summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/67828-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/67828-0.txt')
-rw-r--r--old/67828-0.txt4991
1 files changed, 0 insertions, 4991 deletions
diff --git a/old/67828-0.txt b/old/67828-0.txt
deleted file mode 100644
index 15945bb..0000000
--- a/old/67828-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4991 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Life of Mozart, by Louis Nohl
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Life of Mozart
- Biographies of Musicians
-
-Author: Louis Nohl
-
-Translator: John J. Lalor
-
-Release Date: April 13, 2022 [eBook #67828]
-
-Language: English
-
-Produced by: D A Alexander, David E. Brown, and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
- produced from images made available by the HathiTrust
- Digital Library.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LIFE OF MOZART ***
-
-
-
-[Illustration: WOLFGANG AMADEUS MOZART.]
-
-
-
-
- _BIOGRAPHIES OF MUSICIANS._
-
- LIFE OF MOZART
-
- BY
- LOUIS NOHL
-
- TRANSLATED FROM THE GERMAN
- BY
- JOHN J. LALOR.
-
- “_Man’s title to nobility is the heart._”
-
- CHICAGO:
- JANSEN, McCLURG, & COMPANY.
- 1880.
-
-
-
-
- COPYRIGHT,
- JANSEN, MCCLURG & COMPANY.
- A. D. 1880.
-
- STEREOTYPED AND PRINTED
- BY
- THE CHICAGO LEGAL NEWS COMPANY.
-
-
-
-
-TRANSLATOR’S NOTE.
-
-
-Mr. Louis Nohl, the author of the present little volume, has merited
-for himself in Germany a high reputation as a writer of the biographies
-of musicians, and some of his larger works have appeared in English on
-the other side of the Atlantic. The present is the first translation
-into our language of his shorter Life of Mozart. It will, we trust,
-prove acceptable to those who desire to learn the chief events in
-the life of the great composer, to see how his life influenced his
-compositions, and how his great works are, in many instances at least,
-the expression of his own joys and sorrows, the picture of his own soul
-in tones.
-
-The translator’s grateful acknowledgments are due to Mr. A. W. Dohn, of
-Chicago, who was kind enough to compare the entire translation with the
-original. His thorough knowledge of music and German, no less than his
-rare familiarity with the English language, have largely contributed to
-the fidelity of this translation.
-
- J. J. L.
-
-
-
-
-CONTENTS.
-
-
- CHAPTER I.
-
- CHILDHOOD AND EARLY TRAVELS.
-
- Mozart’s Parentage--Early Development of his Genius--Character
- as a Child--Travels at the Age of Six--Received by Maria
- Theresa and Marie Antoinette--Mozart and Goethe--Meeting
- with Madame de Pompadour--The London Bach’s Opinion of
- Young Mozart--Asked to Write an Opera by Joseph II--Assailed
- by Envy--Padre Martini--Notes Down the Celebrated Miserere
- from Ear--The Pope Confers on him the Order of the Golden
- Spurs--A Member of the Philharmonic Society of Bologna--First
- Love--Personal Appearance--Troubles with the Archbishop, 7-41
-
-
- CHAPTER II.
-
- THE GREAT PARISIAN ARTISTIC JOURNEY.
-
- Disgusted with Salzburg--In Vienna Again--Salzburg
- Society--Character of Musicians in the Last Century--Jerome
- Colloredo, Archbishop of Salzburg--Mozart’s Letter to
- Him--The Father’s Solicitude for His Son--Paternal Advice--New
- Compositions--Incidents of his Journey--Meets with
- Opposition--Secret Enemies--His Ambition to Elevate
- the Character of the German Opera--Disappointments--His
- Description of German “Free City” Life--Meeting with Stein--In
- his Uncle’s Family--“Baesle”--Meeting with the
- Cannabichs--Attachment for Rosa Cannabich--Influence of this
- Attachment on his Music--The Weber Family--The _Non so d’Onde
- Viene_--Circumstances of its Composition, 42-82
-
-
- CHAPTER III.
-
- IDOMENEO.
-
- New Disappointments--Opposition of the Abbe Vogler--Mozart and
- the Poet Wieland--Wieland’s Impressions of Mozart--German
- Opera and Joseph II--The Weber Family--Aloysia Weber--Mozart’s
- Plans--His Father Opposes them and his Attachment for
- Aloysia--Mozart’s Music and Heart-trials--In
- Paris--Disappointments there--Contrast Between Parisian and
- German Life--New Intrigues Against Him--Invited Back to
- Salzburg--“Faithless” Aloysia--Meeting of Father and
- Son--Reception in Salzburg--“King Thamos”--Character of
- Mozart’s Music Composed at this time--Invitation to Compose
- the Idomeneo--Its Success--Effect on the Italian Opera, 83-117
-
-
- CHAPTER IV.
-
- ELOPEMENT FROM THE SERAGLIO--FIGARO--DON GIOVANNI.
-
- Opinions on the Idomeneo--Tired of Salzburg--Goes to Vienna--The
- Archbishop Again--Mozart Treated by Him with
- Indignity--Paternal Reproaches--Assailed by Slander--He Leaves
- Salzburg--Experiences in Vienna--Austrian Society--The German
- Stage--The Emperor Expresses a Wish that Mozart might Write a
- New Opera--Mozart’s Love for Constance Weber--Description of
- Constance--The New Opera--Mozart’s Marriage--The Emperor’s
- Opinion of Mozart’s Music--Mozart’s Interest In the Figaro--Its
- Composition--Its Success--Mozart’s Poverty--In Bohemia--His
- Popularity in Prague--Meaning of the Don Giovanni--Richard
- Wagner on Mozart, 118-180
-
-
- CHAPTER V.
-
- THE MAGIC FLUTE--TITUS--THE REQUIEM.
-
- Haydn’s Opinion of Mozart--Made Court Composer by Joseph
- II--Don Giovanni in Vienna--Mozart’s Extreme Poverty--His
- Cheerfulness under Adverse Circumstances--“The Song of the
- Swan”--Other Compositions--Mozart’s Opinion of
- Handel--Acquaintance with Sebastian Bach--Mozart’s Opinion
- of Church Music--Mozart’s Characteristics--Audience
- with the Emperor--Petition to His Imperial Majesty--His
- Religious Feelings--Joins the Free Masons--History of the
- Magic Flute--The Mysterious Stranger--The Requiem--Success
- of the Magic Flute--Mozart as Reflected in his Music--His
- Industry--Last Illness--Strange Fancies--His Last
- Days--His Death, 181-236
-
-
-
-
-THE LIFE OF MOZART.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-1756-1777.
-
-CHILDHOOD AND EARLY TRAVELS.
-
- Mozart’s Parentage--Early Development of his Genius--Character as a
- Child--Travels at the age of Six--Received by Maria Theresa and
- Marie Antoinette--Mozart and Goethe--Meeting with Madame de
- Pompadour--The London Bach’s Opinion of Young Mozart--Asked to Write
- an Opera by Joseph II--Assailed by Envy--Padre Martini--Notes Down
- the Celebrated Miserere from Ear--The Pope Confers on him the Order
- of the Golden Spurs--A Member of the Philharmonic Society of
- Bologna--First Love--Personal Appearance--Troubles with the
- Archbishop.
-
-
-Wolfgang Amadeus Mozart was born in the city of Salzburg, on the 27th
-of January, 1756. His father, Leopold, was descended from a family
-of the middle class of the then free imperial city of Augsburg, and
-had come to Salzburg, the domicile of a prince-bishop and the seat
-of an excellent university, to study law. But as he had to support
-himself by teaching music, even while pursuing his legal studies,
-he was soon compelled to enter entirely into the service of others.
-He became _valet de chambre_ to a canon of the Roman church, Count
-Thurm; afterwards court-musician and then _capellmeister_[1] to
-the archbishop. He had married in 1747 a young girl, educated in a
-neighboring convent. Himself and wife were considered the handsomest
-couple in Salzburg in their day. Of seven children born to them, they
-lost all but two, Maria Anna, known by the pet-name of Nannerl, and our
-Wolfgang, most frequently called Wolferl. Anna was about five years
-older than Wolfgang, and both gave evidence, from the time they were
-little children, of an extraordinary talent for music.
-
-An old friend of the family tells us how, from the moment young Mozart
-had begun to give himself to music, he cared neither to see nor hear
-anything else. Even his childish games and plays did not interest
-him unless accompanied by music. “Whenever,” says our informant, “we
-carried our toys from one room to another, the one of us who had
-nothing to carry was always required to play, or sing a march,” ...
-and further: “He [Mozart] grew so extremely attached to me because
-I kept him company and entered into his childish humors, that he
-frequently asked me ten times in a day, if I loved him; and when I
-sometimes said no, only in fun, the tears instantly glistened his eyes,
-his little heart was so kind and tender.”
-
-We learn from the same source that he manifested no pride or awe, yet
-he never wished to play except before great connoisseurs in music;
-and to induce him to do so it was sometimes necessary to deceive him
-as to the musical acquirements of his hearers. He learned every task
-that his father gave him, and put his soul so entirely into whatever
-he was doing that he forgot all else for the time being, not excepting
-even his music. Even as a child, he was full of fire and vivacity, and
-were it not for the excellent training he received from his father,
-who was very strict with him, and of a serious turn of mind, he might
-have become one of the wildest of youths, so sensitive was he to the
-allurements of pleasure of every kind, the innocence or danger of which
-he was not yet able to discover.
-
-When only five years of age he wrote some music in his _Uebungsbuch_ or
-Exercise-book, which is yet to be seen in the Mozarteum[2] in Salzburg;
-also some little minuets; and, on one occasion, his father and the
-friend of the family mentioned above, surprised him engaged on the
-composition of a concerto so difficult that no one in the world could
-have played it. His ear was so acute, and his memory for music so good
-from the time he was a child, that once when playing his little violin,
-he remembered that the _Buttergeige_, the “butter-violin,” so-called
-from the extreme smoothness of its tones, was tuned one-eighth of a
-tone lower than his own. On account of this great acuteness of hearing,
-he could not, at that age, bear the sound of the trumpet; and when
-notwithstanding his father once put his endurance of it to the test, he
-was taken with violent spasms.
-
-His readiness and skill in music soon became so great that he was able
-to play almost everything at sight. His little sister also had made
-very extraordinary progress in music at a very early age, and the
-father in 1762, when the children were respectively six and ten years
-of age, began to travel with them, to show, as he said, these “wonders
-of God” to the world.
-
-The first place they went to was Munich, then as now the real capital
-of Southern Germany, and after that to Vienna. Maria Theresa and her
-consort were very fond of music. They received the children with
-genuine German cordiality, and little Wolfgang without any more ado,
-leaped into the lap of the Empress and kissed her; just as he had told
-the unfortunate Marie Antoinette, who had helped him from the slippery
-floor: “You are good and I’ll marry you.” The youngest son of Maria
-Theresa, the handsome and amiable grand-duke, Maximilian, was of the
-same age as young Mozart, and always remained his friend, as he was,
-subsequently, the patron of Beethoven. The picture of Mozart and his
-little sister dressed in the clothes of the imperial children hangs on
-the walls of the Mozarteum; his animated eyes and her budding beauty
-have an incomparable charm.
-
-He now, in his sixth year, learned to play the violin, and his father
-neglected nothing to give him, in every way, the best musical
-instruction. For he was himself an excellent composer, and had written
-a “violin method” which had a great reputation in its day, and was
-honored with translation. Mozart’s education in music continued even
-during the journey. Instruction in playing the organ was soon added to
-instruction in the use of the violin. The next scene of the marvels of
-the little ones was Southern Germany. This was in the summer of 1763.
-In Heidelberg, Mozart’s little feet flew about on the pedals with such
-rapidity that the clergyman in charge made a record of it in writing
-on the organ itself. Goethe heard him in Frankfort, and thus obtained
-a standard by which to measure all subsequent men of musical genius
-whom he chanced to meet. In his declining years, Goethe listened to a
-child similarly gifted, Felix Mendelssohn. In Paris, also, the court
-was very gracious to the children; but when little Wolfgang, with the
-ingenuousness of childhood, tried to put his arms about the neck of the
-painted Madame de Pompadour as he had about that of Maria Theresa, he
-was met with a rebuff, and, wounded to the quick, he cried: “Who is
-that person there that won’t kiss me? The empress kissed me.” He always
-thought a great deal of Maria Theresa, and his heart, through life, had
-a nook in it for her, and was ever loyal to the imperial family, as we
-shall see further on.
-
-The princesses were all the more amiable in consequence, and did not
-trouble themselves about etiquette. Every one wondered to hear so young
-a child tell every note the moment he heard it; compose without the aid
-of a piano, and play accompaniments to songs by ear only. No wonder
-that he was greeted everywhere with the loudest applause, and that the
-receipts were so flatteringly large.
-
-The reception extended to them in London in 1764, was still kinder; for
-the royal couple themselves were German, and Handel had already laid
-a lasting foundation there for good music; while the French music of
-the time seemed to our travelers to be exceedingly cold and empty--“a
-continual and wearisome bawling.” Their stay in England was, on this
-account, a very long one, and the father made use of the opportunity
-he found there to give an excellent Italian singer as an instructor
-to Wolfgang, who soon mastered the Italian style of melody, which was
-then the prevailing one. It was in London that Mozart wrote his first
-symphonies.
-
-Their journey back in 1765, led them over Holland, where both children
-were taken very dangerously ill, and the father’s strength for the
-difficult task of preserving and educating such a boy as Wolfgang,
-was put to the severest test. Even during the Lenten season, he was
-allowed, in Amsterdam, to exhibit “for the glory of God” the wonderful
-gifts of his son, and he finally returned in the fall of 1766, after
-an absence of more than two years, to Salzburg, laden not so much with
-money as with the fame of his little ones.
-
-The journey taken thus early in life was of great advantage to Mozart
-himself. He learned to understand men--for his father drew his
-attention to everything; he even made the boy keep a diary--he got
-rid of the shyness natural to children, and acquired a knowledge of
-life. He had listened to the music of the different nations, and thus
-discovered the manner in which each heart understands that language of
-the human soul called melody. The refined tone of the higher classes
-at this time was also of great advantage to his art. The magnificent
-landscape scenery of his native place had awakened his natural sense
-of the beautiful; its beautiful situation, its numerous churches and
-palaces, had further developed that same aesthetic sense; and now the
-varied impressions received from life and art during these travels,
-so extensive for one so young, were one of the principal causes why
-Mozart’s music acquired so early that something so directly attractive,
-so harmoniously beautiful and so universally intelligible, which
-characterizes it. But this phase of his music was fully developed only
-by his repeated long sojourns in that land of beauty itself, in which
-Mozart spent his incipient youth, in Italy.
-
-Mozart’s father, indeed, did not remain long in Salzburg. Salzburg was
-no place for him. And must not the boy always have felt keenly the
-impulse to display his artistic power before the world? Had not the
-London Bach, a son of the great Leipzig cantor, Sebastian Bach, whose
-influence on Mozart we shall hear of further on, said of him that many
-a _capellmeister_ had died without knowing what this boy knew even
-now? The marriage of an archduke brought the family, in 1768, to Vienna
-once more, the first place they lived in after leaving Salzburg. Here
-the father saw clearly, for the first time, that Italy and Italy alone
-was the proper training-school for this young genius. The Emperor
-Joseph had, indeed, confided to him the task of writing an Italian
-opera--it was the _La Finta Semplice_, “Simulated Simplicity”--and the
-twelve-year-old boy himself directed a solemn mass at the consecration
-of a church, a performance which made so deep an impression on his
-mind, that twenty years after he used to tell of the sublime effect of
-his church on his mind. A German operetta, _Bastien and Bastienne_,
-was honored with a private performance. But this first Italian opera
-was the occasion of Mozart’s experiencing the malicious envy of his
-fellow-musicians, which, it is said, contributed so much, later, to
-make his life wretched and to bring it to an early close.
-
-His father writes:
-
-“Thus, indeed, have people to scuffle their way through. If a man has
-no talent, his condition is unfortunate enough; if he has talent,
-he is persecuted by envy, and that in proportion to his skill.”
-Young Mozart’s enemies and enviers had cunning enough to prevent the
-performance of his work, and the father was now doubly intent on
-exhibiting his son’s talent where, as the latter himself admitted, he
-felt that he was best understood, and where he had won the highest fame
-in his youth.
-
-Italy is the mother country of music and was, besides, at this time,
-the Eldorado of composers. The Church had nurtured music. With the
-Church it came into Germany. From Germany it subsequently returned
-enriched. It reached its first memorable and classical expression in
-the Roman Palestrina. After his day, a worldly and even theatrical
-character invaded the music of the Catholic Church, of which Palestrina
-is the great ideal. The cause of this change was the introduction of
-the opera, which was due to the revival of the study of the antique,
-and especially of Greek tragedy.
-
-The pure style of vocal composition was founded on the Protestant
-choral, and reached its highest classical expression, in modern times,
-in the German Sebastian Bach. His contemporary and countryman, Handel,
-on the other hand, remained, by way of preference, in the region of
-opera; and, after he had achieved great triumphs in it in foreign
-countries, he rose to the summit of his greatness, in the spiritual
-drama, the oratorio. The world at this time loved the theatrical; and
-its chief seat, so far as the opera was concerned, was the country
-which had given birth to music. As, in its day, Italy had the greatest
-composers, it had now, to say the least, the greatest and most
-celebrated singers, and with a single victory here one entered the
-lists with all educated Europe. “Then up and go there,” the father must
-have said to himself, when he saw that his son’s talent for composition
-was not recognized in Germany as much as it deserved to be recognized
-even then, and the superior excellence of his performances denied there
-when it was admitted everywhere else.
-
-We need not here enter into the details of this journey. The youthful
-artist continued to work wonders similar to those which we have
-already related. And on one occasion, in Naples, the boy was even
-obliged to remove a ring from his finger, because his wizard-like art
-was ascribed by the people to his wearing it. We must here confine
-ourselves to tracing the course of development of this extraordinary
-genius, and to showing what were the influences that made him such.
-
-At the end of the year 1769, that is, when Mozart was nearly fourteen
-years of age, we find him and his father journeying through the
-Tyrol to the land of milder breezes and sweet melodies. Everywhere
-the same unbounded admiration of his talent. In Vienna, the two--who
-now traveled unaccompanied by the mother and sister--were obliged to
-elbow themselves through the crowd to the choir, so great was the
-concourse of people. In Milan, such was the impression made by our
-hero, that Wolfgang was asked to compose an opera. In Italy new operas
-were introduced twice a year; and he was given the first opportunity
-to display his talent during the season preceding Christmas. The
-honorarium paid him was, as usual, one hundred ducats and lodging free.
-He received no more at a later period for his _Don Giovanni_. But
-such an amount was a large remuneration, at that time, for the young
-beginner.
-
-In the execution of his task, however, he showed himself by no means a
-mere beginner. For when, continuing their journey--to which they could
-give themselves up with all the more composure as the libretto was to
-be sent after them--they came to Bologna and there called upon the most
-learned musician of his age, Padre Martini, even he could do nothing
-but lose himself in wonder at the power of achievement of our young
-master, who, as Martini said, solved problems and overcame difficulties
-which gave evidence both of innate genius and of the most comprehensive
-knowledge. Wolfgang here became acquainted with the greatest singer
-of his time, the sopranist, Carlo Broschi, known as Farinelli, and
-received from him as a last legacy the Italian art of _bel canto_;
-for, said he, only he who understands the art of song in its highest
-sense, can, in turn, properly write for song. And yet this vocalist was
-already in the sixties.
-
-Florence was still governed by the Hapsburgs, and hence the best of
-receptions was given to our travelers there. Of the magnificent works
-of art in the place, the letters to his mother and sister do not say
-anything. But we can scarcely suppose that the _Venus Anathusia_
-and the _Madonna della Sedia_ remained unknown to him who was alone
-destined to give life to Raphael and the antique, even in tones.
-Mozart’s own letters from Rome do not leave us in the dark on this
-point. He writes to his sister: “Yesterday we were in the Capitol
-and saw many beautiful things, and there are, indeed, many beautiful
-things there and elsewhere in Rome”--Laocoon and Ariadne, the Apollo
-Belvedere and the head of Olympian Jove. And then the many churches,
-and among them a St. Peter’s! But naturally enough, the music remained
-the most remarkable thing of all to the two musicians; and then there
-was the Sistine Chapel, in which alone something of the art of the
-great Romans still lived and ruled. Of Palestrina we hear nothing in
-this connection, but Wolfgang went so far as to make a copy of Allegri.
-“You know,” the father writes, “that the Miserere sung here is esteemed
-so highly that the musicians of the chapel are forbidden, under
-pain of excommunication, to copy any part of it, or to give a part
-of it to anybody. But we have it. Wolfgang has written it down from
-ear. However, we do not wish this secret to come into anyone’s else
-possession, lest we should incur the censure of the Church directly or
-indirectly.” The Mozarts, indeed, attached some importance to their
-faith in the Catholic Church. To them it was intrinsic truth. And thus
-Wolfgang’s youthful soul was forever consecrated, for the reception
-of the highest feelings of the human breast, by the peculiarly sacred
-songs sung during this holy week in Rome--feelings which, even in
-compositions not religious, he, in the course of his life, clothed
-in sounds so beautiful and enrapturing. In after years, he was wont
-to tell of the deep impression made on him by these incidents in
-his religious experience. “How I felt there! how I felt there!” he
-exclaimed, over and over again, in speaking of them.
-
-We have heard already of Naples. The father had written from Rome
-that the further they got into Italy the greater was the wonder of
-the people. The intoxicating beauty of nature mirrored in the Bay of
-Naples, could not but make a deep impression on the artist, who was
-himself destined one day to give expression in so magical a manner
-and in sounds so entrancing, to the charm and intoxication of the
-serenest joys of life. “Naples is beautiful,” he writes curtly but
-characteristically to his sister. Yet it may be that the immense
-solemnity of Rome was more in harmony with Mozart’s German nature.
-They were there soon again, and this time they had an opportunity to
-see what can be seen only in Rome--the Pope. Delighted with young
-Wolfgang’s playing, the Holy Father--it was the great Ganganelli,
-Clement XIV--granted him a private audience, and conferred on him the
-order of the Golden Spurs, that same order which afterwards gave us a
-chevalier Gluck. Mozart did not, at first, make much of this honor, and
-his father wrote: “You may imagine how I laugh to hear him called all
-the time _Signor Cavaliere_.” Later, however, they knew when a proper
-occasion presented itself, how to turn such a distinction to advantage.
-
-The end now aimed at by young Mozart and his father was fame and
-success. A step towards the attainment of these was Wolfgang’s
-nomination as a member of the celebrated Philharmonic Society of
-Bologna, which invested him, in Italy, with the title of _Cavaliere
-Filarmonico_. And when father and son came to Milan again in 1770,
-he had, so far as his rank as an artist and his position in life
-were concerned, attained success. At fourteen, he was _Signor
-Cavaliere_--Chevalier Mozart. The journey itself had done much to bring
-his artistic views to maturity. His technical ability was very plainly
-now supplemented by the pure sense of the beautiful, the result of the
-highest intellectual labor. He had surmounted all difficulties, and
-especially those purely natural ones by which the rough, lack-lustre
-north, with its inhospitable climate, only too frequently keeps Germans
-back in art. From this time forward the divine rays of ideal beauty
-beam brightly from Mozart’s melody, and they never became extinct. In
-Mozart’s art there was now no room for perfection of form. His art
-could be added to only by adding to the life that was in it; and we
-shall soon again meet with traces of that personal contact with life
-which matures man’s capabilities and develops them. Let us first look
-at the earliest decided successes of the composer, successes which, for
-a long time, bound him to the “land where the citron blooms.”
-
-The Italian opera which then ruled supreme everywhere, was far from
-being such a dramatic performance on the stage as rivets the attention.
-The taste of the Italians which revelled in beautiful songs, soon made
-these the chief feature in the entire opera. Interesting or thrilling
-incidents from history, and still more the great myths of antiquity and
-of the middle ages, were so adapted for the occasion that a love affair
-always played the principal part in them, and the whole culminated
-in the effusions of happy or heart-broken lovers. There was here,
-certainly, a rich opportunity for an art like music. As it was, almost
-the entire opera was made up of arias, and the person who wrote the
-prettiest arias, of course, carried off the palm. These arias had like
-a garment to be made to order, so to speak, for the several singers,
-and to fit them exactly, if they were to produce their full effect: the
-finest note of the prima donna, or a tenor, had to be at the same time
-the finest part of the air, and _vice versa_. Thus prepared, the opera
-was sung, and went the round of one-half of Europe. We have seen this,
-in this century, in the case of Rossini, Bellini and Donizetti, and we
-see it in our own day, in the case of Verdi.
-
-It was at this point that Mozart modestly entered on the musical
-inheritance from the past. A youth of fourteen will certainly not
-change or attack what more than a century and the whole educated world
-has approved and admired. But how he took up into his work the several
-features of the “fabulous history” of the old, unfortunate king of
-Pontus, Mithridates, and united them into glowing music, we learn from
-the critic of the day, after the performance of the piece on the 26th
-of December, 1770, in the following words: “The young _Capellmeister_
-studies the beautiful in nature, and then gives us back that beauty
-adorned with the rarest musical grace.” Envy and intrigue were, indeed,
-not wanting here, either. But Wolfgang was equal to the task of taking
-care of himself, and even of adapting himself to the whims of the
-singers. “If this duet does not give satisfaction, he can re-arrange
-it,” the first sopranist exclaimed; and people were very much surprised
-to see the tone of the home opera, its _chiaroscuro_, as they called
-the beautiful discordance of the different pieces with one another, so
-accurately hit by a young beginner. Cries of _Evviva il maestro! Evviva
-il maestrino!_ were heard on every side; the work had to be repeated
-twenty times, and it was immediately ordered for five other stages,
-among them that of Mozart’s own beloved capital--all of which, however,
-according to the custom of the time, turned only to the advantage of
-the copyist.
-
-The object of the first trip to Rome, in 1770, was thus attained.
-Wolfgang had not spared himself, and his father had to keep a
-watchful eye on him. Uninterrupted labor and earnest occupation had
-given so serious a turn to his mind--and he was always naturally
-reflective--that his father thought well to invite some friends to his
-home while Wolfgang was composing. He asked others to write him jocose
-letters, in order to divert him. The musical genius and the inner man
-were ripening side by side. At the age of fifteen he had the maturity
-of a full-grown youth.
-
-Even now the chords of his nature, which lent to his melodies that most
-fervid of tones which we think we hear even when only Mozart’s name is
-mentioned, those tender feelings of the heart which made him above all
-the minstrel of love, are heard in the soft vibrations of his music. In
-his hearty attachment to his mother and sister, we see the development
-of what the family-friend already mentioned has told us of his innate
-craving for affection when only four years old. His little postscripts
-to his father’s letters about this journey are delightful reading. He
-never forgets the dear ones at home. He inquires about each one in
-turn; and even the “weighty and lofty thoughts of Italy,” where he was
-frequently “distracted by mere business,” do not keep him from doing
-so. He tells his mamma he kisses her hands a billion times, and Nannerl
-that he kisses her “cheek, nose, mouth and neck.” On post-days, he goes
-on, “everything tastes better,” and only the abundance of his bantering
-in these notes preserved in the Mozarteum can give any idea of his
-overflowing tenderness for his sweet sister.
-
-But it was not long before he discovered beauty in others than his
-sister. His young eye caught sight of the _prime donne_ and pretty
-ballet-dancers of Italy; but, with the fair ones, he had formed a
-more intimate personal acquaintance in Salzburg, where his sister had
-friends of her own sex. “I had a great deal to say to my sister, but
-what I had to say is known only to God and myself,” he wrote from
-Italy; and shortly after, still more suggestively: “What you have
-promised me, my dear (---- you know you are my dear one), don’t fail
-to do, I pray you. I shall surely be obliged to you.” This was during
-his second journey to Rome, when his short and restful stay in his
-beautiful home allowed his heart, so to speak, repose, and afforded him
-leisure to busy himself with other matters than music. “I implore thee,
-let me know about the other one, _where there is no other one_; you
-understand me, and I need say no more,” he adds, evidently desiring to
-cover something up, and what could there be for him to cover up but a
-tender feeling of the heart? Later he adds: “I hope that you have been
-to see the young lady; you know which one I mean. I beg of you when you
-see her to pay her a compliment for me.” There certainly is nothing
-more easy of explanation than that the young artist was attracted by
-the fair sex, whose admiration for him was so unbounded. Nothing so
-charms woman as fame and greatness, especially when fame and greatness
-have an intellectual foundation; and was not the young _cavaliere
-filarmonico_ famed beyond all men living? His mere appearance, indeed,
-made no very powerful impression at the first sight. He was small of
-stature. According to the account given of himself, in one of his
-letters, he was “brought up on water.” His head seemed to be too large
-for his body, the result of an abundance of beautiful flaxen hair;
-and only his natural ease and grace of movement made him--especially
-in the costume of the past century--irresistibly charming, an effect
-which was heightened by the thoughtful expression of his beautiful
-greyish-blue eyes. But when this excitable young man, in his velvet
-coat, knee-breeches, silk stockings, buckled shoes, galoon-hat and
-sword, was thought of as the celebrated _maestro_, whose fame was
-only beginning; or when he was heard play and seen producing his own
-compositions, the impression was changed, and the place of mere
-physical attraction was taken by the unspeakable charm of the mind and
-heart, by the spell-binding, mysterious force of creative genius. But
-woman loves the power of genius, and surrenders her entire self to it.
-A kiss from pretty lips when he had written a new minuet, he considered
-a beautiful “present,” and kisses do not come singly.
