summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/67111-0.txt9295
-rw-r--r--old/67111-0.zipbin218626 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67111-h.zipbin625139 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67111-h/67111-h.htm10436
-rw-r--r--old/67111-h/images/cover.jpgbin259972 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67111-h/images/gene.pngbin40285 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67111-h/images/logo.pngbin5814 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67111-h/images/title.pngbin96652 -> 0 bytes
11 files changed, 17 insertions, 19731 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..241b0f6
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #67111 (https://www.gutenberg.org/ebooks/67111)
diff --git a/old/67111-0.txt b/old/67111-0.txt
deleted file mode 100644
index 7663d63..0000000
--- a/old/67111-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,9295 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of The Sacred Tree, by Murasaki
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: The Sacred Tree
- Being the Second Part of ‘The Tale of Genji’
-
-Author: Murasaki
-
-Translator: Arthur Waley
-
-Release Date: January 6, 2022 [eBook #67111]
-
-Language: English
-
-Produced by: Ronald Grenier
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SACRED TREE ***
-
-
-
-
-
- THE SACRED TREE
-
- BEING THE SECOND PART
- OF ‘THE TALE OF GENJI’
-
- By
- LADY MURASAKI
-
- Translated from the Japanese by
- Arthur Waley
-
-
- Boston and New York
- HOUGHTON MIFFLIN COMPANY
- The Riverside Press Cambridge
- 1926
-
- To
-
- MARY MacCARTHY
-
- PRINTED IN GREAT BRITAIN
-
-
-
-
- PREFACE
-
-Several critics have asked to be told more about the writer of the
-Tale of Genji. Unfortunately little is known of Murasaki’s life save
-the bare facts recorded in the first appendix of Volume I. What other
-knowledge we possess is derived from her _Diary_, which will be
-discussed in a later volume and is meanwhile available in Mr. Doi’s
-translation. Reviewers have also asked for information concerning
-the state of literature in Japan at the time when the _Tale_ was
-written. This I have supplied; and I have further ventured upon a short
-discussion of Murasaki’s art and its relation to the fiction of the
-West.
-
-I have been blamed for using Catholic terms to describe heathen
-rituals. My reason for doing so is that the outward forms of medieval
-Buddhism stand much nearer to Catholicism than to the paler ceremonies
-of the Protestant Church, and if one avoids words with specifically
-Catholic associations one finds oneself driven back upon the still
-less appropriate terminology of Anglicanism. Thus ‘Vespers’ is a less
-misleading translation than ‘Evening Service’ though the latter is far
-more literal.
-
-Finally, I have thought it might be of interest to give a few notes
-concerning the transmission of the text.
-
-Volume III is finished and will appear shortly.
-
-_Note on Pronunciation_.—The G in ‘Genji’ is hard, as in ‘gun.’ Vowels,
-as in Italian.
-
-
-
-
- CONTENTS
-
-
- PAGE
- PREFACE 5
- LIST OF MOST IMPORTANT PERSONS 9
- GENEALOGICAL TABLES 11
- SUMMARY OF VOL. 1 13
- INTRODUCTION:
- FICTION IN JAPAN PREVIOUS TO THE _Tale of Genji_ 15
- THE ART OF MURASAKI 30
- NOTE ON THE TEXT 35
-
- CHAPTER
- X. THE SACRED TREE 39
- XI. THE VILLAGE OF FALLING FLOWERS 94
- XII. EXILE AT SUMA 99
- XIII. AKASHI 141
- XIV. THE FLOOD GAUGE 188
- XV. THE PALACE IN THE TANGLED WOODS 225
- XVI. A MEETING AT THE FRONTIER 252
- XVII. THE PICTURE COMPETITION 258
- XVIII. THE WIND IN THE PINE-TREES 282
-
-
-
-
- LIST OF MOST IMPORTANT PERSONS
-
- (ALPHABETICAL)
-
-
- Akashi, Lady of Daughter of the old recluse of Akashi.
-
- Akikonomu, Lady Vestal Virgin at Ise; daughter of Rokujō.
-
- Aoi, Princess Genji’s first wife.
-
- Asagao, Princess Genji’s first-cousin; courted by him in
- vain.
-
- Chūjō Short for ‘Tō no Chūjō.’
-
- Chūjō, Lady Tō no Chūjō’s daughter by his legitimate
- wife.
-
- Chūnagon Maid to Oborozuki.
-
- Emperor, The Old Genji’s father.
-
- Fujitsubo The Old Emperor’s consort; loved by Genji.
-
- Genji, Prince The Old Emperor’s son by a concubine.
-
- Gosechi, Lady Dancer at the winter festival; admired by
- Genji.
-
- Hyōbukyō, Prince Fujitsubo’s brother; Murasaki’s father.
-
- Iyo no Suke Husband of Utsusemi.
-
- Jijū Maid to Suyetsumu.
-
- Jōkyōden, Lady Consort of Suzaku.
-
- Ki no Kami Son of Iyo no Suke by his first wife.
-
- Kōkiden Original consort of the Old Emperor;
- supplanted first by Genji’s mother, then
- by Fujitsubo.
-
- Koremitsu Retainer to Genji.
-
- Murasaki Genji’s second wife.
-
- Oborozukiyo, Princess Younger sister of Kōkiden.
-
- Ōmyōbu Maid to Fujitsubo.
-
- Reikeiden Lady-in-waiting at the Old Emperor’s Court.
-
- Reikeiden, Princess Niece of Kōkiden.
-
- Rokujō, Princess Widow of the Old Emperor’s brother.
-
- Ryōzen, Emperor Son of Genji and Fujitsubo; successor to
- Suzaku.
-
- Shōnagon Murasaki’s old nurse.
-
- Sochi no Miya, Prince Genji’s half-brother.
-
- Suyetsumu, Lady Daughter of Prince Hitachi; the red-nosed
- (Suyetsumuhana) lady.
-
- Suzaku, Emperor Genji’s half-brother; successor to the Old
- Emperor.
-
- Tō no Chūjō Brother of Genji’s first wife, Lady Aoi.
-
- Ukon no Jō (Ukon) Faithful retainer to Genji; brother of
- Ki no Kami.
-
- Utsusemi Wife of Iyo no Suke. Courted by Genji.
-
- Village of Falling Sister of Reikeiden; protected by Genji.
- Flowers, Lady from the
-
-
-
-
- GENEALOGICAL TABLES
-
-
- ┌ Prince Zembō, _m_. Lady Rokujō, and died young.
- │ │
- │ └ Lady Akikonomu.
- │
- │
- ├ THE OLD EMPEROR.
- │ │
- │ ├ Suzaku (his mother was Lady Kōkiden).
- │ │
- │ └ Genji (his mother was Lady Kiritsubo).
- │
- │
- ├ Prince Momozono Shikibukyō.
- │ │
- │ └ Princess Asagao.
- │
- └ Princess Ōmiya, _m_. the Minister of the Left.
- │
- ├ Aoi.
- │ │
- │ └ Yūgiri.
- │
- └ Tō no Chūjō.
- │
- └ Lady Chūjō.
-
-
- MINISTER OF THE RIGHT.
- │
- ├ Kōkiden (eldest daughter).
- │
- └ Oborozukiyo[1] (sixth daughter), wife of Suzaku, who is Emperor
- for a time, but soon retires.
-
-
- A FORMER EMPEROR.
- │
- ├ Prince Hyōbukyō.
- │ │
- │ └ Murasaki (Genji’s second wife).
- │
- └ Fujitsubo.
- │
- └ Ryōzen (supposed to be the old Emperor’s child; really Genji’s).
- Becomes Emperor in Suzaku’s stead.
-
-[1] Whom in this volume I call Oborozuki for short.
-
-
-
-
- SUMMARY OF VOLUME ONE
-
-
-Genji is an illegitimate son of the Emperor; his mother dies soon
-after his birth. At the age of twelve he is affianced to Lady Aoi, the
-daughter of the Minister of the Left; but she is older than he is, and
-looks down upon him as a mere schoolboy. Years go by and they are still
-upon indifferent terms. Meanwhile Genji falls in love with Lady Rokujō,
-a widow eight years older than himself. She is passionately jealous of
-his wife (whom, however, Genji hardly ever sees) and relations with her
-become very difficult. Genji turns for consolation to Utsusemi, wife of
-a provincial governor: to Yūgao, a discarded mistress of his great
-friend Tō no Chūjō: to the fantastic Lady Suyetsumuhana, the ‘lady
-with the red nose.’ Utsusemi is carried away to the provinces by her
-husband; Yūgao dies, withered by the virulence of Rokujō’s jealousy.
-Meanwhile Genji manages to establish better terms with his wife, Aoi,
-only to lose her through the operation of the same baleful force that
-had destroyed Yūgao. Since his childhood Genji has had a passionate
-admiration for Lady Fujitsubo, his father’s second wife and therefore
-his own stepmother. He has a son by her which is believed by the world
-to be the Emperor’s child. Had this misdemeanour became known, Genji’s
-enemies, led by Lady Kōkiden who had been his mother’s rival, would
-have had an ample pretext for driving him away from Court. As it is,
-the actual cause of Genji’s banishment (recounted in Vol. II) is his
-intrigue with Oborozukiyo, a much younger sister of his enemy,
-Lady Kōkiden.
-
-At the end of Vol. I, Genji marries, _en secondes noces_, Lady
-Murasaki, a niece of Fujitsubo, whom he had some years before taken
-into his house and adopted.
-
-
-
-
- INTRODUCTION
-
-
-Fiction in Japan Previous to “The Tale of Genji”
-
-_The Tale of Genji_ was probably written about 1001–1015 A.D. We know
-the titles of a good many earlier stories and romances. About a dozen
-are mentioned in the _Tale_ itself. But only three actual works of
-fiction survive, _The Bamboo-cutter_, _The Hollow Tree_ (‘Utsubo’), and
-the _Room Below Stairs_ (‘Ochikubo’). Besides these there are a few
-works which, though belonging to a rather different category, throw
-some light on the development of fiction and will be mentioned in due
-course.
-
-_The Bamboo-cutter_ dates from about 860–870. It is a harmless little
-fairy-story. An old peasant finds a minute child in a bamboo-stem. She
-grows up into a woman of surpassing beauty, is courted by numerous
-lovers to whom she sets a series of grotesque tasks which they entirely
-fail to perform. Finally celestial messengers arrive and carry her away
-to the sky.
-
-The _Hollow Tree_ cannot be much earlier than 980. No doubt in this
-interval of more than a hundred years much was written that is now
-lost. But it cannot be said that _The Hollow Tree_ shows much sign
-of progress. As it exists to-day it is a very long book—more than
-half as long as _Genji_. But it is not quite certain whether, of
-the fourteen chapters which we now possess, any but the first
-(called _Toshikage_) is really earlier than _Genji_. _Toshikage_ is
-the story of a man who on the way from Japan to China, regardless of
-geographical probabilities, gets wrecked ‘on the coast of Persia.’ In
-this country he falls in with supernatural beings from whom he obtains
-thirty miraculous zitherns and the knowledge of enchanted tunes. After
-a distinguished career on the Continent he returns to Japan with ten
-zitherns which he distributes among the grandees of the Court, keeping
-one for his small daughter, to whom alone he teaches the marvellous
-Persian tunes. He and his wife die, the daughter marries unhappily and
-is finally left with no possessions save the marvellous zithern and
-a little son of twelve. They take refuge in a hollow tree, but soon
-discover to their consternation that their new home is the den of a
-bear who, returning from his day’s hunting, is about to devour them,
-when the little boy makes a speech of several pages. The bear is so
-much moved that, far from molesting the intruders, it puts the hollow
-tree at their disposition and trots off to look for another home.
-Finally the wicked husband repents, takes back the wife and child whom
-he had deserted and all ends happily. The child embarks upon its career
-as an infant prodigy and at the age of eighteen takes part victoriously
-in a musical competition at Court.
-
-The remaining chapters deal chiefly with the rivalry of this young
-musician and other courtiers for the hand of the Prime Minister’s
-daughter. They possess a certain historical interest as pictures of
-Court life, but are long-winded and boring to an almost unbelievable
-degree. Even _Toshikage_ (the first chapter), which, when summarized,
-may sound mildly entertaining, is for the most part unendurably silly.
-
-A little later, but not very far removed in date, is the _Room Below
-Stairs_. It is a feebly sentimental story about an ill-used
-step-child, somewhat in the manner of the edifying stories told in the
-_Fairchild Family_, but wholly lacking in the occasional felicities
-which spring unexpectedly from Mrs. Sherwood’s pen. It is, however, a
-short book (only about 200 pages) and that is the best that can be said
-for it.
-
-In none of these works is there any ability or desire to portray
-character. That is not in itself fatal to a work of fiction. The
-_Arabian Nights_ are without it, and it exists only in the most
-rudimentary form in Defoe. But if this resource be neglected, something
-must take its place. There must be a fertility of narrative invention
-(as in Near Eastern fiction) or the building up of effect by sequences
-of actual word-texture (as in Virginia Woolf). Otherwise not literature
-but mere perfunctory anecdote will result, as has indeed happened in
-the case of _Genji’s_ predecessors.
-
-Now Murasaki herself has every quality which these earlier writers
-lack. She exploits character, in a very restrained way, it is true, but
-with an unerring instinct how to produce the greatest effect with the
-least possible display. And to this she adds not only an astonishing
-capacity for invention, but also a beauty of actual diction unsurpassed
-by any long novel in the world. For none of these qualities was she
-indebted in any way to such of her predecessors as survive. Concerning
-lost works it is useless to speculate.
-
-I have said that besides the three early stories there are other
-prose works which have some bearing on the history of Japanese
-fiction. To begin with there are the _Tales of Ise_, written somewhere
-about 890 A.D. They consist of 125 short paragraphs (often only two
-or three lines) containing little poems and a description of the
-circumstances under which they were written. They appear to concern the
-love-adventures of a single person, but are quite disconnected. I
-have translated one of the longer episodes in my _Japanese Poetry_. The
-_Yamato Tales_, about half a century later, also centre round poems.
-They consist of rather trivial anecdotes about courtiers of the period.
-
-We now come to the one book which, though it is not a work of fiction
-and though it lacks the qualities of deliberate art which make _Genji_
-so astonishing, at least seems to move in the same world of thought and
-feeling. This is the _Gossamer Diary_ (‘Kagerō Nikki’).
-
-The writer was mistress of the great statesman Fujiwara no Kane-iye
-(929–999). By him she had a son called Michitsuna, and her name not
-being recorded she is known to history as ‘Michitsuna’s mother.’ He
-made her acquaintance in 954 and Michitsuna was born the year after.
-But Kane-iye already had a wife, a legitimate family and numerous
-mistresses. Lady Gossamer (as we will for convenience call the writer
-of the _Diary_) could not expect undivided attention. This was a fact
-that she took years to recognize, and when the diary closes (in the
-twentieth year of their _liaison_!) she had indeed recognized her
-position, but was still as far from accepting it as at the start.
-
-The record begins in 954, the year in which they met. ‘For twenty
-days he has not been here at all.’ ‘This month he has written
-only twice....’ Such entries are frequent from the beginning. Her
-grievance grew and grew. It became her whole life. When he did not
-come, she wept; when he came, she wept because he had not come
-sooner. She was immersed in perpetual devotions; while he, like our
-own eighteenth-century bucks whom in every particular he so strongly
-resembled, only turned religious when he was ill. Often he found her
-kneeling before an image of Buddha, lost in prayer; and one day,
-suddenly infuriated by this dismal reception, he kicked over her
-incense-bowl and, snatching the rosary from her hands, flung it across
-the room. He loved gaiety, noise, funny stories, practical jokes. She
-was shy, sensitive and, above all, terribly serious. His method of
-entertaining her was to repeat with immense gusto ‘every piece of silly
-clownery or tomfoolery’ that was current in the City, spiced with jokes
-and puns of his own.
-
-She was incurably sentimental. Never for an instant could she recognize
-that time must bring changes, and after ten years she was still
-expecting him to court her with the ardour of _arishi toki_, ‘the times
-that were.’
-
-One night when she is awaiting him she lights the candles. No! She will
-let him find her in the dark, as in those old days when their love
-was still a secret escapade. She puts the candles out and, hearing
-him fumbling at the entry, cries _Koko ni_! (Here!) and stretches out
-her hand as she had often done before. But to-night he is in no mood
-for hide-and-seek. ‘What game is this?’ he cries angrily, ‘light the
-candles at once. I cannot see my way into the room.’ Then he asks if
-they can find him a snack of something to eat; he has had no supper.
-He eats his fish in silence, then says that he has had a tiring day,
-yawns, and falls asleep. At dawn his sons, the children of her rival,
-come to fetch him, and he calls her to the window to ‘look what fine
-young fellows they have grown.’
-
-His visits become more and more infrequent. She is desperately unhappy,
-talks of suicide, threatens to become a nun and on more than one
-occasion actually instals herself in a nunnery, but always allows
-herself to be ‘rescued’ at the last minute. The second flight was to
-a temple at Narutaki. Here she remained for many months in a state of
-the greatest agitation; but she did not take her vows, and in the end
-allowed herself to be fetched, quietly away by Kane-iye and her
-son Michitsuna, now a boy in his ’teens.
-
-It was at this moment that she actually began the composition of the
-_Diary_, the first part of which is not a day-to-day record but an
-autobiographical fragment composed many years later than the events
-which it records. But henceforward the book has all the character of a
-diary and is indeed very minute; scarcely a shower passes unrecorded.
-A new phase in the story begins with the adoption by Lady Gossamer of
-a little orphan girl aged twelve, a child of her lover Kane-iye by a
-woman whom years ago he had seduced and immediately abandoned. The
-child grows up and is ultimately courted by the head of the office in
-which Lady Gossamer’s son Michitsuna is now working. Kane-iye gives his
-consent to the match; Lady Gossamer hears stories to the young man’s
-discredit, foresees for her adopted daughter a life all too like her
-own and opposes the plan.
-
-Here (in 974 A.D., twenty years after she first met Kane-iye) the
-_Diary_ ends abruptly.
-
-Publication in our sense of the word did not of course exist in those
-days. But no doubt a few copies of the book were made for those who
-were likely to be interested. Kane-iye himself, who lived on for
-another twenty-five years, surely possessed one. Now it was in the
-family of Kane-iye’s legitimate son Michinaga[1] that Murasaki, the
-authoress of the _Tale of Genji_, served as lady-in-waiting, and we
-know from Murasaki’s diary that this Michinaga fell in love with her
-and courted her. It is more than probable that Michinaga had inherited
-a copy of the _Gossamer Diary_ from Kane-iye and in that case it is
-also very probable that he showed it to Murasaki. This much at any
-rate is certain, that we find in the _Gossamer Diary_ an anticipation
-of just those characteristics which mark off _Genji_ from other
-Japanese romances,—apt delineation of character, swift narrative, vivid
-description and above all the realization that a story of actual life,
-such as is led by hundreds of real men and women, is not necessarily
-less interesting than a tale crammed with ogres and divinities. The
-following passage refers to the year 970, when Kane-iye (the lover) was
-41, Michitsuna (the bastard) 15 and Lady Gossamer herself perhaps about
-35.
-
-‘Every day he promises that it shall be to-morrow. And when to-morrow
-comes, it is to be the day after. Of course I do not believe him;
-yet each time that this happens I begin imagining that he has
-repented,—that all has come right again. So day after day goes by.
-
-‘At last I am certain. He does not intend to come. I did not think that
-about unhappiness I had anything fresh to learn; I confess that never
-before have I endured such torture as in these last days. Hour after
-hour the same wretched thoughts chase through my brain. Shall I be able
-to endure it much longer? I have tried to pray; but no prayer forms
-itself in my mind, save the wish that I were dead.
-
-‘But there is this lovely creature (her son Michitsuna) to think of. If
-only he were a little older and I could see him married to some girl
-whom I trusted, then I would indeed be glad to die. But as it is how
-can I leave him to shift for himself,—to wander perhaps from house to
-house? No, that is too horrible. I must not die.
-
-‘I might of course become a nun and try to forget all this. Indeed,
-I did once speak of it (i.e. to Michitsuna),—quite lightly, just to
-see how he would take it. He was terribly distressed and, struggling
-with his tears, he told me that if I did so he would become a monk,
-“For what would there be,” he said, “to keep me in the world? You are
-the only thing I care for.” And at that he burst into a flood of
-tears. By this time I too was weeping; but seeing him almost beside
-himself with grief I tried to pass the thing off as a jest, saying
-“Well, I mean to one day; and what will your highness do then?” It
-happened that he had a falcon on his wrist, and jumping straight to his
-feet he set it free, reciting as he did so the verse: “Desolate must
-she be, and weary of strife, whose thoughts, like this swift bird, fly
-heavenward at a touch.”
-
-‘At this, some of my servants who chanced to be sitting near by could
-not restrain their tears; and it may be imagined with what feelings I,
-in the midst of the unendurable misery and agitation with which I was
-contending, heard my child utter these words.
-
-‘It was growing dark when suddenly _he_ (her lover) arrived at the
-house. For some reason I felt certain that he had come only to regale
-me with all the empty gossip that was going round. I sent a message
-that I was not well and would see him some other time.
-
-‘It is the tenth day of the seventh month. Every one is getting ready
-their Ullambana[2] presents. If, after all these years, he should fail
-to send me anything for the festival I think the most hard-hearted
-person in the world could not help being sorry for me! However, there
-is still time.
-
-‘Last night, just when I was thinking I should have to get the
-offerings for myself and was weeping bitterly, a messenger came with
-just the same presents as in other years, and a letter attached! Even
-the dead were not forgotten.[3] In his letter he quoted the poem:
-“Though never far away, yet wretched must I bide....” If that is indeed
-how he feels, his conduct becomes more than ever inexplicable! No
-allusion to the fact that he has transferred his affections to some one
-else. Yet I am certain it is so.
-
-‘It suddenly occurs to me that there is a certain gentlewoman in the
-household of that Prince Ono no Miya[4] who died the other day. I
-believe that it is she whom my lord is courting. She is called Ōmi,
-and I heard some one whispering not long ago that this Ōmi was having
-an adventure of some kind. He does not want her to know that he comes
-here. That is why he decided to break with me beforehand. I said this
-to one of my maids; but she doubted if there were anything in it. “O
-well, it may be so,” she said, “but in any case this Ōmi is not the
-sort of person to ask many questions....”
-
-‘I have got another idea. I think it is one of the daughters of the
-late Emperor. But what difference does it make? In any case, as every
-one tells me, it is no use just sitting and watching him slip away from
-me as one might watch the light fade out of the evening sky. “Go away,
-pay a visit somewhere or other,” they say to me. I have thought about
-nothing else day or night but this hideous business. The weather is
-very hot. But it is no use going on talking about what I am going to
-do. This time my mind is made up. I am going to Ishiyama for ten days.
-
-‘I decided to tell no one, not even my brothers, and stole from the
-house very secretly, just before dawn. Once outside, I began to run as
-fast as I could. I had almost reached the Kamo River when some of my
-women came rushing after me laden with all sorts of stuff. How they
-discovered that I had fled and that this was the direction I had taken,
-I still do not know. The setting moon was shining very brightly and
-we might easily have been recognized; but we met no one. When we came
-to the river some one told me there was a dead man lying face
-downwards on the shingle. I did not feel afraid.
-
-‘By the time we reached the Awada Hill I began to be very exhausted and
-was obliged to rest. I had still not decided what I should do when I
-arrived,[5] and in the agony of trying to make up my mind I burst into
-tears. I could not risk being seen in such a state and staggering to my
-feet I set out once more, just able to drag myself along a step or two
-at a time.
-
-‘By the time we reached Yamashina it was quite light. I felt like a
-criminal whose guilt has suddenly been exposed and became so agitated
-that I scarcely knew what I was doing. My women had now fallen behind.
-I waited for them and made them go in front, myself walking alone so
-that we might attract as little attention as possible. Yet the people I
-met stared at me curiously and whispered excitedly. I was terrified.
-
-‘Scarcely able to draw breath I at last reached Hashiri-i. Here they
-said it was time for breakfast, and having opened the picnic baskets
-they were just arranging the mats and getting things ready when we
-heard people coming towards us shouting at the top of their voices.
-What was I to do? Who could it be? I could only suppose that they
-were friends of one or another of the maids who were with me. “Could
-anything more tiresome have happened?” I was just thinking, when I saw
-that the people were on horseback and formed part of a large travelling
-party, consisting of numerous riders and a number of waggons and
-coaches. It was in fact the retired governor of Wakasa coming back from
-his province. Soon they began to pass the place where we were sitting.
-Fortunate travellers! Among them are many who from to-day onwards will
-kneel in my Lord’s presence noon and night. This thought cut
-through my heart like a knife. It seemed to me that the drivers took
-the waggons as close as they could to where we had spread our mats.
-While they were passing us, not only the servants who were at the back
-of the coaches but even the drivers and grooms behaved disgracefully,
-making such remarks as I had never heard before. My ladies showed great
-spirit, hastily moving our belongings as far from the roadside as they
-could and calling out: “This is a public highway, isn’t it? We have
-just as good a right to be here as you!” What an odious scene to be
-mixed up with! As soon as they were well out of sight we pressed on
-again, and were soon passing through the Ōsaka gate. I reached the quay
-at Uchide[6] more dead than alive. My people whom I had sent on ahead
-had gathered long bulrushes and built for me a kind of shelter or cabin
-on the deck. I crept on board and lay down, scarcely noticing whether
-we had the boat to ourselves or not. Soon we were far out upon the
-lake. During the voyage, as we drew further and further from the City,
-I felt a loneliness, an anguish, an utter helplessness impossible to
-describe. It was well after the Hour of the Monkey (i.e. about 5 p.m.)
-that we reached the temple.
-
-‘As soon as I had taken a bath, I went and lay down. Again I began
-trying to make up my mind what I should do, and for several hours I lay
-tossing from side to side, unable to get any rest. At dusk I washed
-again and went into the Chapel.
-
-‘I began trying to make my confession to Buddha; but tears choked me
-and my voice fell to a whisper. It was now quite dark. I went to the
-window and looked out. The Chapel stood high, and below it was what
-seemed like a precipitous ravine; it lay in a cup or hollow and the
-steep banks on either side were overgrown with tall trees, so
-that the place was very closed-in and dark. The moon was some twenty
-days old and having risen late in the night was now shining with
-extraordinary brilliance. Here and there the moonlight pierced through
-the trees, making sudden patches of brightness; there was one such just
-at the foot of the cliff. Looking straight below me I could see what
-appeared to be a vast lake, but was indeed only a small drinking-pool.
-I went on to a balcony and leant over the railing. Among the grass on
-the steep bank far below me I could see something white appearing and
-disappearing, and at the same time there was a curious, rustling sound.
-I asked what it was and was told that these were deer. I was wondering
-why I had not heard them cry as one generally does, when suddenly from
-the direction of quite a different valley there came a faint weak sound
-like the wailing of a new-born child. Surely it must be a young doe
-crying a great way off? At first I thought that I was imagining the
-sound; but presently it became unmistakable.
-
-‘I was lost in prayer and knew nothing of what was going on around
-me, when a hideous yelling, seeming to come from the far side of the
-hills at which I had been looking, broke in upon my prayers. It was
-a peasant chasing some one off his land. Never have I heard a voice
-more pitiless, more ferocious. If such sounds as that proved to be
-common happenings in this place, I knew that I should not hold out very
-long and, utterly shattered, I sat for a while trying to recover my
-composure. At last I heard a sound of chanting in the temple; the monks
-had begun to sing the _goya_,[7] and I left the chapel. Feeling very
-weak, I again took a bath. It was beginning to grow light, and looking
-about me I saw that a heavy night-mist was rolling away to the
-West, blown by a light, steady wind. The view beyond the river looked
-as though painted in a picture. Near the water horses were quietly
-grazing; they looked strangely small and far away. It was very lovely.
-
-‘If only my beloved child were in safe hands I would give everything up
-and arrange to end my days here. But the moment I think of him I long
-to be back in the City and become very depressed.
-
-‘He will be coming with the other boys on the excursion to Sakura-dani,
-which is not far from here. If he were to come, I could not bear to
-hear that he had passed so close.... I do not want to go back; but I
-think if any one fetched me I should consent to go. But should I? I
-worry about this all the time and cannot bring myself to eat anything.
-
-‘They came and told me they had been for a walk behind the monastery
-and found some meadow-sweet growing near a pond. I asked them to bring
-me some, which they did, and put the flowers in a bowl along with some
-lemons on stripped stems. It really looked very pretty.
-
-‘When it was dark I went back to the chapel and spent the night in
-confession and prayer, weeping bitterly the whole while. Towards
-daybreak I dozed for a moment and dreamt that I saw one of the monks
-(the one who seems to act as a sort of steward here) fill a bucket
-of water and put it on the seat on my right. I woke up with a start
-and knew at once that the dream had been sent to me by Buddha. It was
-certainly not of a kind to bring much encouragement.[8] Presently some
-one said that it was now broad daylight, and breaking off my prayers I
-came down from the chapel. I found, however, that it was really
-still quite dark. Only across the surface of the lake a whiteness was
-creeping, against which were dimly outlined the figures of some twenty
-men clustered together on the shore. They seemed all to be gazing
-intently at something that was hidden from me by the shadow of the
-cliff. But though I could see nothing I knew that from the dark place
-would presently issue the boat for which they were waiting. A priest,
-who had just come from the early morning service, was standing on the
-cliff watching the boat put out from the shore, and as it drew further
-and further away from him, it seemed to me that he gazed after it
-almost wistfully. Should I too, if I had been here as many years, grow
-weary of the place and long for escape? It may be so. “This time next
-year!” the young men on the boat shouted; and by the time the priest
-had called “goodbye” they were already mere shadows in the distance.
-I looked up at the sky. The moon was very slim. Its narrow bow was
-reflected in the lake. A rainy wind was now blowing and presently the
-whole surface of the water became covered with glittering ripples. The
-young men on the boat had begun to sing, and though their voices were
-faint I could hear what song they were singing. It was “Haggard has
-grown the face ...” and the sound of it brought back the tears to my
-eyes.
-
-‘Ikaga Point, Yamabuki Point,—promontory after promontory was now
-emerging from the darkness. And as my eye travelled along the shore I
-suddenly saw something moving through the reeds. Before I could see
-clearly what it was I began to hear the noise of oars, then the low
-humming of a rowers’ song. A boat was drawing near. Some one standing
-further down the shore called out as it passed “Where are you making
-for?” “For the temple,” a voice from the boat answered, “to fetch the
-lady....”
-
-‘How my heart beat when I heard those words! It seems that despite
-all my precautions he[9] caught wind of my plan, and sent some servants
-to escort me; but by then I suppose I had already started. They were
-at first wrongly directed; hence the delay. The boat pulled inshore,
-room was made for us, and soon we were on our homeward way, the oarsmen
-singing lustily. As we passed along the side of Seta Bridge it began to
-grow quite light. A covey of sand-plovers, with much frilling of wings,
-flew right across us; and indeed, before we reached the quay where two
-days ago I had taken boat, we had seen many lovely and moving sights. A
-carriage was waiting for me at the quay and I was back in the City soon
-after the hour of the Snake (10 a.m.). No sooner did I reach home than
-my women gathered round me full of lurid stories about all that had
-been going on in the world since my departure. It is really very odd
-that they should still think such things have any interest for me; and
-so I told them.’
-
-In the _Izumi Shikibu Nikki_, the record of a love-affair which took
-place in 1003–1004, we find the romantic diary already becoming a
-rather effete and self-conscious _genre_. This little book (some
-forty pages) is utterly lacking in the intensity and directness of
-Lady Gossamer’s journal; it has been translated into English[10]
-and the environment of the story is so new to European readers that
-its weakness as literature tends to be condoned. Another work which
-preceded _Genji_ by a few years was the _Makura no Sōshi_ or ‘Pillow
-Sketches’ of Sei Shōnagon. This is a spirited commonplace-book, but it
-contains no connected narrative and therefore does not here concern us.
-The greater part of it was translated by the late Abbé Noël Péri, and
-no doubt his translation will one day be published.
-
-
-The Art of Murasaki
-
-Most critics have agreed that the book is a remarkable one and that
-Murasaki is a writer of considerable talent; but few have dealt with
-the points that seem to me fundamental. No one has discussed, in
-anything but the most shadowy way, the all-important question of how
-she has turned to account the particular elements in story-telling
-which she has chosen to exploit. The work, it is true, is a
-translation, and this fact prevents discussion of Murasaki as a poet,
-as an actual handler of words. But it has for long been customary to
-criticize Russian novels as though Mrs. Garnett’s translation were the
-original; nor is there any harm in doing so, provided actual questions
-of style are set aside.
-
-One reviewer did indeed analyse the nature of Murasaki’s achievement to
-the extent of classifying her as ‘psychological’ and in this respect he
-even went so far as to class her with Marcel Proust. Now it is clear
-that, if we contrast _Genji_ with such fiction as does not exploit the
-ramifications of the human mind at all (the _Arabian Nights_ or _Mother
-Goose_), it appears to be ‘psychological.’ But if we go on to compare
-it with Stendhal, with Tolstoy, with Proust, the _Tale of Genji_
-appears by contrast to possess little more psychological complication
-than a Grimm’s fairy tale.
-
-Yet it does for a very definite reason belong more to the category
-which includes Proust, than to the category which includes Grimm.
-Murasaki, like the novelist of to-day, is not principally interested
-in the events of the story, but rather in the effect which these
-events may have upon the minds of her characters. Such books as hers
-it is convenient, I think, to call ‘novels,’ while reserving for other
-works of fiction the name ‘story’ or ‘romance.’ She is ‘modern’
-again owing to the accident that medieval Buddhism possessed certain
-psychological conceptions which happen to be current in Europe to-day.
-The idea that human personality is built up of different layers
-which may act in conflict, that an emotion may exist in the fullest
-intensity and yet be unperceived by the person in whom it is at
-work—such conceptions were commonplaces in ancient Japan. They give to
-Murasaki’s work a certain rather fallacious air of modernity. But it is
-not psychological elements such as these that Murasaki is principally
-exploiting. She is, I think, obtaining her effects by means which
-are so unfamiliar to European readers (though they have, in varying
-degrees, often been exploited in the West) that while they work as they
-were intended to do and produce aesthetic pleasure, the reader is quite
-unconscious how this pleasure arose.
-
-What then are the essential characteristics of Murasaki’s art?
-Foremost, I think, is the way in which she handles the whole course
-of narrative as a series of contrasted effects. Examine the relation
-of Chapter VIII (_The Feast of the Flowers_) to its environment. The
-effect of these subtly-chosen successions is more like that of music
-(of the movements, say, in a Mozart symphony) than anything that we
-are familiar with in European fiction. True, at the time when the
-criticisms to which I refer were made only one volume of the work had
-been translated; but the quality which I have mentioned is, I should
-have supposed, abundantly illustrated in the first chapters. That to
-one critic the _Tale of Genji_ should have appeared to be memoirs—a
-realistic record of accidental happenings rather than a novel—is to me
-utterly incomprehensible. But the first painted makimonos that were
-brought to Europe created the same impression. They were regarded
-merely as a succession of topographical records, joined together
-more or less fortuitously; and Murasaki’s art obviously has a close
-analogy with that of the makimono. Then there is her feeling for shape
-and tempo. She knows that, not only in the work as a whole, but in
-each part of it there is a beginning, a middle and an end, and that
-each of these divisions has its own character, its appropriate pace
-and intensity. It is inconceivable, for example, that she should open
-a book or episode with a highly-coloured and elaborate passage of
-lyrical description, calculated to crush under its weight all that
-follows. Another point in which she excels is the actual putting of
-her characters on to the scene. First their existence is hinted at,
-our curiosity is aroused, we are given a glimpse; and only after much
-manoeuvring is the complete entry made. The modern novelist tends to
-fling his characters on to the canvas without tact or precaution of any
-kind. That credence, attention even, may be a hard thing to win does
-not occur to him, for he is corrupted by a race of readers who come to
-a novel seeking the pleasures of instruction rather than those of art;
-readers who will forgive every species of clumsiness provided they are
-shown some stratum of life with which they were not previously familiar.
-
-How finally does Murasaki achieve the extraordinary reality, the
-almost ‘historical’ character with which she succeeds in investing her
-scenes? Many readers have agreed with me in feeling that such episodes
-as the death of Yūgao, the clash of the coaches at the Kamo festival,
-the visit of Genji to the mountains, the death of Aoi, become, after
-one reading, a permanent accession to the world as one knows it,
-are things which have ‘happened’ as much as the most vivid piece of
-personal experience. This sense of reality with which she invests her
-narrative is not the result of realism in any ordinary sense. It is
-not the outcome of those clever pieces of small observation by
-which the modern novelist strives to attain the same effect. Still
-less is it due to solid character building; for Murasaki’s characters
-are mere embodiments of some dominant characteristic; Genji’s father
-is easy-going; Aoi, proud; Murasaki, long-suffering; Oborozukiyo,
-light-headed. This sense of reality is due rather, I think, to a
-narrative gift of a kind that is absolutely extinct in Europe. To
-analyse such a gift would require pages of quotation. What does it
-in the last resort consist in, save a preeminent capacity for saying
-the most relevant things in the most effective order? Yet, simple as
-this sounds, I believe that in it rests, unperceived by the eye of
-the Western critic, more than half the secret of Murasaki’s art. Her
-construction is in fact classical; elegance, symmetry, restraint—these
-are the qualities which she can set in the scales against the
-interesting irregularities of European fiction. That such qualities
-should not be easily recognized in the West is but natural; for here
-the novel has always been Gothic through and through.
-
-
-
-
-NOTE ON THE TEXT
-
-
-The Medieval Manuscripts
-
-In the Middle Ages (from the thirteenth to the seventeenth centuries)
-the MSS. of _Genji_ were divided into two groups, (1) Those which were
-founded on the copy made for Fujiwara no Sadaiye about the middle of
-the thirteenth century. His was known as the Blue Cover Copy and is the
-basis of all printed editions[11] down to the present day. (2) Those
-which were founded on the copy made for Minamoto no Mitsuyuki early in
-the thirteenth century. His was known as the Kōchi Copy, owing to the
-fact that he was Governor of Kōchi. At first the more popular of the
-two, it was afterwards almost entirely disregarded.
-
-
-Existing Manuscripts
-
-The earliest existing _Genji_ manuscript is a series of rolls
-illustrating some of the later chapters of the _Tale_. They are
-attributed to Tosa no Takayoshi (early twelfth century). Then comes a
-manuscript of Chapter xxiv (_The Tide-Gauge_), which is supposed to
-be in the handwriting of Fujiwara no Sadaiye and therefore to date
-from the first half of the thirteenth century. The earliest complete
-manuscript is the Hirase Copy, which is in private possession at Ōsaka.
-It was made during the years 1309–1311 and is founded principally
-on the Kōchi Copy. It has thus a quite different pedigree from the
-currently printed text. I know it only from facsimiles of Chapters i
-and xxxi kindly presented to me by Professor Naitō, on whose researches
-the above information is largely based. My translation is based chiefly
-on the Hakubunkwan edition of 1914; but numerous other editions have
-been consulted.
-
-[1] 966–1027 A.D.
-
-[2] Festival on the 15th day of the 7th month. The presents given are
-to be used as offerings to Buddha.
-
-[3] I.e. specially her mother. The festival was on behalf of the souls
-of dead parents and ancestors.
-
-[4] An uncle of Kane-iye’s.
-
-[5] Whether she should stay permanently in the monastery.
-
-[6] The modern Ōtsu, now reached from Kyōto (her starting-point) by
-tramway in half an hour.
-
-[7] The late night service.
-
-[8] It foreboded ill to Kane-iye, who was at that time Marshal of the
-bodyguard of the _Right_. Water typifies weakness and death.
-
-[9] Kane-iye.
-
-[10] _Diaries of Court Ladies_, 1920.
-
-[11] The earliest printed edition known to me is that of 1650, of which
-there is a copy in the British Museum. I imagine this to be the _editio
-princeps_.
-
-
-
-
- THE SACRED TREE
-
- CHAPTER X
-
- THE SACRED TREE
-
-
-As the time for her daughter’s departure came near, Lady Rokujō
-fell into utter despair. It had at first been generally supposed
-that the death of the lady at the Great Hall would put an end
-to all her troubles and the attendants who waited upon her at
-the Palace-in-the-Fields were agog with excitement. But their
-expectations remained unfulfilled. Not a word came from Genji, and
-this unprecedented treatment on his part finally convinced her that
-something[1] had indeed happened which it was impossible for him to
-forgive. She strove to cast out all thought of him from her heart so
-that when the time came she might set out upon her journey without
-misgiving or regret. For a parent to accompany her daughter on such
-an occasion was in the highest degree unusual; but in this case the
-Virgin’s extreme youth was a convenient excuse, and Rokujō put it
-about that as the child still needed surveillance she had decided to
-quit the temporal world in her daughter’s company. Even after all that
-had happened the prospect of parting with her forever was extremely
-painful to Genji, and as the day drew near he again began to send her
-letters full of tenderness and solicitude. But he did not propose a
-meeting, and she herself had by now given up all hope that there
-could be any question of such a thing. She was certain that (for all
-his politeness) what had happened must in reality have made her utterly
-odious to him, and she was determined not to plunge herself, all to no
-purpose, into a fresh period of conflict and agitation. From time to
-time she made short visits to her palace, but so secretly that Genji
-did not hear of it. The Palace-in-the-Fields was not a place where
-he could see her without inconvenient restrictions and formalities.
-He fully intended to see her, but put off the visit from day to day
-till at last months had elapsed since she left the city. Then the
-ex-Emperor’s health began to decline. He had no definitely serious or
-alarming symptoms, but constantly complained of feeling that there was
-something wrong with him. Genji’s thoughts were therefore a great deal
-occupied with his father’s condition; but he did not want Rokujō to
-leave with the impression that he had lost all feeling for her, nor did
-he wish those who knew of their friendship to think that he had treated
-her heartlessly, and despite all difficulties he set out one day for
-the Palace-in-the-Fields. It was the seventh of the ninth month and
-the departure of the Virgin for Ise was bound to take place within the
-next few days. It may be imagined that Rokujō and her maids were in no
-condition to receive visits, but he wrote again and again begging her
-to see him even if it were only at the moment of her departure, and at
-last, despite the fluster into which her whole household was plunged,
-and feeling all the while that she was acting very imprudently, she
-could no longer fight against her longing once more to see him and
-sent word secretly that, if he came, she would contrive to speak to
-him for a moment from behind her screen-of-state. As he made his
-way through the open country that stretched out endlessly on every
-side, his heart was strangely stirred. The autumn flowers were
-fading; along the reeds by the river the shrill voices of many insects
-blended with the mournful fluting of the wind in the pines. Scarcely
-distinguishable from these somewhere in the distance rose and fell a
-faint, enticing sound of human music. He had with him only a handful
-of outriders, and his attendants were by his orders dressed so as to
-attract as little notice as possible. They noted that this lack of show
-contrasted strangely with the elaborate pains which their master had
-bestowed upon his own equipment, and as they looked with admiration
-at the fine figure he cut, the more romantically disposed among them
-were thrilled at the thought that it had befallen them to accompany
-him upon a journey, every circumstance of which was calculated to
-stir to the depth such sensitive hearts as theirs. So delighted was
-Genji with the scene before him that he continually asked himself why
-it was that he had deferred this visit for so long; and he regretted
-that while Rokujō was at the Palace-in-the-Fields he had not made a
-constant practice of visiting her. They came at last to a group of very
-temporary-looking wooden huts surrounded by a flimsy brushwood fence.
-The archways,[2] built of unstripped wood, stood out black and solemn
-against the sky. Within the enclosure a number of priests were walking
-up and down with a preoccupied air. There was something portentous
-in their manner of addressing one another and in their way of loudly
-clearing their throats before they spoke. In the Hill of Offering there
-was a dim flicker of firelight, but elsewhere no single sign of life.
-So this was the place where he had left one who was from the start in
-great distress of mind, to shift for herself week after week, month
-after month! Suddenly he realized with a terrible force all that she
-must have suffered. He hurried to the place where she had told him
-he would find her (a room in the northern outbuilding) and sent in a
-long message contrasting his present quiet and serious existence with
-his now discarded frivolities. She in return replied with a message,
-but did not suggest that they should meet. This angered him. ‘You do
-not seem to realize,’ he said, ‘that such excursions as this are now
-no part of my ordinary existence and can only be arranged with the
-greatest difficulty. I had hoped that instead of keeping me beyond
-the pale, you would hasten to relieve all the anxiety that I have had
-concerning you in the long months since we met.’ To this appeal were
-added the protests of her waiting-ladies who were scandalized at the
-idea of Prince Genji being left waiting outside the house. At first
-she pleaded the impossibility of receiving a guest in surroundings so
-cramped and wretched, her duty towards her daughter at this critical
-hour, the undesirability of such an interview just on the eve of her
-permanent departure. But though the prospect of facing him filled
-her with unspeakable depression, she had not the heart to treat him
-unkindly, and at last, looking very grave, with sighs and hesitation
-at every step she came forward to meet him. ‘I presume that here one
-is allowed no further than the verandah,’ he said, and mounting the
-narrow bamboo platform that surrounded the building he took his seat
-there. An evening moon had risen and as she saw him moving in its
-gentle light she knew that all this while she had not been wrong; he
-was indeed more lovely, more enticing than anyone in the world beside.
-He began trying to explain why it was that for so many months on end
-he had not been able to visit her; but he soon got into a tangle,
-and feeling suddenly embarrassed he plucked a spray from the Sacred
-Tree[3] which grew outside her room and handing it to her through
-her blinds-of-state he said: ‘Take this evergreen bough in token that
-my love can never change. Were it not so, why should I have set foot
-within the boundaries of this hallowed plot? You use me very ill.’
-But she answered with the verse ‘Thought you perchance that the Holy
-Tree from whose boughs you plucked a spray was as “the cedar by the
-gate”?’[4] To this he replied: ‘Well knew I what priestess dwelt in
-this shrine, and for her sake came to pluck this offering of fragrant
-leaves.’
-
-Though the position was not likely to be a very comfortable one, he now
-thrust his head under the reed blinds and sat with his legs dangling
-over the wooden framework of the bamboo platform. During all the years
-when he could see her as often and as intimately as he chose and she on
-her side withheld nothing from him, he had gone on serenely assuming
-that it would be always so, and never once in all that time had he
-felt so deeply moved as at this moment. Suddenly he realized with
-astonishment that though after that unhappy incident he had imagined
-it to be impossible for them to meet and had so avoided all risk of
-his former affection being roused to new life, yet from the first
-moment of this strange confrontation he had immediately found himself
-feeling towards her precisely as he had before their estrangement.
-Violently agitated he began to cast his mind rapidly over the long
-years of their friendship. Now all this was over. It was too horrible.
-He burst into tears. She had determined not to let him see what she
-was suffering, but now she could restrain herself no longer and he was
-soon passionately entreating her not to go down to Ise after all. The
-moon had set, but the starlit sky was calm and lovely. Pausing
-often to gaze up into the night he began at last to speak to her of
-what had lain so heavily on his heart. But no sooner was it openly
-mentioned between them than all the pent-up bitterness of so many weeks
-was suddenly released and vanished utterly away. Little by little, in
-preparation for her final departure, she had at last accustomed herself
-to think of him almost with indifference. Now in a moment all this was
-undone, and when she heard Genji himself entreating her to abandon the
-journey her heart beat violently, and the wildest thoughts agitated
-her brain. The garden which surrounded her apartments was laid out in
-so enchanting a manner that the troops of young courtiers who in the
-early days of the retreat had sought in vain to press their attentions
-upon her, used, even when she had sent them about their business, to
-linger there regretfully; and on this marvellous night the place seemed
-consciously to be deploying all its charm. In the hours which followed,
-no secret was withheld on her side or on his; but what passed between
-them I shall not attempt to tell.
-
-At last the night ended in such a dawn as seemed to have been fashioned
-for their especial delight. ‘Sad is any parting at the red of dawn; but
-never since the world began, gleamed day so tragically in the autumn
-sky,’ and as he recited these verses, aghast to leave her, he stood
-hesitating and laid her hand tenderly in his.
-
-A cold wind was blowing. The pine-crickets in neighbouring trees were
-whispering in harsh despairing tones, as though they knew well enough
-what was toward. Their dismal voices would have struck a chill to the
-heart of any casual passer-by, and it may well be imagined what cheer
-they gave to lovers already at the height of distraction and anguish.
-She recited the verse ‘Sad enough already is this autumn parting;
-add not your dismal song, O pine-crickets of the moor.’ He knew that
-it was his neglect that had forced this parting upon them. But now it
-was too late to make amends. Full of useless regrets, while the grey
-light of morning spread over the sky, he journeyed back disconsolately
-to the town, through meadows deep in dew. As she watched him go she
-could no longer restrain herself, and at the thought that she had lost
-him forever broke into a fit of reckless weeping. Her gentlewomen,
-who on the evening before caught a fleeting glimpse of him in the
-moonlight, enjoyed next morning the excitement of detecting in their
-mistress’s room a lingering fragrance of the princely scent which he
-had carried.[5] It may well be imagined that they at any rate were far
-from condemning the crime to which she had been accessory. ‘It would
-have to be a marvellous journey indeed that I was going to take, before
-I could bring myself to part from such a one as this young prince!’ So
-one of the ladies exclaimed; and at the thought that they had seen him
-for the last time all were on the verge of tears.
-
-His letter, which arrived during the day, was so full and affectionate
-that had it been within her power she might have attempted to alter
-her plans. But matters had gone too far for that and it was useless to
-think of it. Nor were his feelings towards her (she was convinced) of
-a sort to warrant such a step. Much of what he had said was inspired
-simply by pity for her. But the mere fact that he took the trouble to
-say such things—that he thought it worth while to comfort her—showed
-that he still retained something of his old feeling, and the thought
-that even upon such remnants of affection as this she must now soon
-turn her back forever, filled her mind with the most painful longings
-and regrets. He sent her many costumes and all else of which she
-could possibly have need upon the journey, with suitable presents to
-all her ladies. But to these handsome and costly gifts she gave hardly
-a thought. Indeed as the hour of her departure drew near she sank into
-a state of utter collapse. It was as though she had never till that
-moment fully realized the desolation and misery into which an intrigue,
-undertaken originally in a reckless and frivolous spirit, had at last
-plunged her. Meanwhile the Virgin, who had to the last been far from
-certain that her mother really meant to accompany her, was delighted
-that all was now fixed beyond power of recall. The unusual decision
-of the mother to accompany her daughter was much discussed in the
-world at large. Some scented a scandal; a few were touched by so rare
-an exhibition of family attachment. It is indeed in many ways more
-comfortable to belong to that section of society whose actions are
-not publicly canvassed and discussed. A lady in Rokujō’s conspicuous
-position finds her every movement subjected to an embarrassing scrutiny.
-
-On the sixteenth day of the seventh month the Virgin was purified in
-the Katsura River. The ceremony was performed with more than ordinary
-splendour, and her escort for the journey to Ise was chosen not
-from among the Chamberlains and Counsellors, but from noblemen of
-the highest rank and reputation. This was done in compliment to the
-old ex-Emperor who showed a particular interest in the Virgin, his
-favourite brother’s child. At the moment of her departure from the
-Palace-in-the-Fields Rokujō was handed a letter. It was from Genji
-and was couched in all those tender terms that had once been current
-between them. Remembering the sacred errand upon which she was bound
-he tied the letter to a streamer of white bark-cloth.[6] ‘Such love as
-ours,’ he wrote, ‘not even the God of Thunder whose footsteps shake the
-fields of Heaven ...’[7] and added the verse: ‘O all ye Gods of the
-Kingdom, Rulers of the Many Isles, to your judgment will I hearken;
-must needs this parting sever a love insatiable as ours?’[8] Though
-the letter arrived just when the procession was forming and all was
-bustle and confusion, an answer came. It was not from Rokujō but from
-the Virgin herself, and had been dictated by her to her aunt who was
-acting as Lady Intendant: ‘Call not upon the Gods of Heaven to sit in
-judgment upon this case, lest first they charge you with fickleness and
-pitiless deceit.’ He longed to witness the presentation of the Virgin
-and her mother at the Palace,[9] but he had a feeling that since it was
-to avoid him that Rokujō was leaving the City, it would be embarrassing
-for both of them if he took part in the ceremonies of farewell, and
-overcoming his desire to see her once more, he stayed in his own
-palace sunk in idle thoughts. The reply of the Virgin showed a quite
-astonishing precocity, and he smiled as he read it through again. The
-girl had begun to interest him. No doubt she was precocious in charm
-as well as intelligence, and since it was his foible invariably to set
-his heart upon possessing, even at the cost of endless difficulties,
-whatever custom and circumstance seemed to have placed beyond his
-utmost reach, he now began thinking what a misfortune it was that he
-had in earlier days never once availed himself of his position in the
-house to make her acquaintance, which would indeed at any time have
-been perfectly easy. But after all, life is full of uncertainties;
-perhaps one day some unforeseen circumstance would bring her into his
-life once more.
-
-The fame of Lady Rokujō brought many spectators to view the procession
-and the streets were thronged with coaches. The Palace Gates were
-entered at the hour of the monkey.[10] Lady Rokujō, sitting in the
-sacred palanquin by her daughter’s side, remembered how her father,
-the late Minister of State, had brought her years ago to these same
-gates, fondly imagining that he would make her the greatest lady in
-the land.[11] Thus to revisit the Palace now that so many changes had
-come both to her life and to the Court, filled her with immeasurable
-depression. At sixteen she had been married, at twenty she had been
-left a widow and now at thirty again she had set foot within the
-Ninefold Palisade. She murmured to herself the lines: ‘Though on this
-sacred day ’twere profanation to recall a time gone by, yet in my
-inmost heart a tinge of sadness lurks.’
-
-The Virgin was now fourteen. She was extremely handsome and her
-appearance at the presentation-ceremony, decked in the full robes of
-her office, made a profound impression. The Emperor, when he came to
-setting the Comb of Parting in her hair, was deeply moved and it was
-observed that he shed tears.
-
-Outside the Hall of the Eight Departments a number of gala-coaches
-were drawn up to witness the departure of the Virgin from the Palace.
-The windows of those coaches were hung with an exquisitely contrived
-display of coloured scarves and cloaks, and among the courtiers who
-were to go down to Ise there were many who thought with an especial
-pang of one who in his honour had added some gay touch of her own to
-the magnificence of this unprecedented show. It was already dark when
-the procession left the Palace. When after traversing the Second
-Wood they turned into the Dōi Highway the travellers passed close by
-Genji’s palace. Deeply moved, he sent the following poem tied to a
-spray of the Holy Tree—‘Though to-day you cast me off and lightly set
-upon your way, yet surely when at last you ferry the Eighty Rapids of
-Suzuka Stream[12] your sleeve will not be dry.’ When this message was
-brought to her it was already quite dark. This and the noisy bustle
-of her journey prevented her from answering till the next day. When
-her reply came it was sent back from beyond the Barrier: ‘Whether at
-the Eighty Rapids of Suzuka Stream my sleeve be wet or no, all men
-will have forgotten me long ere I come to Ise’s Land.’ It was hastily
-written, yet with all the grace and distinction that habitually marked
-her hand; but his pleasure in it was marred by the strange bitterness
-of her tone. A heavy mist had risen, and gazing at the dimly-veiled
-semblances that were belatedly unfolding in the dawn he whispered to
-himself the lines: ‘O mist, I long to follow with my eyes the road that
-she passed; hide not from me in these autumn days the slopes of Meeting
-Hill.’[13] That night he did not go to the western wing,[14] but lay
-sleepless till dawn, brooding disconsolately upon a turn of affairs for
-which, as he well knew, he alone was responsible. What _she_ suffered,
-as day by day she travelled on through unknown lands, may well be
-guessed.
-
-By the tenth month the ex-Emperor’s condition had become very grave
-indeed. Throughout the country much concern was felt. The young Emperor
-was in great distress and hastened to pay him a visit-of-state. Weak
-though he was the sick man first gave minute instructions as to the
-upbringing of the Heir Apparent and then passed on to a discussion
-of Genji’s future. ‘I desire you,’ he said, ‘still to look upon him
-as your guardian and to seek his advice in all matters, whether small
-or great; as indeed I have accustomed you to do during my lifetime.
-In the handling of public business he shows a competence beyond his
-years. There is no doubt that his natural vocation is to administer the
-affairs of a people rather than to lead the secluded life of a Royal
-Prince, and when I attached him to a clan devoid of Royal Blood it was
-that he might the better keep watch for us over the public affairs
-of our kingdom. I therefore entreat you never to act contrary to his
-advice.’ He gave many other parting instructions to his successor, but
-such matters are not for a woman’s pen and I feel I must apologize for
-having said even so much as this.
-
-The young Emperor, deeply moved, repeatedly signified that he would
-obey all these instructions in every particular. It gave his father
-great comfort and pleasure to note that he was already growing up into
-a fine handsome young fellow. But after a short while Court affairs
-necessitated the Emperor’s immediate presence, and his father, who
-longed to keep him by his side, was in the end more distressed than
-comforted by this brief visit. The Heir Apparent was to have come at
-the same time as the Emperor; but it was thought that this arrangement
-would be too tiring and the little boy[15] was brought on another day.
-He was big for his age and very pretty. The old man looked fondly at
-him and the child, unconscious of the purpose for which he had been
-summoned, stood watching him with laughter in his face. Fujitsubo, who
-sat near by, was weeping bitterly; and, suddenly catching sight of her,
-the ex-Emperor for a while lost his composure. To this little
-prince also he gave a variety of instructions; but it was evident that
-he was too young to understand what was being said, and remembering
-the uncertainties of his future the ex-Emperor gazed at the child
-with pity and distress. In his final instructions to Genji concerning
-the management of public affairs he recurred again and again to the
-question of the Heir Apparent and the importance of giving him due
-protection and advice. It was now late at night and the Heir Apparent
-was taken off to bed. A vast number of Courtiers followed in his
-train, so that his visit created almost as much bustle and confusion
-as that of the Emperor himself. But this visit had seemed to the sick
-man only too short and it was with great distress that he watched the
-procession depart. The Empress Mother, Lady Kōkiden, had also intended
-to come; but hearing that Fujitsubo was at his side she felt somewhat
-disinclined, and while she was trying to decide whether to go or not,
-his Majesty passed quietly and painlessly away.
-
-The ex-Emperor’s death caused profound consternation in many quarters.
-Though it was some while since he resigned the Throne, he had continued
-to control the policy of the government just as in former days. The
-present Emperor was a mere child; his grandfather, the Minister of
-the Right, was known to be a man of hasty temper and treacherous
-disposition. Courtiers and noblemen alike regarded with the greatest
-apprehension a government subjected to his arbitrary power. But among
-them all none had better reason than Fujitsubo and Prince Genji to
-dread the coming reign. It was indeed natural that this prince should
-take a foremost part in the ceremonies of mourning which were performed
-by the family on each seventh day, and in the Filial Masses for the
-dead man’s soul; but his piety was generally noted and admired.
-Despite the unbecoming dress which custom required, his beauty made
-everywhere a deep impression; and this, combined with his evident
-distress, procured him a great share of sympathy.
-
-He had lost in one year his wife and in the next his father. The scenes
-of affliction through which he had passed weighed heavily upon his
-spirits and for a while deprived him of all zest for life. He thought
-much of retiring from the world, and would have done so had he not been
-restrained by many earthly ties. During the forty-nine days of mourning
-the ladies of the late ex-Emperor’s household remained together in his
-apartments. But at the expiration of this period they retired to their
-respective homes. It was the twentieth day of the twelfth month. The
-dull sky marked (thought Fujitsubo) not only the gloom of the departing
-year, but the end of all fair prospects. She knew with what feelings
-Kōkiden regarded her and was aware that her existence at a Court
-dominated by this woman’s arbitrary power could not be otherwise than
-unhappy. Above all it was impossible for her to go on living in a place
-where, having for so many years enjoyed the old Emperor’s company, she
-found his image continually appearing to her mind. The departure of
-all his former ladies-in-waiting and ladies-of-the-household rendered
-her situation unendurable and she determined to move to her mansion in
-the Third Ward. Her brother Prince Hyōbukyō came to fetch her away.
-Snow was falling, blown by a fierce wind. The old Emperor’s quarters,
-now rapidly becoming denuded of their inhabitants, wore a desolate
-air. Genji happened to be there when Hyōbukyō arrived and they fell
-to talking of old times. The great pine-tree in front of the Palace
-was weighed down with snow and its lower boughs were withered. Seeing
-this, Hyōbukyō recited the verses: ‘Because the great pine-tree
-is withered that once with wide-spread branches sheltered us from the
-storm, lo! we the underboughs droop earthward in these last moments of
-the year.’ No very wonderful poem, but at that moment it moved Genji
-deeply, and noticing that the lake was frozen all over he in his turn
-recited the poem: ‘Now like a mirror shines the frozen surface of the
-lake. Alas that it reflects not the form and face we knew so well!’
-Such was the thought that came to him at the moment, and he gave it
-utterance well knowing that the prince would think it forced and crude.
-Ōmyōbu, Fujitsubo’s gentlewoman, now interposed with the verse: ‘The
-year draws in; even the water of the rock-hewn well is sealed with ice,
-and faded from those waters is the face that once I saw.’ Many other
-poems were exchanged; but I have other things to tell.
-
-Fujitsubo’s return to her mansion was carried out with no less ceremony
-than on former occasions, but to her mind the transit seemed this time
-a distressing affair and more like a journey to some strange place than
-a home-coming; and as she approached the house her thoughts travelled
-back over all the months and years that had passed since this place had
-been her real home.
-
-The New Year brought with it none of the usual novelties and
-excitements. Genji, in very dismal humour, shut himself up in his room.
-At the time when the new appointments were being made, during the old
-Emperor’s reign and to an equal extent even after his retirement,
-Genji’s doors had always been thronged with suitors. But this year
-the line of horses and carriages waiting outside his palace was thin
-indeed, and the bags[16] of courtiers were no longer to be seen at all.
-
-When he looked about him and saw his reception halls frequented
-only by his personal retainers, who looked as though time were hanging
-heavily on their hands, the thought that this was but a pretaste of
-the dreariness and insignificance with which his whole life would
-henceforth be tinged reduced him to a state of great depression.
-
-In the second month Oborozukiyo was made chief Lady of the Bedchamber,
-the former occupant of this office having at the ex-Emperor’s death
-become a nun. Her birth and education, together with her unusual charm
-both of person and disposition, combined to make her much sought after
-even at a Court where such qualities were to be found in remarkable
-profusion. Her sister Lady Kōkiden was now seldom at Court, and on
-the rare occasion when she needed a room she lodged in the Umetsubo,
-resigning her old apartments to the Lady of the Bedchamber. No longer
-was Oborozukiyo buried away in the inconvenient Tōkwaden; she had space
-and light and a vast number of ladies in her employ, while all about
-her was in the gayest and newest style. But she could not forget a
-certain brief and unexpected adventure[17] which had once befallen her,
-and was very unhappy. A desultory correspondence was still carried on
-between them with the greatest caution and secrecy.
-
-He knew well enough how fatal would now be the consequences of
-discovery; but this, as has often been noted, so far from discouraging
-him served only to increase his interest in such an affair.
-
-During the late Emperor’s lifetime Kōkiden had been obliged to behave
-with a certain restraint. Now she was free to revenge herself with
-the ferocity of a long-curbed malice upon those who had hitherto been
-sheltered from her spite. Genji found himself thwarted at every turn.
-He had expected these intrigues, but having for so long enjoyed a
-favoured and protected existence he was at a loss how to cope with them.
-
-The Minister of the Left felt that his influence was gone and no
-longer presented himself at Court. Kōkiden had never forgiven him for
-marrying the late princess his daughter to Genji instead of giving
-her, as had originally been intended, to her son the present Emperor.
-Moreover there had always been a certain amount of ill-feeling between
-the families of the two Ministers. During the late Emperor’s reign the
-Minister of the Left had managed things pretty much as he chose, and it
-was but natural that he now had no desire to take part in the triumph
-of his rival. Genji continued to visit him as before and was assiduous
-in his attention to Aoi’s maids-of-honour, as also in providing for the
-education of the little prince her son. This delighted the old Minister
-and he continued to treat his son-in-law with the same affectionate
-deference as in old days.
-
-The high position to which Genji had been raised two years ago had
-entailed much tiresome business and made considerable inroads upon his
-leisure. He found himself in consequence obliged to discontinue many of
-the intimacies in which he had been previously engaged. Of his lighter
-distractions he was now thoroughly ashamed and was glad to abandon
-them; so that for a while his life became altogether quiet, regular and
-exemplary. The announcement of his marriage with Murasaki was very well
-received by the world at large. Shōnagon and her companions naturally
-attributed their little mistress’s success to the prayers of her
-pious grandmother the late nun, and in secret conclave congratulated
-themselves on the turn which events had taken. Her father Prince
-Hyōbukyō asked for nothing better than such a match. But his wife,
-who had not managed to do half as well for her own children on whom
-she doted, was extremely jealous of her step-child’s triumph, and this
-marriage continued to be a very sore point with her. Indeed, Murasaki’s
-career had been more like that of some step-child in fiction[18] than
-of a real young person.
-
-The Vestal Virgin of Kamo, third daughter of the late Emperor by
-Lady Kōkiden, was now in mourning and had to resign her charge. Her
-successor was the Princess Asagao.[19] It had not very often happened
-that a collateral descendant of the Emperor was chosen for this post;
-but on this occasion no other princess of suitable age and lineage was
-available. Genji’s admiration for this lady had not, in all the years
-that had passed since he first courted her, in any degree abated, and
-it was painful to him to learn that she was now to embark upon so
-different a way of life. She still sent him an occasional message and
-he had never ceased to write to her. He had known her as a Lady of the
-Court. Now he must try to picture her to himself as a priestess. This
-he could not manage to do, and his repeated failure to evoke any image
-which corresponded to her as she now was bitterly tormented him.
-
-The young Emperor punctiliously obeyed his father’s last injunctions
-and treated Genji with great consideration. But he was still very
-young, and being somewhat weak and yielding in character he was easily
-influenced by those about him. Again and again, under pressure from
-Kōkiden or the Minister of the Right, he allowed public measures to
-be taken of which he did not really in the least approve. Meanwhile
-Kōkiden’s sister the Lady Oborozukiyo, though her new position rendered
-the carrying on of a secret intrigue in the highest degree
-difficult and perilous, was becoming more and more unhappy, and at
-last found a means of informing Genji of her unaltered attachment.
-He would have been glad enough if she had felt otherwise; but after
-what had passed between them he could not disregard such a message.
-Accordingly he waited till the Court was immersed in the Celebration
-at the Five Altars[20] and went secretly to her apartments. The
-encounter was brief and dream-like as on that first occasion, on the
-night of the Flower-feast.[21] Her maid Chūnagon smuggled him in by
-the little side door which had before caught his attention. There
-happened to be a good many people about at the time, and it was with
-great trepidation that this lady conducted him through the exposed and
-frequented ante-chambers which led to her mistress’s apartments. To
-look upon Prince Genji was a ceaseless delight even to those who daily
-served him. It can be imagined then what rapture his visit brought to
-one who had waited so long for his return. Nor was Genji on his side
-by any means indifferent to her charms. She was at the height of her
-youth and good-looks; lively, graceful, confiding. Indeed, save for a
-certain light-heartedness and inconsequence, there was nothing in her
-which he would wish to change. Suddenly he heard people stirring in
-the corridor outside and for a moment thought that it must already be
-morning. He soon realized however that these were not the people of the
-house, but members of the Imperial Guard come to report themselves.
-No doubt some officer of the Guard was known to be spending the night
-in this part of the Palace; but for a moment Genji had the wild idea
-that some malicious person had revealed to the soldiers of the
-Guard the unexpected presence of their Commander.[22] He was amused at
-his mistake, but at the same time horrified at the realization of the
-risks which he was running. Outside in the corridor they could still
-hear the soldiers tramping up and down looking for their officer and
-calling out as they went ‘First hour of the Tiger Watch, first hour of
-the Tiger Watch!’[23] Then Oborozukiyo whispered the verse: ‘Though
-the watch-man of the night cries out “Enough!” yet seems it from
-your tears and mine we are not of his mind.’[24] Her plaintive tone
-touched his heart and he answered with the verse: ‘Must we, because
-they say the time is spent, in tears relinquish what our own hearts’
-reluctance bids us still enjoy?’ So saying he left her. Though daylight
-had not yet come and the setting moon was heavily veiled in mist, he
-felt very uneasy. And in fact, despite his disguise, his bearing and
-figure were so notable that he was at once recognized by a brother
-of Lady Jōkyōden[25] who happened, at the moment when Genji passed
-unsuspecting on his way, to have just left Fujitsubo’s old quarters and
-was now standing in the shadow of a trellis-gate. This gentleman was
-vastly amused and did not fail to make good use of the episode in his
-conversation.
-
-So great were the risks he had run that for some time afterwards
-Genji found himself wishing Fujitsubo’s prudence and reserve were
-more commonly practised, and at such times he almost applauded her
-unkindness. At any rate it saved him from these nerve-racking
-experiences. But such moods did not last long. With the Lady of the
-Bedchamber his deeper feelings were not involved, whereas he was drawn
-towards Fujitsubo as though by some secret power, and except at rare
-moments her coldness caused him nothing but torment and despair.
-
-This princess, though she no longer felt at ease in the Palace and
-could not bring herself to visit it, was distressed that she was now
-unable to see her son. It was very awkward that there was no one to
-advise her about the child except Prince Genji, who unfortunately still
-persisted in regarding her with the same strange adoration. She was in
-a continual panic lest he should take advantage of her dependence upon
-him. True the Emperor had died without betraying the least suspicion
-concerning the child’s parentage. But she shuddered to think of the
-predicament in which this deception had involved her. Any renewal of
-their relationship, quite apart from the effect it might have upon her
-own fortunes, would react disastrously upon her son. So heavily did
-this matter weigh upon her that when she was supposed to be at her
-prayers she did nothing but turn over in her mind, a hundred times
-this way and that, how best she might persuade him to feel differently
-towards her.
-
-Yet despite all her precautions he managed one night to enter the
-house and get very near indeed to the room where she was sitting. Not
-a soul in the house had conspired with him or expected his coming.
-He seemed to have risen mysteriously up among them like a figure in
-a dream. He sent her many passionate messages, such as I cannot here
-transcribe, but she would not let him come to her. At last, worn out
-by his persistency, she began to feel so faint that Ōmyōbu, Myōbu no
-Ben and the rest of her favourite waiting-women took fright and were
-soon busily employed in attending to her. Meanwhile Genji, in a
-frenzy of irritation and disappointment, scarce knew how he came to be
-in her ante-chamber nor thought how he was going to retire from it.
-So completely had he lost all sense of real things that though broad
-daylight was come he did not stir from where he stood. The news of her
-indisposition quickly spread through the house. There was a sound of
-footsteps, and Genji, still but half conscious, groped his way into
-a large lumber-room or clothes-cupboard that happened to be near by.
-An embarrassed lady-in-waiting hastily stowed away a cloak and other
-effects which she saw lying about.
-
-Fujitsubo herself remained in much distress both of body and mind
-throughout the night. As she was feeling very giddy, her brothers, who
-had now arrived upon the scene, sent out for a priest. All this Genji
-heard from his hiding-place with great grief and alarm. The day was
-far advanced when she began at last to mend. She had not of course the
-least idea that he was still in the house and her ladies feared that if
-they were to tell her of his presence the news might cause a recurrence
-of last night’s attack. At last she dragged herself from her bed to the
-chair in which she generally sat, and her brothers, thinking that the
-worst was now over, withdrew and she was left alone. Even her intimate
-and personal attendants had retired from her daïs and could be heard
-moving away to and fro behind the screens at the other end of the room.
-The sole preoccupation of Ōmyōbu and the few other ladies who shared
-the secret of Genji’s presence was now how best to get him out of the
-house. They were certain that if he stayed where he was the same scene
-would be repeated that night, with the same unhappy effects, and they
-were whispering together in a tone of great concern when Genji, first
-cautiously pushing the door a little ajar and then gently slipping
-out, darted from his hiding-place to the shelter of one of the screens
-which surrounded her daïs. From this point of vantage he was able at
-last to gaze upon her to his heart’s content, and as he did so tears
-of joy and wonder filled his eyes. ‘I am wretched, wretched,’ she was
-murmuring; ‘but soon my misery will end, soon all will be over....’ She
-was looking out towards the centre of the room and he caught a profile
-view of her face which he found inexpressibly charming. Presently
-Ōmyōbu came with fruit for her breakfast. Though the cover of the
-fruit-box was of rare and beautiful workmanship she did not so much as
-glance at it, but sat rigidly staring in front of her, like one for
-whom life has lost all interest and meaning.
-
-How beautiful she was! And, now that it was possible to compare them on
-equal terms, how like in every minutest detail of pose and expression
-to the girl at home! Particularly in the carriage of her head and the
-way her hair grew there was the same singular charm. For years Murasaki
-had served to keep Lady Fujitsubo, to some extent at any rate, out of
-his thoughts. But now that he saw how astonishingly the one resembled
-the other he fancied that all the while Murasaki had but served as a
-substitute or eidolon of the lady who denied him her love. Both had
-the same pride, the same reticence. For a moment he wondered whether,
-if they were side by side, he should be able to tell them apart.
-How absurd! Probably indeed, he said to himself, the whole idea of
-their resemblance was a mere fancy; Fujitsubo had for so many years
-filled all his thoughts. It was natural that such an idea should come
-to him. Unable to contain himself any longer, he slipped out of his
-hiding-place and gently crept between her curtains-of-state, till he
-was near enough to touch the train of her cloak. By the royal scent
-which he carried she knew at once that it was he, and overcome by
-astonishment and terror she fell face downwards upon her couch. ‘Can
-you not bear to set eyes upon me?’ he cried, and in despair clutched
-at the skirt of her cloak. She in panic slipped the cloak from her
-shoulders and would have fled, leaving it in his hands; but by ill luck
-her hair caught in the buckle and she was held fast. With horror she
-realized that a fate too strong for her was planning to put her at his
-mercy. He for his part suddenly lost all dignity and self-restraint.
-Sobbing violently he poured out to her, scarce knowing what he said,
-the whole tale of his passion and despair. She was horrified; both the
-visit and the outburst seemed to her unpardonable, and she did not
-even reply. At last, hard-pressed, she pleaded illness and promised
-to see him some other time. But he would not be put off and continued
-to pour out his tale of love. In the midst of all this talk that so
-much displeased her and to which she paid no heed at all, there came
-some phrase which caught her attention and for some reason touched
-her; and though she was still determined that what had happened on
-that one unhappy occasion should never, never be repeated, she began
-to answer him kindly. Thus by skilful parryings and evasions she kept
-him talking till this night too was safely over. By her gentleness she
-had shamed him into submission and he now said: ‘There cannot surely
-be any harm in my coming occasionally to see you in this way. It would
-be a great relief to me if I could do so.’ This and much else he said,
-now in a far less desperate mood. Even in quite commonplace people such
-situations produce strange flights of tenderness and fancy. How much
-the more then in such lovers as Genji and the queen!
-
-But it was now broad daylight. Ōmyōbu and her daughter arrived and
-soon took possession of their mistress. Genji, retiring from the
-room, sent her many tender messages. But now she sat staring vacantly
-in front of her as though she were but half alive. Exasperated by
-her martyred attitude, he cried out at last: ‘Answer me, answer me!
-I cannot live without you. And yet, what use to die? For I know that
-in every life to come I am doomed to suffer the torment of this same
-heinous passion.’ Still, to the alarm of those who waited upon her, she
-sat staring fixedly in front of her. He recited the verse: ‘If indeed
-the foeman fate that parts us works not for to-day alone, then must I
-spend Eternity in woe.’ When she heard him saying that the bonds of her
-love would hold him back from Paradise, she began to weep and answered
-with the verse: ‘If to all time this bond debars you from felicity, not
-hostile fate but your own heart you should with bitterness condemn.’
-The words were spoken with a tenderness that was infinitely precious to
-him; yet he knew that a prolongation of the interview could not but be
-painful to both of them, and he rushed from the room.
-
-He felt that he made himself odious to her. He would never be able to
-face her again, and contrary to custom he wrote no morning letter. For
-a long while he paid no visit either to the Emperor or to the Heir
-Apparent, but lay in his room brooding upon Fujitsubo’s unkindness.
-Misery and longing brought him at last to so pitiable a plight that
-it was as though with agonizing pain his inmost soul were dissolving
-within him. Often there ran in his head the lines: ‘Soon upon causeways
-of resounding stone my footsteps shall beat out their song!’[26] And
-indeed the world again seemed to him so cheerless that his decision
-would soon have been taken had he not remembered that there was one
-over whose happiness he was pledged to watch. So exquisite, so
-trustful a creature he could not abandon, and the project was soon put
-aside.
-
-Fujitsubo too reflected upon what had taken place with great uneasiness
-of mind. She had now learnt how he had concealed himself for a whole
-day in her house without giving her the slightest intimation of his
-presence. This fact Ōmyōbu and the rest had not, in their indignation
-at his plight, managed to restrain themselves from revealing to her.
-Such conduct she could not tolerate. Yet she well knew that if she
-showed her displeasure Genji would feel a disinclination towards the
-Heir Apparent, and this she was above all things anxious to avoid.
-In a fit of despair he might even take some step which could not be
-rectified, and that thought, despite the torment of his importunity,
-filled her even now with horror. If such an occurrence as that of
-last night were often to be repeated it was certain that both their
-reputations would soon be irrecoverably destroyed. She felt that it
-would in a way disarm the censures of the world if she were to give up
-the rank of Empress, the bestowal of which had been received with such
-caustic comments by Lady Kōkiden. She remembered with what intention
-and with what explicit injunctions this title had been granted her
-by the late Emperor. But she felt herself no longer bound by his
-instructions; for since his death the whole position at Court had
-utterly changed. She had no fear of suffering the fate of Lady Chi,[27]
-but she had every reason to suppose that her position as Empress would
-henceforth be both ludicrous and humiliating. She felt no inclination
-to struggle against ridicule and opposition. Soon her mind was made
-up. She must renounce the world. But first she must visit her son. She
-could not bear that he should never again see her as he had known
-her in days of old. She drove to the Palace without public escort. On
-many occasions when she had travelled in even less state than this,
-Genji had attended her and arranged every detail of her progress. This
-time he pleaded sickness and was not present. Previously he had been in
-the habit of sending constantly to enquire after her health. The fact
-that he had discontinued this practice was cited by the sympathetic
-Ōmyōbu as a proof that he must be now plunged in the utmost misery.
-
-The little prince[28] had grown into a handsome boy. His mother’s
-visit surprised and delighted him and he was soon telling her all
-his secrets. She looked at him sadly. The step that she contemplated
-seemed unendurably hard to take. Yet a glance at the Palace reminded
-her how great were the changes and upheavals that had taken place,
-how insecure had now become her own position at the Court. The Lady
-Kōkiden still showed the same unrelenting hostility, finding at every
-turn some means to inconvenience or humiliate her. Her high rank, so
-far from protecting her, now imperilled both herself and her son. For
-a long while she hesitated, torn by many conflicting feelings. At
-last she succeeded in saying to the child: ‘What would you think if I
-were to go away for a long while and, when at last I came back to see
-you, were to look quite different, almost as though it were another
-person?’ She watched his face while she spoke. ‘What would happen to
-you?’ he said, very much interested; ‘would you become like old Lady
-Shikibu? Why do you want to be like that?’ and he laughed. It was very
-difficult to tell him. She began again: ‘Shikibu is ugly because she
-is so old. That is not what I mean. I shall have even less hair than
-Shikibu and I shall wear a black dress, like the chaplain whom
-you have seen coming to say prayers here in the evenings; but it will
-be a long while before they let me come here to see you.’ He saw that
-she was crying and at once said very decidedly: ‘If you do not come
-for a long while, I shall miss you terribly.’ He too began to cry, and
-ashamed of his tears, turned his head away. As he did so his long hair
-fell rippling across his cheek. The eyes, the brow—all was as though
-a cast had been taken from the face she knew so well. He had not yet
-lost his baby-teeth. One or two of them were a little decayed, their
-blackness amid a row of white giving to his smile a peculiar piquancy
-and charm. As she watched him standing there in his half-girlish beauty
-and suddenly realized how like he was to his father, she became more
-than ever unhappy. But if the resemblance was painful to her and seemed
-to her at that moment almost to spoil his beauty, it was only because
-she dreaded the gossip to which this likeness would give rise.
-
-Genji too was longing to see his son, but while Princess Fujitsubo was
-at Court he was resolved to keep away. Perhaps this would make her
-realize how completely he had been frustrated by her harshness; for
-she would certainly be expecting to meet him in the young prince’s
-apartments.
-
-He was in very ill humour and the time hung heavily on his hands.
-It was now autumn and it seemed a pity not to be in the country.
-He decided to spend a little while at the Temple in the Cloudy
-Woods.[29] Here in the cell of his mother’s elder brother, a master
-of the Vinaya,[30] he spent several days reading the sacred texts and
-practising various austerities. During this time much happened both
-to move and delight him. The maple leaves in the surrounding
-forests were just turning and he remembered Sōjō’s song written in the
-same place: ‘Proud autumn fields....’ In a little while he had almost
-forgotten that this quiet place was not his home. He gathered about
-him a number of doctors famous for their understanding of the Holy
-Law and made them dispute in his presence. Yet even in the midst of
-scenes such as these, calculated to impress him in the highest degree
-with the futility of all earthly desires, one figure from the fleeting
-world of men still rose up importunately before him and haunted every
-prayer. One day at dawn by the light of a sinking moon the priests of
-the temple were making the morning offering of fresh leaves and flowers
-before an image that stood near by. He could hear the clink of the
-silver flower-trays as they scattered chrysanthemum and maple leaves of
-many hues around the Buddha’s feet. It seemed to him then that the life
-these people led was worth while, not merely as a means to salvation
-but for its own pleasantness and beauty. Again and again he marvelled
-that he could have for so long endured his own aimless existence. His
-uncle, the Vinaya-master, had an extremely impressive voice and when
-he came to the passage ‘None shall be cast out, but take unto him all
-living things that call upon his name,’ Genji envied him the assurance
-with which he uttered the Buddha’s promise. Why should not he too avail
-himself of this promise, why should not he too lead this sanctified
-existence? Suddenly he remembered Murasaki and his home. What must she
-be thinking of him? It was many days since he had seen her, and he
-hastened to repair this neglect: ‘I came here as an experiment,’ he
-wrote, ‘that I might decide whether it would not be better for me to
-withdraw forever from the world. Since I have been here it has been
-gradually becoming clearer to me that my present way of life can
-bring me nothing but misery; and to-day I heard something read out loud
-which made a deep impression upon me and convinced me that I ought not
-any longer to delay....’ The letter was written on sandalwood paper
-of Michinoku, informally but with great elegance. With it he sent the
-poem: ‘Because I left you in a home deep-girt with dewy sedge, with
-troubled mind I hear the wild winds blow from every side.’ This he
-said and much else beside. She cried when she read it. Her answer was
-written on a white slip: ‘First, when the wild wind blows, flutters
-the dewy web that hangs upon the wilting sedge-row in the fields.’ He
-smiled to himself with pleasure as he read it, noting how swiftly her
-hand had improved. He had written her so many letters that her writing
-had grown to be very like his, save that to his style she had added
-some touches of girlish delicacy and grace. In this as in all else she
-at least had not disappointed him.
-
-It occurred to him that Kamo was not so very far off and he thought
-he would send a message to the Vestal Virgin.[31] To Chūjō her maid
-he sent the letter: ‘That here among strangers in deep affliction I
-languish unconsoled, your mistress cannot know.’ To this he added a
-long tale of his present woes and to the Virgin herself addressed the
-poem: ‘Goddess Immaculate, the memory of other days has made me bold
-to hang this token at thy shrine!’ And to this, quoting an old song,
-he added the words ‘Would that like a ring upon the hand I might turn
-Time around till “then” was “now.”’ He wrote on light green paper, and
-with the letter was a twig of the Sacred Tree festooned with fluttering
-tassels of white as befitted the holy place to which it was addressed.
-In answer the maid Chūjō wrote: ‘There is so little here to break the
-sameness of the long empty days that sometimes an idle memory of
-the past will for a moment visit the Virgin’s heavenly thoughts. Of you
-she has spoken now and again, but only to say that now all thought of
-you is profitless.’ The gentlewoman’s letter was long and written with
-great care. On a small strip tied to a white ritual tassel the Virgin
-herself had written the poem: ‘Full well you know that in those other
-days no secret was between us for you to hang as ritual-token at your
-heart.’ It was not written with much pains, but there was an easy flow
-in the cursive passages which delighted his eye and he realized that
-the Court had lost one who would in time have grown to be a woman of no
-ordinary accomplishments.
-
-He shuddered. How pitiless is God! Suddenly he remembered that only
-last autumn the melancholy gateway of the Palace-in-the-Fields had
-filled him with just such an indignation and dismay. Why should these
-Powers be suffered to pursue their hideous exactions?
-
-That strange trait of perversity, so often noted, was indeed at work
-again under the most absurd circumstances. For in all the years when
-Asagao was within reach he had not made one serious effort to win her,
-but had contented himself with vague protestations and appeals. But
-now that she was utterly unattainable he suddenly imagined that he had
-never really cared for anyone else! Believing him to be the victim of
-an inconsolable passion, the Virgin had not the heart to leave his
-letters unanswered, and a correspondence of a rather strange and unreal
-kind was for some while carried on between them.
-
-Before he left the Temple in the Cloudy Woods he read the whole of the
-Sixty Chapters,[32] consulting his uncle on many obscure points. The
-delight of the priests, down to the humblest servitor, may well be
-imagined. It seemed as though the Lord Amida must hold their poor
-country temple in especial favour, or he would not have vouchsafed that
-such a radiance should shine among them.
-
-But soon Genji began to grow restless. His mind strayed constantly to
-mundane affairs, and though he dreaded the return, there was one whom
-it was not in his heart any longer to neglect. Before his departure he
-ordered a grand chanting of the Scripture to be held and gave suitable
-presents to all the resident priests both high and low, and even to the
-peasants of the surrounding country. Then, after many other rituals
-and benefactions, he drove away. The country people from far and near
-crowded round the gates to see him go, uncouth figures strangely
-gnarled and bent. His carriage was draped with black and he himself was
-still dressed in the drab unbecoming robes of mourning. Yet even the
-momentary glimpse of him that they caught as he entered his carriage
-sufficed to convince them that a prince of no ordinary beauty had been
-dwelling near to them and many were moved to tears.
-
-It seemed to him when he was back in his palace that Murasaki had in
-these last months become far less childish. She spoke very seriously
-of the changes at Court and showed great concern for his future. That
-in these last weeks his affections had been much occupied elsewhere
-could hardly have escaped her notice. He remembered with a pang that
-in the last poem she had sent him there was some reference to ‘the
-wilting sedge-row,’ and full of remorse he treated her with more than
-ordinary kindness. He had brought her a branch of autumn leaves from
-the country temple where he had been staying. Together they compared it
-with the trees in his palace garden, and found when they set them side
-by side that the country leaves were dyed to a yet deeper red. There
-was one who was at all times paramount in his thoughts, and the sight
-of these leaves, tinged with so strong a hue that they eclipsed
-whatever colours were set beside them, reminded him that to her alone
-he had given no token of his return. The desire to have news of her so
-tormented him that at last he wrote a letter to Ōmyōbu announcing that
-he had left the temple: ‘I heard with surprise and joy of your Lady’s
-visit to the Court. I longed for news both of her and of the young
-prince; but though I was uneasy on their account, I could not interrupt
-my appointed course of penance and study. Thus many days have passed
-since last I gave you any news. Here are some sprays of autumn leaf.
-Bid your Lady look at them when she feels so disposed, lest unregarded
-they should waste their beauty “like silken stuffs spread out by
-night.”’
-
-They were huge, leaf-laden boughs, and when she looked closer,
-Fujitsubo saw that the usual tiny strip of paper, such as he always
-used in writing to her, was tied to one of them. Her gentlewomen
-were watching her, and as she examined the offering she felt herself
-blushing. So he was still in the same deplorable state of mind! Surely
-he must realize that it was very embarrassing for her to receive
-offerings of this kind from one who was known to be her admirer!
-Wishing that he would show more regard for her feelings and reputation
-she bade a servant put the boughs in a vase and stand it against one of
-the pillows on the verandah, as far out of the way as possible.
-
-In her reply she confined herself to matters of business upon which she
-needed his advice. Her cold and impersonal tone deeply wounded him.
-But as it was his usual practice to assist her in every difficulty,
-he felt that his absence on the day of her departure from Court would
-give rise to unwelcome speculations, and hearing that the day had been
-fixed he hastened to the Palace. He went first to the apartments of the
-young Emperor and finding him at leisure settled down to a long
-conversation. In person His Majesty much resembled the late Emperor,
-but he was of a quicker and livelier disposition. He was very easy
-to get on with and they were soon exchanging recollections of their
-late father. The Emperor had heard that Genji was still on intimate
-terms with his aunt the Princess Oborozuki, and had on his own account
-observed many signs of such an attachment. If the affair had begun
-since the Princess’s arrival at Court he would have felt bound to take
-cognizance of it. But he knew that the friendship between them was of
-very old standing and felt that under these circumstances there was no
-great impropriety in it.
-
-They discussed all manner of affairs together, including their Chinese
-studies, and the Emperor consulted him about the interpretation of
-various difficult passages. They then repeated to one another such
-poems of gallantry as they had lately addressed to ladies of the
-Court, and it was in the course of this conversation that the Emperor
-mentioned his admiration of the Lady Rokujō’s daughter and his
-distress on the occasion of her departure for Ise. This emboldened
-Genji, and soon he was telling the Emperor about his own visit to the
-Palace-in-the-Fields and all the sad circumstances attending it. The
-waning moon had begun at last to rise. ‘It is at such moments as this,’
-said the Emperor sadly, ‘that one longs for music.’[33]
-
-Genji now took his leave, explaining that he must wait upon the
-ex-Empress before she retired again to her own home. ‘You will
-remember,’ he said, ‘that the late Emperor our father committed
-the Heir Apparent to my guardianship and protection. There happens
-unfortunately to be no one else to watch over his interests, and as
-I am very uneasy concerning his future I am obliged to take counsel
-fairly frequently with his mother.’ ‘Our father certainly asked
-me to retain him as Heir Apparent,’ replied the Emperor, ‘and I have
-always tried to help him in any way I could. But there is really
-nothing much that I can do for him. I hear he has made astonishing
-progress with his handwriting and is in every way satisfactory. I am
-afraid he is more likely to be a credit to me than I a help to him.’
-‘He does indeed seem to be in most ways very forward and intelligent,’
-said Genji, ‘but his character is still quite unformed.’ And after some
-further description of the child’s attainments he proceeded to the Heir
-Apparent’s apartments.
-
-There was a certain Tō no Bēn, a son of Kōkiden’s elder brother Tō
-Dainagon. Being young, good-looking and popular he had grown somewhat
-out of hand. This young man was now on his way to the rooms of his
-sister Princess Reikeiden. For a moment Genji’s servants who were
-preceding him to the Heir Apparent’s rooms blocked his path and forced
-him to stand waiting till they had passed. In a low voice, but quite
-distinctly enough for Genji to hear every word, the young courtier
-chanted the lines ‘When a white rainbow crossed the sun the Crown
-Prince[34] trembled.’ Genji flushed, but it was obviously best to let
-the matter pass.
-
-That Kōkiden should have succeeded in infecting her whole clan with her
-venomous hostility towards him was both vexatious and alarming. Genji
-was indeed much disquieted; but he contrived on all such occasions to
-conceal his discomfiture.
-
-In arriving at Fujitsubo’s rooms he sent in a message to explain that
-he had been detained in the Presence. It was a moonlit night of unusual
-beauty. It was at such times as this that the old Emperor would
-call for music. Fujitsubo remembered those dazzling midnight parties.
-Here were the old courtyards, the old gardens and rooms, and yet this
-was not the Palace after all! Through Ōmyōbu her maid she sent to him
-the poem: ‘Though now dark exhalations hide from sight the Palace of
-the Ninefold Wall, yet goes my heart to the bright moon[35] that far
-above the cloud-bank dwells.’ She did not in this message give any hint
-that she wished to see him; yet her tone was not unkind, and forgetting
-all his rancour he wrote with tears in his eyes: ‘Though lovely still
-as in past years the moonbeams of this night, for me in vain their
-beauty, since now in shadows of unkindness they are wrapped.’
-
-She was to leave the Palace at dawn and was much preoccupied with the
-young prince her son. In her anxiety for his future she overwhelmed him
-with warnings and instructions. The child understood but little of what
-she was saying, and seeing that his attention had wandered, she felt
-more than ever that he was of no age to shift for himself. He usually
-went to bed very early, but on this occasion he had asked to sit up
-till his mother started. It was evident that he was very much upset by
-her departure, but he was very brave about it, and this made her feel
-more than ever remorseful at leaving him.
-
-Genji could not banish from his mind the thought of Tō no Bēn’s
-insolent behaviour. It spoilt all his enjoyment in life and for a long
-while he wrote to no one, not even to Oborozuki. The autumn rains set
-in and still no word came from him. She began to wonder what could be
-amiss, and at last sent him the poem: ‘While leaf by leaf autumn has
-stripped the trees, all this long windy while have I in sadness waited
-for the news that did not come.’ Doubtless it had cost her some
-trouble to communicate with him in secret; moreover the poem itself
-was not at all displeasing. Genji detained the messenger, and going
-to his desk opened the drawer where he kept his Chinese writing-paper
-and chose the prettiest piece he could find. Mending his pen with
-the greatest care, he indited a note so elegant even in its outside
-appearance that on its arrival there was quite a stir among the ladies
-who were at her side. Who could be the sender of such a missive?
-Significant glances were exchanged. ‘I have for some while, for reasons
-about which it would be useless to speak, been in the last depths of
-depression.’ So he wrote and to this he added the poem: ‘Why, think
-you, fell the rains of autumn yet faster than of yore? It was my tears
-that swelled them, my tears because we could not meet.’ He told her too
-that if the path of their friendship were but clear, he should soon
-forget the rain and his depression and all that was amiss in the world.
-He took much pains with this letter. There were several other people
-who had written to complain of his neglect, but though he sent them all
-encouraging replies there were some of them about whom he did not feel
-very strongly one way or the other.
-
-On the anniversary of the Emperor’s death, in addition to the usual
-ceremonies, he caused the Service of the Eight Recitals[36] to be
-celebrated with particular magnificence. The day of national mourning
-was the first of the eleventh month. A heavy snow was falling. He sent
-to Fujitsubo the poem: ‘Though once again the time of his departure has
-come back, not yet dare hope we for the day when we shall meet.’[37] It
-happened that on that day she felt in utter despair, seeing no hope of
-happiness on any side. She answered: ‘Though sad to have outlived
-him for so long, yet in this day’s return found I some peace; it was as
-though the world again were in his rule.’
-
-It was not written with very great display of penmanship, but there was
-(or Genji fancied that there was) a peculiar distinction and refinement
-in the writing. It was not quite in the fashion of the moment; but that
-did not matter, for she had a style that was completely of her own
-invention.
-
-But this, he remembered, was the day of the great masses for his
-father’s soul. He must put Fujitsubo out of his thoughts; and wet
-through by the perpetual downpour of rainy snow, he played his part in
-the elaborate rituals and processions.
-
-The Service of the Eight Recitals was to be celebrated in Fujitsubo’s
-house on the tenth of the twelfth month and the four succeeding
-days. She was at great pains to render the ceremony as impressive as
-possible. The tents to be used on each of the five days were wound
-on rods of ivory; they were backed with thin silk and laid in cases
-of woven bamboo. All was ordered with a splendour such as had seldom
-been seen before. But under her management even the most trivial daily
-arrangements became invested with a singular beauty and completeness.
-It did not therefore surprise Genji that the Recitals were carried
-out with unequalled impressiveness and dignity. The adornments of the
-Buddha, the coverings of the flower-altars, all were of a beauty that
-made him dream he was indeed a dweller in Amida’s Land of Bliss.
-
-The first day’s Recital was dedicated to the memory of her father;[38]
-the next was on behalf of her mother, the deceased Empress; the third
-day was in memory of her husband, the late ex-Emperor. It is on this
-day that the fifth book is read; despite the disapproval of Kōkiden
-and her flatterers, the ceremony was attended by the greater
-part of those about the Court. The readers of this third day had been
-chosen with especial care, and when they came to the passage: ‘Then he
-gathered sticks for firewood and plucked wild berries and the fruit of
-the mountains and trees,’ the words that all had heard so many times
-before took on a strange significance. It fell to the lot of the dead
-man’s sons to officiate at the altar, circling it with gold and silver
-dishes held aloft in their hands, and these dishes piled high with
-offerings of many kinds. This rite was performed by Genji with a grace
-and deftness that was not equalled by any of his companions. You will
-say that I have noted this superiority many times before; that is true,
-and I can only plead in excuse that people were actually struck by it
-afresh each time they saw him.
-
-The last day’s Recital was on behalf of her own salvation. To the
-astonishment of all present it was announced that she herself wished
-to take this opportunity of abandoning the world, and had desired the
-clergy to intimate her renunciation to the Lord Buddha. It may well be
-imagined with what consternation both Prince Hyōbukyō her brother and
-Genji himself received this utterly unexpected announcement. It was
-made in the middle of the service, and Hyōbukyō, without waiting for
-the Recital to end, left his seat and went at once to her side. But all
-his pleading was in vain. At the end of the service she sent for the
-Head of the Tendai Sect[39] and told him that she was ready to receive
-the Rules forthwith. Her uncle the High Priest of Yogawa thereupon
-ascended the daïs and shaved her head. A murmur of horror ran through
-the hall; there was a sound of sobbing. There is something strangely
-moving in the spectacle of such a renunciation, even when some
-decrepit old woman decides at last that it is time to take her vows.
-But here a lady in the prime of her beauty, who till now had given the
-world no inkling of her intention, was suddenly casting herself away.
-Her brother found himself weeping with the rest; and even strangers
-who had come merely for the sake of the service felt, under the spell
-of the reader’s solemn voice and of this sudden declaration, that a
-personal calamity had befallen them. The sons of the late Emperor who
-remembered her proud bearing at their Father’s Court were particularly
-distressed, and all of them intimated their regret at the step which
-she had taken. Only Genji stood rooted to the spot in speechless horror
-and dismay. At last he realized that his behaviour must be attracting
-attention, and when all the princes had left her he made his way to her
-daïs.
-
-Most of the people had cleared off and only a few ladies-in-waiting,
-all of them on the verge of tears, sat here and there in small
-disconsolate groups. An unclouded moon heightened the sparkling
-radiance of the fresh snow which lay around the house. Old memories
-crowded to his mind and for a moment he feared that he would break
-down. But at last controlling himself he said very quietly ‘What made
-you suddenly decide to do this?’ ‘I have been meaning to for a long
-while, but so many things were happening and I had not time to think
-about it quietly....’ He was standing outside her curtains-of-state.
-This answer was not spoken directly to him, but was brought by Ōmyōbu,
-her maid. Within the curtains he knew that her favourites were gathered
-round her. He could hear a faint, reiterated rustling, as though a
-company of silent mourners were swaying in inconsolable grief. How well
-he understood their utter despair! From the hanging incense-burner
-behind her curtain-of-state there rose a heavy perfume of
-_kurobo_,[40] carried through the room by the fierce snow-wind which
-had blown since dusk; and with it mingled a faint remnant of the holy
-incense which the priests had that day been burning in the house. Add
-to this the princely scent which Genji wore and you may well imagine
-that the night air was fragrant as the winds of Paradise.
-
-A messenger came from the Heir Apparent’s household. There rose before
-her mind the memory of the child’s pretty speeches and ways, that last
-morning in the Palace. It was more than she could bear, and lest she
-should break down altogether she left the message unanswered. Seeing
-the messenger go away empty-handed, Genji wrote a few words on her
-behalf. It was now time for him to take his leave; but both he and she
-were in a state of agitation which they could barely control, and he
-dared not utter the thoughts that were at that moment passing through
-his mind. Through Ōmyōbu he sent her this poem: ‘Though fain I too
-would seek that stainless tract whither the moon has climbed, yet how
-unguided in the darkness should those small feet not go astray?’[41]
-He spoke of his regret at the step she had taken, but only in formal
-terms, for he knew that she was not alone. Of the tumultuous thoughts
-which surged through his brain there was not one to which he could at
-such a time give vent. And answer came: ‘Though now upon life and all
-its sorrow I have looked my last, yet are there certain earthly things
-I shall not soon forget....’ ‘The stain of the world clings fast to
-me....’ This and much else was in the answer; but he guessed that a
-great part of it had been supplied by those who were about her.
-
-There was no more to be done, and heavy at heart he left the house.
-At the Nijō-in he lay alone upon his bed, never once closing his
-eyes. He was now firmly convinced that if it were not for his duty to
-Fujitsubo’s son he would certainly retire from the world. The late
-Emperor had hoped that by investing Lady Fujitsubo with definite
-public rank he would assure the boy’s future. But now, by becoming a
-nun, she had upset all his calculations; for it was almost certain
-that she would not continue to hold her present position in the State.
-Were Genji also now to desert the child, what would become of him?
-These were the thoughts that still perplexed him when morning came. He
-remembered that Fujitsubo would now have to provide herself with such
-articles as appertain to a nun’s life. In this matter at least he could
-assist her, and he hastened to send to her palace before the end of
-the year a suitable provision of rosaries, prayer-desks and the like.
-He heard that Ōmyōbu also had renounced the world that she might keep
-her mistress company, and to this gentlewoman he sent a message of
-affectionate condolence. In this letter he touched on many incidents of
-their common past, and a correspondence ensued, of such length that it
-would not be possible to record it. As was natural on so affecting an
-occasion many poems were exchanged between them, and as these were of
-considerable merit I regret that they must be omitted.
-
-Now that Fujitsubo had definitely embraced the religious life she felt
-that there was less impropriety in her receiving him, and on several
-occasions she no longer conversed through an intermediary, but actually
-admitted him to her presence. His feelings towards her were absolutely
-unchanged, but now that there could be no question of intimacy between
-them he could face her with some degree of tranquillity.
-
-The close of that year ended the period of Court mourning, and the New
-Year was celebrated at the Palace with the usual festivities, including
-the Imperial Banquet and the Dance Songs.[42] But of these things no
-echo reached Fujitsubo’s house. Day after day was spent in prayers,
-penances and meditations on the life to come, and he who had been at
-once her comfort and despair no longer found any place in her thoughts.
-She continued to use the old palace-chapel for her daily observances;
-but for the celebration of more elaborate rites she built a new chapel
-in front of the west wing, but at some distance from the house.
-
-He visited her on New Year’s Day. Nowhere was there a sign of renewal
-or rejoicing. The house was very quiet and seemed almost deserted.
-Here and there stood a few of her most devoted retainers, looking (or
-was it only his fancy?) very downcast and depressed. Of the usual New
-Year offerings from the Palace only the white horse[43] had this year
-arrived. The gentlewomen of the house could not but remember how at
-this season in former years princes and courtiers had thronged these
-halls. Now they drove straight past, making one and all for the great
-palace in the next Ward.[44]
-
-This was under the circumstances perfectly natural and Fujitsubo had
-fully expected it. Yet when it happened she became very depressed. But
-now the arrival of one whom she would not have exchanged for a thousand
-visitors put all this chagrin out of her head.
-
-So great were the changes that had taken place since he was last in
-her room that for a while he could do nothing but stare about him in
-bewilderment.
-
-The canopy of her daïs and the hangings of her screen-of-state were now
-of dark blue; here and there behind the curtains he caught a glimpse of
-light grey and jasmine-coloured sleeves. The effect was not displeasing
-and he would gladly have studied it more closely.
-
-The ice on the lake was just beginning to break up. The willows on the
-banks showed a faint tinge of green; they at least remembered that
-a new season had begun. These and other portents of the approaching
-spring he watched till it grew dark. From behind the curtains Fujitsubo
-gazed at him as he sat singing softly to himself the song: ‘Happy the
-fisher-folk[45] that dwell ...’; she thought that in all the world
-there could be no one so beautiful.
-
-She remained all the while behind her curtains, but a great part of the
-room was taken up by images and altars, so that she was obliged to let
-him sit very near the daïs and he did not feel wholly cut off from her.
-
-A number of elderly nuns were installed at her side, and fearing lest
-in their presence his parting words might betray too great an emotion
-he stole in silence from the room. ‘What a fine gentleman he has grown
-up to be!’ they exclaimed after Genji’s departure. ‘One might have
-thought that it would have spoiled him always having things his own
-way as he did in his Father’s time, and being first in everything.
-How little can he then have guessed that he would ever come to know
-the world’s ingratitude! But you can see that he bears his troubles
-manfully, though there is a graver look in his face now than there was
-in the old days. Poor gentleman, it makes one’s heart bleed to see him
-so sad!’ So the old ladies whispered together, shaking their heads
-and calling blessings upon him, while to Fujitsubo herself came many
-painful recollections.
-
-It was the time when the yearly distribution of honours took place.
-Fujitsubo’s kinsmen and retainers were entirely passed over. This was
-quite natural and she did not resent it; but she noticed that even the
-usual bounties were withheld, and promotions which had always been
-taken as a matter of course were in many cases not granted. There was a
-great deal of disappointment and annoyance. Moreover on the ground that
-she would shortly have to give up her official rank and would not then
-be able to maintain so large an establishment,[46] many other changes
-and readjustments were made.
-
-All this she had expected. It was indeed the inevitable consequence
-of her retirement from secular life; but when she saw her former
-pensioners and retainers going about with dismal faces and in many
-instances left without proper support, she was very much upset. But
-above all her thoughts were centred on one persistent desire; that,
-even though she herself should come to utter ruin, the Heir Apparent
-might in due course come peacefully to the Throne, and it was to this
-end that she caused perpetual services to be celebrated in the chapel
-attached to her house.
-
-To what secret peril was the young prince’s life exposed? Those who
-were called upon to officiate at these incessant litanies could
-themselves form no conjecture. But her own prayers were more explicit.
-Again and again she called upon the Buddha to save the young prince
-from the ruin which would immediately overtake him should the true
-story of his birth be known; and she prayed with all her heart that,
-if retribution must needs come, it might fall upon herself rather than
-upon the child. These prayers had at least the effect of bringing her
-to a calmer state of mind. Genji, for his part, regarded them as
-by no means superfluous.
-
-His own servants and retainers had in the recent distribution of
-honours fared little better than hers and were in very ill humour.
-Thoroughly discontented with the march of public affairs both they and
-their master henceforward appeared but seldom at Court. About this
-time the Minister of the Left decided to send in his resignation.
-The changes in his home as well as the decline of his own political
-influence had recently told very much upon his spirit and he no
-longer felt equal to his charge. The Emperor remembered the unbounded
-confidence which his father had placed in this Minister’s sagacity, and
-how in his last hours the old Emperor had said that to dispense with
-such a man’s counsel must needs endanger the security of the Throne. He
-was therefore very reluctant to give this resignation effect and for
-a while attempted to ignore it. But the Minister stuck to his point
-and, though his retirement had not been formally accepted, no longer
-appeared at Court.
-
-Henceforward the whole government of the country fell into the hands of
-a single family, that of Kōkiden’s father, the Minister of the Right.
-The powerful influence of the retired Minister had indeed been the last
-check upon the complete dominance of this ascendant faction, and his
-withdrawal from public affairs was regarded with grave apprehension
-both by the young Emperor himself and by all right-thinking people.
-
-The late Minister’s sons, who had hitherto enjoyed a consideration
-in the world somewhat beyond that to which their own abilities would
-have entitled them, were mortified to discover that they could no
-longer have everything their own way. The most crestfallen of them all
-was Tō no Chūjō, who through his connexion[47] with the family which
-was now dominant, might have been expected to fare rather better
-than the rest. Unfortunately he was still on very bad terms with his
-wife, and his neglect of her had deeply offended the Minister, who no
-longer received Chūjō as a son-in-law. No doubt as a punishment for
-his misdemeanour, his name had been altogether omitted from the list
-of New Year honours and promotions. Such things however did not much
-interest him and he was not nearly so disappointed as the Minister had
-hoped. He could indeed hardly expect to enjoy much influence when even
-Genji’s fortunes were so obviously on the decline, and leaving public
-business to look after itself he would go off to Genji’s palace, where
-the two of them spent the time in the study of music and letters. Often
-they would remind one another of the many absurd exploits in which
-they had once been rivals; and even in their present quiet pursuits
-the old rivalry continued. Genji was much occupied with the readings
-of Holy Scripture which are appointed for spring and autumn, and with
-the performance of various other annual observances.[48] He also
-gathered round him a number of scholars who seemed, no doubt owing to
-the present state of public affairs, to be out of employment, and put
-them to writing Chinese poems and essays. He also spent many hours in
-playing literary games such as rhyme-covering and the like. He soon
-became so interested in these trivial pursuits that for a month on
-end he never once set foot in the palace. This incivility, together
-with his enthusiasm for what were considered frivolous and undignified
-occupations, was commented upon very unfavourably in many quarters.
-
-The summer rains had set in, and one day when a steady downpour made
-other amusements impossible Chūjō arrived at the palace with a
-great pile of books. Genji too opened his library, and after exploring
-several cases which had not been unlocked for a long time he produced
-some very remarkable collections of ancient Chinese poetry. There
-happened to be with him that day several friends who, though they were
-not scholars by profession, had a very considerable knowledge of such
-matters. From among these gentlemen and the learned doctors who were
-present Genji picked sides, and ranging them to left and right of the
-room instituted a grand competition with very handsome prizes. In
-the course of the rhyme-covering contests they came across some most
-unusual and puzzling rhyme-words, and even well-known scholars were
-occasionally at a loss. More than once Genji was able to come to their
-rescue. They were astonished at his knowledge. How, they wondered,
-did he find time to pick up so many accomplishments? There seemed to
-be no art or pastime in which he did not show the same marvellous
-proficiency. The ‘right’ won easily and it fell to Chūjō’s lot to
-provide the winners with a feast. This took place on the following day.
-It was not an elaborate affair, but consisted of a collation served in
-elegant luncheon boxes.
-
-Various prizes were also given and when this was over the doctors of
-literature were again called upon to divert the company with essays.
-The rose-trees at the foot of the steps were in full bloom and coming
-as they did in a somewhat dull season, when the brightness of spring is
-over and the riot of autumn colours has not yet begun, these flowers
-gave Genji an especial pleasure.
-
-Chūjō’s son, a little boy of eight or nine who had only that year been
-introduced at Court, was present that day. He sang well and could play
-the _shō_. Genji was very fond of him and they used often to practise
-together. He was Chūjō’s second son by his wife, the sister of Kōkiden,
-and as grandson of the all-powerful Minister of the Right he was
-treated by every one at Court with great deference. But he was also not
-only handsome but extremely intelligent, and in the present company his
-performance received so much encouragement that he was soon singing
-that rather noisy song the _Ballad of Takasago_, which he got through
-with great credit and applause. As a reward for this song Genji laid
-his own cloak on the boy’s shoulders, and as he sat flushed with the
-excitement of the party and wearing only an unlined shirt of thin gauze
-that showed the delicate texture of his skin beneath, the old doctors
-of literature stared at him with delight and amazement from the distant
-part of the room where they had respectfully taken up their stand;
-and many of them shed tears of wonder and delight. At the close of
-the stanza: ‘May I be there where lilies bloom’ Chūjō picked up the
-wine-bowl and handed it to Genji, reciting as he did so the poem: ‘Not
-the first rose that but this morning opened on the tree, with thy fair
-face would I compare.’ Laughing, Genji took the cup and whispered the
-poem: ‘Their time they knew not, the rose-buds that to-day unclosed.
-For all their fragrance and their freshness the summer rains have
-washed away.’ Then Chūjō, who had become somewhat excited, accused
-Genji of toying with the wine-bowl and forced him to drink what he
-considered a proper draught.
-
-Much else happened before the banquet closed. But to describe in detail
-all that was said and done on an occasion such as this would, I think,
-be very unfair to the persons concerned. I will therefore observe
-Tsurayuki’s warning and refrain from tiring you with any further
-particulars. Suffice it to say that the company made a great many
-poems both in Chinese and Japanese, all of them containing flattering
-references to their host, and Genji soon began to feel in very good
-humour with himself. He could not help thinking of the passage
-in Chinese history where the Duke of Chou boasts that he is ‘the son
-of King Wen and the brother of King Wu.’ These were very good names
-and fitted his case exactly. ‘Son of King Wen, brother of King Wu.’
-Suddenly, as he murmured these words, he remembered that the Chinese
-duke had added ‘and uncle of King Ch’ēng.’ But here he was on difficult
-ground; something seemed to have gone wrong with the parallel. The
-‘King Ch’ēng’[49] of his case, though something more than a nephew, was
-still a very long way from being a king!
-
-Prince Sochi no Miya[50] frequently joined these gatherings, and as he
-was not only a man of taste and fashion but also an excellent performer
-on various instruments, his presence added greatly to the pleasure of
-the company.
-
-About this time Princess Oborozuki left the Court for a while and went
-to stay at her father’s house. She had for some time been suffering
-from slight attacks of malaria and it was thought that she could be
-treated for this illness more conveniently at her home than amid the
-bustle of the Court. Priests were summoned and their incantations were
-at once effective. Among the many people who wrote to congratulate
-her upon her recovery Genji was naturally one, and as both of them
-happened for the moment to have a good deal of time on their hands, a
-correspondence ensued which led in the end to his paying her a somewhat
-reluctant visit. This was followed by others and he was soon seeing
-her every night. She was well made, tending even to plumpness, so
-that the slight pallor and thinness which had ensued from her recent
-indisposition only enhanced her charm. It happened that at the
-time Kōkiden was also staying in the house. This made Genji’s visits
-particularly imprudent, but it was just this added risk which attracted
-him and induced him to repeat them. It was not of course long before
-several inmates of the house became aware that something of this kind
-was going on, but they were too frightened of Kōkiden to say anything
-to her about it, nor had the Minister of the Right any suspicion
-whatever.
-
-One night when Genji was with her a violent storm suddenly came on.
-The rain fell in such torrential floods as to be quite alarming
-and just after midnight tremendous crashes of thunder began.
-Soon the whole place was astir. The young princes and Kōkiden’s
-gentlemen-in-attendance seemed to be wandering all over the house,
-while the ladies-in-waiting, terrified by the thunderstorm, were
-clinging to one another hysterically in the passage just outside. There
-were people everywhere and Genji began to wonder how he was ever going
-to escape.
-
-It was now broad daylight. Oborozuki’s maids had entered the room
-and seemed to be crowding round the great curtained bed. Genji was
-appalled by the situation. Among these ladies there were two who knew
-the secret, but they quite lost their heads in this emergency and were
-unable to be of any use. The thunderstorm was over and the rain was
-now less violent. The Minister was now up and about. He first paid his
-elder daughter a visit, and then, just at a moment when the rain was
-falling rather heavily, stepped lightly and briskly into Oborozuki’s
-room. The rain was making such a noise that they did not hear him and
-it was not till a hand was thrust through the bed-curtains that they
-realized what had happened. ‘We have had a very bad thunderstorm,’ he
-said, pulling the curtain slightly aside as he spoke. ‘I thought of you
-in the night and had half a mind to come round and see how you were
-getting on, but somehow or other I didn’t. Your brothers were on
-duty at the Palace last night. Just fancy....’ So he went on, speaking
-in an excited inconsequent manner which, even in his present quandary,
-Genji could not help contrasting with the gravity and good-sense of
-that other Minister, Aoi’s father, and he smiled to himself. Really if
-he had so much to say he had better come right inside and have done
-with it. Oborozuki, determined to screen her lover if she could, now
-crept to the edge of the bed and issued cautiously from between the
-curtains. Her face was so flushed and she looked so very ill at ease
-that her father was quite alarmed. ‘What have you been doing?’ he said,
-‘you are not looking at all well. I am afraid we stopped the treatment
-too soon. These attacks are very troublesome to get rid of....’ As he
-spoke his eye suddenly fell upon a man’s pale violet-coloured belt that
-had got mixed up with her clothes, and at the same time he noticed a
-piece of paper with writing upon it lying near the bed. How did these
-things come to be in his daughter’s room? ‘Whose is this?’ he asked,
-pointing at the paper. ‘I think you had better give it to me; it may
-be something important. I shall probably know the writing.’ She looked
-where he was pointing. Yes, there was Genji’s paper lying conspicuously
-upon the floor. Were there no means of heading her father away from it?
-She could think of none and did not attempt to answer his question. It
-was evident that she was acutely embarrassed, and even though she was
-his own child he ought to have remembered that she was now a lady of
-some consequence, whose feelings, however reprehensible might be her
-conduct, he was bound in some measure to respect. Unfortunately there
-was not in his nature a particle either of moderation or restraint. He
-stooped to pick up the paper, and as he did so, without the slightest
-hesitation or compunction he opened the bed-curtains and peered
-right in. There full length upon the bed and apparently quite at
-his ease lolled a charming young man, who when the curtain stirred
-merely rolled quietly over and hid his face in the pillows. Enraged,
-astonished as the Minister was, even he had not quite the courage to
-press the discovery home. Blind with fury he thrust the paper into his
-pocket and rushed out of the room.
-
-Genji was indeed extremely concerned about the consequences of this
-incident, coming as it did in the wake of so many other indiscretions.
-But his first care was to comfort his companion, which he did as best
-he could.
-
-Self-restraint had never been a characteristic of the lady’s father
-and now that he was getting old he found it more than ever impossible
-to keep anything to himself. It was therefore only to be expected that
-without considering the consequences or turning the matter over in
-his mind for a single moment, he went and told the whole story to his
-daughter Kōkiden.
-
-‘Well there it is,’ he wound up, ‘and you will not be surprised to hear
-that the handwriting was that of no less a person than Prince Genji!
-Of course I know quite well that this affair has been going on for a
-long time. A good deal of licence is allowed to people in his position
-and unfortunately I was weak-minded enough to let the matter pass.
-Then came the death of his wife, and it seemed certain that he would
-now legitimize his relations with your sister. Instead of doing so he
-suddenly abandoned her in the most heartless and disgraceful fashion.
-I was very uneasy about what had happened, but there was nothing to do
-except to make the best of a bad business, and I sent her to Court,
-fully trusting that His Majesty would not regard this one escapade as
-a fatal objection. Unfortunately he looked upon her as still more or
-less betrothed to Genji and left her severely alone. One would
-have thought she had suffered enough already! It is really disgusting,
-after what has happened, that he should have the face to start the
-thing all over again. You may say that a young man is bound to have his
-fling; but this Prince Genji goes a great deal too far. I hear that he
-has been behaving very badly with the Vestal Virgin of Kamo, carrying
-on a secret correspondence with her, and according to some people
-going a good deal further than that. If he has no respect for her holy
-calling he might at least realize that this kind of thing does his own
-reputation no good. How anyone holding an important and responsible
-position in the State can bring himself to behave in this way I simply
-cannot imagine....’ Kōkiden had always detested Genji and she now burst
-out angrily: ‘They call him their Emperor, but from the very beginning
-they have gone out of their way to heap every sort of indignity upon
-him. Even before he came to the Throne they had already begun to treat
-him abominably. Remember how the Minister of the Left behaved about the
-marriage of his cherished only daughter! He insisted forsooth in giving
-her to this wretched Prince Genji instead of to my son, though my boy
-was older and had already been proclaimed Heir Apparent, while Genji
-did not count as a member of the royal family at all and was so young
-that the wedding took place on the same day as his Initiation! We too,
-you may remember, were planning to give my sister to Genji when we were
-outwitted by this hasty wedding, of which till the last minute no one
-was given the slightest intimation. Every one was indeed astonished
-that we should allow ourselves to be tricked in this unscrupulous
-fashion. We should all much have preferred to see her married to this
-young man, but when that fell through there was nothing for it but to
-do the best we could for her at Court. It is really extraordinary
-that after all the painful experiences she has had with this wretch she
-should still imagine she can make a permanent conquest of him. I have
-no doubt he is treating the Vestal Virgin in just the same way; and
-his behaviour in this matter, as indeed in many others, is causing His
-Majesty the greatest anxiety; which is not to be wondered at, seeing
-that the heir to the Throne is entirely in this Prince Genji’s hands.’
