diff options
Diffstat (limited to 'old/66834-h/66834-h.htm')
| -rw-r--r-- | old/66834-h/66834-h.htm | 12064 |
1 files changed, 0 insertions, 12064 deletions
diff --git a/old/66834-h/66834-h.htm b/old/66834-h/66834-h.htm deleted file mode 100644 index 1f6e849..0000000 --- a/old/66834-h/66834-h.htm +++ /dev/null @@ -1,12064 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr"> - <head> - <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" /> - <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> - <title> - Victor Hugo à vingt ans, by Pierre Dufay—A Project Gutenberg eBook - </title> - <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> - <style type="text/css"> - -body { - margin-left: 10%; - margin-right: 10%; -} - - h1,h2,h3,h4 { - text-align: center; /* all headings centered */ - clear: both; -} - -p { - margin-top: .51em; - text-align: justify; - margin-bottom: .49em; -} - -.p2 {margin-top: 2em;} - -hr { - width: 33%; - margin-top: 2em; - margin-bottom: 2em; - margin-left: 33.5%; - margin-right: 33.5%; - clear: both; -} - -hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%;} -@media print { hr.chap {display: none; visibility: hidden;} } - -div.chapter {page-break-before: always;} -h2.nobreak {page-break-before: avoid;} - -p.indent1 { - text-indent: -2em; - padding-left: 4em; -} -p.indent2 { - margin-left: 10%; -} - -table { - margin-left: auto; - margin-right: auto; - border-collapse: collapse; - border-spacing: 0 -} - -#tailleur td { border: 1px solid black;} - -/*table td.noborder {border: none;}*/ - -.tdc {text-align: center;} - -.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ - /* visibility: hidden; */ - position: absolute; - left: 92%; - font-size: smaller; - text-align: right; - font-style: normal; - font-weight: normal; - font-variant: normal; -} /* page numbers */ - - -.blockquot { - margin-left: 5%; - margin-right: 10%; -} - -.center {text-align: center;} - -.smcap {font-variant: small-caps;} - -.allsmcap {font-variant: small-caps; text-transform: lowercase;} - -/* Footnotes */ - -.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} - -.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} - -.fnanchor { - vertical-align: super; - font-size: .8em; - text-decoration: - none; -} - -/* Poetry */ -.poetry-container {text-align: center;} -.poetry {text-align: left; margin-left: 5%; margin-right: 5%;} -/* uncomment the next line for centered poetry in browsers */ -/* .poetry {display: inline-block;} */ -.poetry .stanza {margin: 1em auto;} -.poetry .verse {text-indent: -3em; padding-left: 3em;} -/* large inline blocks don't split well on paged devices */ -@media print { .poetry {display: block;} } -.x-ebookmaker .poetry {display: block;} - - -/* Poetry indents */ -.poetry .indent0 {text-indent: -3em;} -.poetry .indent12 {text-indent: 3em;} -.poetry .indent2 {text-indent: -2em;} -.poetry .indent32 {text-indent: 13em;} -.poetry .indent4 {text-indent: -1em;} -.poetry .indent6 {text-indent: 0em;} -.poetry .indent8 {text-indent: 1em;} - - - </style> - </head> -<body> - -<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Victor Hugo à vingt ans, by Pierre Dufay</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online -at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you -are not located in the United States, you will have to check the laws of the -country where you are located before using this eBook. -</div> - -<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Victor Hugo à vingt ans</p> -<p style='display:block; margin-top:0; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:0;'>Glanes romantiques</p> - -<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Pierre Dufay</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: November 28, 2021 [eBook #66834]</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: French</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div> - -<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Laurent Vogel, Pierre Lacaze and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/Canadian Libraries)</div> - -<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VICTOR HUGO À VINGT ANS ***</div> - - -<h1>VICTOR HUGO A VINGT ANS</h1> - - -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter"> -<h2 class="nobreak" id="DU_MEME_AUTEUR"><i>DU MEME AUTEUR</i></h2> -</div> - - -<table summary="MEME_AUTEUR" id="MEME_AUTEUR"> -<tr><td><span class="smcap">Un chapitre inédit de l'Histoire du Costume.—Le<br /> -Pantalon féminin.</span> Préface d'Armand Silvestre<br /> -(Ch. Carrington) </td><td> 1 vol.</td></tr> - -<tr><td><i>Etude iconographique sur Ronsard.</i> <span class="smcap">Le Portrait,<br /> -le buste et l'épitaphe de Ronsard au<br /> -musée de Blois</span> (H. Champion) </td><td> 1 vol.</td></tr> - -<tr><td><span class="smcap">Le Tombeau de Jean de Morvillier et les<br /> -Pleureuses de Germain Pilon</span> (H. Champion) </td><td> 1 vol.</td></tr> - -<tr><td><i>Sous presse.</i></td></tr> - -<tr><td><span class="smcap">Napoléon en Loir-et-Cher.</span> <i>Blois, 3 avril,<br /> -13 août 1808. Vendôme, 14 août, 30 octobre<br /> -1808, 22 janvier 1809.</i>—<span class="smcap">Les Gardes<br /> -d'honneur.</span></td></tr> -</table> - -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum" id="Page_3">[Pg 3]</span></p> - -<h2 class="nobreak" id="PIERRE_DUFAY">PIERRE DUFAY</h2> -</div> - -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> -<h1>Victor Hugo</h1> - -<h1>à vingt ans</h1> - - -<h3>—<i>GLANES ROMANTIQUES</i>—</h3> - -<h4>PARIS</h4> - -<h4>MERCVRE DE FRANCE</h4> - -<h4>XXVI, RVE DE CONDÉ, XXVI</h4> - -<h4>MCMIX</h4> - -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<p>JUSTIFICATION DU TIRAGE:</p> - -<p>Droits de reproduction et de traduction réservés pour tous pays.</p> - -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - - -<h3>A</h3> - -<h3>MONSIEUR LÉON SÉCHÉ,</h3> - -<p class="center"><i>en témoignage de haute et de vive sympathie</i>.</p> -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum" id="Page_7">[Pg 7]</span></p> - -<h2 class="nobreak" id="I">I</h2> -</div> - -<p>La Jeunesse et les débuts.—M<sup>me</sup> Hugo.—Le général -Hugo.—Premiers succès académiques.—Le -<i>Conservateur littéraire</i>.—Les <i>Odes et Poésies diverses</i>.—La -seconde femme du Général: Marie-Catherine -Thomas y Saëtoni, veuve Anaclet d'Almeg.</p> - - -<p class="p2">La Bibliothèque de Blois, assez pauvre en -manuscrits, a la bonne fortune de posséder une -quarantaine de lettres autographes de Victor -Hugo à son père, le général Hugo.</p> - -<p>Elles ont trouvé place par extraits dans le -tome premier de la <i>Correspondance</i> de Victor -Hugo<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a> et ont fourni à M. Louis Belton, avocat -à Blois, matière à une fort attachante étude: -<i>Victor Hugo et son Père, le général Hugo à -Blois</i><a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> <span class="smcap">Victor Hugo</span>: <i>Correspondance, 1815-1835</i>. -Paris, Calmann-Lévy, 1896; in-8º de 383 pp. <i>Lettres au général -Hugo</i>, pp. 166-215.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> <span class="smcap">Louis Belton</span>: <i>Victor Hugo et son père, le général Hugo</i> -à Blois, d'après les lettres de Victor Hugo conservées à la Bibliothèque -de Blois et divers documents inédits.</p> - -<p>Publiée d'abord dans le tome XVI des <i>Mémoires de la Société -des Sciences et Lettres de Loir-et-Cher</i>, pp. 9-85, cette étude a -été l'objet d'un élégant tirage à part. Blois, Typ. et Lith. C. -Migault et C<sup>ie</sup>, 1902, in-8º de 81 pp.</p> - -<p>Cette étude fort bien faite a été souvent mise à contribution -au cours de ce travail. Des notes, que je ferai suivre des initiales -L. B., y ont, même, été textuellement empruntées.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_8">[Pg 8]</span></p> - -<p>Embrassant une période de quatre ans,—la -première est du 4 juillet 1822 et la dernière du -4 novembre 1826,—ces lettres offrent le très -vif intérêt d'avoir été écrites par le poète de -vingt à vingt-quatre ans, à la veille et au lendemain -de son mariage. Ainsi, assistons-nous aux -joies initiales et aux premiers chagrins du ménage, -ce pendant que paraît et s'épuise la première -édition des <i>Odes et Poésies diverses</i> et que -des cendres du <i>Conservateur littéraire</i> ne tardera -pas à éclore la <i>Muse française</i>.</p> - -<p>L'<i>Histoire du Romantisme</i> de Gautier—et enthousiasma-t-elle -nos quinze ans, appareillant -nos curiosités en partance vers les floraisons -inconnues et magiques de Baudelaire!—ne parle -pour ainsi dire que de la seconde période déjà -du Romantisme: Petrus Borel, le lycanthrope, -farouche et énigmatique, Jehan du Seigneur, -Augustus Mac-Keat, Philothée O'Neddy, chacun -a sa façon de porter le gilet rouge. Cette correspondance,<span class="pagenum" id="Page_9">[Pg 9]</span> -au contraire, nous ramène aux temps -héroïques de la nouvelle école.</p> - -<p>Ces dates de 1822 et de 1823 évoquent non -point ces satellites qui lors de la représentation -d'<i>Hernani</i> commençaient à graviter, «grandiloques -et bousingots», autour de l'astre fulgurant -qu'était Hugo, mais les ouvriers de la première -heure, anciens collaborateurs du <i>Conservateur -littéraire</i>, créateurs de la <i>Muse</i> de demain.</p> - -<p>Alfred de Vigny, tôt maître de son instrument, -atteint déjà à la sereine magnificence de ses -poèmes. Plus tard, un froid pourra se produire -entre Hugo et lui, mais à ce moment, leur affection -semble sincère et étroite; le chantre d'<i>Eloa</i> -sera le témoin de Victor, lors de son mariage -et sa «tour d'ivoire» n'est point tellement éloignée -de la terre, qu'il ne soit des fondateurs du -nouveau recueil.</p> - -<p>Le souci de son exclusive réputation et l'ennui -de participer aux frais de la publication semblent -en avoir éloigné Lamartine, dont les <i>Méditations</i> -venaient de consacrer le nom. Il ne devait pas -tarder, d'ailleurs, à y être bientôt malmené.</p> - -<p>Hugo et Lamartine semblent, en vérité, s'observer -plutôt que s'aimer. Le Cygne de Saint-Point -se préoccupait, avant tout, de lui-même, -puis, sa nature paraissait répugner à la collectivité -d'un effort, ce par quoi se traduit toute<span class="pagenum" id="Page_10">[Pg 10]</span> -école littéraire ou artistique. Malgré son singulier -éclectisme, on peut dire que la <i>Muse française</i> -ne fut jamais la sienne.</p> - -<p>Mais à côté de la mer de Sorrente et de son -«flot hexamètre», eût spécifié Corbière, que -de talents se dessinaient et donnaient alors des -espérances de succès et de gloire: Guiraud, -Gaspard de Pons, camarade de Vigny à la Garde -royale, Adolphe de Saint-Valry, moins euphoniquement -Souillard dans la vie privée et châtelain -à Montfort-l'Amaury, le toulousain Jules -de Rességuier et tant d'autres, injustes oubliés -de la grande critique, dont les murmures de -l'Anio n'ont pas empêché l'implacable Léthé de -submerger les noms.</p> - -<p>Elles sont contemporaines de cette génération -et la rappellent, ces lettres. Souvent, elles complètent, -et rectifient parfois, les souvenirs de -jeunesse dictés par Olympio à sa femme, dans -<i>Victor Hugo raconté par un Témoin de sa Vie</i><a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> Édition consultée: <i>Victor Hugo raconté par un Témoin -de sa Vie</i>, avec œuvres inédites de Victor Hugo, entre autres -un drame en trois actes: <i>Inez de Castro</i>. Paris, A. Lacroix, -Verbœckhoven et C<sup>ie</sup>, 1867, 2 in-12 de 376; 419 pp.</p> - -</div> - -<p>Le grand homme aimait trop la légende pour -n'en point créer autour de lui quelques-unes, -surtout lorsqu'elles faisaient bien et prêtaient à<span class="pagenum" id="Page_11">[Pg 11]</span> -antithèse. D'où le père bonapartiste et la mère -vendéenne.</p> - -<p>La gloire claironnante du fils a pu faire négliger -assez communément celle, assez restreinte, -du père, le «héros au sourire si doux<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a>», et ses -<i>Mémoires</i>: il ne messied point de le mieux connaître<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">[5]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> <i>La Légende des Siècles: Après la Bataille.</i></p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> <i>Mémoires du général Hugo</i>, gouverneur de plusieurs provinces -et aide-major général des armées en Espagne. Paris, -Ladvocat, 1823, 3 in-8º de 175-292, CII; 388 et 480 pp.</p> - -<p>Ces Mémoires «contenant l'Histoire abrégée des guerres de -la Révolution française depuis 1792 jusqu'en 1815, et notamment -les campagnes des armées du Rhin, de la Vendée, d'Italie, -d'Espagne», et la relation des deux sièges de Thionville, -sont précédés de <i>Mémoires inédits sur la guerre de Vendée</i>, -par le général Aubertin.</p> - -<p>Un <i>Précis historique</i>, dû à Abel Hugo, <i>des Événements qui -ont conduit Joseph Napoléon sur le trône d'Espagne</i> sert d'introduction -à la deuxième partie des <i>Mémoires du général Hugo</i>, -(T. II; pp. V-CII).</p> - -</div> - -<p>Dans son autobiographie, les souvenirs d'enfance -et de jeunesse de Victor Hugo débordent -d'affection et de reconnaissance,—c'était justice,—pour -sa mère, cette Sophie Trébuchet, -épousée, en 1796, par le général, alors simple -capitaine et qui devait être si parfaite et si indulgente -pour ses enfants, lorsqu'une aventurière -corse, plus tard épousée, aurait fait abandonner<span class="pagenum" id="Page_12">[Pg 12]</span> -à leur père le domicile conjugal et la vie -commune.</p> - -<p>La silhouette du général apparaît, au contraire, -au second plan seulement, comme effacée, -et ne prend corps qu'au moment où elle -prête matière à une antithèse connue et souvent -répétée.</p> - -<p>Les enfants semblent avoir pris depuis longtemps -parti contre leur père, insoucieux, d'ailleurs, -de la pension qu'il leur devrait servir, et -entre Victor et le général, cela a tout l'air d'une -réconciliation.</p> - -<p>Ils ne se connaissaient pas ou si peu.</p> - -<p>Les lettres de Victor Hugo conservées à la -Bibliothèque de Blois, sur ce point comme sur -d'autres, remettent singulièrement les choses au -point. L'éloignement entre le père et ses fils -était plutôt matériel et ceux-ci de savoir fort -bien lui réclamer leurs mois de pension, quand -ils se faisaient trop attendre.</p> - -<p>Elles ne sont postérieures que de dix-huit mois -à la mort de M<sup>me</sup> Hugo, ce déchirant chagrin -pour Abel, Eugène et Victor, et d'un an à peine -au second mariage qu'alla perpétrer, presque en -cachette, le général dans l'Indre et, cependant, -elles sont empreintes d'une attention respectueuse -et continue du fils vis-à-vis du père. Elles -ne sont même pas exemptes d'une certaine tendresse.<span class="pagenum" id="Page_13">[Pg 13]</span> -On la désirerait sans doute plus simple -et moins apprêtée, mais n'y avait-il pas entre -eux le souvenir de leur mère et la présence de -«l'Intruse», cette veuve Anaclet d'Almet, comtesse -de Salcano, auquel le vieux brave n'avait -pas craint d'associer sa vie.</p> - -<p>Quant aux choses de l'esprit, loin de les haïr, -le général les aimait fort, et, dans sa retraite -anticipée, avait conservé pour elles un goût -très prononcé<a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">[6]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> Outre ses <i>Mémoires</i>, on doit au général Hugo:</p> - -<p><i>Coup d'œil militaire sur la manière d'escorter et de défendre -les convois et sur les moyens de diminuer la fréquence des -convois et d'en assurer la marche: suivi d'un mot sur le pillage.</i></p> - -<p>Paris, 1796, in-12.</p> - -<p>Ces considérations ont été jointes au tome I<sup>er</sup> des <i>Mémoires -du général Hugo</i>, pp. 209-255.</p> - -<p><i>Mémoires sur les moyens de suppléer à la traite des nègres -par des individus libres, et d'une manière qui garantisse pour -l'avenir la sûreté des colons et la dépendance des colonies.</i></p> - -<p>(Publié sous le pseudonyme de Genty, cet ouvrage parut à -Blois, 1818, in-8º).</p> - -<p><i>Journal historique du blocus de Thionville en 1814, et de -Thionville, Sierck et Rodemack en 1815, contenant quelques -détails sur le siège de Longwy</i>; rédigé sur des rapports et -mémoires communiqués par M. A.-A. M***, ancien officier -d'état-major au gouvernement de Madrid.</p> - -<p>Blois, 1819, in-8º.</p> - -<p><i>L'Aventure tyrolienne</i>, par Sigisbert (roman).</p> - -<p>Paris, 1826, 3 in-12.</p> - -<p>(Est-ce à ce roman que, sous un autre titre, faisait allusion -Méry dans sa conversation avec les Goncourt: «Méry nous -raconte la vente qu'il conclut au prix de 600 francs, d'un roman -du général Hugo, le père de Victor Hugo, qui s'appelait la -<span class="smcap">Vierge du Monastère</span>.» (<i>Journal des Goncourt</i>, tome II, 1862-1865, -Paris, Charpentier, 1887, in-12; 18 mai 1864, p. 198). Méry -était en effet revenu à Paris en 1824.</p> - -<p>Peu de temps avant sa mort, en 1827, le général Hugo avait -tenté d'organiser une souscription pour la publication d'un -ouvrage demeuré inédit.</p> - -<p>Prospectus de l'ouvrage intitulé: <i>Des grands moyens accessoires -de défense et de conservation aujourd'hui indispensables -aux places fortes, aux armées, aux colonies et aux États qui -les possèdent</i>.</p> - -<p>Paris, 1827, in-8º.</p> - -<p>Enfin, il laissait un certain nombre de manuscrits dont -M. Louis Belton a relevé les titres dans l'inventaire établi après -son décès:</p> - -<p>«La duchesse d'Alba (1820).</p> - -<p>«Le tambour Robin (1823).</p> - -<p>«L'Ermite (ou le Solitaire) du Lac.</p> - -<p>«L'épée de Brennus.</p> - -<p>«Perrine, ou la nouvelle Nina, anecdote napolitaine.</p> - -<p>«L'Intrigue de Cour, comédie en trois actes.</p> - -<p>«La Permission, anecdote.</p> - -<p>«Variante des Amants ennemis (1824).</p> - -<p>«Joseph, ou l'Enfant trouvé (1825).</p> - -<p>«Essai complémentaire sur le commandement des places de -guerre et autres.</p> - -<p>«Minutes (antérieures à 1826) de la défense des nations, et -de leurs grands intérêts maritimes et coloniaux.</p> - -<p>«Enfin le général préparait un ouvrage, et il avait préparé -des notes sur les pensions des veuves de militaires.»</p> - -<p>(<span class="smcap">Louis Belton</span>: <i>Victor Hugo et son père, le général Hugo, à -Blois</i>, p. 19).</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_14">[Pg 14]</span></p> - -<p>Les craintes qu'inspirait deux ans plus tôt -la collaboration d'Eugène et de Victor au <i>Conservateur -littéraire</i>,—n'allaient-ils point négliger<span class="pagenum" id="Page_15">[Pg 15]</span> -par trop leurs études de droit<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">[7]</a>?—semblent évanouies. -Il ne leur tient pas rigueur d'avoir préféré -l'incertaine fortune des lettres à l'avenir -réputé sûr de Polytechnique, ce rêve de tous les -parents de province et même de Paris.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> M. Émile Paul, dans le <i>Catalogue de la Bibliothèque -romantique</i> de M. J. Noilly (Paris, A. Labitte, 1886), fournit -à ce sujet la curieuse note que voici:</p> - -<p>«<i>Lettre autographe</i> du général Hugo, père du poète, au doyen -de la Faculté de droit de Paris; Blois, le 28 avril 1820, 1 p. 1/2 -in-4º. Il s'informe auprès du doyen de la Faculté de droit de -Paris si Eugène et Victor Hugo suivent leurs cours. Il craint -qu'une entreprise littéraire dont il a entendu parler (le <i>Conservateur -littéraire</i>) n'absorbe leur argent et ne les détourne de -leurs études.»</p> - -</div> - -<p>Les débuts de Victor étaient, au reste, assez -glorieux pour le rassurer sur ce point. Nul besoin -d'employer vis-à-vis de lui le verbe comminatoire.</p> - -<p>Les délassements intellectuels n'étaient point -étrangers à l'ancien défenseur de Thionville: il -les aimait.</p> - -<p>Une seule chose aurait pu l'inquiéter peut-être: -la détresse morale d'Eugène..., il ne pouvait -la soupçonner.</p> - -<p>Le pauvre garçon était déjà bizarre, avant que -d'être fou.</p> - -<p>La politique ne semblait point davantage devoir -les séparer. Si le général Hugo devait de la<span class="pagenum" id="Page_16">[Pg 16]</span> -reconnaissance au roi Joseph, il n'avait jamais -eu beaucoup à se louer de Napoléon. Maréchal -de camp des armées du roi d'Espagne depuis -le 20 août 1809, à peine si, à sa rentrée en France, -en juillet 1813, l'Empereur lui avait reconnu le -grade de major dans l'armée française. Comme -tel, il avait été appelé, le 9 janvier suivant, à -défendre Thionville contre les troupes alliées.</p> - -<p>L'on sait ce que cette défense de quatre-vingt-huit -jours—il la devait renouveler en 1815—comporta -d'héroïsme et d'intelligence. Le général -en a écrit le <i>Journal</i>, et, tout en le mettant -en demi-solde, Louis XVIII, loin de lui tenir rigueur, -lui avait auparavant accordé la croix de -chevalier de l'Ordre royal et militaire de Saint-Louis -(1<sup>er</sup> novembre 1814) et le grade de maréchal -de camp des armées françaises (21 novembre -1814), pour prendre rang à la date de sa -rentrée en France, 11 septembre 1813.</p> - -<p>Quelques mois plus tard, le général était ainsi -qu'un de ses frères, le colonel Louis-Joseph, -promu par la même ordonnance, au grade d'officier -de la Légion d'honneur<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">[8]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> Ordonnance du 14 février 1815 (<i>Moniteur universel</i>, 19 février -1815).</p> - -</div> - -<p>Sauf un commandement actif, il n'avait donc -pas à en vouloir trop aux Bourbons, et son bonapartisme,<span class="pagenum" id="Page_17">[Pg 17]</span> -pour le moins douteux<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">[9]</a>, n'avait -point à s'offusquer du royalisme ardent, alors -si bien porté, dont témoignaient ses fils et dont -ils firent montre dans le <i>Conservateur littéraire</i><a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">[10]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> Lettre à M. le Comte Roger de Damas, gouverneur pour -le Roi, à Nancy:</p> - -<p> -Thionville, le 18 avril 1814.<br /> -<br /> -Monsieur le Comte,<br /> -</p> - -<p>La brave garnison que je commande, mon conseil de défense -et moi, avons unanimement adhéré le 14 aux actes du Sénat.</p> - -<p>Enfermés pendant quatre-vingt-huit jours dans cette forteresse, -nous y avons été fidèles à l'oriflamme de l'honneur: -c'est vous rappeler celui d'Henri IV.</p> - -<p>En combattant nous n'avons pas attendu les éloges des hommes; -l'amour sacré de la patrie nous animait. Que le bon -prince qui vient régner sur nous daigne sourire à notre constance, -et nous en aurons reçu le prix. Nous avons été fidèles -et loyaux sous l'Empereur; le serment qui nous enchaîne au -roi Louis XVIII est la garantie que nous le serons également -sous lui. Donnez à cet auguste monarque de la confiance dans -sa brave garnison de Thionville; elle y répondra noblement, -elle saura mourir pour sa gloire et pour son service.</p> - -<p>Je vous prie, etc.</p> - -<p> -Le général Hugo.<br /> -</p> - -<p>(<i>Mémoires du général Hugo</i>, tome III, notes et pièces justificatives, -p. 467).</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> <i>Le Conservateur littéraire.</i> A Paris, chez Anthe. Boucher, -imprimeur-éditeur, rue des Bons-Enfants, nº 34.</p> - -<p>Décembre 1819-mars 1821; 30 livraisons formant 3 volumes -in-8º.</p> - -<p>En épigraphe, au-dessous du titre, à partir de la seconde -livraison:</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent2">... Fungar vice cotis acutum</div> - <div class="verse indent0">Reddere quæ ferrum valet, exsors ipsa secandi.</div> - </div> -</div> -</div> - -<p>(<span class="smcap">Hor.</span>)</p> - -<p>Il faut lire en quels termes le brave M. Agier, qui, en 1816, -avait été président des <i>Francs régénérés</i>, encourageait dans -le <i>Conservateur</i>, dont le <i>Conservateur littéraire</i> cuidait être le -supplément, les débuts de ses jeunes confrères:</p> - -<p>«Il y a dans cette honorable entreprise quelque chose de -plus intéressant, de plus touchant encore, c'est son motif, dont -MM. Hugo, que nous n'avons point l'avantage de connaître, -nous pardonneront de révéler ici le secret. L'éducation de ces -intéressants jeunes gens a été dirigée par une mère distinguée, -qui a pensé de bonne heure que de bons principes et des talents -formaient la seule fortune qui pût être à l'abri des révolutions, -la seule arme avec laquelle on pût ne pas se défendre -de l'envie, de la calomnie, mais la braver. Maintenant, fils reconnaissants, -ils essaient d'acquitter une dette aussi sacrée que -douce. Ils doivent à leur mère une seconde vie: ils veulent -soutenir, embellir la sienne; et pour y parvenir, ils unissent -la fraternité du talent à la fraternité du sang. Heureux jeunes -gens d'avoir une mère qui ait senti le prix de l'éducation! Heureuse -mère de voir ainsi couronner ses soins! Outre l'utilité -et la bonne rédaction du <i>Conservateur littéraire</i>, c'est donc la -piété filiale et maternelle qui le recommande à tous les amis des -lettres et du bien....» (<i>Le Conservateur</i>, tome VI, 1820, -p. 465). Ce passage a été reproduit par M. Ch.-M. Des Granges -dans son très intéressant volume: <i>La Presse Littéraire sous -la Restauration</i> dont nous avons souvent mis à profit la précieuse -documentation.</p> - -<p>M. Agier ne se contentait point d'être pompier; en mars 1815 -il avait troqué sa robe de substitut du procureur général, pour -l'uniforme de capitaine d'une compagnie de volontaires royaux!