;yes,
- with our wives and children. And you will then show us your work, and we
- shall see if you have succeeded. So good-by! All my good wishes, my dear
- fellow! Au revoir, cousin! Au revoir, children; be good!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then came more kisses and hand-shakes, and the two men disappeared. And
- when the gentle silence had fallen once more Mathieu and Marianne again
- found themselves in front of the bright fire, while the children completed
- the building of their village with a great consumption of paste, and
- Gervais continued sleeping soundly. Had they been dreaming? Mathieu
- wondered. What sudden blast from all the shame and suffering of Paris had
- blown into their far-away quiet? Outside, the country retained its icy
- rigidity. The fire alone sang the song of hope in life&rsquo;s future revival.
- And, all at once, after a few minutes&rsquo; reverie the young man began to
- speak aloud, as if he had at last just found the answer to all sorts of
- grave questions which he had long since put to himself.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But those folks don&rsquo;t love; they are incapable of loving! Money, power,
- ambition, pleasure&mdash;yes, all those things may be theirs, but not
- love! Even the husbands who deceive their wives do not really love their
- mistresses. They have never glowed with the supreme desire, the divine
- desire which is the world&rsquo;s very soul, the brazier of eternal life. And
- that explains everything. Without desire there is no love, no courage, and
- no hope. By love alone can one create. And if love be restricted in its
- mission there is but failure. Yes, they lie and deceive, because they do
- not love. Then they suffer and lapse into moral and physical degradation.
- And at the end lies the collapse of our rotten society, which breaks up
- more and more each day before our eyes. That, then, is the truth I was
- seeking. It is desire and love that save. Whoever loves and creates is the
- revolutionary saviour, the maker of men for the new world which will
- shortly dawn.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Never before had Mathieu so plainly understood that he and his wife were
- different from others. This now struck him with extraordinary force.
- Comparisons ensued, and he realized that their simple life, free from the
- lust of wealth, their contempt for luxury and worldly vanities, all their
- common participation in toil which made them accept and glorify life and
- its duties, all that mode of existence of theirs which was at once their
- joy and their strength, sprang solely from the source of eternal energy:
- the love with which they glowed. If, later on, victory should remain with
- them, if they should some day leave behind them work of value and health
- and happiness, it would be solely because they had possessed the power of
- love and the courage to love freely, harvesting, in an ever-increasing
- family, both the means of support and the means of conquest. And this
- sudden conviction filled Mathieu with such a glow that he leant towards
- his wife, who sat there deeply moved by what he said, and kissed her
- ardently upon the lips. It was divine love passing like a flaming blast.
- But she, though her own eyes were sparkling, laughingly scolded him,
- saying: &ldquo;Hush, hush, you will wake Gervais.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then they remained there hand in hand, pressing each other&rsquo;s fingers amid
- the silence. Evening was coming on, and at last the children, their
- village finished, raised cries of rapture at seeing it standing there
- among bits of wood, which figured trees. And then the softened glances of
- the parents strayed now through the window towards the crops sleeping
- beneath the crystalline rime, and now towards their last-born&rsquo;s cradle,
- where hope was likewise slumbering.
- </p>
- <p>
- Again did two long months go by. Gervais had just completed his first
- year, and fine weather, setting in early, was hastening the awaking of the
- earth. One morning, when Marianne and the children went to join Mathieu on
- the plateau, they raised shouts of wonder, so completely had the sun
- transformed the expanse in a single week. It was now all green velvet, a
- thick endless carpet of sprouting corn, of tender, delicate emerald hue.
- Never had such a marvellous crop been seen. And thus, as the family walked
- on through the mild, radiant April morning, amid the country now roused
- from winter&rsquo;s sleep, and quivering with fresh youth, they all waxed merry
- at the sight of that healthfulness, that progressing fruitfulness, which
- promised the fulfilment of all their hopes. And their rapture yet
- increased when, all at once, they noticed that little Gervais also was
- awaking to life, acquiring decisive strength. As he struggled in his
- little carriage and his mother removed him from it, behold! he took his
- flight, and, staggering, made four steps; then hung to his father&rsquo;s legs
- with his little fists. A cry of extraordinary delight burst forth.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why! he walks, he walks!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Ah! those first lispings of life, those successive flights of the dear
- little ones; the first glance, the first smile, the first step&mdash;what
- joy do they not bring to parents&rsquo; hearts! They are the rapturous <i>etapes</i>
- of infancy, for which father and mother watch, which they await
- impatiently, which they hail with exclamations of victory, as if each were
- a conquest, a fresh triumphal entry into life. The child grows, the child
- becomes a man. And there is yet the first tooth, forcing its way like a
- needle-point through rosy gums; and there is also the first stammered
- word, the &ldquo;pa-pa,&rdquo; the &ldquo;mam-ma,&rdquo; which one is quite ready to detect amid
- the vaguest babble, though it be but the purring of a kitten, the chirping
- of a bird. Life does its work, and the father and the mother are ever
- wonderstruck with admiration and emotion at the sight of that
- efflorescence alike of their flesh and their souls.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Wait a moment,&rdquo; said Marianne, &ldquo;he will come back to me. Gervais!
- Gervais!&rdquo;
- </p>
- <p>
- And after a little hesitation, a false start, the child did indeed return,
- taking the four steps afresh, with arms extended and beating the air as if
- they were balancing-poles.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Gervais! Gervais!&rdquo; called Mathieu in his turn. And the child went back to
- him; and again and again did they want him to repeat the journey, amid
- their mirthful cries, so pretty and so funny did they find him.
- </p>
- <p>
- Then, seeing that the four other children began playing rather roughly
- with him in their enthusiasm, Marianne carried him away. And once more, on
- the same spot, on the young grass, did she give him the breast. And again
- did the stream of milk trickle forth.
- </p>
- <p>
- Close by that spot, skirting the new field, there passed a crossroad, in
- rather bad condition, leading to a neighboring village. And on this road a
- cart suddenly came into sight, jolting amid the ruts, and driven by a
- peasant&mdash;who was so absorbed in his contemplation of the land which
- Mathieu had cleared, that he would have let his horse climb upon a heap of
- stones had not a woman who accompanied him abruptly pulled the reins. The
- horse then stopped, and the man in a jeering voice called out: &ldquo;So this,
- then, is your work, Monsieur Froment?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu and Marianne thereupon recognized the Lepailleurs, the people of
- the mill. They were well aware that folks laughed at Janville over the
- folly of their attempt&mdash;that mad idea of growing wheat among the
- marshes of the plateau. Lepailleur, in particular, distinguished himself
- by the violent raillery he levelled at this Parisian, a gentleman born,
- with a good berth, who was so stupid as to make himself a peasant, and
- fling what money he had to that rascally earth, which would assuredly
- swallow him and his children and his money all together, without yielding
- even enough wheat to keep them in bread. And thus the sight of the field
- had stupefied him. It was a long while since he had passed that way, and
- he had never thought that the seed would sprout so thickly, for he had
- repeated a hundred times that nothing would germinate, so rotten was all
- the land. Although he almost choked with covert anger at seeing his
- predictions thus falsified, he was unwilling to admit his error, and put
- on an air of ironical doubt.
- </p>
- <p>
- &ldquo;So you think it will grow, eh? Well, one can&rsquo;t say that it hasn&rsquo;t come
- up. Only one must see if it can stand and ripen.&rdquo; And as Mathieu quietly
- smiled with hope and confidence, he added, striving to poison his joy:
- &ldquo;Ah! when you know the earth you&rsquo;ll find what a hussy she is. I&rsquo;ve seen
- plenty of crops coming on magnificently, and then a storm, a gust of wind,
- a mere trifle, has reduced them to nothing! But you are young at the trade
- as yet; you&rsquo;ll get your experience in misfortune.&rdquo;
- </p>
- <p>
- His wife, who nodded approval on hearing him talk so finely, then
- addressed herself to Marianne: &ldquo;Oh! my man doesn&rsquo;t say that to discourage
- you, madame. But the land you know, is just like children. There are some
- who live and some who die; some who give one pleasure, and others who kill
- one with grief. But, all considered, one always bestows more on them than
- one gets back, and in the end one finds oneself duped. You&rsquo;ll see, you&rsquo;ll
- see.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Without replying, Marianne, moved by these malicious predictions, gently
- raised her trustful eyes to Mathieu. And he, though for a moment irritated
- by all the ignorance, envy, and imbecile ambition which he felt were
- before him, contented himself with jesting. &ldquo;That&rsquo;s it, we&rsquo;ll see. When
- your son Antoine becomes a prefect, and I have twelve peasant daughters
- ready, I&rsquo;ll invite you to their weddings, for it&rsquo;s your mill that ought to
- be rebuilt, you know, and provided with a fine engine, so as to grind all
- the corn of my property yonder, left and right, everywhere!&rdquo;
- </p>
- <p>
- The sweep of his arm embraced such a far expanse of ground that the
- miller, who did not like to be derided, almost lost his temper. He lashed
- his horse with his whip, and the cart jolted on again through the ruts.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Wheat in the ear is not wheat in the mill,&rdquo; said he. &ldquo;Au revoir, and good
- luck to you, all the same.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Thanks, au revoir.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, while the children still ran about, seeking early primroses among
- the mosses, Mathieu came and sat down beside Marianne, who, he saw, was
- quivering. He said nothing to her, for he knew that she possessed
- sufficient strength and confidence to surmount, unaided, such fears for
- the future as threats might kindle in her womanly heart. But he simply set
- himself there, so near her that he touched her, looking and smiling at her
- the while. And she immediately became calm again and likewise smiled,
- while little Gervais, whom the words of the malicious could not as yet
- disturb, nursed more eagerly than ever, with a purr of rapturous
- satisfaction. The milk was ever trickling, bringing flesh to little limbs
- which grew stronger day by day, spreading through the earth, filling the
- whole world, nourishing the life which increased hour by hour. And was not
- this the answer which faith and hope returned to all threats of death?&mdash;the
- certainty of life&rsquo;s victory, with fine children ever growing in the
- sunlight, and fine crops ever rising from the soil at each returning
- spring! To-morrow, yet once again, on the glorious day of harvest, the
- corn will have ripened, the children will be men!
- </p>
- <p>
- And it was thus, indeed, three months later, when the Beauchenes and the
- Seguins, keeping their promise, came&mdash;husbands, wives, and children&mdash;to
- spend a Sunday afternoon at Chantebled. The Froments had even prevailed on
- Morange to be of the party with Reine, in their desire to draw him for a
- day, at any rate, from the dolorous prostration in which he lived. As soon
- as all these fine folks had alighted from the train it was decided to go
- up to the plateau to see the famous fields, for everybody was curious
- about them, so extravagant and inexplicable did the idea of Mathieu&rsquo;s
- return to the soil, and transformation into a peasant, seem to them. He
- laughed gayly, and at least he succeeded in surprising them when he waved
- his hand towards the great expanse under the broad blue sky, that sea of
- tall green stalks whose ears were already heavy and undulated at the
- faintest breeze. That warm splendid afternoon, the far-spreading fields
- looked like the very triumph of fruitfulness, a growth of germs which the
- humus amassed through centuries had nourished with prodigious sap, thus
- producing this first formidable crop, as if to glorify the eternal source
- of life which sleeps in the earth&rsquo;s flanks. The milk had streamed, and the
- corn now grew on all sides with overflowing energy, creating health and
- strength, bespeaking man&rsquo;s labor and the kindliness, the solidarity of the
- world. It was like a beneficent, nourishing ocean, in which all hunger
- would be appeased, and in which to-morrow might arise, amid that tide of
- wheat whose waves were ever carrying good news to the horizon.
- </p>
- <p>
- True, neither Constance nor Valentine was greatly touched by the sight of
- the waving wheat, for other ambitions filled their minds: and Morange,
- though he stared with his vague dim eyes, did not even seem to see it. But
- Beauchene and Seguin marvelled, for they remembered their visit in the
- month of January, when the frozen ground had been wrapt in sleep and
- mystery. They had then guessed nothing, and now they were amazed at this
- miraculous awakening, this conquering fertility, which had changed a part
- of the marshy tableland into a field of living wealth. And Seguin, in
- particular, did not cease praising and admiring, certain as he now felt
- that he would be paid, and already hoping that Mathieu would soon take a
- further portion of the estate off his hands.
- </p>
- <p>
- Then, as soon as they had walked to the old pavilion, now transformed into
- a little farm, and had seated themselves in the garden, pending
- dinner-time, the conversation fell upon children. Marianne, as it
- happened, had weaned Gervais the day before, and he was there among the
- ladies, still somewhat unsteady on his legs, and yet boldly going from one
- to the other, careless of his frequent falls on his back or his nose. He
- was a gay-spirited child who seldom lost his temper, doubtless because his
- health was so good. His big clear eyes were ever laughing; he offered his
- little hands in a friendly way, and was very white, very pink, and very
- sturdy&mdash;quite a little man indeed, though but fifteen and a half
- months old. Constance and Valentine admired him, while Marianne jested and
- turned him away each time that he greedily put out his little hands
- towards her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, no, monsieur, it&rsquo;s over now. You will have nothing but soup in
- future.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Weaning is such a terrible business,&rdquo; then remarked Constance. &ldquo;Did he
- let you sleep last night?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! yes, he had good habits, you know; he never troubled me at night. But
- this morning he was stupefied and began to cry. Still, you see, he is
- fairly well behaved already. Besides, I never had more trouble than this
- with the other ones.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Beauchene was standing there, listening, and, as usual, smoking a cigar.
- Constance appealed to him:
- </p>
- <p>
- &ldquo;You are lucky. But you, dear, remember&mdash;don&rsquo;t you?&mdash;what a life
- Maurice led us when his nurse went away. For three whole nights we were
- unable to sleep.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;But just look how your Maurice is playing!&rdquo; exclaimed Beauchene. &ldquo;Yet
- you&rsquo;ll be telling me again that he is ill.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! I no longer say that, my friend; he is quite well now. Besides, I was
- never anxious; I know that he is very strong.&rdquo;
- </p>
- <p>
- A great game of hide-and-seek was going on in the garden, along the paths
- and even over the flower-beds, among the eight children who were assembled
- there. Besides the four of the house&mdash;Blaise, Denis, Ambroise, and
- Rose&mdash;there were Gaston and Lucie, the two elder children of the
- Seguins, who had abstained, however, from bringing their other daughter&mdash;little
- Andree. Then, too, both Reine and Maurice were present. And the latter
- now, indeed, seemed to be all right upon his legs, though his square face
- with its heavy jaw still remained somewhat pale. His mother watched him
- running about, and felt so happy and so vain at the realization of her
- dream that she became quite amiable even towards these poor relatives the
- Froments, whose retirement into the country seemed to her like an
- incomprehensible downfall, which forever thrust them out of her social
- sphere.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! well,&rdquo; resumed Beauchene, &ldquo;I&rsquo;ve only one boy, but he&rsquo;s a sturdy
- fellow, I warrant it; isn&rsquo;t he, Mathieu?&rdquo;
- </p>
- <p>
- These words had scarcely passed his lips when he must have regretted them.
- His eyelids quivered and a little chill came over him as his glance met
- that of his former designer. For in the latter&rsquo;s clear eyes he beheld, as
- it were, a vision of that other son, Norine&rsquo;s ill-fated child, who had
- been cast into the unknown. Then there came a pause, and amid the shrill
- cries of the boys and girls playing at hide-and-seek a number of little
- shadows flitted through the sunlight: they were the shadows of the poor
- doomed babes who scarce saw the light before they were carried off from
- homes and hospitals to be abandoned in corners, and die of cold, and
- perhaps even of starvation!
- </p>
- <p>
- Mathieu had been unable to answer a word. And his emotion increased when
- he noticed Morange huddled up on a chair, and gazing with blurred, tearful
- eyes at little Gervais, who was laughingly toddling hither and thither.
- Had a vision come to him also? Had the phantom of his dead wife, shrinking
- from the duties of motherhood and murdered in a hateful den, risen before
- him in that sunlit garden, amid all the turbulent mirth of happy, playful
- children?
- </p>
- <p>
- &ldquo;What a pretty girl your daughter Reine is!&rdquo; said Mathieu, in the hope of
- drawing the accountant from his haunting remorse. &ldquo;Just look at her
- running about!&mdash;so girlish still, as if she were not almost old
- enough to be married.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Morange slowly raised his head and looked at his daughter. And a smile
- returned to his eyes, still moist with tears. Day by day his adoration
- increased. As Reine grew up he found her more and more like her mother,
- and all his thoughts became centred in her. His one yearning was that she
- might be very beautiful, very happy, very rich. That would be a sign that
- he was forgiven&mdash;that would be the only joy for which he could yet
- hope. And amid it all there was a vague feeling of jealousy at the thought
- that a husband would some day take her from him, and that he would remain
- alone in utter solitude, alone with the phantom of his dead wife.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Married?&rdquo; he murmured; &ldquo;oh! not yet. She is only fourteen.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this the others expressed surprise: they would have taken her to be
- quite eighteen, so womanly was her precocious beauty already.
- </p>
- <p>
- &ldquo;As a matter of fact,&rdquo; resumed her father, feeling flattered, &ldquo;she has
- already been asked in marriage. You know that the Baroness de Lowicz is
- kind enough to take her out now and then. Well, she told me that an
- arch-millionnaire had fallen in love with Reine&mdash;but he&rsquo;ll have to
- wait! I shall still be able to keep her to myself for another five or six
- years at least!&rdquo;
- </p>
- <p>
- He no longer wept, but gave a little laugh of egotistical satisfaction,
- without noticing the chill occasioned by the mention of Seraphine&rsquo;s name;
- for even Beauchene felt that his sister was hardly a fit companion for a
- young girl.
- </p>
- <p>
- Then Marianne, anxious at seeing the conversation drop, began, questioning
- Valentine, while Gervais at last slyly crept to her knees.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why did you not bring your little Andree?&rdquo; she inquired. &ldquo;I should have
- been so pleased to kiss her. And she would have been able to play with
- this little gentleman, who, you see, does not leave me a moment&rsquo;s peace.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Seguin did not give his wife time to reply. &ldquo;Ah! no, indeed!&rdquo; he
- exclaimed; &ldquo;in that case I should not have come. It is quite enough to
- have to drag the two others about. That fearful child has not ceased
- deafening us ever since her nurse went away.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Valentine then explained that Andree was not really well behaved. She had
- been weaned at the beginning of the previous week, and La Catiche, after
- terrorizing the household for more than a year, had plunged it by her
- departure into anarchy. Ah! that Catiche, she might compliment herself on
- all the money she had cost! Sent away almost by force, like a queen who is
- bound to abdicate at last, she had been loaded with presents for herself
- and her husband, and her little girl at the village! And now it had been
- of little use to take a dry-nurse in her place, for Andree did not cease
- shrieking from morning till night. They had discovered, too, that La
- Catiche had not only carried off with her a large quantity of linen, but
- had left the other servants quite spoilt, disorganized, so that a general
- clearance seemed necessary.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh!&rdquo; resumed Marianne, as if to smooth things, &ldquo;when the children are
- well one can overlook other worries.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, do you imagine that Andree is well?&rdquo; cried Seguin, giving way to one
- of his brutal fits. &ldquo;That Catiche certainly set her right at first, but I
- don&rsquo;t know what happened afterwards, for now she is simply skin and
- bones.&rdquo; Then, as his wife wished to protest, he lost his temper. &ldquo;Do you
- mean to say that I don&rsquo;t speak the truth? Why, look at our two others
- yonder: they have papier-mache faces, too! It is evident that you don&rsquo;t
- look after them enough. You know what a poor opinion Santerre has of
- them!&rdquo;
- </p>
- <p>
- For him Santerre&rsquo;s opinion remained authoritative. However, Valentine
- contented herself with shrugging her shoulders; while the others, feeling
- slightly embarrassed, looked at Gaston and Lucie, who amid the romping of
- their companions, soon lost breath and lagged behind, sulky and
- distrustful.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But, my dear friend,&rdquo; said Constance to Valentine, &ldquo;didn&rsquo;t our good
- Doctor Boutan tell you that all the trouble came from your not nursing
- your children yourself? At all events, that was the compliment that he
- paid me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At the mention of Boutan a friendly shout arose. Oh! Boutan, Boutan! he
- was like all other specialists. Seguin sneered; Beauchene jested about the
- legislature decreeing compulsory nursing by mothers; and only Mathieu and
- Marianne remained silent.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Of course, my dear friend, we are not jesting about you,&rdquo; said Constance,
- turning towards the latter. &ldquo;Your children are superb, and nobody says the
- contrary.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Marianne gayly waved her hand, as if to reply that they were free to make
- fun of her if they pleased. But at this moment she perceived that Gervais,
- profiting by her inattention, was busy seeking his &ldquo;paradise lost.&rdquo; And
- thereupon she set him on the ground: &ldquo;Ah, no, no, monsieur!&rdquo; she
- exclaimed. &ldquo;I have told you that it is all over. Can&rsquo;t you see that people
- would laugh at us?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then for her and her husband came a delightful moment. He was looking at
- her with deep emotion. Her duty accomplished, she was now returning to
- him, for she was spouse as well as mother. Never had he thought her so
- beautiful, possessed of so strong and so calm a beauty, radiant with the
- triumph of happy motherhood, as though indeed a spark of something divine
- had been imparted to her by that river of milk that had streamed from her
- bosom. A song of glory seemed to sound, glory to the source of life, glory
- to the true mother, to the one who nourishes, her travail o&rsquo;er. For there
- is none other; the rest are imperfect and cowardly, responsible for
- incalculable disasters. And on seeing her thus, in that glory, amid her
- vigorous children, like the good goddess of Fruitfulness, Mathieu felt
- that he adored her. Divine passion swept by&mdash;the glow which makes the
- fields palpitate, which rolls on through the waters, and floats in the
- wind, begetting millions and millions of existences. And &lsquo;twas delightful
- the ecstasy into which they both sank, forgetfulness of all else, of all
- those others who were there. They saw them no longer; they felt but one
- desire, to say that they loved each other, and that the season had come
- when love blossoms afresh. His lips protruded, she offered hers, and then
- they kissed.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! don&rsquo;t disturb yourselves!&rdquo; cried Beauchene merrily. &ldquo;Why, what is the
- matter with you?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Would you like us to move away?&rdquo; added Seguin.
- </p>
- <p>
- But while Valentine laughed wildly, and Constance put on a prudish air,
- Morange, in whose voice tears were again rising, spoke these words,
- fraught with supreme regret: &ldquo;Ah! you are right!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Astonished at what they had done, without intention of doing it, Mathieu
- and Marianne remained for a moment speechless, looking at one another in
- consternation. And then they burst into a hearty laugh, gayly excusing
- themselves. To love! to love! to be able to love! Therein lies all health,
- all will, and all power.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0014" id="link2H_4_0014">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- XII
- </h2>
- <p>
- FOUR years went by. And during those four years Mathieu and Marianne had
- two more children, a daughter at the end of the first year and a son at
- the expiration of the third. And each time that the family thus increased,
- the estate at Chantebled was increased also&mdash;on the first occasion by
- fifty more acres of rich soil reclaimed among the marshes of the plateau,
- and the second time by an extensive expanse of wood and moorland which the
- springs were beginning to fertilize. It was the resistless conquest of
- life, it was fruitfulness spreading in the sunlight, it was labor ever
- incessantly pursuing its work of creation amid obstacles and suffering,
- making good all losses, and at each succeeding hour setting more energy,
- more health, and more joy in the veins of the world.
- </p>
- <p>
- On the day when Mathieu called on Seguin to purchase the wood and
- moorland, he lunched with Dr. Boutan, whom he found in an execrable humor.
- The doctor had just heard that three of his former patients had lately
- passed through the hands of his colleague Gaude, the notorious surgeon to
- whose clinic at the Marbeuf Hospital society Paris flocked as to a
- theatre. One of these patients was none other than Euphrasie, old
- Moineaud&rsquo;s eldest daughter, now married to Auguste Benard, a mason, and
- already the mother of three children. She had doubtless resumed her usual
- avocations too soon after the birth of her last child, as often happens in
- working-class families where the mother is unable to remain idle. At all
- events, she had for some time been ailing, and had finally been removed to
- the hospital. Mathieu had for a while employed her young sister Cecile,
- now seventeen, as a servant in the house at Chantebled, but she was of
- poor health and had returned to Paris, where, curiously enough, she also
- entered Doctor Gaude&rsquo;s clinic. And Boutan waxed indignant at the methods
- which Gaude employed. The two sisters, the married woman and the girl, had
- been discharged as cured, and so far, this might seem to be the case; but
- time, in Boutan&rsquo;s opinion, would bring round some terrible revenges.
- </p>
- <p>
- One curious point of the affair was that Beauchene&rsquo;s dissolute sister,
- Seraphine, having heard of these so-called cures, which the newspapers had
- widely extolled, had actually sought out the Benards and the Moineauds to
- interview Euphrasie and Cecile on the subject. And in the result she
- likewise had placed herself in Gaude&rsquo;s hands. She certainly was of little
- account, and, whatever might become of her, the world would be none the
- poorer by her death. But Boutan pointed out that during the fifteen years
- that Gaude&rsquo;s theories and practices had prevailed in France, no fewer than
- half a million women had been treated accordingly, and, in the vast
- majority of cases, without any such treatment being really necessary.
- Moreover, Boutan spoke feelingly of the after results of such treatment&mdash;comparative
- health for a few brief years, followed in some cases by a total loss of
- muscular energy, and in others by insanity of a most violent form; so that
- the padded cells of the madhouses were filling year by year with the
- unhappy women who had passed through the hands of Gaude and his
- colleagues. From a social point of view also the effects were disastrous.
- They ran counter to all Boutan&rsquo;s own theories, and blasted all his hopes
- of living to see France again holding a foremost place among the nations
- of the earth.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah!&rdquo; said he to Mathieu, &ldquo;if people were only like you and your good
- wife!&rdquo;
- </p>
- <p>
- During those four years at Chantebled the Froments had been ever founding,
- creating, increasing, and multiplying, again and again proving victorious
- in the eternal battle which life wages against death, thanks to that
- continual increase both of offspring and of fertile land which was like
- their very existence, their joy and their strength. Desire passed like a
- gust of flame&mdash;desire divine and fruitful, since they possessed the
- power of love, kindliness, and health. And their energy did the rest&mdash;that
- will of action, that quiet bravery in the presence of the labor that is
- necessary, the labor that has made and that regulates the earth. But
- during the first two years they had to struggle incessantly. There were
- two disastrous winters with snow and ice, and March brought hail-storms
- and hurricanes which left the crops lying low. Even as Lepailleur had
- threateningly predicted with a laugh of impotent envy, it seemed as if the
- earth meant to prove a bad mother, ungrateful to them for their toil,
- indifferent to their losses. During those two years they only extricated
- themselves from trouble thanks to the second fifty acres that they
- purchased from Seguin, to the west of the plateau, a fresh expanse of rich
- soil which they reclaimed amid the marshes, and which, in spite of frost
- and hail, yielded a prodigious first harvest. As the estate gradually
- expanded, it also grew stronger, better able to bear ill-luck.
- </p>
- <p>
- But Mathieu and Marianne also had great family worries. Their five elder
- children gave them much anxiety, much fatigue. As with the soil, here
- again there was a daily battle, endless cares and endless fears. Little
- Gervais was stricken with fever and narrowly escaped death. Rose, too, one
- day filled them with the direst alarm, for she fell from a tree in their
- presence, but fortunately with no worse injury than a sprain. And, on the
- other hand, they were happy in the three others, Blaise, Denis, and
- Ambroise, who proved as healthy as young oak-trees. And when Marianne gave
- birth to her sixth child, on whom they bestowed the gay name of Claire,
- Mathieu celebrated the new pledge of their affection by further
- acquisitions.
- </p>
- <p>
- Then, during the two ensuing years, their battles and sadness and joy all
- resulted in victory once more. Marianne gave birth, and Mathieu conquered
- new lands. There was ever much labor, much life expended, and much life
- realized and harvested. This time it was a question of enlarging the
- estate on the side of the moorlands, the sandy, gravelly slopes where
- nothing had grown for centuries. The captured sources of the tableland,
- directed towards those uncultivated tracts, gradually fertilized them,
- covered them with increasing vegetation. There were partial failures at
- first, and defeat even seemed possible, so great was the patient
- determination which the creative effort demanded. But here, too, the crops
- at last overflowed, while the intelligent felling of a part of the
- purchased woods resulted in a large profit, and gave Mathieu an idea of
- cultivating some of the spacious clearings hitherto overgrown with
- brambles.
- </p>
- <p>
- And while the estate spread the children grew. It had been necessary to
- send the three elder ones&mdash;Blaise, Denis, and Ambroise&mdash;to a
- school in Paris, whither they gallantly repaired each day by the first
- train, returning only in the evening. But the three others, little Gervais
- and the girls Rose and Claire, were still allowed all freedom in the midst
- of Nature. Marianne, however, gave birth to a seventh child, amid
- circumstances which caused Mathieu keen anxiety. For a moment, indeed, he
- feared that he might lose her. But her healthful temperament triumphed
- over all, and the child&mdash;a boy, named Gregoire&mdash;soon drank life
- and strength from her breast, as from the very source of existence. When
- Mathieu saw his wife smiling again with that dear little one in her arms,
- he embraced her passionately, and triumphed once again over every sorrow
- and every pang. Yet another child, yet more wealth and power, yet an
- additional force born into the world, another field ready for to-morrow&rsquo;s
- harvest.
- </p>
- <p>
- And &lsquo;twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
- spreading, thanks to the earth and to woman, both victorious over
- destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
- was born, and loving, willing, battling, toiling even amid suffering, and
- ever tending to increase of life and increase of hope.
- </p>
-<pre xml:space="preserve">
- * * * * * *
-</pre>
- <p>
- Then two more years rolled on. And during those two years Mathieu and
- Marianne had yet another child, a girl. And again, at the same time as the
- family increased, the estate of Chantebled was increased also&mdash;on one
- side by five-and-seventy acres of woodland stretching over the plateau as
- far as the fields of Mareuil, and on the other by five-and-seventy acres
- of sloping moorland, extending to the village of Monval, alongside the
- railway line. But the principal change was that, as the old hunting-box,
- the little dilapidated pavilion, no longer offered sufficient
- accommodation, a whole farmstead had to be erected&mdash;stone buildings,
- and barns, and sheds, and stables, and cowhouses&mdash;for farm hands and
- crops and animals, whose number increased at each enlargement of the
- estate.
- </p>
- <p>
- It was the resistless conquest of life; it was fruitfulness spreading in
- the sunlight; it was labor ever incessantly pursuing its work of creation
- amid obstacles and suffering, ever making good all losses, and at each
- succeeding hour setting more energy, more health, and more joy in the
- veins of the world.
- </p>
- <p>
- But during those two years, while Chantebled grew, while labor and worry
- and victory alternated, Mathieu suddenly found himself mixed up in a
- terribly tragedy. He was obliged to come to Paris at times&mdash;more
- often indeed than he cared&mdash;now through his business relations with
- Seguin, now to sell, now to buy, now to order one thing or another. He
- often purchased implements and appliances at the Beauchene works, and had
- thus kept up intercourse with Morange, who once more seemed a changed man.
- Time had largely healed the wound left by his wife&rsquo;s death, particularly
- as she seemed to live again in Reine, to whom he was more attached than
- ever. Reine was no longer a child; she had become a woman. Still her
- father hoped to keep her with him some years yet, while working with all
- diligence, saving and saving every penny that he could spare, in order to
- increase her dowry.
- </p>
- <p>
- But the inevitable was on the march, for the girl had become the constant
- companion of Seraphine. The latter, however depraved she might be, had
- certainly in the first instance entertained no idea of corrupting the
- child whom she patronized. She had at first taken her solely to such
- places of amusement as were fit for her years and understanding. But
- little by little the descent had come. Reine, too, as she grew into a
- woman, amid the hours of idleness when she was left alone by her father&mdash;who,
- perforce, had to spend his days at the Beauchene works&mdash;developed an
- ardent temperament and a thirst for every frivolous pleasure. And by
- degrees the once simply petted child became a participator in Seraphine&rsquo;s
- own reckless and dissolute life.
- </p>
- <p>
- When the end came, and Reine found herself in dire trouble because of a
- high State functionary, a married man, a friend of Seraphine&rsquo;s&mdash;both
- women quite lost their heads. Such a blow might kill Morange. Everything
- must be hidden from him; but how? Thereupon Seraphine devised a plan. She
- obtained permission for Reine to accompany her on a visit into the
- country; but while the fond father imagined that his daughter was enjoying
- herself among society folk at a chateau in the Loiret, she was really
- hiding in Paris. It was indeed a repetition of her mother&rsquo;s tragic story,
- with this difference&mdash;that Seraphine addressed herself to no vulgar
- Madame Rouche, but to an assistant of her own surgeon, Gaude, a certain
- Sarraille, who had a dingy den of a clinic in the Passage Tivoli.
- </p>
- <p>
- It was a bright day in August, and Mathieu, who had come to Paris to make
- some purchases at the Beauchene works, was lunching alone with Morange at
- the latter&rsquo;s flat, when Seraphine arrived there breathless and in
- consternation. Reine, she said, had been taken ill in the country, and she
- had brought her back to Paris to her own flat. But it was not thither; it
- was to Sarraille&rsquo;s den that she drove Morange and Mathieu. And there the
- frightful scene which had been enacted at La Rouche&rsquo;s at the time of
- Valerie&rsquo;s death was repeated. Reine, too, was dead&mdash;dead like her
- mother! And Morange, in a first outburst of fury threatened both Seraphine
- and Sarraille with the scaffold. For half an hour there was no mastering
- him, but all at once he broke down. To lose his daughter as he had lost
- his wife, it was too appalling; the blow was too great; he had strength
- left only to weep. Sarraille, moreover, defended himself; he swore that he
- had known nothing of the truth, that the deceased had simply come to him
- for legitimate treatment, and that both she and the Baroness had deceived
- him. Then Seraphine on her side took hold of Morange&rsquo;s hands, protesting
- her devotion, her frightful grief, her fear, too, lest the reputation of
- the poor dear girl should be dragged through the mire, if he (the father)
- did not keep the terrible secret. She accepted her share of responsibility
- and blame, admitted that she had been very culpable, and spoke of eternal
- remorse. But might the terrible truth be buried in the dead girl&rsquo;s grave,
- might there be none but pure flowers strewn upon that grave, might she who
- lay therein be regretted by all who had known her, as one snatched away in
- all innocence of youth and beauty!
- </p>
- <p>
- And Morange yielded to his weakness of heart, stifling the while with
- sobs, and scarce repeating that word &ldquo;Murderers!&rdquo; which had sprung from
- his lips so impulsively a little while before. He thought, too, of the
- scandal, an autopsy, a court of law, the newspapers recounting the crime,
- his daughter&rsquo;s memory covered with mire, and&mdash;No! no! he could have
- none of that. Whatever Seraphine might be, she had spoken rightly.
- </p>
- <p>
- Then his powerlessness to avenge his daughter completed his prostration.
- It was as if he had been beaten almost to the point of death; every one of
- his limbs was bruised, his head seemed empty, his heart cold and scarce
- able to beat. And he sank into a sort of second childhood, clasping his
- hands and stammering plaintively, terrified, and beseeching compassion,
- like one whose sufferings are too hard to bear.
- </p>
- <p>
- And when Mathieu sought to console him he muttered: &ldquo;Oh, it is all over.
- They have both gone, one after the other, and I alone am guilty. The first
- time it was I who lied to Reine, telling her that her mother was
- travelling; and then she in her turn lied to me the other day with that
- story of an invitation to a chateau in the country. Ah! if eight years ago
- I had only opposed my poor Valerie&rsquo;s madness, my poor Reine would still be
- alive to-day.... Yes, it is all my fault; I alone killed them by my
- weakness. I am their murderer.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Shivering, deathly cold, he went on amid his sobs: &ldquo;And, wretched fool
- that I have been, I have killed them through loving them too much. They
- were so beautiful, and it was so excusable for them to be rich and gay and
- happy. One after the other they took my heart from me, and I lived only in
- them and by them and for them. When one had left me, the other became my
- all in all, and for her, my daughter, I again indulged in the dream of
- ambition which had originated with her mother. And yet I killed them both,
- and my mad desire to rise and conquer fortune led me to that twofold
- crime. Ah! when I think that even this morning I still dared to esteem
- myself happy at having but that one child, that daughter to cherish! What
- foolish blasphemy against love and life! She is dead now, dead like her
- mother, and I am alone, with nobody to love and nobody to love me&mdash;neither
- wife nor daughter, neither desire nor will, but alone&mdash;ah! all alone,
- forever!&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was the cry of supreme abandonment that he raised, while sinking to the
- floor strengthless, with a great void within him; and all he could do was
- to press Mathieu&rsquo;s hands and stammer: &ldquo;Leave me&mdash;tell me nothing. You
- alone were right. I refused the offers of life, and life has now taken
- everything from me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu, in tears himself, kissed him and lingered yet a few moments
- longer in that tragic den, feeling more moved than he had ever felt
- before. And when he went off he left the unhappy Morange in the charge of
- Seraphine, who now treated him like a little ailing child whose will-power
- was entirely gone.
- </p>
- <p>
- And at Chantebled, as time went on, Mathieu and Marianne founded, created,
- increased, and multiplied. During the two years which elapsed, they again
- proved victorious in the eternal battle which life wages against death,
- thanks to that continual increase both of offspring and of fertile land
- which was like their very existence, their joy, and their strength. Desire
- passed like a gust of flame&mdash;desire divine and fruitful, since they
- possessed the power of love, kindliness, and health. And their energy did
- the rest&mdash;that will of action, that quiet bravery in the presence of
- the labor that is necessary, the labor that has made and that regulates
- the world. They were, however, still in the hard, trying, earlier stage of
- their work of conquest, and they often wept with grief and anxiety. Many
- were their cares, too, in transforming the old pavilion into a farm. The
- outlay was considerable, and at times it seemed as if the crops would
- never pay the building accounts. Moreover, as the enterprise grew in
- magnitude, and there came more and more cattle, more and more horses, a
- larger staff of both men and girls became necessary, to say nothing of
- additional implements and appliances, and the increase of supervision
- which left the Froments little rest. Mathieu controlled the agricultural
- part of the enterprise, ever seeking improved methods for drawing from the
- earth all the life that slumbered within it. And Marianne watched over the
- farmyard, the dairy, the poultry, and showed herself a first-class
- accountant, keeping the books, and receiving and paying money. And thus,
- in spite of recurring worries, strokes of bad luck and inevitable
- mistakes, fortune smiled on them athwart all worries and losses, so brave
- and sensible did they prove in their incessant daily struggle.
- </p>
- <p>
- Apart, too, from the new buildings, the estate was increased by
- five-and-seventy acres of woodland, and five-and-seventy acres of sandy
- sloping soil. Mathieu&rsquo;s battle with those sandy slopes became yet keener,
- more and more heroic as his field of action expanded; but he ended by
- conquering, by fertilizing them yet more each season, thanks to the
- fructifying springs which he directed through them upon every side. And in
- the same way he cut broad roads through the new woods which he purchased
- on the plateau, in order to increase the means of communication and carry
- into effect his idea of using the clearings as pasture for his cattle,
- pending the time when he might largely devote himself to stock-raising. In
- this wise, then, the battle went on, and spread incessantly in all
- directions; and the chances of decisive victory likewise increased,
- compensation for possible loss on one side being found on another where
- the harvest proved prodigious.
- </p>
- <p>
- And, like the estate, the children also grew. Blaise and Denis, the twins,
- now already fourteen years of age, reaped prize after prize at school,
- putting their younger brother, Ambroise, slightly to shame, for his quick
- and ingenious mind was often busy with other matters than his lessons.
- Gervais, the girls Rose and Claire, as well as the last-born boy, little
- Gregoire, were yet too young to be trusted alone in Paris, and so they
- continued growing in the open air of the country, without any great mishap
- befalling them. And at the end of those two years Marianne gave birth to
- her eighth child, this time a girl, named Louise; and when Mathieu saw her
- smiling with the dear little babe in her arms, he embraced her
- passionately, and triumphed once again over every sorrow and every pang.
- Yet another child, yet more wealth and power, yet an additional force born
- into the world, another field ready for to-morrow&rsquo;s harvest.
- </p>
- <p>
- And &lsquo;twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
- spreading, thanks to the earth and thanks to woman, both victorious over
- destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
- was born, and loving, willing, battling, toiling, even amid suffering, and
- ever tending to increase of life and increase of hope.
- </p>
-<pre xml:space="preserve">
- * * * * * *
-</pre>
- <p>
- Then two more years rolled on, and during those two years Mathieu and
- Marianne had yet another child, another daughter, whom they called
- Madeleine. And once again the estate of Chantebled was increased; this
- time by all the marshland whose ponds and whose springs remained to be
- drained and captured on the west of the plateau. The whole of this part of
- the property was now acquired by the Froments&mdash;two hundred acres of
- land where, hitherto, only water plants had grown, but which now was given
- over to cultivation, and yielded abundant crops. And the new springs,
- turned into canals on every side, again carried beneficent life to the
- sandy slopes, and fertilized them. It was life&rsquo;s resistless conquest; it
- was fruitfulness spreading in the sunlight; it was labor ever incessantly
- pursuing its work of creation amid obstacles and suffering, making good
- all losses, and at each succeeding hour setting more energy, more health,
- and more joy in the veins of the world.
- </p>
- <p>
- This time it was Seguin himself who asked Mathieu to purchase a fresh part
- of the estate, pressing him even to take all that was left of it, woods
- and moorland&mdash;extending over some five hundred acres. Nowadays Seguin
- was often in need of money, and in order to do business he offered Mathieu
- lower terms and all sorts of advantages; but the other prudently declined
- the proposals, keeping steadfastly to his original intentions, which were
- that he would proceed with his work of creation step by step, in
- accordance with his exact means and requirements. Moreover, a certain
- difficulty arose with regard to the purchase of the remaining moors, for
- enclosed by this land, eastward, near the railway line, were a few acres
- belonging to Lepailleur, the miller, who had never done anything with
- them. And so Mathieu preferred to select what remained of the marshy
- plateau, adding, however, that he would enter into negotiations respecting
- the moorland later on, when the miller should have consented to sell his
- enclosure. He knew that, ever since his property had been increasing,
- Lepailleur had regarded him with the greatest jealousy and hatred, and he
- did not think it advisable to apply to him personally, certain as he felt
- that he would fail in his endeavor. Seguin, however, pretended that if he
- took up the matter he would know how to bring the miller to reason, and
- even secure the enclosure for next to nothing. And indeed, thinking that
- he might yet induce Mathieu to purchase all the remaining property, he
- determined to see Lepailleur and negotiate with him before even signing
- the deed which was to convey to Mathieu the selected marshland on the
- plateau.
- </p>
- <p>
- But the outcome proved as Mathieu had foreseen. Lepailleur asked such a
- monstrous price for his few acres enclosed within the estate that nothing
- could be done. When he was approached on the subject by Seguin, he made
- little secret of the rage he felt at Mathieu&rsquo;s triumph. He had told the
- young man that he would never succeed in reaping an ear of wheat from that
- uncultivated expanse, given over to brambles for centuries past; and yet
- now it was covered with abundant crops! And this had increased the
- miller&rsquo;s rancor against the soil; he hated it yet more than ever for its
- harshness to him, a peasant&rsquo;s son, and its kindliness towards that
- bourgeois, who seemed to have fallen from heaven expressly to
- revolutionize the region. Thus, in answer to Seguin, he declared with a
- sneer that since sorcerers had sprung up who were able to make wheat
- sprout from stones, his patch of ground was now worth its weight in gold.
- Several years previously, no doubt, he had offered Seguin the enclosure
- for a trifle; but times had changed, and he now crowed loudly over the
- other&rsquo;s folly in not entertaining his previous offer.
- </p>
- <p>
- On the other hand, there seemed little likelihood of his turning the
- enclosure to account himself, for he was more disgusted than ever with the
- tilling of the soil. His disposition had been further embittered by the
- birth of a daughter, whom he would willingly have dispensed with, anxious
- as he was with respect to his son Antonin, now a lad of twelve, who proved
- so sharp and quick at school that he was regarded by the folks of Janville
- as a little prodigy. Mathieu had mortally offended the father and mother
- by suggesting that Antonin should be sent to an agricultural college&mdash;a
- very sensible suggestion, but one which exasperated them, determined as
- they were to make him a gentleman.
- </p>
- <p>
- As Lepailleur would not part with his enclosure on any reasonable terms,
- Seguin had to content himself for the time with selling Mathieu the
- selected marshland on the plateau. A deed of conveyance having been
- prepared, they exchanged signatures. And then, on Seguin&rsquo;s hands, there
- still remained nearly two hundred and fifty acres of woods in the
- direction of Lillebonne, together with the moorlands stretching to
- Vieux-Bourg, in which Lepailleur&rsquo;s few acres were enclosed.
- </p>
- <p>
- It was on the occasion of the visits which he paid Seguin in reference to
- these matters that Mathieu became acquainted with the terrible break-up of
- the other&rsquo;s home. The very rooms of the house in the Avenue d&rsquo;Antin,
- particularly the once sumptuous &ldquo;cabinet,&rdquo; spoke of neglect and
- abandonment. The desire to cut a figure in society, and to carry the &ldquo;fad&rdquo;
- of the moment to extremes, ever possessed Seguin; and thus he had for a
- while renounced his pretended artistic tastes for certain new forms of
- sport&mdash;the motor-car craze, and so forth. But his only real passion
- was horseflesh, and to this he at last returned. A racing stable which he
- set up quickly helped on his ruin. Women and gaming had been responsible
- for the loss of part of his large fortune, and now horses were devouring
- the remainder. It was said, too, that he gambled at the bourse, in the
- hope of recouping himself for his losses on the turf, and by way, too, of
- affecting an air of power and influence, for he allowed it to be supposed
- that he obtained information direct from members of the Government. And as
- his losses increased and downfall threatened him, all that remained of the
- <i>bel esprit</i> and moralist, once so prone to discuss literature and
- social philosophy with Santerre, was an embittered, impotent individual&mdash;one
- who had proclaimed himself a pessimist for fashion&rsquo;s sake, and was now
- caught in his own trap; having so spoilt his existence that he was now but
- an artisan of corruption and death.
- </p>
- <p>
- All was disaster in his home. Celeste the maid had long since been
- dismissed, and the children were now in the charge of a certain German
- governess called Nora, who virtually ruled the house. Her position with
- respect to Seguin was evident to one and all; but then, what of Seguin&rsquo;s
- wife and Santerre? The worst was, that this horrible life, which seemed to
- be accepted on either side, was known to the children, or, at all events,
- to the elder daughter Lucie, yet scarcely in her teens. There had been
- terrible scenes with this child, who evinced a mystical disposition, and
- was ever talking of becoming a nun when she grew up. Gaston, her brother,
- resembled his father; he was brutal in his ways, narrow-minded, supremely
- egotistical. Very different was the little girl Andree, whom La Catiche
- had suckled. She had become a pretty child&mdash;so affectionate, docile,
- and gay, that she scarcely complained even of her brother&rsquo;s teasing,
- almost bullying ways. &ldquo;What a pity,&rdquo; thought Mathieu, &ldquo;that so lovable a
- child should have to grow up amid such surroundings!&rdquo;
- </p>
- <p>
- And then his thoughts turned to his own home&mdash;to Chantebled. The
- debts contracted at the outset of his enterprise had at last been paid,
- and he alone was now the master there, resolved to have no other partners
- than his wife and children. It was for each of his children that he
- conquered a fresh expanse of land. That estate would remain their home,
- their source of nourishment, the tie linking them together, even if they
- became dispersed through the world in a variety of social positions. And
- thus how decisive was that growth of the property, the acquisition of that
- last lot of marshland which allowed the whole plateau to be cultivated!
- There might now come yet another child, for there would be food for him;
- wheat would grow to provide him with daily bread. And when the work was
- finished, when the last springs were captured, and the land had been
- drained and cleared, how prodigious was the scene at springtide!&mdash;with
- the whole expanse, as far as eye could see, one mass of greenery, full of
- the promise of harvest. Therein was compensation for every tear, every
- worry and anxiety of the earlier days of labor.
- </p>
- <p>
- Meantime Mathieu, amid his creative work, received Marianne&rsquo;s gay and
- courageous assistance. And she was not merely a skilful helpmate, taking a
- share in the general management, keeping the accounts, and watching over
- the home. She remained both a loving and well-loved spouse, and a mother
- who nursed, reared, and educated her little ones in order to give them
- some of her own sense and heart. As Boutan remarked, it is not enough for
- a woman to have a child; she should also possess healthy moral gifts in
- order that she may bring it up in creditable fashion. Marianne, for her
- part, made it her pride to obtain everything from her children by dint of
- gentleness and grace. She was listened to, obeyed, and worshipped by them,
- because she was so beautiful, so kind, and so greatly beloved. Her task
- was scarcely easy, since she had eight children already; but in all things
- she proceeded in a very orderly fashion, utilizing the elder to watch over
- the younger ones, giving each a little share of loving authority, and
- extricating herself from every embarrassment by setting truth and justice
- above one and all. Blaise and Denis, the twins, who were now sixteen, and
- Ambroise, who was nearly fourteen, did in a measure escape her authority,
- being largely in their father&rsquo;s hands. But around her she had the five
- others&mdash;from Rose, who was eleven, to Louise, who was two years old;
- between them, at intervals of a couple of years, coming Gervais, Claire,
- and Gregoire. And each time that one flew away, as it were, feeling his
- wings strong enough for flight, there appeared another to nestle beside
- her. And it was again a daughter, Madeleine, who came at the expiration of
- those two years. And when Mathieu saw his wife erect and smiling again,
- with the dear little girl at her breast, he embraced her passionately and
- triumphed once again over every sorrow and every pang. Yet another child,
- yet more wealth and power, yet an additional force born into the world,
- another field ready for to-morrow&rsquo;s harvest.
- </p>
- <p>
- And &lsquo;twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
- spreading, thanks to the earth and thanks to woman, both victorious over
- destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
- was born, and loving, willing, battling, toiling even amid suffering, and
- ever tending to increase of life and increase of hope.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0015" id="link2H_4_0015">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- XIII
- </h2>
- <p>
- TWO more years went by, and during those two years Mathieu and Marianne
- had yet another daughter; and this time, as the family increased,
- Chantebled also was increased by all the woodland extending eastward of
- the plateau to the distant farms of Mareuil and Lillebonne. All the
- northern part of the property was thus acquired: more than five hundred
- acres of woods, intersected by clearings which roads soon connected
- together. And those clearings, transformed into pasture-land, watered by
- the neighboring springs, enabled Mathieu to treble his live-stock and
- attempt cattle-raising on a large scale. It was the resistless conquest of
- life, it was fruitfulness spreading in the sunlight, it was labor ever
- incessantly pursuing its work of creation amid obstacles and suffering,
- making good all losses, and at each succeeding hour setting more energy,
- more health, and more joy in the veins of the world.
- </p>
- <p>
- Since the Froments had become conquerors, busily founding a little kingdom
- and building up a substantial fortune in land, the Beauchenes no longer
- derided them respecting what they had once deemed their extravagant idea
- in establishing themselves in the country. Astonished and anticipating now
- the fullest success, they treated them as well-to-do relatives, and
- occasionally visited them, delighted with the aspect of that big, bustling
- farm, so full of life and prosperity. It was in the course of these visits
- that Constance renewed her intercourse with her former schoolfellow,
- Madame Angelin, the Froments&rsquo; neighbor. A great change had come over the
- Angelins; they had ended by purchasing a little house at the end of the
- village, where they invariably spent the summer, but their buoyant
- happiness seemed to have departed. They had long desired to remain
- unburdened by children, and now they eagerly longed to have a child, and
- none came, though Claire, the wife, was as yet but six-and-thirty. Her
- husband, the once gay, handsome musketeer, was already turning gray and
- losing his eyesight&mdash;to such a degree, indeed, that he could scarcely
- see well enough to continue his profession as a fan-painter.
- </p>
- <p>
- When Madame Angelin went to Paris she often called on Constance, to whom,
- before long, she confided all her worries. She had been in a doctor&rsquo;s
- hands for three years, but all to no avail, and now during the last six
- months she had been consulting a person in the Rue de Miromesnil, a
- certain Madame Bourdieu, said she.
- </p>
- <p>
- Constance at first made light of her friend&rsquo;s statements, and in part
- declined to believe her. But when she found herself alone she felt
- disquieted by what she had heard. Perhaps she would have treated the
- matter as mere idle tittle-tattle, if she had not already regretted that
- she herself had no second child. On the day when the unhappy Morange had
- lost his only daughter, and had remained stricken down, utterly alone in
- life, she had experienced a vague feeling of anguish. Since that supreme
- loss the wretched accountant had been living on in a state of imbecile
- stupefaction, simply discharging his duties in a mechanical sort of way
- from force of habit. Scarcely speaking, but showing great gentleness of
- manner, he lived as one who was stranded, fated to remain forever at
- Beauchene&rsquo;s works, where his salary had now risen to eight thousand francs
- a year. It was not known what he did with this amount, which was
- considerable for a man who led such a narrow regular life, free from
- expenses and fancies outside his home&mdash;that flat which was much too
- big for him, but which he had, nevertheless, obstinately retained,
- shutting himself up therein, and leading a most misanthropic life in
- fierce solitude.
- </p>
- <p>
- It was his grievous prostration which had at one moment quite upset and
- affected Constance, so that she had even sobbed with the desolate man&mdash;she
- whose tears flowed so seldom! No doubt a thought that she might have had
- other children than Maurice came back to her in certain bitter hours of
- unconscious self-examination, when from the depths of her being, in which
- feelings of motherliness awakened, there rose vague fear, sudden dread,
- such as she had never known before.
- </p>
- <p>
- Yet Maurice, her son, after a delicate youth which had necessitated great
- care, was now a handsome fellow of nineteen, still somewhat pale, but
- vigorous in appearance. He had completed his studies in a fairly
- satisfactory manner, and was already helping his father in the management
- of the works. And his adoring mother had never set higher hopes upon his
- head. She already pictured him as the master of that great establishment,
- whose prosperity he would yet increase, thereby rising to royal wealth and
- power.
- </p>
- <p>
- Constance&rsquo;s worship for that only son, to-morrow&rsquo;s hero; increased the
- more since his father day by day declined in her estimation, till she
- regarded him in fact with naught but contempt and disgust. It was a
- logical downfall, which she could not stop, and the successive phases of
- which she herself fatally precipitated. At the outset she had overlooked
- his infidelity; then from a spirit of duty and to save him from
- irreparable folly she had sought to retain him near her; and finally,
- failing in her endeavor, she had begun to feel loathing and disgust. He
- was now two-and-forty, he drank too much, he ate too much, he smoked too
- much. He was growing corpulent and scant of breath, with hanging lips and
- heavy eyelids; he no longer took care of his person as formerly, but went
- about slipshod, and indulged in the coarsest pleasantries. But it was more
- particularly away from his home that he sank into degradation, indulging
- in the low debauchery which had ever attracted him. Every now and again he
- disappeared from the house and slept elsewhere; then he concocted such
- ridiculous falsehoods that he could not be believed, or else did not take
- the trouble to lie at all. Constance, who felt powerless to influence him,
- ended by allowing him complete freedom.
- </p>
- <p>
- The worst was, that the dissolute life he led grievously affected the
- business. He who had been such a great and energetic worker had lost both
- mental and bodily vigor; he could no longer plan remunerative strokes of
- business; he no longer had the strength to undertake important contracts.
- He lingered in bed in the morning, and remained for three or four days
- without once going round the works, letting disorder and waste accumulate
- there, so that his once triumphal stock-takings now year by year showed a
- falling-off. And what an end it was for that egotist, that enjoyer, so
- gayly and noisily active, who had always professed that money&mdash;capital
- increased tenfold by the labor of others&mdash;was the only desirable
- source of power, and whom excess of money and excess of enjoyment now cast
- with appropriate irony to slow ruin, the final paralysis of the impotent.
- </p>
- <p>
- But a supreme blow was to fall on Constance and fill her with horror of
- her husband. Some anonymous letters, the low, treacherous revenge of a
- dismissed servant, apprised her of Beauchene&rsquo;s former intrigue with
- Norine, that work-girl who had given birth to a boy, spirited away none
- knew whither. Though ten years had elapsed since that occurrence,
- Constance could not think of it without a feeling of revolt. Whither had
- that child been sent? Was he still alive? What ignominious existence was
- he leading? She was vaguely jealous of the boy. The thought that her
- husband had two sons and she but one was painful to her, now that all her
- motherly nature was aroused. But she devoted herself yet more ardently to
- her fondly loved Maurice; she made a demi-god of him, and for his sake
- even sacrificed her just rancor. She indeed came to the conclusion that he
- must not suffer from his father&rsquo;s indignity, and so it was for him that,
- with extraordinary strength of will, she ever preserved a proud demeanor,
- feigning that she was ignorant of everything, never addressing a reproach
- to her husband, but remaining, in the presence of others, the same
- respectful wife as formerly. And even when they were alone together she
- kept silence and avoided explanations and quarrels. Never even thinking of
- the possibility of revenge, she seemed, in the presence of her husband&rsquo;s
- profligacy, to attach herself more firmly to her home, clinging to her
- son, and protected by him from thought of evil as much as by her own
- sternness of heart and principles. And thus sorely wounded, full of
- repugnance but hiding her contempt, she awaited the triumph of that son
- who would purify and save the house, feeling the greatest faith in his
- strength, and quite surprised and anxious whenever, all at once, without
- reasonable cause, a little quiver from the unknown brought her a chill,
- affecting her heart as with remorse for some long-past fault which she no
- longer remembered.
- </p>
- <p>
- That little quiver came back while she listened to all that Madame Angelin
- confided to her. And at last she became quite interested in her friend&rsquo;s
- case, and offered to accompany her some day when she might be calling on
- Madame Bourdieu. In the end they arranged to meet one Thursday afternoon
- for the purpose of going together to the Rue de Miromesnil.
- </p>
- <p>
- As it happened, that same Thursday, about two o&rsquo;clock, Mathieu, who had
- come to Paris to see about a threshing-machine at Beauchene&rsquo;s works, was
- quietly walking along the Rue La Boetie when he met Cecile Moineaud, who
- was carrying a little parcel carefully tied round with string. She was now
- nearly twenty-one, but had remained slim, pale, and weak, since passing
- through the hands of Dr. Gaude. Mathieu had taken a great liking to her
- during the few months she had spent as a servant at Chantebled; and later,
- knowing what had befallen her at the hospital, he had regarded her with
- deep compassion. He had busied himself to find her easy work, and a friend
- of his had given her some cardboard boxes to paste together, the only
- employment that did not tire her thin weak hands. So childish had she
- remained that one would have taken her for a young girl suddenly arrested
- in her growth. Yet her slender fingers were skilful, and she contrived to
- earn some two francs a day in making the little boxes. And as she suffered
- greatly at her parents&rsquo; home, tortured by her brutal surroundings there,
- and robbed of her earnings week by week, her dream was to secure a home of
- her own, to find a little money that would enable her to install herself
- in a room where she might live in peace and quietness. It had occurred to
- Mathieu to give her a pleasant surprise some day by supplying her with the
- small sum she needed.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Where are you running so fast?&rdquo; he gayly asked her.
- </p>
- <p>
- The meeting seemed to take her aback, and she answered in an evasive,
- embarrassed way: &ldquo;I am going to the Rue de Miromesnil for a call I have to
- make.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Noticing his kindly air, however, she soon told him the truth. Her sister,
- that poor creature Norine, had just given birth to another child, her
- third, at Madame Bourdieu&rsquo;s establishment. A gentleman who had been
- protecting her had cast her adrift, and she had been obliged to sell her
- few sticks of furniture in order to get together a couple of hundred
- francs, and thus secure admittance to Madame Bourdieu&rsquo;s house, for the
- mere idea of having to go to a hospital terrified her. Whenever she might
- be able to get about again, however, she would find herself in the
- streets, with the task of beginning life anew at one-and-thirty years of
- age.
- </p>
- <p>
- &ldquo;She never behaved unkindly to me,&rdquo; resumed Cecile. &ldquo;I pity her with all
- my heart, and I have been to see her. I am taking her a little chocolate
- now. Ah! if you only saw her little boy! he is a perfect love!&rdquo;
- </p>
- <p>
- The poor girl&rsquo;s eyes shone, and her thin, pale face became radiant with a
- smile. The instinct of maternity remained keen within her, though she
- could never be a mother.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What a pity it is,&rdquo; she continued, &ldquo;that Norine is so obstinately
- determined on getting rid of the baby, just as she got rid of the others.
- This little fellow, it&rsquo;s true, cries so much that she has had to give him
- the breast. But it&rsquo;s only for the time being; she says that she can&rsquo;t see
- him starve while he remains near her. But it quite upsets me to think that
- one can get rid of one&rsquo;s children; I had an idea of arranging things very
- differently. You know that I want to leave my parents, don&rsquo;t you? Well, I
- thought of renting a room and of taking my sister and her little boy with
- me. I would show Norine how to cut out and paste up those little boxes,
- and we might live, all three, happily together.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;And won&rsquo;t she consent?&rdquo; asked Mathieu.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! she told me that I was mad; and there&rsquo;s some truth in that, for I
- have no money even to rent a room. Ah! if you only knew how it distresses
- me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu concealed his emotion, and resumed in his quiet way: &ldquo;Well, there
- are rooms to be rented. And you would find a friend to help you. Only I am
- much afraid that you will never persuade your sister to keep her child,
- for I fancy that I know her ideas on that subject. A miracle would be
- needed to change them.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Quick-witted as she was, Cecile darted a glance at him. The friend he
- spoke of was himself. Good heavens would her dream come true? She ended by
- bravely saying: &ldquo;Listen, monsieur; you are so kind that you really ought
- to do me a last favor. It would be to come with me and see Norine at once.
- You alone can talk to her and prevail on her perhaps. But let us walk
- slowly, for I am stifling, I feel so happy.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu, deeply touched, walked on beside her. They turned the corner of
- the Rue de Miromesnil, and his own heart began to beat as they climbed the
- stairs of Madame Bourdieu&rsquo;s establishment. Ten years ago! Was it possible?
- He recalled everything that he had seen and heard in that house. And it
- all seemed to date from yesterday, for the building had not changed;
- indeed, he fancied that he could recognize the very grease-spots on the
- doors on the various landings.
- </p>
- <p>
- Following Cecile to Norine&rsquo;s room, he found Norine up and dressed, but
- seated at the side of her bed and nursing her babe.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What! is it you, monsieur?&rdquo; she exclaimed, as soon as she recognized her
- visitor. &ldquo;It is very kind of Cecile to have brought you. Ah! <i>mon Dieu</i>
- what a lot of things have happened since I last saw you! We are none of us
- any the younger.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He scrutinized her, and she did indeed seem to him much aged. She was one
- of those blondes who fade rapidly after their thirtieth year. Still, if
- her face had become pasty and wore a weary expression, she remained
- pleasant-looking, and seemed as heedless, as careless as ever.
- </p>
- <p>
- Cecile wished to bring matters to the point at once. &ldquo;Here is your
- chocolate,&rdquo; she began. &ldquo;I met Monsieur Froment in the street, and he is so
- kind and takes so much interest in me that he is willing to help me in
- carrying out my idea of renting a room where you might live and work with
- me. So I begged him to come up here and talk with you, and prevail on you
- to keep that poor little fellow of yours. You see, I don&rsquo;t want to take
- you unawares; I warn you in advance.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Norine started with emotion, and began to protest. &ldquo;What is all this
- again?&rdquo; said she. &ldquo;No, no, I don&rsquo;t want to be worried. I&rsquo;m too unhappy as
- it is.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Mathieu immediately intervened, and made her understand that if she
- reverted to the life she had been leading she would simply sink lower and
- lower. She herself had no illusions on that point; she spoke bitterly
- enough of her experiences. Her youth had flown, her good-looks were
- departing, and the prospect seemed hopeless enough. But then what could
- she do? When one had fallen into the mire one had to stay there.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! yes, ah! yes,&rdquo; said she; &ldquo;I&rsquo;ve had enough of that infernal life which
- some folks think so amusing. But it&rsquo;s like a stone round my neck; I can&rsquo;t
- get rid of it. I shall have to keep to it till I&rsquo;m picked up in some
- corner and carried off to die at a hospital.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She spoke these words with the fierce energy of one who all at once
- clearly perceives the fate which she cannot escape. Then she glanced at
- her infant, who was still nursing. &ldquo;He had better go his way and I&rsquo;ll go
- mine,&rdquo; she added. &ldquo;Then we shan&rsquo;t inconvenience one another.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This time her voice softened, and an expression of infinite tenderness
- passed over her desolate face. And Mathieu, in astonishment, divining the
- new emotion that possessed her, though she did not express it, made haste
- to rejoin: &ldquo;To let him go his way would be the shortest way to kill him,
- now that you have begun to give him the breast.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Is it my fault?&rdquo; she angrily exclaimed. &ldquo;I didn&rsquo;t want to give it to him;
- you know what my ideas were. And I flew into a passion and almost fought
- Madame Bourdieu when she put him in my arms. But then how could I hold
- out? He cried so dreadfully with hunger, poor little mite, and seemed to
- suffer so much, that I was weak enough to let him nurse just a little. I
- didn&rsquo;t intend to repeat it, but the next day he cried again, and so I had
- to continue, worse luck for me! There was no pity shown me; I&rsquo;ve been made
- a hundred times more unhappy than I should have been, for, of course, I
- shall soon have to get rid of him as I got rid of the others.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Tears appeared in her eyes. It was the oft-recurring story of the
- girl-mother who is prevailed upon to nurse her child for a few days, in
- the hope that she will grow attached to the babe and be unable to part
- from it. The chief object in view is to save the child, because its best
- nurse is its natural nurse, the mother. And Norine, instinctively divining
- the trap set for her, had struggled to escape it, and repeated, sensibly
- enough, that one ought not to begin such a task when one meant to throw it
- up in a few days&rsquo; time. As soon as she yielded she was certain to be
- caught; her egotism was bound to be vanquished by the wave of pity, love,
- and hope that would sweep through her heart. The poor, pale, puny infant
- had weighed but little the first time he took the breast. But every
- morning afterwards he had been weighed afresh, and on the wall at the foot
- of the bed had been hung the diagram indicating the daily difference of
- weight. At first Norine had taken little interest in the matter, but as
- the line gradually ascended, plainly indicating how much the child was
- profiting, she gave it more and more attention. All at once, as the result
- of an indisposition, the line had dipped down; and since then she had
- always feverishly awaited the weighing, eager to see if the line would
- once more ascend. Then, a continuous rise having set in, she laughed with
- delight. That little line, which ever ascended, told her that her child
- was saved, and that all the weight and strength he acquired was derived
- from her&mdash;from her milk, her blood, her flesh. She was completing the
- appointed work; and motherliness, at last awakened within her, was
- blossoming in a florescence of love.
- </p>
- <p>
- &ldquo;If you want to kill him,&rdquo; continued Mathieu, &ldquo;you need only take him from
- your breast. See how eagerly the poor little fellow is nursing!&rdquo;
- </p>
- <p>
- This was indeed true. And Norine burst into big sobs: &ldquo;<i>Mon Dieu</i>!
- you are beginning to torture me again. Do you think that I shall take any
- pleasure in getting rid of him now? You force me to say things which make
- me weep at night when I think of them. I shall feel as if my very vitals
- were being torn out when this child is taken from me! There, are you both
- pleased that you have made me say it? But what good does it do to put me
- in such a state, since nobody can remedy things, and he must needs go to
- the foundlings, while I return to the gutter, to wait for the broom that&rsquo;s
- to sweep me away?&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Cecile, who likewise was weeping, kissed and kissed the child, and
- again reverted to her dream, explaining how happy they would be, all three
- of them, in a nice room, which she pictured full of endless joys, like
- some Paradise. It was by no means difficult to cut out and paste up the
- little boxes. As soon as Norine should know the work, she, who was strong,
- might perhaps earn three francs a day at it. And five francs a day between
- them, would not that mean fortune, the rearing of the child, and all evil
- things forgotten, at an end? Norine, more weary than ever, gave way at
- last, and ceased refusing.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You daze me,&rdquo; she said. &ldquo;I don&rsquo;t know. Do as you like&mdash;but certainly
- it will be great happiness to keep this dear little fellow with me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Cecile, enraptured, clapped her hands; while Mathieu, who was greatly
- moved, gave utterance to these deeply significant words: &ldquo;You have saved
- him, and now he saves you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Norine at last smiled. She felt happy now; a great weight had been
- lifted from her heart. And carrying her child in her arms she insisted on
- accompanying her sister and their friend to the first floor.
- </p>
- <p>
- During the last half-hour Constance and Madame Angelin had been deep in
- consultation with Madame Bourdieu. The former had not given her name, but
- had simply played the part of an obliging friend accompanying another on
- an occasion of some delicacy. Madame Bourdieu, with the keen scent
- characteristic of her profession, divined a possible customer in that
- inquisitive lady who put such strange questions to her. However, a rather
- painful scene took place, for realizing that she could not forever deceive
- Madame Angelin with false hopes, Madame Bourdieu decided to tell the truth&mdash;her
- case was hopeless. Constance, however, at last made a sign to entreat her
- to continue deceiving her friend, if only for charity&rsquo;s sake. The other,
- therefore, while conducting her visitors to the landing, spoke a few
- hopeful words to Madame Angelin: &ldquo;After all, dear madame,&rdquo; said she, &ldquo;one
- must never despair. I did wrong to speak as I did just now. I may yet be
- mistaken. Come back to see me again.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this moment Mathieu and Cecile were still on the landing in
- conversation with Norine, whose infant had fallen asleep in her arms.
- Constance and Madame Angelin were so surprised at finding the farmer of
- Chantebled in the company of the two young women that they pretended they
- did not see him. All at once, however, Constance, with the help of memory,
- recognized Norine, the more readily perhaps as she was now aware that
- Mathieu had, ten years previously, acted as her husband&rsquo;s intermediary.
- And a feeling of revolt and the wildest fancies instantly arose within
- her. What was Mathieu doing in that house? whose child was it that the
- young woman carried in her arms? At that moment the other child seemed to
- peer forth from the past; she saw it in swaddling clothes, like the infant
- there; indeed, she almost confounded one with the other, and imagined that
- it was indeed her husband&rsquo;s illegitimate son that was sleeping in his
- mother&rsquo;s arms before her. Then all the satisfaction she had derived from
- what she had heard Madame Bourdieu say departed, and she went off furious
- and ashamed, as if soiled and threatened by all the vague abominations
- which she had for some time felt around her, without knowing, however,
- whence came the little chill which made her shudder as with dread.
- </p>
- <p>
- As for Mathieu, he saw that neither Norine nor Cecile had recognized
- Madame Beauchene under her veil, and so he quietly continued explaining to
- the former that he would take steps to secure for her from the Assistance
- Publique&mdash;the official organization for the relief of the poor&mdash;a
- cradle and a supply of baby linen, as well as immediate pecuniary succor,
- since she undertook to keep and nurse her child. Afterwards he would
- obtain for her an allowance of thirty francs a month for at least one
- year. This would greatly help the sisters, particularly in the earlier
- stages of their life together in the room which they had settled to rent.
- When Mathieu added that he would take upon himself the preliminary outlay
- of a little furniture and so forth, Norine insisted upon kissing him.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! it is with a good heart,&rdquo; said she. &ldquo;It does one good to meet a man
- like you. And come, kiss my poor little fellow, too; it will bring him
- good luck.&rdquo;
- </p>
- <p>
- On reaching the Rue La Boetie it occurred to Mathieu, who was bound for
- the Beauchene works, to take a cab and let Cecile alight near her parents&rsquo;
- home, since it was in the neighborhood of the factory. But she explained
- to him that she wished, first of all, to call upon her sister Euphrasie in
- the Rue Caroline. This street was in the same direction, and so Mathieu
- made her get into the cab, telling her that he would set her down at her
- sister&rsquo;s door.
- </p>
- <p>
- She was so amazed, so happy at seeing her dream at last on the point of
- realization, that as she sat in the cab by the side of Mathieu she did not
- know how to thank him. Her eyes were quite moist, all smiles and tears.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You must not think me a bad daughter, monsieur,&rdquo; said she, &ldquo;because I&rsquo;m
- so pleased to leave home. Papa still works as much as he is able, though
- he does not get much reward for it at the factory. And mamma does all she
- can at home, though she hasn&rsquo;t much strength left her nowadays. Since
- Victor came back from the army, he has married and has children of his
- own, and I&rsquo;m even afraid that he&rsquo;ll have more than he can provide for, as,
- while he was in the army, he seems to have lost all taste for work. But
- the sharpest of the family is that lazy-bones Irma, my younger sister,
- who&rsquo;s so pretty and so delicate-looking, perhaps because she&rsquo;s always ill.
- As you may remember, mamma used to fear that Irma might turn out badly
- like Norine. Well, not at all! Indeed, she&rsquo;s the only one of us who is
- likely to do well, for she&rsquo;s going to marry a clerk in the post-office.
- And so the only ones left at home are myself and Alfred. Oh! he is a
- perfect bandit! That is the plain truth. He committed a theft the other
- day, and one had no end of trouble to get him out of the hands of the
- police commissary. But all the same, mamma has a weakness for him, and
- lets him take all my earnings. Yes, indeed, I&rsquo;ve had quite enough of him,
- especially as he is always terrifying me out of my wits, threatening to
- beat and even kill me, though he well knows that ever since my illness the
- slightest noise throws me into a faint. And as, all considered, neither
- papa nor mamma needs me, it&rsquo;s quite excusable, isn&rsquo;t it, that I should
- prefer living quietly alone. It is my right, is it not, monsieur?&rdquo;
- </p>
- <p>
- She went on to speak of her sister Euphrasie, who had fallen into a most
- wretched condition, said she, ever since passing through Dr. Gaude&rsquo;s
- hands. Her home had virtually been broken up, she had become decrepit, a
- mere bundle of rags, unable even to handle a broom. It made one tremble to
- see her. Then, after a pause, just as the cab was reaching the Rue
- Caroline, the girl continued: &ldquo;Will you come up to see her? You might say
- a few kind words to her. It would please me, for I&rsquo;m going on a rather
- unpleasant errand. I thought that she would have strength enough to make
- some little boxes like me, and thus earn a few pence for herself; but she
- has kept the work I gave her more than a month now, and if she really
- cannot do it I must take it back.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu consented, and in the room upstairs he beheld one of the most
- frightful, poignant spectacles that he had ever witnessed. In the centre
- of that one room where the family slept and ate, Euphrasie sat on a
- straw-bottomed chair; and although she was barely thirty years of age, one
- might have taken her for a little old woman of fifty; so thin and so
- withered did she look that she resembled one of those fruits, suddenly
- deprived of sap, that dry up on the tree. Her teeth had fallen, and of her
- hair she only retained a few white locks. But the more characteristic mark
- of this mature senility was a wonderful loss of muscular strength, an
- almost complete disappearance of will, energy, and power of action, so
- that she now spent whole days, idle, stupefied, without courage even to
- raise a finger.
- </p>
- <p>
- When Cecile told her that her visitor was M. Froment, the former chief
- designer at the Beauchene works, she did not even seem to recognize him;
- she no longer took interest in anything. And when her sister spoke of the
- object of her visit, asking for the work with which she had entrusted her,
- she answered with a gesture of utter weariness: &ldquo;Oh! what can you expect!
- It takes me too long to stick all those little bits of cardboard together.
- I can&rsquo;t do it; it throws me into a perspiration.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then a stout woman, who was cutting some bread and butter for the three
- children, intervened with an air of quiet authority: &ldquo;You ought to take
- those materials away, Mademoiselle Cecile. She&rsquo;s incapable of doing
- anything with them. They will end by getting dirty, and then your people
- won&rsquo;t take them back.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This stout woman was a certain Madame Joseph, a widow of forty and a
- charwoman by calling, whom Benard, the husband, had at first engaged to
- come two hours every morning to attend to the housework, his wife not
- having strength enough to put on a child&rsquo;s shoes or to set a pot on the
- fire. At first Euphrasie had offered furious resistance to this intrusion
- of a stranger, but, her physical decline progressing, she had been obliged
- to yield. And then things had gone from bad to worse, till Madame Joseph
- became supreme in the household. Between times there had been terrible
- scenes over it all; but the wretched Euphrasie, stammering and shivering,
- had at last resigned herself to the position, like some little old woman
- sunk into second childhood and already cut off from the world. That Benard
- and Madame Joseph were not bad-hearted in reality was shown by the fact
- that although Euphrasie was now but an useless encumbrance, they kept her
- with them, instead of flinging her into the streets as others would have
- done.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, there you are again in the middle of the room!&rdquo; suddenly exclaimed
- the fat woman, who each time that she went hither and thither found it
- necessary to avoid the other&rsquo;s chair. &ldquo;How funny it is that you can never
- put yourself in a corner! Auguste will be coming in for his four o&rsquo;clock
- snack in a moment, and he won&rsquo;t be at all pleased if he doesn&rsquo;t find his
- cheese and his glass of wine on the table.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Without replying, Euphrasie nervously staggered to her feet, and with the
- greatest trouble dragged her chair towards the table. Then she sat down
- again limp and very weary.
- </p>
- <p>
- Just as Madame Joseph was bringing the cheese, Benard, whose workshop was
- near by, made his appearance. He was still a full-bodied, jovial fellow,
- and began to jest with his sister-in-law while showing great politeness
- towards Mathieu, whom he thanked for taking interest in his unhappy wife&rsquo;s
- condition. &ldquo;<i>Mon Dieu</i>, monsieur,&rdquo; said he, &ldquo;it isn&rsquo;t her fault; it
- is all due to those rascally doctors at the hospital. For a year or so one
- might have thought her cured, but you see what has now become of her. Ah!
- it ought not to be allowed! You are no doubt aware that they treated
- Cecile just the same. And there was another, too, a baroness, whom you
- must know. She called here the other day to see Euphrasie, and, upon my
- word, I didn&rsquo;t recognize her. She used to be such a fine woman, and now
- she looks a hundred years old. Yes, yes, I say that the doctors ought to
- be sent to prison.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He was about to sit down to table when he stumbled against Euphrasie&rsquo;s
- chair. She sat watching him with an anxious, semi-stupefied expression.
- &ldquo;There you are, in my way as usual!&rdquo; said he; &ldquo;one is always tumbling up
- against you. Come, make a little room, do.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He did not seem to be a very terrible customer, but at the sound of his
- voice she began to tremble, full of childish fear, as if she were
- threatened with a thrashing. And this time she found strength enough to
- drag her chair as far as a dark closet, the door of which was open. She
- there sought refuge, ensconcing herself in the gloom, amid which one could
- vaguely espy her shrunken, wrinkled face, which suggested that of some
- very old great-grandmother, who was taking years and years to die.
- </p>
- <p>
- Mathieu&rsquo;s heart contracted as he observed that senile terror, that
- shivering obedience on the part of a woman whose harsh, dry, aggressively
- quarrelsome disposition he so well remembered. Industrious, self-willed,
- full of life as she had once been, she was now but a limp human rag. And
- yet her case was recorded in medical annals as one of the renowned Gaude&rsquo;s
- great miracles of cure. Ah! how truly had Boutan spoken in saying that
- people ought to wait to see the real results of those victorious
- operations which were sapping the vitality of France.
- </p>
- <p>
- Cecile, however, with eager affection, kissed the three children, who
- somehow continued to grow up in that wrecked household. Tears came to her
- eyes, and directly Madame Joseph had given her back the work-materials
- entrusted to Euphrasie she hurried Mathieu away. And, as they reached the
- street, she said: &ldquo;Thank you, Monsieur Froment; I can go home on foot now&mdash;.
- How frightful, eh? Ah! as I told you, we shall be in Paradise, Norine and
- I, in the quiet room which you have so kindly promised to rent for us.&rdquo;
- </p>
- <p>
- On reaching Beauchene&rsquo;s establishment Mathieu immediately repaired to the
- workshops, but he could obtain no precise information respecting his
- threshing-machine, though he had ordered it several months previously. He
- was told that the master&rsquo;s son, Monsieur Maurice, had gone out on
- business, and that nobody could give him an answer, particularly as the
- master himself had not put in an appearance at the works that week. He
- learnt, however, that Beauchene had returned from a journey that very day,
- and must be indoors with his wife. Accordingly, he resolved to call at the
- house, less on account of the threshing-machine than to decide a matter of
- great interest to him, that of the entry of one of his twin sons, Blaise,
- into the establishment.
- </p>
- <p>
- This big fellow had lately left college, and although he had only
- completed his nineteenth year, he was on the point of marrying a
- portionless young girl, Charlotte Desvignes, for whom he had conceived a
- romantic attachment ever since childhood. His parents, seeing in this
- match a renewal of their own former loving improvidence, had felt moved,
- and unwilling to drive the lad to despair. But, if he was to marry, some
- employment must first be found for him. Fortunately this could be managed.
- While Denis, the other of the twins, entered a technical school,
- Beauchene, by way of showing his esteem for the increasing fortune of his
- good cousins, as he now called the Froments, cordially offered to give
- Blaise a situation at his establishment.
- </p>
- <p>
- On being ushered into Constance&rsquo;s little yellow salon, Mathieu found her
- taking a cup of tea with Madame Angelin, who had come back with her from
- the Rue de Miromesnil. Beauchene&rsquo;s unexpected arrival on the scene had
- disagreeably interrupted their private converse. He had returned from one
- of the debauches in which he so frequently indulged under the pretext of
- making a short business journey, and, still slightly intoxicated, with
- feverish, sunken eyes and clammy tongue, he was wearying the two women
- with his impudent, noisy falsehoods.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! my dear fellow!&rdquo; he exclaimed on seeing Mathieu, &ldquo;I was just telling
- the ladies of my return from Amiens&mdash;. What wonderful duck pates they
- have there!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, on Mathieu speaking to him of Blaise, he launched out into
- protestations of friendship. It was understood, the young fellow need only
- present himself at the works, and in the first instance he should be put
- with Morange, in order that he might learn something of the business
- mechanism of the establishment. Thus talking, Beauchene puffed and coughed
- and spat, exhaling meantime the odor of tobacco, alcohol, and musk, which
- he always brought back from his &ldquo;sprees,&rdquo; while his wife smiled
- affectionately before the others as was her wont, but directed at him
- glances full of despair and disgust whenever Madame Angelin turned her
- head.
- </p>
- <p>
- As Beauchene continued talking too much, owning for instance that he did
- not know how far the thresher might be from completion, Mathieu noticed
- Constance listening anxiously. The idea of Blaise entering the
- establishment had already rendered her grave, and now her husband&rsquo;s
- apparent ignorance of important business matters distressed her. Besides,
- the thought of Norine was reviving in her mind; she remembered the girl&rsquo;s
- child, and almost feared some fresh understanding between Beauchene and
- Mathieu. All at once, however, she gave a cry of great relief: &ldquo;Ah! here
- is Maurice.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Her son was entering the room&mdash;her son, the one and only god on whom
- she now set her affection and pride, the crown-prince who to-morrow would
- become king, who would save the kingdom from perdition, and who would
- exalt her on his right hand in a blaze of glory. She deemed him handsome,
- tall, strong, and as invincible in his nineteenth year as all the knights
- of the old legends. When he explained that he had just profitably
- compromised a worrying transaction in which his father had rashly
- embarked, she pictured him repairing disasters and achieving victories.
- And she triumphed more than ever on hearing him promise that the
- threshing-machine should be ready before the end of that same week.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You must take a cup of tea, my dear,&rdquo; she exclaimed. &ldquo;It would do you
- good; you worry your mind too much.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Maurice accepted the offer, and gayly replied: &ldquo;Oh! do you know, an
- omnibus almost crushed me just now in the Rue de Rivoli!&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this his mother turned livid, and the cup which she held escaped from
- her hand. Ah! God, was her happiness at the mercy of an accident? Then
- once again the fearful threat sped by, that icy gust which came she knew
- not whence, but which ever chilled her to her bones.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, you stupid,&rdquo; said Beauchene, laughing, &ldquo;it was he who crushed the
- omnibus, since here he is, telling you the tale. Ah! my poor Maurice, your
- mother is really ridiculous. I know how strong you are, and I&rsquo;m quite at
- ease about you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- That day Madame Angelin returned to Janville with Mathieu. They found
- themselves alone in the railway carriage, and all at once, without any
- apparent cause, tears started from the young woman&rsquo;s eyes. At this she
- apologized, and murmured as if in a dream: &ldquo;To have a child, to rear him,
- and then lose him&mdash;ah! certainly one&rsquo;s grief must then be poignant.
- Yet one has had him with one; he has grown up, and one has known for years
- all the joy of having him at one&rsquo;s side. But when one never has a child&mdash;never,
- never&mdash;ah! come rather suffering and mourning than such a void as
- that!&rdquo;
- </p>
- <p>
- And meantime, at Chantebled, Mathieu and Marianne founded, created,
- increased, and multiplied, again proving victorious in the eternal battle
- which life wages against death, thanks to that continual increase both of
- offspring and of fertile land, which was like their very existence, their
- joy and their strength. Desire passed like a gust of flame, desire divine
- and fruitful, since they possessed the power of love, of kindliness, and
- health. And their energy did the rest&mdash;that will of action, that
- quiet bravery in the presence of the labor that is necessary, the labor
- that has made and that regulates the world. Yet even during those two
- years it was not without constant struggling that they achieved victory.
- True, victory was becoming more and more certain as the estate expanded.
- The petty worries of earlier days had disappeared, and the chief question
- was now one of ruling sensibly and equitably. All the land had been
- purchased northward on the plateau, from the farm of Mareuil to the farm
- of Lillebonne; there was not a copse that did not belong to the Froments,
- and thus beside the surging sea of corn there rose a royal park of
- centenarian trees. Apart from the question of felling portions of the wood
- for timber, Mathieu was not disposed to retain the remainder for mere
- beauty&rsquo;s sake; and accordingly avenues were devised connecting the broad
- clearings, and cattle were then turned into this part of the property. The
- ark of life, increased by hundreds of animals, expanded, burst through the
- great trees. There was a fresh growth of fruitfulness: more and more
- cattle-sheds had to be built, sheepcotes had to be created, and manure
- came in loads and loads to endow the land with wondrous fertility. And now
- yet other children might come, for floods of milk poured forth, and there
- were herds and flocks to clothe and nourish them. Beside the ripening
- crops the woods waved their greenery, quivering with the eternal seeds
- that germinated in their shade, under the dazzling sun. And only one more
- stretch of land, the sandy slopes on the east, remained to be conquered in
- order that the kingdom might be complete. Assuredly this compensated one
- for all former tears, for all the bitter anxiety of the first years of
- toil.
- </p>
- <p>
- Then, while Mathieu completed his conquest, there came to Marianne during
- those two years the joy of marrying one of her children even while she was
- again <i>enceinte</i>, for, like our good mother the earth, she also
- remained fruitful. &lsquo;Twas a delightful fete, full of infinite hope, that
- wedding of Blaise and Charlotte; he a strong young fellow of nineteen, she
- an adorable girl of eighteen summers, each loving the other with a love of
- nosegay freshness that had budded, even in childhood&rsquo;s hour, along the
- flowery paths of Chantebled. The eight other children were all there:
- first the big brothers, Denis, Ambroise, and Gervais, who were now
- finishing their studies; next Rose, the eldest girl, now fourteen, who
- promised to become a woman of healthy beauty and happy gayety of
- disposition; then Claire, who was still a child, and Gregoire, who was
- only just going to college; without counting the very little ones, Louise
- and Madeleine.
- </p>
- <p>
- Folks came out of curiosity from the surrounding villages to see the gay
- troop conduct their big brother to the municipal offices. It was a
- marvellous cortege, flowery like springtide, full of felicity, which moved
- every heart. Often, moreover, on ordinary holidays, when for the sake of
- an outing the family repaired in a band to some village market, there was
- such a gallop in traps, on horseback, and on bicycles, while the girls&rsquo;
- hair streamed in the wind and loud laughter rang out from one and all,
- that people would stop to watch the charming cavalcade. &ldquo;Here are the
- troops passing!&rdquo; folks would jestingly exclaim, implying that nothing
- could resist those Froments, that the whole countryside was theirs by
- right of conquest, since every two years their number increased. And this
- time, at the expiration of those last two years it was again to a
- daughter, Marguerite, that Marianne gave birth. For a while she remained
- in a feverish condition, and there were fears, too, that she might be
- unable to nurse her infant as she had done all the others. Thus, when
- Mathieu saw her erect once more and smiling, with her dear little
- Marguerite at her breast, he embraced her passionately, and triumphed once
- again over every sorrow and every pang. Yet another child, yet more wealth
- and power, yet an additional force born into the world, another field
- ready for to-morrow&rsquo;s harvest!
- </p>
- <p>
- And &lsquo;twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
- spreading, thanks to the earth and thanks to woman, both victorious over
- destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
- was born, and loving, willing, battling, toiling, even amid suffering, and
- ever tending to increase of life and increase of hope.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0016" id="link2H_4_0016">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- XIV
- </h2>
- <p>
- TWO more years went by, and during those two years yet another child, this
- time a boy, was born to Mathieu and Marianne. And on this occasion, at the
- same time as the family increased, the estate of Chantebled was increased
- also by all the heatherland extending to the east as far as the village of
- Vieux-Bourg. And this time the last lot was purchased, the conquest of the
- estate was complete. The 1250 acres of uncultivated soil which Seguin&rsquo;s
- father, the old army contractor, had formerly purchased in view of
- erecting a palatial residence there were now, thanks to unremitting
- effort, becoming fruitful from end to end. The enclosure belonging to the
- Lepailleurs, who stubbornly refused to sell it, alone set a strip of dry,
- stony, desolate land amid the broad green plain. And it was all life&rsquo;s
- resistless conquest; it was fruitfulness spreading in the sunlight; it was
- labor ever incessantly pursuing its work of creation amid obstacles and
- suffering, making good all losses, and at each succeeding hour setting
- more energy, more health, and more joy in the veins of the world.
- </p>
- <p>
- Blaise, now the father of a little girl some ten months old, had been
- residing at the Beauchene works since the previous winter. He occupied the
- little pavilion where his mother had long previously given birth to his
- brother Gervais. His wife Charlotte had conquered the Beauchenes by her
- fair grace, her charming, bouquet-like freshness, to such a point, indeed,
- that even Constance had desired to have her near her. The truth was that
- Madame Desvignes had made adorable creatures of her two daughters,
- Charlotte and Marthe. At the death of her husband, a stockbroker&rsquo;s
- confidential clerk, who had died, leaving her at thirty years of age in
- very indifferent circumstances, she had gathered her scanty means together
- and withdrawn to Janville, her native place, where she had entirely
- devoted herself to her daughters&rsquo; education. Knowing that they would be
- almost portionless, she had brought them up extremely well, in the hope
- that this might help to find them husbands, and it so chanced that she
- proved successful.
- </p>
- <p>
- Affectionate intercourse sprang up between her and the Froments; the
- children played together; and it was, indeed, from those first games that
- came the love-romance which was to end in the marriage of Blaise and
- Charlotte. By the time the latter reached her eighteenth birthday and
- married, Marthe her sister, then fourteen years old, had become the
- inseparable companion of Rose Froment, who was of the same age and as
- pretty as herself, though dark instead of fair. Charlotte, who had a more
- delicate, and perhaps a weaker, nature than her gay, sensible sister, had
- become passionately fond of drawing and painting, which she had learnt at
- first simply by way of accomplishment. She had ended, however, by painting
- miniatures very prettily, and, as her mother remarked, her proficiency
- might prove a resource to her in the event of misfortune. Certainly there
- was some of the bourgeois respect and esteem for a good education in the
- fairly cordial greeting which Constance extended to Charlotte, who had
- painted a miniature portrait of her, a good though a flattering likeness.
- </p>
- <p>
- On the other hand, Blaise, who was endowed with the creative fire of the
- Froments, ever striving, ever hard at work, became a valuable assistant to
- Maurice as soon as a brief stay in Morange&rsquo;s office had made him familiar
- with the business of the firm. Indeed it was Maurice who, finding that his
- father seconded him less and less, had insisted on Blaise and Charlotte
- installing themselves in the little pavilion, in order that the former&rsquo;s
- services might at all times be available. And Constance, ever on her knees
- before her son, could in this matter only obey respectfully. She evinced
- boundless faith in the vastness of Maurice&rsquo;s intellect. His studies had
- proved fairly satisfactory; if he was somewhat slow and heavy, and had
- frequently been delayed by youthful illnesses, he had, nevertheless,
- diligently plodded on. As he was far from talkative, his mother gave out
- that he was a reflective, concentrated genius, who would astonish the
- world by actions, not by speech. Before he was even fifteen she said of
- him, in her adoring way: &ldquo;Oh! he has a great mind.&rdquo; And, naturally enough,
- she only acknowledged Blaise to be a necessary lieutenant, a humble
- assistant, one whose hand would execute the sapient young master&rsquo;s orders.
- The latter, to her thinking, was now so strong and so handsome, and he was
- so quickly reviving the business compromised by the father&rsquo;s slow
- collapse, that surely he must be on the high-road to prodigious wealth, to
- that final great triumph, indeed, of which she had been dreaming so
- proudly, so egotistically, for so many years.
- </p>
- <p>
- But all at once the thunderbolt fell. It was not without some hesitation
- that Blaise had agreed to make the little pavilion his home, for he knew
- that there was an idea of reducing him to the status of a mere piece of
- machinery. But at the birth of his little girl he bravely decided to
- accept the proposal, and to engage in the battle of life even as his
- father had engaged in it, mindful of the fact that he also might in time
- have a large family. But it so happened that one morning, when he went up
- to the house to ask Maurice for some instructions, he heard from Constance
- herself that the young man had spent a very bad night, and that she had
- therefore prevailed on him to remain in bed. She did not evince any great
- anxiety on the subject; the indisposition could only be due to a little
- fatigue. Indeed, for a week past the two cousins had been tiring
- themselves out over the delivery of a very important order, which had set
- the entire works in motion. Besides, on the previous day Maurice,
- bareheaded and in perspiration, had imprudently lingered in a draught in
- one of the sheds while a machine was being tested.
- </p>
- <p>
- That evening he was seized with intense fever, and Boutan was hastily
- summoned. On the morrow, alarmed, though he scarcely dared to say it, by
- the lightning-like progress of the illness, the doctor insisted on a
- consultation, and two of his colleagues being summoned, they soon agreed
- together. The malady was an extremely infectious form of galloping
- consumption, the more violent since it had found in the patient a field
- where there was little to resist its onslaught. Beauchene was away from
- home, travelling as usual. Constance, for her part, in spite of the grave
- mien of the doctors, who could not bring themselves to tell her the brutal
- truth, remained, in spite of growing anxiety, full of a stubborn hope that
- her son, the hero, the demi-god necessary for her own life, could not be
- seriously ill and likely to die. But only three days elapsed, and during
- the very night that Beauchene returned home, summoned by a telegram, the
- young fellow expired in her arms.
- </p>
- <p>
- In reality his death was simply the final decomposition of impoverished,
- tainted, bourgeois blood, the sudden disappearance of a poor, mediocre
- being who, despite a facade of seeming health, had been ailing since
- childhood. But what an overwhelming blow it was both for the mother and
- for the father, all whose dreams and calculations it swept away! The only
- son, the one and only heir, the prince of industry, whom they had desired
- with such obstinate, scheming egotism, had passed away like a shadow;
- their arms clasped but a void, and the frightful reality arose before
- them; a moment had sufficed, and they were childless.
- </p>
- <p>
- Blaise was with the parents at the bedside at the moment when Maurice
- expired. It was then about two in the morning, and as soon as possible he
- telegraphed the news of the death to Chantebled. Nine o&rsquo;clock was striking
- when Marianne, very pale, quite upset, came into the yard to call Mathieu.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Maurice is dead!... <i>Mon Dieu</i>! an only son; poor people!&rdquo;
- </p>
- <p>
- They stood there thunderstruck, chilled and trembling. They had simply
- heard that the young man was poorly; they had not imagined him to be
- seriously ill.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Let me go to dress,&rdquo; said Mathieu; &ldquo;I shall take the quarter-past ten
- o&rsquo;clock train. I must go to kiss them.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Although Marianne was expecting her eleventh child before long, she
- decided to accompany her husband. It would have pained her to be unable to
- give this proof of affection to her cousins, who, all things considered,
- had treated Blaise and his young wife very kindly. Moreover, she was
- really grieved by the terrible catastrophe. So she and her husband, after
- distributing the day&rsquo;s work among the servants, set out for Janville
- station, which they reached just in time to catch the quarter-past ten
- o&rsquo;clock train. It was already rolling on again when they recognized the
- Lepailleurs and their son Antonin in the very compartment where they were
- seated.
- </p>
- <p>
- Seeing the Froments thus together in full dress, the miller imagined that
- they were going to a wedding, and when he learnt that they had a visit of
- condolence to make, he exclaimed: &ldquo;Oh! so it&rsquo;s just the contrary. But no
- matter, it&rsquo;s an outing, a little diversion nevertheless.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Since Mathieu&rsquo;s victory, since the whole of the estate of Chantebled had
- been conquered and fertilized, Lepailleur had shown some respect for his
- bourgeois rival. Nevertheless, although he could not deny the results
- hitherto obtained, he did not altogether surrender, but continued
- sneering, as if he expected that some rending of heaven or earth would
- take place to prove him in the right. He would not confess that he had
- made a mistake; he repeated that he knew the truth, and that folks would
- some day see plainly enough that a peasant&rsquo;s calling was the very worst
- calling there could be, since the dirty land had gone bankrupt and would
- yield nothing more. Besides, he held his revenge&mdash;that enclosure
- which he left barren, uncultivated, by way of protest against the
- adjoining estate which it intersected. The thought of this made him
- ironical.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well,&rdquo; he resumed in his ridiculously vain, scoffing way, &ldquo;we are going
- to Paris too. Yes, we are going to install this young gentleman there.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He pointed as he spoke to his son Antonin, now a tall, carroty fellow of
- eighteen, with an elongated head. A few light-colored bristles were
- already sprouting on his chin and cheeks, and he wore town attire, with a
- silk hat and gloves, and a bright blue necktie. After astonishing Janville
- by his success at school, he had displayed so much repugnance to manual
- work that his father had decided to make &ldquo;a Parisian&rdquo; of him.
- </p>
- <p>
- &ldquo;So it is decided; you have quite made up your mind?&rdquo; asked Mathieu in a
- friendly way.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, yes; why should I force him to toil and moil without the least hope
- of ever enriching himself? Neither my father nor I ever managed to put a
- copper by with that wretched old mill of ours. Why, the mill-stones wear
- away with rot more than with grinding corn. And the wretched fields, too,
- yield far more pebbles than crowns. And so, as he&rsquo;s now a scholar, he may
- as well try his fortune in Paris. There&rsquo;s nothing like city life to
- sharpen a man&rsquo;s wits.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Madame Lepailleur, who never took her eyes from her son, but remained in
- admiration before him as formerly before her husband, now exclaimed with
- an air of rapture: &ldquo;Yes, yes, he has a place as a clerk with Maitre
- Rousselet, the attorney. We have rented a little room for him; I have seen
- about the furniture and the linen, and to-day&rsquo;s the great day; he will
- sleep there to-night, after we have dined, all three, at a good
- restaurant. Ah! yes, I&rsquo;m very pleased; he&rsquo;s making a start now.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;And he will perhaps end by being a minister of state,&rdquo; said Mathieu, with
- a smile; &ldquo;who knows? Everything is possible nowadays.&rdquo;
- </p>
- <p>
- It all typified the exodus from the country districts towards the towns,
- the feverish impatience to make a fortune, which was becoming general.
- Even the parents nowadays celebrated their child&rsquo;s departure, and
- accompanied the adventurer on his way, anxious and proud to climb the
- social ladder with him. And that which brought a smile to the lips of the
- farmer of Chantebled, the bourgeois who had become a peasant, was the
- thought of the double change: the miller&rsquo;s son going to Paris, whereas he
- had gone to the earth, the mother of all strength and regeneration.
- </p>
- <p>
- Antonin, however, had also begun to laugh with the air of an artful idler
- who was more particularly attracted by the free dissipation of Paris life.
- &ldquo;Oh! minister?&rdquo; said he, &ldquo;I haven&rsquo;t much taste for that. I would much
- sooner win a million at once so as to rest afterwards.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Delighted with this display of wit, the Lepailleurs burst into noisy
- merriment. Oh! their boy would do great things, that was quite certain!
- </p>
- <p>
- Marianne, her heart oppressed by thought of the mourning which awaited
- her, had hitherto kept silent. She now asked, however, why little Therese
- did not form one of the party. Lepailleur dryly replied that he did not
- choose to embarrass himself with a child but six years old, who did not
- know how to behave. Her arrival had upset everything in the house; things
- would have been much better if she had never been born. Then, as Marianne
- began to protest, saying that she had seldom seen a more intelligent and
- prettier little girl, Madame Lepailleur answered more gently: &ldquo;Oh! she&rsquo;s
- sharp; that&rsquo;s true enough; but one can&rsquo;t send girls to Paris. She&rsquo;ll have
- to be put somewhere, and it will mean a lot of trouble, a lot of money.
- However, we mustn&rsquo;t talk about all that this morning, since we want to
- enjoy ourselves.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At last the train reached Paris, and the Lepailleurs, leaving the Northern
- terminus, were caught and carried off by the impetuously streaming crowd.
- </p>
- <p>
- When Mathieu and Marianne alighted from their cab on the Quai d&rsquo;Orsay, in
- front of the Beauchenes&rsquo; residence, they recognized the Seguins&rsquo; brougham
- drawn up beside the foot pavement. And within it they perceived the two
- girls, Lucie and Andree, waiting mute and motionless in their
- light-colored dresses. Then, as they approached the door, they saw
- Valentine come out, in a very great hurry as usual. On recognizing them,
- however, she assumed an expression of deep pity, and spoke the words
- required by the situation:
- </p>
- <p>
- &ldquo;What a frightful misfortune, is it not? an only son!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she burst out into a flood of words: &ldquo;You have hastened here, I see,
- as I did; it is only natural. I heard of the catastrophe only by chance
- less than an hour ago. And you see my luck! My daughters were dressed, and
- I myself was dressing to take them to a wedding&mdash;a cousin of our
- friend Santerre is marrying a diplomatist. And, in addition, I am engaged
- for the whole afternoon. Well, although the wedding is fixed for a
- quarter-past eleven, I did not hesitate, but drove here before going to
- the church. And naturally I went upstairs alone. My daughters have been
- waiting in the carriage. We shall no doubt be a little late for the
- wedding. But no matter! You will see the poor parents in their empty
- house, near the body, which, I must say, they have laid out very nicely on
- the bed. Oh! it is heartrending.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu was looking at her, surprised to see that she did not age. The
- fiery flame of her wild life seemed to scorch and preserve her. He knew
- that her home was now completely wrecked. Seguin openly lived with Nora,
- the governess, for whom he had furnished a little house. It was there even
- that he had given Mathieu an appointment to sign the final transfer of the
- Chantebled property. And since Gaston had entered the military college of
- St. Cyr, Valentine had only her two daughters with her in the spacious,
- luxurious mansion of the Avenue d&rsquo;Antin, which ruin was slowly destroying.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I think,&rdquo; resumed Madame Seguin, &ldquo;that I shall tell Gaston to obtain
- permission to attend the funeral. For I am not sure whether his father is
- in Paris. It&rsquo;s just the same with our friend Santerre; he&rsquo;s starting on a
- tour to-morrow. Ah! not only do the dead leave us, but it is astonishing
- what a number of the living go off and disappear! Life is very sad, is it
- not, dear madame?&rdquo;
- </p>
- <p>
- As she spoke a little quiver passed over her face; the dread of the coming
- rupture, which she had felt approaching for several months past, amid all
- the skilful preparations of Santerre, who had been long maturing some
- secret plan, which she did not as yet divine. However, she made a devout
- ecstatic gesture, and added: &ldquo;Well, we are in the hands of God.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Marianne, who was still smiling at the ever-motionless girls in the closed
- brougham, changed the subject. &ldquo;How tall they have grown, how pretty they
- have become! Your Andree looks adorable. How old is your Lucie now? She
- will soon be of an age to marry.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! don&rsquo;t let her hear you,&rdquo; retorted Valentine; &ldquo;you would make her
- burst into tears! She is seventeen, but for sense she isn&rsquo;t twelve. Would
- you believe it, she began sobbing this morning and refusing to go to the
- wedding, under the pretence that it would make her ill? She is always
- talking of convents; we shall have to come to a decision about her.
- Andree, though she is only thirteen, is already much more womanly. But she
- is a little stupid, just like a sheep. Her gentleness quite upsets me at
- times; it jars on my nerves.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Valentine, on the point of getting into her carriage, turned to shake
- hands with Marianne, and thought of inquiring after her health. &ldquo;Really,&rdquo;
- said she, &ldquo;I lose my head at times. I was quite forgetting. And the baby
- you&rsquo;re expecting will be your eleventh child, will it now? How terrible!
- Still it succeeds with you. And, ah! those poor people whom you are going
- to see, their house will be quite empty now.&rdquo;
- </p>
- <p>
- When the brougham had rolled away it occurred to Mathieu and Marianne that
- before seeing the Beauchenes it might be advisable for them to call at the
- little pavilion, where their son or their daughter-in-law might be able to
- give them some useful information. But neither Blaise nor Charlotte was
- there. They found only a servant who was watching over the little girl,
- Berthe. This servant declared that she had not seen Monsieur Blaise since
- the previous day, for he had remained at the Beauchenes&rsquo; near the body.
- And as for Madame, she also had gone there early that morning, and had
- left instructions that Berthe was to be brought to her at noon, in order
- that she might not have to come back to give her the breast. Then, as
- Marianne in surprise began to put some questions, the girl explained
- matters: &ldquo;Madame took a box of drawing materials with her. I fancy that
- she is painting a portrait of the poor young man who is dead.&rdquo;
- </p>
- <p>
- As Mathieu and Marianne crossed the courtyard of the works, they felt
- oppressed by the grave-like silence which reigned in that great city of
- labor, usually so full of noise and bustle. Death had suddenly passed by,
- and all the ardent life had at once ceased, the machinery had become cold
- and mute, the workshops silent and deserted. There was not a sound, not a
- soul, not a puff of that vapor which was like the very breath of the
- place. Its master dead, it had died also. And the distress of the Froments
- increased when they passed from the works into the house, amid absolute
- solitude; the connecting gallery was wrapt in slumber, the staircase
- quivered amid the heavy silence, all the doors were open, as in some
- uninhabited house, long since deserted. They found no servant in the
- antechamber, and even the dim drawing-room, where the blinds of
- embroidered muslin were lowered, while the armchairs were arranged in a
- circle, as on reception days, when numerous visitors were expected, at
- first seemed to them to be empty. But at last they detected a shadowy form
- moving slowly to and fro in the middle of the room. It was Morange,
- bareheaded and frock-coated; he had hastened thither at the first news
- with the same air as if he had been repairing to his office. He seemed to
- be at home; it was he who received the visitors in a scared way, overcome
- as he was by this sudden demise, which recalled to him his daughter&rsquo;s
- abominable death. His heart-wound had reopened; he was livid, all in
- disorder, with his long gray beard streaming down, while he stepped hither
- and thither without a pause, making all the surrounding grief his own.
- </p>
- <p>
- As soon as he recognized the Froments he also spoke the words which came
- from every tongue: &ldquo;What a frightful misfortune, an only son!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he pressed their hands, and whispered and explained that Madame
- Beauchene, feeling quite exhausted, had withdrawn for a few moments, and
- that Beauchene and Blaise were making necessary arrangements downstairs.
- And then, resuming his maniacal perambulations, he pointed towards an
- adjoining room, the folding doors of which were wide open.
- </p>
- <p>
- &ldquo;He is there, on the bed where he died. There are flowers; it looks very
- nice. You may go in.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This room was Maurice&rsquo;s bedchamber. The large curtains had been closely
- drawn, and tapers were burning near the bed, casting a soft light on the
- deceased&rsquo;s face, which appeared very calm, very white, the eyes closed as
- if in sleep. Between the clasped hands rested a crucifix, and with the
- roses scattered over the sheet the bed was like a couch of springtide. The
- odor of the flowers, mingling with that of the burning wax, seemed rather
- oppressive amid the deep and tragic stillness. Not a breath stirred the
- tall, erect flames of the tapers, burning in the semi-obscurity, amid
- which the bed alone showed forth.
- </p>
- <p>
- When Mathieu and Marianne had gone in, they perceived their
- daughter-in-law, Charlotte, behind a screen near the door. Lighted by a
- little lamp, she sat there with a sketching-block on her knees, making a
- drawing of Maurice&rsquo;s head as it rested among the roses. Hard and
- anguish-bringing as was such work for one with so young a heart, she had
- nevertheless yielded to the mother&rsquo;s ardent entreaties. And for three
- hours past, pale, looking wondrously beautiful, her face showing all the
- flower of youth, her blue eyes opening widely under her fine golden hair,
- she had been there diligently working, striving to do her best. When
- Mathieu and Marianne approached her she would not speak, but simply
- nodded. Still a little color came to her cheeks, and her eyes smiled. And
- when the others, after lingering there for a moment in sorrowful
- contemplation, had quietly returned to the drawing-room, she resumed her
- work alone, in the presence of the dead, among the roses and the tapers.
- </p>
- <p>
- Morange was still walking the drawing-room like a lost, wandering phantom.
- Mathieu remained standing there, while Marianne sat down near the folding
- doors. Not another word was exchanged; the spell of waiting continued amid
- the oppressive silence of the dim, closed room. When some ten minutes had
- elapsed, two other visitors arrived, a lady and a gentleman, whom the
- Froments could not at first recognize. Morange bowed and received them in
- his dazed way. Then, as the lady did not release her hold of the
- gentleman&rsquo;s hand, but led him along, as if he were blind, between the
- articles of furniture, so that he might not knock against them, Marianne
- and Mathieu realized that the new comers were the Angelins.
- </p>
- <p>
- Since the previous winter they had sold their little house at Janville to
- fix themselves in Paris, for a last misfortune had befallen them&mdash;the
- failure of a great banking house had carried away almost the whole of
- their modest fortune. The wife had fortunately secured a post as one of
- the delegates of the Poor Relief Board, an inspectorship with various
- duties, such as watching over the mothers and children assisted by the
- board, and reporting thereon. And she was wont to say, with a sad smile,
- that this work of looking after the little ones was something of a
- consolation for her, since it was now certain that she would never have a
- child of her own. As for her husband, whose eyesight was failing more and
- more, he had been obliged to relinquish painting altogether, and he
- dragged out his days in morose desolation, his life wrecked, annihilated.
- </p>
- <p>
- With short steps, as if she were leading a child, Madame Angelin brought
- him to an armchair near Marianne and seated him in it. He had retained the
- lofty mien of a musketeer, but his features had been ravaged by anxiety,
- and his hair was white, though he was only forty-four years of age. And
- what memories arose at the sight of that sorrowful lady leading that
- infirm, aged man, for those who had known the young couple, all tenderness
- and good looks, rambling along the secluded paths of Janville, amid the
- careless delights of their love.
- </p>
- <p>
- As soon as Madame Angelin had clasped Marianne&rsquo;s hands with her own
- trembling fingers, she also uttered in low, stammering accents, those
- despairing words: &ldquo;Ah! what a frightful misfortune, an only son!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Her eyes filled with tears, and she would not sit down before going for a
- moment to see the body in the adjoining room. When she came back, sobbing
- in her handkerchief, she sank into an armchair between Marianne and her
- husband. He remained there motionless, staring fixedly with his dim eyes.
- And silence fell again throughout the lifeless house, whither the rumble
- of the works, now deserted, fireless and frozen, ascended no longer.
- </p>
- <p>
- But Beauchene, followed by Blaise, at last made his appearance. The heavy
- blow he had received seemed to have made him ten years older. It was as if
- the heavens had suddenly fallen upon him. Never amid his conquering
- egotism, his pride of strength and his pleasures, had he imagined such a
- downfall to be possible. Never had he been willing to admit that Maurice
- might be ill&mdash;such an idea was like casting a doubt upon his own
- strength; he thought himself beyond the reach of thunderbolts; misfortune
- would never dare to fall on him. And at the first overwhelming moment he
- had found himself weak as a woman, weary and limp, his strength undermined
- by his dissolute life, the slow disorganization of his faculties. He had
- sobbed like a child before his dead son, all his vanity crushed, all his
- calculations destroyed. The thunderbolt had sped by, and nothing remained.
- In a minute his life had been swept away; the world was now all black and
- void. And he remained livid, in consternation at it all, his bloated face
- swollen with grief, his heavy eyelids red with tears.
- </p>
- <p>
- When he perceived the Froments, weakness again came upon him, and he
- staggered towards them with open arms, once more stifling with sobs.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! my dear friends, what a terrible blow! And I wasn&rsquo;t here! When I got
- here he had lost consciousness; he did not recognize me&mdash;. Is it
- possible? A lad who was in such good health! I cannot believe it. It seems
- to me that I must be dreaming, and that he will get up presently and come
- down with me into the workshops!&rdquo;
- </p>
- <p>
- They kissed him, they pitied him, struck down like this upon his return
- from some carouse or other, still intoxicated, perhaps, and tumbling into
- the midst of such an awful disaster, his prostration increased by the
- stupor following upon debauchery. His beard, moist with his tears, still
- stank of tobacco and musk.
- </p>
- <p>
- Although he scarcely knew the Angelins, he pressed them also in his arms.
- &ldquo;Ah! my poor friends, what a terrible blow! What a terrible blow!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Blaise in his turn came to kiss his parents. In spite of his grief,
- and the horrible night he had spent, his face retained its youthful
- freshness. Yet tears coursed down his cheeks, for, working with Maurice
- day by day, he had conceived real friendship for him.
- </p>
- <p>
- The silence fell again. Morange, as if unconscious of what went on around
- him, as if he were quite alone there, continued walking softly hither and
- thither like a somnambulist. Beauchene, with haggard mien, went off, and
- then came back carrying some little address-books. He turned about for
- another moment, and finally sat down at a writing-table which had been
- brought out of Maurice&rsquo;s room. Little accustomed as he was to grief, he
- instinctively sought to divert his mind, and began searching in the little
- address-books for the purpose of drawing up a list of the persons who must
- be invited to the funeral. But his eyes became blurred, and with a gesture
- he summoned Blaise, who, after going into the bedchamber to glance at his
- wife&rsquo;s sketch, was now returning to the drawing-room. Thereupon the young
- man, standing erect beside the writing-table, began to dictate the names
- in a low voice; and then, amid the deep silence sounded a low and
- monotonous murmur.
- </p>
- <p>
- The minutes slowly went by. The visitors were still waiting for Constance.
- At last a little door of the death-chamber slowly opened, and she entered
- that chamber noiselessly, without anybody knowing that she was there. She
- looked like a spectre emerging out of the darkness into the pale light of
- the tapers. She had not yet wept; her face was livid, contracted, hardened
- by cold rage. Her little figure, instead of bending, seemed to have grown
- taller beneath the injustice of destiny, as if borne up by furious
- rebellion. Yet her loss did not surprise her. She had immediately felt
- that she had expected it, although but a minute before the death she had
- stubbornly refused to believe it possible. But the thought of it had
- remained latent within her for long months, and frightful evidence thereof
- now burst forth. She suddenly heard the whispers of the unknown once more,
- and understood them; she knew the meaning of those shivers which had
- chilled her, those vague, terror-fraught regrets at having no other child!
- And that which had been threatening her had come; irreparable destiny had
- willed it that her only son, the salvation of the imperilled home, the
- prince of to-morrow, who was to share his empire with her, should be swept
- away like a withered leaf. It was utter downfall; she sank into an abyss.
- And she remained tearless; fury dried her tears within her. Yet, good
- mother that she had always been, she suffered all the torment of
- motherliness exasperated, poisoned by the loss of her child.
- </p>
- <p>
- She drew near to Charlotte and paused behind her, looking at the profile
- of her dead son resting among the flowers. And still she did not weep. She
- slowly gazed over the bed, filled her eyes with the dolorous scene, then
- carried them again to the paper, as if to see what would be left her of
- that adored son&mdash;those few pencil strokes&mdash;when the earth should
- have taken him forever. Charlotte, divining that somebody was behind her,
- started and raised her head. She did not speak; she had felt frightened.
- But both women exchanged a glance. And what a heart pang came to
- Constance, amid that display of death, in the presence of the void, the
- nothingness that was hers, as she gazed on the other&rsquo;s face, all love and
- health and beauty, suggesting some youthful star, whence promise of the
- future radiated through the fine gold of wavy hair.
- </p>
- <p>
- But yet another pang came to Constance at that moment: words which were
- being whispered in the drawing-room, near the door of the bedchamber,
- reached her distinctly. She did not move, but remained erect behind
- Charlotte, who had resumed her work. And eagerly lending ear, she
- listened, not showing herself as yet, although she had already seen
- Marianne and Madame Angelin seated near the doorway, almost among the
- folds of the hangings.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah!&rdquo; Madame Angelin was saying, &ldquo;the poor mother had a presentiment of
- it, as it were. I saw that she felt very anxious when I told her my own
- sad story. There is no hope for me; and now death has passed by, and no
- hope remains for her.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Silence ensued once more; then, prompted by some connecting train of
- thought, she went on: &ldquo;And your next child will be your eleventh, will it
- not? Eleven is not a number; you will surely end by having twelve!&rdquo;
- </p>
- <p>
- As Constance heard those words she shuddered in another fit of that fury
- which dried up her tears. By glancing sideways she could see that mother
- of ten children, who was now expecting yet an eleventh child. She found
- her still young, still fresh, overflowing with joy and health and hope.
- And she was there, like the goddess of fruitfulness, nigh to the funeral
- bier at that hour of the supreme rending, when she, Constance, was bowed
- down by the irretrievable loss of her only child.
- </p>
- <p>
- But Marianne was answering Madame Angelin: &ldquo;Oh I don&rsquo;t think that at all
- likely. Why, I&rsquo;m becoming an old woman. You forget that I am already a
- grandmother. Here, look at that!&rdquo;
- </p>
- <p>
- So saying, she waved her hand towards the servant of her daughter-in-law,
- Charlotte, who, in accordance with the instructions she had received, was
- now bringing the little Berthe in order that her mother might give her the
- breast. The servant had remained at the drawing-room door, hesitating,
- disliking to intrude on all that mourning; but the child good-humoredly
- waved her fat little fists, and laughed lightly. And Charlotte, hearing
- her, immediately rose and tripped across the salon to take the little one
- into a neighboring room.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What a pretty child!&rdquo; murmured Madame Angelin. &ldquo;Those little ones are
- like nosegays; they bring brightness and freshness wherever they come.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Constance for her part had been dazzled. All at once, amid the
- semi-obscurity, starred by the flames of the tapers, amid the deathly
- atmosphere, which the odor of the roses rendered the more oppressive, that
- laughing child had set a semblance of budding springtime, the fresh,
- bright atmosphere of a long promise of life. And it typified the victory
- of fruitfulness; it was the child&rsquo;s child, it was Marianne reviving in her
- son&rsquo;s daughter. A grandmother already, and she was only forty-one years
- old! Marianne had smiled at that thought. But the hatchet-stroke rang out
- yet more frightfully in Constance&rsquo;s heart. In her case the tree was cut
- down to its very root, the sole scion had been lopped off, and none would
- ever sprout again.
- </p>
- <p>
- For yet another moment she remained alone amid that nothingness, in that
- room where lay her son&rsquo;s remains. Then she made up her mind and passed
- into the drawing-room, with the air of a frozen spectre. They all rose,
- kissed her, and shivered as their lips touched her cold cheeks, which her
- blood was unable to warm. Profound compassion wrung them, so frightful was
- her calmness. And they sought kind words to say to her, but she curtly
- stopped them.
- </p>
- <p>
- &ldquo;It is all over,&rdquo; said she; &ldquo;there is nothing to be said. Everything is
- ended, quite ended.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Madame Angelin sobbed, Angelin himself wiped his poor fixed, blurred eyes.
- Marianne and Mathieu shed tears while retaining Constance&rsquo;s hands in
- theirs. And she, rigid and still unable to weep, refused consolation,
- repeating in monotonous accents: &ldquo;It is finished; nothing can give him
- back to me. Is it not so? And thus there remains nothing; all is ended,
- quite ended.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She needed to be brave, for visitors would soon be arriving in a stream.
- But a last stab in the heart was reserved for her. Beauchene, who since
- her arrival had begun to cry again, could no longer see to write.
- Moreover, his hand trembled, and he had to leave the writing-table and
- fling himself into an armchair, saying to Blaise: &ldquo;There sit down there,
- and continue to write for me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Constance saw Blaise seat himself at her son&rsquo;s writing-table, in his
- place, dip his pen in the inkstand and begin to write with the very same
- gesture that she had so often seen Maurice make. That Blaise, that son of
- the Froments! What! her dear boy was not yet buried, and a Froment already
- replaced him, even as vivacious, fast-growing plants overrun neighboring
- barren fields. That stream of life flowing around her, intent on universal
- conquest, seemed yet more threatening; grandmothers still bore children,
- daughters suckled already, sons laid hands upon vacant kingdoms. And she
- remained alone; she had but her unworthy, broken-down, worn-out husband
- beside her; while Morange, the maniac, incessantly walking to and fro, was
- like the symbolical spectre of human distress, one whose heart and
- strength and reason had been carried away in the frightful death of his
- only daughter. And not a sound came from the cold and empty works; the
- works themselves were dead.
- </p>
- <p>
- The funeral ceremony two days later was an imposing one. The five hundred
- workmen of the establishment followed the hearse, notabilities of all
- sorts made up an immense cortege. It was much noticed that an old workman,
- father Moineaud, the oldest hand of the works, was one of the
- pall-bearers. Indeed, people thought it touching, although the worthy old
- man dragged his legs somewhat, and looked quite out of his element in a
- frock coat, stiffened as he was by thirty years&rsquo; hard toil. In the
- cemetery, near the grave, Mathieu felt surprised on being approached by an
- old lady who alighted from one of the mourning-coaches.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I see, my friend,&rdquo; said she, &ldquo;that you do not recognize me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He made a gesture of apology. It was Seraphine, still tall and slim, but
- so fleshless, so withered that one might have thought she was a hundred
- years old. Cecile had warned Mathieu of it, yet if he had not seen her
- himself he would never have believed that her proud insolent beauty, which
- had seemed to defy time and excesses, could have faded so swiftly. What
- frightful, withering blast could have swept over her?
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! my friend,&rdquo; she continued, &ldquo;I am more dead than the poor fellow whom
- they are about to lower into that grave. Come and have a chat with me some
- day. You are the only person to whom I can tell everything.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The coffin was lowered, the ropes gave out a creaking sound, and there
- came a little thud&mdash;the last. Beauchene, supported by a relative,
- looked on with dim, vacant eyes. Constance, who had had the bitter courage
- to come, and had now wept all the tears in her body, almost fainted. She
- was carried away, driven back to her home, which would now forever be
- empty, like one of those stricken fields that remain barren, fated to
- perpetual sterility. Mother earth had taken back her all.
- </p>
- <p>
- And at Chantebled Mathieu and Marianne founded, created, increased, and
- multiplied, again proving victorious in the eternal battle which life
- wages against death, thanks to that continual increase, both of offspring
- and of fertile land, which was like their very existence, their joy and
- their strength. Desire passed like a gust of flame, desire divine and
- fruitful, since they possessed the power of love, kindliness, and health.
- And their energy did the rest&mdash;that will of action, that quiet
- bravery in the presence of the labor that is requisite, the labor that has
- made and that regulates the world.
- </p>
- <p>
- Still, during those two years it was not without constant battling that
- victory remained to them. At last it was complete. Piece by piece Seguin
- had sold the entire estate, of which Mathieu was now king, thanks to his
- prudent system of conquest, that of increasing his empire by degrees as he
- gradually felt himself stronger. The fortune which the idler had disdained
- and dissipated had passed into the hands of the toiler, the creator. There
- were 1250 acres, spreading from horizon to horizon; there were woods
- intersected by broad meadows, where flocks and herds pastured; there was
- fat land overflowing with harvests, in the place of marshes that had been
- drained; there was other land, each year of increasing fertility, in the
- place of the moors which the captured springs now irrigated. The
- Lepailleurs&rsquo; uncultivated enclosure alone remained, as if to bear witness
- to the prodigy, the great human effort which had quickened that desert of
- sand and mud, whose crops would henceforth nourish so many happy people.
- Mathieu devoured no other man&rsquo;s share; he had brought his share into
- being, increasing the common wealth, subjugating yet another small portion
- of this vast world, which is still so scantily peopled and so badly
- utilized for human happiness. The farm, the homestead, had sprung up and
- grown in the centre of the estate like a prosperous township, with
- inhabitants, servants, and live stock, a perfect focus of ardent triumphal
- life. And what sovereign power was that of the happy fruitfulness which
- had never wearied of creating, which had yielded all these beings and
- things that had been increasing and multiplying for twelve years past,
- that invading town which was but a family&rsquo;s expansion, those trees, those
- plants, those grain crops, those fruits whose nourishing stream ever rose
- under the dazzling sun! All pain and all tears were forgotten in that joy
- of creation, the accomplishment of due labor, the conquest of the future
- conducting to the infinite of Action.
- </p>
- <p>
- Then, while Mathieu completed his work of conquest, Marianne during those
- two years had the happiness of seeing a daughter born to her son Blaise,
- even while she herself was expecting another child. The branches of the
- huge tree had begun to fork, pending the time when they would ramify
- endlessly, like the branches of some great royal oak spreading afar over
- the soil. There would be her children&rsquo;s children, her grandchildren&rsquo;s
- children, the whole posterity increasing from generation to generation.
- And yet how carefully and lovingly she still assembled around her her own
- first brood, from Blaise and Denis the twins, now one-and-twenty, to the
- last born, the wee creature who sucked in life from her bosom with greedy
- lips. There were some of all ages in the brood&mdash;a big fellow, who was
- already a father; others who went to school; others who still had to be
- dressed in the morning; there were boys, Ambroise, Gervais, Gregoire, and
- another; there were girls, Rose, nearly old enough to marry; Claire,
- Louise, Madeleine, and Marguerite, the last of whom could scarcely toddle.
- And it was a sight to see them roam over the estate like a troop of colts,
- following one another at varied pace, according to their growth. She knew
- that she could not keep them all tied to her apron-strings; it would be
- sufficient happiness if the farm kept two or three beside her; she
- resigned herself to seeing the younger ones go off some day to conquer
- other lands. Such was the law of expansion; the earth was the heritage of
- the most numerous race. Since they had number on their side, they would
- have strength also; the world would belong to them. The parents themselves
- had felt stronger, more united at the advent of each fresh child. If in
- spite of terrible cares they had always conquered, it was because their
- love, their toil, the ceaseless travail of their heart and will, gave them
- the victory. Fruitfulness is the great conqueress; from her come the
- pacific heroes who subjugate the world by peopling it. And this time
- especially, when at the lapse of those two years Marianne gave birth to a
- boy, Nicolas, her eleventh child, Mathieu embraced her passionately,
- triumphing over every sorrow and every pang. Yet another child; yet more
- wealth and power; yet an additional force born into the world; another
- field ready for to-morrow&rsquo;s harvest.
- </p>
- <p>
- And &lsquo;twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
- spreading, thanks to the earth and thanks to woman, both victorious over
- destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
- was born, and loving, willing, battling, toiling even amid suffering, and
- ever tending to increase of life and increase of hope.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0017" id="link2H_4_0017">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- XV
- </h2>
- <p>
- AMID the deep mourning life slowly resumed its course at the Beauchene
- works. One effect of the terrible blow which had fallen on Beauchene was
- that for some weeks he remained quietly at home. Indeed, he seemed to have
- profited by the terrible lesson, for he no longer coined lies, no longer
- invented pressing business journeys as a pretext for dissipation. He even
- set to work once more, and busied himself about the factory, coming down
- every morning as in his younger days. And in Blaise he found an active and
- devoted lieutenant, on whom he each day cast more and more of the heavier
- work. Intimates were most struck, however, by the manner in which
- Beauchene and his wife drew together again. Constance was most attentive
- to her husband; Beauchene no longer left her, and they seemed to agree
- well together, leading a very retired life in their quiet house, where
- only relatives were now received.
- </p>
- <p>
- Constance, on the morrow of Maurice&rsquo;s sudden death, was like one who has
- just lost a limb. It seemed to her that she was no longer whole; she felt
- ashamed of being, as it were, disfigured. Mingled, too, with her loving
- sorrow for Maurice there was humiliation at the thought that she was no
- longer a mother, that she no longer had any heir-apparent to her kingdom
- beside her. To think that she had been so stubbornly determined to have
- but one son, one child, in order that he might become the sole master of
- the family fortune, the all-powerful monarch of the future. Death had
- stolen him from her, and the establishment now seemed to be less her own,
- particularly since that fellow Blaise and his wife and his child,
- representing those fruitful and all-invading Froments, were installed
- there. She could no longer console herself for having welcomed and lodged
- them, and her one passionate, all-absorbing desire was to have another
- son, and thereby reconquer her empire.
- </p>
- <p>
- This it was which led to her reconciliation with her husband, and for six
- months they lived together on the best of terms. Then, however, came
- another six months, and it was evident that they no longer agreed so well
- together, for Beauchene took himself off at times under the pretext of
- seeking fresh air, and Constance remained at home, feverish, her eyes red
- with weeping.
- </p>
- <p>
- One day Mathieu, who had come to Grenelle to see his daughter-in-law,
- Charlotte, was lingering in the garden playing with little Berthe, who had
- climbed upon his knees, when he was surprised by the sudden approach of
- Constance, who must have seen him from her windows. She invented a pretext
- to draw him into the house, and kept him there nearly a quarter of an hour
- before she could make up her mind to speak her thoughts. Then, all at
- once, she began: &ldquo;My dear Mathieu, you must forgive me for mentioning a
- painful matter, but there are reasons why I should do so. Nearly fifteen
- years ago, I know it for a fact, my husband had a child by a girl who was
- employed at the works. And I also know that you acted as his intermediary
- on that occasion, and made certain arrangements with respect to that girl
- and her child&mdash;a boy, was it not?&rdquo;
- </p>
- <p>
- She paused for a reply. But Mathieu, stupefied at finding her so well
- informed, and at a loss to understand why she spoke to him of that sorry
- affair after the lapse of so many years, could only make a gesture by
- which he betrayed both his surprise and his anxiety.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh!&rdquo; said she, &ldquo;I do not address any reproach to you; I am convinced that
- your motives were quite friendly, even affectionate, and that you wished
- to hush up a scandal which might have been very unpleasant for me.
- Moreover, I do not desire to indulge in recriminations after so long a
- time. My desire is simply for information. For a long time I did not care
- to investigate the statements whereby I was informed of the affair. But
- the recollection of it comes back to me and haunts me persistently, and it
- is natural that I should apply to you. I have never spoken a word on the
- subject to my husband, and indeed it is best for our tranquillity that I
- should not attempt to extort a detailed confession from him. One
- circumstance which has induced me to speak to you is that on an occasion
- when I accompanied Madame Angelin to a house in the Rue de Miromesnil, I
- perceived you there with that girl, who had another child in her arms. So
- you have not lost sight of her, and you must know what she is doing, and
- whether her first child is alive, and in that case where he is, and how he
- is situated.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu still refrained from replying, for Constance&rsquo;s increasing
- feverishness put him on his guard, and impelled him to seek the motive of
- such a strange application on the part of one who was as a rule so proud
- and so discreet. What could be happening? Why did she strive to provoke
- confidential revelations which might have far-reaching effects? Then, as
- she closely scanned him with her keen eyes, he sought to answer her with
- kind, evasive words.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You greatly embarrass me. And, besides, I know nothing likely to interest
- you. What good would it do yourself or your husband to stir up all the
- dead past? Take my advice, forget what people may have told you&mdash;you
- are so sensible and prudent&mdash;&rdquo;
- </p>
- <p>
- But she interrupted him, caught hold of his hands, and held them in her
- warm, quivering grasp. Never before had she so behaved, forgetting and
- surrendering herself so passionately. &ldquo;I repeat,&rdquo; said she, &ldquo;that nobody
- has anything to fear from me&mdash;neither my husband, nor that girl, nor
- the child. Cannot you understand me? I am simply tormented; I suffer at
- knowing nothing. Yes, it seems to me that I shall feel more at ease when I
- know the truth. It is for myself that I question you, for my own peace of
- mind.... Ah! if I could only tell you, if I could tell you!&rdquo;
- </p>
- <p>
- He began to divine many things; it was unnecessary for her to be more
- explicit. He knew that during the past year she and her husband had been
- hoping for the advent of a second child, and that none had come. As a
- woman, Constance felt no jealousy of Norine, but as a mother she was
- jealous of her son. She could not drive the thought of that child from her
- mind; it ever and ever returned thither like a mocking insult now that her
- hopes of replacing Maurice were fading fast. Day by day did she dream more
- and more passionately of the other woman&rsquo;s son, wondering where he was,
- what had become of him, whether he were healthy, and whether he resembled
- his father.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I assure you, my dear Mathieu,&rdquo; she resumed, &ldquo;that you will really bring
- me relief by answering me. Is he alive? Tell me simply whether he is
- alive. But do not tell me a lie. If he is dead I think that I shall feel
- calmer. And yet, good heavens! I certainly wish him no evil.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Mathieu, who felt deeply touched, told her the simple truth.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Since you insist on it, for the benefit of your peace of mind, and since
- it is to remain entirely between us and to have no effect on your home, I
- see no reason why I should not confide to you what I know. But that is
- very little. The child was left at the Foundling Hospital in my presence.
- Since then the mother, having never asked for news, has received none. I
- need not add that your husband is equally ignorant, for he always refused
- to have anything to do with the child. Is the lad still alive? Where is
- he? Those are things which I cannot tell you. A long inquiry would be
- necessary. If, however, you wish for my opinion, I think it probable that
- he is dead, for the mortality among these poor cast-off children is very
- great.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Constance looked at him fixedly. &ldquo;You are telling me the real truth? You
- are hiding nothing?&rdquo; she asked. And as he began to protest, she went on:
- &ldquo;Yes, yes, I have confidence in you. And so you believe that he is dead!
- Ah! to think of all those children who die, when so many women would be
- happy to save one, to have one for themselves. Well, if you haven&rsquo;t been
- able to tell me anything positive, you have at least done your best. Thank
- you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- During the ensuing months Mathieu often found himself alone with
- Constance, but she never reverted to the subject. She seemed to set her
- energy on forgetting all about it, though he divined that it still haunted
- her. Meantime things went from bad to worse in the Beauchene household.
- The husband gradually went back to his former life of debauchery, in spite
- of all the efforts of Constance to keep him near her. She, for her part,
- clung to her fixed idea, and before long she consulted Boutan. There was a
- terrible scene that day between husband and wife in the doctor&rsquo;s presence.
- Constance raked up the story of Norine and cast it in Beauchene&rsquo;s teeth,
- while he upbraided her in a variety of ways. However, Boutan&rsquo;s advice,
- though followed for a time, proved unavailing, and she at last lost
- confidence in him. Then she spent months and months in consulting one and
- another. She placed herself in the hands of Madame Bourdieu, she even went
- to see La Rouche, she applied to all sorts of charlatans, exasperated to
- fury at finding that there was no real succor for her. She might long ago
- have had a family had she so chosen. But she had elected otherwise,
- setting all her egotism and pride on that only son whom death had snatched
- away; and now the motherhood she longed for was denied her.
- </p>
- <p>
- For nearly two years did Constance battle, and at last in despair she was
- seized with the idea of consulting Dr. Gaude. He told her the brutal
- truth; it was useless for her to address herself to charlatans; she would
- simply be robbed by them; there was absolutely no hope for her. And Gaude
- uttered those decisive words in a light, jesting way, as though surprised
- and amused by her profound grief. She almost fainted on the stairs as she
- left his flat, and for a moment indeed death seemed welcome. But by a
- great effort of will she recovered self-possession, the courage to face
- the life of loneliness that now lay before her. Moreover, another idea
- vaguely dawned upon her, and the first time she found herself alone with
- Mathieu she again spoke to him of Norine&rsquo;s boy.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Forgive me,&rdquo; said she, &ldquo;for reverting to a painful subject, but I am
- suffering too much now that I know there is no hope for me. I am haunted
- by the thought of that illegitimate child of my husband&rsquo;s. Will you do me
- a great service? Make the inquiry you once spoke to me about, try to find
- out if he is alive or dead. I feel that when I know the facts peace may
- perhaps return to me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu was almost on the point of answering her that, even if this child
- were found again, it could hardly cure her of her grief at having no child
- of her own. He had divined her agony at seeing Blaise take Maurice&rsquo;s place
- at the works now that Beauchene had resumed his dissolute life, and daily
- intrusted the young man with more and more authority. Blaise&rsquo;s home was
- prospering too; Charlotte had now given birth to a second child, a boy,
- and thus fruitfulness was invading the place and usurpation becoming more
- and more likely, since Constance could never more have an heir to bar the
- road of conquest. Without penetrating her singular feelings, Mathieu
- fancied that she perhaps wished to sound him to ascertain if he were not
- behind Blaise, urging on the work of spoliation. She possibly imagined
- that her request would make him anxious, and that he would refuse to make
- the necessary researches. At this idea he decided to do as she desired, if
- only to show her that he was above all the base calculations of ambition.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I am at your disposal, cousin,&rdquo; said he. &ldquo;It is enough for me that this
- inquiry may give you a little relief. But if the lad is alive, am I to
- bring him to you?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! no, no, I do not ask that!&rdquo; And then, gesticulating almost wildly,
- she stammered: &ldquo;I don&rsquo;t know what I want, but I suffer so dreadfully that
- I am scarce able to live!&rdquo;
- </p>
- <p>
- In point of fact a tempest raged within her, but she really had no settled
- plan. One could hardly say that she really thought of that boy as a
- possible heir. In spite of her hatred of all conquerors from without, was
- it likely that she would accept him as a conqueror, in the face of her
- outraged womanly feelings and her bourgeois horror of illegitimacy? And
- yet if he were not her son, he was at least her husband&rsquo;s. And perhaps an
- idea of saving her empire by placing the works in the hands of that heir
- was dimly rising within her, above all her prejudices and her rancor. But
- however that might be, her feelings for the time remained confused, and
- the only clear thing was her desperate torment at being now and forever
- childless, a torment which goaded her on to seek another&rsquo;s child with the
- wild idea of making that child in some slight degree her own.
- </p>
- <p>
- Mathieu, however, asked her, &ldquo;Am I to inform Beauchene of the steps I
- take?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Do you as you please,&rdquo; she answered. &ldquo;Still, that would be the best.&rdquo;
- </p>
- <p>
- That same evening there came a complete rupture between herself and her
- husband. She threw in Beauchene&rsquo;s face all the contempt and loathing that
- she had felt for him for years. Hopeless as she was, she revenged herself
- by telling him everything that she had on her heart and mind. And her slim
- dark figure, upborne by bitter rage, assumed such redoubtable proportions
- in his eyes that he felt frightened by her and fled. Henceforth they were
- husband and wife in name only. It was logic on the march, it was the
- inevitable disorganization of a household reaching its climax, it was
- rebellion against nature&rsquo;s law and indulgence in vice leading to the
- gradual decline of a man of intelligence, it was a hard worker sinking
- into the sloth of so-called pleasure; and then, death having snatched away
- the only son, the home broke to pieces&mdash;the wife&mdash;fated to
- childlessness, and the husband driven away by her, rolling through
- debauchery towards final ruin.
- </p>
- <p>
- But Mathieu, keeping his promise to Constance, discreetly began his
- researches. And before he even consulted Beauchene it occurred to him to
- apply at the Foundling Hospital. If, as he anticipated, the child were
- dead, the affair would go no further. Fortunately enough he remembered all
- the particulars: the two names, Alexandre-Honore, given to the child, the
- exact date of the deposit at the hospital, indeed all the little incidents
- of the day when he had driven thither with La Couteau. And when he was
- received by the director of the establishment, and had explained to him
- the real motives of his inquiries, at the same time giving his name, he
- was surprised by the promptness and precision of the answer:
- Alexandre-Honore, put out to nurse with the woman Loiseau at Rougemont,
- had first kept cows, and had then tried the calling of a locksmith; but
- for three months past he had been in apprenticeship with a wheelwright, a
- certain Montoir, residing at Saint-Pierre, a hamlet in the vicinity of
- Rougemont. Thus the lad lived; he was fifteen years old, and that was all.
- Mathieu could obtain no further information respecting either his physical
- health or his morality.
- </p>
- <p>
- When Mathieu found himself in the street again, slightly dazed, he
- remembered that La Couteau had told him that the child would be sent to
- Rougemont. He had always pictured it dying there, carried off by the
- hurricane which killed so many babes, and lying in the silent village
- cemetery paved with little Parisians. To find the boy alive, saved from
- the massacre, came like a surprise of destiny, and brought vague anguish,
- a fear of some terrible catastrophe to Mathieu&rsquo;s heart. At the same time,
- since the boy was living, and he now knew where to seek him, he felt that
- he must warn Beauchene. The matter was becoming serious, and it seemed to
- him that he ought not to carry the inquiry any further without the
- father&rsquo;s authorization.
- </p>
- <p>
- That same day, then, before returning to Chantebled, he repaired to the
- factory, where he was lucky enough to find Beauchene, whom Blaise&rsquo;s
- absence on business had detained there by force. Thus he was in a very bad
- humor, puffing and yawning and half asleep. It was nearly three o&rsquo;clock,
- and he declared that he could never digest his lunch properly unless he
- went out afterwards. The truth was that since his rupture with his wife he
- had been devoting his afternoons to paying attentions to a girl serving at
- a beer-house.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! my good fellow,&rdquo; he muttered as he stretched himself. &ldquo;My blood is
- evidently thickening. I must bestir myself, or else I shall be in a bad
- way.&rdquo;
- </p>
- <p>
- However, he woke up when Mathieu had explained the motive of his visit. At
- first he could scarcely understand it, for the affair seemed to him so
- extraordinary, so idiotic.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Eh? What do you say? It was my wife who spoke to you about that child? It
- is she who has taken it into her head to collect information and start a
- search?&rdquo;
- </p>
- <p>
- His fat apoplectical face became distorted, his anger was so violent that
- he could scarcely stutter. When he heard, however, of the mission with
- which his wife had intrusted Mathieu, he at last exploded: &ldquo;She is mad! I
- tell you that she is raving mad! Were such fancies ever seen? Every
- morning she invents something fresh to distract me!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Without heeding this interruption, Mathieu quietly finished his narrative:
- &ldquo;And so I have just come back from the Foundling Hospital, where I learnt
- that the boy is alive. I have his address&mdash;and now what am I to do?&rdquo;
- </p>
- <p>
- This was the final blow. Beauchene clenched his fists and raised his arms
- in exasperation. &ldquo;Ah! well, here&rsquo;s a nice state of things! But why on
- earth does she want to trouble me about that boy? He isn&rsquo;t hers! Why can&rsquo;t
- she leave us alone, the boy and me? It&rsquo;s my affair. And I ask you if it is
- at all proper for my wife to send you running about after him? Besides, I
- hope that you are not going to bring him to her. What on earth could we do
- with that little peasant, who may have every vice? Just picture him coming
- between us. I tell you that she is mad, mad, mad!&rdquo;
- </p>
- <p>
- He had begun to walk angrily to and fro. All at once he stopped: &ldquo;My dear
- fellow, you will just oblige me by telling her that he is dead.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But he turned pale and recoiled. Constance stood on the threshold and had
- heard him. For some time past she had been in the habit of stealthily
- prowling around the offices, like one on the watch for something. For a
- moment, at the sight of the embarrassment which both men displayed, she
- remained silent. Then, without even addressing her husband, she asked: &ldquo;He
- is alive, is he not?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu could but tell her the truth. He answered with a nod. Then
- Beauchene, in despair, made a final effort: &ldquo;Come, be reasonable, my dear.
- As I was saying only just now, we don&rsquo;t even know what this youngster&rsquo;s
- character is. You surely don&rsquo;t want to upset our life for the mere
- pleasure of doing so?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Standing there, lean and frigid, she gave him a harsh glance; then,
- turning her back on him, she demanded the child&rsquo;s name, and the names of
- the wheelwright and the locality. &ldquo;Good, you say Alexandre-Honore, with
- Montoir the wheelwright, at Saint-Pierre, near Rougemont, in Calvados.
- Well, my friend, oblige me by continuing your researches; endeavor to
- procure me some precise information about this boy&rsquo;s habits and
- disposition. Be prudent, too; don&rsquo;t give anybody&rsquo;s name. And thanks for
- what you have done already; thanks for all you are doing for me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon she took herself off without giving any further explanation,
- without even telling her husband of the vague plans she was forming.
- Beneath her crushing contempt he had grown calm again. Why should he spoil
- his life of egotistical pleasure by resisting that mad creature? All that
- he need do was to put on his hat and betake himself to his usual
- diversions. And so he ended by shrugging his shoulders.
- </p>
- <p>
- &ldquo;After all, let her pick him up if she chooses, it won&rsquo;t be my doing. Act
- as she asks you, my dear fellow; continue your researches and try to
- content her. Perhaps she will then leave me in peace. But I&rsquo;ve had quite
- enough of it for to-day; good-by, I&rsquo;m going out.&rdquo;
- </p>
- <p>
- With the view of obtaining some information of Rougemont, Mathieu at first
- thought of applying to La Couteau, if he could find her again; for which
- purpose it occurred to him that he might call on Madame Bourdieu in the
- Rue de Miromesnil. But another and more certain means suggested itself. He
- had been led to renew his intercourse with the Seguins, of whom he had for
- a time lost sight; and, much to his surprise, he had found Valentine&rsquo;s
- former maid, Celeste, in the Avenue d&rsquo;Antin once more. Through this woman,
- he thought, he might reach La Couteau direct.
- </p>
- <p>
- The renewal of the intercourse between the Froments and the Seguins was
- due to a very happy chance. Mathieu&rsquo;s son Ambroise, on leaving college,
- had entered the employment of an uncle of Seguin&rsquo;s, Thomas du Hordel, one
- of the wealthiest commission merchants in Paris; and this old man, who,
- despite his years, remained very sturdy, and still directed his business
- with all the fire of youth, had conceived a growing fondness for Ambroise,
- who had great mental endowments and a real genius for commerce. Du
- Hordel&rsquo;s own children had consisted of two daughters, one of whom had died
- young, while the other had married a madman, who had lodged a bullet in
- his head and had left her childless and crazy like himself. This partially
- explained the deep grandfatherly interest which Du Hordel took in young
- Ambroise, who was the handsomest of all the Froments, with a clear
- complexion, large black eyes, brown hair that curled naturally, and
- manners of much refinement and elegance. But the old man was further
- captivated by the young fellow&rsquo;s spirit of enterprise, the four modern
- languages which he spoke so readily, and the evident mastery which he
- would some day show in the management of a business which extended over
- the five parts of the world. In his childhood, among his brothers and
- sisters, Ambroise had always been the boldest, most captivating and
- self-assertive. The others might be better than he, but he reigned over
- them like a handsome, ambitious, greedy boy, a future man of gayety and
- conquest. And this indeed he proved to be; by the charm of his victorious
- intellect he conquered old Du Hordel in a few months, even as later on he
- was destined to vanquish everybody and everything much as he pleased. His
- strength lay in his power of pleasing and his power of action, a blending
- of grace with the most assiduous industry.
- </p>
- <p>
- About this time Seguin and his uncle, who had never set foot in the house
- of the Avenue d&rsquo;Antin since insanity had reigned there, drew together
- again. Their apparent reconciliation was the outcome of a drama shrouded
- in secrecy. Seguin, hard up and in debt, cast off by Nora, who divined his
- approaching ruin, and preyed upon by other voracious creatures, had ended
- by committing, on the turf, one of those indelicate actions which honest
- people call thefts. Du Hordel, on being apprised of the matter, had
- hastened forward and had paid what was due in order to avoid a frightful
- scandal. And he was so upset by the extraordinary muddle in which he found
- his nephew&rsquo;s home, once all prosperity, that remorse came upon him as if
- he were in some degree responsible for what had happened, since he had
- egotistically kept away from his relatives for his own peace&rsquo;s sake. But
- he was more particularly won over by his grandniece Andree, now a
- delicious young girl well-nigh eighteen years of age, and therefore
- marriageable. She alone sufficed to attract him to the house, and he was
- greatly distressed by the dangerous state of abandonment in which he found
- her.
- </p>
- <p>
- Her father continued dragging out his worthless life away from home. Her
- mother, Valentine, had just emerged from a frightful crisis, her final
- rupture with Santerre, who had made up his mind to marry a very wealthy
- old lady, which, after all, was the logical destiny of such a crafty
- exploiter of women, one who behind his affectation of cultured pessimism
- had the vilest and greediest of natures. Valentine, distracted by this
- rupture, had now thrown herself into religion, and, like her husband,
- disappeared from the house for whole days. She was said to be an active
- helpmate of old Count de Navarede, the president of a society of Catholic
- propaganda. Gaston, her son, having left Saint-Cyr three months
- previously, was now at the Cavalry School of Saumur, so fired with passion
- for a military career that he already spoke of remaining a bachelor, since
- a soldier&rsquo;s sword should be his only love, his only spouse. Then Lucie,
- now nineteen years old, and full of mystical exaltation, had already
- entered an Ursuline convent for her novitiate. And in the big empty home,
- whence father, mother, brother and sister fled, there remained but the
- gentle and adorable Andree, exposed to all the blasts of insanity which
- even now swept through the household, and so distressed by loneliness,
- that her uncle, Du Hordel, full of compassionate affection, conceived the
- idea of giving her a husband in the person of young Ambroise, the future
- conqueror.
- </p>
- <p>
- This plan was helped on by the renewed presence of Celeste the maid. Eight
- years had elapsed since Valentine had been obliged to dismiss this woman
- for immorality; and during those eight years Celeste, weary of service,
- had tried a number of equivocal callings of which she did not speak. She
- had ended by turning up at Rougemont, her native place, in bad health and
- such a state of wretchedness, that for the sake of a living she went out
- as a charwoman there. Then she gradually recovered her health, and
- accumulated a little stock of clothes, thanks to the protection of the
- village priest, whom she won over by an affectation of extreme piety. It
- was at Rougemont, no doubt, that she planned her return to the Seguins, of
- whose vicissitudes she was informed by La Couteau, the latter having kept
- up her intercourse with Madame Menoux, the little haberdasher of the
- neighborhood.
- </p>
- <p>
- Valentine, shortly after her rupture with Santerre, one day of furious
- despair, when she had again dismissed all her servants, was surprised by
- the arrival of Celeste, who showed herself so repentant, so devoted, and
- so serious-minded, that her former mistress felt touched. She made her
- weep on reminding her of her faults, and asking her to swear before God
- that she would never repeat them; for Celeste now went to confession and
- partook of the holy communion, and carried with her a certificate from the
- Cure of Rougemont vouching for her deep piety and high morality. This
- certificate acted decisively on Valentine, who, unwilling to remain at
- home, and weary of the troubles of housekeeping, understood what precious
- help she might derive from this woman. On her side Celeste certainly
- relied upon power being surrendered to her. Two months later, by favoring
- Lucie&rsquo;s excessive partiality to religious practices, she had helped her
- into a convent. Gaston showed himself only when he secured a few days&rsquo;
- leave. And so Andree alone remained at home, impeding by her presence the
- great general pillage that Celeste dreamt of. The maid therefore became a
- most active worker on behalf of her young mistress&rsquo;s marriage.
- </p>
- <p>
- Andree, it should be said, was comprised in Ambroise&rsquo;s universal conquest.
- She had met him at her uncle Du Hordel&rsquo;s house for a year before it
- occurred to the latter to marry them. She was a very gentle girl, a little
- golden-haired sheep, as her mother sometimes said. And that handsome,
- smiling young man, who evinced so much kindness towards her, became the
- subject of her thoughts and hopes whenever she suffered from loneliness
- and abandonment. Thus, when her uncle prudently questioned her, she flung
- herself into his arms, weeping big tears of gratitude and confession.
- Valentine, on being approached, at first manifested some surprise. What, a
- son of the Froments! Those Froments had already taken Chantebled from
- them, and did they now want to take one of their daughters? Then, amid the
- collapse of fortune and household, she could find no reasonable objection
- to urge. She had never been attached to Andree. She accused La Catiche,
- the nurse, of having made the child her own. That gentle, docile,
- emotional little sheep was not a Seguin, she often remarked. Then, while
- feigning to defend the girl, Celeste embittered her mother against her,
- and inspired her with a desire to see the marriage promptly concluded, in
- order that she might free herself from her last cares and live as she
- wished. Thus, after a long chat with Mathieu, who promised his consent, it
- remained only for Du Hordel to assure himself of Seguin&rsquo;s approval before
- an application in due form was made. It was difficult, however, to find
- Seguin in a suitable frame of mind. So weeks were lost, and it became
- necessary to pacify Ambroise, who was very much in love, and was doubtless
- warned by his all-invading genius that this loving and simple girl would
- bring him a kingdom in her apron.
- </p>
- <p>
- One day when Mathieu was passing along the Avenue d&rsquo;Antin, it occurred to
- him to call at the house to ascertain if Seguin had re-appeared there, for
- he had suddenly taken himself off without warning, and had gone, so it was
- believed, to Italy. Then, as Mathieu found himself alone with Celeste, the
- opportunity seemed to him an excellent one to discover La Couteau&rsquo;s
- whereabouts. He asked for news of her, saying that a friend of his was in
- need of a good nurse.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, monsieur, you are in luck&rsquo;s way,&rdquo; the maid replied; &ldquo;La Couteau is
- to bring a child home to our neighbor, Madame Menoux, this very day. It is
- nearly four o&rsquo;clock now, and that is the time when she promised to come.
- You know Madame Menoux&rsquo;s place, do you not? It is the third shop in the
- first street on the left.&rdquo; Then she apologized for being unable to conduct
- him thither: &ldquo;I am alone,&rdquo; she said; &ldquo;we still have no news of the master.
- On Wednesdays Madame presides at the meeting of her society, and
- Mademoiselle Andree has just gone out walking with her uncle.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu hastily repaired to Madame Menoux&rsquo;s shop. From a distance he saw
- her standing on the threshold; age had made her thinner than ever; at
- forty she was as slim as a young girl, with a long and pointed face.
- Silent labor consumed her; for twenty years she had been desperately
- selling bits of cotton and packages of needles without ever making a
- fortune, but pleased, nevertheless, at being able to add her modest gains
- to her husband&rsquo;s monthly salary in order to provide him with sundry little
- comforts. His rheumatism would no doubt soon compel him to relinquish his
- post as a museum attendant, and how would they be able to manage with his
- pension of a few hundred francs per annum if she did not keep up her
- business? Moreover, they had met with no luck. Their first child had died,
- and some years had elapsed before the birth of a second boy, whom they had
- greeted with delight, no doubt, though he would prove a heavy burden to
- them, especially as they had now decided to take him back from the
- country. Thus Mathieu found the worthy woman in a state of great emotion,
- waiting for the child on the threshold of her shop, and watching the
- corner of the avenue.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! it was Celeste who sent you, monsieur! No, La Couteau hasn&rsquo;t come
- yet. I&rsquo;m quite astonished at it; I expect her every moment. Will you
- kindly step inside, monsieur, and sit down?&rdquo;
- </p>
- <p>
- He refused the only chair which blocked up the narrow passage where
- scarcely three customers could have stood in a row. Behind a glass
- partition one perceived the dim back shop, which served as kitchen and
- dining-room and bedchamber, and which received only a little air from a
- damp inner yard which suggested a sewer shaft.
- </p>
- <p>
- &ldquo;As you see, monsieur, we have scarcely any room,&rdquo; continued Madame
- Menoux; &ldquo;but then we pay only eight hundred francs rent, and where else
- could we find a shop at that price? And besides, I have been here for
- nearly twenty years, and have worked up a little regular custom in the
- neighborhood. Oh! I don&rsquo;t complain of the place myself, I&rsquo;m not big, there
- is always sufficient room for me. And as my husband comes home only in the
- evening, and then sits down in his armchair to smoke his pipe, he isn&rsquo;t so
- much inconvenienced. I do all I can for him, and he is reasonable enough
- not to ask me to do more. But with a child I fear that it will be
- impossible to get on here.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The recollection of her first boy, her little Pierre, returned to her, and
- her eyes filled with tears. &ldquo;Ah! monsieur, that was ten years ago, and I
- can still see La Couteau bringing him back to me, just as she&rsquo;ll be
- bringing the other by and by. I was told so many tales; there was such
- good air at Rougemont, and the children led such healthy lives, and my boy
- had such rosy cheeks, that I ended by leaving him there till he was five
- years old, regretting that I had no room for him here. And no, you can&rsquo;t
- have an idea of all the presents that the nurse wheedled out of me, of all
- the money that I paid! It was ruination! And then, all at once, I had just
- time to send for the boy, and he was brought back to me as thin and pale
- and weak, as if he had never tasted good bread in his life. Two months
- later he died in my arms. His father fell ill over it, and if we hadn&rsquo;t
- been attached to one another, I think we should both have gone and drowned
- ourselves.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Scarce wiping her eyes she feverishly returned to the threshold, and again
- cast a passionate expectant glance towards the avenue. And when she came
- back, having seen nothing, she resumed: &ldquo;So you will understand our
- emotion when, two years ago, though I was thirty-seven, I again had a
- little boy. We were wild with delight, like a young married couple. But
- what a lot of trouble and worry! We had to put the little fellow out to
- nurse as we let the other one, since we could not possibly keep him here.
- And even after swearing that he should not go to Rougemont we ended by
- saying that we at least knew the place, and that he would not be worse off
- there than elsewhere. Only we sent him to La Vimeux, for we wouldn&rsquo;t hear
- any more of La Loiseau since she sent Pierre back in such a fearful state.
- And this time, as the little fellow is now two years old, I was determined
- to have him home again, though I don&rsquo;t even know where I shall put him.
- I&rsquo;ve been waiting for an hour now, and I can&rsquo;t help trembling, for I
- always fear some catastrophe.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She could not remain in the shop, but remained standing by the doorway,
- with her neck outstretched and her eyes fixed on the street corner. All at
- once a deep cry came from her: &ldquo;Ah! here they are!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Leisurely, and with a sour, harassed air, La Couteau came in and placed
- the sleeping child in Madame Menoux&rsquo;s arms, saying as she did so: &ldquo;Well,
- your George is a tidy weight, I can tell you. You won&rsquo;t say that I&rsquo;ve
- brought you this one back like a skeleton.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Quivering, her legs sinking beneath her for very joy, the mother had been
- obliged to sit down, keeping her child on her knees, kissing him,
- examining him, all haste to see if he were in good health and likely to
- live. He had a fat and rather pale face, and seemed big, though puffy.
- When she had unfastened his wraps, her hands trembling the while with
- nervousness, she found that he was pot-bellied, with small legs and arms.
- </p>
- <p>
- &ldquo;He is very big about the body,&rdquo; she murmured, ceasing to smile, and
- turning gloomy with renewed fears.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah, yes! complain away!&rdquo; said La Couteau. &ldquo;The other was too thin; this
- one will be too fat. Mothers are never satisfied!&rdquo;
- </p>
- <p>
- At the first glance Mathieu had detected that the child was one of those
- who are fed on pap, stuffed for economy&rsquo;s sake with bread and water, and
- fated to all the stomachic complaints of early childhood. And at the sight
- of the poor little fellow, Rougemont, the frightful slaughter-place, with
- its daily massacre of the innocents, arose in his memory, such as it had
- been described to him in years long past. There was La Loiseau, whose
- habits were so abominably filthy that her nurslings rotted as on a manure
- heap; there was La Vimeux, who never purchased a drop of milk, but picked
- up all the village crusts and made bran porridge for her charges as if
- they had been pigs; there was La Gavette too, who, being always in the
- fields, left her nurslings in the charge of a paralytic old man, who
- sometimes let them fall into the fire; and there was La Cauchois, who,
- having nobody to watch the babes, contented herself with tying them in
- their cradles, leaving them in the company of fowls which came in bands to
- peck at their eyes. And the scythe of death swept by; there was wholesale
- assassination; doors were left wide open before rows of cradles, in order
- to make room for fresh bundles despatched from Paris. Yet all did not die;
- here, for instance, was one brought home again. But even when they came
- back alive they carried with them the germs of death, and another hecatomb
- ensued, another sacrifice to the monstrous god of social egotism.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I&rsquo;m tired out; I must sit down,&rdquo; resumed La Couteau, seating herself on
- the narrow bench behind the counter. &ldquo;Ah! what a trade! And to think that
- we are always received as if we were heartless criminals and thieves!&rdquo;
- </p>
- <p>
- She also had become withered, her sunburnt, tanned face suggesting more
- than ever the beak of a bird of prey. But her eyes remained very keen,
- sharpened as it were by ferocity. She no doubt failed to get rich fast
- enough, for she continued wailing, complaining of her calling, of the
- increasing avarice of parents, of the demands of the authorities, of the
- warfare which was being declared against nurse-agents on all sides. Yes,
- it was a lost calling, said she, and really God must have abandoned her
- that she should still be compelled to carry it on at forty-five years of
- age. &ldquo;It will end by killing me,&rdquo; she added; &ldquo;I shall always get more
- kicks than money at it. How unjust it is! Here have I brought you back a
- superb child, and yet you look anything but pleased&mdash;it&rsquo;s enough to
- disgust one of doing one&rsquo;s best!&rdquo;
- </p>
- <p>
- In thus complaining her object perhaps was to extract from the haberdasher
- as large a present as possible. Madame Menoux was certainly disturbed by
- it all. Her boy woke up and began to wail loudly, and it became necessary
- to give him a little lukewarm milk. At last, when the accounts were
- settled, the nurse-agent, seeing that she would have ten francs for
- herself, grew calmer. She was about to take her leave when Madame Menoux,
- pointing to Mathieu, exclaimed: &ldquo;This gentleman wished to speak to you on
- business.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Although La Couteau had not seen the gentleman for several years past, she
- had recognized him perfectly well. Still she had not even turned towards
- him, for she knew him to be mixed up in so many matters that his
- discretion was a certainty. And so she contented herself with saying: &ldquo;If
- monsieur will kindly explain to me what it is I shall be quite at his
- service.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;I will accompany you,&rdquo; replied Mathieu; &ldquo;we can speak together as we walk
- along.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Very good, that will suit me well, for I am rather in a hurry.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Once outside, Mathieu resolved that he would try no ruses with her. The
- best course was to tell her plainly what he wanted, and then to buy her
- silence. At the first words he spoke she understood him. She well
- remembered Norine&rsquo;s child, although in her time she had carried dozens of
- children to the Foundling Hospital. The particular circumstances of that
- case, however, the conversation which had taken place, her drive with
- Mathieu in a cab, had all remained engraved on her memory. Moreover, she
- had found that child again, at Rougemont, five days later; and she even
- remembered that her friend the hospital-attendant had left it with La
- Loiseau. But she had occupied herself no more about it afterwards; and she
- believed that it was now dead, like so many others. When she heard Mathieu
- speak of the hamlet of Saint-Pierre, of Montoir the wheelwright, and of
- Alexandre-Honore, now fifteen, who must be in apprenticeship there, she
- evinced great surprise.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh, you must be mistaken, monsieur,&rdquo; she said; &ldquo;I know Montoir at
- Saint-Pierre very well. And he certainly has a lad from the Foundling, of
- the age you mention, at his place. But that lad came from La Cauchois; he
- is a big carroty fellow named Richard, who arrived at our village some
- days before the other. I know who his mother was; she was an English woman
- called Amy, who stopped more than once at Madame Bourdieu&rsquo;s. That
- ginger-haired lad is certainly not your Norine&rsquo;s boy. Alexandre-Honore was
- dark.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, then,&rdquo; replied Mathieu, &ldquo;there must be another apprentice at the
- wheelwright&rsquo;s. My information is precise, it was given me officially.&rdquo;
- </p>
- <p>
- After a moment&rsquo;s perplexity La Couteau made a gesture of ignorance, and
- admitted that Mathieu might be right. &ldquo;It&rsquo;s possible,&rdquo; said she; &ldquo;perhaps
- Montoir has two apprentices. He does a good business, and as I haven&rsquo;t
- been to Saint-Pierre for some months now I can say nothing certain. Well,
- and what do you desire of me, monsieur?&rdquo;
- </p>
- <p>
- He then gave her very clear instructions. She was to obtain the most
- precise information possible about the lad&rsquo;s health, disposition, and
- conduct, whether the schoolmaster had always been pleased with him,
- whether his employer was equally satisfied, and so forth. Briefly, the
- inquiry was to be complete. But, above all things, she was to carry it on
- in such a way that nobody should suspect anything, neither the boy himself
- nor the folks of the district. There must be absolute secrecy.
- </p>
- <p>
- &ldquo;All that is easy,&rdquo; replied La Couteau, &ldquo;I understand perfectly, and you
- can rely on me. I shall need a little time, however, and the best plan
- will be for me to tell you of the result of my researches when I next come
- to Paris. And if it suits you you will find me to-day fortnight, at two
- o&rsquo;clock, at Broquette&rsquo;s office in the Rue Roquepine. I am quite at home
- there, and the place is like a tomb.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Some days later, as Mathieu was again at the Beauchene works with his son
- Blaise, he was observed by Constance, who called him to her and questioned
- him in such direct fashion that he had to tell her what steps he had
- taken. When she heard of his appointment with La Couteau for the Wednesday
- of the ensuing week, she said to him in her resolute way: &ldquo;Come and fetch
- me. I wish to question that woman myself. I want to be quite certain on
- the matter.&rdquo;
- </p>
- <p>
- In spite of the lapse of fifteen years Broquette&rsquo;s nurse-office in the Rue
- Roquepine had remained the same as formerly, except that Madame Broquette
- was dead and had been succeeded by her daughter Herminie. The sudden loss
- of that fair, dignified lady, who had possessed such a decorative presence
- and so ably represented the high morality and respectability of the
- establishment, had at first seemed a severe one. But it so happened that
- Herminie, a tall, slim, languid creature that she was, gorged with
- novel-reading, also proved in her way a distinguished figurehead for the
- office. She was already thirty and was still unmarried, feeling indeed
- nothing but loathing for all the mothers laden with whining children by
- whom she was surrounded. Moreover, M. Broquette, her father, though now
- more than five-and-seventy, secretly remained the all-powerful, energetic
- director of the place, discharging all needful police duties, drilling new
- nurses like recruits, remaining ever on the watch and incessantly
- perambulating the three floors of his suspicious, dingy lodging-house.
- </p>
- <p>
- La Couteau was waiting for Mathieu in the doorway. On perceiving
- Constance, whom she did not know, for she had never previously met her,
- she seemed surprised. Who could that lady be? what had she to do with the
- affair? However, she promptly extinguished the bright gleam of curiosity
- which for a moment lighted up her eyes; and as Herminie, with
- distinguished nonchalance, was at that moment exhibiting a party of nurses
- to two gentlemen in the office, she took her visitors into the empty
- refectory, where the atmosphere was as usual tainted by a horrible stench
- of cookery.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You must excuse me, monsieur and madame,&rdquo; she exclaimed, &ldquo;but there is no
- other room free just now. The place is full.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she carried her keen glances from Mathieu to Constance, preferring to
- wait until she was questioned, since another person was now in the secret.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You can speak out,&rdquo; said Mathieu. &ldquo;Did you make the inquiries I spoke to
- you about?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Certainly, monsieur. They were made, and properly made, I think.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Then tell us the result: I repeat that you can speak freely before this
- lady.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! monsieur, it won&rsquo;t take me long. You were quite right: there were two
- apprentices at the wheelwright&rsquo;s at Saint-Pierre, and one of them was
- Alexandre-Honore, the pretty blonde&rsquo;s child, the same that we took
- together over yonder. He had been there, I found, barely two months, after
- trying three or four other callings, and that explains my ignorance of the
- circumstance. Only he&rsquo;s a lad who can stay nowhere, and so three weeks ago
- he took himself off.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Constance could not restrain an exclamation of anxiety: &ldquo;What! took
- himself off?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, madame, I mean that he ran away, and this time it is quite certain
- that he has left the district, for he disappeared with three hundred
- francs belonging to Montoir, his master.&rdquo;
- </p>
- <p>
- La Couteau&rsquo;s dry voice rang as if it were an axe dealing a deadly blow.
- Although she could not understand the lady&rsquo;s sudden pallor and despairing
- emotion, she certainly seemed to derive cruel enjoyment from it.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Are you quite sure of your information?&rdquo; resumed Constance, struggling
- against the facts. &ldquo;That is perhaps mere village tittle-tattle.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Tittle-tattle, madame? Oh! when I undertake to do anything I do it
- properly. I spoke to the gendarmes. They have scoured the whole district,
- and it is certain that Alexandre-Honore left no address behind him when he
- went off with those three hundred francs. He is still on the run. As for
- that I&rsquo;ll stake my name on it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This was indeed a hard blow for Constance. That lad, whom she fancied she
- had found again, of whom she dreamt incessantly, and on whom she had based
- so many unacknowledgable plans of vengeance, escaped her, vanished once
- more into the unknown! She was distracted by it as by some pitiless stroke
- of fate, some fresh and irreparable defeat. However, she continued the
- interrogatory.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Surely you did not merely see the gendarmes? you were instructed to
- question everybody.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;That is precisely what I did, madame. I saw the schoolmaster, and I spoke
- to the other persons who had employed the lad. They all told me that he
- was a good-for-nothing. The schoolmaster remembered that he had been a
- liar and a bully. Now he&rsquo;s a thief; that makes him perfect. I can&rsquo;t say
- otherwise than I have said, since you wanted to know the plain truth.&rdquo;
- </p>
- <p>
- La Couteau thus emphasized her statements on seeing that the lady&rsquo;s
- suffering increased. And what strange suffering it was; a heart-pang at
- each fresh accusation, as if her husband&rsquo;s illegitimate child had become
- in some degree her own! She ended indeed by silencing the nurse-agent.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Thank you. The boy is no longer at Rougemont, that is all we wished to
- know.&rdquo;
- </p>
- <p>
- La Couteau thereupon turned to Mathieu, continuing her narrative, in order
- to give him his money&rsquo;s worth.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I also made the other apprentice talk a bit,&rdquo; said she; &ldquo;you know, that
- big carroty fellow, Richard, whom I spoke to you about. He&rsquo;s another whom
- I wouldn&rsquo;t willingly trust. But it&rsquo;s certain that he doesn&rsquo;t know where
- his companion has gone. The gendarmes think that Alexandre is in Paris.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon Mathieu in his turn thanked the woman, and handed her a
- bank-note for fifty francs&mdash;a gift which brought a smile to her face
- and rendered her obsequious, and, as she herself put it, &ldquo;as discreetly
- silent as the grave.&rdquo; Then, as three nurses came into the refectory, and
- Monsieur Broquette could be heard scrubbing another&rsquo;s hands in the
- kitchen, by way of teaching her how to cleanse herself of her native dirt,
- Constance felt nausea arise within her, and made haste to follow her
- companion away. Once in the street, instead of entering the cab which was
- waiting, she paused pensively, haunted by La Couteau&rsquo;s final words.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Did you hear?&rdquo; she exclaimed. &ldquo;That wretched lad may be in Paris.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;That is probable enough; they all end by stranding here.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Constance again hesitated, reflected, and finally made up her mind to say
- in a somewhat tremulous voice: &ldquo;And the mother, my friend; you know where
- she lives, don&rsquo;t you? Did you not tell me that you had concerned yourself
- about her?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, I did.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Then listen&mdash;and above all, don&rsquo;t be astonished; pity me, for I am
- really suffering. An idea has just taken possession of me; it seems to me
- that if the boy is in Paris, he may have found his mother. Perhaps he is
- with her, or she may at least know where he lodges. Oh! don&rsquo;t tell me that
- it is impossible. On the contrary, everything is possible.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Surprised and moved at seeing one who usually evinced so much calmness now
- giving way to such fancies as these, Mathieu promised that he would make
- inquiries. Nevertheless, Constance did not get into the cab, but continued
- gazing at the pavement. And when she once more raised her eyes, she spoke
- to him entreatingly, in an embarrassed, humble manner: &ldquo;Do you know what
- we ought to do? Excuse me, but it is a service I shall never forget. If I
- could only know the truth at once it might calm me a little. Well, let us
- drive to that woman&rsquo;s now. Oh! I won&rsquo;t go up; you can go alone, while I
- wait in the cab at the street corner. And perhaps you will obtain some
- news.&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was an insane idea, and he was at first minded to prove this to her.