-
-She went on in this strain for so long and with so much rancour that
-her father, who never remained angry for more than a short time, soon
-began to sympathize with Genji rather than with her and was sorry that
-he had mentioned the matter at all. ‘I think that for the present,’
-he said, ‘you had better not speak of this to anyone, not even to His
-Majesty your son. Prince Genji’s conduct is certainly outrageous; but
-you are very fond of your sister and you cannot denounce him without
-getting her too into trouble. Leave the matter to me. I intend to
-speak to her very seriously, and if this has no effect, then we shall
-have done our best and she must take the consequences.’ But it was too
-late to mend matters; she was indeed only further exasperated by his
-attempt to conciliate her. That Genji should have been carrying on this
-intrigue in her own house, and that too at a time when he knew she
-was in residence, showed an impudent contempt for her authority which
-deeply wounded her, and all that she now thought of was how best she
-might use this discovery to his undoing.
-
-[1] Rokujō was still uncertain whether it was her jealousy that had
-killed Yūgao.
-
-[2] Torii.
-
-[3] The _sakaki_, a species of evergreen oak, is planted at Shintō
-shrines.
-
-[4] In allusion to the old song ‘My home is at the foot of Miwa Hill.
-If you like me, come some day to visit me. You will know the house by
-the cedar which grows at the gate.’
-
-[5] Princes used rich scents forbidden to commoners.
-
-[6] Used in making offerings to Shintō gods.
-
-[7] An allusion to the poem (_Kokinshū_ 701) ‘Can even the God of
-Thunder whose footfall echoes in the sky put those asunder whom love
-has joined?’
-
-[8] In reality an appeal to the Virgin (representative of the Gods) to
-dissuade her mother from accompanying her.
-
-[9] Before departing for Ise the Virgin was presented to the Emperor
-and formally invested.
-
-[10] 4 p.m.
-
-[11] Prince Zembō, her father, was at that time Heir Apparent.
-
-[12] A river in the Province of Ise.
-
-[13] ‘Ōsaka’ means Hill of Meeting; a gentle slope on the road from
-Kyōto to Ōtsu.
-
-[14] I.e. to Murasaki.
-
-[15] Genji’s son by Fujitsubo; supposed to be the Emperor’s child. He
-was now four years old.
-
-[16] In which they packed the costumes they wore while on duty at the
-palace.
-
-[17] Her relations with Genji. See vol. i, p. 241. She had now become
-the Emperor’s mistress.
-
-[18] The neglected step-child who in the end triumphs over her pampered
-rivals is a favourite theme in Japanese stories. Cf. the _Sumiyoshi
-Monogatari_ and the _Ochikubo_.
-
-[19] See vol. i, pp. 68 and 252.
-
-[20] A ritual in honour of the Five Mysterious Buddhas of the Tantric
-Sect, to wit: Gōsanze, Gundari, Dai-itoku, Kongō-yasha and Fudō.
-
-[21] See vol i, pp. 241 _seq_.
-
-[22] Genji was Commander of the Imperial Guard. The soldiers of the
-Guard had to report at 4 a.m. to the senior officer of the Guard who
-happened on that night to be in the Palace. They had really come to
-report to some subordinate officer who happened to be lodging close by.
-
-[23] I.e. 4 a.m. They had to go on calling the hour till their officer
-replied ‘So be it’ to show that he had heard them.
-
-[24] There is a play of words on _aku_ ‘enough’ and _aku_ ‘dawn’; in
-the next poem between _aku_ ‘enough’ and _aku_ ‘open.’
-
-[25] Wife of the young Emperor Suzaku.
-
-[26] I.e. in a monastery.
-
-[27] Who, after the death of her lover, the Chinese Emperor Kao Tsu,
-was tortured and mutilated (c. B.C. 200) by his wife.
-
-[28] Genji’s child by Fujitsubo: supposed by the world to be the late
-Emperor’s son.
-
-[29] The Unrinin, near Kyōto.
-
-[30] Books on monastic discipline, and morality in general.
-
-[31] Princess Asagao.
-
-[32] The canonical book of the Tendai Sect.
-
-[33] The Court was still in mourning and music was not allowed.
-
-[34] The Crown Prince sent an assassin to murder the King of Ch‘in;
-whereupon the above phenomenon was observed and the Crown Prince felt
-convinced that the plot would fail. The young courtier vaguely hints
-that Genji is meditating treason.
-
-[35] I.e. the late Emperor.
-
-[36] Of the Hokkekyō.
-
-[37] Ostensibly the poem refers to the late Emperor, but it has a
-hidden reference to the meeting of Fujitsubo and Genji. There is a pun
-on _yuki_, ‘snow,’ and _yuki_, ‘go.’
-
-[38] Of whom we are vaguely told that he was ‘a former Emperor.’
-
-[39] The bishop of the Enryakuji on Mount Hie.
-
-[40] An incense made of sandal-wood, cloves, etc.
-
-[41] I should like to become a priest, but I must stay and look after
-the child. There is an allusion to the famous poem on the death of a
-child: ‘Because in Death’s dark land he will not know the way, I will
-make offerings to the Guardian of Souls that on his shoulders he may
-carry him.’
-
-[42] Performed by girls on the 16th day and by young men on the 14th
-and 15th days of the first month.
-
-[43] Twenty-one white horses were offered to the Emperor on the 7th
-day, and afterwards distributed by him among members of his family.
-
-[44] The residence of the Minister of the Right, Kōkiden’s father.
-
-[45] _Ama_, ‘fishermen,’ also means ‘nun.’
-
-[46]The State grant allowed to an ex-Empress was sufficient to maintain
-2,000 dependants.
-
-[47] His wife was the fourth daughter of the Minister of the Right.
-
-[48] Such as Buddha’s birthday, Māyā’s birthday, Buddha’s Nirvāna day,
-etc.
-
-[49] The Heir Apparent, Genji’s son by Fujitsubo, supposed to be the
-old Emperor’s child.
-
-[50] One of Genji’s step-brothers.
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-THE VILLAGE OF FALLING FLOWERS
-
-
-The outlook was very black. Not only were his private affairs in a
-state of grievous entanglement, but also his position at Court was
-being made every day more difficult. So despondent did he become that
-he had serious thoughts of giving everything up and quitting the
-Capital. But this was by no means easy now that so many persons were
-dependent upon him. For example there was Lady Reikeiden, a lady of his
-father’s Court. She had no children to look after her and had, since
-the old Emperor’s death, been living in very bad circumstances. But
-for Genji’s assistance she would never have pulled through. With her
-lived a sister much younger than herself with whom he had once had a
-fugitive affair when both of them were living at the Palace. He never
-forgot anyone to whom he had stood, even for the briefest period, in
-such a relation as this. Their friendship had never been resumed; but
-he had reason to suppose that on her side the attachment was still as
-strong as ever. During the period of emotional tumult through which
-he had just passed he had many times brooded upon his relations with
-this lady. At last he felt that he could neglect her no longer, and the
-rains of the fifth month having given place to an enchanting spell of
-fine warm weather, he set out for her sister’s house. He went without
-any outriders and took care that there should be nothing to distinguish
-his coach from that of an ordinary individual. As he was nearing
-the Middle River he noticed a small house standing amid clumps of
-trees. There came from it the sound of some one playing the zithern; a
-well-made instrument, so it seemed, and tuned to the eastern mode.[1]
-It was being excellently played. The house was quite near the highway
-and Genji, alighting for a moment from the carriage, stood near the
-gate to listen. Peeping inside he saw a great laurel-tree quavering
-in the wind. It reminded him of that Kamo festival long ago, when
-the dancers had nodded their garlands of laurel and sun-flower.[2]
-Something about the place interested him, seemed even to be vaguely
-familiar. Suddenly he remembered that this was a house which he had
-once visited a long while before. His heart beat fast.... But it had
-all happened too long ago. He felt shy of announcing himself. All the
-same, it seemed a pity to pass the house without a word, and for a
-while he stood hesitating. Just when he was about to drive away, a
-cuckoo flew by. Somehow its note seemed to be an invitation to him to
-stay, and turning his chariot he composed the following poem, which he
-gave into Koremitsu’s hands: ‘Hark to the cuckoo’s song! Who could not
-but revisit the hedge-row of this house where once he sung before?’
-There seemed to be several people sitting together in a room on the
-left. This must be the lady’s own apartment. Several of the voices
-Koremitsu thought he could remember having heard before. He made a
-slight noise to attract attention and delivered the poem. He could
-hear it being discussed within by a number of young women who seemed
-somewhat puzzled by it. Presently a reply was brought: ‘That to my
-garden Cuckoo has returned, his song proclaims. But how, pray, should I
-see him, caged behind the summer rain?’ Koremitsu made sure that
-they were only pretending not to know who their visitor was. The lady
-indeed, though she hid her feelings from the rest, was very loath to
-send Koremitsu away with this hollow message. But so long a time had
-elapsed since her adventure with Genji that she may very well have had
-good reasons for doing so. Suddenly, as he drove away, there came into
-his mind a picture of this lady dancing with four others at the Palace.
-Yes, that was who she was. She had been one of the Gosechi dancers one
-winter long ago. How much he had admired her! And for a moment he felt
-about her exactly as he had felt before. It was this strange capacity
-of his for re-creating in its full intensity an emotion suspended
-for months or even years and overlaid by a thousand intervening
-distractions, that gained for him, faithless though he was, so large a
-number of persistent admirers.
-
-At last he arrived at Lady Reikeiden’s house. Noting that it wore an
-aspect fully as cheerless and deserted as he had feared, he hastened
-at once to the elder lady’s room. They talked much of old times and
-the night was soon far advanced. It was the twentieth day and the moon
-had now risen, but so tall were the surrounding trees that the garden
-still looked dark and gloomy as before. The lady herself sat in a room
-pervaded by the fragrance of orange-trees. She was no longer young,
-but still preserved much dignity and charm. Though she had never been
-singled out as a particular favourite with the late Emperor, they had
-been on very familiar terms and she was able to entertain Genji with
-many intimate recollections of his father’s life and habits. Indeed so
-vivid a picture of those old days soon rose before his mind that the
-tears came into his eyes. A cuckoo was suddenly heard in the garden
-outside, perhaps the very same that had sung when he was waiting
-at the gate of the little house; its note at any rate seemed strangely
-similar. Had it followed him? Pleased with this idea he sang softly to
-himself the old song ‘Knows the cuckoo when he sings?’ Presently he
-handed to her this poem: ‘“It is the scent of orange-trees that draws
-the cuckoo to the village of falling flowers.” I knew you would remind
-me of many things that I would not gladly forget; that is why I made my
-way straight to your room. Though life at Court gives me much both to
-think of and to feel, there are often times when I should like to have
-about me people who would talk of the past, and now that the world has
-given its allegiance to new powers such people are hard to find. But
-if I, amid the bustle of the town, feel this deprivation, how much the
-more must you in your long hours of tedious inactivity!’
-
-His prospects had indeed changed very much for the worse since she had
-first known him, and he certainly seemed to feel those changes deeply.
-But if her heart went out to him it was perhaps rather because of his
-youth and beauty than because she regarded his position in the world
-as calling for any particular commiseration. She answered him with
-the poem: ‘To these wild gardens and abandoned halls only the scent
-of orange-trees could draw the traveller’s steps!’ She said no more
-and he took his leave. Yes, despite the fact that greater beauties had
-overshadowed her at his father’s Court, this lady had a singular charm
-and distinction of her own.
-
-Her sister was living in the western wing. He did not hide from her
-that he was only calling upon her on his way from Lady Reikeiden’s
-rooms. But in her delight at his sudden arrival and her surprise at
-seeing him under circumstances so different she forgot to take offence
-either at his having visited her sister first or having taken so
-long in making up his mind to come at all. The time that they
-spent together was in every way successful and agreeable, and she can
-scarcely have thought that he did not care for her.
-
-It was often thus with those whom he met only in this casual way.
-Being women of character and position they had no false pride and saw
-that it was worth while to take what they could get. Thus without any
-ill will on either side concerning the future or the past they would
-enjoy the pleasure of each other’s company, and so part. However, if
-by chance anyone resented this kind of treatment and cooled towards
-him, Genji was never in the least surprised; for though, as far as
-feelings went, perfectly constant himself, he had long ago learnt that
-such constancy was very unusual. The lady in the little house by the
-road-side was clearly an example of the latter class; she had resented
-the infrequence of his visits and no longer felt disposed to receive
-him.
-
-[1] I.e. as a _wagon_ or Japanese zithern, not in the Chinese style.
-
-[2] See vol. i, p. 257.
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-EXILE AT SUMA
-
-
-The intrigue against him was becoming every day more formidable. It was
-evident that he could not in any case go on living much longer where he
-was, and by a voluntary withdrawal he might well get off more lightly
-than if he merely allowed events to take their course.
-
-There was Suma. It might not be such a bad place to choose. There had
-indeed once been some houses there; but it was now a long way to the
-nearest village and the coast wore a very deserted aspect. Apart from
-a few fishermen’s huts there was not anywhere a sign of life. This did
-not matter, for a thickly populated, noisy place was not at all what he
-wanted; but even Suma was a terribly long way from the Capital, and the
-prospect of being separated from all those whose society he liked best
-was not at all inviting. His life hitherto had been one long series of
-disasters. As for the future, it did not bear thinking of! Clearly the
-world held in store for him nothing but disappointment and vexation.
-But no sooner had he proved to himself convincingly that he was glad
-to leave the Capital than he began to recollect a thousand reasons for
-remaining in it. Above all, he could not imagine what would become of
-Murasaki if he were to leave her. Even when for one reason or another
-he was obliged to pass a few days away from his palace, he spent so
-much of the time wondering how she was getting on without him that he
-never really enjoyed himself and in the end dreaded even these
-short absences almost as much as she did. Now he was going away not
-for a fixed number of days or even years, but for a huge, incalculable
-period of time; perhaps (for who knew what might not happen either to
-him or her?) forever. The thought that he might never see her again
-was unendurable and he began to devise a scheme for hiding her in his
-retinue and secretly taking her with him. He soon saw however that this
-was quite impracticable. First there was the difficult sea-journey; and
-then, at Suma, the total lack of amusements and society. The waves and
-winds of that desolate shore would make poor companions for one used
-to the gaieties of a fashionable house. It would moreover be utterly
-impossible in such a place to make adequate provision for the comfort
-of a fastidious and delicately-nurtured lady. Her presence would soon
-involve him in all sorts of difficulties and anxieties. She herself
-felt that she would rather face every danger, every hardship, than
-be left behind at the Nijō-in, and that he should doubt her courage
-wounded her deeply.
-
-The ladies at the ‘village of falling flowers,’ though in any case they
-saw him but seldom, were dismayed at the news of his departure, not
-for personal reasons only, but also because they had come to depend
-in numerous ways on his patronage and support. Many others whose
-acquaintance with him was very slight, were, though they would not have
-confessed it, shattered at the prospect of his disappearance from the
-Court. The abbess[1] herself feared that if she showed him any open
-mark of sympathy at this turn in his fortunes she would give new life
-to rumours which had already been used against him by his enemies. But
-from the time when his decision was first announced she contrived to
-send him constant secret messages. He could not help reflecting
-with some bitterness that she might sometimes have shown an equal
-concern while it was still possible for her to console him in more
-concrete ways. But it seemed to be fated that throughout all this long
-relationship each, however well disposed, should only cause torment to
-the other. He left the City about the twentieth day of the third month.
-The date of his departure had not been previously disclosed and he
-left his palace very quietly, accompanied only by some seven or eight
-intimate retainers. He did not even send formal letters of farewell but
-only hasty and secret messages to a few of those whom he loved best,
-telling them in such words as came to him at the moment what pain it
-cost him to leave them. Those notes were written under the stress of
-deep emotion and would doubtless interest the reader; but though some
-of them were read to me at the time, I was myself in so distracted a
-state of mind that I cannot accurately recall them. Two or three days
-before his departure he paid a secret visit to Aoi’s father. He came
-in a rattan-coach such as women use, and heavily disguised. When they
-saw that it was indeed Prince Genji who had stepped out of this humble
-equipage the people at the Great Hall could hardly believe that this
-was not some strange dream. Aoi’s old room wore a dismal and deserted
-air; but the nurses of his little boy and such of Aoi’s servants as
-were still in the house soon heard the news of his unexpected arrival
-and came bustling from the women’s quarters to gaze at him and pay him
-their respects. Even the new young servants who had not seen him before
-and had no reason to take his affairs particularly to heart were deeply
-moved at this farewell visit, which brought home to them so vividly the
-evanescence of human grandeurs. The little prince recognized him and
-at once ran up to him in the prettiest and most confiding way. This
-delighted Genji; taking the child on his knee he played with
-it so charmingly that the ladies could hardly contain their emotion.
-Presently the old Minister arrived: ‘I have often meant,’ he said,
-‘during these last months when you have been living so much at home,
-to come round and talk over with you various small matters connected
-with the past; but first I was ill and for a long time could not attend
-to my duties, and then at last my resignation was definitely accepted.
-Now I am merely a private person, and I have been afraid that if I came
-to see you it would be said that it must be to promote some personal
-intrigue that I was bestirring my aged bones. As far as I am concerned
-I am out of it all, and have really nothing to be afraid of. But these
-new people are very suspicious and one cannot be too careful.... I
-am distressed beyond measure that you should be obliged to take the
-course which you are now contemplating; I would gladly not have lived
-to witness such a day. These are bad times, and I fully expected to see
-a great deal of mischief done to the country. But I confess I did not
-foresee that you would find yourself in such a situation as this, and
-I am heart-broken about it, utterly heart-broken....’ ‘We are told,’
-answered Genji, ‘that everything which happens to us in this life is
-the result of our conduct in some previous existence. If this is to be
-taken literally I suppose I must now accept the fact that in a previous
-incarnation I must have misbehaved myself in some way. It is clear, at
-any rate, that I am in bad odour at Court; though, seeing that they
-have not thought it necessary to deprive me of my various offices and
-titles, they cannot have very much against me. But when the Government
-has shown that it mistrusts a man, he is generally considered much to
-blame if he continues to flaunt himself at Court as though nothing
-were amiss. I could cite many instances in the history both of our own
-and other countries. But distant banishment, the penalty which
-I hear is contemplated in my case, has never been decreed except as
-the penalty of scandalous and open misdemeanour. My conscience is of
-course perfectly clear; but I see that it would be very dangerous to
-sit down and await events. I have therefore decided to withdraw from
-the Capital, lest some worse humiliation should befall me.’ He gave
-the Minister many further details of his proposed flight. The old man
-replied with a multitude of reminiscences, particularly of the late
-Emperor, with anecdotes illustrating his opinions and policies. Each
-time that Genji tried to go his father-in-law gripped his sleeve and
-began a new story. He was indeed himself deeply moved by these stories
-of old days, as also by the pretty behaviour of his little son, who
-while they were talking of policies and grave affairs constantly ran up
-to one or the other with his absurd, confiding prattle. The Minister
-continued: ‘Though the loss of my dear daughter is a sorrow from which
-to my dying day I shall not recover, I find myself now quite thankful
-that she did not live to see these dreadful days. Poor girl, she would
-have suffered terribly. What a nightmare it all is! More than anything
-else I am distressed that my grandson here should be left with us
-elderly people and that for months or even years to come you will be
-quite cut off from him.
-
-‘As you say, exile has hitherto been reserved as a punishment for
-particularly grave offences. There have indeed been many cases both
-here and in China of innocent persons being condemned to banishment,
-but always in consequence of some false charge being made against them.
-But against you a threat of exile seems to have been made without any
-cause being alleged. I cannot understand it....’
-
-Tō no Chūjō now joined them and wine was served. It was very late, but
-Genji showed no signs of going, and presently all the gentlewomen
-of the household collected round him and made him tell them stories.
-There was one among them, Chūnagon by name, who, though she never spoke
-of it, had always cared for Genji far more deeply than did any of her
-companions. She now sat sad and thoughtful waiting to say something to
-him but unable to think of anything to say. He noticed this and was
-very sorry for her. When all the rest had gone to their rooms he kept
-her by him and talked to her for a long while. It may perhaps have
-been for her sake that he stayed so long. Dawn was beginning to come
-into the sky and the moon, which had not long risen, darted its light
-among the blossom of the garden trees, now just beyond their prime.
-In the courtyard leafy branches cast delicate half-shadows upon the
-floor, and thin wreaths of cloud sank through the air till they met the
-first flicker of the white grass-mists which, scarcely perceptible, now
-quivered in the growing light.
-
-He hung over the balustrade outside the corner room and for a while
-gazed in silence at this scene, which transcended even the beauty of
-an autumn night. Chūnagon, that she might watch him go, had opened the
-main door and stood holding it back. ‘I shall return,’ Genji said, ‘and
-we shall surely meet again. Though indeed, when I think about it, I can
-find no reason to suppose that I shall ever be recalled. Oh, why did I
-not make haste to know you in better days, when it would have been so
-easy for us to meet?’ She wept but made no answer.
-
-Presently Aoi’s mother sent a message by Saishō, the little prince’s
-nurse: ‘There are many things that I want to talk over with you, but
-my mind is nowadays so clouded and confused that I hesitate to send
-for you. It is kind of you to have paid us so long a visit and I would
-ask you to come to me; but I fear that to talk with you would remind
-me too much of all that is now so changed. However, pray do not
-leave the house till your poor little son is awake.’ He answered with
-the poem: ‘To a shore I go where the tapering smoke of salt-kilns
-shall remind me of the smoke that loitered by her pyre.’ He wrote no
-letter to go with the poem, but turning to the nurse he said: ‘It is
-sad at all times to leave one’s friends at dawn. How much the more
-for one such as I, who goes never to return!’ ‘Indeed,’ she answered,
-‘“farewell” is a monster among words, and never yet sounded kindly in
-any ear. But seldom can this word have had so sinister an import as to
-all of us on this unhappy morning.’
-
-Touched by her concern at his departure he felt that he must give her
-what she evidently expected,—some further message for her mistress,
-and he wrote: ‘There is much that I should like to say, but after
-all you will have little difficulty in imagining for yourself the
-perplexity and despair into which my present situation has plunged me.
-I should indeed dearly like to see the little prince before I go. But
-I fear that the sight of him might weaken my resolution to forsake the
-fleeting world, and therefore I must force myself to leave this house
-without further delay.’
-
-The whole household was now awake and every one was on the watch to
-see him start. The moon shone red at the edge of the sky, and in its
-strange light he looked so lovely, yet so sad and thoughtful, that the
-hearts of wolves and tigers, nay of very demons, would have melted at
-the sight of him. It may be imagined then with what feelings those
-gentlewomen watched him drive away, many of whom had known and loved
-him since he was a child. But I had forgotten to say that Aoi’s mother
-replied with the poem: ‘Seek not another sky, but if you love her,[2]
-stay beneath these clouds with which her soul is blent.’ When he
-reached his own palace he found that none of the gentlewomen there had
-slept a wink. They were sitting a few here, a few there, in frightened
-groups, looking as though they would never lift their heads again.
-Those officers of his household and personal retainers who had been
-chosen to go with him to Suma were busy preparing for their departure
-or saying good-bye to their friends, so that the retainers’ hall was
-absolutely deserted; nor had the gentlewomen whom he was leaving
-behind dared to present themselves on the occasion of his departure,
-for they knew that any demonstration of good will towards an enemy of
-those in power would be remembered against them by the Government. So
-that instead of his doors being thronged, as once they had been, by
-a continual multitude of horsemen and carriages, he found them that
-morning utterly deserted and realized with bitterness how frail is the
-fabric of worldly power. Already his great guest-tables, pushed against
-the wall, were looking tarnished and dusty; the guest-mats were rolled
-up and stowed away in corners. If the house looked like this now, what
-sort of spectacle he wondered would it present when he had been absent
-for a few months?
-
-On reaching the western wing he found the partition door still open.
-Murasaki had sat there watching till dawn. Some of the little boys
-who waited upon her were sleeping on the verandah. Hearing him coming
-they now shook themselves and rose with a clatter. It was a pleasant
-sight to see them pattering about in their little pages’ costumes; but
-now he watched them with a pang at his heart, for he could not help
-remembering that while he was away they would grow up into men and in
-the end have to seek service elsewhere. And indeed during those days
-he looked with interest and regret on many things which had never
-engaged his attention before. ‘I am so sorry about last night,’ he
-said. ‘One thing happened after another, and by the time I was
-free to come back it would not have been worth while. You must have
-thought it horrid of me. Now that there is so little time left, I hate
-to be away from you at all. But my departure from the Court naturally
-involves me in many painful duties, and it would be quite impossible
-for me to remain shut up here all the time. There are other people,
-some of whom I may very likely never see again, who would think it
-unkind of me if I did not even bid them good-bye....’ ‘It is your going
-away that matters,’ she answered; ‘nothing else is of any consequence
-now....’ She said no more, but sat staring before her in an attitude of
-the profoundest despair. And indeed, as Genji realized, she had every
-possible reason to dread his departure. Her father Prince Hyōbukyō had
-never put himself out for her, and since Genji’s disgrace he stopped
-writing and no longer even enquired about her. She was ashamed of his
-worldly caution and dreaded lest others should notice it. For her part
-she was resolved that, since he showed no interest in her, she would
-be the last to remind him of her existence. Some one told her that
-her step-mother[3] went about saying: ‘This is what comes of trying
-to get on too quickly in the world. Look how she has been punished!
-All her relatives expire and now her lover takes flight!’ She was
-deeply distressed and felt that she could not ever communicate with
-her step-mother again. There was indeed no one to whom she could turn
-for help, and her position was likely to be in every way unhappy and
-difficult. ‘I promise,’ said Genji to comfort her, ‘that if my exile
-seems likely to last for a considerable time, I will send for you to
-join me, even if I can offer you nothing better to live in than a hole
-in the rocks. But it would be considered most improper for me to take
-you with me now. People who are disapproved of by the Government
-are expected to creep about miserably in the dark, and if they try to
-make themselves happy and comfortable it is considered very wicked.
-I have not of course done anything wrong, but my misfortune must
-certainly be due to some sin in a previous life, and I am sure that if
-I did anything so unusual as to take my lady into exile with me, fate
-would find some yet more cruel way to punish me for the presumption.’
-
-He then lay down and slept till noon. Later in the day his half-brother
-Prince Sochi no Miya and Tō no Chūjō called and offered to help him
-dress. He reminded them that he had resigned his rank and they brought
-him a cloak of plain silk without any crest or badge. This costume had
-an informal air which became him better than they had expected. When
-he went to the mirror that his servants might do his hair he could not
-help noticing how thin his face had lately grown, and he said ‘What a
-fright I look! Can I really be such a skeleton as this? It is indeed
-a bad business if I am.’ Murasaki, her eyes full of tears, came and
-peeped at the mirror. To distract her he recited the poem: ‘Though I
-wander in strange lands and far away, in this mirror let me leave my
-image, that it may never quit your side.’ ‘That, yes, even so little as
-that, would comfort me, if indeed this mirror might hold the image of
-your distant face.’ So she answered, and without another word sank into
-a seat behind the roof-pillar, that her tears might not be seen. His
-heart went out to her, and he felt at this moment that among all the
-women he had known she was indeed the most adorable.
-
-His step-brother now fell to reminding him of scenes in their common
-childhood, and it was already growing dark when he left Genji’s room.
-The lady at the ‘village of falling flowers’ had written to him
-constantly since she heard the news of his approaching departure. He
-knew that she had many reasons for dreading his absence and it
-seemed unfeeling not to pay her one more visit before he left. But if
-he spent another evening away from his palace Murasaki would be very
-disappointed, and he therefore did not start till late in the night.
-He went first to the room of Princess Reikeiden, who was flattered and
-delighted beyond measure that hers should be the only house to which he
-paid the honour of a farewell visit. But what passed between them was
-not of sufficient interest to be recorded. He remembered that it was
-only through his help and protection that she had managed to overcome
-the difficulties and anxieties of the last few years. Now matters would
-go from bad to worse. In the house nothing stirred. The moon had risen
-and now shimmered faintly through the clouds. The lake in front of
-the building was large and wild, and dense thickets of mountain-trees
-surrounded it. He was just thinking that there could hardly in all the
-world be a lovelier, stranger place, when he remembered the rocky shore
-of Suma,—a thousand times more forbidding, more inaccessible!
-
-The younger sister had quite made up her mind that Genji was going
-to leave the house without visiting her, and she was all the more
-surprised and delighted when at last, more lovely than ever by
-moonlight and in the grave simplicity of his exile’s dress, he stole
-into her room. At once she crept towards the window and they stood
-together gazing at the moonlight. They talked for a while, and found
-to their astonishment that it was nearly day. ‘How short the night has
-been,’ said Genji. ‘Yet even such a hasty meeting as this may never be
-ours again. Why did I not know you better in all those years when it
-would have been so easy to meet? Never have such misfortunes befallen
-an innocent man before, nor ever will they again. I go from torment to
-torment. Listen ...’ and he was beginning to recount to her the
-disasters and miscalculations of the past when the cock crowed, and
-fearing detection he hastened away.
-
-The moon was like last night, just on the point of setting; it seemed
-to him a symbol of his own declining fortunes. Shining through the dark
-purple of her dress the moonlight had indeed, as in the old poem, ‘the
-leaden look of those who weep,’ and she recited the poem: ‘Though to
-the moonlight my sleeve but narrow lodging can afford, yet might it
-dwell there for ever and for ever, this radiance[4] of which my eyes
-can never tire.’ He saw that she was deeply moved by this parting and
-in pity sought to comfort her with the poem: ‘In its long journeying
-the moon at last shall meet a clearer sky; then heed not if for a while
-its light be dimmed.’ ‘It is foolish,’ he added, ‘to spoil the present
-with tears for sorrows that are still to come,’ and with that he
-hurried away, that he might be out of the house while it was still dark.
-
-At home he had a great many things to arrange before his departure.
-First of all he had to give instructions concerning the upkeep of
-his palace to the few faithful retainers who had taken the risk of
-remaining in his service. When these had at last all been assigned
-their functions, difficulties arose about some of the attendants who
-were to have gone with him into exile, and a fresh choice had to
-be made. Then there was the business of deciding how much luggage
-he should take with him to his mountain fastness. Some things were
-obviously indispensable; but even when he cut down his equipment to
-the barest possible necessities there were still all kinds of odds and
-ends, such as writing-materials, poems, Chinese books, which all had to
-be fitted into the right sort of boxes. And then there was his zithern;
-he could not leave that behind. But he took no large objects
-of furniture nor any of his more elaborate costumes, having resigned
-himself to the prospect of a completely bucolic existence. Finally he
-had to explain to Murasaki all the arrangements he had made about the
-servants who were to stay behind, and a hundred other matters. Into
-her charge too he put all the documents concerning his various estates
-and grazing-lands in different parts of the country. His granaries
-and store-houses he put into the keeping of the nurse Shōnagon whose
-vigilance and reliability he had often noted, giving her the help
-of one or two trusted household officers. And here again there were
-numerous arrangements to be made.
-
-With the gentlewomen of his palace he had never been on intimate terms.
-But he kept them in a good humour by sending for them occasionally to
-talk with him, and he now summoned them all, saying to them: ‘I am
-afraid it will be rather dull here while I am away. But if any of you
-care to stay in my service on the chance that I may one day return to
-the Court, which if I live long enough is indeed certain to happen
-sooner or later,—please consider yourselves at the disposition of
-the Lady in the western wing.’ So saying he sent for all the other
-servants, high and low, and distributed suitable keepsakes among them.
-
-No one was forgotten; to the nurse of Aoi’s little son and even to the
-servants at the ‘village of falling flowers’ he sent tokens of his
-appreciation, chosen, you may be sure, with the greatest taste and care.
-
-To Oborozuki, despite a certain reluctance, he wrote at last: ‘That
-after what happened between us you should have ceased to communicate
-with me was both natural and prudent. But I would now have you know
-that the unparalleled ferocity of my enemies has at last driven me from
-the Court. “The rising torrent of your reproachful tears has carried me
-at last to the flood-mark of exile and disgrace.” I cannot forget
-that this folly alone was the instrument of my undoing.’ There was some
-danger that the letter might fall into wrong hands before it reached
-its destination, and for that reason he made it brief and vague.
-
-The lady was heart-stricken, and though she strove to hide her tears,
-they flowed in a torrent that her sleeve was not broad enough to dam.
-She sent him the poem: ‘Long ere I reach the tide of your return shall
-I, poor scum upon the river of tears, be vanished out of sight.’ She
-was weeping violently when she wrote it, and there were many blotches
-and mistakes, but her writing was at all times elegant and pleasing. He
-would very much have liked to see her once more before his departure,
-and he many times thought of arranging it. But she was too intimately
-connected with just those people who had been chiefly responsible for
-his undoing, and somewhat regretfully he put the idea aside.
-
-On the evening of the day before his departure he went to worship at
-his father’s tomb on the Northern Hills. As the moon did not rise till
-after midnight he found himself with time on his hands, and went first
-to visit the Abbess Fujitsubo. She allowed him to stand close up to
-her curtain, and on this occasion spoke to him with her own mouth.
-She naturally had many questions to talk over concerning the future
-of her son, which was now more than ever uncertain. But apart from
-this, two people who had once lived on such terms as this prince and
-princess, could not now fail to have much to say to one another of a
-far more intimate and tender character. He thought her every bit as
-charming and graceful as in old days, and this made him allude with
-bitterness to her heartless treatment of him. But he remembered in time
-that her present state made any such complaints in the highest degree
-unseemly and inappropriate. He was allowing his feelings to get out
-of hand, and withdrawing for a while into his own thoughts, he
-said at last: ‘This punishment has come upon me quite unexpectedly,
-and when I try to account for it, one possible explanation of a most
-alarming character presents itself to my mind. I am not thinking of the
-danger to myself should a certain fact be known, but of the disastrous
-consequences of such a disclosure upon the career of the young prince,
-your son....’ The same possibility had of course occurred to her. Her
-heart beat wildly, but she did not answer. The many painful scenes in
-which he had recently taken part had broken his spirit and he now wept
-unrestrainedly. ‘I am going to the Royal Tombs,’ he said at last. ‘Have
-you any message?’ She answered with the poem: ‘He that was, is not; and
-he that is, now hides from the afflictions of the world. What increase
-but of tears did my renunciation bring?’
-
-At last the moon rose, and he set out. Only five or six attendants were
-with him, men of low rank, but all of them deeply attached to him.
-Genji himself rode on horseback like the rest. This was quite natural
-on such an occasion, but his companions could not help contrasting
-this melancholy cavalcade with the splendours of his retinue in former
-days. Among them the most downcast was Ukon,[5] who had formed part of
-his special escort on the occasion of the Kamo festival a few years
-ago. This gentleman had since that time seen himself repeatedly passed
-over at the annual distribution of honours, and finally his name
-disappeared altogether from the lists. Being without employment he had
-been obliged to go into service, and was now acting as Genji’s groom.
-As they rode along Ukon’s eye lighted on the Lower Shrine of Kamo which
-lay quite near their road, and remembering that wonderful day of the
-festival he leapt from his horse and holding Genji’s bridle he
-recited the verse: ‘Well I remember how, crowned with golden flowers,
-we rode together on that glorious day! Little, alas, they heed their
-worshippers, the churlish gods that in the Shrine of Kamo dwell.’
-
-Genji well knew what was passing through the man’s mind. He remembered
-with indignation and pity how Ukon had been the gayest, the most
-resplendent figure among those who had ridden with him on that day.
-Genji too alighted from his horse and turning his face towards the
-Shrine repeated this parting poem: ‘Thou who art called the Righter
-of Wrongs, to Thee I leave it to clear the name that stays behind me,
-now that I am driven from the fleeting haunts of men.’ Ukon was a very
-impressionable youth, and this small episode thrilled and delighted him
-beyond measure.
-
-At last they reached the Tombs. Genji’s mind was full of long-forgotten
-images. He saw his father seated on the throne in the days of his
-prime, the pattern of a kindly yet magnificent king. Who could then
-have guessed that death would in an instant deface all memory of that
-good and glorious reign? Who could have foreseen that the wise policies
-which, with tears in his eyes, he had time and again commended to those
-about him, would in an instant be reversed, and even his dying wishes
-contemptuously cast aside? The path to the Royal Tomb was already
-overgrown with tall thick grass, so that in pressing his way along it
-he became soaked with dew. The moon was hidden behind clouds, dank
-woods closed about him on either hand, such woods as give one the
-feeling one will never return through them alive. When at last he knelt
-at the tomb, his father’s face appeared so vividly before him that he
-turned cold with fear. Then murmuring the verse: ‘How comes it that thy
-vanished image looms before me, though the bright moon, symbol of thy
-high fortunes, is hidden from my sight?’ he set out towards the
-town, for it was now broad daylight. On his return he sent a message
-to the Heir Apparent. Ōmyōbu had taken charge of the child since
-Fujitsubo’s retirement and it was through her that Genji now addressed
-his son: ‘I leave the City to-day. That I have been unable to visit
-you once more is the greatest of my many vexations. You indeed know
-better than I can tell what thoughts are mine in this extremity, and I
-beg you to commend me to your little master in such terms as you deem
-best.’ With this letter he enclosed a spray of withered cherry-blossoms
-to which was tied the poem: ‘When again shall I see the flowers of
-the City blossoming in Spring, I whom fortune has cast out upon the
-barren mountains of the shore?’ This she passed on to the boy who,
-young though he was, quite well understood the import of the message,
-and when Ōmyōbu added ‘It is hard at present to say when he will
-return...!’ the young prince said sadly ‘Even when he stays away for a
-little while I miss him very much, and now that he is going a long way
-off I do not know how I shall get on.... Please say this to him for me.’
-
-She was touched by the simplicity of his message. Ōmyōbu often
-called to mind all the misery which in past days had grown out of
-her mistress’s disastrous attachment. Scene after scene rose before
-her. How happy they might both have been, if only.... And then she
-would remember that she and she alone had been the promoter of their
-ruin. She had pleaded for Genji, arranged those fatal meetings! And
-a bitter remorse filled her soul. She now sent the following reply:
-‘His Highness dictated no formal answer. When I informed him of your
-departure, his distress was very evident....’ This and more she wrote,
-somewhat incoherently, for her thoughts were in great confusion. With
-the letter was the poem: ‘Though sad it is to mark how swift
-the flowers fall, yet to the City Spring will come again and with it,
-who can tell....’ ‘Oh if that time were come!’ she added, and spent
-the hours which followed in recounting such moving tales of Genji’s
-wisdom and kindness that every one in the Palace was soon dissolved
-in tears. If these people who but seldom caught sight of him were
-distressed at the prospect of his departure, it may be imagined what
-were the feelings of those whose duties brought them constantly into
-his presence. At the Nijō-in every one down to the mere scullery-maids
-and outdoor servants, who could never hope to exchange a single word
-with him and had thought themselves very lucky if they obtained an
-occasional glance or smile, had always been in despair when it was
-known that he would be absent from the palace even for a few days.
-Nor was his downfall by any means welcome in the country at large.
-Since his seventh year he had enjoyed the privilege of running in and
-out of the old Emperor’s rooms just as he felt inclined. Everything
-he asked for had been granted without question, and there were few
-who had not at one time or another found themselves beholden to his
-boundless good-nature and generosity. Even among the great nobles and
-Ministers of the Crown there were some who owed their first promotion
-to Genji’s good offices; and countless persons of less importance knew
-quite well that they owed everything to him. But such was their dread
-of the present Government, with its ruthless methods of persecution
-and suppression, that not one of them now came near him. Expressions
-of regret were everywhere heard; but it was only in the secrecy of
-their own hearts that these sympathizers dared blame the Government for
-happenings which they universally deplored. After all, what was the
-good of risking their own positions by showing to the exiled prince
-civilities which could be of no real use to him? There was some
-sense in this, but on Genji their prudence made a most painful and
-dispiriting impression. He suddenly felt the world was inhabited by a
-set of mean and despicable creatures, none of whom were worth putting
-oneself out for in any way at all.
-
-He spent the whole of that day quietly with Murasaki at his palace.
-He was to start soon after midnight. She hardly knew him as he stood
-before her dressed in his queer travelling clothes. ‘The moon has
-risen,’ he said at last. ‘Come out to the door and see me start. I
-know that at the last minute I shall think of all kinds of things I
-meant to say to you to-day. Even when I am only going away for a few
-nights, there are always so many things to remember....’ He raised the
-curtain-of-state behind which she was sitting and drew her with him
-towards the portico. She was weeping bitterly. Her feet would not obey
-her and she stumbled haltingly at his side. The moonlight fell straight
-upon her face. He looked down at her tenderly. The thought came to him
-that he might die at Suma. Who would look after her? What would become
-of her? He was indeed no less heart-broken than she; but he knew that
-if he gave way to his feelings her misery would only be increased and
-he recited the verse: ‘We who so long have sworn that death alone
-should part us, must suffer life for once to cancel all our vows.’ He
-tried to speak lightly, but when she answered: ‘Could my death pay to
-hold you back, how gladly would I purchase a single moment of delay,’
-he knew that she was not speaking idly. It was terrible to leave her,
-but he knew that by daylight it would be harder still, and he fled from
-the house. All the way down to the river her image haunted him and it
-was with a heart full to bursting that he went aboard the ship. It was
-a season when the days are long, and meeting with a favourable wind
-they found themselves at Suma between three and four o’clock in
-the afternoon.[6] It was indeed a trifling journey, but to Genji, who
-had never crossed the sea before, the experience was somewhat alarming,
-though his fears were mingled with wonder and delight. As they came
-in sight of that wild and lonely headland where stands the Hall of
-Ōye[7] marked by its solitary pine, he recited the verse: ‘A life more
-outcast shall be mine among these hills than all those exiles led
-whose sufferings the books of Kara[8] have rehearsed.’ He watched the
-waves lapping up over the sands and then creeping back again. It put
-him in mind of the ancient song: ‘Oh would that like the tides I went
-but to return!’ Those who were with him knew the song well enough, but
-never before had it moved them as now when Genji murmured to himself
-the long-familiar words. Looking back he saw that the mountains behind
-them were already melting into the hazy distance, and it seemed to him
-that he had indeed travelled the classical ‘three thousand leagues’
-of which the Chinese poets so often speak. The monotonous dripping
-of the oars now became almost unendurable. ‘Now is my home hid from
-me by the mist-clad hills, and even the sky above me seems not the
-lovely cloudland that I knew.’ So he sang, being for the moment utterly
-downcast and dispirited.
-
-His new home was quite close to the place where in ancient days Ariwara
-no Yukihira[9] once lived in exile, ‘trailing his water-buckets along
-the lonely shore.’ At this point the sea bends back, forming a
-shallow inlet, encompassed by desolate hills.
-
-He proceeded to inspect the hut which had been prepared for his
-reception. Never had he seen such a place before. Even the hedge was
-built in quite a different way from what he was used to; and the hut
-itself, with its thatched roof and wide-spreading gables covered with
-wattled bull-rushes, seemed to him the most extraordinary place to
-live in. But he could not help admiring the ingenuity with which it
-was constructed, and he knew that if he had come there under different
-circumstances the prospect of staying in such a cottage would have
-fascinated and delighted him. How, in the old days, he had longed for
-such an experience!
-
-Many repairs and alterations were necessary, and Genji sent at once for
-the bailiffs of some of his estates which lay in the neighbourhood.
-They and their workmen, directed by the faithful Yoshikiyo, soon
-carried out Genji’s plans, and the place began to assume a much more
-habitable air. The pond was dredged and deepened, plantations were
-laid out. Soon he settled down to his new life in a way that he would
-never have dreamed to be possible. The Governor of the province had
-formerly been attached to his household, and though he did not dare
-to give him a public welcome, he made it clear in private that his
-sympathies were on Genji’s side. Thus even in this remote spot he was
-not entirely deprived of society; but there was no one with whom he was
-really intimate and such conversation as he could get was of the most
-superficial and uninteresting kind. He felt almost as isolated as if
-he had been cast up on a desert island, and the prospect of spending
-months, nay years, buried away amid these uncivilized surroundings
-still appalled him. He was just beginning to reconcile himself a little
-to his rustic employments when the summer rains set in. During
-this tedious period of inactivity he thought much of his friends at
-the Capital. Often he called to mind the picture of Murasaki’s misery
-in those last hours, of the Heir Apparent’s infant beauty or the
-heedless antics of Aoi’s little son. He determined to send a courier
-to the City, and began writing letters to everybody. While he wrote to
-the Lady of his palace and again while he wrote to Fujitsubo in her
-cloister he wept so bitterly that the letters had many times to be put
-aside. To Oborozuki he dared not write direct, but as he had sometimes
-done before enclosed a message to her in a letter to Lady Chūnagon,
-with the acrostic poem: ‘That I, though cast like weed upon the barren
-margin of the sea, am unrepentant still, how should they guess,—these
-fisherfolk that tend their salt-kilns on the shore?’ To the retired
-Minister and to Nurse Saishō he sent many instructions concerning the
-upbringing of the child. It may well be imagined that the arrival of
-his post-bag in the City set many hearts a-flutter.
-
-The condition of Murasaki after his departure had gravely alarmed her
-attendants. She lay for many days utterly overcome by the shock of his
-departure. Every effort to cheer her was in vain. The sight or mention
-of things which she connected with him, a zithern which he had once
-played, the perfume of a dress which he had left behind, threw her at
-once into a new paroxysm of grief. She behaved indeed for all the world
-as though he were not merely exiled but already in his grave. At last
-Shōnagon, becoming seriously alarmed, sent for her uncle the priest
-and begged his aid. The liturgy of intercession which he conducted
-had for its aim both the recovery of Lady Murasaki from her present
-prostration and the early recall of Genji himself. For a while she
-was somewhat calmer and began to go about the house again. She spent
-much time at her devotions, praying fervently that he might soon
-return and live with her as before. She sent him sleeping-clothes and
-many other comforts which she feared he might not otherwise be able to
-secure. Among the garments which she packed were a cloak and breeches
-of plain homespun. She folded them with a sigh, remembering his Court
-apparel with its figured silks and glittering badges. And there was his
-mirror! He had left it behind as in his poem he had jestingly promised
-to do; but his image he had taken with him, and much good was a mirror
-that reflected another face than his! The places where he used to walk,
-the pinewood pillar against which he used to lean,—on these she could
-still never look without a bitter pang. Her situation might well have
-dismayed even a woman long inured to the world; for an inexperienced
-girl the sudden departure of one who had taken the place of both father
-and mother, to whom she had confided everything, to whom she had looked
-on every occasion for comfort and advice, was a blow from which it
-could hardly be expected that she would quickly recover. Deep down in
-her heart there was the haunting fear that he might die before his
-recall. But apart from this dread (which did not bear thinking of),
-there was the possibility that gradually, at such a distance as this,
-his affection for her would cease. True, she could write to him, and
-had his absence been fixed at a few weeks or months she would have had
-no great anxiety. But as it was, year might follow year without the
-slightest change in his prospects, and when he found that this was so
-who knew what might not come...?
-
-The Lady Abbess too was at this time in great distress. The sin of
-the Heir Apparent’s birth was a constant weight upon her heart. She
-felt that she had up to the present escaped more lightly than her
-_karma_ in any degree warranted and that a day of disastrous reckoning
-might still be at hand. For years she had been so terrified
-lest her secret should become known that she had treated Genji with
-exaggerated indifference, convinced that if by any sign or look she
-betrayed her partiality for him their attachment would at once become
-common knowledge at Court. She called to mind countless occasions when,
-longing for his sympathy and love, she had turned coldly away. The
-result of all her precautions did indeed seem to be that, in a world
-where everything that anyone knows sooner or later gets repeated, this
-particular secret had, so far as she could judge by the demeanour of
-those with whom she came in contact, remained absolutely undivulged.
-But the effort had cost her very dear, and she now remembered with pity
-and remorse the harshness which this successful policy had involved.
-Her answer to the letter which he sent from Suma was long and tender;
-she sought indeed to explain and expiate her seeming heartlessness in
-former days.
-
-An answer also came from Oborozuki: ‘Not even to fishers that on the
-shore of Suma their faggots burn must we reveal the smouldering ashes
-of our love.’ ‘More I have no heart to write,’ she added in the margin
-of this poem, which was on a tiny strip of paper discreetly hidden
-between the pages of a note from Lady Chūnagon. In her own letter
-this lady gave a most melancholy account of her mistress’s condition.
-All these tales of woe made the arrival of Genji’s return post-bag a
-somewhat depressing event.
-
-Murasaki’s letter was full of the tenderest allusions and messages.
-With it was the poem: ‘Look at the sleeves of the fisherfolk who trail
-salt-water tubs along the shore: you will not find them wetter than
-mine were on the night you put out to sea.’ The clothes and other odds
-and ends which she sent him were all of the most delicate make and
-colour. She had evidently taken immense trouble, and he reflected
-that she could now have little indeed to employ her. No doubt she had
-in her loneliness deliberately prolonged this task. Day and night her
-image floated before him and at last, unable to endure any longer
-the idea of her remaining by herself in that dull lonely palace, he
-began to make fresh plans for bringing her out to join him. But after
-further reflection he changed his mind. Such a step would at once bring
-down upon him the full retribution of his offences, and putting the
-idea out of his head he took to prayer and fasting, in the hope that
-Buddha would have pity on him and bring his exile to a speedy end. He
-was also somewhat distressed at being separated from Aoi’s son. But
-here the case was different from that of older people. There was every
-probability that he would eventually see the child again, and meanwhile
-he had the comfort of knowing that it was in excellent hands.
-
-But stay! There has been so much to tell that one important matter had
-quite escaped me. I ought to have told you that before his departure
-he sent a message to Ise with a letter informing Lady Rokujō of the
-place at which she must in future address him. An envoy now arrived at
-Suma with her reply. It was long and intimate. Both the handwriting
-and mode of expression showed just that extraordinary distinction and
-fineness of breeding which he had always admired in her. ‘I find it
-impossible,’ she wrote, ‘to conceive of you in such a place as that
-at which you bid me to address you. Surely this must be some long,
-fantastic dream! I cannot but believe that I shall soon hear of you
-as again at the Capital; alas, even so it will be far longer before
-_my_ fault is expiated and we can meet face to face. “Forget not those
-who for salvation dredge their misery by Ise’s shore, while you with
-fisherfolk drag dripping buckets to the kiln.”’ This and much more was
-written, not as it seemed at one time, but bit by bit as fresh
-waves of feeling prompted her. There were altogether four or five large
-sheets of white Chinese paper, and there were many passages which in
-the handling of the ink were quite masterly. This woman, whom he once
-so passionately admired, had, after the fatal outcome of her jealousy,
-become utterly distasteful to him. He knew well enough that she was not
-to blame for what had occurred and that his own feelings towards her
-were utterly unreasonable, and now that he was himself suffering the
-penalty of exile he felt more than ever ashamed of having driven her
-away by his sudden coldness. Her present letter moved him so deeply
-that he detained the messenger for several days, questioning him upon
-every detail of the life at Ise. The man was a young courtier of good
-family and was enchanted at the opportunity of living in the company of
-this famous prince at such close quarters as the limited accommodation
-of the cottage made necessary. In his reply Genji said: ‘Had I known
-that I was to be driven from the Court, I might have done well to join
-you in your journey. “Were I but in the little boat that the men of Ise
-push along the wave-tops of the shore, some converse would at least be
-mine.”... Now, alas, there is less prospect even than before that we
-shall ever meet again....’
-
-He had now acquitted himself of all his epistolary duties, and no one
-had any right to complain. Meanwhile a letter arrived from the lady
-in the ‘village of falling flowers,’ or rather a journal in which she
-had from time to time noted down her impressions since his departure.
-The manner in which she recorded her despondency at his absence was
-both entertaining and original. The letter was a great distraction
-and aroused in him a quite new interest in this lady. It had come to
-his ears that the summer rains had done considerable damage to the
-foundations of her house and he sent word to his people at the Capital
-to get materials from such of his farms as were nearest to the
-ladies’ home and do whatever was necessary in the way of repairs.
-
-The Emperor still showed no signs of summoning Princess Oborozuki to
-his side. Her father imagined that she felt her position and, since she
-was his favourite daughter, was most anxious to get matters put right.
-He spoke about it to Kōkiden, begging her to use all her influence,
-and indeed went so far as to mention his daughter’s disappointment to
-the Emperor himself. It was hoped that he might be prevailed upon to
-instal her, if not as a regular mistress, at any rate in some dignified
-capacity in his immediate entourage. The Emperor had hitherto neglected
-her solely because of her supposed attachment in another direction.
-When at last, yielding to the persuasion of her relatives, he summoned
-her to him, she was as a matter of fact more than ever absorbed in her
-unlucky passion. She moved into the Inner Palace during the seventh
-month. As it was known that the Emperor had previously been very much
-in love with her, no surprise was felt when he began immediately to
-treat her as a full lady-in-waiting. From the first he showered upon
-her a multitude both of endearments and reproaches. He was by no means
-distasteful to her either in person or character, but a thousand
-recollections crowded to her mind and continuously held her back. He
-did not fail to notice this, and once when they were at music together
-he said to her suddenly: ‘I know why you are unhappy. It is because
-that man has gone away. Well, you are not the only one who misses him;
-my whole Court seems to be plunged in the darkest gloom. I see what it
-is; I ought never to have let him go. The old Emperor on his death-bed
-warned me of all this, but I took no notice, and now I shall suffer
-for it.’ He had become quite tearful. She made no comment, and after a
-while he continued: ‘I get very little pleasure out of my life. I
-am fast realizing that there is no point in any of the things I do. I
-have the feeling that I shall probably not be with you much longer....
-I know quite well that you will not be much upset; certainly much less
-than you were recently. That poet was a fool who prayed that he might
-know what happened to his mistress after he was gone. He cannot have
-cared much about her, or he would certainly rather not have known.’ He
-really seemed to set such store by her affection and spoke in so bitter
-and despondent a tone that she could bear it no longer and burst into
-tears. ‘It is no good your crying like that,’ he said peevishly, ‘I
-know well enough that your tears are not in any way connected with me.’
-For a while he was silent. Then he began again: ‘It is so depressing
-not to have had any children. Of course I shall keep Lady Fujitsubo’s
-son as my Heir Apparent, since the old Emperor desired it. But there is
-sure to be a great deal of opposition, and it is very inconvenient....’
-
-In reality, the government of the country was not in his hands at
-all; at every turn he saw his own wishes being violated and a quite
-contrary policy pursued by men who knew how to take advantage of his
-inexperience and weakness of character. All this he deplored but was
-powerless to alter.
-
-At Suma autumn had set in with a vengeance. The little house stood
-some way back from the sea; but when in sudden gusts the wind came
-‘blowing through the gap’ (the very wind of Yukihira’s poem[10]) it
-seemed as though the waves were at Genji’s door. Night after night he
-lay listening to that melancholy sound and wondering whether in all the
-world there could be any place where the sadness of autumn was more
-overwhelming. The few attendants who shared the house with him had all
-gone to rest. Only Genji lay awake, propped high on his pillow,
-listening to the storm-winds which burst upon the house from every
-side. Louder and louder came the noise of the waves, till it seemed to
-him they must have mounted the fore-shore and be surging round the very
-bed on which he lay. Then he would take up his zithern and strike a few
-notes. But his tune echoed so forlornly through the house that he had
-not the heart to continue and, putting the zithern aside, he sang to
-himself the song:
-
- “The wind that waked you,
- Came it from where my Lady lies,
- Waves of the shore, whose sighs
- Echo my sobbing?”
-
-At this his followers awoke with a start and listened to his singing
-with wonder and delight. But the words filled them with an unendurable
-sadness, and there were some whose lips trembled while they rose and
-dressed.
-
-What (Genji asked himself) must they think of him? For his sake they
-had given up their homes, parents, brothers, friends from whom they
-had never been absent for a day; abandoned everything in life which
-they had held dear. The thought that these unfortunate gentlemen should
-be involved in the consequences of his indiscretion was very painful
-to him. He knew that his own moodiness and ill humour had greatly
-contributed to their depression. Next day he tried to cheer them with
-jokes and amusing stories; and to make the time pass less tediously he
-set them to work to join strips of variegated paper into a long roll
-and did some writing practice, while on a piece of very fine Chinese
-silk he made a number of rough ink sketches which when pasted on to a
-screen looked very well indeed. Here before his eyes were all those
-hills and shores of which he had so often dreamed since the day long
-ago when they had been shown to him from a far-off height.[11] He
-now made good use of his opportunities and soon got together a
-collection of views which admirably illustrated the scenery of this
-beautiful coast-line. So delighted were his companions that they were
-anxious he should send for Chiyeda and Tsunenori[12] and make them
-use his sketches as models for proper-coloured paintings. His new
-affability soon made them forget all their troubles, and the four or
-five retainers who habitually served him felt that the discomforts of
-exile were quite outweighed by the pleasure of waiting upon such a
-master.
-
-The flowers which had been planted in front of the cottage were
-blooming with a wild profusion of colour. One particularly calm and
-delightful evening Genji came out on to the verandah which looked
-towards the bay. He was dressed in a soft coat of fine white silk with
-breeches of aster-colour. A cloak of some dark material hung loosely
-over his shoulders. After reciting the formula of submission (‘Such a
-one, being a disciple of the Buddha Śākyamuni, does obeisance to him
-and craves that in the moonlit shelter of the Tree of Knowledge he may
-seek refuge from the clouds of sorrow and death’) he began in a low
-voice to read a passage from the Scriptures. The sunset, the light
-from the sea, the towering hills cast so strange a radiance upon him
-as he stood reading from the book, that to those who watched he seemed
-like some visitant from another world. Out beyond the bay a line of
-boats was passing, the fishermen singing as they rowed. So far off were
-these boats that they looked like a convoy of small birds afloat upon
-the high seas. With the sound of oars was subtly blended the crying of
-wild-geese, each wanderer’s lament swiftly matched by the voice of his
-close-following mate. How different his lot to theirs! And Genji
-raised his sleeve to brush away the tears that had begun to flow. As he
-did so the whiteness of his hand flashed against the black wooden beads
-of his rosary. Here indeed, thought those who were with him, was beauty
-enough to console them for the absence of the women whom they had left
-behind.
-
-Among his followers was that same Ukon who had gone with him to the old
-Emperor’s tomb. Ukon’s father had become Governor of Hitachi and was
-anxious that he should join him in his province. He had chosen instead
-to go with Genji to Suma. The decision cost him a bitter struggle, but
-from Genji he hid all this, and appeared to be quite eager for the
-journey. This man, pointing to the wild-geese above, now recited the
-poem: ‘Like flocks that unafraid explore the shifting highways of the
-air, I have no fear but that my leader should outwing me in the empty
-sky.’
-
-About this time the Secretary to the Viceroy came back to Court. As
-he was travelling with his wife, daughters and a very large staff of
-attendants he preferred to make the whole journey by water. They were
-proceeding in a leisurely fashion along the coast and had intended to
-stop at Suma which was said to be the most beautiful bay of all, when
-they heard that Genji was living there. The giddy young persons in the
-boat were immediately in the wildest state of excitement, though their
-father showed no signs of putting them ashore. If the other sisters,
-who did not know Genji, were in a flutter, it may be imagined what a
-commotion was going on in the breast of Lady Gosechi.[13] She could
-indeed hardly restrain herself from cutting the tow-cord, and when the
-boat put in so near the shore that a faint sound of string-music could
-be heard floating down from Genji’s cottage, the beauty of the shore,
-the proximity of so interesting a personage and the interrupted
-strains of the tune combined to make a powerful impression upon the
-imaginations of these young people, and the tears came into their eyes.
-The Secretary sent the following letter ashore: ‘I had hoped that after
-my long absence it would be from your lips that I should first hear all
-the gossip of the Capital. I now learn to my intense surprise and, if
-you will allow me to say so, to my deep regret, that you are at present
-living in retirement in this remote place. As we are a large and mixed
-party, I must excuse myself from troubling you, but I hope to have the
-pleasure of your society upon some other occasion.’ This letter was
-brought by his son the Governor of Echizen, a nobleman who had been
-one of Genji’s equerries and had been treated by him with particular
-kindness. He was distressed at his former master’s ill fortune and did
-not wish to seem ungrateful; but he knew that there were persons in his
-father’s train who had their eye upon him and would, if he lingered
-in Genji’s company, denounce him to the authorities. He therefore
-handed in the letter and at once hurried away. ‘You are the first of my
-friends to visit me since I left the Capital,’ said Genji. ‘I cannot
-sufficiently thank you for sparing me so much of your time....’ His
-reply to the Viceroy’s letter was couched in much the same terms. The
-young Governor returned in very low spirits, and his account of what he
-had seen and heard provoked loud expressions of sympathy not only from
-the ladies of the party but also from the Viceroy himself. Lady Gosechi
-contrived to send a short message on her own account, together with the
-poem: ‘Little you guessed that at the sound of your distant lute one
-hand was near indeed to severing the tow-cord of the boat.’ ‘Do not
-think me forward if under these strange circumstances I have ventured
-once more to address you,’ she added. He smiled as he read the letter.
-She seemed to have become very demure. ‘Had you in truth been
-minded to visit me, what easier than to cut the cable that drags you
-past this shore?’ So he wrote and again: ‘You are a little taken aback,
-I think, to find me “among the fishers at their toil.”’ So much did
-he long for some distraction that he would indeed have been delighted
-if she had found courage to come ashore; nor is this strange when we
-remember how not far away from this same place a mighty exile[14] found
-solace in the company of an ostler.
-
-In the Capital Genji’s absence was still universally deplored. His
-step-brothers and some of the noblemen with whom he was most intimate
-had in the early days of his exile sent sometimes to enquire about
-him and had composed elegies in his honour, to which he had replied.
-This soon reached Kōkiden’s ears. She was furious at this proof of
-his continued popularity: ‘It is unheard of,’ she burst out angrily,
-‘that a man condemned of offences against the Government of his country
-should be allowed to live as he pleases and even share in the literary
-pastimes of the Court. There he sits (by the way I hear he has got a
-very pretty house!) railing all day at the Government, and no doubt
-experimenting on loyal servants of the Crown for all the world like
-that man in the History Book who declared that a stag was a horse.’[15]
-Henceforward Genji received no letters from Court.
-
-The lady at the Nijō-in remained inconsolable. The servants in the
-eastern wing had at first been somewhat reluctant to transfer their
-services to her; but after a while her charming manners and
-amiable disposition completely won their hearts, and none of them
-showed any signs of seeking service elsewhere. Their employment had
-given them opportunity of observing, albeit at a distance, most of
-the great ladies of the Court. They were soon willing to allow that
-in beauty of character Murasaki far excelled them all, and they well
-understood why Genji had singled her out to be his pupil.
-
-He, meanwhile, longed more and more to have her with him. But apart
-from the fact that the roughness of life at Suma would be utterly
-unsuited to her, he knew that his sending for her would be regarded as
-an impudent challenge to those who had achieved his downfall.
-
-They were within easy distance of Akashi, and Yoshikiyo naturally
-thought of the strange lady whom he had once courted there, daughter
-of the eccentric recluse[16] who had made his home near the bay. He
-wrote to her several times, but received no reply. Finally a note
-came not from her but from her father, saying that he had something
-to tell Yoshikiyo and would be glad if he could find time to call. It
-was quite clear what this meant. The old man merely wanted to tell him
-that his suit was unwelcome. Yoshikiyo saw no point in going to the
-house on purpose to be snubbed, and left the letter unanswered. As a
-rule provincial governors seem to think that there are no reputable
-families in the land except those of other provincial governors, and
-it would never occur to them to marry their daughters into any other
-class. But this ex-Governor was a man who not only had ideas of his own
-but clung to them with passionate obstinacy. For years past, the sons
-of provincial officials had been courting his daughter, and one and
-all he had sent them about their business. His own notion of a husband
-was very different. Then came Genji’s arrival at Suma. So soon
-as he heard of it, the ex-Governor said to his wife: ‘I hear that Lady
-Kiritsubo’s boy, Prince Hikaru Genji, has got into some sort of trouble
-with the authorities and has come to live at Suma. I confess I am
-delighted to hear it. What a splendid opportunity for our girl....’
-
-‘You must be mad!’ broke in the mother. ‘I have been told by people
-at Court, that he already keeps several ladies of the highest rank as
-his mistresses; and not content with that, it appears that he has now
-got into trouble about some lady in the Imperial Household. I cannot
-imagine why you suppose that a coxcomb of this kind is likely to take
-any interest in a simple, country girl....’ ‘You know nothing whatever
-about it,’ interrupted the father testily. ‘I have very good reasons
-for thinking as I do, and I must trouble you to fall in with my plans.
-I intend to invite Prince Genji over here at the earliest possible
-opportunity.’ He now spoke in a gentler tone, but it was evident that
-he meant to have his own way, and to his wife’s consternation he began
-to make the most lavish preparations for Genji’s entertainment.’ I
-cannot imagine,’ she said, ‘why you are so set upon marrying our
-daughter to this man. However exalted his position may once have been,
-that does not alter the fact that he has now been expelled from the
-City as a criminal. Even if by any chance he did take a fancy to her,
-the idea of accepting such a person as our son-in-law is one which
-you cannot surely entertain even as a joke....’ ‘What is all this
-about criminals?’ he growled. ‘Surely you know that some of the most
-distinguished men in history both here and in China have been forced at
-one time or another to retire from Court. There is nothing disgraceful
-about it. Just consider for a moment who this prince is. His mother was
-the daughter of my own uncle, the late Inspector of Provinces,
-who having made a name for himself by his public services was able
-to obtain for her a position in the Imperial Palace. Here she at
-once became the idol of our beloved Monarch, and although the very
-exceptional favour with which she was treated aroused a good deal of
-jealousy and in the end brought about her undoing, her career cannot be
-considered unsuccessful, since she became the mother of His Majesty’s
-most cherished son. In short, the family with which his august father
-was not ashamed to ally himself is surely good enough for this young
-prince, and though our daughter is a country-bred girl, I do not think
-you will find he turns up his nose at her....’
-
-The young woman in question was not remarkably handsome, but she had
-considerable distinction and charm. Indeed many of the greatest ladies
-at Court had, so far as good looks went, far less to boast of. She was
-painfully conscious of her own deficiencies and had made up her mind
-that no one of good position would ever take any notice of her. Men of
-her own rank in life she knew that she had no opportunity of meeting.
-Sooner or later her parents would die, and then she would either become
-a nun or else drown herself in the sea; she was not sure which. Her
-father brought her up with extreme strictness, and her only outings
-were pilgrimages to the Shrine of Sumiyoshi, whither he brought her
-regularly twice a year, secretly hoping that the God would be moved to
-assist his ambitious designs.
-
-The New Year had begun. The days were growing longer and already there
-was a faint show of blossom on the cherry-trees which Genji had planted
-in his garden at Suma. The weather was delightful, and sitting idly in
-the sunshine he recalled a thousand incidents that were linked in his
-mind with former springs. The twentieth day of the second month! It was
-just a year ago that he left the Capital. All those painful scenes of
-farewell came back vividly to his mind, bringing with them a new
-access of longing. The cherry-trees of the Southern Hall must now be in
-full bloom. He remembered the wonderful Flower Feast of six years ago,
-saw his father’s face, the elegant figure of the young Crown Prince;
-and verses from the poems which he had himself made on that occasion
-floated back into his mind.
-
-All this while Tō no Chūjō had been living at the Great Hall, with
-very little indeed to amuse him. He had been put down again into the
-Fourth Rank and was very much discouraged. It was essential to his
-prospects that he should not come under any further suspicion, but he
-was an affectionate creature and finding himself longing more and more
-for Genji’s society, he determined, even at the cost of offending the
-Government, to set out at once for Suma. The complete unexpectedness
-of his visit made it all the more cheering and delightful. He was
-soon admiring Genji’s rustic house, which seemed to him the most
-extraordinary place to be living in. He thought it more like some
-legendary hermit’s hut in a Chinese book than a real cottage. Indeed
-the whole place might have come straight out of a picture, with its
-hedge of wattled bamboo, the steps of unhewn stone, the stout pine-wood
-pillars and general air of improvisation. Chūjō was enchanted by the
-strangeness of it all. Genji was dressed in peasant style with a grey
-hunting-cloak and outer breeches over a suit of russet-brown. The way
-in which he played up to this rustic costume struck Chūjō as highly
-absurd and at the same time delighted him. The furniture was all of
-the simplest kind and even Genji’s seat was not divided off in any
-way from the rest of the room. Near it lay boards for the games of
-_go_ and _sugaroku_, and chessmen, with other such gear as is met with
-in country houses. The meals, which were necessarily of a somewhat
-makeshift character, seemed to Chūjō positively exciting. One day some
-fishermen arrived with cockles to sell. Genji sent for them and
-inspected their catch. He questioned them about their trade and learned
-something of the life led year in and year out by those whose homes
-were on this shore. It was a story of painful unremitting toil, and
-though they told it in a jargon which he could only half understand, he
-realized with compassion that their feelings were, after all, very much
-like his own. He made them handsome presents from his wardrobe and they
-felt that these shells had indeed been life-giving.[17]
-
-The stable was quite close by and in full view of the cottage. It
-amused Chūjō to watch the labourers fetching rice-husks from a queer
-building which seemed to be a sort of store-house or granary and using
-them as provender for the horses; and he would sing the ballad: ‘Sweet
-is the shade....’[18]
-
-He had of course a great deal to tell to his friend, and it was
-sometimes with laughter, sometimes with tears that they went step by
-step over all that had happened in the long months of their separation.
-There were many stories of Aoi’s little son, happily still too young
-to understand what was going on in the world around him, of the old
-Minister, who now was sunk into a state of unremitting melancholy, and
-of a thousand other happenings at the Great Hall and Court, which could
-not possibly be recounted in full and would lose all interest if told
-incompletely. Neither of them had any inclination to sleep, and at dawn
-they were still exchanging Chinese odes.
-
-Though Chūjō had said that he no longer cared what the authorities
-thought of him, he was reluctant to aggravate his offence by
-lingering on this forbidden shore, and he now announced that he must
-start for home again immediately. This was a terrible blow to Genji
-who knew that so short a visit would leave him even more wretched
-than before. Wine was brought and as they drank the farewell cup they
-murmured in unison the words of Po Chü-i’s parting poem:
-
- “Chin on hand by the candle we lay at dawn
- Chanting songs of sadness, till the tears had splashed
- Our cup of new-made wine....”
-
-Chūjō had brought with him some delightful presents from the Capital.
-With many apologies Genji offered him in return a black colt, saying as
-he did so: ‘I fear that it may be embarrassing for you to receive even
-so poor a gift as this from one in my position. But I beg of you to
-accept it as a symbol of my longing to return, for in the _Old Poem_ it
-is written:
-
- “The Tartar horse neighs into the northern wind;
- The bird of Yueh nests on the southern bough.”
-
-It was in fact a magnificent horse and could hardly have been matched
-in all the kingdom. Among the presents brought by Chūjō was a
-celebrated flute which had long been in his possession, and many other
-small but beautiful objects such as could easily be secreted and would
-serve as tokens of his affection without exciting troublesome comment.
-
-The morning was well advanced before Chūjō set out. He could hardly
-believe that the long-dreamed-of meeting was already over and looked
-back again and again to where his friend was standing. The sight of
-Genji gazing after him as the boat drew away made it more difficult
-than ever to endure so speedy a parting, and he cried out ‘When, when
-shall we meet again? I cannot think that they will let you go on
-much longer....’ At which Genji answered him with the poem: ‘O crane,
-who travellest at will even to the very margin of the Land on High,
-look well upon me, whether in intent I be not cloudless as this new day
-of Spring.’[19] ‘Sometimes for a while I have hope,’ he added; ‘but of
-those who before have been in my case even the most grave and virtuous
-have seldom managed to repair their fortunes. I fear I shall not see
-the precincts of the Capital again.’ ‘Hapless in cloudland shall your
-crane’s solitary voice re-echo till with his lost friend, wing to wing
-again, he can renew his flight.’ This was the poem that Chūjō now
-recited as his boat left the shore.
-
-The third month was now beginning and some one who was supposed to be
-well up in these matters reminded Genji that one in his circumstances
-would do well to perform the ceremony of Purification on the
-coming Festival Day.[20] He loved exploring the coast and readily
-consented. It happened that a certain itinerant magician was then
-touring the province of Harima with no other apparatus than the crude
-back-scene[21] before which he performed his incantations. Genji now
-sent for him and bade him perform the ceremony of Purification. Part
-of the ritual consisted in the loading of a little boat with a number
-of doll-like figures and letting it float out to sea. While he watched
-this, Genji recited the poem: ‘How like these puppets am I too cast
-out to dwell amid the unportioned fallows of the mighty sea....’ These
-verses he recited standing out in the open with nothing but the wind
-and sky around him, and the magician, pausing to watch him, thought
-that he had never in his life encountered a creature of such beauty.
-Till now there had not been the least ripple on the face of the sea.
-Genji, wondering what would in the end become of him, began to
-review the whole course of his past life and the chances of better
-fortune in the future. He gazed on the quiet aspects of both sky and
-sea. ‘The Gods at least, the myriad Gods look kindly on my fate,
-knowing that sinful though I be, no penalty have I deserved such as I
-suffer in this desolate place.’ As he recited these words, the wind
-suddenly rose; the sky grew dark and without waiting to finish the
-ceremony every one began hastily preparing to make for home. Just when
-they had decided to return as quickly as possible, a squall of rain
-commenced, beginning so unexpectedly that there was no time even to
-put up umbrellas. The wind was now blowing with unparalleled violence
-and things which the calmness of the morning had tempted them to
-leave carelessly lying about the shore were soon scattered in every
-direction. The sea too was rapidly advancing and they were obliged to
-run for their lives. Looking back they saw that the whole surface of
-the bay was now covered with a blanket of gleaming white foam. Soon the
-thunder was rolling and great flashes of lightning fell across the sky.
-It was all they could do to make their way home. The peasants had never
-witnessed such a gale before. ‘It blows pretty stormy sometimes,’ they
-said; ‘but you can generally see it coming up a long while before.’
-Of such a storm as this, coming on without a moment’s warning, they
-could make nothing at all. Still the thunder crashed, and the rain
-fell with such violence that each shaft struck deep into the earth. It
-seemed indeed as though the end of the world were come. Some of Genji’s
-servants became very restless and uneasy; but he himself settled
-quietly in his chair and read out loud from the Scriptures. Towards
-evening the thunder became less violent, but the wind remained very
-high all night. It was soon apparent that if the wind did not change,
-the waves would carry away their house. Sudden high tides had
-often before done great damage on the coast, but it was agreed that
-such a sea as this had never been seen before. Towards dawn every one
-went off to get a little rest. Genji too began to doze a little. There
-appeared to him in his dream a vague and shadowy figure who said: ‘I
-have come from the Palace to fetch you. Why do you not follow me?’ He
-tried to obey the command, but suddenly awoke. He realized that the
-‘Palace’ of his dream did not mean, as he had at first supposed, the
-Palace of the Emperor, but rather the dwelling of the Sea God. The
-whole import of the dream was that the Dragon King[22] had taken a
-fancy to him and wished to detain him yet longer on the shore of his
-domains. He became very depressed and from this time onwards took a
-dislike to the particular part of the coast in which he had chosen to
-reside.
-
-
-[1] Fujitsubo.
-
-[2] The dead Aoi, Genji’s first wife.
-
-[3] Hyōbukyō’s wife. Murasaki was his illegitimate daughter.
-
-[4] Genji.
-
-[5] See vol. i, pp. 253 seq.
-
-[6] The distance is about 60 miles. It could, says Moto-ori, in no
-circumstances have been covered in one day. He therefore concludes that
-the travellers spent a night at Naniwa (the modern Ōsaka) on the way. A
-much more probable solution is that Murasaki was herself rather vague
-about the time which such a journey would take.
-
-[7] Near Naniwa. It was here that the returning Vestals of Ise lodged
-on their way back to the Capital.
-
-[8] China.
-
-[9] For the story of his exile, see the Nō play _Matsukaze_ in my _Nō
-Plays of Japan_, p. 268.
-
-[10] See _Nō Plays of Japan_, p. 268.
-
-[11] See vol. i, pp. 137 seq.
-
-[12] Tsunenori was a famous painter, c. 950 A.D. So presumably was
-Chiyeda. Some people say Chiyeda was a name used by Tsunenori.
-
-[13] See above, p. 96.
-
-[14] The great statesman Sugawara no Michizane, 845–903.
-
-[15] Chao Kao was plotting to overthrow the Second Emperor (3rd cent.
-B.C.). He brought his majesty a stag, telling him it was a horse. The
-Emperor laughed, but some of the Courtiers were so much afraid of Chao
-Kao that they sided with him and insisted that it was indeed a horse.
-Then Kao knew that they feared him more than the Emperor and definitely
-decided to revolt.
-
-[16] See vol. i, p. 138.
-
-[17] There is here a play on words. The other meaning is: ‘That life
-was indeed worth living.’
-
-[18] ‘Sweet is the shade, the lapping waters cool, and good the pasture
-for our weary steeds. By the well of Asuka, here let us stay.’ See vol.
-i, p. 46.
-
-[19] I.e. You have access to the Emperor, put in a word on my behalf.
-
-[20] The third day of the third month.
-
-[21] _Zeshō_, a screen or in some cases curtain with a pine-tree
-painted on it used as a background to sacred performances.
-
-[22] Sovereign of the Ocean.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-AKASHI
-
-
-The bad weather continued; day after day nothing but rain, wind and
-repeated thunderstorms, bringing with them countless troubles and
-inconveniences. So depressing was the past to look back upon and so
-little hope did the future hold out for him that, try as he might,
-Genji could no longer keep up even the appearance of cheerfulness. His
-prospects were indeed dark. It was just possible that he might some day
-be permitted to return to the Capital. But with the dominant faction
-at Court still working against him he would be subject to unendurable
-slights and vexations. He thought more than once of withdrawing from
-the coast and seeking shelter at some point well back among the inland
-hills. But he knew that if he did so it would be said he had been
-scared away by a few days of foul weather. The smallest actions of
-people in his position are recorded, and he did not care to figure in
-the history-books as the Prince who ran away from a storm. Night after
-night he had the same dream of a messenger summoning him to the realms
-below the sea. It seemed as though the Dragon of the Ocean had indeed
-set his heart upon him.
-
-Day followed day without the least break showing in the sky. It was
-now a long time since he had heard any news from the Capital, and
-he was becoming very anxious. To be immured for weeks on end in his
-small house was to the last degree enervating and depressing;
-but in this villainous weather there was no question of so much as
-even sticking one’s head out of doors for two minutes. Needless to say
-no one came to visit him. At last a pitifully bedraggled figure hove
-into view, fighting its way through the storm. A messenger from the
-Nijō-in. So he announced himself; but the journey had reduced him to
-such a plight that Genji would scarce have known that this tattered,
-dripping mass was a human being at all. He was indeed a common peasant,
-such a one as in old days would have been unceremoniously bundled out
-of Genji’s path. Now Genji found himself (not without some surprise at
-the degree of condescension to which his misfortunes had brought him)
-welcoming the fellow as an equal, and commiserating with him upon his
-plight.
-
-In her letter Murasaki said: ‘In these odious days when never for a
-single instant has the least gleam or break pierced our sodden sky,
-the clouds have seemed to shut you off from me and I know not behind
-which part of this dark curtain to look for you. “How fiercely must
-the tempests be blowing on your shore, when even here my sleeves are
-drenched with ceaseless spray!”’
-
-The letter was full of sad and tender messages. He had no sooner opened
-it than a darkness spread before his eyes and tears fell in floods,
-‘belike to swell the margin of the sea.’
-
-He learnt from the messenger that at Kyōto too the storm had raged with
-such violence and persistency that it had been proclaimed a national
-Visitation, and it was said that the great Service of Intercession[1]
-had been held in the Palace. So great were the floods that the officers
-of the Court were unable to reach the Inner City, and all
-business was at a standstill. He told his story confusedly and in a
-broken jargon that was very hard to follow. But what matter? Such as it
-was, his news came from Kyōto, from the City, and that in itself was
-enough to make Genji catch eagerly at every word. He had the messenger
-brought to his own room and was soon plying him with questions. It
-seemed that the same continuous downpour had gone on day after day
-without a moment’s break, varied only by occasional hurricanes of wind.
-Thunder they had not had, nor the alarming hailstorms which along the
-coast were of such violence that the hailstones had penetrated far down
-into the earth. Such horror came into the man’s face as he recalled the
-scenes through which he had passed, and so lamentable was his present
-condition that even those who had taken the storm somewhat lightly
-now began to feel seriously alarmed. It seemed indeed as though a
-continuance of the present deluge must speedily wash the world away;
-but worse was to come, for next day, from dawn onwards, an even more
-violent wind raged, causing a tremendous flood-tide along all the
-shore. Soon the breakers were crashing with a din so stupendous that
-you would have thought the rocks, nay the very hills, could not long
-resist them. Suddenly a blaze of lightning, inexpressibly fierce and
-dazzling, rushed earthward. They realized that something must have
-been struck, and there was now no longer anyone who even pretended to
-take the situation lightly. Each of Genji’s servants was wondering in
-his heart what he had done to deserve at the hand of Fate so hideous
-an experience. Here, it seemed, they were all to die; never again to
-meet mother or father, far from the pitying faces of wife, of children,
-or of friends. Genji himself had no desire to end his existence on
-this inhospitable shore, but he managed to control his feelings
-and did his best to introduce some order among his followers. This
-proved to be by no means easy. At last he set them to offering up
-prayer-strips and ribbons to the God of Sumiyoshi and himself called
-upon the God to save from calamity a shore that was so near his own
-Holy Abode and, if indeed he were a Present Deity, to prove it now by
-his aid. So he prayed, with many other vows and supplications. And
-his servants, as they heard him, forgot for a while the peril that
-threatened their own lives, and could think only of the calamity which
-would befall their country should such a prince be lost amid the waters
-of this deserted shore. Then one, who was of greater courage than the
-rest and had now somewhat regained the use of his faculties and better
-feelings, began to call upon the God to take his life and welcome, so
-be it Genji were saved. And after this, all began in chorus to invoke
-both Buddhas and Gods of their own land; and presently one said:
-‘Though nurtured in a palace of princes and inured from infancy to
-softness and delights, our master has not hidden his face from common
-men; for in every corner of the Eight Islands his patience and kindness
-are known. How many that were downcast and obscure has he not helped
-upward to greatness? Tell us now, Heaven, tell us, Earth, of what crime
-has he been guilty, that he should be cast away, a victim to the winds
-and seas? Guiltless he has been punished, has been robbed of rank and
-office, has been torn from home and country, nor has been suffered to
-be at peace either by day or night....’ Genji himself prayed again to
-the gods, saying: ‘With such sights and sounds about us we cannot but
-wonder whether the end of our days is come. Do ye now, O Powers, put
-an end to this grievous visitation, whether it be the fruit of _karma_
-or the punishment of present crimes; lest we should doubt if Gods and
-Buddhas can indeed make manifest their will.’ Then turning in the
-direction of the Sumiyoshi Shrine he uttered many further prayers to
-that God, to the Dragon King of the Ocean and to a thousand and one
-other Gods and Spirits. Suddenly, however, while he was in the midst
-of these prayers, there was a louder thunder-clap than ever, and at
-the same time lightning struck a pent-house which actually adjoined
-Genji’s room. Flames shot up and that part of the building was soon in
-ashes. His men were now without exception in such a state of panic that
-they could do nothing. Finally Genji got them to move his things into
-a sort of shed at the back of the house, which had sometimes been used
-as a kitchen. Here, huddled with all his followers and grooms, he spent
-the rest of the day, wearied by their ceaseless lamentations, which
-indeed bid fair to out-din the thunder. The sky was still black as ink
-when night fell. However, the wind began to subside and presently the
-rain grew a little less heavy; and at last an occasional star began to
-twinkle. The thought of their master spending the night in so strange
-and undignified a situation was very perturbing to his attendants and
-they began trying to make his proper bedroom habitable again. This,
-however, did not prove to be feasible, for although a great part of
-it had not been actually touched by the fire, ‘the Storm God in his
-boisterous passage’ had left a terrible havoc behind him and the
-room was strewn with the tattered wreckage of furniture, screens and
-bedding. It was agreed that nothing could be done till next day.
-
-Genji said his prayers and began to consider the situation. It was
-indeed sufficiently alarming. So high had the tide risen that, now
-the moon was up, the fine of the incoming waves was plainly visible
-from his house, and standing at the open wicker door he watched the
-fierce breakers plunge and recoil. Such conditions of storm and tide
-had not occurred in recent times and no one was prepared to say
-how far matters were likely to go. This being the only gentleman’s
-house in the neighbourhood many of the fishing people and peasants who
-lived along the shore had now collected in front of it. Their queer,
-clipped dialect and the rustic topics of their conversation were alike
-very strange to him; but he would not suffer them to be driven out of
-earshot. ‘If this wind does not go down,’ one of them was saying, ‘we
-shall have the sea right on top of us before the tide turns. God’s
-help alone can save us.’ It may be imagined that these predictions
-were far from disposing the townsmen towards a quiet night’s rest. A
-brisk sea wind was again driving onward the swollen tide, and though he
-tried to reassure his men Genji was himself in considerable anxiety;
-when suddenly and quite unexpectedly he fell into a doze and dreamed
-that his father, looking exactly as in the old days when he was on
-the throne, stood beside the crazy bed which had been improvised for
-him in this disordered place. ‘How comes it that you are sleeping in
-such a place as this?’ the vision asked, and taking his hand made as
-though to drag him from the bed. And again, ‘Put your trust in the God
-of Sumiyoshi. Leave this place, take to your ship and He will show you
-where to go.’ What joy it was to hear that voice once more! ‘Father,’
-Genji answered, ‘since your protection was taken from me nothing but
-sorrow and ill-fortune have befallen me, and now I am fully expecting
-to perish miserably upon this forsaken shore.’ ‘It is not to be thought
-of,’ answered the Emperor. ‘Your offence was not so great that you must
-needs be driven to such a place as this. Unfortunately I myself am at
-present expiating a few small offences (such as it is indeed impossible
-to avoid; for the Judges of the Dead have not managed to prove that
-during my whole reign I did serious harm to anyone). However, for
-the present this expiation keeps me very busy, and I have not
-been able to keep an eye upon what is happening here. But your late
-misfortunes have been such as I could not bear to think of, and though
-it cost me great labour, I have made my way through the depths of
-ocean and up again on to the shore, that I might be with you in your
-suffering. Yet this time I must not stay longer, but will go straight
-to the Palace and tell these things to him who is now Ruler there.’ So
-he spoke, and turned to fly away. ‘Let me go with you. Do not leave
-me!’ cried Genji in his dream. But looking up he found that there was
-no one there at all. The full-faced moon stared down at him, cold
-and un-dreamlike; a cloud trailed across the sky, shaped to the dim
-semblance of a figure in flight.
-
-It was many years since he had dreamed of his father, though in his
-waking hours he had never ceased to mourn for him and long for his
-company. This sudden vision which, though so brief, had all the
-vividness of a real encounter, brought him great comfort. The thought
-that at the hour of his greatest despair, nay when death itself seemed
-close at hand, his father’s spirit had hastened through the air to
-succour him, made him almost glad that Fate had brought him to the
-extremity which had moved his father’s compassion. So full was he of
-new hope and comfort that in his exultation he utterly forgot the
-perils that encompassed him, and lay trying to recall stray fragments
-of his father’s dream-speech which had faded from his waking mind.
-Thinking that the dream might be repeated, he tried to sleep again; but
-this time all his efforts were in vain, and at daylight he was still
-awake.
-
-Next morning there landed at a point in the bay opposite to Genji’s
-house a little boat with two or three persons aboard her. It proved on
-enquiry that they had come from the Bay of Akashi and that the boat
-belonged to the ex-Governor of the province, now turned lay-priest.
-The messenger explained that his master was himself aboard and
-desired to have a word in private with the Genshōnagon[2] Yoshikiyo,
-if he were at present to be found at Suma. Yoshikiyo thought this very
-peculiar. The ex-Governor was perfectly well aware of all that went
-on in the district; but though he had been acquainted with Yoshikiyo
-for years, he had not during all the while they had been at Suma paid
-the slightest attention to him. It seemed indeed (thought Yoshikiyo)
-as if he were definitely in the old man’s bad books. And now, in the
-middle of an atrocious storm, he took it into his head to pay a call.
-It was all very queer. But Genji, who saw in this new happening a
-possible fulfilment of his dream, said at once ‘You had better go,’
-and Yoshikiyo accordingly accompanied the messenger back to the boat.
-How they had ever managed to launch it at all, under the conditions
-which must have prevailed at the time they left Akashi, was a complete
-mystery to him. ‘On the first day of this month,’ the old man began,
-‘I had a most singular and interesting dream. What it portended seemed
-to me at the time very improbable; but part of the dream was that if
-I wished to see the promise fulfilled, I must get ready a boat and on
-the thirteenth day, so soon as there was the slightest lull in the
-storm, make straight for this coast. As this injunction was several
-times repeated I had the boat manned and at the appointed time waited
-for a chance of getting to sea. There was a fearful gale blowing;
-rain was falling in torrents and a thunderstorm was in progress. It
-certainly did not seem a very good moment to start. But there are
-many instances in foreign history of people saving a whole country
-from peril by obeying an apparently senseless dream. I feared
-that if I delayed my departure beyond the day which had been named my
-journey would be of no service to anyone. And so, determined that you
-should know of the divine indication which had been vouchsafed to me,
-I launched my boat. What was my surprise to discover that we had a
-quite moderate wind blowing nicely in our wake! We had this wind behind
-us all the way, and I cannot but regard the whole affair as a clear
-instance of divine intervention. It is possible that on your side too
-there has been some warning or message which fits in to the revelations
-which I have received. I am very sorry to disturb His Highness; but I
-should be obliged if you would tell him of what has passed.’ Yoshikiyo
-accordingly went back to Genji and told him the whole story. The matter
-needed some consideration. Here was a chance which it would not be
-wise to let pass. Both actual events, such as the destruction of his
-bedroom, and a general restlessness induced by his own singular dream,
-with its warning to quit this place, inclined him to make use of the
-ex-Governor’s visit. No doubt that if he retired to Akashi his move
-would become the subject of a great many scurrilous jokes[3]; but on
-the other hand he would look even more foolish if it turned out that
-he had not availed himself of a genuine warning from the Gods. And
-this must be a very dangerous thing to do; for even human beings are
-extremely annoyed if one disregards their advice. His situation could
-hardly be worse than it was already. The old Governor was many years
-his senior; was even, as things went now, his superior in rank, and was
-certainly viewed by the authorities in a very different light from that
-in which Genji was regarded. In fact it would be most unwise not to
-take advantage of his visitor’s evident friendliness and desire to be
-connected with him. To go to Akashi would be to beat a retreat.
-But a wise man[4] of ancient times has told us that ‘to retreat is no
-disgrace.’ And then there was his own dream, in which his father had
-begged him to leave this place. He had made up his mind about it. He
-would ask if he might go back with them to Akashi. He therefore sent a
-message to his visitor saying: ‘Though I am living in a strange land,
-under circumstances in the highest degree painful and depressing, from
-the direction of my own home there does not come a single message of
-enquiry or condolence. Here all is unfamiliar to me; save the stars and
-sun there is not one being or thing that recalls to me the life I used
-to know. You can imagine then with what joy I saw your fishing-boat
-draw near. Tell me, is there not on your shore some corner where I
-could hide myself and be at peace?’
-
-This was just what the old gentleman wanted, and in high delight he
-hastened to welcome Genji’s suggestion. A great bustle commenced; but
-before daybreak all Genji’s effects had been stowed away in the boat
-and, with his usual band of chosen retainers, he at last set sail. The
-wind had veered and was behind them on the return journey too, so that
-the little ship flew to Akashi like a bird. The distance is of course
-not great and the voyage does not in any case take more than a few
-hours. But so assiduously did the wind follow them on this occasion
-that it really seemed as though it were doing it on purpose.
-
-Akashi was evidently a very different sort of place. Indeed his first
-impression was that, if anything, it would be difficult here to find
-seclusion enough. The ex-Governor’s estate comprised not only the
-foreshore, but also a considerable extent of mountain-land
-behind. And everywhere, in creeks and hill-folds and on river-shores,
-were felt-roofed huts so situated that the old recluse might not lack
-an agreeable place of retirement at any season of the year.
-
-On all sides there rose groups of substantial granaries and barns,
-which looked as though they must contain rice and corn enough to last
-for the rest of his present existence. But though so careful to provide
-for his earthly needs, he had by no means forgotten the life to come.
-On a site which, commanding as it did a magnificent panorama, was
-calculated to inspire him with the sublimest thoughts, he had built a
-handsome temple, where part of his time was spent in the performance of
-penances and mystic meditations.
-
-During the recent storms he had moved his wife and daughter to a lodge
-on the hill-side and was therefore able to place his seaside residence
-entirely at Genji’s disposal. It was still dark when they left the
-boat; but as they drove along the shore, the growing daylight at
-last gave him an opportunity of taking a good look at his guest. So
-delighted was he by the young man’s appearance and by the rapid success
-of his expedition that his usually severe and formidable countenance
-relaxed into a perfect efflorescence of smiles and affability. But
-even in this state of preoccupation and excitement he did not forget
-to offer up a prayer of thankfulness to the God of Sumiyoshi. To the
-old man it was as though the sun and moon had been taken down from
-the sky and entrusted to his keeping. It may easily be imagined that
-he left no stone unturned to make Genji comfortable and contented.
-Not only was the place one of great natural beauty, but it had been
-laid out with unusual taste and skill. Copses had been planted,
-rock-gardens constructed and flower-beds made,—all this around
-the mouth of a little creek that ran in from the sea. The charms of
-the place were such as a very skilful landscape-painter might possibly
-manage to convey; to describe them in words would, I fear, be quite
-useless. The contrast with the uncomfortable quarters where he had been
-cooped up for months was immense. The house was equipped with every
-possible elegance and convenience; it scarcely fell short of the great
-mansions which he had been used to frequent at the Capital; and indeed
-in many respects surpassed them. Thus admirably served and lodged
-Genji began to regain some of his equanimity and was soon engaged in
-writing letters to his friends at the Capital. The messenger who had
-brought Murasaki’s letter was far too much shaken by his previous
-experiences to be sent back immediately to the City and Genji had left
-him behind at Suma. He now sent for him and entrusted to him a letter
-in which he described all that he had recently been through and with
-many tender messages explained the reasons which had led him to his
-new abode. He also sent private intimation of his whereabouts and
-present condition to various holy men who were charged to pray for
-his welfare. To Fujitsubo he sent an account of the thunderstorm and
-his own almost miraculous escape from harm. He had tried to write an
-answer to Murasaki’s letter during the melancholy period when he was
-still at Suma, but had never managed to finish it, for his tears fell
-so fast that he was forever putting the letter aside. And it was indeed
-a piteous sight to see him stop again and again to wipe away the tears
-that soiled his page. In this letter he said: ‘More than once my misery
-has become so intense that I was fully determined to give up my career
-and end my days in some cloister cell. But then I always remembered
-your little poem[5]: and felt that it was impossible to leave the
-world, at least till I had seen you once again.
-
- “Swift as before
- My thoughts fly back to thee,
- Though now from unknown shore
- To stranger and more distant shores I flee....”
-
-Forgive this letter which, written as in a dream, may well say
-much which a waking mind can scarcely apprehend.’ It was written
-distractedly and with a shaking hand: but those who were with him could
-not forbear from peeping a little as he wrote, such was their curiosity
-to know what he would say to one who held so great a sway over his
-affections. And presently, having seen what they could, his servants
-too began their own letter-writing, each of them having some dear one
-at the City from whom he was anxious to obtain news.
-
-The bad weather in which for so many weeks there had not been a single
-break, had now completely vanished. Out came all the fishing boats,
-eager to make up for lost time. The complete desertedness of Suma,
-which apart from a few fishermen who lived in caves under the cliff,
-had no inhabitants at all, was very depressing. Akashi could certainly
-not be complained of on that score; indeed, he feared at first that it
-might prove somewhat too populous. But the beauty of the place was so
-great and afforded him so many surprises that he was soon perfectly
-contented. His host seemed to be exclusively absorbed in religious
-exercises. Only one other matter occupied his thoughts; it was clear
-from stray allusions in his conversation that he lived in a state of
-continual agitation about his only daughter, to whom he was evidently
-attached with an almost morbid degree of concentration. Genji had not
-forgotten the favourable account of this lady which had been given
-him some years ago. Her presence had of course been no part of
-his reason for coming to this place; but the fact that accident had
-finally brought him so near her was in a way intriguing. However, his
-misfortunes were still weighing heavily upon his mind and he was in a
-mood for prayer and fasting rather than for any gallant diversions.
-Moreover his thoughts were, for the time being, more than ever turned
-towards the City, and he would not have dreamed of doing anything that
-the girl whom he had left in his palace might feel to be a betrayal
-of his promises. He was therefore careful not to show the slightest
-interest in the topic to which his host so often returned. But various
-indications had already convinced him that the lady in question was
-a person of very unusual and attractive qualities, and despite this
-assumed indifference he could not help feeling a certain curiosity with
-regard to her. The ex-Governor showed himself to be an ideal host. He
-stationed himself at the far end of the house, in a wing which was
-completely cut off from Genji’s quarters. Here he was always to be
-found when wanted, but never obtruded himself. The self-effacement was
-the more remarkable seeing that he was all the time longing to be in
-Genji’s company, and he was continually praying Gods and Buddhas for
-guidance as to how he might best win the confidence of his exalted
-guest. Although he was not much over sixty a constant habit of watching
-and fasting had told much upon him, so that in appearance he was
-wizened and almost decrepit. But he was by no means a dull companion,
-for owing to the influential circles in which his youth had been passed
-he was extremely well-informed concerning all the principal events of a
-period which had hitherto lain outside Genji’s ken, and his anecdotes
-were a considerable source of distraction. Genji found indeed that he
-had started a veritable landslide of information about a generation
-which his own distractions, both social and political, had never
-left him time to study. So pleased was he both with his host and with
-his new place of residence that he thought with horror how easily it
-might never have occurred to him to pay this visit.
-
-Though he had now become so intimate with his guest, the old man was
-still daunted by a certain reserve and distance in Genji’s manner
-towards him; and whereas in the first few days of their acquaintance he
-had sometimes mentioned his daughter, he now hardly ever referred to
-her. But all the while he was trying to discover some way of unfolding
-his project and his complete failure to do so distressed him beyond
-measure. He was obliged at last to confess to his wife that he had
-made no progress; but she was not able to offer him any useful advice.
-The girl herself had been brought up in a neighbourhood where there
-was not a single male of any description whom she could possibly think
-of as a lover. At last she had a chance of convincing herself that
-such creatures as men of her own class did actually exist. But this
-particular one was such an exalted person that he seemed to her in
-his way quite as remote as any of the local people. She knew of her
-parents’ project, which indeed distressed her greatly, for she was
-convinced they were merely making themselves ridiculous.
-
-It was now the fourth month. A dazzling summer outfit was supplied
-for Genji’s use; magnificent fresh hangings and decorations were put
-up in all his apartments. The attentions of his host were indeed so
-lavishly bestowed that they would have proved embarrassing, had not
-Genji remembered that he was in the hands of an eccentric, whose
-exalted notions were notorious and must, in a man of such distinction,
-be regarded with indulgence. About this time he began to have a fresh
-distraction; for messengers again began to arrive from the Capital,
-and came indeed in a pretty constant stream. One quiet moonlit night,
-when a cloudless sky stretched over the wide sea, Genji stood
-looking out across the bay. He thought of the lakes and rivers of his
-native land. This featureless expanse of sea awakened in him only a
-vague and general yearning. There was no intimate mark round which his
-associations might gather, no bourne to which his eyes instinctively
-turned. In all the empty space before him only the island of Awaji
-stood out solidly and invited attention. ‘Awaji, from afar a speck of
-foam,’ he quoted, and recited the acrostic verse: ‘Oh, foam-flecked
-island that wast nothing to me, even such sorrow as mine is, on this
-night of flawless beauty thou hast power to heal!’
-
-It was so long since he had touched his zithern that there was a
-considerable stir among his followers when they saw him draw it out
-of its bag and strike a few random notes. Presently he began trying
-that piece which they call the ‘Kōryō’[6] and played the greater part
-of it straight through. The sound of his zithern reached the house on
-the hillside near by, mingled with the sighing of pine-woods and the
-rustling of summer waves. The effect of all this upon the imagination
-of the impressionable young lady in the house above may well be
-guessed. Even gnarled old peasants, whom one would not have expected
-to make head or tail of this Chinese music, poked their noses out of
-their cottage-doors and presently came to take an airing along the
-shore. The Governor could not contain himself, and breaking off in the
-middle of his prayers, hastened to Genji’s rooms. ‘How this brings
-back to me the old days at Court, before I turned my back on all the
-pleasures of the world,’ he exclaimed: ‘But surely the enchantment of
-such music as this is not all earthly! Does it not turn our thoughts
-towards those celestial strains which will greet us when we come
-at last to the place of our desires?’ To Genji too the sound of the
-zithern brought recollections of many music-makings at the Capital. He
-remembered with just what turns and graces such a one had played the
-zithern at a particular banquet or another had played the flute. The
-very intonations of some singer’s voice came back to him from years
-ago. He remembered many an occasion of his own triumph or that of his
-friends; the acclamations, the compliments and congratulations of the
-Court, nay, the homage of everyone from the Emperor downwards; and
-these shadowy memories imparted to his playing a peculiar tinge of
-melancholy and regret. The old recluse was deeply moved and sent to his
-house on the hill for his own lute and large zithern. Then, looking
-for all the world like a _biwa_ priest,[7] he played several very
-admirable and charming pieces. Presently he handed the large zithern
-to Genji, who struck a few chords, but was soon overcome by the tender
-memories which this instrument[8] evoked. The poorest music may gain
-a certain interest and beauty from the circumstances in which it is
-performed. It may be imagined then how enchanting was the effect of
-Genji’s touch as the notes sped across the bay. Nor indeed could any
-flowering groves of spring nor russet winter woods have made a better
-setting for his music than this huge space of open sea. Somewhere in
-the region of soft, vague shadows along the shore, shrike were making
-that strange tapping sound with their bills. It sounded as though
-some one had been locked out and were rapping, rapping, rapping in
-the desperate hope that those within might at last relent of their
-unkindness. The old recluse then played so delightfully on both
-instruments that Genji was fascinated. ‘This large zithern,’ he
-said to the old man presently, ‘is usually supposed to be a woman’s
-instrument and requires a very delicate, fluttering touch.’ He meant
-this quite generally, and not as an apology for his own playing; but
-the old man answered with a deprecatory smile: ‘I cannot imagine a
-touch more suitable to this instrument than yours. This zithern was
-originally a present from the Emperor Engi[9] and has been in my family
-for three generations. Since my misfortunes and retirement I have had
-little taste for such distractions as this, and have lost what small
-skill I ever possessed. But in times of great spiritual stress or deep
-depression I have occasionally turned to this instrument for solace and
-support. And indeed there is in my household one who from watching me
-at such times has herself developed a strange proficiency, and already
-plays in a manner which would not, I venture to think, displease those
-departed princes to whom the zithern once belonged. But perhaps by
-now, like the mountain-hermit in the old story, I have an ear that is
-better attuned to the rushing of wind through the tree-tops than to
-the music of human hands. Nevertheless I wish that, yourself unseen,
-you might one day hear this person’s playing’; and his eyes moistened
-in fond paternal recollection. ‘I had no idea,’ answered Genji, ‘that
-I was in the neighbourhood of genius such as you describe. I fear my
-playing will have sounded to you indeed as a mere “rushing of wind
-through the tree-tops,” and he hastened to put back the zithern in the
-old priest’s hands. ‘It is indeed a curious fact,’ Genji continued,
-‘that all the best players of this instrument have been women. You will
-remember that the Fifth Princess became, under the instruction of her
-father the Emperor Saga,[10] the most famous performer of her
-whole generation. But none of her descendants seems to have inherited
-her talent. Of all the players who in our own time have achieved a
-certain reputation in this line, there is not one who is more than
-an intelligent amateur. That in this remote place there should be
-some one who is really a skilled performer excites me beyond measure.
-Do please lose no time in arranging....’ ‘As for that,’ the priest
-answered, ‘I do not see why there should be any great difficulty about
-it, even if it meant bringing the player down here to meet you. Was not
-one that had sunk into ignominy and made herself a merchant’s drudge
-once summoned to a great man’s[11] side, because she could still play
-upon her lute the music that long ago he had loved? And speaking of
-the lute, I should tell you that the person to whom I refer is also
-a remarkable lute-player, though this instrument too is one which is
-very rarely mastered completely. Such absolute fluency, such delicacy
-of touch, I assure you! And such certainty, such distinction of style!
-Shut away for so long on this shore, where one hears no sound but the
-roaring of the sea, I sometimes fall a prey to dark and depressing
-thoughts; but I have only to listen for a while to this delightful
-performer and all my sorrows disappear.’ He spoke with so much
-enthusiasm and discernment that Genji was charmed with him and insisted
-upon his playing something on the large zithern. The old man’s skill
-was astonishing. True, his handling of the instrument was such as is
-now considered very old-fashioned, and his fingering was all entirely
-in the discarded ‘Chinese’ style, with the left-hand notes heavily
-accentuated. But when (though this was not the sea of Ise) he played
-the song ‘Let us gather shells along the clean sea-shore,’ getting one
-of his servants, who had an excellent voice, to sing the words, Genji
-enjoyed the performance so much that he could not refrain from
-beating the measure and sometimes even joining in the words. Whereupon
-the priest would pause in his playing and listen with an expression of
-respectful rapture.
-
-Fruit and other refreshments were then served, all with the greatest
-taste and elegance. The old priest insisted upon every one present
-drinking endless cups of wine, though the night itself was of a beauty
-so intoxicating that the dull realities of life had long ago faded
-from their minds. As the night wore on a cool wind began to blow among
-the trees, and the moon, who in her higher course had been somewhat
-overcast, now at her setting shone out of a cloudless sky. When the
-company was grown a little quieter, the priest began gradually to tell
-the whole story of his life on this shore, together with his reasons
-for settling there and a voluminous account of his vows and religious
-observances; when without difficulty he led the conversation towards
-the topic of his daughter. She certainly sounded very interesting,
-and despite the old man’s volubility Genji found himself listening
-with pleasure at any rate to this part of the discourse. ‘It seems
-a strange thing to say,’ his host went on, ‘but I sometimes wonder
-whether, humble old cleric though I be, my own prayers are not really
-responsible for your Highness’s excursion to these remote parts! You
-will say that if this is so I have done you a very bad turn.... But
-let me explain what I mean. For the last eighteen years I have put
-myself under the special protection of the God of Sumiyoshi. From my
-daughter’s earliest childhood I have been very much exercised in mind
-regarding her future, and every year in the spring and autumn I have
-taken her with me to the shrine of that deity, where praying day and
-night I have performed the offices of the Six Divisions,[12] with
-no other desire at heart save that, whether I myself should
-be re-born upon a Lotus Throne or no, to her at least all might be
-given that I asked. My father, as you know, was a Minister of State;
-while I, no doubt owing to some folly committed in a former life, am
-become a simple countryman, a mere yokel, dwelling obscurely among the
-hills. If the process continued unchecked and my daughter was to fall
-as far below me in estate as I am now below my illustrious father,
-what a wretched fate, thought I, must be in store for her! Since the
-day of her birth my whole object has been to save her from such a
-catastrophe, and I have always been determined that in the end she
-should marry some gentleman of good birth from the Capital. This has
-compelled me to discourage many local suitors, and in doing so I have
-earned a great deal of unpopularity. I am indeed, in consequence of my
-efforts on her behalf, obliged to put up with many cold looks from the
-neighbouring gentry; but these do not upset me at all. So long as I am
-alive to do it, I am determined to afford her what little protection my
-narrow sleeve can give. When I am no longer there to watch over her,
-she will no doubt do as she thinks best. But I confess I would rather
-hear she were drowned in the sea than that she had settled herself in
-the sphere of life to which my folly has for the time reduced her.’
-He went on thus for a long while, pausing now and again to shed a few
-tears; but most of what he said would not be worth repeating. Genji was
-for various reasons also in a very emotional and discursive mood, and
-presently he interrupted: ‘I could never make out why I had suddenly
-fallen into disgrace and been compelled to live in these remote
-regions; for I have certainly done nothing in my whole life to deserve
-so stern a punishment as this. But at last you have furnished me with
-the explanation, and I am perfectly well satisfied. No doubt it was, as
-you suggest, entirely in answer to your prayers that all this has
-happened to me. I only regret that, since you must all the time have
-been aware of this, you did not think fit to tell me about it a little
-sooner. Since I left the City I have been so much obsessed by the
-uncertainty of human life that I have felt no inclination towards any
-save religious employments. I am now so worn out by months of penance
-and fasting that no worldly impulse or desire is left in any corner
-of my being. I had indeed been told long ago that a grown-up daughter
-lived here with you; but I knew nothing more, and assumed that the
-society of a disgraced and exiled man could only be distasteful to one
-of her birth and breeding. But since you thus encourage me, I ask for
-nothing better than to make her acquaintance as soon as possible. I do
-not doubt that her company will prove a solace to my loneliness.’ His
-prompt acceptance was more than the old man had dared to expect and in
-high delight he answered with the verse: ‘You too have learnt to know
-it, the loneliness of night upon Akashi shore, when hour and listless
-hour must yet be filled before the dawn can come.’ ‘And when you
-consider the anxiety in which I have for all these years been
-living...’, the old man added: and though he trembled somewhat
-affectedly at the recollection of what he had been through, Genji was
-willing to concede that to have lived all one’s life in such a place
-must indeed have been very disagreeable. However he would not be too
-sympathetic and answered: ‘You at any rate have the advantage of being
-used to the coast...’, and he recited the poem: ‘What know you of
-sorrow, who wear not the traveller’s cloak, nor on an unaccustomed
-pillow rest, groping for dreams till dawn?’ For the first time Genji was
-treating him without the slightest formality or reserve. In his
-gratitude and admiration the old man poured out an endless stream of
-inconsequent but flattering remarks, which would be wearisome to read. I
-am conscious indeed that the whole of this section is rather a bundle of
-absurdities. But how else could I display the vanity and eccentricity
-of the old recluse?
-
-At last everything seemed to be turning out just as he desired. He
-was already beginning to breathe more freely when, to crown his
-satisfaction, very early on the morning of the next day a messenger
-from Prince Genji arrived at the house on the hill. The letter which
-he carried was written with a certain embarrassment, for the lady had
-grown up in very different surroundings from those whom he was used to
-address. But the very fact of discovering such talent and charm hidden
-away in a place where one would least have expected it was enough to
-kindle his fancy. He took unusual pains with the letter, writing it on
-a _kurumi-iro_[13] paper from Korea. In it was the poem: ‘Long wandered
-my lonely gaze with nought to rest on save the drifting pathways of the
-clouds, till the mists divided and I saw the tree-tops by your house.’
-‘Love has vanquished discretion...’, he ended, quoting from the old
-song.
-
-Anxious to be on the spot in case such a letter arrived, the old
-priest had already installed himself in the mansion on the hill before
-the messenger started. He imagined that his presence in the house
-was entirely unsuspected. But Genji’s man, had he not already been
-perfectly well aware that the old recluse had preceded him, would
-certainly have guessed it by the almost embarrassing attentions which
-were paid to him when he reached the house. Despite the distracting
-refreshments with which he was being regaled the messenger could not
-but wonder why the lady was taking such an immense while in composing
-her reply. The truth was that though her father had gone through
-into the women’s apartments and was giving her all the assistance
-in his power, she found herself utterly at a loss to frame a reply.
-Despite the trouble that Genji had taken with his letter, there was an
-uneasiness about it which made her feel that it was not spontaneous;
-and even had she known in what terms to reply there was still the
-question of hand-writing. She guessed that in this matter he would be a
-severe critic and felt utterly incapable of pleasing him. No! The gulf
-between them was too great. Pretending that she was unwell she sank
-helplessly upon a couch. There was nothing for it but to reply in her
-stead, and the old priest wrote as follows: ‘You will think it very
-peculiar that I should answer your letter in my daughter’s stead. Pray
-attribute her inability to frame a reply not to any want of gratitude
-or respect, but rather to the bashfulness engendered by country
-breeding; pray reflect also that she has never yet had the privilege of
-finding herself in your company. She has however ventured to compose
-the following poem, which she bids me communicate to you: “That I too
-for long years have gazed upon these selfsame pathways of the sky is
-token of some strange kinship in the course of our desires.” She is, as
-you will observe, deeply affected by the arrival of your message. Pray
-do not think her answering poem impertinently bold.’
-
-This was written on Michinoku paper, and although the style of the
-writing was quite out of fashion it had a certain dignity and elegance
-of its own. The poem did strike Genji as somewhat forward in tone, and
-this surprised him.
-
-He sent back the messenger loaded with handsome stuffs for dresses.
-Next day he wrote to her again protesting that he was not used to
-receive, in reply to a private letter, an answer dictated as though to
-a Palace Secretary. And he added the verse: ‘This surely is a dismal
-and outrageous thing, to greet a passer-by and get no friendly nod
-nor “Say, how goes the world with you?”’ This time he wrote on
-a very soft thin paper, with great delicacy and care. The appearance
-of the letter was such that a young girl who did not admire it must
-needs have been rustic, nay brutish indeed. The lady to whom it was
-addressed was by no means insensible; but she felt that the writer
-of it was too far removed from her in rank and influence for any
-interchange of affection to be thinkable. The discovery that a world
-existed which was populated by such dazzling creatures, so far from
-giving her pleasure, merely left her more unhappy and discontented
-than before. Again she found herself utterly at a loss how to reply,
-and it was only the persistence of her father which forced her at last
-to indite the poem: ‘“How goes the world?” is said to friends. That
-one whom you have never seen should greet more stiffly, can do small
-outrage to the feelings of your heart.’ It was written in sharply
-contrasted light and heavy strokes on a deep-brown paper, in a masterly
-style which would not have disgraced a lady of the Court. Genji was
-naturally very pleased; but he did not want it to be reported at the
-Capital that he had committed himself to a fresh entanglement. He was
-therefore careful henceforward always to leave several days’ interval
-between his letters to her. He wrote in fact only when it chanced that
-the evening hours hung heavy on his hands, or upon the pretext of some
-particularly beautiful sunrise or other natural effect; at such times
-in short as he guessed that she might be under the influence of the
-same impressions as himself. In such a correspondence it seemed to him
-that there could not be any impropriety. He had heard so much about
-her pride that he felt sorely tempted to put it to the test. But he
-remembered that his retainer Yoshikiyo had spoken of her very much
-as though she were his own property. Should Genji now by any chance
-succeed where the devotion of years had brought no reward, he
-would certainly feel that he had treated his gentleman very badly and
-suffer the discomfort of remorse. But on reflection he decided that as
-she had been so reluctantly thrust upon his notice, there could be no
-harm in pursuing a guarded correspondence with her. She did indeed turn
-out in the course of this correspondence to be possessed of a pride and
-aloofness which rivalled that of the greatest princesses whom he had
-known and, on such occasions as he pitted his own pride against hers,
-it was generally she who came out on top.
-
-Though now yet another range of hills separated him from the Capital,
-his mind was more constantly than ever occupied with thoughts of his
-friends at home. His longing for Murasaki often became unendurable.
-What was there to be done? In such moments he could not resist making
-plans for bringing her secretly from the Capital. But quiet reflection
-would show him that it was unlikely he would go on living for more than
-a year or two longer at Akashi and no step was worth while which might
-merely provoke a fresh outburst on the part of his adversaries.
-
-That year the Court was troubled by a succession of disquieting
-portents and apparitions. On the thirteenth day of the third month,
-during a night marked by violent thunderstorms and a fierce wind
-with torrents of rain, the Emperor dreamed that he saw His Majesty
-the late Emperor standing at the foot of the step before his throne,
-wearing an expression of extreme displeasure, indeed glaring at him,
-as it seemed, with an angry and astonished eye. The Emperor having
-assumed an attitude of respectful attention, the apparition proceeded
-to deliver a long discourse, part of which was concerned with Genji’s
-present plight. The Emperor was very much frightened, and being in
-any case somewhat uneasy at Genji’s prolonged absence, he hastened to
-communicate his dream to Kōkiden. She was not at all sympathetic.
-‘These stormy nights are very disturbing,’ she said. ‘It is quite
-natural that you should have had bad dreams; the rain alone would
-have accounted for it. You must not allow such trifles to upset you.’
-About this time the Emperor began to suffer from a pain in his eyes.
-Remembering his dream, he could not get out of his head the idea
-that this pain was in some way caused by the wrathful glance of the
-apparition which had rebuked him. His sufferings became more and more
-acute, despite the fact that continual services of intercession were
-held both in the Palace and at Kōkiden’s house.
-
-Next came the death of Kōkiden’s father, the Grand Minister of the
-Right. There was nothing unexpected in this, for he had reached a
-very great age. But coming as it did on top of various other public
-calamities it caused widespread consternation. Kōkiden herself, though
-she had no definite malady, was also very far from well. As time went
-on she seemed gradually to lose strength. A general gloom spread
-over the Court. It was felt that if, as was alleged by his friends,
-Prince Genji had indeed been banished without any sufficient cause,
-the present misfortunes of the nation might well have been sent as
-punishment for this injustice. Again and again the Emperor thought of
-restoring Genji to his previous rank and appointments; but whenever he
-mentioned this project to Kōkiden, that lady would answer: ‘To do so
-would be to incur the public charge of inconsequence and frivolity. He
-was banished and if, when less than three years have elapsed, he is
-suddenly recalled to the Capital, a pretty figure you and I shall cut
-in history!’ She spoke with such fierce conviction that the Emperor was
-completely overawed. So the months went by, and meantime both he and
-Kōkiden were gradually sinking under the burden of their respective
-maladies.
-
-At Akashi, as frequently happens in autumn, heavy winds were blowing
-in the bay. Genji began to find the long evenings very monotonous
-and depressing. Sometimes he would allow the priest to come and talk
-to him, and in the course of one of these conversations Genji said:
-‘I am longing for a little diversion. Could you not manage, without
-attracting too much attention, to bring your daughter here one day
-to see me?’ It seemed somehow to be accepted that for Genji to pay
-a visit to the house on the hill was entirely out of the question.
-Unfortunately the lady herself was equally averse to making any move.
-She knew that gentlemen who visited the provinces on Government
-business would often take up with some wretched peasant girl and, for
-so long as they happened to be in the district, carry on a purely
-frivolous affair with her. The Lady of Akashi was convinced that
-Genji regarded her in just such a light. To accept his advances could
-only render her in the end more wretched than before. Her parents,
-she knew, were still clinging to the idea that all those long years
-of watchfulness and isolation had at last borne fruit. To them the
-inevitable disillusion would be a crushing blow. Her mind was quite
-made up; so long as this prince remained at Akashi she would continue
-to correspond with him, but further than that she would not go.
-
-His name had been known to her for years past, and she had sometimes
-wondered whether it would ever fall to her lot to meet, even in the
-most superficial way, some such magnificent personage as he. Now,
-astonishing though it seemed, he was actually living a stone’s throw
-away. She could not be said exactly to have met him, but she constantly
-caught glimpses of him, heard his inimitable zithern-playing, and knew,
-one way and another, all that there was to know about his daily comings
-and goings. That such a person should even be aware of her
-existence was more than, as an inhabitant of this remote fishing-town,
-she had any right to expect. As time went on it seemed to her less
-than ever possible that any closer relationship should be established
-between them. Meanwhile her parents were far less confident about the
-situation than she supposed. They felt that in their anxiety to see the
-prayers of half a lifetime at last fulfilled they had perhaps acted
-somewhat precipitately. If Genji did not after all seem to regard their
-daughter as ‘counting,’ her feelings would have been upset for nothing.
-True he was a great catch and was worth certain risks; but that only
-made it harder to lose him. They had an uneasy feeling that while they
-had been placing all their trust in ‘Gods whom no eye seeth’ they had
-paid too little attention to the dispositions of the human beings for
-whose future they had schemed.
-
-‘A little music,’ said Genji to the old priest one evening, ‘would
-mingle pleasantly with the sound of these autumn waves. It is only as a
-background to music that the sound of the sea is tolerable.’
-
-The time for action had come. The old priest looked in his calendar,
-chose a lucky day, and despite the misgivings of his wife began to
-prepare the house on the hill for Genji’s visit. Not even to his most
-intimate acolytes and disciples did he explain the object of these
-elaborate preparations. The visit was to take place on the thirteenth
-day of the month. It turned out to be a resplendent moonlit night.