</p> - -<p>Quant au légitimisme ultra du <i>Conservateur littéraire</i>, la disparition -de son aîné, en 1820, ne l'affaiblit en rien, et dans la -préface du tome II (avril 1820), les «intéressants jeunes gens», -que louait si fort M. Agier, de clamer sur le mode majeur leurs -opinions:</p> - -<p>«Nous continuerons donc de servir autant qu'il sera en nous -le trône et la littérature; trop heureux si nous pouvons ranimer -le goût des lettres et éveiller de jeunes talents; plus heureux -encore, si nous pouvons propager le royalisme et convertir -aux saines doctrines de généreux caractères!.....</p> - -<p>«Enfin, puisque notre redoutable aîné, le <i>Conservateur</i>, a -cessé de paraître, nous promettons de conserver intact l'héritage -de saints principes qu'il nous a légués avec son titre; -nous espérons que ses honorables rédacteurs reconnaîtront -entre eux et nous une confraternité, sinon de talent, du moins -de zèle et d'opinions; et nous croyons dire assez quel haut -prix nous attachons à ce titre de royalistes, en ajoutant que -cette seconde confraternité ne nous paraît pas moins glorieuse -que la première.»</p> - -<p>Cf: Ch.-M. <span class="smcap">Des Granges</span>: <i>Le Romantisme et la Critique.—La -Presse littéraire sous la Restauration</i>, 1815-1830. Paris, Société -du Mercure de France, 1907, in-8º, de 386 pp.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_18">[Pg 18]</span></p> - -<p>De ses trois fils, Victor était, comme on le -sait, le plus jeune, Abel étant né à Paris le<span class="pagenum" id="Page_19">[Pg 19]</span> -15 novembre 1798 et Eugène à Nancy, le 29 fructidor -an VIII (16 septembre 1800).</p> - -<p>Après avoir fait partie des pages du roi Joseph, -ancien officier d'état-major à quinze ans! Abel -était venu retrouver ses frères. Ils avaient mis -leurs jeux, puis leurs travaux en commun. Si en -1822 Victor Hugo connaissait déjà la gloire, par -deux mentions à l'Académie française<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">[11]</a> et par<span class="pagenum" id="Page_20">[Pg 20]</span> -le lis et l'amarante d'or de l'Académie des Jeux -Floraux, qui, le 28 août 1820, l'avait nommé -maître ès jeux floraux<a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">[12]</a>, sans parler des <i>Odes -et Poésies diverses</i> qui venaient de paraître<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">[13]</a>.<span class="pagenum" id="Page_21">[Pg 21]</span> -Abel et Eugène avaient glané, eux aussi, quelques -lauriers académiques: Abel devait être -couronné, en décembre 1822, par la Société -d'Émulation de Cambrai, pour son <i>Ode sur la -bataille de Denain</i><a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">[14]</a> et Eugène avait déjà obtenu, -en 1818 et en 1819, un souci réservé et -une mention des Jeux Floraux, pour une <i>Ode -sur la mort du duc d'Enghien</i><a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">[15]</a> et une autre -sur celle de <i>S. A. R. Louis-Joseph de Bourbon, -prince de Condé</i>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> Victor Hugo avait, on le sait, obtenu en 1817, à l'âge de -quinze ans, une neuvième mention pour le sujet, mis au concours -le 5 avril 1815, durant les Cent-Jours, par la seconde -classe de l'Institut impérial pour le prix de poésie: <i>Le bonheur -que procure l'étude dans toutes les situations de la vie.</i></p> - -<p>La pièce de Victor Hugo, inscrite sous le nº 15, avait pour -épigraphe ce vers d'Ovide:</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0"><i>At mihi jam puero cœlestia sacra placebant.</i></div> - </div> -</div> -</div> - -<p>Deux ans plus tard, en 1819, il avait obtenu une nouvelle -mention, ayant, cette fois, traité comme sujet de concours: -<i>Avantages de l'enseignement mutuel.</i></p> - -<p>Des fragments de ce discours ont été publiés par Victor -Hugo dans <i>Littérature et Philosophie mêlées</i>.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> M. Edmond Biré a relevé dans son <i>Victor Hugo avant 1830</i> -(Paris, Jules Gervais; Nantes, Emile Grimaud, 1883, in-12 de -533 pages) la liste des succès du poète aux Jeux Floraux:</p> - -<p>1819.—<i>Les Derniers Bardes</i>; mention.</p> - -<p><i>Les Vierges de Verdun</i>; amarante réservée.</p> - -<p><i>Le Rétablissement de la Statue de Henri IV</i>; lis d'or.</p> - -<p>1820.—<i>Moïse sur le Nil</i>; amarante d'or réservée.</p> - -<p>Par lettre du 28 avril, Victor Hugo avait été nommé <i>maître -ès jeux floraux</i>, et proclamé tel dans la séance du 3 mai suivant.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> <i>Odes et Poésies diverses.</i> Paris, Pélicier, libraire, place du -Palais-Royal, nº 243, 1822.</p> - -<p>Très médiocre comme édition, ce recueil contenait, outre les -premières odes: <i>Raymond d'Ascoli</i>, élégie; <i>Les Deux Ages</i>, -idylle; <i>Les Derniers Bardes</i>, poème, qui légitimaient la seconde -partie du titre du volume, et disparurent avec elle, en 1828, -de l'édition définitive.</p> - -<p>Envoyés au concours de l'Académie des Jeux Floraux, en -1819, où ils n'obtinrent qu'une mention, publiés ensuite dans -le <i>Conservateur littéraire</i>, <i>Les Derniers Bardes</i> devaient prendre -place, plus tard, dans <i>Victor Hugo raconté par un Témoin -de sa Vie</i>.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> «Le prix de poésie a été décerné à M. Abel Hugo, pour -une ode sur la bataille de Denain». (Le <i>Moniteur universel</i>, -11 décembre 1823).</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> C'est là, avec les <i>Stances à Thaliarque</i>, traduites d'Horace, -la seule pièce de vers d'Eugène Hugo, publiée par le <i>Conservateur -littéraire</i>, dont une note spécifie, tome I<sup>er</sup>, p. 320, au -sujet de MM. Hugo «que deux de ces messieurs seulement, -l'aîné et le plus jeune (Abel et Victor) comptent parmi les -rédacteurs».</p> - -</div> - -<p>A Blois, où il s'était retiré, le général Hugo, -créé par Joseph comte de Siguenza<a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">[16]</a>—titre qu'il<span class="pagenum" id="Page_22">[Pg 22]</span> -ne devait porter que plus tard—en souvenir -et en récompense des défaites qu'il avait infligées -à l'Empecinado, s'était d'abord installé au -château de Saint-Lazare, maison bourgeoise -luxueuse pour l'époque, située hors la ville et -aujourd'hui transformée en annexe de l'Asile -d'aliénés, qu'il avait acheté 36.000 francs<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">[17]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">[16]</a> Dans son <i>Armorial du Premier Empire</i> (Paris, 1894-1897, -4 vol. in-8º), le Vicomte A. Révérend parle bien en note du -général Hugo (tome II, p. 323), mais par une singulière inadvertance, -il le donne pour le grand-père et non comme le père -du poète et substitue au comté de Siguenza celui de Gogolludo:</p> - -<p>«Le général Hugo, grand-père du célèbre poète, qui fut -pair de France, appartenait à une autre famille et avait reçu -de Joseph Bonaparte, roi d'Espagne, le titre de comte de -Cogolludo, qui ne fut pas l'objet d'une confirmation impériale.»</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">[17]</a> «L'acquisition, faite d'abord sous le nom d'un tiers, ne -fut régularisée à son profit que le 1<sup>er</sup> mai 1822, par un acte devant -M<sup>e</sup> Pardessus, notaire à Blois.»</p> - -<p>Le château et le domaine de Saint-Lazare «comprenaient à -cette époque une grande maison de maître, logement de closier -et de jardinier, bâtiments d'exploitation: pressoir garni -de ses ustensiles, cour, basse-cour, jardins, promenades, charmilles, -bosquets, vignes et terres labourables, le tout en un -seul clos entouré de murs, et contenant 9 hectares 72 ares -48 centiares». (L. B.).</p> - -<p>Léproserie au moyen âge, Saint-Lazare formait, en 1789, un -prieuré conventuel de Génovéfains qui fut remis à la Nation -le 6 décembre 1790 et vendu, par adjudication publique, le -9 février 1791.</p> - -</div> - -<p>Un second mariage n'avait point tardé à suivre, -comme il a été dit, la mort de Sophie Trébuchet. -Moins de trois mois après, le 6 septembre -1821, à 6 heures du soir, il épousait devant -l'officier de l'état civil de la commune de Chabris -(Indre), le marquis de Béthune-Sully, une veuve<span class="pagenum" id="Page_23">[Pg 23]</span> -d'origine corse: Marie-Catherine Thomas y -Saëtoni, veuve Anaclet d'Almeg.</p> - -<p>L'acte de mariage est peu connu<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">[18]</a> et n'est -point dénué d'intérêt. Il fixe deux dates, et, à -l'orthographe près, fournit les noms exacts de -l'aventurière que le général Hugo allait épouser -à Chabris<a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">[19]</a>:</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">[18]</a> Je m'étais adressé pour avoir le texte de l'acte de mariage -du général Hugo, à M. le Maire de Chabris, ignorant alors -qu'il avait déjà été reproduit par le D<sup>r</sup> G. Patrigeon dans une -intéressante notice qu'il y aurait injustice à ne point citer: -<i>Excursions à travers le passé.—Le père de Victor Hugo (Général -Joseph-Léopold-Sigisbert Hugo) à propos de son deuxième -mariage à Chabris en septembre 1821.</i>—Châteauroux, A. Mellotée, -1892, in-8º, de 21 pp.</p> - -<p>Cette étude avait d'abord été publiée par la <i>Revue du Berry</i> -et par le <i>Bulletin du Musée municipal de Châteauroux</i>.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">[19]</a> M. Edmond Biré fixe, en effet, d'après les Archives municipales -de Nancy, le second mariage du général à la date du -20 juillet 1821 et non du 6 septembre. Marie-Catherine y Saëtoni -y devient Marie-Catherine Thomas y Sactoin. D'autre -part, l'acte de son décès, à l'état civil de Blois (1858) ne donne -pas les noms de ses père et mère.</p> - -</div> - -<p> -Nº 10<br /> -<br /> -<span class="smcap">Hugo Joseph-Léopold-Sigisbert</span><br /> -<br /> -et<br /> -<br /> -<span class="smcap">Marie-Catherine<br /> -Tomat Isaétony</span><br /> -<br /> -<br /> -<i>Du 6 Septembre 1821</i><br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Aujourd'hui six septembre mil -huit cent vingt-un, à six heures -du soir, par devant Nous, Louis, -marquis de Béthune Sully, chevalier -de l'ordre Royal de la -Légion d'honneur, maire et officier -de l'état-civil de la commune -de Chabris, canton de -Saint-Christophe, arrondissement -d'Issoudun (Indre), sont comparus M. Joseph-Léopold-Sigisbert -Hugo, ancien officier général, domicilié<span class="pagenum" id="Page_24">[Pg 24]</span> -à Nancy<a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">[20]</a>, département de la Meurthe, né à -Nancy le quinze novembre mil sept cent soixante-treize, -fils majeur de feu Joseph Hugo, vivant propriétaire, -décédé à Nancy, le quinze messidor, an sept -et de feue Marguerite Michaud, décédée aussi à -Nancy le vingt-trois février mil huit cent quatorze.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">[20]</a> Le général Hugo résidait, en fait, à Blois, depuis plusieurs -années.</p> - -</div> - -<p> -D'une part,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Et Dame Marie-Catherine Tomat Isaétony, domiciliée -à Chabris<a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">[21]</a>, Comtesse de Salcano, née à Cervione, -le cinq novembre mil sept cent quatre-vingt-quatre, -veuve de Anaclet d'Almay, vivant propriétaire, -décédé à la Havane, le quinze août mil huit cent -dix-sept, fille majeure de feu Nicolas de Ligny Tomat, -décédé en Corse le premier novembre mil huit cent -trois et feue Lina Isaétony de Compolor, décédée à -Cervione le quinze décembre mil sept cent quatre-vingt-cinq,</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">[21]</a> «Plus exactement elle résidait au Château de Beauregard, -habitation du marquis de Béthune-Sully, dont elle était l'hôte» -(D<sup>r</sup> Patrigeon)... passagère, car la veuve d'Almeg était depuis -1816, propriétaire à Blois, et cet acte de l'état civil n'était que -la consécration des liens... religieux (?) qui depuis longtemps -déjà l'unissaient au général Hugo.</p> - -</div> - -<p> -D'autre part,<br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_25">[Pg 25]</span></p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Lesquels nous ont requis de procéder à la célébration -du mariage projeté entre eux et dont les publications -ont été faites dans cette commune les dimanches -vingt-deux et vingt-neuf juillet dernier et dans -la ville de Nancy, les dimanches vingt-deux et vingt-neuf -juillet aussi dernier, d'après qu'il résulte du -certificat de Monsieur l'adjoint dudit Nancy, en date -du dix-huit août dernier, signé Morville, adjoint.</p> - -<p>Aucune opposition audit mariage ne nous ayant -été signifiée, vu aussi la permission de mariage -accordée par le Ministre Secrétaire d'État au département -de la Guerre, en date du vingt-huit août dernier, -faisant droit à leur réquisition, après leur avoir -donné lecture de toutes les pièces ci-dessus mentionnées, -ainsi que du chapitre six du code civil: <i>Du -Mariage</i>; nous avons demandé au futur époux et à -la future épouse s'ils veulent se prendre pour mary -et femme; chacun d'eux nous ayant répondu séparément -et affirmativement, nous avons déclaré: Au -nom de la loi, que Joseph-Léopold-Sigisbert Hugo -et Marie-Catherine Tomat Isaétony sont unis par le -mariage, dont acte fait à la mairie de Chabris, les -jour, mois et an que dessus, en présence des sieurs -Jacques Rousseau, chevalier de l'ordre royal de la -Légion d'honneur, âgé de quarante-six ans<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">[22]</a>, de<span class="pagenum" id="Page_26">[Pg 26]</span> -Jacob Schiésingeyer, cocher de M. le marquis de -Béthune Sully, âgé de trente-quatre ans; de Chantreau -Maurice, homme d'affaires de M. de Béthune, -âgé de quarante-huit ans, et de Nicolas Kallenborenne, -tailleur d'habits, âgé de trente-cinq ans, tous -demeurant commune de Chabris et ont, lesdits comparants -et témoins, signés avec Nous, après lecture -faite.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">[22]</a> Ancien soldat de l'Empire, Jacques Rousseau était adjoint -au maire de Chabris.</p> - -<p>«Il n'y eut pas de bénédiction nuptiale à l'église de Chabris. -Aucun contrat ne fut passé en l'étude de M<sup>e</sup> Jaupitre, notaire -de la localité» (D<sup>r</sup> Patrigeon).</p> - -</div> - -<p> -<i>Le Général Hugo</i><br /> -<br /> -<i>Veuve Dalmay</i><br /> -<br /> -<i>Rousseau, Jacob Schiésingeyer, Chantreau, Kallenborenne,<br /> -Le Marquis de Béthune Sully.</i><br /> -</p> - -<p>L'on connaît par Edmond Biré, le singulier -faire-part que le général adressa en cette occasion -à ses connaissances:</p> - -<p> -<i>M.</i><br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Monsieur le général Léopold Hugo a l'honneur de -vous faire part qu'il vient de faire légaliser, par devant -M. l'officier public de Chabris (Indre), les liens -purement religieux qui l'unissaient à Madame veuve -d'Almé, comtesse de Salcano.</p> -</div> - -<p> -Saint-Lazare, près Blois<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">[23]</a>.<br /> -</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">[23]</a> <span class="smcap">Edmond Biré</span>: <i>Victor Hugo avant 1830</i>, p. 233.</p> - -</div> - -<p>La religion a parfois bon dos... Victor, cependant, -se contenta d'ignorer ainsi que ses<span class="pagenum" id="Page_27">[Pg 27]</span> -frères, la seconde femme du général «la femme -pour laquelle il a quitté sa famille<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">[24]</a>» jusqu'au -jour où les soins donnés à son frère Eugène et -à son petit Léopold amenèrent entre le beau-fils -et la belle-mère un rapprochement passager.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">[24]</a> <span class="smcap">Victor Hugo</span>: <i>Lettres à la Fiancée</i>, 1820-1822, Paris, Fasquelle, -1901, in-12 de 340 pp. Note, p. 231.</p> - -</div> -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum" id="Page_28">[Pg 28]</span></p> - -<h2 class="nobreak" id="II">II</h2> -</div> - -<p>Les fiançailles et le mariage.—Les lettres de Victor -à son père.—La <i>Société littéraire de Blois</i>.—Une -pension longue à toucher.—Le colonel Louis -Hugo.—<i>La Révolte des Enfers.</i>—Un ban à -racheter.—Un mariage d'amour.</p> - - -<p class="p2">Au surplus, il avait d'autres préoccupations -en tête que sa belle-mère. Il était amoureux. Le -clair roman éclos sous les frais ombrages du -jardin de la rue des Feuillantines touchait à son -dénouement. Depuis près d'un an, au retour du -voyage de Dreux, il était fiancé de fait à M<sup>lle</sup> Adèle -Foucher, la camarade des jeux de leur enfance -et la gracieuse voisine de la rue du Cherche-Midi. -L'autorisation de son père et une demande -régulière lui importaient autrement que «l'épouse -actuelle», du général, Marie-Catherine -Thomas y Saëtoni.</p> - -<p>Le vendredi 8 mars 1822, il avait écrit au général, -pour lui demander son autorisation; elle -lui parvenait enfin le 13 mars, et un court billet<span class="pagenum" id="Page_29">[Pg 29]</span> -des <i>Lettres à la Fiancée</i> témoigne de la joie sans -mélange, s'il n'y eût eu «un nuage»,—le -nuage était l'intruse—de Victor-Marie Hugo<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">[25]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">[25]</a> <i>Lettres à la Fiancée</i>, p. 230.</p> - -</div> - -<p>Cette année-là, M. et M<sup>me</sup> Foucher avaient -loué pour deux mois, dans la grande banlieue -de Paris, à Gentilly, une maison de campagne -où ils vinrent passer avril et mai. Agréé officiellement -comme fiancé, à la suite de l'assentiment -de son père, le poète fut autorisé à venir -habiter, près de la bien-aimée, «une vieille -tourelle de l'ancienne construction où il y avait -une chambre, vrai nid d'oiseau ou de poète<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">[26]</a>». -Il prenait ses repas auprès d'elle, et pouvait lui -faire sa cour, à la condition expresse de ne jamais -rester seul avec elle. Aussi ce qu'il ne pouvait -lui dire, il le lui écrivait, et même durant -les deux mois où ils vécurent presque côte à -côte, la correspondance ne chôma point entre -eux.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">[26]</a> <i>Victor Hugo raconté par un Témoin de sa Vie</i>, tome II, -p. 55.</p> - -</div> - -<p>Victor Hugo, dans son autobiographie a joliment -évoqué cette maison de Gentilly, le jardin -où se promenaient les amoureux, leurs voisins, -les fous de Bicêtre, et ce gentil garçon, amené -un jour par Paul Foucher, qui avec ses douze<span class="pagenum" id="Page_30">[Pg 30]</span> -ans et ses cheveux d'un blond de lin, «imitait -un ivrogne avec une facilité et une vérité extraordinaires».</p> - -<p>«Il se nommait Alfred de Musset<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">[27]</a>.»</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">[27]</a> <i>Victor Hugo raconté par un Témoin de sa Vie</i>, t. II, p. 57.</p> - -</div> - -<p>La maison existe toujours, et l'un des hommes -qui connaissent le mieux Paris et ses environs, -dont il s'est fait l'historiographe par excellence -M. Fernand Bournon, en donnait fort -élégamment ces temps derniers la description -dans son état actuel<a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">[28]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">[28]</a> <span class="smcap">Fernand Bournon</span>: <i>Victor Hugo à Gentilly</i>, Paris, Lucien -Gougy, 1906, in-8º de 10 pp. (Publication de la Société «Les -Hugophiles»).</p> - -</div> - -<p>Ces deux mois furent vite passés. En juin, les -Foucher regagnèrent, rue du Cherche-Midi, -l'hôtel de Toulouse, où séait le Conseil de guerre. -M. Foucher en avait longtemps tenu le greffe, -qu'il avait cédé, depuis quelques années, à son -beau-frère M. Asseline, et y avait cependant -conservé son appartement.</p> - -<p>Le premier volume des <i>Odes</i> paraissait à ce -moment<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">[29]</a>; et, de la rue du Dragon, attendant, -pour que le mariage ait lieu, le versement de la -pension promise sur la cassette royale, Victor<span class="pagenum" id="Page_31">[Pg 31]</span> -Hugo avait repris sa correspondance journalière -avec sa fiancée, à laquelle ne tarda point à s'en -joindre une autre, assez suivie, avec son père, -le général.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">[29]</a> Les <i>Odes et Poésies diverses</i> parurent en juin 1822, chez -Pélicier, libraire, place du Palais-Royal. Il éditait, la même -année, les <i>Romances historiques traduites de l'espagnol</i> d'Abel -Hugo, qui avait été l'intermédiaire entre le poète et le libraire. -Pélicier ne fit point fortune et ses affaires furent moins que -brillantes. Il méritait mieux cependant, ne publia-t-il point, -toujours en 1822, les premiers <i>Poèmes</i> d'Alfred de Vigny. Ils -tenaient trop du chef-d'œuvre pour ne point passer inaperçus.</p> - -<p>Témoin cette phrase du <i>Figaro</i>, du 28 mai 1829:</p> - -<p>«Les poèmes de M. de Vigny avaient été publiés séparément, -sans faste et sans prôneurs; longtemps il a fait partie des -dieux inconnus de la <i>Muse française</i>;...»</p> - -<p>Plus perspicace, un rédacteur anonyme du <i>Moniteur</i> rendit -cependant compte des deux volumes à la date du 29 octobre -1822, unissant Victor Hugo et Alfred de Vigny dans l'éloge, -comme ils l'étaient alors par l'amitié:</p> - -<p>«Ils nous pardonneront, disait ce journal, de n'avoir qu'une -seule couronne pour leur double triomphe; nous ne nous pardonnerions -pas de l'arrêter plus longtemps sur un front que -sur l'autre: ces deux talents ont une même source, le cœur; -tous deux sont doués de force et de grâce; ils ont tous deux -initié la poésie au secret des plus intimes émotions. La -moindre préférence serait une grande injustice, et cependant, -comme pour doubler nos plaisirs en les variant, si tout est -égal entre eux, rien n'est pareil, ni le système de composition, -ni la facture du vers, ni le coloris, ni les mouvements du -style.»</p> - -<p><span class="smcap">Léon Séché</span>: <i>Alfred de Vigny</i> et son temps. Paris, A. Juven, -S. D. in-8º de XV; 376 pp., p. 107.</p> - -</div> - -<p>L'écriture de ces lettres est courante, assez -fine même. Ce n'est point encore l'écriture définitive, -si connue du maître. Çà et là cependant, -des hampes de lettres, fortement appuyées,<span class="pagenum" id="Page_32">[Pg 32]</span> -égratignant presque le papier, en trahissent déjà -la griffe.</p> - -<p>Elles sont simplement signées Victor,—un -et quatre ans plus tard et dans deux lettres seulement -apparaîtront les initiales V. M. H.,—le -prénom du poète entouré d'un paraphe délié, et -sont d'abord adressées.</p> - -<p> -«A Monsieur<br /> -<br /> -Monsieur le général Hugo<br /> -à sa terre de Saint-Lazare,<br /> -près Blois.»<br /> -</p> - -<p>Le plus souvent, Victor tient la plume pour -ses frères, donne de leurs nouvelles, excuse leur -silence et rappelle au père la pension dont les -mensualités ne sont pas toujours exactement -servies.</p> - -<p>Abel est très occupé, Eugène toujours bizarre—le -roman se vivait, hélas! en partie double—la -correspondance est impartie au plus jeune. -Nul ne saurait mieux flatter l'orgueil du père, -puis par Paris, et jusqu'à Meudon,—encore -qu'on n'en fût plus au <i>Voyage de Paris à Saint-Cloud -par mer</i>, c'était encore presque une expédition!—il -faisait si bien les courses du général, -et elles étaient nombreuses.</p> - -<p>Non content de lire et d'écrire, (il lui faut<span class="pagenum" id="Page_33">[Pg 33]</span> -savoir gré de ne s'être point attelé à une traduction -d'Horace ou des Géorgiques), le général -a eu l'inconsciente ironie de vouloir fonder, à -Blois, une société littéraire! Et l'on ne saurait -croire combien de pas et démarches il faut, pour -ne point aboutir à faire autoriser par le gouvernement -une telle chimère.</p> - -<p>Littéraire ou non, nulle société n'avait, cette -année-là, chance d'être autorisée. Saumur, Belfort, -La Rochelle, trois conspirations militaires -avaient marqué l'année 1822. Condamnations et -exécutions: les hommes de 1815, revenus au -pouvoir, s'étaient montrés implacables. L'on -poursuivait jusqu'à Béranger, et un autre chansonnier, -Eugène de Pradel, se voyait, en mai, -condamner à six mois de prison.</p> - -<p>Victor ne se rebute point cependant. Du ministère -de l'Intérieur, où M. Lelarge de Lourdoueix<a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">[30]</a> -présidait à la division des beaux-arts,<span class="pagenum" id="Page_34">[Pg 34]</span> -sciences et belles-lettres, à la direction de la -police, que M. Franchet-Desperey<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">[31]</a> devait à son -mariage avec la cadette des Sainte-Luce, il voit -de près et peut admirer les rouages de notre -administration. C'est presque un chapitre de -Courteline: un dossier perdu.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">[30]</a> Jacques-Honoré Lelarge de Lourdoueix, né en 1787 au château -de Beaufort, près Boussac (Creuse). Après avoir fait ses études -à l'ancien collège de Pont-Levoy (Loir-et-Cher), et un court -passage dans l'administration, il se vit confier la rédaction de -la <i>Gazette de France</i>, qu'il quitta momentanément pour prendre -en 1821 la direction de la division des beaux-arts, sciences et -belles-lettres au ministère de l'Intérieur. Démissionnaire à la -chute de M. de Villèle et à l'avènement du ministère Martignac, -il devint à la <i>Gazette de France</i> le collaborateur de M. de -Genoude, à qui il succéda en 1849. Il est mort à Paris, en 1860.