- Then, on looking at her, she seemed to him so wretched, so painfully
- tortured, that without a word, making indeed but a kindly gesture of
- compassion, he consented. And the cab carried them away.
- </p>
- <p>
- The large room in which Norine and Cecile lived together was at Grenelle,
- near the Champ de Mars, in a street at the end of the Rue de la
- Federation. They had been there for nearly six years now, and in the
- earlier days had experienced much worry and wretchedness. But the child
- whom they had to feed and save had on his side saved them also. The
- motherly feelings slumbering in Norine&rsquo;s heart had awakened with
- passionate intensity for that poor little one as soon as she had given him
- the breast and learnt to watch over him and kiss him. And it was also
- wondrous to see how that unfortunate creature Cecile regarded the child as
- in some degree her own. He had indeed two mothers, whose thoughts were for
- him alone. If Norine, during the first few months, had often wearied of
- spending her days in pasting little boxes together, if even thoughts of
- flight had at times come to her, she had always been restrained by the
- puny arms that were clasped around her neck. And now she had grown calm,
- sensible, diligent, and very expert at the light work which Cecile had
- taught her. It was a sight to see them both, gay and closely united in
- their little home, which was like a convent cell, spending their days at
- their little table; while between them was their child, their one source
- of life, of hard-working courage and happiness.
- </p>
- <p>
- Since they had been living thus they had made but one good friend, and
- this was Madame Angelin. As a delegate of the Poor Relief Service,
- intrusted with one of the Grenelle districts, Madame Angelin had found
- Norine among the pensioners over whom she was appointed to watch. A
- feeling of affection for the two mothers, as she called the sisters, had
- sprung up within her, and she had succeeded in inducing the authorities to
- prolong the child&rsquo;s allowance of thirty francs a month for a period of
- three years. Then she had obtained scholastic assistance for him, not to
- mention frequent presents which she brought&mdash;clothes, linen, and even
- money&mdash;for apart from official matters, charitable people often
- intrusted her with fairly large sums, which she distributed among the most
- meritorious of the poor mothers whom she visited. And even nowadays she
- occasionally called on the sisters, well pleased to spend an hour in that
- nook of quiet toil, which the laughter and the play of the child
- enlivened. She there felt herself to be far away from the world, and
- suffered less from her own misfortunes. And Norine kissed her hands,
- declaring that without her the little household of the two mothers would
- never have managed to exist.
- </p>
- <p>
- When Mathieu appeared there, cries of delight arose. He also was a friend,
- a saviour&mdash;the one who, by first taking and furnishing the large
- room, had founded the household. It was a very clean room, almost
- coquettish with its white curtains, and rendered very cheerful by its two
- large windows, which admitted the golden radiance of the afternoon sun.
- Norine and Cecile were working at the table, cutting out cardboard and
- pasting it together, while the little one, who had come home from school,
- sat between them on a high chair, gravely handling a pair of scissors and
- fully persuaded that he was helping them.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! is it you? How kind of you to come to see us! Nobody has called for
- five days past. Oh! we don&rsquo;t complain of it. We are so happy alone
- together! Since Irma married a clerk she has treated us with disdain.
- Euphrasie can no longer come down her stairs. Victor and his wife live so
- far away. And as for that rascal Alfred, he only comes up here to see if
- he can find something to steal. Mamma called five days ago to tell us that
- papa had narrowly escaped being killed at the works on the previous day.
- Poor mamma! she is so worn out that before long she won&rsquo;t be able to take
- a step.&rdquo;
- </p>
- <p>
- While the sisters thus rattled on both together, one beginning a sentence
- and the other finishing it, Mathieu looked at Norine, who, thanks to that
- peaceful and regular life, had regained in her thirty-sixth year a
- freshness of complexion that suggested a superb, mature fruit gilded by
- the sun. And even the slender Cecile had acquired strength, the strength
- which love&rsquo;s energy can impart even to a childish form.
- </p>
- <p>
- All at once, however, she raised a loud exclamation of horror: &ldquo;Oh! he has
- hurt himself, the poor little fellow.&rdquo; And at once she snatched the
- scissors from the child, who sat there laughing with a drop of blood at
- the tip of one of his fingers.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! good Heavens,&rdquo; murmured Norine, who had turned quite pale, &ldquo;I feared
- that he had slit his hand.&rdquo;
- </p>
- <p>
- For a moment Mathieu wondered if he would serve any useful purpose by
- fulfilling the strange mission he had undertaken. Then it seemed to him
- that it might be as well to say at least a word of warning to the young
- woman who had grown so calm and quiet, thanks to the life of work which
- she had at last embraced. And he proceeded very prudently, only revealing
- the truth by slow degrees. Nevertheless, there came a moment when, after
- reminding Norine of the birth of Alexandre-Honore, it became necessary for
- him to add that the boy was living.
- </p>
- <p>
- The mother looked at Mathieu in evident consternation. &ldquo;He is living,
- living! Why do you tell me that? I was so pleased at knowing nothing.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No doubt; but it is best that you should know. I have even been assured
- that he must now be in Paris, and I wondered whether he might have found
- you, and have come to see you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this she lost all self-possession. &ldquo;What! Have come to see me! Nobody
- has been to see me. Do you think, then, that he might come? But I don&rsquo;t
- want him to do so! I should go mad! A big fellow of fifteen falling on me
- like that&mdash;a lad I don&rsquo;t know and don&rsquo;t care for! Oh! no, no; prevent
- it, I beg of you; I couldn&rsquo;t&mdash;I couldn&rsquo;t bear it!&rdquo;
- </p>
- <p>
- With a gesture of utter distraction she had burst into tears, and had
- caught hold of the little one near her, pressing him to her breast as if
- to shield him from the other, the unknown son, the stranger, who by his
- resurrection threatened to thrust himself in some degree in the younger
- lad&rsquo;s place.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, no!&rdquo; she cried. &ldquo;I have but one child; there is only one I love; I
- don&rsquo;t want any other.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Cecile had risen, greatly moved, and desirous of bringing her sister to
- reason. Supposing that the other son should come, how could she turn him
- out of doors? At the same time, though her pity was aroused for the
- abandoned one, she also began to bewail the loss of their happiness. It
- became necessary for Mathieu to reassure them both by saying that he
- regarded such a visit as most improbable. Without telling them the exact
- truth, he spoke of the elder lad&rsquo;s disappearance, adding, however, that he
- must be ignorant even of his mother&rsquo;s name. Thus, when he left the
- sisters, they already felt relieved and had again turned to their little
- boxes while smiling at their son, to whom they had once more intrusted the
- scissors in order that he might cut out some paper men.
- </p>
- <p>
- Down below, at the street corner, Constance, in great impatience, was
- looking out of the cab window, watching the house-door.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well?&rdquo; she asked, quivering, as soon as Mathieu was near her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, the mother knows nothing and has seen nobody. It was a foregone
- conclusion.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She sank down as if from some supreme collapse, and her ashen face became
- quite distorted. &ldquo;You are right, it was certain,&rdquo; said she; &ldquo;still one
- always hopes.&rdquo; And with a gesture of despair she added: &ldquo;It is all ended
- now. Everything fails me, my last dream is dead.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu pressed her hand and remained waiting for her to give an address
- in order that he might transmit it to the driver. But she seemed to have
- lost her head and to have forgotten where she wished to go. Then, as she
- asked him if he would like her to set him down anywhere, he replied that
- he wished to call on the Seguins. The fear of finding herself alone again
- so soon after the blow which had fallen on her thereupon gave her the idea
- of paying a visit to Valentine, whom she had not seen for some time past.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Get in,&rdquo; she said to Mathieu; &ldquo;we will go to the Avenue d&rsquo;Antin
- together.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The vehicle rolled off and heavy silence fell between them; they had not a
- word to say to one another. However, as they were reaching their
- destination, Constance exclaimed in a bitter voice: &ldquo;You must give my
- husband the good news, and tell him that the boy has disappeared. Ah! what
- a relief for him!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu, on calling in the Avenue d&rsquo;Antin, had hoped to find the Seguins
- assembled there. Seguin himself had returned to Paris, nobody knew whence,
- a week previously, when Andree&rsquo;s hand had been formally asked of him; and
- after an interview with his uncle Du Hordel he had evinced great
- willingness and cordiality. Indeed, the wedding had immediately been fixed
- for the month of May, when the Froments also hoped to marry off their
- daughter Rose. The two weddings, it was thought, might take place at
- Chantebled on the same day, which would be delightful. This being
- arranged, Ambroise was accepted as fiance, and to his great delight was
- able to call at the Seguins&rsquo; every day, about five o&rsquo;clock, to pay his
- court according to established usage. It was on account of this that
- Mathieu fully expected to find the whole family at home.
- </p>
- <p>
- When Constance asked for Valentine, however, a footman informed her that
- Madame had gone out. And when Mathieu in his turn asked for Seguin, the
- man replied that Monsieur was also absent. Only Mademoiselle was at home
- with her betrothed. On learning this the visitors went upstairs.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What! are you left all alone?&rdquo; exclaimed Mathieu on perceiving the young
- couple seated side by side on a little couch in the big room on the first
- floor, which Seguin had once called his &ldquo;cabinet.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, yes, we are alone in the house,&rdquo; Andree answered with a charming
- laugh. &ldquo;We are very pleased at it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- They looked adorable, thus seated side by side&mdash;she so gentle, of
- such tender beauty&mdash;he with all the fascinating charm that was
- blended with his strength.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Isn&rsquo;t Celeste there at any rate?&rdquo; again inquired Mathieu.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, she has disappeared we don&rsquo;t know where.&rdquo; And again they laughed like
- free frolicsome birds ensconced in the depths of some lonely forest.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, you cannot be very lively all alone like this.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! we don&rsquo;t feel at all bored, we have so many things to talk about. And
- then we look at one another. And there is never an end to it all.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Though her heart bled, Constance could not help admiring them. Ah, to
- think of it! Such grace, such health, such hope! While in her home all was
- blighted, withered, destroyed, that race of Froments seemed destined to
- increase forever! For this again was a conquest&mdash;those two children
- left free to love one another, henceforth alone in that sumptuous mansion
- which to-morrow would belong to them. Then, at another thought, Constance
- turned towards Mathieu: &ldquo;Are you not also marrying your eldest daughter?&rdquo;
- she asked.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, Rose,&rdquo; Mathieu gayly responded. &ldquo;We shall have a grand fete at
- Chantebled next May! You must all of you come there.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &lsquo;Twas indeed as she had thought: numbers prevailed, life proved
- victorious. Chantebled had been conquered from the Seguins, and now their
- very house would soon be invaded by Ambroise, while the Beauchene works
- themselves had already half fallen into the hands of Blaise.
- </p>
- <p>
- &ldquo;We will go,&rdquo; she answered, quivering. &ldquo;And may your good luck continue&mdash;that
- is what I wish you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0018" id="link2H_4_0018">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- XVI
- </h2>
- <p>
- AMID the general delight attending the double wedding which was to prove,
- so to say, a supreme celebration of the glory of Chantebled, it had
- occurred to Mathieu&rsquo;s daughter Rose to gather the whole family together
- one Sunday, ten days before the date appointed for the ceremony. She and
- her betrothed, followed by the whole family, were to repair to Janville
- station in the morning to meet the other affianced pair, Ambroise and
- Andree, who were to be conducted in triumph to the farm where they would
- all lunch together. It would be a kind of wedding rehearsal, she exclaimed
- with her hearty laugh; they would be able to arrange the programme for the
- great day. And her idea enraptured her to such a point, she seemed to
- anticipate so much delight from this preliminary festival, that Mathieu
- and Marianne consented to it.
- </p>
- <p>
- Rose&rsquo;s marriage was like the supreme blossoming of years of prosperity,
- and brought a finishing touch to the happiness of the home. She was the
- prettiest of Mathieu&rsquo;s daughters, with dark brown hair, round gilded
- cheeks, merry eyes, and charming mouth. And she had the most equable of
- dispositions, her laughter ever rang out so heartily! She seemed indeed to
- be the very soul, the good fairy, of that farm teeming with busy life. But
- beneath the invariable good humor which kept her singing from morning till
- night there was much common sense and energy of affection, as her choice
- of a husband showed. Eight years previously Mathieu had engaged the
- services of one Frederic Berthaud, the son of a petty farmer of the
- neighborhood. This sturdy young fellow had taken a passionate interest in
- the creative work of Chantebled, learning and working there with rare
- activity and intelligence. He had no means of his own at all. Rose, who
- had grown up near him, knew however that he was her father&rsquo;s preferred
- assistant, and when he returned to the farm at the expiration of his
- military service she, divining that he loved her, forced him to
- acknowledge it. Thus she settled her own future life; she wished to remain
- near her parents, on that farm which had hitherto held all her happiness.
- Neither Mathieu nor Marianne was surprised at this. Deeply touched, they
- signified their approval of a choice in which affection for themselves had
- so large a part. The family ties seemed to be drawn yet closer, and
- increase of joy came to the home.
- </p>
- <p>
- So everything was settled, and it was agreed that on the appointed Sunday
- Ambroise should bring his betrothed Andree and her mother, Madame Seguin,
- to Janville by the ten o&rsquo;clock train. A couple of hours previously Rose
- had already begun a battle with the object of prevailing upon the whole
- family to repair to the railway station to meet the affianced pair.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But come, my children, it is unreasonable,&rdquo; Marianne gently exclaimed.
- &ldquo;It is necessary that somebody should stay at home. I shall keep Nicolas
- here, for there is no need to send children of five years old scouring the
- roads. I shall also keep Gervais and Claire. But you may take all the
- others if you like, and your father shall lead the way.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Rose, however, still merrily laughing, clung to her plan. &ldquo;No, no, mamma,
- you must come as well; everybody must come; it was promised. Ambroise and
- Andree, you see, are like a royal couple from a neighboring kingdom. My
- brother Ambroise, having won the hand of a foreign princess, is going to
- present her to us. And so, to do them the honors of our own empire, we,
- Frederic and I, must go to meet them, attended by the whole Court. You
- form the Court and you cannot do otherwise than come. Ah what a fine sight
- it will be when we spread out through the country on our way home again!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Marianne, amused by her daughter&rsquo;s overflowing gayety, ended by laughing
- and giving way.
- </p>
- <p>
- &ldquo;This will be the order of the march,&rdquo; resumed Rose. &ldquo;Oh! I&rsquo;ve planned
- everything, as you will see! As for Frederic and myself, we shall go on
- our bicycles&mdash;that is the most modern style. We will also take my
- maids of honor, my little sisters Louise, Madeleine, and Marguerite,
- eleven, nine, and seven years old, on their bicycles. They will look very
- well behind me. Then Gregoire can follow on his wheel; he is thirteen, and
- will do as a page, bringing up the rear of my personal escort. All the
- rest of the Court will have to pack itself into the chariot&mdash;I mean
- the big family wagon, in which there is room for eight. You, as Queen
- Mother, may keep your last little prince, Nicolas, on your knees. Papa
- will only have to carry himself proudly, as befits the head of a dynasty.
- And my brother Gervais, that young Hercules of seventeen, shall drive,
- with Claire, who at fifteen is so remarkable for common sense, beside him
- on the box-seat. As for the illustrious twins, those high and mighty
- lords, Denis and Blaise, we will call for them at Janville, since they are
- waiting for us there, at Madame Desvignes&rsquo;.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thus did Rose rattle on, exulting over the scheme she had devised. She
- danced, sang, clapped her hands, and finally exclaimed: &ldquo;Ah! for a pretty
- cortege this will be fine indeed.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She was animated by such joyous haste that she made the party start much
- sooner than was necessary, and they reached Janville at half-past nine. It
- was true, however, that they had to call for the others there. The house
- in which Madame Desvignes had taken refuge after her husband&rsquo;s death, and
- which she had now occupied for some twelve years, living there in a very
- quiet retired way on the scanty income she had managed to save, was the
- first in the village, on the high road. For a week past her elder daughter
- Charlotte, Blaise&rsquo;s wife, had come to stay there with her children, Berthe
- and Christophe, who needed change of air; and on the previous evening they
- had been joined by Blaise, who was well pleased to spend Sunday with them.
- </p>
- <p>
- Madame Desvignes&rsquo; younger daughter, Marthe, was delighted whenever her
- sister thus came to spend a few weeks in the old home, bringing her little
- ones with her, and once more occupying the room which had belonged to her
- in her girlish days. All the laughter and playfulness of the past came
- back again, and the one dream of worthy Madame Desvignes, amid her pride
- at being a grandmamma, was of completing her life-work, hitherto so
- prudently carried on, by marrying off Marthe in her turn. As a matter of
- fact it had seemed likely that there might be three instead of two
- weddings at Chantebled that spring. Denis, who, since leaving a scientific
- school had embarked in fresh technical studies, often slept at the farm
- and nearly every Sunday he saw Marthe, who was of the same age as Rose and
- her constant companion. The young girl, a pretty blonde like her sister
- Charlotte, but of a less impulsive and more practical nature, had indeed
- attracted Denis, and, dowerless though she was, he had made up his mind to
- marry her, since he had discovered that she possessed the sterling
- qualities that help one on to fortune. But in their chats together both
- evinced good sense and serene confidence, without sign of undue haste.
- Particularly was this the case with Denis, who was very methodical in his
- ways and unwilling to place a woman&rsquo;s happiness in question until he could
- offer her an assured position. Thus, of their own accord, they had
- postponed their marriage, quietly and smilingly resisting the passionate
- assaults of Rose, whom the idea of three weddings on the same day had
- greatly excited. At the same time, Denis continued visiting Madame
- Desvignes, who, on her side, equally prudent and confident, received him
- much as if he were her son. That morning he had even quitted the farm at
- seven o&rsquo;clock, saying that he meant to surprise Blaise in bed; and thus he
- also was to be met at Janville.
- </p>
- <p>
- As it happened, the fete of Janville fell on Sunday, the second in May.
- Encompassing the square in front of the railway station were roundabouts,
- booths, shooting galleries, and refreshment stalls. Stormy showers during
- the night had cleansed the sky, which was of a pure blue, with a flaming
- sun, whose heat in fact was excessive for the season. A good many people
- were already assembled on the square&mdash;all the idlers of the district,
- bands of children, and peasants of the surrounding country, eager to see
- the sights; and into the midst of this crowd fell the Froments&mdash;first
- the bicyclists, next the wagon, and then the others who had been met at
- the entry of the village.
- </p>
- <p>
- &ldquo;We are producing our little effect!&rdquo; exclaimed Rose as she sprang from
- her wheel.
- </p>
- <p>
- This was incontestable. During the earlier years the whole of Janville had
- looked harshly on those Froments, those bourgeois who had come nobody knew
- whence, and who, with overweening conceit, had talked of making corn grow
- in land where there had been nothing but crops of stones for centuries
- past. Then the miracle, Mathieu&rsquo;s extraordinary victory, had long hurt
- people&rsquo;s vanity and thereby increased their anger. But everything passes
- away; one cannot regard success with rancor, and folks who grow rich
- always end by being in the right. Thus, nowadays, Janville smiled
- complacently on that swarming family which had grown up beside it,
- forgetting that in former times each fresh birth at Chantebled had been
- regarded as quite scandalous by the gossips. Besides, how could one resist
- such a happy display of strength and power, such a merry invasion, when,
- as on that festive Sunday, the whole family came up at a gallop,
- conquering the roads, the streets, and the squares? What with the father
- and mother, the eleven children&mdash;six boys and five girls&mdash;and
- two grandchildren already, there were fifteen of them. The eldest boys,
- the twins, were now four-and twenty, and still so much alike that people
- occasionally mistook one for the other as in their cradle days, when
- Marianne had been obliged to open their eyes to identify them, those of
- Blaise being gray, and those of Denis black. Nicolas, the youngest boy, at
- the other end of the family scale, was as yet but five years old; a
- delightful little urchin was he, a precocious little man whose energy and
- courage were quite amusing. And between the twins and that youngster came
- the eight other children: Ambroise, the future husband, who was already on
- the road to every conquest; Rose, so brimful of life; who likewise was on
- the eve of marrying; Gervais, with his square brow and wrestler&rsquo;s limbs,
- who would soon be fighting the good fight of agriculture; Claire, who was
- silent and hardworking, and lacked beauty, but possessed a strong heart
- and a housewife&rsquo;s sensible head. Next Gregoire, the undisciplined,
- self-willed schoolboy, who was ever beating the hedges in search of
- adventures; and then the three last girls: Louise, plump and good natured;
- Madeleine, delicate and of dreamy mind; Marguerite, the least pretty but
- the most loving of the trio. And when, behind their father and their
- mother, the eleven came along one after the other, followed too by Berthe
- and Christophe, representing yet another generation, it was a real
- procession that one saw, as, for instance, on that fine Sunday on the
- Grand Place of Janville, already crowded with holiday-making folks. And
- the effect was irresistible; even those who were scarcely pleased with the
- prodigious success of Chantebled felt enlivened and amused at seeing the
- Froments galloping about and invading the place. So much health and mirth
- and strength accompanied them, as if earth with her overflowing gifts of
- life had thus profusely created them for to-morrow&rsquo;s everlasting hopes.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Let those who think themselves more numerous come forward!&rdquo; Rose resumed
- gayly. &ldquo;And then we will count one another.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Come, be quiet!&rdquo; said her mother, who, after alighting from the wagon,
- had set Nicolas on the ground. &ldquo;You will end by making people hoot us.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Hoot us! Why, they admire us: just look at them! How funny it is, mamma,
- that you are not prouder of yourself and of us!&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, I am so very proud that I fear to humiliate others.&rdquo;
- </p>
- <p>
- They all began to laugh. And Mathieu, standing near Marianne, likewise
- felt proud at finding himself, as he put it, among &ldquo;the sacred battalion&rdquo;
- of his sons and daughters. To that battalion worthy Madame Desvignes
- herself belonged, since her daughter Charlotte was adding soldiers to it
- and helping it to become an army. Such as it was indeed, this was only the
- beginning; later on the battalion would be seen ever increasing and
- multiplying, becoming a swarming victorious race, great-grandchildren
- following grandchildren, till there were fifty of them, and a hundred, and
- two hundred, all tending to increase the happiness and beauty of the
- world. And in the mingled amazement and amusement of Janville gathered
- around that fruitful family there was certainly some of the instinctive
- admiration which is felt for the strength and the healthfulness which
- create great nations.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Besides, we have only friends now,&rdquo; remarked Mathieu. &ldquo;Everybody is
- cordial with us!&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh, everybody!&rdquo; muttered Rose. &ldquo;Just look at the Lepailleurs yonder, in
- front of that booth.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The Lepailleurs were indeed there&mdash;the father, the mother, Antonin,
- and Therese. In order to avoid the Froments they were pretending to take
- great interest in a booth, where a number of crudely-colored china
- ornaments were displayed as prizes for the winners at a &ldquo;lucky-wheel.&rdquo;
- They no longer even exchanged courtesies with the Chantebled folks; for in
- their impotent rage at such ceaseless prosperity they had availed
- themselves of a petty business dispute to break off all relations.
- Lepailleur regarded the creation of Chantebled as a personal insult, for
- he had not forgotten his jeers and challenges with respect to those
- moorlands, from which, in his opinion, one would never reap anything but
- stones. And thus, when he had well examined the china ornaments, it
- occurred to him to be insolent, with which object he turned round and
- stared at the Froments, who, as the train they were expecting would not
- arrive for another quarter of an hour, were gayly promenading through the
- fair.
- </p>
- <p>
- The miller&rsquo;s bad temper had for the last two months been increased by the
- return of his son Antonin to Janville under very deplorable circumstances.
- This young fellow, who had set off one morning to conquer Paris, sent
- there by his parents, who had a blind confidence in his fine handwriting,
- had remained with Maitre Rousselet the attorney for four years as a petty
- clerk, dull-witted and extremely idle. He had not made the slightest
- progress in his profession, but had gradually sunk into debauchery,
- cafe-life, drunkenness, gambling, and facile amours. To him the conquest
- of Paris meant greedy indulgence in the coarsest pleasures such as he had
- dreamt of in his village. It consumed all his money, all the supplies
- which he extracted from his mother by continual promises of victory, in
- which she implicitly believed, so great was her faith in him. But he ended
- by grievously suffering in health, turned thin and yellow, and actually
- began to lose his hair at three-and-twenty, so that his mother, full of
- alarm, brought him home one day, declaring that he worked too hard, and
- that she would not allow him to kill himself in that fashion. It leaked
- out, however, later on, that Maitre Rousselet had summarily dismissed him.
- Even before this was known his return home did not fail to make his father
- growl. The miller partially guessed the truth, and if he did not openly
- vent his anger, it was solely from pride, in order that he might not have
- to confess his mistake with respect to the brilliant career which he had
- predicted for Antonin. At home, when the doors were closed, Lepailleur
- revenged himself on his wife, picking the most frightful quarrels with her
- since he had discovered her frequent remittances of money to their son.
- But she held her own against him, for even as she had formerly admired
- him, so at present she admired her boy. She sacrificed, as it were, the
- father to the son, now that the latter&rsquo;s greater learning brought her
- increased surprise. And so the household was all disagreement as a result
- of that foolish attempt, born of vanity, to make their heir a Monsieur, a
- Parisian. Antonin for his part sneered and shrugged his shoulders at it
- all, idling away his time pending the day when he might be able to resume
- a life of profligacy.
- </p>
- <p>
- When the Froments passed by, it was a fine sight to see the Lepailleurs
- standing there stiffly and devouring them with their eyes. The father
- puckered his lips in an attempt to sneer, and the mother jerked her head
- with an air of bravado. The son, standing there with his hands in his
- pockets, presented a sorry sight with his bent back, his bald head, and
- pale face. All three were seeking to devise something disagreeable when an
- opportunity presented itself.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, where is Therese?&rdquo; exclaimed La Lepailleur. &ldquo;She was here just now:
- what has become of her? I won&rsquo;t have her leave me when there are all these
- people about!&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was quite true, for the last moment Therese had disappeared. She was
- now ten years old and very pretty, quite a plump little blonde, with wild
- hair and black eyes which shone brightly. But she had a terribly impulsive
- and wilful nature, and would run off and disappear for hours at a time,
- beating the hedges and scouring the countryside in search of birds&rsquo;-nests
- and flowers and wild fruit. If her mother, however, made such a display of
- alarm, darting hither and thither to find her, just as the Froments passed
- by, it was because she had become aware of some scandalous proceedings
- during the previous week. Therese&rsquo;s ardent dream was to possess a bicycle,
- and she desired one the more since her parents stubbornly refused to
- content her, declaring in fact that those machines might do for bourgeois
- but were certainly not fit for well-behaved girls. Well, one afternoon,
- when she had gone as usual into the fields, her mother, returning from
- market, had perceived her on a deserted strip of road, in company with
- little Gregoire Froment, another young wanderer whom she often met in this
- wise, in spots known only to themselves. The two made a very suitable
- pair, and were ever larking and rambling along the paths, under the
- leaves, beside the ditches. But the abominable thing was that, on this
- occasion, Gregoire, having seated Therese on his own bicycle, was
- supporting her at the waist and running alongside, helping her to direct
- the machine. Briefly it was a real bicycle lesson which the little rascal
- was giving, and which the little hussy took with all the pleasure in the
- world. When Therese returned home that evening she had her ears soundly
- boxed for her pains.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Where can that little gadabout have got to?&rdquo; La Lepailleur continued
- shouting. &ldquo;One can no sooner take one&rsquo;s eyes off her than she runs away.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Antonin, however, having peeped behind the booth containing the china
- ornaments, lurched back again, still with his hands in his pockets, and
- said with his vicious sneer: &ldquo;Just look there, you&rsquo;ll see something.&rdquo;
- </p>
- <p>
- And indeed, behind the booth, his mother again found Therese and Gregoire
- together. The lad was holding his bicycle with one hand and explaining
- some of the mechanism of it, while the girl, full of admiration and
- covetousness, looked on with glowing eyes. Indeed she could not resist her
- inclination, but laughingly let Gregoire raise her in order to seat her
- for a moment on the saddle, when all at once her mother&rsquo;s terrible voice
- burst forth: &ldquo;You wicked hussy! what are you up to there again? Just come
- back at once, or I&rsquo;ll settle your business for you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Mathieu also, catching sight of the scene, sternly summoned Gregoire:
- &ldquo;Please to place your wheel with the others. You know what I have already
- said to you, so don&rsquo;t begin again.&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was war. Lepailleur impudently growled ignoble threats, which
- fortunately were lost amid the strains of a barrel organ. And the two
- families separated, going off in different directions through the growing
- holiday-making crowd.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Won&rsquo;t that train ever come, then?&rdquo; resumed Rose, who with joyous
- impatience was at every moment turning to glance at the clock of the
- little railway station on the other side of the square. &ldquo;We have still ten
- minutes to wait: whatever shall we do?&rdquo;
- </p>
- <p>
- As it happened she had stopped in front of a hawker who stood on the
- footway with a basketful of crawfish, crawling, pell-mell, at his feet.
- They had certainly come from the sources of the Yeuse, three leagues away.
- They were not large, but they were very tasty, for Rose herself had
- occasionally caught some in the stream. And thus a greedy but also playful
- fancy came to her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh, mamma!&rdquo; she cried, &ldquo;let us buy the whole basketful. It will be for
- the feast of welcome, you see; it will be our present to the royal couple
- we are awaiting. People won&rsquo;t say that Our Majesties neglect to do things
- properly when they are expecting other Majesties. And I will cook them
- when we get back, and you&rsquo;ll see how well I shall succeed.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this the others began to poke fun at her, but her parents ended by
- doing as she asked, big child as she was, who in the fulness of her
- happiness hardly knew what amusement to seek. However, as by way of
- pastime she obstinately sought to count the crawfish, quite an affair
- ensued: some of them pinched her, and she dropped them with a little
- shriek; and, amid it all, the basket fell over and then the crawfish
- hurriedly crawled away. The boys and girls darted in pursuit of them,
- there was quite a hunt, in which even the serious members of the family at
- last took part. And what with the laughter and eagerness of one and all,
- the big as well as the little, the whole happy brood, the sight was so
- droll and gay that the folks of Janville again drew near and
- good-naturedly took their share of the amusement.
- </p>
- <p>
- All at once, however, arose a distant rumble of wheels and an engine
- whistled.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah, good Heavens! here they are!&rdquo; cried Rose, quite scared; &ldquo;quick,
- quick, or the reception will be missed.&rdquo;
- </p>
- <p>
- A scramble ensued, the owner of the crawfish was paid, and there was just
- time to shut the basket and carry it to the wagon. The whole family was
- already running off, invading the little station, and ranging itself in
- good order along the arrival platform.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, no, not like that,&rdquo; Rose repeated. &ldquo;You don&rsquo;t observe the right order
- of precedence. The queen mother must be with the king her husband, and
- then the princes according to their height. Frederic must place himself on
- my right. And it&rsquo;s for me, you know, to make the speech of welcome.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The train stopped. When Ambroise and Andree alighted they were at first
- much surprised to find that everybody had come to meet them, drawn up in a
- row with solemn mien. When Rose, however began to deliver a pompous little
- speech, treating her brother&rsquo;s betrothed like some foreign princess, whom
- she had orders to welcome in the name of the king, her father, the young
- couple began to laugh, and even prolonged the joke by responding in the
- same style. The railway men looked on and listened, gaping. It was a fine
- farce, and the Froments were delighted at showing themselves so playful on
- that warm May morning.
- </p>
- <p>
- But Marianne suddenly raised an exclamation of surprise: &ldquo;What! has not
- Madame Seguin come with you? She gave me so many promises that she would.&rdquo;
- </p>
- <p>
- In the rear of Ambroise and Andree Celeste the maid had alone alighted
- from the train. And she undertook to explain things: &ldquo;Madame charged me,&rdquo;
- said she, &ldquo;to say that she was really most grieved. Yesterday she still
- hoped that she would be able to keep her promise. Only in the evening she
- received a visit from Monsieur de Navarede, who is presiding to-day,
- Sunday, at a meeting of his Society, and of course Madame could not do
- otherwise than attend it. So she requested me to accompany the young
- people, and everything is satisfactory, for here they are, you see.&rdquo;
- </p>
- <p>
- As a matter of fact nobody regretted the absence of Valentine, who always
- moped when she came into the country. And Mathieu expressed the general
- opinion in a few words of polite regret: &ldquo;Well, you must tell her how much
- we shall miss her. And now let us be off.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Celeste, however, intervened once more. &ldquo;Excuse me, monsieur, but I cannot
- remain with you. No. Madame particularly told me to go back to her at
- once, as she will need me to dress her. And, besides, she is always bored
- when she is alone. There is a train for Paris at a quarter past ten, is
- there not? I will go back by it. Then I will be here at eight o&rsquo;clock this
- evening to take Mademoiselle home. We settled all that in looking through
- a time-table. Till this evening, monsieur.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Till this evening, then, it&rsquo;s understood.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon, leaving the maid in the deserted little station, all the others
- returned to the village square, where the wagon and the bicycles were
- waiting.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Now we are all assembled,&rdquo; exclaimed Rose, &ldquo;and the real fete is about to
- begin. Let me organize the procession for our triumphal return to the
- castle of our ancestors.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;I am very much afraid that your procession will be soaked,&rdquo; said
- Marianne. &ldquo;Just look at the rain approaching!&rdquo;
- </p>
- <p>
- During the last few moments there had appeared in the hitherto spotless
- sky a huge, livid cloud, rising from the west and urged along by a sudden
- squall. It presaged a return of the violent stormy showers of the previous
- night.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Rain! Oh, we don&rsquo;t care about that,&rdquo; the girl responded with an air of
- superb defiance. &ldquo;It will never dare to come down before we get home.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, with a comical semblance of authority, she disposed her people in
- the order which she had planned in her mind a week previously. And the
- procession set off through the admiring village, amid the smiles of all
- the good women hastening to their doorsteps, and then spread out along the
- white road between the fertile fields, where bands of startled larks took
- wing, carrying their clear song to the heavens. It was really magnificent.
- </p>
- <p>
- At the head of the party were Rose and Frederic, side by side on their
- bicycles, opening the nuptial march with majestic amplitude. Behind them
- followed the three maids of honor, the younger sisters, Louise, Madeleine,
- and Marguerite, the tallest first, the shortest last, and each on a wheel
- proportioned to her growth. And with berets* on their heads, and their
- hair down their backs, waving in the breeze, they looked adorable,
- suggesting a flight of messenger swallows skimming over the ground and
- bearing good tidings onward. As for Gregoire the page, restive and always
- ready to bolt, he did not behave very well; for he actually tried to pass
- the royal couple at the head of the procession, a proceeding which brought
- him various severe admonitions until he fell back, as duty demanded, to
- his deferential and modest post. On the other hand, as the three maids of
- honor began to sing the ballad of Cinderella on her way to the palace of
- Prince Charming, the royal couple condescendingly declared that the song
- was appropriate and of pleasing effect, whatever might be the requirements
- of etiquette. Indeed, Rose, Frederic, and Gregoire also ended by singing
- the ballad, which rang out amid the serene, far-spreading countryside like
- the finest music in the world.
- </p>
-<pre xml:space="preserve">
- * The beret is the Pyreneean tam-o&rsquo;-shanter.
-</pre>
- <p>
- Then, at a short distance in the rear, came the chariot, the good old
- family wagon, which was now crowded. According to the prearranged
- programme it was Gervais who held the ribbons, with Claire beside him. The
- two strong horses trotted on in their usual leisurely fashion, in spite of
- all the gay whip-cracking of their driver, who also wished to contribute
- to the music. Inside there were now seven people for six places, for if
- the three children were small, they were at the same time so restless that
- they fully took up their share of room. First, face to face, there were
- Ambroise and Andree, the betrothed couple who were being honored by this
- glorious welcome. Then, also face to face, there were the high and mighty
- rulers of the region, Mathieu and Marianne, the latter of whom kept little
- Nicolas, the last prince of the line, on her knees, he braying the while
- like a little donkey, because he felt so pleased. Then the last places
- were occupied by the rulers&rsquo; granddaughter and grandson, Mademoiselle
- Berthe and Monsieur Christophe, who were as yet unable to walk long
- distances. And the chariot rolled on with much majesty, albeit that for
- fear of the rain the curtains of stout white linen had already been
- half-drawn, thus giving the vehicle, at a distance, somewhat of the aspect
- of a miller&rsquo;s van.
- </p>
- <p>
- Further back yet, as a sort of rear-guard, was a group on foot, composed
- of Blaise, Denis, Madame Desvignes, and her daughters Charlotte and
- Marthe. They had absolutely refused to take a fly, finding it more
- pleasant to walk the mile and a half which separated Chantebled from
- Janville. If the rain should fall, they would manage to find shelter
- somewhere. Besides, Rose had declared that a suite on foot was absolutely
- necessary to give the procession its full significance. Those five last
- comers would represent the multitude, the great concourse of people which
- follows sovereigns and acclaims them. Or else they might be the necessary
- guard, the men-at-arms, who watched for the purpose of foiling a possible
- attack from some felon neighbor. At the same time it unfortunately
- happened that worthy Madame Desvignes could not walk very fast, so that
- the rear-guard was soon distanced, to such a degree indeed that it became
- merely a little lost group, far away.
- </p>
- <p>
- Still this did not disconcert Rose, but rather made her laugh the more. At
- the first bend of the road she turned her head, and when she saw her
- rear-guard more than three hundred yards away she raised cries of
- admiration. &ldquo;Oh! just look, Frederic! What an interminable procession!
- What a deal of room we take up! The cortege is becoming longer and longer,
- and the road won&rsquo;t be long enough for it very soon.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, as the three maids of honor and the page began to jeer
- impertinently, &ldquo;just try to be respectful,&rdquo; she said. &ldquo;Count a little.
- There are six of us forming the vanguard. In the chariot there are nine,
- and six and nine make fifteen. Add to them the five of the rear-guard, and
- we have twenty. Wherever else is such a family seen? Why, the rabbits who
- watch us pass are mute with stupor and humiliation.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then came another laugh, and once more they all took up the song of
- Cinderella on her way to the palace of Prince Charming.
- </p>
- <p>
- It was at the bridge over the Yeuse that the first drops of rain, big
- drops they were, began to fall. The big livid cloud, urged on by a
- terrible wind, was galloping across the sky, filling it with the clamor of
- a tempest. And almost immediately afterwards the rain-drops increased in
- volume and in number, lashed by so violent a squall that the water poured
- down as if by the bucketful, or as if some huge sluice-gate had suddenly
- burst asunder overhead. One could no longer see twenty yards before one.
- In two minutes the road was running with water like the bed of a torrent.
- </p>
- <p>
- Then there was a <i>sauve-qui-peut</i> among the procession. It was learnt
- later on that the people of the rear-guard had luckily been surprised near
- a peasant&rsquo;s cottage, in which they had quietly sought refuge. Then the
- folks in the wagon simply drew their curtains, and halted beneath the
- shelter of a wayside tree for fear lest the horses should take fright
- under such a downpour. They called to the bicyclists ahead of them to stop
- also, instead of obstinately remaining in such a deluge. But their words
- were lost amid the rush of water. However, the little girls and the page
- took a proper course in crouching beside a thick hedge, though the
- betrothed couple wildly continued on their way.
- </p>
- <p>
- Frederic, the more reasonable of the two, certainly had sense enough to
- say: &ldquo;This isn&rsquo;t prudent on our part. Let us stop like the others, I beg
- you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But from Rose, all excitement, transported by her blissful fever, and
- insensible, so it seemed, to the pelting of the rain, he only drew this
- answer: &ldquo;Pooh! what does it matter, now that we are soaking? It is by
- stopping that we might do ourselves harm. Let us make haste, all haste. In
- three minutes we shall be at home and able to make fine sport of those
- laggards when they arrive in another quarter of an hour.&rdquo;
- </p>
- <p>
- They had just crossed the Yeuse bridge, and they swept on side by side,
- although the road was far from easy, being a continual ascent for a
- thousand yards or so between rows of lofty poplars.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I assure you that we are doing wrong,&rdquo; the young man repeated. &ldquo;They will
- blame me, and they will be right.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! well,&rdquo; cried she, &ldquo;I&rsquo;m amusing myself. This bicycle bath is quite
- funny. Leave me, then, if you don&rsquo;t love me enough to follow me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He followed her, however, pressed close beside her, and sought to shelter
- her a little from the slanting rain. And it was a wild, mad race on the
- part of that young couple, almost linked together, their elbows touching
- as they sped on and on, as if lifted from the ground, carried off by all
- that rushing, howling water which poured down so ragefully. It was as
- though a thunder-blast bore them along. But at the very moment when they
- sprang from their bicycles in the yard of the farm the rain ceased, and
- the sky became blue once more.
- </p>
- <p>
- Rose was laughing like a lunatic, and looked very flushed, but she was
- soaked to such a point that water streamed from her clothes, her hair, her
- hands. You might have taken her for some fairy of the springs who had
- overturned her urn on herself.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, the fete is complete,&rdquo; she exclaimed breathlessly. &ldquo;All the same,
- we are the first home.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She then darted upstairs to comb her hair and change her gown. But to gain
- just a few minutes, eager as she was to cook the crawfish, she did not
- take the trouble to put on dry linen. She wished the pot to be on the fire
- with the water, the white wine, the carrots and spices, before the family
- arrived. And she came and went, attending to the fire and filling the
- whole kitchen with her gay activity, like a good housewife who was glad to
- display her accomplishments, while her betrothed, who had also come
- downstairs again after changing his clothes, watched her with a kind of
- religious admiration.
- </p>
- <p>
- At last, when the whole family had arrived, the folks of the brake and the
- pedestrians also, there came a rather sharp explanation. Mathieu and
- Marianne were angry, so greatly had they been alarmed by that rush through
- the storm.
- </p>
- <p>
- &ldquo;There was no sense in it, my girl,&rdquo; Marianne repeated. &ldquo;Did you at least
- change your linen?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why yes, why yes!&rdquo; replied Rose. &ldquo;Where are the crawfish?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu meantime was lecturing Frederic. &ldquo;You might have broken your
- necks,&rdquo; said he; &ldquo;and, besides, it is by no means good to get soaked with
- cold water when one is hot. You ought to have stopped her.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, she insisted on going on, and whenever she insists on anything, you
- know, I haven&rsquo;t the strength to prevent her.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At last Rose, in her pretty way, put an end to the reproaches. &ldquo;Come,
- that&rsquo;s enough scolding; I did wrong, no doubt. But won&rsquo;t anybody
- compliment me on my <i>court-bouillon</i>? Have you ever known crawfish to
- smell as nice as that?&rdquo;
- </p>
- <p>
- The lunch was wonderfully gay. As they were twenty, and wished to have a
- real rehearsal of the wedding feast, the table had been set in a large
- gallery adjoining the ordinary dining-room. This gallery was still bare,
- but throughout the meal they talked incessantly of how they would
- embellish it with shrubs, garlands of foliage, and clumps of flowers.
- During the dessert they even sent for a ladder with the view of indicating
- on the walls the main lines of the decorations.
- </p>
- <p>
- For a moment or so Rose, previously so talkative, had lapsed into silence.
- She had eaten heartily, but all the color had left her face, which had
- assumed a waxy pallor under her heavy hair, which was still damp. And when
- she wished to ascend the ladder herself to indicate how some ornament
- should be placed, her legs suddenly failed her, she staggered, and then
- fainted away.
- </p>
- <p>
- Everybody was in consternation, but she was promptly placed in a chair,
- where for a few minutes longer she remained unconscious. Then, on coming
- to her senses, she remained for a moment silent, oppressed as by a feeling
- of pain, and apparently failing to understand what had taken place.
- Mathieu and Marianne, terribly upset, pressed her with questions, anxious
- as they were to know if she felt better. She had evidently caught cold,
- and this was the fine result of her foolish ride.
- </p>
- <p>
- By degrees the girl recovered her composure, and again smiled. She then
- explained that she now felt no pain, but that it had suddenly seemed to
- her as if a heavy paving-stone were lying on her chest; then this weight
- had melted away, leaving her better able to breathe. And, indeed, she was
- soon on her feet once more, and finished giving her views respecting the
- decoration of the gallery, in such wise that the others ended by feeling
- reassured, and the afternoon passed away joyously in the making of all
- sorts of splendid plans. Little was eaten at dinner, for they had done too
- much honor to the crawfish at noon. And at nine o&rsquo;clock, as soon as
- Celeste arrived for Andree, the gathering broke up. Ambroise was returning
- to Paris that same evening. Blaise and Denis were to take the seven
- o&rsquo;clock train the following morning. And Rose, after accompanying Madame
- Desvignes and her daughters to the road, called to them through the
- darkness: &ldquo;Au revoir, come back soon.&rdquo; She was again full of gayety at the
- thought of the general rendezvous which the family had arranged for the
- approaching weddings.
- </p>
- <p>
- Neither Mathieu nor Marianne went to bed at once, however. Though they did
- not even speak of it together, they thought that Rose looked very strange,
- as if, indeed, she were intoxicated. She had again staggered on returning
- to the house, and though she only complained of some slight oppression,
- they prevailed on her to go to bed. After she had retired to her room,
- which adjoined their own, Marianne went several times to see if she were
- well wrapped up and were sleeping peacefully, while Mathieu remained
- anxiously thoughtful beside the lamp. At last the girl fell asleep, and
- the parents, leaving the door of communication open, then exchanged a few
- words in an undertone, in their desire to tranquillize each other. It
- would surely be nothing; a good night&rsquo;s rest would suffice to restore Rose
- to her wonted health. Then in their turn they went to bed, the whole farm
- lapsed into silence, surrendering itself to slumber until the first
- cockcrow. But all at once, about four o&rsquo;clock, shortly before daybreak, a
- stifled call, &ldquo;Mamma! mamma!&rdquo; awoke both Mathieu and Marianne, and they
- sprang out of bed, barefooted, shivering, and groping for the candle. Rose
- was again stifling, struggling against another attack of extreme violence.
- For the second time, however, she soon regained consciousness and appeared
- relieved, and thus the parents, great as was their distress, preferred to
- summon nobody but to wait till daylight. Their alarm was caused
- particularly by the great change they noticed in their daughter&rsquo;s
- appearance; her face was swollen and distorted, as if some evil power had
- transformed her in the night. But she fell asleep again, in a state of
- great prostration; and they no longer stirred for fear of disturbing her
- slumber. They remained there watching and waiting, listening to the
- revival of life in the farm around them as the daylight gradually
- increased. Time went by; five and then six o&rsquo;clock struck. And at about
- twenty minutes to seven Mathieu, on looking into the yard, and there
- catching sight of Denis, who was to return to Paris by the seven o&rsquo;clock
- train, hastened down to tell him to call upon Boutan and beg the doctor to
- come at once. Then, as soon as his son had started, he rejoined Marianne
- upstairs, still unwilling to call or warn anybody. But a third attack
- followed, and this time it was the thunderbolt.
- </p>
- <p>
- Rose had half risen in bed, her arms thrown out, her mouth distended as
- she gasped &ldquo;Mamma! mamma!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then in a sudden fit of revolt, a last flash of life, she sprang from her
- bed and stepped towards the window, whose panes were all aglow with the
- rising sun. And for a moment she leant there, her legs bare, her shoulders
- bare, and her heavy hair falling over her like a royal mantle. Never had
- she looked more beautiful, more dazzling, full of strength and love.
- </p>
- <p>
- But she murmured: &ldquo;Oh! how I suffer! It is all over, I am going to die.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Her father darted towards her; her mother sustained her, throwing her arms
- around her like invincible armor which would shield her from all harm.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Don&rsquo;t talk like that, you unhappy girl! It is nothing; it is only another
- attack which will pass away. Get into bed again, for mercy&rsquo;s sake. Your
- old friend Boutan is on his way here. You will be up and well again
- to-morrow.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, no, I am going to die; it is all over.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She fell back in their arms; they only had time to lay her on her bed. And
- the thunderbolt fell: without a word, without a glance, in a few minutes
- she died of congestion of the lungs.
- </p>
- <p>
- Ah! the imbecile thunderbolt! Ah! the scythe, which with a single stroke
- blindly cuts down a whole springtide! It was all so brutally sudden, so
- utterly unexpected, that at first the stupefaction of Marianne and Mathieu
- was greater than their despair. In response to their cries the whole farm
- hastened up, the fearful news filled the place, and then all sank into the
- deep silence of death&mdash;all work, all life ceasing. And the other
- children were there, scared and overcome: little Nicolas, who did not yet
- understand things; Gregoire, the page of the previous day; Louise,
- Madeleine, and Marguerite, the three maids of honor, and their elders,
- Claire and Gervais, who felt the blow more deeply. And there were yet the
- others journeying away, Blaise, Denis, and Ambroise, travelling to Paris
- at that very moment, in ignorance of the unforeseen, frightful
- hatchet-stroke which had fallen on the family. Where would the terrible
- tidings reach them? In what cruel distress would they return! And the
- doctor who would soon arrive too! But all at once, amid the terror and
- confusion, there rang out the cries of Frederic, the poor dead girl&rsquo;s
- affianced lover. He shrieked his despair aloud, he was half mad, he wished
- to kill himself, saying that he was the murderer and that he ought to have
- prevented Rose from so rashly riding home through the storm! He had to be
- led away and watched for fear of some fresh misfortune. His sudden frenzy
- had gone to every heart; sobs burst forth and lamentations arose from the
- woful parents, from the brothers, the sisters, from the whole of stricken
- Chantebled, which death thus visited for the first time.
- </p>
- <p>
- Ah, God! Rose on that bed of mourning, white, cold, and dead! She, the
- fairest, the gayest, the most loved! She, before whom all the others were
- ever in admiration&mdash;she of whom they were so proud, so fond! And to
- think that this blow should fall in the midst of hope, bright hope in long
- life and sterling happiness, but ten days before her wedding, and on the
- morrow of that day of wild gayety, all jests and laughter! They could
- again see her, full of life and so adorable with her happy youthful
- fancies&mdash;that princely reception and that royal procession. It had
- seemed as if those two coming weddings, celebrated the same day, would be
- like the supreme florescence of the family&rsquo;s long happiness and
- prosperity. Doubtless they had often experienced trouble and had even wept
- at times, but they had drawn closer together and consoled one another on
- such occasions; none had ever been cut off from the good-night embraces
- which healed every sore. And now the best was gone, death had come to say
- that absolute joy existed for none, that the most valiant, the happiest;
- never reaped the fulness of their hopes. There was no life without death.
- And they paid their share of the debt of human wretchedness, paid it the
- more dearly since they had made for themselves a larger sum of life. When
- everything germinates and grows around one, when one has determined on
- unreserved fruitfulness; on continuous creation and increase, how awful is
- the recall to the ever-present dim abyss in which the world is fashioned,
- on the day when misfortune falls, digs its first pit, and carries off a
- loved one! It is like a sudden snapping, a rending of the hopes which
- seemed to be endless, and a feeling of stupefaction comes at the discovery
- that one cannot live and love forever!
- </p>
- <p>
- Ah! how terrible were the two days that followed: the farm itself
- lifeless, without sound save that of the breathing of the cattle, the
- whole family gathered together, overcome by the cruel spell of waiting,
- ever in tears while the poor corpse remained there under a harvest of
- flowers. And there was this cruel aggravation, that on the eve of the
- funeral, when the body had been laid in the coffin, it was brought down
- into that gallery where they had lunched so merrily while discussing how
- magnificently they might decorate it for the two weddings. It was there
- that the last funeral watch, the last wake, took place, and there were no
- evergreen shrubs, no garlands of foliage, merely four tapers which burnt
- there amid a wealth of white roses gathered in the morning, but already
- fading. Neither the mother nor the father was willing to go to bed that
- night. They remained, side by side, near the child whom mother-earth was
- taking back from them. They could see her quite little again, but sixteen
- months old, at the time of their first sojourn at Chantebled in the old
- tumbledown shooting-box, when she had just been weaned and they were wont
- to go and cover her up at nighttime. They saw her also, later on, in
- Paris, hastening to them in the morning, climbing up and pulling their bed
- to pieces with triumphant laughter. And they saw her yet more clearly,
- growing and becoming more beautiful even as Chantebled did, as if, indeed,
- she herself bloomed with all the health and beauty of that now fruitful
- land. Yet she was no more, and whenever the thought returned to them that
- they would never see her again, their hands sought one another, met in a
- woful clasp, while from their crushed and mingling hearts it seemed as if
- all life, all future, were flowing away to nihility. Now that a breach had
- been made, would not every other happiness be carried off in turn? And
- though the ten other children were there, from the little one five years
- old to the twins who were four-and-twenty, all clad in black, all gathered
- in tears around their sleeping sister, like a sorrow-stricken battalion
- rendering funeral honors, neither the father nor the mother saw or counted
- them: their hearts were rent by the loss of the daughter who had departed,
- carrying away with her some of their own flesh. And in that long bare
- gallery which the four candles scarcely lighted, the dawn at last arose
- upon that death watch, that last leave-taking.
- </p>
- <p>
- Then grief again came with the funeral procession, which spread out along
- the white road between the lofty poplars and the green corn, that road
- over which Rose had galloped so madly through the storm. All the relations
- of the Froments, all their friends, all the district, had come to pay a
- tribute of emotion at so sudden and swift a death. Thus, this time, the
- cortege did stretch far away behind the hearse, draped with white and
- blooming with white roses in the bright sunshine. The whole family was
- present; the mother and the sisters had declared that they would only quit
- their loved one when she had been lowered into her last resting-place. And
- after the family came the friends, the Beauchenes, the Seguins, and
- others. But Mathieu and Marianne, worn out, overcome by suffering, no
- longer recognized people amid their tears. They only remembered on the
- morrow that they must have seen Morange, if indeed it were really Morange&mdash;that
- silent, unobtrusive, almost shadowy gentleman, who had wept while pressing
- their hands. And in like fashion Mathieu fancied that, in some horrible
- dream, he had seen Constance&rsquo;s spare figure and bony profile drawing near
- to him in the cemetery after the coffin had been lowered into the grave,
- and addressing vague words of consolation to him, though he fancied that
- her eyes flashed the while as if with abominable exultation.
- </p>
- <p>
- What was it that she had said? He no longer knew. Of course her words must
- have been appropriate, even as her demeanor was that of a mourning
- relative. But a memory returned to him, that of other words which she had
- spoken when promising to attend the two weddings. She had then in bitter
- fashion expressed a wish that the good fortune of Chantebled might
- continue. But they, the Froments, so fruitful and so prosperous, were now
- stricken in their turn, and their good fortune had perhaps departed
- forever! Mathieu shuddered; his faith in the future was shaken; he was
- haunted by a fear of seeing prosperity and fruitfulness vanish, now that
- there was that open breach.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0019" id="link2H_4_0019">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- XVII
- </h2>
- <p>
- A YEAR later the first child born to Ambroise and Andree, a boy, little
- Leonce, was christened. The young people had been married very quietly six
- weeks after the death of Rose. And that christening was to be the first
- outing for Mathieu and Marianne, who had not yet fully recovered from the
- terrible shock of their eldest daughter&rsquo;s death. Moreover, it was arranged
- that after the ceremony there should simply be a lunch at the parents&rsquo;
- home, and that one and all should afterwards be free to return to his or
- her avocations. It was impossible for the whole family to come, and,
- indeed, apart from the grandfather and grandmother, only the twins, Denis
- and Blaise, and the latter&rsquo;s wife Charlotte, were expected, together with
- the godparents. Beauchene, the godfather, had selected Madame Seguin as
- his <i>commere</i>, for, since the death of Maurice, Constance shuddered
- at the bare thought of touching a child. At the same time she had promised
- to be present at the lunch, and thus there would be ten of them,
- sufficient to fill the little dining-room of the modest flat in the Rue de
- La Boetie, where the young couple resided pending fortune&rsquo;s arrival.
- </p>
- <p>
- It was a very pleasant morning. Although Mathieu and Marianne had been
- unwilling to set aside their black garments even for this rejoicing, they
- ended by evincing some gentle gayety before the cradle of that little
- grandson, whose advent brought them a renewal of hope. Early in the winter
- a fresh bereavement had fallen on the family; Blaise had lost his little
- Christophe, then two and a half years old, through an attack of croup.
- Charlotte, however, was already at that time again <i>enceinte</i>, and
- thus the grief of the first days had turned to expectancy fraught with
- emotion.
- </p>
- <p>
- The little flat in the Rue de La Boetie seemed very bright and fragrant;
- it was perfumed by the fair grace of Andree and illumined by the
- victorious charm of Ambroise, that handsome loving couple who, arm in arm,
- had set out so bravely to conquer the world. During the lunch, too, there
- was the formidable appetite and jovial laughter of Beauchene, who gave the
- greatest attention to his <i>commere</i> Valentine, jesting and paying her
- the most extravagant court, which afforded her much amusement, prone as
- she still was to play a girlish part, though she was already forty-five
- and a grandmother like Marianne. Constance alone remained grave, scarce
- condescending to bend her thin lips into a faint smile, while a shadow of
- deep pain passed over her withered face every time that she glanced round
- that gay table, whence new strength, based on the invincible future, arose
- in spite of all the recent mourning.
- </p>
- <p>
- At about three o&rsquo;clock Blaise rose from the table, refusing to allow
- Beauchene to take any more Chartreuse.
- </p>
- <p>
- &ldquo;It&rsquo;s true, he is right, my children,&rdquo; Beauchene ended by exclaiming in a
- docile way. &ldquo;We are very comfortable here, but it is absolutely necessary
- that we should return to the works. And we must deprive you of Denis, for
- we need his help over a big building affair. That&rsquo;s how we are, we others,
- we don&rsquo;t shirk duty.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Constance had also risen. &ldquo;The carriage must be waiting,&rdquo; said she; &ldquo;will
- you take it?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, no, we will go on foot. A walk will clear our heads.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The sky was overcast, and as it grew darker and darker Ambroise, going to
- the window, exclaimed: &ldquo;You will get wet.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! the rain has been threatening ever since this morning, but we shall
- have time to get to the works.&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was then understood that Constance should take Charlotte with her in
- the brougham and set her down at the door of the little pavilion adjoining
- the factory. As for Valentine, she was in no hurry and could quietly
- return to the Avenue d&rsquo;Antin, which was close by, as soon as the sky might
- clear. And with regard to Marianne and Mathieu, they had just yielded to
- Andree&rsquo;s affectionate entreaties, and had arranged to spend the whole day
- and dine there, returning to Chantebled by the last train. Thus the fete
- would be complete, and the young couple were enraptured at the prospect.
- </p>
- <p>
- The departure of the others was enlivened by a curious incident, a mistake
- which Constance made, and which seemed very comical amid all the mirth
- promoted by the copious lunch. She had turned towards Denis, and, looking
- at him with her pale eyes, she quietly asked him &ldquo;Blaise, my friend, will
- you give me my boa? I must have left it in the ante-room.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Everybody began to laugh, but she failed to understand the reason. And it
- was in the same tranquil way as before that she thanked Denis when he
- brought her the boa: &ldquo;I am obliged to you, Blaise; you are very amiable.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon came an explosion; the others almost choked with laughter, so
- droll did her quiet assurance seem to them. What was the matter, then? Why
- did they all laugh at her in that fashion? She ended by suspecting that
- she had made a mistake, and looked more attentively at the twins.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah, yes, it isn&rsquo;t Blaise, but Denis! But it can&rsquo;t be helped. I am always
- mistaking them since they have worn their beards trimmed in the same
- fashion.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon Marianne, in her obliging way, in order to take any sting away
- from the laughter, repeated the well-known family story of how she
- herself, when the twins were children and slept together, had been wont to
- awake them in order to identify them by the different color of their eyes.
- The others, Beauchene and Valentine, then intervened and recalled
- circumstances under which they also had mistaken the twins one for the
- other, so perfect was their resemblance on certain occasions, in certain
- lights. And it was amid all this gay animation that the company separated
- after exchanging all sorts of embraces and handshakes.
- </p>
- <p>
- Once in the brougham, Constance spoke but seldom to Charlotte, taking as a
- pretext a violent headache which the prolonged lunch had increased. With a
- weary air and her eyes half closed she began to reflect. After Rose&rsquo;s
- death, and when little Christophe likewise had been carried off, a revival
- of hope had come to her, for all at once she had felt quite young again.
- But when she consulted Boutan on the matter he dealt her a final blow by
- informing her that her hopes were quite illusive. Thus, for two months
- now, her rage and despair had been increasing. That very morning at that
- christening, and now in that carriage beside that young woman who was
- again expecting to become a mother, it was this which poisoned her mind,
- filled her with jealousy and spite, and rendered her capable of any evil
- deed. The loss of her son, the childlessness to which she was condemned,
- all threw her into a state of morbid perversity, fraught with dreams of
- some monstrous vengeance which she dared not even confess to herself. She
- accused the whole world of being in league to crush her. Her husband was
- the most cowardly and idiotic of traitors, for he betrayed her by letting
- some fresh part of the works pass day by day into the hands of that fellow
- Blaise, whose wife no sooner lost a child than she had another. She,
- Constance, was enraged also at seeing her husband so gay and happy, since
- she had left him to his own base courses. He still retained his air of
- victorious superiority, declaring that he had remained unchanged, and
- there was truth in this; for though, instead of being an active master as
- formerly, he now too often showed himself a senile prowler, on the high
- road to paralysis, he yet continued to be a practical egotist, one who
- drew from life the greatest sum of enjoyment possible. He was following
- his destined road, and if he took to Blaise it was simply because he was
- delighted to have found an intelligent, hard-working young man who spared
- him all the cares and worries that were too heavy for his weary shoulders,
- while still earning for him the money which he needed for his pleasures.
- Constance knew that something in the way of a partnership arrangement was
- about to be concluded. Indeed, her husband must have already received a
- large sum to enable him to make good certain losses and expenses which he
- had hidden from her. And closing her eyes as the brougham rolled along,
- she poisoned her mind by ruminating all these things, scarce able to
- refrain from venting her fury by throwing herself upon that young woman
- Charlotte, well-loved and fruitful spouse, who sat beside her.
- </p>
- <p>
- Then the thought of Denis occurred to her. Why was he being taken to the
- works? Did he also mean to rob her? Yet she knew that he had refused to
- join his brother, as in his opinion there was not room for two at the
- establishment of the Boulevard de Grenelle. Indeed, Denis&rsquo;s ambition was
- to direct some huge works by himself; he possessed an extensive knowledge
- of mechanics, and this it was that rendered him a valuable adviser
- whenever a new model of some important agricultural machine had to be
- prepared at the Beauchene factory. Constance promptly dismissed him from
- her thoughts; in her estimation there was no reason to fear him; he was a
- mere passer-by, who on the morrow, perhaps, would establish himself at the
- other end of France. Then once more the thought of Blaise came back to
- her, imperative, all-absorbing; and it suddenly occurred to her that if
- she made haste home she would be able to see Morange alone in his office
- and ascertain many things from him before the others arrived. It was
- evident that the accountant must know something of the partnership scheme,
- even if it were as yet only in a preliminary stage. Thereupon she became
- impassioned, eager to arrive, certain as she felt of obtaining
- confidential information from Morange, whom she deemed to be devoted to
- her.
- </p>
- <p>
- As the carriage rolled over the Jena bridge she opened her eyes and looked
- out. &ldquo;<i>Mon Dieu</i>!&rdquo; said she, &ldquo;what a time this brougham takes! If the
- rain would only fall it would, perhaps, relieve my head a little.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She was thinking, however, that a sharp shower would give her more time,
- as it would compel the three men, Beauchene, Denis, and Blaise, to seek
- shelter in some doorway. And when the carriage reached the works she
- hastily stopped the coachman, without even conducting her companion to the
- little pavilion.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You will excuse me, won&rsquo;t you, my dear?&rdquo; said she; &ldquo;you only have to turn
- the street corner.&rdquo;
- </p>
- <p>
- When they had both alighted, Charlotte, smiling and affectionate, took
- hold of Constance&rsquo;s hand and retained it for a few moments in her own.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Of course,&rdquo; she replied, &ldquo;and many thanks. You are too kind. When you see
- my husband, pray tell him that you left me safe, for he grows anxious at
- the slightest thing.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon Constance in her turn had to smile and promise with many
- professions of friendship that she would duly execute the commission. Then
- they parted. &ldquo;Au revoir, till to-morrow &ldquo;&mdash;&ldquo;Yes, yes, till to-morrow,
- au revoir.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Eighteen years had now already elapsed since Morange had lost his wife
- Valerie; and nine had gone by since the death of his daughter Reine. Yet
- it always seemed as if he were on the morrow of those disasters, for he
- had retained his black garb, and still led a cloister-like, retired life,
- giving utterance only to such words as were indispensable. On the other
- hand, he had again become a good model clerk, a correct painstaking
- accountant, very punctual in his habits, and rooted as it were to the
- office chair in which he had taken his seat every morning for thirty years
- past. The truth was that his wife and his daughter had carried off with
- them all his will-power, all his ambitious thoughts, all that he had
- momentarily dreamt of winning for their sakes&mdash;a large fortune and a
- luxurious triumphant life. He, who was now so much alone, who had relapsed
- into childish timidity and weakness, sought nothing beyond his humble
- daily task, and was content to die in the shady corner to which he was
- accustomed. It was suspected, however, that he led a mysterious maniacal
- life, tinged with anxious jealousy, at home, in that flat of the Boulevard
- de Grenelle which he had so obstinately refused to quit. His servant had
- orders to admit nobody, and she herself knew nothing. If he gave her free
- admittance to the dining- and drawing-rooms, he did not allow her to set
- foot in his own bedroom, formerly shared by Valerie, nor in that which
- Reine had occupied. He himself alone entered these chambers, which he
- regarded as sanctuaries, of which he was the sole priest. Under pretence
- of sweeping or dusting, he would shut himself up in one or the other of
- them for hours at a time. It was in vain that the servant tried to glance
- inside, in vain that she listened at the doors when he spent his holidays
- at home; she saw nothing and heard nothing. Nobody could have told what
- relics those chapels contained, nor with what religious cult he honored
- them. Another cause of surprise was his niggardly, avaricious life, which,
- as time went on, had become more and more pronounced, in such wise that
- his only expenses were his rental of sixteen hundred francs, the wages he
- paid to his servant, and the few pence per day which she with difficulty
- extracted from him to defray the cost of food and housekeeping. His salary
- had now risen to eight thousand francs a year, and he certainly did not
- spend half of it. What became, then, of his big savings, the money which
- he refused to devote to enjoyment? In what secret hole, and for what
- purpose, what secret passion, did he conceal it? Nobody could tell. But
- amid it all he remained very gentle, and, unlike most misers, continued
- very cleanly in his habits, keeping his beard, which was now white as
- snow, very carefully tended. And he came to his office every morning with
- a little smile on his face, in such wise that nothing in this man of
- regular methodical life revealed the collapse within him, all the ashes
- and smoldering fire which disaster had left in his heart.
- </p>
- <p>
- By degrees a link of some intimacy had been formed between Constance and
- Morange. When, after his daughter&rsquo;s death, she had seen him return to the
- works quite a wreck, she had been stirred by deep pity, with which some
- covert personal anxiety confusedly mingled. Maurice was destined to live
- five years longer, but she was already haunted by apprehensions, and could
- never meet Morange without experiencing a chilling shudder, for he, as she
- repeated to herself, had lost his only child. &ldquo;Ah, God! so such a
- catastrophe was possible.&rdquo; Then, on being stricken herself, on
- experiencing the horrible distress, on smarting from the sudden, gaping,
- incurable wound of her bereavement, she had drawn nearer to that brother
- in misfortune, treating him with a kindness which she showed to none
- other. At times she would invite him to spend an evening with her, and the
- pair of them would chat together, or more often remain silent, face to
- face, sharing each other&rsquo;s woe. Later on she had profited by this intimacy
- to obtain information from Morange respecting affairs at the factory, of
- which her husband avoided speaking. It was more particularly since she had
- suspected the latter of bad management, blunders and debts, that she
- endeavored to turn the accountant into a confidant, even a spy, who might
- aid her to secure as much control of the business as possible. And this
- was why she was so anxious to return to the factory that day, and profit
- by the opportunity to see Morange privately, persuaded as she was that she
- would induce him to speak out in the absence of his superiors.
- </p>
- <p>
- She scarcely tarried to take off her gloves and her bonnet. She found the
- accountant in his little office, seated in his wonted place, and leaning
- over the everlasting ledger which was open before him.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, is the christening finished?&rdquo; he exclaimed in astonishment.
- </p>
- <p>
- Forthwith she explained her presence in such a way as to enable her to
- speak of what she had at heart. &ldquo;Why, yes. That is to say, I came away
- because I had such a dreadful headache. The others have remained yonder.
- And as we are alone here together it occurred to me that it might do me
- good to have a chat with you. You know how highly I esteem you. Ah! I am
- not happy, not happy at all.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She had sunk upon a chair overcome by the tears which she had been
- restraining so long in the presence of the happiness of others. Quite
- upset at seeing her in this condition, having little strength himself,
- Morange wished to summon her maid. He almost feared that she might have a
- fainting fit. But she prevented him.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I have only you left me, my friend,&rdquo; said she. &ldquo;Everybody else forsakes
- me, everybody is against me. I can feel it; I am being ruined; folks are
- bent on annihilating me, as if I had not already lost everything when I
- lost my child. And since you alone remain to me, you who know my torments,
- you who have no daughter left you, pray for heaven&rsquo;s sake help me and tell
- me the truth! In that wise I shall at least be able to defend myself.&rdquo;
- </p>
- <p>
- On hearing her speak of his daughter Morange also had begun to weep. And
- now, therefore, she might question him, it was certain that he would
- answer and tell her everything, overpowered as he was by the common grief
- which she had evoked. Thus he informed her that an agreement was indeed on
- the point of being signed by Blaise and Beauchene, only it was not
- precisely a deed of partnership. Beauchene having drawn large sums from
- the strong-box of the establishment for expenses which he could not
- confess&mdash;a horrible story of blackmailing, so it was rumored&mdash;had
- been obliged to make a confidant of Blaise, the trusty and active
- lieutenant who managed the establishment. And he had even asked him to
- find somebody willing to lend him some money. Thereupon the young man had
- offered it himself; but doubtless it was his father, Mathieu Froment, who
- advanced the cash, well pleased to invest it in the works in his son&rsquo;s
- name. And now, with the view of putting everything in order, it had been
- resolved that the property should be divided into six parts, and that one
- of these parts or shares should be attributed to Blaise as reimbursement
- for the loan. Thus the young fellow would possess an interest of one sixth
- in the establishment, unless indeed Beauchene should buy him out again
- within a stipulated period. The danger was that, instead of freeing
- himself in this fashion, Beauchene might yield to the temptation of
- selling the other parts one by one, now that he was gliding down a path of
- folly and extravagance.
- </p>
- <p>
- Constance listened to Morange, quivering and quite pale. &ldquo;Is this signed?&rdquo;
- she asked.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, not yet. But the papers are ready and will be signed shortly.
- Moreover, it is a reasonable and necessary solution of the difficulty.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She was evidently of another opinion. A feeling of revolt possessed her,
- and she strove to think of some decisive means of preventing the ruin and
- shame which in her opinion threatened her. &ldquo;My God, what am I to do? How
- can I act?&rdquo; she gasped; and then, in her rage at finding no device, at
- being powerless, this cry escaped her: &ldquo;Ah! that scoundrel Blaise!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Worthy Morange was quite moved by it. Still he had not fully understood.
- And so, in his quiet way, he endeavored to calm Constance, explaining that
- Blaise had a very good heart, and that in the circumstances in question he
- had behaved in the best way possible, doing all that he could to stifle
- scandal, and even displaying great disinterestedness. And as Constance had
- risen, satisfied with knowing the truth, and anxious that the three men
- might not find her there on their arrival, the accountant likewise quitted
- his chair, and accompanied her along the gallery which she had to follow
- in order to return to her house.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I give you my word of honor, madame,&rdquo; said Morange, &ldquo;that the young man
- has made no base calculations in the matter. All the papers pass through
- my hands, and nobody could know more than I know myself. Besides, if I had
- entertained the slightest doubt of any machination, I should have
- endeavored to requite your kindness by warning you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She no longer listened to him, however; in fact, she was anxious to get
- rid of him, for all at once the long-threatening rain had begun to fall
- violently, lashing the glass roof. So dark a mass of clouds had overspread
- the sky that it was almost night in the gallery, though four o&rsquo;clock had
- scarcely struck. And it occurred to Constance that in presence of such a
- deluge the three men would certainly take a cab. So she hastened her
- steps, still followed, however, by the accountant.
- </p>
- <p>
- &ldquo;For instance,&rdquo; he continued, &ldquo;when it was a question of drawing up the
- agreement&mdash;&rdquo;
- </p>
- <p>
- But he suddenly paused, gave vent to a hoarse exclamation, and stopped
- her, pulling her back as if in terror.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Take care!&rdquo; he gasped.
- </p>
- <p>
- There was a great cavity before them. Here, at the end of the gallery,
- before reaching the corridor which communicated with the private house,
- there was a steam lift of great power, which was principally used for
- lowering heavy articles to the packing room. It only worked as a rule on
- certain days; on all others the huge trap remained closed. When the
- appliance was working a watchman was always stationed there to superintend
- the operations.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Take care! take care!&rdquo; Morange repeated, shuddering with terror.
- </p>
- <p>
- The trap was open, and the huge cavity gaped before them; there was no
- barrier, nothing to warn them and prevent them from making a fearful
- plunge. The rain still pelted on the glass roof, and the darkness had
- become so complete in the gallery that they had walked on without seeing
- anything before them. Another step would have hurled them to destruction.
- It was little short of miraculous that the accountant should have become
- anxious in presence of the increasing gloom in that corner, where he had
- divined rather than perceived the abyss.
- </p>
- <p>
- Constance, however, still failing to understand her companion, sought to
- free herself from his wild grasp.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But look!&rdquo; he cried.
- </p>
- <p>
- And he bent forward and compelled her also to stoop over the cavity. It
- descended through three floors to the very lowest basement, like a well of
- darkness. A damp odor arose: one could scarce distinguish the vague
- outlines of thick ironwork; alone, right at the bottom, burnt a lantern, a
- distant speck of light, as if the better to indicate the depth and horror
- of the gulf. Morange and Constance drew back again blanching.
- </p>
- <p>
- And now Morange burst into a temper. &ldquo;It is idiotic!&rdquo; he exclaimed. &ldquo;Why
- don&rsquo;t they obey the regulations! As a rule there is a man here, a man
- expressly told off for this duty, who ought not to stir from his post so
- long as the trap has not come up again. Where is he? What on earth can the
- rascal be up to?&rdquo;
- </p>
- <p>
- The accountant again approached the hole, and shouted down it in a fury:
- &ldquo;Bonnard!&rdquo;
- </p>
- <p>
- No reply came: the pit remained bottomless, black and void.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Bonnard! Bonnard!&rdquo;
- </p>
- <p>
- And still nothing was heard, not a sound; the damp breath of the darkness
- alone ascended as from the deep silence of the tomb.
- </p>
- <p>
- Thereupon Morange resorted to action. &ldquo;I must go down; I must find
- Bonnard. Can you picture us falling through that hole to the very bottom?
- No, no, this cannot be allowed. Either he must close this trap or return
- to his post. What can he be doing? Where can he be?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Morange had already betaken himself to a little winding staircase, by
- which one reached every floor beside the lift, when in a voice which
- gradually grew more indistinct, he again called: &ldquo;I beg you, madame, pray
- wait for me; remain there to warn anybody who might pass.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Constance was alone. The dull rattle of the rain on the glass above her
- continued, but a little livid light was appearing as a gust of wind
- carried off the clouds. And in that pale light Blaise suddenly appeared at
- the end of the gallery. He had just returned to the factory with Denis and
- Beauchene, and had left his companions together for a moment, in order to
- go to the workshops to procure some information they required.
- Preoccupied, absorbed once more in his work, he came along with an easy
- step, his head somewhat bent. And when Constance saw him thus appear, all
- that she felt in her heart was the smart of rancor, a renewal of her anger
- at what she had learnt of that agreement which was to be signed on the
- morrow and which would despoil her. That enemy who was in her home and
- worked against her, a revolt of her whole being urged her to exterminate
- him, and thrust him out like some usurper, all craft and falsehood.
- </p>
- <p>
- He drew nearer. She was in the dense shadow near the wall, so that he
- could not see her. But on her side, as he softly approached steeped in a
- grayish light, she could see him with singular distinctness. Never before
- had she so plainly divined the power of his lofty brow, the intelligence
- of his eyes, the firm will of his mouth. And all at once she was struck
- with fulgural certainty; he was coming towards the cavity without seeing
- it and he would assuredly plunge into the depths unless she should stop
- him as he passed. But a little while before, she, like himself, had come
- from yonder, and would have fallen unless a friendly hand had restrained
- her; and the frightful shudder of that moment yet palpitated in her veins;
- she could still and ever see the damp black pit with the little lantern
- far below. The whole horror of it flashed before her eyes&mdash;the ground
- failing one, the sudden drop with a great shriek, and the smash a moment
- afterwards.
- </p>
- <p>
- Blaise drew yet nearer. But certainly such a thing was impossible; she
- would prevent it, since a little motion of her hand would suffice. Would
- she not always have time to stretch out her arms when he was there before
- her? And yet from the recesses of her being a very clear and frigid voice
- seemed to ascend, articulating brief words which rang in her ears as if
- repeated by a trumpet blast. If he should die it would be all over, the
- factory would never belong to him. She who had bitterly lamented that she
- could devise no obstacle had merely to let this helpful chance take its
- own course. And this, indeed, was what the voice said, what it repeated
- with keen insistence, never adding another syllable. After that there
- would be nothing. After that there would merely remain the shattered
- remnants of a suppressed man, and a pit of darkness splashed with blood,
- in which she discerned, foresaw nothing more. What would happen on the
- morrow? She did not wish to know; indeed there would be no morrow. It was
- solely the brutal immediate fact which the imperious voice demanded. He
- dead, it would be all over, he would never possess the works.
- </p>
- <p>
- He drew nearer still. And within her now there raged a frightful battle.
- How long did it last&mdash;days? years? Doubtless but a few seconds. She
- was still resolved that she would stop him as he passed, certain as she
- felt that she would conquer her horrible thoughts when the moment came for
- the decisive gesture. And yet those thoughts invaded her, became
- materialized within her, like some physical craving, thirst or hunger. She
- hungered for that finish, hungered to the point of suffering, seized by
- one of those sudden desperate longings which beget crime; such as when a
- passer-by is despoiled and throttled at the corner of a street. It seemed
- to her that if she could not satisfy her craving she herself must lose her
- life. A consuming passion, a mad desire for that man&rsquo;s annihilation filled
- her as she saw him approach. She could now see him still more plainly and
- the sight of him exasperated her. His forehead, his eyes, his lips
- tortured her like some hateful spectacle. Another step, yet one more, then
- another, and he would be before her. Yes, yet another step, and she was
- already stretching out her hand in readiness to stop him as soon as he
- should brush past.
- </p>
- <p>
- He came along. What was it that happened? O God! When he was there, so
- absorbed in his thoughts that he brushed against her without feeling her,
- she turned to stone. Her hand became icy cold, she could not lift it, it
- hung too heavily from her arm. And amid her scorching fever a great cold
- shudder came upon her, immobilizing and stupefying her, while she was
- deafened by the clamorous voice rising from the depths of her being. All
- demur was swept away; the craving for that death remained intense,
- invincible, beneath the imperious stubborn call of the inner voice which
- robbed her of the power of will and action. He would be dead and he would
- never possess the works. And therefore, standing stiff and breathless
- against the wall, she did not stop him. She could hear his light
- breathing, she could discern his profile, then the nape of his neck. He
- had passed. Another step, another step! And yet if she had raised a call
- she might still have changed the course of destiny even at that last
- moment. She fancied that she had some such intention, but she was
- clenching her teeth tightly enough to break them. And he, Blaise, took yet
- a further step, still advancing quietly and confidently over that friendly
- ground, without even a glance before him, absorbed as he was in thoughts
- of his work. And the ground failed him, and there was a loud, terrible
- cry, a sudden gust following the fall, and a dull crash down below in the
- depths of the black darkness.
- </p>
- <p>
- Constance did not stir. For a moment she remained as if petrified, still
- listening, still waiting. But only deep silence arose from the abyss. She
- could merely hear the rain pelting on the glass roof with renewed rage.
- And thereupon she fled, turned into the passage, re-entered her
- drawing-room. There she collected and questioned herself. Had she desired
- that abominable thing? No, her will had had nought to do with it. Most
- certainly it had been paralyzed, prevented from acting. If it had been
- possible for the thing to occur, it had occurred quite apart from her, for
- assuredly she had been absent. Absent, that word reassured her. Yes,
- indeed, that was the case, she had been absent. All her past life spread
- out behind her, faultless, pure of any evil action. Never had she sinned,
- never until that day had any consciousness of guilt weighed upon her
- conscience. An honest and virtuous woman, she had remained upright amidst
- all the excesses of her husband. An impassioned mother, she had been
- ascending her calvary ever since her son&rsquo;s death. And this recollection of
- Maurice alone drew her for a moment from her callousness, choked her with
- a rising sob, as if in that direction lay her madness, the vainly sought
- explanation of the crime. Vertigo again fell upon her, the thought of her
- dead son and of the other being master in his place, all her perverted
- passion for that only son of hers, the despoiled prince, all her poisoned,
- fermenting rage which had unhinged and maddened her, even to the point of
- murder. Had that monstrous vegetation growing within her reached her brain
- then? A rush of blood suffices at times to bedim a conscience. But she
- obstinately clung to the view that she had been absent; she forced back
- her tears and remained frigid. No remorse came to her. It was done, and
- &lsquo;twas good that it should be done. It was necessary. She had not pushed
- him, he himself had fallen. Had she not been there he would have fallen
- just the same. And so since she had not been there, since both her brain
- and her heart had been absent, it did not concern her. And ever and ever
- resounded the words which absolved her and chanted her victory; he was
- dead, and would never possess the works.
- </p>
- <p>
- Erect in the middle of the drawing-room, Constance listened, straining her
- ears. Why was it that she heard nothing? How long they were in going down
- to pick him up! Anxiously waiting for the tumult which she expected, the
- clamor of horror which would assuredly rise from the works, the heavy
- footsteps, the loud calls, she held her breath, quivering at the
- slightest, faintest sound. Several minutes still elapsed, and the cosey
- quietude of her drawing-room pleased her. That room was like an asylum of
- bourgeois rectitude, luxurious dignity, in which she felt protected,
- saved. Some little objects on which her eyes lighted, a pocket
- scent-bottle ornamented with an opal, a paper-knife of burnished silver
- left inside a book, fully reassured her. She was moved, almost surprised
- at the sight of them, as if they had acquired some new and particular
- meaning. Then she shivered slightly and perceived that her hands were icy
- cold. She rubbed them together gently, wishing to warm them a little. Why
- was it, too, that she now felt so tired? It seemed to her as if she had
- just returned from some long walk, from some accident, from some affray in
- which she had been bruised. She felt within her also a tendency to
- somnolence, the somnolence of satiety, as if she had feasted too copiously
- off some spicy dish, after too great a hunger. Amid the fatigue which
- benumbed her limbs she desired nothing more; apart from her sleepiness all
- that she felt was a kind of astonishment that things should be as they
- were. However, she had again begun to listen, repeating that if that
- frightful silence continued, she would certainly sink upon a chair, close
- her eyes, and sleep. And at last it seemed to her that she detected a
- faint sound, scarcely a breath, far away.
- </p>
- <p>
- What was it? No, there was nothing yet. Perhaps she had dreamt that
- horrible scene, perhaps it had all been a nightmare; that man marching on,
- that black pit, that loud cry of terror! Since she heard nothing, perhaps
- nothing had really happened. Were it true a clamor would have ascended
- from below in a growing wave of sound, and a distracted rush up the
- staircase and along the passages would have brought her the news. Then
- again she detected the faint distant sound, which seemed to draw a little
- nearer. It was not the tramping of a crowd; it seemed to be a mere
- footfall, perhaps that of some pedestrian on the quay. Yet no; it came
- from the works, and now it was quite distinct; it ascended steps and then
- sped along a passage. And the steps became quicker, and a panting could be
- heard, so tragical that she at last divined that the horror was at hand.
- All at once the door was violently flung open. Morange entered. He was
- alone, beside himself, with livid face and scarce able to stammer.
- </p>
- <p>
- &ldquo;He still breathes, but his head is smashed; it is all over.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;What ails you?&rdquo; she asked. &ldquo;What is the matter?&rdquo;
- </p>
- <p>
- He looked at her, agape. He had hastened upstairs at a run to ask her for
- an explanation, for he had quite lost his poor head over that
- unaccountable catastrophe. And the apparent ignorance and tranquillity in
- which he found Constance completed his dismay.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But I left you near the trap,&rdquo; said he.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Near the trap, yes. You went down, and I immediately came up here.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;But before I went down,&rdquo; he resumed with despairing violence, &ldquo;I begged
- you to wait for me and keep a watch on the hole, so that nobody might fall
- through it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! dear no. You said nothing to me, or, at all events, I heard nothing,
- understood nothing of that kind.&rdquo;
- </p>
- <p>
- In his terror he peered into her eyes. Assuredly she was lying. Calm as
- she might appear, he could detect her voice trembling. Besides, it was
- evident she must still have been there, since he had not even had time to
- get below before it happened. And all at once he recalled their
- conversation, the questions she had asked him and her cry of hatred
- against the unfortunate young fellow who had now been picked up, covered
- with blood, in the depths of that abyss. Beneath the gust of horror which
- chilled him, Morange could only find these words: &ldquo;Well, madame, poor
- Blaise came just behind you and broke his skull.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Her demeanor was perfect; her hands quivered as she raised them, and it
- was in a halting voice that she exclaimed: &ldquo;Good Lord! good Lord, what a
- frightful misfortune.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But at that moment an uproar arose through the house. The drawing-room
- door had remained open, and the voices and footsteps of a number of people
- drew nearer, became each moment more distinct. Orders were being given on
- the stairs, men were straining and drawing breath, there were all the
- signs of the approach of some cumbrous burden, carried as gently as
- possible.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What! is he being brought up here to me?&rdquo; exclaimed Constance turning
- pale, and her involuntary cry would have sufficed to enlighten the
- accountant had he needed it. &ldquo;He is being brought to me here!&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was not Morange who answered; he was stupefied by the blow. But
- Beauchene abruptly appeared preceding the body, and he likewise was livid
- and beside himself, to such a degree did this sudden visit of death thrill
- him with fear, in his need of happy life.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Morange will have told you of the frightful catastrophe, my dear,&rdquo; said
- he. &ldquo;Fortunately Denis was there, for the question of responsibility
- towards his family. And it was Denis, too, who, just as we were about to
- carry the poor fellow home to the pavilion, opposed it, saying that, given
- his wife&rsquo;s condition, we should kill her if we carried him to her in this
- dying state. And so the only course was to bring him here, was it not?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he quitted his wife with a gesture of bewilderment, and returned to
- the landing, where one could hear him repeating in a quivering voice:
- &ldquo;Gently, gently, take care of the balusters.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The lugubrious train entered the drawing-room. Blaise had been laid on a
- stretcher provided with a mattress. Denis, as pale as linen, followed,
- supporting the pillow on which rested his brother&rsquo;s head. A little
- streamlet of blood coursed over the dying man&rsquo;s brow, his eyes were
- closed. And four factory hands held the shafts of the stretcher. Their
- heavy shoes crushed down the carpet, and fragile articles of furniture
- were thrust aside anyhow to open a passage for this invasion of horror and
- of fright.
- </p>
- <p>
- Amid his bewilderment, an idea occurred to Beauchene, who continued to
- direct the operation.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, no, don&rsquo;t leave him there. There is a bed in the next room. We will
- take him up very gently with the mattress, and lay him with it on the
- bed.&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was Maurice&rsquo;s room; it was the bed in which Maurice had died, and which
- Constance with maternal piety had kept unchanged, consecrating the room to
- her son&rsquo;s memory. But what could she say? How could she prevent Blaise
- from dying there in his turn, killed by her?
- </p>
- <p>
- The abomination of it all, the vengeance of destiny which exacted this
- sacrilege, filled her with such a feeling of revolt that at the moment
- when vertigo was about to seize her and the flooring began to flee from
- beneath her feet, she was lashed by it and kept erect. And then she
- displayed extraordinary strength, will, and insolent courage. When the
- stricken man passed before her, her puny little frame stiffened and grew.
- She looked at him, and her yellow face remained motionless, save for a
- flutter of her eyelids and an involuntary nervous twinge on the left side
- of her mouth, which forced a slight grimace. But that was all, and again
- she became perfect both in words and gesture, doing and saying what was
- necessary without lavishness, but like one simply thunderstruck by the
- suddenness of the catastrophe.
- </p>
- <p>
- However, the orders had been carried out in the bedroom, and the bearers
- withdrew greatly upset. Down below, directly the accident had been
- discovered, old Moineaud had been told to take a cab and hasten to Dr.
- Boutan&rsquo;s to bring him back with a surgeon, if one could be found on the
- way.
- </p>
- <p>
- &ldquo;All the same, I prefer to have him here rather than in the basement,&rdquo;
- Beauchene repeated mechanically as he stood before the bed. &ldquo;He still
- breathes. There! see, it is quite apparent. Who knows? Perhaps Boutan may
- be able to pull him through, after all.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Denis, however, entertained no illusions. He had taken one of his
- brother&rsquo;s cold yielding hands in his own and he could feel that it was
- again becoming a mere thing, as if broken, wrenched away from life in that
- great fall. For a moment he remained motionless beside the death-bed, with
- the mad hope they he might, perhaps, by his clasp infuse a little of the
- blood in his own heart into the veins of the dying man. Was not that blood
- common to them both? Had not their twin brotherhood drunk life from the
- same source? It was the other half of himself that was about to die. Down
- below, after raising a loud cry of heartrending distress, he had said
- nothing. Now all at once he spoke.
- </p>
- <p>
- &ldquo;One must go to Ambroise&rsquo;s to warn my mother and father. Since he still
- breathes, perhaps they will arrive soon enough to embrace him.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Shall I go to fetch them?&rdquo; Beauchene good-naturedly inquired.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, no! thanks. I did at first think of asking that service of you, but I
- have reflected. Nobody but myself can break this horrible news to mamma.
- And nothing must be done as yet with regard to Charlotte. We will see
- about that by and by, when I come back. I only hope that death will have a
- little patience, so that I may find my poor brother still alive.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He leant forward and kissed Blaise, who with his eyes closed remained
- motionless, still breathing faintly. Then distractedly Denis printed
- another kiss upon his hand and hurried off.
- </p>
- <p>
- Constance meantime was busying herself, calling the maid, and requesting
- her to bring some warm water in order that they might wash the sufferer&rsquo;s
- blood-stained brow. It was impossible to think of taking off his jacket;
- they had to content themselves with doing the little they could to improve
- his appearance pending the arrival of the doctor. And during these
- preparations, Beauchene, haunted, worried by the accident, again began to
- speak of it.
- </p>
- <p>
- &ldquo;It is incomprehensible. One can hardly believe such a stupid mischance to
- be possible. Down below the transmission gearing gets out of order, and
- this prevents the mechanician from sending the trap up again. Then, up
- above, Bonnard gets angry, calls, and at last decides to go down in a fury
- when he finds that nobody answers him. Then Morange arrives, flies into a
- temper, and goes down in his turn, exasperated at receiving no answer to
- his calls for Bonnard. Poor Bonnard! he&rsquo;s sobbing; he wanted to kill
- himself when he saw the fine result of his absence.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this point Beauchene abruptly broke off and turned to Constance. &ldquo;But
- what about you?&rdquo; he asked. &ldquo;Morange told me that he had left you up above
- near the trap.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She was standing in front of her husband, in the full light which came
- through the window. And again did her eyelids beat while a little nervous
- twinge slightly twisted her mouth on the left side. That was all.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I? Why I had gone down the passage. I came back here at once, as Morange
- knows very well.&rdquo;
- </p>
- <p>
- A moment previously, Morange, annihilated, his legs failing him, had sunk
- upon a chair. Incapable of rendering any help, he sat there silent,
- awaiting the end. When he heard Constance lie in that quiet fashion, he
- looked at her. The assassin was herself, he no longer doubted it. And at
- that moment he felt a craving to proclaim it, to cry it aloud.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, he thought that he had begged you to remain there on the watch,&rdquo;
- Beauchene resumed, addressing his wife.
- </p>
- <p>
- &ldquo;At all events his words never reached me,&rdquo; Constance duly answered.
- &ldquo;Should I have moved if he had asked me to do that?&rdquo; And turning towards
- the accountant she, in her turn, had the courage to fix her pale eyes upon
- him. &ldquo;Just remember, Morange, you rushed down like a madman, you said
- nothing to me, and I went on my way.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Beneath those pale eyes, keen as steel, which dived into his own, Morange
- was seized with abject fear. All his weakness, his cowardice of heart
- returned. Could he accuse her of such an atrocious crime? He pictured the
- consequences. And then, too, he no longer knew if he were right or not;
- his poor maniacal mind was lost.
- </p>
- <p>
- &ldquo;It is possible,&rdquo; he stammered, &ldquo;I may simply have thought I spoke. And it
- must be so since it can&rsquo;t be otherwise.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he relapsed into silence with a gesture of utter lassitude. The
- complicity demanded was accepted. For a moment he thought of rising to see
- if Blaise still breathed; but he did not dare. Deep peacefulness fell upon
- the room.
- </p>
- <p>
- Ah! how great was the anguish, the torture in the cab, when Blaise brought
- Mathieu and Marianne back with him. He had at first spoken to them simply
- of an accident, a rather serious fall. But as the vehicle rolled along he
- had lost his self-possession, weeping and confessing the truth in response
- to their despairing questions. Thus, when they at last reached the
- factory, they doubted no longer, their child was dead. Work had just been
- stopped, and they recalled their visit to the place on the morrow of
- Maurice&rsquo;s death. They were returning to the same stillness, the same
- grave-like silence. All the rumbling life had suddenly ceased, the
- machines were cold and mute, the workshops darkened and deserted. Not a
- sound remained, not a soul, not a puff of that steam which was like the
- very breath of the place. He who had watched over its work was dead, and
- it was dead like him. Then their affright increased when they passed from
- the factory to the house amid that absolute solitude, the gallery steeped
- in slumber, the staircase quivering, all the doors upstairs open, as in
- some uninhabited place long since deserted. In the ante-room they found no
- servant. And it was indeed in the same tragedy of sudden death that they
- again participated, only this time it was their own son whom they were to
- find in the same room, on the same bed, frigid, pale, and lifeless.
- </p>
- <p>
- Blaise had just expired. Boutan was there at the head of the bed, holding
- the inanimate hand in which the final pulsation of blood was dying away.
- And when he saw Mathieu and Marianne, who had instinctively crossed the
- disorderly drawing-room, rushing into that bedchamber whose odor of
- nihility they recognized, he could but murmur in a voice full of sobs:
- </p>
- <p>
- &ldquo;My poor friends, embrace him; you will yet have a little of his last
- breath.&rdquo;
- </p>
- <p>
- That breath had scarce ceased, and the unhappy mother, the unhappy father,
- had already sprung forward, kissing those lips that exhaled the final
- quiver of life, and sobbing and crying their distress aloud. Their Blaise
- was dead. Like Rose, he had died suddenly, a year later, on a day of
- festivity. Their heart wound, scarce closed as yet, opened afresh with a
- tragic rending. Amid their long felicity this was the second time that
- they were thus terribly recalled to human wretchedness; this was the
- second hatchet stroke which fell on the flourishing, healthy, happy
- family. And their fright increased. Had they not yet finished paying their
- accumulated debt to misfortune? Was slow destruction now arriving with
- blow following blow? Already since Rose had quitted them, her bier strewn
- with flowers, they had feared to see their prosperity and fruitfulness
- checked and interrupted now that there was an open breach. And to-day,
- through that bloody breach, their Blaise departed in the most frightful of
- fashions, crushed as it were by the jealous anger of destiny. And now what
- other of their children would be torn away from them on the morrow to pay
- in turn the ransom of their happiness?
- </p>
- <p>
- Mathieu and Marianne long remained sobbing on their knees beside the bed.
- Constance stood a few paces away, silent, with an air of quivering
- desolation. Beauchene, as if to combat that fear of death which made him
- shiver, had a moment previously seated himself at the little writing-table
- formerly used by Maurice, which had been left in the drawing-room like a
- souvenir. And he then strove to draw up a notice to his workpeople, to
- inform them that the factory would remain closed until the day after the
- funeral. He was vainly seeking words when he perceived Denis coming out of
- the bedroom, where he had wept all his tears and set his whole heart in
- the last kiss which he had bestowed on his departed brother. Beauchene
- called him, as if desirous of diverting him from his gloomy thoughts.
- &ldquo;There, sit down here and continue this,&rdquo; said he.
- </p>
- <p>
- Constance, in her turn entering the drawing-room, heard those words. They
- were virtually the same as the words which her husband had pronounced when
- making Blaise seat himself at that same table of Maurice&rsquo;s, on the day
- when he had given him the place of that poor boy, whose body almost seemed
- to be still lying on the bed in the adjoining room. And she recoiled with
- fright on seeing Denis seated there and writing. Had not Blaise
- resuscitated? Even as she had mistaken the twins one for the other that
- very afternoon on rising from the gay baptismal lunch, so now again she
- saw Blaise in Denis, the pair of them so similar physically that in former
- times their parents had only been able to distinguish them by the
- different color of their eyes. And thus it was as if Blaise returned and
- resumed his place; Blaise, who would possess the works although she had
- killed him. She had made a mistake; dead as he was, he would nevertheless
- have the works. She had killed one of those Froments, but behold another
- was born. When one died his brother filled up the breach. And her crime
- then appeared to her such a useless one, such a stupid one, that she was
- aghast at it, the hair on the nape of her neck standing up, while she
- burst into a cold sweat of fear, and recoiled as from a spectre.
- </p>
- <p>
- &ldquo;It is a notice for the workpeople,&rdquo; Beauchene repeated. &ldquo;We will have it
- posted at the entrance.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She wished to be brave, and, approaching her husband, she said to him:
- &ldquo;Draw it up yourself. Why give Blaise the trouble at such a moment as
- this?&rdquo;
- </p>
- <p>
- She had said &ldquo;Blaise&rdquo;; and once more an icy sensation of horror came over
- her. Unconsciously she had heard herself saying yonder, in the ante-room:
- &ldquo;Blaise, where did I put my boa?&rdquo; And it was Denis who had brought it to
- her. Of what use had it been for her to kill Blaise, since Denis was
- there? When death mows down a soldier of life, another is always ready to
- take the vacant post of combat.
- </p>
- <p>
- But a last defeat awaited her. Mathieu and Marianne reappeared, while
- Morange, seized with a need of motion, came and went with an air of
- stupefaction, quite losing his wits amid his dreadful sufferings, those
- awful things which could but unhinge his narrow mind.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I am going down,&rdquo; stammered Marianne, trying to wipe away her tears and
- to remain erect. &ldquo;I wish to see Charlotte, and prepare and tell her of the
- misfortune. I alone can find the words to say, so that she may not die of
- the shock, circumstanced as she is.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Mathieu, full of anxiety, sought to detain his wife, and spare her
- this fresh trial. &ldquo;No, I beg you,&rdquo; he said; &ldquo;Denis will go, or I will go
- myself.&rdquo;
- </p>
- <p>
- With gentle obstinacy, however, she still went towards the stairs. &ldquo;I am
- the only one who can tell her of it, I assure you&mdash;I shall have
- strength&mdash;&rdquo;
- </p>
- <p>
- But all at once she staggered and fainted. It became necessary to lay her
- on a sofa in the drawing-room. And when she recovered consciousness, her
- face remained quite white and distorted, and an attack of nausea came upon
- her. Then, as Constance, with an air of anxious solicitude, rang for her
- maid and sent for her little medicine-chest, Mathieu confessed the truth,
- which hitherto had been kept secret; Marianne, like Charlotte, was <i>enceinte</i>.
- It confused her a little, he said, since she was now three-and-forty years
- old; and so they had not mentioned it. &ldquo;Ah! poor brave wife!&rdquo; he added.
- &ldquo;She wished to spare our daughter-in-law too great a shock; I trust that
- she herself will not be struck down by it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- <i>Enceinte</i>, good heavens! As Constance heard this, it seemed as if a
- bludgeon were falling on her to make her defeat complete. And so, even if
- she should now let Denis, in his turn, kill himself, another Froment was
- coming who would replace him. There was ever another and another of that
- race&mdash;a swarming of strength, an endless fountain of life, against
- which it became impossible to battle. Amid her stupefaction at finding the
- breach repaired when scarce opened, Constance realized her powerlessness
- and nothingness, childless as she was fated to remain. And she felt
- vanquished, overcome with awe, swept away as it were herself; thrust aside
- by the victorious flow of everlasting Fruitfulness.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0020" id="link2H_4_0020">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- XVIII
- </h2>
- <p>
- FOURTEEN months later there was a festival at Chantebled. Denis, who had
- taken Blaise&rsquo;s place at the factory, was married to Marthe Desvignes. And
- after all the grievous mourning this was the first smile, the bright warm
- sun of springtime, so to say, following severe winter. Mathieu and
- Marianne, hitherto grief-stricken and clad in black, displayed a gayety
- tinged with soft emotion in presence of the sempiternal renewal of life.
- The mother had been willing to don less gloomy a gown, and the father had
- agreed to defer no longer a marriage that had long since been resolved
- upon, and was necessitated by all sorts of considerations. For more than
- two years now Rose had been sleeping in the little cemetery of Janville,
- and for more than a year Blaise had joined her there, beneath flowers
- which were ever fresh. And the souvenir of the dear dead ones, whom they
- all visited, and who had remained alive in all their hearts, was to
- participate in the coming festival. It was as if they themselves had
- decided with their parents that the hour for the espousals had struck, and
- that regret for their loss ought no longer to bar the joy of growth and
- increase.
- </p>
- <p>
- Denis&rsquo;s installation at the Beauchene works in his brother&rsquo;s place had
- come about quite naturally. If he had not gone thither on leaving the
- science school where he had spent three years, it was simply because the
- position was at that time already held by Blaise. All his technical
- studies marked him out for the post. In a single day he had fitted himself
- for it, and he simply had to take up his quarters in the little pavilion,
- Charlotte having fled to Chantebled with her little Berthe directly after
- the horrible catastrophe. It should be added that Denis&rsquo; entry into the
- establishment offered a convenient solution with regard to the large sum
- of money lent to Beauchene, which, it had been arranged, should be
- reimbursed by a sixth share in the factory. That money came from the
- family, and one brother simply took the place of the other, signing the
- agreement which the deceased would have signed. With a delicate rectitude,
- however, Denis insisted that out of his share of the profits an annuity
- should be assigned to Charlotte, his brother&rsquo;s widow.
- </p>
- <p>
- Thus matters were settled in a week, in the manner that circumstances
- logically demanded, and without possibility of discussion. Constance,
- bewildered and overwhelmed, was not even able to struggle. Her husband
- reduced her to silence by repeating: &ldquo;What would you have me do? I must
- have somebody to help me, and it is just as well to take Denis as a
- stranger. Besides, if he worries me I will buy him out within a year and
- give him his dismissal!&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this Constance remained silent to avoid casting his ignominy in his
- face, amid her despair at feeling the walls of the house crumble and fall,
- bit by bit, upon her.
- </p>
- <p>
- Once installed at the works, Denis considered that the time had come to
- carry out the matrimonial plans which he had long since arranged with
- Marthe Desvignes. The latter, Charlotte&rsquo;s younger sister and at one time
- the inseparable friend of Rose, had been waiting for him for nearly three
- years now, with her bright smile and air of affectionate good sense. They
- had known one another since childhood, and had exchanged many a vow along
- the lonely paths of Janville. But they had said to one another that they
- would do nothing prematurely, that for the happiness of a whole lifetime
- one might well wait until one was old enough and strong enough to
- undertake family duties. Some people were greatly astonished that a young
- man whose future was so promising, and whose position at twenty-six years
- of age was already a superb one, should thus obstinately espouse a
- penniless girl. Mathieu and Marianne smiled, however, and consented,
- knowing their son&rsquo;s good reasons. He had no desire to marry a rich girl
- who would cost him more than she brought, and he was delighted at having
- discovered a pretty, healthy, and very sensible and skilful young woman,
- who would be at all times his companion, helpmate, and consoler. He feared
- no surprises with her, for he had studied her; she united charm and good
- sense with kindliness, all that was requisite for the happiness of a
- household. And he himself was very good-natured, prudent, and sensible,
- and she knew it and willingly took his arm to tread life&rsquo;s path with him,
- certain as she felt that they would thus walk on together until life&rsquo;s end
- should be reached, ever advancing with the same tranquil step under the
- divine and limpid sun of reason merged in love.
- </p>
- <p>
- Great preparations were made at Chantebled on the day before the wedding.
- Nevertheless, the ceremony was to remain of an intimate character, on
- account of the recent mourning. The only guests, apart from members of the
- family, were the Seguins and the Beauchenes, and even the latter were
- cousins. So there would scarcely be more than a score of them altogether,
- and only a lunch was to be given. One matter which gave them some brief
- concern was to decide where to set the table, and how to decorate it.
- Those early days of July were so bright and warm that they resolved to
- place it out of doors under the trees. There was a fitting and delightful
- spot in front of the old shooting-box, the primitive pavilion, which had
- been their first residence on their arrival in the Janville district. That
- pavilion was indeed like the family nest, the hearth whence it had
- radiated over the surrounding region. As the pavilion had threatened ruin,
- Mathieu had repaired and enlarged it with the idea of retiring thither
- with Marianne, and Charlotte and her children, as soon as he should cede
- the farm to his son Gervais, that being his intention. He was, indeed,
- pleased with the idea of living in retirement like a patriarch, like a
- king who had willingly abdicated, but whose wise counsel was still sought
- and accepted. In place of the former wild garden a large lawn now
- stretched before the pavilion, surrounded by some beautiful trees, elms
- and hornbeams. These Mathieu had planted, and he had watched them grow;
- thus they seemed to him to be almost part of his flesh. But his real
- favorite was an oak tree, nearly twenty years of age and already sturdy,
- which stood in the centre of the lawn, where he had planted it with
- Marianne, who had held the slender sapling in position while he plied his
- spade on the day when they had founded their domain of Chantebled. And
- near this oak, which thus belonged to their robust family, there was a
- basin of living water, fed by the captured springs of the plateau&mdash;water
- whose crystalline song made the spot one of continual joy.
- </p>
- <p>
- It was here then that a council was held on the day before the wedding.
- Mathieu and Marianne repaired thither to see what preparations would be
- necessary, and they found Charlotte with a sketch-book on her knees,
- rapidly finishing an impression of the oak tree.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What is that&mdash;a surprise?&rdquo; they asked.
- </p>
- <p>
- She smiled with some confusion. &ldquo;Yes, yes, a surprise; you will see.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she confessed that for a fortnight past she had been designing in
- water colors a series of menu cards for the wedding feast. And, prettily
- and lovingly enough, her idea had been to depict children&rsquo;s games and
- children&rsquo;s heads; indeed, all the members of the family in their childish
- days. She had taken their likenesses from old photographs, and her sketch
- of the oak tree was to serve as a background for the portraits of the two
- youngest scions of the house&mdash;little Benjamin and little Guillaume.
- </p>
- <p>
- Mathieu and Marianne were delighted with that fleet procession of little
- faces all white and pink which they perfectly recognized as they saw them
- pass before their eyes. There were the twins nestling in their cradle,
- locked in one another&rsquo;s arms; there was Rose, the dear lost one, in her
- little shift; there were Ambroise and Gervais, bare, and wrestling on a
- patch of grass; there were Gregoire and Nicolas birdnesting; there were
- Claire and the three other girls, Louise, Madeleine, and Marguerite,
- romping about the farm, quarrelling with the fowls, springing upon the
- horses&rsquo; backs. But what particularly touched Marianne was the sketch of
- her last-born, little Benjamin, now nine months old, whom Charlotte had
- depicted reclining under the oak tree in the same little carriage as her
- own son Guillaume, who was virtually of the same age, having been born but
- eight days later.
- </p>
- <p>
- &ldquo;The uncle and the nephew,&rdquo; said Mathieu jestingly. &ldquo;All the same, the
- uncle is the elder by a week.&rdquo;
- </p>
- <p>
- As Marianne stood there smiling, soft tears came into her eyes, and the
- sketch shook in her happy hands.
- </p>
- <p>
- &ldquo;The dears!&rdquo; said she; &ldquo;my son and grandson. With those dear little ones I
- am once again a mother and a grandmother. Ah, yes! those two are the
- supreme consolation; they have helped to heal the wound; it is they who
- have brought us back hope and courage.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This was true. How overwhelming had been the mourning and sadness of the
- early days when Charlotte, fleeing the factory, had sought refuge at the
- farm! The tragedy by which Blaise had been carried off had nearly killed
- her. Her first solace was to see that her daughter Berthe, who had been
- rather sickly in Paris, regained bright rosy cheeks amid the open air of
- Chantebled. Moreover, she had settled her life: she would spend her
- remaining years, in that hospitable house, devoting herself to her two
- children, and happy in having so affectionate a grandmother and
- grandfather to help and sustain her. She had always shown herself to be
- somewhat apart from life, possessed of a dreamy nature, only asking to
- love and to be loved in return.
- </p>
- <p>
- So by degrees she settled down once more, installed beside her
- grandparents in the old pavilion, which Mathieu fitted up for the three of
- them. And wishing to occupy herself, irrespective of her income from the
- factory, she even set to work again and painted miniatures, which a dealer
- in Paris readily purchased. But her grief was mostly healed by her little
- Guillaume, that child bequeathed to her by her dead husband, in whom he
- resuscitated. And it was much the same with Marianne since the birth of
- Benjamin. A new son had replaced the one she had lost, and helped to fill
- the void in her heart. The two women, the two mothers, found infinite
- solace in nursing those babes. For them they forgot themselves; they
- reared them together, watching them grow side by side; they gave them the
- breast at the same hours, and it was their desire to see them both become
- very strong, very handsome, and very good. Although one mother was almost
- twice as old as the other, they became, as it were, sisters. The same
- nourishing milk flowed from both their fruitful bosoms. And gleams of
- light penetrated their mourning: they began to laugh when they saw those
- little cherubs laugh, and nothing could have been gayer than the sight of
- that mother-in-law and that daughter-in-law side by side, almost mingling,
- having but one cradle between them, amid an unceasing florescence of
- maternity.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Be careful,&rdquo; Mathieu suddenly said to Charlotte; &ldquo;hide your drawings,
- here are Gervais and Claire coming about the table.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Gervais at nineteen years of age was quite a colossus, the tallest and the
- strongest of the family, with short, curly black hair, large bright eyes,
- and a full broad-featured face. He had remained his father&rsquo;s favorite son,
- the son of the fertile earth, the one in whom Mathieu fostered a love for
- the estate, a passion for skilful agriculture, in order that later on the
- young man might continue the good work which had been begun. Mathieu
- already disburdened himself on Gervais of a part of his duties, and was
- only waiting to see him married to give him the control of the whole farm.
- And he often thought of adjoining to him Claire when she found a husband
- in some worthy, sturdy fellow who would assume part of the labor. Two men
- agreeing well would be none too many for an enterprise which was
- increasing in importance every day. Since Marianne had again been nursing,
- Claire had been attending to her work. Though she had no beauty, she was
- of vigorous health and quite strong for her seventeen years. She busied
- herself more particularly with cookery and household affairs, but she also
- kept the accounts, being shrewd-witted and very economically inclined, on
- which account the prodigals of the family often made fun of her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And so it&rsquo;s here that the table is to be set,&rdquo; said Gervais; &ldquo;I shall
- have to see that the lawn is mowed then.&rdquo;
- </p>
- <p>
- On her side Claire inquired what number of people there would be at table
- and how she had better place them. Then, Gervais having called to Frederic
- to bring a scythe, the three of them went on discussing the arrangements.
- After Rose&rsquo;s death, Frederic, her betrothed, had continued working beside
- Gervais, becoming his most active and intelligent comrade and helper. For
- some months, too, Marianne and Mathieu had noticed that he was revolving
- around Claire, as though, since he had lost the elder girl, he were
- willing to content himself with the younger one, who was far less
- beautiful no doubt, but withal a good and sturdy housewife. This had at
- first saddened the parents. Was it possible to forget their dear daughter?
- Then, however, they felt moved, for the thought came to them that the
- family ties would be drawn yet closer, that the young fellow&rsquo;s heart would
- not roam in search of love elsewhere, but would remain with them. So
- closing their eyes to what went on, they smiled, for in Frederic, when
- Claire should be old enough to marry, Gervais would find the
- brother-in-law and partner that he needed.
- </p>
- <p>
- The question of the table had just been settled when a sudden invasion
- burst through the tall grass around the oak tree; skirts flew about, and
- loose hair waved in the sunshine.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh!&rdquo; cried Louise, &ldquo;there are no roses.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No,&rdquo; repeated Madeleine, &ldquo;not a single white rose.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;And,&rdquo; added Marguerite, &ldquo;we have inspected all the bushes. There are no
- white roses, only red ones.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thirteen, eleven, and nine, such were their respective ages. Louise, plump
- and gay, already looked a little woman; Madeleine, slim and pretty, spent
- hours at her piano, her eyes full of dreaminess; Marguerite, whose nose
- was rather too large and whose lips were thick, had beautiful golden hair.
- She would pick up little birds at winter time and warm them with her
- hands. And the three of, them, after scouring the back garden, where
- flowers mingled with vegetables, had now rushed up in despair at their
- vain search. No white roses for a wedding! That was the end of everything!
- What could they offer to the bride? And what could they set upon the
- table?
- </p>
- <p>
- Behind the three girls, however, appeared Gregoire, with jeering mien, and
- his hands in his pockets. At fifteen he was very malicious, the most
- turbulent, worrying member of the family, a lad inclined to the most
- diabolical devices. His pointed nose and his thin lips denoted also his
- adventurous spirit, his will power, and his skill in effecting his object.
- And, apparently much amused by his sisters&rsquo; disappointment, he forgot
- himself and exclaimed, by way of teasing them: &ldquo;Why, I know where there
- are some white roses, and fine ones, too.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Where is that?&rdquo; asked Mathieu.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why, at the mill, near the wheel, in the little enclosure. There are
- three big bushes which are quite white, with roses as big as cabbages.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he flushed and became confused, for his father was eyeing him
- severely.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What! do you still prowl round the mill?&rdquo; said Mathieu. &ldquo;I had forbidden
- you to do so. As you know that there are white roses in the enclosure you
- must have gone in, eh?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No; I looked over the wall.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;You climbed up the wall, that&rsquo;s the finishing touch! So you want to land
- me in trouble with those Lepailleurs, who are decidedly very foolish and
- very malicious people. There is really a devil in you, my boy.&rdquo;
- </p>
- <p>
- That which Gregoire left unsaid was that he repaired to the enclosure in
- order that he might there join Therese, the miller&rsquo;s fair-haired daughter
- with the droll, laughing face, who was also a terribly adventurous damsel
- for her thirteen years. True, their meetings were but childish play, but
- at the end of the enclosure, under the apple trees, there was a delightful
- nook where one could laugh and chat and amuse oneself at one&rsquo;s ease.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, just listen to me,&rdquo; Mathieu resumed. &ldquo;I won&rsquo;t have you going to
- play with Therese again. She is a pretty little girl, no doubt. But that
- house is not a place for you to go to. It seems that they fight one
- another there now.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This was a fact. When that young scamp Antonin had recovered his health,
- he had been tormented by a longing to return to Paris, and had done all he
- could with that object, in view of resuming a life of idleness and
- dissipation. Lepailleur, greatly irritated at having been duped by his
- son, had at first violently opposed his plans. But what could he do in the
- country with that idle fellow, whom he himself had taught to hate the
- earth and to sneer at the old rotting mill. Besides, he now had his wife
- against him. She was ever admiring her son&rsquo;s learning, and so stubborn was
- her faith in him that she was convinced that he would this time secure a
- good position in the capital. Thus the father had been obliged to give
- way, and Antonin was now finally wrecking his life while filling some
- petty employment at a merchant&rsquo;s in the Rue du Mail. But, on the other
- hand, the quarrelling increased in the home, particularly whenever
- Lepailleur suspected his wife of robbing him in order to send money to
- that big lazybones, their son. From the bridge over the Yeuse on certain
- days one could hear oaths and blows flying about. And here again was
- family life destroyed, strength wasted, and happiness spoilt.
- </p>
- <p>
- Carried off by perfect anger, Mathieu continued: &ldquo;To think of it; people
- who had everything needful to be happy! How can one be so stupid? How can
- one seek wretchedness for oneself with such obstinacy? As for that idea of
- theirs of an only son, and their vanity in wanting to make a gentleman of
- him, ah! well, they have succeeded finely! They must be extremely pleased
- to-day! It is just like Lepailleur&rsquo;s hatred of the earth, his
- old-fashioned system of cultivation, his obstinacy in leaving his bit of
- moorland barren and refusing to sell it to me, no doubt by way of
- protesting against our success! Can you imagine anything so stupid? And
- it&rsquo;s just like his mill; all folly and idleness he stands still, looking
- at it fall into ruins. He at least had a reason for that in former times;
- he used to say that as the region had almost renounced corn-growing, the
- peasants did not bring him enough grain to set his mill-stones working.
- But nowadays when, thanks to us, corn overflows on all sides, surely he
- ought to have pulled down his old wheel and have replaced it by a good
- engine. Ah! if I were in his place I would already have a new and bigger
- mill there, making all use of the water of the Yeuse, and connecting it
- with Janville railway station by a line of rails, which would not cost so
- much to lay down.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Gregoire stood listening, well pleased that the storm should fall on
- another than himself. And Marianne, seeing that her three daughters were
- still greatly grieved at having no white roses, consoled them, saying:
- &ldquo;Well, for the table to-morrow morning you must gather those which are the
- lightest in color&mdash;the pale pink ones; they will do very well.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon Mathieu, calming down, made the children laugh, by adding gayly:
- &ldquo;Gather the red ones too, the reddest you find. They will symbolize the
- blood of life!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Marianne and Charlotte were still lingering there talking of all the
- preparations, when other little feet came tripping through the grass.
- Nicolas, quite proud of his seven years, was leading his niece Berthe, a
- big girl of six. They agreed very well together. That day they had
- remained indoors playing at &ldquo;fathers and mothers&rdquo; near the cradle occupied
- by Benjamin and Guillaume, whom they called their babies. But all at once
- the infants had awoke, clamoring for nourishment. And Nicolas and Berthe,
- quite alarmed, had thereupon run off to fetch the two mothers.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Mamma!&rdquo; called Nicolas, &ldquo;Benjamin&rsquo;s asking for you. He&rsquo;s thirsty.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Mamma, mamma!&rdquo; repeated Berthe, &ldquo;Guillaume&rsquo;s thirsty. Come quick, he&rsquo;s in
- a hurry.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Marianne and Charlotte laughed. True enough, the morrow&rsquo;s wedding had made
- them forget their pets; and so they hastily returned to the house.
- </p>
- <p>
- On the following day those happy nuptials were celebrated in affectionate
- intimacy. There were but one-and-twenty at table under the oak tree in the
- middle of the lawn, which, girt with elms and hornbeams, seemed like a
- hall of verdure. The whole family was present: first those of the farm,
- then Denis the bridegroom, next Ambroise and his wife Andree, who had
- brought their little Leonce with them. And apart from the family proper,
- there were only the few invited relatives, Beauchene and Constance, Seguin
- and Valentine, with, of course, Madame Desvignes, the bride&rsquo;s mother.
- There were twenty-one at table, as has been said; but besides those
- one-and-twenty there were three very little ones present: Leonce, who at
- fifteen months had just been weaned, and Benjamin and Guillaume, who still
- took the breast. Their little carriages had been drawn up near, so that
- they also belonged to the party, which was thus a round two dozen. And the
- table, flowery with roses, sent forth a delightful perfume under the rain
- of summer sunbeams which flecked it with gold athwart the cool shady
- foliage. From one horizon to the other stretched the wondrous tent of
- azure of the triumphant July sky. And Marthe&rsquo;s white bridal gown, and the
- bright dresses of the girls, big and little; all those gay frocks, and all
- that fine youthful health, seemed like the very florescence of that green
- nook of happiness. They lunched joyously, and ended by clinking glasses in
- country fashion, while wishing all sorts of prosperity to the bridal pair
- and to everybody present.
- </p>
- <p>
- Then, while the servants were removing the cloth, Seguin, who affected an
- interest in horse-breeding and cattle-raising, wished Mathieu to show him
- his stables. He had talked nothing but horseflesh during the meal, and was
- particularly desirous of seeing some big farm-horses, whose great strength
- had been praised by his host. He persuaded Beauchene to join him in the
- inspection, and the three men were starting, when Constance and Valentine,
- somewhat inquisitive with respect to that farm, the great growth of which
- still filled them with stupefaction, decided to follow, leaving the rest
- of the family installed under the trees, amid the smiling peacefulness of
- that fine afternoon.
- </p>
- <p>
- The cow-houses and stables were on the right hand. But in order to reach
- them one had to cross the great yard, whence the entire estate could be
- seen. And here there was a halt, a sudden stopping inspired by admiration,
- so grandly did the work accomplished show forth under the sun. They had
- known that land dry and sterile, covered with mere scrub; they beheld it
- now one sea of waving corn, of crops whose growth increased at each
- successive season. Up yonder, on the old marshy plateau, the fertility was
- such, thanks to the humus amassed during long centuries, that Mathieu did
- not even manure the ground as yet. Then, to right and to left, the former
- sandy slopes spread out all greenery, fertilized by the springs which ever
- brought them increase of fruitfulness. And the very woods afar off,
- skilfully arranged, aired by broad clearings, seemed to possess more sap,
- as if all the surrounding growth of life had instilled additional vigor
- into them. With this vigor, this power, indeed, the whole domain was
- instinct; it was creation, man&rsquo;s labor fertilizing sterile soil, and
- drawing from it a wealth of nourishment for expanding humanity, the
- conqueror of the world.
- </p>
- <p>
- There was a long spell of silence. At last Seguin, in his dry shrill
- voice, with a tinge of bitterness born of his own ruin, remarked: &ldquo;You
- have done a good stroke of business. I should never have believed it
- possible.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then they walked on again. But in the sheds, the cow-houses, the
- sheep-cotes, and all round, the sensation of strength and power yet
- increased. Creation was there continuing; the cattle, the sheep, the
- fowls, the rabbits, all that dwelt and swarmed there were incessantly
- increasing and multiplying. Each year the ark became too small, and fresh
- pens and fresh buildings were required. Life increased life; on all sides
- there were fresh broods, fresh flocks, fresh herds; all the conquering
- wealth of inexhaustible fruitfulness.
- </p>
- <p>
- When they reached the stables Seguin greatly admired the big draught
- horses, and praised them with the expressions of a connoisseur. Then he
- returned to the subject of breeding, and cited some extraordinary results
- that one of his friends obtained by certain crosses. So far as the animal
- kingdom was concerned his ideas were sound enough, but when he came to the
- consideration of human kind he was as erratic as ever. As they walked back
- from the stables he began to descant on the population question,
- denouncing the century, and repeating all his old theories. Perhaps it was
- jealous rancor that impelled him to protest against the victory of life
- which the whole farm around him proclaimed so loudly. Depopulation! why,
- it did not extend fast enough. Paris, which wished to die, so people said,
- was really taking its time about it. All the same, he noticed some good
- symptoms, for bankruptcy was increasing on all sides&mdash;in science,
- politics, literature, and even art. Liberty was already dead. Democracy,
- by exasperating ambitious instincts and setting classes in conflict for
- power, was rapidly leading to a social collapse. Only the poor still had
- large families; the elite, the people of wealth and intelligence, had
- fewer and fewer children, so that, before final annihilation came, there
- might still be a last period of acceptable civilization, in which there
- would remain only a few men and women of supreme refinement, content with
- perfumes for sustenance and mere breath for enjoyment. He, however, was
- disgusted, for he now felt certain that he would not see that period since
- it was so slow in coming.
- </p>
- <p>
- &ldquo;If only Christianity would return to the primitive faith,&rdquo; he continued,
- &ldquo;and condemn woman as an impure, diabolical, and harmful creature, we
- might go and lead holy lives in the desert, and in that way bring the
- world to an end much sooner. But the political Catholicism of nowadays,
- anxious to keep alive itself, allows and regulates marriage, with the view
- of maintaining things as they are. Oh! you will say, of course, that I
- myself married and that I have children, which is true; but I am pleased
- to think that they will redeem my fault. Gaston says that a soldier&rsquo;s only
- wife ought to be his sword, and so he intends to remain single; and as
- Lucie, on her side, has taken the veil at the Ursulines, I feel quite at
- ease. My race is, so to say, already extinct, and that delights me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu listened with a smile. He was acquainted with that more or less
- literary form of pessimism. In former days all such views, as, for
- instance, the struggle of civilization against the birth-rate, and the
- relative childlessness of the most intelligent and able members of the
- community, had disturbed him. But since he had fought the cause of love he
- had found another faith. Thus he contented himself with saying rather
- maliciously: &ldquo;But you forget your daughter Andree and her little boy
- Leonce.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! Andree!&rdquo; replied Seguin, waving his hand as if she did not belong to
- him.
- </p>
- <p>
- Valentine, however, had stopped short, gazing at him fixedly. Since their
- household had been wrecked and they had been leading lives apart, she no
- longer tolerated his sudden attacks of insane brutality and jealousy. By
- reason also of the squandering of their fortune she had a hold on him, for
- he feared that she might ask for certain accounts to be rendered her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes,&rdquo; he granted, &ldquo;there is Andree; but then girls don&rsquo;t count.&rdquo;
- </p>
- <p>
- They were walking on again when Beauchene, who had hitherto contented
- himself with puffing and chewing his cigar, for reserve was imposed upon
- him by the frightful drama of his own family life, was unable to remain
- silent any longer. Forgetful, relapsing into the extraordinary
- unconsciousness which always set him erect, like a victorious superior
- man, he spoke out loudly and boldly:
- </p>
- <p>
- &ldquo;I don&rsquo;t belong to Seguin&rsquo;s school, but, all the same, he says some true
- things. That population question greatly interests me even now, and I can
- flatter myself that I know it fully. Well, it is evident that Malthus was
- right. It is not allowable for people to have families without knowing how
- they will be able to nourish them. If the poor die of starvation it is
- their fault, and not ours.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he reverted to his usual lecture on the subject. The governing
- classes alone were reasonable in keeping to small families. A country
- could only produce a certain supply of food, and was therefore restricted
- to a certain population. People talked of the faulty division of wealth;
- but it was madness to dream of an Utopia, where there would be no more
- masters but only so many brothers, equal workers and sharers, who would
- apportion happiness among themselves like a birthday-cake. All the evil
- then came from the lack of foresight among the poor, though with brutal
- frankness he admitted that employers readily availed themselves of the
- circumstance that there was a surplus of children to hire labor at reduced
- rates.
- </p>
- <p>
- Then, losing all recollection of the past, infatuated, intoxicated with
- his own ideas, he went on talking of himself. &ldquo;People pretend that we are
- not patriots because we don&rsquo;t leave troops of children behind us. But that
- is simply ridiculous; each serves the country in his own way. If the poor
- folks give it soldiers, we give it our capital&mdash;all the proceeds of
- our commerce and industry. A fine lot of good would it do the country if
- we were to ruin ourselves with big families, which would hamper us,
- prevent us from getting rich, and afterwards destroy whatever we create by
- subdividing it. With our laws and customs there can be no substantial
- fortune unless a family is limited to one son. And yes, that is necessary;
- but one son&mdash;an only son&mdash;that is the only wise course; therein
- lies the only possible happiness.&rdquo;
- </p>
- <p>
- It became so painful to hear him, in his position, speaking in that
- fashion, that the others remained silent, full of embarrassment. And he,
- thinking that he was convincing them, went on triumphantly: &ldquo;Thus, I
- myself&mdash;&rdquo;
- </p>
- <p>
- But at this moment Constance interrupted him. She had hitherto walked on
- with bowed head amid that flow of chatter which brought her so much
- torture and shame, an aggravation, as it were, of her defeat. But now she
- raised her face, down which two big tears were trickling.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Alexandre!&rdquo; she said.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What is it, my dear?&rdquo;
- </p>
- <p>
- He did not yet understand. But on seeing her tears, he ended by feeling
- disturbed, in spite of all his fine assurance. He looked at the others,
- and wishing to have the last word, he added: &ldquo;Ah, yes! our poor child. But
- particular cases have nothing to do with general theories; ideas are still
- ideas.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Silence fell between them. They were now near the lawn where the family
- had remained. And for the last moment Mathieu had been thinking of
- Morange, whom he had also invited to the wedding, but who had excused
- himself from attending, as if he were terrified at the idea of gazing on
- the joy of others, and dreaded, too, lest some sacrilegious attempt should
- be made in his absence on the mysterious sanctuary where he worshipped.
- Would he, Morange&mdash;so Mathieu wondered&mdash;have clung like
- Beauchene to his former ideas? Would he still have defended the theory of
- the only child; that hateful, calculating theory which had cost him both
- his wife and his daughter? Mathieu could picture him flitting past, pale
- and distracted, with the step of a maniac hastening to some mysterious
- end, in which insanity would doubtless have its place. But the lugubrious
- vision vanished, and then again before Mathieu&rsquo;s eyes the lawn spread out
- under the joyous sun, offering between its belt of foliage such a picture
- of happy health and triumphant beauty, that he felt impelled to break the
- mournful silence and exclaim:
- </p>
- <p>
- &ldquo;Look there! look there! Isn&rsquo;t that gay; isn&rsquo;t that a delightful scene&mdash;all
- those dear women and dear children in that setting of verdure? It ought to
- be painted to show people how healthy and beautiful life is!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Time had not been lost on the lawn since the Beauchenes and Seguins had
- gone off to visit the stables. First of all there had been a distribution
- of the menu cards, which Charlotte had adorned with such delicate
- water-color sketches. This surprise of hers had enraptured them all at
- lunch, and they still laughed at the sight of those pretty children&rsquo;s
- heads. Then, while the servants cleared the table, Gregoire achieved a
- great success by offering the bride a bouquet of splendid white roses,
- which he drew out of a bush where he had hitherto kept it hidden. He had
- doubtless been waiting for some absence of his father&rsquo;s. They were the
- roses of the mill; with Therese&rsquo;s assistance he must have pillaged the
- bushes in the enclosure. Marianne, recognizing how serious was the
- transgression, wished to scold him. But what superb white roses they were,
- as big as cabbages, as he himself had said! And he was entitled to triumph
- over them, for they were the only white roses there, and had been secured
- by himself, like the wandering urchin he was with a spice of
- knight-errantry in his composition, quite ready to jump over walls and
- cajole damsels in order to deck a bride with snowy blooms.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! papa won&rsquo;t say anything,&rdquo; he declared, with no little self-assurance;
- &ldquo;they are far too beautiful.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This made the others laugh; but fresh emotion ensued, for Benjamin and
- Guillaume awoke and screamed their hunger aloud. It was gayly remarked,
- however, that they were quite entitled to their turn of feasting. And as
- it was simply a family gathering there was no embarrassment on the part of
- the mothers. Marianne took Benjamin on her knees in the shade of the oak
- tree, and Charlotte placed herself with Guillaume on her right hand;
- while, on her left, Andree seated herself with little Leonce, who had been
- weaned a week previously, but was still very fond of caresses.
- </p>
- <p>
- It was at this moment that the Beauchenes and the Seguins reappeared with
- Mathieu, and stopped short, struck by the charm of the spectacle before
- them. Between a framework of tall trees, under the patriarchal oak, on the
- thick grass of the lawn the whole vigorous family was gathered in a group,
- instinct with gayety, beauty, and strength. Gervais and Claire, ever
- active, were, with Frederic, hurrying on the servants, who made no end of
- serving the coffee on the table which had just been cleared. For this
- table the three younger girls, half buried in a heap of flowers, tea and
- blush and crimson roses, were now, with the help of knight Gregoire,
- devising new decorations. Then, a few paces away, the bridal pair, Denis
- and Marthe, were conversing in undertones; while the bride&rsquo;s mother,
- Madame Desvignes, sat listening to them with a discreet and infinitely
- gentle smile upon her lips. And it was in the midst of all this that
- Marianne, radiant, white of skin, still fresh, ever beautiful, with serene
- strength, was giving the breast to her twelfth child, her Benjamin, and
- smiling at him as he sucked away; while surrendering her other knee to
- little Nicolas, who was jealous of his younger brother. And her two
- daughters-in-law seemed like a continuation of herself. There was Andree
- on the left with Ambroise, who had stepped up to tease his little Leonce;
- and Charlotte on the right with her two children, Guillaume, who hung on
- her breast, and Berthe, who had sought a place among her skirts. And here,
- faith in life had yielded prosperity, ever-increasing, overflowing wealth,
- all the sovereign florescence of happy fruitfulness.
- </p>
- <p>
- Seguin, addressing himself to Marianne, asked her jestingly: &ldquo;And so that
- little gentleman is the fourteenth you have nursed?&rdquo;
- </p>
- <p>
- She likewise laughed. &ldquo;No; I mustn&rsquo;t tell fibs! I have nursed twelve,
- including this one; that is the exact number.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Beauchene, who had recovered his self-possession, could not refrain from
- intervening once more: &ldquo;A full dozen, eh! It is madness!&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;I share your opinion,&rdquo; said Mathieu, laughing in his turn. &ldquo;At all
- events, if it is not madness it is extravagance, as we admit, my wife and
- I, when we are alone. And we certainly don&rsquo;t think that all people ought
- to have such large families as ours. But, given the situation in France
- nowadays, with our population dwindling and that of nearly every other
- country increasing, it is hardly possible to complain of even the largest
- family. Thus, even if our example be exaggerated, it remains an example, I
- think, for others to think over.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Marianne listened, still smiling, but with tears standing in her eyes. A
- feeling of gentle sadness was penetrating her; her heart-wound had
- reopened even amid all her joy at seeing her children assembled around
- her. &ldquo;Yes,&rdquo; said she in a trembling voice, &ldquo;there have been twelve, but I
- have only ten left. Two are already sleeping yonder, waiting for us
- underground.&rdquo;
- </p>
- <p>
- There was no sign of dread, however, in that evocation of the peaceful
- little cemetery of Janville and the family grave in which all the children
- hoped some day to be laid, one after the other, side by side. Rather did
- that evocation, coming amid that gay wedding assembly, seem like a promise
- of future blessed peace. The memory of the dear departed ones remained
- alive, and lent to one and all a kind of loving gravity even amid their
- mirth. Was it not impossible to accept life without accepting death. Each
- came here to perform his task, and then, his work ended, went to join his
- elders in that slumber of eternity where the great fraternity of humankind
- was fulfilled.
- </p>
- <p>
- But in presence of those jesters, Beauchene and Seguin, quite a flood of
- words rose to Mathieu&rsquo;s lips. He would have liked to answer them; he would
- have liked to triumph over the mendacious theories which they still dared
- to assert even in their hour of defeat. To fear that the earth might
- become over-populated, that excess of life might produce famine, was this
- not idiotic? Others only had to do as he had done: create the necessary
- subsistence each time that a child was born to them. And he would have
- pointed to Chantebled, his work, and to all the corn growing up under the
- sun, even as his children grew. They could not be charged with having come
- to consume the share of others, since each was born with his bread before
- him. And millions of new beings might follow, for the earth was vast: more
- than two-thirds of it still remained to be placed under cultivation, and
- therein lay endless fertility for unlimited humanity. Besides, had not
- every civilization, every progress, been due to the impulse of numbers?
- The improvidence of the poor had alone urged revolutionary multitudes to
- the conquest of truth, justice, and happiness. And with each succeeding
- day the human torrent would require more kindliness, more equity, the
- logical division of wealth by just laws regulating universal labor. If it
- were true, too, that civilization was a check to excessive natality, this
- phenomenon itself might make one hope in final equilibrium in the far-off
- ages, when the earth should be entirely populated and wise enough to live
- in a sort of divine immobility. But all this was pure speculation beside
- the needs of the hour, the nations which must be built up afresh and
- incessantly enlarged, pending the eventual definitive federation of
- mankind. And it was really an example, a brave and a necessary one, that
- Marianne and he were giving, in order that manners and customs, and the
- idea of morality and the idea of beauty might be changed.
- </p>
- <p>
- Full of these thoughts Mathieu was already opening his mouth to speak. But
- all at once he felt how futile discussion would be in presence of that
- admirable scene; that mother surrounded by such a florescence of vigorous
- children; that mother nursing yet another child, under the big oak which
- she had planted. She was bravely accomplishing her task&mdash;that of
- perpetuating the world. And hers was the sovereign beauty.
- </p>
- <p>
- Mathieu could think of only one thing that would express everything, and
- that was to kiss her with all his heart before the whole assembly.
- </p>
- <p>
- &ldquo;There, dear wife! You are the most beautiful and the best! May all the
- others do as you have done.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, when Marianne had gloriously returned his kiss, there arose an
- acclamation, a tempest of merry laughter. They were both of heroic mould;
- it was with a great dash of heroism that they had steered their bark
- onward, thanks to their full faith in life, their will of action, and the
- force of their love. And Constance was at last conscious of it: she could
- realize the conquering power of fruitfulness; she could already see the
- Froments masters of the factory through their son Denis; masters of
- Seguin&rsquo;s mansion through their son Ambroise; masters, too, of all the
- countryside through their other children. Numbers spelt victory. And
- shrinking, consumed with a love which she could never more satisfy, full
- of the bitterness of her defeat, though she yet hoped for some abominable
- revenge of destiny, she&mdash;who never wept!&mdash;turned aside to hide
- the big hot tears which now burnt her withered cheeks.
- </p>
- <p>
- Meantime Benjamin and Guillaume were enjoying themselves like greedy
- little men whom nothing could disturb. Had there been less laughter one
- might have heard the trickling of their mothers&rsquo; milk: that little stream
- flowing forth amid the torrent of sap which upraised the earth and made
- the big trees quiver in the powerful July blaze. On every side fruitful
- life was conveying germs, creating and nourishing. And for its eternal
- work an eternal river of milk flowed through the world.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0021" id="link2H_4_0021">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- XIX
- </h2>
- <p>
- ONE Sunday morning Norine and Cecile&mdash;who, though it was rightly a
- day of rest, were, nevertheless, working on either side of their little
- table, pressed as they were to deliver boxes for the approaching New Year
- season&mdash;received a visit which left them pale with stupor and fright.
- </p>
- <p>
- Their unknown hidden life had hitherto followed a peaceful course, the
- only battle being to make both ends meet every week, and to put by the
- rent money for payment every quarter. During the eight years that the
- sisters had been living together in the Rue de la Federation near the
- Champ de Mars, occupying the same big room with cheerful windows, a room
- whose coquettish cleanliness made them feel quite proud, Norine&rsquo;s child
- had grown up steadily between his two affectionate mothers. For he had
- ended by confounding them together: there was Mamma Norine and there was
- Mamma Cecile; and he did not exactly know whether one of the two was more
- his mother than the other. It was for him alone that they both lived and
- toiled, the one still a fine, good-looking woman at forty years of age,
- the other yet girlish at thirty.
- </p>
- <p>
- Now, at about ten o&rsquo;clock that Sunday, there came in succession two loud
- knocks at the door. When the latter was opened a short, thick-set fellow,
- about eighteen, stepped in. He was dark-haired, with a square face, a hard
- prominent jaw, and eyes of a pale gray. And he wore a ragged old jacket
- and a gray cloth cap, discolored by long usage.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Excuse me,&rdquo; said he; &ldquo;but isn&rsquo;t it here that live Mesdames Moineaud, who
- make cardboard boxes?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Norine stood there looking at him with sudden uneasiness. Her heart had
- contracted as if she were menaced. She had certainly seen that face
- somewhere before; but she could only recall one old-time danger, which
- suddenly seemed to revive, more formidable than ever, as if threatening to
- spoil her quiet life.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, it is here,&rdquo; she answered.
- </p>
- <p>
- Without any haste the young man glanced around the room. He must have
- expected more signs of means than he found, for he pouted slightly. Then
- his eyes rested on the child, who, like a well-behaved little boy, had
- been amusing himself with reading, and had now raised his face to examine
- the newcomer. And the latter concluded his examination by directing a
- brief glance at the other woman who was present, a slight, sickly creature
- who likewise felt anxious in presence of that sudden apparition of the
- unknown.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I was told the left-hand door on the fourth floor,&rdquo; the young man
- resumed. &ldquo;But, all the same, I was afraid of making a mistake, for the
- things I have to say can&rsquo;t be said to everybody. It isn&rsquo;t an easy matter,
- and, of course, I thought it well over before I came here.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He spoke slowly in a drawling way, and after again making sure that the
- other woman was too young to be the one he sought, he kept his pale eyes
- steadily fixed on Norine. The growing anguish with which he saw her
- quivering, the appeal that she was evidently making to her memory, induced
- him to prolong things for another moment. Then he spoke out: &ldquo;I am the
- child who was put to nurse at Rougemont; my name is Alexandre-Honore.&rdquo;
- </p>
- <p>
- There was no need for him to say anything more. The unhappy Norine began
- to tremble from head to foot, clasped and wrung her hands, while an ashen
- hue came over her distorted features. Good heavens&mdash;Beauchene! Yes,
- it was Beauchene whom he resembled, and in so striking a manner, with his
- eyes of prey, his big jaw which proclaimed an enjoyer consumed by base
- voracity, that she was now astonished that she had not been able to name
- him at her first glance. Her legs failed her, and she had to sit down.
- </p>
- <p>
- &ldquo;So it&rsquo;s you,&rdquo; said Alexandre.
- </p>
- <p>
- As she continued shivering, confessing the truth by her manner, but unable
- to articulate a word, to such a point did despair and fright clutch her at
- the throat, he felt the need of reassuring her a little, particularly if
- he was to keep that door open to him.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You must not upset yourself like that,&rdquo; said he; &ldquo;you have nothing to
- fear from me; it isn&rsquo;t my intention to give you any trouble. Only when I
- learnt at last where you were I wished to know you, and that was natural,
- wasn&rsquo;t it? I even fancied that perhaps you might be pleased to see me.. ..
- Then, too, the truth is that I&rsquo;m precious badly off. Three years ago I was
- silly enough to come back to Paris, where I do little more than starve.
- And on the days when one hasn&rsquo;t breakfasted, one feels inclined to look up
- one&rsquo;s parents, even though they may have turned one into the street, for,
- all the same, they can hardly be so hard-hearted as to refuse one a
- plateful of soup.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Tears rose to Norine&rsquo;s eyes. This was the finishing stroke, the return of
- that wretched cast-off son, that big suspicious-looking fellow who accused
- her and complained of starving. Annoyed at being unable to elicit from her
- any response but shivers and sobs, Alexandre turned to Cecile: &ldquo;You are
- her sister, I know,&rdquo; said he; &ldquo;tell her that it&rsquo;s stupid of her to go on
- like that. I haven&rsquo;t come to murder her. It&rsquo;s funny how pleased she is to
- see me! Yet I don&rsquo;t make any noise, and I said nothing whatever to the
- door-porter downstairs, I assure you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then as Cecile, without answering him, rose to go and comfort Norine, he
- again became interested in the child, who likewise felt frightened and
- turned pale on seeing the grief of his two mammas.
- </p>
- <p>
- &ldquo;So that lad is my brother?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon Norine suddenly sprang to her feet and set herself between the
- child and him. A mad fear had come to her of some catastrophe, some great
- collapse which would crush them all. Yet she did not wish to be harsh, she
- even sought kind words, but amid it all she lost her head, carried away by
- feelings of revolt, rancor, instinctive hostility.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You came, I can understand it. But it is so cruel. What can I do? After
- so many years one doesn&rsquo;t know one another, one has nothing to say. And,
- besides, as you can see for yourself, I&rsquo;m not rich.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Alexandre glanced round the room for the second time. &ldquo;Yes, I see,&rdquo; he
- answered; &ldquo;and my father, can&rsquo;t you tell me his name?&rdquo;
- </p>
- <p>
- She remained thunderstruck by this question and turned yet paler, while he
- continued: &ldquo;Because if my father should have any money I should know very
- well how to make him give me some. People have no right to fling children
- into the gutter like that.&rdquo;
- </p>
- <p>
- All at once Norine had seen the past rise up before her: Beauchene, the
- works, and her father, who now had just quitted them owing to his
- infirmities, leaving his son Victor behind him.
- </p>
- <p>
- And a sort of instinctive prudence came to her at the thought that if she
- were to give up Beauchene&rsquo;s name she might compromise all her happy life,
- since terrible complications might ensue. The dread she felt of that
- suspicious-looking lad, who reeked of idleness and vice, inspired her with
- an idea: &ldquo;Your father? He has long been dead,&rdquo; said she.
- </p>
- <p>
- He could have known nothing, have learnt nothing on that point, for, in
- presence of the energy of her answer, he expressed no doubt whatever of
- her veracity, but contented himself with making a rough gesture which
- indicated how angry he felt at seeing his hungry hopes thus destroyed.
- </p>
- <p>
- &ldquo;So I&rsquo;ve got to starve!&rdquo; he growled.
- </p>
- <p>
- Norine, utterly distracted, was possessed by one painful desire&mdash;a
- desire that he might take himself away, and cease torturing her by his
- presence, to such a degree did remorse, and pity, and fright, and horror
- now wring her bleeding heart. She opened a drawer and took from it a
- ten-franc piece, her savings for the last three months, with which she had
- intended to buy a New Year&rsquo;s present for her little boy. And giving those
- ten francs to Alexandre, she said: &ldquo;Listen, I can do nothing for you. We
- live all three in this one room, and we scarcely earn our bread. It
- grieves me very much to know that you are so unfortunately circumstanced.
- But you mustn&rsquo;t rely on me. Do as we do&mdash;work.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He pocketed the ten francs, and remained there for another moment swaying
- about, and saying that he had not come for money, and that he could very
- well understand things. For his part he always behaved properly with
- people when people behaved properly with him. And he repeated that since
- she showed herself good-natured he had no idea of creating any scandal. A
- mother who did what she could performed her duty, even though she might
- only give a ten-sous piece. Then, as he was at last going off, he
- inquired: &ldquo;Won&rsquo;t you kiss me?&rdquo;
- </p>
- <p>
- She kissed him, but with cold lips and lifeless heart, and the two
- smacking kisses which, with noisy affectation, he gave her in return, left
- her cheeks quivering.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And au revoir, eh?&rdquo; said he. &ldquo;Although one may be poor and unable to keep
- together, each knows now that the other&rsquo;s in the land of the living. And
- there is no reason why I shouldn&rsquo;t come up just now and again to wish you
- good day when I&rsquo;m passing.&rdquo;
- </p>
- <p>
- When he had at last disappeared long silence fell amid the infinite
- distress which his short stay had brought there. Norine had again sunk
- upon a chair, as if overwhelmed by this catastrophe. Cecile had been
- obliged to sit down in front of her, for she also was overcome. And it was
- she who, amid the mournfulness of that room, which but a little while ago
- had held all their happiness, spoke out the first to complain and express
- her astonishment.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But you did not ask him anything; we know nothing about him,&rdquo; said she.
- &ldquo;Where has he come from? What is he doing? What does he want? And, in
- particular, how did he manage to discover you? These were the interesting
- things to learn.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! what would you have!&rdquo; replied Norine. &ldquo;When he told me his name he
- knocked all the strength out of me; I felt as cold as ice! Oh! it&rsquo;s he,
- there&rsquo;s no doubt of it. You recognized his likeness to his father, didn&rsquo;t
- you? But you are right; we know nothing, and now we shall always be living
- with that threat over our heads, in fear that everything will crumble down
- upon us.&rdquo;
- </p>
- <p>
- All her strength, all her courage was gone, and she began to sob,
- stammering indistinctly: &ldquo;To think of it! a big fellow of eighteen falling
- on one like that without a word of warning! And it&rsquo;s quite true that I
- don&rsquo;t love him, since I don&rsquo;t even know him. When he kissed me I felt
- nothing. I was icy cold, as if my heart were frozen. O God! O God! what
- trouble to be sure, and how horrid and cruel it all is!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, as her little boy, on seeing her weep, ran up and flung himself;
- frightened and tearful, against her bosom, she wildly caught him in her
- arms. &ldquo;My poor little one! my poor little one! if only you don&rsquo;t suffer by
- it; if only my sin doesn&rsquo;t fall on you! Ah! that would be a terrible
- punishment. Really the best course is for folks to behave properly in life
- if they don&rsquo;t want to have a lot of trouble afterwards!&rdquo;
- </p>
- <p>
- In the evening the sisters, having grown somewhat calmer, decided that
- their best course would be to write to Mathieu. Norine remembered that he
- had called on her a few years previously to ask if Alexandre had not been
- to see her. He alone knew all the particulars of the business, and where
- to obtain information. And, indeed, as soon as the sisters&rsquo; letter reached
- him Mathieu made haste to call on them in the Rue de la Federation, for he
- was anxious with respect to the effect which any scandal might have at the
- works, where Beauchene&rsquo;s position was becoming worse every day. After
- questioning Norine at length, he guessed that Alexandre must have learnt
- her address through La Couteau, though he could not say precisely how this
- had come about. At last, after a long month of discreet researches,
- conversations with Madame Menoux, Celeste, and La Couteau herself, he was
- able in some measure to explain things. The alert had certainly come from
- the inquiry intrusted to the nurse-agent at Rougemont, that visit which
- she had made to the hamlet of Saint-Pierre in quest of information
- respecting the lad who was supposed to be in apprenticeship with Montoir
- the wheelwright. She had talked too much, said too much, particularly to
- the other apprentice, that Richard, another foundling, and one of such bad
- instincts, too, that seven months later he had taken flight, like
- Alexandre, after purloining some money from his master. Then years
- elapsed, and all trace of them was lost. But later on, most assuredly they
- had met one another on the Paris pavement, in such wise that the big
- carroty lad had told the little dark fellow the whole story how his
- relatives had caused a search to be made for him, and perhaps, too, who
- his mother was, the whole interspersed with tittle-tattle and ridiculous
- inventions. Still this did not explain everything, and to understand how
- Alexandre had procured his mother&rsquo;s actual address, Mathieu had to presume
- that he had secured it from La Couteau, whom Celeste had acquainted with
- so many things. Indeed, he learnt at Broquette&rsquo;s nurse-agency that a
- short, thickset young man with pronounced jaw-bones had come there twice
- to speak to La Couteau. Nevertheless, many points remained unexplained;
- the whole affair had taken place amid the tragic, murky gloom of Parisian
- low life, whose mire it is not healthy to stir. Mathieu ended by resting
- content with a general notion of the business, for he himself felt
- frightened at the charges already hanging over those two young bandits,
- who lived so precariously, dragging their idleness and their vices over
- the pavement of the great city. And thus all his researches had resulted
- in but one consoling certainty, which was that even if Norine the mother
- was known, the father&rsquo;s name and position were certainly not suspected by
- anybody.
- </p>
- <p>
- When Mathieu saw Norine again on the subject he terrified her by the few
- particulars which he was obliged to give her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! I beg you, I beg you, do not let him come again,&rdquo; she pleaded. &ldquo;Find
- some means; prevent him from coming here. It upsets me too dreadfully to
- see him.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu, of course, could do nothing in this respect. After mature
- reflection he realized that the great object of his efforts must be to
- prevent Alexandre from discovering Beauchene. What he had learnt of the
- young man was so bad, so dreadful, that he wished to spare Constance the
- pain and scandal of being blackmailed. He could see her blanching at the
- thought of the ignominy of that lad whom she had so passionately desired
- to find, and he felt ashamed for her sake, and deemed it more
- compassionate and even necessary to bury the secret in the silence of the
- grave. Still, it was only after a long fight with himself that he came to
- this decision, for he felt that it was hard to have to abandon the unhappy
- youth in the streets. Was it still possible to save him? He doubted it.
- And besides, who would undertake the task, who would know how to instil
- honest principles into that waif by teaching him to work? It all meant yet
- another man cast overboard, forsaken amid the tempest, and Mathieu&rsquo;s heart
- bled at the thought of condemning him, though he could think of no
- reasonable means of salvation.
- </p>
- <p>
- &ldquo;My opinion,&rdquo; he said to Norine, &ldquo;is that you should keep his father&rsquo;s
- name from him for the present. Later on we will see. But just now I should
- fear worry for everybody.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She eagerly acquiesced. &ldquo;Oh! you need not be anxious,&rdquo; she responded. &ldquo;I
- have already told him that his father is dead. If I were to speak out
- everything would fall on my shoulders, and my great desire is to be left
- in peace in my corner with my little one.&rdquo;
- </p>
- <p>
- With sorrowful mien Mathieu continued reflecting, unable to make up his
- mind to utterly abandon the young man. &ldquo;If he would only work, I would
- find him some employment. And I would even take him on at the farm later,
- when I should no longer have cause to fear that he might contaminate my
- people. However, I will see what can be done; I know a wheelwright who
- would doubtless employ him, and I will write to you in order that you may
- tell him where to apply, when he comes back to see you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;What? When he comes back!&rdquo; she cried in despair. &ldquo;So you think that he
- will come back. O God! O God! I shall never be happy again.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He did, indeed, come back. But when she gave him the wheelwright&rsquo;s address
- he sneered and shrugged his shoulders. He knew all about the Paris
- wheelwrights! A set of sweaters, a parcel of lazy rogues, who made poor
- people toil and moil for them. Besides, he had never finished his
- apprenticeship; he was only fit for running errands, in which capacity he
- was willing to accept a post in a large shop. When Mathieu had procured
- him such a situation, he did not remain in it a fortnight. One fine
- evening he disappeared with the parcels of goods which he had been told to
- deliver. In turn he tried to learn a baker&rsquo;s calling, became a mason&rsquo;s
- hodman, secured work at the markets, but without ever fixing himself
- anywhere. He simply discouraged his protector, and left all sorts of
- roguery behind him for others to liquidate. It became necessary to
- renounce the hope of saving him. When he turned up, as he did
- periodically, emaciated, hungry, and in rags, they had to limit themselves
- to providing him with the means to buy a jacket and some bread.
- </p>
- <p>
- Thus Norine lived on in a state of mortal disquietude. For long weeks
- Alexandre seemed to be dead, but she, nevertheless, started at the
- slightest sound that she heard on the landing. She always felt him to be
- there, and whenever he suddenly rapped on the door she recognized his
- heavy knock and began to tremble as if he had come to beat her. He had
- noticed how his presence reduced the unhappy woman to a state of abject
- terror, and he profited by this to extract from her whatever little sums
- she hid away. When she had handed him the five-franc piece which Mathieu,
- as a rule, left with her for this purpose, the young rascal was not
- content, but began searching for more. At times he made his appearance in
- a wild, haggard state, declaring that he should certainly be sent to
- prison that evening if he did not secure ten francs, and talking the while
- of smashing everything in the room or else of carrying off the little
- clock in order to sell it. And it was then necessary for Cecile to
- intervene and turn him out of the place; for, however puny she might be,
- she had a brave heart. But if he went off it was only to return a few days
- later with fresh demands, threatening that he would shout his story to
- everybody on the stairs if the ten francs were not given to him. One day,
- when his mother had no money in the place and began to weep, he talked of
- ripping up the mattress, where, said he, she probably kept her hoard.
- Briefly, the sisters&rsquo; little home was becoming a perfect hell.
- </p>
- <p>
- The greatest misfortune of all, however, was that in the Rue de la
- Federation Alexandre made the acquaintance of Alfred, Norine&rsquo;s youngest
- brother, the last born of the Moineaud family. He was then twenty, and
- thus two years the senior of his nephew. No worse prowler than he existed.
- He was the genuine rough, with pale, beardless face, blinking eyes, and
- twisted mouth, the real gutter-weed that sprouts up amid the Parisian
- manure-heaps. At seven years of age he robbed his sisters, beating Cecile
- every Saturday in order to tear her earnings from her. Mother Moineaud,
- worn out with hard work and unable to exercise a constant watch over him,
- had never managed to make him attend school regularly, or to keep him in
- apprenticeship. He exasperated her to such a degree that she herself ended
- by turning him into the streets in order to secure a little peace and
- quietness at home. His big brothers kicked him about, his father was at
- work from morning till evening, and the child, thus morally a waif, grew
- up out of doors for a career of vice and crime among the swarms of lads
- and girls of his age, who all rotted there together like apples fallen on
- the ground. And as Alfred grew he became yet more corrupt; he was like the
- sacrificed surplus of a poor man&rsquo;s family, the surplus poured into the
- gutter, the spoilt fruit which spoils all that comes into contact with it.
- </p>
- <p>
- Like Alexandre, too, he nowadays only lived chancewise, and it was not
- even known where he had been sleeping, since Mother Moineaud had died at a
- hospital exhausted by her long life of wretchedness and family cares which
- had proved far too heavy for her. She was only sixty at the time of her
- death, but was as bent and as worn out as a centenarian. Moineaud, two
- years older, bent like herself, his legs twisted by paralysis, a
- lamentable wreck after fifty years of unjust toil, had been obliged to
- quit the factory, and thus the home was empty, and its few poor sticks had
- been cast to the four winds of heaven.
- </p>
- <p>
- Moineaud fortunately received a little pension, for which he was indebted
- to Denis&rsquo;s compassionate initiative. But he was sinking into second
- childhood, worn out by his long and constant efforts, and not only did he
- squander his few coppers in drink, but he could not be left alone, for his
- feet were lifeless, and his hands shook to such a degree that he ran the
- risk of setting all about him on fire whenever he tried to light his pipe.
- At last he found himself stranded in the home of his daughters, Norine and
- Cecile, the only two who had heart enough to take him in. They rented a
- little closet for him, on the fifth floor of the house, over their own
- room, and they nursed him and bought him food and clothes with his
- pension-money, to which they added a good deal of their own. As they
- remarked in their gay, courageous way, they now had two children, a little
- one and a very old one, which was a heavy burden for two women who earned
- but five francs a day, although they were ever making boxes from morn till
- night, There was a touch of soft irony in the circumstance that old
- Moineaud should have been unable to find any other refuge than the home of
- his daughter Norine&mdash;that daughter whom he had formerly turned away
- and cursed for her misconduct, that hussy who had dishonored him, but
- whose very hands he now kissed when, for fear lest he should set the tip
- of his nose ablaze, she helped him to light his pipe.
- </p>
- <p>
- All the same, the shaky old nest of the Moineauds was destroyed, and the
- whole family had flown off, dispersed chancewise. Irma alone, thanks to
- her fine marriage with a clerk, lived happily, playing the part of a lady,
- and so full of vanity that she no longer condescended to see her brothers
- and sisters. Victor, meantime, was leading at the factory much the same
- life as his father had led, working at the same mill as the other, and in
- the same blind, stubborn way. He had married, and though he was under
- six-and-thirty, he already had six children, three boys and three girls,
- so that his wife seemed fated to much the same existence as his mother La
- Moineaude. Both of them would finish broken down, and their children in
- their turn would unconsciously perpetuate the swarming and accursed
- starveling race.
- </p>
- <p>
- At Euphrasie&rsquo;s, destiny the inevitable showed itself more tragic still.
- The wretched woman had not been lucky enough to die. She had gradually
- become bedridden, quite unable to move, though she lived on and could hear
- and see and understand things. From that open grave, her bed, she had
- beheld the final break-up of what remained of her sorry home. She was
- nothing more than a thing, insulted by her husband and tortured by Madame
- Joseph, who would leave her for days together without water, and fling her
- occasional crusts much as they might be flung to a sick animal whose
- litter is not even changed. Terror-stricken, and full of humility amid her
- downfall, Euphrasie resigned herself to everything; but the worst was that
- her three children, her twin daughters and her son, being abandoned to
- themselves, sank into vice, the all-corrupting life of the streets.
- Benard, tired out, distracted by the wreck of his home, had taken to
- drinking with Madame Joseph; and afterwards they would fight together,
- break the furniture, and drive off the children, who came home muddy, in
- rags, and with their pockets full of stolen things. On two occasions
- Benard disappeared for a week at a time. On the third he did not come back
- at all. When the rent fell due, Madame Joseph in her turn took herself
- off. And then came the end. Euphrasie had to be removed to the hospital of
- La Salpetriere, the last refuge of the aged and the infirm; while the
- children, henceforth without a home in name, were driven into the gutter.
- The boy never turned up again; it was as if he had been swallowed by some
- sewer. One of the twin girls, found in the streets, died in a hospital
- during the ensuing year; and the other, Toinette, a fair-haired scraggy
- hussy, who, however puny she might look, was a terrible little creature
- with the eyes and the teeth of a wolf, lived under the bridges, in the
- depths of the stone quarries, in the dingy garrets of haunts of vice, so
- that at sixteen she was already an expert thief. Her fate was similar to
- Alfred&rsquo;s; here was a girl morally abandoned, then contaminated by the life
- of the streets, and carried off to a criminal career. And, indeed, the
- uncle and the niece having met by chance, ended by consorting together,
- their favorite refuge, it was thought, being the limekilns in the
- direction of Les Moulineaux.
- </p>
- <p>
- One day then it happened that Alexandre upon calling at Norine&rsquo;s there
- encountered Alfred, who came at times to try to extract a half-franc from
- old Moineaud, his father. The two young bandits went off together,
- chatted, and met again. And from that chance encounter there sprang a
- band. Alexandre was living with Richard, and Alfred brought Toinette to
- them. Thus they were four in number, and the customary developments
- followed: begging at first, the girl putting out her hand at the
- instigation of the three prowlers, who remained on the watch and drew alms
- by force at nighttime from belated bourgeois encountered in dark corners;
- next came vulgar vice and its wonted attendant, blackmail; and then theft,
- petty larceny to begin with, the pilfering of things displayed for sale by
- shopkeepers, and afterwards more serious affairs, premeditated
- expeditions, mapped out like real war plans.
- </p>
- <p>
- The band slept wherever it could; now in suspicious dingy doss-houses, now
- on waste ground. In summer time there were endless saunters through the
- woods of the environs, pending the arrival of night, which handed Paris
- over to their predatory designs. They found themselves at the Central
- Markets, among the crowds on the boulevards, in the low taverns, along the
- deserted avenues&mdash;indeed, wherever they sniffed the possibility of a
- stroke of luck, the chance of snatching the bread of idleness, or the
- pleasures of vice. They were like a little clan of savages on the war-path
- athwart civilization, living outside the pale of the laws. They suggested
- young wild beasts beating the ancestral forest; they typified the human
- animal relapsing into barbarism, forsaken since birth, and evincing the
- ancient instincts of pillage and carnage. And like noxious weeds they grew
- up sturdily, becoming bolder and bolder each day, exacting a bigger and
- bigger ransom from the fools who toiled and moiled, ever extending their
- thefts and marching along the road to murder.
- </p>
- <p>
- Never should it be forgotten that the child, born chancewise, and then
- cast upon the pavement, without supervision, without prop or help, rots
- there and becomes a terrible ferment of social decomposition. All those
- little ones thrown to the gutter, like superfluous kittens are flung into
- some sewer, all those forsaken ones, those wanderers of the pavement who
- beg, and thieve, and indulge in vice, form the dung-heap in which the
- worst crimes germinate. Childhood left to wretchedness breeds a fearful
- nucleus of infection in the tragic gloom of the depths of Paris. Those who
- are thus imprudently cast into the streets yield a harvest of brigandage&mdash;that
- frightful harvest of evil which makes all society totter.
- </p>
- <p>
- When Norine, through the boasting of Alexandre and Alfred, who took
- pleasure in astonishing her, began to suspect the exploits of the band,
- she felt so frightened that she had a strong bolt placed upon her door.
- And when night had fallen she no longer admitted any visitor until she
- knew his name. Her torture had been lasting for nearly two years; she was
- ever quivering with alarm at the thought of Alexandre rushing in upon her
- some dark night. He was twenty now; he spoke authoritatively, and
- threatened her with atrocious revenge whenever he had to retire with empty
- hands. One day, in spite of Cecile, he threw himself upon the wardrobe and
- carried off a bundle of linen, handkerchiefs, towels, napkins, and sheets,
- intending to sell them. And the sisters did not dare to pursue him down
- the stairs. Despairing, weeping, overwhelmed by it all, they had sunk down
- upon their chairs.
- </p>
- <p>
- That winter proved a very severe one; and the two poor workwomen, pillaged
- in this fashion, would have perished in their sorry home of cold and
- starvation, together with the dear child for whom they still did their
- best, had it not been for the help which their old friend, Madame Angelin,
- regularly brought them. She was still a lady-delegate of the Poor Relief
- Service, and continued to watch over the children of unhappy mothers in
- that terrible district of Grenelle, whose poverty is so great. But for a
- long time past she had been unable to do anything officially for Norine.
- If she still brought her a twenty-franc piece every month, it was because
- charitable people intrusted her with fairly large amounts, knowing that
- she could distribute them to advantage in the dreadful inferno which her
- functions compelled her to frequent. She set her last joy and found the
- great consolation of her desolate, childless life in thus remitting alms
- to poor mothers whose little ones laughed at her joyously as soon as they
- saw her arrive with her hands full of good things.
- </p>
- <p>
- One day when the weather was frightful, all rain and wind, Madame Angelin
- lingered for a little while in Norine&rsquo;s room. It was barely two o&rsquo;clock in
- the afternoon, and she was just beginning her round. On her lap lay her
- little bag, bulging out with the gold and the silver which she had to
- distribute. Old Moineaud was there, installed on a chair and smoking his
- pipe, in front of her. And she felt concerned about his needs, and
- explained that she would have greatly liked to obtain a monthly relief
- allowance for him.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But if you only knew,&rdquo; she added, &ldquo;what suffering there is among the poor
- during these winter months. We are quite swamped, we cannot give to
- everybody, there are too many. And after all you are among the fortunate
- ones. I find some lying like dogs on the tiled floors of their rooms,
- without a scrap of coal to make a fire or even a potato to eat. And the
- poor children, too, good Heavens! Children in heaps among vermin, without
- shoes, without clothes, all growing up as if destined for prison or the
- scaffold, unless consumption should carry them off.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Madame Angelin quivered and closed her eyes as if to escape the spectacle
- of all the terrifying things that she evoked, the wretchedness, the shame,
- the crimes that she elbowed during her continual perambulations through
- that hell of poverty, vice, and hunger. She often returned home pale and
- silent, having reached the uttermost depths of human abomination, and
- never daring to say all. At times she trembled and raised her eyes to
- Heaven, wondering what vengeful cataclysm would swallow up that accursed
- city of Paris.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah!&rdquo; she murmured once more; &ldquo;their sufferings are so great, may their
- sins be forgiven them.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Moineaud listened to her in a state of stupor, as if he were unable to
- understand. At last with difficulty he succeeded in taking his pipe from
- his mouth. It was, indeed, quite an effort now for him to do such a thing,
- and yet for fifty years he had wrestled with iron&mdash;iron in the vice
- or on the anvil.
- </p>
- <p>
- &ldquo;There is nothing like good conduct,&rdquo; he stammered huskily. &ldquo;When a man
- works he&rsquo;s rewarded.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he wished to set his pipe between his lips once more, but was unable
- to do so. His hand, deformed by the constant use of tools, trembled too
- violently. So it became necessary for Norine to rise from her chair and
- help him.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Poor father!&rdquo; exclaimed Cecile, who had not ceased working, cutting out
- the cardboard for the little boxes she made: &ldquo;What would have become of
- him if we had not given him shelter? It isn&rsquo;t Irma, with her stylish hats
- and her silk dresses who would have cared to have him at her place.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Meantime Norine&rsquo;s little boy had taken his stand in front of Madame
- Angelin, for he knew very well that, on the days when the good lady
- called, there was some dessert at supper in the evening. He smiled at her
- with the bright eyes which lit up his pretty fair face, crowned with
- tumbled sunshiny hair. And when she noticed with what a merry glance he
- was waiting for her to open her little bag, she felt quite moved.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Come and kiss me, my little friend,&rdquo; said she.
- </p>
- <p>
- She knew no sweeter reward for all that she did than the kisses of the
- children in the poor homes whither she brought a little joy. When the
- youngster had boldly thrown his arms round her neck, her eyes filled with
- tears; and, addressing herself to his mother, she repeated: &ldquo;No, no, you
- must not complain; there are others who are more unhappy than you. I know
- one who if this pretty little fellow could only be her own would willingly
- accept your poverty, and paste boxes together from morning till night and
- lead a recluse&rsquo;s life in this one room, which he suffices to fill with
- sunshine. Ah! good Heavens, if you were only willing, if we could only
- change.&rdquo;
- </p>
- <p>
- For a moment she became silent, afraid that she might burst into sobs. The
- wound dealt her by her childlessness had always remained open. She and her
- husband were now growing old in bitter solitude in three little rooms
- overlooking a courtyard in the Rue de Lille. In this retirement they
- subsisted on the salary which she, the wife, received as a lady-delegate,
- joined to what they had been able to save of their original fortune. The
- former fan-painter of triumphant mien was now completely blind, a mere
- thing, a poor suffering thing, whom his wife seated every morning in an
- armchair where she still found him in the evening when she returned home
- from her incessant peregrinations through the frightful misery of guilty
- mothers and martyred children. He could no longer eat, he could no longer
- go to bed without her help, he had only her left him, he was her child as
- he would say at times with a despairing irony which made them both weep.
- </p>
- <p>
- A child? Ah, yes! she had ended by having one, and it was he! An old
- child, born of disaster; one who appeared to be eighty though he was less
- than fifty years old, and who amid his black and ceaseless night ever
- dreamt of sunshine during the long hours which he was compelled to spend
- alone. And Madame Angelin did not only envy that poor workwoman her little
- boy, she also envied her that old man smoking his pipe yonder, that infirm
- relic of labor who at all events saw clearly and still lived.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Don&rsquo;t worry the lady,&rdquo; said Norine to her son; for she felt anxious,
- quite moved indeed, at seeing the other so disturbed, with her heart so
- full. &ldquo;Run away and play.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She had learnt a little of Madame Angelin&rsquo;s sad story from Mathieu. And
- with the deep gratitude which she felt towards her benefactress was
- blended a sort of impassioned respect, which rendered her timid and
- deferent each time that she saw her arrive, tall and distinguished, ever
- clad in black, and showing the remnants of her former beauty which sorrow
- had wrecked already, though she was barely six-and-forty years of age. For
- Norine, the lady-delegate was like some queen who had fallen from her
- throne amid frightful and undeserved sufferings.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Run away, go and play, my darling,&rdquo; Norine repeated to her boy: &ldquo;you are
- tiring madame.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Tiring me, oh no!&rdquo; exclaimed Madame Angelin, conquering her emotion. &ldquo;On
- the contrary, he does me good. Kiss me, kiss me again, my pretty fellow.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she began to bestir and collect herself.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, it is getting late, and I have so many places to go to between now
- and this evening! This is what I can do for you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She was at last taking a gold coin from her little bag, but at that very
- moment a heavy blow, as if dealt by a fist, resounded on the door. And
- Norine turned ghastly pale, for she had recognized Alexandre&rsquo;s brutal
- knock. What could she do? If she did not open the door, the bandit would
- go on knocking, and raise a scandal. She was obliged to open it, but
- things did not take the violent tragical turn which she had feared.
- Surprised at seeing a lady there, Alexandre did not even open his mouth.
