summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/67420-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/67420-0.txt')
-rw-r--r--old/67420-0.txt11796
1 files changed, 0 insertions, 11796 deletions
diff --git a/old/67420-0.txt b/old/67420-0.txt
deleted file mode 100644
index faa51d8..0000000
--- a/old/67420-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,11796 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Letters of Alexander von Humboldt to
-Varnhagen von Ense., by Alexander von Humboldt
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Letters of Alexander von Humboldt to Varnhagen von Ense.
- From 1827 to 1858. With extracts from Varnhagen’s diaries, and
- letters of Varnhagen and others to Humboldt
-
-Author: Alexander von Humboldt
-
-Translator: Friedrich Kapp
-
-Release Date: February 16, 2022 [eBook #67420]
-
-Language: English
-
-Produced by: Richard Tonsing and the Online Distributed Proofreading
- Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from
- images generously made available by The Internet Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LETTERS OF ALEXANDER VON
-HUMBOLDT TO VARNHAGEN VON ENSE. ***
-
-
-
-
-
- _AN ENTERTAINING BIOGRAPHY._
-
- * * * * *
-
-
-
-
- JUST PUBLISHED.
-
- THE LIFE TRAVELS AND BOOKS OF
-
- ALEXANDER VON HUMBOLDT.
-
-
- * * * * *
-
- WITH AN INTRODUCTION BY BAYARD TAYLOR.
-
- * * * * *
-
- _One handsome 12mo. volume., uniform with “The Letters of Von
- Humboldt,” elegantly bound in muslin, with an original steel
- portrait. Price, $1.25._
-
-Containing a full account of his Life from birth to death; a picturesque
-summary of his Travels and Adventures in the New World and Asia;
-biographical sketches of his relatives and literary associates; a
-complete résumé of his various works, with extracts from his most
-important ones; a lucid statement of his achievements in all departments
-of science, &c.
-
- * * * * *
-
-“The Life Travels and Books of Alexander von Humboldt has already gone
-into a _fifth_ edition. * * * It is entertaining as a romance, and
-contains the cream of Humboldt’s books. * * * The plan of the work is
-excellent. The biography is combined with the wanderings of the old
-_savant_, and the essence of numerous volumes is here artistically
-condensed into one. A more readable and instructive book has not been
-lately issued.”—_Philadelphia Daily Press._
-
- * * * * *
-
-⁂ _Sold by all booksellers, and it will be sent by mail, postage free,
-on receipt of the price, $1.25, by_
-
- RUDD & CARLETON, Publishers,
- _No. 130 Grand Street, New York_.
-
-[Illustration: Alexander von Humboldt]
-
-
-
-
- LETTERS
- OF
- ALEXANDER VON HUMBOLDT
- TO
- VARNHAGEN VON ENSE.
- _From 1827 to 1858._
- WITH
- Extracts from Varnhagen’s Diaries, and Letters of Varnhagen and others
- to Humboldt.
-
-
- Translated from the Second German Edition,
-
- BY FRIEDRICH KAPP.
-
-[Illustration]
-
- NEW YORK:
-
- RUDD & CARLETON, 130 GRAND STREET,
-
- LEIPZIG: F. A. BROCKHAUS.
-
- M DCCC LX.
-
-
-
-
- Entered according to Act of Congress, in the year 1860, by
-
- RUDD & CARLETON,
-
- In the Clerk’s Office of the District Court of the United States for the
- Southern District of New York.
-
-
- R. CRAIGHEAD,
- Printer, Stereotyper, and Electrotyper,
- Carlton Building,
- _81, 83, and 85 Centre Street_.
-
-
-
-
-“Your last favor doing me so much honor contains words about which I
-wish to prevent every mistake. ‘You are afraid to confess yourself the
-exclusive owner of my impieties.’ You may freely dispose of this sort of
-property after my not far distant departure from life. Truth is due to
-those only whom we deeply esteem—to you therefore.”
-
- ALEXANDER VON HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
- _Letter of December 7th, 1841._
-
-
-
-
- CONTENTS.
-
-
- PAGE
- 1. Humboldt to Varnhagen, 17
- 2. Humboldt to Varnhagen, 18
- 3. Humboldt to Varnhagen, 19
- 4. Humboldt to Varnhagen, 20
- 5. Humboldt to Varnhagen, 21
- 6. Humboldt to Varnhagen, 22
- 7. Humboldt to Varnhagen, 23
- 8. Varnhagen to Humboldt, 25
- 9. Humboldt to Rahel, 28
- 10. Humboldt to Varnhagen, 29
- 11. Humboldt to Rahel 31
- 12. Humboldt to Varnhagen, 32
- 13. Humboldt to Varnhagen, 33
- 14. Humboldt to Varnhagen, 34
- 15. Humboldt to Varnhagen, 35
- 16. (No Address.) 35
- 17. Humboldt to Varnhagen, 40
- 18. Humboldt to Varnhagen, 41
- 19. Humboldt to Varnhagen, 43
- 20. Humboldt to Varnhagen, 44
- 21. Humboldt to Varnhagen, 45
- 22. Humboldt to Varnhagen, 46
- 23. Humboldt to Varnhagen, 49
- 24. Humboldt to Varnhagen, 49
- 25. Humboldt to the Princess von Pueckler, 51
- 26. Humboldt to Varnhagen, 52
- 27. Humboldt to Varnhagen, 54
- 28. Humboldt to Varnhagen, 56
- 29. Humboldt to Varnhagen, 58
- 30. Humboldt to Varnhagen, 59
- 31. Humboldt to Varnhagen, 60
- 32. Humboldt to Varnhagen, 61
- 33. Humboldt to Varnhagen, 62
- 34. (No Address.) 66
- 35. Humboldt to Varnhagen, 67
- 36. Humboldt to Varnhagen, 70
- 37. Humboldt to Varnhagen, 73
- 38. Humboldt to Varnhagen, 74
- 39. Humboldt to Varnhagen, 75
- 40. Humboldt to Varnhagen, 76
- 41. Humboldt to Varnhagen, 77
- 42. Metternich to Humboldt, 79
- 43. Humboldt to Varnhagen, 82
- 44. King Christian VIII. of Denmark to Humboldt, 83
- 45. Humboldt to Varnhagen, 85
- 46. (No Address.) 86
- 47. Humboldt to Varnhagen, 87
- 48. Humboldt to Varnhagen, 89
- 49. Guizot to Humboldt, 93
- 50. Arago to Humboldt, 94
- 51. Humboldt to Bettina von Arnim, 96
- 52. Humboldt to Varnhagen, 97
- 53. Humboldt to Varnhagen, 100
- 54. Humboldt to Varnhagen, 101
- 55. Humboldt to Spiker, 104
- 56. Humboldt to Varnhagen, 105
- 57. Humboldt to Varnhagen, 106
- 58. King Christian VIII. of Denmark to Humboldt, 108
- 59. (No Address.) 110
- 60. Humboldt to Varnhagen, 112
- 61. Humboldt to Varnhagen, 115
- 62. Humboldt to Varnhagen, 119
- 63. Humboldt to Varnhagen, 120
- 64. Humboldt to Varnhagen, 122
- 65. Humboldt to Varnhagen, 127
- 66. Humboldt to Varnhagen, 128
- 67. Humboldt to Varnhagen, 130
- 68. Humboldt to Varnhagen, 131
- 69. Humboldt to Varnhagen, 138
- 70. Humboldt to Varnhagen, 139
- 71. (No Address.) 140
- 72. Humboldt to Varnhagen, 141
- 73. Humboldt to Varnhagen, 142
- 74. Humboldt to the Prince of Prussia, 144
- 75. (No Address.) 146
- 76. Humboldt to Varnhagen, 151
- 77. J. W. T. to Humboldt, 154
- 78. Count Bresson, French Ambassador, to Humboldt, 155
- 79. Arago to Humboldt, 158
- 80. Four Notes of Frederick William the Fourth to Humboldt, 160
- 81. King Christian VIII. of Denmark to Humboldt, 163
- 82. John Herschel to Humboldt, 164
- 83. Balzac to Humboldt, 168
- 84. Robert Peel to Humboldt, 169
- 85. Metternich to Humboldt, 170
- 86. Prescott to Humboldt, 171
- 87. Madame de Récamier to Humboldt, 174
- 88. Humboldt to Varnhagen, 175
- 89. Leopold, Grand Duke of Tuscany, to Humboldt, 175
- 90. Humboldt to Varnhagen, 177
- 91. Humboldt to Varnhagen, 178
- 92. Humboldt to Varnhagen, 180
- 93. Humboldt to Varnhagen, 182
- 94. Humboldt to Varnhagen, 183
- 95. Humboldt to Varnhagen, 184
- 96. (No Address.) 185
- 97. Humboldt to Varnhagen, 186
- 98. Metternich to Humboldt, 188
- 99. Jules Janin to Humboldt, 189
- 100. Humboldt to Varnhagen, 192
- 101. Humboldt to Varnhagen, 193
- 102. Humboldt to Varnhagen, 196
- 103. Humboldt to Varnhagen, 196
- 104. Humboldt to Varnhagen, 198
- 105. Humboldt to Varnhagen, 199
- 106. Humboldt to Varnhagen, 201
- 107. Humboldt to Varnhagen, 203
- 108. Humboldt to Varnhagen, 204
- 109. Humboldt to Varnhagen, 205
- 110. Humboldt to Friedrich Wilhelm IV., 206
- 111. Bessel to Humboldt, 208
- 112. Victor Hugo to Humboldt, 215
- 113. Friedrich Rueckert to Humboldt, 216
- 114. Alexander Manzoni to Humboldt, 217
- 115. Thiers to Humboldt, 220
- 116. The Princess of Canino, Lucien Bonaparte’s Widow, to
- Humboldt, 220
- 117. Duchess Helene d’Orleans to Humboldt, 221
- 118. Duchess Helene d’Orleans to Humboldt, 222
- 119. Duchess Helene d’Orleans to Humboldt, 223
- 120. Humboldt to Varnhagen, 223
- 121. Humboldt to Varnhagen, 225
- 122. Metternich to Humboldt, 225
- 123. Humboldt to Varnhagen, 229
- 124. Humboldt to Varnhagen, 229
- 125. Humboldt to Varnhagen, 231
- 126. Humboldt to Varnhagen, 232
- 127. Mignet to Humboldt, 233
- 128. Humboldt to Baudin, 235
- 129. Humboldt to Varnhagen, 238
- 130. Metternich to Humboldt, 240
- 131. Prince Albert to Humboldt, 241
- 132. Humboldt to Varnhagen, 242
- 133. Humboldt to Varnhagen, 243
- 134. (No Address.) 248
- 135. Humboldt to Varnhagen, 251
- 136. Humboldt to Varnhagen, 252
- 137. Metternich to Humboldt, 253
- 138. Humboldt to Varnhagen, 254
- 139. Helen, Duchess of Orleans, to Humboldt, 254
- 140. Humboldt to Varnhagen, 256
- 141. Humboldt to Varnhagen, 259
- 142. Humboldt to Varnhagen, 260
- 143. Humboldt to Varnhagen, 260
- 144. Humboldt to Bettina von Arnim, 262
- 145. Humboldt to Varnhagen, 263
- 146. Humboldt to Varnhagen, 266
- 147. Humboldt to Varnhagen, 268
- 148. Humboldt to Varnhagen, 271
- 149. Humboldt to Varnhagen, 271
- 150. Humboldt to Varnhagen, 275
- 151. Humboldt to Varnhagen, 276
- 152. Humboldt to Varnhagen, 278
- 153. Humboldt to Varnhagen, 279
- 154. Humboldt to Varnhagen, 281
- 155. Humboldt to Varnhagen, 284
- 156. Humboldt to Varnhagen, 286
- 157. Arago to Humboldt, 287
- 158. Humboldt to Varnhagen, 289
- 159. Humboldt to Varnhagen, 289
- 160. Varnhagen to Humboldt, 294
- 161. Humboldt to Varnhagen, 297
- 162. Humboldt to Bettina von Arnim, 300
- 163. Humboldt to Varnhagen, 302
- 164. Humboldt to Varnhagen, 303
- 165. Humboldt to Varnhagen, 304
- 166. Varnhagen to Humboldt, 305
- 167. Humboldt to Varnhagen, 306
- 168. Humboldt to Varnhagen, 308
- 169. Humboldt to Varnhagen, 313
- 170. The Princess Lieven to Humboldt, 316
- 171. Varnhagen to Humboldt, 317
- 172. Humboldt to Varnhagen, 318
- 173. Humboldt to Varnhagen, 320
- 174. Varnhagen to Humboldt, 321
- 175. Humboldt to Varnhagen, 323
- 176. Humboldt to Varnhagen, 324
- 177. The Prussian Minister Resident, von Gerolt, to Humboldt, 325
- 178. Varnhagen to Humboldt, 327
- 179. Humboldt to Varnhagen, 329
- 180. Humboldt to Varnhagen, 330
- 181. Grand Duke Charles Alexander of Saxe-Weimar to Humboldt, 330
- 182. Varnhagen to Humboldt, 331
- 183. Humboldt to Varnhagen, 333
- 184. Humboldt to Varnhagen, 334
- 185. Metternich to Humboldt, 336
- 186. Humboldt to Varnhagen, 338
- 187. Humboldt to Varnhagen, 338
- 188. Humboldt to Varnhagen, 341
- 189. Charles Alexander, Grand Duke of Saxe-Weimar, to Humboldt, 343
- 190. Jobard to Humboldt, 344
- 191. Lines by Varnhagen on Hildebrandt’s Painting of Humboldt’s
- Apartments, and the Motto Attached, 346
- 192. Humboldt to Varnhagen, 347
- 193. Humboldt to Varnhagen, 360
- 194. Charles Alexander, Grand Duke of Saxe-Weimar, to Humboldt, 351
- 195. Humboldt to Varnhagen, 352
- 196. Varnhagen to Humboldt, 354
- 197. Varnhagen to Humboldt, 356
- 198. Varnhagen to Humboldt, 359
- 199. Humboldt to Varnhagen, 360
- 200. Humboldt to Varnhagen, 362
- 201. Karl Alexander, Grand Duke of Saxe-Weimar, to Humboldt, 363
- 202. Varnhagen to Humboldt, 364
- 203. Varnhagen to Humboldt, 366
- 204. Humboldt to Varnhagen, 368
- 205. Humboldt to Varnhagen, 368
- 206. Humboldt to Varnhagen, 370
- 207. Charles Alexander, Grand Duke of Saxe-Weimar, to Humboldt, 371
- 208. Humboldt to Varnhagen, 372
- 209. Humboldt to Varnhagen, 374
- 210. Charles Alexander, Grand Duke of Saxe-Weimar, to Humboldt, 375
- 211. Thiers to Humboldt, 376
- 212. Humboldt to Varnhagen, 377
- 213. Humboldt to Varnhagen, 379
- 214. Humboldt to Varnhagen, 382
- 215. Varnhagen to Humboldt, 383
- 216. Humboldt to Varnhagen, 385
- 217. Humboldt to Varnhagen, 387
- 218. Humboldt to Varnhagen, 389
- 219. Prince Napoleon, Son of Jerome, to Humboldt, 390
- 220. Varnhagen to Humboldt, 393
- 221. Humboldt to Varnhagen, 394
- 222. Humboldt to Varnhagen, 395
- 223. Humboldt to Varnhagen, 397
- 224. Humboldt to Varnhagen, 399
- 225. Humboldt to Ludmilla Assing, 402
-
-
-
-
- PREFACE.
-
-
-The following letters of Humboldt furnish a contribution of the highest
-importance to the true, correct, and unveiled representation of his
-genius and character. That they should be delivered to publicity after
-his death was his desire and intent, which have found their positive
-impression in the words preceding this book as its motto. Never has he
-spoken out his mind more freely and sincerely, than in his
-communications with Varnhagen, his old and faithful friend, whom he
-esteemed and loved before all others. In him he placed an unlimited
-confidence; with him he deposited those letters received by him, which
-he desired to be saved for their importance, while he used to destroy
-nearly all others. He presumed that Varnhagen, the junior of the two,
-would survive him.
-
-Varnhagen, however, died first and transmitted the duty—a doubly sacred
-one—to me, of publishing this memorable evidence of the life, the
-activity, and the genius of this great man. In the accomplishment of
-this charge it was a religious duty to leave every word unchanged as
-written down. I would have thought it an offence to Humboldt’s memory
-had I had the arrogance to make the slightest alterations of his words.
-For the same reason I did not think myself authorized to grant the
-request—however well-meaning it may have been—of the publisher, that I
-should make such alterations, nor could I accord the least influence to
-my own feelings or to personal regards. There was but one consideration
-to be obeyed—the _eternal truth_, for an adherence to which I am
-responsible to Humboldt’s memory, to History and Literature, and to the
-will of him who enjoined this duty upon me.
-
-And therefore the legacy, intrusted to my hands, will appear full and
-complete, as it was received. The interest of Humboldt’s letters is
-sometimes pleasantly heightened by entries in Varnhagen’s diary—they
-will indicate the verbal sentiments of Humboldt in addition to those
-written by him. Of Varnhagen’s letters few only were preserved or could
-be found. In the little, however, which is known, the noble friendship,
-the constant, never-ceasing mental activity, the faithful fellowship in
-their mutual efforts in behalf of science and liberty, in all of which
-Humboldt and Varnhagen were so many years united, find a sufficient
-expression.
-
-The letters of many other distinguished and celebrated persons, which
-are also added, will show Humboldt in his world-wide connexions, in his
-manifold relations to savans and authors, to statesmen and princes, all
-of whom approached him with reverence.
-
- LUDMILLA ASSING.
-
- BERLIN, February, 1860.
-
-
-
-
- HUMBOLDT’S LETTERS.
-
-
-
-
- 1.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _September 25th, 1827_.
-
- MY HONORED FRIEND:
-
-Allow me to present you with the best copy of my essay[1] left me.
-
-The end of it will, I hope, secure me your indulgence for the whole.
-
-Tuesday.
-
- A. v. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 2.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _November 1st, 1827_.
-
-You recollect having once uttered some affectionate words in
-acknowledgment of my endeavors to describe Nature vividly and truly
-(that is, with strict correctness as to what we do observe).
-
-That your words have left agreeable impressions, you will perceive from
-this insignificant token of my gratitude.[2]
-
-I have altered nearly all “the Explanations,” and added “The Genius of
-Rhodes,” for which Schiller has shown some predilection.
-
-With friendship and the highest consideration,
-
- Yours,
- A. HUMBOLDT.
-
-Is it not strange, that Koreff has never acknowledged what we did for
-him here?
-
-
-
-
- 3.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _November 21, 1827_.
-
- WEDNESDAY, AT NIGHT.
-
-Trusting more to your friendship for me and to my memoranda, which
-always guide me in my lectures, than to the notes taken by the students,
-I send you herewith the entire fifth lecture, together with to-day’s
-recapitulation. I am sure, you will not find anything anti-philosophical
-therein. You may make whatever use you like of them—except a copy for
-publication—please send them back before Saturday. That the memoranda
-were made for my own use only, you will observe by the confusion in
-their composition—the desire, however, to be always frank, makes me
-forget any consideration which vanity could suggest.[3]
-
- A. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 4.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _April 15th, 1828_.
-
-Will you allow me to disturb you for some moments between 2 and 3
-o’clock this afternoon, that I may ask your literary opinion? My book
-shall bear the title: “Sketch of a Physical Description of the World.”
-
-I should like to embody in the title itself the occasion of these
-lectures, so as to make it understood at once that the book contains
-more and something else than the lectures. “From reminiscences of
-lectures in the years 1827 and 1828, by A. v. Humboldt,” is considered,
-I am told, ridiculous and pretending. I do not insist on it; but
-“Souvenirs d’un cours de Physique du monde,” or, “Souvenirs d’un voyage
-en Perse,” seemed simple enough. How shall I arrange the title of the
-book? “Sketch of the Physical World, elaborated from lectures by A. v.
-H.:” or, “Partly treated from Lectures?” All that seems rather awkward.
-Adverbs will not do for titles. What if I add in small type: “A part of
-this work has _been_ the subject of lectures in the years 1827 and
-1828?” This is, however, rather long and then _the verb_! “_Occasioned
-by_,” &c., would perhaps be better. I trust to _your_ genius! _You_ will
-help me out of this labyrinth, I am sure! With the sincerest attachment,
-
- Your obedient,
- A. HUMBOLDT.
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—I had objected to the first herein mentioned title
- myself when I once dined at Prince August’s, and Humboldt had heard
- it from Beuth.
-
-
-
-
- 5.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _3d of April, 1829_.
-
-I shall call and thank you and enjoy your being home again, and the good
-effects which the exercise of your new duties have everywhere had. And I
-will implore _pardon_ of your gifted lady, so dear to me through the
-misfortunes that happened in my own family. It is never allowed to
-present a book to the King, not even by Prince Wittgenstein. It must go
-the usual way. But I will entreat Albrecht very, very fervently.[4] I am
-quite exhausted and will be off in a week.
-
-Friday.
-
- A. HT.
-
-
-
-
- 6.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _26th of April, 1830_.
-
-I have just come home from Potsdam, and find your dear letter and your
-present, so very agreeable to me. The “_Zinzendorf_”[5] will delight me
-very, very much. He is an individual physiognomy like _Lavater_ and
-_Cardanus_. The recent pietism, which _began_ to break out at Halle,
-made me smile. I rejoice that you will kindly accept my “Cri de
-Pétersbourg”—it is a parody recited at Court—the forced work of two
-nights; an essay to flatter without self-degradation, to say how things
-_should_ be. As you and your high-gifted wife, my ancient and kind
-friend, rejoice in anything agreeable that happens to me, I wish to say
-that the King sends me to the Emperor to attend the meeting of the
-Potentates. I shall probably go with the Crown-Prince, who will meet the
-Empress at Fischbach.
-
- Yours,
- A. HT.
-
-Zinzendorf’s _letters_ to the Saviour were rather more legible.[6]
-
-
-
-
- 7.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _July 9th, 1830_.
-
-Please accept for yourself and your highminded and excellent lady my
-sincerest thanks for your new present, so agreeable to me.[7] I was not
-personally acquainted with the man whose eccentricities you have so
-æsthetically described. He was one of those who shine by their personal
-appearance; their lives are of greater effect than their writings. A man
-who boasts that his recollections go back to the _first year_ of his
-life (how differently the Margravine judged things, when she says:
-“J’étais un enfant très précoce—à deux ans je savais parler, à trois ans
-je marchais!”); a man who owns a guardian angel in a black cloak, like
-Cardanus—who makes love to old maids, without being drunk, only in order
-to convert the same to virtue and reading; a man, to whom the _fate_ of
-German professors under German princes appears more tragical than that
-of the Greeks—such a man cannot but be admired—as a curiosity! The
-“Kirchen-Zeitung” will never inscribe his name in the list of “the
-faithful,” and the Schimmelmanns will hardly thank you, my most honored
-friend, that the work recalls the Danish-Holstein saturnalia of
-sentimental demagogism.
-
-I am very much gratified that you will take “Hardenberg” in hand. It is
-a difficult but satisfactory task, if you be careful to separate the
-_epochs_, and provided his life be judged without party hatred, which
-seems to have subsided at last, with regard to Hegel in the Academy.
-
- Thankfully yours,
- A. HUMBOLDT.
-
-
-We find in Varnhagen’s diary the following entry referring to the above:
-“Alexander von Humboldt said to Gans, after the July revolution, when he
-heard him express very exalted hopes of the new government, ‘Believe me,
-dear friend, my wishes go as far as yours, but my hopes are very feeble.
-I have seen changes of government in France for forty years. They always
-fall by their own incapacity; the new ones give always the same
-promises, but they never keep them, and the march to ruin is renewed. I
-was personally acquainted with most of the men in power, some of them
-intimately; there were distinguished, well-meaning men among them; but
-they did not persevere; after a short time they were not better than
-their predecessors—nay, they became even greater rascals. Not one of all
-the governments there has kept the promises made to the people—not one
-of them has subordinated its own interest to the welfare of the country.
-And until this be done, no power can possibly take a lasting root in
-France. The nation has always been deceived, and will again be deceived;
-when it will punish the treason and the perjury of its rulers; for it is
-strong and mature enough to do this at the proper time.’”
-
-
-
-
- 8.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _January 23d, 1833_.
-
-Certainly it was I who met your Excellency some time ago at the sunny
-hour of noon and who recognised you too late, as I was recognised too
-late by you. How I should have liked to run after you, but it would not
-do, the distance was already too great. I would have liked to have told
-you something concerning Mr. von Bulow at London, which I had just got
-from the best authority, and which I thought would be new to you, as it
-was to me. It was about the danger in which that bold ambassador was for
-some time, and which, according to a declaration of the King, had passed
-over. Since then your Excellency has heard it from other sources, and my
-information will be but stale.
-
-Now we Prussians are also gratified at last by a general representation
-of the people, or, to speak more correctly, we had it a long time ago,
-only we did not know it! Bishop Eylert has lifted the veil from our
-eyes. He is the first to speak out the great truth, like a second
-Mirabeau, in clearness of thought and boldness of words. I can vividly
-imagine how the “Rittersaal,” nay, the whole palace, was shaken to its
-foundation, when he thundered that powerful truth to the assembly, that
-the representation of the whole people, of all the classes and
-interests, ought to be found in that solemn lodge of the Order of
-Knights! I bend my head in deep reverence to such a colossal boldness,
-to such a new unheard-of combination, by which other miserable
-institutions, until now regarded as national representations, as for
-instance Parliaments, Assemblies, Cortes, and the like, were annihilated
-and blown into nothingness! I have listened to the orator from the
-silent mouth of the official gazette only; but your Excellency was
-present without doubt at the solemnity and pitied me, to be sure, and
-will say, what in ancient times was said when a speech of Demosthenes
-was read: “Oh! had you heard it delivered by him!” And the smiling
-approval, the gracious satisfaction of the high audience, the amazement
-of all present at the wonderful discovery, how much the impression must
-have been heightened by all that!
-
-Oh, our Protestant parsons are on the best road, they promise to leave
-behind their Catholic brethren as they were when in the most flourishing
-condition of their priesthood. Such hypocritical black coats make us the
-laughing-stock of the world. Representation of the people or no
-representation, may we have it, or may it be denied, I care little about
-it just now, but that such a scoundrel should assume to call the meeting
-of the Knights of an Order a national representation, is an attempt
-which should be rewarded by the lunatic asylum or the State prison. And
-there is not even a song, a street ballad, a caricature, to make merry
-of such a monstrosity—all is silent!
-
-But as this is the time of sleep, I will go to bed and wish you and
-myself good night and sweet dreams.
-
- With the highest respect, &c.,
- V.
-
- See A. v. Humboldt’s note to Rahel, Varhagen’s wife, of the 1st of
- February, 1833.
-
-
-
-
- 9.
- HUMBOLDT TO RAHEL.
-
-
- BERLIN, _February 1, 1833_.
-
-My speedy reply has no good foreboding, my dear friend. When anything is
-to be done in this country, it wants fourteen months’ maturing—after
-that there is hope. The inclosed letter, which, however, you are
-entreated not to leave in the hand of your lady friend, explains all. I
-was listened to in my words and letters kindly and promisingly. This
-morning, however, the drawings—those beautiful drawings—were sent back.
-The underlined word in the accompanying note might give some hope; but I
-like better to give myself up to illusions than to nourish them in
-others, and the firmness with which Beuth, who alone has to decide in
-the matter, sticks to his will, bars all prospects. That I have done my
-best in the matter, as you yourself have desired it, does not require
-further words—this should be a sort of _historical faith_ with you.
-Please send me a word of comfort about my dear Varnhagen—the only
-brilliant star in the literary world of our country—_that_ country in
-which, as the bishop _with the drawn sword_ says, even the _most eminent
-talents_, as such, ought to have no distinction whatever! I do not
-wonder that such things are spoken out, but what depresses me is the
-vileness of the society in which we are here living, and which is not
-even aroused by such contemptible assertions. May both of you preserve
-your nobler selves.
-
- A. HT.
-
-
-
-
- 10.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _3d of Feby., 1833_.
-
-I am eternally grateful and affected by your noble letter. Grace and
-euphony of language should always be joined to purity of character and
-gracefulness of manners.
-
-My brother was here for two days, but almost always under the shock of
-the waves, dashing from the Court. Princes have the right to pray
-without ever being deprecated. He ordered me to tell you, dear friend,
-how very sensible he is to the flattering nature of your offer; but he
-is just now so much occupied with the publication of the quarto edition
-on the affinity of Asiatic languages with the Sanscrit, that he cannot
-accept what he considers, nevertheless, as highly important. He desires,
-in honor of the celebrity of the great departed one,[8] that _you_
-should undertake the task. I am painfully concerned to hear that you
-enjoy, together with your ingenious friend, but a small bit of health,
-which you kindly lend each other—something of a mutual self-instruction,
-or Azais-compensation, which afflicts me very much. I have received a
-long letter of Mrs. Cotta. It seems she will assume the editorship of
-the _Allgemeine Zeitung_, an anti-salique enterprise altogether. Is it
-not strange, how, at certain epochs, a certain principle seems to
-penetrate all mankind? Resuscitation of reverence for the past,
-not-to-be-disturbed love of peace, distrust in the possibility of
-amelioration, hydrophobia against genius, religious compulsion for
-unity, mania-diplomatica for protocols.... Cardines rerum.
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—I had replied in Rahel’s name, who was prevented by
- sickness, to the note of the 1st inst., directed to her, and in a
- postscript had expressed the desire Minister de Humboldt should
- write the critique of _Faust_, just then to be published for the
- _Jahrbücher der Kritik_.
-
-
-
-
- 11.
- HUMBOLDT TO RAHEL.
-
-
- BERLIN, _February 9th, 1853_.
-
-I have seen Beuth once more, to remind him of his ancient friendship
-with L. His opinion is, that it would be advantageous for the family to
-separate the architectural subjects from what belongs to landscape
-merely, and also to leave out the engravings. Only the architectural
-drawings were of any use to his institute, and if the family wanted the
-money, he would be enabled to purchase to the amount of some hundred
-Thalers (perhaps four to five hundred?). However uninviting such an
-offer may be, I thought it my duty, dear friend, to impart it to you. In
-case of acceptance, Beuth wishes to deal forthwith with some agent, who
-should come and see him in his house.
-
-May the sun of gentle spring give you both warmth, cheerfulness, and
-vigor! The “Byzantine empire” (ours I mean) is seriously divided into
-two parties about “Bunsen’s Psalm Book,” and “Elsner’s Collection of
-Hymns!” The military power and the adjutants are in favor of the
-“Collection of Hymns.” As for myself, I have not yet made up my mind.
-
-Saturday.
-
- A. HT.
-
-
-
-
- 12.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- SATURDAY, _March 9th, 1833_.
-
-To a mind like yours, noble friend, solitude and calm are necessary. You
-draw only upon yourself. Think, that I received the painful news[9] only
-last night by Prince Carolath. You know what a warm-hearted,
-long-proved, and kind friend I lost in her, the honor of her sex! how
-amiable she was, when lately she instructed me to transact the little
-business with Beuth. So experienced in all the vicissitudes and
-illusions of life, and yet so cheerful, and so gentle! With such an
-intellect, so full of soul, and so true of heart! The world will appear
-to you a solitude for a long time, but the consciousness of having
-imparted to such a lovely woman, until her very last breath, all that
-genius, and heart, and gracefulness of intercourse like yours can
-afford, will be a balm to your wound, dear Varnhagen. I conjure you,
-take care of your health!
-
- A. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 13.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _December 3, 1833_.
-
-Pardon, a thousand pardons, for not sooner returning the classical
-studies of Friedrich Schlegel. I studied them diligently and I am
-convinced that many views of Grecian antiquity, which modern authors
-ascribe to themselves, are buried in writings dated from 1795 (a
-deucalionic time of yore!). Angelus Silesius, whom I have but now
-learned to appreciate, has also gratified me and my brother very much.
-There is a piety in the book, which breathes on the mind like the balmy
-air of spring, and the mysterious and hieroglyphical marks of your
-departed wife, render your gift doubly dear to me.
-
-Spiker,[10] very curiously mistook the genitive in the “astronomical
-observations _of_ Alexander von Humboldt,” for my signature, when he
-informed the public of Oltmann’s death. I will pass it over, however,
-without correction.
-
- With everlasting affection, yours,
- A. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 14.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _December 9, 1833_.
-
-I enclose you, most honored friend, some words of the lovely Duchess of
-Dessau. Anything honoring the memory of our departed lady friend must be
-dear to your heart.
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
- Sunday.
-
-
- DESSAU, _December 1, 1833_.
-
-Accept my best thanks for the books you sent me. Each in its way
-interested me very much. I am sorry not to have been personally
-acquainted with Rahel. Her mind now lies so clearly before me, that I
-should have been happy to have been acquainted with her exterior
-appearance, that it might suggest to me the intellect within.
-
- FRIEDERIKE, Duchess at Anhalt.
-
-
-Yet full of admiration for R. the book of all books. May I ask you, my
-honored friend, for Friedrich Schlegel’s works, third volume?
-
-
-
-
- 15.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _December 19, 1833_.
-
-I have been prevented by the irksome and noisy Court-life from inquiring
-personally after the dear health of my friend. I am sorry that I must
-request you, by the present note, to return me the letter of the Duchess
-of Dessau, containing the amiable words concerning our sainted friend.
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
- Tuesday.
-
-
-
-
- 16.
-
-
- BERLIN, _Oct. 24, 1834_.
-
-I begin the printing of my work (the work of my life). I have the
-extravagant idea of describing in one and the same work the whole
-material world—all that we know to-day of celestial bodies and of life
-upon the earth—from the nebular stars to the mosses on the granite
-rocks—and to make this work instructive to the mind, and at the same
-time attractive, by its vivid language. Every great and sparkling idea
-must be noticed, side by side with its attendant facts. The work shall
-represent an epoch of the intellectual development of mankind in their
-knowledge of nature. The prolegomena are, for the most part, ready. They
-are my amended “discours d’ouverture” as they were delivered from
-memory, although immediately afterwards carefully written down; the
-picture of physical nature—incentives to the study of nature in the
-spirit of our age—these latter are threefold: 1. “Poesie descriptive”
-and vivid description of natural scenery in modern works of travels. 2.
-Landscape pictures, sensitive description of an exotic nature—when it
-originated, when it became a necessity and a pleasure to the mind; the
-reason why antiquity (too passionate) could not feel it. 3.
-Plants—grouping of them, according to the physiognomy of plants (no
-botanic gardens).—History of the physical description of the world. How
-the idea of the world—of the connexion of all the phenomena, became
-clear to the nations of the world in the course of centuries. These
-prolegomena are the most essential. They contain the general part of the
-work, which is followed by the special part, the particulars of which
-are arranged in systematic order. I send also a part of the tabular
-register; space of the universe; the whole physical astronomy; our
-globe, its interior, exterior; electro-magnetism of its interior;
-vulcanism, that is, the reaction of the interior of a planet upon its
-surface; organization of the masses; a concise geognosy; ocean;
-atmosphere; climate; organic matter; vegetable geography; animal
-geography; human races and languages; the physical organization of which
-(articulation of sounds) is controlled by the intellect, the product and
-manifestation of which is language. In the special part all numerical
-results, the most minute, as in “_Laplace’s_ Exposition du Systéme du
-Monde.” As these particulars do not admit the same literary perfection
-of style as the general combinations of natural science, the simple
-facts are stated in short sentences, arranged in tabular order. The
-attentive reader will find condensed in a few pages all results on
-climate, magnetism of the earth, etc., which it would take years of
-application to learn by study. The intimate relations of the fundamental
-details, for the sake of literary harmony with the general plan, are
-effected by brief introductory remarks to each chapter. Otfried Mueller,
-in his ably written “Archæology,” has very successfully pursued the same
-method.
-
-It was my wish that you, my dear friend, should get a clear perception
-of my undertaking from myself. I have not succeeded in concentrating the
-whole in one single volume, however magnificent the effect of such
-conciseness would have been. I hope, however, that two volumes will
-contain the whole. There will be no notes under the text, but at the end
-there will be notes appended, containing solid erudition, and minuteness
-of detail; these, however, may be left unread.
-
-The work is not what is commonly called “_Physical Description of the
-Earth_.” It comprises heaven and earth—everything existing. I began to
-write it fifteen years ago in French, and called it “_Essai sur la
-Physique du Monde_.” In Germany I thought first of calling it “_The Book
-of Nature_;” a title already adopted in the middle age by Albertus
-Magnus. But all this is too vague. The title shall be _“Kosmos,” Sketch
-of a Physical Description of the World, by A. v. H., enlarged outlines
-of his Lectures in 1827 and 1828_. Cotta, Publisher.
-
-I wanted to add the word _Kosmos_, and to force people to call the book
-by this name in order to avoid their calling it “Humboldt’s Physical
-Geography,” which would throw the thing in the class of Mittersacher’s
-writings. “Description of the World” (formed after History of the World)
-would, as a designation seldom used, always be confounded with
-“Description of the Earth.” I know that “Kosmos” sounds rather
-pretending, and the word is indeed not without a certain “Affetérie;”
-but this title says in one and the same striking word, “_Heaven and
-Earth_,” and is quite opposed to “_Gaea_,” the title of that rather
-imperfect description of the earth by Professor Zeune. My brother is
-also for the title “Kosmos.” I myself hesitated for a long time. Now,
-grant me a favor, my dear friend. I cannot prevail upon myself to send
-away the commencement of my manuscript without entreating you to cast a
-critical eye over it. You possess such an eminent talent for style, and
-you have at the same time so much genius and independence of judgment,
-that you do not quite discard the style of others because it differs
-from your own. Please read the “Discours,” and put in a little sheet on
-which you write—without giving any reasons.—“So ... I would better like,
-so ... instead of....” Do, however, not condemn without _assisting_ me!
-and do also ease my mind as to the title.
-
-With the utmost confidence, yours,
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
- Monday.
-
-
-The principal faults of my style are an unhappy inclination to
-hyper-poetical forms, long constructions upon participles, and too much
-concentrating of manifold views and sentiments in one and the same
-period. I think, however, that these radical evils, founded in my
-individuality, are somewhat lessened by a grave simplicity and
-generalization, enabling me to contemplate my subject with a complete
-mastery of its details, if I may be permitted so much vanity. A book on
-nature should produce an impression like nature itself. I have been
-always careful, as in my “_Views of Nature_,” and in that work my manner
-is quite different from that of Forster and Chateaubriand. I have always
-endeavored to describe faithfully, to design correctly, and to be even
-scientifically true, without losing myself in the dry regions of
-knowledge.
-
-
-
-
- 17.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _October 28th, 1834_.
-
-You have encouraged and cheered me by your amiable letter, and your
-still more amiable solicitude. You have quite entered into the spirit of
-my efforts. But the expression of my affectionate confidence in you [a
-manifestation of the acknowledgment of your talent in the Humboldt
-family] has rendered you too considerate and inclined to praise. Your
-remarks have a degree of refinement, of taste, and acuteness, which
-makes emendation a highly pleasant task. I have adopted all, or nearly
-all—more than nineteen-twentieths. Some obstinacy, however, must always
-be allowed an author. I beg a thousand pardons for sending you some
-sheets, in which (towards the end of the Discourse) I had not corrected
-the newly-annexed parts. Some sentences were really confused. You will
-permit me to call one of these days, and thank you personally. I will
-then show you the emendations at the end of the discourse. How happy I
-would have been to have laid some of these travels before her, the dear
-departed one!
-
- Yours gratefully,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-I would there were in Germany as excellent a book of synonyms as the
-inclosed one, which, I am sure, you did not see before now. Abbé Delisle
-has advised me to use it, and indeed it spares much time; if a similar
-word is wanted, one finds it at once. I shall come and take the book
-back.
-
-
-
-
- 18.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _Sunday, 6 o’clock_ A. M.,
- _April 5th, 1855_.
-
-You, my dearest Varnhagen, who are not afraid of grief, but who trace
-its phases through the depths of sentiment, you should receive at this
-sorrowful time a few words expressing the love which both brothers feel
-for you. The release has not yet come. I left him last night at 11
-o’clock, and I hasten to him again. The day, yesterday, was less
-distressing. A half lethargic condition, frequent, though not restless,
-slumber, and after each waking, words of love, of comfort; but always
-the clearness of the great intellect, which penetrates and distinguishes
-everything and examines its own condition. The voice was very feeble,
-hoarse, and thin, like a child’s—leeches were therefore applied to the
-throat. Full consciousness! “Think often of me,” he said the day before
-yesterday, “but always with cheerfulness! I was very happy; and this day
-also was a beautiful one for me; for ‘Love is above all.’ I will soon be
-with mother, and will have an insight into a higher order of things.” I
-have no shadow of hope. I never thought my old eyes had so many tears!
-It has lasted near eight days.[11]
-
-
-
-
- 19.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _May 15th, 1835, Tuesday_.
-
-My time is, unfortunately, so much occupied by the many princely
-strangers, and I am so affected by the cold, though not at all bracing
-weather, that I can scarcely find leisure to thank you, dear friend, for
-the “Bollmann”[12] and the biographical sketch of him, in which I
-recognised at once _your_ pen, and also the “retouchings,” when the
-“Staats Zeitung” fell into my hands. One should not undertake to speak
-of distinguished men in such papers; it is a difficult task, even for a
-man of your genius, to keep the proper course between the family, the
-censor, and the cold, indifferent public.
-
-The name of “Mundt” has recalled to me some remarkable pages of his
-“Madonna,” on the tendency of the Germans to sentimental lucubrations.
-There is much truth in these observations, and I thought to read my own
-sentence in them. So much, dear friend, on this world, to us, now
-unhappily deserted.
-
- Always gratefully,
- A. HUMBOLDT.
-
-
-I feel some sorrow, nevertheless, that you refuse to see the
-Grand-Duchess.
-
-
-
-
- 20.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _May 6th, 1835_.
-
-I send back the communicated sheets, as they might interrupt the series.
-I was personally acquainted with almost all those whom Bollmann
-describes so vividly and faithfully. One perceives how he rises as he
-enters into more important situations. What a strange course of life,
-“Médecin de Sauvetage!” I have now a better impression of him, thanks to
-you; for, without being capable of divining the true cause, I noticed
-some coolness towards Bollmann in Lafayette’s family, for some years
-past.
-
- A. HT.
-
-
-
-
- 21.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _Saturday, 23d of May, 1835_.
-
-If the “Morgenblatt” of the 18th of May should fall into your hands,
-dear friend, please glance at a rather offensive article therein,
-entitled “Wilhelm von Humboldt’s Funeral.” My brother is said to have
-died abandoned by his family. I take but little notice of such
-misrepresentations. I should wish to know, however, is “that other
-thing” which my brother was “ignorant of, besides music, and which one
-dare not name”—is it God, or some lewdness? I do not know what it
-possibly can be! Please, dearest one, to find out how this assertion is
-explained by the public. The cause of my brother’s retiring from public
-life is also so world-known, that it is singular to intimate that one
-did not know whether it was by his own fault. I call with pleasure on
-your acuteness and affection. Supply my deficiency in the first.
-
- Most thankfully yours,
- A. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 22.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _March 28th, 1836_.
-
-A mind like yours, my generous friend, understands, in its mildness and
-fortitude, how to discover some justification for everything. I do not
-fear, therefore, to appear this morning again before you as a
-petitioner, after a winter distracted by the dashing court-waves and
-festivities. You are the only one in this harmony-barren,
-genius-deserted city who possesses a harmony of style and a sense of
-moderation in the utterance of painful sentiments. May I beg you to cast
-a critical glance over the inclosed sheets?[13] The variations played on
-the praise-chanting lyre for forty individuals were a tedious,
-style-spoiling necessity. It was arranged who should be invited to the
-great table. As for me, I think I came out not quite awkwardly, by some
-individual characteristics, and by a sort of graduation in my praise.
-Allow me to call to-day, about eleven o’clock, to receive the sheets,
-which are much wanted by the printer, together with your verbal remarks
-at the same time. I can alter, if necessary, _sous votre dictée_, at
-your home. It would be humane in you to receive me in bed.
-
- Respectfully yours,
- A. HUMBOLDT.
-
- Monday.
-
-
-At eleven o’clock I shall be with you.
-
-
-Varnhagen made, on the 11th of May, 1836, the following entry in his
-diary:
-
-“Very early this morning, Alexander von Humboldt came to see me, and
-remained an hour and a half. The principal subject of our conversation
-was the French princes, who arrived here to-day. The embarrassment of
-the King is very great; he would like to show the greatest attention to
-the strangers, while at the same time he desires his attentions should
-have the appearance of insults at St. Petersburg. State Secretary
-Ancillon had not courage enough to advise the Crown-Prince for their
-coming here as a certainty. He trusted to chance to acquaint him with
-it. Our princes got into a violent passion, and complained bitterly of
-the unwelcome visit. The Princesses Augusta and Maria, who showed
-themselves pleased with it, had hard words to hear. It was said that
-there would be a demonstration in the theatre: some would applaud, and a
-greater number would hiss, it was hoped. At Treves, something of that
-sort had already happened, on their way through that city. No doubt,
-however, that our Princes, notwithstanding their ill-feelings, will
-behave very civilly, as the King has expressed his wishes in this
-respect too positively. The Queen of the Netherlands, who is just now
-here, and who was believed to be the most violently opposed to them,
-leads the way with a good example, and declares that she will receive
-the strangers. The Ambassador, Mr. Bresson, and Mr. von Humboldt, at
-first disapproved of this excursion. That it is carried out
-notwithstanding is owing to Prince von Metternich, who desiring to
-secure the influence of France in the Oriental affairs, and at the same
-time to preserve the friendship of Russia, puts Prussia in the
-foreground, whose conduct in receiving the French Princes will form a
-precedent which must necessarily be followed at Vienna. The thing is,
-indeed, an event of great importance, and must tell effectively on
-public opinion. It is a fact, and, as such, speaks to every one. Every
-one will say that our Court has not the principles it pretended to have,
-or that it is too weak to avow them openly, and is driven, therefore, to
-try hypocrisy. A bad thing either way!”
-
-
-
-
- 23.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _May 31st, 1836_.
-
- [Concerning the article in the Allgemeine Zeitung, against Raumer,[14]
- written, it was said, by Major von Radowitz.]
-
-The correspondent had, it seems, little to fear from the mendacious
-declaration of this “defloured.” In the general view on the shallowness
-and dough-facedness, of the _great_ historian, I am of his opinion.
-Moreover reading Herr von Raumer’s books is like being “whipped,” and
-that I neither suffer nor pardon.
-
-
-
-
- 24.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- _Monday, April 24th, 1837_.
-
-It is very consoling, that both brothers in this intellectually
-desolated city (how brilliant it was when Rahel was in her zenith) live
-in the memory of the only one, to whom have remained good taste, refined
-manners, and gracefulness of style.
-
-All my researches concerning the separate print of the essay were in
-vain to-day. I have not even the single volume of the Academical
-Proceedings of 1822, because at that time I lived in Paris. Yet, in a
-few days, I will bring you this one. I will then also show you a list of
-all the remaining works of my brother, which I have made with great
-care, and which you may perhaps increase. Cotta will print all of them;
-also, the eight hundred sonnets, and likewise the hitherto unprinted
-ecclesiastical poems from Spain. I make the preparations for this
-edition in a spirit of sincere piety that I may not die regretting its
-non-completion.
-
-How could I ever suspect, dear friend, that you would let me become a
-Madame Sontag, at the house of the excellent Princess (as in the saloon
-of the Princess Belgiojoso), and make an exhibition of myself! I will
-read with pleasure in a small circle of twelve or fifteen persons,
-certainly not otherwise, because Berlin is a small illiterate town and
-more than malicious, in which people would find it ludicrous, if I, in
-addition to two alas! already so _public_ theatres were to offer a third
-entertainment. But happily, I certainly am no Madame Sontag in Berlin,
-and the lecture can therefore well remain a secret de comédie. You are
-certainly sufficiently humane to understand all this, and not to blame
-me.
-
- With all reverence, yours,
- A. V. H.
-
-
-
-
- 25.
- HUMBOLDT TO THE PRINCESS VON PUECKLER.
-
-
-I arrived this very night from Potsdam, and I accept with pleasure the
-amiable offer of Madame la Princesse for to-morrow, Wednesday night, at
-eight o’clock precisely, for the spectacle lasts one hour. I feel some
-fear in fixing it for Thursday, considering the planetarian
-perturbations. Any persons selected by you will be agreeable to me. I
-would only beg Madame la Princesse not to invite Rauch, Gans, and Mr.
-and Mrs. Ruhle, because they have already been bored by this affair. Mr.
-de Varnhagen may add whomever he pleases. This tact in selecting only
-those who will have some indulgence in listening to me is unsurpassed.
-
-Thousand respectful and affectionate devotions.
-
- A. HUMBOLDT.
-
- THURSDAY, _2d May, 1837_.
-
-
-
-
- 26.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
-I came, dear friend, for two purposes: 1, to bring you the opinions of
-Minister Kamptz (_casus in terminis_, only twenty-five copies
-printed), which you, perhaps, had not seen before, and which has
-elicited a vehement reply from Herr von Oertzen, the Minister of
-Mecklenburg-Strelitz, burned in the Lord. Read (p. 30 and 32), how one
-can whitewash a person. I would beg of you not to laugh at me, when
-you are invited to-morrow to a lecture at the Princess’s. I can assure
-you there is less vanity, from which, by the bye, I am not at all
-free, than weakness of character and good-nature in it. Thus, I
-believed that I owed this satisfaction to the Princess; the daughter
-also pressed me, and she showed me a harmless list of ten persons. If
-you will propose or bring with you one or more persons, it will be
-agreeable to me; only bring no one who has heard me already. Your
-friends are mine; from yours I may expect indulgence. I insist upon
-it, that a man is not without merit, who after spending his life with
-cyphers and stones, has put himself to the trouble of learning to
-write German.
-
- Yours,
- A. HT.
-
-
-I hope also to procure for you the vehement “opus” of the Strelitz
-Minister, which is by far more spirited than might be expected.
-
-
-Varnhagen remarks in his Diary, under May 3d: In the evening, at the
-Princess of Pueckler’s, the long-promised lecture by Herr von Humboldt.
-The lecture was very fine, and made an excellent impression. I had a
-conversation with General von Ruble on Humboldt’s genius. He totally
-agreed with me, saying, “When he shall have died, then only shall we
-understand well what we have possessed in him.”
-
-Herr von Humboldt was with me yesterday, and brought me the little note
-of Minister Kamptz, of which twenty-five copies only were printed,
-“Casus in terminus,” in which he puts the best face on the French change
-of rulers, and in which he justifies the Mecklenburg marriage. So much
-in contrast with his old principles, that I could exclaim: “If he could
-only cut himself in two, he certainly would put one half in prison.”
-There is still no opposition wanting against the marriage. Duke Charles
-of Mecklenburg-Strelitz has formally intrigued against it, and tried to
-form in the Mecklenburg and Prussian dynasty an alliance, a covenant and
-obligation, against all marriages with the house of Orleans. There was
-even talk of a formal protest. All this is the most vehement opposition
-to the expressed views of the King. Duke Charles is now really sick from
-annoyance and trouble, not only in this but also in other things.
-
-
-
-
- 27.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _May 10th, 1837_.
-
-At last, my dear friend, I can send you the volume of the Academical
-Proceedings, which contains the important treatise on history. I shall
-soon exchange this borrowed volume for another, which you may keep. It
-seems that there never were separate copies made of this essay. You
-disappeared so quickly after the last performance, that I fear very much
-your appearance on that fated day was only a sacrifice to me. I move
-eternally like a pendulum between Potsdam and Berlin. To-morrow again to
-Potsdam, where we expect, on the 16th, the amiable Princess,[15] who has
-set at variance the whole hellenic camp, and whom they will now be happy
-to find “by far not beautiful enough.”
-
- Most gratefully yours,
- M. HUMBOLDT.
-
- WEDNESDAY.
-
-
-I knew long ago that General Bugeaud did not speak French. I now see
-that his real language is Mongol. What a Timurid proclamation of the
-“armée civilisatrice.”
-
-The essay of thy brother is one of his most perfect works as to style.
-“God governs the world (p. 317); the task of history is to trace these
-eternal mysterious destinies.” This is the essence of his production. I
-have sometimes discussed with my brother, not to say quarrelled about
-that. This result certainly is analogous to the oldest ideas of mankind,
-expressed in every language. My brother’s treatise is a commentary
-developing, explaining, praising, this dim perception. In the same
-manner the physiologist creates so-called vital powers, in order to
-explain organic phenomena, because his knowledge of physical powers,
-which act in what they call lifeless nature, does not suffice to explain
-the play of living organisms. Are vital powers demonstrated by this? I
-know that you will be angry with me, because you divine that the
-fundamental idea of this wonderful treatise is not entirely satisfactory
-to me.
-
-
-
-
- 28.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- WEDNESDAY, _May 17th, 1837_.
-
-You have prepared for me, my highly esteemed friend, a delightful
-pleasure. I hope that these remarks upon the composition of history will
-hereafter form a part of your miscellaneous writings! The mind certainly
-becomes dizzy in contemplating the abundance of material which springs
-copiously from every fresh source. You point out how this material may
-be moulded by a man of genius. In the approaching millennium everything
-will be simplified—the individual life of nations is preserved, in spite
-of warlike expeditions over continents. Since the great epoch of
-Columbus and Gama, who made one part, one side of this planet known to
-the other, that fluctuating element, the ocean, has established the
-omnipresence of one kind of civilization (that of Western Europe). Its
-influence breaks through the rigid barriers of continents, and
-establishes new customs, new faith, new wants of life even in the most
-unorganised parts of the earth. The South Sea Islands are already
-Protestant parishes;—a floating battery, a single vessel of war, changes
-the fate of Chili....