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">[31]</a> Franchet Desperey, fils de cultivateurs des environs de -Lyon où il était né vers 1775. Après des emplois infimes, -poussé par la congrégation et servi par les relations du roi de -Prusse avec la famille de Sainte-Luce, s'était vu appeler en -1821 à la direction générale de la police par le ministère Villèle. -Fanatique et ultramontain, accusé d'avoir organisé avec le -préfet Delaveau les massacres de la rue Saint-Denis (19-20 novembre -1827), il dut quitter la direction de la police à l'arrivée -au pouvoir de M. de Martignac. Les ordonnances de juillet le -nommèrent conseiller d'État et membre du conseil privé. La -Révolution de 1830 mit un terme à cette faveur. Il se retira en -Prusse, où sa belle-sœur, l'aînée des Sainte-Luce avait épousé -un général.</p> - -</div> - -<p>Puis, c'est, bien naturelle, son impatience de -voir se terminer ses affaires aux ministères—toujours -la pension promise—pour pouvoir -épouser celle qu'il aime, et toujours également -le soin qu'il a de recommander ses frères, ce -pauvre Eugène surtout, à la sollicitude et à -la... générosité du général.</p> - -<p>Celui-ci n'est riche que de cédules hypothécaires -du roi Joseph, moins que des châteaux -en Espagne, la pension des fils s'en ressent, -semble-t-il. Mais qu'importe, la première édition<span class="pagenum" id="Page_35">[Pg 35]</span> -des <i>Odes</i> s'épuise avec une rapidité que le -poète n'osait espérer. Il songe déjà à une seconde. -En vendrait-on, à Blois?</p> - -<p class="indent2"> -Paris, 4 juillet 1822.<br /> -<br /> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je mettais à suivre la demande de la Société autant -d'activité que le bureau des belles-lettres y mettait -de lenteur. Enfin, il y a quelques jours M. de Lourdoueix -m'annonça qu'il fallait m'adresser aux bureaux -de M. Franchet, c'est-à-dire à la police générale; il -me demanda en outre la liste des membres que je ne -pus lui donner: puis il ajouta que du reste, puisqu'elle -était recommandée par moi, la Société de Blois était -sans doute composée de manière à ne pouvoir inquiéter -le gouvernement. Je crus pouvoir lui en donner -l'assurance et il me dit que très probablement, dans -le moment de troubles où nous sommes, l'approbation -de l'autorité dépendrait de la composition de la -Société.</p> - -<p>Je me rendis d'après son indication aux bureaux -de la direction de la police, où l'on me promit de -faire des recherches. Hier j'y suis retourné et le chef -de bureau auquel a dû être renvoyée la demande -(qui est je crois celui de l'<i>ordre</i>) m'a déclaré l'avoir -cherchée en vain et n'en avoir jamais entendu parler. -Il paraît donc qu'elle s'est égarée de l'un à l'autre -ministère. Il m'a conseillé d'en faire expédier<span class="pagenum" id="Page_36">[Pg 36]</span> -sur-le-champ une autre accompagnée de la liste de -MM. les membres et des statuts; car c'est d'après -ces pièces que doit décider le ministre, lequel, m'a-t-il -dit, accorde très difficilement ces sortes de demandes -dans l'instant de crise où nous sommes.</p> - -<p>Je m'empresse de te rendre fidèlement compte de -tous ces détails, cher papa, afin que tu te consultes -sur ce que tu veux faire. Tu me trouveras toujours -prêt à te seconder de tout mon faible pouvoir.</p> - -<p>D'après ton désir je suis retourné chez M. le général -d'Hurbal que je n'ai point trouvé chez lui. J'ai -demandé son adresse à Meudon, et j'irai, quoiqu'on -m'ait dit qu'il était assez difficile de le rencontrer -parce qu'il fait de fréquentes excursions.</p> - -<p>Puisque l'eau de Barèges te fait du bien, je te prie -d'en continuer l'usage. Il faut espérer que les palpitations -dont tu te plains disparaîtront tout à fait -avec du repos et du bonheur.</p> - -<p>Pour moi, mon bon et cher papa, je vois le moment -du mien approcher avec la fin de mes affaires -aux ministères, mon impatience est grande, et tu le -comprendras. Quand j'aurai tout reçu de toi, comment -pourrai-je m'acquitter?</p> - -<p>Je croyais t'avoir dit qu'Eugène n'avait d'autre -ressource que la pension que tu lui fais, en attendant -qu'il s'en soit créé par son travail. C'est pour -cela que je le recommandai si souvent à ta générosité. -Nul doute qu'en se refroidissant il ne sente -toute la reconnaissance qu'il te doit.</p> - -<p>Nous supporterons encore le sacrifice que la nécessité -t'oblige de nous faire supporter. Nous ne doutons<span class="pagenum" id="Page_37">[Pg 37]</span> -pas que puisque tu le fais, c'est que tu ne peux -autrement.</p> - -<p>Adieu, cher papa, j'attends avec impatience ton -poëme et les conseils que tu m'annonces. Je te remercie -vivement de toute la peine que je te cause. -Ils pourront m'être fort utiles pour ma seconde édition -à laquelle je vais bientôt songer, car celle-ci -s'épuise avec une rapidité que j'étais loin d'espérer. -Crois-tu qu'il s'en vendrait à Blois?</p> - -<p>Le papier me manque pour te parler de mes grands -projets littéraires, mais non pour te renouveler la -tendre assurance de mon respect et de mon amour. -Je t'embrasse.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils soumis,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>J'ai envoyé au colonel<a id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor">[32]</a> un exemplaire avant d'avoir -reçu ta lettre.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="label">[32]</a> Le colonel, Louis-Joseph Hugo, né le 14 février 1777, mort -en 1854. Promu officier de la Légion d'honneur par la même -ordonnance que son frère, 14 février 1815, il reçut les étoiles -de brigadier, et commanda longtemps comme tel la subdivision -de la Corrèze. Il laissa deux enfants. Son fils Léopold, après -avoir préparé Saint-Cyr où il ne fut pas admis, vécut et mourut -en Corrèze. Devenue veuve, sa fille Marie Hugo entra au Carmel -de Tulle, où elle devint Sœur Marie-Joseph de Jésus et où -elle est morte en 1906. Elle n'était point tellement retirée du -monde qu'elle n'écrivît des lettres charmantes, quand elle -pouvait rendre un service, et au cours desquelles elle aimait -à évoquer des souvenirs de son enfance et de sa jeunesse et à -citer des vers de son oncle Victor Hugo.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_38">[Pg 38]</span></p> - -<p>L'amoureux avait bien l'autorisation officieuse -de son père d'épouser M<sup>lle</sup> Foucher, mais -aucune demande officielle n'avait été faite encore.</p> - -<p>A sa prière, le général lui a adressé la lettre, -demandant la main d'Adèle, qu'il remettra lui-même -à M. Foucher, lorsque enfin la pension -royale sera autre chose qu'une promesse. Les -temps semblent proches. Son cœur déborde -envers son père de reconnaissance, ce pendant -que, par les gazettes, il semble assurer le service -de presse du <i>Journal de Thionville</i>.</p> - -<p>Le nuage ne crève pas, mais menace. Victor -a, jusqu'ici, négligé de joindre à ses lettres -toute formule de politesse vis-à-vis de la seconde -M<sup>me</sup> Hugo. Le général s'en est plaint -sans doute; et de façon assez désinvolte, Victor -s'en excuse: il n'a «contre <i>son</i> épouse actuelle -aucune prévention, n'ayant pas l'honneur de la -connaître».</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher Papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Ta lettre a comblé ma joie et ma reconnaissance. -Je n'attendais pas moins de mon bon et tendre père. -Je sors de chez M. de Lourdoueix; il doit sous très -peu de jours me fixer un terme précis, alors je montrerai -ta lettre à M. et à M<sup>me</sup> Foucher. Ainsi je te -devrai tout, vie, bonheur, tout. Quelle gratitude -n'es-tu pas en droit d'attendre de moi, toi, mon père,<span class="pagenum" id="Page_39">[Pg 39]</span> -qui as comblé le vide immense laissé dans mon cœur -par la perte de ma bien-aimée mère!</p> - -<p>Je doute, pour ce qui concerne la pension que je -viens d'obtenir à la maison du Roi, qu'on me rappelle -le trimestre de juillet, alors elle ne courrait -qu'à dater du 1<sup>er</sup> octobre, ce qui remettrait mon -bienheureux mariage à la fin de septembre. C'est -bien long, mais je me console en pensant que mon -bonheur est décidé. Quand l'espérance est changée -en certitude, la patience est moins malaisée. Cher -papa, si tu savais quel ange tu vas nommer ta fille!</p> - -<p>J'attends toujours bien impatiemment ton <i>poëme</i>, -et je ferai des exemplaires du <i>Journal de Thionville</i> -l'usage que tu m'indiques. Un Espagnol, nommé -d'<i>Abayma</i>, qui m'est venu voir hier m'a parlé de mon -père, de manière à m'en rendre fier, si je ne l'avais -pas déjà été.</p> - -<p>Je n'ai aucune prévention contre ton épouse actuelle, -n'ayant pas l'honneur de la connaître. J'ai -pour elle le respect que je dois à la femme qui porte -ton noble nom, c'est donc sans aucune répugnance -que je te prierai d'être mon interprète auprès d'elle, -je ne crois pouvoir mieux choisir. N'est-il pas vrai, -mon excellent et cher papa?</p> - -<p>Adieu, pardonne à ce griffonnage, c'est ma reconnaissance, -c'est ma joie qui me rendent illisible. -Adieu, cher papa, porte-toi bien et aime ton fils heureux, -dévoué et respectueux,</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_40">[Pg 40]</span></p> - -<p class="indent2"> -Paris, 26 juillet.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je tâcherai de remettre en personne ta lettre au -général d'Hurbal.</p> - -<p>Je renouvelle mes démarches pour la Société de -Blois.</p> - -<p>Dans ma prochaine lettre, je te parlerai de tous -les travaux auxquels le bonheur va me permettre de -livrer un esprit calme, une tête tranquille et un cœur -content. Tu seras peut-être satisfait. C'est au moins -mon plus vif désir.</p> -</div> - -<p>Le poète des <i>Odes</i> continue à assurer, à Paris, -le service de presse du <i>Journal de Thionville</i>,—un -exemplaire en a été remis au rédacteur -du <i>Dictionnaire des Généraux français</i>—et à -prêter son appui aux difficultueux débuts de la -Société littéraire de Blois.</p> - -<p>Le général, non content de manier la prose, -«sacrifie aux muses». Il a envoyé à son fils une -copie de son poème, <i>la Révolte des Enfers</i>. Victor -Hugo se montre moins sévère que dans le -<i>Conservateur littéraire</i>. Il a lu et relu les alexandrins -paternels—les Mémoires du Général valaient -beaucoup mieux,—s'extasie devant un -vers assez médiocre, et admire que son père -ait «mis si peu de temps à faire» ce «joli poëme».</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_41">[Pg 41]</span></p> - -<p class="indent2"> -Mon cher Papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Au moment où je commence cette lettre, on m'apporte -l'argent du mois. Les 36 francs qui y sont -joints seront remis aujourd'hui même à leur destination. -Les exemplaires de l'intéressant <i>Journal de -Thionville</i> que tu destinais à l'Académie des Sciences -et au rédacteur du <i>Dictionnaire des Généraux français</i> -sont déjà parvenus à la leur.</p> - -<p>J'ai reçu en même temps que ta dernière lettre un -paquet de M. le Secrétaire de la Société de Blois. -J'aurai l'honneur de lui répondre directement dès -que les nouvelles démarches que je viens d'entreprendre -m'auront donné un résultat quelconque. Il -est tout simple, cher Papa, que j'apporte beaucoup -de zèle à cette affaire: tu y prends intérêt.</p> - -<p>Je me hâte d'en venir à ton ingénieux poëme; il -me tardait de te dire tout le plaisir que j'ai éprouvé -à le lire. Je l'ai déjà relu trois fois et j'en sais des -passages par cœur. On trouve à chaque page une -foule de vers excellents tels que <i>et vendre à tout venant -le pardon que je donne</i> et de peintures pleines -de verve et d'esprit comme celle de Lucifer prenant -sa lunette pour observer l'ange. Plusieurs de mes -amis, qui sont en même temps de nos littérateurs les -plus distingués, portent de ton ouvrage le même jugement -que moi. Tu vois donc bien, cher papa, que je -ne suis pas prévenu par l'amour profond et la tendre -reconnaissance que je t'ai vouée pour la vie.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils soumis et respectueux,<br /> -<br /> -<span class="smcap">Victor.</span><br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_42">[Pg 42]</span></p> - -<p class="indent2"> -Paris, 8 août.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je crois en vérité M. le général d'Hurbal <i>introuvable</i>. -J'ai été à Meudon <i>inutilement</i>. J'espère être -plus heureux un de ces jours.</p> - -<p>J'attends toujours un mot de M. de Lourdoueix -qui ne peut se faire attendre maintenant que la session -est presque finie.</p> - -<p>Encore un mot, cher papa, malgré l'heure de la -poste qui me presse, je ne puis m'empêcher de te -dire combien il m'a semblé remarquable que tu aies -mis si peu de temps à faire ton joli poëme. Parle-moi -de ta santé, de grâce, dans ta prochaine. Ce projet -d'aller passer les vendanges près de toi était charmant, -j'y ai reconnu toute ta bonté; mais il faut -remettre ce bonheur à l'année prochaine, rien alors -ne l'entravera.</p> -</div> - -<p>Le gouvernement se montre peu disposé à -accorder à la Société littéraire de Blois l'autorisation -sollicitée, d'autant que «MM. les Députés -qui s'étaient chargés d'appuyer la demande -ne l'ont fait que très faiblement».</p> - -<p>Toutefois, on a indiqué au poète un biais—on -a, à la direction de la police, l'ironie facile—pour -suppléer à cette faveur. La société peut se -passer d'être autorisée, ne comptant pas vingt -membres. Et, de fait, elle disparut, sans avoir -jamais atteint ce chiffre.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_43">[Pg 43]</span></p> - -<p>Que M. de Chateaubriand revienne au pouvoir<a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor">[33]</a>, -Victor aura plus de crédit et se fait fort -d'obtenir de lui les droits à la littérature de la -ville de Blois.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="label">[33]</a> Chateaubriand n'avait pas seulement été disgracié, mais -désavoué par Louis XVIII qui avait cru devoir donner à son -mécontentement une publicité pour le moins singulière: «Le -vicomte de Chateaubriand ayant dans un écrit imprimé, élevé -des doutes sur notre volonté personnelle, manifestée par notre -ordonnance du 5 septembre, nous avons ordonné ce qui suit: -le vicomte de Chateaubriand cesse, de ce jour, d'être compté -au nombre de nos ministres d'État.»</p> - -<p>La réaction qui suivit l'assassinat du duc de Berry avait mis -fin à cet imbroglio. Avec le ministère Villèle, Chateaubriand -acceptait l'ambassade de France à Londres, accompagnait -M. de Montmorency au congrès de Vérone (15 octobre 1822), -et après la démission de celui-ci, le portefeuille des Affaires -étrangères par ordonnance du 28 novembre... Non moins cavalièrement, -on verra à la suite de quels événements, ce portefeuille -devait lui être retiré le 6 juin 1824.</p> - -</div> - -<p>Il connaît en ce moment l'ennui des formalités -administratives qui accompagnent les actes -principaux de la vie. Des papiers lui manquent, -son père pourrait-il lui procurer une copie de -son acte de naissance et un extrait de baptême.</p> - -<p>Ne perdant pas le nord, le «bon oncle -Louis», le colonel Louis Hugo, commandant -le bureau de recrutement de Tulle, a déjà écrit -à son neveu pour mettre à profit le crédit au -ministère de la Guerre de M. Foucher, son futur -beau-père.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_44">[Pg 44]</span></p> - -<p class="indent2"> -Mon cher Papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Il y a déjà longtems que j'aurais répondu à ta -bonne et chère lettre, si je n'avais désiré te marquer -en même tems le résultat définitif de mes démarches -pour la Société de Blois. Il n'est pas tel que tu le -désirais et c'est une peine qui se mêle au plaisir de -t'écrire. Tu sais que le dossier de la Société fut renvoyé -(selon l'usage, à ce qu'il paraît) dans les bureaux -de la direction générale de la police. Après plusieurs -démarches dans ces bureaux, j'obtins enfin il y a -quelque tems cette réponse de M. Franchet que <i>le -gouvernement ne jugeait pas à propos d'accorder en -ce moment aucune autorisation de ce genre</i>; que d'ailleurs -la Société de Blois n'étant composée actuellement -que de quatorze membres pouvait se passer de -cette autorisation, laquelle ne lui deviendrait nécessaire -qu'autant qu'elle en porterait le nombre au -delà de vingt, cette réponse me fut donnée comme -irrévocable. Sentant néanmoins ce qu'elle avait de -peu satisfaisant pour la Société, j'ai voulu, avant de -te l'envoyer, remonter jusqu'au ministre de l'Intérieur, -qui n'a fait que me confirmer d'une manière -décisive la réponse du directeur de la police. Je me -hâte donc, bien à regret, de t'en faire part. Je pense -du reste, mon cher papa, que la Société ne doit pas -se décourager. L'obstacle opposé par le gouvernement -passera avec les événemens qui le font naître, -et d'ailleurs, si jamais M. de Chateaubriand arrivait -au ministère, je ne désespérerais pas de le faire lever -pour peu que tu le désirasses encore. J'aurais alors,<span class="pagenum" id="Page_45">[Pg 45]</span> -par le moyen de cet illustre ami, un peu plus de -crédit. Veuille, je te prie, mon cher papa, transmettre -tous ces détails à M. le Secrétaire de la Société, -auquel j'aurais eu l'honneur d'écrire si selon mon vif -désir, j'avais eu de bonnes nouvelles à vous annoncer. -Pour ne rien te cacher, je te dirai très confidentiellement -que MM. les députés qui s'étaient chargés -d'appuyer la demande ne l'ont fait que très faiblement. -Pour moi, j'ai fait bien des pas et des démarches inutiles: -mais je n'en aurais, certes, aucun regret, si -j'avais réussi.</p> - -<p>Maintenant, cher papa, c'est toi que je vais importuner. -Tout annonce que mes affaires à l'intérieur -vont enfin se terminer et que mon bonheur va commencer. -Mais il me faudra mon acte de naissance et -mon extrait de baptême. Je m'adresse à toi, mon bon -et cher papa, ne connaissant personne à Besançon, -je ne sais comment m'y prendre pour obtenir ces -deux papiers. Ta bonté inépuisable est mon recours. -Je voudrais les avoir dès à présent, car si j'attendais -encore, je tremblerais qu'ils n'apportassent du retard -à cette félicité qui me semble déjà si lente à venir. -Moi qui connais ton cœur, je sais que tu vas te mettre -à ma place; pardonne-moi de te causer encore -ce petit embarras. Tu nous avais envoyé il y a quatre -ans nos actes de naissance: mais en prenant nos -inscriptions de droit, nous avons dû les déposer au -bureau de l'école, selon la loi, et la loi s'oppose à ce -qu'on les restitue. Tu me rendrais donc bien heureux -en me procurant cette pièce avec mon extrait de -baptême, nécessaire pour l'église, comme tu sais.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_46">[Pg 46]</span></p> - -<p>Adieu, cher et excellent papa, l'offre que tu me -fais dans ta charmante lettre de m'envoyer des vues -de Saint-Lazare, dessinées par toi, me comble de -joie et d'une douce reconnaissance. Il me serait bien -doux de pouvoir placer des ornements aussi chers -dans l'appartement qui sera témoin de mon bonheur. -Réalise, je t'en prie, cette promesse à laquelle -j'attache un si haut prix.</p> - -<p>Réponds-moi le plus tôt possible, et parle-moi -beaucoup de ta santé, de tes occupations et de ton -affection pour tes fils, que peuvent à peine payer -tout le respect et tout l'amour de ton</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<p class="indent2"> -Paris, 31 août 1822.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Mon bon oncle Louis m'a écrit pour un objet qui -le concerne et dont M. Foucher s'occupe activement. -Je lui transmettrai la réponse dès que je l'aurai.—Nous -t'embrassons tous ici bien tendrement. Je -pense que tu lis à Blois les journaux qui parlent de -mon recueil, si tu le désires, je t'enverrai ceux qui me -tombent entre les mains. Je lis et relis ton joli poëme -de la <i>Révolte des Enfers</i>.—Parle-moi, je te prie, de -ce que tu fais en ce moment. Tu sais combien cela -m'intéresse et comme fils et comme littérateur.</p> - -<p>Pardonne à mon griffonnage; je t'écris avec une -main malade: je me suis blessé légèrement avec un -canif, ce ne sera rien. Adieu, cher papa, je t'embrasse -encore.</p> -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_47">[Pg 47]</span></p> - -<p>La demande officielle du général Hugo a été -remise à M. Foucher, qui a fait la réponse en -partie reproduite par M<sup>me</sup> Hugo<a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor">[34]</a>. La pension -ne peut tarder, mais le général fait attendre à -ses fils le mois de la leur. Avec toutes les formes -possibles, Victor signale à son père ce -gênant oubli. Ne lui sont pas encore parvenus -également son extrait de naissance et le consentement -légalisé du général.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="label">[34]</a> <i>Victor Hugo raconté par un Témoin de sa Vie</i>, pp. 59-60.</p> - -</div> - -<p class="indent2"> -Paris, 13 septembre 1822.<br /> -<br /> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>M. de Lourdoueix m'ayant donné sa parole d'honneur -que ma pension de l'intérieur me serait assignée -durant l'administration intérimaire de M. de -Peyronnet<a id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">[35]</a>, j'ai remis ta lettre à M. Foucher et tu<span class="pagenum" id="Page_48">[Pg 48]</span> -as dû recevoir sa réponse. Nous n'attendons plus -que ton consentement légalisé.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="label">[35]</a> Charles-Ignace de Peyronnet, né à Bordeaux en 1775, -devait à Madame, dont il avait protégé la fuite à Bordeaux, et -à M<sup>me</sup> du Cayla qu'il avait fait triompher, en appel, de son -mari, à Bourges, sa scandaleuse fortune. Successivement président -du tribunal de Bordeaux (1816), procureur général à -Bourges, puis à Rouen, poste dont il ne prit pas possession, -la Restauration en fît un garde des sceaux, le 21 décembre 1821 -et le créa comte le 17 août 1822. Son nom reste attaché à -toutes les mesures rétrogrades ou restrictives soutenues par -lui devant la Chambre des députés, non sans provoquer parfois -son hilarité par le décousu et la vulgarité de son éloquence. -Il tomba avec le ministère Villèle, le 6 décembre 1827, fut -nommé pair de France par ordonnance du 5 janvier 1828, contresigna -comme ministre de l'Intérieur du cabinet Polignac -après son remaniement (19 mai 1830) les ordonnances du -25 juillet; mis en accusation et condamné à la détention perpétuelle -par la Chambre des Pairs (19 décembre 1830) il fut -grâcié en 1834 et mourut en 1854.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Cher papa, n'attribue le silence d'Abel qu'à la multiplicité -de ses occupations, je lui ai communiqué ta -lettre, et il va s'empresser de dissiper lui-même un -doute aussi affligeant pour ton cœur.</p> - -<p>Si je n'ai pas été baptisé à Besançon, je suis néanmoins -sûr de l'avoir été, et tu sais combien il serait -fâcheux de recommencer cette cérémonie à mon âge. -M. de Lamennais<a id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor">[36]</a>, mon illustre ami, m'a assuré -qu'en attestant que j'ai été baptisé en pays étranger -(en Italie), cette affirmation accompagnée de la -tienne suffirait. Tu sens combien de hautes raisons -doivent me faire désirer que tu m'envoies cette simple -attestation.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_36" href="#FNanchor_36" class="label">[36]</a> Voir la lettre écrite de la Chenaie à Victor Hugo à l'occasion -de son mariage (<i>Victor Hugo raconté...</i>, tome II, p. 60-61).</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Nous sommes au 13, mon cher papa, et je n'ai pas -encore reçu notre mois. Ton exactitude à prévenir -les besoins de tes fils me rend certain que la négligence -ne vient que des messageries. Mais je t'en -avertis, cher papa, sûr que tu t'empresseras de faire -cesser notre gêne.</p> - -<p>Adieu, mon excellent père, je t'aime, je t'embrasse -et je fais les vœux les plus ardens pour te voir et te -voir bien portant.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils tendre et respectueux,<br /> -<br /> -<span class="smcap">Victor.</span><br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_49">[Pg 49]</span></p> - -<p>L'attestation de baptême est parvenue, seul -le consentement légalisé du général manque -encore. Son fils le presse de le lui adresser. Il -voudrait bien que la publication des bans commence -le dimanche suivant—demande même -à son père d'en racheter un dans sa paroisse, à -Blois—afin que le mariage puisse avoir lieu -vers le 7 ou le 8 octobre.</p> - -<p>L'impatience très naturelle du fiancé n'est -pas seule en jeu: une question d'appartement -s'y mêle: il a donné congé du sien pour le -8 octobre et voudrait éviter les ennuis et les -frais de deux déménagements successifs.</p> - -<p>Victor Hugo, ainsi que ses futurs beaux-parents, -regrette vivement qu'un accident empêche le -général d'assister au mariage et de prendre part -aux frais de la noce. Mais, il faut qu'il y ait là -une absolue nécessité. Le père doit à ses fils un -mois arriéré de leur pension, il le prie de le leur -envoyer et il le supplie de la continuer à Abel -et à Eugène—ce dernier «était un peu fou» -quand il a écrit au général. Pour lui, il ne l'importunera -plus de ses besoins, à la pension qu'il -va toucher s'en ajoutera bientôt une nouvelle, -et il compte redoubler de travail et de veilles.