-
-But now little time remained to him for the half-innocent,
-half-sensuous idyls of the eighteenth century. He was again engaged
-for the first season of the year, 1773, in Milan, this time for a
-consideration of one hundred and thirty ducats, and in the meantime,
-he received another commission, probably in consequence of the
-reputation of “Mithridates,” to help celebrate the marriage of a son
-of the Empress Maria Theresa, in Milan, by means of a _serenata_, _i.
-e._, a kind of little opera. This was in the summer of 1771, and in
-August both father and son were in Milan again. The subject-matter was
-_Ascanius in Alba_. But flattery for the noble couple chiefly filled
-this theatrical sketch, a fact which by no means kept Wolfgang from
-doing his best. He writes: “Over us is a violinist, under us another,
-next us a singing master, and in the only remaining room a hautboyist,
-all of which makes composing very pleasant, and suggests many ideas
-to one.” These ideas must have been of great consequence to him at
-this time, because his rival, the composer of the principal opera, was
-Hasse, the then most celebrated composer in Italy, the “dear Saxon,”
-as the Italians called him, a man who had presented them with so many
-hundred operas that he could not count them himself. The libretto did
-not reach him until the end of August, and the festivities were to take
-place in October. “And then my fingers pain me so from writing,” he
-says, in an exculpatory way, after four weeks, to Nannerl. There were
-now wanting only two arias. Thanks to the elasticity of his nature, he
-preserved his health; but the fact that he “was always sleepy” shows
-how very hard he had worked, nay, that he had worked too hard.
-
-He did not fail of success. The noble couple set an example to the
-public by their approbation, and the father writes: “I am sorry;
-Wolfgang’s _serenata_ has so badly beaten Hasse’s opera that I cannot
-describe it.” And it is said that the latter, with a delightful absence
-of envy, exclaimed: “That boy will send us all to oblivion.” How true
-was the prophecy, and how many, in all ages will not this same Mozart
-eclipse by his refulgence!
-
-The play was, contrary to custom, repeated several times, and on
-this occasion a diamond snuff-box from the archduke was added to the
-honorarium usually paid.
-
-In December, 1771, we find the Mozarts at home once more, but enjoying
-the pleasant prospect of new laurels in Italy. It was well that there
-was such a prospect before them; for the death of Archbishop Sigismund
-placed a new master over them. His successor, Jerome, whose election
-was received with feelings anything but joyful, was destined to leave a
-sad page in Mozart’s life.
-
-The citizens of Salzburg entrusted their celebrated young
-fellow-townsman with the composition of the music for the occasion of
-their demonstration of respect to the new archbishop. It was the “Dream
-of Scipio.” Besides this, there was little in Salzburg to be done. In
-the capacity of _concertmeister_ to the archbishop, to which position
-he was appointed after his success in Italy, he had to write the music
-for the court and for the cathedral. In those days people were ever
-craving for something new in their favorite art; and while Mozart’s
-masses, yielding to the theatrical tendency of the time, like those of
-Haydn, have more of a pleasant play in them than of church gravity,
-and are therefore of less importance to posterity, the composition of
-symphonies carried him into a department which, created by Haydn, was
-destined, through Mozart, to lead to that mighty phenomenon, Beethoven.
-
-The form of the sonata, which is the basis of the symphony, also
-had originated in consequence of a more and more poetico-musical
-development from the suite which introduced a series of dances,
-the allemande being the first. And as the dance itself is a direct
-imitation of natural human movement and passion, the sonata and
-symphony, together with the quartette, became more and more, the
-expression of the personal experience and feelings of the composer,
-who, the more deeply and grandly he conceived the world, was able to
-give of it, in his music, a more beautiful and ravishing picture--an
-art which afterwards reached in Beethoven’s symphonies a height
-unsurpassed as yet.
-
-What poetry and prose were for the opera, the joy and the sorrow
-of life felt by the composer himself were for the piano and the
-orchestra--the impulse and poetical bait to musical composition. We
-shall soon find Mozart’s life reflected in his art, and it is this that
-makes the biography of the man so peculiarly attractive and so full of
-meaning.
-
-In November, 1772, we find our two travelers in Italy again. The opera
-of Silla had to be written for Milan. And now, what the father desired
-above all, was to see his son anchored there in a permanent position.
-He first made some arrangements in Florence. He could not feel at home
-in Salzburg after the appointment of the new archbishop. The latter
-was, indeed, friendly to intellectual progress, and opposed to the
-gloomy rule of the priesthood, but, at the same time, he was himself
-too much of a tyrant to be able to bless his people by diffusing
-prosperity among them, or to win their love. His mode of government
-could not be acceptable to the independent spirit of the father any
-more than to the liberty-loving genius of the son; and this all the
-more, as he had no real feeling for, or understanding of art, or of
-the sovereign rule of genius. And so it happened, that the father,
-even during his journey, found it hard to banish what he called his
-“Salzburg thoughts” from his mind. He was disappointed because he
-accomplished nothing in Florence, and this added to his trouble.
-
-But he now met with compensation in Milan. In his letters, Wolfgang
-says: “It is impossible for me to write much, because, in the first
-place, I know nothing to write about, and in the second place, I do not
-know what I am writing; for all my thoughts are with my opera, and I
-am in danger of writing a whole aria to you instead of a letter.” The
-performers were very well satisfied this time too, and what an effect
-the work must have produced is attested by a mishap which occurred
-to the principal male voice. He had unwittingly provoked the prima
-donna to a fit of laughter, which confused him so much that he began
-to gesticulate himself in a most unmannerly way. The audience, whose
-patience had been taxed to the utmost by being obliged to wait for the
-archduke, who lived in the city, caught the contagion, and began to
-laugh likewise. Spite of this, the opera proved victoriously successful
-the first time it was performed, and was repeated more than twenty
-times.
-
-This closed Mozart’s real work for the Italians. He would certainly
-have been called upon to do much more in that country, but the
-Archbishop of Salzburg refused him leave of absence, saying that he
-“did not want to see his people going begging about the country.”
-And yet Mozart himself said subsequently: “When I think it all over,
-I have nowhere received so many honors, and nowhere been so highly
-esteemed as in Italy. A man has good credit indeed when he has written
-operas in Italy.” And, in reality, it was due to his success in Italy
-that Mozart was, two years after this, called to Munich to write the
-music for another Italian opera. This was the charming _opera buffa_
-(comic opera), the _La finta giardiniera_; and here Jerome could not
-refuse his permission; his relations, personal and official with the
-neighboring elector’s court, did not allow him to do so.
-
-The elector Maximilian III. was a kindly, good-hearted gentleman, and
-very fond of music himself. He had long before manifested a great deal
-of interest in Mozart, and knew as well as anybody what success the
-young composer had met with in the world. Mozart saw himself loved
-and honored, and the excellence of the opera in Munich was a great
-incentive to induce him to do his very best in the performance of the
-task now given him. In it we find early traces of those living streams
-of pleasant feelings which flowed from Mozart’s heart. The words of
-the opera had been frequently set to music; but the people said that
-no more beautiful music had ever been heard than that of Mozart’s
-opera, in which all the arias, without exception, were beautiful.
-“Thank God,” he wrote on the 14th of January, “my opera was put upon
-the stage yesterday, and came off so well that I find it impossible
-to describe the bustle to mamma. In the first place, the theater was
-so very crowded that a great many people had to go back home. Every
-aria was followed by a frightful hubbub and cries of _viva maestro!_
-Her highness the electoress and the electoress dowager, who were just
-opposite me, saluted me with a _bravo!_ When the opera was out, there
-was nothing to be heard but the clapping of hands and cries of _bravo!_
-interrupted by pauses of silence, only to be taken up again, and again.
-After this, I went with papa into a room, through which the elector
-had to go, where I kissed the hands of his highness, of the electoress
-and of the nobility, all of whom were very gracious to me. Early this
-morning his grace, the prince-bishop of Chiemsee, sent a special
-messenger here to congratulate me on the fact that the opera had proved
-so unprecedently successful.” The prince-bishop, who had been a canon
-of the cathedral in Salzburg, and loved Mozart very much, had, it is
-very likely, procured for him the commission from Munich, and hence his
-enhanced interest in Mozart, and the peculiar satisfaction he felt in
-his great success.
-
-Even the archbishop himself was an unwilling witness of the triumph of
-his _concertmeister_, to whom he showed so little respect. He had not,
-indeed, seen the opera himself, because it was not performed during
-his visit, which was a mere visit on business connected with his
-office; but, as the father writes, he could not help hearing Mozart’s
-praise, and accepting many solemn congratulations on having secured the
-services of so great a genius, from all the elector’s household and
-from the nobility. This confused him so much that he could answer only
-with a nod of the head and a shrug of the shoulders. We shall soon see
-that all this did not redound to Mozart’s welfare and advantage.
-
-An operetta, the _Il Re Pastore_, “The Royal Shepherd,” written in
-honor of the sojourn of the Archduke Maximilian Francis in Salzburg,
-in the same year, 1775, must also be classed among the youthful works
-of our artist. He had now passed his twentieth year. He had learned
-all there was to be learned, and proved it in many ways by what he had
-achieved in practice. His feelings urged him to display his powers
-before the world. He felt himself a man with
-
- “Muth sich in die Welt zu wagen,
- Der Erde Weh, der Erde Glück zu tragen.”
-
-His boyhood was over; the youth was growing into the man, and the man
-craves to try his strength--craves action.
-
-This craving brought our artist, for the first time, into a personal
-struggle with life; and as he was compelled henceforth to carry on that
-struggle alone, experience quickly strengthened his moral power; and we
-find him no longer simply the divinely favored artist, but the strong,
-noble-minded man as well.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-1777-1779.
-
-THE GREAT PARISIAN ARTISTIC JOURNEY.
-
- Disgusted With Salzburg--In Vienna Again--Salzburg Society--Character
- of Musicians in the Last Century--Jerome Colloredo, Archbishop
- of Salzburg--Mozart’s Letter to Him--The Father’s Solicitude for
- His Son--Paternal Advice--New Compositions--Incidents of his
- Journey--Meets With Opposition--Secret Enemies--His Ambition to
- Elevate the Character of the German Opera--Disappointments--His
- Description of German “Free City” Life--Meeting With Stein--In His
- Uncle’s Family--“Baesle”--Meeting With the Cannabichs--Attachment
- for Rosa Cannabich--Influence of this Attachment on His Music--The
- Weber Family--The _Non so d’onde viene_--Circumstances of its
- Composition.
-
-
-In a letter written in the year 1776, Wolfgang complained to Father
-Martini, of Bologna, that he was living in a city in which musicians
-met with little success; that the theater there had no persons of good
-ability, because persons of good ability wished good pay; and he adds:
-“Generosity is a fault of which we cannot be accused.” He informs the
-reverend father that he was engaged writing Church music and chamber
-music, but that the pieces had to be always very short, because such
-was the desire of the archbishop, and he closes thus: “Alas, that we
-are so far away from you, dearest master. Were we nearer to each other,
-how much I would have to say to you.”
-
-It is easy to see that the young _maestro_ felt impelled to go where he
-might breathe a freer air, and prove by his deeds the power that was in
-him. As early as in the summer of 1773, the father and son were again
-together in Vienna, but not even the shrewdness of the father, with all
-his experience, could devise any way to the success he desired there,
-and Wolfgang himself wrote from Munich to his mother that she should
-not wish for their immediate return, for she knew well enough how much
-he needed a breathing spell, and he says: “We shall be soon enough with
-----.”
-
-They lived at home, father, son and daughter, a happy family in their
-own narrow circle. They had, we are glad to say, some true and trusted
-friends with whom they employed the little leisure which they could
-afford to take, in the parlor games customary at the time, and other
-simple pleasures. And this leisure was small indeed, for they had to
-try to make both ends meet by writing musical compositions and giving
-instruction in music. The father’s salary amounted to only forty
-marks, and the son’s to only twenty-five marks a month. No wonder he
-wrote: “generosity is not our fault.” But their sense of refinement
-was offended yet more by the rude manner and the coarse tone prevalent
-in the place. The Salzburgian was looked upon as a fool, and the merry
-Andrews of Vienna mimicked his dialect. The mode of life and the
-views of the higher and lower “noblesse” were of a nature still less
-agreeable and refined. Mozart, who much preferred even the manners
-of the “boorish Bavarians,” as they were then universally called, to
-that of the Salzburg nobility, relates, in his letters, how one of the
-latter expressed so much surprise and crossed himself so frequently at
-the Munich opera, that they were greatly ashamed of him.
-
-It is notorious that Mozart’s real colleagues, the musicians, had
-a well-merited reputation during the last century, as “drunkards,
-gamesters and dissipated, good-for-nothing fellows.” This was one of
-the reasons which inspired him with so great a hatred for Salzburg.
-“No decent man,” he writes, “could live in such company.” He was
-ashamed of them, and of the coarse and dissolute music of the court.
-Michael Haydn himself, Joseph Haydn’s brother, a very clever composer,
-was not free from at least one of these vices. There was no one in
-Salzburg but knew Haydn’s little drinking room in the _Stiftskeller_
-(monastery wine-cellar). On one occasion, when the organist of one of
-the city churches, drunk on the organ-seat, was struck with apoplexy,
-Wolfgang’s father wrote to him asking him to divine who had been
-appointed his successor. And he proceeds: “Herr Haydn--all laughed.
-He is, indeed, an expensive organist. He drinks a quart of wine after
-every part of the mass. He sends Lipp (another organist) to attend the
-other services--another man,” he adds forcibly enough, “who wants a
-drink.”
-
-How now could it be said that here, in his own real province, the young
-artist found a reward worthy of his fiery spirit and of his already
-tested powers?
-
-We have heard himself complain of the theatre, the parlor, and the
-orchestra. A wandering troupe performed in the theatre during the
-winter. The court-concerts were limited to, at most, an hour, during
-which several pieces had to be performed. Masses, even the most solemn,
-were not allowed to be longer than three-quarters of an hour. Moreover,
-the orchestra was a small one, without as much as even a clarionet.
-That, notwithstanding all this; that thus confined and narrowed, and
-with means thus limited, Mozart was able to produce works such as we
-possess in his masses, symphonies, and chamber music--works which far
-surpass those of his contemporaries, and find a worthy place by the
-side of the music of the same kind by Joseph Haydn, is a triumph which
-bears eloquent testimony to his industry and genius. But he could
-never be satisfied in Salzburg. That same genius urged him out into a
-purer atmosphere, in which action such as he was capable of, becomes
-possible, in which he might come in contact with men of culture. His
-resolve was made. The world was before him, and he said to himself: Go
-forth!
-
-But in his way stood, bold and dark, the “---- ----” to whom they
-had, as Mozart writes, returned soon enough, the “Mufti,” as he
-called the man “with the keen glance from his grey eyes, the left
-of which was scarcely ever entirely open, and the rigid lines about
-the mouth”--Archbishop Jerome Colloredo. This man really could not
-appreciate how much he possessed in Mozart. “Let them only ask the
-archbishop, he will put them immediately on the right path,” Wolfgang
-writes, on one occasion, referring to him concerning a concert which
-had met with unusual success in Mannheim. The principal cause of
-complaint, however, was the archbishop’s niggardliness. He was thus
-rigorous with those in his employ, lest they should make any claims
-upon him. Mozart wrote, at a later period: “I did not venture on
-contradiction, because I came straight from Salzburg, where the faculty
-of contradiction has been lost by long abstinence from using it.”
-Whatever he composed was wrong, found fault with, and unsparingly. On
-one occasion, the archbishop had the face to tell Mozart that he did
-not understand anything of his art, and that he should first go to the
-Conservatory at Naples to learn something about music, and this to
-Mozart, the Academician of Bologna and Verona, the far-famed composer
-of operas! We are informed that he never flattered Mozart except when
-he wanted something; and Leopold told Padre Martini that, otherwise,
-the archbishop never paid Wolfgang a farthing for his compositions.
-
-Suffering from the mania of the time, Jerome preferred the Italians in
-matters of music, and had surrounded himself with Italian musicians.
-The Mozarts were, in consequence, set back in every way and made the
-victims of “persecution and contempt.” All the elements of variance
-were here. A breach was inevitable; for on the one side were the
-father and son, both very frank, clear-headed and witty; Wolfgang,
-with something in him of the impetuosity of youth, conscious of his
-power and of the opinion which the world had of him, a consciousness
-which he took no trouble to conceal; on the other the archbishop, whose
-peculiarity it was to allow himself to be impressed by persons of fine,
-handsome figure, but not to respect little, insignificant-looking
-people like the slender, twenty-year-old Mozart.
-
-We have Mozart’s letter to the archbishop. It saw the light--being
-found among the official papers of the archbishopric--just one hundred
-years after it was written. It gives us a great deal of information
-concerning a circumstance which had a great influence on Mozart’s life,
-and which was finally the cause of the most decided catastrophes to
-him. It shows us, at the same time, what was the entire tone of the
-period, and especially of Salzburg subserviency. Mozart writes:
-
- “TO HIS ILLUSTRIOUS GRACE, MOST REVEREND
- PRINCE OF THE HOLY ROMAN EMPIRE:
-
- _Most Gracious Liege-Lord and Herr Herr!_
-
- I dare not trouble your illustrious grace with any minute description
- of our pitiful circumstances. My father has most humbly, upon his
- honor and conscience, and with all truth, called the attention of
- your illustrious grace to those circumstances in his most humble
- petition presented to your grace on the 14th of March of this
- year. But as your illustrious grace’s most gracious and propitious
- decision, which was hoped for, did not come to him, my father would
- have most humbly begged your illustrious grace, as long ago as the
- month of June, most graciously to allow us to make a journey of a few
- months, to the end that we might in this way do something to help
- ourselves in our necessity, were it not that your illustrious grace
- most graciously ordered that all your grace’s musicians should keep
- themselves in readiness for the occasion of his imperial majesty’s
- [Joseph II] passage through your grace’s city. After this, my father
- most humbly asked this same permission, but your illustrious grace
- refused it to him, and most graciously expressed a conviction that
- I, who am only half engaged in your grace’s service, might travel
- alone. Our circumstances are those of urgent need. My father resolved
- to send me on my way alone. But here also your illustrious grace
- interposed some most gracious objections. Most gracious liege-lord
- and _Herr Herr_, parents laboriously strive to put their children in
- a position such that they may earn their own daily bread; and this is
- a duty which they owe to themselves and to the state.
-
- The more talents children have received from God, the greater are
- their obligations to make use of those talents for the amelioration
- of their own and their parents’ circumstances, to assist their
- parents and to take heed for their own advancement and for the
- future. The gospels teach us thus to put our talents out at interest.
- I therefore, in conscience, owe it to God to be grateful to my father
- who spends untiringly his every hour on my education; to lighten his
- burthen; and to care for my sister; for it would pain me greatly if,
- after spending so many hours at the piano, she should not be able to
- turn what she has so laboriously learned to account.
-
- Your illustrious grace will, therefore, most graciously allow me to
- ask most humbly for my dismissal from your grace’s service, as I
- am forced to make use of the month of September this fall which is
- just beginning, so that I may not be exposed to the inclemency of
- the severe weather of the cold months which follow so soon upon it.
- Your illustrious grace will not take this most humble petition of
- mine ungraciously, as your grace most graciously pronounced against
- me three years ago, when I asked leave to travel to Vienna, told me
- that I had nothing to hope for, and that I would do better to seek my
- fortune in some other place. Most humbly do I thank your illustrious
- grace for all the high favors I have received from your grace, and
- with the flattering hope of being able to serve your illustrious
- grace with greater approval when I shall have reached man’s estate, I
- commend myself to the favor and grace of
-
- Your most illustrious Grace,
- My most gracious liege-lord and _Herr Herr_.
- Most humbly and obediently,
-
- WOLFGANG AMADEUS MOZART.
-
- [_Addressed_]
-
- TO HIS ILLUSTRIOUS GRACE
- THE ARCHBISHOP OF SALZBURG, etc., etc.;
-
- The most humble and obedient petition of Wolfgang Amadeus Mozart.”
-
-It is no easy matter to imagine all that must have occurred before the
-father resolved to permit his son to take a step which might possibly
-cost himself both his position and his livelihood, but it may all be
-very readily divined from the following passages in the Mozart letters.
-The son writes: “I hope that you meet with less vexation now than when
-I was in Salzburg, for I must confess that I was its sole cause.”
-And again: “I was badly treated, I did not deserve it. You naturally
-sympathized with me, but too much. That was the principal reason why I
-hastened away from Salzburg.” And the father: “You are, indeed, right,
-my dear son. I felt the greatest vexation at the contemptible treatment
-which you received. It was that that preyed on my heart so, that kept
-me from sleeping, that was ever in my thoughts, and which would have
-surely ended by consuming me entirely.” And here follows an outburst
-characteristic of the feelings of the Mozarts: “My dear son, when you
-are happy, so am I, so is your mother, so is your sister, so are we
-all. And that you will be happy I hope from God’s grace, and through
-the confidence I place in your sensible behavior.”
-
-And, indeed, this last was the only cause of solicitude the father had
-when his son started on his journey. Not that he had any doubt as to
-the young man’s character or goodness of heart. He had as much faith
-in both as in the “superiority of his son’s talents.” What alarmed him
-was Wolfgang’s want of experience. Wolfgang had never traveled alone.
-And who had better opportunity to know the extent of this inexperience
-than the faithful mentor who, as the son himself confesses, had always
-served him like a friend, nay like a servant? The father’s utterances
-here are full of beauty. They show us many a trait characteristic of
-the whole life of the yet youthful but immortal prodigy of art.
-
-The father writes: “You know, my son, that you will have to do
-everything for yourself, and that you are not accustomed to get along
-entirely without the help of others; that you are not very familiar
-with the different kinds of coin, and that you have not the least idea
-how to pack your things, or to do much else which must be done.” He
-continues: “I would also remind you, that a young man, even if he had
-dropped down from heaven and stood head and shoulders above all the
-masters of art, will never get the consideration due him. To win this,
-he must have reached a certain age, and so long as a person is under
-twenty, enviers, enemies and persecutors will find matter for blame
-in his youth, in the little importance attached to him and his small
-experience.” And later: “My son, in all your affairs, you are hasty
-and headlong. Your whole character has changed since your childhood
-and boyhood years. As a child, you were rather serious than childish.
-Now, as it seems to me, you are too quick to answer every one in a
-jesting way at the very first provocation; and that is the first step
-towards familiarity which one must avoid in this world, if he cares to
-be respected. It is your good heart’s fault that you can see no defect
-in the person who pays you a clever compliment, who professes esteem
-for you and lauds you to the heavens, and that you take him into your
-confidence and give him your love.”
-
-Even if all this paternal chiding was provoked only by the one
-special cause of which we shall soon have something to say, it is,
-nevertheless, true that the father here touches upon some of Mozart’s
-characteristic traits, especially his confiding goodness of heart,
-his wit and jocoseness in everything, which were led into wrong
-channels by the quickness of his mind. The parting of father and son
-was heart-rending indeed. We are sure that the words in which Leopold
-Mozart describes his feelings, when Wolfgang, in company with his
-mother, started out on his travels in September, 1777, came from the
-very bottom of a father’s heart. “After you had gone,” he writes,
-“I went, very tired, up the steps and threw myself in a chair. I
-tried hard to restrain myself on the occasion of our leave-taking,
-that I might not make our separation still more painful, and in my
-excitement I forgot to give my son a father’s blessing. I ran to the
-window and begged a blessing upon both of you, but I did not see you
-go out through the gate, and we could not but think that you had
-already passed it, because I sat there a long time without thinking of
-anything.” Nannerl cried so much that she was taken sick, and it was
-evening before either she or her father had so far recovered from the
-shock as to be able to distract themselves by attending to some little
-home duties, and enjoying what remained to them of domestic bliss.
-“Thus did this sad day pass--a sadder day than I believed life could
-ever bring me,” says the father, in his account of it, when answering
-the first letter he received from his son after his departure.
-
-Wolfgang himself was very cheerful. He was out again in the bracing
-atmosphere of freedom. His confidence in human nature, the result of
-inexperience, hid from his eyes the thorns of life which were destined
-henceforth to sting him till he died. Trusting in his talents and his
-good will, he thought that his pathway would be strewn with roses. His
-father, in a somewhat gloomy excess of zeal writes him: “Cling to God,
-I beg you; you must do it, my dear son, for men are all knaves.”...
-“The older you get and the more you have to do with men, the more will
-you learn this bitter truth. Think only of the many promises, all the
-sycophancy and the hundred other things we have met with, and then draw
-your own conclusions as to how much you can build on human aid.” All
-Salzburg wondered and revolted at the course pursued by the archbishop,
-for young Mozart got his dismissal immediately and in a very unkind and
-ungracious way. The father, indeed, was allowed to retain his position,
-but the dissatisfaction of the court at the loss was very great, for
-strangers found nothing to admire but Wolfgang. One of the cathedral
-canons afterwards admitted this to Mozart himself, and the steward of
-the household, Count Firmian, who was very fond of Mozart, gives the
-following account of a conversation overheard by him while waiting on
-the court:
-
-“We have now one musician less. Your illustrious grace has lost a great
-performer.”
-
-“How so?”
-
-“He is the greatest piano-player I ever heard in my life. As a
-violinist he served your illustrious grace exceedingly well, and he was
-besides a very good composer.”
-
-The archbishop was silent.
-
-All this was a rich source of satisfaction to Wolfgang, but it did
-not lessen his father’s cares. The preparations for his journey
-were of course very carefully made, even in the minutest details,
-especially in what related to his compositions, that he might “be able
-to show what he could do in everything:” in concertos for the piano
-and violin, sonatas, airs and ensemble pieces of the most various
-kind. The sonatas for the piano alone--as we would remark here to the
-lovers of music--known as Nos. 279-284 in L. Kœchel’s “_Chron. themat.
-Verzeichniss_,” are, as to their form, perfectly full of beauty, and
-the matter of them frequently interests us by the distinctness of its
-almost speaking pictures of life. More significant and important yet
-is the sonata in C major. Its _Andante cantabile_, in F major (3/4),
-is a dramatic scene which, although on a small scale, clearly bespoke
-the hand of the future composer of _Figaro_ and _Don Giovanni_. And
-the variations with which the sonata in A major (6/8) begins were
-hardly equaled by Beethoven in his Op. 26. The trio in the minuet, on
-the other hand, was a full scene from life, taken from the Carnival to
-which the closing _Alla Turca_ alludes. Compared with these youthful
-works of Mozart--for they belong to the end of the year 1770--what are
-the sonatas of Ph. E. Bach, and even of Joseph Haydn?
-
-The travelers had also, with the assistance of the father, made every
-other preparation for their journey. The boot-tree or stretcher, even,
-which was, at the time, a necessary part of a traveler’s outfit, was
-not forgotten. And yet their first stopping-place was near enough. The
-father had once before knocked at the doors of Munich. Now the son went
-to seek his fortune by calling personally on the good-hearted elector.
-
-We can here, of course, touch only on the principal incidents of
-Mozart’s journey, on those which influenced his subsequent life, and
-must refer the reader for more detailed information to his letters. We
-find in them the clearest and most charming descriptions of his life.
-They appeal to our deepest feelings; for they are addressed, almost
-without exception, to the father. The father’s answers had to be very
-explicit, for there was ample room for advice and timely precaution,
-much to deter from or to make good again, as occasion required, and
-not a little place for admonition. In every one of them, we find the
-reflection of the solid worth of these two faithful souls, a worth
-which was destined to find a really ideal and transfigured echo in
-Mozart’s music. This journey had for effect the development of Mozart’s
-inmost nature. It gave his artistic creations that sovereign and
-catholic character for which they are so remarkable.
-
-Wolfgang wrote some letters home, when he reached the first station. In
-one of them we read: “We live like princes. There is nothing wanting
-to complete our happiness but papa. But, please God, all will be well
-with us.”... “I hope that papa will be cheerful and as well satisfied
-as I am. I can put up very well with my lot. I am a second papa. I look
-after everything. I have undertaken to pay the postillion, too, for I
-can talk to the fellows better than mamma can. Papa should take care
-of his health, and remember that the mufti J. C. [Jerome Colloredo]
-is a mean fellow, but that God is compassionate, merciful and kind.”
-No sooner, however, had they reached their first stopping-place than
-things began to wear a different aspect. Mozart received, indeed, a
-warm reception. There was no lack of admiration for, or of recognition
-of, his genius. But he met with no success. His receipts were small,
-and employment hard to find. The innkeeper, Albert, of the sign of
-the “Black Eagle” (the hotel Detzer of the present), received them.
-Albert was known as the “learned host,” and took no small interest in
-art. Mozart first called on the manager of the theatre, count Seeau.
-He thought that if he had only one more opera, all would be well with
-him. He next visited the bishop of Chiemsee, to whom he owed it that he
-had the opportunity to compose the _Verstellte Gaertnerin_. Everybody
-knew of his arrival, and advised him to go direct to the elector, who
-was a patron of the fine arts, and esteemed Mozart himself very highly.
-But many days did not pass before Wolfgang discovered that the bishop
-had had a private conversation at table, in Nymphenburg, from which he
-gathered that he could accomplish very little in Munich. The bishop
-said: “It is too soon yet. He must go; he must take a trip to Italy
-and become famous. I refuse him nothing; but it is too soon yet.” The
-father was right; the want of good will hides itself too frequently
-behind the mask of “youth and too little experience.” And yet, we
-must ask, who was so much more celebrated than this young _Cavaliere
-filarmonico_? The electoress, too, shrugged her shoulders, but promised
-to do her best.