-
-Princess Helene, by her charming grace and intellectual superiority,
-also yesterday made many conquests over the raw and obstinate material
-which had opposed her. It was ludicrous to see how some persons tried to
-appear serious, dignified, and—silly. That she leaves in good spirits
-for her new country, I am much rejoiced. Would that she passed the Rhine
-with less retinue! Her mother is good and refined, but of retired
-habits; but some other members of her suite had better remain on this
-side of the river. Fortunately, people in the great French world are
-entirely free from the paltry gossip and fault-finding that rule in
-Berlin and Potsdam, where they subsist for months, in thoughtlessness,
-upon the self-created phantasy of a weak imagination.
-
-I made Privy Councillor Mueller, who knows how to estimate you and your
-genius, participate in my joy. But he also, as a jurist, strayed away to
-the first sheet, No. 63 (Criticisms on the Provincial Law, by Goetze).
-Will you not, dear friend, send me, for Mueller, the commencement of
-that criticism?
-
- Most gratefully yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 29.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- MONDAY, _May 30th, 1837_.
-
-You can, my revered friend, dispose entirely of the volume of the
-Academy until I shall procure you a copy for yourself. I am particularly
-pleased with the communication to the ingenious Gans. The historical
-studies of Hegel will interest me particularly, because, until now I
-nourished a wild prejudice against the idea that each nation
-individually is bound to represent an idea. In order that the prediction
-of the philosopher may be fulfilled I shall nevertheless read it
-attentively, and gladly abandon my prejudice.
-
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 30.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- SATURDAY, _July 1st, 1837_.
-
-To-morrow to Tegel,[16] and on Monday I depart for the eternal
-spring,[17] at which the sight of the Prince of Warsaw will not lessen
-my sadness; I cannot, therefore, thank you personally. Sophie
-Charlotte[18] and Hegel’s Philosophy of History will accompany me, and
-both will delight me greatly. My soul rather turns to you. I shall
-certainly find a torrent of ideas in that Hegel, whom his editor, Gans,
-in so masterly a manner has not deprived of his great individuality; but
-a man who is as I am, like an insect, inseparable from the earth and its
-natural variations, feels himself uneasy and constrained at an abstract
-assertion of totally unfounded facts and views on America and the Indian
-world. At the same time I appreciate what is grand in the conception of
-Hegel.
-
-With you all is profound and subdued, and you possess what is wanting in
-the other, unceasing grace and freshness of language.
-
- A. HUMBOLDT.
-
-
-I have badly arranged my life; I do every thing for becoming prematurely
-stupid. I would gladly abandon “the European beef,” which Hegel’s
-phantasy presents as so much better than the American, and I could
-almost wish to live near the weak inanimate crocodiles (which, alas!
-measure 25 feet). Pp. 442–444, are certainly made more palatable to me
-by our noble friend.
-
-
-
-
- 31.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _October 4th, 1837_.
-
-You delight sometimes in arresting fleeting events, and in preserving
-what the winds usually carry away. I therefore send you, dear friend,
-the little speech, which the papers have published in such a mutilated
-form. The sense of it will please you, although its neglected style
-might be better. _Political_ Hanover I found, as you supposed; and
-private conversations with King Ernest, which at the same time express
-wrath and fear, confirm the view. Leist of Stade with his report, which
-lasted five hours, has lately done harm by his flattery.
-
- Yours,
- A. HT.
-
-
-Stieglitz, Wilhelm’s oldest friend, and who once saved his life in the
-Leine river (my brother cried out to him, with unexampled stoicism; “I
-die, but it does not matter,”) was to me a serious apparition of a
-ghost. The effect of his spirit upon me is uncomfortable.
-
-
-
-
- 32.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- SUNDAY, _October 22d, 1837_.
- _Six o’clock_, A. M.
-
-I find after a week’s residence in Potsdam, which has very much
-discouraged me, your amiable souvenir. Receive, revered friend, this
-very evening, my warmest thanks; you have praised me for my most
-cherished aim, which is, that I may not become a fossil, as long as I
-move, and cling to the belief, “that nature has put her curse upon
-stagnancy and inertia.” Youth is the symbol of progress, and those, who
-rule now (the Berlin world’s elephants) sont des momies en service
-extraordinaire.
-
- Good night,
- A. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 33.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, TUESDAY, _November 7th, 1837_.
-
-The commencement of my letter is weak, the end of it more reasonable.
-But you should not lose the dramatic effect of the whole.
-
-What you ask, my dear friend, is very perilous, for the question is not
-about my feelings, but about a family who anxiously _interpret_. The
-more striking and spirited your delineation is, particularly p. 10–15,
-(“He started from ideas.”... “That which many deny to him entirely.”)...
-it impresses me uncomfortably, the more because it is in so short an
-essay, and because it would appear less harsh in the description of a
-whole life which was, in a literary and political point of view, not
-unimportant. But this more complete description is impossible now;
-therefore, my wish is incessantly to secure his renown by the
-publication of his literary works. To leave out anything, or to alter
-anything in this fine essay of yours, would rob it both of its charm and
-vigor. You have written the whole in the noblest mood; but there are
-points (Reineke Fuchs, the relation to Frau von Humboldt), which it is
-not pleasant to allude to just now. Since you only demand of me to
-enumerate individual impressions, I will give you these. Often they are
-merely doubts. P. 5: “Foreign to abstract thinking.” The term
-“Conservative philosophy” points, I believe, to Kant, to whom he adhered
-most. He just believed that metaphysics, ante-Hegelian, had been the
-chief study of his youth. I only wished a more decided expression. P. 6:
-“In the proper sense not productive.” Philosophy of language according
-to entirely new views, genius of antiquity, treating of history, deep
-understanding of poetry—in all these branches he produced nothing that
-was not of importance. P. 8: “Style all ice;” make it somewhat milder.
-You do it yourself (p. 30), where the word “warms.” P. 13: “Thus the
-call is soon decided, and the name is Mephistopheles or Reineke.” One
-would wish the two significant names left out, since all is said before
-in the happiest, liveliest style. “Mephistopheles” reminds one of Duke
-Charles.
-
-P. 14. The question about tender feeling, and the saying of Talleyrand,
-which I did not know before, and which can have a sense only by
-secondary relations of political irresolution, are not agreeable.
-“C’était un des hommes d’état dont l’Europe, de mon temps n’en a pas
-compté trois ou quatre,” was an expression heard from Talleyrand.
-
-P. 15. “What many denied to him entirely,” very ingenious and fine. Old
-Princess Louise said of you: “You are most to fear when defending.”
-
-P. 18. My brother often narrated that Stieglitz saved him; but those
-words, which would have sounded vain-glorious coming from his lips, I
-only just now learned from Stieglitz. They are very characteristic and
-true. Therefore, I wished only an explaining word, to prevent
-misunderstanding.
-
-P. 23. That he admired Rahel infinitely, is very, very true!
-
-P. 28. “Constitutional principles.” If you ever make use of these
-sheets, my dear, please add, at any rate: “Although he afterwards, in
-other essays, pressed in the most distinct manner the necessity of a
-general representative constitution.” This limitation is necessary. I
-myself had in my hands his plan for a constitution, and for the mode of
-election, and he died with these ideas.
-
-P. 31. In place of “avarice,” say too great economy.
-
-
-I read once more, with more peace of mind. I consider this your best
-effort.
-
-Pp. 6, 7, 10–12! 13–20, 24–27, 30!! all—almost all; and you have treated
-with infinite consideration those things which you yourself, here and
-there, hardly approved of.
-
-“Il n’y a rien de maudit,” said the great painter, Gérard, “que de
-consulter la famille sur la ressemblance du défunt. Il y a de quoi se
-prendre, telle est leur exigeance! Ils auraient fait bon marché du
-parent vivant.” Thus you will speak of me. I now ask myself, at the
-close, whether I am not depriving the brother whom I loved so tenderly
-and so _watchfully_, of a great renown, by asking you in the beginning
-not to print your article?
-
-Certainly _I would deprive him of renown_, for who will ever write of
-him so very truly and eloquently. Therefore, what I wish to sacrifice,
-what I dare to beg, is so trifling, so easy to change with, your
-versatility of style! It refers to the few lines, which I underlined,
-pp. 13 and 14, Rahel’s opinion, pp. 14 and 15, not included; for she
-always is mild and just and charming.
-
-Take my warmest, most heartfelt thanks, my revered friend! Do not answer
-me. I shall call on you to-morrow morning, about twelve o’clock.
-
- Yours,
- A. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 34.
-
-
- BERLIN, _June 9th, 1838_.
-
-I am very happy, revered friend, that I can offer to you as a present
-the only volumes of the great Russian poet hitherto published. Shall I
-come to you to-morrow, Sunday, at one o’clock, that my eyes may see the
-beautiful eyes which have enticed you (for our literary benefit) into
-the Slavonian lingual labyrinth?
-
-I called twice at Mr. K.’s; but, as he was not in, I left cards.
-Moreover, I wrote him a tender letter, with offers for Petersburg
-(concerning his journey to Geneva)—but I have not heard a word from him
-since. Such conduct in a young man, who without me would still sit in
-Orenburg as a Cossack clerk, is difficult to understand.
-
- Most gratefully yours,
- A. HT.
-
- SATURDAY.
-
-
-Do not answer, if you permit me to come.
-
-
-
-
- 35.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _August 3d, 1838_.
-
-You are for me, my dearest friend, the standard of refinement as well as
-my authority in matters of elevated taste. I have written two articles
-(not heretofore published) for Cotta’s “New Quarterly,” with which his
-advisers are very much delighted, viz.: a natural description of the
-Plateau of Bogota, and on the fluctuations in the production of coin
-since the middle age. He sends me for them (they fill four printed
-sheets) an exchange for fifty fredericksdor’s, or more than twelve
-fredericksdor’s per sheet. I have a mind (although very much in need of
-money) to return one half the sum. Before carrying out, however, the
-resolution, I thought it best to ask, what at the present time may be
-considered as a maximum of an author’s payment for such articles? Is it
-six, eight, or ten fredericksdor’s? I would then return only in
-proportion. It may be of some importance hereafter to me. Excuse the
-prosaic question, and send me some word of answer one of these days. I
-am going to the Island to-day.
-
- HT.
-
-
-In Varnhagen’s Diary is the following entry, dated August 9th, 1838.
-Humboldt told me in a long visit the news of Toeplitz. The King of
-Prussia and the Emperor of Russia have both avoided meeting each other
-alone, each of them fearing the embarrassment of a tête-à-tête. The
-Emperor spoke on several occasions quite contemptuously of the present
-French Government, and still worse of the King Louis Philippe himself.
-Prince Metternich’s conduct was frivolous, light-minded, and without
-fear for the present; he is not alarmed, though haunted by the gloomy
-thought that at Louis Philippe’s death things must take a new turn, and
-that then war will become inevitable. Does he think to make people
-believe this, I ask? With Metternich one always ought to examine first,
-how far an opinion adapts itself to the position of the moment.
-
-
-Under date of April 9th, 1839, Varnhagen wrote in his Diary: “Humboldt
-called quite unexpectedly and made the greatest excuses for not having
-called on me before. And then he opened his newsbag and recited a
-thousand stories from Paris and Berlin—at least for two hours. Things in
-France bear a very gloomy aspect, he thinks; and he has lately written
-about it to Prince Metternich. The crisis in France is yet a latent
-one—but to-morrow it may burst forth, and how needful it would then be,
-and, in this event, how necessary, that Germany should be strong and
-united, and the farces at Cologne and Hanover be settled!”
-
-
-Under 19th of April, 1839, Varnhagen says in his diary: “I saw Humboldt
-to-day, who told me many things, and showed me a beautiful portrait of
-Arago, which pleased me very much. He talked much about the difficulties
-between Russia and England, as to their interests in the East Indies and
-in Persia, and repeated what he had heard about it from the Russian
-Emperor himself. The Czar was in a great passion against the English,
-and thought it highly important to oppose their supremacy in Asia.
-Humboldt agrees with me that the English have nothing serious to fear
-for the next fifty years from Russia in the Indies, but that fear and
-jealousy may engender a quarrel in Europe prior to any conflict in the
-East, although conflicting parties will certainly think twice before
-allowing it to come to that pass.”
-
-
-Under date of May 25, 1839, Varnhagen wrote in his diary:
-
-“I met Humboldt ‘unter den Linden:’ we had a long talk together. He told
-me that the death of Gans had been the object of the meanest slander at
-court by all except the King, who never speaks ill of the dead, and the
-Crown-Prince, who had even uttered a word of sorrow. The other princes
-were delighted, and the Princess of Liegnitz showed herself very
-ill-natured.”
-
-
-
-
- 36.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, MONDAY, _June 3d, 1839_.
-
-The book which you lent me, dear friend, is delightful,[19] as
-everything must be called which characterizes the individuality of men.
-My brother’s letters are excellent indeed. His opinion of the State
-Chancellor does much credit to his character, and the conclusion, which
-seems to take away something from the praise bestowed on him, is full of
-a deep political meaning. He alludes to some other result of greater
-magnitude, which the development of the world-wide events in question
-might have produced.
-
-What pleases me most is the acknowledgment of _your_ talents, of _your_
-power of writing; the praise of the high-mindedness exhibited in
-_Rahel’s_ letters (to the few who can appreciate them). Adam Mueller’s
-aristocratic fancies and coarsely but naturally sensual princess,[20] a
-little lewd—no doubt from being hunchbacked—afford the most striking
-contrast of political and human filth. “To save the country,” says
-Gentz, in his Primary Political Position, “means to restore to the
-nobility of Prussia their ancient privileges, to liberate all the
-noblemen from taxes, so that they may spontaneously, after some
-negotiation, offer their ‘don gratuit’ to the monarch. To enable them to
-do this the peasant must be indissolubly bound to the soil.” How charmed
-“the Montmorencys of the Ackermark” must have been to see what, until
-then, was uselessly concealed in their miserable souls, expressed in
-refined language by a talented writer, and moulded into such
-systematical dogmas. This narrow spirit of caste knows neither place nor
-time. Like a threatening spectre it will reappear when I shall be no
-more. I frequently ask myself whether Adam Mueller could not, at the
-present time, again canvass for votes among the “cross-bearers,” who,
-like Homerian heroes, take their repose stretched on their bags in the
-wool market? Benjamin Constant has exquisitely pictured this
-aristocratic idea of self-importance in the parable of the Shipwrecked.
-He cries, “Grand Dieu, je ne suis pas assez indiscret pour vous prier de
-nous sauver tous! Sauvez-moi tout seul!”
-
-If you have a moment’s leisure, please read in the 3d volume of my
-“History of the Geography of the Middle Ages,” what I have said of the
-natural views and the style of Christopher Columbus, vol. iii. p. 232.
-This dream, p. 316, was the object of a lecture at Chateaubriand’s and
-Madame Récamier’s, and had a good effect, as the utterance of sentiment
-always will have, on the barren fields of minute erudition. I hope to
-offer you shortly the five volumes that have already been printed. The
-negligence of the publisher prevents my doing so now.
-
- A. HT.
-
-
-On the 9th of June, 1839, Varnhagen writes in his diary: “Humboldt
-agrees with me in the assertion made by me at different times, that too
-much cannot be inferred from the silence of the historians. He refers to
-three highly important and undeniable facts, which are not mentioned by
-those whose first duty it should have been to record them. In the
-archives of Barcelona, no vestige of the triumphal entry held there by
-Columbus; in Marco Polo, no mention of the Chinese wall; in the archives
-of Portugal, nothing of the travels of Amerigo Vespucci, in the service
-of that crown.” (History of the Geography of the New Continent, part
-iv., p. 160, _sq._)
-
-
-
-
- 37.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- FRIDAY, _Sept. 13th, 1839_.
-
-Mr. Piaget has made a very favorable impression on me. In my opinion, he
-would be most useful as “Professeur de Litterature ou d’Histoire” at the
-“College Français.” A pedantic examination, however, stands in his way.
-I will try my best with Mr. von Werther. I have, however, some fear that
-the rather illiterate-looking mustaches, and the long, straight, South
-Sea hair, will be found a little odd in that quarter.
-
- Ever with the same attachment,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-Is it not remarkable that the Neufchatel Councillors in the cabinet,
-have tried to dissuade Mr. Piaget—“par jalousie de métier?”
-
-
-
-
- 38.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _29th Dec., 1839_.
-
-It is kind in you, and very _humane_, dear friend, sending me that
-little pamphlet,[21] which otherwise would certainly have escaped my
-attention. The praise which you bestow on it is of great weight, as you
-understand so well sketching a life-portrait and adorning it gracefully,
-without discoloring its characteristic traits. Kries is one of my
-earliest friends. We were students together in Heyne’s Seminary.[22] I
-will return the print very soon.
-
- In great haste,
- A. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 39.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- WEDNESDAY AFTERNOON, _Feb. 26th, 1840_.
-
-I deem myself unfortunate, dear friend, in having missed you. I have
-been suffering from a miserable little boil on my foot, and went to-day
-(for the first time) to my neighbor, Leopold von Buch. Best thanks for
-Sesenheim.[23] You certainly were right in snatching the little work
-from oblivion, a work which possesses a German character in the highest
-degree, and derives a tender interest from your preface. There is in
-this little work a nice appreciation of what must ever be important and
-sacred to a German in his literature. The author searches Sesenheim and
-Drusenheim as others do the Troade. The proper names, alas! are less
-poetic. The passages (p. 12 and 13), are written in a charming style;
-afterwards the philologist becomes heavy and doubtful about what he only
-half examined; doubtful, as if he had superficially read an old code.
-Whether the sisters of Friederike, “of whom one has not to care at all”
-(p. 48), whether the Catholic clergyman who, according to some, caused,
-and according to others, did not cause, and then did cause her fall,
-will rejoice at all this, I do not dare myself to decide. About the
-Troade and the Skamander, they never could exactly determine, and Helen
-had to suffer much from Hellenic gossip.
-
-In old friendship most gratefully,
-
- Yours,
- A. V. HDT.
-
-
-
-
- 40.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- MONDAY, _March 9th, 1840_.
-
-The Crown-Prince, to whom I brought, this morning, your thoughtful
-“_Lebensbuch_,” has ordered me to express to you, revered friend, his
-“most friendly thanks.” It reminded him, at the same time, of your
-“Sophie Charlotte,” your “Seydlitz,” your always delightful language,
-and your skill in portraying difficult relations of life. The liberal
-passage on Grimm I read to him. It pleased him much, and brought on a
-conversation on Hanover. He expressed himself very sensibly in regard to
-it. “The King of Hanover does not understand how to treat Germans: he
-does not know how to win them, by availing himself of their loyal
-emotions. On the day when the news of the final election in Göttingen
-arrived in Hanover, I would have sent an aide-de-camp or a civil officer
-to Göttingen, to thank the professors, and ask them whether they would
-like to have the whole seven professors reappointed.” These are words
-flowing from a noble soul. Of your article on Niebuhr, I do _not_ speak
-to the Crown-Prince, though I entirely agree with you regarding it.
-
- With old attachment,
- Yours,
- A. V. HDT.
-
-
-
-
- 41.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- WEDNESDAY, _March 18th, 1840_.
-
-An insipid polemical book of Mr. Gretsch, against Melgunoff, and against
-the book of Koenig, which is entirely unknown to me, full of Siberia,
-strangulation, secret funds, and Russian patriotism—an insufferable
-rehash! Will you read it, my dear friend? For you alone understand it
-entirely. The book might almost reconcile me with Mr. Melgunoff, against
-whom I have felt some anger. I have, it is true, neither a recollection
-of him nor of my conversation with him; but he must have strangely
-interpreted and translated into his own language, what I said to him,
-when he represents me as condemning one whose great talents and
-delightful style and manners I praise everywhere. How is it credible
-that I could have spoken unfavorably of you in the only conversation I
-ever had with a man who brought me a letter from your own hand? Who
-recognises in me such careless, Orinoco manners?
-
-Marheineke also has made a campaign in the “Kritische-Blätter,” more
-against Savigny than against Stahl. There is a good deal of acrimony in
-the air, and the black coats are not merciful. The conclusion of the
-philippic is very eloquent, in the climax from the rationalists, _viâ_
-St. Hegel, to Galilee. It is a pity that the preceding twelve pages are
-so indifferently written—in the most mediocre style.
-
-Goerres and Schelling understand coloring better. I thus feel only
-interested in what is dramatic and in the talents exhibited, or not
-exhibited, therein. Caesaropapacy, territorial system, nay, even “the
-authority of a _distinctly positive doctrine, and marked physiognomy_,”
-for which Marheineke (p. 41) has a tendency, are abominations, and are
-mere carnival buffoonery to me. Both parties are mere compressing
-machines of different kinds, and a philosophically proved Christian
-dogmatism of “marked physiognomy,” this seems to me the most offensive
-of all strait-waistcoats.
-
-Raumer (Carl) has published “Crusades”—crusades against the geognosts.
-The Saracens are Leopold von Buch (your newly converted one), and
-myself.
-
- A. HT.
-
-
-And Sintenis at Magdeburg and the State’s Council at Neufchatel, “who
-have prohibited the deluge!” And all that in the year 1840! Three comets
-are not enough!
-
-I received a letter from the Marquis Clanricarde, at St. Petersburg, on
-the 5th of March, stating, “that nothing was heard for four or five
-weeks from the expedition to Chiwa. It is purely an attack upon the
-Khan, whom they propose to dethrone, and to put his brother in the
-place.” You see that he wishes to appear very tranquil! What meek
-politics!
-
-
-
-
- 42.
- METTERNICH TO HUMBOLDT.
-
-
- VIENNA, _29th of March, 1840_.
-
-MY DEAR BARON—Though I do not doubt that the Crown-Prince, to whom I had
-the honor of replying to-day, will inform you of my declaration, I refer
-you to my letter to his Royal Highness. You will see that I have placed
-myself at his disposal, with a reservation, however, prescribed by my
-ignorance of archæology. To my ignorance upon this point must be added
-my ignorance upon another—I mean the duties of the Presidency. I desire
-to state, at all events, what I think of the relations of a single
-member with any scientific association. There are three sorts of
-men—some are true savans; the number of these is small: others are
-friends of science in general, or of some branch of it; these are more
-numerous: the third class—the largest of all—comprises the
-narrow-minded, the barren in spirit, the “_viveurs_,” to whom, though
-often they are very good fellows, art and science are quite superfluous.
-I enrol myself in the second of these classes. My brethren and I can be
-of some service to mental cultivation, provided we do not meddle too
-much with details. When I feel that I can do a good work, I consider it
-my duty to devote myself to it. In the present case, however, I can only
-throw my good-will into the scale.
-
-My confession of faith is set forth in the explanations given to the
-August Protector; and to what I took the liberty of stating to him, I
-also take the liberty of referring you.
-
-It is so long, my dear Baron, since you paid us a visit, that when you
-feel inclined to judge for yourself, you will be more than gratified by
-the real progress we have made in the departments of which you are the
-acknowledged master. The place of Jaeger, whose loss was greatly to be
-regretted, is well filled by Endlicher—a man of eminent genius;
-Baumgarten and Ettinghausen, are savans of great distinction. The
-Polytechnic School goes on admirably and is training up savans, and
-thoroughly educated mechanicians. Roesel is the best optician of our
-time, and the young Voigtlander follows in his footsteps.
-
-The establishment of Baron Charles Huegel has opened a new and vast
-field to botany. The arts and sciences advance quite to one’s liking;
-all that is wanted is a supervisor like yourself.
-
-You complain, my dear Baron, at finding yourself the oldest of the
-foreign members of the Institute; this indeed is a dreary lot, but it is
-inevitable and quite natural—provided one does not commit the folly of
-going off before the others. I have the same feeling—and that in a field
-which is certainly the greatest of all fields. Of all the Kings and the
-Ministers of State in office, between the year 1813 and the year 1815,
-the King of Prussia and myself are the only survivors! And yet the time
-does not embrace more than a quarter of a century—so true is it that
-twenty-five years are quite an historical epoch. Let us not lose courage
-at such trifles, but go on as if they were nothing at all.
-
- My sincerest homage, dear Baron.
- METTERNICH.
-
-
-
-
- 43.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- THURSDAY, _April 9th, 1840_.
-
-Here are two Salamanders. The _black_ (black bordered) king of Denmark
-is not only a Norwegian constitutional, but also a mineralogical king,
-who has written pretty good memoirs on Vesuvius. The predecessor having
-been an astronomical king, who proposed prize questions on comets,
-presented _great_ men like General Mueffling and myself with
-chronometers, and died of a comet on the night of the discovery of
-Galli’s comet, the Danish astronomers were, probably, rather anxious for
-_their heavenly_ pursuits under the reign of such an _earthly_ (or
-rather subterranean) monarch. I was called upon to remind the King of
-his old predilection for me. I therefore resorted to the pretext, never
-before made use of by me, of congratulating him on his accession to the
-throne. This is the cause of the black drama. The letter is plain and
-sensible.
-
- A. HT.
-
-
-Please read in Mr. Quinet’s the passage on Goethe and Bettina, and
-return the venom to me.
-
-
-
-
- 44.
- KING CHRISTIAN VIII. OF DENMARK TO HUMBOLDT.
-
-
- COPENHAGEN, _the 13th January, 1840_.
-
- MONSIEUR LE BARON DE HUMBOLDT:
-
-Of all the letters received on the occasion of my accession to the
-throne, none has afforded me so sensible a pleasure as that which you
-addressed me under the date of the 17th of December last.
-
-Your remembrance is of the highest value to me, and I recall with the
-greatest interest, Monsieur le Baron, our conversations many years ago
-at Paris. Since that time you have enriched science by new discoveries.
-Siberia, explored by you, as you before explored America, offers to
-natural science new views for which, Monsieur le Baron, it is entirely
-indebted to you. Really—I shall be happy at some future day to converse
-with you on these new researches.
-
-The natural sciences are constantly presenting fresh interest, and I
-shall certainly not neglect to do everything that depends upon me for
-their advancement.
-
-The astronomical and geodesical labors of your distinguished friend
-Schumacher, certainly deserve my patronage. He has acquired a European
-name as a savan, and I appreciate his rare merits. As to the magnetic
-observations after the method of Gauss—I am occupied in amplifying them
-here at Copenhagen, where an observatory, established since 1834 near
-the Polytechnic School, is about to be removed to a more suitable place
-on the outskirts of the city. It will be provided with two different
-“emplacements,” one for “observations on declination,” and another for
-experiments in “inclination.” The establishment will be under the
-superintendence of the celebrated Oersted.
-
-I esteem myself happy, my dear Baron, in being able to speak to you of
-the advancement of natural science in my own country, and you must
-consider it a proof that I shall not neglect any occasion of justifying
-the good opinion you entertain of my interest in the sciences and in
-everything which can tend to the enlightenment and happiness of my
-subjects.
-
-I hope, Monsieur le Baron, that you will frequently find leisure to
-communicate with me, and I shall endeavor, upon my own part, to
-cultivate relations so agreeable to myself.
-
-The Queen charges me with her compliments to you, and I embrace the
-occasion of assuring you of my highest consideration, Monsieur le Baron
-Humboldt.
-
- Your most affectionate,
- CHRISTIAN.
-
-
-
-
- 45.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- SATURDAY, _April 11th, 1840_.
-
-The Crown-Prince would like very much to see that interesting letter of
-Prince Metternich to you. Could not you send it to me before half-past
-seven o’clock to-night, my dear friend?
-
- A. HT.
-
-
-In regard to the said letter, Varnhagen says in his diary, under date of
-April 2d, 1840: “When returning home, found a letter from Prince
-Metternich—a long one, under his own hand. He declares my picture of the
-Congress of Vienna to be a perfectly faithful one, a few points
-excepted, which ought to be corrected. He himself corrects, in detail,
-the description of the effect of the news at Vienna, that Napoleon had
-left Elba. It is a letter of historical value.”
-
-Under date of the 5th of the same month, Varnhagen mentions again the
-Metternich letter. “In the afternoon,” he says, “Humboldt called. He had
-heard of the letter from Wittgenstein, who had spoken of it to Count
-Orloff and others, as a most remarkable production. Humboldt also was
-astonished and delighted. He showed me a letter which Prince Metternich
-had addressed him, as to the position of several naturalists at Vienna,
-and the presidency of the Archæological Society at Rome. Humboldt tells
-me of dark tendencies of the Westphalian nobility, which the
-Crown-Prince favors. They think of establishing a great Catholic
-seminary for young noblemen—a proper nursery for Jesuits.” On Humboldt’s
-remarking that the Crown-Prince, perhaps, out of absence of mind, had
-not reflected on the important consequence of the King’s illness,
-Minister von Rochow made the following reply: “Oh, certainly he has
-thought of it! And he has prepared various things, which he means then
-to propose. But to his views and commands in ecclesiastical matters I
-should be highly opposed.”
-
-
-
-
- 46.
-
-
- _April 13th, 1840._
-
-The Crown-Prince has expressly charged me to offer you, dear friend, his
-thanks for such an interesting communication. Count Alvensleben was
-present. Every one considered the letter a gratifying testimonial to you
-and to your description of the Congress, and praised it for the noble
-simplicity in which one of the most remarkable events is recited. “Et
-tout cela prouve que ma fille est muette,” and that a talent like yours
-(in advising, in describing, and in knowledge of mankind) is allowed to
-be idle, so that after your death, as after my brother’s, people will
-express their astonishment at your not having been employed in time.
-
- A. HT.
-
-
-I am quite “turned Quaker.” Mrs. Fry and William Allan—little sermons in
-the penitentiaries (the most horrible ones which the Quakeress has ever
-seen), and little tracts against brandy-drinking!
-
-
-
-
- 47.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- FRIDAY, _March 29th, 1840_.
-
-Decide, master of eloquence and euphony: I had it thus, “As far as
-humanity (civilisation) extended on earth!”
-
-Now, it pleases me better to put: 1, “It has influenced rulers and
-nations equally, as far as civilization and commerce extend” (extend,
-not extended, which latter I abhor); or, 2, “As far as civilization and
-commerce ennobled mankind;” or, 3, “Made mankind susceptible;” or, 4,
-“United mankind.”
-
-Would No. 4 (the last), not be the better? Perhaps you have an
-inspiration. Put clandestinely, to-night at Staegemann’s, a bit of paper
-in my hand. Perhaps the first conception is the best.
-
- A. HT.
-
-
-“Humanity” I give up at any rate, having just read so many mockeries
-regarding it in the last volume of Campe’s dictionary.
-
-“Sed quamquam, primo statim beatissimi sæculi ortu, Nerva Cæsar _res
-olim dissociabiles miscuerit_, principatum ac libertatem; augeatque
-quotidie felicitatem imperii Nerva Trajanus.” Tacitus in Agricola, cap.
-3. Also, of the same old Nerva (noble and gifted with literary taste):
-
-“Quod si vita suppeditet, principatum divi Nervæ, et imperium Trajani,
-uberiorem securioremque materiam senectati seposui: _rara temporum
-felicitas, ubi sentire quæ velis, et quæ sentias dicere licet_.” Tacit.
-Hist. I. 1. I, of course, in order to avoid all detail, shall give only
-the numerical quotations, sic: Tacit. Vita Ag. c. 3 Hist. I. 1.
-
- HT.
-
-
-
-
- 48.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, TUESDAY NIGHT, _Oct. 27th, 1840_.
-
-If I have delayed so long in coming to you, my dear friend, both before
-and after my campaign to the North, it is only because there are
-impossibilities in life against which we battle in vain. Immediately
-after the festivities in this city I intended to hasten to you, but the
-uncertainty whether I should go to Paris (I refused, because then it
-would not have been honorable either to me or to the king, if Prussia
-did not dare to act independently!) the approaching departure of Bulow,
-the arrival of the sick General von Hedemann and his family, together
-with a rheumatic fever, which kept me in the house for six days, spoiled
-all my intentions. To-morrow morning, at 8 o’clock, I have to move over
-again to Sans Souci; but (I hope) only for some days. I, therefore, now
-take up my pen to chat with you. First my best thanks for your talented
-and noble treating of the rather mediocre “_Erinnerungen von M. Arndt_!”
-I certainly had observed his hostility towards you. The tone of your
-criticism is the noblest kind of revenge. The man, whom I never knew
-personally, was raised by the great events of his time and not by
-himself. Strange enough that the government attached to him in these
-latter days, in the evening of his life, an importance not arising
-merely from a simple love of justice.
-
-Since you like everything individual, I shall answer your kindness with
-another very small one. I make you a present of a letter of Guizot,
-which he wrote to me to Koenigsberg, not without design. The underlining
-belongs to me, as you would guess yourself. I showed the letter to the
-King. It was written when the Belgian (the King of Belgium), Bulow, and
-Guizot had been in Windsor, and when his affairs looked promising, as
-they do now again, as Thiers at once shows himself so weak and yielding,
-and Palmerston so dogmatical and defying. But do not let the letter out
-of your hands.
-
-For the news about the brothers Grimm I thank you most cordially. It is
-very important to me to keep “au courant” with the course of passing
-events. In the months during which I lived on the “historical hill,”[24]
-I moved uncontrolled in the same direction, though surrounded by
-conflicting elements.
-
-Respecting the brothers Grimm, the King had given orders to others, not
-to me; but up to the return from Königsberg, nothing was done. I
-therefore addressed a memorial to the King on the actions in Königsberg
-of the Provincial Diet, and on the necessity of acting authoritatively
-in things which interest all hearts, in order to secure their
-affections—and therefore to bestow a professorship upon the brothers
-Grimm, Albrecht, and Dahlmann. There is little hope for Dahlmann.
-Albrecht received a call, but refused it, giving as a reason his
-gratitude to Saxony. It would have been a satisfaction to the seven
-professors, could Albrecht have become professor in Berlin.
-
-They certainly will at least hear in Hanover that the King has called
-the “Elbinger.” In respect to the brothers Grimm, the King insists upon
-his plan, that minister Eichhorn should offer to them a place in the
-Academy, with a pension to both, as they live like husband and wife.
-That the King wants these things to be arranged with tact, you may see
-from the negotiations with Tieck. For librarians, although excellent
-men, they are very unfit. Whether Wilhelm Grimm, as a correspondent of
-the Academy, lectures or not is also very irrelevant. The chief thing is
-to get them. Of “smuggling them in,” “a debasement,” “to think of them
-so late,”—dans un regne de cent jours—it is nonsense to talk! It does
-honor at least to the administration of Ladenberg, that I was able to
-propose Dahlmann in due form, and in flattering terms for the university
-of Breslau, where there was a vacancy. I have cleared the way as it was
-my duty to do, but the appointment itself is not in my hands. As soon as
-I return from Potsdam, I shall trouble minister Eichhorn, to settle this
-patriotic affair officially and at once. The interference of many in
-these things is injurious, although it can be pardoned where the
-interest is so natural. I know not, my dear friend, whether you will be
-able and willing to read these lines, the sense of which is more
-blameless than the style. I need not conjure you, the diplomatist, not
-to read my letter to the “child,”[25] but she ought to hear how these
-matters stand, respecting which I have neglected nothing.
-
- A. HT.
-
-
-An inexpressible misfortune has happened in the death of the only son of
-my friend the astronomer, Bessel, only twenty-five years old, a young
-man of the most eminent mathematical talents. He died yesterday of
-nervous fever.
-
-
-
-
- 49.
- GUIZOT TO HUMBOLDT.
-
-
- LONDON, _August 24, 1840_.
-
- MONSIEUR LE BARON:
-
-It was very amiable indeed in you to have thought of sending me the two
-new volumes of your brother’s works. I thank you not only for this gift,
-in itself so very valuable, but also for your remembrance which is at
-least equally dear to me. I hope that notwithstanding all our affairs,
-for they are yours as well as mine, I shall manage to read something of
-this great work. I should like to employ my time in so complete and
-varied a manner as you occupy yours. Preserve a little of it for the
-advancement of a good and a wise policy, which though it already owes
-you much, still needs you.
-
-I envy Baron von Bülow the pleasure of seeing you. I regret
-extremely losing his society in London. Conversation—genuine
-conversation—profound, pregnant, and free, is very scarce among us.
-His I shall miss very much. I should like to go some day to see you
-at your home, to visit your country, in which, beyond all others,
-human intellect acts the greatest part, and to see your new King,
-who is worthy, it is said, of such a country. In the meanwhile,
-Monsieur le Baron, pray preserve for me your old kindness and
-believe in the lasting sincerity of the sentiments which long ago I
-conceived for you.
-
- GUIZOT.
-
- NOTE OF HUMBOLDT.—Received at Königsberg during the festivals.
-
- A. VON HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 50.
- ARAGO TO HUMBOLDT.
-
-
- PARIS, _March 12th, 1841_.
-
-I must not, I will not, believe that you asked me seriously whether I
-should look forward to your journey to Paris with pleasure. Could it be
-that you ever doubted my invariable attachment? Be it known to you that
-I should consider the slightest doubt upon this point a most cruel
-offence. Beyond the immediate circle of my own family you are, without
-comparison, the person whom, of all others, I love the most dearly. But
-you must be resigned to the duties of this position, as you are of my
-friends the only one to whom I would look in my difficulties.
-
-I am truly happy in the anticipation of spending some evenings with him
-to whom I am indebted for my taste in meteorology and physics. There
-will be a bed for you at the Observatory.
-
-Poor Savary is in a lamentable state. The physician assures me that the
-disease of his lungs leaves no hope. What a calamity!
-
-You will arrive at Paris at the opening of my course of astronomy. My
-new amphitheatre is got up with a profligate luxury.
-
-I am charmed with the news of poor Sheiffer’s[26] recovery (is it
-true?). Your good heart has always secured you a numerous family.
-
-Adieu, best of friends. My attachment to you will only cease with my
-life.
-
- FR. ARAGO.
-
- NOTE OF HUMBOLDT.—I had asked whether he thought it possible that the
- difference of our political wishes [war with Germany] might disturb our
- intercourse.
-
- NOTE OF HUMBOLDT.—To his highly gifted friend, Varnhagen von Ense, with
- the most earnest request to avoid all publication of this autograph
- before Arago’s death.
-
- A. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 51.
- HUMBOLDT TO BETTINA VON ARNIM.
-
- [A copy in Varnhagen’s handwriting.]
-
-
-
- SATURDAY, _November 21, 1840_.
-
-How could you doubt, most honored Madam, my being thankful for the news
-of the real situation of those noble men, who after so many undeserved
-sufferings, and after so long and so shameful a neglect, are at last to
-be placed in an independent position. I thought that, to have given them
-such a situation in Berlin, three thousand thalers would be a sufficient
-salary for both, and with this view I have continued my efforts. The
-King has adopted it as a principle never to issue an order in financial
-matters on his own account; like all princes, he has no standard by
-which to measure the wants of learned men. The superior intellects with
-whom we wish to surround ourselves have wants as prosaic as their
-inferiors. Whoever wishes to obtain the end must also be willing to
-employ the means, and especially in an affair which attracts every eye
-and which touches the honor of the country. The minister Eichhorn, upon
-whom everything now depends, is happy in the arrival of the two Grimms.
-He was formerly on the most friendly terms with Jacob Grimm. I called on
-the minister an hour ago in order to support my view of the matter. He
-declares that by-and-by he will arrange the affair in the best manner,
-but that we must confide in him, and allow him to act without
-obstruction.
-
-Receive, gracious Madam, the expression of my veneration and of my
-sentiments of gratitude.
-
- A. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 52.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _August 22d, 1841_.
-
-Your letter has done me an immense deal of good. I see that we feel
-ourselves both equally attracted to each other, and that you attributed
-my long, and to me very gloomy, seclusion, only to the distracted state
-of my life, and to the application of my faculties, to an aim which they
-never can reach. Towards the close of a much troubled life which has but
-imperfectly realized its aspirations, it is a happiness to remain secure
-in, and to possess the esteem of those to whose mind and intellect and
-wishes we are irresistibly drawn. I shall personally thank you, and this
-very afternoon apply for Mr. L. to the Princess of Prussia, and beg her
-Imperial Highness to assist me with all earnestness. With old veneration
-and love, yours,
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-At the request of the King I took the opportunity of reading to him
-Schelling’s discourse on nature and art. (Philosoph. Werke, tome 1st,
-1809.) The passages concerning Raphael, Leonardo da Vinci, and about the
-possibility of a resuscitation of the arts, are the most pleasing in our
-language. This lecture produced on the King the effect of a beautiful
-song. But the bird is now sixty-seven years old, and goes from one
-golden cage to another.
-
-Varnhagen says in his diary, under date of April 28, 1841: “Humboldt
-came and remained more than an hour and a half; I found him looking ill,
-but lively, cheerful, and more communicative than ever. He praises the
-King for his disposition and his intentions, but thinks that he is no
-man of action, and that whenever he acts, he does it by starts, without
-system or method. Whether it be from kindness or timidity, at all
-events, he often does not dare to do what he most wishes and could do
-quite easily; thus he expects impatiently that the minister Von Werther
-will resign, and asks of Humboldt, whether the minister has given no
-intimation of it.”
-
-On the 30th April, 1841, Varnhagen says: “Humboldt has a great many
-enemies, as well amongst the savans as at court, who are constantly
-seeking an opportunity to malign him, but the moment he is praised all
-vituperation ceases—for it is all vituperation. It is seldom that
-anybody is able to maintain it. Some time ago a gentleman said to me,
-that he did not know what to think of Humboldt, and that he could not
-come to a conclusion concerning him. I answered: ‘Think always the best
-of him, believe him always capable of the best action, and you always
-will be nearest the truth.’ Another said, same day, sneeringly:
-‘Humboldt was a great man before he came to Berlin, where he became an
-ordinary one.’ Moritz Robert remarked that Rahel had already said
-several times: ‘Nothing holds its ground in Berlin, everything has a
-downward tendency; indeed, if the Pope himself came to Berlin, he would
-not continue long to be Pope, he would sink into the ‘commonplace,’ down
-perhaps to the standard of a groom.’ What Rahel said is true, and I
-remember that she said so, but had made no note of it. This peculiarity
-of Berlin ought to be examined closer; it indicates a strong stratum of
-undeveloped greatness, and may, when positively brought forth to a
-point, bring the highest honor on Berlin; but if allowed to act
-negatively, it will, of course, become a shame to this city. ‘The
-Berliners are such a daring race of men,’ said Goethe, once. That is
-much the same definition.”
-
-
-
-
- 53.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- SATURDAY, _April 24th, 1841_.
-
-A disappointment, dear friend, not to have found you. Correct this
-title-page for me; I have to send it away. As it is necessary to state,
-“that this is not the lecture of 1828,” I thought of having the long
-sentence printed on the title-page, in small type, like an aphorism. It
-may look strange _after_ the name, but I hope you will be able to
-approve of it.
-
- HT.
-
-
-“Kosmos. Sketch of a Physical Description of the World, by A. von
-Humboldt. From Sketches and Lectures delivered in the years 1827 and
-1828, enlarged and corrected according to the latest researches.
-
-“‘Naturæ vero rerum vis atque majestas sin omnibus momentis fide caret,
-si quis modo partes ejus ac non totam complectatur animo.’—_Plin. Hist.
-Nat._, _lib._ 7. c. 1. Stuttgart.”
-
-
-
-
- 54.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- WEDNESDAY, _April 28th, 1841_.
-
-Be very kind and indulgent in reading my work. I am anxious that you
-should get a complete idea of the composition of it. In A, I have made
-large corrections. Notice especially p. 37 and the notes; Schelling’s
-name, pp. 37 and 68; Hegel, p. 66. The positive declaration at p. 64,
-that it is not the creator of Natural Philosophy whom I accuse, will, I
-hope, make my biting severity at the “gay Saturnalia,” _le bal en
-masque_ of the craziest of all natural philosophers, seem more
-pardonable to him. “Il faut avoir le courage d’imprimer. Ce que l’on a
-dit et écrit depuis trente ans.” It has been a lamentable period, in
-which Germany has sunk far below England and France. Chemistry, without
-so much as wetting one’s fingers.
-
-The diamond is a pebble arrived at consciousness. Granite is ether.
-Carus.
-
-The side of the moon turned towards the earth is of a different
-convexity from the reverse. The cause of it: the moon fain would stretch
-out her loving arms—she cannot, but gazes at the earth, and protrudes
-her lower jaw.
-
-The granite blocks on the rocks are the convulsions of nature.
-
-It is well known that the forests are the hair of the earth-animal. The
-swelling equatorial region is the belly of Nature.
-
-America is a female figure, long, slender, watery and freezing at 48°.
-The degrees of latitude are the years woman gets old at, 48 years. The
-East is oxygen, the West hydrogen; it rains when clouds from the East
-are mixed with clouds from the West.—_Schelling._
-
-Petrifactions in rocks are not the remains of former living beings. They
-are the first attempts of nature at making animals and plants. In
-Siberia some dogs lived for years on such an experiment—a stinking
-elephant at the mouth of the Lena.
-
-These are the Saturnalia! Cast your eye particularly on the notes, _en
-masse_, of which I inclose a few. P. 40–49; p. 55–57.
-
-I wish to give to the work the greatest generality and breadth of views,
-a lively and, if possible, graceful style, and to replace all technical
-terms with well-chosen, graphic, and descriptive language.
-
-Correct freely, my friend; I gladly follow where I can. Some not very
-common erudition I intend to banish to the notes. This book should be
-the reflex of my own self, of my life, of my own very old person. This
-freedom of treatment enables me to proceed more aphoristically. More
-will be suggested than elaborated. Much will be well understood by those
-only who know thoroughly one special branch of natural history; but I
-think my style is such as to confuse no one, not even the superficial.
-My real aim is to hover over those results which are known in 1841.
-_Mens agitat molem_, may the mind still be there!
-
-That such a work cannot be finished by one born in the comet-year, 1769,
-is as clear as daylight. The separate fragments will appear in parts of
-twelve to fifteen sheets each, so that those who may see me buried will
-possess in each fragment some one subject complete. Thus of the
-“Prolegomena,” there will be No. 1–4; My “incentive,” descriptive
-poetry, which you have not yet seen, is a chief feature of the work on
-which I rely a good deal.—No. 5. The history of man’s conception of the
-world, which is quite finished, will form the entire second book. Plain
-scientific description will always be intermingled with the oratorical,
-like nature itself. The glittering stars fill us with joy and
-inspiration, yet in the canopy of heaven all bodies revolve in
-mathematical figures. It is essential to preserve a dignified style, so
-that the impression of nature’s greatness will not be wanting. I hope
-you will not find fault with my quoting (C) in a note the passage from
-Shakespeare which is but little known.
-
-All the notes are to be printed in very small type at the end of each
-chapter, never at the bottom of the page. I had said that a knowledge of
-nature is not absolutely necessary to enjoy it, but that it increases
-the enjoyment. Pardon this hasty writing. I leave to-morrow morning with
-the King for Potsdam, to stay there six or seven days. With thanks and
-friendship, your illegible
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 55.
- HUMBOLDT TO SPIKER.
- (C.)
-
-
- [_Biron speaks to the King of Navarre._]
-
- “These earthly godfathers of heaven’s lights,
- That gave a name to every fixed star,
- Have no more profit of their shining nights,
- Than those that walk, and wot not what they are,
- Too much to know, is to know nought but fame;
- And every godfather can give a name.”
- SHAKESPEARE, _Love’s Labor Lost_. Act I. Scene 1.
-
-Be so kind as to send me back this page. I make use of your fine
-translation in a note which is now being printed in my _Kosmos_. You
-will permit me to say: “according to Spiker’s translation.” It will give
-me pleasure to do so. Shall I excite the ire of the Marquis August von
-Schlegel or of Tieck Acorombonus? Please tell me whether they have also
-translated that passage? Many kind regards.
-
- HT.
-
- NOTE OF VARNHAGEN.—Unfortunately Spiker’s translation is bad in every
- respect.
-
-
-
-
- 56.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- MONDAY NIGHT, _May 3, 1841_.
-
-I am afraid, my dear friend, that I shall be obliged to go to Potsdam
-again on Thursday, and thence to Paris on the 10th or 12th. I am to send
-Cotta more copy before I go. Let me not be suspended so long between
-condemnation and indulgence. Pray send me a few words with the parcel.
-
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 57.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- TUESDAY, _May 4th, 1841_.
-
-MY DEAR FRIEND:—Even after deducting the kind expressions written
-expressly for my tranquillity, there still remains more than enough in
-your letter of to-day to comfort me. The penance,[27] therefore, which I
-assign you is to receive me to-morrow morning at 11 o’clock, for a few
-moments, to accept my thanks. The “_schmeichle mich_” must be a clerical
-error; as for me I am unconscious of it. The false use of the accusative
-case at p. 44, you will have to show me. It cannot be “_Einsicht in den
-Zusammenhang?_” because it is looking _into_. I shall expunge Mr.
-Spiker. I had a presentiment of the end, and would rather even omit the
-English as well, which, after all, is rather a praise of ignorance, than
-indicative of the increase of enjoyment to be derived from science.
-
-I see that you give me full liberty concerning the “Saturnalia.”
-Speaking of the Dane, you say: “I only mention, I do not object.”
-
-I did not wish to mention Steffens, however much he might deserve a
-reproach for his utter barrenness in experimental science, and for his
-vain and criminal idleness. “Saturnalia” I call that merry but short
-farce, of which lately I gave you some specimens, but which are not from
-Steffens; they are by some of his worshippers several degrees lower
-down. Were Steffens a poor savan, oppressed by the powerful, I would be
-more careful; but as you are an amateur of autographs, I will give you
-one from which you will see how northern kings believe that there exists
-in Berlin a Steffensian philosophy, which is consoling to the
-theologians, _et qui n’est pas celle de Hegel_! Steffens will believe
-that he is included among those deep and powerful thinkers, whose advice
-has been disregarded. Besides the dangerous passage is immediately
-followed by another: “Abuse of youthful talents; for serious minds,
-devoted equally to philosophy and to observation, have kept aloof from
-those Saturnalia.” Such a sentence is a _défense_, a _fort detaché_, and
-Steffens certainly thinks that he, too, devoted himself to observation,
-when he once descended into a mine at Freiburg. By softening anything I
-should spoil the whole, and we ought in writing to show the same courage
-as in speaking, but should do both in the same easy and cheerful manner.
-
-Did you find out from Steffens’s tiresome biography, with which I was
-bored at Sans Souci, how his pietism and aristocracy is explained by the
-twofold inoculation of his old grandparents, performed by an archbishop
-and a king,—_ce sont des heritages_!
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 58.
- KING CHRISTIAN VIII. OF DENMARK TO HUMBOLDT.
-
-
-MONSIEUR LE BARON—I am doubly obliged to the illustrious counsellor
-Dieffenbach for his attention in presenting me with a copy of his work
-on the cure of strabism and stammering, since it was the cause of your
-dear letter of the 9th February. Introduced by you, Monsieur le Baron,
-any one is sure of success. In the present case, the reputation and the
-works of the author could have dispensed with all further
-recommendation; but you only do justice to the great services which
-Counsellor Dieffenbach has rendered to mankind, and I hasten to
-acknowledge them by bestowing my Danebrog Order on that distinguished
-savan. My letter to him on this subject will be remitted by the Envoy
-Count de Reventlau, and I shall particularly recommend to Chevalier
-Dieffenbach any Danish surgeons going to Berlin to learn the art upon
-which he has thrown so much light.
-
-The bearer of the present, whom I beg leave to recommend to your
-protection, is the theological candidate, Bornemann—a young man of
-talent and knowledge, whom I send to Berlin to study Philosophy under
-the guidance of my countryman, Steffens—not precisely that of Hegel, who
-has disciples enough in our University; but _that_ philosophy which may
-assist in rectifying the sometimes rather extravagant doctrines of our
-modern thinkers. Steffens is kept at Berlin by a sacred tie, the
-gratitude he owes to the King; but I desire that his genius and his
-knowledge may not be lost to us, and that this young scholar may profit
-by his light before it ceases to shine, and to enlighten all those
-coming in contact with my illustrious countryman, who, in my opinion, is
-in himself worth an entire academic faculty.
-
-I follow with the greatest interest, founded on sincere friendship and
-on the mutual relations of our respective positions, which I fully
-appreciate, all that your excellent King does and projects for the
-happiness of his subjects, for German nationality, and for the
-preservation of peace. May his efforts be blessed by the Almighty; his
-people will then enjoy an increased and steady prosperity, which will
-materially contribute to the welfare of their neighbors.
-
-The King has shown more kindness to my son than I can thank him for. I
-look forward to a most happy future for him, based on his marriage with
-the amiable Duchess of Mecklenburg-Strelitz.
-
-I appreciate the good wishes which you address me on this occasion, and
-remain, with the highest consideration, Monsieur le Baron de Humboldt,
-
- Your affectionate
- CHRISTIAN R.
-
-
-
-
- 59.
-
-
- BERLIN, _May 17th, 1841_.
-
- [Written at Varnhagen’s. With the preface to Wilhelm von Humboldt’s
- works.]
-
-I am very sorry not to be enabled amid the annoyances of to-morrow’s
-departure (first to Potsdam, then to Paris, until October) to bid you
-farewell. I appeal to you once more as the source, until Rückert’s
-arrival, the only source of good taste, of pure language, and of a
-delicate appreciation of the appropriate sense. Tell me with all
-indulgence what I ought to strike out from the enclosed preface, but
-give me also your advice wherever you find fault. I wrote the two pages
-at night in a gloomy frame of mind. They show perhaps a too sentimental
-disposition to praise.
-
-Page 1, line 2, “yet” because it happens during my life time. Line 10,
-“The highly gifted _souls_,” perhaps displeasing. Should it be _men_?