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je te réponds courrier par courrier pour te remercier -de l'attestation que tu m'envoies et te prier de<span class="pagenum" id="Page_50">[Pg 50]</span> -mettre autant de célérité à me faire parvenir ton -consentement notarié. Je désirerais bien vivement -que mon mariage pût avoir lieu le 7 ou le 8 octobre -pour un motif impérieux (entre tous les motifs de -cœur qui, tu le sais, ne le sont pas moins), c'est que -je quitte forcément l'appartement que j'occupe le -8 octobre. J'ai donc prié M. et M<sup>me</sup> Foucher de faire -commencer la publication des bans dimanche prochain -22, elle se terminera le dimanche 6 octobre. Mais ces -bans doivent être également publiés à ton domicile, -et il faut que le 6 octobre on ait reçu à notre paroisse -de Saint-Sulpice la notification de la complète publication -des bans à Blois, ce qui ne se pourrait faire -qu'autant que tu serais assez bon pour racheter un -ban à ta paroisse. Ce rachat coûte <i>cinq</i> francs ici, on -m'assure qu'il doit être moins cher encore à Blois. -Tu sens, mon cher papa, combien est urgente la nécessité -qui me fait t'adresser cette instante prière. Il -s'agit de m'épargner l'embarras et la dépense de deux -déménagements coup sur coup dans un moment qui -entraîne déjà naturellement tant de dépenses et d'embarras, -il s'agit de plus encore, c'est de hâter mon -bonheur de quelques jours, et je connais assez ton -cœur pour ne plus insister.</p> - -<p>Je suis tout à fait en règle, j'ai fait lever sur l'extrait -de naissance déposé à l'école de droit une copie -notariée qui vaut l'original, quand ton consentement -me sera parvenu, je pourrai remplir toutes les formalités -civiles. Le papier que tu m'envoies aujourd'hui -suffit également pour les formalités religieuses.</p> - -<p>Les noms et prénoms de ma bien-aimée fiancée<span class="pagenum" id="Page_51">[Pg 51]</span> -sont <i>Adèle-Julie</i> Foucher, fille mineure de Pierre -Foucher, chef de bureau au ministère de la Guerre, -chevalier de la Légion d'honneur, et d'Anne-Victoire -Asseline. Ces renseignements te seront nécessaires -pour la publication des bans.</p> - -<p>Nous avons tous bien vivement regretté ici, mon -cher et excellent papa, que cet accident arrivé à ton -élève (?) nous privât du bonheur de te voir prendre -part et ajouter par ta présence à tant de félicité. Il -est inutile de te dire combien ton absence me sera -pénible; mais je me dédommagerai quelque jour, -j'espère, d'avoir été si longtems sevré de la joie de -t'embrasser.</p> - -<p>Il est malheureux encore, cher papa, que cet accident -te prive de contribuer aux sacrifices que vont -faire M. et M<sup>me</sup> Foucher. Je ne doute pas qu'il n'y a -que l'absolue nécessité qui puisse t'imposer cette -économie, et je suis sûr que ton cœur en sera le plus -affligé. Tâche, cependant, de nous envoyer le plus tôt -possible le mois arriéré. Tu sens combien je vais -avoir besoin d'argent dans le moment actuel. Je te -supplie encore, bon et cher papa, de faire tout ton -possible pour continuer à mes frères Abel et Eugène -leur pension, n'oublie pas qu'Eugène était un peu -fou quand il t'a écrit, et donne-lui, si tu le peux, -cette nouvelle preuve de tendresse généreuse et paternelle. -Pour moi je ne t'importunerai pas de mes -besoins; à dater du 1<sup>er</sup> octobre, ma pension me sera -comptée, l'autre ne tardera pas sans doute, et quoique -ce moment-ci m'entraîne nécessairement à beaucoup -de frais, en redoublant de travail et de veilles,<span class="pagenum" id="Page_52">[Pg 52]</span> -je parviendrai peut-être à les couvrir. Le travail ne -me sera plus dur désormais, je vais être si heureux!</p> - -<p>Permets-moi en finissant, mon cher et bien cher -papa, de te rappeler combien sont importantes toutes -les prières que je t'adresse relativement à l'envoi de -ton consentement légal, à la publication et au rachat -des bans dans ta paroisse.</p> - -<p>Adieu, pardonne à ce griffonnage et reçois l'expression -de ma tendre et profonde reconnaissance.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils soumis et respectueux,<br /> -<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<p class="indent2"> -Paris, 18 septembre 1822.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>J'ai été obligé de rectifier une erreur d'inadvertance -dans la pièce que tu m'envoies, je suis né le -26 février 1802 et non 1801.</p> - -<p>M. et M<sup>me</sup> Foucher sont bien sensibles à tout ce -que tu leur dis d'aimable. Tu verras un jour quel -présent ils te font quand je t'amènerai ta fille.</p> - -<p>Je t'enverrai incessamment tous ceux que j'ai pu -me procurer des journaux qui ont parlé de mon -recueil. Il continue à se bien vendre et dans peu les -frais seront couverts. C'est une chose étonnante -dans cette saison.</p> -</div> - -<p>Le général n'a pas racheté, paraît-il, le ban -qui devait permettre au mariage d'avoir lieu à -la date désirée. Son fils d'en être très contrarié -et de le presser à nouveau.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_53">[Pg 53]</span></p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>En prévoyant combien je serais contrarié du retard -que tu m'annonces, tu ne t'es pas trompé. Je m'empresse -aujourd'hui de t'écrire quelques mots pour -te prier très instamment de faire au moins en sorte -que le certificat de publication de bans m'arrive -vendredi matin (11 octobre) avant onze heures. Le -jour du mariage est fixé au samedi 12, et toutes les -raisons que je t'ai détaillées déjà empêchent qu'il ne -soit retardé d'un jour. Je recommande tout cela à -cette diligence qui me prouve ta tendresse et je finis -en t'embrassant.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils soumis et respectueux,<br /> -<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Abel va te répondre incessamment et t'embrasse -ainsi qu'Eugène. Excuse ce griffonnage.</p> - -<p>Ce 3 octobre 1822.</p> - -<p>Réponds-moi, je te prie, au sujet de la demande -que je te fais dans cette lettre le plus tôt possible.</p> -</div> - -<p>Ici, s'intercale parmi les lettres de Victor -Hugo, une lettre, d'une écriture serrée et soignée, -presque commerciale, à tous points de vue -intéressante, de son oncle, le colonel Louis -Hugo.</p> - -<p>Leurs châteaux en Espagne, c'est-à-dire les -cédules hypothécaires du roi Joseph, le préoccupent<span class="pagenum" id="Page_54">[Pg 54]</span> -autant que son frère: quoique désespérant, -comme Oronte, il espère toujours.</p> - -<p>Il a fait quelques observations à son neveu -sur son mariage, le trouvant bien jeune pour -s'établir et lui conseillant d'attendre, pour cela, -d'avoir trouvé «une bonne place».</p> - -<p>Victor Hugo l'a rassuré: il aura bientôt -3.000 francs de revenu, tant du produit de son -travail que de la pension qui va lui être servie... -comme membre de l'Académie des Jeux Floraux<a id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor">[37]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_37" href="#FNanchor_37" class="label">[37]</a> Cette pension servie aux membres de «la seconde Académie -du royaume» n'ayant point laissé de me surprendre, -il m'a paru intéressant de m'adresser à l'Académie elle-même, -pour savoir si jamais ses membres avaient été l'objet de cette -libéralité royale.</p> - -<p>La réponse fut fort aimable, mais négative, comme je m'y -attendais:</p> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Académie<br /> -des<br /> -Jeux Floraux</span><br /> -<br /> -Toulouse, 2 décembre 1906.<br /> -<br /> -Monsieur,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>L'Académie vient seulement de reprendre ses travaux. De là -le retard de ma réponse; vous voudrez bien nous en excuser.</p> - -<p>Jamais le titre de membre de l'Académie des Jeux Floraux -n'a donné droit à pension de la cassette royale, et Victor -Hugo dont vous parlez ne se sert évidemment pas de termes -d'une rigoureuse exactitude.</p> - -<p>J'ajoute,—pour vous renseigner très complètement,—que -Victor Hugo, après avoir obtenu divers prix à plusieurs concours -de l'Académie, fut déclaré <i>maître ès-jeux</i>. Il n'appartint -pas à notre Compagnie comme mainteneur.</p> - -<p>Veuillez, Monsieur, me permettre de saisir cette occasion -pour vous prier d'agréer l'expression de mes très distingués -sentiments.</p> - -<p>Le mainteneur, secrétaire des Assemblées.</p> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">G. Depeyre.</span><br /> -</p> -</div> - -<p>Les Jeux Floraux n'avaient donc rien à voir dans cette pension. -Elle a été accordée à Victor Hugo, en septembre 1822, -par Louis XVIII, «sur la proposition de M. le Marquis de -Lauriston, alors ministre de la maison du roi, et sur la recommandation -spéciale de S. A. R. Madame, duchesse de Berry, -transmise au ministre par M<sup>me</sup> la maréchale, duchesse de -Reggio».</p> - -<p>Une lettre de Victor Hugo, adressée en 1826 à M. le vicomte -de la Rochefoucauld, aide de camp du roi, chargé du département -des beaux-arts, et reproduite par Edmond Biré (p. 397), -spécifie ces détails et ne permet à ce sujet aucun doute.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_55">[Pg 55]</span></p> - -<p>Le colonel a cru devoir s'incliner, conseille -au général de l'imiter et,—un post-scriptum -de Victor Hugo a antérieurement révélé ce -détail—a mis aussitôt à profit la situation de -M. Foucher au ministère de la Guerre pour -tâcher d'éviter sa mise à la retraite.</p> - -<p>Le colonel a fait de suite, par la voie hiérarchique, -une demande, pour quitter le bureau -de recrutement où il est détaché et rentrer en -activité de service.</p> - -<p>Cette lettre, scellée d'un cachet portant les -initiales L. H., est adressée:</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_56">[Pg 56]</span></p> - -<p class="indent2"> -A Monsieur<br /> -Monsieur Le Chevalier Hugo<br /> -Maréchal de camp des Armées du Roi<br /> -à Saint-Lazare,<br /> -<br /> -Blois.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>J'ai reçu en son tems, mon bon ami, ta lettre du -9 septembre à laquelle tu avais joint deux lettres à -mon adresse que tu avais reçues de M. Bourg. Il -paraît d'après leur contenu que toutes nos espérances -sur l'Espagne sont tout à fait perdues. Cependant -je ne pense pas que nous puissions entièrement -renoncer à nos prétentions; attendu que si la lutte -politique qui est engagée en ce moment dans ce pays -tourne à l'avantage des constitutionnels<a id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor">[38]</a>: ce nouveau -Gouvernement pour se faire des amis voudra -peut-être contenter tout le monde; conséquemment -comme il y a beaucoup d'Espagnols qui sont porteurs -de cédules hypothécaires du roi Joseph, il est -présumable que l'on prendra un parti à leur égard, -dès lors, on pourra donner un cours à ses papiers, -ce qui fera reprendre un peu les nôtres.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_38" href="#FNanchor_38" class="label">[38]</a> Écrite huit jours avant le congrès de Vérone, cette lettre -n'en pouvait prévoir les résultats et la prochaine intervention -de la France en Espagne pour y rétablir les droits que Ferdinand -avait en partie abdiqués, contraint, en 1820, de rétablir la -constitution de 1812.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Une chose qui me semble encore en notre faveur, -c'est que la commission chargée de l'exécution des -conventions du 25 avril 1818 et du 30 avril 1822<span class="pagenum" id="Page_57">[Pg 57]</span> -avait été créée avant la dernière révolution qui s'est -oppérée (<i>sic</i>) à Madrid. Depuis il a été question aux -Cortes, de mettre un terme à toutes ces réclamations -dont le Gouvernement était accablé. Donc il faudrait -en attendre les résultats.</p> - -<p>J'avais fait à Victor quelques observations sur ses -projets futurs de mariage, je lui disais qu'il était -bien jeune encore pour songer à s'établir, que ta -position ne te permettait pas de faire de grands -sacrifice (<i>sic</i>) dans cette circonstance, et que par -conséquent il ferait bien d'attendre qu'il eût obtenu -une bonne place qui le mette à même de pouvoir -vivre honorablement avec son Épouse. De manière -qu'il m'a répondu ce qui suit: «Je te remercie, cher -oncle, des conseils que tu me donne (<i>sic</i>) et de l'intérêt -que tu me témoigne (<i>sic</i>) à l'occasion de mon -très prochain mariage avec la fille de M. Foucher, -M<sup>lle</sup> Adèle Foucher. Toutes les aimables inquiétudes -que tu me témoigne (<i>sic</i>) pour mon avenir cesseront -quand tu sauras qu'avant deux mois j'aurai près -de 3.000 francs de revenu par moi-même, tant du -produit de mes ouvrages, que de la pension qui -est attachée au titre de membre de la Seconde académie -du Royaume. Tu sais, mon cher Oncle, qu'en -1820 après avoir remporté trois prix successifs j'ai -été nommé membre de l'Académie des jeux floraux. -La pénurie de la cassette royale m'avait empêché -jusqu'ici de toucher ma pension, mais j'ai tout lieu -de croire qu'à dater du 1<sup>er</sup> octobre elle me sera -comptée.»</p> - -<p>Tu vois, d'après cela, mon ami, qu'avec de la conduite<span class="pagenum" id="Page_58">[Pg 58]</span> -et des mœurs aussi douce (s) que celle (s) de -Victor, il peut, par la suite, avoir une très belle existance -(<i>sic</i>). Il paraît que son futur mariage est un -mariage d'inclination et que M<sup>lle</sup> Foucher est très -bien élevée: or il faut laisser aller la chose et faire -des vœux pour qu'ils soient heureux.</p> - -<p>J'avais aussi prié Victor de s'informer, près de -M. Foucher, s'il pensait que cette mission à Tulle ne -serait pas un titre d'exception pour ma mise à la -retraite quoique n'ayant pas atteint mes cinquante -ans d'âge.</p> - -<p>Voici un passage de sa lettre:</p> - -<p>«Il est très vrai que MM. les colonels employés -dans les conseils de recrutement ne sont pas considérés -comme en activité, il est très vrai également -que le désir d'éteindre les demi-soldes fait qu'on -s'empresse de mettre à la retraite tous les officiers -qui remplissent les conditions demandées, quelque -jeunes qu'ils puissent d'ailleurs être encore. M. Foucher -pense donc que ce qu'il y aurait de mieux à -faire pour toi, ce serait de réclamer l'activité. Il m'a -dit au reste que le Ministre était très satisfait de ton -zèle et de tes services à Tulle, et qu'il se pourrait -grâce à cette considération, que la règle général (<i>sic</i>) -de mettre à la retraite tous les officiers qui peuvent -y être mis, souffre une exception à ton égard. Je -termine ces détails, mon meilleur oncle, en te priant -si tu fais quelques démarches, de te servir de moi -comme de toi-même. Je serai heureux de te rendre -quelque petit service.»</p> - -<p>Depuis la réception de cette lettre j'ai fait le voyage<span class="pagenum" id="Page_59">[Pg 59]</span> -de Périgueux où M. le lieutenant-général Almeras<a id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor">[39]</a> -m'a reçu de la manière la plus amicale; il m'a beaucoup -parlé de toi, et chargé de le rappeler à ton -ancienne amitié. Il m'a tenu à peu près le même lengage -(<i>sic</i>) que Victor, et fortement engagé à lui adresser -une demande d'activité de service, pour S. E. le -Ministre de la Guerre<a id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor">[40]</a>; j'ai suivi ses conseils et la -lui ai expédiée avant-hier. Maintenant il reste à savoir -quel effet cela produira.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_39" href="#FNanchor_39" class="label">[39]</a> Le lieutenant général Almeras, après s'être signalé dans -les Alpes, dans le Midi de la France, où son œuvre de pacification -lui valait des félicitations du Conseil des Cinq-Cents et -en Égypte avec Kléber, avait fait les campagnes d'Autriche et -de Prusse. Nommé général au lendemain de la bataille de la -Moskowa (7 septembre 1812), il avait reçu en 1814 de la Restauration -la croix de Saint-Louis.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_40" href="#FNanchor_40" class="label">[40]</a> Victor, duc de Bellune.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Si M. de Lescale était de retour à Blois et qu'il fût -disposé à écrire un mot à M. Perceval, il me ferait -plaisir. Car tu sais que dans ces circonstances il vaut -mieux avoir deux cordes à son arc qu'une seule.</p> - -<p>Adieu, je t'embrasse de tout mon cœur, ainsi que -ta femme et Goton, si elle est encore près de toi.</p> - -<p>Tout à toi de cœur et d'amitié,</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Le Colonel,<br /> -Chev. <span class="smcap">L. Hugo</span>.<br /> -</p> - -<p class="indent2"> -Tulle, le 9 octobre 1822.<br /> -</p> - -<p>A Saint-Sulpice, où dix-huit mois auparavant -avaient été récitées autour du cercueil de sa<span class="pagenum" id="Page_60">[Pg 60]</span> -mère les dernières prières, le mariage de Victor -Hugo était enfin célébré le 12 octobre 1822. L'acte -de mariage fut ainsi rédigé:</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Le 12 octobre 1822, après la publication des trois -bans, en cette église, et d'un seul en celle de Blois -vu la dispense des deux autres, les fiançailles faites -le même jour, ont reçu la bénédiction nuptiale:</p> - -<p>Victor-Marie Hugo, membre de l'Académie des -Jeux-Floraux de Toulouse, âgé de vingt ans, demeurant -de droit et de fait à Blois, diocèse d'Orléans<a id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor">[41]</a>, -fils mineur de Joseph-Léopold-Sigisbert Hugo, maréchal -des camps et armées du roi, chevalier de l'ordre -royal et militaire de Saint-Louis, officier de la Légion -d'honneur et commandant de l'ordre royal de Naples, -et de défunte Sophie-Françoise Trébuchet, son épouse,</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_41" href="#FNanchor_41" class="label">[41]</a> Le Blaisois et le Vendômois n'avaient été longtemps que -des archidiaconés du diocèse de Chartres. Par bulle du 25 juin -1697 seulement, Innocent XII institua le diocèse de Blois, dont -les promoteurs avaient été auprès de Louis XIV, le père La -Chaise, son confesseur et M<sup>me</sup> de Maintenon.</p> - -<p>Le diocèse de Blois, illustré par l'épiscopat de Grégoire, fut -supprimé par le Concordat et le département de Loir-et-Cher -réuni au diocèse d'Orléans.</p> - -<p>Rétabli par ordonnance royale du 10 octobre 1822, le diocèse -de Blois risqua fort d'être supprimé en 1834, ainsi que les -autres sièges non concordataires qui avaient bénéficié de cette -ordonnance.</p> - -</div> - -<p class="indent2"> -D'une part;<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Et Adèle-Julie Foucher, âgée de dix-neuf ans, -demeurant de droit et de fait rue du Cherche-Midi,<span class="pagenum" id="Page_61">[Pg 61]</span> -nº 39, de cette paroisse, fille mineure de Pierre Foucher, -chef au Ministère de la Guerre, chevalier de la -Légion d'honneur, et de Anne-Victoire Asseline, son -épouse,</p> -</div> - -<p class="indent2"> -D'autre part;<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Présents et témoins, Jean-Baptiste Biscarrat, Alfred-Victor, -comte de Vigny; Jean-Baptiste Asseline, -Jean-Jacques-Philippe-Marie Duvidal, lesquels ont -signé avec les époux et leur père et mère.</p> - -<p><i>Victor-M. Hugo,—A.-J.-V.-M. Foucher,—comte -Alfred de Vigny,—Fouché,—Biscarrat,—Eugène -Hugo,—Duvidal, marquis de Montferrier,<a id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor">[42]</a>—Asseline,—V.-A. -Fouché,—A. Hugo,—Victor Fouché,—A. -Asseline,—Deschamps,—Soumet,—Fessart,—Dumas, -vicaire.</i></p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_42" href="#FNanchor_42" class="label">[42]</a> Abel Hugo devait épouser plus tard M<sup>lle</sup> de Montferrier.</p> - -</div> - -<p>Contrairement aux souvenirs de Victor Hugo, -(<i>Victor Hugo raconté...</i>) les témoins de son mariage -n'avaient donc point été M. Ancelot<a id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor">[43]</a> et<span class="pagenum" id="Page_62">[Pg 62]</span> -Alexandre Soumet<a id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor">[44]</a>, mais bien Jean-Baptiste -Biscarrat<a id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor">[45]</a>, l'ancien maître d'étude d'Eugène -et de Victor à la pension Cordier, demeuré par<span class="pagenum" id="Page_63">[Pg 63]</span> -la suite leur ami et l'un des plus nobles poètes -dont se puisse enorgueillir la Restauration, le -comte Alfred de Vigny.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_43" href="#FNanchor_43" class="label">[43]</a> Jacques-Arsène-François-Polycarpe Ancelot (1794-1854). -A cette époque, Ancelot avait connu, en 1819, un succès plus -politique que littéraire avec son <i>Louis neuf</i>, tragédie qui lui -valut une pension de Louis XVIII.</p> - -<p>Il devait figurer de 1823 à 1824, parmi les rédacteurs, de -composition si éclectique, de la <i>Muse française</i> et collaborait -déjà aux <i>Annales de la Littérature et des Arts</i>, le journal officiel -de la <i>Société des Bonnes Lettres</i>, où il consacra en 1822, -un article très élogieux à Alfred de Vigny.</p> - -<p>Ancelot était un pseudo-classique dans toute la rigueur du -terme. Il fit représenter le <i>Maire du Palais</i>, en 1823; un <i>Fiesque</i> -imité de Schiller, en 1824; <i>Olga</i> ou l'<i>Orpheline moscovite</i>, -en 1829; <i>Élisabeth d'Angleterre</i>, en 1829.</p> - -<p>La Révolution de 1830 l'ayant privé de sa pension, il se -tourna vers les petits théâtres, d'un rapport plus lucratif, qu'il -inonda de ses vaudevilles, dépourvus de style, comme il convient, -mais non sans esprit et sans gaîté.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_44" href="#FNanchor_44" class="label">[44]</a> Alexandre Soumet, né à Castelnaudary, en 1788, mort en -1845. Après avoir d'abord chanté Napoléon et le Roi de Rome, -il se réconcilia avec les Bourbons qui le nommèrent successivement -bibliothécaire des châteaux de Saint-Cloud, de Rambouillet -et de Compiègne.</p> - -<p>Très favorable aux théories romantiques, qu'il n'osait suivre -lui-même que très timidement, Alexandre Soumet fut un des -premiers défenseurs de Victor Hugo à ses débuts et collabora -aux <i>Lettres champenoises</i>, sorte de «centre droit» entre les -Romantiques et les Classiques, où il consacra également un -article élogieux à Alfred de Vigny (tome VII); au <i>Conservateur -littéraire</i>, dans lequel il rendit compte des <i>Nouvelles -Odes</i> de Victor Hugo, au <i>Mercure du XIX<sup>e</sup> siècle</i>, et fit partie -de la <i>Société des Bonnes Lettres</i>, où il devait lire, en 1826, sa -<i>Jeanne d'Arc</i>.</p> - -<p>Une élégie: <i>La Pauvre fille</i>, a plus contribué à rendre, un -moment, son nom populaire, que ses tragédies: <i>Clytemnestre</i> -(1822), <i>Saül</i> (1822), <i>Elisabeth de France</i> (1823), <i>Jeanne d'Arc</i> -(1823), pour n'en citer que quelques-unes, qui lui ouvrirent, -en 1834, les portes de l'Académie française.</p> - -<p>Alexandre Soumet a laissé, à côté de son théâtre, un poème -de longue haleine, témoignant d'un louable effort et où se -trouvent de beaux vers, <i>la Divine Epopée</i> (1840).</p> - -<p>Cf. <span class="smcap">Léon Séché</span>: <i>Études d'Histoire romantique</i>.—<i>Le Cénacle -de la Muse française</i> (<i>Mercure de France</i>, 1908, LXXII, -pp. 385-417; LXXIII, pp. 24-57).</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_45" href="#FNanchor_45" class="label">[45]</a> Biscarrat, que ses contemporains et tous ceux qui se sont -occupés des débuts du Romantisme semblent avoir appelé -Félix, aurait signé de l'initiale S des articles nombreux et -intéressants du <i>Conservateur littéraire</i>.</p> - -<p>Alexandre Soumet ne paraît avoir collaboré qu'au tome III -(1820-1821).</p> - -<p>Dans ce même volume, Alfred de Vigny donna sur les -<i>Œuvres</i> complètes de Byron, un premier article qui ne fut -jamais suivi d'un second.</p> - -<p>Cf. Ch.-M. <span class="smcap">Des Granges</span>: <i>La Presse littéraire sous la Restauration</i>.</p> - -</div> - -<p>La noce eut lieu chez M. Foucher. Sa salle à -manger s'étant trouvée trop étroite, l'on dîna -dans la salle du Conseil de guerre. Là même, -dix ans plus tôt, le général Lahorie, le mystérieux -réfugié de la rue de Clichy et des Feuillantines, -s'était entendu condamner à mort.</p> - -<p>La lettre, qui, à moins de huit jours suivit, -déborde de joie, de bonheur et de reconnaissance. -Victor Hugo, cependant, malgré le rêve -étoilé de ces oarystis semble avoir à cœur de -ne point oublier ses frères et les recommande -une fois de plus à la bonté et à la générosité -du général.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher Papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>C'est le plus reconnaissant des fils et le plus heureux -des hommes qui t'écrit. Depuis le 12 de ce -mois, je jouis du bonheur le plus doux et le plus<span class="pagenum" id="Page_64">[Pg 64]</span> -complet et je n'y vois pas de terme dans l'avenir. -C'est à toi, bon et cher papa, que je dois rapporter -l'expression de ces pures et légitimes joies, c'est toi -qui m'as fait ma félicité, reçois donc pour la centième -fois l'assurance de toute ma tendre et profonde gratitude.</p> - -<p>Si je ne t'ai pas écrit dans les premiers jours de -mon bienheureux mariage, c'est que j'avais le cœur -trop plein pour trouver des paroles, maintenant même -tu m'excuseras, mon bon père, car je ne sais pas -trop ce que j'écris. Je suis absorbé dans un sentiment -profond d'amour, et pourvu que toute cette -lettre en soit pleine, je ne doute pas que ton bon -cœur ne soit content. Mon angélique Adèle se joint -à moi, si elle osait, elle t'écrirait, mais maintenant -que nous ne formons plus qu'un, mon cœur est devenu -le sien pour toi.</p> - -<p>Permets-moi, en terminant cette trop courte lettre, -mon cher et excellent papa de te recommander les -intérêts de mes frères, je ne doute pas que tu n'aies -déjà décidé en leur faveur, mais c'est uniquement -pour hâter l'exécution de cette décision que je t'en -reparle.</p> - -<p>Adieu donc, cher papa, je me sépare de toi avec -regret; c'est pourtant une douceur pour moi que de -t'assurer encore de l'amour respectueux et de l'inaltérable -reconnaissance de tes heureux enfants.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Victor.</span><br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_65">[Pg 65]</span></p> - -<p class="indent2"> -Paris, 19 octobre 1822.