-The old man came to Genji’s room and recited the line: ‘Is this a
-night to lose?’ Genji at once understood that this was an invitation
-to the house on the hill. Suddenly what had seemed impossible became
-perfectly simple. He set his cloak to rights and left the house. His
-host had provided him with a magnificent coach, but the narrow lanes
-would have made its use inconvenient and Genji preferred to go
-on horseback. He was accompanied only by Koremitsu and one or two of
-his other trusted servants. The house stood a little way back from the
-shore and while he climbed to it he was all the time looking down over
-the bays that spread out on every side. He remembered the verse: ‘Would
-that to one who loves what I love I now might show it, this moon that
-lies foundered at the bottom of the bay!’ For the first time since he
-had agreed to set out upon this excursion he remembered the lady at his
-palace far away, and at that moment he could hardly resist turning his
-horse’s head and riding straight to the Capital. ‘O thou, my milk-white
-pony, whose coat is as the moon-beams of this autumn night, carry me
-like a bird through the air that though it be but for a moment I may
-look upon the lady whom I love!’ So he murmured as he approached the
-house, which was thickly girt with an abundance of fine timber. It
-was indeed a house impressively situated and in many ways remarkable;
-but it had not the conveniences nor the cheerful aspect of the house
-on the shore. So dark and shut-in an appearance did it present as he
-drew near, that Genji soon began to imagine all its inhabitants as
-necessarily a prey to the deepest melancholy and felt quite concerned
-at the thought of what they must suffer through living in so cheerless
-a place. The Hall of Meditation stood close by and the sound of its
-bell blent mournfully with the whispering of the pine-trees that on the
-steep uneven ground grew precariously out of a ledge of rock, their
-roots clutching at it like some desperate hand. From the plantations in
-front of the house came a confused wailing of insect voices.
-
-He looked about him. That part of the house which he knew to be
-occupied by the lady and her servants wore an air of festive
-preparation. Full in the moonlight a door stood significantly ajar. He
-opened it. ‘I wish to rest for a few minutes,’ he said; ‘I hope you
-have no objection to my coming in?’ She had in fact the greatest
-objection, for it was against just such a meeting as this that she had
-resolutely set her face. She could not actually turn him away; but she
-showed no signs of making him welcome. He thought her in fact the most
-disagreeable young person whom he had ever met. He was accustomed to
-see women of very much greater consequence than this girl show at any
-rate a certain gratification at being thought worthy of his attentions.
-She would not, he felt, have dared to treat him so rudely but for the
-present eclipse of his fortunes. He was not used to being regarded
-so lightly, and it upset him. The nature of the circumstances was
-obviously not such that he could carry off the situation with a high
-hand. But though violence was out of the question, he would certainly
-cut a very ridiculous figure in the eyes of the girl’s parents if he
-had to admit that she showed no signs of wanting to be acquainted
-with him. He felt embarrassed and angry. Suddenly one of the cords
-of the screen-of-state behind which she was sitting fell across her
-zithern, making as it did so a kind of casual tune. As she bent over
-the instrument he saw her for an instant just as she must have looked
-before his entry had made her stiffen; just as she must look when
-carelessly and at ease she swept an idle plectrum over the strings.
-He was captivated. ‘Will you not even play me something upon this
-zithern of which I have heard so much?’ he added, and he recited the
-poem: ‘Were it but from your zithern that those soft words came which
-your lips refuse, half should I awaken from the wretched dream wherein
-I am bemused.’ And she: ‘A night of endless dreams, inconsequent and
-wild, is this my life; none more worth telling than the rest.’ Seen
-dimly behind her curtains she recalled to him in a certain measure the
-princess[14] who was now in Ise. It was soon evident that though
-she had answered his poem she was no nearer than before to treating his
-visit as otherwise than an impertinence. She had been sitting there
-so comfortable and happy, when suddenly this tiresome person burst in
-upon her without apology or warning. However, the remedy lay in her
-own hands, and rising to her feet she fled into a neighbouring closet,
-fastening the door behind her with ostentatious care. You might have
-supposed that this was the end of the matter, for she had evidently
-no mind to return, nor he any intention of forcing bolts and bars.
-Curiously enough, however, this was not the end of the matter. The
-difficulties that ensued may well be imagined if we remember the lady’s
-unusual shyness and pride. Suffice it to say that from this night’s
-meeting, which seemed at first to have been forced upon him by chance
-and other people’s intrigues, sprang an intimacy which was grounded
-in the deepest feeling. The night, generally so long and tedious at
-Akashi, passed on this occasion all too quickly. It was essential that
-he should leave unobserved, and at the first streak of dawn, with many
-last endearments and injunctions, he crept stealthily from the room.
-His next day’s letter was sent very secretly, for he was haunted by the
-fear that some story of this adventure might find its way back to the
-Capital. The lady for her part was anxious to show that she was to be
-trusted, and deliberately treated Genji’s messenger without ceremony
-of any kind, as though he were bound on some errand of merely domestic
-import. He paid many subsequent visits to the house on the hill, always
-with the greatest secrecy. Unfortunately the way there led nowhere
-else, and knowing that fisher-folk are notorious gossips he began
-to fear that his addiction to this particular road would be noticed
-and commented upon. His visits now became far less frequent, and the
-lady began to think that her early fears were soon to be fulfilled.
-The old priest’s thoughts were, if the truth must be told, for
-the time being much more frequently occupied with the coming of Genji
-than with the coming of Amida.[15] He could not make out what had gone
-wrong, and was in a terrible state of agitation. To make matters worse
-he knew that such earthly considerations ought to leave him quite
-unmoved and he was ashamed to discover how little his pious observances
-had availed to render him indifferent to the blows of fortune.
-
-Genji would not for all the world have had the news of his latest
-adventure reach Murasaki as a piece of current gossip, even though it
-were represented in the most harmless light. Her hold upon him was
-indeed still strong as ever, and the mere idea of such a story reaching
-her, of her feeling that she had been superseded, of a possible quarrel
-or estrangement, filled him with shame and dismay. She was not indeed
-given to jealousy; but more than once she had shown plainly that his
-irregularities, so far from passing unobserved, were indeed extremely
-distressing to her. How bitterly he now regretted those trivial
-gallantries, so profitless to him, yet to her so miserably disquieting!
-And even while he was still visiting the lady of the hillside, since
-there was no other way of quieting his conscience concerning Murasaki,
-he wrote to the Nijō-in more frequently and more affectionately than
-ever before. At the end of one of these letters he added: ‘How it
-grieves me to remember the many occasions when I have spoilt our
-friendship for the sake of some passing whim or fancy in which (though
-you could not believe it) my deeper feelings were not at all engaged.
-And now I have another matter of this kind to confess, a passing dream,
-the insignificance of which you can guess by the fact that I tell you
-of it thus unasked. “Though with the shining seaweed of the shore
-the fisherman a moment toys, yet seeks he but assuagement of a sorrow
-that long ere this has filled his eye with burning tears.”’
-
-Her answer showed no resentment and was couched in the tenderest terms.
-But at the end, in reference to his disclosure, she wrote: ‘As regards
-the “dream” which you could not forbear telling me, I have experience
-enough in that direction to enable me to draw several conclusions. “Too
-downrightly, it seems, have I obeyed it, our vow that sooner would the
-Isle of Pines by the sea-waves be crossed....”’ But though her tone was
-good-humoured, there was in all her letter an undercurrent of irony,
-which disturbed him. He carried it about with him for a long while and
-constantly re-read it. During this time his secret nocturnal excursions
-were entirely abandoned, and the Lady of Akashi naturally imagined that
-all her fears had now come true. He had amused himself to his fill and
-had no longer any interest in what became of her. With no support, save
-that of parents whose advanced age made it improbable that they could
-much longer be of any assistance, she had long ago given up hope of
-taking her place in the world with those of equal rank and attainments.
-But she did now bitterly regret the waste of all those empty months and
-years during which she had been so conscientiously guarded and kept—for
-what? At last she had some experience of the usages which prevailed in
-the ‘grand world’ outside, and she found them even less to her liking
-than she had anticipated. She indulged however in no outburst of spleen
-or disappointment, nor in her letters did she ever reproach him for
-his long absence. He had indeed as time went on become more and more
-attached to her, and it was only his desire to be able to allay the
-anxiety of one who had after all a prior claim upon him that induced
-him to suspend his visits to the lady on the hill. Henceforward
-his nights at Akashi were again spent in solitude.
-
-He amused himself by making sketches upon which he afterwards scribbled
-whatever thoughts happened to be passing through his mind. These he
-sent to Murasaki, inviting her comments. No method of correspondence
-could have been better calculated to move and interest her. The
-distance between them seemed in some sort to have been annihilated.
-She too, at times when she was feeling out of spirits or at a loss for
-employment, would also make sketches of the scenes around her, and at
-the same time she jotted down all that was happening to her day by day
-in the form of a commonplace book or diary.
-
-What, she wondered, would she have to write in her diary? And he in his?
-
-The New Year had come. At the Palace nothing was now talked of save the
-Emperor’s illness, and the Court was full of restless speculation. The
-only child of the present Emperor was a boy born to him by Princess
-Jōkyōden, daughter of the new Minister of the Right. But he was
-only two years old and therefore of no particular account. The Heir
-Apparent, Fujitsubo’s son, was also a minor. The Emperor was fully
-determined to resign the Throne to him at the earliest opportunity,
-but should he do so it would be necessary to appoint a regent. There
-were so few people to whom it would be in any way possible to entrust
-the affairs of government that it seemed a pity Genji should be out
-of the running. His presence was indeed becoming in every way more
-and more imperative, and at last the Emperor decided to recall him,
-whether Kōkiden approved or not. Since the end of the year her illness
-had taken a more serious turn.[16] The Emperor too—although for
-a time thanks to the immense efforts made on his behalf in consequence
-of certain disastrous omens which had engendered something in the
-nature of a natural panic, although for a time his eyes showed some
-improvement—was soon in as bad a way as ever, and feeling very
-uncertain of the future, he dictated an edict in which Genji was
-commanded to return to the Capital by the end of the seventh month.
-That sooner or later there would be a turn in his fortunes Genji had
-always been convinced. But the shortness and uncertainty of life made
-him little inclined to settle down quietly and wait for events to take
-their course. This swift recall came therefore as an intense relief.
-And yet, for one reason at any rate, he was by no means anxious to
-leave the coast so soon. The priest too had never expected that Genji
-would be with him very long; but the news of his immediate departure
-came as something of a shock. However, it was a consolation to feel
-that Genji was now definitely re-embarking upon the path of prosperity,
-and that his partiality, should it continue, would be in the future
-even more valuable than before. Genji now began again to visit the
-upper house almost every evening. Since the beginning of the sixth
-month the Lady of Akashi had been slightly indisposed and it was now
-certain that she was with child. No sooner had a definite term been put
-to their friendship than Genji’s feeling for her redoubled: surely in
-those last days she was more charming than she had ever been before!
-Here indeed, rash though his courtship had been, was one whom under no
-circumstances he would ever feel that he had loved and cherished beyond
-her deserts? She for her part sat in absolute silence before him, lost
-in her own thoughts. Poor soul, he could not blame her.
-
-When three years ago he had set out so reluctantly upon that miserable
-journey to Suma, his only consolation had been to imagine the
-joy and excitement with which on some far distant yet inevitable day
-he would retrace his steps to the City. Now that day had come, and
-to be returning was indeed very pleasant. But all the while, mingled
-with delightful anticipations, was the strange fear that he might
-never be able to re-visit the place of his banishment! His servants
-however were all in high spirits, and this, combined with the bustle of
-numerous friendly deputations from the Capital, created an atmosphere
-of general liveliness and excitement, despite the obvious depression
-that all these signs of departure brought to the host under whose roof
-the numerous visitors were lodged. The seventh month had begun, and
-the summer weather was even more delightful than usual. Why, wondered
-Genji, was he, who took such pleasure in quiet and harmless pursuits,
-doomed on every occasion to find himself involved in the most harrowing
-and disastrous situations? It had not indeed escaped the notice of
-those who knew him best that a fresh complication, of the kind they
-already knew only too well, had arisen in his life. For several months
-on end he had never once mentioned the lady’s name, and they began to
-hope that the affair had run its course. But the curiously subdued
-state of his spirits on the very eve of departure told them only too
-plainly that this hope was premature. It was whispered that all this
-trouble had arisen from Yoshikiyo’s indiscreet eloquence upon the
-occasion when after Genji’s cure they had climbed the mountain summit
-and looked down towards the western seas.[17] Yoshikiyo himself, as
-indeed he had every reason to be, was very much irritated by the whole
-affair.
-
-Two days before his departure Genji visited the house on the hill some
-hours earlier than was his wont. He had never before seen the
-lady by full daylight, and her beauty astonished him. Such dignity
-of bearing, such an air of proud decision he had not in the least
-expected. This fresh discovery of her, this last-hour revelation filled
-him with new longings and regrets. Must he lose her? Could not some
-excuse be formed for bringing her to the Capital, for installing her
-at Court? And to ease his feelings he began to discuss with her the
-wildest plans as though they had been perfectly simple and practicable.
-
-The austerities which he had practised during the earlier days of his
-exile had left him still looking somewhat worn and thin. Yet such
-was his beauty that while, touched by her misery, he sat beside her
-and with tears in his eyes whispered the tenderest words of pity and
-endearment, for a moment she felt that even if there had been but one
-such night as that and after it he had disappeared forever, she would
-still feel his love for her to have been the greatest happiness of her
-life.
-
-But for all his kindness he was a prince,—the inhabitant of a world
-peopled not by creatures like herself, but by a remote and superior
-order of beings. Such was the thought that even at moments like this
-would obtrude itself with painful persistency. Oddly enough, though the
-promise that she would play to him had been the excuse for his first
-visit, she had never once touched her zithern since he had known her.
-For this he had often scolded her, and now he determined to make a last
-attempt. ‘Will you not play one small tune, so that I may carry it away
-in my head to remember you by,’ he said, and sent to the lower house
-for the zithern which he had brought with him from the Capital. He
-tuned it with special care, and the few chords that he struck while he
-did so floated with a strange distinctness through the still midnight
-air. The old priest heard these sounds, and unable to contain himself
-came bustling round to the women’s quarters with his Chinese
-zithern in his arms and deposited it in the room where his daughter was
-receiving her guest. Then he discreetly withdrew. Genji now renewed
-his entreaties and at last she could resist no longer. He guessed at
-once, by the way that she handled and tuned the instrument, that she
-would prove to be a remarkable performer. Lady Fujitsubo used generally
-to be considered the best zithern-player of the day, and though the
-applause of the fashionable world was in part a tribute to her rank and
-beauty, she was without question a very fine musician. But the Lady of
-Akashi, in addition to a complete command of her instrument, played
-with an intensity of feeling and a power of expression utterly unknown
-to the princess. Such indeed was her playing that even he, who could
-now so seldom get from music a pleasure that he had not experienced
-many times before, was utterly taken aback. He could have listened
-forever, and his only regret was that he had not forced her to play
-to him months ago. Of course he must not lose her! And handing to her
-his own zithern he begged her to keep it for him till they should
-play together again. She answered with an acrostic poem in which she
-prophesied that this loan was likely to remain forever on her hands.
-And he, in indignation—‘Steadfast am I as the middle strings[18] of
-this my zithern that I leave with you until we meet.’ ‘Who knows that
-it may not be soon,’ he added; ‘Perhaps before these very strings have
-fallen out of tune.’ Thus he sought to comfort her; but to her mind
-one thought only was present,—that he was going away. She began to sob
-bitterly.
-
-On the day of his departure he was up long before sunrise. The setting
-out of so large a party (for the house was now full of friends who had
-come to escort him back to the City) occasioned a tremendous
-bustle. Genji too was much preoccupied, but in the midst of these
-distractions he found time to send her a message: ‘Because they have
-left the sea behind them, the rising waves creep listlessly across the
-sand. But I, a sinking wave, cast back disconsolate thoughts towards
-the shore whence I retreat.’ And she: ‘My cabin by the shore the winds
-have sheltered, and gladly now amid the receding wreckage of the
-storm would I drift out to sea.’ His friends from the Capital noticed
-that he was in great distress, and could only suppose that, despite
-the untoward circumstances which had brought him to this place, he
-had in the course of years become so attached to it that the actual
-moment of parting was somewhat of a wrench. But they could not help
-thinking that such a display of emotion was very excessive. On the
-other hand Yoshikiyo and the rest saw their worst fears confirmed.
-This was evidently a serious business, and they foresaw all kinds of
-complications that might arise from it. These gentlemen were delighted
-to be going home, but when it came to the actual moment of departure
-they felt a certain regret at leaving this extremely agreeable coast,
-and there were naturally many among them who had on their own account
-to face somewhat painful scenes of farewell. Many affecting poems were
-written and tearful speeches made; but what use would it be to record
-them all?
-
-In his preparations for the departure of the travellers the old
-priest had surpassed himself. For every single person connected with
-the expedition, down to the humblest carriers and menials, the most
-sumptuous equipment was provided. It was indeed hard to imagine how
-in these few weeks such elaborate preparations could possibly have
-been made. The arrangements for Genji’s own comfort were of the most
-extraordinary ingenuity; in fact the luxuries forced upon him filled so
-many boxes that it required quite an army of porters to carry all
-his luggage. Genji was indeed equipped more like a traveller setting
-out from the Capital than like one returning from the provinces. There
-seemed to be no imaginable contingency which the old priest had not
-thought of. To the travelling cloak which had been specially designed
-for that day’s journey the Lady of Akashi attached the poem: ‘That this
-cloak of travel, cut and folded by the salt sea-shore, should bear a
-stain or two of spray, you will not take amiss!’ Despite the noise and
-confusion of departure, he found a moment in which to write the answer:
-‘Though for a while I must wear it in remembrance, yet soon as certain
-days and months are safely passed, once more no garment shall divide
-us.’ This message he sent privately, and when he put on the new cloak
-he was at pains to tell those about him that it was a present from the
-old priest and worn at his especial desire. The cloak which he had
-previously been wearing he sent to the house on the hill, where for
-long afterwards the sight of it and the smell of the rare scent with
-which it was perfumed awakened tantalizing memories in those from whose
-thoughts he would in any case seldom have been absent.
-
-The priest excused himself from accompanying the expedition even so
-far as the frontier of the province, saying that in his present state
-of grief and agitation he did not feel equal to so great an exertion.
-‘Pray do not think me impertinent,’ he added, ‘but I ought perhaps to
-remind you ... in fact, we none of us doubt for an instant.... But
-quite at your own time and convenience, of course!’ He did not dare go
-beyond these brief, disjointed hints, but Genji, so far from taking
-offence, was extremely sorry for the old man, who, it was evident,
-had taken the business to heart in the most unfortunate way. ‘There
-is now a particular reason why I should cherish and remember
-her,’ said Genji presently; ‘you may be sure that in a very little
-while I shall see to it that she has her due. To leave you all at such
-a moment grieves me more than I can say. But what would you have me
-do?’ The lady herself was in a strange state of mind. She was still
-convinced that the difference in rank between them precluded any
-lasting union and was certain that in the long run she had no more
-chance of happiness at the City than she had if left behind here in the
-wilds. But when it came to his actually starting, she could not bear
-to be left behind. Try as she might, she could not control herself.
-His image perpetually haunted her and every effort to banish it ended
-in a wild fit of sobbing. ‘It would have saved the poor girl untold
-misery,’ said the mother, having in vain tried every means to distract
-her, ‘if this wretched business had never begun. And how unnecessary it
-all is! Nothing of the kind need ever have entered the child’s head,
-but for the odious and perverse advice which certain people....’ ‘Hold
-your tongue,’ the old priest said angrily. ‘This will all come right
-in the end; he has told me so himself. He knows about her condition
-and will do all that he can for her.’ ‘Come, child,’ he said, bringing
-her a basin of hot water in his own hands; ‘you must get up at once
-and let yourself be dressed. You really must not go on like this.
-It is terrible, you know, terrible,’ and he stood at the corner of
-the bed looking at her encouragingly. Not only the mother, but the
-girl’s old nurse and most of the confidential servants were in a state
-of indignation against their master and went about saying that his
-misguided promptings had brought them all into this terrible trouble.
-But the old man’s evident misery soon dismissed their anger. He went
-about muttering to himself: ‘To think that I should have waited all
-these years for a chance to do something that would help her! And just
-when I thought everything was going so well, I find I have only
-made the poor thing unhappy....’
-
-So much did his mistake (for such he was now convinced that it was)
-afflict the old man, that he became a little queer in the head. During
-the day he did little but doze; but at night he would suddenly get
-up and seated in an attitude of prayer would fumble with his hands
-as though he had forgotten even how to use his rosary. One night his
-disciples managed to persuade him to go for a walk in the moonlight.
-Mumbling prayers as he went and quite unaware of his surroundings he
-stumbled and fell headlong into the moat. He was soon fished out; but
-in falling he had caught his leg against a large stone and done himself
-considerable injury. During the illness which followed, his mind,
-strangely enough, seemed to be somewhat easier and he appeared to be
-worrying less about the unfortunate situation of his daughter.
-
-Meanwhile Genji was on his homeward way. At Naniwa he halted to perform
-the customary ceremony of Purification. He did not on this occasion
-go to the Shrine of Sumiyoshi himself but sent a messenger to inform
-the authorities that he was intending to perform his devotions there
-quietly on some future occasion. He was now travelling so hurriedly
-and with so large a retinue that a personal visit was impossible.
-Apart from the halt at Naniwa he made no unnecessary discursions or
-digressions, but pressed on with all possible speed to the Capital.
-
-Upon his arrival the Nijō-in presented an extraordinary spectacle. The
-friends who had accompanied him on the journey were here joined by
-numerous others who had awaited him in the City. All of them now surged
-in wild excitement through the Palace, some hurraying lustily, some
-weeping with joy, and the scene soon became one of indescribable noise
-and disorder.
-
-And now Murasaki, who at the moment of his departure had vowed in her
-poem that ‘could it but purchase an hour of respite, life itself was a
-price she would not grudge to pay,’ was glad that the gift which in her
-despair she had bartered so lightly, had not indeed been taken from her!
-
-In these three years she had grown even handsomer than before. At
-first he could not make out in what way it was that her appearance was
-altered. But when they were alone together he noticed that her hair,
-which even before he went away had begun to be almost too thick, had
-been cleverly thinned out. He had to confess that this new way of
-wearing it became her very well. But suddenly, while he watched her
-with fond satisfaction, the pleasant thought that she would always be
-near him was interrupted by a very different image. There rose before
-his mind the figure of the lady whom he had left behind in that sad
-mansion above the bay. Plainly as though she were with him he saw her
-loneliness, her misery, her despair. Why was it that time after time
-he of all people should find himself in this odious position? Lest
-Murasaki should feel that things were passing through his mind which he
-must hide from her, he began telling her about the lady of the shore.
-But he took such evident pleasure in dilating upon this subject that
-his frankness had the effect of convincing her that the matter was
-a far more serious one than she had before supposed. ‘It is not for
-myself I mind,’[19] she quoted, only half meaning him to understand.
-How terrible that he had lost three whole years of her company, and
-lost them, too, in punishment for those very infidelities which he
-would now have given so much to undo!
-
-Soon after his return all his original titles were restored and he
-was accorded the rank of supernumerary President of Council; while
-his supporters were re-established in offices equivalent to those of
-which they had been deprived. Indeed so wide an amnesty was proclaimed
-that the Court soon wore the aspect of a withered tree that one spring
-morning suddenly begins to sprout again.
-
-A message came summoning Genji to the Palace. Great excitement
-prevailed among the Court attendants. It seemed to them that he looked
-more handsome and flourishing than ever. Had he really spent the last
-three years under such harrowing conditions as rumour had reported?
-Among the gentlewomen present were some who had served the old Emperor
-his father and these old ladies, who had always taken his side, now
-pressed round him chattering and weeping. The Emperor had been somewhat
-nervous about this interview. Anxious to make a good impression, he
-had spent an immense while over his toilet. On this particular day
-he was feeling somewhat stronger; but for a long while he had been
-seriously out of health and he was looking sadly altered. They talked
-quietly till nightfall. It was the fifteenth day of the month. The
-weather was calm and fine and, as he sat in the moonlight, such a host
-of memories crowded to the young Emperor’s mind that he shed a few
-tears. He was indeed at that time full of the darkest forebodings.
-‘Nothing entertaining has happened here,’ he said at last. ‘I used to
-like it when you played to me; but of course it is a long time since
-you did that....’ Genji answered with the poem: ‘For as many years as
-the leech-baby[20] could not stand upon its feet have I been set adrift
-upon the wide plains of the sea.’ The Emperor, who felt the sting of
-this allusion, skilfully parried the thrust with the verse:
-‘Round the Palace Pillar[21] long enough have we played hide-and-seek;
-let us forget the rancour of wasted springtimes that we in amity might
-better have employed.’
-
-After this visit Genji’s first care was to perform the ceremonial Eight
-Readings of the Lotus Sūtra in memory of his father the late Emperor.
-He next visited the Crown Prince and found him grown almost beyond
-recognition. The child was surprised and delighted to recover his old
-playmate, whom he perfectly well remembered. Genji was relieved to
-discover that the boy was unusually quick at his studies and promised,
-so far as could at present be judged, to make a very satisfactory
-successor to the Throne.
-
-His agitation upon being admitted to Fujitsubo was not indeed such as
-it would have been some years ago; but the meeting was an affecting one
-and they had much to discuss together. One thing I had almost forgot:
-by one of the priest’s servants who had come with them all the way
-to the Capital he sent a number of letters to Akashi; among them a
-long one to the priest’s daughter, in which, as he was able to convey
-it to her secretly, he did his best, by dint of tender messages and
-allusions, to comfort and console her. In it was the poem: ‘At Akashi
-is all night spent[22] in weeping? And do the mists of morning hide the
-long-looked-for light of day?’
-
-At last Lady Gosechi,[23] who silently and unknown to all the world
-had been grieving bitterly at Genji’s exile, was able to relieve her
-feelings by taking action. It was natural and proper that she should
-write to congratulate him upon his recall. She did so, but left
-him to guess from whom the letter came. With it was the poem: ‘A
-seafarer that with reluctant heart floated past Suma’s shore would
-fain you saw her sleeve that since that day has never once grown dry.’
-Her fine handwriting at once betrayed her and he replied: ‘With better
-cause might I make tearful plaint, to whom you steered so close, yet
-would not stay your course.’ Brief as their meeting had been, he still
-preserved the happiest recollections of it and this sudden reminder of
-her made him for a moment hope that their friendship might one day be
-renewed. But what was he thinking of! Now and henceforward there were
-to be no more frivolities of that kind. Thus he cautioned himself, and
-the result was that even the Lady at the Village of Falling Flowers
-received only a formal intimation of his return. To know that he was
-to be seen and not to see him was worse than his being utterly out of
-reach, and the poor lady was unhappier than ever now that he was again
-at the Nijō-in.
-
-[1] Instituted in China in the 6th century. It centred round the
-reading of the _Jēn Wang Ching_ (Nanjio No. 17) in which Buddha
-instructs the great kings of the earth how to preserve their countries
-from calamity.
-
-[2] A Court title. Yoshikiyo was son of the Governor of Harima and
-had courted the Lady of Akashi. See vol. i, p. 138, where, following
-another text, I have called him Yoshizane.
-
-[3] It would be said that he was running after the Lady of Akashi, the
-old recluse’s daughter.
-
-[4] Lao Tzŭ, say the commentators; but this saying does not occur in
-the _Tao Tē Ching_.
-
-[5] The mirror-poem, p. 108.
-
-[6] Evidently a Chinese tune. Attempts to identify it have hitherto
-been very unconvincing.
-
-[7] Priests who collected money for their community by going round
-playing the _biwa_ at street-corners.
-
-[8] Which he had taught to Murasaki.
-
-[9] 898–930. Sixtieth Emperor of Japan.
-
-[10] 810–823. Fifty-second Emperor of Japan.
-
-[11] Po Chü-i. The reference is to his poem _The Lute Girl’s Song._
-
-[12] A service performed at dawn, sunrise, midday, sunset, dusk and
-nightfall.
-
-[13] A double paper; light blue on a white ground.
-
-[14] Rokujō.
-
-[15] Buddha.
-
-[16] There is some doubt about the punctuation of this and the
-following sentence.
-
-[17] See vol. i, pp. 137 seq. Some texts call Yoshikiyo ‘Yoshizane,’ as
-I have done in vol. i. See above, p. 113.
-
-[18] Which remained unaltered whatever tuning was adopted.
-
-[19] ‘It is not for myself I mind; but since the Gods are just, for him
-who is forsworn I am indeed afraid.’ No. 38 of the _Hundred Poems_; it
-is by Lady Ukon, 10th century.
-
-[20] The Royal Gods Izanagi and Isanami bore a leech-child; as at the
-age of three it could not stand they cast it adrift in a boat.
-
-[21] After a sort of game of hide-and-seek round the Pillar of the
-Palace of Heaven these Gods met face to face and Izanagi exclaimed: ‘I
-have met a lovely maiden’; whereupon they became husband and wife and
-bore the leech-child.
-
-[22] _Akashi_ means ‘spending the whole night.’
-
-[23] See p. 129.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-THE FLOOD GAUGE
-
-
-Since the night of his so vivid and disquieting dream, the late Emperor
-had been constantly in Genji’s thoughts. He longed to succour his
-father’s soul, weighed down as it was (if the words of that nightly
-apparition were indeed to be trusted) by a load of earthly sin. Now
-that he was back in the City he was anxious to lose no time, and the
-great ceremony of the Eight Readings, for which he had begun to make
-arrangements soon after his return, was duly carried out in the Godless
-Month.[1] The manner in which this function was attended showed that
-Genji had fully regained his former ascendancy.
-
-Ill though she was, Kōkiden still had sufficient interest in what went
-on about her to be furious at this recrudescence of a force which she
-confidently supposed herself to have annihilated. But the Emperor, much
-as he stood in awe of her, was now obsessed by the idea that if he
-again disobeyed the late Emperor’s injunction some terrible calamity
-would overtake him. The feeling that he had successfully insisted
-upon Genji’s recall quite braced him, and the pain in his eyes, which
-had till recently been very troublesome, now began to show signs of
-improvement. But he did not somehow feel that he was likely to be very
-much longer on the Throne. There were many matters which he desired
-to see satisfactorily settled while he was still capable of
-attending to them, and he constantly summoned Genji to the Palace to
-consult him upon the most confidential affairs of policy and state. In
-doing so he was but following his real inclination; this was very well
-understood in the country and the public at large was delighted to see
-the Emperor once more asserting himself.
-
-As the time drew near when he intended to renounce the Throne, the
-Emperor became increasingly concerned with regard to the effect
-that this step would have upon Lady Oborozuki’s career. ‘My poor
-grand-father, the late Chief Minister, is gone,’ he said to her one
-day; ‘and it does not look as though my mother[2] would be with us
-much longer. I myself have no intention of remaining on the Throne. I
-am afraid you will be left in a most tiresome position. I know that
-there is some one whom you have always liked better than me. But I do
-not think anyone could possibly be more attached to you than I am, and
-it distresses me continually to think what will become of you when
-I am gone. Even if your former friend is willing to look after you
-again, however kind he is to you, I am quite certain he will take far
-less trouble about you than I do.’ The colour rushed to her cheeks and
-her eyes filled with tears. He saw that he had wounded her and, moved
-to sudden pity by the spectacle of her humiliation and remorse, he
-forgot all her misdeeds and continued in a gentler tone: ‘What a pity
-that we have never had any children! I am sure you and he will have
-some later on, and it will be a pity that they are his and not mine,
-because they will only be commoners, you know.’ He went on for some
-while discussing what would happen after he was dead, her distress and
-remorse increasing at every word. Her charm was such that, despite his
-jealousy, the Emperor had grown steadily more attached to her in
-the years that had passed. But though his partiality had raised her to
-a position of undisputed pre-eminence at Court, she had not at any time
-been happy. At first she brooded incessantly upon Genji’s comparative
-indifference towards her, but later, as her sense of responsibility
-increased, she marvelled more and more at the childish recklessness
-which had led her into that miserable adventure and, besides destroying
-her own good name, had reacted so disastrously upon her seducer.
-
-In the second month of the new year the Initiation Ceremony of the
-Crown Prince was performed. He was only eleven years old but was big
-for his age, and it was already apparent that he was developing an
-extraordinary resemblance to his guardian, Prince Genji. In this the
-world saw nothing to complain of; their future monarch could not, they
-felt, have chosen a better model. But the Lady Abbess, his mother,
-watched the growing resemblance with very different feelings and could
-not but imagine that it was arousing the blackest suspicions.
-
-The Emperor himself was greatly relieved to see that the boy was
-shaping so well, and he now began to prepare Lady Kōkiden for the
-news that he intended to vacate the Throne. His actual resignation
-came suddenly, indeed before the end of the second month, and Kōkiden
-was very much upset. To put matters right he assured her that his
-abdication had but one motive: namely, that he might be free to devote
-his poor abilities to looking after her. At this she was naturally
-somewhat mollified.
-
-Fujitsubo’s son accordingly became Emperor under the title Ryōzen, and
-Lady Jōkyōden’s little son became Crown Prince. The new regime bore
-somewhat the character of a Restoration and was marked by a return
-to all the gaieties and festivities of the old Emperor’s reign. From
-being President of Council, Genji became Palace Counsellor; it
-was intended that he should fulfil the functions of Chief Minister, and
-it was only because the two ministerial posts were already filled that
-this less imposing title was given him. Genji however professed himself
-quite unable to cope with the duties of so arduous a function, and
-proposed that Aoi’s father, the Minister of the Left, should be asked
-to assume control. But the old man pointed out that illness had long
-ago obliged him to forgo the executive part of his duties. Since then
-he had not grown any younger, and feared that his head was no longer
-clear enough to deal with complicated affairs. Genji replied that in
-the Other Land,[3] at times of change and uncertainty, even those who
-had retreated far away among the hills had sometimes been prevailed
-upon to return and lend their aid to a government that showed itself
-to be well-disposed. Nor had such men ever considered that their white
-hairs constituted a bar, but had come forward gladly to take office
-under the new regime. And indeed for doing so they had always been
-deemed true paladins of wisdom. ‘It is my desire,’ Genji concluded,
-‘and that of the Council that you should resume the position which you
-held before your health obliged you to withdraw, and we feel that in
-doing so you may be sure of incurring no hostile criticism from any
-quarter.’ It was quite true that retired Ministers had sometimes been
-known to resume their functions. The old man withdrew his opposition
-and allowed them to make him Grand Minister with Plenary Powers. He was
-now sixty-three. Since the decline of his public influence, his whole
-family had lived very much under a cloud. But now that he was again
-in the ascendant they began to resume their old place in society. His
-sons were soon once more entrusted with positions of great importance;
-in particular, Tō no Chūjō became Privy Counsellor of the Second
-Class. Chūjō’s daughter, who was now twelve years old, was being
-trained for the Court, whither she was to be sent as soon as she was
-old enough. The boy who had sung the Ballad of Takasago so prettily
-some years ago, was already installed as one of the Emperor’s pages and
-was thought to be doing very well. Besides these he had a number of
-other children, all of them very promising, and Genji, whose exiguous
-progeny was of small comfort to him, quite envied Chūjō the size and
-prosperity of his young family.
-
-Yūgiri, Genji’s son by Aoi, was a fine little fellow. He was already
-attached to the suite of the new Crown Prince. The princess, Aoi’s
-mother, remained entirely unmoved by the renewed good fortunes of her
-husband and family. Indeed, this return to happier days only served
-to awaken fresh memories of the daughter whose loss had marked the
-beginning of all their troubles. Her one consolation had been that
-by her death Aoi had been spared the torture which Genji’s disgrace
-and banishment would have inflicted upon her proud and fastidious
-nature. Now that he was restored to his former glories not even this
-consideration remained valid. Genji continued to show her the same
-attentions as before his exile and lost no opportunity of going over to
-the Great Hall. Yūgiri’s old nurse and other members of the household
-had during all these years remained faithfully at their posts, and
-Genji contrived, in one way and another, to show each of them how much
-he appreciated her patience and fidelity. The recipients of these small
-favours were in a state of rapturous gratitude and delight.
-
-He was also deeply touched by the conduct of the gentlewomen at
-the Nijō-in, in whom he had formerly shown so little interest. He
-determined henceforward to take more pains about them. He soon found
-himself so much occupied in paying small attentions to Miss
-Chūjō, Madam Nakatsukasa and other good ladies of his household, that
-he scarcely ever had time to leave the house. He was also much taken up
-with the rebuilding of a lodge which stood to the east of his palace,
-on an estate which had belonged to his father. He took great trouble
-over the work and had the place put in splendid order, for it was his
-intention to lend it to unfortunate or unprotected persons, such as the
-lady at ‘the village of falling flowers,’ whom he could best assist if
-he had them near at hand.
-
-Meanwhile he often wondered how the Lady of Akashi was faring, but
-he was at this time so much occupied both with private and national
-affairs that he could not get news of her as often as he would have
-liked to do. He reckoned that her delivery was likely to take place
-early in the third month, and about that time he contrived to send a
-secret courier to Akashi and learnt that the event had already taken
-place sixteen days ago. It was a girl, and everything had gone well.
-This was Genji’s first daughter, and he felt quite excited. But how
-callous he had been to let her go through all this alone! Why had he
-not brought her with him to the City and looked after her while this
-was happening? He felt, indeed, a sudden outburst of tenderness towards
-her and of remorse at his own hardness of heart.
-
-Astronomers had once told him that he would have three children, of
-whom the eldest and youngest would eventually ascend the Throne, while
-the middle one would rise to be Chief Minister. They had further
-said it would be the lowest-born of the three mothers who would give
-birth to the future Empress. All that had happened so far fitted in
-very well with their prognostications. The prophecy that his children
-would attain Imperial rank and lead the Government of the country had
-been repeatedly made by sign-readers of all kinds; but during
-the difficult times from which Genji had just emerged it appeared to
-be wildly improbable that any of these hopes would be fulfilled. But
-now the safe accession of Ryōzen to the Throne made him feel that
-everything would happen as the soothsayers had foretold. That he
-himself was not destined to achieve such honours had been generally
-recognized and he had long ago given up regarding such a thing as
-within the bounds of possibility. So well had this been recognized by
-his father, the old Emperor, that although Genji was his favourite son
-he had given special instructions that he was to remain a commoner.
-As regards Ryōzen, it was not of course recognized in the world that
-His Majesty was Genji’s son; but that, after all, did not in any way
-invalidate the truth of the sign-readers’ prognostications.
-
-But if this new child were really going to be empress it seemed almost
-disrespectful to have allowed her to be born at so strange a place. He
-must make amends to this future sovereign, and that he might soon be
-able to lodge both mother and child in proper comfort, he ordered his
-bailiffs to push through the rebuilding of the eastern lodge as rapidly
-as possible.
-
-It occurred to him that it would be very difficult for her to secure
-a suitable wet-nurse at Akashi. He chanced to hear of a young woman,
-a child of the old Emperor’s Lady-in-Attendance, who had recently,
-under distressing circumstances, been left with an infant on her hands.
-Both the Lady-in-Attendance and her husband, who had been one of the
-Royal Chamberlains, were dead, and the girl had been left entirely to
-her own devices; with the result which I have mentioned above. His
-informant undertook to interview the girl and, if possible, persuade
-her to take service at Akashi. She did not in point of fact need very
-much persuasion. She was young and thoughtless and thoroughly
-tired of sitting all day in a large tumble-down house with nothing to
-do but stare in front of her. She could not imagine any service which
-she would better like to enter than his, and at once agreed to go.
-Genji was of course delighted; though he felt somewhat uncomfortable
-at sending away a young girl to a place where she would enjoy so few
-distractions. There were certain matters which it was necessary to
-talk over with her, and in complete secrecy, with many precautions
-against his absence being noticed at home, he contrived to visit the
-young woman’s house. She did not actually withdraw her consent; but
-she was now feeling very nervous about the whole business. Genji,
-however, took so much trouble in explaining to her what she had to do
-and in removing all her doubts and apprehensions that in the end she
-put herself entirely at his disposal. It happened to be a lucky day,
-and with many apologies for giving her so little time he asked her to
-get ready for the journey. ‘It seems very hard,’ Genji said, ‘that you
-should be packed off to the country like this to look after some one
-else’s child. But I am particularly anxious that some one should be
-there. I know by experience that it will be rather dull; but you must
-make up your mind to put up with it for a time, just as I did.’ Having
-thus encouraged her, he gave a detailed description of the place and
-all that belonged to it.
-
-She had sometimes done service at the Palace and this was not the first
-time Genji had seen her. But her misfortunes had brought her very low
-and she looked years older than when he saw her last. The house was
-in a hopeless state of disrepair and its vast size, together with the
-carefully planned copses and avenues which surrounded it, made the
-place only the more depressing. How had she contrived to hold out
-there so long? His sympathy was aroused. The charm of youth had
-not after all entirely deserted her, and she was intelligent. He felt
-inclined to prolong the interview and said laughing: ‘Now that it is
-all arranged I feel quite sorry that you have agreed to go. What do
-you feel about it?’ She felt indeed that if she were destined to enter
-Genji’s service at all, it would have been agreeable to find herself
-consigned to a rather less remote part of his household. He now recited
-the verse: ‘Can this one moment of farewell indeed have been the sum
-of all our friendship, whose separation seems now like the parting of
-familiar friends?’ Smiling she answered him: ‘Your chagrin, I suspect,
-is not that I must leave you, but springs from envy that _I_ not _you_
-should go whither your heart is set.’ Her quickness delighted him
-and, whatever truth there may have been in her ironic exposure of his
-feelings, he was really sorry that she was going.
-
-He sent her as far as the boundary of the City in a wheeled
-carriage,[4] under the care of his most trusted personal servants, upon
-whom he had enjoined absolute silence concerning this affair. Among the
-baggage was a vast number of presents, from the Guardian Sword[5] down
-to the most trifling articles such as might possibly be useful to the
-Lady of Akashi at this crisis; upon the young nurse too he lavished
-every small attention which his ingenuity could devise, determined to
-mitigate so far as was possible the discomfort of her long journey.
-It amused him to picture to himself the extravagant fuss which the
-old priest, at all times so comically preoccupied with his daughter’s
-fortunes, must be making in this latest crisis. Not but what he was
-himself filled with the tenderest concern for the Lady’s welfare. Above
-all, he must not let her feel at such a minute that there was now
-or ever could be any obstacle to his fulfilling the promises concerning
-which she herself had always been so sceptical, and in the letter which
-he now sent he spoke in the most definite manner of his intentions
-towards the child and his plans for her future life at the Capital.
-
-The travellers proceeded as far as the borders of Settsu by boat, and
-thence on horseback to Akashi with all possible speed, where their
-arrival was welcomed by the old recluse with boundless gratitude and
-delight. With raised hands he solemnly made obeisance in the direction
-of the Capital, and the mother and child, marked henceforward with this
-new and unhoped-for sign of princely favour, became invested in his
-eyes with an almost alarming degree of sanctity. The child was indeed a
-most exquisite creature, and the young nurse felt, from the moment it
-was presented to her, that Genji’s care and anxiety on its behalf were
-by no means ill-bestowed. In an instant the discomforts and perils of
-her long journey seemed like an evil dream, from which she had suddenly
-awaked to find this pretty and enticing infant lying in her arms.
-Henceforward she had no thought but how best to tend and succour it.
-
-The mother, it seemed, had for many months past been in very low
-spirits. Her confinement had left her in a condition of extreme
-weakness, and she was herself convinced that she would not recover.
-These fresh tokens of Genji’s affection and concern could not fail
-somewhat to revive her. For the first time she raised her head from
-the pillows and received the messengers with every sign of interest
-and delight. They informed her that they had been ordered to return
-to the Capital without a moment’s delay. She contrived to write a few
-hasty lines, in which little indeed could appear of all that at that
-moment she was thinking and feeling. Yet these few words made an
-impression upon their recipient the violence of which surprised and
-disquieted him.
-
-He had not himself told Murasaki about the birth of his child at
-Akashi, nor was it likely that anyone else would in so many words have
-done so. But he feared that some inkling of the matter might reach
-her, and he finally made up his mind that it would be better for her
-to know all about it. ‘I had far rather that this had not happened. It
-is all the more irritating because I have for so long been hoping that
-you would have a child; and that, now the child has come, it should be
-some one else’s instead is very provoking. It is only a girl, you know,
-which really makes it rather a different matter. It would perhaps have
-been better from every point of view if I had left things as they were,
-but this new complication makes that quite impossible. I think, indeed,
-of sending for the child. I hope that when it arrives you will not feel
-ill-disposed towards it.’ She flushed: ‘That is just the sort of thing
-you always used to say,’ she answered. ‘It seems to me to show a very
-strange state of mind. Of course I ought to put up with it, but there
-are certain things which I do not see how I can be expected to get
-used to....’ ‘Softly, softly,’ he answered, laughing at her unwonted
-asperity, ‘who is asking you to get used to anything? I will tell you
-what you are doing. You are inventing all sorts of feelings for me such
-as I have never really had at all, and then getting cross with me for
-having them. That is not a very amiable proceeding, is it?’ And having
-gone on in this strain for some while, he became quite cheerful.
-
-She thought of how they had longed for one another during the years of
-his exile, of his constant letters and messages. This whole affair at
-Akashi—what had it been but a pastime, a momentary distraction in the
-midst of his disappointments and troubles? ‘You will understand
-then,’ Genji continued, ‘that I was anxious to hear how things were
-going on. I sent to enquire and have just heard that everything is
-still as well as one can hope for. But if I start telling you about it
-now I know we shall soon be at cross purposes again....’ ‘She is of
-course very charming,’ he added presently, ‘but I think my feeling for
-her had a good deal to do with the place and the circumstances....’ He
-began to describe how exquisitely the smoke from the salt-kilns had
-tapered across the evening sky; he spoke of the poems which they had
-exchanged, of his first glimpse of her by night, of her delightful
-playing on the zithern. Upon all these themes he enlarged with evident
-satisfaction. Murasaki while she listened could not but remember how
-particularly unhappy she had been just at the very time when the
-episodes which Genji was now recalling with such relish were taking
-place at Akashi. Even if this affair were, as he represented it to be,
-a mere pastime of the moment, it was clear that he had been singularly
-successful in his search for distraction. ‘Come,’ he said at last,
-‘I am doing my best to show you that I am fond of you. You had best
-be quick, if you are ever going to forgive me at all; life does not
-last forever. Here am I trying so hard just now not to give you the
-slightest cause for one speck of jealousy or suspicion. And now just
-because of this unfortunate affair....’ So saying he sent for his large
-zithern and tried to persuade her to play it with him as they were used
-to do. But Murasaki could not help remembering his enthusiasm for the
-playing of the Lady at Akashi. With such virtuosity she did not care to
-compete, and say what he would he could not persuade her to play a note.
-
-It sometimes happened that her usual good temper and gentleness would
-thus all at once desert her, giving place to a fit of wild
-jealousy and resentment. To Genji these outbursts were by no means
-unattractive.
-
-It occurred to him that the fifth day of the fifth month would be the
-fiftieth day of the child’s life, and he knew that his absence from
-the Prayers which would be held on that day would be extremely painful
-to the mother. If only he had them with him in the Capital, what a
-delightful affair he could make of this Fiftieth Day Ceremony! It was
-really too bad that a daughter of his should have come into existence
-in such an outlandish place as this. He ought never to have allowed
-it. And this was his first daughter. If it had been a boy he did not
-think he would have minded nearly so much. But this girl seemed very
-important, for he felt that in a sense all his misfortunes had come to
-him as a preliminary to her birth, and had, if one could put it so, no
-other goal or object. He lost no time in sending a messenger to Akashi
-with strict injunctions to arrive there on the fifth day without fail.
-The messenger duly arrived, bearing with him the most touching and
-gratifying tokens of Genji’s anxiety for the welfare of his friends. To
-the Lady of Akashi he sent an acrostic poem, lamenting that he should
-have left her to dwell, like the pine-tree that grows beneath the
-northern cliff, in a place of shadows, to which not even the rejoicings
-of the Fiftieth Day would bring an altering gleam. ‘My anxiety for you
-both,’ his letter continued, ‘is becoming too great a torment for me to
-bear. Things cannot go on like this and I have quite decided to bring
-you to the Capital. Do not however think that my care for you will end
-merely with that....’ She told her father of Genji’s decision, and this
-time at any rate the old man had good cause for that mixture of joy and
-weeping to which he was at all times prone. Looking round at Genji’s
-Fiftieth Day presents which lay about in astonishing profusion
-she realized how dark a day this would have been for her but for the
-coming of this messenger from the City. As a second consolation she had
-for the first time, in the nurse whom Genji had sent to her, some one
-to whom she could confide the affairs of her heart, and this changed
-her whole life. Her father had gathered about her, picking them up one
-by one as opportunity offered, a collection of dames who, as regards
-birth and upbringing, were quite the equals of the new nurse. But the
-mountain solitudes of Akashi did not offer much scope for choice and
-the poor ladies were one and all the most tottering and antiquated
-relics of bygone Courts. Among them the new arrival felt incredibly
-brisk and smart and in this gloomy company her opinion of herself went
-up by leaps and bounds. She had endless stories about life at the
-Capital; and when these failed, she had only to describe some occasion
-at which Genji had figured or some incident showing the affection in
-which he was held or the extent of the power which he now wielded
-(subjects to which she continually returned with remarkable zest):
-at once the Lady of Akashi’s cheeks would glow with pride. She ought
-indeed to be happy that such a Prince as this should deign even to undo
-and abandon her, leaving nothing to show for their love save the child
-that had been begotten of it. The nurse was allowed to read Genji’s
-letters, and though she did so with passionate interest, she could not
-but feel somewhat jealous of her mistress’s strange and unforeseen good
-fortune. At such times it would seem to the nurse that to her alone of
-all mankind nothing good ever happened, till suddenly in Genji’s letter
-she would come across some reference to herself: ‘What about the nurse?
-How is she turning out?’ and so forth, or sometimes even more personal
-enquiry about her health and spirits. Then for a long while the girl,
-usually so despondent, would feel perfectly happy and contented.
-
-To Genji’s Fiftieth Day letter the Lady of Akashi sent the following
-reply: ‘Alas that to the little crane who calls to you from among the
-numberless islands of the deep, you do not come, though the Fiftieth
-Day[6] be come.’ ‘I am for a thousand reasons,’ she continued, ‘in
-great despondency concerning our future; and for that very reason
-occasional kindnesses such as you have to-day shown to me are all the
-more precious. As for myself I do not rightly know what will become of
-me. But I earnestly hope that our daughter at any rate may live to be a
-consolation to you rather than an embarrassment and anxiety.’
-
-Genji carried this letter about with him and constantly re-read it half
-aloud to himself, pausing over every sentence with fond deliberation;
-Murasaki could not fail to notice his preoccupation and once, hearing
-him thus employed, she murmured the song: ‘Far from me have you drifted
-as those boats that, starting from Mikuma shore, now row far out at
-sea.’ She had not meant him to hear. But he looked up and said sharply:
-‘Do you really think that it is so bad as that! I should have thought
-you would understand exactly what such a letter as this must mean
-to me. It is perfectly natural that I should be interested, deeply
-interested in an occasional budget of news from a place where I spent
-so long a time, and if in reading it I come across references which
-remind me suddenly of some interesting event or experience of those
-days, I think it is quite natural that I should occasionally break out
-into an exclamation, or something of that sort. It would be much better
-if you simply pretended not to hear. But here is the letter.’ He held
-it out to her, but in such a way that she could only see the outer fold
-upon which the address was written. Examining the writing she saw at
-once that it was a flawless hand, such as the greatest lady in
-the land would have had no cause to disown. From that moment she knew
-what was in store for her; this would assuredly prove no fleeting fancy.
-
-In spite of these preoccupations his thoughts sometimes turned towards
-the Lady in the Village of Falling Flowers and he realized with dismay
-that he had not once been near her since his return to the Capital. For
-one thing, his new position in the Government had given him so much
-business to look after and was attended by formalities and restrictions
-which made it more than ever difficult for him to go about as he chose.
-Part of the fault however was certainly hers; for, inured to a life
-that offered few novelties or distractions, she was willing to accept
-without ill-temper or complaint such treatment as others would have
-found insufferable. But the fifth month at last brought him a little
-leisure. Once more he thought of his obligation, and this time he
-actually managed to slip away and make the long-deferred visit. It was
-a comfort that here at least he was certain of not being treated to any
-exhibition of fashionable tantrums, coquettishly withering glances or
-well-calculated resentment; for he knew that, seldom as she saw him,
-his interest in her was by far the most important fact in her life,
-and a visit from him was not lightly to be sacrificed to some useless
-outburst of jealousy or irritation.
-
-The house had in these last years grown rapidly more and more
-dilapidated and had indeed become a most melancholy-looking place.
-After paying his respects to the elder sister he hastened to the main
-entrance of the western wing and stood in the porch. It was near
-midnight; the moon had sunk behind a bank of light clouds. It was with
-feelings of inexpressible joy and agitation that she suddenly saw his
-figure dimly outlined in the darkness. She had been sitting at
-the lattice and, in her shyness, did not rise when she saw him. They
-continued to converse thus, he in the porch and she at her window, but
-there was in her manner no hint of unfriendliness or reprobation. What
-a relief to encounter at last a disposition so grateful and unexacting!
-Some water-fowl were clamouring quite close to the house. She recited
-the verse: ‘Dare I admit you to a house so desolate that even the
-shy water-birds regard it as their home?’ Her voice died away to a
-whisper as she reached the last words in a way which he found strangely
-alluring. What a lot of nice people there seemed to be in the world,
-thought Genji. And the odd part of it was that it was just this very
-fact which made life so difficult and fatiguing. He answered with the
-verse: ‘If the cry of the water-fowl brings you always so promptly to
-your door, _some_ visitor there must be whom it is your pleasure to
-admit.’ This was of course mere word-play. He did not for a moment
-suppose that any such agreeable adventures ever fell to her lot; nor
-indeed that she would welcome them. For though she had had to wait
-years for this visit, he felt confident that her fidelity had never
-once wavered. She reminded him of his poem: ‘Gaze not into the sky....’
-and of all that had befallen at that farewell scene on the eve of
-his departure for Suma. ‘It seems strange,’ she said at last, ‘that I
-of all people should so much have minded your being away, considering
-how seldom I see you when you are here!’ But even this was said with
-perfect gentleness and good humour. His reply to this charge was, you
-may be sure, both prompt and conciliatory, and it was not long before
-he had managed, by kindness of one sort or another, to make her, for
-the moment at any rate, as happy as it is possible for any woman to be.
-
-He often thought during these days of Lady Gosechi, and would
-very much have liked to see her again; but the difficulties seemed too
-great and he did not attempt it. Her parents saw plainly enough that
-she had not got over her unfortunate attachment and did their best to
-settle her future in some other way. But she for her part declared she
-had given up all thought of lovers or marriage. ‘If only I had some
-large convenient building,’ thought Genji, ‘where I could house these
-friends of mine and be able to keep an eye not only on them, but on
-any babies that might chance to get born, how much simpler life would
-be!’ The new eastern wing was indeed promising to prove a very handsome
-affair and thoroughly in the style of the moment. He was impatient to
-get it finished, and now appointed special foremen to superintend the
-different branches of the work and get it put through as quickly as
-possible.
-
-Not infrequently something would happen to remind him of the Lady
-Oborozuki and despite all that had happened a fresh wave of longing
-would beset him. She for her part had not only suffered but learnt
-her lesson and utterly refused to have any dealings with him, which
-made him feel very irritated and depressed. Now that the ex-Emperor
-Suzaku was relieved of the cares of Government, he became somewhat more
-animated and showed a certain amount of interest in music and other
-Court diversions. It was curious that among all his Ladies-in-Waiting
-and Ladies-of-the-Wardrobe it was to Lady Jōkyōden, the mother of the
-Crown Prince, that he paid the least attention. Not even the singular
-chance which made her mother of the Heir Apparent seemed able to
-restore to her any particle of the ascendancy which she had lost when
-Lady Oborozuki was taken into favour. She had indeed left the Emperor’s
-Palace and now lived in apartments attached to those of the Crown
-Prince, her son. Genji’s rooms at Court were in the old Shigeisa; the
-Crown Prince was occupying the Nashitsubo, which was not far
-away. Thus Genji, as a near neighbour, was constantly consulted by the
-Prince’s staff and was often able to be of considerable assistance to
-them.
-
-As Fujitsubo had become a nun, her full rank could not be restored; but
-she received a Royal Grant equivalent to that of an Empress Mother,[7]
-together with the services of such State officers as usually wait
-upon an ex-Empress. The whole of these additional resources went in
-the celebration of those religious functions which had now become her
-whole employment in life. For many years she had felt that it was
-impossible for her to appear at Court and to her great distress her
-son, the present Emperor, had grown up a stranger to her. Now that he
-was safely on the Throne she could come and go as she pleased; and
-indeed her constant presence at Court now became the greatest grievance
-of her old rival Kōkiden, who saw in it the frustration of all the
-schemes to which her whole life had been devoted. Genji bore Kōkiden
-no malice and, without thrusting his services upon her, did what he
-could to help her. The fact that these magnanimous overtures were met
-with unrelenting hostility was observed by all at Court and made a most
-painful impression.
-
-Prince Hyōbukyō had treated Genji with marked coldness in the period
-before his exile. Now that Genji’s fortunes were again on the ascendant
-he appeared anxious to renew their former friendship; but Genji felt
-little inclined to do so. That at a time when so many animosities were
-in abeyance and so many broken friendships had been renewed Genji and
-her brother should be on these very indifferent terms was to Fujitsubo
-a source of great disappointment and anxiety.
-
-Power was now pretty equally divided between Genji himself
-and his father-in-law, the old Minister at the Great Hall. In the
-eighth month of this year Tō no Chūjō’s daughter came to Court.
-Her grandfather, the old Minister, was a conspicuous figure at the
-Presentation and saw to it that the ceremony should lack no jot of its
-traditional grandeur. It was well known that Prince Hyōbukyō would very
-much have liked to see his second daughter in a similar position. But
-Genji did not feel sufficiently friendly towards him to second this
-design, particularly as there were many other young ladies who were
-quite as well qualified to fill the post. Prince Hyōbukyō saw nothing
-for it but to submit.
-
-In the autumn Genji made his pilgrimage to the Shrine of Sumiyoshi,
-where, as will be remembered, he had various vows to fulfil. The
-occasion was made one of public importance and the splendour of his
-cortège, in which all the greatest noblemen and courtiers of the day
-vied with one another to take part, made a deep impression throughout
-the kingdom. The Lady of Akashi had been unable to pay her accustomed
-visit to the Shrine either last autumn or during the spring of this
-year. She determined to renew the practice, and it so happened that she
-arrived by boat at Sumiyoshi just as Genji’s magnificent procession
-was passing along the shore. She saw throngs of servitors, laden with
-costly offerings; she saw the Eastern Dancers,[8] in companies of ten,
-riding by on horseback, men of picked stature, conspicuous in their
-strange blue-striped dress. Not a word concerning Genji’s visit to
-Sumiyoshi had reached her, and turning to some one who was standing
-near she asked what procession this might be. ‘What procession?’ the
-man exclaimed in astonishment. ‘Why, the Chief Minister’s!’ and a
-shout of laughter went up at the notion that there could possibly exist
-anybody in the world who had not heard of this all-important event,
-laughter in which a number of rough scallawags who were standing by
-joined as heartily as the rest.
-
-She was confounded. That after all these long months of waiting it
-should be thus she met him showed indeed to what a different world
-he really belonged! Yet after all they were not quite strangers, he
-and she. She was at least of more account in his eyes than these
-wretches who had scoffed at her ignorance, than all this rabble who
-cared nothing for him and had come here only that they might boast
-of having shared in his triumph. How cruel an irony that she who
-thought of him and him only, who painfully gathered together every
-scrap of intelligence concerning his health and movements, should all
-unwittingly have chosen this disastrous day for her journey, while all
-the rest of the world resounded with the news of his coming; she hid
-her face and wept. The procession moved on its way—innumerable green
-cloaks, with here and there a scarlet one among them, bright as an
-autumn maple-tree amid a grove of pines. In cavalcade after cavalcade
-the varying colours flashed by, now dark, now light.[9] Among the
-officers of the Sixth Grade there was one whose sheriff’s coat of
-gold and green made him conspicuous; this was Ukon, the gentleman who
-upon the occasion of Genji’s visit to the Imperial Tombs had recited
-the verse: ‘Little, alas, they heed their worshippers....’[10] He had
-become captain of the Quiver Bearers, and as such was attended by
-more numerous officers than any other of the sheriffs. Among these
-attendants was Yoshikiyo, who in a resplendent crimson cloak,
-worn with an air of the utmost nonchalance, was perhaps the handsomest
-figure in all the throng.
-
-Here, prosperous and happy, were all the knights and gentlemen whom she
-had seen at Akashi; then a pitiable band, now scattered amongst a vast
-cohort of partisans and retainers. The young princes and courtiers who
-rode with the procession had vied with one another in the magnificence
-of their accoutrement. Such gorgeous saddles and trappings had rarely
-been seen; and it may be imagined how they dazzled the eye of a country
-girl, fresh from her hillside retreat. At last came Genji’s coach.
-She could catch but a momentary glimpse of it; and of the face for
-which she yearned with so ardent a longing she could see nothing at
-all. Imitating the example of the great Tōru[11] he was attended by
-boy outriders. They were charmingly dressed, their hair looped at the
-sides and tied with purple ribbons. The ten of them were arranged
-according to their height, and a very pretty sight they were as they
-filed past in their dainty costumes. A boy rode by, clad in the dress
-of a Court page, a person of some consequence evidently, for he was
-obsequiously watched over and assisted, while a posse of boy grooms,
-each differently dressed, yet forming between them a carefully designed
-pattern, rode in his train. She was told that this was Prince Yūgiri,
-Genji’s son by Lady Aoi. She thought of her own daughter for whom so
-different a fate seemed to be reserved, and in sad submission bowed her
-head towards the Shrine. The Governor of the Province had now appeared,
-his arrival being attended by greater pomp than had ever before marked
-his intercourse with a Minister on pilgrimage. The Lady of Akashi saw
-clearly that even should she succeed in forcing her way through the
-crowd, there was little chance that in the midst of all these
-excitements the God would pay any attention to her insignificant
-offering. She was on the point of going home again, since there seemed
-to be no object in staying any longer, when it occurred to her that
-she might at any rate row over to Naniwa and perform the ceremony of
-Purification. This she did, while Genji, still unaware that she had
-been so near him, spent the rest of the evening preforming his vows
-within the Shrine. At last, thinking that by now the God ought to be
-thoroughly content, Genji determined to enjoy himself a little into
-the bargain; and the rest of the night was spent by the whole company
-in the most lively fashion imaginable. Koremitsu and the rest made a
-mental note that for certain kinds of religious observance there was
-much to be said. It happened that Genji went outside for a little while
-and Koremitsu, who was with him, recited an acrostic verse in which he
-hinted that beneath the pine-trees of Sumiyoshi a less solemn stillness
-now prevailed than when the Gods first ruled on earth. This could not
-be denied, and indeed to Genji too a joyful time had succeeded to an
-age of sadness. He therefore answered with the verse: ‘That from wild
-waves whose onslaught drove me from my course this God delivered me,
-I shall not soon forget.’ Koremitsu then went on to tell him how the
-boat from Akashi, dismayed by the crowds that flocked the Shrine, had
-put out again to sea. He hated to think that she had been there without
-his knowing it; besides, he felt now that it was this very God of
-Sumiyoshi who had given her to him for a bride. He could not let her go
-back without a word from him to cheer her. To think that she had come
-and gone without his even hearing that she was at hand would certainly
-grieve her worst of all. But for the moment she had gone further up the
-coast and there was nothing to be done.
-
-After leaving Sumiyoshi he visited several places in the neighbourhood.
-At Naniwa he too underwent the ceremony of Purification, together with
-other ceremonies, particularly the Ablution of the Seven Streams.
-As he passed the estuary of Horiye he murmured ‘Like the Tide-gauge
-at Naniwa...,’[12] hardly knowing why the lines had come into his
-head. Koremitsu, who was near his coach, overheard these words, and
-regarding them as a command to him to produce writing materials (a
-duty for which he was often in request) he whipped out a short-handled
-pen from the folds of his dress and as soon as Genji’s coach came to a
-standstill handed it in to him. Genji was amused by his promptness and
-on a folded paper wrote the lines: ‘That once again our love to its
-flood-mark shall rise, what better presage than this chance meeting
-by the tide-gauge of the shore?’ This he sent across to Naniwa by the
-hand of an underling who, from conversation with her servants, knew at
-what address she was to be found. Much as she had suffered at seeing
-him pass her by, it needed only this trifling message to allay all her
-agitation. In a flutter of gratitude and pride she indited the answer:
-‘How comes it[13] that to the least of those who bide as pilgrims in
-this town you bear a love that mounts so high upon the flood-gauge
-of your heart?’ She had that day been bathing in the Holy Waters at
-the Shrine of Rain-coat Island, and she sent him her poem tied to a
-prayer-strip which she had brought from the Shrine. When the message
-reached Genji it was already growing dark; the tide was full, and the
-cranes along the river-mouth had with one accord set up their strange
-and moving cry. Touched by the beauty of the place and hour, he
-suddenly lost all patience with the crowds that surged around him.
-Could he but banish them all from his sight and find himself with only
-the writer of this diffident poem at his side!
-
-The journey back to the City was enlivened by many excursions and
-entertainments, but all the while his thoughts continually returned
-to the strange coincidence of that unhappy meeting. Quantities of
-dancing-girls had attached themselves to his retinue. Despite their
-total lack of sense or breeding, their company appeared to afford a
-vast deal of satisfaction to the hot-blood young gentlemen who formed
-Genji’s escort. This seemed to him very strange. One cannot enjoy
-beautiful scenery or works of art in the company of any but the right
-person; and surely if, in such matters as that, one is so easily put
-off by commonness or stupidity, it must make some difference _whom_ one
-chooses as partner in these far more intimate associations? He could
-not indeed contrive to take the slightest interest in these creatures.
-They on their side quickly perceived that they were not being a
-success, and at once redoubled their efforts; with the consequence that
-he found them only the more repulsive.
-
-Next day was marked a ‘good day’ in the calendar, and Genji’s party
-being safely on its way back to the Capital, the Lady of Akashi was
-able to return to Sumiyoshi and pursue her devotions in peace, now at
-last finding occasion to fulfil the many vows that had accumulated
-since her last visit to the Shrine. Her recent glimpse of Genji in
-all his glory had but increased the misgivings which day and night
-beset her: amid such surroundings as that it was impossible that
-so insignificant a person as herself should not rapidly sink into
-obscurity and contempt. She did not expect to hear from him again till
-he was back at Court. She was counting the days, when to her
-surprise a messenger appeared. In a letter, which had evidently been
-written during the journey, he named the actual date at which he should
-send for her to the City. Once more he sought to dispel all her doubts
-and anxieties; she could rely upon him implicitly; her position in his
-household would, he besought her to believe, be neither equivocal nor
-insecure. Nevertheless, she felt that she was embarking upon a perilous
-voyage under skies which, however promising an aspect they might now
-be wearing, might at any moment change to the threat of a hideous
-disaster. Her father too, when it came to the prospect of actually
-releasing her from his care, was exceedingly perturbed; indeed he
-dreaded her departure for the Capital even more than he had feared the
-prospect of her remaining forever buried in her rustic home. Her answer
-to Genji was full of reservations and misgivings concerning her fitness
-for the position which he promised her.
-
-The retirement of the Emperor Suzaku had necessitated the appointment
-of a new Vestal at Ise, and Lady Rokujō had brought her daughter back
-again to the City. Genji had written the usual congratulations and
-this had given her immense pleasure; but she had no desire to give
-him the opportunity of once more distracting her as he had done in
-those old days, and she had answered only in the most formal terms.
-Consequently he had not, since her return, made any attempt to visit
-her. He did indeed make some vague suggestion of a meeting; but these
-hints were very half-hearted and it was a relief to him that they
-were not taken. He had recently decided not to complicate his life by
-outside relationships even of the most harmless kind: he simply had
-not time. And particularly in a case of this sort he saw no object in
-forcing his society upon some one who did not desire it. He was however
-extremely curious to see how the Vestal Virgin, now known as Lady
-Akikonomu, had grown up. Rokujō’s old palace in the Sixth Ward had been
-admirably repaired and redecorated, and life there was in these days
-by no means intolerable. Rokujō herself had gifts of character and
-intelligence which the passage of years had not obliterated. Her own
-personality and the unusual beauty of many of her gentlewomen combined
-to make her house a meeting place for men of fashion, and though she
-was herself at times very lonely, she was leading a life with which
-she was on the whole by no means ill-contented, when her health gave
-way. She felt at once that there was no hope for her, and oppressed
-by the thought that she had for so long been living in a sinful
-place,[14] she resolved to become a nun. This news was a great blow
-to Genji. That he would ever again meet her as a lover, he had long
-felt to be impossible. But he thought of her as a friend whose company
-and conversation would always be among his greatest pleasures. That
-she should have felt it necessary to take this solemn and irrevocable
-step was a terrible shock, and on hearing what had happened he at once
-hastened to her palace. It proved to be a most harrowing visit. He
-found her in a state of complete collapse. Screens surrounded her bed;
-his chair was placed outside them, as near as possible to her pillow,
-and in this manner they conversed. It was evident that her strength was
-rapidly failing. How bitterly he now repented that he had not come to
-her sooner; had not proved, while yet there was time, that his passion
-for her had never expired! He wept bitterly, and Rokujō on her side,
-amazed to realize from the very intensity of his grief that during all
-the years when she had imagined herself to be forgotten, she had never
-been wholly absent from his thoughts, in a moment discarded all
-her bitterness, and seeing that his distress was unendurable began with
-the utmost tenderness to lead his thoughts to other matters. She spoke
-after a while about her daughter, Lady Akikonomu, the former Virgin
-of Ise, begging him to help her on in the world in any way he could.
-‘I had hoped,’ she said, ‘having cast the cares of the world aside,
-to live on quietly at any rate until this child of mine should have
-reached an age when she could take her life into her own hands....’ Her
-voice died away. ‘Even if you had not mentioned it, I should always
-have done what I could to help her,’ answered Genji, ‘but now that you
-have made this formal request to me, you may be sure that I shall make
-it my business to look after her and protect her in every way that
-lies in my power. You need have no further anxiety on that score....’
-‘It will not be so easy,’ she answered. ‘Even a girl whose welfare
-has been the sole object of devoted parents often finds herself in a
-very difficult position if her mother dies and she has only her father
-to rely upon. But your task will, I fear, be far harder than that of
-a widowed father. Any kindness that you show the girl will at once
-be misinterpreted; she will be mixed up in all sorts of unpleasant
-bickerings and all your own friends will be set against her. And this
-brings me to a matter which is really very difficult to speak about.
-I wish I were so sure in my own mind that you would _not_ make love
-to her. Had she my experience, I should have no fear for her. But
-unfortunately she is utterly ignorant and indeed is just the sort of
-person who might easily suffer unspeakable torment through finding
-herself in such a position. I cannot help wishing that I could provide
-for her future in some way that was not fraught with this particular
-danger....’ What an extraordinary notion, thought Genji. How could she
-have got such a thing into her head? ‘You are thinking of me as I
-was years ago,’ he answered quickly. ‘I have changed a great deal since
-then, as you would soon discover if you knew more about me....’
-
-Out of doors it was now quite dark. The room where he was sitting
-was lit only by the dim glow that, interrupted by many partitions,
-filtered through from the great lamp in the hall. Some one had entered
-the room. He peeped cautiously through a tear in one of the screens
-which surrounded the bed. In the very uncertain light he could just
-distinguish Rokujō’s form. Her hair was cropped, as is customary with
-novices before the final tonsure; but elegantly and with taste, so that
-her head, outlined against the pillows, made a delicate and charming
-picture. On the far side of the bed he could distinguish a second
-figure. This surely must be Lady Akikonomu. There was a point at which
-the screens had been carelessly joined, and looking through this gap he
-saw a young girl sitting in an attitude of deep dejection with her chin
-resting on her hand. So far as he could judge from this very imperfect
-view she was exceedingly good-looking. Her hair that hung loose to the
-ground, the carriage of her head, her movements and expression,—all
-had a singular dignity and grace; yet despite this proud air there was
-something about her affectionate, almost appealing. But was he not
-already beginning to take just that interest in her person against
-which her mother had a few moments ago been warning him? He hastily
-corrected his thoughts. Lady Rokujō now spoke again: ‘I am in great
-pain,’ she said, ‘and fear that at any moment my end may come. I would
-not have you witness my last agonies. Pray leave me at once.’ This she
-said with great difficulty, her women supporting her on either side.
-‘How glad I should have been,’ said Genji, ‘if my visit had made you
-better. I am afraid it has only made you worse. I cannot bear to
-leave you in such pain. Tell me what it is that hurts so much?’ And
-so saying he made as though to come to her side. ‘Do not come to me!’
-she cried out in terror, ‘I am grown hideous; you would not know me.
-Does what I say seem to you very strange and disjointed? It may be that
-my thoughts wander a little, for I am dying. Thank you for bearing
-patiently with me at such a time. I am much easier in my mind now that
-I have had this talk with you. I had meant to for a long time....’ ‘I
-am touched,’ replied Genji, ‘that you should have thought of me as
-a person to whom you could confide these requests. As you know, my
-father the late Emperor had a very large number of sons and daughters;
-for my part, I am not very intimate with any of them. But, when his
-brother died, he also regarded Lady Akikonomu here as though she were
-his own child and for that reason I have every right to regard her as
-my sister and help her in just those ways which a brother might. It is
-true that I am a great deal older than she is; but my own family is
-sadly small,[15] and I could well afford to have some one else to look
-after....’
-
-After his return he sent incessantly to enquire after her progress and
-constantly wrote to her. She died some eight days later. He was deeply
-distressed, for a long while took no interest in anything that happened
-and had not the heart to go even so far as the Emperor’s Palace. The
-arrangements concerning her funeral and many other matters about which
-she had left behind instructions fell entirely upon him, for there was
-no one else to whom her people could apply. Fortunately the officers
-who had been attached to Lady Akikonomu’s suite while she was at Ise
-still remained in her service and they were able to give her a certain
-amount of assistance. Before the funeral Genji called in person
-and sent in a note to the bereaved lady of the house. A housekeeper
-(one of the people from Ise) brought back word that her mistress was
-completely overwhelmed by her loss and could not reply to him. He
-sent in a second message reminding Lady Akikonomu that her mother had
-solemnly committed her to his care and begging her not to regard him
-as an alien intruder into her affairs. He then sent for the various
-members of the household and gave them their instructions. He did so
-with an air of confidence and authority which surprised those who
-remembered for how long he had absented himself from that house. The
-funeral was carried out with the utmost pomp, the bier being attended
-not only by her servants, but by all Genji’s servants and retainers.
-
-For a long while afterwards he was immersed in prayers and penances
-and but seldom emerged from the seclusion of a thickly curtained
-recess. To Lady Akikonomu he sent many messages of enquiry, to which
-she now answered in her own hand. She had at first been too shy to do
-so; much to the dismay of her old nurse, who explained to her that
-not to answer letters is considered very uncivil. One day as he sat
-watching the wild storms of sleet and snow that were sweeping in a
-confused blizzard across the land, he could not help wondering how
-Lady Akikonomu was faring in this rough weather and sent a messenger
-to her palace. ‘I wonder how you like this storm,’ he wrote, and added
-the poem: ‘I see a house of mourning; dark tempests threaten it, and
-high amid the clouds hovers a ghost with anxious wing.’ It was written
-on light blue paper tinged with grey; the penmanship and make-up of
-the note were indeed purposely intended to be such as would impress a
-young girl. So much did this elegant missive dazzle her inexperienced
-eye that she again felt utterly unable to reply, and it was only
-when one member of her household after another reproached her for such
-rudeness and ingratitude that she at last took up a sheet of heavily
-scented dark-grey paper and in brush-strokes so faint as to be scarcely
-distinguishable wrote the poem: ‘Would that like the snow-flakes when
-they are weary of falling I might sink down upon the earth and end my
-days.’ There was nothing very remarkable about the writing, but it
-was an agreeable hand and one which bore unmistakable traces of the
-writer’s lineage. He had formed a high opinion of her at the time when
-she first went to Ise and had very much regretted her withdrawal from
-the world. Now she was an ordinary person again, and, if he wished to
-cultivate her acquaintance, entirely at his disposal; but this very
-fact (as was usual with him) caused a revulsion of feeling. To go
-forward in the direction where fewest obstacles existed seemed to him
-to be taking a mean advantage. Although he was, in his attentions to
-Lady Akikonomu, merely fulfilling her mother’s request, he knew quite
-well how every one at Court was expecting the story to end. Well, for
-once in a way their expectations would be disappointed. He was fully
-determined to bring her up with the utmost propriety and, so soon as
-the Emperor reached years of discretion, to present her at Court; in
-fact, to adopt her as his daughter,—a thing which, considering the
-smallness of his family, it was natural for him to do. He constantly
-wrote her letters full of kindness and encouragement, and occasionally
-called at her palace. ‘What I should really like,’ he said one day,
-‘would be for you to look upon me, if you will forgive my putting it in
-that way, as a substitute for your dear mother. Can you not sometimes
-treat me as though I were an old friend? Can you not trust me with
-some of the secrets you used to confide to her?’ Such appeals merely
-embarrassed her. She had lived so secluded a life that to open
-her mouth at all in a stranger’s presence seemed to her a terrible
-ordeal, and her gentlewomen were in the end obliged to make such
-amends as they could. It was a comfort that many of her officers and
-gentlewomen were closely connected with the Imperial Family and would,
-if his project for installing her in the Palace did not come to naught,
-be able to help her to assert herself. He would have been glad to know
-more about her appearance, but she always received him from behind
-her curtains, and he neither felt justified in taking the liberties
-that are accorded to a parent nor did he feel quite sure enough of
-himself to wish to put his parental feelings to the test. He was
-indeed very uncertain with regard to his own intentions, and for the
-present mentioned his plans about her to nobody. He saw to it that the
-Memorial Service was carried out with great splendour, devoting to the
-arrangement of it a care that deeply gratified the bereaved household.
-Life there was becoming more and more featureless and depressing as the
-weeks went by. One by one Lady Akikonomu’s servants and retainers were
-finding other employment. The Palace stood at the extreme outer edge
-of the Sixth Ward, in a district which was very little frequented, and
-the melancholy bells which went on tolling and tolling in innumerable
-adjacent temples reduced her every evening to a state of abject
-misery. She had always been used to spend a great deal of time in her
-mother’s company, and even when she was sent to Ise, though no parent
-had ever before accompanied the Vestal Virgin, they still remained
-unseparated. It can be imagined then that her mother’s loss left her
-peculiarly helpless and desolate; and the thought that Rokujō, who
-had travelled so far for her sake, should now set out upon this last
-journey all alone, caused her unspeakable pain. Many suitors both high
-and low, under cover of paying attentions to one or other of her
-gentlewomen, now began to frequent the house. Genji however had in his
-best fatherly style exacted a promise from the lady’s old nurse that
-she would allow no matchmaking to go on in the house. Above all he
-feared that some of her women might wish for their own ends to keep
-these gentlemen hanging about the premises. It soon however became
-apparent that there was no danger of this. The ladies concerned knew
-that their doings would probably reach Genji’s ears, and they were far
-too anxious to stand well with him to dream of abusing their position.
-The suitors soon found that their advances were not met with the
-slightest encouragement.
-
-It will be remembered that at the time of Lady Akikonomu’s departure
-for Ise the retired Emperor Suzaku had, when presiding at the
-magnificent farewell ceremony in the Daigoku Hall, been greatly struck
-with her beauty. This impression had remained with him, and on her
-return to the Capital he begged Rokujō to let her daughter come to him,
-promising that she should take her place as the equal of his sister,
-the former Vestal of Kamo, and the other princesses, his sisters and
-kinswomen whom he sheltered under his roof. This proposal did not
-please her. She feared that where so many exalted personages were
-gathered together her daughter would be likely to receive but scant
-attention. Moreover Suzaku was at the time in very bad health, and if
-he should fail to recover, his dependants might be left in a precarious
-position. Now that her mother was dead it was all the more desirable
-to establish her in a manner which offered some prospect of security.
-When therefore Suzaku repeated his invitation, this time in somewhat
-insistent terms, Lady Akikonomu’s friends were placed in an awkward
-position. Genji’s private plan of affiancing her to the boy-Emperor
-would, now that Suzaku had displayed so marked an inclination towards
-her, be difficult to pursue without too deeply offending his
-brother. Another consideration weighed with him: he was becoming more
-and more fascinated by the girl’s beauty and he was in no hurry to
-commit her to other hands. Under the circumstances he thought the best
-thing he could do was to talk the matter over with Lady Fujitsubo.
-‘I am in great difficulties over this business,’ he said. ‘As you
-know, the girl’s mother was a woman of singularly proud and sensitive
-temperament. I am ashamed to say that, following my own wanton and
-selfish inclinations, I behaved in such a way as to do great injury to
-her reputation, with the consequence that henceforward she on her side
-harboured against me a passionate resentment, while I on mine found
-myself branded not only by her but also by the world at large as a
-profligate and scamp. Till the very last I was never able to recover
-her confidence; but on her death-bed she spoke to me of Akikonomu’s
-future in a way which she would never have done had she not wholly
-regained her good opinion of me. This was a great weight off my mind.
-Even had these peculiar relations not existed between us, her request
-was one which even to a stranger I could hardly have refused. And as it
-was, you may imagine how gladly I welcomed this chance of repairing,
-even at this late hour, the grievous wrong which my light-mindedness
-had inflicted upon her during her lifetime. His Majesty is of course
-many years younger than Akikonomu;[16] but I do not think it would be
-a bad thing if he had some older and more experienced person in his
-entourage. However, it is for you to decide....’ ‘I am of the same
-opinion,’ Fujitsubo replied. ‘It would of course be very imprudent
-to offend the retired Emperor. But surely the mother’s wishes are a
-sufficient excuse. If I were you I should pretend you know nothing
-about the retired Emperor’s inclination towards her and present
-her at the Palace without more ado. As a matter of fact, Suzaku now
-cares very little about such matters. What energy he still possesses
-is spent on prayers and meditation. I do not think you will find that
-he minds very much one way or the other....’ ‘All the same, I think it
-will be best under the circumstances if the request for Akikonomu’s
-Presentation came from you,’ said Genji. ‘I could then seem merely to
-be adding my solicitations to yours. You will think that in weighing
-the pros and cons of the matter with such care I am over-scrupulous;
-and indeed I fear that you have found me rather tedious. It is simply
-that I am extremely anxious people should not think me lacking in
-respect towards my brother....’ It soon became apparent that, in
-accordance with Fujitsubo’s advice, he had decided to disregard the
-retired Emperor’s wishes. But it was in Genji’s own palace and not, for
-the moment at any rate, in the Emperor’s household that Lady Akikonomu
-was to be installed. He explained the circumstances to Murasaki.
-‘She is just about your age,’ he said, ‘and you will find her a very
-agreeable companion. I think you will get on famously together....’
-Murasaki at once took to the idea and was soon busy with preparations
-for the reception of the visitor.
-
-Fujitsubo was all this while extremely exercised in mind concerning
-the future of her niece, the youngest daughter of Prince Hyōbukyō, for
-Genji’s estrangement from the father seemed to block every avenue of
-advancement. Tō no Chūjō’s daughter, as the grandchild of the Senior
-Minister, was treated on all sides with the utmost deference and
-consideration, and she had now become the Emperor’s favourite playmate.
-‘My brother’s little girl is just the same age as the Emperor,’ said
-Fujitsubo one day; ‘he would enjoy having her to play at dolls with
-him sometimes, and it would be a help to the older people who
-are looking after him.’ But quite apart from affairs of state, Genji
-had (as Fujitsubo knew) such a multiplicity of private matters to
-attend to and was plagued from morning till night by such a variety of
-irritating applications and requests that she had not the heart to keep
-on bothering him. It was something that a person like Lady Akikonomu
-would soon be at the Emperor’s side; for Fujitsubo herself was in very
-poor health and, though she sometimes visited the Palace, she could
-not look after her son’s education as she would have liked to do. It
-was necessary that there should be some one grown up to keep an eye on
-him, and though she would dearly like to have seen her niece installed
-as his playmate, she was extremely glad of the arrangement whereby a
-sensible creature like Lady Akikonomu was to have him in her constant
-care.
-
-[1] Tenth month. The Shintō gods become inaccessible during this month;
-but the Buddhas are, apparently, still available.
-
-[2] Lady Kōkiden.
-
-[3] China.
-
-[4] As opposed to a Sedan-chair. A carriage drawn by oxen is meant;
-this was a great luxury.
-
-[5] Used at the birth-ceremonies of a Princess.
-
-[6] _Ika_—Fiftieth Day; but also ‘Why do you not come?’
-
-[7] The taxes paid by 2,000 households.
-
-[8] These men accompanied a Minister of State on pilgrimages to the
-great Shintō shrines, danced in front of the shrine and afterwards took
-part in horse-races round it.
-
-[9] The higher officers wore cloaks of deeper hue, i.e. dipped more
-often in the dye and therefore more costly.
-
-[10] See above, p. 114.
-
-[11] For the extravagances of this statesman, see _Nō Plays of Japan_,
-p. 293.
-
-[12] ‘As to the tide-gauge at Naniwa that now lies bare, so to our love
-the flood tide shall at last return.’
-
-[13] Pun on Naniwa, name of town and _nani wa_ ‘How comes it?’ Here
-and in the preceding poem there is also a play on _miozukushi_ =
-tide-gauge, and _mi wo tsukushi_ = with all one’s heart and soul.’
-
-[14] A Shintō shrine, offensive to Buddha.
-
-[15] Aoi’s son Yūgiri was his only acknowledged child.
-
-[16] Akikonomu was now nineteen; the boy-Emperor Ryōzen, seven.
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-THE PALACE IN THE TANGLED WOODS
-
-
-While Genji, like Yukihira of old, ‘dragged his leaky pails’ along
-the shore of Suma, his absence had been mourned, in varying ways
-and degrees, by a very large number of persons in the Capital. Even
-those who stood in no need of patronage or protection and had through
-his departure lost only the amenities of a charming friendship were
-deeply distressed. For some of them, such as Murasaki, this sad time
-was mitigated by constant messages from his place of exile; some were
-privileged to busy their needles upon such garments as his altered
-state prescribed, or were allowed the consolation of rendering him
-other small services such as in his present difficulties he was likely
-to require. But there were others who, though they had received his
-favours, had done so unknown to the world, and these ladies now learned
-of Genji’s last hours at the Capital from the casual gossip of some
-friend who had no idea that the matter was of any particular concern
-to them. Needless to say they feigned a like indifference; but such
-concealment costs one dear and not a few hearts were broken in the
-process.
-
-Among those who fared worst during his absence was the lady at the
-Hitachi Palace.[1] During the period after her father’s death there
-had been no one to take care of her and she had for a while led a very
-wretched existence. But then came the unexpected apparition of
-Genji. His letters and visits, which to him in the crowded days of his
-glory were insignificant acts of courtesy, implying no more than a very
-mild degree of interest and affection, were to their recipient, with
-her narrow and unvarying life, like the reflection of a star when it
-chances to fall into a bowl of water. It was but natural, she thought,
-that when the outcry against him began Genji should no longer find time
-for an attachment which had in any case played only a very subordinate
-part in his life, particularly as the attacks upon him were part of a
-widespread movement which could not but be causing him the greatest
-anxiety. Then came his exile and at last his triumphant return. But
-still she heard no word from him.
-
-In old days when she heard nothing from him for a week or two she
-would become a little tearful it is true, but she still managed to
-carry on her ordinary existence. Now months, years had passed; long
-ago she had given up all hope, and sank into a condition of settled
-apathy and gloom. ‘Poor princess!’ said the elderly gentlewomen who
-waited upon her. ‘Really she has had the worst possible luck! To see
-this glorious apparition suddenly descending upon her like a God or
-Buddha out of the sky—not that he meant very much by it; but she,
-poor lady, could never get over the surprise of his noticing her at
-all—and then for him to disappear without a word! She knows of course
-that it is not from her that he has run away to Suma; it all comes of
-this new government! But still, one cannot help being very sorry for
-the poor young creature.’ She had indeed during the time after her
-father’s death become gradually inured to a life of extreme monotony
-and isolation; but Genji’s visits had awakened in her quite new
-ambitions; for the first time in her life she began to feel herself
-drawn towards the world of taste and fashion. This made her
-renewed state of poverty and isolation all the more difficult to bear.
-The fact that Genji frequented the house had for the time being induced
-a certain number of other visitors to present themselves. But since
-his departure one visitor after another, having grown more and more
-remiss in his attentions, finally ceased to come at all. Her father’s
-ladies-in-waiting were all very advanced in years and every now and
-then one of them would die; the other servants, both indoors and out,
-were continually seeking better service, and hardly a month passed
-but some member of her staff either died or drifted away. The palace
-grounds, which had for long years past been allowed to sink into a sad
-state of neglect, had now become a mere jungle. Foxes had made their
-lairs in the garden walks, while from the ornamental plantations, now
-grown into dank and forbidding woods, the voice of the screech-owl
-sounded day and night alike; so little was there now any sign of
-human habitation in that place, so dim was the daylight that pierced
-those tangled thickets. The few servants who still lingered on in
-the midst of all this desolation began to declare that tree-spirits
-and other fearsome monsters had established themselves in the palace
-grounds and were every day becoming more open and venturesome in their
-habits. ‘There is no sense in continuing to live like this,’ one of
-these ladies said. ‘Nowadays all the government officials are building
-themselves handsome houses. Several of them have for a long time past
-had their eye on all your timber and have been making enquiries in the
-neighbourhood whether you might not be prevailed upon to part with
-it. If only you would consent to do so, you might with the proceeds
-easily buy some newer place that would be less depressing to live in.
-You are really asking too much of the few servants that remain with
-you....’ ‘Hush, how can you suggest such a thing!’ answered the
-princess. ‘What would people think if they heard you? So long as I
-am alive no such disrespect to my poor Father’s memory shall ever be
-committed. I know quite well that the grounds have become rather wild
-and dismal; but this was his home, his dear spirit haunts the place,
-and I feel that so long as I am here I am never far off from him. That
-has become my only comfort....’ She broke off in tears, and it was
-impossible to allude to the subject again. Her furniture too, though
-entirely out of fashion, was much of it very beautiful in an old-world
-way, and enquiries were constantly coming from those who made it their
-business to understand such matters and had heard that she possessed
-a work by such and such a master of some particular time and school.
-Such proposals she regarded merely as an ill-bred comment upon her
-poverty and indeed complained of them bitterly to the aforementioned
-gentlewoman. ‘But, Madam,’ the lady protested, ‘it is not at all
-an unusual thing....’ And to convince her mistress that funds must
-somehow or other be procured she began to call her attention to various
-dilapidations, the repair of which could not safely be deferred for a
-single day. But it made no difference. The idea of selling any of her
-possessions seemed to the princess utterly untenable. ‘If he had not
-meant me to keep them, he would not have put them here,’ she said; ‘I
-cannot bear to think of them becoming ornaments in ordinary, worldly
-people’s houses. I do not think he would wish me to...,’ and that was
-all that could be got out of her.
-
-Visitors and even letters were now absolutely unknown at the Hitachi
-Palace. True, her elder brother the Zen priest on the rare occasions
-when he came up to the Capital, usually visited the palace. But he did
-little more than poke his head in and go away. He was a particularly
-vague and unpractical sort of man, who even among his fellow
-clerics ranked as unusually detached from all worldly considerations.
-In fact he was a saint, and consequently very unlikely to notice that
-the whole place was overgrown with weeds and bushes, still less to
-suggest any means of clearing them away.
-
-Meanwhile, the state of affairs was becoming very acute. The once
-elegant courtyard was thickly overgrown with weeds; and lusty hemlock
-clumps were fast destroying the gables and eaves of the roof. The main
-eastern and western gates of the park were barricaded by huge masses
-of mugwort and it was impossible to open them. This might have given
-the inhabitants of the palace a certain comforting sense of security,
-had it not been for the fact that the walls which surrounded the estate
-were everywhere either broken down or upon the point of falling. Horse
-and oxen from the neighbouring pastures soon found their way through
-these gaps, and when the summer came they began to make free with
-the palace lawns in a way which scandalized the little herd-boys who
-were in charge of them. At the time of the autumn equinox there were
-very heavy gales, and one day the main roof of the servants’ wing
-was blown right away, leaving only a ceiling of thin match-boarding,
-a mere shell, which would not have withstood the mildest shower of
-rain. At this the under-servants left in a body. Henceforward the few
-inhabitants of the palace led a pitiable existence, not even getting
-enough to eat, for there was no one to make up the fires or prepare
-their food. Thieves and vagabonds had the place completely at their
-mercy; but fortunately it never occurred to them to go near it.
-How could so desolate a ruin contain anything worth meddling with?
-They shook their heads and trudged on. But strangely enough, had
-he penetrated those savage thickets, an enterprising burglar would
-have found, amid a tangled mass of wreckage, a drawing-room[2]
-perfectly appointed in every detail, each ornament, each screen and
-article of furniture still standing exactly where the late prince had
-left it. True, there was no longer anyone to dust this last-surviving
-room, and it needed dusting badly. Never mind, it was a real room;
-not just a living-place, but a noble apartment with everything in it
-handsome and dignified just as it ought to be. And here, year in and
-year out, her whole life was spent.
-
-Solitary people with a great deal of time on their hands seem usually
-to turn to old ballads and romances for amusement and distraction,
-but for such employments the princess showed little inclination. Even
-in the lives of those who have no particular interest in poetry there
-are usually periods of inactivity during which they take to exchanging
-verses with some sympathetic correspondent—verses which, if they are
-young, generally contain affecting references to various kinds of plant
-and tree. But the princess’s father had imbued her with the belief
-that all outward display of emotion is undignified and ill-bred; she
-felt that what he would really have liked best would have been for her
-to communicate with no one at all, and she had long given up writing
-even to the few relations with whom she might have been expected
-occasionally to correspond.
-
-At rare intervals she would open an old-fashioned chest and fiddle for
-a while with a number of ancient picture-scrolls, illustrations of such
-stories as _The Chinese Prefect_, _The Mistress of Hakoya_, _Princess
-Kaguya_[3] and the like. Then there were some poems which, though
-all of very ancient date, were excellently chosen, with the names of
-the poets and the titles of the poems written in a nice clear hand at
-the side, so that one could really tell what one was reading. They were
-written on the best Kanya and Michinoku papers, now grown somewhat
-puffy with age,[4] and though it cannot be supposed that she could
-derive much pleasure from reading the same familiar pages over and over
-again, yet it was noticed that in her hours of deepest depression she
-would often sit with the books spread open before her. As for reading
-the Sūtras or performing those Buddhist ceremonies which have now
-become so indispensable an element in fashionable life, she would have
-shuddered at the thought, and would not have dreamed of so much as
-touching a rosary, even though no one was there to see. Such was the
-arduous standard of conduct which this lady imposed upon herself.
-
-Of her old servants only Jijū, the daughter of her foster-nurse, had
-survived the general exodus of the last few years. Jijū’s friend, the
-former Vestal of Kamo, whose company had been one of her distractions,
-was dead, and the poor lady’s existence had become such as no one could
-reasonably be expected to endure. A sister of the princess’s mother
-had fallen on evil days and ended by marrying a provincial official.
-She now lived at the Capital, and as she had daughters, together with
-a bevy of unusually agreeable young waiting-women, Jijū occasionally
-visited the house, where indeed she was quite at home, for both her
-parents had been friends of the family. But the princess herself, with
-her usual unsociability, absolutely refused to hold any communication
-with her aunt’s household. ‘I am afraid the princess looks upon
-me as a very vulgar person,’ the aunt said to Jijū one day. ‘She still
-thinks, despite the wretched manner in which she now lives, that to
-have such relations as we is a disgrace to her. At any rate I suppose
-that is why she is so careful never to come near us.’ It was in this
-somewhat malicious tone that she always discussed her niece’s behaviour.
-
-I have noticed that people of quite common origin who have risen in
-the world can in a very short time achieve a perfect imitation of
-aristocratic importance. And similarly, if through some accident an
-aristocrat falls into low company, he generally exhibits a meanness
-so thorough-going that it is hard to believe he has been at any pains
-to acquire it. Of this second tendency the princess’s aunt was a good
-example. She knew that after her unfortunate marriage the people at the
-Hitachi Palace had regarded her as a disgrace to the family. Now that
-the prince was dead and Suyetsumu herself was in circumstances of such
-difficulty, there seemed to be quite a good chance that the princess
-might eventually have to take shelter under her aunt’s roof. This was
-what the aunt herself was looking forward to. It was her revenge.
-She saw the princess installed as a dependant, fetching and carrying
-for her daughters. And what an ideal drudge she would make, being so
-priggish and strait-laced that it would never be necessary to keep an
-eye upon her! ‘You ought to bring her round to see us sometimes,’ the
-aunt would say to Jijū, ‘and if you could get her to bring her zithern,
-so much the better; we have heard so much about her playing.’ Jijū did
-her best, and the princess, docile as usual, admitted that there was
-everything to be said in favour of paying an occasional visit. But when
-it came to the point, panic overwhelmed her. She would do anything,
-anything that Jijū asked; but she would not make friends. And so,
-greatly to the aunt’s discomfiture, the matter was dropped.
-
-About this time her uncle was appointed treasurer to a provincial
-district. He intended to take his family with him, and was anxious to
-equip his daughters with attendants whom it would be pleasant to name
-in the ears of provincial visitors. The chance of being able to exhibit
-a real princess as a member of their staff was not to be thrown away
-and the aunt returned once more to the attack. ‘I am very worried at
-having to go so far away from you,’ she sent word by Jijū. ‘We have not
-had the pleasure of seeing you much lately; but it was a great comfort
-to me to feel that I was near at hand and could help you if anything
-went wrong. I am most anxious that, if possible, we should not be
-separated....’ All this had no effect whatever. ‘The conceited little
-fool! I have no patience with her,’ the aunt cried out at last. ‘She
-may have these grand ideas about herself if she chooses; but no one
-else is going to take much notice of a creature that goes on year after
-year living in the hole-and-corner way that she does; least of all this
-famous Prince Genji, with whom she pretends to be so intimate.’
-
-At last came Genji’s pardon and recall, celebrated in every part of the
-kingdom by riotous holiday-making and rejoicing. His friends of either
-sex were soon vying with one another in demonstrations of good will and
-affection. These testimonies to his popularity, pouring in from persons
-of every rank and condition in life, naturally touched him deeply,
-and in these stirring days it would have been strange indeed if many
-minor affairs had not escaped his memory. But for her the time of his
-restoration was far harder to bear than that of his exile. For whereas
-she had before confidently looked forward to his return, counting upon
-it as we count upon the winter trees to bud again in spring, this
-glorious home-coming and restoration, when at last they came, brought
-joy to every hut and hovel in the land, but to her only a hundredfold
-increase of her former misery. For of what comfort to her were his
-triumphs, if she must hear of them from other lips?
-
-The aunt had the satisfaction of seeing her prophecies fulfilled.
-It was of course out of the question that anyone would own to an
-acquaintance with a person living in such miserable squalor as now
-surrounded the princess. There are those, says the _Hokkekyō_,[5]
-whom even Buddha and his saints would have hard work to redeem; and
-certainly this lady had allowed her affairs to drift into a disorder
-which the most generous patron would shrink from attempting to set
-straight. This contempt for all the rest of the world, this almost
-savage unsociability, was of course no invention of her own; it was
-merely an attempt to perpetuate the haughty demeanour of the late
-prince and princess, her parents. But this did not make the young
-princess’s attitude any less irritating and ridiculous. ‘There is still
-time to change your mind,’ said her aunt one day. ‘A change of scene—a
-journey through the mountains, for example, is often very beneficial
-to people who have some trouble on their minds. I am sure you think
-that life in the provinces is very uncomfortable and disagreeable, but
-I can assure you that while you are with us you will never have to
-stay anywhere quite so higgledy-piggledy....’ The wretched old women
-who still dragged on their existence in the palace eagerly watched the
-princess’s face while their fate was being decided. Surely she would
-not throw away this opportunity of escape! To their consternation they
-soon saw that her aunt’s appeal was not making the slightest impression
-upon her. Jijū, for her part, had recently become engaged to a young
-cousin of the provincial treasurer’s, who was to accompany him
-to his province, and she was therefore pledged to go down to Tsukushi,
-whether the princess joined the party or not. She was however deeply
-attached to her mistress and very loath indeed to leave her in her
-present condition. She therefore discussed the matter with her again,
-and did everything in her power to persuade the princess to accompany
-them; only to make the extraordinary discovery that Suyetsumu was still
-from day to day living in the hope that the visitor from whom she
-had for all those years had no word would suddenly reappear and put
-everything to rights again. ‘He was very fond of me,’ she said. ‘It is
-only because he has been unhappy himself that he has not remembered
-to write to me. If he had the slightest idea of what is happening
-to us here, he would come at once....’ So she had been thinking for
-years, and though the general structure of the house fell every day
-into a more fantastic state of dilapidation, she still persisted as
-obstinately as ever in retaining every trifling article of furniture
-and decoration in exactly the place where it had always been. She spent
-so much of her time in tears that a certain part of her face had now
-become as red as the flower which the hillman carries over his ear; so
-that her appearance, particularly when she showed her face in profile,
-would have struck a casual visitor as somewhat forbidding. But of
-this I will say no more; it is perhaps always a mistake to enter into
-matters of that kind.
-
-As the cold weather came on, existence at the Hitachi Palace rapidly
-became more and more difficult. The princess sat staring in front of
-her, plunged in unbroken gloom. Meanwhile Genji celebrated the ritual
-of the Eight Readings, in memory of his father, the old Emperor. He
-took great trouble in choosing the priests for this ceremony and
-succeeded finally in assembling a notable band of dignitaries.
-Among them none was more renowned for the sanctity of his life and
-the wide range of his studies than Princess Suyetsumu’s brother, the
-Abbot of Daigoji. On his way back from the ceremony, he looked in for a
-moment at the Hitachi Palace. ‘I have just been celebrating the Eight
-Readings in Prince Genji’s palace,’ he said; ‘a magnificent ceremony!
-It is a pleasure to take part in such a service as that! I cannot
-imagine anything more beautiful and impressive. A veritable paradise—I
-say it in all reverence—a veritable paradise on earth; and the
-prince himself, so calm and dignified, you might have thought him an
-incarnation of some holy Buddha or Bodhisat. How came so bright a being
-to be born into this dim world of ours?’ So saying, he hurried off to
-his temple. Unlike ordinary, worldly men and women he never wasted
-time in discussing sordid everyday affairs or gossiping about other
-people’s business. Consequently he made no allusion to the embarrassed
-circumstances in which his sister was living. She sometimes wondered
-whether even the Saints whom he worshipped would, if they had found
-some one in a like situation, really have succeeded in behaving with so
-splendid an indifference.
-
-She was indeed beginning to feel that she could hold out no longer,
-when one day her aunt suddenly arrived at the palace. This lady was
-quite prepared to meet with the usual rebuffs; but having on this
-occasion come in a comfortable travelling coach stored with everything
-that the princess could need during a journey she did not for an
-instant doubt that she would gain her point. With an air of complete
-self-confidence she bustled towards the front gate. No sooner had the
-porter begun trying to open it than she realized into what a pitch of
-decay her niece’s property had fallen. The doors were off their hinges,
-and as soon as they were moved tottered over sideways, and it
-was not till her own menservants come to the rescue that, after a
-tremendous shouldering and hoisting, a passage was cleared through
-which she could enter the grounds. What did one do next? Even such a
-heap of gimcrack ruins as this presumably had some apertures which
-were conventionally recognized as doors and windows. A lattice door
-on the southern side of the house was half open and here the visitors
-halted. It did not seem possible that any human being was within hail;
-but to their astonishment, from behind a smoke-stained, tattered
-screen-of-state the maid Jijū suddenly appeared. She was looking very
-haggard, but though age and suffering had greatly changed her, she was
-still a well-made, pleasing woman; ‘at any rate far more presentable
-than her mistress,’ thought the visitors. ‘We are just starting,’ cried
-out the aunt to the lady of the house, who, as she guessed, was seated
-behind this sooty screen: ‘I have come to take Jijū away. I am afraid
-you will find it very difficult to get on without her, but even if
-you will not deign to have any dealings with us yourself, I am sure
-you will not be so inconsiderate as to stand in this poor creature’s
-way....’ She put in so moving a plea on behalf of Jijū that there
-ought by rights to have been tears in her eyes. But she was in such
-high spirits at the prospect of travelling as a provincial governor’s
-wife that a smile of pleasant anticipation played upon her lips all
-the while. ‘I know quite well,’ she continued, ‘that the late prince
-was not at all proud of his connexion with us, and I am sure it was
-quite natural that when you were a child you should pick up his way
-of thinking and feeling. But that is a long time ago now. You may say
-that it was my fault we did not meet. But really while celebrities such
-as Prince Genji were frequenting the house I was not at all sure that
-humble people like ourselves would be welcome. However, one of the
-advantages of being of no importance is that we humdrum creatures
-are not subject to the same violent ups and downs as you exalted
-people. I for my part was very sorry to see your fortunes declining
-so rapidly as they have done of late, but so long as I was near at
-hand I was quite happy about you and did not consider it my duty to
-interfere. But now that I am going away to another part of the country,
-I confess I feel very uneasy....’ ‘It would be delightful to go with
-you. Most people would be very glad indeed.... But I think that as long
-as the place holds together at all I had better go on as I am....’
-That was all that could be got out of her. ‘Well, that is for you to
-decide,’ said the aunt at last, ‘but I should not think that anyone
-has ever before buried himself alive in such a god-forsaken place. I
-am sure that if you had asked him in time Prince Genji would have been
-delighted to put things straight for you; indeed, with a touch here
-and there no doubt he would soon have made the place more sumptuous
-than the Jade Emperor’s[6] Palace. But unfortunately he is now entirely
-preoccupied with this young daughter of Prince Hyōbukyō, and will do
-nothing for anyone else. He used to lead a roving life, distributing
-his favours in all sorts of directions. But now that has all stopped,
-and under these circumstances it is very unlikely to occur to him that
-a person living buried away in the middle of such a jungle as this,
-is all the time expecting him to rush round and take her affairs in
-hand.’ The princess knew that this was only too true and she now began
-to weep bitterly. Yet she showed no signs of changing her mind, and
-the Chancellor’s wife, after wasting the whole afternoon in tormenting
-her, exclaimed at last: ‘Well then, I shall take Jijū. Make haste,
-please, please; it is getting late!’ Weeping and flustered Jijū drew
-her mistress back into the alcove: ‘I never meant to go,’ she
-whispered, ‘but this lady seems so very anxious to take me. I think
-perhaps I will travel with them part of the way and then come back
-again. There is a great deal of truth in all that she has been saying.
-But then, on the other hand, I do not like to upset you by leaving. It
-is terrible to have to decide so quickly....’ So she whispered; but
-though the princess loved her dearly and was stung to the quick that
-even this last friend should be making ready to desert her, she said
-not a word to encourage Jijū to stay, but only sobbed more bitterly
-than before. She was wondering what she could give to her maid to keep
-in remembrance of her long service in the family. Perhaps some cloak
-or dress? Unfortunately all her clothes were far too worn and soiled
-to give away. She remembered that somewhere in the house was a rather
-pretty box containing some plaited strands of her own hair, her fine
-glossy hair that grew seven feet long. This would be her present,
-and along with it she would give one of those boxes of delicious
-clothes-scent that still survived from the old days when her parents
-were alive. These she handed to Jijū together with an acrostic poem in
-which she compared her departure to the severing of this plaited tress
-of hair. ‘Your Mama told me always to look after you,’ she said, ‘and
-whatever happened to me I should never dream of sending you away. I
-think however that you are probably right to go, and only wish that
-some one nicer were taking charge of you....’ ‘I know Mama wished me to
-stay with you,’ said Jijū at last through her tears. ‘But quite apart
-from that, we have been through such terrible times together in these
-last years that I cannot bear to go off heaven knows where and leave
-you here to shift for yourself. But, Madam, “By the Gods of Travel to
-whom I shall make offering upon my way, I swear that never can _I_
-be shorn from you like this tress of severed hair.”’ Suddenly
-the voice of the aunt broke in upon them shouting impatiently: ‘What
-has become of Jijū? Be quick, now, it is getting quite dark!’ Hardly
-knowing what she did, Jijū climbed into the coach and as it drove away
-stared helplessly at the dilapidated house.
-
-So at last Jijū had left her; Jijū who for years past, though in sore
-need of a little pleasure and distraction, had never once asked for
-a single day’s holiday! But this was not the end of the princess’s
-troubles; for now even the few old charwomen who still remained in the
-house—poor doddering creatures who could never have persuaded anyone
-else to employ them—began threatening to leave. ‘Do you think I blame
-her?’ said one of them, speaking of Jijū’s departure. ‘Not I! What had
-she to stay for, I ask you. And come to that, I should like to know
-why we go on putting up with it all.’ And they began with one accord
-remembering influential patrons who had at one time or another promised
-to employ them. No, decidedly they would not stay in the place any
-longer.
-
-These conversations, which took place in the princess’s hearing, had
-the most disquieting effect upon her. The Frosty Month[7] had now
-come. In the open country around, though snow and hail frequently
-fell, they tended to melt between-whiles. But in the wilderness that
-surrounded the Hitachi Palace vast drifts of snow, protected by the
-tangled overgrowth from any ray of sunlight, piled higher and higher,
-till one might have fancied oneself in some valley among the Alps of
-Koshi. Through these arctic wastes not even the peasants would consent
-to press their way and the palace was for weeks on end entirely cut off
-from the outer world.
-
-The princess sat staring at the snow. Life had been dull enough before,
-but at any rate she had some one at hand whose chatter at
-times broke in upon her gloom. But now Jijū’s laughter, Jijū’s tears
-were gone, and as she lay day and night alike behind her crumbling
-curtains-of-state the princess was consumed by a loneliness and misery
-such as she had never known before.
-
-Meanwhile, at the Nijō Palace, Genji remained wholly absorbed in the
-girl from whom he had so long been separated, and it was only a few
-very particular friends who heard any news of him at all. He did
-sometimes think of the Hitachi Palace and wondered whether the princess
-could still be living there all alone. But he was in no great hurry to
-discover, and the New Year passed without his having taken any steps
-about her. In the fourth month he decided to call upon the ladies
-in the Village of Falling Flowers, and having obtained Murasaki’s
-permission he set out one evening, clad in his usual disguise. For days
-it had rained unceasingly. But now, just at the moment when the heavy
-rain stopped and only a few scattered drops were falling, the moon
-rose; and soon it was one of those exquisite late spring nights through
-whose moonlight stillness he had in earlier years so often ridden out
-on errands of adventure. Busy with memories of such excursions he had
-not noticed where he was driving, when suddenly looking up he saw a
-pile of ruined buildings surrounded by plantations so tangled and
-overgrown that they wore the aspect of a primeval jungle. Over a tall
-pine-tree a trail of wisteria blossoms was hanging; it quivered in the
-moonlight, shaken by a sudden puff of wind that carried with it when
-it reached him a faint and almost imperceptible odour of flowers. It
-was for orange-blossom that he had set out that night; but here too
-was a flower that had a fragrance worth enjoying. He leaned out of the
-carriage window. They were passing by a willow whose branches swept
-the ground; with the crumbling away of the wall which had once
-supported it the tree had fallen forward till its trunk was almost
-prostrate. Surely he had seen these grounds before? Why, yes, this must
-be—suddenly it all came back to him. Of course it was that strange
-lady’s house. He was driving past the Hitachi Palace. Poor creature, he
-must discover at once what had become of her; and stopping his carriage
-and calling to Koremitsu, who as usual on occasions of the kind was in
-attendance upon him, he asked him whether this was not indeed Princess
-Suyetsumu’s place. ‘Why certainly!’ said Koremitsu. ‘In that case,’
-said Genji, ‘I should like to find out whether the same people are
-still living there. I have not time to pay a personal visit now, but
-I should like you to go in and enquire. Make sure that you discover
-exactly how things stand. It looks so silly if one calls on the wrong
-people.’
-
-After a particularly dismal morning spent in staring blankly in front
-of her the princess had fallen asleep and dreamed that her father, the
-late prince, was still alive and well. After such a dream as that she
-woke up more miserable than ever. The window side of the room had been
-flooded in the recent rains; but taking a cloth she began mopping up
-the water and trying to find a place where she could put her chair.
-While she did so the stress of her sufferings stirred her to a point
-of mental alertness which she did not often reach. She had composed
-a poem, and suddenly she recited the lines: ‘To the tears I shed in
-longing for him that is no more, are added the ceaseless drippings that
-patter from my broken roof!’
-
-Meanwhile Koremitsu had made his way into the house and was wandering
-this way and that looking for some sign of life. He spent a long while
-in poking into all sorts of corners and at last concluded that the
-place had been abandoned as uninhabited. He was just setting out to
-report this to Genji when the moon came out from behind a cloud,
-lighting up the front of the house. He then noticed a trellis roll-door
-which was half pulled up. A curtain behind it moved. It almost seemed
-as though some one were there. Koremitsu, feeling oddly enough quite
-nervous, turned back and approached this door, clearing his throat
-loudly as he did so. In answer to this signal a very aged, decrepit
-voice answered from within the room. ‘Well, what is it? Who are you?’
-‘It is Koremitsu,’ he answered, ‘could you tell Jijū that I should like
-to speak to her?’ ‘Jijū?’ the aged voice answered, ‘you cannot speak
-to her, she has gone away. But would not I do just as well?’ The voice
-was incredibly ancient and croaking, but he recognized it as that of
-one of the gentlewomen whom he used to meet here in former days. To
-those within, inured as they were to years of absolute isolation, the
-sudden apparition of this figure wrapped in a great hunting cloak, was
-a mystery so startling and inexplicable that for a while it did not
-occur to them that their visitor could be other than some fox-spirit
-or will-o’-the-wisp masquerading in human form. But the apparition
-behaved with reassuring gentility and coming right up to the doorway
-now addressed them as follows: ‘I must make it my business to find
-out exactly how matters stand. If you can assure me that, on your
-mistress’s side, nothing has changed since the time when we used to
-come here, then I think you will find His Highness my master no less
-ready to help you than he was in days gone by. Can I trust you to let
-her know that we halted here to-night? I must be able to report to my
-master that his message is in safe hands....’ The old lady and her
-companions burst out laughing. ‘Listen to him!’ they cried, ‘asking
-whether Madam has altered her way of life, whether she has taken to
-new friends! Do you suppose, young man, that if she were not
-waiting day and night for this famous prince of yours, she would still
-be living in this wilderness? Why, if there had been a soul in the
-world to help us, we should have shifted from these tumbledown quarters
-a long while ago. Just let Prince Genji have a look at the place for
-himself; he’ll soon know how things stand! Yes, and we have been living
-like this for years; I shouldn’t think anyone in the world has ever
-been through such times as we have in this house. I tell you it’s a
-wonder we’ve been able to bear it for so long, such a life as we and
-our poor young lady have been leading....’ They soon got launched upon
-a recital of their sufferings and misfortunes, which wandered so far
-from the purpose in hand that Koremitsu, growing impatient, at last
-interrupted them. ‘Enough, enough,’ he cried; ‘that will do to go on
-with. I will go to Prince Genji at once and tell him of this.’
-
-‘What a long time you have been!’ exclaimed Genji, when Koremitsu
-finally reappeared. ‘Are things in the palace much as they used to be?
-The whole place is so overgrown with creepers and bushes that I hardly
-recognize it.’ Koremitsu described how he at last discovered signs of
-life in the house and finally recognized the voice of Shōshō, Jijū’s
-old aunt, who had told him the lamentable tale which he now repeated.
-
-Genji was horror-stricken at what he heard. How she must have suffered,
-buried away month after month amid all this disorder and decay! He was
-appalled at his own cruelty. How was it conceivable that he should have
-left her all this while to her own devices? ‘Now then, what am I to
-do?’ he said at last. ‘If I am to visit the poor lady I had much rather
-it was not at this time of night; but if I do not go in now, I may not
-get another chance for a long while. I am afraid that what the old
-ladies said is only too true; if she were not counting upon my return,
-she would scarcely have gone on living such a life as you have
-just heard described....’ He was about to go straight into the house,
-but suddenly he hesitated. Would it not be better first of all to send
-in a very nice friendly note and discover whether she really insisted
-upon seeing him? But then he remembered the extraordinary difficulty
-with which she penned an answer. If she had not very much improved in
-this respect since his last dealings with her, he might easily spend
-the rest of the night waiting for his messenger to return with her
-reply. He had just dismissed that idea as impracticable when Koremitsu
-broke in: ‘Pardon me, you have no notion how difficult it is to force
-a way through the brambles. Let me go first and shake the dew off the
-long branches. Then you will not get quite so wet.’
-
-Accordingly Koremitsu went in front lashing the bushes with his
-riding-whip. But when they got under the trees such showers shook
-down on them from the branches (for the woods were still wet with the
-recent rains) that Koremitsu was obliged to go and fetch his master’s
-umbrella, quoting as he held it aloft the old song about the dense
-forests of Miyagi-no, where ‘the drippings from wet boughs are worse
-than rain.’ Even so, the ends of Genji’s trousers became dripping
-wet before he reached the house. It was by no means easy even in old
-days to distinguish which was supposed to be the front door. By now
-such architectural features as doors and lobbies had long ago become
-merged in the general dilapidation. Genji’s entry, though effected
-by a somewhat undignified scramble, had at any rate the advantage of
-being completely private and unobserved. At last, just as she had
-always predicted, Genji had come back! But in the midst of her elation
-a sudden panic seized her. How could she meet him in the miserable
-dress that she was wearing? All seemed lost, when she remembered
-the clothes that her aunt had brought for her to travel in. She had
-thought at the time that her father would have considered them very
-unsuitable and had put them aside after a mere hasty glance. The
-servants had packed them in a scented Chinese trunk and now brought
-them out, smelling deliciously fragrant. She could not receive him in
-what she was wearing and she had nothing else to change into. Much as
-she disapproved of her aunt’s taste, what could she do but let them
-dress her in these new-fangled clothes? Thus equipped she took her seat
-behind the smoky curtains-of-state and waited. Presently Genji entered
-the room. ‘It is a long time since we have held any communication, is
-it not?’ he said, ‘but on my side at any rate that does not mean that
-there has been any change of feeling. I was all the while expecting to
-hear from you and was determined that I would not be the first to give
-a sign of life. At last however the sight of the familiar tree-groups
-by your gate overcame this resolution and I could not forbear....’ So
-saying he lifted one corner of the curtains that surrounded her daïs
-and peeped in. As in old days she was utterly overcome by confusion,
-and sat for some while unable to make any kind of rejoinder. At last,
-almost inaudibly, she murmured something about its being ‘kind of him
-to have found his way ... through all those wet bushes ... such a
-scramble!’
-
-‘I am afraid you have been having a very dull time,’ he went on;
-‘but pray give me credit for to-night’s persistence. It showed some
-devotion, did it not, that I should have forced my way into the heart
-of this tangled, dripping maze, without a word of invitation or
-encouragement? I am sure you will forgive me for neglecting you for so
-long when I tell you that for some while past I have seen absolutely
-no one. Not having received a word of any kind from you, I
-could not suppose that you were particularly anxious to see me. But
-henceforward I am going to assume, whether you write to me or no, that
-I shall not be unwelcome. There now! After that, if I ever behave badly
-again you will really have some cause to complain.’ So unhappy was he
-at the thought of all that she must have suffered during those years
-of penury and isolation that, in his desire to make amends, he soon
-began saying things which he did not quite mean. He even had thoughts
-of giving up his intended excursion and staying here for the night. But
-the princess seemed to be so painfully conscious of the deficiencies
-in her domestic arrangements and in general so completely overwhelmed
-by the presence of a visitor, that after passing some time in rather
-unsuccessful efforts to make further conversation, he began looking
-for an opportunity to slip quietly away. There came into his mind
-the old song: ‘The tree I planted spreads its boughs so high.’[8] He
-had not indeed planted those great pine-trees that closed about the
-ruined palace on every side, but it seemed to him that they had shot up
-surprisingly since he first visited the place. How quickly the years
-had sped! And from the thought of what she must have been through
-during all this time he passed naturally to the recollection of his own
-misfortunes and adventures. ‘Yes, when one comes to think of it, it is
-indeed a long time,’ he said at last. ‘At Court there have been great
-changes, many of them for the worse. Some day when I have plenty of
-time I must tell you of my exile and the strange outcast life we led
-on those deserted shores. You too, no doubt, have much to tell of all
-that has befallen you in these last dull and dreary days. I could wish
-indeed that you had many friends to whom you could confide your
-sorrows. But if for the moment I am the only one, make what use of me
-you can. You will find that, whatever my faults may be, as a listener I
-have much to recommend me.’