-
-Mozart, however, insisted on going to Nymphenburg. The elector wanted
-to bear mass just before going to hunt. Mozart thus dramatizes the
-scene in one of his letters:
-
-“With your electoral highness’s permission, I would fain most humbly
-cast myself at your highness’s feet and offer my services to your
-highness.”
-
-“Well, have you left Salzburg for good?”
-
-“Yes, for good, your electoral highness.”
-
-“But why for good? Have you quarreled?”
-
-“Well, please your electoral highness, I only asked leave to take a
-trip. This was refused me, and hence I was compelled to take this step,
-although I had long contemplated leaving, for Salzburg is no place for
-me.”
-
-“My God, and you a young man!”
-
-“I have been in Italy three times. I have written three operas, am a
-member of the Academy of Bologna, and have been obliged to undergo an
-examination on which many a master has been obliged to work and to
-sweat over for four or five hours. I got through it in an hour. This
-may prove to your highness that I am able to be of service at any
-court. My only wish is to serve your electoral highness, who is himself
-a great....”
-
-“Yes, my dear child, but I am sorry to say that there is not a place
-vacant. If there was only a vacancy.”
-
-“I assure your highness that I would certainly do honor to Munich.”
-
-“Well, it’s of no use to talk that way, there’s not a place vacant.”
-
-We have here given the whole dialogue. It is a typical example of the
-way in which princes and magnates treated Mozart through the whole of
-his short life. There never was “a vacancy” for him. Real genius finds
-no place to lay its head. It would seem as if its god-given nature were
-fated to find nothing earthly to cling to.
-
-But, to continue. Spite of this positive declaration, Mozart was not
-deterred from trying it again at court, and this spite of the fact
-that his father had written to him that the elector could not create a
-new place without any more ado, and that, besides, there were always
-secret enemies in such cases, who prevented a thing of that kind out
-of anxiety to save their own skin. Yet friends, true and false, found
-means to flatter him. First of all, there was count Seeau, who had a
-pecuniary interest in the theater, and understood what advantage a
-fertile mind like that of Mozart might be to him. He knew how to amuse
-Mozart, whom, on the occasion of the performance of his first opera,
-he saw to be all fire and flame, with fair hopes: Mozart was to write
-a German opera of the heroic kind, and this appealed powerfully to
-his patriotic feelings. He himself next stirred up his own friends.
-A number of those interested in him, it was proposed, should club
-together, and enable him, by a regular monthly contribution, to remain
-in Munich until he had written such a work, and thus obtained a
-foothold. Seeau had, indeed, expressed himself to the effect that he
-would like to retain Mozart, if he had only “a little assistance from
-home.” Mozart wanted to pledge himself to write four German operas a
-year, partly comic and partly serious, and estimated that his profits
-from them would be at least eight hundred and fifty marks, or about two
-hundred dollars; that count Seeau would give at least five hundred, and
-would be always invited--and how much there was to be gained here! And
-he adds: “I am very much liked here even now; but how popular I should
-be if I could only elevate the German opera! and this I certainly would
-be able to do, for I felt the greatest desire to write when I heard the
-German vaudeville.”
-
-“Wolfgang’s first castles in the air!” the father must have said to
-himself when he read these lines. The “learned host” who had taken
-the matter of contributions in hand with honest zeal and with a true
-interest in young Mozart, could not find so many as ten persons to give
-a trifle over a ducat a month to aid in the good cause. Yet it must be
-remembered that the German national taste for art was fast awakening
-together with the freedom of German national, intellectual life--the
-result of many causes, but especially of the deeds and exploits of Old
-Fritz (Frederick the Great); and, that a German national opera was
-among the ideals both of princes and artists--at least of those of them
-who shared in the broader and nobler thought of the period. We shall
-have something to say on this point further on.
-
-Thus are we able to understand Wolfgang’s warm attachment for the
-German opera--and, indeed, had not the prima donna Kaiser “drawn many
-and many a tear from him”--as well as his arduous endeavor to obtain
-a firm and permanent foothold in Munich. But Wolfgang’s success as a
-virtuoso made the father believe in him completely, and inspired him
-with confidence, spite of this first want of success. The son writes:
-“At the very last, I played my own _cassation_ in B major. Every one
-wondered. I played as if I were the greatest fiddler in Europe.” To
-which the father answered: “You don’t know yourself, my son, how well
-you play the violin when you only do yourself justice and care to play
-with heart and spirit, just as if you were the first violinist in
-Europe.” A _cassation_ is a piece of music in the form of Beethoven’s
-septett, but intended for a solo-instrument, and especially for
-serenades.
-
-But he was doomed to disappointment. To see how the father watched over
-the credit of his son who, in his first endeavors to attain success,
-had fallen into a condition of dependence entirely unworthy of him,
-and thus become a laughing-stock for the archbishop; and how the son
-excused his inconsiderate and inordinate zeal by pleading his passion
-for the opera, we must consult the letters of both. Wolfgang, with his
-characteristic amiability, says: “I speak from my heart, and just as
-I feel. If papa convinces me that I am in the wrong, I shall submit,
-however reluctantly; for I am out of myself the moment I even hear an
-opera spoken of.”
-
-They left Munich on the 11th of October, 1777--that is, a full
-fortnight after their arrival. The father reminds them that neither
-“fair words, compliments nor _bravissimos_ pay the postmaster or
-the host.” “Do all you can to earn some money, and be as careful as
-possible about your expenses. The object of your journey is, and must
-be, either to obtain employment or to earn money.” This last, however,
-was not their object in the rich and free imperial city of Augsburg,
-whither they first directed their steps, because it was their father’s
-birthplace. They received a warm welcome there from the father’s
-brother, like Wolfgang’s grandfather, a book-binder. Mozart’s playing
-and composition, as well as himself, here as everywhere else, met with
-the greatest recognition, both in public and private, but he did not
-succeed in giving a concert. The “patricians” were not in funds. And
-when the Protestant patricians invited them to their boorish academy
-(to the _vornehmen Bauernstub Akademie_), the total amount of the
-present made was--two ducats. “I’m very sure,” the father says, “they
-would scarcely have gotten me into their beggarly academy;” and, we may
-add: “The prophet is without honor in his own country.”
-
-But he has erected the best possible monument to those Gothamites, so
-foolishly proud of their old imperial-city denizenship. In Mozart’s
-letters to his father, we get an exquisitely faithful picture of “free
-city” life and “free city” men, with the exaggerated self-consciousness
-and self-satisfaction of inherited possession and honor, so frequently
-met with in them that even mere youths seemed almost in their dotage.
-One cannot but grow merry at the expense of that narrow little world.
-“His grace,” the chamberlain to the exchequer of the town, Herr von
-Langenmantel the “my lords,” his sons, and his “gracious” young wife,
-fare all the worse under the lash of the Mozart’s well-known “wicked
-tongue,” because Mozart might reasonably have hoped to find a becoming
-welcome in his father’s birthplace. Even the golden spur given Mozart
-by Pope Ganganelli did more to charm these “free citizens” than it did
-to remind them of the honors so young an artist had already won, and
-that he was, in consequence, the peer of any one of them. One officer
-of the imperial army, especially, who ignored this fact, was very
-properly snubbed, and taught the lesson that Mozart was not to be made
-sport of. We read in one of the father’s letters, “Whenever I thought
-of your journey to Augsburg, I could not help thinking of Wieland’s
-Abderites; a man should get an opportunity to see _in natura_ what in
-reading he considers a pure ideal.” But Mozart had here the best of
-opportunities to pursue those studies which the artist needs, in order
-to paint from life. We are reminded of his experiences, like those in
-Augsburg, by the brutal, self-destructive, ridiculous haughtiness of
-Osmin in the “Elopement from the Seraglio.”
-
-Mozart’s meeting with the celebrated piano manufacturer Stein, to whom
-he left it to guess who he was, was a very cheerful meeting, and the
-manner of it such as Mozart delighted in. He again characterizes as
-“bad” the playing of Stein’s eight-year-old little girl, afterwards
-Frau Streicher, who played so honorable and womanly a part in
-Beethoven’s life. His intercourse with his uncle’s family, in which
-the presence of his niece, (_das Baesle_), a young girl of eighteen,
-served somewhat to exercise his affections, and was the occasion,
-afterwards, of a series of jocose letters between them. He writes:
-“I can assure you, that, were it not that it holds a clever uncle and
-aunt and a charming ‘Baesle,’ I should regret exceedingly having come
-to Augsburg.” “Baesle” and he seemed made for one another, he thought;
-“for,” as he said, “she, too, has a little badness in her. The two of
-us banter the people, and we have very amusing times.”
-
-Their separation was of such a nature that the father had the “sad
-parting of the two persons, melting into tears, Wolfgang and Baesle,”
-painted on a panel in their room. All else concerning this sojourn in
-Augsburg must be looked for in the letters themselves, where the reader
-will find some exquisite genre painting.
-
-“How I like Mannheim? As well as I can like any place where ‘Baesle’ is
-not,” we soon hear him answer; for Mannheim, the home of the elector,
-Karl Theodore, who was as fond of reveling as he was of art, was the
-next nearest destination our travelers had in view in order to attain
-Wolfgang’s main object. True, he did not attain his object here either,
-but he had there that first genuine heart-experience which helped to
-mature his character as much as his mind was already developed beyond
-his years.
-
-His next meeting was with the electoral _Capellmeister_, Cannabich, who
-knew him when he (Mozart) was a child. He was “extraordinarily polite,”
-but the orchestra stared at him. As he writes: “They think that because
-I am so little and young, I have not much that is great in me; but they
-will soon see.” And the mother, soon after: “You cannot imagine how
-highly Wolfgang is esteemed here, both by musicians and others. They
-all say that he has no equal. They fairly deify his compositions.” And
-yet, so far, he had composed nothing here that could be called really
-great, no opera; and to write one was the chief reason why Mozart
-protracted his stay in Mannheim so long. Karl Theodore was, above all,
-the promoter and protector of those who endeavored to create a German
-national operatic stage, and his orchestra, under the leadership of
-Cannabich, was so exquisitely good that it and old Fritz’s tactics were
-considered the most significant and noteworthy phenomena in Europe at
-the time. Moreover, the elector was very affable with his musicians,
-who were everywhere looked upon as “decent people”--a complete contrast
-with those of Salzburg.
-
-The pleasure-seeking tone of the court had, indeed, invaded the middle
-classes of society, also; but what did Mozart’s pure heart know of
-that? On the contrary, he was destined to find, even in voluptuous
-Mannheim, a love as beautiful as it was pure.
-
-His heart was now completely open to that irresistible impulse of
-the human breast. Even when in Munich composing, his _Gaertnerin aus
-Liebe_, he once said to his “dearest sister”: “I implore you, dearest
-sister, do not forget your promise; that is, to make the visit, you
-know, ... for I have my reasons. I beg of you to make my compliments
-there, ... but most emphatically ... and most tenderly ... and ... O
-... well, I should not trouble myself about it. I know my sister too
-well; she is tenderness itself.” His trifling with “Baesle” had left no
-impression on his heart of hearts. She was both in mind and culture too
-much of the _bourgeoise_, too immature to captivate him. His jocose
-correspondence with her affords sufficient proof of this. But now we
-see that Cupid himself directed his pencil.
-
-Young Mozart next informs us of the merry times he had at the houses of
-the musicians of a city, in which, as a writer of the times says, “the
-ladies,” were beautiful, sweet and charming. We soon find him again,
-“as usual,” at Cannabich’s, for supper. Of an evening of this kind,
-spent there, he writes: “I, John Chrysostome Amadeus Wolfgang Sigismund
-Mozart, plead guilty, that, day before yesterday and yesterday, as I
-have done frequently, I did not come home until midnight, and that
-from ten o’clock, in the presence and society of Cannabich, his wife
-and daughter, of Messrs. Ramm and Lang [two members of the orchestra],
-I have made rhymes, and not of the most exalted nature, in words and
-thoughts but not in deeds. I would not have acted in so godless a way
-were it not that Lisel had excited me to it, and I must confess that
-I found real pleasure in it.” On one occasion, at the house of the
-flute-player, Wendling, he was in such excellent humor, and played so
-well, that when he had finished, he had to kiss the ladies. He tells
-us that, in the case of the daughter, he found this a very easy and
-pleasant task. She had been the elector’s sweetheart, and, as Schubart
-says, in his _Aesthetik der Tonkunst_, the “greatest beauty in the
-orchestra.”
-
-But Rosa Cannabich “a very sweet and beautiful girl,” as he writes of
-her himself, fettered him with the complete irresistibleness of her
-innocent charms more than could even this blooming flower. And this
-was the beginning of those sweet love-songs which now flowed in pure
-tones from his poet-heart; and, hence, this event marks a period in
-our artist’s life. He writes, shortly after his arrival in Mannheim:
-“She plays the piano very sweetly, and to make him (the father) a fast
-friend, I am writing a sonata for mademoiselle, his daughter.” When
-the first _allegro_ was finished, a young musician asked him how he
-intended to write the _andante_. “I shall fashion it after mademoiselle
-Rosa’s character,” he answered; and he informs us further: “When I
-played it, it gave extraordinary satisfaction. It is even so. The
-_andante_ is just like her.”
-
-What was she like? A painter subsequently wrote of her thus: “How
-many such beautiful, priceless hours did heaven grant me in sweet
-intercourse with Rosa Cannabich. Her memory is an Eden to my heart;”
-and Wolfgang now wrote of her that, for her age, she was a girl of
-much mind, and of demure and serious disposition, one who said little,
-but that little in an affable, nay, charming manner. In Naples stands
-Psyche, a rose just opening. Mozart possessed the same refined, antique
-feeling for the soul-statue of man. Here, before his clear-seeing
-artist eye, the bud that in it lay was fully blown. This fruitful
-heart-life was destined soon to sow deeper germs in his own soul, and
-to cause his own art to bloom fully forth.
-
-Here, accordingly, we discover one of those turning points in the
-development of Mozart’s inner nature, which had much to do with his
-intellectual growth, inasmuch as his passion disclosed to him for the
-first time the meaning of the homely truth, that both life and art are
-serious things. We proceed to show how this effect was produced.
-
-The court had heard him in the very first week of his stay in
-Mannheim. “You play incomparably well,” said the elector to him.
-Shortly after Mozart spoke to the elector as “his good friend,” and
-the latter began: “I have heard that you wrote an opera in Munich.”
-“Yes, your highness,” Mozart replied, “I commend myself as your grace’s
-obedient servant. My highest wish is to write an opera I beg your
-highness not to forget me quite I know German also, and may God be
-praised and thanked for it.” “That is not at all impossible,” answered
-his most serene highness, and so Mozart made his arrangements for a
-longer sojourn in Mannheim. He took some pupils, and as we saw when
-speaking of the pretty Rosa Cannabich, he wrote sonatas, or variations
-for them. For this he needed a copyist But copying was, as he once
-complained to his father, very dear in Mannheim, and he was, therefore,
-overjoyed, copying being to himself a real torment, after a while--it
-was at the beginning of 1778--to find a man who performed that task for
-him, in consideration of his instructing his daughter in music.
-
-This man was Fridolin von Weber, brother of the father of C. M. von
-Weber, and at that time, a prompter and a copyist in the Mannheim
-theater. The daughter’s name was Aloysia, later the celebrated singer,
-Madame Lange.
-
-The family had seen better days, but the father’s passion for the stage
-had led him into these straits, where he had for years to support
-a family of six children on an annual salary of three hundred and
-fifty marks. But he made such good use of his knowledge of music that
-his second daughter, who was at this time--she was in her fifteenth
-year--an excellent singer, cooperated with him at the theater, and thus
-doubled her father’s salary. Mozart as a musician felt at home in the
-family--for the eldest daughter, Josepha became afterwards Frau Hofer,
-for whom the “Queen of the Night” in the _Magic Flute_ was written--and
-so the sympathy of his good heart was soon awakened. “She needs nothing
-but action, and then she will make a good prima donna on any stage.
-Her father is a thoroughly honorable son of our German fatherland. He
-brings his children up well, and that is the very cause why the girl
-is persecuted here.” Thus did he sum up the chief points in this
-affair in the first news he sent home. Subsequently he wrote _a propos_
-of a performance at the house of the princess of Orange: “I may pass
-over her singing with a single word--it was superb!” And at the close
-of his letter: “I have the inexpressible pleasure to have formed the
-acquaintance of thoroughly honest and really Christian people. I only
-regret that I did not know them long ago.”
-
-This tells the whole story. He henceforth devoted nearly all his
-leisure to the family, rehearsed with the young vocalist all her
-arias, procured her opportunities to have her music heard, and had the
-satisfaction to know that Raaff himself, the most celebrated tenor in
-Mannheim, and even in Germany, declared that she sang not like a pupil,
-but like an adept in the vocal art.
-
-One incident here deserves to be specially mentioned, for it had a
-decided, far-reaching and direct influence on Mozart’s action, and on
-his development as an artist. He had set about writing an aria for
-the great tenor already mentioned, in order to win him over for his
-contemplated opera. “But,” he writes, with the utmost frankness, “the
-beginning of it seemed to me too high for Raaff, and I liked it too
-well to change it. I therefore resolved to write the aria for Miss
-Weber. I laid it aside, and resolved on other words for Raaff. But to
-no purpose. I found it impossible to write. The first aria haunted my
-mind and would not away, and then I decided to write it out to suit
-Miss Weber exactly.”
-
-What was the import of those words which he selected simply because an
-air to the same words, composed by the London Bach, had pleased him so
-much and kept forever ringing in his ears, and because he wanted to try
-whether, spite of everything, he was not able to write an aria entirely
-unlike Bach’s? What were the words?
-
-A king orders a youth who has made an attempt upon his life to be
-led to execution. But when he sees the young culprit, he immediately
-exclaims: “What is this strange power that agitates and moves me? His
-face, his eye, his voice! My heart palpitates; every fibre of my body
-quivers! Through all my feelings I look for the cause of this strange
-effect, and cannot find it. What is it, O God, what is it that I
-feel?” And hereupon follows that very aria, _Non so d’onde viene_:
-“I know not whence this tender feeling. Mere pity cannot produce a
-change so sudden!” Was not this the condition of Mozart’s own heart?
-He imagined that pity, and pity only, for the condition of the Weber
-family, and, at most, an interest in the “beautiful, pure voice,”
-and wonder at the combination of so much ability with such extreme
-youth, bound his heart to their home; but it was not that; it was the
-undivined depths which the first feeling of love opens before us; the
-wonder, the charm, the trembling, glowing exultation, the heart-felt,
-floating, exquisite bliss which with a longing foreboding discovers
-us to ourselves for the first time, and which, in the throes of our
-heart of hearts, seems to give a new birth to every drop of blood in
-our veins. In such a state, we may imagine, it was that he sang this:
-_Non so d’onde viene_--not as a musician, not as an artist, but urged
-thereto by that powerful, irresistible impulse of the heart which, in
-the last instance, begets in us all our truest life. And as Pygmalion,
-in a fit of such fiery ardor, moved the marble so Mozart melted
-in this first fire of the fullest and most human of feelings, the
-elemental substances of all music, and gave it what it hitherto had
-possessed only in isolated cases and accidentally, an impression full
-of soul, a meaning to its every tone.
-
-It is hard to find before Mozart, except it be in national melodies,
-anything of this living, animated, thoroughly personal expression of
-feeling, such as we possess in this _Non so d’onde viene_. It is like
-Aloysia’s picture itself. Here we find a language plainer and more
-universally intelligible than words. It charms and enchants us; looks
-us in the face; speaks to us with an expression as if we alone were
-addressed. This is the highest, the very highest effect of art, and
-this the time when it becomes a second, an ideal, a transfigured life.
-The language which Mozart thus acquired for his art, he never forgot or
-dropped. He embellished it, amplified it, deepened it, until he reached
-that expression of the soul in which, like the melody in the _Magic
-Flute_, the soul itself stands face to face with its Creator, and in
-the calmness of its bliss, feels that it is “the image of God,” and His
-portion forever.
-
-We here close the account of Mozart’s inner awakening. We may now
-compare with his first heart-trials his first intellectual exploits,
-the very beginning of which was this aria, _Non so d’onde viene_, to
-write which he was inspired by his love for Aloysia Weber.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-1779-1781.
-
-IDOMENEO.
-
- New Disappointments--Opposition of the Abbe Vogler--Mozart and the
- Poet Wieland--Wieland’s Impressions of Mozart--German Opera and
- Joseph II.--The Weber Family--Aloysia Weber--Mozart’s Plans--His
- Father Opposes them and his Attachment for Aloysia--Mozart’s Music
- and Heart-trials--In Paris--Disappointments there--Contrast Between
- Parisian and German Life at this Time--New Intrigues Against
- Him--Invited Back to Salzburg--“Faithless” Aloysia--Meeting of
- Father and Son--Reception in Salzburg--“King Thamos”--Character of
- Mozart’s Music Composed at this Time--Invitation to Compose the
- Idomeneo--Success of that Opera--Effect of the Idomeneo on the
- Italian Opera.
-
-
-Mozart’s way is henceforth through the tortuous paths of life.
-Disappointment after disappointment meets him. He becomes familiar with
-suffering and sorrow, but they point him to a higher goal than that of
-mere immediate success. The severest trials of his affections broaden
-his heart and make room in it for interests other than his own--an
-effect which unveils the real worth of the artist.
-
-It would be a great mistake to suppose that Mozart, at this time, was
-completely entangled in the meshes of love. He did not forget his
-high vocation, and even in this affair of the heart, his art had no
-small influence. He writes to his father: “My dear miss Weber has done
-herself and me credit beyond expression, by this aria. All said that
-they were never moved by an aria as they were by that one. But then she
-sang it as it should be sung.” And yet she “had learned the aria by
-herself,” and sang it “in accordance with her own taste.” How well that
-taste must have been already cultivated, and what a good teacher the
-young composer must have been! But does not Platen sing:
-
- “Mein Herz und deine Stimme
- Verstehn sich gar zu gut!”[3]
-
-Aloysia, in later years, contributed more than any other vocalist to
-make the world acquainted with Mozart’s music and to teach people to
-understand it. And this was necessary. For, even Mozart’s melodies,
-which seem to us now so easily and so universally intelligible, found
-it, in their own day, and this not unfrequently, no easy matter to
-hold their own; and it was only very gradually that they were given the
-preference over the incomparably more languid melodies of the time,
-especially over the florid style of the Italians.
-
-Even now, he had in this successful effort, the hoped-for opera in
-Mannheim, mainly in view; which would thus and through his own efforts
-have a _prima donna_ as well as a first tenor. But even here his hopes
-were destined to disappointment. We cannot now enter into details, but
-must refer the reader to Mozart’s letters to his father. They afford
-us a true picture of the culture, musical and other, of a small German
-court of that period, which had a very decisive influence on German art.
-
-From these letters we learn, first of all, that the real object of his
-visit was kept steadily in view. They tell us of his plans, and give
-us detailed accounts of his industry in his art, with here and there
-an outburst of the unknown feeling that animated him. Mozart, who was
-so fond of doing nothing but “speculating and studying”: that is, who
-loved to live only for art and in art, diligently endeavors to find
-scholars to instruct and tasks in composition of every description,
-even for the flute, for which he had so little liking. He has still
-a firm faith in the intention of the elector to charge him with the
-composition of at least one German opera. He had heard an opera of that
-kind--“Guenther von Schwarzburg,” by Holzbauer--here in Mannheim, and
-what would he not have been able himself to produce with artists like
-Raaff, his own Weber, and the celebrated Mesdames Wendling, under the
-leadership of a Cannabich! At all events he here learned what might
-be expected of a good orchestra, just as he had previously learned in
-Italy how to write for song.
-
-When, now, Mozart’s prospects for an opera were becoming obscured--we
-have no certain information as to the causes of this, but may safely
-assume that the well-known abbe Vogler, _Capellmeister_, in Mannheim,
-Mozart’s life-long opponent and even enemy, was not without influence
-here--and there was little promise of the realization of his hopes,
-it would have been very natural that he should think of pursuing his
-journey further, especially as Paris was now not so far away. Some of
-the musicians of the orchestra, Wendling, Ramm and Lang proposed to
-him to go there with him in the Lenten season and give a concert with
-him. They thought that their influence would help him to get orders
-for all kinds of composition, and even for an opera. And, to keep him,
-for the time being, in Mannheim, spite of his having himself written
-to his father that the elector did nothing for him, they endeavored to
-procure pupils and compositions for him. Added to this was an event
-which strongly engaged him to stay, the rehearsal of another German
-opera, “Rosamunde,” by Wieland; and it is of interest to learn what
-Mozart, with that frankness which characterized him, had to say of
-other celebrated men of that period. His description of Wieland can
-scarcely be called flattering. He describes him a man, “with a rather
-child-like voice, looking steadily through his glasses, with a certain
-learned coarseness, and occasionally stupid condescension.” Yet he
-excuses the poet because the people of Mannheim looked upon him as
-upon an angel dropped down from heaven. Besides, Wieland did not yet
-know the artist himself, and may, therefore, not have treated him in a
-becoming manner. For, soon afterwards, we read in one of his letters:
-“When Herr Wieland had heard me twice, he was charmed. The last time,
-after paying me all possible kinds of compliments, he said: ‘It is a
-real good fortune for one to have seen you!’--and he pressed my hand.”
-
-Wieland had, by his appeal in the “Essay on the German opera,” in
-the _Deutsche Merkur_ in 1775, become the principal representative
-of those who were endeavoring to create a German national opera, and
-thus Mozart’s meeting with him was of the utmost importance, and had a
-great influence in promoting the end contemplated. The performance of
-“Rosamunde” was, however, prevented by the sudden death of the elector,
-Maximilian III. of Bavaria, as Karl Theodore had to go to Munich about
-New Year’s. Still, the idea of a German opera continued a motive power
-in Mozart’s soul. He even now writes about the intention of the Emperor
-Joseph II. to establish such an opera in Vienna, and of his looking
-seriously about for a young _Capellmeister_ with a knowledge of the
-German language, one possessed of genius, and able to produce something
-entirely new. The man who was one day to compose the “Elopement from
-the Seraglio,” and the “Magic Flute,” exclaims: “I think that there is
-there a task for me.”
-
-At first, nothing came of this, much as Mozart, in his present
-circumstances, might have desired such a position. But it had the
-effect of changing his plans entirely, and this change of plans is
-worthy of more than passing mention, since it was attended by a
-powerful agitation and perturbation of his whole mind and heart.
-Besides, it throws a new light on his relations to his “dear Weber.”
-
-The father, who confidently believed that Wolfgang had gone to Paris,
-and who had given him excellent advice on every point, telling him
-among other things that he would do best to bring his mother back to
-Augsburg, suddenly received the information that Wolfgang was not going
-to Paris. The Wendlings’ way of living did not please him, he said;
-they had “no religion;” besides, he added, he did not see what he was
-going to do in Paris; he was not made to give lessons in music. “I am,”
-he goes on, “a composer and born to be a _Capellmeister_. I must not
-bury the talent with which God has so richly gifted me--I think I may
-speak of myself in this way without pride--and I would be burying it by
-taking so many scholars.”
-
-What was it that he craved? Why does he lay so much stress on the
-talent he possessed? He wanted to go to Italy with the Webers and write
-operas there, in which the daughter was to act as prima donna.
-
-He writes: “The thought of being able to help a poor family without
-having to do any injustice to myself is a genuine pleasure,” and, in
-these few words, he lays his whole soul open before us. Possessed by
-this honest, benevolent feeling, he is only half conscious of the wish
-to be able to remain with the charming girl and to make her his own at
-last, by his ability and his profitable productions as a composer of
-Italian operas. Some weeks previously, he had written to a friend in
-Salzburg: “That is another mercenary marriage, a marriage for money. I
-would not marry in that way. I want to make my wife happy, and not to
-make a fortune by her.” At first they only intended to give concerts.
-He tells his father: “When I travel with him [Weber] I feel just as
-I used to when I traveled with you. And that is the reason I am so
-fond of him; because, with the exception of his external appearance,
-he is just like you. He has your character and your way of thinking.
-I did not need to trouble myself about anything. Even the mending of
-my clothes was seen to. In a word, I was served like a prince. I am so
-fond of this distressed family, that I desire nothing so much as to be
-able to make them happy, and perhaps I may be able to do it.”
-
-It was in memory of his triumph in Italy that he himself counseled
-going there, and advised his father that the sooner he renewed his
-connections with it the better, so that he might get a commission for
-an opera that season. He would pledge his life that her (Aloysia’s)
-singing would be a credit to him. They would next visit his home, and
-Nannerl would find a companion and friend in Aloysia; for she had in
-Mannheim a reputation like that of Nannerl in Salzburg, her father
-like his own, and the whole Weber family a reputation like the Mozart
-family’s. “You know,” he concludes, “my greatest and most ardent desire
-to write operas. I am jealous, to the extent of vexation, of every
-person who writes one, and I could cry my eyes out whenever I hear or
-see an aria. I have now written to you about everything just as I feel
-in my heart. I kiss your hands a thousand times, and until death I
-remain your most obedient son. W. A. Mozart.”
-
-But the mother secretly added a post-script to this letter, saying
-that Wolfgang would sacrifice everything for the Webers; that it was
-true Aloysia sang incomparably well, and that the Wendlings had never
-treated her exactly right, but that the moment he had become acquainted
-with the Webers, he changed his mind about Paris.