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Mes deux frères t'embrassent tendrement. Mon -beau-père et ma belle-mère ont été très sensibles à -ta lettre. Je crois que M. Foucher te répondra bientôt. -Il s'occupe des intérêts de mon oncle Louis au -ministère de la Guerre.</p> -</div> - -<p>Un mois plus tard, le général Hugo et la comtesse -de Salcano, son épouse, faisaient part en -ces termes du mariage de Victor:</p> - -<p class="indent2"> -M.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Monsieur le général Léopold Hugo et Madame la -comtesse A. de Salcano, son épouse, ont l'honneur -de vous faire part du mariage, à Paris, de Monsieur -Victor-Marie Hugo, leur fils et beau-fils, avec Mademoiselle -Adèle-Julie-Victoire-Marie Foucher, fille de -Monsieur le chevalier Foucher, chef de bureau au -ministère de la Guerre, et de Madame Anne-Victoire -Asseline, son épouse.</p> - -<p>Saint-Lazare, près Blois, le 15 novembre 1822.</p> - -<p>On n'aura pas l'honneur de recevoir.</p> -</div> - -<p>Dorénavant, M<sup>me</sup> Victor Hugo prendra une -place presque égale à celle de son mari dans -cette correspondance avec le général. A son -tour, elle lui exprime son affection et sa reconnaissance.<span class="pagenum" id="Page_66">[Pg 66]</span> -Confiante dans l'avenir, elle célèbre -son amour et son bonheur.</p> - -<p>La belle-mère n'a pas été l'obstacle que l'on -pouvait craindre au mariage. Elle semble, au -contraire, s'être entremise en faveur des amoureux -pour en hâter la célébration. Ce n'est plus -«l'épouse actuelle» du général, mais une alliée -que l'on remercie, lui devant quelques jours -fastes de plus.</p> - -<p class="indent2"> -Paris, 19 novembre 1822.<br /> -<br /> -Mon cher Papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Tout ce que ta bonne lettre nous dit de tendre et -de paternel a été accueilli ici par deux cœurs qui -n'en font qu'un pour t'aimer. Je ne saurais te dire -combien mon Adèle a été sensible à l'expression de -ton affection qu'elle mérite si bien par celle qu'elle -daigne porter à ton fils. Elle va t'exprimer elle-même -tout ce qu'elle ressent pour toi. Veuille bien, je te -prie, dire à notre belle-mère combien nous sommes -reconnaissans de tout ce qu'elle a bien voulu faire -pour hâter notre fortuné mariage.</p> - -<p>J'ai montré ta lettre à mes frères. Abel va t'écrire. -Ils me chargent de t'embrasser tendrement pour eux.</p> - -<p>Maintenant permets-moi de t'embrasser pour moi -et de céder le reste de cette lettre à ta fille.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils soumis et respectueux,<br /> -<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_67">[Pg 67]</span></p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>C'est la plus heureuse des femmes qui vous doit -tout son bonheur que sans vous elle désirerait encore, -c'est votre fille qui a mis sa destinée entre les mains -du plus noble des hommes qui voudrait vous rendre -sa reconnaissance. Dieu sait que ce n'est pas la -gloire qui entoure son talent qui me le fait admirer, -mais bien cette âme si pure, si élevée que vous connaissez -à peine et à laquelle la mienne est consacrée. -Il n'est rien de moi qui ne soit pour lui, pour -mon Victor, pour votre digne fils.</p> - -<p>Si notre belle-mère savait combien j'ai été sensible -à tout ce qu'elle a bien voulu faire pour accélérer -notre mariage, j'espère qu'elle voudrait bien recevoir -mes remerciements. Je lui dois quelques jours de -bonheur que sans elle je demanderais en vain.</p> - -<p>J'ai vu, mon cher papa, s'écouler le plus beau jour -de ma vie sans avoir connu l'auteur de ce beau jour. -Nous espérons, et moi en particulier, comme une -grâce, que la fin de cette année ne se passera pas -sans que j'aie pu vous exprimer de vive voix tous les -sentiments avec lesquels j'ai l'honneur d'être votre -très respectueuse fille,</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">A. Hugo</span>.<br /> -</p> -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum" id="Page_68">[Pg 68]</span></p> - -<h2 class="nobreak" id="III">III</h2> -</div> - -<p>Un roman en partie double.—La folie d'Eugène -Hugo.—«La recommandation de M. de Clermont-Tonnerre».—La -maison de la rue du Foix, -à Blois.—La grossesse d'Adèle Hugo.—Le pauvre -Eugène.</p> - - -<p class="p2">L'antithèse n'existe pas seulement dans l'œuvre -de Victor Hugo, et Baudelaire ne fut pas le -premier, hélas!</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent12">admis au noir mystère</div> - <div class="verse indent0">Des rires effrénés mêlés aux sombres pleurs.</div> - </div> -</div> -</div> - -<p>Le lendemain de ce beau jour, dont les jeunes -époux clamaient orgueilleusement la joie, -fut atrocement triste.</p> - -<p>Eugène Hugo, exalté, «un peu fou» depuis -des mois, prononça, au cours du dîner de noce -des paroles incohérentes. Biscarrat en fut frappé, -avertit Abel Hugo, et au sortir de table, ils l'emmenèrent -et le firent rentrer chez lui, sans en -parler à personne.</p> - -<p>Le lendemain matin, on le trouva dans sa<span class="pagenum" id="Page_69">[Pg 69]</span> -chambre, dont il avait allumé tous les flambeaux, -vaticinant et tailladant les meubles à -coups de sabre. Il était tout à fait fou.</p> - -<p>Un drame intime, navrant dans sa simplicité, -se cachait sous cette démence et l'expliquait.</p> - -<p>«Cet Eugène, qui est mort enfin, après avoir -survécu quatorze ou quinze ans à son âme, à -son intelligence», mourut, plus discret qu'Arvers, -sans trahir son secret. Mais, celui-là même -qui écrivit le commencement de cette phrase, -leur ami, le collaborateur d'Abel et de Victor -au <i>Conservateur littéraire</i>, Gaspard de Pons<a id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor">[46]</a>,<span class="pagenum" id="Page_70">[Pg 70]</span> -a soulevé une partie du voile qui le recouvrait.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_46" href="#FNanchor_46" class="label">[46]</a> Né en 1798, «Gaspard de Pons était venu, en 1819, d'Avallon, -sa ville natale, à Paris, pour y entrer dans la garde. Il se -lia, par son camarade Alfred de Vigny, avec M. Victor Hugo, -dont il était l'aîné de deux ans, et dont il devint le collaborateur -au <i>Conservateur littéraire</i>, puis à la <i>Muse française</i>». -(<span class="smcap">Edmond Biré</span>: <i>Victor Hugo avant 1830</i>, p. 343).</p> - -<p>On lui doit: <i>Constant et Discrète</i>, poème en quatre chants, -suivi de <i>Poésies diverses</i> (1819), <i>Amour</i>, <i>A Elle</i> (1824), <i>Inspirations -poétiques</i> (1825).</p> - -<p>Il figurait, au dire de Jay, (<i>Conversion d'un Romantique</i>, -1830), au nombre des «étoiles de la Pléiade romantique».</p> - -<p>Cf. Ch.-M. <span class="smcap">Des Granges</span>: <i>La Presse littéraire sous la Restauration</i>.</p> - -<p>Tous n'ont pas imité la discrétion de Gaspard de Pons. Évariste -Boulay-Paty, dans son curieux Journal, publié en 1901, -par les soins du D<sup>r</sup> Dominique Caillé, dans les <i>Annales de la -Société académique de Nantes</i>, écrivait, à la date du 14 mai -1830:</p> - -<p>«Je m'en suis revenu avec Soulié, qui est venu passer une -heure chez moi. Il m'a dit que Eugène Hugo avait tellement -aimé M<sup>me</sup> Victor Hugo que, deux ou trois jours après le mariage -de son frère, il était devenu fou. C'était un jeune homme -qui annonçait le plus beau talent. Fou par sève de chasteté! -ô Charenton!»</p> - -<p>Le D<sup>r</sup> Patrigeon ne se montre guère moins affirmatif et -commet, sur ce point, une erreur de date que corrigent le -mariage et la correspondance de Victor:</p> - -<p>«Cependant, un événement douloureux et imprévu avait -mis, vers la fin de 1821, le général Hugo en présence de ses -fils, Eugène, qui, dit-on, aimait éperdument Adèle Foucher, -était devenu subitement fou, le jour du mariage de son frère. -Le général dut venir à Paris, où la maladie d'Eugène le retint -quelque temps.» (<i>Le père de Victor Hugo</i>, p. 15.)</p> - -<p>Le <i>Matin</i> n'est pas seul à tout dire.</p> - -</div> - -<p>M. Edmond Biré a eu la chance de découvrir, -sur les quais, un exemplaire des <i>Adieux poétiques</i><a id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor">[47]</a> -du comte Gaspard de Pons, cette insigne -rareté.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_47" href="#FNanchor_47" class="label">[47]</a> <i>Adieux poétiques</i>, par le comte Gaspard de Pons, Paris, -Librairie nouvelle, 1860, 3 in-12.</p> - -</div> - -<p>Dans une pièce intitulée <i>la Démence</i> et où le -poète s'adresse «A ce qui fut Eugène», on -peut lire, entre autres, ces vers. Ils donnent la -clef de la terrible énigme:</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">Peut-être dédaigné par l'Amour et la Muse,</div> - <div class="verse indent0">Un désespoir jaloux s'alluma dans ton cœur:</div> - <div class="verse indent0">Tu hais malgré toi ton rival, ton vainqueur...</div> - <div class="verse indent0">La mort de la pensée au plus affreux destin</div> - <div class="verse indent4">A seule, hélas! pu te soustraire:</div><span class="pagenum" id="Page_71">[Pg 71]</span> - </div> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent2">Tu cessas bien à temps d'être toi, d'être frère,</div> - <div class="verse indent4">Le premier frère fut Caïn.</div> - <div class="verse indent0">Oui, certe, et dans ce mot ne vois pas un outrage;</div> - <div class="verse indent0">L'outrage serait lâche autant que solennel.</div> - <div class="verse indent0">Ton cœur fut assez chaud pour qu'un moment d'orage</div> - <div class="verse indent0">En toi pût allumer un foudre criminel...<a id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor">[48]</a>.</div> - </div> -</div> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_48" href="#FNanchor_48" class="label">[48]</a> <i>Victor Hugo avant 1830</i>, pp. 273-274.</p> - -</div> - -<p>Plus de deux mois, on avait caché ce triste -accident au général Hugo, espérant quand même -un mieux impossible. Les frères redoublaient -de soins autour du malade et leurs ressources -s'épuisaient.</p> - -<p>Le 20 décembre enfin, Victor se décidait à -faire appel à son père et lui adressait cette lettre -désolée.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher Papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>C'est auprès du lit d'Eugène malade et dangereusement -malade que je t'écris. Le déplorable état de -sa raison dont je t'avais si souvent entretenu empirait -depuis plusieurs mois d'une manière qui nous -alarmait tous profondément, sans que nous pussions -y porter sérieusement remède, parce qu'ayant conservé -le libre exercice de sa volonté, il se refusait -obstinément à tous les secours et à tous les soins. -Son amour pour la solitude poussé à un excès effrayant -a hâté une crise qui sera peut-être salutaire, du moins -il faut l'espérer, mais qui n'en est pas moins extrêmement<span class="pagenum" id="Page_72">[Pg 72]</span> -grave et le laissera pour longtemps dans -une position bien délicate. Abel et M. Foucher t'écriront -plus de détails sur ce désolant sujet. Pour le -moment je me hâte de te prier de vouloir bien nous -envoyer de l'argent, tu comprendras aisément dans -quelle gêne ce fatal événement m'a surpris. Abel est -également pris au dépourvu et nous nous adressons -à toi comme à un père que ses fils ont toujours trouvé -dans leurs peines et pour qui les malheurs de ses -enfants sont les premiers malheurs.</p> - -<p>Du moins, dans cette cruelle position, avons-nous -été heureux dans le hasard qui nous a fait prendre -pour médecin une de tes anciennes connaissances, -le docteur Fleury.</p> - -<p>Adieu, bon et cher Papa, j'ai le cœur navré de la -triste nouvelle que je t'apporte. Notre malade a passé -une assez bonne nuit, il se trouve mieux ce matin, -seulement son esprit, qui est tout à fait délirant depuis -avant-hier, est en ce moment très égaré. -On l'a saigné hier, on lui a donné l'émétique ce -matin, et je suis auprès de lui en garde-malade. -Adieu, adieu, la poste va partir et je n'ai que le temps -de t'embrasser en te promettant de plus longues -lettres d'Abel et de M. Foucher.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils tendre et respectueux,<br /> -<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -<br /> -Ce 20 décembre 1822.<br /> -</p> - -<p>Le général Hugo ne tarda point à venir voir à -Paris son fils malade, et, profitant d'un intervalle<span class="pagenum" id="Page_73">[Pg 73]</span> -lucide, l'emmena à Blois, où il le soigna -quelque temps chez lui.</p> - -<p>Le répit fut court, Eugène dut, bientôt, être -enfermé à nouveau. Dix ans et plus il survécut -au naufrage de sa raison et en 1837<a id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor">[49]</a> seulement, -il s'éteignit, à Charenton.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_49" href="#FNanchor_49" class="label">[49]</a> Eugène Hugo est mort à Saint-Maurice (Charenton) le -5 mars 1837.</p> - -</div> - -<p>Les tristesses de l'heure présente n'avaient -point seules le don de préoccuper la famille -Hugo. Outre le colonel, le général avait un autre -frère officier, le major Francis<a id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor">[50]</a>. Il les avait -fait venir, jadis, l'un et l'autre en Espagne pour -servir à leur avancement. La monarchie de -Joseph tombée, eux aussi avaient connu la demi-solde -et la non-activité. Et les yeux fixés sur -l'avenir, ils s'adressaient au neveu bien en cours, -lauréat de l'Académie française et membre de -l'Académie de Toulouse, marié à la fille d'un -chef de bureau à la guerre, lui demandant son -appui, rêvant d'une mise en activité, d'un galon -de plus ou de deux étoiles.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_50" href="#FNanchor_50" class="label">[50]</a> Le plus jeune frère du général, François-Juste Hugo, né -le 3 août 1780.</p> - -</div> - -<p>Victor Hugo d'être embarrassé. En dépit de -l'affection portée par lui à l'oncle Francis, le -servir, n'était-ce pas desservir son père?</p> - -<p>Le crédit des amis puissants, très puissants,<span class="pagenum" id="Page_74">[Pg 74]</span> -qu'il comptait au pouvoir, devant être conservé -<i>vierge</i> pour une occasion autrement importante, -le rappel à l'activité du général Hugo, un mirage -peut-être, mais si cher à tous.</p> - -<p>Dans cette lettre M<sup>me</sup> Hugo était devenue «ta -brave femme».</p> - -<p>Pour la première fois—et des mois encore, -cette suscription demeurera isolée—elle est -adressée à</p> - -<p class="indent2"> -Monsieur<br /> -<br /> -Monsieur le général Comte Hugo<br /> -</p> - -<p>et scellée d'un cachet, embarrassé des pièces -compliquées de l'armorial impérial, et timbré -de la couronne comtale du général<a id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor">[51]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_51" href="#FNanchor_51" class="label">[51]</a> D'après ce cachet et l'<i>Armorial général</i> de Riestap, les -armes octroyées par Joseph, roi d'Espagne, au comte de Siguenza, -étaient les suivantes:</p> - -<p><i>Écartelé au I<sup>er</sup> d'azur, à l'épée en pal d'argent garnie d'or, -accompagnée en chef de 2 étoiles d'argent: au 2<sup>e</sup> de gueules -au pont de 3 arches d'argent maçonné de sable, soutenu d'une -eau d'argent et brochant sur une forêt de même; au 3<sup>e</sup> de -gueules à la couronne murale d'argent; au 4<sup>e</sup> d'azur au cheval -effrayé d'or.</i></p> - -<p>Nous sommes loin, comme on voit, avec cet écu encombré -de toute la ferblanterie héraldique de l'Empire, de la belle -simplicité du blason des Hugo, de Lorraine:</p> - -<p><i>D'azur à un chef d'argent, chargé de deux merlettes de -sable</i></p> - -<p>que donne d'Hozier et qui est encore, en Allemagne, celui des -Hugo de Spitzemberg.</p> - -<p>Plus tard, quand il plut à quelques généalogistes—ces gens-là -sont sans pitié—de rattacher le général Hugo et ses fils à -Georges Hugo (fils de Jean Hugo, capitaine des troupes de -René II, duc de Lorraine), le vicomte Victor Hugo, pair de -France, fit, ou laissa, figurer ces armes, du <span class="allsmcap">XVI</span><sup>e</sup> siècle, au-dessous -de son nom dans les annuaires de la noblesse, notamment -dans l'<i>Armorial historique de la Noblesse de France</i>, de -Henri J.-G. de Milleville (Paris, Amyot. S. D.), p. 127.</p> - -<p>Cependant, dans l'intimité, le grand poète était, paraît-il, le -premier à rire de ces prétentions nobiliaires, y compris le -fameux et si décoratif évêque de Ptolémaïs et le chapitre-noble -de Remiremont. Les thuriféraires seuls les prirent jamais au -sérieux.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_75">[Pg 75]</span></p> - -<p>Et, pour la seconde, des espérances de paternité -semblaient sourire à l'heureux mari d'Adèle -Foucher.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher Papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je te prie d'avance d'excuser encore la brièveté de -cette lettre. Francis me prie de t'écrire, pour te -renouveler ses prières à l'égard du ministre de la -Marine. Je conçois parfaitement, je ne puis même -m'empêcher de partager ta manière de voir sur cette -affaire qui pourrait entraver la tienne, la nôtre, celle -de toute la famille, puisque ta mise en activité est -certainement ce qui peut nous arriver à tous de plus -heureux. Je sais bien que la recommandation de -M. de Cl. T.<a id="FNanchor_52" href="#Footnote_52" class="fnanchor">[52]</a> doit être conservée <i>vierge</i> pour cette<span class="pagenum" id="Page_76">[Pg 76]</span> -importante occasion. Cependant je t'avouerai, et tu -le comprendras sans peine, que je n'ai pu refuser à -mon oncle et à ma tante de te récrire à ce sujet. Ils -sont tous deux si bons, si aimables, que je craindrais -de les affliger. Écris-moi donc (si tu persistes dans -un refus que je ne puis m'empêcher de trouver raisonnable), -une lettre que je puisse leur montrer où -tes motifs soient déduits de nouveau, et où il ne se -trouve rien qui puisse les faire douter de la chaleur -et du zèle que j'apporte à leurs intérêts. Je les sers -en attendant de mon mieux auprès de M. de Cl..., et -M. Foucher nous seconde dans ses bureaux. Quand -tu seras employé, tes efforts unis aux nôtres feront -certainement obtenir au major la place de lieutenant-colonel -qu'il désire. Voilà la chance que ta lettre -peut leur présenter.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_52" href="#FNanchor_52" class="label">[52]</a> M. de Clermont-Tonnerre, ministre de la Marine du cabinet -Villèle; le portefeuille de la guerre lui fut confié en août -1824, lors du remaniement ministériel nécessité par la nouvelle -disgrâce de Chateaubriand.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Adieu, cher et excellent père. Il est impossible de -dire avec quelle impatience nous attendons le printemps, -afin de t'aller voir ainsi que ton excellente -femme. Embrasse-la bien tendrement pour nous, et -croyez tous deux à notre affectueux respect.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Victor.</span><br /> -</p> - - -<p class="indent2"> -Ce lundi 9 janvier.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Tout porte à croire que notre Léopold est revenu.—Chut!</p> - -<p>Mille choses aimables à M. de Féraudy<a id="FNanchor_53" href="#Footnote_53" class="fnanchor">[53]</a>, auquel j'ai<span class="pagenum" id="Page_77">[Pg 77]</span> -écrit, dis-lui que l'article sur ses fables a paru dans -le numéro de la <i>Foudre</i> du 30 novembre, lequel contenait -aussi un article sur ses mémoires. Le troisième -volume est plein d'intérêt, je vais en rendre compte -dans l'<i>Oriflamme</i>.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_53" href="#FNanchor_53" class="label">[53]</a> M. de Féraudy, ancien major du génie, chevalier de -Saint-Louis du 5 novembre 1814 (<i>Moniteur</i> du 7 novembre), -l'un des amis du général Hugo à Blois.</p> - -<p>Ce grand-oncle de l'excellent sociétaire de la Comédie française -venait de publier un troisième volume de fables: <i>Quelques -fables ou Mes loisirs</i>. Blois, Aucher-Éloy, 1823, in-12 de -IX-204 pages, faisant suite au recueil antérieurement paru sous -ses initiales:</p> - -<p><i>Quelques fables ou Mes loisirs</i>, par Jh-Bmi de F..., ancien -officier supérieur du Corps royal du Génie. Paris, chez Chauvin, -1820, in-16 oblong, de 102 pages.</p> - -<p>Il existe une «nouvelle édition, revue, corrigée et augmentée -d'une deuxième partie» de ce premier recueil, publiée sous -le nom de l'auteur, en 1821, chez J.-G. Dentu, in-12, de XLI-161 -pp.</p> - -<p>Originaire de Provence, la famille de Féraudy est encore -représentée aujourd'hui, dans le Loiret, par une de ses branches.</p> - -</div> - -<p>Le Général Hugo avait quitté le château de -Saint-Lazare, revendu le 16 janvier 1823 à -M. Gay, médecin<a id="FNanchor_54" href="#Footnote_54" class="fnanchor">[54]</a>, et était allé s'installer, -dans le bas de la ville, rue du Foix, dans la -petite maison qu'y possédait sa seconde femme -depuis 1816<a id="FNanchor_55" href="#Footnote_55" class="fnanchor">[55]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_54" href="#FNanchor_54" class="label">[54]</a> Acte passé devant M<sup>e</sup> Naudin, notaire.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_55" href="#FNanchor_55" class="label">[55]</a> M<sup>me</sup> veuve d'Almeg avait acheté cette maison des époux -Hadou, par acte devant M<sup>e</sup> Vosdey, notaire à Blois, du 10 février -1816. Le général y joignait, le 29 juin 1823 (adjudication -devant M<sup>e</sup> Pardessus, notaire), une petite maison voisine qui -portait le nº 71, et qui après sa mort, fut vendue à sa veuve, -moyennant 1.720 francs (acte devant M<sup>e</sup> Pardessus, notaire, du -25 juillet 1830.)</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_78">[Pg 78]</span></p> - -<p>C'est la petite maison si connue par la description -qu'en donna le poète dans ses <i>Feuilles -d'Automne</i>:</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent6">Et sorti de la ville, au midi,</div> - <div class="verse indent0">Cherchez un tertre vert, circulaire, arrondi,</div> - <div class="verse indent0">Que surmonte un grand arbre, un noyer, ce me semble,</div> - <div class="verse indent0">Comme au cimier d'un casque une plume qui tremble.</div> - <div class="verse indent0">Vous le reconnaîtrez, ami; car tout rêvant,</div> - <div class="verse indent0">Vous l'aurez vu de loin sans doute en arrivant.</div> - </div> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">Sur le tertre monté, que la plaine bleuâtre,</div> - <div class="verse indent0">Que la ville étagée en long amphithéâtre,</div> - <div class="verse indent0">Que l'église, ou la Loire et ses voiles aux vents,</div> - <div class="verse indent0">Et ses mille archipels plus que ses flots mouvants,</div> - <div class="verse indent0">Et de Chambord là-bas au loin les cent tourelles,</div> - <div class="verse indent0">Ne fassent pas voler votre pensée entre elles.</div> - <div class="verse indent0">Ne levez pas vos yeux si haut que l'horizon,</div> - <div class="verse indent0">Regardez à vos pieds.—</div> - </div> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent32">Louis, cette maison</div> - <div class="verse indent0">Qu'on voit bâtie en pierre et d'ardoises couverte,</div> - <div class="verse indent0">Blanche et carrée, au bas de la colline verte,</div> - <div class="verse indent0">Et qui, fermée à peine aux regards étrangers,</div> - <div class="verse indent0">S'épanouit charmante entre ses deux vergers:</div> - <div class="verse indent0">C'est là.—Regardez bien: c'est le toit de mon père.</div> - <div class="verse indent0">C'est ici qu'il s'en vint dormir après la guerre,</div> - <div class="verse indent0">Celui que tant de fois mes vers vous ont nommé,</div> - <div class="verse indent0">Que vous n'avez pas vu, qui vous aurait aimé!...</div> - </div> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">«Une maison à Blois! riante, quoiqu'en deuil.</div> - <div class="verse indent0">Élégante et petite, avec un lierre au seuil,</div> - <div class="verse indent0">Et qui fait soupirer le voyageur d'envie</div><span class="pagenum" id="Page_79">[Pg 79]</span> - <div class="verse indent0">Comme un charmant asile à reposer sa vie,</div> - <div class="verse indent0">Tant sa neuve façade a de fraîches couleurs,</div> - <div class="verse indent0">Tant son front est caché dans l'herbe et dans les fleurs!<a id="FNanchor_56" href="#Footnote_56" class="fnanchor">[56]</a>.»</div> - </div> -</div> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_56" href="#FNanchor_56" class="label">[56]</a> <i>Les Feuilles d'Automne</i>.</p> - -</div> - -<p>Elle portait alors le nº 73, devenu aujourd'hui -le 65; «Grande-Rue du Foix,—elle est assez -longue, en effet,—nº 73 à Blois», spécifient -les adresses de Victor.</p> - -<p>Dans cette maison conservée par sa veuve, et -où elle est morte le 21 avril 1858 seulement<a id="FNanchor_57" href="#Footnote_57" class="fnanchor">[57]</a>, -le 28 février 1902, M. Raphaël Périé, inspecteur -d'Académie de Loir-et-Cher, un universitaire -resté fidèle aux lettres<a id="FNanchor_58" href="#Footnote_58" class="fnanchor">[58]</a>, organisait une -cérémonie enfantine, et elle fut charmante, pour -commémorer et magnifier le centenaire de Victor -Hugo<a id="FNanchor_59" href="#Footnote_59" class="fnanchor">[59]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_57" href="#FNanchor_57" class="label">[57]</a> Registres de l'état-civil de Blois.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_58" href="#FNanchor_58" class="label">[58]</a> Outre de fort jolis vers publiés dans la <i>Revue de Paris</i> on -doit à M. Raphaël Périé, une très élégante adaptation, publiée -chez Hachette, du <i>Roman de Berte aux grands pieds</i> (Paris, -1900, in-12), et une intéressante étude sur <i>Victor Hugo poète -civique</i> (Paris, Gedalge, S. D. in-8º de 39 pp.).