-
-The moon was now sinking. The main western door stood wide open, and
-as the covered gallery which had formerly run along that side of
-the house had now completely crumbled away, the moonlight streamed
-unimpeded into the room where they were sitting. Looking about him he
-recognized one after another the familiar fittings and ornaments. Not
-a thing was missing from its place. It was strange indeed to contrast
-the absolutely unchanged aspect of this corner of the house with the
-surrounding wreckage and desolation. He remembered the old story of
-the unfilial son who so much enjoyed pulling down the pagoda which his
-poor father had erected. The princess could not indeed prevent the
-outward fabric of her father’s palace from falling into decay; but it
-was astonishing how little trace the passage of time had left upon the
-inner room in which he had once taken such pride.
-
-Genji’s thoughts returned to the princess herself. She was the shyest,
-the most awkward creature he had ever met; and yet there was something
-extraordinarily distinguished about her movements and bearing. She
-interested him, as indeed she had always done; so much so that he had
-fully intended not to lose sight of her. How should he ever forgive
-himself for allowing her affairs to drift into this deplorable
-condition? The truth was, he had been entirely absorbed in his own
-troubles and projects. But that was no excuse.
-
-Had his ultimate destination that night been some scene of lively
-modern entertainment, the contrast would have been fatal. But the
-Village of Falling Flowers struck him on this occasion as particularly
-staid and dreary, and he left with the impression that the latter
-hours of the night had been by no means more agreeably spent than the
-former.
-
-The time of the Kamo Festival had come. On the eve of the festival-day
-Genji was to undergo the ritual of Purification and the presents which
-are customary in connexion with this occasion began pouring in thick
-and fast. Much of his time was spent in acknowledging them; but he did
-not forget his promise to the lady at Hitachi. The first thing to do
-was to make her palace habitable; and sending for his most reliable
-bailiffs he explained to them what he wanted done. Soon a host of
-workmen were clearing away the undergrowth, while carpenters went
-round with planks and stays, here patching a hole, there shoring up
-a tottering wall or replacing some rotten beam, till at last all was
-tolerably weather-tight and secure. The mere fact that Genji’s men
-were at work upon the building at once set the gossips talking and the
-most absurd stories were circulated. Somewhat embarrassed by all this
-Genji himself remained at a distance, but he wrote a long letter to the
-princess, telling her of the new rooms which he was now adding to his
-palace and offering her accommodation in them, so soon as the place was
-ready. ‘You had better be looking round for a few nice young maids and
-pages to bring with you,’ he told her. Nor did he forget to enquire
-individually after each of the queer old waiting-ladies, an attention
-which put them into such high spirits that the old palace had hardly
-room enough to hold them, as now gazing up at the sky, now staring in
-the direction from which the messenger had come, they gave unbridled
-vent to their gratitude and admiration. It was well known in society
-that Genji took little interest in the common run of women. Even the
-mildest flirtation with such persons seemed to hold no attraction
-for him; their conversation would have bored him and indeed he
-scarcely seemed to notice their existence. Those few favoured persons
-with whom he was generally known to have been on terms of intimacy were
-in every case women of entirely exceptional qualities. That one who in
-general showed such discrimination should single out as the recipient
-of his attentions a creature who could not lay claim to a single merit
-either of person or intellect, caused universal astonishment. This much
-at any rate was agreed, that though no one had heard anything about it,
-the affair must in reality be of very long standing.
-
-The retainers and dependants who, thinking that the Hitachi Palace
-would never see better days, had a short while ago been in such a
-hurry to seek other employment, now one after another came begging to
-re-enter the princess’s service. She at any rate knew how to behave
-towards those who waited upon her—treated them even with perhaps an
-exaggerated consideration. Whereas in the houses to which they had
-betaken themselves, belonging for the most part to wholly uncultured
-and undistinguished members of the petty bureaucracy, their experiences
-had been such as they would never have imagined to be possible; and
-they made no secret of the fact that they heartily repented of their
-recent experiment.
-
-Prince Genji’s influence was now greater than it had ever been in the
-days before his disaster. The mere fact that he was known to take an
-interest in the Hitachi Palace was enough to invest the place with a
-certain glamour. Visitors began to make their appearance, and soon the
-once deserted hills presented quite a busy and animated scene. One
-thing which had made the house so depressing was the fact that it was
-wholly shut in by bushes and trees. This jungle Genji now ordered to
-be reduced to tolerable dimensions; he had the ponds cleared and
-pleasant streams were made to run in and out among the flower-beds. All
-this work was performed with remarkable despatch, for even the lowest
-labourers and serfs knew that it was in their interest to please a lady
-who, for whatever reason it might be, evidently stood high in Genji’s
-esteem.
-
-She lived for two years more in the old palace, at the end of which
-time she moved into the new Eastern Wing that Prince Genji had been
-building. He did not spend much time in her company, but she was
-well content merely to feel that they inhabited the same domain, and
-whenever he had occasion to visit that part of the house he would look
-in upon her for a few minutes, that she might not feel she was wholly
-neglected. Her aunt’s astonishment when in due time she returned to the
-Capital—Jijū’s delight at her mistress’s good fortune and shame at the
-thought that she had not held out a little longer in the princess’s
-service—all this remains yet to be told. I would indeed have been glad
-to carry my story a little further, but at this moment my head is
-aching and I am feeling very tired and depressed. Provided a favourable
-opportunity presents itself and I do not forget to, I promise I will
-tell you all about it on some future occasion.
-
-[1] Suyetsumuhana. See vol. i, ch. vi. I shall henceforward call her
-Suyetsumu.
-
-[2] Such a term must only be taken as a rough equivalent.
-
-[3] Of these three romances the first is quite unknown; the second
-must have been a Taoist fairy story, for ‘Hakoya’ is the ‘Miao-ku-shē’
-of Chuang Tzŭ, Chapter I,—a divine mountain inhabited by mysterious
-sages. The third is either identical with the _Taketori Monogatari_
-(‘The Bamboo-cutter’s Story’) or at any rate treated the same theme.
-
-[4] Kanya River (‘Paper-makers’ River’) is between Hirano and Kitano,
-near Kyōto. Michinoku paper, from the province of that name, was made
-of spindle-wood. These stout Japanese papers become thick and fluffy
-with age.
-
-[5] The _Saddharmapundarika Sūtra_.
-
-[6] The sovereign divinity of the Chinese Taoists.
-
-[7] Eleventh month.
-
-[8] ‘I knew it not, but an old man must I be indeed; the pine-tree that
-with my hands I planted spreads its boughs so high.’
-
-
-
-
-CHAPTER XVI
-
-A MEETING AT THE FRONTIER
-
-
-It will be remembered that the year after the old Emperor’s death
-Iyo no Suke[1] was sent as governor to a distant province and that
-his wife, the lady of the Broom-tree episode, was prevailed upon to
-accompany him. Vague rumours reached her concerning Genji’s banishment;
-it was said that he was in disgrace and was living somewhere along the
-shores of Suma. Though obliged to feign indifference, she was indeed
-naturally very much distressed and longed to write to him. But though
-‘the wind sometimes blew across the Tsukubane hills’[2] she dared not
-trust her secret to so fickle a breeze, and while she waited for some
-securer messenger the months and years went swiftly by. It had at one
-time seemed as though Genji’s banishment might last indefinitely,
-far longer in any case than Iyo no Suke’s short term of office. But
-in the end it so turned out that Genji had already been back in the
-Capital for a year when Iyo’s governorship expired. By an odd chance
-it happened that on the very day when the ex-governor and his party
-were to enter the Barrier at Ōsaka, Genji was to pass through this same
-barrier on his way to Ishiyama where he was to attend a service in the
-Temple of Kwannon. Ki no Kami and various other friends and relations
-of the ex-governor had come out from the City to meet him, and
-from them the returning provincials learnt that Genji with a vast
-ceremonial procession would shortly be passing along their road. Iyo
-no Suke, wishing to reach the Barrier while things were still quiet,
-set out with his party long before daylight. But his wagons crowded
-with women and their luggage jolted along so slowly that when daylight
-came they were still trailing along the coast-road at Uchi-ide. News
-now came that Genji’s procession had crossed the Awata Road. Already
-his first outriders were in sight. So dense was even this vanguard of
-the great procession that to press past it was out of the question.
-Accordingly, at the foot of the Frontier Hill Iyo called a halt. The
-wagons were drawn up along the wayside, and the oxen released from the
-yoke were soon browsing here and there among the fir-trees. Meanwhile
-the travellers sat in the shelter of a neighbouring copse, waiting for
-the procession to pass.
-
-Although this was but a portion of Iyo no Suke’s train, for he had
-sent some wagons on in advance while others were still to follow, it
-seemed a very large party; no less than ten coaches, with such a blaze
-of shawls, scarves and gaily coloured favours protruding from their
-windows that they looked more like the coaches from which ladies of
-fashion view the departure of Vestals to Ise or Kamo than the workaday
-vehicles in which rustic persons are usually conveyed to the Capital.
-
-In honour of Genji’s return to public life the pilgrimage to Ishiyama
-was on this occasion carried out with unusual solemnity, and at the
-head of the procession rode vast throngs of noblemen and courtiers,
-most of whom stared with considerable curiosity at this cluster of gay
-equipages drawn up along the roadside.
-
-It was the last day of the ninth month, and autumn leaves in many
-tints of red and brown stood out against a dull background of
-colourless winter grass. Suddenly from behind the frontier guardhouse
-there burst forth a blaze of many-coloured travelling cloaks, some
-richly embroidered, some batik-dyed, of every pattern and hue. Genji’s
-coach was passing. He too scanned the party by the roadside, but
-instantly lowered the carriage blind. He had recognized, among those
-who had come out to meet the travellers, his page and message-carrier
-Utsusemi’s brother—a child in those old days but now Captain of the
-Guard. He bade one of his equerries call this young man to his side and
-when he arrived said to him laughingly: ‘I hope your sister notices how
-attentive I am to her. It is not often that I go all the way to the
-Barrier to meet my friends!’ He spoke lightly, but his heart beat fast
-and there rose up in his mind a host of tender memories to which in
-this hasty message it would have been useless to allude.
-
-It was years since Utsusemi had spoken of Genji; yet she had never
-forgotten what had passed between them and it needed only these few
-words from him to renew all the misery in which her yearning for him
-had plunged her long ago.
-
-When Genji returned from Ishiyama, Utsusemi’s brother, the Captain
-of the Guard, came out towards the Barrier to meet him and made his
-excuses for having taken a day’s leave in honour of his sister’s
-return. As a boy he had been very good-looking and Genji had taken a
-great fancy to him. But despite the fact that he owed everything to
-Genji, without whose patronage he would never have been able to enter
-the Imperial Guard at all, still less to obtain promotion, no sooner
-had his master’s fortunes begun to decline than this young man, fearing
-to offend those in power, entered the service of his brother-in-law,
-the provincial governor. Genji, though he showed no resentment
-at the time, found this dereliction very hard to forgive. Their old
-relations were never resumed; but the Captain was still numbered among
-the favourite gentlemen of his household. Iyo no Suke’s son, Ki no
-Kami, had become governor of Kawachi and was consequently no longer
-on the spot. The younger son, Ukon no Jō, had, as will be remembered,
-followed Genji into exile and now stood very high in his favour. His
-position was envied not only by this young Captain of the Guard but by
-many another who in the days of Genji’s adversity had thought it wiser
-to leave him to his fate.
-
-Soon after this Genji sent for the Captain[3] and gave him a letter to
-be taken to his sister. ‘So was this affair, which he thought had come
-to an end long ago, still dragging on after all these years?’ the young
-man asked himself as he carried the letter to Iyo no Suke’s house. ‘Did
-not our meeting of the other day seem almost as though it had been
-arranged by Fate? Surely you too must have felt so.’ With the letter
-was the acrostic poem: ‘Though on this lake-side Fate willed that we
-should meet, upon its tideless shore no love-shell[4] can we hope to
-find.’ ‘How bitterly I envied the Guardian of the Pass,’[5] he added.
-
-‘I hope you will send an answer,’ said the Captain. ‘He has got it into
-his head that I behaved badly to him some time ago. I should be very
-glad if I could get back on to the old terms with him. I do not myself
-see much point in correspondences of this kind; but when anyone writes
-to me such a letter as I suppose this to be, I take care to write a
-civil answer. No one blames me for that; and still less is a woman
-thought the worse of for showing that a little harmless flattery
-does not altogether displease her.’
-
-She was still the same shy, inexperienced girl of years ago; her
-brother’s tone profoundly shocked her and she had no intention of
-carrying on a flirtation for his benefit. But naturally enough she
-_did_ feel flattered at the reception of such a note and in the end
-consented to reply. With her letter was an acrostic poem in which she
-said that the Barrier of Ōsaka had been no barrier to her tears, nor
-the Hill of Ōsaka a true hill of meeting.[6]
-
-She was connected in his mind with the most delightful and also
-perhaps the most painful moment in his life. Hence his thoughts tended
-frequently to recur to her, and he continued to write to her from time
-to time.
-
-Meanwhile Iyo no Suke, who was now a very old man, began to decline
-in health, and feeling that his end was near, he called his sons to
-him and discussed with them the disposition of his worldly affairs.
-But what evidently concerned him above all was the future of his young
-wife. They must promise him to yield to her wishes in everything and
-to treat her exactly as they had done during his lifetime. Still
-unsatisfied by their assurances he sent for them over and over again
-at every hour of the night and day and exacted fresh promises. But
-Utsusemi, after all that she had suffered already, could not believe
-that happiness of any kind could ever be in her fate. She saw herself,
-so soon as her husband was dead, bandied about unwanted from one
-relation’s house to another, and the prospect appalled her. Iyo knew
-only too well what was passing in her mind. He desired so persistently
-to comfort and protect her that, could life be prolonged by mere
-anxiety to live, he would never have deserted her. For her indeed
-he would gladly have forgone the joys of Paradise that his ghost
-might linger on earth and keep her from all harm. Thus, profoundly
-distrusting the intention of his sons and full of the blackest
-forebodings, he died at last after a bitter struggle against fate, and
-only when his will could no longer hold out against the encroachments
-of sickness and old age.
-
-For a while, with their father’s dying injunctions fresh in their ears,
-the step-sons treated her with at any rate superficial kindness; but
-this soon wore off and she began to find her position in the house
-exceedingly unpleasant. This no doubt lay rather in the nature of
-the circumstances themselves than in any particular ill-will on the
-part of her guardians. But she felt herself to be the object of a
-deliberate persecution and her life became one continual succession
-of tears and lamentations. The only one of the brothers who seemed to
-have any sympathy with her was Ki no Kami: ‘Please keep nothing back
-from me,’ he said. ‘My father was so anxious that I should help you
-and how can I, unless you entrust your secrets to me?’ Then he took to
-following her about. She remembered how amorous he had always been.
-Soon his intentions became perfectly apparent. She had suffered enough
-already in her life; why should she sit down and wait quietly for the
-fresh miseries which fate had now in store for her? Without a word to
-anybody she sent for her confessor and took the vows of a nun. Her
-waiting-women and servants were naturally aghast at this sudden step.
-Ki no Kami took it as a personal affront. ‘She did it simply to spite
-me,’ he told people; ‘but she is young yet and will soon be wondering
-how on earth she is going to support such an existence for the rest
-of her life,’—sagacity which did not impress his hearers quite as he
-intended.
-
-[1] Utsusemi’s husband. See vol. i, chapters 2 and 3.
-
-[2] ‘The wind that blows across the ridge, that blows across the hills,
-would that it might carry a message to him that I love.’
-
-[3] Utsusemi’s brother; the ‘boy’ of vol. i, ch. 3.
-
-[4] _Kai-nashi_ = ‘no shell’; but also ‘no profit.’
-
-[5] I.e. Iyo no Suke.
-
-[6] Ō-saka means ‘Hill of Meeting’; _seki_ means a barrier, but also a
-flood-dam. See above, p. 25.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII
-
-THE PICTURE COMPETITION
-
-
-It will be remembered that after Rokujō’s death Genji decided that her
-daughter Princess Akikonomu had best come and live with him till the
-time came for her Presentation at Court. At the last minute, however,
-he altered his mind, for such a step seemed too direct a provocation to
-Princess Akikonomu’s admirer, the young ex-Emperor Suzaku. But though
-he did not remove her from her palace in the Sixth Ward he felt his
-responsibilities towards this unfortunate orphan very keenly and paid
-her many lengthy visits. He had now definitely arranged with Fujitsubo
-that Akikonomu was soon to enter the Emperor’s Palace; but he was
-careful not to betray in public any knowledge of this plan, and to the
-world at large he seemed merely to be giving the girl such general
-guidance and support as might be expected from a guardian and family
-friend.
-
-Suzaku was indeed bitterly disappointed at the intelligence that the
-Princess had been handed over to a mere infant such as the present
-Emperor. He often thought of writing to her but at the same time
-dreaded the scandal which would ensue if his attachment became known.
-When however the day of Presentation at last arrived his caution
-suddenly deserted him, and he sent to Akikonomu’s palace an assortment
-of the most costly and magnificent gifts which his treasury could
-supply—comb-boxes, scrap-boxes, cases for incense-jars; all of the most
-exquisite workmanship and material; with these was a supply of
-the most precious perfumes both for burning and for the scenting of
-clothes, so that the bales in which these gifts arrived scented the
-air for a full league on every side. This extravagant magnificence,
-besides relieving Suzaku’s feelings, had another very definite object.
-It was particularly intended to annoy the lady’s guardian, to whom, as
-Suzaku very well knew, the contents of these packages would immediately
-be shown. It so happened that Genji was actually at Akikonomu’s palace
-when the scented bales arrived; her servants at once showed them to him
-and told him whence they came. He picked up at random one of a pair of
-comb-boxes; it was a work of fascinating elegance and delicacy. Near
-it was a box for combs such as are worn in the hair, decorated with a
-pattern of flowers. In the very centre of one petal was an inscription.
-Looking closer he read the poem:
-
- ‘Come not again!’[1] Because it fell to me,
- Who least would have it so,
- At Heaven’s command your exile to ordain;
- To others, not to me who bade you go,
- You come again!
-
-Somehow or other, in cases of this kind, Genji could never help
-imagining what he himself would feel if he were in the same position.
-Supposing that he had fallen in love with some one all those years ago
-and that the beloved person had gone away immediately to some far-off
-place; and suppose that he, instead of forgetting all about her as
-might have been expected, had waited patiently year after year and,
-when at last she returned, had been told that she was to be handed
-over to some one else—he saw on reflection that the situation was
-really very painful. Judging from his own experience he knew that
-Suzaku’s complete lack of employment, now that he had resigned
-all his official duties, would gravely aggravate the case. Yes, he
-must indeed be passing through a period of terrible agitation! He was
-now extremely sorry that he had ever suggested the Presentation of the
-young Princess. He had indeed in the past good reason to resent his
-brother’s conduct towards him. But lately Suzaku had shown nothing
-but affability.... He stood for a long while lost in thought. It was
-all very perplexing. Turning at last to Akikonomu’s gentlewomen who
-were inspecting these magnificent presents, he asked whether their
-mistress had already composed her answering poem. ‘And surely a letter
-must also have come with these things?’ he added. There was indeed a
-letter and the gentlewomen had read it, but they very much doubted
-whether it was fit for Genji’s eyes and made no offer to produce it.
-The princess herself was distressed by this exhibition of devotion
-on the part of one with whom she could no longer have any dealings.
-What answer could she possibly contrive? But her maids were pressing
-round her, insisting that it would be intolerably rude to allow the
-messengers to depart without handing to them a word of thanks, and
-Genji was telling her that not to reply was out of the question; a
-few words would suffice. No doubt they were right. She felt very much
-embarrassed by Suzaku’s attentions; but she remembered distinctly how
-handsome, how distinguished he had seemed to her on that day of the
-farewell ceremony. There had been tears in his eyes, and though it all
-happened so many years ago she could recall as distinctly as if it
-were yesterday the vague feelings of childish sympathy and admiration
-which her meeting with the young Emperor had aroused in her on that
-last morning when she went to the Palace for her Crowning. With these
-memories were blended others; thoughts, for example, of her mother Lady
-Rokujō and of the long exile which they had shared. She wrote no
-letter, but only the poem:
-
- “Come not again!” I wept to hear those words,
- Thinking you willed it so,
- When Heaven’s command my exile did ordain;
- Now hearing that it grieved you I should go,
- I weep again.
-
-The messengers who had brought the presents were richly rewarded and
-sent upon their way. Genji would very much have liked to see her reply,
-but she refused to show it to him.
-
-She was small and frail. How well Suzaku, with his almost girlish
-beauty, would have suited her; while as for the Emperor, he was years
-her junior, scarcely out of the nursery. Did she too (though she
-certainly breathed no word of complaint) secretly resent the steps
-which he had taken for her worldly advancement? This idea troubled him
-sorely; but it was by now far too late to undo the arrangement, and the
-best he could do was to stay with her for a little while and advise her
-as kindly and discreetly as possible how to conduct herself in the new
-life that was before her. He then interviewed the Court chamberlains
-who were to arrange her Presentation, and having settled everything
-satisfactorily with them he made his way to the Inner Palace. He did
-not wish it to appear that he was himself standing sponsor for the new
-arrival nor that he was in the Palace as her relative or guardian. He
-therefore gave his coming the appearance of an ordinary ceremonial
-visit.
-
-Princess Akikonomu’s palace was famous for the unusual number of
-good-looking gentlewomen who were in service there. Many of these
-had recently been living at their homes, but they now assembled in
-full force, and arriving with their mistress at Court created a most
-dazzling impression. Were Rokujō alive, with what solicitude
-would she be watching over that day’s momentous proceedings, thought
-Genji, as he saw the procession arrive; and remembering her singular
-gifts and lively intelligence, he felt how great a loss she was not to
-himself only, but to the whole life of the Court. So rare indeed (as it
-now seemed to him) was her perfection both of mind and person that he
-seldom encountered among his acquaintance talent or accomplishment of
-any kind without immediately recalling how slender these attainments
-would seem if set beside those of Lady Rokujō.
-
-On the day of the Presentation Fujitsubo was at the Palace. When she
-told the Emperor that some one new was coming to see him, he listened
-very earnestly and attentively. He was an intelligent and lively child,
-very forward for his age. After telling him all about the princess,
-‘So you see she is rather an important lady,’ Fujitsubo continued,
-‘and when she comes this evening you must be very polite to her and
-not play any of your tricks....’ The Emperor said nothing, but he
-thought to himself that if the lady were indeed so grown up and so
-important, far from wanting to tease her he would be very frightened
-of her indeed. Great was his delight then when very late that evening
-there arrived at the Palace a very shy, shrinking girl, very small and
-fragile, not indeed looking like a grown-up person at all. He thought
-her very pretty; but he was much more at his ease with Chūjō’s little
-daughter, who had lived at the Palace for some while and was very
-sociable and affectionate, while the new princess was terribly silent
-and shy. Still, though he found her rather difficult to get on with,
-he felt, partly owing to the deference with which, as Prince Genji’s
-ward, she was treated by every one else at Court, and partly owing to
-the magnificence with which she was served and apparelled—he felt
-that she was in some way which he did not understand a person of very
-great importance. In the evenings indeed he allowed the one to wait
-upon him as often as the other; but when he wanted a partner in some
-game or some one to amuse him in the early part of the day, it was
-seldom Akikonomu for whom he sent.
-
-Tō no Chūjō had presented his daughter at Court with the express
-intention that she should one day share the Throne. The presence
-of this formidable rival at the Palace could not fail to cause him
-considerable anxiety.
-
-The poem with which Princess Akikonomu had acknowledged the
-ex-Emperor’s gifts had but served to increase his agitation. He knew
-that he must now banish all thought of her from his mind; but it was
-hard indeed to do so. He was brooding now over his loss, when Genji
-arrived on a visit. They talked for a long while about many different
-matters, and in the course of this conversation mention was made of the
-ceremonies upon the occasion of Lady Akikonomu’s departure for Ise.
-This was a subject which they had often discussed before; but now,
-as on previous occasions, the conversation terminated without Suzaku
-making the slightest allusion to the real reason why this topic so
-much interested him. Genji naturally did not betray his knowledge of
-the secret; but he was envious to know exactly how far this mysterious
-passion went, and he could not restrain himself from experimenting upon
-his brother with various anecdotes concerning the lady in question
-and her recent admission to the Emperor’s suite. It was apparent in a
-moment that Suzaku suffered acutely while these subjects were being
-discussed, and Genji, ashamed of his unkindness, hastily turned the
-conversation to other matters.
-
-At such a ceremony as that of the crowning of the Vestal the Emperor
-meets the lady whom he is to initiate face to face and during
-the whole proceedings no curtain or screen divides them. Suzaku must
-therefore at least know what Princess Akikonomu looked like; which
-was more than Genji did, for she had till this day never received him
-except in an unlighted room or behind her curtains-of-state. In what
-exactly did her charm consist? What was it that had kindled in the
-ex-Emperor’s heart a passion that had survived the lapse of so many
-years? The problem intrigued him and he almost envied his brother
-the knowledge which he must possess on the subject. She was indeed
-evidently of a very melancholy, indolent disposition. If only she would
-sometimes forget herself, show a little of the impetuosity of youth,
-then in course of time he might hope for a moment to catch a glimpse
-of her as she really was! But while her gravity and reticence seemed
-to become every day more pronounced, all his dealings with her tended
-only to confirm his conviction that underneath all this reserve was
-concealed an interesting and admirable character.
-
-Now that all the Emperor’s time was divided between the two princesses
-of his retinue, Prince Hyōbukyō had given up all idea of presenting
-his second daughter at Court. Perhaps an opportunity would occur later
-on when the Emperor was of an age to perceive for himself that such a
-match was by no means to be despised. Meanwhile his favour seemed to
-be pretty equally divided between the two existing claimants. He was
-particularly interested in pictures and had as a result of this taste
-himself acquired considerable skill. It happened that Lady Akikonomu
-painted very charmingly, and so soon as he discovered this the Emperor
-began constantly sending for her to paint pictures with him. Among
-the serving-women in the Palace he had always taken an interest in
-any who were said to be fond of pictures; and it was natural that
-when he discovered painting to be the favourite occupation of
-the pretty princess he should become very much attached to her. Hers
-were not solemn pictures, but such clever, quick sketches; so that
-just to watch her do them was an exciting game. And when, sitting so
-charmingly beside him on the divan, she paused and held her brush in
-the air for a moment wondering where to put the next stroke, she looked
-so daring that the little Emperor’s heart was completely captivated.
-Soon he was going to her rooms at all hours, and Tō no Chūjō became
-seriously alarmed lest his own daughter should lose her primacy.
-But he was determined not to be outdone, and being of an extremely
-ingenious and resourceful nature he soon had a plan for putting an end
-to this menacing situation. He sent for all the most skilful painters
-in the land and under strict bond of secrecy set them to work upon a
-collection of pictures which was to be like nothing that had ever been
-seen before. They were to be illustrations to romances, which would
-be preferable to purely ingenious subjects, the significance being
-more easily grasped by a young mind and all the most interesting and
-exciting stories were chosen. In addition to these illustrations there
-was to be a set of ‘Months,’ a very attractive subject, with texts
-specially written for the occasion. In due time Princess Chūjō[2]
-showed them to the Emperor, who was naturally very much interested
-and soon afterwards asked for them again, saying that he thought
-Princess Akikonomu would like to see them. At this Princess Chūjō
-began to make difficulties, and though His Majesty promised to show
-them to no one else and carry them with the greatest care straight to
-the other princess’s apartments, she refused to part with them.
-Genji heard of this and was amused to see that Tō no Chūjō could still
-throw himself into these absurd conspiracies with the same childish
-excitement as in their young days. ‘I am very sorry,’ he said to the
-Emperor, ‘to hear that Princess Chūjō hides her pictures from you and
-will not let you take them away and study them at your ease. It seems,
-too, that she was quite cross and quarrelsome about it, which was most
-reprehensible. But I have some very nice pictures, painted a long while
-ago. I will send them to you.’
-
-At the Nijō-in there were whole cupboards full of pictures both old
-and new. Taking Murasaki with him he now inspected their contents
-and together they went through the whole collection, putting on one
-side those which were most likely to appeal to modern taste. There
-were naturally many illustrations of the _Everlasting Wrong_[3] and
-the story of Wang Chao-chün,[4] both of them very interesting and
-moving subjects, but unfortunately quite inappropriate to the present
-occasion. These therefore had to be excluded. But it occurred to Genji
-that his own sketches made during his sojourn at Suma and Akashi might
-be of interest, and sending for the box in which they were kept he took
-advantage of this occasion to go through them with Murasaki. Even some
-one seeing them without any knowledge of the circumstances under which
-they were painted would, if possessed of the slightest understanding
-of such matters, have at once been profoundly moved by these drawings.
-It may be imagined then with what emotion they were examined by one to
-whom each scene came as an answer to the questionings and anxieties
-of some evil dream from which it seemed there could be no awakening.
-She told him more of what she had suffered in those unforgettable
-days than she had ever done before. Why had he not sometimes sent such
-pictures as these? How they would have comforted and reassured her.
-And she recited the verse: ‘Better had it been for me when I was alone
-to look at pictures of the realms where fishers dwell, than stare at
-nothing, as I did all day long!’ Genji was deeply moved and with tears
-in his eyes he answered with the verse: ‘It was an evil time; yet never
-once in all those days was my heart sore as now when, hand in hand, we
-view the pictured past.’
-
-To one other person only had he shown them—the ex-Empress Fujitsubo.
-Going through the whole collection sketch by sketch, in order to choose
-out the best and also to give as good an idea as possible of the
-different estuaries and bays, he could not help wondering all the time
-how things were faring in the house of his host at Akashi.
-
-On hearing of the preparations that were taking place at the Nijō-in,
-Tō no Chūjō went through his pictures again and had them all fitted out
-with the most elegant ivory-rollers, backings and ribbons.[5] It was
-about the tenth day of the third month. The weather was delightful,
-things were looking at their best and every one was in a good temper;
-moreover it was a time at which no particular fêtes or ceremonies
-occupied the Court, so that uninterrupted attention could be now given
-to those lighter pastimes in which the Emperor so much delighted,
-and whole days were spent unrolling painting after painting. The one
-ambition of every one at Court was to rout out and bring to the Palace
-some picture which should particularly catch the young Emperor’s fancy.
-Both Akikonomu’s partisans and those of Lady Chūjō had brought forward
-vast numbers of scrolls. On the whole, illustrated romances proved to
-be the most popular. Akikonomu’s side was strongest in ancient
-works of well-established reputation; while Lady Chūjō patronized all
-the cleverest modern painters, so that her collection, representing as
-it did all that most appealed to the fashionable tastes of the moment,
-made at first sight a more dazzling impression. The Emperor’s own
-ladies-in-waiting were divided in opinion. Some of the most intelligent
-were on the side of the ancients; others favoured the present day. But
-on the whole modern works tended to win their approval.
-
-It happened that Fujitsubo was paying one of her periodical visits to
-the Court, and having given a casual inspection to the exhibits of both
-parties she decided to suspend her usual religious observances and
-devote herself to a thorough study of all these works, for painting was
-a matter in which she had always taken a deep interest. Hearing the
-animated discussions which were taking place between the supporters
-of modern and ancient art, she suggested that those present should be
-formed into two teams. On Lady Akikonomu’s side the principal names
-were Heinaishi no Suke, Jijū no Naishi, Shōshō no Myōbu; on Lady
-Chūjō’s,—Daini no Naishi no Suke, Chūjō no Myōbu and Hyōye no Myōbu.
-These were considered the cleverest women of the day, and Fujitsubo
-promised herself very good entertainment from such an interchange of
-wit and knowledge as their rivalry was likely to afford.
-
-In the first contest that archetype and parent of all romances, _The
-Bamboo Cutter’s Story_,[6] was matched against the tale of Toshikage
-in _The Hollow Tree_. The partisans of antiquity defended their choice
-as follows: ‘We admit that this story, like the ancient bamboo-stem in
-which its heroine was found, has in the course of ages become a
-little loose in the joints. But the character of Lady Kaguya herself,
-so free from all stain of worldly impurity, so nobly elevated both in
-thought and conduct, carries us back to the Age of the Gods, and if
-such a tale fails to win your applause, this can only be because it
-deals with matters far beyond the reach of your frivolous feminine
-comprehensions.’ To this the other side replied: ‘The Sky Land to which
-Lady Kaguya was removed is indeed beyond our comprehensions, and we
-venture to doubt whether any such place exists. But if we regard merely
-the mundane part of your story, we find that the heroine emanated from
-a bamboo joint. This gives to the story from the start an atmosphere
-of low life which we for our part consider very disagreeable. We are
-told that from the lady’s person there emanated a radiance which lit up
-every corner of her foster-father’s house. But these fireworks, if we
-remember aright, cut a very poor figure when submitted to the august
-light of his Majesty’s Palace. Moreover the episode of the fireproof
-ratskin ends very tamely, for after Abe no Ōshi[7] had spent thousands
-of gold pieces in order to obtain it, no sooner was it put to the test
-than it disappeared in a blaze of flame. Still more lamentable was
-the failure of Prince Kuramochi[7] who, knowing that the journey to
-Fairyland was somewhat difficult, did not attempt to go there but had a
-branch of the Jewel Tree fabricated by his goldsmith; a deception which
-was exposed at the first scratch.’
-
-The picture was painted by Kose no Ōmi[8] and the text was in the hand
-of Ki no Tsurayki.[9] It was on Kanya paper backed with Chinese
-silk. The cover was of a reddish violet tinge, the rollers being of
-sandal-wood,—by no means an extraordinary get-up. The moderns then
-proceeded to defend their own exhibit; ‘Toshikage,’[10] they said,
-‘though buffeted by wind and wave, pitched headlong into a stormy sea
-and in the end cast up upon an unknown shore, pursued, undaunted by
-suffering and disaster, the purpose which he had set before him, and
-succeeded at last in displaying, both at the foreign Court[11] and in
-our own country, the marvellous talent which it had cost him so much to
-acquire. The adventures of so dauntless a character, affording as they
-do a comparison between the manners of the Land Beyond the Sea and of
-our own Land of Sunrise, cannot fail to be of interest; moreover the
-same contrast has been maintained in the style of the pictures as in
-the matter of the text.’
-
-It was painted on thick white paper such as poem-slips are made of, the
-outer cover was of blue paper and the roller of yellow jade. The artist
-was Tsunenori;[12] the scribe, Onō no Michikaze,[13]—a combination
-that could hardly have been more dazzling in its fashionableness
-and modernity. Against such claims as these the partisans of the
-antique were quite unable to prevail and Lady Chūjō’s side scored the
-overwhelming victory.
-
-In the next contest the _Tales of Ise_[14] were pitted against the
-story of Shō Sammi.[15] A long discussion ensued; but here
-again the fact that _Shō Sammi_ deals with persons in a comfortable
-and prosperous situation, presents scenes of Court life and shows the
-world as we know it to-day could not fail to render this work far more
-attractive to the majority of these young critics. An opposite opinion
-was voiced by Heinaishi, who recited the verse: ‘Shall we leave the
-deep heart of Ise’s waters unexplored till time shall have effaced
-their secret, like a footprint that the tide washes from the shore?’
-‘Shall the fame of Narihira,’[16] she added, ‘be eclipsed by modern
-tittle-tattle dressed up in the finery of a specious style?’ To this
-Daini no Naishi no Suke replied with the verse: ‘Upon the topmost
-regions of the sky[17] our hero’s heart is set; with scorn he views
-your shoals, upon which, heavy as a thousand watery fathoms, the ages
-rest.’
-
-‘Well,’ said Fujitsubo, ‘ambition such as that of Prince Hyōye[18] is
-no doubt a very valuable quality; but I sincerely hope that admiration
-for him and his like will never cause us to let the fame of Captain
-Laigo[19] sink into decay!’ And she recited the verse: ‘Has the old
-fisherman of Ise shore, like seaweed that the ebbing tide reveals, so
-long been flattered by the public eye, only to sink at last beneath the
-rising sea of scorn?’
-
-These feminine discussions are capable of continuing, more or less at
-cross-purposes for an indefinite length of time. It would indeed be
-impossible to record all the arguments and counter-arguments that were
-expended over even one of these pictures. Moreover the younger and
-less considered of the gentlewomen present, though any one of
-them would have given her eyes not to miss any of the paintings that
-were being unrolled, were hustled into the background, even though
-they belonged to the Emperor’s own or to Lady Fujitsubo’s household,
-and were scarcely able to see anything at all. This occasioned much
-jealousy and heart-burning.
-
-Presently Genji arrived at the Palace and was greatly diverted by the
-spectacle of this disorderly and embittered combat. ‘If you will get
-up another competition,’ he said, ‘I will arrange for the Emperor to
-be present and will myself make the awards.’ In preparation for this
-event, which he had indeed been contemplating for some time, he made a
-further selection from the pictures which he had recently put aside,
-and having done so he could not resist inserting among them the two
-scrolls of his sketches made at Suma and Akashi. Tō no Chūjō meanwhile,
-determined not to be outdone, was straining every nerve in preparation
-for the new contest. It was indeed a moment in the history of our
-country when the whole energy of the nation seemed to be concentrated
-upon the search for the prettiest method of mounting paper-scrolls. In
-arranging the conditions of the contest Genji had said: ‘My idea is
-that it should be confined to paintings already in existence; we do not
-want a lot of new work hurriedly executed for this special purpose....’
-But Tō no Chūjō could not resist the temptation to set some of his
-favourite masters to work, and improvising a little studio with a
-secret door he strove to steal a march on his rivals. The secrecy was
-not however as well maintained as he could have desired; even Suzaku,
-in his secluded apartments, heard the story and determined to put his
-own collection at the service of Princess Akikonomu. He had a series of
-‘Festivals All the Year Round,’ painted by various famous old masters;
-texts explaining these pictures had been added by no less a hand
-than that of the Emperor Daigo.[20] Why should he not order a series
-of paintings illustrating the principal events of his own reign? Among
-these subjects one would naturally be the crowning of the Vestal at
-the Daigoku Hall upon the day of her departure for Ise. He entrusted
-this scene to Kose no Kimmochi[21] and it may be imagined with what
-care and insistence he discussed every detail of a work so dear to his
-heart. It was encased in a delicately fretted box of aloes-wood. The
-pattern on the wrappings and decorations of the roll was a heart-shaped
-crest formed by leaves of the same tree. Nothing could have been more
-delightfully up-to-date. He sent it by the hand of the Captain of the
-Senior Bodyguard, who was one of his retainers. There was no message,
-save for a poem written on the picture just by where the Vestal was
-shown arriving in her litter at the Daigoku Hall: ‘Though I no longer
-within the Circle of the Gods a place may take, yet unforgotten is the
-concourse which in those hours with bright Divinities I held.’
-
-To return no answer would show too great a disrespect towards one who
-had once occupied the Throne, and though these attentions distressed
-her she broke off a piece of the ritual comb which he had fastened
-in her hair on that day long ago, and tying to it the verse ‘Not yet
-forgotten is that high converse, and once again within the Precinct of
-the Gods oh were it but my lot to stray!’ she wrapped the broken comb
-in Chinese paper of deep colour and gave it to the messenger, whom she
-rewarded with many handsome presents. The ex-Emperor when he opened
-the packet was deeply moved, and for the first time regretted that he
-had so soon resigned the Throne. Not unnaturally he was feeling
-somewhat bitterly against Prince Genji; but he realized that he had
-himself, in past days, deserved none too well at his brother’s hands.
-Most of the ex-Emperor’s pictures had belonged to his mother, the
-Empress Kōkiden; unfortunately a considerable part of her collection
-had however come into the possession of Lady Chūjō, who was her
-grand-daughter.
-
-The ex-Emperor’s wife, Lady Oborozuki, was also extremely interested
-in painting and had shown the utmost discrimination in forming her
-collection.
-
-When the great day came, though there had not been much time for
-preparation everything was arranged in the most striking and effective
-manner. The ladies-in-waiting belonging to the two sides stood drawn up
-in line on either side of the Imperial Throne; the courtiers, very much
-on the alert, were ranged up in the verandah of the small back room.
-Lady Chūjō’s party (the left) exhibited their pictures in boxes of
-purple sandal-wood mounted on sapan-wood stands, over which was thrown
-a cover of Chinese brocade worked on a mauve ground. The carpet on
-which the boxes stood was of Chinese fine-silk, dyed to the colour of
-grape-juice. Six little girls were in attendance to assist in handling
-the boxes and scrolls; they were dressed in mantles with white scarves
-lined with pink; their tunics were of scarlet, worn with facings blue
-outside and light green within.
-
-Akikonomu’s boxes were of aloes-wood arranged on a low table of similar
-wood, but lighter in colour. The carpet was of Korean brocade on a
-blue-green ground. The festoons hanging round the table and the design
-of the table-legs were carefully thought out and in the best taste.
-The little girls in attendance wore blue mantles, with willow-coloured
-scarves; their tunics, brown outside and yellow within. When all the
-boxes were duly arranged on their stands, the Emperor’s own ladies
-took up their places, some with Lady Chūjō’s supporters, some with the
-opposing side. At the summons of the herald Genji and Tō no Chūjō now
-appeared and with them Genji’s half-brother, Prince Sochi no Miya,
-who among the various arts which he cultivated was particularly fond
-of painting. He had received no official summons on this particular
-occasion, but had in the end yielded to Genji’s entreaties that he
-would come and help him in his difficult task. Prince Sochi was at once
-called to the Emperor’s side and appointed part-umpire in the coming
-contest. An amazing collection of paintings had been assembled and
-assuredly the task of the judges was no light one. A great impression
-was made when Akikonomu’s side produced the famous series of ‘Four
-Seasons’ by noted masters of antiquity. Both the charming fancy
-displayed in the choice of episodes for illustration and the easy,
-flowing character of the brush-strokes rendered these works highly
-attractive; and the modern paintings on paper, being necessarily
-limited in size, sometimes, especially in landscape, made a certain
-impression of incompleteness. Yet the far greater richness both of
-brushwork and invention gave even to the more trivial of these modern
-works a liveliness which made them compare not unfavourably with the
-masterpieces of the past. Thus it was very difficult indeed to reach
-any decision, save that to-day, as on the previous occasion, both sides
-had produced many works of absorbing interest.
-
-The sliding-screen of the breakfast-room was now pushed aside and Lady
-Fujitsubo entered. Remembering how learned she was in these matters
-Genji felt somewhat shy, and contented himself henceforward as exhibit
-after exhibit was produced with an occasional comment or suggestion,
-discreetly thrown in only when some point of especial difficulty
-threatened an indefinite delay. The contest was still undecided when
-night fell.
-
-At last the moment arrived when there was only one more picture to
-show on each side. Amid intense excitement Princess Akikonomu’s side
-produced the roll containing Genji’s sketches at Suma. Tō no Chūjō was
-aghast. His daughter’s side too had reserved for their last stroke
-one of the most important works at their disposition; but against the
-prospect of so masterly a hand working at complete leisure and far
-from the distracting influences which beset an artist in town, Lady
-Chūjō’s supporters at once knew that they could not hope to prevail.
-An additional advantage was given to Genji’s paintings by the pathos
-of the subject. That during those years of exile he had endured a
-cheerless and monotonous existence those present could well conjecture.
-But when they saw, so vividly presented, both the stern manner of his
-life and in some sort even the feelings which this rustic life had
-aroused in one used to every luxury and indulgence, they could not but
-be deeply moved, and there were many (Prince Sochi no Miya among them)
-who could scarcely refrain from tears. Here were presented in the most
-vivid manner famous bays and shores of the Suma coast, so renowned in
-story yet to these city folk so utterly unknown and unimagined. The
-text was written in cursive Chinese characters, helped out here and
-there with a little native script, and unlike the business day-to-day
-journals that men generally keep it was varied by the insertion of an
-occasional poem or song. The spectators now clamoured only for more
-specimens of Genji’s handiwork, and it would have been impossible at
-that moment to interest them in anything else. It seemed to them as
-though all the interest and beauty of the many pictures which they
-had been examining had in some strange manner accumulated and
-attached themselves to this one scroll. By universal and ungrudging
-consent Princess Akikonomu’s side was awarded the victory.
-
-It was already nearing the dawn when Genji, feeling somewhat
-discursive, sent round the great tankard and presently began telling
-stories to the company. ‘From my earliest childhood,’ he said at last,
-‘I have always been fond of books; and my father the late Emperor,
-fearing that I might become wholly absorbed in my studies, used to say
-to me: “Perhaps learning carries with it inevitably so great a share
-of the world’s esteem that, to redress the balance, the scholar, once
-he advances beyond a certain stage of learning, is doomed to pay for
-his enviable attainments either by ill health or poverty. Those who
-are born to greatness may be certain that, whether they exert their
-minds or not, the advantages of noble birth will suffice to distinguish
-them from their fellows; and for you of all men the acquisition of
-such ill-starred accomplishments would be entirely superfluous. I
-sincerely hope that you will not allow them to occupy too much of your
-time.” He arranged that most of my lessons should be in practical
-subjects connected with national administration and economy. I got on
-fairly well, but there was no branch in which I showed any particular
-aptitude. It was only in painting, which my preceptors considered a
-very trivial and unbecoming pastime, that I displayed any unusual
-talent. Often I used to wonder whether I should ever get the chance of
-using this gift to the full, for the time allotted to these lighter
-distractions was very short. At last, with my unexpected retirement
-to a remote shore, the longed-for opportunity arrived. On every side
-the great sea spread about me; I began to learn its secrets, became
-so intimate with its every mood and aspect that where these sketches
-fail it is not for lack of understanding, but because there came
-at last a point where my brush could no longer keep pace with the
-visions that beset my brain. Not having previously had any opportunity
-of showing these sketches to His Majesty, I took advantage of this
-occasion to display them. But I fear that my action in using them for
-this competition will when reflected upon provoke very unfavourable
-comments....’ The conversation was carried on by Prince Sochi no Miya:
-‘I know, of course,’ he said, ‘that mere industry will not carry one
-far in any art; his heart must be in the matter. But all the same there
-is a great deal which can simply be learnt from masters; so that a
-man, without any understanding of what is really important, will often
-easily succeed in imitating the outward forms and procedures of an art.
-But painting and draughts demand an extraordinary degree of natural
-equipment and also furnish us with the strangest surprises; for some
-apparently half-witted fellow, who does not seem capable of any useful
-activity, will turn out to be a genius at draughts or painting! On the
-other hand I have occasionally come across instances where intelligent
-children of good family have possessed what I may term a general
-superiority, showing an unusual capacity in every form of art and
-learning.
-
-‘My father the late Emperor gave personal attention to the training
-of all his children, both girls and boys, in every imaginable art and
-accomplishment. But it was in your education, Genji, that he took by
-far the greatest interest, and it was to you, whom he considered most
-likely to profit by it, that he was at pains to hand on the great
-store of information which in the course of his long life he had
-here and there acquired. In literature of course you were far ahead
-of any of us; just as you were in other less important matters, such
-as playing upon the zithern, which was indeed perhaps your principal
-accomplishment. But I remember that, in addition to this, you
-played reasonably well on the flute, guitar, and great zithern; as
-indeed your father often mentioned with wonder. These talents of
-yours were well known at Court, and I for my part had heard that
-you occasionally amused yourself with brushes and paints. But I had
-always supposed that this was a mere pastime, and I confess that
-the masterpieces which you have exhibited before us to-day took me
-completely by surprise. I assure you that even the great ink-painters
-of antiquity would feel no small uneasiness should their works be set
-beside these sketches of yours. You are indeed a prodigy!’ He spoke
-rather thickly and indistinctly, for he was already a little bit
-fuddled with wine; and being for the same reason somewhat lachrymose,
-when mentioning his late father’s name he suddenly burst into tears.
-
-It was towards the end of the month and the late moon had at last
-risen. The rooms where they were assembled were still dark, but the
-sky outside was already aglow with dawn. The Keeper of Books and
-Instruments was asked to bring out the zitherns. Tō no Chūjō took the
-_wagon_,[22] which he played, if not so well as Genji, at any rate in
-a very distinguished manner. Sochi no Miya took the great-zithern and
-Genji the _kin_.[23] The lute was played by Akikonomu’s gentlewoman
-Shōshō no Myōbu. There was a certain courtier who had a genius for
-beating time; he was now sent for and a most agreeable concert ensued.
-Dawn was spreading fast. Colour began to come into the flowers, and the
-features of those sitting by became dimly discernible in the growing
-light. The birds were singing lustily; a pleasant morning had begun.
-
-Presents were now distributed to the guests by Lady Fujitsubo on behalf
-of the Emperor; Prince Sochi no Miya received in addition the
-special tribute of a cloak from the wardrobe, in recognition of his
-services as umpire.
-
-Genji gave instructions that the Suma scroll should be left with
-Fujitsubo. Hearing that it was only one of a series, she begged to be
-shown the rest. ‘You shall see them all in good time,’ Genji said;
-‘there are far too many of them to go through at one sitting.’ The
-little Emperor, too, seemed to have thoroughly enjoyed the proceedings,
-which was a great comfort to those who had engineered them.
-
-When Tō no Chūjō saw with what zest Genji supported his ward Princess
-Akikonomu even in such trifling matters as this contest he again
-became a little uneasy about Lady Chūjō’s position. But observing the
-situation closely, he noted that the young Emperor, who certainly began
-by being very deeply attached to his little playmate, after the first
-excitement of recognizing this new companion with her interesting
-grown-up accomplishments had passed away, settled down again quite
-happily to his old love. For the present at any rate there was no need
-for anxiety.
-
-Genji had a strong presentiment the Court ceremony and festivals of the
-reign were destined to be taken as a model in future times. It was for
-this reason that even in the matter of private pastimes and receptions
-he took great pains that everything should be carried out in the most
-perfectly appropriate and pleasurable manner. Hence life at Court
-during this period became one long series of exquisitely adjusted pomps
-and festivities.
-
-Genji was still haunted by the impermanence of worldly things, and now
-that the Emperor was beginning to reach years of discretion he often
-thought quite seriously of embracing a monastic life. It seemed to him
-that in history one so often reads of men who at an immature age rose
-to high position and became conspicuous figures in the world only
-to fall, after a very short time, into disaster and ignominy. With
-regard to himself he had felt since his exile that if the position in
-which he now found himself was beyond that to which he was properly
-entitled, this was only fate’s kind compensation for the indignities to
-which in his early life he had suddenly been exposed. But now the debt
-which fortune owed him was fully discharged and he could not believe
-that he was far from the brink of some fresh disaster. He would have
-liked to shut himself away in some retired corner and devote himself to
-meditations upon the life to come; he did indeed choose a quiet site on
-a hill near the City and build a hermitage there, which he even went
-so far as to furnish with images and holy books. But so many questions
-arose concerning the education of his children and their future at
-Court, that there could be no question of his actually taking his vows,
-at any rate for some considerable time; and what exactly he had in mind
-when he began building this hermitage it would be hard to say.
-
-[1] The formula with which the Emperor despatches the Vestal of Ise.
-
-[2] Chūjō’s daughter. Actually she is called Kōkiden, but this is a
-name of another character in the book, and as the use of it would lead
-to confusion, I have given her a name which links her to her father.
-
-[3] The story of Ming Huang and Yang Kuei-fei; a long poem by Po Chū-i.
-
-[4] A Chinese princess given to a Tartar king in marriage and carried
-away into the north.
-
-[5] For tying up the rolls.
-
-[6] A 9th-century story about a fairy who was found in a bamboo-stem,
-set various fantastic ordeals to her lovers and finally disappeared in
-the Land Above the Sky. It is written in a rather disjointed style.
-Translated by Victor Dickins in _Japanese Texts_. See above, p. 15.
-
-[7] One of the suitors.
-
-[8] Also called Aimi. Successor of Kose no Kanaoka, who founded the
-Kose school in the 9th century.
-
-[9] 883–946 A.D. Editor of the _Kokinshū_, the first official anthology
-of poetry.
-
-[10] Having set out from Japan to China he was wrecked on the coast
-of Persia, where he acquired a magic zithern and the knowledge of
-unearthly tunes, armed with which he won great fame as a musician in
-China and Japan. See Aston’s _History of Japanese Literature_, p. 76,
-and above, p. 16.
-
-[11] China.
-
-[12] Asukabe Tsunenori, flourished about 964 A.D.
-
-[13] Also called Ono no Dōfū, the most celebrated calligraphist of
-Japan.
-
-[14] A collection of short love-episodes, each centring round a poem or
-poems. See Aston’s _History of Japanese Literature_, p. 80.
-
-[15] Already lost in the 15th century.
-
-[16] Hero of the _Tales of Ise_.
-
-[17] I.e., upon promotion at Court. Courtiers were called ‘men above
-the clouds.’
-
-[18] Presumably the hero of the tale of Shō Sammi.
-
-[19] Narihira, hero of the _Tales of Ise_.
-
-[20] 898–930, a great patron of literature, and himself an important
-poet and calligrapher.
-
-[21] Grandson of the great Kose no Kanaoka. Flourished about 960 A.D.
-
-[22] Japanese zithern.
-
-[23] Chinese zithern.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII
-
-THE WIND IN THE PINE-TREES
-
-
-The new quarters which Genji had built to the east of his palace were
-now ready and the lady from the Village of Falling Flowers was duly
-installed there. The western wing and connecting galleries of the
-Nijō-in had been arranged in offices for the clerks whom he employed
-in his capacity as Grand Minister. In the eastern wing he intended to
-establish the Lady of Akashi. The women’s quarters at the back of the
-palace he enlarged considerably, making several sets of very agreeable
-and comfortable apartments; these he destined for those ladies who
-having in the past received some mark of favour which, though fleeting,
-had generally been coupled with handsome promises, now looked to him
-for recognition and support. He kept the Grand Bedchamber of the Palace
-open, and though he lived chiefly in the new building, he continued to
-use the other from time to time and none of the necessary furniture was
-removed.
-
-He wrote frequently to Akashi and many times begged her to come up
-to the Capital. But she had heard so many stories of how others had
-suffered at his hands,—how he had again and again toyed with the
-affections not only of humble creatures such as herself, but of the
-greatest ladies in the land, only to cast them aside a few months later
-with the most callous indifference. Surely it would be foolish not
-to take warning? If this was his conduct towards persons of rank and
-influence, what sort of treatment could she, a friendless girl, expect?
-What part could she hope to play save the humiliating one of a foil
-to the young princess who was Genji’s lawful bride? Suppose she
-accepted his offer, suppose she let him instal her in this new house,
-how often would he come near her? Sometimes perhaps on his way to
-Murasaki’s room he might look in casually for a moment; more she could
-not expect. She saw herself the butt of every lewd wit in his palace.
-No; she would never consent.
-
-But there were other considerations. Should she continue to bring up
-her baby daughter in this sequestered spot, how could the child ever
-hope to take its place among the princes and princesses of the Blood?
-Little as she trusted Genji, she must not cut off her child from all
-possibility of an ultimate transference to the Capital. Her parents too
-realized with dismay that her prospect at the City was none too bright;
-but on the whole they inclined towards a move.
-
-There was a certain estate near the Ōi River[1] which her mother
-had inherited (it had belonged to Nakatsukasa no Miya, the mother’s
-paternal grandfather). Successive heirs failed to claim it and for two
-years the place had been falling into decay. A fresh plan had occurred
-to the old recluse and his wife. They summoned the caretaker of the
-place, a descendant of the man whom Nakatsukasa had originally left
-in charge and said to him: ‘We had intended to quit the world forever
-and end our earthly days in this inaccessible retreat. But certain
-unexpected events in our family have made it necessary that we should
-again seek a residence within easy reach of the Capital. After our long
-absence from the Court we should feel utterly lost and bewildered were
-we to plunge straight into the bustle of the town, and it occurred
-to us that while we are looking for some quiet, old house to live in
-permanently, it might be a good thing to use this place at Ōi which you
-have been looking after for us!’ ‘I am afraid you will be very
-disappointed when you see it,’ said the man. ‘For years past no one
-has been in possession and everything is tumbling to pieces. I have
-been making shift myself to live in a room which has indeed a kind of
-ceiling, but no roof! And since the spring they have been building
-this new hermitage for Prince Genji close by, and this has changed the
-whole character of the district. The place is crowded with workmen;
-for the hermitage, by what I can make out, is going to be a very grand
-affair. If what you are looking for is a quiet, unfrequented spot you
-will certainly be badly disappointed.’ His remarks had the opposite
-effect to that which he had intended. To learn that at Ōi they would be
-living as it were under Genji’s very wing was an astonishing piece of
-news. He ordered the man to put the large repairs in hand at once; what
-wanted setting to rights indoors they could see to at leisure later
-on. This did not at all suit the caretaker. ‘If you want to know,’ he
-said sulkily, ‘I reckon this place belongs to me as much as to anyone.
-I have been living there quietly all these years and this is the first
-I have heard of anybody putting in a claim to it. When I first took
-things in hand the pastures and rice-fields were all running to waste,
-and his lordship Mimbu no Tayū told me before he died that I could
-have them for my very own and do what I could with them as payment of
-certain sums which he then owed me.’ What he was really frightened of
-was that, if the family came into residence, they would lay claim to
-some of the live stock and grain that their land had produced. He had
-suddenly grown very red in the face, his voice quivered with anger and
-his whole aspect was so grim and even menacing that the old recluse
-hastened to reassure him: ‘I am not in any way interested in the farm
-or its produce,’ he said; ‘with regard to them please go on just as
-before. As a matter of fact I _have_ got the title-deeds somewhere
-here, but it is a long time since I attended to business matters
-of any kind and it might take me a long while to find these papers. I
-will remember to look into the question and see how it stands....’ The
-steward soon cooled down. He noted that the old priest was evidently
-on friendly terms with Genji. This decided him to be civil. And after
-all, even if the presence of his masters might for the moment be rather
-inconvenient, he would later on have plenty of opportunities for
-reimbursing himself. Mollified by these reflections he set the repairs
-in hand at once.
-
-Genji meanwhile had no notion of what was afoot and could not
-understand why, after all his entreaties, the Lady of Akashi still hung
-back. He did not at all like the idea of their child being brought up
-amid such uncivilized surroundings. Moreover, if the story afterwards
-became known, it would certainly seem as though he had been reluctant
-to acknowledge the child and had behaved with great heartlessness in
-making no proper provision for it or for the mother.
-
-But at last the house at Ōi was ready and a letter came from Akashi
-describing how, with no idea that he was building in the district, they
-had suddenly remembered the existence of the place and were making
-plans for living there. He understood quite well the object of this
-move. The Lady of Akashi was determined that if their intercourse was
-to be resumed it must be in a place where she would not be subjected to
-a humiliating contact with her rivals. To avoid this she was evidently
-prepared to make every conceivable sacrifice. He was curious to know
-more about her future plan of retreat and sent Koremitsu, who was
-always employed in confidential missions of this kind, to investigate
-the place a little and let him know if there was anything he could
-do to assist the new-comers at Ōi. Koremitsu reported that the house
-was in a very agreeable situation which somehow reminded one of the
-seaside. ‘It sounds just the place for her,’ said Genji. The
-hermitage which he was building was to the south of Daikakuji, which
-temple, in the beauty of its groves and cascades, it even bid fair
-to rival. The house where the family from Akashi was coming to live
-was right on the river, among the most delightful pine-woods, and the
-unpretentious way in which it was planned, in one long building without
-galleries or side-wings, gave it rather the air of a farmhouse than of
-a gentleman’s mansion. As regards furniture Koremitsu told him what was
-most needed and he saw to it that these wants were supplied.
-
-A member of Genji’s personal servants now arrived at Akashi to assist
-the family in their removal. When she found herself actually faced
-with the prospect of leaving these shores and inlets, near which so
-great a part of her life had been spent, the Lady of Akashi was filled
-with consternation. The present plan was that her father should stay
-on at Akashi alone, and the idea of leaving him made her very unhappy.
-Looking back over the whole affair, with all its consequences, she was
-amazed to think that she had ever drifted into this miserable union,
-which had brought nothing but trouble and confusion upon herself and
-those for whom she cared. She found herself envying those whose fortune
-it had been never to cross this prince’s path. Her father, seeing the
-house full of the servants and retainers whom Genji had sent from the
-Capital, could not deny to himself that here indeed was the fulfilment
-of his every dream and prayer. He had secured his daughter’s future.
-But what about his own? How would his life be endurable without her?
-He brooded on this night and day, but never showed what was passing
-in his mind, save for saying once or twice to his wife: ‘Do you think
-even if I went with you I should see much of the little girl[2]?’ The
-mother was also much distressed. For years past her husband had
-slept in his little hermitage and had lived an entirely separate life,
-engrossed in his meditations and devotions. There was little reason
-to suppose that, even should she stay behind, he would give her very
-much of his society, and virtually she would be living without any
-companionship or support. But though he was a spectator of their lives
-rather than a participator in them, his casual exits and entrances had
-become the rock in which her whole existence was rooted; the prospect
-of separation appalled her. He was a strange creature; but she had long
-ago given up expecting him to play in any sense a husband’s part. His
-odd appearance, his eccentric opinions, their lonely life,—all these
-she had learnt to tolerate in the belief that this at any rate was the
-last stage of her disillusionment, the final and unalterable ordeal
-which death alone would end. Suddenly she found herself face to face
-with this undreamed-of parting, and her heart shrank. The wet-nurse
-and other young persons whom at the time of the child’s birth Genji
-had sent from the Capital were beginning to become very restive and
-the prospect of the coming journey delighted them. Yet even the most
-frivolous among them could not leave these creeks and sandy bays
-without a pang; and there were some who, knowing that it might never be
-their lot to visit such scenes again, came near to adding the salt of
-tears to sleeves already splashed by the breakers of the rising tide.
-
-Autumn had begun and the country was at its loveliest. At dawn upon
-the day fixed for their departure a chill wind was blowing and insects
-filled the air with their interminable cry. The Lady of Akashi, already
-awake, kept going to her window and looking out across the sea. Her
-father had returned early from celebrating the night service in his
-chapel; it was with trembling lips that he had performed the familiar
-ceremonies. But now that the day of parting had come no words
-of sorrow or ill-omen must be spoken. So each was determined, but it
-was no easy matter to keep things going. The child was brought in,
-its infant beauty shining like a jewel in the greyness of the dawn.
-The grandfather never wearied of holding it in his arms and, young as
-it was, an understanding seemed to have grown up between them. He was
-indeed astonished by the readiness with which the child accepted a
-companion whose appearance and manners, so different from those of its
-regular attendants, might have been expected to have alarmed it in the
-highest degree. Moreover there seemed something inappropriate, almost
-sinister in their alliance. Yet for long he had scarcely let it be a
-minute out of his sight. How should he live without it? He did not
-want to spoil the journey by an outburst of unrestrained grief; yet
-utterly silent he could not remain, and reciting the verse: ‘While for
-good speed upon their road and happiness to come I pray, one thing the
-travellers will not deny me, an old man’s right to shed a foolish tear
-or two,’ he tried to hide his tears with his sleeve, exclaiming: ‘No, I
-ought not to; I should not do it!’
-
-His wife stood weeping at his side; there was one thing that she could
-not disguise from herself: after long years both of his life and her
-own that had been spent in an unceasing protest against the pleasures
-and frivolities of the world, it was to those same frivolities and in
-pursuit of the most worldly ambitions that her husband was sending
-her away from him: ‘Together we left the city,’ she cried; ‘how all
-alone shall I re-find the paths down which you led me over heath and
-hill?’ The Lady of Akashi also recited a poem in which she said that
-even to those who seem to have parted forever, life with its turns
-and chances brings strange reunions to pass. She besought her father
-to come at least part of the way with them; but he seemed to
-regard it as utterly impossible that he should venture away from his
-seaside retreat, and it was evident that he regarded the negotiation
-even of the short road down to the sea as the most venturesome and
-nerve-racking business.
-
-‘When I first put worldly ambitions aside,’ said the old man, ‘and
-contented myself with a mere provincial post, I made up my mind
-that, come what might, you, my dear daughter, should not suffer from
-my having sacrificed my own prospects; and how best, despite the
-remoteness of our home, to fit you for the station of life to which you
-properly belonged became my one thought and care. But my experience as
-Governor taught me much; I realized my incapacity for public affairs,
-and knew that if I returned to the City it would only be to play the
-wretched part of ex-Governor. My resources were much diminished and
-were I to set up house again at the Capital it would be on a very
-different scale from before. I knew that I should be regarded as a
-failure both in my private and public life, a disgrace to the memory of
-my father who occupied the highest station in the State; moreover my
-acceptance of a provincial governorship had everywhere been regarded
-as the end of my career, and as for myself, I could not but think that
-it was indeed best it should be so. But you were now growing up and
-your future had to be thought of. How could I allow you to waste your
-beauty in this far corner of the earth like a brocade that is never
-taken from the drawer? But no better prospect seemed to present itself,
-and in my despair I called upon Buddha and all the gods to help me.
-That, living as we did, any fresh acquaintances should ever be formed
-by us seemed out of the question. Yet all the time I believed that
-some strange chance would one day befall us. And what indeed could
-have been more utterly unforeseen than the circumstance which at last
-brought so distinguished a guest to our home? In this I could
-not but see the hand of Heaven, and my only anxiety was lest too great
-an inequality of rank should divide you. But since the birth of this
-child, that fear has not so much troubled me, for I feel that your
-union is fated to be a lasting one. A child of Royal Blood cannot, we
-must allow, pass all its days in a village by the sea, and though this
-parting costs me dear I am determined never again to tamper with the
-world that I have renounced. Princes are the lamps that light this
-world, and though they may for a time be destined to cast confusion
-upon the quiet of rusticity, soon they must perforce return to their
-true firmament; while those whom they have left smile back, as I do
-now, into the lowly Sphere[3] from whence they sprang. Should you hear
-that I am dead, do not tease yourselves concerning the welfare of my
-soul, and above all, while less than death divides us, do not worry
-over what may be befalling me.’ Thus he poured out all that was passing
-through his mind and at last he added in conclusion: ‘You may be sure
-that each of the six times of Prayer, till the day when the smoke rises
-from my pyre, I shall pray with all my heart for the happiness of the
-little princess....’
-
-Hitherto he had spoken with great self-possession; but now his face
-began to pucker.
-
-There was so much baggage to be transported that a vast quantity of
-wagons would have been required had the whole party proceeded by road.
-To send some of the stuff by road and the rest by sea was in many ways
-inconvenient; moreover Genji’s retainers did not wish to be recognized
-on the journey, and for all these reasons it seemed best that the
-whole party should proceed by water. They set sail at the hour of the
-Dragon, and soon their ship, like that of the old poet’s story,[4]
-was lost amid the morning mists far out across the bay. The old
-priest stood gazing after it lost in a bewildered trance of grief
-from which it seemed as though he would never awake. The wind was
-fresh and favourable, and they arrived at the City punctually at the
-hour they had announced. Wishing to attract no notice they left their
-large baggage on board and travelled inland as quickly as possible.
-The house at Ōi at once took their fancy and was, as Koremitsu had
-noticed, in some curious way very reminiscent of the seaside, so that
-they soon felt quite at home. The mother had known this place as a
-girl and moving recollections crowded to her mind at every turn. By
-Genji’s orders a covered gallery had been added to the house, which was
-a great improvement, and the course of the stream had also been very
-successfully altered. Much still remained to be done, but for the most
-part only such small jobs as could easily be finished off later on,
-when they had got things straight and settled in. On their arrival they
-found that entertainment had been prepared for them at Genji’s command
-by one of his confidential servants. He intended to come himself at the
-earliest opportunity, but many days passed before he could contrive
-an excuse for slipping away. The Lady of Akashi had made sure that he
-would be there to welcome her. She therefore spent the first days at Ōi
-in the deepest depression, regretting her old home and quite at a loss
-how to occupy her time. At last she took out the zithern which Genji
-had given to her at Akashi. She was feeling at the moment particularly
-desperate, and as she had the part of the house where she was sitting
-entirely to herself she gave vent to her feelings in a somewhat wild
-improvisation, which soon startled her mother from the couch where she
-was lying and brought her to the player’s side. With the music of the
-zithern was blended the sighing of the wind in the great pine-woods
-that lay behind the house. ‘An altered and a lonely woman to
-this my native village I return. But still unchanged the wind blows
-music through the trees.’ So the mother sang, and the daughter: ‘Far
-off is now the dear companion of my happier days, and none is here who
-comprehends the broken language of my lute.’
-
-While things were going thus dismally at Ōi, Genji was feeling very
-uneasy. To have established the people from Akashi so close to the
-Capital and then neglect them entirely was indeed a monstrous way to
-behave; but circumstances made it very difficult for him to escape
-unobserved. He had not said anything to Murasaki about the move to
-Ōi, but such things have a way of getting round, and he decided that
-it would be better not to explain his absence in a note. He therefore
-wrote to her one morning as follows: ‘There are various matters at
-Katsura[5] which I ought to have looked into a long while ago; but I
-did not at all want the bother of going there and have kept on putting
-it off. Some people whom I promised to visit have settled near by and I
-am afraid I shall have to go and see them too. Then I ought to go over
-to my hermitage at Saga and see the Buddha there before it is painted.
-So I am afraid I shall have to be away for two or three days.’
-
-Some faint echo of the business at Ōi had reached her, but in a very
-garbled form. She heard that Genji was hurriedly building a large new
-mansion on his estate at Katsura. This was of course quite untrue.
-Murasaki at once concluded that the mansion at Katsura was intended
-for the Lady of Akashi and depressed by this she wrote in answer:
-‘Do you know the story of the woodman[6] who waited so long that
-leaves sprouted from the handle of his axe? Do not imagine that
-I shall be quite so patient as that....’ It was evident that she was
-out of humour with him! ‘How crotchety you are!’ he said. ‘In the past
-you did indeed have some excuse; but now I have entirely changed my
-habits. Anyone who knows me would tell you as much.’ It took the whole
-morning to coax her back into a reasonable frame of mind. At last
-very secretly, with no outriders of any kind save for a few intimate
-personal attendants, and taking every precaution lest he should be
-spied on or followed, he set out for Ōi and arrived there just as it
-was growing dark. Even when dressed in the plain hunting clothes that
-he wore at Akashi he had seemed to the Lady of the Shore a figure of
-unimaginable brilliance; and now when he appeared in full Court dress
-(he had indeed made himself as splendid as possible for the occasion)
-she was completely overwhelmed by his magnificence and soon, in
-contemplating this dazzling spectacle, the whole household recovered
-from the gloom into which they had been plunged. The little princess
-had of course to be fetched and it was naturally with considerable
-emotion that he now saw his child for the first time. It was indeed a
-pity that he should make its acquaintance in this belated manner. What
-nonsense people talk about children, he thought. Every one used to make
-such a fuss about Yūgiri, Princess Aoi’s child, and pretend it was so
-remarkably handsome. Such people were mere time-servers and flatterers.
-If it had not been the Prime Minister’s grandchild no one would have
-seen anything remarkable about it at all. But here was a very different
-story. If this little creature did not grow up into a woman of quite
-exceptional beauty, he was indeed very much mistaken. The child smiled
-at him with such innocent surprise and had such a perfect little face
-and air that he at once took an immense fancy to it. The nurse who when
-he had first sent her to Akashi was already losing her looks,
-had now grown quite middle-aged. He asked her many questions about
-her experiences in these last months, to which she replied frankly
-and without any shyness. He felt sorry that he had sent her to waste
-the last hours of her vanishing youth in so dull a place and now said
-sympathetically: ‘Here too you are a long way from everything and it
-is not at all easy for me to come over. I wish you would persuade your
-mistress to make use of the apartments I originally offered her....’
-‘We must see how we get on,’ the Lady of Akashi interposed.
-
-That night at least she had no reason to complain of neglect and day
-came only too swiftly. During the morning he gave fresh instructions
-to the retainers who were responsible for the redecoration of the
-house, and presently a number of people who farmed on and around his
-Katsura estate came to pay their respects, having heard beforehand that
-he was about to visit his properties in this neighbourhood. As they
-were there, he thought he had better make them useful and set them
-to work repairing some places in the Lodge where the shrubs had been
-trodden down. ‘I see,’ he said, ‘that some of the artificial rocks
-have rolled over and almost disappeared under the grass. I must get my
-people to hoist them up again into some position in which they will
-not look quite so pointless. However this is not the kind of garden
-that looks the better for too much trouble being taken with it; and you
-may not be staying here very long. It will not do to make everything
-here too nice or it will soon be as hard to go away from here as it
-was to leave Akashi.’ Soon they fell to talking of those old days,
-now laughing, now weeping, but all the time divinely happy. Once her
-mother came and peeped at them as they sat talking and the sight of
-their happiness made her forget that she herself was old, was wretched.
-Wreathed in smiles she hobbled away from the room. A little later
-she was watching him standing in his shirt-sleeves instructing the
-workmen how to utilize the little spring of water that issued near the
-gallery of the eastern wing. He had no idea that he was being watched,
-till happening to come across a tray for flower-offerings and other
-religious gear lying about the house, he suddenly thought of the pious
-old lady and said to his companion: ‘By the way, did your mother come
-with you? I had quite forgotten she might be here or I should not be
-going about the house dressed in this fashion.’ He sent for his cloak
-and going up to the curtain-of-state behind which he was told the old
-lady would probably be sitting, he said in a gentle tone: ‘Madam, I
-have come to thank you; for it is your doing that the little girl
-thrives so well. Your prayers and devotions it is that have lightened
-the load of her _karma_ and caused her to grow up so fine and healthy
-a child. I know well enough what it must have cost you to leave the
-house which had become your sanctuary and mingle once more with the
-follies of this transitory world. I know too what anxiety you must be
-in, concerning the husband whom you have left.... For this and much
-else, Madam, I have come to thank you....’ ‘That you should guess how
-dear it cost me to come back to the turmoil of the world, and that in
-these kind words you should tell me my exertions have not been made in
-vain, is in itself sufficient reward for all that I have endured, and
-justifies a life drawn out beyond the allotted span.’ So the pious old
-lady spoke and then continued, weeping: ‘I have been in great anxiety
-concerning this ‘twin-leaved pine,’[7] and while we dwelt under the
-shadow of those wild cliffs I scarce dared hope that it would at last
-find room to spread and grow. But now I pray more confidently,—though
-still afraid that from roots[8] so lowly no valiant stem can ever
-spring....’
-
-There was in her speech and bearing a courtly dignity which pleased
-him, and he led her on to talk of the time when her grandfather, the
-old Prince, was living at the house. While she spoke the sound of
-running water reached them. It came from the buried spring near the
-eastern wall of the house; the workmen had just finished clearing it.
-It seemed like the voice of one suddenly aroused from lethargy by the
-mention of old familiar names. ‘I, that was mistress here, scarce know
-the way from room to room; only this crystal spring remembers still and
-meditates the ancient secrets of the house.’ She murmured this poem
-softly to herself and did not know that he had heard what she said. But
-it had not escaped him; indeed, he thought it by no means lacking in
-beauty and power of expression.
-
-As he stood looking down at her, full of interest and compassion, the
-aged lady thought him more beautiful than anything she could have ever
-dreamed would exist in the world. He now drove over to his hermitage at
-Saga and arranged for the Reading of the _Samantabhadra Sūtra_ and the
-meditations on Amitābha and Shākyamuni to take place every month on the
-fourteenth, fifteenth and last days respectively, together with other
-rituals for which he now made the final arrangements. The decoration
-of the Buddha Hall and the provision of the necessary altars and
-furniture was then discussed and various duties assigned to those in
-charge of the place. He returned to Ōi by moonlight. It was strangely
-like those nights of old when he used to visit her at the house on the
-hill. It seemed natural enough that, as in those days, she should bring
-out a zithern (it was indeed his own, which he had given her), and
-soon, stirred by his presence and the beauty of the night, she began
-to finger the instrument. He noticed at once that true to her promise
-she had not altered the tuning since that last night at Akashi, and it
-seemed as though all that had happened since were obliterated and
-he were still listening to that farewell tune.
-
-He was conscious of no inequality between herself and him. Despite
-her mixed descent and rustic upbringing there was about her an air of
-personal distinction which made ample amends for her lack of breeding
-and worldly experience. Her looks had indeed greatly improved since he
-knew her, and as he gazed, now at her, now at the lovely child, he felt
-that both of them were destined to occupy henceforward a very large
-share of his attention. But what was he to do? It would indeed be a
-great pity that the child should grow up in an obscure country-house.
-Most people would no doubt think him perfectly justified in taking it
-away with him to the Nijō-in and bringing it up in whatever way he
-chose. But he knew that this would be a terrible blow to the mother and
-could not bring himself to suggest it. He sat watching the two of them
-with tears in his eyes. The little creature had at first been rather
-shy with him. But now it was quite at its ease, prattled and laughed in
-his face and in fact showed every sign of wanting to make friends with
-him. The infant in this expansive mood seemed to him more entrancing
-than ever. He took it up in his arms, and watching the tenderness with
-which he held it the mother felt that its fortunes were indeed secure.
-Next day he was to return to the Capital. He therefore returned to
-rest for a while; but the news that he was shortly to leave this house
-spread with disconcerting rapidity to his tenants at Katsura and the
-anterooms were soon full of visitors waiting to escort him on his
-journey. A number of courtiers had also discovered his whereabouts and
-were waiting to pay their respects. While he was being dressed, Genji
-said petulantly: ‘This is intolerable. If I am being tracked down even
-to such a place as this, where can I ever hope to hide my head?’
-And with a mob of visitors pressing round him he was swept away to
-his carriage. At a window by which they had to pass, stationed there
-as though by accident, was the child’s nurse with the infant in her
-arms. Stroking its face tenderly as he passed, Genji said to her: ‘I
-should have been sorry not to see this child. But it has all been so
-hurried.... Better than nothing perhaps.... But “your village is so far
-away”....’[9] ‘We shall expect rather more from your Highness than
-we did in the old days when we really were a long way off,’ the nurse
-replied. The little princess stretched out her hand as though trying to
-hold him back. Pausing for a while he turned and said: ‘It is terrible
-to have such a sentimental disposition as mine. I cannot bear to part
-from those I am fond of even if it be only for a single day. But where
-is your mistress? Why did not she too come to bid me good-bye? Tell her
-that it is barbarous....’ The nurse smiled and withdrawing into the
-house delivered the message. But so far from being unconcerned at his
-departure, the Lady of Akashi was so much agitated that she had sunk
-helpless upon her bed, and it was some while before she could muster
-enough strength to rise. At last, after Genji, not knowing what was
-amiss, had in his heart passed severe censure upon her coyness, she
-arrived in the front-room supported by her ladies and sank into a seat
-where, though she was partly hidden by a curtain, he got a fair view
-of her face. Such delicacy of feature, such distinction, such grace
-would not he thought have done discredit to an Emperor’s daughter.
-He went up to the window, pulled aside the curtain and whispered a
-few words of farewell. Then he hastened to rejoin his companions; but
-looking back for an instant over his shoulder he saw that, though
-all this time she had remained motionless and silent, she was
-following him intently with her eyes. He had in old days been somewhat
-too slender for his height; now he had filled out a little and she
-found this slightly robuster air very becoming. He must indeed have
-expended considerable thought upon his appearance, every detail down
-to the elegantly adjusted billowing of his wide, puffy trousers being
-calculated with the nicest eye for effect. Such at any rate was her
-impression as he passed out of sight that morning,—a view perhaps
-somewhat coloured by partiality.
-
-Ukon, the brother of Ki no Kami, had relinquished his office of
-Treasurer, and having been appointed Quiver-bearer to His Majesty had
-this year been formally invested as an officer of the 5th rank. He
-now came to relieve Genji of his sword, and looking in the direction
-from which his master had come saw the Lady of Akashi’s form dimly
-outlined at the window. He had himself formed some slight acquaintance
-with her during the period of Genji’s exile and wished to discover
-whether she still had a liking for him. He therefore drew one of her
-maids-of-honour aside and said: ‘I have not forgotten those hours of
-pleasant intercourse, but fear to give offence. Sometimes when, waking
-before the dawn, I hear the rustling of the wind among the trees, I
-think for a moment that I am back at Akashi, or listening again to
-the waves that beat upon the shore. At such moments I long to break
-the silence with some message or token; but till now no proper means
-has come to hand....’ He purposely spoke in such a way that she might
-not understand him unless she were already aware of his feelings
-towards her mistress. ‘The clouds that hang eight-fold about this
-lonely hillside screen us from the world no less securely than the
-mist-wreaths of that sequestered bay. I for my part thought that of
-my friends in those days “none save the ancient pine-tree”[10]
-remembered me, and it is good news indeed to hear that by you at
-least....’ She could not have been wider of the mark![11] He was
-now very sorry that he had in old days so scrupulously avoided all
-reference to this attachment. He would have explained himself further,
-but Genji was waiting; and calling out with an assumed cheerfulness
-‘Let us talk of this another time,’ he hastened to rejoin his master.
-Already the outriders were clearing intruders from the road and amid
-great clatter and bustle the procession started on its way. Two
-officious gentlemen, the Captain of the Guard and a certain Hyoye no
-Kami, rode at the back of Genji’s coach. ‘I object to being tracked
-down like this,’ said Genji wearily, ‘when I go to pay a quiet visit
-to private friends.’ ‘The moonlight was so exquisite last night,’ they
-said in self-defence, ‘that we could not bear having been left behind,
-and this morning we groped our way through the early mist to find you.
-The maple-leaves in the Capital are not yet quite at their best; but
-in the open country the colours are marvellous. We should have been
-here sooner, had we not become involved in a hawking party that one of
-the chamberlains has got up.’ ‘I must go back to Katsura first,’ said
-Genji; and accordingly the party set out in that direction. It was no
-easy matter on the spur of the moment to provide entertainment for
-so large a number of persons. However, the cormorant-fishers who ply
-their trade on the Katsura river were hastily sent for, and promised
-to secure food enough for the whole party. Their strange, clipped talk
-reminded Genji of the fishermen at Suma and greatly diverted him. The
-falconers, who had decided to camp in the open country, sent a present
-of small snipe, each bird tied to a bunch of sedge-leaves. They played
-at the game[12] of floating wine-cups down the stream. So many
-times were the cups set afloat and so steep were the banks of the
-stream that the game proved somewhat dangerous. But the wine made them
-reckless and they were still shouting out their couplets long after
-it grew dark. At last the moon rose and it was time for the music to
-begin. The most skilful performers on zithern, lute, _wagon_, and
-various wind instruments were called upon and were soon playing such
-tunes as were best suited to the place and hour. A gentle breeze blew
-down the stream blending its whisperings with the music of pipe and
-string. Higher and higher the moon rose above them; never had night
-been so radiant and still. It was already very late when a band of four
-or five courtiers made their appearance. They had come straight from
-the Palace where the Emperor had been giving a concert. ‘This is the
-first of the Six Fast Days,’ His Majesty had suddenly exclaimed. ‘I
-expected that Genji would be here. What has become of him?’ Some one
-then informed His Majesty of Genji’s present whereabouts and messengers
-were at once despatched to Katsura bearing a letter in which the
-Emperor declared himself envious of the pleasant excursion in which his
-Minister had found time to indulge. With this letter was the poem: ‘How
-pleasantly the shadow of the laurel-tree must fall upon the waters in
-the village beyond the stream!’[13] Genji answered with due humility
-and respect. The messengers found this moonlight concert even more
-agreeable than the one which they had left and had soon settled down
-to drink and listen for the second time that night. When at last they
-rose it was proper that they should not be sent away empty-handed. As
-there was nothing here to give to them Genji sent a note to Ōi: ‘Have
-you anything that would do to give to some messengers from the Court?’
-After looking round for a little they sent such objects as they
-could lay hands on. There were two boxes full of clothes. For the chief
-messenger, who was now anxious to return to the Palace, he selected a
-lady’s dress of very handsome stuff.
-
-The company now became extremely animated. Poem followed poem in a
-swift exchange, and even Genji’s conversation, usually equable and
-restrained, began to take so extravagant a turn that his hearers would
-gladly have kept him talking thus till the end of the time. As for
-things at home, he reflected,—the harm was already done. The rishi’s
-axe must by now have blossomed, aye, and withered too. Why not one more
-day? But no; that would never do; and the party broke up hastily.
-
-They set out for the Capital, each wearing on his head the
-bright-coloured scarf with which, according to his rank and station,
-he had been presented the night before and with these gay patches that
-bobbed up here and there in the morning mist blended the colours of the
-flowers in the gardens through which they passed.
-
-There was with them a certain member of the Night Watch famous for
-his singing of ancient ballads, and to cheer the company he now sang
-with great spirit the ballad ‘Ho, my pony’; whereupon his companions
-doffed their scarves and wound them round the singer’s head. The
-wind fluttered through the many-coloured ends that dangled about his
-shoulders, weaving as gay a brocade as that with which the storms of
-autumn carpet a forest floor.
-
-The news of his swift return or at least some faint echo of it reached
-the Lady of Akashi in her chamber, making her feel more than ever
-desolate. To Genji it suddenly occurred that he had never written
-the customary[14] letter. Other things had indeed been occupying his
-attention; but he wished he had remembered.
-
-On his return to the Nijō-in he rested for a little while and
-then went to tell Murasaki about his country visit ‘I am very sorry
-that I was away longer than I led you to expect,’ he said; ‘those
-wretched fellows hounded me down and, try as I might, I could not get
-rid of them. I am very tired this morning. I think, if you will excuse
-me, I must get some more sleep,’ and so saying he retired to his own
-room. When they met later he saw that things were not going well, but
-for a time pretended not to notice. At last she became so tiresome that
-he said somewhat sharply: ‘This is ridiculous. You know quite well
-that there can never be any comparison between her position and yours.
-Surely you had better drop this absurd affectation and make the best of
-me now I am here.’
-
-He had promised to be at the Palace before nightfall, and now rose
-to go. But before he left the room she saw him go into a corner and
-scribble a hasty note. She guessed at once to whom it was addressed.
-What a long time it was taking! He seemed to have a great deal to
-say. Her women saw him giving it to a messenger with many whispered
-instructions and they were duly indignant.
-
-He was supposed to be on duty all night at the Palace. But he was
-impatient to put matters right, and though it was very late indeed
-before he could get away he hurried back to Murasaki at the first
-opportunity of escape. While he was with her, the messenger returned
-from Ōi with an answer in his hand. Genji read it without any attempt
-at concealment, and finding it to be of the most harmless description,
-he handed it to her saying: ‘Please tear it up when you have read
-it, and do not leave the pieces lying about; pieces make such a bad
-impression! In my position one has to be so careful.’
-
-He came and sat by her couch; but he was thinking all the time of the
-Lady at Ōi and wishing he could be with her. For a long while he sat
-gazing into the lamp and did not speak a word.
-
-The letter which he had handed to Murasaki was spread open before her;
-but she was not reading it. ‘I am sure you have been peeping,’ he said
-at last. ‘That way of reading letters is very tiring,’ and he smiled
-at her with such evident affection that the tears welled to her eyes.
-‘There is something I want to talk to you about,’ he said, bending over
-her; ‘I have seen the little girl and, as a matter of fact, taken a
-great fancy to her. I naturally want to do as well for her as I can,
-but under the circumstances that is far from easy, and I am rather
-worried about it. I want you to think about the matter a little, and
-see if you cannot help me. What can be done? For example, would you be
-willing to have her here and bring her up as your own child? She is
-almost three years old, and at that age they are so pretty and innocent
-that it is very hard indeed to harden one’s heart against them. It is
-getting to be time that she came out of her long clothes. Would you be
-very much upset if I asked you to take charge of the ceremony?’[15] ‘I
-was cross just now,’ she said; ‘but I knew you were thinking all the
-while about other things, and there seemed to be no use in pretending
-we were friends if we were not. I should love to look after the little
-girl. She is just the age I like best.’ She laughed with joy at the
-thought of having such a creature in her arms, for she was passionately
-fond of children. Should he try to secure the child? Genji was still
-very doubtful. Visits to Ōi were very difficult to arrange, and he
-seldom contrived to get there except on the two days in each month when
-he went over to hear the service at his chapel near Saga.
-
-Thus though the Lady of Akashi fared considerably better than the
-Weaving Lady[16] in the story and though her expectations were of the
-most moderate description, it would have been strange had these hurried
-visits contented her.
-
-[1] Also called the Katsura River. Runs near Saga (to the east of
-Kyōto) where Genji was building his hermitage.
-
-[2] The Lady of Akashi’s child.
-
-[3] The metaphor is of souls sinking back into lower incarnations.
-
-[4] See Waley, _Japanese Poetry_ (Oxford, 1920), p. 56.
-
-[5] Where Genji had an estate.
-
-[6] A Chinese named Wang Chih. He watched a couple of hermits playing
-chess in a cave. The game absorbed his attention so completely that it
-seemed to him to last only a few minutes; but when it was over he found
-that years had elapsed and leaves had actually sprouted from the wood
-of his axe.
-
-[7] Two-year-old child.
-
-[8] Referring to the Lady of Akashi’s comparatively humble birth.
-
-[9] Quoting the old song: ‘Your village is so far away that I must go
-back almost as soon as I come. Yet short as our meetings are perhaps we
-should be still unhappier without them.’
-
-[10] Allusion to an old poem.
-
-[11] The lady was unaware that he had been in love with her mistress
-and imagined it was of his feelings for herself that Ukon was speaking.
-
-[12] Each competitor had to improvise a verse before the cup reached
-him.
-
-[13] Many puns. _Katsura_ = ‘laurel.’ Also, a _katsura_-tres was
-supposed to grow in the moon.
-
-[14] The ‘next morning’ letter.
-
-[15] The _mogi_ or ‘First Putting On of the Skirt.’
-
-[16] The two stars, Weaving Lady and Plough Boy, meet only on the
-seventh day of the seventh month.
-
-
-
-
-Transcriber’s Notes.
-
-
- 1. Italicized text is indicated with leading and trailing underscores.
-
- 2. Footnotes have been renumbered and placed at the end of each
- chapter.
-
- 3. The bastard-title page prior to the main title page and the
- half-title page preceding the main text have both been omitted.
- They contained the words “THE SACRED TREE”.
-
- 4. The original landscape orientation of the genealogical tables
- has changed to a portrait orientation by the transcriber in
- order to provide a better view for eReaders. Each table has
- has been separated by two blank lines for clarity.
-
- 5. In order to facilitate word wrapping, ellipses in the middle of
- a sentence have been replaced with a group of three periods. This
- group has a leading and, unless a comma is present, trailing blank
- space added. Ellipses at the end of a sentence do not have a
- leading blank space, but closing punctuation has been added if
- needed.
-
- 6. Missing periods and quotation marks silently added.
-
- 7. Except as mentioned above and in the Change List that follows,
- every effort has been made to replicate this first-edition text
- as faithfully as possible, including non-standard punctuation,
- inconsistently hyphenated words, and other inconsistencies.
-
-
-
-
-Change List:
-
-
- Page 17
- earliers writers lack changed to
- earlier writers lack
-
- Page 176
- uncertainity changed to
- uncertainty.
-
- Page 203
- Village of Falling Fowers changed to
- Village of Falling Flowers.
-
- Page 264
- himslf changed to
- himself.
-
- Page 287
- existance changed to
- existence.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SACRED TREE ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/67111-0.zip b/old/67111-0.zip
deleted file mode 100644
index 272241c..0000000
--- a/old/67111-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67111-h.zip b/old/67111-h.zip
deleted file mode 100644
index 10f2767..0000000
--- a/old/67111-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67111-h/67111-h.htm b/old/67111-h/67111-h.htm
deleted file mode 100644
index 1cc2188..0000000
--- a/old/67111-h/67111-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,10436 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>The Sacred Tree, by Lady Murasaki—A Project Gutenberg eBook</title>
- <link rel="coverpage" href="./images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
-
- body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;}
-
- .x-ebookmaker body {
- margin: 0; }
-
- h1, h2 {
- text-align: center;
- clear: both;
- margin-top: 2.5em;
- font-size: 150%;}
-
- h2 {
- text-align: center;
- clear: both;
- margin-top: 2.5em;
- font-size: 125%;
- font-weight: normal;
- line-height: 1.5;}
-
- h3 {
- text-align: left;
- clear: both;
- margin-top: 2.5em;
- margin-bottom: 1em;
- font-size: 110%;}
-
- h4 {
- text-align: center;
- clear: both;
- margin-top: 1.5em;
- margin-bottom: 1em;}
-
- h5 {
- clear: both;
- margin-top: 1.5em;
- margin-bottom: 1em;}
-
- h1 {
- line-height: 1.5;
- font-size: 250%;}
-
- h2+p {
- margin-top: 1.5em;}
-
- p {
- text-indent: 1.75em;
- margin-top: .51em;
- margin-bottom: .24em;
- text-align: justify;}
-
- p.noindent {
- text-indent: 0em;
- margin-top: .51em;
- margin-bottom: .24em;
- text-align: justify;}
-
- p.noi {
- text-indent: 0em;}
-
- p.center {
- text-indent: 0;
- text-align: center;}
-
- /* === Required for epub breaks === */
- div.chapter {
- clear: both;
- margin-top: 10%;
- page-break-before: always;}
-
- h2.nobreak {
- page-break-before: avoid;}
-
- .mt_25 {
- margin-top: 0.25em;}
-
- .mt2 {
- margin-top: 2em;}
-
- .mt4 {
- margin-top: 4em;}
-
- .mt6 {
- margin-top: 6em;}
-
- .small {
- font-size: 70%;}
-
- .smaller {
- font-size: 85%;}
-
- .small_92 {
- font-size: 92%;}
-
- .larger {
- font-size: 105%;}
-
- .larger150 {
- font-size: 150%;}
-
- .larger175 {
- font-size: 175%;}
-
- .center {
- text-align: center;}
-
- hr {
- width: 100%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-right: auto;
- clear: both;}
-
- div.title-page {
- text-align: center;
- page-break-before: always;
- page-break-after: always;}
-
- .figcenter {
- margin: 3% auto 2% auto;
- text-align: center;
- page-break-inside: avoid;}
-
- .illowp100 { width: 100%; max-width: 60em; }
-
- .w100 { width: 100%; }
-
- .center_5em {
- display: block;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- width: 5em;}
-
- /* === lists === */
- ol {
- margin-left: 1.5em;
- padding-left: 1.5em;}
-
- ul {
- list-style-type: none;
- margin-left: 1.75em;
- padding-left: 1.75em;}
-
- ul.errors {list-style: square;}
-
- li {
- margin-bottom: 0.5em;}
-
- /* tables */
- table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- border-collapse: collapse;
- margin-top: .75em;
- margin-bottom: .75em;}
-
- td.center {
- vertical-align: top;
- text-align: center;
- padding-left: .25em;
- padding-right: .25em;
- padding-bottom: .25em;
- padding-top: .25em;}
-
- td.leftt {
- vertical-align: top;
- text-align: left;
- padding-left: .25em;
- padding-right: .25em;
- padding-bottom: .25em;
- padding-top: .25em;}
-
- td.leftt2 {
- vertical-align: top;
- text-align: left;
- padding-left: 1.5em;
- padding-right: .25em;
- padding-bottom: .25em;
- padding-top: .25em;}
-
- td.rightt {
- vertical-align: top;
- text-align: right;
- padding-left: .25em;
- padding-right: 1em;
- padding-bottom: .25em;
- padding-top: .25em;}
-
- .tdpg {
- vertical-align: bottom;
- text-align: right;}
-
- /* Poetry */
- .poem-container {
- text-align: center;
- margin: -1em 0;
- padding-top: .75em;
- padding-bottom: .5em;}
-
- .poem {
- display: inline-block;
- text-align: left;
- font-size: 92%;}
-
- .stanza {
- margin: 1em 0 1em 0;}
-
- .poem .i0 {
- text-indent: -3em;
- padding-left: 3em;}
-
- .smcap {
- font-variant: small-caps;}
-
- img.drop-cap {
- float: left;
- margin: 0 0.5em 0;}
-
- p.drop-cap {
- text-indent: 0em;}
-
- p.drop-cap:first-letter {
- float: left;
- margin: 0.10em 0.1em 0em 0em;
- font-size: 300%;
- line-height:0.85em;}
-
- div.transnote {
- padding-left:1em;
- padding-right:1em;
- background-color:#E3E4FA;
- border:1px solid silver;
- margin:2em 5% 0 5%;}
-
- .pagenum {
- font-style:normal;
- position:absolute;
- left:95%;
- font-size:55%;
- text-align:right;
- color:gray;
- background-color:#ffffff;
- font-variant:normal;
- font-style:normal;
- font-weight:normal;
- text-decoration:none;
- text-indent:0em;}
-
- .x-ebookmaker p.drop-cap:first-letter {
- float: none;
- margin: 0;
- font-size: 100%;}
-
- div.transnote p {
- text-align:left;
- text-indent: 0;
- margin-top: 0.5em;
- margin-bottom: 0.5em;}
-
- div.transnote p.center {
- text-align:center;}
-
- /* === footnotes === */
- .footnote {
- margin: .25em 10% .25em 10%;
- padding: .25em;
- font-size: .8em;}
-
- .fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration: none;}
-
- .transnote h2 {
- margin-top: .5em;
- margin-bottom: 1em;
- page-break-before: always;}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of The Sacred Tree, by Murasaki</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: The Sacred Tree</p>
-<p style='display:block; margin-left:2em; text-indent:0; margin-top:0; margin-bottom:1em;'>Being the Second Part of ‘The Tale of Genji’</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Murasaki</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Translator: Arthur Waley</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: January 6, 2022 [eBook #67111]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Ronald Grenier</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SACRED TREE ***</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img class="w100" src="./images/cover.jpg" alt="cover image" />
-</div>
-
-<p class="small noindent">Transcriber Note: The cover image was created
-by the transcriber from the original cover and elements of the title page.
-It is placed in the public domain.</p>
-
-<div class="figcenter illowp100">
- <img class="w100" src="./images/title.png" alt="title page" />
-</div>
-
-
-<div class="title-page">
-
-<h1>THE SACRED TREE</h1>
-
-<p class="center larger150">BEING THE SECOND PART<br />
-OF ‘THE TALE OF GENJI’</p>
-
-<p class="center mt2 smcap">By</p>
-
-<p class="center larger mt_25">LADY MURASAKI</p>
-
-<p class="center smaller mt2">TRANSLATED FROM THE JAPANESE BY</p>
-
-<p class="center">ARTHUR WALEY</p>
-
-<p class="mt4 center">
- <img src="./images/logo.png" alt="logo" class="center_5em" /></p>
-
-<p class="center smaller mt6">BOSTON AND NEW YORK</p>
-<p class="center">HOUGHTON MIFFLIN COMPANY</p>
-<p class="center">The Riverside Press Cambridge</p>
-<p class="center">1926</p>
-</div>
-
-
-<p class="center mt4"><span class="smaller">To</span><br />
-MARY MacCARTHY</p>
-
-<p class="center mt4 small">PRINTED IN GREAT BRITAIN</p>
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_5"><i>{5}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="PREFACE">PREFACE</h2>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap">SEVERAL critics have asked to be told more about the writer of the
-Tale of Genji. Unfortunately little is known of Murasaki’s life save
-the bare facts recorded in the first appendix of Volume I. What other
-knowledge we possess is derived from her <cite>Diary</cite>, which will be
-discussed in a later volume and is meanwhile available in Mr. Doi’s
-translation. Reviewers have also asked for information concerning
-the state of literature in Japan at the time when the <cite>Tale</cite> was
-written. This I have supplied; and I have further ventured upon a short
-discussion of Murasaki’s art and its relation to the fiction of the
-West.</p>
-
-<p>I have been blamed for using Catholic terms to describe heathen
-rituals. My reason for doing so is that the outward forms of medieval
-Buddhism stand much nearer to Catholicism than to the paler ceremonies
-of the Protestant Church, and if one avoids words with specifically
-Catholic associations one finds oneself driven back upon the still
-less appropriate terminology of Anglicanism. Thus ‘Vespers’ is a less
-misleading translation than ‘Evening Service’ though the latter is far
-more literal.</p>
-
-<p>Finally, I have thought it might be of interest to give a few notes
-concerning the transmission of the text.</p>
-
-<p>Volume III is finished and will appear shortly.</p>
-
-<p><i>Note on Pronunciation</i>.—The G in ‘Genji’ is hard, as in ‘gun.’ Vowels,
-as in Italian.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><i>{7}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="CONTENTS">CONTENTS</h2>
-</div>
-
-
-<table summary="Contents">
- <tbody><tr>
- <td></td>
- <td></td>
- <td class="tdpg small">PAGE</td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="leftt">PREFACE</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_5">5</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="leftt">LIST OF MOST IMPORTANT PERSONS</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_9">9</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="leftt">GENEALOGICAL TABLES</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_11">11</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="leftt">SUMMARY OF VOL. 1</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_13">13</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="leftt">INTRODUCTION:</td>
- <td class="tdpg"></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="leftt2">FICTION IN JAPAN PREVIOUS TO THE <cite>Tale of Genji</cite></td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_15">15</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="leftt2">THE ART OF MURASAKI</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_30">30</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="leftt2">NOTE ON THE TEXT</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_35">35</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="small">CHAPTER</td>
- <td></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="rightt">X.</td>
- <td class="leftt">THE SACRED TREE</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_39">39</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="rightt">XI.</td>
- <td class="leftt">THE VILLAGE OF FALLING FLOWERS</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_94">94</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="rightt">XII.</td>
- <td class="leftt">EXILE AT SUMA</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_99">99</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="rightt">XIII.</td>
- <td class="leftt">AKASHI</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_141">141</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="rightt">XIV.</td>
- <td class="leftt">THE FLOOD GAUGE</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_188">188</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="rightt">XV.</td>
- <td class="leftt">THE PALACE IN THE TANGLED WOODS</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_225">225</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="rightt">XVI.</td>
- <td class="leftt">A MEETING AT THE FRONTIER</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_252">252</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="rightt">XVII.</td>
- <td class="leftt">THE PICTURE COMPETITION</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_258">258</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="rightt">XVIII.</td>
- <td class="leftt">THE WIND IN THE PINE-TREES</td>
- <td class="tdpg"><a href="#page_282">282</a></td>
- </tr></tbody>
-</table>
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_9"><i>{9}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="IMPORTANT_PERSONS">LIST OF MOST IMPORTANT PERSONS</h2>
-<p class="center smaller">(ALPHABETICAL)</p>
-</div>
-
-
-<table summary="List of most important persons">
- <tbody><tr>
- <td class="smcap leftt">Akashi, Lady of</td>
- <td class="leftt">Daughter of the old recluse of Akashi.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Akikonomu, Lady</td>
- <td class="leftt">Vestal Virgin at Ise; daughter of Rokujō.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Aoi, Princess</td>
- <td class="leftt">Genji’s first wife.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Asagao, Princess</td>
- <td class="leftt">Genji’s first-cousin; courted by him in vain.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Chūjō</td>
- <td class="leftt">Short for ‘Tō no Chūjō.’</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Chūjō, Lady</td>
- <td class="leftt">Tō no Chūjō’s daughter by his legitimate wife.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Chūnagon</td>
- <td class="leftt">Maid to Oborozuki.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Emperor, The Old</td>
- <td class="leftt">Genji’s father.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Fujitsubo</td>
- <td class="leftt">The Old Emperor’s consort; loved by Genji.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Genji, Prince</td>
- <td class="leftt">The Old Emperor’s son by a concubine.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Gosechi, Lady</td>
- <td class="leftt">Dancer at the winter festival; admired by Genji.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Hyōbukyō, Prince</td>
- <td class="leftt">Fujitsubo’s brother; Murasaki’s father.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Iyo no Suke</td>
- <td class="leftt">Husband of Utsusemi.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Jijū</td>
- <td class="leftt">Maid to Suyetsumu.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Jōkyōden, Lady</td>
- <td class="leftt">Consort of Suzaku.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Ki no Kami</td>
- <td class="leftt">Son of Iyo no Suke by his first wife.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Kōkiden</td>
- <td class="leftt">Original consort of the Old Emperor; supplanted first by Genji’s mother,
- then by Fujitsubo.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Koremitsu</td>
- <td class="leftt">Retainer to Genji.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Murasaki</td>
- <td class="leftt">Genji’s second wife.<span class="pagenum"><i>{10}</i></span></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Oborozukiyo, Princess</td>
- <td class="leftt">Younger sister of Kōkiden.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Ōmyōbu</td>
- <td class="leftt">Maid to Fujitsubo.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Reikeiden</td>
- <td class="leftt">Lady-in-waiting at the Old Emperor’s Court.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Reikeiden, Princess</td>
- <td class="leftt">Niece of Kōkiden.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Rokujō, Princess</td>
- <td class="leftt">Widow of the Old Emperor’s brother.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Ryōzen, Emperor</td>
- <td class="leftt">Son of Genji and Fujitsubo; successor to Suzaku.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Shōnagon</td>
- <td class="leftt">Murasaki’s old nurse.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Sochi no Miya, Prince</td>
- <td class="leftt">Genji’s half-brother.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="leftt"><span class="smcap">Suyetsumu, Lady</span> (Suyetsumuhana)</td>
- <td class="leftt">Daughter of Prince Hitachi; the red-nosed lady.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Suzaku, Emperor</td>
- <td class="leftt">Genji’s half-brother; successor to the Old
- Emperor.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Tō no Chūjō</td>
- <td class="leftt">Brother of Genji’s first wife, Lady Aoi.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Ukon no Jō (Ukon)</td>
- <td class="leftt">Faithful retainer to Genji; brother of
- Ki no Kami.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Utsusemi</td>
- <td class="leftt">Wife of Iyo no Suke. Courted by Genji.</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="smcap leftt">Village of Falling Flowers, Lady from the</td>
- <td class="leftt">Sister of Reikeiden; protected by Genji.</td>
- </tr>
-
- </tbody>
-</table>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_11"><i>{11}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="GENE_TABLE">GENEALOGICAL TABLES</h2>
-<p class="noindent"><img src="./images/gene.png" width="100%" alt="Genealogical graph of the
-Old Emperor’s siblings, the Minister of the Right’s family, and a former emperor’s family" /></p>
-</div>
-
-
-<div class="footnote">
-<span class="fnanchor">1</span>
-Whom in this volume I call Oborozuki for short.
-</div>
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_13"><i>{13}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="VOLUME_ONE">SUMMARY OF VOLUME ONE</h2>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap">GENJI is an illegitimate son of the Emperor; his mother dies soon
-after his birth. At the age of twelve he is affianced to Lady Aoi, the
-daughter of the Minister of the Left; but she is older than he is, and
-looks down upon him as a mere schoolboy. Years go by and they are still
-upon indifferent terms. Meanwhile Genji falls in love with Lady Rokujō,
-a widow eight years older than himself. She is passionately jealous of
-his wife (whom, however, Genji hardly ever sees) and relations with her
-become very difficult. Genji turns for consolation to Utsusemi, wife of
-a provincial governor: to Yūgao, a discarded mistress of his great
-friend Tō no Chūjō: to the fantastic Lady Suyetsumuhana, the ‘lady
-with the red nose.’ Utsusemi is carried away to the provinces by her
-husband; Yūgao dies, withered by the virulence of Rokujō’s jealousy.
-Meanwhile Genji manages to establish better terms with his wife, Aoi,
-only to lose her through the operation of the same baleful force that
-had destroyed Yūgao. Since his childhood Genji has had a passionate
-admiration for Lady Fujitsubo, his father’s second wife and therefore
-his own stepmother. He has a son by her which is believed by the world
-to be the Emperor’s child. Had this misdemeanour became known, Genji’s
-enemies, led by Lady Kōkiden who had been his mother’s rival, would
-have had an ample pretext for driving him away from Court. As it is,
-the actual cause of Genji’s banishment (recounted in Vol. II) is his
-intrigue with<span class="pagenum"><i>{14}</i></span> Oborozukiyo, a much younger sister of his enemy,
-Lady Kōkiden.</p>
-
-<p>At the end of Vol. I, Genji marries, <i>en secondes noces</i>, Lady
-Murasaki, a niece of Fujitsubo, whom he had some years before taken
-into his house and adopted.</p>
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_15"><i>{15}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="INTRODUCTION">INTRODUCTION</h2>
-</div>
-
-<h3 class="smcap">Fiction in Japan Previous<br /> to “The Tale of Genji”</h3>
-
-
-<p class="drop-cap"><cite>THE Tale of Genji</cite> was probably written about 1001–1015 <span class="smcap">a.d.</span> We know
-the titles of a good many earlier stories and romances. About a dozen
-are mentioned in the <cite>Tale</cite> itself. But only three actual works of
-fiction survive, <cite>The Bamboo-cutter</cite>, <cite>The Hollow Tree</cite> (‘Utsubo’), and
-the <cite>Room Below Stairs</cite> (‘Ochikubo’). Besides these there are a few
-works which, though belonging to a rather different category, throw
-some light on the development of fiction and will be mentioned in due
-course.</p>
-
-<p><cite>The Bamboo-cutter</cite> dates from about 860–870. It is a harmless little
-fairy-story. An old peasant finds a minute child in a bamboo-stem. She
-grows up into a woman of surpassing beauty, is courted by numerous
-lovers to whom she sets a series of grotesque tasks which they entirely
-fail to perform. Finally celestial messengers arrive and carry her away
-to the sky.</p>
-
-<p>The <cite>Hollow Tree</cite> cannot be much earlier than 980. No doubt in this
-interval of more than a hundred years much was written that is now
-lost. But it cannot be said that <cite>The Hollow Tree</cite> shows much sign
-of progress. As it exists to-day it is a very long book—more than
-half as long as <cite>Genji</cite>. But it is not quite certain whether, of
-the fourteen chapters which we now possess, any but<span class="pagenum" id="page_16"><i>{16}</i></span> the first
-(called <cite>Toshikage</cite>) is really earlier than <cite>Genji</cite>. <cite>Toshikage</cite> is
-the story of a man who on the way from Japan to China, regardless of
-geographical probabilities, gets wrecked ‘on the coast of Persia.’ In
-this country he falls in with supernatural beings from whom he obtains
-thirty miraculous zitherns and the knowledge of enchanted tunes. After
-a distinguished career on the Continent he returns to Japan with ten
-zitherns which he distributes among the grandees of the Court, keeping
-one for his small daughter, to whom alone he teaches the marvellous
-Persian tunes. He and his wife die, the daughter marries unhappily and
-is finally left with no possessions save the marvellous zithern and
-a little son of twelve. They take refuge in a hollow tree, but soon
-discover to their consternation that their new home is the den of a
-bear who, returning from his day’s hunting, is about to devour them,
-when the little boy makes a speech of several pages. The bear is so
-much moved that, far from molesting the intruders, it puts the hollow
-tree at their disposition and trots off to look for another home.
-Finally the wicked husband repents, takes back the wife and child whom
-he had deserted and all ends happily. The child embarks upon its career
-as an infant prodigy and at the age of eighteen takes part victoriously
-in a musical competition at Court.</p>
-
-<p>The remaining chapters deal chiefly with the rivalry of this young
-musician and other courtiers for the hand of the Prime Minister’s
-daughter. They possess a certain historical interest as pictures of
-Court life, but are long-winded and boring to an almost unbelievable
-degree. Even <cite>Toshikage</cite> (the first chapter), which, when summarized,
-may sound mildly entertaining, is for the most part unendurably silly.</p>
-
-<p>A little later, but not very far removed in date, is the <cite>Room Below
-Stairs</cite>. It is a feebly sentimental story about<span class="pagenum"><i>{17}</i></span> an ill-used
-step-child, somewhat in the manner of the edifying stories told in the
-<cite>Fairchild Family</cite>, but wholly lacking in the occasional felicities
-which spring unexpectedly from Mrs. Sherwood’s pen. It is, however, a
-short book (only about 200 pages) and that is the best that can be said
-for it.</p>
-
-<p>In none of these works is there any ability or desire to portray
-character. That is not in itself fatal to a work of fiction. The
-<cite>Arabian Nights</cite> are without it, and it exists only in the most
-rudimentary form in Defoe. But if this resource be neglected, something
-must take its place. There must be a fertility of narrative invention
-(as in Near Eastern fiction) or the building up of effect by sequences
-of actual word-texture (as in Virginia Woolf). Otherwise not literature
-but mere perfunctory anecdote will result, as has indeed happened in
-the case of <cite>Genji’s</cite> predecessors.</p>
-
-<p>Now Murasaki herself has every quality which these <a id="typo_1"></a><ins title="Original has ‘earliers’.">earlier</ins> writers
-lack. She exploits character, in a very restrained way, it is true, but
-with an unerring instinct how to produce the greatest effect with the
-least possible display. And to this she adds not only an astonishing
-capacity for invention, but also a beauty of actual diction unsurpassed
-by any long novel in the world. For none of these qualities was she
-indebted in any way to such of her predecessors as survive. Concerning
-lost works it is useless to speculate.</p>
-
-<p>I have said that besides the three early stories there are other
-prose works which have some bearing on the history of Japanese
-fiction. To begin with there are the <cite>Tales of Ise</cite>, written somewhere
-about 890 <span class="smcap">a.d.</span> They consist of 125 short paragraphs (often only two
-or three lines) containing little poems and a description of the
-circumstances under which they were written. They appear to concern the
-love-adventures of a single person, but are quite<span class="pagenum"><i>{18}</i></span> disconnected. I
-have translated one of the longer episodes in my <cite>Japanese Poetry</cite>. The
-<cite>Yamato Tales</cite>, about half a century later, also centre round poems.
-They consist of rather trivial anecdotes about courtiers of the period.</p>
-
-<p>We now come to the one book which, though it is not a work of fiction
-and though it lacks the qualities of deliberate art which make <cite>Genji</cite>
-so astonishing, at least seems to move in the same world of thought and
-feeling. This is the <cite>Gossamer Diary</cite> (‘Kagerō Nikki’).</p>
-
-<p>The writer was mistress of the great statesman Fujiwara no Kane-iye
-(929–999). By him she had a son called Michitsuna, and her name not
-being recorded she is known to history as ‘Michitsuna’s mother.’ He
-made her acquaintance in 954 and Michitsuna was born the year after.
-But Kane-iye already had a wife, a legitimate family and numerous
-mistresses. Lady Gossamer (as we will for convenience call the writer
-of the <cite>Diary</cite>) could not expect undivided attention. This was a fact
-that she took years to recognize, and when the diary closes (in the
-twentieth year of their <i>liaison</i>!) she had indeed recognized her
-position, but was still as far from accepting it as at the start.</p>
-
-<p>The record begins in 954, the year in which they met. ‘For twenty
-days he has not been here at all.’ ‘This month he has written
-only twice....’ Such entries are frequent from the beginning. Her
-grievance grew and grew. It became her whole life. When he did not
-come, she wept; when he came, she wept because he had not come
-sooner. She was immersed in perpetual devotions; while he, like our
-own eighteenth-century bucks whom in every particular he so strongly
-resembled, only turned religious when he was ill. Often he found her
-kneeling before an image of Buddha, lost in prayer; and one day,
-suddenly infuriated by this dismal reception, he kicked<span class="pagenum"><i>{19}</i></span> over her
-incense-bowl and, snatching the rosary from her hands, flung it across
-the room. He loved gaiety, noise, funny stories, practical jokes. She
-was shy, sensitive and, above all, terribly serious. His method of
-entertaining her was to repeat with immense gusto ‘every piece of silly
-clownery or tomfoolery’ that was current in the City, spiced with jokes
-and puns of his own.</p>
-
-<p>She was incurably sentimental. Never for an instant could she recognize
-that time must bring changes, and after ten years she was still
-expecting him to court her with the ardour of <i>arishi toki</i>, ‘the times
-that were.’</p>
-
-<p>One night when she is awaiting him she lights the candles. No! She will
-let him find her in the dark, as in those old days when their love
-was still a secret escapade. She puts the candles out and, hearing
-him fumbling at the entry, cries <i>Koko ni</i>! (Here!) and stretches out
-her hand as she had often done before. But to-night he is in no mood
-for hide-and-seek. ‘What game is this?’ he cries angrily, ‘light the
-candles at once. I cannot see my way into the room.’ Then he asks if
-they can find him a snack of something to eat; he has had no supper.
-He eats his fish in silence, then says that he has had a tiring day,
-yawns, and falls asleep. At dawn his sons, the children of her rival,
-come to fetch him, and he calls her to the window to ‘look what fine
-young fellows they have grown.’</p>
-
-<p>His visits become more and more infrequent. She is desperately unhappy,
-talks of suicide, threatens to become a nun and on more than one
-occasion actually instals herself in a nunnery, but always allows
-herself to be ‘rescued’ at the last minute. The second flight was to
-a temple at Narutaki. Here she remained for many months in a state of
-the greatest agitation; but she did not take her vows, and in the end
-allowed herself to be fetched,<span class="pagenum"><i>{20}</i></span> quietly away by Kane-iye and her
-son Michitsuna, now a boy in his ’teens.</p>
-
-<p>It was at this moment that she actually began the composition of the
-<cite>Diary</cite>, the first part of which is not a day-to-day record but an
-autobiographical fragment composed many years later than the events
-which it records. But henceforward the book has all the character of a
-diary and is indeed very minute; scarcely a shower passes unrecorded.
-A new phase in the story begins with the adoption by Lady Gossamer of
-a little orphan girl aged twelve, a child of her lover Kane-iye by a
-woman whom years ago he had seduced and immediately abandoned. The
-child grows up and is ultimately courted by the head of the office in
-which Lady Gossamer’s son Michitsuna is now working. Kane-iye gives his
-consent to the match; Lady Gossamer hears stories to the young man’s
-discredit, foresees for her adopted daughter a life all too like her
-own and opposes the plan.</p>
-
-<p>Here (in 974 <span class="smcap">a.d.</span>, twenty years after she first met Kane-iye) the
-<cite>Diary</cite> ends abruptly.</p>
-
-<p>Publication in our sense of the word did not of course exist in those
-days. But no doubt a few copies of the book were made for those who
-were likely to be interested. Kane-iye himself, who lived on for
-another twenty-five years, surely possessed one. Now it was in the
-family of Kane-iye’s legitimate son Michinaga<a id="FNanchor_INTRO_1" href="#Footnote_INTRO_1" class="fnanchor">1</a> that Murasaki, the
-authoress of the <cite>Tale of Genji</cite>, served as lady-in-waiting, and we
-know from Murasaki’s diary that this Michinaga fell in love with her
-and courted her. It is more than probable that Michinaga had inherited
-a copy of the <cite>Gossamer Diary</cite> from Kane-iye and in that case it is
-also very probable that he showed it to Murasaki. This much at any
-rate is certain, that we find in the <cite>Gossamer Diary</cite> an anticipation
-of just those characteristics which mark<span class="pagenum"><i>{21}</i></span> off <cite>Genji</cite> from other
-Japanese romances,—apt delineation of character, swift narrative, vivid
-description and above all the realization that a story of actual life,
-such as is led by hundreds of real men and women, is not necessarily
-less interesting than a tale crammed with ogres and divinities. The
-following passage refers to the year 970, when Kane-iye (the lover) was
-41, Michitsuna (the bastard) 15 and Lady Gossamer herself perhaps about
-35.</p>
-
-<p>‘Every day he promises that it shall be to-morrow. And when to-morrow
-comes, it is to be the day after. Of course I do not believe him;
-yet each time that this happens I begin imagining that he has
-repented,—that all has come right again. So day after day goes by.</p>
-
-<p>‘At last I am certain. He does not intend to come. I did not think that
-about unhappiness I had anything fresh to learn; I confess that never
-before have I endured such torture as in these last days. Hour after
-hour the same wretched thoughts chase through my brain. Shall I be able
-to endure it much longer? I have tried to pray; but no prayer forms
-itself in my mind, save the wish that I were dead.</p>
-
-<p>‘But there is this lovely creature (her son Michitsuna) to think of. If
-only he were a little older and I could see him married to some girl
-whom I trusted, then I would indeed be glad to die. But as it is how
-can I leave him to shift for himself,—to wander perhaps from house to
-house? No, that is too horrible. I must not die.</p>
-
-<p>‘I might of course become a nun and try to forget all this. Indeed,
-I did once speak of it (i.e. to Michitsuna),—quite lightly, just to
-see how he would take it. He was terribly distressed and, struggling
-with his tears, he told me that if I did so he would become a monk,
-“For what would there be,” he said, “to keep me in the world? You are
-the only thing I care for.” And at that he burst into<span class="pagenum"><i>{22}</i></span> a flood of
-tears. By this time I too was weeping; but seeing him almost beside
-himself with grief I tried to pass the thing off as a jest, saying
-“Well, I mean to one day; and what will your highness do then?” It
-happened that he had a falcon on his wrist, and jumping straight to his
-feet he set it free, reciting as he did so the verse: “Desolate must
-she be, and weary of strife, whose thoughts, like this swift bird, fly
-heavenward at a touch.”</p>
-
-<p>‘At this, some of my servants who chanced to be sitting near by could
-not restrain their tears; and it may be imagined with what feelings I,
-in the midst of the unendurable misery and agitation with which I was
-contending, heard my child utter these words.</p>
-
-<p>‘It was growing dark when suddenly <em>he</em> (her lover) arrived at the
-house. For some reason I felt certain that he had come only to regale
-me with all the empty gossip that was going round. I sent a message
-that I was not well and would see him some other time.</p>
-
-<p>‘It is the tenth day of the seventh month. Every one is getting ready
-their Ullambana<a id="FNanchor_INTRO_2" href="#Footnote_INTRO_2" class="fnanchor">2</a> presents. If, after all these years, he should fail
-to send me anything for the festival I think the most hard-hearted
-person in the world could not help being sorry for me! However, there
-is still time.</p>
-
-<p>‘Last night, just when I was thinking I should have to get the
-offerings for myself and was weeping bitterly, a messenger came with
-just the same presents as in other years, and a letter attached! Even
-the dead were not forgotten.<a id="FNanchor_INTRO_3" href="#Footnote_INTRO_3" class="fnanchor">3</a> In his letter he quoted the poem:
-“Though never far away, yet wretched must I bide....” If that is indeed
-how he feels, his conduct becomes more than ever<span class="pagenum"><i>{23}</i></span> inexplicable! No
-allusion to the fact that he has transferred his affections to some one
-else. Yet I am certain it is so.</p>
-
-<p>‘It suddenly occurs to me that there is a certain gentlewoman in the
-household of that Prince Ono no Miya<a id="FNanchor_INTRO_4" href="#Footnote_INTRO_4" class="fnanchor">4</a> who died the other day. I
-believe that it is she whom my lord is courting. She is called Ōmi,
-and I heard some one whispering not long ago that this Ōmi was having
-an adventure of some kind. He does not want her to know that he comes
-here. That is why he decided to break with me beforehand. I said this
-to one of my maids; but she doubted if there were anything in it. “O
-well, it may be so,” she said, “but in any case this Ōmi is not the
-sort of person to ask many questions....”</p>
-
-<p>‘I have got another idea. I think it is one of the daughters of the
-late Emperor. But what difference does it make? In any case, as every
-one tells me, it is no use just sitting and watching him slip away from
-me as one might watch the light fade out of the evening sky. “Go away,
-pay a visit somewhere or other,” they say to me. I have thought about
-nothing else day or night but this hideous business. The weather is
-very hot. But it is no use going on talking about what I am going to
-do. This time my mind is made up. I am going to Ishiyama for ten days.</p>
-
-<p>‘I decided to tell no one, not even my brothers, and stole from the
-house very secretly, just before dawn. Once outside, I began to run as
-fast as I could. I had almost reached the Kamo River when some of my
-women came rushing after me laden with all sorts of stuff. How they
-discovered that I had fled and that this was the direction I had taken,
-I still do not know. The setting moon was shining very brightly and
-we might easily have been recognized; but we met no one. When we came
-to the<span class="pagenum"><i>{24}</i></span> river some one told me there was a dead man lying face
-downwards on the shingle. I did not feel afraid.</p>
-
-<p>‘By the time we reached the Awada Hill I began to be very exhausted and
-was obliged to rest. I had still not decided what I should do when I
-arrived,<a id="FNanchor_INTRO_5" href="#Footnote_INTRO_5" class="fnanchor">5</a> and in the agony of trying to make up my mind I burst into
-tears. I could not risk being seen in such a state and staggering to my
-feet I set out once more, just able to drag myself along a step or two
-at a time.</p>
-
-<p>‘By the time we reached Yamashina it was quite light. I felt like a
-criminal whose guilt has suddenly been exposed and became so agitated
-that I scarcely knew what I was doing. My women had now fallen behind.