- He simply slipped inside, and stationed himself bolt upright against the
- wall. The lady-delegate had raised her eyes and then carried them
- elsewhere, understanding that this young fellow must be some friend,
- probably some relative. And without thought of concealment, she went on:
- </p>
- <p>
- &ldquo;Here are twenty francs, I can&rsquo;t do more. Only I promise you that I will
- try to double the amount next month. It will be the rent month, and I&rsquo;ve
- already applied for help on all sides, and people have promised to give me
- the utmost they can. But shall I ever have enough? So many applications
- are made to me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Her little bag had remained open on her knees, and Alexandre, with his
- glittering eyes, was searching it, weighing in fancy all the treasure of
- the poor that it contained, all the gold and silver and even the copper
- money that distended its sides. Still in silence, he watched Madame
- Angelin as she closed it, slipped its little chain round her wrist, and
- then finally rose from her chair.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, au revoir, till next month then,&rdquo; she resumed. &ldquo;I shall certainly
- call on the 5th; and in all probability I shall begin my round with you.
- But it&rsquo;s possible that it may be rather late in the afternoon, for it
- happens to be my poor husband&rsquo;s name-day. And so be brave and work well.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Norine and Cecile had likewise risen, in order to escort her to the door.
- Here again there was an outpouring of gratitude, and the child once more
- kissed the good lady on both cheeks with all his little heart. The
- sisters, so terrified by Alexandre&rsquo;s arrival, at last began to breathe
- again.
- </p>
- <p>
- In point of fact the incident terminated fairly well, for the young man
- showed himself accommodating. When Cecile returned from obtaining change
- for the gold, he contented himself with taking one of the four five-franc
- pieces which she brought up with her. And he did not tarry to torture them
- as was his wont, but immediately went off with the money he had levied,
- whistling the while the air of a hunting-song.
- </p>
- <p>
- The 5th of the ensuing month, a Saturday, was one of the gloomiest, most
- rainy days of that wretched, mournful winter. Darkness fell rapidly
- already at three o&rsquo;clock in the afternoon, and it became almost night. At
- the deserted end of Rue de la Federation there was an expanse of waste
- ground, a building site, for long years enclosed by a fence, which
- dampness had ended by rotting. Some of the boards were missing, and at one
- part there was quite a breach. All through that afternoon, in spite of the
- constantly recurring downpours, a scraggy girl remained stationed near
- that breach, wrapped to her eyes in the ragged remnants of an old shawl,
- doubtless for protection against the cold. She seemed to be waiting for
- some chance meeting, the advent it might be of some charitably disposed
- wayfarer. And her impatience was manifest, for while keeping close to the
- fence like some animal lying in wait, she continually peered through the
- breach, thrusting out her tapering weasel&rsquo;s head and watching yonder, in
- the direction of the Champ de Mars.
- </p>
- <p>
- Hours went by, three o&rsquo;clock struck, and then such dark clouds rolled over
- the livid sky, that the girl herself became blurred, obscured, as if she
- were some mere piece of wreckage cast into the darkness. At times she
- raised her head and watched the sky darken, with eyes that glittered as if
- to thank it for throwing so dense a gloom over that deserted corner, that
- spot so fit for an ambuscade. And just as the rain had once more begun to
- fall, a lady could be seen approaching, a lady clad in black, quite black,
- under an open umbrella. While seeking to avoid the puddles in her path,
- she walked on quickly, like one in a hurry, who goes about her business on
- foot in order to save herself the expense of a cab.
- </p>
- <p>
- From some precise description which she had obtained, Toinette, the girl,
- appeared to recognize this lady from afar off. She was indeed none other
- than Madame Angelin, coming quickly from the Rue de Lille, on her way to
- the homes of her poor, with the little chain of her little bag encircling
- her wrist. And when the girl espied the gleaming steel of that little
- chain, she no longer had any doubts, but whistled softly. And forthwith
- cries and moans arose from a dim corner of the vacant ground, while she
- herself began to wail and call distressfully.
- </p>
- <p>
- Astonished, disturbed by it all, Madame Angelin stopped short.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What is the matter, my girl?&rdquo; she asked.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! madame, my brother has fallen yonder and broken his leg.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;What, fallen? What has he fallen from?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! madame, there&rsquo;s a shed yonder where we sleep, because we haven&rsquo;t any
- home, and he was using an old ladder to try to prevent the rain from
- pouring in on us, and he fell and broke his leg.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon the girl burst into sobs, asking what was to become of them,
- stammering that she had been standing there in despair for the last ten
- minutes, but could see nobody to help them, which was not surprising with
- that terrible rain falling and the cold so bitter. And while she stammered
- all this, the calls for help and the cries of pain became louder in the
- depths of the waste ground.
- </p>
- <p>
- Though Madame Angelin was terribly upset, she nevertheless hesitated, as
- if distrustful.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You must run to get a doctor, my poor child,&rdquo; said she, &ldquo;I can do
- nothing.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! but you can, madame; come with me, I pray you. I don&rsquo;t know where
- there&rsquo;s a doctor to be found. Come with me, and we will pick him up, for I
- can&rsquo;t manage it by myself; and at all events we can lay him in the shed,
- so that the rain sha&rsquo;n&rsquo;t pour down on him.&rdquo;
- </p>
- <p>
- This time the good woman consented, so truthful did the girl&rsquo;s accents
- seem to be. Constant visits to the vilest dens, where crime sprouted from
- the dunghill of poverty, had made Madame Angelin brave. She was obliged to
- close her umbrella when she glided through the breach in the fence in the
- wake of the girl, who, slim and supple like a cat, glided on in front,
- bareheaded, in her ragged shawl.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Give me your hand, madame,&rdquo; said she. &ldquo;Take care, for there are some
- trenches.... It&rsquo;s over yonder at the end. Can you hear how he&rsquo;s moaning,
- poor brother?... Ah! here we are!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then came swift and overwhelming savagery. The three bandits, Alexandre,
- Richard, and Alfred, who had been crouching low, sprang forward and threw
- themselves upon Madame Angelin with such hungry, wolfish violence that she
- was thrown to the ground. Alfred, however, being a coward, then left her
- to the two others, and hastened with Toinette to the breach in order to
- keep watch. Alexandre, who had a handkerchief rolled up, all ready, thrust
- it into the poor lady&rsquo;s mouth to stifle her cries. Their intention was to
- stun her only and then make off with her little bag.
- </p>
- <p>
- But the handkerchief must have slipped out, for she suddenly raised a
- shriek, a loud and terrible shriek. And at that moment the others near the
- breach gave the alarm whistle: some people were, doubtless, drawing near.
- It was necessary to finish. Alexandre knotted the handkerchief round the
- unhappy woman&rsquo;s neck, while Richard with his fist forced her shriek back
- into her throat. Red madness fell upon them, they both began to twist and
- tighten the handkerchief, and dragged the poor creature over the muddy
- ground until she stirred no more. Then, as the whistle sounded again, they
- took the bag, left the body there with the handkerchief around the neck,
- and galloped, all four of them, as far as the Grenelle bridge, whence they
- flung the bag into the Seine, after greedily thrusting the coppers, and
- the white silver, and the yellow gold into their pockets.
- </p>
- <p>
- When Mathieu read the particulars of the crime in the newspapers, he was
- seized with fright and hastened to the Rue de la Federation. The murdered
- woman had been promptly identified, and the circumstance that the crime
- had been committed on that plot of vacant ground but a hundred yards or so
- from the house where Norine and Cecile lived upset him, filled him with a
- terrible presentiment. And he immediately realized that his fears were
- justified when he had to knock three times at Norine&rsquo;s door before Cecile,
- having recognized his voice, removed the articles with which it had been
- barricaded, and admitted him inside. Norine was in bed, quite ill, and as
- white as her sheets. She began to sob and shuddered repeatedly as she told
- him the story: Madame Angelin&rsquo;s visit the previous month, and the sudden
- arrival of Alexandre, who had seen the bag and had heard the promise of
- further help, at a certain hour on a certain date. Besides, Norine could
- have no doubts, for the handkerchief found round the victim&rsquo;s neck was one
- of hers which Alexandre had stolen: a handkerchief embroidered with the
- initial letters of her Christian name, one of those cheap fancy things
- which are sold by thousands at the big linendrapery establishments. That
- handkerchief, too, was the only clew to the murderers, and it was such a
- very vague one that the police were still vainly seeking the culprits,
- quite lost amid a variety of scents and despairing of success.
- </p>
- <p>
- Mathieu sat near the bed listening to Norine and feeling icy cold. Good
- God! that poor, unfortunate Madame Angelin! He could picture her in her
- younger days, so gay and bright over yonder at Janville, roaming the woods
- there in the company of her husband, the pair of them losing themselves
- among the deserted paths, and lingering in the discreet shade of the
- pollard willows beside the Yeuse, where their love kisses sounded beneath
- the branches like the twittering of song birds. And he could picture her
- at a later date, already too severely punished for her lack of foresight,
- in despair at remaining childless, and bowed down with grief as by slow
- degrees her husband became blind, and night fell upon the little happiness
- yet left to them. And all at once Mathieu also pictured that wretched
- blind man, on the evening when he vainly awaited the return of his wife,
- in order that she might feed him and put him to bed, old child that he
- was, now motherless, forsaken, forever alone in his dark night, in which
- he could only see the bloody spectre of his murdered helpmate. Ah! to
- think of it, so bright a promise of radiant life, followed by such
- destiny, such death!
- </p>
- <p>
- &ldquo;We did right,&rdquo; muttered Mathieu, as his thoughts turned to Constance, &ldquo;we
- did right to keep that ruffian in ignorance of his father&rsquo;s name. What a
- terrible thing! We must bury the secret as deeply as possible within us.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Norine shuddered once more.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! have no fear,&rdquo; she answered, &ldquo;I would die rather than speak.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Months, years, flowed by; and never did the police discover the murderers
- of the lady with the little bag. For years, too, Norine shuddered every
- time that anybody knocked too roughly at her door. But Alexandre did not
- reappear there. He doubtless feared that corner of the Rue de la
- Federation, and remained as it were submerged in the dim unsoundable
- depths of the ocean of Paris.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0022" id="link2H_4_0022">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- XX
- </h2>
- <p>
- DURING the ten years which followed, the vigorous sprouting of the
- Froments, suggestive of some healthy vegetation of joy and strength,
- continued in and around the ever and ever richer domain of Chantebled. As
- the sons and the daughters grew up there came fresh marriages, and more
- and more children, all the promised crop, all the promised swarming of a
- race of conquerors.
- </p>
- <p>
- First it was Gervais who married Caroline Boucher, daughter of a big
- farmer of the region, a fair, fine-featured, gay, strong girl, one of
- those superior women born to rule over a little army of servants. On
- leaving a Parisian boarding-school she had been sensible enough to feel no
- shame of her family&rsquo;s connection with the soil. Indeed she loved the earth
- and had set herself to win from it all the sterling happiness of her life.
- By way of dowry she brought an expanse of meadow-land in the direction of
- Lillebonne, which enlarged the estate by some seventy acres. But she more
- particularly brought her good humor, her health, her courage in rising
- early, in watching over the farmyard, the dairy, the whole home, like an
- energetic active housewife, who was ever bustling about, and always the
- last to bed.
- </p>
- <p>
- Then came the turn of Claire, whose marriage with Frederic Berthaud, long
- since foreseen, ended by taking place. There were tears of soft emotion,
- for the memory of her whom Berthaud had loved and whom he was to have
- married disturbed several hearts on the wedding day when the family
- skirted the little cemetery of Janville as it returned to the farm from
- the municipal offices. But, after all, did not that love of former days,
- that faithful fellow&rsquo;s long affection, which in time had become
- transferred to the younger sister, constitute as it were another link in
- the ties which bound him to the Froments? He had no fortune, he brought
- with him only his constant faithfulness, and the fraternity which had
- sprung up between himself and Gervais during the many seasons when they
- had ploughed the estate like a span of tireless oxen drawing the same
- plough. His heart was one that could never be doubted, he was the helper
- who had become indispensable, the husband whose advent would mean the best
- of all understandings and absolute certainty of happiness.
- </p>
- <p>
- From the day of that wedding the government of the farm was finally
- settled. Though Mathieu was barely five-and-fifty he abdicated, and
- transferred his authority to Gervais, that son of the earth as with a
- laugh he often called him, the first of his children born at Chantebled,
- the one who had never left the farm, and who had at all times given him
- the support of his arm and his brain and his heart. And now Frederic in
- turn would think and strive as Gervais&rsquo;s devoted lieutenant, in the great
- common task. Between them henceforth they would continue the father&rsquo;s
- work, and perfect the system of culture, procuring appliances of new
- design from the Beauchene works, now ruled by Denis, and ever drawing from
- the soil the largest crops that it could be induced to yield. Their wives
- had likewise divided their share of authority; Claire surrendered the
- duties of supervision to Caroline, who was stronger and more active than
- herself, and was content to attend to the accounts, the turnover of
- considerable sums of money, all that was paid away and all that was
- received. The two couples seemed to have been expressly and cleverly
- selected to complete one another and to accomplish the greatest sum of
- work without ever the slightest fear of conflict. And, indeed, they lived
- in perfect union, with only one will among them, one purpose which was
- ever more and more skilfully effected&mdash;the continual increase of the
- happiness and wealth of Chantebled under the beneficent sun.
- </p>
- <p>
- At the same time, if Mathieu had renounced the actual exercise of
- authority, he none the less remained the creator, the oracle who was
- consulted, listened to, and obeyed. He dwelt with Marianne in the old
- shooting-box which had been transformed and enlarged into a very
- comfortable house. Here they lived like the founders of a dynasty who had
- retired in full glory, setting their only delight in beholding around them
- the development and expansion of their race, the birth and growth of their
- children&rsquo;s children. Leaving Claire and Gervais on one side, there were as
- yet only Denis and Ambroise&mdash;the first to wing their flight abroad&mdash;engaged
- in building up their fortunes in Paris. The three girls, Louise,
- Madeleine, and Marguerite, who would soon be old enough to marry, still
- dwelt in the happy home beside their parents, as well as the three
- youngest boys, Gregoire, the free lance, Nicolas, the most stubborn and
- determined of the brood, and Benjamin, who was of a dreamy nature. All
- these finished growing up at the edge of the nest, so to say, with the
- window of life open before them, ready for the day when they likewise
- would take wing.
- </p>
- <p>
- With them dwelt Charlotte, Blaise&rsquo;s widow, and her two children, Berthe
- and Guillaume, the three of them occupying an upper floor of the house
- where the mother had installed her studio. She was becoming rich since her
- little share in the factory profits, stipulated by Denis, had been
- increasing year by year; but nevertheless, she continued working for her
- dealer in miniatures. This work brought her pocket-money, she gayly said,
- and would enable her to make her children a present whenever they might
- marry. There was, indeed, already some thought of Berthe marrying; and
- assuredly she would be the first of Mathieu and Marianne&rsquo;s grandchildren
- to enter into the state of matrimony. They smiled softly at the idea of
- becoming great-grandparents before very long perhaps.
- </p>
- <p>
- After the lapse of four years, Gregoire, first of the younger children,
- flew away. There was a great deal of trouble, quite a little drama in
- connection with the affair, which Mathieu and Marianne had for some time
- been anticipating. Gregoire was anything but reasonable. Short, but
- robust, with a pert face in which glittered the brightest of eyes, he had
- always been the turbulent member of the family, the one who caused the
- most anxiety. His childhood had been spent in playing truant in the woods
- of Janville, and he had afterwards made a mere pretence of studying in
- Paris, returning home full of health and spirits, but unable or unwilling
- to make up his mind with respect to any particular trade or profession.
- Already four-and-twenty, he knew little more than how to shoot and fish,
- and trot about the country on horseback. He was certainly not more stupid
- or less active than another, but he seemed bent on living and amusing
- himself according to his fancy. The worst was that for some months past
- all the gossips of Janville had been relating that he had renewed his
- former boyish friendship with Therese Lepailleur, the miller&rsquo;s daughter,
- and that they were to be met of an evening in shady nooks under the
- pollard-willows by the Yeuse.
- </p>
- <p>
- One morning Mathieu, wishing to ascertain if the young coveys of
- partridges were plentiful in the direction of Mareuil, took Gregoire with
- him; and when they found themselves alone among the plantations of the
- plateau, he began to talk to him seriously.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You know I&rsquo;m not pleased with you, my lad,&rdquo; said he. &ldquo;I really cannot
- understand the idle life which you lead here, while all the rest of us are
- hard at work. I shall wait till October since you have positively promised
- me that you will then come to a decision and choose the calling which you
- most fancy. But what is all this tittle-tattle which I hear about
- appointments which you keep with the daughter of the Lepailleurs? Do you
- wish to cause us serious worry?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Gregoire quietly began to laugh.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh, father! You are surely not going to scold a son of yours because he
- happens to be on friendly terms with a pretty girl! Why, as you may
- remember, it was I who gave her her first bicycle lesson nearly ten years
- ago. And you will recollect the fine white roses which she helped me to
- secure in the enclosure by the mill for Denis&rsquo; wedding.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Gregoire still laughed at the memory of that incident, and lived afresh
- through all his old time sweethearting&mdash;the escapades with Therese
- along the river banks, and the banquets of blackberries in undiscoverable
- hiding-places, deep in the woods. And it seemed, too, that the love of
- childhood had revived, and was now bursting into consuming fire, so
- vividly did his cheeks glow, and so hotly did his eyes blaze as he thus
- recalled those distant times.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Poor Therese! We had been at daggers drawn for years, and all because one
- evening, on coming back from the fair at Vieux-Bourg, I pushed her into a
- pool of water where she dirtied her frock. It&rsquo;s true that last spring we
- made it up again on finding ourselves face to face in the little wood at
- Monval over yonder. But come, father, do you mean to say that it&rsquo;s a crime
- if we take a little pleasure in speaking to one another when we meet?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Rendered the more anxious by the fire with which Gregoire sought to defend
- the girl, Mathieu spoke out plainly.
- </p>
- <p>
- &ldquo;A crime? No, if you just wish one another good day and good evening. Only
- folks relate that you are to be seen at dusk with your arms round each
- other&rsquo;s waist, and that you go stargazing through the grass alongside the
- Yeuse.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, as Gregoire this time without replying laughed yet more loudly, with
- the merry laugh of youth, his father gravely resumed:
- </p>
- <p>
- &ldquo;Listen, my lad, it is not at all to my taste to play the gendarme behind
- my sons. But I won&rsquo;t have you drawing some unpleasant business with the
- Lepailleurs on us all. You know the position, they would be delighted to
- give us trouble. So don&rsquo;t give them occasion for complaining, leave their
- daughter alone.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! I take plenty of care,&rdquo; cried the young man, thus suddenly confessing
- the truth. &ldquo;Poor girl! She has already had her ears boxed because somebody
- told her father that I had been met with her. He answered that rather than
- give her to me he would throw her into the river.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! you see,&rdquo; concluded Mathieu. &ldquo;It is understood, is it not? I shall
- rely on your good behavior.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon they went their way, scouring the fields as far as the road to
- Mareuil. Coveys of young partridges, still weak on the wing, started up
- both to the right and to the left. The shooting would be good. Then as the
- father and the son turned homeward, slackening their pace, a long spell of
- silence fell between them. They were both reflecting.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I don&rsquo;t wish that there should be any misunderstanding between us,&rdquo;
- Mathieu suddenly resumed; &ldquo;you must not imagine that I shall prevent you
- from marrying according to your tastes and that I shall require you to
- take an heiress. Our poor Blaise married a portionless girl. And it was
- the same with Denis; besides which I gave your sister, Claire, in marriage
- to Frederic, who was simply one of our farm hands. So I don&rsquo;t look down on
- Therese. On the contrary, I think her charming. She&rsquo;s one of the prettiest
- girls of the district&mdash;not tall, certainly, but so alert and
- determined, with her little pink face shining under such a wild crop of
- fair hair, that one might think her powdered with all the flour in the
- mill.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, isn&rsquo;t that so, father?&rdquo; interrupted Gregoire enthusiastically. &ldquo;And
- if you only knew how affectionate and courageous she is! She&rsquo;s worth a man
- any day. It&rsquo;s wrong of them to smack her, for she will never put up with
- it. Whenever she sets her mind on anything she&rsquo;s bound to do it, and it
- isn&rsquo;t I who can prevent her.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Absorbed in some reflections of his own, Mathieu scarcely heard his son.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, no,&rdquo; he resumed; &ldquo;I certainly don&rsquo;t look down on their mill. If it
- were not for Lepailleur&rsquo;s stupid obstinacy he would be drawing a fortune
- from that mill nowadays. Since corn-growing has again been taken up all
- over the district, thanks to our victory, he might have got a good pile of
- crowns together if he had simply changed the old mechanism of his wheel
- which he leaves rotting under the moss. And better still, I should like to
- see a good engine there, and a bit of a light railway line connecting the
- mill with Janville station.&rdquo;
- </p>
- <p>
- In this fashion he continued explaining his ideas while Gregoire listened,
- again quite lively and taking things in a jesting way.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, father,&rdquo; the young man ended by saying, &ldquo;as you wish that I should
- have a calling, it&rsquo;s settled. If I marry Therese, I&rsquo;ll be a miller.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu protested in surprise: &ldquo;No, no, I was merely talking. And besides,
- you have promised me, my lad, that you will be reasonable. So once again,
- for the sake of the peace and quietness of all of us, leave Therese alone,
- for we can only expect to reap worry with the Lepailleurs.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The conversation ceased and they returned to the farm. That evening,
- however, the father told the mother of the young man&rsquo;s confession, and
- she, who already entertained various misgivings, felt more anxious than
- ever. Still a month went by without anything serious happening.
- </p>
- <p>
- Then, one morning Marianne was astounded at finding Gregoire&rsquo;s bedroom
- empty. As a rule he came to kiss her. Perhaps he had risen early, and had
- gone on some excursion in the environs. But she trembled slightly when she
- remembered how lovingly he had twice caught her in his arms on the
- previous night when they were all retiring to bed. And as she looked
- inquisitively round the room she noticed on the mantelshelf a letter
- addressed to her&mdash;a prettily worded letter in which the young fellow
- begged her to forgive him for causing her grief, and asked her to excuse
- him with his father, for it was necessary that he should leave them for a
- time. Of his reasons for doing so and his purpose, however, no particulars
- were given.
- </p>
- <p>
- This family rending, this bad conduct on the part of the son who had been
- the most spoilt of all, and who, in a fit of sudden folly was the first to
- break the ties which united the household together, was a very painful
- blow for Marianne and Mathieu. They were the more terrified since they
- divined that Gregoire had not gone off alone. They pieced together the
- incidents of the deplorable affair. Charlotte remembered that she had
- heard Gregoire go downstairs again, almost immediately after entering his
- bedroom, and before the servants had even bolted the house-doors for the
- night. He had certainly rushed off to join Therese in some coppice, whence
- they must have hurried away to Vieux-Bourg station which the last train to
- Paris quitted at five-and-twenty minutes past midnight. And it was indeed
- this which had taken place. At noon the Froments already learnt that
- Lepailleur was creating a terrible scandal about the flight of Therese. He
- had immediately gone to the gendarmes to shout the story to them, and
- demand that they should bring the guilty hussy back, chained to her
- accomplice, and both of them with gyves about their wrists.
- </p>
- <p>
- He on his side had found a letter in his daughter&rsquo;s bedroom, a plucky
- letter in which she plainly said that as she had been struck again the
- previous day, she had had enough of it, and was going off of her own free
- will. Indeed, she added that she was taking Gregoire with her, and was
- quite big and old enough, now that she was two-and-twenty, to know what
- she was about. Lepailleur&rsquo;s fury was largely due to this letter which he
- did not dare to show abroad; besides which, his wife, ever at war with him
- respecting their son Antonin, not only roundly abused Therese, but
- sneeringly declared that it might all have been expected, and that he, the
- father, was the cause of the gad-about&rsquo;s misconduct. After that, they
- engaged in fisticuffs; and for a whole week the district did nothing but
- talk about the flight of one of the Chantebled lads with the girl of the
- mill, to the despair of Mathieu and Marianne, the latter of whom in
- particular grieved over the sorry business.
- </p>
- <p>
- Five days later, a Sunday, matters became even worse. As the search for
- the runaways remained fruitless Lepailleur, boiling over with rancor, went
- up to the farm, and from the middle of the road&mdash;for he did not
- venture inside&mdash;poured forth a flood of ignoble insults. It so
- happened that Mathieu was absent; and Marianne had great trouble to
- restrain Gervais as well as Frederic, both of whom wished to thrust the
- miller&rsquo;s scurrilous language back into his throat. When Mathieu came home
- in the evening he was extremely vexed to hear of what had happened.
- </p>
- <p>
- &ldquo;It is impossible for this state of things to continue,&rdquo; he said to his
- wife, as they were retiring to rest. &ldquo;It looks as if we were hiding, as if
- we were guilty in the matter. I will go to see that man in the morning.
- There is only one thing, and a very simple one, to be done, those unhappy
- children must be married. For our part we consent, is it not so? And it is
- to that man&rsquo;s advantage to consent also. To-morrow the matter must be
- settled.&rdquo;
- </p>
- <p>
- On the following day, Monday, at two o&rsquo;clock in the afternoon, Mathieu set
- out for the mill. But certain complications, a tragic drama, which he
- could not possibly foresee, awaited him there. For years now a stubborn
- struggle had been going on between Lepailleur and his wife with respect to
- Antonin. While the farmer had grown more and more exasperated with his
- son&rsquo;s idleness and life of low debauchery in Paris, the latter had
- supported her boy with all the obstinacy of an illiterate woman, who was
- possessed of a blind faith in his fine handwriting, and felt convinced
- that if he did not succeed in life it was simply because he was refused
- the money necessary for that purpose. In spite of her sordid avarice in
- some matters, the old woman continued bleeding herself for her son, and
- even robbed the house, promptly thrusting out her claws and setting her
- teeth ready to bite whenever she was caught in the act, and had to defend
- some twenty-franc piece or other, which she had been on the point of
- sending away. And each time the battle began afresh, to such a point
- indeed that it seemed as if the shaky old mill would some day end by
- falling on their heads.
- </p>
- <p>
- Then, all at once, Antonin, a perfect wreck at thirty-six years of age,
- fell seriously ill. Lepailleur forthwith declared that if the scamp had
- the audacity to come home he would pitch him over the wheel into the
- water. Antonin, however, had no desire to return home; he held the country
- in horror and feared, too, that his father might chain him up like a dog.
- So his mother placed him with some people of Batignolles, paying for his
- board and for the attendance of a doctor of the district. This had been
- going on for three months or so, and every fortnight La Lepailleur went to
- see her son. She had done so the previous Thursday, and on the Sunday
- evening she received a telegram summoning her to Batignolles again. Thus,
- on the morning of the day when Mathieu repaired to the mill, she had once
- more gone to Paris after a frightful quarrel with her husband, who asked
- if their good-for-nothing son ever meant to cease fooling them and
- spending their money, when he had not the courage even to turn a spit of
- earth.
- </p>
- <p>
- Alone in the mill that morning Lepailleur did not cease storming. At the
- slightest provocation he would have hammered his plough to pieces, or have
- rushed, axe in hand, and mad with hatred, on the old wheel by way of
- avenging his misfortunes. When he saw Mathieu come in he believed in some
- act of bravado, and almost choked.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Come, neighbor,&rdquo; said the master of Chantebled cordially, &ldquo;let us both
- try to be reasonable. I&rsquo;ve come to return your visit, since you called
- upon me yesterday. Only, bad words never did good work, and the best
- course, since this misfortune has happened, is to repair it as speedily as
- possible. When would you have us marry off those bad children?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thunderstruck by the quiet good nature of this frontal attack, Lepailleur
- did not immediately reply. He had shouted over the house roofs that he
- would have no marriage at all, but rather a good lawsuit by way of sending
- all the Froments to prison. Nevertheless, when it came to reflection, a
- son of the big farmer of Chantebled was not to be disdained as a
- son-in-law.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Marry them, marry them,&rdquo; he stammered at the first moment. &ldquo;Yes, by
- fastening a big stone to both their necks and throwing them together into
- the river. Ah! the wretches! I&rsquo;ll skin them, I will, her as well as him.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At last, however, the miller grew calmer and was even showing a
- disposition to discuss matters, when all at once an urchin of Janville
- came running across the yard.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What do you want, eh?&rdquo; called the master of the premises.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Please, Monsieur Lepailleur, it&rsquo;s a telegram.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;All right, give it here.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The lad, well pleased with the copper he received as a gratuity, had
- already gone off, and still the miller, instead of opening the telegram,
- stood examining the address on it with the distrustful air of a man who
- does not often receive such communications. However, he at last had to
- tear it open. It contained but three words: &ldquo;Your son dead&rdquo;; and in that
- brutal brevity, that prompt, hasty bludgeon-blow, one could detect the
- mother&rsquo;s cold rage and eager craving to crush without delay the man, the
- father yonder, whom she accused of having caused her son&rsquo;s death, even as
- she had accused him of being responsible for her daughter&rsquo;s flight. He
- felt this full well, and staggered beneath the shock, stunned by the words
- that appeared on that strip of blue paper, reading them again and again
- till he ended by understanding them. Then his hands began to tremble and
- he burst into oaths.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Thunder and blazes! What again is this? Here&rsquo;s the boy dying now!
- Everything&rsquo;s going to the devil!&rdquo;
- </p>
- <p>
- But his heart dilated and tears appeared in his eyes. Unable to remain
- standing, he sank upon a chair and again obstinately read the telegram;
- &ldquo;Your son dead&mdash;Your son dead,&rdquo; as if seeking something else, the
- particulars, indeed, which the message did not contain. Perhaps the boy
- had died before his mother&rsquo;s arrival. Or perhaps she had arrived just
- before he died. Such were his stammered comments. And he repeated a score
- of times that she had taken the train at ten minutes past eleven and must
- have reached Batignolles about half-past twelve. As she had handed in the
- telegram at twenty minutes past one it seemed more likely that she had
- found the lad already dead.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Curse it! curse it!&rdquo; he shouted; &ldquo;a cursed telegram, it tells you
- nothing, and it murders you! She might, at all events, have sent somebody.
- I shall have to go there. Ah the whole thing&rsquo;s complete, it&rsquo;s more than a
- man can bear!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Lepailleur shouted those words in such accents of rageful despair that
- Mathieu, full of compassion, made bold to intervene. The sudden shock of
- the tragedy had staggered him, and he had hitherto waited in silence. But
- now he offered his services and spoke of accompanying the other to Paris.
- He had to retreat, however, for the miller rose to his feet, seized with
- wild exasperation at perceiving him still there in his house.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! yes, you came; and what was it you were saying to me? That we ought
- to marry off those wretched children? Well, you can see that I&rsquo;m in proper
- trim for a wedding! My boy&rsquo;s dead! You&rsquo;ve chosen your day well. Be off
- with you, be off with you, I say, if you don&rsquo;t want me to do something
- dreadful!&rdquo;
- </p>
- <p>
- He raised his fists, quite maddened as he was by the presence of Mathieu
- at that moment when his whole life was wrecked. It was terrible indeed
- that this bourgeois who had made a fortune by turning himself into a
- peasant should be there at the moment when he so suddenly learnt the death
- of Antonin, that son whom he had dreamt of turning into a Monsieur by
- filling his mind with disgust of the soil and sending him to rot of
- idleness and vice in Paris! It enraged him to find that he had erred, that
- the earth whom he had slandered, whom he had taxed with decrepitude and
- barrenness was really a living, youthful, and fruitful spouse to the man
- who knew how to love her! And nought but ruin remained around him, thanks
- to his imbecile resolve to limit his family: a foul life had killed his
- only son, and his only daughter had gone off with a scion of the
- triumphant farm, while he was now utterly alone, weeping and howling in
- his deserted mill, that mill which he had likewise disdained and which was
- crumbling around him with old age.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You hear me!&rdquo; he shouted. &ldquo;Therese may drag herself at my feet; but I
- will never, never give her to your thief of a son! You&rsquo;d like it, wouldn&rsquo;t
- you? so that folks might mock me all over the district, and so that you
- might eat me up as you have eaten up all the others!&rdquo;
- </p>
- <p>
- This finish to it all had doubtless appeared to him, confusedly, in a
- sudden threatening vision: Antonin being dead, it was Gregoire who would
- possess the mill, if he should marry Therese. And he would possess the
- moorland also, that enclosure, hitherto left barren with such savage
- delight, and so passionately coveted by the farm. And doubtless he would
- cede it to the farm as soon as he should be the master. The thought that
- Chantebled might yet be increased by the fields which he, Lepailleur, had
- withheld from it brought the miller&rsquo;s delirious rage to a climax.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Your son, I&rsquo;ll send him to the galleys! And you, if you don&rsquo;t go, I&rsquo;ll
- throw you out! Be off with you, be off!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu, who was very pale, slowly retired before this furious madman. But
- as he went off he calmly said: &ldquo;You are an unhappy man. I forgive you, for
- you are in great grief. Besides, I am quite easy, sensible things always
- end by taking place.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Again, a month went by. Then, one rainy morning in October, Madame
- Lepailleur was found hanging in the mill stable. There were folks at
- Janville who related that Lepailleur had hung her there. The truth was
- that she had given signs of melancholia ever since the death of Antonin.
- Moreover, the life led at the mill was no longer bearable; day by day the
- husband and wife reproached one another for their son&rsquo;s death and their
- daughter&rsquo;s flight, battling ragefully together like two abandoned beasts
- shut up in the same cage. Folks were merely astonished that such a harsh,
- avaricious woman should have been willing to quit this life without taking
- her goods and chattels with her.
- </p>
- <p>
- As soon as Therese heard of her mother&rsquo;s death she hastened home,
- repentant, and took her place beside her father again, unwilling as she
- was that he should remain alone in his two-fold bereavement. At first it
- proved a terrible time for her in the company of that brutal old man who
- was exasperated by what he termed his bad luck. But she was a girl of
- sterling courage and prompt decision; and thus, after a few weeks, she had
- made her father consent to her marriage with Gregoire, which, as Mathieu
- had said, was the only sensible course. The news gave great relief at the
- farm whither the prodigal son had not yet dared to return. It was believed
- that the young couple, after eloping together, had lived in some out of
- the way district of Paris, and it was even suspected that Ambroise, who
- was liberally minded, had, in a brotherly way, helped them with his purse.
- And if, on the one hand, Lepailleur consented to the marriage in a
- churlish, distrustful manner&mdash;like one who deemed himself robbed, and
- was simply influenced by the egotistical dread of some day finding himself
- quite alone again in his gloomy house&mdash;Mathieu and Marianne, on the
- other side, were delighted with an arrangement which put an end to an
- equivocal situation that had caused them the greatest suffering, grieved
- as they were by the rebellion of one of their children.
- </p>
- <p>
- Curiously enough, it came to pass that Gregoire, once married and
- installed at the mill in accordance with his wife&rsquo;s desire, agreed with
- his father-in-law far better than had been anticipated. This resulted in
- particular from a certain discussion during which Lepailleur had wished to
- make Gregoire swear, that, after his death, he would never dispose of the
- moorland enclosure, hitherto kept uncultivated with peasant stubbornness,
- to any of his brothers or sisters of the farm. Gregoire took no oath on
- the subject, but gayly declared that he was not such a fool as to despoil
- his wife of the best part of her inheritance, particularly as he proposed
- to cultivate those moors and, within two or three years&rsquo; time, make them
- the most fertile land in the district. That which belonged to him did not
- belong to others, and people would soon see that he was well able to
- defend the property which had fallen to his lot. Things took a similar
- course with respect to the mill, where Gregoire at first contented himself
- with repairing the old mechanism, for he was unwilling to upset the
- miller&rsquo;s habits all at once, and therefore postponed until some future
- time the installation of an engine, and the laying down of a line of rails
- to Janville station&mdash;all those ideas formerly propounded by Mathieu
- which henceforth fermented in his audacious young mind.
- </p>
- <p>
- In this wise, then, people found themselves in presence of a new Gregoire.
- The madcap had become wise, only retaining of his youthful follies the
- audacity which is needful for successful enterprise. And it must be said
- that he was admirably seconded by the fair and energetic Therese. They
- were both enraptured at now being free to love each other in the romantic
- old mill, garlanded with ivy, pending the time when they would resolutely
- fling it to the ground to install in its place the great white meal stores
- and huge new mill-stones, which, with their conquering ambition, they
- often dreamt of.
- </p>
- <p>
- During the years that followed, Mathieu and Marianne witnessed other
- departures. The three daughters, Louise, Madeleine, and Marguerite, in
- turn took their flight from the family nest. All three found husbands in
- the district. Louise, a plump brunette, all gayety and health, with
- abundant hair and large laughing eyes, married notary Mazaud of Janville,
- a quiet, pensive little man, whose occasional silent smiles alone denoted
- the perfect satisfaction which he felt at having found a wife of such
- joyous disposition. Then Madeleine, whose chestnut tresses were tinged
- with gleaming gold, and who was slimmer than her sister, and of a more
- dreamy style of beauty, her character and disposition refined by her
- musical tastes, made a love match which was quite a romance. Herbette, the
- architect, who became her husband, was a handsome, elegant man, already
- celebrated; he owned near Monvel a park-like estate, where he came to rest
- at times from the fatigue of his labors in Paris.
- </p>
- <p>
- At last, Marguerite, the least pretty of the girls&mdash;indeed, she was
- quite plain, but derived a charm from her infinite goodness of heart&mdash;was
- chosen in marriage by Dr. Chambouvet, a big, genial, kindly fellow, who
- had inherited his father&rsquo;s practice at Vieux-Bourg, where he lived in a
- large white house, which had become the resort of the poor. And thus the
- three girls being married, the only ones who remained with Mathieu and
- Marianne in the slowly emptying nest were their two last boys, Nicolas and
- Benjamin.
- </p>
- <p>
- At the same time, however, as the youngsters flew away and installed
- themselves elsewhere, there came other little ones, a constant swarming
- due to the many family marriages. In eight years, Denis, who reigned at
- the factory in Paris, had been presented by his wife with three children,
- two boys, Lucien and Paul, and a girl, Hortense. Then Leonce, the son of
- Ambroise, who was conquering such a high position in the commercial world,
- now had a brother, Charles, and two little sisters, Pauline and Sophie. At
- the farm, moreover, Gervais was already the father of two boys, Leon and
- Henri, while Claire, his sister, could count three children, a boy,
- Joseph, and two daughters, Lucile and Angele. There was also Gregoire, at
- the mill, with a big boy who had received the name of Robert; and there
- were also the three last married daughters&mdash;Louise, with a girl two
- years old; Madeleine, with a boy six months of age; and Marguerite, who in
- anticipation of a happy event, had decided to call her child Stanislas, if
- it were a boy, and Christine, if it should be a girl.
- </p>
- <p>
- Thus upon every side the family oak spread out its branches, its trunk
- forking and multiplying, and boughs sprouting from boughs at each
- successive season. And withal Mathieu was not yet sixty, and Marianne not
- yet fifty-seven. Both still possessed flourishing health, and strength,
- and gayety, and were ever in delight at seeing the family, which had
- sprung from them, thus growing and spreading, invading all the country
- around, even like a forest born from a single tree.
- </p>
- <p>
- But the great and glorious festival of Chantebled at that period was the
- birth of Mathieu and Marianne&rsquo;s first great-grandchild&mdash;a girl,
- called Angeline, daughter of their granddaughter, Berthe. In this little
- girl, all pink and white, the ever-regretted Blaise seemed to live again.
- So closely did she resemble him that Charlotte, his widow, already a
- grandmother in her forty-second year, wept with emotion at the sight of
- her. Madame Desvignes had died six months previously, passing away, even
- as she had lived, gently and discreetly, at the termination of her task,
- which had chiefly consisted in rearing her two daughters on the scanty
- means at her disposal. Still it was she, who, before quitting the scene,
- had found a husband for her granddaughter, Berthe, in the person of
- Philippe Havard, a young engineer who had recently been appointed
- assistant-manager at a State factory near Mareuil. It was at Chantebled,
- however, that Berthe&rsquo;s little Angeline was born; and on the day of the
- churching, the whole family assembled together there once more to glorify
- the great-grandfather and great-grandmother.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! well,&rdquo; said Marianne gayly, as she stood beside the babe&rsquo;s cradle,
- &ldquo;if the young ones fly away there are others born, and so the nest will
- never be empty.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Never, never!&rdquo; repeated Mathieu with emotion, proud as he felt of that
- continual victory over solitude and death. &ldquo;We shall never be left alone!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Yet there came another departure which brought them many tears. Nicolas,
- the youngest but one of their boys, who was approaching his twentieth
- birthday, and thus nigh the cross-roads of life, had not yet decided which
- one he would follow. He was a dark, sturdy young man, with an open,
- laughing face. As a child, he had adored tales of travel and far-away
- adventure, and had always evinced great courage and endurance, returning
- home enraptured from interminable rambles, and never uttering complaints,
- however badly his feet might be blistered. And withal he possessed a most
- orderly mind, ever carefully arranging and classifying his little
- belongings in his drawers, and looking down with contempt on the haphazard
- way in which his sisters kept their things.
- </p>
- <p>
- Later on, as he grew up, he became thoughtful, as if he were vainly
- seeking around him some means of realizing his two-fold craving, that of
- discovering some new land and organizing it properly. One of the last-born
- of a numerous family, he no longer found space enough for the amplitude
- and force of his desires. His brothers and sisters had already taken all
- the surrounding lands, and he stifled, threatened also, as it were, with
- famine, and ever sought the broad expanse that he dreamt of, where he
- might grow and reap his bread. No more room, no more food! At first he
- knew not in which direction to turn, but groped and hesitated for some
- months. Nevertheless, his hearty laughter continued to gladden the house;
- he wearied neither his father nor his mother with the care of his destiny,
- for he knew that he was already strong enough to fix it himself.
- </p>
- <p>
- There was no corner left for him at the farm where Gervais and Claire took
- up all the room. At the Beauchene works Denis was all sufficient, reigning
- there like a conscientious toiler, and nothing justified a younger brother
- in claiming a share beside him. At the mill, too, Gregoire was as yet
- barely established, and his kingdom was so small that he could not
- possibly cede half of it. Thus an opening was only possible with Ambroise,
- and Nicolas ended by accepting an obliging offer which the latter made to
- take him on trial for a few months, by way of initiating him into the
- higher branches of commerce. Ambroise&rsquo;s fortune was becoming prodigious
- since old uncle Du Hordel had died, leaving him his commission business.
- Year by year the new master increased his trade with all the countries of
- the world. Thanks to his lucky audacity and broad international views, he
- was enriching himself with the spoils of the earth. And though Nicolas
- again began to stifle in Ambroise&rsquo;s huge store-houses, where the riches of
- distant countries, the most varied climes, were collected together, it was
- there that his real vocation came to him; for a voice suddenly arose,
- calling him away yonder to dim, unknown regions, vast stretches of country
- yet sterile, which needed to be populated, and cleared and sowed with the
- crops of the future.
- </p>
- <p>
- For two months Nicolas kept silent respecting the designs which he was now
- maturing. He was extremely discreet, as are all men of great energy, who
- reflect before they act. He must go, that was certain, since neither space
- nor sufficiency of sunlight remained for him in the cradle of his birth;
- but if he went off alone, would that not be going in an imperfect state,
- deficient in the means needed for the heroic task of populating and
- clearing a new land? He knew a girl of Janville, one Lisbeth Moreau, who
- was tall and strong, and whose robust health, seriousness, and activity
- had charmed him. She was nineteen years of age, and, like Nicolas, she
- stifled in the little nook to which destiny had confined her; for she
- craved for the free and open air, yonder, afar off. An orphan, and long
- dependent on an aunt, who was simply a little village haberdasher, she had
- hitherto, from feelings of affection, remained cloistered in a small and
- gloomy shop. But her aunt had lately died, leaving her some ten thousand
- francs, and her dream was to sell the little business, and go away and
- really live at last. One October evening, when Nicolas and Lisbeth told
- one another things that they had never previously told anybody, they came
- to an understanding. They resolutely took each other&rsquo;s hand and plighted
- their troth for life, for the hard battle of creating a new world, a new
- family, somewhere on the earth&rsquo;s broad surface, in those mysterious, far
- away climes of which they knew so little. &lsquo;Twas a delightful betrothal,
- full of courage and faith.
- </p>
- <p>
- Only then, everything having been settled, did Nicolas speak out,
- announcing his departure to his father and mother. It was an autumn
- evening, still mild, but fraught with winter&rsquo;s first shiver, and the
- twilight was falling. Intense grief wrung the parents&rsquo; hearts as soon as
- they understood their son. This time it was not simply a young one flying
- from the family nest to build his own on some neighboring tree of the
- common forest; it was flight across the seas forever, severance without
- hope of return. They would see their other children again, but this one
- was breathing an eternal farewell. Their consent would be the share of
- cruel sacrifice, that life demands, their supreme gift to life, the tithe
- levied by life on their affection and their blood. To pursue its victory,
- life, the perpetual conqueror, demanded this portion of their flesh, this
- overplus of the numerous family, which was overflowing, spreading,
- peopling the world. And what could they answer, how could they refuse? The
- son who was unprovided for took himself off; nothing could be more logical
- or more sensible. Far beyond the fatherland there were vast continents yet
- uninhabited, and the seed which is scattered by the breezes of heaven
- knows no frontiers. Beyond the race there is mankind with that endless
- spreading of humanity that is leading us to the one fraternal people of
- the accomplished times, when the whole earth shall be but one sole city of
- truth and justice.
- </p>
- <p>
- Moreover, quite apart from the great dream of those seers, the poets,
- Nicolas, like a practical man, whatever his enthusiasm, gayly gave his
- reasons for departing. He did not wish to be a parasite; he was setting
- off to the conquest of another land, where he would grow the bread he
- needed, since his own country had no field left for him. Besides, he took
- his country with him in his blood; she it was that he wished to enlarge
- afar off with unlimited increase of wealth and strength. It was ancient
- Africa, the mysterious, now explored, traversed from end to end, that
- attracted him. In the first instance he intended to repair to Senegal,
- whence he would doubtless push on to the Soudan, to the very heart of the
- virgin lands where he dreamt of a new France, an immense colonial empire,
- which would rejuvenate the old Gallic race by endowing it with its due
- share of the earth. And it was there that he had the ambition of carving
- out a kingdom for himself, and of founding with Lisbeth another dynasty of
- Froments, and a new Chantebled, covering under the hot sun a tract ten
- times as extensive as the old one, and peopled with the people of his own
- children. And he spoke of all this with such joyous courage that Mathieu
- and Marianne ended by smiling amid their tears, despite the rending of
- their poor hearts.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Go, my lad, we cannot keep you back. Go wherever life calls you, wherever
- you may live with more health and joy and strength. All that may spring
- from you yonder will still be health and joy and strength derived from us,
- of which we shall be proud. You are right, one must not weep, your
- departure must be a fete, for the family does not separate, it simply
- extends, invades, and conquers the world.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Nevertheless, on the day of farewell, after the marriage of Nicolas and
- Lisbeth there was an hour of painful emotion at Chantebled. The family had
- met to share a last meal all together, and when the time came for the
- young and adventurous couple to tear themselves from the maternal soil
- there were those who sobbed although they had vowed to be very brave.
- Nicolas and Lisbeth were going off with little means, but rich in hopes.
- Apart from the ten thousand francs of the wife&rsquo;s dowry they had only been
- willing to take another ten thousand, just enough to provide for the first
- difficulties. Might courage and labor therefore prove sturdy artisans of
- conquest.
- </p>
- <p>
- Young Benjamin, the last born of the brothers Froment, was particularly
- upset by this departure. He was a delicate, good-looking child not yet
- twelve years old, whom his parents greatly spoiled, thinking that he was
- weak. And they were quite determined that they would at all events keep
- him with them, so handsome did they find him with his soft limpid eyes and
- beautiful curly hair. He was growing up in a languid way, dreamy, petted,
- idle among his mother&rsquo;s skirts, like the one charming weakling of that
- strong, hardworking family.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Let me kiss you again, my good Nicolas,&rdquo; said he to his departing
- brother. &ldquo;When will you come back?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Never, my little Benjamin.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The boy shuddered.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Never, never!&rdquo; he repeated. &ldquo;Oh! that&rsquo;s too long. Come back, come back
- some day, so that I may kiss you again.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Never,&rdquo; repeated Nicolas, turning pale himself. &ldquo;Never, never.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He had lifted up the lad, whose tears were raining fast; and then for all
- came the supreme grief, the frightful moment of the hatchet-stroke, of the
- separation which was to be eternal.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Good-by, little brother! Good-by, good-by, all of you!&rdquo;
- </p>
- <p>
- While Mathieu accompanied the future conqueror to the door for the last
- time wishing him victory, Benjamin in wild grief sought a refuge beside
- his mother who was blinded by her tears. And she caught him up with a
- passionate clasp, as if seized with fear that he also might leave her. He
- was the only one now left to them in the family nest.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0023" id="link2H_4_0023">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- XXI
- </h2>
- <p>
- AT the factory, in her luxurious house on the quay, where she had long
- reigned as sovereign mistress, Constance for twelve years already had been
- waiting for destiny, remaining rigid and stubborn amid the continual
- crumbling of her life and hopes.
- </p>
- <p>
- During those twelve years Beauchene had pursued a downward course, the
- descent of which was fatal. He was right at the bottom now, in the last
- state of degradation. After beginning simply as a roving husband,
- festively inclined, he had ended by living entirely away from his home,
- principally in the company of two women, aunt and niece. He was now but a
- pitiful human rag, fast approaching some shameful death. And large as his
- fortune had been, it had not sufficed him; as he grew older he had
- squandered money yet more and more lavishly, immense sums being swallowed
- up in disreputable adventures, the scandal of which it had been necessary
- to stifle. Thus he at last found himself poor, receiving but a small
- portion of the ever-increasing profits of the works, which were in full
- prosperity.
- </p>
- <p>
- This was the disaster which brought so much suffering to Constance in her
- incurable pride. Beauchene, since the death of his son, had quite
- abandoned himself to a dissolute life, thinking of nothing but his
- pleasures, and taking no further interest in his establishment. What was
- the use of defending it, since there was no longer an heir to whom it
- might be transmitted, enlarged and enriched? And thus he had surrendered
- it, bit by bit, to Denis, his partner, whom, by degrees, he allowed to
- become the sole master. On arriving at the works, Denis had possessed but
- one of the six shares which represented the totality of the property
- according to the agreement. And Beauchene had even reserved to himself the
- right of repurchasing that share within a certain period. But far from
- being in a position to do so before the appointed date was passed, he had
- been obliged to cede yet another share to the young man, in order to free
- himself of debts which he could not confess.
- </p>
- <p>
- From that time forward it became a habit with Beauchene to cede Denis a
- fresh share every two years. A third followed the second, then came the
- turn of the fourth and the fifth, in such wise, indeed, that after a final
- arrangement, he had not even kept a whole share for himself; but simply
- some portion of the sixth. And even that was really fictitious, for Denis
- had only acknowledged it in order to have a pretext for providing him with
- a certain income, which, by the way, he subdivided, handing half of it to
- Constance every month.
- </p>
- <p>
- She, therefore, was ignorant of nothing. She knew that, as a matter of
- fact, the works would belong to that son of the hated Froments, whenever
- he might choose to close the doors on their old master, who, as it
- happened, was never seen now in the workshops. True, there was a clause in
- the covenant which admitted, so long as that covenant should not be
- broken, the possibility of repurchasing all the shares at one and the same
- time. Was it, then, some mad hope of doing this, a fervent belief in a
- miracle, in the possibility of some saviour descending from Heaven, that
- kept Constance thus rigid and stubborn, awaiting destiny? Those twelve
- years of vain waiting&mdash;and increasing decline did not seem to have
- diminished her conviction that in spite of everything she would some day
- triumph. No doubt her tears had gushed forth at Chantebled in presence of
- the victory of Mathieu and Marianne; but she soon recovered her
- self-possession, and lived on in the hope that some unexpected occurrence
- would at last prove that she, the childless woman, was in the right.
- </p>
- <p>
- She could not have said precisely what it was she wished; she was simply
- bent on remaining alive until misfortune should fall upon the
- over-numerous family, to exculpate her for what had happened in her own
- home, the loss of her son who was in the grave, and the downfall of her
- husband who was in the gutter&mdash;all the abomination, indeed, which had
- been so largely wrought by herself, but which filled her with agony.
- However much her heart might bleed over her losses, her vanity as an
- honest bourgeoise filled her with rebellious thoughts, for she could not
- admit that she had been in the wrong. And thus she awaited the revenge of
- destiny in that luxurious house, which was far too large now that she
- alone inhabited it. She only occupied the rooms on the first floor, where
- she shut herself up for days together with an old serving woman, the sole
- domestic that she had retained. Gowned in black, as if bent on wearing
- eternal mourning for Maurice, always erect, stiff, and haughtily silent,
- she never complained, although her covert exasperation had greatly
- affected her heart, in such wise that she experienced at times most
- terrible attacks of stifling. These she kept as secret as possible, and
- one day when the old servant ventured to go for Doctor Boutan she
- threatened her with dismissal. She would not even answer the doctor, and
- she refused to take any remedies, certain as she felt that she would last
- as long as the hope which buoyed her up.
- </p>
- <p>
- Yet what anguish it was when she suddenly began to stifle, all alone in
- the empty house, without son or husband near her! She called nobody since
- she knew that nobody would come. And the attack over, with what
- unconquerable obstinacy did she rise erect again, repeating that her
- presence sufficed to prevent Denis from being the master, from reigning
- alone in full sovereignty, and that in any case he would not have the
- house and install himself in it like a conqueror, so long as she had not
- sunk to death under the final collapse of the ceilings.
- </p>
- <p>
- Amid this retired life, Constance, haunted as she was by her fixed idea,
- had no other occupation than that of watching the factory, and
- ascertaining what went on there day by day. Morange, whom she had made her
- confidant, gave her information in all simplicity almost every evening,
- when he came to speak to her for a moment after leaving his office. She
- learnt everything from his lips&mdash;the successive sales of the shares
- into which the property had been divided, their gradual acquisition by
- Denis, and the fact that Beauchene and herself were henceforth living on
- the new master&rsquo;s liberality. Moreover, she so organized her system of
- espionage as to make the old accountant tell her unwittingly all that he
- knew of the private life led by Denis, his wife Marthe, and their
- children, Lucien, Paul, and Hortense all, indeed, that was done and said
- in the modest little pavilion where the young people, in spite of their
- increasing fortune, were still residing, evincing no ambitious haste to
- occupy the large house on the quay. They did not even seem to notice what
- scanty accommodation they had in that pavilion, while she alone dwelt in
- the gloomy mansion, which was so spacious that she seemed quite lost in
- it. And she was enraged, too, by their deference, by the tranquil way in
- which they waited for her to be no more; for she had been unable to make
- them quarrel with her, and was obliged to show herself grateful for the
- means they gave her, and to kiss their children, whom she hated, when they
- brought her flowers.
- </p>
- <p>
- Thus, months and years went by, and almost every evening when Morange for
- a moment called on Constance, he found her in the same little silent
- salon, gowned in the same black dress, and stiffened into a posture of
- obstinate expectancy. Though no sign was given of destiny&rsquo;s revenge, of
- the patiently hoped-for fall of misfortune upon others, she never seemed
- to doubt of her ultimate victory. On the contrary, when things fell more
- and more heavily upon her, she drew herself yet more erect, defying fate,
- buoyed up by the conviction that it would at last be forced to prove that
- she was right. Thus, she remained immutable, superior to fatigue, and ever
- relying on a prodigy.
- </p>
- <p>
- Each evening, when Morange called during those twelve years, the
- conversation invariably began in the same way.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Nothing fresh since yesterday, dear madame?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, my friend, nothing.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, the chief thing is to enjoy good health. One can wait for better
- days.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! nobody enjoys good health; still one waits all the same.&rdquo;
- </p>
- <p>
- And now one evening, at the end of the twelve years, as Morange went in to
- see her, he detected that the atmosphere of the little drawing-room was
- changed, quivering as it were with restrained delight amid the eternal
- silence.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Nothing fresh since yesterday, dear madame?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, my friend, there&rsquo;s something fresh.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Something favorable I hope, then; something pleasant that you have been
- waiting for?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Something that I have been waiting for&mdash;yes! What one knows how to
- wait for always comes.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He looked at her in surprise, feeling almost anxious when he saw how
- altered she was, with glittering eyes and quick gestures. What fulfilment
- of her desires, after so many years of immutable mourning, could have
- resuscitated her like that? She smiled, she breathed vigorously, as if she
- were relieved of the enormous weight which had so long crushed and immured
- her. But when he asked the cause of her great happiness she said:
- </p>
- <p>
- &ldquo;I will not tell you yet, my friend. Perhaps I do wrong to rejoice; for
- everything is still very vague and doubtful. Only somebody told me this
- morning certain things, which I must make sure of, and think over. When I
- have done so I shall confide in you, you may rely on it, for I tell you
- everything; besides which, I shall no doubt need your help. So have a
- little patience, some evening you shall come to dinner with me here, and
- we shall have the whole evening before us to chat at our ease. But ah! <i>mon
- Dieu</i>! if it were only true, if it were only the miracle at last!&rdquo;
- </p>
- <p>
- More than three weeks elapsed before Morange heard anything further. He
- saw that Constance was very thoughtful and very feverish, but he did not
- even question her, absorbed as he himself was in the solitary, not to say
- automatic, life which he had made for himself. He had lately completed his
- sixty-ninth year; thirty years had gone by since the death of his wife
- Valerie, more than twenty since his daughter Reine had joined her, and he
- still ever lived on in his methodical, punctual manner, amid the downfall
- of his existence. Never had man suffered more than he, passed through
- greater tragedies, experienced keener remorse, and withal he came and went
- in a careful, correct way, ever and ever prolonging his career of
- mediocrity, like one whom many may have forgotten, but whom keenness of
- grief has preserved.
- </p>
- <p>
- Nevertheless Morange had evidently sustained some internal damage of a
- nature to cause anxiety. He was lapsing into the most singular manias.
- While obstinately retaining possession of the over-large flat which he had
- formerly occupied with his wife and daughter, he now lived there
- absolutely alone; for he had dismissed his servant, and did his own
- marketing, cooking, and cleaning. For ten years nobody but himself had
- been inside his rooms, and the most filthy neglect was suspected there.
- But in vain did the landlord speak of repairs, he was not allowed even to
- cross the threshold. Moreover, although the old accountant, who was now
- white as snow, with a long, streaming beard, remained scrupulously clean
- of person, he wore a most wretched threadbare coat, which he must have
- spent his evenings in repairing. Such, too, was his maniacal, sordid
- avarice that he no longer spent a farthing on himself apart from the money
- which he paid for his bread&mdash;bread of the commonest kind, which he
- purchased every four days and ate when it was stale, in order that he
- might make it last the longer. This greatly puzzled the people who were
- acquainted with him, and never a week went by without the house-porter
- propounding the question: &ldquo;When a gentleman of such quiet habits earns
- eight thousand francs a year at his office and never spends a cent, what
- can he do with his money?&rdquo; Some folks even tried to reckon up the amount
- which Morange must be piling in some corner, and thought that it might
- perhaps run to some hundreds of thousands of francs.
- </p>
- <p>
- But more serious trouble declared itself. He was twice snatched away from
- certain death. One day, when Denis was returning homewards across the
- Grenelle bridge he perceived Morange leaning far over the parapet,
- watching the flow of the water, and all ready to make a plunge if he had
- not been grasped by his coat-tails. The poor man, on recovering his
- self-possession, began to laugh in his gentle way, and talked of having
- felt giddy. Then, on another occasion, at the works, Victor Moineaud
- pushed him away from some machinery in motion at the very moment when, as
- if hypnotized, he was about to surrender himself to its devouring
- clutches. Then he again smiled, and acknowledged that he had done wrong in
- passing so near to the wheels. After this he was watched, for people came
- to the conclusion that he occasionally lost his head. If Denis retained
- him as chief accountant, this was, firstly, from a feeling of gratitude
- for his long services; but, apart from that matter, the extraordinary
- thing was that Morange had never discharged his duties more ably,
- obstinately tracing every doubtful centime in his books, and displaying
- the greatest accuracy over the longest additions. Always showing a calm
- and restful face, as though no tempest had ever assailed his heart, he
- clung tightly to his mechanical life, like a discreet maniac, who, though
- people might not know it, ought, perhaps, to have been placed under
- restraint.
- </p>
- <p>
- At the same time, it should be mentioned that for some few years already
- there had been quite a big affair in Morange&rsquo;s life. Although he was
- Constance&rsquo;s confidant, although she had made him her creature by the force
- of her despotic will, he had gradually conceived the greatest affection
- for Denis&rsquo;s daughter, Hortense. As this child grew up, he fancied that he
- found in her his own long-mourned daughter, Reine. She had recently
- completed her ninth year, and each time that Morange met her he was thrown
- into a state of emotion and adoration, the more touching since it was all
- a divine illusion on his part, for the two girls in no wise resembled each
- other, the one having been extremely dark, and the other being nearly
- fair. In spite of his terrible avarice, the accountant loaded Hortense
- with dolls and sweetmeats on every possible occasion; and at last his
- affection for the child absorbed him to such a degree that Constance felt
- offended by it. She thereupon gave him to understand that whosoever was
- not entirely on her side was, in reality, against her.
- </p>
- <p>
- To all appearance, he made his submission; in reality, he only loved the
- child the more for the thwarting of his passion, and he watched for her in
- order to kiss her in secret. In his daily intercourse with Constance, in
- showing apparent fidelity to the former mistress of the works, he now
- simply yielded to fear, like the poor weak being he was, one whom
- Constance had ever bent beneath her stern hand. The pact between them was
- an old one, it dated from that monstrous thing which they alone knew, that
- complicity of which they never spoke, but which bound them so closely
- together.
- </p>
- <p>
- He, with his weak, good nature, seemed from that day to have remained
- annihilated, tamed, cowed like a frightened animal. Since that day, too,
- he had learnt many other things, and now no secret of the house remained
- unknown to him. This was not surprising. He had been living there so many
- years. He had so often walked to and fro with his short, discreet,
- maniacal step, hearing, seeing, and surprising everything! However, this
- madman, who knew the truth and who remained silent&mdash;this madman, left
- free amid the mysterious drama enacted in the Beauchenes&rsquo; home, was
- gradually coming to a rebellious mood, particularly since he was compelled
- to hide himself to kiss his little friend Hortense. His heart growled at
- the thought of it, and he felt ready to explode should his passion be
- interfered with.
- </p>
- <p>
- All at once, one evening, Constance kept him to dinner. And he suspected
- that the hour of her revelations had come, on seeing how she quivered and
- how erectly she carried her little figure, like a fighter henceforth
- certain of victory. Nevertheless, although the servant left them alone
- after bringing in at one journey the whole of the frugal repast, she did
- not broach the great affair at table. She spoke of the factory and then of
- Denis and his wife Marthe, whom she criticised, and she was even so
- foolish as to declare that Hortense was badly behaved, ugly, and destitute
- of grace. The accountant, like the coward he was, listened to her, never
- daring to protest in spite of the irritation and rebellion of his whole
- being.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, we shall see,&rdquo; she said at last, &ldquo;when one and all are put back
- into their proper places.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then she waited until they returned to the little drawing-room, and the
- doors were shut behind them; and it was only then, near the fire, amid the
- deep silence of the winter evening, that she spoke out on the subject
- which she had at heart:
- </p>
- <p>
- &ldquo;As I think I have already told you, my friend, I have need of you. You
- must obtain employment at the works for a young man in whom I am
- interested. And if you desire to please me, you will even take him into
- your own office.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Morange, who was seated in front of her on the other side of the
- chimney-piece, gave her a look of surprise.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But I am not the master,&rdquo; he replied; &ldquo;apply to the master, he will
- certainly do whatever you ask.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;No, I do not wish to be indebted to Denis in any way. Besides, that would
- not suit my plans. You yourself must recommend the young man, and take him
- as an assistant, coaching him and giving him a post under you. Come, you
- surely have the power to choose a clerk. Besides, I insist on it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She spoke like a sovereign, and he bowed his back, for he had obeyed
- people all his life; first his wife, then his daughter, and now that
- dethroned old queen who terrified him in spite of the dim feeling of
- rebellion which had been growing within him for some time past.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No doubt, I might take the young man on,&rdquo; he said, &ldquo;but who is he?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Constance did not immediately reply. She had turned towards the fire,
- apparently for the purpose of raising a log of wood with the tongs, but in
- reality to give herself time for further reflection. What good would it do
- to tell him everything at once? She would some day be forced to tell it
- him, if she wished to have him entirely on her side; but there was no
- hurry, and she fancied that it would be skilful policy if at present she
- merely prepared the ground.
- </p>
- <p>
- &ldquo;He is a young man whose position has touched me, on account of certain
- recollections,&rdquo; she replied. &ldquo;Perhaps you remember a girl who worked here&mdash;oh!
- a very long time ago, some thirty years at the least&mdash;a certain
- Norine Moineaud, one of old Moineaud&rsquo;s daughters.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Morange had hastily raised his head, and as sudden light flashed on his
- memory he looked at Constance with dilated eyes. Before he could even
- weigh his words he let everything escape him in a cry of surprise:
- &ldquo;Alexandre-Honore, Norine&rsquo;s son, the child of Rougemont!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Quite thunderstruck by those words, Constance dropped the tongs she was
- holding, and gazed into the old man&rsquo;s eyes, diving to the very depths of
- his soul.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! you know, then!&rdquo; she said. &ldquo;What is it you know? You must tell me;
- hide nothing. Speak! I insist on it!&rdquo;
- </p>
- <p>
- What he knew? Why, he knew everything. He spoke slowly and at length, as
- from the depths of a dream. He had witnessed everything, learnt everything&mdash;Norine&rsquo;s
- trouble, the money given by Beauchene to provide for her at Madame
- Bourdieu&rsquo;s, the child carried to the Foundling Hospital and then put out
- to nurse at Rougemont, whence he had fled after stealing three hundred
- francs. And the old accountant was even aware that the young scamp, after
- stranding on the pavement of Paris, had led the vilest of lives there.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But who told you all that? How do you know all that?&rdquo; cried Constance,
- who felt full of anxiety.
- </p>
- <p>
- He waved his arm with a vague, sweeping gesture, as if to take in all the
- surrounding atmosphere, the whole house. He knew those things because they
- were things pertaining to the place, which people had told him of, or
- which he had guessed. He could no longer remember exactly how they had
- reached him. But he knew them well.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You understand,&rdquo; said he, &ldquo;when one has been in a place for more than
- thirty years, things end by coming to one naturally. I know everything,
- everything.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Constance started and deep silence fell. He, with his eyes fixed on the
- embers, had sunk back into the dolorous past. She reflected that it was,
- after all, preferable that the position should be perfectly plain. Since
- he was acquainted with everything, it was only needful that she, with all
- determination and bravery, should utilize him as her docile instrument.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Alexandre-Honore, the child of Rougemont,&rdquo; she said. &ldquo;Yes! that is the
- young man whom I have at last found again. But are you also aware of the
- steps which I took twelve years ago, when I despaired of finding him, and
- actually thought him dead?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Morange nodded affirmatively, and she again went on speaking, relating
- that she had long since renounced her old plans, when all at once destiny
- had revealed itself to her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Imagine a flash of lightning!&rdquo; she exclaimed. &ldquo;It was on the morning of
- the day when you found me so moved! My sister-in-law, Seraphine, who does
- not call on me four times a year, came here, to my great surprise, at ten
- o&rsquo;clock. She has become very strange, as you are aware, and I did not at
- first pay any attention to the story which she began to relate to me&mdash;the
- story of a young man whom she had become acquainted with through some lady&mdash;an
- unfortunate young man who had been spoilt by bad company, and whom one
- might save by a little help. Then what a blow it was, my friend, when she
- all at once spoke out plainly, and told me of the discovery which she had
- made by chance. I tell you, it is destiny awaking and striking!&rdquo;
- </p>
- <p>
- The story was indeed curious. Prematurely aged though she was, Seraphine,
- amid her growing insanity, continued to lead a wild, rackety life, and the
- strangest stories were related of her. A singular caprice of hers, given
- her own viciousness, was to join, as a lady patroness, a society whose
- purpose was to succor and moralize young offenders on their release from
- prison. And it was in this wise that she had become acquainted with
- Alexandre-Honore, now a big fellow of two-and-thirty, who had just
- completed a term of six years&rsquo; imprisonment. He had ended by telling her
- his true story, speaking of Rougemont, naming Norine his mother, and
- relating the fruitless efforts that he had made in former years to
- discover his father, who was some immensely wealthy man. In the midst of
- it, Seraphine suddenly understood everything, and in particular why it was
- that his face had seemed so familiar to her. His striking resemblance to
- Beauchene sufficed to throw a vivid light upon the question of his
- parentage. For fear of worry, she herself told him nothing, but as she
- remembered how passionately Constance had at one time striven to find him,
- she went to her and acquainted her with her discovery.
- </p>
- <p>
- &ldquo;He knows nothing as yet,&rdquo; Constance explained to Morange. &ldquo;My
- sister-in-law will simply send him here as if to a lady friend who will
- find him a good situation. It appears that he now asks nothing better than
- to work. If he has misconducted himself, the unhappy fellow, there have
- been many excuses for it! And, besides, I will answer for him as soon as
- he is in my hands; he will then only do as I tell him.&rdquo;
- </p>
- <p>
- All that Constance knew respecting Alexandre&rsquo;s recent years was a story
- which he had concocted and retailed to Seraphine&mdash;a story to the
- effect that he owed his long term of imprisonment to a woman, the real
- culprit, who had been his mistress and whom he had refused to denounce. Of
- course that imprisonment, whatever its cause, only accounted for six out
- of the twelve years which had elapsed since his disappearance, and the six
- others, of which he said nothing, might conceal many an act of ignominy
- and crime. On the other hand, imprisonment at least seemed to have had a
- restful effect on him; he had emerged from his long confinement, calmer
- and keener-witted, with the intention of spoiling his life no longer. And
- cleansed, clad, and schooled by Seraphine, he had almost become a
- presentable young man.
- </p>
- <p>
- Morange at last looked up from the glowing embers, at which he had been
- staring so fixedly.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, what do you want to do with him?&rdquo; he inquired. &ldquo;Does he write a
- decent hand?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, his handwriting is good. No doubt, however, he knows very little. It
- is for that reason that I wish to intrust him to you. You will polish him
- up for me and make him conversant with everything. My desire is that in a
- year or two he should know everything about the factory, like a master.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At that last word which enlightened him, the accountant&rsquo;s good sense
- suddenly awoke. Amid the manias which were wrecking his mind, he had
- remained a man of figures with a passion for arithmetical accuracy, and he
- protested.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, madame, since you wish me to assist you, pray tell me everything;
- tell me in what work we can employ this young man here. Really now, you
- surely cannot hope through him to regain possession of the factory,
- re-purchase the shares, and become sole owner of the place?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, with the greatest logic and clearness, he showed how foolish such a
- dream would be, enumerating figures and fully setting forth how large a
- sum of money would be needed to indemnify Denis, who was installed in the
- place like a conqueror.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Besides, dear madame, I don&rsquo;t understand why you should take that young
- man rather than another. He has no legal rights, as you must be aware. He
- could never be anything but a stranger here, and I should prefer an
- intelligent, honest man, acquainted with our line of business.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Constance had set to work poking the fire logs with the tongs. When she at
- last looked up she thrust her face towards the other&rsquo;s, and said in a low
- voice, but violently: &ldquo;Alexandre is my husband&rsquo;s son, he is the heir. He
- is not the stranger. The stranger is that Denis, that son of the Froments,
- who has robbed us of our property! You rend my heart; you make it bleed,
- my friend, by forcing me to tell you this.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The answer she thus gave was the answer of a conservative bourgeoise, who
- held that it would be more just if the inheritance should go to an
- illegitimate scion of the house rather than to a stranger. Doubtless the
- woman, the wife, the mother within her, bled even as she herself
- acknowledged, but she sacrificed everything to her rancor; she would drive
- the stranger away even if in doing so her own flesh should be lacerated.
- Then, too, it vaguely seemed to her that her husband&rsquo;s son must be in some
- degree her own, since his father was likewise the father of the son to
- whom she had given birth, and who was dead. Besides, she would make that
- young fellow her son; she would direct him, she would compel him to be
- hers, to work through her and for her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You wish to know how I shall employ him in the place,&rdquo; she resumed. &ldquo;I
- myself don&rsquo;t know. It is evident that I shall not easily find the hundreds
- of thousands of francs which may be required. Your figures are accurate,
- and it is possible that we may never have the money to buy back the
- property. But, all the same, why not fight, why not try? And, besides&mdash;I
- will admit it&mdash;suppose we are vanquished, well then, so much the
- worse for the other. For I assure you that if this young man will only
- listen to me, he will then become the agent of destruction, the avenger
- and punisher, implanted in the factory to wreck it!&rdquo;
- </p>
- <p>
- With a gesture which summoned ruin athwart the walls, she finished
- expressing her abominable hopes. Among her vague plans, reared upon hate,
- was that of employing the wretched Alexandre as a destructive weapon,
- whose ravages would bring her some relief. Should she lose all other
- battles, that would assuredly be the final one. And she had attained to
- this pitch of madness through the boundless despair in which the loss of
- her only son had plunged her, withered, consumed by a love which she could
- not content, then demented, perverted to the point of crime.
- </p>
- <p>
- Morange shuddered when, with her stubborn fierceness, she concluded: &ldquo;For
- twelve years past I have been waiting for a stroke of destiny, and here it
- is! I would rather perish than not draw from it the last chance of good
- fortune which it brings me!&rdquo;
- </p>
- <p>
- This meant that Denis&rsquo;s ruin was decided on, and would be effected if
- destiny were willing. And the old accountant could picture the disaster:
- innocent children struck down in the person of their father, a great and
- most unjust catastrophe, which made his kindly heart rise in rebellion.
- Would he allow that fresh crime to be committed without shouting aloud all
- that he knew? Doubtless the memory of the other crime, the first one, the
- monstrous buried crime about which they both kept silence, returned at
- that horrible moment and shone out disturbingly in his eyes, for she
- herself shuddered as if she could see it there, while with the view of
- mastering him she gazed at him fixedly. For a moment, as they peered into
- one another&rsquo;s eyes, they lived once more beside the murderous trap, and
- shivered in the cold gust which rose from the abyss. And this time again
- Morange, like a poor weak man overpowered by a woman&rsquo;s will, was
- vanquished, and did not speak.
- </p>
- <p>
- &ldquo;So it is agreed, my friend,&rdquo; she softly resumed. &ldquo;I rely on you to take
- Alexandre, in the first place, as a clerk. You can see him here one
- evening at five o&rsquo;clock, after dusk, for I do not wish him to know at
- first what interest I take in him. Shall we say the day after to-morrow?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, the evening of the day after to-morrow, if it pleases you, dear
- madame.&rdquo;
- </p>
- <p>
- On the morrow Morange displayed so much agitation that the wife of the
- door-porter of the house where he resided, a woman who was ever watching
- him, imparted her fears to her husband. The old gentleman was certainly
- going to have an attack, for he had forgotten to put on his slippers when
- he came downstairs to fetch some water in the morning; and, besides, he
- went on talking to himself, and looked dreadfully upset. The most
- extraordinary incident of the day, however, was that after lunch Morange
- quite forgot himself, and was an hour late in returning to his office, a
- lack of punctuality which had no precedent, which, in the memory of
- everybody at the works, had never occurred before.
- </p>
- <p>
- As a matter of fact, Morange had been carried away as by a storm, and,
- walking straight before him, had once more found himself on the Grenelle
- bridge, where Denis had one day saved him from the fascination of the
- water. And some force, some impulse had carried him again to the very same
- spot, and made him lean over the same parapet, gazing, in the same way as
- previously, at the flowing river. Ever since the previous evening he had
- been repeating the same words, words which he stammered in an undertone,
- and which haunted and tortured him. &ldquo;Would he allow that fresh crime to be
- committed without shouting aloud what he knew?&rdquo; No doubt it was those
- words, of which he could not rid himself, that had made him forget to put
- on his slippers in the morning, and that had just now again dazed him to
- the point of preventing him from returning to the factory, as if he no
- longer recognized the entrance as he passed it. And if he were at present
- leaning over that water, had he not been impelled thither by an
- unconscious desire to have done with all his troubles, an instinctive hope
- of drowning the torment into which he was thrown by those stubbornly
- recurring words? Down below, at the bottom of the river, those words would
- at last cease; he would no longer repeat them; he would no longer hear
- them urging him to an act of energy for which he could not find sufficient
- strength. And the call of the water was very gentle, and it would be so
- pleasant to have to struggle no longer, to yield to destiny, like a poor
- soft-hearted weakling who has lived too long.
- </p>
- <p>
- Morange leant forward more and more, and in fancy could already feel the
- sonorous river seizing him, when a gay young voice in the rear recalled
- him to reality.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What are you looking at, Monsieur Morange? Are there any big fishes
- there?&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was Hortense, looking extremely pretty, and tall already for her ten
- years, whom a maid was conducting on a visit to some little friends at
- Auteuil. And when the distracted accountant turned round, he remained for
- a moment with trembling hands, and eyes moist with tears, at the sight of
- that apparition, that dear angel, who had recalled him from so far.
- </p>
- <p>
- &ldquo;What! is it you, my pet!&rdquo; he exclaimed. &ldquo;No, no, there are no big fishes.
- I think that they hide at the bottom because the water is so cold in
- winter. Are you going on a visit? You look quite beautiful in that
- fur-trimmed cloak!&rdquo;
- </p>
- <p>
- The little girl began to laugh, well pleased at being flattered and loved,
- for her old friend&rsquo;s voice quivered with adoration.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, yes, I am very happy; there are to be some private theatricals where
- I&rsquo;m going. Oh! it is amusing to feel happy!&rdquo;
- </p>
- <p>
- She spoke those words like his own Reine might formerly have spoken them,
- and he could have gone down on his knees to kiss her little hands like an
- idol&rsquo;s.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But it is necessary that you should always be happy,&rdquo; he replied. &ldquo;You
- look so beautiful, I must really kiss you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! you may, Monsieur Morange, I&rsquo;m quite willing. Ah! you know the doll
- you gave me; her name&rsquo;s Margot, and you have no idea how good she is. Come
- to see her some day.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He had kissed her; and with glowing heart, ready for martyrdom, he watched
- her as she went off in the pale light of winter. What he had thought of
- would be too cowardly: besides, that child must be happy!
- </p>
- <p>
- He slowly quitted the bridge, while within him the haunting words rang out
- with decisive distinctness, demanding a reply: &ldquo;Would he allow that fresh
- crime to be committed without shouting aloud what he knew?&rdquo; No, no! It was
- impossible: he would speak, he would act. Nevertheless, his mind remained
- clouded, befogged. How could he speak, how could he act?
- </p>
- <p>
- Then, to crown his extravagant conduct, utterly breaking away from the
- habits of forty years, he no sooner returned to the office than, instead
- of immediately plunging into his everlasting additions, he began to write
- a long letter. This letter, which was addressed to Mathieu, recounted the
- whole affair&mdash;Alexandre&rsquo;s resurrection, Constance&rsquo;s plans, and the
- service which he himself had promised to render her. These things were set
- down simply as his impulse dictated, like a kind of confession by which he
- relieved his feelings. He had not yet come to any positive decision as to
- how he should play the part of a justiciar, which seemed so heavy to his
- shoulders. His one purpose was to warn Mathieu in order that there might
- be two of them to decide and act. And he simply finished by asking the
- other to come to see him on the following evening, though not before six
- o&rsquo;clock, as he desired to see Alexandre and learn how the interview passed
- off, and what Constance might require of the young man.
- </p>
- <p>
- The ensuing night, the ensuing day, must have been full of abominable
- torment for Morange. The doorkeeper&rsquo;s wife recounted, later on, that the
- fourth-floor tenant had heard the old gentleman walking about overhead all
- through the night. Doors were slammed, and furniture was dragged about as
- if for a removal. It was even thought that one could detect cries, sobs,
- and the monologues of a madman addressing phantoms, some mysterious
- rendering of worship to the dead who haunted him. And at the works during
- the day which followed Morange gave alarming signs of distress, of the
- final sinking of his mind into a flood of gloom. Ever darting troubled
- glances around him, he was tortured by internal combats, which, without
- the slightest motive, made him descend the stairs a dozen times, linger
- before the machinery in motion, and then return to his additions up above,
- with the bewildered, distracted air of one who could not find what he
- sought so painfully. When the darkness fell, about four o&rsquo;clock on that
- gloomy winter day, the two clerks whom he had with him in his office
- noticed that he altogether ceased working. From that moment, indeed, he
- waited with his eyes fixed upon the clock. And when five o&rsquo;clock struck he
- once more made sure that a certain total was correct, then rose and went
- out, leaving the ledger open, as if he meant to return to check the next
- addition.
- </p>
- <p>
- He followed the gallery which led to the passage connecting the workshops
- with the private house. The whole factory was at that hour lighted up,
- electric lamps cast the brightness of daylight over it, while the stir of
- work ascended and the walls shook amid the rumbling of machinery. And all
- at once, before reaching the passage, Morange perceived the lift, the
- terrible cavity, the abyss of murder in which Blaise had met his death
- fourteen years previously. Subsequent to that catastrophe, and in order to
- prevent the like of it from ever occurring again, the trap had been
- surrounded by a balustrade with a gate, in such wise that a fall became
- impossible unless one should open the gate expressly to take a plunge. At
- that moment the trap was lowered and the gate was closed, and Morange,
- yielding to some superior force, bent over the cavity, shuddering. The
- whole scene of long ago rose up before him; he was again in the depths of
- that frightful void; he could see the crushed corpse; and he could feel
- the gust of terror chilling him in the presence of murder, accepted and
- concealed. Since he suffered so dreadfully, since he could no longer
- sleep, since he had promised his dear dead ones that he would join them,
- why should he not make an end of himself? Two days previously, while
- leaning over the parapet of the Grenelle bridge, a desire to do so had
- taken possession of him. He merely had to lose his equilibrium and he
- would be liberated, laid to rest in the peaceful earth between his wife
- and his daughter. And, all at once, as if the abyss itself suggested to
- him the frightful solution for which he had been vainly groping, in his
- growing madness, for two days past, he thought that he could hear a voice
- calling him from below, the voice of Blaise, which cried: &ldquo;Come with the
- other one! Come with the other one!&rdquo;
- </p>
- <p>
- He started violently and drew himself erect; decision had fallen on him in
- a lightning flash. Insane as he was, that appeared to him to be the one
- sole logical, mathematical, sensible solution, which would settle
- everything. It seemed to him so simple, too, that he was astonished that
- he had sought it so long. And from that moment this poor soft-hearted
- weakling, whose wretched brain was unhinged, gave proof of iron will and
- sovereign heroism, assisted by the clearest reasoning, the most subtle
- craft.
- </p>
- <p>
- In the first place he prepared everything, set the catch to prevent the
- trap from being sent up again in his absence, and also assured himself
- that the balustrade door opened and closed easily. He came and went with a
- light, aerial step, as if carried off his feet, with his eyes ever on the
- alert, anxious as he was to be neither seen nor heard. At last he
- extinguished the three electric lamps and plunged the gallery into
- darkness. From below, through the gaping cavity the stir of the working
- factory, the rumbling of the machinery ever ascended. And it was only
- then, everything being ready, that Morange turned into the passage to
- betake himself to the little drawing room of the mansion.
- </p>
- <p>
- Constance was there waiting for him with Alexandre. She had given
- instructions for the latter to call half-an-hour earlier, for she wished
- to confess him while as yet telling him nothing of the real position which
- she meant him to take in the house. She was not disposed to place herself
- all at once at his mercy, and had therefore simply expressed her
- willingness to give him employment in accordance with the recommendation
- of her relative, the Baroness de Lowicz. Nevertheless, she studied him
- with restrained ardor, and was well pleased to find that he was strong,
- sturdy, and resolute, with a hard face lighted by terrible eyes, which
- promised her an avenger. She would finish polishing him up, and then he
- would suit her perfectly. For his part, without plainly understanding the
- truth, he scented something, divined that his fortune was at hand, and was
- quite ready to wait awhile for the certain feast, like a young wolf who
- consents to be domesticated in order that he may, later on, devour the
- whole flock at his ease.
- </p>
- <p>
- When Morange went in only one thing struck him, Alexandre&rsquo;s resemblance to
- Beauchene, that extraordinary resemblance which had already upset
- Constance, and which now sent an icy chill through the old accountant as
- if in purposing to carry out his idea he had condemned his old master.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I was waiting for you, my friend; you are late, you who are so punctual
- as a rule,&rdquo; said Constance.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, there was a little work which I wished to finish.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But she had merely been jesting, she felt so happy. And she immediately
- settled everything: &ldquo;Well, here is the gentleman whom I spoke about,&rdquo; she
- said. &ldquo;You will begin by taking him with you and making him acquainted
- with the business, even if in the first instance you can merely send him
- about on commissions for you. It is understood, is it not?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Quite so, dear madame, I will take him with me; you may rely on me.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, as she gave Alexandre his dismissal, saying that he might come on
- the morrow, Morange offered to show him out by way of his office and the
- workshops, which were still open.
- </p>
- <p>
- &ldquo;In that way he will form an acquaintance with the works, and can come
- straight to me to-morrow.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Constance laughed again, so fully did the accountant&rsquo;s obligingness
- reassure her.
- </p>
- <p>
- &ldquo;That is a good idea, my friend,&rdquo; she said. &ldquo;Thank you. And au revoir,
- monsieur; we will take charge of your future if you behave sensibly.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this moment, however, she was thunderstruck by an extravagant and
- seemingly senseless incident. Morange, having shown Alexandre out of the
- little salon, in advance of himself, turned round towards her with the
- sudden grimace of a madman, revealing his insanity by the distortion of
- his countenance. And in a low, familiar, sneering voice, he stammered in
- her face: &ldquo;Ha! ha! Blaise at the bottom of the hole! He speaks, he has
- spoken to me! Ha! ha! the somersault! you would have the somersault! And
- you shall have it again, the somersault, the somersault!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then he disappeared, following Alexandre.
- </p>
- <p>
- She had listened to him agape with wonder. It was all so unforeseen, so
- idiotic, that at first she did not understand it. But afterwards what a
- flash of light came to her! That which Morange had referred to was the
- murder yonder&mdash;the thing to which they had never referred, the
- monstrous thing which they had kept buried for fourteen years past, which
- their glances only had confessed, but which, all of a sudden, he had cast
- in her teeth with the grimace of a madman. What was the meaning of the
- poor fool&rsquo;s diabolical rebellion, the dim threat which she had felt
- passing like a gust from an abyss? She turned frightfully pale, she
- intuitively foresaw some frightful revenge of destiny, that destiny which,
- only a moment previously, she had believed to be her minion. Yes, it was
- surely that. And she felt herself carried fourteen years backward, and she
- remained standing, quivering, icy cold, listening to the sounds which
- arose from the works, waiting for the awful thud of the fall, even as on
- the distant day when she had listened and waited for the other to be
- crushed and killed.
- </p>
- <p>
- Meantime Morange, with his discreet, short step, was leading Alexandre
- away, and speaking to him in a quiet, good-natured voice.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I must ask your pardon for going first, but I have to show you the way.
- Oh! this is a very intricate place, with stairs and passages whose turns
- and twists never end. The passage now turns to the left, you see.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, on reaching the gallery where the darkness was complete, he affected
- anger in the most natural manner possible.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah! well, that is just their way. They haven&rsquo;t yet lighted up this part.
- The switch is at the other end. Fortunately I know where to step, for I
- have been going backwards and forwards here for the last forty years. Mind
- follow me carefully.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon, at each successive step, he warned the other what he ought to
- do, guiding him along in his obliging way without the faintest tremor in
- his voice.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Don&rsquo;t let go of me, turn to the left.&mdash;Now we merely have to go
- straight ahead.&mdash;Only, wait a moment, a barrier intersects the
- gallery, and there is a gate.&mdash;There we are! I&rsquo;m opening the gate,
- you hear?&mdash;Follow me, I&rsquo;ll go first.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Morange quietly stepped into the void, amid the darkness. And, without a
- cry, he fell. Alexandre who was close in the rear, almost touching him so
- as not to lose him, certainly detected the void and the gust which
- followed the fall, as with sudden horror the flooring failed beneath them;
- but force of motion carried him on, he stepped forward in his turn, howled
- and likewise fell, head over heels. Both were smashed below, both killed
- at once. True, Morange still breathed for a few seconds. Alexandre, for
- his part, lay with his skull broken to pieces and his brains scattered on
- the very spot where Blaise had been picked up.
- </p>
- <p>
- Horrible was the stupefaction when those bodies were found there. Nobody
- could explain the catastrophe. Morange carried off his secret, the reason
- for that savage act of justice which he had accomplished according to the
- chance suggestions of his dementia. Perhaps he had wished to punish
- Constance, perhaps he had desired to repair the old wrong: Denis long
- since stricken in the person of his brother, and now saved for the sake of
- his daughter Hortense, who would live happily with Margot, the pretty doll
- who was so good. By suppressing the criminal instrument the old accountant
- had indeed averted the possibility of a fresh crime. Swayed by his fixed
- idea, however, he had doubtless never reasoned that cataclysmic deed of
- justice, which was above reason, and which passed by with the impassive
- savagery of a death-dealing hurricane.
- </p>
- <p>
- At the works there was but one opinion, Morange had assuredly been mad;
- and he alone could have caused the accident, particularly as it was
- impossible to account, otherwise than by an act of madness, for the
- extinguishing of the lights, the opening of the balustrade-door, and the
- plunge into the cavity which he knew to be there, and into which had
- followed him the unfortunate young man his companion. Moreover, the
- accountant&rsquo;s madness was no longer doubted by anybody a few days later,
- when the doorkeeper of his house related his final eccentricities, and a
- commissary of police went to search his rooms. He had been mad, mad enough
- to be placed in confinement.
- </p>
- <p>
- To begin, nobody had ever seen a flat in such an extraordinary condition,
- the kitchen a perfect stable, the drawing-room in a state of utter
- abandonment with its Louis XIV. furniture gray with dust, and the
- dining-room all topsy-turvy, the old oak tables and chairs being piled up
- against the window as if to shut out every ray of light, though nobody
- could tell why. The only properly kept room was that in which Reine had
- formerly slept, which was as clean as a sanctuary, with its pitch-pine
- furniture as bright as if it had been polished every day. But the
- apartment in which Morange&rsquo;s madness became unmistakably manifest was his
- own bedchamber, which he had turned into a museum of souvenirs, covering
- its walls with photographs of his wife and daughter. Above a table there,
- the wall facing the window quite disappeared from view, for a sort of
- little chapel had been set up, decked with a multitude of portraits. In
- the centre were photographs of Valerie and Reine, both of them at twenty
- years of age, so that they looked like twin sisters; while symmetrically
- disposed all around was an extraordinary number of other portraits, again
- showing Valerie and Reine, now as children, now as girls, and now as
- women, in every sort of position, too, and every kind of toilet. And below
- them on the table, like an offering on an altar, was found more than one
- hundred thousand francs, in gold, and silver, and even copper; indeed, the
- whole fortune which Morange had been saving up for several years by eating
- only dry bread, like a pauper.
- </p>
- <p>
- At last, then, one knew what he had done with his savings; he had given
- them to his dead wife and daughter, who had remained his will, passion,
- and ambition. Haunted by remorse at having killed them while dreaming of
- making them rich, he reserved for them that money which they had so keenly
- desired, and which they would have spent with so much ardor. It was still
- and ever for them that he earned it, and he took it to them, lavished it
- upon them, never devoting even a tithe of it to any egotistical pleasure,
- absorbed as he was in his vision-fraught worship and eager to pacify and
- cheer their spirits. And the whole neighborhood gossiped endlessly about
- the old mad gentleman who had let himself die of wretchedness by the side
- of a perfect treasure, piled coin by coin upon a table, and for twenty
- years past tendered to the portraits of his wife and daughter, even as
- flowers might have been offered to their memory.
- </p>
- <p>
- About six o&rsquo;clock, when Mathieu reached the works, he found the place
- terrified by the catastrophe. Ever since the morning he had been rendered
- anxious by Morange&rsquo;s letter, which had greatly surprised and worried him
- with that extraordinary story of Alexandre turning up once more, being
- welcomed by Constance, and introduced by her into the establishment. Plain
- as was the greater part of the letter, it contained some singularly
- incoherent passages, and darted from one point to another with
- incomprehensible suddenness. Mathieu had read it three times, indulging on
- each occasion in fresh hypotheses of a gloomier and gloomier nature; for
- the more he reflected, the more did the affair seem to him to be fraught
- with menace. Then, on reaching the rendezvous appointed by Morange, he
- found himself in presence of those bleeding bodies which Victor Moineaud
- had just picked up and laid out side by side! Silent, chilled to his
- bones, Mathieu listened to his son, Denis, who had hastened up to tell him
- of the unexplainable misfortune, the two men falling one atop of the
- other, first the old mad accountant, and then the young fellow whom nobody
- knew and who seemed to have dropped from heaven.
- </p>
- <p>
- Mathieu, for his part, had immediately recognized Alexandre, and if, pale
- and terrified, he kept silent on the subject, it was because he desired to
- take nobody, not even his son, into his confidence, given the fresh
- suppositions, the frightful suppositions, which now arose in his mind from
- out of all the darkness. He listened with growing anxiety to the
- enumeration of the few points which were certain: the extinguishing of the
- electric lights in the gallery and the opening of the balustrade door,
- which was always kept closed and could only have been opened by some
- habitue, since, to turn the handle, one had to press a secret spring which
- kept it from moving. And, all at once, as Victor Moineaud pointed out that
- the old man had certainly been the first to fall, since one of the young
- man&rsquo;s legs had been stretched across his stomach, Mathieu was carried
- fourteen years backward. He remembered old Moineaud picking up Blaise on
- the very spot where Victor, the son, had just picked up Morange and
- Alexandre. Blaise! At the thought of his dead boy fresh light came to
- Mathieu, a frightful suspicion blazed up amid the terrible obscurity in
- which he had been groping and doubting. And, thereupon, leaving Denis to
- settle everything down below, he decided to see Constance.
- </p>
- <p>
- Up above, however, when Mathieu was on the point of turning into the
- communicating passage, he paused once more, this time near the lift. It
- was there, fourteen years previously, that Morange, finding the trap open,
- had gone down to warn and chide the workmen, while Constance, according to
- her own account, had quietly returned into the house, at the very moment
- when Blaise, coming from the other end of the dim gallery, plunged into
- the gulf. Everybody had eventually accepted that narrative as being
- accurate, but Mathieu now felt that it was mendacious. He could recall
- various glances, various words, various spells of silence; and sudden
- certainty came upon him, a certainty based on all the petty things which
- he had not then understood, but which now assumed the most frightful
- significance. Yes, it was certain, even though round it there hovered the
- monstrous vagueness of silent crimes, cowardly crimes, over which a shadow
- of horrible mystery always lurks. Moreover, it explained the sequel, those
- two bodies lying below, as far, that is, as logical reasoning can explain
- a madman&rsquo;s action with all its gaps and mysteriousness. Nevertheless,
- Mathieu still strove to doubt; before anything else he wished to see
- Constance.
- </p>
- <p>
- Showing a waxy pallor, she had remained erect, motionless, in the middle
- of her little drawing-room. The waiting of fourteen years previously had
- begun once more, lasting on and on, and filling her with such anxiety that
- she held her breath the better to listen. Nothing, no stir, no sound of
- footsteps, had yet ascended from the works. What could be happening then?
- Was the hateful thing, the dreaded thing, merely a nightmare after all?
- Yet Morange had really sneered in her face, she had fully understood him.
- Had not a howl, the thud of a fall, just reached her ears? And now, had
- not the rumbling of the machinery ceased? It was death, the factory
- silent, chilled and lost for her. All at once her heart ceased beating as
- she detected a sound of footsteps drawing nearer and nearer with increased
- rapidity. The door opened, and it was Mathieu who came in.
- </p>
- <p>
- She recoiled, livid, as at the sight of a ghost. He, O God! Why he? How
- was it he was there? Of all the messengers of misfortune he was the one
- whom she had least expected. Had the dead son risen before her she would
- not have shuddered more dreadfully than she did at this apparition of the
- father.
- </p>
- <p>
- She did not speak. He simply said: &ldquo;They made the plunge, they are both
- dead&mdash;like Blaise.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, though she still said nothing, she looked at him. For a moment their
- eyes met. And in her glance he read everything: the murder was begun
- afresh, effected, consummated. Over yonder lay the bodies, dead, one atop
- of the other.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Wretched woman, to what monstrous perversity have you fallen! And how
- much blood there is upon you!&rdquo;
- </p>
- <p>
- By an effort of supreme pride Constance was able to draw herself up and
- even increase her stature, still wishing to conquer, and cry aloud that
- she was indeed the murderess, that she had always thwarted him, and would
- ever do so. But Mathieu was already overwhelming her with a final
- revelation.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You don&rsquo;t know, then, that that ruffian, Alexandre, was one of the
- murderers of your friend, Madame Angelin, the poor woman who was robbed
- and strangled one winter afternoon. I compassionately hid that from you.
- But he would now be at the galleys had I spoken out! And if I were to
- speak to-day you would be there too!&rdquo;
- </p>
- <p>
- That was the hatchet-stroke. She did not speak, but dropped, all of a
- lump, upon the carpet, like a tree which has been felled. This time her
- defeat was complete; destiny, which she awaited, had turned against her
- and thrown her to the ground. A mother the less, perverted by the love
- which she had set on her one child, a mother duped, robbed, and maddened,
- who had glided into murder amid the dementia born of inconsolable
- motherliness! And now she lay there, stretched out, scraggy and withered,
- poisoned by the affection which she had been unable to bestow.
- </p>
- <p>
- Mathieu became anxious, and summoned the old servant, who, after procuring
- assistance, carried her mistress to her bed and then undressed her.
- Meantime, as Constance gave no sign of life, seized as she was by one of
- those fainting fits which often left her quite breathless, Mathieu himself
- went for Boutan, and meeting him just as he was returning home for dinner,
- was luckily able to bring him back at once.
- </p>
- <p>
- Boutan, who was now nearly seventy-two, and was quietly spending his last
- years in serene cheerfulness, born of his hope in life, had virtually
- ceased practising, only attending a very few old patients, his friends.
- However, he did not refuse Mathieu&rsquo;s request. When he had examined
- Constance he made a gesture of hopelessness, the meaning of which was so
- plain that Mathieu, his anxiety increasing, bethought himself of trying to
- find Beauchene in order that the latter might, at least, be present if his
- wife should die. But the old servant, on being questioned, began by
- raising her arms to heaven. She did not know where Monsieur might be,
- Monsieur never left any address. At last, feeling frightened herself, she
- made up her mind to hasten to the abode of the two women, aunt and niece,
- with whom Beauchene spent the greater part of his time. She knew their
- address perfectly well, as her mistress had even sent her thither in
- pressing emergencies. But she learnt that the ladies had gone with
- Monsieur to Nice for a holiday; whereupon, not desiring to return without
- some member of the family, she was seized on her way back with the fine
- idea of calling on Monsieur&rsquo;s sister, the Baroness de Lowicz, whom she
- brought, almost by force, in her cab.
- </p>
- <p>
- It was in vain that Boutan attempted treatment. When Constance opened her
- eyes again, she looked at him fixedly, recognized him, no doubt, and then
- lowered her eyelids. And from that moment she obstinately refused to reply
- to any question that was put to her. She must have heard and have known
- that people were there, trying to succor her. But she would have none of
- their succor, she was stubbornly intent on dying, on giving no further
- sign of life. Neither did she raise her eyelids, nor did her lips part
- again. It was as if she had already quitted the world amid the mute agony
- of her defeat.
- </p>
- <p>
- That evening Seraphine&rsquo;s manner was extremely strange. She reeked of
- ether, for she drank ether now. When she heard of the two-fold &ldquo;accident,&rdquo;
- the death of Morange and that of Alexandre, which had brought on
- Constance&rsquo;s cardiacal attack, she simply gave an insane grin, a kind of
- involuntary snigger, and stammered: &ldquo;Ah! that&rsquo;s funny.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Though she removed neither her hat nor her gloves, she installed herself
- in an armchair, where she sat waiting, with her eyes wide open and staring
- straight before her&mdash;those brown eyes flecked with gold, whose living
- light was all that she had retained of her massacred beauty. At sixty-two
- she looked like a centenarian; her bold, insolent face was ravined, as it
- were, by her stormy life, and the glow of her sun-like hair had been
- extinguished by a shower of ashes. And time went on, midnight approached,
- and she was still there, near that death-bed of which she seemed to be
- ignorant, in that quivering chamber where she forgot herself, similar to a
- mere thing, apparently no longer even knowing why she had been brought
- thither.
- </p>
- <p>
- Mathieu and Boutan had been unwilling to retire. Since Monsieur was at
- Nice in the company of those ladies, the aunt and the niece, they decided
- to spend the night there in order that Constance might not be left alone
- with the old servant. And towards midnight, while they were chatting
- together in undertones, they were suddenly stupefied at hearing Seraphine
- raise her voice, after preserving silence for three hours.
- </p>
- <p>
- &ldquo;He is dead, you know,&rdquo; said she.
- </p>
- <p>
- Who was dead? At last they understood that she referred to Dr. Gaude. The
- celebrated surgeon, had, indeed, been found in his consulting-room struck
- down by sudden death, the cause of which was not clearly known. In fact,
- the strangest, the most horrible and tragical stories were current on the
- subject. According to one of them a patient had wreaked vengeance on the
- doctor; and Mathieu, full of emotion, recalled that one day, long ago,
- Seraphine herself had suggested that all Gaude&rsquo;s unhappy patients ought to
- band themselves together and put an end to him.
- </p>
- <p>
- When Seraphine perceived that Mathieu was gazing at her, as in a
- nightmare, moved by the shuddering silence of that death-watch, she once
- more grinned like a lunatic, and said: &ldquo;He is dead, we were all there!&rdquo;
- </p>
- <p>
- It was insane, improbable, impossible; and yet was it true or was it
- false? A cold, terrifying quiver swept by, the icy quiver of mystery, of
- that which one knows not, which one will never know.
- </p>
- <p>
- Boutan leant towards Mathieu and whispered in his ear: &ldquo;She will be raving
- mad and shut up in a padded cell before a week is over.&rdquo; And, indeed, a
- week later the Baroness de Lowicz was wearing a straight waistcoat. In her
- case Dr. Gaude&rsquo;s treatment had led to absolute insanity.
- </p>
- <p>
- Mathieu and Boutan watched beside Constance until daybreak. She never
- opened her lips, nor raised her eyelids. As the sun rose up, she turned
- towards the wall, and then she died.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0024" id="link2H_4_0024">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- XXII
- </h2>
- <p>
- STILL more years passed, and Mathieu was already sixty-eight and Marianne
- sixty-five, when amid the increasing good fortune which they owed to their
- faith in life, and their long courageous hopefulness, a last battle, the
- most dolorous of their existence, almost struck them down and sent them to
- the grave, despairing and inconsolable.
- </p>
- <p>
- One evening Marianne went to bed, quivering, utterly distracted. Quite a
- rending was taking place in the family. A disastrous and hateful quarrel
- had set the mill, where Gregoire reigned supreme, against the farm which
- was managed by Gervais and Claire. And Ambroise, on being selected as
- arbiter, had fanned the flames by judging the affair in a purely business
- way from his Paris counting-house, without taking into account the various
- passions which were kindled.
- </p>
- <p>
- It was on returning from a secret application to Ambroise, prompted by a
- maternal longing for peace, that Marianne had taken to her bed, wounded to
- the heart, and terrified by the thought of the future. Ambroise had
- received her roughly, almost brutally, and she had gone back home in a
- state of intense anguish, feeling as if her own flesh were lacerated by
- the quarrelling of her ungrateful sons. And she had kept her bed, begging
- Mathieu to say nothing, and explaining that a doctor&rsquo;s services would be
- useless, since she did not suffer from any malady. She was fading away,
- however, as he could well detect; she was day by day taking leave of him,
- carried off by her bitter grief. Was it possible that all those loving and
- well-loved children, who had grown up under their care and their caresses,
- who had become the joy and pride of their victory, all those children born
- of their love, united in their fidelity, a sacred brotherly, sisterly
- battalion gathered close around them, was it possible that they should now
- disband and desperately seek to destroy one another? If so, it was true,
- then, that the more a family increases, the greater is the harvest of
- ingratitude. And still more accurate became the saying, that to judge of
- any human being&rsquo;s happiness or unhappiness in life, one must wait until he
- be dead.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah!&rdquo; said Mathieu, as he sat near Marianne&rsquo;s bed, holding her feverish
- hand, &ldquo;to think of it! To have struggled so much, and to have triumphed so
- much, and then to encounter this supreme grief, which will bring us more
- pain than all the others. Decidedly it is true that one must continue
- battling until one&rsquo;s last breath, and that happiness is only to be won by
- suffering and tears. We must still hope, still triumph, and conquer and
- live.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Marianne, however, had lost all courage, and seemed to be overwhelmed.
- </p>
- <p>
- &ldquo;No,&rdquo; said she, &ldquo;I have no energy left me, I am vanquished. I was always
- able to heal the wounds which came from without, but this wound comes from
- my own blood; my blood pours forth within me and stifles me. All our work
- is destroyed. Our joy, our health, our strength, have at the last day
- become mere lies.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Mathieu, whom her grievous fears of a disaster gained, went off to
- weep in the adjoining room, already picturing his wife dead and himself in
- utter solitude.
- </p>
- <p>
- It was with reference to Lepailleur&rsquo;s moorland, the plots intersecting the
- Chantebled estate, that the wretched quarrel had broken out between the
- mill and the farm. For many years already, the romantic, ivy-covered old
- mill, with its ancient mossy wheel, had ceased to exist. Gregoire, at last
- putting his father&rsquo;s ideas into execution, had thrown it down to replace
- it by a large steam mill, with spacious meal-stores which a light
- railway-line connected with Janville station. And he himself, since he had
- been making a big fortune&mdash;for all the wheat of the district was now
- sent to him&mdash;had greatly changed, with nothing of his youthful
- turbulence left save a quick temper, which his wife Therese with her
- brave, loving heart alone could somewhat calm. On a score of occasions he
- had almost broken off all relations with his father-in-law, Lepailleur,
- who certainly abused his seventy years. Though the old miller, in spite of
- all his prophecies of ruin, had been unable to prevent the building of the
- new establishment, he none the less sneered and jeered at it, exasperated
- as he was at having been in the wrong. He had, in fact, been beaten for
- the second time. Not only did the prodigious crops of Chantebled disprove
- his theory of the bankruptcy of the earth, that villainous earth in which,
- like an obstinate peasant weary of toil and eager for speedy fortune, he
- asserted nothing more would grow; but now that mill of his, which he had
- so disdained, was born as it were afresh, growing to a gigantic size, and
- becoming in his son-in-law&rsquo;s hands an instrument of great wealth.
- </p>
- <p>
- The worst was that Lepailleur so stubbornly lived on, experiencing
- continual defeats, but never willing to acknowledge that he was beaten.
- One sole delight remained to him, the promise given and kept by Gregoire
- that he would not sell the moorland enclosure to the farm. The old man had
- even prevailed on him to leave it uncultivated, and the sight of that
- sterile tract intersecting the wavy greenery of the beautiful estate of
- Chantebled, like a spot of desolation, well pleased his spiteful nature.
- He was often to be seen strolling there, like an old king of the stones
- and the brambles, drawing up his tall, scraggy figure as if he were quite
- proud of the poverty of that soil. In going thither one of his objects
- doubtless was to find a pretext for a quarrel; for it was he who in the
- course of one of these promenades, when he displayed such provoking
- insolence, discovered an encroachment on the part of the farm&mdash;an
- encroachment which his comments magnified to such a degree that disastrous
- consequences seemed probable. As it was, all the happiness of the Froments
- was for a time destroyed.
- </p>
- <p>
- In business matters Gregoire invariably showed the rough impulsiveness of
- a man of sanguine temperament, obstinately determined to part with no
- fraction of his rights. When his father-in-law told him that the farm had
- impudently cleared some seven acres of his moorland, with the intention no
- doubt of carrying this fine robbery even further, if it were not promptly
- stopped, Gregoire at once decided to inquire into the matter, declaring
- that he would not tolerate any invasion of that sort. The misfortune then
- was that no boundary stones could be found. Thus, the people of the farm
- might assert that they had made a mistake in all good faith, or even that
- they had remained within their limits. But Lepailleur ragefully maintained
- the contrary, entered into particulars, and traced what he declared to be
- the proper frontier line with his stick, swearing that within a few inches
- it was absolutely correct. However, matters went altogether from bad to
- worse after an interview between the brothers, Gervais and Gregoire, in
- the course of which the latter lost his temper and indulged in
- unpardonable language. On the morrow, too, he began an action-at-law, to
- which Gervais replied by threatening that he would not send another grain
- of corn to be ground at the mill. And this rupture of business relations
- meant serious consequences for the mill, which really owed its prosperity
- to the custom of Chantebled.
- </p>
- <p>
- From that moment matters grew worse each day, and conciliation soon seemed
- to be out of the question; for Ambroise, on being solicited to find a
- basis of agreement, became in his turn impassioned, and even ended by
- enraging both parties. Thus the hateful ravages of that fratricidal war
- were increased: there were now three brothers up in arms against one
- another. And did not this forebode the end of everything; might not this
- destructive fury gain the whole family, overwhelming it as with a blast of
- folly and hatred after so many years of sterling good sense and strong and
- healthy affection?
- </p>
- <p>
- Mathieu naturally tried to intervene. But at the very outset he felt that
- if he should fail, if his paternal authority should be disregarded, the
- disaster would become irreparable. Without renouncing the struggle, he
- therefore waited for some opportunity which he might turn to good account.
- At the same time, each successive day of discord increased his anxiety. It
- was really all his own life-work, the little people which had sprung from
- him, the little kingdom which he had founded under the benevolent sun,
- that was threatened with sudden ruin. A work such as this can only live by
- force of love. The love which created it can alone perpetuate it; it
- crumbles as soon as the bond of fraternal solidarity is broken. Thus it
- seemed to Mathieu that instead of leaving his work behind him in full
- florescence of kindliness, joy, and vigor, he would see it cast to the
- ground in fragments, soiled, and dead even before he were dead himself.
- Yet what a fruitful and prosperous work had hitherto been that estate of
- Chantebled, whose overflowing fertility increased at each successive
- harvest; and that mill too, so enlarged and so flourishing, which was the
- outcome of his own inspiring suggestions, to say nothing of the prodigious
- fortunes which his conquering sons had acquired in Paris! Yet it was all
- this admirable work, which faith in life had created, that a fratricidal
- onslaught upon life was about to destroy!
- </p>
- <p>
- One evening, in the mournful gloaming of one of the last days of
- September, the couch on which Marianne lay dying of silent grief was, by
- her desire, rolled to the window. Charlotte alone nursed her, and of all
- her sons she had but the last one, Benjamin, beside her in the now
- over-spacious house which had replaced the old shooting-box. Since the
- family had been at war she had kept the doors closed, intent on opening
- them only to her children when they became reconciled, if they should then
- seek to make her happy by coming to embrace one another beneath her roof.
- But she virtually despaired of that sole cure for her grief, the only joy
- that would make her live again.
- </p>
- <p>
- That evening, as Mathieu came to sit beside her, and they lingered there
- hand in hand according to their wont, they did not at first speak, but
- gazed straight before them at the spreading plain; at the estate, whose
- interminable fields blended with the mist far away; at the mill yonder on
- the banks of the Yeuse, with its tall, smoking chimney; and at Paris
- itself on the horizon, where a tawny cloud was rising as from the huge
- furnace of some forge.
- </p>
- <p>
- The minutes slowly passed away. During the afternoon Mathieu had taken a
- long walk in the direction of the farms of Mareuil and Lillebonne, in the
- hope of quieting his torment by physical fatigue. And in a low voice, as
- if speaking to himself, he at last said:
- </p>
- <p>
- &ldquo;The ploughing could not take place under better conditions. Yonder on the
- plateau the quality of the soil has been much improved by the recent
- methods of cultivation; and here, too, on the slopes, the sandy soil has
- been greatly enriched by the new distribution of the springs which Gervais
- devised. The estate has almost doubled in value since it has been in his
- hands and Claire&rsquo;s. There is no break in the prosperity; labor yields
- unlimited victory.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;What is the good of it if there is no more love?&rdquo; murmured Marianne.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Then, too,&rdquo; continued Mathieu, after a pause, &ldquo;I went down to the Yeuse,
- and from a distance I saw that Gregoire had received the new machine which
- Denis has just built for him. It was being unloaded in the yard. It seems
- that it imparts a certain movement to the mill-stones, which saves a good
- third of the power needed. With such appliances the earth may produce seas
- of corn for innumerable nations, they will all have bread. And that
- mill-engine, with its regular breath and motion, will produce fresh wealth
- also.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;What use is it if people hate one another?&rdquo; Marianne exclaimed.
- </p>
- <p>
- At this Mathieu dropped the subject. But, in accordance with a resolution
- which he had formed during his walk, he told his wife that he meant to go
- to Paris on the morrow. And on noticing her surprise, he pretended that he
- wished to see to a certain business matter, the settlement of an old
- account. But the truth was, that he could no longer endure the spectacle
- of his wife&rsquo;s lingering agony, which brought him so much suffering. He
- wished to act, to make a supreme effort at reconciliation.
- </p>
- <p>
- At ten o&rsquo;clock on the following morning, when Mathieu alighted from the
- train at the Paris terminus, he drove direct to the factory at Grenelle.
- Before everything else he wished to see Denis, who had hitherto taken no
- part in the quarrel. For a long time now, indeed ever since Constance&rsquo;s
- death, Denis had been installed in the house on the quay with his wife
- Marthe and their three children. This occupation of the luxurious dwelling
- set apart for the master had been like a final entry into possession, with
- respect to the whole works. True, Beauchene had lived several years
- longer, but his name no longer figured in that of the firm. He had
- surrendered his last shred of interest in the business for an annuity; and
- at last one evening it was learnt that he had died that day, struck down
- by an attack of apoplexy after an over-copious lunch, at the residence of
- his lady-friends, the aunt and the niece. He had previously been sinking
- into a state of second childhood, the outcome of his life of fast and
- furious pleasure. And this, then, was the end of the egotistical
- debauchee, ever going from bad to worse, and finally swept into the
- gutter.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why! what good wind has blown you here?&rdquo; cried Denis gayly, when he
- perceived his father. &ldquo;Have you come to lunch? I&rsquo;m still a bachelor, you
- know; for it is only next Monday that I shall go to fetch Marthe and the
- children from Dieppe, where they have spent a delightful September.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, on hearing that his mother was ailing, even in danger, he become
- serious and anxious.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Mamma ill, and in danger! You amaze me. I thought she was simply troubled
- with some little indisposition. But come, father, what is really the
- matter? Are you hiding something? Is something worrying you?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon he listened to the plain and detailed statement which Mathieu
- felt obliged to make to him. And he was deeply moved by it, as if the
- dread of the catastrophe which it foreshadowed would henceforth upset his
- life. &ldquo;What!&rdquo; he angrily exclaimed, &ldquo;my brothers are up to these fine
- pranks with their idiotic quarrel! I knew that they did not get on well
- together. I had heard of things which saddened me, but I never imagined
- that matters had gone so far, and that you and mamma were so affected that
- you had shut yourselves up and were dying of it all! But things must be
- set to rights! One must see Ambroise at once. Let us go and lunch with
- him, and finish the whole business.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Before starting he had a few orders to give, so Mathieu went down to wait
- for him in the factory yard. And there, during the ten minutes which he
- spent walking about dreamily, all the distant past arose before his eyes.
- He could see himself a mere clerk, crossing that courtyard every morning
- on his arrival from Janville, with thirty sous for his lunch in his
- pocket. The spot had remained much the same; there was the central
- building, with its big clock, the workshops and the sheds, quite a little
- town of gray structures, surmounted by two lofty chimneys, which were ever
- smoking. True, his son had enlarged this city of toil; the stretch of
- ground bordered by the Rue de la Federation and the Boulevard de Grenelle
- had been utilized for the erection of other buildings. And facing the quay
- there still stood the large brick house with dressings of white stone, of
- which Constance had been so proud, and where, with the mien of some queen
- of industry, she had received her friends in her little salon hung with
- yellow silk. Eight hundred men now worked in the place; the ground
- quivered with the ceaseless trepidation of machinery; the establishment
- had grown to be the most important of its kind in Paris, the one whence
- came the finest agricultural appliances, the most powerful mechanical
- workers of the soil. And it was his, Mathieu&rsquo;s, son whom fortune had made
- prince of that branch of industry, and it was his daughter-in-law who,
- with her three strong, healthy children near her, received her friends in
- the little salon hung with yellow silk.
- </p>
- <p>
- As Mathieu, moved by his recollections, glanced towards the right, towards
- the pavilion where he had dwelt with Marianne, and where Gervais had been
- born, an old workman who passed, lifted his cap to him, saying, &ldquo;Good day,
- Monsieur Froment.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu thereupon recognized Victor Moineaud, now five-and-fifty years
- old, and aged, and wrecked by labor to even a greater degree than his
- father had been at the time when mother Moineaud had come to offer the
- Monster her children&rsquo;s immature flesh. Entering the works at sixteen years
- of age, Victor, like his father, had spent forty years between the forge
- and the anvil. It was iniquitous destiny beginning afresh: the most
- crushing toil falling upon a beast of burden, the son hebetated after the
- father, ground to death under the millstones of wretchedness and
- injustice.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Good day, Victor,&rdquo; said Mathieu, &ldquo;are you well?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh, I&rsquo;m no longer young, Monsieur Froment,&rdquo; the other replied. &ldquo;I shall
- soon have to look somewhere for a hole to lie in. Still, I hope it won&rsquo;t
- be under an omnibus.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He alluded to the death of his father, who had finally been picked up
- under an omnibus in the Rue de Grenelle, with his skull split and both
- legs broken.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But after all,&rdquo; resumed Victor, &ldquo;one may as well die that way as any
- other! It&rsquo;s even quicker. The old man was lucky in having Norine and
- Cecile to look after him. If it hadn&rsquo;t been for them, it&rsquo;s starvation that
- would have killed him, not an omnibus.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu interrupted. &ldquo;Are Norine and Cecile well?&rdquo; he asked.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, Monsieur Froment. Leastways, as far as I know, for, as you can
- understand, we don&rsquo;t often see one another. Them and me, that&rsquo;s about all
- that&rsquo;s left out of our lot; for Irma won&rsquo;t have anything more to do with
- us since she&rsquo;s become one of the toffs. Euphrasie was lucky enough to die,
- and that brigand Alfred disappeared, which was real relief, I assure you;
- for I feared that I should be seeing him at the galleys. And I was really
- pleased when I had some news of Norine and Cecile lately. Norine is older
- than I am, you know; she will soon be sixty. But she was always strong,
- and her boy, it seems, looks after her. Both she and Cecile still work;
- yes, Cecile still lives on, though one used to think that a fillip would
- have killed her. It&rsquo;s a pretty home, that one of theirs; two mothers for a
- big lad of whom they&rsquo;ve made a decent fellow.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Mathieu nodded approvingly, and then remarked: &ldquo;But you yourself, Victor,
- had boys and girls who must now in their turn be fathers and mothers.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The old workman waved his hand vaguely.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes,&rdquo; said he, &ldquo;I had eight, one more than my father. They&rsquo;ve all gone
- off, and they are fathers and mothers in their turn, as you say, Monsieur
- Froment. It&rsquo;s all chance, you know; one has to live. There are some of
- them who certainly don&rsquo;t eat white bread, ah! that they don&rsquo;t. And the
- question is whether, when my arms fail me, I shall find one to take me in,
- as Norine and Cecile took my father. But when everything&rsquo;s said, what can
- you expect? It&rsquo;s all seed of poverty, it can&rsquo;t grow well, or yield
- anything good.&rdquo;
- </p>
- <p>
- For a moment he remained silent; then resuming his walk towards the works,
- with bent, weary back and hanging hands, dented by toil, he said: &ldquo;Au
- revoir, Monsieur Froment.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Au revoir, Victor,&rdquo; Mathieu answered in a kindly tone.
- </p>
- <p>
- Having given his orders, Denis now came to join his father, and proposed
- to him that they should go on foot to the Avenue d&rsquo;Antin. On the way he
- warned him that they would certainly find Ambroise alone, for his wife and
- four children were still at Dieppe, where, indeed, the two sisters-in-law,
- Andree and Marthe, had spent the season together.
- </p>
- <p>
- In a period of ten years, Ambroise&rsquo;s fortune had increased tenfold. Though
- he was barely five-and-forty, he reigned over the Paris market. With his
- spirit of enterprise, he had greatly enlarged the business left him by old
- Du Hordel, transforming it into a really universal <i>comptoir</i>,
- through which passed merchandise from all parts of the world. Frontiers
- did not exist for Ambroise, he enriched himself with the spoils of the
- earth, particularly striving to extract from the colonies all the wealth
- they were able to yield, and carrying on his operations with such
- triumphant audacity, such keen perception, that the most hazardous of his
- campaigns ended victoriously.
- </p>
- <p>
- A man of this stamp, whose fruitful activity was ever winning battles, was
- certain to devour the idle, impotent Seguins. In the downfall of their
- fortune, the dispersal of the home and family, he had carved a share for
- himself by securing possession of the house in the Avenue d&rsquo;Antin. Seguin
- himself had not resided there for years, he had thought it original to
- live at his club, where he secured accommodation after he and his wife had
- separated by consent. Two of the children had also gone off; Gaston, now a
- major in the army, was on duty in a distant garrison town, and Lucie was
- cloistered in an Ursuline convent. Thus, Valentine, left to herself and
- feeling very dreary, no longer able, moreover, to keep up the
- establishment on a proper footing, in her turn quitted the mansion for a
- cheerful and elegant little flat on the Boulevard Malesherbes, where she
- finished her life as a very devout old lady, presiding over a society for
- providing poor mothers with baby-linen, and thus devoting herself to the
- children of others&mdash;she who had not known how to bring up her own.
- And, in this wise, Ambroise had simply had to take possession of the empty
- mansion, which was heavily mortgaged, to such an extent, indeed, that when
- the Seguins died their heirs would certainly be owing him money.
- </p>
- <p>
- Many were the recollections which awoke when Mathieu, accompanied by
- Denis, entered that princely mansion of the Avenue d&rsquo;Antin! There, as at
- the factory, he could see himself arriving in poverty, as a needy tenant
- begging his landlord to repair a roof, in order that the rain might no
- longer pour down on the four children, whom, with culpable improvidence,
- he already had to provide for. There, facing the avenue, was the sumptuous
- Renaissance facade with eight lofty windows on each of its upper floors;
- there, inside, was the hall, all bronze and marble, conducting to the
- spacious ground-floor reception-rooms which a winter garden prolonged; and
- there, up above, occupying all the central part of the first floor, was
- Seguin&rsquo;s former &ldquo;cabinet,&rdquo; the vast apartment with lofty windows of old
- stained glass. Mathieu could well remember that room with its profuse and
- amusing display of &ldquo;antiquities,&rdquo; old brocades, old goldsmith&rsquo;s ware and
- old pottery, and its richly bound books, and its famous modern pewters.
- And he remembered it also at a later date, in the abandonment to which it
- had fallen, the aspect of ruin which it had assumed, covered, as it was,
- with gray dust which bespoke the slow crumbling of the home. And now he
- found it once more superb and cheerful, renovated with healthier and more
- substantial luxury by Ambroise, who had put masons and joiners and
- upholsterers into it for a period of three months. The whole mansion now
- lived afresh, more luxurious than ever, filled at winter-time with sounds
- of festivity, enlivened by the laughter of four happy children, and the
- blaze of a living fortune which effort and conquest ever renewed. And it
- was no longer Seguin, the idler, the artisan of nothingness, whom Mathieu
- came to see there, it was his own son Ambroise, a man of creative energy,
- whose victory had been sought by the very forces of life, which had made
- him triumph there, installed him as the master in the home of the
- vanquished.
- </p>
- <p>
- When Mathieu and Denis arrived Ambroise was absent, but was expected home
- for lunch. They waited for him, and as the former again crossed the
- ante-room the better to judge of some new arrangements that had been made,
- he was surprised at being stopped by a lady who was sitting there
- patiently, and whom he had not previously noticed.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I see that Monsieur Froment does not recognize me,&rdquo; she said.
- </p>
- <p>
- Mathieu made a vague gesture. The woman had a tall, plump figure, and was
- certainly more than sixty years of age; but she evidently took care of her
- person, and had a smiling mien, with a long, full face and almost
- venerable white hair. One might have taken her for some worthy, well-to-do
- provincial bourgeoise in full dress.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Celeste,&rdquo; said she. &ldquo;Celeste, Madame Seguin&rsquo;s former maid.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thereupon he fully recognized her, but hid his stupefaction at finding her
- so fortunately circumstanced at the close of her career. He had imagined
- that she was buried in some sewer.
- </p>
- <p>
- In a gay, placid way she proceeded to recount her happiness: &ldquo;Oh! I am
- very pleased,&rdquo; she said; &ldquo;I had retired to Rougemont, my birth-place, and
- I ended by there marrying a retired naval officer, who has a very
- comfortable pension, not to speak of a little fortune which his first wife
- left him. As he has two big sons, I ventured to recommend the younger one
- to Monsieur Ambroise, who was kind enough to take him into his
- counting-house. And so I have profited by my first journey to Paris since
- then, to come and give Monsieur Ambroise my best thanks.&rdquo;
- </p>
- <p>
- She did not say how she had managed to marry the retired naval officer;
- how she had originally been a servant in his household, and how she had
- hastened his first wife&rsquo;s death in order to marry him. All things
- considered, however, she rendered him very happy, and even rid him of his
- sons, who were in his way, thanks to the relations she had kept up in
- Paris.
- </p>
- <p>
- She continued smiling like a worthy woman, whose feelings softened at the
- recollection of the past. &ldquo;You can have no idea how pleased I felt when I
- saw you pass just now, Monsieur Froment,&rdquo; she resumed. &ldquo;Ah! it was a long
- time ago that I first had the honor of seeing you here! You remember La
- Couteau, don&rsquo;t you? She was always complaining, was she not? But she is
- very well pleased now; she and her husband have retired to a pretty little
- house of their own, with some little savings which they live on very
- quietly. She is no longer young, but she has buried a good many in her
- time, and she&rsquo;ll bury more before she has finished! For instance, Madame
- Menoux&mdash;you must surely remember Madame Menoux, the little
- haberdasher close by&mdash;well, there was a woman now who never had any
- luck! She lost her second child, and she lost that big fellow, her
- husband, whom she was so fond of, and she herself died of grief six months
- afterwards. I did at one time think of taking her to Rougemont, where the
- air is so good for one&rsquo;s health. There are old folks of ninety living
- there. Take La Couteau, for instance, she will live as long as she likes!
- Oh! yes, it is a very pleasant part indeed, a perfect paradise.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At these words the abominable Rougemont, the bloody Rougemont, arose
- before Mathieu&rsquo;s eyes, rearing its peaceful steeple above the low plain,
- with its cemetery paved with little Parisians, where wild flowers bloomed
- and hid the victims of so many murders.
- </p>
- <p>
- But Celeste was rattling on again, saying: &ldquo;You remember Madame Bourdieu
- whom you used to know in the Rue de Miromesnil; she died very near our
- village on some property where she went to live when she gave up business,
- a good many years ago. She was luckier than her colleague La Rouche, who
- was far too good-natured with people. You must have read about her case in
- the newspapers, she was sent to prison with a medical man named
- Sarraille.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;La Rouche! Sarraille!&rdquo; Yes, Mathieu had certainly read the trial of those
- two social pests, who were fated to meet at last in their work of
- iniquity. And what an echo did those names awaken in the past: Valerie
- Morange! Reine Morange! Already in the factory yard Mathieu had fancied
- that he could see the shadow of Morange gliding past him&mdash;the
- punctual, timid, soft-hearted accountant, whom misfortune and insanity had
- carried off into the darkness. And suddenly the unhappy man here again
- appeared to Mathieu, like a wandering phantom, the restless victim of all
- the imbecile ambition, all the desperate craving for pleasure which
- animated the period; a poor, weak, mediocre being, so cruelly punished for
- the crimes of others, that he was doubtless unable to sleep in the tomb
- into which he had flung himself, bleeding, with broken limbs. And before
- Mathieu&rsquo;s eyes there likewise passed the spectre of Seraphine, with the
- fierce and pain-fraught face of one who is racked and killed by insatiate
- desire.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, excuse me for having ventured to stop you, Monsieur Froment,&rdquo;
- Celeste concluded; &ldquo;but I am very, very pleased at having met you again.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He was still looking at her; and as he quitted her he said, with the
- indulgence born of his optimism: &ldquo;May you keep happy since you are happy.
- Happiness must know what it does.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Nevertheless, Mathieu remained disturbed, as he thought of the apparent
- injustice of impassive nature. The memory of his Marianne, struck down by
- such deep grief, pining away through the impious quarrels of her sons,
- returned to him. And as Ambroise at last came in and gayly embraced him,
- after receiving Celeste&rsquo;s thanks, he felt a thrill of anguish, for the
- decisive moment which would save or wreck the family was now at hand.
- </p>
- <p>
- Indeed, Denis, after inviting himself and Mathieu to lunch, promptly
- plunged into the subject.
- </p>
- <p>
- &ldquo;We are not here for the mere pleasure of lunching with you,&rdquo; said he;
- &ldquo;mamma is ill, did you know it?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ill?&rdquo; said Ambroise. &ldquo;Not seriously ill?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Yes, very ill, in danger. And are you aware that she has been ill like
- this ever since she came to speak to you about the quarrel between
- Gregoire and Gervais, when it seems that you treated her very roughly.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;I treated her roughly? We simply talked business, and perhaps I spoke to
- her like a business man, a little bluntly.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Ambroise turned towards Mathieu, who was waiting, pale and silent:
- &ldquo;Is it true, father, that mamma is ill and causes you anxiety?&rdquo;
- </p>
- <p>
- And as his father replied with a long affirmative nod, he gave vent to his
- emotion, even as Denis had done at the works immediately on learning the
- truth.
- </p>
- <p>
- &ldquo;But dash it all,&rdquo; he said; &ldquo;this affair is becoming quite idiotic! In my
- opinion Gregoire is right and Gervais wrong. Only I don&rsquo;t care a fig about
- that; they must make it up at once, so that poor mamma may not have
- another moment&rsquo;s suffering. But then, why did you shut yourselves up? Why
- did you not let us know how grieved you were? Every one would have
- reflected and understood things.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, all at once, Ambroise embraced his father with that promptness of
- decision which he displayed to such happy effect in business as soon as
- ever a ray of light illumined his mind.
- </p>
- <p>
- &ldquo;After all, father,&rdquo; said he; &ldquo;you are the cleverest; you understand
- things and foresee them. Even if Gregoire were within his rights in
- bringing an action against Gervais, it would be idiotic for him to do so,
- because far above any petty private interest, there is the interest of all
- of us, the interest of the family, which is to remain, united, compact,
- and unattackable, if it desires to continue invincible. Our sovereign
- strength lies in our union&mdash;And so it&rsquo;s simple enough. We will lunch
- as quickly as possible and take the first train. We shall go, Denis and I,
- to Chantebled with you. Peace must be concluded this evening. I will see
- to it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Laughing, and well pleased to find his own feelings shared by his two
- sons, Mathieu returned Ambroise&rsquo;s embrace. And while waiting for lunch to
- be served, they went down to see the winter garden, which was being
- enlarged for some fetes which Ambroise wished to give. He took pleasure in
- adding to the magnificence of the mansion, and in reigning there with
- princely pomp. At lunch he apologized for only offering his father and
- brother a bachelor&rsquo;s pot-luck, though, truth to tell, the fare was
- excellent. Indeed, whenever Andree and the children absented themselves,
- Ambroise still kept a good cook to minister to his needs, for he held the
- cuisine of restaurants in horror.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, for my part,&rdquo; said Denis, &ldquo;I go to a restaurant for my meals; for
- since Marthe and all the others have been at Dieppe, I have virtually shut
- up the house.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;You are a wise man, you see,&rdquo; Ambroise answered, with quiet frankness.
- &ldquo;For my part, as you are aware, I am an enjoyer. Now, make haste and drink
- your coffee, and we will start.&rdquo;
- </p>
- <p>
- They reached Janville by the two o&rsquo;clock train. Their plan was to repair
- to Chantebled in the first instance, in order that Ambroise and Denis
- might begin by talking to Gervais, who was of a gentler nature than
- Gregoire, and with whom they thought they might devise some means of
- conciliation. Then they intended to betake themselves to the mill, lecture
- Gregoire, and impose on him such peace conditions as they might have
- agreed upon. As they drew nearer and nearer to the farm, however, the
- difficulties of their undertaking appeared to them, and seemed to increase
- in magnitude. An arrangement would not be arrived at so easily as they had
- at first imagined. So they girded their loins in readiness for a hard
- battle.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Suppose we begin by going to see mamma,&rdquo; Denis suggested. &ldquo;We should see
- and embrace her, and that would give us some courage.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Ambroise deemed the idea an excellent one. &ldquo;Yes, let us go by all means,
- particularly as mamma has always been a good counsellor. She must have
- some idea.&rdquo;
- </p>
- <p>
- They climbed to the first floor of the house, to the spacious room where
- Marianne spent her days on a couch beside the window. And to their
- stupefaction they found her seated on that couch with Gregoire standing by
- her and holding both her hands, while on the other side were Gervais and
- Claire, laughing softly.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Why! what is this?&rdquo; exclaimed Ambroise in amazement. &ldquo;The work is done!&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;And we who despaired of being able to accomplish it!&rdquo; declared Denis,
- with a gesture of bewilderment.
- </p>
- <p>
- Mathieu was equally stupefied and delighted, and on noticing the surprise
- occasioned by the arrival of the two big brothers from Paris, he proceeded
- to explain the position.
- </p>
- <p>
- &ldquo;I went to Paris this morning to fetch them,&rdquo; he said, &ldquo;and I&rsquo;ve brought
- them here to reconcile us all!&rdquo;
- </p>
- <p>
- A joyous peal of laughter resounded. The big brothers were too late!
- Neither their wisdom nor their diplomacy had been needed. They themselves
- made merry over it, feeling the while greatly relieved that the victory
- should have been won without any battle.
- </p>
- <p>
- Marianne, whose eyes were moist, and who felt divinely happy, so happy
- that she seemed already well again, simply replied to Mathieu: &ldquo;You see,
- my friend, it&rsquo;s done. But as yet I know nothing further. Gregoire came
- here and kissed me, and wished me to send for Gervais and Claire at once.
- Then, of his own accord, he told them that they were all three mad in
- causing me such grief, and that they ought to come to an understanding
- together. Thereupon they kissed one another. And now it&rsquo;s done; it&rsquo;s all
- over.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Gregoire gayly intervened. &ldquo;Wait a moment; just listen; I cut too fine
- a figure in the story as mamma relates it, and I must tell you the truth.
- I wasn&rsquo;t the first to desire the reconciliation; the first was my wife,
- Therese. She has a good sterling heart and the very brains of a mule, in
- such wise that whenever she is determined on anything I always have to do
- it in the end. Well, yesterday evening we had a bit of a quarrel, for she
- had heard, I don&rsquo;t know how, that mamma was ill with grief. And this
- pained her, and she tried to prove to me how stupid the quarrel was, for
- we should all of us lose by it. This morning she began again, and of
- course she convinced me, more particularly as, with the thought of poor
- mamma lying ill through our fault, I had hardly slept all night. But
- father Lepailleur still had to be convinced, and Therese undertook to do
- that also. She even hit upon something extraordinary, so that the old man
- might imagine that he was the conqueror of conquerors. She persuaded him
- at last to sell you that terrible enclosure at such an insane price that
- he will be able to shout &lsquo;victory!&rsquo; over all the house-tops.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then turning to his brother and sister, Gregoire added, in a jocular tone;
- &ldquo;My dear Gervais, my dear Claire, let yourselves be robbed, I beg of you.
- The peace of my home is at stake. Give my father-in-law the last joy of
- believing that he alone has always been in the right, and that we have
- never been anything but fools.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! as much money as he likes,&rdquo; replied Gervais, laughing. &ldquo;Besides, that
- enclosure has always been a dishonor for the estate, streaking it with
- stones and brambles, like a nasty sore. We have long dreamt of seeing the
- property spotless, with its crops waving without a break under the sun.
- And Chantebled is rich enough to pay for its glory.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Thus the affair was settled. The wheat of the farm would return to the
- mill to be ground, and the mother would get well again. It was the force
- of life, the need of love, the union necessary for the whole family if it
- were to continue victorious, that had imposed true brotherliness on the
- sons, who for a moment had been foolish enough to destroy their power by
- assailing one another.
- </p>
- <p>
- The delight of finding themselves once more together there, Denis,
- Ambroise, Gervais, Gregoire, the four big brothers, and Claire, the big
- sister, all reconciled and again invincible, increased when Charlotte
- arrived, bringing with her the other three daughters, Louise, Madeleine,
- and Marthe, who had married and settled in the district. Louise, having
- heard that her mother was ill, had gone to fetch her sisters, in order
- that they might repair to Chantebled together. And what a hearty laugh
- there was when the procession entered!
- </p>
- <p>
- &ldquo;Let them all come!&rdquo; cried Ambroise, in a jocular way. &ldquo;Let&rsquo;s have the
- family complete, a real meeting of the great privy council. You see,
- mamma, you must get well at once; the whole of your court is at your
- knees, and unanimously decides that it can no longer allow you to have
- even a headache.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, as Benjamin put in an appearance the very last, behind the three
- sisters, the laughter broke out afresh.
- </p>
- <p>
- &ldquo;And to think that we were forgetting Benjamin!&rdquo; Mathieu exclaimed.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Come, little one, come and kiss me in your turn,&rdquo; said Marianne
- affectionately, in a low voice. &ldquo;The others jest because you are the last
- of the brood. But if I spoil you that only concerns ourselves, does it
- not? Tell them that you spent the morning with me, and that if you went
- out for a walk it was because I wished you to do so.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Benjamin smiled with a gentle and rather sad expression. &ldquo;But I was
- downstairs, mamma; I saw them go up one after the other. I waited for them
- all to kiss, before coming up in my turn.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He was already one-and-twenty and extremely handsome, with a bright face,
- large brown eyes, long curly hair, and a frizzy, downy beard. Though he
- had never been ill, his mother would have it that he was weak, and
- insisted on coddling him. All of them, moreover, were very fond of him,
- both for his grace of person and the gentle charm of his disposition. He
- had grown up in a kind of dream, full of a desire which he could not put
- into words, ever seeking the unknown, something which he knew not, did not
- possess. And when his parents saw that he had no taste for any profession,
- and that even the idea of marrying did not appeal to him, they evinced no
- anger, but, on the contrary, they secretly plotted to keep this son, their
- last-born, life&rsquo;s final gift, to themselves. Had they not surrendered all
- the others? Would they not be forgiven for yielding to the egotism of love
- by reserving one for themselves, one who would be theirs entirely, who
- would never marry, or toil and moil, but would merely live beside them and
- love them, and be loved in return? This was the dream of their old age,
- the share which, in return for long fruitfulness, they would have liked to
- snatch from devouring life, which, though it gives one everything, yet
- takes everything away.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! just listen, Benjamin,&rdquo; Ambroise suddenly resumed, &ldquo;you are
- interested in our brave Nicolas, I know. Would you like to have some news
- of him? I heard from him only the day before yesterday. And it&rsquo;s right
- that I should speak of him, since he&rsquo;s the only one of the brood, as mamma
- puts it, who cannot be here.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Benjamin at once became quite excited, asking, &ldquo;Is it true? Has he written
- to you? What does he say? What is he doing?&rdquo;
- </p>
- <p>
- He could never think without emotion of Nicolas&rsquo;s departure for Senegal.
- He was twelve years old at that time, and nearly nine years had gone by
- since then, yet the scene, with that eternal farewell, that flight, as it
- were, into the infinite of time and hope, was ever present in his mind.
- </p>
- <p>
- &ldquo;You know that I have business relations with Nicolas,&rdquo; resumed Ambroise.
- &ldquo;Oh! if we had but a few fellows as intelligent and courageous as he is in
- our colonies, we should soon rake in all the scattered wealth of those
- virgin lands. Well, Nicolas, as you are aware, went to Senegal with
- Lisbeth, who was the very companion and helpmate he needed. Thanks to the
- few thousand francs which they possessed between them, they soon
- established a prosperous business; but I divined that the field was still
- too small for them, and that they dreamt of clearing and conquering a
- larger expanse. And now, all at once, Nicolas writes to me that he is
- starting for the Soudan, the valley of the Niger, which has only lately
- been opened. He is taking his wife and his four children with him, and
- they are all going off to conquer as fortune may will it, like valiant
- pioneers beset by the idea of founding a new world. I confess that it
- amazes me, for it is a very hazardous enterprise. But all the same one
- must admit that our Nicolas is a very plucky fellow, and one can&rsquo;t help
- admiring his great energy and faith in thus setting out for an almost
- unknown region, fully convinced that he will subject and populate it.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Silence fell. A great gust seemed to have swept by, the gust of the
- infinite coming from the far away mysterious virgin plains. And the family
- could picture that young fellow, one of themselves, going off through the
- deserts, carrying the good seed of humanity under the spreading sky into
- unknown climes.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah!&rdquo; said Benjamin softly, his eyes dilating and gazing far, far away as
- if to the world&rsquo;s end; &ldquo;ah! he&rsquo;s happy, for he sees other rivers, and
- other forests, and other suns than ours!&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Marianne shuddered. &ldquo;No, no, my boy,&rdquo; said she; &ldquo;there are no other
- rivers than the Yeuse, no other forests but our woods of Lillebonne, no
- other sun but that of Chantebled. Come and kiss me again&mdash;let us all
- kiss once more, and I shall get well, and we shall never be parted again.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The laughter began afresh with the embraces. It was a great day, a day of
- victory, the most decisive victory which the family had ever won by
- refusing to let discord destroy it. Henceforth it would be invincible.
- </p>
- <p>
- At twilight, on the evening of that day, Mathieu and Marianne again found
- themselves, as on the previous evening, hand in hand near the window
- whence they could see the estate stretching to the horizon; that horizon
- behind which arose the breath of Paris, the tawny cloud of its gigantic
- forge. But how little did that serene evening resemble the other, and how
- great was their present felicity, their trust in the goodness of their
- work.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Do you feel better?&rdquo; Mathieu asked his wife; &ldquo;do you feel your strength
- returning; does your heart beat more freely?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! my friend, I feel cured; I was only pining with grief. To-morrow I
- shall be strong.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then Mathieu sank into a deep reverie, as he sat there face to face with
- his conquest&mdash;that estate which spread out under the setting sun. And
- again, as in the morning, did recollections crowd upon him; he remembered
- a morning more than forty years previously when he had left Marianne, with
- thirty sous in her purse, in the little tumbledown shooting-box on the
- verge of the woods. They lived there on next to nothing; they owed money,
- they typified gay improvidence with the four little mouths which they
- already had to feed, those children who had sprung from their love, their
- faith in life.
- </p>
- <p>
- Then he recalled his return home at night time, the three hundred francs,
- a month&rsquo;s salary, which he had carried in his pocket, the calculations
- which he had made, the cowardly anxiety which he had felt, disturbed as he
- was by the poisonous egotism which he had encountered in Paris. There were
- the Beauchenes, with their factory, and their only son, Maurice, whom they
- were bringing up to be a future prince, the Beauchenes, who had prophesied
- to him that he and his wife and their troop of children could only expect
- a life of black misery, and death in a garret. There were also the
- Seguins, then his landlords, who had shown him their millions, and their
- magnificent mansion, full of treasures, crushing him the while, treating
- him with derisive pity because he did not behave sensibly like themselves,
- who were content with having but two children, a boy and a girl. And even
- those poor Moranges had talked to him of giving a royal dowry to their one
- daughter Reine, dreaming at that time of an appointment that would bring
- in twelve thousand francs a year, and full of contempt for the misery
- which a numerous family entails. And then the very Lepailleurs, the people
- of the mill, had evinced distrust because there were twelve francs owing
- to them for milk and eggs; for it had seemed to them doubtful whether a
- bourgeois, insane enough to have so many children, could possibly pay his
- debts. Ah! the views of the others had then appeared to be correct; he had
- repeated to himself that he would never have a factory, nor a mansion, nor
- even a mill, and that in all probability he would never earn twelve
- thousand francs a year. The others had everything and he nothing. The
- others, the rich, behaved sensibly, and did not burden themselves with
- offspring; whereas, he, the poor man, already had more children than he
- could provide for. What madness it had seemed to be!
- </p>
- <p>
- But forty years had rolled away, and behold his madness was wisdom! He had
- conquered by his divine improvidence; the poor man had vanquished the
- wealthy. He had placed his trust in the future, and now the whole harvest
- was garnered. The Beauchene factory was his through his son Denis; the
- Seguins&rsquo; mansion was his through his son Ambroise; the Lepailleurs&rsquo; mill
- was his through his son Gregoire. Tragical, even excessive punishment, had
- blown those sorry Moranges away in a tempest of blood and insanity. And
- other social wastage had swept by and rolled into the gutter; Seraphine,
- the useless creature, had succumbed to her passions; the Moineauds had
- been dispersed, annihilated by their poisonous environment. And he,
- Mathieu, and Marianne alone remained erect, face to face with that estate
- of Chantebled, which they had conquered from the Seguins, and where their
- children, Gervais and Claire, at present reigned, prolonging the dynasty
- of their race. This was their kingdom; as far as the eye could see the
- fields spread out with wondrous fertility under the sun&rsquo;s farewell,
- proclaiming the battles, the heroic creative labor of their lives. There
- was their work, there was what they had produced, whether in the realm of
- animate or inanimate nature, thanks to the power of love within them, and
- their energy of will. By love, and resolution, and action, they had
- created a world.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Look, look!&rdquo; murmured Mathieu, waving his arm, &ldquo;all that has sprung from
- us, and we must continue to love, we must continue to be happy, in order
- that it may all live.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;Ah!&rdquo; Marianne gayly replied, &ldquo;it will live forever now, since we have all
- become reconciled and united amid our victory.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Victory! yes, it was the natural, necessary victory that is reaped by the
- numerous family! Thanks to numbers they had ended by invading every sphere
- and possessing everything. Fruitfulness was the invincible, sovereign
- conqueress. Yet their conquest had not been meditated and planned; ever
- serenely loyal in their dealings with others, they owed it simply to the
- fulfilment of duty throughout their long years of toil. And they now stood
- before it hand in hand, like heroic figures, glorious because they had
- ever been good and strong, because they had created abundantly, because
- they had given abundance of joy, and health, and hope to the world amid
- all the everlasting struggles and the everlasting tears.
- </p>
- <p>
- <a name="link2H_4_0025" id="link2H_4_0025">
- <!-- H2 anchor --> </a>
- </p>
- <div style="height: 4em;">
- <br /><br /><br /><br />
- </div>
- <h2>
- XXIII
- </h2>
- <p>
- AND Mathieu and Marianne lived more than a score of years longer, and
- Mathieu was ninety years old and Marianne eighty-seven, when their three
- eldest sons, Denis, Ambroise, and Gervais, ever erect beside them, planned
- that they would celebrate their diamond wedding, the seventieth
- anniversary of their marriage, by a fete at which they would assemble all
- the members of the family at Chantebled.
- </p>
- <p>
- It was no little affair. When they had drawn up a complete list, they
- found that one hundred and fifty-eight children, grandchildren, and
- great-grandchildren had sprung from Mathieu and Marianne, without counting
- a few little ones of a fourth generation. By adding to the above those who
- had married into the family as husbands and wives they would be three
- hundred in number. And where at the farm could they find a room large
- enough for the huge table of the patriarchal feast that they dreamt of?
- The anniversary fell on June 2, and the spring that year was one of
- incomparable mildness and beauty. So they decided that they would lunch
- out of doors, and place the tables in front of the old pavilion, on the
- large lawn, enclosed by curtains of superb elms and hornbeams, which gave
- the spot the aspect of a huge hall of verdure. There they would be at
- home, on the very breast of the beneficent earth, under the central and
- now gigantic oak, planted by the two ancestors, whose blessed fruitfulness
- the whole swarming progeny was about to celebrate.
- </p>
- <p>
- Thus the festival was settled and organized amid a great impulse of love
- and joy. All were eager to take part in it, all hastened to the triumphal
- gathering, from the white-haired old men to the urchins who still sucked
- their thumbs. And the broad blue sky and the flaming sun were bent on
- participating in it also, as well as the whole estate, the streaming
- springs and the fields in flower, giving promise of bounteous harvests.
- Magnificent looked the huge horseshoe table set out amid the grass, with
- handsome china and snowy cloths which the sunbeams flecked athwart the
- foliage. The august pair, the father and mother, were to sit side by side,
- in the centre, under the oak tree. It was decided also that the other
- couples should not be separated, that it would be charming to place them
- side by side according to the generation they belonged to. But as for the
- young folks, the youths and maidens, the urchins and the little girls,
- they, it was thought, might well be left to seat themselves as their fancy
- listed.
- </p>
- <p>
- Early in the morning those bidden to the feast began to arrive in bands;
- the dispersed family returned to the common nest, swooping down upon it
- from the four points of the compass. But alas! death&rsquo;s scythe had been at
- work, and there were many who could not come. Departed ones slept, each
- year more numerous, in the peaceful, flowery, Janville cemetery. Near Rose
- and Blaise, who had been the first to depart, others had gone thither to
- sleep the eternal sleep, each time carrying away a little more of the
- family&rsquo;s heart, and making of that sacred spot a place of worship and
- eternal souvenir. First Charlotte, after long illness, had joined Blaise,
- happy in leaving Berthe to replace her beside Mathieu and Marianne, who
- were heart-stricken by her death, as if indeed they were for the second
- time losing their dear son. Afterwards their daughter Claire had likewise
- departed from them, leaving the farm to her husband Frederic and her
- brother Gervais, who likewise had become a widower during the ensuing
- year. Then, too, Mathieu and Marianne had lost their son Gregoire, the
- master of the mill, whose widow Therese still ruled there amid a numerous
- progeny. And again they had to mourn another of their daughters, the
- kind-hearted Marguerite, Dr. Chambouvet&rsquo;s wife, who sickened and died,
- through having sheltered a poor workman&rsquo;s little children, who were
- affected with croup. And the other losses could no longer be counted among
- them were some who had married into the family, wives and husbands, and
- there were in particular many children, the tithe that death always
- exacts, those who are struck down by the storms which sweep over the human
- crop, all the dear little ones for whom the living weep, and who sanctify
- the ground in which they rest.
- </p>
- <p>
- But if the dear departed yonder slept in deepest silence, how gay was the
- uproar and how great the victory of life that morning along the roads
- which led to Chantebled! The number of those who were born surpassed that
- of those who died. From each that departed, a whole florescence of living
- beings seemed to blossom forth. They sprang up in dozens from the ground
- where their forerunners had laid themselves to sleep when weary of their
- work. And they flocked to Chantebled from every side, even as swallows
- return at spring to revivify their old nests, filling the blue sky with
- the joy of their return. Outside the farm, vehicles were ever setting down
- fresh families with troops of children, whose sea of fair heads was always
- expanding. Great-grandfathers with snowy hair came leading little ones who
- could scarcely toddle. There were very nice-looking old ladies whom young
- girls of dazzling freshness assisted to alight. There were mothers
- expecting the arrival of other babes, and fathers to whom the charming
- idea had occurred of inviting their daughters&rsquo; affianced lovers. And they
- were all related, they had all sprung from a common ancestry, they were
- all mingled in an inextricable tangle, fathers, mothers, brothers,
- sisters, fathers-in-law, mothers-in-law, brothers-in-law, sisters-in-law,
- sons, daughters, uncles, aunts, and cousins, of every possible degree,
- down to the fourth generation. And they were all one family; one sole
- little nation, assembling in joy and pride to celebrate that diamond
- wedding, the rare prodigious nuptials of two heroic creatures whom life
- had glorified and from whom all had sprung! And what an epic, what a
- Biblical numbering of that people suggested itself! How even name all
- those who entered the farm, how simply set forth their names, their ages,
- their degree of relationship, the health, the strength, and the hope that
- they had brought into the world!
- </p>
- <p>
- Before everybody else there were those of the farm itself, all those who
- had been born and who had grown up there. Gervais, now sixty-two, was
- helped by his two eldest sons, Leon and Henri, who between them had ten
- children; while his three daughters, Mathilde, Leontine, and Julienne, who
- were married in the district, in like way numbered between them twelve.
- Then Frederic, Claire&rsquo;s husband, who was five years older than Gervais,
- had surrendered his post as a faithful lieutenant to his son Joseph, while
- his daughters Angele and Lucille, as well as a second son Jules, also
- helped on the farm, the four supplying a troop of fifteen children, some
- of them boys and some girls.
- </p>
- <p>
- Then, of all those who came from without, the mill claimed the first
- place. Therese, Gregoire&rsquo;s widow, arrived with her offspring, her son
- Robert, who now managed the mill under her control, and her three
- daughters, Genevieve, Aline, and Natalie, followed by quite a train of
- children, ten belonging to the daughters and four to Robert. Next came
- Louise, notary Mazaud&rsquo;s wife, and Madeleine, architect Herbette&rsquo;s wife,
- followed by Dr. Chambouvet, who had lost his wife, the good Marguerite.
- And here again were three valiant companies; in the first, four daughters,
- of whom Colette was the eldest; in the second, five sons with Hilary at
- the head of them; and in the third, a son and daughter only, Sebastien and
- Christine; the whole, however, forming quite an army, for there were
- twenty of Mathieu&rsquo;s great-grandchildren in the rear.
- </p>
- <p>
- But Paris arrived on the scene with Denis and his wife Marthe, who headed
- a grand cortege. Denis, now nearly seventy, and a great-grandfather
- through his daughters Hortense and Marcelle, had enjoyed the happy rest
- which follows accomplished labor ever since he had handed his works over
- to his eldest sons Lucien and Paul, who were both men of more than forty,
- and whose own sons were already on the road to every sort of fortune. And
- what with the mother and father, the four children, the fifteen
- grandchildren, and the three great-grandchildren, two of whom were yet in
- swaddling clothes, this was really an invading tribe packed into five
- vehicles.
- </p>
- <p>
- Then the final entry was that of the little nation which had sprung from
- Ambroise, who to his great grief had early lost his wife Andree. His was
- such a green old age that at sixty-seven he still directed his business,
- in which his sons Leonce and Charles remained simple <i>employes</i> like
- his sons-in-law&mdash;the husbands of his daughters, Pauline and Sophie&mdash;who
- trembled before him, uncontested king that he remained, obeyed by one and
- all, grandfather of seven big bearded young men and nine strong young
- women, through four of whom he had become a great-grandfather even before
- his elder, the wise Denis. For this troop six carriages were required. And
- the defile lasted two hours, and the farm was soon full of a happy,
- laughing throng, holiday-making in the bright June sunlight.
- </p>
- <p>
- Mathieu and Marianne had not yet put in an appearance. Ambroise, who was
- the grand master of the ceremonies that day, had made them promise to
- remain in their room, like sovereigns hidden from their people, until he
- should go to fetch them. He desired that they should appear in all
- solemnity. And when he made up his mind to summon them, the whole nation
- being assembled together, he found his brother Benjamin on the threshold
- of the house defending the door like a bodyguard.
- </p>
- <p>
- He, Benjamin, had remained the one idler, the one unfruitful scion of that
- swarming tribe, which had toiled and multiplied so prodigiously. Now
- three-and-forty years of age, without a wife and without children, he
- lived, it seemed, solely for the joy of the old home, as a companion to
- his father and a passionate worshipper of his mother, who with the egotism
- of love had set themselves upon keeping him for themselves alone. At first
- they had not been opposed to his marrying, but when they had seen him
- refuse one match after another, they had secretly felt great delight.
- Nevertheless, as years rolled by, some unacknowledged remorse had come to
- them amid their happiness at having him beside them like some hoarded
- treasure, the delight of an avaricious old age, following a life of
- prodigality. Did not their Benjamin suffer at having been thus
- monopolized, shut up for their sole pleasure within the four walls of
- their house? He had at all times displayed an anxious dreaminess, his eyes
- had ever sought far-away things, the unknown land where perfect
- satisfaction dwelt, yonder, behind the horizon. And now that age was
- stealing upon him his torment seemed to increase, as if he were in despair
- at finding himself unable to try the possibilities of the unknown, before
- he ended a useless life devoid of happiness.
- </p>
- <p>
- However, Benjamin moved away from the door, Ambroise gave his orders, and
- Mathieu and Marianne appeared upon the verdant lawn in the sunlight. An
- acclamation, merry laughter, affectionate clapping of hands greeted them.
- The gay excited throng, the whole swarming family cried aloud: &ldquo;Long live
- the Father! Long live the Mother! Long life, long life to the Father and
- the Mother!&rdquo;
- </p>
- <p>
- At ninety years of age Mathieu was still very upright and slim, closely
- buttoned in a black frock-coat like a young bridegroom. Over his bare head
- fell a snowy fleece, for after long wearing his hair cut short he had now
- in a final impulse of coquetry allowed it to grow, so that it seemed liked
- the <i>renouveau</i> of an old but vigorous tree. Age might have withered
- and worn and wrinkled his face, but he still retained the eyes of his
- young days, large lustrous eyes, at once smiling and pensive, which still
- bespoke a man of thought and action, one who was very simple, very gay,
- and very good-hearted. And Marianne at eighty-seven years of age also held
- herself very upright in her light bridal gown, still strong and still
- showing some of the healthy beauty of other days. With hair white like
- Mathieu&rsquo;s, and softened face, illumined as by a last glow under her silky
- tresses, she resembled one of those sacred marbles whose features time has
- ravined, without, however, being able to efface from them the tranquil
- splendor of life. She seemed, indeed, like some fruitful Cybele, retaining
- all firmness of contour, and living anew in the broad daylight with gentle
- good humor sparkling in her large black eyes.
- </p>
- <p>
- Arm-in-arm close to one another, like a worthy couple who had come from
- afar, who had walked on side by side without ever parting for seventy long
- years, Mathieu and Marianne smiled with tears of joy in their eyes at the
- whole swarming family which had sprung from their love, and which still
- acclaimed them:
- </p>
- <p>
- &ldquo;Long live the Father! Long live the Mother! Long life, long life to the
- Father and the Mother!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then came the ceremony of reciting a compliment and offering a bouquet. A
- fair-haired little girl named Rose, five years of age, had been intrusted
- with this duty. She had been chosen because she was the eldest child of
- the fourth generation. She was the daughter of Angeline, who was the
- daughter of Berthe, who was the daughter of Charlotte, wife of Blaise. And
- when the two ancestors saw her approach them with her big bouquet, their
- emotion increased, happy tears again gathered in their eyes, and
- recollections faltered on their lips: &ldquo;Oh! our little Rose! Our Blaise,
- our Charlotte!&rdquo;
- </p>
- <p>
- All the past revived before them. The name of Rose had been given to the
- child in memory of the other long-mourned Rose, who had been the first to
- leave them, and who slept yonder in the little cemetery. There in his turn
- had Blaise been laid, and thither Charlotte had followed them. Then
- Berthe, Blaise&rsquo;s daughter, who had married Philippe Havard, had given
- birth to Angeline. And, later, Angeline, having married Georges Delmas,
- had given birth to Rose. Berthe and Philippe Havard, Angeline and Georges
- Delmas stood behind the child. And she represented one and all, the dead,
- the living, the whole flourishing line, its many griefs, its many joys,
- all the valiant toil of creation, all the river of life that it typified,
- for everything ended in her, dear, frail, fair-haired angel, with eyes
- bright like the dawn, in whose depths the future sparkled.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! our Rose! our Rose!&rdquo;
- </p>
- <p>
- With a big bouquet between her little hands Rose had stepped forward. She
- had been learning a very fine compliment for a fortnight past, and that
- very morning she had recited it to her mother without making a single
- mistake. But when she found herself there among all these people she could
- not recollect a word of it. Still that did not trouble her, she was
- already a very bold little damsel, and she frankly dropped her bouquet and
- sprang at the necks of Mathieu and Marianne, exclaiming in her shrill,
- flute-like voice: &ldquo;Grandpapa, grandmamma, it&rsquo;s your fete, and I kiss you
- with all my heart!&rdquo;
- </p>
- <p>
- And that suited everybody remarkably well. They even found it far better
- than any compliment. Laughter and clapping of hands and acclamations again
- arose. Then they forthwith began to take their seats at table.
- </p>
- <p>
- This, however, was quite an affair, so large was the horse-shoe table
- spread out under the oak on the short, freshly cut grass. First Mathieu
- and Marianne, still arm in arm, went ceremoniously to seat themselves in
- the centre with their backs towards the trunk of the great tree. On
- Mathieu&rsquo;s left, Marthe and Denis, Louise and her husband, notary Mazaud,
- took their places, since it had been fittingly decided that the husbands
- and wives should not be separated. On the right of Marianne came Ambroise,
- Therese, Gervais, Dr. Chambouvet, three widowers and a widow, then another
- married couple, Madeleine and her husband, architect Herbette, and then
- Benjamin alone. The other married folks afterwards installed themselves
- according to the generation they belonged to; and then, as had been
- decided, youth and childhood, the whole troop of young people and little
- ones took seats as they pleased amid no little turbulence.
- </p>
- <p>
- What a moment of sovereign glory it was for Mathieu and Marianne! They
- found themselves there in a triumph of which they would never have dared
- to dream. Life, as if to reward them for having shown faith in her, for
- having increased her sway with all bravery, seemed to have taken pleasure
- in prolonging their existences beyond the usual limits so that their eyes
- might behold the marvellous blossoming of their work. The whole of their
- dear Chantebled, everything good and beautiful that they had there
- begotten and established, participated in the festival. From the
- cultivated fields that they had set in the place of marshes came the broad
- quiver of great coming harvests; from the pasture lands amid the distant
- woods came the warm breath of cattle and innumerable flocks which ever
- increased the ark of life; and they heard, too, the loud babble of the
- captured springs with which they had fertilized the now fruitful
- moorlands, the flow of that water which is like the very blood of our
- mother earth. The social task was accomplished, bread was won, subsistence
- had been created, drawn from the nothingness of barren soil.
- </p>
- <p>
- And on what a lovely and well-loved spot did their happy, grateful race
- offer them that festival! Those elms and hornbeams, which made the lawn a
- great hall of greenery, had been planted by themselves; they had seen them
- growing day by day like the most peaceable and most sturdy of their
- children. And in particular that oak, now so gigantic, thanks to the clear
- waters of the adjoining basin through which one of the sources ever
- streamed, was their own big son, one that dated from the day when they had
- founded Chantebled, he, Mathieu, digging the hole and she, Marianne,
- holding the sapling erect. And now, as that tree stood there, shading them
- with its expanse of verdure, was it not like some royal symbol of the
- whole family? Like that oak the family had grown and multiplied, ever
- throwing out fresh branches which spread far over the ground; and like
- that oak it now formed by itself a perfect forest sprung from a single
- trunk, vivified by the same sap, strong in the same health, and full of
- song, and breeziness, and sunlight.
- </p>
- <p>
- Leaning against that giant tree Mathieu and Marianne became merged in its
- sovereign glory and majesty, and was not their royalty akin to its own?
- Had they not begotten as many beings as the tree had begotten branches?
- Did they not reign there over a nation of their children, who lived by
- them, even as the leaves above lived by the tree? The three hundred big
- and little ones seated around them were but a prolongation of themselves;
- they belonged to the same tree of life, they had sprung from their love
- and still clung to them by every fibre. Mathieu and Marianne divined how
- joyous they all were at glorifying themselves in making much of them; how
- moved the elder ones, how turbulently merry the younger felt. They could
- hear their own hearts beating in the breasts of the fair-haired urchins
- who already laughed with ecstasy at the sight of the cakes and pastry on
- the table. And their work of human creation was assembled in front of them
- and within them, in the same way as the oak&rsquo;s huge dome spread out above
- it; and all around they were likewise encompassed by the fruitfulness of
- their other work, the fertility and growth of nature which had increased
- even as they themselves multiplied.
- </p>
- <p>
- Then was the true beauty which had its abode in Mathieu and Marianne made
- manifest, that beauty of having loved one another for seventy years and of
- still worshipping one another now even as on the first day. For seventy
- years had they trod life&rsquo;s pathway side by side and arm in arm, without a
- quarrel, without ever a deed of unfaithfulness. They could certainly
- recall great sorrows, but these had always come from without. And if they
- had sometimes sobbed they had consoled one another by mingling their
- tears. Under their white locks they had retained the faith of their early
- days, their hearts remained blended, merged one into the other, even as on
- the morrow of their marriage, each having then been freely given and never
- taken back. In them the power of love, the will of action, the divine
- desire whose flame creates worlds, had happily met and united. He, adoring
- his wife, had known no other joy than the passion of creation, looking on
- the work that had to be performed and the work that was accomplished as
- the sole why and wherefore of his being, his duty and his reward. She,
- adoring her husband, had simply striven to be a true companion, spouse,
- mother, and good counsellor, one who was endowed with delicacy of judgment
- and helped to overcome all difficulties. Between them they were reason,
- and health, and strength. If, too, they had always triumphed athwart
- obstacles and tears, it was only by reason of their long agreement, their
- common fealty amid an eternal renewal of their love, whose armor rendered
- them invincible. They could not be conquered, they had conquered by the
- very power of their union without designing it. And they ended heroically,
- as conquerors of happiness, hand in hand, pure as crystal is, very great,
- very handsome, the more so from their extreme age, their long, long life,
- which one love had entirely filled. And the sole strength of their
- innumerable offspring now gathered there, the conquering tribe that had
- sprung from their loins, was the strength of union inherited from them:
- the loyal love transmitted from ancestors to children, the mutual
- affection which impelled them to help one another and ever fight for a
- better life in all brotherliness.
- </p>
- <p>
- But mirthful sounds arose, the banquet was at last being served. All the
- servants of the farm had gathered to discharge this duty&mdash;they would
- not allow a single person from without to help them. Nearly all had grown
- up on the estate, and belonged, as it were, to the family. By and by they
- would have a table for themselves, and in their turn celebrate the diamond
- wedding. And it was amid exclamations and merry laughter that they brought
- the first dishes.
- </p>
- <p>
- All at once, however, the serving ceased, silence fell, an unexpected
- incident attracted all attention. A young man, whom none apparently could
- recognize, was stepping across the lawn, between the arms of the
- horse-shoe table. He smiled gayly as he walked on, only stopping when he
- was face to face with Mathieu and Marianne. Then in a loud voice he said:
- &ldquo;Good day, grandfather! good day, grandmother! You must have another cover
- laid, for I have come to celebrate the day with you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The onlookers remained silent, in great astonishment. Who was this young
- man whom none had ever seen before? Assuredly he could not belong to the
- family, for they would have known his name, have recognized his face? Why,
- then, did he address the ancestors by the venerated names of grandfather
- and grandmother? And the stupefaction was the greater by reason of his
- extraordinary resemblance to Mathieu. Assuredly, he was a Froment, he had
- the bright eyes and the lofty tower-like forehead of the race. Mathieu
- lived again in him, such as he appeared in a piously-preserved portrait
- representing him at the age of seven-and-twenty when he had begun the
- conquest of Chantebled.
- </p>
- <p>
- Mathieu, for his part, rose, trembling, while Marianne smiled divinely,
- for she understood the truth before all the others.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Who are you, my child?&rdquo; asked Mathieu, &ldquo;you, who call me grandfather, and
- who resemble me as if you were my brother?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;I am Dominique, the eldest son of your son Nicolas, who lives with my
- mother, Lisbeth, in the vast free country yonder, the other France!&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;And how old are you?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;I shall be seven-and-twenty next August, when, yonder, the waters of the
- Niger, the good giant, come back to fertilize our spreading fields.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;And tell us, are you married, have you any children?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;I have taken for my wife a French woman, born in Senegal, and in the
- brick house which I have built, four children are already growing up under
- the flaming sun of the Soudan.&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;And tell us also, have you any brothers, any sisters?&rdquo;
- </p>
- <p>
- &ldquo;My father, Nicolas, and Lisbeth, my mother, have had eighteen children,
- two of whom are dead. We are sixteen, nine boys and seven girls.&rdquo;
- </p>
- <p>
- At this Mathieu laughed gayly, as if to say that his son Nicolas at fifty
- years of age had already proved a more valiant artisan of life than
- himself.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well then, my boy,&rdquo; he said, &ldquo;since you are the son of my son Nicolas,
- come and embrace us to celebrate our wedding. And a cover shall be placed
- for you; you are at home here.&rdquo;
- </p>
- <p>
- In four strides Dominique made the round of the tables, then cast his
- strong arms about the old people and embraced them&mdash;they the while
- feeling faint with happy emotion, so delightful was that surprise, yet
- another child falling among them, and on that day, as from some distant
- sky, and telling them of the other family, the other nation which had
- sprung from them, and which was swarming yonder with increase of
- fruitfulness amid the fiery glow of the tropics.
- </p>
- <p>
- That surprise was due to the sly craft of Ambroise, who merrily explained
- how he had prepared it like a masterly coup de theatre. For a week past he
- had been lodging and hiding Dominique in his house in Paris; the young man
- having been sent from the Soudan by his father to negotiate certain
- business matters, and in particular to order of Denis a quantity of
- special agricultural machinery adapted to the soil of that far-away
- region. Thus Denis alone had been taken into the other&rsquo;s confidence.
- </p>
- <p>
- When all those seated at the table saw Dominique in the old people&rsquo;s arms,
- and learnt the whole story, there came an extraordinary outburst of
- delight; deafening acclamations arose once more; and what with their
- enthusiastic greetings and embraces they almost stifled the messenger from
- the sister family, that prince of the second dynasty of the Froments which
- ruled in the land of the future France.
- </p>
- <p>
- Mathieu gayly gave his orders: &ldquo;There, place his cover in front of us! He
- alone will be in front of us like the ambassador of some powerful empire.
- Remember that, apart from his father and mother, he represents nine
- brothers and seven sisters, without counting the four children that he
- already has himself. There, my boy, sit down; and now let the service
- continue.&rdquo;
- </p>
- <p>
- The feast proved a mirthful one under the big oak tree whose shade was
- spangled by the sunbeams. Delicious freshness arose from the grass,
- friendly nature seemed to contribute its share of caresses. The laughter
- never ceased, old folks became playful children once more in presence of
- the ninety and the eighty-seven years of the bridegroom and the bride.
- Faces beamed softly under white and dark and sunny hair; the whole
- assembly was joyful, beautiful with a healthy rapturous beauty; the
- children radiant, the youths superb, the maidens adorable, the married
- folk united, side by side. And what good appetites there were! What a gay
- tumult greeted the advent of each fresh dish! And how the good wine was
- honored to celebrate the goodness of life which had granted the two
- patriarchs the supreme grace of assembling them all at their table on such
- a glorious occasion! At dessert came toasts and health-drinking and fresh
- acclamations. But, amid all the chatter which flew from one to the other
- end of the table, the conversation invariably reverted to the surprise at
- the outset: that triumphal entry of the brotherly ambassador. It was he,
- his unexpected presence, all that he had not yet said, all the adventurous
- romance which he surely personated, that fanned the growing fever, the
- excitement of the family, intoxicated by that open-air gala. And as soon
- as the coffee was served no end of questions arose on every side, and he
- had to speak out.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Well, what can I say?&rdquo; he replied, laughing, to a question put to him by
- Ambroise, who wished to know what he thought of Chantebled, where he had
- taken him for a stroll during the morning. &ldquo;I&rsquo;m afraid that if I speak in
- all frankness, you won&rsquo;t think me very complimentary. Cultivation, no
- doubt, is quite an art here, a splendid effort of will and science and
- organization, as is needed to draw from this old soil such crops as it can
- still produce. You toil a great deal, and you effect prodigies. But, good
- heavens! how small your kingdom is! How can you live here without hurting
- yourselves by ever rubbing against other people&rsquo;s elbows? You are all
- heaped up to such a degree that you no longer have the amount of air
- needful for a man&rsquo;s lungs. Your largest stretches of land, what you call
- your big estates, are mere clods of soil where the few cattle that one
- sees look to me like lost ants. But ah! the immensity of our Niger; the
- immensity of the plains it waters; the immensity of our fields, whose only
- limit is the distant horizon!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Benjamin had listened, quivering. Ever since that son of the great river
- had arrived, he had continued gazing at him, with passion rising in his
- dreamy eyes. And on hearing him speak in this fashion he could no longer
- restrain himself, but rose, went round the table, and sat down beside him.