</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_59" href="#FNanchor_59" class="label">[59]</a> Un journal du cru, <i>L'Indépendant de Loir-et-Cher</i>, a rendu -compte de cette cérémonie et publié la pièce de circonstance, -plus qu'honorable, composée et récitée par un des grands -élèves du <i>Collège Augustin Thierry</i>, de Blois, le fils du préfet, -M. Heim.</p> - -</div> - -<p>Un mieux semblait avoir suivi le transfert du -malade dans la maison paternelle. La lettre de<span class="pagenum" id="Page_80">[Pg 80]</span> -Victor adressée à son frère chez son père, l'encourage -et le félicite.</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Ta lettre, mon bon et cher Eugène, nous a causé -une bien vive joie. Nous espérons que l'amélioration -de ta santé continuera au gré de tous nos désirs et -que tu auras bientôt retrouvé avec le calme de l'esprit -cette force et cette vivacité d'imagination que -nous admirions dans tes ouvrages.</p> - -<p>Dis, répète à tous ceux qui t'entourent combien -nous les aimons pour les soins qu'ils te donnent, dis -à papa que le regret d'être éloigné de lui et de toi -est rendu moins vif par la douceur de vous savoir -ensemble, dis-lui que son nom est bien souvent prononcé -ici comme un mot de bonheur, que les mois -qui me séparent de votre retour vont nous sembler -bien longs, dis-lui pour nous tout ce que ton cœur -te dit pour lui, et ce sera bien.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton frère et ami,<br /> -<br /> -<span class="smcap">Victor.</span><br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Écris-nous le plus souvent possible.</p> -</div> - -<p>Suit une lettre plus longue pour le général. -Elle nous fait faire plus ample connaissance avec -l'oncle Francis et sa femme.</p> - -<p>Les espérances de paternité du jeune homme -n'ont point été déçues: Adèle Hugo est enceinte -et se porte «aussi bien que sa situation le permet».</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_81">[Pg 81]</span></p> - -<p>Et voici venir une autre espérance, outre la gratification -de 500 francs accordée par Louis XVIII, -et révélée par Edmond Biré<a id="FNanchor_60" href="#Footnote_60" class="fnanchor">[60]</a> à Victor Hugo, -pour l'<i>Ode sur la mort de S. A. R. Charles-Ferdinand -d'Artois, duc de Berri, fils de France</i>, -insérée dans la septième livraison du <i>Conservateur -littéraire</i><a id="FNanchor_61" href="#Footnote_61" class="fnanchor">[61]</a>, et la pension sur la cassette -royale qui, si longtemps attendue, avait enfin -permis aux fiancés de se marier, on fait espérer -à Victor une pension de 3.000 francs, qui lui -«aurait été accordée sur le ministère de l'Intérieur».</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_60" href="#FNanchor_60" class="label">[60]</a> <i>Victor Hugo avant 1830</i>, p. 173.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_61" href="#FNanchor_61" class="label">[61]</a> <i>Odes et Ballades</i>, Liv. I<sup>er</sup>; ode VII.</p> - -</div> - -<p>Entre temps, il est vrai, le <i>Moniteur</i> avait -publié, dans son numéro du 13 décembre 1822, -l'<i>Ode sur Louis XVII</i><a id="FNanchor_62" href="#Footnote_62" class="fnanchor">[62]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_62" href="#FNanchor_62" class="label">[62]</a> Ode lue à l'ouverture des séances de la Société des bonnes -lettres (Seconde année). Le <i>Moniteur universel</i>, nº 347, vendredi -13 décembre 1822. <i>Odes et Ballades</i>, Liv. I<sup>er</sup>; ode V.</p> - -</div> - -<p>Vers la même époque, paraissait chez Persan, -ce marquis ruiné qui se fit libraire et ne fit point -fortune, la seconde édition des <i>Odes</i>, et -Louis XVIII, flatté par tant de loyalisme, avait -souscrit à vingt-cinq exemplaires pour ses -bibliothèques particulières.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_82">[Pg 82]</span></p> - -<p class="indent2"> -A PAPA<br /> -<br /> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Ton absence nous prive d'une des joies les plus -vives que nous ayons éprouvées dans la félicité de -notre union, celle de te voir. Il nous semble que -maintenant le mois qui nous donnera un enfant sera -bien heureux, surtout parce qu'il nous rendra notre -père. Eugène reviendra aussi, et reviendra sûrement -content et guéri.</p> - -<p>Mon oncle Francis vient de passer quelques jours -ici, et c'est ce qui nous a empêchés de t'écrire plus -tôt. Nous avons fait connaissance avec notre tante -qui paraît heureuse et semble spirituelle et aimable. -Francis est aussi fort heureux; il a été plein d'affection -et de tendresse pour nous, et a bien regretté -que tu ne fusses plus à Paris.</p> - -<p>Ma femme continue à se porter aussi bien que sa -situation le permet, j'ai appris avec peine et joie tout -à la fois que tu avais été souffrant et que tu étais -guéri. Nous te prions de féliciter également ta femme -sur le rétablissement de sa santé dont nous parle -notre excellent Eugène.</p> - -<p>M. Lebarbier m'a écrit: je lui répondrai; je n'ai -encore rien de décisif à lui mander.</p> - -<p>On m'avait parlé il y a qque tems d'une pension -de 3.000 francs qui m'aurait été accordée sur le -ministère de l'Intérieur. Je n'en entends plus parler. -Si cette bonne nouvelle se confirme, je m'empresserai<span class="pagenum" id="Page_83">[Pg 83]</span> -de te le mander, certain que notre bon père y -prendra bien part.</p> - -<p>Adieu, cher et excellent papa, tout le monde ici -t'aime et t'embrasse comme ton fils tendre et respectueux.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Victor.</span><br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Ce mercredi 5 mars.</p> - -<p>Nos hommages à notre belle-mère.</p> -</div> - -<p>Nous n'avons rien inventé, pas même la crise -de la librairie. Victor Hugo, dont les éditeurs -devaient plus tard édifier la fortune, n'avait -encore affaire qu'à de pauvres libraires qui ne -payaient guère qu'en billets, et leurs billets -l'étaient rarement.</p> - -<p>Pour venir en aide au jeune ménage, M. Foucher -avait avancé l'argent; bientôt il s'agit de -le lui rembourser à son tour, il était assez -gêné lui-même. Victor recourait alors, pour un -nouveau prêt, à la bourse de son père et à son -compte chez M. Katzenberger.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher Papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je suis dans un grand embarras: je m'adresse à -toi, sûr que tu me fourniras le moyen d'en sortir.</p> - -<p>J'ai entre les mains un billet à ordre de 500 francs -sur mon libraire qui devait être acquitté le 11 février -dernier. A cette époque, extrêmement gêné par la<span class="pagenum" id="Page_84">[Pg 84]</span> -stagnation du commerce au milieu des bruits de -guerre, mon libraire me supplia d'accepter un -à-compte de 200 francs, et de ne point user de la faculté -que me donne la loi de faire protester son billet, -démarche qui eût pu ruiner son crédit. Avec -l'assentiment de M. Foucher, auquel devaient être -remis les 500 francs, je consentis à cet arrangement, -dans l'assurance que le paiement des 300 francs restants -aurait lieu dans le mois.</p> - -<p>Depuis cette époque l'embarras du crédit augmentant -sans cesse n'a pas permis à mon libraire de retirer -son billet. J'ai attendu aussi longtemps que j'ai -pu; mais aujourd'hui M. Foucher étant absolument -sans argent j'ai essayé en vain de faire escompter le -malheureux billet. Ce qui aurait été facile il y a trois -mois est impossible aujourd'hui, la crainte ayant absolument -resserré (?) les capitaux. Je ne vois donc -plus de recours qu'en toi, mon cher papa, je te prie -de m'envoyer le plus tôt possible les 300 francs que -mon libraire ne pourra peut-être pas me rembourser -d'ici un ou deux mois, mais pour lesquels on -n'aura pas moins une garantie suffisante dans le -billet de 500 francs qui dort entre mes mains. Si tu -n'avais pas cette somme, ne pourrais-tu me la faire -avancer par M. Katzenberger. Je ne t'en dis pas davantage, -cher papa, j'attends une prompte réponse -comme une planche de salut dans l'embarras où nous -nous trouvons.</p> - -<p>Je déposerai le billet entre les mains de M. Katzenberger -qui ainsi pourrait être tranquille. Je ne -voudrais pas en venir à des poursuites judiciaires<span class="pagenum" id="Page_85">[Pg 85]</span> -contre le pauvre libraire dont je ne suspecte pas la -probité.</p> - -<p>Adieu, cher et excellent papa, embrasse pour nous -notre Eugène qui a écrit une lettre extrêmement -remarquable à Félix Biscarrat et présente nos respects -à notre belle-mère, en lui disant combien nous -sommes touchés des soins qu'elle prend de notre -frère.</p> - -<p>Mon Adèle t'embrasse et moi aussi.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils soumis et respectueux,<br /> -<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Ce samedi 15 mars.</p> -</div> - -<p>Malgré les illusions du père et du fils, il ne -semble pas que la santé d'Eugène s'améliorât -beaucoup.</p> - -<p>La <i>Correspondance</i> possédée par la Bibliothèque -de Blois nous fournit le texte d'une lettre -d'Eugène à Abel. Elle dut ne pas être envoyée.</p> - -<p>Elle trahit de façon lamentable l'état d'esprit -du malade, même dans ses intervalles lucides.</p> - -<p>On sent les vains efforts de l'intelligence pour -se ressaisir. La pensée est exprimée avec une -difficulté extrême, le style semble presque enfantin -et les répétitions abondent.</p> - -<p>M. de Féraudy et ses fables—il s'agissait, -en plus, d'un acte manuscrit à présenter à -l'Odéon—faisait l'objet de cette missive.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_86">[Pg 86]</span></p> - -<p class="indent2"> -Mon cher Abel,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Un des amis de Papa, M. de Féraudy, et l'un des -membres de la Société littéraire fondée à Blois, dont -papa avait été élu Président, et dont tu avais été -nommé membre Correspondant, ce monsieur, dis-je, -ayant appris l'influence que tu pourrais avoir auprès -de quelques journaux, a paru désirer que tu lui fisses -insérer quelques-unes de ses fables dans les feuilles -où tu travailles.</p> - -<p>Ayant également entendu parler des facilités que -tu parais avoir auprès du théâtre de l'Odéon, il te -prie également de lui rendre le service de présenter -au comité de ce théâtre un acte dont je t'enverrai le -manuscrit.</p> - -<p>Avec les titres dont je viens de te parler il était impossible -que ce Monsieur pût s'attendre à quelque -refus de ma part. Ami de Papa, et membre d'une Société -littéraire dont je t'ai entendu te féliciter d'être -membre, c'était sans doute te faire plaisir à toi-même -que de me charger auprès de toi de sa commission.</p> - -<p>Ce monsieur a déjà publié un recueil de fables -dont le journal des <i>Débats</i> a rendu compte il y a un -an, il compte en publier un nouveau volume. Il est -membre de la Société littéraire qui avait tenté de s'organiser -à Blois, et dont toi et Victor faisiez partie; -ses fables ne te laisseront aucun doute sur son esprit -et son talent.</p> - -<p>Après m'être acquitté de cette commission, il convient -que je te manifeste mon étonnement de ce -que tu ne nous as pas répondu. Cet oubli de ta part,<span class="pagenum" id="Page_87">[Pg 87]</span> -justifie les reproches de négligence que je t'ai entendu -faire par Papa.</p> - -<p>En attendant une lettre de toi, je suis toujours -avec attachement,</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton frère affectionné,<br /> -<span class="smcap">E. Hugo</span>.<br /> -<br /> -Blois, le 19 mars 1823.<br /> -</p> - -<p>A nouveau Adèle Hugo tient la plume. Elle -n'ose encore s'exprimer librement vis-à-vis de -ses beaux-parents—par la suite elle écrira des -lettres charmantes d'abandon, de cœur et de -simplicité.</p> - -<p>Actuellement, elle est encore sous l'entière -domination du génie de son mari. Il relit ses -lettres et elle doit craindre un froncement de -sourcil.</p> - -<p>L'enfant qu'elle porte sera un garçon, elle -l'appellera Léopold pour «faire la cour» à sa -belle-mère, et ingénûment, ne prévoyant pas à -quelle plaisanterie va donner lieu le plein de -sa plume, la pauvre femme fait, fille respectueuse, -«fortement saillir les rondeurs» de -l'A de sa signature.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Mon mari m'a laissé le soin de vous écrire; c'est -pour moi une bien douce charge, d'autant plus que<span class="pagenum" id="Page_88">[Pg 88]</span> -dans une réponse à ma lettre je saurai de vos nouvelles -qui jusqu'ici nous ont fait craindre que votre -santé et celle de notre belle-mère ne fussent moins -bonnes que lors de votre départ d'ici. D'un autre -côté, nous sommes convaincus que celle de notre -frère est entièrement remise, d'ailleurs les soins de -bons parens, et la vie d'ordre à laquelle il n'était -point habitué sont certainement cause de son prompt -rétablissement.</p> - -<p>Nous avons eu le plaisir de voir dernièrement notre -oncle Francisque et sa femme, ils sont restés à Paris -beaucoup moins longtemps que nous ne l'aurions -désiré, et ils ont été très fâchés de n'être pas venus -à Paris un mois plus tôt, et nous que vous ne fussiez -pas restés un mois plus tard, mais nous espérons -qu'à votre premier voyage vous nous récompenserez -de votre prompt départ.</p> - -<p>Adieu, mon cher papa, embrassez pour moi notre -belle-mère et dites-lui que pour lui faire la cour j'appellerai -mon petit garçon Léopold.</p> - -<p>Nous attendons une prompte réponse pour nous -mettre hors d'inquiétude de toutes les santés auxquelles -nous nous intéressons vivement, et je vous -prie, cher papa, de me croire votre respectueuse fille.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">A. Hugo.</span><br /> -<br /> -Ce mardi.<br /> -</p> - -<p>Le génie n'est pas léger, et l'esprit, cette -mousse des vins pétillants, lui semble peu familier. -Comme la gaîté chez Rabelais, la plaisanterie<span class="pagenum" id="Page_89">[Pg 89]</span> -était, chez Hugo, énorme. La signature -de la jeune femme de prêter donc à ce thème:</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je crois que c'est pour te donner une image de -son ventre toujours croissant que mon Adèle a fait -si fortement saillir les rondeurs de sa signature. Je -vois avec un sentiment bien doux approcher l'heureuse -époque qui nous réunira autour d'un berceau.</p> - -<p>J'ai reçu ta note relative à M. Eloy et je m'occupe -de son affaire en même temps que de celle de M. Lebarbier. -Dès que j'aurai une décision favorable, je -la leur transmettrai.</p> - -<p>Adieu, cher papa, embrasse bien notre Eugène, -présente nos respects à notre belle-mère et aime-nous -toujours comme nous t'aimons.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils tendre et respectueux,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<p>Les espérances étaient vaines d'un retour à la -raison d'Eugène Hugo. L'on s'est bercé de cet -espoir, mais, bientôt, il y fallut renoncer, et le -pauvre dément n'a point tardé à quitter l'oasis -de la rue du Foix pour être traité dans la maison -de santé du D<sup>r</sup> Esquirol<a id="FNanchor_63" href="#Footnote_63" class="fnanchor">[63]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_63" href="#FNanchor_63" class="label">[63]</a> Jean-Étienne-Dominique Esquirol, né à Toulouse en 1772, -mort à Paris en 1840. Il continua et compléta les travaux de -Pinel. Son principal ouvrage: <i>Des Maladies mentales considérées -sous le rapport médical, hygiénique et médico-légal</i> -(Paris, J.-Baillière, 1838, 2 in-8º), est devenu classique. Il y a -tracé, entre autres, un navrant tableau de la folie et de la déchéance -de Théroigne de Méricourt.</p> - -<p>Il devait, en 1825, se voir confier la direction de Charenton.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_90">[Pg 90]</span></p> - -<p>Victor donne à son père des nouvelles du -malheureux et lui confie ses impressions. En -dépit des soins dont sont entourés les malades, -il ne l'a «plus trouvé aussi bien». Il redoute, -pour son frère, «la solitude et l'oisiveté». Puis, -ce sont les phantasmasies du persécuté-persécuteur, -entendant, dans le silence des nuits, -assassiner des femmes, en des souterrains.</p> - -<p>Le prix de la pension est très élevé et l'on -n'a pas assez caché au malade qu'il se trouvait -parmi des fous.</p> - -<p>La fin de la lettre nous ramène aux éditeurs, -sinon à la littérature. Le poète, par la faute -d'Abel, qui, en croyant faire bien, l'a «poussé -dans cette galère»<a id="FNanchor_64" href="#Footnote_64" class="fnanchor">[64]</a>, se trouve initié aux banqueroutes<span class="pagenum" id="Page_91">[Pg 91]</span> -des libraires et aux ennuis concomitants. -Il avertit son père du danger et lui conseille<span class="pagenum" id="Page_92">[Pg 92]</span> -la prudence pour la vente proche du -manuscrit de ses <i>Mémoires</i>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_64" href="#FNanchor_64" class="label">[64]</a> <i>Victor Hugo raconté par un Témoin de sa Vie</i> conte l'anecdote.</p> - -<p>L'on doit à Abel Hugo, enlevé en 1855, comme l'avait été -vingt ans plus tôt son père, par une attaque d'apoplexie, de -nombreux comptes rendus critiques dans le <i>Conservateur littéraire</i> -et quatre nouvelles qui y furent publiées également: -<i>El Viego</i>; <i>La naissance de Henri IV</i>; <i>Le combat de taureaux</i>; -<i>Le carnaval de Venise</i>.</p> - -<p>Dès 1817, il avait publié en collaboration avec André Malitourne -et Ader: <i>Traité du Mélodrame</i>, par A. A. A.</p> - -<p>Il fit paraître en 1822, in-8º, <i>la Vengeance de la Madone</i>, -fragment traduit de l'italien.</p> - -<p>Il donna lecture à la <i>Société des Bonnes lettres</i> d'un important -ouvrage qu'il entreprit et ne termina point:</p> - -<p><i>Le Génie du Théâtre espagnol, ou Traduction et analyses -des meilleures pièces de Lopez de Véga; F. Calderon et autres -auteurs dramatiques, depuis le milieu du</i> <span class="allsmcap">XVI</span><sup>e</sup> <i>siècle jusqu'à la -fin du</i> <span class="allsmcap">XVIII</span><sup>e</sup>.</p> - -<p>Entré aux <i>Annales de la Littérature et des Arts</i>, après leur -fusion avec le <i>Conservateur littéraire</i> (août 1821) il entreprit, -en 1823, la publication des <i>Tablettes romantiques</i>.</p> - -<p>Il a laissé en outre:</p> - -<p><i>Romances historiques</i>, traduites de l'espagnol par A. Hugo. -Cet ouvrage porte cette dédicace: A ma mère, morte le 27 juin -1821,</p> - -<p>et avait été publié:</p> - -<p>A Paris, chez Pélicier, libraire, place du Palais-Royal, 1822; -in-12, de LV-302 pp.</p> - -<p>C'est-à-dire, chez l'éditeur des <i>Odes et poésies diverses</i>, près -de qui il avait été l'introducteur de son frère.</p> - -<p><i>L'Heure de la Mort.</i> Paris, 1822, in-8º.</p> - -<p><i>Les Français en Espagne.</i> A-propos, vaudeville en un acte -(avec Alph. Vulpian). Paris, 1823, in-8º.</p> - -<p><i>Précis historique des Événements qui ont conduit Joseph -Napoléon sur le trône d'Espagne</i> (Introduction au tome II des -Mémoires du général Hugo. Paris, Ladvocat, 1823, trois in-8º) -signés Hugo (Abel) fils.</p> - -<p>Il existe en outre, de ce précis un tirage à part à 60 exemplaires. -Paris, 1823: in-8º.</p> - -<p><i>Pierre et Thomas Corneille.</i>—(En collaboration avec Romieu -et signé du pseudonyme de Monnières. Paris. 1823, in-8º.)</p> - -<p><i>Campagne d'Espagne en 1823.</i> Paris. Le Fuel, SD. (1824), -2 in-8º, de IV-442 et 399 pp.</p> - -<p><i>Les tombeaux de Saint-Denis</i> ou description historique de -cette abbaye célèbre, des monuments qui y sont renfermés et -de son riche trésor; suivie du récit de la violation des tombeaux -en 1793, de détails sur la restauration de l'église en -1806, et depuis en 1814; de notices sur les rois et les grands -hommes qui y ont été enterrés et sur les cérémonies usitées -aux obsèques des rois de France, et de la relation des funérailles -de Louis XVIII. Paris, 1824, in-18.</p> - -<p><i>Vie anecdotique de Monsieur, comte d'Artois, aujourd'hui -S. M. Charles X, roi de France et de Navarre, depuis sa naissance -jusqu'à ce jour.</i> Paris, 1824, in-18.</p> - -<p><i>Histoire de l'empereur Napoléon</i>, par A. Hugo, illustrée de -31 vignettes, par Charlet. Paris, Perrotin, 1833, in-8º de 479 pp.</p> - -<p><i>Souvenirs sur Joseph Bonaparte, roi d'Espagne. Revue des -Deux-Mondes</i>, 1<sup>er</sup> et 15 avril 1833.</p> - -<p><i>Le Conteur</i>, recueil de contes de tous les temps et de tous -les pays paraissant mensuellement. Paris, 1833, in-12.</p> - -<p><i>France militaire</i>, histoire des armées françaises de terre et -de mer de 1792 à 1833. Ouvrage rédigé par une Société de -militaires, et de gens de lettres; etc., etc., revu et corrigé par -A. Hugo, ancien officier d'état-major, membre de plusieurs -sociétés savantes, auteur de l'<i>Histoire de Napoléon</i>. Paris, Delloye, -1833-1838, 5 in-8º.</p> - -<p><i>France pittoresque</i> ou Description pittoresque, topographique -et statistique des Départements et Colonies de la France, -offrant en résumé pour chaque département et colonie, l'histoire, -les antiquités, la topographie, etc., etc., par A. Hugo, -ancien officier d'état-major, membre de plusieurs sociétés -savantes et littéraires, auteur de l'<i>Histoire de Napoléon</i>. Paris. -Delloye, 1835, 3 in-8º.</p> - -<p><i>France historique et monumentale.</i> Histoire générale de -France depuis les temps les plus reculés jusqu'à nos jours, par -A. Hugo, auteur de l'<i>Histoire de Napoléon</i> et de la <i>France pittoresque</i>. -Paris, Delloye, 1836-1843, 5 in-8º.</p> - -</div> - -<p class="indent2"> -Mon cher Papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>J'ai remis hier à Eugène ta lettre qui l'a touché -autant qu'affligé. Sa douleur de ne pouvoir te revoir -à Blois n'a été un peu calmée que par l'espérance -que je lui ai donnée de te revoir à Paris dans deux<span class="pagenum" id="Page_93">[Pg 93]</span> -mois, ce tems lui a paru bien long. Je vais te dire -aussi, cher papa, que je ne l'ai plus trouvé aussi -bien. On a pour les malades chez M. Esquirol des -soins infinis, mais ce qui est le plus funeste à Eugène, -c'est la solitude et l'oisiveté, auxquelles il est entièrement -livré dans cette maison. Quelques mots qui -lui sont échappés m'ont montré que dans l'incandescence -de sa tête il prenait cette <i>prison</i> en horreur, -il m'a dit à voix basse qu'<i>on y assassinait des femmes -dans les souterrains et qu'il avait entendu leurs cris</i>. -Tu vois, cher papa, que ce séjour lui est plus pernicieux -qu'utile. D'un autre côté la pension (dont -M. Esquirol doit t'informer) est énorme, elle est de -400 francs par mois. D'ailleurs le docteur Fleury pense -que la promenade et l'exercice sont absolument nécessaires -au malade. Je te transmets tous ces détails, -mon cher papa, sans te donner d'avis. Tu sais mieux -que moi ce qu'il faut faire. Je crois néanmoins -devoir te dire qu'il existe, m'a-t-on assuré, des maisons -du même genre, où les malades ne sont pas -moins bien que là, et paient moins cher. Il paraît -qu'on n'a point assez caché à Eugène qu'il fût parmi -des <i>fous</i>, aussi est-il très affecté de cette idée que -j'ai néanmoins combattue hier avec succès.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_94">[Pg 94]</span></p> - -<p>Je t'écris à la hâte, bon et cher papa, au milieu -de tous les ennuis que me donne la banqueroute de -mon libraire, garde-toi un peu, pour la vente de tes -<i>Mémoires</i>, de l'extrême confiance de notre bon Abel.</p> - -<p>C'est lui qui m'a, bien involontairement il est vrai, -<i>poussé dans cette galère</i>.</p> - -<p>Adieu, cher et excellent papa; nous t'embrassons -tous ici bien tendrement.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils dévoué et respectueux,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -<br /> -24 mai 1823.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Mes hommages à ta femme, dont nous attendons -des nouvelles.</p> -</div> - -<p>Eugène ne demeura guère, en effet, chez le -D<sup>r</sup> Esquirol, et après un court séjour au Val-de-Grâce, -ne tarda point à être transféré à -Saint-Maurice, c'est-à-dire à Charenton.</p> - -<p>Il devait y trouver, comme directeur, le second -frère de Royer-Collard<a id="FNanchor_65" href="#Footnote_65" class="fnanchor">[65]</a>, qui fut professeur de -médecine légale à la Faculté de médecine de -Paris, et médecin de Louis XVIII.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_65" href="#FNanchor_65" class="label">[65]</a> Antoine-Athanase Royer-Collard, né à Sempis en 1768, -mort en 1825. Il était, depuis 1806, médecin de l'asile de Charenton.</p> - -</div> - -<p>La grossesse d'Adèle Hugo semble pénible -et, revenant au frère malade, Victor après avoir -merveilleusement dépeint l'aspect du triste fou, -d'ajouter cette phrase où apparaissent déjà<span class="pagenum" id="Page_95">[Pg 95]</span> -derrière le poète, l'homme de tête et le réformateur.</p> - -<p>«Je crains que les moyens dont la société -use envers les malades, la captivité et l'oisiveté, -ne fassent qu'alimenter une mélancolie -dont le seul remède, ce me semble, serait le -mouvement et la distraction.»</p> - -<p>N'est-elle point à retenir, si on songe, surtout, -aux vingt et un ans de son auteur?</p> - -<p>La pension du ministère de l'Intérieur ne -semble pas devoir se faire longtemps attendre.</p> - -<p>Quant aux biens en Espagne et aux cédules -hypothécaires, Victor Hugo se tient, pour des -démarches, à la disposition de son père. Mais, -le moment ne lui paraît pas favorable.