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-On the 21st of November, Varnhagen wrote down the following about
-Humboldt:
-
-“I read to-day the dispatches which Al. von Humboldt addressed to the
-King from Paris in the year 1835. They are not like Humboldt! Any body
-else could have written _such_ dispatches—nay, what is still worse,
-nobody could have written them otherwise! Thus it is, however, with
-political business—it consists of mere trifles, not at all important in
-themselves, but becoming important because everybody has agreed to
-consider them so. Thus the established hypocrisy of forms, presumptions,
-and exaggerations drown the truth. I looked into myself and confessed
-that were I engaged in such affairs, I, too, would follow in the beaten
-track; and yet people wonder that in England and France editors of
-newspapers become ministers, as if it were not infinitely more easy to
-write the usual dispatches than good newspaper articles.”
-
-
-
-
- 60.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- FRIDAY, _3d December, 1841_.
-
-Of all that I have had to thank you for, dear friend, I like Hormayr’s
-manly letter best. Le style est tout l’homme. _He_ is not like the
-people who surround us, the better ones of whom lose themselves in
-reticences, temporizations, in trimming, excitements, and irresolution.
-His belief in Muenster’s liberalism is perhaps only a misconception of
-Muenster’s motives. No doubt Count Muenster has nobly contributed to the
-liberation of Germany—but assuredly he never did it in order to open the
-path to “that light” which, even to-day, is feared like a spectre.
-“Bruno” (Bauer) has found me out to be a preadamite convert! When I was
-a boy the court preachers reasoned in this way: I was confirmed by one
-of them, who told me that the biographies of the Evangelists were
-finally manufactured out of memoranda made by themselves during their
-lifetime. Many years ago I wrote: All positive religions contain three
-distinct parts—First, a code of morals, very pure and nearly the same in
-all—next, a geological dream—and thirdly, a myth or historical
-novellette; which last becomes the most important of all. I enclose the
-pamphlet of Baron Seckendorf. He also calls for a “representation,”
-namely the “re puro,” the incarnation of the people, all explained in
-philosophical terms. It must be acceptable, for without being assured of
-this he would not have dared to publish it. Such people must not be left
-in doubt about our real opinions. I told him (he is vice-president) that
-I would read his essay attentively, although our political principles on
-popular constitutions differed very much.
-
-The political atmosphere is to me thick, dark, and foreboding.
-
- With the same old attachment, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-On the 2d of December, the day before the above letter, Varnhagen wrote
-in his diary: “Humboldt called yesterday. Talked about Paris. How he
-finds things here. He thinks seriously of retiring. He knows that his
-name alone is of any value to the King, and that his active usefulness
-has long been superseded by that of others. Thiers told him, in Paris,
-that France is much talked about as being revolutionary; but he thought
-Prussia was pretty well agitated, too. A letter from Guizot to Humboldt
-spoke much in praise of the King; and when Humboldt read it to him, and
-came to the word ‘_success_,’ the King interrupted him with the words,
-‘Ah me! there is not much of that; on that point we had best be silent.’
-And really Humboldt thinks the public feeling here dreadfully changed
-for the worse. The King has enemies, and in the highest circles!
-Minister Eichhorn is generally hated, and makes but a poor figure at
-court. There seems scarcely a doubt that Bunsen will be Ambassador to
-England. Count Stolberg is almost the only one who speaks openly against
-Bunsen. Humboldt sneers at Bunsen’s little tract, ‘The Week of
-Meditation.’”
-
-
-The 3d of December, 1841, Varnhagen observes: “I just received a note
-from Humboldt, inclosing a pamphlet of President Seckendorf’s, which
-also calls for a ‘representation’—the ‘re puro,’ an incarnation of the
-people. Humboldt observes: ‘Must be acceptable, for without such an
-assurance he would not have dared to publish it.’ He concludes with
-significant melancholy: ‘The atmosphere to me is gloomy and foreboding.
-It is hard to be Humboldt, and to be obliged to confess this, at the
-summit of honor, and in the fulness of glory.’ Indeed, he has but little
-pleasure, and his satirical humor alone can make life here at all
-supportable to him!”
-
-
-
-
- 61.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, MONDAY NIGHT, _Dec. 7th, 1841_.
-
-I have not the leisure, dear friend, to thank you as I ought to do for
-your spirited and historically thorough biography of Schwerin.[28] A
-deep penetration into the individuality of this great man pervades the
-whole. Simplicity is the essential, vital element of description. A
-hasty word of advice to ride off, and the winning of the battle by
-himself alone,[29] were constant stumbling-blocks in the path of this
-hero during his life. His end, the standard in his hand, amid the bloody
-massacre of thirteen thousand unsympathizing men, is a striking
-conclusion to the life of the old soldier, who, like Columbus, was at
-the same time great and unromantically avaricious. What does much honor
-to your talent as historian, and what is probably overlooked by many is,
-that you do not allow Schwerin’s death to interrupt the narrative of the
-strife of battle. I will bring you the “Collected Works” myself, and beg
-the second volume of Hormayr’s exquisitely spicy production. Your last
-favor, doing me so much honor, contains words about which I wish to
-prevent every mistake. “You are afraid to enjoy the exclusive possession
-of my impieties.” You may freely dispose of this sort of property after
-my not far distant departure from life. Truth is due to those only whom
-we deeply esteem—to you, therefore.
-
- A. HT.
-
-
-On the 18th December, 1841, Varnhagen writes in his diary: “I heard
-to-day the quite incredulous, mysteriously-whispered story, that the
-King would go to England for the baptism of the Prince of Wales; that it
-had been agreed upon quite secretly, and that this flattering
-communication had contributed a great deal to make Bunsen’s appointment
-as Ambassador agreeable to the Court of St. James. The latter part of
-the story makes me suspect the truth of the whole. This is by no means
-the real diplomatic state of things. Should, however, the journey have
-been decided upon, or even only be under discussion, there can be no
-doubt that Bunsen had a hand in it; and then important events would
-result therefrom, and very dangerous events, too, in my opinion. A near
-alliance with England would in itself be hazardous; but to enter into
-close connexion with the Anglican Church and the Tories, sure ruin! And
-all Prussia, all Germany, all Europe would take it for granted that such
-a connexion was really established, even if it were not; and the
-supposition alone would damage us in a thousand ways; the king would
-lose more in the loyal attachment of his subjects than he can now
-afford. I hope the whole story will turn out a fable. Humboldt says the
-spirit of discontent, which he calls the howling mania, has largely
-increased here. When he left, a few were howling; but now they all howl.
-His sharp and witty remarks are really refreshing in our spiritless
-society.”
-
-
-Before his departure for England Humboldt called on Varnhagen to take
-leave. On this occasion the following entry was made in the diary, on
-the 14th of January, 1842: “Humboldt called to take leave,—he starts
-to-morrow night. He came from Count Maltzan’s of whose life but little
-hope is left to-day. ‘His death will bring Canitz here—not Buelow’, said
-Humboldt dolefully. I comforted him with the suggestion, that Canitz too
-might be dropped, ‘And whose turn would it then be?’ ‘Bunsen’s.’ ‘That
-would be too frightful! But as it is, he accompanies the King on his
-return. That is already decided upon.’ Humboldt dislikes Canitz and
-cannot understand how I am not more afraid of him—of this
-arch-aristocratic, utterly bigoted—(and consequently preposterous, nay,
-stupid)—fanatically anti-French Canitz, with his malicious and vulgar
-sneers. ‘But then you are a Tory yourself!’ he added. ‘As to that,’ I
-replied, ‘that is still somewhat doubtful—but as for Canitz, he is
-honest, strict, and straightforward; he will do much, and as for the
-rest, business and circumstances will control him.’”
-
-
-After Humboldt’s return, Varnhagen writes on the 24th of February, in
-his diary: “Humboldt gave me some very interesting descriptions of
-England. At court the greatest magnificence; the mode of living,
-however, plain and easy; conversation unrestrained; the tone very
-pleasant and cheerful, even between gentlemen and ladies of adverse
-parties. Peel pleases him as little as ever; looks like a Dutchman; is
-more vain than ambitious, and narrow in his views. Lord Aberdeen is
-invincibly taciturn, without being able to convince people that his
-taciturnity covers anything worth saying. Bunsen has shown the greatest
-want of tact; every one is against him, except the King, who likes him
-better than ever.” The whole visit of the King was an intrigue of
-Bunsen, and was so understood even by Englishmen.
-
-“Our affairs here are the subject of much conjecture. As minister of
-foreign affairs the pious Arnim will, for the present, be recalled from
-Brussels; at some later day Canitz will be appointed,—or Bunsen, say I.
-Count Alvensleben is to go to Vienna; Radowitz first to Carlsruhe, until
-the embassy to the German Diet become vacant. Perhaps there is hardly
-courage enough as yet to take Bunsen and remove Buelow. Every month,
-however, every week must improve the courage, and then both these
-appointments will be done. There is no hope that Maltzan can recover;
-the better days have again been followed by the worse, and light gives
-way to renewed darkness. Sad state of things.”
-
-
-
-
- 62.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, MONDAY, _28th February, 1842_.
-
-I am anxious to hear a few words about your health, dear friend.
-
-I have succeeded in procuring a pension of three hundred thalers, a
-miserable sum, but it is only a beginning, for the impoverished but
-talented poet Freiligrath at Darmstadt, involving no obligation on his
-part, and allowing him to live out of the country. Can you lend me his
-poems?
-
- A. HT.
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—On Tuesday Humboldt wrote me with the feuilleton of
- the _Journal des Debats_, in which Philarète Chasles, in the most
- vulgar manner, abuses the literature of Germany, and sneers at the
- most distinguished German authors.
-
-And this miserable fellow has been appointed under Guizot’s ministry
-Professeur des Langues du Nord (litt. anglaise, allemande) au College de
-France.
-
-You need not return the silly, spiteful trash.
-
- A. HT.
-
-
-
-
- 63.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _16th March, 1842_.
-
-Be comforted about the mishap. The King purchases Italian, but, under no
-circumstances whatever, French pictures. The portrait of Cherubini is,
-indeed, very fine, and if I remember aright, I saw it in Cherubini’s own
-house. As the author is not dead, and Ingres very rich, I cannot
-conceive how the portrait can be for sale? You can tell the sprightly
-“Child”[30] that you sent me the feuilleton.
-
-In the last number of the _Journal des Débats_ there is a strong and
-very fine article against the abominable Jew Bill, with which we are
-threatened, and against which I have already protested in very
-impressive words.
-
- Ever grateful, yours,
- A. HT.
-
- WEDNESDAY.
-
-
-It was intended in the preamble of the law to speak of “the miracle
-which God performed in preserving the Jewish race amid other nations;”
-“of the will of God to keep the Jewish race separated.” I have replied
-thereto, that the bill is a violation of all the principles of a wise
-policy of unity; that it is a dangerous arrogance in short-sighted man
-to dare interpret the primeval decrees of God. The history of the dark
-ages ought to teach us what abnormities such doctrines lead to.
-
-I live in apparent outward luxury, and in the enjoyment of the fanciful
-predilection of a generous Monarch, yet in a moral and mental seclusion,
-such as can only arise from the monotonous dulness of a country (a real
-steppe) which, though it is not wanting in erudition, is torn asunder by
-the opposing influences of similar “poles,” and becomes more and more
-contracted in its Eastern proclivities. May you be content with him,
-who, though standing alone, has the courage to avow his own opinions.
-
-
-
-
- 64.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _March 21st, 1842_.
-
-My dear friend, so happily restored to me! It is a source of infinite
-joy to me to learn, from your exquisite letter, that the really very
-delightful society at the Princess’s has benefited you physically, and,
-therefore, as I should say in my criminal materialism, mentally also.
-Such a society, blown together chiefly from the same fashionable world
-of Berlin (somewhat flat and stale), immediately takes a new shape in
-the house of Princess Pueckler. It is like the spirit which should
-breathe life into the state; the material seems ennobled.
-
-I still retain your “Christliche Glaubenslehre,”[31] I who long ago, in
-Potsdam, was so delighted with Strauss’s Life of the Saviour. One learns
-from it, not only what he does not believe, which is less new to me, but
-rather what kind of things have been believed and taught by those black
-coats (parsons) who know how to enslave mankind anew, yea, who are
-putting on the armor of their former adversaries. I shall gladly copy
-the passage concerning Spinoza. Will not the late date of the second
-volume of the “Glaubenslehre” (1841) he urged against it by these men
-who pretend to teach from ancient manuscript? It would seem to me a
-better plan to have published the wonderfully conflicting chronology
-with some remarks on the new faith in the whole “_roman historique_” of
-the apostolic collectors of myths. He who teaches so publicly has to
-subject himself to the publicity arising from the defence of those who
-differ from him in creed. A private statement, clothed in the mild
-language of complaint, makes the subsequent public one very difficult,
-and elicits only patronizing smiles and a denial. It is not the mishap
-of Spinoza, but this degradation of the noblest intellectual faculties
-in the service of the narrow doctrines of dark ages, that is really
-painful to me. The man[32] himself had certainly nothing attractive for
-me, but I had a kind of predilection for him, because everything
-enthrals and enraptures me, in which, as in his lecture on Art, the
-gentle breath of imagination warms and enlivens the harmony of language.
-Now we are separated. In his last speech, not the one on art, amid the
-glare of torchlight, he spoke of his departure like a well-paid artist
-who had just accomplished a musical tour—probably only a sentimental
-figure of speech to frighten his listeners.
-
-Now for an answer to enquiries for the biography, of which, after all, I
-think with some fear, not on account of its political contents, but on
-account of family considerations. I rely on your promise. The man
-certainly cannot want to afflict so many!
-
-Wilhelm was born in Potsdam, because his father was Royal Chamberlain,
-and at the same time acting Chamberlain to the Princess Elizabeth of
-Prussia. He left Potsdam when the Princess was sent to Stettin. My
-father remained in high favor with the Prince of Prussia, who visited
-him frequently at Tegel. This explains to you the passage in the English
-despatch, running thus (I believe very early in 1775? Raumer’s Beitraege
-zur neuern Geschichte, vol. v., p. 297):—“Hertzberg, Schulenburg could
-form a ministry, but those have the greatest chance of success, who,
-although not of the same kind, are considered favorites of the Prince.
-Among the first of these stands Herr von Humboldt, formerly an official
-in the allied army, a man of sense and fine character; Herr von Hordt,
-an enterprising genius....” The expression “official” is a strange
-mistake. My father was major and aide-de-camp to Duke Ferdinand, of
-Brunswick: after long service in the Finkenstein dragoons, he was
-frequently sent to Frederick II., during the gloomiest period of the
-Seven Years’ War; thus Frederick II. writes in his letters on the Wedel
-disaster:—“I told Humboldt everything that can be told at such a
-distance.”—(Manuscript letters quite recently bought by the King in
-Eastern Prussia.)
-
-My family comes from Northern Pomerania. My brother and I were for a
-long time the last of our name. My mother’s maiden name was Colomb,
-cousin of the Princess Bluecher, and therefore niece of the old
-President in Aurich (Ostfriesland). She was first married to a Baron von
-Holwede. From this marriage sprung my step-brother Holwede, formerly in
-the regiment of gensdarmes. To my mother belongs the merit of having
-procured for us, at the instigation of old privy-councillor Kunth, a
-thorough education. Wilhelm, for the first years, was educated by our
-tutor Campe. The foundation of his profound attainments in Grecian lore
-was laid by Loeffler, the author of a liberal book on the New Platonism
-of the Fathers of the Church; he then was a chaplain in the army, and
-afterwards chief ecclesiastical counsellor at Gotha. Fischer, of the
-Graue Kloster, instructed Wilhelm in Greek for many years; he had, what
-is little known, a profound knowledge of Greek, besides that of
-mathematics. That Engel, Reitemeier, Dohm, and Klein lectured to us for
-a long time on philosophy, jurisprudence, and political science, is
-known to you. When at the University of Frankfurt (for six months) we
-lived with Loeffler, who was Professor there. In Goettingen, both of us
-were members (for one year) of the Philological Seminary of Heyne.
-
-To my father belonged Tegel (formerly a hunting chateau of the great
-Elector, and it was consequently only a leasehold property. Wilhelm
-first possessed the place in fee-simple, as a manor; therefore Schinkel
-added to it four towers, in order to preserve the old tower erected
-under the great Elector). Besides this, he owned Ringenwalde, near
-Soldin, in the Neumark. Ringenwalde afterwards belonged to me, then to
-the Counts Reeden and Achim Arnim. Wilhelm, at the time of his death,
-possessed Tegel, Burgoerner, and Auleben (acquired by his wife, as the
-fiefdom of the Dacheroeden family had been abolished), Hadersleben, in
-the Magdeburg country, and Castle Ottmachau, in Silesia, the dotation
-given to him after the Paris peace.
-
-The Sonnet I., 394, refers to a second child, I believe, which Frau von
-Humboldt lost when at Rome. One was buried in Paris.
-
-I conjure you do not mention to the author anything as coming from me.
-He would inevitably state it in the preface, and then I should become
-responsible for a great many things which I dread.
-
-Pardon the stercoran-like[33] loquacity.
-
- A. HT.
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—He probably had just read of the Stercoranists in
- Strauss’s “Glaubenslehre.” Hence this allusion.
-
-
-
-
- 65.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- THURSDAY, _31st March, 1842_.
-
-On my return from Potsdam with the King I received the “Loa-Tseu,” a
-work with a peculiar flavor of ante-Herodotian antiquity. Your note
-accompanying the Chinese philosopher impresses me painfully. I find that
-you have not yet received the courage arising from a consciousness of
-restored physical strength. That the vigor of your intellect never
-suffered is shown in each of your letters. I think I have not lost any
-of them. About a week ago I wrote you a long one of four pages about
-that “Christianly-dogmatising philosopher,” and my reply to the
-inquiries of the “Biographer,” who pestered me with his pietistic
-curiosity. Did that letter come to hand safely? It contained also much
-chit-chat on my brother’s first erudition. You don’t make any mention of
-my talkativeness. I trust it will not be a source of trouble to me. We
-have succeeded with Buelow. He may be here next Saturday. It may be the
-beginning of something good; or the end of it—_le bouquet_—the stage
-effect of foot-lights. I met with Tholuk and Bekedorff yesterday at
-Potsdam at dinner. No other occasion would have favored me with their
-_apparition_. With constant devotion yours,
-
- A. HT.
-
-
-
-
- 66.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _April 6th, 1842_.
-
-Since the inquisitorial sentence against Bruno (Bauer) has been so
-presumptuously published, I deem it my duty to retain your Strauss no
-longer. I return you that remarkable book, which caused me to indulge
-in much meditation. Accept my best thanks. The method of the author is
-excellent; it makes us acquainted with the whole history of the faith
-of our time, particularly so with the jesuitical trick of so many
-people who declare publicly their belief in and their adherence to all
-the dogmas of the Christian mythology, after the fashion of
-Schleiermacher, and after having “drained the chalice,” are followed
-to the grave by a solemn cortege of court equipages, although in fact
-they had always discarded the orthodox belief and substituted for it
-pseudo-philosophical interpretations.
-
-What displeases me very much in Strauss is his frivolous manner of
-speaking of natural sciences, which makes him accept without hesitation
-the formation of organism from inorganisms, and which enables him to
-easily believe in the origin of man as springing from the primitive sod
-of Chaldea. That he seems to think very little of the blue regions on
-the other side of the grave I might cheerfully forgive him; the more so,
-as we are the more agreeably and willingly surprised when we expect
-little. As for you, you fortunate man, it could have caused no surprise.
-How purely Spanish and revolting in the present inquisitorial formula
-was the sentence that “The culprit would _admit_ himself.” Neque aliud
-aut qui eadem saevitia usi sunt, nisi dedecus sibi atque reges illis
-gloriam peperere.
-
-I send you a copy of “Don Juan.” It shows beauty of language, also a
-rich imagination. I am anxious to hear how you are pleased with it.
-
-The constitutional Roi des Landes[34] _repeatedly_ said yesterday at
-dinner in the presence of forty people: The professors of Goettingen had
-talked of their patriotism in an address to him. Professors, he said,
-have no country at all. Professors, prostitutes, and dancers may be had
-every where for money; they go to the highest bidder. What a shame to
-call such a fellow a German Prince!
-
-With faithful attachment, yours,
-
- A. HT.
-
- WEDNESDAY NIGHT.
-
-
-
-
- 67.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _April 7th, 1842_.
-
-Our unknown friend is very amiable. I have lost all apprehension. _You_
-have a balm for every wound. I will show you, with pleasure, the few
-lines, which fell, as it was intended they should, into the King’s hands
-on the following morning. I chose that circuitous way, because it
-enabled me to write more freely, and to openly show my dissatisfaction.
-The thing is now in a better way, but it is not yet irrevocably
-dismissed. I must entreat you, therefore, most fervently, not to give
-the lines in question out of your hand. They would irrevocably be
-inserted in the papers, and that would seriously injure my efforts in a
-good and important cause.
-
-The King sent for me at a very early hour; and his thanking me very
-cordially for my frank exposition does him much honor.
-
-I did not go to Potsdam to-day, because I wished to advocate in the full
-board of the Academy the election of Mr. Riess, the Jewish philosopher,
-as a member. His election is very honorable to the Academy. There were
-only three black balls.
-
-To-morrow I shall be with the King till Sunday. I will try to hunt up
-some interesting autograph—something poetical (by Wilhelm von
-Humboldt)—for Stuttgart. All that I possess are unfortunately but
-_copies_.
-
-Take care of your health, dear friend, it is not firmly restored.
-
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- THURSDAY NIGHT.
-
-
-
-
- 68.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _June 24th, 1842_.
-
-Your kind remembrance, honored and gifted friend, was very beneficial to
-me—the more so, as I have returned from Sans Souci rather unwell,
-affected by a cold; and as I am involved in all the miseries of moving
-into a detestable house in the Siberian ward of the city, the
-Oranienburger Strasse, I have not even an inkstand on my table.
-
-At present, nothing more than my best thanks. I have told Marheineke
-myself how dear he is to me. A thunderstorm, in the form of a cabinet
-order, suddenly growling through the papers, and exhibiting a few
-flashes of censorial absurdities, would be preferable to that
-impracticable law, the assigning of a Grand Inquisitor to the liberty of
-the press. We have so much to say to each other, I hope to see you yet
-before your departure. Think only of the enlivening presence of four
-Crown-Princes and throne-successors—one lame in the knees, and pale; the
-other a drunken Icelander; the third blind, and politically raving; and
-the last capricious and infirm in intellect. And this is the approaching
-generation of the monarchical world.
-
- Yours,
- A. HT.
-
-
-I accompany the King to the Rhine. That I had no mind to become a mere
-color-stand at Petersburg will be understood by you. The Chancellor has
-always the pleasure of being the subject of vulgar recrimination on the
-part of those who are either not invited or refused admittance to the
-banquet. What an excitement glass beads, peacock plumes, and ribbons can
-stir up among men![35]....
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—Marheineke’s article on the Anglican church in the
- “Jahrbuecher fuer wissenschaftliche Kritik,” with a couple of
- censorial blunders.
-
-
-On the 26th June, 1842, Varnhagen writes in his diary about the new
-order:—“Humboldt tells me much about the foundation of the new order.
-The King had at first composed a list, in which he had written the names
-with Sanscrit letters. This list was referred for advice to Humboldt,
-Eichhorn, Savigny, Thiele; then it was altered many times; new names
-were added and others stricken out—the indecision lasted six weeks.
-Originally the King had decided for forty-six members, to correspond
-with the number of years embraced by the reign of Frederick the Great.
-Afterwards he thought of adopting forty, but was afraid of doing so, on
-account of the ‘plaisanteries’ about the number ‘quarante’ in the French
-Academy; at last he limited the number to thirty. All was managed by the
-King in his own way. Arago was originally placed on the list by the
-King. He insisted upon Metternich as his particular choice. Rumohr was
-abandoned. Steffens was, in the opinion of the King, not deserving
-‘enough—neither as philosopher nor as a naturalist.’ Liszt was decidedly
-favored by the King, and no objections could prevail. Spontini was
-thought of, but Savigny and the cabinet counsellor, Mueller, succeeded
-in displacing him. Moore was objected to as having written satirical
-verses on Prussia. ‘That is not at all my business,’ said the King.
-Melloni was opposed as being a Carbonaro, and having been at the head of
-a revolutionary Junta. ‘I do not care the least about that,’ said the
-King. ‘I would confer the order on O’Connell, if he possessed such
-scientific merits.’ The King proposed Raumer and Ranke. Eichhorn and
-Savigny assented only to Ranke, and thereupon both were dropped.
-Notwithstanding the view taken in Melloni’s, Moore’s, and Arago’s cases,
-Schlosser the historian was rejected on account of his political
-views(?). Metternich had railed at the ‘bishopric of Jerusalem.’ Now to
-insure the new order against the same fate, he was to be nominated a
-member of it—this is deemed the ‘secret motive,’ in Humboldt’s opinion.
-And for Metternich’s sake Uwaroff was left out, for with him the other
-would not have been the sole representative of his species. Link was
-weighed, but found wanting.”
-
-
-On the 27th June, 1842, Varnhagen makes the following addition to his
-notes of yesterday: “Humboldt told me he had informed the King in
-advance of the intention of the Academy of Sciences to elect Mr. Riess,
-a Jew, one of their members, and that the King had replied he would
-confirm the election unhesitatingly. ‘I will hope,’ he added, ‘your
-brother has not committed the folly of writing in the by-laws a clause
-against Jews becoming members of the Academy?’ Minister Eichhorn knew
-that the King would not create any difficulty in the matter, but he
-himself disliked it, and he thought it likely that Thiele, Rochow,
-Stollberg, and others, would also be displeased at it; therefore he left
-the application of the Academy, to have their election confirmed by the
-King, unattended to for six weeks, and then wrote a letter, by which he
-inquired of the Academy, whether they were aware that Riess was a Jew?
-The Academy, indignant at this inquiry, replied unanimously, that they
-were only ruled by the by-laws, in concurrence with which the election
-had taken place, and they therefore repudiated the minister’s inquiry as
-inappropriate and impertinent. Eichhorn pocketed the insult, and
-reported the application to the King, who at once confirmed the
-election; feeling, however, a little disinclined to approve, at the
-present day, what Frederick the Great had refused. Frederick the Great
-had declined to confirm the election of Moses Mendelssohn, out of
-regard, as it is believed, for the Empress Catherine of Russia, who was
-a member of the Academy, and who was presumed to be averse to such a
-colleague.”
-
-
-On the 30th of August, 1842, Varnhagen remarks in his diary: “Humboldt
-tells me miserable things of Eichhorn. Talks also much of the King, his
-amiability, good humor, jocoseness. He thinks, however, he will not
-relinquish his favorite views, even when he seems to abandon them. The
-King was more satisfied with Count Maltzan than with any one else of his
-ministers; he placed full confidence in him—believed him capable of
-anything. We had a dispute about the signification of the word
-‘ingenious,’ and how far it could be applied to the King. Humboldt
-thinks the King intends going to Greece, and to extend his journey to
-Jerusalem. It was to be feared, however, that the parsons would at last
-get control of him, and destroy his cheerfulness. Humboldt goes to Eu on
-business, with the King of France; then to Paris. Will be back at Berlin
-in December.”
-
-Varnhagen speaks of a call made by Humboldt after his return from Paris,
-in his diary of the 18th March, 1843, as follows: “Humboldt came to see
-me; he looks much older since I last saw him, but his spirit and courage
-are fresh. In Paris he was happy and gay; here his spirits sank at once.
-Things here were going on miserably, he says; the old beaten
-track—treating matters of dangerous character in a spirit of childish
-frivolity. And besides that, he is overrun with applications and
-requests; every one wishes to secure his influence! ‘Influence!’ said
-he; ’nobody has any! Even Bunsen and Radowitz, the King’s favorites,
-have none. All that they are capable of is to anticipate the weak
-fancies of the King, and obey them. Should they attempt anything beyond
-this, their overthrow is certain. The _King_ acts just as he pleases. He
-follows the impulses of his early received and firmly rooted
-impressions, and the advice which he may now and then think worthy of
-hearing, is nothing at all to him. He speaks contemptuously of Eichhorn
-and Savigny, as hypocritical menials, who receive the word of command
-from Thiele, from Gerlach, and from Hengstenberg. The King has
-relinquished nothing whatever of his cherished designs, and may, at any
-time, come out again with them, as with his designs regarding the Jews’
-observance of the Sabbath, the Anglican ordination of the bishops, and
-the new institutions of nobility, etc. He has projects which it would
-take a hundred years to accomplish. He contemplates immense
-constructions, outlaying of parks, enterprises in matters of art. There
-is already the question of going to Athens; in the background a
-pilgrimage to Jerusalem may be looming; triumphant promenades _à la_
-Napoleon; peaceable ones to London, to St. Petersburg, to the Orient;
-conquered scholars and artists, instead of countries. Love of art and
-imagination upon the throne, fanaticism and deceit all round, and
-hypocritical exaggeration in matters unworthy of attention. And with all
-this, the man is really ingenious, is really amiable, and inspired by
-the best intentions. What will come out of all this at last?”
-
-
-
-
- 69.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _April 3d, 1842_.
-
-If I have appeared slow in thanking you, my dear friend, for your
-delightful present, it is because all my leisure time at Potsdam was
-absorbed by the perusal of your biography, beginning with your early
-youth and terminating with your description of the Congress of Vienna.
-To have had such a development as yours is a gratifying advantage. It is
-instructive to follow the career of men like you and to behold them
-acting before our eyes.
-
-How unjust we once were in our opinions of the men who undertook to
-rearrange Europe at that great Congress—I mean to say how much more did
-we then exact in our unjust views, while at present, on comparing the
-members of that Congress with the mediocre creatures of to-day, they
-appear great in our recollection. In their place we have now
-court-philosophers, missionary-devoted ladies of state ministers, court
-theologians, and sensation preachers......
-
-Minister Buelow complains that you never came to see him _en famille_
-between the hours of 8 and 9. He will hold his public reception
-to-morrow, Tuesday evening, and you would be an ornament to his circle.
-He never sends letters of invitation to those who know how welcome they
-are to him.
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
- MONDAY.
-
-
-
-
- 70.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- TUESDAY, _June 13th, 1843_.
-
-Excuse me, dear friend, for being prevented by the absence of Reimer, by
-my own eternal distractions and pendulum-like movements, as well as by
-some little preparations for an excursion to Pomerania, from sending you
-the two new volumes of Wilhelm’s works. I know that you are little
-pleased with the commentary on Hermann and Dorothea. It would have been
-preferable, to be sure, had he extended it into a pamphlet on epics; but
-you perceive even in the Kawi book how that great genius always deduced
-general law from special instances. The sonnets are full of grave pathos
-and depth of sentiment. I shall call to embrace you, and to ask you the
-surest way of sending a copy to Mr. Thomas Carlyle? A. seems unreliable,
-and Buelow’s despatches cannot be overloaded. I shall thank Mr. Carriere
-personally. The “fossil” minister, I am told, has given evidence of his
-vitality by an amiable letter to you! My life is also described “dans
-les biographies redigées par un homme de rien,” in which I am pictured
-as a socially-malicious beast. Such things will not kill, nor will they
-improve a man either.
-
- Always faithfully yours,
- A. V. HT.
-
-
-
-
- 71.
-
-
- BERLIN, _June 26th, 1843_.
-
-I am sure, dear friend, to afford you some enjoyment by communicating to
-you (to you _alone_) a fragment of a new volume by Eckermann. Remarkable
-adoration of youthful vigor as the divine source of productiveness. This
-is simply the adoration of an old man. Napoleonic worship unrestrained
-by moral considerations. I most fervently entreat you, not to show the
-sheet to our _child_, also not to talk with Brockhaus about what
-Eckermann has confided to me. It might possibly damage him, and he is
-already unfortunate. I am confident the two last volumes will have come
-to your hands through Buschmann. The weather was very favorable for our
-journey north. Such journeys are the best means to deceive princes
-regarding public opinion. I have made a little speech, out of a window,
-to the young men upon “The intellectual ties”—which independent of
-“space” beget a just interpretation of liberal ideas, and an unfading
-confidence in the advancement of humanity. You may read the speech in
-the Staats Zeitung, as I wrote it down after delivery, a necessary
-precaution, as my daily increasing friends would have perverted it. I
-read a part of “Custine” to the King. He is infinitely ingenious and
-magnificent in style. I have read but two volumes, and of these I prefer
-the first, which portrays a modern greatness of tragical events in a
-masterly manner.
-
- With devotion, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-Please send me back Eckermann.
-
-
-
-
- 72.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- TUESDAY, _June 27th, 1843_.
-
-I am afraid, my dear friend, that you might come to Tegel next Thursday
-and find nobody at home. Buelow will take leave of the King to-night and
-expects to start to-morrow—Wednesday—for Schlangenbad. His wife and two
-oldest daughters are going with him. I write this in view of the
-impossibility of my embracing you before your departure. The torchlight
-procession at Düsseldorf could shed light on many a thing. I enclose the
-little speech for you, as you like to preserve everything concerning
-your friends.
-
- Yours,
- A. HT.
-
-
-
-
- 73.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- SANS SOUCI, _August 27th, 1843_.
-
-How could I be, my dear friend, otherwise than alive to the duty of
-thanking you at once for your precious gift, and for the affectionate
-souvenir of one whose life is gradually vanishing? I know nothing more
-graceful in composition, in sympathy of conception, in elegance of
-language, and in appropriate scenic surroundings, than your
-“_Lebensbilder_,” which serve at the same time as correct commentaries
-upon all the valuable literature of our time. How generous you are when
-you mention me, and even my most insignificant words! I have often
-followed you through the three volumes, over those beaten, but still
-delightful paths; but nothing pleases me more in this “sylva sylvarum”
-than your dignified and just remarks on the historical blunder as to the
-“truly Germanic” distinction of political classes, ii., p. 256–272.
-
-You will observe that my political “ire” is still the same; that I am
-always very much attached to this life, having learned from you that,
-according to Kant’s doctrine, there is not much to boast of after our
-dissolution. “The budding twig starting up in the regions of northern
-empires” (I am satirical now) has been but poorly acclimated; and I have
-little time to spare, having already waited fifty-three years.... The
-Germans will yet have to _write_ many more books on liberty.
-
-The card-playing man—ii., p. 157—will again cause some excitement in the
-environs of my “hill.” I believe I have discovered some “moderation,”
-which, however, one does not like to mention. The words, “that miserable
-fellow,” are no longer heard. You see how much I love to read your
-writings—and not through fear.
-
- A. V. H.
-
-
-We have not yet talked of Custine’s book. The first volume is an
-eloquent and sprightly description (of dramatic scenes), and is the
-best done. What a startling effect such a book must have, even on
-those who detest justifying themselves. “Il y a des longueurs de
-déclamations,”—something of rhetorical blackening, which is tiresome.
-I find the publication of the hypertragical letter (of Princess
-Trubetzkoi) very wrong. Were it not for the irritation necessarily
-caused by the publication of this letter, we might have looked for
-some salvation from a new petition. What justification is there for
-risking so much, even for murder? I am also disgusted by the worship
-of those literary trifles by Mad. de Girardin and Mad. Gay. Such
-worship could, perhaps, be allowed in a beautiful Grand-Duchess.
-
-That the “Saint-Simonism” was invented by a Prussian business-man,
-amuses me very much. As it concerns Königsberg, I will keep it secret.
-
-
-
-
- 74.
- HUMBOLDT TO THE PRINCE OF PRUSSIA.
-
-
- BERLIN, _Dec. 29, 1843_.
-
- YOUR ROYAL HIGHNESS:
-
-I have the honor, most humbly, to inform you that the box containing the
-universal siderial clock of the inventors, D. and H. V. A——, together
-with your gracious orders, has duly been delivered to me. I shall do in
-the matter what will be agreeable to you. The two officers, in a letter
-dated Temesvar, 13th of December, gave me notice of the arrival of the
-instruments, naively adding “That I should try to procure for the
-inventors some military decoration from His Majesty the King ‘the
-_universal physician_,’ of all arts and sciences.”
-
-To obtain, however, such a “universal panacea,” from the “universal
-physician,” the gentlemen must address his majesty a few words
-themselves. The so-called universal siderial clocks had much reputation
-in the middle ages; in the present state of astronomy, however, they are
-never used in observatories, where the astronomer makes the calculations
-himself. Such graphic inventions in that line cannot therefore be
-recommended as deserving reward unless the inventors address themselves
-in person to the monarch. These rules are observed even when books are
-presented, which meet with no acknowledgment unless accompanied by a
-letter.
-
-Under these circumstances I hope that your Royal Highness will approve
-of my writing to Lieutenant H. v. A., thanking him for his confidence,
-and requesting him, for his own sake and that of his friend, to write
-some letters to his majesty the King, in which he may refer to me. To
-secure the delivery of the letter at Temesvar your Royal Highness will
-gracefully be pleased to direct it under your seal to the ambassador,
-General von Canitz. I shall have the box opened at the observatory in
-the presence of Professor Encke, and charge him, as is usual in such
-cases, to make a report for the private cabinet. Although the word
-“_ingenious_” cannot be applied to instruments the construction of which
-is not strictly original, I will nevertheless try to obtain, through my
-representations, a small dose of “the universal panacea.”
-
- In deepest devotion, I remain
- Your Royal Highness’s
- most humble servant,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 75.
-
-
- MONDAY, _Jan. 1st, 1844_.
-
-I am in haste to tell you, as the Potsdam train is about starting, dear
-friend, in spite of your incognito, that the King, previous to the soap
-bubbling, lead melting, and to the angelic chorus in the cathedral, and
-the entrance of the watchman,[36] received and enjoyed very much the
-charming gift. It is a group full of grace and sweetness of composition;
-it is heaven reflected in earthly love. The King instantly guessed it to
-be the work of those young fairies, Bettina’s cygnets, and would like to
-offer his thanks.
-
- A. V. HT.
-
-
-Privatissime.—I expressed some doubts about that hieroglyph
-distinguishing the male swan from the female. The King thinks me,
-however, quite “arrière” as to the changes which art-life has made in
-modern education.
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—Bettina von Arnim had given me a delicate and
- beautifully executed drawing, representing a naked girl and a naked
- lad standing under a tree, in the foliage of which a nightingale is
- singing, which she requested me to send anonymously to Mr. v.
- Humboldt, asking him to present it also anonymously to the King as a
- New Year’s present. The nakedness of the male figure might indeed
- appear rather shocking, although it would have been pardonable in
- one _like Bettina_, but that the King could suppose it the work of
- her daughters is rather too strong, unless by this pretence he meant
- to convey a rallying correction to Bettina.
-
-On the 1st of April, 1844, Varnhagen wrote in his diary: “After a long
-interruption, a visit from Humboldt at last. He told me all that
-occupies his mind. He is striving to do what he can, but this is not
-much, and after all, the man of seventy-four years is but a man of
-seventy-four. He himself refers significantly to his advanced age. His
-manifold duties are a heavy charge upon him, although he is reluctant to
-abandon them. The Court and its society are to him like a tavern of
-habitual resort, where one is wont to pass one’s evening, and to drink
-one’s glass. The King, says he, busies himself with nothing but his
-whims, and these have, for the most part, a spiritual, nay, an
-ecclesiastical, tendency—worshipping, building churches, concocting
-missions. He cares very little about earthly affairs. It seems
-immaterial to him whether Louis Philippe’s death causes a crisis; what
-may happen after Metternich’s death, or how Russia behaves with us. To
-all this he is indifferent; he scarcely thinks of it. Whoever has
-secured his favor and nourishes his fancies plays a sure game. Bunsen,
-Radowitz, and Canitz stand highest in his favor. Stollberg comes only in
-the second rank. Besides, there exists the greatest carelessness and
-distraction. Rueckert had congratulated the Queen upon her recovery, in
-some very beautiful stanzas. They were found delightful; but the
-propriety of acknowledging such an offering by a word of thanks was
-overlooked, until at last it occurred to the Queen. Rueckert was then
-sent for, but had been gone some three weeks. Schelling is received
-scarcely once a year by the King. Having secured him, he cares but
-little for him. Steffens, too, whom he likes, is seldom invited. Reumont
-belongs to the exceptions; he secures a small share of the favoritism of
-Bunsen and Count Bruehl. There is much sneering at ... about his
-dancing, &c. Humboldt said once, he was green, if not quite yellow,
-whereupon the King answered: ‘At ... every one had that complexion.’
-Bunsen has not grown much wiser: he proposed to the King to purchase
-California, to send missionaries there, &c. He strongly supports the
-schemes of Madame von Helfert; he had a mind to send his own son with
-her, and to contribute £12,000 of his own means for the establishment of
-settlements in the East Indies (!), with the view, of course, to open a
-field for missionaries; he withdrew, however, his offers when he saw
-that the King’s co-operation was doubtful. In the meantime Mrs. Helfert
-could not obtain more than ten thousand thalers from the King. Minister
-Rother succeeded in frustrating her plot; he could not help, however,
-sending two agents to examine and to report on the state of the
-possessions of Mrs. Helfert in the East Indies. It was also attempted to
-induce the King to take part in the colonization of Texas—always in
-connexion, of course, with religious interests. Humboldt had written
-previously to Bunsen, in strong terms, advising him to warn Eichhorn,
-and to point out to him the hatred which his actions awakened, and which
-also reflected upon the King. When he met Bunsen here he expressed
-himself in the same way, arguing in forcible but fruitless language.
-Bunsen, who talked with him with great interest on Egypt for two hours,
-did not answer a word, but rose and went away. Humboldt believes him
-vain enough to accept a ministry. It seems to me that Humboldt is much
-too familiar with Bunsen, and shows him too much friendship. The Queen,
-says Humboldt, has no Catholic tendencies; on the contrary, she is an
-arch-Protestant, and even more of a fanatic than the King himself, whom
-she is constantly urging in this direction. She would have more
-influence if she better understood the management of matters.
-
-“In the evening Humboldt sent me the work: ‘Russie, Allemagne et
-France,’ par M. Fournier, Paris, 1844, with a very amiable letter,
-inclosing eighteen precious autographs by Arago, Metternich, Peel,
-Stanley, Récamier, Balzac, Prescott, Brunel, Herschel, Bresson, Helene
-d’Orleans, Duchesse de Dino, and four confidential good-humored notes of
-the King. A brilliant present!”
-
-
-
-
- 76.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _April 1st, 1844_.
-
-I have a mind, my noble friend, to impart some enjoyment to you to-night
-by a few insignificant gifts, accompanying the horrible Ruthenic venom
-beneath enclosed.[37] I know that I am personally flattered in all the
-inclosed letters with the exception of that from Solingen; but this
-cannot prevent my offering what may be interesting to you. You will find
-the following letter from
-
-1. Lord Stanley, the present minister, to whom I had recommended the
-cousin of our Dieffenbach, the author of a highly commendable journey to
-New Zealand. This traveller was implicated in the rebellion at
-Frankfort, wherefore it was difficult to get him an engagement in
-Germany. If travelling were still a business of mine I could not desire
-a better companion.
-
-2. The “Presumption” from Solingen.
-
-3. A very interesting letter of Count Bresson, the ambassador of France,
-dated Feb. 6, 1839.
-
-4. A very amiable letter from Arago, when I had dedicated him the
-“Examen de l’histoire de la géographie du 15 Siècle.” I don’t recollect
-having given you anything else of Arago.
-
-5. A note written by the King, at a time when he assisted me in
-obtaining the pardon of young “demagogues.” The note refers to the
-prosecution of young Hoeninghaus, for whom my efforts were successful.
-The letter of the Crown-Prince shows a noble indignation against Kamptz
-and his accomplices.
-
-6. A letter of the Duchess of Orleans.
-
-7. A letter of the King of Denmark. Simultaneously with Arago I had
-recommended Hansen, the great lunar calculator at Gotha, to the King.
-Our petition was granted. Arago received also a very amiable autograph
-from “Christianus Rex,” once constitutional King in Norway.
-
-8. Another note of the Crown-Prince, good-humored and witty. He wished
-very much to have Metternich accept the Presidency, _pour mettre la
-société en bonne odeur à Rome ou elle passe pour Bunsohérétique_.
-
-9. A letter of the Duchess de Dino, now Duchesse de Talleyrand. She has
-been created Duchess of Sagan lately.
-
-10, 11. Two good-humored letters more of the King. Le _Seehund_, the
-recommendation of a rather rough Danish sea captain, who declared his
-willingness to take two naturalists around the globe at the rate of 2500
-rixthalers a head (a little high). The plan was a failure. _Le Seigneur
-Cados, ministre Sécretaire d’Etat_ of the watchmaking _Duc de
-Normandie_, who addressed to the Crown-Prince a complaint about the
-indecent manner in which he was treated by the Staats Zeitung.
-
-12. From Brunel, the hero of the tunnel.
-
-13. A letter of Sir John Herschel, full of flattering expressions.
-
-14. Mr. de Balzac.
-
-15. Sir Robert Peel. Somebody had written me, from Oxford, that Robert
-Brown, the first botanist of Europe, had got suddenly into money
-difficulties, and that Peel, on my intercession, would grant him one of
-the four only pensions accorded to savans by Parliament. I recommended
-him and was successful.
-
-16. Mad. Récamier. I am sure you have already several letters from her.
-
-17. A letter from Prince Metternich, to be added to the number of those
-which you have already from him.
-
-18. The illustrious American historian, Prescott. In your hands all will
-be safe, even what I myself would destroy from wantonness. I entreat
-you, dear friend, not to tell anybody that I gave you the King’s notes,
-however insignificant they are. It would injure me.
-
- With old veneration, yours,
- A. VON HUMBOLDT.
-
- MONDAY EVENING.
-
-
-
-
- 77.
- J. W. T. TO HUMBOLDT.
-
-
- HÖFGEN, NEAR SOLINGEN, _March 12th, 1844_.
-
-Your Excellency will not be offended at the liberty I take of writing
-you. Some time ago I read in the newspapers that somebody of Koenigsberg
-is said to have written you about secrets of nature, referring to
-photographs taken in the dark. I presume, therefore, that your
-Excellency is a naturalist and has friends who are likewise so. As I
-also have made important discoveries in secrets of nature, which my
-present business will not allow me to pursue, I wish to have an
-opportunity of speaking with you about them. Perhaps we can be useful to
-each other. I am perfectly willing to make the journey to Berlin, in
-order to see you. May it please your Excellency to write me as soon as
-possible at what time I can call on you at Berlin, if you have no
-objection to my visit.
-
-In hope that you will favor me with an answer, I am, with due respect,
-
- Your Excellency’s most obedient,
- J. W. T.
-
-
-Mr. Gottfried H., merchant at Berlin, can give you information, if
-required, as to my standing and character.
-
-
- NOTE OF HUMBOLDT.—The presumption of the writer, arising from the
- perusal of a newspaper, that I might be a naturalist, is a fact. I
- am guilty of having published some books on Natural History as early
- as 1789.
-
-
-
-
- 78.
- COUNT BRESSON, FRENCH AMBASSADOR, TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _February 6th, 1839_.
-
-DEAR EXCELLENCY,—I am happy to be able to send you to-day an article
-worthier of you than that of yesterday. Keep this number “_Des Débats._”
-I do not file them.
-
-The remark of Mr. M. V. L—— on the “Nescio quis _Plutarchus_” is
-puerile. Besides, excepting this, his article is inspired by a just
-appreciation of your glory, which is ours as well, and which we claim as
-such.
-
-Pray, dear Excellency, receive my affectionate and respectful homage.
-
- BRESSON.
-
-P. S.—I had just finished this note when yours of this morning reached
-me. I shall keep it all my life, as well for its being a true historical
-monument, as for the precious title of friend which you deign to give
-me. It is true, alas! we shall see, if God grants us life, a great many
-things; but may it be His will that we shall never see again events like
-those which have already swept over our country, by sapping the power of
-the King. Yet the Coalition works in this direction with all its might.
-It is a fit of madness which reminds me of 1791. These plotters are
-Girondists in embryo, whom we would have loved; and they will be the
-first to be buried under the ruins of the edifice which they are
-undermining.
-
-Does it, then, require a great effort of reasoning to perceive that the
-King is the cementer of all things, that he keeps us out of chaos, and
-that upon his living or dying the state of affairs wholly depends? Let
-us ask conscientiously, does our danger to-day come from him? Shall an
-order of things, acquired with so much trouble, established with so much
-labor—shall it be sacrificed to the renown of a few men, or to the vain
-theories inapplicable to France, serviceable at the best only in
-England, where they are consecrated by age, and, what is still better,
-administered by the enlightened upper classes. D., who is a man of sound
-intellect, writes me that he believes in the happy issue of the
-ministerial crisis. Mr. Molé has changed his determination not to resume
-office; he will do so if there is a majority of thirty-six or forty
-votes secured to him. The Jacqueminot party, which is rendering great
-service, is working for this.
-
-Here are the adieux, the last ones of Mr. de Talleyrand at
-Fontainebleau, on the 2d of June, 1838: “Adieu, my dear Bresson, stay at
-Berlin as long as you can; you are well off there; do not try to be
-better off. There will be much commotion in the world; you are young;
-you will see it.” I quote these words for you, because they agree with
-the spirit of your note, for which I thank you once more, and which will
-become a family title to me.
-
- NOTE BY HUMBOLDT.—_Letter of Count Bresson, French Ambassador at
- Berlin._—I kept it on account of the few words of Talleyrand. I had
- written to Mr. Bresson that the situation of France was very
- serious, that I still believed in peace, because, besides the wisdom
- of the rulers, there was an expectant treatment of want of energy
- and timid prudence. That these things, however, could act only for a
- limited time, and that those who were young, like him, would see in
- action what was now spreading its deep roots, as the unconscious and
- inarticulate desires of the nations.
-
-
-
-
- 79.
- ARAGO TO HUMBOLDT.
-
-
- PARIS, _August 19th, 1834_.
-
-MY DEAR FRIEND—I cannot find words to tell you[38] how sorry I am at
-having caused you a moment’s annoyance. Be persuaded, then, once for
-all, that whatever wrongs, real or apparent, you may have experienced at
-my hands, you will never suffer that of my forgetting how good you have
-always been to me. The friendship which makes me so happy and proud, and
-which I have shown to you, shall never be surpassed by yours for me. I
-wanted, on the occasion of your kindly dedication, to give a public
-evidence of my friendship, but various circumstances arising out of my
-position, just now so very difficult and complicated, prevented. I hope,
-however, that it is only delayed.
-
-I am sorry to learn that your health is not satisfactory. Mine is very
-bad; but I care little about it. All that I daily see in this vile world
-of meanness, servility, and low passion, makes me look with indifference
-on the events with which men are mostly pre-occupied. The only news that
-could at present cure me of my spleen, would be that you were coming to
-Paris. Why have I not found a single word of hope in your letter—even
-for a distant future?
-
-The scientific world here is in a dead calm. Everything has a desponding
-look. I am going to-morrow to England with Mr. Pentland. Shall I come
-back with more comforting notions?
-
-Our observatory is elegant, and very commodious. The Ministry decided
-that a director must be appointed, and I was chosen unanimously. I have
-under my orders four or five youths, who have the title of assistants,
-and a salary of 2,000 francs. Under this arrangement, we shall try to
-achieve something out of the beaten track.
-
-Adieu, my dear and excellent friend. Mathieu, who has not yet entirely
-recovered from a severe disease in his eyes, charges me, as does his
-wife also, to recommend him to your remembrance.
-
- Always yours through life,
- ARAGO.
-
-
-
-
- 80.
- FOUR NOTES OF FREDERICK WILLIAM THE FOURTH TO HUMBOLDT.
-
-
- I.
-
- 23D DECEMBER, 1836 (_at Night_).
-
-The quasi nameless number[39] may expect the mildest of sentences. It
-will, doubtless, be commuted to six months, and three years’ incapacity
-to hold office. You may therefore send some comfort, at least as a
-Christmas present, to the faithful Crefeld. _Perhaps!!?!!_ I shall
-succeed in procuring the full pardon of this list. It is, however,
-revolting and horrible to let the poor boy languish so long in a
-loathsome hole. Leaving the respectability of his parents out of the
-question, had they been fools or knaves, it could _scarcely_ be excused.
-Shall we see each other to-night?
-
- FR. W.
-
-
- II.
-
-Cherissime Humboldt, you are acquainted with all the pretenders to all
-the crowns. Please read the inclosed letter, and inform me who the
-_Seigneur Cados_ may be—who were his father, mother, and ancestors, and
-also what are his titles to the crown of France, which I shall certainly
-try to procure for him?
-
- FREDERIC GUILLAUME, Pr. Royal.
-
- B. _21 Feb., 1839_.
-
-
- III.
-
-Episode from “The Marriage of Figaro.”
-
-Il y manque quelque chose.
-
-Quoi?—
-
-Le cachet.
-
-Don’t overlook the nice allusion, dearest friend! Your seal must help me
-out of nearly as great a difficulty as that of Countess Almaviva;
-otherwise the Prince would perceive that I have read all the flattering
-things which you have so ill-advisedly! said of me. _Pour vous
-divertir_, I inclose my letter. _Vale._
-
- FR. W.
-
- B., _23 March, 1840_.
-
-(_In Humboldt’s handwriting._)—Autograph of the Prince Royal of
-Prussia.—The Prince offered to Prince Metternich the chair as President
-of the Archæological Institute at Rome. I was called upon to write a
-letter to Prince Metternich, which the Prince Royal wanted to inclose in
-his own. As it contained some praises of the Prince, he desired to have
-it sealed.
-
- HUMBOLDT.
-
-
-I was honest and stupid enough not to take a copy of the letter of the
-King to Prince Metternich.
-
-
- IV.
-
-I communicate you the inclosed despatch from Copenhagen, to inform you
-of the new “Seccatura,” which will wait upon you in the shape of a
-sea-dog of the Sound, to ask your advice, and assistance as to a voyage
-around the globe. This letter having no further object, I pray God,
-Monsieur le Baron de Humboldt, to keep you in his holy and especial
-care.
-
-Given at our Palace at Potsdam, 29th April, 1849 (1843?), near midnight.