-
-Although the prudent father was “almost beside himself” when he heard
-of Wolfgang’s plan of roving about the world with strangers, he begins
-by laying before him as clearly and distinctly as possible, how almost
-entirely useless his course had been since he started on his journey,
-and by a thousand reasons endeavoring to make him see plainly the
-impossibility of carrying out his design. His letter is throughout
-replete with love for his child, with moderation and discretion, but
-he nevertheless makes full use of his right as a father, and does not
-even hesitate to employ the incisive irony of his nature. He begins
-by telling him that he now recognizes his son only by his goodness
-of heart and his easy credulity--one must read this beautiful, long
-letter and bear in mind the time and place of its writing to appreciate
-it, for it is a monument to the good sense that ruled in Mozart’s
-family--that all else is changed, and that for him happy moments like
-those he used to have were passed; that it lay with his son alone to
-decide now whether he would gradually acquire the greatest renown ever
-enjoyed by a musician--and he owed this to his talents--or whether,
-ensnared by the beauty of a woman, he would die in a room full of
-suffering and hungry children. He says: “The proposition to travel with
-Mr. Weber and, mark well, with his two daughters made me almost run
-mad.” Thus giddily to play with one’s own and his parents’ honor! And
-how, he asks, could a young girl suddenly attain success in Italy where
-all the greatest vocalists were to be found? Besides, just then, war
-was impending--on account of the Bavarian succession. Moreover, such
-plans were plans for small lights, for inferior composers, for daubers
-in music. And, at last, he cries out to his son forcibly enough: “Get
-thee to Paris. Have the great about thee. _Aut Cæsar, aut nihil!_ The
-very thought of seeing Paris should have kept you from indulging in
-such foolish whims.”
-
-When Wolfgang received this letter he became ill, such was its effect
-upon him. Not one of his most sacred feelings but was touched by
-it--his love, his sense of duty, his honor, and his pride in his art.
-On one point alone his father had said nothing: his love. To have
-spoken of it would have been unavailing. And yet he reminded him of
-all his changing inclinations, of his tears for the little Kaiser girl
-in Munich, his little episode with “Baesle,” and his _andante_ for
-sweet Rosa Cannabich. And so Wolfgang’s child-like feeling bent to his
-father’s will, and his inexperience, to his father’s tried and tested
-prudence. He had, he assured his parents, done all that he had done,
-out of devotion to the family, and they might believe what they liked
-about him, provided they did not believe anything bad of him, for he
-was “a Mozart and a well-minded Mozart.” And at last, the full sun of
-confiding love breaks out again: “After God, my papa! This was my motto
-as a child, and I am true to it yet.”
-
-Preparations were immediately made for his departure, and, after a
-little, Mozart was in Paris. The sonata for the piano in A minor, which
-bears the date “Paris, 1778,” tells us by its energetic rhythm and the
-passionate lament of the finale, better than all else, what was going
-on, at that time, in Mozart’s soul. It is the most direct language
-of a heart bowed down with sorrow, and discloses to us, just as the
-aria _Non so d’onde viene_ did, a short time before, a region newly
-conquered to poetic expression, in tones. And, indeed, we find that
-Mozart’s character had noticeably matured after these first struggles
-with his beloved father. The sudden death of his mother in Paris
-contributed largely to intensify and elevate this, his earnestness of
-mind. Upon its heels followed the painful disappointment, that his love
-for the beautiful Aloysia was a mortal one, and he had, at last, though
-with great difficulty, to overcome himself and return to Salzburg,
-which he so thoroughly hated. Such are the events and experiences which
-lead us to the first real masterpiece of our artist, to his _Idomeneo_.
-We shall meet again in his later years with the traces of the trials
-of these days in Mannheim, and especially of the full recognition of
-the worth of a father’s controlling love, as he then most decidedly
-experienced it.
-
-To continue our narrative. His father writes: “I have no, no not the
-least want of confidence in you, my dear Wolfgang. On the contrary, I
-have every confidence in your filial love. On you I base all my hopes.
-From the bottom of my heart, I give you a father’s blessing, and remain
-until death your faithful father and your surest friend.” Such was the
-parting salutation he received from home, when starting on his journey
-to a foreign land. And Wolfgang himself writes: “I must say that all
-who knew me parted with me reluctantly and with regret.” Aloysia had,
-“from goodness of heart,” knit a little memento for him. They all wept
-when their “best friend and benefactor departed.” He says: “I must
-ask your pardon, but the tears rush to my eyes when I think of it.”
-Besides, there was now “neither rhyme nor reason” with him in anything.
-He had, however, done his father’s will, and this was some consolation
-to him. He soon learned that Raaff had come to Paris; and what pleased
-him more, Raaff promised to take care of his dear Aloysia’s future.
-
-In Paris, he met scarcely anything but discomfort and disappointment.
-The style of Parisian music did not please him. The Italian arias were
-distorted and the indigenous whining in singing grated on his musical
-feelings which craved above all the charm of the beautiful. And yet
-it was at this time, in Paris, that there was a decided controversy
-between two schools of music; between the disciples of Gluck and
-Piccini.
-
-We saw above that, in the Italian opera, melody, the florid style
-(_Coloratur_) and vocal virtuosity became predominant. But the French
-had developed their opera independently. Action and a corresponding
-musical recitation in keeping with the words, were considered by them
-its chief features. The German Gluck at this point began his work in
-France. He was guided here by his own good sense; and by theoretical
-demonstrations he proved the weakness of the Italian style. He had
-already turned his attention to the sublime tragedies of the Greeks,
-and captivated Paris by his _Iphigenia in Aulis_. But as the great
-mass always favors trifles and the fashion, this innovation was soon
-confronted by a formidable opposition, which after all was only a
-further development of the national French opera. Contrary to the
-usual French custom, and misled by Rousseau’s influence, the Italian
-opera was put above the nation’s own, and a foreigner, the Neapolitan
-Piccini, called to Paris to retaliate on Gluck.
-
-We know now who came off the victor in this struggle. Mozart’s feelings
-ranged him, at first, on the Italian side--that is, on that side so
-far as music alone was concerned. But his German nature told him that
-the ultimate source of music lay in that earnestness of feeling and
-of intellectual life which is the creator of poetry, and above all of
-tragic poetry; and here the Italians were altogether too superficial
-to satisfy him. And, then, he involuntarily favored the earnest
-endeavors of the French opera, much as he disliked the French music
-of the time. And, indeed, the whole mode of the really historic life
-of Paris, contrasted with the political wretchedness of Germany and
-Italy, must have made a forcible impression on his mind, spite of his
-many disagreeable experiences there, and of the many inconveniences
-and troubles he had to put up with. And, more than all else, the high
-regard in which the stage, at that time, was held, in France, did not
-escape his observation. It made a decided and lasting impression on
-his mind. In his letters, he subsequently made particular mention of
-the fact that the clown was banished even from the comic opera there.
-It was not, indeed, until he was about to leave Paris, that he became
-conscious of this greater, richer, more vigorous life,--of a life such
-as was evidenced ten years later by the great Revolution. But the fact
-remains that he did become conscious of it, and, as a consequence, his
-artistic taste and aims acquired greater fixedness and value. This was
-Mozart’s gain from his stay in Paris at this time. It was a gain of the
-mind which richly compensated for his want of pecuniary success.
-
-The detailed account of this sojourn in Paris is to be found in
-Mozart’s own letters. It is a very vivid one, very clear, and the
-language used is frequently very strong. The letters themselves
-constitute a piece of the history of the art, and culture of the Paris
-of the time. The death of his mother, the result of a way of living to
-which she was not used and of great depression of spirits, had a very
-sad effect on his mind. But when he saw that he had no need to worry,
-at least about his father, he felt greatly encouraged, and the prospect
-of writing an opera for Paris infused new life into the sluggish blood
-of our young artist. A cheering evidence of this is to be found in the
-so-called French symphony which he wrote just at this time; and we
-can see what purely external cause it was that gave it its peculiarly
-lively tone. It was the character of the French themselves, with their
-peculiar love of life and of the external. All his hearers were carried
-away by a lively passage of this kind in the very beginning, but in the
-finale he took the liberty with his ingenuous musical audience to crack
-a joke like that subsequently played by Haydn in London, by the beating
-of the kettle-drum suddenly to attract the attention of the listeners.
-Contrary to the custom usual in Paris, he had two violins to begin to
-play _piano_, immediately followed by a _forte_. When they were playing
-_piano_ a sound of sh-sh-sh--called for a dead silence; but “the moment
-his audience heard the _forte_, they broke out into hand-clapping and
-applause.” Thus adroitly and immediately did he employ in Paris the
-manner of working up a climax which he had noticed in Mannheim.
-
-But envy and intrigue still dogged him. He fairly dazzled the Italian
-maestro, Cambini, the very first time he met him. Mozart played one of
-Cambini’s quartets from memory, and executed it in such a manner, that
-the latter exclaimed: “What a head that man has!” Cambini, after this,
-took care that no more of Mozart’s compositions should be performed in
-public, and hence he had to resort once more to the giving of lessons
-in music, to make ends meet. This was exceedingly difficult in Paris,
-and especially for an artist who, as he himself wrote at the time, was,
-so to say, “sunk in music--one whose thoughts it always occupied, and
-who liked to speculate, study and reflect the live-long day.”
-
-A friend whom he had made during his previous stay in Paris, the
-encyclopædist, Grimm, was not of much use to him this time either.
-Wolfgang was not the man to see his way in such a city, or in
-such society. And Grimm wrote to the father that his son was too
-true-hearted, too inactive, too easily captivated, too little versed in
-the arts which lead to success. This, indeed, was Mozart’s character.
-He knew little of the ways of the world, and he remained ignorant of
-them through life. As nothing came of his prospects to write an opera,
-his father could not but wish that he might leave Paris entirely,
-which, after his mother’s death, he considered a dangerous place for
-him.
-
-Wolfgang had turned his eyes towards Munich, where Karl Theodor was now
-elector. But the war still kept everything in a state of stagnation
-there. In the meantime, a vacancy occurred in Salzburg itself. A
-_Capellmeister_ was needed in that city. Many a hint had been given the
-father previously, on another occasion, when a vacancy was created by
-death. Now he was appealed to again, at first in a round-about way and
-then directly. And what was the bait he held out to his son? Aloysia!
-The archbishop wanted a prima donna, also, and Wolfgang had already
-urged his father to take an interest in her welfare. He did not, at
-first, agree to the arrangement, but when it was certainly decided that
-he could have the position and was sure of more becoming treatment than
-he had formerly received there, and, when he heard that Miss Weber
-was very ardently desired by the prince and by all, his hatred for
-Salzburg and its hard and unjust archbishop abated. But without the
-positive assurance that he would be granted leave of absence to travel,
-an assurance which he received, he would not have been completely
-satisfied; for, he writes: “A man of only ordinary talent, always
-remains ordinary, whether he travel or not; a man of superior talent,
-and it would be wicked in me to deny that I possess such talent,
-deteriorates by remaining always in the same place.”
-
-But, in the meantime, Aloysia found a place in Munich. Mozart learned
-this fact before his departure, and all his aversion for Salzburg was
-again suddenly awakened. Paris again stood out before him, a place in
-which he would certainly have “earned honor, fame and money, and where
-he would have been able to free his father from debt.” He now thought
-of getting a place once more in Munich himself, for he had recently
-learned again how much the girl loved him. Rumors of his death had been
-put in circulation, and the poor child had gone to church every day
-to pray for him. Writing of this incident, he says: “You will laugh,
-I cannot; it touches me, and I can’t help it.” But this was a serious
-matter with the father. His own place, as well as his daily bread, was
-certainly at stake now, if Wolfgang retreated!
-
-The journey was proceeded with this time slowly. And, indeed,
-what cause was there for haste? He made a long stay in Strassburg
-and Mannheim, and entered into some negotiations there about the
-composition of a melodrama. “On receipt of this you shall take your
-departure,” was the positive order sent him; and yet there was “a real
-scramble” for him at Mannheim. His father consoles him by assuring him
-that he is not at all opposed to his love for Aloysia, and this all the
-less, since now she was able to make his fortune, not he hers! While
-on his journey, Mozart had invited “Baesle” also to Munich, adding:
-“You will, perhaps, get a great part to play.”
-
-But, strange!--Aloysia does not seem, when he enters, to recognize the
-very man for whom she once had wept. Mozart, therefore, seated himself
-hastily at the piano, and sang aloud:
-
- “Ich lass das Maedl gern, das mich nicht will!”[4]
-
-This was told by Aloysia’s younger sister, Constance, who was
-afterwards Mozart’s wife, to her second husband, and she gave as the
-reason of it, the fact that Aloysia’s taste was offended because,
-following the custom of the time, he wore black buttons, in mourning
-for his mother, on his red coat. It may be, however, that the officers
-and gentlemen of the court pleased the prima donna better than the
-little man whose heart-tones had once entranced her. This time also, he
-left the faithless one a gift, a composition of his own, not, however,
-one which sprung from his heart, but one which showed his power as an
-artist. The aria which he now wrote for her, _Popopoli di Tessaglia_,
-discovers to us completely the full meaning of his _Non so d’onde
-viene_, in his own life.
-
-Aloysia was not happy. We shall have more to say of this hereafter.
-Mozart did not, at this time, weep away his grief in tones. His pride
-vanquished his love. But his letters depict the state of his mind all
-the more truly, now that the hopes he had entertained of obtaining
-a position in Munich turned to smoke. Still, his present sojourn in
-Munich was destined to lead soon to a very important event in his life
-as an artist. He regrets that he cannot write, because his heart is
-attuned to weeping. A friend told the father that Wolfgang cried for
-a whole hour, spite of all efforts to dry his tears. And, writing of
-Mozart’s beautiful inner self, he says: “I never saw a child with more
-tenderness and love for his father than your son. His heart is so pure,
-so child-like to me, how much more pure and tender must it be for his
-father! Only, one must hear him; and who is there that would not do him
-justice as the best of characters, the most upright and most ardent of
-men!” We think we hear the sounds of the well-spring from which the
-tones of the _Idomeneo_ and the aria of the _Ilia_ were soon to flow.
-
-The meeting of father and son could not fail to be a very touching
-sight. To form an idea of their feelings on that occasion, one must
-read the letter written by the father, after he received the news of
-the mother’s illness. Wolfgang came home immediately, but he came
-without her, the dearly beloved wife and mother. Every one received
-him with open arms; but he had already written: “Upon my oath and upon
-my honor, I say I cannot endure Salzburg or its people; their language
-and their whole mode of life is unbearable to me;” and the chief cause
-of his feeling thus lay in his art. He said later: “When I play in
-Salzburg, or when one of my compositions is produced there, I feel as
-if only chairs and tables were my listeners.” After this, it is easy to
-understand why Salzburg was not to his taste. He says: “When one has
-trifled away his young years in such a beggarly place, in inaction, it
-is sad enough, and besides, a great loss.”
-
-“Baesle’s” merriness helped him to while away the first week of his
-second stay in his dull native city, in the beginning of 1779. But
-her simple ways could not now make her what she was to him, when he
-was less matured in mind and heart. His work was his most agreeable
-pastime, and, spite of everything, productions of the most varied
-nature written during his sojourn in Salzburg, afford very abundant
-proof of this. The symphonies he now wrote were, indeed, greatly
-excelled by others which he subsequently composed, and the masses
-eclipsed by his great requiem. But the music to a tragedy, “King
-Thamos,” has a sound so full and so appeals to the soul, that we feel
-the presence in it of the greater life-trials he had experienced. And
-hence it is that Mozart was subsequently able to adapt its choruses
-to other words, and to introduce them to the world as “hymns.” Their
-tone reminds us of the solemn, serious choruses of the “Magic Flute,”
-the drift of which was followed also in the matter of the drama. The
-composition of these works was due to Schikaneder, of whom we shall
-have something more to say when speaking of the “Magic Flute.” He was,
-at this time, director of the theater at Salzburg, and Mozart received
-an order to write a comic opera for him. This was the “Zaide” and the
-plot embraced a tale of abduction. Its composition was fast drawing
-to a close when, at last--it was in the fall of 1780--he saw signs of
-redemption from his captivity. He received an invitation to compose
-an opera for Munich. It was the _Idomeneo_, and its success sealed
-Mozart’s fate for all subsequent time. With the exception of a short
-visit paid there, he never saw Salzburg again.
-
-The subject of this work is the old story of Jephtha’s vow. The scene,
-however, is transferred to Crete, whither its king Idomeneus, returns
-after the destruction of Troy. In a frightful storm which occurred
-during his journey, he vows to Neptune the first human being he shall
-meet. The victim is his own son, Idamante. Idomeneus wishes to send
-him away into a foreign country. But Neptune causes a still greater
-storm to rage and the whole country to be devastated by a monster. The
-people meet and hear of the vow that Idomeneus has made. When Idamante
-himself who, in the meantime, had slain the monster, is informed of his
-fate, he is ready to appease the anger of the god. Whereupon, Ilia,
-who loves him, throws herself between him and his father, and asks that
-she may suffer death in his place. But just as she casts herself on her
-knees, “a great subterraneous noise is heard, Neptune’s statue trembles
-on its base. The high priest is transported out of himself, all stand
-motionless with fear, and a deep majestic voice proclaims the will of
-the god:” that Idomeneus shall abdicate the throne, and that Idamante
-and Ilia happily united shall ascend it.
-
-It is easy to see that we have here great and grave situations in
-the life of human creatures. Mozart knew how to do them justice. He
-grasped their very kernel and allowed that which was only of secondary
-importance to remain secondary. The whole, although taken from a French
-libretto, had been, according to the custom of the Italian opera of
-the time, broken up into a great many fragments for the purposes of
-music, and among them we find, especially, a large number of arias; and
-hence it did not satisfy true dramatic taste. But even these disjointed
-pieces,--it mattered not whether they gave expression to sorrow,
-terror, tenderness or joy, united to or mixed with one another--were
-always full of what they were intended to express, and were, not
-unfrequently, overflowing with musical beauty. It was only when he
-conceded, too much to the incompetence or narrowness of singers, that
-any sacrifice was made to the traditional form and sing-song of the
-Italians. But there were in the plot, and they were its chief part,
-some powerful scenes, susceptible of really dramatic presentation;
-and here Mozart demonstrated that he was a great master of the stage,
-and that he had adopted Gluck’s innovations not to allow the singers
-and their florid style, but the music to govern, and the music as the
-highest expression of the poetry, that is of the dramatic scene which
-is performing. Mozart’s own letters give us many details of great
-interest in this connection.
-
-He again met his Mannheim artists, singers as well as the
-orchestra--all but Aloysia, who had been called a short time
-previously, to the national operatic theatre in Vienna--in Munich,
-and he was therefore well prepared to go to work. And he was anxious
-to do so, for it was a long time since he had an opportunity to show
-his full powers on the stage. He felt happy, nay, delighted, since
-his arrival. He lived in the _Burggasse_. A bronze tablet bearing his
-portrait has since been placed on the house in which he lived. The
-elector greeted him most graciously, and when Mozart gave expression
-to the peculiar ardor he felt, he tapped him on the shoulder and said:
-“I have no doubt whatever; everything will be well.” Every one was
-delighted and astonished at the rehearsal of the first act. Much had
-been expected of him, but the performance surpassed all expectation.
-Frau Cannabich, who had been obliged to remain at home with her sick
-daughter, Rose, embraced him, so overjoyed was she at his success; and
-the musicians went home almost crazed with delight. The hautboyist
-Ramm, with whom Beethoven played his quintet op. 16, in 1804, told him
-on his word as a true son of the fatherland, that no music had ever
-made such an impression on him--referring to the double choruses during
-Idomeneus’s shipwreck--and what joy would it bring to his father when
-he heard of it!
-
-The latter cautioned him from home to take care of himself. He knew
-his son. And, indeed, Wolfgang had a slight attack of illness at this
-time. He writes ingenuously enough: “A man gets easily over-heated when
-honor or fame is at stake.” But he was soon well again, and able to
-write: “A person is indeed glad when he is at last done with so great
-and so toilsome a piece of work; and I am almost done with it; for, all
-that is wanting now is two arias, the final chorus, the overture, the
-ballet--and _adieu partie_.” The father had reminded him not to forget
-to make his music popular. It was the “popular” in music that tickled
-the long-eared. Wolfgang replied that there was music in his opera
-for all kinds of people, the long-eared excepted. And indeed the work
-contained ballet-interludes, and besides the most popular of all kinds
-of music, the dance. Mozart’s genius permitted him, as we have seen, to
-make many a concession to the peculiarities of the singers, spite of
-the gravity of the subject. But where this same gravity was paramount,
-as in the quartet of the third act, he had trouble enough. The oftener
-he put it on the stage, the greater was the effect it produced on
-himself, and it was liked by all, even when only played on the piano.
-Raaff alone found it too long, and not easy enough to sing.
-
-Mozart replied to his objections: “If I only knew a single note that
-could be changed! But I have not been as well satisfied with anything
-in this opera as with the quartet;” and Raaff was himself afterwards,
-as he said, “agreeably disappointed;” and just as delighted were the
-four musicians: Wendling, Ramm, Ritter and Lang, who had an _obligato_
-accompaniment to the aria of Ilia, in the first act, and who were thus
-given an opportunity to appreciate Mozart’s skill; for it was the
-profound rapture that comes from joy and love which was here to be
-expressed in music. And as Mozart had once given expression to that
-rapture in his _Non so d’onde viene_, he again gave it a voice in the
-premature evening of his life in the aria:
-
- _Dies Bildniss ist bezaubernd schoen._[5]
-
-The aria of Ilia reminds us of both. But the quartet is the crowning
-glory of Gluck’s endeavor to allow each singer to express himself,
-at every moment, as far as possible, in accordance with his own
-individuality. Even in Mozart’s works, we find little like it; and at
-that time such musical wealth was entirely new and unheard of.
-
-The elector said laughingly, after the thunder-storm in the second act:
-“One would not think that that small head could carry so much.” And
-then the choruses, when the people, during the storm, utter their cry
-of horror! The members of the orchestra said that this chorus could
-not but freeze the blood in one’s veins. And yet the third act was
-incomparably richer. Mozart himself says: “There is scarcely a scene
-which is not exceedingly interesting,” and that “his head and hands
-were so full of it that it would be no wonder if he were to become
-the third act himself.” He thinks, however, that it would prove as
-good as the first two. He says: “but I believe infinitely better, and
-that it may be said: _Finis coronat opus_ (the end crowns the work).”
-For the address of the high priest on the sufferings of the people,
-caused by the sea monster, the solemn march, and the oracle itself,
-Gluck’s Alceste may have served as a model. The magnitude of these
-tragic elements at least were well understood; and no one can, even
-to-day, remain unmoved by these tones. But it became also a school of
-the genuine dramatic style in music; and the orchestration was the best
-that Mozart had produced. From it, all who followed him learned the
-best they knew.
-
-Of the presentation of the opera itself on the stage, in January, 1781,
-we have no detailed information. But the impression made by it must
-have been in keeping with that created by the rehearsals. That the
-_Idomeneo_ lives now only in the concert hall, is due to the Italian
-words, which interrupt the acting at almost every step. Mozart put
-an end to the absolute rule of the Italian opera by his _Idomeneo_.
-It henceforth had only a national character. Mozart compelled the
-composers of opera, from this time forward, to take another course, and
-to comply with Gluck’s demands, which have lifted the opera of our age
-to the height of the genuine drama.
-
-But the first and fully decisive steps in this direction, were the
-_Figaro_ and _Don Giovanni_. We now turn to them. The _Idomeneo_,
-as it was Mozart’s first masterpiece, monumental in its style,
-constituted, together with the operas which followed it, the transition
-to an entirely new epoch in his life, to the period of his complete
-independence, both as an artist and as a man.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-1781-1787.
-
-THE ELOPEMENT FROM THE SERAGLIO--FIGARO--DON GIOVANNI.
-
- Opinions on the Idomeneo--Tired of Salzburg--Goes to Vienna--The
- Archbishop Again--Mozart Treated by him with Indignity--Paternal
- Reproaches--Assailed by Slander--He Leaves Salzburg--Experiences in
- Vienna--Austrian Society--The German Stage--The Emperor Expresses
- a wish that Mozart might Write a New Opera--Mozart’s Love for
- Constance Weber--Description of Constance--Performance of the
- New Opera--Mozart’s Marriage--The Emperor’s Opinion of Mozart’s
- Music--Mozart’s Interest in the Figaro--Particulars Relating to its
- Composition--Its Success--Mozart’s Poverty--Mozart in Bohemia--His
- Popularity in Prague--Meaning of the Don Giovanni--Richard Wagner on
- Mozart.
-
-
-We are told that Mozart, even in his later years, prized the _Idomeneo_
-very greatly, and it is certain that connoisseurs have always
-entertained a very high opinion of its music. It combines the freshness
-of youth, great force and vitality, with a great variety in invention,
-and has all the characteristics of art. It is easy to conceive that
-the consciousness of being the possessor of so much power, especially
-while he was engaged on the work itself, made Mozart’s bosom swell, and
-that in such moments the memory of the narrowness and “chicanery” of
-Salzburg must have been exceedingly mortifying to him. “Out! out into
-the wide world and into the air of freedom!”--he must have heard now
-ringing in his ears as he had four years before. And had not Vienna, at
-that time the capital of Germany, intellectually advanced, and had not
-the Emperor Joseph, established a national opera there?
-
-As early as in December 1780, he had written to inquire how it stood
-about his leave of absence. He told his father that he was in Salzburg
-only to please him, and that, most assuredly, if it depended on him, he
-would have scorned the place; for, he adds, “upon my honor, the prince
-and the proud nobility become more intolerable to me every day.” It
-would now, he said, be easy for him to get on in Munich without the
-protection of the great, and it brought the tears to his eyes when he
-thought of the state of things in Salzburg. Yet he could stay longer
-than his leave of absence allowed him; for the archbishop remained
-some time in Vienna on business, and thus Mozart found leisure, after
-the opera was completed, to rest in Munich and to participate in the
-pleasures of the carnival, while otherwise his greatest diversion would
-have been to be with his beloved Rose and the Cannabichs.
-
-In the midst of this youthful jollity, which seems very natural after
-the great strain upon the minds of all during many months, he received
-the archbishop’s order to repair to Vienna. This was in the middle
-of March, 1781. Jerome was witness of the ostentation of the princes
-in that city; and what reason was there why his “illustrious grace”
-should not cut a figure also? His eight handsome roan horses were there
-already. The members of his household followed him, and who was there
-who, in the music at a feast, had a Mozart to show? Thus did our artist
-unexpectedly realize his wish to come to Vienna; and circumstances so
-had it, that he remained there.
-
-His reception was a good one. He had indeed, as was the custom of the
-time, to sit at table with cooks and _valets de chambre_, but these
-he kept at a proper distance by “great gravity” and silence. Yet even
-now we hear that the archbishop was only giving himself airs with
-his attendants; for when an opportunity presented itself for Mozart
-to show his powers, in other noble houses, the archbishop refused
-him permission to do so; and still, it was only in such houses, that
-he could expect to meet the Emperor Joseph--a circumstance on which
-everything now depended. Rather did this domineering ecclesiastic do
-all in his power to make Mozart feel his dependence more keenly. The
-father did all he could to appease him, but Wolfgang felt that the
-archbishop used him only to tickle his own ambition; that, in all
-other respects, that worthy served only to hide his light. Besides
-he had to stand about the room like a servant. Yet Mozart tells us
-how, at a performance at prince Galizin’s, he had left the other
-musicians entirely, and how he had gone directly up to the host in
-the music room, and remained with him. Nothing was paid him for his
-compositions for the archbishop’s _soirées_. Mozart, indeed, helped to
-lend _éclat_ to a concert for the widows of deceased musicians in the
-Haydn Society, because “all the nobility of Vienna had tormented the
-archbishop to permit him to do so.” But his grace would not allow him
-to give a concert for his own benefit, spite of the fact that he had
-been received so well. The hardest blow of all to our artist was the
-news that he would have to go back to Salzburg with the rest. He at
-first paid no attention to intimations of this nature, for he wanted
-to give a concert before he left. He had, besides, a prospect of a
-position in the imperial city itself. But his father at home would
-agree to nothing.
-
-Mozart now writes “in natural German, because all the world should know
-it,” that the archbishop owed it entirely to his father that he did not
-lose him yesterday, for all time. He had been annoyed altogether too
-much at the concert yesterday. After a little, dissension broke out
-in earnest. “I am out of myself. My patience has been tried so long
-that it is at an end.” The archbishop had, even before this, called
-him “a low fellow,” and told him to go his way. Mozart bore it for his
-father’s sake. Then he was ordered suddenly to leave the house, and he
-went to old Madame Weber’s, and had to live at his own expense. He,
-therefore, did not want to go until this outlay at least was made up
-for.
-
-“Well, fellow, when do you go?” snarlingly asked this prince spiritual,
-and he then proceeded, in a single breath, to tell him that he was a
-dissipated fellow, that no one used him so badly, and that he would
-stop his pay. We scarcely believe our ears when we hear a prince-bishop
-call our artist a scamp, a young blackguard, an idiot! Wolfgang’s blood
-became too hot at last, and he asked whether his illustrious grace was
-not satisfied with him.
-
-“What? Threats? You idiot! There’s the door! I will have nothing more
-to do with such a miserable villain.”
-
-“Nor I with you.”
-
-“Then go!”
-
-Such was the dialogue between a prince and an artist of the past
-century! It tells us something of its culture and civilization.
-Mozart’s account of this scene concludes: “I will hear no more of
-Salzburg. I hate the archbishop even to madness.”