- </p>
- <p>
- &ldquo;The Niger&mdash;the immense plains&mdash;tell us all about them,&rdquo; he
- said.
- </p>
- <p>
- &ldquo;The Niger, the good giant, the father of us all over yonder!&rdquo; responded
- Dominique. &ldquo;I was barely eight years old when my parents quitted Senegal,
- yielding to an impulse of reckless bravery and wild hope, possessed by a
- craving to plunge into the Soudan and conquer as chance might will it.
- There are many days&rsquo; march among rocks and scrub and rivers from St. Louis
- to our present farm, far beyond Djenny. And I no longer remember the first
- journey. It seems to me as if I sprang from good father Niger himself,
- from the wondrous fertility of his waters. He is gentle but immense,
- rolling countless waves like the sea, and so broad, so vast, that no
- bridge can span him as he flows from horizon to horizon. He carries
- archipelagoes on his breast, and stretches out arms covered with herbage
- like pasture land. And there are the depths where flotillas of huge fishes
- roam at their ease. Father Niger has his tempests, too, and his days of
- fire, when his waters beget life in the burning clasp of the sun. And he
- has his delightful nights, his soft and rosy nights, when peace descends
- on earth from the stars.... He is the ancestor, the founder, the
- fertilizer of the Western Soudan, which he has dowered with incalculable
- wealth, wresting it from the invasion of neighboring Saharas, building it
- up of his own fertile ooze. It is he who every year at regular seasons
- floods the valley like an ocean and leaves it rich, pregnant, as it were,
- with amazing vegetation. Even like the Nile, he has vanquished the sands;
- he is the father of untold generations, the creative deity of a world as
- yet unknown, which in later times will enrich old Europe.... And the
- valley of the Niger, the good giant&rsquo;s colossal daughter. Ah! what pure
- immensity is hers; what a flight, so to say, into the infinite! The plain
- opens and expands, unbroken and limitless. Ever and ever comes the plain,
- fields are succeeded by other fields stretching out of sight, whose end a
- plough would only reach in months and months. All the food needed for a
- great nation will be reaped there when cultivation is practised with a
- little courage and a little science, for it is still a virgin kingdom such
- as the good river created it, thousands of years ago. To-morrow this
- kingdom will belong to the workers who are bold enough to take it, each
- carving for himself a domain as large as his strength of toil can dream
- of; not an estate of acres, but leagues and leagues of ploughland wavy
- with eternal crops.... And what breadth of atmosphere there is in that
- immensity! What delight it is to inhale all the air of that space at one
- breath, and how healthy and strong the life, for one is no longer piled
- one upon the other, but one feels free and powerful, master of that part
- of the earth which one has desired under the sun which shines for all.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Benjamin listened and questioned, never satisfied. &ldquo;How are you installed
- there?&rdquo; he asked. &ldquo;How do you live? What are your habits? What is your
- work?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Dominique began to laugh again, conscious as he was that he was
- astonishing, upsetting all these unknown relatives who pressed so close to
- him, aglow with increasing curiosity. Women and old men had in turn left
- their places to draw near to him; even children had gathered around, as if
- to listen to a fine story.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Oh! we live in republican fashion,&rdquo; said he; &ldquo;every member of our
- community has to help in the common fraternal task. The family counts more
- or less expert artisans of all kinds for the rough work. My father in
- particular has revealed himself to be a very skilful mason, for he had to
- build a place for us when we arrived. He even made his own bricks, thanks
- to some deposits of clayey soil which exist near Djenny. So our farm is
- now a little village: each married couple will have its own house. Then,
- too, we are not only agriculturists, we are fishermen and hunters also. We
- have our boats; the Niger abounds in fish to an extraordinary degree, and
- there are wonderful hauls at times. And even the shooting and hunting
- would suffice to feed us; game is plentiful, there are partridges and wild
- guinea-fowl, not to mention the flamingoes, the pelicans, the egrets, the
- thousands of creatures who do not prey on one another. Black lions visit
- us at times: eagles fly slowly over our heads; at dusk hippopotami come in
- parties of three and four to gambol in the river with the clumsy grace of
- negro children bathing. But, after all, we are more particularly
- cultivators, kings of the plain, especially when the waters of the Niger
- withdraw after fertilizing our fields. Our estate has no limits; it
- stretches as far as we can labor. And ah! if you could only see the
- natives, who do not even plough, but have few if any appliances beyond
- sticks, with which they just scratch the soil before confiding the seed to
- it! There is no trouble, no worry; the earth is rich, the sun ardent, and
- thus the crop will always be a fine one. When we ourselves employ the
- plough, when we bestow a little care on the soil which teems with life,
- what prodigious crops there are, an abundance of grain such as your barns
- could never hold! As soon as we possess the agricultural machinery, which
- I have come to order here in France, we shall need flotillas of boats in
- order to send you the overplus of our granaries.... When the river
- subsides, when its waters fall, the crop we more particularly grow is
- rice; there are, indeed, plains of rice, which occasionally yield two
- crops. Then come millet and ground-beans, and by and by will come corn,
- when we can grow it on a large scale. Vast cotton fields follow one after
- the other, and we also grow manioc and indigo, while in our kitchen
- gardens we have onions and pimentoes, and gourds and cucumbers. And I
- don&rsquo;t mention the natural vegetation, the precious gum-trees, of which we
- possess quite a forest; the butter-trees, the flour-trees, the silk-trees,
- which grow on our ground like briers alongside your roads.... Finally, we
- are shepherds; we own ever-increasing flocks, whose numbers we don&rsquo;t even
- know. Our goats, our bearded sheep may be counted by the thousand; our
- horses scamper freely through paddocks as large as cities, and when our
- hunch-backed cattle come down to the Niger to drink at that hour of serene
- splendor the sunset, they cover a league of the river banks.... And, above
- everything else, we are free men and joyous men, working for the delight
- of living without restraint, and our reward is the thought that our work
- is very great and good and beautiful, since it is the creation of another
- France, the sovereign France of to-morrow.&rdquo;
- </p>
- <p>
- From that moment Dominique paused no more. There was no longer any need to
- question him, he poured forth all the beauty and grandeur in his mind. He
- spoke of Djenny, the ancient queen city, whose people and whose monuments
- came from Egypt, the city which even yet reigns over the valley. He spoke
- of four other centres, Bamakoo, Niamina, Segu, and Sansandig, big villages
- which would some day be great towns. And he spoke particularly of
- Timbuctoo the glorious, so long unknown, with a veil of legends cast over
- it as if it were some forbidden paradise, with its gold, its ivory, its
- beautiful women, all rising like a mirage of inaccessible delight beyond
- the devouring sands. He spoke of Timbuctoo, the gate of the Sahara and the
- Western Soudan, the frontier town where life ended and met and mingled,
- whither the camel of the desert brought the weapons and merchandise of
- Europe as well as salt, that indispensable commodity, and where the
- pirogues of the Niger landed the precious ivory, the surface gold, the
- ostrich feathers, the gum, the crops, all the wealth of the fruitful
- valley. He spoke of Timbuctoo the store-place, the metropolis and market
- of Central Africa, with its piles of ivory, its piles of virgin gold, its
- sacks of rice, millet, and ground-nuts, its cakes of indigo, its tufts of
- ostrich plumes, its metals, its dates, its stuffs, its iron-ware, and
- particularly its slabs of rock salt, brought on the backs of beasts of
- burden from Taudeni, the frightful Saharian city of salt, whose soil is
- salt for leagues around, an infernal mine of that salt which is so
- precious in the Soudan that it serves as a medium of exchange, as money
- more precious even than gold. And finally, he spoke of Timbuctoo
- impoverished, fallen from its high estate, the opulent and resplendent
- city of former times now almost in ruins, hiding remnants of its treasures
- behind cracked walls in fear of the robbers of the desert; but withal apt
- to become once more a city of glory and fortune, royally seated as it is
- between the Soudan, that granary of abundance, and the Sahara, the road to
- Europe, as soon as France shall have opened that road, have connected the
- provinces of her new empire, and have founded that huge new France of
- which the ancient fatherland will be but the directing mind.
- </p>
- <p>
- &ldquo;That is the dream!&rdquo; cried Dominique, &ldquo;that is the gigantic work which the
- future will achieve! Algeria, connected with Timbuctoo by the Sahara
- railway line, over which electric engines will carry the whole of old
- Europe through the far expanse of sand! Timbuctoo connected with Senegal
- by flotillas of steam vessels and yet other railways, all intersecting the
- vast empire on every side! New France connected with mother France, the
- old land, by a wondrous development of the means of communication, and
- founded, and got ready for the hundred millions of inhabitants who will
- some day spring up there!... Doubtless these things cannot be done in a
- night. The trans-Saharian railway is not yet laid down; there are two
- thousand five hundred kilometres* of bare desert to be crossed which can
- hardly tempt railway companies; and a certain amount of prosperity must be
- developed by starting cultivation, seeking and working mines, and
- increasing exportations before a pecuniary effort can be possible on the
- part of the motherland. Moreover, there is the question of the natives,
- mostly of gentle race, though some are ferocious bandits, whose savagery
- is increased by religious fanaticism, thus rendering the difficulties of
- our conquest all the greater. Until the terrible problem of Islamism is
- solved we shall always be coming in conflict with it. And only life, long
- years of life, can create a new nation, adapt it to the new land, blend
- diverse elements together, and yield normal existence, homogeneous
- strength, and genius proper to the clime. But no matter! From this day a
- new France is born yonder, a huge empire; and it needs our blood&mdash;and
- some must be given it, in order that it may be peopled and be able to draw
- its incalculable wealth from the soil, and become the greatest, the
- strongest, and the mightiest in the world!&rdquo;
- </p>
-<pre xml:space="preserve">
- * About 1,553 English miles.
-</pre>
- <p>
- Transported with enthusiasm, quivering at the thought of the distant ideal
- at last revealed to him, Benjamin sat there with tears in his eyes. Ah!
- the healthy life! the noble life! the other life! the whole mission and
- work of which he had as yet but confusedly dreamt! Again he asked a
- question: &ldquo;And are there many French families there, colonizing like
- yours?&rdquo;
- </p>
- <p>
- Dominique burst into a loud laugh. &ldquo;Oh, no,&rdquo; said he, &ldquo;there are certainly
- a few colonists in our old possessions of Senegal, but yonder in the Niger
- valley, beyond Djenny, there are, I think, only ourselves. We are the
- pioneers, the vanguard, the riskers full of faith and hope. And there is
- some merit in it, for to sensible stay-at-home folks it all seems like
- defying common sense. Can you picture it? A French family installed among
- savages, and unprotected, save for the vicinity of a little fort, where a
- French officer commands a dozen native soldiers&mdash;a French family,
- which is sometimes called upon to fight in person, and which establishes a
- farm in a land where the fanaticism of some head tribesman may any day
- stir up trouble. It seems so insane that folks get angry at the mere
- thought of it, yet it enraptures us and gives us gayety and health, and
- the courage to achieve victory. We are opening the road, we are giving the
- example, we are carrying our dear old France yonder, taking to ourselves a
- huge expanse of virgin land, which will become a province. We have already
- founded a village which in a hundred years will be a great town. In the
- colonies no race is more fruitful than the French, though it seems to
- become barren on its own ancient soil. Thus we shall swarm and swarm, and
- fill the world! So come then, come then, all of you; since here you are
- set too closely, since you lack air in your little fields and your
- overheated, pestilence-breeding towns. There is room for everybody yonder;
- there are new lands, there is open air that none has breathed, and there
- is a task to be accomplished which will make all of you heroes, strong,
- sturdy men, well pleased to live! Come with me. I will take the men, I
- will take all the women who are willing, and you will carve for yourselves
- other provinces and found other cities for the future glory and power of
- the great new France.&rdquo;
- </p>
- <p>
- He laughed so gayly, he was so handsome, so spirited, so robust, that once
- again the whole table acclaimed him. They would certainly not follow him
- yonder, for all those married couples already had their own nests; and all
- those young folks were already too strongly rooted to the old land by the
- ties of their race&mdash;a race which after displaying such adventurous
- instincts has now fallen asleep, as it were, at its own fireside. But what
- a marvellous story it all was&mdash;a story to which big and little alike,
- had listened in rapture, and which to-morrow would, doubtless, arouse
- within them a passion for glorious enterprise far away! The seed of the
- unknown was sown, and would grow into a crop of fabulous magnitude.
- </p>
- <p>
- For the moment Benjamin was the only one who cried amid the enthusiasm
- which drowned his words: &ldquo;Yes, yes, I want to live. Take me, take me with
- you!&rdquo;
- </p>
- <p>
- But Dominique resumed, by way of conclusion: &ldquo;And there is one thing,
- grandfather, which I have not yet told you. My father has given the name
- of Chantebled to our farm yonder. He often tells us how you founded your
- estate here, in an impulse of far-seeing audacity, although everybody
- jeered and shrugged their shoulders and declared that you must be mad.
- And, yonder, my father has to put up with the same derision, the same
- contemptuous pity, for people declare that the good Niger will some day
- sweep away our village, even if a band of prowling natives does not kill
- and eat us! But I&rsquo;m easy in mind about all that, we shall conquer as you
- conquered, for what seems to be the folly of action is really divine
- wisdom. There will be another kingdom of the Froments yonder, another huge
- Chantebled, of which you and my grandmother will be the ancestors, the
- distant patriarchs, worshipped like deities.... And I drink to your
- health, grandfather, and I drink to yours, grandmother, on behalf of your
- other future people, who will grow up full of spirit under the burning sun
- of the tropics!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then with great emotion Mathieu, who had risen, replied in a powerful
- voice: &ldquo;To your health! my boy. To the health of my son Nicolas, his wife,
- Lisbeth, and all who have been born from them! And to the health of all
- who will follow, from generation to generation!&rdquo;
- </p>
- <p>
- And Marianne, who had likewise risen, in her turn said: &ldquo;To the health of
- your wives, and your daughters, your spouses and your mothers! To the
- health of those who will love and produce the greatest sum of life, in
- order that the greatest possible sum of happiness may follow!&rdquo;
- </p>
- <p>
- Then, the banquet ended, they quitted the table and spread freely over the
- lawn. There was a last ovation around Mathieu and Marianne, who were
- encompassed by their eager offspring. At one and the same time a score of
- arms were outstretched, carrying children, whose fair or dark heads they
- were asked to kiss. Aged as they were, returning to a divine state of
- childhood, they did not always recognize those little lads and lasses.
- They made mistakes, used wrong names, fancied that one child was another.
- Laughter thereupon arose, the mistakes were rectified, and appeals were
- made to the old people&rsquo;s memory. They likewise laughed, the errors were
- amusing, but it mattered little if they no longer remembered a name, the
- child at any rate belonged to the harvest that had sprung from them.
- </p>
- <p>
- Then there were certain granddaughters and great-granddaughters whom they
- themselves summoned and kissed by way of bringing good luck to the babes
- that were expected, the children of their children&rsquo;s children, the race
- which would ever spread and perpetuate them through the far-off ages. And
- there were mothers, also, who were nursing, mothers whose little ones,
- after sleeping quietly during the feast, had now awakened, shrieking their
- hunger aloud. These had to be fed, and the mothers merrily seated
- themselves together under the trees and gave them the breast in all
- serenity. Therein lay the royal beauty of woman, wife and mother; fruitful
- maternity triumphed over virginity by which life is slain. Ah! might
- manners and customs change, might the idea of morality and the idea of
- beauty be altered, and the world recast, based on the triumphant beauty of
- the mother suckling her babe in all the majesty of her symbolism! From
- fresh sowings there ever came fresh harvests, the sun ever rose anew above
- the horizon, and milk streamed forth endlessly like the eternal sap of
- living humanity. And that river of milk carried life through the veins of
- the world, and expanded and overflowed for the centuries of the future.
- </p>
- <p>
- The greatest possible sum of life in order that the greatest possible
- happiness might result: that was the act of faith in life, the act of hope
- in the justice and goodness of life&rsquo;s work. Victorious fruitfulness
- remained the one true force, the sovereign power which alone moulded the
- future. She was the great revolutionary, the incessant artisan of
- progress, the mother of every civilization, ever re-creating her army of
- innumerable fighters, throwing through the centuries millions after
- millions of poor and hungry and rebellious beings into the fight for truth
- and justice. Not a single forward step in history has ever been taken
- without numerousness having urged humanity forward. To-morrow, like
- yesterday, will be won by the swarming of the multitude whose quest is
- happiness. And to-morrow will give the benefits which our age has awaited;
- economic equality obtained even as political equality has been obtained; a
- just apportionment of wealth rendered easy; and compulsory work
- re-established as the one glorious and essential need.
- </p>
- <p>
- It is not true that labor has been imposed on mankind as punishment for
- sin, it is on the contrary an honor, a mark of nobility, the most precious
- of boons, the joy, the health, the strength, the very soul of the world,
- which itself labors incessantly, ever creating the future. And misery, the
- great, abominable social crime, will disappear amid the glorification of
- labor, the distribution of the universal task among one and all, each
- accepting his legitimate share of duties and rights. And may children
- come, they will simply be instruments of wealth, they will but increase
- the human capital, the free happiness of a life in which the children of
- some will no longer be beasts of burden, or food for slaughter or for
- vice, to serve the egotism of the children of others. And life will then
- again prove the conqueror; there will come the renascence of life, honored
- and worshipped, the religion of life so long crushed beneath the hateful
- nightmare of Roman Catholicism, from which on divers occasions the nations
- have sought to free themselves by violence, and which they will drive away
- at last on the now near day when cult and power, and sovereign beauty
- shall be vested in the fruitful earth and the fruitful spouse.
- </p>
- <p>
- In that last resplendent hour of eventide, Mathieu and Marianne reigned by
- virtue of their numerous race. They ended as heroes of life, because of
- the great creative work which they had accomplished amid battle and toil
- and grief. Often had they sobbed, but with extreme old age had come peace,
- deep smiling peace, made up of the good labor performed and the certainty
- of approaching rest while their children and their children&rsquo;s children
- resumed the fight, labored and suffered, lived in their own turn. And a
- part of Mathieu and Marianne&rsquo;s heroic grandeur sprang from the divine
- desire with which they had glowed, the desire which moulds and regulates
- the world. They were like a sacred temple in which the god had fixed his
- abode, they were animated by the inextinguishable fire with which the
- universe ever burns for the work of continual creation. Their radiant
- beauty under their white hair came from the light which yet filled their
- eyes, the light of love&rsquo;s power, which age had been unable to extinguish.
- Doubtless, as they themselves jestingly remarked at times, they had been
- prodigals, their family had been such a large one. But, after all, had
- they not been right? Their children had diminished no other&rsquo;s share, each
- had come with his or her own means of subsistence. And, besides, &lsquo;tis good
- to garner in excess when the granaries of a country are empty. Many such
- improvidents are needed to combat the egotism of others at times of great
- dearth. Amid all the frightful loss and wastage, the race is strengthened,
- the country is made afresh, a good civic example is given by such healthy
- prodigality as Mathieu and Marianne had shown.
- </p>
- <p>
- But a last act of heroism was required of them. A month after the
- festival, when Dominique was on the point of returning to the Soudan,
- Benjamin one evening told them of his passion, of the irresistible summons
- from the unknown distant plains, which he could but obey.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Dear father, darling mother, let me go with Dominique! I have struggled,
- I feel horrified with myself at quitting you thus, at your great age. But
- I suffer too dreadfully; my soul is full of yearnings, and seems ready to
- burst; and I shall die of shameful sloth, if I do not go.&rdquo;
- </p>
- <p>
- They listened with breaking hearts. Their son&rsquo;s words did not surprise
- them; they had heard them coming ever since their diamond wedding. And
- they trembled, and felt that they could not refuse; for they knew that
- they were guilty in having kept their last-born in the family nest after
- surrendering to life all the others. Ah! how insatiable life was&mdash;it
- would not so much as suffer that tardy avarice of theirs; it demanded even
- the precious, discreetly hidden treasure from which, with jealous egotism,
- they had dreamt of parting only when they might find themselves upon the
- threshold of the grave.
- </p>
- <p>
- Deep silence reigned; but at last Mathieu slowly answered: &ldquo;I cannot keep
- you back, my son; go whither life calls you.... If I knew, however, that I
- should die to-night, I would ask you to wait till to-morrow.&rdquo;
- </p>
- <p>
- In her turn Marianne gently said: &ldquo;Why cannot we die at once? We should
- then escape this last great pang, and you would only carry our memory away
- with you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- Once again did the cemetery of Janville appear, the field of peace, where
- dear ones already slept, and where they would soon join them. No sadness
- tinged that thought, however; they hoped that they would lie down there
- together on the same day, for they could not imagine life, one without the
- other. And, besides, would they not forever live in their children;
- forever be united, immortal, in their race?
- </p>
- <p>
- &ldquo;Dear father, darling mother,&rdquo; Benjamin repeated; &ldquo;it is I who will be
- dead to-morrow if I do not go. To wait for your death&mdash;good God!
- would not that be to desire it? You must still live long years, and I wish
- to live like you.&rdquo;
- </p>
- <p>
- There came another pause, then Mathieu and Marianne replied together: &ldquo;Go
- then, my boy. You are right, one must live.&rdquo;
- </p>
- <p>
- But on the day of farewell, what a wrench, what a final pang there was
- when they had to tear themselves from that flesh of their flesh, all that
- remained to them, in order to hand over to life the supreme gift it
- demanded! The departure of Nicolas seemed to begin afresh; again came the
- &ldquo;never more&rdquo; of the migratory child taking wing, given to the passing wind
- for the sowing of unknown distant lands, far beyond the frontiers.
- </p>
- <p>
- &ldquo;Never more!&rdquo; cried Mathieu in tears.
- </p>
- <p>
- And Marianne repeated in a great sob which rose from the very depths of
- her being: &ldquo;Never more! Never more!&rdquo;
- </p>
- <p>
- There was now no longer any mere question of increasing a family, of
- building up the country afresh, of re-peopling France for the struggles of
- the future, the question was one of the expansion of humanity, of the
- reclaiming of deserts, of the peopling of the entire earth. After one&rsquo;s
- country came the earth; after one&rsquo;s family, one&rsquo;s nation, and then
- mankind. And what an invading flight, what a sudden outlook upon the
- world&rsquo;s immensity! All the freshness of the oceans, all the perfumes of
- virgin continents, blended in a mighty gust like a breeze from the offing.
- Scarcely fifteen hundred million souls are to-day scattered through the
- few cultivated patches of the globe, and is that not indeed paltry, when
- the globe, ploughed from end to end, might nourish ten times that number?
- What narrowness of mind there is in seeking to limit mankind to its
- present figure, in admitting simply the continuance of exchanges among
- nations, and of capitals dying where they stand&mdash;as Babylon, Nineveh,
- and Memphis died&mdash;while other queens of the earth arise, inherit, and
- flourish amid fresh forms of civilization, and this without population
- ever more increasing! Such a theory is deadly, for nothing remains
- stationary: whatever ceases to increase decreases and disappears. Life is
- the rising tide whose waves daily continue the work of creation, and
- perfect the work of awaited happiness, which shall come when the times are
- accomplished. The flux and reflux of nations are but periods of the
- forward march: the great centuries of light, which dark ages at times
- replace, simply mark the phases of that march. Another step forward is
- ever taken, a little more of the earth is conquered, a little more life is
- brought into play. The law seems to lie in a double phenomenon;
- fruitfulness creating civilization, and civilization restraining
- fruitfulness. And equilibrium will come from it all on the day when the
- earth, being entirely inhabited, cleared, and utilized, shall at last have
- accomplished its destiny. And the divine dream, the generous utopian
- thought soars into the heavens; families blended into nations, nations
- blended into mankind, one sole brotherly people making of the world one
- sole city of peace and truth and justice! Ah! may eternal fruitfulness
- ever expand, may the seed of humanity be carried over the frontiers,
- peopling the untilled deserts afar, and increasing mankind through the
- coming centuries until dawns the reign of sovereign life, mistress at last
- both of time and of space!
- </p>
- <p>
- And after the departure of Benjamin, whom Dominique took with him, Mathieu
- and Marianne recovered the joyful serenity and peace born of the work
- which they had so prodigally accomplished. Nothing more was theirs;
- nothing save the happiness of having given all to life. The &ldquo;Never more&rdquo;
- of separation became the &ldquo;Still more&rdquo; of life&mdash;life incessantly
- increasing, expanding beyond the limitless horizon. Candid and smiling,
- those all but centenarian heroes triumphed in the overflowing florescence
- of their race. The milk had streamed even athwart the seas&mdash;from the
- old land of France to the immensity of virgin Africa, the young and giant
- France of to-morrow. After the foundation of Chantebled, on a disdained,
- neglected spot of the national patrimony, another Chantebled was rising
- and becoming a kingdom in the vast deserted tracts which life yet had to
- fertilize. And this was the exodus, human expansion throughout the world,
- mankind upon the march towards the Infinite.
- </p>
- <p>
- England.&mdash;August 1898-May 1899.
- </p>
- <p>
- <br /><br /><br /><br />
- </p>
-<pre xml:space="preserve">
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Fruitfulness, by Emile Zola
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRUITFULNESS ***
-
-***** This file should be named 10330-h.htm or 10330-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/1/0/3/3/10330/
-
-Produced by David Widger and Dagny
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &ldquo;Project
-Gutenberg&rdquo;), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&ldquo;the Foundation&rdquo;
- or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; appears, or with which the phrase &ldquo;Project
-Gutenberg&rdquo; is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-&ldquo;Plain Vanilla ASCII&rdquo; or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original &ldquo;Plain Vanilla ASCII&rdquo; or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, &ldquo;Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.&rdquo;
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-&ldquo;Defects,&rdquo; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &ldquo;Right
-of Replacement or Refund&rdquo; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &lsquo;AS-IS&rsquo; WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm&rsquo;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&rsquo;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state&rsquo;s laws.
-
-The Foundation&rsquo;s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation&rsquo;s web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
- </body>
-</html>
diff --git a/old/old/10330.txt b/old/old/10330.txt
deleted file mode 100644
index 3666152..0000000
--- a/old/old/10330.txt
+++ /dev/null
@@ -1,17447 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Fruitfulness, by Emile Zola
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Fruitfulness
- Fecondite
-
-Author: Emile Zola
-
-Release Date: March 17, 2009 [EBook #10330]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ASCII
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRUITFULNESS ***
-
-
-
-
-Produced by David Widger and Dagny
-
-
-
-
-
-
-
-FRUITFULNESS
-
-(FECONDITE)
-
-
-By Emile Zola
-
-
-Translated and edited by Ernest Alfred Vizetelly
-
-
-
-
-
-TRANSLATOR'S PREFACE
-
-"FRUITFULNESS" is the first of a series of four works in which M. Zola
-proposes to embody what he considers to be the four cardinal principles
-of human life. These works spring from the previous series of The Three
-Cities: "Lourdes," "Rome," and "Paris," which dealt with the principles
-of Faith, Hope, and Charity. The last scene in "Paris," when Marie,
-Pierre Froment's wife, takes her boy in her arms and consecrates him,
-so to say, to the city of labor and thought, furnishes the necessary
-transition from one series to the other. "Fruitfulness," says M. Zola,
-"creates the home. Thence springs the city. From the idea of citizenship
-comes that of the fatherland; and love of country, in minds fed by
-science, leads to the conception of a wider and vaster fatherland,
-comprising all the peoples of the earth. Of these three stages in the
-progress of mankind, the fourth still remains to be attained. I have
-thought then of writing, as it were, a poem in four volumes, in four
-chants, in which I shall endeavor to sum up the philosophy of all my
-work. The first of these volumes is 'Fruitfulness'; the second will
-be called 'Work'; the third, 'Truth'; the last, 'Justice.' In
-'Fruitfulness' the hero's name is Matthew. In the next work it will be
-Luke; in 'Truth,' Mark; and in 'justice,' John. The children of my
-brain will, like the four Evangelists preaching the gospel, diffuse the
-religion of future society, which will be founded on Fruitfulness, Work,
-Truth, and Justice."
-
-This, then, is M. Zola's reply to the cry repeatedly raised by his hero,
-Abbe Pierre Froment, in the pages of "Lourdes," "Paris," and "Rome": "A
-new religion, a new religion!" Critics of those works were careful to
-point out that no real answer was ever returned to the Abbe's despairing
-call; and it must be confessed that one must yet wait for the greater
-part of that answer, since "Fruitfulness," though complete as a
-narrative, forms but a portion of the whole. It is only after the
-publication of the succeeding volumes that one will be able to judge how
-far M. Zola's doctrines and theories in their ensemble may appeal to the
-requirements of the world.
-
-While "Fruitfulness," as I have said, constitutes a first instalment of
-M. Zola's conception of a social religion, it embodies a good deal else.
-The idea of writing some such work first occurred to him many years ago.
-In 1896 he contributed an article to the Paris _Figaro_, in which he
-said: "For some ten years now I have been haunted by the idea of a
-novel, of which I shall, doubtless, never write the first page.... That
-novel would have been called 'Wastage'... and I should have pleaded in
-it in favor of all the rights of life, with all the passion which I
-may have in my heart."* M. Zola's article then proceeds to discuss the
-various social problems, theories, and speculations which are set
-forth here and there in the present work. Briefly, the genesis of
-"Fruitfulness" lies in the article I have quoted.
-
- * See _Nouvelle Campagne_ (1896), par Emile Zola.
- Paris, 1897, pp. 217-228.
-
-"Fruitfulness" is a book to be judged from several standpoints. It would
-be unjust and absurd to judge it from one alone, such, for instance,
-as that of the new social religion to which I have referred. It must
-be looked at notably as a tract for the times in relation to certain
-grievous evils from which France and other countries--though more
-particularly France--are undoubtedly suffering. And it may be said that
-some such denunciation of those evils was undoubtedly necessary, and
-that nobody was better placed to pen that denunciation than M. Zola,
-who, alone of all French writers nowadays, commands universal attention.
-Whatever opinion may be held of his writings, they have to be reckoned
-with. Thus, in preparing "Fruitfulness," he was before all else
-discharging a patriotic duty, and that duty he took in hand in an hour
-of cruel adversity, when to assist a great cause he withdrew from France
-and sought for a time a residence in England, where for eleven months I
-was privileged to help him in maintaining his incognito. "Fruitfulness"
-was entirely written in England, begun in a Surrey country house, and
-finished at the Queen's Hotel, Norwood.
-
-It would be superfluous for me to enter here into all the questions
-which M. Zola raises in his pages. The evils from which France suffers
-in relation to the stagnancy of its population, are well known, and that
-their continuance--if continuance there be--will mean the downfall of
-the country from its position as one of the world's great powers before
-the close of the twentieth century, is a mathematical certainty. That
-M. Zola, in order to combat those evils, and to do his duty as a good
-citizen anxious to prevent the decline of his country, should have dealt
-with his subject with the greatest frankness and outspokenness, was only
-natural. Moreover, absolute freedom of speech exists in France, which is
-not the case elsewhere. Thus, when I first perused the original proofs
-of M. Zola's work, I came to the conclusion that any version of it in
-the English language would be well-nigh impossible. For some time I
-remained of that opinion, and I made a statement to that effect in
-a leading literary journal. Subsequently, however, my views became
-modified. "The man who is ridiculous," wrote a French poet, Barthelemy,
-"is he whose opinions never change," and thus I at last reverted to a
-task from which I had turned aside almost in despair.
-
-Various considerations influenced me, and among them was the thought
-that if "Fruitfulness" were not presented to the public in an English
-dress, M. Zola's new series would remain incomplete, decapitated so
-far as British and American readers were concerned. After all, the
-criticisms dealing with the French original were solely directed against
-matters of form, the mould in which some part of the work was cast. Its
-high moral purpose was distinctly recognized by several even of its
-most bitter detractors. For me the problem was how to retain the whole
-ensemble of the narrative and the essence of the lessons which the work
-inculcates, while recasting some portion of it and sacrificing those
-matters of form to which exception was taken. It is not for me to say
-whether I have succeeded in the task; but I think that nothing in any
-degree offensive to delicate susceptibilities will be found in this
-present version of M. Zola's book.
-
-The English reviews of the French original showed that if certain
-portions of it were deemed indiscreet, it none the less teemed with
-admirable and even delightful pages. Among the English reviewers were
-two well-known lady writers, Madame Darmesteter (formerly Miss Mary
-Robinson), and Miss Hannah Lynch. And the former remarked in one part of
-her critique: "Even this short review reveals how honest, how moral,
-how human and comely is the fable of _Fecondite_,"* while the latter
-expressed the view that the work was "eminently, pugnaciously virtuous
-in M. Zola's strictly material conception of virtue." And again: "The
-pages that tell the story of Mathieu and Marianne, it must be admitted,
-are as charming as possible. They have a bloom, a beauty, a fragrance we
-never expected to find in M. Zola's work. The tale is a simple one: the
-cheerful conquest of fortune and the continual birth of offspring."**
-
- * _Manchester Guardian_, October 27, 1899.
-
- ** _Fortnightly Review_, January 1900.
-
-Of course, these lady critics did not favor certain features of the
-original, and one of them, indeed, referred to the evil denounced by
-M. Zola as a mere evil of the hour, whereas it has been growing and
-spreading for half a century, gradually sapping all the vitality of
-France. But beside that evil, beside the downfall of the families it
-attacks, M. Zola portrays the triumph of rectitude, the triumph which
-follows faith in the powers of life, and observance of the law of
-universal labor. "Fruitfulness" contains charming pictures of homely
-married life, delightful glimpses of childhood and youth: the first
-smile, the first step, the first word, followed by the playfulness
-and the flirtations of boyhood, and the happiness which waits on the
-espousals of those who truly love. And the punishment of the guilty
-is awful, and the triumph of the righteous is the greatest that can be
-conceived. All those features have been retained, so far as my abilities
-have allowed, in the present version, which will at the same time, I
-think, give the reader unacquainted with the French language a general
-idea of M. Zola's views on one of the great questions of the age, as
-well as all the essential portions of a strongly conceived narrative.
-
- E. A. V.
-
- MERTON, SURREY, ENGLAND: April, 1900.
-
-
-
-
-
-FRUITFULNESS
-
-
-
-
-I
-
-THAT morning, in the little pavilion of Chantebled, on the verge of the
-woods, where they had now been installed for nearly a month, Mathieu was
-making all haste in order that he might catch the seven-o'clock train
-which every day conveyed him from Janville to Paris. It was already
-half-past six, and there were fully two thousand paces from the pavilion
-to Janville. Afterwards came a railway journey of three-quarters of an
-hour, and another journey of at least equal duration through Paris, from
-the Northern Railway terminus to the Boulevard de Grenelle. He seldom
-reached his office at the factory before half-past eight o'clock.
-
-He had just kissed the children. Fortunately they were asleep; otherwise
-they would have linked their arms about his neck, laughed and kissed
-him, being ever unwilling to let him go. And as he hastily returned to
-the principal bedroom, he found his wife, Marianne, in bed there, but
-awake and sitting up. She had risen a moment before in order to pull
-back a curtain, and all the glow of that radiant May morning swept in,
-throwing a flood of gay sunshine over the fresh and healthy beauty of
-her four-and-twenty years. He, who was three years the elder, positively
-adored her.
-
-"You know, my darling," said he, "I must make haste, for I fear I may
-miss the train--and so manage as well as you can. You still have thirty
-sous left, haven't you?"
-
-She began to laugh, looking charming with her bare arms and her
-loose-flowing dark hair. The ever-recurring pecuniary worries of
-the household left her brave and joyous. Yet she had been married at
-seventeen, her husband at twenty, and they already had to provide for
-four children.
-
-"Oh! we shall be all right," said she. "It's the end of the month
-to-day, and you'll receive your money to-night. I'll settle our little
-debts at Janville to-morrow. There are only the Lepailleurs, who worry
-me with their bill for milk and eggs, for they always look as if they
-fancied one meant to rob them. But with thirty sous, my dear! why, we
-shall have quite a high time of it!"
-
-She was still laughing as she held out her firm white arms for the
-customary morning good-by.
-
-"Run off, since you are in a hurry. I will go to meet you at the little
-bridge to-night."
-
-"No, no, I insist on your going to bed! You know very well that even
-if I catch the quarter-to-eleven-o'clock train, I cannot reach Janville
-before half-past eleven. Ah! what a day I have before me! I had to
-promise the Moranges that I would take dejeuner with them; and this
-evening Beauchene is entertaining a customer--a business dinner, which
-I'm obliged to attend. So go to bed, and have a good sleep while you are
-waiting for me."
-
-She gently nodded, but would give no positive promise. "Don't forget to
-call on the landlord," she added, "to tell him that the rain comes into
-the children's bedroom. It's not right that we should be soaked here as
-if we were on the high-way, even if those millionaires, the Seguins du
-Hordel, do let us have this place for merely six hundred francs a year."
-
-"Ah, yes! I should have forgotten that. I will call on them, I promise
-you."
-
-Then Mathieu took her in his arms, and there was no ending to their
-leave-taking. He still lingered. She had begun to laugh again, while
-giving him many a kiss in return for his own. There was all the love of
-bounding health between them, the joy that springs from the most perfect
-union, as when man and wife are but one both in flesh and in soul.
-
-"Run off, run off, darling! Remember to tell Constance that, before
-she goes into the country, she ought to run down here some Sunday with
-Maurice."
-
-"Yes, yes, I will tell her--till to-night, darling."
-
-But he came back once more, caught her in a tight embrace, and pressed
-to her lips a long, loving kiss, which she returned with her whole
-heart. And then he hurried away.
-
-He usually took an omnibus on his arrival at the Northern Railway
-terminus. But on the days when only thirty sous remained at home he
-bravely went through Paris on foot. It was, too, a very fine walk by way
-of the Rue la Fayette, the Opera-house, the Boulevards, the Rue Royale,
-and then, after the Place de la Concorde, the Cours la Reine, the Alma
-bridge, and the Quai d'Orsay.
-
-Beauchene's works were at the very end of the Quai d'Orsay, between the
-Rue de la Federation and the Boulevard de Grenelle. There was hereabouts
-a large square plot, at one end of which, facing the quay, stood a
-handsome private house of brickwork with white stone dressings, that had
-been erected by Leon Beauchene, father of Alexandre, the present master
-of the works. From the balconies one could perceive the houses which
-were perched aloft in the midst of greenery on the height of Passy,
-beyond the Seine; whilst on the right arose the campanile of the
-Trocadero palace. On one side, skirting the Rue de la Federation, one
-could still see a garden and a little house, which had been the modest
-dwelling of Leon Beauchene in the heroic days of desperate toil when he
-had laid the foundations of his fortune. Then the factory buildings
-and sheds, quite a mass of grayish structures, overtopped by two huge
-chimneys, occupied both the back part of the ground and that which
-fringed the Boulevard de Grenelle, the latter being shut off by
-long windowless walls. This important and well-known establishment
-manufactured chiefly agricultural appliances, from the most powerful
-machines to those ingenious and delicate implements on which particular
-care must be bestowed if perfection is to be attained. In addition to
-the hundreds of men who worked there daily, there were some fifty women,
-burnishers and polishers.
-
-The entry to the workshops and offices was in the Rue de la Federation,
-through a large carriage way, whence one perceived the far-spreading
-yard, with its paving stones invariably black and often streaked by
-rivulets of steaming water. Dense smoke arose from the high chimneys,
-strident jets of steam emerged from the roof, whilst a low rumbling and
-a shaking of the ground betokened the activity within, the ceaseless
-bustle of labor.
-
-It was thirty-five minutes past eight by the big clock of the central
-building when Mathieu crossed the yard towards the office which he
-occupied as chief designer. For eight years he had been employed at the
-works where, after a brilliant and special course of study, he had made
-his beginning as assistant draughtsman when but nineteen years old,
-receiving at that time a salary of one hundred francs a month. His
-father, Pierre Froment,* had four sons by Marie his wife--Jean the
-eldest, then Mathieu, Marc, and Luc--and while leaving them free to
-choose a particular career he had striven to give each of them some
-manual calling. Leon Beauchene, the founder of the works, had been dead
-a year, and his son Alexandre had succeeded him and married Constance
-Meunier, daughter of a very wealthy wall-paper manufacturer of the
-Marais, at the time when Mathieu entered the establishment, the master
-of which was scarcely five years older than himself. It was there
-that Mathieu had become acquainted with a poor cousin of Alexandre's,
-Marianne, then sixteen years old, whom he had married during the
-following year.
-
- * Of _Lourdes_, _Rome_, and _Paris_.
-
-Marianne, when only twelve, had become dependent upon her uncle, Leon
-Beauchene. After all sorts of mishaps a brother of the latter, one Felix
-Beauchene, a man of adventurous mind but a blunderhead, had gone to
-Algeria with his wife and daughter, there to woo fortune afresh; and
-the farm he had established was indeed prospering when, during a sudden
-revival of Arab brigandage, both he and his wife were murdered and their
-home was destroyed. Thus the only place of refuge for the little girl,
-who had escaped miraculously, was the home of her uncle, who showed her
-great kindness during the two years of life that remained to him. With
-her, however, were Alexandre, whose companionship was rather dull,
-and his younger sister, Seraphine, a big, vicious, and flighty girl
-of eighteen, who, as it happened, soon left the house amid a frightful
-scandal--an elopement with a certain Baron Lowicz, a genuine baron, but
-a swindler and forger, to whom it became necessary to marry her. She
-then received a dowry of 300,000 francs. Alexandre, after his father's
-death, made a money match with Constance, who brought him half a million
-francs, and Marianne then found herself still more a stranger, still
-more isolated beside her new cousin, a thin, dry, authoritative woman,
-who ruled the home with absolute sway. Mathieu was there, however, and a
-few months sufficed: fine, powerful, and healthy love sprang up between
-the young people; there was no lightning flash such as throws the
-passion-swayed into each other's arms, but esteem, tenderness, faith,
-and that mutual conviction of happiness in reciprocal bestowal which
-tends to indissoluble marriage. And they were delighted at marrying
-penniless, at bringing one another but their full hearts forever and
-forever. The only change in Mathieu's circumstances was an increase of
-salary to two hundred francs a month. True, his new cousin by marriage
-just vaguely hinted at a possible partnership, but that would not be
-till some very much later date.
-
-As it happened Mathieu Froment gradually became indispensable at the
-works. The young master, Alexandre Beauchene, passed through an anxious
-crisis. The dowry which his father had been forced to draw from his
-coffers in order to get Seraphine married, and other large expenses
-which had been occasioned by the girl's rebellious and perverse conduct,
-had left but little working capital in the business. Then, too, on
-the morrow of Leon Beauchene's death it was found that, with the
-carelessness often evinced in such matters, he had neglected to leave
-a will; so that Seraphine eagerly opposed her brother's interests,
-demanding her personal share of the inheritance, and even suggesting
-the sale of the works. The property had narrowly escaped being cut up,
-annihilated. And Alexandre Beauchene still shivered with terror and
-anger at the recollection of that time, amidst all his delight at having
-at last rid himself of his sister by paying her in money the liberally
-estimated value of her share. It was in order to fill up the void
-thus created in his finances that he had espoused the half-million
-represented by Constance--an ugly creature, as he himself bitterly
-acknowledged, coarse male as he was. Truth to tell, she was so thin, so
-scraggy, that before consenting to make her his wife he had often called
-her "that bag of bones." But, on the other hand, thanks to his marriage
-with her, all his losses were made good in five or six years' time; the
-business of the works even doubled, and great prosperity set in. And
-Mathieu, having become a most active and necessary coadjutor, ended
-by taking the post of chief designer, at a salary of four thousand two
-hundred francs per annum.
-
-Morange, the chief accountant, whose office was near Mathieu's,
-thrust his head through the doorway as soon as he heard the young man
-installing himself at his drawing-table. "I say, my dear Froment," he
-exclaimed, "don't forget that you are to take dejeuner with us."
-
-"Yes, yes, my good Morange, it's understood. I will look in for you at
-twelve o'clock."
-
-Then Mathieu very carefully scrutinized a wash drawing of a very simple
-but powerful steam thresher, an invention of his own, on which he had
-been working for some time past, and which a big landowner of Beauce, M.
-Firon-Badinier, was to examine during the afternoon.
-
-The door of the master's private room was suddenly thrown wide open
-and Beauchene appeared--tall, with a ruddy face, a narrow brow, and big
-brown, protruding eyes. He had a rather large nose, thick lips, and a
-full black beard, on which he bestowed great care, as he likewise did on
-his hair, which was carefully combed over his head in order to conceal
-the serious baldness that was already coming upon him, although he was
-scarcely two-and-thirty. Frock-coated the first thing in the morning,
-he was already smoking a big cigar; and his loud voice, his peals of
-gayety, his bustling ways, all betokened an egotist and good liver still
-in his prime, a man for whom money--capital increased and increased by
-the labor of others--was the one only sovereign power.
-
-"Ah! ah! it's ready, is it not?" said he; "Monsieur Firon-Badinier has
-again written me that he will be here at three o'clock. And you know
-that I'm going to take you to the restaurant with him this evening; for
-one can never induce those fellows to give orders unless one plies them
-with good wine. It annoys Constance to have it done here; and, besides,
-I prefer to entertain those people in town. You warned Marianne, eh?"
-
-"Certainly. She knows that I shall return by the
-quarter-to-eleven-o'clock train."
-
-Beauchene had sunk upon a chair: "Ah! my dear fellow, I'm worn out,"
-he continued; "I dined in town last night; I got to bed only at one
-o'clock. And there was a terrible lot of work waiting for me this
-morning. One positively needs to be made of iron."
-
-Until a short time before he had shown himself a prodigious worker,
-endowed with really marvellous energy and strength. Moreover, he
-had given proof of unfailing business instinct with regard to many
-profitable undertakings. Invariably the first to appear at the works, he
-looked after everything, foresaw everything, filling the place with his
-bustling zeal, and doubling his output year by year. Recently, however,
-fatigue had been gaining ground on him. He had always sought plenty of
-amusement, even amid the hard-working life he led. But nowadays certain
-"sprees," as he called them, left him fairly exhausted.
-
-He gazed at Mathieu: "You seem fit enough, you do!" he said. "How is it
-that you manage never to look tired?"
-
-As a matter of fact, the young man who stood there erect before his
-drawing-table seemed possessed of the sturdy health of a young oak
-tree. Tall and slender, he had the broad, lofty, tower-like brow of the
-Froments. He wore his thick hair cut quite short, and his beard, which
-curled slightly, in a point. But the chief expression of his face rested
-in his eyes, which were at once deep and bright, keen and thoughtful,
-and almost invariably illumined by a smile. They showed him to be at
-once a man of thought and of action, very simple, very gay, and of a
-kindly disposition.
-
-"Oh! I," he answered with a laugh, "I behave reasonably."
-
-But Beauchene protested: "No, you don't! The man who already has four
-children when he is only twenty-seven can't claim to be reasonable. And
-twins too--your Blaise and your Denis to begin with! And then your boy
-Ambroise and your little girl Rose. Without counting the other little
-girl that you lost at her birth. Including her, you would now have had
-five youngsters, you wretched fellow! No, no, I'm the one who behaves
-reasonably--I, who have but one child, and, like a prudent, sensible
-man, desire no others!"
-
-He often made such jesting remarks as these, through which filtered his
-genuine indignation; for he deemed the young couple to be over-careless
-of their interests, and declared that the prolificness of his cousin
-Marianne was quite scandalous.
-
-Accustomed as Mathieu was to these attacks, which left him perfectly
-serene, he went on laughing, without even giving a reply, when a workman
-abruptly entered the room--one who was currently called "old Moineaud,"
-though he was scarcely three-and-forty years of age. Short and
-thick-set, he had a bullet head, a bull's neck, and face and hands
-scarred and dented by more than a quarter of a century of toil. By
-calling he was a fitter, and he had come to submit a difficulty which
-had just arisen in the piecing together of a reaping machine. But, his
-employer, who was still angrily thinking of over-numerous families, did
-not give him time to explain his purpose.
-
-"And you, old Moineaud, how many children have you?" he inquired.
-
-"Seven, Monsieur Beauchene," the workman replied, somewhat taken aback.
-"I've lost three."
-
-"So, including them, you would now have ten? Well, that's a nice state
-of things! How can you do otherwise than starve?"
-
-Moineaud began to laugh like the gay thriftless Paris workman that he
-was. The little ones? Well, they grew up without his even noticing it,
-and, indeed, he was really fond of them, so long as they remained at
-home. And, besides, they worked as they grew older, and brought a little
-money in. However, he preferred to answer his employer with a jest which
-set them all laughing.
-
-After he had explained the difficulty with the reaper, the others
-followed him to examine the work for themselves. They were already
-turning into a passage, when Beauchene, seeing the door of the women's
-workshop open, determined to pass that way, so that he might give
-his customary look around. It was a long, spacious place, where the
-polishers, in smocks of black serge, sat in double rows polishing and
-grinding their pieces at little work-boards. Nearly all of them were
-young, a few were pretty, but most had low and common faces. An animal
-odor and a stench of rancid oil pervaded the place.
-
-The regulations required perfect silence there during work. Yet all the
-girls were gossiping. As soon, however, as the master's approach was
-signalled the chatter abruptly ceased. There was but one girl who,
-having her head turned, and thus seeing nothing of Beauchene, went on
-furiously abusing a companion, with whom she had previously started a
-dispute. She and the other were sisters, and, as it happened, daughters
-of old Moineaud. Euphrasie, the younger one, she who was shouting, was
-a skinny creature of seventeen, light-haired, with a long, lean,
-pointed face, uncomely and malignant; whereas the elder, Norine, barely
-nineteen, was a pretty girl, a blonde like her sister, but having a
-milky skin, and withal plump and sturdy, showing real shoulders, arms,
-and hips, and one of those bright sunshiny faces, with wild hair and
-black eyes, all the freshness of the Parisian hussy, aglow with the
-fleeting charm of youth.
-
-Norine was ever quarrelling with Euphrasie, and was pleased to have her
-caught in a misdeed; so she allowed her to rattle on. And it thereupon
-became necessary for Beauchene to intervene. He habitually evinced great
-severity in the women's workshop, for he had hitherto held the view that
-an employer who jested with his workgirls was a lost man. Thus, in spite
-of the low character of which he was said to give proof in his walks
-abroad, there had as yet never been the faintest suggestion of scandal
-in connection with him and the women in his employ.
-
-"Well, now, Mademoiselle Euphrasie!" he exclaimed; "do you intend to be
-quiet? This is quite improper. You are fined twenty sous, and if I hear
-you again you will be locked out for a week."
-
-The girl had turned round in consternation. Then, stifling her rage, she
-cast a terrible glance at her sister, thinking that she might at least
-have warned her. But the other, with the discreet air of a pretty wench
-conscious of her attractiveness, continued smiling, looking her employer
-full in the face, as if certain that she had nothing to fear from him.
-Their eyes met, and for a couple of seconds their glances mingled. Then
-he, with flushed cheeks and an angry air, resumed, addressing one and
-all: "As soon as the superintendent turns her back you chatter away like
-so many magpies. Just be careful, or you will have to deal with me!"
-
-Moineaud, the father, had witnessed the scene unmoved, as if the two
-girls--she whom the master had scolded, and she who slyly gazed at
-him--were not his own daughters. And now the round was resumed and the
-three men quitted the women's workshop amidst profound silence, which
-only the whir of the little grinders disturbed.
-
-When the fitting difficulty had been overcome downstairs and Moineaud
-had received his orders, Beauchene returned to his residence accompanied
-by Mathieu, who wished to convey Marianne's invitation to Constance. A
-gallery connected the black factory buildings with the luxurious private
-house on the quay. And they found Constance in a little drawing-room
-hung with yellow satin, a room to which she was very partial. She was
-seated near a sofa, on which lay little Maurice, her fondly prized and
-only child, who had just completed his seventh year.
-
-"Is he ill?" inquired Mathieu.
-
-The child seemed sturdily built, and he greatly resembled his father,
-though he had a more massive jaw. But he was pale and there was a faint
-ring round his heavy eyelids. His mother, that "bag of bones," a little
-dark woman, yellow and withered at six-and-twenty, looked at him with an
-expression of egotistical pride.
-
-"Oh, no! he's never ill," she answered. "Only he has been complaining of
-his legs. And so I made him lie down, and I wrote last night to ask Dr.
-Boutan to call this morning."
-
-"Pooh!" exclaimed Beauchene with a hearty laugh, "women are all the
-same! A child who is as strong as a Turk! I should just like anybody to
-tell me that he isn't strong."
-
-Precisely at that moment in walked Dr. Boutan, a short, stout man of
-forty, with very keen eyes set in a clean-shaven, heavy, but extremely
-good-natured face. He at once examined the child, felt and sounded him;
-then with his kindly yet serious air he said: "No, no, there's nothing.
-It is the mere effect of growth. The lad has become rather pale through
-spending the winter in Paris, but a few months in the open air, in the
-country, will set him right again."
-
-"I told you so!" cried Beauchene.
-
-Constance had kept her son's little hand in her own. He had again
-stretched himself out and closed his eyes in a weary way, whilst she,
-in her happiness, continued smiling. Whenever she chose she could appear
-quite pleasant-looking, however unprepossessing might be her features.
-The doctor had seated himself, for he was fond of lingering and chatting
-in the houses of friends. A general practitioner, and one who more
-particularly tended the ailments of women and children, he was naturally
-a confessor, knew all sorts of secrets, and was quite at home in family
-circles. It was he who had attended Constance at the birth of that
-much-spoiled only son, and Marianne at the advent of the four children
-she already had.
-
-Mathieu had remained standing, awaiting an opportunity to deliver his
-invitation. "Well," said he, "if you are soon leaving for the country,
-you must come one Sunday to Janville. My wife would be so delighted to
-see you there, to show you our encampment."
-
-Then he jested respecting the bareness of the lonely pavilion which they
-occupied, recounting that as yet they possessed only a dozen plates and
-five egg-cups. But Beauchene knew the pavilion, for he went shooting
-in the neighborhood every winter, having a share in the tenancy of some
-extensive woods, the shooting-rights over which had been parcelled out
-by the owner.
-
-"Seguin," said he, "is a friend of mine. I have lunched at your
-pavilion. It's a perfect hovel!"
-
-Then Constance, contemptuous at the idea of such poverty, recalled what
-Madame Seguin--to whom she referred as Valentine--had told her of the
-dilapidated condition of the old shooting-box. But the doctor, after
-listening with a smile, broke in:
-
-"Mme. Seguin is a patient of mine. At the time when her last child
-was born I advised her to stay at that pavilion. The atmosphere is
-wholesome, and children ought to spring up there like couch-grass."
-
-Thereupon, with a sonorous laugh, Beauchene began to jest in his
-habitual way, remarking that if the doctor were correct there would
-probably be no end to Mathieu's progeny, numerous as it already was.
-But this elicited an angry protest from Constance, who on the subject
-of children held the same views as her husband himself professed in his
-more serious moments.
-
-Mathieu thoroughly understood what they both meant. They regarded him
-and his wife with derisive pity, tinged with anger.
-
-The advent of the young couple's last child, little Rose, had already
-increased their expenses to such a point that they had been obliged to
-seek refuge in the country, in a mere pauper's hovel. And yet, in spite
-of Beauchene's sneers and Constance's angry remarks, Mathieu outwardly
-remained very calm. Constance and Marianne had never been able to agree;
-they differed too much in all respects; and for his part he laughed
-off every attack, unwilling as he was to let anger master him, lest a
-rupture should ensue.
-
-But Beauchene waxed passionate on the subject. That question of the
-birth-rate and the present-day falling off in population was one which
-he thought he had completely mastered, and on which he held forth at
-length authoritatively. He began by challenging the impartiality of
-Boutan, whom he knew to be a fervent partisan of large families. He
-made merry with him, declaring that no medical man could possibly have
-a disinterested opinion on the subject. Then he brought out all that he
-vaguely knew of Malthusianism, the geometrical increase of births, and
-the arithmetical increase of food-substances, the earth becoming so
-populous as to be reduced to a state of famine within two centuries.
-It was the poor's own fault, said he, if they led a life of starvation;
-they had only to limit themselves to as many children as they could
-provide for. The rich were falsely accused of social wrong-doing; they
-were by no means responsible for poverty. Indeed, they were the only
-reasonable people; they alone, by limiting their families, acted as good
-citizens should act. And he became quite triumphant, repeating that he
-knew of no cause for self-reproach, and that his ever-growing fortune
-left him with an easy conscience. It was so much the worse for the poor,
-if they were bent on remaining poor. In vain did the doctor urge that
-the Malthusian theories were shattered, that the calculations had been
-based on a possible, not a real, increase of population; in vain too did
-he prove that the present-day economic crisis, the evil distribution
-of wealth under the capitalist system, was the one hateful cause of
-poverty, and that whenever labor should be justly apportioned among one
-and all the fruitful earth would easily provide sustenance for happy men
-ten times more numerous than they are now. The other refused to listen
-to anything, took refuge in his egotism, declared that all those matters
-were no concern of his, that he felt no remorse at being rich, and that
-those who wished to become rich had, in the main, simply to do as he had
-done.
-
-"Then, logically, this is the end of France, eh?" Boutan remarked
-maliciously. "The number of births ever increases in Germany,
-Russia, and elsewhere, while it decreases in a terrible way among us.
-Numerically the rank we occupy in Europe is already very inferior
-to what it formerly was; and yet number means power more than ever
-nowadays. It has been calculated that an average of four children
-per family is necessary in order that population may increase and the
-strength of a nation be maintained. You have but one child; you are a
-bad patriot."
-
-At this Beauchene flew into a tantrum, quite beside himself, and gasped:
-"I a bad patriot! I, who kill myself with hard work! I, who even export
-French machinery!... Yes, certainly I see families, acquaintances around
-me who may well allow themselves four children; and I grant that they
-deserve censure when they have no families. But as for me, my dear
-doctor, it is impossible. You know very well that in my position I
-absolutely can't."
-
-Then, for the hundredth time, he gave his reasons, relating how the
-works had narrowly escaped being cut into pieces, annihilated, simply
-because he had unfortunately been burdened with a sister. Seraphine had
-behaved abominably. There had been first her dowry; next her demands for
-the division of the property on their father's death; and the works had
-been saved only by means of a large pecuniary sacrifice which had long
-crippled their prosperity. And people imagined that he would be as
-imprudent as his father! Why, if Maurice should have a brother or a
-sister, he might hereafter find himself in the same dire embarrassment,
-in which the family property might already have been destroyed. No, no!
-He would not expose the boy to the necessity of dividing the inheritance
-in accordance with badly framed laws. He was resolved that Maurice
-should be the sole master of the fortune which he himself had derived
-from his father, and which he would transmit to his heir increased
-tenfold. For his son he dreamt of supreme wealth, a colossal fortune,
-such as nowadays alone ensures power.
-
-Mathieu, refraining from any intervention, listened and remained grave;
-for this question of the birth-rate seemed to him a frightful one,
-the foremost of all questions, deciding the destiny of mankind and the
-world. There has never been any progress but such as has been determined
-by increase of births. If nations have accomplished evolutions, if
-civilization has advanced, it is because the nations have multiplied and
-subsequently spread through all the countries of the earth. And will not
-to-morrow's evolution, the advent of truth and justice, be brought
-about by the constant onslaught of the greater number, the revolutionary
-fruitfulness of the toilers and the poor?
-
-It is quite true that Mathieu did not plainly say all these things to
-himself; indeed, he felt slightly ashamed of the four children that he
-already had, and was disturbed by the counsels of prudence addressed to
-him by the Beauchenes. But within him there struggled his faith in life,
-his belief that the greatest possible sum of life must bring about the
-greatest sum of happiness.
-
-At last, wishing to change the subject, he bethought himself of
-Marianne's commission, and at the first favorable opportunity exclaimed:
-"Well, we shall rely on you, Marianne and I, for Sunday after next, at
-Janville."
-
-But there was still no answer, for just then a servant came to say that
-a woman with an infant in her arms desired to see Madame. And Beauchene,
-having recognized the wife of Moineaud, the fitter, bade her come in.
-Boutan, who had now risen, was prompted by curiosity to remain a little
-longer.
-
-La Moineaude, short and fat like her husband, was a woman of about
-forty, worn out before her time, with ashen face, pale eyes, thin faded
-hair, and a weak mouth which already lacked many teeth. A large family
-had been too much for her; and, moreover, she took no care of herself.
-
-"Well, my good woman," Constance inquired, "what do you wish with me?"
-
-But La Moineaude remained quite scared by the sight of all those people
-whom she had not expected to find there. She said nothing. She had hoped
-to speak to the lady privately.
-
-"Is this your last-born?" Beauchene asked her as he looked at the pale,
-puny child on her arm.
-
-"Yes, monsieur, it's my little Alfred; he's ten months old and I've
-had to wean him, for I couldn't feed him any longer. I had nine others
-before this one, but three are dead. My eldest son, Eugene, is a soldier
-in Tonquin. You have my two big girls, Euphrasie and Norine, at the
-works. And I have three left at home--Victor, who is now fifteen, then
-Cecile and Irma, who are ten and seven. After Irma I thought I had
-done with children for good, and I was well pleased. But, you see, this
-urchin came! And I, forty too--it's not just! The good Lord must surely
-have abandoned us."
-
-Then Dr. Boutan began to question her. He avoided looking at the
-Beauchenes, but there was a malicious twinkle in his little eyes, and
-it was evident that he took pleasure in recapitulating the employer's
-arguments against excessive prolificness. He pretended to get angry
-and to reproach the Moineauds for their ten wretched children--the boys
-fated to become food for powder, the girls always liable to misfortune.
-And he gave the woman to understand that it was her own fault if she was
-in distress; for people with a tribe of children about them could never
-become rich. And the poor creature sadly answered that he was quite
-right, but that no idea of becoming rich could ever have entered their
-heads. Moineaud knew well enough that he would never be a cabinet
-minister, and so it was all the same to them how many children they
-might have on their hands. Indeed, a number proved a help when the
-youngsters grew old enough to go out to work.
-
-Beauchene had become silent and slowly paced the room. A slight chill,
-a feeling of uneasiness was springing up, and so Constance made haste to
-inquire: "Well, my good woman, what is it I can do for you?"
-
-"_Mon Dieu_, madame, it worries me; it's something which Moineaud didn't
-dare to ask of Monsieur Beauchene. For my part I hoped to find you alone
-and beg you to intercede for us. The fact is we should be very, very
-grateful if our little Victor could only be taken on at the works."
-
-"But he is only fifteen," exclaimed Beauchene. "You must wait till he's
-sixteen. The law is strict."
-
-"No doubt. Only one might perhaps just tell a little fib. It would be
-rendering us such a service--"
-
-"No, it is impossible."
-
-Big tears welled into La Moineaude's eyes. And Mathieu, who had
-listened with passionate interest, felt quite upset. Ah! that wretched
-toil-doomed flesh that hastened to offer itself without waiting until
-it was even ripe for work! Ah! the laborer who is prepared to lie, whom
-hunger sets against the very law designed for his own protection!
-
-When La Moineaude had gone off in despair the doctor continued speaking
-of juvenile and female labor. As soon as a woman first finds herself a
-mother she can no longer continue toiling at a factory. Her lying-in and
-the nursing of her babe force her to remain at home, or else grievous
-infirmities may ensue for her and her offspring. As for the child, it
-becomes anemic, sometimes crippled; besides, it helps to keep wages down
-by being taken to work at a low scale of remuneration. Then the doctor
-went on to speak of the prolificness of wretchedness, the swarming of
-the lower classes. Was not the most hateful natality of all that which
-meant the endless increase of starvelings and social rebels?
-
-"I perfectly understand you," Beauchene ended by saying, without any
-show of anger, as he abruptly brought his perambulations to an end. "You
-want to place me in contradiction with myself, and make me confess that
-I accept Moineaud's seven children and need them, whereas I, with my
-fixed determination to rest content with an only son, suppress, as it
-were, a family in order that I may not have to subdivide my estate.
-France, 'the country of only sons,' as folks say nowadays--that's it,
-eh? But, my dear fellow, the question is so intricate, and at bottom I
-am altogether in the right!"
-
-Then he wished to explain things, and clapped his hand to his breast,
-exclaiming that he was a liberal, a democrat, ready to demand all
-really progressive measures. He willingly recognized that children were
-necessary, that the army required soldiers, and the factories workmen.
-Only he also invoked the prudential duties of the higher classes, and
-reasoned after the fashion of a man of wealth, a conservative clinging
-to the fortune he has acquired.
-
-Mathieu meanwhile ended by understanding the brutal truth: Capital
-is compelled to favor the multiplication of lives foredoomed to
-wretchedness; in spite of everything it must stimulate the prolificness
-of the wage-earning classes, in order that its profits may continue.
-The law is that there must always be an excess of children in order that
-there may be enough cheap workers. Then also speculation on the wages'
-ratio wrests all nobility from labor, which is regarded as the worst
-misfortune a man can be condemned to, when in reality it is the most
-precious of boons. Such, then, is the cancer preying upon mankind. In
-countries of political equality and economical inequality the capitalist
-regime, the faulty distribution of wealth, at once restrains and
-precipitates the birth-rate by perpetually increasing the wrongful
-apportionment of means. On one side are the rich folk with "only" sons,
-who continually increase their fortunes; on the other, the poor folk,
-who, by reason of their unrestrained prolificness, see the little they
-possess crumble yet more and more. If labor be honored to-morrow, if
-a just apportionment of wealth be arrived at, equilibrium will be
-restored. Otherwise social revolution lies at the end of the road.
-
-But Beauchene, in his triumphant manner, tried to show that he possessed
-great breadth of mind; he admitted the disquieting strides of a decrease
-of population, and denounced the causes of it--alcoholism, militarism,
-excessive mortality among infants, and other numerous matters. Then he
-indicated remedies; first, reductions in taxation, fiscal means in which
-he had little faith; then freedom to will one's estate as one pleased,
-which seemed to him more efficacious; a change, too, in the marriage
-laws, without forgetting the granting of affiliation rights.
-
-However, Boutan ended by interrupting him. "All the legislative measures
-in the world will do nothing," said the doctor. "Manners and customs,
-our notions of what is moral and what is not, our very conceptions
-of the beautiful in life--all must be changed. If France is becoming
-depopulated, it is because she so chooses. It is simply necessary then
-for her to choose so no longer. But what a task--a whole world to create
-anew!"
-
-At this Mathieu raised a superb cry: "Well! we'll create it. I've begun
-well enough, surely!"
-
-But Constance, after laughing in a constrained way, in her turn thought
-it as well to change the subject. And so she at last replied to his
-invitation, saying that she would do her best to go to Janville, though
-she feared she might not be able to dispose of a Sunday to do so.
-
-Dr. Boutan then took his leave, and was escorted to the door by
-Beauchene, who still went on jesting, like a man well pleased with life,
-one who was satisfied with himself and others, and who felt certain of
-being able to arrange things as might best suit his pleasure and his
-interests.
-
-An hour later, a few minutes after midday, as Mathieu, who had been
-delayed in the works, went up to the offices to fetch Morange as he
-had promised to do, it occurred to him to take a short cut through the
-women's workshop. And there, in that spacious gallery, already deserted
-and silent, he came upon an unexpected scene which utterly amazed
-him. On some pretext or other Norine had lingered there the last, and
-Beauchene was with her, clasping her around the waist whilst he eagerly
-pressed his lips to hers. But all at once they caught sight of Mathieu
-and remained thunderstruck. And he, for his part, fled precipitately,
-deeply annoyed at having been a surprised witness to such a secret.
-
-
-
-
-II
-
-MORANGE, the chief accountant at Beauchene's works, was a man of
-thirty-eight, bald and already gray-headed, but with a superb dark,
-fan-shaped beard, of which he was very proud. His full limpid eyes,
-straight nose, and well-shaped if somewhat large mouth had in his
-younger days given him the reputation of being a handsome fellow. He
-still took great care of himself, invariably wore a tall silk hat, and
-preserved the correct appearance of a very painstaking and well-bred
-clerk.
-
-"You don't know our new flat yet, do you?" he asked Mathieu as he led
-him away. "Oh! it's perfect, as you will see. A bedroom for us and
-another for Reine. And it is so close to the works too. I get there in
-four minutes, watch in hand."
-
-He, Morange, was the son of a petty commercial clerk who had died on his
-stool after forty years of cloistral office-life. And he had married a
-clerk's daughter, one Valerie Duchemin, the eldest of four girls whose
-parents' home had been turned into a perfect hell, full of shameful
-wretchedness and unacknowledgable poverty, through this abominable
-incumbrance. Valerie, who was good-looking and ambitious, was lucky
-enough, however, to marry that handsome, honest, and hard-working
-fellow, Morange, although she was quite without a dowry; and, this
-accomplished, she indulged in the dream of climbing a little higher up
-the social ladder, and freeing herself from the loathsome world of petty
-clerkdom by making the son whom she hoped to have either an advocate or
-a doctor. Unfortunately the much-desired child proved to be a girl; and
-Valerie trembled, fearful of finding herself at last with four daughters
-on her hands, just as her mother had. Her dream thereupon changed, and
-she resolved to incite her husband onward to the highest posts, so that
-she might ultimately give her daughter a large dowry, and by this means
-gain that admittance to superior spheres which she so eagerly desired.
-Her husband, who was weak and extremely fond of her, ended by sharing
-her ambition, ever revolving schemes of pride and conquest for her
-benefit. But he had now been eight years at the Beauchene works, and
-he still earned but five thousand francs a year. This drove him and his
-wife to despair. Assuredly it was not at Beauchene's that he would ever
-make his fortune.
-
-"You see!" he exclaimed, after going a couple of hundred yards with
-Mathieu along the Boulevard de Grenelle, "it is that new house yonder at
-the street corner. It has a stylish appearance, eh?"
-
-Mathieu then perceived a lofty modern pile, ornamented with balconies
-and sculpture work, which looked quite out of place among the poor
-little houses predominating in the district.
-
-"Why, it is a palace!" he exclaimed, in order to please Morange, who
-thereupon drew himself up quite proudly.
-
-"You will see the staircase, my dear fellow! Our place, you know, is on
-the fifth floor. But that is of no consequence with such a staircase, so
-easy, so soft, that one climbs it almost without knowing."
-
-Thereupon Morange showed his guest into the vestibule as if he were
-ushering him into a temple. The stucco walls gleamed brightly; there was
-a carpet on the stairs, and colored glass in the windows. And when, on
-reaching the fifth story, the cashier opened the door with his latchkey,
-he repeated, with an air of delight: "You will see, you will see!"
-
-Valerie and Reine must have been on the watch, for they hastened
-forward. At thirty-two Valerie was still young and charming. She was
-a pleasant-looking brunette, with a round smiling face in a setting of
-superb hair. She had a full, round bust, and admirable shoulders, of
-which her husband felt quite proud whenever she showed herself in a
-low-necked dress. Reine, at this time twelve years old, was the very
-portrait of her mother, showing much the same smiling, if rather longer,
-face under similar black tresses.
-
-"Ah! it is very kind of you to accept our invitation," said Valerie
-gayly as she pressed both Mathieu's hands. "What a pity that Madame
-Froment could not come with you! Reine, why don't you relieve the
-gentleman of his hat?"
-
-Then she immediately continued: "We have a nice light anteroom, you see.
-Would you like to glance over our flat while the eggs are being boiled?
-That will always be one thing done, and you will then at least know
-where you are lunching."
-
-All this was said in such an agreeable way, and Morange on his side
-smiled so good-naturedly, that Mathieu willingly lent himself to this
-innocent display of vanity. First came the parlor, the corner room,
-the walls of which were covered with pearl-gray paper with a design of
-golden flowers, while the furniture consisted of some of those white
-lacquered Louis XVI. pieces which makers turn out by the gross. The
-rosewood piano showed like a big black blot amidst all the rest. Then,
-overlooking the Boulevard de Grenelle, came Reine's bedroom, pale
-blue, with furniture of polished pine. Her parents' room, a very small
-apartment, was at the other end of the flat, separated from the
-parlor by the dining-room. The hangings adorning it were yellow; and a
-bedstead, a washstand, and a wardrobe, all of thuya, had been crowded
-into it. Finally the classic "old carved oak" triumphed in the
-dining-room, where a heavily gilded hanging lamp flashed like fire above
-the table, dazzling in its whiteness.
-
-"Why, it's delightful," Mathieu, repeated, by way of politeness; "why,
-it's a real gem of a place."
-
-In their excitement, father, mother, and daughter never ceased leading
-him hither and thither, explaining matters to him and making him feel
-the things. He was most struck, by the circumstance that the place
-recalled something he had seen before; he seemed to be familiar with the
-arrangement of the drawing-room, and with the way in which the
-nicknacks in the bedchamber were set out. And all at once he remembered.
-Influenced by envy and covert admiration, the Moranges, despite
-themselves, no doubt, had tried to copy the Beauchenes. Always short
-of money as they were, they could only and by dint of great sacrifices
-indulge in a species of make-believe luxury. Nevertheless they were
-proud of it, and, by imitating the envied higher class from afar, they
-imagined that they drew nearer to it.
-
-"And then," Morange exclaimed, as he opened the dining-room window,
-"there is also this."
-
-Outside, a balcony ran along the house-front, and at that height the
-view was really a very fine one, similar to that obtained from the
-Beauchene mansion but more extensive, the Seine showing in the distance,
-and the heights of Passy rising above the nearer and lower house-roofs.
-
-Valerie also called attention to the prospect. "It is magnificent, is it
-not?" said she; "far better than the few trees that one can see from the
-quay."
-
-The servant was now bringing the boiled eggs and they took their seats
-at table, while Morange victoriously explained that the place altogether
-cost him sixteen hundred francs a year. It was cheap indeed, though the
-amount was a heavy charge on Morange's slender income. Mathieu now began
-to understand that he had been invited more particularly to admire the
-new flat, and these worthy people seemed so delighted to triumph over it
-before him that he took the matter gayly and without thought of spite.
-There was no calculating ambition in his nature; he envied nothing of
-the luxury he brushed against in other people's homes, and he was
-quite satisfied with the snug modest life he led with Marianne and
-his children. Thus he simply felt surprised at finding the Moranges so
-desirous of cutting a figure and making money, and looked at them with a
-somewhat sad smile.
-
-Valerie was wearing a pretty gown of foulard with a pattern of little
-yellow flowers, while her daughter, Reine, whom she liked to deck out
-coquettishly, had a frock of blue linen stuff. There was rather too
-much luxury about the meal also. Soles followed the eggs, and then came
-cutlets, and afterwards asparagus.
-
-The conversation began with some mention of Janville.
-
-"And so your children are in good health? Oh! they are very fine
-children indeed. And you really like the country? How funny! I think
-I should feel dreadfully bored there, for there is too great a lack
-of amusements. Why, yes, we shall be delighted to go to see you there,
-since Madame Froment is kind enough to invite us."
-
-Then, as was bound to happen, the talk turned on the Beauchenes.
-This was a subject which haunted the Moranges, who lived in perpetual
-admiration of the Beauchenes, though at times they covertly criticised
-them. Valerie was very proud of being privileged to attend Constance's
-Saturday "at-homes," and of having been twice invited to dinner by her
-during the previous winter. She on her side now had a day of her own,
-Tuesday, and she even gave little private parties, and half ruined
-herself in providing refreshments at them. As for her acquaintances,
-she spoke with profound respect of Mme. Seguin du Hordel and that lady's
-magnificent mansion in the Avenue d'Antin, for Constance had obligingly
-obtained her an invitation to a ball there. But she was particularly
-vain of the friendship of Beauchene's sister, Seraphine, whom she
-invariably called "Madame la Baronne de Lowicz."
-
-"The Baroness came to my at-home one afternoon," she said. "She is so
-very good-natured and so gay! You knew her formerly, did you not? After
-her marriage, eh? when she became reconciled to her brother and their
-wretched disputes about money matters were over. By the way, she has no
-great liking for Madame Beauchene, as you must know."
-
-Then she again reverted to the manufacturer's wife, declared that little
-Maurice, however sturdy he might look, was simply puffed out with bad
-flesh; and she remarked that it would be a terrible blow for the parents
-if they should lose that only son. The subject of children was thus
-started, and when Mathieu, laughing, observed that they, the Moranges,
-had but one child, the cashier protested that it was unfair to compare
-him with M. Beauchene, who was such a wealthy man. Valerie, for
-her part, pictured the position of her parents, afflicted with four
-daughters, who had been obliged to wait months and months for boots and
-frocks and hats, and had grown up anyhow, in perpetual terror lest they
-should never find husbands. A family was all very well, but when it
-happened to consist of daughters the situation became terrible for
-people of limited means; for if daughters were to be launched properly
-into life they must have dowries.
-
-"Besides," said she, "I am very ambitious for my husband, and I am
-convinced that he may rise to a very high position if he will only
-listen to me. But he must not be saddled with a lot of incumbrances. As
-things stand, I trust that we may be able to get rich and give Reine a
-suitable dowry."
-
-Morange, quite moved by this little speech, caught hold of his wife's
-hand and kissed it. Weak and good-natured as he was, Valerie was really
-the one with will. It was she who had instilled some ambition into him,
-and he esteemed her the more for it.
-
-"My wife is a thoroughly good woman, you know, my dear Froment," said
-he. "She has a good head as well as a good heart."
-
-Then, while Valerie recapitulated her dream of wealth, the splendid flat
-she would have, the receptions she would hold, and the two months
-which, like the Beauchenes, she would spend at the seaside every summer,
-Mathieu looked at her and her husband and pondered their position. Their
-case was very different from that of old Moineaud, who knew that he
-would never be a cabinet minister. Morange possibly dreamt that his wife
-would indeed make him a minister some day. Every petty bourgeois in a
-democratic community has a chance of rising and wishes to do so. Indeed,
-there is a universal, ferocious rush, each seeking to push the others
-aside so that he may the more speedily climb a rung of the social
-ladder. This general ascent, this phenomenon akin to capillarity,
-is possible only in a country where political equality and economic
-inequality prevail; for each has the same right to fortune and has but
-to conquer it. There is, however, a struggle of the vilest egotism, if
-one wishes to taste the pleasures of the highly placed, pleasures which
-are displayed to the gaze of all and are eagerly coveted by nearly
-everybody in the lower spheres. Under a democratic constitution a nation
-cannot live happily if its manners and customs are not simple, and if
-the conditions of life are not virtually equal for one and all.
-Under other circumstances than these the liberal professions prove
-all-devouring: there is a rush for public functions; manual toil is
-regarded with contempt; luxury increases and becomes necessary; and
-wealth and power are furiously appropriated by assault in order that one
-may greedily taste the voluptuousness of enjoyment. And in such a state
-of affairs, children, as Valerie put it, were incumbrances, whereas one
-needed to be free, absolutely unburdened, if one wished to climb over
-all one's competitors.
-
-Mathieu also thought of that law of imitation which impels even the
-least fortunate to impoverish themselves by striving to copy the happy
-ones of the world. How great the distress which really lurks beneath
-that envied luxury that is copied at such great cost! All sorts of
-useless needs are created, and production is turned aside from the
-strictly necessary. One can no longer express hardship by saying that
-people lack bread; what they lack in the majority of cases is the
-superfluous, which they are unable to renounce without imagining that
-they have gone to the dogs and are in danger of starvation.
-
-At dessert, when the servant was no longer present, Morange, excited by
-his good meal, became expansive. Glancing at his wife he winked towards
-their guest, saying:
-
-"Come, he's a safe friend; one may tell him everything."
-
-And when Valerie had consented with a smile and a nod, he went on:
-"Well, this is the matter, my dear fellow: it is possible that I may
-soon leave the works. Oh! it's not decided, but I'm thinking of it. Yes,
-I've been thinking of it for some months past; for, when all is said, to
-earn five thousand francs a year, after eight years' zeal, and to think
-that one will never earn much more, is enough to make one despair of
-life."
-
-"It's monstrous," the young woman interrupted: "it is like breaking
-one's head intentionally against a wall."
-
-"Well, in such circumstances, my dear friend, the best course is to look
-out for something elsewhere, is it not? Do you remember Michaud, whom I
-had under my orders at the works some six years ago? A very intelligent
-fellow he was. Well, scarcely six years have elapsed since he left us
-to go to the Credit National, and what do you think he is now earning
-there? Twelve thousand francs--you hear me--twelve thousand francs!"
-
-The last words rang out like a trumpet-call. The Moranges' eyes dilated
-with ecstasy. Even the little girl became very red.
-
-"Last March," continued Morange, "I happened to meet Michaud, who told
-me all that, and showed himself very amiable. He offered to take me
-with him and help me on in my turn. Only there's some risk to run. He
-explained to me that I must at first accept three thousand six hundred,
-so as to rise gradually to a very big figure. But three thousand six
-hundred! How can one live on that in the meantime, especially now that
-this flat has increased our expenses?"
-
-At this Valerie broke in impetuously: "'Nothing venture, nothing have!'
-That's what I keep on repeating to him. Of course I am in favor of
-prudence; I would never let him do anything rash which might compromise
-his future. But, at the same time, he can't moulder away in a situation
-unworthy of him."
-
-"And so you have made up your minds?" asked Mathieu.
-
-"Well, my wife has calculated everything," Morange replied; "and, yes,
-we have made up our minds, provided, of course, that nothing unforeseen
-occurs. Besides, it is only in October that any situation will be open
-at the Credit National. But, I say, my dear friend, keep the matter
-entirely to yourself, for we don't want to quarrel with the Beauchenes
-just now."
-
-Then he looked at his watch, for, like a good clerk, he was very
-punctual, and did not wish to be late at the office. The servant was
-hurried, the coffee was served, and they were drinking it, boiling hot
-as it was, when the arrival of a visitor upset the little household and
-caused everything to be forgotten.
-
-"Oh!" exclaimed Valerie, as she hastily rose, flushed with pride,
-"Madame la Baronne de Lowicz!"
-
-Seraphine, at this time nine-and-twenty, was red-haired, tall and
-elegant, with magnificent shoulders which were known to all Paris. Her
-red lips were wreathed in a triumphant smile, and a voluptuous flame
-ever shone in her large brown eyes flecked with gold.
-
-"Pray don't disturb yourselves, my friends," said she. "Your servant
-wanted to show me into the drawing-room, but I insisted on coming in
-here, because it is rather a pressing matter. I have come to fetch your
-charming little Reine to take her to a matinee at the Circus."
-
-A fresh explosion of delight ensued. The child remained speechless with
-joy, whilst the mother exulted and rattled on: "Oh! Madame la Baronne,
-you are really too kind! You are spoiling the child. But the fact is
-that she isn't dressed, and you will have to wait a moment. Come, child,
-make haste, I will help you--ten minutes, you understand--I won't keep
-you waiting a moment longer."
-
-Seraphine remained alone with the two men. She had made a gesture of
-surprise on perceiving Mathieu, whose hand, like an old friend, she now
-shook.
-
-"And you, are you quite well?" she asked.
-
-"Quite well," he answered; and as she sat down near him he instinctively
-pushed his chair back. He did not seem at all pleased at having met her.
-
-He had been on familiar terms with her during his earlier days at the
-Beauchene works. She was a frantic pleasure-lover, and destitute of both
-conscience and moral principles. Her conduct had given rise to scandal
-even before her extraordinary elopement with Baron de Lowicz, that needy
-adventurer with a face like an archangel's and the soul of a swindler.
-The result of the union was a stillborn child. Then Seraphine, who was
-extremely egotistical and avaricious, quarrelled with her husband and
-drove him away. He repaired to Berlin, and was killed there in a brawl
-at a gambling den. Delighted at being rid of him, Seraphine made every
-use of her liberty as a young widow. She figured at every fete, took
-part in every kind of amusement, and many scandalous stories were told
-of her; but she contrived to keep up appearances and was thus still
-received everywhere.
-
-"You are living in the country, are you not?" she asked again, turning
-towards Mathieu.
-
-"Yes, we have been there for three weeks past."
-
-"Constance told me of it. I met her the other day at Madame Seguin's.
-We are on the best terms possible, you know, now that I give my brother
-good advice."
-
-In point of fact her sister-in-law, Constance, hated her, but with her
-usual boldness she treated the matter as a joke.
-
-"We talked about Dr. Gaude," she resumed; "I fancied that she wanted to
-ask for his address; but she did not dare."
-
-"Dr. Gaude!" interrupted Morange. "Ah! yes, a friend of my wife's spoke
-to her about him. He's a wonderfully clever man, it appears. Some of his
-operations are like miracles."
-
-Then he went on talking of Dr. Gaude's clinic at the Hopital Marbeuf, a
-clinic whither society folks hastened to see operations performed, just
-as they might go to a theatre. The doctor, who was fond of money, and
-who bled his wealthy lady patients in more senses than one, was
-likewise partial to glory and proud of accomplishing the most dangerous
-experiments on the unhappy creatures who fell into his hands. The
-newspapers were always talking about him, his cures were constantly
-puffed and advertised by way of inducing fine ladies to trust themselves
-to his skill. And he certainly accomplished wonders, cutting and carving
-his patients in the quietest, most unconcerned way possible, with never
-a scruple, never a doubt as to whether what he did was strictly right or
-not.
-
-Seraphine had begun to laugh, showing her white wolfish teeth between
-her blood-red lips, when she noticed the horrified expression which had
-appeared on Mathieu's face since Gaude had been spoken of. "Ah!" said
-she; "there's a man, now, who in nowise resembles your squeamish Dr.
-Boutan, who is always prattling about the birth-rate. I can't understand
-why Constance keeps to that old-fashioned booby, holding the views
-she does. She is quite right, you know, in her opinions. I fully share
-them."
-
-Morange laughed complaisantly. He wished to show her that his opinions
-were the same. However, as Valerie did not return with Reine, he grew
-impatient, and asked permission to go and see what they were about.
-Perhaps he himself might be able to help in getting the child ready.
-
-As soon as Seraphine was alone with Mathieu she turned her big, ardent,
-gold-flecked eyes upon him. She no longer laughed with the same laugh as
-a moment previously; an expression of voluptuous irony appeared on her
-bold bad face. After a spell of silence she inquired, "And is my good
-cousin Marianne quite well?"
-
-"Quite well," replied Mathieu.
-
-"And the children are still growing?"
-
-"Yes, still growing."
-
-"So you are happy, like a good paterfamilias, in your little nook?"
-
-"Perfectly happy."
-
-Again she lapsed into silence, but she did not cease to look at him,
-more provoking, more radiant than ever, with the charm of a young
-sorceress whose eyes burn and poison men's hearts. And at last she
-slowly resumed: "And so it is all over between us?"
-
-He made a gesture in token of assent. There had long since been a
-passing fancy between them. He had been nineteen at the time, and she
-two-and-twenty. He had then but just entered life, and she was already
-married. But a few months later he had fallen in love with Marianne, and
-had then entirely freed himself from her.
-
-"All over--really?" she again inquired, smiling but aggressive.
-
-She was looking very beautiful and bold, seeking to tempt him and carry
-him off from that silly little cousin of hers, whose tears would simply
-have made her laugh. And as Mathieu did not this time give her any
-answer, even by a wave of the hand, she went on: "I prefer that: don't
-reply: don't say that it is all over. You might make a mistake, you
-know."
-
-For a moment Mathieu's eyes flashed, then he closed them in order that
-he might no longer see Seraphine, who was leaning towards him. It seemed
-as if all the past were coming back. She almost pressed her lips to his
-as she whispered that she still loved him; and when he drew back, full
-of mingled emotion and annoyance, she raised her little hand to his
-mouth as if she feared that he was again going to say no.
-
-"Be quiet," said she; "they are coming."
-
-The Moranges were now indeed returning with Reine, whose hair had been
-curled. The child looked quite delicious in her frock of rose silk
-decked with white lace, and her large hat trimmed with some of the dress
-material. Her gay round face showed with flowery delicacy under the rose
-silk.
-
-"Oh, what a love!" exclaimed Seraphine by way of pleasing the parents.
-"Somebody will be stealing her from me, you know."
-
-Then it occurred to her to kiss the child in passionate fashion,
-feigning the emotion of a woman who regrets that she is childless. "Yes;
-indeed one regrets it very much when one sees such a treasure as this
-sweet girl of yours. Ah! if one could only be sure that God would give
-one such a charming child--well, at all events, I shall steal her from
-you; you need not expect me to bring her back again."
-
-The enraptured Moranges laughed delightedly. And Mathieu, who knew her
-well, listened in stupefaction. How many times during their short and
-passionate attachment had she not inveighed against children! In her
-estimation maternity poisoned love, aged woman, and made a horror of her
-in the eyes of man.
-
-The Moranges accompanied her and Reine to the landing. And they could
-not find words warm enough to express their happiness at seeing such
-coveted wealth and luxury come to seek their daughter. When the door of
-the flat was closed Valerie darted on to the balcony, exclaiming, "Let
-us see them drive off."
-
-Morange, who no longer gave a thought to the office, took up a position
-near her, and called Mathieu and compelled him likewise to lean over
-and look down. A well-appointed victoria was waiting below with a
-superb-looking coachman motionless on the box-seat. This sight put a
-finishing touch to the excitement of the Moranges. When Seraphine had
-installed the little girl beside her, they laughed aloud.
-
-"How pretty she looks! How happy she must feel!"
-
-Reine must have been conscious that they were looking at her, for she
-raised her head, smiled and bowed. And Seraphine did the same, while the
-horse broke into a trot and turned the corner of the avenue. Then came a
-final explosion--
-
-"Look at her!" repeated Valerie; "she is so candid! At twelve years old
-she is still as innocent as a child in her cradle. You know that I trust
-her to nobody. Wouldn't one think her a little duchess who has always
-had a carriage of her own?"
-
-Then Morange reverted to his dream of fortune. "Well," said he, "I hope
-that she _will_ have a carriage when we marry her off. Just let me get
-into the Credit National and you will see all your desires fulfilled."
-
-And turning towards Mathieu he added, "There are three of us, and, as
-I have said before, that is quite enough for a man to provide for,
-especially as money is so hard to earn."
-
-
-
-
-III
-
-AT the works during the afternoon Mathieu, who wished to be free earlier
-than usual in order that, before dining in town, he might call upon his
-landlord, in accordance with his promise to Marianne, found himself so
-busy that he scarcely caught sight of Beauchene. This was a relief, for
-the secret which he had discovered by chance annoyed him, and he feared
-lest he might cause his employer embarrassment. But the latter, when
-they exchanged a few passing words, did not seem to remember even that
-there was any cause for shame on his part. He had never before shown
-himself more active, more devoted to business. The fatigue he had felt
-in the morning had passed away, and he talked and laughed like one who
-finds life very pleasant, and has no fear whatever of hard work.
-
-As a rule Mathieu left at six o'clock; but that day he went into
-Morange's office at half-past five to receive his month's salary. This
-rightly amounted to three hundred and fifty francs; but as five hundred
-had been advanced to him in January, which he paid back by instalments
-of fifty, he now received only fifteen louis, and these he pocketed with
-such an air of satisfaction that the accountant commented on it.
-
-"Well," said the young fellow, "the money's welcome, for I left my wife
-with just thirty sous this morning."
-
-It was already more than six o'clock when he found himself outside the
-superb house which the Seguin du Hordel family occupied in the Avenue
-d'Antin. Seguin's grandfather had been a mere tiller of the soil at
-Janville. Later on, his father, as a contractor for the army, had made a
-considerable fortune. And he, son of a parvenu, led the life of a
-rich, elegant idler. He was a member of the leading clubs, and,
-while passionately fond of horses, affected also a taste for art and
-literature, going for fashion's sake to extreme opinions. He had proudly
-married an almost portionless girl of a very ancient aristocratic race,
-the last of the Vaugelades, whose blood was poor and whose mind was
-narrow. Her mother, an ardent Catholic, had only succeeded in making of
-her one who, while following religious practices, was eager for the
-joys of the world. Seguin, since his marriage, had likewise practised
-religion, because it was fashionable to do so. His peasant grandfather
-had had ten children; his father, the army contractor, had been content
-with six; and he himself had two, a boy and a girl, and deemed even that
-number more than was right.
-
-One part of Seguin's fortune consisted of an estate of some twelve
-hundred acres--woods and heaths--above Janville, which his father had
-purchased with some of his large gains after retiring from business.
-The old man's long-caressed dream had been to return in triumph to his
-native village, whence he had started quite poor, and he was on the
-point of there building himself a princely residence in the midst of a
-vast park when death snatched him away. Almost the whole of this estate
-had come to Seguin in his share of the paternal inheritance, and he had
-turned the shooting rights to some account by dividing them into shares
-of five hundred francs value, which his friends eagerly purchased. The
-income derived from this source was, however, but a meagre one. Apart
-from the woods there was only uncultivated land on the estate, marshes,
-patches of sand, and fields of stones; and for centuries past the
-opinion of the district had been that no agriculturist could ever turn
-the expanse to good account. The defunct army contractor alone had been
-able to picture there a romantic park, such as he had dreamt of creating
-around his regal abode. It was he, by the way, who had obtained an
-authorization to add to the name of Seguin that of Du Hordel--taken from
-a ruined tower called the Hordel which stood on the estate.
-
-It was through Beauchene, one of the shareholders of the shooting
-rights, that Mathieu had made Seguin's acquaintance, and had discovered
-the old hunting-box, the lonely, quiet pavilion, which had pleased him
-so much that he had rented it. Valentine, who good-naturedly treated
-Marianne as a poor friend, had even been amiable enough to visit her
-there, and had declared the situation of the place to be quite poetical,
-laughing the while over her previous ignorance of it like one who had
-known nothing of her property. In reality she herself would not have
-lived there for an hour. Her husband had launched her into the
-feverish life of literary, artistic, and social Paris, hurrying her
-to gatherings, studios, exhibitions, theatres, and other pleasure
-resorts--all those brasier-like places where weak heads and wavering
-hearts are lost. He himself, amid all his passion for show, felt bored
-to death everywhere, and was at ease only among his horses; and
-this despite his pretensions with respect to advanced literature and
-philosophy, his collections of curios, such as the bourgeois of to-day
-does not yet understand, his furniture, his pottery, his pewter-work,
-and particularly his bookbindings, of which he was very proud. And
-he was turning his wife into a copy of himself, perverting her by his
-extravagant opinions and his promiscuous friendships, so that the little
-devotee who had been confided to his keeping was now on the high road
-to every kind of folly. She still went to mass and partook of the holy
-communion; but she was each day growing more and more familiar
-with wrong-doing. A disaster must surely be at the end of it all,
-particularly as he foolishly behaved to her in a rough, jeering way,
-which greatly hurt her feelings, and led her to dream of being loved
-with gentleness.
-
-When Mathieu entered the house, which displayed eight lofty windows on
-each of the stories of its ornate Renaissance facade, he laughed lightly
-as he thought: "These folks don't have to wait for a monthly pittance of
-three hundred francs, with just thirty sous in hand."
-
-The hall was extremely rich, all bronze and marble. On the right hand
-were the dining-room and two drawing-rooms; on the left a billiard-room,
-a smoking-room, and a winter garden. On the first floor, in front of
-the broad staircase, was Seguin's so-called "cabinet," a vast apartment,
-sixteen feet high, forty feet long, and six-and-twenty feet wide, which
-occupied all the central part of the house; while the husband's bed and
-dressing rooms were on the right, and those of the wife and children
-on the left hand. Up above, on the second floor, two complete suites of
-rooms were kept in reserve for the time when the children should have
-grown up.
-
-A footman, who knew Mathieu, at once took him upstairs to the cabinet
-and begged him to wait there, while Monsieur finished dressing. For a
-moment the visitor fancied himself alone and glanced round the spacious
-room, feeling interested in its adornments, the lofty windows of old
-stained glass, the hangings of old Genoese velvet and brocaded silk, the
-oak bookcases showing the highly ornamented backs of the volumes they
-contained; the tables laden with bibelots, bronzes, marbles, goldsmith's
-work, glass work, and the famous collection of modern pewter-work. Then
-Eastern carpets were spread out upon all sides; there were low seats and
-couches for every mood of idleness, and cosy nooks in which one could
-hide oneself behind fringes of lofty plants.
-
-"Oh! so it's you, Monsieur Froment," suddenly exclaimed somebody in the
-direction of the table allotted to the pewter curios. And thereupon
-a tall young man of thirty, whom a screen had hitherto hidden from
-Mathieu's view, came forward with outstretched hand.
-
-"Ah!" said Mathieu, after a moment's hesitation, "Monsieur Charles
-Santerre."
-
-This was but their second meeting. They had found themselves together
-once before in that same room. Charles Santerre, already famous as a
-novelist, a young master popular in Parisian drawing-rooms, had a fine
-brow, caressing brown eyes, and a large red mouth which his moustache
-and beard, cut in the Assyrian style and carefully curled, helped to
-conceal. He had made his way, thanks to women, whose society he sought
-under pretext of studying them, but whom he was resolved to use as
-instruments of fortune. As a matter of calculation and principle he
-had remained a bachelor and generally installed himself in the nests of
-others. In literature feminine frailty was his stock subject he had made
-it his specialty to depict scenes of guilty love amid elegant, refined
-surroundings. At first he had no illusions as to the literary value of
-his works; he had simply chosen, in a deliberate way, what he deemed to
-be a pleasant and lucrative trade. But, duped by his successes, he had
-allowed pride to persuade him that he was really a writer. And nowadays
-he posed as the painter of an expiring society, professing the greatest
-pessimism, and basing a new religion on the annihilation of human
-passion, which annihilation would insure the final happiness of the
-world.
-
-"Seguin will be here in a moment," he resumed in an amiable way. "It
-occurred to me to take him and his wife to dine at a restaurant this
-evening, before going to a certain first performance where there will
-probably be some fisticuffs and a rumpus to-night."
-
-Mathieu then for the first time noticed that Santerre was in evening
-dress. They continued chatting for a moment, and the novelist called
-attention to a new pewter treasure among Seguin's collection. It
-represented a long, thin woman, stretched full-length, with her hair
-streaming around her. She seemed to be sobbing as she lay there,
-and Santerre declared the conception to be a masterpiece. The figure
-symbolized the end of woman, reduced to despair and solitude when man
-should finally have made up his mind to have nothing further to do with
-her. It was the novelist who, in literary and artistic matters, helped
-on the insanity which was gradually springing up in the Seguins' home.
-
-However, Seguin himself now made his appearance. He was of the same age
-as Santerre, but was taller and slimmer, with fair hair, an aquiline
-nose, gray eyes, and thin lips shaded by a slight moustache. He also was
-in evening dress.
-
-"Ah! well, my dear fellow," said he with the slight lisp which he
-affected, "Valentine is determined to put on a new gown. So we must be
-patient; we shall have an hour to wait."
-
-Then, on catching sight of Mathieu, he began to apologize, evincing much
-politeness and striving to accentuate his air of frigid distinction.
-When the young man, whom he called his amiable tenant, had acquainted
-him with the motive of his visit--the leak in the zinc roof of the
-little pavilion at Janville--he at once consented to let the local
-plumber do any necessary soldering. But when, after fresh explanations,
-he understood that the roofing was so worn and damaged that it required
-to be changed entirely, he suddenly departed from his lofty affability
-and began to protest, declaring that he could not possibly expend in
-such repairs a sum which would exceed the whole annual rental of six
-hundred francs.
-
-"Some soldering," he repeated; "some soldering; it's understood. I will
-write to the plumber." And wishing to change the subject he added: "Oh!
-wait a moment, Monsieur Froment. You are a man of taste, I know, and I
-want to show you a marvel."
-
-He really had some esteem for Mathieu, for he knew that the young fellow
-possessed a quick appreciative mind. Mathieu began to smile, outwardly
-yielding to this attempt to create a diversion, but determined at heart
-that he would not leave the place until he had obtained the promise of
-a new roof. He took hold of a book, clad in a marvellous binding, which
-Seguin had fetched from a bookcase and tendered with religious care. On
-the cover of soft snow-white leather was incrusted a long silver lily,
-intersected by a tuft of big violet thistles. The title of the work,
-"Beauty Imperishable," was engraved up above, as in a corner of the sky.
-
-"Ah! what a delightful conception, what delightful coloring!" declared
-Mathieu, who was really charmed. "Some bindings nowadays are perfect
-gems." Then he noticed the title: "Why, it's Monsieur Santerre's last
-novel!" said he.
-
-Seguin smiled and glanced at the writer, who had drawn near. And when
-he saw him examining the book and looking quite moved by the compliment
-paid to it, he exclaimed: "My dear fellow, the binder brought it here
-this morning, and I was awaiting an opportunity to surprise you with it.
-It is the pearl of my collection! What do you think of the idea--that
-lily which symbolizes triumphant purity, and those thistles, the plants
-which spring up among ruins, and which symbolize the sterility of the
-world, at last deserted, again won over to the only perfect felicity?
-All your work lies in those symbols, you know."
-
-"Yes, yes. But you spoil me; you will end by making me proud."
-
-Mathieu had read Santerre's novel, having borrowed a copy of it from
-Mme. Beauchene, in order that his wife might see it, since it was a book
-that everybody was talking of. And the perusal of it had exasperated
-him. Forsaking the customary bachelor's flat where in previous works he
-had been so fond of laying scenes of debauchery, Santerre had this time
-tried to rise to the level of pure art and lyrical symbolism. The story
-he told was one of a certain Countess Anne-Marie, who, to escape a
-rough-mannered husband of extreme masculinity, had sought a refuge
-in Brittany in the company of a young painter endowed with divine
-inspiration, one Norbert, who had undertaken to decorate a convent
-chapel with paintings that depicted his various visions. And for thirty
-years he went on painting there, ever in colloquy with the angels, and
-ever having Anne-Marie beside him. And during those thirty years of love
-the Countess's beauty remained unimpaired; she was as young and as fresh
-at the finish as at the outset; whereas certain secondary personages,
-introduced into the story, wives and mothers of a neighboring little
-town, sank into physical and mental decay, and monstrous decrepitude.
-Mathieu considered the author's theory that all physical beauty and
-moral nobility belonged to virgins only, to be thoroughly imbecile, and
-he could not restrain himself from hinting his disapproval of it.
-
-Both Santerre and Seguin, however, hotly opposed him, and quite a
-discussion ensued. First Santerre took up the matter from a religious
-standpoint. Said he, the words of the Old Testament, "Increase and
-multiply," were not to be found in the New Testament, which was the true
-basis of the Christian religion. The first Christians, he declared, had
-held marriage in horror, and with them the Holy Virgin had become the
-ideal of womanhood. Seguin thereupon nodded approval and proceeded to
-give his opinions on feminine beauty. But these were hardly to the taste
-of Mathieu, who promptly pointed out that the conception of beauty had
-often varied.
-
-"To-day," said he, "you conceive beauty to consist in a long, slim,
-attenuated, almost angular figure; but at the time of the Renaissance
-the type of the beautiful was very different. Take Rubens, take Titian,
-take even Raffaelle, and you will see that their women were of robust
-build. Even their Virgin Marys have a motherly air. To my thinking,
-moreover, if we reverted to some such natural type of beauty, if women
-were not encouraged by fashion to compress and attenuate their figures
-so that their very nature, their very organism is changed, there would
-perhaps be some hope of coping with the evil of depopulation which is
-talked about so much nowadays."
-
-The others looked at him and smiled with an air of compassionate
-superiority. "Depopulation an evil!" exclaimed Seguin; "can you, my dear
-sir, intelligent as you are, still believe in that hackneyed old story?
-Come, reflect and reason a little."
-
-Then Santerre chimed in, and they went on talking one after the other
-and at times both together. Schopenhauer and Hartmann and Nietzsche were
-passed in review, and they claimed Malthus as one of themselves. But all
-this literary pessimism did not trouble Mathieu. He, with his belief
-in fruitfulness, remained convinced that the nation which no longer had
-faith in life must be dangerously ill. True, there were hours when he
-doubted the expediency of numerous families and asked himself if ten
-thousand happy people were not preferable to a hundred thousand unhappy
-ones; in which connection political and economic conditions had to be
-taken into account. But when all was said, he remained almost convinced
-that the Malthusian hypotheses would prove as false in the future as
-they had proved false in the past.
-
-"Moreover," said he, "even if the world should become densely populated,
-even if food supplies, such as we know them, should fall short,
-chemistry would extract other means of subsistence from inorganic
-matter. And, besides, all such eventualities are so far away that it is
-impossible to make any calculation on a basis of scientific certainty.
-In France, too, instead of contributing to any such danger, we are going
-backward, we are marching towards annihilation. The population of
-France was once a fourth of the population of Europe, but now it is only
-one-eighth. In a century or two Paris will be dead, like ancient Athens
-and ancient Rome, and we shall have fallen to the rank that Greece now
-occupies. Paris seems determined to die."
-
-But Santerre protested: "No, no; Paris simply wishes to remain
-stationary, and it wishes this precisely because it is the most
-intelligent, most highly civilized city in the world. The more nations
-advance in civilization the smaller becomes their birth-rate. We
-are simply giving the world an example of high culture, superior
-intelligence, and other nations will certainly follow that example when
-in turn they also attain to our state of perfection. There are signs of
-this already on every side."
-
-"Quite so!" exclaimed Seguin, backing up his friend. "The phenomenon is
-general; all the nations show the same symptoms, and are decreasing in
-numbers, or will decrease as soon as they become civilized. Japan is
-affected already, and the same will be the case with China as soon as
-Europe forces open the door there."
-
-Mathieu had become grave and attentive since the two society men, seated
-before him in evening dress, had begun to talk more rationally. The
-pale, slim, flat virgin, their ideal of feminine beauty, was no longer
-in question. The history of mankind was passing by. And almost as if
-communing with himself, he said: "So you do not fear the Yellow Peril,
-that terrible swarming of Asiatic barbarians who, it was said, would
-at some fatal moment sweep down on our Europe, ravage it, and people it
-afresh? In past ages, history always began anew in that fashion, by the
-sudden shifting of oceans, the invasion of fierce rough races coming to
-endow weakened nations with new blood. And after each such occurrence
-civilization flowered afresh, more broadly and freely than ever. How
-was it that Babylon, Nineveh, and Memphis fell into dust with their
-populations, who seem to have died on the spot? How is it that Athens
-and Rome still agonize to-day, unable to spring afresh from their ashes
-and renew the splendor of their ancient glory? How is it that death has
-already laid its hand upon Paris, which, whatever her splendor, is but
-the capital of a France whose virility is weakened? You may argue as you
-please and say that, like the ancient capitals of the world, Paris is
-dying of an excess of culture, intelligence, and civilization; it is
-none the less a fact that she is approaching death, the turn of the tide
-which will carry splendor and power to some new nation. Your theory of
-equilibrium is wrong. Nothing can remain stationary; whatever ceases to
-grow, decreases and disappears. And if Paris is bent on dying, she will
-die, and the country with her."
-
-"Well, for my part," declared Santerre, resuming the pose of an elegant
-pessimist, "if she wishes to die, I shan't oppose her. In fact, I'm
-fully determined to help her."
-
-"It is evident that the really honest, sensible course is to check any
-increase of population," added Seguin.
-
-But Mathieu, as if he had not heard them, went on: "I know Herbert
-Spencer's law, and I believe it to be theoretically correct. It is
-certain that civilization is a check to fruitfulness, so that one may
-picture a series of social evolutions conducing now to decrease and now
-to increase of population, the whole ending in final equilibrium, by
-the very effect of culture's victory when the world shall be entirely
-populated and civilized. But who can foretell what road will be
-followed, through what disasters and sufferings one may have to go? More
-and more nations may disappear, and others may replace them; and how
-many thousands of years may not be needed before the final adjustment,
-compounded of truth, justice, and peace, is arrived at? At the thought
-of this the mind trembles and hesitates, and the heart contracts with a
-pang."
-
-Deep silence fell while he thus remained disturbed, shaken in his faith
-in the good powers of life, and at a loss as to who was right--he or
-those two men so languidly stretched out before him.
-
-But Valentine, Seguin's wife, came in, laughing and making an exhibition
-of masculine ways, which it had cost her much trouble to acquire.
-
-"Ah! you people; you must not bear me any malice, you know. That girl
-Celeste takes such a time over everything!"
-
-At five-and-twenty Valentine was short, slight, and still girlish. Fair,
-with a delicate face, laughing blue eyes, and a pert little nose, she
-could not claim to be pretty. Still she was charming and droll, and very
-free and easy in her ways; for not only did her husband take her about
-with him to all sorts of objectionable places, but she had become quite
-familiar with the artists and writers who frequented the house. Thus it
-was only in the presence of something extremely insulting that she again
-showed herself the last of the Vaugelades, and would all at once draw
-herself up and display haughty contempt and frigidity.
-
-"Ah! it's you, Monsieur Froment," she said amiably, stepping towards
-Mathieu and shaking his hand in cavalier fashion. "Is Madame Froment in
-good health? Are the children flourishing as usual?"
-
-Seguin was examining her dress, a gown of white silk trimmed with
-unbleached lace, and he suddenly gave way to one of those horribly
-rude fits which burst forth at times amid all his great affectation of
-politeness. "What! have you kept us waiting all this time to put that
-rag on? Well, you never looked a greater fright in your life!"
-
-And she had entered the room convinced that she looked charming! She
-made an effort to control herself, but her girlish face darkened and
-assumed an expression of haughty, vindictive revolt. Then she slowly
-turned her eyes towards the friend who was present, and who was gazing
-at her with ecstasy, striving to accentuate the slavish submissiveness
-of his attitude.
-
-"You look delicious!" he murmured; "that gown is a marvel."
-
-Seguin laughed and twitted Santerre on his obsequiousness towards women.
-Valentine, mollified by the compliment, soon recovered her birdlike
-gayety, and such free and easy conversation ensued between the trio that
-Mathieu felt both stupefied and embarrassed. In fact, he would have gone
-off at once had it not been for his desire to obtain from his landlord a
-promise to repair the pavilion properly.
-
-"Wait another moment," Valentine at last said to her husband; "I
-told Celeste to bring the children, so that we might kiss them before
-starting."
-
-Mathieu wished to profit by this fresh delay, and sought to renew his
-request; but Valentine was already rattling on again, talking of dining
-at the most disreputable restaurant possible, and asking if at the first
-performance which they were to attend they would see all the horrors
-which had been hissed at the dress rehearsal the night before. She
-appeared like a pupil of the two men between whom she stood. She even
-went further in her opinions than they did, displaying the wildest
-pessimism, and such extreme views on literature and art that
-they themselves could not forbear laughing. Wagner was greatly
-over-estimated, in her opinion; she asked for invertebrate music, the
-free harmony of the passing wind. As for her moral views, they were
-enough to make one shudder. She had got past the argumentative amours of
-Ibsen's idiotic, rebellious heroines, and had now reached the theory of
-pure intangible beauty. She deemed Santerre's last creation, Anne-Marie,
-to be far too material and degraded, because in one deplorable passage
-the author remarked that Norbert's kisses had left their trace on the
-Countess's brow. Santerre disputed the quotation, whereupon she rushed
-upon the volume and sought the page to which she had referred.
-
-"But I never degraded her," exclaimed the novelist in despair. "She
-never has a child."
-
-"Pooh! What of that?" exclaimed Valentine. "If Anne-Marie is to raise
-our hearts she ought to be like spotless marble, and Norbert's kisses
-should leave no mark upon her."
-
-But she was interrupted, for Celeste, the maid, a tall dark girl with an
-equine head, big features, and a pleasant air, now came in with the two
-children. Gaston was at this time five years old, and Lucie was three.
-Both were slight and delicate, pale like roses blooming in the shade.
-Like their mother, they were fair. The lad's hair was inclined to be
-carroty, while that of the girl suggested the color of oats. And they
-also had their mother's blue eyes, but their faces were elongated like
-that of their father. Dressed in white, with their locks curled, arrayed
-indeed in the most coquettish style, they looked like big fragile dolls.
-The parents were touched in their worldly pride at sight of them, and
-insisted on their playing their parts with due propriety.
-
-"Well, don't you wish anybody good evening?"
-
-The children were not timid; they were already used to society and
-looked visitors full in the face. If they made little haste, it was
-because they were naturally indolent and did not care to obey. They at
-last made up their minds and allowed themselves to be kissed.
-
-"Good evening, good friend Santerre."
-
-Then they hesitated before Mathieu, and their father had to remind them
-of the gentleman's name, though they had already seen him on two or
-three occasions.
-
-"Good evening, Monsieur Froment."
-
-Valentine took hold of them, sat them on her lap, and half stifled them
-with caresses. She seemed to adore them, but as soon as she had sat them
-down again she forgot all about them.
-
-"So you are going out again, mamma?" asked the little boy.
-
-"Why, yes, my darling. Papas and mammas, you know, have their affairs to
-see to."
-
-"So we shall have dinner all alone, mamma?"
-
-Valentine did not answer, but turned towards the maid, who was waiting
-for orders;--
-
-"You are not to leave them for a moment, Celeste--you hear? And, above
-all things, they are not to go into the kitchen. I can never come home
-without finding them in the kitchen. It is exasperating. Let them have
-their dinner at seven, and put them to bed at nine. And see that they go
-to sleep."
-
-The big girl with the equine head listened with an air of respectful
-obedience, while her faint smile expressed the cunning of a Norman
-peasant who had been five years in Paris already and was hardened to
-service, and well knew what was done with children when the master and
-mistress were absent.
-
-"Madame," she said in a simple way, "Mademoiselle Lucie is poorly. She
-has been sick again."
-
-"What? sick again!" cried the father in a fury. "I am always hearing
-of that! They are always being sick! And it always happens when we are
-going out! It is very disagreeable, my dear; you might see to it; you
-ought not to let our children have papier-mache stomachs!"
-
-The mother made an angry gesture, as if to say that she could not
-help it. As a matter of fact, the children were often poorly. They had
-experienced every childish ailment, they were always catching cold
-or getting feverish. And they preserved the mute, moody, and somewhat
-anxious demeanor of children who are abandoned to the care of servants.
-
-"Is it true you were poorly, my little Lucie?" asked Valentine, stooping
-down to the child. "You aren't poorly now, are you? No, no, it's
-nothing, nothing at all. Kiss me, my pet; bid papa good night very
-prettily, so that he may not feel worried in leaving you."
-
-She rose up, already tranquillized and gay again; and, noticing that
-Mathieu was looking at her, she exclaimed:
-
-"Ah! these little folks give one a deal of worry. But one loves them
-dearly all the same, though, so far as there is happiness in life, it
-would perhaps be better for them never to have been born. However, my
-duty to the country is done. Each wife ought to have a boy and a girl as
-I have."
-
-Thereupon Mathieu, seeing that she was jesting, ventured to say with a
-laugh:
-
-"Well, that isn't the opinion of your medical man, Dr. Boutan. He
-declares that to make the country prosperous every married couple ought
-to have four children."
-
-"Four children! He's mad!" cried Seguin. And again with the greatest
-freedom of language he brought forward his pet theories. There was
-a world of meaning in his wife's laughter while Celeste stood there
-unmoved and the children listened without understanding. But at last
-Santerre led the Seguins away. It was only in the hall that Mathieu
-obtained from his landlord a promise that he would write to the plumber
-at Janville and that the roof of the pavilion should be entirely
-renovated, since the rain came into the bedrooms.
-
-The Seguins' landau was waiting at the door. When they had got into it
-with their friend, it occurred to Mathieu to raise his eyes; and at one
-of the windows he perceived Celeste standing between the two children,
-intent, no doubt, on assuring herself that Monsieur and Madame were
-really going. The young man recalled Reine's departure from her parents;
-but here both Lucie and Gaston remained motionless, gravely mournful,
-and neither their father nor their mother once thought of looking up at
-them.
-
-
-
-
-IV
-
-AT half-past seven o'clock, when Mathieu arrived at the restaurant on
-the Place de la Madeleine where he was to meet his employer, he found
-him already there, drinking a glass of madeira with his customer, M.
-Firon-Badinier. The dinner was a remarkable one; choice viands and the
-best wines were served in abundance. But Mathieu was struck less by the
-appetite which the others displayed than by Beauchene's activity and
-skill. Glass in hand, never losing a bite, he had already persuaded
-his customer, by the time the roast arrived, to order not only the new
-thresher but also a mowing machine. M. Firon-Badinier was to take the
-train for Evreux at nine-twenty, and when nine o'clock struck, the
-other, now eager to be rid of him, contrived to pack him off in a cab to
-the St.-Lazare railway station.
-
-For a moment Beauchene remained standing on the pavement with Mathieu,
-and took off his hat in order that the mild breezes of that delightful
-May evening might cool his burning head.
-
-"Well, that's settled," he said with a laugh. "But it wasn't so easily
-managed. It was the Pommard which induced the beggar to make up his
-mind. All the same, I was dreadfully afraid he would make me miss my
-appointment."
-
-These remarks, which escaped him amid his semi-intoxication, led him to
-more confidential talk. He put on his hat again, lighted a fresh
-cigar, and took Mathieu's arm. Then they walked on slowly through the
-passion-stirred throng and the nightly blaze of the Boulevards.
-
-"There's plenty of time," said Beauchene. "I'm not expected till
-half-past nine, and it's close by. Will you have a cigar? No? You never
-smoke?"
-
-"Never."
-
-"Well, my dear fellow, it would be ridiculous to feign with you, since
-you happened to see me this morning. Oh, it's a stupid affair! I'm quite
-of that opinion; but, then, what would you have?"
-
-Thereupon he launched out into long explanations concerning his marital
-life and the intrigue which had suddenly sprung up between him and that
-girl Norine, old Moineaud's daughter. He professed the greatest respect
-for his wife, but he was nevertheless a loose liver; and Constance was
-now beginning to resign herself to the inevitable. She closed her eyes
-when it would have been unpleasant for her to keep them open. She
-knew very well that it was essential that the business should be kept
-together and pass intact into the hands of their son Maurice. A tribe of
-children would have meant the ruin of all their plans.
-
-Mathieu listened at first in great astonishment, and then began to
-ask questions and raise objections, at most of which Beauchene laughed
-gayly, like the gross egotist he was. He talked at length with extreme
-volubility, going into all sorts of details, at times assuming a
-semi-apologetic manner, but more frequently justifying himself with an
-air of triumph. And, finally, when they reached the corner of the
-Rue Caumartin he halted to bid Mathieu good-by. He there had a little
-bachelor's lodging, which was kept in order by the concierge of the
-house, who, being very well paid, proved an extremely discreet domestic.
-
-As he hurried off, Mathieu, still standing at the corner of the street,
-could not help thinking of the scenes which he had witnessed at the
-Beauchene works that day. He thought of old Moineaud, the fitter, whom
-he again saw standing silent and unmoved in the women's workroom while
-his daughter Euphrasie was being soundly rated by Beauchene, and while
-Norine, the other girl, looked on with a sly laugh. When the toiler's
-children have grown up and gone to join, the lads the army of slaughter,
-and the girls the army of vice, the father, degraded by the ills of
-life, pays little heed to it all. To him it is seemingly a matter of
-indifference to what disaster the wind may carry the fledgelings who
-fall from the nest.
-
-It was now half-past nine o'clock, and Mathieu had more than an hour
-before him to reach the Northern railway station. So he did not hurry,
-but strolled very leisurely up the Boulevards. He had eaten and drunk
-far more than usual, and Beauchene's insidious confidential talk, still
-buzzing in his ears, helped on his intoxication. His hands were hot,
-and now and again a sudden glow passed over his face. And what a warm
-evening it was, too, on those Boulevards, blazing with electric lights,
-fevered by a swarming, jostling throng, amid a ceaseless rumble of cabs
-and omnibuses! It was all like a stream of ardent life flowing away into
-the night, and Mathieu allowed himself to be carried on by the torrent,
-whose hot breath, whose glow of passion, he ever felt sweeping over him.
-
-Then, in a reverie, he pictured the day he had just spent. First he
-was at the Beauchenes' in the morning, and saw the father and mother
-standing, like accomplices who fully shared one another's views, beside
-the sofa on which Maurice, their only son, lay dozing with a pale and
-waxen face. The works must never be exposed to the danger of being
-subdivided. Maurice alone must inherit all the millions which the
-business might yield, so that he might become one of the princes of
-industry. And therefore the husband hurried off to sin while the wife
-closed her eyes. In this sense, in defiance of morality and health,
-did the capitalist bourgeoisie, which had replaced the old nobility,
-virtually re-establish the law of primogeniture. That law had been
-abolished at the Revolution for the bourgeoisie's benefit; but now, also
-for its own purposes, it revived it. Each family must have but one son.
-
-Mathieu had reached this stage in his reflections when his thoughts were
-diverted by several street hawkers who, in selling the last edition of
-an evening print, announced a "drawing" of the lottery stock of some
-enterprise launched by the Credit National. And then he suddenly
-recalled the Moranges in their dining-room, and heard them recapitulate
-their dream of making a big fortune as soon as the accountant should
-have secured a post in one of the big banking establishments, where the
-principals raise men of value to the highest posts. Those Moranges lived
-in everlasting dread of seeing their daughter marry a needy petty clerk;
-succumbing to that irresistible fever which, in a democracy ravaged by
-political equality and economic inequality, impels every one to climb
-higher up the social ladder. Envy consumed them at the thought of
-the luxury of others; they plunged into debt in order that they might
-imitate from afar the elegance of the upper class, and all their natural
-honesty and good nature was poisoned by the insanity born of ambitious
-pride. And here again but one child was permissible, lest they should
-be embarrassed, delayed, forever impeded in the attainment of the future
-they coveted.
-
-A crowd of people now barred Mathieu's way, and he perceived that he
-was near the theatre, where a first performance was taking place that
-evening. It was a theatre where free farcical pieces were produced, and
-on its walls were posted huge portraits of its "star," a carroty wench
-with a long flat figure, destitute of all womanliness, and seemingly
-symbolical of perversity. Passers-by stopped to gaze at the bills, the
-vilest remarks were heard, and Mathieu remembered that the Seguins and
-Santerre were inside the house, laughing at the piece, which was of so
-filthy a nature that the spectators at the dress rehearsal, though they
-were by no means over-nice in such matters, had expressed their disgust
-by almost wrecking the auditorium. And while the Seguins were gloating
-over this horror, yonder, at their house in the Avenue d'Antin, Celeste
-had just put the children, Gaston and Lucie, to bed, and had then
-hastily returned to the kitchen, where a friend, Madame Menoux, who kept
-a little haberdasher's shop in the neighborhood, awaited her. Gaston,
-having been given some wine to drink, was already asleep; but Lucie, who
-again felt sick, lay shivering in her bed, not daring to call Celeste,
-lest the servant, who did not like to be disturbed, should ill-treat
-her. And, at two o'clock in the morning, after offering Santerre an
-oyster supper at a night restaurant, the Seguins would come home, their
-minds unhinged by the imbecile literature and art to which they had
-taken for fashion's sake, vitiated yet more by the ignoble performance
-they had witnessed, and the base society they had elbowed at supper.
-They seemed to typify vice for vice's sake, elegant vice and pessimism
-as a principle.
-
-Indeed, when Mathieu tried to sum up his day, he found vice on every
-side, in each of the spheres with which he had come in contact. And now
-the examples he had witnessed filled him no longer with mere surprise;
-they disturbed him, they shook his beliefs, they made him doubt
-whether his notions of life, duty, and happiness might not after all be
-inaccurate.
-
-He stopped short and drew a long breath, seeking to drive away his
-growing intoxication. He had passed the Grand Opera and was reaching
-the crossway of the Rue Drouot. Perhaps his increase of fever was due
-to those glowing Boulevards. The private rooms of the restaurants were
-still ablaze, the cafes threw bright radiance across the road, the
-pavement was blocked by their tables and chairs and customers. All Paris
-seemed to have come down thither to enjoy that delightful evening. There
-was endless elbowing, endless mingling of breath as the swelling crowd
-sauntered along. Couples lingered before the sparkling displays of
-jewellers' shops. Middle-class families swept under dazzling arches
-of electric lamps into cafes concerts, whose huge posters promised
-the grossest amusements. Hundreds and hundreds of women went by with
-trailing skirts, and whispered and jested and laughed; while men darted
-in pursuit, now of a fair chignon, now of a dark one. In the open
-cabs men and women sat side by side, now husbands and wives long since
-married, now chance couples who had met but an hour ago. But Mathieu
-went on again, yielding to the force of the current, carried along
-like all the others, a prey to the same fever which sprang from the
-surroundings, from the excitement of the day, from the customs of the
-age. And he no longer took the Beauchenes, the Moranges, the Seguins as
-isolated types; it was all Paris that symbolized vice, all Paris that
-yielded to debauchery and sank into degradation. There were the folks of
-high culture, the folks suffering from literary neurosis; there were
-the merchant princes; there were the men of liberal professions, the
-lawyers, the doctors, the engineers; there were the people of the lower
-middle-class, the petty tradesmen, the petty clerks; there were even
-the manual workers, poisoned by the example of the upper spheres--all
-practising the doctrines of egotism as vanity and the passion for money
-grew more and more intense.. .. No more children! Paris was bent on
-dying. And Mathieu recalled how Napoleon I., one evening after battle,
-on beholding a plain strewn with the corpses of his soldiers, had put
-his trust in Paris to repair the carnage of that day. But times
-had changed. Paris would no longer supply life, whether it were for
-slaughter or for toil.
-
-And as Mathieu thought of it all a sudden weakness came upon him. Again
-he asked himself whether the Beauchenes, the Moranges, the Seguins, and
-all those thousands and thousands around him were not right, and whether
-he were not the fool, the dupe, the criminal, with his belief in life
-ever renascent, ever growing and spreading throughout the world. And
-before him arose, too, the image of Seraphine, the temptress, opening
-her perfumed arms to him and carrying him off to the same existence of
-pleasure and baseness which the others led.
-
-Then he remembered the three hundred francs which he carried in his
-pocket. Three hundred francs, which must last for a whole month, though
-out of them he had to pay various little sums that he already owed. The
-remainder would barely suffice to buy a ribbon for Marianne and jam
-for the youngsters' bread. And if he set the Moranges on one side, the
-others, the Beauchenes and the Seguins, were rich. He bitterly recalled
-their wealth. He pictured the rumbling factory with its black buildings
-covering a great stretch of ground; he pictured hundreds of workmen
-ever increasing the fortune of their master, who dwelt in a handsomely
-appointed pavilion and whose only son was growing up for future
-sovereignty, under his mother's vigilant eyes. He pictured, too, the
-Seguins' luxurious mansion in the Avenue d'Antin, the great hall, the
-magnificent staircase, the vast room above, crowded with marvels; he
-pictured all the refinement, all the train of wealth, all the tokens of
-lavish life, the big dowry which would be given to the little girl, the
-high position which would be purchased for the son. And he, bare and
-empty-handed, who now possessed nothing, not even a stone at the edge of
-a field, would doubtless always possess nothing, neither factory buzzing
-with workmen, nor mansion rearing its proud front aloft. And he was the
-imprudent one, and the others were the sensible, the wise. What would
-ever become of himself and his troop of children? Would he not die in
-some garret? would they not lead lives of abject wretchedness? Ah! it
-was evident the others were right, the others were sensible. And he felt
-unhinged, he regarded himself with contempt, like a fool who has allowed
-himself to be duped.
-
-Then once more the image of Seraphine arose before his eyes, more
-tempting than ever. A slight quiver came upon him as he beheld the blaze
-of the Northern railway station and all the feverish traffic around
-it. Wild fancies surged through his brain. He thought of Beauchene.
-Why should he not do likewise? He recalled past times, and, yielding to
-sudden madness, turned his back upon the station and retraced his steps
-towards the Boulevards. Seraphine, he said to himself, was doubtless
-waiting for him; she had told him that he would always be welcome. As
-for his wife, he would tell her he had missed his train.
-
-At last a block in the traffic made him pause, and on raising his eyes
-he saw that he had reached the Boulevards once more. The crowd still
-streamed along, but with increased feverishness. Mathieu's temples were
-beating, and wild words escaped his lips. Why should he not live the
-same life as the others? He was ready, even eager, to plunge into it.
-But the block in the traffic continued, he could not cross the road; and
-while he stood there hesitation and doubt came upon him. He saw in that
-increasing obstruction a deliberate obstacle to his wild design. And all
-at once the image of Seraphine faded from before his mind's eye and
-he beheld another, his wife, his dear wife Marianne, awaiting him, all
-smiles and trustfulness, in the fresh quietude of the country. Could
-he deceive her? ... Then all at once he again rushed off towards
-the railway station, in fear lest he should lose his train. He was
-determined that he would listen to no further promptings, that he would
-cast no further glance upon glowing, dissolute Paris, and he reached
-the station just in time to climb into a car. The train started and he
-journeyed on, leaning out of his compartment and offering his face to
-the cool night breeze in order that it might calm and carry off the evil
-fever that had possessed him.
-
-The night was moonless, but studded with such pure and such glowing
-stars that the country could be seen spreading far away beneath a soft
-bluish radiance. Already at twenty minutes past eleven Marianne
-found herself on the little bridge crossing the Yeuse, midway between
-Chantebled, the pavilion where she and her husband lived, and the
-station of Janville. The children were fast asleep; she had left them
-in the charge of Zoe, the servant, who sat knitting beside a lamp, the
-light of which could be seen from afar, showing like a bright spark amid
-the black line of the woods.
-
-Whenever Mathieu returned home by the seven o'clock train, as was his
-wont, Marianne came to meet him at the bridge. Occasionally she brought
-her two eldest boys, the twins, with her, though their little legs
-moved but slowly on the return journey when, in retracing their steps,
-a thousand yards or more, they had to climb a rather steep hillside.
-And that evening, late though the hour was, Marianne had yielded to
-that pleasant habit of hers, enjoying the delight of thus going forward
-through the lovely night to meet the man she worshipped. She never went
-further than the bridge which arched over the narrow river. She seated
-herself on its broad, low parapet, as on some rustic bench, and thence
-she overlooked the whole plain as far as the houses of Janville, before
-which passed the railway line. And from afar she could see her husband
-approaching along the road which wound between the cornfields.
-
-That evening she took her usual seat under the broad velvety sky
-spangled with gold. And with a movement which bespoke her solicitude
-she turned towards the bright little light shining on the verge of the
-sombre woods, a light telling of the quietude of the room in which
-it burnt, the servant's tranquil vigil, and the happy slumber of the
-children in the adjoining chamber. Then Marianne let her gaze wander
-all around her, over the great estate of Chantebled, belonging to the
-Seguins. The dilapidated pavilion stood at the extreme edge of the
-woods whose copses, intersected by patches of heath, spread over a lofty
-plateau to the distant farms of Mareuil and Lillebonne. But that was not
-all, for to the west of the plateau lay more than two hundred and fifty
-acres of land, a marshy expanse where pools stagnated amid brushwood,
-vast uncultivated tracts, where one went duck-shooting in winter. And
-there was yet a third part of the estate, acres upon acres of equally
-sterile soil, all sand and gravel, descending in a gentle slope to the
-embankment of the railway line. It was indeed a stretch of country lost
-to culture, where the few good patches of loam remained unproductive,
-inclosed within the waste land. But the spot had all the beauty and
-exquisite wildness of solitude, and was one that appealed to healthy
-minds fond of seeing nature in freedom. And on that lovely night one
-could nowhere have found more perfect and more balmy quiet.
-
-Marianne, who since coming to the district had already threaded the
-woodland paths, explored the stretches of brushwood around the meres,
-and descended the pebbly slopes, let her eyes travel slowly over the
-expanse, divining spots she had visited and was fond of, though the
-darkness now prevented her from seeing them. In the depths of the woods
-an owl raised its soft, regular cry, while from a pond on the right
-ascended a faint croaking of frogs, so far away that it sounded like the
-vibration of crystal. And from the other side, the side of Paris, there
-came a growing rumble which, little by little, rose above all the other
-sounds of the night. She heard it, and at last lent ear to nothing else.
-It was the train, for whose familiar roar she waited every evening. As
-soon as it left Monval station on its way to Janville, it gave token of
-its coming, but so faintly that only a practised ear could distinguish
-its rumble amid the other sounds rising from the country side. For
-her part, she heard it immediately, and thereupon followed it in fancy
-through every phase of its journey. And never had she been better able
-to do so than on that splendid night, amid the profound quietude of
-the earth's slumber. It had left Monval, it was turning beside the
-brickworks, it was skirting St. George's fields. In another two minutes
-it would be at Janville. Then all at once its white light shone out
-beyond the poplar trees of Le Mesnil Rouge, and the panting of the
-engine grew louder, like that of some giant racer drawing near. On that
-side the plain spread far away into a dark, unknown region, beneath the
-star-spangled sky, which on the very horizon showed a ruddy reflection
-like that of some brasier, the reflection of nocturnal Paris, blazing
-and smoking in the darkness like a volcano.
-
-Marianne sprang to her feet. The train stopped at Janville, and then
-its rumble rose again, grew fainter, and died away in the direction of
-Vieux-Bourg. But she no longer paid attention to it. She now had eyes
-and ears only for the road which wound like a pale ribbon between the
-dark patches of corn. Her husband did not take ten minutes to cover
-the thousand yards and more which separated the station from the little
-bridge. And, as a rule, she perceived and recognized him far off; but
-on that particular night, such was the deep silence that she could
-distinguish his footfall on the echoing road long before his dark, slim
-figure showed against the pale ground. And he found her there, erect
-under the stars, smiling and healthy, a picture of all that is good. The
-milky whiteness of her skin was accentuated by her beautiful black hair,
-caught up in a huge coil, and her big black eyes, which beamed with all
-the gentleness of spouse and mother. Her straight brow, her nose, her
-mouth, her chin so boldly, purely rounded, her cheeks which glowed like
-savory fruit, her delightful little ears--the whole of her face, full
-of love and tenderness, bespoke beauty in full health, the gayety which
-comes from the accomplishment of duty, and the serene conviction that by
-loving life she would live as she ought to live.
-
-"What! so you've come then!" Mathieu exclaimed, as soon as he was near
-her. "But I begged you not to come out so late. Are you not afraid at
-being alone on the roads at this time of night?"
-
-She began to laugh. "Afraid," said she, "when the night is so mild and
-healthful? Besides, wouldn't you rather have me here to kiss you ten
-minutes sooner?"
-
-Those simple words brought tears to Mathieu's eyes. All the murkiness,
-all the shame through which he had passed in Paris horrified him. He
-tenderly took his wife in his arms, and they exchanged the closest, the
-most human of kisses amid the quiet of the slumbering fields. After the
-scorching pavement of Paris, after the eager struggling of the day
-and the degrading spectacles of the night, how reposeful was that
-far-spreading silence, that faint bluish radiance, that endless
-unrolling of plains, steeped in refreshing gloom and dreaming of
-fructification by the morrow's sun! And what suggestions of health, and
-rectitude, and felicity rose from productive Nature, who fell asleep
-beneath the dew of night solely that she might reawaken in triumph, ever
-and ever rejuvenated by life's torrent, which streams even through the
-dust of her paths.
-
-Mathieu slowly seated Marianne on the low broad parapet once more. He
-kept her near his heart; it was a halt full of affection, which neither
-could forego, in presence of the universal peace that came to them from
-the stars, and the waters, and the woods, and the endless fields.
-
-"What a splendid night!" murmured Mathieu. "How beautiful and how
-pleasant to live in it!"
-
-Then, after a moment's rapture, during which they both heard their
-hearts beating, he began to tell her of his day. She questioned him with
-loving interest, and he answered, happy at having to tell her no lie.
-
-"No, the Beauchenes cannot come here on Sunday. Constance never cared
-much for us, as you well know. Their boy Maurice is suffering in the
-legs; Dr. Boutan was there, and the question of children was discussed
-again. I will tell you all about that. On the other hand, the Moranges
-have promised to come. You can't have an idea of the delight and vanity
-they displayed in showing me their new flat. What with their eagerness
-to make a big fortune I'm much afraid that those worthy folks will do
-something very foolish. Oh! I was forgetting. I called on the landlord,
-and though I had a good deal of difficulty over it, he ended by
-consenting to have the roof entirely relaid. Ah! what a home, too, those
-Seguins have! I came away feeling quite scared. But I will tell you all
-about it by and by with the rest."
-
-Marianne evinced no loquacious curiosity; she quietly awaited his
-confidences, and showed anxiety only respecting themselves and the
-children.
-
-"You received your salary, didn't you?" she asked.
-
-"Yes, yes, you need not be afraid about that."
-
-"Oh! I'm not afraid, it's only our little debts which worry me."
-
-Then she asked again: "And did your business dinner go off all right?
-I was afraid that Beauchene might detain you and make you miss your
-train."
-
-He replied that everything had gone off properly, but as he spoke he
-flushed and felt a pang at his heart. To rid himself of his emotion he
-affected sudden gayety.
-
-"Well, and you, my dear," he asked, "how did you manage with your thirty
-sous?"
-
-"My thirty sous!" she gayly responded, "why, I was much too rich; we
-fared like princes, all five of us, and I have six sous left."
-
-Then, in her turn, she gave an account of her day, her daily life, pure
-as crystal. She recapitulated what she had done, what she had said; she
-related how the children had behaved, and she entered into the minutest
-details respecting them and the house. With her, moreover, one day was
-like another; each morning she set herself to live the same life afresh,
-with never-failing happiness.
-
-"To-day, though, we had a visit," said she; "Madame Lepailleur, the
-woman from the mill over yonder, came to tell me that she had some fine
-chickens for sale. As we owe her twelve francs for eggs and milk, I
-believe that she simply called to see if I meant to pay her. I told her
-that I would go to her place to-morrow."
-
-While speaking Marianne had pointed through the gloom towards a big
-black pile, a little way down the Yeuse. It was an old water-mill which
-was still worked, and the Lepailleurs had now been installed in it for
-three generations. The last of them, Francois Lepailleur, who considered
-himself to be no fool, had come back from his military service with
-little inclination to work, and an idea that the mill would never enrich
-him, any more than it had enriched his father and grandfather. It then
-occurred to him to marry a peasant farmer's daughter, Victoire Cornu,
-whose dowry consisted of some neighboring fields skirting the Yeuse.
-And the young couple then lived fairly at their ease, on the produce of
-those fields and such small quantities of corn as the peasants of the
-district still brought to be ground at the old mill. If the antiquated
-and badly repaired mechanism of the mill had been replaced by modern
-appliances, and if the land, instead of being impoverished by adherence
-to old-fashioned practices, had fallen into the hands of an intelligent
-man who believed in progress, there would no doubt have been a fortune
-in it all. But Lepailleur was not only disgusted with work, he treated
-the soil with contempt. He indeed typified the peasant who has grown
-weary of his eternal mistress, the mistress whom his forefathers loved
-too much. Remembering that, in spite of all their efforts to fertilize
-the soil, it had never made them rich or happy, he had ended by hating
-it. All his faith in its powers had departed; he accused it of having
-lost its fertility, of being used up and decrepit, like some old
-cow which one sends to the slaughter-house. And, according to him,
-everything went wrong: the soil simply devoured the seed sown in it, the
-weather was never such as it should be, the seasons no longer came in
-their proper order. Briefly, it was all a premeditated disaster brought
-about by some evil power which had a spite against the peasantry, who
-were foolish to give their sweat and their blood to such a thankless
-creature.
-
-"Madame Lepailleur brought her boy with her, a little fellow three
-years old, called Antonin," resumed Marianne, "and we fell to talking of
-children together. She quite surprised me. Peasant folks, you know, used
-to have such large families. But she declared that one child was
-quite enough. Yet she's only twenty-four, and her husband not yet
-twenty-seven."
-
-These remarks revived the thoughts which had filled Mathieu's mind all
-day. For a moment he remained silent. Then he said, "She gave you her
-reasons, no doubt?"
-
-"Give reasons--she, with her head like a horse's, her long freckled
-face, pale eyes, and tight, miserly mouth--I think she's simply a fool,
-ever in admiration before her husband because he fought in Africa and
-reads the newspapers. All that I could get out of her was that children
-cost one a good deal more than they bring in. But the husband, no doubt,
-has ideas of his own. You have seen him, haven't you? A tall, slim
-fellow, as carroty and as scraggy as his wife, with an angular face,
-green eyes, and prominent cheekbones. He looks as though he had never
-felt in a good humor in his life. And I understand that he is always
-complaining of his father-in-law, because the other had three daughters
-and a son. Of course that cut down his wife's dowry; she inherited only
-a part of her father's property. And, besides, as the trade of a miller
-never enriched his father, Lepailleur curses his mill from morning till
-night, and declares that he won't prevent his boy Antonin from going
-to eat white bread in Paris, if he can find a good berth there when he
-grows up."
-
-Thus, even among the country folks, Mathieu found a small family
-the rule. Among the causes were the fear of having to split up an
-inheritance, the desire to rise in the social system, the disgust of
-manual toil, and the thirst for the luxuries of town life. Since the
-soil was becoming bankrupt, why indeed continue tilling it, when one
-knew that one would never grow rich by doing so? Mathieu was on the
-point of explaining these things to his wife, but he hesitated, and then
-simply said: "Lepailleur does wrong to complain; he has two cows and a
-horse, and when there is urgent work he can take an assistant. We, this
-morning, had just thirty sous belonging to us, and we own no mill, no
-scrap of land. For my part I think his mill superb; I envy him every
-time I cross this bridge. Just fancy! we two being the millers--why, we
-should be very rich and very happy!"
-
-This made them both laugh, and for another moment they remained seated
-there, watching the dark massive mill beside the Yeuse. Between the
-willows and poplars on both banks the little river flowed on peacefully,
-scarce murmuring as it coursed among the water plants which made it
-ripple. Then, amid a clump of oaks, appeared the big shed sheltering
-the wheel, and the other buildings garlanded with ivy, honeysuckle, and
-creepers, the whole forming a spot of romantic prettiness. And at night,
-especially when the mill slept, without a light at any of its windows,
-there was nothing of more dreamy, more gentle charm.
-
-"Why!" remarked Mathieu, lowering his voice, "there is somebody under
-the willows, beside the water. I heard a slight noise."
-
-"Yes, I know," replied Marianne with tender gayety. "It must be the
-young couple who settled themselves in the little house yonder a
-fortnight ago. You know whom I mean--Madame Angelin, that schoolmate of
-Constance's."
-
-The Angelins, who had become their neighbors, interested the Froments.
-The wife was of the same age as Marianne, tall, dark, with fine hair
-and fine eyes, radiant with continual joy, and fond of pleasure. And the
-husband was of the same age as Mathieu, a handsome fellow, very much in
-love, with moustaches waving in the wind, and the joyous spirits of a
-musketeer. They had married with sudden passion for one another, having
-between them an income of some ten thousand francs a year, which the
-husband, a fan painter with a pretty talent, might have doubled had it
-not been for the spirit of amorous idleness into which his marriage had
-thrown him. And that spring-time they had sought a refuge in that desert
-of Janville, that they might love freely, passionately, in the midst of
-nature. They were always to be met, holding each other by the waist,
-on the secluded paths in the woods; and at night they loved to stroll
-across the fields, beside the hedges, along the shady banks of the
-Yeuse, delighted when they could linger till very late near the
-murmuring water, in the thick shade of the willows.
-
-But there was quite another side to their idyl, and Marianne mentioned
-it to her husband. She had chatted with Madame Angelin, and it appeared
-that the latter wished to enjoy life, at all events for the present,
-and did not desire to be burdened with children. Then Mathieu's worrying
-thoughts once more came back to him, and again at this fresh example
-he wondered who was right--he who stood alone in his belief, or all the
-others.
-
-"Well," he muttered at last, "we all live according to our fancy. But
-come, my dear, let us go in; we disturb them."
-
-They slowly climbed the narrow road leading to Chantebled, where the
-lamp shone out like a beacon. When Mathieu had bolted the front door
-they groped their way upstairs. The ground floor of their little house
-comprised a dining-room and a drawing-room on the right hand of the
-hall, and a kitchen and a store place on the left. Upstairs there were
-four bedrooms. Their scanty furniture seemed quite lost in those big
-rooms; but, exempt from vanity as they were, they merely laughed at
-this. By way of luxury they had simply hung some little curtains of
-red stuff at the windows, and the ruddy reflection from these hangings
-seemed to them to impart wonderfully rich cheerfulness to their home.
-
-They found Zoe, their peasant servant, asleep over her knitting beside
-the lamp in their own bedroom, and they had to wake her and send her as
-quietly as possible to bed. Then Mathieu took up the lamp and
-entered the children's room to kiss them and make sure that they were
-comfortable. It was seldom they awoke on these occasions. Having placed
-the lamp on the mantelshelf, he still stood there looking at the three
-little beds when Marianne joined him. In the bed against the wall at one
-end of the room lay Blaise and Denis, the twins, sturdy little fellows
-six years of age; while in the second bed against the opposite wall was
-Ambroise, now nearly four and quite a little cherub. And the third bed,
-a cradle, was occupied by Mademoiselle Rose, fifteen months of age and
-weaned for three weeks past. She lay there half naked, showing her white
-flowerlike skin, and her mother had to cover her up with the bedclothes,
-which she had thrust aside with her self-willed little fists. Meantime
-the father busied himself with Ambroise's pillow, which had slipped
-aside. Both husband and wife came and went very gently, and bent again
-and again over the children's faces to make sure that they were sleeping
-peacefully. They kissed them and lingered yet a little longer, fancying
-that they had heard Blaise and Denis stirring. At last the mother took
-up the lamp and they went off, one after the other, on tiptoe.
-
-When they were in their room again Marianne exclaimed: "I didn't want to
-worry you while we were out, but Rose made me feel anxious to-day; I did
-not find her well, and it was only this evening that I felt more at ease
-about her." Then, seeing that Mathieu started and turned pale, she went
-on: "Oh! it was nothing. I should not have gone out if I had felt the
-least fear for her. But with those little folks one is never free from
-anxiety."
-
-She then began to make her preparations for the night; but Mathieu,
-instead of imitating her, sat down at the table where the lamp stood,
-and drew the money paid to him by Morange from his pocket. When he had
-counted those three hundred francs, those fifteen louis, he said in a
-bitter, jesting way, "The money hasn't grown on the road. Here it is;
-you can pay our debts to-morrow."
-
-This remark gave him a fresh idea. Taking his pencil he began to jot
-down the various amounts they owed on a blank page of his pocket diary.
-"We say twelve francs to the Lepailleurs for eggs and milk. How much do
-you owe the butcher?" he asked.
-
-"The butcher," replied Marianne, who had sat down to take off her shoes;
-"well, say twenty francs."
-
-"And the grocer and the baker?"
-
-"I don't know exactly, but about thirty francs altogether. There is
-nobody else."
-
-Then Mathieu added up the items: "That makes sixty-two francs," said he.
-"Take them away from three hundred, and we shall have two hundred and
-thirty-eight left. Eight francs a day at the utmost. Well, we have a
-nice month before us, with our four children to feed, particularly if
-little Rose should fall ill."
-
-The remark surprised his wife, who laughed gayly and confidently,
-saying: "Why, what is the matter with you to-night, my dear? You seem to
-be almost in despair, when as a rule you look forward to the morrow as
-full of promise. You have often said that it was sufficient to love life
-if one wished to live happily. As for me, you know, with you and the
-little ones I feel the happiest, richest woman in the world!"
-
-At this Mathieu could restrain himself no longer. He shook his head and
-mournfully began to recapitulate the day he had just spent. At great
-length he relieved his long-pent-up feelings. He spoke of their poverty
-and the prosperity of others. He spoke of the Beauchenes, the Moranges,
-the Seguins, the Lepailleurs, of all he had seen of them, of all they
-had said, of all their scarcely disguised contempt for an improvident
-starveling like himself. He, Mathieu, and she, Marianne, would never
-have factory, nor mansion, nor mill, nor an income of twelve thousand
-francs a year; and their increasing penury, as the others said, had
-been their own work. They had certainly shown themselves imprudent,
-improvident. And he went on with his recollections, telling Marianne
-that he feared nothing for himself, but that he did not wish to condemn
-her and the little ones to want and poverty. She was surprised at first,
-and by degrees became colder, more constrained, as he told her all that
-he had upon his mind. Tears slowly welled into her eyes; and at last,
-however lovingly he spoke, she could no longer restrain herself, but
-burst into sobs. She did not question what he said, she spoke no words
-of revolt, but it was evident that her whole being rebelled, and that
-her heart was sorely grieved.
-
-He started, greatly troubled when he saw her tears. Something akin to
-her own feelings came upon him. He was terribly distressed, angry with
-himself. "Do not weep, my darling!" he exclaimed as he pressed her to
-him: "it was stupid, brutal, and wrong of me to speak to you in that
-way. Don't distress yourself, I beg you; we'll think it all over and
-talk about it some other time."
-
-She ceased to weep, but she continued silent, clinging to him, with her
-head resting on his shoulder. And Mathieu, by the side of that loving,
-trustful woman, all health and rectitude and purity, felt more and more
-confused, more and more ashamed of himself, ashamed of having given heed
-to the base, sordid, calculating principles which others made the basis
-of their lives. He thought with loathing of the sudden frenzy which had
-possessed him during the evening in Paris. Some poison must have been
-instilled into his veins; he could not recognize himself. But honor
-and rectitude, clear-sightedness and trustfulness in life were fast
-returning. Through the window, which had remained open, all the sounds
-of the lovely spring night poured into the room. It was spring, the
-season of love, and beneath the palpitating stars in the broad heavens,
-from fields and forests and waters came the murmur of germinating
-life. And never had Mathieu more fully realized that, whatever loss may
-result, whatever difficulty may arise, whatever fate may be in store,
-all the creative powers of the world, whether of the animal order,
-whether of the order of the plants, for ever and ever wage life's great
-incessant battle against death. Man alone, dissolute and diseased among
-all the other denizens of the world, all the healthful forces of nature,
-seeks death for death's sake, the annihilation of his species. Then
-Mathieu again caught his wife in a close embrace, printing on her lips a
-long, ardent kiss.
-
-"Ah! dear heart, forgive me; I doubted both of us. It would be
-impossible for either of us to sleep unless you forgive me. Well, let
-the others hold us in derision and contempt if they choose. Let us love
-and live as nature tells us, for you are right: therein lies true wisdom
-and true courage."
-
-
-
-
-V
-
-MATHIEU rose noiselessly from his little folding iron bedstead beside
-the large one of mahogany, on which Marianne lay alone. He looked at
-her, and saw that she was awake and smiling.
-
-"What! you are not asleep?" said he. "I hardly dared to stir for fear of
-waking you. It is nearly nine o'clock, you know."
-
-It was Sunday morning. January had come round, and they were in Paris.
-During the first fortnight in December the weather had proved frightful
-at Chantebled, icy rains being followed by snow and terrible cold. This
-rigorous temperature, coupled with the circumstance that Marianne was
-again expecting to become a mother, had finally induced Mathieu to
-accept Beauchene's amiable offer to place at his disposal the little
-pavilion in the Rue de la Federation, where the founder of the works had
-lived before building the superb house on the quay. An old foreman who
-had occupied this pavilion, which still contained the simple furniture
-of former days, had lately died. And the young folks, desiring to be
-near their friend, worthy Dr. Boutan, had lived there for a month now,
-and did not intend to return to Chantebled until the first fine days in
-April.
-
-"Wait a moment," resumed Mathieu; "I will let the light in."
-
-He thereupon drew back one of the curtains, and a broad ray of yellow,
-wintry sunshine illumined the dim room. "Ah! there's the sun! And it's
-splendid weather--and Sunday too! I shall be able to take you out for a
-little while with the children this afternoon."
-
-Then Marianne called him to her, and, when he had seated himself on the
-bed, took hold of his hand and said gayly: "Well, I hadn't been sleeping
-either for the last twenty minutes; and I didn't move because I wanted
-you to lie in bed a little late, as it's Sunday. How amusing to think
-that we were afraid of waking one another when we both had our eyes wide
-open!"
-
-"Oh!" said he, "I was so happy to think you were sleeping. My one
-delight on Sundays now is to remain in this room all the morning, and
-spend the whole day with you and the children." Then he uttered a cry of
-surprise and remorse: "Why! I haven't kissed you yet."
-
-She had raised herself on her pillows, and he gave her an eager clasp.
-In the stream of bright sunshine which gilded the bed she herself looked
-radiant with health and strength and hope. Never had her heavy brown
-tresses flowed down more abundantly, never had her big eyes smiled with
-gayer courage. And sturdy and healthful as she was, with her face
-all kindliness and love, she looked like the very personification of
-Fruitfulness, the good goddess with dazzling skin and perfect flesh, of
-sovereign dignity.
-
-They remained for a moment clasped together in the golden sunshine which
-enveloped them with radiance. Then Mathieu pulled up Marianne's pillows,
-set the counterpane in order, and forbade her to stir until he had
-tidied the room. Forthwith he stripped his little bedstead, folded up
-the sheets, the mattress, and the bedstead itself, over which he slipped
-a cover. She vainly begged him not to trouble, saying that Zoe, the
-servant whom they had brought from the country, could very well do all
-those things. But he persisted, replying that the servant plagued him,
-and that he preferred to be alone to attend her and do all that there
-was to do. Then, as he suddenly began to shiver, he remarked that the
-room was cold, and blamed himself for not having already lighted the
-fire. Some logs and some small wood were piled in a corner, near the
-chimney-piece.
-
-"How stupid of me!" he exclaimed; "here am I leaving you to freeze."
-
-Then he knelt down before the fireplace, while she protested: "What an
-idea! Leave all that, and call Zoe."
-
-"No, no, she doesn't know how to light the fire properly, and besides,
-it amuses me."
-
-He laughed triumphantly when a bright clear fire began to crackle,
-filling the room with additional cheerfulness. The place was now a
-little paradise, said he; but he had scarcely finished washing and
-dressing when the partition behind the bed was shaken by a vigorous
-thumping.
-
-"Ah! the rascals," he gayly exclaimed. "They are awake, you see! Oh!
-well, we may let them come, since to-day is Sunday."
-
-For a few moments there had been a noise as of an aviary in commotion
-in the adjoining room. Prattling, shrill chirping, and ringing bursts
-of laughter could be heard. Then came a noise as of pillows and bolsters
-flying about, while two little fists continued pummelling the partition
-as if it were a drum.
-
-"Yes, yes," said the mother, smiling and anxious, "answer them; tell
-them to come. They will be breaking everything if you don't."
-
-Thereupon the father himself struck the wall, at which a victorious
-outburst, cries of triumphal delight, arose on the other side. And
-Mathieu scarcely had time to open the door before tramping and scuffling
-could be heard in the passage. A triumphal entry followed. All four of
-them wore long nightdresses falling to their little bare feet, and they
-trotted along and laughed, with their brown hair streaming about, their
-faces quite pink, and their eyes radiant with candid delight. Ambroise,
-though he was younger than his brothers, marched first, for he was the
-boldest and most enterprising. Behind him came the twins, Blaise and
-Denis, who were less turbulent--the latter especially. He taught the
-others to read, while Blaise, who was rather shy and timid, remained the
-dreamer of them all. And each gave a hand to little Mademoiselle Rose,
-who looked like an angel, pulled now to the right and now to the left
-amid bursts of laughter, while she contrived to keep herself steadily
-erect.
-
-"Ah! mamma," cried Ambroise, "it's dreadfully cold, you know; do make me
-a little room."
-
-Forthwith he bounded into the bed, slipped under the coverlet, and
-nestled close to his mother, so that only his laughing face and fine
-curly hair could be seen. But at this the two others raised a shout of
-war, and rushed forward in their turn upon the besieged citadel.
-
-"Make a little room for us, mamma, make a little room! By your back,
-mamma! Near your shoulder, mamma!"
-
-Only little Rose remained on the floor, feeling quite vexed and
-indignant. She had vainly attempted the assault, but had fallen back.
-"And me, mamma, and me," she pleaded.
-
-It was necessary to help her in her endeavors to hoist herself up with
-her little hands. Then her mother took her in her arms in order that
-she might have the best place of all. Mathieu had at first felt somewhat
-anxious at seeing Marianne thus disturbed, but she laughed and told him
-not to trouble. And then the picture they all presented as they nestled
-there was so charming, so full of gayety, that he also smiled.
-
-"It's very nice, it's so warm," said Ambroise, who was fond of taking
-his ease.
-
-But Denis, the reasonable member of the band, began to explain why it
-was they had made so much noise "Blaise said that he had seen a spider.
-And then he felt frightened."
-
-This accusation of cowardice vexed his brother, who replied: "It isn't
-true. I did see a spider, but I threw my pillow at it to kill it."
-
-"So did I! so did I!" stammered Rose, again laughing wildly. "I threw my
-pillow like that--houp! houp!"
-
-They all roared and wriggled again, so amusing did it seem to them.
-The truth was that they had engaged in a pillow fight under pretence
-of killing a spider, which Blaise alone said that he had seen. This
-unsupported testimony left the matter rather doubtful. But the whole
-brood looked so healthful and fresh in the bright sunshine that their
-father could not resist taking them in his arms, and kissing them here
-and there, wherever his lips lighted, a final game which sent them into
-perfect rapture amid a fresh explosion of laughter and shouts.
-
-"Oh! what fun! what fun!"
-
-"All the same," Marianne exclaimed, as she succeeded in freeing herself
-somewhat from the embraces of the children, "all the same, you know, I
-want to get up. I mustn't idle, for it does me no good. And besides, you
-little ones need to be washed and dressed."
-
-They dressed in front of the big blazing fire; and it was nearly ten
-o'clock when they at last went down into the dining-room, where the
-earthenware stove was roaring, while the warm breakfast milk steamed
-upon the table. The ground floor of the pavilion comprised a dining-room
-and a drawing-room on the right of the hall, and a kitchen and a study
-on the left. The dining-room, like the principal bedchamber, overlooked
-the Rue de la Federation, and was filled every morning with cheerfulness
-by the rising sun.
-
-The children were already at table, with their noses in their cups, when
-a ring at the street door was heard. And it was Dr. Boutan who came in.
-His arrival brought a renewal of noisy mirth, for the youngsters were
-fond of his round, good-natured face. He had attended them all at their
-births, and treated them like an old friend, with whom familiarity is
-allowable. And so they were already thrusting back their chairs to dart
-towards the doctor, when a remark from their mother restrained them.
-
-"Now, please just leave the doctor quiet," said she, adding gayly, "Good
-morning, doctor. I'm much obliged to you for this bright sunshine, for
-I'm sure you ordered it so that I might go for a walk this afternoon."
-
-"Why, yes, of course I ordered it--I was passing this way, and thought I
-would look in to see how you were getting on."
-
-Boutan took a chair and seated himself near the table, while Mathieu
-explained to him that they had remained late in bed.
-
-"Yes, that is all right, let her rest: but she must also take as much
-exercise as possible. However, there is no cause to worry. I see that
-she has a good appetite. When I find my patients at table, I cease to be
-a doctor, you know, I am simply a friend making a call."
-
-Then he put a few questions, which the children, who were busy
-breakfasting, did not hear. And afterwards there came a pause in the
-conversation, which the doctor himself resumed, following, no doubt,
-some train of thought which he did not explain: "I hear that you are to
-lunch with the Seguins next Thursday," said he. "Ah! poor little woman!
-That is a terrible affair of hers."
-
-With a gesture he expressed his feelings concerning the drama that had
-just upset the Seguins' household. Valentine, like Marianne, was to
-become a mother. For her part she was in despair at it, and her husband
-had given way to jealous fury. For a time, amid all their quarrels, they
-had continued leading their usual life of pleasure, but she now spent
-her days on a couch, while he neglected her and reverted to a bachelor's
-life. It was a very painful story, but the doctor was in hopes that
-Marianne, on the occasion of her visit to the Seguins, might bring some
-good influence to bear on them.
-
-He rose from his chair and was about to retire, when the attack which
-had all along threatened him burst forth. The children, unsuspectedly
-rising from their chairs, had concerted together with a glance, and
-now they opened their campaign. The worthy doctor all at once found the
-twins upon his shoulders, while the younger boy clasped him round the
-waist and the little girl clung to his legs.
-
-"Puff! puff! do the railway train, do the railway train, please do."
-
-They pushed and shook him, amid peal after peal of flute-like laughter,
-while their father and mother rushed to his assistance, scolding and
-angry. But he calmed the parents by saying: "Let them be! they are
-simply wishing me good day. And besides, I must bear with them, you
-know, since, as our friend Beauchene says, it is a little bit my fault
-if they are in the world. What charms me with your children is that they
-enjoy such good health, just like their mother. For the present, at all
-events, one can ask nothing more of them."
-
-When he had set them down on the floor, and given each a smacking kiss,
-he took hold of Marianne's hands and said to her that everything was
-going on beautifully, and that he was very pleased. Then he went off,
-escorted to the front door by Mathieu, the pair of them jesting and
-laughing gayly.
-
-Directly after the midday meal Mathieu wished to go out, in order that
-Marianne might profit by the bright sunshine. The children had been
-dressed in readiness before sitting down to table, and it was scarcely
-more than one o'clock when the family turned the corner of the Rue de la
-Federation and found itself upon the quays.
-
-This portion of Grenelle, lying between the Champ de Mars and the
-densely populated streets of the centre of the district, has an aspect
-all its own, characterized by vast bare expanses, and long and almost
-deserted streets running at right angles and fringed by factories with
-lofty, interminable gray walls. During work-hours nobody passes along
-these streets, and on raising one's head one sees only lofty chimneys
-belching forth thick coal smoke above the roofs of big buildings with
-dusty window panes. And if any large cart entrance happens to be open
-one may espy deep yards crowded with drays and full of acrid vapor. The
-only sounds are the strident puffs of jets of steam, the dull rumbling
-of machinery, and the sudden rattle of ironwork lowered from the carts
-to the pavement. But on Sundays the factories do not work, and the
-district then falls into death-like silence. In summer time there is but
-bright sunshine heating the pavement, in winter some icy snow-laden wind
-rushing down the lonely streets. The population of Grenelle is said to
-be the worst of Paris, both the most vicious and the most wretched.
-The neighborhood of the Ecole Militaire attracts thither a swarm of
-worthless women, who bring in their train all the scum of the populace.
-In contrast to all this the gay bourgeois district of Passy rises up
-across the Seine; while the rich aristocratic quarters of the Invalides
-and the Faubourg St. Germain spread out close by. Thus the Beauchene
-works on the quay, as their owner laughingly said, turned their back
-upon misery and looked towards all the prosperity and gayety of this
-world.
-
-Mathieu was very partial to the avenues, planted with fine trees,
-which radiate from the Champ de Mars and the Esplanade des Invalides,
-supplying great gaps for air and sunlight. But he was particularly fond
-of that long diversified Quai d'Orsay, which starts from the Rue du
-Bac in the very centre of the city, passes before the Palais Bourbon,
-crosses first the Esplanade des Invalides, and then the Champ de Mars,
-to end at the Boulevard de Grenelle, in the black factory region. How
-majestically it spread out, what fine old leafy trees there were round
-that bend of the Seine from the State Tobacco Works to the garden of
-the Eiffel Tower! The river winds along with sovereign gracefulness; the
-avenue stretches out under superb foliage. You can really saunter there
-amid delicious quietude, instinct as it were with all the charm and
-power of Paris.
-
-It was thither that Mathieu wished to take his wife and the little ones
-that Sunday. But the distance was considerable, and some anxiety was
-felt respecting Rose's little legs. She was intrusted to Ambroise, who,
-although the youngest of the boys, was already energetic and determined.
-These two opened the march; then came Blaise and Denis, the twins, the
-parents bringing up the rear. Everything at first went remarkably well:
-they strolled on slowly in the gay sunshine. That beautiful winter
-afternoon was exquisitely pure and clear, and though it was very cold
-in the shade, all seemed golden and velvety in the stretches of bright
-light. There were a great many people out of doors--all the idle folks,
-clad in their Sunday best, whom the faintest sunshine draws in crowds to
-the promenades of Paris. Little Rose, feeling warm and gay, drew herself
-up as if to show the people that she was a big girl. She crossed the
-whole extent of the Champ de Mars without asking to be carried. And her
-three brothers strode along making the frozen pavement resound beneath
-their steps. Promenaders were ever turning round to watch them. In other
-cities of Europe the sight of a young married couple preceded by four
-children would have excited no comment, but here in Paris the spectacle
-was so unusual that remarks of astonishment, sarcasm, and even
-compassion were exchanged. Mathieu and Marianne divined, even if they
-did not actually hear, these comments, but they cared nothing for
-them. They bravely went their way, smiling at one another, and feeling
-convinced that the course they had taken in life was the right one,
-whatever other folks might think or say.
-
-It was three o'clock when they turned their steps homeward; and
-Marianne, feeling rather tired, then took a little rest on a sofa in
-the drawing-room, where Zoe had previously lighted a good fire. The
-children, quieted by fatigue, were sitting round a little table,
-listening to a tale which Denis read from a story-book, when a visitor
-was announced. This proved to be Constance, who, after driving out with
-Maurice, had thought of calling to inquire after Marianne, whom she
-saw only once or twice a week, although the little pavilion was merely
-separated by a garden from the large house on the quay.
-
-"Oh! are you poorly, my dear?" she inquired as she entered the room and
-perceived Marianne on the sofa.
-
-"Oh! dear, no," replied the other, "but I have been out walking for the
-last two hours and am now taking some rest."
-
-Mathieu had brought an armchair forward for his wife's rich, vain
-cousin, who, whatever her real feelings, certainly strove to appear
-amiable. She apologized for not being able to call more frequently, and
-explained what a number of duties she had to discharge as mistress
-of her home. Meantime Maurice, clad in black velvet, hung round her
-petticoats, gazing from a distance at the other children, who one and
-all returned his scrutiny.
-
-"Well, Maurice," exclaimed his mother, "don't you wish your little
-cousins good-day?"
-
-He had to do as he was bidden and step towards them. But all five
-remained embarrassed. They seldom met, and had as yet had no opportunity
-to quarrel. The four little savages of Chantebled felt indeed almost out
-of their element in the presence of this young Parisian with bourgeois
-manners.
-
-"And are all your little folks quite well?" resumed Constance, who, with
-her sharp eyes, was comparing her son with the other lads. "Ambroise has
-grown; his elder brothers also look very strong."
-
-Her examination did not apparently result to Maurice's advantage. The
-latter was tall and looked sturdy, but he had quite a waxen complexion.
-Nevertheless, the glance that Constance gave the others was full of
-irony, disdain, and condemnation. When she had first heard that Marianne
-was likely to become a mother once more she had made no secret of her
-disapproval. She held to her old opinions more vigorously than ever.
-
-Marianne, knowing full well that they would fall out if they discussed
-the subject of children, sought another topic of conversation. She
-inquired after Beauchene. "And Alexandre," said she, "why did you not
-bring him with you? I haven't seen him for a week!"
-
-"Why," broke in Mathieu, "I told you he had gone shooting yesterday
-evening. He slept, no doubt, at Puymoreau, the other side of Chantebled,
-so as to be in the woods at daybreak this morning, and he probably won't
-be home till to-morrow."
-
-"Ah! yes, I remember now. Well, it's nice weather to be in the woods."
-
-This, however, was another perilous subject, and Marianne regretted
-having broached it, for, truth to tell, one never knew where Beauchene
-might really be when he claimed to have gone shooting. He availed
-himself so often of this pretext to absent himself from home that
-Constance was doubtless aware of the truth. But in the presence of that
-household, whose union was so perfect, she was determined to show a
-brave front.
-
-"Well, you know," said she, "it is I who compel him to go about and take
-as much exercise as possible. He has a temperament that needs the open
-air. Shooting is very good for him."
-
-At this same moment there came another ring at the door, announcing
-another visitor. And this time it was Madame Morange who entered the
-room, with her daughter Reine. She colored when she caught sight of
-Madame Beauchene, so keenly was she impressed by that perfect model
-of wealth and distinction, whom she ever strove to imitate. Constance,
-however, profited by the diversion of Valerie's arrival to declare that
-she unfortunately could not remain any longer, as a friend must now be
-waiting for her at home.
-
-"Well, at all events, leave us Maurice," suggested Mathieu. "Here's
-Reine here now, and all six children can play a little while together. I
-will bring you the boy by and by, when he has had a little snack."
-
-But Maurice had already once more sought refuge among his mother's
-skirts. And she refused the invitation. "Oh! no, no!" said she. "He has
-to keep to a certain diet, you know, and he must not eat anything away
-from home. Good-by; I must be off. I called only to inquire after you
-all in passing. Keep well; good-by."
-
-Then she led her boy away, never speaking to Valerie, but simply shaking
-hands with her in a familiar, protecting fashion, which the other
-considered to be extremely distinguished. Reine, on her side, had smiled
-at Maurice, whom she already slightly knew. She looked delightful that
-day in her gown of thick blue cloth, her face smiling under her heavy
-black tresses, and showing such a likeness to her mother that she seemed
-to be the latter's younger sister.
-
-Marianne, quite charmed, called the girl to her: "Come and kiss me, my
-dear! Oh! what a pretty young lady! Why, she is getting quite beautiful
-and tall. How old is she?"
-
-"Nearly thirteen," Valerie replied.
-
-She had seated herself in the armchair vacated by Constance, and Mathieu
-noticed what a keen expression of anxiety there was in her soft eyes.
-After mentioning that she also had called in passing to make inquiries,
-and declaring that both mother and children looked remarkably well,
-she relapsed into gloomy silence, scarcely listening to Marianne, who
-thanked her for having come. Thereupon it occurred to Mathieu to leave
-her with his wife. To him it seemed that she must have something on her
-mind, and perhaps she wished to make a confidante of Marianne.
-
-"My dear Reine," said he, "come with these little ones into the
-dining-room. We will see what afternoon snack there is, and lay the
-cloth."
-
-This proposal was greeted with shouts of delight, and all the children
-trooped into the dining-room with Mathieu. A quarter of an hour later,
-when everything was ready there, and Valerie came in, the latter's eyes
-looked very red, as if she had been weeping. And that evening, when
-Mathieu was alone with his wife, he learnt what the trouble was.
-Morange's scheme of leaving the Beauchene works and entering the service
-of the Credit National, where he would speedily rise to a high and
-lucrative position, his hope too of giving Reine a big dowry and
-marrying her off to advantage--all the ambitious dreams of rank and
-wealth in which his wife and he had indulged, now showed no likelihood
-of fulfilment, since it seemed probable that Valerie might again have
-a child. Both she and her husband were in despair over it, and though
-Marianne had done her utmost to pacify her friend and reconcile her
-to circumstances, there were reasons to fear that in her distracted
-condition she might do something desperate.
-
-Four days later, when the Froments lunched with the Seguins du Hordel
-at the luxurious mansion in the Avenue d'Antin, they came upon similar
-trouble there. Seguin, who was positively enraged, did not scruple to
-accuse his wife of infidelity, and, on his side, he took to quite a
-bachelor life. He had been a gambler in his younger days, and had never
-fully cured himself of that passion, which now broke out afresh, like a
-fire which has only slumbered for a time. He spent night after night at
-his club, playing at baccarat, and could be met in the betting ring
-at every race meeting. Then, too, he glided into equivocal society and
-appeared at home only at intervals to vent his irritation and spite and
-jealousy upon his ailing wife.
-
-She, poor woman, was absolutely guiltless of the charges preferred
-against her. But knowing her husband, and unwilling for her own part to
-give up her life of pleasure, she had practised concealment as long
-as possible. And now she was really very ill, haunted too by an
-unreasoning, irremovable fear that it would all end in her death.
-Mathieu, who had seen her but a few months previously looking so
-fair and fresh, was amazed to find her such a wreck. And on her side
-Valentine gazed, all astonishment, at Marianne, noticing with surprise
-how calm and strong the young woman seemed, and how limpid her clear and
-smiling eyes remained.
-
-On the day of the Froments' visit Seguin had gone out early in the
-morning, and when they arrived he had not yet returned. Thus the lunch
-was for a short time kept waiting, and during the interval Celeste, the
-maid, entered the room where the visitors sat near her mistress, who was
-stretched upon a sofa, looking a perfect picture of distress. Valentine
-turned a questioning glance on the servant, who forthwith replied:
-
-"No, madame, Monsieur has not come back yet. But that woman of my
-village is here. You know, madame, the woman I spoke to you about,
-Sophie Couteau, La Couteau as we call her at Rougemont, who brings
-nurses to Paris?"