-
- Signed,
- FREDERIC GUILLAUME.
-
- NOTE OF VARNHAGEN.—Every word exactly as above—to be understood as a
- joke.
-
-
-
-
- 81.
- KING CHRISTIAN VIII. OF DENMARK TO HUMBOLDT.
-
-
- COPENHAGEN, _May 3d, 1843_.
-
- MONSIEUR LE BARON DE HUMBOLDT:
-
-The letter which you addressed me the day before you left Paris has
-called my attention to the lunar tables, for which science is indebted
-to the labors of Professor Hansen. I have applied to our illustrious
-astronomer Schumacher, in order to learn what will be still necessary to
-complete this important subject. By following his advice it was easy to
-procure everything necessary for the continuation of the labors, the
-comparing of the observations, and when the necessary expenses are once
-apportioned and allowed, Schumacher expects to be enabled to publish the
-lunar tables before the expiration of two years. A recompense for
-efforts devoted to the sciences will no doubt be found in the
-advancement of science itself; but the approbation of distinguished
-savans gives us a veritable satisfaction, and we rejoice the more in it
-when it comes from a man so far superior to others. Always anxious to
-deserve your approbation, Monsieur le Baron, I wish to be guided by your
-intelligence, and I shall be happy to be acquainted with the results of
-your scientific observations, whenever you please to address them to me.
-
-With the highest consideration, I am, Monsieur le Baron, your
-well-affectionate,
-
- CHRISTIAN R.
-
-
-
-
- 82.
- JOHN HERSCHEL TO HUMBOLDT.
-
-
- COLLINGWOOD, _21st Dec. 1843_.
- HAWKHURST, KENT.
-
- MY DEAR BARON:
-
-It is now a considerable time since I received your valued and most
-interesting work on Central Asia, which I should have long ago
-acknowledged, but that I was unwilling, and indeed unable, in proper
-terms to thank you for so flattering and pleasing a mark of your
-attention, till I had made myself at least in some degree acquainted
-with the contents. This, however, the continued pressure of occupations
-which leave me little time and liberty for reading has not yet allowed
-me to do otherwise than partially—and, in fact, it is a work of such
-close research that I despair of ever being able fully to master all its
-details. In consequence I have hitherto limited myself chiefly to the
-climatological researches in the third volume, and especially to the
-memoir on the causes of the flexures of the isothermal lines, which I
-have read with the greatest interest and which appear to me to contain
-by far the most complete and masterly coup-d’œil of that important
-subject which I have ever met with. In reading this and other parts of
-your work on this subject, and of the “Physique du globe” in all its
-departments—that which strikes me with astonishment is the perfect
-familiarity and freshness of recollection of every detail, which seems
-to confer on you in some degree the attribute of ubiquity on the surface
-of this our planet—so vividly present does the picture of its various
-regions seem to be in your imagination, and so completely do you succeed
-in making it so to that of your readers.
-
-The account of the auriferous and platiniferous deposits in the Ural and
-the zone in 56 lat. has also very much interested me, as well as the
-curious facts respecting the distribution of the Grecian germs in those
-regions. I could not forbear translating and sending to the “Athenæum”
-(the best of our literary and scientific periodicals) the singular
-account of the “monstre” of Taschkow Targanka—(citing of course your
-work as the source of the history)—in vol. III. p. 597.
-
-The idea of availing ourselves of the information contained in the works
-of Chinese geographers, for the purpose of improving our geographical
-knowledge of Central Asia, appears to me as happy as it is likely to
-prove fertile; especially now that the literature of that singular
-country is becoming more accessible daily by the importation of Chinese
-books. What you have stated respecting the magnetic chariots and
-hodometers of the Emperor Tching-wang—if you can entirely rely on your
-authority—gives a far higher idea of the ancient civilization of China
-than any other fact which has yet been produced.
-
-In a word, I must congratulate you on the appearance of this work, as on
-another great achievement; and if—as fame reports—it is only the
-forerunner of another on the early discovery of America, it is only
-another proof that your funds are inexhaustible! May you have many years
-of health and strength granted you to pour them forth; and may each
-succeeding contribution to our knowledge afford yourself as much delight
-in its production as it is sure to do your readers in its perusal.
-
-Miss Gibson writes word that you have more than once enquired of her
-when my Cape observations will appear. No one can regret more than
-myself the delay which has taken place, but it has been unavoidable, as
-I have had every part of the reduction to execute myself, and the
-construction of the various catalogues, charts, and minute details of
-every kind consume a world of time, quite disproportioned to their
-apparent extent. However, I have great hopes of being able to get a
-considerable portion, in the course of the next year, into the printer’s
-hands. Some of the nebulæ are already in course of engraving. Perhaps
-the subject which has given me most trouble is that of the photometric
-estimation of the magnitudes of Southern stars and their companions with
-the Northern ones. A curious fact respecting one of them—7 Argus—has
-been communicated to me from a correspondent in India (Mr. Mackay),
-viz.: that it has again made a further, great, and sudden step forward
-in the scale of magnitude (you may perhaps remember that in 1837–8, it
-suddenly increased from 2.1 m to equal α Centauri). In March, 1843,
-according to Mr. Mackay, it was equal to Canopus. “α Crucis,” he says,
-“looked quite dim beside it.” When I first observed it at the Cape it
-was very decidedly inferior to α Crucis.
-
- Believe me, my dear Sir, ever yours, most truly,
- J. F. W. HERSCHEL.
-
-
-I must not forget to wish you a “merry Christmas and many happy returns
-of the season” in English fashion.
-
-
-
-
- 83.
- BALZAC TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, HOTEL DE LA RUSSIE, 1843.
-
-MONSIEUR LE BARON:—May I hope on my arrival in Potsdam, next Monday, by
-the 11 o’clock train, to have the honor of seeing you, for the purpose
-of presenting my respects.
-
-I am merely passing through this city, and you will therefore excuse the
-liberty I take in announcing the time of my visit. May I hope that you
-will receive it as a proof of my ardent desire to add some new
-recollections to those of the “Salon de Gérard.”
-
-Should I be so unfortunate as to miss seeing you, this little note will
-assure you at least of my desire to recall your remembrance of me
-otherwise than by a card. Be kind enough, then, Monsieur le Baron, to
-accept the assurance of my most respectful admiration of
-
- Your most humble and obedient Servant,
- DE BALZAC.
-
-
-
-
- 84.
- ROBERT PEEL TO HUMBOLDT.
-
-
- WHITEHALL, _Sept. 4th, 1843_.
-
- DEAR BARON DE HUMBOLDT:
-
-I was much flattered by your kind attention in transmitting for my
-acceptance your most interesting work on Central Asia. It will be much
-prized by me, as well on account of its intrinsic value as a token of
-your personal regard and esteem.
-
-There is no privilege of official power the exercise of which gives me
-greater satisfaction than that of occasionally bestowing a mark of Royal
-favor and public gratitude on men distinguished by scientific
-attainments and by services rendered to the cause of knowledge.
-
-From the very limited means which Parliament has placed at the disposal
-of this Court, it has been my good fortune to be enabled to recognise
-the merit of Mr. Robert Brown. I have just conveyed to him the
-intimation that Her Majesty has been pleased to confer upon him for his
-life a pension on the Civil List of two hundred pounds per annum, in
-recognition of his eminent acquirements as a botanist, and of the value
-of his contributions to the store of botanical knowledge.
-
-Believe me, dear Baron de Humboldt, with sincere esteem,
-
- Very faithfully yours,
- ROBERT PEEL.
-
-
-
-
- 85.
- METTERNICH TO HUMBOLDT.
-
-
- VIENNA, _October, 1843_.
-
- MY DEAR BARON:
-
-You were kind enough to present me a copy of your “_Asie Centrale_.” I
-call it _your_ because discoveries lawfully belong to those who make
-them, and because it is often better to make a discovery than to become
-the possessor of its results.
-
-I have begun the perusal of the work, which is among those to which I
-look for mental relaxation, just as minds differently constituted from
-mine are apt to have recourse to light and futile productions. This is
-really the case. I often feel the necessity of some relief from my
-monotonous duties, and it is then that I seek fresh elements of life and
-vigor in works of profound learning. A book, therefore, like yours, is
-to me a source of the richest enjoyment. I learn, and I love to learn,
-and I feel no jealousy of your great erudition.
-
-What I most admire in your work is “the method.” You understand tracing
-a line without ever losing sight of it, and therefore you arrive safely
-at the end—which is not always the good fortune of those who start well
-enough upon the road. Please send me the volumes complete—I shall
-receive them with gratitude.
-
-I pray you, dear Baron, accept the assurance of my highest consideration
-and old attachment,
-
- METTERNICH.
-
-
-
-
- 86.
- PRESCOTT TO HUMBOLDT.
-
-
- BOSTON, _Dec. 23d, 1843_.
-
-SIR—A book on which I have been engaged for some years, the History of
-the Conquest of Mexico, is now published in this country, as it was some
-few weeks since in England; and I have the pleasure to request your
-acceptance of a copy which sails for that purpose from New York in
-January. Although the main subject of the work is the conquest by the
-Spaniards, I have devoted half a volume to a view of the Aztec
-civilisation; and as in this shadowy field I have been very often guided
-by the light of your researches, I feel especially indebted to you, and
-am most desirous that the manner in which my own investigation is
-conducted may receive your approbation. It will indeed be one of the
-best and most satisfactory results of my labors.
-
-As I have been supplied with a large body of unpublished and original
-documents for the Peruvian conquest, I shall occupy myself with this
-immediately. But I feel a great want at the outset of your friendly hand
-to aid me. For although your great work—the _Atlas Pittoresque_—sheds
-much light on scattered points, yet as your _Voyage aux régions
-equinoxiales_ stops short of Peru, I shall have to grope my way along
-through the greater part without the master’s hand, which, in the
-_Nouvelle Espagne_, led me on so securely.
-
-The Peruvian subject will, I think, occupy less time and space than the
-Mexican, and when it is finished I propose to devote myself to a history
-of the Reign of Philip the Second. For this last I have been long
-amassing materials, and a learned Spaniard has explored for me the
-various collections, public and private, in England, Belgium, France,
-and is now at work for me in Spain. In Ranke’s excellent history:
-“_Fürsten und Völker von Süd-Europa_,” I find an enumeration of several
-important MSS., chiefly Venetian relations, of which I am very desirous
-to obtain copies. They are for the most part in the Royal Library of
-Berlin, and some few in that of Gotha. I have written to our Minister,
-Mr. Wheaton, to request him to make some arrangements, if he can, for my
-effecting this. The liberal principles on which literary institutions
-are conducted in Prussia, and the facilities given to men of letters,
-together with the known courtesy of the German character, lead me to
-anticipate no obstacles to the execution of my desires. Should there be
-any, however, you will confer great favor on me by giving your
-countenance to my applications.
-
-I trust this will not appear too presumptuous a request on my part.
-Although I have not the honor of being personally known to you, yet the
-kind messages I have received from you, and lately through Professor
-Tellkampf, convince me that my former publication was not unwelcome to
-you, and that you may feel an interest in my future historical labours.
-
-I pray you, my dear Sir, to accept the assurance of the very high
-respect with which I have the honor to be
-
- Your very obedient servant,
- WM. H. PRESCOTT.
-
-
-
-
- 87.
- MADAME DE RÉCAMIER TO HUMBOLDT.
-
-
- PARIS, _July 28th, 1843_.
-
-I find no words, dear Sir, to tell you how deeply your letter has
-affected me. You have spared me the horror of suddenly learning through
-the papers the painful and unexpected news. Although very much afflicted
-and suffering I will not lose a moment in expressing my thanks. You are
-aware, dear Sir, that I had not seen for many years the Prince Augustus.
-I received, however, continually, evidences of his remembrance. It was
-at the most unhappy time of his life that I made his acquaintance at
-Madame de Staël’s, where he encountered so much generous sympathy. Alas!
-of that brilliant and spirited circle at the Chateau Coppet, he was the
-only survivor. There now remains to me no other souvenir of my youth and
-my past than the beautiful “tableau de Corinne,” the noble and affecting
-sentiments of which have cheered and adorned my retirement. I have not
-the courage, Sir, to prolong this letter, and to answer the interesting
-details with which yours concludes. Allow me to speak to-day only of my
-sorrow, of my gratitude, and my admiration.
-
- J. RÉCAMIER.
-
-
-
-
- 88.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- _August 31st, 1844._
-
-I trust that the following autographs will prove welcome to you:—(A)
-Bettina under the indictment; (B) two copies of my very brief speech;
-(C) two letters of Spontini, with strange allusions to Prince
-Wittgenstein, Count Redern, full of hatred against Meyerbeer, together
-with my earnest reply to it; (D) a letter of Gay-Lussac, when he was so
-dangerously injured by an explosion; (E) a very humane letter of the
-Grand Duke of Tuscany.
-
- Always respectfully yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- SATURDAY NIGHT.
-
-
-
-
- 89.
- LEOPOLD, GRAND DUKE OF TUSCANY, TO HUMBOLDT.
-
-
- FLORENCE, _July 20th, 1844_.
-
- DEAREST COUNT:
-
-The Professor of Botany, Philip Parlatore, is about to leave for Berlin,
-and I cannot resist charging him with a letter to you, dear Count,
-expressive of my thanks for the recommendations whereby you have
-enriched Tuscany with several illustrious men.
-
-You (the father and patron of natural science) knew Mr. Parlatore, and
-your good opinion was sufficient to secure him the appointment at
-Florence, where he is now the Botanic Director of the Museum, and
-President of the Botanic Central Institute, which owes its existence to
-him.
-
-Another professor of physics was recommended by you, Professor
-Matteucci. He is a true investigator of nature. Not only leading
-science, he constructs instruments for its interrogation, and is on the
-road to important discoveries. He is now on a little excursion to
-recuperate his strength after his too fatiguing labors. I do not know
-that he will be fortunate enough to meet you, for whom he feels so much
-veneration and gratitude. Our University of Pisa has brought together
-all that is distinguished in physical science—and the fruits are
-maturing.
-
-At Florence the practical studies in the grand hospital contribute
-greatly towards keeping medicine and surgery in the legitimate direction
-of natural science, supported by observation and experience. The
-congress of the “Amateurs of Science in Italy” will also produce
-desirable results. Such meetings, politically inoffensive as they always
-are, make science accessible to a great many persons, and establish
-useful connexions between men of great merit who might otherwise remain
-unacquainted.
-
-We were told some time ago that you intended descending into Italy. This
-would have afforded us the utmost happiness, and you would have been
-received as the true protector of natural science.
-
- Believe me always yours,
- LEOPOLD.
-
-
-
-
- 90.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- _2d September, 1844._
-
-If Dr. Prutz, at Halle, in his obnoxious “Moritz,” had said nothing more
-than what he puts in the mouth of the clown (page 40), who, speaking of
-the people, “One should give them two morsels, so that they may wag
-their tails and crawl back into their cold kennels;” and at page 53, the
-poetically fine lines “I conjure you, ye future monarchs,” one would
-understand how that wonderful drama, in which Moritz contrives to plunge
-all his friends into the water that he may have the pleasure simply of
-fishing them out, dead or alive, but at any rate, cold and wet, could
-produce an _excitement_ at the present time.[40] Peruse the manuscript,
-dear friend, and send it back to-morrow, Tuesday, before two o’clock.
-The steps which I intend taking will, however, be unsuccessful. The
-proceeds of its representation might, with propriety, be given to the
-inundated, and thus the police might become a hydraulic power, or even a
-drying machine.
-
- Yours,
- A. HT.
-
- MONDAY.
-
-
-
-
- 91.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _September 6th, 1844_.
-
-I understand as well as you do, my dear friend, that the speech[41] in
-question must necessarily have produced a great sensation and excitement
-in our “north,” as well as under the sluggish Pole. _He_ really excels
-in flowery eloquence. The figures which he presents are hardly new; but
-a certain delicacy of expression, and a nice perception of the
-“harmonious” in oratory, cannot be denied him. There is really something
-noble in the passion for speaking, upon every occasion, to thousands of
-people. His generosity in sheltering “_high officials_ under the veil of
-the royal purple” will be but indifferently acknowledged. Does he, by
-this course, deliver over to our assaults those small fry who obscure
-the day? I am sorry that such a highly gifted prince, acting under the
-most benevolent incentives, and preserving the full vigor of his mind,
-which constantly urges him to action, is, in spite of his good
-intentions, absolutely deceived as to the direction in which the state
-is impelled. When Parry, with a number of Esquimaux dogs, had started
-for the North Pole, dogs and sledge were continually driven _forward_.
-When, however, the sun broke through the mist, so that the latitude
-could be taken, it was ascertained that the expedition had unwittingly
-been carried _backward_ several degrees. A floating field of ice,
-drifting in a southerly current, was the surface on which they seemed to
-advance. Our ministers are the drifting, icy surface. And may not the
-current be “the dogmatische Missions-Philosophie?”
-
- A. V. HT.
-
-
-It is now certain that the Empress (of Russia) will not come. The King
-will, on the 15th, be in Sans Souci.
-
-
-
-
- 92.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _Sept. 13th, 1844_.
-
-I must be in a few moments at the Stettin depôt to meet the King, who
-arrives at 9 o’clock. Thence I go for a few days to Sans Souci, where I
-shall, unfortunately, celebrate my seventy-fifth birth-day. I say
-unfortunately, because in 1789 I believed that the world would have
-solved more problems than it has done. It is true that I have seen a
-great deal; but very little, indeed, in proportion to my exactions.
-
-I have no time to-day to write you about your charming description of
-your sojourn in Paris in 1810. My good sense led me at once to that
-page, from which I could inhale the perfume of your friendship. I have
-learned that I have not yet grown insensible to praise. What a
-magnificently anti-Scythian spirit the University of Breslau has
-evinced! How inventive men become under political oppression! Nothing
-but rope-ladders, loop-holes, disguises to get out into the open air.
-And when once there, how really German they are in their speculations,
-as to whether they have improved their position. It is with them as with
-the Prince—“Tell me whether I am amusing myself.”
-
- Yours,
- A. V. HT.
-
-
-We insert here an entry in Varnhagen’s diary, dated June 26, 1844,
-reciting two sharp repartees of Humboldt. At the Royal table at Sans
-Souci, some time ago, Humboldt shot two well-directed arrows from his
-bow. The conversation turned on some Russian ordinance, and Humboldt, in
-speaking of it, mentioned repeatedly the Minister of Public Instruction.
-“You have mistaken, sir,” said the King. “It was not the Minister of
-Public Instruction who acted in this matter, but the Minister of
-Enlightenment.” Humboldt, not in the least discountenanced, hastened to
-reply, “Very well, Sire; then it was not the Minister of Public
-Instruction, but of its opposite,” and continued his conversation in his
-usual way.
-
-The following anecdote is still neater: General Leopold von Gerlach, who
-is fond of badinage, attempted an attack upon Humboldt some time ago,
-saying to him, “Your Excellency frequently goes to church, ‘now-a-days,’
-do you not?” He hoped to perplex him with the question. Humboldt,
-however, coolly replied, “Your ‘now-a-days’ is very kind of you. You
-allude, undoubtedly, to my adopting the only road which, at present,
-could lead to my promotion.” The bantering hypocrite was dumb.
-
-An entry of a later date (26th December, 1848), speaks of the
-animosities to which Humboldt was subjected in still stronger terms.
-“Humboldt has called; he remained longer than an hour. He assures me
-that were it not for his position at Court, he would not be suffered to
-remain in the country, but would be expelled, so strong is the hatred of
-the ultras and bigots against him. It can hardly be described; however,
-they endeavor to discredit him with the King. In other parts of Germany
-they would still less endure him, were he once divested of the prestige
-of his position.”
-
-
-
-
- 93.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _September 19th, 1844_.
-
-Can you command courage enough, dear friend, to devote a few moments to
-a conversation on the present state of French literature? I take the
-liberty to introduce Mr. Jousserandot of Franche Comté, a French
-novel-writer. He possesses much beard and much good-natured vivacity. He
-is the son of a wealthy physician, and was recommended me from Paris.
-Excuse the importunity, but you must sometimes take your share of the
-annoyance of being gazed at.
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
- THURSDAY.
-
-
-
-
- 94.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, TUESDAY, _June 3d, 1845_.
- _One o’clock_, A. M.
-
-All the mysteries were solved to-night, dearest friend. I received this
-afternoon from the department of Foreign Affairs, where they were stored
-up, fourteen parcels pell-mell, misdirected there from Paris and dating
-from December to May. The first thing we perceived was your handwriting;
-the parcel was duly directed and contained, well secured under your
-seal, your important political letter and a parcel for Comtesse
-d’Agoult, which I remit with the present. I am quite innocent of what
-has happened.
-
-In the Rhine and Moselle Gazette, No. 122 of the 29th of May, I am
-judged guilty of Voltairianism, denial of all revelations, of conspiring
-with Marheineke, Bruno Bauer, Feuerbach, nay even of the expedition
-against Luzerne—ipsissimis verbis—and all that on account of my Kosmos,
-page 381. The King had already been told that my book was the work of a
-demagogue and an infidel. Whereupon the King wrote me, that he could but
-say what Alfons said to Tasso:
-
- “And so I hold it in my hand at last
- And call it _mine_, if I may use that word!”
-
-This is poetical and very civil.
-
- With the sincerest gratitude, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 95.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN
-
-
- BERLIN, WEDNESDAY, _June 4th, 1845_.
-
-I recognised at once from the gracefulness of style the guardian spirit
-of my feeble literary efforts. I had not yet seen the precious sheet,
-containing, in addition, the interpretations by Neander. I avail myself
-of the last moment before breaking up, to write you a preliminary word
-of sincerest thanks for one of the most interesting life sketches—for
-which we are indebted to your brilliant and vivifying pen. You have
-represented with dignity and magnificence a subject, which popular
-enthusiasm out of mere perverseness has repeatedly degraded in burlesque
-prose. Your exquisite art of purifying is highly gratifying.
-
-If Süssmilch will graciously permit, I shall try to accomplish my
-Kosmos. It is, however, true after all, that at the gates of many a
-temple of science (History of the World, Geology, Mechanics of the
-Heavens) black spectres menacingly defend the entrance.
-
-Indeed Madame von Hormayr is a very charming lady.
-
- With constant devotion and love, yours,
- A. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 96.
-
-
- BERLIN, _June 16th, 1845_.
-
-I avail myself of the few moments allotted me before going to the
-railroad station, dear friend, to thank you heartily for your
-characteristic biography of “Hans von Held.” I have read but one half of
-it, and that immediately after having read your “Life of Bluecher.” It
-is, therefore, but natural that I was filled with admiration. How
-fortunate you are in coloring all the details of military life in the
-one, and in describing the civil efforts of a people struggling for
-liberty, in the other book. The fatalistic word “fortunate,” however, is
-out of place here, because the secret of such successes lies in the
-clearness of intellect and the intensity of your feelings. The whole
-world, as it is at present, is reflected in your “Held.” Zerboni’s
-letter on the bloody tragedy in the streets of Breslau, is as eloquently
-written as it is heart-rending. Such things, however, can’t deter our
-dull, fanatical, white-livered Polignacs. They will attempt to confirm
-the first deed of violence and brutality by subsequent ones more
-systematically devised—and all this under the reign of such a King! I am
-very angry and deeply affected.
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
- MONDAY MORNING.
-
-
-As I shall have no time for reading during my hasty journey, I have left
-the instructive book for a few days to Buelow’s, at Tegel.
-
-
-
-
- 97.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, THURSDAY, _September 4th, 1845_.
-
-I avail myself of the first moments of my return from Potsdam to
-joyfully congratulate you on the good effect of the waters on your
-health. On account of the domestic misfortunes of my family, my
-participation in the dull and rain-spoiled Court festivities at Bruehl
-and Stolzenfels was a hard trial for me. I will acquaint Madame von
-Buelow to-morrow with your hearty sympathy. Buelow’s recovery progresses
-rapidly. Except some weakness of memory, which, however, does not appear
-for whole days, no change of mind is perceptible; relaxation, however,
-retirement, and tranquillity of mind are still necessary. Always
-conscious of what he owes to his character he resigns. You know, my
-noble friend, that he demanded his dismissal when Itzstein was violently
-expelled from Prussia. Public affairs are now in a much worse condition.
-Buelow’s retirement from office is a sad event; but the current of
-affairs in Northern Germany is too strong to be arrested by the effort
-of one individual.
-
-Please inform Professor Fichte that although I am already an unworthy
-Doctor of Philosophy, I will gratefully accept anything which may be
-offered me from Wurtemberg’s high-spirited Universities.
-
- Yours affectionately,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-I enclose to your safe-keeping a beautiful letter of Prince Metternich,
-on whom I had called on the Johannisberg; a letter from Lord Stanley,
-the Minister; and two letters from Jules Janin and Spontini; also a book
-for the Countess of Stolberg.
-
-
-
-
- 98.
- METTERNICH TO HUMBOLDT.
-
-
- VIENNA, _June 21st, 1845_.
-
- MY DEAR BARON:
-
-Enclosed you will find my vote for the future colleague. I expect that
-you will not look for my assistance beyond the sphere of my principles;
-but my principles are so strongly influenced by a recommendation from
-you, that the request and the grant are but one. I have perused your
-Kosmos and have treated it as is my habit with rich collections. The
-impression made on me by the work will be best described by the avowal
-that it caused in my mind two conflicting, or if you like better, two
-mutually neutralizing sentiments—one of satisfaction at knowing so much,
-and one of regret at my great ignorance. These sentiments, however, sink
-into nothingness when compared with the admiration of _that knowledge_
-which alone can have enabled you to accomplish that gigantic enterprise.
-Knowledge alone, however, would not suffice—and hence I am led to
-acknowledge the full merit of the author—his great power of
-representation and his method! You have applied and dignified in your
-work the old word _discipline_, in its relation to science. Would to
-God, that the true meaning of this word could, in political society,
-also recover its eternal rights. If my own impressions are of but little
-value, it is different with those of the men of science. Their judgment
-is overflowing with admiration, and I agree with them in the conviction,
-that _you alone_ of all living men could achieve the task, and that the
-word Kosmos is the true and appropriate title of your work.
-
-I told you, that I have _perused_ the first volume of your work, I am
-now _studying_ it, and I wish to thank you for the really delightful
-hours, which you have opened to me. I call all these hours delightful
-which I can snatch from the uninviting field of political disturbances,
-and devote to the natural sciences.
-
-Accept, dear Humboldt, the renewed assurance of my sincere and
-well-known consideration.
-
- METTERNICH.
-
-
-
-
- 99.
- JULES JANIN TO HUMBOLDT.
-
-
- STAR HOTEL AT BONN,
- SUNDAY EVENING, _August 10th, 1845_.
-
-DEAR SIR,—I beg and entreat you to do an impossible thing for me. You
-are the kindest friend of the literary men of my country, and you have
-always been the most indulgent of men to me. Please listen, therefore,
-to my request. I left Paris a week ago for the express purpose of
-transmitting to the “Journal des Débats” a faithful record of the
-journey of her Majesty the Queen of England along the banks of the
-Rhine. Before leaving, I had the honor of paying my respects to the King
-at Neuilly, and of securing his approval of my design. Monsieur Guizot
-also strongly encouraged me by saying, that hospitality required that an
-honest and conscientious writer should follow the royal party, and
-faithfully chronicle these wonderful rambles, which are now interesting
-and delighting the whole of Europe.
-
-Monsieur Guizot gave me, at the same time, letters of introduction and
-instructions, of which I am proud. The letters are all honorable to me,
-and my instructions are worthy of the man who gave them.
-
-Now, dear sir, assist me. What I wish is, not a presentation to his
-Majesty, your King, but an admission into the royal circle. Unobserved
-by all, I myself shall see everything, and thus be able to fulfil the
-mission with which I have been honored.
-
-You see that it is the imperious passion, the passion of a
-feuilletonist, which actuates me. It is true I have no title. But, if
-one be necessary, you can say that I am the Lieutenant-Colonel of a
-Legion (militia), that I shall appear in a brilliant uniform; and
-further, that it is but proper that the writers whom the King invites to
-his table, and whom he so greatly honors on so momentous an occasion,
-should furnish a report of its chief features, as an authority to which
-future historians of the time may refer.
-
-I am writing, dear sir, under the best auspices—under the auspices of
-Mr. Meyerbeer. You will make him very happy, I am sure, and with him the
-whole “Journal des Débats,” which is so much devoted to you, and, in
-addition, your very humble servant, myself.
-
-I shall await with great impatience, but with the most perfect
-submission, your kind reply.
-
-I am sure that, in any event, you will have done all that you honorably
-could do, to secure me this favor.
-
-Please accept, Monsieur le Baron, the humble homage of my devotion and
-of my profound respect.
-
- JULES JANIN.
-
-
-
-
- 100.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _26th of September, 1845_.
-
- (To his dear friend, the Privy Councillor von Varnhagen.)
-
- KINGS AND REPUBLICS.
-
-Por lo que desio la conversacion de los Reyes desio la conversacion de
-ellos dentro de los limites permitidos. Un grave consejero dixò al Rey
-Don Phelipe II., viendo que iva en diversas ocasiones al poder absoluto:
-Señor, reconoced á Dios en la tierra como en el cielo, por que ne se
-cause de las monarquías, suave govierno si los Reyes suavemente usan de
-él.—_Cartas de Antonio Perez, p. 545._
-
-At the time of the insurrection of the Netherlands there had already
-been raised the question, “Whether the Kings were going off.” I
-translate the passage from Antonio Perez for you. He says: It is because
-I desire the preservation of monarchs that I advise them to remain in
-the limits prescribed for them. A wise Counsellor said to the King
-Philip II., being aware of his tendency to absolute power: “Sire,
-recognise the supremacy of God on earth as well as in Heaven, so that
-God may not become tired of monarchies—a very excellent sort of
-government, if it be used with moderation.”
-
-El Dios de cielo es delicado mucho en suffrir compañero en ninguna cosa
-y se pica del abuso del poder humano. Si Dios se causa de las
-monarchias, dara otra forma al mundo.
-
-The God of Heaven is very jealous about admitting a co-partner in
-anything whatsoever: He is offended by every abuse of human power.
-Should God once be tired of monarchies, he will give another form to the
-political world.
-
- A. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 101.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _October 2d, 1845_.
-
-The curious little note containing the prophecy “that God would become
-tired of kings,” was lying for many days on my desk, awaiting my
-delivering it to you, in person, my dearest friend. Whenever anything
-worth reading falls into my hands during the late hours of my solitary
-study in the chateau here, I always think of you. As I have hitherto
-been prevented by my efforts to arrange the manner of Buelow’s discharge
-from calling on you, I have thought best to send you, dear friend, the
-little sheet, under envelope. My reason for quoting this prophecy is,
-the general state of public affairs, which provokes my highest
-indignation. Every day discloses something worse. The future looks
-gloomy and menacing, the greatest carelessness prevails.
-
-I have just returned from Tegel, where the Buelows would be very happy
-to see you. They beg especially that you will gratify them next winter
-by frequent calls at their town residence.
-
-In the “Westminster Review” a certain Dr. Cross says, the style of
-Kosmos is lengthened, and very indifferent; the frequent reflection on
-sentiment was deemed very superfluous by English savans—such a book did
-not contain any thing new. Then follows the denunciation of Atheism,
-although “creation” and the “created world” are never lost sight of in
-the book. And did I not, only eight months ago, in the French
-translation, say, in the plainest terms:—It is this necessity of things,
-this occult but permanent connexion, this periodical return in the
-progress, development of formation, phenomena, and events, which
-constitute _Nature_ submissive to a controlling power. _Physics_, as the
-name itself implies, can only deduce the phenomena of the physical world
-from the properties of matter; the highest aim of experimental science
-is therefore to ascend to the existence of the laws, and progressively
-to generalise the same. Whatever lies beyond is no object for _physical
-demonstration_, it belongs to another order of _more elevated_
-speculations. Immanuel Kant, one of the few philosophers whom no one has
-yet accused of impiety, has, with rare sagacity, indicated the limits of
-physical explanation in his renowned _Essai sur la Théorie et la
-Construction des Cieux_. Koenigsberg, 1755.
-
-The conduct of the aldermen is very praiseworthy. It is a pleasure, and
-a miracle at the same time, to encounter such a degree of public spirit
-among men differing so much in intellect and culture of mind. It is
-hatred concentrated against the same object, but it only appears so on
-the outside.
-
-I confess that I am wrong to have not yet answered so excellent a man as
-the author of “The Religious Poetry of the Jews in Spain.” I first
-wanted to read the book, and the terror of having reached the age of
-seventy-six years on the 14th of September, has plunged me so deeply in
-my “Kosmos,” that duties otherwise sacred to me have been neglected. I
-shall call personally on Mr. Sachs, and beg you to excuse me to him in
-advance; as to justifying myself, that is out of the question.
-
- Most respectfully, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-The sketch on Hormayr, which, in a political view, stops very singularly
-at 1808, is very interesting. What a mass of writings! one hundred and
-fifty volumes.
-
-
-
-
- 102.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _October 2d, 1845_.
-
-I would not like, my dear friend, that a friend of Thiers, whom he has
-warmly recommended to me, should leave Berlin without having had the
-pleasure of seeing you. Mr. Thomas, one of the editors of the “Revue des
-deux Mondes,” is the author of a most remarkable work on the ancient
-provincial constitutions of France, compiled from archives. I recommend
-him to your indulgence.
-
- Yours, in great haste,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 103.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _Nov. 30th, 1845_.
-
-All gifts, tendered through a hand like yours, are of double value to
-me, my dear friend. I have immediately replied to that high-gifted lady,
-the Countess. You are quite right in saying that her beautiful poetry
-evinces an admirable familiarity of the mind with the subject.
-
-I deem it more delicate to write to Baron Hormayr rather than to his
-lady. May I beg to enclose my little note, provided you approve its
-form? I have long had a predilection for this liberal-minded man. His
-literary activity is astounding. I shall have the pleasure of calling on
-Mr. Sachs to-day. I shall also present his book to the King myself; this
-is, however, a time in which no impression is permanent. All things
-dissolve into mere visions, which will, however, reappear, ominous and
-deformed, by being joined to old fancies. I am much afraid of the
-consequence produced by incentives, from which I had hoped to produce
-happier results. How has it happened that Kosmos is so popular beyond
-expectation? It seems to me that it must be attributed to the
-imagination of the reader, which invests it with additional features, or
-to the pliability of our (German) language which renders it so easy to
-describe every object intelligibly, and to picture it in words.
-
-I will come and thank you, my generous friend, for the light you have
-thrown on the moral and intellectual merits of Voltaire.[42] Your
-revelations are delightful; but “Duncker-Freitag,” the recruiting
-officer, the sentinel, and the humorously excited suspicion of what was
-attempted at night with Madame Denis, are and will always produce an
-uneasiness.
-
-With old attachment, yours,
-
- A. V. HT.
-
- SUNDAY.
-
-
-I shall not forget Mr. Breul the merchant. Minister Buelow was very
-sorry that you missed him. You will be very agreeable to him and Lady
-Buelow any evening from half-past seven to nine o’clock.
-
-
-
-
- 104.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN
-
-
- THURSDAY, _January 15th, 1846_.
-
-Mr. Milnes, and what he may have said of the King, “who showed him no
-personal civilities,” interest me but little; but it will afford me
-great joy if my earnest intercession for Prutz be at last useful to him.
-This miserable trifle is the only thing that I can secure in my
-position. I shall die, however, in the conscientious belief, that to my
-last moment I never _abandoned_ one devoted to the same principles as
-myself. Your approbation is _highly_ valuable to me, my dear friend!
-
-The “Quarterly Review” says I had a prolix style, and am never able to
-write one page of “vivid expression.”
-
-With faithful attachment, yours,
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-Please excuse, like a philosopher, the writing on this mutilated sheet.
-I am in such a hurry that I have mistaken the address.
-
-
-
-
- 105.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _January 25th, 1846_.
-
-After an official feeding, at court, of the “knights of the peace,”
-whose unworthy chancellor I am—after some sorrowful hours at Buelow’s,
-whose state becomes every day more precarious—after a ball at the
-Chateau, from which I am just returned, I cannot seek repose without
-sending you my preliminary thanks for your ecclesiastical gifts. I am
-delighted at the review of a poetical period, the precursor of a nobler
-one—or, to speak more correctly, of one more pregnant with life. I will,
-however, turn away from the long “Ode of Grief,” from “The Blue and the
-Black Eyes,” from “Besser’s Merry Wig,” and recur with new pleasure to
-your “Zinzendorf.” This is a grand, well-executed life-sketch, a figure
-towering above all other things, which, in a different direction,
-attract the interest of our time. _Your_ “Zinzendorf” was also
-constantly admired by my brother. How much the interest is enhanced by
-all that we see or rather expect to see! But where, among the
-intellectual “glaciers” of the present time, are those who could compare
-themselves with Zinzendorf, Lavater, and Stilling?...
-
- Most gratefully yours,
- A. HUMBOLDT.
-
- SATURDAY NIGHT.
-
-
-I told Ranke to-day, very frankly, how much I was disgusted at what he
-presumptuously did at a meeting of the Academy, when I was not present,
-against Preuss, a much nobler character than he is. Have you not
-received yet the journals, in which I am immoderately praised and
-reproved (“North-British Review” and “Quarterly Review”)? In Germany, my
-prose is frequently blamed as being too poetical; but the “Quarterly
-Review” finds it languishing, lifeless, and “not a vivid description.”
-How differently different nations feel!
-
-
-
-
- 106.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _February 7th, 1846_.
-
-Yesterday afternoon poor Buelow was released from his sufferings.
-Thursday night, at eleven o’clock, on going to bed, he fell lifeless
-into the arms of his servant. An apoplexy! He closed his eyes never to
-open them again. In the morning a hundred and forty pulses were counted;
-bleeding had no effect. His end was, as lately his life was,
-unconscious. The family is deeply affected; the event, however, is
-beneficial. His excellent wife would have been sacrificed. Next Tuesday
-morning we will carry him, without pageantry, to Tegel, and bury him
-under the column of the “Statue of Hope.” Under the pressure of
-business, caused by this event, and in the midst of letters which I have
-still to write to Guizot, Metternich, and Aberdeen, I can only briefly
-reply to the heartfelt letter of Madame von Arnim. I have but little
-hope, that the _old_ folks now reigning at Weimar will appoint either
-Prutz or Fallersleben. I had formerly thought of Guhrauer, for whom you
-will also have some predilection to be sure. You know how happy I would
-have been if Prutz were appointed. I am not personally acquainted with
-Fallersleben. The whole passage, however, in the “_Wochenstube_,”[43]
-alluding to the King and to me, must be changed. It is based on a false
-rumor. I never have shown the book to the King, and I never applied to
-the King to quash the indictment, as he is always rather irritated
-against Prutz, on account of the old cousin from Kulmbach.[44] It was
-Minister Bodelschwingh who showed it to the King. On this Minister Prutz
-had personally made a very favorable impression, which it was easy to
-improve. Prutz had applied to have the indictment quashed, and besides
-he would hardly have been found guilty on all the counts. It was thought
-advisable, as he made the first advances to the Government, not to rebut
-him. The passage “that our King should be asked,” must also be
-discarded, as it would give offence to the Grand-Duchess, who likes to
-show her independence of Prussia at every opportunity. So she protected,
-not long ago, the Chancellor Mueller, when the Court of Weimar was
-diplomatically reproached for allowing a journal here prohibited to be
-read in a reading-room at Weimar. The Court of Weimar replied with
-dignity. But that Prutz or Fallersleben could be appointed seems highly
-improbable to me. Credat Judæus Apella. Excuse to-day my confused
-writing, dear friend!
-
- Yours,
- A. V. HT.
-
- SATURDAY.
-
-
-
-
- 107.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _Feb. 20th, 1846_.
-
-Do you guess, my dear friend, who sent me this strange article? Do you
-guess anything from the seal and the name on the envelope, “M.?” Is that
-the author, and to what journal may the article belong? Profound, of
-enlarged political views, it certainly is not. The passage on p. 8 is
-underscored by the author himself, and it contains a contradiction!
-Prussia is to have unity in an American confederacy. His remarks, p. 3,
-on Frederick II. and on his works, and on “Kant a guillotine,” p. 5, are
-as Minister Thiele would write them. I am indignant at both. The author
-knows all the news, all the names, all the gossip, of the
-“Eckensheher,”[45] and is touched by the liberalism of Bodelschwingh, p.
-14, who still defends every day the expulsion of the Baden
-Representatives. He does not dare to name Eichhorn with censure. The
-last line only is grand and fine.
-
- With unalterable devotion,
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- FRIDAY.
-
-
-
-
- 108.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _March 29th, 1846_.
-
-I have only time to tell you, that I shall certainly be in Sans Souci
-from June to September, and to thank you, noble friend, from my heart,
-for the kind manner in which you allude to the Agamemnon of my brother.
-To choose maliciously 16 verses out of 1700!! I once complained that
-they would not perform the drama in a royal palace in my brother’s
-translation! As the _Staats Zeitung_ is seen every evening by the King,
-they thought it well to malign the production there. The very next day I
-answered in the _Spenersche Zeitung_ mildly, because the well-informed
-but unpoetical Dr. Franz is now seeking an increase of his pension. I
-myself took care that the King did not see my answer; at least, he did
-not talk to me about it. Send back the little sheet. I am at work, not
-without success, I believe, at the Kosmos, but in a sad mood respecting
-the public cause. Your news from England is very interesting.
-
- With the most cordial friendship,
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- SUNDAY.
-
-
-
-
- 109.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _March 30th, 1846_.
-
-I send you again some autographs of little import, ten in number, of
-Villemain, Bessel, Victor Hugo, Rueckert (of whom you have plenty of
-autographs), Manzoni (full of praise for me, but in bad style), Thiers,
-Widow of Lucien Bonaparte, three billets de matin of the Duchesse
-d’Orleans. I add to these fugitive sheets a letter from me to the King,
-which I beseech and implore you not to show to any one, and to _send
-back to-morrow_, because I might have use for it. You shall have the
-letter afterwards. It sometimes happens that the King, instead of a
-billet de matin, writes his answer on my letter. This happened
-yesterday. The ministers who would gladly permit the “Turnen,[46]” throw
-suspicion on Prof. Massmann, whom the King likes very much, and whom he
-wants to keep here. My letter will show you at least, that I openly say,
-how the tide of evil is bearing down all things before it, and how we
-are depriving ourselves of the means of action.
-
- With my old attachment, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 110.
- HUMBOLDT TO FRIEDRICH WILHELM IV.
-
-
-As early as eight o’clock this morning I sent to the Koethener Strasse,
-to have an interview with Professor Massmann, after the confiding
-communications of your Majesty, concerning the decision of his
-situation. He has just gone, leaving me again with an excellent
-impression of his solidity, clear perceptions, and enthusiastic vigor
-for influencing our youth (the indelible, primæval, self-restoring
-institution of mankind). To be afraid of every enthusiastic energy is to
-take from the life of a State its nourishing, preserving power.
-Professor M. did not see Minister von Bodelschwingh for two years, but
-the Minister then treated him very kindly, and Massmann desires very
-much, without intruding, to give a candid answer to every question. In
-view of the noble and frank character of Minister von Bodelschwingh I
-have great hopes of the result of such a conversation, and therefore I
-have to beg of your Majesty, most submissively, to communicate to me,
-whether, according to the orders of your Majesty, the Minister will send
-for Professor M., or whether he may go to the Minister on his own
-account, not called for, but animated by some words of your Majesty. I
-wonder how it could be forgotten how much Massmann has done for the
-poetry of the Hohenstaufen times, and how talented a lecturer he was at
-the University. I find praised in Gervinus Geschichte der Deutschen
-Litteratur: Massmann’s Denkmaeler Deutscher Sprache, 1828; his Gedichte
-des Zwoelften Jahrhunderts, his Legenden and Ritterliche Poesie. How
-could a man be dangerous to youth whom the King of Bavaria appointed for
-the education of his princes, and by whom above all others the
-Crown-Prince declares himself to have been animated with the love of
-culture and intellectual freedom, and the true appreciation of his
-impending kingly duties? We live not in a sad, but in an earnest time.
-All action and energy are paralysed, if backbiting is permitted to
-deprive us of our most useful men. Enthusiastically attached to your
-person, to the splendor of your reign, and to the glory of our country,
-it makes me sad to see the most noble purposes in danger of being
-misunderstood. No doubt there are very honorable men who, from pure love
-of your Majesty, would like to see me also under the column at Tegel, or
-at least on the other side of the Rhine.
-
- In grateful submission,
- Your Royal Majesty’s most faithful
- HUMBOLDT.
-
- BERLIN, _March 29, 1846_.
-
-
- _The King wrote on the fly-leaf_:
-
-My warmest thanks, dearest Humboldt. M. Bodelschwingh will send for
-Massmann.
-
-In all haste, as ever.
-
- Your faithful
- F. W.
-
- ALEXANDER V. HUMBOLDT, Present.
-
-
-
-
- 111.
- BESSEL TO HUMBOLDT.
-
-
- KOENIGSBERG, _Feb. 12th, 1846_.
-
-I hear with great regret that your Excellency has to mourn the loss of
-Herr von Buelow. Although I had not the pleasure of knowing the late
-Baron personally, I was not unacquainted with the true affection of the
-uncle for his nephew, and I heard frequent mention of the enthusiastic
-manner in which it was reciprocated. Moreover, I knew his repute as that
-of a noble, talented, clear-sighted man. Would that I could indite words
-of consolation, such as I heard them, at the time of my great loss!—but
-it is not given to every one to speak them. That time heals our bleeding
-wounds, the wounds which at first seemed mortal, I myself have
-experienced; that death after a _short_ suffering is preferable to death
-after a _long_ one, is a truth which impresses itself often on my mind!
-
-The chancellor, Herr von Wegnern, communicated to me on the 27th ult.
-the letter which he received from your Excellency. This letter contains
-the first news I received since Nov. 7th, of last year, respecting the
-portrait by which our most gracious monarch intended to gratify a poor
-invalid: that your letter was extremely gratifying and consoling to me,
-is natural. It created the first ray of hope; it has unceasingly
-occupied me; it even gave rise to some kind of superstition, and I
-attributed my good health the whole month of December to the vivid hopes
-it had raised. This prospect of the restoration of my health, I thought,
-gave me hope of being able to indulge for a longer period in the
-pleasure which the dear picture of the “most highly revered one, affords
-me. I, however, do not indulge in the hope of this restoration,” since I
-find my own experience as frequently opposed to as in harmony with that
-of others, and the result of my reflections on this obscure subject, is
-simply this, that it is one of the innumerable questions, which are
-beyond the veil that separates us both from the great secrets of our own
-nature, and from those which nature in general interposes between first
-causes and perceptible phenomena. I did, however, excuse the rising
-superstition by recalling the indisputable truth, that vivid agreeable
-effects on the mind or soul react upon the body; but why did the
-reaction not endure in my case? Be this as it may, it is a fact that the
-portrait of the King always moved before my eyes during my restless
-nights; I hoped every day would bring me news of it. I perfectly
-understand that a care for the well-being of millions of subjects,
-equally dear to the heart of the monarch, rules the ruler himself and
-compels him to abandon, under the pressure of the moment, the
-arrangement of a succession of innumerable interests centring in him; I
-also fully understand that the King, although he is no more unmindful of
-the honors he intends bestowing than of those he has already awarded,
-has not been able to fix the exact moment of conferring the intended
-benefit upon me. I also know beyond all doubt, that I am standing upon a
-mine which may at any time explode, and that to-day has no power over
-to-morrow. I have, therefore, thought best to conceal entirely within my
-own breast the hope of possessing the dearest of pictures, and to betray
-nothing, even to my wife and daughters, until further news of the actual
-approach of the hoped-for object shall render me as secure in the
-certainty as the case permits. I have the utmost horror against the
-propagation of anything the truth of which maybe subjected to doubts by
-succeeding events; knowing from sad experience that it may not be
-sustained by the next moment, for which falsehood and misrepresentation
-are greedily lying in wait. I fear that the premature spreading of such
-news, moreover, may imply a sort of coercion (sit venia verbo) on the
-King. These reflections imposed profound silence on me. But when the
-letter of your Excellency to Herr von Wegnern spread the news without my
-co-operation, and when the realization of my hopes seemed near, this
-compulsory silence terminated, and I actually revelled in the idea of
-its possession. Next day, the 28th of January, I put down on paper the
-testamentary provision, which disposes of the picture after my death. I
-consider it the common property of our country, not only on account of
-its fundamental object, that of alleviating the sufferings of the sick
-man, but also for other reasons. I therefore do not leave it to my
-family; but in consequence of long and careful considerations, up to
-January 27th, to my native town of Minden, so that the highest military
-and civil functionaries of the province, together with the Mayor of the
-town, may decide further on the place and manner of its keeping.
-Moreover, on the 28th of January, I entered upon the execution of other
-plans relative to the fulfilment of my hopes, which entertained me in
-various ways during these last months. In order to receive the portrait
-of the “most highly revered” in a becoming manner, it is necessary to
-put the place where I shall keep it into the best state at my command. I
-have, therefore, condemned the present furniture and ornaments of my two
-rooms, and ordered new ones, as luxurious and tasteful (for a professor,
-of course) as I could decide upon. The directions for their manufacture
-were sent immediately, and with the opening of the navigation in spring
-I shall have everything I want. I shall blame no one who thinks me
-foolish in prosecuting plans for embellishing my residence at a moment
-when my leaving it for ever seems so highly probable. But if I delayed,
-the prospect of the arrival of the royal portrait would depress, instead
-of elevating me joyfully, as it does now, above much suffering. If I
-enjoy the sight of the picture even one day only, I shall pass through a
-fleeting, indeed, but beautiful “frontier scenery”—from this life into
-the other! One thing yet I shall add before I cease annoying your
-Excellency, by narrating the consequences following the invaluable
-expected gift of the most high Master. Mr. Chancellor von Wegnern has
-asked Professor Simson to express to me his wish to insert a notice of
-the picture in the papers. But I opposed it, partly for reasons stated
-above, and partly because such a notice would certainly be more
-appropriate after the receipt of the picture. In case I should be unable
-to write any more after its arrival, Simson knows what are to be the
-contents of the notice according to my wish.
-
-Could I but once behold the fine appearance now presented of the comet
-of Biela! At our place, on the 11th of January, Wichmann could observe
-nothing, perhaps, or probably on account of the little clearness of the
-sky at that time; but on the 15th he saw distinctly both heads of the
-comet. On the following day he described to me orally what he had seen;
-but I did not get a clear idea of it, and was, on the contrary, of
-opinion, that what he called a second head of the comet, is an
-accumulation of nebulæ, as other comets too had shown at a greater or
-smaller distance from the real head. I asked of him to make for me, when
-it appeared again, a diagram of it, as accurate as possible. The state
-of the sky and the position of the comet, which was often very low,
-delayed the making of a diagram and measurement till the 26th of
-January. Since that time the second head of the comet has been traced as
-faithfully as possible. Our observations are the earliest of those
-known; since, they have directed their attention to it everywhere, and
-have measured it; there will become known, in spite of the bad season, a
-fine series of observations, which may, as I hope, permit us to draw
-reliable conclusions. As now developed, forces of polarity, I believe,
-must be recognised in it. The further developments will, I hope, enable
-us to advance beyond superficial conjectures like these.
-
-The observations of the new planet can be made here so excellently by
-the heliometer, which is quite invaluable for this purpose, that their
-accuracy far surpasses that of the best meridian observations; of course
-its greatest usefulness will only be attained when the stars of
-comparison are equally well determined in their position. To this
-determination, then, the power of the meridian observations is directed
-about the planet itself. Dr. Busch, following my counsel, does not
-trouble himself. I have also requested Encke and Schuhmacher to assist
-in determining the positions of the stars. The former has already
-received from here a series of excellent observations, as a foundation
-for his calculation of the orbit, and he will soon receive the
-continuation of them. It is very fortunate that I have arranged my
-extensive investigations on the exact reduction of observations by my
-heliometer, and that these are published in the first volume of my
-“Astronomische Untersuchungen.” Without them, Wichmann would be unable
-to reduce them with exactness, as I can do nothing now, and the
-observations of the planet would thereby lose much of their interest,
-which exists only in the first period of observation, and therefore only
-when the observations are calculated immediately. I hope, that by
-proceeding on this basis, Encke’s calculations will acquire certainty,
-which will prove itself up to a few seconds at the reappearance of the
-planet.
-
-At last an end of this!
-
- In accustomed reverence to the end of life,
- Your Excellency’s most obedient
- F. W. BESSEL.
-
- NOTE BY HUMBOLDT.—The last letter but one which I received from the
- great and noble man.
-
-
-
-
- 112.
- VICTOR HUGO TO HUMBOLDT.
-
-
- _March 20th, 1845._
-
-You have been kind enough, my Lord Baron, and illustrious colleague, to
-promise your acceptance of a copy of “Notre Dame de Paris,” and the
-further good office of offering it in my name to your august Sovereign,
-my sympathy with and admiration for whom are well known to you. To
-“Notre Dame de Paris” I add my solemn discourse before the Academy. It
-would make me happy to think that it gave you a little pleasure to
-receive this mark of my high and profound regard.
-
- Yours,
- VICTOR HUGO.
-
-
-
-
- 113.
- FRIEDRICH RUECKERT TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _March, 1846_.
-
-I had the misfortune of twice missing your Excellency when I called to
-give you my thanks for your great kindness, and at the same time to bid
-you a hearty farewell, as to-morrow I hasten to my rustic solitude. May
-God grant you many felicitous hours for the happy completion of your
-great work, for which I now am more heartily anxious than for any work
-of my own. For it is the monument of honor for Germany, her
-representative work before the nations of Europe; and I, as a German,
-feel proud that you did not write it in French. I would also ask your
-leave to introduce to you my eldest son, who is private tutor at the
-university of Jena; now, he may try his luck himself with you, as bearer
-of this letter. Finally, I beg of you that you will speak in my behalf
-with their Majesties, whom it was not my fortune to see this winter. May
-I yet be permitted to work something worthy of their approbation and of
-yours; but may you also be persuaded that it is not for me to appear in
-person before the public of the capital, but to shape my thoughts in the
-solitude and quiet of rural life, whither I am now permitted to
-withdraw, grateful for the highest favor of his Majesty, and with the
-purest reverence for you.