-I waited for them and made them go in front, myself walking alone so
-that we might attract as little attention as possible. Yet the people I
-met stared at me curiously and whispered excitedly. I was terrified.</p>
-
-<p>‘Scarcely able to draw breath I at last reached Hashiri-i. Here they
-said it was time for breakfast, and having opened the picnic baskets
-they were just arranging the mats and getting things ready when we
-heard people coming towards us shouting at the top of their voices.
-What was I to do? Who could it be? I could only suppose that they
-were friends of one or another of the maids who were with me. “Could
-anything more tiresome have happened?” I was just thinking, when I saw
-that the people were on horseback and formed part of a large travelling
-party, consisting of numerous riders and a number of waggons and
-coaches. It was in fact the retired governor of Wakasa coming back from
-his province. Soon they began to pass the place where we were sitting.
-Fortunate travellers! Among them are many who from to-day onwards will
-kneel in my Lord’s presence noon and night. This thought cut<span class="pagenum" id="page_25"><i>{25}</i></span>
-through my heart like a knife. It seemed to me that the drivers took
-the waggons as close as they could to where we had spread our mats.
-While they were passing us, not only the servants who were at the back
-of the coaches but even the drivers and grooms behaved disgracefully,
-making such remarks as I had never heard before. My ladies showed great
-spirit, hastily moving our belongings as far from the roadside as they
-could and calling out: “This is a public highway, isn’t it? We have
-just as good a right to be here as you!” What an odious scene to be
-mixed up with! As soon as they were well out of sight we pressed on
-again, and were soon passing through the Ōsaka gate. I reached the quay
-at Uchide<a id="FNanchor_INTRO_6" href="#Footnote_INTRO_6" class="fnanchor">6</a> more dead than alive. My people whom I had sent on ahead
-had gathered long bulrushes and built for me a kind of shelter or cabin
-on the deck. I crept on board and lay down, scarcely noticing whether
-we had the boat to ourselves or not. Soon we were far out upon the
-lake. During the voyage, as we drew further and further from the City,
-I felt a loneliness, an anguish, an utter helplessness impossible to
-describe. It was well after the Hour of the Monkey (i.e. about 5 p.m.)
-that we reached the temple.</p>
-
-<p>‘As soon as I had taken a bath, I went and lay down. Again I began
-trying to make up my mind what I should do, and for several hours I lay
-tossing from side to side, unable to get any rest. At dusk I washed
-again and went into the Chapel.</p>
-
-<p>‘I began trying to make my confession to Buddha; but tears choked me
-and my voice fell to a whisper. It was now quite dark. I went to the
-window and looked out. The Chapel stood high, and below it was what
-seemed like a precipitous ravine; it lay in a cup or hollow and the
-<span class="pagenum"><i>{26}</i></span> steep banks on either side were overgrown with tall trees, so
-that the place was very closed-in and dark. The moon was some twenty
-days old and having risen late in the night was now shining with
-extraordinary brilliance. Here and there the moonlight pierced through
-the trees, making sudden patches of brightness; there was one such just
-at the foot of the cliff. Looking straight below me I could see what
-appeared to be a vast lake, but was indeed only a small drinking-pool.
-I went on to a balcony and leant over the railing. Among the grass on
-the steep bank far below me I could see something white appearing and
-disappearing, and at the same time there was a curious, rustling sound.
-I asked what it was and was told that these were deer. I was wondering
-why I had not heard them cry as one generally does, when suddenly from
-the direction of quite a different valley there came a faint weak sound
-like the wailing of a new-born child. Surely it must be a young doe
-crying a great way off? At first I thought that I was imagining the
-sound; but presently it became unmistakable.</p>
-
-<p>‘I was lost in prayer and knew nothing of what was going on around
-me, when a hideous yelling, seeming to come from the far side of the
-hills at which I had been looking, broke in upon my prayers. It was
-a peasant chasing some one off his land. Never have I heard a voice
-more pitiless, more ferocious. If such sounds as that proved to be
-common happenings in this place, I knew that I should not hold out very
-long and, utterly shattered, I sat for a while trying to recover my
-composure. At last I heard a sound of chanting in the temple; the monks
-had begun to sing the <i>goya</i>,<a id="FNanchor_INTRO_7" href="#Footnote_INTRO_7" class="fnanchor">7</a> and I left the chapel. Feeling very
-weak, I again took a bath. It was beginning to grow light, and looking
-about me I saw that a heavy night-mist was<span class="pagenum"><i>{27}</i></span> rolling away to the
-West, blown by a light, steady wind. The view beyond the river looked
-as though painted in a picture. Near the water horses were quietly
-grazing; they looked strangely small and far away. It was very lovely.</p>
-
-<p>‘If only my beloved child were in safe hands I would give everything up
-and arrange to end my days here. But the moment I think of him I long
-to be back in the City and become very depressed.</p>
-
-<p>‘He will be coming with the other boys on the excursion to Sakura-dani,
-which is not far from here. If he were to come, I could not bear to
-hear that he had passed so close.... I do not want to go back; but I
-think if any one fetched me I should consent to go. But should I? I
-worry about this all the time and cannot bring myself to eat anything.</p>
-
-<p>‘They came and told me they had been for a walk behind the monastery
-and found some meadow-sweet growing near a pond. I asked them to bring
-me some, which they did, and put the flowers in a bowl along with some
-lemons on stripped stems. It really looked very pretty.</p>
-
-<p>‘When it was dark I went back to the chapel and spent the night in
-confession and prayer, weeping bitterly the whole while. Towards
-daybreak I dozed for a moment and dreamt that I saw one of the monks
-(the one who seems to act as a sort of steward here) fill a bucket
-of water and put it on the seat on my right. I woke up with a start
-and knew at once that the dream had been sent to me by Buddha. It was
-certainly not of a kind to bring much encouragement.<a id="FNanchor_INTRO_8" href="#Footnote_INTRO_8" class="fnanchor">8</a> Presently some
-one said that it was now broad daylight, and breaking off my prayers I
-came down from the chapel. I found, however, that it<span class="pagenum"><i>{28}</i></span> was really
-still quite dark. Only across the surface of the lake a whiteness was
-creeping, against which were dimly outlined the figures of some twenty
-men clustered together on the shore. They seemed all to be gazing
-intently at something that was hidden from me by the shadow of the
-cliff. But though I could see nothing I knew that from the dark place
-would presently issue the boat for which they were waiting. A priest,
-who had just come from the early morning service, was standing on the
-cliff watching the boat put out from the shore, and as it drew further
-and further away from him, it seemed to me that he gazed after it
-almost wistfully. Should I too, if I had been here as many years, grow
-weary of the place and long for escape? It may be so. “This time next
-year!” the young men on the boat shouted; and by the time the priest
-had called “goodbye” they were already mere shadows in the distance.
-I looked up at the sky. The moon was very slim. Its narrow bow was
-reflected in the lake. A rainy wind was now blowing and presently the
-whole surface of the water became covered with glittering ripples. The
-young men on the boat had begun to sing, and though their voices were
-faint I could hear what song they were singing. It was “Haggard has
-grown the face ...” and the sound of it brought back the tears to my
-eyes.</p>
-
-<p>‘Ikaga Point, Yamabuki Point,—promontory after promontory was now
-emerging from the darkness. And as my eye travelled along the shore I
-suddenly saw something moving through the reeds. Before I could see
-clearly what it was I began to hear the noise of oars, then the low
-humming of a rowers’ song. A boat was drawing near. Some one standing
-further down the shore called out as it passed “Where are you making
-for?” “For the temple,” a voice from the boat answered, “to fetch the
-lady....”</p>
-
-<p>‘How my heart beat when I heard those words! It<span class="pagenum"><i>{29}</i></span> seems that despite
-all my precautions he<a id="FNanchor_INTRO_9" href="#Footnote_INTRO_9" class="fnanchor">9</a> caught wind of my plan, and sent some servants
-to escort me; but by then I suppose I had already started. They were
-at first wrongly directed; hence the delay. The boat pulled inshore,
-room was made for us, and soon we were on our homeward way, the oarsmen
-singing lustily. As we passed along the side of Seta Bridge it began to
-grow quite light. A covey of sand-plovers, with much frilling of wings,
-flew right across us; and indeed, before we reached the quay where two
-days ago I had taken boat, we had seen many lovely and moving sights. A
-carriage was waiting for me at the quay and I was back in the City soon
-after the hour of the Snake (10 a.m.). No sooner did I reach home than
-my women gathered round me full of lurid stories about all that had
-been going on in the world since my departure. It is really very odd
-that they should still think such things have any interest for me; and
-so I told them.’</p>
-
-<p>In the <cite>Izumi Shikibu Nikki</cite>, the record of a love-affair which took
-place in 1003–1004, we find the romantic diary already becoming a
-rather effete and self-conscious <i>genre</i>. This little book (some
-forty pages) is utterly lacking in the intensity and directness of
-Lady Gossamer’s journal; it has been translated into English<a id="FNanchor_INTRO_10" href="#Footnote_INTRO_10" class="fnanchor">10</a>
-and the environment of the story is so new to European readers that
-its weakness as literature tends to be condoned. Another work which
-preceded <cite>Genji</cite> by a few years was the <cite>Makura no Sōshi</cite> or ‘Pillow
-Sketches’ of Sei Shōnagon. This is a spirited commonplace-book, but it
-contains no connected narrative and therefore does not here concern us.
-The greater part of it was translated by the late Abbé Noël Péri, and
-no doubt his translation will one day be published.</p>
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="page_30"><i>{30}</i></span></p>
-
-<h3>The Art of Murasaki</h3>
-
-<p>Most critics have agreed that the book is a remarkable one and that
-Murasaki is a writer of considerable talent; but few have dealt with
-the points that seem to me fundamental. No one has discussed, in
-anything but the most shadowy way, the all-important question of how
-she has turned to account the particular elements in story-telling
-which she has chosen to exploit. The work, it is true, is a
-translation, and this fact prevents discussion of Murasaki as a poet,
-as an actual handler of words. But it has for long been customary to
-criticize Russian novels as though Mrs. Garnett’s translation were the
-original; nor is there any harm in doing so, provided actual questions
-of style are set aside.</p>
-
-<p>One reviewer did indeed analyse the nature of Murasaki’s achievement to
-the extent of classifying her as ‘psychological’ and in this respect he
-even went so far as to class her with Marcel Proust. Now it is clear
-that, if we contrast <cite>Genji</cite> with such fiction as does not exploit the
-ramifications of the human mind at all (the <cite>Arabian Nights</cite> or <cite>Mother
-Goose</cite>), it appears to be ‘psychological.’ But if we go on to compare
-it with Stendhal, with Tolstoy, with Proust, the <cite>Tale of Genji</cite>
-appears by contrast to possess little more psychological complication
-than a Grimm’s fairy tale.</p>
-
-<p>Yet it does for a very definite reason belong more to the category
-which includes Proust, than to the category which includes Grimm.
-Murasaki, like the novelist of to-day, is not principally interested
-in the events of the story, but rather in the effect which these
-events may have upon the minds of her characters. Such books as hers
-it is convenient, I think, to call ‘novels,’ while reserving for other
-works of fiction the name ‘story’<span class="pagenum"><i>{31}</i></span> or ‘romance.’ She is ‘modern’
-again owing to the accident that medieval Buddhism possessed certain
-psychological conceptions which happen to be current in Europe to-day.
-The idea that human personality is built up of different layers
-which may act in conflict, that an emotion may exist in the fullest
-intensity and yet be unperceived by the person in whom it is at
-work—such conceptions were commonplaces in ancient Japan. They give to
-Murasaki’s work a certain rather fallacious air of modernity. But it is
-not psychological elements such as these that Murasaki is principally
-exploiting. She is, I think, obtaining her effects by means which
-are so unfamiliar to European readers (though they have, in varying
-degrees, often been exploited in the West) that while they work as they
-were intended to do and produce aesthetic pleasure, the reader is quite
-unconscious how this pleasure arose.</p>
-
-<p>What then are the essential characteristics of Murasaki’s art?
-Foremost, I think, is the way in which she handles the whole course
-of narrative as a series of contrasted effects. Examine the relation
-of Chapter VIII (<cite>The Feast of the Flowers</cite>) to its environment. The
-effect of these subtly-chosen successions is more like that of music
-(of the movements, say, in a Mozart symphony) than anything that we
-are familiar with in European fiction. True, at the time when the
-criticisms to which I refer were made only one volume of the work had
-been translated; but the quality which I have mentioned is, I should
-have supposed, abundantly illustrated in the first chapters. That to
-one critic the <cite>Tale of Genji</cite> should have appeared to be memoirs—a
-realistic record of accidental happenings rather than a novel—is to me
-utterly incomprehensible. But the first painted makimonos that were
-brought to Europe created the same impression. They were regarded
-merely as a<span class="pagenum"><i>{32}</i></span> succession of topographical records, joined together
-more or less fortuitously; and Murasaki’s art obviously has a close
-analogy with that of the makimono. Then there is her feeling for shape
-and tempo. She knows that, not only in the work as a whole, but in
-each part of it there is a beginning, a middle and an end, and that
-each of these divisions has its own character, its appropriate pace
-and intensity. It is inconceivable, for example, that she should open
-a book or episode with a highly-coloured and elaborate passage of
-lyrical description, calculated to crush under its weight all that
-follows. Another point in which she excels is the actual putting of
-her characters on to the scene. First their existence is hinted at,
-our curiosity is aroused, we are given a glimpse; and only after much
-manoeuvring is the complete entry made. The modern novelist tends to
-fling his characters on to the canvas without tact or precaution of any
-kind. That credence, attention even, may be a hard thing to win does
-not occur to him, for he is corrupted by a race of readers who come to
-a novel seeking the pleasures of instruction rather than those of art;
-readers who will forgive every species of clumsiness provided they are
-shown some stratum of life with which they were not previously familiar.</p>
-
-<p>How finally does Murasaki achieve the extraordinary reality, the
-almost ‘historical’ character with which she succeeds in investing her
-scenes? Many readers have agreed with me in feeling that such episodes
-as the death of Yūgao, the clash of the coaches at the Kamo festival,
-the visit of Genji to the mountains, the death of Aoi, become, after
-one reading, a permanent accession to the world as one knows it,
-are things which have ‘happened’ as much as the most vivid piece of
-personal experience. This sense of reality with which she invests her
-narrative is not the result of realism in any ordinary sense. It is
-<span class="pagenum"><i>{33}</i></span> not the outcome of those clever pieces of small observation by
-which the modern novelist strives to attain the same effect. Still
-less is it due to solid character building; for Murasaki’s characters
-are mere embodiments of some dominant characteristic; Genji’s father
-is easy-going; Aoi, proud; Murasaki, long-suffering; Oborozukiyo,
-light-headed. This sense of reality is due rather, I think, to a
-narrative gift of a kind that is absolutely extinct in Europe. To
-analyse such a gift would require pages of quotation. What does it
-in the last resort consist in, save a preeminent capacity for saying
-the most relevant things in the most effective order? Yet, simple as
-this sounds, I believe that in it rests, unperceived by the eye of
-the Western critic, more than half the secret of Murasaki’s art. Her
-construction is in fact classical; elegance, symmetry, restraint—these
-are the qualities which she can set in the scales against the
-interesting irregularities of European fiction. That such qualities
-should not be easily recognized in the West is but natural; for here
-the novel has always been Gothic through and through.</p>
-
-
-
-<p>
-<span class="pagenum" id="page_35"><i>{35}</i></span></p>
-
-<h3 class="center">NOTE ON THE TEXT</h3>
-
-<p class="smcap noi mt2">The Medieval Manuscripts</p>
-
-<p>In the Middle Ages (from the thirteenth to the seventeenth centuries)
-the MSS. of <cite>Genji</cite> were divided into two groups, (1) Those which were
-founded on the copy made for Fujiwara no Sadaiye about the middle of
-the thirteenth century. His was known as the Blue Cover Copy and is the
-basis of all printed editions<a id="FNanchor_INTRO_11" href="#Footnote_INTRO_11" class="fnanchor">11</a> down to the present day. (2) Those
-which were founded on the copy made for Minamoto no Mitsuyuki early in
-the thirteenth century. His was known as the Kōchi Copy, owing to the
-fact that he was Governor of Kōchi. At first the more popular of the
-two, it was afterwards almost entirely disregarded.</p>
-
-<p class="smcap noi mt2">Existing Manuscripts</p>
-
-<p>The earliest existing <cite>Genji</cite> manuscript is a series of rolls
-illustrating some of the later chapters of the <i>Tale</i>. They are
-attributed to Tosa no Takayoshi (early twelfth century). Then comes a
-manuscript of Chapter xxiv (<cite>The Tide-Gauge</cite>), which is supposed to
-be in the handwriting of Fujiwara no Sadaiye and therefore to date
-from the first half of the thirteenth century. The earliest complete
-manuscript is the Hirase Copy, which is in private possession at Ōsaka.
-It was made during the years 1309–1311 and<span class="pagenum"><i>{36}</i></span> is founded principally
-on the Kōchi Copy. It has thus a quite different pedigree from the
-currently printed text. I know it only from facsimiles of Chapters i
-and xxxi kindly presented to me by Professor Naitō, on whose researches
-the above information is largely based. My translation is based chiefly
-on the Hakubunkwan edition of 1914; but numerous other editions have
-been consulted.</p>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_INTRO_1" href="#FNanchor_INTRO_1" class="fnanchor">1</a>
- 966–1027 <span class="smcap">a.d.</span>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_INTRO_2" href="#FNanchor_INTRO_2" class="fnanchor">2</a>
- Festival on the 15th day of the 7th month. The presents given are
-to be used as offerings to Buddha.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_INTRO_3" href="#FNanchor_INTRO_3" class="fnanchor">3</a>
- I.e. specially her mother. The festival was on behalf of the souls
-of dead parents and ancestors.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_INTRO_4" href="#FNanchor_INTRO_4" class="fnanchor">4</a>
- An uncle of Kane-iye’s.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_INTRO_5" href="#FNanchor_INTRO_5" class="fnanchor">5</a>
- Whether she should stay permanently in the monastery.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_INTRO_6" href="#FNanchor_INTRO_6" class="fnanchor">6</a>
- The modern Ōtsu, now reached from Kyōto (her starting-point) by
-tramway in half an hour.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_INTRO_7" href="#FNanchor_INTRO_7" class="fnanchor">7</a>
- The late night service.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_INTRO_8" href="#FNanchor_INTRO_8" class="fnanchor">8</a>
- It foreboded ill to Kane-iye, who was at that time Marshal of the
-bodyguard of the <em>Right</em>. Water typifies weakness and death.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_INTRO_9" href="#FNanchor_INTRO_9" class="fnanchor">9</a>
- Kane-iye.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_INTRO_10" href="#FNanchor_INTRO_10" class="fnanchor">10</a>
- <cite>Diaries of Court Ladies</cite>, 1920.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_INTRO_11" href="#FNanchor_INTRO_11" class="fnanchor">11</a>
- The earliest printed edition known to me is that of 1650, of which
-there is a copy in the British Museum. I imagine this to be the <i>editio
-princeps</i>.
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_39"><i>{39}</i></span></p>
-<p class="center larger175">THE SACRED TREE</p>
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_X">CHAPTER X<br />
-<span class="larger">THE SACRED TREE</span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap">AS the time for her daughter’s departure came near, Lady Rokujō
-fell into utter despair. It had at first been generally supposed
-that the death of the lady at the Great Hall would put an end
-to all her troubles and the attendants who waited upon her at
-the Palace-in-the-Fields were agog with excitement. But their
-expectations remained unfulfilled. Not a word came from Genji, and
-this unprecedented treatment on his part finally convinced her that
-something<a id="FNanchor_X_1" href="#Footnote_X_1" class="fnanchor">1</a> had indeed happened which it was impossible for him to
-forgive. She strove to cast out all thought of him from her heart so
-that when the time came she might set out upon her journey without
-misgiving or regret. For a parent to accompany her daughter on such
-an occasion was in the highest degree unusual; but in this case the
-Virgin’s extreme youth was a convenient excuse, and Rokujō put it
-about that as the child still needed surveillance she had decided to
-quit the temporal world in her daughter’s company. Even after all that
-had happened the prospect of parting with her forever was extremely
-painful to Genji, and as the day drew near he again began to send her
-letters full of tenderness and solicitude. But he did not propose a
-meeting, and she<span class="pagenum"><i>{40}</i></span> herself had by now given up all hope that there
-could be any question of such a thing. She was certain that (for all
-his politeness) what had happened must in reality have made her utterly
-odious to him, and she was determined not to plunge herself, all to no
-purpose, into a fresh period of conflict and agitation. From time to
-time she made short visits to her palace, but so secretly that Genji
-did not hear of it. The Palace-in-the-Fields was not a place where
-he could see her without inconvenient restrictions and formalities.
-He fully intended to see her, but put off the visit from day to day
-till at last months had elapsed since she left the city. Then the
-ex-Emperor’s health began to decline. He had no definitely serious or
-alarming symptoms, but constantly complained of feeling that there was
-something wrong with him. Genji’s thoughts were therefore a great deal
-occupied with his father’s condition; but he did not want Rokujō to
-leave with the impression that he had lost all feeling for her, nor did
-he wish those who knew of their friendship to think that he had treated
-her heartlessly, and despite all difficulties he set out one day for
-the Palace-in-the-Fields. It was the seventh of the ninth month and
-the departure of the Virgin for Ise was bound to take place within the
-next few days. It may be imagined that Rokujō and her maids were in no
-condition to receive visits, but he wrote again and again begging her
-to see him even if it were only at the moment of her departure, and at
-last, despite the fluster into which her whole household was plunged,
-and feeling all the while that she was acting very imprudently, she
-could no longer fight against her longing once more to see him and
-sent word secretly that, if he came, she would contrive to speak to
-him for a moment from behind her screen-of-state. As he made his
-way through the open country that stretched out endlessly on every
-side, his heart was strangely stirred.<span class="pagenum"><i>{41}</i></span> The autumn flowers were
-fading; along the reeds by the river the shrill voices of many insects
-blended with the mournful fluting of the wind in the pines. Scarcely
-distinguishable from these somewhere in the distance rose and fell a
-faint, enticing sound of human music. He had with him only a handful
-of outriders, and his attendants were by his orders dressed so as to
-attract as little notice as possible. They noted that this lack of show
-contrasted strangely with the elaborate pains which their master had
-bestowed upon his own equipment, and as they looked with admiration
-at the fine figure he cut, the more romantically disposed among them
-were thrilled at the thought that it had befallen them to accompany
-him upon a journey, every circumstance of which was calculated to
-stir to the depth such sensitive hearts as theirs. So delighted was
-Genji with the scene before him that he continually asked himself why
-it was that he had deferred this visit for so long; and he regretted
-that while Rokujō was at the Palace-in-the-Fields he had not made a
-constant practice of visiting her. They came at last to a group of very
-temporary-looking wooden huts surrounded by a flimsy brushwood fence.
-The archways,<a id="FNanchor_X_2" href="#Footnote_X_2" class="fnanchor">2</a> built of unstripped wood, stood out black and solemn
-against the sky. Within the enclosure a number of priests were walking
-up and down with a preoccupied air. There was something portentous
-in their manner of addressing one another and in their way of loudly
-clearing their throats before they spoke. In the Hill of Offering there
-was a dim flicker of firelight, but elsewhere no single sign of life.
-So this was the place where he had left one who was from the start in
-great distress of mind, to shift for herself week after week, month
-after month! Suddenly he realized with a terrible force all that she
-must have suffered. He hurried<span class="pagenum"><i>{42}</i></span> to the place where she had told him
-he would find her (a room in the northern outbuilding) and sent in a
-long message contrasting his present quiet and serious existence with
-his now discarded frivolities. She in return replied with a message,
-but did not suggest that they should meet. This angered him. ‘You do
-not seem to realize,’ he said, ‘that such excursions as this are now
-no part of my ordinary existence and can only be arranged with the
-greatest difficulty. I had hoped that instead of keeping me beyond
-the pale, you would hasten to relieve all the anxiety that I have had
-concerning you in the long months since we met.’ To this appeal were
-added the protests of her waiting-ladies who were scandalized at the
-idea of Prince Genji being left waiting outside the house. At first
-she pleaded the impossibility of receiving a guest in surroundings so
-cramped and wretched, her duty towards her daughter at this critical
-hour, the undesirability of such an interview just on the eve of her
-permanent departure. But though the prospect of facing him filled
-her with unspeakable depression, she had not the heart to treat him
-unkindly, and at last, looking very grave, with sighs and hesitation
-at every step she came forward to meet him. ‘I presume that here one
-is allowed no further than the verandah,’ he said, and mounting the
-narrow bamboo platform that surrounded the building he took his seat
-there. An evening moon had risen and as she saw him moving in its
-gentle light she knew that all this while she had not been wrong; he
-was indeed more lovely, more enticing than anyone in the world beside.
-He began trying to explain why it was that for so many months on end
-he had not been able to visit her; but he soon got into a tangle,
-and feeling suddenly embarrassed he plucked a spray from the Sacred
-Tree<a id="FNanchor_X_3" href="#Footnote_X_3" class="fnanchor">3</a> which grew outside<span class="pagenum"><i>{43}</i></span> her room and handing it to her through
-her blinds-of-state he said: ‘Take this evergreen bough in token that
-my love can never change. Were it not so, why should I have set foot
-within the boundaries of this hallowed plot? You use me very ill.’
-But she answered with the verse ‘Thought you perchance that the Holy
-Tree from whose boughs you plucked a spray was as “the cedar by the
-gate”?’<a id="FNanchor_X_4" href="#Footnote_X_4" class="fnanchor">4</a> To this he replied: ‘Well knew I what priestess dwelt in
-this shrine, and for her sake came to pluck this offering of fragrant
-leaves.’</p>
-
-<p>Though the position was not likely to be a very comfortable one, he now
-thrust his head under the reed blinds and sat with his legs dangling
-over the wooden framework of the bamboo platform. During all the years
-when he could see her as often and as intimately as he chose and she on
-her side withheld nothing from him, he had gone on serenely assuming
-that it would be always so, and never once in all that time had he
-felt so deeply moved as at this moment. Suddenly he realized with
-astonishment that though after that unhappy incident he had imagined
-it to be impossible for them to meet and had so avoided all risk of
-his former affection being roused to new life, yet from the first
-moment of this strange confrontation he had immediately found himself
-feeling towards her precisely as he had before their estrangement.
-Violently agitated he began to cast his mind rapidly over the long
-years of their friendship. Now all this was over. It was too horrible.
-He burst into tears. She had determined not to let him see what she
-was suffering, but now she could restrain herself no longer and he was
-soon passionately entreating her not to go down to Ise after all. The
-moon had set, but the<span class="pagenum"><i>{44}</i></span> starlit sky was calm and lovely. Pausing
-often to gaze up into the night he began at last to speak to her of
-what had lain so heavily on his heart. But no sooner was it openly
-mentioned between them than all the pent-up bitterness of so many weeks
-was suddenly released and vanished utterly away. Little by little, in
-preparation for her final departure, she had at last accustomed herself
-to think of him almost with indifference. Now in a moment all this was
-undone, and when she heard Genji himself entreating her to abandon the
-journey her heart beat violently, and the wildest thoughts agitated
-her brain. The garden which surrounded her apartments was laid out in
-so enchanting a manner that the troops of young courtiers who in the
-early days of the retreat had sought in vain to press their attentions
-upon her, used, even when she had sent them about their business, to
-linger there regretfully; and on this marvellous night the place seemed
-consciously to be deploying all its charm. In the hours which followed,
-no secret was withheld on her side or on his; but what passed between
-them I shall not attempt to tell.</p>
-
-<p>At last the night ended in such a dawn as seemed to have been fashioned
-for their especial delight. ‘Sad is any parting at the red of dawn; but
-never since the world began, gleamed day so tragically in the autumn
-sky,’ and as he recited these verses, aghast to leave her, he stood
-hesitating and laid her hand tenderly in his.</p>
-
-<p>A cold wind was blowing. The pine-crickets in neighbouring trees were
-whispering in harsh despairing tones, as though they knew well enough
-what was toward. Their dismal voices would have struck a chill to the
-heart of any casual passer-by, and it may well be imagined what cheer
-they gave to lovers already at the height of distraction and anguish.
-She recited the verse ‘Sad enough<span class="pagenum"><i>{45}</i></span> already is this autumn parting;
-add not your dismal song, O pine-crickets of the moor.’ He knew that
-it was his neglect that had forced this parting upon them. But now it
-was too late to make amends. Full of useless regrets, while the grey
-light of morning spread over the sky, he journeyed back disconsolately
-to the town, through meadows deep in dew. As she watched him go she
-could no longer restrain herself, and at the thought that she had lost
-him forever broke into a fit of reckless weeping. Her gentlewomen,
-who on the evening before caught a fleeting glimpse of him in the
-moonlight, enjoyed next morning the excitement of detecting in their
-mistress’s room a lingering fragrance of the princely scent which he
-had carried.<a id="FNanchor_X_5" href="#Footnote_X_5" class="fnanchor">5</a> It may well be imagined that they at any rate were far
-from condemning the crime to which she had been accessory. ‘It would
-have to be a marvellous journey indeed that I was going to take, before
-I could bring myself to part from such a one as this young prince!’ So
-one of the ladies exclaimed; and at the thought that they had seen him
-for the last time all were on the verge of tears.</p>
-
-<p>His letter, which arrived during the day, was so full and affectionate
-that had it been within her power she might have attempted to alter
-her plans. But matters had gone too far for that and it was useless to
-think of it. Nor were his feelings towards her (she was convinced) of
-a sort to warrant such a step. Much of what he had said was inspired
-simply by pity for her. But the mere fact that he took the trouble to
-say such things—that he thought it worth while to comfort her—showed
-that he still retained something of his old feeling, and the thought
-that even upon such remnants of affection as this she must now soon
-turn her back forever, filled her mind with the most painful longings
-and regrets. He sent her many costumes and all<span class="pagenum"><i>{46}</i></span> else of which she
-could possibly have need upon the journey, with suitable presents to
-all her ladies. But to these handsome and costly gifts she gave hardly
-a thought. Indeed as the hour of her departure drew near she sank into
-a state of utter collapse. It was as though she had never till that
-moment fully realized the desolation and misery into which an intrigue,
-undertaken originally in a reckless and frivolous spirit, had at last
-plunged her. Meanwhile the Virgin, who had to the last been far from
-certain that her mother really meant to accompany her, was delighted
-that all was now fixed beyond power of recall. The unusual decision
-of the mother to accompany her daughter was much discussed in the
-world at large. Some scented a scandal; a few were touched by so rare
-an exhibition of family attachment. It is indeed in many ways more
-comfortable to belong to that section of society whose actions are
-not publicly canvassed and discussed. A lady in Rokujō’s conspicuous
-position finds her every movement subjected to an embarrassing scrutiny.</p>
-
-<p>On the sixteenth day of the seventh month the Virgin was purified in
-the Katsura River. The ceremony was performed with more than ordinary
-splendour, and her escort for the journey to Ise was chosen not
-from among the Chamberlains and Counsellors, but from noblemen of
-the highest rank and reputation. This was done in compliment to the
-old ex-Emperor who showed a particular interest in the Virgin, his
-favourite brother’s child. At the moment of her departure from the
-Palace-in-the-Fields Rokujō was handed a letter. It was from Genji
-and was couched in all those tender terms that had once been current
-between them. Remembering the sacred errand upon which she was bound
-he tied the letter to a streamer of white bark-cloth.<a id="FNanchor_X_6" href="#Footnote_X_6" class="fnanchor">6</a> ‘Such love as
-ours,’ he wrote, ‘not<span class="pagenum"><i>{47}</i></span> even the God of Thunder whose footsteps shake the
-fields of Heaven ...’<a id="FNanchor_X_7" href="#Footnote_X_7" class="fnanchor">7</a> and added the verse: ‘O all ye Gods of the
-Kingdom, Rulers of the Many Isles, to your judgment will I hearken;
-must needs this parting sever a love insatiable as ours?’<a id="FNanchor_X_8" href="#Footnote_X_8" class="fnanchor">8</a> Though
-the letter arrived just when the procession was forming and all was
-bustle and confusion, an answer came. It was not from Rokujō but from
-the Virgin herself, and had been dictated by her to her aunt who was
-acting as Lady Intendant: ‘Call not upon the Gods of Heaven to sit in
-judgment upon this case, lest first they charge you with fickleness and
-pitiless deceit.’ He longed to witness the presentation of the Virgin
-and her mother at the Palace,<a id="FNanchor_X_9" href="#Footnote_X_9" class="fnanchor">9</a> but he had a feeling that since it was
-to avoid him that Rokujō was leaving the City, it would be embarrassing
-for both of them if he took part in the ceremonies of farewell, and
-overcoming his desire to see her once more, he stayed in his own
-palace sunk in idle thoughts. The reply of the Virgin showed a quite
-astonishing precocity, and he smiled as he read it through again. The
-girl had begun to interest him. No doubt she was precocious in charm
-as well as intelligence, and since it was his foible invariably to set
-his heart upon possessing, even at the cost of endless difficulties,
-whatever custom and circumstance seemed to have placed beyond his
-utmost reach, he now began thinking what a misfortune it was that he
-had in earlier days never once availed himself of his position in the
-house to make her acquaintance, which would indeed at any time have
-been perfectly easy. But after all, life is full of uncertainties;
-perhaps one day<span class="pagenum"><i>{48}</i></span> some unforeseen circumstance would bring her into his
-life once more.</p>
-
-<p>The fame of Lady Rokujō brought many spectators to view the procession
-and the streets were thronged with coaches. The Palace Gates were
-entered at the hour of the monkey.<a id="FNanchor_X_10" href="#Footnote_X_10" class="fnanchor">10</a> Lady Rokujō, sitting in the
-sacred palanquin by her daughter’s side, remembered how her father,
-the late Minister of State, had brought her years ago to these same
-gates, fondly imagining that he would make her the greatest lady in
-the land.<a id="FNanchor_X_11" href="#Footnote_X_11" class="fnanchor">11</a> Thus to revisit the Palace now that so many changes had
-come both to her life and to the Court, filled her with immeasurable
-depression. At sixteen she had been married, at twenty she had been
-left a widow and now at thirty again she had set foot within the
-Ninefold Palisade. She murmured to herself the lines: ‘Though on this
-sacred day ’twere profanation to recall a time gone by, yet in my
-inmost heart a tinge of sadness lurks.’</p>
-
-<p>The Virgin was now fourteen. She was extremely handsome and her
-appearance at the presentation-ceremony, decked in the full robes of
-her office, made a profound impression. The Emperor, when he came to
-setting the Comb of Parting in her hair, was deeply moved and it was
-observed that he shed tears.</p>
-
-<p>Outside the Hall of the Eight Departments a number of gala-coaches
-were drawn up to witness the departure of the Virgin from the Palace.
-The windows of those coaches were hung with an exquisitely contrived
-display of coloured scarves and cloaks, and among the courtiers who
-were to go down to Ise there were many who thought with an especial
-pang of one who in his honour had added some gay touch of her own to
-the magnificence of this unprecedented show. It was already dark when
-the procession<span class="pagenum"><i>{49}</i></span> left the Palace. When after traversing the Second
-Wood they turned into the Dōi Highway the travellers passed close by
-Genji’s palace. Deeply moved, he sent the following poem tied to a
-spray of the Holy Tree—‘Though to-day you cast me off and lightly set
-upon your way, yet surely when at last you ferry the Eighty Rapids of
-Suzuka Stream<a id="FNanchor_X_12" href="#Footnote_X_12" class="fnanchor">12</a> your sleeve will not be dry.’ When this message was
-brought to her it was already quite dark. This and the noisy bustle
-of her journey prevented her from answering till the next day. When
-her reply came it was sent back from beyond the Barrier: ‘Whether at
-the Eighty Rapids of Suzuka Stream my sleeve be wet or no, all men
-will have forgotten me long ere I come to Ise’s Land.’ It was hastily
-written, yet with all the grace and distinction that habitually marked
-her hand; but his pleasure in it was marred by the strange bitterness
-of her tone. A heavy mist had risen, and gazing at the dimly-veiled
-semblances that were belatedly unfolding in the dawn he whispered to
-himself the lines: ‘O mist, I long to follow with my eyes the road that
-she passed; hide not from me in these autumn days the slopes of Meeting
-Hill.’<a id="FNanchor_X_13" href="#Footnote_X_13" class="fnanchor">13</a> That night he did not go to the western wing,<a id="FNanchor_X_14" href="#Footnote_X_14" class="fnanchor">14</a> but lay
-sleepless till dawn, brooding disconsolately upon a turn of affairs for
-which, as he well knew, he alone was responsible. What <em>she</em> suffered,
-as day by day she travelled on through unknown lands, may well be
-guessed.</p>
-
-<p>By the tenth month the ex-Emperor’s condition had become very grave
-indeed. Throughout the country much concern was felt. The young Emperor
-was in great distress and hastened to pay him a visit-of-state. Weak
-though he was the sick man first gave minute instructions as to the
-<span class="pagenum"><i>{50}</i></span> upbringing of the Heir Apparent and then passed on to a discussion
-of Genji’s future. ‘I desire you,’ he said, ‘still to look upon him
-as your guardian and to seek his advice in all matters, whether small
-or great; as indeed I have accustomed you to do during my lifetime.
-In the handling of public business he shows a competence beyond his
-years. There is no doubt that his natural vocation is to administer the
-affairs of a people rather than to lead the secluded life of a Royal
-Prince, and when I attached him to a clan devoid of Royal Blood it was
-that he might the better keep watch for us over the public affairs
-of our kingdom. I therefore entreat you never to act contrary to his
-advice.’ He gave many other parting instructions to his successor, but
-such matters are not for a woman’s pen and I feel I must apologize for
-having said even so much as this.</p>
-
-<p>The young Emperor, deeply moved, repeatedly signified that he would
-obey all these instructions in every particular. It gave his father
-great comfort and pleasure to note that he was already growing up into
-a fine handsome young fellow. But after a short while Court affairs
-necessitated the Emperor’s immediate presence, and his father, who
-longed to keep him by his side, was in the end more distressed than
-comforted by this brief visit. The Heir Apparent was to have come at
-the same time as the Emperor; but it was thought that this arrangement
-would be too tiring and the little boy<a id="FNanchor_X_15" href="#Footnote_X_15" class="fnanchor">15</a> was brought on another day.
-He was big for his age and very pretty. The old man looked fondly at
-him and the child, unconscious of the purpose for which he had been
-summoned, stood watching him with laughter in his face. Fujitsubo, who
-sat near by, was weeping bitterly; and, suddenly catching sight of her,
-the ex-Emperor<span class="pagenum"><i>{51}</i></span> for a while lost his composure. To this little
-prince also he gave a variety of instructions; but it was evident that
-he was too young to understand what was being said, and remembering
-the uncertainties of his future the ex-Emperor gazed at the child
-with pity and distress. In his final instructions to Genji concerning
-the management of public affairs he recurred again and again to the
-question of the Heir Apparent and the importance of giving him due
-protection and advice. It was now late at night and the Heir Apparent
-was taken off to bed. A vast number of Courtiers followed in his
-train, so that his visit created almost as much bustle and confusion
-as that of the Emperor himself. But this visit had seemed to the sick
-man only too short and it was with great distress that he watched the
-procession depart. The Empress Mother, Lady Kōkiden, had also intended
-to come; but hearing that Fujitsubo was at his side she felt somewhat
-disinclined, and while she was trying to decide whether to go or not,
-his Majesty passed quietly and painlessly away.</p>
-
-<p>The ex-Emperor’s death caused profound consternation in many quarters.
-Though it was some while since he resigned the Throne, he had continued
-to control the policy of the government just as in former days. The
-present Emperor was a mere child; his grandfather, the Minister of
-the Right, was known to be a man of hasty temper and treacherous
-disposition. Courtiers and noblemen alike regarded with the greatest
-apprehension a government subjected to his arbitrary power. But among
-them all none had better reason than Fujitsubo and Prince Genji to
-dread the coming reign. It was indeed natural that this prince should
-take a foremost part in the ceremonies of mourning which were performed
-by the family on each seventh day, and in the Filial Masses for the
-dead man’s soul; but his piety was generally noted and admired.<span class="pagenum"><i>{52}</i></span>
-Despite the unbecoming dress which custom required, his beauty made
-everywhere a deep impression; and this, combined with his evident
-distress, procured him a great share of sympathy.</p>
-
-<p>He had lost in one year his wife and in the next his father. The scenes
-of affliction through which he had passed weighed heavily upon his
-spirits and for a while deprived him of all zest for life. He thought
-much of retiring from the world, and would have done so had he not been
-restrained by many earthly ties. During the forty-nine days of mourning
-the ladies of the late ex-Emperor’s household remained together in his
-apartments. But at the expiration of this period they retired to their
-respective homes. It was the twentieth day of the twelfth month. The
-dull sky marked (thought Fujitsubo) not only the gloom of the departing
-year, but the end of all fair prospects. She knew with what feelings
-Kōkiden regarded her and was aware that her existence at a Court
-dominated by this woman’s arbitrary power could not be otherwise than
-unhappy. Above all it was impossible for her to go on living in a place
-where, having for so many years enjoyed the old Emperor’s company, she
-found his image continually appearing to her mind. The departure of
-all his former ladies-in-waiting and ladies-of-the-household rendered
-her situation unendurable and she determined to move to her mansion in
-the Third Ward. Her brother Prince Hyōbukyō came to fetch her away.
-Snow was falling, blown by a fierce wind. The old Emperor’s quarters,
-now rapidly becoming denuded of their inhabitants, wore a desolate
-air. Genji happened to be there when Hyōbukyō arrived and they fell
-to talking of old times. The great pine-tree in front of the Palace
-was weighed down with snow and its lower boughs were withered. Seeing
-this, Hyōbukyō recited the verses: ‘Because the great pine-tree<span class="pagenum"><i>{53}</i></span>
-is withered that once with wide-spread branches sheltered us from the
-storm, lo! we the underboughs droop earthward in these last moments of
-the year.’ No very wonderful poem, but at that moment it moved Genji
-deeply, and noticing that the lake was frozen all over he in his turn
-recited the poem: ‘Now like a mirror shines the frozen surface of the
-lake. Alas that it reflects not the form and face we knew so well!’
-Such was the thought that came to him at the moment, and he gave it
-utterance well knowing that the prince would think it forced and crude.
-Ōmyōbu, Fujitsubo’s gentlewoman, now interposed with the verse: ‘The
-year draws in; even the water of the rock-hewn well is sealed with ice,
-and faded from those waters is the face that once I saw.’ Many other
-poems were exchanged; but I have other things to tell.</p>
-
-<p>Fujitsubo’s return to her mansion was carried out with no less ceremony
-than on former occasions, but to her mind the transit seemed this time
-a distressing affair and more like a journey to some strange place than
-a home-coming; and as she approached the house her thoughts travelled
-back over all the months and years that had passed since this place had
-been her real home.</p>
-
-<p>The New Year brought with it none of the usual novelties and
-excitements. Genji, in very dismal humour, shut himself up in his room.
-At the time when the new appointments were being made, during the old
-Emperor’s reign and to an equal extent even after his retirement,
-Genji’s doors had always been thronged with suitors. But this year
-the line of horses and carriages waiting outside his palace was thin
-indeed, and the bags<a id="FNanchor_X_16" href="#Footnote_X_16" class="fnanchor">16</a> of courtiers were no longer to be seen at all.</p>
-
-<p>When he looked about him and saw his reception halls<span class="pagenum"><i>{54}</i></span> frequented
-only by his personal retainers, who looked as though time were hanging
-heavily on their hands, the thought that this was but a pretaste of
-the dreariness and insignificance with which his whole life would
-henceforth be tinged reduced him to a state of great depression.</p>
-
-<p>In the second month Oborozukiyo was made chief Lady of the Bedchamber,
-the former occupant of this office having at the ex-Emperor’s death
-become a nun. Her birth and education, together with her unusual charm
-both of person and disposition, combined to make her much sought after
-even at a Court where such qualities were to be found in remarkable
-profusion. Her sister Lady Kōkiden was now seldom at Court, and on
-the rare occasion when she needed a room she lodged in the Umetsubo,
-resigning her old apartments to the Lady of the Bedchamber. No longer
-was Oborozukiyo buried away in the inconvenient Tōkwaden; she had space
-and light and a vast number of ladies in her employ, while all about
-her was in the gayest and newest style. But she could not forget a
-certain brief and unexpected adventure<a id="FNanchor_X_17" href="#Footnote_X_17" class="fnanchor">17</a> which had once befallen her,
-and was very unhappy. A desultory correspondence was still carried on
-between them with the greatest caution and secrecy.</p>
-
-<p>He knew well enough how fatal would now be the consequences of
-discovery; but this, as has often been noted, so far from discouraging
-him served only to increase his interest in such an affair.</p>
-
-<p>During the late Emperor’s lifetime Kōkiden had been obliged to behave
-with a certain restraint. Now she was free to revenge herself with
-the ferocity of a long-curbed malice upon those who had hitherto been
-sheltered from her spite. Genji found himself thwarted at every turn.
-<span class="pagenum"><i>{55}</i></span> He had expected these intrigues, but having for so long enjoyed a
-favoured and protected existence he was at a loss how to cope with them.</p>
-
-<p>The Minister of the Left felt that his influence was gone and no
-longer presented himself at Court. Kōkiden had never forgiven him for
-marrying the late princess his daughter to Genji instead of giving
-her, as had originally been intended, to her son the present Emperor.
-Moreover there had always been a certain amount of ill-feeling between
-the families of the two Ministers. During the late Emperor’s reign the
-Minister of the Left had managed things pretty much as he chose, and it
-was but natural that he now had no desire to take part in the triumph
-of his rival. Genji continued to visit him as before and was assiduous
-in his attention to Aoi’s maids-of-honour, as also in providing for the
-education of the little prince her son. This delighted the old Minister
-and he continued to treat his son-in-law with the same affectionate
-deference as in old days.</p>
-
-<p>The high position to which Genji had been raised two years ago had
-entailed much tiresome business and made considerable inroads upon his
-leisure. He found himself in consequence obliged to discontinue many of
-the intimacies in which he had been previously engaged. Of his lighter
-distractions he was now thoroughly ashamed and was glad to abandon
-them; so that for a while his life became altogether quiet, regular and
-exemplary. The announcement of his marriage with Murasaki was very well
-received by the world at large. Shōnagon and her companions naturally
-attributed their little mistress’s success to the prayers of her
-pious grandmother the late nun, and in secret conclave congratulated
-themselves on the turn which events had taken. Her father Prince
-Hyōbukyō asked for nothing better than such a match. But his wife,<span class="pagenum"><i>{56}</i></span>
-who had not managed to do half as well for her own children on whom
-she doted, was extremely jealous of her step-child’s triumph, and this
-marriage continued to be a very sore point with her. Indeed, Murasaki’s
-career had been more like that of some step-child in fiction<a id="FNanchor_X_18" href="#Footnote_X_18" class="fnanchor">18</a> than
-of a real young person.</p>
-
-<p>The Vestal Virgin of Kamo, third daughter of the late Emperor by
-Lady Kōkiden, was now in mourning and had to resign her charge. Her
-successor was the Princess Asagao.<a id="FNanchor_X_19" href="#Footnote_X_19" class="fnanchor">19</a> It had not very often happened
-that a collateral descendant of the Emperor was chosen for this post;
-but on this occasion no other princess of suitable age and lineage was
-available. Genji’s admiration for this lady had not, in all the years
-that had passed since he first courted her, in any degree abated, and
-it was painful to him to learn that she was now to embark upon so
-different a way of life. She still sent him an occasional message and
-he had never ceased to write to her. He had known her as a Lady of the
-Court. Now he must try to picture her to himself as a priestess. This
-he could not manage to do, and his repeated failure to evoke any image
-which corresponded to her as she now was bitterly tormented him.</p>
-
-<p>The young Emperor punctiliously obeyed his father’s last injunctions
-and treated Genji with great consideration. But he was still very
-young, and being somewhat weak and yielding in character he was easily
-influenced by those about him. Again and again, under pressure from
-Kōkiden or the Minister of the Right, he allowed public measures to
-be taken of which he did not really in the least approve. Meanwhile
-Kōkiden’s sister the Lady Oborozukiyo, though her new position rendered
-the carrying on of a secret<span class="pagenum"><i>{57}</i></span> intrigue in the highest degree
-difficult and perilous, was becoming more and more unhappy, and at
-last found a means of informing Genji of her unaltered attachment.
-He would have been glad enough if she had felt otherwise; but after
-what had passed between them he could not disregard such a message.
-Accordingly he waited till the Court was immersed in the Celebration
-at the Five Altars<a id="FNanchor_X_20" href="#Footnote_X_20" class="fnanchor">20</a> and went secretly to her apartments. The
-encounter was brief and dream-like as on that first occasion, on the
-night of the Flower-feast.<a id="FNanchor_X_21" href="#Footnote_X_21" class="fnanchor">21</a> Her maid Chūnagon smuggled him in by
-the little side door which had before caught his attention. There
-happened to be a good many people about at the time, and it was with
-great trepidation that this lady conducted him through the exposed and
-frequented ante-chambers which led to her mistress’s apartments. To
-look upon Prince Genji was a ceaseless delight even to those who daily
-served him. It can be imagined then what rapture his visit brought to
-one who had waited so long for his return. Nor was Genji on his side
-by any means indifferent to her charms. She was at the height of her
-youth and good-looks; lively, graceful, confiding. Indeed, save for a
-certain light-heartedness and inconsequence, there was nothing in her
-which he would wish to change. Suddenly he heard people stirring in
-the corridor outside and for a moment thought that it must already be
-morning. He soon realized however that these were not the people of the
-house, but members of the Imperial Guard come to report themselves.
-No doubt some officer of the Guard was known to be spending the night
-in this part of the Palace; but for a moment Genji had the wild idea
-that some malicious person had revealed to the<span class="pagenum"><i>{58}</i></span> soldiers of the
-Guard the unexpected presence of their Commander.<a id="FNanchor_X_22" href="#Footnote_X_22" class="fnanchor">22</a> He was amused at
-his mistake, but at the same time horrified at the realization of the
-risks which he was running. Outside in the corridor they could still
-hear the soldiers tramping up and down looking for their officer and
-calling out as they went ‘First hour of the Tiger Watch, first hour of
-the Tiger Watch!’<a id="FNanchor_X_23" href="#Footnote_X_23" class="fnanchor">23</a> Then Oborozukiyo whispered the verse: ‘Though
-the watch-man of the night cries out “Enough!” yet seems it from
-your tears and mine we are not of his mind.’<a id="FNanchor_X_24" href="#Footnote_X_24" class="fnanchor">24</a> Her plaintive tone
-touched his heart and he answered with the verse: ‘Must we, because
-they say the time is spent, in tears relinquish what our own hearts’
-reluctance bids us still enjoy?’ So saying he left her. Though daylight
-had not yet come and the setting moon was heavily veiled in mist, he
-felt very uneasy. And in fact, despite his disguise, his bearing and
-figure were so notable that he was at once recognized by a brother
-of Lady Jōkyōden<a id="FNanchor_X_25" href="#Footnote_X_25" class="fnanchor">25</a> who happened, at the moment when Genji passed
-unsuspecting on his way, to have just left Fujitsubo’s old quarters and
-was now standing in the shadow of a trellis-gate. This gentleman was
-vastly amused and did not fail to make good use of the episode in his
-conversation.</p>
-
-<p>So great were the risks he had run that for some time afterwards
-Genji found himself wishing Fujitsubo’s prudence and reserve were
-more commonly practised, and at such times he almost applauded her
-unkindness. At any rate<span class="pagenum"><i>{59}</i></span> it saved him from these nerve-racking
-experiences. But such moods did not last long. With the Lady of the
-Bedchamber his deeper feelings were not involved, whereas he was drawn
-towards Fujitsubo as though by some secret power, and except at rare
-moments her coldness caused him nothing but torment and despair.</p>
-
-<p>This princess, though she no longer felt at ease in the Palace and
-could not bring herself to visit it, was distressed that she was now
-unable to see her son. It was very awkward that there was no one to
-advise her about the child except Prince Genji, who unfortunately still
-persisted in regarding her with the same strange adoration. She was in
-a continual panic lest he should take advantage of her dependence upon
-him. True the Emperor had died without betraying the least suspicion
-concerning the child’s parentage. But she shuddered to think of the
-predicament in which this deception had involved her. Any renewal of
-their relationship, quite apart from the effect it might have upon her
-own fortunes, would react disastrously upon her son. So heavily did
-this matter weigh upon her that when she was supposed to be at her
-prayers she did nothing but turn over in her mind, a hundred times
-this way and that, how best she might persuade him to feel differently
-towards her.</p>
-
-<p>Yet despite all her precautions he managed one night to enter the
-house and get very near indeed to the room where she was sitting. Not
-a soul in the house had conspired with him or expected his coming.
-He seemed to have risen mysteriously up among them like a figure in
-a dream. He sent her many passionate messages, such as I cannot here
-transcribe, but she would not let him come to her. At last, worn out
-by his persistency, she began to feel so faint that Ōmyōbu, Myōbu no
-Ben and the rest of her favourite waiting-women took fright and were
-soon<span class="pagenum"><i>{60}</i></span> busily employed in attending to her. Meanwhile Genji, in a
-frenzy of irritation and disappointment, scarce knew how he came to be
-in her ante-chamber nor thought how he was going to retire from it.
-So completely had he lost all sense of real things that though broad
-daylight was come he did not stir from where he stood. The news of her
-indisposition quickly spread through the house. There was a sound of
-footsteps, and Genji, still but half conscious, groped his way into
-a large lumber-room or clothes-cupboard that happened to be near by.
-An embarrassed lady-in-waiting hastily stowed away a cloak and other
-effects which she saw lying about.</p>
-
-<p>Fujitsubo herself remained in much distress both of body and mind
-throughout the night. As she was feeling very giddy, her brothers, who
-had now arrived upon the scene, sent out for a priest. All this Genji
-heard from his hiding-place with great grief and alarm. The day was
-far advanced when she began at last to mend. She had not of course the
-least idea that he was still in the house and her ladies feared that if
-they were to tell her of his presence the news might cause a recurrence
-of last night’s attack. At last she dragged herself from her bed to the
-chair in which she generally sat, and her brothers, thinking that the
-worst was now over, withdrew and she was left alone. Even her intimate
-and personal attendants had retired from her daïs and could be heard
-moving away to and fro behind the screens at the other end of the room.
-The sole preoccupation of Ōmyōbu and the few other ladies who shared
-the secret of Genji’s presence was now how best to get him out of the
-house. They were certain that if he stayed where he was the same scene
-would be repeated that night, with the same unhappy effects, and they
-were whispering together in a tone of great concern when Genji, first
-cautiously pushing the door a little ajar and then gently<span class="pagenum"><i>{61}</i></span> slipping
-out, darted from his hiding-place to the shelter of one of the screens
-which surrounded her daïs. From this point of vantage he was able at
-last to gaze upon her to his heart’s content, and as he did so tears
-of joy and wonder filled his eyes. ‘I am wretched, wretched,’ she was
-murmuring; ‘but soon my misery will end, soon all will be over....’ She
-was looking out towards the centre of the room and he caught a profile
-view of her face which he found inexpressibly charming. Presently
-Ōmyōbu came with fruit for her breakfast. Though the cover of the
-fruit-box was of rare and beautiful workmanship she did not so much as
-glance at it, but sat rigidly staring in front of her, like one for
-whom life has lost all interest and meaning.</p>
-
-<p>How beautiful she was! And, now that it was possible to compare them on
-equal terms, how like in every minutest detail of pose and expression
-to the girl at home! Particularly in the carriage of her head and the
-way her hair grew there was the same singular charm. For years Murasaki
-had served to keep Lady Fujitsubo, to some extent at any rate, out of
-his thoughts. But now that he saw how astonishingly the one resembled
-the other he fancied that all the while Murasaki had but served as a
-substitute or eidolon of the lady who denied him her love. Both had
-the same pride, the same reticence. For a moment he wondered whether,
-if they were side by side, he should be able to tell them apart.
-How absurd! Probably indeed, he said to himself, the whole idea of
-their resemblance was a mere fancy; Fujitsubo had for so many years
-filled all his thoughts. It was natural that such an idea should come
-to him. Unable to contain himself any longer, he slipped out of his
-hiding-place and gently crept between her curtains-of-state, till he
-was near enough to touch the train of her cloak. By the royal scent
-which he carried<span class="pagenum"><i>{62}</i></span> she knew at once that it was he, and overcome by
-astonishment and terror she fell face downwards upon her couch. ‘Can
-you not bear to set eyes upon me?’ he cried, and in despair clutched
-at the skirt of her cloak. She in panic slipped the cloak from her
-shoulders and would have fled, leaving it in his hands; but by ill luck
-her hair caught in the buckle and she was held fast. With horror she
-realized that a fate too strong for her was planning to put her at his
-mercy. He for his part suddenly lost all dignity and self-restraint.
-Sobbing violently he poured out to her, scarce knowing what he said,
-the whole tale of his passion and despair. She was horrified; both the
-visit and the outburst seemed to her unpardonable, and she did not
-even reply. At last, hard-pressed, she pleaded illness and promised
-to see him some other time. But he would not be put off and continued
-to pour out his tale of love. In the midst of all this talk that so
-much displeased her and to which she paid no heed at all, there came
-some phrase which caught her attention and for some reason touched
-her; and though she was still determined that what had happened on
-that one unhappy occasion should never, never be repeated, she began
-to answer him kindly. Thus by skilful parryings and evasions she kept
-him talking till this night too was safely over. By her gentleness she
-had shamed him into submission and he now said: ‘There cannot surely
-be any harm in my coming occasionally to see you in this way. It would
-be a great relief to me if I could do so.’ This and much else he said,
-now in a far less desperate mood. Even in quite commonplace people such
-situations produce strange flights of tenderness and fancy. How much
-the more then in such lovers as Genji and the queen!</p>
-
-<p>But it was now broad daylight. Ōmyōbu and her daughter arrived and
-soon took possession of their mistress.<span class="pagenum"><i>{63}</i></span> Genji, retiring from the
-room, sent her many tender messages. But now she sat staring vacantly
-in front of her as though she were but half alive. Exasperated by
-her martyred attitude, he cried out at last: ‘Answer me, answer me!
-I cannot live without you. And yet, what use to die? For I know that
-in every life to come I am doomed to suffer the torment of this same
-heinous passion.’ Still, to the alarm of those who waited upon her, she
-sat staring fixedly in front of her. He recited the verse: ‘If indeed
-the foeman fate that parts us works not for to-day alone, then must I
-spend Eternity in woe.’ When she heard him saying that the bonds of her
-love would hold him back from Paradise, she began to weep and answered
-with the verse: ‘If to all time this bond debars you from felicity, not
-hostile fate but your own heart you should with bitterness condemn.’
-The words were spoken with a tenderness that was infinitely precious to
-him; yet he knew that a prolongation of the interview could not but be
-painful to both of them, and he rushed from the room.</p>
-
-<p>He felt that he made himself odious to her. He would never be able to
-face her again, and contrary to custom he wrote no morning letter. For
-a long while he paid no visit either to the Emperor or to the Heir
-Apparent, but lay in his room brooding upon Fujitsubo’s unkindness.
-Misery and longing brought him at last to so pitiable a plight that
-it was as though with agonizing pain his inmost soul were dissolving
-within him. Often there ran in his head the lines: ‘Soon upon causeways
-of resounding stone my footsteps shall beat out their song!’<a id="FNanchor_X_26" href="#Footnote_X_26" class="fnanchor">26</a> And
-indeed the world again seemed to him so cheerless that his decision
-would soon have been taken had he not remembered that there was one
-over whose happiness he was pledged to<span class="pagenum"><i>{64}</i></span> watch. So exquisite, so
-trustful a creature he could not abandon, and the project was soon put
-aside.</p>
-
-<p>Fujitsubo too reflected upon what had taken place with great uneasiness
-of mind. She had now learnt how he had concealed himself for a whole
-day in her house without giving her the slightest intimation of his
-presence. This fact Ōmyōbu and the rest had not, in their indignation
-at his plight, managed to restrain themselves from revealing to her.
-Such conduct she could not tolerate. Yet she well knew that if she
-showed her displeasure Genji would feel a disinclination towards the
-Heir Apparent, and this she was above all things anxious to avoid.
-In a fit of despair he might even take some step which could not be
-rectified, and that thought, despite the torment of his importunity,
-filled her even now with horror. If such an occurrence as that of
-last night were often to be repeated it was certain that both their
-reputations would soon be irrecoverably destroyed. She felt that it
-would in a way disarm the censures of the world if she were to give up
-the rank of Empress, the bestowal of which had been received with such
-caustic comments by Lady Kōkiden. She remembered with what intention
-and with what explicit injunctions this title had been granted her
-by the late Emperor. But she felt herself no longer bound by his
-instructions; for since his death the whole position at Court had
-utterly changed. She had no fear of suffering the fate of Lady Chi,<a id="FNanchor_X_27" href="#Footnote_X_27" class="fnanchor">27</a>
-but she had every reason to suppose that her position as Empress would
-henceforth be both ludicrous and humiliating. She felt no inclination
-to struggle against ridicule and opposition. Soon her mind was made
-up. She must renounce the world. But first she must visit her son. She
-could not bear that he should never again see her as<span class="pagenum"><i>{65}</i></span> he had known
-her in days of old. She drove to the Palace without public escort. On
-many occasions when she had travelled in even less state than this,
-Genji had attended her and arranged every detail of her progress. This
-time he pleaded sickness and was not present. Previously he had been in
-the habit of sending constantly to enquire after her health. The fact
-that he had discontinued this practice was cited by the sympathetic
-Ōmyōbu as a proof that he must be now plunged in the utmost misery.</p>
-
-<p>The little prince<a id="FNanchor_X_28" href="#Footnote_X_28" class="fnanchor">28</a> had grown into a handsome boy. His mother’s
-visit surprised and delighted him and he was soon telling her all
-his secrets. She looked at him sadly. The step that she contemplated
-seemed unendurably hard to take. Yet a glance at the Palace reminded
-her how great were the changes and upheavals that had taken place,
-how insecure had now become her own position at the Court. The Lady
-Kōkiden still showed the same unrelenting hostility, finding at every
-turn some means to inconvenience or humiliate her. Her high rank, so
-far from protecting her, now imperilled both herself and her son. For
-a long while she hesitated, torn by many conflicting feelings. At
-last she succeeded in saying to the child: ‘What would you think if I
-were to go away for a long while and, when at last I came back to see
-you, were to look quite different, almost as though it were another
-person?’ She watched his face while she spoke. ‘What would happen to
-you?’ he said, very much interested; ‘would you become like old Lady
-Shikibu? Why do you want to be like that?’ and he laughed. It was very
-difficult to tell him. She began again: ‘Shikibu is ugly because she
-is so old. That is not what I mean. I shall have even less hair than
-Shikibu and I shall wear a black dress, like the chaplain<span class="pagenum"><i>{66}</i></span> whom
-you have seen coming to say prayers here in the evenings; but it will
-be a long while before they let me come here to see you.’ He saw that
-she was crying and at once said very decidedly: ‘If you do not come
-for a long while, I shall miss you terribly.’ He too began to cry, and
-ashamed of his tears, turned his head away. As he did so his long hair
-fell rippling across his cheek. The eyes, the brow—all was as though
-a cast had been taken from the face she knew so well. He had not yet
-lost his baby-teeth. One or two of them were a little decayed, their
-blackness amid a row of white giving to his smile a peculiar piquancy
-and charm. As she watched him standing there in his half-girlish beauty
-and suddenly realized how like he was to his father, she became more
-than ever unhappy. But if the resemblance was painful to her and seemed
-to her at that moment almost to spoil his beauty, it was only because
-she dreaded the gossip to which this likeness would give rise.</p>
-
-<p>Genji too was longing to see his son, but while Princess Fujitsubo was
-at Court he was resolved to keep away. Perhaps this would make her
-realize how completely he had been frustrated by her harshness; for
-she would certainly be expecting to meet him in the young prince’s
-apartments.</p>
-
-<p>He was in very ill humour and the time hung heavily on his hands.
-It was now autumn and it seemed a pity not to be in the country.
-He decided to spend a little while at the Temple in the Cloudy
-Woods.<a id="FNanchor_X_29" href="#Footnote_X_29" class="fnanchor">29</a> Here in the cell of his mother’s elder brother, a master
-of the Vinaya,<a id="FNanchor_X_30" href="#Footnote_X_30" class="fnanchor">30</a> he spent several days reading the sacred texts and
-practising various austerities. During this time much happened both
-to move and delight him. The maple leaves in the surrounding<span class="pagenum"><i>{67}</i></span>
-forests were just turning and he remembered Sōjō’s song written in the
-same place: ‘Proud autumn fields....’ In a little while he had almost
-forgotten that this quiet place was not his home. He gathered about
-him a number of doctors famous for their understanding of the Holy
-Law and made them dispute in his presence. Yet even in the midst of
-scenes such as these, calculated to impress him in the highest degree
-with the futility of all earthly desires, one figure from the fleeting
-world of men still rose up importunately before him and haunted every
-prayer. One day at dawn by the light of a sinking moon the priests of
-the temple were making the morning offering of fresh leaves and flowers
-before an image that stood near by. He could hear the clink of the
-silver flower-trays as they scattered chrysanthemum and maple leaves of
-many hues around the Buddha’s feet. It seemed to him then that the life
-these people led was worth while, not merely as a means to salvation
-but for its own pleasantness and beauty. Again and again he marvelled
-that he could have for so long endured his own aimless existence. His
-uncle, the Vinaya-master, had an extremely impressive voice and when
-he came to the passage ‘None shall be cast out, but take unto him all
-living things that call upon his name,’ Genji envied him the assurance
-with which he uttered the Buddha’s promise. Why should not he too avail
-himself of this promise, why should not he too lead this sanctified
-existence? Suddenly he remembered Murasaki and his home. What must she
-be thinking of him? It was many days since he had seen her, and he
-hastened to repair this neglect: ‘I came here as an experiment,’ he
-wrote, ‘that I might decide whether it would not be better for me to
-withdraw forever from the world. Since I have been here it has been
-gradually becoming clearer to me that my present way of life can<span class="pagenum"><i>{68}</i></span>
-bring me nothing but misery; and to-day I heard something read out loud
-which made a deep impression upon me and convinced me that I ought not
-any longer to delay....’ The letter was written on sandalwood paper
-of Michinoku, informally but with great elegance. With it he sent the
-poem: ‘Because I left you in a home deep-girt with dewy sedge, with
-troubled mind I hear the wild winds blow from every side.’ This he
-said and much else beside. She cried when she read it. Her answer was
-written on a white slip: ‘First, when the wild wind blows, flutters
-the dewy web that hangs upon the wilting sedge-row in the fields.’ He
-smiled to himself with pleasure as he read it, noting how swiftly her
-hand had improved. He had written her so many letters that her writing
-had grown to be very like his, save that to his style she had added
-some touches of girlish delicacy and grace. In this as in all else she
-at least had not disappointed him.</p>
-
-<p>It occurred to him that Kamo was not so very far off and he thought
-he would send a message to the Vestal Virgin.<a id="FNanchor_X_31" href="#Footnote_X_31" class="fnanchor">31</a> To Chūjō her maid
-he sent the letter: ‘That here among strangers in deep affliction I
-languish unconsoled, your mistress cannot know.’ To this he added a
-long tale of his present woes and to the Virgin herself addressed the
-poem: ‘Goddess Immaculate, the memory of other days has made me bold
-to hang this token at thy shrine!’ And to this, quoting an old song,
-he added the words ‘Would that like a ring upon the hand I might turn
-Time around till “then” was “now.”’ He wrote on light green paper, and
-with the letter was a twig of the Sacred Tree festooned with fluttering
-tassels of white as befitted the holy place to which it was addressed.
-In answer the maid Chūjō wrote: ‘There is so little here to break the
-sameness of the long empty days that sometimes<span class="pagenum"><i>{69}</i></span> an idle memory of
-the past will for a moment visit the Virgin’s heavenly thoughts. Of you
-she has spoken now and again, but only to say that now all thought of
-you is profitless.’ The gentlewoman’s letter was long and written with
-great care. On a small strip tied to a white ritual tassel the Virgin
-herself had written the poem: ‘Full well you know that in those other
-days no secret was between us for you to hang as ritual-token at your
-heart.’ It was not written with much pains, but there was an easy flow
-in the cursive passages which delighted his eye and he realized that
-the Court had lost one who would in time have grown to be a woman of no
-ordinary accomplishments.</p>
-
-<p>He shuddered. How pitiless is God! Suddenly he remembered that only
-last autumn the melancholy gateway of the Palace-in-the-Fields had
-filled him with just such an indignation and dismay. Why should these
-Powers be suffered to pursue their hideous exactions?</p>
-
-<p>That strange trait of perversity, so often noted, was indeed at work
-again under the most absurd circumstances. For in all the years when
-Asagao was within reach he had not made one serious effort to win her,
-but had contented himself with vague protestations and appeals. But
-now that she was utterly unattainable he suddenly imagined that he had
-never really cared for anyone else! Believing him to be the victim of
-an inconsolable passion, the Virgin had not the heart to leave his
-letters unanswered, and a correspondence of a rather strange and unreal
-kind was for some while carried on between them.</p>
-
-<p>Before he left the Temple in the Cloudy Woods he read the whole of the
-Sixty Chapters,<a id="FNanchor_X_32" href="#Footnote_X_32" class="fnanchor">32</a> consulting his uncle on many obscure points. The
-delight of the priests, down to the humblest servitor, may well be
-imagined. It seemed<span class="pagenum"><i>{70}</i></span> as though the Lord Amida must hold their poor
-country temple in especial favour, or he would not have vouchsafed that
-such a radiance should shine among them.</p>
-
-<p>But soon Genji began to grow restless. His mind strayed constantly to
-mundane affairs, and though he dreaded the return, there was one whom
-it was not in his heart any longer to neglect. Before his departure he
-ordered a grand chanting of the Scripture to be held and gave suitable
-presents to all the resident priests both high and low, and even to the
-peasants of the surrounding country. Then, after many other rituals
-and benefactions, he drove away. The country people from far and near
-crowded round the gates to see him go, uncouth figures strangely
-gnarled and bent. His carriage was draped with black and he himself was
-still dressed in the drab unbecoming robes of mourning. Yet even the
-momentary glimpse of him that they caught as he entered his carriage
-sufficed to convince them that a prince of no ordinary beauty had been
-dwelling near to them and many were moved to tears.</p>
-
-<p>It seemed to him when he was back in his palace that Murasaki had in
-these last months become far less childish. She spoke very seriously
-of the changes at Court and showed great concern for his future. That
-in these last weeks his affections had been much occupied elsewhere
-could hardly have escaped her notice. He remembered with a pang that
-in the last poem she had sent him there was some reference to ‘the
-wilting sedge-row,’ and full of remorse he treated her with more than
-ordinary kindness. He had brought her a branch of autumn leaves from
-the country temple where he had been staying. Together they compared it
-with the trees in his palace garden, and found when they set them side
-by side that the country leaves were dyed to a yet deeper red. There
-was one who was at all times paramount in his thoughts, and the sight
-of<span class="pagenum"><i>{71}</i></span> these leaves, tinged with so strong a hue that they eclipsed
-whatever colours were set beside them, reminded him that to her alone
-he had given no token of his return. The desire to have news of her so
-tormented him that at last he wrote a letter to Ōmyōbu announcing that
-he had left the temple: ‘I heard with surprise and joy of your Lady’s
-visit to the Court. I longed for news both of her and of the young
-prince; but though I was uneasy on their account, I could not interrupt
-my appointed course of penance and study. Thus many days have passed
-since last I gave you any news. Here are some sprays of autumn leaf.
-Bid your Lady look at them when she feels so disposed, lest unregarded
-they should waste their beauty “like silken stuffs spread out by
-night.”’</p>
-
-<p>They were huge, leaf-laden boughs, and when she looked closer,
-Fujitsubo saw that the usual tiny strip of paper, such as he always
-used in writing to her, was tied to one of them. Her gentlewomen
-were watching her, and as she examined the offering she felt herself
-blushing. So he was still in the same deplorable state of mind! Surely
-he must realize that it was very embarrassing for her to receive
-offerings of this kind from one who was known to be her admirer!
-Wishing that he would show more regard for her feelings and reputation
-she bade a servant put the boughs in a vase and stand it against one of
-the pillows on the verandah, as far out of the way as possible.</p>
-
-<p>In her reply she confined herself to matters of business upon which she
-needed his advice. Her cold and impersonal tone deeply wounded him.
-But as it was his usual practice to assist her in every difficulty,
-he felt that his absence on the day of her departure from Court would
-give rise to unwelcome speculations, and hearing that the day had been
-fixed he hastened to the Palace. He went first to the apartments of the
-young Emperor and finding him<span class="pagenum"><i>{72}</i></span> at leisure settled down to a long
-conversation. In person His Majesty much resembled the late Emperor,
-but he was of a quicker and livelier disposition. He was very easy
-to get on with and they were soon exchanging recollections of their
-late father. The Emperor had heard that Genji was still on intimate
-terms with his aunt the Princess Oborozuki, and had on his own account
-observed many signs of such an attachment. If the affair had begun
-since the Princess’s arrival at Court he would have felt bound to take
-cognizance of it. But he knew that the friendship between them was of
-very old standing and felt that under these circumstances there was no
-great impropriety in it.</p>
-
-<p>They discussed all manner of affairs together, including their Chinese
-studies, and the Emperor consulted him about the interpretation of
-various difficult passages. They then repeated to one another such
-poems of gallantry as they had lately addressed to ladies of the
-Court, and it was in the course of this conversation that the Emperor
-mentioned his admiration of the Lady Rokujō’s daughter and his
-distress on the occasion of her departure for Ise. This emboldened
-Genji, and soon he was telling the Emperor about his own visit to the
-Palace-in-the-Fields and all the sad circumstances attending it. The
-waning moon had begun at last to rise. ‘It is at such moments as this,’
-said the Emperor sadly, ‘that one longs for music.’<a id="FNanchor_X_33" href="#Footnote_X_33" class="fnanchor">33</a></p>
-
-<p>Genji now took his leave, explaining that he must wait upon the
-ex-Empress before she retired again to her own home. ‘You will
-remember,’ he said, ‘that the late Emperor our father committed
-the Heir Apparent to my guardianship and protection. There happens
-unfortunately to be no one else to watch over his interests, and as
-I am very uneasy concerning his future I am obliged to take counsel
-fairly frequently with his mother.’ ‘Our father<span class="pagenum"><i>{73}</i></span> certainly asked
-me to retain him as Heir Apparent,’ replied the Emperor, ‘and I have
-always tried to help him in any way I could. But there is really
-nothing much that I can do for him. I hear he has made astonishing
-progress with his handwriting and is in every way satisfactory. I am
-afraid he is more likely to be a credit to me than I a help to him.’
-‘He does indeed seem to be in most ways very forward and intelligent,’
-said Genji, ‘but his character is still quite unformed.’ And after some
-further description of the child’s attainments he proceeded to the Heir
-Apparent’s apartments.</p>
-
-<p>There was a certain Tō no Bēn, a son of Kōkiden’s elder brother Tō
-Dainagon. Being young, good-looking and popular he had grown somewhat
-out of hand. This young man was now on his way to the rooms of his
-sister Princess Reikeiden. For a moment Genji’s servants who were
-preceding him to the Heir Apparent’s rooms blocked his path and forced
-him to stand waiting till they had passed. In a low voice, but quite
-distinctly enough for Genji to hear every word, the young courtier
-chanted the lines ‘When a white rainbow crossed the sun the Crown
-Prince<a id="FNanchor_X_34" href="#Footnote_X_34" class="fnanchor">34</a> trembled.’ Genji flushed, but it was obviously best to let
-the matter pass.</p>
-
-<p>That Kōkiden should have succeeded in infecting her whole clan with her
-venomous hostility towards him was both vexatious and alarming. Genji
-was indeed much disquieted; but he contrived on all such occasions to
-conceal his discomfiture.</p>
-
-<p>In arriving at Fujitsubo’s rooms he sent in a message to explain that
-he had been detained in the Presence. It was a moonlit night of unusual
-beauty. It was at such<span class="pagenum"><i>{74}</i></span> times as this that the old Emperor would
-call for music. Fujitsubo remembered those dazzling midnight parties.
-Here were the old courtyards, the old gardens and rooms, and yet this
-was not the Palace after all! Through Ōmyōbu her maid she sent to him
-the poem: ‘Though now dark exhalations hide from sight the Palace of
-the Ninefold Wall, yet goes my heart to the bright moon<a id="FNanchor_X_35" href="#Footnote_X_35" class="fnanchor">35</a> that far
-above the cloud-bank dwells.’ She did not in this message give any hint
-that she wished to see him; yet her tone was not unkind, and forgetting
-all his rancour he wrote with tears in his eyes: ‘Though lovely still
-as in past years the moonbeams of this night, for me in vain their
-beauty, since now in shadows of unkindness they are wrapped.’</p>
-
-<p>She was to leave the Palace at dawn and was much preoccupied with the
-young prince her son. In her anxiety for his future she overwhelmed him
-with warnings and instructions. The child understood but little of what
-she was saying, and seeing that his attention had wandered, she felt
-more than ever that he was of no age to shift for himself. He usually
-went to bed very early, but on this occasion he had asked to sit up
-till his mother started. It was evident that he was very much upset by
-her departure, but he was very brave about it, and this made her feel
-more than ever remorseful at leaving him.</p>
-
-<p>Genji could not banish from his mind the thought of Tō no Bēn’s
-insolent behaviour. It spoilt all his enjoyment in life and for a long
-while he wrote to no one, not even to Oborozuki. The autumn rains set
-in and still no word came from him. She began to wonder what could be
-amiss, and at last sent him the poem: ‘While leaf by leaf autumn has
-stripped the trees, all this long windy while have I in sadness waited
-for the news that did not come.’<span class="pagenum"><i>{75}</i></span> Doubtless it had cost her some
-trouble to communicate with him in secret; moreover the poem itself
-was not at all displeasing. Genji detained the messenger, and going
-to his desk opened the drawer where he kept his Chinese writing-paper
-and chose the prettiest piece he could find. Mending his pen with
-the greatest care, he indited a note so elegant even in its outside
-appearance that on its arrival there was quite a stir among the ladies
-who were at her side. Who could be the sender of such a missive?
-Significant glances were exchanged. ‘I have for some while, for reasons
-about which it would be useless to speak, been in the last depths of
-depression.’ So he wrote and to this he added the poem: ‘Why, think
-you, fell the rains of autumn yet faster than of yore? It was my tears
-that swelled them, my tears because we could not meet.’ He told her too
-that if the path of their friendship were but clear, he should soon
-forget the rain and his depression and all that was amiss in the world.
-He took much pains with this letter. There were several other people
-who had written to complain of his neglect, but though he sent them all
-encouraging replies there were some of them about whom he did not feel
-very strongly one way or the other.</p>
-
-<p>On the anniversary of the Emperor’s death, in addition to the usual
-ceremonies, he caused the Service of the Eight Recitals<a id="FNanchor_X_36" href="#Footnote_X_36" class="fnanchor">36</a> to be
-celebrated with particular magnificence. The day of national mourning
-was the first of the eleventh month. A heavy snow was falling. He sent
-to Fujitsubo the poem: ‘Though once again the time of his departure has
-come back, not yet dare hope we for the day when we shall meet.’<a id="FNanchor_X_37" href="#Footnote_X_37" class="fnanchor">37</a> It
-happened that on that day she felt in utter despair, seeing no hope of
-happiness on any side.<span class="pagenum"><i>{76}</i></span> She answered: ‘Though sad to have outlived
-him for so long, yet in this day’s return found I some peace; it was as
-though the world again were in his rule.’</p>
-
-<p>It was not written with very great display of penmanship, but there was
-(or Genji fancied that there was) a peculiar distinction and refinement
-in the writing. It was not quite in the fashion of the moment; but that
-did not matter, for she had a style that was completely of her own
-invention.</p>
-
-<p>But this, he remembered, was the day of the great masses for his
-father’s soul. He must put Fujitsubo out of his thoughts; and wet
-through by the perpetual downpour of rainy snow, he played his part in
-the elaborate rituals and processions.</p>
-
-<p>The Service of the Eight Recitals was to be celebrated in Fujitsubo’s
-house on the tenth of the twelfth month and the four succeeding
-days. She was at great pains to render the ceremony as impressive as
-possible. The tents to be used on each of the five days were wound
-on rods of ivory; they were backed with thin silk and laid in cases
-of woven bamboo. All was ordered with a splendour such as had seldom
-been seen before. But under her management even the most trivial daily
-arrangements became invested with a singular beauty and completeness.
-It did not therefore surprise Genji that the Recitals were carried
-out with unequalled impressiveness and dignity. The adornments of the
-Buddha, the coverings of the flower-altars, all were of a beauty that
-made him dream he was indeed a dweller in Amida’s Land of Bliss.</p>
-
-<p>The first day’s Recital was dedicated to the memory of her father;<a id="FNanchor_X_38" href="#Footnote_X_38" class="fnanchor">38</a>
-the next was on behalf of her mother, the deceased Empress; the third
-day was in memory of her husband, the late ex-Emperor. It is on this
-day that the fifth book is read; despite the disapproval of Kōkiden
-and<span class="pagenum"><i>{77}</i></span> her flatterers, the ceremony was attended by the greater
-part of those about the Court. The readers of this third day had been
-chosen with especial care, and when they came to the passage: ‘Then he
-gathered sticks for firewood and plucked wild berries and the fruit of
-the mountains and trees,’ the words that all had heard so many times
-before took on a strange significance. It fell to the lot of the dead
-man’s sons to officiate at the altar, circling it with gold and silver
-dishes held aloft in their hands, and these dishes piled high with
-offerings of many kinds. This rite was performed by Genji with a grace
-and deftness that was not equalled by any of his companions. You will
-say that I have noted this superiority many times before; that is true,
-and I can only plead in excuse that people were actually struck by it
-afresh each time they saw him.</p>
-
-<p>The last day’s Recital was on behalf of her own salvation. To the
-astonishment of all present it was announced that she herself wished
-to take this opportunity of abandoning the world, and had desired the
-clergy to intimate her renunciation to the Lord Buddha. It may well be
-imagined with what consternation both Prince Hyōbukyō her brother and
-Genji himself received this utterly unexpected announcement. It was
-made in the middle of the service, and Hyōbukyō, without waiting for
-the Recital to end, left his seat and went at once to her side. But all
-his pleading was in vain. At the end of the service she sent for the
-Head of the Tendai Sect<a id="FNanchor_X_39" href="#Footnote_X_39" class="fnanchor">39</a> and told him that she was ready to receive
-the Rules forthwith. Her uncle the High Priest of Yogawa thereupon
-ascended the daïs and shaved her head. A murmur of horror ran through
-the hall; there was a sound of sobbing. There is something strangely
-moving in the spectacle of such a renunciation, even when<span class="pagenum"><i>{78}</i></span> some
-decrepit old woman decides at last that it is time to take her vows.
-But here a lady in the prime of her beauty, who till now had given the
-world no inkling of her intention, was suddenly casting herself away.
-Her brother found himself weeping with the rest; and even strangers
-who had come merely for the sake of the service felt, under the spell
-of the reader’s solemn voice and of this sudden declaration, that a
-personal calamity had befallen them. The sons of the late Emperor who
-remembered her proud bearing at their Father’s Court were particularly
-distressed, and all of them intimated their regret at the step which
-she had taken. Only Genji stood rooted to the spot in speechless horror
-and dismay. At last he realized that his behaviour must be attracting
-attention, and when all the princes had left her he made his way to her
-daïs.</p>
-
-<p>Most of the people had cleared off and only a few ladies-in-waiting,
-all of them on the verge of tears, sat here and there in small
-disconsolate groups. An unclouded moon heightened the sparkling
-radiance of the fresh snow which lay around the house. Old memories
-crowded to his mind and for a moment he feared that he would break
-down. But at last controlling himself he said very quietly ‘What made
-you suddenly decide to do this?’ ‘I have been meaning to for a long
-while, but so many things were happening and I had not time to think
-about it quietly....’ He was standing outside her curtains-of-state.
-This answer was not spoken directly to him, but was brought by Ōmyōbu,
-her maid. Within the curtains he knew that her favourites were gathered
-round her. He could hear a faint, reiterated rustling, as though a
-company of silent mourners were swaying in inconsolable grief. How well
-he understood their utter despair! From the hanging incense-burner
-behind her curtain-of-state there rose a heavy perfume of<span class="pagenum"><i>{79}</i></span>
-<i>kurobo</i>,<a id="FNanchor_X_40" href="#Footnote_X_40" class="fnanchor">40</a> carried through the room by the fierce snow-wind which
-had blown since dusk; and with it mingled a faint remnant of the holy
-incense which the priests had that day been burning in the house. Add
-to this the princely scent which Genji wore and you may well imagine
-that the night air was fragrant as the winds of Paradise.</p>
-
-<p>A messenger came from the Heir Apparent’s household. There rose before
-her mind the memory of the child’s pretty speeches and ways, that last
-morning in the Palace. It was more than she could bear, and lest she
-should break down altogether she left the message unanswered. Seeing
-the messenger go away empty-handed, Genji wrote a few words on her
-behalf. It was now time for him to take his leave; but both he and she
-were in a state of agitation which they could barely control, and he
-dared not utter the thoughts that were at that moment passing through
-his mind. Through Ōmyōbu he sent her this poem: ‘Though fain I too
-would seek that stainless tract whither the moon has climbed, yet how
-unguided in the darkness should those small feet not go astray?’<a id="FNanchor_X_41" href="#Footnote_X_41" class="fnanchor">41</a>
-He spoke of his regret at the step she had taken, but only in formal
-terms, for he knew that she was not alone. Of the tumultuous thoughts
-which surged through his brain there was not one to which he could at
-such a time give vent. And answer came: ‘Though now upon life and all
-its sorrow I have looked my last, yet are there certain earthly things
-I shall not soon forget....’ ‘The stain of the world clings fast to
-me....’ This and much else was in the answer; but he guessed that a
-great part of it had been supplied by those who were about her.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><i>{80}</i></span></p>
-
-<p>There was no more to be done, and heavy at heart he left the house.
-At the Nijō-in he lay alone upon his bed, never once closing his
-eyes. He was now firmly convinced that if it were not for his duty to
-Fujitsubo’s son he would certainly retire from the world. The late
-Emperor had hoped that by investing Lady Fujitsubo with definite
-public rank he would assure the boy’s future. But now, by becoming a
-nun, she had upset all his calculations; for it was almost certain
-that she would not continue to hold her present position in the State.
-Were Genji also now to desert the child, what would become of him?
-These were the thoughts that still perplexed him when morning came. He
-remembered that Fujitsubo would now have to provide herself with such
-articles as appertain to a nun’s life. In this matter at least he could
-assist her, and he hastened to send to her palace before the end of
-the year a suitable provision of rosaries, prayer-desks and the like.
-He heard that Ōmyōbu also had renounced the world that she might keep
-her mistress company, and to this gentlewoman he sent a message of
-affectionate condolence. In this letter he touched on many incidents of
-their common past, and a correspondence ensued, of such length that it
-would not be possible to record it. As was natural on so affecting an
-occasion many poems were exchanged between them, and as these were of
-considerable merit I regret that they must be omitted.</p>
-
-<p>Now that Fujitsubo had definitely embraced the religious life she felt
-that there was less impropriety in her receiving him, and on several
-occasions she no longer conversed through an intermediary, but actually
-admitted him to her presence. His feelings towards her were absolutely
-unchanged, but now that there could be no question of intimacy between
-them he could face her with some degree of tranquillity.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><i>{81}</i></span></p>
-
-<p>The close of that year ended the period of Court mourning, and the New
-Year was celebrated at the Palace with the usual festivities, including
-the Imperial Banquet and the Dance Songs.<a id="FNanchor_X_42" href="#Footnote_X_42" class="fnanchor">42</a> But of these things no
-echo reached Fujitsubo’s house. Day after day was spent in prayers,
-penances and meditations on the life to come, and he who had been at
-once her comfort and despair no longer found any place in her thoughts.
-She continued to use the old palace-chapel for her daily observances;
-but for the celebration of more elaborate rites she built a new chapel
-in front of the west wing, but at some distance from the house.</p>
-
-<p>He visited her on New Year’s Day. Nowhere was there a sign of renewal
-or rejoicing. The house was very quiet and seemed almost deserted.
-Here and there stood a few of her most devoted retainers, looking (or
-was it only his fancy?) very downcast and depressed. Of the usual New
-Year offerings from the Palace only the white horse<a id="FNanchor_X_43" href="#Footnote_X_43" class="fnanchor">43</a> had this year
-arrived. The gentlewomen of the house could not but remember how at
-this season in former years princes and courtiers had thronged these
-halls. Now they drove straight past, making one and all for the great
-palace in the next Ward.<a id="FNanchor_X_44" href="#Footnote_X_44" class="fnanchor">44</a></p>
-
-<p>This was under the circumstances perfectly natural and Fujitsubo had
-fully expected it. Yet when it happened she became very depressed. But
-now the arrival of one whom she would not have exchanged for a thousand
-visitors put all this chagrin out of her head.</p>
-
-<p>So great were the changes that had taken place since he was last in
-her room that for a while he could do nothing but stare about him in
-bewilderment.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><i>{82}</i></span></p>
-
-<p>The canopy of her daïs and the hangings of her screen-of-state were now
-of dark blue; here and there behind the curtains he caught a glimpse of
-light grey and jasmine-coloured sleeves. The effect was not displeasing
-and he would gladly have studied it more closely.</p>
-
-<p>The ice on the lake was just beginning to break up. The willows on the
-banks showed a faint tinge of green; they at least remembered that
-a new season had begun. These and other portents of the approaching
-spring he watched till it grew dark. From behind the curtains Fujitsubo
-gazed at him as he sat singing softly to himself the song: ‘Happy the
-fisher-folk<a id="FNanchor_X_45" href="#Footnote_X_45" class="fnanchor">45</a> that dwell ...’; she thought that in all the world
-there could be no one so beautiful.</p>
-
-<p>She remained all the while behind her curtains, but a great part of the
-room was taken up by images and altars, so that she was obliged to let
-him sit very near the daïs and he did not feel wholly cut off from her.</p>
-
-<p>A number of elderly nuns were installed at her side, and fearing lest
-in their presence his parting words might betray too great an emotion
-he stole in silence from the room. ‘What a fine gentleman he has grown
-up to be!’ they exclaimed after Genji’s departure. ‘One might have
-thought that it would have spoiled him always having things his own
-way as he did in his Father’s time, and being first in everything.
-How little can he then have guessed that he would ever come to know
-the world’s ingratitude! But you can see that he bears his troubles
-manfully, though there is a graver look in his face now than there was
-in the old days. Poor gentleman, it makes one’s heart bleed to see him
-so sad!’ So the old ladies whispered together, shaking their heads
-and calling blessings upon him, while to Fujitsubo herself came many
-painful recollections.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><i>{83}</i></span></p>
-
-<p>It was the time when the yearly distribution of honours took place.
-Fujitsubo’s kinsmen and retainers were entirely passed over. This was
-quite natural and she did not resent it; but she noticed that even the
-usual bounties were withheld, and promotions which had always been
-taken as a matter of course were in many cases not granted. There was a
-great deal of disappointment and annoyance. Moreover on the ground that
-she would shortly have to give up her official rank and would not then
-be able to maintain so large an establishment,<a id="FNanchor_X_46" href="#Footnote_X_46" class="fnanchor">46</a> many other changes
-and readjustments were made.</p>
-
-<p>All this she had expected. It was indeed the inevitable consequence
-of her retirement from secular life; but when she saw her former
-pensioners and retainers going about with dismal faces and in many
-instances left without proper support, she was very much upset. But
-above all her thoughts were centred on one persistent desire; that,
-even though she herself should come to utter ruin, the Heir Apparent
-might in due course come peacefully to the Throne, and it was to this
-end that she caused perpetual services to be celebrated in the chapel
-attached to her house.</p>
-
-<p>To what secret peril was the young prince’s life exposed? Those who
-were called upon to officiate at these incessant litanies could
-themselves form no conjecture. But her own prayers were more explicit.
-Again and again she called upon the Buddha to save the young prince
-from the ruin which would immediately overtake him should the true
-story of his birth be known; and she prayed with all her heart that,
-if retribution must needs come, it might fall upon herself rather than
-upon the child. These prayers had at least the effect of bringing her
-to a calmer state<span class="pagenum"><i>{84}</i></span> of mind. Genji, for his part, regarded them as
-by no means superfluous.</p>
-
-<p>His own servants and retainers had in the recent distribution of
-honours fared little better than hers and were in very ill humour.
-Thoroughly discontented with the march of public affairs both they and
-their master henceforward appeared but seldom at Court. About this
-time the Minister of the Left decided to send in his resignation.
-The changes in his home as well as the decline of his own political
-influence had recently told very much upon his spirit and he no
-longer felt equal to his charge. The Emperor remembered the unbounded
-confidence which his father had placed in this Minister’s sagacity, and
-how in his last hours the old Emperor had said that to dispense with
-such a man’s counsel must needs endanger the security of the Throne. He
-was therefore very reluctant to give this resignation effect and for
-a while attempted to ignore it. But the Minister stuck to his point
-and, though his retirement had not been formally accepted, no longer
-appeared at Court.</p>
-
-<p>Henceforward the whole government of the country fell into the hands of
-a single family, that of Kōkiden’s father, the Minister of the Right.
-The powerful influence of the retired Minister had indeed been the last
-check upon the complete dominance of this ascendant faction, and his
-withdrawal from public affairs was regarded with grave apprehension
-both by the young Emperor himself and by all right-thinking people.</p>
-
-<p>The late Minister’s sons, who had hitherto enjoyed a consideration
-in the world somewhat beyond that to which their own abilities would
-have entitled them, were mortified to discover that they could no
-longer have everything their own way. The most crestfallen of them all
-was Tō no Chūjō, who through his connexion<a id="FNanchor_X_47" href="#Footnote_X_47" class="fnanchor">47</a> with the family which
-<span class="pagenum"><i>{85}</i></span> was now dominant, might have been expected to fare rather better
-than the rest. Unfortunately he was still on very bad terms with his
-wife, and his neglect of her had deeply offended the Minister, who no
-longer received Chūjō as a son-in-law. No doubt as a punishment for
-his misdemeanour, his name had been altogether omitted from the list
-of New Year honours and promotions. Such things however did not much
-interest him and he was not nearly so disappointed as the Minister had
-hoped. He could indeed hardly expect to enjoy much influence when even
-Genji’s fortunes were so obviously on the decline, and leaving public
-business to look after itself he would go off to Genji’s palace, where
-the two of them spent the time in the study of music and letters. Often
-they would remind one another of the many absurd exploits in which
-they had once been rivals; and even in their present quiet pursuits
-the old rivalry continued. Genji was much occupied with the readings
-of Holy Scripture which are appointed for spring and autumn, and with
-the performance of various other annual observances.<a id="FNanchor_X_48" href="#Footnote_X_48" class="fnanchor">48</a> He also
-gathered round him a number of scholars who seemed, no doubt owing to
-the present state of public affairs, to be out of employment, and put
-them to writing Chinese poems and essays. He also spent many hours in
-playing literary games such as rhyme-covering and the like. He soon
-became so interested in these trivial pursuits that for a month on
-end he never once set foot in the palace. This incivility, together
-with his enthusiasm for what were considered frivolous and undignified
-occupations, was commented upon very unfavourably in many quarters.</p>
-
-<p>The summer rains had set in, and one day when a steady downpour made
-other amusements impossible Chūjō arrived<span class="pagenum"><i>{86}</i></span> at the palace with a
-great pile of books. Genji too opened his library, and after exploring
-several cases which had not been unlocked for a long time he produced
-some very remarkable collections of ancient Chinese poetry. There
-happened to be with him that day several friends who, though they were
-not scholars by profession, had a very considerable knowledge of such
-matters. From among these gentlemen and the learned doctors who were
-present Genji picked sides, and ranging them to left and right of the
-room instituted a grand competition with very handsome prizes. In
-the course of the rhyme-covering contests they came across some most
-unusual and puzzling rhyme-words, and even well-known scholars were
-occasionally at a loss. More than once Genji was able to come to their
-rescue. They were astonished at his knowledge. How, they wondered,
-did he find time to pick up so many accomplishments? There seemed to
-be no art or pastime in which he did not show the same marvellous
-proficiency. The ‘right’ won easily and it fell to Chūjō’s lot to
-provide the winners with a feast. This took place on the following day.
-It was not an elaborate affair, but consisted of a collation served in
-elegant luncheon boxes.</p>
-
-<p>Various prizes were also given and when this was over the doctors of
-literature were again called upon to divert the company with essays.
-The rose-trees at the foot of the steps were in full bloom and coming
-as they did in a somewhat dull season, when the brightness of spring is
-over and the riot of autumn colours has not yet begun, these flowers
-gave Genji an especial pleasure.</p>
-
-<p>Chūjō’s son, a little boy of eight or nine who had only that year been
-introduced at Court, was present that day. He sang well and could play
-the <i>shō</i>. Genji was very fond of him and they used often to practise
-together. He was Chūjō’s second son by his wife, the sister of Kōkiden,
-and<span class="pagenum"><i>{87}</i></span> as grandson of the all-powerful Minister of the Right he was
-treated by every one at Court with great deference. But he was also not
-only handsome but extremely intelligent, and in the present company his
-performance received so much encouragement that he was soon singing
-that rather noisy song the <cite>Ballad of Takasago</cite>, which he got through
-with great credit and applause. As a reward for this song Genji laid
-his own cloak on the boy’s shoulders, and as he sat flushed with the
-excitement of the party and wearing only an unlined shirt of thin gauze
-that showed the delicate texture of his skin beneath, the old doctors
-of literature stared at him with delight and amazement from the distant
-part of the room where they had respectfully taken up their stand;
-and many of them shed tears of wonder and delight. At the close of
-the stanza: ‘May I be there where lilies bloom’ Chūjō picked up the
-wine-bowl and handed it to Genji, reciting as he did so the poem: ‘Not
-the first rose that but this morning opened on the tree, with thy fair
-face would I compare.’ Laughing, Genji took the cup and whispered the
-poem: ‘Their time they knew not, the rose-buds that to-day unclosed.
-For all their fragrance and their freshness the summer rains have
-washed away.’ Then Chūjō, who had become somewhat excited, accused
-Genji of toying with the wine-bowl and forced him to drink what he
-considered a proper draught.</p>
-
-<p>Much else happened before the banquet closed. But to describe in detail
-all that was said and done on an occasion such as this would, I think,
-be very unfair to the persons concerned. I will therefore observe
-Tsurayuki’s warning and refrain from tiring you with any further
-particulars. Suffice it to say that the company made a great many
-poems both in Chinese and Japanese, all of them containing flattering
-references to their host, and Genji soon began to feel in very good
-humour with himself. He could not<span class="pagenum"><i>{88}</i></span> help thinking of the passage
-in Chinese history where the Duke of Chou boasts that he is ‘the son
-of King Wen and the brother of King Wu.’ These were very good names
-and fitted his case exactly. ‘Son of King Wen, brother of King Wu.’
-Suddenly, as he murmured these words, he remembered that the Chinese
-duke had added ‘and uncle of King Ch’ēng.’ But here he was on difficult
-ground; something seemed to have gone wrong with the parallel. The
-‘King Ch’ēng’<a id="FNanchor_X_49" href="#Footnote_X_49" class="fnanchor">49</a> of his case, though something more than a nephew, was
-still a very long way from being a king!</p>
-
-<p>Prince Sochi no Miya<a id="FNanchor_X_50" href="#Footnote_X_50" class="fnanchor">50</a> frequently joined these gatherings, and as he
-was not only a man of taste and fashion but also an excellent performer
-on various instruments, his presence added greatly to the pleasure of
-the company.</p>
-
-<p>About this time Princess Oborozuki left the Court for a while and went
-to stay at her father’s house. She had for some time been suffering
-from slight attacks of malaria and it was thought that she could be
-treated for this illness more conveniently at her home than amid the
-bustle of the Court. Priests were summoned and their incantations were
-at once effective. Among the many people who wrote to congratulate
-her upon her recovery Genji was naturally one, and as both of them
-happened for the moment to have a good deal of time on their hands, a
-correspondence ensued which led in the end to his paying her a somewhat
-reluctant visit. This was followed by others and he was soon seeing
-her every night. She was well made, tending even to plumpness, so
-that the slight pallor and thinness which had ensued from her recent
-indisposition only enhanced her charm. It happened that<span class="pagenum"><i>{89}</i></span> at the
-time Kōkiden was also staying in the house. This made Genji’s visits
-particularly imprudent, but it was just this added risk which attracted
-him and induced him to repeat them. It was not of course long before
-several inmates of the house became aware that something of this kind
-was going on, but they were too frightened of Kōkiden to say anything
-to her about it, nor had the Minister of the Right any suspicion
-whatever.</p>
-
-<p>One night when Genji was with her a violent storm suddenly came on.
-The rain fell in such torrential floods as to be quite alarming
-and just after midnight tremendous crashes of thunder began.
-Soon the whole place was astir. The young princes and Kōkiden’s
-gentlemen-in-attendance seemed to be wandering all over the house,
-while the ladies-in-waiting, terrified by the thunderstorm, were
-clinging to one another hysterically in the passage just outside. There
-were people everywhere and Genji began to wonder how he was ever going
-to escape.</p>
-
-<p>It was now broad daylight. Oborozuki’s maids had entered the room
-and seemed to be crowding round the great curtained bed. Genji was
-appalled by the situation. Among these ladies there were two who knew
-the secret, but they quite lost their heads in this emergency and were
-unable to be of any use. The thunderstorm was over and the rain was
-now less violent. The Minister was now up and about. He first paid his
-elder daughter a visit, and then, just at a moment when the rain was
-falling rather heavily, stepped lightly and briskly into Oborozuki’s
-room. The rain was making such a noise that they did not hear him and
-it was not till a hand was thrust through the bed-curtains that they
-realized what had happened. ‘We have had a very bad thunderstorm,’ he
-said, pulling the curtain slightly aside as he spoke. ‘I thought of you
-in the night and had half a mind to come round and see how you were
-getting<span class="pagenum"><i>{90}</i></span> on, but somehow or other I didn’t. Your brothers were on
-duty at the Palace last night. Just fancy....’ So he went on, speaking
-in an excited inconsequent manner which, even in his present quandary,
-Genji could not help contrasting with the gravity and good-sense of
-that other Minister, Aoi’s father, and he smiled to himself. Really if
-he had so much to say he had better come right inside and have done
-with it. Oborozuki, determined to screen her lover if she could, now
-crept to the edge of the bed and issued cautiously from between the
-curtains. Her face was so flushed and she looked so very ill at ease
-that her father was quite alarmed. ‘What have you been doing?’ he said,
-‘you are not looking at all well. I am afraid we stopped the treatment
-too soon. These attacks are very troublesome to get rid of....’ As he
-spoke his eye suddenly fell upon a man’s pale violet-coloured belt that
-had got mixed up with her clothes, and at the same time he noticed a
-piece of paper with writing upon it lying near the bed. How did these
-things come to be in his daughter’s room? ‘Whose is this?’ he asked,
-pointing at the paper. ‘I think you had better give it to me; it may
-be something important. I shall probably know the writing.’ She looked
-where he was pointing. Yes, there was Genji’s paper lying conspicuously
-upon the floor. Were there no means of heading her father away from it?
-She could think of none and did not attempt to answer his question. It
-was evident that she was acutely embarrassed, and even though she was
-his own child he ought to have remembered that she was now a lady of
-some consequence, whose feelings, however reprehensible might be her
-conduct, he was bound in some measure to respect. Unfortunately there
-was not in his nature a particle either of moderation or restraint. He
-stooped to pick up the paper, and as he did so, without the slightest
-hesitation<span class="pagenum"><i>{91}</i></span> or compunction he opened the bed-curtains and peered
-right in. There full length upon the bed and apparently quite at
-his ease lolled a charming young man, who when the curtain stirred
-merely rolled quietly over and hid his face in the pillows. Enraged,
-astonished as the Minister was, even he had not quite the courage to
-press the discovery home. Blind with fury he thrust the paper into his
-pocket and rushed out of the room.</p>
-
-<p>Genji was indeed extremely concerned about the consequences of this
-incident, coming as it did in the wake of so many other indiscretions.
-But his first care was to comfort his companion, which he did as best
-he could.</p>
-
-<p>Self-restraint had never been a characteristic of the lady’s father
-and now that he was getting old he found it more than ever impossible
-to keep anything to himself. It was therefore only to be expected that
-without considering the consequences or turning the matter over in
-his mind for a single moment, he went and told the whole story to his
-daughter Kōkiden.</p>
-
-<p>‘Well there it is,’ he wound up, ‘and you will not be surprised to hear
-that the handwriting was that of no less a person than Prince Genji!
-Of course I know quite well that this affair has been going on for a
-long time. A good deal of licence is allowed to people in his position
-and unfortunately I was weak-minded enough to let the matter pass.
-Then came the death of his wife, and it seemed certain that he would
-now legitimize his relations with your sister. Instead of doing so he
-suddenly abandoned her in the most heartless and disgraceful fashion.
-I was very uneasy about what had happened, but there was nothing to do
-except to make the best of a bad business, and I sent her to Court,
-fully trusting that His Majesty would not regard this one escapade as
-a fatal objection. Unfortunately he looked upon her as still more or
-less<span class="pagenum"><i>{92}</i></span> betrothed to Genji and left her severely alone. One would
-have thought she had suffered enough already! It is really disgusting,
-after what has happened, that he should have the face to start the
-thing all over again. You may say that a young man is bound to have his
-fling; but this Prince Genji goes a great deal too far. I hear that he
-has been behaving very badly with the Vestal Virgin of Kamo, carrying
-on a secret correspondence with her, and according to some people
-going a good deal further than that. If he has no respect for her holy
-calling he might at least realize that this kind of thing does his own
-reputation no good. How anyone holding an important and responsible
-position in the State can bring himself to behave in this way I simply
-cannot imagine....’ Kōkiden had always detested Genji and she now burst
-out angrily: ‘They call him their Emperor, but from the very beginning
-they have gone out of their way to heap every sort of indignity upon
-him. Even before he came to the Throne they had already begun to treat
-him abominably. Remember how the Minister of the Left behaved about the
-marriage of his cherished only daughter! He insisted forsooth in giving
-her to this wretched Prince Genji instead of to my son, though my boy
-was older and had already been proclaimed Heir Apparent, while Genji
-did not count as a member of the royal family at all and was so young
-that the wedding took place on the same day as his Initiation! We too,
-you may remember, were planning to give my sister to Genji when we were
-outwitted by this hasty wedding, of which till the last minute no one
-was given the slightest intimation. Every one was indeed astonished
-that we should allow ourselves to be tricked in this unscrupulous
-fashion. We should all much have preferred to see her married to this
-young man, but when that fell through there was nothing for it but to
-do the best<span class="pagenum"><i>{93}</i></span> we could for her at Court. It is really extraordinary
-that after all the painful experiences she has had with this wretch she
-should still imagine she can make a permanent conquest of him. I have
-no doubt he is treating the Vestal Virgin in just the same way; and
-his behaviour in this matter, as indeed in many others, is causing His
-Majesty the greatest anxiety; which is not to be wondered at, seeing
-that the heir to the Throne is entirely in this Prince Genji’s hands.’</p>
-
-<p>She went on in this strain for so long and with so much rancour that
-her father, who never remained angry for more than a short time, soon
-began to sympathize with Genji rather than with her and was sorry that
-he had mentioned the matter at all. ‘I think that for the present,’
-he said, ‘you had better not speak of this to anyone, not even to His
-Majesty your son. Prince Genji’s conduct is certainly outrageous; but
-you are very fond of your sister and you cannot denounce him without
-getting her too into trouble. Leave the matter to me. I intend to
-speak to her very seriously, and if this has no effect, then we shall
-have done our best and she must take the consequences.’ But it was too
-late to mend matters; she was indeed only further exasperated by his
-attempt to conciliate her. That Genji should have been carrying on this
-intrigue in her own house, and that too at a time when he knew she
-was in residence, showed an impudent contempt for her authority which
-deeply wounded her, and all that she now thought of was how best she
-might use this discovery to his undoing.</p>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_1" href="#FNanchor_X_1" class="fnanchor">1</a>
- Rokujō was still uncertain whether it was her jealousy that had
-killed Yūgao.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_2" href="#FNanchor_X_2" class="fnanchor">2</a>
- Torii.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_3" href="#FNanchor_X_3" class="fnanchor">3</a>
- The <i>sakaki</i>, a species of evergreen oak, is planted at Shintō
-shrines.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_4" href="#FNanchor_X_4" class="fnanchor">4</a>
- In allusion to the old song ‘My home is at the foot of Miwa Hill.
-If you like me, come some day to visit me. You will know the house by
-the cedar which grows at the gate.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_5" href="#FNanchor_X_5" class="fnanchor">5</a>
- Princes used rich scents forbidden to commoners.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_6" href="#FNanchor_X_6" class="fnanchor">6</a>
- Used in making offerings to Shintō gods.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_7" href="#FNanchor_X_7" class="fnanchor">7</a>
- An allusion to the poem (<cite>Kokinshū</cite> 701) ‘Can even the God of
-Thunder whose footfall echoes in the sky put those asunder whom love
-has joined?’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_8" href="#FNanchor_X_8" class="fnanchor">8</a>
- In reality an appeal to the Virgin (representative of the Gods) to
-dissuade her mother from accompanying her.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_9" href="#FNanchor_X_9" class="fnanchor">9</a>
- Before departing for Ise the Virgin was presented to the Emperor
-and formally invested.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_10" href="#FNanchor_X_10" class="fnanchor">10</a>
- 4 p.m.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_11" href="#FNanchor_X_11" class="fnanchor">11</a>
- Prince Zembō, her father, was at that time Heir Apparent.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_12" href="#FNanchor_X_12" class="fnanchor">12</a>
- A river in the Province of Ise.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_13" href="#FNanchor_X_13" class="fnanchor">13</a>
- ‘Ōsaka’ means Hill of Meeting; a gentle slope on the road from
-Kyōto to Ōtsu.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_14" href="#FNanchor_X_14" class="fnanchor">14</a>
- I.e. to Murasaki.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_15" href="#FNanchor_X_15" class="fnanchor">15</a>
- Genji’s son by Fujitsubo; supposed to be the Emperor’s child. He
-was now four years old.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_16" href="#FNanchor_X_16" class="fnanchor">16</a>
- In which they packed the costumes they wore while on duty at the
-palace.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_17" href="#FNanchor_X_17" class="fnanchor">17</a>
- Her relations with Genji. See vol. i, p. 241. She had now become
-the Emperor’s mistress.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_18" href="#FNanchor_X_18" class="fnanchor">18</a>
- The neglected step-child who in the end triumphs over her pampered
-rivals is a favourite theme in Japanese stories. Cf. the <cite>Sumiyoshi
-Monogatari</cite> and the <cite>Ochikubo</cite>.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_19" href="#FNanchor_X_19" class="fnanchor">19</a>
- See vol. i, pp. 68 and 252.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_20" href="#FNanchor_X_20" class="fnanchor">20</a>
- A ritual in honour of the Five Mysterious Buddhas of the Tantric
-Sect, to wit: Gōsanze, Gundari, Dai-itoku, Kongō-yasha and Fudō.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_21" href="#FNanchor_X_21" class="fnanchor">21</a>
- See vol i, pp. 241 <i>seq</i>.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_22" href="#FNanchor_X_22" class="fnanchor">22</a>
- Genji was Commander of the Imperial Guard. The soldiers of the
-Guard had to report at 4 a.m. to the senior officer of the Guard who
-happened on that night to be in the Palace. They had really come to
-report to some subordinate officer who happened to be lodging close by.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_23" href="#FNanchor_X_23" class="fnanchor">23</a>
- I.e. 4 a.m. They had to go on calling the hour till their officer
-replied ‘So be it’ to show that he had heard them.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_24" href="#FNanchor_X_24" class="fnanchor">24</a>
- There is a play of words on <i>aku</i> ‘enough’ and <i>aku</i> ‘dawn’; in
-the next poem between <i>aku</i> ‘enough’ and <i>aku</i> ‘open.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_25" href="#FNanchor_X_25" class="fnanchor">25</a>
- Wife of the young Emperor Suzaku.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_26" href="#FNanchor_X_26" class="fnanchor">26</a>
- I.e. in a monastery.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_27" href="#FNanchor_X_27" class="fnanchor">27</a>
- Who, after the death of her lover, the Chinese Emperor Kao Tsu,
-was tortured and mutilated (c. <span class="smcap">b.c.</span> 200) by his wife.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_28" href="#FNanchor_X_28" class="fnanchor">28</a>
- Genji’s child by Fujitsubo: supposed by the world to be the late
-Emperor’s son.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_29" href="#FNanchor_X_29" class="fnanchor">29</a>
- The Unrinin, near Kyōto.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_30" href="#FNanchor_X_30" class="fnanchor">30</a>
- Books on monastic discipline, and morality in general.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_31" href="#FNanchor_X_31" class="fnanchor">31</a>
- Princess Asagao.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_32" href="#FNanchor_X_32" class="fnanchor">32</a>
- The canonical book of the Tendai Sect.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_33" href="#FNanchor_X_33" class="fnanchor">33</a>
- The Court was still in mourning and music was not allowed.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_34" href="#FNanchor_X_34" class="fnanchor">34</a>
- The Crown Prince sent an assassin to murder the King of Ch‘in;
-whereupon the above phenomenon was observed and the Crown Prince felt
-convinced that the plot would fail. The young courtier vaguely hints
-that Genji is meditating treason.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_35" href="#FNanchor_X_35" class="fnanchor">35</a>
- I.e. the late Emperor.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_36" href="#FNanchor_X_36" class="fnanchor">36</a>
- Of the Hokkekyō.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_37" href="#FNanchor_X_37" class="fnanchor">37</a>
- Ostensibly the poem refers to the late Emperor, but it has a
-hidden reference to the meeting of Fujitsubo and Genji. There is a pun
-on <i>yuki</i>, ‘snow,’ and <i>yuki</i>, ‘go.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_38" href="#FNanchor_X_38" class="fnanchor">38</a>
- Of whom we are vaguely told that he was ‘a former Emperor.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_39" href="#FNanchor_X_39" class="fnanchor">39</a>
- The bishop of the Enryakuji on Mount Hie.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_40" href="#FNanchor_X_40" class="fnanchor">40</a>
- An incense made of sandal-wood, cloves, etc.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_41" href="#FNanchor_X_41" class="fnanchor">41</a>
- I should like to become a priest, but I must stay and look after
-the child. There is an allusion to the famous poem on the death of a
-child: ‘Because in Death’s dark land he will not know the way, I will
-make offerings to the Guardian of Souls that on his shoulders he may
-carry him.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_42" href="#FNanchor_X_42" class="fnanchor">42</a>
- Performed by girls on the 16th day and by young men on the 14th
-and 15th days of the first month.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_43" href="#FNanchor_X_43" class="fnanchor">43</a>
- Twenty-one white horses were offered to the Emperor on the 7th
-day, and afterwards distributed by him among members of his family.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_44" href="#FNanchor_X_44" class="fnanchor">44</a>
- The residence of the Minister of the Right, Kōkiden’s father.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_45" href="#FNanchor_X_45" class="fnanchor">45</a>
- <i>Ama</i>, ‘fishermen,’ also means ‘nun.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_46" href="#FNanchor_X_46" class="fnanchor">46</a>
-The State grant allowed to an ex-Empress was sufficient to maintain
-2,000 dependants.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_47" href="#FNanchor_X_47" class="fnanchor">47</a>
- His wife was the fourth daughter of the Minister of the Right.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_48" href="#FNanchor_X_48" class="fnanchor">48</a>
- Such as Buddha’s birthday, Māyā’s birthday, Buddha’s Nirvāna day,
-etc.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_49" href="#FNanchor_X_49" class="fnanchor">49</a>
- The Heir Apparent, Genji’s son by Fujitsubo, supposed to be the
-old Emperor’s child.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_X_50" href="#FNanchor_X_50" class="fnanchor">50</a>
- One of Genji’s step-brothers.