-
-But this was not the worst. “I did not know,” says Mozart, “that I
-was a _valet de chambre_; that overcame me entirely; and my father
-should be glad that he has not a man dishonored for his son.” But now
-sycophantic flunkies began to busy themselves with the affair. They
-knew that the archbishop did not like to lose an artist whom such
-efforts had been made, before his eyes, to retain in Vienna. The master
-of the household, Count Arco, therefore, did everything that in him
-lay to quiet the matter. He refused, “from lack of courage and a love
-of adulation,” to accept Mozart’s petition for dismissal. But when the
-latter insisted on it, with a brutality not unworthy of his master,
-Arco threw the noble artist out the door--with a kick!
-
-After his personal audience with the archbishop, Mozart’s blood boiled;
-he trembled from head to foot and reeled on the street like a drunken
-man. Now he assures us that, when he meets the count, he will pay him
-back the compliment he received from him. In the ante-chamber he did
-not, like Arco himself, wish “to lose his respect for the prince’s
-apartments,” but then he was determined that “the hungry donkey should
-get an answer from him that he would feel,” even if it were twenty
-years before a suitable occasion presented itself to give it. And when
-his father recoiled at the boldness of such an attempt, our young
-artist gave expression to a sentiment which lifted him high above all
-that environed him, and stamps him one of the noblest representatives
-of human nature. We have chosen that sentiment as the motto of this his
-biography: “The heart is man’s title to nobility!”
-
-More painful than all these insults to the manly honor of our young
-artist were the heart-aches caused him by the very person who should
-have understood him best, by his own father.
-
-The latter had been obliged to write to him: “Do not allow yourself
-to be misled by flattery. Be on your guard.” Now reproach was added
-to mistrust, and Wolfgang was accused of endangering his father’s
-subsistence, in his old age. He compared Wolfgang to Aloysia, who had
-scarcely secured a good position in life than she joined her fortunes
-to those of a comedian--the celebrated Joseph Lange--and neglected
-her own people. He even went so far as to demand that his son should
-withdraw his petition, adding that he was in honor bound to do so.
-There was not in all of this a single trait by which Mozart could
-recognize his father. He could, indeed, he said, recognize “a father,
-but not the best, the most loving of fathers, the father solicitous
-for his own honor and the honor of his children,--in a word, not my
-father.” And he concludes: “Ask me to do anything you want, anything
-but that. The very thought of it makes me tremble with rage.” What he
-had achieved made Mozart, as an artist, manful and sure of himself; and
-these sufferings had a similar effect on him as a man; but, compared
-with the latter troubles, all that he had previously undergone was
-light indeed. We know how deeply and fully Wolfgang loved his father;
-but to understand his state of mind at this trying time, one must read
-the father’s own letters. He reproaches his son, even with a want
-of love, with being a pleasure-seeker in the great city, and with
-keeping company with the frivolous! The slanders of strangers and the
-father’s own suspicions conspired to make things worse; and in the
-circulation of these slanders, a pupil of the abbe Vogler, J. P.
-Winter, subsequently known by his _Unterbrochenes Opferfest_, played a
-leading part. The way in which Mozart repelled these slanders, lays his
-whole heart open before us. It was what might have been expected of one
-whose art was so thoroughly pure and peaceful. He says, with the utmost
-modesty and simplicity: “My chief fault is that, apparently, I do not
-act as I should act;” and in answer to all other slanders, he replies,
-with the most charming consciousness of self: “I need only consult my
-reason and my heart to do what is right and just.”
-
-Thus was Mozart’s relations with Salzburg, which had never brought
-him much happiness or honor, dissolved for all time. He lost, it is
-true, by this dissolution, the loving confidence of his father; but
-painful as this loss was to him, it was not without compensation. He
-obtained personal freedom and conquered for himself a place in which
-his already highly developed individuality as an artist was at liberty
-to act, room for the workings of his creative genius. This and his love
-and marriage, which put him in possession of something which he could
-permanently call his own, are further decisive events in our artist’s
-life. We shall see their effects on his art, and, in the creation of
-such magnificent works as the “Elopement from the Seraglio,” “Figaro”
-and “Don Giovanni.” His recent personal experience had given him
-that insight and that inward freedom without which his towering,
-life-experienced style and his supreme power of depicting character are
-impossible.
-
-The time and place were favorable to the production of such works.
-And it was not simply the oppressive feeling of the humiliating and
-narrowing circumstances of his position hitherto, but the joyful
-consciousness that, as his genius soon perceived, he was at last in the
-place in the world best suited to his taste, in Vienna, that this time
-caused him to conceive and hold fast to his desire. _Und wenn die Welt
-voll Teufel waer!_--“And though the world were full of devils!”--we
-may discover something of the desperate resolution which these words
-imply, in his struggle at this time with his dearest of fathers; a
-resolution generated, doubtless, by the circumstances in which he
-now saw himself suddenly and accidentally placed, and which were so
-favorable to his art, and to a becoming mode of living. He felt that he
-had come here to grow to his full stature; and the instinct of artistic
-creation, like the instinct of love, is involuntary and irresistible.
-The father did not understand this. He had to be won over by prospects
-of material success, and this success Wolfgang was able confidently
-to promise himself and his father. Nor was he wanting here. And if we
-are obliged to confess that Mozart, even in the rich city of Vienna,
-almost starved, and that he died before his time, the cause was, in the
-first place, that his genius was too great to be fully appreciated by
-his contemporaries and his environment, and then that he was so wrapped
-up in his sublime task, that the world gradually receded from him, and
-it became an easy matter for the envious and his enemies to rob him of
-the visible fruits of his success, and to limit him to the joys and
-sunshine of his art. His art, indeed, throve even in Vienna, far beyond
-what he had hoped. It was more than his contemporaries could appreciate
-or understand. And, indeed, where would we be to-day without Mozart? As
-well as Goethe, he touched the purest, the ultimate feeling of beauty
-in art, and opened to our view the innermost and deepest depths of the
-human soul. It was more than all else, Vienna and Austria that helped
-him to do this.
-
-During the period, beginning with 1780, Austria had recovered from the
-effects of the wounds it received in the Seven Years’ War. The people
-were well-to-do, and the rich nobles of the eastern provinces, the
-Esterhazys, Schwarzenbergs, Thuns and Kinskys left immense amounts of
-money in the capital. The state of society was not yet disturbed. The
-nobility and middle class lived in harmony with one another. Above all
-and dearly loved by all, sat throned, the Emperor Joseph II., an ideal
-Austrian, whose like had not been seen since the time of Maximilian
-I. The emperor Joseph was, so to speak, the counterpart, both in
-disposition and education, of old Fritz (Frederick the Great), who
-was the ablest representative at that time of practical German energy
-and intelligence. This it was that gave the Austrian, and above all
-the Viennese, disposition that peculiar character from which sprang a
-style of art which had no predecessor and no counterpart that could be
-called its equal save in Raphael and the antique--German chamber music.
-Haydn’s, Mozart’s and Beethoven’s quartets alone sufficed to make this
-Viennese period, from 1775 to 1825, a stretch of fifty years, forever
-memorable. But besides, there was the instrumental music of this
-brilliant musical triad whom Gluck had preceded.
-
-Life at this time in Vienna was overflowing with a warm sensuousness,
-unpolluted by the coarseness of vice. Men gave themselves up
-unconstrained to their emotions. This itself is the most natural and
-most fertile soil for productions of the mind, intended, primarily, to
-operate on the senses, and through the senses to speak to our heart
-of hearts and to our mind of minds. It is the most fitting soil for
-art. And hence, we find here the first and most indispensable of all
-conditions precedent to the full bloom of music. Life in the Austrian
-capital, sunk apparently in sensuousness, had, like a reflection of the
-ever brightening and warming sun, in its depths, that German, joyous
-good-nature, that _deutsche Gemueth_, that leveling peace, and that
-beautiful disposition which allow every living creature to do what
-pleases him best and go his own way. Added to this was the high degree
-of education which distinguished Vienna at the time, and which was
-influenced, in part, by direct contact with the period of the highest
-Italian culture, the renaissance. It had noble houses, wealthy and
-refined families of the middle class and of the learned, and above all,
-its emperor--if not in music, in all else the most nobly cultured! We
-have only to think of the other capitals at the time, Paris, London,
-and even Berlin, to be convinced that a Gluck, a Haydn, a Mozart, or
-a Beethoven, could never have thrived in any of them. They thrived in
-Vienna; and the last two artists asserted that it was in Vienna only
-that they could have thrived, that is developed that art, the germ’s of
-which they felt themselves to possess as a talent confided to them.
-
-We may inquire, more particularly now, how it stood with music and the
-theatre in those days. Many of the great houses had music of their own;
-the wealthiest princes had not unfrequently their private orchestra;
-other families string-quartets or the piano; and the latter was, as
-Ph. E. Bach says, intended for music that went direct to the heart, and
-not simply for children to practice on. No such golden age of music
-had been seen since the days of the North German School for organists,
-which had produced that eighth wonder of the world, Sebastian Bach; and
-Beethoven recalled it, with a feeling of melancholy, when, with the
-great wars of the Revolution a desolate period began, in which men’s
-souls and with them music, the soul’s own art, were struck dumb. Philip
-Emanuel Bach, the younger son of John Sebastian Bach, it was, who had
-led music out of the stage which had religion for its center, and
-opened to it by his sonatas _fuer Kenner und Liebhaber_, the domain of
-purely human thought and feeling. “He is the parent, we the children,”
-said Mozart, speaking of himself, and J. Haydn. Haydn also made a
-similar admission.
-
-It was these two men indeed, who, so to speak, gave expression to
-the whole of human life in this unrestrained language of music, and
-who, together with Beethoven, opened the hearts of their age and of
-humanity, by their sonatas, symphonies, and quartets. This explains
-why Mozart was able to write that the ladies detained him at the piano
-a whole hour after the concert, adding: “I think I should be sitting
-there still, if I had not stolen away!”
-
-Again, he writes to his sister: “My only entertainment is the theater.
-I wish you could see a tragedy played here. I know no theater in
-which all kinds of plays are very well produced, unless it be here.”
-Shroeder no doubt contributed largely to produce this effect. Then
-Shakespeare’s plays had begun to attract attention in Germany, and
-German dramatic literature to blossom forth in Lessing and Goethe.
-No wonder that “Figaro” and “Don Giovanni,” now began to engage his
-attention. We have already spoken of a national German theater. It is
-not to be supposed that the Emperor Joseph II. sympathized with the
-Germans in music. His early impressions caused him to favor the Italian
-school, and, cultivated as was his talent for music, it was not great
-enough to enable him to overcome them. But he was compelled to assist
-the nation in its endeavors in this sphere, since Frederick the Great
-had anticipated him in almost every other. Thus Vienna, together with
-Mannheim and Weimar, constituted the glorious triad, the creators
-of German music and of a German stage; and the full significance of
-German endeavors, in this direction, may be inferred from the path of
-light beginning with Mozart’s “Magic Flute,” followed by Beethoven’s
-Symphonies, and ending with the “Ring of the Niebelungen” in Bayreuth
-in 1876. Verily a cycle of art, of which Germany may well be proud!
-
-Mozart came just in time for the German operatic stage. Gluck had
-stopped composing; his victory was a decided one; he had almost reached
-his zenith; he was approaching his seventieth year. True, his pupil,
-Salieri, was the “idol of the emperor;” but he was an Italian, and
-the remaining Viennese composers of the time were of little or no
-importance. Haydn, properly speaking, did not busy himself in this
-sphere of the drama, and besides, he lived the greatest part of the
-time in Eisenstadt with prince Esterhazy. Northern Germany had no
-longer anything to show of those things which mark an epoch in history;
-and, what is more its preponderantly “learned” or formal music would
-not have pleased the taste of the Viennese. What then could be more
-natural than that they should open their arms to the young _maestro_
-who, in a new field, had just given evidence of his transcendent power?
-And, indeed, shortly after Mozart’s arrival in Vienna, the Emperor
-himself had given expression to a wish that he might write a German
-opera of this kind; and we are informed that after Count Rosenberg,
-the manager of the theatre, had heard the _Idomeneo_ at a private
-rehearsal, he ordered the writing of a libretto for Mozart. This was
-“Belmonte and Constance,” or the “Elopement from the Seraglio.” Mozart
-tells how he was so cheered by this, that he hastened to his writing
-table with the greatest eagerness and sat at it with the greatest
-pleasure. He finished, at this first sitting, one of the arias of
-the Belmonte, and that the most beautiful of them all--the _O wie
-aengstlich, o wie feurig!_
-
-The whole matter was postponed for a time, but to no disadvantage;
-for, in the meanwhile, Mozart experienced things which gave him
-that wonderful depth of coloring and that golden, mature sweetness
-which, besides himself and Raphael, scarcely another possesses--love
-moved him to the innermost depths of his soul. This love had as much
-influence on his life as on his music. It led to that most decided
-union of human hearts, marriage; and hence we have here to consider
-this important bit of the life of our artist, in his case as in all
-others, made up of anguish and bliss.
-
-We have seen already that when Mozart was compelled to leave the
-archbishop’s palace, he hastened to the house of the Webers. Of his
-removal thither he wrote: “There I have my pretty room, am with
-obliging people ready to assist me in everything, when necessary.”
-After the death of her husband, Madame Weber supported herself by
-renting rooms, so that her daughters might remain with her. She lived
-in the _Auge Gottes_, which is still standing in the _Petersplatz_.
-The father’s suspicions were immediately awakened; and Mozart writes
-in answer to his expression of them: “In the case of Aloysia [Lange] I
-was a fool, but what may not a man become when he is in love!” For the
-present, Mozart was concerned only with finding comfortable lodging
-quarters and people who might take a personal interest in his father
-and in the devouring anger and sorrow which possessed him, on account
-of the course pursued towards him by the archbishop; and this interest
-he found here. And, indeed, now that he had to compose incessantly in
-order to eke out a livelihood, he needed a “clear head and a quiet
-mind.” His father, however, insisted on his leaving the Webers, and in
-the fall, he finally consented to quit them. But he greatly deceived
-himself when he said that he left them only on account of “the gossip
-of the people,” and wanted to know why he should be so recklessly
-taken to task, because he had moved into the house of the Webers, as
-if that meant that he was going to marry the daughter. The tender care
-which the third daughter Constance took of him and the disposition she
-manifested to do him every service in her power, generated in him the
-desire to care for and serve her, in like manner.
-
-We cannot here enter into the minute details of the origin and tenacity
-of this beautiful affair of the heart; and we, therefore, confine
-ourselves to that which is most essential.
-
-Constance Weber was born in 1764. She was now in her eighteenth year,
-and eight years younger than Mozart. She had been one of his pupils
-in Munich. He gave her lessons on the piano then, and now he was
-teaching her vocal music as well. Thus Mozart had, on both occasions,
-an inducement other than his feelings, to bring him to the house of the
-Webers. Music at first threw him and Constance involuntarily together;
-but the language of the soul was destined sooner or later to create a
-more intimate bond between them. In the evening they had their little
-chats; they were joined by friends of Constance’s own sex; and Mozart,
-in a letter written long after he was married, tells how they played
-“hide and seek” with them. Then again, a great many circumstances
-conspired to decide him to make choice of a partner for life. There
-were his years, and his temperament which inclined him to a quiet mode
-of life. From his earliest youth, he had never been taught economy, and
-as a consequence now had many unnecessary expenses. He felt lonely and
-desolate, when, tired by the exhausting labors of the day, he was not
-with the Webers. When he left their house in September, he was like a
-man who has left his own comfortable carriage for a stage-coach. And
-when, with that instinct which belongs only to our deepest feelings,
-he became gradually conscious that she was “the right one,” he frankly
-laid before his father the necessity of his marrying and his settled
-purpose to marry.
-
-He writes in December, 1781: “But who is the object of my love? Do not
-be horrified, I pray you. Surely, not one of the Weber girls? Yes, one
-of the Weber girls, but not Josepha, not Sophia but Constance, the
-middle one.” And then he gives us a description which must have been
-somewhat exaggerated and colored by his feeling at the time. In no
-family, he tells us, had he found such inequality. The eldest daughter
-was lazy and coarse, and a little too knowing. Her tall sister was
-false and a coquette; and yet he had written in the spring that he
-had some liking for her. The youngest, Sophia, of whom we shall have
-something to say further on, was still too young to be much. She was
-nothing more than a good but giddy creature. He adds concerning her:
-“May God preserve her from temptation!” Next comes a description of his
-dear Constance. He says of her: “The middle daughter, my dear good
-Constance, is a martyr among them, and, on that very account, perhaps,
-the best-hearted, cleverest, in a word, the best in every way, among
-them. She takes care of everything in the house, and yet can please
-nobody.” He could if he desired, write whole pages of the ugly scenes
-in that house. It was these very scenes which had made the two so dear
-to one another. They tested their mutual affection.
-
-And now he describes Constance herself. She was not ugly, but then she
-was far from being beautiful. All her beauty consisted in two small
-black eyes, and a fine figure. She had no wit, but common sense enough
-to enable her to fulfill her duties as a wife and mother. That she
-was not inclined to be lavish in her expenditures, was by no means
-true; but she was accustomed to being plain; for the mother used the
-little she had on the other two. She could make all her own things,
-understood housekeeping, and had the best heart in the world. “I love
-her,” he says, “and she loves me with all her heart. Tell me now,
-could I desire a better wife?” The best commentary to these words is
-furnished by the pieces which were already finished for “Belmonte and
-Constance,” but above all by the _O wie aengstlich, o wie feurig_,[6]
-which dates from the summer of 1781, and the aria _Ach ich liebte,
-war so gluecklich_,[7] the text of which is extant in Constance’s own
-handwriting.
-
-But the painful lot of separation was destined at least to threaten
-him. First the father, next the daughters’ guardian, then the mother,
-and lastly his loved one’s own stubborn willfulness--the willfulness of
-youth--menaced him with the destruction of his happiness. His life’s
-happiness was indeed at stake here. This is very evident from Mozart’s
-letters written during this time of trouble; and no one can know Mozart
-thoroughly who does not follow him through this his heart trial.
-
-Turn we now to the artistic results of this new existence in Vienna.
-Of course much piano and chamber music had been produced. The craving
-for something new continued great in all Viennese circles. And who was
-better prepared to satisfy that craving than Mozart whose fame and even
-support now depended on the reception he met with in the imperial city?
-Everything turned on the opera given him to compose, and fortunately
-its composition was resumed in the following spring, that of 1782. And
-spite of all the vexation he had to endure from his own father and the
-mother of his betrothed, he was ready with it, in time. To accomplish
-his task, he had frequently to write until one o’clock at night and to
-be up again at six in the morning. And although he could not devote to
-it all his time, all his strength, all his mind, all the powers of his
-fancy nor such minute labor as he had to the _Idomeneo_, he was able to
-tell his father that he felt exceedingly well pleased with his opera.
-He generally followed only his own feelings, but on this occasion he
-had as much regard as possible for the taste of the Viennese people;
-and their taste in such matters inclined to subdued hilarity and to the
-comic. These therefore, are the prevailing characteristics of the work.
-Of Belmonte’s _O wie aengstlich_ he writes himself: You can see the
-trembling, the shaking. You can see how the swelling bosom heaves. It
-is expressed by a _crescendo_. You can hear the whispering and sobbing
-in the first violins with sordines and a flute in unison. The _O wie
-der aengstlich_ was everybody’s favorite aria as well as his own. And
-yet the rondo _Wenn der Freude Thraenen fliessen_,[8] was still more
-enrapturing. It contains also that celebrated passage:
-
- “Ach Constanze dich zu sehen
- Dich voll Wonne und Entzuecken
- An dies treue Herz zu druecken.”
-
-in which German music for the first time fully learned the language
-of manly love and devotion, just as it first had found the musical
-sublimity of religious feeling in the chorale. Through Belmonte, the
-character of the “German youth,” was, so to speak, fixed in music for
-all time. Think only of Beethoven’s _Florestan_, and Wagner’s _Walther
-von Stolzing_.
-
-But the character of the stupid, coarse and wicked master of the
-Harem, Osmin, thus comically and powerfully drawn, but with all the
-nobility of style as to its form, was new also. He is no other than the
-“starched stripling,” the son of a puffed-up Augsburg bourgeois. We
-have here a picture of the brutal haughtiness of the Salzburg harem,
-with its model steward of the kitchen. But the vengeance of the artist
-is noble, and produces an ennobling effect on whole generations. We
-must read his letters to see how fully he was conscious of the comic
-even in Osmin’s aria: _Drum beim Barte des Propheten_, and that all
-folly and excess are their own punishment, and become an object of
-derision. We find here in this sketch the entire material from which,
-two generations later, the “Dragon” of the _Niebelungenring_ was
-built. The heavy rhythm in the very first song, the rudeness of the
-entire movement, the almost roaring “trallalara”--are the expression
-of the untamed savagery of brute nature, the grandeur of coarseness in
-miniature.
-
-We now turn to the performance. This took place on the 12th of July,
-1782. It seemed as if the applause of the crowded house would never
-cease. The audience was surprised, charmed, and carried away by the
-beauty and euphony of the music--music full to overflowing with life,
-and which did not sacrifice nobility of form to truth of portraiture,
-nor depend for its seductive power on glittering dialogue. Performance
-followed performance in quick succession, and this spite of the fact
-that intrigue in theatrical circles labored strenuously to prevent
-its repetition. The Italians, with Salieri at their head, looked with
-displeasure at the rise of the German operatic stage. It disturbed
-them, and threatened to do away with their exclusive rule. They went
-so far even as to entice the performers away so that the presentation
-of the opera became very difficult; whereupon Mozart writes: “I was in
-such a rage that I did not know myself.” But they could not prevent the
-audience’s crying bravo! and Mozart himself says: “It does one good to
-get such applause.” The “Elopement” is the first link in the unbroken
-chain of effects and triumphs which ends in the dramatic production
-of our days, confined to no one nation--a production destined, in a
-generation, to rule Europe more powerfully than did the Italian opera
-in those days, and which even now succeeded in impeding the success of
-this first German opera and banishing it from the stage.
-
-This actually happened, and the emperor Joseph was weak enough to allow
-the Italian school to obtain the upperhand to such an extent that
-Mozart himself could not help joining in the chorus of those priests of
-Bacchus; but then he gave that chorus a beauty and fullness which it
-had not possessed before. This result was attained in the _Figaro_, of
-which we shall speak next.
-
-The first thing that occupied his mind after the completion of his
-great task was, of course--and it was very natural that it should be
-so--his union with Constance. And, indeed, after the success he had met
-with, what reason was there why he should not venture to get married
-and to found a home of his own? Speaking of the work, Joseph II. had
-said: “Too pretty for our ears, and an infinity of notes, my dear
-Mozart!” To which the latter with noble frankness replied: “Just as
-many notes as are necessary, your majesty!” But Gluck, who was by far
-the highest authority in Vienna on theatrical matters, had the opera
-performed for himself specially, although it had been given only a few
-days before, and he complimented the composer very highly and invited
-him to dinner. This augured better for Mozart’s future than all else.
-He had, however, other patrons. Prince Kaunitz, known as the “Kutscher
-von Europa,” the _Coachman of Europe_, expressed great dissatisfaction
-with the emperor because he did not value men of talent more, and
-allowed them to leave the country. Among other things he told the
-archduke Maximilian, on one occasion when the conversation turned on
-Mozart, that men like him appeared in the world only once in a century,
-and that for that reason some effort should be made to keep them.
-
-Mozart now brought every influence he could to bear on his father. The
-vexation already caused him by the girl’s mother brought it to such a
-pass, that he was forced to take her to his friend and patroness Frau
-von Waldstaedten. He writes about this time: “My heart is troubled, my
-brain is crazed! How can a man think or work under such circumstances?”
-But the father looked upon the marriage as a misfortune to him, and
-instead of his consent to it, he gave “only well-meant advice.”
-Mozart, therefore, made short work of it, and, with the assistance of
-his patroness, he acted the _Elopement from the Auge Gottes_, as he
-afterwards jocosely called his marriage. The baroness herself wrote
-to the father, smoothed over the difficulties in the way as best she
-could, even procured the money necessary to have the marriage contract
-drawn and dispensation from having the bans called in the church. The
-two who loved each other so well, were married on the 4th of August
-1782. We must turn to Mozart himself for an account of it.
-
-He tells us that, shortly after, the father’s consent was received.
-There was no one present at the marriage ceremony but the mother, the
-youngest sister, the guardian and two witnesses. And he adds: “The
-moment we were made one, my wife as well as myself began to weep,
-which touched every one, even the priest; and they all cried when they
-witnessed how our hearts were moved.” The marriage feast consisted of
-a supper at Frau von Waldstaedten’s, of which Mozart writes: “It was
-more like a prince’s than a baron’s.” A few days later, he writes:
-“For a considerable length of time, while we were yet single, we went
-together both to mass and communion, and I find that I never confessed
-and communicated as devoutly as by her side; and the same was the case
-with her. In a word, we are made for one another, and God who ordains
-all things, and who therefore has brought about all that has passed
-with us will not forsake us.” And He did not forsake them. Their
-marriage was blessed, truly blessed; for it had its foundation in love;
-and even leaving his music out of consideration, we shall hear this
-sweetest echo of life, the joyful notes of pure, tender love, echo as
-clearly through the world as the name of Mozart, himself a minstrel of
-love.
-
-For an account of the cheering and touching tenacity of the love of our
-artist, we must refer the reader to our large work on Mozart, in which
-we have endeavored to give a picture or rather a history of a part of
-his life of which the world has entertained an entirely false idea.
-There is no reason why a single trait in Mozart’s character should be
-concealed. Its every feature is human, and even his weaknesses are
-amiable and readily excusable. If that highest of all moral precepts:
-Let him who is without sin cast the first stone, be applicable
-anywhere, it is here. We shall have something more to say on this
-subject below. We now turn to Mozart’s subsequent achievements.
-
-The emperor, indeed, valued Mozart’s _talent decidé_ very highly,
-and one day summoned him to meet Clement, in single combat, that his
-majesty might enjoy his immense superiority over the more formal talent
-of that renowned Roman. But the emperor did not recognize the full
-value of the _Elopement from the Seraglio_, which he once characterized
-by saying of it: _non era gran cosa_--“it did not amount to a great
-deal.” This grieved Mozart sorely. He even thought of leaving Vienna in
-consequence of it, and of going first to France and then to England.
-In the meantime, the Italian musicians in Vienna, probably because of
-the steady and great success of the _Elopement from the Seraglio_,
-had induced the emperor to order a new and excellent _opera buffa_,
-which gave great satisfaction. Mozart wrote of it: “The _basso buffo_
-is remarkably good; his name is Benucci.” Lorenzo da Ponte, known
-to-day as the poet of the two greatest _opere buffe_ of the world--our
-_Figaro_ and _Don Giovanni_ had been in Vienna for some time, and
-was there now. He had promised Mozart, who of course had an eye on
-this Italian opera, a new subject as soon as he had finished one for
-Salieri. Two years passed away, but Da Ponte’s word was kept at length.
-In the meantime, Mozart had, on the occasion of his visit to Salzburg,
-in the fall of 1783, begun a comic opera, “Die Gans von Cairo”--“The
-Goose of Cairo.” It was, however, never completed. The libretto was too
-bad and the goose-story too “stupid.”
-
-To this epoch, ending with the _Figaro_, belongs a large abundance
-of purely instrumental music. The quartet for the piano with
-wind-instruments was ready on the 24th of March, 1784; the fantasy
-in C major, which was never surpassed even by Beethoven, and the
-_Veilchen_, in the spring of 1785; the piano quartet in G minor, which
-Mozart called the best he had written in his whole life, in July of
-the same year; and the six quartets, dedicated to Joseph Haydn, the
-creator of that species of music, in the fall of that year (1785), a
-year which must be considered among the most fertile of his life. And
-yet, even at this time, Mozart was engaged on the comic opera above
-named, and had begun another, the _Il Sposo deluso_, “The derided
-Bridegroom,” which he dropped, to work on the _Figaro_. Scarcely had
-this last subject begun to occupy his mind, than it took possession of
-it entirely. Not even to the _Idomeneo_ and the _Elopement from the
-Seraglio_ did he devote himself so entirely as to the _Figaro_. Into
-this last he put all his individuality. It was the first subject which
-occupied all his mind and soul, and, at the same time, afforded him an
-opportunity to show the real brilliancy of his wit and of his musical
-capacity. In this work, we have a perfect whole, a gem which shines
-with dazzling brightness. A few weaknesses due to its derivation from
-the Italian opera are cancelled by its excellences. It is a picture of
-life which seems indeed to belong to one particular period, but which,
-after all, shows us human nature itself with all its weaknesses, the
-butt of ridicule or the object of pity.
-
-Count Almaviva, who, with the assistance of Figaro, the barber of
-Seville, had won his beautiful countess, is enamoured of her more
-charming waiting-maid, Susanna; and the latter is in love with Figaro.
-An effort must be made to cure the count of his folly. His jealousy is
-first excited against the page. To accomplish this, the help of a great
-many other persons becomes necessary; and thus we get a whole series
-of exquisite scenes ending in the total bewilderment of the count. The
-second part--the _opera buffa_ has generally only two parts, having
-been originally nothing more than an “intermezzo,” between the three
-acts of the grave opera, _opera seria_--finds Susanna at the count’s,
-arranging a secret rendezvous with him for the evening, in the garden.
-The ladies had so arranged it that the countess herself, disguised
-as Susanna, should be in the garden at the time of the rendezvous,
-and that Susanna should play the countess and surprise the two by
-her sudden appearance on the scene. The page arrived too. The count
-gives him a box on the ear for his dainty attentions to the disguised
-countess. The page carries his grievance to the jealous Figaro, who,
-warned of the infidelity of his Susanna, had approached too near,
-notwithstanding the darkness. He makes a passionate declaration of
-love to the supposed countess, although she had given him to understand
-who she was, in the presence of the count. This of course, brought
-matters to a crisis. The count orders lights to be brought. Covered
-with shame at the discovery he makes, and lovingly forgiven by the
-countess, he is, as we may reasonably assume, cured of his wicked
-weakness for all time.