-
- RUECKERT.
-
-
-
-
- 114.
- ALEXANDER MANZONI TO HUMBOLDT.
-
- (FROM THE FRENCH.)
-
-
- MILAN, _Dec. 6th, 1844_.
-
- MONSIEUR LE BARON:
-
-I would not have hesitated to express my confidence in an august and
-perfect goodness; but, instead of a becoming confidence, it would have
-been an unpardonable presumption on my part to have dared to foresee
-under what ingeniously amiable form this goodness would deign to
-manifest itself. I have thus a second time acquired the precious right
-(I had almost been made to forget that it is a sacred duty), to beg your
-Excellency to lay at the feet of your noble sovereign the humble tribute
-of a gratitude which has become, if possible, more lively and more
-grateful. And at the risk of appearing indiscreet, I cannot refrain from
-availing myself of this opportunity to renew the respectful homage of
-the devotion which, as a dweller on this earth, and under this title,
-_nihil humani a me alienum putans_, I have long entertained. This homage
-would cease to be pure, and would thus lose its unique value if it
-involved the slightest sacrifice of my Catholic conscience, that is to
-say, of that which is the soul of my conscience. But, thank God, such is
-not the case; for, amid the character and the sign of the high destiny
-which I salute from afar, with a respectful joy, it is my privilege to
-admire and to love the development of the most excellent work of
-justice, which is the liberty of doing good.
-
-My admiration for you, M. le Baron, if even it did not content itself
-with being the simple echo of so great a reputation, ought not to
-surprise you; for if, as I am daily told, there is not a learned man who
-has not something to learn from you, there are few unlearned men whom
-you have not taught something. In this connexion, and at the risk of
-abusing your indulgence, I cannot conceal from you my hope to have a
-memento of Humboldt—a memento less precious, no doubt, than those which
-I owe to his good-will, but which will also have its value. My
-fellow-citizen, Count Alexander Lito Modignani, in a journey made by
-him, entirely under your guidance, in North America, sought out, in the
-mountain of Quindia, the magnificent Ceroxylus at the season of the
-ripeness of their fruit, possessed himself of one, and was kind enough,
-on his return, to divide with me the seeds he gathered from it. Planted
-last spring, not one has yet sprung up; but on visiting them lately, I
-found them entirely sound, and in two of them a trace of vegetation was
-perceptible at the base. I should be happy, and even a little proud, to
-possess a memento, and that, I believe, a very rare one, of a people at
-once ancient and new, whom you have subjected to the victorious sway of
-science.
-
-It is with the most profound respect, and, permit me to add, with that
-affection always so naturally entertained for a great man, and which it
-gives such pleasure to express, that I have the honor to be your
-Excellency’s most humble and most obedient servant,
-
- ALEXANDER MANZONI.
-
- NOTE BY HUMBOLDT.—Written to A. Humboldt on the occasion of a refusal
- to accept the class of peace of the order _pour le merite_. I had
- been commissioned to write to him, that it was not to interfere with
- his liberty in any degree, that he was never to wear the cross, but
- that a name so great and so beautiful as his must needs continue to
- grace the list of the knights.
-
-
-
-
- 115.
- THIERS TO HUMBOLDT.
-
- (FROM THE FRENCH.)
-
-
- PARIS, _August, 1845_.
-
-Sir,—I take the liberty of introducing a young Frenchman, full of
-talents, of acquirements, and of thirst for knowledge. He desires to
-become acquainted with Germany, and Berlin in particular. I thought I
-could not direct him better than to the illustrious who does the honors
-of Berlin to strangers. Permit me to recommend him in a very special
-manner. Mr. Thomas is my particular friend, and the friend of all your
-friends of Paris. Be pleased to receive in advance all my thanks for the
-reception you will kindly accord him, and to receive the assurance of my
-attachment and of my high consideration.
-
- A. THIERS.
-
-
-
-
- 116.
- THE PRINCESS OF CANINO, LUCIEN BONAPARTE’S WIDOW, TO HUMBOLDT.
-
-
- PARIS, _May, 1845_.
-
-I send you, M. le Baron, a copy of my refutation of M. Thiers, in regard
-to the passages of that historian which assail the memory of my husband.
-The esteem which you bore him, as well as that of your dear brother and
-your estimable sister-in-law, both, to me, of sweet and noble memory,
-leads me to hope that you will receive with interest this token of all
-the sentiments I possess for you, M. le Baron, and in which I beg you to
-believe me. Yours affectionately,
-
- THE PRINCESS OF CANINO,
- Widow Bonaparte Lucien.
-
-
-
-
- 117.
- DUCHESS HELENE D’ORLEANS TO HUMBOLDT.
-
-
- TUILERIES, _Feb. 12th, 1845_.
-
-I will not longer hold the treasure intrusted to my keeping, which was a
-source of great joy to me. Receive once more my sincerest thanks for
-this communication, and let me hope soon to find new material for
-thanks. You see, selfishness is unpardonably predominant in my
-character.
-
- Your Excellency’s affectionate
- HELENE.
-
-
-
-
- 118.
- DUCHESS HELENE D’ORLEANS TO HUMBOLDT.
-
-
- NEUILLY, _May 12th, 1845_.
-
-Your Excellency must suffer me often to claim your services; but to-day
-I come to ask something great of you. I wish for myself and for my
-cousin of Weimar the instructive pleasure of visiting Versailles in your
-society; our plan is to go there on Thursday. For the evening, the King
-invites you for dinner and theatre in Trianon. If you have the courage
-to share our altered pilgrimage, I invite your Excellency to be here in
-Neuilly, Thursday, half-past 11, to accompany us on our journey. But if
-other occupations should prevent you from going, I ask an _open
-confession_.
-
-I beg your Excellency to receive the expression of my sincerest esteem,
-
- HELENE.
-
-
-
-
- 119.
- DUCHESS HELENE D’ORLEANS TO HUMBOLDT.
-
-
- WINTER OF 1845.
-
-I had not the satisfaction to bid adieu to your Excellency, and to
-repeat to you my thanks for your excellent work; permit me to do it now
-in writing, whilst I send to you the lines for my beloved cousin, and
-receive once more the expression of the most heartfelt wish to greet
-again your Excellency, after a short interval, on French soil.
-
-With most sincere esteem, your Excellency’s affectionate
-
- HELENE.
-
-
-
-
- 120.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _April 22d, 1846_.
-
-It has afforded me a great relief being permitted to read before you,
-and while very much of the warm and friendly praises expressed by you
-are of course to be ascribed to the kindness of heart which prompts you
-to give pleasure to an old man, still there is a large margin for the
-unalloyed gratification of my love of approbation. The main object of my
-efforts is that of _composition_ in the precise sense of the word, the
-command of large masses of matter compounded with care and with an
-accurate knowledge of details. The management of our beautiful, pliant,
-harmonious, and drastic tongue is but a secondary consideration. I shall
-certainly find an opportunity of availing myself of your excellent
-advice for Flemming and Mad. de Sevigné. Seneca also, though I consider
-him a little bombastic (Quaest. natur.) I have taken home with me for
-perusal.
-
-Now for the special purpose of these lines. The King said to me on going
-to bed yesterday, “Let Bettina know that she may make her mind easy in
-regard to the leading person.[47] No one ever thought of giving him up
-to the Russians.” “You should write her to that effect yourself,” said
-I. “Yes, I hope to do so,” was the answer. He spoke very kindly of
-Bettina.
-
- With my old attachment, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- WEDNESDAY.
-
-How sad is this eighth attack upon the King! Strange that ministers and
-cabinet councillors are never shot at! Such events are the more
-unpleasant, the more the probabilities or improbabilities of their
-recurrence baffle all attempts at calculation.
-
-
-
-
- 121.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _May 18th, 1846_.
-
-I send you, dear friend, to be added to your collection, a very
-remarkable letter from Prince Metternich, with a semi-theological
-conclusion, full of mind and rhetorical fervor, with a slight dread of
-pantheism at the close of the letter.
-
- With unaltered friendship, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 122.
- METTERNICH TO HUMBOLDT.
-
- (From the French.)
-
-
- VIENNA, _May 10, 1846_.
-
-MY DEAR BARON—Inclosed is my vote.[48] I give it in good conscience, and
-absolve you from the crime of that electioneering to which the world is
-addicted. The King and his Chancellor are the sound appreciators of
-scientific merit, and I know how to designate the place which belongs to
-me in the avenue of science, and which, to my great regret, is far from
-the sanctuary.
-
-What I have just told you, my dear Baron, is neither gasconade nor an
-excess of modesty; it is the unvarnished history of my life. You do not
-know this history, and I will relate it to you in a few words.
-
-At the age at which life takes its direction, I contracted an
-inclination for the exact and natural sciences which I would permit
-myself to describe as irresistible, and a disgust for practical life
-which I would call unconquerable, if I had not overcome both this
-disgust and this inclination. It is fate that disposes of individuals,
-and their qualities as well as their defects decide upon their careers.
-Fate has separated me from the object of my choice, and has thrust me
-upon the road I should not have chosen. Once started, I submitted
-without losing sight of the goal of my wishes, and the result was that
-what I should have wished to regard as the aim of my life has become
-only the solace of it. The King has set the mark of a learned man upon
-me. I know to whom this is to be attributed. If it is a question of the
-heart, the King is not mistaken.
-
-What you tell me of the forthcoming second volume of Cosmos, makes me
-look forward to the study of it with impatience; you are not to be read,
-you must be studied, and the place of a pupil suits me exactly. No one
-is more called upon than I am to do justice to your remark relative to
-the influence exercised by Christianity on the natural sciences,[49] as
-upon mankind in general and hence upon all science, for that remark has
-long since dawned upon my mind. It is correct in all respects, and its
-generating cause is simple as are all other truths, those which are, as
-well as those which are not understood, for the latter circumstance has
-no effect on the substance of a truth. Error leads to error, as truth is
-the guide to truth. As long as the mind remained in error in the sphere
-of thought which is the most elevated of all those attainable by the
-human mind, this deplorable state of things could not fail to react upon
-every quarter of the moral compass upon all intellectual and social
-questions, and to oppose to their development in the right direction, an
-insurmountable obstacle. _The good news_ once told, the position could
-not but change. It was not by bestowing divine honor on _effects_ that
-they could be traced to the fountain head of truth; the investigation
-continued to be confined to the abstract speculations of the
-philosophers, and to the rhapsodies of poets. The _cause_ once laid
-bare, the hearts of men were comforted, and their minds opened to
-conviction. Nevertheless, the latter still remained for a long time
-shrouded in the mists of pagan scepticism, until at last scholastic
-philosophy was unhorsed by experimental science. Do you admit the force
-of my reasoning? If you do, I have no doubt you will share my fears that
-true scientific progress is in danger of being checked by too ambitious
-spirits, who desire to rise from the effects to the cause, and who
-finding the approach cut off by the impassable barriers which God has
-set upon human intelligence, and finding themselves unable to advance,
-roll back upon themselves, and relapse into the stupidity of paganism,
-in seeking the cause in the effect!
-
-The world, my dear Baron, is in a dangerous position. The social body is
-in fermentation. You would do me a great favor if you could teach me the
-nature of this fermentation, whether it is spirituous, acid, or putrid?
-I greatly fear that the _verdict_ will be for the last-named of these
-kinds, and it is not I who could teach you that these products are
-hardly beneficial.
-
-Be pleased to accept the thanks of my household for your friendly
-memento, and the assurance of the continuance of my old attachment.
-
- METTERNICH.
-
-
-
-
- 123.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _May 30th, 1846_.
-
-Perhaps, my dear friend, it will not be without some interest to you to
-possess a copy of the poem of the Crown-Prince of Bavaria. The language
-is less crude than _that of_ Walhalla; and some passages show a good
-deal of feeling, if but little poetical fervor.
-
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- SATURDAY.
-
-
-
-
- 124.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _November 14th, 1846_.
-
-What a splendid reception, my dear friend, have you given the fifth
-volume of my brother! Pardon me if, in the excessive bustle of the last
-few days upon the cold “historic hill,” I have not written some
-commendatory remarks. I also deplore the omissions to which you are kind
-enough to make me attentive. Perhaps they could be supplied in the next
-volume. It was supposed that the letters must be printed in the form in
-which my brother had prepared them for publication, and in which they
-were offered for sale. I believe no nation on earth can produce an
-instance of such a life devoted exclusively to the increase of the
-wealth of ideas! How inexpressibly I rejoice in the mere prospect of
-once more beholding a master-piece of your accurate, life-like, and
-withal delicate representations of social and diplomatic occurrences!
-
-With unalterable attachment,
-
- Your grateful
- A. HUMBOLDT.
-
-
-While it was not entirely wise in a monarch who is great in history to
-have yielded, under the influence of the atmosphere of Versailles, to
-the temptation of offsetting the memory of the barricades with a
-spectacle à la Louis XIV., throwing great difficulties in the way of the
-successor, and attaining nothing of value, the conduct of Palmerston,
-and of Albert and Victoria, on the other hand, is likewise clumsily
-ill-mannered. Meantime, the sober Americans are establishing a universal
-empire in the West, which already threatens the trade of China.
-
-My MS. “On the Textile Fabrics of the Ancients,” pp. 106 and 113,
-appears also to have been lost among the papers of the lamented Wolf.
-The effect of the religious music, particularly on p. 323, contains much
-that is finely expressed.
-
-
-In the year 1846 we find the following remark in Varnhagen’s diary: “The
-conversation turned upon the capacity of one of the younger princes,
-which was declared to be inferior. Humboldt was of a different opinion.
-‘I do not agree with you,’ he said; ‘the young prince spoke to me the
-other day, finding me in waiting in the apartments of his mother, and
-asked, “Who are you?” “Humboldt is my name,” said I. “And what are you?”
-“A chamberlain to his Majesty the King.” “Is that all?” said the prince,
-curtly, turning on his heel. Is not that a proof of intelligence?’”
-
-
-
-
- 125.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _November 28th, 1846_.
-
-I do not answer to-day, my dear friend, in regard to your splendid
-Memoirs. How everything succeeds in your hands! To-day I recommend you
-an able Frenchman, M. Galuski, who knows Germany better than we do, the
-author of an essay on A. W. Schlegel. He will stay but a few days.
-Preserve the autograph of Barante.[50]
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
- SATURDAY.
-
-
-
-
- 126.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _December 6th, 1846_.
-
-There will be perhaps some delay, my dear friend, in your receiving the
-“Cinq jours de Berlin,” in which I am spoken of by the Berliners (who
-are introduced as speaking themselves), as a tolerably pleasant tattler,
-but in which I am alluded to rather unkindly, as to my moral character.
-If all my speeches lack consistency, I apprehend for the durability of
-the system of the world, the Kosmos. Mr. Barrière will probably have
-called on you the sixth day, and you will have suggested all that to
-him. The paper contains some excellent things, Cracoviana, about the
-vote of Prussia and Mr. de Kanitz.
-
-I send you for your autograph collection a flattering letter of Mignet,
-and a letter of mine, written in 1801, at Carthagena, in South America,
-at a turning point in my life, and addressed to “Citizen” Baudin, who,
-on board of the Perron, made a voyage round the world. This letter was
-written at a time when probably people in Europe had ceased to be
-addressed any more as “citizens.” Baudin, instead of doubling Cape Horn,
-and receiving me at Lima, went round the Cape of Good Hope to Australia.
-
- Your old friend,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- SUNDAY.
-
-
-I inclose an excellent letter of my brother to Koerner, which will be
-published in the sixth volume; but you must return this copy.
-
-
-
-
- 127.
- MIGNET TO HUMBOLDT.
-
-
- PARIS, _July 1st, 1846_.
-
- DEAR BARON, AND MOST ILLUSTRIOUS COLLEAGUE:
-
-You will easily understand how happy and flattered I was at hearing,
-that the book “Antonio Perez and Philip II.” has interested you and
-obtained approval so distinguished as that of your King. The applause of
-a Prince, of so great genius and learning, who ranks among the most
-acute and most infallible of literary critics, could not be otherwise
-than of the greatest value to me. To make the book which was honored
-with this august approbation worthier of it, may I ask you, my dear and
-most illustrious colleague, to offer the work in the new form, more
-complete and more elaborate, which I have just given to it, to your
-sovereign? This is a respectful act of homage, which the King of
-Prussia, by the expression of his kind satisfaction, has encouraged me
-to render, and for which your goodness to me will obtain, I am very
-sure, a gracious reception.
-
-I take also the liberty of sending to you, for your own library, a copy
-of this new edition. Documents, hitherto unknown and very curious, which
-have enabled me to exhibit the designs of Don John of Austria, the
-murder of Escovedo, and the disgrace of Perez, in their true light, make
-the first edition imperfect.
-
-But I must hasten to speak of the first volume of Kosmos, which you sent
-me, and in which you have so admirably shown, if I may use one of your
-beautiful sentences, “the order of the universe and the magnificence of
-the order.” I read the book with the greatest pleasure and advantage. It
-is an exposition, full of the most absorbing grandeur, of the phenomena
-and laws of the universe, from those nebulous distances whence light
-comes to us only after a journey of two millions of years, to the
-revolutions which preceded the actual organization of our planet, and
-which enabled men to be born, to live, and to reign on its surface. To
-paint this great picture in its teeming variety and majestic harmony,
-one needs to be master, like yourself, of all sciences, to love nature
-earnestly, and to have studied her under every aspect. In addition he
-must unite a vivid imagination to an accurate and profound judgment.
-Finish quickly this charming work, for your own glory and for our
-instruction.
-
-Accept, dear Baron, the assurance of my gratitude, my admiration, and my
-affectionate devotion.
-
- MIGNET.
-
-
-
-
- 128.
- HUMBOLDT TO BAUDIN.
-
-
- CARTHAGENA, _April 12, 1801_.
-
- CITIZEN!
-
-When I embraced you for the last time in Helvetius Street, in Paris, on
-the eve of my departure for Africa and the East Indies, I had but a
-feeble hope of seeing you again, and of sailing under your orders. You
-have been told, no doubt, by our common friends, C. C. Jussieu,
-Desfontaines ... how the Barbaresques have prevented my departure for
-Egypt, how the King of Spain has given me permission to journey over his
-vast domains in America and Asia, to gather whatever may be useful to
-science. Independently, and always at my own expense, my friend Bonpland
-and I have wandered for two years through the territories lying between
-the coast, the Orinoco, the Casiquian, the Rio Negro, and the Amazon.
-Our health has resisted the frightful risks created by the rivers. In
-the midst of the forests we have talked of you; of our useless visits;
-on C. Francois, of Neufchatel; of our beguiled hopes. Just as we were
-starting from Havana for Mexico and the Philippines, the gratifying news
-reached us that your perseverance had overcome every obstacle. After
-making our calculations, we felt sure that you would touch at
-Valparaiso, at Lima, or at Guayaquil. We changed our plans at once, and
-in spite of the stormy gales of this shore, we started in a little pilot
-boat to look for you in the South Sea, to try whether by reviving up our
-old plans, we could join our labors with yours, and sail with you on the
-South Sea. A long passage of twenty-one days from the Havana to
-Carthagena, unfortunately hindered us from taking the route of Panama
-and Guayaquil. We fear that the wind has ceased blowing in the South
-Sea, and we have decided to continue our journey on land by the way of
-the River Magdalena, Santa Fe, Popajan, Quito....
-
-I hope we shall arrive in June or early in July at the city of Quito,
-where I will wait for the news of your arrival at Lima. Have the
-kindness to write me a line, directed in Spanish, “al Sr. Baron de
-Humboldt, Quito; casa del Sr. Governador Baron de Carondelet.” In case I
-should hear nothing from you, my respected friend, I intend to visit
-Chimborasso, Losca, ... till November, 1801, and to come down in
-December or January, 1802, with my instruments, to Lima. You will
-perceive from all this, my revered friend, that the heat of the tropics
-has not made me sluggish, and that I am afraid of no sacrifice where
-useful and bold enterprises are to be prosecuted. I have told you now
-frankly what I want from you. I know that I ask more from you than I can
-return; it may also be that particular circumstances may prevent your
-taking us on board of your vessel.... In that case, my letter may
-embarrass you, the more, perhaps, since you honor me with your
-friendship. I beg you, therefore, to write to me frankly. I shall always
-be glad to have seen you once more, and shall never complain of
-circumstances, which often govern us in spite of ourselves and our
-wishes. Your frankness will be the highest proof of your regard for me.
-I should then continue on my route from Lima to Acapulco, Mexico, the
-Philippines, Surato, Bassora, Palestine, Marseilles. How much I should
-prefer, however, to make a voyage with you! Mr. Bonpland presents you
-his respects.
-
- Greetings and unchangeable friendship,
- ALEXANDER HUMBOLDT.
-
- NOTE OF HUMBOLDT, WRITTEN LONG AFTER.—This letter to Captain Baudin,
- written on my arrival at Carthagena (from the Havana), was returned
- to me, Captain Baudin not having touched at Lima.
-
- A. HUMBOLDT.
-
- BERLIN, _Nov. 1846_.
-
-
-
-
- 129.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- SUNDAY, _Feb. 21st, 1847_.
-
-I do not recollect showing you a very beautiful letter of my brother, on
-the death of Schiller, dated “Rome, 1805.” It was discovered but lately,
-and will be published in the next volume of his works. I inclose a very
-amiable letter from Prince Metternich, received this week, also a stiff
-and unmeaning one from Prince Albert. Prince Metternich has published,
-at his own cost, a splendid description of his mineralogical collection
-at Koenigswart, having probably in view his election to the Presidency
-of the new Academy instead of Kolowrat. At the special request of Prince
-Albert I left a copy of Kosmos on his desk at Stolzenfels. He had the
-civility not to thank me. The “blackbird”[51] has improved his
-politeness in the present instance, and besides, he makes me talk of
-“roving oceans of light” and “sidereal terraces”—a Coburg version of my
-text, _quite English_—from Windsor, where terraces abound. In Kosmos I
-speak once of the “starry carpet,” page 159, in explaining the open
-spaces between the stars. He presents me a work upon “Mexican
-Monuments,” a copy of which I myself had purchased two years ago. A
-splendid edition of Lord Byron would have been in better taste. It is
-also strange that he does not mention “Queen Victoria.” Possibly my
-“Book of Nature” is not sufficiently Christian for her Majesty. You see
-that I am a severe critic of “princely epistles.”
-
-Please return Metternich and Albert soon, as I have not yet replied to
-them; also Wilhelm’s letter at your leisure—it is the only copy I have.
-I gave the original to Schlesier, who was very anxious to possess
-something from my brother’s hand.
-
- With old attachment, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 130.
- METTERNICH TO HUMBOLDT.
-
-
- VIENNA, _February, 1847_.
-
- MY DEAR BARON:
-
-I will begin this letter by congratulating you upon the new decoration,
-which the King has lately conferred upon you. The “_Eagle_” under whose
-wing—sub umbra alarum—you have executed so much will be a noble
-decoration on your breast. Suum cuique!
-
-Now to what I wish to say further. You know, that I am no savan and that
-I have no pretension to be one; but notwithstanding this, you know that
-I am the friend of science, and in that capacity have furnished the
-means to some savans of publishing the little work of which I enclose
-the first copy to you. I hope you will approve of its execution. I think
-I am at the present the owner of the most complete collection of
-monuments[52] now existing of an epoch of which I cannot pretend to fix
-the age—and of which the “Gossau” conceals countless numbers. History
-written by man presents but an insignificant point when compared to that
-of which nature supplies the material. It was not I who christened one
-of the Ammonites after me—it is the doing of the editors of the
-opuscule.—I am, however, quite sure that neither my name nor even that
-of Ammon was known when my godson was alive.
-
- Thousand sincere homages, my dear Baron,
- METTERNICH.
-
-
-
-
- 131.
- PRINCE ALBERT TO HUMBOLDT.
-
-
- WINDSOR CASTLE, _February 17th, 1847_.
-
- MY DEAR BARON:
-
-I have been constantly impressed while gradually reading the first
-volume of your “Kosmos” with my desire to thank you for the high
-intellectual enjoyment, its study has afforded me.
-
-I am really unable to give you an authoritative judgment on this
-excellent work, which I received from your hands, and to atone in some
-measure for this defect, as well as to give some substantial character
-to the expression of my thanks, I present you the accompanying work
-(Catherwood’s Views in Central America). It may serve as an appendix to
-your own great work on Spanish America, and thus become worthy of your
-attention. I do not dare to express the intense anxiety with which I
-look forward to the appearance of the second volume of “Kosmos.” May
-that Heaven, whose roving oceans of light and sidereal terraces you have
-so ably described, be pleased to preserve you to your country, to the
-world, and to “Kosmos” itself, for many years, in undisturbed vigor of
-mind and body. This is the sincere wish of your
-
- Very devoted,
- ALBERT.
-
-
-
-
- 132.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _February 27th, 1847_.
-
-Here, at last, is my thankful letter to Carriere, containing three warm
-recommendations.
-
-You were right in reprimanding me as to my extreme severity against the
-man of the “sidereal terraces.” I am severe only to the mighty ones of
-the earth, and this man impressed me very uncomfortably at Stolzenfels:
-“I know you feel great compassion for the Poles under the Russian
-sceptre; but, I am sorry to say, the Poles are as little deserving of
-our sympathy as the Irish.” “Mihi dixit;” and one is the handsome
-husband of the Queen of Great Britain!
-
-I hasten to Potsdam to-day, in order to bring all the manuscripts here,
-which have fortunately arrived from Erfurt. Madame von Buelow writes,
-that they contain a long and very beautiful passage about our Rahel, and
-flattering things for you.
-
- With old attachment,
- A. V. H.
-
- SATURDAY.
-
-
-
-
- 133.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _March 27th, 1847_.
-
-I am more deserving than you would believe, dear friend! I am through
-with the first volume of the “Letters”[53] (Therese’s property). I had
-very little to correct, and only about four pages to suppress, viz.
-allusions to biscuits, household details, a few sarcasms against Duke
-Charles of Brunswick (which he would have answered with calumnies as to
-the lady’s virtue), and more such things. The letters are excellent both
-in thought and expression. They furnish a picture of a most remarkable
-life. Their contempt of all worldly happiness or unhappiness beyond the
-narrow circle of one’s own feelings, this mixture of scriptural and
-Christian dogmas, of stoical indifference to the affairs of the world,
-together with so much delicacy and gentleness in a correspondence,
-continued to the four last days of a life, and written by a trembling
-hand on ruled paper. The torments of love-sickness, _qui
-n’impatientent_, are left untouched, in order not to lessen the
-impression of that powerful individuality. I repeat, all that I struck
-out amounts to only five or six lines—all that I suppressed as dull or
-trivial, would not fill two printed pages. You will, however, see much,
-very much, in the manuscript stricken out, thus ∽∽∽∽∽∽∽∽ sometimes half
-pages; this is, however, not mine but the old lady’s doing. This
-“Daughter of the Pastor of Taubenheim”[54] had, perhaps, hysterical fits
-of prudery now and then. The different ink shows that I am a stranger to
-these obliterations.
-
-The first volume has a beautiful passage on Therese, and says much in
-praise of the King of Bavaria. In the second volume a description of
-Rahel will please you. Of Bettina she speaks less approvingly, as Madame
-von Buelow told me. I shall try to modify it in this respect. I think
-the first volume will be ready for delivery next Tuesday, and the second
-will soon follow. I shall bring it myself, together with notes and
-facsimiles, all locked in a tin box, which must be shortened. Then you
-will be in possession of the whole treasure, and I “salvavi animam
-meam.” The thing will create much provoking but salutary scandal, and
-will elicit much conflicting criticism.
-
- With sincerest friendship, yours,
- A. V. HT.
-
-
-Please don’t let the book be printed at Berlin, and have it (if
-possible) advertised before it is in the trade. My letters to Carriere
-will have duly reached you, I hope?
-
-
-On the 30th March, 1847, Varnhagen wrote in his diary:—“Just when I
-returned home, Humboldt came in and brought a pack of manuscripts—the
-letters of his brother to Mrs. Diede. Humboldt regards affairs here as
-desperate, as I do myself. He consoles himself with the belief that the
-constitution presented, though good for nothing at first, may result
-beneficially. He expects violence of every description—atrocities
-committed by the police, popular rage, and military strokes. The King,
-however, Humboldt thinks, has no misgivings. He is in high spirits,
-having prepared his opening speech, and no longer minds the 11th of
-April, and its consequences. He never yet talked with Humboldt on
-constitutional affairs. As to Michelet, Eichhorn has instigated the King
-very much; but after all they will not find a reason to dismiss him,
-although the King would like very much to do it, and the Minister urges
-him on to it.”
-
-On the 31st March Varnhagen adds: “Humboldt told me but yesterday that
-the King was firmly believing the restoration of Don Miguel, Don Carlos,
-the overthrow of the July dynasty, and that he would yet go to Paris, to
-salute the legitimate king. Also, that he, Humboldt, was deemed a
-Jacobin, who carried the tri-colored standard in his breeches pocket. As
-for myself, I was considered a royalist, but the King had prejudices
-against me. They think it strange that my old friend Canitz should not
-have enlightened the King on my behalf; that they did not ask my advice,
-and avail themselves of my services in the present situation.
-Wittgenstein also has talked in this manner with Humboldt. They forget
-only one thing: that I neither can nor will—the one and the other, with
-equal determination.”
-
-The nobility is terribly excited; the change is remarkable; self-esteem
-is mightily roused. The devil himself could not have invented more
-efficacious ways of provoking the hostility of this whole class than
-this monstrous “Herrenstand.”
-
-_A Dream._—I saw the King weeping bitterly, and crying: so far it has
-come. Well, I will resign! May my brother take charge of the whole, and
-be happier than I was!
-
-March 27th, 1847, Varnhagen wrote the following repartee of Humboldt in
-his diary: “Humboldt recited, good-humoredly, that a certain Mr. Massow,
-in the Assembly, had characterized liberalism as a felony. He, Humboldt,
-was therefore a twofold felon, as Minister Bodelschwingh considered
-literary men felonious.”
-
-On the 11th July, 1847, Varnhagen observes: “This morning Humboldt came
-in quite unexpectedly. He is in good health and spirits, and denies
-having been really sick. He says that the King lives in a whirlpool of
-pleasure, that he is often extravagantly gay; thinks no longer of the
-Chamber, except when reminded of it, when he becomes immediately grave
-and sullen. The ministers, however, are full of anger—Savigny and
-Eichhorn particularly so. Foremost, however, is Bodelschwingh, who is
-always exciting the King to strong measures. Canitz acts this time in a
-conciliatory and compromising spirit. Bodelschwingh cannot bear being
-deprived of the imaginary triumph of his visionary premiership by the
-Chambers. Humboldt is engaged on the final sheets of his second volume.
-He is going to Paris next September.”
-
-
-
-
- 134.
-
-
- BERLIN, _Jan. 18th, 1849_.
-
-If I appear slow, my dear Varnhagen, and rather laconic to-day in
-offering you my thanks for your friendly presents and your letter, and
-your congratulations, you will not ascribe it to a diminution of my true
-esteem and friendship. I have had but now the enjoyment of what you
-alone are entitled to call “A Plain Discourse.”[55]
-
-How much more fearful, and at the same time hopeful, a turn events have
-taken. They only know how to oppose brute force to the impending danger,
-and are afraid themselves to pluck the proffered fruit.
-
-Romuald’s “Vocation”[56] deserves, no doubt, the severest censure. What
-an abuse of his most eminent talents! We will talk about it as soon as I
-shall have done with the “Ordenstag[57]” and the annoyances of the
-Academy elections of my order. _La petite piece_ side by side with the
-great world’s drama.
-
- With the old attachment,
- Yours,
- A. V. HT.
-
-
-There never was nobler praise bestowed on the King than in “The Plain
-Discourse.”
-
-
-The little work, “Plain Discourse to the Germans on the Duties of the
-Day. Berlin, 1848,” is from the pen of Varnhagen. A few months later, on
-the 10th of May, 1849, the author himself thus speaks of it in his
-diary: “I have been re-reading what I wrote in August last on Frederick
-William IV., and what I wrote in 1840, the day after he received the
-homage of his subjects. What strange sensations it provokes! Do what I
-will, awake or asleep, I cannot for a moment shake off the nightmare of
-consciousness of our political condition, although I know full well how
-ephemeral it is, how certain the retribution, and how bright the
-ultimate future. Arouse then, my country, arouse! Civil war is thy fate,
-but it is not thy choice. Go on thy way undaunted, and be the blood on
-the head of those who willed it not otherwise. At a time like this it is
-not the successes but the failures of the moment that are of profit to
-the people.”
-
-This is the place to interpose another visit from Humboldt to Varnhagen.
-On the 12th of February, 1849, the latter wrote in his diary: “Humboldt
-called. He thinks it absurd in the ministers to talk of meeting the
-Chambers, when they cannot find men to make up their own number. Even
-Kuehlwetter disdains to join them. My opinion that the constitution
-imposed by the government is merely a husk concealing the germ of a new
-revolution, which will shortly burst forth, startled him a little; but
-he was much pleased with the notion that the King has been embroiled
-with the canon of logic for the last eight years past. He says the King
-was disposed to return to Canitz as Minister of Foreign Affairs!
-Eichhorn also vouchsafes his advice, and, like the lady of Privy
-Counsellor ——, talks of the Pietists as if he had never belonged to
-them.
-
-“The ‘Staats Anzeiger’ publishes the Austrian note in regard to the
-German question. Austria will not withdraw, but will have a voice in the
-counsels of the empire, and will not tolerate a variety of things, such
-as popular sovereignty, or any leadership except its own. A fling at
-Prussia, a fling at Frankfort, and particularly at Gagern. There it is!
-Everything plays into the hands of the revolution!”
-
-
-
-
- 135.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _August 16th, 1849_.
-
-Whenever I enjoy the fancy of having written a few lines grateful to my
-ears, I always ask myself whether they would also please you, my valued
-friend. You know, or rather you do not know, that the Princess of
-Prussia has deposited a splendid album, with numerous autographs and
-painted initials, in those halls of the Chateau at Weimar which have
-been dedicated to Goethe, Schiller, and to Herder and Wieland, maligned
-by Schiller in his letters to Koerner. I have been compelled to write a
-preface, which Galuski has translated quite happily. The Grand-Duchess
-desired a French version for the benefit of foreign travellers who might
-open the album. Look upon this little memento of your friend with
-indulgence. There is blood on the horizon, and it makes me sad. I need
-not remind you of the friendship and esteem of
-
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- SUNDAY.
-
-
-
-
- 136.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _October 15th, 1849_.
-
-I hope, my dear friend, that my “Views of Nature,” enlarged, and, for
-two-thirds of it, almost re-written, are at last in your hands! It was
-owing to an unfortunate confusion, occasioned by my long absence from
-Berlin, that this my favorite work was so long in reaching my favorite
-reader. Perhaps you will derive a brief pleasure from contrasting the
-picture of the nocturnal din of the words with that of the stillness of
-high noon—vol. i., pp. 333 and 337; or from glancing at the golden
-visions of young Astorpileo, vol. ii., 352.
-
- In love and friendship, yours,
-
- In haste.
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-Increase your collection of autographs by a very agreeable letter from
-the man who now lives in Brussels. The phrase “votre fortune morale” is
-used with great freedom. But the newspaper, all disfigured with
-bloodstains! What a, year, in which all the feelings of the heart run
-wild!
-
-
-
-
- 137.
- METTERNICH TO HUMBOLDT.
-
- (FROM THE FRENCH.)
-
-
- RICHMOND, _Sep. 17th, 1849_.
-
- MY DEAR BARON:
-
-I see by to-day’s papers that the 9th of September, 1769, gave you to
-the world, and that thus you have just celebrated your eightieth
-birth-day. Had I been near you I would have joined your friends in
-offering my good wishes; at the distance which separates us, I approach
-you alone. Let me say in a few words that I render thanks to the giver
-of the faculties which have rendered your name imperishable. To be born
-is of little account; to make life valuable is excellent. You are
-numbered among the richest, and you have made a noble use of your moral
-fortune. May God preserve you in safety and in health!
-
-Receive, my dear Baron, with the expression of a congratulation of which
-you do not doubt the sincerity, that of my sentiments of devotion and
-friendship, of a date as ancient as all that has a place between us!
-
- METTERNICH.
-
-
-
-
- 138.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _October 29th, 1849_.
-
- MY DEAR FRIEND:
-
-A German letter of the Duchess of Orleans, to whom I have sent all my
-writings for many years, and who is very fond of them. She writes a hand
-so cabalistic to my eyes, that I beg to avail myself of your diplomatic
-experience in decyphering, and to be favored with a legible copy. The
-purport appears to be of a political nature. It will not be without
-interest for you, and on this account I appeal all the more confidently
-to your good-nature.
-
- Your faithful friend,
- A. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 139.
- HELEN, DUCHESS OF ORLEANS, TO HUMBOLDT.
-
-
-Your Excellency will accept my most heartfelt thanks for the token of
-the remembrance, so valued by me, which you devote to the hours we
-passed in times but recently gone by, which the course of events,
-however, seems already to have thrust back into antediluvian periods.
-
-I see with joyous gratitude that the conversations in my red saloon in
-the Tuileries and in St. Cloud, ever present to myself, still live in
-your recollection also, and thank your Excellency for this constancy of
-sentiments, doubly precious at a time like this.
-
-The kindness of my beloved cousin had already enabled me to refresh
-myself by the perusal of your latest work, which is hailed as a fountain
-of health by so many hearts smitten by the rude hand of fate, and minds
-stunned by the wild confusion of public events; and my son has also
-found nourishment in it to assuage his thirst of knowledge.
-Nevertheless, I thank you most cordially for the jewel you have sent,
-which receives additional value from being accompanied by your letter.
-
-As you say, in words so mild and yet so truly appropriate, “Men are at
-present laboring at a _fable convenue_; they strive in part after what
-is unattainable, and in which they themselves do not believe!” But where
-will the light appear that is to lead them to the truth, and what events
-will yet be required to convince them of the impracticability of the
-most contradictory demands? I agree with your Excellency in thinking
-that the present tranquillity is destined to be of brief duration. I
-also do not see in it any real pacification, but only the apathy and
-indifference which enervates without convincing. Who can fathom the
-future? The riddle of the coming day remains concealed—how much more
-must we await in patience the developments of coming years? But courage
-and resignation must not be impaired by this uncertainty; on the
-contrary, our hearts should be steeled by it.
-
-During my visit in England, the King asked many questions in regard to
-the health of your Excellency; the Queen also received with great
-interest such reports as I could give her. They hold in grateful
-remembrance your frequent visits in Paris. My children ask to be
-commended to your recollection, and I also hope to revive in it from
-time to time.
-
-With heartfelt reverence and gratitude, your Excellency’s friend and
-admirer,
-
- HELEN.
-
- EISENACH, _Oct. 23, 1849_.
-
-
-
-
- 140.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _October 31st, 1849_.
-
-A thousand, thousand thanks for the interpretation, my dear friend. How
-the political tempests have ravaged even this handwriting, once so fine,
-or, at least, so distinct. The “beloved courier” I read “beloved
-cousin,” the Princess of Prussia, who first showed the Duchess the
-latest “Views.”
-
-A little address delivered by me before the delegates from this city, in
-which I referred to the views of my brother, a Potsdamer by birth, on a
-political life which develops itself freely from within, has been
-printed by the “Spikersche Zeitung,” with numerous typographical errors.
-Inclosed is my own report, written immediately after delivery. I would
-have been pleased if the answer had been correctly given in the
-Constitutional and other truly liberal papers. With my old devotion and
-friendship,
-
- Yours,
- A. HT.
-
- WEDNESDAY NIGHT.
-
-
- (INCLOSURE.)
-
-I cannot, fellow-citizens, more vividly express the profound gratitude I
-entertain, than by saying, that you have given me as great a pleasure as
-you have bestowed an unexpected honor. A pleasure such as this shall not
-be dashed by the question how I can possibly deserve this distinction at
-the hands of your beautiful city. You have worthily shown, not only that
-you value her material prosperity, but that you are alive to higher
-interests, and accord sympathy and respect to efforts directed to the
-advancement of knowledge, the education of the people, and the general
-culture of mankind. As a reward for a portion of these efforts, to which
-my long and chequered life has been devoted, I accept with pride your
-flattering gift. By the favor of two illustrious monarchs it has been my
-privilege, for twenty-two years, with but little interruption, to live
-as your townsman, and to find, in scenery beautiful by nature and art,
-those inspirations indispensable to a life-like portraiture of nature,
-which aims to display the workings of the powers of the universe.
-Grateful for this good fortune, I have adorned almost all my later
-writings with the historic name which has become dear to me, and in the
-walls of which the year 1767 witnessed the birth of my brother, whose
-memory lives in the hearts of those who have preserved a sense of the
-enlarged proportions of a political life which progresses in obedience
-to laws inherent in the constitution of society.
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
-On receipt of the Honorary Citizenship of Potsdam.
-
-
-
-
- 141.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _November 4th, 1849_.
-
-What pleasure you have given me, dear friend, by so agreeable a
-communication from England! But on account of my brother’s memory, and
-in order to reply to those who calumniate me for remaining at this
-court, I am very anxious to see my response to the deputies of Potsdam
-correctly printed in a liberal journal. I would like to send it to the
-“Constitutionelle Zeitung,” which has not yet mentioned the subject. I
-have no copy, however—nothing but the bit of paper I sent you. Have the
-goodness to send it back to me soon.
-
-How important is the news from Paris! The forward one may attain the
-consulate for life (to which the words _durée et stabilité_ seem to
-refer); but he will fall, nevertheless, and awake the sleeping lion.
-Liberty will lose nothing by it, and the German statesmen (are there any
-such besides Herr von Gagern?) will then understand, that in the centre
-of Europe is the France of 1789, the same, about the nullity of which so
-many sarcasms have been uttered. The centres of gravity change.
-
-With cordial friendship, yours,
-
- A. HT.
-
- SUNDAY.
-
-
-
-
- 142.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _March 19th, 1850_.
-
-Accept, my dear friend, my heartfelt thanks for the lines you gave M.
-Rio, whose praises had already been sung to me by Cornelius, Olfers,
-Radowitz, and the King himself, on account of the book, “De l’Art
-Chretien.” The new incarnation of a deputy to the Erfurt Parliament, and
-his supervision in the interest of the Prince President, was unexpected;
-but Rafael himself was a good deal of a mannerist.
-
-Very truly, and in some suspense,
-
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- TUESDAY.
-
-
-
-
- 143.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _July 2d, 1850_.
-
-In the gloomy period of reaction, I am delighted to receive so pleasing
-a memento at your hand, my dear friend. I am also glad of your journey
-to Kiel, to the little region where German spirit finds an expression
-free and consistent. The state of public affairs is like the
-water-bottle shaken by D’Alembert, in order to produce a mixture of
-bubbles of different shapes. “Calculez moi cela,” he said, in irony of
-hydraulic science, of which he was himself so great a professor. Many a
-bubble will burst before the diplomatists find time to calculate its
-evanescent figure.
-
-I shall render my heartfelt thanks to Herr von Froloff. I made a futile
-effort to dissuade him from inserting a mass of explanations and
-metaphors, intended to facilitate comprehension. He wished to accomplish
-what is absolutely impossible, and seemed to have but little
-understanding of the form of composition. I shall say nothing more to
-him about all that. Hybrids are never successful in literature.
-
-I was extremely unwell, confined to my bed even; but now, in spite of
-the dispersion of all matters of interest, I am well, industrious, and
-not cheerful.
-
- In friendship as of old, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 144.
- HUMBOLDT TO BETTINA VON ARNIM.
-
- (Copy in Varnhagen’s Handwriting.)
-
-
- BERLIN, _June 7th, 1851_.
-
-You could not doubt, dear lady Baroness, that I would respond with the
-greatest warmth to your wishes for a composer of such sterling merit
-as * * * * In consequence of malignant prejudices against music,
-originated by my brother, and transmitted through the King to me, my
-voice upon a subject which no one ever mentions to me, is somewhat
-lacking in tone, particularly when church music is in question. What
-with Warsaw, Olmuetz, Russian Grand Dukes, and, to name something of a
-higher order, Rauch’s inspiring master-piece, it was impossible hitherto
-to obtain a hearing. Warsaw is now succeeded by Hanover, by the visit to
-your royal friend and mine. I have not yet seen our monarch at Potsdam
-again, and surrounded by all the horrors of a cosmic transmigration,
-shall wait for the returning tide from Warsaw (the alluvium of Batavian
-and Mecklenburgh highnesses), and when the rock-bound seas are calm
-again, I shall go to work systematically, as your cheerful and genial
-letter inspires me. But at this gloomy period everything oral is
-unheard, and what is written is scarcely noticed. The latter, however,
-is an insuperable necessity. In order, then, to accomplish so attainable
-a purpose, a very brief writing addressed immediately to the King, will
-be required, to be delivered by me with a warm recommendation. Our
-excellent friend asks the King for a trifling assistance in point of
-funds, to enable him to travel to Munich. The statement of a specific
-amount is not necessary, but it will simplify the matter. The man’s
-delicate sense of honor will not be offended by my suggestion, as the
-request is made not for himself, but for a noble service to the cause of
-art.
-
-With all devotion and grateful reverence, your most faithful and
-obedient
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 145.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _November 1st, 1851_.
-
-You have given me an inexpressible pleasure, my dear, my noble friend,
-by your kind letter. I am heavily in your debt, and my long silence and
-apparent neglect might have provoked some suspicions of coolness or
-diversity on matters of opinion. With a man of your mind and goodness of
-heart I ought to have entertained no such apprehensions. Before I
-received your dear letter with Baader’s portrait, it was my intention to
-bring you personally the third volume of Kosmos (two parts in one), now
-finished with great difficulty, and which unfortunately is exclusively
-astronomical. I was certain of a kind reception, and your letter of the
-24th of October, which had been left behind in my house at Berlin,
-confirmed my purpose. Ottilie von Goethe gives me cheering news in
-regard to your health. As usual you will combat her opinion. But what
-astonished me was, that the president of the council, usually cold as a
-glacier, was delighted with Ottilie, and is entirely disposed to gratify
-her wish for the appointment of Wolfgang, at the Prussian embassy at
-Rome. Was it necessary, however, for Wolfgang, after publishing a very
-able little work on Nature and Legislation, to go to press with a
-collection of poems, containing but rare gleams of imagination?
-
-Written with the devotion of better days, in a time of gloom and
-feebleness, by
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-On the 24th of November, 1851, Varnhagen wrote in his diary: “Backbiters
-are busy with Humboldt. Littleness and mediocrity, conscious of their
-nothingness beside him, combine their envy and spite, and thereby hope
-to be something. The one comes to the other with smiles, and makes him
-the confidant of the dislike he entertains, and of the foibles and
-defects he claims to have detected. The other welcomes the suggestion,
-responds with similar remarks, they clasp each other’s hands, and are
-fast friends in enmity of the hero. Those who pretend to be the most
-faithful lend themselves to such intrigues. Singly they amount to
-nothing, but when lumped together they constitute a stumbling-block,
-which obstructs the light of day, interferes with what is good, and
-destroys life and spirits: such vermin tormented Goethe, and now they
-torment Humboldt. I know these fellows by experience; in Rahel’s time I
-have seen my fill of it! The brothers, the nieces, how glad they would
-be to make common cause with the most inferior beings, to place their
-united mediocrity above the genial power of heart and mind, by which
-even they were yet constantly lighted and warmed! Humboldt’s weak points
-are well known, he does nothing in secret, men see him as he is; but his
-greatness is unimpaired, the greatness of his mind and the equal
-greatness of his heart. And eighty years—what a bulwark! Who will dare
-assail it?”
-
-
-
-
- 146.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _January 28th, 1852_.
-
-Here is my Cosmic present, my dear friend! I choose not to bring it
-myself lest it should seem that I dare not come without it. Cast a look
-at p. 1–25, Mars p. 511, and the concluding passage p. 625–631.
-
-I may call to-morrow, Thursday, at one o’clock, may I not? I shall be
-sure to come.
-
-With the old attachment, which will never grow cold,
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
- WEDNESDAY.
-
-
-With two yellow pamphlets, to his friend of many years, Varnhagen von
-Ense, with old admiration and attachment. The author.
-
-
-On the 29th January, 1852, Varnhagen’s journal reads as follows:
-“Humboldt came at one o’clock, wonderfully robust for his time of life!
-Speaks with indignant scorn of the _coup d’état_ in France, the
-undisguised outrage, the arbitrary banishments, and particularly the
-robbery of the estates of the Orleans family. The King was at first full
-of rejoicing, he and the court saw nothing offensive in the crime
-committed against the people, the legislature, the law, and the sanctity
-of oaths, but that the adventurer preserves universal suffrage, rests
-upon the people, practises socialism, and even wants to be emperor; this
-is what makes him detested! Humboldt is of opinion that in the
-revolution of February the establishment of the Provisional Government,
-which was immediately obeyed throughout France, was a piece of even
-greater audacity than the present usurpation of the one man who has
-already been president, and worn the name of government for three years.
-I reminded him of the parliament, and the committee of fifty at
-Frankfort-on-the-Main. In the disposition to acquiesce, he sees that
-national feeling of unity and cohesion which, among Frenchmen,
-suppresses all party feeling. Humboldt says there is no doubt that Louis
-Bonaparte is a son of Admiral Verhuel, and his brother, Morny, a son of
-General Flahault, who, he says, lived with both the sisters, the Queen
-of Holland and the Queen of Naples. Of Persigny—Fialin de Persigny—he
-speaks with the utmost contempt, calling him a raw, unkempt
-non-commissioned officer, who still arrogates to himself discoveries
-about the pyramids. Passing on to our own affairs, he deplored the
-narrowness, the pitiful character of our ministry; he considers Raumer
-the most stupid of them all, stupid and unmannerly both; the King is
-cross and peevish, capricious, and prone to excuse himself by saying
-that he is powerless, and must be governed by his ministers.”
-
-
-On the 30th of January, 1852, Varnhagen adds: “Humboldt takes a lively
-interest in the widow of the philologist F.; her husband has done much
-work for him. At Humboldt’s urgent advice, she has petitioned the King
-for a pension, and Humboldt and Boekh were to support the petition by
-their signatures. But F. was a democrat, not an active, but an avowed
-one, and the King might have heard of it. To neutralize this, Humboldt
-proposed to request Stahl to join in countersigning the petition. His
-own name can now accomplish nothing with the King! On what days have we
-fallen, when Humboldt asks Stahl to give him countenance!”
-
-
-
-
- 147.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _Feb. 5th, 1852_.
-
-I believe, my dear friend, that the letter I have just received, will
-greatly confirm your ideas about Paris. Galuski, the translator of the
-second volume of Kosmos, is a man of noble instincts, great talents, and
-much philological learning, but very moderate in his love of liberty.
-What he says of his first impression, is a pretty impudent expression of
-this moderation. He also was seized with a marvellous dread of coming
-events. My opinion has always been that the wildest republic cannot do
-so much and such enduring harm to the intellectual progress of mankind,
-and to their consciousness of right and honor, as _le régime de mon
-oncle, le despotisme éclairé, dogmatique, milieux_, which applies all
-the arts of civilization to subject a people to the caprices of an
-individual. Read, to increase your abhorrence of such degradation, which
-threatens to spread like a pestilence, in the “Journal des Debats” of
-this morning (February 3d), the reasons for drawing up a list of
-recommendations of those who might be elected (according to the
-“Constitutionnel).” The “Spenersche Zeitung” of yesterday did not fail
-to follow suit with a communication in favor of a similar set of
-proposals for our second chamber!
-
-I hope soon to procure for you the Histoire de l’Académie (by
-Bartholmess). I have made many vain efforts to advance the interests of
-Professor F.’s widow.
-
- Your most attached,
- A. HUMBOLDT.
-
-
- SUPPLEMENT.
-
-“Spenersche Zeitung,” of 1852, Feb. 4, No. 29.—The transactions in
-reference to the formation of the second Chamber have repeatedly been
-the subject of our communications. It is perhaps not equally well known,
-that at this moment the attention of higher circles is also directed to
-the formation of the Second Chamber. The present electoral law presents
-the right of suffrage as one to be exercised or not at the option of the
-voter, without a corresponding obligation on his part. A law compelling
-men to vote would seem to be equally inexpedient and impracticable. But
-by refraining from voting in any number, the voters repose the decision
-of the question in the hands of an unknown minority, who, by exercising
-their privilege, frequently bring about a state of things by which
-representation is given, not to the political views of the constituency,
-but to their very opposite. The principles had in view in fixing the
-reconstruction of the First Chamber, have, by force of logical
-inference, led to the proposals to alter the electoral law for the
-Second Chamber in this manner, _that His Majesty, the King, shall
-appoint in each district, long before the election, a government
-candidate, who shall be the representative, unless the majority of the
-voters should at the election record their preference for another_. The
-specific arguments in support of such a plan will appear to-morrow in
-connexion with its details.
-
-
-
-
- 148.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _February 12th, 1852_.
-
-It may interest you, dear friend, to see collected on one sheet all the
-efforts making by the Orleans dynasty to counteract the robbery. The
-Duchess of Orleans sends the paper by the Princess of Prussia.
-
-Are you acquainted with a candidate for theological honors, named
-William S., of Dresden, disguised under the name of Wilfried von der
-Neun, who torments me by sending aphorisms in manuscript?
-
- Yours,
- A. V. HT.