-</div>
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_94"><i>{94}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_XI">CHAPTER XI<br />
-<span class="larger">THE VILLAGE OF FALLING FLOWERS</span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap">THE outlook was very black. Not only were his private affairs in a
-state of grievous entanglement, but also his position at Court was
-being made every day more difficult. So despondent did he become that
-he had serious thoughts of giving everything up and quitting the
-Capital. But this was by no means easy now that so many persons were
-dependent upon him. For example there was Lady Reikeiden, a lady of his
-father’s Court. She had no children to look after her and had, since
-the old Emperor’s death, been living in very bad circumstances. But
-for Genji’s assistance she would never have pulled through. With her
-lived a sister much younger than herself with whom he had once had a
-fugitive affair when both of them were living at the Palace. He never
-forgot anyone to whom he had stood, even for the briefest period, in
-such a relation as this. Their friendship had never been resumed; but
-he had reason to suppose that on her side the attachment was still as
-strong as ever. During the period of emotional tumult through which
-he had just passed he had many times brooded upon his relations with
-this lady. At last he felt that he could neglect her no longer, and the
-rains of the fifth month having given place to an enchanting spell of
-fine warm weather, he set out for her sister’s house. He went without
-any outriders and took care that there should be nothing to distinguish
-his coach<span class="pagenum"><i>{95}</i></span> from that of an ordinary individual. As he was nearing
-the Middle River he noticed a small house standing amid clumps of
-trees. There came from it the sound of some one playing the zithern; a
-well-made instrument, so it seemed, and tuned to the eastern mode.<a id="FNanchor_XI_1" href="#Footnote_XI_1" class="fnanchor">1</a>
-It was being excellently played. The house was quite near the highway
-and Genji, alighting for a moment from the carriage, stood near the
-gate to listen. Peeping inside he saw a great laurel-tree quavering
-in the wind. It reminded him of that Kamo festival long ago, when
-the dancers had nodded their garlands of laurel and sun-flower.<a id="FNanchor_XI_2" href="#Footnote_XI_2" class="fnanchor">2</a>
-Something about the place interested him, seemed even to be vaguely
-familiar. Suddenly he remembered that this was a house which he had
-once visited a long while before. His heart beat fast.... But it had
-all happened too long ago. He felt shy of announcing himself. All the
-same, it seemed a pity to pass the house without a word, and for a
-while he stood hesitating. Just when he was about to drive away, a
-cuckoo flew by. Somehow its note seemed to be an invitation to him to
-stay, and turning his chariot he composed the following poem, which he
-gave into Koremitsu’s hands: ‘Hark to the cuckoo’s song! Who could not
-but revisit the hedge-row of this house where once he sung before?’
-There seemed to be several people sitting together in a room on the
-left. This must be the lady’s own apartment. Several of the voices
-Koremitsu thought he could remember having heard before. He made a
-slight noise to attract attention and delivered the poem. He could
-hear it being discussed within by a number of young women who seemed
-somewhat puzzled by it. Presently a reply was brought: ‘That to my
-garden Cuckoo has returned, his song proclaims. But how, pray, should I
-see him, caged behind the summer<span class="pagenum" id="page_96"><i>{96}</i></span> rain?’ Koremitsu made sure that
-they were only pretending not to know who their visitor was. The lady
-indeed, though she hid her feelings from the rest, was very loath to
-send Koremitsu away with this hollow message. But so long a time had
-elapsed since her adventure with Genji that she may very well have had
-good reasons for doing so. Suddenly, as he drove away, there came into
-his mind a picture of this lady dancing with four others at the Palace.
-Yes, that was who she was. She had been one of the Gosechi dancers one
-winter long ago. How much he had admired her! And for a moment he felt
-about her exactly as he had felt before. It was this strange capacity
-of his for re-creating in its full intensity an emotion suspended
-for months or even years and overlaid by a thousand intervening
-distractions, that gained for him, faithless though he was, so large a
-number of persistent admirers.</p>
-
-<p>At last he arrived at Lady Reikeiden’s house. Noting that it wore an
-aspect fully as cheerless and deserted as he had feared, he hastened
-at once to the elder lady’s room. They talked much of old times and
-the night was soon far advanced. It was the twentieth day and the moon
-had now risen, but so tall were the surrounding trees that the garden
-still looked dark and gloomy as before. The lady herself sat in a room
-pervaded by the fragrance of orange-trees. She was no longer young,
-but still preserved much dignity and charm. Though she had never been
-singled out as a particular favourite with the late Emperor, they had
-been on very familiar terms and she was able to entertain Genji with
-many intimate recollections of his father’s life and habits. Indeed so
-vivid a picture of those old days soon rose before his mind that the
-tears came into his eyes. A cuckoo was suddenly heard in the garden
-outside, perhaps the very same that had sung when he was waiting<span class="pagenum"><i>{97}</i></span>
-at the gate of the little house; its note at any rate seemed strangely
-similar. Had it followed him? Pleased with this idea he sang softly to
-himself the old song ‘Knows the cuckoo when he sings?’ Presently he
-handed to her this poem: ‘“It is the scent of orange-trees that draws
-the cuckoo to the village of falling flowers.” I knew you would remind
-me of many things that I would not gladly forget; that is why I made my
-way straight to your room. Though life at Court gives me much both to
-think of and to feel, there are often times when I should like to have
-about me people who would talk of the past, and now that the world has
-given its allegiance to new powers such people are hard to find. But
-if I, amid the bustle of the town, feel this deprivation, how much the
-more must you in your long hours of tedious inactivity!’</p>
-
-<p>His prospects had indeed changed very much for the worse since she had
-first known him, and he certainly seemed to feel those changes deeply.
-But if her heart went out to him it was perhaps rather because of his
-youth and beauty than because she regarded his position in the world
-as calling for any particular commiseration. She answered him with
-the poem: ‘To these wild gardens and abandoned halls only the scent
-of orange-trees could draw the traveller’s steps!’ She said no more
-and he took his leave. Yes, despite the fact that greater beauties had
-overshadowed her at his father’s Court, this lady had a singular charm
-and distinction of her own.</p>
-
-<p>Her sister was living in the western wing. He did not hide from her
-that he was only calling upon her on his way from Lady Reikeiden’s
-rooms. But in her delight at his sudden arrival and her surprise at
-seeing him under circumstances so different she forgot to take offence
-either at his having visited her sister first or having taken so
-long in making up his mind to come at all. The time that they<span class="pagenum"><i>{98}</i></span>
-spent together was in every way successful and agreeable, and she can
-scarcely have thought that he did not care for her.</p>
-
-<p>It was often thus with those whom he met only in this casual way.
-Being women of character and position they had no false pride and saw
-that it was worth while to take what they could get. Thus without any
-ill will on either side concerning the future or the past they would
-enjoy the pleasure of each other’s company, and so part. However, if
-by chance anyone resented this kind of treatment and cooled towards
-him, Genji was never in the least surprised; for though, as far as
-feelings went, perfectly constant himself, he had long ago learnt that
-such constancy was very unusual. The lady in the little house by the
-road-side was clearly an example of the latter class; she had resented
-the infrequence of his visits and no longer felt disposed to receive
-him.</p>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XI_1" href="#FNanchor_XI_1" class="fnanchor">1</a>
- I.e. as a <i>wagon</i> or Japanese zithern, not in the Chinese style.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XI_2" href="#FNanchor_XI_2" class="fnanchor">2</a>
- See vol. i, p. 257.
-</div>
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_99"><i>{99}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_XII">CHAPTER XII<br />
-<span class="larger">EXILE AT SUMA</span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap">THE intrigue against him was becoming every day more formidable. It was
-evident that he could not in any case go on living much longer where he
-was, and by a voluntary withdrawal he might well get off more lightly
-than if he merely allowed events to take their course.</p>
-
-<p>There was Suma. It might not be such a bad place to choose. There had
-indeed once been some houses there; but it was now a long way to the
-nearest village and the coast wore a very deserted aspect. Apart from
-a few fishermen’s huts there was not anywhere a sign of life. This did
-not matter, for a thickly populated, noisy place was not at all what he
-wanted; but even Suma was a terribly long way from the Capital, and the
-prospect of being separated from all those whose society he liked best
-was not at all inviting. His life hitherto had been one long series of
-disasters. As for the future, it did not bear thinking of! Clearly the
-world held in store for him nothing but disappointment and vexation.
-But no sooner had he proved to himself convincingly that he was glad
-to leave the Capital than he began to recollect a thousand reasons for
-remaining in it. Above all, he could not imagine what would become of
-Murasaki if he were to leave her. Even when for one reason or another
-he was obliged to pass a few days away from his palace, he spent so
-much of the time wondering how she was getting on without him that he
-<span class="pagenum"><i>{100}</i></span> never really enjoyed himself and in the end dreaded even these
-short absences almost as much as she did. Now he was going away not
-for a fixed number of days or even years, but for a huge, incalculable
-period of time; perhaps (for who knew what might not happen either to
-him or her?) forever. The thought that he might never see her again
-was unendurable and he began to devise a scheme for hiding her in his
-retinue and secretly taking her with him. He soon saw however that this
-was quite impracticable. First there was the difficult sea-journey; and
-then, at Suma, the total lack of amusements and society. The waves and
-winds of that desolate shore would make poor companions for one used
-to the gaieties of a fashionable house. It would moreover be utterly
-impossible in such a place to make adequate provision for the comfort
-of a fastidious and delicately-nurtured lady. Her presence would soon
-involve him in all sorts of difficulties and anxieties. She herself
-felt that she would rather face every danger, every hardship, than
-be left behind at the Nijō-in, and that he should doubt her courage
-wounded her deeply.</p>
-
-<p>The ladies at the ‘village of falling flowers,’ though in any case they
-saw him but seldom, were dismayed at the news of his departure, not
-for personal reasons only, but also because they had come to depend
-in numerous ways on his patronage and support. Many others whose
-acquaintance with him was very slight, were, though they would not have
-confessed it, shattered at the prospect of his disappearance from the
-Court. The abbess<a id="FNanchor_XII_1" href="#Footnote_XII_1" class="fnanchor">1</a> herself feared that if she showed him any open
-mark of sympathy at this turn in his fortunes she would give new life
-to rumours which had already been used against him by his enemies. But
-from the time when his decision was first announced she contrived to
-send him constant secret messages. He<span class="pagenum"><i>{101}</i></span> could not help reflecting
-with some bitterness that she might sometimes have shown an equal
-concern while it was still possible for her to console him in more
-concrete ways. But it seemed to be fated that throughout all this long
-relationship each, however well disposed, should only cause torment to
-the other. He left the City about the twentieth day of the third month.
-The date of his departure had not been previously disclosed and he
-left his palace very quietly, accompanied only by some seven or eight
-intimate retainers. He did not even send formal letters of farewell but
-only hasty and secret messages to a few of those whom he loved best,
-telling them in such words as came to him at the moment what pain it
-cost him to leave them. Those notes were written under the stress of
-deep emotion and would doubtless interest the reader; but though some
-of them were read to me at the time, I was myself in so distracted a
-state of mind that I cannot accurately recall them. Two or three days
-before his departure he paid a secret visit to Aoi’s father. He came
-in a rattan-coach such as women use, and heavily disguised. When they
-saw that it was indeed Prince Genji who had stepped out of this humble
-equipage the people at the Great Hall could hardly believe that this
-was not some strange dream. Aoi’s old room wore a dismal and deserted
-air; but the nurses of his little boy and such of Aoi’s servants as
-were still in the house soon heard the news of his unexpected arrival
-and came bustling from the women’s quarters to gaze at him and pay him
-their respects. Even the new young servants who had not seen him before
-and had no reason to take his affairs particularly to heart were deeply
-moved at this farewell visit, which brought home to them so vividly the
-evanescence of human grandeurs. The little prince recognized him and
-at once ran up to him in the prettiest and most confiding way. This
-delighted Genji; taking the child on<span class="pagenum"><i>{102}</i></span> his knee he played with
-it so charmingly that the ladies could hardly contain their emotion.
-Presently the old Minister arrived: ‘I have often meant,’ he said,
-‘during these last months when you have been living so much at home,
-to come round and talk over with you various small matters connected
-with the past; but first I was ill and for a long time could not attend
-to my duties, and then at last my resignation was definitely accepted.
-Now I am merely a private person, and I have been afraid that if I came
-to see you it would be said that it must be to promote some personal
-intrigue that I was bestirring my aged bones. As far as I am concerned
-I am out of it all, and have really nothing to be afraid of. But these
-new people are very suspicious and one cannot be too careful.... I
-am distressed beyond measure that you should be obliged to take the
-course which you are now contemplating; I would gladly not have lived
-to witness such a day. These are bad times, and I fully expected to see
-a great deal of mischief done to the country. But I confess I did not
-foresee that you would find yourself in such a situation as this, and
-I am heart-broken about it, utterly heart-broken....’ ‘We are told,’
-answered Genji, ‘that everything which happens to us in this life is
-the result of our conduct in some previous existence. If this is to be
-taken literally I suppose I must now accept the fact that in a previous
-incarnation I must have misbehaved myself in some way. It is clear, at
-any rate, that I am in bad odour at Court; though, seeing that they
-have not thought it necessary to deprive me of my various offices and
-titles, they cannot have very much against me. But when the Government
-has shown that it mistrusts a man, he is generally considered much to
-blame if he continues to flaunt himself at Court as though nothing
-were amiss. I could cite many instances in the history both of our own
-<span class="pagenum"><i>{103}</i></span> and other countries. But distant banishment, the penalty which
-I hear is contemplated in my case, has never been decreed except as
-the penalty of scandalous and open misdemeanour. My conscience is of
-course perfectly clear; but I see that it would be very dangerous to
-sit down and await events. I have therefore decided to withdraw from
-the Capital, lest some worse humiliation should befall me.’ He gave
-the Minister many further details of his proposed flight. The old man
-replied with a multitude of reminiscences, particularly of the late
-Emperor, with anecdotes illustrating his opinions and policies. Each
-time that Genji tried to go his father-in-law gripped his sleeve and
-began a new story. He was indeed himself deeply moved by these stories
-of old days, as also by the pretty behaviour of his little son, who
-while they were talking of policies and grave affairs constantly ran up
-to one or the other with his absurd, confiding prattle. The Minister
-continued: ‘Though the loss of my dear daughter is a sorrow from which
-to my dying day I shall not recover, I find myself now quite thankful
-that she did not live to see these dreadful days. Poor girl, she would
-have suffered terribly. What a nightmare it all is! More than anything
-else I am distressed that my grandson here should be left with us
-elderly people and that for months or even years to come you will be
-quite cut off from him.</p>
-
-<p>‘As you say, exile has hitherto been reserved as a punishment for
-particularly grave offences. There have indeed been many cases both
-here and in China of innocent persons being condemned to banishment,
-but always in consequence of some false charge being made against them.
-But against you a threat of exile seems to have been made without any
-cause being alleged. I cannot understand it....’</p>
-
-<p>Tō no Chūjō now joined them and wine was served. It was very late, but
-Genji showed no signs of going, and<span class="pagenum"><i>{104}</i></span> presently all the gentlewomen
-of the household collected round him and made him tell them stories.
-There was one among them, Chūnagon by name, who, though she never spoke
-of it, had always cared for Genji far more deeply than did any of her
-companions. She now sat sad and thoughtful waiting to say something to
-him but unable to think of anything to say. He noticed this and was
-very sorry for her. When all the rest had gone to their rooms he kept
-her by him and talked to her for a long while. It may perhaps have
-been for her sake that he stayed so long. Dawn was beginning to come
-into the sky and the moon, which had not long risen, darted its light
-among the blossom of the garden trees, now just beyond their prime.
-In the courtyard leafy branches cast delicate half-shadows upon the
-floor, and thin wreaths of cloud sank through the air till they met the
-first flicker of the white grass-mists which, scarcely perceptible, now
-quivered in the growing light.</p>
-
-<p>He hung over the balustrade outside the corner room and for a while
-gazed in silence at this scene, which transcended even the beauty of
-an autumn night. Chūnagon, that she might watch him go, had opened the
-main door and stood holding it back. ‘I shall return,’ Genji said, ‘and
-we shall surely meet again. Though indeed, when I think about it, I can
-find no reason to suppose that I shall ever be recalled. Oh, why did I
-not make haste to know you in better days, when it would have been so
-easy for us to meet?’ She wept but made no answer.</p>
-
-<p>Presently Aoi’s mother sent a message by Saishō, the little prince’s
-nurse: ‘There are many things that I want to talk over with you, but
-my mind is nowadays so clouded and confused that I hesitate to send
-for you. It is kind of you to have paid us so long a visit and I would
-ask you to come to me; but I fear that to talk with you would remind
-me too much of all that is now so changed. However,<span class="pagenum"><i>{105}</i></span> pray do not
-leave the house till your poor little son is awake.’ He answered with
-the poem: ‘To a shore I go where the tapering smoke of salt-kilns
-shall remind me of the smoke that loitered by her pyre.’ He wrote no
-letter to go with the poem, but turning to the nurse he said: ‘It is
-sad at all times to leave one’s friends at dawn. How much the more
-for one such as I, who goes never to return!’ ‘Indeed,’ she answered,
-‘“farewell” is a monster among words, and never yet sounded kindly in
-any ear. But seldom can this word have had so sinister an import as to
-all of us on this unhappy morning.’</p>
-
-<p>Touched by her concern at his departure he felt that he must give her
-what she evidently expected,—some further message for her mistress,
-and he wrote: ‘There is much that I should like to say, but after
-all you will have little difficulty in imagining for yourself the
-perplexity and despair into which my present situation has plunged me.
-I should indeed dearly like to see the little prince before I go. But
-I fear that the sight of him might weaken my resolution to forsake the
-fleeting world, and therefore I must force myself to leave this house
-without further delay.’</p>
-
-<p>The whole household was now awake and every one was on the watch to
-see him start. The moon shone red at the edge of the sky, and in its
-strange light he looked so lovely, yet so sad and thoughtful, that the
-hearts of wolves and tigers, nay of very demons, would have melted at
-the sight of him. It may be imagined then with what feelings those
-gentlewomen watched him drive away, many of whom had known and loved
-him since he was a child. But I had forgotten to say that Aoi’s mother
-replied with the poem: ‘Seek not another sky, but if you love her,<a id="FNanchor_XII_2" href="#Footnote_XII_2" class="fnanchor">2</a>
-stay beneath these clouds with which her soul is blent.’ When he<span class="pagenum"><i>{106}</i></span>
-reached his own palace he found that none of the gentlewomen there had
-slept a wink. They were sitting a few here, a few there, in frightened
-groups, looking as though they would never lift their heads again.
-Those officers of his household and personal retainers who had been
-chosen to go with him to Suma were busy preparing for their departure
-or saying good-bye to their friends, so that the retainers’ hall was
-absolutely deserted; nor had the gentlewomen whom he was leaving
-behind dared to present themselves on the occasion of his departure,
-for they knew that any demonstration of good will towards an enemy of
-those in power would be remembered against them by the Government. So
-that instead of his doors being thronged, as once they had been, by
-a continual multitude of horsemen and carriages, he found them that
-morning utterly deserted and realized with bitterness how frail is the
-fabric of worldly power. Already his great guest-tables, pushed against
-the wall, were looking tarnished and dusty; the guest-mats were rolled
-up and stowed away in corners. If the house looked like this now, what
-sort of spectacle he wondered would it present when he had been absent
-for a few months?</p>
-
-<p>On reaching the western wing he found the partition door still open.
-Murasaki had sat there watching till dawn. Some of the little boys
-who waited upon her were sleeping on the verandah. Hearing him coming
-they now shook themselves and rose with a clatter. It was a pleasant
-sight to see them pattering about in their little pages’ costumes; but
-now he watched them with a pang at his heart, for he could not help
-remembering that while he was away they would grow up into men and in
-the end have to seek service elsewhere. And indeed during those days
-he looked with interest and regret on many things which had never
-engaged his attention before. ‘I am so sorry about last night,’ he
-said. ‘One thing happened after another,<span class="pagenum"><i>{107}</i></span> and by the time I was
-free to come back it would not have been worth while. You must have
-thought it horrid of me. Now that there is so little time left, I hate
-to be away from you at all. But my departure from the Court naturally
-involves me in many painful duties, and it would be quite impossible
-for me to remain shut up here all the time. There are other people,
-some of whom I may very likely never see again, who would think it
-unkind of me if I did not even bid them good-bye....’ ‘It is your going
-away that matters,’ she answered; ‘nothing else is of any consequence
-now....’ She said no more, but sat staring before her in an attitude of
-the profoundest despair. And indeed, as Genji realized, she had every
-possible reason to dread his departure. Her father Prince Hyōbukyō had
-never put himself out for her, and since Genji’s disgrace he stopped
-writing and no longer even enquired about her. She was ashamed of his
-worldly caution and dreaded lest others should notice it. For her part
-she was resolved that, since he showed no interest in her, she would
-be the last to remind him of her existence. Some one told her that
-her step-mother<a id="FNanchor_XII_3" href="#Footnote_XII_3" class="fnanchor">3</a> went about saying: ‘This is what comes of trying
-to get on too quickly in the world. Look how she has been punished!
-All her relatives expire and now her lover takes flight!’ She was
-deeply distressed and felt that she could not ever communicate with
-her step-mother again. There was indeed no one to whom she could turn
-for help, and her position was likely to be in every way unhappy and
-difficult. ‘I promise,’ said Genji to comfort her, ‘that if my exile
-seems likely to last for a considerable time, I will send for you to
-join me, even if I can offer you nothing better to live in than a hole
-in the rocks. But it would be considered most improper for me to take
-you with me now. People who are disapproved of<span class="pagenum" id="page_108"><i>{108}</i></span> by the Government
-are expected to creep about miserably in the dark, and if they try to
-make themselves happy and comfortable it is considered very wicked.
-I have not of course done anything wrong, but my misfortune must
-certainly be due to some sin in a previous life, and I am sure that if
-I did anything so unusual as to take my lady into exile with me, fate
-would find some yet more cruel way to punish me for the presumption.’</p>
-
-<p>He then lay down and slept till noon. Later in the day his half-brother
-Prince Sochi no Miya and Tō no Chūjō called and offered to help him
-dress. He reminded them that he had resigned his rank and they brought
-him a cloak of plain silk without any crest or badge. This costume had
-an informal air which became him better than they had expected. When
-he went to the mirror that his servants might do his hair he could not
-help noticing how thin his face had lately grown, and he said ‘What a
-fright I look! Can I really be such a skeleton as this? It is indeed
-a bad business if I am.’ Murasaki, her eyes full of tears, came and
-peeped at the mirror. To distract her he recited the poem: ‘Though I
-wander in strange lands and far away, in this mirror let me leave my
-image, that it may never quit your side.’ ‘That, yes, even so little as
-that, would comfort me, if indeed this mirror might hold the image of
-your distant face.’ So she answered, and without another word sank into
-a seat behind the roof-pillar, that her tears might not be seen. His
-heart went out to her, and he felt at this moment that among all the
-women he had known she was indeed the most adorable.</p>
-
-<p>His step-brother now fell to reminding him of scenes in their common
-childhood, and it was already growing dark when he left Genji’s room.
-The lady at the ‘village of falling flowers’ had written to him
-constantly since she heard the news of his approaching departure. He
-knew<span class="pagenum"><i>{109}</i></span> that she had many reasons for dreading his absence and it
-seemed unfeeling not to pay her one more visit before he left. But if
-he spent another evening away from his palace Murasaki would be very
-disappointed, and he therefore did not start till late in the night.
-He went first to the room of Princess Reikeiden, who was flattered and
-delighted beyond measure that hers should be the only house to which he
-paid the honour of a farewell visit. But what passed between them was
-not of sufficient interest to be recorded. He remembered that it was
-only through his help and protection that she had managed to overcome
-the difficulties and anxieties of the last few years. Now matters would
-go from bad to worse. In the house nothing stirred. The moon had risen
-and now shimmered faintly through the clouds. The lake in front of
-the building was large and wild, and dense thickets of mountain-trees
-surrounded it. He was just thinking that there could hardly in all the
-world be a lovelier, stranger place, when he remembered the rocky shore
-of Suma,—a thousand times more forbidding, more inaccessible!</p>
-
-<p>The younger sister had quite made up her mind that Genji was going
-to leave the house without visiting her, and she was all the more
-surprised and delighted when at last, more lovely than ever by
-moonlight and in the grave simplicity of his exile’s dress, he stole
-into her room. At once she crept towards the window and they stood
-together gazing at the moonlight. They talked for a while, and found
-to their astonishment that it was nearly day. ‘How short the night has
-been,’ said Genji. ‘Yet even such a hasty meeting as this may never be
-ours again. Why did I not know you better in all those years when it
-would have been so easy to meet? Never have such misfortunes befallen
-an innocent man before, nor ever will they again. I go from torment to
-torment. Listen ...’ and he was<span class="pagenum"><i>{110}</i></span> beginning to recount to her the
-disasters and miscalculations of the past when the cock crowed, and
-fearing detection he hastened away.</p>
-
-<p>The moon was like last night, just on the point of setting; it seemed
-to him a symbol of his own declining fortunes. Shining through the dark
-purple of her dress the moonlight had indeed, as in the old poem, ‘the
-leaden look of those who weep,’ and she recited the poem: ‘Though to
-the moonlight my sleeve but narrow lodging can afford, yet might it
-dwell there for ever and for ever, this radiance<a id="FNanchor_XII_4" href="#Footnote_XII_4" class="fnanchor">4</a> of which my eyes
-can never tire.’ He saw that she was deeply moved by this parting and
-in pity sought to comfort her with the poem: ‘In its long journeying
-the moon at last shall meet a clearer sky; then heed not if for a while
-its light be dimmed.’ ‘It is foolish,’ he added, ‘to spoil the present
-with tears for sorrows that are still to come,’ and with that he
-hurried away, that he might be out of the house while it was still dark.</p>
-
-<p>At home he had a great many things to arrange before his departure.
-First of all he had to give instructions concerning the upkeep of
-his palace to the few faithful retainers who had taken the risk of
-remaining in his service. When these had at last all been assigned
-their functions, difficulties arose about some of the attendants who
-were to have gone with him into exile, and a fresh choice had to
-be made. Then there was the business of deciding how much luggage
-he should take with him to his mountain fastness. Some things were
-obviously indispensable; but even when he cut down his equipment to
-the barest possible necessities there were still all kinds of odds and
-ends, such as writing-materials, poems, Chinese books, which all had to
-be fitted into the right sort of boxes. And then there was his zithern;
-he could not leave that behind. But he took<span class="pagenum"><i>{111}</i></span> no large objects
-of furniture nor any of his more elaborate costumes, having resigned
-himself to the prospect of a completely bucolic existence. Finally he
-had to explain to Murasaki all the arrangements he had made about the
-servants who were to stay behind, and a hundred other matters. Into
-her charge too he put all the documents concerning his various estates
-and grazing-lands in different parts of the country. His granaries
-and store-houses he put into the keeping of the nurse Shōnagon whose
-vigilance and reliability he had often noted, giving her the help
-of one or two trusted household officers. And here again there were
-numerous arrangements to be made.</p>
-
-<p>With the gentlewomen of his palace he had never been on intimate terms.
-But he kept them in a good humour by sending for them occasionally to
-talk with him, and he now summoned them all, saying to them: ‘I am
-afraid it will be rather dull here while I am away. But if any of you
-care to stay in my service on the chance that I may one day return to
-the Court, which if I live long enough is indeed certain to happen
-sooner or later,—please consider yourselves at the disposition of
-the Lady in the western wing.’ So saying he sent for all the other
-servants, high and low, and distributed suitable keepsakes among them.</p>
-
-<p>No one was forgotten; to the nurse of Aoi’s little son and even to the
-servants at the ‘village of falling flowers’ he sent tokens of his
-appreciation, chosen, you may be sure, with the greatest taste and care.</p>
-
-<p>To Oborozuki, despite a certain reluctance, he wrote at last: ‘That
-after what happened between us you should have ceased to communicate
-with me was both natural and prudent. But I would now have you know
-that the unparalleled ferocity of my enemies has at last driven me from
-the Court. “The rising torrent of your reproachful tears has carried me
-at last to the flood-mark of exile and<span class="pagenum"><i>{112}</i></span> disgrace.” I cannot forget
-that this folly alone was the instrument of my undoing.’ There was some
-danger that the letter might fall into wrong hands before it reached
-its destination, and for that reason he made it brief and vague.</p>
-
-<p>The lady was heart-stricken, and though she strove to hide her tears,
-they flowed in a torrent that her sleeve was not broad enough to dam.
-She sent him the poem: ‘Long ere I reach the tide of your return shall
-I, poor scum upon the river of tears, be vanished out of sight.’ She
-was weeping violently when she wrote it, and there were many blotches
-and mistakes, but her writing was at all times elegant and pleasing. He
-would very much have liked to see her once more before his departure,
-and he many times thought of arranging it. But she was too intimately
-connected with just those people who had been chiefly responsible for
-his undoing, and somewhat regretfully he put the idea aside.</p>
-
-<p>On the evening of the day before his departure he went to worship at
-his father’s tomb on the Northern Hills. As the moon did not rise till
-after midnight he found himself with time on his hands, and went first
-to visit the Abbess Fujitsubo. She allowed him to stand close up to
-her curtain, and on this occasion spoke to him with her own mouth.
-She naturally had many questions to talk over concerning the future
-of her son, which was now more than ever uncertain. But apart from
-this, two people who had once lived on such terms as this prince and
-princess, could not now fail to have much to say to one another of a
-far more intimate and tender character. He thought her every bit as
-charming and graceful as in old days, and this made him allude with
-bitterness to her heartless treatment of him. But he remembered in time
-that her present state made any such complaints in the highest degree
-unseemly and inappropriate. He was allowing his feelings to get out
-<span class="pagenum" id="page_113"><i>{113}</i></span> of hand, and withdrawing for a while into his own thoughts, he
-said at last: ‘This punishment has come upon me quite unexpectedly,
-and when I try to account for it, one possible explanation of a most
-alarming character presents itself to my mind. I am not thinking of the
-danger to myself should a certain fact be known, but of the disastrous
-consequences of such a disclosure upon the career of the young prince,
-your son....’ The same possibility had of course occurred to her. Her
-heart beat wildly, but she did not answer. The many painful scenes in
-which he had recently taken part had broken his spirit and he now wept
-unrestrainedly. ‘I am going to the Royal Tombs,’ he said at last. ‘Have
-you any message?’ She answered with the poem: ‘He that was, is not; and
-he that is, now hides from the afflictions of the world. What increase
-but of tears did my renunciation bring?’</p>
-
-<p>At last the moon rose, and he set out. Only five or six attendants were
-with him, men of low rank, but all of them deeply attached to him.
-Genji himself rode on horseback like the rest. This was quite natural
-on such an occasion, but his companions could not help contrasting
-this melancholy cavalcade with the splendours of his retinue in former
-days. Among them the most downcast was Ukon,<a id="FNanchor_XII_5" href="#Footnote_XII_5" class="fnanchor">5</a> who had formed part of
-his special escort on the occasion of the Kamo festival a few years
-ago. This gentleman had since that time seen himself repeatedly passed
-over at the annual distribution of honours, and finally his name
-disappeared altogether from the lists. Being without employment he had
-been obliged to go into service, and was now acting as Genji’s groom.
-As they rode along Ukon’s eye lighted on the Lower Shrine of Kamo which
-lay quite near their road, and remembering that wonderful day of the
-festival he leapt from his horse and<span class="pagenum" id="page_114"><i>{114}</i></span> holding Genji’s bridle he
-recited the verse: ‘Well I remember how, crowned with golden flowers,
-we rode together on that glorious day! Little, alas, they heed their
-worshippers, the churlish gods that in the Shrine of Kamo dwell.’</p>
-
-<p>Genji well knew what was passing through the man’s mind. He remembered
-with indignation and pity how Ukon had been the gayest, the most
-resplendent figure among those who had ridden with him on that day.
-Genji too alighted from his horse and turning his face towards the
-Shrine repeated this parting poem: ‘Thou who art called the Righter
-of Wrongs, to Thee I leave it to clear the name that stays behind me,
-now that I am driven from the fleeting haunts of men.’ Ukon was a very
-impressionable youth, and this small episode thrilled and delighted him
-beyond measure.</p>
-
-<p>At last they reached the Tombs. Genji’s mind was full of long-forgotten
-images. He saw his father seated on the throne in the days of his
-prime, the pattern of a kindly yet magnificent king. Who could then
-have guessed that death would in an instant deface all memory of that
-good and glorious reign? Who could have foreseen that the wise policies
-which, with tears in his eyes, he had time and again commended to those
-about him, would in an instant be reversed, and even his dying wishes
-contemptuously cast aside? The path to the Royal Tomb was already
-overgrown with tall thick grass, so that in pressing his way along it
-he became soaked with dew. The moon was hidden behind clouds, dank
-woods closed about him on either hand, such woods as give one the
-feeling one will never return through them alive. When at last he knelt
-at the tomb, his father’s face appeared so vividly before him that he
-turned cold with fear. Then murmuring the verse: ‘How comes it that thy
-vanished image looms before me, though the bright moon, symbol of thy
-high fortunes, is<span class="pagenum"><i>{115}</i></span> hidden from my sight?’ he set out towards the
-town, for it was now broad daylight. On his return he sent a message
-to the Heir Apparent. Ōmyōbu had taken charge of the child since
-Fujitsubo’s retirement and it was through her that Genji now addressed
-his son: ‘I leave the City to-day. That I have been unable to visit
-you once more is the greatest of my many vexations. You indeed know
-better than I can tell what thoughts are mine in this extremity, and I
-beg you to commend me to your little master in such terms as you deem
-best.’ With this letter he enclosed a spray of withered cherry-blossoms
-to which was tied the poem: ‘When again shall I see the flowers of
-the City blossoming in Spring, I whom fortune has cast out upon the
-barren mountains of the shore?’ This she passed on to the boy who,
-young though he was, quite well understood the import of the message,
-and when Ōmyōbu added ‘It is hard at present to say when he will
-return...!’ the young prince said sadly ‘Even when he stays away for a
-little while I miss him very much, and now that he is going a long way
-off I do not know how I shall get on.... Please say this to him for me.’</p>
-
-<p>She was touched by the simplicity of his message. Ōmyōbu often
-called to mind all the misery which in past days had grown out of
-her mistress’s disastrous attachment. Scene after scene rose before
-her. How happy they might both have been, if only.... And then she
-would remember that she and she alone had been the promoter of their
-ruin. She had pleaded for Genji, arranged those fatal meetings! And
-a bitter remorse filled her soul. She now sent the following reply:
-‘His Highness dictated no formal answer. When I informed him of your
-departure, his distress was very evident....’ This and more she wrote,
-somewhat incoherently, for her thoughts were in great confusion. With
-the letter was the poem: ‘Though sad<span class="pagenum"><i>{116}</i></span> it is to mark how swift
-the flowers fall, yet to the City Spring will come again and with it,
-who can tell....’ ‘Oh if that time were come!’ she added, and spent
-the hours which followed in recounting such moving tales of Genji’s
-wisdom and kindness that every one in the Palace was soon dissolved
-in tears. If these people who but seldom caught sight of him were
-distressed at the prospect of his departure, it may be imagined what
-were the feelings of those whose duties brought them constantly into
-his presence. At the Nijō-in every one down to the mere scullery-maids
-and outdoor servants, who could never hope to exchange a single word
-with him and had thought themselves very lucky if they obtained an
-occasional glance or smile, had always been in despair when it was
-known that he would be absent from the palace even for a few days.
-Nor was his downfall by any means welcome in the country at large.
-Since his seventh year he had enjoyed the privilege of running in and
-out of the old Emperor’s rooms just as he felt inclined. Everything
-he asked for had been granted without question, and there were few
-who had not at one time or another found themselves beholden to his
-boundless good-nature and generosity. Even among the great nobles and
-Ministers of the Crown there were some who owed their first promotion
-to Genji’s good offices; and countless persons of less importance knew
-quite well that they owed everything to him. But such was their dread
-of the present Government, with its ruthless methods of persecution
-and suppression, that not one of them now came near him. Expressions
-of regret were everywhere heard; but it was only in the secrecy of
-their own hearts that these sympathizers dared blame the Government for
-happenings which they universally deplored. After all, what was the
-good of risking their own positions by showing to the exiled prince
-civilities which could be of no real use<span class="pagenum"><i>{117}</i></span> to him? There was some
-sense in this, but on Genji their prudence made a most painful and
-dispiriting impression. He suddenly felt the world was inhabited by a
-set of mean and despicable creatures, none of whom were worth putting
-oneself out for in any way at all.</p>
-
-<p>He spent the whole of that day quietly with Murasaki at his palace.
-He was to start soon after midnight. She hardly knew him as he stood
-before her dressed in his queer travelling clothes. ‘The moon has
-risen,’ he said at last. ‘Come out to the door and see me start. I
-know that at the last minute I shall think of all kinds of things I
-meant to say to you to-day. Even when I am only going away for a few
-nights, there are always so many things to remember....’ He raised the
-curtain-of-state behind which she was sitting and drew her with him
-towards the portico. She was weeping bitterly. Her feet would not obey
-her and she stumbled haltingly at his side. The moonlight fell straight
-upon her face. He looked down at her tenderly. The thought came to him
-that he might die at Suma. Who would look after her? What would become
-of her? He was indeed no less heart-broken than she; but he knew that
-if he gave way to his feelings her misery would only be increased and
-he recited the verse: ‘We who so long have sworn that death alone
-should part us, must suffer life for once to cancel all our vows.’ He
-tried to speak lightly, but when she answered: ‘Could my death pay to
-hold you back, how gladly would I purchase a single moment of delay,’
-he knew that she was not speaking idly. It was terrible to leave her,
-but he knew that by daylight it would be harder still, and he fled from
-the house. All the way down to the river her image haunted him and it
-was with a heart full to bursting that he went aboard the ship. It was
-a season when the days are long, and meeting with a favourable wind
-they found themselves<span class="pagenum"><i>{118}</i></span> at Suma between three and four o’clock in
-the afternoon.<a id="FNanchor_XII_6" href="#Footnote_XII_6" class="fnanchor">6</a> It was indeed a trifling journey, but to Genji, who
-had never crossed the sea before, the experience was somewhat alarming,
-though his fears were mingled with wonder and delight. As they came
-in sight of that wild and lonely headland where stands the Hall of
-Ōye<a id="FNanchor_XII_7" href="#Footnote_XII_7" class="fnanchor">7</a> marked by its solitary pine, he recited the verse: ‘A life more
-outcast shall be mine among these hills than all those exiles led
-whose sufferings the books of Kara<a id="FNanchor_XII_8" href="#Footnote_XII_8" class="fnanchor">8</a> have rehearsed.’ He watched the
-waves lapping up over the sands and then creeping back again. It put
-him in mind of the ancient song: ‘Oh would that like the tides I went
-but to return!’ Those who were with him knew the song well enough, but
-never before had it moved them as now when Genji murmured to himself
-the long-familiar words. Looking back he saw that the mountains behind
-them were already melting into the hazy distance, and it seemed to him
-that he had indeed travelled the classical ‘three thousand leagues’
-of which the Chinese poets so often speak. The monotonous dripping
-of the oars now became almost unendurable. ‘Now is my home hid from
-me by the mist-clad hills, and even the sky above me seems not the
-lovely cloudland that I knew.’ So he sang, being for the moment utterly
-downcast and dispirited.</p>
-
-<p>His new home was quite close to the place where in ancient days Ariwara
-no Yukihira<a id="FNanchor_XII_9" href="#Footnote_XII_9" class="fnanchor">9</a> once lived in exile, ‘trailing his water-buckets along
-the lonely shore.’ At this<span class="pagenum"><i>{119}</i></span> point the sea bends back, forming a
-shallow inlet, encompassed by desolate hills.</p>
-
-<p>He proceeded to inspect the hut which had been prepared for his
-reception. Never had he seen such a place before. Even the hedge was
-built in quite a different way from what he was used to; and the hut
-itself, with its thatched roof and wide-spreading gables covered with
-wattled bull-rushes, seemed to him the most extraordinary place to
-live in. But he could not help admiring the ingenuity with which it
-was constructed, and he knew that if he had come there under different
-circumstances the prospect of staying in such a cottage would have
-fascinated and delighted him. How, in the old days, he had longed for
-such an experience!</p>
-
-<p>Many repairs and alterations were necessary, and Genji sent at once for
-the bailiffs of some of his estates which lay in the neighbourhood.
-They and their workmen, directed by the faithful Yoshikiyo, soon
-carried out Genji’s plans, and the place began to assume a much more
-habitable air. The pond was dredged and deepened, plantations were
-laid out. Soon he settled down to his new life in a way that he would
-never have dreamed to be possible. The Governor of the province had
-formerly been attached to his household, and though he did not dare
-to give him a public welcome, he made it clear in private that his
-sympathies were on Genji’s side. Thus even in this remote spot he was
-not entirely deprived of society; but there was no one with whom he was
-really intimate and such conversation as he could get was of the most
-superficial and uninteresting kind. He felt almost as isolated as if
-he had been cast up on a desert island, and the prospect of spending
-months, nay years, buried away amid these uncivilized surroundings
-still appalled him. He was just beginning to reconcile himself a little
-to his rustic employments when the summer rains<span class="pagenum"><i>{120}</i></span> set in. During
-this tedious period of inactivity he thought much of his friends at
-the Capital. Often he called to mind the picture of Murasaki’s misery
-in those last hours, of the Heir Apparent’s infant beauty or the
-heedless antics of Aoi’s little son. He determined to send a courier
-to the City, and began writing letters to everybody. While he wrote to
-the Lady of his palace and again while he wrote to Fujitsubo in her
-cloister he wept so bitterly that the letters had many times to be put
-aside. To Oborozuki he dared not write direct, but as he had sometimes
-done before enclosed a message to her in a letter to Lady Chūnagon,
-with the acrostic poem: ‘That I, though cast like weed upon the barren
-margin of the sea, am unrepentant still, how should they guess,—these
-fisherfolk that tend their salt-kilns on the shore?’ To the retired
-Minister and to Nurse Saishō he sent many instructions concerning the
-upbringing of the child. It may well be imagined that the arrival of
-his post-bag in the City set many hearts a-flutter.</p>
-
-<p>The condition of Murasaki after his departure had gravely alarmed her
-attendants. She lay for many days utterly overcome by the shock of his
-departure. Every effort to cheer her was in vain. The sight or mention
-of things which she connected with him, a zithern which he had once
-played, the perfume of a dress which he had left behind, threw her at
-once into a new paroxysm of grief. She behaved indeed for all the world
-as though he were not merely exiled but already in his grave. At last
-Shōnagon, becoming seriously alarmed, sent for her uncle the priest
-and begged his aid. The liturgy of intercession which he conducted
-had for its aim both the recovery of Lady Murasaki from her present
-prostration and the early recall of Genji himself. For a while she
-was somewhat calmer and began to go about the house again. She spent
-much<span class="pagenum"><i>{121}</i></span> time at her devotions, praying fervently that he might soon
-return and live with her as before. She sent him sleeping-clothes and
-many other comforts which she feared he might not otherwise be able to
-secure. Among the garments which she packed were a cloak and breeches
-of plain homespun. She folded them with a sigh, remembering his Court
-apparel with its figured silks and glittering badges. And there was his
-mirror! He had left it behind as in his poem he had jestingly promised
-to do; but his image he had taken with him, and much good was a mirror
-that reflected another face than his! The places where he used to walk,
-the pinewood pillar against which he used to lean,—on these she could
-still never look without a bitter pang. Her situation might well have
-dismayed even a woman long inured to the world; for an inexperienced
-girl the sudden departure of one who had taken the place of both father
-and mother, to whom she had confided everything, to whom she had looked
-on every occasion for comfort and advice, was a blow from which it
-could hardly be expected that she would quickly recover. Deep down in
-her heart there was the haunting fear that he might die before his
-recall. But apart from this dread (which did not bear thinking of),
-there was the possibility that gradually, at such a distance as this,
-his affection for her would cease. True, she could write to him, and
-had his absence been fixed at a few weeks or months she would have had
-no great anxiety. But as it was, year might follow year without the
-slightest change in his prospects, and when he found that this was so
-who knew what might not come...?</p>
-
-<p>The Lady Abbess too was at this time in great distress. The sin of
-the Heir Apparent’s birth was a constant weight upon her heart. She
-felt that she had up to the present escaped more lightly than her
-<i>karma</i> in any degree warranted and that a day of disastrous reckoning
-might still be<span class="pagenum"><i>{122}</i></span> at hand. For years she had been so terrified
-lest her secret should become known that she had treated Genji with
-exaggerated indifference, convinced that if by any sign or look she
-betrayed her partiality for him their attachment would at once become
-common knowledge at Court. She called to mind countless occasions when,
-longing for his sympathy and love, she had turned coldly away. The
-result of all her precautions did indeed seem to be that, in a world
-where everything that anyone knows sooner or later gets repeated, this
-particular secret had, so far as she could judge by the demeanour of
-those with whom she came in contact, remained absolutely undivulged.
-But the effort had cost her very dear, and she now remembered with pity
-and remorse the harshness which this successful policy had involved.
-Her answer to the letter which he sent from Suma was long and tender;
-she sought indeed to explain and expiate her seeming heartlessness in
-former days.</p>
-
-<p>An answer also came from Oborozuki: ‘Not even to fishers that on the
-shore of Suma their faggots burn must we reveal the smouldering ashes
-of our love.’ ‘More I have no heart to write,’ she added in the margin
-of this poem, which was on a tiny strip of paper discreetly hidden
-between the pages of a note from Lady Chūnagon. In her own letter
-this lady gave a most melancholy account of her mistress’s condition.
-All these tales of woe made the arrival of Genji’s return post-bag a
-somewhat depressing event.</p>
-
-<p>Murasaki’s letter was full of the tenderest allusions and messages.
-With it was the poem: ‘Look at the sleeves of the fisherfolk who trail
-salt-water tubs along the shore: you will not find them wetter than
-mine were on the night you put out to sea.’ The clothes and other odds
-and ends which she sent him were all of the most delicate make and
-colour. She had evidently taken immense trouble, and he<span class="pagenum"><i>{123}</i></span> reflected
-that she could now have little indeed to employ her. No doubt she had
-in her loneliness deliberately prolonged this task. Day and night her
-image floated before him and at last, unable to endure any longer
-the idea of her remaining by herself in that dull lonely palace, he
-began to make fresh plans for bringing her out to join him. But after
-further reflection he changed his mind. Such a step would at once bring
-down upon him the full retribution of his offences, and putting the
-idea out of his head he took to prayer and fasting, in the hope that
-Buddha would have pity on him and bring his exile to a speedy end. He
-was also somewhat distressed at being separated from Aoi’s son. But
-here the case was different from that of older people. There was every
-probability that he would eventually see the child again, and meanwhile
-he had the comfort of knowing that it was in excellent hands.</p>
-
-<p>But stay! There has been so much to tell that one important matter had
-quite escaped me. I ought to have told you that before his departure
-he sent a message to Ise with a letter informing Lady Rokujō of the
-place at which she must in future address him. An envoy now arrived at
-Suma with her reply. It was long and intimate. Both the handwriting
-and mode of expression showed just that extraordinary distinction and
-fineness of breeding which he had always admired in her. ‘I find it
-impossible,’ she wrote, ‘to conceive of you in such a place as that
-at which you bid me to address you. Surely this must be some long,
-fantastic dream! I cannot but believe that I shall soon hear of you
-as again at the Capital; alas, even so it will be far longer before
-<em>my</em> fault is expiated and we can meet face to face. “Forget not those
-who for salvation dredge their misery by Ise’s shore, while you with
-fisherfolk drag dripping buckets to the kiln.”’ This and much more was
-written, not as it seemed at one time, but bit by bit as fresh<span class="pagenum"><i>{124}</i></span>
-waves of feeling prompted her. There were altogether four or five large
-sheets of white Chinese paper, and there were many passages which in
-the handling of the ink were quite masterly. This woman, whom he once
-so passionately admired, had, after the fatal outcome of her jealousy,
-become utterly distasteful to him. He knew well enough that she was not
-to blame for what had occurred and that his own feelings towards her
-were utterly unreasonable, and now that he was himself suffering the
-penalty of exile he felt more than ever ashamed of having driven her
-away by his sudden coldness. Her present letter moved him so deeply
-that he detained the messenger for several days, questioning him upon
-every detail of the life at Ise. The man was a young courtier of good
-family and was enchanted at the opportunity of living in the company of
-this famous prince at such close quarters as the limited accommodation
-of the cottage made necessary. In his reply Genji said: ‘Had I known
-that I was to be driven from the Court, I might have done well to join
-you in your journey. “Were I but in the little boat that the men of Ise
-push along the wave-tops of the shore, some converse would at least be
-mine.”... Now, alas, there is less prospect even than before that we
-shall ever meet again....’</p>
-
-<p>He had now acquitted himself of all his epistolary duties, and no one
-had any right to complain. Meanwhile a letter arrived from the lady
-in the ‘village of falling flowers,’ or rather a journal in which she
-had from time to time noted down her impressions since his departure.
-The manner in which she recorded her despondency at his absence was
-both entertaining and original. The letter was a great distraction
-and aroused in him a quite new interest in this lady. It had come to
-his ears that the summer rains had done considerable damage to the
-foundations of her house and he sent word to his people at the Capital
-to get materials from<span class="pagenum"><i>{125}</i></span> such of his farms as were nearest to the
-ladies’ home and do whatever was necessary in the way of repairs.</p>
-
-<p>The Emperor still showed no signs of summoning Princess Oborozuki to
-his side. Her father imagined that she felt her position and, since she
-was his favourite daughter, was most anxious to get matters put right.
-He spoke about it to Kōkiden, begging her to use all her influence,
-and indeed went so far as to mention his daughter’s disappointment to
-the Emperor himself. It was hoped that he might be prevailed upon to
-instal her, if not as a regular mistress, at any rate in some dignified
-capacity in his immediate entourage. The Emperor had hitherto neglected
-her solely because of her supposed attachment in another direction.
-When at last, yielding to the persuasion of her relatives, he summoned
-her to him, she was as a matter of fact more than ever absorbed in her
-unlucky passion. She moved into the Inner Palace during the seventh
-month. As it was known that the Emperor had previously been very much
-in love with her, no surprise was felt when he began immediately to
-treat her as a full lady-in-waiting. From the first he showered upon
-her a multitude both of endearments and reproaches. He was by no means
-distasteful to her either in person or character, but a thousand
-recollections crowded to her mind and continuously held her back. He
-did not fail to notice this, and once when they were at music together
-he said to her suddenly: ‘I know why you are unhappy. It is because
-that man has gone away. Well, you are not the only one who misses him;
-my whole Court seems to be plunged in the darkest gloom. I see what it
-is; I ought never to have let him go. The old Emperor on his death-bed
-warned me of all this, but I took no notice, and now I shall suffer
-for it.’ He had become quite tearful. She made no comment, and after a
-while he continued: ‘I get very little pleasure<span class="pagenum"><i>{126}</i></span> out of my life. I
-am fast realizing that there is no point in any of the things I do. I
-have the feeling that I shall probably not be with you much longer....
-I know quite well that you will not be much upset; certainly much less
-than you were recently. That poet was a fool who prayed that he might
-know what happened to his mistress after he was gone. He cannot have
-cared much about her, or he would certainly rather not have known.’ He
-really seemed to set such store by her affection and spoke in so bitter
-and despondent a tone that she could bear it no longer and burst into
-tears. ‘It is no good your crying like that,’ he said peevishly, ‘I
-know well enough that your tears are not in any way connected with me.’
-For a while he was silent. Then he began again: ‘It is so depressing
-not to have had any children. Of course I shall keep Lady Fujitsubo’s
-son as my Heir Apparent, since the old Emperor desired it. But there is
-sure to be a great deal of opposition, and it is very inconvenient....’</p>
-
-<p>In reality, the government of the country was not in his hands at
-all; at every turn he saw his own wishes being violated and a quite
-contrary policy pursued by men who knew how to take advantage of his
-inexperience and weakness of character. All this he deplored but was
-powerless to alter.</p>
-
-<p>At Suma autumn had set in with a vengeance. The little house stood
-some way back from the sea; but when in sudden gusts the wind came
-‘blowing through the gap’ (the very wind of Yukihira’s poem<a id="FNanchor_XII_10" href="#Footnote_XII_10" class="fnanchor">10</a>) it
-seemed as though the waves were at Genji’s door. Night after night he
-lay listening to that melancholy sound and wondering whether in all the
-world there could be any place where the sadness of autumn was more
-overwhelming. The few attendants who shared the house with him had all
-gone to rest. Only Genji lay<span class="pagenum"><i>{127}</i></span> awake, propped high on his pillow,
-listening to the storm-winds which burst upon the house from every
-side. Louder and louder came the noise of the waves, till it seemed to
-him they must have mounted the fore-shore and be surging round the very
-bed on which he lay. Then he would take up his zithern and strike a few
-notes. But his tune echoed so forlornly through the house that he had
-not the heart to continue and, putting the zithern aside, he sang to
-himself the song:</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza small_92">
- <div class="i0">“The wind that waked you,</div>
- <div class="i0">&ensp;Came it from where my Lady lies,</div>
- <div class="i0">&ensp;Waves of the shore, whose sighs</div>
- <div class="i0">&ensp;Echo my sobbing?”</div>
- </div><!--end stanza-->
- </div><!--end poem-->
-</div><!--end container-->
-
-<p class="noindent">At this his followers awoke with a start and listened to his singing
-with wonder and delight. But the words filled them with an unendurable
-sadness, and there were some whose lips trembled while they rose and
-dressed.</p>
-
-<p>What (Genji asked himself) must they think of him? For his sake they
-had given up their homes, parents, brothers, friends from whom they
-had never been absent for a day; abandoned everything in life which
-they had held dear. The thought that these unfortunate gentlemen should
-be involved in the consequences of his indiscretion was very painful
-to him. He knew that his own moodiness and ill humour had greatly
-contributed to their depression. Next day he tried to cheer them with
-jokes and amusing stories; and to make the time pass less tediously he
-set them to work to join strips of variegated paper into a long roll
-and did some writing practice, while on a piece of very fine Chinese
-silk he made a number of rough ink sketches which when pasted on to a
-screen looked very well indeed. Here before his eyes were all those
-hills and shores of which he had so often dreamed since the day long
-ago when they had been shown to him from a far-off height.<a id="FNanchor_XII_11" href="#Footnote_XII_11" class="fnanchor">11</a> He
-now<span class="pagenum"><i>{128}</i></span> made good use of his opportunities and soon got together a
-collection of views which admirably illustrated the scenery of this
-beautiful coast-line. So delighted were his companions that they were
-anxious he should send for Chiyeda and Tsunenori<a id="FNanchor_XII_12" href="#Footnote_XII_12" class="fnanchor">12</a> and make them
-use his sketches as models for proper-coloured paintings. His new
-affability soon made them forget all their troubles, and the four or
-five retainers who habitually served him felt that the discomforts of
-exile were quite outweighed by the pleasure of waiting upon such a
-master.</p>
-
-<p>The flowers which had been planted in front of the cottage were
-blooming with a wild profusion of colour. One particularly calm and
-delightful evening Genji came out on to the verandah which looked
-towards the bay. He was dressed in a soft coat of fine white silk with
-breeches of aster-colour. A cloak of some dark material hung loosely
-over his shoulders. After reciting the formula of submission (‘Such a
-one, being a disciple of the Buddha Śākyamuni, does obeisance to him
-and craves that in the moonlit shelter of the Tree of Knowledge he may
-seek refuge from the clouds of sorrow and death’) he began in a low
-voice to read a passage from the Scriptures. The sunset, the light
-from the sea, the towering hills cast so strange a radiance upon him
-as he stood reading from the book, that to those who watched he seemed
-like some visitant from another world. Out beyond the bay a line of
-boats was passing, the fishermen singing as they rowed. So far off were
-these boats that they looked like a convoy of small birds afloat upon
-the high seas. With the sound of oars was subtly blended the crying of
-wild-geese, each wanderer’s lament swiftly matched by the voice of his
-close-following mate. How different his lot to theirs!<span class="pagenum" id="page_129"><i>{129}</i></span> And Genji
-raised his sleeve to brush away the tears that had begun to flow. As he
-did so the whiteness of his hand flashed against the black wooden beads
-of his rosary. Here indeed, thought those who were with him, was beauty
-enough to console them for the absence of the women whom they had left
-behind.</p>
-
-<p>Among his followers was that same Ukon who had gone with him to the old
-Emperor’s tomb. Ukon’s father had become Governor of Hitachi and was
-anxious that he should join him in his province. He had chosen instead
-to go with Genji to Suma. The decision cost him a bitter struggle, but
-from Genji he hid all this, and appeared to be quite eager for the
-journey. This man, pointing to the wild-geese above, now recited the
-poem: ‘Like flocks that unafraid explore the shifting highways of the
-air, I have no fear but that my leader should outwing me in the empty
-sky.’</p>
-
-<p>About this time the Secretary to the Viceroy came back to Court. As
-he was travelling with his wife, daughters and a very large staff of
-attendants he preferred to make the whole journey by water. They were
-proceeding in a leisurely fashion along the coast and had intended to
-stop at Suma which was said to be the most beautiful bay of all, when
-they heard that Genji was living there. The giddy young persons in the
-boat were immediately in the wildest state of excitement, though their
-father showed no signs of putting them ashore. If the other sisters,
-who did not know Genji, were in a flutter, it may be imagined what a
-commotion was going on in the breast of Lady Gosechi.<a id="FNanchor_XII_13" href="#Footnote_XII_13" class="fnanchor">13</a> She could
-indeed hardly restrain herself from cutting the tow-cord, and when the
-boat put in so near the shore that a faint sound of string-music could
-be heard floating down from Genji’s cottage, the beauty of the shore,
-the proximity<span class="pagenum"><i>{130}</i></span> of so interesting a personage and the interrupted
-strains of the tune combined to make a powerful impression upon the
-imaginations of these young people, and the tears came into their eyes.
-The Secretary sent the following letter ashore: ‘I had hoped that after
-my long absence it would be from your lips that I should first hear all
-the gossip of the Capital. I now learn to my intense surprise and, if
-you will allow me to say so, to my deep regret, that you are at present
-living in retirement in this remote place. As we are a large and mixed
-party, I must excuse myself from troubling you, but I hope to have the
-pleasure of your society upon some other occasion.’ This letter was
-brought by his son the Governor of Echizen, a nobleman who had been
-one of Genji’s equerries and had been treated by him with particular
-kindness. He was distressed at his former master’s ill fortune and did
-not wish to seem ungrateful; but he knew that there were persons in his
-father’s train who had their eye upon him and would, if he lingered
-in Genji’s company, denounce him to the authorities. He therefore
-handed in the letter and at once hurried away. ‘You are the first of my
-friends to visit me since I left the Capital,’ said Genji. ‘I cannot
-sufficiently thank you for sparing me so much of your time....’ His
-reply to the Viceroy’s letter was couched in much the same terms. The
-young Governor returned in very low spirits, and his account of what he
-had seen and heard provoked loud expressions of sympathy not only from
-the ladies of the party but also from the Viceroy himself. Lady Gosechi
-contrived to send a short message on her own account, together with the
-poem: ‘Little you guessed that at the sound of your distant lute one
-hand was near indeed to severing the tow-cord of the boat.’ ‘Do not
-think me forward if under these strange circumstances I have ventured
-once more to address you,’ she added. He smiled as he read the letter.
-<span class="pagenum"><i>{131}</i></span> She seemed to have become very demure. ‘Had you in truth been
-minded to visit me, what easier than to cut the cable that drags you
-past this shore?’ So he wrote and again: ‘You are a little taken aback,
-I think, to find me “among the fishers at their toil.”’ So much did
-he long for some distraction that he would indeed have been delighted
-if she had found courage to come ashore; nor is this strange when we
-remember how not far away from this same place a mighty exile<a id="FNanchor_XII_14" href="#Footnote_XII_14" class="fnanchor">14</a> found
-solace in the company of an ostler.</p>
-
-<p>In the Capital Genji’s absence was still universally deplored. His
-step-brothers and some of the noblemen with whom he was most intimate
-had in the early days of his exile sent sometimes to enquire about
-him and had composed elegies in his honour, to which he had replied.
-This soon reached Kōkiden’s ears. She was furious at this proof of
-his continued popularity: ‘It is unheard of,’ she burst out angrily,
-‘that a man condemned of offences against the Government of his country
-should be allowed to live as he pleases and even share in the literary
-pastimes of the Court. There he sits (by the way I hear he has got a
-very pretty house!) railing all day at the Government, and no doubt
-experimenting on loyal servants of the Crown for all the world like
-that man in the History Book who declared that a stag was a horse.’<a id="FNanchor_XII_15" href="#Footnote_XII_15" class="fnanchor">15</a>
-Henceforward Genji received no letters from Court.</p>
-
-<p>The lady at the Nijō-in remained inconsolable. The servants in the
-eastern wing had at first been somewhat reluctant to transfer their
-services to her; but after a while<span class="pagenum"><i>{132}</i></span> her charming manners and
-amiable disposition completely won their hearts, and none of them
-showed any signs of seeking service elsewhere. Their employment had
-given them opportunity of observing, albeit at a distance, most of
-the great ladies of the Court. They were soon willing to allow that
-in beauty of character Murasaki far excelled them all, and they well
-understood why Genji had singled her out to be his pupil.</p>
-
-<p>He, meanwhile, longed more and more to have her with him. But apart
-from the fact that the roughness of life at Suma would be utterly
-unsuited to her, he knew that his sending for her would be regarded as
-an impudent challenge to those who had achieved his downfall.</p>
-
-<p>They were within easy distance of Akashi, and Yoshikiyo naturally
-thought of the strange lady whom he had once courted there, daughter
-of the eccentric recluse<a id="FNanchor_XII_16" href="#Footnote_XII_16" class="fnanchor">16</a> who had made his home near the bay. He
-wrote to her several times, but received no reply. Finally a note
-came not from her but from her father, saying that he had something
-to tell Yoshikiyo and would be glad if he could find time to call. It
-was quite clear what this meant. The old man merely wanted to tell him
-that his suit was unwelcome. Yoshikiyo saw no point in going to the
-house on purpose to be snubbed, and left the letter unanswered. As a
-rule provincial governors seem to think that there are no reputable
-families in the land except those of other provincial governors, and
-it would never occur to them to marry their daughters into any other
-class. But this ex-Governor was a man who not only had ideas of his own
-but clung to them with passionate obstinacy. For years past, the sons
-of provincial officials had been courting his daughter, and one and
-all he had sent them about their business. His own notion of a husband
-was very different.<span class="pagenum"><i>{133}</i></span> Then came Genji’s arrival at Suma. So soon
-as he heard of it, the ex-Governor said to his wife: ‘I hear that Lady
-Kiritsubo’s boy, Prince Hikaru Genji, has got into some sort of trouble
-with the authorities and has come to live at Suma. I confess I am
-delighted to hear it. What a splendid opportunity for our girl....’</p>
-
-<p>‘You must be mad!’ broke in the mother. ‘I have been told by people
-at Court, that he already keeps several ladies of the highest rank as
-his mistresses; and not content with that, it appears that he has now
-got into trouble about some lady in the Imperial Household. I cannot
-imagine why you suppose that a coxcomb of this kind is likely to take
-any interest in a simple, country girl....’ ‘You know nothing whatever
-about it,’ interrupted the father testily. ‘I have very good reasons
-for thinking as I do, and I must trouble you to fall in with my plans.
-I intend to invite Prince Genji over here at the earliest possible
-opportunity.’ He now spoke in a gentler tone, but it was evident that
-he meant to have his own way, and to his wife’s consternation he began
-to make the most lavish preparations for Genji’s entertainment.’ I
-cannot imagine,’ she said, ‘why you are so set upon marrying our
-daughter to this man. However exalted his position may once have been,
-that does not alter the fact that he has now been expelled from the
-City as a criminal. Even if by any chance he did take a fancy to her,
-the idea of accepting such a person as our son-in-law is one which
-you cannot surely entertain even as a joke....’ ‘What is all this
-about criminals?’ he growled. ‘Surely you know that some of the most
-distinguished men in history both here and in China have been forced at
-one time or another to retire from Court. There is nothing disgraceful
-about it. Just consider for a moment who this prince is. His mother was
-the daughter of my own uncle, the late Inspector of<span class="pagenum"><i>{134}</i></span> Provinces,
-who having made a name for himself by his public services was able
-to obtain for her a position in the Imperial Palace. Here she at
-once became the idol of our beloved Monarch, and although the very
-exceptional favour with which she was treated aroused a good deal of
-jealousy and in the end brought about her undoing, her career cannot be
-considered unsuccessful, since she became the mother of His Majesty’s
-most cherished son. In short, the family with which his august father
-was not ashamed to ally himself is surely good enough for this young
-prince, and though our daughter is a country-bred girl, I do not think
-you will find he turns up his nose at her....’</p>
-
-<p>The young woman in question was not remarkably handsome, but she had
-considerable distinction and charm. Indeed many of the greatest ladies
-at Court had, so far as good looks went, far less to boast of. She was
-painfully conscious of her own deficiencies and had made up her mind
-that no one of good position would ever take any notice of her. Men of
-her own rank in life she knew that she had no opportunity of meeting.
-Sooner or later her parents would die, and then she would either become
-a nun or else drown herself in the sea; she was not sure which. Her
-father brought her up with extreme strictness, and her only outings
-were pilgrimages to the Shrine of Sumiyoshi, whither he brought her
-regularly twice a year, secretly hoping that the God would be moved to
-assist his ambitious designs.</p>
-
-<p>The New Year had begun. The days were growing longer and already there
-was a faint show of blossom on the cherry-trees which Genji had planted
-in his garden at Suma. The weather was delightful, and sitting idly in
-the sunshine he recalled a thousand incidents that were linked in his
-mind with former springs. The twentieth day of the second month! It was
-just a year ago that he left the Capital. All those painful scenes of
-farewell came back vividly to his<span class="pagenum"><i>{135}</i></span> mind, bringing with them a new
-access of longing. The cherry-trees of the Southern Hall must now be in
-full bloom. He remembered the wonderful Flower Feast of six years ago,
-saw his father’s face, the elegant figure of the young Crown Prince;
-and verses from the poems which he had himself made on that occasion
-floated back into his mind.</p>
-
-<p>All this while Tō no Chūjō had been living at the Great Hall, with
-very little indeed to amuse him. He had been put down again into the
-Fourth Rank and was very much discouraged. It was essential to his
-prospects that he should not come under any further suspicion, but he
-was an affectionate creature and finding himself longing more and more
-for Genji’s society, he determined, even at the cost of offending the
-Government, to set out at once for Suma. The complete unexpectedness
-of his visit made it all the more cheering and delightful. He was
-soon admiring Genji’s rustic house, which seemed to him the most
-extraordinary place to be living in. He thought it more like some
-legendary hermit’s hut in a Chinese book than a real cottage. Indeed
-the whole place might have come straight out of a picture, with its
-hedge of wattled bamboo, the steps of unhewn stone, the stout pine-wood
-pillars and general air of improvisation. Chūjō was enchanted by the
-strangeness of it all. Genji was dressed in peasant style with a grey
-hunting-cloak and outer breeches over a suit of russet-brown. The way
-in which he played up to this rustic costume struck Chūjō as highly
-absurd and at the same time delighted him. The furniture was all of
-the simplest kind and even Genji’s seat was not divided off in any
-way from the rest of the room. Near it lay boards for the games of
-<i>go</i> and <i>sugaroku</i>, and chessmen, with other such gear as is met with
-in country houses. The meals, which were necessarily of a somewhat
-makeshift character, seemed to Chūjō positively exciting. One day some
-fishermen<span class="pagenum"><i>{136}</i></span> arrived with cockles to sell. Genji sent for them and
-inspected their catch. He questioned them about their trade and learned
-something of the life led year in and year out by those whose homes
-were on this shore. It was a story of painful unremitting toil, and
-though they told it in a jargon which he could only half understand, he
-realized with compassion that their feelings were, after all, very much
-like his own. He made them handsome presents from his wardrobe and they
-felt that these shells had indeed been life-giving.<a id="FNanchor_XII_17" href="#Footnote_XII_17" class="fnanchor">17</a></p>
-
-<p>The stable was quite close by and in full view of the cottage. It
-amused Chūjō to watch the labourers fetching rice-husks from a queer
-building which seemed to be a sort of store-house or granary and using
-them as provender for the horses; and he would sing the ballad: ‘Sweet
-is the shade....’<a id="FNanchor_XII_18" href="#Footnote_XII_18" class="fnanchor">18</a></p>
-
-<p>He had of course a great deal to tell to his friend, and it was
-sometimes with laughter, sometimes with tears that they went step by
-step over all that had happened in the long months of their separation.
-There were many stories of Aoi’s little son, happily still too young
-to understand what was going on in the world around him, of the old
-Minister, who now was sunk into a state of unremitting melancholy, and
-of a thousand other happenings at the Great Hall and Court, which could
-not possibly be recounted in full and would lose all interest if told
-incompletely. Neither of them had any inclination to sleep, and at dawn
-they were still exchanging Chinese odes.</p>
-
-<p>Though Chūjō had said that he no longer cared what the authorities
-thought of him, he was reluctant to aggravate<span class="pagenum"><i>{137}</i></span> his offence by
-lingering on this forbidden shore, and he now announced that he must
-start for home again immediately. This was a terrible blow to Genji
-who knew that so short a visit would leave him even more wretched
-than before. Wine was brought and as they drank the farewell cup they
-murmured in unison the words of Po Chü-i’s parting poem:</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza small_92">
- <div class="i0">“Chin on hand by the candle we lay at dawn</div>
- <div class="i0">&ensp;Chanting songs of sadness, till the tears had splashed</div>
- <div class="i0">&ensp;Our cup of new-made wine....”</div>
- </div><!--end stanza-->
- </div><!--end poem-->
-</div><!--end container-->
-
-<p>Chūjō had brought with him some delightful presents from the Capital.
-With many apologies Genji offered him in return a black colt, saying as
-he did so: ‘I fear that it may be embarrassing for you to receive even
-so poor a gift as this from one in my position. But I beg of you to
-accept it as a symbol of my longing to return, for in the <cite>Old Poem</cite> it
-is written:</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza small_92">
- <div class="i0">“The Tartar horse neighs into the northern wind;</div>
- <div class="i0">&ensp;The bird of Yueh nests on the southern bough.”</div>
- </div><!--end stanza-->
- </div><!--end poem-->
-</div><!--end container-->
-
-<p class="noindent">It was in fact a magnificent horse and could hardly have been matched
-in all the kingdom. Among the presents brought by Chūjō was a
-celebrated flute which had long been in his possession, and many other
-small but beautiful objects such as could easily be secreted and would
-serve as tokens of his affection without exciting troublesome comment.</p>
-
-<p>The morning was well advanced before Chūjō set out. He could hardly
-believe that the long-dreamed-of meeting was already over and looked
-back again and again to where his friend was standing. The sight of
-Genji gazing after him as the boat drew away made it more difficult
-than ever to endure so speedy a parting, and he cried out ‘When, when
-shall we meet again? I cannot think that they will<span class="pagenum"><i>{138}</i></span> let you go on
-much longer....’ At which Genji answered him with the poem: ‘O crane,
-who travellest at will even to the very margin of the Land on High,
-look well upon me, whether in intent I be not cloudless as this new day
-of Spring.’<a id="FNanchor_XII_19" href="#Footnote_XII_19" class="fnanchor">19</a> ‘Sometimes for a while I have hope,’ he added; ‘but of
-those who before have been in my case even the most grave and virtuous
-have seldom managed to repair their fortunes. I fear I shall not see
-the precincts of the Capital again.’ ‘Hapless in cloudland shall your
-crane’s solitary voice re-echo till with his lost friend, wing to wing
-again, he can renew his flight.’ This was the poem that Chūjō now
-recited as his boat left the shore.</p>
-
-<p>The third month was now beginning and some one who was supposed to be
-well up in these matters reminded Genji that one in his circumstances
-would do well to perform the ceremony of Purification on the
-coming Festival Day.<a id="FNanchor_XII_20" href="#Footnote_XII_20" class="fnanchor">20</a> He loved exploring the coast and readily
-consented. It happened that a certain itinerant magician was then
-touring the province of Harima with no other apparatus than the crude
-back-scene<a id="FNanchor_XII_21" href="#Footnote_XII_21" class="fnanchor">21</a> before which he performed his incantations. Genji now
-sent for him and bade him perform the ceremony of Purification. Part
-of the ritual consisted in the loading of a little boat with a number
-of doll-like figures and letting it float out to sea. While he watched
-this, Genji recited the poem: ‘How like these puppets am I too cast
-out to dwell amid the unportioned fallows of the mighty sea....’ These
-verses he recited standing out in the open with nothing but the wind
-and sky around him, and the magician, pausing to watch him, thought
-that he had never in his life encountered a creature of such beauty.
-Till now there had not been the least ripple on the face of the sea.
-<span class="pagenum"><i>{139}</i></span> Genji, wondering what would in the end become of him, began to
-review the whole course of his past life and the chances of better
-fortune in the future. He gazed on the quiet aspects of both sky and
-sea. ‘The Gods at least, the myriad Gods look kindly on my fate,
-knowing that sinful though I be, no penalty have I deserved such as I
-suffer in this desolate place.’ As he recited these words, the wind
-suddenly rose; the sky grew dark and without waiting to finish the
-ceremony every one began hastily preparing to make for home. Just when
-they had decided to return as quickly as possible, a squall of rain
-commenced, beginning so unexpectedly that there was no time even to
-put up umbrellas. The wind was now blowing with unparalleled violence
-and things which the calmness of the morning had tempted them to
-leave carelessly lying about the shore were soon scattered in every
-direction. The sea too was rapidly advancing and they were obliged to
-run for their lives. Looking back they saw that the whole surface of
-the bay was now covered with a blanket of gleaming white foam. Soon the
-thunder was rolling and great flashes of lightning fell across the sky.
-It was all they could do to make their way home. The peasants had never
-witnessed such a gale before. ‘It blows pretty stormy sometimes,’ they
-said; ‘but you can generally see it coming up a long while before.’
-Of such a storm as this, coming on without a moment’s warning, they
-could make nothing at all. Still the thunder crashed, and the rain
-fell with such violence that each shaft struck deep into the earth. It
-seemed indeed as though the end of the world were come. Some of Genji’s
-servants became very restless and uneasy; but he himself settled
-quietly in his chair and read out loud from the Scriptures. Towards
-evening the thunder became less violent, but the wind remained very
-high all night. It was soon apparent that if the wind did not change,
-the waves<span class="pagenum"><i>{140}</i></span> would carry away their house. Sudden high tides had
-often before done great damage on the coast, but it was agreed that
-such a sea as this had never been seen before. Towards dawn every one
-went off to get a little rest. Genji too began to doze a little. There
-appeared to him in his dream a vague and shadowy figure who said: ‘I
-have come from the Palace to fetch you. Why do you not follow me?’ He
-tried to obey the command, but suddenly awoke. He realized that the
-‘Palace’ of his dream did not mean, as he had at first supposed, the
-Palace of the Emperor, but rather the dwelling of the Sea God. The
-whole import of the dream was that the Dragon King<a id="FNanchor_XII_22" href="#Footnote_XII_22" class="fnanchor">22</a> had taken a
-fancy to him and wished to detain him yet longer on the shore of his
-domains. He became very depressed and from this time onwards took a
-dislike to the particular part of the coast in which he had chosen to
-reside.</p>
-
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_1" href="#FNanchor_XII_1" class="fnanchor">1</a>
- Fujitsubo.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_2" href="#FNanchor_XII_2" class="fnanchor">2</a>
- The dead Aoi, Genji’s first wife.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_3" href="#FNanchor_XII_3" class="fnanchor">3</a>
- Hyōbukyō’s wife. Murasaki was his illegitimate daughter.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_4" href="#FNanchor_XII_4" class="fnanchor">4</a>
- Genji.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_5" href="#FNanchor_XII_5" class="fnanchor">5</a>
- See vol. i, pp. 253 seq.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_6" href="#FNanchor_XII_6" class="fnanchor">6</a>
- The distance is about 60 miles. It could, says Moto-ori, in no
-circumstances have been covered in one day. He therefore concludes that
-the travellers spent a night at Naniwa (the modern Ōsaka) on the way. A
-much more probable solution is that Murasaki was herself rather vague
-about the time which such a journey would take.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_7" href="#FNanchor_XII_7" class="fnanchor">7</a>
- Near Naniwa. It was here that the returning Vestals of Ise lodged
-on their way back to the Capital.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_8" href="#FNanchor_XII_8" class="fnanchor">8</a>
- China.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_9" href="#FNanchor_XII_9" class="fnanchor">9</a>
- For the story of his exile, see the Nō play <cite>Matsukaze</cite> in my <cite>Nō
-Plays of Japan</cite>, p. 268.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_10" href="#FNanchor_XII_10" class="fnanchor">10</a>
- See <cite>Nō Plays of Japan</cite>, p. 268.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_11" href="#FNanchor_XII_11" class="fnanchor">11</a>
- See vol. i, pp. 137 seq.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_12" href="#FNanchor_XII_12" class="fnanchor">12</a>
- Tsunenori was a famous painter, c. 950 <span class="smcap">a.d.</span> So presumably was
-Chiyeda. Some people say Chiyeda was a name used by Tsunenori.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_13" href="#FNanchor_XII_13" class="fnanchor">13</a>
- See above, p. <a href="#page_96">96</a>.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_14" href="#FNanchor_XII_14" class="fnanchor">14</a>
- The great statesman Sugawara no Michizane, 845–903.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_15" href="#FNanchor_XII_15" class="fnanchor">15</a>
- Chao Kao was plotting to overthrow the Second Emperor (3rd cent.
-<span class="smcap">b.c.</span>). He brought his majesty a stag, telling him it was a horse. The
-Emperor laughed, but some of the Courtiers were so much afraid of Chao
-Kao that they sided with him and insisted that it was indeed a horse.
-Then Kao knew that they feared him more than the Emperor and definitely
-decided to revolt.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_16" href="#FNanchor_XII_16" class="fnanchor">16</a>
- See vol. i, p. 138.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_17" href="#FNanchor_XII_17" class="fnanchor">17</a>
- There is here a play on words. The other meaning is: ‘That life
-was indeed worth living.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_18" href="#FNanchor_XII_18" class="fnanchor">18</a>
- ‘Sweet is the shade, the lapping waters cool, and good the pasture
-for our weary steeds. By the well of Asuka, here let us stay.’ See vol.
-i, p. 46.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_19" href="#FNanchor_XII_19" class="fnanchor">19</a>
- I.e. You have access to the Emperor, put in a word on my behalf.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_20" href="#FNanchor_XII_20" class="fnanchor">20</a>
- The third day of the third month.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_21" href="#FNanchor_XII_21" class="fnanchor">21</a>
- <i>Zeshō</i>, a screen or in some cases curtain with a pine-tree
-painted on it used as a background to sacred performances.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XII_22" href="#FNanchor_XII_22" class="fnanchor">22</a>
- Sovereign of the Ocean.
-</div>
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_141"><i>{141}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_XIII">CHAPTER XIII<br />
-<span class="larger">AKASHI</span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap">THE bad weather continued; day after day nothing but rain, wind and
-repeated thunderstorms, bringing with them countless troubles and
-inconveniences. So depressing was the past to look back upon and so
-little hope did the future hold out for him that, try as he might,
-Genji could no longer keep up even the appearance of cheerfulness. His
-prospects were indeed dark. It was just possible that he might some day
-be permitted to return to the Capital. But with the dominant faction
-at Court still working against him he would be subject to unendurable
-slights and vexations. He thought more than once of withdrawing from
-the coast and seeking shelter at some point well back among the inland
-hills. But he knew that if he did so it would be said he had been
-scared away by a few days of foul weather. The smallest actions of
-people in his position are recorded, and he did not care to figure in
-the history-books as the Prince who ran away from a storm. Night after
-night he had the same dream of a messenger summoning him to the realms
-below the sea. It seemed as though the Dragon of the Ocean had indeed
-set his heart upon him.</p>
-
-<p>Day followed day without the least break showing in the sky. It was
-now a long time since he had heard any news from the Capital, and
-he was becoming very anxious. To be immured for weeks on end in his
-small house was to<span class="pagenum"><i>{142}</i></span> the last degree enervating and depressing;
-but in this villainous weather there was no question of so much as
-even sticking one’s head out of doors for two minutes. Needless to say
-no one came to visit him. At last a pitifully bedraggled figure hove
-into view, fighting its way through the storm. A messenger from the
-Nijō-in. So he announced himself; but the journey had reduced him to
-such a plight that Genji would scarce have known that this tattered,
-dripping mass was a human being at all. He was indeed a common peasant,
-such a one as in old days would have been unceremoniously bundled out
-of Genji’s path. Now Genji found himself (not without some surprise at
-the degree of condescension to which his misfortunes had brought him)
-welcoming the fellow as an equal, and commiserating with him upon his
-plight.</p>
-
-<p>In her letter Murasaki said: ‘In these odious days when never for a
-single instant has the least gleam or break pierced our sodden sky,
-the clouds have seemed to shut you off from me and I know not behind
-which part of this dark curtain to look for you. “How fiercely must
-the tempests be blowing on your shore, when even here my sleeves are
-drenched with ceaseless spray!”’</p>
-
-<p>The letter was full of sad and tender messages. He had no sooner opened
-it than a darkness spread before his eyes and tears fell in floods,
-‘belike to swell the margin of the sea.’</p>
-
-<p>He learnt from the messenger that at Kyōto too the storm had raged with
-such violence and persistency that it had been proclaimed a national
-Visitation, and it was said that the great Service of Intercession<a id="FNanchor_XIII_1" href="#Footnote_XIII_1" class="fnanchor">1</a>
-had been held in the Palace. So great were the floods that the officers
-of the<span class="pagenum"><i>{143}</i></span> Court were unable to reach the Inner City, and all
-business was at a standstill. He told his story confusedly and in a
-broken jargon that was very hard to follow. But what matter? Such as it
-was, his news came from Kyōto, from the City, and that in itself was
-enough to make Genji catch eagerly at every word. He had the messenger
-brought to his own room and was soon plying him with questions. It
-seemed that the same continuous downpour had gone on day after day
-without a moment’s break, varied only by occasional hurricanes of wind.
-Thunder they had not had, nor the alarming hailstorms which along the
-coast were of such violence that the hailstones had penetrated far down
-into the earth. Such horror came into the man’s face as he recalled the
-scenes through which he had passed, and so lamentable was his present
-condition that even those who had taken the storm somewhat lightly
-now began to feel seriously alarmed. It seemed indeed as though a
-continuance of the present deluge must speedily wash the world away;
-but worse was to come, for next day, from dawn onwards, an even more
-violent wind raged, causing a tremendous flood-tide along all the
-shore. Soon the breakers were crashing with a din so stupendous that
-you would have thought the rocks, nay the very hills, could not long
-resist them. Suddenly a blaze of lightning, inexpressibly fierce and
-dazzling, rushed earthward. They realized that something must have
-been struck, and there was now no longer anyone who even pretended to
-take the situation lightly. Each of Genji’s servants was wondering in
-his heart what he had done to deserve at the hand of Fate so hideous
-an experience. Here, it seemed, they were all to die; never again to
-meet mother or father, far from the pitying faces of wife, of children,
-or of friends. Genji himself had no desire to end his existence on
-this inhospitable shore, but he managed to control his feelings<span class="pagenum"><i>{144}</i></span>
-and did his best to introduce some order among his followers. This
-proved to be by no means easy. At last he set them to offering up
-prayer-strips and ribbons to the God of Sumiyoshi and himself called
-upon the God to save from calamity a shore that was so near his own
-Holy Abode and, if indeed he were a Present Deity, to prove it now by
-his aid. So he prayed, with many other vows and supplications. And
-his servants, as they heard him, forgot for a while the peril that
-threatened their own lives, and could think only of the calamity which
-would befall their country should such a prince be lost amid the waters
-of this deserted shore. Then one, who was of greater courage than the
-rest and had now somewhat regained the use of his faculties and better
-feelings, began to call upon the God to take his life and welcome, so
-be it Genji were saved. And after this, all began in chorus to invoke
-both Buddhas and Gods of their own land; and presently one said:
-‘Though nurtured in a palace of princes and inured from infancy to
-softness and delights, our master has not hidden his face from common
-men; for in every corner of the Eight Islands his patience and kindness
-are known. How many that were downcast and obscure has he not helped
-upward to greatness? Tell us now, Heaven, tell us, Earth, of what crime
-has he been guilty, that he should be cast away, a victim to the winds
-and seas? Guiltless he has been punished, has been robbed of rank and
-office, has been torn from home and country, nor has been suffered to
-be at peace either by day or night....’ Genji himself prayed again to
-the gods, saying: ‘With such sights and sounds about us we cannot but
-wonder whether the end of our days is come. Do ye now, O Powers, put
-an end to this grievous visitation, whether it be the fruit of <i>karma</i>
-or the punishment of present crimes; lest we should doubt if Gods and
-Buddhas can indeed make manifest their will.’ Then turning in the<span class="pagenum"><i>{145}</i></span>
-direction of the Sumiyoshi Shrine he uttered many further prayers to
-that God, to the Dragon King of the Ocean and to a thousand and one
-other Gods and Spirits. Suddenly, however, while he was in the midst
-of these prayers, there was a louder thunder-clap than ever, and at
-the same time lightning struck a pent-house which actually adjoined
-Genji’s room. Flames shot up and that part of the building was soon in
-ashes. His men were now without exception in such a state of panic that
-they could do nothing. Finally Genji got them to move his things into
-a sort of shed at the back of the house, which had sometimes been used
-as a kitchen. Here, huddled with all his followers and grooms, he spent
-the rest of the day, wearied by their ceaseless lamentations, which
-indeed bid fair to out-din the thunder. The sky was still black as ink
-when night fell. However, the wind began to subside and presently the
-rain grew a little less heavy; and at last an occasional star began to
-twinkle. The thought of their master spending the night in so strange
-and undignified a situation was very perturbing to his attendants and
-they began trying to make his proper bedroom habitable again. This,
-however, did not prove to be feasible, for although a great part of
-it had not been actually touched by the fire, ‘the Storm God in his
-boisterous passage’ had left a terrible havoc behind him and the
-room was strewn with the tattered wreckage of furniture, screens and
-bedding. It was agreed that nothing could be done till next day.</p>
-
-<p>Genji said his prayers and began to consider the situation. It was
-indeed sufficiently alarming. So high had the tide risen that, now
-the moon was up, the fine of the incoming waves was plainly visible
-from his house, and standing at the open wicker door he watched the
-fierce breakers plunge and recoil. Such conditions of storm and tide
-had not occurred in recent times and no one was prepared to say<span class="pagenum"><i>{146}</i></span>
-how far matters were likely to go. This being the only gentleman’s
-house in the neighbourhood many of the fishing people and peasants who
-lived along the shore had now collected in front of it. Their queer,
-clipped dialect and the rustic topics of their conversation were alike
-very strange to him; but he would not suffer them to be driven out of
-earshot. ‘If this wind does not go down,’ one of them was saying, ‘we
-shall have the sea right on top of us before the tide turns. God’s
-help alone can save us.’ It may be imagined that these predictions
-were far from disposing the townsmen towards a quiet night’s rest. A
-brisk sea wind was again driving onward the swollen tide, and though he
-tried to reassure his men Genji was himself in considerable anxiety;
-when suddenly and quite unexpectedly he fell into a doze and dreamed
-that his father, looking exactly as in the old days when he was on
-the throne, stood beside the crazy bed which had been improvised for
-him in this disordered place. ‘How comes it that you are sleeping in
-such a place as this?’ the vision asked, and taking his hand made as
-though to drag him from the bed. And again, ‘Put your trust in the God
-of Sumiyoshi. Leave this place, take to your ship and He will show you
-where to go.’ What joy it was to hear that voice once more! ‘Father,’
-Genji answered, ‘since your protection was taken from me nothing but
-sorrow and ill-fortune have befallen me, and now I am fully expecting
-to perish miserably upon this forsaken shore.’ ‘It is not to be thought
-of,’ answered the Emperor. ‘Your offence was not so great that you must
-needs be driven to such a place as this. Unfortunately I myself am at
-present expiating a few small offences (such as it is indeed impossible
-to avoid; for the Judges of the Dead have not managed to prove that
-during my whole reign I did serious harm to anyone). However, for
-the present this expiation keeps me very busy,<span class="pagenum"><i>{147}</i></span> and I have not
-been able to keep an eye upon what is happening here. But your late
-misfortunes have been such as I could not bear to think of, and though
-it cost me great labour, I have made my way through the depths of
-ocean and up again on to the shore, that I might be with you in your
-suffering. Yet this time I must not stay longer, but will go straight
-to the Palace and tell these things to him who is now Ruler there.’ So
-he spoke, and turned to fly away. ‘Let me go with you. Do not leave
-me!’ cried Genji in his dream. But looking up he found that there was
-no one there at all. The full-faced moon stared down at him, cold
-and un-dreamlike; a cloud trailed across the sky, shaped to the dim
-semblance of a figure in flight.</p>
-
-<p>It was many years since he had dreamed of his father, though in his
-waking hours he had never ceased to mourn for him and long for his
-company. This sudden vision which, though so brief, had all the
-vividness of a real encounter, brought him great comfort. The thought
-that at the hour of his greatest despair, nay when death itself seemed
-close at hand, his father’s spirit had hastened through the air to
-succour him, made him almost glad that Fate had brought him to the
-extremity which had moved his father’s compassion. So full was he of
-new hope and comfort that in his exultation he utterly forgot the
-perils that encompassed him, and lay trying to recall stray fragments
-of his father’s dream-speech which had faded from his waking mind.
-Thinking that the dream might be repeated, he tried to sleep again; but
-this time all his efforts were in vain, and at daylight he was still
-awake.</p>
-
-<p>Next morning there landed at a point in the bay opposite to Genji’s
-house a little boat with two or three persons aboard her. It proved on
-enquiry that they had come from the Bay of Akashi and that the boat
-belonged to the ex-Governor of the province, now turned lay-priest.
-The<span class="pagenum"><i>{148}</i></span> messenger explained that his master was himself aboard and
-desired to have a word in private with the Genshōnagon<a id="FNanchor_XIII_2" href="#Footnote_XIII_2" class="fnanchor">2</a> Yoshikiyo,
-if he were at present to be found at Suma. Yoshikiyo thought this very
-peculiar. The ex-Governor was perfectly well aware of all that went
-on in the district; but though he had been acquainted with Yoshikiyo
-for years, he had not during all the while they had been at Suma paid
-the slightest attention to him. It seemed indeed (thought Yoshikiyo)
-as if he were definitely in the old man’s bad books. And now, in the
-middle of an atrocious storm, he took it into his head to pay a call.
-It was all very queer. But Genji, who saw in this new happening a
-possible fulfilment of his dream, said at once ‘You had better go,’
-and Yoshikiyo accordingly accompanied the messenger back to the boat.
-How they had ever managed to launch it at all, under the conditions
-which must have prevailed at the time they left Akashi, was a complete
-mystery to him. ‘On the first day of this month,’ the old man began,
-‘I had a most singular and interesting dream. What it portended seemed
-to me at the time very improbable; but part of the dream was that if
-I wished to see the promise fulfilled, I must get ready a boat and on
-the thirteenth day, so soon as there was the slightest lull in the
-storm, make straight for this coast. As this injunction was several
-times repeated I had the boat manned and at the appointed time waited
-for a chance of getting to sea. There was a fearful gale blowing;
-rain was falling in torrents and a thunderstorm was in progress. It
-certainly did not seem a very good moment to start. But there are
-many instances in foreign history of people saving a whole country
-from peril by obeying an apparently senseless<span class="pagenum"><i>{149}</i></span> dream. I feared
-that if I delayed my departure beyond the day which had been named my
-journey would be of no service to anyone. And so, determined that you
-should know of the divine indication which had been vouchsafed to me,
-I launched my boat. What was my surprise to discover that we had a
-quite moderate wind blowing nicely in our wake! We had this wind behind
-us all the way, and I cannot but regard the whole affair as a clear
-instance of divine intervention. It is possible that on your side too
-there has been some warning or message which fits in to the revelations
-which I have received. I am very sorry to disturb His Highness; but I
-should be obliged if you would tell him of what has passed.’ Yoshikiyo
-accordingly went back to Genji and told him the whole story. The matter
-needed some consideration. Here was a chance which it would not be
-wise to let pass. Both actual events, such as the destruction of his
-bedroom, and a general restlessness induced by his own singular dream,
-with its warning to quit this place, inclined him to make use of the
-ex-Governor’s visit. No doubt that if he retired to Akashi his move
-would become the subject of a great many scurrilous jokes<a id="FNanchor_XIII_3" href="#Footnote_XIII_3" class="fnanchor">3</a>; but on
-the other hand he would look even more foolish if it turned out that
-he had not availed himself of a genuine warning from the Gods. And
-this must be a very dangerous thing to do; for even human beings are
-extremely annoyed if one disregards their advice. His situation could
-hardly be worse than it was already. The old Governor was many years
-his senior; was even, as things went now, his superior in rank, and was
-certainly viewed by the authorities in a very different light from that
-in which Genji was regarded. In fact it would be most unwise not to
-take advantage of his visitor’s evident friendliness and desire to be
-connected<span class="pagenum"><i>{150}</i></span> with him. To go to Akashi would be to beat a retreat.
-But a wise man<a id="FNanchor_XIII_4" href="#Footnote_XIII_4" class="fnanchor">4</a> of ancient times has told us that ‘to retreat is no
-disgrace.’ And then there was his own dream, in which his father had
-begged him to leave this place. He had made up his mind about it. He
-would ask if he might go back with them to Akashi. He therefore sent a
-message to his visitor saying: ‘Though I am living in a strange land,
-under circumstances in the highest degree painful and depressing, from
-the direction of my own home there does not come a single message of
-enquiry or condolence. Here all is unfamiliar to me; save the stars and
-sun there is not one being or thing that recalls to me the life I used
-to know. You can imagine then with what joy I saw your fishing-boat
-draw near. Tell me, is there not on your shore some corner where I
-could hide myself and be at peace?’</p>
-
-<p>This was just what the old gentleman wanted, and in high delight he
-hastened to welcome Genji’s suggestion. A great bustle commenced; but
-before daybreak all Genji’s effects had been stowed away in the boat
-and, with his usual band of chosen retainers, he at last set sail. The
-wind had veered and was behind them on the return journey too, so that
-the little ship flew to Akashi like a bird. The distance is of course
-not great and the voyage does not in any case take more than a few
-hours. But so assiduously did the wind follow them on this occasion
-that it really seemed as though it were doing it on purpose.</p>
-
-<p>Akashi was evidently a very different sort of place. Indeed his first
-impression was that, if anything, it would be difficult here to find
-seclusion enough. The ex-Governor’s estate comprised not only the
-foreshore, but<span class="pagenum"><i>{151}</i></span> also a considerable extent of mountain-land
-behind. And everywhere, in creeks and hill-folds and on river-shores,
-were felt-roofed huts so situated that the old recluse might not lack
-an agreeable place of retirement at any season of the year.</p>
-
-<p>On all sides there rose groups of substantial granaries and barns,
-which looked as though they must contain rice and corn enough to last
-for the rest of his present existence. But though so careful to provide
-for his earthly needs, he had by no means forgotten the life to come.
-On a site which, commanding as it did a magnificent panorama, was
-calculated to inspire him with the sublimest thoughts, he had built a
-handsome temple, where part of his time was spent in the performance of
-penances and mystic meditations.</p>
-
-<p>During the recent storms he had moved his wife and daughter to a lodge
-on the hill-side and was therefore able to place his seaside residence
-entirely at Genji’s disposal. It was still dark when they left the
-boat; but as they drove along the shore, the growing daylight at
-last gave him an opportunity of taking a good look at his guest. So
-delighted was he by the young man’s appearance and by the rapid success
-of his expedition that his usually severe and formidable countenance
-relaxed into a perfect efflorescence of smiles and affability. But
-even in this state of preoccupation and excitement he did not forget
-to offer up a prayer of thankfulness to the God of Sumiyoshi. To the
-old man it was as though the sun and moon had been taken down from
-the sky and entrusted to his keeping. It may easily be imagined that
-he left no stone unturned to make Genji comfortable and contented.
-Not only was the place one of great natural beauty, but it had been
-laid out with unusual taste and skill. Copses had been planted,
-rock-gardens constructed and flower-beds made,—all this around<span class="pagenum"><i>{152}</i></span>
-the mouth of a little creek that ran in from the sea. The charms of
-the place were such as a very skilful landscape-painter might possibly
-manage to convey; to describe them in words would, I fear, be quite
-useless. The contrast with the uncomfortable quarters where he had been
-cooped up for months was immense. The house was equipped with every
-possible elegance and convenience; it scarcely fell short of the great
-mansions which he had been used to frequent at the Capital; and indeed
-in many respects surpassed them. Thus admirably served and lodged
-Genji began to regain some of his equanimity and was soon engaged in
-writing letters to his friends at the Capital. The messenger who had
-brought Murasaki’s letter was far too much shaken by his previous
-experiences to be sent back immediately to the City and Genji had left
-him behind at Suma. He now sent for him and entrusted to him a letter
-in which he described all that he had recently been through and with
-many tender messages explained the reasons which had led him to his
-new abode. He also sent private intimation of his whereabouts and
-present condition to various holy men who were charged to pray for
-his welfare. To Fujitsubo he sent an account of the thunderstorm and
-his own almost miraculous escape from harm. He had tried to write an
-answer to Murasaki’s letter during the melancholy period when he was
-still at Suma, but had never managed to finish it, for his tears fell
-so fast that he was forever putting the letter aside. And it was indeed
-a piteous sight to see him stop again and again to wipe away the tears
-that soiled his page. In this letter he said: ‘More than once my misery
-has become so intense that I was fully determined to give up my career
-and end my days in some cloister cell. But then I always remembered
-your little poem<a id="FNanchor_XIII_5" href="#Footnote_XIII_5" class="fnanchor">5</a>: and felt that it was impossible<span class="pagenum"><i>{153}</i></span> to leave the
-world, at least till I had seen you once again.</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza small_92">
- <div class="i0">“Swift as before</div>
- <div class="i0">&ensp;My thoughts fly back to thee,</div>
- <div class="i0">&ensp;Though now from unknown shore</div>
- <div class="i0">&ensp;To stranger and more distant shores I flee....”</div>
- </div><!--end stanza-->
- </div><!--end poem-->
-</div><!--end container-->
-
-<p class="noindent">Forgive this letter which, written as in a dream, may well say
-much which a waking mind can scarcely apprehend.’ It was written
-distractedly and with a shaking hand: but those who were with him could
-not forbear from peeping a little as he wrote, such was their curiosity
-to know what he would say to one who held so great a sway over his
-affections. And presently, having seen what they could, his servants
-too began their own letter-writing, each of them having some dear one
-at the City from whom he was anxious to obtain news.</p>
-
-<p>The bad weather in which for so many weeks there had not been a single
-break, had now completely vanished. Out came all the fishing boats,
-eager to make up for lost time. The complete desertedness of Suma,
-which apart from a few fishermen who lived in caves under the cliff,
-had no inhabitants at all, was very depressing. Akashi could certainly
-not be complained of on that score; indeed, he feared at first that it
-might prove somewhat too populous. But the beauty of the place was so
-great and afforded him so many surprises that he was soon perfectly
-contented. His host seemed to be exclusively absorbed in religious
-exercises. Only one other matter occupied his thoughts; it was clear
-from stray allusions in his conversation that he lived in a state of
-continual agitation about his only daughter, to whom he was evidently
-attached with an almost morbid degree of concentration. Genji had not
-forgotten the favourable account of this lady which had been given
-him some years ago. Her presence had of course been no part<span class="pagenum"><i>{154}</i></span> of
-his reason for coming to this place; but the fact that accident had
-finally brought him so near her was in a way intriguing. However, his
-misfortunes were still weighing heavily upon his mind and he was in a
-mood for prayer and fasting rather than for any gallant diversions.
-Moreover his thoughts were, for the time being, more than ever turned
-towards the City, and he would not have dreamed of doing anything that
-the girl whom he had left in his palace might feel to be a betrayal
-of his promises. He was therefore careful not to show the slightest
-interest in the topic to which his host so often returned. But various
-indications had already convinced him that the lady in question was
-a person of very unusual and attractive qualities, and despite this
-assumed indifference he could not help feeling a certain curiosity with
-regard to her. The ex-Governor showed himself to be an ideal host. He
-stationed himself at the far end of the house, in a wing which was
-completely cut off from Genji’s quarters. Here he was always to be
-found when wanted, but never obtruded himself. The self-effacement was
-the more remarkable seeing that he was all the time longing to be in
-Genji’s company, and he was continually praying Gods and Buddhas for
-guidance as to how he might best win the confidence of his exalted
-guest. Although he was not much over sixty a constant habit of watching
-and fasting had told much upon him, so that in appearance he was
-wizened and almost decrepit. But he was by no means a dull companion,
-for owing to the influential circles in which his youth had been passed
-he was extremely well-informed concerning all the principal events of a
-period which had hitherto lain outside Genji’s ken, and his anecdotes
-were a considerable source of distraction. Genji found indeed that he
-had started a veritable landslide of information about a generation
-which his own distractions, both social and political, had<span class="pagenum"><i>{155}</i></span> never
-left him time to study. So pleased was he both with his host and with
-his new place of residence that he thought with horror how easily it
-might never have occurred to him to pay this visit.</p>
-
-<p>Though he had now become so intimate with his guest, the old man was
-still daunted by a certain reserve and distance in Genji’s manner
-towards him; and whereas in the first few days of their acquaintance he
-had sometimes mentioned his daughter, he now hardly ever referred to
-her. But all the while he was trying to discover some way of unfolding
-his project and his complete failure to do so distressed him beyond
-measure. He was obliged at last to confess to his wife that he had
-made no progress; but she was not able to offer him any useful advice.
-The girl herself had been brought up in a neighbourhood where there
-was not a single male of any description whom she could possibly think
-of as a lover. At last she had a chance of convincing herself that
-such creatures as men of her own class did actually exist. But this
-particular one was such an exalted person that he seemed to her in
-his way quite as remote as any of the local people. She knew of her
-parents’ project, which indeed distressed her greatly, for she was
-convinced they were merely making themselves ridiculous.</p>
-
-<p>It was now the fourth month. A dazzling summer outfit was supplied
-for Genji’s use; magnificent fresh hangings and decorations were put
-up in all his apartments. The attentions of his host were indeed so
-lavishly bestowed that they would have proved embarrassing, had not
-Genji remembered that he was in the hands of an eccentric, whose
-exalted notions were notorious and must, in a man of such distinction,
-be regarded with indulgence. About this time he began to have a fresh
-distraction; for messengers again began to arrive from the Capital,
-and came indeed in a pretty constant stream. One quiet moonlit night,
-when a<span class="pagenum"><i>{156}</i></span> cloudless sky stretched over the wide sea, Genji stood
-looking out across the bay. He thought of the lakes and rivers of his
-native land. This featureless expanse of sea awakened in him only a
-vague and general yearning. There was no intimate mark round which his
-associations might gather, no bourne to which his eyes instinctively
-turned. In all the empty space before him only the island of Awaji
-stood out solidly and invited attention. ‘Awaji, from afar a speck of
-foam,’ he quoted, and recited the acrostic verse: ‘Oh, foam-flecked
-island that wast nothing to me, even such sorrow as mine is, on this
-night of flawless beauty thou hast power to heal!’</p>
-
-<p>It was so long since he had touched his zithern that there was a
-considerable stir among his followers when they saw him draw it out
-of its bag and strike a few random notes. Presently he began trying
-that piece which they call the ‘Kōryō’<a id="FNanchor_XIII_6" href="#Footnote_XIII_6" class="fnanchor">6</a> and played the greater part
-of it straight through. The sound of his zithern reached the house on
-the hillside near by, mingled with the sighing of pine-woods and the
-rustling of summer waves. The effect of all this upon the imagination
-of the impressionable young lady in the house above may well be
-guessed. Even gnarled old peasants, whom one would not have expected
-to make head or tail of this Chinese music, poked their noses out of
-their cottage-doors and presently came to take an airing along the
-shore. The Governor could not contain himself, and breaking off in the
-middle of his prayers, hastened to Genji’s rooms. ‘How this brings
-back to me the old days at Court, before I turned my back on all the
-pleasures of the world,’ he exclaimed: ‘But surely the enchantment of
-such music as this is not all earthly! Does it not turn our thoughts
-towards those celestial strains which will greet us<span class="pagenum"><i>{157}</i></span> when we come
-at last to the place of our desires?’ To Genji too the sound of the
-zithern brought recollections of many music-makings at the Capital. He
-remembered with just what turns and graces such a one had played the
-zithern at a particular banquet or another had played the flute. The
-very intonations of some singer’s voice came back to him from years
-ago. He remembered many an occasion of his own triumph or that of his
-friends; the acclamations, the compliments and congratulations of the
-Court, nay, the homage of everyone from the Emperor downwards; and
-these shadowy memories imparted to his playing a peculiar tinge of
-melancholy and regret. The old recluse was deeply moved and sent to his
-house on the hill for his own lute and large zithern. Then, looking
-for all the world like a <i>biwa</i> priest,<a id="FNanchor_XIII_7" href="#Footnote_XIII_7" class="fnanchor">7</a> he played several very
-admirable and charming pieces. Presently he handed the large zithern
-to Genji, who struck a few chords, but was soon overcome by the tender
-memories which this instrument<a id="FNanchor_XIII_8" href="#Footnote_XIII_8" class="fnanchor">8</a> evoked. The poorest music may gain
-a certain interest and beauty from the circumstances in which it is
-performed. It may be imagined then how enchanting was the effect of
-Genji’s touch as the notes sped across the bay. Nor indeed could any
-flowering groves of spring nor russet winter woods have made a better
-setting for his music than this huge space of open sea. Somewhere in
-the region of soft, vague shadows along the shore, shrike were making
-that strange tapping sound with their bills. It sounded as though
-some one had been locked out and were rapping, rapping, rapping in
-the desperate hope that those within might at last relent of their
-unkindness. The old recluse then played so delightfully on both
-instruments that Genji was<span class="pagenum"><i>{158}</i></span> fascinated. ‘This large zithern,’ he
-said to the old man presently, ‘is usually supposed to be a woman’s
-instrument and requires a very delicate, fluttering touch.’ He meant
-this quite generally, and not as an apology for his own playing; but
-the old man answered with a deprecatory smile: ‘I cannot imagine a
-touch more suitable to this instrument than yours. This zithern was
-originally a present from the Emperor Engi<a id="FNanchor_XIII_9" href="#Footnote_XIII_9" class="fnanchor">9</a> and has been in my family
-for three generations. Since my misfortunes and retirement I have had
-little taste for such distractions as this, and have lost what small
-skill I ever possessed. But in times of great spiritual stress or deep
-depression I have occasionally turned to this instrument for solace and
-support. And indeed there is in my household one who from watching me
-at such times has herself developed a strange proficiency, and already
-plays in a manner which would not, I venture to think, displease those
-departed princes to whom the zithern once belonged. But perhaps by
-now, like the mountain-hermit in the old story, I have an ear that is
-better attuned to the rushing of wind through the tree-tops than to
-the music of human hands. Nevertheless I wish that, yourself unseen,
-you might one day hear this person’s playing’; and his eyes moistened
-in fond paternal recollection. ‘I had no idea,’ answered Genji, ‘that
-I was in the neighbourhood of genius such as you describe. I fear my
-playing will have sounded to you indeed as a mere “rushing of wind
-through the tree-tops,” and he hastened to put back the zithern in the
-old priest’s hands. ‘It is indeed a curious fact,’ Genji continued,
-‘that all the best players of this instrument have been women. You will
-remember that the Fifth Princess became, under the instruction of her
-father the Emperor Saga,<a id="FNanchor_XIII_10" href="#Footnote_XIII_10" class="fnanchor">10</a> the most famous performer of<span class="pagenum"><i>{159}</i></span> her
-whole generation. But none of her descendants seems to have inherited
-her talent. Of all the players who in our own time have achieved a
-certain reputation in this line, there is not one who is more than
-an intelligent amateur. That in this remote place there should be
-some one who is really a skilled performer excites me beyond measure.
-Do please lose no time in arranging....’ ‘As for that,’ the priest
-answered, ‘I do not see why there should be any great difficulty about
-it, even if it meant bringing the player down here to meet you. Was not
-one that had sunk into ignominy and made herself a merchant’s drudge
-once summoned to a great man’s<a id="FNanchor_XIII_11" href="#Footnote_XIII_11" class="fnanchor">11</a> side, because she could still play
-upon her lute the music that long ago he had loved? And speaking of
-the lute, I should tell you that the person to whom I refer is also
-a remarkable lute-player, though this instrument too is one which is
-very rarely mastered completely. Such absolute fluency, such delicacy
-of touch, I assure you! And such certainty, such distinction of style!
-Shut away for so long on this shore, where one hears no sound but the
-roaring of the sea, I sometimes fall a prey to dark and depressing
-thoughts; but I have only to listen for a while to this delightful
-performer and all my sorrows disappear.’ He spoke with so much
-enthusiasm and discernment that Genji was charmed with him and insisted
-upon his playing something on the large zithern. The old man’s skill
-was astonishing. True, his handling of the instrument was such as is
-now considered very old-fashioned, and his fingering was all entirely
-in the discarded ‘Chinese’ style, with the left-hand notes heavily
-accentuated. But when (though this was not the sea of Ise) he played
-the song ‘Let us gather shells along the clean sea-shore,’ getting one
-of his servants, who had an excellent voice, to sing the words, Genji
-enjoyed the performance so much that he could<span class="pagenum"><i>{160}</i></span> not refrain from
-beating the measure and sometimes even joining in the words. Whereupon
-the priest would pause in his playing and listen with an expression of
-respectful rapture.</p>
-
-<p>Fruit and other refreshments were then served, all with the greatest
-taste and elegance. The old priest insisted upon every one present
-drinking endless cups of wine, though the night itself was of a beauty
-so intoxicating that the dull realities of life had long ago faded
-from their minds. As the night wore on a cool wind began to blow among
-the trees, and the moon, who in her higher course had been somewhat
-overcast, now at her setting shone out of a cloudless sky. When the
-company was grown a little quieter, the priest began gradually to tell
-the whole story of his life on this shore, together with his reasons
-for settling there and a voluminous account of his vows and religious
-observances; when without difficulty he led the conversation towards
-the topic of his daughter. She certainly sounded very interesting,
-and despite the old man’s volubility Genji found himself listening
-with pleasure at any rate to this part of the discourse. ‘It seems
-a strange thing to say,’ his host went on, ‘but I sometimes wonder
-whether, humble old cleric though I be, my own prayers are not really
-responsible for your Highness’s excursion to these remote parts! You
-will say that if this is so I have done you a very bad turn.... But
-let me explain what I mean. For the last eighteen years I have put
-myself under the special protection of the God of Sumiyoshi. From my
-daughter’s earliest childhood I have been very much exercised in mind
-regarding her future, and every year in the spring and autumn I have
-taken her with me to the shrine of that deity, where praying day and
-night I have performed the offices of the Six Divisions,<a id="FNanchor_XIII_12" href="#Footnote_XIII_12" class="fnanchor">12</a> with
-no other desire at<span class="pagenum"><i>{161}</i></span> heart save that, whether I myself should
-be re-born upon a Lotus Throne or no, to her at least all might be
-given that I asked. My father, as you know, was a Minister of State;
-while I, no doubt owing to some folly committed in a former life, am
-become a simple countryman, a mere yokel, dwelling obscurely among the
-hills. If the process continued unchecked and my daughter was to fall
-as far below me in estate as I am now below my illustrious father,
-what a wretched fate, thought I, must be in store for her! Since the
-day of her birth my whole object has been to save her from such a
-catastrophe, and I have always been determined that in the end she
-should marry some gentleman of good birth from the Capital. This has
-compelled me to discourage many local suitors, and in doing so I have
-earned a great deal of unpopularity. I am indeed, in consequence of my
-efforts on her behalf, obliged to put up with many cold looks from the
-neighbouring gentry; but these do not upset me at all. So long as I am
-alive to do it, I am determined to afford her what little protection my
-narrow sleeve can give. When I am no longer there to watch over her,
-she will no doubt do as she thinks best. But I confess I would rather
-hear she were drowned in the sea than that she had settled herself in
-the sphere of life to which my folly has for the time reduced her.’
-He went on thus for a long while, pausing now and again to shed a few
-tears; but most of what he said would not be worth repeating. Genji was
-for various reasons also in a very emotional and discursive mood, and
-presently he interrupted: ‘I could never make out why I had suddenly
-fallen into disgrace and been compelled to live in these remote
-regions; for I have certainly done nothing in my whole life to deserve
-so stern a punishment as this. But at last you have furnished me with
-the explanation, and I am perfectly well satisfied. No doubt it was, as
-you suggest, entirely in<span class="pagenum"><i>{162}</i></span> answer to your prayers that all this has
-happened to me. I only regret that, since you must all the time have
-been aware of this, you did not think fit to tell me about it a little
-sooner. Since I left the City I have been so much obsessed by the
-uncertainty of human life that I have felt no inclination towards any
-save religious employments. I am now so worn out by months of penance
-and fasting that no worldly impulse or desire is left in any corner
-of my being. I had indeed been told long ago that a grown-up daughter
-lived here with you; but I knew nothing more, and assumed that the
-society of a disgraced and exiled man could only be distasteful to one
-of her birth and breeding. But since you thus encourage me, I ask for
-nothing better than to make her acquaintance as soon as possible. I do
-not doubt that her company will prove a solace to my loneliness.’ His
-prompt acceptance was more than the old man had dared to expect and in
-high delight he answered with the verse: ‘You too have learnt to know
-it, the loneliness of night upon Akashi shore, when hour and listless
-hour must yet be filled before the dawn can come.’ ‘And when you
-consider the anxiety in which I have for all these years been
-living...’, the old man added: and though he trembled somewhat
-affectedly at the recollection of what he had been through, Genji was
-willing to concede that to have lived all one’s life in such a place
-must indeed have been very disagreeable. However he would not be too
-sympathetic and answered: ‘You at any rate have the advantage of being
-used to the coast...’, and he recited the poem: ‘What know you of
-sorrow, who wear not the traveller’s cloak, nor on an unaccustomed
-pillow rest, groping for dreams till dawn?’ For the first time Genji was
-treating him without the slightest formality or reserve. In his
-gratitude and admiration the old man poured out an endless stream of
-inconsequent but flattering remarks,<span class="pagenum"><i>{163}</i></span> which would be wearisome to read. I
-am conscious indeed that the whole of this section is rather a bundle of
-absurdities. But how else could I display the vanity and eccentricity
-of the old recluse?</p>
-
-<p>At last everything seemed to be turning out just as he desired. He
-was already beginning to breathe more freely when, to crown his
-satisfaction, very early on the morning of the next day a messenger
-from Prince Genji arrived at the house on the hill. The letter which
-he carried was written with a certain embarrassment, for the lady had
-grown up in very different surroundings from those whom he was used to
-address. But the very fact of discovering such talent and charm hidden
-away in a place where one would least have expected it was enough to
-kindle his fancy. He took unusual pains with the letter, writing it on
-a <i>kurumi-iro</i><a id="FNanchor_XIII_13" href="#Footnote_XIII_13" class="fnanchor">13</a> paper from Korea. In it was the poem: ‘Long wandered
-my lonely gaze with nought to rest on save the drifting pathways of the
-clouds, till the mists divided and I saw the tree-tops by your house.’
-‘Love has vanquished discretion...’, he ended, quoting from the old
-song.</p>
-
-<p>Anxious to be on the spot in case such a letter arrived, the old
-priest had already installed himself in the mansion on the hill before
-the messenger started. He imagined that his presence in the house
-was entirely unsuspected. But Genji’s man, had he not already been
-perfectly well aware that the old recluse had preceded him, would
-certainly have guessed it by the almost embarrassing attentions which
-were paid to him when he reached the house. Despite the distracting
-refreshments with which he was being regaled the messenger could not
-but wonder why the lady was taking such an immense while in composing
-her reply. The truth was that though her father had gone through<span class="pagenum"><i>{164}</i></span>
-into the women’s apartments and was giving her all the assistance
-in his power, she found herself utterly at a loss to frame a reply.
-Despite the trouble that Genji had taken with his letter, there was an
-uneasiness about it which made her feel that it was not spontaneous;
-and even had she known in what terms to reply there was still the
-question of hand-writing. She guessed that in this matter he would be a
-severe critic and felt utterly incapable of pleasing him. No! The gulf
-between them was too great. Pretending that she was unwell she sank
-helplessly upon a couch. There was nothing for it but to reply in her
-stead, and the old priest wrote as follows: ‘You will think it very
-peculiar that I should answer your letter in my daughter’s stead. Pray
-attribute her inability to frame a reply not to any want of gratitude
-or respect, but rather to the bashfulness engendered by country
-breeding; pray reflect also that she has never yet had the privilege of
-finding herself in your company. She has however ventured to compose
-the following poem, which she bids me communicate to you: “That I too
-for long years have gazed upon these selfsame pathways of the sky is
-token of some strange kinship in the course of our desires.” She is, as
-you will observe, deeply affected by the arrival of your message. Pray
-do not think her answering poem impertinently bold.’</p>
-
-<p>This was written on Michinoku paper, and although the style of the
-writing was quite out of fashion it had a certain dignity and elegance
-of its own. The poem did strike Genji as somewhat forward in tone, and
-this surprised him.</p>
-
-<p>He sent back the messenger loaded with handsome stuffs for dresses.
-Next day he wrote to her again protesting that he was not used to
-receive, in reply to a private letter, an answer dictated as though to
-a Palace Secretary. And he added the verse: ‘This surely is a dismal
-and outrageous thing, to greet a passer-by and get no friendly nod
-nor<span class="pagenum"><i>{165}</i></span> “Say, how goes the world with you?”’ This time he wrote on
-a very soft thin paper, with great delicacy and care. The appearance
-of the letter was such that a young girl who did not admire it must
-needs have been rustic, nay brutish indeed. The lady to whom it was
-addressed was by no means insensible; but she felt that the writer
-of it was too far removed from her in rank and influence for any
-interchange of affection to be thinkable. The discovery that a world
-existed which was populated by such dazzling creatures, so far from
-giving her pleasure, merely left her more unhappy and discontented
-than before. Again she found herself utterly at a loss how to reply,
-and it was only the persistence of her father which forced her at last
-to indite the poem: ‘“How goes the world?” is said to friends. That
-one whom you have never seen should greet more stiffly, can do small
-outrage to the feelings of your heart.’ It was written in sharply
-contrasted light and heavy strokes on a deep-brown paper, in a masterly
-style which would not have disgraced a lady of the Court. Genji was
-naturally very pleased; but he did not want it to be reported at the
-Capital that he had committed himself to a fresh entanglement. He was
-therefore careful henceforward always to leave several days’ interval
-between his letters to her. He wrote in fact only when it chanced that
-the evening hours hung heavy on his hands, or upon the pretext of some
-particularly beautiful sunrise or other natural effect; at such times
-in short as he guessed that she might be under the influence of the
-same impressions as himself. In such a correspondence it seemed to him
-that there could not be any impropriety. He had heard so much about
-her pride that he felt sorely tempted to put it to the test. But he
-remembered that his retainer Yoshikiyo had spoken of her very much
-as though she were his own property. Should Genji now by any chance
-succeed where<span class="pagenum"><i>{166}</i></span> the devotion of years had brought no reward, he
-would certainly feel that he had treated his gentleman very badly and
-suffer the discomfort of remorse. But on reflection he decided that as
-she had been so reluctantly thrust upon his notice, there could be no
-harm in pursuing a guarded correspondence with her. She did indeed turn
-out in the course of this correspondence to be possessed of a pride and
-aloofness which rivalled that of the greatest princesses whom he had
-known and, on such occasions as he pitted his own pride against hers,
-it was generally she who came out on top.</p>
-
-<p>Though now yet another range of hills separated him from the Capital,
-his mind was more constantly than ever occupied with thoughts of his
-friends at home. His longing for Murasaki often became unendurable.
-What was there to be done? In such moments he could not resist making
-plans for bringing her secretly from the Capital. But quiet reflection
-would show him that it was unlikely he would go on living for more than
-a year or two longer at Akashi and no step was worth while which might
-merely provoke a fresh outburst on the part of his adversaries.</p>
-
-<p>That year the Court was troubled by a succession of disquieting
-portents and apparitions. On the thirteenth day of the third month,
-during a night marked by violent thunderstorms and a fierce wind
-with torrents of rain, the Emperor dreamed that he saw His Majesty
-the late Emperor standing at the foot of the step before his throne,
-wearing an expression of extreme displeasure, indeed glaring at him,
-as it seemed, with an angry and astonished eye. The Emperor having
-assumed an attitude of respectful attention, the apparition proceeded
-to deliver a long discourse, part of which was concerned with Genji’s
-present plight. The Emperor was very much frightened, and being in
-any case somewhat uneasy at Genji’s prolonged absence, he hastened to
-communicate his dream to Kōkiden. She was not at all<span class="pagenum"><i>{167}</i></span> sympathetic.
-‘These stormy nights are very disturbing,’ she said. ‘It is quite
-natural that you should have had bad dreams; the rain alone would
-have accounted for it. You must not allow such trifles to upset you.’
-About this time the Emperor began to suffer from a pain in his eyes.