-
-Such was the course of Mozart’s opera. It was attractive and cheerful,
-and for the time, not too daring. Mozart invested the female characters
-of the piece with the utmost goodness of heart and purity of soul. Even
-from the haughty giddiness of the count, he took the sting in such a
-way that we leave the presentation of this piece of human weakness
-entirely satisfied.
-
-It was otherwise with the original work, the _Le Mariage de Figaro ou
-la folle Journée_, of the same Beaumarchais from whom Goethe borrowed
-his Clavigo. In it we find the vices and above all the high-handed
-violence of the nobility scourged with such a regardlessness of
-consequences, that the piece must be looked upon as a species of
-prelude to that historic night in August, 1789, on which every
-privilege of the nobility was wiped out with a stroke of the pen. It
-shows us at the same time the cordial gentleness and dignity of the
-man, Mozart, who had himself personally experienced the brutal pride
-of the privileged classes, and this in the most revolting manner. He,
-however, solved the whole problem in the kindest of humor, with a
-sympathy which may be seen shining through tears; explaining it by the
-limitations and weaknesses of human nature. This work was Mozart’s own
-even from the ordering of the libretto; and he it was that made choice
-of it.
-
-The following are the particulars relating to its composition. Lorenzo
-da Ponte, of whom we made mention above, and who was at first so
-completely on the side of Salieri and the Italians, now turned to
-Mozart, in order to save his place, as libretto-poet, which he was
-in danger of losing. Paisiello, at this time a man of world-wide
-reputation, had come to Vienna, and achieved the greatest success with
-an opera--“King Theodore.” In order to supplant the poet of the opera,
-Casti, Da Ponte composed a libretto for Salieri, with which, however,
-Salieri made so complete a failure, that he swore he would rather
-have his fingers cut off, than set another verse written by Da Ponte
-to music. Salieri now turned to Casti and met with great success in
-his “Grotto of Trophonius.” Da Ponte who saw his position as poet for
-the theater in peril, in consequence of this, had recourse to Mozart.
-Thus it was the intrigue and jealousy of the Italians which eventually
-helped Mozart to the place which he was born to fill; and thus
-Salieri’s blow recoiled upon himself, for Mozart proposed Beaumarchais’
-piece which had been given in Paris, in the spring of 1784, and had
-produced an immense sensation there. But the king had forbidden the
-piece in Vienna because of its “immoral style.” Besides, he had some
-doubts as to Mozart’s capacity. Mozart, he said, was a good composer of
-instrumental music, but had written an opera which did not amount to
-much. On this account, Mozart went quietly to work. He first composed a
-part of his opera, and Da Ponte then took occasion to have the emperor
-hear the part thus composed. His imperial majesty immediately ordered
-the completion of the work, and subsequently its performance.
-
-Such is the story as it is to be gathered from the memoirs of the
-writer of the libretto and of one of the singers, O’Kelley, an
-Englishman. Both prove that the Italians now moved heaven and earth
-to shut Mozart out from the stage, and that, as a matter of fact,
-the emperor was obliged personally to interfere in his behalf, in
-the case of the _Figaro_. Moreover, just at this time he gave Mozart
-a token of his favor by commissioning him to write an opera called
-the _Shauspieldirector_, or “The Manager of the Theater,” for a
-garden-festival at Schœnbrunn. The subject of this opera is the
-competitive trial of two prima donnas before the manager--a comic piece
-which his enemies subsequently endeavored to interpret as a picture of
-scenes in his own life.
-
-The Italians, indeed, had reason enough for fear. Salieri subsequently
-gave expression to their feelings when he said, it was well that Mozart
-was dead, since, if he had lived, it would soon have come to such a
-pass that not one of them would get as much as a mouthful of bread for
-his compositions. These compositions are, indeed, valueless to-day,
-while Mozart’s work is immortal, and while arias like _Will der Herr
-Graf ein Taenzlein wagen_, _Neue Freuden neue Schmerzen_ and _Ihr die
-ihr Triebe_, will live as long as music lives.
-
-We shall now hear what an effect the actual performance of the opera
-which took place on the first of May, 1786, had on him. The following
-account, which has in it something of a Mozart-like amiability, is by
-the singer Kelley:
-
-“Of all the performers of the opera at that time, there is only one
-still living--myself. [He sang the parts of Basilio and the stuttering
-judge.] It must be granted that no opera was ever better performed.
-I have seen it at different times and in all countries, and well
-performed; and yet the very first performance of it compared with all
-others is like light to darkness. All the original players had the
-advantage of being instructed by the composer himself, who endeavored
-to transfer his own way of looking at it, and his own enthusiasm to
-their minds. I shall never forget his little, vivacious face glowing
-with the fire of genius. It is just as impossible to describe it as to
-paint the sunbeam.
-
-“One evening, when I visited him, he said to me: ‘I have just finished
-a little duet for my opera, and you must hear it.’ He seated himself
-at the piano and sang it. I was carried away, and the musical world
-will understand my transport--when I say that it was the duet of the
-countess, Ulmaviva with Susanna: _So lang hab’ ich geschmachtet_.
-Nothing more exquisite had ever before been written by human being. It
-has often been a source of pleasure to me to think that I was the first
-who heard it. I can still see Mozart in his red fur hat trimmed with
-gold, standing on the stage with the orchestra, at the first rehearsal,
-beating time for the music. Benucci sang Figaro’s _Dort vergiss leises
-Fleh’n, suesses Wimmern_, with the greatest enthusiasm and all the
-power of his voice. I stood beside Mozart, who repeatedly cried ‘bravo!
-bravo! Benucci!’ in subdued tones. When Benucci came to the beautiful
-passage: _Bei dem Donner der Karthaner_, he allowed his stentorian
-voice to resound with all his might. The players on the stage and in
-the orchestra were electrified. Intoxicated with pleasure, they cried
-again and again, and each time louder than the preceding one, ‘bravo!
-bravo! maestro! Long live the great Mozart!’ Those in the orchestra
-beat the music stands incessantly with the bows of their violins, thus
-expressing their enthusiasm. It seemed as if this storm of applause
-would never cease. The little man returned thanks for the homage paid
-him by bowing repeatedly. The finale at the end of the first act was
-received with similar delight. Had Mozart written nothing but this
-piece of music, it alone would, in my humble opinion, have stamped him
-the greatest master of his art. Never was there a greater triumph than
-that of Mozart and his _Figaro_.”
-
-This is the only detailed account which we possess. The father had
-heard enough of the astonishingly powerful intrigues caused by his
-son’s great talent and the respect in which he was held. Now he was
-able to write to his daughter, that five and even seven parts of the
-opera had been repeated, and that one duet had to be sung three times.
-The Italians induced the emperor to forbid these repetitions. But when
-he spoke to the singers of “this favor he had done them,” the person
-playing the part of Susanna frankly replied: “Do not believe that, your
-Majesty. They all wish to hear _dacapo_ cried. I at least can assert
-that of myself.” Whereupon the emperor laughed.
-
-But we may ask, was Mozart’s fortune now made? He was, indeed, at
-this time, in such pinching circumstances that he had to apply to his
-publisher, Hofmeister, for such petty advances as a few ducats.
-
-The house was always full to overflowing, and the public never tired
-of applauding Mozart and calling him out. But care was now taken that
-the performances should not follow one another too frequently or too
-rapidly, the effect of which would soon have been an improvement in the
-taste of the public. Moreover, the success of a new opera, _Una Cosa
-rara_--it serves in the _Don Giovanni_ as table-music--by Martin, the
-Spaniard, was enough to throw the _Figaro_ into the shade both with
-the emperor and with the people, and then to displace it entirely.
-The success of that opera was incredible, and such as might have been
-expected from a public whose noblest representative, the emperor Joseph
-himself, told Dittersdorf the composer of _Doctor and Apotheker_,
-that he liked Martin’s light, pleasant melodies better than Mozart’s
-style, who drowned the voice of the singers with the noise of the
-accompaniment. “Happy man,” said Mozart to the young composer Gyrowetz,
-who went to Italy in the fall of 1785, “if I could only travel with
-you, how glad I would be! I must give a lesson now in order to earn a
-pittance.” He thought again of going to England, but no inducement to
-go there offered.
-
-And yet the _Figaro_ was attended by very immediate success even to
-its composer. It gave occasion to the writing of the _Don Giovanni_;
-and this leads us to the conclusion of a chapter in Mozart’s life
-descriptive of a portion of that life as important as it was replete
-with action.
-
-The love of the Bohemians for music and their skill in the art are
-well known. After Mozart had made his first appearance in Vienna, the
-people of Prague appropriated him just as they have Richard Wagner in
-our own day, and the _Figaro_ which followed the _Elopement from the
-Seraglio_ was received with an amount of applause which can be compared
-only with that subsequently accorded to the _Magic Flute_. It was given
-almost without interruption during the whole of the winter 1786-87.
-The enthusiasm of the audiences was unparalleled. They never tired of
-hearing it. Arrangements for the piano, for wind-instruments, quartets,
-dances, etc., were made from it. _Figaro_ was re-echoed in the streets,
-in gardens, and even the harper had to play its _Dort Vergiss_ if he
-wished to be heard.
-
-It was the orchestra and a society of “great” connoisseurs and amateurs
-that invited him to Prague. Nothing could have been more agreeable
-to Mozart than to be able to show his enemies in Vienna that he was
-not yet without friends in the world. His wife accompanied him. It
-was in January, 1787. Count Thun, one of the first chevaliers and
-musical connoisseurs of Prague, was his host. He gave every day a
-musical entertainment at his own home. He found great delight in the
-intercourse of loving friends of his art, friends who recognized his
-genius. The very first evening, a ball was given by a well-known
-society in Prague--the “elite of the beauties of Prague.” Writing of
-it himself, Mozart says: “I was delighted to see all these people
-moving about so truly happy, to the music of the _Figaro_ transformed
-into counter dances and waltzes. Nothing is talked of here but the
-_Figaro_. The people visit no opera but the _Figaro_. It is nothing but
-_Figaro_!”
-
-He was to direct the work in person, to the infinite delight of all. He
-himself paid a high compliment to the execution of the orchestra. They
-always played with great spirit. Two concerts followed. An eye-witness
-writes: “The theatre was never seen so full of human beings. Never
-was delight more universal. We did not, indeed, know what most to
-admire, the extraordinary composition or the extraordinary playing.
-The two together produced an impression that was sweet enchantment.
-But when Mozart, towards the close, played a number of fantasias
-alone, this condition was resolved into one of overflowing expressions
-of approval.” Mozart appeared, his countenance radiant with genuine
-satisfaction. He began with an enthusiasm that kept increasing from the
-first, and had accomplished greater things than had ever before been
-heard, when a loud voice cried out: “From Figaro!” whereupon Mozart
-played the favorite aria, _Dort vergiss_, improvised a dozen of the
-most interesting and artistic variations and closed this remarkable
-production amid thunders of applause.
-
-This was certainly one of the brightest days in Mozart’s life. He had
-reached the climax of success. In the applause of the multitude, he
-saw a reflection of his own intellectual features which called that
-applause forth. Strange thoughts now possessed his soul. Feelings never
-felt before stirred within him. When a person has reached a height
-like that now obtained by Mozart, he is in a position to embrace in
-his horizon all that lies below and around him. It was the first time
-that his life-sparkling mind did this, but we shall see that it did so
-now. The incessant intrigues of his opponents and enemies--intrigues
-so violent and great, that, when he died, it was rumored he had been
-poisoned--devoured his life like a vulture, and ended it before
-his time. The consciousness of this first came to him with all its
-melancholy amid the infinite jubilation we have just described, in the
-midst of all this joy and recognition of his genius. He now, for the
-first time, had a perception of life’s close, of life’s tragic play, as
-reflected in _Don Giovanni_; and this was the result of his journey
-to Prague. For when, in the overflowing joy of his heart, Mozart said
-that he would like to write an opera expressly for such a public, the
-director of the theatre, Bondini, took him at his word, and closed the
-contract with him for the following autumn, at one hundred ducats.
-
-Da Ponte relates that, on this occasion, he proposed the subject-matter
-himself. He had perceived that Mozart’s genius required a sublime and
-many-sided poem. And, indeed, this, like _Faust_, was a subject-matter
-on which writers of all nations had long labored. _Don Giovanni_
-represents the indestructible instinct of life, as _Faust_ does the
-instinct of knowledge, showing how that instinct is ever annihilating
-and reproducing itself. The hero is given up to the fullest enjoyment
-of life regardless of consequences. Cheerfully and freely he surrenders
-himself to it. No shackles bind him. Opposition only adds to his
-strength. But this very wantonness is, at last, the cause of his ruin.
-This was the conclusion of the whole, extended, original Spanish play
-chosen by the poet of the libretto.
-
-Don Giovanni rushes into the apartment of Donna Anna, who is waiting
-for the arrival of her beloved Don Octavio. Her cry for help calls out
-her father. A duel puts an end to his aged life. On the street, Don
-Giovanni and his servant Leporello, are met by the forsaken Elvira. She
-complains, gives expression to her grief and loads him with reproaches.
-He hastens on his way in the search after pleasure. Zerline, the bride
-of the young Marsetto is next snatched away from him by Elvira’s
-jealousy. But he has invited the whole company to the castle. He is
-again met, (everything even now foreshadows the catastrophe) by Donna
-Anna with Octavio. They seek his assistance on account of the murdered
-father. But Donna Anna, whose suspicions had been already awakened by
-Elvira, recognizes him as the murderer. They next appear masquerading
-in black at the banquet, and just as Don Giovanni is on the point
-of carrying away the rustic beauty, they come up to him; a struggle
-ensues, and master and servant are saved only by the most masculine
-boldness. This is the first act of this opera, which is also considered
-an _opera buffa_.
-
-The second act finds Don Giovanni engaged in a quarrel with Leporello.
-Leporello does not want to serve so dangerous a master any longer.
-But money atones for the anxiety he endures. Elvira appears on the
-balcony. Don Giovanni changes clothes with Leporello and swears love
-to her anew. She comes down and at an artificial noise, made by Don
-Giovanni, flees with Leporello into the darkness. This is followed by
-a serenade to her waiting-maid, Leporello’s beloved. Marsetto and his
-peasants, armed with guns, now appear. But Don Giovanni, dressed as
-Leporello, succeeds in getting his friends away, and in coaxing the
-weapons from Marsetto himself. He then cudgels him soundly, whereupon
-Zerline consoles him with her promises. Elvira now looks in the dark
-for the supposed lover. The anxious Leporello endeavors to escape. Don
-Octavio and Donna Anna suddenly appear with torches and see that this
-time they have the servant instead of his master. The former escapes
-and according to agreement meets Don Giovanni in the churchyard. Their
-godless conversation is suddenly interrupted by a voice which says:
-“Presumptuous man, let those rest who have gone to sleep!” It is the
-statue of the Comthur. Don Giovanni haughtily forces Leporello to
-invite him to dinner. In the midst of the revels of the table--for
-which Martin’s _Cosa rara_ furnished a part of the music, as, in
-Prague, did the _Dort vergiss_--in the midst of the most luxurious joys
-of life, which not even the warning voice of the loving Elvira could
-dispel, the stony guest approaches him, and announces his sentence to
-him:
-
-“Down into the dust and pray!”
-
-“Tell women to pray!”
-
-“Be converted!”
-
-“No!”
-
-“Yes!”
-
-“No!”
-
-“Now thy end has come!”
-
-Yawning abysses open, and spirits of hell drag the dastard into the
-dismal grave, alive.
-
-We know what the cheerful phase of the life of the past century was.
-It has found a more fiery expression in _Don Giovanni_ than even in
-the _Figaro_. The Renaissance had introduced anew the free enjoyment
-of life of the ancient world. Think only what the Borgias were! From
-Italy and Spain it had made its way to France, when people there, for
-the first time, became conscious that they were “dancing on a volcano.”
-The feeling that there hangs a necessary and tragic sentence over the
-mere sensuousness of life, which is, after all, but a powerful picture
-of the transitoriness of all things earthly--a transitoriness which
-will always remain a dark enigma to the living themselves, and which
-therefore fills the proudest life with a certain melancholy--this
-feeling, which constitutes the poetic nucleus of the whole story of
-_Don Giovanni_, no one of all who have treated the subject, in an
-artistic manner, has fathomed or shown the power of, even in a remote
-degree, as did Mozart. The music, on the appearance of the stony guest,
-springs from the same fountain as Faust’s most beautiful and profound
-monologues. It is the consciousness, the heart-felt knowledge of the
-permanent duration of human life; and we have seen how life itself led
-Mozart, the artist and the man, to this heart-felt knowledge and to the
-feeling of something really eternal in the changes that surround us.
-
-The following further details as to the origin of _Don Giovanni_ are
-not devoid of interest.
-
-Da Ponte’s boasting in his memoirs is indeed exquisite, and shows
-that, after all, he had no idea what the value of the material of _Don
-Giovanni_ was. He had the three distinguished opera composers of Vienna
-at the time to write for, and he quieted the doubts of the emperor
-as to the success of such a task, by telling him that he would write
-during the night for Mozart and keep thinking of Dante’s Hell, in the
-morning for Martin, and read Petrarca, in the evening for Salieri, when
-Tasso should be his companion. With a bottle of tokai and some Spanish
-tobacco before him, and the sixteen-year-old daughter of his hostess,
-as his muse beside him, he says he began his work, and in two months
-the whole was finished.
-
-And how about Mozart? When at the beginning of April, the libretto of
-this poetical judgment on human life had come into his hands, his soul
-was directed with redoubled energy to its serious meaning. He received
-at that time, the news of the grave illness of his father, which led
-him to give expression to some remarkable sayings about death as the
-“true goal of our life--man’s true, best friend.” We shall yet see
-what suggested this. Besides, he had shortly before lost his “best and
-dearest” friend, Count Hatzfeld, and now, on the 28th of May 1787, he
-lost his beloved father also. The quintet in G minor dates from this
-time. The depths of his soul open up before us here. This quintet is
-a prelude to _Don Giovanni_. At this time, too, it was that the court
-organist, Ludwig Beethoven of Bonn, now in his sixteenth year, paid him
-a visit. Mozart paid no attention to Beethoven beyond predicting his
-world-wide fame, so entirely was he pre-occupied with his new work. The
-following September, his friend Dr. Barisoni, who had attended him two
-years before, when he was very dangerously sick, died; and Mozart wrote
-under some of his verses in his album: “It is well with him!--but it
-will never be well with me, with us and with all who knew him so well,
-until we are happy enough to see him in a better world, never to part
-again!” His thoughts went beyond the grave and endeavored to fathom
-the eternal relations of things. This was the mood in which he wrote
-_Don Giovanni_. Even into the brightest light of life, creep at last
-the dark shadows of annihilation!
-
-In the beginning of September 1787, composer and poet were in Prague.
-Constance also had traveled with them. She had to see that no
-disturbance from without interfered with the workings of our artist’s
-laborious mind. Personal intercourse with the singers increased his
-intellectual activity. The first singer who took the part of Don
-Giovanni was lauded to the deaf Beethoven, almost forty years later, as
-a “fiery Italian.” The female singers were not by any means remarkable.
-Yet it was said that our artist had been guilty, during this sojourn in
-Prague, of all kinds of gay adventures; and this while he was writing
-himself to a friend in Vienna: “Is there not an infinite difference
-between the pleasure of a fickle, whimsical love and the bliss of a
-really rational one?” In after years, his acquaintances remembered the
-happy hours they had spent with him in Prague. He played at nine-pins
-with them in a wine-garden, which is now adorned with his bust, while
-at the same time he wrote out his score at the table in the place. And
-in the evening before the performance he was exceedingly cheerful and
-full of jokes. Finally, Constance told him it was eleven o’clock, that
-the overture was not yet written. At his home, with his glass of punch,
-such as he liked, he proceeded to perform the task which was so irksome
-to him. He had the work long since finished in his head. He had even
-already played it as well as two other drafts of it for his friends.
-On this account, Constance, in order to keep his thoughts flowing, was
-obliged to tell stories to him. These were fairy tales, like Aladdin’s
-Wonderful Lamp, and Cinderella. Mozart frequently laughed over them
-until the tears came. Fatigue, however, overpowered him at last, and
-his wife allowed him to sleep a few hours. Yet the copyists received
-their work in the early morning. He had, moreover, according to his own
-confession to the director of the orchestra, never allowed himself to
-be prevented from producing something excellent for Prague, and at the
-same time assured him, that he had not acquired his art easily. No
-one, he said, had been more industrious to acquire it than he, and it
-would be hard to find a celebrated master whom he had not diligently
-studied.
-
-It is said that he set the celebrated _Reich mir die Hand_ to music
-five times for _Don Giovanni_. He made the singers rehearse to him
-separately. He danced the minuet for them himself; for, strange to
-say, he once told Kelly that his achievements in dancing were more
-remarkable than his achievements in music. Hence, the players were
-full of good will and enthusiasm, the consequence of which was, that
-the performance this time, also, was a very good one. It took place
-on the 29th of October, 1787. The house was full to overflowing, and
-Mozart was received with a flourish of trumpets, repeated three times,
-and applause which it seemed would never cease. Such was the reception
-accorded the opera itself, that the director of the theatre wrote to
-the composer of the libretto, who, in the meantime had returned to
-Vienna: “Long live Da Ponte! Long live Mozart! Praise them, all ye
-directors and all ye singers! So long as they live theatres cannot
-fail to do a thriving business.” As usual, Mozart himself speaks
-modestly of “the loudest kind of applause,” and remarks to his friend
-in Vienna, mentioned above: “I could wish that my friends were here a
-single evening to share my pleasure. But probably the opera will not be
-performed in Vienna. I wish so. People are doing all in their power to
-prevail upon me to remain here a few months and write another opera;
-but, flattering as the invitation is, I cannot accept it.”
-
-And now, as to the work itself. Schiller wrote to Goethe on the 29th
-of December, 1797, that he had always entertained the confidence
-that out of the opera as out of the choruses of the old feasts of
-Dionysos, tragedy would develop a nobler form. By the power of music,
-it attuned the heart to a finer susceptibility, and, in this way, it
-might happen that, at last, even the ideal might stealthily make its
-way to the stage. Goethe answered curtly: “You might have seen your
-hopes recently realized to a great extent in _Don Giovanni_. But in
-this respect, that piece stands entirely alone, and Mozart’s death has
-rendered all hope of anything like it, idle.” We owe it to _Figaro_
-and _Don Giovanni_, more than to anything else, that we are able
-to-day, to assert the contrary, and that we witness the real dramatic
-art which was attained to by Italy in the revival of antiquity in a
-truly flourishing condition about us. What Gluck required should be the
-characteristic points of dramatic composition is here complied with to
-the fullest extent; to an extent which, in many particulars, has not
-been yet surpassed. This perfection Mozart owed to his more accurate
-acquaintance with the exigencies of the drama and his supreme command
-of all the capabilities of music. The separate and distinct pieces
-of music, indeed, with their pitiful, recurring cadences, remind us
-continually that it is with a musician we have to do, and one whose
-style was a development from the Italian school. But then such is the
-poetical intuition of this musician that the poetical material helps
-him always to some new invention in his own art. And while this art
-seems to demand that it should be necessarily confined to its own
-sphere and possess definite forms, genius is able to so arrange it that
-the dramatic action may lose nothing that properly belongs to it, and
-yet that the music may not become simply “the obedient daughter of
-poetry.”
-
-Richard Wagner, the great master, who, in this sphere, is Mozart’s
-only real successor, says: “Mozart in his operas demonstrated the
-inexhaustible resources of music most fully to meet every demand of
-the poet on its power of expression; and considering his completely
-original course, this glorious musician did a great deal more to
-discover this power of music, both in respect to truth of expression,
-and in the endless varieties of its causes, than Gluck and all his
-successors.” And in this dramatic respect, the _Figaro_, and _Don
-Giovanni_, unquestionably occupy the first place. Who is there that
-does not recognize in _Keine Ruh’ bei Tag und Nacht_, _Wenn du fein
-artig bist_, _Treibt der Champagner_, a new language in tones? We
-here again witness the noblest acquisitions of the _Idomeneo_ and the
-_Elopement from the Seraglio_, in the highest possible perfection
-concentrated in all their energy. It is a miracle of strength and
-grace, of spirit and euphony, of buoyant force, of nobleness, and at
-the same time, of truest, deepest feeling.
-
-Thus the _Figaro_ and _Don Giovanni_, together with Germany’s classic
-poetry, occupy a place at the beginning of a great dramatic epoch
-which commenced one hundred years ago. They are a part of the life of
-modern humanity in general. In them Mozart first fully developed his
-inexhaustible genius. And thus it is that these works, like the antique
-and the art of the Renaissance, belong to the whole cultured world.
-
-Mozart’s concluding labors are a condensation of all the impressions of
-his life, and of all the perceptions of his mind, in their very depths.
-The _Magic Flute_, especially by its purely human and ethico-religious
-tendency, became the starting point of the efforts of an art which was
-peculiarly German, but of which the universal art-creations of the
-present day were born. This leads us to the fifth and last chapter of
-our biography.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-1787-1791.
-
-THE MAGIC FLUTE--TITUS--THE REQUIEM.
-
- Haydn’s Opinion of Mozart--Made Court Composer by Joseph II.--Don
- Giovanni in Vienna--Mozart’s Extreme Poverty--His Cheerfulness
- under Adverse Circumstances--“The Song of the Swan”--Other
- Compositions--Mozart’s Opinion of Handel--He becomes Acquainted
- with Sebastian Bach--Mozart’s Opinion of Church Music--Traveling
- Again--Some of Mozart’s Characteristics--Audience with the
- Emperor--Petition to his Imperial Majesty--His Religious
- Feelings--Joins the Free Masons--History of the Composition of the
- Magic Flute--The Mysterious Stranger--The Requiem--Success of the
- Magic Flute--Mozart as Reflected in his Music--His Industry--Last
- Illness--Strange Fancies--Incidents of his Last Days--His Death.
-
-
-The composer of _Figaro_, Mozart himself, writes in 1785: “If there
-were only a single German patriot in a position of influence, with him
-things would wear a different aspect. But, then, perhaps, our national
-theatre, now only in bud, would come to full bloom; and, of course,
-it would be an everlasting shame for Germany, if we should seriously
-begin to think German, act German, speak German, and even to sing
-German!” Chance would have it, that, towards the close of his days he
-was able to give his pen and not merely his tongue, as he did here,
-free rein on this point. And the very fact that his circumstances
-became poorer, and that the parties, which prevailed at the time,
-succeeded in relegating him to an inferior social position, was here of
-decisive influence.
-
-Haydn now writes to Prague, where Mozart had declined the composition
-of another opera: “You ask me for another opera. With all my heart,
-if you wish to have something for yourself alone.” But he would have
-had too much to risk in writing for the theatre there, inasmuch as
-scarcely any one could be compared with the great Mozart. The noble
-master continues: “For if I could impress on the souls of all lovers
-of music, but above all on the great, the inimitable works of Mozart;
-could I endow them with a proper comprehension of music, and impart to
-them the feeling with which I understand and feel them, the nations
-would emulate one another for the possession of that jewel.” Prague,
-he said, should keep such a man, but at the same time, it should
-remunerate him properly, for when not properly remunerated the history
-of genius is sad indeed. And he concludes: “It grieves me sorely that
-Mozart, who has no equal, has not yet been engaged at some royal or
-imperial court.... Pardon me for not keeping to my subject, but I am so
-fond of the man.”
-
-Schwind, the painter, who, during his youth in Vienna, knew very many
-of Mozart’s friends, writes: “People spoke of him as one speaks of the
-person he loves. Why was it that ‘the great’ did nothing for him?”
-
-The success of the _Don Giovanni_ in Prague had a good effect in
-Vienna, and when it was learned that Mozart was going to leave that
-city for England, Joseph II. named him--it was on the 7th of December,
-1787--his court composer with a salary of 800 guldens in all; of which
-Mozart once wrote on his tax-returns: “too much for what I do, too
-little for what I might do.” In his position, he had no duties but
-to write the dancing music for the imperial masquerades! And yet,
-the position which Gluck held from the emperor with a salary of two
-thousand guldens had just become vacant by that composer’s death!
-Mozart must have had wicked enemies and enviers and only half friends,
-at this court. His patron, Maximilian Francis, elector of Cologne,
-was now in Bonn, where he had found young Beethoven, and the emperor
-himself liked the lighter music better than Mozart’s. Thus Salieri
-again gained the advantage; and before the opera _Azur_, which had been
-ordered by the emperor, was given, _Don Giovanni_ was not to be thought
-of.
-
-Yet, the emperor finally ordered its performance also. It took place
-on the 7th of May, 1788; but the opera did not give satisfaction. Da
-Ponte writes: “Everybody, Mozart alone excepted, was of opinion that
-the piece would have to be re-written. We made additions to it, changed
-pieces in it, and yet, a second time, _Don Giovanni_ did not give
-satisfaction.” According to Da Ponte, however, this did not keep the
-emperor from saying, that the “work was magnificent, more beautiful
-than _Figaro_, but no morsel for the Viennese.” Mozart, to whom this
-saying of the emperor had been carried, replied: “Only give them time
-to taste it;” and, indeed, every performance of the opera added to
-its success. Haydn said, in a company at the house of Count Rosenberg,
-which was no rendezvous for Mozart’s friends, that he could not settle
-their dispute about the faults of the work, but he knew that Mozart was
-the greatest composer which the world then had.