-
-Be kind enough to return the enclosed at your early convenience.
-
-
-
-
- 149.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _March 23d, 1852_.
-
-One of the many inconveniences of old age is that of liability to
-attempts at conversion. Do you care to deposit this curious,
-good-natured letter among your psychological curiosities? (The man who
-is entirely convinced of Bernadotte’s salvation, circuitously informs me
-that Satan wields the baton of command in my heart, as in that of
-Goethe, that of the pious Kant, and that of Wieland.) And our
-parliament!! If necessary the cities must be expunged from the face of
-the earth—such is the desire of our diplomatist at the Diet.
-
- With heartfelt attachment,
-
- Yours,
-
- A. HT.
-
- TUESDAY, late at night.
-
-
-The enclosed letter from August. Grau, of Montgomery County, Ohio, dated
-February 6, 1852, contains the following: “A gentleman who has travelled
-over a large portion of the earth, who, by the publication of so many
-excellent writings, has erected for himself so durable and so
-resplendent a monument on the field of literature and science, is not to
-be named by any German without the greatest esteem. When the names of
-great warriors who have spilt the blood of their fellow-men upon the
-battle-field shall be forgotten, your name will blaze for hundreds and
-thousands of years in the annals of history. But it is singular, at the
-same time, that the greatest naturalists, philosophers, and astronomers
-who have occupied the principal portion of their lives with new
-inventions, and with investigations into the elementary powers of
-nature, are often totally indifferent to their salvation or perdition in
-the world to come. Goethe, Schiller, Wieland, and Kant, were all
-distinguished characters and brilliant ideals, and in their walk and
-conversation were more or less observant of what are called the laws of
-morality, so as probably to abstain from cards, nine-pins, playhouses,
-and dancing, but their sphere of operations did not reach into eternity,
-and the fate of their fellow-men in the other world—their salvation—was
-of little interest to them.” After launching into further sanctified
-regrets at the scarcity of true godliness, and its absence even in
-princes and royal chaplains, the writer continues: “The last King of
-Prussia, and his truly royal Louise, had some knowledge of a state of
-regeneration, as well as the last King of Sweden, the former French
-Marshal Bernadotte, Prince of Ponte Corvo. A poor peasant was better
-able to enlighten him on the means of salvation than one of the first
-bishops of the Lutheran church. O, Sir Privy Councillor, while I do full
-justice to your unblemished life, your high character as a statesman,
-and your acquirements as a man of science; and while I rejoice that
-Berlin—ay, that Prussia may boast of such a man as your Excellency, yet
-my joy would turn into holy exultation if I should have the honor of
-seeing you a warm disciple of Him who died upon Golgotha. Without Him,
-Lord Chamberlain, with all our acquirements, with all our boasted
-knowledge, we are singularly unhappy.” Further on, the letter reads:
-“Goethe says, on a certain occasion, that during the whole course of his
-long life he had not spent four happy weeks. These are the words of a
-great man of science. If Christ has not taken up his residence in our
-hearts, who else can be there but Satan? One of them, surely, must be
-there—one must wield the baton of command. It is manifestly impossible
-at one and the same time to serve two masters! Worthy sir, my gracious
-Lord Chamberlain, I am penetrated with great esteem for you and your
-lofty merits; I love and revere you. I am not worthy to unlace your
-shoes. This is the unconstrained language of my heart; although I have
-occupied myself with acquiring the elements of seventeen different
-languages, and can even at this day read the writings of the New
-Testament in seven different tongues. But I have not only been firmly
-convinced of the truth of the Christian religion for thirty-one years,
-but experience the influence of the Holy Ghost from day to day, and
-almost from hour to hour.” The letter is subscribed, “Your Grace’s most
-devoted servant and brother in Christ, Augustus Grau.” Humboldt adds the
-remark: “An attempt at conversion, from the State of Ohio.”
-
-
-
-
- 150.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _March 13th, 1853_.
-
-The confusion of my lonely life, my dear friend of many years, at a time
-of such profound moral degradation, leaves me in a harassing uncertainty
-as to whether I have or have not sent you the seventh volume of my
-brother’s complete works. I am greatly ashamed, but I know that you have
-not yet learned to be angry with me. The article against Capodistrias,
-the demand for the surrender of Strasburg, sounds like the irony of fate
-upon our present humility....
-
- With ancient love and reverence, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-The death of Leopold von Buch bows me deeply. A happy blending of the
-most noble, philanthropic sentiments, momentary impulses, and a little
-despotism of opinion; one of the few men who have a physiognomy. He has
-given a new form to his science; he was one of the greatest
-illustrations of our times; our friendship has endured sixty-three
-years, unruffled, although we often tilled the same field. I found him,
-in Freiberg, in 1791, where he had come to the Mining Academy before
-myself, although five years younger. His funeral appeared like a prelude
-to my own, C’est comme cela que je serai dimanche. And in what a
-condition do I leave the world—I who lived in 1789? But centuries are as
-seconds in the mighty development of advancing humanity. The swelling
-curve, however, has its little indentations, and it is irksome to be
-found in such an interval of decadence.
-
-
-
-
- 151.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _March 14th, 1853_.
-
-Hearty thanks for the comfort derived from the characteristic word of
-Fontenelle’s, hitherto unknown to me—but twenty years are too short to
-see anything better! Your Buelow von Dennewitz is great and good news to
-me! The treasure of the warm-blooded Leopold von Buch I return inclosed.
-May not Friedrich Schlegel’s astronomical vision be connected with
-conversations I had with him at Vienna on the certainty that we shall
-see the southern cross rise again in Germany, where it has already shone
-in _historic_ ages? Let me remind you of a passage in my Kosmos (II. p.
-333), which derives some interest for you from its reliable
-chronological date. “It was not more than 2900 years before our era that
-the cross became invisible in Northern Germany. The constellation had
-ascended as far as the tenth degree above the horizon. When it
-disappeared from the Baltic skies, the pyramid of Cheops had already
-stood five hundred years. The shepherd nation of the Hyksos invaded
-Egypt seven hundred years later. The past becomes apparently less remote
-when we can measure it by reference to memorable events.”
-
-Persevere in your diligence upon Buelow von Dennewitz, who became very
-dear to me in Paris. Fond of music, he was very affable in the family of
-Lafayette, in the little chateau of Lagrange, at Paris—Lafayette’s
-country-seat, where Buelow was quartered.
-
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-I shall bring volume VI. myself.
-
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—As a comfort for his eighty years, I had written to
- Humboldt that even these could be transformed into a comparative
- youth, as appeared by Fontenelle’s example, who, at the age of a
- hundred years, attempted to pick up a fan dropped by a lady, and,
- unable to do it as quickly as he wished, exclaimed, “_Que n’ai je
- plus mes quatre vingt ans!_” Of Friedrich Schlegel I had told him,
- that shortly before his death, he prophesied to Tieck, at Dresden,
- that, at no very remote period, though he could not exactly define
- it, a mighty change would take place in the heavens, the great
- constellations would leave their places, and combine to form an
- immense cross.
-
-
-
-
- 152.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _August 15th, 1853_.
-
-Separated from you, my dear intellectual friend, by the prolongation of
-my dreary sojourn at Potsdam, my first approach to you is to petition.
-You, you alone are my literary adviser, you who combine such depths of
-feeling with so wonderful a command of the harmonies of language. In my
-extreme old age, timidity in regard to my own powers increases in an
-almost morbid degree. A separate volume is to contain a selection of the
-sonnets of my brother, in which there is not always a perfect consonance
-between form and substance. I crave your permission to come to you
-to-morrow, Tuesday, at one o’clock, to read you a preface I have been
-compelled to write! By all means send a verbal assent by the bearer.
-
- With indestructible friendship, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 153.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _August 31st, 1853_.
-
-For once in this gloomy time, when a fell simoom blows from the Pruth to
-the Tajo, I have had a real and a keen delight—your return, your
-encouraging message, and even the assistance I implored. Your superb
-letter finds me at the _bon à tirer_ of a little, I hope unpretending,
-preface to the sonnets. As it will be unfortunately impossible to-morrow
-(on Friday the King arrives at Potsdam, when I must hand him a good many
-things, according to promise), I take the liberty of sending you my
-proof sheets this evening.
-
-I beseech you to be severe in your treatment of these sheets, with which
-I have incorporated a remarkable fragment (in illustration of the ideas
-and frames of mind manifested in the “Letters to a Lady Friend”) and to
-note on a separate piece of paper what I ought to _alter_, and
-especially what I ought to _substitute_. I follow _you_ implicitly.
-
-I dislike the phrase on page 4, “_Schoen_ errungene Himmelsgabe.”[58]
-
-The pious fragment is an autograph, nearly illegible, and requiring some
-emendation in the construction of the sentences; thus on page 11:
-Perhaps you prefer the phrase “_bei_ Anerkennung.” The phrase is heavy,
-even now.
-
-On p. 14 you will not disapprove of “eben nicht,” in place of “haben nie
-gerade,” which is still more vernacular. The four lines stand there like
-a fallen aerolith. They must be preserved at all hazards, if only on
-account of their _freedom_.
-
-Could not you help out page 13 below somewhat? Is the close of the
-phrase “voice of conscience—has laid” clear to you? It is not so to me.
-Perhaps a few words would make the sense clear.
-
-Roma, the verses to me from Albano, and all the choruses and Pindarus
-will form another volume.
-
- With old affection and profound esteem,
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-The saddest news of Arago’s family; swollen hands and feet, diabetes,
-and almost blindness! Forty years of life go with him!!
-
-
-
-
- 154.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _September 2d, 1853_.
-
-A thousand pardons for troubling you in suffering! I have adopted every
-suggestion, taken every hint. But I should like also to insert the
-reflection you made in regard to p. 6. Would you approve of the
-following interpolation: “A long sojourn at Rome, and perhaps a lively
-interest in certain epochs of Italian poetry, appear to have imbued my
-brother with a particular preference for a little lyric form, which, if
-melody is not to be sacrificed, closely fetters the thought, but which
-he handled with a freedom, the result of intention and confidence.” Or
-would you have it, “which he freely handled with the confidence of a
-clear intention,” or, “which he handled with a freedom of which he was
-perfectly conscious?” “When the poet, urged by his realistic and
-individual peculiarity, felt most keenly the desire of welding ideas
-into the flood of sentiment.”
-
-Be good enough to return me your MS., which is a treasure of critical
-research.
-
- Very thankfully, yours,
- HUMBOLDT.
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—I selected “which he handled with a freedom of which
- he was perfectly conscious,” as most in accordance with the metaphor
- of the fetters, and as otherwise clearly indicative of the idea
- intended to be conveyed.
-
-
-Varnhagen reports under date of September 9th, 1853, in his diary:
-“Humboldt had advised me of his coming; he came about half-past one
-o’clock, and remained till half-past two o’clock, a mere visit, nothing
-of business; he felt the necessity of unburdening himself of many
-things. First he vented his bitter and indignant scorn on the speeches
-of the King in Elbing and Hirschberg, and on the utter absence of vigor,
-which makes itself known in such disconnected ebullitions. Then he spoke
-with the utmost contempt of von Raumer, the Minister of Public Worship
-and Instruction, of his brutality and insolence, his hatred of all
-science, his pernicious activity. ‘The King,’ Humboldt said, ‘hates and
-despises all his ministers, but this one particularly, and speaks of him
-as of an ass; what particularly nettles him is, that Raumer opposes all
-the King’s wishes, and he keeps him in office nevertheless, as he keeps
-all of them, because he has them, and every change is a troublesome
-affair.’ The case of the brothers Schlagintweit was cited as an
-instance. The King wished to aid them in their voyage to the Himalaya
-Mountains; the minister refused; the King ordered him to hear the
-opinion of Humboldt, which was a most favorable one, but Raumer insisted
-upon his opinion, which, he said, was not changed by Humboldt. Then the
-King, who confessed himself to be powerless against his minister, wrote
-to Bunsen, who took the matter in hand, and the brothers Schlagintweit
-now receive English aid. And the very same King, who pretends to be so
-jealous of his prerogatives, permits them to be thus encroached upon?
-‘Yes, sometimes he delights in playing the part of a constitutional
-monarch, absolves himself from all responsibility when the matter is a
-delicate one, answers demands made upon him by adverting to the
-difficulty of obtaining the signatures of his ministers, and even
-pretends to regard that “baggage, the state” as something with which he
-had little concern, accuses the ministers of forgetting him in their
-devotion to that “baggage, the state,” &c., &c.
-
-“‘In the asking of small sums the King often experiences the greatest
-resistance, large ones he gets; he is refused three hundred thalers for
-a poor scientific man or artist, forty thousand thalers for buying
-something, they dare not refuse. What a mess of confusion and disaster!
-The King is quite satisfied that he is permitted to cook up church
-matters to his heart’s content, for these are considered separate from
-the state, no minister has a word in them.’ That I do not understand and
-it cannot be so, the ministers I believe have their hands in it too.
-‘The meanest fellow of the whole concern is privy counsellor Niebuhr, a
-low, canting parasite, full of spite and venom.
-
-“‘Garcia cannot sing here, he said some time ago, she is too red;[59]
-all representations, that her singing would not be red, were in vain. At
-last I told him to send to Bethania[60] for deaconesses to sing. He will
-be happy to see me under the sod.’”
-
-
-On the 25th of September, Varnhagen narrates in his diary: “They say, on
-the presence of Humboldt in the High Ecclesiastical Council, that the
-priests had had in their midst their greatest adversary, who puts all of
-them to rout—the man of natural science, before whom all their mist and
-deceits flow into nothingness. ‘Abaellino is among you!’ one might have
-cried out.”
-
-
-
-
- 155.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _Dec. 12th, 1853_.
-
-Again, my noble friend, you have shown your skill in giving me pleasure.
-After our departure from Potsdam, which transformed itself entirely into
-a Buddhistic “cold hell,” was prevented for a long time by the delicate
-health of the Queen, I at last moved over here on Saturday. You have
-shed renown upon the Prussian arms, and, what touches me in a more human
-manner, on the warrior of many-sided culture.[61] The gallery of your
-biographies stands in singular grandeur in our German literature. I am
-enraged by the treatment of my friend Arago in the last number of the
-“Quarterly Review” (September)—an ebullition of political party spirit,
-exactly as I was treated by the same journal from 1810–1818. A note at
-the end of the number for September says, with rare _delicacy_, that the
-article was written before his death was known; but it was known
-generally in London that he had become blind, and that he suffered
-infinitely from dropsy, one of the symptoms of which is to fill the mind
-with apprehensions.
-
-With ancient gratitude and devotion, and admiration of your talents,
-your faithful
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
- MONDAY.
-
-
-
-
- 156.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, THURSDAY NIGHT—_from the 13th to
- the 14th of April, 1854_.
-
-Receive, noble friend, my most heartfelt thanks, you and the amiable
-confidant of the “demons.”[62] The King is now invisible to me, on
-account of the spiritual preparations, and on Monday he goes to Potsdam
-for five or six days, on account of military affairs; but a very warm
-letter, written by me, will be in his hands to-morrow, at eight o’clock,
-in Charlottenburg.[63] Thus we have at least done our duty faithfully. I
-am fast becoming the responsible minister of the _Conservatives_; for
-three days ago I asked the fourth minimum of the red bird[64] for a man
-who has _conserved_ his real estate for one hundred and fifty years, for
-Bouché, a gardener, an adopted son[65] from the Champagne. It is a great
-joy to me that my introduction, which has only the merit of liberal
-sentiment and faithfulness, has also pleased you in regard to form. As a
-sign of gratitude, I send you for your collection of autographs a
-document not unimportant on account of the political situation—June,
-1848. The other papers, which contain the sublunar miserabilities of the
-disagreement,[66] which, alas! has become public, I beg you to return
-hereafter.
-
-Everything noble is drawn down in the mud. I was compelled to write a
-few lines in answer. I live in a monotonous and sad mood—_et mourant,
-avant le principe_.
-
- With old fidelity, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-I shall certainly make my appearance on Monday in a wedding garment.
-
-
-
-
- 157.
- ARAGO TO HUMBOLDT.
-
-
- PARIS, _June 3d, 1848_.
-
- MY DEAR AND ILLUSTRIOUS FRIEND:
-
-My son has left for Berlin a few days ago, in the capacity of Minister
-Plenipotentiary. He quitted me animated with the best of sentiments,
-with the most decided ideas of peace and conciliation! And yet this day
-your Chargé d’Affaires waited upon our Minister of Foreign Affairs to
-represent to him the apprehensions which the mission of my son has
-excited in your cabinet and among the population of Berlin. This is my
-recompense for the efforts made since my arrival at power to maintain
-the accord of the two governments, in order to remove every pretext for
-war! Who can be made to believe that, animated with the sentiments which
-I publicly profess, I would have consented to entrust Emanuel with an
-important diplomatic mission, if he had been in discord with me, if he
-belonged to a hideous socialist sect, to _communism_, for, I am ashamed
-to say it, the accusations made have not stopped short of that? As to
-the rest, I appeal to the future; all such apprehensions will disappear
-as soon as Emanuel shall have entered upon his functions. Your Chargé
-d’Affaires will then regret the untimely protest addressed to M.
-Bastide.
-
-I am very happy, my dear friend, to receive your welcome letter. Nothing
-in the world could be more agreeable than to hear of the continuance of
-your friendship. I am worthy of it, because of the price I set upon it.
-I have an abiding faith that my conduct, during the last three months (I
-had about said the last three centuries), has not caused me to lose in
-your esteem.
-
- Ever yours, with heart and soul,
- F. ARAGO.
-
-
-
-
- 158.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _Friday, April 14th, 1854_.
-
-As the King held his churching on Thursday, I dined in Charlottenburg
-to-day, and can give you news agreeable to us, that the King, as he told
-me, had known of the day of honor[67] (not by Uhden!!)[68] and had
-prepared everything for it long ago. The ingredients of the spiritual or
-material feeding are buried in Cimmerian darkness.
-
- Your faithful
- HUMBOLDT.
-
-
-The Prince of Prussia knows nothing of the invitation for noce et
-festin.
-
-
-
-
- 159.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
-My American connexions having entailed upon me the predilection of the
-Peace Society, I am molested by them with many of their writings and
-tracts. But the last number of the “Herald of Peace” is so remarkable on
-account of the political movement of the pietistic peace Quakers, that
-perhaps it will amuse you for one moment, my dear friend, to read for
-yourself the testimonies. Destroy the sheet!
-
-The missive, at the same time, is intended for a sign of _life_, that
-is, of most intimate and faithful friendship for you in these sad times
-of weakness and folly. I have disentangled myself from the new
-“Stahl-Ranke” council, for reasons which are not those of old age; I
-resigned. I add an unkempt letter of poor Bunsen, which you must keep
-quite secret, and send it to me, if there is an opportunity, to my
-Berlin residence. First Heidelberg and afterwards Bonn, constantly
-vibrating between the perturbating recollections of two archbishops.
-With the dangerous tendency of the noble man for theological dispute,
-and for his newly-invented apostolic church, under the firm of
-Hippolytus, a residence in England, that is to say, in the country
-between London and Oxford (on account of the books), would be more
-favorable than Bonn. The Anglican High Church, intolerant though it be,
-is less inconvenient in a _free_ country, than a ministerial church diet
-in Prussia. Moreover, in the interest of Bunsen’s scientific reputation,
-I look forward with dread to the impending productions, full of
-hypotheses on aboriginal nations, Egyptian, Indian, and excavated
-Assyrian Semitic, as also on the situation of Paradise, for which _a map
-has been ordered_ at Kiepert’s. Maps on the creeds of nations can ascend
-from the ship-fastening myth at the ocean and the Himalaya mountains to
-the Ararat and to Aramea Kymbotas, even to the Mexican Coxcox, vagaries,
-not unknown to the Mormon bible. (See Supplement.)
-
-The Weimar fancies are of a more exhilarating kind; controlling the
-climates by means of crystal palaces, which, at the same time, are
-taverns, and make superfluous Nicos and Madeira, and demand only a
-capital of one and a half millions of thalers, an undertaking in the
-deserted Potsdam town of barracks. And such a device, hatched in the
-brains of a well-informed man like Froriep.
-
- In faithful friendship, yours,
- A. HUMBOLDT.
-
- POTSDAM, _July 4th, 1854_. In the age of crystal palaces.
-
-
-It was but the other day, in glancing at a letter of Gneisenau’s, of
-1818 (in the pointless biography of Stein,[69] p. 262) that I stumbled
-upon a passage, doubtless long familiar to you: “H. strives again for
-the centre, but there are wanting to him confidence, _esteem_,
-_character_, and courage.” Sheer personal hatred alone can have moved
-the vain Gneisenau to speak thus disreputably of my brother. I
-recollect, indeed, to have heard of him, that Gneisenau was hostile to
-him when he was dismissed. By-the-by, what was said by all parties in
-those times on political institutions looks to me now, and did so
-already in the years 1815–1818, as if I was reading a book of the
-thirteenth century on physical science; fear of provincial estates was
-alone praiseworthy—c’est de la bouillie pour les chats.
-
-
-On this letter Varnhagen remarks in his diary, July 5th, 1854:—“I found
-a long letter from Humboldt, who communicated to me, accompanied by fine
-remarks, the latest number of the Herald of Peace, a letter of
-Bunsen—four closely-written quarto pages—and another by Robert Froriep,
-of Weimar. ‘The missive at the same time is intended for a sign of
-_life_, that is, of most intimate and faithful friendship for you in
-these sad times of weakness and folly.’ Farther: ‘I disengaged myself
-from the new “Stahl-Ranke” council, for reasons, which are not those of
-old age; I resigned.’ Then he speaks of Froriep’s plays of imagination,
-who wishes to build a crystal palace to control the climate in the
-‘deserted town of barracks,’ Potsdam, with a loan of one and a half
-million of thalers! Finally, he blames Gneisenau’s misjudgment on
-Wilhelm von Humboldt, pronounced in a letter of 1818, which Pertz
-communicates in his ‘pointless Biography of Stein;’ and Humboldt rightly
-condemns the mean misjudgment of his brother.
-
-“The letter of Bunsen is written in a very unconnected manner—Humboldt
-calls it an ‘unkempt’ one, which characterizes it admirably. Bunsen
-intends to live for the future in Bonn, but he complains that the
-university has deteriorated so much, particularly the theological
-faculty. Dorner and Rothe have been jostled out, and their places are
-held by the most mediocre and narrow-minded people to be found in all
-Germany, such as Lange and Steinmeyer; from Hengstenberg’s study,
-through Gerlach, all bends, he says, to ignorance and darkness, the
-present gloomy period of the most intellectual king of the century will
-come to be deplored even more grievously than the age of Woellner; every
-thing is imbued with the reactionary political character of the
-squirearchy; hypocrisy and _real_ infidelity can grow out of this unholy
-system, and a most violent reaction must ensue; body-guards and
-policemen can enforce any political programme as long as it lasts; but
-the German never submits to the enthralment of the mind, and his curse
-will pursue through all the centuries those who have attempted it. Thus
-writes Bunsen! But he writes thus now as a deposed favorite! How was he,
-and for what did he work before? For the same ignorance and darkness.
-Quite like Radowitz, who also played the liberal at last!”
-
-
-
-
- 160.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _July 8th, 1854_.
-
-With emotions of gratitude I received the dear letter of your
-Excellency. Yet a sign of life, indeed, a sign of the most vigorous
-life! Whenever the question could arise how you felt and thought in this
-gloomy time, such a sheet would be the most decided answer, the most
-brilliant testimony, to a sentiment and activity which always kept on in
-the same direction, and never proved false. The letter from London—the
-epithet “unkempt” is singularly happy. I send back dutifully, as
-directed; how I should have liked to incorporate it with my collections!
-It is a remarkable sign of the present situation; many expressions in it
-strikingly significant. Had the writer but expressed himself thus before
-his last personal experience! The scientific renown which you believe in
-danger from the threatening deluge of writings seems to me to have stood
-from the first upon unsafe ground, upheld by external props, with which
-it must fall inevitably. Perhaps a political career will be open to him
-again, but certainly not through literary aid, for which, in part, this
-sudden literary taste seems intended. Silent rest would be far more
-useful. But this can hardly be expected in the place selected, where
-Catholic hatred is already alive, and nourishes and strengthens that
-political rancor which will continue in vigor, fed with fuel from here.
-
-The late Prince Wittgenstein once congratulated me that I had not to sit
-in the Council of State, and that was the old Council, of which your
-Excellency also was a member! How much more must I congratulate you on
-your escape from the new one, of which Stahl and Ranke are members! To
-the latter, no one will dispute the part of the clown; to the first,
-every one will accord that of the sophist.
-
-The words of Gneisenau, which Pertz alludes to in Stein’s Leben (v.
-262), are so entirely inapplicable to William von Humboldt that one
-would be tempted to interpret the H. differently, if an acceptable
-conjecture could be found. I have myself, indeed, heard from Gneisenau’s
-lips expressions of dissatisfaction, but never such extravagant ones,
-which might be contradicted so easily and perfectly. What Gneisenau
-blamed chiefly in your brother was that he never tried, by the respect
-which he commanded and by the superiority of his mind, to unite all
-those of equal sentiment into a communion, by which much might have been
-undertaken and effected. But this reproach, if it be one, Gneisenau
-himself deserved as well, and received from his adherents! The book of
-Pertz is full of aspersions and incongruities, which, indeed, in most
-cases originate in Stein himself, but are confirmed by Pertz in blind
-partiality; he, while communicating everything, even in many cases
-things which do not belong to the subject, leaves out important
-documents without hesitation as soon as he finds them not entirely for
-the benefit of his hero. The same will take place when he writes the
-biography of Gneisenau, for which the hand of a tactician would seem to
-be the first desideratum.
-
-The pious quaker-sheet was already known to me; one could hardly have
-thought such monstrosities practicable in the English language! But our
-time abounds in such. The psychographer takes the place of the moving
-table; they try to enforce my faith in the absurdity; I excuse myself,
-that at my time of life a man is a little backward, and that I have just
-arrived at table moving, but of that they do not want to hear any more.
-This reminds me of something, I will not suppress! It of course happens
-often, that remarks of your Excellency, in particular such made at the
-royal table, come to the ears of the public, and are repeated with zeal,
-and by this assume widely different forms; thus, quite recently, a reply
-to Herr Senfft von Pilsach, in which the original form seemed lost to a
-great extent, it would certainly be desirable if the latter were always
-authentically preserved.
-
-With my repeated most heartfelt thanks, in most faithful reverence and
-submission, I remain immutably, your Excellency’s most obedient,
-
- VARNHAGEN VON ENSE.
-
-
-Some strong expressions in the London letter, as welcome to me as they
-were unexpected, remind me that Herr von Radowitz indulged in similar
-ones, and even had them printed (Gesammelte Schriften IV., 210, 256,
-281); in the second passage he even goes so far as to reverse the motto,
-“Against democrats soldiers alone avail!”
-
-
-
-
- 161.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _July 9th, 1854_.
-
-Returning from the Russian Saint’s day celebrated in Sans Souci, I found
-your amiable letter. As I cannot refuse you anything, I add Hippolytus!
-Satisfy in return my curiosity. I believe that I never in my life spoke
-to Herr Senfft von Pilsach; I might meet him in the street or in society
-without knowing him. Notwithstanding all this I may have dined with him
-at the King’s. After what I heard of him I do not feel well affected
-towards him. Since I always sit opposite the King, I talk aloud only to
-him, but very freely, because I know that it will be reported, colored
-certainly according to the color of the reporter, and this the more
-especially in a country where anything like a gentle allusion by way of
-criticism is lost on account of the complete want of development of
-conversational language.
-
-The judgment of Gneisenau is certainly on my brother. These often are
-ebullitions of the moment. Schiller writes to Koerner, when I arrived in
-Jena, “that I was by far more ingenious and gifted than my brother;”
-afterwards, in a time when he saw me daily and overwhelmed me with
-tenderness, he wrote to Koerner that “I was a man of narrow
-understanding, without poetry or soul, who, in spite of all my restless
-activity in my walk of study, never would accomplish anything great;
-that Herder’s works were diseases, discharged by his mental
-constitution.” (One thinks it is a passage of Zelter’s letters!) In an
-autograph of a collection at Augsburg, which they wanted to give to me,
-but which I sent back, my friend Prince S. writes to Koreff: “Alexander
-H. again accompanies the King to the Congress at Aachen only as a
-pointer!” Thus they play on the boards of the world for credulous
-posterity.
-
-The Emperor Alexander had told the late King that my brother was
-doubtless bribed by the Jews to be of service to them in the Congress of
-Vienna, as Baron von Buelow was bribed in the Belgian affair by the
-French, according to the King of Hanover. In Schoening’s very
-interesting War of the Bavarian Succession, interesting by the
-correspondence with Prince Heinrich and the reflection cast on the
-present disputable state of things, there is mentioned on p. 294, a
-political project, which was unknown to me, the Austrian proposition to
-give Burgundy as a kingdom to the Bavarian dynasty in return for a
-cession of Bavaria. This title of King of Burgundy was the object of the
-ambition of the Duke of M. in 1815, though he would have contented
-himself with Lorraine and Alsatia. Napoleon also once had a momentary
-intention to make the Principe de la Paz, King of Baetica (Andalusia and
-Grenada) from recollections of “Télémaque,” and the King of Sardinia,
-Roi de Numidie, although the donor had not a foot of land in Africa to
-dispose of.
-
-With warm friendship, always equally incorrect and illegible, your most
-faithful,
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
- SATURDAY NIGHT.
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—As early as the year 1743, Austria offered to the
- Emperor Charles VII. a kingdom not yet conquered, to be composed of
- Alsace, Lorraine, and Franche Comté, in return for Bavaria. See
- “Mem. de Noailles,” Tome vi.
-
-
-
-
- 162.
- HUMBOLDT TO BETTINA VON ARNIM.
-
- (Copied by Varnhagen.)
-
-
- BERLIN, _July 8th, 1854_.
-
-To what purpose, most gracious baroness, did the Eternal shower down
-upon you, from the horn of plenty that he so sparingly opens upon this
-miserable, sinful earth, the bountiful gift of genius and the more
-precious adornment of a noble heart, if you believe the absurd gossip
-uttered “about those from whom I am separating myself!” What you call
-your prophetic vision could not alarm me, because the same double sight
-has fallen to my lot! Not a syllable of your book has the King read or
-desired to have read to him, as I hear from others; I rarely attend in
-the evening, and have not read to him for years. But how, my honored
-friend, am I to gain his ear in this matter, when I never pronounce the
-words Cathedral, Orchestra, Theatre, or Concert Room, and never have
-heard of the existence of a Central University Cathedral Building
-Association at Bonn, or of a Board of Managers of the Berlin
-Association? Such things are undoubtedly desirable; but even if those
-who are now called influential would advocate them by word of mouth,
-their intercession would not even receive attention; success is only to
-be hoped for from an official exposé of the project, addressed
-immediately to the King himself, with the autograph signature of the
-managers, with specific and distinct requests. The decision rests
-exclusively with the cabinet, and to be discussed there, a full and
-explicit petition to the King is necessary. This is doubly important at
-a time so eventful as the present, when the King never remains longer
-than a few weeks at Sans Souci. Painter Rattis’ Titian, political
-insinuations, and great unknown personages, are all subjects of which I
-receive the first intimation from your kind letter. It will be my study
-to repel the insinuations, although, on account of my well-known
-opinions, these “_essais de blanchir_” will be but a feeble support.
-Among the many painful impressions you so sedulously cultivate in the
-midst of your glowing love of the true, the free, the noble, and the
-good, it gives me great delight to direct your attention to two special
-matters of gratification—your Goethe monument is a fixed fact, and the
-great man’s grandson, whom I regard and esteem, has succeeded in
-obtaining a recognition of the value of his services, and a less
-constrained position in the Roman embassy.
-
- With unalterable devotion and friendship,
- I remain your Old Man of the Hills,
- A. V. HT.
-
-
-
-
- 163.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _July 10th, 1854_.
-
-Such a rough “Hind Pomeranian!”[70] direct answer, dear friend, you
-could certainly not expect from me! I have no idea of the question about
-the animation of pinewood at the King’s table, where everybody believes
-in it as in the Persian host seen in the air at the Eichsfeld. The
-“drama” of the “Kreuz Zeitung,” like everything emanating from this bad
-party, sick with mental poverty, bears the stamp of cowardly malice! You
-are not to be pitied, for you possess a treasure in the power of
-animating recollections of the great period of 1813. I have always kept
-at a respectful distance from the _Revue des Deux Mondes_, which is
-edited with spirit and address. Two parties may hate the same thing
-without hating it from the same motives. The present Liberals there
-think themselves justified in _barking_, but not _biting_, after the
-fashion of the Berlin muzzles, “because, without the rescuer[71] they
-would all have been drenched in blood.” _Credat Judæus Apella!_
-
- Your faithful,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-Monday.—At another funeral![72]
-
-A workman, unknown to me, addressed me at the funeral of Benjamin
-Constant: “N’est-ce pas, mon bon Monsieur, vous n’avez rien de si beau
-en Prusse, mais ce sera bien plus beau quand nous enterrerons M. de la
-Fayette.”
-
-
-
-
- 164.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _July 29th, 1854_.
-
-In Spain, the virtuous rebels, like the virtuous order of St. John on
-the Wilhelmsplatz, have raised the cry of “Long live chastity!”—“Viva el
-pudor” (Isabella)! “Viva la moralidad” (disinterested Christina)! But,
-will you, dear friend, think it possible (July, 1854!) that the Minister
-of Public Worship and Instruction, though hitherto without success, is
-also shouting “Viva el pudor!” He has quite officially demanded a royal
-order for the imprisonment in the arsenal of the wanton group[73] which
-so wantonly disport themselves on the bridge; all this without fear from
-the press, since the new press law, promulgated by the Diet at
-Frankfort, only resembles the ingenious Berlin muzzles, not yet
-exhibited in the Muenchen Crystal Palace, which prevent authors from
-biting only, but not from barking.
-
-The third cry, “Viva la libertad!” has succeeded in the Peninsula, after
-all, in spite of the disavowals of good society.
-
- Your faithful
- A. V. HUMBOLDT.
-
- AT NIGHT.
-
-
-
-
- 165.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _July 31st, 1854_.
-
-Alas! no! I was in error thinking that the monument for Weimar was
-definitely bought, only that the enlargement of it, desired by our
-excellent lady friend, was given up. In the circles with which I am
-acquainted we cannot hope for an active participation. The expression,
-“Is not art itself a vestment?” is fine and felicitous.
-
- Most gratefully yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-Monday, waiting for the train to leave.
-
-In the United States there has, it is true, arisen a great love for me,
-but the whole there presents to my mind the sad spectacle of liberty
-reduced to a mere mechanism in the element of utility, exercising little
-ennobling or elevating influence upon mind and soul, which, after all,
-should be the aim of political liberty. Hence indifference on the
-subject of slavery. But the United States are a Cartesian vortex,
-carrying everything with them, grading everything to the level of
-monotony.
-
-
-
-
- 166.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _January 8th, 1855_.
-
-I have to thank your Excellency most heartily that, in dispensing
-bounties, you always think with favor also of me! No one shall surpass
-me in anxiety to receive, in estimation of the gift, and in gratitude
-for the noble donor! This preface, at once temperate in form, rich in
-substance, and elegiac in tone, is the worthiest and most lasting
-monument of the prince,[74] of whom I hear on every side accounts which
-make one mourn his loss in the prime of life. I shall try to procure his
-work which is so highly recommended by your Excellency.
-
-The gloomy cover of mist which veils the light of day, corresponds with
-the sentiments by which I at least feel myself weighed down. I have not
-succeeded in becoming cheerful for some days.
-
-With the warmest wishes for you, in faithful reverence and most grateful
-submission, immutably
-
- Your Excellency’s most obedient,
- VARNHAGEN VON ENSE.
-
-
-
-
- 167.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _April 26th, 1855_.
-
-REVERED FRIEND—A strange missionary experiment, enveloped in a somewhat
-idyllic ghost story, political and religious, in a style of singular
-“finish” and bombast, which I cannot refrain from showing to you. I take
-it to be the work of a male author.
-
-The saturnalia of despotism and of flatteries, the wanton festival of
-_oblivion_ (as if there was no history of 1813 and ’14), is now played
-out among the free insular people, a kind of monkey comedy. There is
-only this consolation which uplifts my spirit, that out of all this
-something will arise, which both parties do not at all intend. That is,
-_le principe_, which outlives us all. I am so cruel as to include you
-too. To my brother, Wilhelm, the Kassel book seems to have done good up
-there. In old attachment and reverence,
-
- Your faithful
- A. HUMBOLDT.
-
- WEDNESDAY.
-
-
-Be good enough to return the ghost story, by all means.
-
- NOTE BY VARNHAGEN TO HUMBOLDT’S LETTER OF APRIL 26TH, 1855.—A “stranger
- is emboldened to transmit words of power to the spirit.” “They are
- given to her with the order to repeat them.” In case Humboldt should
- answer, he is requested to send the letter with the chiffre A. W.,
- to the store on the left of the house, at No. 120 Linden Street, and
- receive further details. A wanderer is described as sitting down to
- rest. Brother Wilhelm appears to brother Alexander and exhorts him
- to think of the kingdom of heaven, and how splendid it is up there,
- how misty on earth. As a token of identity, he reminds him of the
- eighteenth warm birth-day, “where they swore to love each other,” an
- oath which reaches beyond the portals of death, and which he now
- fulfils. It is a bombastic farrago, frequently repeating the word
- “finish,” which strikes the reader as eminently inappropriate.
-
-Of the above-named direction Humboldt observes: “That it is the
-boarding-school of Frau von Wenkstern and Widow Poppe.”
-
-
-
-
- 168.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _August 9th, 1855_.
-
-I had already heard with sorrow from the gifted Princess von
-Wittgenstein, that you, noble friend, suffered more than usually.
-Receive me with indulgence on Saturday, about 10 o’clock, in spite of my
-long absence, and of my inconvenient trilogy, Berlin, Tegel, and
-Potsdam. I shall then also bring you a few lines of thanks to your
-cousin, the Imperial Brazilian Chargé d’Affaires in Madrid. His history,
-founded upon archival monuments, seems to become of great importance;
-but what a strange missive without adding the first pages, and notes
-also without a beginning.[75] I doubt of my ever catching those
-commencements in my cosmic disorder. As I spent almost an hour alone
-with the Prince of Prussia yesterday, I shall be able to tell you
-something not uninteresting, although not at all decisive. The Prince,
-whom I take to be veracious, assures me of having always asserted,
-faithful to his principles, that war would probably have been avoided,
-if Prussia and Austria had from the first co-operated actively with the
-Western powers against Russia. They answered in St. Petersburg that the
-Emperor would not have yielded, but this the Prince doubted....
-
- With old attachment, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- THURSDAY.
-
-
-You will explain to me orally the mythological name of Sorocaba.[76]
-
-
-Varnhagen narrates in his diary, under date of August 11th, 1855:—“About
-1 o’clock Humboldt came, looking well, quite vigorous, in fresh and
-lively spirits; when he made a worse impression a short time ago, as
-Dirichlet thought, it was the effect of sickness, and is passed now.
-First, he spoke of the book of my cousin, which he praised, for which he
-thanks him (in a letter). The expression Sorocaba I cannot explain to
-him. Humboldt was but recently made a knight of the great Brazilian
-order, on account of an arbitration between Brazil and Venezuela,
-respecting a large tract of land. ‘Formerly they intended, in Rio de
-Janeiro, to arrest me as a dangerous spy, and to send me back to Europe,
-the order drawn up for the purpose is still shown there as a curiosity;
-now they make me an arbitrator! I, of course, decided for Brazil,
-because I wanted the large order; the Republic of Venezuela has none to
-confer!’ These words, spoken in the gayest irony, I interrupted with the
-exclamation, ‘How times change!’ ‘Yes; the order of arrest, and then the
-insignia of the great order!’ ‘Oh, no,’ I replied, ‘I did not think of
-this personal affair, but of the historical; formerly the pope was the
-general arbitrator!’ Humboldt saw the last volumes of the life of Stein
-on my table, and expressed his displeasure on the external arrangement,
-the meagreness of the text, and the unsifted character of this book; he
-thought that the gold snuff-box, with brilliants, which the King had
-already sent to Pertz for these volumes, was entirely too much.
-Injustice, crying and mean, perpetrated by Stein against old Prince
-Wittgenstein. Pertz, too, he said, was unjust to Wittgenstein. Stein had
-not at all been a firm character, no one had changed views and judgments
-more easily. (Beyme said the same thing, and adduced instances of it.)
-His early liberal ideas on national economy, civil institutions,
-commerce, and trades, were a product of the times, which he afterwards
-entirely renounced and disputed when the current of opinion set in that
-direction. He surrendered his former sentiments so shamefully that his
-former friend, Kunth, who remained faithful to them, but also wished to
-avoid committing Stein, burned more than three hundred of Stein’s
-letters, because, as he thought, they would bring nothing but disgrace
-on the revered man, and would show him in the greatest contradiction
-with himself. Of the Prince of Prussia, Humboldt said that he had told
-every one in St. Petersburg, as well as here, that the war would have
-been avoided if Prussia had from the first acted resolutely. The Emperor
-Nicholas would have yielded. The imperial family he represented as
-harmonious, including the Grand Duke Constantine, who did not seem so
-dangerous to him as usually described. The Emperor’s mother used to say
-they were all mere children, and that she must remain with them in order
-to keep them together. The war was severely felt, business at a
-standstill, the country drained of men, the armies not very numerous;
-Poland, the Baltic countries, and Finland but weakly garrisoned; the
-greater part of their forces was in the Crimea; the losses immense and
-irreparable. Gortschakoff reports that the daily combats cost him
-180–200 men—a frightful number for a month; that Nesselrode contemplates
-a renewal of negotiations, but before that heavy blows would first be
-dealt on one side or on the other. Sebastopol itself was by no means
-considered out of danger. The Prince has gone from here to Erdmannsdorf
-to the King; thence he hastens on to Baden. The King has
-Lieutenant-General von Gerlach, with him in Erdmannsdorf, among others,
-also Radowitz, in case he is not ‘already tired of him, as happens so
-easily.’ Humboldt talks of Radowitz decidedly as of a Jesuit, calls him
-Ignatius, mocks him, and jests on him a long time. ‘The great destinies
-of Italy’ leave the King very indifferent; but a colored pane of glass,
-a quaint device on an old monument, a family name, enlist his greatest
-interest, occupy, and amuse him; and for such trifles Radowitz was the
-right man! The same is the case with Bunsen, with whom the King
-corresponds on theological and patristic curiosities. He has asked him
-to write articles in the papers against the Bishop of Mainz; but Bunsen
-makes the condition to be allowed to refer in his articles to the
-command of the King, since otherwise they would possess neither
-influence nor effect. Humboldt thinks Bunsen would not resist a call
-hither, even if it was not official, but only a personal one by the
-King. The Duke of Coburg-Gotha desires an enlargement of his territory
-and a higher title—that of a ‘King of Ostphalia’ is already proposed.
-The King jestingly calls him by that title already. He counts upon
-England and France, and willingly flatters and accommodates Bonaparte,
-who would meet with little difficulty in being the recognised Protector
-of a new Rhenish Confederation. So much for Germany and Teutonism. It is
-betrayed most assiduously by its sworn defenders. Finally, Humboldt
-added: ‘When a man has the misfortune to be compelled to live among such
-wretches as this Gerlach, Raumer, and the rest who have crept into this
-Court.’... He went from me to the Koethener Strasse to look at a
-picture, and left me much excited. I could not keep in mind and write
-down one-tenth of all he said.”
-
-Varnhagen adds, on the 12th of August, Humboldt said of the situation of
-Prussia, it reminded him of a trial he once heard in Paris; the lawyer
-had to ask damages for a box on the ear, and had exclaimed triumphantly
-at the close: “Au fond nous n’avons pas reçu le soufflet, nous n’avons
-eu que le geste!”
-
-
-
-
- 169.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _January 13th, 1856_.
-
-Smile, dear friend (you are fully justified!) at the strange lines of
-Princess Lieven, and at my troublesome inquiry. Madame de Quitzow, who
-has not written to me for twenty-five years, wants to know, whether the
-Emperor Paul, in the epoch of his political insanity, had made the
-proposition through Kotzebue, that the ministers for foreign affairs
-should measure swords personally instead of the armies. I was at that
-time (1799 and 1800) in the deltas of South America, and was entirely
-ignorant of the anecdote which the Russian Princess now, as it appears
-to me, so occidental in her predilections, desires to corroborate. The
-obscure researches I have made would seem to lead to the result that the
-duel was to be waged not by the ministers but by the monarchs
-themselves. I pray you, noble friend, to write me a few lines on what
-your excellent memory supplies, and still more I pray you to tell me
-consoling words about your health at the return of the injurious cold
-weather. Bunsen writes me that he expects a fourth edition of his
-letters. Does the great reading demand for this excellent or rather
-useful book indicate that the German public is less chloroformed against
-action than we had supposed? _Dubito._ The German landlord of a (dicunt)
-very dirty hotel, which glories in my name in California for many
-years—beside a more cleanly one of “Jenny Lind,”—sends me German
-California papers from time to time. In a discourse on the moral and
-intellectual state of the English, the French, and the Germans, the
-editor recently said: “We Germans are a nation of thinkers, deeply
-occupied with the world of ideas, we also have the _great advantage_
-before the members of other nations who live here, that we care little
-or not at all about civil or political affairs.” Thus we boast on the
-shores of the Pacific, buy the “Zeichen der Zeit,” but hardly 5 per cent
-of us go to the primary elections. It is inconvenient, we think. With
-old love and reverence,
-
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-Was not the young Tyrolese very amiable poet Adolf Pichler (properly
-speaking a geologist by trade) with you? I do not believe in peace
-during this quite ... or at least uncomfortable humiliating ... ...[77]
-year, though certainly in useless diplomatic transactions.
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—In the third line stands “Madame de Quitzow,”
- clearly a mistake instead of “Madame de Lieven.” What may have been
- the reason that that name, here entirely without meaning, should
- have protruded itself, cannot be guessed.
-
-
- LATER NOTE BY VARNHAGEN.—The Princess Lieven is closely connected with
- the late Minister Guizot, they even say secretly married to him.
- Guizot, pronounced German easily sounds Quitzow, a well-known name
- in the Mark. Humboldt, always inclined to jesting, and particularly
- here, may have given her this surname—perhaps current already at the
- court—with full intention. [This is quite right.]
-
-
-
-
- 170.
- THE PRINCESS LIEVEN TO HUMBOLDT.
-
-
- PARIS, _January 8th, 1856_.
-
-You have not forgotten me, my dear Baron. I know that by two kind
-messages which Baron Brockhausen brought me from you. I have charged him
-to testify my lively gratitude; but I now prefer to express it myself.
-On this occasion, it serves me as the passport to a question which I
-take the liberty of addressing you.
-
-Can you, who know everything, remember the following fact? In 1799 or
-1800, the Emperor Paul took it into his head to propose a combat on a
-tilted field, where England, Russia, Austria, and I know not what other
-power, should adjust their differences by the persons of their Prime
-Ministers, Pitt, Thugut, etc. The task of drawing up this invitation was
-assigned to Kotzebue, and the article inserted in the “Hamburg Gazette.”
-This is my very distinct recollection. I have not dreamed any part of
-it. Could you complete the tradition? I can meet with no one who
-remembers it. I have thought you might be able to sustain my memory, and
-I hope so still, for I am suspected of having lost my wits.
-
-Paul I. was not such a fool, after all. Do you not consider the follies
-of our time much greater? What a chaos? And for what?...
-
-My dear Baron, I live here in a little intimate circle of old friends,
-who are your friends also, and who hold you in affectionate remembrance.
-What a pleasure we should have in seeing you here, and together
-forgetting the troubles of the hour! O that men and things were worth
-more at this day! Is this an old woman’s commission with which I trouble
-you?
-
-Adieu, my dear Baron. I ask your recollection and regard, and promise a
-bountiful return.
-
- Ever yours,
- THE PRINCESS LIEVEN.
-
-
-
-
- 171.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _January 27th, 1856_.
-
-With joyful thanks I profit by your Excellency’s goodness in sending me
-the copy of your beautiful response to the deputies of the city of
-Berlin. Were it not presumption to praise, where praise has already
-become a habit and a superfluity, I should say that the speech is as
-full of sterling merit as of noble intention. The brightest passage, to
-my mind, is the (I hesitate whether to call it felicitous or masterly)
-allusion to the King, in terms so dignified and delicate, so warm and
-graceful; and every pure heart must at once acknowledge, that in this
-connexion the remark was singularly appropriate and beautiful. In your
-Excellency’s last favor, the expression, “Madame de Quitzow,” at first
-puzzled me a good deal. But I may boast of having solved the riddle by
-the power of the head—as the Jews say, where we speak of cudgelling our
-brains—and am constrained to acknowledge that the little sally is not
-only a good joke, but proportionably a mild measure of punishment. The
-Grand Duke of Saxe-Weimar desired to see me; but I found myself chained
-down to my rheumatic complaint.
-
-With faithful reverence and most grateful devotion, unalterably your
-Excellency’s most obedient,
-
- VARNHAGEN VON ENSE.
-
-
-
-
- 172.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _January 28th, 1856_.
-
-My far from dormant ambition has been abundantly gratified by the
-grateful praise bestowed by the great master of our language (to avoid
-the expression rhetorician), upon my manner of speaking of the King, and
-my relations with him. In praising that with which the party praised is
-but scantily supplied, we point him to the honorable road, and justify
-ourselves before the people. A man of the woods, who is supposed to have
-been tamed at court, is in need of such justification. Madame Quitzow,
-whom I could not sooner obtain from the King, I now repose in your
-hands, as your own. Our former minister, General Thiele, was firmly
-persuaded that the Guizots of the neighborhood of Montpellier were
-disguised remnants, softened in pronunciation, Frenchified and
-Protestantized, of the emigrated Quitzows[78] from Langkloder. And your
-poor excellent Dora, who pities all your friends for the sufferings she
-knows so well how to alleviate! Give her my kindest regards.
-
- Your faithful
- A. HUMBOLDT.
-
- AT NIGHT.
-
-The Grand Duke, whom you escaped, sends much love. He has curious
-theories, probably imbibed somewhere or other (Bœotia was near to
-ancient Attica), and misunderstood. There are two classes of sculptors,
-the one inferior, to which Rauch inclines, and which works _inward from
-without_, while the better (represented by Rietschel) works _outward
-from within_. But what an exposure. Philarète Chasles in the “Journal
-des Debats!” I wrote to Paris: “Vulgaire dans les idées comme dans les
-formes des langage, indigne d’un litterateur du Collége de France.”
-
-
-
-
- 173.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _Thursday, Feb. 7th, 1856_.
-
-As it would be impossible that you, dear friend, should not have seen
-the new book by Montalembert (the friend and companion of the Abbé
-Lammenais on his journey to Rome), I hope to give you a little pleasure
-by offering you the King’s copy for a few days (five or six). The only
-thing racy in it is the conclusion, levelled at the present state of
-affairs in France, p. 284 to 298. I wish it were possible to have the
-whole of it translated and published in Germany.
-
- Most gratefully yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-How is our excellent Dora doing? I had a patriarchal time yesterday
-until seven o’clock, at Potsdam, at a christening of a child of a very
-handsome and accomplished daughter of my Siberian waiting-man’s,
-Seifert, who,[79] a traveller named Moellhausen, who, at Baron Gerolt’s
-and my recommendation, accompanied the great exploring expedition of
-Captain Whipple, of San Luis, San Francisco, and Panama, in the capacity
-of topographer and draughtsman for the American Government. It is about
-a year since the King appointed young Moellhausen custodian of the
-palace library at Potsdam.
-
-An excellent article by Laboulaye, on the domestic Institution, and the
-flagitious Pierce’s extension of the outrage upon territory, hitherto
-free, met my eye yesterday in the “Journal des Débats,” of the 5th of
-February, I believe!
-
-Keep the very commonplace verses “Oh, Gentle Jlm.”
-
-
-
-
- 174.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _March 14th, 1856_.
-
-Your Excellency’s kind and precious gift come into the seclusion forced
-upon me by the rude relapse of winter, brighter and more enlivening than
-the sunbeams which accompany them! Receive my repeated thanks and the
-assurance that I know how to appreciate every one of them, and most of
-all the beneficent intention, which remember me so well, and gladden my
-heart so cheerily! The pencil lines of the dying Heine are a valued
-keepsake, and shall be continued to be devoutly treasured in the
-envelope superscribed by your Excellency. The boon of to-day, the
-significant combination of Archimedes and Franklin in reference to their
-tombstones, I have also read with the warmest appreciation.
-
-I see that you do not dread the wind or the weather, and that,
-fortunately, you need not dread them, when a duty of honor is to be
-performed. The present time imposes curious tasks upon us! The death of
-a chief of police in a duel is probably unprecedented in the communities
-of modern Europe. The summoning of a Minister of Foreign Affairs to
-Paris, to attend at the close of important negotiations, with a box of
-writing sand from the Mark,[80] has also a fabulous aspect. However,
-Allah is great!
-
-In the most faithful reverence and most grateful devotion, I remain
-immutably
-
- Your Excellency’s most obedient,
- VARNHAGEN VON ENSE.
-
-
-
-
- 175.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _April 14th, 1856_.
-
-I could not but speak, being the Nestor of Prussian mining officials,
-and prone to boast of my calling. My reliance upon your _indulgence_,
-dear and worthy friend, is so great, that I am emboldened to send even
-_you_ a copy of these unimportant lines. Count B. deserved this praise.
-Free from opinion of any kind, he is useful to the art of mining, and
-still occupies himself with scientific pursuits since he has resigned
-the direction.