-Remembering his dream, he could not get out of his head the idea
-that this pain was in some way caused by the wrathful glance of the
-apparition which had rebuked him. His sufferings became more and more
-acute, despite the fact that continual services of intercession were
-held both in the Palace and at Kōkiden’s house.</p>
-
-<p>Next came the death of Kōkiden’s father, the Grand Minister of the
-Right. There was nothing unexpected in this, for he had reached a
-very great age. But coming as it did on top of various other public
-calamities it caused widespread consternation. Kōkiden herself, though
-she had no definite malady, was also very far from well. As time went
-on she seemed gradually to lose strength. A general gloom spread
-over the Court. It was felt that if, as was alleged by his friends,
-Prince Genji had indeed been banished without any sufficient cause,
-the present misfortunes of the nation might well have been sent as
-punishment for this injustice. Again and again the Emperor thought of
-restoring Genji to his previous rank and appointments; but whenever he
-mentioned this project to Kōkiden, that lady would answer: ‘To do so
-would be to incur the public charge of inconsequence and frivolity. He
-was banished and if, when less than three years have elapsed, he is
-suddenly recalled to the Capital, a pretty figure you and I shall cut
-in history!’ She spoke with such fierce conviction that the Emperor was
-completely overawed. So the months went by, and meantime both he and
-Kōkiden were gradually sinking under the burden of their respective
-maladies.<span class="pagenum"><i>{168}</i></span></p>
-
-<p>At Akashi, as frequently happens in autumn, heavy winds were blowing
-in the bay. Genji began to find the long evenings very monotonous
-and depressing. Sometimes he would allow the priest to come and talk
-to him, and in the course of one of these conversations Genji said:
-‘I am longing for a little diversion. Could you not manage, without
-attracting too much attention, to bring your daughter here one day
-to see me?’ It seemed somehow to be accepted that for Genji to pay
-a visit to the house on the hill was entirely out of the question.
-Unfortunately the lady herself was equally averse to making any move.
-She knew that gentlemen who visited the provinces on Government
-business would often take up with some wretched peasant girl and, for
-so long as they happened to be in the district, carry on a purely
-frivolous affair with her. The Lady of Akashi was convinced that
-Genji regarded her in just such a light. To accept his advances could
-only render her in the end more wretched than before. Her parents,
-she knew, were still clinging to the idea that all those long years
-of watchfulness and isolation had at last borne fruit. To them the
-inevitable disillusion would be a crushing blow. Her mind was quite
-made up; so long as this prince remained at Akashi she would continue
-to correspond with him, but further than that she would not go.</p>
-
-<p>His name had been known to her for years past, and she had sometimes
-wondered whether it would ever fall to her lot to meet, even in the
-most superficial way, some such magnificent personage as he. Now,
-astonishing though it seemed, he was actually living a stone’s throw
-away. She could not be said exactly to have met him, but she constantly
-caught glimpses of him, heard his inimitable zithern-playing, and knew,
-one way and another, all that there was to know about his daily comings
-and goings.<span class="pagenum"><i>{169}</i></span> That such a person should even be aware of her
-existence was more than, as an inhabitant of this remote fishing-town,
-she had any right to expect. As time went on it seemed to her less
-than ever possible that any closer relationship should be established
-between them. Meanwhile her parents were far less confident about the
-situation than she supposed. They felt that in their anxiety to see the
-prayers of half a lifetime at last fulfilled they had perhaps acted
-somewhat precipitately. If Genji did not after all seem to regard their
-daughter as ‘counting,’ her feelings would have been upset for nothing.
-True he was a great catch and was worth certain risks; but that only
-made it harder to lose him. They had an uneasy feeling that while they
-had been placing all their trust in ‘Gods whom no eye seeth’ they had
-paid too little attention to the dispositions of the human beings for
-whose future they had schemed.</p>
-
-<p>‘A little music,’ said Genji to the old priest one evening, ‘would
-mingle pleasantly with the sound of these autumn waves. It is only as a
-background to music that the sound of the sea is tolerable.’</p>
-
-<p>The time for action had come. The old priest looked in his calendar,
-chose a lucky day, and despite the misgivings of his wife began to
-prepare the house on the hill for Genji’s visit. Not even to his most
-intimate acolytes and disciples did he explain the object of these
-elaborate preparations. The visit was to take place on the thirteenth
-day of the month. It turned out to be a resplendent moonlit night.
-The old man came to Genji’s room and recited the line: ‘Is this a
-night to lose?’ Genji at once understood that this was an invitation
-to the house on the hill. Suddenly what had seemed impossible became
-perfectly simple. He set his cloak to rights and left the house. His
-host had provided him with a magnificent coach, but the narrow lanes
-would have made its use inconvenient and Genji preferred<span class="pagenum"><i>{170}</i></span> to go
-on horseback. He was accompanied only by Koremitsu and one or two of
-his other trusted servants. The house stood a little way back from the
-shore and while he climbed to it he was all the time looking down over
-the bays that spread out on every side. He remembered the verse: ‘Would
-that to one who loves what I love I now might show it, this moon that
-lies foundered at the bottom of the bay!’ For the first time since he
-had agreed to set out upon this excursion he remembered the lady at his
-palace far away, and at that moment he could hardly resist turning his
-horse’s head and riding straight to the Capital. ‘O thou, my milk-white
-pony, whose coat is as the moon-beams of this autumn night, carry me
-like a bird through the air that though it be but for a moment I may
-look upon the lady whom I love!’ So he murmured as he approached the
-house, which was thickly girt with an abundance of fine timber. It
-was indeed a house impressively situated and in many ways remarkable;
-but it had not the conveniences nor the cheerful aspect of the house
-on the shore. So dark and shut-in an appearance did it present as he
-drew near, that Genji soon began to imagine all its inhabitants as
-necessarily a prey to the deepest melancholy and felt quite concerned
-at the thought of what they must suffer through living in so cheerless
-a place. The Hall of Meditation stood close by and the sound of its
-bell blent mournfully with the whispering of the pine-trees that on the
-steep uneven ground grew precariously out of a ledge of rock, their
-roots clutching at it like some desperate hand. From the plantations in
-front of the house came a confused wailing of insect voices.</p>
-
-<p>He looked about him. That part of the house which he knew to be
-occupied by the lady and her servants wore an air of festive
-preparation. Full in the moonlight a door stood significantly ajar. He
-opened it. ‘I wish to rest for a few minutes,’ he said; ‘I hope you
-have no objection<span class="pagenum"><i>{171}</i></span> to my coming in?’ She had in fact the greatest
-objection, for it was against just such a meeting as this that she had
-resolutely set her face. She could not actually turn him away; but she
-showed no signs of making him welcome. He thought her in fact the most
-disagreeable young person whom he had ever met. He was accustomed to
-see women of very much greater consequence than this girl show at any
-rate a certain gratification at being thought worthy of his attentions.
-She would not, he felt, have dared to treat him so rudely but for the
-present eclipse of his fortunes. He was not used to being regarded
-so lightly, and it upset him. The nature of the circumstances was
-obviously not such that he could carry off the situation with a high
-hand. But though violence was out of the question, he would certainly
-cut a very ridiculous figure in the eyes of the girl’s parents if he
-had to admit that she showed no signs of wanting to be acquainted
-with him. He felt embarrassed and angry. Suddenly one of the cords
-of the screen-of-state behind which she was sitting fell across her
-zithern, making as it did so a kind of casual tune. As she bent over
-the instrument he saw her for an instant just as she must have looked
-before his entry had made her stiffen; just as she must look when
-carelessly and at ease she swept an idle plectrum over the strings.
-He was captivated. ‘Will you not even play me something upon this
-zithern of which I have heard so much?’ he added, and he recited the
-poem: ‘Were it but from your zithern that those soft words came which
-your lips refuse, half should I awaken from the wretched dream wherein
-I am bemused.’ And she: ‘A night of endless dreams, inconsequent and
-wild, is this my life; none more worth telling than the rest.’ Seen
-dimly behind her curtains she recalled to him in a certain measure the
-princess<a id="FNanchor_XIII_14" href="#Footnote_XIII_14" class="fnanchor">14</a> who was now in Ise. It was soon evident<span class="pagenum"><i>{172}</i></span> that though
-she had answered his poem she was no nearer than before to treating his
-visit as otherwise than an impertinence. She had been sitting there
-so comfortable and happy, when suddenly this tiresome person burst in
-upon her without apology or warning. However, the remedy lay in her
-own hands, and rising to her feet she fled into a neighbouring closet,
-fastening the door behind her with ostentatious care. You might have
-supposed that this was the end of the matter, for she had evidently
-no mind to return, nor he any intention of forcing bolts and bars.
-Curiously enough, however, this was not the end of the matter. The
-difficulties that ensued may well be imagined if we remember the lady’s
-unusual shyness and pride. Suffice it to say that from this night’s
-meeting, which seemed at first to have been forced upon him by chance
-and other people’s intrigues, sprang an intimacy which was grounded
-in the deepest feeling. The night, generally so long and tedious at
-Akashi, passed on this occasion all too quickly. It was essential that
-he should leave unobserved, and at the first streak of dawn, with many
-last endearments and injunctions, he crept stealthily from the room.
-His next day’s letter was sent very secretly, for he was haunted by the
-fear that some story of this adventure might find its way back to the
-Capital. The lady for her part was anxious to show that she was to be
-trusted, and deliberately treated Genji’s messenger without ceremony
-of any kind, as though he were bound on some errand of merely domestic
-import. He paid many subsequent visits to the house on the hill, always
-with the greatest secrecy. Unfortunately the way there led nowhere
-else, and knowing that fisher-folk are notorious gossips he began
-to fear that his addiction to this particular road would be noticed
-and commented upon. His visits now became far less frequent, and the
-lady began to think that her early fears were soon to be fulfilled.
-The<span class="pagenum"><i>{173}</i></span> old priest’s thoughts were, if the truth must be told, for
-the time being much more frequently occupied with the coming of Genji
-than with the coming of Amida.<a id="FNanchor_XIII_15" href="#Footnote_XIII_15" class="fnanchor">15</a> He could not make out what had gone
-wrong, and was in a terrible state of agitation. To make matters worse
-he knew that such earthly considerations ought to leave him quite
-unmoved and he was ashamed to discover how little his pious observances
-had availed to render him indifferent to the blows of fortune.</p>
-
-<p>Genji would not for all the world have had the news of his latest
-adventure reach Murasaki as a piece of current gossip, even though it
-were represented in the most harmless light. Her hold upon him was
-indeed still strong as ever, and the mere idea of such a story reaching
-her, of her feeling that she had been superseded, of a possible quarrel
-or estrangement, filled him with shame and dismay. She was not indeed
-given to jealousy; but more than once she had shown plainly that his
-irregularities, so far from passing unobserved, were indeed extremely
-distressing to her. How bitterly he now regretted those trivial
-gallantries, so profitless to him, yet to her so miserably disquieting!
-And even while he was still visiting the lady of the hillside, since
-there was no other way of quieting his conscience concerning Murasaki,
-he wrote to the Nijō-in more frequently and more affectionately than
-ever before. At the end of one of these letters he added: ‘How it
-grieves me to remember the many occasions when I have spoilt our
-friendship for the sake of some passing whim or fancy in which (though
-you could not believe it) my deeper feelings were not at all engaged.
-And now I have another matter of this kind to confess, a passing dream,
-the insignificance of which you can guess by the fact that I tell you
-of it thus unasked. “Though with the shining seaweed of<span class="pagenum"><i>{174}</i></span> the shore
-the fisherman a moment toys, yet seeks he but assuagement of a sorrow
-that long ere this has filled his eye with burning tears.”’</p>
-
-<p>Her answer showed no resentment and was couched in the tenderest terms.
-But at the end, in reference to his disclosure, she wrote: ‘As regards
-the “dream” which you could not forbear telling me, I have experience
-enough in that direction to enable me to draw several conclusions. “Too
-downrightly, it seems, have I obeyed it, our vow that sooner would the
-Isle of Pines by the sea-waves be crossed....”’ But though her tone was
-good-humoured, there was in all her letter an undercurrent of irony,
-which disturbed him. He carried it about with him for a long while and
-constantly re-read it. During this time his secret nocturnal excursions
-were entirely abandoned, and the Lady of Akashi naturally imagined that
-all her fears had now come true. He had amused himself to his fill and
-had no longer any interest in what became of her. With no support, save
-that of parents whose advanced age made it improbable that they could
-much longer be of any assistance, she had long ago given up hope of
-taking her place in the world with those of equal rank and attainments.
-But she did now bitterly regret the waste of all those empty months and
-years during which she had been so conscientiously guarded and kept—for
-what? At last she had some experience of the usages which prevailed in
-the ‘grand world’ outside, and she found them even less to her liking
-than she had anticipated. She indulged however in no outburst of spleen
-or disappointment, nor in her letters did she ever reproach him for
-his long absence. He had indeed as time went on become more and more
-attached to her, and it was only his desire to be able to allay the
-anxiety of one who had after all a prior claim upon him that induced
-him to suspend his visits to the lady on the hill.<span class="pagenum"><i>{175}</i></span> Henceforward
-his nights at Akashi were again spent in solitude.</p>
-
-<p>He amused himself by making sketches upon which he afterwards scribbled
-whatever thoughts happened to be passing through his mind. These he
-sent to Murasaki, inviting her comments. No method of correspondence
-could have been better calculated to move and interest her. The
-distance between them seemed in some sort to have been annihilated.
-She too, at times when she was feeling out of spirits or at a loss for
-employment, would also make sketches of the scenes around her, and at
-the same time she jotted down all that was happening to her day by day
-in the form of a commonplace book or diary.</p>
-
-<p>What, she wondered, would she have to write in her diary? And he in his?</p>
-
-<p>The New Year had come. At the Palace nothing was now talked of save the
-Emperor’s illness, and the Court was full of restless speculation. The
-only child of the present Emperor was a boy born to him by Princess
-Jōkyōden, daughter of the new Minister of the Right. But he was
-only two years old and therefore of no particular account. The Heir
-Apparent, Fujitsubo’s son, was also a minor. The Emperor was fully
-determined to resign the Throne to him at the earliest opportunity,
-but should he do so it would be necessary to appoint a regent. There
-were so few people to whom it would be in any way possible to entrust
-the affairs of government that it seemed a pity Genji should be out
-of the running. His presence was indeed becoming in every way more
-and more imperative, and at last the Emperor decided to recall him,
-whether Kōkiden approved or not. Since the end of the year her illness
-had taken a more serious turn.<a id="FNanchor_XIII_16" href="#Footnote_XIII_16" class="fnanchor">16</a> The Emperor<span class="pagenum"><i>{176}</i></span> too—although for
-a time thanks to the immense efforts made on his behalf in consequence
-of certain disastrous omens which had engendered something in the
-nature of a natural panic, although for a time his eyes showed some
-improvement—was soon in as bad a way as ever, and feeling very
-uncertain of the future, he dictated an edict in which Genji was
-commanded to return to the Capital by the end of the seventh month.
-That sooner or later there would be a turn in his fortunes Genji had
-always been convinced. But the shortness and <a id="typo_2"></a><ins title="Original has ‘uncertainity’.">uncertainty</ins> of life made
-him little inclined to settle down quietly and wait for events to take
-their course. This swift recall came therefore as an intense relief.
-And yet, for one reason at any rate, he was by no means anxious to
-leave the coast so soon. The priest too had never expected that Genji
-would be with him very long; but the news of his immediate departure
-came as something of a shock. However, it was a consolation to feel
-that Genji was now definitely re-embarking upon the path of prosperity,
-and that his partiality, should it continue, would be in the future
-even more valuable than before. Genji now began again to visit the
-upper house almost every evening. Since the beginning of the sixth
-month the Lady of Akashi had been slightly indisposed and it was now
-certain that she was with child. No sooner had a definite term been put
-to their friendship than Genji’s feeling for her redoubled: surely in
-those last days she was more charming than she had ever been before!
-Here indeed, rash though his courtship had been, was one whom under no
-circumstances he would ever feel that he had loved and cherished beyond
-her deserts? She for her part sat in absolute silence before him, lost
-in her own thoughts. Poor soul, he could not blame her.</p>
-
-<p>When three years ago he had set out so reluctantly upon that miserable
-journey to Suma, his only consolation had<span class="pagenum"><i>{177}</i></span> been to imagine the
-joy and excitement with which on some far distant yet inevitable day
-he would retrace his steps to the City. Now that day had come, and
-to be returning was indeed very pleasant. But all the while, mingled
-with delightful anticipations, was the strange fear that he might
-never be able to re-visit the place of his banishment! His servants
-however were all in high spirits, and this, combined with the bustle of
-numerous friendly deputations from the Capital, created an atmosphere
-of general liveliness and excitement, despite the obvious depression
-that all these signs of departure brought to the host under whose roof
-the numerous visitors were lodged. The seventh month had begun, and
-the summer weather was even more delightful than usual. Why, wondered
-Genji, was he, who took such pleasure in quiet and harmless pursuits,
-doomed on every occasion to find himself involved in the most harrowing
-and disastrous situations? It had not indeed escaped the notice of
-those who knew him best that a fresh complication, of the kind they
-already knew only too well, had arisen in his life. For several months
-on end he had never once mentioned the lady’s name, and they began to
-hope that the affair had run its course. But the curiously subdued
-state of his spirits on the very eve of departure told them only too
-plainly that this hope was premature. It was whispered that all this
-trouble had arisen from Yoshikiyo’s indiscreet eloquence upon the
-occasion when after Genji’s cure they had climbed the mountain summit
-and looked down towards the western seas.<a id="FNanchor_XIII_17" href="#Footnote_XIII_17" class="fnanchor">17</a> Yoshikiyo himself, as
-indeed he had every reason to be, was very much irritated by the whole
-affair.</p>
-
-<p>Two days before his departure Genji visited the house on the hill some
-hours earlier than was his wont. He had<span class="pagenum"><i>{178}</i></span> never before seen the
-lady by full daylight, and her beauty astonished him. Such dignity
-of bearing, such an air of proud decision he had not in the least
-expected. This fresh discovery of her, this last-hour revelation filled
-him with new longings and regrets. Must he lose her? Could not some
-excuse be formed for bringing her to the Capital, for installing her
-at Court? And to ease his feelings he began to discuss with her the
-wildest plans as though they had been perfectly simple and practicable.</p>
-
-<p>The austerities which he had practised during the earlier days of his
-exile had left him still looking somewhat worn and thin. Yet such
-was his beauty that while, touched by her misery, he sat beside her
-and with tears in his eyes whispered the tenderest words of pity and
-endearment, for a moment she felt that even if there had been but one
-such night as that and after it he had disappeared forever, she would
-still feel his love for her to have been the greatest happiness of her
-life.</p>
-
-<p>But for all his kindness he was a prince,—the inhabitant of a world
-peopled not by creatures like herself, but by a remote and superior
-order of beings. Such was the thought that even at moments like this
-would obtrude itself with painful persistency. Oddly enough, though the
-promise that she would play to him had been the excuse for his first
-visit, she had never once touched her zithern since he had known her.
-For this he had often scolded her, and now he determined to make a last
-attempt. ‘Will you not play one small tune, so that I may carry it away
-in my head to remember you by,’ he said, and sent to the lower house
-for the zithern which he had brought with him from the Capital. He
-tuned it with special care, and the few chords that he struck while he
-did so floated with a strange distinctness through the still midnight
-air. The old priest heard these sounds, and unable to contain himself
-came<span class="pagenum"><i>{179}</i></span> bustling round to the women’s quarters with his Chinese
-zithern in his arms and deposited it in the room where his daughter was
-receiving her guest. Then he discreetly withdrew. Genji now renewed
-his entreaties and at last she could resist no longer. He guessed at
-once, by the way that she handled and tuned the instrument, that she
-would prove to be a remarkable performer. Lady Fujitsubo used generally
-to be considered the best zithern-player of the day, and though the
-applause of the fashionable world was in part a tribute to her rank and
-beauty, she was without question a very fine musician. But the Lady of
-Akashi, in addition to a complete command of her instrument, played
-with an intensity of feeling and a power of expression utterly unknown
-to the princess. Such indeed was her playing that even he, who could
-now so seldom get from music a pleasure that he had not experienced
-many times before, was utterly taken aback. He could have listened
-forever, and his only regret was that he had not forced her to play
-to him months ago. Of course he must not lose her! And handing to her
-his own zithern he begged her to keep it for him till they should
-play together again. She answered with an acrostic poem in which she
-prophesied that this loan was likely to remain forever on her hands.
-And he, in indignation—‘Steadfast am I as the middle strings<a id="FNanchor_XIII_18" href="#Footnote_XIII_18" class="fnanchor">18</a> of
-this my zithern that I leave with you until we meet.’ ‘Who knows that
-it may not be soon,’ he added; ‘Perhaps before these very strings have
-fallen out of tune.’ Thus he sought to comfort her; but to her mind
-one thought only was present,—that he was going away. She began to sob
-bitterly.</p>
-
-<p>On the day of his departure he was up long before sunrise. The setting
-out of so large a party (for the house was now full of friends who had
-come to escort him back to the<span class="pagenum"><i>{180}</i></span> City) occasioned a tremendous
-bustle. Genji too was much preoccupied, but in the midst of these
-distractions he found time to send her a message: ‘Because they have
-left the sea behind them, the rising waves creep listlessly across the
-sand. But I, a sinking wave, cast back disconsolate thoughts towards
-the shore whence I retreat.’ And she: ‘My cabin by the shore the winds
-have sheltered, and gladly now amid the receding wreckage of the
-storm would I drift out to sea.’ His friends from the Capital noticed
-that he was in great distress, and could only suppose that, despite
-the untoward circumstances which had brought him to this place, he
-had in the course of years become so attached to it that the actual
-moment of parting was somewhat of a wrench. But they could not help
-thinking that such a display of emotion was very excessive. On the
-other hand Yoshikiyo and the rest saw their worst fears confirmed.
-This was evidently a serious business, and they foresaw all kinds of
-complications that might arise from it. These gentlemen were delighted
-to be going home, but when it came to the actual moment of departure
-they felt a certain regret at leaving this extremely agreeable coast,
-and there were naturally many among them who had on their own account
-to face somewhat painful scenes of farewell. Many affecting poems were
-written and tearful speeches made; but what use would it be to record
-them all?</p>
-
-<p>In his preparations for the departure of the travellers the old
-priest had surpassed himself. For every single person connected with
-the expedition, down to the humblest carriers and menials, the most
-sumptuous equipment was provided. It was indeed hard to imagine how
-in these few weeks such elaborate preparations could possibly have
-been made. The arrangements for Genji’s own comfort were of the most
-extraordinary ingenuity; in fact the luxuries forced upon him filled so
-many boxes that it required quite<span class="pagenum"><i>{181}</i></span> an army of porters to carry all
-his luggage. Genji was indeed equipped more like a traveller setting
-out from the Capital than like one returning from the provinces. There
-seemed to be no imaginable contingency which the old priest had not
-thought of. To the travelling cloak which had been specially designed
-for that day’s journey the Lady of Akashi attached the poem: ‘That this
-cloak of travel, cut and folded by the salt sea-shore, should bear a
-stain or two of spray, you will not take amiss!’ Despite the noise and
-confusion of departure, he found a moment in which to write the answer:
-‘Though for a while I must wear it in remembrance, yet soon as certain
-days and months are safely passed, once more no garment shall divide
-us.’ This message he sent privately, and when he put on the new cloak
-he was at pains to tell those about him that it was a present from the
-old priest and worn at his especial desire. The cloak which he had
-previously been wearing he sent to the house on the hill, where for
-long afterwards the sight of it and the smell of the rare scent with
-which it was perfumed awakened tantalizing memories in those from whose
-thoughts he would in any case seldom have been absent.</p>
-
-<p>The priest excused himself from accompanying the expedition even so
-far as the frontier of the province, saying that in his present state
-of grief and agitation he did not feel equal to so great an exertion.
-‘Pray do not think me impertinent,’ he added, ‘but I ought perhaps to
-remind you ... in fact, we none of us doubt for an instant.... But
-quite at your own time and convenience, of course!’ He did not dare go
-beyond these brief, disjointed hints, but Genji, so far from taking
-offence, was extremely sorry for the old man, who, it was evident,
-had taken the business to heart in the most unfortunate way. ‘There
-is now a particular reason why I should cherish and<span class="pagenum"><i>{182}</i></span> remember
-her,’ said Genji presently; ‘you may be sure that in a very little
-while I shall see to it that she has her due. To leave you all at such
-a moment grieves me more than I can say. But what would you have me
-do?’ The lady herself was in a strange state of mind. She was still
-convinced that the difference in rank between them precluded any
-lasting union and was certain that in the long run she had no more
-chance of happiness at the City than she had if left behind here in the
-wilds. But when it came to his actually starting, she could not bear
-to be left behind. Try as she might, she could not control herself.
-His image perpetually haunted her and every effort to banish it ended
-in a wild fit of sobbing. ‘It would have saved the poor girl untold
-misery,’ said the mother, having in vain tried every means to distract
-her, ‘if this wretched business had never begun. And how unnecessary it
-all is! Nothing of the kind need ever have entered the child’s head,
-but for the odious and perverse advice which certain people....’ ‘Hold
-your tongue,’ the old priest said angrily. ‘This will all come right
-in the end; he has told me so himself. He knows about her condition
-and will do all that he can for her.’ ‘Come, child,’ he said, bringing
-her a basin of hot water in his own hands; ‘you must get up at once
-and let yourself be dressed. You really must not go on like this.
-It is terrible, you know, terrible,’ and he stood at the corner of
-the bed looking at her encouragingly. Not only the mother, but the
-girl’s old nurse and most of the confidential servants were in a state
-of indignation against their master and went about saying that his
-misguided promptings had brought them all into this terrible trouble.
-But the old man’s evident misery soon dismissed their anger. He went
-about muttering to himself: ‘To think that I should have waited all
-these years for a chance to do something that would help her! And just
-when I thought everything was<span class="pagenum"><i>{183}</i></span> going so well, I find I have only
-made the poor thing unhappy....’</p>
-
-<p>So much did his mistake (for such he was now convinced that it was)
-afflict the old man, that he became a little queer in the head. During
-the day he did little but doze; but at night he would suddenly get
-up and seated in an attitude of prayer would fumble with his hands
-as though he had forgotten even how to use his rosary. One night his
-disciples managed to persuade him to go for a walk in the moonlight.
-Mumbling prayers as he went and quite unaware of his surroundings he
-stumbled and fell headlong into the moat. He was soon fished out; but
-in falling he had caught his leg against a large stone and done himself
-considerable injury. During the illness which followed, his mind,
-strangely enough, seemed to be somewhat easier and he appeared to be
-worrying less about the unfortunate situation of his daughter.</p>
-
-<p>Meanwhile Genji was on his homeward way. At Naniwa he halted to perform
-the customary ceremony of Purification. He did not on this occasion
-go to the Shrine of Sumiyoshi himself but sent a messenger to inform
-the authorities that he was intending to perform his devotions there
-quietly on some future occasion. He was now travelling so hurriedly
-and with so large a retinue that a personal visit was impossible.
-Apart from the halt at Naniwa he made no unnecessary discursions or
-digressions, but pressed on with all possible speed to the Capital.</p>
-
-<p>Upon his arrival the Nijō-in presented an extraordinary spectacle. The
-friends who had accompanied him on the journey were here joined by
-numerous others who had awaited him in the City. All of them now surged
-in wild excitement through the Palace, some hurraying lustily, some
-weeping with joy, and the scene soon became one of indescribable noise
-and disorder.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><i>{184}</i></span></p>
-
-<p>And now Murasaki, who at the moment of his departure had vowed in her
-poem that ‘could it but purchase an hour of respite, life itself was a
-price she would not grudge to pay,’ was glad that the gift which in her
-despair she had bartered so lightly, had not indeed been taken from her!</p>
-
-<p>In these three years she had grown even handsomer than before. At
-first he could not make out in what way it was that her appearance was
-altered. But when they were alone together he noticed that her hair,
-which even before he went away had begun to be almost too thick, had
-been cleverly thinned out. He had to confess that this new way of
-wearing it became her very well. But suddenly, while he watched her
-with fond satisfaction, the pleasant thought that she would always be
-near him was interrupted by a very different image. There rose before
-his mind the figure of the lady whom he had left behind in that sad
-mansion above the bay. Plainly as though she were with him he saw her
-loneliness, her misery, her despair. Why was it that time after time
-he of all people should find himself in this odious position? Lest
-Murasaki should feel that things were passing through his mind which he
-must hide from her, he began telling her about the lady of the shore.
-But he took such evident pleasure in dilating upon this subject that
-his frankness had the effect of convincing her that the matter was
-a far more serious one than she had before supposed. ‘It is not for
-myself I mind,’<a id="FNanchor_XIII_19" href="#Footnote_XIII_19" class="fnanchor">19</a> she quoted, only half meaning him to understand.
-How terrible that he had lost three whole years of her company, and
-lost them, too, in punishment for those very infidelities which he
-would now have given so much to undo!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><i>{185}</i></span></p>
-
-<p>Soon after his return all his original titles were restored and he
-was accorded the rank of supernumerary President of Council; while
-his supporters were re-established in offices equivalent to those of
-which they had been deprived. Indeed so wide an amnesty was proclaimed
-that the Court soon wore the aspect of a withered tree that one spring
-morning suddenly begins to sprout again.</p>
-
-<p>A message came summoning Genji to the Palace. Great excitement
-prevailed among the Court attendants. It seemed to them that he looked
-more handsome and flourishing than ever. Had he really spent the last
-three years under such harrowing conditions as rumour had reported?
-Among the gentlewomen present were some who had served the old Emperor
-his father and these old ladies, who had always taken his side, now
-pressed round him chattering and weeping. The Emperor had been somewhat
-nervous about this interview. Anxious to make a good impression, he
-had spent an immense while over his toilet. On this particular day
-he was feeling somewhat stronger; but for a long while he had been
-seriously out of health and he was looking sadly altered. They talked
-quietly till nightfall. It was the fifteenth day of the month. The
-weather was calm and fine and, as he sat in the moonlight, such a host
-of memories crowded to the young Emperor’s mind that he shed a few
-tears. He was indeed at that time full of the darkest forebodings.
-‘Nothing entertaining has happened here,’ he said at last. ‘I used to
-like it when you played to me; but of course it is a long time since
-you did that....’ Genji answered with the poem: ‘For as many years as
-the leech-baby<a id="FNanchor_XIII_20" href="#Footnote_XIII_20" class="fnanchor">20</a> could not stand upon its feet have I been set adrift
-upon the wide plains of the sea.’ The Emperor, who felt the sting of
-this allusion, skilfully parried the thrust<span class="pagenum"><i>{186}</i></span> with the verse:
-‘Round the Palace Pillar<a id="FNanchor_XIII_21" href="#Footnote_XIII_21" class="fnanchor">21</a> long enough have we played hide-and-seek;
-let us forget the rancour of wasted springtimes that we in amity might
-better have employed.’</p>
-
-<p>After this visit Genji’s first care was to perform the ceremonial Eight
-Readings of the Lotus Sūtra in memory of his father the late Emperor.
-He next visited the Crown Prince and found him grown almost beyond
-recognition. The child was surprised and delighted to recover his old
-playmate, whom he perfectly well remembered. Genji was relieved to
-discover that the boy was unusually quick at his studies and promised,
-so far as could at present be judged, to make a very satisfactory
-successor to the Throne.</p>
-
-<p>His agitation upon being admitted to Fujitsubo was not indeed such as
-it would have been some years ago; but the meeting was an affecting one
-and they had much to discuss together. One thing I had almost forgot:
-by one of the priest’s servants who had come with them all the way
-to the Capital he sent a number of letters to Akashi; among them a
-long one to the priest’s daughter, in which, as he was able to convey
-it to her secretly, he did his best, by dint of tender messages and
-allusions, to comfort and console her. In it was the poem: ‘At Akashi
-is all night spent<a id="FNanchor_XIII_22" href="#Footnote_XIII_22" class="fnanchor">22</a> in weeping? And do the mists of morning hide the
-long-looked-for light of day?’</p>
-
-<p>At last Lady Gosechi,<a id="FNanchor_XIII_23" href="#Footnote_XIII_23" class="fnanchor">23</a> who silently and unknown to all the world
-had been grieving bitterly at Genji’s exile, was able to relieve her
-feelings by taking action. It was natural and proper that she should
-write to congratulate him upon<span class="pagenum"><i>{187}</i></span> his recall. She did so, but left
-him to guess from whom the letter came. With it was the poem: ‘A
-seafarer that with reluctant heart floated past Suma’s shore would
-fain you saw her sleeve that since that day has never once grown dry.’
-Her fine handwriting at once betrayed her and he replied: ‘With better
-cause might I make tearful plaint, to whom you steered so close, yet
-would not stay your course.’ Brief as their meeting had been, he still
-preserved the happiest recollections of it and this sudden reminder of
-her made him for a moment hope that their friendship might one day be
-renewed. But what was he thinking of! Now and henceforward there were
-to be no more frivolities of that kind. Thus he cautioned himself, and
-the result was that even the Lady at the Village of Falling Flowers
-received only a formal intimation of his return. To know that he was
-to be seen and not to see him was worse than his being utterly out of
-reach, and the poor lady was unhappier than ever now that he was again
-at the Nijō-in.</p>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_1" href="#FNanchor_XIII_1" class="fnanchor">1</a>
- Instituted in China in the 6th century. It centred round the
-reading of the <cite>Jēn Wang Ching</cite> (Nanjio No. 17) in which Buddha
-instructs the great kings of the earth how to preserve their countries
-from calamity.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_2" href="#FNanchor_XIII_2" class="fnanchor">2</a>
- A Court title. Yoshikiyo was son of the Governor of Harima and
-had courted the Lady of Akashi. See vol. i, p. 138, where, following
-another text, I have called him Yoshizane.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_3" href="#FNanchor_XIII_3" class="fnanchor">3</a>
- It would be said that he was running after the Lady of Akashi, the
-old recluse’s daughter.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_4" href="#FNanchor_XIII_4" class="fnanchor">4</a>
- Lao Tzŭ, say the commentators; but this saying does not occur in
-the <cite>Tao Tē Ching</cite>.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_5" href="#FNanchor_XIII_5" class="fnanchor">5</a>
- The mirror-poem, p. <a href="#page_108">108</a>.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_6" href="#FNanchor_XIII_6" class="fnanchor">6</a>
- Evidently a Chinese tune. Attempts to identify it have hitherto
-been very unconvincing.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_7" href="#FNanchor_XIII_7" class="fnanchor">7</a>
- Priests who collected money for their community by going round
-playing the <i>biwa</i> at street-corners.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_8" href="#FNanchor_XIII_8" class="fnanchor">8</a>
- Which he had taught to Murasaki.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_9" href="#FNanchor_XIII_9" class="fnanchor">9</a>
- 898–930. Sixtieth Emperor of Japan.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_10" href="#FNanchor_XIII_10" class="fnanchor">10</a>
- 810–823. Fifty-second Emperor of Japan.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_11" href="#FNanchor_XIII_11" class="fnanchor">11</a>
- Po Chü-i. The reference is to his poem <cite>The Lute Girl’s Song.</cite>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_12" href="#FNanchor_XIII_12" class="fnanchor">12</a>
- A service performed at dawn, sunrise, midday, sunset, dusk and
-nightfall.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_13" href="#FNanchor_XIII_13" class="fnanchor">13</a>
- A double paper; light blue on a white ground.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_14" href="#FNanchor_XIII_14" class="fnanchor">14</a>
- Rokujō.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_15" href="#FNanchor_XIII_15" class="fnanchor">15</a>
- Buddha.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_16" href="#FNanchor_XIII_16" class="fnanchor">16</a>
- There is some doubt about the punctuation of this and the
-following sentence.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_17" href="#FNanchor_XIII_17" class="fnanchor">17</a>
- See vol. i, pp. 137 seq. Some texts call Yoshikiyo ‘Yoshizane,’ as
-I have done in vol. i. See above, p. <a href="#page_113">113</a>.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_18" href="#FNanchor_XIII_18" class="fnanchor">18</a>
- Which remained unaltered whatever tuning was adopted.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_19" href="#FNanchor_XIII_19" class="fnanchor">19</a>
- ‘It is not for myself I mind; but since the Gods are just, for him
-who is forsworn I am indeed afraid.’ No. 38 of the <cite>Hundred Poems</cite>; it
-is by Lady Ukon, 10th century.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_20" href="#FNanchor_XIII_20" class="fnanchor">20</a>
- The Royal Gods Izanagi and Isanami bore a leech-child; as at the
-age of three it could not stand they cast it adrift in a boat.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_21" href="#FNanchor_XIII_21" class="fnanchor">21</a>
- After a sort of game of hide-and-seek round the Pillar of the
-Palace of Heaven these Gods met face to face and Izanagi exclaimed: ‘I
-have met a lovely maiden’; whereupon they became husband and wife and
-bore the leech-child.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_22" href="#FNanchor_XIII_22" class="fnanchor">22</a>
- <i>Akashi</i> means ‘spending the whole night.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIII_23" href="#FNanchor_XIII_23" class="fnanchor">23</a>
- See p. <a href="#page_129">129</a>.
-</div>
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_188"><i>{188}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_XIV">CHAPTER XIV<br />
-<span class="larger">THE FLOOD GAUGE</span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap">SINCE the night of his so vivid and disquieting dream, the late Emperor
-had been constantly in Genji’s thoughts. He longed to succour his
-father’s soul, weighed down as it was (if the words of that nightly
-apparition were indeed to be trusted) by a load of earthly sin. Now
-that he was back in the City he was anxious to lose no time, and the
-great ceremony of the Eight Readings, for which he had begun to make
-arrangements soon after his return, was duly carried out in the Godless
-Month.<a id="FNanchor_XIV_1" href="#Footnote_XIV_1" class="fnanchor">1</a> The manner in which this function was attended showed that
-Genji had fully regained his former ascendancy.</p>
-
-<p>Ill though she was, Kōkiden still had sufficient interest in what went
-on about her to be furious at this recrudescence of a force which she
-confidently supposed herself to have annihilated. But the Emperor, much
-as he stood in awe of her, was now obsessed by the idea that if he
-again disobeyed the late Emperor’s injunction some terrible calamity
-would overtake him. The feeling that he had successfully insisted
-upon Genji’s recall quite braced him, and the pain in his eyes, which
-had till recently been very troublesome, now began to show signs of
-improvement. But he did not somehow feel that he was likely to be very
-much longer on the Throne. There were many matters which he desired
-to see satisfactorily settled while he was<span class="pagenum"><i>{189}</i></span> still capable of
-attending to them, and he constantly summoned Genji to the Palace to
-consult him upon the most confidential affairs of policy and state. In
-doing so he was but following his real inclination; this was very well
-understood in the country and the public at large was delighted to see
-the Emperor once more asserting himself.</p>
-
-<p>As the time drew near when he intended to renounce the Throne, the
-Emperor became increasingly concerned with regard to the effect
-that this step would have upon Lady Oborozuki’s career. ‘My poor
-grand-father, the late Chief Minister, is gone,’ he said to her one
-day; ‘and it does not look as though my mother<a id="FNanchor_XIV_2" href="#Footnote_XIV_2" class="fnanchor">2</a> would be with us
-much longer. I myself have no intention of remaining on the Throne. I
-am afraid you will be left in a most tiresome position. I know that
-there is some one whom you have always liked better than me. But I do
-not think anyone could possibly be more attached to you than I am, and
-it distresses me continually to think what will become of you when
-I am gone. Even if your former friend is willing to look after you
-again, however kind he is to you, I am quite certain he will take far
-less trouble about you than I do.’ The colour rushed to her cheeks and
-her eyes filled with tears. He saw that he had wounded her and, moved
-to sudden pity by the spectacle of her humiliation and remorse, he
-forgot all her misdeeds and continued in a gentler tone: ‘What a pity
-that we have never had any children! I am sure you and he will have
-some later on, and it will be a pity that they are his and not mine,
-because they will only be commoners, you know.’ He went on for some
-while discussing what would happen after he was dead, her distress and
-remorse increasing at every word. Her charm was such that, despite his
-jealousy, the Emperor had grown steadily more attached<span class="pagenum"><i>{190}</i></span> to her in
-the years that had passed. But though his partiality had raised her to
-a position of undisputed pre-eminence at Court, she had not at any time
-been happy. At first she brooded incessantly upon Genji’s comparative
-indifference towards her, but later, as her sense of responsibility
-increased, she marvelled more and more at the childish recklessness
-which had led her into that miserable adventure and, besides destroying
-her own good name, had reacted so disastrously upon her seducer.</p>
-
-<p>In the second month of the new year the Initiation Ceremony of the
-Crown Prince was performed. He was only eleven years old but was big
-for his age, and it was already apparent that he was developing an
-extraordinary resemblance to his guardian, Prince Genji. In this the
-world saw nothing to complain of; their future monarch could not, they
-felt, have chosen a better model. But the Lady Abbess, his mother,
-watched the growing resemblance with very different feelings and could
-not but imagine that it was arousing the blackest suspicions.</p>
-
-<p>The Emperor himself was greatly relieved to see that the boy was
-shaping so well, and he now began to prepare Lady Kōkiden for the
-news that he intended to vacate the Throne. His actual resignation
-came suddenly, indeed before the end of the second month, and Kōkiden
-was very much upset. To put matters right he assured her that his
-abdication had but one motive: namely, that he might be free to devote
-his poor abilities to looking after her. At this she was naturally
-somewhat mollified.</p>
-
-<p>Fujitsubo’s son accordingly became Emperor under the title Ryōzen, and
-Lady Jōkyōden’s little son became Crown Prince. The new regime bore
-somewhat the character of a Restoration and was marked by a return
-to all the gaieties and festivities of the old Emperor’s reign. From
-being President of Council, Genji became Palace Counsellor;<span class="pagenum"><i>{191}</i></span> it
-was intended that he should fulfil the functions of Chief Minister, and
-it was only because the two ministerial posts were already filled that
-this less imposing title was given him. Genji however professed himself
-quite unable to cope with the duties of so arduous a function, and
-proposed that Aoi’s father, the Minister of the Left, should be asked
-to assume control. But the old man pointed out that illness had long
-ago obliged him to forgo the executive part of his duties. Since then
-he had not grown any younger, and feared that his head was no longer
-clear enough to deal with complicated affairs. Genji replied that in
-the Other Land,<a id="FNanchor_XIV_3" href="#Footnote_XIV_3" class="fnanchor">3</a> at times of change and uncertainty, even those who
-had retreated far away among the hills had sometimes been prevailed
-upon to return and lend their aid to a government that showed itself
-to be well-disposed. Nor had such men ever considered that their white
-hairs constituted a bar, but had come forward gladly to take office
-under the new regime. And indeed for doing so they had always been
-deemed true paladins of wisdom. ‘It is my desire,’ Genji concluded,
-‘and that of the Council that you should resume the position which you
-held before your health obliged you to withdraw, and we feel that in
-doing so you may be sure of incurring no hostile criticism from any
-quarter.’ It was quite true that retired Ministers had sometimes been
-known to resume their functions. The old man withdrew his opposition
-and allowed them to make him Grand Minister with Plenary Powers. He was
-now sixty-three. Since the decline of his public influence, his whole
-family had lived very much under a cloud. But now that he was again
-in the ascendant they began to resume their old place in society. His
-sons were soon once more entrusted with positions of great importance;
-in particular, Tō no Chūjō became Privy Counsellor of the<span class="pagenum"><i>{192}</i></span> Second
-Class. Chūjō’s daughter, who was now twelve years old, was being
-trained for the Court, whither she was to be sent as soon as she was
-old enough. The boy who had sung the Ballad of Takasago so prettily
-some years ago, was already installed as one of the Emperor’s pages and
-was thought to be doing very well. Besides these he had a number of
-other children, all of them very promising, and Genji, whose exiguous
-progeny was of small comfort to him, quite envied Chūjō the size and
-prosperity of his young family.</p>
-
-<p>Yūgiri, Genji’s son by Aoi, was a fine little fellow. He was already
-attached to the suite of the new Crown Prince. The princess, Aoi’s
-mother, remained entirely unmoved by the renewed good fortunes of her
-husband and family. Indeed, this return to happier days only served
-to awaken fresh memories of the daughter whose loss had marked the
-beginning of all their troubles. Her one consolation had been that
-by her death Aoi had been spared the torture which Genji’s disgrace
-and banishment would have inflicted upon her proud and fastidious
-nature. Now that he was restored to his former glories not even this
-consideration remained valid. Genji continued to show her the same
-attentions as before his exile and lost no opportunity of going over to
-the Great Hall. Yūgiri’s old nurse and other members of the household
-had during all these years remained faithfully at their posts, and
-Genji contrived, in one way and another, to show each of them how much
-he appreciated her patience and fidelity. The recipients of these small
-favours were in a state of rapturous gratitude and delight.</p>
-
-<p>He was also deeply touched by the conduct of the gentlewomen at
-the Nijō-in, in whom he had formerly shown so little interest. He
-determined henceforward to take more pains about them. He soon found
-himself so much occupied<span class="pagenum"><i>{193}</i></span> in paying small attentions to Miss
-Chūjō, Madam Nakatsukasa and other good ladies of his household, that
-he scarcely ever had time to leave the house. He was also much taken up
-with the rebuilding of a lodge which stood to the east of his palace,
-on an estate which had belonged to his father. He took great trouble
-over the work and had the place put in splendid order, for it was his
-intention to lend it to unfortunate or unprotected persons, such as the
-lady at ‘the village of falling flowers,’ whom he could best assist if
-he had them near at hand.</p>
-
-<p>Meanwhile he often wondered how the Lady of Akashi was faring, but
-he was at this time so much occupied both with private and national
-affairs that he could not get news of her as often as he would have
-liked to do. He reckoned that her delivery was likely to take place
-early in the third month, and about that time he contrived to send a
-secret courier to Akashi and learnt that the event had already taken
-place sixteen days ago. It was a girl, and everything had gone well.
-This was Genji’s first daughter, and he felt quite excited. But how
-callous he had been to let her go through all this alone! Why had he
-not brought her with him to the City and looked after her while this
-was happening? He felt, indeed, a sudden outburst of tenderness towards
-her and of remorse at his own hardness of heart.</p>
-
-<p>Astronomers had once told him that he would have three children, of
-whom the eldest and youngest would eventually ascend the Throne, while
-the middle one would rise to be Chief Minister. They had further
-said it would be the lowest-born of the three mothers who would give
-birth to the future Empress. All that had happened so far fitted in
-very well with their prognostications. The prophecy that his children
-would attain Imperial rank and lead the Government of the country had
-been repeatedly made by<span class="pagenum"><i>{194}</i></span> sign-readers of all kinds; but during
-the difficult times from which Genji had just emerged it appeared to
-be wildly improbable that any of these hopes would be fulfilled. But
-now the safe accession of Ryōzen to the Throne made him feel that
-everything would happen as the soothsayers had foretold. That he
-himself was not destined to achieve such honours had been generally
-recognized and he had long ago given up regarding such a thing as
-within the bounds of possibility. So well had this been recognized by
-his father, the old Emperor, that although Genji was his favourite son
-he had given special instructions that he was to remain a commoner.
-As regards Ryōzen, it was not of course recognized in the world that
-His Majesty was Genji’s son; but that, after all, did not in any way
-invalidate the truth of the sign-readers’ prognostications.</p>
-
-<p>But if this new child were really going to be empress it seemed almost
-disrespectful to have allowed her to be born at so strange a place. He
-must make amends to this future sovereign, and that he might soon be
-able to lodge both mother and child in proper comfort, he ordered his
-bailiffs to push through the rebuilding of the eastern lodge as rapidly
-as possible.</p>
-
-<p>It occurred to him that it would be very difficult for her to secure
-a suitable wet-nurse at Akashi. He chanced to hear of a young woman,
-a child of the old Emperor’s Lady-in-Attendance, who had recently,
-under distressing circumstances, been left with an infant on her hands.
-Both the Lady-in-Attendance and her husband, who had been one of the
-Royal Chamberlains, were dead, and the girl had been left entirely to
-her own devices; with the result which I have mentioned above. His
-informant undertook to interview the girl and, if possible, persuade
-her to take service at Akashi. She did not in point of fact need very
-much persuasion. She was young and<span class="pagenum"><i>{195}</i></span> thoughtless and thoroughly
-tired of sitting all day in a large tumble-down house with nothing to
-do but stare in front of her. She could not imagine any service which
-she would better like to enter than his, and at once agreed to go.
-Genji was of course delighted; though he felt somewhat uncomfortable
-at sending away a young girl to a place where she would enjoy so few
-distractions. There were certain matters which it was necessary to
-talk over with her, and in complete secrecy, with many precautions
-against his absence being noticed at home, he contrived to visit the
-young woman’s house. She did not actually withdraw her consent; but
-she was now feeling very nervous about the whole business. Genji,
-however, took so much trouble in explaining to her what she had to do
-and in removing all her doubts and apprehensions that in the end she
-put herself entirely at his disposal. It happened to be a lucky day,
-and with many apologies for giving her so little time he asked her to
-get ready for the journey. ‘It seems very hard,’ Genji said, ‘that you
-should be packed off to the country like this to look after some one
-else’s child. But I am particularly anxious that some one should be
-there. I know by experience that it will be rather dull; but you must
-make up your mind to put up with it for a time, just as I did.’ Having
-thus encouraged her, he gave a detailed description of the place and
-all that belonged to it.</p>
-
-<p>She had sometimes done service at the Palace and this was not the first
-time Genji had seen her. But her misfortunes had brought her very low
-and she looked years older than when he saw her last. The house was
-in a hopeless state of disrepair and its vast size, together with the
-carefully planned copses and avenues which surrounded it, made the
-place only the more depressing. How had she contrived to hold out
-there so long? His sympathy was<span class="pagenum"><i>{196}</i></span> aroused. The charm of youth had
-not after all entirely deserted her, and she was intelligent. He felt
-inclined to prolong the interview and said laughing: ‘Now that it is
-all arranged I feel quite sorry that you have agreed to go. What do
-you feel about it?’ She felt indeed that if she were destined to enter
-Genji’s service at all, it would have been agreeable to find herself
-consigned to a rather less remote part of his household. He now recited
-the verse: ‘Can this one moment of farewell indeed have been the sum
-of all our friendship, whose separation seems now like the parting of
-familiar friends?’ Smiling she answered him: ‘Your chagrin, I suspect,
-is not that I must leave you, but springs from envy that <em>I</em> not <em>you</em>
-should go whither your heart is set.’ Her quickness delighted him
-and, whatever truth there may have been in her ironic exposure of his
-feelings, he was really sorry that she was going.</p>
-
-<p>He sent her as far as the boundary of the City in a wheeled
-carriage,<a id="FNanchor_XIV_4" href="#Footnote_XIV_4" class="fnanchor">4</a> under the care of his most trusted personal servants, upon
-whom he had enjoined absolute silence concerning this affair. Among the
-baggage was a vast number of presents, from the Guardian Sword<a id="FNanchor_XIV_5" href="#Footnote_XIV_5" class="fnanchor">5</a> down
-to the most trifling articles such as might possibly be useful to the
-Lady of Akashi at this crisis; upon the young nurse too he lavished
-every small attention which his ingenuity could devise, determined to
-mitigate so far as was possible the discomfort of her long journey.
-It amused him to picture to himself the extravagant fuss which the
-old priest, at all times so comically preoccupied with his daughter’s
-fortunes, must be making in this latest crisis. Not but what he was
-himself filled with the tenderest concern for the Lady’s welfare. Above
-all, he must not let her feel<span class="pagenum"><i>{197}</i></span> at such a minute that there was now
-or ever could be any obstacle to his fulfilling the promises concerning
-which she herself had always been so sceptical, and in the letter which
-he now sent he spoke in the most definite manner of his intentions
-towards the child and his plans for her future life at the Capital.</p>
-
-<p>The travellers proceeded as far as the borders of Settsu by boat, and
-thence on horseback to Akashi with all possible speed, where their
-arrival was welcomed by the old recluse with boundless gratitude and
-delight. With raised hands he solemnly made obeisance in the direction
-of the Capital, and the mother and child, marked henceforward with this
-new and unhoped-for sign of princely favour, became invested in his
-eyes with an almost alarming degree of sanctity. The child was indeed a
-most exquisite creature, and the young nurse felt, from the moment it
-was presented to her, that Genji’s care and anxiety on its behalf were
-by no means ill-bestowed. In an instant the discomforts and perils of
-her long journey seemed like an evil dream, from which she had suddenly
-awaked to find this pretty and enticing infant lying in her arms.
-Henceforward she had no thought but how best to tend and succour it.</p>
-
-<p>The mother, it seemed, had for many months past been in very low
-spirits. Her confinement had left her in a condition of extreme
-weakness, and she was herself convinced that she would not recover.
-These fresh tokens of Genji’s affection and concern could not fail
-somewhat to revive her. For the first time she raised her head from
-the pillows and received the messengers with every sign of interest
-and delight. They informed her that they had been ordered to return
-to the Capital without a moment’s delay. She contrived to write a few
-hasty lines, in which little indeed could appear of all that at that
-moment she was thinking and feeling. Yet these few words made an<span class="pagenum"><i>{198}</i></span>
-impression upon their recipient the violence of which surprised and
-disquieted him.</p>
-
-<p>He had not himself told Murasaki about the birth of his child at
-Akashi, nor was it likely that anyone else would in so many words have
-done so. But he feared that some inkling of the matter might reach
-her, and he finally made up his mind that it would be better for her
-to know all about it. ‘I had far rather that this had not happened. It
-is all the more irritating because I have for so long been hoping that
-you would have a child; and that, now the child has come, it should be
-some one else’s instead is very provoking. It is only a girl, you know,
-which really makes it rather a different matter. It would perhaps have
-been better from every point of view if I had left things as they were,
-but this new complication makes that quite impossible. I think, indeed,
-of sending for the child. I hope that when it arrives you will not feel
-ill-disposed towards it.’ She flushed: ‘That is just the sort of thing
-you always used to say,’ she answered. ‘It seems to me to show a very
-strange state of mind. Of course I ought to put up with it, but there
-are certain things which I do not see how I can be expected to get
-used to....’ ‘Softly, softly,’ he answered, laughing at her unwonted
-asperity, ‘who is asking you to get used to anything? I will tell you
-what you are doing. You are inventing all sorts of feelings for me such
-as I have never really had at all, and then getting cross with me for
-having them. That is not a very amiable proceeding, is it?’ And having
-gone on in this strain for some while, he became quite cheerful.</p>
-
-<p>She thought of how they had longed for one another during the years of
-his exile, of his constant letters and messages. This whole affair at
-Akashi—what had it been but a pastime, a momentary distraction in the
-midst of<span class="pagenum"><i>{199}</i></span> his disappointments and troubles? ‘You will understand
-then,’ Genji continued, ‘that I was anxious to hear how things were
-going on. I sent to enquire and have just heard that everything is
-still as well as one can hope for. But if I start telling you about it
-now I know we shall soon be at cross purposes again....’ ‘She is of
-course very charming,’ he added presently, ‘but I think my feeling for
-her had a good deal to do with the place and the circumstances....’ He
-began to describe how exquisitely the smoke from the salt-kilns had
-tapered across the evening sky; he spoke of the poems which they had
-exchanged, of his first glimpse of her by night, of her delightful
-playing on the zithern. Upon all these themes he enlarged with evident
-satisfaction. Murasaki while she listened could not but remember how
-particularly unhappy she had been just at the very time when the
-episodes which Genji was now recalling with such relish were taking
-place at Akashi. Even if this affair were, as he represented it to be,
-a mere pastime of the moment, it was clear that he had been singularly
-successful in his search for distraction. ‘Come,’ he said at last,
-‘I am doing my best to show you that I am fond of you. You had best
-be quick, if you are ever going to forgive me at all; life does not
-last forever. Here am I trying so hard just now not to give you the
-slightest cause for one speck of jealousy or suspicion. And now just
-because of this unfortunate affair....’ So saying he sent for his large
-zithern and tried to persuade her to play it with him as they were used
-to do. But Murasaki could not help remembering his enthusiasm for the
-playing of the Lady at Akashi. With such virtuosity she did not care to
-compete, and say what he would he could not persuade her to play a note.</p>
-
-<p>It sometimes happened that her usual good temper and gentleness would
-thus all at once desert her, giving place<span class="pagenum"><i>{200}</i></span> to a fit of wild
-jealousy and resentment. To Genji these outbursts were by no means
-unattractive.</p>
-
-<p>It occurred to him that the fifth day of the fifth month would be the
-fiftieth day of the child’s life, and he knew that his absence from
-the Prayers which would be held on that day would be extremely painful
-to the mother. If only he had them with him in the Capital, what a
-delightful affair he could make of this Fiftieth Day Ceremony! It was
-really too bad that a daughter of his should have come into existence
-in such an outlandish place as this. He ought never to have allowed
-it. And this was his first daughter. If it had been a boy he did not
-think he would have minded nearly so much. But this girl seemed very
-important, for he felt that in a sense all his misfortunes had come to
-him as a preliminary to her birth, and had, if one could put it so, no
-other goal or object. He lost no time in sending a messenger to Akashi
-with strict injunctions to arrive there on the fifth day without fail.
-The messenger duly arrived, bearing with him the most touching and
-gratifying tokens of Genji’s anxiety for the welfare of his friends. To
-the Lady of Akashi he sent an acrostic poem, lamenting that he should
-have left her to dwell, like the pine-tree that grows beneath the
-northern cliff, in a place of shadows, to which not even the rejoicings
-of the Fiftieth Day would bring an altering gleam. ‘My anxiety for you
-both,’ his letter continued, ‘is becoming too great a torment for me to
-bear. Things cannot go on like this and I have quite decided to bring
-you to the Capital. Do not however think that my care for you will end
-merely with that....’ She told her father of Genji’s decision, and this
-time at any rate the old man had good cause for that mixture of joy and
-weeping to which he was at all times prone. Looking round at Genji’s
-Fiftieth Day presents which lay about in astonishing<span class="pagenum"><i>{201}</i></span> profusion
-she realized how dark a day this would have been for her but for the
-coming of this messenger from the City. As a second consolation she had
-for the first time, in the nurse whom Genji had sent to her, some one
-to whom she could confide the affairs of her heart, and this changed
-her whole life. Her father had gathered about her, picking them up one
-by one as opportunity offered, a collection of dames who, as regards
-birth and upbringing, were quite the equals of the new nurse. But the
-mountain solitudes of Akashi did not offer much scope for choice and
-the poor ladies were one and all the most tottering and antiquated
-relics of bygone Courts. Among them the new arrival felt incredibly
-brisk and smart and in this gloomy company her opinion of herself went
-up by leaps and bounds. She had endless stories about life at the
-Capital; and when these failed, she had only to describe some occasion
-at which Genji had figured or some incident showing the affection in
-which he was held or the extent of the power which he now wielded
-(subjects to which she continually returned with remarkable zest):
-at once the Lady of Akashi’s cheeks would glow with pride. She ought
-indeed to be happy that such a Prince as this should deign even to undo
-and abandon her, leaving nothing to show for their love save the child
-that had been begotten of it. The nurse was allowed to read Genji’s
-letters, and though she did so with passionate interest, she could not
-but feel somewhat jealous of her mistress’s strange and unforeseen good
-fortune. At such times it would seem to the nurse that to her alone of
-all mankind nothing good ever happened, till suddenly in Genji’s letter
-she would come across some reference to herself: ‘What about the nurse?
-How is she turning out?’ and so forth, or sometimes even more personal
-enquiry about her health and spirits. Then for a long while the girl,
-usually so despondent, would feel perfectly happy and contented.<span class="pagenum"><i>{202}</i></span></p>
-
-<p>To Genji’s Fiftieth Day letter the Lady of Akashi sent the following
-reply: ‘Alas that to the little crane who calls to you from among the
-numberless islands of the deep, you do not come, though the Fiftieth
-Day<a id="FNanchor_XIV_6" href="#Footnote_XIV_6" class="fnanchor">6</a> be come.’ ‘I am for a thousand reasons,’ she continued, ‘in
-great despondency concerning our future; and for that very reason
-occasional kindnesses such as you have to-day shown to me are all the
-more precious. As for myself I do not rightly know what will become of
-me. But I earnestly hope that our daughter at any rate may live to be a
-consolation to you rather than an embarrassment and anxiety.’</p>
-
-<p>Genji carried this letter about with him and constantly re-read it half
-aloud to himself, pausing over every sentence with fond deliberation;
-Murasaki could not fail to notice his preoccupation and once, hearing
-him thus employed, she murmured the song: ‘Far from me have you drifted
-as those boats that, starting from Mikuma shore, now row far out at
-sea.’ She had not meant him to hear. But he looked up and said sharply:
-‘Do you really think that it is so bad as that! I should have thought
-you would understand exactly what such a letter as this must mean
-to me. It is perfectly natural that I should be interested, deeply
-interested in an occasional budget of news from a place where I spent
-so long a time, and if in reading it I come across references which
-remind me suddenly of some interesting event or experience of those
-days, I think it is quite natural that I should occasionally break out
-into an exclamation, or something of that sort. It would be much better
-if you simply pretended not to hear. But here is the letter.’ He held
-it out to her, but in such a way that she could only see the outer fold
-upon which the address was written. Examining the writing she saw at
-once that<span class="pagenum"><i>{203}</i></span> it was a flawless hand, such as the greatest lady in
-the land would have had no cause to disown. From that moment she knew
-what was in store for her; this would assuredly prove no fleeting fancy.</p>
-
-<p>In spite of these preoccupations his thoughts sometimes turned towards
-the Lady in the Village of Falling <a id="typo_3"></a><ins title="Original has ‘Fowers’.">Flowers</ins> and he realized with dismay
-that he had not once been near her since his return to the Capital. For
-one thing, his new position in the Government had given him so much
-business to look after and was attended by formalities and restrictions
-which made it more than ever difficult for him to go about as he chose.
-Part of the fault however was certainly hers; for, inured to a life
-that offered few novelties or distractions, she was willing to accept
-without ill-temper or complaint such treatment as others would have
-found insufferable. But the fifth month at last brought him a little
-leisure. Once more he thought of his obligation, and this time he
-actually managed to slip away and make the long-deferred visit. It was
-a comfort that here at least he was certain of not being treated to any
-exhibition of fashionable tantrums, coquettishly withering glances or
-well-calculated resentment; for he knew that, seldom as she saw him,
-his interest in her was by far the most important fact in her life,
-and a visit from him was not lightly to be sacrificed to some useless
-outburst of jealousy or irritation.</p>
-
-<p>The house had in these last years grown rapidly more and more
-dilapidated and had indeed become a most melancholy-looking place.
-After paying his respects to the elder sister he hastened to the main
-entrance of the western wing and stood in the porch. It was near
-midnight; the moon had sunk behind a bank of light clouds. It was with
-feelings of inexpressible joy and agitation that she suddenly saw his
-figure dimly outlined in the darkness.<span class="pagenum"><i>{204}</i></span> She had been sitting at
-the lattice and, in her shyness, did not rise when she saw him. They
-continued to converse thus, he in the porch and she at her window, but
-there was in her manner no hint of unfriendliness or reprobation. What
-a relief to encounter at last a disposition so grateful and unexacting!
-Some water-fowl were clamouring quite close to the house. She recited
-the verse: ‘Dare I admit you to a house so desolate that even the
-shy water-birds regard it as their home?’ Her voice died away to a
-whisper as she reached the last words in a way which he found strangely
-alluring. What a lot of nice people there seemed to be in the world,
-thought Genji. And the odd part of it was that it was just this very
-fact which made life so difficult and fatiguing. He answered with the
-verse: ‘If the cry of the water-fowl brings you always so promptly to
-your door, <em>some</em> visitor there must be whom it is your pleasure to
-admit.’ This was of course mere word-play. He did not for a moment
-suppose that any such agreeable adventures ever fell to her lot; nor
-indeed that she would welcome them. For though she had had to wait
-years for this visit, he felt confident that her fidelity had never
-once wavered. She reminded him of his poem: ‘Gaze not into the sky....’
-and of all that had befallen at that farewell scene on the eve of
-his departure for Suma. ‘It seems strange,’ she said at last, ‘that I
-of all people should so much have minded your being away, considering
-how seldom I see you when you are here!’ But even this was said with
-perfect gentleness and good humour. His reply to this charge was, you
-may be sure, both prompt and conciliatory, and it was not long before
-he had managed, by kindness of one sort or another, to make her, for
-the moment at any rate, as happy as it is possible for any woman to be.</p>
-
-<p>He often thought during these days of Lady Gosechi,<span class="pagenum"><i>{205}</i></span> and would
-very much have liked to see her again; but the difficulties seemed too
-great and he did not attempt it. Her parents saw plainly enough that
-she had not got over her unfortunate attachment and did their best to
-settle her future in some other way. But she for her part declared she
-had given up all thought of lovers or marriage. ‘If only I had some
-large convenient building,’ thought Genji, ‘where I could house these
-friends of mine and be able to keep an eye not only on them, but on
-any babies that might chance to get born, how much simpler life would
-be!’ The new eastern wing was indeed promising to prove a very handsome
-affair and thoroughly in the style of the moment. He was impatient to
-get it finished, and now appointed special foremen to superintend the
-different branches of the work and get it put through as quickly as
-possible.</p>
-
-<p>Not infrequently something would happen to remind him of the Lady
-Oborozuki and despite all that had happened a fresh wave of longing
-would beset him. She for her part had not only suffered but learnt
-her lesson and utterly refused to have any dealings with him, which
-made him feel very irritated and depressed. Now that the ex-Emperor
-Suzaku was relieved of the cares of Government, he became somewhat more
-animated and showed a certain amount of interest in music and other
-Court diversions. It was curious that among all his Ladies-in-Waiting
-and Ladies-of-the-Wardrobe it was to Lady Jōkyōden, the mother of the
-Crown Prince, that he paid the least attention. Not even the singular
-chance which made her mother of the Heir Apparent seemed able to
-restore to her any particle of the ascendancy which she had lost when
-Lady Oborozuki was taken into favour. She had indeed left the Emperor’s
-Palace and now lived in apartments attached to those of the Crown
-Prince, her son. Genji’s rooms at Court were in the old Shigeisa; the
-Crown Prince was occupying the<span class="pagenum"><i>{206}</i></span> Nashitsubo, which was not far
-away. Thus Genji, as a near neighbour, was constantly consulted by the
-Prince’s staff and was often able to be of considerable assistance to
-them.</p>
-
-<p>As Fujitsubo had become a nun, her full rank could not be restored; but
-she received a Royal Grant equivalent to that of an Empress Mother,<a id="FNanchor_XIV_7" href="#Footnote_XIV_7" class="fnanchor">7</a>
-together with the services of such State officers as usually wait
-upon an ex-Empress. The whole of these additional resources went in
-the celebration of those religious functions which had now become her
-whole employment in life. For many years she had felt that it was
-impossible for her to appear at Court and to her great distress her
-son, the present Emperor, had grown up a stranger to her. Now that he
-was safely on the Throne she could come and go as she pleased; and
-indeed her constant presence at Court now became the greatest grievance
-of her old rival Kōkiden, who saw in it the frustration of all the
-schemes to which her whole life had been devoted. Genji bore Kōkiden
-no malice and, without thrusting his services upon her, did what he
-could to help her. The fact that these magnanimous overtures were met
-with unrelenting hostility was observed by all at Court and made a most
-painful impression.</p>
-
-<p>Prince Hyōbukyō had treated Genji with marked coldness in the period
-before his exile. Now that Genji’s fortunes were again on the ascendant
-he appeared anxious to renew their former friendship; but Genji felt
-little inclined to do so. That at a time when so many animosities were
-in abeyance and so many broken friendships had been renewed Genji and
-her brother should be on these very indifferent terms was to Fujitsubo
-a source of great disappointment and anxiety.</p>
-
-<p>Power was now pretty equally divided between Genji<span class="pagenum"><i>{207}</i></span> himself
-and his father-in-law, the old Minister at the Great Hall. In the
-eighth month of this year Tō no Chūjō’s daughter came to Court.
-Her grandfather, the old Minister, was a conspicuous figure at the
-Presentation and saw to it that the ceremony should lack no jot of its
-traditional grandeur. It was well known that Prince Hyōbukyō would very
-much have liked to see his second daughter in a similar position. But
-Genji did not feel sufficiently friendly towards him to second this
-design, particularly as there were many other young ladies who were
-quite as well qualified to fill the post. Prince Hyōbukyō saw nothing
-for it but to submit.</p>
-
-<p>In the autumn Genji made his pilgrimage to the Shrine of Sumiyoshi,
-where, as will be remembered, he had various vows to fulfil. The
-occasion was made one of public importance and the splendour of his
-cortège, in which all the greatest noblemen and courtiers of the day
-vied with one another to take part, made a deep impression throughout
-the kingdom. The Lady of Akashi had been unable to pay her accustomed
-visit to the Shrine either last autumn or during the spring of this
-year. She determined to renew the practice, and it so happened that she
-arrived by boat at Sumiyoshi just as Genji’s magnificent procession
-was passing along the shore. She saw throngs of servitors, laden with
-costly offerings; she saw the Eastern Dancers,<a id="FNanchor_XIV_8" href="#Footnote_XIV_8" class="fnanchor">8</a> in companies of ten,
-riding by on horseback, men of picked stature, conspicuous in their
-strange blue-striped dress. Not a word concerning Genji’s visit to
-Sumiyoshi had reached her, and turning to some one who was standing
-near she asked what procession this might be. ‘What procession?’ the
-man exclaimed in astonishment. ‘Why,<span class="pagenum"><i>{208}</i></span> the Chief Minister’s!’ and a
-shout of laughter went up at the notion that there could possibly exist
-anybody in the world who had not heard of this all-important event,
-laughter in which a number of rough scallawags who were standing by
-joined as heartily as the rest.</p>
-
-<p>She was confounded. That after all these long months of waiting it
-should be thus she met him showed indeed to what a different world
-he really belonged! Yet after all they were not quite strangers, he
-and she. She was at least of more account in his eyes than these
-wretches who had scoffed at her ignorance, than all this rabble who
-cared nothing for him and had come here only that they might boast
-of having shared in his triumph. How cruel an irony that she who
-thought of him and him only, who painfully gathered together every
-scrap of intelligence concerning his health and movements, should all
-unwittingly have chosen this disastrous day for her journey, while all
-the rest of the world resounded with the news of his coming; she hid
-her face and wept. The procession moved on its way—innumerable green
-cloaks, with here and there a scarlet one among them, bright as an
-autumn maple-tree amid a grove of pines. In cavalcade after cavalcade
-the varying colours flashed by, now dark, now light.<a id="FNanchor_XIV_9" href="#Footnote_XIV_9" class="fnanchor">9</a> Among the
-officers of the Sixth Grade there was one whose sheriff’s coat of
-gold and green made him conspicuous; this was Ukon, the gentleman who
-upon the occasion of Genji’s visit to the Imperial Tombs had recited
-the verse: ‘Little, alas, they heed their worshippers....’<a id="FNanchor_XIV_10" href="#Footnote_XIV_10" class="fnanchor">10</a> He had
-become captain of the Quiver Bearers, and as such was attended by
-more numerous officers than any other of the sheriffs. Among these
-attendants was Yoshikiyo, who in a<span class="pagenum"><i>{209}</i></span> resplendent crimson cloak,
-worn with an air of the utmost nonchalance, was perhaps the handsomest
-figure in all the throng.</p>
-
-<p>Here, prosperous and happy, were all the knights and gentlemen whom she
-had seen at Akashi; then a pitiable band, now scattered amongst a vast
-cohort of partisans and retainers. The young princes and courtiers who
-rode with the procession had vied with one another in the magnificence
-of their accoutrement. Such gorgeous saddles and trappings had rarely
-been seen; and it may be imagined how they dazzled the eye of a country
-girl, fresh from her hillside retreat. At last came Genji’s coach.
-She could catch but a momentary glimpse of it; and of the face for
-which she yearned with so ardent a longing she could see nothing at
-all. Imitating the example of the great Tōru<a id="FNanchor_XIV_11" href="#Footnote_XIV_11" class="fnanchor">11</a> he was attended by
-boy outriders. They were charmingly dressed, their hair looped at the
-sides and tied with purple ribbons. The ten of them were arranged
-according to their height, and a very pretty sight they were as they
-filed past in their dainty costumes. A boy rode by, clad in the dress
-of a Court page, a person of some consequence evidently, for he was
-obsequiously watched over and assisted, while a posse of boy grooms,
-each differently dressed, yet forming between them a carefully designed
-pattern, rode in his train. She was told that this was Prince Yūgiri,
-Genji’s son by Lady Aoi. She thought of her own daughter for whom so
-different a fate seemed to be reserved, and in sad submission bowed her
-head towards the Shrine. The Governor of the Province had now appeared,
-his arrival being attended by greater pomp than had ever before marked
-his intercourse with a Minister on pilgrimage. The Lady of Akashi saw
-clearly that even should she succeed in forcing her way through the
-crowd, there was little<span class="pagenum"><i>{210}</i></span> chance that in the midst of all these
-excitements the God would pay any attention to her insignificant
-offering. She was on the point of going home again, since there seemed
-to be no object in staying any longer, when it occurred to her that
-she might at any rate row over to Naniwa and perform the ceremony of
-Purification. This she did, while Genji, still unaware that she had
-been so near him, spent the rest of the evening preforming his vows
-within the Shrine. At last, thinking that by now the God ought to be
-thoroughly content, Genji determined to enjoy himself a little into
-the bargain; and the rest of the night was spent by the whole company
-in the most lively fashion imaginable. Koremitsu and the rest made a
-mental note that for certain kinds of religious observance there was
-much to be said. It happened that Genji went outside for a little while
-and Koremitsu, who was with him, recited an acrostic verse in which he
-hinted that beneath the pine-trees of Sumiyoshi a less solemn stillness
-now prevailed than when the Gods first ruled on earth. This could not
-be denied, and indeed to Genji too a joyful time had succeeded to an
-age of sadness. He therefore answered with the verse: ‘That from wild
-waves whose onslaught drove me from my course this God delivered me,
-I shall not soon forget.’ Koremitsu then went on to tell him how the
-boat from Akashi, dismayed by the crowds that flocked the Shrine, had
-put out again to sea. He hated to think that she had been there without
-his knowing it; besides, he felt now that it was this very God of
-Sumiyoshi who had given her to him for a bride. He could not let her go
-back without a word from him to cheer her. To think that she had come
-and gone without his even hearing that she was at hand would certainly
-grieve her worst of all. But for the moment she had gone further up the
-coast and there was nothing to be done.<span class="pagenum"><i>{211}</i></span></p>
-
-<p>After leaving Sumiyoshi he visited several places in the neighbourhood.
-At Naniwa he too underwent the ceremony of Purification, together with
-other ceremonies, particularly the Ablution of the Seven Streams.
-As he passed the estuary of Horiye he murmured ‘Like the Tide-gauge
-at Naniwa...,’<a id="FNanchor_XIV_12" href="#Footnote_XIV_12" class="fnanchor">12</a> hardly knowing why the lines had come into his
-head. Koremitsu, who was near his coach, overheard these words, and
-regarding them as a command to him to produce writing materials (a
-duty for which he was often in request) he whipped out a short-handled
-pen from the folds of his dress and as soon as Genji’s coach came to a
-standstill handed it in to him. Genji was amused by his promptness and
-on a folded paper wrote the lines: ‘That once again our love to its
-flood-mark shall rise, what better presage than this chance meeting
-by the tide-gauge of the shore?’ This he sent across to Naniwa by the
-hand of an underling who, from conversation with her servants, knew at
-what address she was to be found. Much as she had suffered at seeing
-him pass her by, it needed only this trifling message to allay all her
-agitation. In a flutter of gratitude and pride she indited the answer:
-‘How comes it<a id="FNanchor_XIV_13" href="#Footnote_XIV_13" class="fnanchor">13</a> that to the least of those who bide as pilgrims in
-this town you bear a love that mounts so high upon the flood-gauge
-of your heart?’ She had that day been bathing in the Holy Waters at
-the Shrine of Rain-coat Island, and she sent him her poem tied to a
-prayer-strip which she had brought from the Shrine. When the message
-reached Genji it was already growing dark; the tide was full, and the
-cranes along the river-mouth had with one accord set up their strange
-and moving cry. Touched by<span class="pagenum"><i>{212}</i></span> the beauty of the place and hour, he
-suddenly lost all patience with the crowds that surged around him.
-Could he but banish them all from his sight and find himself with only
-the writer of this diffident poem at his side!</p>
-
-<p>The journey back to the City was enlivened by many excursions and
-entertainments, but all the while his thoughts continually returned
-to the strange coincidence of that unhappy meeting. Quantities of
-dancing-girls had attached themselves to his retinue. Despite their
-total lack of sense or breeding, their company appeared to afford a
-vast deal of satisfaction to the hot-blood young gentlemen who formed
-Genji’s escort. This seemed to him very strange. One cannot enjoy
-beautiful scenery or works of art in the company of any but the right
-person; and surely if, in such matters as that, one is so easily put
-off by commonness or stupidity, it must make some difference <em>whom</em> one
-chooses as partner in these far more intimate associations? He could
-not indeed contrive to take the slightest interest in these creatures.
-They on their side quickly perceived that they were not being a
-success, and at once redoubled their efforts; with the consequence that
-he found them only the more repulsive.</p>
-
-<p>Next day was marked a ‘good day’ in the calendar, and Genji’s party
-being safely on its way back to the Capital, the Lady of Akashi was
-able to return to Sumiyoshi and pursue her devotions in peace, now at
-last finding occasion to fulfil the many vows that had accumulated
-since her last visit to the Shrine. Her recent glimpse of Genji in
-all his glory had but increased the misgivings which day and night
-beset her: amid such surroundings as that it was impossible that
-so insignificant a person as herself should not rapidly sink into
-obscurity and contempt. She did not expect to hear from him again till
-he was back at Court. She was counting the days, when<span class="pagenum"><i>{213}</i></span> to her
-surprise a messenger appeared. In a letter, which had evidently been
-written during the journey, he named the actual date at which he should
-send for her to the City. Once more he sought to dispel all her doubts
-and anxieties; she could rely upon him implicitly; her position in his
-household would, he besought her to believe, be neither equivocal nor
-insecure. Nevertheless, she felt that she was embarking upon a perilous
-voyage under skies which, however promising an aspect they might now
-be wearing, might at any moment change to the threat of a hideous
-disaster. Her father too, when it came to the prospect of actually
-releasing her from his care, was exceedingly perturbed; indeed he
-dreaded her departure for the Capital even more than he had feared the
-prospect of her remaining forever buried in her rustic home. Her answer
-to Genji was full of reservations and misgivings concerning her fitness
-for the position which he promised her.</p>
-
-<p>The retirement of the Emperor Suzaku had necessitated the appointment
-of a new Vestal at Ise, and Lady Rokujō had brought her daughter back
-again to the City. Genji had written the usual congratulations and
-this had given her immense pleasure; but she had no desire to give
-him the opportunity of once more distracting her as he had done in
-those old days, and she had answered only in the most formal terms.
-Consequently he had not, since her return, made any attempt to visit
-her. He did indeed make some vague suggestion of a meeting; but these
-hints were very half-hearted and it was a relief to him that they
-were not taken. He had recently decided not to complicate his life by
-outside relationships even of the most harmless kind: he simply had
-not time. And particularly in a case of this sort he saw no object in
-forcing his society upon some one who did not desire it. He was however
-<span class="pagenum"><i>{214}</i></span> extremely curious to see how the Vestal Virgin, now known as Lady
-Akikonomu, had grown up. Rokujō’s old palace in the Sixth Ward had been
-admirably repaired and redecorated, and life there was in these days
-by no means intolerable. Rokujō herself had gifts of character and
-intelligence which the passage of years had not obliterated. Her own
-personality and the unusual beauty of many of her gentlewomen combined
-to make her house a meeting place for men of fashion, and though she
-was herself at times very lonely, she was leading a life with which
-she was on the whole by no means ill-contented, when her health gave
-way. She felt at once that there was no hope for her, and oppressed
-by the thought that she had for so long been living in a sinful
-place,<a id="FNanchor_XIV_14" href="#Footnote_XIV_14" class="fnanchor">14</a> she resolved to become a nun. This news was a great blow
-to Genji. That he would ever again meet her as a lover, he had long
-felt to be impossible. But he thought of her as a friend whose company
-and conversation would always be among his greatest pleasures. That
-she should have felt it necessary to take this solemn and irrevocable
-step was a terrible shock, and on hearing what had happened he at once
-hastened to her palace. It proved to be a most harrowing visit. He
-found her in a state of complete collapse. Screens surrounded her bed;
-his chair was placed outside them, as near as possible to her pillow,
-and in this manner they conversed. It was evident that her strength was
-rapidly failing. How bitterly he now repented that he had not come to
-her sooner; had not proved, while yet there was time, that his passion
-for her had never expired! He wept bitterly, and Rokujō on her side,
-amazed to realize from the very intensity of his grief that during all
-the years when she had imagined herself to be forgotten, she had never
-been wholly absent from his thoughts, in a moment<span class="pagenum"><i>{215}</i></span> discarded all
-her bitterness, and seeing that his distress was unendurable began with
-the utmost tenderness to lead his thoughts to other matters. She spoke
-after a while about her daughter, Lady Akikonomu, the former Virgin
-of Ise, begging him to help her on in the world in any way he could.
-‘I had hoped,’ she said, ‘having cast the cares of the world aside,
-to live on quietly at any rate until this child of mine should have
-reached an age when she could take her life into her own hands....’ Her
-voice died away. ‘Even if you had not mentioned it, I should always
-have done what I could to help her,’ answered Genji, ‘but now that you
-have made this formal request to me, you may be sure that I shall make
-it my business to look after her and protect her in every way that
-lies in my power. You need have no further anxiety on that score....’
-‘It will not be so easy,’ she answered. ‘Even a girl whose welfare
-has been the sole object of devoted parents often finds herself in a
-very difficult position if her mother dies and she has only her father
-to rely upon. But your task will, I fear, be far harder than that of
-a widowed father. Any kindness that you show the girl will at once
-be misinterpreted; she will be mixed up in all sorts of unpleasant
-bickerings and all your own friends will be set against her. And this
-brings me to a matter which is really very difficult to speak about.
-I wish I were so sure in my own mind that you would <em>not</em> make love
-to her. Had she my experience, I should have no fear for her. But
-unfortunately she is utterly ignorant and indeed is just the sort of
-person who might easily suffer unspeakable torment through finding
-herself in such a position. I cannot help wishing that I could provide
-for her future in some way that was not fraught with this particular
-danger....’ What an extraordinary notion, thought Genji. How could she
-have got such a thing into her<span class="pagenum"><i>{216}</i></span> head? ‘You are thinking of me as I
-was years ago,’ he answered quickly. ‘I have changed a great deal since
-then, as you would soon discover if you knew more about me....’</p>
-
-<p>Out of doors it was now quite dark. The room where he was sitting
-was lit only by the dim glow that, interrupted by many partitions,
-filtered through from the great lamp in the hall. Some one had entered
-the room. He peeped cautiously through a tear in one of the screens
-which surrounded the bed. In the very uncertain light he could just
-distinguish Rokujō’s form. Her hair was cropped, as is customary with
-novices before the final tonsure; but elegantly and with taste, so that
-her head, outlined against the pillows, made a delicate and charming
-picture. On the far side of the bed he could distinguish a second
-figure. This surely must be Lady Akikonomu. There was a point at which
-the screens had been carelessly joined, and looking through this gap he
-saw a young girl sitting in an attitude of deep dejection with her chin
-resting on her hand. So far as he could judge from this very imperfect
-view she was exceedingly good-looking. Her hair that hung loose to the
-ground, the carriage of her head, her movements and expression,—all
-had a singular dignity and grace; yet despite this proud air there was
-something about her affectionate, almost appealing. But was he not
-already beginning to take just that interest in her person against
-which her mother had a few moments ago been warning him? He hastily
-corrected his thoughts. Lady Rokujō now spoke again: ‘I am in great
-pain,’ she said, ‘and fear that at any moment my end may come. I would
-not have you witness my last agonies. Pray leave me at once.’ This she
-said with great difficulty, her women supporting her on either side.
-‘How glad I should have been,’ said Genji, ‘if my visit had made you
-better. I am afraid it<span class="pagenum"><i>{217}</i></span> has only made you worse. I cannot bear to
-leave you in such pain. Tell me what it is that hurts so much?’ And
-so saying he made as though to come to her side. ‘Do not come to me!’
-she cried out in terror, ‘I am grown hideous; you would not know me.
-Does what I say seem to you very strange and disjointed? It may be that
-my thoughts wander a little, for I am dying. Thank you for bearing
-patiently with me at such a time. I am much easier in my mind now that
-I have had this talk with you. I had meant to for a long time....’ ‘I
-am touched,’ replied Genji, ‘that you should have thought of me as
-a person to whom you could confide these requests. As you know, my
-father the late Emperor had a very large number of sons and daughters;
-for my part, I am not very intimate with any of them. But, when his
-brother died, he also regarded Lady Akikonomu here as though she were
-his own child and for that reason I have every right to regard her as
-my sister and help her in just those ways which a brother might. It is
-true that I am a great deal older than she is; but my own family is
-sadly small,<a id="FNanchor_XIV_15" href="#Footnote_XIV_15" class="fnanchor">15</a> and I could well afford to have some one else to look
-after....’</p>
-
-<p>After his return he sent incessantly to enquire after her progress and
-constantly wrote to her. She died some eight days later. He was deeply
-distressed, for a long while took no interest in anything that happened
-and had not the heart to go even so far as the Emperor’s Palace. The
-arrangements concerning her funeral and many other matters about which
-she had left behind instructions fell entirely upon him, for there was
-no one else to whom her people could apply. Fortunately the officers
-who had been attached to Lady Akikonomu’s suite while she was at Ise
-still remained in her service and they were able to give her a certain
-<span class="pagenum"><i>{218}</i></span> amount of assistance. Before the funeral Genji called in person
-and sent in a note to the bereaved lady of the house. A housekeeper
-(one of the people from Ise) brought back word that her mistress was
-completely overwhelmed by her loss and could not reply to him. He
-sent in a second message reminding Lady Akikonomu that her mother had
-solemnly committed her to his care and begging her not to regard him
-as an alien intruder into her affairs. He then sent for the various
-members of the household and gave them their instructions. He did so
-with an air of confidence and authority which surprised those who
-remembered for how long he had absented himself from that house. The
-funeral was carried out with the utmost pomp, the bier being attended
-not only by her servants, but by all Genji’s servants and retainers.</p>
-
-<p>For a long while afterwards he was immersed in prayers and penances
-and but seldom emerged from the seclusion of a thickly curtained
-recess. To Lady Akikonomu he sent many messages of enquiry, to which
-she now answered in her own hand. She had at first been too shy to do
-so; much to the dismay of her old nurse, who explained to her that
-not to answer letters is considered very uncivil. One day as he sat
-watching the wild storms of sleet and snow that were sweeping in a
-confused blizzard across the land, he could not help wondering how
-Lady Akikonomu was faring in this rough weather and sent a messenger
-to her palace. ‘I wonder how you like this storm,’ he wrote, and added
-the poem: ‘I see a house of mourning; dark tempests threaten it, and
-high amid the clouds hovers a ghost with anxious wing.’ It was written
-on light blue paper tinged with grey; the penmanship and make-up of
-the note were indeed purposely intended to be such as would impress a
-young girl. So much did this elegant missive dazzle her inexperienced
-eye that she again felt utterly unable<span class="pagenum"><i>{219}</i></span> to reply, and it was only
-when one member of her household after another reproached her for such
-rudeness and ingratitude that she at last took up a sheet of heavily
-scented dark-grey paper and in brush-strokes so faint as to be scarcely
-distinguishable wrote the poem: ‘Would that like the snow-flakes when
-they are weary of falling I might sink down upon the earth and end my
-days.’ There was nothing very remarkable about the writing, but it
-was an agreeable hand and one which bore unmistakable traces of the
-writer’s lineage. He had formed a high opinion of her at the time when
-she first went to Ise and had very much regretted her withdrawal from
-the world. Now she was an ordinary person again, and, if he wished to
-cultivate her acquaintance, entirely at his disposal; but this very
-fact (as was usual with him) caused a revulsion of feeling. To go
-forward in the direction where fewest obstacles existed seemed to him
-to be taking a mean advantage. Although he was, in his attentions to
-Lady Akikonomu, merely fulfilling her mother’s request, he knew quite
-well how every one at Court was expecting the story to end. Well, for
-once in a way their expectations would be disappointed. He was fully
-determined to bring her up with the utmost propriety and, so soon as
-the Emperor reached years of discretion, to present her at Court; in
-fact, to adopt her as his daughter,—a thing which, considering the
-smallness of his family, it was natural for him to do. He constantly
-wrote her letters full of kindness and encouragement, and occasionally
-called at her palace. ‘What I should really like,’ he said one day,
-‘would be for you to look upon me, if you will forgive my putting it in
-that way, as a substitute for your dear mother. Can you not sometimes
-treat me as though I were an old friend? Can you not trust me with
-some of the secrets you used to confide to her?’ Such appeals merely
-embarrassed<span class="pagenum"><i>{220}</i></span> her. She had lived so secluded a life that to open
-her mouth at all in a stranger’s presence seemed to her a terrible
-ordeal, and her gentlewomen were in the end obliged to make such
-amends as they could. It was a comfort that many of her officers and
-gentlewomen were closely connected with the Imperial Family and would,
-if his project for installing her in the Palace did not come to naught,
-be able to help her to assert herself. He would have been glad to know
-more about her appearance, but she always received him from behind
-her curtains, and he neither felt justified in taking the liberties
-that are accorded to a parent nor did he feel quite sure enough of
-himself to wish to put his parental feelings to the test. He was
-indeed very uncertain with regard to his own intentions, and for the
-present mentioned his plans about her to nobody. He saw to it that the
-Memorial Service was carried out with great splendour, devoting to the
-arrangement of it a care that deeply gratified the bereaved household.
-Life there was becoming more and more featureless and depressing as the
-weeks went by. One by one Lady Akikonomu’s servants and retainers were
-finding other employment. The Palace stood at the extreme outer edge
-of the Sixth Ward, in a district which was very little frequented, and
-the melancholy bells which went on tolling and tolling in innumerable
-adjacent temples reduced her every evening to a state of abject
-misery. She had always been used to spend a great deal of time in her
-mother’s company, and even when she was sent to Ise, though no parent
-had ever before accompanied the Vestal Virgin, they still remained
-unseparated. It can be imagined then that her mother’s loss left her
-peculiarly helpless and desolate; and the thought that Rokujō, who
-had travelled so far for her sake, should now set out upon this last
-journey all alone, caused her unspeakable pain. Many suitors both high
-and low, under cover<span class="pagenum"><i>{221}</i></span> of paying attentions to one or other of her
-gentlewomen, now began to frequent the house. Genji however had in his
-best fatherly style exacted a promise from the lady’s old nurse that
-she would allow no matchmaking to go on in the house. Above all he
-feared that some of her women might wish for their own ends to keep
-these gentlemen hanging about the premises. It soon however became
-apparent that there was no danger of this. The ladies concerned knew
-that their doings would probably reach Genji’s ears, and they were far
-too anxious to stand well with him to dream of abusing their position.
-The suitors soon found that their advances were not met with the
-slightest encouragement.</p>
-
-<p>It will be remembered that at the time of Lady Akikonomu’s departure
-for Ise the retired Emperor Suzaku had, when presiding at the
-magnificent farewell ceremony in the Daigoku Hall, been greatly struck
-with her beauty. This impression had remained with him, and on her
-return to the Capital he begged Rokujō to let her daughter come to him,
-promising that she should take her place as the equal of his sister,
-the former Vestal of Kamo, and the other princesses, his sisters and
-kinswomen whom he sheltered under his roof. This proposal did not
-please her. She feared that where so many exalted personages were
-gathered together her daughter would be likely to receive but scant
-attention. Moreover Suzaku was at the time in very bad health, and if
-he should fail to recover, his dependants might be left in a precarious
-position. Now that her mother was dead it was all the more desirable
-to establish her in a manner which offered some prospect of security.
-When therefore Suzaku repeated his invitation, this time in somewhat
-insistent terms, Lady Akikonomu’s friends were placed in an awkward
-position. Genji’s private plan of affiancing her to the boy-Emperor
-would, now that Suzaku had displayed so marked an inclination towards
-her, be difficult<span class="pagenum"><i>{222}</i></span> to pursue without too deeply offending his
-brother. Another consideration weighed with him: he was becoming more
-and more fascinated by the girl’s beauty and he was in no hurry to
-commit her to other hands. Under the circumstances he thought the best
-thing he could do was to talk the matter over with Lady Fujitsubo.
-‘I am in great difficulties over this business,’ he said. ‘As you
-know, the girl’s mother was a woman of singularly proud and sensitive
-temperament. I am ashamed to say that, following my own wanton and
-selfish inclinations, I behaved in such a way as to do great injury to
-her reputation, with the consequence that henceforward she on her side
-harboured against me a passionate resentment, while I on mine found
-myself branded not only by her but also by the world at large as a
-profligate and scamp. Till the very last I was never able to recover
-her confidence; but on her death-bed she spoke to me of Akikonomu’s
-future in a way which she would never have done had she not wholly
-regained her good opinion of me. This was a great weight off my mind.
-Even had these peculiar relations not existed between us, her request
-was one which even to a stranger I could hardly have refused. And as it
-was, you may imagine how gladly I welcomed this chance of repairing,
-even at this late hour, the grievous wrong which my light-mindedness
-had inflicted upon her during her lifetime. His Majesty is of course
-many years younger than Akikonomu;<a id="FNanchor_XIV_16" href="#Footnote_XIV_16" class="fnanchor">16</a> but I do not think it would be
-a bad thing if he had some older and more experienced person in his
-entourage. However, it is for you to decide....’ ‘I am of the same
-opinion,’ Fujitsubo replied. ‘It would of course be very imprudent
-to offend the retired Emperor. But surely the mother’s wishes are a
-sufficient excuse. If I were you I should pretend you know nothing
-about the<span class="pagenum"><i>{223}</i></span> retired Emperor’s inclination towards her and present
-her at the Palace without more ado. As a matter of fact, Suzaku now
-cares very little about such matters. What energy he still possesses
-is spent on prayers and meditation. I do not think you will find that
-he minds very much one way or the other....’ ‘All the same, I think it
-will be best under the circumstances if the request for Akikonomu’s
-Presentation came from you,’ said Genji. ‘I could then seem merely to
-be adding my solicitations to yours. You will think that in weighing
-the pros and cons of the matter with such care I am over-scrupulous;
-and indeed I fear that you have found me rather tedious. It is simply
-that I am extremely anxious people should not think me lacking in
-respect towards my brother....’ It soon became apparent that, in
-accordance with Fujitsubo’s advice, he had decided to disregard the
-retired Emperor’s wishes. But it was in Genji’s own palace and not, for
-the moment at any rate, in the Emperor’s household that Lady Akikonomu
-was to be installed. He explained the circumstances to Murasaki.
-‘She is just about your age,’ he said, ‘and you will find her a very
-agreeable companion. I think you will get on famously together....’
-Murasaki at once took to the idea and was soon busy with preparations
-for the reception of the visitor.</p>
-
-<p>Fujitsubo was all this while extremely exercised in mind concerning
-the future of her niece, the youngest daughter of Prince Hyōbukyō, for
-Genji’s estrangement from the father seemed to block every avenue of
-advancement. Tō no Chūjō’s daughter, as the grandchild of the Senior
-Minister, was treated on all sides with the utmost deference and
-consideration, and she had now become the Emperor’s favourite playmate.
-‘My brother’s little girl is just the same age as the Emperor,’ said
-Fujitsubo one day; ‘he would enjoy having her to play at dolls with
-him sometimes,<span class="pagenum"><i>{224}</i></span> and it would be a help to the older people who
-are looking after him.’ But quite apart from affairs of state, Genji
-had (as Fujitsubo knew) such a multiplicity of private matters to
-attend to and was plagued from morning till night by such a variety of
-irritating applications and requests that she had not the heart to keep
-on bothering him. It was something that a person like Lady Akikonomu
-would soon be at the Emperor’s side; for Fujitsubo herself was in very
-poor health and, though she sometimes visited the Palace, she could
-not look after her son’s education as she would have liked to do. It
-was necessary that there should be some one grown up to keep an eye on
-him, and though she would dearly like to have seen her niece installed
-as his playmate, she was extremely glad of the arrangement whereby a
-sensible creature like Lady Akikonomu was to have him in her constant
-care.</p>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_1" href="#FNanchor_XIV_1" class="fnanchor">1</a>
- Tenth month. The Shintō gods become inaccessible during this month;
-but the Buddhas are, apparently, still available.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_2" href="#FNanchor_XIV_2" class="fnanchor">2</a>
- Lady Kōkiden.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_3" href="#FNanchor_XIV_3" class="fnanchor">3</a>
- China.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_4" href="#FNanchor_XIV_4" class="fnanchor">4</a>
- As opposed to a Sedan-chair. A carriage drawn by oxen is meant;
-this was a great luxury.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_5" href="#FNanchor_XIV_5" class="fnanchor">5</a>
- Used at the birth-ceremonies of a Princess.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_6" href="#FNanchor_XIV_6" class="fnanchor">6</a>
- <i>Ika</i>—Fiftieth Day; but also ‘Why do you not come?’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_7" href="#FNanchor_XIV_7" class="fnanchor">7</a>
- The taxes paid by 2,000 households.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_8" href="#FNanchor_XIV_8" class="fnanchor">8</a>
- These men accompanied a Minister of State on pilgrimages to the
-great Shintō shrines, danced in front of the shrine and afterwards took
-part in horse-races round it.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_9" href="#FNanchor_XIV_9" class="fnanchor">9</a>
- The higher officers wore cloaks of deeper hue, i.e. dipped more
-often in the dye and therefore more costly.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_10" href="#FNanchor_XIV_10" class="fnanchor">10</a>
- See above, p. <a href="#page_114">114</a>.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_11" href="#FNanchor_XIV_11" class="fnanchor">11</a>
- For the extravagances of this statesman, see <cite>Nō Plays of Japan</cite>,
-p. 293.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_12" href="#FNanchor_XIV_12" class="fnanchor">12</a>
- ‘As to the tide-gauge at Naniwa that now lies bare, so to our love
-the flood tide shall at last return.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_13" href="#FNanchor_XIV_13" class="fnanchor">13</a>
- Pun on Naniwa, name of town and <i>nani wa</i> ‘How comes it?’ Here
-and in the preceding poem there is also a play on <i>miozukushi</i> =
-tide-gauge, and <i>mi wo tsukushi</i> = with all one’s heart and soul.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_14" href="#FNanchor_XIV_14" class="fnanchor">14</a>
- A Shintō shrine, offensive to Buddha.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_15" href="#FNanchor_XIV_15" class="fnanchor">15</a>
- Aoi’s son Yūgiri was his only acknowledged child.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XIV_16" href="#FNanchor_XIV_16" class="fnanchor">16</a>
- Akikonomu was now nineteen; the boy-Emperor Ryōzen, seven.
-</div>
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_225"><i>{225}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_XV">CHAPTER XV<br />
-<span class="larger">THE PALACE IN THE TANGLED WOODS</span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap">WHILE Genji, like Yukihira of old, ‘dragged his leaky pails’ along
-the shore of Suma, his absence had been mourned, in varying ways
-and degrees, by a very large number of persons in the Capital. Even
-those who stood in no need of patronage or protection and had through
-his departure lost only the amenities of a charming friendship were
-deeply distressed. For some of them, such as Murasaki, this sad time
-was mitigated by constant messages from his place of exile; some were
-privileged to busy their needles upon such garments as his altered
-state prescribed, or were allowed the consolation of rendering him
-other small services such as in his present difficulties he was likely
-to require. But there were others who, though they had received his
-favours, had done so unknown to the world, and these ladies now learned
-of Genji’s last hours at the Capital from the casual gossip of some
-friend who had no idea that the matter was of any particular concern
-to them. Needless to say they feigned a like indifference; but such
-concealment costs one dear and not a few hearts were broken in the
-process.</p>
-
-<p>Among those who fared worst during his absence was the lady at the
-Hitachi Palace.<a id="FNanchor_XV_1" href="#Footnote_XV_1" class="fnanchor">1</a> During the period after her father’s death there
-had been no one to take care of her and she had for a while led a very
-wretched existence.<span class="pagenum"><i>{226}</i></span> But then came the unexpected apparition of
-Genji. His letters and visits, which to him in the crowded days of his
-glory were insignificant acts of courtesy, implying no more than a very
-mild degree of interest and affection, were to their recipient, with
-her narrow and unvarying life, like the reflection of a star when it
-chances to fall into a bowl of water. It was but natural, she thought,
-that when the outcry against him began Genji should no longer find time
-for an attachment which had in any case played only a very subordinate
-part in his life, particularly as the attacks upon him were part of a
-widespread movement which could not but be causing him the greatest
-anxiety. Then came his exile and at last his triumphant return. But
-still she heard no word from him.</p>
-
-<p>In old days when she heard nothing from him for a week or two she
-would become a little tearful it is true, but she still managed to
-carry on her ordinary existence. Now months, years had passed; long
-ago she had given up all hope, and sank into a condition of settled
-apathy and gloom. ‘Poor princess!’ said the elderly gentlewomen who
-waited upon her. ‘Really she has had the worst possible luck! To see
-this glorious apparition suddenly descending upon her like a God or
-Buddha out of the sky—not that he meant very much by it; but she,
-poor lady, could never get over the surprise of his noticing her at
-all—and then for him to disappear without a word! She knows of course
-that it is not from her that he has run away to Suma; it all comes of
-this new government! But still, one cannot help being very sorry for
-the poor young creature.’ She had indeed during the time after her
-father’s death become gradually inured to a life of extreme monotony
-and isolation; but Genji’s visits had awakened in her quite new
-ambitions; for the first time in her life she began to feel herself
-drawn towards the world<span class="pagenum"><i>{227}</i></span> of taste and fashion. This made her
-renewed state of poverty and isolation all the more difficult to bear.
-The fact that Genji frequented the house had for the time being induced
-a certain number of other visitors to present themselves. But since
-his departure one visitor after another, having grown more and more
-remiss in his attentions, finally ceased to come at all. Her father’s
-ladies-in-waiting were all very advanced in years and every now and
-then one of them would die; the other servants, both indoors and out,
-were continually seeking better service, and hardly a month passed
-but some member of her staff either died or drifted away. The palace
-grounds, which had for long years past been allowed to sink into a sad
-state of neglect, had now become a mere jungle. Foxes had made their
-lairs in the garden walks, while from the ornamental plantations, now
-grown into dank and forbidding woods, the voice of the screech-owl
-sounded day and night alike; so little was there now any sign of
-human habitation in that place, so dim was the daylight that pierced
-those tangled thickets. The few servants who still lingered on in
-the midst of all this desolation began to declare that tree-spirits
-and other fearsome monsters had established themselves in the palace
-grounds and were every day becoming more open and venturesome in their
-habits. ‘There is no sense in continuing to live like this,’ one of
-these ladies said. ‘Nowadays all the government officials are building
-themselves handsome houses. Several of them have for a long time past
-had their eye on all your timber and have been making enquiries in the
-neighbourhood whether you might not be prevailed upon to part with
-it. If only you would consent to do so, you might with the proceeds
-easily buy some newer place that would be less depressing to live in.
-You are really asking too much of the few servants that remain with
-you....’<span class="pagenum"><i>{228}</i></span> ‘Hush, how can you suggest such a thing!’ answered the
-princess. ‘What would people think if they heard you? So long as I
-am alive no such disrespect to my poor Father’s memory shall ever be
-committed. I know quite well that the grounds have become rather wild
-and dismal; but this was his home, his dear spirit haunts the place,
-and I feel that so long as I am here I am never far off from him. That
-has become my only comfort....’ She broke off in tears, and it was
-impossible to allude to the subject again. Her furniture too, though
-entirely out of fashion, was much of it very beautiful in an old-world
-way, and enquiries were constantly coming from those who made it their
-business to understand such matters and had heard that she possessed
-a work by such and such a master of some particular time and school.
-Such proposals she regarded merely as an ill-bred comment upon her
-poverty and indeed complained of them bitterly to the aforementioned
-gentlewoman. ‘But, Madam,’ the lady protested, ‘it is not at all
-an unusual thing....’ And to convince her mistress that funds must
-somehow or other be procured she began to call her attention to various
-dilapidations, the repair of which could not safely be deferred for a
-single day. But it made no difference. The idea of selling any of her
-possessions seemed to the princess utterly untenable. ‘If he had not
-meant me to keep them, he would not have put them here,’ she said; ‘I
-cannot bear to think of them becoming ornaments in ordinary, worldly
-people’s houses. I do not think he would wish me to...,’ and that was
-all that could be got out of her.</p>
-
-<p>Visitors and even letters were now absolutely unknown at the Hitachi
-Palace. True, her elder brother the Zen priest on the rare occasions
-when he came up to the Capital, usually visited the palace. But he did
-little more than poke his head in and go away. He was a particularly
-vague<span class="pagenum"><i>{229}</i></span> and unpractical sort of man, who even among his fellow
-clerics ranked as unusually detached from all worldly considerations.
-In fact he was a saint, and consequently very unlikely to notice that
-the whole place was overgrown with weeds and bushes, still less to
-suggest any means of clearing them away.</p>
-
-<p>Meanwhile, the state of affairs was becoming very acute. The once
-elegant courtyard was thickly overgrown with weeds; and lusty hemlock
-clumps were fast destroying the gables and eaves of the roof. The main
-eastern and western gates of the park were barricaded by huge masses
-of mugwort and it was impossible to open them. This might have given
-the inhabitants of the palace a certain comforting sense of security,
-had it not been for the fact that the walls which surrounded the estate
-were everywhere either broken down or upon the point of falling. Horse
-and oxen from the neighbouring pastures soon found their way through
-these gaps, and when the summer came they began to make free with
-the palace lawns in a way which scandalized the little herd-boys who
-were in charge of them. At the time of the autumn equinox there were
-very heavy gales, and one day the main roof of the servants’ wing
-was blown right away, leaving only a ceiling of thin match-boarding,
-a mere shell, which would not have withstood the mildest shower of
-rain. At this the under-servants left in a body. Henceforward the few
-inhabitants of the palace led a pitiable existence, not even getting
-enough to eat, for there was no one to make up the fires or prepare
-their food. Thieves and vagabonds had the place completely at their
-mercy; but fortunately it never occurred to them to go near it.
-How could so desolate a ruin contain anything worth meddling with?
-They shook their heads and trudged on. But strangely enough, had
-he penetrated those savage thickets, an enterprising burglar would
-have<span class="pagenum"><i>{230}</i></span> found, amid a tangled mass of wreckage, a drawing-room<a id="FNanchor_XV_2" href="#Footnote_XV_2" class="fnanchor">2</a>
-perfectly appointed in every detail, each ornament, each screen and
-article of furniture still standing exactly where the late prince had
-left it. True, there was no longer anyone to dust this last-surviving
-room, and it needed dusting badly. Never mind, it was a real room;
-not just a living-place, but a noble apartment with everything in it
-handsome and dignified just as it ought to be. And here, year in and
-year out, her whole life was spent.</p>
-
-<p>Solitary people with a great deal of time on their hands seem usually
-to turn to old ballads and romances for amusement and distraction,
-but for such employments the princess showed little inclination. Even
-in the lives of those who have no particular interest in poetry there
-are usually periods of inactivity during which they take to exchanging
-verses with some sympathetic correspondent—verses which, if they are
-young, generally contain affecting references to various kinds of plant
-and tree. But the princess’s father had imbued her with the belief
-that all outward display of emotion is undignified and ill-bred; she
-felt that what he would really have liked best would have been for her
-to communicate with no one at all, and she had long given up writing
-even to the few relations with whom she might have been expected
-occasionally to correspond.</p>
-
-<p>At rare intervals she would open an old-fashioned chest and fiddle for
-a while with a number of ancient picture-scrolls, illustrations of such
-stories as <cite>The Chinese Prefect</cite>, <cite>The Mistress of Hakoya</cite>, <cite>Princess
-Kaguya</cite><a id="FNanchor_XV_3" href="#Footnote_XV_3" class="fnanchor">3</a> and the like.<span class="pagenum"><i>{231}</i></span> Then there were some poems which, though
-all of very ancient date, were excellently chosen, with the names of
-the poets and the titles of the poems written in a nice clear hand at
-the side, so that one could really tell what one was reading. They were
-written on the best Kanya and Michinoku papers, now grown somewhat
-puffy with age,<a id="FNanchor_XV_4" href="#Footnote_XV_4" class="fnanchor">4</a> and though it cannot be supposed that she could
-derive much pleasure from reading the same familiar pages over and over
-again, yet it was noticed that in her hours of deepest depression she
-would often sit with the books spread open before her. As for reading
-the Sūtras or performing those Buddhist ceremonies which have now
-become so indispensable an element in fashionable life, she would have
-shuddered at the thought, and would not have dreamed of so much as
-touching a rosary, even though no one was there to see. Such was the
-arduous standard of conduct which this lady imposed upon herself.</p>
-
-<p>Of her old servants only Jijū, the daughter of her foster-nurse, had
-survived the general exodus of the last few years. Jijū’s friend, the
-former Vestal of Kamo, whose company had been one of her distractions,
-was dead, and the poor lady’s existence had become such as no one could
-reasonably be expected to endure. A sister of the princess’s mother
-had fallen on evil days and ended by marrying a provincial official.
-She now lived at the Capital, and as she had daughters, together with
-a bevy of unusually agreeable young waiting-women, Jijū occasionally
-visited the house, where indeed she was quite at home, for both her
-parents had been friends of the family. But the princess herself, with
-her usual unsociability, absolutely refused to hold any communication
-with her aunt’s household. ‘I<span class="pagenum"><i>{232}</i></span> am afraid the princess looks upon
-me as a very vulgar person,’ the aunt said to Jijū one day. ‘She still
-thinks, despite the wretched manner in which she now lives, that to
-have such relations as we is a disgrace to her. At any rate I suppose
-that is why she is so careful never to come near us.’ It was in this
-somewhat malicious tone that she always discussed her niece’s behaviour.</p>
-
-<p>I have noticed that people of quite common origin who have risen in
-the world can in a very short time achieve a perfect imitation of
-aristocratic importance. And similarly, if through some accident an
-aristocrat falls into low company, he generally exhibits a meanness
-so thorough-going that it is hard to believe he has been at any pains
-to acquire it. Of this second tendency the princess’s aunt was a good
-example. She knew that after her unfortunate marriage the people at the
-Hitachi Palace had regarded her as a disgrace to the family. Now that
-the prince was dead and Suyetsumu herself was in circumstances of such
-difficulty, there seemed to be quite a good chance that the princess
-might eventually have to take shelter under her aunt’s roof. This was
-what the aunt herself was looking forward to. It was her revenge.
-She saw the princess installed as a dependant, fetching and carrying
-for her daughters. And what an ideal drudge she would make, being so
-priggish and strait-laced that it would never be necessary to keep an
-eye upon her! ‘You ought to bring her round to see us sometimes,’ the
-aunt would say to Jijū, ‘and if you could get her to bring her zithern,
-so much the better; we have heard so much about her playing.’ Jijū did
-her best, and the princess, docile as usual, admitted that there was
-everything to be said in favour of paying an occasional visit. But when
-it came to the point, panic overwhelmed her. She would do anything,
-anything that Jijū asked; but she would not make<span class="pagenum"><i>{233}</i></span> friends. And so,
-greatly to the aunt’s discomfiture, the matter was dropped.</p>
-
-<p>About this time her uncle was appointed treasurer to a provincial
-district. He intended to take his family with him, and was anxious to
-equip his daughters with attendants whom it would be pleasant to name
-in the ears of provincial visitors. The chance of being able to exhibit
-a real princess as a member of their staff was not to be thrown away
-and the aunt returned once more to the attack. ‘I am very worried at
-having to go so far away from you,’ she sent word by Jijū. ‘We have not
-had the pleasure of seeing you much lately; but it was a great comfort
-to me to feel that I was near at hand and could help you if anything
-went wrong. I am most anxious that, if possible, we should not be
-separated....’ All this had no effect whatever. ‘The conceited little
-fool! I have no patience with her,’ the aunt cried out at last. ‘She
-may have these grand ideas about herself if she chooses; but no one
-else is going to take much notice of a creature that goes on year after
-year living in the hole-and-corner way that she does; least of all this
-famous Prince Genji, with whom she pretends to be so intimate.’</p>
-
-<p>At last came Genji’s pardon and recall, celebrated in every part of the
-kingdom by riotous holiday-making and rejoicing. His friends of either
-sex were soon vying with one another in demonstrations of good will and
-affection. These testimonies to his popularity, pouring in from persons
-of every rank and condition in life, naturally touched him deeply,
-and in these stirring days it would have been strange indeed if many
-minor affairs had not escaped his memory. But for her the time of his
-restoration was far harder to bear than that of his exile. For whereas
-she had before confidently looked forward to his return, counting upon
-it as we count upon the winter trees to bud again in spring,<span class="pagenum"><i>{234}</i></span> this
-glorious home-coming and restoration, when at last they came, brought
-joy to every hut and hovel in the land, but to her only a hundredfold
-increase of her former misery. For of what comfort to her were his
-triumphs, if she must hear of them from other lips?</p>
-
-<p>The aunt had the satisfaction of seeing her prophecies fulfilled.
-It was of course out of the question that anyone would own to an
-acquaintance with a person living in such miserable squalor as now
-surrounded the princess. There are those, says the <cite>Hokkekyō</cite>,<a id="FNanchor_XV_5" href="#Footnote_XV_5" class="fnanchor">5</a>
-whom even Buddha and his saints would have hard work to redeem; and
-certainly this lady had allowed her affairs to drift into a disorder
-which the most generous patron would shrink from attempting to set
-straight. This contempt for all the rest of the world, this almost
-savage unsociability, was of course no invention of her own; it was
-merely an attempt to perpetuate the haughty demeanour of the late
-prince and princess, her parents. But this did not make the young
-princess’s attitude any less irritating and ridiculous. ‘There is still
-time to change your mind,’ said her aunt one day. ‘A change of scene—a
-journey through the mountains, for example, is often very beneficial
-to people who have some trouble on their minds. I am sure you think
-that life in the provinces is very uncomfortable and disagreeable, but
-I can assure you that while you are with us you will never have to
-stay anywhere quite so higgledy-piggledy....’ The wretched old women
-who still dragged on their existence in the palace eagerly watched the
-princess’s face while their fate was being decided. Surely she would
-not throw away this opportunity of escape! To their consternation they
-soon saw that her aunt’s appeal was not making the slightest impression
-upon her. Jijū, for her part, had recently become engaged to a young
-cousin of<span class="pagenum"><i>{235}</i></span> the provincial treasurer’s, who was to accompany him
-to his province, and she was therefore pledged to go down to Tsukushi,
-whether the princess joined the party or not. She was however deeply
-attached to her mistress and very loath indeed to leave her in her
-present condition. She therefore discussed the matter with her again,
-and did everything in her power to persuade the princess to accompany
-them; only to make the extraordinary discovery that Suyetsumu was still
-from day to day living in the hope that the visitor from whom she
-had for all those years had no word would suddenly reappear and put
-everything to rights again. ‘He was very fond of me,’ she said. ‘It is
-only because he has been unhappy himself that he has not remembered
-to write to me. If he had the slightest idea of what is happening
-to us here, he would come at once....’ So she had been thinking for
-years, and though the general structure of the house fell every day
-into a more fantastic state of dilapidation, she still persisted as
-obstinately as ever in retaining every trifling article of furniture
-and decoration in exactly the place where it had always been. She spent
-so much of her time in tears that a certain part of her face had now
-become as red as the flower which the hillman carries over his ear; so
-that her appearance, particularly when she showed her face in profile,
-would have struck a casual visitor as somewhat forbidding. But of
-this I will say no more; it is perhaps always a mistake to enter into
-matters of that kind.</p>
-
-<p>As the cold weather came on, existence at the Hitachi Palace rapidly
-became more and more difficult. The princess sat staring in front of
-her, plunged in unbroken gloom. Meanwhile Genji celebrated the ritual
-of the Eight Readings, in memory of his father, the old Emperor. He
-took great trouble in choosing the priests for this ceremony and
-succeeded finally in assembling a notable band of dignitaries.<span class="pagenum"><i>{236}</i></span>
-Among them none was more renowned for the sanctity of his life and
-the wide range of his studies than Princess Suyetsumu’s brother, the
-Abbot of Daigoji. On his way back from the ceremony, he looked in for a
-moment at the Hitachi Palace. ‘I have just been celebrating the Eight
-Readings in Prince Genji’s palace,’ he said; ‘a magnificent ceremony!
-It is a pleasure to take part in such a service as that! I cannot
-imagine anything more beautiful and impressive. A veritable paradise—I
-say it in all reverence—a veritable paradise on earth; and the
-prince himself, so calm and dignified, you might have thought him an
-incarnation of some holy Buddha or Bodhisat. How came so bright a being
-to be born into this dim world of ours?’ So saying, he hurried off to
-his temple. Unlike ordinary, worldly men and women he never wasted
-time in discussing sordid everyday affairs or gossiping about other
-people’s business. Consequently he made no allusion to the embarrassed
-circumstances in which his sister was living. She sometimes wondered
-whether even the Saints whom he worshipped would, if they had found
-some one in a like situation, really have succeeded in behaving with so
-splendid an indifference.</p>
-
-<p>She was indeed beginning to feel that she could hold out no longer,
-when one day her aunt suddenly arrived at the palace. This lady was
-quite prepared to meet with the usual rebuffs; but having on this
-occasion come in a comfortable travelling coach stored with everything
-that the princess could need during a journey she did not for an
-instant doubt that she would gain her point. With an air of complete
-self-confidence she bustled towards the front gate. No sooner had the
-porter begun trying to open it than she realized into what a pitch of
-decay her niece’s property had fallen. The doors were off their hinges,
-and as soon as they were moved tottered over sideways, and<span class="pagenum"><i>{237}</i></span> it
-was not till her own menservants come to the rescue that, after a
-tremendous shouldering and hoisting, a passage was cleared through
-which she could enter the grounds. What did one do next? Even such a
-heap of gimcrack ruins as this presumably had some apertures which
-were conventionally recognized as doors and windows. A lattice door
-on the southern side of the house was half open and here the visitors
-halted. It did not seem possible that any human being was within hail;
-but to their astonishment, from behind a smoke-stained, tattered
-screen-of-state the maid Jijū suddenly appeared. She was looking very
-haggard, but though age and suffering had greatly changed her, she was
-still a well-made, pleasing woman; ‘at any rate far more presentable
-than her mistress,’ thought the visitors. ‘We are just starting,’ cried
-out the aunt to the lady of the house, who, as she guessed, was seated
-behind this sooty screen: ‘I have come to take Jijū away. I am afraid
-you will find it very difficult to get on without her, but even if
-you will not deign to have any dealings with us yourself, I am sure
-you will not be so inconsiderate as to stand in this poor creature’s
-way....’ She put in so moving a plea on behalf of Jijū that there
-ought by rights to have been tears in her eyes. But she was in such
-high spirits at the prospect of travelling as a provincial governor’s
-wife that a smile of pleasant anticipation played upon her lips all
-the while. ‘I know quite well,’ she continued, ‘that the late prince
-was not at all proud of his connexion with us, and I am sure it was
-quite natural that when you were a child you should pick up his way
-of thinking and feeling. But that is a long time ago now. You may say
-that it was my fault we did not meet. But really while celebrities such
-as Prince Genji were frequenting the house I was not at all sure that
-humble people like ourselves would be welcome. However, one of the
-advantages<span class="pagenum"><i>{238}</i></span> of being of no importance is that we humdrum creatures
-are not subject to the same violent ups and downs as you exalted
-people. I for my part was very sorry to see your fortunes declining
-so rapidly as they have done of late, but so long as I was near at
-hand I was quite happy about you and did not consider it my duty to
-interfere. But now that I am going away to another part of the country,
-I confess I feel very uneasy....’ ‘It would be delightful to go with
-you. Most people would be very glad indeed.... But I think that as long
-as the place holds together at all I had better go on as I am....’
-That was all that could be got out of her. ‘Well, that is for you to
-decide,’ said the aunt at last, ‘but I should not think that anyone
-has ever before buried himself alive in such a god-forsaken place. I
-am sure that if you had asked him in time Prince Genji would have been
-delighted to put things straight for you; indeed, with a touch here
-and there no doubt he would soon have made the place more sumptuous
-than the Jade Emperor’s<a id="FNanchor_XV_6" href="#Footnote_XV_6" class="fnanchor">6</a> Palace. But unfortunately he is now entirely
-preoccupied with this young daughter of Prince Hyōbukyō, and will do
-nothing for anyone else. He used to lead a roving life, distributing
-his favours in all sorts of directions. But now that has all stopped,
-and under these circumstances it is very unlikely to occur to him that
-a person living buried away in the middle of such a jungle as this,
-is all the time expecting him to rush round and take her affairs in
-hand.’ The princess knew that this was only too true and she now began
-to weep bitterly. Yet she showed no signs of changing her mind, and
-the Chancellor’s wife, after wasting the whole afternoon in tormenting
-her, exclaimed at last: ‘Well then, I shall take Jijū. Make haste,
-please, please; it is getting late!’ Weeping and flustered Jijū drew
-her mistress back<span class="pagenum"><i>{239}</i></span> into the alcove: ‘I never meant to go,’ she
-whispered, ‘but this lady seems so very anxious to take me. I think
-perhaps I will travel with them part of the way and then come back
-again. There is a great deal of truth in all that she has been saying.