-
-"Well, what of it?" exclaimed Valentine, on the point of ordering
-Celeste to leave the room, for it seemed to her quite outrageous to be
-disturbed in this manner.
-
-"Well, madame, she's here; and as I told you before, if you would
-intrust her with the matter now she would find a very good wet nurse for
-you in the country, and bring her here whenever she's wanted."
-
-La Couteau had been standing behind the door, which had remained
-ajar, and scarcely had Celeste finished than, without waiting for an
-invitation, she boldly entered the room. She was a quick little wizened
-woman, with certain peasant ways, but considerably polished by her
-frequent journeys to Paris. So far as her small keen eyes and pointed
-nose went her long face was not unpleasant, but its expression of
-good nature was marred by her hard mouth, her thin lips, suggestive of
-artfulness and cupidity. Her gown of dark woollen stuff, her black
-cape, black mittens, and black cap with yellow ribbons, gave her the
-appearance of a respectable countrywoman going to mass in her Sunday
-best.
-
-"Have you been a nurse?" Valentine inquired, as she scrutinized her.
-
-"Yes, madame," replied La Couteau, "but that was ten years ago, when I
-was only twenty. It seemed to me that I wasn't likely to make much money
-by remaining a nurse, and so I preferred to set up as an agent to bring
-others to Paris."
-
-As she spoke she smiled, like an intelligent woman who feels that those
-who give their services as wet nurses to bourgeois families are simply
-fools and dupes. However, she feared that she might have said too much
-on the point, and so she added: "But one does what one can, eh, madame?
-The doctor told me that I should never do for a nurse again, and so
-I thought that I might perhaps help the poor little dears in another
-manner."
-
-"And you bring wet nurses to the Paris offices?"
-
-"Yes, madame, twice a month. I supply several offices, but more
-particularly Madame Broquette's office in the Rue Roquepine. It's a very
-respectable place, where one runs no risk of being deceived--And so, if
-you like, madame, I will choose the very best I can find for you--the
-pick of the bunch, so to say. I know the business thoroughly, and you
-can rely on me."
-
-As her mistress did not immediately reply, Celeste ventured to
-intervene, and began by explaining how it happened that La Couteau had
-called that day.
-
-"When she goes back into the country, madame, she almost always takes
-a baby with her, sometimes a nurse's child, and sometimes the child of
-people who are not well enough off to keep a nurse in the house. And she
-takes these children to some of the rearers in the country. She just now
-came to see me before going round to my friend Madame Menoux, whose baby
-she is to take away with her."
-
-Valentine became interested. This Madame Menoux was a haberdasher in the
-neighborhood and a great friend of Celeste's. She had married a former
-soldier, a tall handsome fellow, who now earned a hundred and fifty
-francs a month as an attendant at a museum. She was very fond of him,
-and had bravely set up a little shop, the profits from which doubled
-their income, in such wise that they lived very happily and almost at
-their ease. Celeste, who frequently absented herself from her duties to
-spend hours gossiping in Madame Menoux's little shop, was forever being
-scolded for this practice; but in the present instance Valentine, full
-of anxiety and curiosity, did not chide her. The maid was quite proud
-at being questioned, and informed her mistress that Madame Menoux's
-baby was a fine little boy, and that the mother had been attended by a
-certain Madame Rouche, who lived at the lower end of the Rue du Rocher.
-
-"It was I who recommended her," continued the servant, "for a friend of
-mine whom she had attended had spoken to me very highly of her. No doubt
-she has not such a good position as Madame Bourdieu, who has so handsome
-a place in the Rue de Miromesnil, but she is less expensive, and so very
-kind and obliging."
-
-Then Celeste suddenly ceased speaking, for she noticed that Mathieu's
-eyes were fixed upon her, and this, for reasons best known to herself,
-made her feel uncomfortable. He on his side certainly placed no
-confidence in this big dark girl with a head like that of a horse, who,
-it seemed to him, knew far too much.
-
-Marianne joined in the conversation. "But why," asked she, "why does not
-this Madame Menoux, whom you speak about, keep her baby with her?"
-
-Thereupon La Couteau turned a dark harsh glance upon this lady visitor,
-who, whatever course she might take herself, had certainly no right to
-prevent others from doing business.
-
-"Oh! it's impossible," exclaimed Celeste, well pleased with
-the diversion. "Madame Menoux's shop is no bigger than my
-pocket-handkerchief, and at the back of it there is only one little room
-where she and her husband take their meals and sleep. And that room,
-too, overlooks a tiny courtyard where one can neither see nor breathe.
-The baby would not live a week in such a place. And, besides, Madame
-Menoux would not have time to attend to the child. She has never had a
-servant, and what with waiting on customers and having to cook meals in
-time for her husband's return from the museum, she never has a moment
-to spare. Oh! if she could, she would be very happy to keep the little
-fellow with her."
-
-"It is true," said Marianne sadly; "there are some poor mothers whom I
-pity with all my heart. This person you speak of is not in poverty, and
-yet is reduced to this cruel separation. For my part, I should not be
-able to exist if a child of mine were taken away from me to some unknown
-spot and given to another woman."
-
-La Couteau doubtless interpreted this as an attack upon herself.
-Assuming the kindly demeanor of one who dotes on children, the air which
-she always put on to prevail over hesitating mothers, she replied:
-"Oh, Rougemont is such a very pretty place. And then it's not far from
-Bayeux, so that folks are by no means savages there. The air is so pure,
-too, that people come there to recruit their health. And, besides, the
-little ones who are confided to us are well cared for, I assure you.
-One would have to be heartless to do otherwise than love such little
-angels."
-
-However, like Celeste, she relapsed into silence on seeing how
-significantly Mathieu was looking at her. Perhaps, in spite of her
-rustic ways, she understood that there was a false ring in her voice.
-Besides, of what use was her usual patter about the salubrity of the
-region, since that lady, Madame Seguin, wished to have a nurse at her
-house? So she resumed: "Then it's understood, madame, I will bring you
-the best we have, a real treasure."
-
-Valentine, now a little tranquillized as to her fears for herself, found
-strength to speak out. "No, no, I won't pledge myself in advance. I
-will send to see the nurses you bring to the office, and we shall see if
-there is one to suit me."
-
-Then, without occupying herself further about the woman, she turned to
-Marianne, and asked: "Shall you nurse your baby yourself?"
-
-"Certainly, as I did with the others. We have very decided opinions on
-that point, my husband and I."
-
-"No doubt. I understand you: I should much like to do the same myself;
-but it is impossible."
-
-La Couteau had remained there motionless, vexed at having come on a
-fruitless errand, and regretting the loss of the present which she would
-have earned by her obligingness in providing a nurse. She put all her
-spite into a glance which she shot at Marianne, who, thought she, was
-evidently some poor creature unable even to afford a nurse. However, at
-a sign which Celeste made her, she courtesied humbly and withdrew in the
-company of the maid.
-
-A few minutes afterwards, Seguin arrived, and, repairing to the
-dining-room, they all sat down to lunch there. It was a very luxurious
-meal, comprising eggs, red mullet, game, and crawfish, with red and
-white Bordeaux wines and iced champagne. Such diet for Valentine and
-Marianne would never have met with Dr. Boutan's approval; but Seguin
-declared the doctor to be an unbearable individual whom nobody could
-ever please.
-
-He, Seguin, while showing all politeness to his guests, seemed that day
-to be in an execrable temper. Again and again he levelled annoying and
-even galling remarks at his wife, carrying things to such a point at
-times that tears came to the unfortunate woman's eyes. Now that he
-scarcely set foot in the house he complained that everything was going
-wrong there. If he spent his time elsewhere it was, according to him,
-entirely his wife's fault. The place was becoming a perfect hell upon
-earth. And in everything, the slightest incident, the most common-place
-remark, he found an opportunity for jeers and gibes. These made Mathieu
-and Marianne extremely uncomfortable; but at last he let fall such a
-harsh expression that Valentine indignantly rebelled, and he had to
-apologize. At heart he feared her, especially when the blood of the
-Vaugelades arose within her, and she gave him to understand, in her
-haughty disdainful way, that she would some day revenge herself on him
-for his treatment.
-
-However, seeking another outlet for his spite and rancor, he at last
-turned to Mathieu, and spoke of Chantebled, saying bitterly that the
-game in the covers there was fast becoming scarcer and scarcer, in such
-wise that he now had difficulty in selling his shooting shares, so that
-his income from the property was dwindling every year. He made no secret
-of the fact that he would much like to sell the estate, but where could
-he possibly find a purchaser for those unproductive woods, those sterile
-plains, those marshes and those tracts of gravel?
-
-Mathieu listened to all this attentively, for during his long walks
-in the summer he had begun to take an interest in the estate. "Are you
-really of opinion that it cannot be cultivated?" he asked. "It's pitiful
-to see all that land lying waste and idle."
-
-"Cultivate it!" cried Seguin. "Ah! I should like to see such a miracle!
-The only crops that one will ever raise on it are stones and frogs."
-
-They had by this time eaten their dessert, and before rising from table
-Marianne was telling Valentine that she would much like to see and kiss
-her children, who had not been allowed to lunch with their elders on
-account of their supposed unruly ways, when a couple of visitors
-arrived in turn, and everything else was forgotten. One was Santerre the
-novelist, who of late had seldom called on the Seguins, and the other,
-much to Mathieu's dislike, proved to be Beauchene's sister, Seraphine,
-the Baroness de Lowicz. She looked at the young man in a bold,
-provoking, significant manner, and then, like Santerre, cast a sly
-glance of mocking contempt at Marianne and Valentine. She and the
-novelist between them soon turned the conversation on to subjects that
-appealed to their vicious tastes. And Santerre related that he had
-lately seen Doctor Gaude perform several operations at the Marbeuf
-Hospital. He had found there the usual set of society men who attend
-first performances at the theatres, and indeed there were also some
-women present.
-
-And then he enlarged upon the subject, giving the crudest and most
-precise particulars, much to the delight of Seguin, who every now and
-again interpolated remarks of approval, while both Mathieu and Marianne
-grew more and more ill at ease. The young woman sat looking with
-amazement at Santerre as he calmly recapitulated horror after horror, to
-the evident enjoyment of the others. She remembered having read his last
-book, that love story which had seemed to her so supremely absurd, with
-its theories of the annihilation of the human species. And she at
-last glanced at Mathieu to tell him how weary she felt of all the
-semi-society and semi-medical chatter around her, and how much she would
-like to go off home, leaning on his arm, and walking slowly along the
-sunlit quays. He, for his part, felt a pang at seeing so much insanity
-rife amid those wealthy surroundings. He made his wife a sign that it
-was indeed time to take leave.
-
-"What! are you going already!" Valentine then exclaimed. "Well, I dare
-not detain you if you feel tired." However, when Marianne begged her to
-kiss the children for her, she added: "Why, yes, it's true you have not
-seen them. Wait a moment, pray; I want you to kiss them yourself."
-
-But when Celeste appeared in answer to the bell, she announced
-that Monsieur Gaston and Mademoiselle Lucie had gone out with their
-governess. And this made Seguin explode once more. All his rancor
-against his wife revived. The house was going to rack and ruin. She
-spent her days lying on a sofa. Since when had the governess taken leave
-to go out with the children without saying anything? One could not
-even see the children now in order to kiss them. It was a nice state of
-things. They were left to the servants; in fact, it was the servants now
-who controlled the house.
-
-Thereupon Valentine began to cry.
-
-"_Mon Dieu_!" said Marianne to her husband, when she found herself out
-of doors, able to breathe, and happy once more now that she was leaning
-on his arm; "why, they are quite mad, the people in that house."
-
-"Yes," Mathieu responded, "they are mad, no doubt; but we must pity
-them, for they know not what happiness is."
-
-
-
-
-VI
-
-ABOUT nine o'clock one fine cold morning, a few days afterwards, as
-Mathieu, bound for his office, a little late through having lingered
-near his wife, was striding hastily across the garden which separated
-the pavilion from the factory yard, he met Constance and Maurice, who,
-clad in furs, were going out for a walk in the sharp air. Beauchene, who
-was accompanying them as far as the gate, bareheaded and ever sturdy and
-victorious, gayly exclaimed to his wife:
-
-"Give the youngster a good spin on his legs! Let him take in all the
-fresh air he can. There's nothing like that and good food to make a
-man."
-
-Mathieu, on hearing this, stopped short. "Has Maurice been poorly
-again?" he inquired.
-
-"Oh, no!" hastily replied the boy's mother, with an appearance of great
-gayety, assumed perhaps from an unconscious desire to hide certain
-covert fears. "Only the doctor wants him to take exercise, and it is so
-fine this morning that we are going off on quite an expedition."
-
-"Don't go along the quays," said Beauchene again. "Go up towards the
-Invalides. He'll have much stiffer marching to do when he's a soldier."
-
-Then, the mother and the child having taken themselves off, he went
-back into the works with Mathieu, adding in his triumphant way: "That
-youngster, you know, is as strong as an oak. But women are always so
-nervous. For my part, I'm quite easy in mind about him, as you can see."
-And with a laugh he concluded: "When one has but one son, he keeps him."
-
-That same day, about an hour later, a terrible dispute which broke
-out between old Moineaud's daughters, Norine and Euphrasie, threw the
-factory into a state of commotion. Norine's intrigue with Beauchene
-had ended in the usual way. He had soon tired of the girl and betaken
-himself to some other passing fancy, leaving her to her tears, her
-shame, and all the consequences of her fault; for although it had
-hitherto been possible for her to conceal her condition from her
-parents, she was unable to deceive her sister, who was her constant
-companion. The two girls were always bickering, and Norine had for some
-time lived in dread of scandal and exposure. And that day the trouble
-came to a climax, beginning with a trivial dispute about a bit of
-glass-paper in the workroom, then developing into a furious exchange of
-coarse, insulting language, and culminating in a frantic outburst from
-Euphrasie, who shrieked to the assembled work-girls all that she knew
-about her sister.
-
-There was an outrageous scene: the sisters fought, clawing and
-scratching one another desperately, and could not be separated until
-Beauchene, Mathieu, and Morange, attracted by the extraordinary uproar,
-rushed into the workroom and restored a little order. Fortunately for
-Beauchene, Euphrasie did not know the whole truth, and Norine, after
-giving her employer a humble, supplicating glance, kept silence; but old
-Moineaud was present, and the public revelation of his daughter's shame
-sent him into a fury. He ordered Norine out of the works forthwith, and
-threatened to throw her out of window should he find her at home when
-he returned there in the evening. And Beauchene, both annoyed at the
-scandal and ashamed at being the primary cause of it, did not venture to
-interfere. It was only after the unhappy Norine had rushed off sobbing
-that he found strength of mind to attempt to pacify the father, and
-assert his authority in the workroom by threatening to dismiss one and
-all of the girls if the slightest scandal, the slightest noise, should
-ever occur there again.
-
-Mathieu was deeply pained by the scene, but kept his own counsel. What
-most astonished him was the promptness with which Beauchene regained his
-self-possession as soon as Norine had fled, and the majesty with which
-he withdrew to his office after threatening the others and restoring
-order. Another whom the scene had painfully affected was Morange, whom
-Mathieu, to his surprise, found ghastly pale, with trembling hands,
-as if indeed he had had some share of responsibility in this unhappy
-business. But Morange, as he confided to Mathieu, was distressed for
-other reasons. The scene in the workroom, the revelation of Norine's
-condition, the fate awaiting the girl driven away into the bleak,
-icy streets, had revived all his own poignant worries with respect to
-Valerie. Mathieu had already heard of the latter's trouble from his
-wife, and he speedily grasped the accountant's meaning. It vaguely
-seemed to him also that Morange was yielding to the same unreasoning
-despair as Valerie, and was almost willing that she should take the
-desperate course which she had hinted to Marianne. But it was a very
-serious matter, and Mathieu did not wish to be in any way mixed up in
-it. Having tried his best to pacify the cashier, he sought forgetfulness
-of these painful incidents in his work.
-
-That afternoon, however, a little girl, Cecile Moineaud, the old
-fitter's youngest daughter, slipped into his office, with a message from
-her mother, beseeching him to speak with her. He readily understood
-that the woman wished to see him respecting Norine, and in his usual
-compassionate way he consented to go. The interview took place in one
-of the adjacent streets, down which the cold winter wind was blowing. La
-Moineaude was there with Norine and another little girl of hers, Irma,
-a child eight years of age. Both Norine and her mother wept abundantly
-while begging Mathieu to help them. He alone knew the whole truth, and
-was in a position to approach Beauchene on the subject. La Moineaude was
-firmly determined to say nothing to her husband. She trembled for his
-future and that of her son Alfred, who was now employed at the works;
-for there was no telling what might happen if Beauchene's name should be
-mentioned. Life was indeed hard enough already, and what would become
-of them all should the family bread-winners be turned away from the
-factory? Norine certainly had no legal claim on Beauchene, the law being
-peremptory on that point; but, now that she had lost her employment, and
-was driven from home by her father, could he leave her to die of want in
-the streets? The girl tried to enforce her moral claim by asserting that
-she had always been virtuous before meeting Beauchene. In any case, her
-lot remained a very hard one. That Beauchene was the father of her child
-there could be no doubt; and at last Mathieu, without promising success,
-told the mother that he would do all he could in the matter.
-
-He kept his word that same afternoon, and after a great deal of
-difficulty he succeeded. At first Beauchene fumed, stormed, denied,
-equivocated, almost blamed Mathieu for interfering, talked too of
-blackmail, and put on all sorts of high and mighty airs. But at heart
-the matter greatly worried him. What if Norine or her mother should
-go to his wife? Constance might close her eyes as long as she simply
-suspected things, but if complaints were formally, openly made to her,
-there would be a terrible scandal. On the other hand, however, should
-he do anything for the girl, it would become known, and everybody would
-regard him as responsible. And then there would be no end to what he
-called the blackmailing.
-
-However, when Beauchene reached this stage Mathieu felt that the battle
-was gained. He smiled and answered: "Of course, one can never tell--the
-girl is certainly not malicious. But when women are driven beyond
-endurance, they become capable of the worst follies. I must say that
-she made no demands of me; she did not even explain what she wanted;
-she simply said that she could not remain in the streets in this bleak
-weather, since her father had turned her away from home. If you want my
-opinion, it is this: I think that one might at once put her to board at
-a proper place. Let us say that four or five months will elapse before
-she is able to work again; that would mean a round sum of five hundred
-francs in expenses. At that cost she might be properly looked after."
-
-Beauchene walked nervously up and down, and then replied: "Well, I
-haven't a bad heart, as you know. Five hundred francs more or less will
-not inconvenience me. If I flew into a temper just now it was because
-the mere idea of being robbed and imposed upon puts me beside myself.
-But if it's a question of charity, why, then, do as you suggest. It must
-be understood, however, that I won't mix myself up in anything; I wish
-even to remain ignorant of what you do. Choose a nurse, place the girl
-where you please, and I will simply pay the bill. Neither more nor
-less."
-
-Then he heaved a sigh of relief at the prospect of being extricated from
-this equivocal position, the worry of which he refused to acknowledge.
-And once more he put on the mien of a superior, victorious man, one who
-is certain that he will win all the battles of life. In fact, he even
-jested about the girl, and at last went off repeating his instructions:
-"See that my conditions are fully understood. I don't want to know
-anything about any child. Do whatever you please, but never let me hear
-another word of the matter."
-
-That day was certainly one fertile in incidents, for in the evening
-there was quite an alarm at the Beauchenes. At the moment when they were
-about to sit down to dinner little Maurice fainted away and fell upon
-the floor. Nearly a quarter of an hour elapsed before the child could
-be revived, and meantime the distracted parents quarrelled and shouted,
-accusing one another of having compelled the lad to go out walking that
-morning in such cold, frosty weather. It was evidently that foolish
-outing which had chilled him. At least, this was what they said to one
-another by way of quieting their anxiety. Constance, while she held her
-boy in her arms, pictured him as dead. It occurred to her for the first
-time that she might possibly lose him. At this idea she experienced a
-terrible heart-pang, and a feeling of motherliness came upon her, so
-acute that it was like a revelation. The ambitious woman that was in
-her, she who dreamt of royalty for that only son, the future princely
-owner of the ever-growing family fortune, likewise suffered horribly. If
-she was to lose that son she would have no child left. Why had she none
-other? Was it not she who had willed it thus? At this thought a feeling
-of desperate regret shot through her like a red-hot blade, burning
-her cruelly to the very depths of her being. Maurice, however, at last
-recovered consciousness, and even sat down to the table and ate with a
-fair appetite. Then Beauchene immediately shrugged his shoulders, and
-began to jest about the unreasoning fears of women. And as time went by
-Constance herself ceased to think of the incident.
-
-On the morrow, when Mathieu had to attend to the delicate mission which
-he had undertaken, he remembered the two women of whom Celeste, the
-maid, had spoken on the day of his visit to the Seguins. He at first
-dismissed all idea of that Madame Rouche, of whom the girl had spoken
-so strangely, but he thought of making some inquiries respecting Madame
-Bourdieu, who accommodated boarders at the little house where she
-resided in the Rue de Miromesnil. And he seemed to remember that this
-woman had attended Madame Morange at the time of Reine's birth, a
-circumstance which induced him to question the cashier.
-
-At the very first words the latter seemed greatly disturbed. "Yes, a
-lady friend recommended Madame Bourdieu to my wife," said he; "but why
-do you ask me?"
-
-And as he spoke he looked at Mathieu with an expression of anguish,
-as if that sudden mention of Madame Bourdieu's name signified that the
-young fellow had guessed his secret preoccupations. It was as though he
-had been abruptly surprised in wrong-doing. Perhaps, too, certain dim,
-haunting thoughts, which he had long been painfully revolving in his
-mind, without as yet being able to come to a decision, took shape at
-that moment. At all events, he turned pale and his lips trembled.
-
-Then, as Mathieu gave him to understand that it was a question of
-placing Norine somewhere, he involuntarily let an avowal escape him.
-
-"My wife was speaking to me of Madame Bourdieu only this morning," he
-began. "Oh! I don't know how it happened, but, as you are aware,
-Reine was born so many years ago that I can't give you any precise
-information. It seems that the woman has done well, and is now at the
-head of a first-class establishment. Inquire there yourself; I have no
-doubt you will find what you want there."
-
-Mathieu followed this advice; but at the same time, as he had been
-warned that Madame Bourdieu's terms were rather high, he stifled his
-prejudices and began by repairing to the Rue du Rocher in order to
-reconnoitre Madame Rouche's establishment and make some inquiries of
-her. The mere aspect of the place chilled him. It was one of the black
-houses of old Paris, with a dark, evil-smelling passage, leading into
-a small yard which the nurse's few squalid rooms overlooked. Above the
-passage entrance was a yellow signboard which simply bore the name of
-Madame Rouche in big letters. She herself proved to be a person of five-
-or six-and-thirty, gowned in black and spare of figure, with a leaden
-complexion, scanty hair of no precise color, and a big nose of unusual
-prominence. With her low, drawling speech, her prudent, cat-like
-gestures, and her sour smile, he divined her to be a dangerous,
-unscrupulous woman. She told him that, as the accommodation at her
-disposal was so small, she only took boarders for a limited time, and
-this of course enabled him to curtail his inquiries. Glad to have done
-with her, he hurried off, oppressed by nausea and vaguely frightened by
-what he had seen of the place.
-
-On the other hand, Madame Bourdieu's establishment, a little
-three-storied house in the Rue de Miromesnil, between the Rue La Boetie
-and the Rue de Penthievre, offered an engaging aspect, with its
-bright facade and muslin-curtained windows. And Madame Bourdieu, then
-two-and-thirty, rather short and stout, had a broad, pleasant white
-face, which had greatly helped her on the road to success. She
-expatiated to Mathieu on the preliminary training that was required
-by one of her profession, the cost of it, the efforts needed to make
-a position, the responsibilities, the inspections, the worries of all
-sorts that she had to face; and she plainly told the young man that her
-charge for a boarder would be two hundred francs a month. This was
-far more than he was empowered to give; however, after some further
-conversation, when Madame Bourdieu learnt that it was a question of four
-months' board, she became more accommodating, and agreed to accept a
-round sum of six hundred francs for the entire period, provided that
-the person for whom Mathieu was acting would consent to occupy a
-three-bedded room with two other boarders.
-
-Altogether there were about a dozen boarders' rooms in the house, some
-of these having three, and even four, beds; while others, the terms for
-which were naturally higher, contained but one. Madame Bourdieu could
-accommodate as many as thirty boarders, and as a rule, she had some
-five-and-twenty staying on her premises. Provided they complied with the
-regulations, no questions were asked them. They were not required to say
-who they were or whence they came, and in most cases they were merely
-known by some Christian name which they chose to give.
-
-Mathieu ended by agreeing to Madame Bourdieu's terms, and that same
-evening Norine was taken to her establishment. Some little trouble
-ensued with Beauchene, who protested when he learnt that five hundred
-francs would not suffice to defray the expenses. However, Mathieu
-managed affairs so diplomatically that at last the other not only became
-reconciled to the terms, but provided the money to purchase a little
-linen, and even agreed to supply pocket-money to the extent of ten
-francs a month. Thus, five days after Norine had entered Madame
-Bourdieu's establishment, Mathieu decided to return thither to hand the
-girl her first ten francs and tell her that he had settled everything.
-
-He found her there in the boarders' refectory with some of her
-companions in the house--a tall, thin, severe-looking Englishwoman, with
-lifeless eyes and bloodless lips, who called herself Amy, and a pale
-red-haired girl with a tip-tilted nose and a big mouth, who was known as
-Victoire. Then, too, there was a young person of great beauty answering
-to the name of Rosine, a jeweller's daughter, so Norine told Mathieu,
-whose story was at once pathetic and horrible. The young man, while
-waiting to see Madame Bourdieu, who was engaged, sat for a time
-answering Norine's questions, and listening to the others, who conversed
-before him in a free and open way. His heart was wrung by much that he
-heard, and as soon as he could rid himself of Norine he returned to the
-waiting-room, eager to complete his business. There, however, two women
-who wished to consult Madame Bourdieu, and who sat chatting side by side
-on a sofa, told him that she was still engaged, so that he was compelled
-to tarry a little longer. He ensconced himself in a large armchair, and
-taking a newspaper from his pocket, began to read it. But he had not
-been thus occupied for many minutes before the door opened and a servant
-entered, ushering in a lady dressed in black and thickly veiled, whom
-she asked to be good enough to wait her turn. Mathieu was on the point
-of rising, for, though his back was turned to the door, he could see,
-in a looking-glass, that the new arrival was none other than Morange's
-wife, Valerie. After a moment's hesitation, however, the sight of her
-black gown and thick veil, which seemed to indicate that she desired to
-escape recognition, induced him to dive back into his armchair and feign
-extreme attention to his newspaper. She, on her side, had certainly
-not noticed him, but by glancing slantwise towards the looking-glass he
-could observe all her movements.
-
-Meantime the conversation between the other women on the sofa continued,
-and to Mathieu's surprise it suddenly turned on Madame Rouche,
-concerning whom one of them began telling the most horrible stories,
-which fully confirmed the young man's previous suspicions. These stories
-seemed to have a powerful fascination for Valerie, who sat in a corner,
-never stirring, but listening intently. She did not even turn her head
-towards the other women, but, beneath her veil, Mathieu could detect her
-big eyes glittering feverishly. She started but once. It was when one of
-the others inquired of her friend where that horrid creature La Rouche
-resided, and the other replied, "At the lower end of the Rue du Rocher."
-
-Then their chatter abruptly ceased, for Madame Bourdieu made her
-appearance on the threshold of her private room. The gossips exchanged
-only a few words with her, and then, as Mathieu remained in his
-armchair, the high back of which concealed him from view, Valerie rose
-from her seat and followed Madame Bourdieu into the private room.
-
-As soon as he was alone the young man let his newspaper fall upon his
-knees, and lapsed into a reverie, haunted by all the chatter he had
-heard, both there and in Norine's company, and shuddering at the thought
-of the dreadful secrets that had been revealed to him. How long an
-interval elapsed he could not tell, but at last he was suddenly roused
-by a sound of voices.
-
-Madame Bourdieu was now escorting Valerie to the door. She had the same
-plump fresh face as usual, and even smiled in a motherly way; but the
-other was quivering, as with distress and grief. "You are not sensible,
-my dear child," said Madame Bourdieu to her. "It is simply foolish of
-you. Come, go home and be good."
-
-Then, Valerie having withdrawn without uttering a word, Madame Bourdieu
-was greatly surprised to see Mathieu, who had risen from his chair. And
-she suddenly became serious, displeased with herself at having spoken
-in his presence. Fortunately, a diversion was created by the arrival
-of Norine, who came in from the refectory; and Mathieu then promptly
-settled his business and went off, after promising Norine that he would
-return some day to see her.
-
-To make up for lost time he was walking hastily towards the Rue La
-Boetie, when, all at once, he came to a halt, for at the very corner of
-that street he again perceived Valerie, now talking to a man, none other
-than her husband. So Morange had come with her, and had waited for her
-in the street while she interviewed Madame Bourdieu. And now they both
-stood there consulting together, hesitating and evidently in distress.
-It was plain to Mathieu that a terrible combat was going on within them.
-They stamped about, moved hither and thither in a feverish way, then
-halted once more to resume their conversation in a whisper. At one
-moment the young man felt intensely relieved, for, turning into the Rue
-La Boetie, they walked on slowly, as if downcast and resigned, in
-the direction of Grenelle. But all at once they halted once more and
-exchanged a few words; and then Mathieu's heart contracted as he saw
-them retrace their steps along the Rue La Boetie and follow the Rue de
-la Pepiniere as far as the Rue du Rocher. He readily divined whither
-they were going, but some irresistible force impelled him to follow
-them; and before long, from an open doorway, in which he prudently
-concealed himself, he saw them look round to ascertain whether they were
-observed, and then slink, first the wife and afterwards the husband,
-into the dark passage of La Rouche's house. For a moment Mathieu
-lingered in his hiding-place, quivering, full of dread and horror; and
-when at last he turned his steps homeward it was with a heavy heart
-indeed.
-
-The weeks went by, the winter ran its course, and March had come round,
-when the memory of all that the young fellow had heard and seen that
-day--things which he had vainly striven to forget--was revived in the
-most startling fashion. One morning at eight o'clock Morange abruptly
-called at the little pavilion in the Rue de la Federation, accompanied
-by his daughter Reine. The cashier was livid, haggard, distracted, and
-as soon as Reine had joined Mathieu's children, and could not hear what
-he said, he implored the young man to come with him. In a gasp he told
-the dreadful truth--Valerie was dying. Her daughter believed her to
-be in the country, but that was a mere fib devised to quiet the girl.
-Valerie was elsewhere, in Paris, and he, Morange, had a cab waiting
-below, but lacked the strength to go back to her alone, so poignant was
-his grief, so great his dread.
-
-Mathieu was expecting a happy event that very day, and he at first told
-the cashier that he could not possibly go with him; but when he had
-informed Marianne that he believed that something dreadful had happened
-to the Moranges, she bravely bade him render all assistance. And then
-the two men drove, as Mathieu had anticipated, to the Rue du Rocher, and
-there found the hapless Valerie, not dying, but dead, and white, and icy
-cold. Ah! the desperate, tearless grief of the husband, who fell upon
-his knees at the bedside, benumbed, annihilated, as if he also felt
-death's heavy hand upon him.
-
-For a moment, indeed, the young man anticipated exposure and scandal.
-But when he hinted this to La Rouche she faintly smiled. She had friends
-on many sides, it seemed. She had already reported Valerie's death at
-the municipal office, and the doctor, who would be sent to certify the
-demise, would simply ascribe it to natural causes. Such was the usual
-practice!
-
-Then Mathieu bethought himself of leading Morange away; but the other,
-still plunged in painful stupor, did not heed him.
-
-"No, no, my friend, I pray you, say nothing," he at last replied, in a
-very faint, distant voice, as though he feared to awaken the unfortunate
-woman who had fallen asleep forever. "I know what I have done; I shall
-never forgive myself. If she lies there, it is because I consented. Yet
-I adored her, and never wished her aught but happiness. I loved her too
-much, and I was weak. Still, I was the husband, and when her madness
-came upon her I ought to have acted sensibly, and have warned and
-dissuaded her. I can understand and excuse her, poor creature; but as
-for me, it is all over; I am a wretch; I feel horrified with myself."
-
-All his mediocrity and tenderness of heart sobbed forth in this
-confession of his weakness. And his voice never gave sign of animation,
-never rose in a louder tone from the depths of his annihilated being,
-which would evermore be void. "She wished to be gay, and rich, and
-happy," he continued. "It was so legitimate a wish on her part, she
-was so intelligent and beautiful! There was only one delight for me, to
-content her tastes and satisfy her ambition. You know our new flat.
-We spent far too much money on it. Then came that story of the Credit
-National and the hope of speedily rising to fortune. And thus, when the
-trouble came, and I saw her distracted at the idea of having to renounce
-all her dreams, I became as mad as she was, and suffered her to do her
-will. We thought that our only means of escaping from everlasting penury
-and drudgery was to evade Nature, and now, alas! she lies there."
-
-Morange's lugubrious voice, never broken by a sob, never rising to
-violence, but sounding like a distant, monotonous, mournful knell, rent
-Mathieu's heart. He sought words of consolation, and spoke of Reine.
-
-"Ah, yes!" said the other, "I am very fond of Reine. She is so like her
-mother. You will keep her at your house till to-morrow, won't you?
-Tell her nothing; let her play; I will acquaint her with this dreadful
-misfortune. And don't worry me, I beg you, don't take me away. I promise
-you that I will keep very quiet: I will simply stay here, watching her.
-Nobody will even hear me; I shan't disturb any one."
-
-Then his voice faltered and he stammered a few more incoherent phrases
-as he sank into a dream of his wrecked life.
-
-Mathieu, seeing him so quiet, so overcome, at last decided to leave him
-there, and, entering the waiting cab, drove back to Grenelle. Ah! it was
-indeed relief for him to see the crowded, sunlit streets again, and
-to breathe the keen air which came in at both windows of the vehicle.
-Emerging from that horrid gloom, he breathed gladly beneath the vast
-sky, all radiant with healthy joy. And the image of Marianne arose
-before him like a consolatory promise of life's coming victory, an
-atonement for every shame and iniquity. His dear wife, whom everlasting
-hope kept full of health and courage, and through whom, even amid her
-pangs, love would triumph, while they both held themselves in readiness
-for to-morrow's allotted effort! The cab rolled on so slowly that
-Mathieu almost despaired, eager as he was to reach his bright little
-house, that he might once more take part in life's poem, that august
-festival instinct with so much suffering and so much joy, humanity's
-everlasting hymn, the coming of a new being into the world.
-
-That very day, soon after his return, Denis and Blaise, Ambroise, Rose,
-and Reine were sent round to the Beauchenes', where they filled the
-house with their romping mirth. Maurice, however, was again ailing, and
-had to lie upon a sofa, disconsolate at being unable to take part in
-the play of the others. "He has pains in his legs," said his father to
-Mathieu, when he came round to inquire after Marianne; "he's growing so
-fast, and getting such a big fellow, you know."
-
-Lightly as Beauchene spoke, his eyes even then wavered, and his face
-remained for a moment clouded. Perhaps, in his turn, he also had felt
-the passing of that icy breath from the unknown which one evening had
-made Constance shudder with dread whilst she clasped her swooning boy in
-her arms.
-
-But at that moment Mathieu, who had left Marianne's room to answer
-Beauchene's inquiries, was summoned back again. And there he now found
-the sunlight streaming brilliantly, like a glorious greeting to new
-life. While he yet stood there, dazzled by the glow, the doctor said to
-him: "It is a boy."
-
-Then Mathieu leant over his wife and kissed her lovingly. Her beautiful
-eyes were still moist with the tears of anguish, but she was already
-smiling with happiness.
-
-"Dear, dear wife," said Mathieu, "how good and brave you are, and how I
-love you!"
-
-"Yes, yes, I am very happy," she faltered, "and I must try to give you
-back all the love that you give me."
-
-Ah! that room of battle and victory, it seemed radiant with triumphant
-glory. Elsewhere was death, darkness, shame, and crime, but here holy
-suffering had led to joy and pride, hope and trustfulness in the coming
-future. One single being born, a poor bare wee creature, raising the
-faint cry of a chilly fledgeling, and life's immense treasure was
-increased and eternity insured. Mathieu remembered one warm balmy spring
-night when, yonder at Chantebled, all the perfumes of fruitful nature
-had streamed into their room in the little hunting-box, and now around
-him amid equal rapture he beheld the ardent sunlight flaring, chanting
-the poem of eternal life that sprang from love the eternal.
-
-
-
-
-VII
-
-"I TELL you that I don't need Zoe to give the child a bath," exclaimed
-Mathieu half in anger. "Stay in bed, and rest yourself!"
-
-"But the servant must get the bath ready," replied Marianne, "and bring
-you some warm water."
-
-She laughed as if amused by the dispute, and he ended by laughing also.
-
-Two days previously they had re-installed themselves in the little
-pavilion on the verge of the woods near Janville which they rented from
-the Seguins. So impatient, indeed, were they to find themselves once
-more among the fields that in spite of the doctor's advice Marianne had
-made the journey but fifteen days after giving birth to her little boy.
-However, a precocious springtide brought with it that March such balmy
-warmth and sunshine that the only ill-effect she experienced was a
-little fatigue. And so, on the day after their arrival--Sunday--Mathieu,
-glad at being able to remain with her, insisted that she should rest in
-bed, and only rise about noon, in time for dejeuner.
-
-"Why," he repeated, "I can very well attend to the child while you rest.
-You have him in your arms from morning till night. And, besides, if you
-only knew how pleased I am to be here again with you and the dear little
-fellow."
-
-He approached her to kiss her gently, and with a fresh laugh she
-returned his kiss. It was quite true: they were both delighted to be
-back at Chantebled, which recalled to them such loving memories. That
-room, looking towards the far expanse of sky and all the countryside,
-renascent, quivering with sap, was gilded with gayety by the early
-springtide.
-
-Marianne leant over the cradle which was near her, beside the bed. "The
-fact is," said she, "Master Gervais is sound asleep. Just look at him.
-You will never have the heart to wake him."
-
-Then both father and mother remained for a moment gazing at their
-sleeping child. Marianne had passed her arm round her husband's neck
-and was clinging to him, as they laughed delightedly over the cradle
-in which the little one slumbered. He was a fine child, pink and white
-already; but only a father and mother could thus contemplate their
-offspring. As the baby opened his eyes, which were still full of all the
-mystery whence he had come, they raised exclamations full of emotion.
-
-"You know, he saw me!"
-
-"Certainly, and me too. He looked at me: he turned his head."
-
-"Oh, the cherub!"
-
-It was but an illusion, but that dear little face, still so soft and
-silent, told them so many things which none other would have heard! They
-found themselves repeated in the child, mingled as it were together;
-and detected extraordinary likenesses, which for hours and for days
-kept them discussing the question as to which of them he most resembled.
-Moreover, each proved very obstinate, declaring that he was the living
-portrait of the other.
-
-As a matter of course, Master Gervais had no sooner opened his eyes than
-he began to shriek. But Marianne was pitiless: her rule was the bath
-first and milk afterwards. Zoe brought up a big jug of hot water,
-and then set out the little bath near the window in the sunlight. And
-Mathieu, all obstinacy, bathed the child, washing him with a soft sponge
-for some three minutes, while Marianne, from her bed, watched over the
-operation, jesting about the delicacy of touch that he displayed, as if
-the child were some fragile new-born divinity whom he feared to bruise
-with his big hands. At the same time they continued marvelling at the
-delightful scene. How pretty he looked in the water, his pink skin
-shining in the sunlight! And how well-behaved he was, for it was
-wonderful to see how quickly he ceased wailing and gave signs of
-satisfaction when he felt the all-enveloping caress of the warm water.
-Never had father and mother possessed such a little treasure.
-
-"And now," said Mathieu, when Zoe had helped him to wipe the boy with a
-fine cloth, "and now we will weigh Master Gervais."
-
-This was a complicated operation, which was rendered the more difficult
-by the extreme repugnance that the child displayed. He struggled and
-wriggled on the platform of the weighing scales to such a degree that
-it was impossible to arrive at his correct weight, in order to ascertain
-how much this had increased since the previous occasion. As a rule, the
-increase varied from six to seven ounces a week. The father generally
-lost patience over the operation, and the mother had to intervene.
-
-"Here! put the scales on the table near my bed, and give me the little
-one in his napkin. We will see what the napkin weighs afterwards."
-
-At this moment, however, the customary morning invasion took place. The
-other four children, who were beginning to know how to dress themselves,
-the elder ones helping the younger, and Zoe lending a hand at times,
-darted in at a gallop, like frolicsome escaped colts. Having
-thrown themselves on papa's neck and rushed upon mamma's bed to say
-good-morning, the boys stopped short, full of admiration and interest
-at the sight of Gervais in the scales. Rose, however, still rather
-uncertain on her legs, caught hold of the scales in her impatient
-efforts to climb upon the bed, and almost toppled everything over. "I
-want to see! I want to see!" she cried in her shrill voice.
-
-At this the others likewise wished to meddle, and already stretched
-out their little hands, so that it became necessary to turn them out of
-doors.
-
-"Now kindly oblige me by going to play outside," said Mathieu. "Take
-your hats and remain under the window, so that we may hear you."
-
-Then, in spite of the complaints and leaps of Master Gervais, Marianne
-was at last able to obtain his correct weight. And what delight there
-was, for he had gained more than seven ounces during the week. After
-losing weight during the first three days, like all new-born children,
-he was now growing and filling out like a strong, healthy human plant.
-They could already picture him walking, sturdy and handsome. His mother,
-sitting up in bed, wrapped his swaddling clothes around him with
-her deft, nimble hands, jesting the while and answering each of his
-plaintive wails.
-
-"Yes, yes, I know, we are very, very hungry. But it is all right; the
-soup is on the fire, and will be served to Monsieur smoking hot."
-
-On awakening that morning she had made a real Sunday toilette: her
-superb hair was caught up in a huge chignon which disclosed the
-whiteness of her neck, and she wore a white flannel lace-trimmed
-dressing-jacket, which allowed but a little of her bare arms to be seen.
-Propped up by two pillows, she laughingly offered her breast to the
-child, who was already protruding his lips and groping with his hands.
-And when he found what he wanted he eagerly began to suck.
-
-Mathieu, seeing that both mother and babe were steeped in sunshine, then
-went to draw one of the curtains, but Marianne exclaimed: "No, no, leave
-us the sun; it doesn't inconvenience us at all, it fills our veins with
-springtide."
-
-He came back and lingered near the bed. The sun's rays poured over it,
-and life blazed there in a florescence of health and beauty. There is no
-more glorious blossoming, no more sacred symbol of living eternity
-than an infant at its mother's breast. It is like a prolongation of
-maternity's travail, when the mother continues giving herself to her
-babe, offering him the fountain of life that shall make him a man.
-
-Scarce is he born to the world than she takes him back and clasps him
-to her bosom, that he may there again have warmth and nourishment. And
-nothing could be more simple or more necessary. Marianne, both for her
-own sake and that of her boy, in order that beauty and health might
-remain their portion, was naturally his nurse.
-
-Little Gervais was still sucking when Zoe, after tidying the room, came
-up again with a big bunch of lilac, and announced that Monsieur and
-Madame Angelin had called, on their way back from an early walk, to
-inquire after Madame.
-
-"Show them up," said Marianne gayly; "I can well receive them."
-
-The Angelins were the young couple who, having installed themselves in
-a little house at Janville, ever roamed the lonely paths, absorbed in
-their mutual passion. She was delicious--dark, tall, admirably formed,
-always joyous and fond of pleasure. He, a handsome fellow, fair
-and square shouldered, had the gallant mien of a musketeer with his
-streaming moustache. In addition to their ten thousand francs a year,
-which enabled them to live as they liked, he earned a little money
-by painting pretty fans, flowery with roses and little women deftly
-postured. And so their life had hitherto been a game of love, an
-everlasting billing and cooing. Towards the close of the previous summer
-they had become quite intimate with the Froments, through meeting them
-well-nigh every day.
-
-"Can we come in? Are we not intruding?" called Angelin, in his sonorous
-voice, from the landing.
-
-Then Claire, his wife, as soon as she had kissed Marianne, apologized
-for having called so early.
-
-"We only learnt last night, my dear," said she, "that you had arrived
-the day before. We didn't expect you for another eight or ten days. And
-so, as we passed the house just now, we couldn't resist calling. You
-will forgive us, won't you?" Then, never waiting for an answer, she
-added with the petulant vivacity of a tom-tit whom the open air had
-intoxicated: "Oh! so there is the new little gentleman--a boy, am I
-not right? And your health is good? But really I need not ask it. _Mon
-Dieu_, what a pretty little fellow he is! Look at him, Robert; how
-pretty he is! A real little doll! Isn't he funny now, isn't he funny! He
-is quite amusing."
-
-Her husband, observing her gayety, drew near and began to admire the
-child by way of following her example. "Ah yes, he is really a pretty
-baby. But I have seen so many frightful ones--thin, puny, bluish little
-things, looking like little plucked chickens. When they are white and
-plump they are quite nice."
-
-Mathieu began to laugh, and twitted the Angelins on having no child
-of their own. But on this point they held very decided opinions. They
-wished to enjoy life, unburdened by offspring, while they were young. As
-for what might happen in five or six years' time, that, of course, was
-another matter. Nevertheless, Madame Angelin could not help being struck
-by the delightful picture which Marianne, so fresh and gay, presented
-with her plump little babe at her breast in that white bed amid the
-bright sunshine.
-
-At last she remarked: "There's one thing. I certainly could not feed a
-child. I should have to engage a nurse for any baby of mine."
-
-"Of course!" her husband replied. "I would never allow you to feed it.
-It would be idiotic."
-
-These words had scarcely passed his lips when he regretted them and
-apologized to Marianne, explaining that no mother possessed of means was
-nowadays willing to face the trouble and worry of nursing.
-
-"Oh! for my part," Marianne responded, with her quiet smile, "if I had a
-hundred thousand francs a year I should nurse all my children, even were
-there a dozen of them. To begin with, it is so healthful, you know, both
-for mother and child: and if I didn't do my duty to the little one
-I should look on myself as a criminal, as a mother who grudged her
-offspring health and life."
-
-Lowering her beautiful soft eyes towards her boy, she watched him with a
-look of infinite love, while he continued nursing gluttonously. And in a
-dreamy voice she continued: "To give a child of mine to another--oh no,
-never! I should feel too jealous. I want my children to be entirely
-my own. And it isn't merely a question of a child's physical health. I
-speak of his whole being, of the intelligence and heart that will come
-to him, and which he ought to derive from me alone. If I should find
-him foolish or malicious later on, I should think that his nurse had
-poisoned him. Dear little fellow! when he pulls like that it is as if he
-were drinking me up entirely."
-
-Then Mathieu, deeply moved, turned towards the others, saying: "Ah! she
-is quite right. I only wish that every mother could hear her, and make
-it the fashion in France once more to suckle their infants. It would be
-sufficient if it became an ideal of beauty. And, indeed, is it not of
-the loftiest and brightest beauty?"
-
-The Angelins complaisantly began to laugh, but they did not seem
-convinced. Just as they rose to take their leave an extraordinary uproar
-burst forth beneath the window, the piercing clamor of little wildings,
-freely romping in the fields. And it was all caused by Ambroise throwing
-a ball, which had lodged itself on a tree. Blaise and Denis were
-flinging stones at it to bring it down, and Rose called and jumped and
-stretched out her arms as if she hoped to be able to reach the ball. The
-Angelins stopped short, surprised and almost nervous.
-
-"Good heavens!" murmured Claire, "what will it be when you have a
-dozen?"
-
-"But the house would seem quite dead if they did not romp and shout,"
-said Marianne, much amused. "Good-by, my dear. I will go to see you when
-I can get about."
-
-The months of March and April proved superb, and all went well with
-Marianne. Thus the lonely little house, nestling amid foliage, was ever
-joyous. Each Sunday in particular proved a joy, for the father did not
-then have to go to his office. On the other days he started off early
-in the morning, and returned about seven o'clock, ever busily laden with
-work in the interval. And if his constant perambulations did not affect
-his good-humor, he was nevertheless often haunted by thoughts of the
-future. Formerly he had never been alarmed by the penury of his little
-home. Never had he indulged in any dream of ambition or wealth. Besides,
-he knew that his wife's only idea of happiness, like his own, was to
-live there in very simple fashion, leading a brave life of health,
-peacefulness, and love. But while he did not desire the power procured
-by a high position and the enjoyment offered by a large fortune, he
-could not help asking himself how he was to provide, were it ever so
-modestly, for his increasing family. What would he be able to do, should
-he have other children; how would he procure the necessaries of life
-each time that a fresh birth might impose fresh requirements upon him?
-One situated as he was must create resources, draw food from the earth
-step by step, each time a little mouth opened and cried its hunger
-aloud. Otherwise he would be guilty of criminal improvidence. And such
-reflections as these came upon him the more strongly as his penury had
-increased since the birth of Gervais--to such a point, indeed, that
-Marianne, despite prodigies of economy, no longer knew how to make her
-money last her till the end of the month. The slightest expenditure had
-to be debated; the very butter had to be spread thinly on the children's
-bread; and they had to continue wearing their blouses till they were
-well-nigh threadbare. To increase the embarrassment they grew every
-year, and cost more money. It had been necessary to send the three boys
-to a little school at Janville, which was as yet but a small expense.
-But would it not be necessary to send them the following year to a
-college, and where was the money for this to come from? A grave problem,
-a worry which grew from hour to hour, and which for Mathieu somewhat
-spoilt that charming spring whose advent was flowering the countryside.
-
-The worst was that Mathieu deemed himself immured, as it were, in his
-position as designer at the Beauchene works. Even admitting that his
-salary should some day be doubled, it was not seven or eight thousand
-francs a year which would enable him to realize his dream of a numerous
-family freely and proudly growing and spreading like some happy forest,
-indebted solely for strength, health, and beauty to the good common
-mother of all, the earth, which gave to all its sap. And this was why,
-since his return to Janville, the earth, the soil had attracted him,
-detained him during his frequent walks, while he revolved vague but
-ever-expanding thoughts in his mind. He would pause for long minutes,
-now before a field of wheat, now on the verge of a leafy wood, now on
-the margin of a river whose waters glistened in the sunshine, and now
-amid the nettles of some stony moorland. All sorts of vague plans
-then rose within him, uncertain reveries of such vast scope, such
-singularity, that he had as yet spoken of them to nobody, not even his
-wife. Others would doubtless have mocked at him, for he had as yet but
-reached that dim, quivering hour when inventors feel the gust of their
-discovery sweep over them, before the idea that they are revolving
-presents itself with full precision to their minds. Yet why did he not
-address himself to the soil, man's everlasting provider and nurse? Why
-did he not clear and fertilize those far-spreading lands, those woods,
-those heaths, those stretches of stony ground which were left
-sterile around him? Since it was just that each man should bring his
-contribution to the common weal, create subsistence for himself and his
-offspring, why should not he, at the advent of each new child, supply
-a new field of fertile earth which would give that child food, without
-cost to the community? That was his sole idea; it took no more precise
-shape; at the thought of realizing it he was carried off into splendid
-dreams.
-
-The Froments had been in the country fully a month when one evening
-Marianne, wheeling Gervais's little carriage in front of her, came as
-far as the bridge over the Yeuse to await Mathieu, who had promised
-to return early. Indeed, he got there before six o'clock. And as
-the evening was fine, it occurred to Marianne to go as far as the
-Lepailleurs' mill down the river, and buy some new-laid eggs there.
-
-"I'm willing," said Mathieu. "I'm very fond of their romantic old mill,
-you know; though if it were mine I should pull it down and build another
-one with proper appliances."
-
-In the yard of the picturesque old building, half covered with ivy,
-with its mossy wheel slumbering amid water-lilies, they found the
-Lepailleurs, the man tall, dry, and carroty, the woman as carroty and
-as dry as himself, but both of them young and hardy. Their child Antonin
-was sitting on the ground, digging a hole with his little hands.
-
-"Eggs?" La Lepailleur exclaimed; "yes, certainly, madame, there must be
-some."
-
-She made no haste to fetch them, however, but stood looking at Gervais,
-who was asleep in his little vehicle.
-
-"Ah! so that's your last. He's plump and pretty enough, I must say," she
-remarked.
-
-But Lepailleur raised a derisive laugh, and with the familiarity which
-the peasant displays towards the bourgeois whom he knows to be hard up,
-he said: "And so that makes you five, monsieur. Ah, well! that would be
-a deal too many for poor folks like us."
-
-"Why?" Mathieu quietly inquired. "Haven't you got this mill, and don't
-you own fields, to give labor to the arms that would come and whose
-labor would double and treble your produce?"
-
-These simple words were like a whipstroke that made Lepailleur rear. And
-once again he poured forth all his spite. Ah! surely now, it wasn't his
-tumble-down old mill that would ever enrich him, since it had enriched
-neither his father nor his grandfather. And as for his fields, well,
-that was a pretty dowry that his wife had brought him, land in which
-nothing more would grow, and which, however much one might water it with
-one's sweat, did not even pay for manuring and sowing.
-
-"But in the first place," resumed Mathieu, "your mill ought to be
-repaired and its old mechanism replaced, or, better still, you should
-buy a good steam-engine."
-
-"Repair the mill! Buy an engine! Why, that's madness," the other
-replied. "What would be the use of it? As it is, people hereabouts have
-almost renounced growing corn, and I remain idle every other month."
-
-"And then," continued Mathieu, "if your fields yield less, it is because
-you cultivate them badly, following the old routine, without proper care
-or appliances or artificial manure."
-
-"Appliances! Artificial manure! All that humbug which has only sent
-poor folks to rack and ruin! Ah! I should just like to see you trying to
-cultivate the land better, and make it yield what it'll never yield any
-more."
-
-Thereupon he quite lost his temper, became violent and brutal, launching
-against the ungrateful earth all the charges which his love of idleness
-and his obstinacy suggested. He had travelled, he had fought in Africa
-as a soldier, folks could not say that he had always lived in his hole
-like an ignorant beast. But, none the less, on leaving his regiment he
-had lost all taste for work and come to the conclusion that agriculture
-was doomed, and would never give him aught but dry bread to eat. The
-land would soon be bankrupt, and the peasantry no longer believed in it,
-so old and empty and worn out had it become. And even the sun got out of
-order nowadays; they had snow in July and thunderstorms in December, a
-perfect upsetting of seasons, which wrecked the crops almost before they
-were out of the ground.
-
-"No, monsieur," said Lepailleur, "what you say is impossible; it's all
-past. The soil and work, there's nothing left of either. It's barefaced
-robbery, and though the peasant may kill himself with labor, he will
-soon be left without even water to drink. Children indeed! No, no!
-There's Antonin, of course, and for him we may just be able to provide.
-But I assure you that I won't even make Antonin a peasant against his
-will! If he takes to schooling and wishes to go to Paris, I shall tell
-him that he's quite right, for Paris is nowadays the only chance for
-sturdy chaps who want to make a fortune. So he will be at liberty to
-sell everything, if he chooses, and try his luck there. The only thing
-that I regret is that I didn't make the venture myself when there was
-still time."
-
-Mathieu began to laugh. Was it not singular that he, a bourgeois with
-a bachelor's degree and scientific attainments, should dream of coming
-back to the soil, to the common mother of all labor and wealth, when
-this peasant, sprung from peasants, cursed and insulted the earth, and
-hoped that his son would altogether renounce it? Never had anything
-struck him as more significant. It symbolized that disastrous exodus
-from the rural districts towards the towns, an exodus which year by year
-increased, unhinging the nation and reducing it to anaemia.
-
-"You are wrong," he said in a jovial way so as to drive all bitterness
-from the discussion. "Don't be unfaithful to the earth; she's an old
-mistress who would revenge herself. In your place I would lay myself out
-to obtain from her, by increase of care, all that I might want. As in
-the world's early days, she is still the great fruitful spouse, and she
-yields abundantly when she is loved in proper fashion."
-
-But Lepailleur, raising his fists, retorted: "No, no; I've had enough of
-her!"
-
-"And, by the way," continued Mathieu, "one thing which astonishes me
-is that no courageous, intelligent man has ever yet come forward to
-do something with all that vast abandoned estate yonder--that
-Chantebled--which old Seguin, formerly, dreamt of turning into a
-princely domain. There are great stretches of waste land, woods which
-one might partly fell, heaths and moorland which might easily be
-restored to cultivation. What a splendid task! What a work of creation
-for a bold man to undertake!"
-
-This so amazed Lepailleur that he stood there openmouthed. Then his
-jeering spirit asserted itself: "But, my dear sir--excuse my saying
-it--you must be mad! Cultivate Chantebled, clear those stony tracts,
-wade about in those marshes! Why, one might bury millions there
-without reaping a single bushel of oats! It's a cursed spot, which my
-grandfather's father saw such as it is now, and which my grandson's
-son will see just the same. Ah! well, I'm not inquisitive, but it would
-really amuse me to meet the fool who might attempt such madness."
-
-"_Mon Dieu_, who knows?" Mathieu quietly concluded. "When one only loves
-strongly one may work miracles."
-
-La Lepailleur, after going to fetch a dozen eggs, now stood erect
-before her husband in admiration at hearing him talk so eloquently to
-a bourgeois. They agreed very well together in their avaricious rage at
-being unable to amass money by the handful without any great exertion,
-and in their ambition to make their son a gentleman, since only a
-gentleman could become wealthy. And thus, as Marianne was going off
-after placing the eggs under a cushion in Gervais' little carriage, the
-other complacently called her attention to Antonin, who, having made a
-hole in the ground, was now spitting into it.
-
-"Oh! he's smart," said she; "he knows his alphabet already, and we are
-going to put him to school. If he takes after his father he will be no
-fool, I assure you."
-
-It was on a Sunday, some ten days later, that the supreme revelation,
-the great flash of light which was to decide his life and that of those
-he loved, fell suddenly upon Mathieu during a walk he took with his wife
-and the children. They had gone out for the whole afternoon, taking a
-little snack with them in order that they might share it amid the long
-grass in the fields. And after scouring the paths, crossing the copses,
-rambling over the moorland, they came back to the verge of the woods and
-sat down under an oak. Thence the whole expanse spread out before them,
-from the little pavilion where they dwelt to the distant village of
-Janville. On their right was the great marshy plateau, from which broad,
-dry, sterile slopes descended; while lower ground stretched away on
-their left. Then, behind them, spread the woods with deep thickets
-parted by clearings, full of herbage which no scythe had ever touched.
-And not a soul was to be seen around them; there was naught save wild
-Nature, grandly quiescent under the bright sun of that splendid April
-day. The earth seemed to be dilating with all the sap amassed within it,
-and a flood of life could be felt rising and quivering in the vigorous
-trees, the spreading plants, and the impetuous growth of brambles and
-nettles which stretched invadingly over the soil. And on all sides a
-powerful, pungent odor was diffused.
-
-"Don't go too far," Marianne called to the children; "we shall stay
-under this oak. We will have something to eat by and by."
-
-Blaise and Denis were already bounding along, followed by Ambroise, to
-see who could run the fastest; but Rose pettishly called them back, for
-she preferred to play at gathering wild flowers. The open air fairly
-intoxicated the youngsters; the herbage rose, here and there, to their
-very shoulders. But they came back and gathered flowers; and after
-a time they set off at a wild run once more, one of the big brothers
-carrying the little sister on his back.
-
-Mathieu, however, had remained absent-minded, with his eyes wandering
-hither and thither, throughout their walk. At times he did not hear
-Marianne when she spoke to him; he lapsed into reverie before some
-uncultivated tract, some copse overrun with brushwood, some spring which
-suddenly bubbled up and was then lost in mire. Nevertheless, she felt
-that there was no sadness nor feeling of indifference in his heart; for
-as soon as he returned to her he laughed once more with his soft, loving
-laugh. It was she who often sent him roaming about the country, even
-alone, for she felt that it would do him good; and although she had
-guessed that something very serious was passing through his mind, she
-retained full confidence, waiting till it should please him to speak to
-her.
-
-Now, however, just as he had sunk once more into his reverie, his glance
-wandering afar, studying the great varied expanse of land, she raised a
-light cry: "Oh! look, look!"
-
-Under the big oak tree she had placed Master Gervais in his little
-carriage, among wild weeds which hid its wheels. And while she handed
-a little silver mug, from which it was intended they should drink while
-taking their snack, she had noticed that the child raised his head and
-followed the movement of her hand, in which the silver sparkled beneath
-the sun-rays. Forthwith she repeated the experiment, and again the
-child's eyes followed the starry gleam.
-
-"Ah! it can't be said that I'm mistaken, and am simply fancying it!" she
-exclaimed. "It is certain that he can see quite plainly now. My pretty
-pet, my little darling!"
-
-She darted to the child to kiss him in celebration of that first clear
-glance. And then, too, came the delight of the first smile.
-
-"Why, look!" in his turn said Mathieu, who was leaning over the child
-beside her, yielding to the same feeling of rapture, "there he is
-smiling at you now. But of course, as soon as these little fellows see
-clearly they begin to laugh."
-
-She herself burst into a laugh. "You are right, he is laughing! Ah! how
-funny he looks, and how happy I am!"
-
-Both father and mother laughed together with content at the sight of
-that infantile smile, vague and fleeting, like a faint ripple on the
-pure water of some spring.
-
-Amid this joy Marianne called the four others, who were bounding under
-the young foliage around them: "Come, Rose! come, Ambroise! come, Blaise
-and Denis! It's time now; come at once to have something to eat."
-
-They hastened up and the snack was set out on a patch of soft grass.
-Mathieu unhooked the basket which hung in front of the baby's little
-vehicle; and Marianne, having drawn some slices of bread-and-butter from
-it, proceeded to distribute them. Perfect silence ensued while all four
-children began biting with hearty appetite, which it was a pleasure to
-see. But all at once a scream arose. It came from Master Gervais, who
-was vexed at not having been served first.
-
-"Ah! yes, it's true I was forgetting you," said Marianne gayly; "you
-shall have your share. There, open your mouth, you darling;" and, with
-an easy, simple gesture, she unfastened her dress-body; and then, under
-the sunlight which steeped her in golden radiance, in full view of the
-far-spreading countryside, where all likewise was bare--the soil, the
-trees, the plants, streaming with sap--having seated herself in the long
-grass, where she almost disappeared amid the swarming growth of April's
-germs, the babe on her breast eagerly sucked in her warm milk, even as
-all the encompassing verdure was sucking life from the soil.
-
-"How hungry you are!" she exclaimed. "Don't pinch me so hard, you little
-glutton!"
-
-Meantime Mathieu had remained standing amid the enchantment of the
-child's first smile and the gayety born of the hearty hunger around him.
-Then his dream of creation came back to him, and he at last gave voice
-to those plans for the future which haunted him, and of which he had so
-far spoken to nobody: "Ah, well, it is high time that I should set to
-work and found a kingdom, if these children are to have enough soup to
-make them grow. Shall I tell you what I've thought--shall I tell you?"
-
-Marianne raised her eyes, smiling and all attention. "Yes, tell me your
-secret if the time has come. Oh! I could guess that you had some great
-hope in you. But I did not ask you anything; I preferred to wait."
-
-He did not give a direct reply, for at a sudden recollection his
-feelings rebelled. "That Lepailleur," said he, "is simply a lazy fellow
-and a fool in spite of all his cunning airs. Can there be any more
-sacrilegious folly than to imagine that the earth has lost her
-fruitfulness and is becoming bankrupt--she, the eternal mother,
-eternal life? She only shows herself a bad mother to her bad sons, the
-malicious, the obstinate, and the dull-witted, who do not know how to
-love and cultivate her. But if an intelligent son comes and devotes
-himself to her, and works her with the help of experience and all
-the new systems of science, you will soon see her quicken and yield
-tremendous harvests unceasingly. Ah! folks say in the district that this
-estate of Chantebled has never yielded and never will yield anything but
-nettles. Well, nevertheless, a man will come who will transform it and
-make it a new land of joy and abundance."
-
-Then, suddenly turning round, with outstretched arm, and pointing to
-the spots to which he referred in turn, he went on: "Yonder in the rear
-there are nearly five hundred acres of little woods, stretching as far
-as the farms of Mareuil and Lillebonne. They are separated by clearings
-of excellent soil which broad gaps unite, and which could easily be
-turned into good pastures, for there are numerous springs. And, indeed,
-the springs become so abundant on the right, that they have changed that
-big plateau into a kind of marshland, dotted with ponds, and planted
-with reeds and rushes. But picture a man of bold mind, a clearer, a
-conqueror, who should drain those lands and rid them of superfluous
-water by means of a few canals which might easily be dug! Why, then a
-huge stretch of land would be reclaimed, handed over to cultivation, and
-wheat would grow there with extraordinary vigor. But that is not all.
-There is the expanse before us, those gentle slopes from Janville to
-Vieux-Bourg, that is another five hundred acres, which are left almost
-uncultivated on account of their dryness, the stony poverty of their
-soil. So it is all very simple. One would merely have to take the
-sources up yonder, the waters, now stagnant, and carry them across
-those sterile slopes, which, when irrigated, would gradually develop
-extraordinary fertility. I have seen everything, I have studied
-everything. I feel that there are at least twelve hundred acres of land
-which a bold creator might turn into a most productive estate. Yonder
-lies a whole kingdom of corn, a whole new world to be created by labor,
-with the help of the beneficent waters and our father the sun, the
-source of eternal life."
-
-Marianne gazed at him and admired him as he stood there quivering,
-pondering over all that he evoked from his dream. But she was frightened
-by the vastness of such hopes, and could not restrain a cry of
-disquietude and prudence.
-
-"No, no, that is too much; you desire the impossible. How can you think
-that we shall ever possess so much--that our fortune will spread over
-the entire region? Think of the capital, the arms that would be needed
-for such a conquest!"
-
-For a moment Mathieu remained silent on thus suddenly being brought back
-to reality. Then with his affectionate, sensible air, he began to laugh.
-"You are right; I have been dreaming and talking wildly," he replied. "I
-am not yet so ambitious as to wish to be King of Chantebled. But there
-is truth in what I have said to you; and, besides, what harm can
-there be in dreaming of great plans to give oneself faith and courage?
-Meantime I intend to try cultivating just a few acres, which Seguin will
-no doubt sell me cheaply enough, together with the little pavilion in
-which we live. I know that the unproductiveness of the estate weighs on
-him. And, later on, we shall see if the earth is disposed to love us and
-come to us as we go to her. Ah well, my dear, give that little glutton
-plenty of life, and you, my darlings, eat and drink and grow in
-strength, for the earth belongs to those who are healthy and numerous."
-
-Blaise and Denis made answer by taking some fresh slices of
-bread-and-butter, while Rose drained the mug of wine and water
-which Ambroise handed her. And Marianne sat there like the symbol of
-blossoming Fruitfulness, the source of vigor and conquest, while Gervais
-heartily nursed on. He pulled so hard, indeed, that one could hear the
-sound of his lips. It was like the faint noise which attends the rise
-of a spring--a slender rill of milk that is to swell and become a river.
-Around her the mother heard that source springing up and spreading on
-all sides. She was not nourishing alone: the sap of April was dilating
-the land, sending a quiver through the woods, raising the long herbage
-which embowered her. And beneath her, from the bosom of the earth,
-which was ever in travail, she felt that flood of sap reaching and ever
-pervading her. And it was like a stream of milk flowing through the
-world, a stream of eternal life for humanity's eternal crop. And on
-that gay day of spring the dazzling, singing, fragrant countryside was
-steeped in it all, triumphal with that beauty of the mother, who, in the
-full light of the sun, in view of the vast horizon, sat there nursing
-her child.
-
-
-
-
-VIII
-
-ON the morrow, after a morning's hard toil at his office at the works,
-Mathieu, having things well advanced, bethought himself of going to see
-Norine at Madame Bourdieu's. He knew that she had given birth to a child
-a fortnight previously, and he wished to ascertain the exact state of
-affairs, in order to carry to an end the mission with which Beauchene
-had intrusted him. As the other, however, had never again spoken to
-him on the subject, he simply told him that he was going out in the
-afternoon, without indicating the motive of his absence. At the same
-time he knew what secret relief Beauchene would experience when he at
-last learnt that the whole business was at an end--the child cast adrift
-and the mother following her own course.
-
-On reaching the Rue de Miromesnil, Mathieu had to go up to Norine's
-room, for though she was to leave the house on the following Thursday,
-she still kept her bed. And at the foot of the bedstead, asleep in a
-cradle, he was surprised to see the infant, of which, he thought, she
-had already rid herself.
-
-"Oh! is it you?" she joyously exclaimed. "I was about to write to you,
-for I wanted to see you before going away. My little sister here would
-have taken you the letter."
-
-Cecile Moineaud was indeed there, together with the younger girl, Irma.
-The mother, unable to absent herself from her household duties, had
-sent them to make inquiries, and give Norine three big oranges, which
-glistened on the table beside the bed. The little girls had made the
-journey on foot, greatly interested by all the sights of the streets and
-the displays in the shop-windows. And now they were enraptured with the
-fine house in which they found their big sister sojourning, and full of
-curiosity with respect to the baby which slept under the cradle's muslin
-curtains.
-
-Mathieu made the usual inquiries of Norine, who answered him gayly, but
-pouted somewhat at the prospect of having so soon to leave the house,
-where she had found herself so comfortable.
-
-"We shan't easily find such soft mattresses and such good food, eh,
-Victoire?" she asked. Whereupon Mathieu perceived that another girl was
-present, a pale little creature with wavy red hair, tip-tilted nose, and
-long mouth, whom he had already seen there on the occasion of a previous
-visit. She slept in one of the two other beds which the room contained,
-and now sat beside it mending some linen. She was to leave the house on
-the morrow, having already sent her child to the Foundling Hospital; and
-in the meantime she was mending some things for Rosine, the well-to-do
-young person of great beauty whom Mathieu had previously espied, and
-whose story, according to Norine, was so sadly pathetic.
-
-Victoire ceased sewing and raised her head. She was a servant girl by
-calling, one of those unlucky creatures who are overtaken by trouble
-when they have scarce arrived in the great city from their native
-village. "Well," said she, "it's quite certain that one won't be able
-to dawdle in bed, and that one won't have warm milk given one to drink
-before getting up. But, all the same, it isn't lively to see nothing but
-that big gray wall yonder from the window. And, besides, one can't go on
-forever doing nothing."
-
-Norine laughed and jerked her head, as if she were not of this opinion.
-Then, as her little sisters embarrassed her, she wished to get rid of
-them.
-
-"And so, my pussies," said she, "you say that papa's still angry with
-me, and that I'm not to go back home."
-
-"Oh!" cried Cecile, "it's not so much that he's angry, but he says that
-all the neighbors would point their fingers at him if he let you come
-home. Besides, Euphrasie keeps his anger up, particularly since she's
-arranged to get married."
-
-"What! Euphrasie going to be married? You didn't tell me that."
-
-Norine looked very vexed, particularly when her sisters, speaking both
-together, told her that the future husband was Auguste Benard, a jovial
-young mason who lived on the floor above them. He had taken a fancy to
-Euphrasie, though she had no good looks, and was as thin, at eighteen,
-as a grasshopper. Doubtless, however, he considered her strong and
-hard-working.
-
-"Much good may it do them!" said Norine spitefully. "Why, with her evil
-temper, she'll be beating him before six months are over. You can just
-tell mamma that I don't care a rap for any of you, and that I need
-nobody. I'll go and look for work, and I'll find somebody to help me.
-So, you hear, don't you come back here. I don't want to be bothered by
-you any more."
-
-At this, Irma, but eight years old and tender-hearted, began to cry.
-"Why do you scold us? We didn't come to worry you. I wanted to ask you,
-too, if that baby's yours, and if we may kiss it before we go away."
-
-Norine immediately regretted her spiteful outburst. She once more called
-the girls her "little pussies," kissed them tenderly, and told them that
-although they must run away now they might come back another day to see
-her if it amused them. "Thank mamma from me for her oranges. And as for
-the baby, well, you may look at it, but you mustn't touch it, for if it
-woke up we shouldn't be able to hear ourselves."
-
-Then, as the two children leant inquisitively over the cradle, Mathieu
-also glanced at it, and saw a healthy, sturdy-looking child, with a
-square face and strong features. And it seemed to him that the infant
-was singularly like Beauchene.
-
-At that moment, however, Madame Bourdieu came in, accompanied by
-a woman, whom he recognized as Sophie Couteau, "La Couteau," that
-nurse-agent whom he had seen at the Seguins' one day when she had gone
-thither to offer to procure them a nurse. She also certainly recognized
-this gentleman, whose wife, proud of being able to suckle her own
-children, had evinced such little inclination to help others to do
-business. She pretended, however, that she saw him for the first time;
-for she was discreet by profession and not even inquisitive, since so
-many matters were ever coming to her knowledge without the asking.
-
-Little Cecile and little Irma went off at once; and then Madame
-Bourdieu, addressing Norine, inquired: "Well, my child, have you
-thought it over; have you quite made up your mind about that poor little
-darling, who is sleeping there so prettily? Here is the person I spoke
-to you about. She comes from Normandy every fortnight, bringing nurses
-to Paris; and each time she takes babies away with her to put them out
-to nurse in the country. Though you say you won't feed it, you surely
-need not cast off your child altogether; you might confide it to this
-person until you are in a position to take it back. Or else, if you have
-made up your mind to abandon it altogether, she will kindly take it to
-the Foundling Hospital at once."
-
-Great perturbation had come over Norine, who let her head fall back on
-her pillow, over which streamed her thick fair hair, whilst her face
-darkened and she stammered: "_Mon Dieu_, _mon Dieu_! you are going to
-worry me again!"
-
-Then she pressed her hands to her eyes as if anxious to see nothing
-more.
-
-"This is what the regulations require of me, monsieur," said Madame
-Bourdieu to Mathieu in an undertone, while leaving the young mother for
-a moment to her reflections. "We are recommended to do all we can to
-persuade our boarders, especially when they are situated like this one,
-to nurse their infants. You are aware that this often saves not only the
-child, but the mother herself, from the sad future which threatens her.
-And so, however much she may wish to abandon the child, we leave it near
-her as long as possible, and feed it with the bottle, in the hope that
-the sight of the poor little creature may touch her heart and awaken
-feelings of motherliness in her. Nine times out of ten, as soon as she
-gives the child the breast, she is vanquished, and she keeps it. That is
-why you still see this baby here."
-
-Mathieu, feeling greatly moved, drew near to Norine, who still lay back
-amid her streaming hair, with her hands pressed to her face. "Come,"
-said he, "you are a goodhearted girl, there is no malice in you. Why not
-yourself keep that dear little fellow?"
-
-Then she uncovered her burning, tearless face: "Did the father even come
-to see me?" she asked bitterly. "I can't love the child of a man who
-has behaved as he has! The mere thought that it's there, in that cradle,
-puts me in a rage."
-
-"But that dear little innocent isn't guilty. It's he whom you condemn,
-yourself whom you punish, for now you will be quite alone, and he might
-prove a great consolation."
-
-"No, I tell you no, I won't. I can't keep a child like that with nobody
-to help me. We all know what we can do, don't we? Well, it is of no use
-my questioning myself. I'm not brave enough, I'm not stupid enough to do
-such a thing. No, no, and no."
-
-He said no more, for he realized that nothing would prevail over that
-thirst for liberty which she felt in the depths of her being. With a
-gesture he expressed his sadness, but he was neither indignant nor angry
-with her, for others had made her what she was.
-
-"Well, it's understood, you won't be forced to feed it," resumed Madame
-Bourdieu, attempting a final effort. "But it isn't praiseworthy to
-abandon the child. Why not trust it to Madame here, who would put it out
-to nurse, so that you would be able to take it back some day, when you
-have found work? It wouldn't cost much, and no doubt the father would
-pay."
-
-This time Norine flew into a passion. "He! pay? Ah! you don't know
-him. It's not that the money would inconvenience him, for he's a
-millionnaire. But all he wants is to see the little one disappear. If he
-had dared he would have told me to kill it! Just ask that gentleman if I
-speak the truth. You see that he keeps silent! And how am I to pay
-when I haven't a copper, when to-morrow I shall be cast out-of-doors,
-perhaps, without work and without bread. No, no, a thousand times no, I
-can't!"
-
-Then, overcome by an hysterical fit of despair, she burst into sobs.
-"I beg you, leave me in peace. For the last fortnight you have been
-torturing me with that child, by keeping him near me, with the idea
-that I should end by nursing him. You bring him to me, and set him on my
-knees, so that I may look at him and kiss him. You are always worrying
-me with him, and making him cry with the hope that I shall pity him and
-take him to my breast. But, _mon Dieu_! can't you understand that if I
-turn my head away, if I don't want to kiss him or even to see him, it is
-because I'm afraid of being caught and loving him like a big fool,
-which would be a great misfortune both for him and for me? He'll be far
-happier by himself! So, I beg you, let him be taken away at once, and
-don't torture me any more."
-
-Sobbing violently, she again sank back in bed, and buried her
-dishevelled head in the pillows.
-
-La Couteau had remained waiting, mute and motionless, at the foot of the
-bedstead. In her gown of dark woollen stuff and her black cap trimmed
-with yellow ribbons she retained the air of a peasant woman in her
-Sunday best. And she strove to impart an expression of compassionate
-good-nature to her long, avaricious, false face. Although it seemed to
-her unlikely that business would ensue, she risked a repetition of her
-customary speech.
-
-"At Rougemont, you know, madame, your little one would be just the same
-as at home. There's no better air in the Department; people come there
-from Bayeux to recruit their health. And if you only knew how well the
-little ones are cared for! It's the only occupation of the district,
-to have little Parisians to coddle and love! And, besides, I wouldn't
-charge you dear. I've a friend of mine who already has three nurslings,
-and, as she naturally brings them up with the bottle, it wouldn't put
-her out to take a fourth for almost next to nothing. Come, doesn't that
-suit you--doesn't that tempt you?"
-
-When, however, she saw that tears were Norine's only answer, she made
-an impatient gesture like an active woman who cannot afford to lose
-her time. At each of her fortnightly journeys, as soon as she had rid
-herself of her batch of nurses at the different offices, she hastened
-round the nurses' establishments to pick up infants, so as to take the
-train homewards the same evening together with two or three women who,
-as she put it, helped her "to cart the little ones about." On this
-occasion she was in a greater hurry, as Madame Bourdieu, who employed
-her in a variety of ways, had asked her to take Norine's child to the
-Foundling Hospital if she did not take it to Rougemont.
-
-"And so," said La Couteau, turning to Madame Bourdieu, "I shall have
-only the other lady's child to take back with me. Well, I had better
-see her at once to make final arrangements. Then I'll take this one
-and carry it yonder as fast as possible, for my train starts at six
-o'clock."
-
-When La Couteau and Madame Bourdieu had gone off to speak to Rosine, who
-was the "other lady" referred to, the room sank into silence save for
-the wailing and sobbing of Norine. Mathieu had seated himself near the
-cradle, gazing compassionately at the poor little babe, who was still
-peacefully sleeping. Soon, however, Victoire, the little servant girl,
-who had hitherto remained silent, as if absorbed in her sewing, broke
-the heavy silence and talked on slowly and interminably without raising
-her eyes from her needle.
-
-"You were quite right in not trusting your child to that horrid woman!"
-she began. "Whatever may be done with him at the hospital, he will be
-better off there than in her hands. At least he will have a chance to
-live. And that's why I insisted, like you, on having mine taken there
-at once. You know I belong in that woman's region--yes, I come from
-Berville, which is barely four miles from Rougemont, and I can't help
-knowing La Couteau, for folks talk enough about her in our village.
-She's a nice creature and no mistake! And it's a fine trade that she
-plies, selling other people's milk. She was no better than she should
-be at one time, but at last she was lucky enough to marry a big, coarse,
-brutal fellow, whom at this time of day she leads by the nose. And he
-helps her. Yes, he also brings nurses to Paris and takes babies back
-with him, at busy times. But between them they have more murders
-on their consciences than all the assassins that have ever been
-guillotined. The mayor of Berville, a bourgeois who's retired from
-business and a worthy man, said that Rougemont was the curse of the
-Department. I know well enough that there's always been some rivalry
-between Rougemont and Berville; but, the folks of Rougemont ply a wicked
-trade with the babies they get from Paris. All the inhabitants have
-ended by taking to it, there's nothing else doing in the whole village,
-and you should just see how things are arranged so that there may be
-as many funerals as possible. Ah! yes, people don't keep their
-stock-in-trade on their hands. The more that die, the more they earn.
-And so one can understand that La Couteau always wants to take back as
-many babies as possible at each journey she makes."
-
-Victoire recounted these dreadful things in her simple way, as one
-whom Paris has not yet turned into a liar, and who says all she knows,
-careless what it may be.
-
-"And it seems things were far worse years ago," she continued. "I have
-heard my father say that, in his time, the agents would bring back four
-or five children at one journey--perfect parcels of babies, which they
-tied together and carried under their arms. They set them out in rows
-on the seats in the waiting-rooms at the station; and one day, indeed, a
-Rougemont agent forgot one child in a waiting-room, and there was quite
-a row about it, because when the child was found again it was dead.
-And then you should have seen in the trains what a heap of poor little
-things there was, all crying with hunger. It became pitiable in winter
-time, when there was snow and frost, for they were all shivering and
-blue with cold in their scanty, ragged swaddling-clothes. One or another
-often died on the way, and then it was removed at the next station and
-buried in the nearest cemetery. And you can picture what a state those
-who didn't die were in. At our place we care better for our pigs, for we
-certainly wouldn't send them travelling in that fashion. My father
-used to say that it was enough to make the very stones weep. Nowadays,
-however, there's more supervision; the regulations allow the agents
-to take only one nursling back at a time. But they know all sorts of
-tricks, and often take a couple. And then, too, they make arrangements;
-they have women who help them, and they avail themselves of those who
-may be going back into the country alone. Yes, La Couteau has all sorts
-of tricks to evade the law. And, besides, all the folks of Rougemont
-close their eyes--they are too much interested in keeping business
-brisk; and all they fear is that the police may poke their noses into
-their affairs. Ah! it is all very well for the Government to send
-inspectors every month, and insist on registers, and the Mayor's
-signature and the stamp of the Commune; why, it's just as if it did
-nothing. It doesn't prevent these women from quietly plying their trade
-and sending as many little ones as they can to kingdom-come. We've got
-a cousin at Rougemont who said to us one day: 'La Malivoire's precious
-lucky, she got rid of four more during last month.'"
-
-Victoire paused for a moment to thread her needle. Norine was still
-weeping, while Mathieu listened, mute with horror, and with his eyes
-fixed upon the sleeping child.
-
-"No doubt folks say less about Rougemont nowadays than they used to,"
-the girl resumed; "but there's still enough to disgust one. We know
-three or four baby-farmers who are not worth their salt. The rule is
-to bring the little ones up with the bottle, you know; and you'd be
-horrified if you saw what bottles they are--never cleaned, always
-filthy, with the milk inside them icy cold in the winter and sour in the
-summer. La Vimeux, for her part, thinks that the bottle system costs too
-much, and so she feeds her children on soup. That clears them off all
-the quicker. At La Loiseau's you have to hold your nose when you go near
-the corner where the little ones sleep--their rags are so filthy. As for
-La Gavette, she's always working in the fields with her man, so that the
-three or four nurslings that she generally has are left in charge of the
-grandfather, an old cripple of seventy, who can't even prevent the fowls
-from coming to peck at the little ones.* And things are worse even at La
-Cauchois', for, as she has nobody at all to mind the children when she
-goes out working, she leaves them tied in their cradles, for fear lest
-they should tumble out and crack their skulls. You might visit all the
-houses in the village, and you would find the same thing everywhere.
-There isn't a house where the trade isn't carried on. Round our part
-there are places where folks make lace, or make cheese, or make cider;
-but at Rougemont they only make dead bodies."
-
- * There is no exaggeration in what M. Zola writes on this subject.
- I have even read in French Government reports of instances in
- which nurslings have been devoured by pigs! And it is a well-known
- saying in France that certain Norman and Touraine villages are
- virtually "paved with little Parisians."--Trans.
-
-
-All at once she ceased sewing, and looked at Mathieu with her timid,
-clear eyes.
-
-"But the worst of all," she continued, "is La Couillard, an old thief
-who once did six months in prison, and who now lives a little way out
-of the village on the verge of the wood. No live child has ever left
-La Couillard's. That's her specialty. When you see an agent, like La
-Couteau, for instance, taking her a child, you know at once what's in
-the wind. La Couteau has simply bargained that the little one shall die.
-It's settled in a very easy fashion: the parents give a sum of three or
-four hundred francs on condition that the little one shall be kept till
-his first communion, and you may be quite certain that he dies within
-a week. It's only necessary to leave a window open near him, as a nurse
-used to do whom my father knew. At winter time, when she had half a
-dozen babies in her house, she would set the door wide open and then
-go out for a stroll. And, by the way, that little boy in the next room,
-whom La Couteau has just gone to see, she'll take him to La Couillard's,
-I'm sure; for I heard the mother, Mademoiselle Rosine, agree with her
-the other day to give her a sum of four hundred francs down on the
-understanding that she should have nothing more to do in the matter."
-
-At this point Victoire ceased speaking, for La Couteau came in to fetch
-Norine's child. Norine, who had emerged from her distress during the
-servant girl's stories, had ended by listening to them with great
-interest. But directly she perceived the agent she once more hid her
-face in her pillows, as though she feared to see what was about to
-happen. Mathieu, on his side, had risen from his chair and stood there
-quivering.
-
-"So it's understood, I'm going to take the child," said La Couteau.
-"Madame Bourdieu has given me a slip of paper bearing the date of the
-birth and the address. Only I ought to have some Christian names. What
-do you wish the child to be called?"
-
-Norine did not at first answer. Then, in a faint distressful voice, she
-said: "Alexandre."
-
-"Alexandre, very well. But you would do better to give the boy a second
-Christian name, so as to identify him the more readily, if some day you
-take it into your head to run after him."
-
-It was again necessary to tear a reply from Norine. "Honore," she said.
-
-"Alexandre Honore--all right. That last name is yours, is it not?* And
-the first is the father's? That is settled; and now I've everything I
-need. Only it's four o'clock already, and I shall never get back in time
-for the six o'clock train if I don't take a cab. It's such a long way
-off--the other side of the Luxembourg. And a cab costs money. How shall
-we manage?"
-
- * Norine is, of course, a diminutive of Honorine, which is the
- feminine form of Honore.--Trans.
-
-While she continued whining, to see if she could not extract a few
-francs from the distressed girl, it suddenly occurred to Mathieu to
-carry out his mission to the very end by driving with her himself to
-the Foundling Hospital, so that he might be in a position to inform
-Beauchene that the child had really been deposited there, in his
-presence. So he told La Couteau that he would go down with her, take a
-cab, and bring her back.
-
-"All right; that will suit me. Let us be off! It's a pity to wake the
-little one, since he's so sound asleep; but all the same, we must pack
-him off, since it's decided."
-
-With her dry hands, which were used to handling goods of this
-description, she caught up the child, perhaps, however, a little
-roughly, forgetting her assumed wheedling good nature now that she was
-simply charged with conveying it to hospital. And the child awoke and
-began to scream loudly.
-
-"Ah! dear me, it won't be amusing if he keeps up this music in the cab.
-Quick, let us be off."
-
-But Mathieu stopped her. "Won't you kiss him, Norine?" he asked.
-
-At the very first squeal that sorry mother had dipped yet lower under
-her sheets, carrying her hands to her ears, distracted as she was by
-the sound of those cries. "No, no," she gasped, "take him away; take him
-away at once. Don't begin torturing me again!"
-
-Then she closed her eyes, and with one arm repulsed the child who seemed
-to be pursuing her. But when she felt that the agent was laying him on
-the bed, she suddenly shuddered, sat up, and gave a wild hasty kiss,
-which lighted on the little fellow's cap. She had scarcely opened her
-tear-dimmed eyes, and could have seen but a vague phantom of that poor
-feeble creature, wailing and struggling at the decisive moment when he
-was being cast into the unknown.
-
-"You are killing me! Take him away; take him away!"
-
-Once in the cab the child suddenly became silent. Either the jolting of
-the vehicle calmed him, or the creaking of the wheels filled him with
-emotion. La Couteau, who kept him on her knees, at first remained
-silent, as if interested in the people on the footwalks, where the
-bright sun was shining. Then, all of a sudden, she began to talk,
-venting her thoughts aloud.
-
-"That little woman made a great mistake in not trusting the child to me.
-I should have put him out to nurse properly, and he would have grown up
-finely at Rougemont. But there! they all imagine that we simply worry
-them because we want to do business. But I just ask you, if she had
-given me five francs for myself and paid my return journey, would that
-have ruined her? A pretty girl like her oughtn't to be hard up for
-money. I know very well that in our calling there are some people who
-are hardly honest, who speculate and ask for commissions, and then put
-out nurslings at cheap rates and rob both the parents and the nurse.
-It's really not right to treat these dear little things as if they were
-goods--poultry or vegetables. When folks do that I can understand that
-their hearts get hardened, and that they pass the little ones on from
-hand to hand without any more care than if they were stock-in-trade. But
-then, monsieur, I'm an honest woman; I'm authorized by the mayor of our
-village; I hold a certificate of morality, which I can show to anybody.
-If ever you should come to Rougemont, just ask after Sophie Couteau
-there. Folks will tell you that I'm a hard-working woman, and don't owe
-a copper to a soul!"
-
-Mathieu could not help looking at her to see how unblushingly she thus
-praised herself. And her speech struck him as if it were a premeditated
-reply to all that Victoire had related of her, for, with the keen scent
-of a shrewd peasant woman, she must have guessed that charges had been
-brought against her. When she felt that his piercing glance was diving
-to her very soul, she doubtless feared that she had not lied with
-sufficient assurance, and had somehow negligently betrayed herself; for
-she did not insist, but put on more gentleness of manner, and contented
-herself with praising Rougemont in a general way, saying what a perfect
-paradise it was, where the little ones were received, fed, cared for,
-and coddled as if they were all sons of princes. Then, seeing that the
-gentleman uttered never a word, she became silent once more. It was
-evidently useless to try to win him over. And meantime the cab rolled
-and rolled along; streets followed streets, ever noisy and crowded; and
-they crossed the Seine and at last drew near to the Luxembourg. It was
-only after passing the palace gardens that La Couteau again began:
-
-"Well, it's that young person's own affair if she imagines that her
-child will be better off for passing through the Foundling. I don't
-attack the Administration, but you know, monsieur, there's a good deal
-to be said on the matter. At Rougemont we have a number of nurslings
-that it sends us, and they don't grow any better or die less frequently
-than the others. Well, well, people are free to act as they fancy; but
-all the same I should like you to know, as I do, all that goes on in
-there."
-
-The cab had stopped at the top of the Rue Denfert-Rochereau, at a short
-distance from the former outer Boulevard. A big gray wall stretched out,
-the frigid facade of a State establishment, and it was through a quiet,
-simple, unobtrusive little doorway at the end of this wall that La
-Couteau went in with the child. Mathieu followed her, but he did not
-enter the office where a woman received the children. He felt too much
-emotion, and feared lest he should be questioned; it was, indeed, as if
-he considered himself an accomplice in a crime. Though La Couteau told
-him that the woman would ask him nothing, and the strictest secrecy
-was always observed, he preferred to wait in an anteroom, which led
-to several closed compartments, where the persons who came to deposit
-children were placed to wait their turn. And he watched the woman go
-off, carrying the little one, who still remained extremely well behaved,
-with a vacant stare in his big eyes.
-
-Though the interval of waiting could not have lasted more than twenty
-minutes, it seemed terribly long to Mathieu. Lifeless quietude reigned
-in that stern, sad-looking anteroom, wainscoted with oak, and pervaded
-with the smell peculiar to hospitals. All he heard was the occasional
-faint wail of some infant, above which now and then rose a heavy,
-restrained sob, coming perhaps from some mother who was waiting in one
-of the adjoining compartments. And he recalled the "slide" of other
-days, the box which turned within the wall. The mother crept up,
-concealing herself much as possible from view, thrust her baby into
-the cavity as into an oven, gave a tug at the bell-chain, and then
-precipitately fled. Mathieu was too young to have seen the real thing;
-he had only seen it represented in a melodrama at the Port St. Martin
-Theatre.* But how many stories it recalled--hampers of poor little
-creatures brought up from the provinces and deposited at the hospital
-by carriers; the stolen babes of Duchesses, here cast into oblivion by
-suspicious-looking men; the hundreds of wretched work-girls too who had
-here rid themselves of their unfortunate children. Now, however, the
-children had to be deposited openly, and there was a staff which took
-down names and dates, while giving a pledge of inviolable secrecy.
-Mathieu was aware that some few people imputed to the suppression of
-the slide system the great increase in criminal offences. But each day
-public opinion condemns more and more the attitude of society in former
-times, and discards the idea that one must accept evil, dam it in, and
-hide it as if it were some necessary sewer; for the only course for a
-free community to pursue is to foresee evil and grapple with it, and
-destroy it in the bud. To diminish the number of cast-off children one
-must seek out the mothers, encourage them, succor them, and give them
-the means to be mothers in fact as well as in name. At that moment,
-however, Mathieu did not reason; it was his heart that was affected,
-filled with growing pity and anguish at the thought of all the crime,
-all the shame, all the grief and distress that had passed through that
-anteroom in which he stood. What terrible confessions must have been
-heard, what a procession of suffering, ignominy, and wretchedness must
-have been witnessed by that woman who received the children in her
-mysterious little office! To her all the wreckage of the slums, all the
-woe lying beneath gilded life, all the abominations, all the tortures
-that remain unknown, were carried. There in her office was the port for
-the shipwrecked, there the black hole that swallowed up the offspring of
-frailty and shame. And while Mathieu's spell of waiting continued he saw
-three poor creatures arrive at the hospital. One was surely a work-girl,
-delicate and pretty though she looked, so thin, so pale too, and with
-so wild an air that he remembered a paragraph he had lately read in a
-newspaper, recounting how another such girl, after forsaking her child,
-had thrown herself into the river. The second seemed to him to be a
-married woman, some workman's wife, no doubt, overburdened with children
-and unable to provide food for another mouth; while the third was tall,
-strong, and insolent,--one of those who bring three or four children to
-the hospital one after the other. And all three women plunged in, and he
-heard them being penned in separate compartments by an attendant, while
-he, with stricken heart, realizing how heavily fate fell on some, still
-stood there waiting.
-
- * The "slide" system, which enabled a mother to deposit her child
- at the hospital without being seen by those within, ceased to be
- employed officially as far back as 1847; but the apparatus was
- long preserved intact, and I recollect seeing it in the latter
- years of the Second Empire, _cir._ 1867-70, when I was often at
- the artists' studios in the neighborhood. The aperture through
- which children were deposited in the sliding-box was close to
- the little door of which M. Zola speaks.--Trans.
-
-When La Couteau at last reappeared with empty arms she said never a
-word, and Mathieu put no question to her. Still in silence, they took
-their seats in the cab; and only some ten minutes afterwards, when the
-vehicle was already rolling through bustling, populous streets, did the
-woman begin to laugh. Then, as her companion, still silent and distant,
-did not condescend to ask her the cause of her sudden gayety, she ended
-by saying aloud:
-
-"Do you know why I am laughing? If I kept you waiting a bit longer, it
-was because I met a friend of mine, an attendant in the house, just as
-I left the office. She's one of those who put the babies out to nurse in
-the provinces.* Well, my friend told me that she was going to Rougemont
-to-morrow with two other attendants, and that among others they would
-certainly have with them the little fellow I had just left at the
-hospital."
-
- * There are only about 600 beds at the Hopital des Enfants
- Assistes, and the majority of the children deposited there
- are perforce placed out to purse in the country.--Trans.
-
-Again did she give vent to a dry laugh which distorted her wheedling
-face. And she continued: "How comical, eh? The mother wouldn't let me
-take the child to Rougemont, and now it's going there just the same. Ah!
-some things are bound to happen in spite of everything."
-
-Mathieu did not answer, but an icy chill had sped through his heart. It
-was true, fate pitilessly took its own course. What would become of
-that poor little fellow? To what early death, what life of suffering or
-wretchedness, or even crime, had he been thus brutally cast?
-
-But the cab continued rolling on, and for a long while neither Mathieu
-nor La Couteau spoke again. It was only when the latter alighted in
-the Rue de Miromesnil that she began to lament, on seeing that it was
-already half-past five o'clock, for she felt certain that she would miss
-her train, particularly as she still had some accounts to settle and
-that other child upstairs to fetch. Mathieu, who had intended to keep
-the cab and drive to the Northern terminus, then experienced a
-feeling of curiosity, and thought of witnessing the departure of the
-nurse-agents. So he calmed La Couteau by telling her that if she would
-make haste he would wait for her. And as she asked for a quarter of an
-hour, it occurred to him to speak to Norine again, and so he also went
-upstairs.
-
-When he entered Norine's room he found her sitting up in bed, eating one
-of the oranges which her little sisters had brought her. She had all the
-greedy instincts of a plump, pretty girl; she carefully detached each
-section of the orange, and, her eyes half closed the while, her flesh
-quivering under her streaming outspread hair, she sucked one after
-another with her fresh red lips, like a pet cat lapping a cup of milk.
-Mathieu's sudden entry made her start, however, and when she recognized
-him she smiled faintly in an embarrassed way.
-
-"It's done," he simply said.
-
-She did not immediately reply, but wiped her fingers on her
-handkerchief. However, it was necessary that she should say something,
-and so she began: "You did not tell me you would come back--I was not
-expecting you. Well, it's done, and it's all for the best. I assure you
-there was no means of doing otherwise."
-
-Then she spoke of her departure, asked the young man if he thought she
-might regain admittance to the works, and declared that in any case she
-should go there to see if the master would have the audacity to turn
-her away. Thus she continued while the minutes went slowly by. The
-conversation had dropped, Mathieu scarcely replying to her, when La
-Couteau, carrying the other child in her arms, at last darted in like
-a gust of wind. "Let's make haste, let's make haste!" she cried. "They
-never end with their figures; they try all they can to leave me without
-a copper for myself!"
-
-But Norine detained her, asking: "Oh! is that Rosine's baby? Pray do
-show it me." Then she uncovered the infant's face, and exclaimed: "Oh!
-how plump and pretty he is!" And she began another sentence: "What a
-pity! Can one have the heart--" But then she remembered, paused, and
-changed her words: "Yes, how heartrending it is when one has to forsake
-such little angels."
-
-"Good-by! Take care of yourself!" cried La Couteau; "you will make me
-miss my train. And I've got the return tickets, too; the five others are
-waiting for me at the station! Ah! what a fuss they would make if I got
-there too late!"
-
-Then, followed by Mathieu, she hurried away, bounding down the stairs,
-where she almost fell with her little burden. But soon she threw herself
-back in the cab, which rolled off.
-
-"Ah! that's a good job! And what do you say of that young person,
-monsieur? She wouldn't lay out fifteen francs a month on her own
-account, and yet she reproaches that good Mademoiselle Rosine, who has
-just given me four hundred francs to have her little one taken care of
-till his first communion. Just look at him--a superb child, isn't he?
-What a pity it is that the finest are often those who die the first."
-
-Mathieu looked at the infant on the woman's knees. His garments were
-very white, of fine texture, trimmed with lace, as if he were some
-little condemned prince being taken in all luxury to execution. And the
-young man remembered that Norine had told him that the child was the
-offspring of crime. Born amid secrecy, he was now, for a fixed sum,
-to be handed over to a woman who would quietly suppress him by simply
-leaving some door or window wide open. Young though the boy was, he
-already had a finely-formed face, that suggested the beauty of a cherub.
-And he was very well behaved; he did not raise the faintest wail. But a
-shudder swept through Mathieu. How abominable!
-
-La Couteau quickly sprang from the cab as soon as they reached the
-courtyard of the St. Lazare Station. "Thank you, monsieur, you have been
-very kind," said she. "And if you will kindly recommend me to any ladies
-you may know, I shall be quite at their disposal."
-
-Then Mathieu, having alighted on the pavement in his turn, saw a scene
-which detained him there a few moments longer. Amid all the scramble of
-passengers and luggage, five women of peasant aspect, each carrying an
-infant, were darting in a scared, uneasy way hither and thither, like
-crows in trouble, with big yellow beaks quivering and black wings
-flapping with anxiety. Then, on perceiving La Couteau, there was one
-general caw, and all five swooped down upon her with angry, voracious
-mien. And, after a furious exchange of cries and explanations, the six
-banded themselves together, and, with cap-strings waving and skirts
-flying, rushed towards the train, carrying the little ones, like birds
-of prey who feared delay in returning to the charnel-house.
-
-And Mathieu remained alone in the great crowd. Thus every year did these
-crows of ill omen carry off from Paris no fewer than 20,000 children,
-who were never, never seen again! Ah! that great question of the
-depopulation of France! Not merely were there those who were resolved
-to have no children, not only were infanticide and crime of other kinds
-rife upon all sides, but one-half of the babes saved from those dangers
-were killed. Thieves and murderesses, eager for lucre, flocked to the
-great city from the four points of the compass, and bore away all the
-budding Life that their arms could carry in order that they might turn
-it to Death! They beat down the game, they watched in the doorways, they
-sniffed from afar the innocent flesh on which they preyed. And the babes
-were carted to the railway stations; the cradles, the wards of hospitals
-and refuges, the wretched garrets of poor mothers, without fires and
-without bread--all, all were emptied! And the packages were heaped
-up, moved carelessly hither and thither, sent off, distributed to be
-murdered either by foul deed or by neglect. The raids swept on like
-tempest blasts; Death's scythe never knew dead season, at every hour it
-mowed down budding life. Children who might well have lived were taken
-from their mothers, the only nurses whose milk would have nourished
-them, to be carted away and to die for lack of proper nutriment.
-
-A rush of blood warmed Mathieu's heart when, all at once, he thought
-of Marianne, so strong and healthy, who would be waiting for him on the
-bridge over the Yeuse, in the open country, with their little Gervais at
-her breast. Figures that he had seen in print came back to his mind. In
-certain regions which devoted themselves to baby-farming the mortality
-among the nurslings was fifty per cent; in the best of them it was
-forty, and seventy in the worst. It was calculated that in one century
-seventeen millions of nurslings had died. Over a long period the
-mortality had remained at from one hundred to one hundred and twenty
-thousand per annum. The most deadly reigns, the greatest butcheries of
-the most terrible conquerors, had never resulted in such massacre. It
-was a giant battle that France lost every year, the abyss into which her
-whole strength sank, the charnel-place into which every hope was cast.
-At the end of it is the imbecile death of the nation. And Mathieu,
-seized with terror at the thought, rushed away, eager to seek
-consolation by the side of Marianne, amid the peacefulness, the wisdom,
-and the health which were their happy lot.
-
-
-
-
-IX
-
-ONE Thursday morning Mathieu went to lunch with Dr. Boutan in the rooms
-where the latter had resided for more than ten years, in the Rue de
-l'Universite, behind the Palais-Bourbon. By a contradiction, at which
-he himself often laughed, this impassioned apostle of fruitfulness had
-remained a bachelor. His extensive practice kept him in a perpetual
-hurry, and he had little time free beyond his dejeuner hour.
-Accordingly, whenever a friend wished to have any serious conversation
-with him, he preferred to invite him to his modest table, to partake
-more or less hastily of an egg, a cutlet, and a cup of coffee.
-
-Mathieu wished to ask the doctor's advice on a grave subject. After a
-couple of weeks' reflection, his idea of experimenting in agriculture,
-of extricating that unappreciated estate of Chantebled from chaos,
-preoccupied him to such a degree that he positively suffered at not
-daring to come to a decision. The imperious desire to create, to produce
-life, health, strength, and wealth grew within him day by day. Yet
-what fine courage and what a fund of hope he needed to venture upon an
-enterprise which outwardly seemed so wild and rash, and the wisdom of
-which was apparent to himself alone. With whom could he discuss such
-a matter, to whom could he confide his doubts and hesitation? When the
-idea of consulting Boutan occurred to him, he at once asked the doctor
-for an appointment. Here was such a confidant as he desired, a man
-of broad, brave mind, one who worshipped life, who was endowed with
-far-seeing intelligence, and who would therefore at once look beyond the
-first difficulties of execution.
-
-As soon as they were face to face on either side of the table, Mathieu
-began to pour forth his confession, recounting his dream--his poem, as
-he called it. And the doctor listened without interrupting, evidently
-won over by the young man's growing, creative emotion. When at last
-Boutan had to express an opinion he replied: "_Mon Dieu_, my friend, I
-can tell you nothing from a practical point of view, for I have never
-even planted a lettuce. I will even add that your project seems to me
-so hazardous that any one versed in these matters whom you might consult
-would assuredly bring forward substantial and convincing arguments to
-dissuade you. But you speak of this affair with such superb confidence
-and ardor and affection, that I feel convinced you would succeed.
-Moreover, you flatter my own views, for I have long endeavored to show
-that, if numerous families are ever to flourish again in France, people
-must again love and worship the soil, and desert the towns, and lead a
-fruitful fortifying country life. So how can I disapprove your plans?
-Moreover, I suspect that, like all people who ask advice, you simply
-came here in the hope that you would find in me a brother ready, in
-principle at all events, to wage the same battle."
-
-At this they both laughed heartily. Then, on Boutan inquiring with what
-capital he would start operations, Mathieu quietly explained that he
-did not mean to borrow money and thus run into debt; he would begin,
-if necessary, with very few acres indeed, convinced as he was of the
-conquering power of labor. His would be the head, and he would assuredly
-find the necessary arms. His only worry was whether he would be able to
-induce Seguin to sell him the old hunting-box and the few acres round it
-on a system of yearly payments, without preliminary disbursement. When
-he spoke to the doctor on this subject, the other replied:
-
-"Oh! I think he is very favorably disposed. I know that he would
-be delighted to sell that huge, unprofitable estate, for with his
-increasing pecuniary wants he is very much embarrassed by it. You
-are aware, no doubt, that things are going from bad to worse in his
-household."
-
-Then the doctor broke off to inquire: "And our friend Beauchene, have
-you warned him of your intention to leave the works?"
-
-"Why, no, not yet," said Mathieu; "and I would ask you to keep the
-matter private, for I wish to have everything settled before informing
-him."
-
-Lunching quickly, they had now got to their coffee, and the doctor
-offered to drive Mathieu back to the works, as he was going there
-himself, for Madame Beauchene had requested him to call once a week, in
-order that he might keep an eye on Maurice's health. Not only did
-the lad still suffer from his legs, but he had so weak and delicate a
-stomach that he had to be dieted severely.
-
-"It's the kind of stomach one finds among children who have not been
-brought up by their own mothers," continued Boutan. "Your plucky wife
-doesn't know that trouble; she can let her children eat whatever they
-fancy. But with that poor little Maurice, the merest trifle, such as
-four cherries instead of three, provokes indigestion. Well, so it is
-settled, I will drive you back to the works. Only I must first make a
-call in the Rue Roquepine to choose a nurse. It won't take me long, I
-hope. Quick! let us be off."
-
-When they were together in the brougham, Boutan told Mathieu that it was
-precisely for the Seguins that he was going to the nurse-agency. There
-was a terrible time at the house in the Avenue d'Antin. A few months
-previously Valentine had given birth to a daughter, and her husband
-had obstinately resolved to select a fit nurse for the child himself,
-pretending that he knew all about such matters. And he had chosen a
-big, sturdy young woman of monumental appearance. Nevertheless, for two
-months past Andree, the baby, had been pining away, and the doctor had
-discovered, by analyzing the nurse's milk, that it was deficient in
-nutriment. Thus the child was simply perishing of starvation. To change
-a nurse is a terrible thing, and the Seguins' house was in a tempestuous
-state. The husband rushed hither and thither, banging the doors and
-declaring that he would never more occupy himself about anything.
-
-"And so," added Boutan, "I have now been instructed to choose a fresh
-nurse. And it is a pressing matter, for I am really feeling anxious
-about that poor little Andree."
-
-"But why did not the mother nurse her child?" asked Mathieu.
-
-The doctor made a gesture of despair. "Ah! my dear fellow, you ask me
-too much. But how would you have a Parisienne of the wealthy bourgeoisie
-undertake the duty, the long brave task of nursing a child, when she
-leads the life she does, what with receptions and dinners and soirees,
-and absences and social obligations of all sorts? That little Madame
-Seguin is simply trifling when she puts on an air of deep distress and
-says that she would so much have liked to nurse her infant, but that
-it was impossible since she had no milk. She never even tried! When her
-first child was born she could doubtless have nursed it. But to-day,
-with the imbecile, spoilt life she leads, it is quite certain that she
-is incapable of making such an effort. The worst is, my dear fellow,
-as any doctor will tell you, that after three or four generations of
-mothers who do not feed their children there comes a generation that
-cannot do so. And so, my friend, we are fast coming, not only in France,
-but in other countries where the odious wet-nurse system is in vogue, to
-a race of wretched, degenerate women, who will be absolutely powerless
-to nourish their offspring."
-
-Mathieu then remembered what he had witnessed at Madame Bourdieu's and
-the Foundling Hospital. And he imparted his impressions to Boutan,
-who again made a despairing gesture. There was a great work of
-social salvation to be accomplished, said he. No doubt a number of
-philanthropists were trying their best to improve things, but private
-effort could not cope with such widespread need. There must be general
-measures; laws must be passed to save the nation. The mother must be
-protected and helped, even in secrecy, if she asked for it; she must be
-cared for, succored, from the earliest period, and right through all the
-long months during which she fed her babe. All sorts of establishments
-would have to be founded--refuges, convalescent homes, and so forth; and
-there must be protective enactments, and large sums of money voted to
-enable help to be extended to all mothers, whatever they might be.
-It was only by such preventive steps that one could put a stop to the
-frightful hecatomb of newly-born infants, that incessant loss of life
-which exhausted the nation and brought it nearer and nearer to death
-every day.
-
-"And," continued the doctor, "it may all be summed up in this verity:
-'It is a mother's duty to nurse her child.' And, besides, a mother,
-is she not the symbol of all grandeur, all strength, all beauty? She
-represents the eternity of life. She deserves a social culture, she
-should be religiously venerated. When we know how to worship motherhood,
-our country will be saved. And this is why, my friend, I should like a
-mother feeding her babe to be adopted as the highest expression of human
-beauty. Ah! how can one persuade our Parisiennes, all our French women,
-indeed, that woman's beauty lies in being a mother with an infant on her
-knees? Whenever that fashion prevails, we shall be the sovereign nation,
-the masters of the world!"
-
-He ended by laughing in a distressed way, in his despair at being unable
-to change manners and customs, aware as he was that the nation could be
-revolutionized only by a change in its ideal of true beauty.
-
-"To sum up, then, I believe in a child being nursed only by its own
-mother. Every mother who neglects that duty when she can perform it is
-a criminal. Of course, there are instances when she is physically
-incapable of accomplishing her duty, and in that case there is the
-feeding-bottle, which, if employed with care and extreme cleanliness,
-only sterilized milk being used, will yield a sufficiently good result.
-But to send a child away to be nursed means almost certain death; and as
-for the nurse in the house, that is a shameful transaction, a source of
-incalculable evil, for both the employer's child and the nurse's child
-frequently die from it."
-
-Just then the doctor's brougham drew up outside the nurse-agency in the
-Rue Roquepine.
-
-"I dare say you have never been in such a place, although you are the
-father of five children," said Boutan to Mathieu, gayly.
-
-"No, I haven't."
-
-"Well, then, come with me. One ought to know everything."
-
-The office in the Rue Roquepine was the most important and the one with
-the best reputation in the district. It was kept by Madame Broquette,
-a woman of forty, with a dignified if somewhat blotched face, who was
-always very tightly laced in a faded silk gown of dead-leaf hue. But if
-she represented the dignity and fair fame of the establishment in
-its intercourse with clients, the soul of the place, the ever-busy
-manipulator, was her husband, Monsieur Broquette, a little man with a
-pointed nose, quick eyes, and the agility of a ferret. Charged with the
-police duties of the office, the supervision and training of the nurses,
-he received them, made them clean themselves, taught them to smile and
-put on pleasant ways, besides penning them in their various rooms and
-preventing them from eating too much. From morn till night he was ever
-prowling about, scolding and terrorizing those dirty, ill-behaved, and
-often lying and thieving women. The building, a dilapidated private
-house, with a damp ground floor, to which alone clients were
-admitted, had two upper stories, each comprising six rooms arranged as
-dormitories, in which the nurses and their infants slept. There was no
-end to the arrivals and departures there: the peasant women were ever
-galloping through the place, dragging trunks about, carrying babes in
-swaddling clothes, and filling the rooms and the passages with wild
-cries and vile odors. And amid all this the house had another inmate,
-Mademoiselle Broquette, Herminie as she was called, a long, pale,
-bloodless girl of fifteen, who mooned about languidly among that swarm
-of sturdy young women.
-
-Boutan, who knew the house well, went in, followed by Mathieu. The
-central passage, which was fairly broad, ended in a glass door, which
-admitted one to a kind of courtyard, where a sickly conifer stood on
-a round patch of grass, which the dampness rotted. On the right of the
-passage was the office, whither Madame Broquette, at the request of her
-customers, summoned the nurses, who waited in a neighboring room,
-which was simply furnished with a greasy deal table in the centre. The
-furniture of the office was some old Empire stuff, upholstered in red
-velvet. There was a little mahogany centre table, and a gilt clock.
-Then, on the left of the passage, near the kitchen, was the general
-refectory, with two long tables, covered with oilcloth, and surrounded
-by straggling chairs, whose straw seats were badly damaged. Just a
-make-believe sweep with a broom was given there every day: one could
-divine long-amassed, tenacious dirt in every dim corner; and the place
-reeked with an odor of bad cookery mingled with that of sour milk.
-
-When Boutan thrust open the office door he saw that Madame Broquette was
-busy with an old gentleman, who sat there inspecting a party of nurses.
-She recognized the doctor, and made a gesture of regret. "No matter, no
-matter," he exclaimed; "I am not in a hurry: I will wait."
-
-Through the open door Mathieu had caught sight of Mademoiselle Herminie,
-the daughter of the house, ensconced in one of the red velvet armchairs
-near the window, and dreamily perusing a novel there, while her mother,
-standing up, extolled her goods in her most dignified way to the old
-gentleman, who gravely contemplated the procession of nurses and seemed
-unable to make up his mind.
-
-"Let us have a look at the garden," said the doctor, with a laugh.
-
-One of the boasts of the establishment, indeed, as set forth in its
-prospectus, was a garden and a tree in it, as if there were plenty of
-good air there, as in the country. They opened the glass door, and on
-a bench near the tree they saw a plump girl, who doubtless had just
-arrived, pretending to clean a squealing infant. She herself looked
-sordid, and had evidently not washed since her journey. In one corner
-there was an overflow of kitchen utensils, a pile of cracked pots and
-greasy and rusty saucepans. Then, at the other end, a French window gave
-access to the nurses' waiting-room, and here again there was a nauseous
-spectacle of dirt and untidiness.
-
-All at once Monsieur Broquette darted forward, though whence he had come
-it was hard to say. At all events, he had seen Boutan, who was a client
-that needed attention. "Is my wife busy, then?" said he. "I cannot allow
-you to remain waiting here, doctor. Come, come, I pray you."
-
-With his little ferreting eyes he had caught sight of the dirty girl
-cleaning the child, and he was anxious that his visitors should see
-nothing further of a character to give them a bad impression of the
-establishment. "Pray, doctor, follow me," he repeated, and understanding
-that an example was necessary, he turned to the girl, exclaiming, "What
-business have you to be here? Why haven't you gone upstairs to wash and
-dress? I shall fling a pailful of water in your face if you don't hurry
-off and tidy yourself."
-
-Then he forced her to rise and drove her off, all scared and terrified,
-in front of him. When she had gone upstairs he led the two gentlemen to
-the office entrance and began to complain: "Ah! doctor, if you only knew
-what trouble I have even to get those girls to wash their hands! We who
-are so clean! who put all our pride in keeping the house clean. If ever
-a speck of dust is seen anywhere it is certainly not my fault."
-
-Since the girl had gone upstairs a fearful tumult had arisen on the
-upper floors, whence also a vile smell descended. Some dispute, some
-battle, seemed to be in progress. There were shouts and howls, followed
-by a furious exchange of vituperation.
-
-"Pray excuse me," at last exclaimed Monsieur Broquette; "my wife will
-receive you in a minute."
-
-Thereupon he slipped off and flew up the stairs with noiseless agility.
-And directly afterwards there was an explosion. Then the house suddenly
-sank into death-like silence. All that could be heard was the voice
-of Madame in the office, as, in a very dignified manner, she kept on
-praising her goods.
-
-"Well, my friend," said Boutan to Mathieu, while they walked up and down
-the passage, "all this, the material side of things, is nothing. What
-you should see and know is what goes on in the minds of all these
-people. And note that this is a fair average place. There are others
-which are real dens, and which the police sometimes have to close. No
-doubt there is a certain amount of supervision, and there are severe
-regulations which compel the nurses to bring certificates of morality,
-books setting forth their names, ages, parentage, the situations
-they have held, and so on, with other documents on which they have
-immediately to secure a signature from the Prefecture, where the final
-authorization is granted them. But these precautions don't prevent
-fraud and deceit of various kinds. The women assert that they have only
-recently begun nursing, when they have been doing it for months; they
-show you superb children which they have borrowed and which they assert
-to be their own. And there are many other tricks to which they resort in
-their eagerness to make money."
-
-As the doctor and Mathieu chatted on, they paused for a moment near the
-door of the refectory, which chanced to be open, and there, among other
-young peasant women, they espied La Couteau hastily partaking of
-cold meat. Doubtless she had just arrived from Rougemont, and, after
-disposing of the batch of nurses she had brought with her, was seeking
-sustenance for the various visits which she would have to make before
-returning home. The refectory, with its wine-stained tables and greasy
-walls, cast a smell like that of a badly-kept sink.
-
-"Ah! so you know La Couteau!" exclaimed Boutan, when Mathieu had told
-him of his meetings with the woman. "Then you know the depths of crime.
-La Couteau is an ogress! And yet, think of it, with our fine social
-organization, she is more or less useful, and perhaps I myself shall be
-happy to choose one of the nurses that she has brought with her."
-
-At this moment Madame Broquette very amiably asked the visitors into her
-office. After long reflection, the old gentleman had gone off without
-selecting any nurse, but saying that he would return some other time.
-
-"There are folks who don't know their own minds," said Madame Broquette
-sententiously. "It isn't my fault, and I sincerely beg you to excuse me,
-doctor. If you want a good nurse you will be satisfied, for I have just
-received some excellent ones from the provinces. I will show you."
-
-Herminie, meanwhile, had not condescended to raise her nose from her
-novel. She remained ensconced in her armchair, still reading, with
-a weary, bored expression on her anaemic countenance. Mathieu, after
-sitting down a little on one side, contented himself with looking on,
-while Boutan stood erect, attentive to every detail, like a commander
-reviewing his troops. And the procession began.
-
-Having opened a door which communicated with the common room, Madame
-Broquette, assuming the most noble airs, leisurely introduced the pick
-of her nurses, in groups of three, each with her infant in her arms.
-About a dozen were thus inspected: short ones with big heavy limbs, tall
-ones suggesting maypoles, dark ones with coarse stiff hair, fair ones
-with the whitest of skins, quick ones and slow ones, ugly ones and
-others who were pleasant-looking. All, however, wore the same nervous,
-silly smile, all swayed themselves with embarrassed timidity, the
-anxious mien of the bondswoman at the slave market, who fears that she
-may not find a purchaser. They clumsily tried to put on graceful ways,
-radiant with internal joy directly a customer seemed to nibble, but
-clouding over and casting black glances at their companions when the
-latter seemed to have the better chance. Out of the dozen the doctor
-began by setting three aside, and finally he detained but one, in order
-that he might study her more fully.
-
-"One can see that Monsieur le Docteur knows his business," Madame
-Broquette allowed herself to say, with a flattering smile. "I don't
-often have such pearls. But she has only just arrived, otherwise she
-would probably have been engaged already. I can answer for her as I
-could for myself, for I have put her out before."
-
-The nurse was a dark woman of about twenty-six, of average height, built
-strongly enough, but having a heavy, common face with a hard-looking
-jaw. Having already been in service, however, she held herself fairly
-well.
-
-"So that child is not your first one?" asked the doctor.
-
-"No, monsieur, he's my third."
-
-Then Boutan inquired into her circumstances, studied her papers, took
-her into Madame Broquette's private room for examination, and on his
-return make a minute inspection of her child, a strong plump boy, some
-three months old, who in the interval had remained very quiet on an
-armchair. The doctor seemed satisfied, but he suddenly raised his head
-to ask, "And that child is really your own?"
-
-"Oh! monsieur, where could I have got him otherwise?"
-
-"Oh! my girl, children are borrowed, you know."
-
-Then he paused for a moment, still hesitating and looking at the young
-woman, embarrassed by some feeling of doubt, although she seemed to
-embody all requirements. "And are you all quite well in your family?" he
-asked; "have none of your relatives ever died of chest complaints?"
-
-"Never, monsieur."
-
-"Well, of course you would not tell me if they had. Your books ought to
-contain a page for information of that kind. And you, are you of sober
-habits? You don't drink?"
-
-"Oh! monsieur."
-
-This time the young woman bristled up, and Boutan had to calm her.
-Then her face brightened with pleasure as soon as the doctor--with the
-gesture of a man who is taking his chance, for however careful one may
-be there is always an element of chance in such matters--said to her:
-"Well, it is understood, I engage you. If you can send your child away
-at once, you can go this evening to the address I will give you. Let me
-see, what is your name?"
-
-"Marie Lebleu."
-
-Madame Broquette, who, without presuming to interfere with a doctor,
-had retained her majestic air which so fully proclaimed the high
-respectability of her establishment, now turned towards her daughter:
-"Herminie, go to see if Madame Couteau is still there."
-
-Then, as the girl slowly raised her pale dreamy eyes without stirring
-from her chair, her mother came to the conclusion that she had better
-execute the commission herself. A moment later she came back with La
-Couteau.
-
-The doctor was now settling money matters. Eighty francs a month for the
-nurse; and forty-five francs for her board and lodging at the agency and
-Madame Broquette's charges. Then there was the question of her child's
-return to the country, which meant another thirty francs, without
-counting a gratuity to La Couteau.
-
-"I'm going back this evening," said the latter; "I'm quite willing to
-take the little one with me. In the Avenue d'Antin, did you say? Oh! I
-know, there's a lady's maid from my district in that house. Marie can
-go there at once. When I've settled my business, in a couple of hours, I
-will go and rid her of her baby."
-
-On entering the office, La Couteau had glanced askance at Mathieu,
-without, however, appearing to recognize him. He had remained on his
-chair silently watching the scene--first an inspection as of cattle at
-a market, and then a bargaining, the sale of a mother's milk. And by
-degrees pity and revolt had filled his heart. But a shudder passed
-through him when La Couteau turned towards the quiet, fine-looking
-child, of which she promised to rid the nurse. And once more he pictured
-her with her five companions at the St.-Lazare railway station, each,
-like some voracious crow, with a new-born babe in her clutches. It was
-the pillaging beginning afresh; life and hope were again being stolen
-from Paris. And this time, as the doctor said, a double murder was
-threatened; for, however careful one may be, the employer's child often
-dies from another's milk, and the nurse's child, carried back into the
-country like a parcel, is killed with neglect and indigestible pap.
-
-But everything was now settled, and so the doctor and his companion
-drove away to Grenelle. And there, at the very entrance of the Beauchene
-works, came a meeting which again filled Mathieu with emotion. Morange,
-the accountant, was returning to his work after dejeuner, accompanied by
-his daughter Reine, both of them dressed in deep mourning. On the morrow
-of Valerie's funeral, Morange had returned to his work in a state of
-prostration which almost resembled forgetfulness. It was clear that he
-had abandoned all ambitious plans of quitting the works to seek a big
-fortune elsewhere. Still he could not make up his mind to leave his
-flat, though it was now too large for him, besides being too expensive.
-But then his wife had lived in those rooms, and he wished to remain
-in them. And, moreover, he desired to provide his daughter with all
-comfort. All the affection of his weak heart was now given to that
-child, whose resemblance to her mother distracted him. He would gaze at
-her for hours with tears in his eyes. A great passion was springing up
-within him; his one dream now was to dower her richly and seek happiness
-through her, if indeed he could ever be happy again. Thus feelings of
-avarice had come to him; he economized with respect to everything that
-was not connected with her, and secretly sought supplementary work in
-order that he might give her more luxury and increase her dower. Without
-her he would have died of weariness and self-abandonment. She was indeed
-fast becoming his very life.
-
-"Why, yes," said she with a pretty smile, in answer to a question which
-Boutan put to her, "it is I who have brought poor papa back. I wanted to
-be sure that he would take a stroll before setting to work again. Other
-wise he shuts himself up in his room and doesn't stir."
-
-Morange made a vague apologetic gesture. At home, indeed, overcome as
-he was by grief and remorse, he lived in his bedroom in the company of
-a collection of his wife's portraits, some fifteen photographs, showing
-her at all ages, which he had hung on the walls.
-
-"It is very fine to-day, Monsieur Morange," said Boutan, "you do right
-in taking a stroll."
-
-The unhappy man raised his eyes in astonishment, and glanced at the
-sun as if he had not previously noticed it. "That is true, it is fine
-weather--and besides it is very good for Reine to go out a little."
-
-Then he tenderly gazed at her, so charming, so pink and white in her
-black mourning gown. He was always fearing that she must feel bored
-during the long hours when he left her at home, alone with the servant.
-To him solitude was so distressful, so full of the wife whom he mourned,
-and whom he accused himself of having killed.
-
-"Papa won't believe that one never feels _ennui_ at my age," said the
-girl gayly. "Since my poor mamma is no longer there, I must needs be
-a little woman. And, besides, the Baroness sometimes calls to take me
-out."
-
-Then she gave a shrill cry on seeing a brougham draw up close to the
-curb. A woman was leaning out of the window, and she recognized her.
-
-"Why, papa, there is the Baroness! She must have gone to our house, and
-Clara must have told her that I had accompanied you here."
-
-This, indeed, was what had happened. Morange hastily led Reine to the
-carriage, from which Seraphine did not alight. And when his daughter
-had sprung in joyously, he remained there another moment, effusively
-thanking the Baroness, and delighted to think that his dear child
-was going to amuse herself. Then, after watching the brougham till it
-disappeared, he entered the factory, looking suddenly aged and shrunken,
-as if his grief had fallen on his shoulders once more, so overwhelming
-him that he quite forgot the others, and did not even take leave of
-them.
-
-"Poor fellow!" muttered Mathieu, who had turned icy cold on seeing
-Seraphine's bright mocking face and red hair at the carriage window.
-
-Then he was going to his office when Beauchene beckoned to him from one
-of the windows of the house to come in with the doctor. The pair of
-them found Constance and Maurice in the little drawing-room, whither
-the father had repaired to finish his coffee and smoke a cigar. Boutan
-immediately attended to the child, who was much better with respect
-to his legs, but who still suffered from stomachic disturbance, the
-slightest departure from the prescribed diet leading to troublesome
-complications.
-
-Constance, though she did not confess it, had become really anxious
-about the boy, and questioned the doctor, and listened to him with all
-eagerness. While she was thus engaged Beauchene drew Mathieu on one
-side.
-
-"I say," he began, laughing, "why did you not tell me that everything
-was finished over yonder? I met the pretty blonde in the street
-yesterday."
-
-Mathieu quietly replied that he had waited to be questioned in order to
-render an account of his mission, for he had not cared to be the first
-to raise such a painful subject. The money handed to him for expenses
-had proved sufficient, and whenever the other desired it, he could
-produce receipts for his various disbursements. He was already entering
-into particulars when Beauchene jovially interrupted him.
-
-"You know what happened here? She had the audacity to come and ask for
-work, not of me of course, but of the foreman of the women's work-room.
-Fortunately I had foreseen this and had given strict orders; so the
-foreman told her that considerations of order and discipline prevented
-him from taking her back. Her sister Euphrasie, who is to be married
-next week, is still working here. Just fancy them having another set-to!
-Besides, her place is not here."
-
-Then he went to take a little glass of cognac which stood on the
-mantelpiece.
-
-Mathieu had learnt only the day before that Norine, on leaving Madame
-Bourdieu's, had sought a temporary refuge with a female friend, not
-caring to resume a life of quarrelling at her parents' home. Besides
-her attempt to regain admittance at Beauchene's, she had applied at two
-other establishments; but, as a matter of fact, she did not evince any
-particular ardor in seeking to obtain work. Four months' idleness and
-coddling had altogether disgusted her with a factory hand's life, and
-the inevitable was bound to happen. Indeed Beauchene, as he came back
-sipping his cognac, resumed: "Yes, I met her in the street. She was
-quite smartly dressed, and leaning on the arm of a big, bearded young
-fellow, who did nothing but make eyes at her. It was certain to come to
-that, you know. I always thought so."
-
-Then he was stepping towards his wife and the doctor, when he remembered
-something else, came back, and asked Mathieu in a yet lower tone, "What
-was it you were telling me about the child?" And as soon as Mathieu had
-related that he had taken the infant to the Foundling Hospital so as
-to be certain that it was deposited there, he warmly pressed his hand.
-"That's perfect. Thank you, my dear fellow; I shall be at peace now."
-
-He felt, indeed, intensely relieved, hummed a lively air, and then took
-his stand before Constance, who was still consulting the doctor. She
-was holding little Maurice against her knees, and gazing at him with the
-jealous love of a good bourgeoise, who carefully watched over the health
-of her only son, that son whom she wished to make a prince of industry
-and wealth. All at once, however, in reply to a remark from Boutan, she
-exclaimed: "Why then, doctor, you think me culpable? You really say that
-a child, nursed by his mother, always has a stronger constitution than
-others, and can the better resist the ailments of childhood?"
-
-"Oh! there is no doubt of it, madame."
-
-Beauchene, ceasing to chew his cigar, shrugged his shoulders, and burst
-into a sonorous laugh: "Oh! don't you worry, that youngster will live
-to be a hundred! Why, the Burgundian who nursed him was as strong as a
-rock! But, I say, doctor, you intend then to make the Chambers pass a
-law for obligatory nursing by mothers?"
-
-At this sally Boutan also began to laugh. "Well, why not?" said he.
-
-This at once supplied Beauchene with material for innumerable jests.
-Why, such a law would completely upset manners and customs, social life
-would be suspended, and drawing-rooms would become deserted! Posters
-would be placarded everywhere bearing the inscription: "Closed on
-account of nursing."
-
-"Briefly," said Beauchene, in conclusion, "you want to have a
-revolution."
-
-"A revolution, yes," the doctor gently replied, "and we will effect it."
-
-
-
-
-X
-
-MATHIEU finished studying his great scheme, the clearing and cultivation
-of Chantebled, and at last, contrary to all prudence but with all the
-audacity of fervent faith and hope, it was resolved upon. He warned
-Beauchene one morning that he should leave the works at the end of the
-month, for on the previous day he had spoken to Seguin, and had found
-him quite willing to sell the little pavilion and some fifty acres
-around it on very easy terms. As Mathieu had imagined, Seguin's affairs
-were in a very muddled state, for he had lost large sums at the gaming
-table and spent money recklessly on women, leading indeed a most
-disastrous life since trouble had arisen in his home. And so he welcomed
-the transaction which Mathieu proposed to him, in the hope that the
-young man would end by ridding him of the whole of that unprofitable
-estate should his first experiment prove successful. Then came other
-interviews between them, and Seguin finally consented to sell on a
-system of annual payments, spread over a term of years, the first to be
-made in two years' time from that date. As things stood, the property
-seemed likely to remain unremunerative forever, and so there was nothing
-risked in allowing the purchaser a couple of years' credit. However,
-they agreed to meet once more and settle the final details before a
-formal deed of sale was drawn up. And one Monday morning, therefore,
-about ten o'clock, Mathieu set out for the house in the Avenue d'Antin
-in order to complete the business.
-
-That morning, as it happened, Celeste the maid received in the linen
-room, where she usually remained, a visit from her friend Madame Menoux,
-the little haberdasher of the neighborhood, in whose tiny shop she was
-so fond of gossiping. They had become more intimate than ever since
-La Couteau, at Celeste's instigation, had taken Madame Menoux's child,
-Pierre, to Rougemont, to be put out to nurse there in the best possible
-way for the sum of thirty francs a month. La Couteau had also very
-complaisantly promised to call each month at one or another of her
-journeys in order to receive the thirty francs, thereby saving the
-mother the trouble of sending the money by post, and also enabling her
-to obtain fresh news of her child. Thus, each time a payment became
-due, if La Couteau's journey happened to be delayed a single day, Madame
-Menoux grew terribly frightened, and hastened off to Celeste to make
-inquiries of her. And, moreover, she was glad to have an opportunity of
-conversing with this girl, who came from the very part where her little
-Pierre was being reared.
-
-"You will excuse, me, won't you, mademoiselle, for calling so early,"
-said she, "but you told me that your lady never required you before nine
-o'clock. And I've come, you know, because I've had no news from over
-yonder, and it occurred to me that you perhaps might have received a
-letter."
-
-Blonde, short and thin, Madame Menoux, who was the daughter of a poor
-clerk, had a slender pale face, and a pleasant, but somewhat sad,
-expression. From her own slightness of build probably sprang her
-passionate admiration for her big, handsome husband, who could have
-crushed her between his fingers. If she was slight, however, she was
-endowed with unconquerable tenacity and courage, and she would have
-killed herself with hard work to provide him with the coffee and cognac
-which he liked to sip after each repast.
-
-"Ah! it's hard," she continued, "to have had to send our Pierre so far
-away. As it is, I don't see my husband all day, and now I've a child
-whom I never see at all. But the misfortune is that one has to live, and
-how could I have kept the little fellow in that tiny shop of mine, where
-from morning till night I never have a moment to spare! Yet, I can't
-help crying at the thought that I wasn't able to keep and nurse him.
-When my husband comes home from the museum every evening, we do nothing
-but talk about him, like a pair of fools. And so, according to you,
-mademoiselle, that place Rougemont is very healthy, and there are never
-any nasty illnesses about there?"
-
-But at this moment she was interrupted by the arrival of another early
-visitor, whose advent she hailed with a cry of delight.
-
-"Oh! how happy I am to see you, Madame Couteau! What a good idea it was
-of mine to call here!"
-
-Amid exclamations of joyous surprise, the nurse-agent explained that she
-had arrived by the night train with a batch of nurses, and had started
-on her round of visits as soon as she had deposited them in the Rue
-Roquepine.
-
-"After bidding Celeste good-day in passing," said she, "I intended to
-call on you, my dear lady. But since you are here, we can settle our
-accounts here, if you are agreeable."
-
-Madame Menoux, however, was looking at her very anxiously. "And how is
-my little Pierre?" she asked.
-
-"Why, not so bad, not so bad. He is not, you know, one of the
-strongest; one can't say that he's a big child. Only he's so pretty and
-nice-looking with his rather pale face. And it's quite certain that if
-there are bigger babies than he is, there are smaller ones too."
-
-She spoke more slowly as she proceeded, and carefully sought words which
-might render the mother anxious, without driving her to despair. These
-were her usual tactics in order to disturb her customers' hearts, and
-then extract as much money from them as possible. On this occasion she
-must have guessed that she might carry things so far as to ascribe a
-slight illness to the child.
-
-"However, I must really tell you, because I don't know how to lie; and
-besides, after all, it's my duty--Well, the poor little darling has been
-ill, and he's not quite well again yet."
-
-Madame Menoux turned very pale and clasped her puny little hands: "_Mon
-Dieu_! he will die of it."
-
-"No, no, since I tell you that he's already a little better. And
-certainly he doesn't lack good care. You should just see how La Loiseau
-coddles him! When children are well behaved they soon get themselves
-loved. And the whole house is at his service, and no expense is spared
-The doctor came twice, and there was even some medicine. And that costs
-money."
-
-The last words fell from La Couteau's lips with the weight of a club.
-Then, without leaving the scared, trembling mother time to recover, the
-nurse-agent continued: "Shall we go into our accounts, my dear lady?"
-
-Madame Menoux, who had intended to make a payment before returning to
-her shop, was delighted to have some money with her. They looked for
-a slip of paper on which to set down the figures; first the month's
-nursing, thirty francs; then the doctor, six francs; and indeed, with
-the medicine, that would make ten francs.
-
-"Ah! and besides, I meant to tell you," added La Couteau, "that so much
-linen was dirtied during his illness that you really ought to add three
-francs for the soap. That would only be just; and besides, there were
-other little expenses, sugar, and eggs, so that in your place, to act
-like a good mother, I should put down five francs. Forty-five francs
-altogether, will that suit you?"
-
-In spite of her emotion Madame Menoux felt that she was being robbed,
-that the other was speculating on her distress. She made a gesture of
-surprise and revolt at the idea of having to give so much money--that
-money which she found so hard to earn. No end of cotton and needles had
-to be sold to get such a sum together! And her distress, between the
-necessity of economy on the one hand and her maternal anxiety on the
-other, would have touched the hardest heart.
-
-"But that will make another half-month's money," said she.
-
-At this La Couteau put on her most frigid air: "Well, what would you
-have? It isn't my fault. One can't let your child die, so one must incur
-the necessary expenses. And then, if you haven't confidence in me, say
-so; send the money and settle things direct. Indeed, that will greatly
-relieve me, for in all this I lose my time and trouble; but then, I'm
-always stupid enough to be too obliging."
-
-When Madame Menoux, again quivering and anxious, had given way, another
-difficulty arose. She had only some gold with her, two twenty-franc
-pieces and one ten-franc piece. The three coins lay glittering on the
-table. La Couteau looked at them with her yellow fixed eyes.
-
-"Well, I can't give you your five francs change," she said, "I haven't
-any change with me. And you, Celeste, have you any change for this
-lady?"
-
-She risked asking this question, but put it in such a tone and with such
-a glance that the other immediately understood her. "I have not a copper
-in my pocket," she replied.
-
-Deep silence fell. Then, with bleeding heart and a gesture of cruel
-resignation, Madame Menoux did what was expected of her.
-
-"Keep those five francs for yourself, Madame Couteau, since you have to
-take so much trouble. And, _mon Dieu_! may all this money bring me
-good luck, and at least enable my poor little fellow to grow up a fine
-handsome man like his father."
-
-"Oh! as for that I'll warrant it," cried the other, with enthusiasm.
-"Those little ailments don't mean anything--on the contrary. I see
-plenty of little folks, I do; and so just remember what I tell you,
-yours will become an extraordinarily fine child. There won't be better."
-
-When Madame Menoux went off, La Couteau had lavished such flattery and
-such promises upon her that she felt quite light and gay; no longer
-regretting her money, but dreaming of the day when little Pierre would
-come back to her with plump cheeks and all the vigor of a young oak.
-
-As soon as the door had closed behind the haberdasher, Celeste began
-to laugh in her impudent way: "What a lot of fibs you told her! I don't
-believe that her child so much as caught a cold," she exclaimed.
-
-La Couteau began by assuming a dignified air: "Say that I'm a liar at
-once. The child isn't well, I assure you."
-
-The maid's gayety only increased at this. "Well now, you are really
-comical, putting on such airs with me. I know you, remember, and I know
-what is meant when the tip of your nose begins to wriggle."
-
-"The child is quite puny," repeated her friend, more gently.
-
-"Oh! I can believe that. All the same I should like to see the doctor's
-prescriptions, and the soap and the sugar. But, you know, I don't care
-a button about the matter. As for that little Madame Menoux, it's here
-to-day and gone to-morrow. She has her business, and I have mine. And
-you, too, have yours, and so much the better if you get as much out of
-it as you can."
-
-But La Couteau changed the conversation by asking the maid if she could
-not give her a drop of something to drink, for night travelling did
-upset her stomach so. Thereupon Celeste, with a laugh, took a bottle
-half-full of malaga and a box of biscuits from the bottom of a cupboard.
-This was her little secret store, stolen from the still-room. Then, as
-the other expressed a fear that her mistress might surprise them, she
-made a gesture of insolent contempt. Her mistress! Why, she had her nose
-in her basins and perfumery pots, and wasn't at all likely to call till
-she had fixed herself up so as to look pretty.
-
-"There are only the children to fear," added Celeste; "that Gaston and
-that Lucie, a couple of brats who are always after one because their
-parents never trouble about them, but let them come and play here or in
-the kitchen from morning till night. And I don't dare lock this door,
-for fear they should come rapping and kicking at it."
-
-When, by way of precaution, she had glanced down the passage and they
-had both seated themselves at table, they warmed and spoke out their
-minds, soon reaching a stage of easy impudence and saying everything
-as if quite unconscious how abominable it was. While sipping her wine
-Celeste asked for news of the village, and La Couteau spoke the brutal
-truth, between two biscuits. It was at the Vimeux' house that the
-servant's last child, born in La Rouche's den, had died a fortnight
-after arriving at Rougemont, and the Vimeux, who were more or less her
-cousins, had sent her their friendly remembrances and the news that they
-were about to marry off their daughter. Then, at La Gavette's, the old
-grandfather, who looked after the nurslings while the family was at
-work in the fields, had fallen into the fire with a baby in his arms.
-Fortunately they had been pulled out of it, and only the little one had
-been roasted. La Cauchois, though at heart she wasn't downcast, now had
-some fears that she might be worried, because four little ones had gone
-off from her house all in a body, a window being forgetfully left open
-at night-time. They were all four little Parisians, it seemed--two
-foundlings and two that had come from Madame Bourdieu's. Since the
-beginning of the year as many had died at Rougemont as had arrived
-there, and the mayor had declared that far too many were dying, and
-that the village would end by getting a bad reputation. One thing was
-certain, La Couillard would be the very first to receive a visit from
-the gendarmes if she didn't so arrange matters as to keep at least one
-nursling alive every now and then.
-
-"Ah? that Couillard!" added the nurse-agent. "Just fancy, my dear, I
-took her a child, a perfect little angel--the boy of a very pretty young
-person who was stopping at Madame Bourdieu's. She paid four hundred
-francs to have him brought up until his first communion, and he lived
-just five days! Really now, that wasn't long enough! La Couillard need
-not have been so hasty. It put me in such a temper! I asked her if she
-wanted to dishonor me. What will ruin me is my good heart. I don't know
-how to refuse when folks ask me to do them a service. And God in Heaven
-knows how fond I am of children! I've always lived among them, and in
-future, if anybody who's a friend of mine gives me a child to put out to
-nurse, I shall say: 'We won't take the little one to La Couillard, for
-it would be tempting Providence. But after all, I'm an honest woman, and
-I wash my hands of it, for if I do take the cherubs over yonder I
-don't nurse them. And when one's conscience is at ease one can sleep
-quietly.'"
-
-"Of course," chimed in Celeste, with an air of conviction.
-
-While they thus waxed maudlin over their malaga, there arose a horrible
-red vision--a vision of that terrible Rougemont, paved with little
-Parisians, the filthy, bloody village, the charnel-place of cowardly
-murder, whose steeple pointed so peacefully to the skies in the midst of
-the far-spreading plain.
-
-But all at once a rush was heard in the passage, and the servant
-hastened to the door to rid herself of Gaston and Lucie, who were
-approaching. "Be off! I don't want you here. Your mamma has told you
-that you mustn't come here."
-
-Then she came back into the room quite furious. "That's true!" said she;
-"I can do nothing but they must come to bother me. Why don't they stay a
-little with the nurse?"
-
-"Oh! by the way," interrupted La Couteau, "did you hear that Marie
-Lebleu's little one is dead? She must have had a letter about it. Such
-a fine child it was! But what can one expect? it's a nasty wind
-passing. And then you know the saying, 'A nurse's child is the child of
-sacrifice!'"
-
-"Yes, she told me she had heard of it," replied Celeste, "but she begged
-me not to mention it to madame, as such things always have a bad effect.
-The worst is that if her child's dead madame's little one isn't much
-better off."
-
-At this La Couteau pricked up her ears. "Ah! so things are not
-satisfactory?"
-
-"No, indeed. It isn't on account of her milk; that's good enough, and
-she has plenty of it. Only you never saw such a creature--such a temper!
-always brutal and insolent, banging the doors and talking of smashing
-everything at the slightest word. And besides, she drinks like a pig--as
-no woman ought to drink."
-
-La Couteau's pale eyes sparkled with gayety, and she briskly nodded her
-head as if to say that she knew all this and had been expecting it. In
-that part of Normandy, in and around Rougemont, all the women drank more
-or less, and the girls even carried little bottles of brandy to school
-with them in their baskets. Marie Lebleu, however, was a woman of the
-kind that one picks up under the table, and, indeed, it might be said
-that since the birth of her last child she had never been quite sober.
-
-"I know her, my dear," exclaimed La Couteau; "she is impossible. But
-then, that doctor who chose her didn't ask my opinion. And, besides, it
-isn't a matter that concerns me. I simply bring her to Paris and take
-her child back to the country. I know nothing about anything else. Let
-the gentlefolks get out of their trouble by themselves."
-
-This sentiment tickled Celeste, who burst out laughing. "You haven't an
-idea," said she, "of the infernal life that Marie leads here! She fights
-people, she threw a water-bottle at the coachman, she broke a big vase
-in madame's apartments, she makes them all tremble with constant dread
-that something awful may happen. And, then, if you knew what tricks she
-plays to get something to drink! For it was found out that she drank,
-and all the liqueurs were put under lock and key. So you don't know
-what she devised? Well, last week she drained a whole bottle of Eau de
-Melisse, and was ill, quite ill, from it. Another time she was caught
-sipping some Eau de Cologne from one of the bottles in madame's
-dressing-room. I now really believe that she treats herself to some of
-the spirits of wine that are given her for the warmer!--it's enough to
-make one die of laughing. I'm always splitting my sides over it, in my
-little corner."
-
-Then she laughed till the tears came into her eyes; and La Couteau, on
-her side highly amused, began to wriggle with a savage delight. All at
-once, however, she calmed down and exclaimed, "But, I say, they will
-turn her out of doors?"
-
-"Oh! that won't be long. They would have done so already if they had
-dared."
-
-But at this moment the ringing of a bell was heard, and an oath escaped
-Celeste. "Good! there's madame ringing for me now! One can never be at
-peace for a moment."
-
-La Couteau, however, was already standing up, quite serious, intent on
-business and ready to depart.
-
-"Come, little one, don't be foolish, you must do your work. For my part
-I have an idea. I'll run to fetch one of the nurses whom I brought this
-morning, a girl I can answer for as for myself. In an hour's time I'll
-be back here with her, and there will be a little present for you if you
-help me to get her the situation."
-
-She disappeared while the maid, before answering a second ring,
-leisurely replaced the malaga and the biscuits at the bottom of the
-cupboard.
-
-At ten o'clock that day Seguin was to take his wife and their friend
-Santerre to Mantes, to lunch there, by way of trying an electric
-motor-car, which he had just had built at considerable expense. He had
-become fond of this new "sport," less from personal taste, however, than
-from his desire to be one of the foremost in taking up a new fashion.
-And a quarter of an hour before the time fixed for starting he was
-already in his spacious "cabinet," arrayed in what he deemed an
-appropriate costume: a jacket and breeches of greenish ribbed velvet,
-yellow shoes, and a little leather hat. And he poked fun at Santerre
-when the latter presented himself in town attire, a light gray suit of
-delicate effect.
-
-Soon after Valentine had given birth to her daughter Andree, the
-novelist had again become a constant frequenter of the house in the
-Avenue d'Antin. He was intent on resuming the little intrigue that he
-had begun there and felt confident of victory. Valentine, on her side,
-after a period of terror followed by great relief, had set about making
-up for lost time, throwing herself more wildly than ever into the vortex
-of fashionable life. She had recovered her good looks and youthfulness,
-and had never before experienced such a desire to divert herself,
-leaving her children more and more to the care of servants, and going
-about, hither and thither, as her fancy listed, particularly since her
-husband did the same in his sudden fits of jealousy and brutality, which
-broke out every now and again in the most imbecile fashion without the
-slightest cause. It was the collapse of all family life, with the threat
-of a great disaster in the future; and Santerre lived there in the midst
-of it, helping on the work of destruction.
-
-He gave a cry of rapture when Valentine at last made her appearance
-gowned in a delicious travelling dress, with a cavalier toque on her
-head. But she was not quite ready, for she darted off again, saying that
-she would be at their service as soon as she had seen her little Andree,
-and given her last orders to the nurse.
-
-"Well, make haste," cried her husband. "You are quite unbearable, you
-are never ready."
-
-It was at this moment that Mathieu called, and Seguin received him in
-order to express his regret that he could not that day go into business
-matters with him. Nevertheless, before fixing another appointment, he
-was willing to take note of certain conditions which the other wished to
-stipulate for the purpose of reserving to himself the exclusive right
-of purchasing the remainder of the Chantebled estate in portions and
-at fixed dates. Seguin was promising that he would carefully study this
-proposal when he was cut short by a sudden tumult--distant shouts, wild
-hurrying to and fro, and a violent banging of doors.
-
-"Why! what is it? what is it?" he muttered, turning towards the shaking
-walls.
-
-The door suddenly opened and Valentine reappeared, distracted, red with
-fear and anger, and carrying her little Andree, who wailed and struggled
-in her arms.
-
-"There, there, my pet," gasped the mother, "don't cry, she shan't hurt
-you any more. There, it's nothing, darling; be quiet, do."
-
-Then she deposited the little girl in a large armchair, where she at
-once became quiet again. She was a very pretty child, but still so puny,
-although nearly four months old, that there seemed to be nothing but her
-beautiful big eyes in her pale little face.
-
-"Well, what is the matter?" asked Seguin, in astonishment.
-
-"The matter, is, my friend, that I have just found Marie lying across
-the cradle as drunk as a market porter, and half stifling the child. If
-I had been a few moments later it would have been all over. Drunk at ten
-o'clock in the morning! Can one understand such a thing? I had noticed
-that she drank, and so I hid the liqueurs, for I hoped to be able to
-keep her, since her milk is so good. But do you know what she had
-drunk? Why, the methylated spirits for the warmer! The empty bottle had
-remained beside her."
-
-"But what did she say to you?"
-
-"She simply wanted to beat me. When I shook her, she flew at me in a
-drunken fury, shouting abominable words. And I had time only to escape
-with the little one, while she began barricading herself in the room,
-where she is now smashing the furniture! There! just listen!"
-
-Indeed, a distant uproar of destruction reached them. They looked one at
-the other, and deep silence fell, full of embarrassment and alarm.
-
-"And then?" Seguin ended by asking in his curt dry voice.
-
-"Well, what can I say? That woman is a brute beast, and I can't leave
-Andree in her charge to be killed by her. I have brought the child here,
-and I certainly shall not take her back. I will even own that I won't
-run the risk of going back to the room. You will have to turn the girl
-out of doors, after paying her wages."
-
-"I! I!" cried Seguin. Then, walking up and down as if spurring on the
-anger which was rising within him, he burst forth: "I've had enough, you
-know, of all these idiotic stories! This house has become a perfect
-hell upon earth all through that child! There will soon be nothing but
-fighting here from morning till night. First of all it was pretended
-that the nurse whom I took the trouble to choose wasn't healthy. Well,
-then a second nurse is engaged, and she gets drunk and stifles the
-child. And now, I suppose, we are to have a third, some other vile
-creature who will prey on us and drive us mad. No, no, it's too
-exasperating, I won't have it."
-
-Valentine, her fears now calmed, became aggressive. "What won't you
-have? There is no sense in what you say. As we have a child we must have
-a nurse. If I had spoken of nursing the little one myself you would have
-told me I was a fool. You would have found the house more uninhabitable
-than ever, if you had seen me with the child always in my arms. But
-I won't nurse--I can't. As you say, we will take a third nurse; it's
-simple enough, and we'll do so at once and risk it."
-
-Seguin had abruptly halted in front of Andree, who, alarmed by the sight
-of his stern dark figure began to cry. Blinded as he was by anger, he
-perhaps failed to see her, even as he failed to see Gaston and Lucie,
-who had hastened in at the noise of the dispute and stood near the door,
-full of curiosity and fear. As nobody thought of sending them away they
-remained there, and saw and heard everything.
-
-"The carriage is waiting," resumed Seguin, in a voice which he strove to
-render calm. "Let us make haste, let us go."
-
-Valentine looked at him in stupefaction. "Come, be reasonable," said
-she. "How can I leave this child when I have nobody to whom I can trust
-her?"
-
-"The carriage is waiting for us," he repeated, quivering; "let us go at
-once."
-
-And as his wife this time contented herself with shrugging her
-shoulders, he was seized with one of those sudden fits of madness which
-impelled him to the greatest violence, even when people were present,
-and made him openly display his rankling poisonous sore, that absurd
-jealousy which had upset his life. As for that poor little puny, wailing
-child, he would have crushed her, for he held her to be guilty of
-everything, and indeed it was she who was now the obstacle to that
-excursion he had planned, that pleasure trip which he had promised
-himself, and which now seemed to him of such supreme importance. And
-'twas so much the better if friends were there to hear him. So in the
-vilest language he began to upbraid his wife, not only reproaching her
-for the birth of that child, but even denying that the child was his.
-"You will only be content when you have driven me from the house!" he
-finished in a fury. "You won't come? Well then, I'll go by myself!"
-
-And thereupon he rushed off like a whirlwind, without a word to
-Santerre, who had remained silent, and without even remembering
-that Mathieu still stood there awaiting an answer. The latter, in
-consternation at hearing all these things, had not dared to withdraw
-lest by doing so he should seem to be passing judgment on the scene.
-Standing there motionless, he turned his head aside, looked at little
-Andree who was still crying, and at Gaston and Lucie, who, silent with
-fright, pressed one against the other behind the armchair in which their
-sister was wailing.
-
-Valentine had sunk upon a chair, stifling with sobs, her limbs
-trembling. "The wretch! Ah, how he treats me! To accuse me thus, when
-he knows how false it is! Ah! never more; no, never more! I would rather
-kill myself; yes, kill myself!"
-
-Then Santerre, who had hitherto stood on one side, gently drew near
-to her and ventured to take her hand with a gesture of affectionate
-compassion, while saying in an undertone: "Come, calm yourself. You know
-very well that you are not alone, that you are not forsaken. There are
-some things which cannot touch you. Calm yourself, cease weeping, I beg
-you. You distress me dreadfully."
-
-He made himself the more gentle since the husband had been the more
-brutal; and he leant over her yet the more closely, and again lowered
-his voice till it became but a murmur. Only a few words could be heard:
-"It is wrong of you to worry yourself like this. Forget all that folly.
-I told you before that he doesn't know how to behave towards a woman."
-
-Twice was that last remark repeated with a sort of mocking pity; and she
-smiled vaguely amid her drying tears, in her turn murmuring: "You are
-kind, you are. Thank you. And you are quite right.... Ah! if I could
-only be a little happy!"
-
-Then Mathieu distinctly saw her press Santerre's hand as if in
-acceptance of his consolation. It was the logical, fatal outcome of the
-situation--given a wife whom her husband had perverted, a mother who
-refused to nurse her babe. And yet a cry from Andree suddenly set
-Valentine erect, awaking to the reality of her position. If that poor
-creature were so puny, dying for lack of her mother's milk, the mother
-also was in danger from her refusal to nurse her and clasp her to her
-breast like a buckler of invincible defence. Life and salvation one
-through the other, or disaster for both, such was the law. And doubtless
-Valentine became clearly conscious of her peril, for she hastened to
-take up the child and cover her with caresses, as if to make of her a
-protecting rampart against the supreme madness to which she had felt
-prompted. And great was the distress that came over her. Her other
-children were there, looking and listening, and Mathieu also was still
-waiting. When she perceived him her tears gushed forth again, and she
-strove to explain things, and even attempted to defend her husband.
-
-"Excuse him, there are moments when he quite loses his head. _Mon Dieu_!
-What will become of me with this child? Yet I can't nurse her now, it is
-too late. It is frightful to be in such a position without knowing what
-to do. Ah! what will become of me, good Lord?"
-
-Santerre again attempted to console her, but she no longer listened to
-him, and he was about to defer all further efforts till another time
-when unexpected intervention helped on his designs.
-
-Celeste, who had entered noiselessly, stood there waiting for her
-mistress to allow her to speak. "It is my friend who has come to see
-me, madame," said she; "you know, the person from my village, Sophie
-Couteau, and as she happens to have a nurse with her--"
-
-"There is a nurse here?"
-
-"Oh! yes, madame, a very fine one, an excellent one."
-
-Then, on perceiving her mistress's radiant surprise, her joy at this
-relief, she showed herself zealous: "Madame must not tire herself by
-holding the little one. Madame hasn't the habit. If madame will allow
-me, I will bring the nurse to her."
-
-Heaving a sigh of happy deliverance, Valentine had allowed the servant
-to take the child from her. So Heaven had not abandoned her! However,
-she began to discuss the matter, and was not inclined to have the nurse
-brought there. She somehow feared that if the other one, who was drunk
-in her room, should come out and meet the new arrival, she would set
-about beating them all and breaking everything. At last she insisted on
-taking Santerre and Mathieu into the linen-room, saying that the
-latter must certainly have some knowledge of these matters, although he
-declared the contrary. Only Gaston and Lucie were formally forbidden to
-follow.
-
-"You are not wanted," said their mother, "so stay here and play. But
-we others will all go, and as softly as possible, please, so that that
-drunken creature may not suspect anything."
-
-Once in the linen-room, Valentine ordered all the doors to be carefully
-secured. La Couteau was standing there with a sturdy young person of
-five-and-twenty, who carried a superb-looking infant in her arms.
-She had dark hair, a low forehead, and a broad face, and was very
-respectably dressed. And she made a little courtesy like a well-trained
-nurse, who has already served with gentlefolks and knows how to behave.
-But Valentine's embarrassment remained extreme; she looked at the nurse
-and at the babe like an ignorant woman who, though her elder children
-had been brought up in a room adjoining her own, had never troubled or
-concerned herself about anything. In her despair, seeing that Santerre
-kept to himself, she again appealed to Mathieu, who once more excused
-himself. And it was only then that La Couteau, after glancing askance at
-the gentleman who, somehow or other, always turned up whenever she had
-business to transact, ventured to intervene:
-
-"Will madame rely on me? If madame will kindly remember, I once before
-ventured to offer her my services, and if she had accepted them
-she would have saved herself no end of worry. That Marie Lebleu is
-impossible, and I certainly could have warned madame of it at the time
-when I came to fetch Marie's child. But since madame's doctor had chosen
-her, it was not for me to speak. Oh! she has good milk, that's quite
-sure; only she also has a good tongue, which is always dry. So if madame
-will now place confidence in me--"
-
-Then she rattled on interminably, expatiating on the respectability of
-her calling, and praising the value of the goods she offered.
-
-"Well, madame, I tell you that you can take La Catiche with your eyes
-shut. She's exactly what you want, there's no better in Paris. Just look
-how she's built, how sturdy and how healthy she is! And her child, just
-look at it! She's married, she even has a little girl of four at the
-village with her husband. She's a respectable woman, which is more than
-can be said for a good many nurses. In a word, madame, I know her and
-can answer for her. If you are not pleased with her I myself will give
-you your money back."
-
-In her haste to get it all over Valentine made a great gesture of
-surrender. She even consented to pay one hundred francs a month, since
-La Catiche was a married woman. Moreover, La Couteau explained that she
-would not have to pay the office charges, which would mean a saving
-of forty-five francs, though, perhaps, madame would not forget all
-the trouble which she, La Couteau, had taken. On the other hand, there
-would, of course, be the expense of taking La Catiche's child back to
-the village, a matter of thirty francs. Valentine liberally promised to
-double that sum; and all seemed to be settled, and she felt delivered,
-when she suddenly bethought herself of the other nurse, who had
-barricaded herself in her room. How could they get her out in order to
-install La Catiche in her place?
-
-"What!" exclaimed La Couteau, "does Marie Lebleu frighten you? She had
-better not give me any of her nonsense if she wants me ever to find her
-another situation. I'll speak to her, never fear."
-
-Celeste thereupon placed Andree on a blanket, which was lying there,
-side by side with the infant of which the new nurse had rid herself a
-moment previously, and undertook to conduct La Couteau to Marie Lebleu's
-room. Deathlike silence now reigned there, but the nurse-agent only
-had to give her name to secure admittance. She went in, and for a few
-moments one only heard her dry curt voice. Then, on coming out, she
-tranquillized Valentine, who had gone to listen, trembling.
-
-"I've sobered her, I can tell you," said she. "Pay her her month's
-wages. She's packing her box and going off."
-
-Then, as they went back into the linen-room, Valentine settled pecuniary
-matters and added five francs for this new service. But a final
-difficulty arose. La Couteau could not come back to fetch La Catiche's
-child in the evening, and what was she to do with it during the rest
-of the day? "Well, no matter," she said at last, "I'll take it; I'll
-deposit it at the office, before I go my round. They'll give it a bottle
-there, and it'll have to grow accustomed to the bottle now, won't it?"
-
-"Of course," the mother quietly replied.
-
-Then, as La Couteau, on the point of leaving, after all sorts of bows
-and thanks, turned round to take the little one, she made a gesture of
-hesitation on seeing the two children lying side by side on the blanket.
-
-"The devil!" she murmured; "I mustn't make a mistake."
-
-This seemed amusing, and enlivened the others. Celeste fairly exploded,
-and even La Catiche grinned broadly; while La Couteau caught up the
-child with her long claw-like hands and carried it away. Yet another
-gone, to be carted away yonder in one of those ever-recurring _razzias_
-which consigned the little babes to massacre!
-
-Mathieu alone had not laughed. He had suddenly recalled his conversation
-with Boutan respecting the demoralizing effects of that nurse trade, the
-shameful bargaining, the common crime of two mothers, who each risked
-the death of her child--the idle mother who bought another's services,
-the venal mother who sold her milk. He felt cold at heart as he saw one
-child carried off still full of life, and the other remain there already
-so puny. And what would be fate's course? Would not one or the other,
-perhaps both of them be sacrificed?
-
-Valentine, however, was already leading both him and Santerre to the
-spacious salon again; and she was so delighted, so fully relieved, that
-she had recovered all her cavalier carelessness, her passion for noise
-and pleasure. And as Mathieu was about to take his leave, he heard the
-triumphant Santerre saying to her, while for a moment he retained her
-hand in his clasp: "Till to-morrow, then." And she, who had cast her
-buckler of defence aside, made answer: "Yes--yes, to-morrow."
-
-A week later La Catiche was the acknowledged queen of the house. Andree
-had recovered a little color, and was increasing in weight daily. And
-in presence of this result the others bowed low indeed. There was every
-disposition to overlook all possible faults on the nurse's part. She was
-the third, and a fourth would mean the child's death; so that she was
-an indispensable, a providential helper, one whose services must be
-retained at all costs. Moreover, she seemed to have no defects, for
-she was a calm, cunning, peasant woman, one who knew how to rule her
-employers and extract from them all that was to be extracted. Her
-conquest of the Seguins was effected with extraordinary skill. At first
-some unpleasantness seemed likely, because Celeste was, on her own side,
-pursuing a similar course; but they were both too intelligent to do
-otherwise than come to an understanding. As their departments were
-distinct, they agreed that they could prosecute parallel invasions. And
-from that moment they even helped one another, divided the empire, and
-preyed upon the house in company.
-
-La Catiche sat upon a throne, served by the other domestics, with her
-employers at her feet. The finest dishes were for her; she had her
-special wine, her special bread, she had everything most delicate and
-most nourishing that could be found. Gluttonous, slothful, and proud,
-she strutted about, bending one and all to her fancies. The others gave
-way to her in everything to avoid sending her into a temper which might
-have spoilt her milk. At her slightest indisposition everybody was
-distracted. One night she had an attack of indigestion, and all the
-doctors in the neighborhood were rung up to attend on her. Her only
-real defect, perhaps, was a slight inclination for pilfering; she
-appropriated some linen that was lying about, but madame would not hear
-of the matter being mentioned.
-
-There was also the chapter of the presents which were heaped on her in
-order to keep her in good temper. Apart from the regulation present
-when the child cut its first tooth, advantage was taken of various other
-occasions, and a ring, a brooch, and a pair of earrings were given her.
-Naturally she was the most adorned nurse in the Champs-Elysees, with
-superb cloaks and the richest of caps, trimmed with long ribbons which
-flared in the sunlight. Never did lady lead a life of more sumptuous
-idleness. There were also the presents which she extracted for her
-husband and her little girl at the village. Parcels were sent them by
-express train every week. And on the morning when news came that her
-own baby, carried back by La Couteau, had died from the effects of a bad
-cold, she was presented with fifty francs as if in payment for the loss
-of her child. Little Andree, meanwhile, grew ever stronger, and thus La
-Catiche rose higher and higher, with the whole house bending low beneath
-her tyrannical sway.
-
-On the day when Mathieu called to sign the deed which was to insure
-him the possession of the little pavilion of Chantebled with some fifty
-acres around it, and the privilege of acquiring other parts of the
-estate on certain conditions, he found Seguin on the point of starting
-for Le Havre, where a friend, a wealthy Englishman, was waiting for him
-with his yacht, in order that they might have a month's trip round the
-coast of Spain.
-
-"Yes," said Seguin feverishly, alluding to some recent heavy losses at
-the gaming table, "I'm leaving Paris for a time--I have no luck here
-just now. But I wish you plenty of courage and all success, my dear sir.
-You know how much I am interested in the attempt you are about to make."
-
-A little later that same day Mathieu was crossing the Champs-Elysees,
-eager to join Marianne at Chantebled, moved as he was by the decisive
-step he had taken, yet quivering also with faith and hope, when in a
-deserted avenue he espied a cab waiting, and recognized Santerre inside
-it. Then, as a veiled lady furtively sprang into the vehicle, he turned
-round wondering: Was that not Valentine? And as the cab drove off he
-felt convinced it was.
-
-There came other meetings when he reached the main avenue; first Gaston
-and Lucie, already tired of play, and dragging about their puny limbs
-under the careless supervision of Celeste, who was busy laughing with a
-grocer's man; while farther off La Catiche, superb and royal, decked out
-like the idol of venal motherhood, was giving little Andree an outing,
-with her long purple ribbons streaming victoriously in the sunshine.
-
-
-
-
-XI
-
-ON the day when the first blow with the pick was dealt, Marianne, with
-Gervais in her arms, came and sat down close by, full of happy emotion
-at this work of faith and hope which Mathieu was so boldly undertaking.
-It was a clear, warm day in the middle of June, with a pure, broad
-sky that encouraged confidence. And as the children had been given a
-holiday, they played about in the surrounding grass, and one could hear
-the shrill cries of little Rose while she amused herself with running
-after the three boys.
-
-"Will you deal the first blow?" Mathieu gayly asked his wife.
-
-But she pointed to her baby. "No, no, I have my work. Deal it yourself,
-you are the father."
-
-He stood there with two men under his orders, but ready himself
-to undertake part of the hard manual toil in order to help on the
-realization of his long thought of, ripening scheme. With great prudence
-and wisdom he had assured himself a modest livelihood for a year of
-effort, by an intelligent scheme of association and advances repayable
-out of profits, which would enable him to wait for his first harvest.
-And it was his life that he risked on that future crop, should the earth
-refuse his worship and his labor. But he was a faithful believer, one
-who felt certain of conquering, since love and determination were his.
-
-"Well then, here goes!" he gallantly cried. "May the earth prove a good
-mother to us!"
-
-Then he dealt the first blow with his pick.
-
-The work was begun to the left of the old pavilion, in a corner of that
-extensive marshy tableland, where little streams coursed on all sides
-through the reeds which sprang up everywhere. It was at first simply a
-question of draining a few acres by capturing these streams and turning
-them into canals, in order to direct them afterwards over the dry sandy
-slopes which descended towards the railway line. After an attentive
-examination Mathieu had discovered that the work might easily be
-executed, and that water-furrows would suffice, such was the disposition
-and nature of the ground. This, indeed, was his real discovery, not to
-mention the layer of humus which he felt certain would be found amassed
-on the plateau, and the wondrous fertility which it would display as
-soon as a ploughshare had passed through it. And so with his pick he
-now began to open the trench which was to drain the damp soil above, and
-fertilize the dry, sterile, thirsty ground below.
-
-The open air, however, had doubtless given Gervais an appetite, for he
-began to cry. He was now a strong little fellow, three months and a half
-old, and never neglected mealtime. He was growing like one of the young
-trees in the neighboring wood, with hands which did not easily release
-what they grasped, with eyes too full of light, now all laughter and now
-all tears, and with the ever open beak of a greedy bird, that raised a
-tempest whenever his mother kept him waiting.
-
-"Yes, yes, I know you are there," said she; "come, don't deafen us any
-longer."
-
-Then she gave him the breast and he became quiet, simply purring like a
-happy little kitten. The beneficent source had begun to flow once more,
-as if it were inexhaustible. The trickling milk murmured unceasingly.
-One might have said that it could be heard descending and spreading,
-while Mathieu on his side continued opening his trench, assisted by the
-two men whose apprenticeship was long since past.
-
-He rose up at last, wiped his brow, and with his air of quiet certainty
-exclaimed: "It's only a trade to learn. In a few months' time I shall
-be nothing but a peasant. Look at that stagnant pond there, green with
-water-plants. The spring which feeds it is yonder in that big tuft of
-herbage. And when this trench has been opened to the edge of the slope,
-you will see the pond dry up, and the spring gush forth and take its
-course, carrying the beneficent water away."
-
-"Ah!" said Marianne, "may it fertilize all that stony expanse, for
-nothing can be sadder than dead land. How happy it will be to quench its
-thirst and live again!"
-
-Then she broke off to scold Gervais: "Come, young gentleman, don't pull
-so hard," said she. "Wait till it comes; you know very well that it's
-all for you."
-
-Meantime the blows of the pickaxes rang out, the trench rapidly made its
-way through the fat, moist soil, and soon the water would flow into
-the parched veins of the neighboring sandy tracts to endow them
-with fruitfulness. And the light trickling of the mother's milk also
-continued with the faint murmur of an inexhaustible source, flowing from
-her breast into the mouth of her babe, like a fountain of eternal life.
-It ever and ever flowed, it created flesh, intelligence, and labor, and
-strength. And soon its whispering would mingle with the babble of the
-delivered spring as it descended along the trenches to the dry hot
-lands. And at last there would be but one and the same stream, one
-and the same river, gradually overflowing and carrying life to all the
-earth, a mighty river of nourishing milk flowing through the world's
-veins, creating without a pause, and producing yet more youth and more
-health at each return of springtide.
-
-Four months later, when Mathieu and his men had finished the autumn
-ploughing, there came the sowing on the same spot. Marianne was there
-again, and it was such a very mild gray day that she was still able to
-sit down, and once more gayly give the breast to little Gervais. He was
-already eight months old and had become quite a personage. He grew a
-little more every day, always in his mother's arms, on that warm breast
-whence he sucked life. He was like the seed which clings to the seed-pod
-so long as it is not ripe. And at that first quiver of November, that
-approach of winter through which the germs would slumber in the furrows,
-he pressed his chilly little face close to his mother's warm bosom,
-and nursed on in silence as if the river of life were lost, buried deep
-beneath the soil.
-
-"Ah!" said Marianne, laughing, "you are not warm, young gentleman, are
-you? It is time for you to take up your winter quarters."
-
-Just then Mathieu, with his sower's bag at his waist, was returning
-towards them, scattering the seed with broad rhythmical gestures. He had
-heard his wife, and he paused to say to her: "Let him nurse and sleep
-till the sun comes back. He will be a man by harvest time." And,
-pointing to the great field which he was sowing with his assistants, he
-added: "All this will grow and ripen when our Gervais has begun to walk
-and talk--just look, see our conquest!"
-
-He was proud of it. From ten to fifteen acres of the plateau were now
-rid of the stagnant pools, cleared and levelled; and they spread out
-in a brown expanse, rich with humus, while the water-furrows which
-intersected them carried the streams to the neighboring slopes. Before
-cultivating those dry lands one must yet wait until the moisture should
-have penetrated and fertilized them. That would be the work of the
-future, and thus, by degrees, life would be diffused through the whole
-estate.