-
- With unshaken constancy, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—Enclosed was the address delivered at the fiftieth
- anniversary of the entrance into the royal miners of his Excellency
- the Actual Privy Councillor and Captain of Miners, Count Beust.
- April 9th, 1856.
-
-
-
-
- 176.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _September 11th, 1856_.
-
-Knowing the warm interest you take, my dear friend, in the slavery
-question, and in what concerns myself, I send you the last letter of
-Gerolt, which was very long in coming, but which will certainly command
-your attention. Most unfortunately Buchanan will be the next President,
-and not Fremont, the traveller of great acquirements, who has four times
-travelled the land route to San Francisco, surveying the country over
-which he passed, to whom it is owing that California did become a free
-State. Do _not_ return the letter, nor the enclosure. On the heels of
-this African absurdity comes another folly, of a more serious cast,
-though richly fraught with ridicule, not royalistic so much as
-aristocratically Bernese, and spiced with a little railroad speculation
-as to whether the route by the way of Neufchatel or that by way of Chaux
-de Fonds is to be preferred! And the heroic Count,[81] who executes the
-coup d’état à la Napoleon, whence did he derive his inspiration? From
-Berlin, while we have a minister at the Diet, whom at this day we
-pretend never to have recognised. How are these things to be reconciled?
-We shall have a similar fate with our three ultramarine possessions, the
-Jade, the Zollern, discovered by Columbus Stillfried, and Neufchatel. I
-feel for the Constantinopolitan Pourtalès, who finds himself involved in
-an awkward conflict between his dynasty (the Prussian earldom) and his
-official liberalism. It is fortunate that the mouth of the English
-Parliament is still closed.
-
- Your faithful
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 177.
- THE PRUSSIAN MINISTER RESIDENT, VON GEROLT, TO HUMBOLDT.
-
-
- NEW YORK, _August 25th, 1856_.
-
- MY MOST DEAR AND HONORED PATRON!
-
-Since my last letter to your Excellency, of the 8th inst., I was made
-happy by your favor of the 27th of July, from which I learn, with the
-most sincere regret, of your temporary indisposition. For the
-information it contains I return your Excellency my most hearty thanks,
-and hasten to comply with your wish by sending two extracts from papers
-published here (the “New York Herald” and the “Courrier des Etats
-Unis”), containing your publication on the subject of slavery in Cuba,
-as well as the excuse published by Mr. Thrasher, which is, it must be
-confessed, exceedingly lame.
-
-The affair has excited great attention here, and could not but be
-welcome to the opponents of slavery, who have made Fremont their
-candidate.
-
-Some days ago, his German supporters, many thousands in number, held a
-mass meeting in his support, and honored him with a splendid torchlight
-procession in the evening.
-
-The slavery question is becoming more alarming from day to day. While
-the House of Representatives refuse to appropriate moneys for the
-support of the army, news is daily coming in from Kansas of bloody
-conflicts between the free-soilers and the slaveholders. It is hoped,
-however, that after the presidential election (in November), domestic
-peace will be restored.
-
-The unwholesome climate in Washington has driven me out for a few days,
-as the heat was intolerable last month, and now the fever and ague
-begins.
-
-I am going to Albany to-day, to attend the meeting of naturalists to
-which I have been invited. I expect to meet a number of savans of
-distinction there, and to report the details to your Excellency
-hereafter.
-
-Mr. Heine is very much delighted with the expression of your Excellency
-in his favor.
-
-Mr. C—— and the _beau monde_ have retreated to the mountains and the
-sea-baths long ago, and I shall not see him for three or four weeks to
-come.
-
-Mr. Fillmore would be the best President; but he appears to have little
-hope of succeeding against Fremont and Buchanan; and the Knownothings
-have lost all credit.
-
-My poor wife and children are counting the hours which must elapse
-before my return, and I am not less anxious to find all that is dear to
-me again in the country of my home, next year, at the close of the
-Congress.
-
-The approaching departure of the mail for England compels me to close
-this letter, which I do with the most heartfelt wishes for your
-Excellency’s continued well-being.
-
-With immutable reverence and affection, I remain your Excellency’s most
-devoted
-
- GEROLT.
-
-
-
-
- 178.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _September 13th, 1856_.
-
-The great influence of the name of your Excellency in the United States,
-as in America in general, is a gratifying sign of the improvement of
-those countries in civilization, and a sure pledge of the ultimate
-triumph of the philanthropic principles which you have consistently
-advocated through the course of a long and eventful life. I thank you
-heartily for the letter of M. v. Gerolt, and its printed inclosure,
-which will be a valuable addition to my collections. At this moment, it
-is true, the chances of Fremont are a little doubtful; nevertheless the
-latest accounts represent the zeal of his supporters as very great and
-by no means hopeless.
-
-Our domestic events—domestic in their origin though the scene be laid
-abroad—it would be more agreeable to pass in silence, as it is difficult
-to find the proper expression with which to characterize them, and
-impracticable to make use of those expressions when found. The most
-consoling observation to be made is that of unanimous condemnation on
-all hands, where there are no private ends to gain. For the veritable
-Prussian of the good old school such things as Jade, Neufchatel, and
-even Zollern, are at all times nothing but distractions, having no
-legitimate concern with the core of the Prussian state. In regard to
-Neufchatel, I fear that a momentary favorable nod of France is over
-valued, and will lead to inextricable entanglements; Reynard[82] is apt
-to incite his friends to dangerous adventures; the escape from them is
-their affair, and he takes a malicious pleasure in looking on.
-
-The other day Lady Bettina von Arnim contributed to my collections near
-a thousand autographs. One of the most valuable is a letter from your
-Excellency to Ludwig Achim von Arnim, on petrifactions; it is not dated,
-but I refer it to the third decade of the present century.
-
-I well know on what day I write these lines. It precedes the day more
-widely and more enthusiastically celebrated than any other. May it
-please your Excellency to accept the modest tribute of my warm good
-wishes with kind favor! In faithful reverence and grateful devotion,
-
- Your Excellency’s most obedient,
- VARNHAGEN VON ENSE.
-
-
-
-
- 179.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _September 22d, 1856_.
-
-The Grand Duke of Weimar, who has just left, commissions me to beg of
-you as a particular favor, the permission for him to visit you to-morrow
-(on Tuesday) between nine and eleven o’clock. He is determined to see
-you in person.
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
- MONDAY.
-
-
-
-
- 180.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _Sept. 23d, 1856_.
-
- CHER ET _introuvable_ AMI!
-
-How the improbable can become real! How royal huntsmen and royal
-coachmen cannot find you, cannot look for your direction in the prosaic
-directory. I send this direction at this moment to the Grand Duke, who
-has the anguish of having detained my revered friend. May he be more
-fortunate in a new attempt. The enclosed sheet is a Berlin curiosity for
-your archives.
-
- Faithfully yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- TUESDAY, 2 O’CLOCK.
-
-
-
-
- 181.
- (ENCLOSED.)
- GRAND DUKE CHARLES ALEXANDER OF SAXE-WEIMAR TO HUMBOLDT.
-
-
- AT THE CHATEAU OF BERLIN,
- _Tuesday Morning_.
-
-Had I had the skill of the Marquis of St. Germain, of whom, if I am not
-mistaken, it is told that one fine morning he departed through four
-gates at one and the same time, I could not have been more desirous to
-find M. von Varnhagen than I was. Nevertheless, it was all in vain. No
-one could tell me where he lived, and it was of no use to take the
-measure of the “_Maurenstrasse_.” Nature having made me the most
-obstinate of all Grand Dukes, I still persist in my intention to see the
-invisible, and hasten to attain that consummation by requesting your
-Excellency to tell me where M. de Varnhagen actually _does_ live. Pardon
-my repeated importunities; but in conscience I know of no route which
-could be shorter or more direct. I remain, with the inextinguishable
-attachment of the most devoted admiration and veneration for your
-Excellency,
-
- CHARLES ALEXANDER.
-
-
-
-
- 182.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _September 24th, 1856_.
-
- YOUR EXCELLENCY:
-
-You have had not a little trouble on my account lately, which I lament
-with shame. Most of all I regret having missed your kind visit, which is
-always an honor as well as a good fortune. That the Grand Duke could not
-find me yesterday, although he drove up and down the Maurenstrasse, and
-made several inquiries, would be incomprehensible if the servants of a
-Court were not a very peculiar fraternity. It is nearly thirty years
-that I have resided in the largest house in the street, which the Grand
-Duke himself has entered in visiting Prince Wilhelm of Baden. To-day,
-however, he arrived punctually at eight o’clock, was very pleasant and
-affable, spoke with a good deal of frankness and much cordiality, and
-mentioned your Excellency with great esteem and gratitude. His real
-errand did not appear until his visit came to a close; in referring him
-to me, your Excellency has done me great honor, but you have also
-involved me in no inconsiderable perplexity. The affair is of great
-importance, and may lay the foundation for the happiness of a worthy
-man; the wish itself is creditable to the Grand Duke, and it will give
-me great pleasure in any way to subserve his noble purpose. I shall take
-it into consideration, and, if a result is attainable, shall
-respectfully submit it to your Excellency. At the first blush, I named
-young H., which, however, led to nothing, the Grand Duke doubting the
-extent of his acquaintance with the French language. The visit lasted
-nearly an hour, and much that was said was remarkable; my share in the
-conversation must have been unpleasant, at least the physical part of
-it, which is entirely ruined and quite unintelligible from coughing,
-influenza, and rheumatic compression of the chest.
-
-With the best wishes for your Excellency’s welfare, I remain in profound
-reverence and gratitude,
-
- Your obedient
- VARNHAGEN VON ENSE.
-
-
-
-
- 183.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _Sep. 24th, 1856_.
-
-Before I bury myself again for some days in Potsdam, a sacrifice to the
-Queen and to her solitude, I shall, dear friend, justify the Grand Duke
-and myself. The Grand Duke visited you, which honors him, not to consult
-you, but out of respect for your fine talents and your character,
-because he had, as he said, inherited the idea from his house, that one
-must see two men in Berlin, you and me. That we must both accept with
-gratitude as an inheritance from the _old gentleman_ and the Imperial
-Highness, who is a worthy lady. He had not at all the idea to speak with
-you of what he seeks and never will find (equal inclination for science
-and poetry, history of geographical discoveries, art, painting, gems and
-sculpture, refined social manners, fluent French speaking and waiting,
-also reading aloud). That bantling is yet unborn. I said, _j’aviserai_,
-and quite casually I added, that I would ask your opinion. Only when
-taking leave, which he introduced officially by very far-fetched phrases
-on the “noble grey-haired youth,” he asked me whether it would be
-contrary to my wishes to submit the problem to you also. The visit had
-for its motive the manifestation of inherited reverence, and a desire to
-produce an effect, which must be connected with some self-denial at
-eight o’clock in the morning, on the day of departure. To vaccinate him
-with our excellent H., we might send the latter for four months to Paris
-and London; but would a mind like H.’s put up with it? _J’en doute_.
-
- Most cordially, your
- A. V. HUMBOLDT.
-
- WEDNESDAY.
-
-
-Gerlach intends to separate himself from the King, and to oust Reyher,
-whereby he would still remain quite near the King, ay, even nearer than
-at present, for the cause of little animosities (electricity from
-contact) would then disappear.
-
-
-
-
- 184.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _November 9th, 1856_.
-
-I forgot to inform you, my revered friend, that I fulfilled punctually
-your wish to send to Weimar the letter you addressed me, and to
-recommend urgently the proposed “Private Secretary,” and all this a few
-days after I knew your intention.
-
-A German letter from Prince Metternich, expressing sentiments full of
-graceful language, will interest you. I present you the letter for your
-archival collection. The occasion was a moulding in plaster and copy,
-partly by the Prince’s own hand, of an old Egyptian column of granite,
-which he had received twenty-five years ago from Mehemed Ali. The old
-Prince gave me this copy, three-fourths of a foot in height, to decipher
-the long inscription in Demotic writing. This has been done by Dr.
-Brugsch, the talented young Egyptologist, author of a Demotic Grammar,
-universally admired in other countries. Dr. Brugsch, who had the first
-edition of his Grammar printed in Latin, when he was still in the first
-class of August’s Gymnasium[83] (the second edition is written in
-French), has found a good deal of very remarkable astronomy in the
-inscription; and in order to give pleasure to the old Prince, Brugsch
-has published the whole under the name of “Stele. Metternich,” in the
-“Journal for the Orient,” and in the “Athenée.” Brugsch was in Egypt for
-two years, at the expense of the King; he is the son of a poor sergeant,
-and is familiar with Greek, Arabic, Hebrew, Coptic, and Persian.
-
-Pardon my horrid writing, illegible, and in wild, incorrect style.
-
-The letter of the maccaroni King[84] to Louis Philippe, in the
-“Spenersche Zeitung,” will not have escaped you, I hope. _Non v’a
-bisogno_—entirely as Rochow-Seiffart (in his first manner) to the
-Elbingers:—“It is not at all necessary that my people think; I think for
-them; the people, who have betrayed me so often, submit to my power.”
-
- Your faithful
- A. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 185.
- METTERNICH TO HUMBOLDT.
-
-
- KOENIGSWART, _October 14th, 1856_.
-
-MY OLD FRIEND!—I received gratefully the information on the stele which
-Herr Brugsch calls by my name, and I beg of you to hand over to the
-learned investigator the words you find inclosed. After my return to
-Vienna, I shall avail myself of the interpretation, already so
-instructive, of the monument, to point out the way to archæologists in
-which they may obtain copies, by an advertisement. I did not doubt that
-I could not do better than to address you for light on the scientific
-value of the present of Mehemed Ali, which for many years slept in my
-multifarious collections, and of which I was quite ignorant. May you and
-Herr Brugsch receive my most sincere thanks.
-
-I have had the good fortune to find the King in excellent health, and in
-the usual kind disposition towards myself. Great recollections in long
-lives are a fine bond between man and man, the power of which is well
-tried when it has resisted the storms of time. It is more than half a
-century since my first intercourse with the young heir-apparent. What
-vicissitudes have occupied this long interval is matter of history. That
-they have never deprived me of the confidence of the two kings, father
-and son, is with me a source of pride—that is to say, of a sensation
-which the term peace of mind and heart would better characterize than
-the unsafe word that has escaped my pen.
-
-You, three years my senior, have just celebrated your eighty-seventh
-birth-day. That you and I have understood “the art of living,” we may
-confess. That we shall do well to cultivate it still longer, is not to
-be denied.
-
- With sincere friendship and esteem,
- METTERNICH.
-
-
-
-
- 186.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _November 20th, 1856_.
-
-I want your literary aid, my noble friend. Our great landscape painter,
-Hildebrandt, who was in Brazil, Canada, Egypt, Palestine, Greece, and
-recently at the North Cape, has executed an admirable aquarelle picture
-of my “Interior Household,” in order to replace a smaller one sold in
-many hundreds of copies in America. “La renommée, fruit d’une longue
-patience de vivre, augmente avec l’imbécilité.” I am compelled to make
-an inscription to this picture of mine, with my own hand. This is no
-easy task. I pray that you will visit me on Saturday, at one o’clock, if
-it is possible to you. You shall guide me.
-
- Your most grateful
- A. V. HUMBOLDT.
-
- THURSDAY.
-
-
-
-
- 187.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _November 21st, 1856_.
-
-I yesterday prayed, dear friend, that you should make me the pleasure of
-your visit on Saturday. I pray to-day that you will not come; I hear
-with sorrow that you suffer much. The great picture of Hildebrandt
-remains yet a long time in my house. Every later day will also be useful
-to me. I only beg of you that you will kindly announce to me the day,
-beforehand, on which I may expect you. Choose the twelfth hour, under
-any circumstances, because I am sure to be free then. I also am in a
-condition in which I desire to _run out of my skin_.[85] As an old man,
-I suffer as from musquito bites; and moreover, a hyper-christian, Mr.
-Foster (living at Brussels), consults me from time to time, whether I
-believe that the souls of the lower animals, such as bed-bugs and
-musquitoes, are included in the scheme of salvation, and destined to go
-to heaven. So they threaten me up there too, where I shall find the
-animal souls, well known to me from the Orinoco, chanting a hymn of
-praise.
-
- In old friendship, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- FRIDAY.
-
-
-And the disgraceful party which sells negro children, and distributes
-canes of honor, as the Russian Emperor does swords of honor, and
-Graefe’s noses of honor,—who prove that all white workmen should rather
-be slaves than free—have succeeded. What a crime!
-
-Nov. 22d, 1856.—Varnhagen writes in his diary:—“I started at half-past
-12 o’clock, and drove to Humboldt in the pouring rain. He was rejoiced
-at my coming, and soon led me to an adjoining room, where hung
-Hildebrandt’s great aquarelle picture, in a frame; an excellent picture,
-indeed, in the rich variety of which the sitting figure of Humboldt
-predominates. Now came the question about the inscription to be chosen
-for it. I had rightly expected that he did not so much expect
-propositions from me, as my approval of those chosen by him already.
-Contrary to my expectation, no short sentence, but a longer speech, a
-rhetorical composition, which happily compares the searching traveller
-with the returned man of science. Some alterations were approved in the
-beginning, but disapproved again in the end. Hildebrandt gave the
-picture not to Herr von Humboldt, but to his valet Seiffert. It is to be
-engraved. We looked at the rooms, in three of them; his apparatus of
-study is strewn about; all three warmed to 19 degrees Réaumur, an
-intolerable temperature for me. A library hall not warmed. Pictures
-painted by Madame Gaggiotti, whose talents he praised highly; he
-wondered and rejoiced that I knew her too. He complained of itching; I
-said it was a well-known complaint, pruritus. “Senilis,” he immediately
-added. In a box he had a living chameleon, which he showed me, and of
-which he said, that it was the only animal which was able to direct one
-of its eyes upwards, and at the same time the other downwards; that our
-parsons only were able to do the same, with one eye directed to heaven
-and the other to the good things of this world. We talked of Neufchatel
-too; he said that the King was full of good hopes, and counted upon
-Louis Bonaparte; that Manteuffel did not see things in such a favorable
-light, but made merry of them. The Russian Chancellor, Graf von
-Nesselrode, said to Humboldt on his last visit, that the present
-constitution and position of Switzerland made the best impression on
-him, and were such as to win esteem and favor for the republic.”
-
-
-
-
- 188.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _November 30th, 1856_.
-
- ESTEEMED FRIEND:
-
-At this moment I receive a letter from a _pupil_, deserving of moderate
-praise for clearness of thought and diction. I shall not write before
-having first come to see you, my dear friend. The last fifteen lines of
-the letter are utterly illegible and unintelligible to me. I had written
-to him about the laying of the telegraph cable between Ireland and
-Newfoundland, but had not made him any offer. I cannot read what is
-underscored! Keep my pupil’s letter by all means, including the
-information that I am the subject of discussion in the Belgian Chambers,
-as a materialist and republican, who ought to be discharged! Where the
-dinner of the Baron d’Arhim (Arnim) took place, I cannot guess. I may
-have said, that I was as liberal as Arago, but certainly not that I was
-a Republican. Deposit M. Jobard in your archives, my friend,
-
- Your faithful,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- SUNDAY.
-
-
-What men believe and disbelieve does not generally become a subject of
-contention until after they have been officially buried and bepreached
-by Sydow.[86]
-
-The “Spenersche Zeitung,” besides discussing Neufchatel and the
-evacuation of the Danubian principalities, contains a daily health
-return about five little silkworms of Fintelmann, the court gardener.
-How all things diminish in importance! I have often written letters
-dated from the hill of Sans Souci, which formerly was historical. Now
-the Peacock’s Island becomes historical by the still life of two
-caterpillars. Thus the world moves. It must be remembered that when the
-Angora goats made illustrious the administration of Richelieu in France,
-the _Moniteur_ contained the announcement: “Le moral des chèvres
-s’améliore de jour en jour.”
-
-
-
-
- 189.
- CHARLES ALEXANDER, GRAND DUKE OF SAXE-WEIMAR, TO HUMBOLDT.
-
-
- WEIMAR, _November 29th, 1856_.
-
-As I fortunately have the honor to be known, truly known to your
-Excellency, I may flatter myself that you will not estimate my gratitude
-for your services and those of M. de Varnhagen, by the length of time
-which has elapsed since the day I received your letter of the 31st, and
-the present time. My sincere thanks shall here receive a place. They
-have been delayed by the very nature of the transaction. Such could not
-but be the effect, for in an affair of that kind it is impossible to
-form a sudden resolution, and accordingly I now write for the sole
-purpose of not appearing ungrateful, and because, on the other hand, it
-is necessary to secure the possibility of forming a fixed resolve. To do
-this I must have time and freedom of election. Both are secured by the
-kindness of yourself and M. Varnhagen, for you join in proposing to send
-the young man so as to enable me in the first place to make his
-acquaintance. The question arises, when can this be done? for I do not
-care to begin by calling * * * here with the trombone of an appointment.
-Nothing remains, therefore, but to beg your Excellency to make inquiries
-at what time the gentleman would be at leisure and inclined to undertake
-a journey to the bank of the Jlm. Having asked this question, I would
-pause above all things, in order to proceed to the expression of my
-thanks for the important news you have the goodness to communicate. If I
-add the question, whether your Excellency will kindly send me the map
-for an admiring inspection, and if you should possibly find this
-question wonderfully troublesome, I take refuge under the shelter of
-your goodness to me, which has often made me proud, and to-day, perhaps,
-indiscreet. Yet I am proud of your goodness, which is ever coupled with
-truth, and in the latter I put my trust, that you will decisively reject
-my petition, if it troubles you, to whom, in reverence, I remain the
-most grateful scholar,
-
- CHARLES ALEXANDER.
-
-
-
-
- 190.
- JOBARD TO HUMBOLDT.
-
-
- BRUSSELS, _November 26th, 1856_.
-
- MONSIEUR LE BARON:
-
-Perhaps you will not be displeased to learn the rôle you have been made
-to play in the unfortunate debate of our religious politics.
-
-The old Minister Dechamps, who sat on your right at the dinner of the
-Baron of Arhim, and who was so much astonished at hearing you say that
-you were as much of a Republican as your friend Arago, having associated
-your name with those of the illustrious believers who profess the
-Catholic faith, a liberal journal this morning answered him as follows:—
-
-“M. Dechamps, in the last homily delivered by him in the Chamber, cited
-the name of M. de Humboldt to prove that science could well be made
-subservient to the creed. It must be admitted, as Mr. Devaux showed,
-that the example could not have been worse chosen. M. de Humboldt is one
-of those rationalists, pure and simple, against whom M. Dechamps has
-already written so many letters. If M. Humboldt had taught in Belgium he
-would most certainly have been pursued in pastoral letters, and
-discharged by M. Dechamps, if M. Dechamps had been the Minister.
-Nevertheless, it is thus that history is written, and thus that the most
-important questions of our intellectual and moral future are
-appreciated!”
-
-Here is another unmixed and undisguised political opinion:—
-
-“As often and so sure as you base your church upon human obtuseness, the
-gates of the mind will not prevail against it, because there will always
-be consummate fools, old fools, and little fools, to uphold and repair
-it. Pure reason has not the same chance.”
-
- Yours, ever devotedly,
- JOBARD.
-
-
-
-
- 191.
- LINES BY VARNHAGEN ON HILDEBRANDT’S PAINTING OF HUMBOLDT’S APARTMENTS,
- AND THE MOTTO ATTACHED.
-
- (TRANSLATED BY CHARLES GOEPP, ESQ., AT EASTON, PA.)
-
-
- This was the latest, the peaceful home, where the mighty explorer,
- Early ascender of summits, reposed on the heights of his glory.
- Hall of the Castle of Knowledge, the limner has deftly restored thee!
- Lofty and light, rich hung with trophies of noble endeavor;
- Treasures of nature and art, and of love, and the weapons of science.
- While in the midst sits, earnestly glad, thoughtfully commanding
- All the profusion around, himself thy sovereign, breathing
- Speech and significant life into every shape of the picture;
- Plying the wonderful shuttle of thought, until it produces,
- Painting and painted at once, fresh images, brighter and brighter.[87]
- VARNHAGEN VON ENSE.
-
- BERLIN, _December 1st, 1856_.
-
-
-
-
- 192.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _December 3d, 1856_.
-
-So my pedestrian prose has led you back, my friend, to the regions of
-the noblest of rhythms! It would make me proud, if the universe were not
-entitled to your favor. With even more modesty than the poor, for whose
-benefit the old man with the moss-grown beard[88] exhibits himself for
-the small compensation of five silver groschen. With what excellent
-taste you have transferred the English “_home_” into “_Daheim_.”
-Indescribably beautiful is your poetry, full of grace and delicacy, and
-of a solemn monition of what should have been extracted from nature and
-art, and the weapon of science. If my brother William, who, in his
-correspondence with Wolf, discoursed so largely on lax and severe
-hexameters, could but have lived to witness this family honor!
-
-Your advice, even when not clothed in verse, is law to me. I shall
-follow it at once; and you have made matters a great deal easier than
-they were. _Alea jacta sit!_ Could you, perhaps, dear friend, transfer
-the last ten syllables (or lines) of the Grand Ducal letter into your
-classic chirography, so as possibly to enable me to guess what it is
-that I am understood to have promised.
-
-Fremont’s portrait reminds one vividly of Chateaubriand. A biography of
-the former has just appeared in New York, dedicated to me—“Memoirs of
-the Life and Public Services of John Charles Fremont, by John Bigelow
-(?).” The dedication says; “To Alexander von Humboldt this memoir of one
-whose genius he was among the first to discover and acknowledge, is
-respectfully inscribed by the author.” Delicate words, a little
-artificially combined. There is a copy of the letter written to him from
-Sans Souci, in the King’s name, in 1850, accompanying the great prize
-medal for science and art, upon his having projected the most extensive
-barometrical level ever executed, from Missouri to the South Sea. It
-closes with the words of which Sans Souci has no reason to be ashamed:
-“_La Californie, qui a_ NOBLEMENT résisté à l’introduction _de
-l’esclavage_, sera dignement représentée par _un ami de la liberté et
-des progrès de l’intelligence_.”[89] The biography has passages of a
-strange romantic interest. At one time cold and hunger have driven a
-party to fury and almost phrensy, when they all pray and sing, and then
-an oath from Fremont that there shall not in any case be a resort to
-cannibalism. As soon as my own curiosity is satisfied I shall send you
-the book. For the present, you may occupy yourself with the miracle
-performed by the chaplain of an army division in Magdeburg, on a Mr.
-Assemann, in Quedlinburg. I have lighted upon it in my capacity of
-naturalist. It is to be found on p. 34.
-
- Gratefully yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—The water color paintings by Hildebrandt, that of
- Humboldt among them, were exhibited in the hall of the Art Union,
- for the benefit of the poor. Price of admission, five
- silber-groschen.[90]
-
- Suicide a Folly and a Crime; Two Sermons by Dr. Crusius, Chaplain of a
- Division of the Army: Magdeburg, 1855. 8vo. The miracle consists in
- this, that one, who under the qualms of a guilty conscience, was
- long occupied with thoughts of suicide, was suddenly cured of them,
- permanently, by an invocation of the name of Jesus. The production
- is also remarkable as containing, on p. 34, the following allusion
- to Schleiermacher: “It is said of a distinguished divine, that he
- was once sorely tempted to commit suicide. Such is the influence
- which suffering of body and mind may exercise even upon good and
- godly men.”
-
-
-
-
- 193.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _December 17th, 1856_.
-
-Another grateful, unconstrained, and amiable letter from the Grand Duke.
-He fixes February for the visit, and desires the drama to open with a
-request to search the archives. The permission being given, the material
-part is to follow, as he says, symbolically. You will arrange that with
-care, my dear friend. We are approaching the goal of our wishes.
-
-I have another funeral to-morrow at the column in Tegel, which, under
-the hand of Thorwalsden, promises _Hope_. The oldest niece (daughter) of
-my brother, the wife of General Hedemann, born in Paris in 1800, a few
-days after Madame von Humboldt’s return from Spain, has departed after
-much suffering (liver complaint connected with dropsy), an amiable,
-cheerful housewife, who enjoyed good health for forty years in a very
-happy marriage. I live to bury all my kith and kin.
-
- Yours,
- A. V. H.
-
- WEDNESDAY EVENING.
-
-
-
-
- 194.
- CHARLES ALEXANDER, GRAND DUKE OF SAXE-WEIMAR, TO HUMBOLDT.
-
-
- WEIMAR, _December 16th, 1856_.
-
-Like unto Nature, eternally invoked, eternally giving, because eternally
-bountiful, you respond with ever returning goodness to every repeated
-solicitation. The proposal of your Excellency in regard to the young man
-of science, as suggested by the plan of M. de Varnhagen, is so
-excellent, that I can only beg for its speedy execution. For that
-purpose, it would seem desirable that M. de Varnhagen should instil the
-idea into the young men that our plentiful archives would repay a
-thorough search, if I could be induced to sanction it. I would do so at
-once, permitting the material part to follow hereafter. The period
-beginning with February of next year would seem to me best adapted for
-the literary investigation. The real object of the journey should remain
-a secret, so that I shall be entirely at liberty to see him, to appoint
-him, or not to appoint him.
-
-I thank you with all my heart for that printed inclosure. This task
-also, by no means an easy one, you have performed with a master hand,
-and could do so better than any one else, because you, more than most
-men, have spoken to the world by noble actions.
-
-I shall appropriate the Journal of Petermann. My veneration for you is
-the pledge of the effective truth of my aspirations. I beg you to
-preserve your interest in it, and your goodness also, being your most
-grateful admirer and servant,
-
- CHARLES ALEXANDER.
-
-
-
-
- 195.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _Feb. 7th, 1857_.
-
-When I read anything in Berlin that enlists my political or literary
-attention, my first thought is of you. Lasaulx of Munich, of Baader’s
-tribe, was only known to me as a man of the “Kreuz Zeitung” and of
-Schubert’s World of Darkness, and the new historical work he sends me
-contains little originality of views, but it manifests, by way of
-allusion, a wealth of positive knowledge, which I had not expected of
-the man. Numerous citations indicate a great preference for the views of
-my brother. The Slavonic passage in regard to the Messiah is also
-remarkable, and the notes present a rich collection of antiquities. I
-should not look for anything of the sort from President Gerlach and his
-brother, to whom Professor Gelzer of Basle, and others, of opinions
-opposite to his, have been officially referred in the Neufchatel
-negotiations. If Lasaulx is not agreeable to you on account of his
-wishes for the restoration of the ancient German empire, you may find it
-interesting to skim over the work, and glance at the notes.
-
-My cutaneous disease is much better, as also my nocturnal diligence. The
-fourth and last volume of Kosmos will consist of two parts, _i.e._, of
-two volumes, each of thirty-five sheets, the first of which has already
-left the press. Both the parts, however, are to appear _together_, to
-avoid spoiling the effect of a continuous description, beginning with
-the internal warmth of the earth, and ending with the different races of
-man.
-
-The presumptuous want of caution with which the pitiful Neufchatel
-affair is carried on here, exposes Prussia to great humiliation at
-Paris. Waterloo will be avenged on Prussia as it has been on Russia.
-
- Yours most truly,
- A. V. HT.
-
-
-
-
- 196.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _Feb. 9th, 1857_.
-
-Your Excellency will receive, accompanying this, with my most hearty
-thanks, the book so kindly lent me. I have read it with varied emotions,
-I might say with painful interest. True, the author makes concessions,
-and opens up points of view, which I should not have expected any more
-than the luxurious learning of his manifold citations. But the pretty
-collection of notes fails to mantle the kernel of the text, which is
-extremely bitter; the apology of negro slavery, the brutal praise of
-warfare and of standing armies, and the beneficence of _aristocratic_
-revolutions, in spite of his far-fetched compliments, which look like
-invitations to be converted, the author really offers nothing but the
-fare of the “Kreuz Zeitung,” in a preparation somewhat more delicate
-than that of Professor Leo, whose “mire of cultivation” and “scrofulous
-rabble” are here cooked up with spices. _Latet anguis in herba!_ I must
-say that I always take the alarm when philosophers undertake to measure
-the course and the stage of human development, and to combine the meagre
-dates of our puny history, of at most a few thousand years, with laws
-for the possibilities of millions of years. Neither Fichte, nor
-Schelling, nor Steffens, nor Hegel, were particularly fortunate in their
-essays; the assignment of the ages is best left to the poets. What is
-especially singular in our author is that he confesses to a strong doubt
-of his own doctrine, for he “cannot practically renounce the national
-Ideal of a restored emperor and empire, although his theoretical faith
-in their realization is slight” (p. 157). One who writes thus has
-written his own sentence. A friendly answer at the hands of your
-Excellency the author may hope to receive, an approving one you will not
-be able to give him.
-
-To hear that your welfare, your activity, your energy, continue
-unaltered and progressive, is refreshing and encouraging to us authors,
-who stand in need of great example to protect us from flagging in our
-daily work, ολίγον τε φίλον τε. The views of the new volume of Kosmos
-give me great delight, and, as Schiller said when Goethe produced one of
-his masterpieces, “I thank the gods that they have suffered me to live
-to see it.”
-
-The Neufchatel affair, even in its present stage, has in it much that is
-disheartening, and I was from the first opposed to our negotiations at
-Paris, which had all the appearance of snares, in which much may yet be
-entangled. The zeal displayed by many is not at all sincere, but seems
-an excellent means for the attainment of other ends, and will probably
-be successful. Nevertheless, I am without anxiety for the future, the
-light cannot be extinguished and must triumph; it is only the moment of
-darkness that is hard to bear.
-
-With the best wishes, in the greatest veneration and devotion,
-
- I remain your Excellency’s most obedient,
- VARNHAGEN VON ENSE.
-
-
-
-
- 197.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _February 20th, 1857_.
-
-Will your Excellency pardon me for trespassing on your valuable time a
-moment? Not for myself, but for a literary project from which I cannot
-withhold my personal interest, if only on the score of old acquaintance!
-Professor Francis Hoffmann, of Wuerzburg, is engaged upon the
-publication of the works of Francis von Baader, which he pursues with
-self-sacrificing perseverance. I may say against wind and tide. He is
-about closing the enterprise with a sketch of the life of his author,
-and is anxious not to pass over unmentioned the fact, that Baader
-attended the Mining Academy at Freiberg, at the same time with your
-Excellency. It would be invaluable to him to obtain a word of reference
-to the matter from yourself, a bare hint as to whether any relation of
-moment took place between you, or whether he made any impression upon
-you? I would not presume to trouble your Excellency, if I did not take
-for granted that either a memento, or the contents of a single line,
-would dispose of the matter!
-
-The crowd and your Excellency’s early departure prevented me from making
-my salutation at the Artists’ Festival. It is more than twenty years
-since I have ventured into such deep waters.
-
-Strange reports are in circulation. I hope it is only a jest that
-presents M. Niebuhr as the Future Minister of finance, and M. Wagener as
-Privy Councillor, with a seat in the cabinet.
-
-With a repeated request of your indulgence, I remain, with the most
-profound esteem, and in the most sincere devotion,
-
- Your Excellency’s most obedient,
- VARNHAGEN VON ENSE.
-
-
-On Humboldt’s attack of sickness, Varnhagen’s diary of February 27,
-1857, contains the following: “M. Hernrann Grimm called, coming from
-Humboldt’s apartments, where he had conversed with Seiffert, the valet.
-It is not a cold that has befallen Humboldt, but a far more serious
-attack, a paralytic stroke. After the court ball on Tuesday evening he
-felt unwell, in the night he left his bed to drink some water—wished to
-avoid disturbing the servant—and fell upon the floor. Seiffert awoke
-with the noise, and found his master speechless and unconscious; it was
-some time before he revived. Privy Councillor Schoenlein is not
-sanguine; he had not a very good night.”
-
-Humboldt’s loss would be irreparable. He is a counterpoise to so much
-that is mean and contemptible, which, after his death, would boldly seek
-the light and glory in its own depravity. The honor and influence of
-science are embodied in him, and both would sink if he were taken away.
-There is not now a name in Germany, or in Europe, like his, not an
-influence in Berlin more extensive or more generally recognised than
-his. And how painful would his loss be to me! His name and his
-intercourse is attached to fifty years of my life, he has known those
-who were near and dear to us of old!
-
-
-Under March 14th, Varnhagen narrates in his diary: “When the King was
-with Humboldt, Schoenlein said to the latter, that he would not be able
-for some time to stand firmly on his left side, to which Humboldt
-rejoined: ‘For all that, it will not be necessary for me to sit on the
-right with Gerlach.’”[91]
-
-
-
-
- 198.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _March 17th, 1857_.
-
-I cannot deny myself the pleasure to offer to your Excellency my most
-heartfelt congratulations for your happy and perfect recovery! The
-finest and most powerful testimony of it is the letter to Privy
-Councillor Boeckh, which appeared in the papers this morning, and which
-no epithet of praise will suffice to describe. Such an invocation has
-never yet fallen to the lot of any man, and the receiver will not fail
-to honor and appreciate it as the most precious of all the gifts
-bestowed upon him. How fresh must have been the mind, and how warm the
-heart, from which it emanates, and how sterling and graceful at once is
-its expression! Even its narrative form—its Herodotic narrative, I might
-call it—is of inestimable value, and shows us a beautiful combination of
-youth preserved and old age achieved.
-
-May your Excellency pardon this overflow of sentiment! You have no need
-of my words, but to me it is not possible to suppress them, and I
-therefore will give free vent to my most fervent desire, that the
-radiating star, covered for a moment by a cloud, may still shine upon us
-for a long time in accustomed splendor, and may forebode, as heretofore,
-health and wealth at home and abroad.
-
- With profound veneration and gratitude,
- Ever faithfully your most devoted
- VARNHAGEN VON ENSE.
-
-
-These lines are not so presumptuous as to expect an answer.
-
-
-
-
- 199.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _March 19th, 1857_—_at Night_.
-
-How should I deny myself the pleasure to thank you, the dearest, ablest,
-and most attached of my friends. Not indulgence—no, praising expressions
-on my address to Boeckh—a praise of form, of the vesture of thought—has
-been my lot from the lips of the master of language, and of the delicate
-turns of good-will. You caused me great joy, more than you anticipated.
-What my nervous affection was, which produced a paralysis of such short
-duration, with the functions of the brain remaining entirely free, with
-pulse unchanged, with preservation of sight, and of all motion of the
-extremities subject to will, I cannot divine. There are magnetic storms
-(the polar light), electric storms in the clouds, nervous storms in man,
-heavy and light ones—perhaps, also, sheet lightning, _foreboding_ the
-others. I had serious thoughts of death, _comme un homme qui part, ayant
-encore beaucoup de lettres à écrire_. Other interests, which for ever
-remain alive in me, bind me to the memories of yesterday!! I believe
-myself in full convalescence; but as I had to rest much on the bed
-without occupation, sadness and displeasure of the world have increased
-in me. This I say to you alone. I shall soon come to you, and thank you
-orally from the depths of my soul. All around us puts us to shame.
-
-In most intimate friendship, your most faithful
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-Varnhagen writes in his diary, March 19th, 1857: “Unexpectedly a letter
-from Humboldt! I had written under my congratulation, that these lines
-were not so immodest as to expect an answer. But he, nevertheless
-answers, and in the most obliging, most heart-gladdening manner. He
-gives a remarkable report of his sickness. The bad reports were all
-untrue, at least exaggerated; he never lost consciousness or language,
-his pulse remained as usual. Yet he did not conceal from himself, that
-it might be the end.” “I had serious thoughts of death, comme un homme
-qui part, ayant encore beaucoup de lettres à écrire!” Grand and fine is
-what he adds: “Other interests, which remain for ever alive in me, bind
-me to the memories of yesterday!! (of the 18th of March!)[92] I believe
-myself in full convalescence, but as I had to rest much on the bed
-without occupation, sadness and displeasure with the world have
-increased in me. This I say to you alone.”
-
-
-
-
- 200.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _April 6th, 1857_.
-
-If you, dear friend, understand the letter of the Grand Duke as I do, ——
-must go. I had proposed that he should come to Weimar, under the pretext
-of studying the archives; he would bring a letter of introduction from
-you or me; should be invited to court and if he did not please, should
-simply be asked whether he meant to return to ——. That this should be a
-shibboleth as a bad end of the drama, quod Deus avertat. I also proposed
-to advance the stipulated sum of money. On this head the tyrant does not
-answer distinctly. —— goes, I think, by way of Berlin. Shall we then
-give him the letter of recommendation with the galvanic stimulants? I do
-as you wish.
-
- Your faithful
- A. V. HUMBOLDT.
-
- MONDAY.
-
-
-Keep the letter of the Grand Duke, which ends nicely, and in good taste.
-
-
-
-
- 201.
- KARL ALEXANDER, GRAND DUKE OF SAXE-WEIMAR, TO HUMBOLDT.
-
-
- WEIMAR, _April 3d, 1857_.
-
-A misunderstanding is the key to my behavior towards ——. I believed and
-expected that he, after he had, in January, I believe, asked the
-permission to search our archives, would immediately come hither. Then
-only of course I would have paid his expenses. Just in these last days I
-wondered neither to hear nor to see anything of ——.
-
-Then arrived the second letter of your Excellency, which, asking
-explanation of me, gives explanation; and I hasten to answer it by
-saying that —— may come in about ten days, and I would be prepared in
-any case to make the payment, the amount of which your Excellency
-yourself named. According to understanding, both of us, I and the
-traveller, would consider ourselves entirely free yet, and therefore
-observe due discretion on the proper cause of this journey.
-
-Dante would have spoken still more truly if he had said: “Viver ch’ è un
-correr a l’eterna gioventù.” You prove it, for eternally your immortal
-spirit rejuvenates, its excellence is also a proof of this.
-
-In grateful reverence and love, your faithfully most submissive
-
- KARL ALEXANDER.
-
-
-
-
- 202.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _April 7th, 1857_.
-
-Your Excellency’s kind and very much desired communications I forwarded
-in haste to —— that is to say, the substance of it. It is to be hoped
-that —— will start immediately, but I expect first to receive an answer
-from him, and as I do not believe that in the short time the Grand Duke
-has left him, he can make the détour by way of Berlin, it will be best
-for him to receive the letter of introduction in Weimar.
-
-The Grand Duke insists upon discretion, and justly so! It is convenient
-for him, and delicate and sparing for the other party. —— has acted
-correctly in this respect up to the present time. I am very anxious to
-see the end of the matter; taking for granted that there was a good
-relation present in the germ. Success would give me extraordinary
-satisfaction.
-
-The present you make me of the letter of the Grand Duke delights me very
-much. Not only the end is in good taste and fine, but the whole style
-has agreeable turns; and above all, the reverence for your Excellency
-expresses itself in a manner, the heartfelt sincerity of which cannot be
-misunderstood.
-
-For some days I have been living entirely in recollections of past times
-and relations. The correspondence between Gentz and Adam Mueller, just
-now published by Cotta, keeps me spellbound, and I must contemplate the
-whole series of those experiences in my reviving recollection.
-
-I have known both men early and intimately, and have had much
-intercourse with them, personally, of a friendly character, in measures
-generally an adversary. The superiority of Gentz over the younger
-friend, whom he greatly overvalued, never was doubtful to me, and is
-here confirmed anew; only at last when the murder of Kotzebue deranges
-and stupifies the mind, the force of terror drives the statesman, who
-formerly was fond of clearness, into the gloomy nebulous strata, to
-which the frightened friend had retreated long before. This
-correspondence is certainly unique in its kind. The transactions,
-disquisitions, mutual influences, inclinations, and feuds are invested
-with dramatic interest. In Adam Mueller, by-the-by, is contained the
-complete germ of the “Kreuz Zeitungs” party, though in ideal elevation,
-still without contact with the real world, and therefore without
-offensive vulgarities.
-
-Your Excellency kindly promised me a few lines on Franz Baader; may I
-remind you of them in the most modest manner, and with the remark, that
-really a few lines only would suffice for the purpose?
-
-In most faithful reverence and most grateful submission, immutably your
-Excellency’s most obedient
-
- VARNHAGEN VON ENSE.
-
-
-
-
- 203.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _April 10th, 1857_.
-
-I have the pleasure to announce to your Excellency that Herr —— will
-start from —— to Weimar on the 14th. Much as he would have wished to
-make the détour by way of Berlin, if only to lay at the feet of your
-Excellency the most cordial expression of his boundless gratitude for so
-much friendly intercession, he is compelled by the brief period fixed by
-the Grand Duke to renounce the realization of that wish for the present.
-I therefore venture to solicit the favor of the introduction to the
-Grand Duke you were good enough to promise; a single line would suffice.
-I would immediately despatch it to Weimar, so that Mr. —— will find it
-there on his arrival. The young man is well aware that the journey
-concludes nothing, and that he must be prepared for a denial; but he is
-much pleased to see that the long delay in the progress of affairs is
-ended, and he is at last in motion. By your kind inquiry your Excellency
-has produced this result, and dispelled the clouds of misconception; the
-most grateful heart will acknowledge this with heartfelt devotion! His
-sentiments are warmly shared by myself, in this case, as in so many
-earlier cases!
-
-With the best wishes for your welfare; with profound veneration and
-attachment I remain unalterably,
-
- Your Excellency’s most obedient
- VARNHAGEN VON ENSE.
-
-
-
-
- 204.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _April 13th, 1857_.
-
-Here, my valued friend, is the archivary recommendation for ——, just as
-prescribed. May the matter be successful.
-
- With heartfelt attachment,
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 205.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _April 21st, 1857_.
-
-To my great regret, dear friend, I cannot accept the kind invitation of
-yourself and your amiable niece to a cup of coffee on Thursday, as I
-shall return late and much fatigued from Charlottenburg. During my
-illness, a number of unimportant matters have accumulated, which must be
-disposed of after dinner, because they are trumpery affairs of _orders_
-and dedications, a presentation of Betel in preference to gifts of
-money. The fourth class[93] operates like Betel chewing, it occupies the
-time, but affords no nourishment. On Thursday the King hopes to close
-and settle with me. Be pleased to write Professor Hoffmann, of
-Wuerzburg, that I am grateful for his torso, but no assistance is to be
-expected from the King, not only (what you must _not_ write), because
-something like a holy horror of the Catholic zeal of Baader is rooted in
-the King’s mind, but also because all literary assistance dwindles down
-in _the cabinet_ to a present of forty or forty-five thalers. In
-preference to the publication in the preface of a miserable letter of
-introduction, which may have been written in a moment of ill-humor, I
-enclose a memorandum as requested.
-
- With the same friendship as of old,
- _A. v. Humboldt_.
-
-
- (INCLOSURE IN A LETTER FROM HUMBOLDT TO VARNHAGEN.)
-
-You ask me, dear friend, what were the earliest impressions produced
-upon me by Franz Baader! I first saw him in June, 1791, while studying
-the art of mining in Freiberg, after the journey with George Forster to
-England, and after my sojourn in the Hamburg Commercial Academy of
-Buesching and Ebeling. For eight months I enjoyed the daily intercourse
-of this amiable and gifted man. Franz Baader had then published his work
-on caloric, and his inclinations were all of a chemico-physical nature,
-with a slight infusion of ideas on the philosophy of physical science.
-He was active underground, more occupied with practical mining and
-furnace operations than with geognostic researches; thorough in the
-observation of fact, cheerful, and satirical, but always with good
-taste, and not intolerant of those who differed from him. His
-imagination was not then specially directed to religious subjects. He
-was generally popular, and a little feared at the same time, as is so
-common where there is a consciousness of mental superiority. His
-political opinions were liberal. It was the period of the Congress of
-Pillnitz in our neighborhood—a time and a neighborhood which gave
-occasion to political utterances.
-
-
-
-
- 206.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _April 25th, 1857_.
-
-“The gate of the oracle, the abyss of the archives of state, analogies
-leading down to the depths of the sea.” This is inferior to the last
-letter. Rafael’s manner is not always the same. I am surprised to find
-that curiosity appears to have led him to avoid seeing —— before the
-journey to Hanover! Preserve the vapid letter, my dear friend! The
-bottom of the sea refers to a map of the sea from Newfoundland to
-Ireland, which I recommended to the Grand Duke, but which is not to be
-procured because it was published in _Carthage_ by Perthes! The Times
-flatter themselves, in all seriousness, that the French race is on the
-point of extinction; well, the pugs are extinct also.
-
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-I have disagreeable _rudera_ of the correspondence with a certain Dr.
-Gross Hoffinger, in Vienna, who accuses himself of having written
-against Prussia in 1848, and now asks Prussia to recommend him to the
-Austrian government. Have you any recollection of him?
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—“Carthage” means Gotha, a town not far from Weimar,
- but under the sovereignty of the Duke of Saxe-Coburg, between whom
- and his cousin there is a constant rivalry, such as of old existed
- between Rome and Carthage.
-
-
-
-
- 207.
- CHARLES ALEXANDER, GRAND DUKE OF SAXE-WEIMAR, TO HUMBOLDT.
-
-
-Your Excellency’s letter was duly received by the hands of Mr. ——.
-Accept my thanks for these lines, for this new token of your constant
-kindness to me. The bearer is for the present immersed in the abyss of
-my archives. As soon as I shall return from Hanover, where an invitation
-will detain me a few days,[94] to seek him out, awaiting further
-developments at the hand of time, like the people at the gate of the
-oracle.
-
-Analogies lead me from deep to lower deep, and then I descend from the
-archives to the bottom of the sea. How am I to obtain the map of which
-you wrote? When I inquired for it in Gotha, some time ago, the inquiry
-was futile. So I return to the source, ever rich and bounteous, of whom
-I subscribe myself the most grateful and obedient
-
- CHARLES ALEXANDER.
-
- VIENNA, _April 22d, 1857_.
-
-
-
-
- 208.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _May 28th, 1857_.
-
-I am uneasy, my dear friend, about Weimar. The Grand Duke is everywhere,
-except in Weimar “Athens.” What will become of our warmly recommended?
-Has he been spoken to by the eloquent Prince? You have not wished me joy
-to the order bestowed upon me by the “Hamburg Moniteur” as Grand
-Officier, which Guizot gave me fifteen years ago. Raumer’s conversation
-is very interesting; he was at Pesth, at Milan, dined with the Archduke,
-and called on Cavour. He has again returned with something of a
-hankering after the Austrian régime in Lombardy, like the Republicans
-when they visit the United States, where arsenic, the torture, or
-Fremont-worshipping negroes, cause a criminal colic to Cuba-mad
-Buchanan. _Multa sunt eadem sed aliter._ The Russian Minister of
-Enlightenment, Noroff, who had a leg shot off by the thigh at Borodino,
-and who has carried his wooden leg to Jerusalem and Egypt, and even to
-the top of the Pyramids, is here, and attends as a guest, sitting among
-the students, the lectures of Johannes Mueller and Diderici. His
-companion, the young Count Ouwaroff, the author of a great work on
-Hellenic antiquities in the Chersonese, attends the lectures of Michelet
-and Boeckh. Both are very agreeable men. The former is accused of being
-over spiritual, but not intolerant; both are much pleased with the
-freedom of our student life, and with the absence of policemen from our
-university building. I did not care to disabuse the mind of the
-one-legged Raumer, as they will leave soon. _Decipitur mundus._
-
- With old affection, your tiresome
- A. V. HUMBOLDT.
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—“The United States, where arsenic, the torture, or
- Fremont-worshipping negroes, cause a criminal colic to Cuba-mad
- Buchanan.” This passage alludes to the circumstance, that at a hotel
- in Washington, the President, and many others with him, were seized
- with a violent colic after dinner, so that suspicions of poison were
- entertained; and it was only after a legal investigation that the
- whole was found to have been caused by impure water.
-
- BY THE TRANSLATOR.—“Fremont-worshipping negroes” must refer to the
- slaves who were reported to be in insurrection soon after the
- accession of President Buchanan, in Tennessee or Kentucky, and of
- whom it was said, that they believed Fremont and all his men to be
- encamped at the bottom of the Cumberland river, ready to emerge for
- their delivery.
-
-
-
-
- 209.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, THURSDAY. _In haste,
- June 4th, 1857._
-
-A truly grand ducal letter, indelicate without excuse, cutting off every
-prospect, as he said “Au revoir” on going away, after the preconcerted
-shibboleth. Silence as to the costs, which are unnecessarily heavy. You
-and I shall cease “steering in the ocean of investigation,” as
-acquaintance with the party proposed does not suffice to determine him.
-I have a mind to answer somewhat mockingly. It may be agreeable to you,
-my esteemed friend, to enrich your archives with an autography of
-Thiers, who is now an Orleanist. Duvergier de Hauranne also came here
-after a pilgrimage to Eisenach. The Duchess is going to England.
-Preserve both letters, the bad one and that which is simply good.
-
- Yours,
- A. V. HT.
-
-
-On Saturday I expect to come to Berlin with the King. The Queen is
-coming on Monday.
-
-
-
-
- 210.
- CHARLES ALEXANDER, GRAND DUKE OF SAXE-WEIMAR, TO HUMBOLDT.
-
-
- ETTERSBURG, _June 1, 1857_.
-
-Your Excellency has probably learned already, that I have seen,
-repeatedly conversed with, but finally refrained from appointing ——. He
-interested me, I may say he pleased me, but I thought I could not
-recognise in him the secretary who could not only keep me informed of
-everything of moment in the spheres of science, art, and literature, but
-should attend to my correspondence, my intercourse, verbal and social,
-in various languages; and to appoint him at hazard I feared to venture.
-To retreat was, then, the only resource. I did so in order to steer
-further in the ocean of investigation. Whether you will continue, even
-in this matter, to cast upon me, as a star of good omen, the light of
-the goodness ever extended to me—is what I may be permitted to wish, but
-can hardly be permitted to hope—although we agreed that the acquaintance
-of the party was not to include his selection.
-
-I shall now retire into various forest solitudes of Thuringia with a
-number of books, among which I anticipate particular pleasure from the
-perusal of Barth’s itinerary. I bow in reverence before such endurance
-in the love of science, before such indomitable energy; how much the
-more must I do so before his prototype, before you? Remaining your most
-devoted, most grateful servant,
-
- CHARLES ALEXANDER.