-
-And yet, at this very time, Mozart was suffering from want, actual
-want! The first of those mournful letters to his friend Puchberg, the
-merchant, is dated the 17th of June of this year. These letters afford
-us a picture of his condition during the last years of his life. They
-even foreshadow the sad, premature end of our artist. He received from
-_Don Giovanni_, in Vienna, altogether two hundred and twenty-five
-guldens. His compositions were in contents and execution too difficult
-for the dilettanti, and his feeling and views on art did not allow
-him to write otherwise; so that the publishers were not able to pay
-him much. Besides, those parts of his compositions which were really
-popular, were everywhere republished. Concerts could not be given all
-the time, and his receipts from all sources were too irregular. His
-household expenses, spite of his simple way of living, were great. He
-had several children, in quick succession, and Constance was taken,
-repeatedly, very seriously ill--in one instance, for eight whole
-months. He closes one of his letters, asking for, and imploring a
-little “momentary assistance,” according to his friend’s pleasure, as
-follows: “My wife was sick again yesterday. To-day, thank God, she is
-better: yet I am very unhappy, always wavering between worry and hope.”
-
-This affliction of body and mind was a constant trial of his better
-nature. His letters next to his music afford us the most beautiful
-proof of the purity of his soul and the depth of his feelings. Yet the
-last years of Mozart’s life disclose to us a mournful picture of the
-existence of a German artist; and it is only Mozart’s own spirit that
-can lift us high above the sadness and acrimony which we are disposed
-to feel here.
-
-His mind did not grow gloomy. Like the phœnix, he always rose out of
-the ashes of the want that consumed him--more brilliantly arrayed and
-fitted for a grander flight. And it is truer of scarcely any artist
-than of him, that his last note was like the dying strains of the
-swan, an echo from another and higher world, a sound at once joyful and
-melancholy such as had never been heard before.
-
-The symphony in E major which was finished in these summer days of
-1788, has in fact, been called the Song of the Swan. Of it Hoffman, in
-his celebrated _Phantasiestuecken_, beautifully says: “The language of
-love and melancholy are heard in the sweet voices of spirits. The night
-breaks into a bright purple light, and, with an unspeakable longing, we
-follow the forms which invite us with friendly glances into their ranks
-as they fly through the clouds to the eternal music of the spheres.”
-Immediately following this came the exceedingly powerful and life-like
-symphony in G minor, and the Jupiter symphony. Did mortal ever before
-hear the quiet jubilation of all beings as it is heard in the _andante_
-of this last? The man who can write such works has higher joys than
-the world can give or take away. His eye full of the truest happiness,
-is directed towards an eternal ideal which refreshes, preserves and
-blesses him. The grave little _adagio_ in H minor for the piano was
-also written in this same year, 1788.
-
-At this time, Handel, with his vigorous and manly nature entered
-Mozart’s domain. He was preparing for a friend and patron, the former
-ambassador to Berlin, Baron von Swieten, _Acis and Galatea_ and the
-_Messias_. Mozart’s opinion of Handel was, that he understood better
-than any one else the power of music, and that when he chose, he could
-use chorus and orchestra with overwhelming effect; even his airs in
-the Italian style always betokened the composer of the Messias. But
-he was destined soon to become acquainted with a greater genius, a
-man all imposing to him--Sebastian Bach. Handel’s freer form and his
-dramatic characterization were not new to him; and we may judge from
-the _Idomeneo_ that Mozart possessed a power not unlike that which was
-peculiar to Handel. Yet Bach opened to him, both as an artist and a
-man, a new world, but one which he had long half suspected and half
-known--that ocean of polyphony governed with such sovereign power. And
-yet the matter lay deeper.
-
-Some one in Leipzig itself--he probably had reference to Bach--had,
-in a conversation, called it a burning shame, that it was with so
-many great musicians as it had been with the old painters: they
-were compelled to employ their immense powers on the fruitless and
-mind-destroying subjects of the church. Mozart was highly displeased
-at the remark, and said in a very sad manner, that that was some more
-art-twaddle. And he continued in some such strain as this: “With you,
-enlightened Protestants, as you call yourselves, when all your religion
-is the religion of the head, there may be some truth in this. But with
-us, it is otherwise. You do not at all feel the meaning of the words,
-_Agnus Dei qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem_. [Lamb of God
-who takest away the sins of the world; grant us peace.] But when one
-has, from his earliest childhood, been introduced into the sanctuary of
-our religion, and attended its service with fervor, and called those
-happy who knelt at the touching strains of the _Agnus Dei_ and received
-the communion, while the music gushing in tender joy from the hearts of
-the faithful, said, _Benedictus qui venit_, [Blessed is he who comes
-in the name of the Lord,] it is very different; and, when now, these
-words, heard a thousand times, are placed before one to be set to
-music, it all returns and stirs the soul within him.” On this occasion,
-he recalled that first composition for the consecration of a church in
-his childhood, in Vienna, and the religious impressions he carried away
-from Italy of which we spoke above.
-
-He was now in Leipzig and became acquainted with Sebastian Bach in his
-church compositions. Necessity had again started him on an artistic
-journey. His friend and pupil, prince Charles Lichnowsky, who was
-soon destined to play an important part in Beethoven’s life also, had
-asked Mozart to travel with him to Berlin where he might probably be
-of some use to him with the music-loving Frederick William II. Our
-information concerning this journey and one that followed it, is to be
-found in those letters to his wife, of which she herself subsequently
-wrote that these unstudied epistles were the best indication of his
-way of thinking, of his peculiar nature and of his culture. She
-says: “The rare love for me which these letters breathe is supremely
-characteristic of him. Those written in his later years are just as
-tender as those which he must have written during the first years of
-our married life, are they not?” In those letters, indeed, we have the
-man, Mozart as he really was, and what he had gone through in life,
-before us.
-
-In Prague, the director of the theatre had almost so arranged it that
-he was to get two hundred ducats for a new opera, and fifty ducats
-for traveling expenses. This gave him new life. One of his old Munich
-friends, the hautboyist Ramm, who had come from Berlin, had also told
-him, in Prague, that the king had asked him “very often and very
-anxiously” if it was sure that Mozart was coming, and when he saw that
-he had not come, said: “I am afraid that he is not going to come.”
-“Judging from this,” says Mozart, “my affairs will not go ill.” In
-Dresden, he formed the acquaintance of Schiller’s friend, Koerner, the
-father of the poet, whose sister-in-law, Doris Stock, made a drawing of
-his picture. But all the affection he met with only turned his thoughts
-more lovingly to his wife and child at home. He writes, on the 13th of
-April, 1789: “My dearest wife, if I only had a letter from you....
-If I could only tell you all I have to say to your dear picture!...
-And when I put it away I let it slide from me gradually, while I say:
-Well! well! well! and, at the last, good night, pet, pleasant dreams!”
-The same complete ingenuousness of a really child-like soul, of which
-his friends in Prague were wont to speak. One of them, Professor
-Niemetschek, to whom we are indebted for the first biography of
-Mozart, says of him: “Brimming over with the pleasantest humor, he
-would surrender himself to the drollest fancies, so that people forgot
-entirely that they had the wonderful artist, Mozart, before them.”
-Closing the letter to his wife, above referred to, he says: “Now, I
-think I have written something which the world at least will think very
-stupid; but it is not stupid to us who love one another so tenderly.”
-We shall yet see what a treasure for his art was this heart of his,
-which always loved, as it did, the day he was married. Only genius can
-manifest so much innocence and, at the same time, such depth of feeling.
-
-In Dresden he played at court and was presented with “a very pretty”
-snuff-box. Here, too, was one Haessler, a pupil of Sebastian Bach,
-whose forte was the piano and the organ. This served to stimulate
-Mozart’s ability to a higher pitch. He had already become acquainted,
-through Van Swieten, with a number of Bach’s and Handel’s fugues. He
-also had frequently improvised such fugues himself, or noted them down
-at the request of his wife. The man who understands polyphony as Mozart
-shows he did in the ensembles of _Figaro_ and _Don Giovanni_--which
-testify to the magnitude of his technic powers chiefly by the fact
-that it is only the connoisseur that notices these marvels--must
-really insist on perfect art in this point, also. Mozart writes: “Now,
-the people here think that because I come from Vienna I know nothing
-whatever of this kind of music or this manner of playing. I, therefore,
-seated myself at the organ and played. Prince Lichnowsky, who knew
-Haessler well, persuaded him, after a great deal of trouble, to play,
-too.” It then appeared that Haessler had simply learned harmony and
-some modulations by rote from old Sebastian Bach, and was not able to
-execute a harmony properly; that, as Mozart expresses himself, he was,
-by no means, an Albrechtsberger--a man well known as one of Beethoven’s
-thorough-bass teachers. But, when Haessler sat down at the piano, he
-fared worse yet.
-
-Mozart now went to Leipzig, itself, and the successor of the great
-Sebastian, the cantor Doles, master of the choir in the church of
-Saint Thomas, was very friendly to him. He first displayed his powers
-at the organ here. Says an eye-witness: “Doles was charmed with the
-artist’s playing, and imagined Sebastian Bach returned to life.” “With
-the greatest facility,” Mozart had put all the arts of harmony in
-operation, and improvised the chorale, “Jesus my trust,” in a masterly
-manner. This way of working up a chorale was the peculiar art of the
-North German school of artists. As a token of gratitude, Doles caused
-Bach’s motetto for eight voices, _Singet dem Herrn ein neues Lied_,
-to be sung for him. Our artist was overjoyed, and exclaimed: “That is
-something full of suggestion!” When Beethoven heard this same motetto
-with all its elemental power and magnitude, he exclaimed, referring to
-its composer: “His name should not be Bach (_brook_), but Meer (_the
-sea_).” A similar expression of opinion is ascribed to Wagner, who
-performed the same motetto, in 1848, in Dresden.
-
-When Mozart heard that the church of Saint Thomas had several other
-such motettoes, he asked for them all, and laid the several parts on
-his knees--there being no score--and on the chairs about him, and gave
-his whole soul to their study until he had thoroughly mastered them. At
-his request Doles gave him a copy of them.
-
-Can we imagine what now passed in Mozart’s soul? The artist recognized
-the artist. Of predecessors, with like creative powers, he could have
-named only Palestrina. But what moved him still more, and stirred him
-to the very depths of his heart, was the sublimity of the religious
-feeling which lives in this spirit, and which laid hold of and lifted
-Mozart, the Catholic, up all the more because Bach was a Protestant.
-“Then he grew suddenly quiet, turned bitter, drank a great deal of
-strong wine, and spoke not another rational word,” writes Rochlitz,
-who became acquainted with him at this time, and who subsequently
-distinguished himself as a writer on Mozart. The opera here afforded
-him no opportunity to display his power, and writing for his own church
-had little attraction, since, through the reforms of Joseph II.,
-the expenses allowed for music, even for a divine service, the very
-exigencies of which had created the art, were curtailed to the very
-utmost. But we shall soon see from his own compositions that he was
-deeply affected by the sublime peace of this great choir-master. And
-here, in Leipzig, we notice that he did not allow melancholy, at least
-externally, to lord it over him. He dined the last evening he spent
-there at Doles’ house. His host and hostess were very sad, and begged
-for a memento from his hand. He wrote, in at the most from five to six
-minutes, on two small leaves of paper, a canon or round for each, one
-in long notes and very melancholy, the other exceedingly droll. “When
-it was noticed,” says Rochlitz, “that they could be sung together, he
-wrote under the one: ‘Farewell, we shall meet again,’ and under the
-other, ‘Wail away like women old.’ It is impossible to describe what a
-ridiculous and yet profound, not to say angry and cutting effect this
-made upon us all, and if I do not mistake, upon himself, for, in a
-somewhat wild voice, he suddenly exclaimed, ‘Good-bye, children,’ and
-vanished.”
-
-A closer acquaintance with “old Bach,” was the only lasting gain
-of this long-extended journey. Frederick William I. had, after the
-frank opinion Mozart had given of his private band, of which J. F.
-Reichardt was the leader, tendered him that position, at a yearly
-salary of three thousand thalers. But Mozart asked himself: “Shall I
-forsake my emperor?” This was the expression of the home-feeling he
-had for Austria--a feeling the fruitful and fostering soil of which
-would certainly have been lost in the sands of a margrave. One hundred
-Frederick sd’or, in a golden snuff-box, and a commission for three
-quartets--the king, who himself played the cello, was very fond of this
-kind of music--were, however, a moderate remuneration.
-
-His friends at home urged him at least to lay the case before the
-emperor; for the king of Prussia had left his offer open a whole year.
-Mozart had an audience with his imperial majesty. The emperor said:
-“How, do you want to leave me?” To which Mozart replied: “I beg
-your majesty’s pardon; I shall remain.” And this was the only result
-of the audience. To a friend, who alluded to a possible increase of
-salary, he gave the characteristic reply: “Who on earth would think
-of that at such a time?” Mozart was an Austrian and idealized his
-emperor, especially at this time, when Joseph’s best intentions were
-misunderstood in his own country, and Turkey and Belgium caused him
-equal anxiety. Was he, who now felt himself forsaken by his own, to
-see himself separated from one of the very best of his subjects? That
-was more than Mozart’s feelings could stand. However, the emperor
-now ordered that _Figaro_ should be put on the stage again. Mozart
-had added to it the great aria of the countess in F major, and the
-renewed success of the work determined the emperor to charge him with
-the writing of a new opera, the words of which were suggested by the
-thoughtless bet of two officers. It was the _Cosi fan tutte_ (So They
-All Do, or The Lover’s School.)
-
-Two officers and a bachelor make a wager as to the fidelity of their
-intended wives, and actually succeed, with the assistance of the
-waiting-maid, and by desperately intimidating them, in rendering them
-faithless, each to the other, whereupon they take refuge in the sorry
-consolation: _Cosi fan tutte_--so they all do.
-
-It is hard to imagine a subject more frivolous. But, leaving out of
-consideration the tone of the time--a time when it was palpably evident
-that the _deluge_ was impending, and when people thoughtlessly enjoyed
-all that was to be enjoyed--Mozart did not treat it seriously. He
-rather illustrated by it the masquerade character of the _opera buffa_,
-made of it a species of magic-lantern performance, the excuse for, and
-the basis, so to speak, of his dream-like music. And, indeed, that
-music is wonderfully balmy, like a half-veiled sunny-cloudy morning,
-on which every object is still concealed, or only duskily seen shining
-through the air--such music as only a Mozart could write. But the
-words were so trifling and frivolous that it was soon all over with
-this opera, and all efforts to resuscitate it have proved vain. It was
-not until life, which had become a deceptive play to the profoundly
-thoughtful mind of our artist, arose before him like a picture of
-fairy-land, that he was able to infuse into that picture the full
-breath of the higher truth, which is not to be found in such a coarse,
-hollow-eyed and worm-eaten reality as the wager of those two officers.
-This brings us to the _Magic Flute_, and to the final perfection and
-full concentration of Mozart’s purposes and powers.
-
-_Cosi fan tutte_ was given on the 26th of January, 1790, and was very
-successful. The work was written entirely in the light style of Italian
-music, so popular at the time. But the man who had prompted it never
-saw it. The emperor Joseph was sick at the time it was given, and fell
-a victim to the grief and worry of the last years of his reign, in
-February, 1790, without having done anything further for Mozart. In
-no year of his life did Mozart write fewer musical compositions. He
-ascribes this fact himself to his extreme pecuniary distress. To his
-shame, and still more to ours, who have come after him, he was obliged
-to write, just at this time, to his “dearest friend,” Puchberg: “You
-are right in not deigning to answer me. My importunity is too great....
-I can only beg you to consider my circumstances in all their bearings,
-to pity and forgive my warm friendship and my trust in you.” Even
-his industry did not avail him. His compositions found no purchasers.
-They were above the comprehension of the people of his time, and thus
-he was soon left entirely without the means of support. The keeper of
-a neighboring inn surprised him one morning early, waltzing about his
-room with Constance. They were without fuel, and took this strange way
-of protecting themselves against the cold. O the mortal pilgrimage of
-genius!
-
-A petition to the new emperor, Leopold I., and a memorial to an
-archduke, were drawn up, the draft of each of which is still extant.
-The court had its own orchestra in the court chapel of Saint Augustine;
-and, mindful of the church of Saint Thomas, in Leipzig, Mozart says,
-in his petition to the emperor: “A desire for fame, love of action,
-and a conviction of my abilities, embolden me to petition for a second
-place as _Capellmeister_, especially, as the very able _Capellmeister_,
-Salieri, never devoted himself to the church style of music, while I
-have made that style a favorite study from my youth.” He also requested
-to be allowed to instruct the royal family “because of the little fame
-the world had accorded him for his skill at the piano.” He had great
-hopes because the emperor retained his petition. But Gluck’s former
-patron was not friendly to Mozart, and, besides, it was scarcely to be
-expected that any one who had stood in close relations with Joseph I.
-would find favor in his eyes.
-
-On the 17th of May, 1790, the composer of _Figaro_ and _Don Giovanni_
-was obliged to write: “I have now two scholars. I would like to
-bring the number up to eight. Try to spread it abroad that I am
-giving lessons.” In the meantime, he finished at least three quartets
-for Frederick William I., and, through Swieten, received Handel’s
-_Alexander’s Feast_, and the _Ode for Saint Cecilia’s day_, to
-re-arrange. When Mozart saw that, on the occasion of the presence of
-the King of Naples, in September, 1790, he was passed over entirely,
-and that Salieri, as well as his pupil, Weigl, were preferred to him,
-he became convinced that he would have to seek his fortune in foreign
-parts. The emperor was to be crowned in Frankfurt, in October. Mozart
-decided on going there. He took his eldest sister-in-law’s husband, the
-violin player, Hofer, with him; for he had no doubt of his success on
-this occasion. It was not vouchsafed to him, however, to attach himself
-to the court as its composer of chamber music, and his silver-ware had
-to go to the pawn-shop, that he might procure as much as a vehicle to
-travel in. This journey for the purposes of his art--it was destined to
-be his last--is described in his letters to his “best and dearest wife
-of my heart.” They breathe the deepest melancholy. In reading them,
-we cannot fail to see that the shadows of death were even now playing
-about his head.
-
-As if he had not been the most industrious of workers, he writes to
-his wife at this time: “I am now firmly resolved to do my very best
-here, and then I shall be heartily glad to be with you again. What a
-glorious life we shall live after this! I shall work--O how I shall
-work! that I may never again get into such a fatal state in consequence
-of unexpected contingencies.” He was, indeed, literally “immersed”
-in music. His application had so distracted him, and his mind was so
-unhinged in consequence, that he did not dare even to cut his own meat
-in eating, lest he might injure himself. His strange contortions of
-countenance and his strange gestures showed that his thoughts were far
-from being in the world about him. He had fallen into the hands of
-usurers, and that “un-christian class of people,” as he called them,
-succeeded in involving him completely in their meshes.
-
-But, unfortunately, he was soon forced to the conviction, that, even in
-Frankfort, there was not much for him to do. In a letter of the 30th
-of September, 1790, to his wife, he says: “I am exceedingly glad to
-go back to you again. If people could only look into my heart I would
-be almost forced to blush. I am so cold, so icy cold to everything.
-If you were with me, perhaps I would find more pleasure in the kind
-treatment I receive from people; but, as it is, my heart is empty.”
-On his journey home, he visited Mayence where Tischbein, Goethe’s
-friend, painted his picture. He was going to Mannheim. “O the golden
-days of a heart’s first love!” What thoughts must have possessed him
-at this time! For, did not all Vienna know how happily he lived with
-his Constance, while the unhappy relations of Aloysia with her husband
-were matter of discussion in the public press? But why was it that the
-man who, at that time, gave promise of such a career of happiness, was
-now obliged to travel about the world in search of his daily bread?
-The thought of this filled his soul with bitterness, at the very time
-that he was invited to Munich, on account of the King of Naples, to a
-concert at court. He writes: “A pretty honor for the court of Vienna
-that the King has to hear me in a strange country!” And, indeed, the
-court’s neglect of him was the chief cause of the sad plight he was in.
-
-His journey had cheered and strengthened him, but it had not improved
-his pecuniary condition. He could, in consequence, redeem only a
-portion of the silver-ware he had pledged, and the rest of it was lost
-entirely through his too great confidence in a Masonic friend. At this
-time, one of the directors of a London concert company, J. P. Salomon,
-had come to Vienna to take Haydn--his old patron prince Esterhazy
-having died--to London. Mozart was to follow after. His parting with
-the “old papa” was touching in the extreme. We saw above how deep his
-feeling of affection was for Mozart. The latter, with tears in his
-eyes, and at a time when he might well have thought rather of his own
-death, said to Haydn who was so much older: “This is probably our last
-good-bye, in this life.” He divined only too well. Haydn shed bitter
-tears of sorrow when he heard of Mozart’s premature death a year later,
-in London. He now wrote: “Posterity will have to wait a hundred years
-for another like him;” and again, many years afterwards: “Pardon me,
-but I must always weep when I hear my dear Mozart’s name.”
-
-Mozart’s soul was deeply affected. But his mind soared into regions
-beyond this life, where compensation for its inequalities would be
-found. The debt that weighed upon him now was light in comparison
-with the wealth he had labored so industriously and devotedly to give
-the world, and which he was still bestowing on it. And hence it has
-genuine melancholy, not pain nor plaintive sighs that filled his soul.
-The golden light of consolation tinged all his work. A friend had once
-written in his album. “Love! love! love! is the soul of genius.” He
-now interpreted these words in the sense of eternal love and merciful
-goodness. A spirit of wonderful sweetness and reconciliation henceforth
-animates all his music. We need only remind the reader of the two
-“fantasias” for four hands in F minor. They were written in the winter
-of 1790-91 “at the urgent solicitation of a friend, a great lover of
-music,” for an orchestration, in which one Count Dehm produced, for
-the benefit of his countrymen, a number of distinguished historical
-characters in wax; and which was intended for the “mausoleum” of the
-celebrated Field-marshal Laudon. In it we reach the sunny heights of
-Mozart’s genius, and see how he dived down into, and was absorbed by,
-his own hard and chequered life, and how he was again lifted up to that
-eternal spring from which his own as well as Bach’s sublime religious
-art proceeded; the union of sanctified personal feeling to the sensible
-presentation of the Eternal itself, to which the human soul looks up
-in silent, earnest faith and resignation. It was time that another
-opportunity were offered to Mozart to give complete expression to this
-final and highest feeling of the human breast; and it was afforded him.
-Mere accident led to what he aimed at. We are thus brought face to
-face with his _Magic Flute_ and _Requiem_; works ushered in by those
-fantasias, like bright morning stars, just as the quintet in G minor
-had preceded his _Don Giovanni_.
-
-In order fully to appreciate the place these two works fill in Mozart’s
-own life, we must turn our gaze backwards, for a time.
-
-We know what Mozart’s heart-felt religious feeling was. He disclosed
-it in the frankest way whenever a proper occasion offered. He was just
-as honestly attached to his Church. When he was starting on his great
-Parisian journey, in the interest of his art, his father wrote him:
-“May the grace of God attend you everywhere, may it never forsake you,
-and it never will forsake you, if you are industrious to fulfill the
-duties of a really good Catholic.” But at this time, the necessity
-of examining the great questions of life, death and immortality, and
-of disclosing to each other, in earnest conversation, the questions
-of the soul, was very generally felt, by people even outside the
-Church. And this all the more, because neither the Protestant nor
-the Catholic service seemed able to satisfy the spiritual cravings
-of the educated. The Protestant Church was divided into the opposing
-parties of orthodoxy and rationalism. The Catholic Church had grown
-torpid, stereotyped in dogma, and its worship had sunk almost to
-the level of mere theatrical mummery. Oneness of spirit soon led to
-leagues or unions and orders of which the order of Free Masons attained
-the greatest importance. Of the men who constantly bore in mind the
-intellectual life and elevation of the German people, Lessing, Wieland,
-Herder and Goethe belonged to this order. And since it was its aim to
-realize the highest virtues of Christianity, the purification of the
-mind and heart by the sacrifice of self, and the assistance of all men,
-it was impossible that a man like Mozart should not have felt drawn to
-it.
-
-He joined the order in Vienna, and so true did the doctrine of the
-sanctifying nature of death as the real “object and aim of life,” and
-as the symbol of the self-sacrifice we should be ever ready to make
-of ourselves, seem to him that he did not rest until he had induced
-his father to join it also. They, indeed, destroyed the correspondence
-with one another, on this subject. But the _Magic Flute_ bears witness
-to the earnestness with which Mozart held to these sublime truths of
-Christianity, even outside the Church. Its history is as follows:
-
-Schikaneder who, as far back as 1780, had known how to make use
-of young Mozart in Salzburg, had been some years in Vienna, and
-had a small wooden theatre in the Stahremberg _Freihaus_.[9] His
-inexhaustible good humor made him very good company, and Mozart
-had long enjoyed himself in the circle of his theatrical friends.
-Schikaneder had frequently, when acting as theatrical director,
-alternately reveled in superfluity, and almost starved. Now, in
-consequence of the competition of the theatre in the Leopoldstadt, he
-was brought to the very brink of ruin. This was in the spring of 1791.
-He applied to Mozart for a “piece that would attract.” He said that he
-had a proper subject, a _Magic Opera_, and that Mozart was the man to
-write the music for it. It was an unparalleled piece of impudence, and
-one which discloses Schikaneder’s whole character, to ask the emperor’s
-composer, the author of _Figaro_ and _Don Giovanni_ to write a _Magic_
-_Opera_ for a board booth in the suburbs. But Schikaneder knew the
-world and knew Mozart. And then he was linked to him by the ties of
-brotherhood in the order of Free Masons. To that brotherhood, Mozart
-himself owed the steady assistance he received from Puchberg. And hence
-his objections were soon overcome by the description the sly director
-gave of his extreme poverty. “If we are unfortunate in the matter, it
-will not be my fault,” Mozart replied; “for I never yet composed a
-‘magic opera,’” and with these words, he went immediately to work.
-
-To the clown, Schikaneder, the bird-catcher, Papageno--who understood
-so well how to describe the good natured, rather timid, fanciful,
-easy-going nature of the average Viennese--was of more consequence than
-the other nobler characters of the opera. But to the composer, the
-chosen play was a reflection of life such as he had seen it in his own
-soul for years, and above all, as it was in the heart of the loving
-pair who, separated by adverse fate, were destined to meet again in
-more intimate union; and in the _Dies Bildniss ist bezaubernd schoen_,
-we hear once more the first heart-felt love notes of his youth, more
-beautiful and more full of soul than ever. But we would call attention
-also to the ideal charm and transformation of all the other powers
-that appear in this magic play. Mozart really felt the existence of
-higher powers, and that they preside over our lives. The rehearsals of
-the first act began as early as July; for Schikaneder had the tact to
-win Mozart over to himself completely. He had even given up the summer
-house in the garden to him, and endeavored to provide him with the most
-cheerful society. The accounts that have come down to us representing
-Mozart as a frivolous pleasure-seeker originated about this time. But
-we need only read the letters which he wrote during this same time
-to his wife, who was not far away,--she was in Baden on account of
-sickness,--to see that his soul was not in these outer pleasures. Yet
-after all, what remained to him whom the great world disdained but the
-little world about him? He was now literally at the bottom round of
-the ladder, socially. The fact that he had, besides, to strain every
-nerve to eke out a mere existence for his wife and child, had an effect
-upon his entire system, which could be removed only by good-fellowship
-and wine. The increased action and concentration of all the powers
-of his mind and body, naturally called for in artistic and above all
-in musical invention, necessarily leads to the craving for enhanced
-enjoyment, if only for a few moments. And that Schikaneder knew how to
-procure such moments of enjoyment for Mozart, that he might own him
-entirely, and make the composer serve his purposes, we may infer from
-the story, that after Mozart’s death, which followed so soon on this,
-Schikaneder went about crying out: “His ghost pursues me wherever I go.
-He is always before my eyes!”
-
-But more important than the question, how much of a pleasure-seeker
-Mozart was, is the fact that his somewhat irregular mode of life, at
-this time had a bad influence on him mentally. Two causes cooperated to
-produce this effect.
-
-In May, 1791, he had solicited the position of assistant musician in
-the church of St. Stephen, for the reason that “he could consider
-himself more competent than others for the position, because of his
-more thorough knowledge of the church style of music.” He had long
-wished to find something to do in this sphere again, especially
-since the new emperor had removed the narrow limits put to it by the
-emperor, Joseph. Now he was asked to write a requiem, the most solemn
-music in the worship of his church; and the request came to him under
-the strangest, nay under mysterious circumstances. A long, lean man,
-dressed in gray, with a very serious expression of countenance, handed
-him the commission for the requiem in a very flattering letter. Mozart
-communicated the matter to his wife, saying, at the same time, that
-he longed to write some music of that kind once more, and to produce
-a work which friends and foes alike might study after his death. He
-took the commission and asked, as the entire price of the work, fifty
-ducats, without however, fixing the time when the work should be
-delivered. The messenger came once more, paid the money and promised an
-additional sum, the composer to write precisely as he felt, and only
-when he felt like writing, but to make no effort to discover the person
-who gave the commission, since any effort of the kind would be in vain.
-
-We now know that it was one count Walsegg who gave the commission for
-the work, intending to have it performed as his own at the death of his
-wife. But the mysteriousness surrounding the commission took complete
-hold of Mozart’s mind. He looked upon it as a commandment from on high.
-His soul was already filled with thoughts that lead beyond the limits
-of this life. Added to this was the other circumstance referred to
-above.