-
-"Evening is coming on," resumed Mathieu, "I must make haste."
-
-Then he set off again, throwing the seed with his broad rhythmical
-gesture. And while Marianne, gravely smiling, watched him go, it
-occurred to little Rose to follow in his track, and take up handfuls of
-earth, which she scattered to the wind. The three boys perceived
-her, and Blaise and Denis then hastened up, followed by Ambroise, all
-gleefully imitating their father's gesture, and darting hither and
-thither around him. And for a moment it was almost as if Mathieu with
-the sweep of his arm not only cast the seed of expected corn into the
-furrows, but also sowed those dear children, casting them here and there
-without cessation, so that a whole nation of little sowers should spring
-up and finish populating the world.
-
-Two months more went by, and January had arrived with a hard frost,
-when one day the Froments unexpectedly received a visit from Seguin and
-Beauchene, who had come to try their luck at wild-duck shooting, among
-such of the ponds on the plateau as had not yet been drained. It was a
-Sunday, and the whole family was gathered in the roomy kitchen, cheered
-by a big fire. Through the clear windows one could see the far-spreading
-countryside, white with rime, and stiffly slumbering under that crystal
-casing, like some venerated saint awaiting April's resurrection. And,
-that day, when the visitors presented themselves, Gervais also was
-slumbering in his white cradle, rendered somnolent by the season, but
-plump even as larks are in the cold weather, and waiting, he also,
-simply for life's revival, in order to reappear in all the triumph of
-his acquired strength.
-
-The family had gayly partaken of dejeuner, and now, before nightfall,
-the four children had gathered round a table by the window, absorbed
-in a playful occupation which delighted them. Helped by Ambroise, the
-twins, Blaise and Denis, were building a whole village out of pieces of
-cardboard, fixed together with paste. There were houses, a town hall,
-a church, a school. And Rose, who had been forbidden to touch the
-scissors, presided over the paste, with which she smeared herself even
-to her hair. In the deep quietude, through which their laughter rang at
-intervals, their father and mother had remained seated side by side in
-front of the blazing fire, enjoying that delightful Sunday peace after
-the week's hard work.
-
-They lived there very simply, like genuine peasants, without any luxury,
-any amusement, save that of being together. Their gay, bright kitchen
-was redolent of that easy primitive life, lived so near the earth, which
-frees one from fictitious wants, ambition, and the longing for pleasure.
-And no fortune, no power could have brought such quiet delight as that
-afternoon of happy intimacy, while the last-born slept so soundly and
-quietly that one could not even hear him breathe.
-
-Beauchene and Seguin broke in upon the quiet like unlucky sportsmen,
-with their limbs weary and their faces and hands icy cold. Amid the
-exclamations of surprise which greeted them, they complained of the
-folly that had possessed them to venture out of Paris in such bleak
-weather.
-
-"Just fancy, my dear fellow," said Beauchene, "we haven't seen a single
-duck! It's no doubt too cold. And you can't imagine what a bitter
-wind blows on the plateau, amid those ponds and bushes bristling with
-icicles. So we gave up the idea of any shooting. You must give us each a
-glass of hot wine, and then we'll get back to Paris."
-
-Seguin, who was in even a worse humor, stood before the fire trying to
-thaw himself; and while Marianne made haste to warm some wine, he began
-to speak of the cleared fields which he had skirted. Under the icy
-covering, however, beneath which they stiffly slumbered, hiding the
-seed within them, he had guessed nothing of the truth, and already felt
-anxious about this business of Mathieu's, which looked anything but
-encouraging. Indeed, he already feared that he would not be paid his
-purchase money, and so made bold to speak ironically.
-
-"I say, my dear fellow, I am afraid you have lost your time," he began;
-"I noticed it all as I went by, and it did not seem promising. But how
-can you hope to reap anything from rotten soil in which only reeds have
-been growing for centuries?"
-
-"One must wait," Mathieu quietly answered. "You must come back and see
-it all next June."
-
-But Beauchene interrupted them. "There is a train at four o'clock, I
-think," said he; "let us make haste, for it would annoy us tremendously
-to miss it, would it not, Seguin?"
-
-So saying, he gave him a gay, meaning glance. They had doubtless planned
-some little spree together, like husbands bent on availing themselves to
-the utmost of the convenient pretext of a day's shooting. Then, having
-drunk some wine and feeling warmed and livelier, they began to express
-astonishment at their surroundings.
-
-"It stupefies me, my dear fellow," declared Beauchene, "that you can
-live in this awful solitude in the depth of winter. It is enough to kill
-anybody. I am all in favor of work, you know; but, dash it! one must
-have some amusement too."
-
-"But we do amuse ourselves," said Mathieu, waving his hand round that
-rustic kitchen in which centred all their pleasant family life.
-
-The two visitors followed his gesture, and gazed in amazement at the
-walls covered with utensils, at the rough furniture, and at the table
-on which the children were still building their village after offering
-their cheeks to be kissed. No doubt they were unable to understand
-what pleasure there could possibly be there, for, suppressing a jeering
-laugh, they shook their heads. To them it was really an extraordinary
-life, a life of most singular taste.
-
-"Come and see my little Gervais," said Marianne softly. "He is asleep;
-mind, you must not wake him."
-
-For politeness' sake they both bent over the cradle, and expressed
-surprise at finding a child but ten months old so big. He was very
-good, too. Only, as soon as he should wake, he would no doubt deafen
-everybody. And then, too, if a fine child like that sufficed to make
-life happy, how many people must be guilty of spoiling their lives! The
-visitors came back to the fireside, anxious only to be gone now that
-they felt enlivened.
-
-"So it's understood," said Mathieu, "you won't stay to dinner with us?"
-
-"Oh, no, indeed!" they exclaimed in one breath.
-
-Then, to attenuate the discourtesy of such a cry, Beauchene began to
-jest, and accepted the invitation for a later date when the warm weather
-should have arrived.
-
-"On my word of honor, we have business in Paris," he declared. "But
-I promise you that when it's fine we will all come and spend a day
-here--yes, with our wives and children. And you will then show us your
-work, and we shall see if you have succeeded. So good-by! All my good
-wishes, my dear fellow! Au revoir, cousin! Au revoir, children; be
-good!"
-
-Then came more kisses and hand-shakes, and the two men disappeared. And
-when the gentle silence had fallen once more Mathieu and Marianne
-again found themselves in front of the bright fire, while the children
-completed the building of their village with a great consumption of
-paste, and Gervais continued sleeping soundly. Had they been dreaming?
-Mathieu wondered. What sudden blast from all the shame and suffering of
-Paris had blown into their far-away quiet? Outside, the country retained
-its icy rigidity. The fire alone sang the song of hope in life's future
-revival. And, all at once, after a few minutes' reverie the young man
-began to speak aloud, as if he had at last just found the answer to all
-sorts of grave questions which he had long since put to himself.
-
-"But those folks don't love; they are incapable of loving! Money, power,
-ambition, pleasure--yes, all those things may be theirs, but not love!
-Even the husbands who deceive their wives do not really love their
-mistresses. They have never glowed with the supreme desire, the divine
-desire which is the world's very soul, the brazier of eternal life. And
-that explains everything. Without desire there is no love, no courage,
-and no hope. By love alone can one create. And if love be restricted
-in its mission there is but failure. Yes, they lie and deceive, because
-they do not love. Then they suffer and lapse into moral and physical
-degradation. And at the end lies the collapse of our rotten society,
-which breaks up more and more each day before our eyes. That, then, is
-the truth I was seeking. It is desire and love that save. Whoever loves
-and creates is the revolutionary saviour, the maker of men for the new
-world which will shortly dawn."
-
-Never before had Mathieu so plainly understood that he and his wife were
-different from others. This now struck him with extraordinary force.
-Comparisons ensued, and he realized that their simple life, free from
-the lust of wealth, their contempt for luxury and worldly vanities, all
-their common participation in toil which made them accept and glorify
-life and its duties, all that mode of existence of theirs which was
-at once their joy and their strength, sprang solely from the source of
-eternal energy: the love with which they glowed. If, later on, victory
-should remain with them, if they should some day leave behind them work
-of value and health and happiness, it would be solely because they had
-possessed the power of love and the courage to love freely, harvesting,
-in an ever-increasing family, both the means of support and the means
-of conquest. And this sudden conviction filled Mathieu with such a glow
-that he leant towards his wife, who sat there deeply moved by what he
-said, and kissed her ardently upon the lips. It was divine love passing
-like a flaming blast. But she, though her own eyes were sparkling,
-laughingly scolded him, saying: "Hush, hush, you will wake Gervais."
-
-Then they remained there hand in hand, pressing each other's fingers
-amid the silence. Evening was coming on, and at last the children, their
-village finished, raised cries of rapture at seeing it standing there
-among bits of wood, which figured trees. And then the softened glances
-of the parents strayed now through the window towards the crops sleeping
-beneath the crystalline rime, and now towards their last-born's cradle,
-where hope was likewise slumbering.
-
-Again did two long months go by. Gervais had just completed his first
-year, and fine weather, setting in early, was hastening the awaking
-of the earth. One morning, when Marianne and the children went to join
-Mathieu on the plateau, they raised shouts of wonder, so completely had
-the sun transformed the expanse in a single week. It was now all green
-velvet, a thick endless carpet of sprouting corn, of tender, delicate
-emerald hue. Never had such a marvellous crop been seen. And thus, as
-the family walked on through the mild, radiant April morning, amid the
-country now roused from winter's sleep, and quivering with fresh
-youth, they all waxed merry at the sight of that healthfulness, that
-progressing fruitfulness, which promised the fulfilment of all their
-hopes. And their rapture yet increased when, all at once, they noticed
-that little Gervais also was awaking to life, acquiring decisive
-strength. As he struggled in his little carriage and his mother removed
-him from it, behold! he took his flight, and, staggering, made four
-steps; then hung to his father's legs with his little fists. A cry of
-extraordinary delight burst forth.
-
-"Why! he walks, he walks!"
-
-Ah! those first lispings of life, those successive flights of the dear
-little ones; the first glance, the first smile, the first step--what joy
-do they not bring to parents' hearts! They are the rapturous _etapes_
-of infancy, for which father and mother watch, which they await
-impatiently, which they hail with exclamations of victory, as if each
-were a conquest, a fresh triumphal entry into life. The child grows, the
-child becomes a man. And there is yet the first tooth, forcing its
-way like a needle-point through rosy gums; and there is also the first
-stammered word, the "pa-pa," the "mam-ma," which one is quite ready
-to detect amid the vaguest babble, though it be but the purring of a
-kitten, the chirping of a bird. Life does its work, and the father and
-the mother are ever wonderstruck with admiration and emotion at the
-sight of that efflorescence alike of their flesh and their souls.
-
-"Wait a moment," said Marianne, "he will come back to me. Gervais!
-Gervais!"
-
-And after a little hesitation, a false start, the child did indeed
-return, taking the four steps afresh, with arms extended and beating the
-air as if they were balancing-poles.
-
-"Gervais! Gervais!" called Mathieu in his turn. And the child went back
-to him; and again and again did they want him to repeat the journey,
-amid their mirthful cries, so pretty and so funny did they find him.
-
-Then, seeing that the four other children began playing rather roughly
-with him in their enthusiasm, Marianne carried him away. And once more,
-on the same spot, on the young grass, did she give him the breast. And
-again did the stream of milk trickle forth.
-
-Close by that spot, skirting the new field, there passed a crossroad, in
-rather bad condition, leading to a neighboring village. And on this road
-a cart suddenly came into sight, jolting amid the ruts, and driven by
-a peasant--who was so absorbed in his contemplation of the land which
-Mathieu had cleared, that he would have let his horse climb upon a heap
-of stones had not a woman who accompanied him abruptly pulled the reins.
-The horse then stopped, and the man in a jeering voice called out: "So
-this, then, is your work, Monsieur Froment?"
-
-Mathieu and Marianne thereupon recognized the Lepailleurs, the people of
-the mill. They were well aware that folks laughed at Janville over the
-folly of their attempt--that mad idea of growing wheat among the marshes
-of the plateau. Lepailleur, in particular, distinguished himself by the
-violent raillery he levelled at this Parisian, a gentleman born, with
-a good berth, who was so stupid as to make himself a peasant, and fling
-what money he had to that rascally earth, which would assuredly swallow
-him and his children and his money all together, without yielding even
-enough wheat to keep them in bread. And thus the sight of the field had
-stupefied him. It was a long while since he had passed that way, and
-he had never thought that the seed would sprout so thickly, for he had
-repeated a hundred times that nothing would germinate, so rotten was
-all the land. Although he almost choked with covert anger at seeing his
-predictions thus falsified, he was unwilling to admit his error, and put
-on an air of ironical doubt.
-
-"So you think it will grow, eh? Well, one can't say that it hasn't come
-up. Only one must see if it can stand and ripen." And as Mathieu quietly
-smiled with hope and confidence, he added, striving to poison his joy:
-"Ah! when you know the earth you'll find what a hussy she is. I've seen
-plenty of crops coming on magnificently, and then a storm, a gust of
-wind, a mere trifle, has reduced them to nothing! But you are young at
-the trade as yet; you'll get your experience in misfortune."
-
-His wife, who nodded approval on hearing him talk so finely, then
-addressed herself to Marianne: "Oh! my man doesn't say that to
-discourage you, madame. But the land you know, is just like children.
-There are some who live and some who die; some who give one pleasure,
-and others who kill one with grief. But, all considered, one always
-bestows more on them than one gets back, and in the end one finds
-oneself duped. You'll see, you'll see."
-
-Without replying, Marianne, moved by these malicious predictions,
-gently raised her trustful eyes to Mathieu. And he, though for a moment
-irritated by all the ignorance, envy, and imbecile ambition which he
-felt were before him, contented himself with jesting. "That's it, we'll
-see. When your son Antoine becomes a prefect, and I have twelve peasant
-daughters ready, I'll invite you to their weddings, for it's your mill
-that ought to be rebuilt, you know, and provided with a fine engine,
-so as to grind all the corn of my property yonder, left and right,
-everywhere!"
-
-The sweep of his arm embraced such a far expanse of ground that the
-miller, who did not like to be derided, almost lost his temper. He
-lashed his horse with his whip, and the cart jolted on again through the
-ruts.
-
-"Wheat in the ear is not wheat in the mill," said he. "Au revoir, and
-good luck to you, all the same."
-
-"Thanks, au revoir."
-
-Then, while the children still ran about, seeking early primroses among
-the mosses, Mathieu came and sat down beside Marianne, who, he saw,
-was quivering. He said nothing to her, for he knew that she possessed
-sufficient strength and confidence to surmount, unaided, such fears for
-the future as threats might kindle in her womanly heart. But he simply
-set himself there, so near her that he touched her, looking and smiling
-at her the while. And she immediately became calm again and likewise
-smiled, while little Gervais, whom the words of the malicious could not
-as yet disturb, nursed more eagerly than ever, with a purr of rapturous
-satisfaction. The milk was ever trickling, bringing flesh to little
-limbs which grew stronger day by day, spreading through the earth,
-filling the whole world, nourishing the life which increased hour by
-hour. And was not this the answer which faith and hope returned to all
-threats of death?--the certainty of life's victory, with fine children
-ever growing in the sunlight, and fine crops ever rising from the soil
-at each returning spring! To-morrow, yet once again, on the glorious day
-of harvest, the corn will have ripened, the children will be men!
-
-And it was thus, indeed, three months later, when the Beauchenes and the
-Seguins, keeping their promise, came--husbands, wives, and children--to
-spend a Sunday afternoon at Chantebled. The Froments had even prevailed
-on Morange to be of the party with Reine, in their desire to draw him
-for a day, at any rate, from the dolorous prostration in which he lived.
-As soon as all these fine folks had alighted from the train it was
-decided to go up to the plateau to see the famous fields, for everybody
-was curious about them, so extravagant and inexplicable did the idea of
-Mathieu's return to the soil, and transformation into a peasant, seem
-to them. He laughed gayly, and at least he succeeded in surprising them
-when he waved his hand towards the great expanse under the broad blue
-sky, that sea of tall green stalks whose ears were already heavy and
-undulated at the faintest breeze. That warm splendid afternoon, the
-far-spreading fields looked like the very triumph of fruitfulness, a
-growth of germs which the humus amassed through centuries had nourished
-with prodigious sap, thus producing this first formidable crop, as if to
-glorify the eternal source of life which sleeps in the earth's
-flanks. The milk had streamed, and the corn now grew on all sides with
-overflowing energy, creating health and strength, bespeaking man's
-labor and the kindliness, the solidarity of the world. It was like a
-beneficent, nourishing ocean, in which all hunger would be appeased, and
-in which to-morrow might arise, amid that tide of wheat whose waves were
-ever carrying good news to the horizon.
-
-True, neither Constance nor Valentine was greatly touched by the
-sight of the waving wheat, for other ambitions filled their minds: and
-Morange, though he stared with his vague dim eyes, did not even seem to
-see it. But Beauchene and Seguin marvelled, for they remembered their
-visit in the month of January, when the frozen ground had been wrapt
-in sleep and mystery. They had then guessed nothing, and now they were
-amazed at this miraculous awakening, this conquering fertility, which
-had changed a part of the marshy tableland into a field of living
-wealth. And Seguin, in particular, did not cease praising and admiring,
-certain as he now felt that he would be paid, and already hoping that
-Mathieu would soon take a further portion of the estate off his hands.
-
-Then, as soon as they had walked to the old pavilion, now transformed
-into a little farm, and had seated themselves in the garden, pending
-dinner-time, the conversation fell upon children. Marianne, as it
-happened, had weaned Gervais the day before, and he was there among the
-ladies, still somewhat unsteady on his legs, and yet boldly going from
-one to the other, careless of his frequent falls on his back or his
-nose. He was a gay-spirited child who seldom lost his temper, doubtless
-because his health was so good. His big clear eyes were ever laughing;
-he offered his little hands in a friendly way, and was very white, very
-pink, and very sturdy--quite a little man indeed, though but fifteen and
-a half months old. Constance and Valentine admired him, while Marianne
-jested and turned him away each time that he greedily put out his little
-hands towards her.
-
-"No, no, monsieur, it's over now. You will have nothing but soup in
-future."
-
-"Weaning is such a terrible business," then remarked Constance. "Did he
-let you sleep last night?"
-
-"Oh! yes, he had good habits, you know; he never troubled me at night.
-But this morning he was stupefied and began to cry. Still, you see, he
-is fairly well behaved already. Besides, I never had more trouble than
-this with the other ones."
-
-Beauchene was standing there, listening, and, as usual, smoking a cigar.
-Constance appealed to him:
-
-"You are lucky. But you, dear, remember--don't you?--what a life Maurice
-led us when his nurse went away. For three whole nights we were unable
-to sleep."
-
-"But just look how your Maurice is playing!" exclaimed Beauchene. "Yet
-you'll be telling me again that he is ill."
-
-"Oh! I no longer say that, my friend; he is quite well now. Besides, I
-was never anxious; I know that he is very strong."
-
-A great game of hide-and-seek was going on in the garden, along the
-paths and even over the flower-beds, among the eight children who were
-assembled there. Besides the four of the house--Blaise, Denis, Ambroise,
-and Rose--there were Gaston and Lucie, the two elder children of
-the Seguins, who had abstained, however, from bringing their other
-daughter--little Andree. Then, too, both Reine and Maurice were present.
-And the latter now, indeed, seemed to be all right upon his legs, though
-his square face with its heavy jaw still remained somewhat pale. His
-mother watched him running about, and felt so happy and so vain at the
-realization of her dream that she became quite amiable even towards
-these poor relatives the Froments, whose retirement into the country
-seemed to her like an incomprehensible downfall, which forever thrust
-them out of her social sphere.
-
-"Ah! well," resumed Beauchene, "I've only one boy, but he's a sturdy
-fellow, I warrant it; isn't he, Mathieu?"
-
-These words had scarcely passed his lips when he must have regretted
-them. His eyelids quivered and a little chill came over him as his
-glance met that of his former designer. For in the latter's clear eyes
-he beheld, as it were, a vision of that other son, Norine's ill-fated
-child, who had been cast into the unknown. Then there came a pause, and
-amid the shrill cries of the boys and girls playing at hide-and-seek
-a number of little shadows flitted through the sunlight: they were the
-shadows of the poor doomed babes who scarce saw the light before they
-were carried off from homes and hospitals to be abandoned in corners,
-and die of cold, and perhaps even of starvation!
-
-Mathieu had been unable to answer a word. And his emotion increased
-when he noticed Morange huddled up on a chair, and gazing with blurred,
-tearful eyes at little Gervais, who was laughingly toddling hither and
-thither. Had a vision come to him also? Had the phantom of his dead
-wife, shrinking from the duties of motherhood and murdered in a hateful
-den, risen before him in that sunlit garden, amid all the turbulent
-mirth of happy, playful children?
-
-"What a pretty girl your daughter Reine is!" said Mathieu, in the hope
-of drawing the accountant from his haunting remorse. "Just look at her
-running about!--so girlish still, as if she were not almost old enough
-to be married."
-
-Morange slowly raised his head and looked at his daughter. And a smile
-returned to his eyes, still moist with tears. Day by day his adoration
-increased. As Reine grew up he found her more and more like her mother,
-and all his thoughts became centred in her. His one yearning was that
-she might be very beautiful, very happy, very rich. That would be a sign
-that he was forgiven--that would be the only joy for which he could
-yet hope. And amid it all there was a vague feeling of jealousy at the
-thought that a husband would some day take her from him, and that he
-would remain alone in utter solitude, alone with the phantom of his dead
-wife.
-
-"Married?" he murmured; "oh! not yet. She is only fourteen."
-
-At this the others expressed surprise: they would have taken her to be
-quite eighteen, so womanly was her precocious beauty already.
-
-"As a matter of fact," resumed her father, feeling flattered, "she has
-already been asked in marriage. You know that the Baroness de Lowicz
-is kind enough to take her out now and then. Well, she told me that an
-arch-millionnaire had fallen in love with Reine--but he'll have to wait!
-I shall still be able to keep her to myself for another five or six
-years at least!"
-
-He no longer wept, but gave a little laugh of egotistical satisfaction,
-without noticing the chill occasioned by the mention of Seraphine's
-name; for even Beauchene felt that his sister was hardly a fit companion
-for a young girl.
-
-Then Marianne, anxious at seeing the conversation drop, began,
-questioning Valentine, while Gervais at last slyly crept to her knees.
-
-"Why did you not bring your little Andree?" she inquired. "I should have
-been so pleased to kiss her. And she would have been able to play
-with this little gentleman, who, you see, does not leave me a moment's
-peace."
-
-But Seguin did not give his wife time to reply. "Ah! no, indeed!" he
-exclaimed; "in that case I should not have come. It is quite enough to
-have to drag the two others about. That fearful child has not ceased
-deafening us ever since her nurse went away."
-
-Valentine then explained that Andree was not really well behaved. She
-had been weaned at the beginning of the previous week, and La Catiche,
-after terrorizing the household for more than a year, had plunged it
-by her departure into anarchy. Ah! that Catiche, she might compliment
-herself on all the money she had cost! Sent away almost by force, like
-a queen who is bound to abdicate at last, she had been loaded with
-presents for herself and her husband, and her little girl at the
-village! And now it had been of little use to take a dry-nurse in her
-place, for Andree did not cease shrieking from morning till night. They
-had discovered, too, that La Catiche had not only carried off with her
-a large quantity of linen, but had left the other servants quite spoilt,
-disorganized, so that a general clearance seemed necessary.
-
-"Oh!" resumed Marianne, as if to smooth things, "when the children are
-well one can overlook other worries."
-
-"Why, do you imagine that Andree is well?" cried Seguin, giving way to
-one of his brutal fits. "That Catiche certainly set her right at first,
-but I don't know what happened afterwards, for now she is simply skin
-and bones." Then, as his wife wished to protest, he lost his temper.
-"Do you mean to say that I don't speak the truth? Why, look at our two
-others yonder: they have papier-mache faces, too! It is evident that you
-don't look after them enough. You know what a poor opinion Santerre has
-of them!"
-
-For him Santerre's opinion remained authoritative. However, Valentine
-contented herself with shrugging her shoulders; while the others,
-feeling slightly embarrassed, looked at Gaston and Lucie, who amid the
-romping of their companions, soon lost breath and lagged behind, sulky
-and distrustful.
-
-"But, my dear friend," said Constance to Valentine, "didn't our good
-Doctor Boutan tell you that all the trouble came from your not nursing
-your children yourself? At all events, that was the compliment that he
-paid me."
-
-At the mention of Boutan a friendly shout arose. Oh! Boutan, Boutan! he
-was like all other specialists. Seguin sneered; Beauchene jested about
-the legislature decreeing compulsory nursing by mothers; and only
-Mathieu and Marianne remained silent.
-
-"Of course, my dear friend, we are not jesting about you," said
-Constance, turning towards the latter. "Your children are superb, and
-nobody says the contrary."
-
-Marianne gayly waved her hand, as if to reply that they were free to
-make fun of her if they pleased. But at this moment she perceived that
-Gervais, profiting by her inattention, was busy seeking his "paradise
-lost." And thereupon she set him on the ground: "Ah, no, no, monsieur!"
-she exclaimed. "I have told you that it is all over. Can't you see that
-people would laugh at us?"
-
-Then for her and her husband came a delightful moment. He was looking at
-her with deep emotion. Her duty accomplished, she was now returning to
-him, for she was spouse as well as mother. Never had he thought her so
-beautiful, possessed of so strong and so calm a beauty, radiant with
-the triumph of happy motherhood, as though indeed a spark of something
-divine had been imparted to her by that river of milk that had streamed
-from her bosom. A song of glory seemed to sound, glory to the source of
-life, glory to the true mother, to the one who nourishes, her travail
-o'er. For there is none other; the rest are imperfect and cowardly,
-responsible for incalculable disasters. And on seeing her thus, in
-that glory, amid her vigorous children, like the good goddess of
-Fruitfulness, Mathieu felt that he adored her. Divine passion swept
-by--the glow which makes the fields palpitate, which rolls on through
-the waters, and floats in the wind, begetting millions and millions of
-existences. And 'twas delightful the ecstasy into which they both sank,
-forgetfulness of all else, of all those others who were there. They saw
-them no longer; they felt but one desire, to say that they loved each
-other, and that the season had come when love blossoms afresh. His lips
-protruded, she offered hers, and then they kissed.
-
-"Oh! don't disturb yourselves!" cried Beauchene merrily. "Why, what is
-the matter with you?"
-
-"Would you like us to move away?" added Seguin.
-
-But while Valentine laughed wildly, and Constance put on a prudish air,
-Morange, in whose voice tears were again rising, spoke these words,
-fraught with supreme regret: "Ah! you are right!"
-
-Astonished at what they had done, without intention of doing it, Mathieu
-and Marianne remained for a moment speechless, looking at one another in
-consternation. And then they burst into a hearty laugh, gayly excusing
-themselves. To love! to love! to be able to love! Therein lies all
-health, all will, and all power.
-
-
-
-
-XII
-
-FOUR years went by. And during those four years Mathieu and Marianne had
-two more children, a daughter at the end of the first year and a son
-at the expiration of the third. And each time that the family thus
-increased, the estate at Chantebled was increased also--on the first
-occasion by fifty more acres of rich soil reclaimed among the marshes
-of the plateau, and the second time by an extensive expanse of wood
-and moorland which the springs were beginning to fertilize. It was
-the resistless conquest of life, it was fruitfulness spreading in the
-sunlight, it was labor ever incessantly pursuing its work of creation
-amid obstacles and suffering, making good all losses, and at each
-succeeding hour setting more energy, more health, and more joy in the
-veins of the world.
-
-On the day when Mathieu called on Seguin to purchase the wood and
-moorland, he lunched with Dr. Boutan, whom he found in an execrable
-humor. The doctor had just heard that three of his former patients had
-lately passed through the hands of his colleague Gaude, the notorious
-surgeon to whose clinic at the Marbeuf Hospital society Paris flocked as
-to a theatre. One of these patients was none other than Euphrasie, old
-Moineaud's eldest daughter, now married to Auguste Benard, a mason,
-and already the mother of three children. She had doubtless resumed her
-usual avocations too soon after the birth of her last child, as often
-happens in working-class families where the mother is unable to remain
-idle. At all events, she had for some time been ailing, and had finally
-been removed to the hospital. Mathieu had for a while employed her young
-sister Cecile, now seventeen, as a servant in the house at Chantebled,
-but she was of poor health and had returned to Paris, where, curiously
-enough, she also entered Doctor Gaude's clinic. And Boutan waxed
-indignant at the methods which Gaude employed. The two sisters, the
-married woman and the girl, had been discharged as cured, and so far,
-this might seem to be the case; but time, in Boutan's opinion, would
-bring round some terrible revenges.
-
-One curious point of the affair was that Beauchene's dissolute sister,
-Seraphine, having heard of these so-called cures, which the newspapers
-had widely extolled, had actually sought out the Benards and the
-Moineauds to interview Euphrasie and Cecile on the subject. And in the
-result she likewise had placed herself in Gaude's hands. She certainly
-was of little account, and, whatever might become of her, the world
-would be none the poorer by her death. But Boutan pointed out that
-during the fifteen years that Gaude's theories and practices had
-prevailed in France, no fewer than half a million women had been treated
-accordingly, and, in the vast majority of cases, without any such
-treatment being really necessary. Moreover, Boutan spoke feelingly of
-the after results of such treatment--comparative health for a few brief
-years, followed in some cases by a total loss of muscular energy, and in
-others by insanity of a most violent form; so that the padded cells of
-the madhouses were filling year by year with the unhappy women who had
-passed through the hands of Gaude and his colleagues. From a social
-point of view also the effects were disastrous. They ran counter to all
-Boutan's own theories, and blasted all his hopes of living to see France
-again holding a foremost place among the nations of the earth.
-
-"Ah!" said he to Mathieu, "if people were only like you and your good
-wife!"
-
-During those four years at Chantebled the Froments had been ever
-founding, creating, increasing, and multiplying, again and again proving
-victorious in the eternal battle which life wages against death, thanks
-to that continual increase both of offspring and of fertile land which
-was like their very existence, their joy and their strength. Desire
-passed like a gust of flame--desire divine and fruitful, since they
-possessed the power of love, kindliness, and health. And their energy
-did the rest--that will of action, that quiet bravery in the presence of
-the labor that is necessary, the labor that has made and that regulates
-the earth. But during the first two years they had to struggle
-incessantly. There were two disastrous winters with snow and ice, and
-March brought hail-storms and hurricanes which left the crops lying low.
-Even as Lepailleur had threateningly predicted with a laugh of impotent
-envy, it seemed as if the earth meant to prove a bad mother, ungrateful
-to them for their toil, indifferent to their losses. During those two
-years they only extricated themselves from trouble thanks to the second
-fifty acres that they purchased from Seguin, to the west of the plateau,
-a fresh expanse of rich soil which they reclaimed amid the marshes, and
-which, in spite of frost and hail, yielded a prodigious first harvest.
-As the estate gradually expanded, it also grew stronger, better able to
-bear ill-luck.
-
-But Mathieu and Marianne also had great family worries. Their five elder
-children gave them much anxiety, much fatigue. As with the soil, here
-again there was a daily battle, endless cares and endless fears. Little
-Gervais was stricken with fever and narrowly escaped death. Rose, too,
-one day filled them with the direst alarm, for she fell from a tree in
-their presence, but fortunately with no worse injury than a sprain. And,
-on the other hand, they were happy in the three others, Blaise, Denis,
-and Ambroise, who proved as healthy as young oak-trees. And when
-Marianne gave birth to her sixth child, on whom they bestowed the gay
-name of Claire, Mathieu celebrated the new pledge of their affection by
-further acquisitions.
-
-Then, during the two ensuing years, their battles and sadness and joy
-all resulted in victory once more. Marianne gave birth, and Mathieu
-conquered new lands. There was ever much labor, much life expended,
-and much life realized and harvested. This time it was a question of
-enlarging the estate on the side of the moorlands, the sandy, gravelly
-slopes where nothing had grown for centuries. The captured sources of
-the tableland, directed towards those uncultivated tracts, gradually
-fertilized them, covered them with increasing vegetation. There were
-partial failures at first, and defeat even seemed possible, so great was
-the patient determination which the creative effort demanded. But here,
-too, the crops at last overflowed, while the intelligent felling of a
-part of the purchased woods resulted in a large profit, and gave Mathieu
-an idea of cultivating some of the spacious clearings hitherto overgrown
-with brambles.
-
-And while the estate spread the children grew. It had been necessary to
-send the three elder ones--Blaise, Denis, and Ambroise--to a school
-in Paris, whither they gallantly repaired each day by the first train,
-returning only in the evening. But the three others, little Gervais and
-the girls Rose and Claire, were still allowed all freedom in the midst
-of Nature. Marianne, however, gave birth to a seventh child, amid
-circumstances which caused Mathieu keen anxiety. For a moment, indeed,
-he feared that he might lose her. But her healthful temperament
-triumphed over all, and the child--a boy, named Gregoire--soon drank
-life and strength from her breast, as from the very source of existence.
-When Mathieu saw his wife smiling again with that dear little one in her
-arms, he embraced her passionately, and triumphed once again over every
-sorrow and every pang. Yet another child, yet more wealth and power,
-yet an additional force born into the world, another field ready for
-to-morrow's harvest.
-
-And 'twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
-spreading, thanks to the earth and to woman, both victorious over
-destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
-was born, and loving, willing, battling, toiling even amid suffering,
-and ever tending to increase of life and increase of hope.
-
- * * * * * *
-
-Then two more years rolled on. And during those two years Mathieu and
-Marianne had yet another child, a girl. And again, at the same time as
-the family increased, the estate of Chantebled was increased also--on
-one side by five-and-seventy acres of woodland stretching over
-the plateau as far as the fields of Mareuil, and on the other by
-five-and-seventy acres of sloping moorland, extending to the village of
-Monval, alongside the railway line. But the principal change was that,
-as the old hunting-box, the little dilapidated pavilion, no longer
-offered sufficient accommodation, a whole farmstead had to be
-erected--stone buildings, and barns, and sheds, and stables, and
-cowhouses--for farm hands and crops and animals, whose number increased
-at each enlargement of the estate.
-
-It was the resistless conquest of life; it was fruitfulness spreading
-in the sunlight; it was labor ever incessantly pursuing its work of
-creation amid obstacles and suffering, ever making good all losses, and
-at each succeeding hour setting more energy, more health, and more joy
-in the veins of the world.
-
-But during those two years, while Chantebled grew, while labor and worry
-and victory alternated, Mathieu suddenly found himself mixed up in a
-terribly tragedy. He was obliged to come to Paris at times--more often
-indeed than he cared--now through his business relations with Seguin,
-now to sell, now to buy, now to order one thing or another. He often
-purchased implements and appliances at the Beauchene works, and had thus
-kept up intercourse with Morange, who once more seemed a changed man.
-Time had largely healed the wound left by his wife's death, particularly
-as she seemed to live again in Reine, to whom he was more attached than
-ever. Reine was no longer a child; she had become a woman. Still her
-father hoped to keep her with him some years yet, while working with all
-diligence, saving and saving every penny that he could spare, in order
-to increase her dowry.
-
-But the inevitable was on the march, for the girl had become the
-constant companion of Seraphine. The latter, however depraved she
-might be, had certainly in the first instance entertained no idea of
-corrupting the child whom she patronized. She had at first taken
-her solely to such places of amusement as were fit for her years and
-understanding. But little by little the descent had come. Reine, too,
-as she grew into a woman, amid the hours of idleness when she was
-left alone by her father--who, perforce, had to spend his days at the
-Beauchene works--developed an ardent temperament and a thirst for every
-frivolous pleasure. And by degrees the once simply petted child became a
-participator in Seraphine's own reckless and dissolute life.
-
-When the end came, and Reine found herself in dire trouble because of
-a high State functionary, a married man, a friend of Seraphine's--both
-women quite lost their heads. Such a blow might kill Morange. Everything
-must be hidden from him; but how? Thereupon Seraphine devised a plan.
-She obtained permission for Reine to accompany her on a visit into
-the country; but while the fond father imagined that his daughter was
-enjoying herself among society folk at a chateau in the Loiret, she
-was really hiding in Paris. It was indeed a repetition of her mother's
-tragic story, with this difference--that Seraphine addressed herself to
-no vulgar Madame Rouche, but to an assistant of her own surgeon, Gaude,
-a certain Sarraille, who had a dingy den of a clinic in the Passage
-Tivoli.
-
-It was a bright day in August, and Mathieu, who had come to Paris to
-make some purchases at the Beauchene works, was lunching alone with
-Morange at the latter's flat, when Seraphine arrived there breathless
-and in consternation. Reine, she said, had been taken ill in the
-country, and she had brought her back to Paris to her own flat. But it
-was not thither; it was to Sarraille's den that she drove Morange and
-Mathieu. And there the frightful scene which had been enacted at La
-Rouche's at the time of Valerie's death was repeated. Reine, too, was
-dead--dead like her mother! And Morange, in a first outburst of fury
-threatened both Seraphine and Sarraille with the scaffold. For half an
-hour there was no mastering him, but all at once he broke down. To lose
-his daughter as he had lost his wife, it was too appalling; the blow
-was too great; he had strength left only to weep. Sarraille, moreover,
-defended himself; he swore that he had known nothing of the truth, that
-the deceased had simply come to him for legitimate treatment, and that
-both she and the Baroness had deceived him. Then Seraphine on her side
-took hold of Morange's hands, protesting her devotion, her frightful
-grief, her fear, too, lest the reputation of the poor dear girl should
-be dragged through the mire, if he (the father) did not keep the
-terrible secret. She accepted her share of responsibility and blame,
-admitted that she had been very culpable, and spoke of eternal remorse.
-But might the terrible truth be buried in the dead girl's grave, might
-there be none but pure flowers strewn upon that grave, might she who lay
-therein be regretted by all who had known her, as one snatched away in
-all innocence of youth and beauty!
-
-And Morange yielded to his weakness of heart, stifling the while with
-sobs, and scarce repeating that word "Murderers!" which had sprung from
-his lips so impulsively a little while before. He thought, too, of
-the scandal, an autopsy, a court of law, the newspapers recounting the
-crime, his daughter's memory covered with mire, and--No! no! he could
-have none of that. Whatever Seraphine might be, she had spoken rightly.
-
-Then his powerlessness to avenge his daughter completed his prostration.
-It was as if he had been beaten almost to the point of death; every
-one of his limbs was bruised, his head seemed empty, his heart cold
-and scarce able to beat. And he sank into a sort of second childhood,
-clasping his hands and stammering plaintively, terrified, and beseeching
-compassion, like one whose sufferings are too hard to bear.
-
-And when Mathieu sought to console him he muttered: "Oh, it is all over.
-They have both gone, one after the other, and I alone am guilty. The
-first time it was I who lied to Reine, telling her that her mother was
-travelling; and then she in her turn lied to me the other day with that
-story of an invitation to a chateau in the country. Ah! if eight years
-ago I had only opposed my poor Valerie's madness, my poor Reine would
-still be alive to-day.... Yes, it is all my fault; I alone killed them
-by my weakness. I am their murderer."
-
-Shivering, deathly cold, he went on amid his sobs: "And, wretched fool
-that I have been, I have killed them through loving them too much. They
-were so beautiful, and it was so excusable for them to be rich and gay
-and happy. One after the other they took my heart from me, and I lived
-only in them and by them and for them. When one had left me, the other
-became my all in all, and for her, my daughter, I again indulged in the
-dream of ambition which had originated with her mother. And yet I killed
-them both, and my mad desire to rise and conquer fortune led me to that
-twofold crime. Ah! when I think that even this morning I still dared
-to esteem myself happy at having but that one child, that daughter to
-cherish! What foolish blasphemy against love and life! She is dead now,
-dead like her mother, and I am alone, with nobody to love and nobody
-to love me--neither wife nor daughter, neither desire nor will, but
-alone--ah! all alone, forever!"
-
-It was the cry of supreme abandonment that he raised, while sinking to
-the floor strengthless, with a great void within him; and all he could
-do was to press Mathieu's hands and stammer: "Leave me--tell me nothing.
-You alone were right. I refused the offers of life, and life has now
-taken everything from me."
-
-Mathieu, in tears himself, kissed him and lingered yet a few moments
-longer in that tragic den, feeling more moved than he had ever felt
-before. And when he went off he left the unhappy Morange in the charge
-of Seraphine, who now treated him like a little ailing child whose
-will-power was entirely gone.
-
-And at Chantebled, as time went on, Mathieu and Marianne founded,
-created, increased, and multiplied. During the two years which elapsed,
-they again proved victorious in the eternal battle which life wages
-against death, thanks to that continual increase both of offspring and
-of fertile land which was like their very existence, their joy, and
-their strength. Desire passed like a gust of flame--desire divine
-and fruitful, since they possessed the power of love, kindliness, and
-health. And their energy did the rest--that will of action, that quiet
-bravery in the presence of the labor that is necessary, the labor that
-has made and that regulates the world. They were, however, still in the
-hard, trying, earlier stage of their work of conquest, and they often
-wept with grief and anxiety. Many were their cares, too, in transforming
-the old pavilion into a farm. The outlay was considerable, and at
-times it seemed as if the crops would never pay the building accounts.
-Moreover, as the enterprise grew in magnitude, and there came more and
-more cattle, more and more horses, a larger staff of both men and
-girls became necessary, to say nothing of additional implements and
-appliances, and the increase of supervision which left the Froments
-little rest. Mathieu controlled the agricultural part of the enterprise,
-ever seeking improved methods for drawing from the earth all the life
-that slumbered within it. And Marianne watched over the farmyard, the
-dairy, the poultry, and showed herself a first-class accountant,
-keeping the books, and receiving and paying money. And thus, in spite of
-recurring worries, strokes of bad luck and inevitable mistakes, fortune
-smiled on them athwart all worries and losses, so brave and sensible did
-they prove in their incessant daily struggle.
-
-Apart, too, from the new buildings, the estate was increased by
-five-and-seventy acres of woodland, and five-and-seventy acres of
-sandy sloping soil. Mathieu's battle with those sandy slopes became yet
-keener, more and more heroic as his field of action expanded; but he
-ended by conquering, by fertilizing them yet more each season, thanks to
-the fructifying springs which he directed through them upon every side.
-And in the same way he cut broad roads through the new woods which
-he purchased on the plateau, in order to increase the means of
-communication and carry into effect his idea of using the clearings as
-pasture for his cattle, pending the time when he might largely devote
-himself to stock-raising. In this wise, then, the battle went on,
-and spread incessantly in all directions; and the chances of decisive
-victory likewise increased, compensation for possible loss on one side
-being found on another where the harvest proved prodigious.
-
-And, like the estate, the children also grew. Blaise and Denis, the
-twins, now already fourteen years of age, reaped prize after prize at
-school, putting their younger brother, Ambroise, slightly to shame, for
-his quick and ingenious mind was often busy with other matters than his
-lessons. Gervais, the girls Rose and Claire, as well as the last-born
-boy, little Gregoire, were yet too young to be trusted alone in Paris,
-and so they continued growing in the open air of the country, without
-any great mishap befalling them. And at the end of those two years
-Marianne gave birth to her eighth child, this time a girl, named Louise;
-and when Mathieu saw her smiling with the dear little babe in her arms,
-he embraced her passionately, and triumphed once again over every sorrow
-and every pang. Yet another child, yet more wealth and power, yet
-an additional force born into the world, another field ready for
-to-morrow's harvest.
-
-And 'twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
-spreading, thanks to the earth and thanks to woman, both victorious over
-destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
-was born, and loving, willing, battling, toiling, even amid suffering,
-and ever tending to increase of life and increase of hope.
-
- * * * * * *
-
-Then two more years rolled on, and during those two years Mathieu and
-Marianne had yet another child, another daughter, whom they called
-Madeleine. And once again the estate of Chantebled was increased; this
-time by all the marshland whose ponds and whose springs remained to be
-drained and captured on the west of the plateau. The whole of this part
-of the property was now acquired by the Froments--two hundred acres of
-land where, hitherto, only water plants had grown, but which now was
-given over to cultivation, and yielded abundant crops. And the new
-springs, turned into canals on every side, again carried beneficent
-life to the sandy slopes, and fertilized them. It was life's resistless
-conquest; it was fruitfulness spreading in the sunlight; it was labor
-ever incessantly pursuing its work of creation amid obstacles and
-suffering, making good all losses, and at each succeeding hour setting
-more energy, more health, and more joy in the veins of the world.
-
-This time it was Seguin himself who asked Mathieu to purchase a fresh
-part of the estate, pressing him even to take all that was left of it,
-woods and moorland--extending over some five hundred acres. Nowadays
-Seguin was often in need of money, and in order to do business he
-offered Mathieu lower terms and all sorts of advantages; but the other
-prudently declined the proposals, keeping steadfastly to his original
-intentions, which were that he would proceed with his work of creation
-step by step, in accordance with his exact means and requirements.
-Moreover, a certain difficulty arose with regard to the purchase of the
-remaining moors, for enclosed by this land, eastward, near the railway
-line, were a few acres belonging to Lepailleur, the miller, who had
-never done anything with them. And so Mathieu preferred to select what
-remained of the marshy plateau, adding, however, that he would enter
-into negotiations respecting the moorland later on, when the miller
-should have consented to sell his enclosure. He knew that, ever since
-his property had been increasing, Lepailleur had regarded him with the
-greatest jealousy and hatred, and he did not think it advisable to
-apply to him personally, certain as he felt that he would fail in his
-endeavor. Seguin, however, pretended that if he took up the matter
-he would know how to bring the miller to reason, and even secure the
-enclosure for next to nothing. And indeed, thinking that he might yet
-induce Mathieu to purchase all the remaining property, he determined to
-see Lepailleur and negotiate with him before even signing the deed which
-was to convey to Mathieu the selected marshland on the plateau.
-
-But the outcome proved as Mathieu had foreseen. Lepailleur asked such
-a monstrous price for his few acres enclosed within the estate that
-nothing could be done. When he was approached on the subject by Seguin,
-he made little secret of the rage he felt at Mathieu's triumph. He had
-told the young man that he would never succeed in reaping an ear
-of wheat from that uncultivated expanse, given over to brambles for
-centuries past; and yet now it was covered with abundant crops! And this
-had increased the miller's rancor against the soil; he hated it yet more
-than ever for its harshness to him, a peasant's son, and its kindliness
-towards that bourgeois, who seemed to have fallen from heaven expressly
-to revolutionize the region. Thus, in answer to Seguin, he declared with
-a sneer that since sorcerers had sprung up who were able to make wheat
-sprout from stones, his patch of ground was now worth its weight in
-gold. Several years previously, no doubt, he had offered Seguin the
-enclosure for a trifle; but times had changed, and he now crowed loudly
-over the other's folly in not entertaining his previous offer.
-
-On the other hand, there seemed little likelihood of his turning the
-enclosure to account himself, for he was more disgusted than ever with
-the tilling of the soil. His disposition had been further embittered by
-the birth of a daughter, whom he would willingly have dispensed with,
-anxious as he was with respect to his son Antonin, now a lad of twelve,
-who proved so sharp and quick at school that he was regarded by the
-folks of Janville as a little prodigy. Mathieu had mortally offended
-the father and mother by suggesting that Antonin should be sent to
-an agricultural college--a very sensible suggestion, but one which
-exasperated them, determined as they were to make him a gentleman.
-
-As Lepailleur would not part with his enclosure on any reasonable terms,
-Seguin had to content himself for the time with selling Mathieu the
-selected marshland on the plateau. A deed of conveyance having been
-prepared, they exchanged signatures. And then, on Seguin's hands,
-there still remained nearly two hundred and fifty acres of woods in
-the direction of Lillebonne, together with the moorlands stretching to
-Vieux-Bourg, in which Lepailleur's few acres were enclosed.
-
-It was on the occasion of the visits which he paid Seguin in reference
-to these matters that Mathieu became acquainted with the terrible
-break-up of the other's home. The very rooms of the house in the Avenue
-d'Antin, particularly the once sumptuous "cabinet," spoke of neglect
-and abandonment. The desire to cut a figure in society, and to carry the
-"fad" of the moment to extremes, ever possessed Seguin; and thus he
-had for a while renounced his pretended artistic tastes for certain new
-forms of sport--the motor-car craze, and so forth. But his only real
-passion was horseflesh, and to this he at last returned. A racing stable
-which he set up quickly helped on his ruin. Women and gaming had been
-responsible for the loss of part of his large fortune, and now horses
-were devouring the remainder. It was said, too, that he gambled at the
-bourse, in the hope of recouping himself for his losses on the turf, and
-by way, too, of affecting an air of power and influence, for he allowed
-it to be supposed that he obtained information direct from members of
-the Government. And as his losses increased and downfall threatened him,
-all that remained of the _bel esprit_ and moralist, once so prone
-to discuss literature and social philosophy with Santerre, was an
-embittered, impotent individual--one who had proclaimed himself a
-pessimist for fashion's sake, and was now caught in his own trap; having
-so spoilt his existence that he was now but an artisan of corruption and
-death.
-
-All was disaster in his home. Celeste the maid had long since been
-dismissed, and the children were now in the charge of a certain German
-governess called Nora, who virtually ruled the house. Her position with
-respect to Seguin was evident to one and all; but then, what of Seguin's
-wife and Santerre? The worst was, that this horrible life, which seemed
-to be accepted on either side, was known to the children, or, at all
-events, to the elder daughter Lucie, yet scarcely in her teens. There
-had been terrible scenes with this child, who evinced a mystical
-disposition, and was ever talking of becoming a nun when she grew up.
-Gaston, her brother, resembled his father; he was brutal in his ways,
-narrow-minded, supremely egotistical. Very different was the little girl
-Andree, whom La Catiche had suckled. She had become a pretty child--so
-affectionate, docile, and gay, that she scarcely complained even of her
-brother's teasing, almost bullying ways. "What a pity," thought Mathieu,
-"that so lovable a child should have to grow up amid such surroundings!"
-
-And then his thoughts turned to his own home--to Chantebled. The debts
-contracted at the outset of his enterprise had at last been paid, and he
-alone was now the master there, resolved to have no other partners than
-his wife and children. It was for each of his children that he conquered
-a fresh expanse of land. That estate would remain their home, their
-source of nourishment, the tie linking them together, even if they
-became dispersed through the world in a variety of social positions. And
-thus how decisive was that growth of the property, the acquisition
-of that last lot of marshland which allowed the whole plateau to be
-cultivated! There might now come yet another child, for there would be
-food for him; wheat would grow to provide him with daily bread. And when
-the work was finished, when the last springs were captured, and the
-land had been drained and cleared, how prodigious was the scene at
-springtide!--with the whole expanse, as far as eye could see, one mass
-of greenery, full of the promise of harvest. Therein was compensation
-for every tear, every worry and anxiety of the earlier days of labor.
-
-Meantime Mathieu, amid his creative work, received Marianne's gay and
-courageous assistance. And she was not merely a skilful helpmate, taking
-a share in the general management, keeping the accounts, and watching
-over the home. She remained both a loving and well-loved spouse, and a
-mother who nursed, reared, and educated her little ones in order to
-give them some of her own sense and heart. As Boutan remarked, it is
-not enough for a woman to have a child; she should also possess healthy
-moral gifts in order that she may bring it up in creditable fashion.
-Marianne, for her part, made it her pride to obtain everything from her
-children by dint of gentleness and grace. She was listened to, obeyed,
-and worshipped by them, because she was so beautiful, so kind, and
-so greatly beloved. Her task was scarcely easy, since she had eight
-children already; but in all things she proceeded in a very orderly
-fashion, utilizing the elder to watch over the younger ones, giving each
-a little share of loving authority, and extricating herself from every
-embarrassment by setting truth and justice above one and all. Blaise
-and Denis, the twins, who were now sixteen, and Ambroise, who was nearly
-fourteen, did in a measure escape her authority, being largely in their
-father's hands. But around her she had the five others--from Rose, who
-was eleven, to Louise, who was two years old; between them, at intervals
-of a couple of years, coming Gervais, Claire, and Gregoire. And each
-time that one flew away, as it were, feeling his wings strong enough for
-flight, there appeared another to nestle beside her. And it was again a
-daughter, Madeleine, who came at the expiration of those two years. And
-when Mathieu saw his wife erect and smiling again, with the dear little
-girl at her breast, he embraced her passionately and triumphed once
-again over every sorrow and every pang. Yet another child, yet more
-wealth and power, yet an additional force born into the world, another
-field ready for to-morrow's harvest.
-
-And 'twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
-spreading, thanks to the earth and thanks to woman, both victorious over
-destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
-was born, and loving, willing, battling, toiling even amid suffering,
-and ever tending to increase of life and increase of hope.
-
-
-
-
-XIII
-
-TWO more years went by, and during those two years Mathieu and Marianne
-had yet another daughter; and this time, as the family increased,
-Chantebled also was increased by all the woodland extending eastward
-of the plateau to the distant farms of Mareuil and Lillebonne. All the
-northern part of the property was thus acquired: more than five hundred
-acres of woods, intersected by clearings which roads soon connected
-together. And those clearings, transformed into pasture-land, watered
-by the neighboring springs, enabled Mathieu to treble his live-stock and
-attempt cattle-raising on a large scale. It was the resistless conquest
-of life, it was fruitfulness spreading in the sunlight, it was labor
-ever incessantly pursuing its work of creation amid obstacles and
-suffering, making good all losses, and at each succeeding hour setting
-more energy, more health, and more joy in the veins of the world.
-
-Since the Froments had become conquerors, busily founding a little
-kingdom and building up a substantial fortune in land, the Beauchenes
-no longer derided them respecting what they had once deemed their
-extravagant idea in establishing themselves in the country. Astonished
-and anticipating now the fullest success, they treated them as
-well-to-do relatives, and occasionally visited them, delighted with the
-aspect of that big, bustling farm, so full of life and prosperity. It
-was in the course of these visits that Constance renewed her intercourse
-with her former schoolfellow, Madame Angelin, the Froments' neighbor. A
-great change had come over the Angelins; they had ended by purchasing a
-little house at the end of the village, where they invariably spent the
-summer, but their buoyant happiness seemed to have departed. They had
-long desired to remain unburdened by children, and now they eagerly
-longed to have a child, and none came, though Claire, the wife, was as
-yet but six-and-thirty. Her husband, the once gay, handsome musketeer,
-was already turning gray and losing his eyesight--to such a degree,
-indeed, that he could scarcely see well enough to continue his
-profession as a fan-painter.
-
-When Madame Angelin went to Paris she often called on Constance, to
-whom, before long, she confided all her worries. She had been in a
-doctor's hands for three years, but all to no avail, and now during
-the last six months she had been consulting a person in the Rue de
-Miromesnil, a certain Madame Bourdieu, said she.
-
-Constance at first made light of her friend's statements, and in part
-declined to believe her. But when she found herself alone she felt
-disquieted by what she had heard. Perhaps she would have treated the
-matter as mere idle tittle-tattle, if she had not already regretted that
-she herself had no second child. On the day when the unhappy Morange had
-lost his only daughter, and had remained stricken down, utterly alone in
-life, she had experienced a vague feeling of anguish. Since that supreme
-loss the wretched accountant had been living on in a state of imbecile
-stupefaction, simply discharging his duties in a mechanical sort of way
-from force of habit. Scarcely speaking, but showing great gentleness
-of manner, he lived as one who was stranded, fated to remain forever
-at Beauchene's works, where his salary had now risen to eight thousand
-francs a year. It was not known what he did with this amount, which was
-considerable for a man who led such a narrow regular life, free from
-expenses and fancies outside his home--that flat which was much too big
-for him, but which he had, nevertheless, obstinately retained, shutting
-himself up therein, and leading a most misanthropic life in fierce
-solitude.
-
-It was his grievous prostration which had at one moment quite upset
-and affected Constance, so that she had even sobbed with the desolate
-man--she whose tears flowed so seldom! No doubt a thought that she might
-have had other children than Maurice came back to her in certain bitter
-hours of unconscious self-examination, when from the depths of her
-being, in which feelings of motherliness awakened, there rose vague
-fear, sudden dread, such as she had never known before.
-
-Yet Maurice, her son, after a delicate youth which had necessitated
-great care, was now a handsome fellow of nineteen, still somewhat pale,
-but vigorous in appearance. He had completed his studies in a fairly
-satisfactory manner, and was already helping his father in the
-management of the works. And his adoring mother had never set higher
-hopes upon his head. She already pictured him as the master of that
-great establishment, whose prosperity he would yet increase, thereby
-rising to royal wealth and power.
-
-Constance's worship for that only son, to-morrow's hero; increased the
-more since his father day by day declined in her estimation, till she
-regarded him in fact with naught but contempt and disgust. It was a
-logical downfall, which she could not stop, and the successive phases of
-which she herself fatally precipitated. At the outset she had overlooked
-his infidelity; then from a spirit of duty and to save him from
-irreparable folly she had sought to retain him near her; and finally,
-failing in her endeavor, she had begun to feel loathing and disgust. He
-was now two-and-forty, he drank too much, he ate too much, he smoked too
-much. He was growing corpulent and scant of breath, with hanging lips
-and heavy eyelids; he no longer took care of his person as formerly, but
-went about slipshod, and indulged in the coarsest pleasantries. But it
-was more particularly away from his home that he sank into degradation,
-indulging in the low debauchery which had ever attracted him. Every now
-and again he disappeared from the house and slept elsewhere; then he
-concocted such ridiculous falsehoods that he could not be believed,
-or else did not take the trouble to lie at all. Constance, who felt
-powerless to influence him, ended by allowing him complete freedom.
-
-The worst was, that the dissolute life he led grievously affected the
-business. He who had been such a great and energetic worker had lost
-both mental and bodily vigor; he could no longer plan remunerative
-strokes of business; he no longer had the strength to undertake
-important contracts. He lingered in bed in the morning, and remained for
-three or four days without once going round the works, letting disorder
-and waste accumulate there, so that his once triumphal stock-takings
-now year by year showed a falling-off. And what an end it was for that
-egotist, that enjoyer, so gayly and noisily active, who had always
-professed that money--capital increased tenfold by the labor of
-others--was the only desirable source of power, and whom excess of money
-and excess of enjoyment now cast with appropriate irony to slow ruin,
-the final paralysis of the impotent.
-
-But a supreme blow was to fall on Constance and fill her with horror of
-her husband. Some anonymous letters, the low, treacherous revenge of
-a dismissed servant, apprised her of Beauchene's former intrigue with
-Norine, that work-girl who had given birth to a boy, spirited away
-none knew whither. Though ten years had elapsed since that occurrence,
-Constance could not think of it without a feeling of revolt. Whither had
-that child been sent? Was he still alive? What ignominious existence
-was he leading? She was vaguely jealous of the boy. The thought that her
-husband had two sons and she but one was painful to her, now that
-all her motherly nature was aroused. But she devoted herself yet more
-ardently to her fondly loved Maurice; she made a demi-god of him, and
-for his sake even sacrificed her just rancor. She indeed came to the
-conclusion that he must not suffer from his father's indignity, and
-so it was for him that, with extraordinary strength of will, she
-ever preserved a proud demeanor, feigning that she was ignorant of
-everything, never addressing a reproach to her husband, but remaining,
-in the presence of others, the same respectful wife as formerly.
-And even when they were alone together she kept silence and avoided
-explanations and quarrels. Never even thinking of the possibility of
-revenge, she seemed, in the presence of her husband's profligacy,
-to attach herself more firmly to her home, clinging to her son, and
-protected by him from thought of evil as much as by her own sternness
-of heart and principles. And thus sorely wounded, full of repugnance
-but hiding her contempt, she awaited the triumph of that son who would
-purify and save the house, feeling the greatest faith in his strength,
-and quite surprised and anxious whenever, all at once, without
-reasonable cause, a little quiver from the unknown brought her a chill,
-affecting her heart as with remorse for some long-past fault which she
-no longer remembered.
-
-That little quiver came back while she listened to all that Madame
-Angelin confided to her. And at last she became quite interested in her
-friend's case, and offered to accompany her some day when she might
-be calling on Madame Bourdieu. In the end they arranged to meet one
-Thursday afternoon for the purpose of going together to the Rue de
-Miromesnil.
-
-As it happened, that same Thursday, about two o'clock, Mathieu, who had
-come to Paris to see about a threshing-machine at Beauchene's works, was
-quietly walking along the Rue La Boetie when he met Cecile Moineaud, who
-was carrying a little parcel carefully tied round with string. She was
-now nearly twenty-one, but had remained slim, pale, and weak, since
-passing through the hands of Dr. Gaude. Mathieu had taken a great liking
-to her during the few months she had spent as a servant at Chantebled;
-and later, knowing what had befallen her at the hospital, he had
-regarded her with deep compassion. He had busied himself to find her
-easy work, and a friend of his had given her some cardboard boxes to
-paste together, the only employment that did not tire her thin weak
-hands. So childish had she remained that one would have taken her for a
-young girl suddenly arrested in her growth. Yet her slender fingers were
-skilful, and she contrived to earn some two francs a day in making the
-little boxes. And as she suffered greatly at her parents' home, tortured
-by her brutal surroundings there, and robbed of her earnings week by
-week, her dream was to secure a home of her own, to find a little money
-that would enable her to install herself in a room where she might
-live in peace and quietness. It had occurred to Mathieu to give her
-a pleasant surprise some day by supplying her with the small sum she
-needed.
-
-"Where are you running so fast?" he gayly asked her.
-
-The meeting seemed to take her aback, and she answered in an evasive,
-embarrassed way: "I am going to the Rue de Miromesnil for a call I have
-to make."
-
-Noticing his kindly air, however, she soon told him the truth. Her
-sister, that poor creature Norine, had just given birth to another
-child, her third, at Madame Bourdieu's establishment. A gentleman who
-had been protecting her had cast her adrift, and she had been obliged
-to sell her few sticks of furniture in order to get together a couple of
-hundred francs, and thus secure admittance to Madame Bourdieu's house,
-for the mere idea of having to go to a hospital terrified her. Whenever
-she might be able to get about again, however, she would find herself
-in the streets, with the task of beginning life anew at one-and-thirty
-years of age.
-
-"She never behaved unkindly to me," resumed Cecile. "I pity her with all
-my heart, and I have been to see her. I am taking her a little chocolate
-now. Ah! if you only saw her little boy! he is a perfect love!"
-
-The poor girl's eyes shone, and her thin, pale face became radiant with
-a smile. The instinct of maternity remained keen within her, though she
-could never be a mother.
-
-"What a pity it is," she continued, "that Norine is so obstinately
-determined on getting rid of the baby, just as she got rid of the
-others. This little fellow, it's true, cries so much that she has had to
-give him the breast. But it's only for the time being; she says that she
-can't see him starve while he remains near her. But it quite upsets
-me to think that one can get rid of one's children; I had an idea of
-arranging things very differently. You know that I want to leave my
-parents, don't you? Well, I thought of renting a room and of taking my
-sister and her little boy with me. I would show Norine how to cut out
-and paste up those little boxes, and we might live, all three, happily
-together."
-
-"And won't she consent?" asked Mathieu.
-
-"Oh! she told me that I was mad; and there's some truth in that, for
-I have no money even to rent a room. Ah! if you only knew how it
-distresses me."
-
-Mathieu concealed his emotion, and resumed in his quiet way: "Well,
-there are rooms to be rented. And you would find a friend to help you.
-Only I am much afraid that you will never persuade your sister to keep
-her child, for I fancy that I know her ideas on that subject. A miracle
-would be needed to change them."
-
-Quick-witted as she was, Cecile darted a glance at him. The friend he
-spoke of was himself. Good heavens would her dream come true? She ended
-by bravely saying: "Listen, monsieur; you are so kind that you really
-ought to do me a last favor. It would be to come with me and see Norine
-at once. You alone can talk to her and prevail on her perhaps. But let
-us walk slowly, for I am stifling, I feel so happy."
-
-Mathieu, deeply touched, walked on beside her. They turned the corner of
-the Rue de Miromesnil, and his own heart began to beat as they climbed
-the stairs of Madame Bourdieu's establishment. Ten years ago! Was it
-possible? He recalled everything that he had seen and heard in that
-house. And it all seemed to date from yesterday, for the building
-had not changed; indeed, he fancied that he could recognize the very
-grease-spots on the doors on the various landings.
-
-Following Cecile to Norine's room, he found Norine up and dressed, but
-seated at the side of her bed and nursing her babe.
-
-"What! is it you, monsieur?" she exclaimed, as soon as she recognized
-her visitor. "It is very kind of Cecile to have brought you. Ah! _mon
-Dieu_ what a lot of things have happened since I last saw you! We are
-none of us any the younger."
-
-He scrutinized her, and she did indeed seem to him much aged. She was
-one of those blondes who fade rapidly after their thirtieth year. Still,
-if her face had become pasty and wore a weary expression, she remained
-pleasant-looking, and seemed as heedless, as careless as ever.
-
-Cecile wished to bring matters to the point at once. "Here is your
-chocolate," she began. "I met Monsieur Froment in the street, and he is
-so kind and takes so much interest in me that he is willing to help me
-in carrying out my idea of renting a room where you might live and work
-with me. So I begged him to come up here and talk with you, and prevail
-on you to keep that poor little fellow of yours. You see, I don't want
-to take you unawares; I warn you in advance."
-
-Norine started with emotion, and began to protest. "What is all this
-again?" said she. "No, no, I don't want to be worried. I'm too unhappy
-as it is."
-
-But Mathieu immediately intervened, and made her understand that if she
-reverted to the life she had been leading she would simply sink lower
-and lower. She herself had no illusions on that point; she spoke
-bitterly enough of her experiences. Her youth had flown, her good-looks
-were departing, and the prospect seemed hopeless enough. But then what
-could she do? When one had fallen into the mire one had to stay there.
-
-"Ah! yes, ah! yes," said she; "I've had enough of that infernal life
-which some folks think so amusing. But it's like a stone round my neck;
-I can't get rid of it. I shall have to keep to it till I'm picked up in
-some corner and carried off to die at a hospital."
-
-She spoke these words with the fierce energy of one who all at once
-clearly perceives the fate which she cannot escape. Then she glanced at
-her infant, who was still nursing. "He had better go his way and I'll go
-mine," she added. "Then we shan't inconvenience one another."
-
-This time her voice softened, and an expression of infinite tenderness
-passed over her desolate face. And Mathieu, in astonishment, divining
-the new emotion that possessed her, though she did not express it, made
-haste to rejoin: "To let him go his way would be the shortest way to
-kill him, now that you have begun to give him the breast."
-
-"Is it my fault?" she angrily exclaimed. "I didn't want to give it to
-him; you know what my ideas were. And I flew into a passion and almost
-fought Madame Bourdieu when she put him in my arms. But then how could
-I hold out? He cried so dreadfully with hunger, poor little mite, and
-seemed to suffer so much, that I was weak enough to let him nurse just
-a little. I didn't intend to repeat it, but the next day he cried again,
-and so I had to continue, worse luck for me! There was no pity shown
-me; I've been made a hundred times more unhappy than I should have been,
-for, of course, I shall soon have to get rid of him as I got rid of the
-others."
-
-Tears appeared in her eyes. It was the oft-recurring story of the
-girl-mother who is prevailed upon to nurse her child for a few days, in
-the hope that she will grow attached to the babe and be unable to part
-from it. The chief object in view is to save the child, because its
-best nurse is its natural nurse, the mother. And Norine, instinctively
-divining the trap set for her, had struggled to escape it, and repeated,
-sensibly enough, that one ought not to begin such a task when one meant
-to throw it up in a few days' time. As soon as she yielded she was
-certain to be caught; her egotism was bound to be vanquished by the wave
-of pity, love, and hope that would sweep through her heart. The poor,
-pale, puny infant had weighed but little the first time he took the
-breast. But every morning afterwards he had been weighed afresh, and on
-the wall at the foot of the bed had been hung the diagram indicating the
-daily difference of weight. At first Norine had taken little interest in
-the matter, but as the line gradually ascended, plainly indicating how
-much the child was profiting, she gave it more and more attention. All
-at once, as the result of an indisposition, the line had dipped down;
-and since then she had always feverishly awaited the weighing, eager to
-see if the line would once more ascend. Then, a continuous rise having
-set in, she laughed with delight. That little line, which ever ascended,
-told her that her child was saved, and that all the weight and strength
-he acquired was derived from her--from her milk, her blood, her flesh.
-She was completing the appointed work; and motherliness, at last
-awakened within her, was blossoming in a florescence of love.
-
-"If you want to kill him," continued Mathieu, "you need only take him
-from your breast. See how eagerly the poor little fellow is nursing!"
-
-This was indeed true. And Norine burst into big sobs: "_Mon Dieu_! you
-are beginning to torture me again. Do you think that I shall take any
-pleasure in getting rid of him now? You force me to say things which
-make me weep at night when I think of them. I shall feel as if my very
-vitals were being torn out when this child is taken from me! There, are
-you both pleased that you have made me say it? But what good does it do
-to put me in such a state, since nobody can remedy things, and he must
-needs go to the foundlings, while I return to the gutter, to wait for
-the broom that's to sweep me away?"
-
-But Cecile, who likewise was weeping, kissed and kissed the child, and
-again reverted to her dream, explaining how happy they would be, all
-three of them, in a nice room, which she pictured full of endless joys,
-like some Paradise. It was by no means difficult to cut out and paste up
-the little boxes. As soon as Norine should know the work, she, who was
-strong, might perhaps earn three francs a day at it. And five francs a
-day between them, would not that mean fortune, the rearing of the child,
-and all evil things forgotten, at an end? Norine, more weary than ever,
-gave way at last, and ceased refusing.
-
-"You daze me," she said. "I don't know. Do as you like--but certainly it
-will be great happiness to keep this dear little fellow with me."
-
-Cecile, enraptured, clapped her hands; while Mathieu, who was greatly
-moved, gave utterance to these deeply significant words: "You have saved
-him, and now he saves you."
-
-Then Norine at last smiled. She felt happy now; a great weight had been
-lifted from her heart. And carrying her child in her arms she insisted
-on accompanying her sister and their friend to the first floor.
-
-During the last half-hour Constance and Madame Angelin had been deep in
-consultation with Madame Bourdieu. The former had not given her name,
-but had simply played the part of an obliging friend accompanying
-another on an occasion of some delicacy. Madame Bourdieu, with the keen
-scent characteristic of her profession, divined a possible customer in
-that inquisitive lady who put such strange questions to her. However,
-a rather painful scene took place, for realizing that she could not
-forever deceive Madame Angelin with false hopes, Madame Bourdieu decided
-to tell the truth--her case was hopeless. Constance, however, at last
-made a sign to entreat her to continue deceiving her friend, if only for
-charity's sake. The other, therefore, while conducting her visitors to
-the landing, spoke a few hopeful words to Madame Angelin: "After all,
-dear madame," said she, "one must never despair. I did wrong to speak as
-I did just now. I may yet be mistaken. Come back to see me again."
-
-At this moment Mathieu and Cecile were still on the landing in
-conversation with Norine, whose infant had fallen asleep in her arms.
-Constance and Madame Angelin were so surprised at finding the farmer
-of Chantebled in the company of the two young women that they pretended
-they did not see him. All at once, however, Constance, with the help of
-memory, recognized Norine, the more readily perhaps as she was now
-aware that Mathieu had, ten years previously, acted as her husband's
-intermediary. And a feeling of revolt and the wildest fancies instantly
-arose within her. What was Mathieu doing in that house? whose child was
-it that the young woman carried in her arms? At that moment the other
-child seemed to peer forth from the past; she saw it in swaddling
-clothes, like the infant there; indeed, she almost confounded one with
-the other, and imagined that it was indeed her husband's illegitimate
-son that was sleeping in his mother's arms before her. Then all the
-satisfaction she had derived from what she had heard Madame Bourdieu
-say departed, and she went off furious and ashamed, as if soiled and
-threatened by all the vague abominations which she had for some time
-felt around her, without knowing, however, whence came the little chill
-which made her shudder as with dread.
-
-As for Mathieu, he saw that neither Norine nor Cecile had recognized
-Madame Beauchene under her veil, and so he quietly continued explaining
-to the former that he would take steps to secure for her from the
-Assistance Publique--the official organization for the relief of
-the poor--a cradle and a supply of baby linen, as well as immediate
-pecuniary succor, since she undertook to keep and nurse her child.
-Afterwards he would obtain for her an allowance of thirty francs a month
-for at least one year. This would greatly help the sisters, particularly
-in the earlier stages of their life together in the room which they had
-settled to rent. When Mathieu added that he would take upon himself the
-preliminary outlay of a little furniture and so forth, Norine insisted
-upon kissing him.
-
-"Oh! it is with a good heart," said she. "It does one good to meet a man
-like you. And come, kiss my poor little fellow, too; it will bring him
-good luck."
-
-On reaching the Rue La Boetie it occurred to Mathieu, who was bound
-for the Beauchene works, to take a cab and let Cecile alight near her
-parents' home, since it was in the neighborhood of the factory. But she
-explained to him that she wished, first of all, to call upon her sister
-Euphrasie in the Rue Caroline. This street was in the same direction,
-and so Mathieu made her get into the cab, telling her that he would set
-her down at her sister's door.
-
-She was so amazed, so happy at seeing her dream at last on the point of
-realization, that as she sat in the cab by the side of Mathieu she did
-not know how to thank him. Her eyes were quite moist, all smiles and
-tears.
-
-"You must not think me a bad daughter, monsieur," said she, "because I'm
-so pleased to leave home. Papa still works as much as he is able, though
-he does not get much reward for it at the factory. And mamma does all
-she can at home, though she hasn't much strength left her nowadays.
-Since Victor came back from the army, he has married and has children
-of his own, and I'm even afraid that he'll have more than he can provide
-for, as, while he was in the army, he seems to have lost all taste for
-work. But the sharpest of the family is that lazy-bones Irma, my younger
-sister, who's so pretty and so delicate-looking, perhaps because she's
-always ill. As you may remember, mamma used to fear that Irma might turn
-out badly like Norine. Well, not at all! Indeed, she's the only one of
-us who is likely to do well, for she's going to marry a clerk in the
-post-office. And so the only ones left at home are myself and Alfred.
-Oh! he is a perfect bandit! That is the plain truth. He committed a
-theft the other day, and one had no end of trouble to get him out of the
-hands of the police commissary. But all the same, mamma has a weakness
-for him, and lets him take all my earnings. Yes, indeed, I've had quite
-enough of him, especially as he is always terrifying me out of my wits,
-threatening to beat and even kill me, though he well knows that ever
-since my illness the slightest noise throws me into a faint. And as, all
-considered, neither papa nor mamma needs me, it's quite excusable, isn't
-it, that I should prefer living quietly alone. It is my right, is it
-not, monsieur?"
-
-She went on to speak of her sister Euphrasie, who had fallen into a most
-wretched condition, said she, ever since passing through Dr. Gaude's
-hands. Her home had virtually been broken up, she had become decrepit, a
-mere bundle of rags, unable even to handle a broom. It made one tremble
-to see her. Then, after a pause, just as the cab was reaching the Rue
-Caroline, the girl continued: "Will you come up to see her? You might
-say a few kind words to her. It would please me, for I'm going on a
-rather unpleasant errand. I thought that she would have strength
-enough to make some little boxes like me, and thus earn a few pence for
-herself; but she has kept the work I gave her more than a month now, and
-if she really cannot do it I must take it back."
-
-Mathieu consented, and in the room upstairs he beheld one of the most
-frightful, poignant spectacles that he had ever witnessed. In the centre
-of that one room where the family slept and ate, Euphrasie sat on a
-straw-bottomed chair; and although she was barely thirty years of age,
-one might have taken her for a little old woman of fifty; so thin and so
-withered did she look that she resembled one of those fruits, suddenly
-deprived of sap, that dry up on the tree. Her teeth had fallen, and
-of her hair she only retained a few white locks. But the more
-characteristic mark of this mature senility was a wonderful loss of
-muscular strength, an almost complete disappearance of will, energy,
-and power of action, so that she now spent whole days, idle, stupefied,
-without courage even to raise a finger.
-
-When Cecile told her that her visitor was M. Froment, the former chief
-designer at the Beauchene works, she did not even seem to recognize him;
-she no longer took interest in anything. And when her sister spoke
-of the object of her visit, asking for the work with which she had
-entrusted her, she answered with a gesture of utter weariness: "Oh! what
-can you expect! It takes me too long to stick all those little bits of
-cardboard together. I can't do it; it throws me into a perspiration."
-
-Then a stout woman, who was cutting some bread and butter for the three
-children, intervened with an air of quiet authority: "You ought to take
-those materials away, Mademoiselle Cecile. She's incapable of doing
-anything with them. They will end by getting dirty, and then your people
-won't take them back."
-
-This stout woman was a certain Madame Joseph, a widow of forty and a
-charwoman by calling, whom Benard, the husband, had at first engaged to
-come two hours every morning to attend to the housework, his wife not
-having strength enough to put on a child's shoes or to set a pot on
-the fire. At first Euphrasie had offered furious resistance to this
-intrusion of a stranger, but, her physical decline progressing, she had
-been obliged to yield. And then things had gone from bad to worse, till
-Madame Joseph became supreme in the household. Between times there had
-been terrible scenes over it all; but the wretched Euphrasie, stammering
-and shivering, had at last resigned herself to the position, like some
-little old woman sunk into second childhood and already cut off from the
-world. That Benard and Madame Joseph were not bad-hearted in reality
-was shown by the fact that although Euphrasie was now but an useless
-encumbrance, they kept her with them, instead of flinging her into the
-streets as others would have done.
-
-"Why, there you are again in the middle of the room!" suddenly exclaimed
-the fat woman, who each time that she went hither and thither found
-it necessary to avoid the other's chair. "How funny it is that you can
-never put yourself in a corner! Auguste will be coming in for his four
-o'clock snack in a moment, and he won't be at all pleased if he doesn't
-find his cheese and his glass of wine on the table."
-
-Without replying, Euphrasie nervously staggered to her feet, and with
-the greatest trouble dragged her chair towards the table. Then she sat
-down again limp and very weary.
-
-Just as Madame Joseph was bringing the cheese, Benard, whose workshop
-was near by, made his appearance. He was still a full-bodied, jovial
-fellow, and began to jest with his sister-in-law while showing great
-politeness towards Mathieu, whom he thanked for taking interest in his
-unhappy wife's condition. "_Mon Dieu_, monsieur," said he, "it isn't her
-fault; it is all due to those rascally doctors at the hospital. For a
-year or so one might have thought her cured, but you see what has now
-become of her. Ah! it ought not to be allowed! You are no doubt aware
-that they treated Cecile just the same. And there was another, too,
-a baroness, whom you must know. She called here the other day to see
-Euphrasie, and, upon my word, I didn't recognize her. She used to be
-such a fine woman, and now she looks a hundred years old. Yes, yes, I
-say that the doctors ought to be sent to prison."
-
-He was about to sit down to table when he stumbled against Euphrasie's
-chair. She sat watching him with an anxious, semi-stupefied expression.
-"There you are, in my way as usual!" said he; "one is always tumbling up
-against you. Come, make a little room, do."
-
-He did not seem to be a very terrible customer, but at the sound of
-his voice she began to tremble, full of childish fear, as if she were
-threatened with a thrashing. And this time she found strength enough to
-drag her chair as far as a dark closet, the door of which was open. She
-there sought refuge, ensconcing herself in the gloom, amid which one
-could vaguely espy her shrunken, wrinkled face, which suggested that of
-some very old great-grandmother, who was taking years and years to die.
-
-Mathieu's heart contracted as he observed that senile terror,
-that shivering obedience on the part of a woman whose harsh, dry,
-aggressively quarrelsome disposition he so well remembered. Industrious,
-self-willed, full of life as she had once been, she was now but a limp
-human rag. And yet her case was recorded in medical annals as one of the
-renowned Gaude's great miracles of cure. Ah! how truly had Boutan spoken
-in saying that people ought to wait to see the real results of those
-victorious operations which were sapping the vitality of France.
-
-Cecile, however, with eager affection, kissed the three children, who
-somehow continued to grow up in that wrecked household. Tears came
-to her eyes, and directly Madame Joseph had given her back the
-work-materials entrusted to Euphrasie she hurried Mathieu away. And, as
-they reached the street, she said: "Thank you, Monsieur Froment; I can
-go home on foot now--. How frightful, eh? Ah! as I told you, we shall
-be in Paradise, Norine and I, in the quiet room which you have so kindly
-promised to rent for us."
-
-On reaching Beauchene's establishment Mathieu immediately repaired to
-the workshops, but he could obtain no precise information respecting his
-threshing-machine, though he had ordered it several months previously.
-He was told that the master's son, Monsieur Maurice, had gone out on
-business, and that nobody could give him an answer, particularly as the
-master himself had not put in an appearance at the works that week. He
-learnt, however, that Beauchene had returned from a journey that very
-day, and must be indoors with his wife. Accordingly, he resolved to call
-at the house, less on account of the threshing-machine than to decide
-a matter of great interest to him, that of the entry of one of his twin
-sons, Blaise, into the establishment.
-
-This big fellow had lately left college, and although he had only
-completed his nineteenth year, he was on the point of marrying a
-portionless young girl, Charlotte Desvignes, for whom he had conceived
-a romantic attachment ever since childhood. His parents, seeing in this
-match a renewal of their own former loving improvidence, had felt moved,
-and unwilling to drive the lad to despair. But, if he was to marry,
-some employment must first be found for him. Fortunately this could
-be managed. While Denis, the other of the twins, entered a technical
-school, Beauchene, by way of showing his esteem for the increasing
-fortune of his good cousins, as he now called the Froments, cordially
-offered to give Blaise a situation at his establishment.
-
-On being ushered into Constance's little yellow salon, Mathieu found her
-taking a cup of tea with Madame Angelin, who had come back with her from
-the Rue de Miromesnil. Beauchene's unexpected arrival on the scene had
-disagreeably interrupted their private converse. He had returned from
-one of the debauches in which he so frequently indulged under the
-pretext of making a short business journey, and, still slightly
-intoxicated, with feverish, sunken eyes and clammy tongue, he was
-wearying the two women with his impudent, noisy falsehoods.
-
-"Ah! my dear fellow!" he exclaimed on seeing Mathieu, "I was just
-telling the ladies of my return from Amiens--. What wonderful duck pates
-they have there!"
-
-Then, on Mathieu speaking to him of Blaise, he launched out into
-protestations of friendship. It was understood, the young fellow need
-only present himself at the works, and in the first instance he should
-be put with Morange, in order that he might learn something of the
-business mechanism of the establishment. Thus talking, Beauchene puffed
-and coughed and spat, exhaling meantime the odor of tobacco, alcohol,
-and musk, which he always brought back from his "sprees," while his wife
-smiled affectionately before the others as was her wont, but directed at
-him glances full of despair and disgust whenever Madame Angelin turned
-her head.
-
-As Beauchene continued talking too much, owning for instance that he did
-not know how far the thresher might be from completion, Mathieu
-noticed Constance listening anxiously. The idea of Blaise entering the
-establishment had already rendered her grave, and now her husband's
-apparent ignorance of important business matters distressed her.
-Besides, the thought of Norine was reviving in her mind; she remembered
-the girl's child, and almost feared some fresh understanding between
-Beauchene and Mathieu. All at once, however, she gave a cry of great
-relief: "Ah! here is Maurice."
-
-Her son was entering the room--her son, the one and only god on whom she
-now set her affection and pride, the crown-prince who to-morrow would
-become king, who would save the kingdom from perdition, and who
-would exalt her on his right hand in a blaze of glory. She deemed him
-handsome, tall, strong, and as invincible in his nineteenth year as
-all the knights of the old legends. When he explained that he had just
-profitably compromised a worrying transaction in which his father had
-rashly embarked, she pictured him repairing disasters and achieving
-victories. And she triumphed more than ever on hearing him promise that
-the threshing-machine should be ready before the end of that same week.
-
-"You must take a cup of tea, my dear," she exclaimed. "It would do you
-good; you worry your mind too much."
-
-Maurice accepted the offer, and gayly replied: "Oh! do you know, an
-omnibus almost crushed me just now in the Rue de Rivoli!"
-
-At this his mother turned livid, and the cup which she held escaped from
-her hand. Ah! God, was her happiness at the mercy of an accident? Then
-once again the fearful threat sped by, that icy gust which came she knew
-not whence, but which ever chilled her to her bones.
-
-"Why, you stupid," said Beauchene, laughing, "it was he who crushed the
-omnibus, since here he is, telling you the tale. Ah! my poor Maurice,
-your mother is really ridiculous. I know how strong you are, and I'm
-quite at ease about you."
-
-That day Madame Angelin returned to Janville with Mathieu. They found
-themselves alone in the railway carriage, and all at once, without any
-apparent cause, tears started from the young woman's eyes. At this she
-apologized, and murmured as if in a dream: "To have a child, to rear
-him, and then lose him--ah! certainly one's grief must then be poignant.
-Yet one has had him with one; he has grown up, and one has known for
-years all the joy of having him at one's side. But when one never has a
-child--never, never--ah! come rather suffering and mourning than such a
-void as that!"
-
-And meantime, at Chantebled, Mathieu and Marianne founded, created,
-increased, and multiplied, again proving victorious in the eternal
-battle which life wages against death, thanks to that continual increase
-both of offspring and of fertile land, which was like their very
-existence, their joy and their strength. Desire passed like a gust of
-flame, desire divine and fruitful, since they possessed the power of
-love, of kindliness, and health. And their energy did the rest--that
-will of action, that quiet bravery in the presence of the labor that
-is necessary, the labor that has made and that regulates the world. Yet
-even during those two years it was not without constant struggling that
-they achieved victory. True, victory was becoming more and more
-certain as the estate expanded. The petty worries of earlier days had
-disappeared, and the chief question was now one of ruling sensibly and
-equitably. All the land had been purchased northward on the plateau,
-from the farm of Mareuil to the farm of Lillebonne; there was not a
-copse that did not belong to the Froments, and thus beside the surging
-sea of corn there rose a royal park of centenarian trees. Apart from
-the question of felling portions of the wood for timber, Mathieu was not
-disposed to retain the remainder for mere beauty's sake; and accordingly
-avenues were devised connecting the broad clearings, and cattle were
-then turned into this part of the property. The ark of life, increased
-by hundreds of animals, expanded, burst through the great trees. There
-was a fresh growth of fruitfulness: more and more cattle-sheds had to be
-built, sheepcotes had to be created, and manure came in loads and loads
-to endow the land with wondrous fertility. And now yet other children
-might come, for floods of milk poured forth, and there were herds and
-flocks to clothe and nourish them. Beside the ripening crops the woods
-waved their greenery, quivering with the eternal seeds that germinated
-in their shade, under the dazzling sun. And only one more stretch of
-land, the sandy slopes on the east, remained to be conquered in order
-that the kingdom might be complete. Assuredly this compensated one for
-all former tears, for all the bitter anxiety of the first years of toil.
-
-Then, while Mathieu completed his conquest, there came to Marianne
-during those two years the joy of marrying one of her children even
-while she was again _enceinte_, for, like our good mother the earth, she
-also remained fruitful. 'Twas a delightful fete, full of infinite
-hope, that wedding of Blaise and Charlotte; he a strong young fellow
-of nineteen, she an adorable girl of eighteen summers, each loving
-the other with a love of nosegay freshness that had budded, even in
-childhood's hour, along the flowery paths of Chantebled. The eight other
-children were all there: first the big brothers, Denis, Ambroise, and
-Gervais, who were now finishing their studies; next Rose, the eldest
-girl, now fourteen, who promised to become a woman of healthy beauty
-and happy gayety of disposition; then Claire, who was still a child, and
-Gregoire, who was only just going to college; without counting the very
-little ones, Louise and Madeleine.
-
-Folks came out of curiosity from the surrounding villages to see the
-gay troop conduct their big brother to the municipal offices. It was
-a marvellous cortege, flowery like springtide, full of felicity, which
-moved every heart. Often, moreover, on ordinary holidays, when for the
-sake of an outing the family repaired in a band to some village market,
-there was such a gallop in traps, on horseback, and on bicycles, while
-the girls' hair streamed in the wind and loud laughter rang out from one
-and all, that people would stop to watch the charming cavalcade. "Here
-are the troops passing!" folks would jestingly exclaim, implying that
-nothing could resist those Froments, that the whole countryside
-was theirs by right of conquest, since every two years their number
-increased. And this time, at the expiration of those last two years it
-was again to a daughter, Marguerite, that Marianne gave birth. For a
-while she remained in a feverish condition, and there were fears, too,
-that she might be unable to nurse her infant as she had done all the
-others. Thus, when Mathieu saw her erect once more and smiling, with her
-dear little Marguerite at her breast, he embraced her passionately,
-and triumphed once again over every sorrow and every pang. Yet another
-child, yet more wealth and power, yet an additional force born into the
-world, another field ready for to-morrow's harvest!
-
-And 'twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
-spreading, thanks to the earth and thanks to woman, both victorious over
-destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
-was born, and loving, willing, battling, toiling, even amid suffering,
-and ever tending to increase of life and increase of hope.
-
-
-
-
-XIV
-
-TWO more years went by, and during those two years yet another child,
-this time a boy, was born to Mathieu and Marianne. And on this occasion,
-at the same time as the family increased, the estate of Chantebled was
-increased also by all the heatherland extending to the east as far as
-the village of Vieux-Bourg. And this time the last lot was purchased,
-the conquest of the estate was complete. The 1250 acres of uncultivated
-soil which Seguin's father, the old army contractor, had formerly
-purchased in view of erecting a palatial residence there were now,
-thanks to unremitting effort, becoming fruitful from end to end. The
-enclosure belonging to the Lepailleurs, who stubbornly refused to sell
-it, alone set a strip of dry, stony, desolate land amid the broad green
-plain. And it was all life's resistless conquest; it was fruitfulness
-spreading in the sunlight; it was labor ever incessantly pursuing its
-work of creation amid obstacles and suffering, making good all losses,
-and at each succeeding hour setting more energy, more health, and more
-joy in the veins of the world.
-
-Blaise, now the father of a little girl some ten months old, had been
-residing at the Beauchene works since the previous winter. He occupied
-the little pavilion where his mother had long previously given birth to
-his brother Gervais. His wife Charlotte had conquered the Beauchenes by
-her fair grace, her charming, bouquet-like freshness, to such a point,
-indeed, that even Constance had desired to have her near her. The
-truth was that Madame Desvignes had made adorable creatures of her
-two daughters, Charlotte and Marthe. At the death of her husband, a
-stockbroker's confidential clerk, who had died, leaving her at thirty
-years of age in very indifferent circumstances, she had gathered her
-scanty means together and withdrawn to Janville, her native place, where
-she had entirely devoted herself to her daughters' education. Knowing
-that they would be almost portionless, she had brought them up extremely
-well, in the hope that this might help to find them husbands, and it so
-chanced that she proved successful.
-
-Affectionate intercourse sprang up between her and the Froments; the
-children played together; and it was, indeed, from those first games
-that came the love-romance which was to end in the marriage of Blaise
-and Charlotte. By the time the latter reached her eighteenth birthday
-and married, Marthe her sister, then fourteen years old, had become the
-inseparable companion of Rose Froment, who was of the same age and as
-pretty as herself, though dark instead of fair. Charlotte, who had
-a more delicate, and perhaps a weaker, nature than her gay, sensible
-sister, had become passionately fond of drawing and painting, which
-she had learnt at first simply by way of accomplishment. She had ended,
-however, by painting miniatures very prettily, and, as her mother
-remarked, her proficiency might prove a resource to her in the event of
-misfortune. Certainly there was some of the bourgeois respect and esteem
-for a good education in the fairly cordial greeting which Constance
-extended to Charlotte, who had painted a miniature portrait of her, a
-good though a flattering likeness.
-
-On the other hand, Blaise, who was endowed with the creative fire of the
-Froments, ever striving, ever hard at work, became a valuable assistant
-to Maurice as soon as a brief stay in Morange's office had made him
-familiar with the business of the firm. Indeed it was Maurice who,
-finding that his father seconded him less and less, had insisted on
-Blaise and Charlotte installing themselves in the little pavilion, in
-order that the former's services might at all times be available. And
-Constance, ever on her knees before her son, could in this matter
-only obey respectfully. She evinced boundless faith in the vastness of
-Maurice's intellect. His studies had proved fairly satisfactory; if he
-was somewhat slow and heavy, and had frequently been delayed by youthful
-illnesses, he had, nevertheless, diligently plodded on. As he was
-far from talkative, his mother gave out that he was a reflective,
-concentrated genius, who would astonish the world by actions, not by
-speech. Before he was even fifteen she said of him, in her adoring way:
-"Oh! he has a great mind." And, naturally enough, she only acknowledged
-Blaise to be a necessary lieutenant, a humble assistant, one whose hand
-would execute the sapient young master's orders. The latter, to her
-thinking, was now so strong and so handsome, and he was so quickly
-reviving the business compromised by the father's slow collapse, that
-surely he must be on the high-road to prodigious wealth, to that final
-great triumph, indeed, of which she had been dreaming so proudly, so
-egotistically, for so many years.
-
-But all at once the thunderbolt fell. It was not without some hesitation
-that Blaise had agreed to make the little pavilion his home, for he knew
-that there was an idea of reducing him to the status of a mere piece
-of machinery. But at the birth of his little girl he bravely decided
-to accept the proposal, and to engage in the battle of life even as his
-father had engaged in it, mindful of the fact that he also might in time
-have a large family. But it so happened that one morning, when he went
-up to the house to ask Maurice for some instructions, he heard from
-Constance herself that the young man had spent a very bad night, and
-that she had therefore prevailed on him to remain in bed. She did not
-evince any great anxiety on the subject; the indisposition could only
-be due to a little fatigue. Indeed, for a week past the two cousins had
-been tiring themselves out over the delivery of a very important order,
-which had set the entire works in motion. Besides, on the previous day
-Maurice, bareheaded and in perspiration, had imprudently lingered in a
-draught in one of the sheds while a machine was being tested.
-
-That evening he was seized with intense fever, and Boutan was hastily
-summoned. On the morrow, alarmed, though he scarcely dared to say it,
-by the lightning-like progress of the illness, the doctor insisted on a
-consultation, and two of his colleagues being summoned, they soon agreed
-together. The malady was an extremely infectious form of galloping
-consumption, the more violent since it had found in the patient a field
-where there was little to resist its onslaught. Beauchene was away from
-home, travelling as usual. Constance, for her part, in spite of the
-grave mien of the doctors, who could not bring themselves to tell her
-the brutal truth, remained, in spite of growing anxiety, full of a
-stubborn hope that her son, the hero, the demi-god necessary for her own
-life, could not be seriously ill and likely to die. But only three
-days elapsed, and during the very night that Beauchene returned home,
-summoned by a telegram, the young fellow expired in her arms.
-
-In reality his death was simply the final decomposition of impoverished,
-tainted, bourgeois blood, the sudden disappearance of a poor, mediocre
-being who, despite a facade of seeming health, had been ailing since
-childhood. But what an overwhelming blow it was both for the mother and
-for the father, all whose dreams and calculations it swept away! The
-only son, the one and only heir, the prince of industry, whom they had
-desired with such obstinate, scheming egotism, had passed away like a
-shadow; their arms clasped but a void, and the frightful reality arose
-before them; a moment had sufficed, and they were childless.
-
-Blaise was with the parents at the bedside at the moment when Maurice
-expired. It was then about two in the morning, and as soon as possible
-he telegraphed the news of the death to Chantebled. Nine o'clock was
-striking when Marianne, very pale, quite upset, came into the yard to
-call Mathieu.
-
-"Maurice is dead!... _Mon Dieu_! an only son; poor people!"
-
-They stood there thunderstruck, chilled and trembling. They had simply
-heard that the young man was poorly; they had not imagined him to be
-seriously ill.
-
-"Let me go to dress," said Mathieu; "I shall take the quarter-past ten
-o'clock train. I must go to kiss them."
-
-Although Marianne was expecting her eleventh child before long, she
-decided to accompany her husband. It would have pained her to be
-unable to give this proof of affection to her cousins, who, all things
-considered, had treated Blaise and his young wife very kindly. Moreover,
-she was really grieved by the terrible catastrophe. So she and her
-husband, after distributing the day's work among the servants, set
-out for Janville station, which they reached just in time to catch the
-quarter-past ten o'clock train. It was already rolling on again when
-they recognized the Lepailleurs and their son Antonin in the very
-compartment where they were seated.
-
-Seeing the Froments thus together in full dress, the miller imagined
-that they were going to a wedding, and when he learnt that they had
-a visit of condolence to make, he exclaimed: "Oh! so it's just
-the contrary. But no matter, it's an outing, a little diversion
-nevertheless."
-
-Since Mathieu's victory, since the whole of the estate of Chantebled had
-been conquered and fertilized, Lepailleur had shown some respect for his
-bourgeois rival. Nevertheless, although he could not deny the results
-hitherto obtained, he did not altogether surrender, but continued
-sneering, as if he expected that some rending of heaven or earth would
-take place to prove him in the right. He would not confess that he had
-made a mistake; he repeated that he knew the truth, and that folks would
-some day see plainly enough that a peasant's calling was the very worst
-calling there could be, since the dirty land had gone bankrupt and would
-yield nothing more. Besides, he held his revenge--that enclosure which
-he left barren, uncultivated, by way of protest against the adjoining
-estate which it intersected. The thought of this made him ironical.
-
-"Well," he resumed in his ridiculously vain, scoffing way, "we are going
-to Paris too. Yes, we are going to install this young gentleman there."
-
-He pointed as he spoke to his son Antonin, now a tall, carroty fellow
-of eighteen, with an elongated head. A few light-colored bristles were
-already sprouting on his chin and cheeks, and he wore town attire, with
-a silk hat and gloves, and a bright blue necktie. After astonishing
-Janville by his success at school, he had displayed so much repugnance
-to manual work that his father had decided to make "a Parisian" of him.
-
-"So it is decided; you have quite made up your mind?" asked Mathieu in a
-friendly way.
-
-"Why, yes; why should I force him to toil and moil without the least
-hope of ever enriching himself? Neither my father nor I ever managed
-to put a copper by with that wretched old mill of ours. Why, the
-mill-stones wear away with rot more than with grinding corn. And the
-wretched fields, too, yield far more pebbles than crowns. And so, as
-he's now a scholar, he may as well try his fortune in Paris. There's
-nothing like city life to sharpen a man's wits."
-
-Madame Lepailleur, who never took her eyes from her son, but remained in
-admiration before him as formerly before her husband, now exclaimed
-with an air of rapture: "Yes, yes, he has a place as a clerk with Maitre
-Rousselet, the attorney. We have rented a little room for him; I have
-seen about the furniture and the linen, and to-day's the great day; he
-will sleep there to-night, after we have dined, all three, at a good
-restaurant. Ah! yes, I'm very pleased; he's making a start now."
-
-"And he will perhaps end by being a minister of state," said Mathieu,
-with a smile; "who knows? Everything is possible nowadays."
-
-It all typified the exodus from the country districts towards the towns,
-the feverish impatience to make a fortune, which was becoming general.
-Even the parents nowadays celebrated their child's departure, and
-accompanied the adventurer on his way, anxious and proud to climb the
-social ladder with him. And that which brought a smile to the lips of
-the farmer of Chantebled, the bourgeois who had become a peasant, was
-the thought of the double change: the miller's son going to Paris,
-whereas he had gone to the earth, the mother of all strength and
-regeneration.
-
-Antonin, however, had also begun to laugh with the air of an artful
-idler who was more particularly attracted by the free dissipation of
-Paris life. "Oh! minister?" said he, "I haven't much taste for that. I
-would much sooner win a million at once so as to rest afterwards."
-
-Delighted with this display of wit, the Lepailleurs burst into noisy
-merriment. Oh! their boy would do great things, that was quite certain!
-
-Marianne, her heart oppressed by thought of the mourning which awaited
-her, had hitherto kept silent. She now asked, however, why little
-Therese did not form one of the party. Lepailleur dryly replied that he
-did not choose to embarrass himself with a child but six years old,
-who did not know how to behave. Her arrival had upset everything in the
-house; things would have been much better if she had never been born.
-Then, as Marianne began to protest, saying that she had seldom seen a
-more intelligent and prettier little girl, Madame Lepailleur answered
-more gently: "Oh! she's sharp; that's true enough; but one can't send
-girls to Paris. She'll have to be put somewhere, and it will mean a lot
-of trouble, a lot of money. However, we mustn't talk about all that this
-morning, since we want to enjoy ourselves."
-
-At last the train reached Paris, and the Lepailleurs, leaving the
-Northern terminus, were caught and carried off by the impetuously
-streaming crowd.
-
-When Mathieu and Marianne alighted from their cab on the Quai d'Orsay,
-in front of the Beauchenes' residence, they recognized the Seguins'
-brougham drawn up beside the foot pavement. And within it they perceived
-the two girls, Lucie and Andree, waiting mute and motionless in their
-light-colored dresses. Then, as they approached the door, they saw
-Valentine come out, in a very great hurry as usual. On recognizing them,
-however, she assumed an expression of deep pity, and spoke the words
-required by the situation:
-
-"What a frightful misfortune, is it not? an only son!"
-
-Then she burst out into a flood of words: "You have hastened here, I
-see, as I did; it is only natural. I heard of the catastrophe only by
-chance less than an hour ago. And you see my luck! My daughters were
-dressed, and I myself was dressing to take them to a wedding--a cousin
-of our friend Santerre is marrying a diplomatist. And, in addition, I am
-engaged for the whole afternoon. Well, although the wedding is fixed for
-a quarter-past eleven, I did not hesitate, but drove here before going
-to the church. And naturally I went upstairs alone. My daughters have
-been waiting in the carriage. We shall no doubt be a little late for
-the wedding. But no matter! You will see the poor parents in their empty
-house, near the body, which, I must say, they have laid out very nicely
-on the bed. Oh! it is heartrending."
-
-Mathieu was looking at her, surprised to see that she did not age. The
-fiery flame of her wild life seemed to scorch and preserve her. He knew
-that her home was now completely wrecked. Seguin openly lived with Nora,
-the governess, for whom he had furnished a little house. It was there
-even that he had given Mathieu an appointment to sign the final transfer
-of the Chantebled property. And since Gaston had entered the military
-college of St. Cyr, Valentine had only her two daughters with her in the
-spacious, luxurious mansion of the Avenue d'Antin, which ruin was slowly
-destroying.
-
-"I think," resumed Madame Seguin, "that I shall tell Gaston to obtain
-permission to attend the funeral. For I am not sure whether his father
-is in Paris. It's just the same with our friend Santerre; he's starting
-on a tour to-morrow. Ah! not only do the dead leave us, but it is
-astonishing what a number of the living go off and disappear! Life is
-very sad, is it not, dear madame?"
-
-As she spoke a little quiver passed over her face; the dread of the
-coming rupture, which she had felt approaching for several months
-past, amid all the skilful preparations of Santerre, who had been long
-maturing some secret plan, which she did not as yet divine. However, she
-made a devout ecstatic gesture, and added: "Well, we are in the hands of
-God."
-
-Marianne, who was still smiling at the ever-motionless girls in the
-closed brougham, changed the subject. "How tall they have grown, how
-pretty they have become! Your Andree looks adorable. How old is your
-Lucie now? She will soon be of an age to marry."
-
-"Oh! don't let her hear you," retorted Valentine; "you would make her
-burst into tears! She is seventeen, but for sense she isn't twelve.
-Would you believe it, she began sobbing this morning and refusing to go
-to the wedding, under the pretence that it would make her ill? She is
-always talking of convents; we shall have to come to a decision about
-her. Andree, though she is only thirteen, is already much more womanly.
-But she is a little stupid, just like a sheep. Her gentleness quite
-upsets me at times; it jars on my nerves."
-
-Then Valentine, on the point of getting into her carriage, turned to
-shake hands with Marianne, and thought of inquiring after her health.
-"Really," said she, "I lose my head at times. I was quite forgetting.
-And the baby you're expecting will be your eleventh child, will it now?
-How terrible! Still it succeeds with you. And, ah! those poor people
-whom you are going to see, their house will be quite empty now."
-
-When the brougham had rolled away it occurred to Mathieu and Marianne
-that before seeing the Beauchenes it might be advisable for them to call
-at the little pavilion, where their son or their daughter-in-law might
-be able to give them some useful information. But neither Blaise nor
-Charlotte was there. They found only a servant who was watching over
-the little girl, Berthe. This servant declared that she had not seen
-Monsieur Blaise since the previous day, for he had remained at the
-Beauchenes' near the body. And as for Madame, she also had gone there
-early that morning, and had left instructions that Berthe was to be
-brought to her at noon, in order that she might not have to come back
-to give her the breast. Then, as Marianne in surprise began to put some
-questions, the girl explained matters: "Madame took a box of drawing
-materials with her. I fancy that she is painting a portrait of the poor
-young man who is dead."
-
-As Mathieu and Marianne crossed the courtyard of the works, they felt
-oppressed by the grave-like silence which reigned in that great city of
-labor, usually so full of noise and bustle. Death had suddenly passed
-by, and all the ardent life had at once ceased, the machinery had become
-cold and mute, the workshops silent and deserted. There was not a sound,
-not a soul, not a puff of that vapor which was like the very breath of
-the place. Its master dead, it had died also. And the distress of the
-Froments increased when they passed from the works into the house, amid
-absolute solitude; the connecting gallery was wrapt in slumber, the
-staircase quivered amid the heavy silence, all the doors were open, as
-in some uninhabited house, long since deserted. They found no servant
-in the antechamber, and even the dim drawing-room, where the blinds of
-embroidered muslin were lowered, while the armchairs were arranged in a
-circle, as on reception days, when numerous visitors were expected, at
-first seemed to them to be empty. But at last they detected a shadowy
-form moving slowly to and fro in the middle of the room. It was Morange,
-bareheaded and frock-coated; he had hastened thither at the first news
-with the same air as if he had been repairing to his office. He seemed
-to be at home; it was he who received the visitors in a scared way,
-overcome as he was by this sudden demise, which recalled to him his
-daughter's abominable death. His heart-wound had reopened; he was livid,
-all in disorder, with his long gray beard streaming down, while he
-stepped hither and thither without a pause, making all the surrounding
-grief his own.
-
-As soon as he recognized the Froments he also spoke the words which came
-from every tongue: "What a frightful misfortune, an only son!"
-
-Then he pressed their hands, and whispered and explained that Madame
-Beauchene, feeling quite exhausted, had withdrawn for a few moments, and
-that Beauchene and Blaise were making necessary arrangements downstairs.
-And then, resuming his maniacal perambulations, he pointed towards an
-adjoining room, the folding doors of which were wide open.
-
-"He is there, on the bed where he died. There are flowers; it looks very
-nice. You may go in."
-
-This room was Maurice's bedchamber. The large curtains had been closely
-drawn, and tapers were burning near the bed, casting a soft light on the
-deceased's face, which appeared very calm, very white, the eyes closed
-as if in sleep. Between the clasped hands rested a crucifix, and
-with the roses scattered over the sheet the bed was like a couch of
-springtide. The odor of the flowers, mingling with that of the burning
-wax, seemed rather oppressive amid the deep and tragic stillness. Not
-a breath stirred the tall, erect flames of the tapers, burning in the
-semi-obscurity, amid which the bed alone showed forth.
-
-When Mathieu and Marianne had gone in, they perceived their
-daughter-in-law, Charlotte, behind a screen near the door. Lighted by a
-little lamp, she sat there with a sketching-block on her knees, making
-a drawing of Maurice's head as it rested among the roses. Hard and
-anguish-bringing as was such work for one with so young a heart, she had
-nevertheless yielded to the mother's ardent entreaties. And for three
-hours past, pale, looking wondrously beautiful, her face showing all
-the flower of youth, her blue eyes opening widely under her fine golden
-hair, she had been there diligently working, striving to do her best.
-When Mathieu and Marianne approached her she would not speak, but simply
-nodded. Still a little color came to her cheeks, and her eyes smiled.
-And when the others, after lingering there for a moment in sorrowful
-contemplation, had quietly returned to the drawing-room, she resumed her
-work alone, in the presence of the dead, among the roses and the tapers.
-
-Morange was still walking the drawing-room like a lost, wandering
-phantom. Mathieu remained standing there, while Marianne sat down near
-the folding doors. Not another word was exchanged; the spell of waiting
-continued amid the oppressive silence of the dim, closed room. When
-some ten minutes had elapsed, two other visitors arrived, a lady and a
-gentleman, whom the Froments could not at first recognize. Morange bowed
-and received them in his dazed way. Then, as the lady did not release
-her hold of the gentleman's hand, but led him along, as if he were
-blind, between the articles of furniture, so that he might not knock
-against them, Marianne and Mathieu realized that the new comers were the
-Angelins.
-
-Since the previous winter they had sold their little house at Janville
-to fix themselves in Paris, for a last misfortune had befallen them--the
-failure of a great banking house had carried away almost the whole of
-their modest fortune. The wife had fortunately secured a post as one of
-the delegates of the Poor Relief Board, an inspectorship with various
-duties, such as watching over the mothers and children assisted by the
-board, and reporting thereon. And she was wont to say, with a sad smile,
-that this work of looking after the little ones was something of a
-consolation for her, since it was now certain that she would never have
-a child of her own. As for her husband, whose eyesight was failing more
-and more, he had been obliged to relinquish painting altogether, and
-he dragged out his days in morose desolation, his life wrecked,
-annihilated.
-
-With short steps, as if she were leading a child, Madame Angelin brought
-him to an armchair near Marianne and seated him in it. He had retained
-the lofty mien of a musketeer, but his features had been ravaged by
-anxiety, and his hair was white, though he was only forty-four years of
-age. And what memories arose at the sight of that sorrowful lady leading
-that infirm, aged man, for those who had known the young couple,
-all tenderness and good looks, rambling along the secluded paths of
-Janville, amid the careless delights of their love.
-
-As soon as Madame Angelin had clasped Marianne's hands with her own
-trembling fingers, she also uttered in low, stammering accents, those
-despairing words: "Ah! what a frightful misfortune, an only son!"
-
-Her eyes filled with tears, and she would not sit down before going
-for a moment to see the body in the adjoining room. When she came back,
-sobbing in her handkerchief, she sank into an armchair between Marianne
-and her husband. He remained there motionless, staring fixedly with his
-dim eyes. And silence fell again throughout the lifeless house, whither
-the rumble of the works, now deserted, fireless and frozen, ascended no
-longer.
-
-But Beauchene, followed by Blaise, at last made his appearance. The
-heavy blow he had received seemed to have made him ten years older.
-It was as if the heavens had suddenly fallen upon him. Never amid his
-conquering egotism, his pride of strength and his pleasures, had he
-imagined such a downfall to be possible. Never had he been willing to
-admit that Maurice might be ill--such an idea was like casting a
-doubt upon his own strength; he thought himself beyond the reach of
-thunderbolts; misfortune would never dare to fall on him. And at the
-first overwhelming moment he had found himself weak as a woman, weary
-and limp, his strength undermined by his dissolute life, the slow
-disorganization of his faculties. He had sobbed like a child before his
-dead son, all his vanity crushed, all his calculations destroyed. The
-thunderbolt had sped by, and nothing remained. In a minute his life had
-been swept away; the world was now all black and void. And he remained
-livid, in consternation at it all, his bloated face swollen with grief,
-his heavy eyelids red with tears.
-
-When he perceived the Froments, weakness again came upon him, and he
-staggered towards them with open arms, once more stifling with sobs.
-
-"Ah! my dear friends, what a terrible blow! And I wasn't here! When I
-got here he had lost consciousness; he did not recognize me--. Is it
-possible? A lad who was in such good health! I cannot believe it. It
-seems to me that I must be dreaming, and that he will get up presently
-and come down with me into the workshops!"
-
-They kissed him, they pitied him, struck down like this upon his return
-from some carouse or other, still intoxicated, perhaps, and tumbling
-into the midst of such an awful disaster, his prostration increased by
-the stupor following upon debauchery. His beard, moist with his tears,
-still stank of tobacco and musk.
-
-Although he scarcely knew the Angelins, he pressed them also in his
-arms. "Ah! my poor friends, what a terrible blow! What a terrible blow!"
-
-Then Blaise in his turn came to kiss his parents. In spite of his grief,
-and the horrible night he had spent, his face retained its youthful
-freshness. Yet tears coursed down his cheeks, for, working with Maurice
-day by day, he had conceived real friendship for him.
-
-The silence fell again. Morange, as if unconscious of what went on
-around him, as if he were quite alone there, continued walking softly
-hither and thither like a somnambulist. Beauchene, with haggard mien,
-went off, and then came back carrying some little address-books. He
-turned about for another moment, and finally sat down at a writing-table
-which had been brought out of Maurice's room. Little accustomed as he
-was to grief, he instinctively sought to divert his mind, and began
-searching in the little address-books for the purpose of drawing up a
-list of the persons who must be invited to the funeral. But his eyes
-became blurred, and with a gesture he summoned Blaise, who, after going
-into the bedchamber to glance at his wife's sketch, was now returning
-to the drawing-room. Thereupon the young man, standing erect beside the
-writing-table, began to dictate the names in a low voice; and then, amid
-the deep silence sounded a low and monotonous murmur.
-
-The minutes slowly went by. The visitors were still waiting for
-Constance. At last a little door of the death-chamber slowly opened, and
-she entered that chamber noiselessly, without anybody knowing that she
-was there. She looked like a spectre emerging out of the darkness into
-the pale light of the tapers. She had not yet wept; her face was
-livid, contracted, hardened by cold rage. Her little figure, instead of
-bending, seemed to have grown taller beneath the injustice of destiny,
-as if borne up by furious rebellion. Yet her loss did not surprise her.
-She had immediately felt that she had expected it, although but a minute
-before the death she had stubbornly refused to believe it possible. But
-the thought of it had remained latent within her for long months, and
-frightful evidence thereof now burst forth. She suddenly heard the
-whispers of the unknown once more, and understood them; she knew
-the meaning of those shivers which had chilled her, those vague,
-terror-fraught regrets at having no other child! And that which had been
-threatening her had come; irreparable destiny had willed it that her
-only son, the salvation of the imperilled home, the prince of to-morrow,
-who was to share his empire with her, should be swept away like a
-withered leaf. It was utter downfall; she sank into an abyss. And she
-remained tearless; fury dried her tears within her. Yet, good mother
-that she had always been, she suffered all the torment of motherliness
-exasperated, poisoned by the loss of her child.
-
-She drew near to Charlotte and paused behind her, looking at the profile
-of her dead son resting among the flowers. And still she did not weep.
-She slowly gazed over the bed, filled her eyes with the dolorous scene,
-then carried them again to the paper, as if to see what would be left
-her of that adored son--those few pencil strokes--when the earth should
-have taken him forever. Charlotte, divining that somebody was behind
-her, started and raised her head. She did not speak; she had felt
-frightened. But both women exchanged a glance. And what a heart pang
-came to Constance, amid that display of death, in the presence of the
-void, the nothingness that was hers, as she gazed on the other's face,
-all love and health and beauty, suggesting some youthful star, whence
-promise of the future radiated through the fine gold of wavy hair.
-
-But yet another pang came to Constance at that moment: words which were
-being whispered in the drawing-room, near the door of the bedchamber,
-reached her distinctly. She did not move, but remained erect behind
-Charlotte, who had resumed her work. And eagerly lending ear, she
-listened, not showing herself as yet, although she had already seen
-Marianne and Madame Angelin seated near the doorway, almost among the
-folds of the hangings.
-
-"Ah!" Madame Angelin was saying, "the poor mother had a presentiment of
-it, as it were. I saw that she felt very anxious when I told her my own
-sad story. There is no hope for me; and now death has passed by, and no
-hope remains for her."
-
-Silence ensued once more; then, prompted by some connecting train of
-thought, she went on: "And your next child will be your eleventh, will
-it not? Eleven is not a number; you will surely end by having twelve!"
-
-As Constance heard those words she shuddered in another fit of that fury
-which dried up her tears. By glancing sideways she could see that mother
-of ten children, who was now expecting yet an eleventh child. She found
-her still young, still fresh, overflowing with joy and health and hope.
-And she was there, like the goddess of fruitfulness, nigh to the funeral
-bier at that hour of the supreme rending, when she, Constance, was bowed
-down by the irretrievable loss of her only child.
-
-But Marianne was answering Madame Angelin: "Oh I don't think that at all
-likely. Why, I'm becoming an old woman. You forget that I am already a
-grandmother. Here, look at that!"
-
-So saying, she waved her hand towards the servant of her
-daughter-in-law, Charlotte, who, in accordance with the instructions
-she had received, was now bringing the little Berthe in order that
-her mother might give her the breast. The servant had remained at
-the drawing-room door, hesitating, disliking to intrude on all that
-mourning; but the child good-humoredly waved her fat little fists,
-and laughed lightly. And Charlotte, hearing her, immediately rose and
-tripped across the salon to take the little one into a neighboring room.
-
-"What a pretty child!" murmured Madame Angelin. "Those little ones are
-like nosegays; they bring brightness and freshness wherever they come."
-
-Constance for her part had been dazzled. All at once, amid the
-semi-obscurity, starred by the flames of the tapers, amid the deathly
-atmosphere, which the odor of the roses rendered the more oppressive,
-that laughing child had set a semblance of budding springtime, the
-fresh, bright atmosphere of a long promise of life. And it typified
-the victory of fruitfulness; it was the child's child, it was Marianne
-reviving in her son's daughter. A grandmother already, and she was
-only forty-one years old! Marianne had smiled at that thought. But the
-hatchet-stroke rang out yet more frightfully in Constance's heart. In
-her case the tree was cut down to its very root, the sole scion had been
-lopped off, and none would ever sprout again.
-
-For yet another moment she remained alone amid that nothingness, in that
-room where lay her son's remains. Then she made up her mind and passed
-into the drawing-room, with the air of a frozen spectre. They all rose,
-kissed her, and shivered as their lips touched her cold cheeks, which
-her blood was unable to warm. Profound compassion wrung them, so
-frightful was her calmness. And they sought kind words to say to her,
-but she curtly stopped them.
-
-"It is all over," said she; "there is nothing to be said. Everything is
-ended, quite ended."
-
-Madame Angelin sobbed, Angelin himself wiped his poor fixed, blurred
-eyes. Marianne and Mathieu shed tears while retaining Constance's hands
-in theirs. And she, rigid and still unable to weep, refused consolation,
-repeating in monotonous accents: "It is finished; nothing can give him
-back to me. Is it not so? And thus there remains nothing; all is ended,
-quite ended."
-
-She needed to be brave, for visitors would soon be arriving in a stream.
-But a last stab in the heart was reserved for her. Beauchene, who
-since her arrival had begun to cry again, could no longer see to write.
-Moreover, his hand trembled, and he had to leave the writing-table and
-fling himself into an armchair, saying to Blaise: "There sit down there,
-and continue to write for me."
-
-Then Constance saw Blaise seat himself at her son's writing-table, in
-his place, dip his pen in the inkstand and begin to write with the very
-same gesture that she had so often seen Maurice make. That Blaise,
-that son of the Froments! What! her dear boy was not yet buried, and
-a Froment already replaced him, even as vivacious, fast-growing plants
-overrun neighboring barren fields. That stream of life flowing around
-her, intent on universal conquest, seemed yet more threatening;
-grandmothers still bore children, daughters suckled already, sons laid
-hands upon vacant kingdoms. And she remained alone; she had but her
-unworthy, broken-down, worn-out husband beside her; while Morange, the
-maniac, incessantly walking to and fro, was like the symbolical spectre
-of human distress, one whose heart and strength and reason had been
-carried away in the frightful death of his only daughter. And not a
-sound came from the cold and empty works; the works themselves were
-dead.
-
-The funeral ceremony two days later was an imposing one. The five
-hundred workmen of the establishment followed the hearse, notabilities
-of all sorts made up an immense cortege. It was much noticed that an old
-workman, father Moineaud, the oldest hand of the works, was one of the
-pall-bearers. Indeed, people thought it touching, although the worthy
-old man dragged his legs somewhat, and looked quite out of his element
-in a frock coat, stiffened as he was by thirty years' hard toil. In the
-cemetery, near the grave, Mathieu felt surprised on being approached by
-an old lady who alighted from one of the mourning-coaches.
-
-"I see, my friend," said she, "that you do not recognize me."
-
-He made a gesture of apology. It was Seraphine, still tall and slim, but
-so fleshless, so withered that one might have thought she was a hundred
-years old. Cecile had warned Mathieu of it, yet if he had not seen her
-himself he would never have believed that her proud insolent beauty,
-which had seemed to defy time and excesses, could have faded so swiftly.
-What frightful, withering blast could have swept over her?
-
-"Ah! my friend," she continued, "I am more dead than the poor fellow
-whom they are about to lower into that grave. Come and have a chat with
-me some day. You are the only person to whom I can tell everything."
-
-The coffin was lowered, the ropes gave out a creaking sound, and there
-came a little thud--the last. Beauchene, supported by a relative, looked
-on with dim, vacant eyes. Constance, who had had the bitter courage to
-come, and had now wept all the tears in her body, almost fainted. She
-was carried away, driven back to her home, which would now forever be
-empty, like one of those stricken fields that remain barren, fated to
-perpetual sterility. Mother earth had taken back her all.
-
-And at Chantebled Mathieu and Marianne founded, created, increased, and
-multiplied, again proving victorious in the eternal battle which
-life wages against death, thanks to that continual increase, both of
-offspring and of fertile land, which was like their very existence,
-their joy and their strength. Desire passed like a gust of flame, desire
-divine and fruitful, since they possessed the power of love, kindliness,
-and health. And their energy did the rest--that will of action, that
-quiet bravery in the presence of the labor that is requisite, the labor
-that has made and that regulates the world.
-
-Still, during those two years it was not without constant battling that
-victory remained to them. At last it was complete. Piece by piece Seguin
-had sold the entire estate, of which Mathieu was now king, thanks to his
-prudent system of conquest, that of increasing his empire by degrees
-as he gradually felt himself stronger. The fortune which the idler had
-disdained and dissipated had passed into the hands of the toiler, the
-creator. There were 1250 acres, spreading from horizon to horizon;
-there were woods intersected by broad meadows, where flocks and herds
-pastured; there was fat land overflowing with harvests, in the place
-of marshes that had been drained; there was other land, each year of
-increasing fertility, in the place of the moors which the captured
-springs now irrigated. The Lepailleurs' uncultivated enclosure alone
-remained, as if to bear witness to the prodigy, the great human effort
-which had quickened that desert of sand and mud, whose crops would
-henceforth nourish so many happy people. Mathieu devoured no other
-man's share; he had brought his share into being, increasing the common
-wealth, subjugating yet another small portion of this vast world, which
-is still so scantily peopled and so badly utilized for human happiness.
-The farm, the homestead, had sprung up and grown in the centre of the
-estate like a prosperous township, with inhabitants, servants, and live
-stock, a perfect focus of ardent triumphal life. And what sovereign
-power was that of the happy fruitfulness which had never wearied of
-creating, which had yielded all these beings and things that had been
-increasing and multiplying for twelve years past, that invading town
-which was but a family's expansion, those trees, those plants, those
-grain crops, those fruits whose nourishing stream ever rose under the
-dazzling sun! All pain and all tears were forgotten in that joy of
-creation, the accomplishment of due labor, the conquest of the future
-conducting to the infinite of Action.
-
-Then, while Mathieu completed his work of conquest, Marianne during
-those two years had the happiness of seeing a daughter born to her son
-Blaise, even while she herself was expecting another child. The branches
-of the huge tree had begun to fork, pending the time when they would
-ramify endlessly, like the branches of some great royal oak spreading
-afar over the soil. There would be her children's children, her
-grandchildren's children, the whole posterity increasing from generation
-to generation. And yet how carefully and lovingly she still assembled
-around her her own first brood, from Blaise and Denis the twins, now
-one-and-twenty, to the last born, the wee creature who sucked in life
-from her bosom with greedy lips. There were some of all ages in the
-brood--a big fellow, who was already a father; others who went to
-school; others who still had to be dressed in the morning; there were
-boys, Ambroise, Gervais, Gregoire, and another; there were girls, Rose,
-nearly old enough to marry; Claire, Louise, Madeleine, and Marguerite,
-the last of whom could scarcely toddle. And it was a sight to see them
-roam over the estate like a troop of colts, following one another at
-varied pace, according to their growth. She knew that she could not keep
-them all tied to her apron-strings; it would be sufficient happiness if
-the farm kept two or three beside her; she resigned herself to seeing
-the younger ones go off some day to conquer other lands. Such was the
-law of expansion; the earth was the heritage of the most numerous race.
-Since they had number on their side, they would have strength also; the
-world would belong to them. The parents themselves had felt stronger,
-more united at the advent of each fresh child. If in spite of terrible
-cares they had always conquered, it was because their love, their toil,
-the ceaseless travail of their heart and will, gave them the victory.
-Fruitfulness is the great conqueress; from her come the pacific heroes
-who subjugate the world by peopling it. And this time especially, when
-at the lapse of those two years Marianne gave birth to a boy, Nicolas,
-her eleventh child, Mathieu embraced her passionately, triumphing over
-every sorrow and every pang. Yet another child; yet more wealth and
-power; yet an additional force born into the world; another field ready
-for to-morrow's harvest.
-
-And 'twas ever the great work, the good work, the work of fruitfulness
-spreading, thanks to the earth and thanks to woman, both victorious over
-destruction, offering fresh means of subsistence each time a fresh child
-was born, and loving, willing, battling, toiling even amid suffering,
-and ever tending to increase of life and increase of hope.
-
-
-
-
-XV
-
-AMID the deep mourning life slowly resumed its course at the Beauchene
-works. One effect of the terrible blow which had fallen on Beauchene was
-that for some weeks he remained quietly at home. Indeed, he seemed to
-have profited by the terrible lesson, for he no longer coined lies, no
-longer invented pressing business journeys as a pretext for dissipation.
-He even set to work once more, and busied himself about the factory,
-coming down every morning as in his younger days. And in Blaise he found
-an active and devoted lieutenant, on whom he each day cast more and more
-of the heavier work. Intimates were most struck, however, by the manner
-in which Beauchene and his wife drew together again. Constance was most
-attentive to her husband; Beauchene no longer left her, and they seemed
-to agree well together, leading a very retired life in their quiet
-house, where only relatives were now received.
-
-Constance, on the morrow of Maurice's sudden death, was like one who
-has just lost a limb. It seemed to her that she was no longer whole; she
-felt ashamed of being, as it were, disfigured. Mingled, too, with her
-loving sorrow for Maurice there was humiliation at the thought that she
-was no longer a mother, that she no longer had any heir-apparent to her
-kingdom beside her. To think that she had been so stubbornly determined
-to have but one son, one child, in order that he might become the sole
-master of the family fortune, the all-powerful monarch of the future.
-Death had stolen him from her, and the establishment now seemed to be
-less her own, particularly since that fellow Blaise and his wife and
-his child, representing those fruitful and all-invading Froments, were
-installed there. She could no longer console herself for having welcomed
-and lodged them, and her one passionate, all-absorbing desire was to
-have another son, and thereby reconquer her empire.
-
-This it was which led to her reconciliation with her husband, and for
-six months they lived together on the best of terms. Then, however, came
-another six months, and it was evident that they no longer agreed so
-well together, for Beauchene took himself off at times under the pretext
-of seeking fresh air, and Constance remained at home, feverish, her eyes
-red with weeping.
-
-One day Mathieu, who had come to Grenelle to see his daughter-in-law,
-Charlotte, was lingering in the garden playing with little Berthe, who
-had climbed upon his knees, when he was surprised by the sudden approach
-of Constance, who must have seen him from her windows. She invented a
-pretext to draw him into the house, and kept him there nearly a quarter
-of an hour before she could make up her mind to speak her thoughts.
-Then, all at once, she began: "My dear Mathieu, you must forgive me for
-mentioning a painful matter, but there are reasons why I should do so.
-Nearly fifteen years ago, I know it for a fact, my husband had a child
-by a girl who was employed at the works. And I also know that you acted
-as his intermediary on that occasion, and made certain arrangements with
-respect to that girl and her child--a boy, was it not?"
-
-She paused for a reply. But Mathieu, stupefied at finding her so well
-informed, and at a loss to understand why she spoke to him of that sorry
-affair after the lapse of so many years, could only make a gesture by
-which he betrayed both his surprise and his anxiety.
-
-"Oh!" said she, "I do not address any reproach to you; I am convinced
-that your motives were quite friendly, even affectionate, and that you
-wished to hush up a scandal which might have been very unpleasant for
-me. Moreover, I do not desire to indulge in recriminations after so long
-a time. My desire is simply for information. For a long time I did not
-care to investigate the statements whereby I was informed of the affair.
-But the recollection of it comes back to me and haunts me persistently,
-and it is natural that I should apply to you. I have never spoken a word
-on the subject to my husband, and indeed it is best for our tranquillity
-that I should not attempt to extort a detailed confession from him. One
-circumstance which has induced me to speak to you is that on an occasion
-when I accompanied Madame Angelin to a house in the Rue de Miromesnil,
-I perceived you there with that girl, who had another child in her arms.
-So you have not lost sight of her, and you must know what she is doing,
-and whether her first child is alive, and in that case where he is, and
-how he is situated."
-
-Mathieu still refrained from replying, for Constance's increasing
-feverishness put him on his guard, and impelled him to seek the motive
-of such a strange application on the part of one who was as a rule so
-proud and so discreet. What could be happening? Why did she strive to
-provoke confidential revelations which might have far-reaching effects?
-Then, as she closely scanned him with her keen eyes, he sought to answer
-her with kind, evasive words.
-
-"You greatly embarrass me. And, besides, I know nothing likely to
-interest you. What good would it do yourself or your husband to stir
-up all the dead past? Take my advice, forget what people may have told
-you--you are so sensible and prudent--"
-
-But she interrupted him, caught hold of his hands, and held them in her
-warm, quivering grasp. Never before had she so behaved, forgetting and
-surrendering herself so passionately. "I repeat," said she, "that nobody
-has anything to fear from me--neither my husband, nor that girl, nor
-the child. Cannot you understand me? I am simply tormented; I suffer at
-knowing nothing. Yes, it seems to me that I shall feel more at ease when
-I know the truth. It is for myself that I question you, for my own peace
-of mind.... Ah! if I could only tell you, if I could tell you!"
-
-He began to divine many things; it was unnecessary for her to be more
-explicit. He knew that during the past year she and her husband had been
-hoping for the advent of a second child, and that none had come. As a
-woman, Constance felt no jealousy of Norine, but as a mother she was
-jealous of her son. She could not drive the thought of that child from
-her mind; it ever and ever returned thither like a mocking insult now
-that her hopes of replacing Maurice were fading fast. Day by day did
-she dream more and more passionately of the other woman's son, wondering
-where he was, what had become of him, whether he were healthy, and
-whether he resembled his father.
-
-"I assure you, my dear Mathieu," she resumed, "that you will really
-bring me relief by answering me. Is he alive? Tell me simply whether he
-is alive. But do not tell me a lie. If he is dead I think that I shall
-feel calmer. And yet, good heavens! I certainly wish him no evil."
-
-Then Mathieu, who felt deeply touched, told her the simple truth.
-
-"Since you insist on it, for the benefit of your peace of mind, and
-since it is to remain entirely between us and to have no effect on your
-home, I see no reason why I should not confide to you what I know. But
-that is very little. The child was left at the Foundling Hospital in
-my presence. Since then the mother, having never asked for news, has
-received none. I need not add that your husband is equally ignorant,
-for he always refused to have anything to do with the child. Is the lad
-still alive? Where is he? Those are things which I cannot tell you. A
-long inquiry would be necessary. If, however, you wish for my opinion,
-I think it probable that he is dead, for the mortality among these poor
-cast-off children is very great."
-
-Constance looked at him fixedly. "You are telling me the real truth? You
-are hiding nothing?" she asked. And as he began to protest, she went on:
-"Yes, yes, I have confidence in you. And so you believe that he is dead!
-Ah! to think of all those children who die, when so many women would be
-happy to save one, to have one for themselves. Well, if you haven't been
-able to tell me anything positive, you have at least done your best.
-Thank you."
-
-During the ensuing months Mathieu often found himself alone with
-Constance, but she never reverted to the subject. She seemed to set
-her energy on forgetting all about it, though he divined that it still
-haunted her. Meantime things went from bad to worse in the Beauchene
-household. The husband gradually went back to his former life of
-debauchery, in spite of all the efforts of Constance to keep him near
-her. She, for her part, clung to her fixed idea, and before long she
-consulted Boutan. There was a terrible scene that day between husband
-and wife in the doctor's presence. Constance raked up the story of
-Norine and cast it in Beauchene's teeth, while he upbraided her in a
-variety of ways. However, Boutan's advice, though followed for a time,
-proved unavailing, and she at last lost confidence in him. Then she
-spent months and months in consulting one and another. She placed
-herself in the hands of Madame Bourdieu, she even went to see La Rouche,
-she applied to all sorts of charlatans, exasperated to fury at finding
-that there was no real succor for her. She might long ago have had a
-family had she so chosen. But she had elected otherwise, setting all her
-egotism and pride on that only son whom death had snatched away; and now
-the motherhood she longed for was denied her.
-
-For nearly two years did Constance battle, and at last in despair she
-was seized with the idea of consulting Dr. Gaude. He told her the brutal
-truth; it was useless for her to address herself to charlatans; she
-would simply be robbed by them; there was absolutely no hope for her.
-And Gaude uttered those decisive words in a light, jesting way, as
-though surprised and amused by her profound grief. She almost fainted
-on the stairs as she left his flat, and for a moment indeed death seemed
-welcome. But by a great effort of will she recovered self-possession,
-the courage to face the life of loneliness that now lay before her.
-Moreover, another idea vaguely dawned upon her, and the first time she
-found herself alone with Mathieu she again spoke to him of Norine's boy.
-
-"Forgive me," said she, "for reverting to a painful subject, but I am
-suffering too much now that I know there is no hope for me. I am haunted
-by the thought of that illegitimate child of my husband's. Will you do
-me a great service? Make the inquiry you once spoke to me about, try to
-find out if he is alive or dead. I feel that when I know the facts peace
-may perhaps return to me."
-
-Mathieu was almost on the point of answering her that, even if this
-child were found again, it could hardly cure her of her grief at having
-no child of her own. He had divined her agony at seeing Blaise take
-Maurice's place at the works now that Beauchene had resumed his
-dissolute life, and daily intrusted the young man with more and more
-authority. Blaise's home was prospering too; Charlotte had now given
-birth to a second child, a boy, and thus fruitfulness was invading the
-place and usurpation becoming more and more likely, since Constance
-could never more have an heir to bar the road of conquest. Without
-penetrating her singular feelings, Mathieu fancied that she perhaps
-wished to sound him to ascertain if he were not behind Blaise, urging
-on the work of spoliation. She possibly imagined that her request
-would make him anxious, and that he would refuse to make the necessary
-researches. At this idea he decided to do as she desired, if only to
-show her that he was above all the base calculations of ambition.
-
-"I am at your disposal, cousin," said he. "It is enough for me that this
-inquiry may give you a little relief. But if the lad is alive, am I to
-bring him to you?"
-
-"Oh! no, no, I do not ask that!" And then, gesticulating almost wildly,
-she stammered: "I don't know what I want, but I suffer so dreadfully
-that I am scarce able to live!"
-
-In point of fact a tempest raged within her, but she really had no
-settled plan. One could hardly say that she really thought of that
-boy as a possible heir. In spite of her hatred of all conquerors from
-without, was it likely that she would accept him as a conqueror, in
-the face of her outraged womanly feelings and her bourgeois horror
-of illegitimacy? And yet if he were not her son, he was at least her
-husband's. And perhaps an idea of saving her empire by placing the works
-in the hands of that heir was dimly rising within her, above all her
-prejudices and her rancor. But however that might be, her feelings for
-the time remained confused, and the only clear thing was her desperate
-torment at being now and forever childless, a torment which goaded her
-on to seek another's child with the wild idea of making that child in
-some slight degree her own.
-
-Mathieu, however, asked her, "Am I to inform Beauchene of the steps I
-take?"
-
-"Do you as you please," she answered. "Still, that would be the best."
-
-That same evening there came a complete rupture between herself and her
-husband. She threw in Beauchene's face all the contempt and loathing
-that she had felt for him for years. Hopeless as she was, she revenged
-herself by telling him everything that she had on her heart and
-mind. And her slim dark figure, upborne by bitter rage, assumed such
-redoubtable proportions in his eyes that he felt frightened by her and
-fled. Henceforth they were husband and wife in name only. It was logic
-on the march, it was the inevitable disorganization of a household
-reaching its climax, it was rebellion against nature's law and
-indulgence in vice leading to the gradual decline of a man of
-intelligence, it was a hard worker sinking into the sloth of so-called
-pleasure; and then, death having snatched away the only son, the home
-broke to pieces--the wife--fated to childlessness, and the husband
-driven away by her, rolling through debauchery towards final ruin.
-
-But Mathieu, keeping his promise to Constance, discreetly began his
-researches. And before he even consulted Beauchene it occurred to him to
-apply at the Foundling Hospital. If, as he anticipated, the child were
-dead, the affair would go no further. Fortunately enough he remembered
-all the particulars: the two names, Alexandre-Honore, given to the
-child, the exact date of the deposit at the hospital, indeed all the
-little incidents of the day when he had driven thither with La Couteau.
-And when he was received by the director of the establishment, and had
-explained to him the real motives of his inquiries, at the same time
-giving his name, he was surprised by the promptness and precision of
-the answer: Alexandre-Honore, put out to nurse with the woman Loiseau
-at Rougemont, had first kept cows, and had then tried the calling of a
-locksmith; but for three months past he had been in apprenticeship with
-a wheelwright, a certain Montoir, residing at Saint-Pierre, a hamlet in
-the vicinity of Rougemont. Thus the lad lived; he was fifteen years old,
-and that was all. Mathieu could obtain no further information respecting
-either his physical health or his morality.
-
-When Mathieu found himself in the street again, slightly dazed, he
-remembered that La Couteau had told him that the child would be sent
-to Rougemont. He had always pictured it dying there, carried off by the
-hurricane which killed so many babes, and lying in the silent village
-cemetery paved with little Parisians. To find the boy alive, saved
-from the massacre, came like a surprise of destiny, and brought vague
-anguish, a fear of some terrible catastrophe to Mathieu's heart. At the
-same time, since the boy was living, and he now knew where to seek him,
-he felt that he must warn Beauchene. The matter was becoming serious,
-and it seemed to him that he ought not to carry the inquiry any further
-without the father's authorization.
-
-That same day, then, before returning to Chantebled, he repaired to
-the factory, where he was lucky enough to find Beauchene, whom Blaise's
-absence on business had detained there by force. Thus he was in a very
-bad humor, puffing and yawning and half asleep. It was nearly three
-o'clock, and he declared that he could never digest his lunch properly
-unless he went out afterwards. The truth was that since his rupture with
-his wife he had been devoting his afternoons to paying attentions to a
-girl serving at a beer-house.
-
-"Ah! my good fellow," he muttered as he stretched himself. "My blood is
-evidently thickening. I must bestir myself, or else I shall be in a bad
-way."
-
-However, he woke up when Mathieu had explained the motive of his visit.
-At first he could scarcely understand it, for the affair seemed to him
-so extraordinary, so idiotic.
-
-"Eh? What do you say? It was my wife who spoke to you about that child?
-It is she who has taken it into her head to collect information and
-start a search?"
-
-His fat apoplectical face became distorted, his anger was so violent
-that he could scarcely stutter. When he heard, however, of the mission
-with which his wife had intrusted Mathieu, he at last exploded: "She
-is mad! I tell you that she is raving mad! Were such fancies ever seen?
-Every morning she invents something fresh to distract me!"
-
-Without heeding this interruption, Mathieu quietly finished his
-narrative: "And so I have just come back from the Foundling Hospital,
-where I learnt that the boy is alive. I have his address--and now what
-am I to do?"
-
-This was the final blow. Beauchene clenched his fists and raised his
-arms in exasperation. "Ah! well, here's a nice state of things! But why
-on earth does she want to trouble me about that boy? He isn't hers! Why
-can't she leave us alone, the boy and me? It's my affair. And I ask you
-if it is at all proper for my wife to send you running about after him?
-Besides, I hope that you are not going to bring him to her. What on
-earth could we do with that little peasant, who may have every vice?
-Just picture him coming between us. I tell you that she is mad, mad,
-mad!"
-
-He had begun to walk angrily to and fro. All at once he stopped: "My
-dear fellow, you will just oblige me by telling her that he is dead."
-
-But he turned pale and recoiled. Constance stood on the threshold
-and had heard him. For some time past she had been in the habit of
-stealthily prowling around the offices, like one on the watch for
-something. For a moment, at the sight of the embarrassment which both
-men displayed, she remained silent. Then, without even addressing her
-husband, she asked: "He is alive, is he not?"
-
-Mathieu could but tell her the truth. He answered with a nod. Then
-Beauchene, in despair, made a final effort: "Come, be reasonable,
-my dear. As I was saying only just now, we don't even know what this
-youngster's character is. You surely don't want to upset our life for
-the mere pleasure of doing so?"
-
-Standing there, lean and frigid, she gave him a harsh glance; then,
-turning her back on him, she demanded the child's name, and the names of
-the wheelwright and the locality. "Good, you say Alexandre-Honore, with
-Montoir the wheelwright, at Saint-Pierre, near Rougemont, in Calvados.
-Well, my friend, oblige me by continuing your researches; endeavor
-to procure me some precise information about this boy's habits and
-disposition. Be prudent, too; don't give anybody's name. And thanks for
-what you have done already; thanks for all you are doing for me."
-
-Thereupon she took herself off without giving any further explanation,
-without even telling her husband of the vague plans she was forming.
-Beneath her crushing contempt he had grown calm again. Why should he
-spoil his life of egotistical pleasure by resisting that mad creature?
-All that he need do was to put on his hat and betake himself to his
-usual diversions. And so he ended by shrugging his shoulders.
-
-"After all, let her pick him up if she chooses, it won't be my doing.
-Act as she asks you, my dear fellow; continue your researches and try to
-content her. Perhaps she will then leave me in peace. But I've had quite
-enough of it for to-day; good-by, I'm going out."
-
-With the view of obtaining some information of Rougemont, Mathieu at
-first thought of applying to La Couteau, if he could find her again; for
-which purpose it occurred to him that he might call on Madame Bourdieu
-in the Rue de Miromesnil. But another and more certain means suggested
-itself. He had been led to renew his intercourse with the Seguins, of
-whom he had for a time lost sight; and, much to his surprise, he had
-found Valentine's former maid, Celeste, in the Avenue d'Antin once more.
-Through this woman, he thought, he might reach La Couteau direct.
-
-The renewal of the intercourse between the Froments and the Seguins was
-due to a very happy chance. Mathieu's son Ambroise, on leaving college,
-had entered the employment of an uncle of Seguin's, Thomas du Hordel,
-one of the wealthiest commission merchants in Paris; and this old man,
-who, despite his years, remained very sturdy, and still directed his
-business with all the fire of youth, had conceived a growing fondness
-for Ambroise, who had great mental endowments and a real genius for
-commerce. Du Hordel's own children had consisted of two daughters, one
-of whom had died young, while the other had married a madman, who had
-lodged a bullet in his head and had left her childless and crazy like
-himself. This partially explained the deep grandfatherly interest which
-Du Hordel took in young Ambroise, who was the handsomest of all the
-Froments, with a clear complexion, large black eyes, brown hair that
-curled naturally, and manners of much refinement and elegance. But
-the old man was further captivated by the young fellow's spirit of
-enterprise, the four modern languages which he spoke so readily, and
-the evident mastery which he would some day show in the management of
-a business which extended over the five parts of the world. In his
-childhood, among his brothers and sisters, Ambroise had always been the
-boldest, most captivating and self-assertive. The others might be better
-than he, but he reigned over them like a handsome, ambitious, greedy
-boy, a future man of gayety and conquest. And this indeed he proved to
-be; by the charm of his victorious intellect he conquered old Du Hordel
-in a few months, even as later on he was destined to vanquish everybody
-and everything much as he pleased. His strength lay in his power of
-pleasing and his power of action, a blending of grace with the most
-assiduous industry.
-
-About this time Seguin and his uncle, who had never set foot in the
-house of the Avenue d'Antin since insanity had reigned there, drew
-together again. Their apparent reconciliation was the outcome of a drama
-shrouded in secrecy. Seguin, hard up and in debt, cast off by Nora,
-who divined his approaching ruin, and preyed upon by other voracious
-creatures, had ended by committing, on the turf, one of those indelicate
-actions which honest people call thefts. Du Hordel, on being apprised of
-the matter, had hastened forward and had paid what was due in order
-to avoid a frightful scandal. And he was so upset by the extraordinary
-muddle in which he found his nephew's home, once all prosperity, that
-remorse came upon him as if he were in some degree responsible for what
-had happened, since he had egotistically kept away from his relatives
-for his own peace's sake. But he was more particularly won over by his
-grandniece Andree, now a delicious young girl well-nigh eighteen years
-of age, and therefore marriageable. She alone sufficed to attract him
-to the house, and he was greatly distressed by the dangerous state of
-abandonment in which he found her.
-
-Her father continued dragging out his worthless life away from home. Her
-mother, Valentine, had just emerged from a frightful crisis, her final
-rupture with Santerre, who had made up his mind to marry a very wealthy
-old lady, which, after all, was the logical destiny of such a crafty
-exploiter of women, one who behind his affectation of cultured pessimism
-had the vilest and greediest of natures. Valentine, distracted by this
-rupture, had now thrown herself into religion, and, like her husband,
-disappeared from the house for whole days. She was said to be an
-active helpmate of old Count de Navarede, the president of a society of
-Catholic propaganda. Gaston, her son, having left Saint-Cyr three months
-previously, was now at the Cavalry School of Saumur, so fired with
-passion for a military career that he already spoke of remaining a
-bachelor, since a soldier's sword should be his only love, his only
-spouse. Then Lucie, now nineteen years old, and full of mystical
-exaltation, had already entered an Ursuline convent for her novitiate.
-And in the big empty home, whence father, mother, brother and sister
-fled, there remained but the gentle and adorable Andree, exposed to all
-the blasts of insanity which even now swept through the household,
-and so distressed by loneliness, that her uncle, Du Hordel, full of
-compassionate affection, conceived the idea of giving her a husband in
-the person of young Ambroise, the future conqueror.
-
-This plan was helped on by the renewed presence of Celeste the maid.
-Eight years had elapsed since Valentine had been obliged to dismiss this
-woman for immorality; and during those eight years Celeste, weary of
-service, had tried a number of equivocal callings of which she did not
-speak. She had ended by turning up at Rougemont, her native place, in
-bad health and such a state of wretchedness, that for the sake of a
-living she went out as a charwoman there. Then she gradually recovered
-her health, and accumulated a little stock of clothes, thanks to the
-protection of the village priest, whom she won over by an affectation
-of extreme piety. It was at Rougemont, no doubt, that she planned her
-return to the Seguins, of whose vicissitudes she was informed by La
-Couteau, the latter having kept up her intercourse with Madame Menoux,
-the little haberdasher of the neighborhood.
-
-Valentine, shortly after her rupture with Santerre, one day of furious
-despair, when she had again dismissed all her servants, was surprised by
-the arrival of Celeste, who showed herself so repentant, so devoted, and
-so serious-minded, that her former mistress felt touched. She made her
-weep on reminding her of her faults, and asking her to swear before God
-that she would never repeat them; for Celeste now went to confession and
-partook of the holy communion, and carried with her a certificate from
-the Cure of Rougemont vouching for her deep piety and high morality.
-This certificate acted decisively on Valentine, who, unwilling to remain
-at home, and weary of the troubles of housekeeping, understood what
-precious help she might derive from this woman. On her side Celeste
-certainly relied upon power being surrendered to her. Two months later,
-by favoring Lucie's excessive partiality to religious practices, she had
-helped her into a convent. Gaston showed himself only when he secured a
-few days' leave. And so Andree alone remained at home, impeding by her
-presence the great general pillage that Celeste dreamt of. The maid
-therefore became a most active worker on behalf of her young mistress's
-marriage.
-
-Andree, it should be said, was comprised in Ambroise's universal
-conquest. She had met him at her uncle Du Hordel's house for a year
-before it occurred to the latter to marry them. She was a very gentle
-girl, a little golden-haired sheep, as her mother sometimes said. And
-that handsome, smiling young man, who evinced so much kindness towards
-her, became the subject of her thoughts and hopes whenever she suffered
-from loneliness and abandonment. Thus, when her uncle prudently
-questioned her, she flung herself into his arms, weeping big tears
-of gratitude and confession. Valentine, on being approached, at first
-manifested some surprise. What, a son of the Froments! Those Froments
-had already taken Chantebled from them, and did they now want to
-take one of their daughters? Then, amid the collapse of fortune and
-household, she could find no reasonable objection to urge. She had never
-been attached to Andree. She accused La Catiche, the nurse, of having
-made the child her own. That gentle, docile, emotional little sheep was
-not a Seguin, she often remarked. Then, while feigning to defend the
-girl, Celeste embittered her mother against her, and inspired her with
-a desire to see the marriage promptly concluded, in order that she might
-free herself from her last cares and live as she wished. Thus, after a
-long chat with Mathieu, who promised his consent, it remained only for
-Du Hordel to assure himself of Seguin's approval before an application
-in due form was made. It was difficult, however, to find Seguin in a
-suitable frame of mind. So weeks were lost, and it became necessary to
-pacify Ambroise, who was very much in love, and was doubtless warned by
-his all-invading genius that this loving and simple girl would bring him
-a kingdom in her apron.
-
-One day when Mathieu was passing along the Avenue d'Antin, it occurred
-to him to call at the house to ascertain if Seguin had re-appeared
-there, for he had suddenly taken himself off without warning, and had
-gone, so it was believed, to Italy. Then, as Mathieu found himself alone
-with Celeste, the opportunity seemed to him an excellent one to discover
-La Couteau's whereabouts. He asked for news of her, saying that a friend
-of his was in need of a good nurse.
-
-"Well, monsieur, you are in luck's way," the maid replied; "La Couteau
-is to bring a child home to our neighbor, Madame Menoux, this very day.
-It is nearly four o'clock now, and that is the time when she promised to
-come. You know Madame Menoux's place, do you not? It is the third shop
-in the first street on the left." Then she apologized for being unable
-to conduct him thither: "I am alone," she said; "we still have no news
-of the master. On Wednesdays Madame presides at the meeting of her
-society, and Mademoiselle Andree has just gone out walking with her
-uncle."
-
-Mathieu hastily repaired to Madame Menoux's shop. From a distance he saw
-her standing on the threshold; age had made her thinner than ever; at
-forty she was as slim as a young girl, with a long and pointed face.
-Silent labor consumed her; for twenty years she had been desperately
-selling bits of cotton and packages of needles without ever making a
-fortune, but pleased, nevertheless, at being able to add her modest
-gains to her husband's monthly salary in order to provide him with
-sundry little comforts. His rheumatism would no doubt soon compel him to
-relinquish his post as a museum attendant, and how would they be able to
-manage with his pension of a few hundred francs per annum if she did not
-keep up her business? Moreover, they had met with no luck. Their first
-child had died, and some years had elapsed before the birth of a second
-boy, whom they had greeted with delight, no doubt, though he would prove
-a heavy burden to them, especially as they had now decided to take him
-back from the country. Thus Mathieu found the worthy woman in a state of
-great emotion, waiting for the child on the threshold of her shop, and
-watching the corner of the avenue.
-
-"Oh! it was Celeste who sent you, monsieur! No, La Couteau hasn't come
-yet. I'm quite astonished at it; I expect her every moment. Will you
-kindly step inside, monsieur, and sit down?"
-
-He refused the only chair which blocked up the narrow passage where
-scarcely three customers could have stood in a row. Behind a glass
-partition one perceived the dim back shop, which served as kitchen and
-dining-room and bedchamber, and which received only a little air from a
-damp inner yard which suggested a sewer shaft.
-
-"As you see, monsieur, we have scarcely any room," continued Madame
-Menoux; "but then we pay only eight hundred francs rent, and where else
-could we find a shop at that price? And besides, I have been here for
-nearly twenty years, and have worked up a little regular custom in the
-neighborhood. Oh! I don't complain of the place myself, I'm not big,
-there is always sufficient room for me. And as my husband comes home
-only in the evening, and then sits down in his armchair to smoke his
-pipe, he isn't so much inconvenienced. I do all I can for him, and he is
-reasonable enough not to ask me to do more. But with a child I fear that
-it will be impossible to get on here."
-
-The recollection of her first boy, her little Pierre, returned to her,
-and her eyes filled with tears. "Ah! monsieur, that was ten years ago,
-and I can still see La Couteau bringing him back to me, just as she'll
-be bringing the other by and by. I was told so many tales; there was
-such good air at Rougemont, and the children led such healthy lives, and
-my boy had such rosy cheeks, that I ended by leaving him there till he
-was five years old, regretting that I had no room for him here. And no,
-you can't have an idea of all the presents that the nurse wheedled out
-of me, of all the money that I paid! It was ruination! And then, all at
-once, I had just time to send for the boy, and he was brought back to me
-as thin and pale and weak, as if he had never tasted good bread in his
-life. Two months later he died in my arms. His father fell ill over it,
-and if we hadn't been attached to one another, I think we should both
-have gone and drowned ourselves."
-
-Scarce wiping her eyes she feverishly returned to the threshold, and
-again cast a passionate expectant glance towards the avenue. And when
-she came back, having seen nothing, she resumed: "So you will understand
-our emotion when, two years ago, though I was thirty-seven, I again had
-a little boy. We were wild with delight, like a young married couple.
-But what a lot of trouble and worry! We had to put the little fellow out
-to nurse as we let the other one, since we could not possibly keep him
-here. And even after swearing that he should not go to Rougemont we
-ended by saying that we at least knew the place, and that he would not
-be worse off there than elsewhere. Only we sent him to La Vimeux, for we
-wouldn't hear any more of La Loiseau since she sent Pierre back in such
-a fearful state. And this time, as the little fellow is now two years
-old, I was determined to have him home again, though I don't even know
-where I shall put him. I've been waiting for an hour now, and I can't
-help trembling, for I always fear some catastrophe."
-
-She could not remain in the shop, but remained standing by the doorway,
-with her neck outstretched and her eyes fixed on the street corner. All
-at once a deep cry came from her: "Ah! here they are!"
-
-Leisurely, and with a sour, harassed air, La Couteau came in and placed
-the sleeping child in Madame Menoux's arms, saying as she did so: "Well,
-your George is a tidy weight, I can tell you. You won't say that I've
-brought you this one back like a skeleton."
-
-Quivering, her legs sinking beneath her for very joy, the mother had
-been obliged to sit down, keeping her child on her knees, kissing him,
-examining him, all haste to see if he were in good health and likely to
-live. He had a fat and rather pale face, and seemed big, though puffy.
-When she had unfastened his wraps, her hands trembling the while with
-nervousness, she found that he was pot-bellied, with small legs and
-arms.
-
-"He is very big about the body," she murmured, ceasing to smile, and
-turning gloomy with renewed fears.
-
-"Ah, yes! complain away!" said La Couteau. "The other was too thin; this
-one will be too fat. Mothers are never satisfied!"
-
-At the first glance Mathieu had detected that the child was one of those
-who are fed on pap, stuffed for economy's sake with bread and water,
-and fated to all the stomachic complaints of early childhood. And at
-the sight of the poor little fellow, Rougemont, the frightful
-slaughter-place, with its daily massacre of the innocents, arose in his
-memory, such as it had been described to him in years long past.
-There was La Loiseau, whose habits were so abominably filthy that her
-nurslings rotted as on a manure heap; there was La Vimeux, who never
-purchased a drop of milk, but picked up all the village crusts and made
-bran porridge for her charges as if they had been pigs; there was La
-Gavette too, who, being always in the fields, left her nurslings in
-the charge of a paralytic old man, who sometimes let them fall into the
-fire; and there was La Cauchois, who, having nobody to watch the babes,
-contented herself with tying them in their cradles, leaving them in
-the company of fowls which came in bands to peck at their eyes. And the
-scythe of death swept by; there was wholesale assassination; doors were
-left wide open before rows of cradles, in order to make room for fresh
-bundles despatched from Paris. Yet all did not die; here, for instance,
-was one brought home again. But even when they came back alive they
-carried with them the germs of death, and another hecatomb ensued,
-another sacrifice to the monstrous god of social egotism.
-
-"I'm tired out; I must sit down," resumed La Couteau, seating herself
-on the narrow bench behind the counter. "Ah! what a trade! And to
-think that we are always received as if we were heartless criminals and
-thieves!"
-
-She also had become withered, her sunburnt, tanned face suggesting more
-than ever the beak of a bird of prey. But her eyes remained very keen,
-sharpened as it were by ferocity. She no doubt failed to get rich fast
-enough, for she continued wailing, complaining of her calling, of the
-increasing avarice of parents, of the demands of the authorities, of the
-warfare which was being declared against nurse-agents on all sides. Yes,
-it was a lost calling, said she, and really God must have abandoned her
-that she should still be compelled to carry it on at forty-five years
-of age. "It will end by killing me," she added; "I shall always get more
-kicks than money at it. How unjust it is! Here have I brought you back
-a superb child, and yet you look anything but pleased--it's enough to
-disgust one of doing one's best!"
-
-In thus complaining her object perhaps was to extract from the
-haberdasher as large a present as possible. Madame Menoux was certainly
-disturbed by it all. Her boy woke up and began to wail loudly, and it
-became necessary to give him a little lukewarm milk. At last, when the
-accounts were settled, the nurse-agent, seeing that she would have ten
-francs for herself, grew calmer. She was about to take her leave when
-Madame Menoux, pointing to Mathieu, exclaimed: "This gentleman wished to
-speak to you on business."
-
-Although La Couteau had not seen the gentleman for several years past,
-she had recognized him perfectly well. Still she had not even turned
-towards him, for she knew him to be mixed up in so many matters that his
-discretion was a certainty. And so she contented herself with saying:
-"If monsieur will kindly explain to me what it is I shall be quite at
-his service."
-
-"I will accompany you," replied Mathieu; "we can speak together as we
-walk along."
-
-"Very good, that will suit me well, for I am rather in a hurry."
-
-Once outside, Mathieu resolved that he would try no ruses with her. The
-best course was to tell her plainly what he wanted, and then to buy
-her silence. At the first words he spoke she understood him. She well
-remembered Norine's child, although in her time she had carried dozens
-of children to the Foundling Hospital. The particular circumstances of
-that case, however, the conversation which had taken place, her
-drive with Mathieu in a cab, had all remained engraved on her memory.
-Moreover, she had found that child again, at Rougemont, five days later;
-and she even remembered that her friend the hospital-attendant had
-left it with La Loiseau. But she had occupied herself no more about it
-afterwards; and she believed that it was now dead, like so many others.
-When she heard Mathieu speak of the hamlet of Saint-Pierre, of Montoir
-the wheelwright, and of Alexandre-Honore, now fifteen, who must be in
-apprenticeship there, she evinced great surprise.
-
-"Oh, you must be mistaken, monsieur," she said; "I know Montoir at
-Saint-Pierre very well. And he certainly has a lad from the Foundling,
-of the age you mention, at his place. But that lad came from La
-Cauchois; he is a big carroty fellow named Richard, who arrived at our
-village some days before the other. I know who his mother was; she
-was an English woman called Amy, who stopped more than once at Madame
-Bourdieu's. That ginger-haired lad is certainly not your Norine's boy.
-Alexandre-Honore was dark."
-
-"Well, then," replied Mathieu, "there must be another apprentice at the
-wheelwright's. My information is precise, it was given me officially."
-
-After a moment's perplexity La Couteau made a gesture of ignorance,
-and admitted that Mathieu might be right. "It's possible," said she;
-"perhaps Montoir has two apprentices. He does a good business, and as
-I haven't been to Saint-Pierre for some months now I can say nothing
-certain. Well, and what do you desire of me, monsieur?"
-
-He then gave her very clear instructions. She was to obtain the most
-precise information possible about the lad's health, disposition, and
-conduct, whether the schoolmaster had always been pleased with him,
-whether his employer was equally satisfied, and so forth. Briefly, the
-inquiry was to be complete. But, above all things, she was to carry it
-on in such a way that nobody should suspect anything, neither the boy
-himself nor the folks of the district. There must be absolute secrecy.
-
-"All that is easy," replied La Couteau, "I understand perfectly, and you
-can rely on me. I shall need a little time, however, and the best plan
-will be for me to tell you of the result of my researches when I next
-come to Paris. And if it suits you you will find me to-day fortnight, at
-two o'clock, at Broquette's office in the Rue Roquepine. I am quite at
-home there, and the place is like a tomb."
-
-Some days later, as Mathieu was again at the Beauchene works with his
-son Blaise, he was observed by Constance, who called him to her and
-questioned him in such direct fashion that he had to tell her what steps
-he had taken. When she heard of his appointment with La Couteau for
-the Wednesday of the ensuing week, she said to him in her resolute way:
-"Come and fetch me. I wish to question that woman myself. I want to be
-quite certain on the matter."
-
-In spite of the lapse of fifteen years Broquette's nurse-office in the
-Rue Roquepine had remained the same as formerly, except that Madame
-Broquette was dead and had been succeeded by her daughter Herminie.
-The sudden loss of that fair, dignified lady, who had possessed such
-a decorative presence and so ably represented the high morality and
-respectability of the establishment, had at first seemed a severe one.
-But it so happened that Herminie, a tall, slim, languid creature
-that she was, gorged with novel-reading, also proved in her way a
-distinguished figurehead for the office. She was already thirty and was
-still unmarried, feeling indeed nothing but loathing for all the mothers
-laden with whining children by whom she was surrounded. Moreover, M.
-Broquette, her father, though now more than five-and-seventy, secretly
-remained the all-powerful, energetic director of the place, discharging
-all needful police duties, drilling new nurses like recruits, remaining
-ever on the watch and incessantly perambulating the three floors of his
-suspicious, dingy lodging-house.
-
-La Couteau was waiting for Mathieu in the doorway. On perceiving
-Constance, whom she did not know, for she had never previously met her,
-she seemed surprised. Who could that lady be? what had she to do with
-the affair? However, she promptly extinguished the bright gleam of
-curiosity which for a moment lighted up her eyes; and as Herminie, with
-distinguished nonchalance, was at that moment exhibiting a party of
-nurses to two gentlemen in the office, she took her visitors into the
-empty refectory, where the atmosphere was as usual tainted by a horrible
-stench of cookery.
-
-"You must excuse me, monsieur and madame," she exclaimed, "but there is
-no other room free just now. The place is full."
-
-Then she carried her keen glances from Mathieu to Constance, preferring
-to wait until she was questioned, since another person was now in the
-secret.
-
-"You can speak out," said Mathieu. "Did you make the inquiries I spoke
-to you about?"
-
-"Certainly, monsieur. They were made, and properly made, I think."
-
-"Then tell us the result: I repeat that you can speak freely before this
-lady."
-
-"Oh! monsieur, it won't take me long. You were quite right: there were
-two apprentices at the wheelwright's at Saint-Pierre, and one of them
-was Alexandre-Honore, the pretty blonde's child, the same that we took
-together over yonder. He had been there, I found, barely two months,
-after trying three or four other callings, and that explains my
-ignorance of the circumstance. Only he's a lad who can stay nowhere, and
-so three weeks ago he took himself off."
-
-Constance could not restrain an exclamation of anxiety: "What! took
-himself off?"
-
-"Yes, madame, I mean that he ran away, and this time it is quite certain
-that he has left the district, for he disappeared with three hundred
-francs belonging to Montoir, his master."
-
-La Couteau's dry voice rang as if it were an axe dealing a deadly
-blow. Although she could not understand the lady's sudden pallor and
-despairing emotion, she certainly seemed to derive cruel enjoyment from
-it.
-
-"Are you quite sure of your information?" resumed Constance, struggling
-against the facts. "That is perhaps mere village tittle-tattle."
-
-"Tittle-tattle, madame? Oh! when I undertake to do anything I do
-it properly. I spoke to the gendarmes. They have scoured the whole
-district, and it is certain that Alexandre-Honore left no address behind
-him when he went off with those three hundred francs. He is still on the
-run. As for that I'll stake my name on it."
-
-This was indeed a hard blow for Constance. That lad, whom she fancied
-she had found again, of whom she dreamt incessantly, and on whom she had
-based so many unacknowledgable plans of vengeance, escaped her, vanished
-once more into the unknown! She was distracted by it as by some
-pitiless stroke of fate, some fresh and irreparable defeat. However, she
-continued the interrogatory.
-
-"Surely you did not merely see the gendarmes? you were instructed to
-question everybody."
-
-"That is precisely what I did, madame. I saw the schoolmaster, and I
-spoke to the other persons who had employed the lad. They all told me
-that he was a good-for-nothing. The schoolmaster remembered that he had
-been a liar and a bully. Now he's a thief; that makes him perfect. I
-can't say otherwise than I have said, since you wanted to know the plain
-truth."
-
-La Couteau thus emphasized her statements on seeing that the lady's
-suffering increased. And what strange suffering it was; a heart-pang at
-each fresh accusation, as if her husband's illegitimate child had become
-in some degree her own! She ended indeed by silencing the nurse-agent.
-
-"Thank you. The boy is no longer at Rougemont, that is all we wished to
-know."
-
-La Couteau thereupon turned to Mathieu, continuing her narrative, in
-order to give him his money's worth.
-
-"I also made the other apprentice talk a bit," said she; "you know, that
-big carroty fellow, Richard, whom I spoke to you about. He's another
-whom I wouldn't willingly trust. But it's certain that he doesn't know
-where his companion has gone. The gendarmes think that Alexandre is in
-Paris."
-
-Thereupon Mathieu in his turn thanked the woman, and handed her a
-bank-note for fifty francs--a gift which brought a smile to her face
-and rendered her obsequious, and, as she herself put it, "as discreetly
-silent as the grave." Then, as three nurses came into the refectory,
-and Monsieur Broquette could be heard scrubbing another's hands in the
-kitchen, by way of teaching her how to cleanse herself of her native
-dirt, Constance felt nausea arise within her, and made haste to follow
-her companion away. Once in the street, instead of entering the cab
-which was waiting, she paused pensively, haunted by La Couteau's final
-words.
-
-"Did you hear?" she exclaimed. "That wretched lad may be in Paris."
-
-"That is probable enough; they all end by stranding here."
-
-Constance again hesitated, reflected, and finally made up her mind to
-say in a somewhat tremulous voice: "And the mother, my friend; you know
-where she lives, don't you? Did you not tell me that you had concerned
-yourself about her?"
-
-"Yes, I did."
-
-"Then listen--and above all, don't be astonished; pity me, for I am
-really suffering. An idea has just taken possession of me; it seems to
-me that if the boy is in Paris, he may have found his mother. Perhaps he
-is with her, or she may at least know where he lodges. Oh! don't tell me
-that it is impossible. On the contrary, everything is possible."
-
-Surprised and moved at seeing one who usually evinced so much calmness
-now giving way to such fancies as these, Mathieu promised that he would
-make inquiries. Nevertheless, Constance did not get into the cab, but
-continued gazing at the pavement. And when she once more raised her
-eyes, she spoke to him entreatingly, in an embarrassed, humble manner:
-"Do you know what we ought to do? Excuse me, but it is a service I shall
-never forget. If I could only know the truth at once it might calm me a
-little. Well, let us drive to that woman's now. Oh! I won't go up; you
-can go alone, while I wait in the cab at the street corner. And perhaps
-you will obtain some news."
-
-It was an insane idea, and he was at first minded to prove this to her.
-Then, on looking at her, she seemed to him so wretched, so painfully
-tortured, that without a word, making indeed but a kindly gesture of
-compassion, he consented. And the cab carried them away.
-
-The large room in which Norine and Cecile lived together was at
-Grenelle, near the Champ de Mars, in a street at the end of the Rue de
-la Federation. They had been there for nearly six years now, and in the
-earlier days had experienced much worry and wretchedness. But the child
-whom they had to feed and save had on his side saved them also. The
-motherly feelings slumbering in Norine's heart had awakened with
-passionate intensity for that poor little one as soon as she had given
-him the breast and learnt to watch over him and kiss him. And it was
-also wondrous to see how that unfortunate creature Cecile regarded
-the child as in some degree her own. He had indeed two mothers, whose
-thoughts were for him alone. If Norine, during the first few months, had
-often wearied of spending her days in pasting little boxes together, if
-even thoughts of flight had at times come to her, she had always been
-restrained by the puny arms that were clasped around her neck. And now
-she had grown calm, sensible, diligent, and very expert at the light
-work which Cecile had taught her. It was a sight to see them both, gay
-and closely united in their little home, which was like a convent cell,
-spending their days at their little table; while between them was their
-child, their one source of life, of hard-working courage and happiness.
-
-Since they had been living thus they had made but one good friend,
-and this was Madame Angelin. As a delegate of the Poor Relief Service,
-intrusted with one of the Grenelle districts, Madame Angelin had found
-Norine among the pensioners over whom she was appointed to watch. A
-feeling of affection for the two mothers, as she called the sisters, had
-sprung up within her, and she had succeeded in inducing the authorities
-to prolong the child's allowance of thirty francs a month for a period
-of three years. Then she had obtained scholastic assistance for him, not
-to mention frequent presents which she brought--clothes, linen, and
-even money--for apart from official matters, charitable people often
-intrusted her with fairly large sums, which she distributed among the
-most meritorious of the poor mothers whom she visited. And even nowadays
-she occasionally called on the sisters, well pleased to spend an hour
-in that nook of quiet toil, which the laughter and the play of the child
-enlivened. She there felt herself to be far away from the world, and
-suffered less from her own misfortunes. And Norine kissed her hands,
-declaring that without her the little household of the two mothers would
-never have managed to exist.
-
-When Mathieu appeared there, cries of delight arose. He also was a
-friend, a saviour--the one who, by first taking and furnishing the
-large room, had founded the household. It was a very clean room, almost
-coquettish with its white curtains, and rendered very cheerful by its
-two large windows, which admitted the golden radiance of the afternoon
-sun. Norine and Cecile were working at the table, cutting out cardboard
-and pasting it together, while the little one, who had come home from
-school, sat between them on a high chair, gravely handling a pair of
-scissors and fully persuaded that he was helping them.
-
-"Oh! is it you? How kind of you to come to see us! Nobody has called
-for five days past. Oh! we don't complain of it. We are so happy alone
-together! Since Irma married a clerk she has treated us with disdain.
-Euphrasie can no longer come down her stairs. Victor and his wife live
-so far away. And as for that rascal Alfred, he only comes up here to see
-if he can find something to steal. Mamma called five days ago to tell us
-that papa had narrowly escaped being killed at the works on the previous
-day. Poor mamma! she is so worn out that before long she won't be able
-to take a step."
-
-While the sisters thus rattled on both together, one beginning a
-sentence and the other finishing it, Mathieu looked at Norine,
-who, thanks to that peaceful and regular life, had regained in her
-thirty-sixth year a freshness of complexion that suggested a superb,
-mature fruit gilded by the sun. And even the slender Cecile had acquired
-strength, the strength which love's energy can impart even to a childish
-form.
-
-All at once, however, she raised a loud exclamation of horror: "Oh! he
-has hurt himself, the poor little fellow." And at once she snatched the
-scissors from the child, who sat there laughing with a drop of blood at
-the tip of one of his fingers.
-
-"Oh! good Heavens," murmured Norine, who had turned quite pale, "I
-feared that he had slit his hand."
-
-For a moment Mathieu wondered if he would serve any useful purpose by
-fulfilling the strange mission he had undertaken. Then it seemed to him
-that it might be as well to say at least a word of warning to the young
-woman who had grown so calm and quiet, thanks to the life of work
-which she had at last embraced. And he proceeded very prudently, only
-revealing the truth by slow degrees. Nevertheless, there came a moment
-when, after reminding Norine of the birth of Alexandre-Honore, it became
-necessary for him to add that the boy was living.
-
-The mother looked at Mathieu in evident consternation. "He is living,
-living! Why do you tell me that? I was so pleased at knowing nothing."