-
-
-
-
- 211.
- THIERS TO HUMBOLDT.
-
- (FROM THE FRENCH.)
-
-
- PARIS, _May 14th, 1857_.
-
-MY DEAR M. DE HUMBOLDT—I take the liberty of commending to your goodness
-shown so often to myself and to Frenchmen generally, M. Duvergier de
-Hauranne, who goes to Germany to show it to his young son. You know our
-country too well for me to tell you what important and always honorable
-part has been sustained by M. Duvergier de Hauranne in our assemblies,
-where he has ever been faithful to the cause of rational liberty; and
-not faithful alone, but eminently useful. Having returned to private
-life and devoted himself to study, he goes to see your excellent
-country, and I thought I could not do better than to recommend him to
-your kindness. To his young son it will be an imperishable recollection
-to have seen the illustrious savan who does the greatest honor to the
-century, and whom we Frenchmen have the vanity to consider as French,
-and belonging to us no less than to Germany.
-
-I do not write on current affairs here, for M. Duvergier de Hauranne
-knows them, and can make you acquainted with them better than any other
-man.
-
-Accept the renewed homage of my respectful attachment.
-
- A. THIERS.
-
-
-
-
- 212.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _June 19th, 1857_.
-
-To my greatest joy, a beautiful portrait of yourself was brought me by
-Mr. Richard Zeune, during an excursion to Tegel. I know not which most
-to admire, the fresh, vivid, characteristic likeness of features so dear
-to me (the talent of the skilful Miss Ludmilla Assing), or the writing
-of your hand, so pregnant in thought and expression. The latter I have
-copied myself and shown it to my friends, because it is to be ranked
-with the best of what our language contains in the sententious
-compression of ideas. The unexpected arrival of the brothers
-Schlagintweit from Cashmere, Thibet, and the Kuen Luen mountains, which
-bound Thibet on the north, as the Himalaya on the south, has
-unreasonably delayed my acknowledgment of your kindness, as they are
-going to the King at Marienbad, without, it is to be hoped, the three
-hundred and forty boxes they have brought with them. All the _passes_,
-even those most convenient for travel, are 18,000 feet high. From the
-liberal grand ducal power (not liberal in the prosaic sense of filthy
-lucre), not a syllable, probably because he is expecting us to send him
-fresh proposals, fresh victims. No one but the honorary Hungarian
-monk[95] and the princess is now a riddle to me.
-
- Yours most faithfully,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-The Emperor Napoleon has adroitly mended what before was dubious, by
-means of very amiable letters, rich in delicate turns of language,
-addressed to me by Prince Napoleon (plon plon), and Walewski. As
-Niebuhr, the Prussian Cabinet Councillor, is publishing a book on Noric
-Antiquities, nothing remains to cause surprise, not even the FREE
-canvass for the _free_ election in _free_ France. I believe a few weeks
-in Branitz will be of benefit to you.
-
-
-
-
- 213.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _June 30th, 1857_.
-
-I am at a loss for words to express to you, my honored friend, and to
-the amiable and brilliant artist and authoress, Ludmilla Assing, what
-pleasure you have provided for my solitude, by “Elisa von Ahlefeldt,” a
-pleasure still to be enjoyed by all who will deprive me of it for a few
-days. Who can read without emotion a fate so tender, so simple, told in
-such glowing language, by Miss Ludmilla; who can escape the most anxious
-reflections about the tortures of sentiment which the most noble and
-cultivated of mankind are skilled in inflicting on themselves about
-passion half-dogmatic in character, for the gratification of which the
-difficult institution of official marriage is inadequate. Elisa von
-Ahlefeldt loved Adolph von Luetzow, but only as the vigorous
-representative of a noble political sentiment. The motive for the
-disruption of the fetters, indelicate on his part, has something
-depressing. Immerman wishes to be loved, dreads the constraint of
-marriage, as Elisa does, but marries nevertheless!! The man who most
-occupies my thoughts in all these matters is Friesen, who worked so hard
-with me at the Mexican atlas in 1807, who was so dear to me, and to whom
-I was so much. I have mentioned him with tenderness in the Essai
-Politique sur la Nouvelle Espagne. Had I known the beautiful work of
-Miss Ludmilla, I would gladly have offered her a few lines. Her book,
-however, will go through many editions. As I am unfortunately compelled
-to go to Tegel for a night, I inquire, my dear friend, whether I may
-call upon you at three o’clock on Friday, and whether I may hope then to
-find Miss Ludmilla with you. So much skill in art and literary genius
-united in one and the same person is a rare luxury. It might lead to
-misfortunes. The course of the world refuses to admit of great
-exceptions to its compensatory system of pleasure and sadness.
-
- Your
- A. V. HUMBOLDT.
-
- TUESDAY.
-
-
-In great haste, and incorrect.
-
-
- (Inclosed, a Letter from Friesen, of the year 1807, with this
- Superscription by Humboldt.)
-
-A little gift for Miss Ludmilla Assing, the brilliant authoress of Elisa
-von Ahlefeldt, an autograph of my dear young friend Friesen, with
-sentiments of sincere thankfulness.
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
- JUNE _30th, 1857._
-
-
-Varnhagen’s diary of July 4, 1857, contains the following: “Yesterday
-Humboldt spoke of the time when he lived in a house at the side of
-George’s Garden, and was so assiduous in his magnetic observations that
-he once stinted himself of sleep for seven successive days and nights in
-order to examine the state of things every half hour; after that he
-changed the watch with substitutes. This was in 1807, just fifty years
-ago. I often saw the little house in which the experiments were made,
-when I visited Johannes von Mueller, who also lived in a house at the
-side of the same garden; or Fichte who lived in a garden house in the
-middle of the garden. When old George, a wealthy distiller, showed the
-garden to his friends, Humboldt went on to say, he never failed to boast
-of ‘his learned men.’ ‘Here I have the famous Mueller; there is
-Humboldt, and there is Fichte, but he is only a philosopher, I
-believe.’”
-
-
-
-
- 214.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _July 6th, 1857_.
-
-So ignorant of German poetry as to know nothing of the fame of Mr. —— of
-what he calls the dreary Mecklenburg, I must ask you, my dear friend, to
-specify the degree of politeness with which the man ought to be
-answered. Eight volumes, a compensation of forty louis d’or, four for
-myself, four, as usual, for the King, and a nonsensical letter, are
-before me. The man appears to have sung of the great Napoleon and Ney,
-but to have vainly knocked at the door of Napoleon III., Stephanie,
-Walewski, and Edgar Ney. It is made my duty forthwith to read a Trajan,
-a Bianca, and a Henry IV. Neither does he seem to have an extravagant
-idea of what is to be obtained from the King, a circumstance which
-discourages me from delivering the treasure. Elisa von Ahlefeldt has
-given great pleasure in Tegel, where I went with Kaulbach yesterday, as
-delicate and pure in taste. Not in Tegel but in Berlin, some court
-chaplains or officers, anxious to acquire the title of consistorial
-councillors, may have mooted the ecclesiastical question, whether a
-husband and a friend are both allowable? The Berliners manage to talk
-about and to soil whatever comes into their fingers.
-
- Most gratefully fully yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
- MONDAY NIGHT.
-
-
-I shall send for the two volumes again in a day or two.
-
-My best and most grateful compliments to Miss Ludmilla, the poetic
-artist, who combines the poet and the painter.
-
-
-
-
- 215.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _July 8th, 1857_.
-
-The two volumes of poetry kindly sent by your Excellency, no doubt
-manifest considerable literary culture, and a skilful management of
-language and of metre; but this would seem to exhaust the truthful
-measure of their praise. The number of men of this order of talent is
-very large, and where there are not further excellences they can hardly
-be called otherwise than ordinary. The claims advanced on the basis of
-such performances are frequently exorbitant, and such is the case in the
-present instance, where not appreciation merely, but actual remuneration
-is demanded. The author is not known to me, and his reputation certainly
-far from extensive. That his youth has been hard, and that his present
-condition is far from pleasant, is much to be deplored, but the manner
-in which he seeks to better himself, by supplication to the
-powerful—bestowing praise upon men of all parties and all shades of
-party, without a conviction of his own,—is none the less disreputable,
-as well as his letter to your Excellency, which has received the proper
-epithet at your hands. In the answer with which you will honor him, the
-severe expressions I have used are sure of being softened to the full
-extent of what is desirable by your inexhaustible and unchangeable
-humanity and goodness.
-
-My niece, Ludmilla, thanks you from the fulness of her heart for the
-friendly interests your Excellency has so kindly manifested, and which
-she will never cease to count among the greatest treasures of which she
-could possibly become possessed!
-
-Yesterday we paid a visit to Madame Gaggiotti Richards, and found her,
-more beautiful than ever, in the midst of her artistic occupations. The
-whole family entertain the most enthusiastic veneration for you, and
-this alone would make them dear to us; the personal attractions of the
-beautiful artist are enchanting.
-
-At the present day nothing literary is permitted to make its appearance,
-be it ever so peaceful and inoffensive, without giving rise to
-manifestation of priestcraft and zealotry. The little book could not
-escape the universal fate, and the author must expect to meet with many
-an offensive objurgation on this head. But she has had the good fortune
-_de manger son pain blanc le premier_, she has reaped the praises of
-your Excellency, and may now quietly leave the black bread of detraction
-untouched!
-
-We mean to leave for Dresden on Monday, and hope to find your Excellency
-again in excellent health at the end of a few weeks!
-
-With profound veneration and grateful devotion,
-
- Your obedient
- VARNHAGEN VON ENSE.
-
-
-
-
- 216.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _September 16th, 1857_.
-
-An inquiry about letters and packages of the 8th and 22d of August,
-gives me the gratifying certainty of your return to monastic Berlin,
-where (supplement to No. 215 of Tante Voss, Sept. 15) “God in
-History”[96] is accused of rationalism and sinful Romanism on account of
-a kiss extorted from M. Merle d’Aubigné, and not yet sufficiently
-explained, and where (what is much more refreshing) pastor Kind boasts
-of having been kissed on the shoulder by a young Italian chambermaid at
-Naples, with the warmth of semi-conversion to Evangelism. As my
-monotonous birth-day has already brought in more than three hundred
-letters and packages, I never know anything about the dates of arrival;
-but I well remember having received a letter with a black margin of the
-15th of July, from your distinguished relative Adolfo de Varnhagen in
-Madrid, and also a fragment of his history. I shall thank him heartily.
-His history is not without interest. You know that an attempt was made
-to get rid of M. von der Heydt, whose independent activity is
-disagreeable to his colleagues, by the appointment of a commission of
-finance in the council of state. But the man has acted with considerable
-energy, and the King has adjourned the whole commission, which was the
-work of Niebuhr.
-
-With heartfelt friendship,
-
- Yours,
- A. V. H.
-
- WEDNESDAY.
-
-
-My respects to your talented niece.
-
-I believe “God in History” has acted unwisely in accepting the King’s
-invitation, even after so many repetitions. I esteem him, but he will be
-accused of many things of which he is innocent.
-
-
-
-
- 217.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _October 14th, 1857_.
-
- (WITH LETTER FROM GENTZ AND GARVE RETURNED.)
-
-My best thanks! I had already received the letters and enjoyed them.
-Nothing can add more to the glory of my brother. Strange that Ancillon
-could so long deceive so shrewd a man as Gentz.
-
- A. V. HT.
-
-
-Varnhagen’s diary of Dec. 3d, 1857, reads as follows: “I called on
-Humboldt; M. von Olfers was just going, and told me that Rauch had died
-in Dresden. Next General Count von der Groeben took his leave; he was
-very cordial, and pleased with my offer to send him a man who will
-republish the poems of Schenkendorf. Humboldt was full of cordiality for
-Ludmilla and myself; told me about the King, about Schoenlein, about the
-Princess of Prussia, about Doctor Lassalle, whose work[97] he had read
-accurately in three nights, and of Friesen; spoke of the ‘Kreuz Zeitung’
-with contempt, praised the Count von der Groeben as a man of honor, and
-von der Heydt for his determination to leave the cabinet. He had a
-letter from the Queen. The King wishes to see him, and he therefore
-drives to Charlottenburg. He is hale and hearty. I read much in
-Lassalle. Even the external appearance of so great and important a work
-excites reverence. On me it makes peculiar impression to witness the
-downfall, one by one, of the stays and rivets by which my inveterate
-opinions have been upheld. Every one who has grown old has to observe
-and experience such things; but in our times the changes are quicker and
-more powerful than in former times, and I am peculiarly sensible to
-them. Even where the contents do not matter to me, where I do not lose
-in the matter, because the subjects do not belong directly to my
-province, the phenomenon is nevertheless somewhat disagreeable. Such is
-again my lot in regard to Schleiermacher; his work on Heraclitus was
-hitherto the last word, the final disposition of all questions relating
-to that philosopher; even Hegel’s adverse hints had not been able to
-overturn this authority. One could rest upon it as on a downy pillow,
-when lo! a new critic comes, and snatches it from under us. True,
-Lassalle supplies its place with another, which is large and well
-stuffed, but still the change is uncomfortable. And yet I am pleased
-with this unrest of intellectual efforts, this ingenuity, learning,
-progress, which asks no fear or favor.”
-
-
-
-
- 218.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _January 11th, 1858_.
-
-REVERED FRIEND,—I, too, am a sufferer from the returning cutaneous
-affection, an unwelcome consequence of old age. You have, at least,
-unconditional freedom, and can attend to your comfort; to me there is no
-freedom granted; I am molested by all; most unmercifully and inexorably
-by the mail. The kind memento of Mrs. Sarah Martin is very honorable to
-me. I owe it, like many other things, to you. Suffer me to make you the
-interpreter of my gratitude and of my faithful reverence for the
-talented lady, and for her brother, so dear to me, Mr. John Taylor. The
-news from Livingstone interests me chiefly on account of his views of
-the susceptibility of the negro race to civilization, at a time when
-France on the one hand, and North America on the other, are most
-shamelessly subserving the capture of slaves in Africa, under the flimsy
-pretext of introducing free laborers. The political news from India, by
-Captain Meadows Taylor, was unimportant. Perhaps it is agreeable to you
-to add to your archives some original letters of Count Walewski, Prince
-Napoleon, who goes to Egypt, son of King Jerome, Lord Stratford de
-Redcliffe, and a copy of a very finely-written letter of the Pasha of
-Egypt, the original of which I was obliged to present to Dr. Brugsch.
-
-Dr. Michael Sachs could not be prevented from celebrating me in
-Hebrew.[98] Many kind greetings to the noble General von Pfuel, whom I
-shall visit as soon as possible.
-
-Yours faithfully, always equally illegible,
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- 219.
- PRINCE NAPOLEON, SON OF JEROME, TO HUMBOLDT.
-
-
- PARIS, _Oct. 13th, 1857_.
-
-MONSIEUR LE BARON,—Mons. Mariette sent to me, only a few days ago, your
-letter of July, in which you speak of Dr. Brugsch, and of his having
-sent me a Demotic Grammar, which I have not yet received. I mention
-this, so that you cannot accuse me of negligence in answering you.
-To-day I do not feel the courage in me to speak to you even of science.
-Your heart and your mind must be much afflicted by the sickness of your
-sovereign and friend, who causes us great sorrow. I say us, because the
-few days which I passed at Berlin made me appreciate the eminent
-qualities of the King, and attached me very much to him. May God
-preserve his life! I wish it from my heart.
-
-Receive, Monsieur le Baron, the assurance of my high esteem.
-
- NAPOLEON.
-
-
-Varnhagen reports in his diary under February 18th, 1858:—“I went to
-Humboldt. With a wonderful presence of mind he immediately thinks of all
-the things of which our presence can remind him; he tells most
-flattering things to Ludmilla on her book, for the second edition of
-which (which he declares to be inevitable), he will give her a passage
-on Friesen,[99] which he had indeed intended to communicate to the
-‘Turners’ of Leipzig, as an inscription on the monument intended to be
-erected in Friesen’s honor, but which, after a preliminary inquiry,
-appears to have been forgotten by them. He is out of humor with the
-Grand Duke of Saxe-Weimar, who robbed him and the brothers Schlagintweit
-of some hours, by repeated visits; they soon found out that he did not
-want to inform himself about those things they had prepared for him, but
-that he only wanted to have spoken with them; he also gave to each one
-the Falkenorden.[100] About —— he made the same excuse to Humboldt as he
-made to me, that noble birth was indispensable, which Humboldt thinks
-quite detestable, and moreover entirely in harmony with the personal
-prejudices of the Grand Duke; the father, he says, who also was not very
-remarkable, had at least concealed this sentiment, but the son expresses
-it openly; once, after a man who was not of noble birth had left the
-company, he had with great satisfaction given utterance to his delight,
-saying, ‘Now we are among ourselves!’ Another time, when some one
-observed that thirteen were at the table, he replied for consolation,
-that two among them were not nobles, and therefore did not count! and
-this he said to Humboldt in French, because, he said, these two would
-certainly not understand that! Humboldt complained bitterly of the mass
-of letters by which he was visited; he had to read at least 400 of them
-in one month; many commenced, ‘Noble old man,’ or, ‘Noble youthful old
-man;’ or also in this fashion: ‘Caroline and I are happy; our fate is in
-your hands.’[101] He praised Princess Victoria, saying, that she was not
-pretty, but had pleasing simple manners, and an eye full of soul.”
-
-
-
-
- 220.
- VARNHAGEN TO HUMBOLDT.
-
-
- BERLIN, _February 19th, 1858_.
-
-You see, dear friend, that in spite of many little cavils of Mr.
-d’Avezac, who has learned to quote from Malte-Brun, your cousin does you
-much honor.
-
-But it is incomprehensible that Mr. d’Avezac knows nothing at all of the
-map of Juan de la Cose, of 1500, published by me in 1830, six years
-before the death of Colon, and of a work in large quarto, under the
-title “Geschichte des Seefahrers Ritter Martin Behaim, von W. Ghillany
-and Alex. Humboldt, 1853,” where the origin of the name of “America” is
-discussed.
-
- A. HT.
-
-
-The ravages of a single night. The noble, youthful old man, Vecchio
-della Montagna.
-
-Accompanying the book, “Considerations Géographiques sur l’Histoire du
-Brézil, Examen critique d’une nouvelle histoire générale du Brézil, par
-M. Francois Adolphe de Varnhagen. Rapport fait par M. d’Avezac, Paris,
-1857–58.”
-
-
-
-
- 221.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _March 7th, 1858_.
-
-I presume that you, dear friend, have not seen the indiscreet, almost
-talentless, book of Normanby. I shall not return it to Lady Bloomfield
-without offering it to you. Skip over it according to the index, and
-send it kindly back to me in four or five days. It depicts a badly
-played comedy.
-
-My reverence to your amiable niece. Your most attached
-
- A. V. HUMBOLDT.
-
- SUNDAY NIGHT.
-
-
-“A Year of Revolution. From a journal kept in Paris in 1848. By the
-Marquis of Normanby, K.G. London, 1857. 2 vols. in 8vo.”
-
-
-Varnhagen remarks in his diary, under March 8th, 1858: “Humboldt sends
-me, with kind lines, the book of the Marquis of Normanby on the
-revolution of 1848. He calls it an indiscreet book, and almost
-talentless. I call it stupid, and perfidious in its contents; it shows
-the evil results of meddling with diplomacy, particularly if unofficial,
-as was that of the Marquis at the time. Lamartine as well as Cavaignac
-gave far too much heed to him. He is one of the dullest and most tedious
-Englishmen ever heard of.”
-
-March 9th, 1858. Varnhagen adds this further remark on Normanby: “Read a
-little more of Normanby. He is a poor fool, but his bad book is good
-enough to expose the paltriness of Louis Philippe, the villany of
-Guizot, and the pernicious influences of sneaks and sharpers. His forte
-consists in the perfect success with which he flattens down to
-insufferable monotony the enlivening and exhilarating effects of the
-torrent of events.”
-
-
-
-
- 222.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _April 13th, 1858_.
-
-I am touched by the kindness of your letter, and the souvenir from your
-talented niece, Miss Ludmilla. As Illaire called yesterday, I have made
-every preparation to be of use to M——, the esteemed clergyman of ——, in
-the acquisition of one of those toys, which, if they do not nourish, yet
-afford an agreeable diversion, like that enjoyed by the knights of old,
-who galloped over a course covered with obstructions, and the prospect
-of escape from the infernal regions of the fourth class.[102] I shall
-write to Illaire for the third class, but beseech you to jog my memory.
-——’s title! I believe he does not preach—has even ceased to administer
-the little wafers which refuse to unite with the bread, their chemical
-kinsman. I believe, however, he is a Protestant power in ——.
-
-For the benefit of your soul and Miss Ludmilla’s, I inclose some
-phantasies on the antediluvian universal absence of rain in the Berlin
-world, and on the consuming fire, sure to be occasioned by a little
-forgotten potash, in the midst of innocent felspar of the granite
-formation, on the day of judgment: “de la geologie hébraïzante,” as I
-have been imprudent enough to style it in “Kosmos.”
-
- Yours,
- A. V. HT.
-
- TUESDAY.
-
-(“Thoughts on the first Rainbow, in connexion with certain Geological
-Facts.” London: 1852. The author is W. Bateman Byng, but it was sent to
-Humboldt by Mr. F. A. Fokker, of Hamburg, a superannuated pilot
-captain.)
-
-On the 24th of April, 1858, Varnhagen observes in his diary: “Humboldt
-was very droll yesterday, in speaking of the letters he receives. A
-number of ladies in Elberfeld have conspired to labor at his conversion,
-by means of anonymous letters, and have informed him of their design.
-Such letters are received from time to time. Somebody in Nebraska asks
-him what becomes of the swallows in winter. I suggested that this
-inquiry must be for ever on the wing. ‘Of course,’ he replied; ‘I don’t
-know any more than other folks, but,’ he added, with jocose gravity, ‘I
-took care not to write that to the man in Nebraska, for it is never safe
-to make such admissions.’”
-
-
-
-
- 223.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- POTSDAM, _June 19th, 1858_.
-
-Tedious on the whole, and full of internal contradictions, but still
-historical in reference to the mythical Americo-Germanism, and
-unfortunately too true. See p. 76 to 80, and pp. 33, 35, 75. The charms
-of a language without genders. “_Fermez les lèvres et serrez les
-dents._”[103] “Der” and “die” fell into lazy mouths, and lapses into
-“de,” and this was corrupted into a neutral, lifeless “the.”
-
-Page 88 sets forth how my friend Froebel escaped being _Blumed_.
-
- A. HT.
-
-
-There gloomy Potsdam has kept me too long from your side.
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—This letter accompanied “The German Emigration, and
- its Importance in the History of Civilization. By Julius Froebel.
- Leipsic: 1858.” A copy sent by Froebel to Humboldt.
-
-
-
-
- 224.
- HUMBOLDT TO VARNHAGEN.
-
-
- BERLIN, _September 9th, at night, 1858_.
-
-Hearty thanks, my dear friend, for your affectionate missive. The thanks
-of the excellent ... is far from indifferent to me. No one here has had
-the politeness to inform me that my proposal has been accepted. As you
-and your accomplished niece, Miss Ludmilla, are fond of curiosities, and
-as my extreme old age has deadened all compunction at the exhibition of
-my own praises, I send you a letter from Queen Victoria, delivered by
-the Princess of Prussia, and requesting an autograph of some passages
-from the Views of Nature and Kosmos (poetical descriptions of nature),
-as well as a letter from the American Secretary of War, who has been
-accommodating to me for the traveller Moellhausen, the son-in-law of
-Seiffert, draughtsman of the two expeditions to the South Sea, and who,
-_mirabile dictu_, has dismissed all political animosity on account of my
-friendship for Fremont. The latter of the communications gives me the
-greater pleasure of the two, though it is unpardonably extravagant in
-the use of great names.
-
-The regency, indispensable as it is to restore the wasted power of the
-country, is still, alas! in the clouds. I hope the Prince of Prussia
-will abide by his present promise, not to act further without being
-expressly invested with the title of Regent. But who is to make the
-first move, when the King is kept in such seclusion, that even I have
-not seen him since the return? If the Chambers initiate the matter, the
-Government stands convicted of pusillanimity. _Alea jacta_, and the sum
-of intelligence at stake seems to have been doled out by nature with
-laudable economy.
-
-What knowledge have you, dear friend, of M. Iwan Golowin, whose
-impudence is so unprecedented as to admit of his photographing me before
-the public in the most dreadful _négligé de costume, même_, as I wrote
-him in great indignation, _en me dotant de deux fautes de français_,
-_venaient_ instead of _viennent_, _pourrait_ instead of _pouvait_. What
-will men not do to make tools of their neighbors?
-
-I beg you to return me the three curiosities consisting of the copy of
-Victoria, the letter of the Secretary of War, and Rovira by Golowin, by
-Sunday morning, when I must go to Tegel with Baron Stockmar, the father.
-
-My walk (_ma démarche_) increases lamentably in senile want of
-direction. Beware of my patience with life. Reputation keeps pace with
-imbecility, and the part of the “dear youth in age,” of the “worthy
-Nestor of all living men of Science,” _Vecchio della montagna_, becomes
-extremely irksome, though there be in the neighborhood of the Netze, a
-maiden whom the Nestor is to establish for life at Tegel, because the
-place is so near to Berlin, that on the slightest hint she can hasten to
-the city to close my eyes.
-
-With the most faithful friendly esteem,
-
- Yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-My wicked friend Lasalle—Heraclitus the Obscure—has been expelled by the
-Prince of Prussia and Illaire,[104] in spite of all my intercession, and
-in spite of the promises made to me. They led me to hope that after a
-few weeks (the election being over) the Obscure would return to
-Pythagoras, the more obscure. What a dispensation of justice!
-
- NOTE BY VARNHAGEN.—Iwan Golowin had asked Humboldt’s permission to
- dedicate to him a Russian drama entitled Rovira, and when Humboldt
- assented in a hasty French note, he inserted a facsimile of the note
- into the book.
-
-
-
-
- 225.
- HUMBOLDT TO LUDMILLA ASSING.
-
-
- BERLIN, _Oct. 12th, 1858_.
-
-What a day of agitation, of grief, of misfortune was yesterday. I was
-summoned by the Queen to Potsdam, to take leave of the King. He wept
-with deep emotion. Returning home at six in the evening, I opened your
-letter, my friend! He has departed from the earth before me, the man of
-ninety years, the old man of the hills! It is not enough to say that
-Germany has lost a great author, him who could most nobly mould our
-tongue to the expression of the finest sentiments—for what is the value
-of form in the presence of such acuteness, such pregnant force of mind,
-such elevation of thought, such knowledge of the world. What he was to
-me, to me who am now entirely isolated, is incomprehensible to any mind
-less refined, less beautiful than yours; I shall soon come to tell you,
-
- Bowed with grief, yours,
- A. V. HUMBOLDT.
-
-
-
-
- ALPHABETICAL INDEX
- OF PERSONS ALLUDED TO.
-
- _The figures opposite the names refer to the numbers of the letters in
- which they are mentioned._
-
-
- A.
-
- Aberdeen, Lord, 106.
-
- Albert, Prince Consort, 124, 131, 132.
-
- Alembert, d’, 143.
-
- Allan, 46.
-
- Alvensleben, 46, 61.
-
- Amerigo Vespucci, 36.
-
- Ancillon, 22, 217.
-
- Arago, Francis, 50, 68, 75, 76, 78, 153, 155, 157.
-
- Arndt, E. M., 48.
-
- Arnim, Achim von, 64.
-
- Assing, Ludmilla, 213, 214, 217, 222, 224, 225.
-
- Augustus, Prince of Prussia, 4, 87. Auguste, Princess, 22.
-
-
- B.
-
- Baader, Francis, 145, 205. Balzac, 75, 83.
-
- Baudin, 128.
-
- Bauer, Bruno, 60, 66, 94. Baumgarten, 42.
-
- Bavaria, Crown-Prince of, 123.
-
- Belgium, King of, 48.
-
- Bettina, 43, 48, 51, 52, 63, 71, 75, 88, 120, 133, 144, 162, 178.
-
- Bessel, 48, 111.
-
- Beyme, 168.
-
- Beust, 175.
-
- Beuth, 11.
-
- Bigelow, John, 192.
-
- Bodelschwingh, von, 106, 107, 116.
-
- Bollmann, 19.
-
- Bopp, 48.
-
- Bresson, 22, 75, 76, 78.
-
- Brown, R., 76, 84.
-
- Brunel, 75, 76.
-
- Buch, Leopold von, 31, 41, 150.
-
- Buchanan, James, 176, 208.
-
- Buelow, von, 8, 48, 49, 61, 65, 69, 70, 71, 72, 97, 101, 103, 106, 111.
-
- Bugeaud, Marshal, 27.
-
- Bunsen, 11, 61, 68, 75, 159, 168.
-
-
- C.
-
- Cados, 80.
-
- Canino, Princess, 116.
-
- Canitz, von, 61, 74, 75, 126, 134.
-
- Cardanus, 6, 7.
-
- Carolath, 12.
-
- Carlyle, Thos., 70.
-
- Carrière, M., 70, 132.
-
- Chasles, 62, 172.
-
- Chateaubriand, 16, 36.
-
- Cherubini, 63.
-
- Christian VII., King of Denmark, 43, 44, 53, 76, 81.
-
- Clanricarde, Marquis of, 41.
-
- Columbus, Christopher, 28, 36, 61.
-
- Constant, 163.
-
- Cornelius, Peter, 142.
-
- Cotta, 10, 16, 24, 35, 56.
-
- Custine, 71, 73.
-
-
- D.
-
- Dahlmann, Prof., 48.
-
- Delisle, 17.
-
- Dohm, 64.
-
- Duchess of Dino (Talleyrand), 75, 76.
-
- Duke of Coburg-Gotha, 168.
-
- Duchess of Orleans, 27, 75, 76, 117, 119, 139, 148.
-
-
- E.
-
- Eckermann, 71.
-
- Ehrhard, 7.
-
- Eichhorn, 48, 51, 60, 68, 75, 107, 133, 134.
-
- Elsner, 11.
-
- Encke, 74, 111.
-
- Endlicher, 42.
-
- Engel, 64.
-
- Ettinghausen, 42.
-
- Eylert, Bishop, 8.
-
-
- F.
-
- Fallersleben, Hoffmann von, 106.
-
- Feuerbach, Ludwig, 94.
-
- Fichte, 99, 196, 213.
-
- Fillmore, Millard, 177.
-
- Forster, 16.
-
- Freiligrath, F., 62.
-
- Fremont, 176, 177, 192.
-
- Friedrich II., 64, 68.
-
- Friedrich Wilhelm III., 8, 22, 35, 42.
-
- Friedrich Wilhelm IV., 35, 40, 42, 45, 46, 49, 51, 52, 53, 54, 60, 63,
- 67, 68, 75, 76, 91, 92, 110, 134, 154, 156, 158, 168, 185.
-
- Friesen, 213.
-
- Froebel, Julius, 223.
-
- Froriep, 159.
-
- Fry, Mrs., 46.
-
-
- G.
-
- Gagern, H., 134, 141.
-
- Galuski, 125, 135, 147.
-
- Galilei, 41.
-
- Gama, Vasco de, 28.
-
- Gans, E., 7, 25, 29, 30.
-
- Gauss, 44.
-
- Gay, Mad., 73.
-
- Gay-Lussac, 88.
-
- Gentz, Fr., 36, 202, 217.
-
- Gérard, 33, 83.
-
- Gerlach, L. von, 68, 92, 159, 168, 183, 195.
-
- Gerolt, Baron de, 177.
-
- Girardin, Mad., 73.
-
- Gneisenau, 159.
-
- Görres, 41.
-
- Goethe, J. W., 10, 43, 52, 71, 161.
-
- Goethe, Ottilie von, 145.
-
- Goetze, 28.
-
- Golowin, 224.
-
- Grand Duke of Tuscany, Leopold, 88.
-
- Grand Duke of Weimar, Charles Alexander, 171, 179, 180, 181, 182, 183,
- 189, 193, 194, 200, 201, 202, 206, 207, 208, 209, 210, 212.
-
- Grand-Duchess of Weimar, 135, 183.
-
- Grau, 149.
-
- Gretsch, 41.
-
- Grimm Brothers, 40, 48, 51.
-
- Guhrauer, 106.
-
- Guizot, 48, 49, 60, 62, 99, 106, 172, 221.
-
-
- H.
-
- Hanover, King of, 31, 40, 66.
-
- Hansen, 81.
-
- Hardenberg, Prince, 7.
-
- Hedemann, 48, 193.
-
- Hegel, 3, 7, 29, 30, 41, 54, 196.
-
- Heine, 174, 177.
-
- Helfert, Frau von, 75.
-
- Hengstenberg, 68, 159.
-
- Herschel, 75, 76, 82.
-
- Hertzberg, Count, 64.
-
- Heyne, 38, 64.
-
- Hildebrandt, 186, 187, 191.
-
- Hoeninghaus, 76.
-
- Hordt, 64.
-
- Hormayr, 60, 95, 101, 103.
-
- Huegel, Baron, 42.
-
- Humboldt, Wilhelm von, 10, 16, 18, 21, 27, 31, 33, 36, 64, 67, 70, 129,
- 133, 140, 152, 153, 154, 159, 167, 192, 217.
-
-
- I.
-
- Jacobs, Friedrich, 38.
-
- Jaeger, 42.
-
- Janin, 99.
-
- Jobard, 190.
-
- Itzstein, 97.
-
-
- K.
-
- Kamptz, 26, 76.
-
- Kant, Immanuel, 33, 73, 107.
-
- Klein, 64.
-
- König, 41.
-
- Kolowrat, 129.
-
- Koreff, 2.
-
- Kotzebue, 169, 170.
-
- Kries, 38.
-
- Kunth, 64.
-
-
- L.
-
- Ladenberg, 48.
-
- Lafayette, Marquis de, 20, 151.
-
- Laplace, 16.
-
- Lasaulx, 195.
-
- Lassalle, 217, 224.
-
- Lavater, 6, 105.
-
- Leist, 31.
-
- Leo, 196.
-
- Leonardo da Vinci, 52.
-
- Liegnitz, Princess of, 35.
-
- Lieven, Princess, 169, 170, 172.
-
- Link, 68.
-
- Liszt, 68.
-
- Loeffler, 64.
-
- Louis Philippe, 75, 139, 184, 221.
-
- Louise, Princess, 33.
-
-
- M.
-
- Maltzan, 61, 68.
-
- Manzoni, 114.
-
- Marco Polo, 36.
-
- Marheineke, 41, 68, 94.
-
- Mary, Princess, 22.
-
- Massmann, 110.
-
- Melloni, 68.
-
- Melgunoff, 41.
-
- Metternich, 35, 42, 45, 68, 75, 76, 85, 98, 106, 122, 130, 137, 181,
- 185.
-
- Meyerbeer, 88, 99.
-
- Milnes, 104.
-
- Molé, 78.
-
- Mueffling, 43.
-
- Muller, A., 36, 202.
-
- Muller, O., 16.
-
- Mueller, Chancellor, 106.
-
- Mueller, Privy Councillor, 28, 68.
-
- Muenster, Count, 60.
-
- Mundt, Theo., 19.
-
-
- N.
-
- Nacke, 39.
-
- Napoleon I., 48, 71, 161.
-
- Napoleon III., 141, 146, 147, 212.
-
- Neander, 95.
-
- Nesselrode, 187.
-
- Nicholas, Emperor of Russia, 35.
-
- Netherlands, Queen of, 22.
-
- Niebuhr, G. B., 40.
-
- Niebuhr, M., 154, 212, 216.
-
- Normanby, 221.
-
- Noroff, 208.
-
-
- O.
-
- Oersted, 44.
-
- Oertzen, 26.
-
- Olfers, 142.
-
- Oltmann, 13.
-
-
- P.
-
- Palmerston, Lord, 48, 124.
-
- Peel, Robert, 75, 76, 84.
-
- Persigny, Fialin, 146.
-
- Pertz, 160.
-
- Pichler, 159.
-
- Pierce, Franklin, 173.
-
- Pourtalès, Count, 176.
-
- Prescott, 75, 76, 86.
-
- Preuss, 105.
-
- Prussia, Prince of, 74, 158, 168, 224.
-
- Prussia, Princess of, 52.
-
- Prutz, R., 90, 104, 106.
-
- Pückler, Princess, 26.
-
-
- Q.
-
- Quinet, 43.
-
-
- R.
-
- Radowitz, 61, 68, 75, 142, 159, 168.
-
- Rahel, 7, 9, 10, 24, 33, 36, 132, 133, 145.
-
- Ranke, Leopold, 5, 68, 86, 105, 159.
-
- Raphael, 52.
-
- Rauch, 25.
-
- Raumer, Charles, 41.
-
- Raumer, Fred., 23, 64.
-
- Raumer, Minister, 154, 168.
-
- Récamier, Mad., 36, 75, 76, 87.
-
- Redern, 88.
-
- Reeden, 64.
-
- Reimer, 70.
-
- Reitmeyer, 64.
-
- Reumont, 75.
-
- Riess, 67, 68.
-
- Rochow, 45.
-
- Robert, 52.
-
- Roesel, 42.
-
- Rother, 75.
-
- Rueckert, 59, 75, 113.
-
- Ruehle, 25.
-
- Rumohr, 68.
-
-
- S.
-
- Sachs, 101, 103.
-
- Savary, 50.
-
- Savigny, 68, 133.
-
- Schelling, 41, 52, 54, 64, 75, 196.
-
- Schiller, 2, 129, 169.
-
- Schlagintweit, Brothers, 154, 212.
-
- Schlegel, Aug., 55, 125.
-
- Schlegel, Fr., 13, 14, 151.
-
- Schleiermacher, 66.
-
- Schlosser, 68.
-
- Schoenlein, 197.
-
- Schwerin, 61.
-
- Seckendorf, 60.
-
- Schumacher, 41, 81, 111.
-
- Seiffert, 50, 173.
-
- Sintenis, 41.
-
- Spiker, 13, 55, 57.
-
- Spontini, 68, 88, 91.
-
- Staegemann, 47.
-
- Stael, Mad., 87.
-
- Stahl, 159.
-
- Stanley, 75, 76.
-
- Steffens, 52, 65, 196.
-
- Stein, 160, 168.
-
- Stieglitz, 30, 33.
-
- Stillfried, 176.
-
- Stilling, 105.
-
- Stollberg, 75.
-
- Strauss, 64, 66.
-
-
- T.
-
- Talleyrand, 33, 78.
-
- Therese, 133.
-
- Thiele, 68, 107, 172.
-
- Thiers, 48, 102, 115, 116, 211.
-
- Thomas, 102, 115.
-
- Tholuk, 65.
-
- Tieck, 55.
-
- Trubetzkoi, Princess, 73.
-
-
- U.
-
- Uhden, 158.
-
- Uwaroff, 68.
-
-
- V.
-
- Varnhagen, Fr. A., 168.
-
- Victoria, Queen, 124, 224.
-
- Voigtlaender, 42.
-
-
- W.
-
- Wittgenstein, 5, 45, 88, 160.
-
-
- Z.
-
- Zeune, 16, 212.
-
- Zinzendorf, Count, 6, 105.
-
------
-
-Footnote 1:
-
- On the Principal Causes of the Variation of Temperature upon the
- Earth.
-
-Footnote 2:
-
- With a copy of “Views of Nature,” new edition.
-
-Footnote 3:
-
- The memoranda were intended to be communicated to Professor Hegel, who
- was told that Humboldt had indulged in attacks on Philosophy in his
- lectures.
-
-Footnote 4:
-
- It was a book of Ranke (the Historian).
-
-Footnote 5:
-
- Biography of Count Zinzendorf by Varnhagen.—_Translator._
-
-Footnote 6:
-
- Humboldt wrote a very illegible hand, hence this
- allusion.—_Translator._
-
-Footnote 7:
-
- Memoirs of John Benjamin Ehrhard, Philosopher and Physician. Edited by
- Varnhagen von Ense. Stuttgart and Tubingen. Cotta. 1830.
-
-Footnote 8:
-
- Goethe.—_Translator._
-
-Footnote 9:
-
- Of Rahel’s death.
-
-Footnote 10:
-
- At that time editor of the Haude and Spenersche Zeitung in
- Berlin.—_Tr._
-
-Footnote 11:
-
- Wilhelm von Humboldt died on the 8th of April, 1835, at Tegel, at 6
- o’clock in the evening.
-
-Footnote 12:
-
- Bollmann, a German who resided a long time in the United States, and
- who is known by his bold attempts to liberate Lafayette from the
- prison of Olmutz.—_Translator._
-
-Footnote 13:
-
- Preface to Wilhelm von Humboldt’s work about the Kawi language.
-
-Footnote 14:
-
- Professor of History at Berlin.
-
-Footnote 15:
-
- Helene, Princess of Mecklenburg-Strelitz, afterwards Duchess of
- Orleans.
-
-Footnote 16:
-
- Tegel, Humboldt’s country-seat near Berlin.—_Tr._
-
-Footnote 17:
-
- Toeplitz, a Bohemian bathing-place.—_Tr._
-
-Footnote 18:
-
- Biography by Varnhagen.—_Tr._
-
-Footnote 19:
-
- Dorow’s Memoirs and Correspondence, 3d vol.
-
-Footnote 20:
-
- Sophia Wilhelmina, Princess of Baireuth.
-
-Footnote 21:
-
- Fr. Jaco’s Jubilee Oration for Kries, at Gotha.
-
-Footnote 22:
-
- At Göttingen.
-
-Footnote 23:
-
- Pilgrimage to Sesenheim. By August Ferdinand Nacke. Published by K. A.
- Varnhagen von Ense. Berlin, 1840.
-
-Footnote 24:
-
- Sans Souci, the King’s residence near Potsdam.—_Translator._
-
-Footnote 25:
-
- Bettina von Arnim. Bopp’s critique is to me a source of great
- pleasure.
-
-Footnote 26:
-
- Probably Seiffert, Humboldt’s servant.—_Tr._
-
-Footnote 27:
-
- The 5th of May was a day of penance.
-
-Footnote 28:
-
- A Prussian Field Marshal, killed at the battle of Prague, 1757.—_Tr._
-
-Footnote 29:
-
- Allusion to the battle of Mollwitz, 1741, which was won by Schwerin
- alone, who, indignant at the blunders of the King, ordered him to ride
- off, and assumed the command himself, which Frederick the Great never
- forgave.—_Tr._
-
-Footnote 30:
-
- Bettina von Arnim.
-
-Footnote 31:
-
- A celebrated work on the Christian Dogma by Friedrich David
- Strauss.—_Tr._
-
-Footnote 32:
-
- Humboldt refers here to _Schelling_, the philosopher, who had just
- received from the King of Prussia a call to Berlin, and who, in a
- penitent spirit, endeavored to reconcile Christianity and philosophy,
- thus recanting his former views. Humboldt was quite exasperated at his
- conduct.—_Tr._
-
-Footnote 33:
-
- The Stercoranists are those who believe that the Host is subject to
- digestion.—_Tr._
-
-Footnote 34:
-
- King Ernest August of Hanover.
-
-Footnote 35:
-
- Allusion to the new order—pour le mérite.
-
-Footnote 36:
-
- The usual festivities in family circles on New Year’s night in
- Germany.—_Tr._
-
-Footnote 37:
-
- The work of Marc Fournier: Russie, Allemagne et France. Paris, 1844.
-
-Footnote 38:
-
- Arago uses _thou_ and _thee_ in his letter to Humboldt—the evidence of
- great friendship and intimacy.
-
-Footnote 39:
-
- Humboldt had supplicated for a politically-prosecuted young man, who
- is alluded to under that designation.—_Tr._
-
-Footnote 40:
-
- Humboldt refers here to a patriotic drama of Robert Prutz, “Moritz von
- Sachsen,” the representation of which was forbidden by the Berlin
- police.—_Tr._
-
-Footnote 41:
-
- Of the King, at the inauguration of the Provincial States.
-
-Footnote 42:
-
- Voltaire at Francfort-on-the-Main in 1753, by K. A. Varnhagen von
- Ense.
-
-Footnote 43:
-
- Die “Politische” Wochenstube by Robert Prutz, a satire on Schelling
- and his philosophy.—_Tr._
-
-Footnote 44:
-
- The cousin referred to is Margrave Albrecht, of Brandenburg, who, in
- Prutz’s drama, “Moritz von Sachsen,” is represented as a “Robber
- Knight.”—_Tr._
-
-Footnote 45:
-
- Curbstone Guard.—_Tr._
-
-Footnote 46:
-
- Gymnastic Exercises.—_Tr._
-
-Footnote 47:
-
- Microslawski.
-
-Footnote 48:
-
- NOTE BY HUMBOLDT.—The Prince voted for Mr. Hermann, of Leipzig.
-
-Footnote 49:
-
- NOTE BY HUMBOLDT.—I had spoken of the intensity of the love of nature.
- I had compared St. Basil with Bernardin de St. Pierre.
-
- A. HT.
-
-Footnote 50:
-
- Barante introduced M. Galuski to Humboldt.
-
-Footnote 51:
-
- The Prussian order of “The Black Eagle,” which had just then been
- conferred on Prince Albert.—TR.
-
-Footnote 52:
-
- Petrifactions dug out in the Gossau, in Bohemia.
-
-Footnote 53:
-
- Wilhelm von Humboldt’s “Letters to a Lady Friend” (Charlotte Diede),
- bequeathed to Therese von Bacheracht.
-
-Footnote 54:
-
- A most sentimental and tragically-ending German love story made
- popular by Bürger’s ballad.—TR.
-
-Footnote 55:
-
- A pamphlet under that title, written by Varnhagen, in commendation of
- the King.—_Tr._
-
-Footnote 56:
-
- Romuald ou la Vocation, par Mr. de Custine. Paris, 1848. 4 vols.
-
-Footnote 57:
-
- The day on which the Prussian government yearly distributes orders and
- decorations.—_Tr._
-
-Footnote 58:
-
- Beautifully extorted gift of heaven.
-
-Footnote 59:
-
- _I.e._ too much of a Red Republican.
-
-Footnote 60:
-
- A Hospital near Berlin, administered by Protestant Sisters of Mercy.
-
-Footnote 61:
-
- Leben des Generals Buelow von Dennewitz. Von K. A. Varnhagen von Ense.
- Berlin, 1853.
-
-Footnote 62:
-
- Bettina.
-
-Footnote 63:
-
- Informing that on the 17th is the golden wedding of Savigny.
-
-Footnote 64:
-
- The Prussian order of the Red Eagle.
-
-Footnote 65:
-
- Ludwig von Gerlach, in the Second Chamber, had called the
- representative Bethmann-Hollweg an adopted son of Prussia.
-
-Footnote 66:
-
- Mons. Mathieu had protested against the statement on the title-page,
- that Mons. Barral was appointed editor by the author.
-
-Footnote 67:
-
- Savigny’s golden wedding.
-
-Footnote 68:
-
- Minister.
-
-Footnote 69:
-
- By Pertz.
-
-Footnote 70:
-
- The province of Pomerania is divided into “Vorpommern”—_Fore
- Pomerania_, and “Hinterpommern”—_Hind Pomerania_; _i.e._ Pomerania
- before and behind the Oder.—_Tr._
-
-Footnote 71:
-
- Louis Napoleon.—_Tr._
-
-Footnote 72:
-
- Of M. Borsig, a machinist, a few days after that of Mad. Amalia Beer.
- The old man of eighty-five attended both of them.
-
-Footnote 73:
-
- In marble.—_Tr._
-
-Footnote 74:
-
- Waldemar of Prussia, the traveller in India and Brazil.—_Tr._
-
-Footnote 75:
-
- Historia general de Brazil, tomo primeiro. The pieces wanting here he
- had already sent as specimens.
-
-Footnote 76:
-
- Francisco Adolfo de Varnhagen’s dedication of his book to the Emperor
- over his own signature. The title-page contains the words: “Por um
- socio do Instituto Historico do Brazil, Natural de Sorocaba” (the
- native place of the author, west of Rio de Janeiro).
-
-Footnote 77:
-
- These two words are illegible.
-
-Footnote 78:
-
- A Brandenburg family of the Middle Ages, who came near hanging one of
- the Electors of Brandenburg, predecessor of the Kings of Prussia. They
- were representatives of those “Robber Knights” who long successfully
- resisted the introduction of regular government by the Electors.—_Tr._
-
-Footnote 79:
-
- “is married to,” evidently omitted in the original. Humboldt took a
- great interest in Moellhausen, and wrote a preface to his book on the
- above journey.—_Tr._
-
-Footnote 80:
-
- The Mark Brandenburg, a very sandy province, sometimes facetiously
- called the sand-box of the Holy Roman Empire.—_Tr._
-
-Footnote 81:
-
- Pourtalès, conspicuous in the Neufchatel embroglio.—_Tr._
-
-Footnote 82:
-
- The Fox, i. e. Louis Napoleon.—_Tr._
-
-Footnote 83:
-
- The Koelnische Gymnasium, Berlin, of which August was director.
-
-Footnote 84:
-
- The King of Naples, known in this country as King Bomba. In Naples the
- best maccaroni is manufactured. Was this letter really directed to
- Louis Philippe, or was there not a mistake in the name? Was not Louis
- Philippe dead before that time?—_Translator._
-
-Footnote 85:
-
- A German proverbial expression for feeling very uncomfortable.—_Tr._
-
-Footnote 86:
-
- A fashionable preacher in Berlin.—_Tr._
-
-Footnote 87:
-
- Spaetes Daheim des einst in ruestig kaempfender Jugend
- Weitgewanderten Forschers, der, gleich wie Hoehen der Erde,
- Hoehen des Ruhmes erstieg, hat dargestellt uns der Maler,
- Schoen, reich ausgestattet mit herrlichen Schoetzen des Wissens:
- Werke der Kunst, der Natur, und Schrift und Geraeth des Gelehrten.
- Aber ihn selbst inmitten des neidenswerthen Besitzthums
- Sehen wir froh sein Reich mit sinnigem Blicke beherrschen,
- Deutende Sprache verleihen dem wundervollen Gemaelde,
- Durch lichtvoller Gedanken beredsam glückliche Fügung
- Schaffend ein neues Bild, ein geistiges, staunendem Anschaun!
-
-Footnote 88:
-
- _Bemoostes Haupt_ is an expression often applied to a student who has
- grown grey without passing an examination, and which, in this
- connexion, has an effect at once humorous and pathetic, which is
- inimitable.—_Tr._
-
-Footnote 89:
-
- California, which has nobly resisted the introduction of slavery, will
- be worthily represented by a friend of liberty and of the progress of
- intelligence.
-
-Footnote 90:
-
- About eleven cents.
-
-Footnote 91:
-
- Leader of the most reactionary party.—_Tr._
-
-Footnote 92:
-
- Day of the Prussian Revolution of 1848.
-
-Footnote 93:
-
- I.e., of the order of the Prussian eagle.
-
-Footnote 94:
-
- An ellipse, probably of Grand Ducal origin.—_Tr._
-
-Footnote 95:
-
- Liszt.
-
-Footnote 96:
-
- Title of a work by Chevalier Bunsen.
-
-Footnote 97:
-
- The Philosophy of Heraclitus the Obscure of Ephesus.
-
-Footnote 98:
-
- A Life of Humboldt was written in Hebrew by Mr. Sachs.
-
-Footnote 99:
-
- One of the founders, “der Turnkunst.”
-
-Footnote 100:
-
- Order of the Falcon.
-
-Footnote 101:
-
- Meaning “Caroline and I can get married, if you will help us to some
- money.”
-
-Footnote 102:
-
- _I.e._ of the order of the Prussian Eagle. The sentence reads thus:
- “Da gestern Illaire bei mir war, so habe ich alles vorbereitet, Herrn
- —— dem vielgeachteten Geistlichen in ... nuetzlich fuer eines der
- Spielwerke zu werden, welche zwar nicht naehren, aber eine augenehme
- Zerstreuung, _auch des spaet ausgefuehrten Reitens mit Hindernissen_,
- Aussicht zur Errettung aus der Unterwelt dervier ten Klasse
- gewaehren.” As it stands, the clause printed by us in italics makes
- nonsense.—_Translator._
-
-Footnote 103:
-
- “Close your lips and set your teeth.” In the “_Anglaises pours rire_”
- there is a squib which says, “_Ouvrez la bouche et serrez les dents et
- vous parlerez anglais!_” Open your mouth and set your teeth, and you
- will speak English. Humboldt may have had this in his mind and have
- converted _ouvrez_ into _fermez_ by mistake.
-
- Froebel says in page 35: “After all, the German and the English are
- but two different dialects, or rather stages of development. The
- English occupies the higher grade, for it is acknowledged that the
- attrition of grammatical form corresponds to a higher mental
- development.” Opposite this passage Humboldt writes “_Ah!_”
-
- On p. 88, Froebel alludes to the great mission of Austria in the
- future. Similar passages were to be found in a pamphlet of his, which
- appeared in 1848; they were pointed out to Prince Windischgraetz by an
- aide-de-camp, just in time to procure his pardon, while his colleague,
- Robert Blum, was brutally shot.
-
-Footnote 104:
-
- Not quite exact, in so far as M. Westphalen, the minister, carried
- this point in the absence of the parties named, and, as afterwards
- appeared, without their knowledge.
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- TRANSCRIBER’S NOTES
-
-
- 1. Silently corrected obvious typographical errors and variations in
- spelling.
- 2. Retained archaic, non-standard, and uncertain spellings as printed.
- 3. Re-indexed footnotes using numbers and collected together at the end
- of the last chapter.
- 4. Enclosed italics font in _underscores_.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LETTERS OF ALEXANDER VON
-HUMBOLDT TO VARNHAGEN VON ENSE. ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.