-
-The first act of the _Magic Flute_ was finished as far as the finale
-when Schikaneder was informed, to his sorrow, that the same thing
-was being played with the greatest success by the competing theatre.
-But he did not despair; it was resolved to change the point of the
-play, to transform the wicked wizard who had stolen the princess whom
-Tamino was to recover, into the sage and philanthropist Sarastro, and,
-instead of the disconsolate mother, to put the evil-minded “queen of
-the night” with her Moors and the three ladies in black. These changes
-occasioned a noticeable disparity and much that was contradictory in
-the opera as a whole; but, on the other hand, Mozart could now put
-his whole soul into it, and to this incident we are indebted for the
-most earnest and beautiful effusions of his mind and heart. The whole
-work now centered about the idea of free-masonry. By the earnest trial
-of their moral power, mortals must win their higher immortal portion,
-and with it their happiness. The bonds that unite the two lovers
-are purified and sanctified, transmuted into the more powerful and
-lasting life-bonds of marriage, which freed from all passion by the
-labors of love and resignation, discloses the real object and meaning
-of love. And, indeed, who had ever more purely tasted the sweets of
-this ever-virginal, marital love than Mozart, who even now, so many
-years after he was married, closed a letter to his wife with these
-words: “Good-bye, my dear, my only one. Two thousand nine hundred and
-ninety-nine and a half kisses are flying from me through the air. Put
-out your hands and catch them; they are waiting for you. A thousand
-sweet kisses. Thy Mozart forever.”
-
-And now as to the character of Sarastro. Of all the human shapes
-that Mozart had met in life, his father’s, after that of his beloved
-Constance, had the firmest hold upon him, and this spite of his
-misunderstandings of, and even want of confidence in, his son, in his
-declining years. And had not his personal experience with men, next to
-his artistic experiences, come to him, in real life and even in public
-life, in the guise, so to speak, of the rulers of his existence? Was
-not the emperor Joseph and the order of Free Masons the highest ideal
-of purely humanitarian aims that his imagination could conceive? All
-this had nothing whatever to do with his religious feelings. His Church
-and his own personal faith were things apart. He thought, indeed, that
-their abuses, as for instance the immoderate increase of the religious
-orders, might be attacked, but that which constituted their very core,
-and their truth, were sublimely beyond the reach of doubt. But while
-these last, in that which is imperishable in them, now found their
-holiest expression in the _Requiem_, it could not but be, that those
-parts of the new opera descriptive of those higher purely human aims,
-should participate in the solemn sacred tones that poured from Mozart’s
-soul. And hence we need not hesitate to say that the _Requiem_ and the
-_Magic Flute_ tell us all that Mozart’s heart knew and felt of heaven
-and of earth, that it transfigured the earthly in the light of heaven,
-and sought from heaven to bring down peace to earth. We know this both
-from the chorus: _O goldene Ruh’ steig hernieder, Kehr in den Menschen
-Herzen wieder_, as well as from Tamino’s painful, longing exclamation:
-_O ew’ge Nacht, wann wirst du schwinden? Wann wird das Licht mein Auge
-finden?_ It is the expression of a homesickness divine, a craving for
-God, the highest good for the human soul.
-
-Obstacle after obstacle was placed in the way of the completion of
-both works. The Bohemians had ordered a great opera, _Titus the Mild_,
-for Leopold’s coronation. There were only a few weeks remaining during
-which it could be written. Mozart started immediately on his journey.
-It was the middle of August. Constance again accompanied him. As they
-were entering the carriage, the mysterious messenger in gray stood
-before them. Mozart quieted him with the assurance that the _Requiem_
-was the first task that would engage him after his return. Yet this
-seemed to him a new warning not to postpone the last work of his
-life; for such he considered the _Requiem_ to be. He felt unwell even
-now. He overworked himself in Prague--_Titus_ was written and put
-in rehearsal within a fortnight--and thus accelerated the breaking
-down of his already over-taxed, vital energies. Added to this was the
-want of success of the opera. He had this time forgotten the rule
-“hasten slowly,” and the quintet in great dramatic style in the first
-finale, could not conceal from his Prague audience, who were certainly
-indulgent, the absence of the artist’s peculiar skill. Titus remained
-an _opera seria_, a bundle of arias, and the applause Mozart was wont
-to meet with, failed him, even in Prague. He was very much depressed in
-consequence. He again, indeed, recovered his native cheerfulness, but
-in leaving Prague the tears flowed abundantly. He had a presentiment
-that he would never see those friends again.
-
-In the middle of September, he was in Vienna once more. The _Magic
-Flute_ was to be put on the stage, and might serve to make up what he
-had lost of reputation in Prague. Besides, it was part of his great
-life task. King Leopold had abolished the order of Free Masons, and
-it, therefore, now seemed to Mozart, simply a duty he owed to his
-order to put its humane aims in their true light, by every means in
-his power. And what a refulgence streams from the choruses of the
-second act, from the overture which, as well as the introductory march
-of the same act, so suggestive of _Idomeneo_, was only just written!
-“Through night to light!”--such is the sense in which Mozart wrote
-and understood the entire work, the accidental garb of which did
-not mislead him in the least. Into one of the pieces descriptive of
-this earnestness of moral trial of the heart, Mozart went as far as
-to weave a Protestant chorale. It is the song of the _Geharnischten
-Maenner_--the “men in mail;” and its “figuration” shows that Mozart
-had added Bach’s artistic characteristics to his own. But he had also
-appropriated his spirit of deep piety and genuine virtue! Nothing
-exhibits more clearly how solemn and high his vocation as an artist was
-to him, nor proves more forcibly that, for him, there was no secluded
-spot where alone the ideal and the divine were to be taught. The ideal
-and the divine should, like the sun, shed their rays everywhere, and
-the stage was the place where our artist felt that he could address,
-from his inmost heart, his nation and his contemporaries.
-
-And what a work we have before us here! There never was a greater
-contrast between an ideal work of art and the place and occasion to
-which it owed its origin, than between the _Magic Flute_, one of the
-starting-points of the most ideal efforts of the German nation, and the
-audiences of a board booth in a suburb of Vienna!
-
-We must, indeed, leave the trivialities and absurdities of the libretto
-out of consideration. And even here, Mozart’s music succeeded in
-turning deformity into ideal beauty; and this spite of the fact that
-the “bird-catcher,” Schikaneder, is said to have suggested many of the
-melodies to him which have since come into such universal favor. There
-is still a note of his extant in which we read: “Dear Wolfgang! In the
-meantime, I return your pa-pa-pa to you. I find it about right. It will
-do. We shall meet this evening. Yours--Schikaneder.” A church hymn was
-afterwards put to the air: _Bei Maennern welche Liebe fuehlen_. How
-ideal must not those lines have been when the higher moral sentiments
-could be awakened by so simple an air!
-
-That best known of all solemn songs: _In diesen heil’gen Hallen_, has
-this very tone of the dignity of a heart that has mastered itself, and
-wisely and lovingly thinks only of humanity. Only the fact that it is
-as well known and as familiar to us as light and air, allows us to
-forget that it is as lustrous as the one and as ethereal as the other.
-The character of Sarastro personifies what Mozart conceived to be the
-deeper meaning of life. Pamina is the most beautiful expression of
-pure love and tenderness. Tamino is the ideal character of a youth who
-restrains his own feelings under life’s stern rule--and thus insures
-for himself and those confided to him by fate, the happiness of life.
-We need only ask the attention of the reader to the exclamation in the
-conversation with the priest, _der Lieb und Tugend Eigenthum!_--“love’s
-and virtue’s prize!” With the fullest expression of heart-felt
-conviction, these few tones describe the whole moral stability of
-Mozart’s nature.
-
-It is not hard to see in what relation these characters stand to the
-heroes and female characters of Richard Wagner, and it is not without
-reason that Francz List has called the _Ring of the Niebelungen_ the
-_Magic Flute_ of our day. Wagner here filled out the clear outline
-of the human ideals which Mozart drew in the _Magic Flute_ from his
-knowledge of the German nature. All the sublime ideal powers which
-move and lead us, from the conscious emotions of our own hearts to the
-elemental, primeval forces which determine our will are here found, in
-the faintest outlines, it is true, but still as the first features of
-the surest characterization; and as Osmin points to Fafner, the “three
-boys” who lead Tamino point to the three daughters of the Rhine who
-warn Siegfried of his death. It was the first time that that which
-lives in every human breast as the consciousness of the most intimate
-knowledge of the real constitution of the world, and fills us with the
-feeling of the eternal, was portrayed with such Rafaelite, ideal art in
-opera. This it is that gives to the whole work its peculiar tone. Like
-the golden light of creation’s first morning, it plays about the opera
-of the _Magic Flute_.
-
-The reception accorded to the work, the popularity of which is
-unequalled in any nation, was in keeping with its merits. The first
-representation of it took place on the 30th of September, under
-Mozart’s own direction. After the overture, the audience was perfectly
-motionless: for who could have expected such solemn, thrilling notes
-in a _Magic opera_? Schenk, who afterwards composed the _Dorfbarbier_,
-the teacher of Beethoven, who still occupied a place in the orchestra,
-crept up to the director’s chair, and kissed Mozart’s hand, who,
-continuing to beat time with the other, gave him a friendly look
-of recognition and gently stroked his cheek. Our artist felt that,
-even here, in this board booth, he was in his own dear Vienna, in
-his own beloved Austria. But, even after the close of the first act,
-the applause was not great, and it is said that Mozart went pale and
-perplexed to Schikaneder, who quieted and consoled him. During the
-second act, however, this motley multitude discovered the message that
-this music conveyed to the soul. It was, indeed, with difficulty that
-Mozart could now be moved to appear on the stage. It wounded him to
-the quick to think that the best he could do was so little appreciated.
-But he was soon able to write to his “best and dearest wife” at Baden,
-that, spite of the fact that it was mail day, the “opera was played
-before a very full house and met with the usual applause.” His feeling
-for the work is expressed at the close of the letter, in the words of
-the incomparable terzetto, when Sarastro dismisses the two lovers to
-make proof of their love: “The hour is striking farewell! we shall
-meet again.” With the unconcern of his own magnanimity he himself
-ushered in his mortal enemy, Salieri, and the latter found the work
-“worthy of being produced before the greatest monarch at the greatest
-festivities.” And how frequently this very thing has happened since!
-But the people continue Mozart’s real sovereign, the people in the most
-ingenuous innocence of their every impulse and emotion and of the most
-ideal view of life’s ultimate nature. And Mozart belongs to the people.
-To them, he is not dead.
-
-But the hour of our parting ourselves with this phenomenal artist and
-phenomenal man will soon strike.
-
-He now worked uninterruptedly on his _Requiem_, and the theatre was
-left to a younger _Capellmeister_. He frequently wrote until two
-o’clock in the morning. He even refused to give lessons in music to a
-lady for a very dear Vienna friend. He had, he said, a piece of work in
-hand which was very urgent and which he had very much at heart; and,
-until it was finished, he could do nothing else. Even while engaged on
-the last pieces of the _Magic Flute_, such as the march and the chorus,
-“O Isis and Osiris,” he sometimes sank exhausted in his chair, and had
-short fits of fainting; for his whole heart and soul were wrapped up in
-his work. But he cared less than ever now about physical exhaustion,
-since he was directly concerned with the erection of a worthy monument
-to his sentiment and feeling of the Eternal in the holy sanctuary
-itself. He had an earnest feeling of the terror of guilt, even if the
-feeling seemed to him no more than a weakness. But he felt also, and
-infinitely more deeply, the power of forgiving love which was the life
-of his own soul. That mighty mediæval, Christian poem, the _Dies irae_,
-inspired and stimulated his fancy. He wished to show the world its
-own painfully tragic meaning and its blessed reconciliation. Certain
-it is that no composer ever went to work with a more honest intention
-to give a true artistic form to religious expression in the mass for
-the dead. True, it is only certain parts that are in complete keeping
-with this deep, religious feeling; while his secular compositions are
-throughout appropriate to the subject treated. The explanation of this
-difference is the fact, that Mozart was too long and too exclusively
-engaged in writing operatic music, and that the operatic character had,
-as we have already seen, crept into the music which was now in favor
-in the service of the Catholic Church. But these parts, especially the
-thrilling accords descriptive of man’s consciousness of guilt, the
-_Gedenke gnaedig meines Endes_, and the close of the _Confutatis_, the
-touching prayer for loving mercy in the _Lacrimosa_--these parts were
-in entire harmony with the religious feeling of their author and with
-his unsurpassed artistic power. And this it was that made the work so
-very dear to himself. It was his favorite, his dying song. Art had
-subsequently to take another and very different direction in this
-department of music, but the language of the heart overflowing with the
-feelings of its God and of the purest confidence in his undying love,
-will always be heard in this _Requiem_. That language is its very soul.
-
-We are rapidly approaching the end. The funeral bell is already
-tolling. Melancholy is the last picture in the life of an artist who
-never had an equal.
-
-Constance observed the growing infirmity and melancholy of her beloved
-husband with increasing alarm. She did all in her power to take him
-away from his work and to brighten him up by cheerful society. But
-Mozart, who was wont to be so social, was turned in upon himself,
-depressed, and could give only wandering answers to the questions put
-to him. She rode out into the open air with him. Nature had always
-had the effect of relieving and cheering him, so that he worked best
-traveling, when he insisted on having his “portefeuille,” as he called
-his leather case filled with music paper, in the side-fob of the
-carriage, at hand. They rode out in this manner, one beautiful November
-day, into the _Prater_. The aspect of dying nature and the falling
-of the leaves suggested to him thoughts of the end of all things. He
-now began to speak of death, and said, with tears in his eyes: “I know
-very well I am writing the _Requiem_ for myself. I am too conscious
-of myself. Some one must have poisoned me; I cannot rid myself of
-that thought.” His utter debility without any noticeable external
-cause readily suggested that suspicion. He could not imagine that his
-strength had been exhausted by sheer intellectual labor. And then, had
-not care and sorrow gnawed at his vitals for years?
-
-Constance was exceedingly alarmed, and succeeded in getting the score
-of the _Requiem_ from him. She consulted a physician, who recommended
-complete rest. This had so favorable an effect, in a short time, that
-Mozart was able to write the cantate _Das Lob der Freundschaft_--“the
-praise of friendship”--for a newly established lodge, and, shortly
-afterwards, to direct its production himself. The success of the
-work,--which itself bears internal evidence to a feeling of greater
-calmness and cheerfulness in its author--had a refreshing and
-comforting effect upon him. He now declared his suspicions that he had
-been poisoned, the effect of his ill-health, and demanded the _Requiem_
-back. But a few days later, he again fell a victim to his melancholy
-feelings, and his strength left him. “I feel that I shall soon have
-done with music,” he said one morning to the faithful person who had
-once surprised him waltzing about his room with Constance, gave him
-back his wine and made an appointment to meet him next morning on some
-matters of business. When the latter reached the threshold of Mozart’s
-house, on the following day, he was met by the servant maid with the
-news that her master had been taken seriously sick during the night.
-Mozart himself looked at him fixedly from his bed, and said: “Nothing
-to-day, Joseph. To-day we have to do with doctors and apothecaries.”
-
-He did not leave his bed any more after this. It was not long before
-worse symptoms appeared. His consciousness did not leave him for a
-moment. Neither did his loving sweetness and kindness. But the thought
-of his wife and children filled his heart with melancholy. New and
-better prospects were now before him. The Hungarian nobility and
-some rich Amsterdam gentlemen, lovers of music, asked him to write
-compositions for them, in consideration of a large annual honorarium.
-And then there was the success of the _Magic Flute_, in which he was
-deeply interested. “Now the first act is over! Now they have come to
-the place _Dir, grosse Koenigin der Nacht_”--he was wont to say in the
-evening with the watch at hand. The day before his death, he exclaimed:
-“Constance, if I could only hear my dear _Magic Flute_ once more!”
-And he hummed away the air of the “bird-catcher,” in a voice that was
-scarcely audible.
-
-But he had the _Requiem_ still more at heart, and he had so far
-sketched its principal features, that his pupil, Suessmayer who
-had also written the recitative for Titus was subsequently able to
-complete it. During the afternoon that preceded the last night of his
-life, he had the score of the _Requiem_ brought to him in bed. The
-Tamino of Schikaneder’s troop took the soprano, Sarastro the bass, his
-brother-in-law, Hofer the tenor, and Mozart, as usual, the alto. They
-sang until they reached the _Lacrimosa_ when Mozart burst into tears
-and put the score aside. The thought of his approaching end and of
-God’s all-merciful, eternal love, filled his heart with an unspeakable
-feeling which made it overflow with a melancholy joy. This is plainly
-evident from the infinitely mild, conciliating tones in which Mozart
-has described that day of tears on which eternal grace and goodness are
-to make compensation for the eternal guilt of men.
-
-His sister-in-law, Sophie, came in the evening. He said to her: “Ah, my
-dear, good Sophie, how glad I am you are here! You must stay to-night,
-and see me die. I have the death-taste on my tongue. I have the odor
-of death in my nostrils. And who will then help my dear Constance?”
-Constance hereupon asked her sister to go for a clergyman, but it was
-no easy matter to induce one to come. The patient was a Free Mason, and
-the order of Free Masons was opposed to many of the institutions of the
-Church.
-
-When she returned she found Suessmayer at his bedside. Mozart was
-explaining to him how to finish the _Requiem_, remarking as he did
-so: “Did I not say that I was writing it for myself?” In the evening,
-the crisis came. Cold applications to his burning head so shattered
-him that he did not regain consciousness any more. Thirty-five years
-after his death, his sister-in-law Sophie wrote: “The last thing he
-did was to endeavor to imitate the kettle-drums in the _Requiem_. I
-can hear him still.” About midnight he raised himself up. His eyes had
-a fixed gaze. He then turned his head towards the wall and seemed to
-drop asleep. He died at one o’clock in the morning, on the 5th day of
-December, 1791.
-
-The last account we have of him says: “It is impossible for me to
-describe with what an expression of infinite wretchedness his devoted
-wife cast herself on her knees and called on the Almighty for aid.”
-She threw herself on his bed, that she might die of the same sickness,
-as if the cause of his death was some accidental disease. The three
-medical opinions assigned each a different cause for Mozart’s premature
-death--inflammation of the brain, purple fever and dropsy!
-
-The people walked about his house in the _Rauhenstein’gasse_ in crowds
-and wept. The poem of the order of Free Masons on the occasion refers,
-in touching terms, to the way in which he carried assistance to many
-a poor widow’s hut. The owner of the art-cabinet for whom the two
-fantasias in F minor were written, came and took an impression of his
-“pale, dead face” in plaster of Paris. The two sublime funeral odes
-were now made to serve as his own mausoleum.
-
-Van Swieten took charge of his burial. But as he left only sixty
-guldens, a common grave had to be selected for his body; and thus it
-happens that we do not know to-day where Mozart’s last resting place
-is. When Constance, sick and sorrowful, went to the churchyard, some
-time after the grave-digger had been replaced by another, who could not
-point out where all that was mortal of our artist lay. Not a friend
-followed his bier to the cemetery. All turned back at the gate, on
-account of the bad weather. Mozart’s skull, however, was saved, and is
-preserved in Vienna. The churchyard keeper’s son secretly abstracted it
-from the grave.
-
-As the parting words of our great artist, who, spite of all the sorrows
-he had to bear, preserved, throughout a cheerful, joyous nature, we
-may cite the following lines from a note of his, written near the close
-of his life--lines eloquently indicative of his sweet composure during
-his last days. They run thus: “Dear sir,” he replies to the admonitions
-of a friend--the original autograph, in Italian, is preserved in
-London--“willingly would I follow your advice, but how can I do it?
-My brain is distracted. It is with difficulty that I can collect my
-thoughts, and I cannot dismiss the picture of that unknown man from
-my mind. He is ever before me, praying for, urging me for, demanding
-that _Requiem_. I continue working because work does not exhaust me as
-much as the absence of employment. I know by my feelings that my hour
-has come. It is striking even now. I am in the region of death. I have
-reached my end, without having reaped the pleasure my talent should
-have brought me. And yet life was so beautiful! My career opened under
-such happy auspices; but one cannot change his destiny. No one can fix
-the number of his days. We must be resigned and do what Providence
-decrees.”
-
- “Wir wandeln durch des Tones Macht
- Froh durch des Todes duestre Nacht.”
-
-Thus gravely and solemnly sing the soulfull and ideally transfigured
-lovers in the _Magic Flute_--Mozart’s own confession. It is the
-expression of the new and deep spring of life given to humanity in his
-music; and Mozart remained to his latest breath a consecrated priest
-of the purifying and sanctifying influence of his own melodies. His
-creations will live as long as humanity clings to the life of its own
-soul, and seeks higher nutriment for that life.
-
-
-THE END.
-
-
-
-
-TALES FROM FOREIGN TONGUES,
-
-COMPRISING
-
- =MEMORIES; A STORY OF GERMAN LOVE.=
- BY MAX MÜLLER.
-
- =GRAZIELLA; A STORY OF ITALIAN LOVE.=
- BY A. DE LAMARTINE.
-
- =MARIE; A STORY OF RUSSIAN LOVE.=
- BY ALEX. PUSHKIN.
-
- =MADELEINE; A STORY OF FRENCH LOVE.=
- BY JULES SANDEAU.
-
-
- _In neat box, per set_, _Price, $6.00._
-
- _Sold separately, per volume_, _Price, $1.50._
-
-Of “Memories” the London _Academy_ says: “It is a prose poem. * * * It
-is seldom that a powerful intellect produces any work, however small,
-that does not bear some marks of its special bent, and the traces of
-research and philosophy in this little story are apparent, while its
-beauty and pathos show us a fresh phase of a many-sided mind, to which
-we already owe large debts of gratitude.”
-
-Of “Graziella” the Chicago _Tribune_ says: “It glows with love of the
-beautiful in all nature. * * * It is pure literature, a perfect story,
-couched in perfect words. The sentences have the rhythm and flow,
-the sweetness and tender fancy of the original. It is uniform with
-‘Memories,’ and it should stand side by side with that on the shelves
-of every lover of pure, strong thoughts, put in pure, strong words.
-‘Graziella’ is a book to be loved.”
-
-Of “Marie” the Cincinnati _Gazette_ says: “This is a Russian love tale,
-written by a Russian poet. It is one of the purest, sweetest little
-narratives that we have read for a long time. It is a little classic,
-and a Russian classic, too. That is one of its charms, that it is so
-distinctively Russian. We catch the very breezes of the Steppes, and
-meet, face to face, the high-souled, simple minded Russian.”
-
-Of “Madeleine” the New York _Evening Telegram_ says: “More than thirty
-years ago it received the honor of a prize from the French Academy and
-has since almost become a French classic. It abounds both in pathos
-and wit. Above all, it is a pure story, dealing with love of the most
-exalted kind. It is, indeed, a wonder that a tale so fresh, so sweet,
-so pure as this has not sooner been introduced to the English-speaking
-public.”
-
-
-
-
-“_It ought to be in the hands of every scholar and of every
-schoolboy._”--_Saturday Review, London._
-
-
-Tales of Ancient Greece.
-
-BY THE REV. SIR G. W. COX, BART., M.A.,
-
-Trinity College, Oxford.
-
- _12mo., extra cloth, black and gilt_, _Price, $1.60._
-
-“Written apparently for young readers, it yet possesses a charm of
-manner which will recommend it to all.”--_The Examiner, London._
-
-“It is only when we take up such a book as this, that we realize how
-rich in interest is the mythology of Greece.”--_Inquirer, Philadelphia._
-
-“Admirable in style, and level with a child’s comprehension. These
-versions might well find a place in every family.”--_The Nation, New
-York._
-
-“The author invests these stories with a charm of narrative entirely
-peculiar. The book is a rich one in every way.”--_Standard, Chicago._
-
-“In Mr. Cox will be found yet another name to be enrolled among those
-English writers who have vindicated for this country an honorable rank
-in the investigation of Greek history.”--_Edinburgh Review._
-
-“It is doubtful if these tales, antedating history in their origin,
-and yet fresh with all the charms of youth to all who read them for
-the first time, were ever before presented in so chaste and popular
-form.”--_Golden Rule, Boston._
-
-“The grace with which these old tales of the mythology are re-told
-makes them as enchanting to the young as familiar fairy tales, or
-the ‘Arabian Nights.’ * * * We do not know of a Christmas book which
-promises more lasting pleasures.”--_Publishers’ Weekly._
-
-“Its exterior fits it to adorn the drawing-room table, while its
-contents are adapted to the entertainment of the most cultivated
-intelligence. * * * The book is a scholarly production, and a welcome
-addition to a department of literature that is thus far quite too
-scantily furnished.”--_Tribune, Chicago._
-
-
-
-
-SHORT HISTORY OF FRANCE,
-
-FOR YOUNG PEOPLE.
-
-BY MISS E. S. KIRKLAND.
-
-AUTHOR OF “SIX LITTLE COOKS,” “DORA’S HOUSEKEEPING,” ETC.
-
- _12mo., extra cloth, black and gilt_, _Price, $1.50._
-
-
-“A very ably written sketch of French history, from the earliest times
-to the foundation of the existing Republic.”--_Cincinnati Gazette._
-
-“The narrative is not dry on a single page, and the little
-history may be commended as the best of its kind that has yet
-appeared.”--_Bulletin, Philadelphia._
-
-“A book both instructive and entertaining. It is not a dry compendium
-of dates and facts, but a charmingly written history.”--_Christian
-Union, New York._
-
-“After a careful examination of its contents, we are able to
-conscientiously give it our heartiest commendation. We know no
-elementary history of France that can at all be compared with
-it.”--_Living Church._
-
-“A spirited and entertaining sketch of the French people and
-nation--one that will seize and hold the attention of all bright
-boys and girls who have a chance to read it.”--_Sunday Afternoon,
-Springfield_, (_Mass._)
-
-“We find its descriptions universally good, that it is admirably simple
-and direct in style, without waste of words or timidity of opinion.
-The book represents a great deal of patient labor and conscientious
-study.”--_Courant, Hartford, Ct._
-
-“Miss Kirkland has composed her ‘Short History of France’ in the way
-in which a history for young people ought to be written; that is, she
-has aimed to present a consecutive and agreeable story, from which the
-reader can not only learn the names of kings and the succession of
-events, but can also receive a vivid and permanent impression as to the
-characters, modes of life, and the spirit of different periods.”--_The
-Nation, N. Y._
-
-
-
-
-“_An exceedingly interesting narrative of an extraordinary life._”--The
-Standard.
-
-
-LIFE OF BENEDICT ARNOLD:
-
-HIS PATRIOTISM AND HIS TREASON.
-
-BY HON. I. N. ARNOLD,
-
-AUTHOR OF “LIFE OF ABRAHAM LINCOLN.”
-
- _Crown, 8vo., with Portrait_, _Price, $2.50._
-
-
-This Life of Arnold is full of new facts, now first given to the
-public. Manuscripts from the family of Arnold, in England and in
-Canada, and the Shippen manuscripts, have enabled the author to make
-new contributions to Revolutionary history of great interest. The
-unpublished manuscripts of General Schuyler, to which the author has
-had access, has thrown new light upon the expedition to Canada and the
-campaign against Burgoyne. The author does not, to any extent, excuse
-Arnold’s treason, but aims to do full justice to him as a soldier and
-patriot. For Arnold, the traitor, he has no plea but “guilty;” for
-Arnold, the soldier and patriot, he asks a hearing and justice.
-
-“The biographer discriminates fairly between Arnold’s patriotism and
-baseness; and while exhibiting the former and the splendid services by
-which it was illustrated, with generous earnestness, does not in any
-degree extenuate the turpitude of the other.”--_Harper’s Monthly._
-
-“The public is the gainer (by this book), as additional light is
-thrown on the prominent actors and events of history. * * * Bancroft
-erroneously asserts that Arnold was not present at the first battle
-of Saratoga. Upon this point the author has justice and right on his
-side, and to Arnold, rather than to Gates, the success of this decisive
-campaign seems greatly attributable.”--_New England Historical and
-Genealogical Register._
-
-“After a careful perusal of the work, it seems to us that Mr. Arnold
-has accomplished his task wonderfully well. * * * It is rarely that one
-meets in the pages of biographical literature a nobler woman than was
-the devoted wife of Benedict Arnold; she mourned his fallen greatness,
-but even in his ignominity was faithful to the vows by which she had
-sworn to love and care for him until death.”--_Traveller, Boston._
-
-
-_Sold by booksellers, or mailed, postpaid, on receipt of price, by_
-
-JANSEN, McCLURG & CO., Publishers, Chicago, Ill.
-
-
-
-
-FOOTNOTES:
-
-
- [1] A _capellmeister_ is the director of a choir or band.
-
- [2] Mozart Museum.
-
- [3] My heart and thy sweet voice, dear,
- Understand each other too well--too well.
-
- [4] “I gladly leave the maiden who doesn’t care for me.”
-
- [5] “This picture is charmingly beautiful.”
-
- [6] “O how anxiously, O how fiery!”
-
- [7] Ah, I loved and was so happy.
-
- [8] When the tears of joy are flowing.
-
- [9] A _Freihaus_ is a house subject to a jurisdiction other than that
- in which it is situated.
-
-
-
-
-TRANSCRIBER’S NOTES:
-
-
- Italicized text is surrounded by underscores: _italics_.
-
- Emboldened text is surrounded by equals signs: =bold=.
-
- Obvious typographical errors have been corrected.
-
- Inconsistencies in hyphenation have been standardized.
-
- Archaic or alternate spelling has been retained from the original.
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LIFE OF MOZART ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.