</p> - -<p>Cette affaire semble moins dépendre de M. de -Chateaubriand que de M. de Martignac<a id="FNanchor_66" href="#Footnote_66" class="fnanchor">[66]</a>, et -celui-ci est l'homme de M. de Villèle<a id="FNanchor_67" href="#Footnote_67" class="fnanchor">[67]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_66" href="#FNanchor_66" class="label">[66]</a> Jean-Baptiste-Sylvère Gay, vicomte de Martignac, né à -Bordeaux en 1778, mort à Paris en 1832. Il était alors conseiller -d'État et devait plus tard, rallié à une politique plus modérée, -se voir confier le ministère de l'Intérieur, à la chute de -M. de Villèle (janvier 1828).</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_67" href="#FNanchor_67" class="label">[67]</a> Jean-Baptiste-Séraphin-Joseph, comte de Villèle, né à -Toulouse en 1773, mort en 1854. Membre de la Chambre introuvable -de 1815, il entra, ultra-royaliste, au Ministère en 1821, -pour prendre bientôt la présidence du Conseil. Les élections -de novembre 1827, la dissolution de la Chambre n'ayant pas -amené le résultat qu'il espérait, provoquèrent sa démission.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_96">[Pg 96]</span></p> - -<p class="indent2"> -Mon cher Papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Eugène, après un séjour de quelques semaines au -Val-de-Grâce, vient d'être transféré à Saint-Maurice, -maison dépendant de l'hospice de Charenton, dirigé -par M. le docteur Royer-Collard. La translation et le -traitement ont lieu aux frais du gouvernement: il te -sera néanmoins facile d'améliorer sa position moyennant -une pension plus ou moins modique; on nous -assure que cet usage est généralement suivi pour -les malades d'un certain rang. Au reste, le docteur -Fleury a dû écrire à l'un de ses amis qui sera chargé -d'Eugène dans cette maison, et M. Girard, directeur de -l'école vétérinaire d'Alfort, a promis à M. Foucher, -qui le connaît très particulièrement, de recommander -également les soins les plus empressés pour -notre pauvre et cher malade et <i>d'en faire son affaire</i>.</p> - -<p>M. Foucher, Abel et moi, comptons t'écrire incessamment -de nouveaux détails sur ces objets, ainsi que -sur la santé toujours douloureusement affectée de -notre infortuné frère. Les souffrances de mon Adèle, -qui augmentent à mesure que son terme approche, -ne m'ont point encore permis d'aller le voir dans son -nouveau domicile; je ne puis donc t'en donner des -nouvelles aussi fraîches que je le désirerais. Au reste -l'état de sa raison, comme j'ai eu occasion de l'observer -dans mes fréquentes visites chez le docteur -Esquirol et au Val-de-Grâce, ne subit que des variations -insensibles. Toujours dominé d'une idée funeste, -celle d'un danger imminent; tous ses discours, -comme tous ses mouvements, comme tous ses regards<span class="pagenum" id="Page_97">[Pg 97]</span> -trahissent cette invincible préoccupation, et je crains -que les moyens dont la société use envers les malades, -la captivité et l'oisiveté, ne fassent qu'alimenter -une mélancolie dont le seul remède, ce me semble, -serait le mouvement et la distraction. Ce qu'il y a de -cruel, c'est que l'exécution de ce remède est à peu -près impossible, parce qu'elle est dangereuse.</p> - -<p>Je t'envoie ci-incluse une lettre de M. Esquirol, -qui n'éclaircit rien, et n'ajoute rien à mes idées personnelles, -à mes observations particulières sur notre -Eugène; je crois t'avoir déjà écrit la plupart de ce -qu'écrit le docteur, auquel j'avais déjà exposé tous -les faits qu'il présente. Il est vrai que le malade a -fait chez lui un bien court séjour. Mais je pense que -cette maison lui était plus nuisible qu'utile. M. Katzenberger -a envoyé chez M. Foucher les 400 francs que -demande le docteur Esquirol pour un mois de pension, -et M. Foucher a prévenu ce dernier qu'ils sont à sa -disposition.</p> - -<p>Je suis heureux, cher papa, de reposer tes idées -sur des sujets moins tristes en t'entretenant aujourd'hui -de l'heureux événement qui doit en amener un -autre également heureux pour nous, ton retour.</p> - -<p>Ma bien-aimée Adèle accouche dans cinq semaines -environ. Viens le plus tôt qu'il te sera commode. -Il me sera bien doux que mon enfant reçoive de toi -son nom, et c'est pour moi un sujet de joie immense -de penser qu'il m'était réservé, à moi le plus jeune -de tes fils, de te donner le premier le titre de grand-père. -J'aime cet enfant d'avance, parce qu'il sera un -lien de plus entre mon père et moi.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_98">[Pg 98]</span></p> - -<p>Je te remercie de la proposition que tu me fais -relativement à M. de Chateaubriand; mais la position -intérieure du ministère rend singulièrement -délicates les communications actuelles entre MM. de -Chateaubriand et de Corbière<a id="FNanchor_68" href="#Footnote_68" class="fnanchor">[68]</a>. Tu comprendras ce -que je ne peux dire ici qu'à demi-mot. Au reste, les -espérances dont on me berce si longtemps ont acquis -depuis deux jours un caractère assez <i>positif</i>. Si elles -se réalisaient enfin, je m'empresserais de t'en faire -part. Quant aux biens d'Espagne, je ne doute pas -qu'une réclamation de toi en fût parfaitement accueillie, -et je la présenterai moi-même au ministère -des Affaires étrangères. Seulement j'appréhende que -la décision de cette affaire ne dépende moins de mon -illustre ami que de M. de Martignac, qui est l'homme -de M. de Villèle.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_68" href="#FNanchor_68" class="label">[68]</a> Jacques-Joseph-Guillaume-Pierre, comte de Corbière, né à -Amanlis, près Rennes, 1768, mort en 1858.</p> - -<p>Député d'Ille-et Vilaine, après avoir été président au Conseil -royal de l'Instruction publique, il se vit appeler, en décembre -1821, par M. de Villèle, au ministère de l'Intérieur, et se retira -avec lui, en 1828.</p> - -</div> - -<p>Adieu, bon et cher papa, mon Adèle désire que je -lui cède le reste de ce papier. J'avais pourtant encore -bien des choses à te dire, mais il faut obéir à -une prière si naturelle et me borner à t'embrasser -avec autant de tendresse que de respect.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_99">[Pg 99]</span></p> - -<p class="indent2"> -Gentilly, 27 juin 1823.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>J'ajoute un mot à ce que dit mon Victor pour vous -réitérer la prière de hâter votre arrivée le plus tôt -que vos affaires vous le permettront, j'entends par -affaires vos commodités, et celles de notre excellente -belle-mère à la santé de laquelle nous nous intéressons -bien vivement et que je désire embrasser en -même temps que mon petit enfant; nous comptons -tous, mon cher papa, que vous serez à Paris à la fin -de juillet; s'il en était autrement, j'en aurais beaucoup -de chagrin, car son grand père doit le voir un -des premiers, ainsi, cher papa, nous vous attendons -dans cinq semaines au plus tard.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Votre respectueuse fille,<br /> -<span class="smcap">A. Hugo</span>.<br /> -</p> - -<p>La santé d'Eugène est loin de s'améliorer. Il -fait de la mélancolie et on a peine à le faire -manger. Victor—il signe ce billet V.-M. H.—donne -à son père ces mauvaises nouvelles, en -recommandant à son bon accueil le jeune Adolphe -Trébuchet, son cousin germain, qui vient à -Blois, et désirerait sans doute visiter Chambord.</p> - -<p>Outre l'intérêt artistique de Chambord l'on -pense si le <i>Simple discours</i> de Paul-Louis Courier -et ses deux mois de prison légitimaient -cette curiosité<a id="FNanchor_69" href="#Footnote_69" class="fnanchor">[69]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_69" href="#FNanchor_69" class="label">[69]</a> <i>Le simple discours de Paul Louis, vigneron de La Chavonnière, -aux membres du conseil de Véretz, département d'Indre-et-Loire, -à l'occasion de l'acquisition de Chambord</i>, parut chez -Bobée, 1821, in-8º, de 28 pp.</p> - -<p>Le 28 août, Courier était traduit sous l'inculpation d'outrage -aux mœurs,—il avait rappelé dans son <i>Discours</i> certains -scandales des mœurs royales et représenté les cours comme -le centre de toutes les corruptions,—devant la cour d'assises -de la Seine, se voyait déclarer coupable et condamner à deux -mois de prison.</p> - -<p>Ce fut l'occasion d'un nouveau pamphlet, plus âpre encore:</p> - -<p><i>Procès de Paul-Louis Courier, vigneron de La Chavonnière, -condamné le 28 août 1821, à l'occasion de son Discours sur la -souscription de Chambord</i> (Paris, Chantpie, in-8º de 80 pp.).</p> - -<p>Mais, cette fois, on n'osa poursuivre.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_100">[Pg 100]</span></p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>C'est mon bon petit cousin Adolphe Trébuchet, qui -te remettra cette lettre où tu trouveras le reçu de -M. Esquirol. Nous n'avons encore pu voir notre pauvre -Eugène à Saint-Maurice; il faut une permission -et il est assez difficile de l'obtenir.</p> - -<p>Abel a du reste obtenu en attendant de ses nouvelles -qui sont loin malheureusement d'être satisfaisantes; -il est toujours plongé dans la même mélancolie; -il a pendant quelque temps refusé toute nourriture; -mais enfin la nature a parlé, il a consenti à manger. -Le traitement qu'il subit n'exige pas encore à ce -qu'il paraît un supplément de pension, quand cela -sera nécessaire, on nous en avertira.</p> - -<p>Ces détails me navrent, cher papa, et il me faut -toute la joie de ton prochain retour pour ne pas me -livrer en ce moment au désespoir.</p> - -<p>M. Foucher et Abel vont bientôt t'écrire, moi-même<span class="pagenum" id="Page_101">[Pg 101]</span> -je me hâterai de te transmettre tout ce que -l'état de notre cher malade offrira de nouveau.</p> - -<p>Adieu, cher papa, il est inutile de te recommander -cet Adolphe que nous aimons tous comme un frère; -je crois qu'il désire vivement voir Chambord, et ce -sera pour lui comme pour toi un plaisir de passer -quelques jours à Blois, si l'urgence de son voyage le -lui permet.</p> - -<p>Je t'embrasse tendrement pour moi et mon Adèle, -présente nos hommages empressés à notre belle-mère, -qui, nous l'espérons, est rétablie.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils soumis et respectueux,<br /> -V.-M. H.<br /> -<br /> -Ce 1<sup>er</sup> juillet 1823.<br /> -</p> -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum" id="Page_102">[Pg 102]</span></p> - -<h2 class="nobreak" id="IV">IV</h2> -</div> - -<p>Léopold Hugo.—Sa naissance.—Des ennuis de -nourrice.—<i>La Muse française.</i>—Le petit Léopold -à Blois.—Le cri de la mère.—Sa mort.—<i>A -l'ombre d'un Enfant.</i></p> - - -<p class="p2">Le général Hugo n'a pu arriver à Paris à -temps pour être un des premiers à voir son -petit-fils. La grossesse d'Adèle Hugo a été difficile, -l'accouchement laborieux. Le petit Léopold -est venu au monde presque mourant.</p> - -<p>La mère a dû renoncer à la joie qu'elle se faisait -de le nourrir et l'enfant a été mis en nourrice -dans le quartier.</p> - -<p>Victor se fait des illusions et sur la «remplaçante», -et sur la santé du petit être.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Si je ne t'ai point encore annoncé moi-même -l'événement qui te donne un être de plus à aimer, -c'est que j'ai voulu épargner à ton cœur de père les -inquiétudes, les anxiétés, les angoisses qui m'ont<span class="pagenum" id="Page_103">[Pg 103]</span> -tourmenté depuis huit jours. La couche de ma femme -a été très laborieuse, les suites jusqu'à ce jour ont -été douloureuses; l'enfant est venu au monde presque -mourant, il est resté fort délicat. Le lait de la -mère affaibli par la grande quantité d'eau dont elle -était incommodée et échauffé par les souffrances de -la grossesse et de l'enfantement, n'a pu convenir à -une créature aussi faible. Nous avons été contraints, -après des essais qui ont presque mis ton petit-fils en -danger, de songer à le faire nourrir par une étrangère. -Tu peux te figurer combien j'ai eu de peine à y -déterminer mon Adèle qui se faisait une si grande -joie des fatigues de l'allaitement. Ce qui y a pu seulement -la décider, ce n'est pas le péril que sa propre -santé eût couru réellement, mais celui qui eût menacé -l'enfant. Elle a donc sacrifié courageusement à l'intérêt -de son fils son droit de mère, et nous avons -mis l'enfant en nourrice. Nous avons été assez heureux -pour trouver dans ce cas urgent une fort belle -nourrice habitant notre quartier, et quoique ces femmes -soient fort chères à Paris, l'instante nécessité -et la facilité d'avoir à chaque instant des nouvelles -de ton Léopold m'ont fait accepter cette charge avec -joie.</p> - -<p>Maintenant enfin, après tant d'inquiétudes et d'indécision, -je puis te donner de bonnes nouvelles. Mon -Adèle bien-aimée se rétablit à vue d'œil, nous avons -l'espoir que le lait sera bientôt passé. L'enfant fortifié -par une nourrice saine et abondante va très -bien et promet de devenir un jour grand-père -comme toi.</p> -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_104">[Pg 104]</span></p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Tu vois, bon et cher papa, que je t'ai dérobé ta -part dans des anxiétés que tu aurais certainement -ressenties aussi cruellement que moi. Voilà la cause -d'un silence que tu approuveras peut-être après -l'avoir blâmé. Ta joie à présent peut être sans mélange -comme la nôtre, qui s'accroît encore bien vivement -par l'idée de te savoir bientôt dans nos bras.</p> - -<p>Adieu, notre excellent père, viens vite, remercie-moi, -je t'ai donné une fille qui t'aime comme moi, -nous te donnons maintenant un fils qui t'aimera -comme nous. Et qu'y a-t-il de consolant dans la vie -si ce n'est le lien d'amour qui joint les parents aux -enfants?</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils soumis et respectueux,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -<br /> -24 juillet.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Embrasse bien pour nous notre belle-mère que -nous attendons avec toi.</p> - -<p>Depuis quinze jours que je suis garde-malade, je n'ai -pu m'occuper de notre cher Eugène comme je l'aurais -voulu, mais tu vas venir: puis-je ne pas voir -son avenir sous des couleurs moins sombres?</p> -</div> - -<p>Les yeux du père et de la mère n'ont point -tardé à se dessiller. La femme à laquelle ils -avaient confié leur enfant, la croyant bonne et -douce, leur semble, maintenant, d'un caractère -méchant et faux.</p> - -<p>Ils ont hâte de le lui retirer. Victor demande<span class="pagenum" id="Page_105">[Pg 105]</span> -au général de lui trouver à Blois ou dans les -environs une nourrice dont le lait n'ait pas plus -de quatre ou cinq mois.</p> - -<p>Ils lui confieront le petit Léopold. Éloigné de -ses parents, il sera au moins soumis à l'affectueuse -surveillance du général et de sa femme.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je me félicitais de n'avoir plus que d'excellentes -nouvelles à te mander, lorsqu'un événement imprévu -m'oblige à recourir à tes conseils et à ton assistance. -La nourrice à laquelle il a fallu confier notre enfant -ne peut nous convenir. Cette femme nous trompe, -elle paraît être d'un caractère méchant et faux: elle -a abusé de la nécessité où nous étions de placer cet -enfant; nous l'avons d'abord crue bonne et douce, -maintenant nous n'avons que trop de raisons pour -lui retirer notre pauvre petit Léopold le plus tôt -possible. Nous désirerions donc, mon Adèle et moi, -après avoir pris la résolution de le retirer à cette -femme, que tu nous rendes le service de nous trouver -à Blois ou dans les environs une nourrice dont -le lait n'ait pas plus de quatre ou cinq mois, et dont -la vie et le caractère présentent des garanties suffisantes. -D'ailleurs nous serions tous deux tranquilles, -sachant notre Léopold sous tes yeux, et sous -ceux de ta femme. C'est ce qui nous a décidés à le -placer à Blois plutôt que partout ailleurs.</p> - -<p>Il est inutile cher et excellent père, de te recommander<span class="pagenum" id="Page_106">[Pg 106]</span> -une prompte réponse, la santé de ton petit-fils -pourrait être altérée du moindre retard. Je ne te -demande pas pardon de tous les soins que nous te -donnons, je sais qu'ils sont doux à ton cœur bon et -paternel.</p> - -<p>Adieu, cher papa, Eugène va mieux <i>physiquement</i>: -tout le monde ici t'embrasse aussi tendrement que -ton fils qui t'aime. Hâte ton arrivée, réponds-moi -vite, et crois mon amour aussi respectueux qu'inaltérable.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Victor.</span><br /> -<br /> -29 juillet.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je te fais envoyer la <i>Muse française</i><a id="FNanchor_70" href="#Footnote_70" class="fnanchor">[70]</a>, recueil littéraire -à la rédaction duquel je participe. Je te remettrai -à Paris la deuxième édition de <i>Han d'Islande</i><a id="FNanchor_71" href="#Footnote_71" class="fnanchor">[71]</a>.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_70" href="#FNanchor_70" class="label">[70]</a> La <i>Muse française</i> parut de juillet 1823 à juin 1824, chez -Ambroise Tardieu, éditeur, rue du Battoir-Saint-André, nº 12, -en douze livraisons formant 2 volumes in-8º, avec, en épigraphe, -cette citation de Virgile:</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">Jam redit et virgo, . . . . . . .</div> - <div class="verse indent0">Jam nova progenies cœlo dimittitur alto.</div> - </div> -</div> -</div> - -<p>Eugène Hatin a omis de citer ce recueil dans sa <i>Bibliographie -historique et critique de la presse périodique française</i> -(1866).</p> - -<p>M. Ch.-M. Des Granges a copieusement comblé cette lacune -et donné, dans sa <i>Presse littéraire sous la Restauration</i>, un -fac-simile, non seulement du titre, mais de la page contenant -la première strophe de l'ode. A mon Père:</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">«Quoi! toujours une lyre et jamais une épée!»</div> - </div> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0"></div></div> - </div> -</div> -</div> - - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_71" href="#FNanchor_71" class="label">[71]</a> Paris, Lecointe et Durey, libraires, quai des Augustins, -nº 49, 1823, 4 vol. in-12.</p> - -<p>C'est l'exemplaire portant la dédicace du fils au père sur -lequel nous avons eu la chance de pouvoir mettre la main, à -Blois.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_107">[Pg 107]</span></p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Il est urgent que la nourrice que tu aurais la bonté -de nous procurer, s'il est possible, ait promptement -l'enfant, que je ne vois pas sans inquiétude entre les -mains de cette femme. Tâche de l'amener avec toi, -et en tout cas, réponds-moi courrier par courrier, -car mon Adèle est très inquiète et n'a plus d'espérance -qu'en toi qu'elle sait si <i>bon</i> et qu'elle aime -tant.</p> -</div> - -<p>Le général n'a point perdu de temps. Il a été -assez heureux pour pouvoir mettre la main sur -une nourrice qu'il expédiait aussitôt à son fils. -Elle arrivait à Paris le 2 août. Le lendemain, -Victor, exprimait abondamment sa reconnaissance -et celle d'Adèle Hugo.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Pour pouvoir t'exprimer la joie et la reconnaissance -dont nous pénètrent (<i>sic</i>) ta lettre, il faudrait -qu'il fût possible en même tems de dire tout ce qu'il -y a de sentiments tendres et de touchante bonté dans -ton cœur paternel. Ainsi tu veux entrer plus encore -que moi dans mes devoirs de père, et en effet le premier -sourire comme le premier regard de ce pauvre -petit Léopold te sera dû. Je voudrais épancher ici -tout ce que ta fille et moi ressentons d'amour pour<span class="pagenum" id="Page_108">[Pg 108]</span> -toi, mon excellent père, mais il faudrait répéter ici -tout ce qui remplit nos entretiens depuis deux jours, -et je me borne à ce qui n'excède pas les limites de -ce papier.</p> - -<p>A la réception de ta lettre, mon cœur était trop -plein, et je voulais te répondre sur-le-champ. Mais -un avis sage l'a emporté sur mon impatience, et j'ai -attendu que ce que tu avais si bien préparé fût exécuté, -pour pouvoir, en t'exprimant notre vive reconnaissance, -te donner en même tems des nouvelles -de ton Léopold, de la nourrice et de mon Adèle.</p> - -<p>La nourrice est arrivée hier matin bien portante -et gaie; elle nous a remis ta lettre et tes instructions -ont été suivies de tout point. Tout le monde a été -enchanté et d'elle et de son nourrisson. Nous avons -dans la même matinée retiré ton pauvre enfant de -chez sa marâtre, et il a parfaitement commencé toutes -ses fonctions. Je ne sais si c'est illusion personnelle, -mais nous le trouvons déjà mieux ce matin.</p> - -<p>Adieu, bon et bien cher papa, exprime, de grâce, -à ta femme toute notre vive et sincère gratitude, il -nous tarde de la lui exprimer nous-mêmes, et nous -t'embrassons tendrement en attendant cet heureux -jour.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils reconnaissant et respectueux,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -<br /> -3 août.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Tu trouveras inclus le mot que je te prie de communiquer -au père nourricier. Adieu, adieu.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_109">[Pg 109]</span></p> - -<p>La santé d'Eugène continue à se soutenir physiquement, -mais il est toujours d'une malpropreté -désolante. Le Val-de-Grâce n'a envoyé avec lui à -Charenton qu'une partie de son linge; nous nous -occupons de rassembler le reste pour le lui faire -porter. Ce qui me contrarie vivement, c'est l'extrême -difficulté de voir notre pauvre frère à Saint-Maurice.</p> -</div> - -<p>Les nouvelles d'Eugène ne sont guère bonnes, -comme on voit. Et d'après ce mot, la jeune -maman est loin encore d'être rétablie.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Quoique très faible encore, je ne puis laisser -échapper l'occasion de vous exprimer toute ma -reconnaissance qui ne pourra jamais être trop grande -pour vos bontés et celles de notre belle-mère. Croyez -que nous sommes profondément touchés de tout ce -qui fait notre bonheur aujourd'hui, car depuis que -nous avons cette nourrice j'espère élever mon petit -Léopold qui vous devra une seconde vie et combien -nous serons heureux de pouvoir visiter en même -temps et notre enfant et vous, mes chers parens. -Adieu, papa, embrassez la grand'maman de mon -petit Léopold pour moi.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Adèle.</span><br /> -</p> - - -<p>Sa belle-fille embrasse bien «la -grand'maman de son petit Léopold»; pour le -général, cela ne suffit pas, paraît-il, Victor n'a<span class="pagenum" id="Page_110">[Pg 110]</span> -point assez oublié sa mère, pour que la dame -Thomas y Saëtoni, veuve d'Almeg, ne demeure -point pour lui l'étrangère. Sa reconnaissance -envers elle, ne semble pas aux yeux de son mari, -d'un lyrisme suffisant. Il ne lui écrit pas directement -pour la remercier et le général a dû, à -ce sujet, adresser quelques observations à -Victor.</p> - -<p>Et celui-ci, on le sent embarrassé, de répondre -du ministère de la Guerre, où il est allé, -sans doute, soumettre à M. Foucher cette correspondance.</p> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Ministère<br /> -de la Guerre</span><br /> -<br /> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Ta lettre m'a causé un véritable chagrin, et il me -tarde que tu aies reçu celle-ci pour m'en sentir un -peu soulagé. Comment donc as-tu pu supposer un -seul instant que tout mon cœur ne fût pas plein de -reconnaissance pour les bontés dont ta femme a comblé -notre Eugène et notre Léopold? Il faudrait que -je ne fusse ni frère ni père pour ne pas sentir le prix -de ce qu'elle a fait pour eux, cher papa, et par conséquent -pour moi. Si c'est à toi principalement que -se sont adressés mes remerciements, c'est que notre -père est pour nous la source de tout amour et de<span class="pagenum" id="Page_111">[Pg 111]</span> -toute tendresse, c'est que j'ai pensé qu'il te serait -doux de porter à ta femme l'hommage tendre et profond -de ma gratitude filiale, et que dans ta bouche -cet hommage même aurait bien plus de prix que -dans la mienne.</p> - -<p>Je t'en supplie, mon cher et bon père, ne m'afflige -plus ainsi. Je suis bien sûr que ce n'est pas ta femme -qui aura pu me supposer ingrat et croire que je n'étais -pas sincèrement touché de tous ses soins pour ton -Léopold, et comment, grand Dieu, ne serais-je pas -vivement attendri de cette bienveillante sollicitude -qui a peut-être sauvé mon enfant? cher papa, je te -le répète, hâte-toi de réparer la peine que tu m'as -injustement causée au milieu de tant de joie, et qui -m'a paru bien plus cruelle encore dans un moment -où mon âme s'ouvrait avec tant de confiance à toutes -les tendresses et à toutes les félicités. Adieu, je ne -veux pas insister davantage sur une explication que -ton cœur et le mien trouvent déjà trop longue, et dont -le chagrin ne sera entièrement effacé pour moi que -par le bonheur de te revoir bientôt ici, ainsi que -ta femme.</p> - -<p>Tout continue à aller ici de mieux en mieux, mère, -enfant, nourrice. Cette dernière continue à se porter -parfaitement et gaiement. La lettre de son mari lui -a fait grand plaisir, elle me charge de le lui mander, -ainsi que toutes les amitiés du monde.</p> - -<p>Je compte, maintenant que j'ai quelque répit, aller -voir un peu notre pauvre Eugène et lui porter le -reste de ses effets demain jeudi. Il continue aussi, -du reste, à aller un peu mieux.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_112">[Pg 112]</span></p> - -<p>Ainsi, cher et excellent père, que nous te revoyions -bientôt et rien ne manquera à nos joies. Réponds-moi -promptement, de grâce, et viens, si tu le peux, -plus promptement encore. Tout le monde ici t'embrasse -tendrement ainsi que la grand-maman de Léopold -qui voudra bien sans doute être ma panégyriste -et mon avocat près de toi, puisque tu ne veux pas -être mon interprète près d'elle.