-
-"No doubt; but it is best that you should know. I have even been assured
-that he must now be in Paris, and I wondered whether he might have found
-you, and have come to see you."
-
-At this she lost all self-possession. "What! Have come to see me! Nobody
-has been to see me. Do you think, then, that he might come? But I don't
-want him to do so! I should go mad! A big fellow of fifteen falling on
-me like that--a lad I don't know and don't care for! Oh! no, no; prevent
-it, I beg of you; I couldn't--I couldn't bear it!"
-
-With a gesture of utter distraction she had burst into tears, and had
-caught hold of the little one near her, pressing him to her breast as if
-to shield him from the other, the unknown son, the stranger, who by his
-resurrection threatened to thrust himself in some degree in the younger
-lad's place.
-
-"No, no!" she cried. "I have but one child; there is only one I love; I
-don't want any other."
-
-Cecile had risen, greatly moved, and desirous of bringing her sister to
-reason. Supposing that the other son should come, how could she turn
-him out of doors? At the same time, though her pity was aroused for the
-abandoned one, she also began to bewail the loss of their happiness.
-It became necessary for Mathieu to reassure them both by saying that he
-regarded such a visit as most improbable. Without telling them the exact
-truth, he spoke of the elder lad's disappearance, adding, however, that
-he must be ignorant even of his mother's name. Thus, when he left the
-sisters, they already felt relieved and had again turned to their little
-boxes while smiling at their son, to whom they had once more intrusted
-the scissors in order that he might cut out some paper men.
-
-Down below, at the street corner, Constance, in great impatience, was
-looking out of the cab window, watching the house-door.
-
-"Well?" she asked, quivering, as soon as Mathieu was near her.
-
-"Well, the mother knows nothing and has seen nobody. It was a foregone
-conclusion."
-
-She sank down as if from some supreme collapse, and her ashen face
-became quite distorted. "You are right, it was certain," said she;
-"still one always hopes." And with a gesture of despair she added: "It
-is all ended now. Everything fails me, my last dream is dead."
-
-Mathieu pressed her hand and remained waiting for her to give an address
-in order that he might transmit it to the driver. But she seemed to have
-lost her head and to have forgotten where she wished to go. Then, as she
-asked him if he would like her to set him down anywhere, he replied
-that he wished to call on the Seguins. The fear of finding herself alone
-again so soon after the blow which had fallen on her thereupon gave her
-the idea of paying a visit to Valentine, whom she had not seen for some
-time past.
-
-"Get in," she said to Mathieu; "we will go to the Avenue d'Antin
-together."
-
-The vehicle rolled off and heavy silence fell between them; they had
-not a word to say to one another. However, as they were reaching their
-destination, Constance exclaimed in a bitter voice: "You must give my
-husband the good news, and tell him that the boy has disappeared. Ah!
-what a relief for him!"
-
-Mathieu, on calling in the Avenue d'Antin, had hoped to find the Seguins
-assembled there. Seguin himself had returned to Paris, nobody knew
-whence, a week previously, when Andree's hand had been formally asked
-of him; and after an interview with his uncle Du Hordel he had evinced
-great willingness and cordiality. Indeed, the wedding had immediately
-been fixed for the month of May, when the Froments also hoped to marry
-off their daughter Rose. The two weddings, it was thought, might take
-place at Chantebled on the same day, which would be delightful. This
-being arranged, Ambroise was accepted as fiance, and to his great
-delight was able to call at the Seguins' every day, about five o'clock,
-to pay his court according to established usage. It was on account of
-this that Mathieu fully expected to find the whole family at home.
-
-When Constance asked for Valentine, however, a footman informed her that
-Madame had gone out. And when Mathieu in his turn asked for Seguin, the
-man replied that Monsieur was also absent. Only Mademoiselle was at home
-with her betrothed. On learning this the visitors went upstairs.
-
-"What! are you left all alone?" exclaimed Mathieu on perceiving the
-young couple seated side by side on a little couch in the big room on
-the first floor, which Seguin had once called his "cabinet."
-
-"Why, yes, we are alone in the house," Andree answered with a charming
-laugh. "We are very pleased at it."
-
-They looked adorable, thus seated side by side--she so gentle, of such
-tender beauty--he with all the fascinating charm that was blended with
-his strength.
-
-"Isn't Celeste there at any rate?" again inquired Mathieu.
-
-"No, she has disappeared we don't know where." And again they laughed
-like free frolicsome birds ensconced in the depths of some lonely
-forest.
-
-"Well, you cannot be very lively all alone like this."
-
-"Oh! we don't feel at all bored, we have so many things to talk about.
-And then we look at one another. And there is never an end to it all."
-
-Though her heart bled, Constance could not help admiring them. Ah, to
-think of it! Such grace, such health, such hope! While in her home all
-was blighted, withered, destroyed, that race of Froments seemed destined
-to increase forever! For this again was a conquest--those two children
-left free to love one another, henceforth alone in that sumptuous
-mansion which to-morrow would belong to them. Then, at another thought,
-Constance turned towards Mathieu: "Are you not also marrying your eldest
-daughter?" she asked.
-
-"Yes, Rose," Mathieu gayly responded. "We shall have a grand fete at
-Chantebled next May! You must all of you come there."
-
-'Twas indeed as she had thought: numbers prevailed, life proved
-victorious. Chantebled had been conquered from the Seguins, and now
-their very house would soon be invaded by Ambroise, while the Beauchene
-works themselves had already half fallen into the hands of Blaise.
-
-"We will go," she answered, quivering. "And may your good luck
-continue--that is what I wish you."
-
-
-
-
-XVI
-
-AMID the general delight attending the double wedding which was to
-prove, so to say, a supreme celebration of the glory of Chantebled,
-it had occurred to Mathieu's daughter Rose to gather the whole family
-together one Sunday, ten days before the date appointed for the
-ceremony. She and her betrothed, followed by the whole family, were to
-repair to Janville station in the morning to meet the other affianced
-pair, Ambroise and Andree, who were to be conducted in triumph to the
-farm where they would all lunch together. It would be a kind of wedding
-rehearsal, she exclaimed with her hearty laugh; they would be able to
-arrange the programme for the great day. And her idea enraptured her
-to such a point, she seemed to anticipate so much delight from this
-preliminary festival, that Mathieu and Marianne consented to it.
-
-Rose's marriage was like the supreme blossoming of years of prosperity,
-and brought a finishing touch to the happiness of the home. She was the
-prettiest of Mathieu's daughters, with dark brown hair, round gilded
-cheeks, merry eyes, and charming mouth. And she had the most equable of
-dispositions, her laughter ever rang out so heartily! She seemed indeed
-to be the very soul, the good fairy, of that farm teeming with busy
-life. But beneath the invariable good humor which kept her singing from
-morning till night there was much common sense and energy of affection,
-as her choice of a husband showed. Eight years previously Mathieu had
-engaged the services of one Frederic Berthaud, the son of a petty farmer
-of the neighborhood. This sturdy young fellow had taken a passionate
-interest in the creative work of Chantebled, learning and working there
-with rare activity and intelligence. He had no means of his own at all.
-Rose, who had grown up near him, knew however that he was her father's
-preferred assistant, and when he returned to the farm at the expiration
-of his military service she, divining that he loved her, forced him
-to acknowledge it. Thus she settled her own future life; she wished to
-remain near her parents, on that farm which had hitherto held all her
-happiness. Neither Mathieu nor Marianne was surprised at this. Deeply
-touched, they signified their approval of a choice in which affection
-for themselves had so large a part. The family ties seemed to be drawn
-yet closer, and increase of joy came to the home.
-
-So everything was settled, and it was agreed that on the appointed
-Sunday Ambroise should bring his betrothed Andree and her mother,
-Madame Seguin, to Janville by the ten o'clock train. A couple of hours
-previously Rose had already begun a battle with the object of prevailing
-upon the whole family to repair to the railway station to meet the
-affianced pair.
-
-"But come, my children, it is unreasonable," Marianne gently exclaimed.
-"It is necessary that somebody should stay at home. I shall keep Nicolas
-here, for there is no need to send children of five years old scouring
-the roads. I shall also keep Gervais and Claire. But you may take all
-the others if you like, and your father shall lead the way."
-
-Rose, however, still merrily laughing, clung to her plan. "No, no,
-mamma, you must come as well; everybody must come; it was promised.
-Ambroise and Andree, you see, are like a royal couple from a neighboring
-kingdom. My brother Ambroise, having won the hand of a foreign princess,
-is going to present her to us. And so, to do them the honors of our own
-empire, we, Frederic and I, must go to meet them, attended by the whole
-Court. You form the Court and you cannot do otherwise than come. Ah what
-a fine sight it will be when we spread out through the country on our
-way home again!"
-
-Marianne, amused by her daughter's overflowing gayety, ended by laughing
-and giving way.
-
-"This will be the order of the march," resumed Rose. "Oh! I've planned
-everything, as you will see! As for Frederic and myself, we shall go on
-our bicycles--that is the most modern style. We will also take my maids
-of honor, my little sisters Louise, Madeleine, and Marguerite, eleven,
-nine, and seven years old, on their bicycles. They will look very well
-behind me. Then Gregoire can follow on his wheel; he is thirteen, and
-will do as a page, bringing up the rear of my personal escort. All the
-rest of the Court will have to pack itself into the chariot--I mean
-the big family wagon, in which there is room for eight. You, as Queen
-Mother, may keep your last little prince, Nicolas, on your knees.
-Papa will only have to carry himself proudly, as befits the head of a
-dynasty. And my brother Gervais, that young Hercules of seventeen, shall
-drive, with Claire, who at fifteen is so remarkable for common sense,
-beside him on the box-seat. As for the illustrious twins, those high and
-mighty lords, Denis and Blaise, we will call for them at Janville, since
-they are waiting for us there, at Madame Desvignes'."
-
-Thus did Rose rattle on, exulting over the scheme she had devised.
-She danced, sang, clapped her hands, and finally exclaimed: "Ah! for a
-pretty cortege this will be fine indeed."
-
-She was animated by such joyous haste that she made the party start much
-sooner than was necessary, and they reached Janville at half-past nine.
-It was true, however, that they had to call for the others there. The
-house in which Madame Desvignes had taken refuge after her husband's
-death, and which she had now occupied for some twelve years, living
-there in a very quiet retired way on the scanty income she had managed
-to save, was the first in the village, on the high road. For a week past
-her elder daughter Charlotte, Blaise's wife, had come to stay there with
-her children, Berthe and Christophe, who needed change of air; and
-on the previous evening they had been joined by Blaise, who was well
-pleased to spend Sunday with them.
-
-Madame Desvignes' younger daughter, Marthe, was delighted whenever her
-sister thus came to spend a few weeks in the old home, bringing her
-little ones with her, and once more occupying the room which had
-belonged to her in her girlish days. All the laughter and playfulness of
-the past came back again, and the one dream of worthy Madame Desvignes,
-amid her pride at being a grandmamma, was of completing her life-work,
-hitherto so prudently carried on, by marrying off Marthe in her turn. As
-a matter of fact it had seemed likely that there might be three instead
-of two weddings at Chantebled that spring. Denis, who, since leaving a
-scientific school had embarked in fresh technical studies, often slept
-at the farm and nearly every Sunday he saw Marthe, who was of the same
-age as Rose and her constant companion. The young girl, a pretty blonde
-like her sister Charlotte, but of a less impulsive and more practical
-nature, had indeed attracted Denis, and, dowerless though she was, he
-had made up his mind to marry her, since he had discovered that she
-possessed the sterling qualities that help one on to fortune. But in
-their chats together both evinced good sense and serene confidence,
-without sign of undue haste. Particularly was this the case with Denis,
-who was very methodical in his ways and unwilling to place a woman's
-happiness in question until he could offer her an assured position.
-Thus, of their own accord, they had postponed their marriage, quietly
-and smilingly resisting the passionate assaults of Rose, whom the idea
-of three weddings on the same day had greatly excited. At the same time,
-Denis continued visiting Madame Desvignes, who, on her side, equally
-prudent and confident, received him much as if he were her son. That
-morning he had even quitted the farm at seven o'clock, saying that
-he meant to surprise Blaise in bed; and thus he also was to be met at
-Janville.
-
-As it happened, the fete of Janville fell on Sunday, the second in
-May. Encompassing the square in front of the railway station were
-roundabouts, booths, shooting galleries, and refreshment stalls. Stormy
-showers during the night had cleansed the sky, which was of a pure blue,
-with a flaming sun, whose heat in fact was excessive for the season. A
-good many people were already assembled on the square--all the idlers
-of the district, bands of children, and peasants of the surrounding
-country, eager to see the sights; and into the midst of this crowd fell
-the Froments--first the bicyclists, next the wagon, and then the others
-who had been met at the entry of the village.
-
-"We are producing our little effect!" exclaimed Rose as she sprang from
-her wheel.
-
-This was incontestable. During the earlier years the whole of Janville
-had looked harshly on those Froments, those bourgeois who had come
-nobody knew whence, and who, with overweening conceit, had talked of
-making corn grow in land where there had been nothing but crops of
-stones for centuries past. Then the miracle, Mathieu's extraordinary
-victory, had long hurt people's vanity and thereby increased their
-anger. But everything passes away; one cannot regard success with
-rancor, and folks who grow rich always end by being in the right. Thus,
-nowadays, Janville smiled complacently on that swarming family which had
-grown up beside it, forgetting that in former times each fresh birth
-at Chantebled had been regarded as quite scandalous by the gossips.
-Besides, how could one resist such a happy display of strength and
-power, such a merry invasion, when, as on that festive Sunday, the whole
-family came up at a gallop, conquering the roads, the streets, and the
-squares? What with the father and mother, the eleven children--six boys
-and five girls--and two grandchildren already, there were fifteen of
-them. The eldest boys, the twins, were now four-and twenty, and still
-so much alike that people occasionally mistook one for the other as in
-their cradle days, when Marianne had been obliged to open their eyes
-to identify them, those of Blaise being gray, and those of Denis black.
-Nicolas, the youngest boy, at the other end of the family scale, was as
-yet but five years old; a delightful little urchin was he, a precocious
-little man whose energy and courage were quite amusing. And between the
-twins and that youngster came the eight other children: Ambroise, the
-future husband, who was already on the road to every conquest; Rose, so
-brimful of life; who likewise was on the eve of marrying; Gervais, with
-his square brow and wrestler's limbs, who would soon be fighting the
-good fight of agriculture; Claire, who was silent and hardworking, and
-lacked beauty, but possessed a strong heart and a housewife's sensible
-head. Next Gregoire, the undisciplined, self-willed schoolboy, who was
-ever beating the hedges in search of adventures; and then the three last
-girls: Louise, plump and good natured; Madeleine, delicate and of dreamy
-mind; Marguerite, the least pretty but the most loving of the trio. And
-when, behind their father and their mother, the eleven came along one
-after the other, followed too by Berthe and Christophe, representing
-yet another generation, it was a real procession that one saw, as, for
-instance, on that fine Sunday on the Grand Place of Janville, already
-crowded with holiday-making folks. And the effect was irresistible;
-even those who were scarcely pleased with the prodigious success of
-Chantebled felt enlivened and amused at seeing the Froments galloping
-about and invading the place. So much health and mirth and strength
-accompanied them, as if earth with her overflowing gifts of life had
-thus profusely created them for to-morrow's everlasting hopes.
-
-"Let those who think themselves more numerous come forward!" Rose
-resumed gayly. "And then we will count one another."
-
-"Come, be quiet!" said her mother, who, after alighting from the wagon,
-had set Nicolas on the ground. "You will end by making people hoot us."
-
-"Hoot us! Why, they admire us: just look at them! How funny it is,
-mamma, that you are not prouder of yourself and of us!"
-
-"Why, I am so very proud that I fear to humiliate others."
-
-They all began to laugh. And Mathieu, standing near Marianne, likewise
-felt proud at finding himself, as he put it, among "the sacred
-battalion" of his sons and daughters. To that battalion worthy Madame
-Desvignes herself belonged, since her daughter Charlotte was adding
-soldiers to it and helping it to become an army. Such as it was indeed,
-this was only the beginning; later on the battalion would be seen
-ever increasing and multiplying, becoming a swarming victorious race,
-great-grandchildren following grandchildren, till there were fifty
-of them, and a hundred, and two hundred, all tending to increase the
-happiness and beauty of the world. And in the mingled amazement and
-amusement of Janville gathered around that fruitful family there was
-certainly some of the instinctive admiration which is felt for the
-strength and the healthfulness which create great nations.
-
-"Besides, we have only friends now," remarked Mathieu. "Everybody is
-cordial with us!"
-
-"Oh, everybody!" muttered Rose. "Just look at the Lepailleurs yonder, in
-front of that booth."
-
-The Lepailleurs were indeed there--the father, the mother, Antonin, and
-Therese. In order to avoid the Froments they were pretending to take
-great interest in a booth, where a number of crudely-colored china
-ornaments were displayed as prizes for the winners at a "lucky-wheel."
-They no longer even exchanged courtesies with the Chantebled folks; for
-in their impotent rage at such ceaseless prosperity they had availed
-themselves of a petty business dispute to break off all relations.
-Lepailleur regarded the creation of Chantebled as a personal insult,
-for he had not forgotten his jeers and challenges with respect to those
-moorlands, from which, in his opinion, one would never reap anything
-but stones. And thus, when he had well examined the china ornaments, it
-occurred to him to be insolent, with which object he turned round and
-stared at the Froments, who, as the train they were expecting would not
-arrive for another quarter of an hour, were gayly promenading through
-the fair.
-
-The miller's bad temper had for the last two months been increased
-by the return of his son Antonin to Janville under very deplorable
-circumstances. This young fellow, who had set off one morning to conquer
-Paris, sent there by his parents, who had a blind confidence in his fine
-handwriting, had remained with Maitre Rousselet the attorney for four
-years as a petty clerk, dull-witted and extremely idle. He had not made
-the slightest progress in his profession, but had gradually sunk into
-debauchery, cafe-life, drunkenness, gambling, and facile amours. To him
-the conquest of Paris meant greedy indulgence in the coarsest pleasures
-such as he had dreamt of in his village. It consumed all his money, all
-the supplies which he extracted from his mother by continual promises
-of victory, in which she implicitly believed, so great was her faith
-in him. But he ended by grievously suffering in health, turned thin and
-yellow, and actually began to lose his hair at three-and-twenty, so that
-his mother, full of alarm, brought him home one day, declaring that he
-worked too hard, and that she would not allow him to kill himself in
-that fashion. It leaked out, however, later on, that Maitre Rousselet
-had summarily dismissed him. Even before this was known his return home
-did not fail to make his father growl. The miller partially guessed
-the truth, and if he did not openly vent his anger, it was solely from
-pride, in order that he might not have to confess his mistake with
-respect to the brilliant career which he had predicted for Antonin. At
-home, when the doors were closed, Lepailleur revenged himself on
-his wife, picking the most frightful quarrels with her since he had
-discovered her frequent remittances of money to their son. But she held
-her own against him, for even as she had formerly admired him, so at
-present she admired her boy. She sacrificed, as it were, the father to
-the son, now that the latter's greater learning brought her increased
-surprise. And so the household was all disagreement as a result of
-that foolish attempt, born of vanity, to make their heir a Monsieur, a
-Parisian. Antonin for his part sneered and shrugged his shoulders at
-it all, idling away his time pending the day when he might be able to
-resume a life of profligacy.
-
-When the Froments passed by, it was a fine sight to see the Lepailleurs
-standing there stiffly and devouring them with their eyes. The father
-puckered his lips in an attempt to sneer, and the mother jerked her head
-with an air of bravado. The son, standing there with his hands in his
-pockets, presented a sorry sight with his bent back, his bald head, and
-pale face. All three were seeking to devise something disagreeable when
-an opportunity presented itself.
-
-"Why, where is Therese?" exclaimed La Lepailleur. "She was here just
-now: what has become of her? I won't have her leave me when there are
-all these people about!"
-
-It was quite true, for the last moment Therese had disappeared. She was
-now ten years old and very pretty, quite a plump little blonde, with
-wild hair and black eyes which shone brightly. But she had a terribly
-impulsive and wilful nature, and would run off and disappear for hours
-at a time, beating the hedges and scouring the countryside in search of
-birds'-nests and flowers and wild fruit. If her mother, however, made
-such a display of alarm, darting hither and thither to find her, just
-as the Froments passed by, it was because she had become aware of some
-scandalous proceedings during the previous week. Therese's ardent dream
-was to possess a bicycle, and she desired one the more since her parents
-stubbornly refused to content her, declaring in fact that those machines
-might do for bourgeois but were certainly not fit for well-behaved
-girls. Well, one afternoon, when she had gone as usual into the fields,
-her mother, returning from market, had perceived her on a deserted strip
-of road, in company with little Gregoire Froment, another young wanderer
-whom she often met in this wise, in spots known only to themselves. The
-two made a very suitable pair, and were ever larking and rambling along
-the paths, under the leaves, beside the ditches. But the abominable
-thing was that, on this occasion, Gregoire, having seated Therese on
-his own bicycle, was supporting her at the waist and running alongside,
-helping her to direct the machine. Briefly it was a real bicycle lesson
-which the little rascal was giving, and which the little hussy took with
-all the pleasure in the world. When Therese returned home that evening
-she had her ears soundly boxed for her pains.
-
-"Where can that little gadabout have got to?" La Lepailleur continued
-shouting. "One can no sooner take one's eyes off her than she runs
-away."
-
-Antonin, however, having peeped behind the booth containing the china
-ornaments, lurched back again, still with his hands in his pockets, and
-said with his vicious sneer: "Just look there, you'll see something."
-
-And indeed, behind the booth, his mother again found Therese and
-Gregoire together. The lad was holding his bicycle with one hand
-and explaining some of the mechanism of it, while the girl, full of
-admiration and covetousness, looked on with glowing eyes. Indeed she
-could not resist her inclination, but laughingly let Gregoire raise her
-in order to seat her for a moment on the saddle, when all at once her
-mother's terrible voice burst forth: "You wicked hussy! what are you up
-to there again? Just come back at once, or I'll settle your business for
-you."
-
-Then Mathieu also, catching sight of the scene, sternly summoned
-Gregoire: "Please to place your wheel with the others. You know what I
-have already said to you, so don't begin again."
-
-It was war. Lepailleur impudently growled ignoble threats, which
-fortunately were lost amid the strains of a barrel organ. And the
-two families separated, going off in different directions through the
-growing holiday-making crowd.
-
-"Won't that train ever come, then?" resumed Rose, who with joyous
-impatience was at every moment turning to glance at the clock of the
-little railway station on the other side of the square. "We have still
-ten minutes to wait: whatever shall we do?"
-
-As it happened she had stopped in front of a hawker who stood on the
-footway with a basketful of crawfish, crawling, pell-mell, at his feet.
-They had certainly come from the sources of the Yeuse, three leagues
-away. They were not large, but they were very tasty, for Rose herself
-had occasionally caught some in the stream. And thus a greedy but also
-playful fancy came to her.
-
-"Oh, mamma!" she cried, "let us buy the whole basketful. It will be
-for the feast of welcome, you see; it will be our present to the royal
-couple we are awaiting. People won't say that Our Majesties neglect to
-do things properly when they are expecting other Majesties. And I will
-cook them when we get back, and you'll see how well I shall succeed."
-
-At this the others began to poke fun at her, but her parents ended by
-doing as she asked, big child as she was, who in the fulness of her
-happiness hardly knew what amusement to seek. However, as by way of
-pastime she obstinately sought to count the crawfish, quite an affair
-ensued: some of them pinched her, and she dropped them with a little
-shriek; and, amid it all, the basket fell over and then the crawfish
-hurriedly crawled away. The boys and girls darted in pursuit of them,
-there was quite a hunt, in which even the serious members of the family
-at last took part. And what with the laughter and eagerness of one and
-all, the big as well as the little, the whole happy brood, the sight
-was so droll and gay that the folks of Janville again drew near and
-good-naturedly took their share of the amusement.
-
-All at once, however, arose a distant rumble of wheels and an engine
-whistled.
-
-"Ah, good Heavens! here they are!" cried Rose, quite scared; "quick,
-quick, or the reception will be missed."
-
-A scramble ensued, the owner of the crawfish was paid, and there was
-just time to shut the basket and carry it to the wagon. The whole family
-was already running off, invading the little station, and ranging itself
-in good order along the arrival platform.
-
-"No, no, not like that," Rose repeated. "You don't observe the right
-order of precedence. The queen mother must be with the king her husband,
-and then the princes according to their height. Frederic must place
-himself on my right. And it's for me, you know, to make the speech of
-welcome."
-
-The train stopped. When Ambroise and Andree alighted they were at first
-much surprised to find that everybody had come to meet them, drawn up
-in a row with solemn mien. When Rose, however began to deliver a pompous
-little speech, treating her brother's betrothed like some foreign
-princess, whom she had orders to welcome in the name of the king, her
-father, the young couple began to laugh, and even prolonged the joke by
-responding in the same style. The railway men looked on and listened,
-gaping. It was a fine farce, and the Froments were delighted at showing
-themselves so playful on that warm May morning.
-
-But Marianne suddenly raised an exclamation of surprise: "What! has
-not Madame Seguin come with you? She gave me so many promises that she
-would."
-
-In the rear of Ambroise and Andree Celeste the maid had alone alighted
-from the train. And she undertook to explain things: "Madame charged
-me," said she, "to say that she was really most grieved. Yesterday she
-still hoped that she would be able to keep her promise. Only in the
-evening she received a visit from Monsieur de Navarede, who is presiding
-to-day, Sunday, at a meeting of his Society, and of course Madame could
-not do otherwise than attend it. So she requested me to accompany the
-young people, and everything is satisfactory, for here they are, you
-see."
-
-As a matter of fact nobody regretted the absence of Valentine, who
-always moped when she came into the country. And Mathieu expressed the
-general opinion in a few words of polite regret: "Well, you must tell
-her how much we shall miss her. And now let us be off."
-
-Celeste, however, intervened once more. "Excuse me, monsieur, but I
-cannot remain with you. No. Madame particularly told me to go back to
-her at once, as she will need me to dress her. And, besides, she is
-always bored when she is alone. There is a train for Paris at a quarter
-past ten, is there not? I will go back by it. Then I will be here at
-eight o'clock this evening to take Mademoiselle home. We settled all
-that in looking through a time-table. Till this evening, monsieur."
-
-"Till this evening, then, it's understood."
-
-Thereupon, leaving the maid in the deserted little station, all the
-others returned to the village square, where the wagon and the bicycles
-were waiting.
-
-"Now we are all assembled," exclaimed Rose, "and the real fete is about
-to begin. Let me organize the procession for our triumphal return to the
-castle of our ancestors."
-
-"I am very much afraid that your procession will be soaked," said
-Marianne. "Just look at the rain approaching!"
-
-During the last few moments there had appeared in the hitherto spotless
-sky a huge, livid cloud, rising from the west and urged along by a
-sudden squall. It presaged a return of the violent stormy showers of the
-previous night.
-
-"Rain! Oh, we don't care about that," the girl responded with an air of
-superb defiance. "It will never dare to come down before we get home."
-
-Then, with a comical semblance of authority, she disposed her people in
-the order which she had planned in her mind a week previously. And the
-procession set off through the admiring village, amid the smiles of all
-the good women hastening to their doorsteps, and then spread out along
-the white road between the fertile fields, where bands of startled
-larks took wing, carrying their clear song to the heavens. It was really
-magnificent.
-
-At the head of the party were Rose and Frederic, side by side on their
-bicycles, opening the nuptial march with majestic amplitude. Behind
-them followed the three maids of honor, the younger sisters, Louise,
-Madeleine, and Marguerite, the tallest first, the shortest last, and
-each on a wheel proportioned to her growth. And with berets* on their
-heads, and their hair down their backs, waving in the breeze, they
-looked adorable, suggesting a flight of messenger swallows skimming over
-the ground and bearing good tidings onward. As for Gregoire the page,
-restive and always ready to bolt, he did not behave very well; for he
-actually tried to pass the royal couple at the head of the procession,
-a proceeding which brought him various severe admonitions until he fell
-back, as duty demanded, to his deferential and modest post. On the other
-hand, as the three maids of honor began to sing the ballad of
-Cinderella on her way to the palace of Prince Charming, the royal couple
-condescendingly declared that the song was appropriate and of pleasing
-effect, whatever might be the requirements of etiquette. Indeed, Rose,
-Frederic, and Gregoire also ended by singing the ballad, which rang out
-amid the serene, far-spreading countryside like the finest music in the
-world.
-
- * The beret is the Pyreneean tam-o'-shanter.
-
-Then, at a short distance in the rear, came the chariot, the good
-old family wagon, which was now crowded. According to the prearranged
-programme it was Gervais who held the ribbons, with Claire beside him.
-The two strong horses trotted on in their usual leisurely fashion, in
-spite of all the gay whip-cracking of their driver, who also wished
-to contribute to the music. Inside there were now seven people for six
-places, for if the three children were small, they were at the same time
-so restless that they fully took up their share of room. First, face
-to face, there were Ambroise and Andree, the betrothed couple who were
-being honored by this glorious welcome. Then, also face to face, there
-were the high and mighty rulers of the region, Mathieu and Marianne, the
-latter of whom kept little Nicolas, the last prince of the line, on her
-knees, he braying the while like a little donkey, because he felt so
-pleased. Then the last places were occupied by the rulers' granddaughter
-and grandson, Mademoiselle Berthe and Monsieur Christophe, who were as
-yet unable to walk long distances. And the chariot rolled on with much
-majesty, albeit that for fear of the rain the curtains of stout white
-linen had already been half-drawn, thus giving the vehicle, at a
-distance, somewhat of the aspect of a miller's van.
-
-Further back yet, as a sort of rear-guard, was a group on foot, composed
-of Blaise, Denis, Madame Desvignes, and her daughters Charlotte and
-Marthe. They had absolutely refused to take a fly, finding it more
-pleasant to walk the mile and a half which separated Chantebled from
-Janville. If the rain should fall, they would manage to find shelter
-somewhere. Besides, Rose had declared that a suite on foot was
-absolutely necessary to give the procession its full significance. Those
-five last comers would represent the multitude, the great concourse of
-people which follows sovereigns and acclaims them. Or else they might
-be the necessary guard, the men-at-arms, who watched for the purpose of
-foiling a possible attack from some felon neighbor. At the same time it
-unfortunately happened that worthy Madame Desvignes could not walk very
-fast, so that the rear-guard was soon distanced, to such a degree indeed
-that it became merely a little lost group, far away.
-
-Still this did not disconcert Rose, but rather made her laugh the more.
-At the first bend of the road she turned her head, and when she saw
-her rear-guard more than three hundred yards away she raised cries of
-admiration. "Oh! just look, Frederic! What an interminable procession!
-What a deal of room we take up! The cortege is becoming longer and
-longer, and the road won't be long enough for it very soon."
-
-Then, as the three maids of honor and the page began to jeer
-impertinently, "just try to be respectful," she said. "Count a little.
-There are six of us forming the vanguard. In the chariot there are nine,
-and six and nine make fifteen. Add to them the five of the rear-guard,
-and we have twenty. Wherever else is such a family seen? Why, the
-rabbits who watch us pass are mute with stupor and humiliation."
-
-Then came another laugh, and once more they all took up the song of
-Cinderella on her way to the palace of Prince Charming.
-
-It was at the bridge over the Yeuse that the first drops of rain, big
-drops they were, began to fall. The big livid cloud, urged on by a
-terrible wind, was galloping across the sky, filling it with the clamor
-of a tempest. And almost immediately afterwards the rain-drops increased
-in volume and in number, lashed by so violent a squall that the water
-poured down as if by the bucketful, or as if some huge sluice-gate had
-suddenly burst asunder overhead. One could no longer see twenty yards
-before one. In two minutes the road was running with water like the bed
-of a torrent.
-
-Then there was a _sauve-qui-peut_ among the procession. It was learnt
-later on that the people of the rear-guard had luckily been surprised
-near a peasant's cottage, in which they had quietly sought refuge. Then
-the folks in the wagon simply drew their curtains, and halted beneath
-the shelter of a wayside tree for fear lest the horses should take
-fright under such a downpour. They called to the bicyclists ahead of
-them to stop also, instead of obstinately remaining in such a deluge.
-But their words were lost amid the rush of water. However, the little
-girls and the page took a proper course in crouching beside a thick
-hedge, though the betrothed couple wildly continued on their way.
-
-Frederic, the more reasonable of the two, certainly had sense enough to
-say: "This isn't prudent on our part. Let us stop like the others, I beg
-you."
-
-But from Rose, all excitement, transported by her blissful fever, and
-insensible, so it seemed, to the pelting of the rain, he only drew this
-answer: "Pooh! what does it matter, now that we are soaking? It is by
-stopping that we might do ourselves harm. Let us make haste, all haste.
-In three minutes we shall be at home and able to make fine sport of
-those laggards when they arrive in another quarter of an hour."
-
-They had just crossed the Yeuse bridge, and they swept on side by side,
-although the road was far from easy, being a continual ascent for a
-thousand yards or so between rows of lofty poplars.
-
-"I assure you that we are doing wrong," the young man repeated. "They
-will blame me, and they will be right."
-
-"Oh! well," cried she, "I'm amusing myself. This bicycle bath is quite
-funny. Leave me, then, if you don't love me enough to follow me."
-
-He followed her, however, pressed close beside her, and sought to
-shelter her a little from the slanting rain. And it was a wild, mad race
-on the part of that young couple, almost linked together, their elbows
-touching as they sped on and on, as if lifted from the ground, carried
-off by all that rushing, howling water which poured down so ragefully.
-It was as though a thunder-blast bore them along. But at the very moment
-when they sprang from their bicycles in the yard of the farm the rain
-ceased, and the sky became blue once more.
-
-Rose was laughing like a lunatic, and looked very flushed, but she was
-soaked to such a point that water streamed from her clothes, her hair,
-her hands. You might have taken her for some fairy of the springs who
-had overturned her urn on herself.
-
-"Well, the fete is complete," she exclaimed breathlessly. "All the same,
-we are the first home."
-
-She then darted upstairs to comb her hair and change her gown. But to
-gain just a few minutes, eager as she was to cook the crawfish, she did
-not take the trouble to put on dry linen. She wished the pot to be on
-the fire with the water, the white wine, the carrots and spices, before
-the family arrived. And she came and went, attending to the fire and
-filling the whole kitchen with her gay activity, like a good housewife
-who was glad to display her accomplishments, while her betrothed, who
-had also come downstairs again after changing his clothes, watched her
-with a kind of religious admiration.
-
-At last, when the whole family had arrived, the folks of the brake and
-the pedestrians also, there came a rather sharp explanation. Mathieu
-and Marianne were angry, so greatly had they been alarmed by that rush
-through the storm.
-
-"There was no sense in it, my girl," Marianne repeated. "Did you at
-least change your linen?"
-
-"Why yes, why yes!" replied Rose. "Where are the crawfish?"
-
-Mathieu meantime was lecturing Frederic. "You might have broken your
-necks," said he; "and, besides, it is by no means good to get soaked
-with cold water when one is hot. You ought to have stopped her."
-
-"Well, she insisted on going on, and whenever she insists on anything,
-you know, I haven't the strength to prevent her."
-
-At last Rose, in her pretty way, put an end to the reproaches. "Come,
-that's enough scolding; I did wrong, no doubt. But won't anybody
-compliment me on my _court-bouillon_? Have you ever known crawfish to
-smell as nice as that?"
-
-The lunch was wonderfully gay. As they were twenty, and wished to have
-a real rehearsal of the wedding feast, the table had been set in a large
-gallery adjoining the ordinary dining-room. This gallery was still
-bare, but throughout the meal they talked incessantly of how they would
-embellish it with shrubs, garlands of foliage, and clumps of flowers.
-During the dessert they even sent for a ladder with the view of
-indicating on the walls the main lines of the decorations.
-
-For a moment or so Rose, previously so talkative, had lapsed into
-silence. She had eaten heartily, but all the color had left her face,
-which had assumed a waxy pallor under her heavy hair, which was still
-damp. And when she wished to ascend the ladder herself to indicate
-how some ornament should be placed, her legs suddenly failed her, she
-staggered, and then fainted away.
-
-Everybody was in consternation, but she was promptly placed in a chair,
-where for a few minutes longer she remained unconscious. Then, on coming
-to her senses, she remained for a moment silent, oppressed as by a
-feeling of pain, and apparently failing to understand what had taken
-place. Mathieu and Marianne, terribly upset, pressed her with questions,
-anxious as they were to know if she felt better. She had evidently
-caught cold, and this was the fine result of her foolish ride.
-
-By degrees the girl recovered her composure, and again smiled. She then
-explained that she now felt no pain, but that it had suddenly seemed to
-her as if a heavy paving-stone were lying on her chest; then this weight
-had melted away, leaving her better able to breathe. And, indeed, she
-was soon on her feet once more, and finished giving her views respecting
-the decoration of the gallery, in such wise that the others ended by
-feeling reassured, and the afternoon passed away joyously in the making
-of all sorts of splendid plans. Little was eaten at dinner, for they
-had done too much honor to the crawfish at noon. And at nine o'clock, as
-soon as Celeste arrived for Andree, the gathering broke up. Ambroise was
-returning to Paris that same evening. Blaise and Denis were to take the
-seven o'clock train the following morning. And Rose, after accompanying
-Madame Desvignes and her daughters to the road, called to them through
-the darkness: "Au revoir, come back soon." She was again full of gayety
-at the thought of the general rendezvous which the family had arranged
-for the approaching weddings.
-
-Neither Mathieu nor Marianne went to bed at once, however. Though they
-did not even speak of it together, they thought that Rose looked very
-strange, as if, indeed, she were intoxicated. She had again staggered
-on returning to the house, and though she only complained of some slight
-oppression, they prevailed on her to go to bed. After she had retired to
-her room, which adjoined their own, Marianne went several times to see
-if she were well wrapped up and were sleeping peacefully, while Mathieu
-remained anxiously thoughtful beside the lamp. At last the girl fell
-asleep, and the parents, leaving the door of communication open, then
-exchanged a few words in an undertone, in their desire to tranquillize
-each other. It would surely be nothing; a good night's rest would
-suffice to restore Rose to her wonted health. Then in their turn they
-went to bed, the whole farm lapsed into silence, surrendering itself to
-slumber until the first cockcrow. But all at once, about four o'clock,
-shortly before daybreak, a stifled call, "Mamma! mamma!" awoke both
-Mathieu and Marianne, and they sprang out of bed, barefooted, shivering,
-and groping for the candle. Rose was again stifling, struggling against
-another attack of extreme violence. For the second time, however, she
-soon regained consciousness and appeared relieved, and thus the parents,
-great as was their distress, preferred to summon nobody but to wait till
-daylight. Their alarm was caused particularly by the great change
-they noticed in their daughter's appearance; her face was swollen and
-distorted, as if some evil power had transformed her in the night. But
-she fell asleep again, in a state of great prostration; and they no
-longer stirred for fear of disturbing her slumber. They remained there
-watching and waiting, listening to the revival of life in the farm
-around them as the daylight gradually increased. Time went by; five and
-then six o'clock struck. And at about twenty minutes to seven Mathieu,
-on looking into the yard, and there catching sight of Denis, who was to
-return to Paris by the seven o'clock train, hastened down to tell him
-to call upon Boutan and beg the doctor to come at once. Then, as soon as
-his son had started, he rejoined Marianne upstairs, still unwilling to
-call or warn anybody. But a third attack followed, and this time it was
-the thunderbolt.
-
-Rose had half risen in bed, her arms thrown out, her mouth distended as
-she gasped "Mamma! mamma!"
-
-Then in a sudden fit of revolt, a last flash of life, she sprang from
-her bed and stepped towards the window, whose panes were all aglow with
-the rising sun. And for a moment she leant there, her legs bare, her
-shoulders bare, and her heavy hair falling over her like a royal mantle.
-Never had she looked more beautiful, more dazzling, full of strength and
-love.
-
-But she murmured: "Oh! how I suffer! It is all over, I am going to die."
-
-Her father darted towards her; her mother sustained her, throwing her
-arms around her like invincible armor which would shield her from all
-harm.
-
-"Don't talk like that, you unhappy girl! It is nothing; it is only
-another attack which will pass away. Get into bed again, for mercy's
-sake. Your old friend Boutan is on his way here. You will be up and well
-again to-morrow."
-
-"No, no, I am going to die; it is all over."
-
-She fell back in their arms; they only had time to lay her on her bed.
-And the thunderbolt fell: without a word, without a glance, in a few
-minutes she died of congestion of the lungs.
-
-Ah! the imbecile thunderbolt! Ah! the scythe, which with a single stroke
-blindly cuts down a whole springtide! It was all so brutally sudden,
-so utterly unexpected, that at first the stupefaction of Marianne and
-Mathieu was greater than their despair. In response to their cries the
-whole farm hastened up, the fearful news filled the place, and then all
-sank into the deep silence of death--all work, all life ceasing. And the
-other children were there, scared and overcome: little Nicolas, who
-did not yet understand things; Gregoire, the page of the previous day;
-Louise, Madeleine, and Marguerite, the three maids of honor, and their
-elders, Claire and Gervais, who felt the blow more deeply. And there
-were yet the others journeying away, Blaise, Denis, and Ambroise,
-travelling to Paris at that very moment, in ignorance of the unforeseen,
-frightful hatchet-stroke which had fallen on the family. Where would the
-terrible tidings reach them? In what cruel distress would they return!
-And the doctor who would soon arrive too! But all at once, amid the
-terror and confusion, there rang out the cries of Frederic, the poor
-dead girl's affianced lover. He shrieked his despair aloud, he was half
-mad, he wished to kill himself, saying that he was the murderer and that
-he ought to have prevented Rose from so rashly riding home through
-the storm! He had to be led away and watched for fear of some fresh
-misfortune. His sudden frenzy had gone to every heart; sobs burst forth
-and lamentations arose from the woful parents, from the brothers, the
-sisters, from the whole of stricken Chantebled, which death thus visited
-for the first time.
-
-Ah, God! Rose on that bed of mourning, white, cold, and dead! She, the
-fairest, the gayest, the most loved! She, before whom all the others
-were ever in admiration--she of whom they were so proud, so fond! And
-to think that this blow should fall in the midst of hope, bright hope in
-long life and sterling happiness, but ten days before her wedding, and
-on the morrow of that day of wild gayety, all jests and laughter!
-They could again see her, full of life and so adorable with her happy
-youthful fancies--that princely reception and that royal procession.
-It had seemed as if those two coming weddings, celebrated the same day,
-would be like the supreme florescence of the family's long happiness and
-prosperity. Doubtless they had often experienced trouble and had even
-wept at times, but they had drawn closer together and consoled
-one another on such occasions; none had ever been cut off from the
-good-night embraces which healed every sore. And now the best was gone,
-death had come to say that absolute joy existed for none, that the most
-valiant, the happiest; never reaped the fulness of their hopes. There
-was no life without death. And they paid their share of the debt of
-human wretchedness, paid it the more dearly since they had made for
-themselves a larger sum of life. When everything germinates and grows
-around one, when one has determined on unreserved fruitfulness; on
-continuous creation and increase, how awful is the recall to the
-ever-present dim abyss in which the world is fashioned, on the day when
-misfortune falls, digs its first pit, and carries off a loved one! It
-is like a sudden snapping, a rending of the hopes which seemed to be
-endless, and a feeling of stupefaction comes at the discovery that one
-cannot live and love forever!
-
-Ah! how terrible were the two days that followed: the farm itself
-lifeless, without sound save that of the breathing of the cattle, the
-whole family gathered together, overcome by the cruel spell of waiting,
-ever in tears while the poor corpse remained there under a harvest of
-flowers. And there was this cruel aggravation, that on the eve of the
-funeral, when the body had been laid in the coffin, it was brought down
-into that gallery where they had lunched so merrily while discussing how
-magnificently they might decorate it for the two weddings. It was there
-that the last funeral watch, the last wake, took place, and there were
-no evergreen shrubs, no garlands of foliage, merely four tapers which
-burnt there amid a wealth of white roses gathered in the morning, but
-already fading. Neither the mother nor the father was willing to go
-to bed that night. They remained, side by side, near the child whom
-mother-earth was taking back from them. They could see her quite little
-again, but sixteen months old, at the time of their first sojourn at
-Chantebled in the old tumbledown shooting-box, when she had just been
-weaned and they were wont to go and cover her up at nighttime. They saw
-her also, later on, in Paris, hastening to them in the morning, climbing
-up and pulling their bed to pieces with triumphant laughter. And they
-saw her yet more clearly, growing and becoming more beautiful even as
-Chantebled did, as if, indeed, she herself bloomed with all the health
-and beauty of that now fruitful land. Yet she was no more, and whenever
-the thought returned to them that they would never see her again, their
-hands sought one another, met in a woful clasp, while from their crushed
-and mingling hearts it seemed as if all life, all future, were flowing
-away to nihility. Now that a breach had been made, would not every other
-happiness be carried off in turn? And though the ten other children
-were there, from the little one five years old to the twins who were
-four-and-twenty, all clad in black, all gathered in tears around their
-sleeping sister, like a sorrow-stricken battalion rendering funeral
-honors, neither the father nor the mother saw or counted them: their
-hearts were rent by the loss of the daughter who had departed, carrying
-away with her some of their own flesh. And in that long bare gallery
-which the four candles scarcely lighted, the dawn at last arose upon
-that death watch, that last leave-taking.
-
-Then grief again came with the funeral procession, which spread out
-along the white road between the lofty poplars and the green corn, that
-road over which Rose had galloped so madly through the storm. All the
-relations of the Froments, all their friends, all the district, had come
-to pay a tribute of emotion at so sudden and swift a death. Thus, this
-time, the cortege did stretch far away behind the hearse, draped with
-white and blooming with white roses in the bright sunshine. The whole
-family was present; the mother and the sisters had declared that they
-would only quit their loved one when she had been lowered into her last
-resting-place. And after the family came the friends, the Beauchenes,
-the Seguins, and others. But Mathieu and Marianne, worn out, overcome
-by suffering, no longer recognized people amid their tears. They only
-remembered on the morrow that they must have seen Morange, if indeed it
-were really Morange--that silent, unobtrusive, almost shadowy gentleman,
-who had wept while pressing their hands. And in like fashion Mathieu
-fancied that, in some horrible dream, he had seen Constance's spare
-figure and bony profile drawing near to him in the cemetery after the
-coffin had been lowered into the grave, and addressing vague words of
-consolation to him, though he fancied that her eyes flashed the while as
-if with abominable exultation.
-
-What was it that she had said? He no longer knew. Of course her words
-must have been appropriate, even as her demeanor was that of a mourning
-relative. But a memory returned to him, that of other words which she
-had spoken when promising to attend the two weddings. She had then in
-bitter fashion expressed a wish that the good fortune of Chantebled
-might continue. But they, the Froments, so fruitful and so prosperous,
-were now stricken in their turn, and their good fortune had perhaps
-departed forever! Mathieu shuddered; his faith in the future was shaken;
-he was haunted by a fear of seeing prosperity and fruitfulness vanish,
-now that there was that open breach.
-
-
-
-
-XVII
-
-A YEAR later the first child born to Ambroise and Andree, a boy, little
-Leonce, was christened. The young people had been married very quietly
-six weeks after the death of Rose. And that christening was to be the
-first outing for Mathieu and Marianne, who had not yet fully recovered
-from the terrible shock of their eldest daughter's death. Moreover, it
-was arranged that after the ceremony there should simply be a lunch at
-the parents' home, and that one and all should afterwards be free to
-return to his or her avocations. It was impossible for the whole family
-to come, and, indeed, apart from the grandfather and grandmother, only
-the twins, Denis and Blaise, and the latter's wife Charlotte, were
-expected, together with the godparents. Beauchene, the godfather,
-had selected Madame Seguin as his _commere_, for, since the death of
-Maurice, Constance shuddered at the bare thought of touching a child.
-At the same time she had promised to be present at the lunch, and thus
-there would be ten of them, sufficient to fill the little dining-room of
-the modest flat in the Rue de La Boetie, where the young couple resided
-pending fortune's arrival.
-
-It was a very pleasant morning. Although Mathieu and Marianne had been
-unwilling to set aside their black garments even for this rejoicing,
-they ended by evincing some gentle gayety before the cradle of that
-little grandson, whose advent brought them a renewal of hope. Early in
-the winter a fresh bereavement had fallen on the family; Blaise had lost
-his little Christophe, then two and a half years old, through an attack
-of croup. Charlotte, however, was already at that time again _enceinte_,
-and thus the grief of the first days had turned to expectancy fraught
-with emotion.
-
-The little flat in the Rue de La Boetie seemed very bright and fragrant;
-it was perfumed by the fair grace of Andree and illumined by the
-victorious charm of Ambroise, that handsome loving couple who, arm in
-arm, had set out so bravely to conquer the world. During the lunch, too,
-there was the formidable appetite and jovial laughter of Beauchene,
-who gave the greatest attention to his _commere_ Valentine, jesting
-and paying her the most extravagant court, which afforded her much
-amusement, prone as she still was to play a girlish part, though she
-was already forty-five and a grandmother like Marianne. Constance alone
-remained grave, scarce condescending to bend her thin lips into a faint
-smile, while a shadow of deep pain passed over her withered face every
-time that she glanced round that gay table, whence new strength, based
-on the invincible future, arose in spite of all the recent mourning.
-
-At about three o'clock Blaise rose from the table, refusing to allow
-Beauchene to take any more Chartreuse.
-
-"It's true, he is right, my children," Beauchene ended by exclaiming
-in a docile way. "We are very comfortable here, but it is absolutely
-necessary that we should return to the works. And we must deprive you
-of Denis, for we need his help over a big building affair. That's how we
-are, we others, we don't shirk duty."
-
-Constance had also risen. "The carriage must be waiting," said she;
-"will you take it?"
-
-"No, no, we will go on foot. A walk will clear our heads."
-
-The sky was overcast, and as it grew darker and darker Ambroise, going
-to the window, exclaimed: "You will get wet."
-
-"Oh! the rain has been threatening ever since this morning, but we shall
-have time to get to the works."
-
-It was then understood that Constance should take Charlotte with her
-in the brougham and set her down at the door of the little pavilion
-adjoining the factory. As for Valentine, she was in no hurry and could
-quietly return to the Avenue d'Antin, which was close by, as soon as the
-sky might clear. And with regard to Marianne and Mathieu, they had just
-yielded to Andree's affectionate entreaties, and had arranged to spend
-the whole day and dine there, returning to Chantebled by the last train.
-Thus the fete would be complete, and the young couple were enraptured at
-the prospect.
-
-The departure of the others was enlivened by a curious incident, a
-mistake which Constance made, and which seemed very comical amid all the
-mirth promoted by the copious lunch. She had turned towards Denis, and,
-looking at him with her pale eyes, she quietly asked him "Blaise, my
-friend, will you give me my boa? I must have left it in the ante-room."
-
-Everybody began to laugh, but she failed to understand the reason. And
-it was in the same tranquil way as before that she thanked Denis when
-he brought her the boa: "I am obliged to you, Blaise; you are very
-amiable."
-
-Thereupon came an explosion; the others almost choked with laughter, so
-droll did her quiet assurance seem to them. What was the matter, then?
-Why did they all laugh at her in that fashion? She ended by suspecting
-that she had made a mistake, and looked more attentively at the twins.
-
-"Ah, yes, it isn't Blaise, but Denis! But it can't be helped. I am
-always mistaking them since they have worn their beards trimmed in the
-same fashion."
-
-Thereupon Marianne, in her obliging way, in order to take any sting
-away from the laughter, repeated the well-known family story of how she
-herself, when the twins were children and slept together, had been wont
-to awake them in order to identify them by the different color of their
-eyes. The others, Beauchene and Valentine, then intervened and recalled
-circumstances under which they also had mistaken the twins one for the
-other, so perfect was their resemblance on certain occasions, in
-certain lights. And it was amid all this gay animation that the company
-separated after exchanging all sorts of embraces and handshakes.
-
-Once in the brougham, Constance spoke but seldom to Charlotte, taking
-as a pretext a violent headache which the prolonged lunch had increased.
-With a weary air and her eyes half closed she began to reflect. After
-Rose's death, and when little Christophe likewise had been carried off,
-a revival of hope had come to her, for all at once she had felt quite
-young again. But when she consulted Boutan on the matter he dealt her
-a final blow by informing her that her hopes were quite illusive. Thus,
-for two months now, her rage and despair had been increasing. That very
-morning at that christening, and now in that carriage beside that young
-woman who was again expecting to become a mother, it was this which
-poisoned her mind, filled her with jealousy and spite, and rendered
-her capable of any evil deed. The loss of her son, the childlessness
-to which she was condemned, all threw her into a state of morbid
-perversity, fraught with dreams of some monstrous vengeance which she
-dared not even confess to herself. She accused the whole world of being
-in league to crush her. Her husband was the most cowardly and idiotic
-of traitors, for he betrayed her by letting some fresh part of the works
-pass day by day into the hands of that fellow Blaise, whose wife no
-sooner lost a child than she had another. She, Constance, was enraged
-also at seeing her husband so gay and happy, since she had left him
-to his own base courses. He still retained his air of victorious
-superiority, declaring that he had remained unchanged, and there
-was truth in this; for though, instead of being an active master as
-formerly, he now too often showed himself a senile prowler, on the high
-road to paralysis, he yet continued to be a practical egotist, one who
-drew from life the greatest sum of enjoyment possible. He was following
-his destined road, and if he took to Blaise it was simply because he
-was delighted to have found an intelligent, hard-working young man who
-spared him all the cares and worries that were too heavy for his weary
-shoulders, while still earning for him the money which he needed for
-his pleasures. Constance knew that something in the way of a partnership
-arrangement was about to be concluded. Indeed, her husband must have
-already received a large sum to enable him to make good certain losses
-and expenses which he had hidden from her. And closing her eyes as the
-brougham rolled along, she poisoned her mind by ruminating all these
-things, scarce able to refrain from venting her fury by throwing herself
-upon that young woman Charlotte, well-loved and fruitful spouse, who sat
-beside her.
-
-Then the thought of Denis occurred to her. Why was he being taken to the
-works? Did he also mean to rob her? Yet she knew that he had refused to
-join his brother, as in his opinion there was not room for two at the
-establishment of the Boulevard de Grenelle. Indeed, Denis's ambition
-was to direct some huge works by himself; he possessed an extensive
-knowledge of mechanics, and this it was that rendered him a valuable
-adviser whenever a new model of some important agricultural machine had
-to be prepared at the Beauchene factory. Constance promptly dismissed
-him from her thoughts; in her estimation there was no reason to
-fear him; he was a mere passer-by, who on the morrow, perhaps, would
-establish himself at the other end of France. Then once more the thought
-of Blaise came back to her, imperative, all-absorbing; and it suddenly
-occurred to her that if she made haste home she would be able to see
-Morange alone in his office and ascertain many things from him before
-the others arrived. It was evident that the accountant must know
-something of the partnership scheme, even if it were as yet only in a
-preliminary stage. Thereupon she became impassioned, eager to arrive,
-certain as she felt of obtaining confidential information from Morange,
-whom she deemed to be devoted to her.
-
-As the carriage rolled over the Jena bridge she opened her eyes and
-looked out. "_Mon Dieu_!" said she, "what a time this brougham takes! If
-the rain would only fall it would, perhaps, relieve my head a little."
-
-She was thinking, however, that a sharp shower would give her more time,
-as it would compel the three men, Beauchene, Denis, and Blaise, to seek
-shelter in some doorway. And when the carriage reached the works she
-hastily stopped the coachman, without even conducting her companion to
-the little pavilion.
-
-"You will excuse me, won't you, my dear?" said she; "you only have to
-turn the street corner."
-
-When they had both alighted, Charlotte, smiling and affectionate, took
-hold of Constance's hand and retained it for a few moments in her own.
-
-"Of course," she replied, "and many thanks. You are too kind. When
-you see my husband, pray tell him that you left me safe, for he grows
-anxious at the slightest thing."
-
-Thereupon Constance in her turn had to smile and promise with many
-professions of friendship that she would duly execute the commission.
-Then they parted. "Au revoir, till to-morrow "--"Yes, yes, till
-to-morrow, au revoir."
-
-Eighteen years had now already elapsed since Morange had lost his wife
-Valerie; and nine had gone by since the death of his daughter Reine. Yet
-it always seemed as if he were on the morrow of those disasters, for
-he had retained his black garb, and still led a cloister-like, retired
-life, giving utterance only to such words as were indispensable. On
-the other hand, he had again become a good model clerk, a correct
-painstaking accountant, very punctual in his habits, and rooted as it
-were to the office chair in which he had taken his seat every morning
-for thirty years past. The truth was that his wife and his daughter had
-carried off with them all his will-power, all his ambitious thoughts,
-all that he had momentarily dreamt of winning for their sakes--a large
-fortune and a luxurious triumphant life. He, who was now so much alone,
-who had relapsed into childish timidity and weakness, sought nothing
-beyond his humble daily task, and was content to die in the shady corner
-to which he was accustomed. It was suspected, however, that he led a
-mysterious maniacal life, tinged with anxious jealousy, at home, in that
-flat of the Boulevard de Grenelle which he had so obstinately refused
-to quit. His servant had orders to admit nobody, and she herself
-knew nothing. If he gave her free admittance to the dining- and
-drawing-rooms, he did not allow her to set foot in his own bedroom,
-formerly shared by Valerie, nor in that which Reine had occupied. He
-himself alone entered these chambers, which he regarded as sanctuaries,
-of which he was the sole priest. Under pretence of sweeping or dusting,
-he would shut himself up in one or the other of them for hours at a
-time. It was in vain that the servant tried to glance inside, in vain
-that she listened at the doors when he spent his holidays at home; she
-saw nothing and heard nothing. Nobody could have told what relics those
-chapels contained, nor with what religious cult he honored them. Another
-cause of surprise was his niggardly, avaricious life, which, as time
-went on, had become more and more pronounced, in such wise that his only
-expenses were his rental of sixteen hundred francs, the wages he paid
-to his servant, and the few pence per day which she with difficulty
-extracted from him to defray the cost of food and housekeeping. His
-salary had now risen to eight thousand francs a year, and he certainly
-did not spend half of it. What became, then, of his big savings, the
-money which he refused to devote to enjoyment? In what secret hole, and
-for what purpose, what secret passion, did he conceal it? Nobody could
-tell. But amid it all he remained very gentle, and, unlike most misers,
-continued very cleanly in his habits, keeping his beard, which was now
-white as snow, very carefully tended. And he came to his office every
-morning with a little smile on his face, in such wise that nothing in
-this man of regular methodical life revealed the collapse within him,
-all the ashes and smoldering fire which disaster had left in his heart.
-
-By degrees a link of some intimacy had been formed between Constance and
-Morange. When, after his daughter's death, she had seen him return to
-the works quite a wreck, she had been stirred by deep pity, with which
-some covert personal anxiety confusedly mingled. Maurice was destined
-to live five years longer, but she was already haunted by apprehensions,
-and could never meet Morange without experiencing a chilling shudder,
-for he, as she repeated to herself, had lost his only child. "Ah, God!
-so such a catastrophe was possible." Then, on being stricken herself, on
-experiencing the horrible distress, on smarting from the sudden, gaping,
-incurable wound of her bereavement, she had drawn nearer to that brother
-in misfortune, treating him with a kindness which she showed to none
-other. At times she would invite him to spend an evening with her, and
-the pair of them would chat together, or more often remain silent, face
-to face, sharing each other's woe. Later on she had profited by this
-intimacy to obtain information from Morange respecting affairs at the
-factory, of which her husband avoided speaking. It was more particularly
-since she had suspected the latter of bad management, blunders and
-debts, that she endeavored to turn the accountant into a confidant, even
-a spy, who might aid her to secure as much control of the business as
-possible. And this was why she was so anxious to return to the factory
-that day, and profit by the opportunity to see Morange privately,
-persuaded as she was that she would induce him to speak out in the
-absence of his superiors.
-
-She scarcely tarried to take off her gloves and her bonnet. She found
-the accountant in his little office, seated in his wonted place, and
-leaning over the everlasting ledger which was open before him.
-
-"Why, is the christening finished?" he exclaimed in astonishment.
-
-Forthwith she explained her presence in such a way as to enable her to
-speak of what she had at heart. "Why, yes. That is to say, I came away
-because I had such a dreadful headache. The others have remained yonder.
-And as we are alone here together it occurred to me that it might do me
-good to have a chat with you. You know how highly I esteem you. Ah! I am
-not happy, not happy at all."
-
-She had sunk upon a chair overcome by the tears which she had been
-restraining so long in the presence of the happiness of others. Quite
-upset at seeing her in this condition, having little strength himself,
-Morange wished to summon her maid. He almost feared that she might have
-a fainting fit. But she prevented him.
-
-"I have only you left me, my friend," said she. "Everybody else forsakes
-me, everybody is against me. I can feel it; I am being ruined; folks are
-bent on annihilating me, as if I had not already lost everything when
-I lost my child. And since you alone remain to me, you who know my
-torments, you who have no daughter left you, pray for heaven's sake
-help me and tell me the truth! In that wise I shall at least be able to
-defend myself."
-
-On hearing her speak of his daughter Morange also had begun to weep.
-And now, therefore, she might question him, it was certain that he would
-answer and tell her everything, overpowered as he was by the common
-grief which she had evoked. Thus he informed her that an agreement was
-indeed on the point of being signed by Blaise and Beauchene, only it was
-not precisely a deed of partnership. Beauchene having drawn large sums
-from the strong-box of the establishment for expenses which he could not
-confess--a horrible story of blackmailing, so it was rumored--had been
-obliged to make a confidant of Blaise, the trusty and active lieutenant
-who managed the establishment. And he had even asked him to find
-somebody willing to lend him some money. Thereupon the young man had
-offered it himself; but doubtless it was his father, Mathieu Froment,
-who advanced the cash, well pleased to invest it in the works in his
-son's name. And now, with the view of putting everything in order, it
-had been resolved that the property should be divided into six parts,
-and that one of these parts or shares should be attributed to Blaise
-as reimbursement for the loan. Thus the young fellow would possess an
-interest of one sixth in the establishment, unless indeed Beauchene
-should buy him out again within a stipulated period. The danger was
-that, instead of freeing himself in this fashion, Beauchene might yield
-to the temptation of selling the other parts one by one, now that he was
-gliding down a path of folly and extravagance.
-
-Constance listened to Morange, quivering and quite pale. "Is this
-signed?" she asked.
-
-"No, not yet. But the papers are ready and will be signed shortly.
-Moreover, it is a reasonable and necessary solution of the difficulty."
-
-She was evidently of another opinion. A feeling of revolt possessed her,
-and she strove to think of some decisive means of preventing the ruin
-and shame which in her opinion threatened her. "My God, what am I to do?
-How can I act?" she gasped; and then, in her rage at finding no device,
-at being powerless, this cry escaped her: "Ah! that scoundrel Blaise!"
-
-Worthy Morange was quite moved by it. Still he had not fully understood.
-And so, in his quiet way, he endeavored to calm Constance, explaining
-that Blaise had a very good heart, and that in the circumstances in
-question he had behaved in the best way possible, doing all that he
-could to stifle scandal, and even displaying great disinterestedness.
-And as Constance had risen, satisfied with knowing the truth, and
-anxious that the three men might not find her there on their arrival,
-the accountant likewise quitted his chair, and accompanied her along the
-gallery which she had to follow in order to return to her house.
-
-"I give you my word of honor, madame," said Morange, "that the young man
-has made no base calculations in the matter. All the papers pass through
-my hands, and nobody could know more than I know myself. Besides, if I
-had entertained the slightest doubt of any machination, I should have
-endeavored to requite your kindness by warning you."
-
-She no longer listened to him, however; in fact, she was anxious to get
-rid of him, for all at once the long-threatening rain had begun to
-fall violently, lashing the glass roof. So dark a mass of clouds had
-overspread the sky that it was almost night in the gallery, though
-four o'clock had scarcely struck. And it occurred to Constance that in
-presence of such a deluge the three men would certainly take a cab. So
-she hastened her steps, still followed, however, by the accountant.
-
-"For instance," he continued, "when it was a question of drawing up the
-agreement--"
-
-But he suddenly paused, gave vent to a hoarse exclamation, and stopped
-her, pulling her back as if in terror.
-
-"Take care!" he gasped.
-
-There was a great cavity before them. Here, at the end of the gallery,
-before reaching the corridor which communicated with the private house,
-there was a steam lift of great power, which was principally used for
-lowering heavy articles to the packing room. It only worked as a rule
-on certain days; on all others the huge trap remained closed. When
-the appliance was working a watchman was always stationed there to
-superintend the operations.
-
-"Take care! take care!" Morange repeated, shuddering with terror.
-
-The trap was open, and the huge cavity gaped before them; there was no
-barrier, nothing to warn them and prevent them from making a fearful
-plunge. The rain still pelted on the glass roof, and the darkness had
-become so complete in the gallery that they had walked on without
-seeing anything before them. Another step would have hurled them to
-destruction. It was little short of miraculous that the accountant
-should have become anxious in presence of the increasing gloom in that
-corner, where he had divined rather than perceived the abyss.
-
-Constance, however, still failing to understand her companion, sought to
-free herself from his wild grasp.
-
-"But look!" he cried.
-
-And he bent forward and compelled her also to stoop over the cavity. It
-descended through three floors to the very lowest basement, like a well
-of darkness. A damp odor arose: one could scarce distinguish the vague
-outlines of thick ironwork; alone, right at the bottom, burnt a lantern,
-a distant speck of light, as if the better to indicate the depth and
-horror of the gulf. Morange and Constance drew back again blanching.
-
-And now Morange burst into a temper. "It is idiotic!" he exclaimed. "Why
-don't they obey the regulations! As a rule there is a man here, a man
-expressly told off for this duty, who ought not to stir from his post so
-long as the trap has not come up again. Where is he? What on earth can
-the rascal be up to?"
-
-The accountant again approached the hole, and shouted down it in a fury:
-"Bonnard!"
-
-No reply came: the pit remained bottomless, black and void.
-
-"Bonnard! Bonnard!"
-
-And still nothing was heard, not a sound; the damp breath of the
-darkness alone ascended as from the deep silence of the tomb.
-
-Thereupon Morange resorted to action. "I must go down; I must find
-Bonnard. Can you picture us falling through that hole to the very
-bottom? No, no, this cannot be allowed. Either he must close this trap
-or return to his post. What can he be doing? Where can he be?"
-
-Morange had already betaken himself to a little winding staircase, by
-which one reached every floor beside the lift, when in a voice which
-gradually grew more indistinct, he again called: "I beg you, madame,
-pray wait for me; remain there to warn anybody who might pass."
-
-Constance was alone. The dull rattle of the rain on the glass above
-her continued, but a little livid light was appearing as a gust of wind
-carried off the clouds. And in that pale light Blaise suddenly appeared
-at the end of the gallery. He had just returned to the factory with
-Denis and Beauchene, and had left his companions together for a moment,
-in order to go to the workshops to procure some information they
-required. Preoccupied, absorbed once more in his work, he came along
-with an easy step, his head somewhat bent. And when Constance saw him
-thus appear, all that she felt in her heart was the smart of rancor, a
-renewal of her anger at what she had learnt of that agreement which was
-to be signed on the morrow and which would despoil her. That enemy who
-was in her home and worked against her, a revolt of her whole being
-urged her to exterminate him, and thrust him out like some usurper, all
-craft and falsehood.
-
-He drew nearer. She was in the dense shadow near the wall, so that he
-could not see her. But on her side, as he softly approached steeped in
-a grayish light, she could see him with singular distinctness. Never
-before had she so plainly divined the power of his lofty brow, the
-intelligence of his eyes, the firm will of his mouth. And all at once
-she was struck with fulgural certainty; he was coming towards the cavity
-without seeing it and he would assuredly plunge into the depths unless
-she should stop him as he passed. But a little while before, she, like
-himself, had come from yonder, and would have fallen unless a friendly
-hand had restrained her; and the frightful shudder of that moment yet
-palpitated in her veins; she could still and ever see the damp black pit
-with the little lantern far below. The whole horror of it flashed before
-her eyes--the ground failing one, the sudden drop with a great shriek,
-and the smash a moment afterwards.
-
-Blaise drew yet nearer. But certainly such a thing was impossible; she
-would prevent it, since a little motion of her hand would suffice.
-Would she not always have time to stretch out her arms when he was there
-before her? And yet from the recesses of her being a very clear and
-frigid voice seemed to ascend, articulating brief words which rang in
-her ears as if repeated by a trumpet blast. If he should die it would
-be all over, the factory would never belong to him. She who had bitterly
-lamented that she could devise no obstacle had merely to let this
-helpful chance take its own course. And this, indeed, was what the
-voice said, what it repeated with keen insistence, never adding another
-syllable. After that there would be nothing. After that there would
-merely remain the shattered remnants of a suppressed man, and a pit of
-darkness splashed with blood, in which she discerned, foresaw nothing
-more. What would happen on the morrow? She did not wish to know; indeed
-there would be no morrow. It was solely the brutal immediate fact which
-the imperious voice demanded. He dead, it would be all over, he would
-never possess the works.
-
-He drew nearer still. And within her now there raged a frightful battle.
-How long did it last--days? years? Doubtless but a few seconds. She was
-still resolved that she would stop him as he passed, certain as she felt
-that she would conquer her horrible thoughts when the moment came
-for the decisive gesture. And yet those thoughts invaded her, became
-materialized within her, like some physical craving, thirst or hunger.
-She hungered for that finish, hungered to the point of suffering, seized
-by one of those sudden desperate longings which beget crime; such as
-when a passer-by is despoiled and throttled at the corner of a street.
-It seemed to her that if she could not satisfy her craving she herself
-must lose her life. A consuming passion, a mad desire for that man's
-annihilation filled her as she saw him approach. She could now see him
-still more plainly and the sight of him exasperated her. His forehead,
-his eyes, his lips tortured her like some hateful spectacle. Another
-step, yet one more, then another, and he would be before her. Yes, yet
-another step, and she was already stretching out her hand in readiness
-to stop him as soon as he should brush past.
-
-He came along. What was it that happened? O God! When he was there, so
-absorbed in his thoughts that he brushed against her without feeling
-her, she turned to stone. Her hand became icy cold, she could not lift
-it, it hung too heavily from her arm. And amid her scorching fever a
-great cold shudder came upon her, immobilizing and stupefying her, while
-she was deafened by the clamorous voice rising from the depths of her
-being. All demur was swept away; the craving for that death remained
-intense, invincible, beneath the imperious stubborn call of the inner
-voice which robbed her of the power of will and action. He would be dead
-and he would never possess the works. And therefore, standing stiff and
-breathless against the wall, she did not stop him. She could hear his
-light breathing, she could discern his profile, then the nape of his
-neck. He had passed. Another step, another step! And yet if she had
-raised a call she might still have changed the course of destiny even at
-that last moment. She fancied that she had some such intention, but she
-was clenching her teeth tightly enough to break them. And he, Blaise,
-took yet a further step, still advancing quietly and confidently over
-that friendly ground, without even a glance before him, absorbed as he
-was in thoughts of his work. And the ground failed him, and there was a
-loud, terrible cry, a sudden gust following the fall, and a dull crash
-down below in the depths of the black darkness.
-
-Constance did not stir. For a moment she remained as if petrified, still
-listening, still waiting. But only deep silence arose from the abyss.
-She could merely hear the rain pelting on the glass roof with renewed
-rage. And thereupon she fled, turned into the passage, re-entered
-her drawing-room. There she collected and questioned herself. Had she
-desired that abominable thing? No, her will had had nought to do with
-it. Most certainly it had been paralyzed, prevented from acting. If it
-had been possible for the thing to occur, it had occurred quite apart
-from her, for assuredly she had been absent. Absent, that word reassured
-her. Yes, indeed, that was the case, she had been absent. All her past
-life spread out behind her, faultless, pure of any evil action. Never
-had she sinned, never until that day had any consciousness of guilt
-weighed upon her conscience. An honest and virtuous woman, she had
-remained upright amidst all the excesses of her husband. An impassioned
-mother, she had been ascending her calvary ever since her son's death.
-And this recollection of Maurice alone drew her for a moment from her
-callousness, choked her with a rising sob, as if in that direction lay
-her madness, the vainly sought explanation of the crime. Vertigo again
-fell upon her, the thought of her dead son and of the other being master
-in his place, all her perverted passion for that only son of hers, the
-despoiled prince, all her poisoned, fermenting rage which had unhinged
-and maddened her, even to the point of murder. Had that monstrous
-vegetation growing within her reached her brain then? A rush of blood
-suffices at times to bedim a conscience. But she obstinately clung
-to the view that she had been absent; she forced back her tears and
-remained frigid. No remorse came to her. It was done, and 'twas good
-that it should be done. It was necessary. She had not pushed him, he
-himself had fallen. Had she not been there he would have fallen just the
-same. And so since she had not been there, since both her brain and
-her heart had been absent, it did not concern her. And ever and ever
-resounded the words which absolved her and chanted her victory; he was
-dead, and would never possess the works.
-
-Erect in the middle of the drawing-room, Constance listened, straining
-her ears. Why was it that she heard nothing? How long they were in
-going down to pick him up! Anxiously waiting for the tumult which she
-expected, the clamor of horror which would assuredly rise from the
-works, the heavy footsteps, the loud calls, she held her breath,
-quivering at the slightest, faintest sound. Several minutes still
-elapsed, and the cosey quietude of her drawing-room pleased her. That
-room was like an asylum of bourgeois rectitude, luxurious dignity, in
-which she felt protected, saved. Some little objects on which her eyes
-lighted, a pocket scent-bottle ornamented with an opal, a paper-knife of
-burnished silver left inside a book, fully reassured her. She was moved,
-almost surprised at the sight of them, as if they had acquired some new
-and particular meaning. Then she shivered slightly and perceived that
-her hands were icy cold. She rubbed them together gently, wishing to
-warm them a little. Why was it, too, that she now felt so tired? It
-seemed to her as if she had just returned from some long walk, from
-some accident, from some affray in which she had been bruised. She felt
-within her also a tendency to somnolence, the somnolence of satiety, as
-if she had feasted too copiously off some spicy dish, after too great
-a hunger. Amid the fatigue which benumbed her limbs she desired
-nothing more; apart from her sleepiness all that she felt was a kind of
-astonishment that things should be as they were. However, she had again
-begun to listen, repeating that if that frightful silence continued,
-she would certainly sink upon a chair, close her eyes, and sleep. And
-at last it seemed to her that she detected a faint sound, scarcely a
-breath, far away.
-
-What was it? No, there was nothing yet. Perhaps she had dreamt that
-horrible scene, perhaps it had all been a nightmare; that man marching
-on, that black pit, that loud cry of terror! Since she heard nothing,
-perhaps nothing had really happened. Were it true a clamor would have
-ascended from below in a growing wave of sound, and a distracted rush
-up the staircase and along the passages would have brought her the news.
-Then again she detected the faint distant sound, which seemed to draw
-a little nearer. It was not the tramping of a crowd; it seemed to be a
-mere footfall, perhaps that of some pedestrian on the quay. Yet no; it
-came from the works, and now it was quite distinct; it ascended steps
-and then sped along a passage. And the steps became quicker, and a
-panting could be heard, so tragical that she at last divined that the
-horror was at hand. All at once the door was violently flung open.
-Morange entered. He was alone, beside himself, with livid face and
-scarce able to stammer.
-
-"He still breathes, but his head is smashed; it is all over."
-
-"What ails you?" she asked. "What is the matter?"
-
-He looked at her, agape. He had hastened upstairs at a run to ask
-her for an explanation, for he had quite lost his poor head over that
-unaccountable catastrophe. And the apparent ignorance and tranquillity
-in which he found Constance completed his dismay.
-
-"But I left you near the trap," said he.
-
-"Near the trap, yes. You went down, and I immediately came up here."
-
-"But before I went down," he resumed with despairing violence, "I begged
-you to wait for me and keep a watch on the hole, so that nobody might
-fall through it."
-
-"Oh! dear no. You said nothing to me, or, at all events, I heard
-nothing, understood nothing of that kind."
-
-In his terror he peered into her eyes. Assuredly she was lying. Calm as
-she might appear, he could detect her voice trembling. Besides, it was
-evident she must still have been there, since he had not even had time
-to get below before it happened. And all at once he recalled their
-conversation, the questions she had asked him and her cry of hatred
-against the unfortunate young fellow who had now been picked up, covered
-with blood, in the depths of that abyss. Beneath the gust of horror
-which chilled him, Morange could only find these words: "Well, madame,
-poor Blaise came just behind you and broke his skull."
-
-Her demeanor was perfect; her hands quivered as she raised them, and it
-was in a halting voice that she exclaimed: "Good Lord! good Lord, what a
-frightful misfortune."
-
-But at that moment an uproar arose through the house. The drawing-room
-door had remained open, and the voices and footsteps of a number of
-people drew nearer, became each moment more distinct. Orders were being
-given on the stairs, men were straining and drawing breath, there were
-all the signs of the approach of some cumbrous burden, carried as gently
-as possible.
-
-"What! is he being brought up here to me?" exclaimed Constance turning
-pale, and her involuntary cry would have sufficed to enlighten the
-accountant had he needed it. "He is being brought to me here!"
-
-It was not Morange who answered; he was stupefied by the blow. But
-Beauchene abruptly appeared preceding the body, and he likewise was
-livid and beside himself, to such a degree did this sudden visit of
-death thrill him with fear, in his need of happy life.
-
-"Morange will have told you of the frightful catastrophe, my dear," said
-he. "Fortunately Denis was there, for the question of responsibility
-towards his family. And it was Denis, too, who, just as we were about
-to carry the poor fellow home to the pavilion, opposed it, saying that,
-given his wife's condition, we should kill her if we carried him to her
-in this dying state. And so the only course was to bring him here, was
-it not?"
-
-Then he quitted his wife with a gesture of bewilderment, and returned
-to the landing, where one could hear him repeating in a quivering voice:
-"Gently, gently, take care of the balusters."
-
-The lugubrious train entered the drawing-room. Blaise had been laid on
-a stretcher provided with a mattress. Denis, as pale as linen, followed,
-supporting the pillow on which rested his brother's head. A little
-streamlet of blood coursed over the dying man's brow, his eyes were
-closed. And four factory hands held the shafts of the stretcher. Their
-heavy shoes crushed down the carpet, and fragile articles of furniture
-were thrust aside anyhow to open a passage for this invasion of horror
-and of fright.
-
-Amid his bewilderment, an idea occurred to Beauchene, who continued to
-direct the operation.
-
-"No, no, don't leave him there. There is a bed in the next room. We will
-take him up very gently with the mattress, and lay him with it on the
-bed."
-
-It was Maurice's room; it was the bed in which Maurice had died, and
-which Constance with maternal piety had kept unchanged, consecrating the
-room to her son's memory. But what could she say? How could she prevent
-Blaise from dying there in his turn, killed by her?
-
-The abomination of it all, the vengeance of destiny which exacted this
-sacrilege, filled her with such a feeling of revolt that at the moment
-when vertigo was about to seize her and the flooring began to flee from
-beneath her feet, she was lashed by it and kept erect. And then she
-displayed extraordinary strength, will, and insolent courage. When the
-stricken man passed before her, her puny little frame stiffened and
-grew. She looked at him, and her yellow face remained motionless, save
-for a flutter of her eyelids and an involuntary nervous twinge on the
-left side of her mouth, which forced a slight grimace. But that was all,
-and again she became perfect both in words and gesture, doing and saying
-what was necessary without lavishness, but like one simply thunderstruck
-by the suddenness of the catastrophe.
-
-However, the orders had been carried out in the bedroom, and the bearers
-withdrew greatly upset. Down below, directly the accident had been
-discovered, old Moineaud had been told to take a cab and hasten to Dr.
-Boutan's to bring him back with a surgeon, if one could be found on the
-way.
-
-"All the same, I prefer to have him here rather than in the basement,"
-Beauchene repeated mechanically as he stood before the bed. "He still
-breathes. There! see, it is quite apparent. Who knows? Perhaps Boutan
-may be able to pull him through, after all."
-
-Denis, however, entertained no illusions. He had taken one of his
-brother's cold yielding hands in his own and he could feel that it was
-again becoming a mere thing, as if broken, wrenched away from life
-in that great fall. For a moment he remained motionless beside the
-death-bed, with the mad hope they he might, perhaps, by his clasp infuse
-a little of the blood in his own heart into the veins of the dying man.
-Was not that blood common to them both? Had not their twin brotherhood
-drunk life from the same source? It was the other half of himself that
-was about to die. Down below, after raising a loud cry of heartrending
-distress, he had said nothing. Now all at once he spoke.
-
-"One must go to Ambroise's to warn my mother and father. Since he still
-breathes, perhaps they will arrive soon enough to embrace him."
-
-"Shall I go to fetch them?" Beauchene good-naturedly inquired.
-
-"No, no! thanks. I did at first think of asking that service of you,
-but I have reflected. Nobody but myself can break this horrible news to
-mamma. And nothing must be done as yet with regard to Charlotte. We will
-see about that by and by, when I come back. I only hope that death will
-have a little patience, so that I may find my poor brother still alive."
-
-He leant forward and kissed Blaise, who with his eyes closed remained
-motionless, still breathing faintly. Then distractedly Denis printed
-another kiss upon his hand and hurried off.
-
-Constance meantime was busying herself, calling the maid, and requesting
-her to bring some warm water in order that they might wash the
-sufferer's blood-stained brow. It was impossible to think of taking off
-his jacket; they had to content themselves with doing the little they
-could to improve his appearance pending the arrival of the doctor. And
-during these preparations, Beauchene, haunted, worried by the accident,
-again began to speak of it.
-
-"It is incomprehensible. One can hardly believe such a stupid mischance
-to be possible. Down below the transmission gearing gets out of order,
-and this prevents the mechanician from sending the trap up again. Then,
-up above, Bonnard gets angry, calls, and at last decides to go down in a
-fury when he finds that nobody answers him. Then Morange arrives, flies
-into a temper, and goes down in his turn, exasperated at receiving no
-answer to his calls for Bonnard. Poor Bonnard! he's sobbing; he wanted
-to kill himself when he saw the fine result of his absence."
-
-At this point Beauchene abruptly broke off and turned to Constance.
-"But what about you?" he asked. "Morange told me that he had left you up
-above near the trap."
-
-She was standing in front of her husband, in the full light which
-came through the window. And again did her eyelids beat while a little
-nervous twinge slightly twisted her mouth on the left side. That was
-all.
-
-"I? Why I had gone down the passage. I came back here at once, as
-Morange knows very well."
-
-A moment previously, Morange, annihilated, his legs failing him, had
-sunk upon a chair. Incapable of rendering any help, he sat there silent,
-awaiting the end. When he heard Constance lie in that quiet fashion, he
-looked at her. The assassin was herself, he no longer doubted it. And at
-that moment he felt a craving to proclaim it, to cry it aloud.
-
-"Why, he thought that he had begged you to remain there on the watch,"
-Beauchene resumed, addressing his wife.
-
-"At all events his words never reached me," Constance duly answered.
-"Should I have moved if he had asked me to do that?" And turning towards
-the accountant she, in her turn, had the courage to fix her pale eyes
-upon him. "Just remember, Morange, you rushed down like a madman, you
-said nothing to me, and I went on my way."
-
-Beneath those pale eyes, keen as steel, which dived into his own,
-Morange was seized with abject fear. All his weakness, his cowardice
-of heart returned. Could he accuse her of such an atrocious crime? He
-pictured the consequences. And then, too, he no longer knew if he were
-right or not; his poor maniacal mind was lost.
-
-"It is possible," he stammered, "I may simply have thought I spoke. And
-it must be so since it can't be otherwise."
-
-Then he relapsed into silence with a gesture of utter lassitude. The
-complicity demanded was accepted. For a moment he thought of rising to
-see if Blaise still breathed; but he did not dare. Deep peacefulness
-fell upon the room.
-
-Ah! how great was the anguish, the torture in the cab, when Blaise
-brought Mathieu and Marianne back with him. He had at first spoken to
-them simply of an accident, a rather serious fall. But as the vehicle
-rolled along he had lost his self-possession, weeping and confessing the
-truth in response to their despairing questions. Thus, when they at last
-reached the factory, they doubted no longer, their child was dead. Work
-had just been stopped, and they recalled their visit to the place on the
-morrow of Maurice's death. They were returning to the same stillness,
-the same grave-like silence. All the rumbling life had suddenly ceased,
-the machines were cold and mute, the workshops darkened and deserted.
-Not a sound remained, not a soul, not a puff of that steam which was
-like the very breath of the place. He who had watched over its work was
-dead, and it was dead like him. Then their affright increased when they
-passed from the factory to the house amid that absolute solitude, the
-gallery steeped in slumber, the staircase quivering, all the doors
-upstairs open, as in some uninhabited place long since deserted. In the
-ante-room they found no servant. And it was indeed in the same tragedy
-of sudden death that they again participated, only this time it was
-their own son whom they were to find in the same room, on the same bed,
-frigid, pale, and lifeless.
-
-Blaise had just expired. Boutan was there at the head of the bed,
-holding the inanimate hand in which the final pulsation of blood was
-dying away. And when he saw Mathieu and Marianne, who had instinctively
-crossed the disorderly drawing-room, rushing into that bedchamber whose
-odor of nihility they recognized, he could but murmur in a voice full of
-sobs:
-
-"My poor friends, embrace him; you will yet have a little of his last
-breath."
-
-That breath had scarce ceased, and the unhappy mother, the unhappy
-father, had already sprung forward, kissing those lips that exhaled the
-final quiver of life, and sobbing and crying their distress aloud. Their
-Blaise was dead. Like Rose, he had died suddenly, a year later, on a
-day of festivity. Their heart wound, scarce closed as yet, opened afresh
-with a tragic rending. Amid their long felicity this was the second time
-that they were thus terribly recalled to human wretchedness; this was
-the second hatchet stroke which fell on the flourishing, healthy, happy
-family. And their fright increased. Had they not yet finished paying
-their accumulated debt to misfortune? Was slow destruction now arriving
-with blow following blow? Already since Rose had quitted them, her
-bier strewn with flowers, they had feared to see their prosperity and
-fruitfulness checked and interrupted now that there was an open breach.
-And to-day, through that bloody breach, their Blaise departed in the
-most frightful of fashions, crushed as it were by the jealous anger of
-destiny. And now what other of their children would be torn away from
-them on the morrow to pay in turn the ransom of their happiness?
-
-Mathieu and Marianne long remained sobbing on their knees beside the
-bed. Constance stood a few paces away, silent, with an air of quivering
-desolation. Beauchene, as if to combat that fear of death which made
-him shiver, had a moment previously seated himself at the little
-writing-table formerly used by Maurice, which had been left in the
-drawing-room like a souvenir. And he then strove to draw up a notice
-to his workpeople, to inform them that the factory would remain closed
-until the day after the funeral. He was vainly seeking words when he
-perceived Denis coming out of the bedroom, where he had wept all his
-tears and set his whole heart in the last kiss which he had bestowed on
-his departed brother. Beauchene called him, as if desirous of diverting
-him from his gloomy thoughts. "There, sit down here and continue this,"
-said he.
-
-Constance, in her turn entering the drawing-room, heard those words.
-They were virtually the same as the words which her husband had
-pronounced when making Blaise seat himself at that same table of
-Maurice's, on the day when he had given him the place of that poor boy,
-whose body almost seemed to be still lying on the bed in the adjoining
-room. And she recoiled with fright on seeing Denis seated there and
-writing. Had not Blaise resuscitated? Even as she had mistaken the twins
-one for the other that very afternoon on rising from the gay baptismal
-lunch, so now again she saw Blaise in Denis, the pair of them so similar
-physically that in former times their parents had only been able to
-distinguish them by the different color of their eyes. And thus it was
-as if Blaise returned and resumed his place; Blaise, who would possess
-the works although she had killed him. She had made a mistake; dead
-as he was, he would nevertheless have the works. She had killed one of
-those Froments, but behold another was born. When one died his brother
-filled up the breach. And her crime then appeared to her such a useless
-one, such a stupid one, that she was aghast at it, the hair on the nape
-of her neck standing up, while she burst into a cold sweat of fear, and
-recoiled as from a spectre.
-
-"It is a notice for the workpeople," Beauchene repeated. "We will have
-it posted at the entrance."
-
-She wished to be brave, and, approaching her husband, she said to him:
-"Draw it up yourself. Why give Blaise the trouble at such a moment as
-this?"
-
-She had said "Blaise"; and once more an icy sensation of horror came
-over her. Unconsciously she had heard herself saying yonder, in the
-ante-room: "Blaise, where did I put my boa?" And it was Denis who had
-brought it to her. Of what use had it been for her to kill Blaise, since
-Denis was there? When death mows down a soldier of life, another is
-always ready to take the vacant post of combat.
-
-But a last defeat awaited her. Mathieu and Marianne reappeared, while
-Morange, seized with a need of motion, came and went with an air of
-stupefaction, quite losing his wits amid his dreadful sufferings, those
-awful things which could but unhinge his narrow mind.
-
-"I am going down," stammered Marianne, trying to wipe away her tears and
-to remain erect. "I wish to see Charlotte, and prepare and tell her of
-the misfortune. I alone can find the words to say, so that she may not
-die of the shock, circumstanced as she is."
-
-But Mathieu, full of anxiety, sought to detain his wife, and spare her
-this fresh trial. "No, I beg you," he said; "Denis will go, or I will go
-myself."
-
-With gentle obstinacy, however, she still went towards the stairs. "I
-am the only one who can tell her of it, I assure you--I shall have
-strength--"
-
-But all at once she staggered and fainted. It became necessary to lay
-her on a sofa in the drawing-room. And when she recovered consciousness,
-her face remained quite white and distorted, and an attack of nausea
-came upon her. Then, as Constance, with an air of anxious solicitude,
-rang for her maid and sent for her little medicine-chest, Mathieu
-confessed the truth, which hitherto had been kept secret; Marianne, like
-Charlotte, was _enceinte_. It confused her a little, he said, since she
-was now three-and-forty years old; and so they had not mentioned
-it. "Ah! poor brave wife!" he added. "She wished to spare our
-daughter-in-law too great a shock; I trust that she herself will not be
-struck down by it."
-
-_Enceinte_, good heavens! As Constance heard this, it seemed as if a
-bludgeon were falling on her to make her defeat complete. And so, even
-if she should now let Denis, in his turn, kill himself, another Froment
-was coming who would replace him. There was ever another and another of
-that race--a swarming of strength, an endless fountain of life, against
-which it became impossible to battle. Amid her stupefaction at
-finding the breach repaired when scarce opened, Constance realized her
-powerlessness and nothingness, childless as she was fated to remain. And
-she felt vanquished, overcome with awe, swept away as it were herself;
-thrust aside by the victorious flow of everlasting Fruitfulness.
-
-
-
-
-XVIII
-
-FOURTEEN months later there was a festival at Chantebled. Denis, who had
-taken Blaise's place at the factory, was married to Marthe Desvignes.
-And after all the grievous mourning this was the first smile, the bright
-warm sun of springtime, so to say, following severe winter. Mathieu and
-Marianne, hitherto grief-stricken and clad in black, displayed a gayety
-tinged with soft emotion in presence of the sempiternal renewal of life.
-The mother had been willing to don less gloomy a gown, and the father
-had agreed to defer no longer a marriage that had long since been
-resolved upon, and was necessitated by all sorts of considerations. For
-more than two years now Rose had been sleeping in the little cemetery of
-Janville, and for more than a year Blaise had joined her there, beneath
-flowers which were ever fresh. And the souvenir of the dear dead ones,
-whom they all visited, and who had remained alive in all their hearts,
-was to participate in the coming festival. It was as if they themselves
-had decided with their parents that the hour for the espousals had
-struck, and that regret for their loss ought no longer to bar the joy of
-growth and increase.
-
-Denis's installation at the Beauchene works in his brother's place had
-come about quite naturally. If he had not gone thither on leaving the
-science school where he had spent three years, it was simply because
-the position was at that time already held by Blaise. All his technical
-studies marked him out for the post. In a single day he had fitted
-himself for it, and he simply had to take up his quarters in the little
-pavilion, Charlotte having fled to Chantebled with her little Berthe
-directly after the horrible catastrophe. It should be added that Denis'
-entry into the establishment offered a convenient solution with
-regard to the large sum of money lent to Beauchene, which, it had been
-arranged, should be reimbursed by a sixth share in the factory. That
-money came from the family, and one brother simply took the place of the
-other, signing the agreement which the deceased would have signed. With
-a delicate rectitude, however, Denis insisted that out of his share of
-the profits an annuity should be assigned to Charlotte, his brother's
-widow.
-
-Thus matters were settled in a week, in the manner that circumstances
-logically demanded, and without possibility of discussion. Constance,
-bewildered and overwhelmed, was not even able to struggle. Her husband
-reduced her to silence by repeating: "What would you have me do? I must
-have somebody to help me, and it is just as well to take Denis as a
-stranger. Besides, if he worries me I will buy him out within a year and
-give him his dismissal!"
-
-At this Constance remained silent to avoid casting his ignominy in his
-face, amid her despair at feeling the walls of the house crumble and
-fall, bit by bit, upon her.
-
-Once installed at the works, Denis considered that the time had come to
-carry out the matrimonial plans which he had long since arranged with
-Marthe Desvignes. The latter, Charlotte's younger sister and at one
-time the inseparable friend of Rose, had been waiting for him for nearly
-three years now, with her bright smile and air of affectionate good
-sense. They had known one another since childhood, and had exchanged
-many a vow along the lonely paths of Janville. But they had said to one
-another that they would do nothing prematurely, that for the happiness
-of a whole lifetime one might well wait until one was old enough and
-strong enough to undertake family duties. Some people were greatly
-astonished that a young man whose future was so promising, and whose
-position at twenty-six years of age was already a superb one, should
-thus obstinately espouse a penniless girl. Mathieu and Marianne smiled,
-however, and consented, knowing their son's good reasons. He had no
-desire to marry a rich girl who would cost him more than she brought,
-and he was delighted at having discovered a pretty, healthy, and
-very sensible and skilful young woman, who would be at all times his
-companion, helpmate, and consoler. He feared no surprises with her, for
-he had studied her; she united charm and good sense with kindliness, all
-that was requisite for the happiness of a household. And he himself was
-very good-natured, prudent, and sensible, and she knew it and willingly
-took his arm to tread life's path with him, certain as she felt that
-they would thus walk on together until life's end should be reached,
-ever advancing with the same tranquil step under the divine and limpid
-sun of reason merged in love.
-
-Great preparations were made at Chantebled on the day before the
-wedding. Nevertheless, the ceremony was to remain of an intimate
-character, on account of the recent mourning. The only guests, apart
-from members of the family, were the Seguins and the Beauchenes, and
-even the latter were cousins. So there would scarcely be more than a
-score of them altogether, and only a lunch was to be given. One matter
-which gave them some brief concern was to decide where to set the table,
-and how to decorate it. Those early days of July were so bright and warm
-that they resolved to place it out of doors under the trees. There was
-a fitting and delightful spot in front of the old shooting-box, the
-primitive pavilion, which had been their first residence on their
-arrival in the Janville district. That pavilion was indeed like the
-family nest, the hearth whence it had radiated over the surrounding
-region. As the pavilion had threatened ruin, Mathieu had repaired
-and enlarged it with the idea of retiring thither with Marianne, and
-Charlotte and her children, as soon as he should cede the farm to his
-son Gervais, that being his intention. He was, indeed, pleased with
-the idea of living in retirement like a patriarch, like a king who
-had willingly abdicated, but whose wise counsel was still sought and
-accepted. In place of the former wild garden a large lawn now stretched
-before the pavilion, surrounded by some beautiful trees, elms and
-hornbeams. These Mathieu had planted, and he had watched them grow; thus
-they seemed to him to be almost part of his flesh. But his real favorite
-was an oak tree, nearly twenty years of age and already sturdy, which
-stood in the centre of the lawn, where he had planted it with Marianne,
-who had held the slender sapling in position while he plied his spade on
-the day when they had founded their domain of Chantebled. And near this
-oak, which thus belonged to their robust family, there was a basin of
-living water, fed by the captured springs of the plateau--water whose
-crystalline song made the spot one of continual joy.
-
-It was here then that a council was held on the day before the wedding.
-Mathieu and Marianne repaired thither to see what preparations would
-be necessary, and they found Charlotte with a sketch-book on her knees,
-rapidly finishing an impression of the oak tree.
-
-"What is that--a surprise?" they asked.
-
-She smiled with some confusion. "Yes, yes, a surprise; you will see."
-
-Then she confessed that for a fortnight past she had been designing in
-water colors a series of menu cards for the wedding feast. And, prettily
-and lovingly enough, her idea had been to depict children's games
-and children's heads; indeed, all the members of the family in their
-childish days. She had taken their likenesses from old photographs,
-and her sketch of the oak tree was to serve as a background for the
-portraits of the two youngest scions of the house--little Benjamin and
-little Guillaume.
-
-Mathieu and Marianne were delighted with that fleet procession of little
-faces all white and pink which they perfectly recognized as they saw
-them pass before their eyes. There were the twins nestling in their
-cradle, locked in one another's arms; there was Rose, the dear lost
-one, in her little shift; there were Ambroise and Gervais, bare,
-and wrestling on a patch of grass; there were Gregoire and Nicolas
-birdnesting; there were Claire and the three other girls, Louise,
-Madeleine, and Marguerite, romping about the farm, quarrelling with the
-fowls, springing upon the horses' backs. But what particularly touched
-Marianne was the sketch of her last-born, little Benjamin, now nine
-months old, whom Charlotte had depicted reclining under the oak tree in
-the same little carriage as her own son Guillaume, who was virtually of
-the same age, having been born but eight days later.
-
-"The uncle and the nephew," said Mathieu jestingly. "All the same, the
-uncle is the elder by a week."
-
-As Marianne stood there smiling, soft tears came into her eyes, and the
-sketch shook in her happy hands.
-
-"The dears!" said she; "my son and grandson. With those dear little ones
-I am once again a mother and a grandmother. Ah, yes! those two are the
-supreme consolation; they have helped to heal the wound; it is they who
-have brought us back hope and courage."
-
-This was true. How overwhelming had been the mourning and sadness of the
-early days when Charlotte, fleeing the factory, had sought refuge at the
-farm! The tragedy by which Blaise had been carried off had nearly killed
-her. Her first solace was to see that her daughter Berthe, who had been
-rather sickly in Paris, regained bright rosy cheeks amid the open air
-of Chantebled. Moreover, she had settled her life: she would spend her
-remaining years, in that hospitable house, devoting herself to her
-two children, and happy in having so affectionate a grandmother and
-grandfather to help and sustain her. She had always shown herself to be
-somewhat apart from life, possessed of a dreamy nature, only asking to
-love and to be loved in return.
-
-So by degrees she settled down once more, installed beside her
-grandparents in the old pavilion, which Mathieu fitted up for the three
-of them. And wishing to occupy herself, irrespective of her income from
-the factory, she even set to work again and painted miniatures, which
-a dealer in Paris readily purchased. But her grief was mostly healed by
-her little Guillaume, that child bequeathed to her by her dead husband,
-in whom he resuscitated. And it was much the same with Marianne since
-the birth of Benjamin. A new son had replaced the one she had lost, and
-helped to fill the void in her heart. The two women, the two mothers,
-found infinite solace in nursing those babes. For them they forgot
-themselves; they reared them together, watching them grow side by side;
-they gave them the breast at the same hours, and it was their desire to
-see them both become very strong, very handsome, and very good. Although
-one mother was almost twice as old as the other, they became, as it
-were, sisters. The same nourishing milk flowed from both their fruitful
-bosoms. And gleams of light penetrated their mourning: they began to
-laugh when they saw those little cherubs laugh, and nothing could have
-been gayer than the sight of that mother-in-law and that daughter-in-law
-side by side, almost mingling, having but one cradle between them, amid
-an unceasing florescence of maternity.
-
-"Be careful," Mathieu suddenly said to Charlotte; "hide your drawings,
-here are Gervais and Claire coming about the table."
-
-Gervais at nineteen years of age was quite a colossus, the tallest and
-the strongest of the family, with short, curly black hair, large bright
-eyes, and a full broad-featured face. He had remained his father's
-favorite son, the son of the fertile earth, the one in whom Mathieu
-fostered a love for the estate, a passion for skilful agriculture, in
-order that later on the young man might continue the good work which had
-been begun. Mathieu already disburdened himself on Gervais of a part
-of his duties, and was only waiting to see him married to give him the
-control of the whole farm. And he often thought of adjoining to him
-Claire when she found a husband in some worthy, sturdy fellow who would
-assume part of the labor. Two men agreeing well would be none too many
-for an enterprise which was increasing in importance every day. Since
-Marianne had again been nursing, Claire had been attending to her work.
-Though she had no beauty, she was of vigorous health and quite strong
-for her seventeen years. She busied herself more particularly with
-cookery and household affairs, but she also kept the accounts, being
-shrewd-witted and very economically inclined, on which account the
-prodigals of the family often made fun of her.
-
-"And so it's here that the table is to be set," said Gervais; "I shall
-have to see that the lawn is mowed then."
-
-On her side Claire inquired what number of people there would be at
-table and how she had better place them. Then, Gervais having called
-to Frederic to bring a scythe, the three of them went on discussing the
-arrangements. After Rose's death, Frederic, her betrothed, had continued
-working beside Gervais, becoming his most active and intelligent comrade
-and helper. For some months, too, Marianne and Mathieu had noticed that
-he was revolving around Claire, as though, since he had lost the elder
-girl, he were willing to content himself with the younger one, who was
-far less beautiful no doubt, but withal a good and sturdy housewife.
-This had at first saddened the parents. Was it possible to forget their
-dear daughter? Then, however, they felt moved, for the thought came
-to them that the family ties would be drawn yet closer, that the young
-fellow's heart would not roam in search of love elsewhere, but would
-remain with them. So closing their eyes to what went on, they smiled,
-for in Frederic, when Claire should be old enough to marry, Gervais
-would find the brother-in-law and partner that he needed.
-
-The question of the table had just been settled when a sudden invasion
-burst through the tall grass around the oak tree; skirts flew about, and
-loose hair waved in the sunshine.
-
-"Oh!" cried Louise, "there are no roses."
-
-"No," repeated Madeleine, "not a single white rose."
-
-"And," added Marguerite, "we have inspected all the bushes. There are no
-white roses, only red ones."
-
-Thirteen, eleven, and nine, such were their respective ages. Louise,
-plump and gay, already looked a little woman; Madeleine, slim and
-pretty, spent hours at her piano, her eyes full of dreaminess;
-Marguerite, whose nose was rather too large and whose lips were thick,
-had beautiful golden hair. She would pick up little birds at winter time
-and warm them with her hands. And the three of, them, after scouring the
-back garden, where flowers mingled with vegetables, had now rushed up in
-despair at their vain search. No white roses for a wedding! That was the
-end of everything! What could they offer to the bride? And what could
-they set upon the table?
-
-Behind the three girls, however, appeared Gregoire, with jeering mien,
-and his hands in his pockets. At fifteen he was very malicious, the most
-turbulent, worrying member of the family, a lad inclined to the most
-diabolical devices. His pointed nose and his thin lips denoted also
-his adventurous spirit, his will power, and his skill in effecting his
-object. And, apparently much amused by his sisters' disappointment, he
-forgot himself and exclaimed, by way of teasing them: "Why, I know where
-there are some white roses, and fine ones, too."
-
-"Where is that?" asked Mathieu.
-
-"Why, at the mill, near the wheel, in the little enclosure. There are
-three big bushes which are quite white, with roses as big as cabbages."
-
-Then he flushed and became confused, for his father was eyeing him
-severely.
-
-"What! do you still prowl round the mill?" said Mathieu. "I had
-forbidden you to do so. As you know that there are white roses in the
-enclosure you must have gone in, eh?"
-
-"No; I looked over the wall."
-
-"You climbed up the wall, that's the finishing touch! So you want
-to land me in trouble with those Lepailleurs, who are decidedly very
-foolish and very malicious people. There is really a devil in you, my
-boy."
-
-That which Gregoire left unsaid was that he repaired to the enclosure
-in order that he might there join Therese, the miller's fair-haired
-daughter with the droll, laughing face, who was also a terribly
-adventurous damsel for her thirteen years. True, their meetings were but
-childish play, but at the end of the enclosure, under the apple trees,
-there was a delightful nook where one could laugh and chat and amuse
-oneself at one's ease.
-
-"Well, just listen to me," Mathieu resumed. "I won't have you going to
-play with Therese again. She is a pretty little girl, no doubt. But
-that house is not a place for you to go to. It seems that they fight one
-another there now."
-
-This was a fact. When that young scamp Antonin had recovered his health,
-he had been tormented by a longing to return to Paris, and had done all
-he could with that object, in view of resuming a life of idleness and
-dissipation. Lepailleur, greatly irritated at having been duped by his
-son, had at first violently opposed his plans. But what could he do in
-the country with that idle fellow, whom he himself had taught to hate
-the earth and to sneer at the old rotting mill. Besides, he now had
-his wife against him. She was ever admiring her son's learning, and so
-stubborn was her faith in him that she was convinced that he would this
-time secure a good position in the capital. Thus the father had been
-obliged to give way, and Antonin was now finally wrecking his life while
-filling some petty employment at a merchant's in the Rue du Mail. But,
-on the other hand, the quarrelling increased in the home, particularly
-whenever Lepailleur suspected his wife of robbing him in order to send
-money to that big lazybones, their son. From the bridge over the Yeuse
-on certain days one could hear oaths and blows flying about. And here
-again was family life destroyed, strength wasted, and happiness spoilt.
-
-Carried off by perfect anger, Mathieu continued: "To think of it; people
-who had everything needful to be happy! How can one be so stupid? How
-can one seek wretchedness for oneself with such obstinacy? As for that
-idea of theirs of an only son, and their vanity in wanting to make a
-gentleman of him, ah! well, they have succeeded finely! They must be
-extremely pleased to-day! It is just like Lepailleur's hatred of the
-earth, his old-fashioned system of cultivation, his obstinacy in leaving
-his bit of moorland barren and refusing to sell it to me, no doubt
-by way of protesting against our success! Can you imagine anything so
-stupid? And it's just like his mill; all folly and idleness he stands
-still, looking at it fall into ruins. He at least had a reason for that
-in former times; he used to say that as the region had almost renounced
-corn-growing, the peasants did not bring him enough grain to set his
-mill-stones working. But nowadays when, thanks to us, corn overflows on
-all sides, surely he ought to have pulled down his old wheel and have
-replaced it by a good engine. Ah! if I were in his place I would already
-have a new and bigger mill there, making all use of the water of the
-Yeuse, and connecting it with Janville railway station by a line of
-rails, which would not cost so much to lay down."
-
-Gregoire stood listening, well pleased that the storm should fall on
-another than himself. And Marianne, seeing that her three daughters were
-still greatly grieved at having no white roses, consoled them, saying:
-"Well, for the table to-morrow morning you must gather those which are
-the lightest in color--the pale pink ones; they will do very well."
-
-Thereupon Mathieu, calming down, made the children laugh, by adding
-gayly: "Gather the red ones too, the reddest you find. They will
-symbolize the blood of life!"
-
-Marianne and Charlotte were still lingering there talking of all the
-preparations, when other little feet came tripping through the grass.
-Nicolas, quite proud of his seven years, was leading his niece Berthe,
-a big girl of six. They agreed very well together. That day they had
-remained indoors playing at "fathers and mothers" near the cradle
-occupied by Benjamin and Guillaume, whom they called their babies.
-But all at once the infants had awoke, clamoring for nourishment. And
-Nicolas and Berthe, quite alarmed, had thereupon run off to fetch the
-two mothers.
-
-"Mamma!" called Nicolas, "Benjamin's asking for you. He's thirsty."
-
-"Mamma, mamma!" repeated Berthe, "Guillaume's thirsty. Come quick, he's
-in a hurry."
-
-Marianne and Charlotte laughed. True enough, the morrow's wedding had
-made them forget their pets; and so they hastily returned to the house.
-
-On the following day those happy nuptials were celebrated in
-affectionate intimacy. There were but one-and-twenty at table under the
-oak tree in the middle of the lawn, which, girt with elms and hornbeams,
-seemed like a hall of verdure. The whole family was present: first
-those of the farm, then Denis the bridegroom, next Ambroise and his wife
-Andree, who had brought their little Leonce with them. And apart from
-the family proper, there were only the few invited relatives, Beauchene
-and Constance, Seguin and Valentine, with, of course, Madame Desvignes,
-the bride's mother. There were twenty-one at table, as has been said;
-but besides those one-and-twenty there were three very little ones
-present: Leonce, who at fifteen months had just been weaned, and
-Benjamin and Guillaume, who still took the breast. Their little
-carriages had been drawn up near, so that they also belonged to the
-party, which was thus a round two dozen. And the table, flowery with
-roses, sent forth a delightful perfume under the rain of summer sunbeams
-which flecked it with gold athwart the cool shady foliage. From one
-horizon to the other stretched the wondrous tent of azure of the
-triumphant July sky. And Marthe's white bridal gown, and the bright
-dresses of the girls, big and little; all those gay frocks, and all that
-fine youthful health, seemed like the very florescence of that green
-nook of happiness. They lunched joyously, and ended by clinking glasses
-in country fashion, while wishing all sorts of prosperity to the bridal
-pair and to everybody present.
-
-Then, while the servants were removing the cloth, Seguin, who affected
-an interest in horse-breeding and cattle-raising, wished Mathieu to show
-him his stables. He had talked nothing but horseflesh during the meal,
-and was particularly desirous of seeing some big farm-horses, whose
-great strength had been praised by his host. He persuaded Beauchene
-to join him in the inspection, and the three men were starting, when
-Constance and Valentine, somewhat inquisitive with respect to that farm,
-the great growth of which still filled them with stupefaction, decided
-to follow, leaving the rest of the family installed under the trees,
-amid the smiling peacefulness of that fine afternoon.
-
-The cow-houses and stables were on the right hand. But in order to reach
-them one had to cross the great yard, whence the entire estate could
-be seen. And here there was a halt, a sudden stopping inspired by
-admiration, so grandly did the work accomplished show forth under the
-sun. They had known that land dry and sterile, covered with mere
-scrub; they beheld it now one sea of waving corn, of crops whose growth
-increased at each successive season. Up yonder, on the old marshy
-plateau, the fertility was such, thanks to the humus amassed during long
-centuries, that Mathieu did not even manure the ground as yet. Then,
-to right and to left, the former sandy slopes spread out all greenery,
-fertilized by the springs which ever brought them increase of
-fruitfulness. And the very woods afar off, skilfully arranged, aired by
-broad clearings, seemed to possess more sap, as if all the surrounding
-growth of life had instilled additional vigor into them. With this
-vigor, this power, indeed, the whole domain was instinct; it was
-creation, man's labor fertilizing sterile soil, and drawing from it
-a wealth of nourishment for expanding humanity, the conqueror of the
-world.
-
-There was a long spell of silence. At last Seguin, in his dry shrill
-voice, with a tinge of bitterness born of his own ruin, remarked: "You
-have done a good stroke of business. I should never have believed it
-possible."
-
-Then they walked on again. But in the sheds, the cow-houses, the
-sheep-cotes, and all round, the sensation of strength and power yet
-increased. Creation was there continuing; the cattle, the sheep, the
-fowls, the rabbits, all that dwelt and swarmed there were incessantly
-increasing and multiplying. Each year the ark became too small, and
-fresh pens and fresh buildings were required. Life increased life; on
-all sides there were fresh broods, fresh flocks, fresh herds; all the
-conquering wealth of inexhaustible fruitfulness.
-
-When they reached the stables Seguin greatly admired the big draught
-horses, and praised them with the expressions of a connoisseur. Then
-he returned to the subject of breeding, and cited some extraordinary
-results that one of his friends obtained by certain crosses. So far as
-the animal kingdom was concerned his ideas were sound enough, but when
-he came to the consideration of human kind he was as erratic as ever. As
-they walked back from the stables he began to descant on the population
-question, denouncing the century, and repeating all his old theories.
-Perhaps it was jealous rancor that impelled him to protest against the
-victory of life which the whole farm around him proclaimed so loudly.
-Depopulation! why, it did not extend fast enough. Paris, which wished to
-die, so people said, was really taking its time about it. All the same,
-he noticed some good symptoms, for bankruptcy was increasing on all
-sides--in science, politics, literature, and even art. Liberty was
-already dead. Democracy, by exasperating ambitious instincts and setting
-classes in conflict for power, was rapidly leading to a social collapse.
-Only the poor still had large families; the elite, the people of wealth
-and intelligence, had fewer and fewer children, so that, before final
-annihilation came, there might still be a last period of acceptable
-civilization, in which there would remain only a few men and women of
-supreme refinement, content with perfumes for sustenance and mere breath
-for enjoyment. He, however, was disgusted, for he now felt certain that
-he would not see that period since it was so slow in coming.
-
-"If only Christianity would return to the primitive faith," he
-continued, "and condemn woman as an impure, diabolical, and harmful
-creature, we might go and lead holy lives in the desert, and in that way
-bring the world to an end much sooner. But the political Catholicism of
-nowadays, anxious to keep alive itself, allows and regulates marriage,
-with the view of maintaining things as they are. Oh! you will say, of
-course, that I myself married and that I have children, which is true;
-but I am pleased to think that they will redeem my fault. Gaston says
-that a soldier's only wife ought to be his sword, and so he intends
-to remain single; and as Lucie, on her side, has taken the veil at the
-Ursulines, I feel quite at ease. My race is, so to say, already extinct,
-and that delights me."
-
-Mathieu listened with a smile. He was acquainted with that more or
-less literary form of pessimism. In former days all such views, as, for
-instance, the struggle of civilization against the birth-rate, and the
-relative childlessness of the most intelligent and able members of the
-community, had disturbed him. But since he had fought the cause of love
-he had found another faith. Thus he contented himself with saying rather
-maliciously: "But you forget your daughter Andree and her little boy
-Leonce."
-
-"Oh! Andree!" replied Seguin, waving his hand as if she did not belong
-to him.
-
-Valentine, however, had stopped short, gazing at him fixedly. Since
-their household had been wrecked and they had been leading lives apart,
-she no longer tolerated his sudden attacks of insane brutality and
-jealousy. By reason also of the squandering of their fortune she had a
-hold on him, for he feared that she might ask for certain accounts to be
-rendered her.
-
-"Yes," he granted, "there is Andree; but then girls don't count."
-
-They were walking on again when Beauchene, who had hitherto contented
-himself with puffing and chewing his cigar, for reserve was imposed upon
-him by the frightful drama of his own family life, was unable to
-remain silent any longer. Forgetful, relapsing into the extraordinary
-unconsciousness which always set him erect, like a victorious superior
-man, he spoke out loudly and boldly:
-
-"I don't belong to Seguin's school, but, all the same, he says some true
-things. That population question greatly interests me even now, and
-I can flatter myself that I know it fully. Well, it is evident that
-Malthus was right. It is not allowable for people to have families
-without knowing how they will be able to nourish them. If the poor die
-of starvation it is their fault, and not ours."
-
-Then he reverted to his usual lecture on the subject. The governing
-classes alone were reasonable in keeping to small families. A country
-could only produce a certain supply of food, and was therefore
-restricted to a certain population. People talked of the faulty division
-of wealth; but it was madness to dream of an Utopia, where there would
-be no more masters but only so many brothers, equal workers and sharers,
-who would apportion happiness among themselves like a birthday-cake.
-All the evil then came from the lack of foresight among the poor,
-though with brutal frankness he admitted that employers readily availed
-themselves of the circumstance that there was a surplus of children to
-hire labor at reduced rates.
-
-Then, losing all recollection of the past, infatuated, intoxicated with
-his own ideas, he went on talking of himself. "People pretend that we
-are not patriots because we don't leave troops of children behind us.
-But that is simply ridiculous; each serves the country in his own way.
-If the poor folks give it soldiers, we give it our capital--all the
-proceeds of our commerce and industry. A fine lot of good would it do
-the country if we were to ruin ourselves with big families, which would
-hamper us, prevent us from getting rich, and afterwards destroy whatever
-we create by subdividing it. With our laws and customs there can be no
-substantial fortune unless a family is limited to one son. And yes, that
-is necessary; but one son--an only son--that is the only wise course;
-therein lies the only possible happiness."
-
-It became so painful to hear him, in his position, speaking in that
-fashion, that the others remained silent, full of embarrassment. And
-he, thinking that he was convincing them, went on triumphantly: "Thus, I
-myself--"
-
-But at this moment Constance interrupted him. She had hitherto walked
-on with bowed head amid that flow of chatter which brought her so much
-torture and shame, an aggravation, as it were, of her defeat. But now
-she raised her face, down which two big tears were trickling.
-
-"Alexandre!" she said.
-
-"What is it, my dear?"
-
-He did not yet understand. But on seeing her tears, he ended by feeling
-disturbed, in spite of all his fine assurance. He looked at the others,
-and wishing to have the last word, he added: "Ah, yes! our poor child.
-But particular cases have nothing to do with general theories; ideas are
-still ideas."
-
-Silence fell between them. They were now near the lawn where the family
-had remained. And for the last moment Mathieu had been thinking of
-Morange, whom he had also invited to the wedding, but who had excused
-himself from attending, as if he were terrified at the idea of gazing
-on the joy of others, and dreaded, too, lest some sacrilegious attempt
-should be made in his absence on the mysterious sanctuary where he
-worshipped. Would he, Morange--so Mathieu wondered--have clung like
-Beauchene to his former ideas? Would he still have defended the theory
-of the only child; that hateful, calculating theory which had cost him
-both his wife and his daughter? Mathieu could picture him flitting
-past, pale and distracted, with the step of a maniac hastening to some
-mysterious end, in which insanity would doubtless have its place. But
-the lugubrious vision vanished, and then again before Mathieu's eyes
-the lawn spread out under the joyous sun, offering between its belt of
-foliage such a picture of happy health and triumphant beauty, that he
-felt impelled to break the mournful silence and exclaim:
-
-"Look there! look there! Isn't that gay; isn't that a delightful
-scene--all those dear women and dear children in that setting of
-verdure? It ought to be painted to show people how healthy and beautiful
-life is!"
-
-Time had not been lost on the lawn since the Beauchenes and Seguins
-had gone off to visit the stables. First of all there had been a
-distribution of the menu cards, which Charlotte had adorned with such
-delicate water-color sketches. This surprise of hers had enraptured
-them all at lunch, and they still laughed at the sight of those pretty
-children's heads. Then, while the servants cleared the table, Gregoire
-achieved a great success by offering the bride a bouquet of splendid
-white roses, which he drew out of a bush where he had hitherto kept it
-hidden. He had doubtless been waiting for some absence of his father's.
-They were the roses of the mill; with Therese's assistance he must have
-pillaged the bushes in the enclosure. Marianne, recognizing how serious
-was the transgression, wished to scold him. But what superb white
-roses they were, as big as cabbages, as he himself had said! And he was
-entitled to triumph over them, for they were the only white roses there,
-and had been secured by himself, like the wandering urchin he was with
-a spice of knight-errantry in his composition, quite ready to jump over
-walls and cajole damsels in order to deck a bride with snowy blooms.
-
-"Oh! papa won't say anything," he declared, with no little
-self-assurance; "they are far too beautiful."
-
-This made the others laugh; but fresh emotion ensued, for Benjamin and
-Guillaume awoke and screamed their hunger aloud. It was gayly remarked,
-however, that they were quite entitled to their turn of feasting. And as
-it was simply a family gathering there was no embarrassment on the part
-of the mothers. Marianne took Benjamin on her knees in the shade of the
-oak tree, and Charlotte placed herself with Guillaume on her right hand;
-while, on her left, Andree seated herself with little Leonce, who had
-been weaned a week previously, but was still very fond of caresses.
-
-It was at this moment that the Beauchenes and the Seguins reappeared
-with Mathieu, and stopped short, struck by the charm of the spectacle
-before them. Between a framework of tall trees, under the patriarchal
-oak, on the thick grass of the lawn the whole vigorous family was
-gathered in a group, instinct with gayety, beauty, and strength. Gervais
-and Claire, ever active, were, with Frederic, hurrying on the servants,
-who made no end of serving the coffee on the table which had just been
-cleared. For this table the three younger girls, half buried in a heap
-of flowers, tea and blush and crimson roses, were now, with the help of
-knight Gregoire, devising new decorations. Then, a few paces away, the
-bridal pair, Denis and Marthe, were conversing in undertones; while the
-bride's mother, Madame Desvignes, sat listening to them with a discreet
-and infinitely gentle smile upon her lips. And it was in the midst
-of all this that Marianne, radiant, white of skin, still fresh, ever
-beautiful, with serene strength, was giving the breast to her twelfth
-child, her Benjamin, and smiling at him as he sucked away; while
-surrendering her other knee to little Nicolas, who was jealous of his
-younger brother. And her two daughters-in-law seemed like a continuation
-of herself. There was Andree on the left with Ambroise, who had stepped
-up to tease his little Leonce; and Charlotte on the right with her two
-children, Guillaume, who hung on her breast, and Berthe, who had
-sought a place among her skirts. And here, faith in life had yielded
-prosperity, ever-increasing, overflowing wealth, all the sovereign
-florescence of happy fruitfulness.
-
-Seguin, addressing himself to Marianne, asked her jestingly: "And so
-that little gentleman is the fourteenth you have nursed?"
-
-She likewise laughed. "No; I mustn't tell fibs! I have nursed twelve,
-including this one; that is the exact number."
-
-Beauchene, who had recovered his self-possession, could not refrain from
-intervening once more: "A full dozen, eh! It is madness!"
-
-"I share your opinion," said Mathieu, laughing in his turn. "At all
-events, if it is not madness it is extravagance, as we admit, my wife
-and I, when we are alone. And we certainly don't think that all people
-ought to have such large families as ours. But, given the situation in
-France nowadays, with our population dwindling and that of nearly every
-other country increasing, it is hardly possible to complain of even the
-largest family. Thus, even if our example be exaggerated, it remains an
-example, I think, for others to think over."
-
-Marianne listened, still smiling, but with tears standing in her eyes.
-A feeling of gentle sadness was penetrating her; her heart-wound had
-reopened even amid all her joy at seeing her children assembled around
-her. "Yes," said she in a trembling voice, "there have been twelve, but
-I have only ten left. Two are already sleeping yonder, waiting for us
-underground."
-
-There was no sign of dread, however, in that evocation of the peaceful
-little cemetery of Janville and the family grave in which all the
-children hoped some day to be laid, one after the other, side by side.
-Rather did that evocation, coming amid that gay wedding assembly, seem
-like a promise of future blessed peace. The memory of the dear departed
-ones remained alive, and lent to one and all a kind of loving gravity
-even amid their mirth. Was it not impossible to accept life without
-accepting death. Each came here to perform his task, and then, his work
-ended, went to join his elders in that slumber of eternity where the
-great fraternity of humankind was fulfilled.
-
-But in presence of those jesters, Beauchene and Seguin, quite a flood
-of words rose to Mathieu's lips. He would have liked to answer them;
-he would have liked to triumph over the mendacious theories which they
-still dared to assert even in their hour of defeat. To fear that the
-earth might become over-populated, that excess of life might produce
-famine, was this not idiotic? Others only had to do as he had done:
-create the necessary subsistence each time that a child was born to
-them. And he would have pointed to Chantebled, his work, and to all the
-corn growing up under the sun, even as his children grew. They could not
-be charged with having come to consume the share of others, since each
-was born with his bread before him. And millions of new beings might
-follow, for the earth was vast: more than two-thirds of it still
-remained to be placed under cultivation, and therein lay endless
-fertility for unlimited humanity. Besides, had not every civilization,
-every progress, been due to the impulse of numbers? The improvidence
-of the poor had alone urged revolutionary multitudes to the conquest of
-truth, justice, and happiness. And with each succeeding day the human
-torrent would require more kindliness, more equity, the logical division
-of wealth by just laws regulating universal labor. If it were true, too,
-that civilization was a check to excessive natality, this phenomenon
-itself might make one hope in final equilibrium in the far-off ages,
-when the earth should be entirely populated and wise enough to live in a
-sort of divine immobility. But all this was pure speculation beside
-the needs of the hour, the nations which must be built up afresh and
-incessantly enlarged, pending the eventual definitive federation of
-mankind. And it was really an example, a brave and a necessary one, that
-Marianne and he were giving, in order that manners and customs, and the
-idea of morality and the idea of beauty might be changed.
-
-Full of these thoughts Mathieu was already opening his mouth to speak.
-But all at once he felt how futile discussion would be in presence of
-that admirable scene; that mother surrounded by such a florescence of
-vigorous children; that mother nursing yet another child, under the big
-oak which she had planted. She was bravely accomplishing her task--that
-of perpetuating the world. And hers was the sovereign beauty.
-
-Mathieu could think of only one thing that would express everything, and
-that was to kiss her with all his heart before the whole assembly.
-
-"There, dear wife! You are the most beautiful and the best! May all the
-others do as you have done."
-
-Then, when Marianne had gloriously returned his kiss, there arose an
-acclamation, a tempest of merry laughter. They were both of heroic
-mould; it was with a great dash of heroism that they had steered their
-bark onward, thanks to their full faith in life, their will of action,
-and the force of their love. And Constance was at last conscious of
-it: she could realize the conquering power of fruitfulness; she could
-already see the Froments masters of the factory through their son Denis;
-masters of Seguin's mansion through their son Ambroise; masters, too, of
-all the countryside through their other children. Numbers spelt victory.
-And shrinking, consumed with a love which she could never more satisfy,
-full of the bitterness of her defeat, though she yet hoped for some
-abominable revenge of destiny, she--who never wept!--turned aside to
-hide the big hot tears which now burnt her withered cheeks.
-
-Meantime Benjamin and Guillaume were enjoying themselves like greedy
-little men whom nothing could disturb. Had there been less laughter
-one might have heard the trickling of their mothers' milk: that little
-stream flowing forth amid the torrent of sap which upraised the earth
-and made the big trees quiver in the powerful July blaze. On every side
-fruitful life was conveying germs, creating and nourishing. And for its
-eternal work an eternal river of milk flowed through the world.
-
-
-
-
-XIX
-
-ONE Sunday morning Norine and Cecile--who, though it was rightly a day
-of rest, were, nevertheless, working on either side of their little
-table, pressed as they were to deliver boxes for the approaching New
-Year season--received a visit which left them pale with stupor and
-fright.
-
-Their unknown hidden life had hitherto followed a peaceful course, the
-only battle being to make both ends meet every week, and to put by the
-rent money for payment every quarter. During the eight years that the
-sisters had been living together in the Rue de la Federation near the
-Champ de Mars, occupying the same big room with cheerful windows, a room
-whose coquettish cleanliness made them feel quite proud, Norine's child
-had grown up steadily between his two affectionate mothers. For he had
-ended by confounding them together: there was Mamma Norine and there
-was Mamma Cecile; and he did not exactly know whether one of the two
-was more his mother than the other. It was for him alone that they both
-lived and toiled, the one still a fine, good-looking woman at forty
-years of age, the other yet girlish at thirty.
-
-Now, at about ten o'clock that Sunday, there came in succession two
-loud knocks at the door. When the latter was opened a short, thick-set
-fellow, about eighteen, stepped in. He was dark-haired, with a square
-face, a hard prominent jaw, and eyes of a pale gray. And he wore a
-ragged old jacket and a gray cloth cap, discolored by long usage.
-
-"Excuse me," said he; "but isn't it here that live Mesdames Moineaud,
-who make cardboard boxes?"
-
-Norine stood there looking at him with sudden uneasiness. Her heart
-had contracted as if she were menaced. She had certainly seen that face
-somewhere before; but she could only recall one old-time danger, which
-suddenly seemed to revive, more formidable than ever, as if threatening
-to spoil her quiet life.
-
-"Yes, it is here," she answered.
-
-Without any haste the young man glanced around the room. He must have
-expected more signs of means than he found, for he pouted slightly. Then
-his eyes rested on the child, who, like a well-behaved little boy,
-had been amusing himself with reading, and had now raised his face
-to examine the newcomer. And the latter concluded his examination by
-directing a brief glance at the other woman who was present, a slight,
-sickly creature who likewise felt anxious in presence of that sudden
-apparition of the unknown.
-
-"I was told the left-hand door on the fourth floor," the young man
-resumed. "But, all the same, I was afraid of making a mistake, for
-the things I have to say can't be said to everybody. It isn't an easy
-matter, and, of course, I thought it well over before I came here."
-
-He spoke slowly in a drawling way, and after again making sure that the
-other woman was too young to be the one he sought, he kept his pale
-eyes steadily fixed on Norine. The growing anguish with which he saw
-her quivering, the appeal that she was evidently making to her memory,
-induced him to prolong things for another moment. Then he spoke out:
-"I am the child who was put to nurse at Rougemont; my name is
-Alexandre-Honore."
-
-There was no need for him to say anything more. The unhappy Norine began
-to tremble from head to foot, clasped and wrung her hands, while an
-ashen hue came over her distorted features. Good heavens--Beauchene!
-Yes, it was Beauchene whom he resembled, and in so striking a manner,
-with his eyes of prey, his big jaw which proclaimed an enjoyer consumed
-by base voracity, that she was now astonished that she had not been able
-to name him at her first glance. Her legs failed her, and she had to sit
-down.
-
-"So it's you," said Alexandre.
-
-As she continued shivering, confessing the truth by her manner, but
-unable to articulate a word, to such a point did despair and fright
-clutch her at the throat, he felt the need of reassuring her a little,
-particularly if he was to keep that door open to him.
-
-"You must not upset yourself like that," said he; "you have nothing to
-fear from me; it isn't my intention to give you any trouble. Only when
-I learnt at last where you were I wished to know you, and that was
-natural, wasn't it? I even fancied that perhaps you might be pleased to
-see me.. .. Then, too, the truth is that I'm precious badly off. Three
-years ago I was silly enough to come back to Paris, where I do little
-more than starve. And on the days when one hasn't breakfasted, one feels
-inclined to look up one's parents, even though they may have turned one
-into the street, for, all the same, they can hardly be so hard-hearted
-as to refuse one a plateful of soup."
-
-Tears rose to Norine's eyes. This was the finishing stroke, the return
-of that wretched cast-off son, that big suspicious-looking fellow who
-accused her and complained of starving. Annoyed at being unable to
-elicit from her any response but shivers and sobs, Alexandre turned
-to Cecile: "You are her sister, I know," said he; "tell her that it's
-stupid of her to go on like that. I haven't come to murder her. It's
-funny how pleased she is to see me! Yet I don't make any noise, and I
-said nothing whatever to the door-porter downstairs, I assure you."
-
-Then as Cecile, without answering him, rose to go and comfort Norine, he
-again became interested in the child, who likewise felt frightened and
-turned pale on seeing the grief of his two mammas.
-
-"So that lad is my brother?"
-
-Thereupon Norine suddenly sprang to her feet and set herself between
-the child and him. A mad fear had come to her of some catastrophe, some
-great collapse which would crush them all. Yet she did not wish to be
-harsh, she even sought kind words, but amid it all she lost her head,
-carried away by feelings of revolt, rancor, instinctive hostility.
-
-"You came, I can understand it. But it is so cruel. What can I do? After
-so many years one doesn't know one another, one has nothing to say. And,
-besides, as you can see for yourself, I'm not rich."
-
-Alexandre glanced round the room for the second time. "Yes, I see," he
-answered; "and my father, can't you tell me his name?"
-
-She remained thunderstruck by this question and turned yet paler, while
-he continued: "Because if my father should have any money I should know
-very well how to make him give me some. People have no right to fling
-children into the gutter like that."
-
-All at once Norine had seen the past rise up before her: Beauchene,
-the works, and her father, who now had just quitted them owing to his
-infirmities, leaving his son Victor behind him.
-
-And a sort of instinctive prudence came to her at the thought that if
-she were to give up Beauchene's name she might compromise all her happy
-life, since terrible complications might ensue. The dread she felt of
-that suspicious-looking lad, who reeked of idleness and vice, inspired
-her with an idea: "Your father? He has long been dead," said she.
-
-He could have known nothing, have learnt nothing on that point, for, in
-presence of the energy of her answer, he expressed no doubt whatever of
-her veracity, but contented himself with making a rough gesture which
-indicated how angry he felt at seeing his hungry hopes thus destroyed.
-
-"So I've got to starve!" he growled.
-
-Norine, utterly distracted, was possessed by one painful desire--a
-desire that he might take himself away, and cease torturing her by his
-presence, to such a degree did remorse, and pity, and fright, and horror
-now wring her bleeding heart. She opened a drawer and took from it a
-ten-franc piece, her savings for the last three months, with which she
-had intended to buy a New Year's present for her little boy. And giving
-those ten francs to Alexandre, she said: "Listen, I can do nothing for
-you. We live all three in this one room, and we scarcely earn our
-bread. It grieves me very much to know that you are so unfortunately
-circumstanced. But you mustn't rely on me. Do as we do--work."
-
-He pocketed the ten francs, and remained there for another moment
-swaying about, and saying that he had not come for money, and that
-he could very well understand things. For his part he always behaved
-properly with people when people behaved properly with him. And he
-repeated that since she showed herself good-natured he had no idea of
-creating any scandal. A mother who did what she could performed her
-duty, even though she might only give a ten-sous piece. Then, as he was
-at last going off, he inquired: "Won't you kiss me?"
-
-She kissed him, but with cold lips and lifeless heart, and the two
-smacking kisses which, with noisy affectation, he gave her in return,
-left her cheeks quivering.
-
-"And au revoir, eh?" said he. "Although one may be poor and unable
-to keep together, each knows now that the other's in the land of the
-living. And there is no reason why I shouldn't come up just now and
-again to wish you good day when I'm passing."
-
-When he had at last disappeared long silence fell amid the infinite
-distress which his short stay had brought there. Norine had again sunk
-upon a chair, as if overwhelmed by this catastrophe. Cecile had been
-obliged to sit down in front of her, for she also was overcome. And
-it was she who, amid the mournfulness of that room, which but a little
-while ago had held all their happiness, spoke out the first to complain
-and express her astonishment.
-
-"But you did not ask him anything; we know nothing about him," said she.
-"Where has he come from? What is he doing? What does he want? And,
-in particular, how did he manage to discover you? These were the
-interesting things to learn."
-
-"Oh! what would you have!" replied Norine. "When he told me his name he
-knocked all the strength out of me; I felt as cold as ice! Oh! it's
-he, there's no doubt of it. You recognized his likeness to his father,
-didn't you? But you are right; we know nothing, and now we shall always
-be living with that threat over our heads, in fear that everything will
-crumble down upon us."
-
-All her strength, all her courage was gone, and she began to sob,
-stammering indistinctly: "To think of it! a big fellow of eighteen
-falling on one like that without a word of warning! And it's quite true
-that I don't love him, since I don't even know him. When he kissed me I
-felt nothing. I was icy cold, as if my heart were frozen. O God! O God!
-what trouble to be sure, and how horrid and cruel it all is!"
-
-Then, as her little boy, on seeing her weep, ran up and flung himself;
-frightened and tearful, against her bosom, she wildly caught him in her
-arms. "My poor little one! my poor little one! if only you don't suffer
-by it; if only my sin doesn't fall on you! Ah! that would be a terrible
-punishment. Really the best course is for folks to behave properly in
-life if they don't want to have a lot of trouble afterwards!"
-
-In the evening the sisters, having grown somewhat calmer, decided that
-their best course would be to write to Mathieu. Norine remembered that
-he had called on her a few years previously to ask if Alexandre had not
-been to see her. He alone knew all the particulars of the business, and
-where to obtain information. And, indeed, as soon as the sisters'
-letter reached him Mathieu made haste to call on them in the Rue de
-la Federation, for he was anxious with respect to the effect which any
-scandal might have at the works, where Beauchene's position was becoming
-worse every day. After questioning Norine at length, he guessed that
-Alexandre must have learnt her address through La Couteau, though he
-could not say precisely how this had come about. At last, after a long
-month of discreet researches, conversations with Madame Menoux, Celeste,
-and La Couteau herself, he was able in some measure to explain
-things. The alert had certainly come from the inquiry intrusted to the
-nurse-agent at Rougemont, that visit which she had made to the hamlet of
-Saint-Pierre in quest of information respecting the lad who was supposed
-to be in apprenticeship with Montoir the wheelwright. She had talked too
-much, said too much, particularly to the other apprentice, that Richard,
-another foundling, and one of such bad instincts, too, that seven months
-later he had taken flight, like Alexandre, after purloining some money
-from his master. Then years elapsed, and all trace of them was lost. But
-later on, most assuredly they had met one another on the Paris pavement,
-in such wise that the big carroty lad had told the little dark fellow
-the whole story how his relatives had caused a search to be made for
-him, and perhaps, too, who his mother was, the whole interspersed with
-tittle-tattle and ridiculous inventions. Still this did not explain
-everything, and to understand how Alexandre had procured his mother's
-actual address, Mathieu had to presume that he had secured it from La
-Couteau, whom Celeste had acquainted with so many things. Indeed, he
-learnt at Broquette's nurse-agency that a short, thickset young man
-with pronounced jaw-bones had come there twice to speak to La Couteau.
-Nevertheless, many points remained unexplained; the whole affair had
-taken place amid the tragic, murky gloom of Parisian low life, whose
-mire it is not healthy to stir. Mathieu ended by resting content with
-a general notion of the business, for he himself felt frightened at
-the charges already hanging over those two young bandits, who lived so
-precariously, dragging their idleness and their vices over the pavement
-of the great city. And thus all his researches had resulted in but one
-consoling certainty, which was that even if Norine the mother was known,
-the father's name and position were certainly not suspected by anybody.
-
-When Mathieu saw Norine again on the subject he terrified her by the few
-particulars which he was obliged to give her.
-
-"Oh! I beg you, I beg you, do not let him come again," she pleaded.
-"Find some means; prevent him from coming here. It upsets me too
-dreadfully to see him."
-
-Mathieu, of course, could do nothing in this respect. After mature
-reflection he realized that the great object of his efforts must be to
-prevent Alexandre from discovering Beauchene. What he had learnt of the
-young man was so bad, so dreadful, that he wished to spare Constance the
-pain and scandal of being blackmailed. He could see her blanching at the
-thought of the ignominy of that lad whom she had so passionately
-desired to find, and he felt ashamed for her sake, and deemed it more
-compassionate and even necessary to bury the secret in the silence of
-the grave. Still, it was only after a long fight with himself that he
-came to this decision, for he felt that it was hard to have to abandon
-the unhappy youth in the streets. Was it still possible to save him? He
-doubted it. And besides, who would undertake the task, who would know
-how to instil honest principles into that waif by teaching him to work?
-It all meant yet another man cast overboard, forsaken amid the tempest,
-and Mathieu's heart bled at the thought of condemning him, though he
-could think of no reasonable means of salvation.
-
-"My opinion," he said to Norine, "is that you should keep his father's
-name from him for the present. Later on we will see. But just now I
-should fear worry for everybody."
-
-She eagerly acquiesced. "Oh! you need not be anxious," she responded.
-"I have already told him that his father is dead. If I were to speak out
-everything would fall on my shoulders, and my great desire is to be left
-in peace in my corner with my little one."
-
-With sorrowful mien Mathieu continued reflecting, unable to make up his
-mind to utterly abandon the young man. "If he would only work, I would
-find him some employment. And I would even take him on at the farm
-later, when I should no longer have cause to fear that he might
-contaminate my people. However, I will see what can be done; I know a
-wheelwright who would doubtless employ him, and I will write to you in
-order that you may tell him where to apply, when he comes back to see
-you."
-
-"What? When he comes back!" she cried in despair. "So you think that he
-will come back. O God! O God! I shall never be happy again."
-
-He did, indeed, come back. But when she gave him the wheelwright's
-address he sneered and shrugged his shoulders. He knew all about the
-Paris wheelwrights! A set of sweaters, a parcel of lazy rogues, who made
-poor people toil and moil for them. Besides, he had never finished his
-apprenticeship; he was only fit for running errands, in which capacity
-he was willing to accept a post in a large shop. When Mathieu had
-procured him such a situation, he did not remain in it a fortnight. One
-fine evening he disappeared with the parcels of goods which he had been
-told to deliver. In turn he tried to learn a baker's calling, became
-a mason's hodman, secured work at the markets, but without ever fixing
-himself anywhere. He simply discouraged his protector, and left all
-sorts of roguery behind him for others to liquidate. It became necessary
-to renounce the hope of saving him. When he turned up, as he did
-periodically, emaciated, hungry, and in rags, they had to limit
-themselves to providing him with the means to buy a jacket and some
-bread.
-
-Thus Norine lived on in a state of mortal disquietude. For long weeks
-Alexandre seemed to be dead, but she, nevertheless, started at the
-slightest sound that she heard on the landing. She always felt him to
-be there, and whenever he suddenly rapped on the door she recognized his
-heavy knock and began to tremble as if he had come to beat her. He had
-noticed how his presence reduced the unhappy woman to a state of abject
-terror, and he profited by this to extract from her whatever little
-sums she hid away. When she had handed him the five-franc piece which
-Mathieu, as a rule, left with her for this purpose, the young rascal
-was not content, but began searching for more. At times he made his
-appearance in a wild, haggard state, declaring that he should certainly
-be sent to prison that evening if he did not secure ten francs, and
-talking the while of smashing everything in the room or else of carrying
-off the little clock in order to sell it. And it was then necessary for
-Cecile to intervene and turn him out of the place; for, however puny
-she might be, she had a brave heart. But if he went off it was only to
-return a few days later with fresh demands, threatening that he would
-shout his story to everybody on the stairs if the ten francs were not
-given to him. One day, when his mother had no money in the place and
-began to weep, he talked of ripping up the mattress, where, said he, she
-probably kept her hoard. Briefly, the sisters' little home was becoming
-a perfect hell.
-
-The greatest misfortune of all, however, was that in the Rue de la
-Federation Alexandre made the acquaintance of Alfred, Norine's youngest
-brother, the last born of the Moineaud family. He was then twenty,
-and thus two years the senior of his nephew. No worse prowler than he
-existed. He was the genuine rough, with pale, beardless face, blinking
-eyes, and twisted mouth, the real gutter-weed that sprouts up amid the
-Parisian manure-heaps. At seven years of age he robbed his sisters,
-beating Cecile every Saturday in order to tear her earnings from her.
-Mother Moineaud, worn out with hard work and unable to exercise a
-constant watch over him, had never managed to make him attend school
-regularly, or to keep him in apprenticeship. He exasperated her to such
-a degree that she herself ended by turning him into the streets in order
-to secure a little peace and quietness at home. His big brothers kicked
-him about, his father was at work from morning till evening, and the
-child, thus morally a waif, grew up out of doors for a career of vice
-and crime among the swarms of lads and girls of his age, who all rotted
-there together like apples fallen on the ground. And as Alfred grew he
-became yet more corrupt; he was like the sacrificed surplus of a poor
-man's family, the surplus poured into the gutter, the spoilt fruit which
-spoils all that comes into contact with it.
-
-Like Alexandre, too, he nowadays only lived chancewise, and it was not
-even known where he had been sleeping, since Mother Moineaud had died at
-a hospital exhausted by her long life of wretchedness and family cares
-which had proved far too heavy for her. She was only sixty at the
-time of her death, but was as bent and as worn out as a centenarian.
-Moineaud, two years older, bent like herself, his legs twisted by
-paralysis, a lamentable wreck after fifty years of unjust toil, had been
-obliged to quit the factory, and thus the home was empty, and its few
-poor sticks had been cast to the four winds of heaven.
-
-Moineaud fortunately received a little pension, for which he was
-indebted to Denis's compassionate initiative. But he was sinking into
-second childhood, worn out by his long and constant efforts, and not
-only did he squander his few coppers in drink, but he could not be left
-alone, for his feet were lifeless, and his hands shook to such a degree
-that he ran the risk of setting all about him on fire whenever he tried
-to light his pipe. At last he found himself stranded in the home of his
-daughters, Norine and Cecile, the only two who had heart enough to take
-him in. They rented a little closet for him, on the fifth floor of the
-house, over their own room, and they nursed him and bought him food and
-clothes with his pension-money, to which they added a good deal of their
-own. As they remarked in their gay, courageous way, they now had two
-children, a little one and a very old one, which was a heavy burden
-for two women who earned but five francs a day, although they were ever
-making boxes from morn till night, There was a touch of soft irony in
-the circumstance that old Moineaud should have been unable to find any
-other refuge than the home of his daughter Norine--that daughter whom he
-had formerly turned away and cursed for her misconduct, that hussy who
-had dishonored him, but whose very hands he now kissed when, for fear
-lest he should set the tip of his nose ablaze, she helped him to light
-his pipe.
-
-All the same, the shaky old nest of the Moineauds was destroyed, and the
-whole family had flown off, dispersed chancewise. Irma alone, thanks
-to her fine marriage with a clerk, lived happily, playing the part of a
-lady, and so full of vanity that she no longer condescended to see her
-brothers and sisters. Victor, meantime, was leading at the factory much
-the same life as his father had led, working at the same mill as the
-other, and in the same blind, stubborn way. He had married, and though
-he was under six-and-thirty, he already had six children, three boys and
-three girls, so that his wife seemed fated to much the same existence
-as his mother La Moineaude. Both of them would finish broken down, and
-their children in their turn would unconsciously perpetuate the swarming
-and accursed starveling race.
-
-At Euphrasie's, destiny the inevitable showed itself more tragic still.
-The wretched woman had not been lucky enough to die. She had gradually
-become bedridden, quite unable to move, though she lived on and could
-hear and see and understand things. From that open grave, her bed, she
-had beheld the final break-up of what remained of her sorry home. She
-was nothing more than a thing, insulted by her husband and tortured by
-Madame Joseph, who would leave her for days together without water, and
-fling her occasional crusts much as they might be flung to a sick animal
-whose litter is not even changed. Terror-stricken, and full of humility
-amid her downfall, Euphrasie resigned herself to everything; but the
-worst was that her three children, her twin daughters and her son, being
-abandoned to themselves, sank into vice, the all-corrupting life of the
-streets. Benard, tired out, distracted by the wreck of his home, had
-taken to drinking with Madame Joseph; and afterwards they would fight
-together, break the furniture, and drive off the children, who came home
-muddy, in rags, and with their pockets full of stolen things. On two
-occasions Benard disappeared for a week at a time. On the third he did
-not come back at all. When the rent fell due, Madame Joseph in her turn
-took herself off. And then came the end. Euphrasie had to be removed
-to the hospital of La Salpetriere, the last refuge of the aged and the
-infirm; while the children, henceforth without a home in name, were
-driven into the gutter. The boy never turned up again; it was as if he
-had been swallowed by some sewer. One of the twin girls, found in the
-streets, died in a hospital during the ensuing year; and the other,
-Toinette, a fair-haired scraggy hussy, who, however puny she might look,
-was a terrible little creature with the eyes and the teeth of a wolf,
-lived under the bridges, in the depths of the stone quarries, in the
-dingy garrets of haunts of vice, so that at sixteen she was already an
-expert thief. Her fate was similar to Alfred's; here was a girl morally
-abandoned, then contaminated by the life of the streets, and carried off
-to a criminal career. And, indeed, the uncle and the niece having met
-by chance, ended by consorting together, their favorite refuge, it was
-thought, being the limekilns in the direction of Les Moulineaux.
-
-One day then it happened that Alexandre upon calling at Norine's there
-encountered Alfred, who came at times to try to extract a half-franc
-from old Moineaud, his father. The two young bandits went off together,
-chatted, and met again. And from that chance encounter there sprang a
-band. Alexandre was living with Richard, and Alfred brought Toinette
-to them. Thus they were four in number, and the customary developments
-followed: begging at first, the girl putting out her hand at the
-instigation of the three prowlers, who remained on the watch and drew
-alms by force at nighttime from belated bourgeois encountered in dark
-corners; next came vulgar vice and its wonted attendant, blackmail;
-and then theft, petty larceny to begin with, the pilfering of things
-displayed for sale by shopkeepers, and afterwards more serious affairs,
-premeditated expeditions, mapped out like real war plans.
-
-The band slept wherever it could; now in suspicious dingy doss-houses,
-now on waste ground. In summer time there were endless saunters through
-the woods of the environs, pending the arrival of night, which handed
-Paris over to their predatory designs. They found themselves at the
-Central Markets, among the crowds on the boulevards, in the low
-taverns, along the deserted avenues--indeed, wherever they sniffed the
-possibility of a stroke of luck, the chance of snatching the bread of
-idleness, or the pleasures of vice. They were like a little clan of
-savages on the war-path athwart civilization, living outside the pale of
-the laws. They suggested young wild beasts beating the ancestral forest;
-they typified the human animal relapsing into barbarism, forsaken since
-birth, and evincing the ancient instincts of pillage and carnage. And
-like noxious weeds they grew up sturdily, becoming bolder and bolder
-each day, exacting a bigger and bigger ransom from the fools who toiled
-and moiled, ever extending their thefts and marching along the road to
-murder.
-
-Never should it be forgotten that the child, born chancewise, and then
-cast upon the pavement, without supervision, without prop or help, rots
-there and becomes a terrible ferment of social decomposition. All those
-little ones thrown to the gutter, like superfluous kittens are flung
-into some sewer, all those forsaken ones, those wanderers of the
-pavement who beg, and thieve, and indulge in vice, form the dung-heap in
-which the worst crimes germinate. Childhood left to wretchedness breeds
-a fearful nucleus of infection in the tragic gloom of the depths of
-Paris. Those who are thus imprudently cast into the streets yield a
-harvest of brigandage--that frightful harvest of evil which makes all
-society totter.
-
-When Norine, through the boasting of Alexandre and Alfred, who took
-pleasure in astonishing her, began to suspect the exploits of the band,
-she felt so frightened that she had a strong bolt placed upon her door.
-And when night had fallen she no longer admitted any visitor until she
-knew his name. Her torture had been lasting for nearly two years; she
-was ever quivering with alarm at the thought of Alexandre rushing in
-upon her some dark night. He was twenty now; he spoke authoritatively,
-and threatened her with atrocious revenge whenever he had to retire
-with empty hands. One day, in spite of Cecile, he threw himself upon
-the wardrobe and carried off a bundle of linen, handkerchiefs, towels,
-napkins, and sheets, intending to sell them. And the sisters did not
-dare to pursue him down the stairs. Despairing, weeping, overwhelmed by
-it all, they had sunk down upon their chairs.
-
-That winter proved a very severe one; and the two poor workwomen,
-pillaged in this fashion, would have perished in their sorry home of
-cold and starvation, together with the dear child for whom they still
-did their best, had it not been for the help which their old friend,
-Madame Angelin, regularly brought them. She was still a lady-delegate
-of the Poor Relief Service, and continued to watch over the children of
-unhappy mothers in that terrible district of Grenelle, whose poverty is
-so great. But for a long time past she had been unable to do anything
-officially for Norine. If she still brought her a twenty-franc piece
-every month, it was because charitable people intrusted her with fairly
-large amounts, knowing that she could distribute them to advantage in
-the dreadful inferno which her functions compelled her to frequent.
-She set her last joy and found the great consolation of her desolate,
-childless life in thus remitting alms to poor mothers whose little ones
-laughed at her joyously as soon as they saw her arrive with her hands
-full of good things.
-
-One day when the weather was frightful, all rain and wind, Madame
-Angelin lingered for a little while in Norine's room. It was barely two
-o'clock in the afternoon, and she was just beginning her round. On her
-lap lay her little bag, bulging out with the gold and the silver which
-she had to distribute. Old Moineaud was there, installed on a chair
-and smoking his pipe, in front of her. And she felt concerned about
-his needs, and explained that she would have greatly liked to obtain a
-monthly relief allowance for him.
-
-"But if you only knew," she added, "what suffering there is among the
-poor during these winter months. We are quite swamped, we cannot give to
-everybody, there are too many. And after all you are among the fortunate
-ones. I find some lying like dogs on the tiled floors of their rooms,
-without a scrap of coal to make a fire or even a potato to eat. And
-the poor children, too, good Heavens! Children in heaps among vermin,
-without shoes, without clothes, all growing up as if destined for prison
-or the scaffold, unless consumption should carry them off."
-
-Madame Angelin quivered and closed her eyes as if to escape
-the spectacle of all the terrifying things that she evoked, the
-wretchedness, the shame, the crimes that she elbowed during her
-continual perambulations through that hell of poverty, vice, and hunger.
-She often returned home pale and silent, having reached the uttermost
-depths of human abomination, and never daring to say all. At times
-she trembled and raised her eyes to Heaven, wondering what vengeful
-cataclysm would swallow up that accursed city of Paris.
-
-"Ah!" she murmured once more; "their sufferings are so great, may their
-sins be forgiven them."
-
-Moineaud listened to her in a state of stupor, as if he were unable to
-understand. At last with difficulty he succeeded in taking his pipe
-from his mouth. It was, indeed, quite an effort now for him to do such
-a thing, and yet for fifty years he had wrestled with iron--iron in the
-vice or on the anvil.
-
-"There is nothing like good conduct," he stammered huskily. "When a man
-works he's rewarded."
-
-Then he wished to set his pipe between his lips once more, but was
-unable to do so. His hand, deformed by the constant use of tools,
-trembled too violently. So it became necessary for Norine to rise from
-her chair and help him.
-
-"Poor father!" exclaimed Cecile, who had not ceased working, cutting out
-the cardboard for the little boxes she made: "What would have become
-of him if we had not given him shelter? It isn't Irma, with her stylish
-hats and her silk dresses who would have cared to have him at her
-place."
-
-Meantime Norine's little boy had taken his stand in front of Madame
-Angelin, for he knew very well that, on the days when the good lady
-called, there was some dessert at supper in the evening. He smiled at
-her with the bright eyes which lit up his pretty fair face, crowned with
-tumbled sunshiny hair. And when she noticed with what a merry glance he
-was waiting for her to open her little bag, she felt quite moved.
-
-"Come and kiss me, my little friend," said she.
-
-She knew no sweeter reward for all that she did than the kisses of the
-children in the poor homes whither she brought a little joy. When the
-youngster had boldly thrown his arms round her neck, her eyes filled
-with tears; and, addressing herself to his mother, she repeated: "No,
-no, you must not complain; there are others who are more unhappy than
-you. I know one who if this pretty little fellow could only be her
-own would willingly accept your poverty, and paste boxes together from
-morning till night and lead a recluse's life in this one room, which
-he suffices to fill with sunshine. Ah! good Heavens, if you were only
-willing, if we could only change."
-
-For a moment she became silent, afraid that she might burst into sobs.
-The wound dealt her by her childlessness had always remained open. She
-and her husband were now growing old in bitter solitude in three little
-rooms overlooking a courtyard in the Rue de Lille. In this retirement
-they subsisted on the salary which she, the wife, received as a
-lady-delegate, joined to what they had been able to save of their
-original fortune. The former fan-painter of triumphant mien was now
-completely blind, a mere thing, a poor suffering thing, whom his wife
-seated every morning in an armchair where she still found him in the
-evening when she returned home from her incessant peregrinations through
-the frightful misery of guilty mothers and martyred children. He could
-no longer eat, he could no longer go to bed without her help, he had
-only her left him, he was her child as he would say at times with a
-despairing irony which made them both weep.
-
-A child? Ah, yes! she had ended by having one, and it was he! An old
-child, born of disaster; one who appeared to be eighty though he was
-less than fifty years old, and who amid his black and ceaseless night
-ever dreamt of sunshine during the long hours which he was compelled to
-spend alone. And Madame Angelin did not only envy that poor workwoman
-her little boy, she also envied her that old man smoking his pipe
-yonder, that infirm relic of labor who at all events saw clearly and
-still lived.
-
-"Don't worry the lady," said Norine to her son; for she felt anxious,
-quite moved indeed, at seeing the other so disturbed, with her heart so
-full. "Run away and play."
-
-She had learnt a little of Madame Angelin's sad story from Mathieu.
-And with the deep gratitude which she felt towards her benefactress
-was blended a sort of impassioned respect, which rendered her timid and
-deferent each time that she saw her arrive, tall and distinguished,
-ever clad in black, and showing the remnants of her former beauty which
-sorrow had wrecked already, though she was barely six-and-forty years
-of age. For Norine, the lady-delegate was like some queen who had fallen
-from her throne amid frightful and undeserved sufferings.
-
-"Run away, go and play, my darling," Norine repeated to her boy: "you
-are tiring madame."
-
-"Tiring me, oh no!" exclaimed Madame Angelin, conquering her emotion.
-"On the contrary, he does me good. Kiss me, kiss me again, my pretty
-fellow."
-
-Then she began to bestir and collect herself.
-
-"Well, it is getting late, and I have so many places to go to between
-now and this evening! This is what I can do for you."
-
-She was at last taking a gold coin from her little bag, but at that very
-moment a heavy blow, as if dealt by a fist, resounded on the door. And
-Norine turned ghastly pale, for she had recognized Alexandre's brutal
-knock. What could she do? If she did not open the door, the bandit would
-go on knocking, and raise a scandal. She was obliged to open it, but
-things did not take the violent tragical turn which she had feared.
-Surprised at seeing a lady there, Alexandre did not even open his mouth.
-He simply slipped inside, and stationed himself bolt upright against
-the wall. The lady-delegate had raised her eyes and then carried them
-elsewhere, understanding that this young fellow must be some friend,
-probably some relative. And without thought of concealment, she went on:
-
-"Here are twenty francs, I can't do more. Only I promise you that I will
-try to double the amount next month. It will be the rent month, and I've
-already applied for help on all sides, and people have promised to
-give me the utmost they can. But shall I ever have enough? So many
-applications are made to me."
-
-Her little bag had remained open on her knees, and Alexandre, with his
-glittering eyes, was searching it, weighing in fancy all the treasure of
-the poor that it contained, all the gold and silver and even the copper
-money that distended its sides. Still in silence, he watched Madame
-Angelin as she closed it, slipped its little chain round her wrist, and
-then finally rose from her chair.
-
-"Well, au revoir, till next month then," she resumed. "I shall certainly
-call on the 5th; and in all probability I shall begin my round with you.
-But it's possible that it may be rather late in the afternoon, for
-it happens to be my poor husband's name-day. And so be brave and work
-well."
-
-Norine and Cecile had likewise risen, in order to escort her to the
-door. Here again there was an outpouring of gratitude, and the child
-once more kissed the good lady on both cheeks with all his little heart.
-The sisters, so terrified by Alexandre's arrival, at last began to
-breathe again.
-
-In point of fact the incident terminated fairly well, for the young man
-showed himself accommodating. When Cecile returned from obtaining
-change for the gold, he contented himself with taking one of the four
-five-franc pieces which she brought up with her. And he did not tarry to
-torture them as was his wont, but immediately went off with the money he
-had levied, whistling the while the air of a hunting-song.
-
-The 5th of the ensuing month, a Saturday, was one of the gloomiest,
-most rainy days of that wretched, mournful winter. Darkness fell rapidly
-already at three o'clock in the afternoon, and it became almost night.
-At the deserted end of Rue de la Federation there was an expanse of
-waste ground, a building site, for long years enclosed by a fence, which
-dampness had ended by rotting. Some of the boards were missing, and at
-one part there was quite a breach. All through that afternoon, in spite
-of the constantly recurring downpours, a scraggy girl remained stationed
-near that breach, wrapped to her eyes in the ragged remnants of an
-old shawl, doubtless for protection against the cold. She seemed to
-be waiting for some chance meeting, the advent it might be of some
-charitably disposed wayfarer. And her impatience was manifest, for
-while keeping close to the fence like some animal lying in wait, she
-continually peered through the breach, thrusting out her tapering
-weasel's head and watching yonder, in the direction of the Champ de
-Mars.
-
-Hours went by, three o'clock struck, and then such dark clouds rolled
-over the livid sky, that the girl herself became blurred, obscured, as
-if she were some mere piece of wreckage cast into the darkness. At times
-she raised her head and watched the sky darken, with eyes that glittered
-as if to thank it for throwing so dense a gloom over that deserted
-corner, that spot so fit for an ambuscade. And just as the rain had once
-more begun to fall, a lady could be seen approaching, a lady clad in
-black, quite black, under an open umbrella. While seeking to avoid the
-puddles in her path, she walked on quickly, like one in a hurry, who
-goes about her business on foot in order to save herself the expense of
-a cab.
-
-From some precise description which she had obtained, Toinette, the
-girl, appeared to recognize this lady from afar off. She was indeed none
-other than Madame Angelin, coming quickly from the Rue de Lille, on her
-way to the homes of her poor, with the little chain of her little bag
-encircling her wrist. And when the girl espied the gleaming steel of
-that little chain, she no longer had any doubts, but whistled softly.
-And forthwith cries and moans arose from a dim corner of the vacant
-ground, while she herself began to wail and call distressfully.
-
-Astonished, disturbed by it all, Madame Angelin stopped short.
-
-"What is the matter, my girl?" she asked.
-
-"Oh! madame, my brother has fallen yonder and broken his leg."
-
-"What, fallen? What has he fallen from?"
-
-"Oh! madame, there's a shed yonder where we sleep, because we haven't
-any home, and he was using an old ladder to try to prevent the rain from
-pouring in on us, and he fell and broke his leg."
-
-Thereupon the girl burst into sobs, asking what was to become of them,
-stammering that she had been standing there in despair for the last ten
-minutes, but could see nobody to help them, which was not surprising
-with that terrible rain falling and the cold so bitter. And while she
-stammered all this, the calls for help and the cries of pain became
-louder in the depths of the waste ground.
-
-Though Madame Angelin was terribly upset, she nevertheless hesitated, as
-if distrustful.
-
-"You must run to get a doctor, my poor child," said she, "I can do
-nothing."
-
-"Oh! but you can, madame; come with me, I pray you. I don't know where
-there's a doctor to be found. Come with me, and we will pick him up,
-for I can't manage it by myself; and at all events we can lay him in the
-shed, so that the rain sha'n't pour down on him."
-
-This time the good woman consented, so truthful did the girl's accents
-seem to be. Constant visits to the vilest dens, where crime sprouted
-from the dunghill of poverty, had made Madame Angelin brave. She was
-obliged to close her umbrella when she glided through the breach in the
-fence in the wake of the girl, who, slim and supple like a cat, glided
-on in front, bareheaded, in her ragged shawl.
-
-"Give me your hand, madame," said she. "Take care, for there are some
-trenches.... It's over yonder at the end. Can you hear how he's moaning,
-poor brother?... Ah! here we are!"
-
-Then came swift and overwhelming savagery. The three bandits, Alexandre,
-Richard, and Alfred, who had been crouching low, sprang forward and
-threw themselves upon Madame Angelin with such hungry, wolfish violence
-that she was thrown to the ground. Alfred, however, being a coward, then
-left her to the two others, and hastened with Toinette to the breach in
-order to keep watch. Alexandre, who had a handkerchief rolled up, all
-ready, thrust it into the poor lady's mouth to stifle her cries. Their
-intention was to stun her only and then make off with her little bag.
-
-But the handkerchief must have slipped out, for she suddenly raised a
-shriek, a loud and terrible shriek. And at that moment the others near
-the breach gave the alarm whistle: some people were, doubtless, drawing
-near. It was necessary to finish. Alexandre knotted the handkerchief
-round the unhappy woman's neck, while Richard with his fist forced her
-shriek back into her throat. Red madness fell upon them, they both began
-to twist and tighten the handkerchief, and dragged the poor creature
-over the muddy ground until she stirred no more. Then, as the whistle
-sounded again, they took the bag, left the body there with the
-handkerchief around the neck, and galloped, all four of them, as far
-as the Grenelle bridge, whence they flung the bag into the Seine, after
-greedily thrusting the coppers, and the white silver, and the yellow
-gold into their pockets.
-
-When Mathieu read the particulars of the crime in the newspapers, he
-was seized with fright and hastened to the Rue de la Federation. The
-murdered woman had been promptly identified, and the circumstance that
-the crime had been committed on that plot of vacant ground but a hundred
-yards or so from the house where Norine and Cecile lived upset him,
-filled him with a terrible presentiment. And he immediately realized
-that his fears were justified when he had to knock three times at
-Norine's door before Cecile, having recognized his voice, removed the
-articles with which it had been barricaded, and admitted him inside.
-Norine was in bed, quite ill, and as white as her sheets. She began to
-sob and shuddered repeatedly as she told him the story: Madame Angelin's
-visit the previous month, and the sudden arrival of Alexandre, who had
-seen the bag and had heard the promise of further help, at a certain
-hour on a certain date. Besides, Norine could have no doubts, for
-the handkerchief found round the victim's neck was one of hers which
-Alexandre had stolen: a handkerchief embroidered with the initial
-letters of her Christian name, one of those cheap fancy things which
-are sold by thousands at the big linendrapery establishments. That
-handkerchief, too, was the only clew to the murderers, and it was such
-a very vague one that the police were still vainly seeking the culprits,
-quite lost amid a variety of scents and despairing of success.
-
-Mathieu sat near the bed listening to Norine and feeling icy cold. Good
-God! that poor, unfortunate Madame Angelin! He could picture her in her
-younger days, so gay and bright over yonder at Janville, roaming the
-woods there in the company of her husband, the pair of them losing
-themselves among the deserted paths, and lingering in the discreet shade
-of the pollard willows beside the Yeuse, where their love kisses sounded
-beneath the branches like the twittering of song birds. And he could
-picture her at a later date, already too severely punished for her lack
-of foresight, in despair at remaining childless, and bowed down with
-grief as by slow degrees her husband became blind, and night fell upon
-the little happiness yet left to them. And all at once Mathieu also
-pictured that wretched blind man, on the evening when he vainly awaited
-the return of his wife, in order that she might feed him and put him to
-bed, old child that he was, now motherless, forsaken, forever alone in
-his dark night, in which he could only see the bloody spectre of his
-murdered helpmate. Ah! to think of it, so bright a promise of radiant
-life, followed by such destiny, such death!
-
-"We did right," muttered Mathieu, as his thoughts turned to Constance,
-"we did right to keep that ruffian in ignorance of his father's name.
-What a terrible thing! We must bury the secret as deeply as possible
-within us."
-
-Norine shuddered once more.
-
-"Oh! have no fear," she answered, "I would die rather than speak."
-
-Months, years, flowed by; and never did the police discover the
-murderers of the lady with the little bag. For years, too, Norine
-shuddered every time that anybody knocked too roughly at her door. But
-Alexandre did not reappear there. He doubtless feared that corner of
-the Rue de la Federation, and remained as it were submerged in the dim
-unsoundable depths of the ocean of Paris.
-
-
-
-
-XX
-
-DURING the ten years which followed, the vigorous sprouting of the
-Froments, suggestive of some healthy vegetation of joy and strength,
-continued in and around the ever and ever richer domain of Chantebled.
-As the sons and the daughters grew up there came fresh marriages, and
-more and more children, all the promised crop, all the promised swarming
-of a race of conquerors.
-
-First it was Gervais who married Caroline Boucher, daughter of a big
-farmer of the region, a fair, fine-featured, gay, strong girl, one of
-those superior women born to rule over a little army of servants. On
-leaving a Parisian boarding-school she had been sensible enough to feel
-no shame of her family's connection with the soil. Indeed she loved the
-earth and had set herself to win from it all the sterling happiness of
-her life. By way of dowry she brought an expanse of meadow-land in
-the direction of Lillebonne, which enlarged the estate by some seventy
-acres. But she more particularly brought her good humor, her health, her
-courage in rising early, in watching over the farmyard, the dairy, the
-whole home, like an energetic active housewife, who was ever bustling
-about, and always the last to bed.
-
-Then came the turn of Claire, whose marriage with Frederic Berthaud,
-long since foreseen, ended by taking place. There were tears of soft
-emotion, for the memory of her whom Berthaud had loved and whom he was
-to have married disturbed several hearts on the wedding day when the
-family skirted the little cemetery of Janville as it returned to the
-farm from the municipal offices. But, after all, did not that love of
-former days, that faithful fellow's long affection, which in time had
-become transferred to the younger sister, constitute as it were another
-link in the ties which bound him to the Froments? He had no fortune,
-he brought with him only his constant faithfulness, and the fraternity
-which had sprung up between himself and Gervais during the many seasons
-when they had ploughed the estate like a span of tireless oxen drawing
-the same plough. His heart was one that could never be doubted, he was
-the helper who had become indispensable, the husband whose advent would
-mean the best of all understandings and absolute certainty of happiness.
-
-From the day of that wedding the government of the farm was finally
-settled. Though Mathieu was barely five-and-fifty he abdicated, and
-transferred his authority to Gervais, that son of the earth as with a
-laugh he often called him, the first of his children born at Chantebled,
-the one who had never left the farm, and who had at all times given him
-the support of his arm and his brain and his heart. And now Frederic
-in turn would think and strive as Gervais's devoted lieutenant, in
-the great common task. Between them henceforth they would continue the
-father's work, and perfect the system of culture, procuring appliances
-of new design from the Beauchene works, now ruled by Denis, and ever
-drawing from the soil the largest crops that it could be induced to
-yield. Their wives had likewise divided their share of authority; Claire
-surrendered the duties of supervision to Caroline, who was stronger and
-more active than herself, and was content to attend to the accounts, the
-turnover of considerable sums of money, all that was paid away and all
-that was received. The two couples seemed to have been expressly and
-cleverly selected to complete one another and to accomplish the greatest
-sum of work without ever the slightest fear of conflict. And, indeed,
-they lived in perfect union, with only one will among them, one purpose
-which was ever more and more skilfully effected--the continual increase
-of the happiness and wealth of Chantebled under the beneficent sun.
-
-At the same time, if Mathieu had renounced the actual exercise of
-authority, he none the less remained the creator, the oracle who was
-consulted, listened to, and obeyed. He dwelt with Marianne in the
-old shooting-box which had been transformed and enlarged into a very
-comfortable house. Here they lived like the founders of a dynasty who
-had retired in full glory, setting their only delight in beholding
-around them the development and expansion of their race, the birth and
-growth of their children's children. Leaving Claire and Gervais on one
-side, there were as yet only Denis and Ambroise--the first to wing their
-flight abroad--engaged in building up their fortunes in Paris. The three
-girls, Louise, Madeleine, and Marguerite, who would soon be old enough
-to marry, still dwelt in the happy home beside their parents, as well
-as the three youngest boys, Gregoire, the free lance, Nicolas, the most
-stubborn and determined of the brood, and Benjamin, who was of a dreamy
-nature. All these finished growing up at the edge of the nest, so to
-say, with the window of life open before them, ready for the day when
-they likewise would take wing.
-
-With them dwelt Charlotte, Blaise's widow, and her two children, Berthe
-and Guillaume, the three of them occupying an upper floor of the house
-where the mother had installed her studio. She was becoming rich since
-her little share in the factory profits, stipulated by Denis, had been
-increasing year by year; but nevertheless, she continued working for
-her dealer in miniatures. This work brought her pocket-money, she gayly
-said, and would enable her to make her children a present whenever they
-might marry. There was, indeed, already some thought of Berthe
-marrying; and assuredly she would be the first of Mathieu and Marianne's
-grandchildren to enter into the state of matrimony. They smiled softly
-at the idea of becoming great-grandparents before very long perhaps.
-
-After the lapse of four years, Gregoire, first of the younger children,
-flew away. There was a great deal of trouble, quite a little drama in
-connection with the affair, which Mathieu and Marianne had for some
-time been anticipating. Gregoire was anything but reasonable. Short, but
-robust, with a pert face in which glittered the brightest of eyes, he
-had always been the turbulent member of the family, the one who caused
-the most anxiety. His childhood had been spent in playing truant in
-the woods of Janville, and he had afterwards made a mere pretence of
-studying in Paris, returning home full of health and spirits, but unable
-or unwilling to make up his mind with respect to any particular trade
-or profession. Already four-and-twenty, he knew little more than how
-to shoot and fish, and trot about the country on horseback. He was
-certainly not more stupid or less active than another, but he seemed
-bent on living and amusing himself according to his fancy. The worst was
-that for some months past all the gossips of Janville had been
-relating that he had renewed his former boyish friendship with Therese
-Lepailleur, the miller's daughter, and that they were to be met of an
-evening in shady nooks under the pollard-willows by the Yeuse.