-But then, on the other hand, I do not like to upset you by leaving. It
-is terrible to have to decide so quickly....’ So she whispered; but
-though the princess loved her dearly and was stung to the quick that
-even this last friend should be making ready to desert her, she said
-not a word to encourage Jijū to stay, but only sobbed more bitterly
-than before. She was wondering what she could give to her maid to keep
-in remembrance of her long service in the family. Perhaps some cloak
-or dress? Unfortunately all her clothes were far too worn and soiled
-to give away. She remembered that somewhere in the house was a rather
-pretty box containing some plaited strands of her own hair, her fine
-glossy hair that grew seven feet long. This would be her present,
-and along with it she would give one of those boxes of delicious
-clothes-scent that still survived from the old days when her parents
-were alive. These she handed to Jijū together with an acrostic poem in
-which she compared her departure to the severing of this plaited tress
-of hair. ‘Your Mama told me always to look after you,’ she said, ‘and
-whatever happened to me I should never dream of sending you away. I
-think however that you are probably right to go, and only wish that
-some one nicer were taking charge of you....’ ‘I know Mama wished me to
-stay with you,’ said Jijū at last through her tears. ‘But quite apart
-from that, we have been through such terrible times together in these
-last years that I cannot bear to go off heaven knows where and leave
-you here to shift for yourself. But, Madam, “By the Gods of Travel to
-whom I shall make offering upon my way, I swear that never can <em>I</em>
-be shorn from you like this<span class="pagenum"><i>{240}</i></span> tress of severed hair.”’ Suddenly
-the voice of the aunt broke in upon them shouting impatiently: ‘What
-has become of Jijū? Be quick, now, it is getting quite dark!’ Hardly
-knowing what she did, Jijū climbed into the coach and as it drove away
-stared helplessly at the dilapidated house.</p>
-
-<p>So at last Jijū had left her; Jijū who for years past, though in sore
-need of a little pleasure and distraction, had never once asked for
-a single day’s holiday! But this was not the end of the princess’s
-troubles; for now even the few old charwomen who still remained in the
-house—poor doddering creatures who could never have persuaded anyone
-else to employ them—began threatening to leave. ‘Do you think I blame
-her?’ said one of them, speaking of Jijū’s departure. ‘Not I! What had
-she to stay for, I ask you. And come to that, I should like to know
-why we go on putting up with it all.’ And they began with one accord
-remembering influential patrons who had at one time or another promised
-to employ them. No, decidedly they would not stay in the place any
-longer.</p>
-
-<p>These conversations, which took place in the princess’s hearing, had
-the most disquieting effect upon her. The Frosty Month<a id="FNanchor_XV_7" href="#Footnote_XV_7" class="fnanchor">7</a> had now
-come. In the open country around, though snow and hail frequently
-fell, they tended to melt between-whiles. But in the wilderness that
-surrounded the Hitachi Palace vast drifts of snow, protected by the
-tangled overgrowth from any ray of sunlight, piled higher and higher,
-till one might have fancied oneself in some valley among the Alps of
-Koshi. Through these arctic wastes not even the peasants would consent
-to press their way and the palace was for weeks on end entirely cut off
-from the outer world.</p>
-
-<p>The princess sat staring at the snow. Life had been dull enough before,
-but at any rate she had some one at hand<span class="pagenum"><i>{241}</i></span> whose chatter at
-times broke in upon her gloom. But now Jijū’s laughter, Jijū’s tears
-were gone, and as she lay day and night alike behind her crumbling
-curtains-of-state the princess was consumed by a loneliness and misery
-such as she had never known before.</p>
-
-<p>Meanwhile, at the Nijō Palace, Genji remained wholly absorbed in the
-girl from whom he had so long been separated, and it was only a few
-very particular friends who heard any news of him at all. He did
-sometimes think of the Hitachi Palace and wondered whether the princess
-could still be living there all alone. But he was in no great hurry to
-discover, and the New Year passed without his having taken any steps
-about her. In the fourth month he decided to call upon the ladies
-in the Village of Falling Flowers, and having obtained Murasaki’s
-permission he set out one evening, clad in his usual disguise. For days
-it had rained unceasingly. But now, just at the moment when the heavy
-rain stopped and only a few scattered drops were falling, the moon
-rose; and soon it was one of those exquisite late spring nights through
-whose moonlight stillness he had in earlier years so often ridden out
-on errands of adventure. Busy with memories of such excursions he had
-not noticed where he was driving, when suddenly looking up he saw a
-pile of ruined buildings surrounded by plantations so tangled and
-overgrown that they wore the aspect of a primeval jungle. Over a tall
-pine-tree a trail of wisteria blossoms was hanging; it quivered in the
-moonlight, shaken by a sudden puff of wind that carried with it when
-it reached him a faint and almost imperceptible odour of flowers. It
-was for orange-blossom that he had set out that night; but here too
-was a flower that had a fragrance worth enjoying. He leaned out of the
-carriage window. They were passing by a willow whose branches swept
-the ground; with the crumbling away of<span class="pagenum"><i>{242}</i></span> the wall which had once
-supported it the tree had fallen forward till its trunk was almost
-prostrate. Surely he had seen these grounds before? Why, yes, this must
-be—suddenly it all came back to him. Of course it was that strange
-lady’s house. He was driving past the Hitachi Palace. Poor creature, he
-must discover at once what had become of her; and stopping his carriage
-and calling to Koremitsu, who as usual on occasions of the kind was in
-attendance upon him, he asked him whether this was not indeed Princess
-Suyetsumu’s place. ‘Why certainly!’ said Koremitsu. ‘In that case,’
-said Genji, ‘I should like to find out whether the same people are
-still living there. I have not time to pay a personal visit now, but
-I should like you to go in and enquire. Make sure that you discover
-exactly how things stand. It looks so silly if one calls on the wrong
-people.’</p>
-
-<p>After a particularly dismal morning spent in staring blankly in front
-of her the princess had fallen asleep and dreamed that her father, the
-late prince, was still alive and well. After such a dream as that she
-woke up more miserable than ever. The window side of the room had been
-flooded in the recent rains; but taking a cloth she began mopping up
-the water and trying to find a place where she could put her chair.
-While she did so the stress of her sufferings stirred her to a point
-of mental alertness which she did not often reach. She had composed
-a poem, and suddenly she recited the lines: ‘To the tears I shed in
-longing for him that is no more, are added the ceaseless drippings that
-patter from my broken roof!’</p>
-
-<p>Meanwhile Koremitsu had made his way into the house and was wandering
-this way and that looking for some sign of life. He spent a long while
-in poking into all sorts of corners and at last concluded that the
-place had been abandoned as uninhabited. He was just setting out to
-<span class="pagenum"><i>{243}</i></span> report this to Genji when the moon came out from behind a cloud,
-lighting up the front of the house. He then noticed a trellis roll-door
-which was half pulled up. A curtain behind it moved. It almost seemed
-as though some one were there. Koremitsu, feeling oddly enough quite
-nervous, turned back and approached this door, clearing his throat
-loudly as he did so. In answer to this signal a very aged, decrepit
-voice answered from within the room. ‘Well, what is it? Who are you?’
-‘It is Koremitsu,’ he answered, ‘could you tell Jijū that I should like
-to speak to her?’ ‘Jijū?’ the aged voice answered, ‘you cannot speak
-to her, she has gone away. But would not I do just as well?’ The voice
-was incredibly ancient and croaking, but he recognized it as that of
-one of the gentlewomen whom he used to meet here in former days. To
-those within, inured as they were to years of absolute isolation, the
-sudden apparition of this figure wrapped in a great hunting cloak, was
-a mystery so startling and inexplicable that for a while it did not
-occur to them that their visitor could be other than some fox-spirit
-or will-o’-the-wisp masquerading in human form. But the apparition
-behaved with reassuring gentility and coming right up to the doorway
-now addressed them as follows: ‘I must make it my business to find
-out exactly how matters stand. If you can assure me that, on your
-mistress’s side, nothing has changed since the time when we used to
-come here, then I think you will find His Highness my master no less
-ready to help you than he was in days gone by. Can I trust you to let
-her know that we halted here to-night? I must be able to report to my
-master that his message is in safe hands....’ The old lady and her
-companions burst out laughing. ‘Listen to him!’ they cried, ‘asking
-whether Madam has altered her way of life, whether she has taken to
-new friends! Do you suppose, young man,<span class="pagenum"><i>{244}</i></span> that if she were not
-waiting day and night for this famous prince of yours, she would still
-be living in this wilderness? Why, if there had been a soul in the
-world to help us, we should have shifted from these tumbledown quarters
-a long while ago. Just let Prince Genji have a look at the place for
-himself; he’ll soon know how things stand! Yes, and we have been living
-like this for years; I shouldn’t think anyone in the world has ever
-been through such times as we have in this house. I tell you it’s a
-wonder we’ve been able to bear it for so long, such a life as we and
-our poor young lady have been leading....’ They soon got launched upon
-a recital of their sufferings and misfortunes, which wandered so far
-from the purpose in hand that Koremitsu, growing impatient, at last
-interrupted them. ‘Enough, enough,’ he cried; ‘that will do to go on
-with. I will go to Prince Genji at once and tell him of this.’</p>
-
-<p>‘What a long time you have been!’ exclaimed Genji, when Koremitsu
-finally reappeared. ‘Are things in the palace much as they used to be?
-The whole place is so overgrown with creepers and bushes that I hardly
-recognize it.’ Koremitsu described how he at last discovered signs of
-life in the house and finally recognized the voice of Shōshō, Jijū’s
-old aunt, who had told him the lamentable tale which he now repeated.</p>
-
-<p>Genji was horror-stricken at what he heard. How she must have suffered,
-buried away month after month amid all this disorder and decay! He was
-appalled at his own cruelty. How was it conceivable that he should have
-left her all this while to her own devices? ‘Now then, what am I to
-do?’ he said at last. ‘If I am to visit the poor lady I had much rather
-it was not at this time of night; but if I do not go in now, I may not
-get another chance for a long while. I am afraid that what the old
-ladies said is only too true; if she were not counting upon my return,
-<span class="pagenum"><i>{245}</i></span> she would scarcely have gone on living such a life as you have
-just heard described....’ He was about to go straight into the house,
-but suddenly he hesitated. Would it not be better first of all to send
-in a very nice friendly note and discover whether she really insisted
-upon seeing him? But then he remembered the extraordinary difficulty
-with which she penned an answer. If she had not very much improved in
-this respect since his last dealings with her, he might easily spend
-the rest of the night waiting for his messenger to return with her
-reply. He had just dismissed that idea as impracticable when Koremitsu
-broke in: ‘Pardon me, you have no notion how difficult it is to force
-a way through the brambles. Let me go first and shake the dew off the
-long branches. Then you will not get quite so wet.’</p>
-
-<p>Accordingly Koremitsu went in front lashing the bushes with his
-riding-whip. But when they got under the trees such showers shook
-down on them from the branches (for the woods were still wet with the
-recent rains) that Koremitsu was obliged to go and fetch his master’s
-umbrella, quoting as he held it aloft the old song about the dense
-forests of Miyagi-no, where ‘the drippings from wet boughs are worse
-than rain.’ Even so, the ends of Genji’s trousers became dripping
-wet before he reached the house. It was by no means easy even in old
-days to distinguish which was supposed to be the front door. By now
-such architectural features as doors and lobbies had long ago become
-merged in the general dilapidation. Genji’s entry, though effected
-by a somewhat undignified scramble, had at any rate the advantage of
-being completely private and unobserved. At last, just as she had
-always predicted, Genji had come back! But in the midst of her elation
-a sudden panic seized her. How could she meet him in the miserable
-dress that she was wearing? All seemed lost,<span class="pagenum"><i>{246}</i></span> when she remembered
-the clothes that her aunt had brought for her to travel in. She had
-thought at the time that her father would have considered them very
-unsuitable and had put them aside after a mere hasty glance. The
-servants had packed them in a scented Chinese trunk and now brought
-them out, smelling deliciously fragrant. She could not receive him in
-what she was wearing and she had nothing else to change into. Much as
-she disapproved of her aunt’s taste, what could she do but let them
-dress her in these new-fangled clothes? Thus equipped she took her seat
-behind the smoky curtains-of-state and waited. Presently Genji entered
-the room. ‘It is a long time since we have held any communication, is
-it not?’ he said, ‘but on my side at any rate that does not mean that
-there has been any change of feeling. I was all the while expecting to
-hear from you and was determined that I would not be the first to give
-a sign of life. At last however the sight of the familiar tree-groups
-by your gate overcame this resolution and I could not forbear....’ So
-saying he lifted one corner of the curtains that surrounded her daïs
-and peeped in. As in old days she was utterly overcome by confusion,
-and sat for some while unable to make any kind of rejoinder. At last,
-almost inaudibly, she murmured something about its being ‘kind of him
-to have found his way ... through all those wet bushes ... such a
-scramble!’</p>
-
-<p>‘I am afraid you have been having a very dull time,’ he went on;
-‘but pray give me credit for to-night’s persistence. It showed some
-devotion, did it not, that I should have forced my way into the heart
-of this tangled, dripping maze, without a word of invitation or
-encouragement? I am sure you will forgive me for neglecting you for so
-long when I tell you that for some while past I have seen absolutely
-no one. Not having received a word of<span class="pagenum"><i>{247}</i></span> any kind from you, I
-could not suppose that you were particularly anxious to see me. But
-henceforward I am going to assume, whether you write to me or no, that
-I shall not be unwelcome. There now! After that, if I ever behave badly
-again you will really have some cause to complain.’ So unhappy was he
-at the thought of all that she must have suffered during those years
-of penury and isolation that, in his desire to make amends, he soon
-began saying things which he did not quite mean. He even had thoughts
-of giving up his intended excursion and staying here for the night. But
-the princess seemed to be so painfully conscious of the deficiencies
-in her domestic arrangements and in general so completely overwhelmed
-by the presence of a visitor, that after passing some time in rather
-unsuccessful efforts to make further conversation, he began looking
-for an opportunity to slip quietly away. There came into his mind
-the old song: ‘The tree I planted spreads its boughs so high.’<a id="FNanchor_XV_8" href="#Footnote_XV_8" class="fnanchor">8</a> He
-had not indeed planted those great pine-trees that closed about the
-ruined palace on every side, but it seemed to him that they had shot up
-surprisingly since he first visited the place. How quickly the years
-had sped! And from the thought of what she must have been through
-during all this time he passed naturally to the recollection of his own
-misfortunes and adventures. ‘Yes, when one comes to think of it, it is
-indeed a long time,’ he said at last. ‘At Court there have been great
-changes, many of them for the worse. Some day when I have plenty of
-time I must tell you of my exile and the strange outcast life we led
-on those deserted shores. You too, no doubt, have much to tell of all
-that has befallen you in these last dull and dreary days. I could wish
-indeed that you had many friends to whom<span class="pagenum"><i>{248}</i></span> you could confide your
-sorrows. But if for the moment I am the only one, make what use of me
-you can. You will find that, whatever my faults may be, as a listener I
-have much to recommend me.’</p>
-
-<p>The moon was now sinking. The main western door stood wide open, and
-as the covered gallery which had formerly run along that side of
-the house had now completely crumbled away, the moonlight streamed
-unimpeded into the room where they were sitting. Looking about him he
-recognized one after another the familiar fittings and ornaments. Not
-a thing was missing from its place. It was strange indeed to contrast
-the absolutely unchanged aspect of this corner of the house with the
-surrounding wreckage and desolation. He remembered the old story of
-the unfilial son who so much enjoyed pulling down the pagoda which his
-poor father had erected. The princess could not indeed prevent the
-outward fabric of her father’s palace from falling into decay; but it
-was astonishing how little trace the passage of time had left upon the
-inner room in which he had once taken such pride.</p>
-
-<p>Genji’s thoughts returned to the princess herself. She was the shyest,
-the most awkward creature he had ever met; and yet there was something
-extraordinarily distinguished about her movements and bearing. She
-interested him, as indeed she had always done; so much so that he had
-fully intended not to lose sight of her. How should he ever forgive
-himself for allowing her affairs to drift into this deplorable
-condition? The truth was, he had been entirely absorbed in his own
-troubles and projects. But that was no excuse.</p>
-
-<p>Had his ultimate destination that night been some scene of lively
-modern entertainment, the contrast would have been fatal. But the
-Village of Falling Flowers struck him on this occasion as particularly
-staid and dreary, and he<span class="pagenum"><i>{249}</i></span> left with the impression that the latter
-hours of the night had been by no means more agreeably spent than the
-former.</p>
-
-<p>The time of the Kamo Festival had come. On the eve of the festival-day
-Genji was to undergo the ritual of Purification and the presents which
-are customary in connexion with this occasion began pouring in thick
-and fast. Much of his time was spent in acknowledging them; but he did
-not forget his promise to the lady at Hitachi. The first thing to do
-was to make her palace habitable; and sending for his most reliable
-bailiffs he explained to them what he wanted done. Soon a host of
-workmen were clearing away the undergrowth, while carpenters went
-round with planks and stays, here patching a hole, there shoring up
-a tottering wall or replacing some rotten beam, till at last all was
-tolerably weather-tight and secure. The mere fact that Genji’s men
-were at work upon the building at once set the gossips talking and the
-most absurd stories were circulated. Somewhat embarrassed by all this
-Genji himself remained at a distance, but he wrote a long letter to the
-princess, telling her of the new rooms which he was now adding to his
-palace and offering her accommodation in them, so soon as the place was
-ready. ‘You had better be looking round for a few nice young maids and
-pages to bring with you,’ he told her. Nor did he forget to enquire
-individually after each of the queer old waiting-ladies, an attention
-which put them into such high spirits that the old palace had hardly
-room enough to hold them, as now gazing up at the sky, now staring in
-the direction from which the messenger had come, they gave unbridled
-vent to their gratitude and admiration. It was well known in society
-that Genji took little interest in the common run of women. Even the
-mildest flirtation with such persons seemed to hold no attraction
-for him; their<span class="pagenum"><i>{250}</i></span> conversation would have bored him and indeed he
-scarcely seemed to notice their existence. Those few favoured persons
-with whom he was generally known to have been on terms of intimacy were
-in every case women of entirely exceptional qualities. That one who in
-general showed such discrimination should single out as the recipient
-of his attentions a creature who could not lay claim to a single merit
-either of person or intellect, caused universal astonishment. This much
-at any rate was agreed, that though no one had heard anything about it,
-the affair must in reality be of very long standing.</p>
-
-<p>The retainers and dependants who, thinking that the Hitachi Palace
-would never see better days, had a short while ago been in such a
-hurry to seek other employment, now one after another came begging to
-re-enter the princess’s service. She at any rate knew how to behave
-towards those who waited upon her—treated them even with perhaps an
-exaggerated consideration. Whereas in the houses to which they had
-betaken themselves, belonging for the most part to wholly uncultured
-and undistinguished members of the petty bureaucracy, their experiences
-had been such as they would never have imagined to be possible; and
-they made no secret of the fact that they heartily repented of their
-recent experiment.</p>
-
-<p>Prince Genji’s influence was now greater than it had ever been in the
-days before his disaster. The mere fact that he was known to take an
-interest in the Hitachi Palace was enough to invest the place with a
-certain glamour. Visitors began to make their appearance, and soon the
-once deserted hills presented quite a busy and animated scene. One
-thing which had made the house so depressing was the fact that it was
-wholly shut in by bushes and trees. This jungle Genji now ordered to
-be reduced to tolerable dimensions; he had the ponds cleared and<span class="pagenum"><i>{251}</i></span>
-pleasant streams were made to run in and out among the flower-beds. All
-this work was performed with remarkable despatch, for even the lowest
-labourers and serfs knew that it was in their interest to please a lady
-who, for whatever reason it might be, evidently stood high in Genji’s
-esteem.</p>
-
-<p>She lived for two years more in the old palace, at the end of which
-time she moved into the new Eastern Wing that Prince Genji had been
-building. He did not spend much time in her company, but she was
-well content merely to feel that they inhabited the same domain, and
-whenever he had occasion to visit that part of the house he would look
-in upon her for a few minutes, that she might not feel she was wholly
-neglected. Her aunt’s astonishment when in due time she returned to the
-Capital—Jijū’s delight at her mistress’s good fortune and shame at the
-thought that she had not held out a little longer in the princess’s
-service—all this remains yet to be told. I would indeed have been glad
-to carry my story a little further, but at this moment my head is
-aching and I am feeling very tired and depressed. Provided a favourable
-opportunity presents itself and I do not forget to, I promise I will
-tell you all about it on some future occasion.</p>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XV_1" href="#FNanchor_XV_1" class="fnanchor">1</a>
- Suyetsumuhana. See vol. i, ch. vi. I shall henceforward call her
-Suyetsumu.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XV_2" href="#FNanchor_XV_2" class="fnanchor">2</a>
- Such a term must only be taken as a rough equivalent.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XV_3" href="#FNanchor_XV_3" class="fnanchor">3</a>
- Of these three romances the first is quite unknown; the second
-must have been a Taoist fairy story, for ‘Hakoya’ is the ‘Miao-ku-shē’
-of Chuang Tzŭ, Chapter I,—a divine mountain inhabited by mysterious
-sages. The third is either identical with the <i>Taketori Monogatari</i>
-(‘The Bamboo-cutter’s Story’) or at any rate treated the same theme.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XV_4" href="#FNanchor_XV_4" class="fnanchor">4</a>
- Kanya River (‘Paper-makers’ River’) is between Hirano and Kitano,
-near Kyōto. Michinoku paper, from the province of that name, was made
-of spindle-wood. These stout Japanese papers become thick and fluffy
-with age.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XV_5" href="#FNanchor_XV_5" class="fnanchor">5</a>
- The <cite>Saddharmapundarika Sūtra</cite>.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XV_6" href="#FNanchor_XV_6" class="fnanchor">6</a>
- The sovereign divinity of the Chinese Taoists.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XV_7" href="#FNanchor_XV_7" class="fnanchor">7</a>
- Eleventh month.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XV_8" href="#FNanchor_XV_8" class="fnanchor">8</a>
- ‘I knew it not, but an old man must I be indeed; the pine-tree that
-with my hands I planted spreads its boughs so high.’
-</div>
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_252"><i>{252}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_XVI">CHAPTER XVI<br />
-<span class="larger">A MEETING AT THE FRONTIER</span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap">IT will be remembered that the year after the old Emperor’s death
-Iyo no Suke<a id="FNanchor_XVI_1" href="#Footnote_XVI_1" class="fnanchor">1</a> was sent as governor to a distant province and that
-his wife, the lady of the Broom-tree episode, was prevailed upon to
-accompany him. Vague rumours reached her concerning Genji’s banishment;
-it was said that he was in disgrace and was living somewhere along the
-shores of Suma. Though obliged to feign indifference, she was indeed
-naturally very much distressed and longed to write to him. But though
-‘the wind sometimes blew across the Tsukubane hills’<a id="FNanchor_XVI_2" href="#Footnote_XVI_2" class="fnanchor">2</a> she dared not
-trust her secret to so fickle a breeze, and while she waited for some
-securer messenger the months and years went swiftly by. It had at one
-time seemed as though Genji’s banishment might last indefinitely,
-far longer in any case than Iyo no Suke’s short term of office. But
-in the end it so turned out that Genji had already been back in the
-Capital for a year when Iyo’s governorship expired. By an odd chance
-it happened that on the very day when the ex-governor and his party
-were to enter the Barrier at Ōsaka, Genji was to pass through this same
-barrier on his way to Ishiyama where he was to attend a service in the
-Temple of Kwannon. Ki no Kami and various other friends and relations
-of the ex-governor had come out from<span class="pagenum"><i>{253}</i></span> the City to meet him, and
-from them the returning provincials learnt that Genji with a vast
-ceremonial procession would shortly be passing along their road. Iyo
-no Suke, wishing to reach the Barrier while things were still quiet,
-set out with his party long before daylight. But his wagons crowded
-with women and their luggage jolted along so slowly that when daylight
-came they were still trailing along the coast-road at Uchi-ide. News
-now came that Genji’s procession had crossed the Awata Road. Already
-his first outriders were in sight. So dense was even this vanguard of
-the great procession that to press past it was out of the question.
-Accordingly, at the foot of the Frontier Hill Iyo called a halt. The
-wagons were drawn up along the wayside, and the oxen released from the
-yoke were soon browsing here and there among the fir-trees. Meanwhile
-the travellers sat in the shelter of a neighbouring copse, waiting for
-the procession to pass.</p>
-
-<p>Although this was but a portion of Iyo no Suke’s train, for he had
-sent some wagons on in advance while others were still to follow, it
-seemed a very large party; no less than ten coaches, with such a blaze
-of shawls, scarves and gaily coloured favours protruding from their
-windows that they looked more like the coaches from which ladies of
-fashion view the departure of Vestals to Ise or Kamo than the workaday
-vehicles in which rustic persons are usually conveyed to the Capital.</p>
-
-<p>In honour of Genji’s return to public life the pilgrimage to Ishiyama
-was on this occasion carried out with unusual solemnity, and at the
-head of the procession rode vast throngs of noblemen and courtiers,
-most of whom stared with considerable curiosity at this cluster of gay
-equipages drawn up along the roadside.</p>
-
-<p>It was the last day of the ninth month, and autumn leaves in many
-tints of red and brown stood out against<span class="pagenum"><i>{354}</i></span> a dull background of
-colourless winter grass. Suddenly from behind the frontier guardhouse
-there burst forth a blaze of many-coloured travelling cloaks, some
-richly embroidered, some batik-dyed, of every pattern and hue. Genji’s
-coach was passing. He too scanned the party by the roadside, but
-instantly lowered the carriage blind. He had recognized, among those
-who had come out to meet the travellers, his page and message-carrier
-Utsusemi’s brother—a child in those old days but now Captain of the
-Guard. He bade one of his equerries call this young man to his side and
-when he arrived said to him laughingly: ‘I hope your sister notices how
-attentive I am to her. It is not often that I go all the way to the
-Barrier to meet my friends!’ He spoke lightly, but his heart beat fast
-and there rose up in his mind a host of tender memories to which in
-this hasty message it would have been useless to allude.</p>
-
-<p>It was years since Utsusemi had spoken of Genji; yet she had never
-forgotten what had passed between them and it needed only these few
-words from him to renew all the misery in which her yearning for him
-had plunged her long ago.</p>
-
-<p>When Genji returned from Ishiyama, Utsusemi’s brother, the Captain
-of the Guard, came out towards the Barrier to meet him and made his
-excuses for having taken a day’s leave in honour of his sister’s
-return. As a boy he had been very good-looking and Genji had taken a
-great fancy to him. But despite the fact that he owed everything to
-Genji, without whose patronage he would never have been able to enter
-the Imperial Guard at all, still less to obtain promotion, no sooner
-had his master’s fortunes begun to decline than this young man, fearing
-to offend those in power, entered the service of his brother-in-law,
-the provincial governor. Genji, though he showed no resentment<span class="pagenum"><i>{255}</i></span>
-at the time, found this dereliction very hard to forgive. Their old
-relations were never resumed; but the Captain was still numbered among
-the favourite gentlemen of his household. Iyo no Suke’s son, Ki no
-Kami, had become governor of Kawachi and was consequently no longer
-on the spot. The younger son, Ukon no Jō, had, as will be remembered,
-followed Genji into exile and now stood very high in his favour. His
-position was envied not only by this young Captain of the Guard but by
-many another who in the days of Genji’s adversity had thought it wiser
-to leave him to his fate.</p>
-
-<p>Soon after this Genji sent for the Captain<a id="FNanchor_XVI_3" href="#Footnote_XVI_3" class="fnanchor">3</a> and gave him a letter to
-be taken to his sister. ‘So was this affair, which he thought had come
-to an end long ago, still dragging on after all these years?’ the young
-man asked himself as he carried the letter to Iyo no Suke’s house. ‘Did
-not our meeting of the other day seem almost as though it had been
-arranged by Fate? Surely you too must have felt so.’ With the letter
-was the acrostic poem: ‘Though on this lake-side Fate willed that we
-should meet, upon its tideless shore no love-shell<a id="FNanchor_XVI_4" href="#Footnote_XVI_4" class="fnanchor">4</a> can we hope to
-find.’ ‘How bitterly I envied the Guardian of the Pass,’<a id="FNanchor_XVI_5" href="#Footnote_XVI_5" class="fnanchor">5</a> he added.</p>
-
-<p>‘I hope you will send an answer,’ said the Captain. ‘He has got it into
-his head that I behaved badly to him some time ago. I should be very
-glad if I could get back on to the old terms with him. I do not myself
-see much point in correspondences of this kind; but when anyone writes
-to me such a letter as I suppose this to be, I take care to write a
-civil answer. No one blames me for that; and still less is a woman
-thought the worse of for showing<span class="pagenum"><i>{256}</i></span> that a little harmless flattery
-does not altogether displease her.’</p>
-
-<p>She was still the same shy, inexperienced girl of years ago; her
-brother’s tone profoundly shocked her and she had no intention of
-carrying on a flirtation for his benefit. But naturally enough she
-<em>did</em> feel flattered at the reception of such a note and in the end
-consented to reply. With her letter was an acrostic poem in which she
-said that the Barrier of Ōsaka had been no barrier to her tears, nor
-the Hill of Ōsaka a true hill of meeting.<a id="FNanchor_XVI_6" href="#Footnote_XVI_6" class="fnanchor">6</a></p>
-
-<p>She was connected in his mind with the most delightful and also
-perhaps the most painful moment in his life. Hence his thoughts tended
-frequently to recur to her, and he continued to write to her from time
-to time.</p>
-
-<p>Meanwhile Iyo no Suke, who was now a very old man, began to decline
-in health, and feeling that his end was near, he called his sons to
-him and discussed with them the disposition of his worldly affairs.
-But what evidently concerned him above all was the future of his young
-wife. They must promise him to yield to her wishes in everything and
-to treat her exactly as they had done during his lifetime. Still
-unsatisfied by their assurances he sent for them over and over again
-at every hour of the night and day and exacted fresh promises. But
-Utsusemi, after all that she had suffered already, could not believe
-that happiness of any kind could ever be in her fate. She saw herself,
-so soon as her husband was dead, bandied about unwanted from one
-relation’s house to another, and the prospect appalled her. Iyo knew
-only too well what was passing in her mind. He desired so persistently
-to comfort and protect her that, could life be prolonged by mere
-anxiety to live, he would never have deserted her. For her indeed
-<span class="pagenum"><i>{257}</i></span> he would gladly have forgone the joys of Paradise that his ghost
-might linger on earth and keep her from all harm. Thus, profoundly
-distrusting the intention of his sons and full of the blackest
-forebodings, he died at last after a bitter struggle against fate, and
-only when his will could no longer hold out against the encroachments
-of sickness and old age.</p>
-
-<p>For a while, with their father’s dying injunctions fresh in their ears,
-the step-sons treated her with at any rate superficial kindness; but
-this soon wore off and she began to find her position in the house
-exceedingly unpleasant. This no doubt lay rather in the nature of
-the circumstances themselves than in any particular ill-will on the
-part of her guardians. But she felt herself to be the object of a
-deliberate persecution and her life became one continual succession
-of tears and lamentations. The only one of the brothers who seemed to
-have any sympathy with her was Ki no Kami: ‘Please keep nothing back
-from me,’ he said. ‘My father was so anxious that I should help you
-and how can I, unless you entrust your secrets to me?’ Then he took to
-following her about. She remembered how amorous he had always been.
-Soon his intentions became perfectly apparent. She had suffered enough
-already in her life; why should she sit down and wait quietly for the
-fresh miseries which fate had now in store for her? Without a word to
-anybody she sent for her confessor and took the vows of a nun. Her
-waiting-women and servants were naturally aghast at this sudden step.
-Ki no Kami took it as a personal affront. ‘She did it simply to spite
-me,’ he told people; ‘but she is young yet and will soon be wondering
-how on earth she is going to support such an existence for the rest
-of her life,’—sagacity which did not impress his hearers quite as he
-intended.</p>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVI_1" href="#FNanchor_XVI_1" class="fnanchor">1</a>
- Utsusemi’s husband. See vol. i, chapters 2 and 3.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVI_2" href="#FNanchor_XVI_2" class="fnanchor">2</a>
- ‘The wind that blows across the ridge, that blows across the hills,
-would that it might carry a message to him that I love.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVI_3" href="#FNanchor_XVI_3" class="fnanchor">3</a>
- Utsusemi’s brother; the ‘boy’ of vol. i, ch. 3.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVI_4" href="#FNanchor_XVI_4" class="fnanchor">4</a>
- <i>Kai-nashi</i> = ‘no shell’; but also ‘no profit.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVI_5" href="#FNanchor_XVI_5" class="fnanchor">5</a>
- I.e. Iyo no Suke.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVI_6" href="#FNanchor_XVI_6" class="fnanchor">6</a>
- Ō-saka means ‘Hill of Meeting’; <i>seki</i> means a barrier, but also a
-flood-dam. See above, p. <a href="#page_25">25</a>.
-</div>
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_258"><i>{258}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_XVII">CHAPTER XVII<br />
-<span class="larger">THE PICTURE COMPETITION</span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap">IT will be remembered that after Rokujō’s death Genji decided that her
-daughter Princess Akikonomu had best come and live with him till the
-time came for her Presentation at Court. At the last minute, however,
-he altered his mind, for such a step seemed too direct a provocation to
-Princess Akikonomu’s admirer, the young ex-Emperor Suzaku. But though
-he did not remove her from her palace in the Sixth Ward he felt his
-responsibilities towards this unfortunate orphan very keenly and paid
-her many lengthy visits. He had now definitely arranged with Fujitsubo
-that Akikonomu was soon to enter the Emperor’s Palace; but he was
-careful not to betray in public any knowledge of this plan, and to the
-world at large he seemed merely to be giving the girl such general
-guidance and support as might be expected from a guardian and family
-friend.</p>
-
-<p>Suzaku was indeed bitterly disappointed at the intelligence that the
-Princess had been handed over to a mere infant such as the present
-Emperor. He often thought of writing to her but at the same time
-dreaded the scandal which would ensue if his attachment became known.
-When however the day of Presentation at last arrived his caution
-suddenly deserted him, and he sent to Akikonomu’s palace an assortment
-of the most costly and magnificent gifts which his treasury could
-supply—comb-boxes, scrap-boxes, cases for incense-jars; all of the most
-exquisite workmanship<span class="pagenum"><i>{259}</i></span> and material; with these was a supply of
-the most precious perfumes both for burning and for the scenting of
-clothes, so that the bales in which these gifts arrived scented the
-air for a full league on every side. This extravagant magnificence,
-besides relieving Suzaku’s feelings, had another very definite object.
-It was particularly intended to annoy the lady’s guardian, to whom, as
-Suzaku very well knew, the contents of these packages would immediately
-be shown. It so happened that Genji was actually at Akikonomu’s palace
-when the scented bales arrived; her servants at once showed them to him
-and told him whence they came. He picked up at random one of a pair of
-comb-boxes; it was a work of fascinating elegance and delicacy. Near
-it was a box for combs such as are worn in the hair, decorated with a
-pattern of flowers. In the very centre of one petal was an inscription.
-Looking closer he read the poem:</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza small_92">
- <div class="i0">‘Come not again!’<a id="FNanchor_XVII_1" href="#Footnote_XVII_1" class="fnanchor">1</a> Because it fell to me,</div>
- <div class="i0">&ensp;Who least would have it so,</div>
- <div class="i0">&ensp;At Heaven’s command your exile to ordain;</div>
- <div class="i0">&ensp;To others, not to me who bade you go,</div>
- <div class="i0">&ensp;You come again!</div>
- </div><!--end stanza-->
- </div><!--end poem-->
-</div><!--end container-->
-
-<p class="noindent">Somehow or other, in cases of this kind, Genji could never help
-imagining what he himself would feel if he were in the same position.
-Supposing that he had fallen in love with some one all those years ago
-and that the beloved person had gone away immediately to some far-off
-place; and suppose that he, instead of forgetting all about her as
-might have been expected, had waited patiently year after year and,
-when at last she returned, had been told that she was to be handed
-over to some one else—he saw on reflection that the situation was
-really very painful. Judging from his own experience he knew that
-Suzaku’s<span class="pagenum"><i>{260}</i></span> complete lack of employment, now that he had resigned
-all his official duties, would gravely aggravate the case. Yes, he
-must indeed be passing through a period of terrible agitation! He was
-now extremely sorry that he had ever suggested the Presentation of the
-young Princess. He had indeed in the past good reason to resent his
-brother’s conduct towards him. But lately Suzaku had shown nothing
-but affability.... He stood for a long while lost in thought. It was
-all very perplexing. Turning at last to Akikonomu’s gentlewomen who
-were inspecting these magnificent presents, he asked whether their
-mistress had already composed her answering poem. ‘And surely a letter
-must also have come with these things?’ he added. There was indeed a
-letter and the gentlewomen had read it, but they very much doubted
-whether it was fit for Genji’s eyes and made no offer to produce it.
-The princess herself was distressed by this exhibition of devotion
-on the part of one with whom she could no longer have any dealings.
-What answer could she possibly contrive? But her maids were pressing
-round her, insisting that it would be intolerably rude to allow the
-messengers to depart without handing to them a word of thanks, and
-Genji was telling her that not to reply was out of the question; a
-few words would suffice. No doubt they were right. She felt very much
-embarrassed by Suzaku’s attentions; but she remembered distinctly how
-handsome, how distinguished he had seemed to her on that day of the
-farewell ceremony. There had been tears in his eyes, and though it all
-happened so many years ago she could recall as distinctly as if it
-were yesterday the vague feelings of childish sympathy and admiration
-which her meeting with the young Emperor had aroused in her on that
-last morning when she went to the Palace for her Crowning. With these
-memories were blended others; thoughts, for example, of her mother Lady
-<span class="pagenum"><i>{261}</i></span> Rokujō and of the long exile which they had shared. She wrote no
-letter, but only the poem:</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza small_92">
- <div class="i0">“Come not again!” I wept to hear those words,</div>
- <div class="i0">&ensp;Thinking you willed it so,</div>
- <div class="i0">&ensp;When Heaven’s command my exile did ordain;</div>
- <div class="i0">&ensp;Now hearing that it grieved you I should go,</div>
- <div class="i0">&ensp;I weep again.</div>
- </div><!--end stanza-->
- </div><!--end poem-->
-</div><!--end container-->
-
-<p>The messengers who had brought the presents were richly rewarded and
-sent upon their way. Genji would very much have liked to see her reply,
-but she refused to show it to him.</p>
-
-<p>She was small and frail. How well Suzaku, with his almost girlish
-beauty, would have suited her; while as for the Emperor, he was years
-her junior, scarcely out of the nursery. Did she too (though she
-certainly breathed no word of complaint) secretly resent the steps
-which he had taken for her worldly advancement? This idea troubled him
-sorely; but it was by now far too late to undo the arrangement, and the
-best he could do was to stay with her for a little while and advise her
-as kindly and discreetly as possible how to conduct herself in the new
-life that was before her. He then interviewed the Court chamberlains
-who were to arrange her Presentation, and having settled everything
-satisfactorily with them he made his way to the Inner Palace. He did
-not wish it to appear that he was himself standing sponsor for the new
-arrival nor that he was in the Palace as her relative or guardian. He
-therefore gave his coming the appearance of an ordinary ceremonial
-visit.</p>
-
-<p>Princess Akikonomu’s palace was famous for the unusual number of
-good-looking gentlewomen who were in service there. Many of these
-had recently been living at their homes, but they now assembled in
-full force, and arriving with their mistress at Court created a most
-dazzling<span class="pagenum"><i>{262}</i></span> impression. Were Rokujō alive, with what solicitude
-would she be watching over that day’s momentous proceedings, thought
-Genji, as he saw the procession arrive; and remembering her singular
-gifts and lively intelligence, he felt how great a loss she was not to
-himself only, but to the whole life of the Court. So rare indeed (as it
-now seemed to him) was her perfection both of mind and person that he
-seldom encountered among his acquaintance talent or accomplishment of
-any kind without immediately recalling how slender these attainments
-would seem if set beside those of Lady Rokujō.</p>
-
-<p>On the day of the Presentation Fujitsubo was at the Palace. When she
-told the Emperor that some one new was coming to see him, he listened
-very earnestly and attentively. He was an intelligent and lively child,
-very forward for his age. After telling him all about the princess,
-‘So you see she is rather an important lady,’ Fujitsubo continued,
-‘and when she comes this evening you must be very polite to her and
-not play any of your tricks....’ The Emperor said nothing, but he
-thought to himself that if the lady were indeed so grown up and so
-important, far from wanting to tease her he would be very frightened
-of her indeed. Great was his delight then when very late that evening
-there arrived at the Palace a very shy, shrinking girl, very small and
-fragile, not indeed looking like a grown-up person at all. He thought
-her very pretty; but he was much more at his ease with Chūjō’s little
-daughter, who had lived at the Palace for some while and was very
-sociable and affectionate, while the new princess was terribly silent
-and shy. Still, though he found her rather difficult to get on with,
-he felt, partly owing to the deference with which, as Prince Genji’s
-ward, she was treated by every one else at Court, and partly owing to
-the magnificence with which she was served and apparelled—he<span class="pagenum"><i>{263}</i></span> felt
-that she was in some way which he did not understand a person of very
-great importance. In the evenings indeed he allowed the one to wait
-upon him as often as the other; but when he wanted a partner in some
-game or some one to amuse him in the early part of the day, it was
-seldom Akikonomu for whom he sent.</p>
-
-<p>Tō no Chūjō had presented his daughter at Court with the express
-intention that she should one day share the Throne. The presence
-of this formidable rival at the Palace could not fail to cause him
-considerable anxiety.</p>
-
-<p>The poem with which Princess Akikonomu had acknowledged the
-ex-Emperor’s gifts had but served to increase his agitation. He knew
-that he must now banish all thought of her from his mind; but it was
-hard indeed to do so. He was brooding now over his loss, when Genji
-arrived on a visit. They talked for a long while about many different
-matters, and in the course of this conversation mention was made of the
-ceremonies upon the occasion of Lady Akikonomu’s departure for Ise.
-This was a subject which they had often discussed before; but now,
-as on previous occasions, the conversation terminated without Suzaku
-making the slightest allusion to the real reason why this topic so
-much interested him. Genji naturally did not betray his knowledge of
-the secret; but he was envious to know exactly how far this mysterious
-passion went, and he could not restrain himself from experimenting upon
-his brother with various anecdotes concerning the lady in question
-and her recent admission to the Emperor’s suite. It was apparent in a
-moment that Suzaku suffered acutely while these subjects were being
-discussed, and Genji, ashamed of his unkindness, hastily turned the
-conversation to other matters.</p>
-
-<p>At such a ceremony as that of the crowning of the Vestal the Emperor
-meets the lady whom he is to initiate face<span class="pagenum"><i>{264}</i></span> to face and during
-the whole proceedings no curtain or screen divides them. Suzaku must
-therefore at least know what Princess Akikonomu looked like; which
-was more than Genji did, for she had till this day never received him
-except in an unlighted room or behind her curtains-of-state. In what
-exactly did her charm consist? What was it that had kindled in the
-ex-Emperor’s heart a passion that had survived the lapse of so many
-years? The problem intrigued him and he almost envied his brother
-the knowledge which he must possess on the subject. She was indeed
-evidently of a very melancholy, indolent disposition. If only she would
-sometimes forget herself, show a little of the impetuosity of youth,
-then in course of time he might hope for a moment to catch a glimpse
-of her as she really was! But while her gravity and reticence seemed
-to become every day more pronounced, all his dealings with her tended
-only to confirm his conviction that underneath all this reserve was
-concealed an interesting and admirable character.</p>
-
-<p>Now that all the Emperor’s time was divided between the two princesses
-of his retinue, Prince Hyōbukyō had given up all idea of presenting
-his second daughter at Court. Perhaps an opportunity would occur later
-on when the Emperor was of an age to perceive for himself that such a
-match was by no means to be despised. Meanwhile his favour seemed to
-be pretty equally divided between the two existing claimants. He was
-particularly interested in pictures and had as a result of this taste
-<a id="typo_4"></a><ins title="Original has ‘himslf’.">himself</ins> acquired considerable skill. It happened that Lady Akikonomu
-painted very charmingly, and so soon as he discovered this the Emperor
-began constantly sending for her to paint pictures with him. Among
-the serving-women in the Palace he had always taken an interest in
-any who were said to be fond of pictures; and it was natural that
-<span class="pagenum"><i>{265}</i></span> when he discovered painting to be the favourite occupation of
-the pretty princess he should become very much attached to her. Hers
-were not solemn pictures, but such clever, quick sketches; so that
-just to watch her do them was an exciting game. And when, sitting so
-charmingly beside him on the divan, she paused and held her brush in
-the air for a moment wondering where to put the next stroke, she looked
-so daring that the little Emperor’s heart was completely captivated.
-Soon he was going to her rooms at all hours, and Tō no Chūjō became
-seriously alarmed lest his own daughter should lose her primacy.
-But he was determined not to be outdone, and being of an extremely
-ingenious and resourceful nature he soon had a plan for putting an end
-to this menacing situation. He sent for all the most skilful painters
-in the land and under strict bond of secrecy set them to work upon a
-collection of pictures which was to be like nothing that had ever been
-seen before. They were to be illustrations to romances, which would
-be preferable to purely ingenious subjects, the significance being
-more easily grasped by a young mind and all the most interesting and
-exciting stories were chosen. In addition to these illustrations there
-was to be a set of ‘Months,’ a very attractive subject, with texts
-specially written for the occasion. In due time Princess Chūjō<a id="FNanchor_XVII_2" href="#Footnote_XVII_2" class="fnanchor">2</a>
-showed them to the Emperor, who was naturally very much interested
-and soon afterwards asked for them again, saying that he thought
-Princess Akikonomu would like to see them. At this Princess Chūjō
-began to make difficulties, and though His Majesty promised to show
-them to no one else and carry them with the greatest care straight to
-the other princess’s apartments, she refused to part with them.<span class="pagenum"><i>{266}</i></span>
-Genji heard of this and was amused to see that Tō no Chūjō could still
-throw himself into these absurd conspiracies with the same childish
-excitement as in their young days. ‘I am very sorry,’ he said to the
-Emperor, ‘to hear that Princess Chūjō hides her pictures from you and
-will not let you take them away and study them at your ease. It seems,
-too, that she was quite cross and quarrelsome about it, which was most
-reprehensible. But I have some very nice pictures, painted a long while
-ago. I will send them to you.’</p>
-
-<p>At the Nijō-in there were whole cupboards full of pictures both old
-and new. Taking Murasaki with him he now inspected their contents
-and together they went through the whole collection, putting on one
-side those which were most likely to appeal to modern taste. There
-were naturally many illustrations of the <cite>Everlasting Wrong</cite><a id="FNanchor_XVII_3" href="#Footnote_XVII_3" class="fnanchor">3</a> and
-the story of Wang Chao-chün,<a id="FNanchor_XVII_4" href="#Footnote_XVII_4" class="fnanchor">4</a> both of them very interesting and
-moving subjects, but unfortunately quite inappropriate to the present
-occasion. These therefore had to be excluded. But it occurred to Genji
-that his own sketches made during his sojourn at Suma and Akashi might
-be of interest, and sending for the box in which they were kept he took
-advantage of this occasion to go through them with Murasaki. Even some
-one seeing them without any knowledge of the circumstances under which
-they were painted would, if possessed of the slightest understanding
-of such matters, have at once been profoundly moved by these drawings.
-It may be imagined then with what emotion they were examined by one to
-whom each scene came as an answer to the questionings and anxieties
-of some evil dream from which it seemed there could be no awakening.
-<span class="pagenum"><i>{267}</i></span> She told him more of what she had suffered in those unforgettable
-days than she had ever done before. Why had he not sometimes sent such
-pictures as these? How they would have comforted and reassured her.
-And she recited the verse: ‘Better had it been for me when I was alone
-to look at pictures of the realms where fishers dwell, than stare at
-nothing, as I did all day long!’ Genji was deeply moved and with tears
-in his eyes he answered with the verse: ‘It was an evil time; yet never
-once in all those days was my heart sore as now when, hand in hand, we
-view the pictured past.’</p>
-
-<p>To one other person only had he shown them—the ex-Empress Fujitsubo.
-Going through the whole collection sketch by sketch, in order to choose
-out the best and also to give as good an idea as possible of the
-different estuaries and bays, he could not help wondering all the time
-how things were faring in the house of his host at Akashi.</p>
-
-<p>On hearing of the preparations that were taking place at the Nijō-in,
-Tō no Chūjō went through his pictures again and had them all fitted out
-with the most elegant ivory-rollers, backings and ribbons.<a id="FNanchor_XVII_5" href="#Footnote_XVII_5" class="fnanchor">5</a> It was
-about the tenth day of the third month. The weather was delightful,
-things were looking at their best and every one was in a good temper;
-moreover it was a time at which no particular fêtes or ceremonies
-occupied the Court, so that uninterrupted attention could be now given
-to those lighter pastimes in which the Emperor so much delighted,
-and whole days were spent unrolling painting after painting. The one
-ambition of every one at Court was to rout out and bring to the Palace
-some picture which should particularly catch the young Emperor’s fancy.
-Both Akikonomu’s partisans and those of Lady Chūjō had brought forward
-vast numbers of scrolls. On the whole, illustrated romances proved to
-<span class="pagenum"><i>{268}</i></span> be the most popular. Akikonomu’s side was strongest in ancient
-works of well-established reputation; while Lady Chūjō patronized all
-the cleverest modern painters, so that her collection, representing as
-it did all that most appealed to the fashionable tastes of the moment,
-made at first sight a more dazzling impression. The Emperor’s own
-ladies-in-waiting were divided in opinion. Some of the most intelligent
-were on the side of the ancients; others favoured the present day. But
-on the whole modern works tended to win their approval.</p>
-
-<p>It happened that Fujitsubo was paying one of her periodical visits to
-the Court, and having given a casual inspection to the exhibits of both
-parties she decided to suspend her usual religious observances and
-devote herself to a thorough study of all these works, for painting was
-a matter in which she had always taken a deep interest. Hearing the
-animated discussions which were taking place between the supporters
-of modern and ancient art, she suggested that those present should be
-formed into two teams. On Lady Akikonomu’s side the principal names
-were Heinaishi no Suke, Jijū no Naishi, Shōshō no Myōbu; on Lady
-Chūjō’s,—Daini no Naishi no Suke, Chūjō no Myōbu and Hyōye no Myōbu.
-These were considered the cleverest women of the day, and Fujitsubo
-promised herself very good entertainment from such an interchange of
-wit and knowledge as their rivalry was likely to afford.</p>
-
-<p>In the first contest that archetype and parent of all romances, <cite>The
-Bamboo Cutter’s Story</cite>,<a id="FNanchor_XVII_6" href="#Footnote_XVII_6" class="fnanchor">6</a> was matched against the tale of Toshikage
-in <cite>The Hollow Tree</cite>. The partisans of antiquity defended their choice
-as follows: ‘We admit that this story, like the ancient bamboo-stem in
-which its<span class="pagenum"><i>{269}</i></span> heroine was found, has in the course of ages become a
-little loose in the joints. But the character of Lady Kaguya herself,
-so free from all stain of worldly impurity, so nobly elevated both in
-thought and conduct, carries us back to the Age of the Gods, and if
-such a tale fails to win your applause, this can only be because it
-deals with matters far beyond the reach of your frivolous feminine
-comprehensions.’ To this the other side replied: ‘The Sky Land to which
-Lady Kaguya was removed is indeed beyond our comprehensions, and we
-venture to doubt whether any such place exists. But if we regard merely
-the mundane part of your story, we find that the heroine emanated from
-a bamboo joint. This gives to the story from the start an atmosphere
-of low life which we for our part consider very disagreeable. We are
-told that from the lady’s person there emanated a radiance which lit up
-every corner of her foster-father’s house. But these fireworks, if we
-remember aright, cut a very poor figure when submitted to the august
-light of his Majesty’s Palace. Moreover the episode of the fireproof
-ratskin ends very tamely, for after Abe no Ōshi<a id="FNanchor_XVII_7a" href="#Footnote_XVII_7a" class="fnanchor">7</a> had spent thousands
-of gold pieces in order to obtain it, no sooner was it put to the test
-than it disappeared in a blaze of flame. Still more lamentable was
-the failure of Prince Kuramochi<a id="FNanchor_XVII_7b" href="#Footnote_XVII_7b" class="fnanchor">7</a> who, knowing that the journey to
-Fairyland was somewhat difficult, did not attempt to go there but had a
-branch of the Jewel Tree fabricated by his goldsmith; a deception which
-was exposed at the first scratch.’</p>
-
-<p>The picture was painted by Kose no Ōmi<a id="FNanchor_XVII_8" href="#Footnote_XVII_8" class="fnanchor">8</a> and the text was in the hand
-of Ki no Tsurayki.<a id="FNanchor_XVII_9" href="#Footnote_XVII_9" class="fnanchor">9</a> It was on Kanya<span class="pagenum"><i>{270}</i></span> paper backed with Chinese
-silk. The cover was of a reddish violet tinge, the rollers being of
-sandal-wood,—by no means an extraordinary get-up. The moderns then
-proceeded to defend their own exhibit; ‘Toshikage,’<a id="FNanchor_XVII_10" href="#Footnote_XVII_10" class="fnanchor">10</a> they said,
-‘though buffeted by wind and wave, pitched headlong into a stormy sea
-and in the end cast up upon an unknown shore, pursued, undaunted by
-suffering and disaster, the purpose which he had set before him, and
-succeeded at last in displaying, both at the foreign Court<a id="FNanchor_XVII_11" href="#Footnote_XVII_11" class="fnanchor">11</a> and in
-our own country, the marvellous talent which it had cost him so much to
-acquire. The adventures of so dauntless a character, affording as they
-do a comparison between the manners of the Land Beyond the Sea and of
-our own Land of Sunrise, cannot fail to be of interest; moreover the
-same contrast has been maintained in the style of the pictures as in
-the matter of the text.’</p>
-
-<p>It was painted on thick white paper such as poem-slips are made of, the
-outer cover was of blue paper and the roller of yellow jade. The artist
-was Tsunenori;<a id="FNanchor_XVII_12" href="#Footnote_XVII_12" class="fnanchor">12</a> the scribe, Onō no Michikaze,<a id="FNanchor_XVII_13" href="#Footnote_XVII_13" class="fnanchor">13</a>—a combination
-that could hardly have been more dazzling in its fashionableness
-and modernity. Against such claims as these the partisans of the
-antique were quite unable to prevail and Lady Chūjō’s side scored the
-overwhelming victory.</p>
-
-<p>In the next contest the <cite>Tales of Ise</cite><a id="FNanchor_XVII_14" href="#Footnote_XVII_14" class="fnanchor">14</a> were pitted against the
-story of Shō Sammi.<a id="FNanchor_XVII_15" href="#Footnote_XVII_15" class="fnanchor">15</a> A long discussion ensued; but<span class="pagenum"><i>{271}</i></span> here
-again the fact that <cite>Shō Sammi</cite> deals with persons in a comfortable
-and prosperous situation, presents scenes of Court life and shows the
-world as we know it to-day could not fail to render this work far more
-attractive to the majority of these young critics. An opposite opinion
-was voiced by Heinaishi, who recited the verse: ‘Shall we leave the
-deep heart of Ise’s waters unexplored till time shall have effaced
-their secret, like a footprint that the tide washes from the shore?’
-‘Shall the fame of Narihira,’<a id="FNanchor_XVII_16" href="#Footnote_XVII_16" class="fnanchor">16</a> she added, ‘be eclipsed by modern
-tittle-tattle dressed up in the finery of a specious style?’ To this
-Daini no Naishi no Suke replied with the verse: ‘Upon the topmost
-regions of the sky<a id="FNanchor_XVII_17" href="#Footnote_XVII_17" class="fnanchor">17</a> our hero’s heart is set; with scorn he views
-your shoals, upon which, heavy as a thousand watery fathoms, the ages
-rest.’</p>
-
-<p>‘Well,’ said Fujitsubo, ‘ambition such as that of Prince Hyōye<a id="FNanchor_XVII_18" href="#Footnote_XVII_18" class="fnanchor">18</a> is
-no doubt a very valuable quality; but I sincerely hope that admiration
-for him and his like will never cause us to let the fame of Captain
-Laigo<a id="FNanchor_XVII_19" href="#Footnote_XVII_19" class="fnanchor">19</a> sink into decay!’ And she recited the verse: ‘Has the old
-fisherman of Ise shore, like seaweed that the ebbing tide reveals, so
-long been flattered by the public eye, only to sink at last beneath the
-rising sea of scorn?’</p>
-
-<p>These feminine discussions are capable of continuing, more or less at
-cross-purposes for an indefinite length of time. It would indeed be
-impossible to record all the arguments and counter-arguments that were
-expended over even one of these pictures. Moreover the younger and
-less considered of the gentlewomen present, though any one<span class="pagenum"><i>{272}</i></span> of
-them would have given her eyes not to miss any of the paintings that
-were being unrolled, were hustled into the background, even though
-they belonged to the Emperor’s own or to Lady Fujitsubo’s household,
-and were scarcely able to see anything at all. This occasioned much
-jealousy and heart-burning.</p>
-
-<p>Presently Genji arrived at the Palace and was greatly diverted by the
-spectacle of this disorderly and embittered combat. ‘If you will get
-up another competition,’ he said, ‘I will arrange for the Emperor to
-be present and will myself make the awards.’ In preparation for this
-event, which he had indeed been contemplating for some time, he made a
-further selection from the pictures which he had recently put aside,
-and having done so he could not resist inserting among them the two
-scrolls of his sketches made at Suma and Akashi. Tō no Chūjō meanwhile,
-determined not to be outdone, was straining every nerve in preparation
-for the new contest. It was indeed a moment in the history of our
-country when the whole energy of the nation seemed to be concentrated
-upon the search for the prettiest method of mounting paper-scrolls. In
-arranging the conditions of the contest Genji had said: ‘My idea is
-that it should be confined to paintings already in existence; we do not
-want a lot of new work hurriedly executed for this special purpose....’
-But Tō no Chūjō could not resist the temptation to set some of his
-favourite masters to work, and improvising a little studio with a
-secret door he strove to steal a march on his rivals. The secrecy was
-not however as well maintained as he could have desired; even Suzaku,
-in his secluded apartments, heard the story and determined to put his
-own collection at the service of Princess Akikonomu. He had a series of
-‘Festivals All the Year Round,’ painted by various famous old masters;
-texts explaining these pictures had been added by no less a hand<span class="pagenum"><i>{273}</i></span>
-than that of the Emperor Daigo.<a id="FNanchor_XVII_20" href="#Footnote_XVII_20" class="fnanchor">20</a> Why should he not order a series
-of paintings illustrating the principal events of his own reign? Among
-these subjects one would naturally be the crowning of the Vestal at
-the Daigoku Hall upon the day of her departure for Ise. He entrusted
-this scene to Kose no Kimmochi<a id="FNanchor_XVII_21" href="#Footnote_XVII_21" class="fnanchor">21</a> and it may be imagined with what
-care and insistence he discussed every detail of a work so dear to his
-heart. It was encased in a delicately fretted box of aloes-wood. The
-pattern on the wrappings and decorations of the roll was a heart-shaped
-crest formed by leaves of the same tree. Nothing could have been more
-delightfully up-to-date. He sent it by the hand of the Captain of the
-Senior Bodyguard, who was one of his retainers. There was no message,
-save for a poem written on the picture just by where the Vestal was
-shown arriving in her litter at the Daigoku Hall: ‘Though I no longer
-within the Circle of the Gods a place may take, yet unforgotten is the
-concourse which in those hours with bright Divinities I held.’</p>
-
-<p>To return no answer would show too great a disrespect towards one who
-had once occupied the Throne, and though these attentions distressed
-her she broke off a piece of the ritual comb which he had fastened
-in her hair on that day long ago, and tying to it the verse ‘Not yet
-forgotten is that high converse, and once again within the Precinct of
-the Gods oh were it but my lot to stray!’ she wrapped the broken comb
-in Chinese paper of deep colour and gave it to the messenger, whom she
-rewarded with many handsome presents. The ex-Emperor when he opened
-the packet was deeply moved, and for the first time regretted that he
-had so soon resigned the Throne. Not unnaturally<span class="pagenum"><i>{274}</i></span> he was feeling
-somewhat bitterly against Prince Genji; but he realized that he had
-himself, in past days, deserved none too well at his brother’s hands.
-Most of the ex-Emperor’s pictures had belonged to his mother, the
-Empress Kōkiden; unfortunately a considerable part of her collection
-had however come into the possession of Lady Chūjō, who was her
-grand-daughter.</p>
-
-<p>The ex-Emperor’s wife, Lady Oborozuki, was also extremely interested
-in painting and had shown the utmost discrimination in forming her
-collection.</p>
-
-<p>When the great day came, though there had not been much time for
-preparation everything was arranged in the most striking and effective
-manner. The ladies-in-waiting belonging to the two sides stood drawn up
-in line on either side of the Imperial Throne; the courtiers, very much
-on the alert, were ranged up in the verandah of the small back room.
-Lady Chūjō’s party (the left) exhibited their pictures in boxes of
-purple sandal-wood mounted on sapan-wood stands, over which was thrown
-a cover of Chinese brocade worked on a mauve ground. The carpet on
-which the boxes stood was of Chinese fine-silk, dyed to the colour of
-grape-juice. Six little girls were in attendance to assist in handling
-the boxes and scrolls; they were dressed in mantles with white scarves
-lined with pink; their tunics were of scarlet, worn with facings blue
-outside and light green within.</p>
-
-<p>Akikonomu’s boxes were of aloes-wood arranged on a low table of similar
-wood, but lighter in colour. The carpet was of Korean brocade on a
-blue-green ground. The festoons hanging round the table and the design
-of the table-legs were carefully thought out and in the best taste.
-The little girls in attendance wore blue mantles, with willow-coloured
-scarves; their tunics, brown outside and yellow within. When all the
-boxes were duly arranged on their<span class="pagenum"><i>{275}</i></span> stands, the Emperor’s own ladies
-took up their places, some with Lady Chūjō’s supporters, some with the
-opposing side. At the summons of the herald Genji and Tō no Chūjō now
-appeared and with them Genji’s half-brother, Prince Sochi no Miya,
-who among the various arts which he cultivated was particularly fond
-of painting. He had received no official summons on this particular
-occasion, but had in the end yielded to Genji’s entreaties that he
-would come and help him in his difficult task. Prince Sochi was at once
-called to the Emperor’s side and appointed part-umpire in the coming
-contest. An amazing collection of paintings had been assembled and
-assuredly the task of the judges was no light one. A great impression
-was made when Akikonomu’s side produced the famous series of ‘Four
-Seasons’ by noted masters of antiquity. Both the charming fancy
-displayed in the choice of episodes for illustration and the easy,
-flowing character of the brush-strokes rendered these works highly
-attractive; and the modern paintings on paper, being necessarily
-limited in size, sometimes, especially in landscape, made a certain
-impression of incompleteness. Yet the far greater richness both of
-brushwork and invention gave even to the more trivial of these modern
-works a liveliness which made them compare not unfavourably with the
-masterpieces of the past. Thus it was very difficult indeed to reach
-any decision, save that to-day, as on the previous occasion, both sides
-had produced many works of absorbing interest.</p>
-
-<p>The sliding-screen of the breakfast-room was now pushed aside and Lady
-Fujitsubo entered. Remembering how learned she was in these matters
-Genji felt somewhat shy, and contented himself henceforward as exhibit
-after exhibit was produced with an occasional comment or suggestion,
-discreetly thrown in only when some point of especial<span class="pagenum"><i>{276}</i></span> difficulty
-threatened an indefinite delay. The contest was still undecided when
-night fell.</p>
-
-<p>At last the moment arrived when there was only one more picture to
-show on each side. Amid intense excitement Princess Akikonomu’s side
-produced the roll containing Genji’s sketches at Suma. Tō no Chūjō was
-aghast. His daughter’s side too had reserved for their last stroke
-one of the most important works at their disposition; but against the
-prospect of so masterly a hand working at complete leisure and far
-from the distracting influences which beset an artist in town, Lady
-Chūjō’s supporters at once knew that they could not hope to prevail.
-An additional advantage was given to Genji’s paintings by the pathos
-of the subject. That during those years of exile he had endured a
-cheerless and monotonous existence those present could well conjecture.
-But when they saw, so vividly presented, both the stern manner of his
-life and in some sort even the feelings which this rustic life had
-aroused in one used to every luxury and indulgence, they could not but
-be deeply moved, and there were many (Prince Sochi no Miya among them)
-who could scarcely refrain from tears. Here were presented in the most
-vivid manner famous bays and shores of the Suma coast, so renowned in
-story yet to these city folk so utterly unknown and unimagined. The
-text was written in cursive Chinese characters, helped out here and
-there with a little native script, and unlike the business day-to-day
-journals that men generally keep it was varied by the insertion of an
-occasional poem or song. The spectators now clamoured only for more
-specimens of Genji’s handiwork, and it would have been impossible at
-that moment to interest them in anything else. It seemed to them as
-though all the interest and beauty of the many pictures which they
-had been examining had in some strange manner accumulated and<span class="pagenum"><i>{277}</i></span>
-attached themselves to this one scroll. By universal and ungrudging
-consent Princess Akikonomu’s side was awarded the victory.</p>
-
-<p>It was already nearing the dawn when Genji, feeling somewhat
-discursive, sent round the great tankard and presently began telling
-stories to the company. ‘From my earliest childhood,’ he said at last,
-‘I have always been fond of books; and my father the late Emperor,
-fearing that I might become wholly absorbed in my studies, used to say
-to me: “Perhaps learning carries with it inevitably so great a share
-of the world’s esteem that, to redress the balance, the scholar, once
-he advances beyond a certain stage of learning, is doomed to pay for
-his enviable attainments either by ill health or poverty. Those who
-are born to greatness may be certain that, whether they exert their
-minds or not, the advantages of noble birth will suffice to distinguish
-them from their fellows; and for you of all men the acquisition of
-such ill-starred accomplishments would be entirely superfluous. I
-sincerely hope that you will not allow them to occupy too much of your
-time.” He arranged that most of my lessons should be in practical
-subjects connected with national administration and economy. I got on
-fairly well, but there was no branch in which I showed any particular
-aptitude. It was only in painting, which my preceptors considered a
-very trivial and unbecoming pastime, that I displayed any unusual
-talent. Often I used to wonder whether I should ever get the chance of
-using this gift to the full, for the time allotted to these lighter
-distractions was very short. At last, with my unexpected retirement
-to a remote shore, the longed-for opportunity arrived. On every side
-the great sea spread about me; I began to learn its secrets, became
-so intimate with its every mood and aspect that where these sketches
-fail it is not for lack of understanding, but because there<span class="pagenum"><i>{278}</i></span> came
-at last a point where my brush could no longer keep pace with the
-visions that beset my brain. Not having previously had any opportunity
-of showing these sketches to His Majesty, I took advantage of this
-occasion to display them. But I fear that my action in using them for
-this competition will when reflected upon provoke very unfavourable
-comments....’ The conversation was carried on by Prince Sochi no Miya:
-‘I know, of course,’ he said, ‘that mere industry will not carry one
-far in any art; his heart must be in the matter. But all the same there
-is a great deal which can simply be learnt from masters; so that a
-man, without any understanding of what is really important, will often
-easily succeed in imitating the outward forms and procedures of an art.
-But painting and draughts demand an extraordinary degree of natural
-equipment and also furnish us with the strangest surprises; for some
-apparently half-witted fellow, who does not seem capable of any useful
-activity, will turn out to be a genius at draughts or painting! On the
-other hand I have occasionally come across instances where intelligent
-children of good family have possessed what I may term a general
-superiority, showing an unusual capacity in every form of art and
-learning.</p>
-
-<p>‘My father the late Emperor gave personal attention to the training
-of all his children, both girls and boys, in every imaginable art and
-accomplishment. But it was in your education, Genji, that he took by
-far the greatest interest, and it was to you, whom he considered most
-likely to profit by it, that he was at pains to hand on the great
-store of information which in the course of his long life he had
-here and there acquired. In literature of course you were far ahead
-of any of us; just as you were in other less important matters, such
-as playing upon the zithern, which was indeed perhaps your principal
-accomplishment. But<span class="pagenum"><i>{279}</i></span> I remember that, in addition to this, you
-played reasonably well on the flute, guitar, and great zithern; as
-indeed your father often mentioned with wonder. These talents of
-yours were well known at Court, and I for my part had heard that
-you occasionally amused yourself with brushes and paints. But I had
-always supposed that this was a mere pastime, and I confess that
-the masterpieces which you have exhibited before us to-day took me
-completely by surprise. I assure you that even the great ink-painters
-of antiquity would feel no small uneasiness should their works be set
-beside these sketches of yours. You are indeed a prodigy!’ He spoke
-rather thickly and indistinctly, for he was already a little bit
-fuddled with wine; and being for the same reason somewhat lachrymose,
-when mentioning his late father’s name he suddenly burst into tears.</p>
-
-<p>It was towards the end of the month and the late moon had at last
-risen. The rooms where they were assembled were still dark, but the
-sky outside was already aglow with dawn. The Keeper of Books and
-Instruments was asked to bring out the zitherns. Tō no Chūjō took the
-<i>wagon</i>,<a id="FNanchor_XVII_22" href="#Footnote_XVII_22" class="fnanchor">22</a> which he played, if not so well as Genji, at any rate in
-a very distinguished manner. Sochi no Miya took the great-zithern and
-Genji the <i>kin</i>.<a id="FNanchor_XVII_23" href="#Footnote_XVII_23" class="fnanchor">23</a> The lute was played by Akikonomu’s gentlewoman
-Shōshō no Myōbu. There was a certain courtier who had a genius for
-beating time; he was now sent for and a most agreeable concert ensued.
-Dawn was spreading fast. Colour began to come into the flowers, and the
-features of those sitting by became dimly discernible in the growing
-light. The birds were singing lustily; a pleasant morning had begun.</p>
-
-<p>Presents were now distributed to the guests by Lady Fujitsubo on behalf
-of the Emperor; Prince Sochi no Miya<span class="pagenum"><i>{280}</i></span> received in addition the
-special tribute of a cloak from the wardrobe, in recognition of his
-services as umpire.</p>
-
-<p>Genji gave instructions that the Suma scroll should be left with
-Fujitsubo. Hearing that it was only one of a series, she begged to be
-shown the rest. ‘You shall see them all in good time,’ Genji said;
-‘there are far too many of them to go through at one sitting.’ The
-little Emperor, too, seemed to have thoroughly enjoyed the proceedings,
-which was a great comfort to those who had engineered them.</p>
-
-<p>When Tō no Chūjō saw with what zest Genji supported his ward Princess
-Akikonomu even in such trifling matters as this contest he again
-became a little uneasy about Lady Chūjō’s position. But observing the
-situation closely, he noted that the young Emperor, who certainly began
-by being very deeply attached to his little playmate, after the first
-excitement of recognizing this new companion with her interesting
-grown-up accomplishments had passed away, settled down again quite
-happily to his old love. For the present at any rate there was no need
-for anxiety.</p>
-
-<p>Genji had a strong presentiment the Court ceremony and festivals of the
-reign were destined to be taken as a model in future times. It was for
-this reason that even in the matter of private pastimes and receptions
-he took great pains that everything should be carried out in the most
-perfectly appropriate and pleasurable manner. Hence life at Court
-during this period became one long series of exquisitely adjusted pomps
-and festivities.</p>
-
-<p>Genji was still haunted by the impermanence of worldly things, and now
-that the Emperor was beginning to reach years of discretion he often
-thought quite seriously of embracing a monastic life. It seemed to him
-that in history one so often reads of men who at an immature age rose
-to high position and became conspicuous figures<span class="pagenum"><i>{281}</i></span> in the world only
-to fall, after a very short time, into disaster and ignominy. With
-regard to himself he had felt since his exile that if the position in
-which he now found himself was beyond that to which he was properly
-entitled, this was only fate’s kind compensation for the indignities to
-which in his early life he had suddenly been exposed. But now the debt
-which fortune owed him was fully discharged and he could not believe
-that he was far from the brink of some fresh disaster. He would have
-liked to shut himself away in some retired corner and devote himself to
-meditations upon the life to come; he did indeed choose a quiet site on
-a hill near the City and build a hermitage there, which he even went
-so far as to furnish with images and holy books. But so many questions
-arose concerning the education of his children and their future at
-Court, that there could be no question of his actually taking his vows,
-at any rate for some considerable time; and what exactly he had in mind
-when he began building this hermitage it would be hard to say.</p>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_1" href="#FNanchor_XVII_1" class="fnanchor">1</a>
- The formula with which the Emperor despatches the Vestal of Ise.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_2" href="#FNanchor_XVII_2" class="fnanchor">2</a>
- Chūjō’s daughter. Actually she is called Kōkiden, but this is a
-name of another character in the book, and as the use of it would lead
-to confusion, I have given her a name which links her to her father.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_3" href="#FNanchor_XVII_3" class="fnanchor">3</a>
- The story of Ming Huang and Yang Kuei-fei; a long poem by Po Chū-i.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_4" href="#FNanchor_XVII_4" class="fnanchor">4</a>
- A Chinese princess given to a Tartar king in marriage and carried
-away into the north.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_5" href="#FNanchor_XVII_5" class="fnanchor">5</a>
- For tying up the rolls.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_6" href="#FNanchor_XVII_6" class="fnanchor">6</a>
- A 9th-century story about a fairy who was found in a bamboo-stem,
-set various fantastic ordeals to her lovers and finally disappeared in
-the Land Above the Sky. It is written in a rather disjointed style.
-Translated by Victor Dickins in <cite>Japanese Texts</cite>. See above, p. <a href="#page_15">15</a>.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_7a" href="#FNanchor_XVII_7a" class="fnanchor">7</a>
-<a id="Footnote_XVII_7b" href="#FNanchor_XVII_7b" class="fnanchor">7</a>
- One of the suitors.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_8" href="#FNanchor_XVII_8" class="fnanchor">8</a>
- Also called Aimi. Successor of Kose no Kanaoka, who founded the
-Kose school in the 9th century.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_9" href="#FNanchor_XVII_9" class="fnanchor">9</a>
- 883–946 <span class="smcap">a.d.</span> Editor of the <cite>Kokinshū</cite>, the first official anthology
-of poetry.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_10" href="#FNanchor_XVII_10" class="fnanchor">10</a>
- Having set out from Japan to China he was wrecked on the coast
-of Persia, where he acquired a magic zithern and the knowledge of
-unearthly tunes, armed with which he won great fame as a musician in
-China and Japan. See Aston’s <cite>History of Japanese Literature</cite>, p. 76,
-and above, p. <a href="#page_16">16</a>.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_11" href="#FNanchor_XVII_11" class="fnanchor">11</a>
- China.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_12" href="#FNanchor_XVII_12" class="fnanchor">12</a>
- Asukabe Tsunenori, flourished about 964 <span class="smcap">a.d.</span>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_13" href="#FNanchor_XVII_13" class="fnanchor">13</a>
- Also called Ono no Dōfū, the most celebrated calligraphist of
-Japan.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_14" href="#FNanchor_XVII_14" class="fnanchor">14</a>
- A collection of short love-episodes, each centring round a poem or
-poems. See Aston’s <cite>History of Japanese Literature</cite>, p. 80.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_15" href="#FNanchor_XVII_15" class="fnanchor">15</a>
- Already lost in the 15th century.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_16" href="#FNanchor_XVII_16" class="fnanchor">16</a>
- Hero of the <cite>Tales of Ise</cite>.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_17" href="#FNanchor_XVII_17" class="fnanchor">17</a>
- I.e., upon promotion at Court. Courtiers were called ‘men above
-the clouds.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_18" href="#FNanchor_XVII_18" class="fnanchor">18</a>
- Presumably the hero of the tale of Shō Sammi.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_19" href="#FNanchor_XVII_19" class="fnanchor">19</a>
- Narihira, hero of the <cite>Tales of Ise</cite>.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_20" href="#FNanchor_XVII_20" class="fnanchor">20</a>
- 898–930, a great patron of literature, and himself an important
-poet and calligrapher.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_21" href="#FNanchor_XVII_21" class="fnanchor">21</a>
- Grandson of the great Kose no Kanaoka. Flourished about 960 <span class="smcap">a.d.</span>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_22" href="#FNanchor_XVII_22" class="fnanchor">22</a>
- Japanese zithern.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVII_23" href="#FNanchor_XVII_23" class="fnanchor">23</a>
- Chinese zithern.
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="page_282"><i>{282}</i></span></p>
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_XVIII">CHAPTER XVIII<br />
-<span class="larger">THE WIND IN THE PINE-TREES</span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap">THE new quarters which Genji had built to the east of his palace were
-now ready and the lady from the Village of Falling Flowers was duly
-installed there. The western wing and connecting galleries of the
-Nijō-in had been arranged in offices for the clerks whom he employed
-in his capacity as Grand Minister. In the eastern wing he intended to
-establish the Lady of Akashi. The women’s quarters at the back of the
-palace he enlarged considerably, making several sets of very agreeable
-and comfortable apartments; these he destined for those ladies who
-having in the past received some mark of favour which, though fleeting,
-had generally been coupled with handsome promises, now looked to him
-for recognition and support. He kept the Grand Bedchamber of the Palace
-open, and though he lived chiefly in the new building, he continued to
-use the other from time to time and none of the necessary furniture was
-removed.</p>
-
-<p>He wrote frequently to Akashi and many times begged her to come up
-to the Capital. But she had heard so many stories of how others had
-suffered at his hands,—how he had again and again toyed with the
-affections not only of humble creatures such as herself, but of the
-greatest ladies in the land, only to cast them aside a few months later
-with the most callous indifference. Surely it would be foolish not
-to take warning? If this was his conduct towards persons of rank and
-influence, what sort of treatment could she, a friendless girl, expect?
-What part could she hope to play save the humiliating one of a foil
-to the young princess<span class="pagenum"><i>{283}</i></span> who was Genji’s lawful bride? Suppose she
-accepted his offer, suppose she let him instal her in this new house,
-how often would he come near her? Sometimes perhaps on his way to
-Murasaki’s room he might look in casually for a moment; more she could
-not expect. She saw herself the butt of every lewd wit in his palace.
-No; she would never consent.</p>
-
-<p>But there were other considerations. Should she continue to bring up
-her baby daughter in this sequestered spot, how could the child ever
-hope to take its place among the princes and princesses of the Blood?
-Little as she trusted Genji, she must not cut off her child from all
-possibility of an ultimate transference to the Capital. Her parents too
-realized with dismay that her prospect at the City was none too bright;
-but on the whole they inclined towards a move.</p>
-
-<p>There was a certain estate near the Ōi River<a id="FNanchor_XVIII_1" href="#Footnote_XVIII_1" class="fnanchor">1</a> which her mother
-had inherited (it had belonged to Nakatsukasa no Miya, the mother’s
-paternal grandfather). Successive heirs failed to claim it and for two
-years the place had been falling into decay. A fresh plan had occurred
-to the old recluse and his wife. They summoned the caretaker of the
-place, a descendant of the man whom Nakatsukasa had originally left
-in charge and said to him: ‘We had intended to quit the world forever
-and end our earthly days in this inaccessible retreat. But certain
-unexpected events in our family have made it necessary that we should
-again seek a residence within easy reach of the Capital. After our long
-absence from the Court we should feel utterly lost and bewildered were
-we to plunge straight into the bustle of the town, and it occurred
-to us that while we are looking for some quiet, old house to live in
-permanently, it might be a good thing to use this place at Ōi which you
-have been looking after for us!’ ‘I am afraid you will be very<span class="pagenum"><i>{284}</i></span>
-disappointed when you see it,’ said the man. ‘For years past no one
-has been in possession and everything is tumbling to pieces. I have
-been making shift myself to live in a room which has indeed a kind of
-ceiling, but no roof! And since the spring they have been building
-this new hermitage for Prince Genji close by, and this has changed the
-whole character of the district. The place is crowded with workmen;
-for the hermitage, by what I can make out, is going to be a very grand
-affair. If what you are looking for is a quiet, unfrequented spot you
-will certainly be badly disappointed.’ His remarks had the opposite
-effect to that which he had intended. To learn that at Ōi they would be
-living as it were under Genji’s very wing was an astonishing piece of
-news. He ordered the man to put the large repairs in hand at once; what
-wanted setting to rights indoors they could see to at leisure later
-on. This did not at all suit the caretaker. ‘If you want to know,’ he
-said sulkily, ‘I reckon this place belongs to me as much as to anyone.
-I have been living there quietly all these years and this is the first
-I have heard of anybody putting in a claim to it. When I first took
-things in hand the pastures and rice-fields were all running to waste,
-and his lordship Mimbu no Tayū told me before he died that I could
-have them for my very own and do what I could with them as payment of
-certain sums which he then owed me.’ What he was really frightened of
-was that, if the family came into residence, they would lay claim to
-some of the live stock and grain that their land had produced. He had
-suddenly grown very red in the face, his voice quivered with anger and
-his whole aspect was so grim and even menacing that the old recluse
-hastened to reassure him: ‘I am not in any way interested in the farm
-or its produce,’ he said; ‘with regard to them please go on just as
-before. As a matter of fact I <em>have</em> got the title-deeds somewhere
-here,<span class="pagenum"><i>{285}</i></span> but it is a long time since I attended to business matters
-of any kind and it might take me a long while to find these papers. I
-will remember to look into the question and see how it stands....’ The
-steward soon cooled down. He noted that the old priest was evidently
-on friendly terms with Genji. This decided him to be civil. And after
-all, even if the presence of his masters might for the moment be rather
-inconvenient, he would later on have plenty of opportunities for
-reimbursing himself. Mollified by these reflections he set the repairs
-in hand at once.</p>
-
-<p>Genji meanwhile had no notion of what was afoot and could not
-understand why, after all his entreaties, the Lady of Akashi still hung
-back. He did not at all like the idea of their child being brought up
-amid such uncivilized surroundings. Moreover, if the story afterwards
-became known, it would certainly seem as though he had been reluctant
-to acknowledge the child and had behaved with great heartlessness in
-making no proper provision for it or for the mother.</p>
-
-<p>But at last the house at Ōi was ready and a letter came from Akashi
-describing how, with no idea that he was building in the district, they
-had suddenly remembered the existence of the place and were making
-plans for living there. He understood quite well the object of this
-move. The Lady of Akashi was determined that if their intercourse was
-to be resumed it must be in a place where she would not be subjected to
-a humiliating contact with her rivals. To avoid this she was evidently
-prepared to make every conceivable sacrifice. He was curious to know
-more about her future plan of retreat and sent Koremitsu, who was
-always employed in confidential missions of this kind, to investigate
-the place a little and let him know if there was anything he could
-do to assist the new-comers at Ōi. Koremitsu reported that the house
-was in a very agreeable situation which somehow reminded one of the
-seaside. ‘It sounds<span class="pagenum"><i>{286}</i></span> just the place for her,’ said Genji. The
-hermitage which he was building was to the south of Daikakuji, which
-temple, in the beauty of its groves and cascades, it even bid fair
-to rival. The house where the family from Akashi was coming to live
-was right on the river, among the most delightful pine-woods, and the
-unpretentious way in which it was planned, in one long building without
-galleries or side-wings, gave it rather the air of a farmhouse than of
-a gentleman’s mansion. As regards furniture Koremitsu told him what was
-most needed and he saw to it that these wants were supplied.</p>
-
-<p>A member of Genji’s personal servants now arrived at Akashi to assist
-the family in their removal. When she found herself actually faced
-with the prospect of leaving these shores and inlets, near which so
-great a part of her life had been spent, the Lady of Akashi was filled
-with consternation. The present plan was that her father should stay
-on at Akashi alone, and the idea of leaving him made her very unhappy.
-Looking back over the whole affair, with all its consequences, she was
-amazed to think that she had ever drifted into this miserable union,
-which had brought nothing but trouble and confusion upon herself and
-those for whom she cared. She found herself envying those whose fortune
-it had been never to cross this prince’s path. Her father, seeing the
-house full of the servants and retainers whom Genji had sent from the
-Capital, could not deny to himself that here indeed was the fulfilment
-of his every dream and prayer. He had secured his daughter’s future.
-But what about his own? How would his life be endurable without her?
-He brooded on this night and day, but never showed what was passing
-in his mind, save for saying once or twice to his wife: ‘Do you think
-even if I went with you I should see much of the little girl<a id="FNanchor_XVIII_2" href="#Footnote_XVIII_2" class="fnanchor">2</a>?’ The
-mother was also much distressed. For<span class="pagenum"><i>{287}</i></span> years past her husband had
-slept in his little hermitage and had lived an entirely separate life,
-engrossed in his meditations and devotions. There was little reason
-to suppose that, even should she stay behind, he would give her very
-much of his society, and virtually she would be living without any
-companionship or support. But though he was a spectator of their lives
-rather than a participator in them, his casual exits and entrances had
-become the rock in which her whole <a id="typo_5"></a><ins title="Original has ‘existance’.">existence</ins> was rooted; the prospect
-of separation appalled her. He was a strange creature; but she had long
-ago given up expecting him to play in any sense a husband’s part. His
-odd appearance, his eccentric opinions, their lonely life,—all these
-she had learnt to tolerate in the belief that this at any rate was the
-last stage of her disillusionment, the final and unalterable ordeal
-which death alone would end. Suddenly she found herself face to face
-with this undreamed-of parting, and her heart shrank. The wet-nurse
-and other young persons whom at the time of the child’s birth Genji
-had sent from the Capital were beginning to become very restive and
-the prospect of the coming journey delighted them. Yet even the most
-frivolous among them could not leave these creeks and sandy bays
-without a pang; and there were some who, knowing that it might never be
-their lot to visit such scenes again, came near to adding the salt of
-tears to sleeves already splashed by the breakers of the rising tide.</p>
-
-<p>Autumn had begun and the country was at its loveliest. At dawn upon
-the day fixed for their departure a chill wind was blowing and insects
-filled the air with their interminable cry. The Lady of Akashi, already
-awake, kept going to her window and looking out across the sea. Her
-father had returned early from celebrating the night service in his
-chapel; it was with trembling lips that he had performed the familiar
-ceremonies. But now that the day of parting<span class="pagenum"><i>{288}</i></span> had come no words
-of sorrow or ill-omen must be spoken. So each was determined, but it
-was no easy matter to keep things going. The child was brought in,
-its infant beauty shining like a jewel in the greyness of the dawn.
-The grandfather never wearied of holding it in his arms and, young as
-it was, an understanding seemed to have grown up between them. He was
-indeed astonished by the readiness with which the child accepted a
-companion whose appearance and manners, so different from those of its
-regular attendants, might have been expected to have alarmed it in the
-highest degree. Moreover there seemed something inappropriate, almost
-sinister in their alliance. Yet for long he had scarcely let it be a
-minute out of his sight. How should he live without it? He did not
-want to spoil the journey by an outburst of unrestrained grief; yet
-utterly silent he could not remain, and reciting the verse: ‘While for
-good speed upon their road and happiness to come I pray, one thing the
-travellers will not deny me, an old man’s right to shed a foolish tear
-or two,’ he tried to hide his tears with his sleeve, exclaiming: ‘No, I
-ought not to; I should not do it!’</p>
-
-<p>His wife stood weeping at his side; there was one thing that she could
-not disguise from herself: after long years both of his life and her
-own that had been spent in an unceasing protest against the pleasures
-and frivolities of the world, it was to those same frivolities and in
-pursuit of the most worldly ambitions that her husband was sending
-her away from him: ‘Together we left the city,’ she cried; ‘how all
-alone shall I re-find the paths down which you led me over heath and
-hill?’ The Lady of Akashi also recited a poem in which she said that
-even to those who seem to have parted forever, life with its turns
-and chances brings strange reunions to pass. She besought her father
-to come at least part of the way with them; but he seemed to<span class="pagenum"><i>{289}</i></span>
-regard it as utterly impossible that he should venture away from his
-seaside retreat, and it was evident that he regarded the negotiation
-even of the short road down to the sea as the most venturesome and
-nerve-racking business.</p>
-
-<p>‘When I first put worldly ambitions aside,’ said the old man, ‘and
-contented myself with a mere provincial post, I made up my mind
-that, come what might, you, my dear daughter, should not suffer from
-my having sacrificed my own prospects; and how best, despite the
-remoteness of our home, to fit you for the station of life to which you
-properly belonged became my one thought and care. But my experience as
-Governor taught me much; I realized my incapacity for public affairs,
-and knew that if I returned to the City it would only be to play the
-wretched part of ex-Governor. My resources were much diminished and
-were I to set up house again at the Capital it would be on a very
-different scale from before. I knew that I should be regarded as a
-failure both in my private and public life, a disgrace to the memory of
-my father who occupied the highest station in the State; moreover my
-acceptance of a provincial governorship had everywhere been regarded
-as the end of my career, and as for myself, I could not but think that
-it was indeed best it should be so. But you were now growing up and
-your future had to be thought of. How could I allow you to waste your
-beauty in this far corner of the earth like a brocade that is never
-taken from the drawer? But no better prospect seemed to present itself,
-and in my despair I called upon Buddha and all the gods to help me.
-That, living as we did, any fresh acquaintances should ever be formed
-by us seemed out of the question. Yet all the time I believed that
-some strange chance would one day befall us. And what indeed could
-have been more utterly unforeseen than the circumstance which at last
-brought so distinguished a guest to our home?<span class="pagenum"><i>{290}</i></span> In this I could
-not but see the hand of Heaven, and my only anxiety was lest too great
-an inequality of rank should divide you. But since the birth of this
-child, that fear has not so much troubled me, for I feel that your
-union is fated to be a lasting one. A child of Royal Blood cannot, we
-must allow, pass all its days in a village by the sea, and though this
-parting costs me dear I am determined never again to tamper with the
-world that I have renounced. Princes are the lamps that light this
-world, and though they may for a time be destined to cast confusion
-upon the quiet of rusticity, soon they must perforce return to their
-true firmament; while those whom they have left smile back, as I do
-now, into the lowly Sphere<a id="FNanchor_XVIII_3" href="#Footnote_XVIII_3" class="fnanchor">3</a> from whence they sprang. Should you hear
-that I am dead, do not tease yourselves concerning the welfare of my
-soul, and above all, while less than death divides us, do not worry
-over what may be befalling me.’ Thus he poured out all that was passing
-through his mind and at last he added in conclusion: ‘You may be sure
-that each of the six times of Prayer, till the day when the smoke rises
-from my pyre, I shall pray with all my heart for the happiness of the
-little princess....’</p>
-
-<p>Hitherto he had spoken with great self-possession; but now his face
-began to pucker.</p>
-
-<p>There was so much baggage to be transported that a vast quantity of
-wagons would have been required had the whole party proceeded by road.
-To send some of the stuff by road and the rest by sea was in many ways
-inconvenient; moreover Genji’s retainers did not wish to be recognized
-on the journey, and for all these reasons it seemed best that the
-whole party should proceed by water. They set sail at the hour of the
-Dragon, and soon their ship, like that of the old poet’s story,<a id="FNanchor_XVIII_4" href="#Footnote_XVIII_4" class="fnanchor">4</a>
-was lost amid the morning mists far out<span class="pagenum"><i>{291}</i></span> across the bay. The old
-priest stood gazing after it lost in a bewildered trance of grief
-from which it seemed as though he would never awake. The wind was
-fresh and favourable, and they arrived at the City punctually at the
-hour they had announced. Wishing to attract no notice they left their
-large baggage on board and travelled inland as quickly as possible.
-The house at Ōi at once took their fancy and was, as Koremitsu had
-noticed, in some curious way very reminiscent of the seaside, so that
-they soon felt quite at home. The mother had known this place as a
-girl and moving recollections crowded to her mind at every turn. By
-Genji’s orders a covered gallery had been added to the house, which was
-a great improvement, and the course of the stream had also been very
-successfully altered. Much still remained to be done, but for the most
-part only such small jobs as could easily be finished off later on,
-when they had got things straight and settled in. On their arrival they
-found that entertainment had been prepared for them at Genji’s command
-by one of his confidential servants. He intended to come himself at the
-earliest opportunity, but many days passed before he could contrive
-an excuse for slipping away. The Lady of Akashi had made sure that he
-would be there to welcome her. She therefore spent the first days at Ōi
-in the deepest depression, regretting her old home and quite at a loss
-how to occupy her time. At last she took out the zithern which Genji
-had given to her at Akashi. She was feeling at the moment particularly
-desperate, and as she had the part of the house where she was sitting
-entirely to herself she gave vent to her feelings in a somewhat wild
-improvisation, which soon startled her mother from the couch where she
-was lying and brought her to the player’s side. With the music of the
-zithern was blended the sighing of the wind in the great pine-woods
-that lay behind the house. ‘An altered and a lonely<span class="pagenum"><i>{292}</i></span> woman to
-this my native village I return. But still unchanged the wind blows
-music through the trees.’ So the mother sang, and the daughter: ‘Far
-off is now the dear companion of my happier days, and none is here who
-comprehends the broken language of my lute.’</p>
-
-<p>While things were going thus dismally at Ōi, Genji was feeling very
-uneasy. To have established the people from Akashi so close to the
-Capital and then neglect them entirely was indeed a monstrous way to
-behave; but circumstances made it very difficult for him to escape
-unobserved. He had not said anything to Murasaki about the move to
-Ōi, but such things have a way of getting round, and he decided that
-it would be better not to explain his absence in a note. He therefore
-wrote to her one morning as follows: ‘There are various matters at
-Katsura<a id="FNanchor_XVIII_5" href="#Footnote_XVIII_5" class="fnanchor">5</a> which I ought to have looked into a long while ago; but I
-did not at all want the bother of going there and have kept on putting
-it off. Some people whom I promised to visit have settled near by and I
-am afraid I shall have to go and see them too. Then I ought to go over
-to my hermitage at Saga and see the Buddha there before it is painted.
-So I am afraid I shall have to be away for two or three days.’</p>
-
-<p>Some faint echo of the business at Ōi had reached her, but in a very
-garbled form. She heard that Genji was hurriedly building a large new
-mansion on his estate at Katsura. This was of course quite untrue.
-Murasaki at once concluded that the mansion at Katsura was intended
-for the Lady of Akashi and depressed by this she wrote in answer:
-‘Do you know the story of the woodman<a id="FNanchor_XVIII_6" href="#Footnote_XVIII_6" class="fnanchor">6</a> who waited so long that
-leaves sprouted from the handle of his axe? Do<span class="pagenum"><i>{293}</i></span> not imagine that
-I shall be quite so patient as that....’ It was evident that she was
-out of humour with him! ‘How crotchety you are!’ he said. ‘In the past
-you did indeed have some excuse; but now I have entirely changed my
-habits. Anyone who knows me would tell you as much.’ It took the whole
-morning to coax her back into a reasonable frame of mind. At last
-very secretly, with no outriders of any kind save for a few intimate
-personal attendants, and taking every precaution lest he should be
-spied on or followed, he set out for Ōi and arrived there just as it
-was growing dark. Even when dressed in the plain hunting clothes that
-he wore at Akashi he had seemed to the Lady of the Shore a figure of
-unimaginable brilliance; and now when he appeared in full Court dress
-(he had indeed made himself as splendid as possible for the occasion)
-she was completely overwhelmed by his magnificence and soon, in
-contemplating this dazzling spectacle, the whole household recovered
-from the gloom into which they had been plunged. The little princess
-had of course to be fetched and it was naturally with considerable
-emotion that he now saw his child for the first time. It was indeed a
-pity that he should make its acquaintance in this belated manner. What
-nonsense people talk about children, he thought. Every one used to make
-such a fuss about Yūgiri, Princess Aoi’s child, and pretend it was so
-remarkably handsome. Such people were mere time-servers and flatterers.
-If it had not been the Prime Minister’s grandchild no one would have
-seen anything remarkable about it at all. But here was a very different
-story. If this little creature did not grow up into a woman of quite
-exceptional beauty, he was indeed very much mistaken. The child smiled
-at him with such innocent surprise and had such a perfect little face
-and air that he at once took an immense fancy to it. The nurse who when
-he had first sent her to Akashi was already<span class="pagenum"><i>{294}</i></span> losing her looks,
-had now grown quite middle-aged. He asked her many questions about
-her experiences in these last months, to which she replied frankly
-and without any shyness. He felt sorry that he had sent her to waste
-the last hours of her vanishing youth in so dull a place and now said
-sympathetically: ‘Here too you are a long way from everything and it
-is not at all easy for me to come over. I wish you would persuade your
-mistress to make use of the apartments I originally offered her....’
-‘We must see how we get on,’ the Lady of Akashi interposed.</p>
-
-<p>That night at least she had no reason to complain of neglect and day
-came only too swiftly. During the morning he gave fresh instructions
-to the retainers who were responsible for the redecoration of the
-house, and presently a number of people who farmed on and around his
-Katsura estate came to pay their respects, having heard beforehand that
-he was about to visit his properties in this neighbourhood. As they
-were there, he thought he had better make them useful and set them
-to work repairing some places in the Lodge where the shrubs had been
-trodden down. ‘I see,’ he said, ‘that some of the artificial rocks
-have rolled over and almost disappeared under the grass. I must get my
-people to hoist them up again into some position in which they will
-not look quite so pointless. However this is not the kind of garden
-that looks the better for too much trouble being taken with it; and you
-may not be staying here very long. It will not do to make everything
-here too nice or it will soon be as hard to go away from here as it
-was to leave Akashi.’ Soon they fell to talking of those old days,
-now laughing, now weeping, but all the time divinely happy. Once her
-mother came and peeped at them as they sat talking and the sight of
-their happiness made her forget that she herself was old, was wretched.
-Wreathed in smiles she hobbled away from the room. A<span class="pagenum"><i>{295}</i></span> little later
-she was watching him standing in his shirt-sleeves instructing the
-workmen how to utilize the little spring of water that issued near the
-gallery of the eastern wing. He had no idea that he was being watched,
-till happening to come across a tray for flower-offerings and other
-religious gear lying about the house, he suddenly thought of the pious
-old lady and said to his companion: ‘By the way, did your mother come
-with you? I had quite forgotten she might be here or I should not be
-going about the house dressed in this fashion.’ He sent for his cloak
-and going up to the curtain-of-state behind which he was told the old
-lady would probably be sitting, he said in a gentle tone: ‘Madam, I
-have come to thank you; for it is your doing that the little girl
-thrives so well. Your prayers and devotions it is that have lightened
-the load of her <i>karma</i> and caused her to grow up so fine and healthy
-a child. I know well enough what it must have cost you to leave the
-house which had become your sanctuary and mingle once more with the
-follies of this transitory world. I know too what anxiety you must be
-in, concerning the husband whom you have left.... For this and much
-else, Madam, I have come to thank you....’ ‘That you should guess how
-dear it cost me to come back to the turmoil of the world, and that in
-these kind words you should tell me my exertions have not been made in
-vain, is in itself sufficient reward for all that I have endured, and
-justifies a life drawn out beyond the allotted span.’ So the pious old
-lady spoke and then continued, weeping: ‘I have been in great anxiety
-concerning this ‘twin-leaved pine,’<a id="FNanchor_XVIII_7" href="#Footnote_XVIII_7" class="fnanchor">7</a> and while we dwelt under the
-shadow of those wild cliffs I scarce dared hope that it would at last
-find room to spread and grow. But now I pray more confidently,—though
-still afraid that from roots<a id="FNanchor_XVIII_8" href="#Footnote_XVIII_8" class="fnanchor">8</a> so lowly no valiant stem can ever
-spring....’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><i>{296}</i></span></p>
-
-<p>There was in her speech and bearing a courtly dignity which pleased
-him, and he led her on to talk of the time when her grandfather, the
-old Prince, was living at the house. While she spoke the sound of
-running water reached them. It came from the buried spring near the
-eastern wall of the house; the workmen had just finished clearing it.
-It seemed like the voice of one suddenly aroused from lethargy by the
-mention of old familiar names. ‘I, that was mistress here, scarce know
-the way from room to room; only this crystal spring remembers still and
-meditates the ancient secrets of the house.’ She murmured this poem
-softly to herself and did not know that he had heard what she said. But
-it had not escaped him; indeed, he thought it by no means lacking in
-beauty and power of expression.</p>
-
-<p>As he stood looking down at her, full of interest and compassion, the
-aged lady thought him more beautiful than anything she could have ever
-dreamed would exist in the world. He now drove over to his hermitage at
-Saga and arranged for the Reading of the <cite>Samantabhadra Sūtra</cite> and the
-meditations on Amitābha and Shākyamuni to take place every month on the
-fourteenth, fifteenth and last days respectively, together with other
-rituals for which he now made the final arrangements. The decoration
-of the Buddha Hall and the provision of the necessary altars and
-furniture was then discussed and various duties assigned to those in
-charge of the place. He returned to Ōi by moonlight. It was strangely
-like those nights of old when he used to visit her at the house on the
-hill. It seemed natural enough that, as in those days, she should bring
-out a zithern (it was indeed his own, which he had given her), and
-soon, stirred by his presence and the beauty of the night, she began
-to finger the instrument. He noticed at once that true to her promise
-she had not altered the tuning since that last night at Akashi, and it
-seemed as though all<span class="pagenum"><i>{297}</i></span> that had happened since were obliterated and
-he were still listening to that farewell tune.</p>
-
-<p>He was conscious of no inequality between herself and him. Despite
-her mixed descent and rustic upbringing there was about her an air of
-personal distinction which made ample amends for her lack of breeding
-and worldly experience. Her looks had indeed greatly improved since he
-knew her, and as he gazed, now at her, now at the lovely child, he felt
-that both of them were destined to occupy henceforward a very large
-share of his attention. But what was he to do? It would indeed be a
-great pity that the child should grow up in an obscure country-house.
-Most people would no doubt think him perfectly justified in taking it
-away with him to the Nijō-in and bringing it up in whatever way he
-chose. But he knew that this would be a terrible blow to the mother and
-could not bring himself to suggest it. He sat watching the two of them
-with tears in his eyes. The little creature had at first been rather
-shy with him. But now it was quite at its ease, prattled and laughed in
-his face and in fact showed every sign of wanting to make friends with
-him. The infant in this expansive mood seemed to him more entrancing
-than ever. He took it up in his arms, and watching the tenderness with
-which he held it the mother felt that its fortunes were indeed secure.
-Next day he was to return to the Capital. He therefore returned to
-rest for a while; but the news that he was shortly to leave this house
-spread with disconcerting rapidity to his tenants at Katsura and the
-anterooms were soon full of visitors waiting to escort him on his
-journey. A number of courtiers had also discovered his whereabouts and
-were waiting to pay their respects. While he was being dressed, Genji
-said petulantly: ‘This is intolerable. If I am being tracked down even
-to such a place as this, where can I ever hope to hide my head?’<span class="pagenum"><i>{298}</i></span>
-And with a mob of visitors pressing round him he was swept away to
-his carriage. At a window by which they had to pass, stationed there
-as though by accident, was the child’s nurse with the infant in her
-arms. Stroking its face tenderly as he passed, Genji said to her: ‘I
-should have been sorry not to see this child. But it has all been so
-hurried.... Better than nothing perhaps.... But “your village is so far
-away”....’<a id="FNanchor_XVIII_9" href="#Footnote_XVIII_9" class="fnanchor">9</a> ‘We shall expect rather more from your Highness than
-we did in the old days when we really were a long way off,’ the nurse
-replied. The little princess stretched out her hand as though trying to
-hold him back. Pausing for a while he turned and said: ‘It is terrible
-to have such a sentimental disposition as mine. I cannot bear to part
-from those I am fond of even if it be only for a single day. But where
-is your mistress? Why did not she too come to bid me good-bye? Tell her
-that it is barbarous....’ The nurse smiled and withdrawing into the
-house delivered the message. But so far from being unconcerned at his
-departure, the Lady of Akashi was so much agitated that she had sunk
-helpless upon her bed, and it was some while before she could muster
-enough strength to rise. At last, after Genji, not knowing what was
-amiss, had in his heart passed severe censure upon her coyness, she
-arrived in the front-room supported by her ladies and sank into a seat
-where, though she was partly hidden by a curtain, he got a fair view
-of her face. Such delicacy of feature, such distinction, such grace
-would not he thought have done discredit to an Emperor’s daughter.
-He went up to the window, pulled aside the curtain and whispered a
-few words of farewell. Then he hastened to rejoin his companions; but
-looking back for an instant over his shoulder he saw that, though
-all this time she had<span class="pagenum"><i>{299}</i></span> remained motionless and silent, she was
-following him intently with her eyes. He had in old days been somewhat
-too slender for his height; now he had filled out a little and she
-found this slightly robuster air very becoming. He must indeed have
-expended considerable thought upon his appearance, every detail down
-to the elegantly adjusted billowing of his wide, puffy trousers being
-calculated with the nicest eye for effect. Such at any rate was her
-impression as he passed out of sight that morning,—a view perhaps
-somewhat coloured by partiality.</p>
-
-<p>Ukon, the brother of Ki no Kami, had relinquished his office of
-Treasurer, and having been appointed Quiver-bearer to His Majesty had
-this year been formally invested as an officer of the 5th rank. He
-now came to relieve Genji of his sword, and looking in the direction
-from which his master had come saw the Lady of Akashi’s form dimly
-outlined at the window. He had himself formed some slight acquaintance
-with her during the period of Genji’s exile and wished to discover
-whether she still had a liking for him. He therefore drew one of her
-maids-of-honour aside and said: ‘I have not forgotten those hours of
-pleasant intercourse, but fear to give offence. Sometimes when, waking
-before the dawn, I hear the rustling of the wind among the trees, I
-think for a moment that I am back at Akashi, or listening again to
-the waves that beat upon the shore. At such moments I long to break
-the silence with some message or token; but till now no proper means
-has come to hand....’ He purposely spoke in such a way that she might
-not understand him unless she were already aware of his feelings
-towards her mistress. ‘The clouds that hang eight-fold about this
-lonely hillside screen us from the world no less securely than the
-mist-wreaths of that sequestered bay. I for my part thought that of
-my friends in those days “none save the ancient<span class="pagenum"><i>{300}</i></span> pine-tree”<a id="FNanchor_XVIII_10" href="#Footnote_XVIII_10" class="fnanchor">10</a>
-remembered me, and it is good news indeed to hear that by you at
-least....’ She could not have been wider of the mark!<a id="FNanchor_XVIII_11" href="#Footnote_XVIII_11" class="fnanchor">11</a> He was
-now very sorry that he had in old days so scrupulously avoided all
-reference to this attachment. He would have explained himself further,
-but Genji was waiting; and calling out with an assumed cheerfulness
-‘Let us talk of this another time,’ he hastened to rejoin his master.
-Already the outriders were clearing intruders from the road and amid
-great clatter and bustle the procession started on its way. Two
-officious gentlemen, the Captain of the Guard and a certain Hyoye no
-Kami, rode at the back of Genji’s coach. ‘I object to being tracked
-down like this,’ said Genji wearily, ‘when I go to pay a quiet visit
-to private friends.’ ‘The moonlight was so exquisite last night,’ they
-said in self-defence, ‘that we could not bear having been left behind,
-and this morning we groped our way through the early mist to find you.
-The maple-leaves in the Capital are not yet quite at their best; but
-in the open country the colours are marvellous. We should have been
-here sooner, had we not become involved in a hawking party that one of
-the chamberlains has got up.’ ‘I must go back to Katsura first,’ said
-Genji; and accordingly the party set out in that direction. It was no
-easy matter on the spur of the moment to provide entertainment for
-so large a number of persons. However, the cormorant-fishers who ply
-their trade on the Katsura river were hastily sent for, and promised
-to secure food enough for the whole party. Their strange, clipped talk
-reminded Genji of the fishermen at Suma and greatly diverted him. The
-falconers, who had decided to camp in the open country, sent a present
-of small snipe, each bird tied to a bunch of sedge-leaves. They played
-at the game<a id="FNanchor_XVIII_12" href="#Footnote_XVIII_12" class="fnanchor">12</a> of floating wine-cups<span class="pagenum"><i>{301}</i></span> down the stream. So many
-times were the cups set afloat and so steep were the banks of the
-stream that the game proved somewhat dangerous. But the wine made them
-reckless and they were still shouting out their couplets long after
-it grew dark. At last the moon rose and it was time for the music to
-begin. The most skilful performers on zithern, lute, <i>wagon</i>, and
-various wind instruments were called upon and were soon playing such
-tunes as were best suited to the place and hour. A gentle breeze blew
-down the stream blending its whisperings with the music of pipe and
-string. Higher and higher the moon rose above them; never had night
-been so radiant and still. It was already very late when a band of four
-or five courtiers made their appearance. They had come straight from
-the Palace where the Emperor had been giving a concert. ‘This is the
-first of the Six Fast Days,’ His Majesty had suddenly exclaimed. ‘I
-expected that Genji would be here. What has become of him?’ Some one
-then informed His Majesty of Genji’s present whereabouts and messengers
-were at once despatched to Katsura bearing a letter in which the
-Emperor declared himself envious of the pleasant excursion in which his
-Minister had found time to indulge. With this letter was the poem: ‘How
-pleasantly the shadow of the laurel-tree must fall upon the waters in
-the village beyond the stream!’<a id="FNanchor_XVIII_13" href="#Footnote_XVIII_13" class="fnanchor">13</a> Genji answered with due humility
-and respect. The messengers found this moonlight concert even more
-agreeable than the one which they had left and had soon settled down
-to drink and listen for the second time that night. When at last they
-rose it was proper that they should not be sent away empty-handed. As
-there was nothing here to give to them Genji sent a note to Ōi: ‘Have
-you anything that would do to give to some messengers from the Court?’
-After looking round for a little they sent<span class="pagenum"><i>{302}</i></span> such objects as they
-could lay hands on. There were two boxes full of clothes. For the chief
-messenger, who was now anxious to return to the Palace, he selected a
-lady’s dress of very handsome stuff.</p>
-
-<p>The company now became extremely animated. Poem followed poem in a
-swift exchange, and even Genji’s conversation, usually equable and
-restrained, began to take so extravagant a turn that his hearers would
-gladly have kept him talking thus till the end of the time. As for
-things at home, he reflected,—the harm was already done. The rishi’s
-axe must by now have blossomed, aye, and withered too. Why not one more
-day? But no; that would never do; and the party broke up hastily.</p>
-
-<p>They set out for the Capital, each wearing on his head the
-bright-coloured scarf with which, according to his rank and station,
-he had been presented the night before and with these gay patches that
-bobbed up here and there in the morning mist blended the colours of the
-flowers in the gardens through which they passed.</p>
-
-<p>There was with them a certain member of the Night Watch famous for
-his singing of ancient ballads, and to cheer the company he now sang
-with great spirit the ballad ‘Ho, my pony’; whereupon his companions
-doffed their scarves and wound them round the singer’s head. The
-wind fluttered through the many-coloured ends that dangled about his
-shoulders, weaving as gay a brocade as that with which the storms of
-autumn carpet a forest floor.</p>
-
-<p>The news of his swift return or at least some faint echo of it reached
-the Lady of Akashi in her chamber, making her feel more than ever
-desolate. To Genji it suddenly occurred that he had never written
-the customary<a id="FNanchor_XVIII_14" href="#Footnote_XVIII_14" class="fnanchor">14</a> letter. Other things had indeed been occupying his
-attention; but he wished he had remembered.</p>
-
-<p>On his return to the Nijō-in he rested for a little while<span class="pagenum"><i>{303}</i></span> and
-then went to tell Murasaki about his country visit ‘I am very sorry
-that I was away longer than I led you to expect,’ he said; ‘those
-wretched fellows hounded me down and, try as I might, I could not get
-rid of them. I am very tired this morning. I think, if you will excuse
-me, I must get some more sleep,’ and so saying he retired to his own
-room. When they met later he saw that things were not going well, but
-for a time pretended not to notice. At last she became so tiresome that
-he said somewhat sharply: ‘This is ridiculous. You know quite well
-that there can never be any comparison between her position and yours.
-Surely you had better drop this absurd affectation and make the best of
-me now I am here.’</p>
-
-<p>He had promised to be at the Palace before nightfall, and now rose
-to go. But before he left the room she saw him go into a corner and
-scribble a hasty note. She guessed at once to whom it was addressed.
-What a long time it was taking! He seemed to have a great deal to
-say. Her women saw him giving it to a messenger with many whispered
-instructions and they were duly indignant.</p>
-
-<p>He was supposed to be on duty all night at the Palace. But he was
-impatient to put matters right, and though it was very late indeed
-before he could get away he hurried back to Murasaki at the first
-opportunity of escape. While he was with her, the messenger returned
-from Ōi with an answer in his hand. Genji read it without any attempt
-at concealment, and finding it to be of the most harmless description,
-he handed it to her saying: ‘Please tear it up when you have read
-it, and do not leave the pieces lying about; pieces make such a bad
-impression! In my position one has to be so careful.’</p>
-
-<p>He came and sat by her couch; but he was thinking all the time of the
-Lady at Ōi and wishing he could be with her. For a long while he sat
-gazing into the lamp and did not speak a word.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><i>{304}</i></span></p>
-
-<p>The letter which he had handed to Murasaki was spread open before her;
-but she was not reading it. ‘I am sure you have been peeping,’ he said
-at last. ‘That way of reading letters is very tiring,’ and he smiled
-at her with such evident affection that the tears welled to her eyes.
-‘There is something I want to talk to you about,’ he said, bending over
-her; ‘I have seen the little girl and, as a matter of fact, taken a
-great fancy to her. I naturally want to do as well for her as I can,
-but under the circumstances that is far from easy, and I am rather
-worried about it. I want you to think about the matter a little, and
-see if you cannot help me. What can be done? For example, would you be
-willing to have her here and bring her up as your own child? She is
-almost three years old, and at that age they are so pretty and innocent
-that it is very hard indeed to harden one’s heart against them. It is
-getting to be time that she came out of her long clothes. Would you be
-very much upset if I asked you to take charge of the ceremony?’<a id="FNanchor_XVIII_15" href="#Footnote_XVIII_15" class="fnanchor">15</a> ‘I
-was cross just now,’ she said; ‘but I knew you were thinking all the
-while about other things, and there seemed to be no use in pretending
-we were friends if we were not. I should love to look after the little
-girl. She is just the age I like best.’ She laughed with joy at the
-thought of having such a creature in her arms, for she was passionately
-fond of children. Should he try to secure the child? Genji was still
-very doubtful. Visits to Ōi were very difficult to arrange, and he
-seldom contrived to get there except on the two days in each month when
-he went over to hear the service at his chapel near Saga.</p>
-
-<p>Thus though the Lady of Akashi fared considerably better than the
-Weaving Lady<a id="FNanchor_XVIII_16" href="#Footnote_XVIII_16" class="fnanchor">16</a> in the story and though her expectations were of the
-most moderate description, it would have been strange had these hurried
-visits contented her.</p>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_1" href="#FNanchor_XVIII_1" class="fnanchor">1</a>
- Also called the Katsura River. Runs near Saga (to the east of
-Kyōto) where Genji was building his hermitage.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_2" href="#FNanchor_XVIII_2" class="fnanchor">2</a>
- The Lady of Akashi’s child.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_3" href="#FNanchor_XVIII_3" class="fnanchor">3</a>
- The metaphor is of souls sinking back into lower incarnations.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_4" href="#FNanchor_XVIII_4" class="fnanchor">4</a>
- See Waley, <cite>Japanese Poetry</cite> (Oxford, 1920), p. 56.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_5" href="#FNanchor_XVIII_5" class="fnanchor">5</a>
- Where Genji had an estate.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_6" href="#FNanchor_XVIII_6" class="fnanchor">6</a>
- A Chinese named Wang Chih. He watched a couple of hermits playing
-chess in a cave. The game absorbed his attention so completely that it
-seemed to him to last only a few minutes; but when it was over he found
-that years had elapsed and leaves had actually sprouted from the wood
-of his axe.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_7" href="#FNanchor_XVIII_7" class="fnanchor">7</a>
- Two-year-old child.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_8" href="#FNanchor_XVIII_8" class="fnanchor">8</a>
- Referring to the Lady of Akashi’s comparatively humble birth.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_9" href="#FNanchor_XVIII_9" class="fnanchor">9</a>
- Quoting the old song: ‘Your village is so far away that I must go
-back almost as soon as I come. Yet short as our meetings are perhaps we
-should be still unhappier without them.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_10" href="#FNanchor_XVIII_10" class="fnanchor">10</a>
- Allusion to an old poem.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_11" href="#FNanchor_XVIII_11" class="fnanchor">11</a>
- The lady was unaware that he had been in love with her mistress
-and imagined it was of his feelings for herself that Ukon was speaking.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_12" href="#FNanchor_XVIII_12" class="fnanchor">12</a>
- Each competitor had to improvise a verse before the cup reached
-him.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_13" href="#FNanchor_XVIII_13" class="fnanchor">13</a>
- Many puns. <i>Katsura</i> = ‘laurel.’ Also, a <i>katsura</i>-tres was
-supposed to grow in the moon.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_14" href="#FNanchor_XVIII_14" class="fnanchor">14</a>
- The ‘next morning’ letter.
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_15" href="#FNanchor_XVIII_15" class="fnanchor">15</a>
- The <i>mogi</i> or ‘First Putting On of the Skirt.’
-</div>
-
-<div class="footnote">
-<a id="Footnote_XVIII_16" href="#FNanchor_XVIII_16" class="fnanchor">16</a>
- The two stars, Weaving Lady and Plough Boy, meet only on the
-seventh day of the seventh month.
-</div>
-
-<div class="transnote chapter">
-<h2 class="nobreak" id="tnotes">Transcriber’s Notes.</h2>
-
-<p>Text notes:</p>
-
-
-<ol>
- <li>Footnotes have been renumbered and placed at the end of each
- chapter.</li>
- <li>The bastard-title page prior to the main title page and the
- half-title page preceding the main text have both been omitted.
- They contained the words “THE SACRED TREE”.</li>
- <li>For the HTML version, page numbers of the original printed text
- are displayed within braces to the side of the text.</li>
- <li>The original landscape orientation of the genealogical tables
- has been changed to a portrait orientation by the transcriber in
- order to provide a better view for eReaders. The Inkscape program
- was used to produce a SVG image that was then converted to a
- PNG image. The image is placed in the public domain.</li>
- <li>In order to facilitate word wrapping, ellipses in the middle of
- a sentence have been replaced with a group of three periods. This
- group has a leading and, unless a comma is present, trailing blank
- space added. Ellipses at the end of a sentence do not have a
- leading blank space, but closing punctuation has been added if
- needed.</li>
- <li>Missing periods and quotation marks silently added.</li>
- <li>Except as mentioned above and in the Change List that follows, every
- effort has been made to replicate this first-edition text as
- faithfully as possible, including non-standard punctuation,
- inconsistently hyphenated words, and other inconsistencies.</li>
-</ol>
-
-
-
-
-<p>Change List:</p>
-
-
-<ul class="errors">
- <li>Page 17<br />
- earliers writers lack <i>changed to</i><br />
- <a href="#typo_1">earlier</a> writers lack</li>
-
- <li>Page 176<br />
- uncertainity <i>changed to</i><br />
- <a href="#typo_2">uncertainty</a>.</li>
-
- <li>Page 203<br />
- Village of Falling Fowers <i>changed to</i><br />
- Village of Falling <a href="#typo_3">Flowers</a>.</li>
-
- <li>Page 264<br />
- himslf <i>changed to</i><br />
- <a href="#typo_4">himself</a>.</li>
-
- <li>Page 287<br />
- existance <i>changed to</i><br />
- <a href="#typo_5">existence</a>.</li>
-</ul>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SACRED TREE ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>
diff --git a/old/67111-h/images/cover.jpg b/old/67111-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index ead69ef..0000000
--- a/old/67111-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67111-h/images/gene.png b/old/67111-h/images/gene.png
deleted file mode 100644
index f52b522..0000000
--- a/old/67111-h/images/gene.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67111-h/images/logo.png b/old/67111-h/images/logo.png
deleted file mode 100644
index 277dac8..0000000
--- a/old/67111-h/images/logo.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67111-h/images/title.png b/old/67111-h/images/title.png
deleted file mode 100644
index 62bba2d..0000000
--- a/old/67111-h/images/title.png
+++ /dev/null
Binary files differ