-
-One morning Mathieu, wishing to ascertain if the young coveys of
-partridges were plentiful in the direction of Mareuil, took Gregoire
-with him; and when they found themselves alone among the plantations of
-the plateau, he began to talk to him seriously.
-
-"You know I'm not pleased with you, my lad," said he. "I really cannot
-understand the idle life which you lead here, while all the rest of us
-are hard at work. I shall wait till October since you have positively
-promised me that you will then come to a decision and choose the calling
-which you most fancy. But what is all this tittle-tattle which I hear
-about appointments which you keep with the daughter of the Lepailleurs?
-Do you wish to cause us serious worry?"
-
-Gregoire quietly began to laugh.
-
-"Oh, father! You are surely not going to scold a son of yours because
-he happens to be on friendly terms with a pretty girl! Why, as you may
-remember, it was I who gave her her first bicycle lesson nearly ten
-years ago. And you will recollect the fine white roses which she helped
-me to secure in the enclosure by the mill for Denis' wedding."
-
-Gregoire still laughed at the memory of that incident, and lived afresh
-through all his old time sweethearting--the escapades with Therese along
-the river banks, and the banquets of blackberries in undiscoverable
-hiding-places, deep in the woods. And it seemed, too, that the love
-of childhood had revived, and was now bursting into consuming fire, so
-vividly did his cheeks glow, and so hotly did his eyes blaze as he thus
-recalled those distant times.
-
-"Poor Therese! We had been at daggers drawn for years, and all because
-one evening, on coming back from the fair at Vieux-Bourg, I pushed her
-into a pool of water where she dirtied her frock. It's true that last
-spring we made it up again on finding ourselves face to face in the
-little wood at Monval over yonder. But come, father, do you mean to
-say that it's a crime if we take a little pleasure in speaking to one
-another when we meet?"
-
-Rendered the more anxious by the fire with which Gregoire sought to
-defend the girl, Mathieu spoke out plainly.
-
-"A crime? No, if you just wish one another good day and good evening.
-Only folks relate that you are to be seen at dusk with your arms
-round each other's waist, and that you go stargazing through the grass
-alongside the Yeuse."
-
-Then, as Gregoire this time without replying laughed yet more loudly,
-with the merry laugh of youth, his father gravely resumed:
-
-"Listen, my lad, it is not at all to my taste to play the gendarme
-behind my sons. But I won't have you drawing some unpleasant business
-with the Lepailleurs on us all. You know the position, they would
-be delighted to give us trouble. So don't give them occasion for
-complaining, leave their daughter alone."
-
-"Oh! I take plenty of care," cried the young man, thus suddenly
-confessing the truth. "Poor girl! She has already had her ears boxed
-because somebody told her father that I had been met with her. He
-answered that rather than give her to me he would throw her into the
-river."
-
-"Ah! you see," concluded Mathieu. "It is understood, is it not? I shall
-rely on your good behavior."
-
-Thereupon they went their way, scouring the fields as far as the road to
-Mareuil. Coveys of young partridges, still weak on the wing, started up
-both to the right and to the left. The shooting would be good. Then as
-the father and the son turned homeward, slackening their pace, a long
-spell of silence fell between them. They were both reflecting.
-
-"I don't wish that there should be any misunderstanding between us,"
-Mathieu suddenly resumed; "you must not imagine that I shall prevent you
-from marrying according to your tastes and that I shall require you to
-take an heiress. Our poor Blaise married a portionless girl. And it
-was the same with Denis; besides which I gave your sister, Claire, in
-marriage to Frederic, who was simply one of our farm hands. So I don't
-look down on Therese. On the contrary, I think her charming. She's one
-of the prettiest girls of the district--not tall, certainly, but so
-alert and determined, with her little pink face shining under such a
-wild crop of fair hair, that one might think her powdered with all the
-flour in the mill."
-
-"Yes, isn't that so, father?" interrupted Gregoire enthusiastically.
-"And if you only knew how affectionate and courageous she is! She's
-worth a man any day. It's wrong of them to smack her, for she will never
-put up with it. Whenever she sets her mind on anything she's bound to do
-it, and it isn't I who can prevent her."
-
-Absorbed in some reflections of his own, Mathieu scarcely heard his son.
-
-"No, no," he resumed; "I certainly don't look down on their mill. If it
-were not for Lepailleur's stupid obstinacy he would be drawing a fortune
-from that mill nowadays. Since corn-growing has again been taken up all
-over the district, thanks to our victory, he might have got a good pile
-of crowns together if he had simply changed the old mechanism of his
-wheel which he leaves rotting under the moss. And better still, I should
-like to see a good engine there, and a bit of a light railway line
-connecting the mill with Janville station."
-
-In this fashion he continued explaining his ideas while Gregoire
-listened, again quite lively and taking things in a jesting way.
-
-"Well, father," the young man ended by saying, "as you wish that I
-should have a calling, it's settled. If I marry Therese, I'll be a
-miller."
-
-Mathieu protested in surprise: "No, no, I was merely talking. And
-besides, you have promised me, my lad, that you will be reasonable. So
-once again, for the sake of the peace and quietness of all of us,
-leave Therese alone, for we can only expect to reap worry with the
-Lepailleurs."
-
-The conversation ceased and they returned to the farm. That evening,
-however, the father told the mother of the young man's confession, and
-she, who already entertained various misgivings, felt more anxious than
-ever. Still a month went by without anything serious happening.
-
-Then, one morning Marianne was astounded at finding Gregoire's bedroom
-empty. As a rule he came to kiss her. Perhaps he had risen early, and
-had gone on some excursion in the environs. But she trembled slightly
-when she remembered how lovingly he had twice caught her in his arms on
-the previous night when they were all retiring to bed. And as she looked
-inquisitively round the room she noticed on the mantelshelf a letter
-addressed to her--a prettily worded letter in which the young fellow
-begged her to forgive him for causing her grief, and asked her to excuse
-him with his father, for it was necessary that he should leave them
-for a time. Of his reasons for doing so and his purpose, however, no
-particulars were given.
-
-This family rending, this bad conduct on the part of the son who had
-been the most spoilt of all, and who, in a fit of sudden folly was the
-first to break the ties which united the household together, was a very
-painful blow for Marianne and Mathieu. They were the more terrified
-since they divined that Gregoire had not gone off alone. They pieced
-together the incidents of the deplorable affair. Charlotte remembered
-that she had heard Gregoire go downstairs again, almost immediately
-after entering his bedroom, and before the servants had even bolted the
-house-doors for the night. He had certainly rushed off to join Therese
-in some coppice, whence they must have hurried away to Vieux-Bourg
-station which the last train to Paris quitted at five-and-twenty minutes
-past midnight. And it was indeed this which had taken place. At noon the
-Froments already learnt that Lepailleur was creating a terrible scandal
-about the flight of Therese. He had immediately gone to the gendarmes
-to shout the story to them, and demand that they should bring the guilty
-hussy back, chained to her accomplice, and both of them with gyves about
-their wrists.
-
-He on his side had found a letter in his daughter's bedroom, a plucky
-letter in which she plainly said that as she had been struck again the
-previous day, she had had enough of it, and was going off of her own
-free will. Indeed, she added that she was taking Gregoire with her, and
-was quite big and old enough, now that she was two-and-twenty, to know
-what she was about. Lepailleur's fury was largely due to this letter
-which he did not dare to show abroad; besides which, his wife, ever
-at war with him respecting their son Antonin, not only roundly abused
-Therese, but sneeringly declared that it might all have been expected,
-and that he, the father, was the cause of the gad-about's misconduct.
-After that, they engaged in fisticuffs; and for a whole week the
-district did nothing but talk about the flight of one of the Chantebled
-lads with the girl of the mill, to the despair of Mathieu and Marianne,
-the latter of whom in particular grieved over the sorry business.
-
-Five days later, a Sunday, matters became even worse. As the search for
-the runaways remained fruitless Lepailleur, boiling over with rancor,
-went up to the farm, and from the middle of the road--for he did not
-venture inside--poured forth a flood of ignoble insults. It so happened
-that Mathieu was absent; and Marianne had great trouble to restrain
-Gervais as well as Frederic, both of whom wished to thrust the miller's
-scurrilous language back into his throat. When Mathieu came home in the
-evening he was extremely vexed to hear of what had happened.
-
-"It is impossible for this state of things to continue," he said to his
-wife, as they were retiring to rest. "It looks as if we were hiding,
-as if we were guilty in the matter. I will go to see that man in the
-morning. There is only one thing, and a very simple one, to be done,
-those unhappy children must be married. For our part we consent, is it
-not so? And it is to that man's advantage to consent also. To-morrow the
-matter must be settled."
-
-On the following day, Monday, at two o'clock in the afternoon, Mathieu
-set out for the mill. But certain complications, a tragic drama, which
-he could not possibly foresee, awaited him there. For years now a
-stubborn struggle had been going on between Lepailleur and his wife with
-respect to Antonin. While the farmer had grown more and more exasperated
-with his son's idleness and life of low debauchery in Paris, the latter
-had supported her boy with all the obstinacy of an illiterate woman,
-who was possessed of a blind faith in his fine handwriting, and felt
-convinced that if he did not succeed in life it was simply because he
-was refused the money necessary for that purpose. In spite of her sordid
-avarice in some matters, the old woman continued bleeding herself for
-her son, and even robbed the house, promptly thrusting out her claws and
-setting her teeth ready to bite whenever she was caught in the act, and
-had to defend some twenty-franc piece or other, which she had been on
-the point of sending away. And each time the battle began afresh, to
-such a point indeed that it seemed as if the shaky old mill would some
-day end by falling on their heads.
-
-Then, all at once, Antonin, a perfect wreck at thirty-six years of age,
-fell seriously ill. Lepailleur forthwith declared that if the scamp had
-the audacity to come home he would pitch him over the wheel into the
-water. Antonin, however, had no desire to return home; he held the
-country in horror and feared, too, that his father might chain him up
-like a dog. So his mother placed him with some people of Batignolles,
-paying for his board and for the attendance of a doctor of the district.
-This had been going on for three months or so, and every fortnight La
-Lepailleur went to see her son. She had done so the previous Thursday,
-and on the Sunday evening she received a telegram summoning her to
-Batignolles again. Thus, on the morning of the day when Mathieu repaired
-to the mill, she had once more gone to Paris after a frightful quarrel
-with her husband, who asked if their good-for-nothing son ever meant to
-cease fooling them and spending their money, when he had not the courage
-even to turn a spit of earth.
-
-Alone in the mill that morning Lepailleur did not cease storming. At the
-slightest provocation he would have hammered his plough to pieces, or
-have rushed, axe in hand, and mad with hatred, on the old wheel by way
-of avenging his misfortunes. When he saw Mathieu come in he believed in
-some act of bravado, and almost choked.
-
-"Come, neighbor," said the master of Chantebled cordially, "let us both
-try to be reasonable. I've come to return your visit, since you called
-upon me yesterday. Only, bad words never did good work, and the best
-course, since this misfortune has happened, is to repair it as speedily
-as possible. When would you have us marry off those bad children?"
-
-Thunderstruck by the quiet good nature of this frontal attack,
-Lepailleur did not immediately reply. He had shouted over the house
-roofs that he would have no marriage at all, but rather a good lawsuit
-by way of sending all the Froments to prison. Nevertheless, when it
-came to reflection, a son of the big farmer of Chantebled was not to be
-disdained as a son-in-law.
-
-"Marry them, marry them," he stammered at the first moment. "Yes, by
-fastening a big stone to both their necks and throwing them together
-into the river. Ah! the wretches! I'll skin them, I will, her as well as
-him."
-
-At last, however, the miller grew calmer and was even showing a
-disposition to discuss matters, when all at once an urchin of Janville
-came running across the yard.
-
-"What do you want, eh?" called the master of the premises.
-
-"Please, Monsieur Lepailleur, it's a telegram."
-
-"All right, give it here."
-
-The lad, well pleased with the copper he received as a gratuity, had
-already gone off, and still the miller, instead of opening the telegram,
-stood examining the address on it with the distrustful air of a man who
-does not often receive such communications. However, he at last had to
-tear it open. It contained but three words: "Your son dead"; and in that
-brutal brevity, that prompt, hasty bludgeon-blow, one could detect the
-mother's cold rage and eager craving to crush without delay the man, the
-father yonder, whom she accused of having caused her son's death, even
-as she had accused him of being responsible for her daughter's flight.
-He felt this full well, and staggered beneath the shock, stunned by the
-words that appeared on that strip of blue paper, reading them again
-and again till he ended by understanding them. Then his hands began to
-tremble and he burst into oaths.
-
-"Thunder and blazes! What again is this? Here's the boy dying now!
-Everything's going to the devil!"
-
-But his heart dilated and tears appeared in his eyes. Unable to remain
-standing, he sank upon a chair and again obstinately read the telegram;
-"Your son dead--Your son dead," as if seeking something else, the
-particulars, indeed, which the message did not contain. Perhaps the boy
-had died before his mother's arrival. Or perhaps she had arrived just
-before he died. Such were his stammered comments. And he repeated a
-score of times that she had taken the train at ten minutes past eleven
-and must have reached Batignolles about half-past twelve. As she had
-handed in the telegram at twenty minutes past one it seemed more likely
-that she had found the lad already dead.
-
-"Curse it! curse it!" he shouted; "a cursed telegram, it tells you
-nothing, and it murders you! She might, at all events, have sent
-somebody. I shall have to go there. Ah the whole thing's complete, it's
-more than a man can bear!"
-
-Lepailleur shouted those words in such accents of rageful despair that
-Mathieu, full of compassion, made bold to intervene. The sudden shock
-of the tragedy had staggered him, and he had hitherto waited in silence.
-But now he offered his services and spoke of accompanying the other
-to Paris. He had to retreat, however, for the miller rose to his feet,
-seized with wild exasperation at perceiving him still there in his
-house.
-
-"Ah! yes, you came; and what was it you were saying to me? That we ought
-to marry off those wretched children? Well, you can see that I'm in
-proper trim for a wedding! My boy's dead! You've chosen your day well.
-Be off with you, be off with you, I say, if you don't want me to do
-something dreadful!"
-
-He raised his fists, quite maddened as he was by the presence of Mathieu
-at that moment when his whole life was wrecked. It was terrible indeed
-that this bourgeois who had made a fortune by turning himself into a
-peasant should be there at the moment when he so suddenly learnt the
-death of Antonin, that son whom he had dreamt of turning into a Monsieur
-by filling his mind with disgust of the soil and sending him to rot of
-idleness and vice in Paris! It enraged him to find that he had erred,
-that the earth whom he had slandered, whom he had taxed with decrepitude
-and barrenness was really a living, youthful, and fruitful spouse to the
-man who knew how to love her! And nought but ruin remained around him,
-thanks to his imbecile resolve to limit his family: a foul life had
-killed his only son, and his only daughter had gone off with a scion of
-the triumphant farm, while he was now utterly alone, weeping and howling
-in his deserted mill, that mill which he had likewise disdained and
-which was crumbling around him with old age.
-
-"You hear me!" he shouted. "Therese may drag herself at my feet; but
-I will never, never give her to your thief of a son! You'd like it,
-wouldn't you? so that folks might mock me all over the district, and so
-that you might eat me up as you have eaten up all the others!"
-
-This finish to it all had doubtless appeared to him, confusedly, in a
-sudden threatening vision: Antonin being dead, it was Gregoire who would
-possess the mill, if he should marry Therese. And he would possess the
-moorland also, that enclosure, hitherto left barren with such savage
-delight, and so passionately coveted by the farm. And doubtless he would
-cede it to the farm as soon as he should be the master. The thought that
-Chantebled might yet be increased by the fields which he, Lepailleur,
-had withheld from it brought the miller's delirious rage to a climax.
-
-"Your son, I'll send him to the galleys! And you, if you don't go, I'll
-throw you out! Be off with you, be off!"
-
-Mathieu, who was very pale, slowly retired before this furious madman.
-But as he went off he calmly said: "You are an unhappy man. I forgive
-you, for you are in great grief. Besides, I am quite easy, sensible
-things always end by taking place."
-
-Again, a month went by. Then, one rainy morning in October, Madame
-Lepailleur was found hanging in the mill stable. There were folks at
-Janville who related that Lepailleur had hung her there. The truth was
-that she had given signs of melancholia ever since the death of Antonin.
-Moreover, the life led at the mill was no longer bearable; day by day
-the husband and wife reproached one another for their son's death and
-their daughter's flight, battling ragefully together like two abandoned
-beasts shut up in the same cage. Folks were merely astonished that such
-a harsh, avaricious woman should have been willing to quit this life
-without taking her goods and chattels with her.
-
-As soon as Therese heard of her mother's death she hastened home,
-repentant, and took her place beside her father again, unwilling as she
-was that he should remain alone in his two-fold bereavement. At first it
-proved a terrible time for her in the company of that brutal old man who
-was exasperated by what he termed his bad luck. But she was a girl of
-sterling courage and prompt decision; and thus, after a few weeks, she
-had made her father consent to her marriage with Gregoire, which, as
-Mathieu had said, was the only sensible course. The news gave great
-relief at the farm whither the prodigal son had not yet dared to return.
-It was believed that the young couple, after eloping together, had lived
-in some out of the way district of Paris, and it was even suspected that
-Ambroise, who was liberally minded, had, in a brotherly way, helped them
-with his purse. And if, on the one hand, Lepailleur consented to the
-marriage in a churlish, distrustful manner--like one who deemed himself
-robbed, and was simply influenced by the egotistical dread of some
-day finding himself quite alone again in his gloomy house--Mathieu and
-Marianne, on the other side, were delighted with an arrangement which
-put an end to an equivocal situation that had caused them the greatest
-suffering, grieved as they were by the rebellion of one of their
-children.
-
-Curiously enough, it came to pass that Gregoire, once married and
-installed at the mill in accordance with his wife's desire, agreed with
-his father-in-law far better than had been anticipated. This resulted in
-particular from a certain discussion during which Lepailleur had wished
-to make Gregoire swear, that, after his death, he would never dispose
-of the moorland enclosure, hitherto kept uncultivated with peasant
-stubbornness, to any of his brothers or sisters of the farm. Gregoire
-took no oath on the subject, but gayly declared that he was not such
-a fool as to despoil his wife of the best part of her inheritance,
-particularly as he proposed to cultivate those moors and, within two or
-three years' time, make them the most fertile land in the district. That
-which belonged to him did not belong to others, and people would soon
-see that he was well able to defend the property which had fallen to
-his lot. Things took a similar course with respect to the mill, where
-Gregoire at first contented himself with repairing the old mechanism,
-for he was unwilling to upset the miller's habits all at once, and
-therefore postponed until some future time the installation of an
-engine, and the laying down of a line of rails to Janville station--all
-those ideas formerly propounded by Mathieu which henceforth fermented in
-his audacious young mind.
-
-In this wise, then, people found themselves in presence of a new
-Gregoire. The madcap had become wise, only retaining of his youthful
-follies the audacity which is needful for successful enterprise. And it
-must be said that he was admirably seconded by the fair and energetic
-Therese. They were both enraptured at now being free to love each other
-in the romantic old mill, garlanded with ivy, pending the time when
-they would resolutely fling it to the ground to install in its place
-the great white meal stores and huge new mill-stones, which, with their
-conquering ambition, they often dreamt of.
-
-During the years that followed, Mathieu and Marianne witnessed other
-departures. The three daughters, Louise, Madeleine, and Marguerite, in
-turn took their flight from the family nest. All three found husbands
-in the district. Louise, a plump brunette, all gayety and health,
-with abundant hair and large laughing eyes, married notary Mazaud of
-Janville, a quiet, pensive little man, whose occasional silent smiles
-alone denoted the perfect satisfaction which he felt at having found a
-wife of such joyous disposition. Then Madeleine, whose chestnut tresses
-were tinged with gleaming gold, and who was slimmer than her sister, and
-of a more dreamy style of beauty, her character and disposition refined
-by her musical tastes, made a love match which was quite a romance.
-Herbette, the architect, who became her husband, was a handsome, elegant
-man, already celebrated; he owned near Monvel a park-like estate, where
-he came to rest at times from the fatigue of his labors in Paris.
-
-At last, Marguerite, the least pretty of the girls--indeed, she
-was quite plain, but derived a charm from her infinite goodness of
-heart--was chosen in marriage by Dr. Chambouvet, a big, genial, kindly
-fellow, who had inherited his father's practice at Vieux-Bourg, where he
-lived in a large white house, which had become the resort of the poor.
-And thus the three girls being married, the only ones who remained with
-Mathieu and Marianne in the slowly emptying nest were their two last
-boys, Nicolas and Benjamin.
-
-At the same time, however, as the youngsters flew away and installed
-themselves elsewhere, there came other little ones, a constant swarming
-due to the many family marriages. In eight years, Denis, who reigned
-at the factory in Paris, had been presented by his wife with three
-children, two boys, Lucien and Paul, and a girl, Hortense. Then Leonce,
-the son of Ambroise, who was conquering such a high position in the
-commercial world, now had a brother, Charles, and two little sisters,
-Pauline and Sophie. At the farm, moreover, Gervais was already the
-father of two boys, Leon and Henri, while Claire, his sister, could
-count three children, a boy, Joseph, and two daughters, Lucile and
-Angele. There was also Gregoire, at the mill, with a big boy who had
-received the name of Robert; and there were also the three last married
-daughters--Louise, with a girl two years old; Madeleine, with a boy six
-months of age; and Marguerite, who in anticipation of a happy event, had
-decided to call her child Stanislas, if it were a boy, and Christine, if
-it should be a girl.
-
-Thus upon every side the family oak spread out its branches, its trunk
-forking and multiplying, and boughs sprouting from boughs at each
-successive season. And withal Mathieu was not yet sixty, and Marianne
-not yet fifty-seven. Both still possessed flourishing health, and
-strength, and gayety, and were ever in delight at seeing the family,
-which had sprung from them, thus growing and spreading, invading all the
-country around, even like a forest born from a single tree.
-
-But the great and glorious festival of Chantebled at that period was the
-birth of Mathieu and Marianne's first great-grandchild--a girl, called
-Angeline, daughter of their granddaughter, Berthe. In this little girl,
-all pink and white, the ever-regretted Blaise seemed to live again.
-So closely did she resemble him that Charlotte, his widow, already a
-grandmother in her forty-second year, wept with emotion at the sight of
-her. Madame Desvignes had died six months previously, passing away, even
-as she had lived, gently and discreetly, at the termination of her task,
-which had chiefly consisted in rearing her two daughters on the scanty
-means at her disposal. Still it was she, who, before quitting the scene,
-had found a husband for her granddaughter, Berthe, in the person of
-Philippe Havard, a young engineer who had recently been appointed
-assistant-manager at a State factory near Mareuil. It was at Chantebled,
-however, that Berthe's little Angeline was born; and on the day of
-the churching, the whole family assembled together there once more to
-glorify the great-grandfather and great-grandmother.
-
-"Ah! well," said Marianne gayly, as she stood beside the babe's cradle,
-"if the young ones fly away there are others born, and so the nest will
-never be empty."
-
-"Never, never!" repeated Mathieu with emotion, proud as he felt of
-that continual victory over solitude and death. "We shall never be left
-alone!"
-
-Yet there came another departure which brought them many tears. Nicolas,
-the youngest but one of their boys, who was approaching his twentieth
-birthday, and thus nigh the cross-roads of life, had not yet decided
-which one he would follow. He was a dark, sturdy young man, with an
-open, laughing face. As a child, he had adored tales of travel and
-far-away adventure, and had always evinced great courage and endurance,
-returning home enraptured from interminable rambles, and never uttering
-complaints, however badly his feet might be blistered. And withal he
-possessed a most orderly mind, ever carefully arranging and classifying
-his little belongings in his drawers, and looking down with contempt on
-the haphazard way in which his sisters kept their things.
-
-Later on, as he grew up, he became thoughtful, as if he were vainly
-seeking around him some means of realizing his two-fold craving, that
-of discovering some new land and organizing it properly. One of the
-last-born of a numerous family, he no longer found space enough for the
-amplitude and force of his desires. His brothers and sisters had already
-taken all the surrounding lands, and he stifled, threatened also, as it
-were, with famine, and ever sought the broad expanse that he dreamt of,
-where he might grow and reap his bread. No more room, no more food! At
-first he knew not in which direction to turn, but groped and hesitated
-for some months. Nevertheless, his hearty laughter continued to gladden
-the house; he wearied neither his father nor his mother with the care
-of his destiny, for he knew that he was already strong enough to fix it
-himself.
-
-There was no corner left for him at the farm where Gervais and Claire
-took up all the room. At the Beauchene works Denis was all sufficient,
-reigning there like a conscientious toiler, and nothing justified
-a younger brother in claiming a share beside him. At the mill, too,
-Gregoire was as yet barely established, and his kingdom was so small
-that he could not possibly cede half of it. Thus an opening was only
-possible with Ambroise, and Nicolas ended by accepting an obliging offer
-which the latter made to take him on trial for a few months, by way of
-initiating him into the higher branches of commerce. Ambroise's fortune
-was becoming prodigious since old uncle Du Hordel had died, leaving him
-his commission business. Year by year the new master increased his trade
-with all the countries of the world. Thanks to his lucky audacity and
-broad international views, he was enriching himself with the spoils of
-the earth. And though Nicolas again began to stifle in Ambroise's huge
-store-houses, where the riches of distant countries, the most varied
-climes, were collected together, it was there that his real vocation
-came to him; for a voice suddenly arose, calling him away yonder to dim,
-unknown regions, vast stretches of country yet sterile, which needed to
-be populated, and cleared and sowed with the crops of the future.
-
-For two months Nicolas kept silent respecting the designs which he was
-now maturing. He was extremely discreet, as are all men of great energy,
-who reflect before they act. He must go, that was certain, since neither
-space nor sufficiency of sunlight remained for him in the cradle of his
-birth; but if he went off alone, would that not be going in an imperfect
-state, deficient in the means needed for the heroic task of populating
-and clearing a new land? He knew a girl of Janville, one Lisbeth Moreau,
-who was tall and strong, and whose robust health, seriousness, and
-activity had charmed him. She was nineteen years of age, and, like
-Nicolas, she stifled in the little nook to which destiny had confined
-her; for she craved for the free and open air, yonder, afar off. An
-orphan, and long dependent on an aunt, who was simply a little village
-haberdasher, she had hitherto, from feelings of affection, remained
-cloistered in a small and gloomy shop. But her aunt had lately died,
-leaving her some ten thousand francs, and her dream was to sell the
-little business, and go away and really live at last. One October
-evening, when Nicolas and Lisbeth told one another things that they
-had never previously told anybody, they came to an understanding. They
-resolutely took each other's hand and plighted their troth for life, for
-the hard battle of creating a new world, a new family, somewhere on the
-earth's broad surface, in those mysterious, far away climes of which
-they knew so little. 'Twas a delightful betrothal, full of courage and
-faith.
-
-Only then, everything having been settled, did Nicolas speak out,
-announcing his departure to his father and mother. It was an autumn
-evening, still mild, but fraught with winter's first shiver, and the
-twilight was falling. Intense grief wrung the parents' hearts as soon
-as they understood their son. This time it was not simply a young one
-flying from the family nest to build his own on some neighboring tree
-of the common forest; it was flight across the seas forever, severance
-without hope of return. They would see their other children again, but
-this one was breathing an eternal farewell. Their consent would be the
-share of cruel sacrifice, that life demands, their supreme gift to life,
-the tithe levied by life on their affection and their blood. To pursue
-its victory, life, the perpetual conqueror, demanded this portion
-of their flesh, this overplus of the numerous family, which was
-overflowing, spreading, peopling the world. And what could they answer,
-how could they refuse? The son who was unprovided for took himself
-off; nothing could be more logical or more sensible. Far beyond the
-fatherland there were vast continents yet uninhabited, and the seed
-which is scattered by the breezes of heaven knows no frontiers. Beyond
-the race there is mankind with that endless spreading of humanity that
-is leading us to the one fraternal people of the accomplished times,
-when the whole earth shall be but one sole city of truth and justice.
-
-Moreover, quite apart from the great dream of those seers, the poets,
-Nicolas, like a practical man, whatever his enthusiasm, gayly gave his
-reasons for departing. He did not wish to be a parasite; he was setting
-off to the conquest of another land, where he would grow the bread he
-needed, since his own country had no field left for him. Besides, he
-took his country with him in his blood; she it was that he wished to
-enlarge afar off with unlimited increase of wealth and strength. It was
-ancient Africa, the mysterious, now explored, traversed from end to
-end, that attracted him. In the first instance he intended to repair to
-Senegal, whence he would doubtless push on to the Soudan, to the very
-heart of the virgin lands where he dreamt of a new France, an immense
-colonial empire, which would rejuvenate the old Gallic race by endowing
-it with its due share of the earth. And it was there that he had the
-ambition of carving out a kingdom for himself, and of founding with
-Lisbeth another dynasty of Froments, and a new Chantebled, covering
-under the hot sun a tract ten times as extensive as the old one, and
-peopled with the people of his own children. And he spoke of all this
-with such joyous courage that Mathieu and Marianne ended by smiling amid
-their tears, despite the rending of their poor hearts.
-
-"Go, my lad, we cannot keep you back. Go wherever life calls you,
-wherever you may live with more health and joy and strength. All that
-may spring from you yonder will still be health and joy and strength
-derived from us, of which we shall be proud. You are right, one must not
-weep, your departure must be a fete, for the family does not separate,
-it simply extends, invades, and conquers the world."
-
-Nevertheless, on the day of farewell, after the marriage of Nicolas and
-Lisbeth there was an hour of painful emotion at Chantebled. The family
-had met to share a last meal all together, and when the time came for
-the young and adventurous couple to tear themselves from the maternal
-soil there were those who sobbed although they had vowed to be very
-brave. Nicolas and Lisbeth were going off with little means, but rich in
-hopes. Apart from the ten thousand francs of the wife's dowry they had
-only been willing to take another ten thousand, just enough to provide
-for the first difficulties. Might courage and labor therefore prove
-sturdy artisans of conquest.
-
-Young Benjamin, the last born of the brothers Froment, was particularly
-upset by this departure. He was a delicate, good-looking child not yet
-twelve years old, whom his parents greatly spoiled, thinking that he was
-weak. And they were quite determined that they would at all events keep
-him with them, so handsome did they find him with his soft limpid eyes
-and beautiful curly hair. He was growing up in a languid way, dreamy,
-petted, idle among his mother's skirts, like the one charming weakling
-of that strong, hardworking family.
-
-"Let me kiss you again, my good Nicolas," said he to his departing
-brother. "When will you come back?"
-
-"Never, my little Benjamin."
-
-The boy shuddered.
-
-"Never, never!" he repeated. "Oh! that's too long. Come back, come back
-some day, so that I may kiss you again."
-
-"Never," repeated Nicolas, turning pale himself. "Never, never."
-
-He had lifted up the lad, whose tears were raining fast; and then for
-all came the supreme grief, the frightful moment of the hatchet-stroke,
-of the separation which was to be eternal.
-
-"Good-by, little brother! Good-by, good-by, all of you!"
-
-While Mathieu accompanied the future conqueror to the door for the last
-time wishing him victory, Benjamin in wild grief sought a refuge beside
-his mother who was blinded by her tears. And she caught him up with a
-passionate clasp, as if seized with fear that he also might leave her.
-He was the only one now left to them in the family nest.
-
-
-
-
-XXI
-
-AT the factory, in her luxurious house on the quay, where she had long
-reigned as sovereign mistress, Constance for twelve years already
-had been waiting for destiny, remaining rigid and stubborn amid the
-continual crumbling of her life and hopes.
-
-During those twelve years Beauchene had pursued a downward course, the
-descent of which was fatal. He was right at the bottom now, in the
-last state of degradation. After beginning simply as a roving husband,
-festively inclined, he had ended by living entirely away from his home,
-principally in the company of two women, aunt and niece. He was now but
-a pitiful human rag, fast approaching some shameful death. And large as
-his fortune had been, it had not sufficed him; as he grew older he
-had squandered money yet more and more lavishly, immense sums being
-swallowed up in disreputable adventures, the scandal of which it had
-been necessary to stifle. Thus he at last found himself poor, receiving
-but a small portion of the ever-increasing profits of the works, which
-were in full prosperity.
-
-This was the disaster which brought so much suffering to Constance in
-her incurable pride. Beauchene, since the death of his son, had quite
-abandoned himself to a dissolute life, thinking of nothing but his
-pleasures, and taking no further interest in his establishment. What was
-the use of defending it, since there was no longer an heir to whom it
-might be transmitted, enlarged and enriched? And thus he had surrendered
-it, bit by bit, to Denis, his partner, whom, by degrees, he allowed to
-become the sole master. On arriving at the works, Denis had possessed
-but one of the six shares which represented the totality of the property
-according to the agreement. And Beauchene had even reserved to himself
-the right of repurchasing that share within a certain period. But far
-from being in a position to do so before the appointed date was passed,
-he had been obliged to cede yet another share to the young man, in order
-to free himself of debts which he could not confess.
-
-From that time forward it became a habit with Beauchene to cede Denis a
-fresh share every two years. A third followed the second, then came the
-turn of the fourth and the fifth, in such wise, indeed, that after a
-final arrangement, he had not even kept a whole share for himself; but
-simply some portion of the sixth. And even that was really fictitious,
-for Denis had only acknowledged it in order to have a pretext for
-providing him with a certain income, which, by the way, he subdivided,
-handing half of it to Constance every month.
-
-She, therefore, was ignorant of nothing. She knew that, as a matter of
-fact, the works would belong to that son of the hated Froments, whenever
-he might choose to close the doors on their old master, who, as it
-happened, was never seen now in the workshops. True, there was a clause
-in the covenant which admitted, so long as that covenant should not be
-broken, the possibility of repurchasing all the shares at one and the
-same time. Was it, then, some mad hope of doing this, a fervent belief
-in a miracle, in the possibility of some saviour descending from Heaven,
-that kept Constance thus rigid and stubborn, awaiting destiny? Those
-twelve years of vain waiting--and increasing decline did not seem to
-have diminished her conviction that in spite of everything she would
-some day triumph. No doubt her tears had gushed forth at Chantebled in
-presence of the victory of Mathieu and Marianne; but she soon recovered
-her self-possession, and lived on in the hope that some unexpected
-occurrence would at last prove that she, the childless woman, was in the
-right.
-
-She could not have said precisely what it was she wished; she was
-simply bent on remaining alive until misfortune should fall upon the
-over-numerous family, to exculpate her for what had happened in her own
-home, the loss of her son who was in the grave, and the downfall of her
-husband who was in the gutter--all the abomination, indeed, which had
-been so largely wrought by herself, but which filled her with agony.
-However much her heart might bleed over her losses, her vanity as an
-honest bourgeoise filled her with rebellious thoughts, for she could not
-admit that she had been in the wrong. And thus she awaited the revenge
-of destiny in that luxurious house, which was far too large now that
-she alone inhabited it. She only occupied the rooms on the first floor,
-where she shut herself up for days together with an old serving woman,
-the sole domestic that she had retained. Gowned in black, as if bent on
-wearing eternal mourning for Maurice, always erect, stiff, and haughtily
-silent, she never complained, although her covert exasperation had
-greatly affected her heart, in such wise that she experienced at times
-most terrible attacks of stifling. These she kept as secret as possible,
-and one day when the old servant ventured to go for Doctor Boutan she
-threatened her with dismissal. She would not even answer the doctor,
-and she refused to take any remedies, certain as she felt that she would
-last as long as the hope which buoyed her up.
-
-Yet what anguish it was when she suddenly began to stifle, all alone
-in the empty house, without son or husband near her! She called nobody
-since she knew that nobody would come. And the attack over, with what
-unconquerable obstinacy did she rise erect again, repeating that her
-presence sufficed to prevent Denis from being the master, from reigning
-alone in full sovereignty, and that in any case he would not have the
-house and install himself in it like a conqueror, so long as she had not
-sunk to death under the final collapse of the ceilings.
-
-Amid this retired life, Constance, haunted as she was by her fixed
-idea, had no other occupation than that of watching the factory, and
-ascertaining what went on there day by day. Morange, whom she had made
-her confidant, gave her information in all simplicity almost every
-evening, when he came to speak to her for a moment after leaving his
-office. She learnt everything from his lips--the successive sales of
-the shares into which the property had been divided, their gradual
-acquisition by Denis, and the fact that Beauchene and herself were
-henceforth living on the new master's liberality. Moreover, she so
-organized her system of espionage as to make the old accountant tell her
-unwittingly all that he knew of the private life led by Denis, his wife
-Marthe, and their children, Lucien, Paul, and Hortense all, indeed, that
-was done and said in the modest little pavilion where the young people,
-in spite of their increasing fortune, were still residing, evincing no
-ambitious haste to occupy the large house on the quay. They did not
-even seem to notice what scanty accommodation they had in that pavilion,
-while she alone dwelt in the gloomy mansion, which was so spacious
-that she seemed quite lost in it. And she was enraged, too, by their
-deference, by the tranquil way in which they waited for her to be no
-more; for she had been unable to make them quarrel with her, and was
-obliged to show herself grateful for the means they gave her, and to
-kiss their children, whom she hated, when they brought her flowers.
-
-Thus, months and years went by, and almost every evening when Morange
-for a moment called on Constance, he found her in the same little silent
-salon, gowned in the same black dress, and stiffened into a posture of
-obstinate expectancy. Though no sign was given of destiny's revenge, of
-the patiently hoped-for fall of misfortune upon others, she never seemed
-to doubt of her ultimate victory. On the contrary, when things fell
-more and more heavily upon her, she drew herself yet more erect, defying
-fate, buoyed up by the conviction that it would at last be forced to
-prove that she was right. Thus, she remained immutable, superior to
-fatigue, and ever relying on a prodigy.
-
-Each evening, when Morange called during those twelve years, the
-conversation invariably began in the same way.
-
-"Nothing fresh since yesterday, dear madame?"
-
-"No, my friend, nothing."
-
-"Well, the chief thing is to enjoy good health. One can wait for better
-days."
-
-"Oh! nobody enjoys good health; still one waits all the same."
-
-And now one evening, at the end of the twelve years, as Morange went in
-to see her, he detected that the atmosphere of the little drawing-room
-was changed, quivering as it were with restrained delight amid the
-eternal silence.
-
-"Nothing fresh since yesterday, dear madame?"
-
-"Yes, my friend, there's something fresh."
-
-"Something favorable I hope, then; something pleasant that you have been
-waiting for?"
-
-"Something that I have been waiting for--yes! What one knows how to wait
-for always comes."
-
-He looked at her in surprise, feeling almost anxious when he saw
-how altered she was, with glittering eyes and quick gestures. What
-fulfilment of her desires, after so many years of immutable mourning,
-could have resuscitated her like that? She smiled, she breathed
-vigorously, as if she were relieved of the enormous weight which had so
-long crushed and immured her. But when he asked the cause of her great
-happiness she said:
-
-"I will not tell you yet, my friend. Perhaps I do wrong to rejoice; for
-everything is still very vague and doubtful. Only somebody told me this
-morning certain things, which I must make sure of, and think over. When
-I have done so I shall confide in you, you may rely on it, for I tell
-you everything; besides which, I shall no doubt need your help. So have
-a little patience, some evening you shall come to dinner with me here,
-and we shall have the whole evening before us to chat at our ease. But
-ah! _mon Dieu_! if it were only true, if it were only the miracle at
-last!"
-
-More than three weeks elapsed before Morange heard anything further. He
-saw that Constance was very thoughtful and very feverish, but he did not
-even question her, absorbed as he himself was in the solitary, not
-to say automatic, life which he had made for himself. He had lately
-completed his sixty-ninth year; thirty years had gone by since the
-death of his wife Valerie, more than twenty since his daughter Reine
-had joined her, and he still ever lived on in his methodical, punctual
-manner, amid the downfall of his existence. Never had man suffered more
-than he, passed through greater tragedies, experienced keener remorse,
-and withal he came and went in a careful, correct way, ever and ever
-prolonging his career of mediocrity, like one whom many may have
-forgotten, but whom keenness of grief has preserved.
-
-Nevertheless Morange had evidently sustained some internal damage of a
-nature to cause anxiety. He was lapsing into the most singular manias.
-While obstinately retaining possession of the over-large flat which he
-had formerly occupied with his wife and daughter, he now lived there
-absolutely alone; for he had dismissed his servant, and did his own
-marketing, cooking, and cleaning. For ten years nobody but himself had
-been inside his rooms, and the most filthy neglect was suspected there.
-But in vain did the landlord speak of repairs, he was not allowed even
-to cross the threshold. Moreover, although the old accountant, who was
-now white as snow, with a long, streaming beard, remained scrupulously
-clean of person, he wore a most wretched threadbare coat, which he
-must have spent his evenings in repairing. Such, too, was his maniacal,
-sordid avarice that he no longer spent a farthing on himself apart from
-the money which he paid for his bread--bread of the commonest kind,
-which he purchased every four days and ate when it was stale, in order
-that he might make it last the longer. This greatly puzzled the people
-who were acquainted with him, and never a week went by without the
-house-porter propounding the question: "When a gentleman of such quiet
-habits earns eight thousand francs a year at his office and never spends
-a cent, what can he do with his money?" Some folks even tried to reckon
-up the amount which Morange must be piling in some corner, and thought
-that it might perhaps run to some hundreds of thousands of francs.
-
-But more serious trouble declared itself. He was twice snatched away
-from certain death. One day, when Denis was returning homewards across
-the Grenelle bridge he perceived Morange leaning far over the parapet,
-watching the flow of the water, and all ready to make a plunge if he
-had not been grasped by his coat-tails. The poor man, on recovering his
-self-possession, began to laugh in his gentle way, and talked of having
-felt giddy. Then, on another occasion, at the works, Victor Moineaud
-pushed him away from some machinery in motion at the very moment when,
-as if hypnotized, he was about to surrender himself to its devouring
-clutches. Then he again smiled, and acknowledged that he had done wrong
-in passing so near to the wheels. After this he was watched, for people
-came to the conclusion that he occasionally lost his head. If Denis
-retained him as chief accountant, this was, firstly, from a feeling
-of gratitude for his long services; but, apart from that matter, the
-extraordinary thing was that Morange had never discharged his duties
-more ably, obstinately tracing every doubtful centime in his books,
-and displaying the greatest accuracy over the longest additions. Always
-showing a calm and restful face, as though no tempest had ever assailed
-his heart, he clung tightly to his mechanical life, like a discreet
-maniac, who, though people might not know it, ought, perhaps, to have
-been placed under restraint.
-
-At the same time, it should be mentioned that for some few years already
-there had been quite a big affair in Morange's life. Although he was
-Constance's confidant, although she had made him her creature by the
-force of her despotic will, he had gradually conceived the greatest
-affection for Denis's daughter, Hortense. As this child grew up, he
-fancied that he found in her his own long-mourned daughter, Reine. She
-had recently completed her ninth year, and each time that Morange
-met her he was thrown into a state of emotion and adoration, the more
-touching since it was all a divine illusion on his part, for the two
-girls in no wise resembled each other, the one having been extremely
-dark, and the other being nearly fair. In spite of his terrible avarice,
-the accountant loaded Hortense with dolls and sweetmeats on every
-possible occasion; and at last his affection for the child absorbed him
-to such a degree that Constance felt offended by it. She thereupon gave
-him to understand that whosoever was not entirely on her side was, in
-reality, against her.
-
-To all appearance, he made his submission; in reality, he only loved the
-child the more for the thwarting of his passion, and he watched for her
-in order to kiss her in secret. In his daily intercourse with Constance,
-in showing apparent fidelity to the former mistress of the works, he
-now simply yielded to fear, like the poor weak being he was, one whom
-Constance had ever bent beneath her stern hand. The pact between them
-was an old one, it dated from that monstrous thing which they alone
-knew, that complicity of which they never spoke, but which bound them so
-closely together.
-
-He, with his weak, good nature, seemed from that day to have remained
-annihilated, tamed, cowed like a frightened animal. Since that day, too,
-he had learnt many other things, and now no secret of the house remained
-unknown to him. This was not surprising. He had been living there so
-many years. He had so often walked to and fro with his short, discreet,
-maniacal step, hearing, seeing, and surprising everything! However, this
-madman, who knew the truth and who remained silent--this madman, left
-free amid the mysterious drama enacted in the Beauchenes' home, was
-gradually coming to a rebellious mood, particularly since he was
-compelled to hide himself to kiss his little friend Hortense. His heart
-growled at the thought of it, and he felt ready to explode should his
-passion be interfered with.
-
-All at once, one evening, Constance kept him to dinner. And he suspected
-that the hour of her revelations had come, on seeing how she quivered
-and how erectly she carried her little figure, like a fighter henceforth
-certain of victory. Nevertheless, although the servant left them alone
-after bringing in at one journey the whole of the frugal repast, she did
-not broach the great affair at table. She spoke of the factory and then
-of Denis and his wife Marthe, whom she criticised, and she was even
-so foolish as to declare that Hortense was badly behaved, ugly, and
-destitute of grace. The accountant, like the coward he was, listened to
-her, never daring to protest in spite of the irritation and rebellion of
-his whole being.
-
-"Well, we shall see," she said at last, "when one and all are put back
-into their proper places."
-
-Then she waited until they returned to the little drawing-room, and the
-doors were shut behind them; and it was only then, near the fire,
-amid the deep silence of the winter evening, that she spoke out on the
-subject which she had at heart:
-
-"As I think I have already told you, my friend, I have need of you.
-You must obtain employment at the works for a young man in whom I am
-interested. And if you desire to please me, you will even take him into
-your own office."
-
-Morange, who was seated in front of her on the other side of the
-chimney-piece, gave her a look of surprise.
-
-"But I am not the master," he replied; "apply to the master, he will
-certainly do whatever you ask."
-
-"No, I do not wish to be indebted to Denis in any way. Besides, that
-would not suit my plans. You yourself must recommend the young man, and
-take him as an assistant, coaching him and giving him a post under you.
-Come, you surely have the power to choose a clerk. Besides, I insist on
-it."
-
-She spoke like a sovereign, and he bowed his back, for he had obeyed
-people all his life; first his wife, then his daughter, and now that
-dethroned old queen who terrified him in spite of the dim feeling of
-rebellion which had been growing within him for some time past.
-
-"No doubt, I might take the young man on," he said, "but who is he?"
-
-Constance did not immediately reply. She had turned towards the fire,
-apparently for the purpose of raising a log of wood with the tongs, but
-in reality to give herself time for further reflection. What good would
-it do to tell him everything at once? She would some day be forced to
-tell it him, if she wished to have him entirely on her side; but there
-was no hurry, and she fancied that it would be skilful policy if at
-present she merely prepared the ground.
-
-"He is a young man whose position has touched me, on account of certain
-recollections," she replied. "Perhaps you remember a girl who worked
-here--oh! a very long time ago, some thirty years at the least--a
-certain Norine Moineaud, one of old Moineaud's daughters."
-
-Morange had hastily raised his head, and as sudden light flashed on his
-memory he looked at Constance with dilated eyes. Before he could even
-weigh his words he let everything escape him in a cry of surprise:
-"Alexandre-Honore, Norine's son, the child of Rougemont!"
-
-Quite thunderstruck by those words, Constance dropped the tongs she was
-holding, and gazed into the old man's eyes, diving to the very depths of
-his soul.
-
-"Ah! you know, then!" she said. "What is it you know? You must tell me;
-hide nothing. Speak! I insist on it!"
-
-What he knew? Why, he knew everything. He spoke slowly and at length,
-as from the depths of a dream. He had witnessed everything, learnt
-everything--Norine's trouble, the money given by Beauchene to provide
-for her at Madame Bourdieu's, the child carried to the Foundling
-Hospital and then put out to nurse at Rougemont, whence he had fled
-after stealing three hundred francs. And the old accountant was even
-aware that the young scamp, after stranding on the pavement of Paris,
-had led the vilest of lives there.
-
-"But who told you all that? How do you know all that?" cried Constance,
-who felt full of anxiety.
-
-He waved his arm with a vague, sweeping gesture, as if to take in
-all the surrounding atmosphere, the whole house. He knew those things
-because they were things pertaining to the place, which people had told
-him of, or which he had guessed. He could no longer remember exactly how
-they had reached him. But he knew them well.
-
-"You understand," said he, "when one has been in a place for more than
-thirty years, things end by coming to one naturally. I know everything,
-everything."
-
-Constance started and deep silence fell. He, with his eyes fixed on the
-embers, had sunk back into the dolorous past. She reflected that it was,
-after all, preferable that the position should be perfectly plain. Since
-he was acquainted with everything, it was only needful that she,
-with all determination and bravery, should utilize him as her docile
-instrument.
-
-"Alexandre-Honore, the child of Rougemont," she said. "Yes! that is the
-young man whom I have at last found again. But are you also aware of the
-steps which I took twelve years ago, when I despaired of finding him,
-and actually thought him dead?"
-
-Morange nodded affirmatively, and she again went on speaking, relating
-that she had long since renounced her old plans, when all at once
-destiny had revealed itself to her.
-
-"Imagine a flash of lightning!" she exclaimed. "It was on the morning
-of the day when you found me so moved! My sister-in-law, Seraphine, who
-does not call on me four times a year, came here, to my great surprise,
-at ten o'clock. She has become very strange, as you are aware, and I did
-not at first pay any attention to the story which she began to relate to
-me--the story of a young man whom she had become acquainted with through
-some lady--an unfortunate young man who had been spoilt by bad company,
-and whom one might save by a little help. Then what a blow it was,
-my friend, when she all at once spoke out plainly, and told me of
-the discovery which she had made by chance. I tell you, it is destiny
-awaking and striking!"
-
-The story was indeed curious. Prematurely aged though she was,
-Seraphine, amid her growing insanity, continued to lead a wild, rackety
-life, and the strangest stories were related of her. A singular caprice
-of hers, given her own viciousness, was to join, as a lady patroness,
-a society whose purpose was to succor and moralize young offenders on
-their release from prison. And it was in this wise that she had become
-acquainted with Alexandre-Honore, now a big fellow of two-and-thirty,
-who had just completed a term of six years' imprisonment. He had ended
-by telling her his true story, speaking of Rougemont, naming Norine his
-mother, and relating the fruitless efforts that he had made in former
-years to discover his father, who was some immensely wealthy man. In the
-midst of it, Seraphine suddenly understood everything, and in particular
-why it was that his face had seemed so familiar to her. His striking
-resemblance to Beauchene sufficed to throw a vivid light upon the
-question of his parentage. For fear of worry, she herself told him
-nothing, but as she remembered how passionately Constance had at one
-time striven to find him, she went to her and acquainted her with her
-discovery.
-
-"He knows nothing as yet," Constance explained to Morange. "My
-sister-in-law will simply send him here as if to a lady friend who will
-find him a good situation. It appears that he now asks nothing better
-than to work. If he has misconducted himself, the unhappy fellow, there
-have been many excuses for it! And, besides, I will answer for him as
-soon as he is in my hands; he will then only do as I tell him."
-
-All that Constance knew respecting Alexandre's recent years was a story
-which he had concocted and retailed to Seraphine--a story to the effect
-that he owed his long term of imprisonment to a woman, the real culprit,
-who had been his mistress and whom he had refused to denounce. Of course
-that imprisonment, whatever its cause, only accounted for six out of
-the twelve years which had elapsed since his disappearance, and the six
-others, of which he said nothing, might conceal many an act of ignominy
-and crime. On the other hand, imprisonment at least seemed to have had a
-restful effect on him; he had emerged from his long confinement, calmer
-and keener-witted, with the intention of spoiling his life no longer.
-And cleansed, clad, and schooled by Seraphine, he had almost become a
-presentable young man.
-
-Morange at last looked up from the glowing embers, at which he had been
-staring so fixedly.
-
-"Well, what do you want to do with him?" he inquired. "Does he write a
-decent hand?"
-
-"Yes, his handwriting is good. No doubt, however, he knows very little.
-It is for that reason that I wish to intrust him to you. You will polish
-him up for me and make him conversant with everything. My desire is that
-in a year or two he should know everything about the factory, like a
-master."
-
-At that last word which enlightened him, the accountant's good sense
-suddenly awoke. Amid the manias which were wrecking his mind, he had
-remained a man of figures with a passion for arithmetical accuracy, and
-he protested.
-
-"Well, madame, since you wish me to assist you, pray tell me everything;
-tell me in what work we can employ this young man here. Really now,
-you surely cannot hope through him to regain possession of the factory,
-re-purchase the shares, and become sole owner of the place?"
-
-Then, with the greatest logic and clearness, he showed how foolish such
-a dream would be, enumerating figures and fully setting forth how large
-a sum of money would be needed to indemnify Denis, who was installed in
-the place like a conqueror.
-
-"Besides, dear madame, I don't understand why you should take that young
-man rather than another. He has no legal rights, as you must be aware.
-He could never be anything but a stranger here, and I should prefer an
-intelligent, honest man, acquainted with our line of business."
-
-Constance had set to work poking the fire logs with the tongs. When she
-at last looked up she thrust her face towards the other's, and said in
-a low voice, but violently: "Alexandre is my husband's son, he is the
-heir. He is not the stranger. The stranger is that Denis, that son of
-the Froments, who has robbed us of our property! You rend my heart; you
-make it bleed, my friend, by forcing me to tell you this."
-
-The answer she thus gave was the answer of a conservative bourgeoise,
-who held that it would be more just if the inheritance should go to an
-illegitimate scion of the house rather than to a stranger. Doubtless
-the woman, the wife, the mother within her, bled even as she herself
-acknowledged, but she sacrificed everything to her rancor; she would
-drive the stranger away even if in doing so her own flesh should be
-lacerated. Then, too, it vaguely seemed to her that her husband's son
-must be in some degree her own, since his father was likewise the father
-of the son to whom she had given birth, and who was dead. Besides, she
-would make that young fellow her son; she would direct him, she would
-compel him to be hers, to work through her and for her.
-
-"You wish to know how I shall employ him in the place," she resumed.
-"I myself don't know. It is evident that I shall not easily find the
-hundreds of thousands of francs which may be required. Your figures are
-accurate, and it is possible that we may never have the money to buy
-back the property. But, all the same, why not fight, why not try? And,
-besides--I will admit it--suppose we are vanquished, well then, so much
-the worse for the other. For I assure you that if this young man will
-only listen to me, he will then become the agent of destruction, the
-avenger and punisher, implanted in the factory to wreck it!"
-
-With a gesture which summoned ruin athwart the walls, she finished
-expressing her abominable hopes. Among her vague plans, reared upon
-hate, was that of employing the wretched Alexandre as a destructive
-weapon, whose ravages would bring her some relief. Should she lose
-all other battles, that would assuredly be the final one. And she had
-attained to this pitch of madness through the boundless despair in which
-the loss of her only son had plunged her, withered, consumed by a love
-which she could not content, then demented, perverted to the point of
-crime.
-
-Morange shuddered when, with her stubborn fierceness, she concluded:
-"For twelve years past I have been waiting for a stroke of destiny, and
-here it is! I would rather perish than not draw from it the last chance
-of good fortune which it brings me!"
-
-This meant that Denis's ruin was decided on, and would be effected if
-destiny were willing. And the old accountant could picture the disaster:
-innocent children struck down in the person of their father, a great and
-most unjust catastrophe, which made his kindly heart rise in rebellion.
-Would he allow that fresh crime to be committed without shouting aloud
-all that he knew? Doubtless the memory of the other crime, the first
-one, the monstrous buried crime about which they both kept silence,
-returned at that horrible moment and shone out disturbingly in his eyes,
-for she herself shuddered as if she could see it there, while with the
-view of mastering him she gazed at him fixedly. For a moment, as
-they peered into one another's eyes, they lived once more beside the
-murderous trap, and shivered in the cold gust which rose from the abyss.
-And this time again Morange, like a poor weak man overpowered by a
-woman's will, was vanquished, and did not speak.
-
-"So it is agreed, my friend," she softly resumed. "I rely on you to
-take Alexandre, in the first place, as a clerk. You can see him here one
-evening at five o'clock, after dusk, for I do not wish him to know
-at first what interest I take in him. Shall we say the day after
-to-morrow?"
-
-"Yes, the evening of the day after to-morrow, if it pleases you, dear
-madame."
-
-On the morrow Morange displayed so much agitation that the wife of the
-door-porter of the house where he resided, a woman who was ever watching
-him, imparted her fears to her husband. The old gentleman was certainly
-going to have an attack, for he had forgotten to put on his slippers
-when he came downstairs to fetch some water in the morning; and,
-besides, he went on talking to himself, and looked dreadfully upset. The
-most extraordinary incident of the day, however, was that after lunch
-Morange quite forgot himself, and was an hour late in returning to his
-office, a lack of punctuality which had no precedent, which, in the
-memory of everybody at the works, had never occurred before.
-
-As a matter of fact, Morange had been carried away as by a storm, and,
-walking straight before him, had once more found himself on the Grenelle
-bridge, where Denis had one day saved him from the fascination of the
-water. And some force, some impulse had carried him again to the very
-same spot, and made him lean over the same parapet, gazing, in the same
-way as previously, at the flowing river. Ever since the previous evening
-he had been repeating the same words, words which he stammered in an
-undertone, and which haunted and tortured him. "Would he allow that
-fresh crime to be committed without shouting aloud what he knew?" No
-doubt it was those words, of which he could not rid himself, that had
-made him forget to put on his slippers in the morning, and that had just
-now again dazed him to the point of preventing him from returning to the
-factory, as if he no longer recognized the entrance as he passed it. And
-if he were at present leaning over that water, had he not been impelled
-thither by an unconscious desire to have done with all his troubles,
-an instinctive hope of drowning the torment into which he was thrown
-by those stubbornly recurring words? Down below, at the bottom of the
-river, those words would at last cease; he would no longer repeat them;
-he would no longer hear them urging him to an act of energy for which he
-could not find sufficient strength. And the call of the water was very
-gentle, and it would be so pleasant to have to struggle no longer, to
-yield to destiny, like a poor soft-hearted weakling who has lived too
-long.
-
-Morange leant forward more and more, and in fancy could already feel the
-sonorous river seizing him, when a gay young voice in the rear recalled
-him to reality.
-
-"What are you looking at, Monsieur Morange? Are there any big fishes
-there?"
-
-It was Hortense, looking extremely pretty, and tall already for her ten
-years, whom a maid was conducting on a visit to some little friends at
-Auteuil. And when the distracted accountant turned round, he remained
-for a moment with trembling hands, and eyes moist with tears, at the
-sight of that apparition, that dear angel, who had recalled him from so
-far.
-
-"What! is it you, my pet!" he exclaimed. "No, no, there are no big
-fishes. I think that they hide at the bottom because the water is so
-cold in winter. Are you going on a visit? You look quite beautiful in
-that fur-trimmed cloak!"
-
-The little girl began to laugh, well pleased at being flattered and
-loved, for her old friend's voice quivered with adoration.
-
-"Yes, yes, I am very happy; there are to be some private theatricals
-where I'm going. Oh! it is amusing to feel happy!"
-
-She spoke those words like his own Reine might formerly have spoken
-them, and he could have gone down on his knees to kiss her little hands
-like an idol's.
-
-"But it is necessary that you should always be happy," he replied. "You
-look so beautiful, I must really kiss you."
-
-"Oh! you may, Monsieur Morange, I'm quite willing. Ah! you know the doll
-you gave me; her name's Margot, and you have no idea how good she is.
-Come to see her some day."
-
-He had kissed her; and with glowing heart, ready for martyrdom, he
-watched her as she went off in the pale light of winter. What he had
-thought of would be too cowardly: besides, that child must be happy!
-
-He slowly quitted the bridge, while within him the haunting words rang
-out with decisive distinctness, demanding a reply: "Would he allow that
-fresh crime to be committed without shouting aloud what he knew?" No,
-no! It was impossible: he would speak, he would act. Nevertheless, his
-mind remained clouded, befogged. How could he speak, how could he act?
-
-Then, to crown his extravagant conduct, utterly breaking away from the
-habits of forty years, he no sooner returned to the office than, instead
-of immediately plunging into his everlasting additions, he began to
-write a long letter. This letter, which was addressed to Mathieu,
-recounted the whole affair--Alexandre's resurrection, Constance's plans,
-and the service which he himself had promised to render her. These
-things were set down simply as his impulse dictated, like a kind of
-confession by which he relieved his feelings. He had not yet come to
-any positive decision as to how he should play the part of a justiciar,
-which seemed so heavy to his shoulders. His one purpose was to warn
-Mathieu in order that there might be two of them to decide and act.
-And he simply finished by asking the other to come to see him on the
-following evening, though not before six o'clock, as he desired to see
-Alexandre and learn how the interview passed off, and what Constance
-might require of the young man.
-
-The ensuing night, the ensuing day, must have been full of abominable
-torment for Morange. The doorkeeper's wife recounted, later on, that the
-fourth-floor tenant had heard the old gentleman walking about overhead
-all through the night. Doors were slammed, and furniture was dragged
-about as if for a removal. It was even thought that one could detect
-cries, sobs, and the monologues of a madman addressing phantoms, some
-mysterious rendering of worship to the dead who haunted him. And at
-the works during the day which followed Morange gave alarming signs of
-distress, of the final sinking of his mind into a flood of gloom.
-Ever darting troubled glances around him, he was tortured by internal
-combats, which, without the slightest motive, made him descend the
-stairs a dozen times, linger before the machinery in motion, and then
-return to his additions up above, with the bewildered, distracted air
-of one who could not find what he sought so painfully. When the darkness
-fell, about four o'clock on that gloomy winter day, the two clerks whom
-he had with him in his office noticed that he altogether ceased working.
-From that moment, indeed, he waited with his eyes fixed upon the clock.
-And when five o'clock struck he once more made sure that a certain total
-was correct, then rose and went out, leaving the ledger open, as if he
-meant to return to check the next addition.
-
-He followed the gallery which led to the passage connecting the
-workshops with the private house. The whole factory was at that hour
-lighted up, electric lamps cast the brightness of daylight over it,
-while the stir of work ascended and the walls shook amid the rumbling
-of machinery. And all at once, before reaching the passage, Morange
-perceived the lift, the terrible cavity, the abyss of murder in which
-Blaise had met his death fourteen years previously. Subsequent to that
-catastrophe, and in order to prevent the like of it from ever occurring
-again, the trap had been surrounded by a balustrade with a gate, in
-such wise that a fall became impossible unless one should open the gate
-expressly to take a plunge. At that moment the trap was lowered and the
-gate was closed, and Morange, yielding to some superior force, bent over
-the cavity, shuddering. The whole scene of long ago rose up before him;
-he was again in the depths of that frightful void; he could see the
-crushed corpse; and he could feel the gust of terror chilling him in
-the presence of murder, accepted and concealed. Since he suffered so
-dreadfully, since he could no longer sleep, since he had promised his
-dear dead ones that he would join them, why should he not make an end
-of himself? Two days previously, while leaning over the parapet of
-the Grenelle bridge, a desire to do so had taken possession of him. He
-merely had to lose his equilibrium and he would be liberated, laid to
-rest in the peaceful earth between his wife and his daughter. And, all
-at once, as if the abyss itself suggested to him the frightful solution
-for which he had been vainly groping, in his growing madness, for two
-days past, he thought that he could hear a voice calling him from below,
-the voice of Blaise, which cried: "Come with the other one! Come with
-the other one!"
-
-He started violently and drew himself erect; decision had fallen on him
-in a lightning flash. Insane as he was, that appeared to him to be the
-one sole logical, mathematical, sensible solution, which would settle
-everything. It seemed to him so simple, too, that he was astonished that
-he had sought it so long. And from that moment this poor soft-hearted
-weakling, whose wretched brain was unhinged, gave proof of iron will and
-sovereign heroism, assisted by the clearest reasoning, the most subtle
-craft.
-
-In the first place he prepared everything, set the catch to prevent the
-trap from being sent up again in his absence, and also assured himself
-that the balustrade door opened and closed easily. He came and went with
-a light, aerial step, as if carried off his feet, with his eyes ever on
-the alert, anxious as he was to be neither seen nor heard. At last
-he extinguished the three electric lamps and plunged the gallery into
-darkness. From below, through the gaping cavity the stir of the working
-factory, the rumbling of the machinery ever ascended. And it was only
-then, everything being ready, that Morange turned into the passage to
-betake himself to the little drawing room of the mansion.
-
-Constance was there waiting for him with Alexandre. She had given
-instructions for the latter to call half-an-hour earlier, for she wished
-to confess him while as yet telling him nothing of the real position
-which she meant him to take in the house. She was not disposed to place
-herself all at once at his mercy, and had therefore simply expressed her
-willingness to give him employment in accordance with the recommendation
-of her relative, the Baroness de Lowicz. Nevertheless, she studied him
-with restrained ardor, and was well pleased to find that he was strong,
-sturdy, and resolute, with a hard face lighted by terrible eyes, which
-promised her an avenger. She would finish polishing him up, and then he
-would suit her perfectly. For his part, without plainly understanding
-the truth, he scented something, divined that his fortune was at hand,
-and was quite ready to wait awhile for the certain feast, like a young
-wolf who consents to be domesticated in order that he may, later on,
-devour the whole flock at his ease.
-
-When Morange went in only one thing struck him, Alexandre's resemblance
-to Beauchene, that extraordinary resemblance which had already upset
-Constance, and which now sent an icy chill through the old accountant as
-if in purposing to carry out his idea he had condemned his old master.
-
-"I was waiting for you, my friend; you are late, you who are so punctual
-as a rule," said Constance.
-
-"Yes, there was a little work which I wished to finish."
-
-But she had merely been jesting, she felt so happy. And she immediately
-settled everything: "Well, here is the gentleman whom I spoke about,"
-she said. "You will begin by taking him with you and making him
-acquainted with the business, even if in the first instance you can
-merely send him about on commissions for you. It is understood, is it
-not?"
-
-"Quite so, dear madame, I will take him with me; you may rely on me."
-
-Then, as she gave Alexandre his dismissal, saying that he might come on
-the morrow, Morange offered to show him out by way of his office and the
-workshops, which were still open.
-
-"In that way he will form an acquaintance with the works, and can come
-straight to me to-morrow."
-
-Constance laughed again, so fully did the accountant's obligingness
-reassure her.
-
-"That is a good idea, my friend," she said. "Thank you. And au revoir,
-monsieur; we will take charge of your future if you behave sensibly."
-
-At this moment, however, she was thunderstruck by an extravagant and
-seemingly senseless incident. Morange, having shown Alexandre out of the
-little salon, in advance of himself, turned round towards her with the
-sudden grimace of a madman, revealing his insanity by the distortion of
-his countenance. And in a low, familiar, sneering voice, he stammered in
-her face: "Ha! ha! Blaise at the bottom of the hole! He speaks, he has
-spoken to me! Ha! ha! the somersault! you would have the somersault! And
-you shall have it again, the somersault, the somersault!"
-
-Then he disappeared, following Alexandre.
-
-She had listened to him agape with wonder. It was all so unforeseen, so
-idiotic, that at first she did not understand it. But afterwards what a
-flash of light came to her! That which Morange had referred to was the
-murder yonder--the thing to which they had never referred, the monstrous
-thing which they had kept buried for fourteen years past, which their
-glances only had confessed, but which, all of a sudden, he had cast in
-her teeth with the grimace of a madman. What was the meaning of the poor
-fool's diabolical rebellion, the dim threat which she had felt passing
-like a gust from an abyss? She turned frightfully pale, she intuitively
-foresaw some frightful revenge of destiny, that destiny which, only a
-moment previously, she had believed to be her minion. Yes, it was surely
-that. And she felt herself carried fourteen years backward, and she
-remained standing, quivering, icy cold, listening to the sounds which
-arose from the works, waiting for the awful thud of the fall, even as
-on the distant day when she had listened and waited for the other to be
-crushed and killed.
-
-Meantime Morange, with his discreet, short step, was leading Alexandre
-away, and speaking to him in a quiet, good-natured voice.
-
-"I must ask your pardon for going first, but I have to show you the way.
-Oh! this is a very intricate place, with stairs and passages whose turns
-and twists never end. The passage now turns to the left, you see."
-
-Then, on reaching the gallery where the darkness was complete, he
-affected anger in the most natural manner possible.
-
-"Ah! well, that is just their way. They haven't yet lighted up this
-part. The switch is at the other end. Fortunately I know where to step,
-for I have been going backwards and forwards here for the last forty
-years. Mind follow me carefully."
-
-Thereupon, at each successive step, he warned the other what he ought to
-do, guiding him along in his obliging way without the faintest tremor in
-his voice.
-
-"Don't let go of me, turn to the left.--Now we merely have to go
-straight ahead.--Only, wait a moment, a barrier intersects the
-gallery, and there is a gate.--There we are! I'm opening the gate, you
-hear?--Follow me, I'll go first."
-
-Morange quietly stepped into the void, amid the darkness. And, without
-a cry, he fell. Alexandre who was close in the rear, almost touching him
-so as not to lose him, certainly detected the void and the gust which
-followed the fall, as with sudden horror the flooring failed beneath
-them; but force of motion carried him on, he stepped forward in his
-turn, howled and likewise fell, head over heels. Both were smashed
-below, both killed at once. True, Morange still breathed for a few
-seconds. Alexandre, for his part, lay with his skull broken to pieces
-and his brains scattered on the very spot where Blaise had been picked
-up.
-
-Horrible was the stupefaction when those bodies were found there. Nobody
-could explain the catastrophe. Morange carried off his secret, the
-reason for that savage act of justice which he had accomplished
-according to the chance suggestions of his dementia. Perhaps he had
-wished to punish Constance, perhaps he had desired to repair the old
-wrong: Denis long since stricken in the person of his brother, and now
-saved for the sake of his daughter Hortense, who would live happily with
-Margot, the pretty doll who was so good. By suppressing the criminal
-instrument the old accountant had indeed averted the possibility of a
-fresh crime. Swayed by his fixed idea, however, he had doubtless never
-reasoned that cataclysmic deed of justice, which was above reason,
-and which passed by with the impassive savagery of a death-dealing
-hurricane.
-
-At the works there was but one opinion, Morange had assuredly been mad;
-and he alone could have caused the accident, particularly as it was
-impossible to account, otherwise than by an act of madness, for the
-extinguishing of the lights, the opening of the balustrade-door, and
-the plunge into the cavity which he knew to be there, and into which
-had followed him the unfortunate young man his companion. Moreover, the
-accountant's madness was no longer doubted by anybody a few days later,
-when the doorkeeper of his house related his final eccentricities, and
-a commissary of police went to search his rooms. He had been mad, mad
-enough to be placed in confinement.
-
-To begin, nobody had ever seen a flat in such an extraordinary
-condition, the kitchen a perfect stable, the drawing-room in a state of
-utter abandonment with its Louis XIV. furniture gray with dust, and the
-dining-room all topsy-turvy, the old oak tables and chairs being piled
-up against the window as if to shut out every ray of light, though
-nobody could tell why. The only properly kept room was that in which
-Reine had formerly slept, which was as clean as a sanctuary, with its
-pitch-pine furniture as bright as if it had been polished every day. But
-the apartment in which Morange's madness became unmistakably manifest
-was his own bedchamber, which he had turned into a museum of souvenirs,
-covering its walls with photographs of his wife and daughter. Above a
-table there, the wall facing the window quite disappeared from view,
-for a sort of little chapel had been set up, decked with a multitude of
-portraits. In the centre were photographs of Valerie and Reine, both
-of them at twenty years of age, so that they looked like twin sisters;
-while symmetrically disposed all around was an extraordinary number of
-other portraits, again showing Valerie and Reine, now as children, now
-as girls, and now as women, in every sort of position, too, and every
-kind of toilet. And below them on the table, like an offering on an
-altar, was found more than one hundred thousand francs, in gold, and
-silver, and even copper; indeed, the whole fortune which Morange had
-been saving up for several years by eating only dry bread, like a
-pauper.
-
-At last, then, one knew what he had done with his savings; he had given
-them to his dead wife and daughter, who had remained his will, passion,
-and ambition. Haunted by remorse at having killed them while dreaming
-of making them rich, he reserved for them that money which they had so
-keenly desired, and which they would have spent with so much ardor. It
-was still and ever for them that he earned it, and he took it to
-them, lavished it upon them, never devoting even a tithe of it to any
-egotistical pleasure, absorbed as he was in his vision-fraught worship
-and eager to pacify and cheer their spirits. And the whole neighborhood
-gossiped endlessly about the old mad gentleman who had let himself die
-of wretchedness by the side of a perfect treasure, piled coin by coin
-upon a table, and for twenty years past tendered to the portraits of
-his wife and daughter, even as flowers might have been offered to their
-memory.
-
-About six o'clock, when Mathieu reached the works, he found the place
-terrified by the catastrophe. Ever since the morning he had been
-rendered anxious by Morange's letter, which had greatly surprised and
-worried him with that extraordinary story of Alexandre turning up
-once more, being welcomed by Constance, and introduced by her into the
-establishment. Plain as was the greater part of the letter, it contained
-some singularly incoherent passages, and darted from one point to
-another with incomprehensible suddenness. Mathieu had read it three
-times, indulging on each occasion in fresh hypotheses of a gloomier and
-gloomier nature; for the more he reflected, the more did the affair
-seem to him to be fraught with menace. Then, on reaching the rendezvous
-appointed by Morange, he found himself in presence of those bleeding
-bodies which Victor Moineaud had just picked up and laid out side by
-side! Silent, chilled to his bones, Mathieu listened to his son, Denis,
-who had hastened up to tell him of the unexplainable misfortune, the
-two men falling one atop of the other, first the old mad accountant, and
-then the young fellow whom nobody knew and who seemed to have dropped
-from heaven.
-
-Mathieu, for his part, had immediately recognized Alexandre, and if,
-pale and terrified, he kept silent on the subject, it was because he
-desired to take nobody, not even his son, into his confidence, given the
-fresh suppositions, the frightful suppositions, which now arose in his
-mind from out of all the darkness. He listened with growing anxiety to
-the enumeration of the few points which were certain: the extinguishing
-of the electric lights in the gallery and the opening of the balustrade
-door, which was always kept closed and could only have been opened
-by some habitue, since, to turn the handle, one had to press a secret
-spring which kept it from moving. And, all at once, as Victor Moineaud
-pointed out that the old man had certainly been the first to fall,
-since one of the young man's legs had been stretched across his stomach,
-Mathieu was carried fourteen years backward. He remembered old Moineaud
-picking up Blaise on the very spot where Victor, the son, had just
-picked up Morange and Alexandre. Blaise! At the thought of his dead boy
-fresh light came to Mathieu, a frightful suspicion blazed up amid the
-terrible obscurity in which he had been groping and doubting. And,
-thereupon, leaving Denis to settle everything down below, he decided to
-see Constance.
-
-Up above, however, when Mathieu was on the point of turning into the
-communicating passage, he paused once more, this time near the lift.
-It was there, fourteen years previously, that Morange, finding the trap
-open, had gone down to warn and chide the workmen, while Constance,
-according to her own account, had quietly returned into the house,
-at the very moment when Blaise, coming from the other end of the dim
-gallery, plunged into the gulf. Everybody had eventually accepted
-that narrative as being accurate, but Mathieu now felt that it was
-mendacious. He could recall various glances, various words, various
-spells of silence; and sudden certainty came upon him, a certainty based
-on all the petty things which he had not then understood, but which
-now assumed the most frightful significance. Yes, it was certain, even
-though round it there hovered the monstrous vagueness of silent crimes,
-cowardly crimes, over which a shadow of horrible mystery always lurks.
-Moreover, it explained the sequel, those two bodies lying below, as far,
-that is, as logical reasoning can explain a madman's action with all its
-gaps and mysteriousness. Nevertheless, Mathieu still strove to doubt;
-before anything else he wished to see Constance.
-
-Showing a waxy pallor, she had remained erect, motionless, in the middle
-of her little drawing-room. The waiting of fourteen years previously had
-begun once more, lasting on and on, and filling her with such anxiety
-that she held her breath the better to listen. Nothing, no stir, no
-sound of footsteps, had yet ascended from the works. What could be
-happening then? Was the hateful thing, the dreaded thing, merely a
-nightmare after all? Yet Morange had really sneered in her face, she had
-fully understood him. Had not a howl, the thud of a fall, just reached
-her ears? And now, had not the rumbling of the machinery ceased? It was
-death, the factory silent, chilled and lost for her. All at once her
-heart ceased beating as she detected a sound of footsteps drawing nearer
-and nearer with increased rapidity. The door opened, and it was Mathieu
-who came in.
-
-She recoiled, livid, as at the sight of a ghost. He, O God! Why he? How
-was it he was there? Of all the messengers of misfortune he was the one
-whom she had least expected. Had the dead son risen before her she would
-not have shuddered more dreadfully than she did at this apparition of
-the father.
-
-She did not speak. He simply said: "They made the plunge, they are both
-dead--like Blaise."
-
-Then, though she still said nothing, she looked at him. For a moment
-their eyes met. And in her glance he read everything: the murder was
-begun afresh, effected, consummated. Over yonder lay the bodies, dead,
-one atop of the other.
-
-"Wretched woman, to what monstrous perversity have you fallen! And how
-much blood there is upon you!"
-
-By an effort of supreme pride Constance was able to draw herself up and
-even increase her stature, still wishing to conquer, and cry aloud that
-she was indeed the murderess, that she had always thwarted him, and
-would ever do so. But Mathieu was already overwhelming her with a final
-revelation.
-
-"You don't know, then, that that ruffian, Alexandre, was one of the
-murderers of your friend, Madame Angelin, the poor woman who was robbed
-and strangled one winter afternoon. I compassionately hid that from you.
-But he would now be at the galleys had I spoken out! And if I were to
-speak to-day you would be there too!"
-
-That was the hatchet-stroke. She did not speak, but dropped, all of a
-lump, upon the carpet, like a tree which has been felled. This time her
-defeat was complete; destiny, which she awaited, had turned against her
-and thrown her to the ground. A mother the less, perverted by the
-love which she had set on her one child, a mother duped, robbed,
-and maddened, who had glided into murder amid the dementia born of
-inconsolable motherliness! And now she lay there, stretched out, scraggy
-and withered, poisoned by the affection which she had been unable to
-bestow.
-
-Mathieu became anxious, and summoned the old servant, who, after
-procuring assistance, carried her mistress to her bed and then undressed
-her. Meantime, as Constance gave no sign of life, seized as she was
-by one of those fainting fits which often left her quite breathless,
-Mathieu himself went for Boutan, and meeting him just as he was
-returning home for dinner, was luckily able to bring him back at once.
-
-Boutan, who was now nearly seventy-two, and was quietly spending
-his last years in serene cheerfulness, born of his hope in life, had
-virtually ceased practising, only attending a very few old patients,
-his friends. However, he did not refuse Mathieu's request. When he had
-examined Constance he made a gesture of hopelessness, the meaning of
-which was so plain that Mathieu, his anxiety increasing, bethought
-himself of trying to find Beauchene in order that the latter might, at
-least, be present if his wife should die. But the old servant, on being
-questioned, began by raising her arms to heaven. She did not know where
-Monsieur might be, Monsieur never left any address. At last, feeling
-frightened herself, she made up her mind to hasten to the abode of the
-two women, aunt and niece, with whom Beauchene spent the greater part
-of his time. She knew their address perfectly well, as her mistress had
-even sent her thither in pressing emergencies. But she learnt that the
-ladies had gone with Monsieur to Nice for a holiday; whereupon, not
-desiring to return without some member of the family, she was seized
-on her way back with the fine idea of calling on Monsieur's sister, the
-Baroness de Lowicz, whom she brought, almost by force, in her cab.
-
-It was in vain that Boutan attempted treatment. When Constance opened
-her eyes again, she looked at him fixedly, recognized him, no doubt, and
-then lowered her eyelids. And from that moment she obstinately refused
-to reply to any question that was put to her. She must have heard and
-have known that people were there, trying to succor her. But she would
-have none of their succor, she was stubbornly intent on dying, on giving
-no further sign of life. Neither did she raise her eyelids, nor did her
-lips part again. It was as if she had already quitted the world amid the
-mute agony of her defeat.
-
-That evening Seraphine's manner was extremely strange. She reeked
-of ether, for she drank ether now. When she heard of the two-fold
-"accident," the death of Morange and that of Alexandre, which had
-brought on Constance's cardiacal attack, she simply gave an insane grin,
-a kind of involuntary snigger, and stammered: "Ah! that's funny."
-
-Though she removed neither her hat nor her gloves, she installed herself
-in an armchair, where she sat waiting, with her eyes wide open and
-staring straight before her--those brown eyes flecked with gold, whose
-living light was all that she had retained of her massacred beauty. At
-sixty-two she looked like a centenarian; her bold, insolent face was
-ravined, as it were, by her stormy life, and the glow of her sun-like
-hair had been extinguished by a shower of ashes. And time went on,
-midnight approached, and she was still there, near that death-bed of
-which she seemed to be ignorant, in that quivering chamber where she
-forgot herself, similar to a mere thing, apparently no longer even
-knowing why she had been brought thither.
-
-Mathieu and Boutan had been unwilling to retire. Since Monsieur was
-at Nice in the company of those ladies, the aunt and the niece, they
-decided to spend the night there in order that Constance might not be
-left alone with the old servant. And towards midnight, while they were
-chatting together in undertones, they were suddenly stupefied at hearing
-Seraphine raise her voice, after preserving silence for three hours.
-
-"He is dead, you know," said she.
-
-Who was dead? At last they understood that she referred to Dr. Gaude.
-The celebrated surgeon, had, indeed, been found in his consulting-room
-struck down by sudden death, the cause of which was not clearly known.
-In fact, the strangest, the most horrible and tragical stories were
-current on the subject. According to one of them a patient had wreaked
-vengeance on the doctor; and Mathieu, full of emotion, recalled that one
-day, long ago, Seraphine herself had suggested that all Gaude's unhappy
-patients ought to band themselves together and put an end to him.
-
-When Seraphine perceived that Mathieu was gazing at her, as in a
-nightmare, moved by the shuddering silence of that death-watch, she once
-more grinned like a lunatic, and said: "He is dead, we were all there!"
-
-It was insane, improbable, impossible; and yet was it true or was it
-false? A cold, terrifying quiver swept by, the icy quiver of mystery, of
-that which one knows not, which one will never know.
-
-Boutan leant towards Mathieu and whispered in his ear: "She will be
-raving mad and shut up in a padded cell before a week is over." And,
-indeed, a week later the Baroness de Lowicz was wearing a straight
-waistcoat. In her case Dr. Gaude's treatment had led to absolute
-insanity.
-
-Mathieu and Boutan watched beside Constance until daybreak. She never
-opened her lips, nor raised her eyelids. As the sun rose up, she turned
-towards the wall, and then she died.
-
-
-
-
-XXII
-
-STILL more years passed, and Mathieu was already sixty-eight and
-Marianne sixty-five, when amid the increasing good fortune which they
-owed to their faith in life, and their long courageous hopefulness, a
-last battle, the most dolorous of their existence, almost struck them
-down and sent them to the grave, despairing and inconsolable.
-
-One evening Marianne went to bed, quivering, utterly distracted. Quite a
-rending was taking place in the family. A disastrous and hateful quarrel
-had set the mill, where Gregoire reigned supreme, against the farm which
-was managed by Gervais and Claire. And Ambroise, on being selected
-as arbiter, had fanned the flames by judging the affair in a purely
-business way from his Paris counting-house, without taking into account
-the various passions which were kindled.
-
-It was on returning from a secret application to Ambroise, prompted by a
-maternal longing for peace, that Marianne had taken to her bed, wounded
-to the heart, and terrified by the thought of the future. Ambroise had
-received her roughly, almost brutally, and she had gone back home in a
-state of intense anguish, feeling as if her own flesh were lacerated
-by the quarrelling of her ungrateful sons. And she had kept her bed,
-begging Mathieu to say nothing, and explaining that a doctor's services
-would be useless, since she did not suffer from any malady. She was
-fading away, however, as he could well detect; she was day by day taking
-leave of him, carried off by her bitter grief. Was it possible that all
-those loving and well-loved children, who had grown up under their care
-and their caresses, who had become the joy and pride of their victory,
-all those children born of their love, united in their fidelity, a
-sacred brotherly, sisterly battalion gathered close around them, was it
-possible that they should now disband and desperately seek to destroy
-one another? If so, it was true, then, that the more a family increases,
-the greater is the harvest of ingratitude. And still more accurate
-became the saying, that to judge of any human being's happiness or
-unhappiness in life, one must wait until he be dead.
-
-"Ah!" said Mathieu, as he sat near Marianne's bed, holding her feverish
-hand, "to think of it! To have struggled so much, and to have triumphed
-so much, and then to encounter this supreme grief, which will bring
-us more pain than all the others. Decidedly it is true that one must
-continue battling until one's last breath, and that happiness is only
-to be won by suffering and tears. We must still hope, still triumph, and
-conquer and live."
-
-Marianne, however, had lost all courage, and seemed to be overwhelmed.
-
-"No," said she, "I have no energy left me, I am vanquished. I was always
-able to heal the wounds which came from without, but this wound comes
-from my own blood; my blood pours forth within me and stifles me. All
-our work is destroyed. Our joy, our health, our strength, have at the
-last day become mere lies."
-
-Then Mathieu, whom her grievous fears of a disaster gained, went off to
-weep in the adjoining room, already picturing his wife dead and himself
-in utter solitude.
-
-It was with reference to Lepailleur's moorland, the plots intersecting
-the Chantebled estate, that the wretched quarrel had broken out between
-the mill and the farm. For many years already, the romantic, ivy-covered
-old mill, with its ancient mossy wheel, had ceased to exist. Gregoire,
-at last putting his father's ideas into execution, had thrown it down
-to replace it by a large steam mill, with spacious meal-stores which
-a light railway-line connected with Janville station. And he himself,
-since he had been making a big fortune--for all the wheat of the
-district was now sent to him--had greatly changed, with nothing of his
-youthful turbulence left save a quick temper, which his wife Therese
-with her brave, loving heart alone could somewhat calm. On a score of
-occasions he had almost broken off all relations with his father-in-law,
-Lepailleur, who certainly abused his seventy years. Though the old
-miller, in spite of all his prophecies of ruin, had been unable to
-prevent the building of the new establishment, he none the less sneered
-and jeered at it, exasperated as he was at having been in the wrong.
-He had, in fact, been beaten for the second time. Not only did the
-prodigious crops of Chantebled disprove his theory of the bankruptcy
-of the earth, that villainous earth in which, like an obstinate peasant
-weary of toil and eager for speedy fortune, he asserted nothing more
-would grow; but now that mill of his, which he had so disdained, was
-born as it were afresh, growing to a gigantic size, and becoming in his
-son-in-law's hands an instrument of great wealth.
-
-The worst was that Lepailleur so stubbornly lived on, experiencing
-continual defeats, but never willing to acknowledge that he was beaten.
-One sole delight remained to him, the promise given and kept by Gregoire
-that he would not sell the moorland enclosure to the farm. The old man
-had even prevailed on him to leave it uncultivated, and the sight of
-that sterile tract intersecting the wavy greenery of the beautiful
-estate of Chantebled, like a spot of desolation, well pleased his
-spiteful nature. He was often to be seen strolling there, like an old
-king of the stones and the brambles, drawing up his tall, scraggy figure
-as if he were quite proud of the poverty of that soil. In going thither
-one of his objects doubtless was to find a pretext for a quarrel; for it
-was he who in the course of one of these promenades, when he displayed
-such provoking insolence, discovered an encroachment on the part of the
-farm--an encroachment which his comments magnified to such a degree that
-disastrous consequences seemed probable. As it was, all the happiness of
-the Froments was for a time destroyed.
-
-In business matters Gregoire invariably showed the rough impulsiveness
-of a man of sanguine temperament, obstinately determined to part with
-no fraction of his rights. When his father-in-law told him that the
-farm had impudently cleared some seven acres of his moorland, with the
-intention no doubt of carrying this fine robbery even further, if it
-were not promptly stopped, Gregoire at once decided to inquire into the
-matter, declaring that he would not tolerate any invasion of that sort.
-The misfortune then was that no boundary stones could be found. Thus,
-the people of the farm might assert that they had made a mistake in
-all good faith, or even that they had remained within their limits. But
-Lepailleur ragefully maintained the contrary, entered into particulars,
-and traced what he declared to be the proper frontier line with his
-stick, swearing that within a few inches it was absolutely correct.
-However, matters went altogether from bad to worse after an interview
-between the brothers, Gervais and Gregoire, in the course of which the
-latter lost his temper and indulged in unpardonable language. On the
-morrow, too, he began an action-at-law, to which Gervais replied by
-threatening that he would not send another grain of corn to be ground
-at the mill. And this rupture of business relations meant serious
-consequences for the mill, which really owed its prosperity to the
-custom of Chantebled.
-
-From that moment matters grew worse each day, and conciliation soon
-seemed to be out of the question; for Ambroise, on being solicited to
-find a basis of agreement, became in his turn impassioned, and even
-ended by enraging both parties. Thus the hateful ravages of that
-fratricidal war were increased: there were now three brothers up in arms
-against one another. And did not this forebode the end of everything;
-might not this destructive fury gain the whole family, overwhelming it
-as with a blast of folly and hatred after so many years of sterling good
-sense and strong and healthy affection?
-
-Mathieu naturally tried to intervene. But at the very outset he felt
-that if he should fail, if his paternal authority should be disregarded,
-the disaster would become irreparable. Without renouncing the struggle,
-he therefore waited for some opportunity which he might turn to good
-account. At the same time, each successive day of discord increased his
-anxiety. It was really all his own life-work, the little people which
-had sprung from him, the little kingdom which he had founded under the
-benevolent sun, that was threatened with sudden ruin. A work such as
-this can only live by force of love. The love which created it can alone
-perpetuate it; it crumbles as soon as the bond of fraternal solidarity
-is broken. Thus it seemed to Mathieu that instead of leaving his work
-behind him in full florescence of kindliness, joy, and vigor, he would
-see it cast to the ground in fragments, soiled, and dead even before he
-were dead himself. Yet what a fruitful and prosperous work had hitherto
-been that estate of Chantebled, whose overflowing fertility increased
-at each successive harvest; and that mill too, so enlarged and so
-flourishing, which was the outcome of his own inspiring suggestions,
-to say nothing of the prodigious fortunes which his conquering sons had
-acquired in Paris! Yet it was all this admirable work, which faith in
-life had created, that a fratricidal onslaught upon life was about to
-destroy!
-
-One evening, in the mournful gloaming of one of the last days of
-September, the couch on which Marianne lay dying of silent grief was, by
-her desire, rolled to the window. Charlotte alone nursed her, and of
-all her sons she had but the last one, Benjamin, beside her in the now
-over-spacious house which had replaced the old shooting-box. Since the
-family had been at war she had kept the doors closed, intent on opening
-them only to her children when they became reconciled, if they should
-then seek to make her happy by coming to embrace one another beneath her
-roof. But she virtually despaired of that sole cure for her grief, the
-only joy that would make her live again.
-
-That evening, as Mathieu came to sit beside her, and they lingered there
-hand in hand according to their wont, they did not at first speak, but
-gazed straight before them at the spreading plain; at the estate, whose
-interminable fields blended with the mist far away; at the mill yonder
-on the banks of the Yeuse, with its tall, smoking chimney; and at Paris
-itself on the horizon, where a tawny cloud was rising as from the huge
-furnace of some forge.
-
-The minutes slowly passed away. During the afternoon Mathieu had taken
-a long walk in the direction of the farms of Mareuil and Lillebonne,
-in the hope of quieting his torment by physical fatigue. And in a low
-voice, as if speaking to himself, he at last said:
-
-"The ploughing could not take place under better conditions. Yonder on
-the plateau the quality of the soil has been much improved by the recent
-methods of cultivation; and here, too, on the slopes, the sandy soil
-has been greatly enriched by the new distribution of the springs which
-Gervais devised. The estate has almost doubled in value since it has
-been in his hands and Claire's. There is no break in the prosperity;
-labor yields unlimited victory."
-
-"What is the good of it if there is no more love?" murmured Marianne.
-
-"Then, too," continued Mathieu, after a pause, "I went down to the
-Yeuse, and from a distance I saw that Gregoire had received the new
-machine which Denis has just built for him. It was being unloaded in the
-yard. It seems that it imparts a certain movement to the mill-stones,
-which saves a good third of the power needed. With such appliances the
-earth may produce seas of corn for innumerable nations, they will all
-have bread. And that mill-engine, with its regular breath and motion,
-will produce fresh wealth also."
-
-"What use is it if people hate one another?" Marianne exclaimed.
-
-At this Mathieu dropped the subject. But, in accordance with a
-resolution which he had formed during his walk, he told his wife that
-he meant to go to Paris on the morrow. And on noticing her surprise,
-he pretended that he wished to see to a certain business matter, the
-settlement of an old account. But the truth was, that he could no longer
-endure the spectacle of his wife's lingering agony, which brought him
-so much suffering. He wished to act, to make a supreme effort at
-reconciliation.
-
-At ten o'clock on the following morning, when Mathieu alighted from the
-train at the Paris terminus, he drove direct to the factory at Grenelle.
-Before everything else he wished to see Denis, who had hitherto taken no
-part in the quarrel. For a long time now, indeed ever since Constance's
-death, Denis had been installed in the house on the quay with his
-wife Marthe and their three children. This occupation of the luxurious
-dwelling set apart for the master had been like a final entry into
-possession, with respect to the whole works. True, Beauchene had lived
-several years longer, but his name no longer figured in that of the
-firm. He had surrendered his last shred of interest in the business for
-an annuity; and at last one evening it was learnt that he had died that
-day, struck down by an attack of apoplexy after an over-copious lunch,
-at the residence of his lady-friends, the aunt and the niece. He had
-previously been sinking into a state of second childhood, the outcome
-of his life of fast and furious pleasure. And this, then, was the end
-of the egotistical debauchee, ever going from bad to worse, and finally
-swept into the gutter.
-
-"Why! what good wind has blown you here?" cried Denis gayly, when he
-perceived his father. "Have you come to lunch? I'm still a bachelor, you
-know; for it is only next Monday that I shall go to fetch Marthe and the
-children from Dieppe, where they have spent a delightful September."
-
-Then, on hearing that his mother was ailing, even in danger, he become
-serious and anxious.
-
-"Mamma ill, and in danger! You amaze me. I thought she was simply
-troubled with some little indisposition. But come, father, what is
-really the matter? Are you hiding something? Is something worrying you?"
-
-Thereupon he listened to the plain and detailed statement which Mathieu
-felt obliged to make to him. And he was deeply moved by it, as if the
-dread of the catastrophe which it foreshadowed would henceforth upset
-his life. "What!" he angrily exclaimed, "my brothers are up to these
-fine pranks with their idiotic quarrel! I knew that they did not get
-on well together. I had heard of things which saddened me, but I never
-imagined that matters had gone so far, and that you and mamma were so
-affected that you had shut yourselves up and were dying of it all! But
-things must be set to rights! One must see Ambroise at once. Let us go
-and lunch with him, and finish the whole business."
-
-Before starting he had a few orders to give, so Mathieu went down to
-wait for him in the factory yard. And there, during the ten minutes
-which he spent walking about dreamily, all the distant past arose before
-his eyes. He could see himself a mere clerk, crossing that courtyard
-every morning on his arrival from Janville, with thirty sous for his
-lunch in his pocket. The spot had remained much the same; there was the
-central building, with its big clock, the workshops and the sheds, quite
-a little town of gray structures, surmounted by two lofty chimneys,
-which were ever smoking. True, his son had enlarged this city of toil;
-the stretch of ground bordered by the Rue de la Federation and the
-Boulevard de Grenelle had been utilized for the erection of other
-buildings. And facing the quay there still stood the large brick house
-with dressings of white stone, of which Constance had been so proud,
-and where, with the mien of some queen of industry, she had received her
-friends in her little salon hung with yellow silk. Eight hundred men now
-worked in the place; the ground quivered with the ceaseless trepidation
-of machinery; the establishment had grown to be the most important
-of its kind in Paris, the one whence came the finest agricultural
-appliances, the most powerful mechanical workers of the soil. And it
-was his, Mathieu's, son whom fortune had made prince of that branch of
-industry, and it was his daughter-in-law who, with her three strong,
-healthy children near her, received her friends in the little salon hung
-with yellow silk.
-
-As Mathieu, moved by his recollections, glanced towards the right,
-towards the pavilion where he had dwelt with Marianne, and where Gervais
-had been born, an old workman who passed, lifted his cap to him, saying,
-"Good day, Monsieur Froment."
-
-Mathieu thereupon recognized Victor Moineaud, now five-and-fifty years
-old, and aged, and wrecked by labor to even a greater degree than his
-father had been at the time when mother Moineaud had come to offer the
-Monster her children's immature flesh. Entering the works at sixteen
-years of age, Victor, like his father, had spent forty years between
-the forge and the anvil. It was iniquitous destiny beginning afresh:
-the most crushing toil falling upon a beast of burden, the son hebetated
-after the father, ground to death under the millstones of wretchedness
-and injustice.
-
-"Good day, Victor," said Mathieu, "are you well?"
-
-"Oh, I'm no longer young, Monsieur Froment," the other replied. "I shall
-soon have to look somewhere for a hole to lie in. Still, I hope it won't
-be under an omnibus."
-
-He alluded to the death of his father, who had finally been picked up
-under an omnibus in the Rue de Grenelle, with his skull split and both
-legs broken.
-
-"But after all," resumed Victor, "one may as well die that way as any
-other! It's even quicker. The old man was lucky in having Norine and
-Cecile to look after him. If it hadn't been for them, it's starvation
-that would have killed him, not an omnibus."
-
-Mathieu interrupted. "Are Norine and Cecile well?" he asked.
-
-"Yes, Monsieur Froment. Leastways, as far as I know, for, as you can
-understand, we don't often see one another. Them and me, that's about
-all that's left out of our lot; for Irma won't have anything more to do
-with us since she's become one of the toffs. Euphrasie was lucky enough
-to die, and that brigand Alfred disappeared, which was real relief, I
-assure you; for I feared that I should be seeing him at the galleys. And
-I was really pleased when I had some news of Norine and Cecile lately.
-Norine is older than I am, you know; she will soon be sixty. But she
-was always strong, and her boy, it seems, looks after her. Both she and
-Cecile still work; yes, Cecile still lives on, though one used to think
-that a fillip would have killed her. It's a pretty home, that one of
-theirs; two mothers for a big lad of whom they've made a decent fellow."
-
-Mathieu nodded approvingly, and then remarked: "But you yourself,
-Victor, had boys and girls who must now in their turn be fathers and
-mothers."
-
-The old workman waved his hand vaguely.
-
-"Yes," said he, "I had eight, one more than my father. They've all
-gone off, and they are fathers and mothers in their turn, as you say,
-Monsieur Froment. It's all chance, you know; one has to live. There are
-some of them who certainly don't eat white bread, ah! that they don't.
-And the question is whether, when my arms fail me, I shall find one to
-take me in, as Norine and Cecile took my father. But when everything's
-said, what can you expect? It's all seed of poverty, it can't grow well,
-or yield anything good."
-
-For a moment he remained silent; then resuming his walk towards the
-works, with bent, weary back and hanging hands, dented by toil, he said:
-"Au revoir, Monsieur Froment."
-
-"Au revoir, Victor," Mathieu answered in a kindly tone.
-
-Having given his orders, Denis now came to join his father, and proposed
-to him that they should go on foot to the Avenue d'Antin. On the way he
-warned him that they would certainly find Ambroise alone, for his
-wife and four children were still at Dieppe, where, indeed, the two
-sisters-in-law, Andree and Marthe, had spent the season together.
-
-In a period of ten years, Ambroise's fortune had increased tenfold.
-Though he was barely five-and-forty, he reigned over the Paris market.
-With his spirit of enterprise, he had greatly enlarged the business
-left him by old Du Hordel, transforming it into a really universal
-_comptoir_, through which passed merchandise from all parts of the
-world. Frontiers did not exist for Ambroise, he enriched himself with
-the spoils of the earth, particularly striving to extract from the
-colonies all the wealth they were able to yield, and carrying on his
-operations with such triumphant audacity, such keen perception, that the
-most hazardous of his campaigns ended victoriously.
-
-A man of this stamp, whose fruitful activity was ever winning battles,
-was certain to devour the idle, impotent Seguins. In the downfall of
-their fortune, the dispersal of the home and family, he had carved a
-share for himself by securing possession of the house in the Avenue
-d'Antin. Seguin himself had not resided there for years, he had thought
-it original to live at his club, where he secured accommodation after he
-and his wife had separated by consent. Two of the children had also gone
-off; Gaston, now a major in the army, was on duty in a distant garrison
-town, and Lucie was cloistered in an Ursuline convent. Thus, Valentine,
-left to herself and feeling very dreary, no longer able, moreover, to
-keep up the establishment on a proper footing, in her turn quitted
-the mansion for a cheerful and elegant little flat on the Boulevard
-Malesherbes, where she finished her life as a very devout old lady,
-presiding over a society for providing poor mothers with baby-linen, and
-thus devoting herself to the children of others--she who had not known
-how to bring up her own. And, in this wise, Ambroise had simply had to
-take possession of the empty mansion, which was heavily mortgaged, to
-such an extent, indeed, that when the Seguins died their heirs would
-certainly be owing him money.
-
-Many were the recollections which awoke when Mathieu, accompanied by
-Denis, entered that princely mansion of the Avenue d'Antin! There, as at
-the factory, he could see himself arriving in poverty, as a needy tenant
-begging his landlord to repair a roof, in order that the rain might no
-longer pour down on the four children, whom, with culpable improvidence,
-he already had to provide for. There, facing the avenue, was the
-sumptuous Renaissance facade with eight lofty windows on each of its
-upper floors; there, inside, was the hall, all bronze and marble,
-conducting to the spacious ground-floor reception-rooms which a winter
-garden prolonged; and there, up above, occupying all the central part of
-the first floor, was Seguin's former "cabinet," the vast apartment with
-lofty windows of old stained glass. Mathieu could well remember
-that room with its profuse and amusing display of "antiquities," old
-brocades, old goldsmith's ware and old pottery, and its richly bound
-books, and its famous modern pewters. And he remembered it also at a
-later date, in the abandonment to which it had fallen, the aspect of
-ruin which it had assumed, covered, as it was, with gray dust which
-bespoke the slow crumbling of the home. And now he found it once more
-superb and cheerful, renovated with healthier and more substantial
-luxury by Ambroise, who had put masons and joiners and upholsterers into
-it for a period of three months. The whole mansion now lived afresh,
-more luxurious than ever, filled at winter-time with sounds of
-festivity, enlivened by the laughter of four happy children, and the
-blaze of a living fortune which effort and conquest ever renewed. And
-it was no longer Seguin, the idler, the artisan of nothingness, whom
-Mathieu came to see there, it was his own son Ambroise, a man of
-creative energy, whose victory had been sought by the very forces of
-life, which had made him triumph there, installed him as the master in
-the home of the vanquished.
-
-When Mathieu and Denis arrived Ambroise was absent, but was expected
-home for lunch. They waited for him, and as the former again crossed
-the ante-room the better to judge of some new arrangements that had been
-made, he was surprised at being stopped by a lady who was sitting there
-patiently, and whom he had not previously noticed.
-
-"I see that Monsieur Froment does not recognize me," she said.
-
-Mathieu made a vague gesture. The woman had a tall, plump figure, and
-was certainly more than sixty years of age; but she evidently took care
-of her person, and had a smiling mien, with a long, full face and
-almost venerable white hair. One might have taken her for some worthy,
-well-to-do provincial bourgeoise in full dress.
-
-"Celeste," said she. "Celeste, Madame Seguin's former maid."
-
-Thereupon he fully recognized her, but hid his stupefaction at finding
-her so fortunately circumstanced at the close of her career. He had
-imagined that she was buried in some sewer.
-
-In a gay, placid way she proceeded to recount her happiness: "Oh! I am
-very pleased," she said; "I had retired to Rougemont, my birth-place,
-and I ended by there marrying a retired naval officer, who has a very
-comfortable pension, not to speak of a little fortune which his first
-wife left him. As he has two big sons, I ventured to recommend the
-younger one to Monsieur Ambroise, who was kind enough to take him into
-his counting-house. And so I have profited by my first journey to Paris
-since then, to come and give Monsieur Ambroise my best thanks."
-
-She did not say how she had managed to marry the retired naval officer;
-how she had originally been a servant in his household, and how she
-had hastened his first wife's death in order to marry him. All things
-considered, however, she rendered him very happy, and even rid him of
-his sons, who were in his way, thanks to the relations she had kept up
-in Paris.
-
-She continued smiling like a worthy woman, whose feelings softened at
-the recollection of the past. "You can have no idea how pleased I felt
-when I saw you pass just now, Monsieur Froment," she resumed. "Ah! it
-was a long time ago that I first had the honor of seeing you here! You
-remember La Couteau, don't you? She was always complaining, was she not?
-But she is very well pleased now; she and her husband have retired to
-a pretty little house of their own, with some little savings which they
-live on very quietly. She is no longer young, but she has buried a good
-many in her time, and she'll bury more before she has finished! For
-instance, Madame Menoux--you must surely remember Madame Menoux, the
-little haberdasher close by--well, there was a woman now who never had
-any luck! She lost her second child, and she lost that big fellow, her
-husband, whom she was so fond of, and she herself died of grief six
-months afterwards. I did at one time think of taking her to Rougemont,
-where the air is so good for one's health. There are old folks of ninety
-living there. Take La Couteau, for instance, she will live as long
-as she likes! Oh! yes, it is a very pleasant part indeed, a perfect
-paradise."
-
-At these words the abominable Rougemont, the bloody Rougemont, arose
-before Mathieu's eyes, rearing its peaceful steeple above the low
-plain, with its cemetery paved with little Parisians, where wild flowers
-bloomed and hid the victims of so many murders.
-
-But Celeste was rattling on again, saying: "You remember Madame Bourdieu
-whom you used to know in the Rue de Miromesnil; she died very near
-our village on some property where she went to live when she gave up
-business, a good many years ago. She was luckier than her colleague La
-Rouche, who was far too good-natured with people. You must have read
-about her case in the newspapers, she was sent to prison with a medical
-man named Sarraille."
-
-"La Rouche! Sarraille!" Yes, Mathieu had certainly read the trial of
-those two social pests, who were fated to meet at last in their work of
-iniquity. And what an echo did those names awaken in the past: Valerie
-Morange! Reine Morange! Already in the factory yard Mathieu had fancied
-that he could see the shadow of Morange gliding past him--the punctual,
-timid, soft-hearted accountant, whom misfortune and insanity had carried
-off into the darkness. And suddenly the unhappy man here again appeared
-to Mathieu, like a wandering phantom, the restless victim of all the
-imbecile ambition, all the desperate craving for pleasure which animated
-the period; a poor, weak, mediocre being, so cruelly punished for the
-crimes of others, that he was doubtless unable to sleep in the tomb
-into which he had flung himself, bleeding, with broken limbs. And before
-Mathieu's eyes there likewise passed the spectre of Seraphine, with
-the fierce and pain-fraught face of one who is racked and killed by
-insatiate desire.
-
-"Well, excuse me for having ventured to stop you, Monsieur Froment,"
-Celeste concluded; "but I am very, very pleased at having met you
-again."
-
-He was still looking at her; and as he quitted her he said, with the
-indulgence born of his optimism: "May you keep happy since you are
-happy. Happiness must know what it does."
-
-Nevertheless, Mathieu remained disturbed, as he thought of the apparent
-injustice of impassive nature. The memory of his Marianne, struck down
-by such deep grief, pining away through the impious quarrels of her
-sons, returned to him. And as Ambroise at last came in and gayly
-embraced him, after receiving Celeste's thanks, he felt a thrill of
-anguish, for the decisive moment which would save or wreck the family
-was now at hand.
-
-Indeed, Denis, after inviting himself and Mathieu to lunch, promptly
-plunged into the subject.
-
-"We are not here for the mere pleasure of lunching with you," said he;
-"mamma is ill, did you know it?"
-
-"Ill?" said Ambroise. "Not seriously ill?"
-
-"Yes, very ill, in danger. And are you aware that she has been ill
-like this ever since she came to speak to you about the quarrel between
-Gregoire and Gervais, when it seems that you treated her very roughly."
-
-"I treated her roughly? We simply talked business, and perhaps I spoke
-to her like a business man, a little bluntly."
-
-Then Ambroise turned towards Mathieu, who was waiting, pale and silent:
-"Is it true, father, that mamma is ill and causes you anxiety?"
-
-And as his father replied with a long affirmative nod, he gave vent to
-his emotion, even as Denis had done at the works immediately on learning
-the truth.
-
-"But dash it all," he said; "this affair is becoming quite idiotic! In
-my opinion Gregoire is right and Gervais wrong. Only I don't care a fig
-about that; they must make it up at once, so that poor mamma may not
-have another moment's suffering. But then, why did you shut yourselves
-up? Why did you not let us know how grieved you were? Every one would
-have reflected and understood things."
-
-Then, all at once, Ambroise embraced his father with that promptness of
-decision which he displayed to such happy effect in business as soon as
-ever a ray of light illumined his mind.
-
-"After all, father," said he; "you are the cleverest; you understand
-things and foresee them. Even if Gregoire were within his rights in
-bringing an action against Gervais, it would be idiotic for him to do
-so, because far above any petty private interest, there is the interest
-of all of us, the interest of the family, which is to remain, united,
-compact, and unattackable, if it desires to continue invincible. Our
-sovereign strength lies in our union--And so it's simple enough. We
-will lunch as quickly as possible and take the first train. We shall
-go, Denis and I, to Chantebled with you. Peace must be concluded this
-evening. I will see to it."
-
-Laughing, and well pleased to find his own feelings shared by his two
-sons, Mathieu returned Ambroise's embrace. And while waiting for lunch
-to be served, they went down to see the winter garden, which was being
-enlarged for some fetes which Ambroise wished to give. He took pleasure
-in adding to the magnificence of the mansion, and in reigning there with
-princely pomp. At lunch he apologized for only offering his father
-and brother a bachelor's pot-luck, though, truth to tell, the fare was
-excellent. Indeed, whenever Andree and the children absented themselves,
-Ambroise still kept a good cook to minister to his needs, for he held
-the cuisine of restaurants in horror.
-
-"Well, for my part," said Denis, "I go to a restaurant for my meals; for
-since Marthe and all the others have been at Dieppe, I have virtually
-shut up the house."
-
-"You are a wise man, you see," Ambroise answered, with quiet frankness.
-"For my part, as you are aware, I am an enjoyer. Now, make haste and
-drink your coffee, and we will start."
-
-They reached Janville by the two o'clock train. Their plan was to repair
-to Chantebled in the first instance, in order that Ambroise and Denis
-might begin by talking to Gervais, who was of a gentler nature than
-Gregoire, and with whom they thought they might devise some means of
-conciliation. Then they intended to betake themselves to the mill,
-lecture Gregoire, and impose on him such peace conditions as they might
-have agreed upon. As they drew nearer and nearer to the farm, however,
-the difficulties of their undertaking appeared to them, and seemed to
-increase in magnitude. An arrangement would not be arrived at so easily
-as they had at first imagined. So they girded their loins in readiness
-for a hard battle.
-
-"Suppose we begin by going to see mamma," Denis suggested. "We should
-see and embrace her, and that would give us some courage."
-
-Ambroise deemed the idea an excellent one. "Yes, let us go by all means,
-particularly as mamma has always been a good counsellor. She must have
-some idea."
-
-They climbed to the first floor of the house, to the spacious room
-where Marianne spent her days on a couch beside the window. And to their
-stupefaction they found her seated on that couch with Gregoire standing
-by her and holding both her hands, while on the other side were Gervais
-and Claire, laughing softly.
-
-"Why! what is this?" exclaimed Ambroise in amazement. "The work is
-done!"
-
-"And we who despaired of being able to accomplish it!" declared Denis,
-with a gesture of bewilderment.
-
-Mathieu was equally stupefied and delighted, and on noticing the
-surprise occasioned by the arrival of the two big brothers from Paris,
-he proceeded to explain the position.
-
-"I went to Paris this morning to fetch them," he said, "and I've brought
-them here to reconcile us all!"
-
-A joyous peal of laughter resounded. The big brothers were too
-late! Neither their wisdom nor their diplomacy had been needed. They
-themselves made merry over it, feeling the while greatly relieved that
-the victory should have been won without any battle.
-
-Marianne, whose eyes were moist, and who felt divinely happy, so happy
-that she seemed already well again, simply replied to Mathieu: "You see,
-my friend, it's done. But as yet I know nothing further. Gregoire came
-here and kissed me, and wished me to send for Gervais and Claire at
-once. Then, of his own accord, he told them that they were all three
-mad in causing me such grief, and that they ought to come to an
-understanding together. Thereupon they kissed one another. And now it's
-done; it's all over."
-
-But Gregoire gayly intervened. "Wait a moment; just listen; I cut too
-fine a figure in the story as mamma relates it, and I must tell you the
-truth. I wasn't the first to desire the reconciliation; the first was
-my wife, Therese. She has a good sterling heart and the very brains of a
-mule, in such wise that whenever she is determined on anything I always
-have to do it in the end. Well, yesterday evening we had a bit of a
-quarrel, for she had heard, I don't know how, that mamma was ill with
-grief. And this pained her, and she tried to prove to me how stupid the
-quarrel was, for we should all of us lose by it. This morning she began
-again, and of course she convinced me, more particularly as, with the
-thought of poor mamma lying ill through our fault, I had hardly slept
-all night. But father Lepailleur still had to be convinced, and Therese
-undertook to do that also. She even hit upon something extraordinary, so
-that the old man might imagine that he was the conqueror of conquerors.
-She persuaded him at last to sell you that terrible enclosure at such
-an insane price that he will be able to shout 'victory!' over all the
-house-tops."
-
-Then turning to his brother and sister, Gregoire added, in a jocular
-tone; "My dear Gervais, my dear Claire, let yourselves be robbed, I beg
-of you. The peace of my home is at stake. Give my father-in-law the last
-joy of believing that he alone has always been in the right, and that we
-have never been anything but fools."
-
-"Oh! as much money as he likes," replied Gervais, laughing. "Besides,
-that enclosure has always been a dishonor for the estate, streaking
-it with stones and brambles, like a nasty sore. We have long dreamt
-of seeing the property spotless, with its crops waving without a break
-under the sun. And Chantebled is rich enough to pay for its glory."
-
-Thus the affair was settled. The wheat of the farm would return to the
-mill to be ground, and the mother would get well again. It was the force
-of life, the need of love, the union necessary for the whole family if
-it were to continue victorious, that had imposed true brotherliness
-on the sons, who for a moment had been foolish enough to destroy their
-power by assailing one another.
-
-The delight of finding themselves once more together there, Denis,
-Ambroise, Gervais, Gregoire, the four big brothers, and Claire, the big
-sister, all reconciled and again invincible, increased when Charlotte
-arrived, bringing with her the other three daughters, Louise, Madeleine,
-and Marthe, who had married and settled in the district. Louise, having
-heard that her mother was ill, had gone to fetch her sisters, in order
-that they might repair to Chantebled together. And what a hearty laugh
-there was when the procession entered!
-
-"Let them all come!" cried Ambroise, in a jocular way. "Let's have the
-family complete, a real meeting of the great privy council. You see,
-mamma, you must get well at once; the whole of your court is at your
-knees, and unanimously decides that it can no longer allow you to have
-even a headache."
-
-Then, as Benjamin put in an appearance the very last, behind the three
-sisters, the laughter broke out afresh.
-
-"And to think that we were forgetting Benjamin!" Mathieu exclaimed.
-
-"Come, little one, come and kiss me in your turn," said Marianne
-affectionately, in a low voice. "The others jest because you are the
-last of the brood. But if I spoil you that only concerns ourselves, does
-it not? Tell them that you spent the morning with me, and that if you
-went out for a walk it was because I wished you to do so."
-
-Benjamin smiled with a gentle and rather sad expression. "But I was
-downstairs, mamma; I saw them go up one after the other. I waited for
-them all to kiss, before coming up in my turn."
-
-He was already one-and-twenty and extremely handsome, with a bright
-face, large brown eyes, long curly hair, and a frizzy, downy beard.
-Though he had never been ill, his mother would have it that he was weak,
-and insisted on coddling him. All of them, moreover, were very fond
-of him, both for his grace of person and the gentle charm of his
-disposition. He had grown up in a kind of dream, full of a desire which
-he could not put into words, ever seeking the unknown, something which
-he knew not, did not possess. And when his parents saw that he had no
-taste for any profession, and that even the idea of marrying did
-not appeal to him, they evinced no anger, but, on the contrary, they
-secretly plotted to keep this son, their last-born, life's final gift,
-to themselves. Had they not surrendered all the others? Would they not
-be forgiven for yielding to the egotism of love by reserving one for
-themselves, one who would be theirs entirely, who would never marry, or
-toil and moil, but would merely live beside them and love them, and be
-loved in return? This was the dream of their old age, the share which,
-in return for long fruitfulness, they would have liked to snatch
-from devouring life, which, though it gives one everything, yet takes
-everything away.
-
-"Oh! just listen, Benjamin," Ambroise suddenly resumed, "you are
-interested in our brave Nicolas, I know. Would you like to have some
-news of him? I heard from him only the day before yesterday. And it's
-right that I should speak of him, since he's the only one of the brood,
-as mamma puts it, who cannot be here."
-
-Benjamin at once became quite excited, asking, "Is it true? Has he
-written to you? What does he say? What is he doing?"
-
-He could never think without emotion of Nicolas's departure for Senegal.
-He was twelve years old at that time, and nearly nine years had gone by
-since then, yet the scene, with that eternal farewell, that flight, as
-it were, into the infinite of time and hope, was ever present in his
-mind.
-
-"You know that I have business relations with Nicolas," resumed
-Ambroise. "Oh! if we had but a few fellows as intelligent and courageous
-as he is in our colonies, we should soon rake in all the scattered
-wealth of those virgin lands. Well, Nicolas, as you are aware, went to
-Senegal with Lisbeth, who was the very companion and helpmate he needed.
-Thanks to the few thousand francs which they possessed between them,
-they soon established a prosperous business; but I divined that the
-field was still too small for them, and that they dreamt of clearing and
-conquering a larger expanse. And now, all at once, Nicolas writes to me
-that he is starting for the Soudan, the valley of the Niger, which has
-only lately been opened. He is taking his wife and his four children
-with him, and they are all going off to conquer as fortune may will
-it, like valiant pioneers beset by the idea of founding a new world. I
-confess that it amazes me, for it is a very hazardous enterprise. But
-all the same one must admit that our Nicolas is a very plucky fellow,
-and one can't help admiring his great energy and faith in thus setting
-out for an almost unknown region, fully convinced that he will subject
-and populate it."
-
-Silence fell. A great gust seemed to have swept by, the gust of the
-infinite coming from the far away mysterious virgin plains. And the
-family could picture that young fellow, one of themselves, going off
-through the deserts, carrying the good seed of humanity under the
-spreading sky into unknown climes.
-
-"Ah!" said Benjamin softly, his eyes dilating and gazing far, far away
-as if to the world's end; "ah! he's happy, for he sees other rivers, and
-other forests, and other suns than ours!"
-
-But Marianne shuddered. "No, no, my boy," said she; "there are no other
-rivers than the Yeuse, no other forests but our woods of Lillebonne,
-no other sun but that of Chantebled. Come and kiss me again--let us
-all kiss once more, and I shall get well, and we shall never be parted
-again."
-
-The laughter began afresh with the embraces. It was a great day, a day
-of victory, the most decisive victory which the family had ever won by
-refusing to let discord destroy it. Henceforth it would be invincible.
-
-At twilight, on the evening of that day, Mathieu and Marianne again
-found themselves, as on the previous evening, hand in hand near the
-window whence they could see the estate stretching to the horizon; that
-horizon behind which arose the breath of Paris, the tawny cloud of its
-gigantic forge. But how little did that serene evening resemble the
-other, and how great was their present felicity, their trust in the
-goodness of their work.
-
-"Do you feel better?" Mathieu asked his wife; "do you feel your strength
-returning; does your heart beat more freely?"
-
-"Oh! my friend, I feel cured; I was only pining with grief. To-morrow I
-shall be strong."
-
-Then Mathieu sank into a deep reverie, as he sat there face to face with
-his conquest--that estate which spread out under the setting sun.
-And again, as in the morning, did recollections crowd upon him; he
-remembered a morning more than forty years previously when he had
-left Marianne, with thirty sous in her purse, in the little tumbledown
-shooting-box on the verge of the woods. They lived there on next to
-nothing; they owed money, they typified gay improvidence with the four
-little mouths which they already had to feed, those children who had
-sprung from their love, their faith in life.
-
-Then he recalled his return home at night time, the three hundred
-francs, a month's salary, which he had carried in his pocket, the
-calculations which he had made, the cowardly anxiety which he had felt,
-disturbed as he was by the poisonous egotism which he had encountered
-in Paris. There were the Beauchenes, with their factory, and their only
-son, Maurice, whom they were bringing up to be a future prince, the
-Beauchenes, who had prophesied to him that he and his wife and their
-troop of children could only expect a life of black misery, and death in
-a garret. There were also the Seguins, then his landlords, who had shown
-him their millions, and their magnificent mansion, full of treasures,
-crushing him the while, treating him with derisive pity because he did
-not behave sensibly like themselves, who were content with having but
-two children, a boy and a girl. And even those poor Moranges had talked
-to him of giving a royal dowry to their one daughter Reine, dreaming at
-that time of an appointment that would bring in twelve thousand francs
-a year, and full of contempt for the misery which a numerous family
-entails. And then the very Lepailleurs, the people of the mill, had
-evinced distrust because there were twelve francs owing to them for milk
-and eggs; for it had seemed to them doubtful whether a bourgeois, insane
-enough to have so many children, could possibly pay his debts. Ah! the
-views of the others had then appeared to be correct; he had repeated to
-himself that he would never have a factory, nor a mansion, nor even a
-mill, and that in all probability he would never earn twelve thousand
-francs a year. The others had everything and he nothing. The others, the
-rich, behaved sensibly, and did not burden themselves with offspring;
-whereas, he, the poor man, already had more children than he could
-provide for. What madness it had seemed to be!
-
-But forty years had rolled away, and behold his madness was wisdom! He
-had conquered by his divine improvidence; the poor man had vanquished
-the wealthy. He had placed his trust in the future, and now the whole
-harvest was garnered. The Beauchene factory was his through his son
-Denis; the Seguins' mansion was his through his son Ambroise; the
-Lepailleurs' mill was his through his son Gregoire. Tragical, even
-excessive punishment, had blown those sorry Moranges away in a tempest
-of blood and insanity. And other social wastage had swept by and rolled
-into the gutter; Seraphine, the useless creature, had succumbed to
-her passions; the Moineauds had been dispersed, annihilated by their
-poisonous environment. And he, Mathieu, and Marianne alone remained
-erect, face to face with that estate of Chantebled, which they had
-conquered from the Seguins, and where their children, Gervais and
-Claire, at present reigned, prolonging the dynasty of their race. This
-was their kingdom; as far as the eye could see the fields spread out
-with wondrous fertility under the sun's farewell, proclaiming the
-battles, the heroic creative labor of their lives. There was their work,
-there was what they had produced, whether in the realm of animate or
-inanimate nature, thanks to the power of love within them, and their
-energy of will. By love, and resolution, and action, they had created a
-world.
-
-"Look, look!" murmured Mathieu, waving his arm, "all that has sprung
-from us, and we must continue to love, we must continue to be happy, in
-order that it may all live."
-
-"Ah!" Marianne gayly replied, "it will live forever now, since we have
-all become reconciled and united amid our victory."
-
-Victory! yes, it was the natural, necessary victory that is reaped by
-the numerous family! Thanks to numbers they had ended by invading every
-sphere and possessing everything. Fruitfulness was the invincible,
-sovereign conqueress. Yet their conquest had not been meditated and
-planned; ever serenely loyal in their dealings with others, they owed
-it simply to the fulfilment of duty throughout their long years of toil.
-And they now stood before it hand in hand, like heroic figures, glorious
-because they had ever been good and strong, because they had created
-abundantly, because they had given abundance of joy, and health, and
-hope to the world amid all the everlasting struggles and the everlasting
-tears.
-
-
-
-
-XXIII
-
-AND Mathieu and Marianne lived more than a score of years longer, and
-Mathieu was ninety years old and Marianne eighty-seven, when their
-three eldest sons, Denis, Ambroise, and Gervais, ever erect beside them,
-planned that they would celebrate their diamond wedding, the seventieth
-anniversary of their marriage, by a fete at which they would assemble
-all the members of the family at Chantebled.
-
-It was no little affair. When they had drawn up a complete list, they
-found that one hundred and fifty-eight children, grandchildren, and
-great-grandchildren had sprung from Mathieu and Marianne, without
-counting a few little ones of a fourth generation. By adding to the
-above those who had married into the family as husbands and wives they
-would be three hundred in number. And where at the farm could they find
-a room large enough for the huge table of the patriarchal feast that
-they dreamt of? The anniversary fell on June 2, and the spring that year
-was one of incomparable mildness and beauty. So they decided that they
-would lunch out of doors, and place the tables in front of the old
-pavilion, on the large lawn, enclosed by curtains of superb elms and
-hornbeams, which gave the spot the aspect of a huge hall of verdure.
-There they would be at home, on the very breast of the beneficent earth,
-under the central and now gigantic oak, planted by the two ancestors,
-whose blessed fruitfulness the whole swarming progeny was about to
-celebrate.
-
-Thus the festival was settled and organized amid a great impulse of
-love and joy. All were eager to take part in it, all hastened to the
-triumphal gathering, from the white-haired old men to the urchins who
-still sucked their thumbs. And the broad blue sky and the flaming sun
-were bent on participating in it also, as well as the whole estate, the
-streaming springs and the fields in flower, giving promise of bounteous
-harvests. Magnificent looked the huge horseshoe table set out amid the
-grass, with handsome china and snowy cloths which the sunbeams flecked
-athwart the foliage. The august pair, the father and mother, were to
-sit side by side, in the centre, under the oak tree. It was decided
-also that the other couples should not be separated, that it would be
-charming to place them side by side according to the generation they
-belonged to. But as for the young folks, the youths and maidens, the
-urchins and the little girls, they, it was thought, might well be left
-to seat themselves as their fancy listed.
-
-Early in the morning those bidden to the feast began to arrive in bands;
-the dispersed family returned to the common nest, swooping down upon it
-from the four points of the compass. But alas! death's scythe had been
-at work, and there were many who could not come. Departed ones slept,
-each year more numerous, in the peaceful, flowery, Janville cemetery.
-Near Rose and Blaise, who had been the first to depart, others had gone
-thither to sleep the eternal sleep, each time carrying away a little
-more of the family's heart, and making of that sacred spot a place of
-worship and eternal souvenir. First Charlotte, after long illness, had
-joined Blaise, happy in leaving Berthe to replace her beside Mathieu and
-Marianne, who were heart-stricken by her death, as if indeed they were
-for the second time losing their dear son. Afterwards their daughter
-Claire had likewise departed from them, leaving the farm to her husband
-Frederic and her brother Gervais, who likewise had become a widower
-during the ensuing year. Then, too, Mathieu and Marianne had lost their
-son Gregoire, the master of the mill, whose widow Therese still ruled
-there amid a numerous progeny. And again they had to mourn another of
-their daughters, the kind-hearted Marguerite, Dr. Chambouvet's wife,
-who sickened and died, through having sheltered a poor workman's little
-children, who were affected with croup. And the other losses could no
-longer be counted among them were some who had married into the family,
-wives and husbands, and there were in particular many children, the
-tithe that death always exacts, those who are struck down by the storms
-which sweep over the human crop, all the dear little ones for whom the
-living weep, and who sanctify the ground in which they rest.
-
-But if the dear departed yonder slept in deepest silence, how gay was
-the uproar and how great the victory of life that morning along the
-roads which led to Chantebled! The number of those who were born
-surpassed that of those who died. From each that departed, a whole
-florescence of living beings seemed to blossom forth. They sprang up in
-dozens from the ground where their forerunners had laid themselves to
-sleep when weary of their work. And they flocked to Chantebled from
-every side, even as swallows return at spring to revivify their old
-nests, filling the blue sky with the joy of their return. Outside the
-farm, vehicles were ever setting down fresh families with troops
-of children, whose sea of fair heads was always expanding.
-Great-grandfathers with snowy hair came leading little ones who could
-scarcely toddle. There were very nice-looking old ladies whom young
-girls of dazzling freshness assisted to alight. There were mothers
-expecting the arrival of other babes, and fathers to whom the charming
-idea had occurred of inviting their daughters' affianced lovers. And
-they were all related, they had all sprung from a common ancestry, they
-were all mingled in an inextricable tangle, fathers, mothers,
-brothers, sisters, fathers-in-law, mothers-in-law, brothers-in-law,
-sisters-in-law, sons, daughters, uncles, aunts, and cousins, of every
-possible degree, down to the fourth generation. And they were all one
-family; one sole little nation, assembling in joy and pride to celebrate
-that diamond wedding, the rare prodigious nuptials of two heroic
-creatures whom life had glorified and from whom all had sprung! And what
-an epic, what a Biblical numbering of that people suggested itself! How
-even name all those who entered the farm, how simply set forth their
-names, their ages, their degree of relationship, the health, the
-strength, and the hope that they had brought into the world!
-
-Before everybody else there were those of the farm itself, all those who
-had been born and who had grown up there. Gervais, now sixty-two, was
-helped by his two eldest sons, Leon and Henri, who between them had ten
-children; while his three daughters, Mathilde, Leontine, and Julienne,
-who were married in the district, in like way numbered between them
-twelve. Then Frederic, Claire's husband, who was five years older than
-Gervais, had surrendered his post as a faithful lieutenant to his son
-Joseph, while his daughters Angele and Lucille, as well as a second son
-Jules, also helped on the farm, the four supplying a troop of fifteen
-children, some of them boys and some girls.
-
-Then, of all those who came from without, the mill claimed the first
-place. Therese, Gregoire's widow, arrived with her offspring, her
-son Robert, who now managed the mill under her control, and her three
-daughters, Genevieve, Aline, and Natalie, followed by quite a train of
-children, ten belonging to the daughters and four to Robert. Next came
-Louise, notary Mazaud's wife, and Madeleine, architect Herbette's wife,
-followed by Dr. Chambouvet, who had lost his wife, the good Marguerite.
-And here again were three valiant companies; in the first, four
-daughters, of whom Colette was the eldest; in the second, five sons with
-Hilary at the head of them; and in the third, a son and daughter only,
-Sebastien and Christine; the whole, however, forming quite an army, for
-there were twenty of Mathieu's great-grandchildren in the rear.
-
-But Paris arrived on the scene with Denis and his wife Marthe,
-who headed a grand cortege. Denis, now nearly seventy, and a
-great-grandfather through his daughters Hortense and Marcelle, had
-enjoyed the happy rest which follows accomplished labor ever since he
-had handed his works over to his eldest sons Lucien and Paul, who were
-both men of more than forty, and whose own sons were already on the road
-to every sort of fortune. And what with the mother and father, the four
-children, the fifteen grandchildren, and the three great-grandchildren,
-two of whom were yet in swaddling clothes, this was really an invading
-tribe packed into five vehicles.
-
-Then the final entry was that of the little nation which had sprung from
-Ambroise, who to his great grief had early lost his wife Andree. His was
-such a green old age that at sixty-seven he still directed his business,
-in which his sons Leonce and Charles remained simple _employes_ like
-his sons-in-law--the husbands of his daughters, Pauline and Sophie--who
-trembled before him, uncontested king that he remained, obeyed by one
-and all, grandfather of seven big bearded young men and nine strong
-young women, through four of whom he had become a great-grandfather
-even before his elder, the wise Denis. For this troop six carriages were
-required. And the defile lasted two hours, and the farm was soon full of
-a happy, laughing throng, holiday-making in the bright June sunlight.
-
-Mathieu and Marianne had not yet put in an appearance. Ambroise, who was
-the grand master of the ceremonies that day, had made them promise to
-remain in their room, like sovereigns hidden from their people, until
-he should go to fetch them. He desired that they should appear in all
-solemnity. And when he made up his mind to summon them, the whole nation
-being assembled together, he found his brother Benjamin on the threshold
-of the house defending the door like a bodyguard.
-
-He, Benjamin, had remained the one idler, the one unfruitful scion of
-that swarming tribe, which had toiled and multiplied so prodigiously.
-Now three-and-forty years of age, without a wife and without children,
-he lived, it seemed, solely for the joy of the old home, as a companion
-to his father and a passionate worshipper of his mother, who with the
-egotism of love had set themselves upon keeping him for themselves
-alone. At first they had not been opposed to his marrying, but when
-they had seen him refuse one match after another, they had secretly felt
-great delight. Nevertheless, as years rolled by, some unacknowledged
-remorse had come to them amid their happiness at having him beside
-them like some hoarded treasure, the delight of an avaricious old age,
-following a life of prodigality. Did not their Benjamin suffer at having
-been thus monopolized, shut up for their sole pleasure within the
-four walls of their house? He had at all times displayed an anxious
-dreaminess, his eyes had ever sought far-away things, the unknown land
-where perfect satisfaction dwelt, yonder, behind the horizon. And now
-that age was stealing upon him his torment seemed to increase, as if he
-were in despair at finding himself unable to try the possibilities of
-the unknown, before he ended a useless life devoid of happiness.
-
-However, Benjamin moved away from the door, Ambroise gave his orders,
-and Mathieu and Marianne appeared upon the verdant lawn in the sunlight.
-An acclamation, merry laughter, affectionate clapping of hands greeted
-them. The gay excited throng, the whole swarming family cried aloud:
-"Long live the Father! Long live the Mother! Long life, long life to the
-Father and the Mother!"
-
-At ninety years of age Mathieu was still very upright and slim, closely
-buttoned in a black frock-coat like a young bridegroom. Over his bare
-head fell a snowy fleece, for after long wearing his hair cut short he
-had now in a final impulse of coquetry allowed it to grow, so that it
-seemed liked the _renouveau_ of an old but vigorous tree. Age might have
-withered and worn and wrinkled his face, but he still retained the eyes
-of his young days, large lustrous eyes, at once smiling and pensive,
-which still bespoke a man of thought and action, one who was very
-simple, very gay, and very good-hearted. And Marianne at eighty-seven
-years of age also held herself very upright in her light bridal gown,
-still strong and still showing some of the healthy beauty of other days.
-With hair white like Mathieu's, and softened face, illumined as by a
-last glow under her silky tresses, she resembled one of those sacred
-marbles whose features time has ravined, without, however, being able to
-efface from them the tranquil splendor of life. She seemed, indeed, like
-some fruitful Cybele, retaining all firmness of contour, and living
-anew in the broad daylight with gentle good humor sparkling in her large
-black eyes.
-
-Arm-in-arm close to one another, like a worthy couple who had come from
-afar, who had walked on side by side without ever parting for seventy
-long years, Mathieu and Marianne smiled with tears of joy in their eyes
-at the whole swarming family which had sprung from their love, and which
-still acclaimed them:
-
-"Long live the Father! Long live the Mother! Long life, long life to the
-Father and the Mother!"
-
-Then came the ceremony of reciting a compliment and offering a bouquet.
-A fair-haired little girl named Rose, five years of age, had been
-intrusted with this duty. She had been chosen because she was the eldest
-child of the fourth generation. She was the daughter of Angeline, who
-was the daughter of Berthe, who was the daughter of Charlotte, wife of
-Blaise. And when the two ancestors saw her approach them with her big
-bouquet, their emotion increased, happy tears again gathered in their
-eyes, and recollections faltered on their lips: "Oh! our little Rose!
-Our Blaise, our Charlotte!"
-
-All the past revived before them. The name of Rose had been given to the
-child in memory of the other long-mourned Rose, who had been the first
-to leave them, and who slept yonder in the little cemetery. There in his
-turn had Blaise been laid, and thither Charlotte had followed them. Then
-Berthe, Blaise's daughter, who had married Philippe Havard, had given
-birth to Angeline. And, later, Angeline, having married Georges Delmas,
-had given birth to Rose. Berthe and Philippe Havard, Angeline and
-Georges Delmas stood behind the child. And she represented one and all,
-the dead, the living, the whole flourishing line, its many griefs, its
-many joys, all the valiant toil of creation, all the river of life
-that it typified, for everything ended in her, dear, frail, fair-haired
-angel, with eyes bright like the dawn, in whose depths the future
-sparkled.
-
-"Oh! our Rose! our Rose!"
-
-With a big bouquet between her little hands Rose had stepped forward.
-She had been learning a very fine compliment for a fortnight past, and
-that very morning she had recited it to her mother without making a
-single mistake. But when she found herself there among all these people
-she could not recollect a word of it. Still that did not trouble her,
-she was already a very bold little damsel, and she frankly dropped her
-bouquet and sprang at the necks of Mathieu and Marianne, exclaiming in
-her shrill, flute-like voice: "Grandpapa, grandmamma, it's your fete,
-and I kiss you with all my heart!"
-
-And that suited everybody remarkably well. They even found it far better
-than any compliment. Laughter and clapping of hands and acclamations
-again arose. Then they forthwith began to take their seats at table.
-
-This, however, was quite an affair, so large was the horse-shoe table
-spread out under the oak on the short, freshly cut grass. First Mathieu
-and Marianne, still arm in arm, went ceremoniously to seat themselves
-in the centre with their backs towards the trunk of the great tree. On
-Mathieu's left, Marthe and Denis, Louise and her husband, notary Mazaud,
-took their places, since it had been fittingly decided that the husbands
-and wives should not be separated. On the right of Marianne came
-Ambroise, Therese, Gervais, Dr. Chambouvet, three widowers and a widow,
-then another married couple, Madeleine and her husband, architect
-Herbette, and then Benjamin alone. The other married folks afterwards
-installed themselves according to the generation they belonged to; and
-then, as had been decided, youth and childhood, the whole troop of
-young people and little ones took seats as they pleased amid no little
-turbulence.
-
-What a moment of sovereign glory it was for Mathieu and Marianne! They
-found themselves there in a triumph of which they would never have dared
-to dream. Life, as if to reward them for having shown faith in her,
-for having increased her sway with all bravery, seemed to have taken
-pleasure in prolonging their existences beyond the usual limits so that
-their eyes might behold the marvellous blossoming of their work. The
-whole of their dear Chantebled, everything good and beautiful that they
-had there begotten and established, participated in the festival. From
-the cultivated fields that they had set in the place of marshes came the
-broad quiver of great coming harvests; from the pasture lands amid the
-distant woods came the warm breath of cattle and innumerable flocks
-which ever increased the ark of life; and they heard, too, the loud
-babble of the captured springs with which they had fertilized the now
-fruitful moorlands, the flow of that water which is like the very blood
-of our mother earth. The social task was accomplished, bread was won,
-subsistence had been created, drawn from the nothingness of barren soil.
-
-And on what a lovely and well-loved spot did their happy, grateful race
-offer them that festival! Those elms and hornbeams, which made the lawn
-a great hall of greenery, had been planted by themselves; they had seen
-them growing day by day like the most peaceable and most sturdy of their
-children. And in particular that oak, now so gigantic, thanks to the
-clear waters of the adjoining basin through which one of the sources
-ever streamed, was their own big son, one that dated from the day when
-they had founded Chantebled, he, Mathieu, digging the hole and she,
-Marianne, holding the sapling erect. And now, as that tree stood there,
-shading them with its expanse of verdure, was it not like some royal
-symbol of the whole family? Like that oak the family had grown and
-multiplied, ever throwing out fresh branches which spread far over
-the ground; and like that oak it now formed by itself a perfect forest
-sprung from a single trunk, vivified by the same sap, strong in the same
-health, and full of song, and breeziness, and sunlight.
-
-Leaning against that giant tree Mathieu and Marianne became merged in
-its sovereign glory and majesty, and was not their royalty akin to
-its own? Had they not begotten as many beings as the tree had begotten
-branches? Did they not reign there over a nation of their children, who
-lived by them, even as the leaves above lived by the tree? The three
-hundred big and little ones seated around them were but a prolongation
-of themselves; they belonged to the same tree of life, they had sprung
-from their love and still clung to them by every fibre. Mathieu and
-Marianne divined how joyous they all were at glorifying themselves in
-making much of them; how moved the elder ones, how turbulently merry the
-younger felt. They could hear their own hearts beating in the breasts of
-the fair-haired urchins who already laughed with ecstasy at the sight of
-the cakes and pastry on the table. And their work of human creation was
-assembled in front of them and within them, in the same way as the
-oak's huge dome spread out above it; and all around they were likewise
-encompassed by the fruitfulness of their other work, the fertility and
-growth of nature which had increased even as they themselves multiplied.
-
-Then was the true beauty which had its abode in Mathieu and Marianne
-made manifest, that beauty of having loved one another for seventy years
-and of still worshipping one another now even as on the first day. For
-seventy years had they trod life's pathway side by side and arm in arm,
-without a quarrel, without ever a deed of unfaithfulness. They could
-certainly recall great sorrows, but these had always come from without.
-And if they had sometimes sobbed they had consoled one another by
-mingling their tears. Under their white locks they had retained the
-faith of their early days, their hearts remained blended, merged one
-into the other, even as on the morrow of their marriage, each having
-then been freely given and never taken back. In them the power of love,
-the will of action, the divine desire whose flame creates worlds, had
-happily met and united. He, adoring his wife, had known no other
-joy than the passion of creation, looking on the work that had to
-be performed and the work that was accomplished as the sole why and
-wherefore of his being, his duty and his reward. She, adoring her
-husband, had simply striven to be a true companion, spouse, mother,
-and good counsellor, one who was endowed with delicacy of judgment and
-helped to overcome all difficulties. Between them they were reason,
-and health, and strength. If, too, they had always triumphed athwart
-obstacles and tears, it was only by reason of their long agreement,
-their common fealty amid an eternal renewal of their love, whose
-armor rendered them invincible. They could not be conquered, they had
-conquered by the very power of their union without designing it. And
-they ended heroically, as conquerors of happiness, hand in hand, pure
-as crystal is, very great, very handsome, the more so from their extreme
-age, their long, long life, which one love had entirely filled. And the
-sole strength of their innumerable offspring now gathered there, the
-conquering tribe that had sprung from their loins, was the strength of
-union inherited from them: the loyal love transmitted from ancestors to
-children, the mutual affection which impelled them to help one another
-and ever fight for a better life in all brotherliness.
-
-But mirthful sounds arose, the banquet was at last being served. All the
-servants of the farm had gathered to discharge this duty--they would not
-allow a single person from without to help them. Nearly all had grown up
-on the estate, and belonged, as it were, to the family. By and by they
-would have a table for themselves, and in their turn celebrate the
-diamond wedding. And it was amid exclamations and merry laughter that
-they brought the first dishes.
-
-All at once, however, the serving ceased, silence fell, an unexpected
-incident attracted all attention. A young man, whom none apparently
-could recognize, was stepping across the lawn, between the arms of the
-horse-shoe table. He smiled gayly as he walked on, only stopping when
-he was face to face with Mathieu and Marianne. Then in a loud voice
-he said: "Good day, grandfather! good day, grandmother! You must have
-another cover laid, for I have come to celebrate the day with you."
-
-The onlookers remained silent, in great astonishment. Who was this young
-man whom none had ever seen before? Assuredly he could not belong to the
-family, for they would have known his name, have recognized his face?
-Why, then, did he address the ancestors by the venerated names of
-grandfather and grandmother? And the stupefaction was the greater by
-reason of his extraordinary resemblance to Mathieu. Assuredly, he was a
-Froment, he had the bright eyes and the lofty tower-like forehead of
-the race. Mathieu lived again in him, such as he appeared in
-a piously-preserved portrait representing him at the age of
-seven-and-twenty when he had begun the conquest of Chantebled.
-
-Mathieu, for his part, rose, trembling, while Marianne smiled divinely,
-for she understood the truth before all the others.
-
-"Who are you, my child?" asked Mathieu, "you, who call me grandfather,
-and who resemble me as if you were my brother?"
-
-"I am Dominique, the eldest son of your son Nicolas, who lives with my
-mother, Lisbeth, in the vast free country yonder, the other France!"
-
-"And how old are you?"
-
-"I shall be seven-and-twenty next August, when, yonder, the waters of
-the Niger, the good giant, come back to fertilize our spreading fields."
-
-"And tell us, are you married, have you any children?"
-
-"I have taken for my wife a French woman, born in Senegal, and in the
-brick house which I have built, four children are already growing up
-under the flaming sun of the Soudan."
-
-"And tell us also, have you any brothers, any sisters?"
-
-"My father, Nicolas, and Lisbeth, my mother, have had eighteen children,
-two of whom are dead. We are sixteen, nine boys and seven girls."
-
-At this Mathieu laughed gayly, as if to say that his son Nicolas at
-fifty years of age had already proved a more valiant artisan of life
-than himself.
-
-"Well then, my boy," he said, "since you are the son of my son Nicolas,
-come and embrace us to celebrate our wedding. And a cover shall be
-placed for you; you are at home here."
-
-In four strides Dominique made the round of the tables, then cast his
-strong arms about the old people and embraced them--they the while
-feeling faint with happy emotion, so delightful was that surprise, yet
-another child falling among them, and on that day, as from some distant
-sky, and telling them of the other family, the other nation which
-had sprung from them, and which was swarming yonder with increase of
-fruitfulness amid the fiery glow of the tropics.
-
-That surprise was due to the sly craft of Ambroise, who merrily
-explained how he had prepared it like a masterly coup de theatre. For
-a week past he had been lodging and hiding Dominique in his house in
-Paris; the young man having been sent from the Soudan by his father to
-negotiate certain business matters, and in particular to order of Denis
-a quantity of special agricultural machinery adapted to the soil of
-that far-away region. Thus Denis alone had been taken into the other's
-confidence.
-
-When all those seated at the table saw Dominique in the old people's
-arms, and learnt the whole story, there came an extraordinary outburst
-of delight; deafening acclamations arose once more; and what with their
-enthusiastic greetings and embraces they almost stifled the messenger
-from the sister family, that prince of the second dynasty of the
-Froments which ruled in the land of the future France.
-
-Mathieu gayly gave his orders: "There, place his cover in front of us!
-He alone will be in front of us like the ambassador of some powerful
-empire. Remember that, apart from his father and mother, he represents
-nine brothers and seven sisters, without counting the four children that
-he already has himself. There, my boy, sit down; and now let the service
-continue."
-
-The feast proved a mirthful one under the big oak tree whose shade was
-spangled by the sunbeams. Delicious freshness arose from the grass,
-friendly nature seemed to contribute its share of caresses. The laughter
-never ceased, old folks became playful children once more in presence of
-the ninety and the eighty-seven years of the bridegroom and the bride.
-Faces beamed softly under white and dark and sunny hair; the whole
-assembly was joyful, beautiful with a healthy rapturous beauty; the
-children radiant, the youths superb, the maidens adorable, the married
-folk united, side by side. And what good appetites there were! What a
-gay tumult greeted the advent of each fresh dish! And how the good wine
-was honored to celebrate the goodness of life which had granted the two
-patriarchs the supreme grace of assembling them all at their table on
-such a glorious occasion! At dessert came toasts and health-drinking and
-fresh acclamations. But, amid all the chatter which flew from one to
-the other end of the table, the conversation invariably reverted to
-the surprise at the outset: that triumphal entry of the brotherly
-ambassador. It was he, his unexpected presence, all that he had not
-yet said, all the adventurous romance which he surely personated, that
-fanned the growing fever, the excitement of the family, intoxicated
-by that open-air gala. And as soon as the coffee was served no end of
-questions arose on every side, and he had to speak out.
-
-"Well, what can I say?" he replied, laughing, to a question put to him
-by Ambroise, who wished to know what he thought of Chantebled, where
-he had taken him for a stroll during the morning. "I'm afraid that if
-I speak in all frankness, you won't think me very complimentary.
-Cultivation, no doubt, is quite an art here, a splendid effort of will
-and science and organization, as is needed to draw from this old soil
-such crops as it can still produce. You toil a great deal, and you
-effect prodigies. But, good heavens! how small your kingdom is! How can
-you live here without hurting yourselves by ever rubbing against other
-people's elbows? You are all heaped up to such a degree that you no
-longer have the amount of air needful for a man's lungs. Your largest
-stretches of land, what you call your big estates, are mere clods of
-soil where the few cattle that one sees look to me like lost ants. But
-ah! the immensity of our Niger; the immensity of the plains it waters;
-the immensity of our fields, whose only limit is the distant horizon!"
-
-Benjamin had listened, quivering. Ever since that son of the great river
-had arrived, he had continued gazing at him, with passion rising in his
-dreamy eyes. And on hearing him speak in this fashion he could no longer
-restrain himself, but rose, went round the table, and sat down beside
-him.
-
-"The Niger--the immense plains--tell us all about them," he said.
-
-"The Niger, the good giant, the father of us all over yonder!" responded
-Dominique. "I was barely eight years old when my parents quitted
-Senegal, yielding to an impulse of reckless bravery and wild hope,
-possessed by a craving to plunge into the Soudan and conquer as chance
-might will it. There are many days' march among rocks and scrub and
-rivers from St. Louis to our present farm, far beyond Djenny. And I no
-longer remember the first journey. It seems to me as if I sprang from
-good father Niger himself, from the wondrous fertility of his waters.
-He is gentle but immense, rolling countless waves like the sea, and so
-broad, so vast, that no bridge can span him as he flows from horizon to
-horizon. He carries archipelagoes on his breast, and stretches out arms
-covered with herbage like pasture land. And there are the depths where
-flotillas of huge fishes roam at their ease. Father Niger has his
-tempests, too, and his days of fire, when his waters beget life in the
-burning clasp of the sun. And he has his delightful nights, his soft and
-rosy nights, when peace descends on earth from the stars.... He is the
-ancestor, the founder, the fertilizer of the Western Soudan, which he
-has dowered with incalculable wealth, wresting it from the invasion of
-neighboring Saharas, building it up of his own fertile ooze. It is he
-who every year at regular seasons floods the valley like an ocean and
-leaves it rich, pregnant, as it were, with amazing vegetation. Even
-like the Nile, he has vanquished the sands; he is the father of untold
-generations, the creative deity of a world as yet unknown, which in
-later times will enrich old Europe.... And the valley of the Niger, the
-good giant's colossal daughter. Ah! what pure immensity is hers; what
-a flight, so to say, into the infinite! The plain opens and expands,
-unbroken and limitless. Ever and ever comes the plain, fields are
-succeeded by other fields stretching out of sight, whose end a plough
-would only reach in months and months. All the food needed for a great
-nation will be reaped there when cultivation is practised with a little
-courage and a little science, for it is still a virgin kingdom such
-as the good river created it, thousands of years ago. To-morrow this
-kingdom will belong to the workers who are bold enough to take it, each
-carving for himself a domain as large as his strength of toil can dream
-of; not an estate of acres, but leagues and leagues of ploughland wavy
-with eternal crops.... And what breadth of atmosphere there is in that
-immensity! What delight it is to inhale all the air of that space at one
-breath, and how healthy and strong the life, for one is no longer piled
-one upon the other, but one feels free and powerful, master of that part
-of the earth which one has desired under the sun which shines for all."
-
-Benjamin listened and questioned, never satisfied. "How are you
-installed there?" he asked. "How do you live? What are your habits? What
-is your work?"
-
-Dominique began to laugh again, conscious as he was that he was
-astonishing, upsetting all these unknown relatives who pressed so close
-to him, aglow with increasing curiosity. Women and old men had in
-turn left their places to draw near to him; even children had gathered
-around, as if to listen to a fine story.
-
-"Oh! we live in republican fashion," said he; "every member of our
-community has to help in the common fraternal task. The family counts
-more or less expert artisans of all kinds for the rough work. My father
-in particular has revealed himself to be a very skilful mason, for
-he had to build a place for us when we arrived. He even made his own
-bricks, thanks to some deposits of clayey soil which exist near Djenny.
-So our farm is now a little village: each married couple will have its
-own house. Then, too, we are not only agriculturists, we are fishermen
-and hunters also. We have our boats; the Niger abounds in fish to an
-extraordinary degree, and there are wonderful hauls at times. And even
-the shooting and hunting would suffice to feed us; game is plentiful,
-there are partridges and wild guinea-fowl, not to mention the
-flamingoes, the pelicans, the egrets, the thousands of creatures who
-do not prey on one another. Black lions visit us at times: eagles fly
-slowly over our heads; at dusk hippopotami come in parties of three
-and four to gambol in the river with the clumsy grace of negro children
-bathing. But, after all, we are more particularly cultivators, kings
-of the plain, especially when the waters of the Niger withdraw after
-fertilizing our fields. Our estate has no limits; it stretches as far as
-we can labor. And ah! if you could only see the natives, who do not even
-plough, but have few if any appliances beyond sticks, with which they
-just scratch the soil before confiding the seed to it! There is no
-trouble, no worry; the earth is rich, the sun ardent, and thus the crop
-will always be a fine one. When we ourselves employ the plough, when we
-bestow a little care on the soil which teems with life, what prodigious
-crops there are, an abundance of grain such as your barns could never
-hold! As soon as we possess the agricultural machinery, which I have
-come to order here in France, we shall need flotillas of boats in order
-to send you the overplus of our granaries.... When the river subsides,
-when its waters fall, the crop we more particularly grow is rice; there
-are, indeed, plains of rice, which occasionally yield two crops. Then
-come millet and ground-beans, and by and by will come corn, when we can
-grow it on a large scale. Vast cotton fields follow one after the other,
-and we also grow manioc and indigo, while in our kitchen gardens we have
-onions and pimentoes, and gourds and cucumbers. And I don't mention the
-natural vegetation, the precious gum-trees, of which we possess quite a
-forest; the butter-trees, the flour-trees, the silk-trees, which grow
-on our ground like briers alongside your roads.... Finally, we are
-shepherds; we own ever-increasing flocks, whose numbers we don't even
-know. Our goats, our bearded sheep may be counted by the thousand; our
-horses scamper freely through paddocks as large as cities, and when
-our hunch-backed cattle come down to the Niger to drink at that hour of
-serene splendor the sunset, they cover a league of the river banks....
-And, above everything else, we are free men and joyous men, working for
-the delight of living without restraint, and our reward is the thought
-that our work is very great and good and beautiful, since it is the
-creation of another France, the sovereign France of to-morrow."
-
-From that moment Dominique paused no more. There was no longer any need
-to question him, he poured forth all the beauty and grandeur in his
-mind. He spoke of Djenny, the ancient queen city, whose people and
-whose monuments came from Egypt, the city which even yet reigns over
-the valley. He spoke of four other centres, Bamakoo, Niamina, Segu,
-and Sansandig, big villages which would some day be great towns. And he
-spoke particularly of Timbuctoo the glorious, so long unknown, with a
-veil of legends cast over it as if it were some forbidden paradise, with
-its gold, its ivory, its beautiful women, all rising like a mirage of
-inaccessible delight beyond the devouring sands. He spoke of Timbuctoo,
-the gate of the Sahara and the Western Soudan, the frontier town where
-life ended and met and mingled, whither the camel of the desert
-brought the weapons and merchandise of Europe as well as salt, that
-indispensable commodity, and where the pirogues of the Niger landed the
-precious ivory, the surface gold, the ostrich feathers, the gum, the
-crops, all the wealth of the fruitful valley. He spoke of Timbuctoo the
-store-place, the metropolis and market of Central Africa, with its
-piles of ivory, its piles of virgin gold, its sacks of rice, millet,
-and ground-nuts, its cakes of indigo, its tufts of ostrich plumes, its
-metals, its dates, its stuffs, its iron-ware, and particularly its slabs
-of rock salt, brought on the backs of beasts of burden from Taudeni, the
-frightful Saharian city of salt, whose soil is salt for leagues around,
-an infernal mine of that salt which is so precious in the Soudan that it
-serves as a medium of exchange, as money more precious even than gold.
-And finally, he spoke of Timbuctoo impoverished, fallen from its high
-estate, the opulent and resplendent city of former times now almost in
-ruins, hiding remnants of its treasures behind cracked walls in fear of
-the robbers of the desert; but withal apt to become once more a city
-of glory and fortune, royally seated as it is between the Soudan, that
-granary of abundance, and the Sahara, the road to Europe, as soon as
-France shall have opened that road, have connected the provinces of her
-new empire, and have founded that huge new France of which the ancient
-fatherland will be but the directing mind.
-
-"That is the dream!" cried Dominique, "that is the gigantic work which
-the future will achieve! Algeria, connected with Timbuctoo by the Sahara
-railway line, over which electric engines will carry the whole of old
-Europe through the far expanse of sand! Timbuctoo connected with Senegal
-by flotillas of steam vessels and yet other railways, all intersecting
-the vast empire on every side! New France connected with mother France,
-the old land, by a wondrous development of the means of communication,
-and founded, and got ready for the hundred millions of inhabitants who
-will some day spring up there!... Doubtless these things cannot be done
-in a night. The trans-Saharian railway is not yet laid down; there are
-two thousand five hundred kilometres* of bare desert to be crossed which
-can hardly tempt railway companies; and a certain amount of prosperity
-must be developed by starting cultivation, seeking and working mines,
-and increasing exportations before a pecuniary effort can be possible
-on the part of the motherland. Moreover, there is the question of the
-natives, mostly of gentle race, though some are ferocious bandits,
-whose savagery is increased by religious fanaticism, thus rendering the
-difficulties of our conquest all the greater. Until the terrible problem
-of Islamism is solved we shall always be coming in conflict with it. And
-only life, long years of life, can create a new nation, adapt it to the
-new land, blend diverse elements together, and yield normal existence,
-homogeneous strength, and genius proper to the clime. But no matter!
-From this day a new France is born yonder, a huge empire; and it needs
-our blood--and some must be given it, in order that it may be peopled
-and be able to draw its incalculable wealth from the soil, and become
-the greatest, the strongest, and the mightiest in the world!"
-
- * About 1,553 English miles.
-
-Transported with enthusiasm, quivering at the thought of the distant
-ideal at last revealed to him, Benjamin sat there with tears in his
-eyes. Ah! the healthy life! the noble life! the other life! the whole
-mission and work of which he had as yet but confusedly dreamt! Again he
-asked a question: "And are there many French families there, colonizing
-like yours?"
-
-Dominique burst into a loud laugh. "Oh, no," said he, "there are
-certainly a few colonists in our old possessions of Senegal, but yonder
-in the Niger valley, beyond Djenny, there are, I think, only ourselves.
-We are the pioneers, the vanguard, the riskers full of faith and hope.
-And there is some merit in it, for to sensible stay-at-home folks it
-all seems like defying common sense. Can you picture it? A French family
-installed among savages, and unprotected, save for the vicinity of a
-little fort, where a French officer commands a dozen native soldiers--a
-French family, which is sometimes called upon to fight in person, and
-which establishes a farm in a land where the fanaticism of some head
-tribesman may any day stir up trouble. It seems so insane that folks
-get angry at the mere thought of it, yet it enraptures us and gives us
-gayety and health, and the courage to achieve victory. We are opening
-the road, we are giving the example, we are carrying our dear old France
-yonder, taking to ourselves a huge expanse of virgin land, which will
-become a province. We have already founded a village which in a hundred
-years will be a great town. In the colonies no race is more fruitful
-than the French, though it seems to become barren on its own ancient
-soil. Thus we shall swarm and swarm, and fill the world! So come then,
-come then, all of you; since here you are set too closely, since you
-lack air in your little fields and your overheated, pestilence-breeding
-towns. There is room for everybody yonder; there are new lands, there is
-open air that none has breathed, and there is a task to be accomplished
-which will make all of you heroes, strong, sturdy men, well pleased to
-live! Come with me. I will take the men, I will take all the women who
-are willing, and you will carve for yourselves other provinces and found
-other cities for the future glory and power of the great new France."
-
-He laughed so gayly, he was so handsome, so spirited, so robust, that
-once again the whole table acclaimed him. They would certainly not
-follow him yonder, for all those married couples already had their own
-nests; and all those young folks were already too strongly rooted to the
-old land by the ties of their race--a race which after displaying such
-adventurous instincts has now fallen asleep, as it were, at its own
-fireside. But what a marvellous story it all was--a story to which big
-and little alike, had listened in rapture, and which to-morrow would,
-doubtless, arouse within them a passion for glorious enterprise far
-away! The seed of the unknown was sown, and would grow into a crop of
-fabulous magnitude.
-
-For the moment Benjamin was the only one who cried amid the enthusiasm
-which drowned his words: "Yes, yes, I want to live. Take me, take me
-with you!"
-
-But Dominique resumed, by way of conclusion: "And there is one thing,
-grandfather, which I have not yet told you. My father has given the name
-of Chantebled to our farm yonder. He often tells us how you founded your
-estate here, in an impulse of far-seeing audacity, although everybody
-jeered and shrugged their shoulders and declared that you must be mad.
-And, yonder, my father has to put up with the same derision, the same
-contemptuous pity, for people declare that the good Niger will some day
-sweep away our village, even if a band of prowling natives does not kill
-and eat us! But I'm easy in mind about all that, we shall conquer as
-you conquered, for what seems to be the folly of action is really divine
-wisdom. There will be another kingdom of the Froments yonder, another
-huge Chantebled, of which you and my grandmother will be the ancestors,
-the distant patriarchs, worshipped like deities.... And I drink to your
-health, grandfather, and I drink to yours, grandmother, on behalf of
-your other future people, who will grow up full of spirit under the
-burning sun of the tropics!"
-
-Then with great emotion Mathieu, who had risen, replied in a powerful
-voice: "To your health! my boy. To the health of my son Nicolas, his
-wife, Lisbeth, and all who have been born from them! And to the health
-of all who will follow, from generation to generation!"
-
-And Marianne, who had likewise risen, in her turn said: "To the health
-of your wives, and your daughters, your spouses and your mothers! To the
-health of those who will love and produce the greatest sum of life, in
-order that the greatest possible sum of happiness may follow!"
-
-Then, the banquet ended, they quitted the table and spread freely over
-the lawn. There was a last ovation around Mathieu and Marianne, who were
-encompassed by their eager offspring. At one and the same time a score
-of arms were outstretched, carrying children, whose fair or dark heads
-they were asked to kiss. Aged as they were, returning to a divine
-state of childhood, they did not always recognize those little lads and
-lasses. They made mistakes, used wrong names, fancied that one child
-was another. Laughter thereupon arose, the mistakes were rectified, and
-appeals were made to the old people's memory. They likewise laughed, the
-errors were amusing, but it mattered little if they no longer remembered
-a name, the child at any rate belonged to the harvest that had sprung
-from them.
-
-Then there were certain granddaughters and great-granddaughters whom
-they themselves summoned and kissed by way of bringing good luck to the
-babes that were expected, the children of their children's children,
-the race which would ever spread and perpetuate them through the far-off
-ages. And there were mothers, also, who were nursing, mothers whose
-little ones, after sleeping quietly during the feast, had now awakened,
-shrieking their hunger aloud. These had to be fed, and the mothers
-merrily seated themselves together under the trees and gave them the
-breast in all serenity. Therein lay the royal beauty of woman, wife and
-mother; fruitful maternity triumphed over virginity by which life is
-slain. Ah! might manners and customs change, might the idea of morality
-and the idea of beauty be altered, and the world recast, based on the
-triumphant beauty of the mother suckling her babe in all the majesty of
-her symbolism! From fresh sowings there ever came fresh harvests, the
-sun ever rose anew above the horizon, and milk streamed forth endlessly
-like the eternal sap of living humanity. And that river of milk carried
-life through the veins of the world, and expanded and overflowed for the
-centuries of the future.
-
-The greatest possible sum of life in order that the greatest possible
-happiness might result: that was the act of faith in life, the act of
-hope in the justice and goodness of life's work. Victorious fruitfulness
-remained the one true force, the sovereign power which alone moulded
-the future. She was the great revolutionary, the incessant artisan of
-progress, the mother of every civilization, ever re-creating her army
-of innumerable fighters, throwing through the centuries millions after
-millions of poor and hungry and rebellious beings into the fight for
-truth and justice. Not a single forward step in history has ever been
-taken without numerousness having urged humanity forward. To-morrow,
-like yesterday, will be won by the swarming of the multitude whose quest
-is happiness. And to-morrow will give the benefits which our age has
-awaited; economic equality obtained even as political equality has been
-obtained; a just apportionment of wealth rendered easy; and compulsory
-work re-established as the one glorious and essential need.
-
-It is not true that labor has been imposed on mankind as punishment
-for sin, it is on the contrary an honor, a mark of nobility, the most
-precious of boons, the joy, the health, the strength, the very soul of
-the world, which itself labors incessantly, ever creating the future.
-And misery, the great, abominable social crime, will disappear amid the
-glorification of labor, the distribution of the universal task among one
-and all, each accepting his legitimate share of duties and rights. And
-may children come, they will simply be instruments of wealth, they will
-but increase the human capital, the free happiness of a life in which
-the children of some will no longer be beasts of burden, or food for
-slaughter or for vice, to serve the egotism of the children of others.
-And life will then again prove the conqueror; there will come the
-renascence of life, honored and worshipped, the religion of life so long
-crushed beneath the hateful nightmare of Roman Catholicism, from which
-on divers occasions the nations have sought to free themselves by
-violence, and which they will drive away at last on the now near
-day when cult and power, and sovereign beauty shall be vested in the
-fruitful earth and the fruitful spouse.
-
-In that last resplendent hour of eventide, Mathieu and Marianne reigned
-by virtue of their numerous race. They ended as heroes of life, because
-of the great creative work which they had accomplished amid battle and
-toil and grief. Often had they sobbed, but with extreme old age had come
-peace, deep smiling peace, made up of the good labor performed and the
-certainty of approaching rest while their children and their children's
-children resumed the fight, labored and suffered, lived in their own
-turn. And a part of Mathieu and Marianne's heroic grandeur sprang from
-the divine desire with which they had glowed, the desire which moulds
-and regulates the world. They were like a sacred temple in which the
-god had fixed his abode, they were animated by the inextinguishable fire
-with which the universe ever burns for the work of continual creation.
-Their radiant beauty under their white hair came from the light which
-yet filled their eyes, the light of love's power, which age had been
-unable to extinguish. Doubtless, as they themselves jestingly remarked
-at times, they had been prodigals, their family had been such a large
-one. But, after all, had they not been right? Their children had
-diminished no other's share, each had come with his or her own means
-of subsistence. And, besides, 'tis good to garner in excess when the
-granaries of a country are empty. Many such improvidents are needed
-to combat the egotism of others at times of great dearth. Amid all the
-frightful loss and wastage, the race is strengthened, the country is
-made afresh, a good civic example is given by such healthy prodigality
-as Mathieu and Marianne had shown.
-
-But a last act of heroism was required of them. A month after the
-festival, when Dominique was on the point of returning to the Soudan,
-Benjamin one evening told them of his passion, of the irresistible
-summons from the unknown distant plains, which he could but obey.
-
-"Dear father, darling mother, let me go with Dominique! I have
-struggled, I feel horrified with myself at quitting you thus, at your
-great age. But I suffer too dreadfully; my soul is full of yearnings,
-and seems ready to burst; and I shall die of shameful sloth, if I do not
-go."
-
-They listened with breaking hearts. Their son's words did not surprise
-them; they had heard them coming ever since their diamond wedding. And
-they trembled, and felt that they could not refuse; for they knew that
-they were guilty in having kept their last-born in the family nest after
-surrendering to life all the others. Ah! how insatiable life was--it
-would not so much as suffer that tardy avarice of theirs; it demanded
-even the precious, discreetly hidden treasure from which, with jealous
-egotism, they had dreamt of parting only when they might find themselves
-upon the threshold of the grave.
-
-Deep silence reigned; but at last Mathieu slowly answered: "I cannot
-keep you back, my son; go whither life calls you.... If I knew, however,
-that I should die to-night, I would ask you to wait till to-morrow."
-
-In her turn Marianne gently said: "Why cannot we die at once? We should
-then escape this last great pang, and you would only carry our memory
-away with you."
-
-Once again did the cemetery of Janville appear, the field of peace,
-where dear ones already slept, and where they would soon join them. No
-sadness tinged that thought, however; they hoped that they would lie
-down there together on the same day, for they could not imagine life,
-one without the other. And, besides, would they not forever live in
-their children; forever be united, immortal, in their race?
-
-"Dear father, darling mother," Benjamin repeated; "it is I who will be
-dead to-morrow if I do not go. To wait for your death--good God! would
-not that be to desire it? You must still live long years, and I wish to
-live like you."
-
-There came another pause, then Mathieu and Marianne replied together:
-"Go then, my boy. You are right, one must live."
-
-But on the day of farewell, what a wrench, what a final pang there was
-when they had to tear themselves from that flesh of their flesh, all
-that remained to them, in order to hand over to life the supreme gift
-it demanded! The departure of Nicolas seemed to begin afresh; again
-came the "never more" of the migratory child taking wing, given to the
-passing wind for the sowing of unknown distant lands, far beyond the
-frontiers.
-
-"Never more!" cried Mathieu in tears.
-
-And Marianne repeated in a great sob which rose from the very depths of
-her being: "Never more! Never more!"
-
-There was now no longer any mere question of increasing a family, of
-building up the country afresh, of re-peopling France for the struggles
-of the future, the question was one of the expansion of humanity, of the
-reclaiming of deserts, of the peopling of the entire earth. After one's
-country came the earth; after one's family, one's nation, and then
-mankind. And what an invading flight, what a sudden outlook upon the
-world's immensity! All the freshness of the oceans, all the perfumes
-of virgin continents, blended in a mighty gust like a breeze from the
-offing. Scarcely fifteen hundred million souls are to-day scattered
-through the few cultivated patches of the globe, and is that not indeed
-paltry, when the globe, ploughed from end to end, might nourish ten
-times that number? What narrowness of mind there is in seeking to limit
-mankind to its present figure, in admitting simply the continuance of
-exchanges among nations, and of capitals dying where they stand--as
-Babylon, Nineveh, and Memphis died--while other queens of the earth
-arise, inherit, and flourish amid fresh forms of civilization, and this
-without population ever more increasing! Such a theory is deadly, for
-nothing remains stationary: whatever ceases to increase decreases and
-disappears. Life is the rising tide whose waves daily continue the work
-of creation, and perfect the work of awaited happiness, which shall come
-when the times are accomplished. The flux and reflux of nations are but
-periods of the forward march: the great centuries of light, which dark
-ages at times replace, simply mark the phases of that march. Another
-step forward is ever taken, a little more of the earth is conquered, a
-little more life is brought into play. The law seems to lie in a
-double phenomenon; fruitfulness creating civilization, and civilization
-restraining fruitfulness. And equilibrium will come from it all on the
-day when the earth, being entirely inhabited, cleared, and utilized,
-shall at last have accomplished its destiny. And the divine dream, the
-generous utopian thought soars into the heavens; families blended into
-nations, nations blended into mankind, one sole brotherly people making
-of the world one sole city of peace and truth and justice! Ah! may
-eternal fruitfulness ever expand, may the seed of humanity be carried
-over the frontiers, peopling the untilled deserts afar, and increasing
-mankind through the coming centuries until dawns the reign of sovereign
-life, mistress at last both of time and of space!
-
-And after the departure of Benjamin, whom Dominique took with him,
-Mathieu and Marianne recovered the joyful serenity and peace born of the
-work which they had so prodigally accomplished. Nothing more was theirs;
-nothing save the happiness of having given all to life. The "Never
-more" of separation became the "Still more" of life--life incessantly
-increasing, expanding beyond the limitless horizon. Candid and
-smiling, those all but centenarian heroes triumphed in the overflowing
-florescence of their race. The milk had streamed even athwart the
-seas--from the old land of France to the immensity of virgin Africa, the
-young and giant France of to-morrow. After the foundation of Chantebled,
-on a disdained, neglected spot of the national patrimony, another
-Chantebled was rising and becoming a kingdom in the vast deserted
-tracts which life yet had to fertilize. And this was the exodus, human
-expansion throughout the world, mankind upon the march towards the
-Infinite.
-
-
-England.--August 1898-May 1899.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Fruitfulness, by Emile Zola
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRUITFULNESS ***
-
-***** This file should be named 10330.txt or 10330.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/1/0/3/3/10330/
-
-Produced by David Widger and Dagny
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.