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils dévoué et respectueux,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -<br /> -6 août 1823.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Mon Adèle me charge de mille tendresses pour toi -et pour ta femme.</p> - -<p>Abel se joint à nous. Il se porte toujours bien et -t'attend impatiemment.</p> -</div> - -<p>La venue à Paris du général et de la comtesse -Hugo mit momentanément fin à ce malentendu. -Le jeune ménage a fait la connaissance de la -belle-mère. Il n'a plus l'excuse de ne la point -connaître.</p> - -<p>Puis, les parents étant repartis, emmenant -avec eux l'enfant malade et la nourrice, le moment -eût été singulièrement mal choisi de ne -pas joindre aux formules de politesse pour -M<sup>me</sup> Hugo les nécessaires mensonges d'une -affection, toute sur le papier.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_113">[Pg 113]</span></p> - -<p>Victor, dont la femme a mal au pied, s'exécute -sans enthousiasme. Quant à Adèle Hugo, -sa lettre est pleine de cœur et de simplicité. -Elle nous fait mieux connaître la jeune femme -devenue maman. Elle n'a dans ses lignes brèves -nul souci de la littérature.</p> - -<p>Son Léopold l'intéresse seul. La nourrice -manque peut-être de propreté et demande à -être surveillée à ce point de vue; mais, que de -jolis détails, à côté de la biscotte, chère aujourd'hui -aux spécialistes de l'estomac, dont cette -lettre nous révèle déjà l'existence<a id="FNanchor_72" href="#Footnote_72" class="fnanchor">[72]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_72" href="#FNanchor_72" class="label">[72]</a> «Les biscottes de Bruxelles sont recherchées.» (<i>Compl. -de l'Acad.</i>)</p> - -</div> - -<p>Pour elle, la belle-mère est devenue «maman», -et, sous sa plume, l'effort ne se sent pas.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Ta bonne et précieuse lettre pouvait seule nous -consoler du départ de notre père et de notre fils. -Les tendres soins que ta femme a prodigués durant -la route à son pauvre petit-fils nous ont attendris et -touchés profondément. Chaque jour nous prouve de -plus qu'elle a pour nous ton cœur, et c'est un témoignage -qu'il m'est bien doux de lui rendre.</p> - -<p>Mon Adèle depuis ton départ n'est pas sortie, il lui -est venu au pied un petit bobo fort incommode qui -l'empêche de marcher et la fait même, par intervalle,<span class="pagenum" id="Page_114">[Pg 114]</span> -assez vivement souffrir. Elle supporte ce nouvel -ennui avec l'égalité d'humeur que tu lui connais, -mais moi j'en suis attristé pour elle.</p> - -<p>Je reçois à l'instant une lettre du Colonel qui me -charge des plus tendres amitiés pour toi et je t'en -envoie sous ce couvert une autre du major.</p> - -<p>Malgré tout mon désir de prolonger cette lettre, -il faut la terminer ici: ma femme qui a beaucoup de -choses à dire à la tienne, me demande le reste de -mon papier. J'espère que Léopold continue à se bien -porter. Présente mes affectueux hommages à sa -grand'mère, embrasse pour moi son oncle Paul et -dis-moi si depuis son voyage, ses yeux se sont agrandis -à force de s'ouvrir. Abel et moi t'embrassons tendrement.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils dévoué et respectueux,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -<br /> -13 septembre 1823.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je tâcherai de te donner des nouvelles de notre -Eugène dans ma prochaine lettre.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ma chère maman,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Depuis votre départ, je n'ai cessé de penser à mon -Léopold et cette pensée est inséparable des bontés -que vous avez pour ce cher enfant et de toutes celles -que vous avez pour nous, et si je suis si à plaindre -d'être loin de lui, il est bien heureux d'être près -de vous. J'ai été charmée de sa bonne conduite pendant -le voyage, j'espère qu'il a continué d'être aimable<span class="pagenum" id="Page_115">[Pg 115]</span> -et de vous sourire, car il serait bien ingrat s'il -en était autrement. J'espère aussi que la nourrice -ne vous a donné que des sujets de contentement, -c'est une bonne femme qu'il faudra je crois surveiller -pour la propreté: j'ai oublié de faire emporter -à la nourrice une petite brosse pour sa tête, il y en -a à Paris de fort commodes en chiendent. S'il n'y en -a pas à Blois je vous en enverrai une; dites-moi -aussi, chère maman, si vous pouvez vous procurer -de la biscotte, nourriture, dit-on, très saine et surtout -légère pour les enfants. Dans le cas où la bouillie -ou bien une petite panade ne lui conviendrait pas -je lui en enverrais. Croyez-vous aussi, qu'il ne lui -serait pas bon de le mettre dans son berceau les jambes -un peu à l'air, ce qui lui donnerait des forces -et lui ferait plaisir; car j'ai remarqué qu'il ne disait -jamais rien démailloté et criait très fort lorsqu'il -sentait ses petites jambes en prison: cela n'empêcherait -pas de le couvrir lorsqu'il ferait froid. Je ne -me permets de vous dire tout cela que parce que je -sais que vous en agirez suivant votre volonté et pour -le bien-être de notre fils.</p> - -<p>Je suis retenue à la chambre par une écorchure -au pied qui me fait souffrir. Mais toutes mes souffrances -sont des bonheurs pour moi, puisque tous -les soins qui me sont prodigués viennent de mon -Victor, qui est toujours un ange et fait toujours de -belles odes.</p> - -<p>Agréez, chère maman, tous mes sentiments de -respect.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">A. Hugo.</span><br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_116">[Pg 116]</span></p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Papa et maman ont été très sensibles à tout ce -que vous leur dites d'amical. Nous embrassons tous -notre Léopold et Paul.</p> -</div> - -<p>Victor a ajouté ce post-scriptum. Il a trait au -large cachet, aux armes du général, dont est -scellée cette lettre.</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Le cachet de cuivre dont tu verras l'empreinte sur -cette lettre, est terminé. Il est fort beau. Celui d'acier, -qui demande plus de temps, me sera bientôt remis -par le graveur. Il ne veut pas faire l'écusson colorié -à moins de 12 francs. J'attends tes instructions à cet -égard. Marque-moi de même par quelle voie il faudra -t'envoyer le cachet d'acier. Adieu encore, bon -et cher papa.</p> -</div> - -<p>Paul Foucher, le jeune beau-frère de Victor -Hugo, avait accompagné les grands-parents à -Blois. Il est revenu à Paris, porteur de bonnes -nouvelles et les yeux agrandis à force de s'ouvrir. -Adèle remercie le général et sa belle-mère -de leur bon accueil.</p> - -<p>Les Mémoires s'impriment chez Ladvocat. -Victor a prié l'éditeur de lui en communiquer -les feuilles à mesure. Sa femme désire les lire -avant tout le monde et «<i>désir de femme est un feu -qui dévore</i>».</p> - -<p>L'écusson colorié a coûté deux francs de plus<span class="pagenum" id="Page_117">[Pg 117]</span> -qu'il n'était prévu, mais il est tout à fait digne -d'être encadré.</p> - -<p class="indent2"> -4 octobre 1823.<br /> -<br /> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Paul est arrivé enchanté et m'a enchantée par ce -qu'il m'a dit de mon Léopold; je ne parle pas des soins -si attentifs de la grand'mère parce qu'ils sont tels -que (je) renonce à mes droits de mère. Je suis ravie -quand je pense que dans deux mois je vous verrai -ainsi que ce cher enfant qui nous est si précieux, -et qui vous coûte tant de peines et de sollicitudes. -Je suis triste seulement de penser que je ne serai -que très secondaire dans sa tendresse puisque je ne -serai que sa seconde mère; et que je n'aurai même -pas droit d'en être jalouse.</p> - -<p>Je voulais vous consulter pour faire vacciner notre -fils: je crois que le temps est favorable; et il est -important qu'il le soit, au reste que tout cela soit -selon votre volonté.</p> - -<p>Je ne sais si je dois attendre l'arrivée de cette -Dame pour vous envoyer les objets que je vous ai -annoncés, ainsi que le cachet qui a son portrait joliment -peint, et le petit livre que vous demandez, -j'attends votre réponse pour cela. Mon Victor vous -aurait écrit s'il n'avait toujours son doigt très douloureux, -mais je crois que malgré cela il n'aura pas le -courage de laisser partir cette lettre sans y mettre -quelques mots.</p> - -<p>Maman doit écrire à mon autre maman pour la -remercier des soins et des bontés qu'elle a eus pour<span class="pagenum" id="Page_118">[Pg 118]</span> -Paul qui vous aime tant et qui est si charmé de son -voyage; elle voudrait aussi savoir comment vous -faire parvenir l'argent qu'elle vous doit pour Paul.</p> - -<p>Adieu, mon cher papa, embrassez s'il vous plaît -mon Léopold et sa grand'maman et comptez sur les -sentiments respectueux de votre fille.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">A. Hugo.</span><br /> -</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher et bon papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Il y a trop longtemps que je ne me suis entretenu -avec toi, pour ne pas sentir le besoin de te renseigner -aussi moi-même combien je suis profondément -touché de toutes les bontés dont notre Léopold est -comblé par toi, et par son excellente grand'maman. -La première lettre que je puis écrire avec ma main -convalescente, doit être pour toi, cher papa. J'ignore -comment je pourrai te rendre tous les sentiments de -reconnaissance et de tendresse que je voudrais -t'exprimer, mais cette impuissance même fait mon -bonheur. Puisse un jour, ton petit-fils, digne de toi, -te payer ainsi que la seconde mère qu'il a trouvée -en ta femme, par tout ce que l'amour filial a de plus -tendre et de plus dévoué! Voilà des sentiments qu'il -me sera aisé de lui inspirer.</p> - -<p>Nous espérons que ce pauvre petit <i>chevreau</i> continue -à se bien trouver de son nouveau régime. Paul -nous a dit tous les soins et toutes les caresses que -tu lui prodigues ainsi que sa grand'mère et toute ta -maison. Ce récit a ému Adèle jusqu'aux larmes<span class="pagenum" id="Page_119">[Pg 119]</span> -c'est te dire l'impression qu'il a produite sur moi.</p> - -<p>L'écusson colorié a coûté 14 francs au lieu de 12 à -cause d'un passe-partout qui le rend tout à fait digne -d'être encadré. Je ne t'ai point encore envoyé le -livre que tu me demandes, parce que j'ai pensé que -si la dame qui doit venir à Paris, veut bien s'en -charger, ainsi que du cachet et de l'écusson peint, -cela t'épargnera les frais de port. Mande-moi tes -instructions définitives à cet égard.</p> - -<p>Voici une lettre de Francis qui est pour toi. Ma -maudite habitude de ne pas lire les adresses de mes -lettres fait que je l'ai décachetée étourdiment. Maintenant -j'y prendrai garde puisque le major choisit -mon canal pour t'écrire.</p> - -<p>Ma femme qui est souffrante et qu'on purge, désire -beaucoup lire tes <i>Mémoires</i> avant tout le monde. -<i>Désir de femme est un feu qui dévore.</i> J'ai fait prier -Ladvocat de m'envoyer les feuilles à mesure qu'elles -s'impriment. Écris-lui, si tu en as le tems, pour qu'il -presse les envois.</p> - -<p>Adieu bien cher et excellent père, nous ne voyons -Abel que bien rarement, mais je t'embrasse toujours -en son nom et au mien.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils tendre et respectueux,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Mes empressés hommages à la grand'maman.</p> -</div> - -<p>Il était malheureusement de la santé physique -du petit Léopold, comme de la santé morale -d'Eugène. Le lait de la nouvelle nourrice, le<span class="pagenum" id="Page_120">[Pg 120]</span> -changement d'air, les soins dont il était entouré, -n'avaient pu avoir raison de l'état bien précaire -du nourrisson. Les nouvelles envoyées par le -général à son fils laissent bien peu d'espoir.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>L'impatience d'avoir des nouvelles de son Léopold, -a porté ma femme à décacheter hier la lettre que tu -écrivais à son père. Tu peux juger de sa désolation -et de ses inquiétudes.</p> - -<p>Pour moi, bon et excellent père, je me confie avec -une tendre confiance aux sollicitudes maternelles de -ta femme. Dis-lui, répète-lui cent fois, que nul -être au monde ne sent plus profondément que moi -tout ce qu'elle fait pour ce pauvre enfant qui sera -plus encore à elle qu'à moi.</p> - -<p>Nous espérons, puisque ta lettre permet encore -d'espérer, nous espérons puisque ta femme a eu la -secourable pensée de s'adresser au ciel, nous espérons -enfin, parce que vous êtes là, vous, ses bons -parents, ses protecteurs, ses sauveurs.</p> - -<p>Envoie-nous promptement de ses nouvelles, cher -papa. Nous espérons, mais nous sommes résignés; -c'est une force qui vient aussi du ciel. Adèle attend -ta réponse avec courage; je ne t'embrasse pas pour -elle, elle veut le faire elle-même. Porte l'expression -de ma tendre et profonde reconnaissance au pied de -la grand'maman de ce pauvre petit ange. Je t'embrasse -encore une fois avec tendresse et respect.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -6 8<sup>bre</sup><br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_121">[Pg 121]</span></p> - -<p>Le cri de la mère, menacée dans le fruit de -ses entrailles, est terrible et angoissant. Sa lettre, -ce mot rapide, n'a point la tenue de celle de -Victor. On sent les larmes prêtes à jaillir.</p> - -<p class="indent2"> -Ma chère maman,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je viens d'apprendre une nouvelle désolante pour -nous. Mon pauvre petit est donc bien mal? et quel -mal vous-même n'avez-vous pas? Si je pouvais partir -de suite pour Blois, j'irais vous relayer dans vos -soins maternels, mais moi-même je suis très souffrante -et ai besoin d'être soignée. Je n'écouterais -pas encore tout cela, si le médecin ne s'y opposait -très expressément, malgré tout je partirai suivant -votre conseil pour mêler nos larmes ou pour l'embrasser -encore une fois ce pauvre enfant. Quel droit -n'avez-vous pas, chère maman, à notre tendresse? -et comment notre Léopold n'est-il pas guéri, soigné -par une si tendre mère? Adieu, j'embrasse mon bon -papa, et vous chère maman que j'aime tant.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">A. Hugo.</span><br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Maman vient de perdre son père. Nous prenons le -deuil demain.</p> -</div> - -<p>Trois jours plus tard, l'enfant mourait, en -effet, et les registres de l'état civil de Blois,<span class="pagenum" id="Page_122">[Pg 122]</span> -nous ont conservé cette mention du court passage -dans la vie de Léopold-Victor Hugo.</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>L'an mil huit cent vingt-trois le dixième jour d'octobre -à dix heures du matin par devant nous Denis -Gault, officier de l'État civil de la commune de Blois, -canton de Blois, département de Loir-et-Cher, sont -comparus Monsieur Jules Benoist, âgé de vingt-cinq -ans, licencié en droit domicilié à Blois et Monsieur -Charles-Henry Lemaignen, âgé de quarante-neuf ans, -profession d'employé, domicilié à Blois.</p> - -<p>Lesquels nous ont déclaré que le neuf du mois -d'octobre à trois heures du soir Léopold-Victor Hugo, -âgé de trois mois, né à Paris demeurant à Blois, -département de Loir-et-Cher, fils de Monsieur Victor-Marie -Hugo, membre de l'Académie des Jeux -Floraux et de dame Adèle Foucher son épouse, domiciliés -à Paris.</p> - -<p>Est décédé en notre commune, en la maison de -M. le général Hugo, rue du Foix.</p> - -<p>Le premier nous a déclaré être voisin et le second -témoin être voisin du décédé; et les déclarans ont -signé avec nous le présent acte après que lecture -leur en a été faite.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">J. Benoist<br /> -H. Lemaignen<br /> -Gault</span><br /> -</p> - -<p>Le vaudeville doit donc se mêler toujours un -peu aux tristesses humaines. La bonne Madame -Foucher a caché les lettres annonçant la mort de<span class="pagenum" id="Page_123">[Pg 123]</span> -l'enfant, de peur que sa fille ne les lût. Elle les -a si bien cachées, qu'elle ne les a pu retrouver. -Il lui a fallu annoncer de vive voix la désolante -nouvelle à son gendre.</p> - -<p>Victor de répondre à des lettres dont il n'a -point eu connaissance par celle-ci, trop écrite, -trop résignée, où perce déjà trop l'ode qui suivra.</p> - -<p class="indent2"> -Cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je n'accroîtrai pas ta douleur en te dépeignant la -nôtre; tu as senti tout ce que je sens, ta femme -éprouve tout ce qu'éprouve Adèle. Non, je ne veux -pas t'attrister de toute notre affliction; si tu étais ici, -excellent père, nous pleurerions ensemble, et nous -nous consolerions en partageant nos larmes.</p> - -<p>Tout le monde est ici plongé dans la stupeur, -comme si Léopold, comme si cet enfant d'hier, cet -être maladif et délicat n'était pas mortel. Hélas il -faut remercier Dieu qui a daigné lui épargner les -douleurs de la vie. Il est des moments où elles sont -bien cruelles.</p> - -<p>Notre Léopold est un ange aujourd'hui, cher papa, -nous le prierons pour nous, pour toi, pour sa seconde -mère, pour tous ceux qui l'ont aimé durant sa courte -apparition sur la terre.</p> - -<p>Il ne faut pas croire que Dieu n'ait pas eu son dessein -en nous envoyant ce petit ange, sitôt rappelé à -lui. Il a voulu que Léopold fût un lien de plus entre -vous, tendres parens et nous, enfants dévoués.<span class="pagenum" id="Page_124">[Pg 124]</span> -Mon Adèle au milieu de ses sanglots me répétait hier -que l'une de ses douleurs les plus vives était de penser -à celles que toi et ton excellente femme avez -éprouvées.</p> - -<p>Ce n'est pas à ta lettre que je réponds. J'ai appris -la fatale nouvelle de Madame Foucher. Dans le premier -moment, elle avait caché les deux lettres de peur -qu'Adèle ne les lût, elle n'a pu les retrouver depuis.</p> - -<p>Du reste, elle m'a dit tout votre chagrin, toutes -vos tendres et pieuses intentions pour que la trace -de ce cher petit ne s'efface pas plus sur la terre -qu'elle ne s'effacera dans nos cœurs.</p> - -<p>Adieu, bon et cher papa, console-toi de mon malheur.</p> - -<p>C'était hier (12 oct.) l'anniversaire de notre mariage. -Le bon Dieu nous a donné une leçon en nous -ramenant ce doux souvenir de joie au milieu d'une -si vive douleur.</p> - -<p>Adieu encore, ma femme et moi avons le cœur -plein de tendresse pour vous deux.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils résigné et respectueux,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -<br /> -13 octobre.<br /> -</p> - -<p>On peut comparer cette lettre à l'ode adressée -<i>A l'Ombre d'un Enfant</i>. L'inspiration est -bien la même.</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">Oh! parmi les soleils, les sphères, les étoiles,</div> - <div class="verse indent0">Les portiques d'azur, les palais de saphir,</div><span class="pagenum" id="Page_125">[Pg 125]</span> - <div class="verse indent0">Parmi les saints rayons, parmi les sacrés voiles</div> - <div class="verse indent8">Qu'agite un éternel zéphir!</div> - </div> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">Dans le torrent d'amour où toute âme se noie,</div> - <div class="verse indent0">Où s'abreuve de feux le séraphin brûlant:</div> - <div class="verse indent0">Dans l'orbe flamboyant qui sans cesse tournoie</div> - <div class="verse indent8">Autour du trône étincelant!</div> - </div> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">Parmi les jeux sans fin des âmes enfantines;</div> - <div class="verse indent0">Quand leurs soins, d'un vieil astre, égaré dans les cieux,</div> - <div class="verse indent0">Avec de longs efforts et des voix argentines,</div> - <div class="verse indent8">Guident les chancelans essieux;</div> - </div> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">Ou lorsqu'entre ses bras quelque vierge ravie</div> - <div class="verse indent0">Les prend, d'un saint baiser leur imprime le sceau,</div> - <div class="verse indent0">Et rit, leur demandant si l'aspect de la vie</div> - <div class="verse indent8">Les effrayait, dans leur berceau;</div> - </div> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">Ou qu'enfin dans son arche éclatante et profonde,</div> - <div class="verse indent0">Rangeant de cieux en cieux son cortège ébloui,</div> - <div class="verse indent0">Jésus, pour accomplir ce qui fut dit au monde,</div> - <div class="verse indent8">Les place le plus près de lui;</div> - </div> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">Oh! dans ce monde auguste où rien n'est éphémère,</div> - <div class="verse indent0">Dans ces flots de bonheur que ne trouble aucun fiel,</div> - <div class="verse indent0">Enfant! loin du sourire et des pleurs de ta mère,</div> - <div class="verse indent8">N'es-tu pas orphelin au ciel?</div> - </div> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">Octobre 1823<a id="FNanchor_73" href="#Footnote_73" class="fnanchor">[73]</a>.</div> - </div> -</div> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_73" href="#FNanchor_73" class="label">[73]</a> <i>Odes et Ballades.</i> Livre V, 1819-1828. Ode XV. Edition définitive, -Livre V, ode XVI.</p> - -</div> -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum" id="Page_126">[Pg 126]</span></p> - -<h2 class="nobreak" id="V">V</h2> -</div> - -<p>Le cachet du Général.—Ode sur <i>la guerre d'Espagne</i>.—Les -<i>Nouvelles Odes</i>.—La négligence de Ladvocat.—Les -bonnes dispositions du duc d'Angoulême -vis-à-vis du Général.—Les dessous d'une -disgrâce: Chateaubriand et M<sup>me</sup> Boni de Castellane.</p> - - -<p class="p2">Victor Hugo a trop éloquemment exprimé sa -douleur pour qu'elle fût de longue durée. La -mère fut plus longue à se consoler et pour se -distraire, dessinait un peu.</p> - -<p>Le poète continue à faire à Paris les courses -du général. Le fameux cachet d'acier—«il a -excité l'admiration de tout le monde»—et -l'écusson colorié semblent tenir une grande -place dans les préoccupations du père et du fils.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Notre désolée mère commence à se consoler un -peu; tandis que je t'écris ceci, elle s'occupe à dessiner -quelque chose qui fera plaisir à ses chers parents -de Blois, car l'un de ses sentiments les plus -vifs est sa tendresse et sa reconnaissance pour vous.<span class="pagenum" id="Page_127">[Pg 127]</span> -Tu connais quelqu'un, cher papa, qui partage bien -ces sentiments.</p> - -<p>M. Lemaire te remettra avec cette lettre les deux -bouteilles de fleur d'orange, le cachet d'acier qui a -excité ici l'admiration de tout le monde par la beauté -de son fini et l'écusson colorié. J'ai eu le malheur -dans tous mes malheurs, d'égarer la lettre où tu -m'envoies la note d'un livre à t'acheter. Seras-tu -assez bon pour m'excuser et me récrire de nouveau -ce renseignement.</p> - -<p>Adieu, bon et cher papa, ma femme t'embrasse -tendrement, ainsi que ton excellente femme. J'en -fais autant. Nous sommes inquiets des santés de -Blois. Il y a longtemps que nous n'avons de tes nouvelles.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils dévoué et respectueux,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -<br /> -16 octobre.<br /> -</p> - -<p>Le dessin destiné par Adèle aux parents de -Blois est terminé. M. de Féraudy, de passage à -Paris, veut bien se charger de le leur porter.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je t'écris à la hâte quelques mots; M. de Féraudy -attend ma lettre et le paquet; ma femme se dépêche -de terminer ce qu'elle envoie à ses bons parents de -Blois; j'espère que tu en seras content; et je me -tais parce que je craindrais en louant le talent de<span class="pagenum" id="Page_128">[Pg 128]</span> -mon Adèle, de paraître vouloir rehausser son présent. -Nous aurions bien voulu t'envoyer ceci encadré; -mais M. de Féraudy nous ayant fait quelques observations -sur la difficulté du transport, tu sens qu'une -délicatesse impérieuse nous a interdit de t'offrir ce -beau dessin dans toute sa splendeur. Au reste M. de -Féraudy s'est chargé de la commission avec une grâce -toute parfaite, et je te prie de lui réitérer à Blois tous -nos vifs remerciemens.</p> - -<p>Il y a bien longtems, ce me semble, cher papa, que -nous n'avons de vos nouvelles. Comment se porte -ta femme? Console-la en notre nom de notre malheur. -Je chercherai ce que tu me demandes.</p> - -<p>Mon Adèle est toujours bien souffrante. Ce coup -n'a pas contribué à la remettre. Cependant, elle a -éprouvé une grande douceur à faire quelque chose -pour toi, mon excellent père, et pour la grand'mère -de son Léopold. Elle ne prend pas en ce moment la -plume pour vous parce qu'elle tient encore le crayon.</p> - -<p>Je ne puis m'empêcher de te dire tout bas que son -dessin a fait ici l'admiration de tous ceux qui l'ont vu.</p> - -<p>Ce bon Adolphe est peut-être à Blois en ce moment, -embrasse-le pour nous en attendant que je -l'embrasse pour toi. Adieu, bon et cher papa. Nos -respects à ta femme. Nous t'embrassons bien tendrement. -Il faut fermer ma lettre. M. de Féraudy -m'attend; une ligne de plus serait une indiscrétion.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -V.<br /> -<br /> -Samedi, novembre.<br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_129">[Pg 129]</span></p> - -<p>Le 2 décembre 1823, date de la rentrée plus -officielle que triomphale du duc d'Angoulême à -Paris,—l'anniversaire d'Austerlitz!—Adèle -Hugo rend compte au général des démarches -de Victor et de ses espérances.</p> - -<p>Le marquis de Clermont-Tonnerre, à qui il a -lu son ode sur <i>La guerre d'Espagne</i>, l'a engagé -à la remettre au duc d'Angoulême.</p> - -<p>Le libraire Ladvocat vient d'acheter pour deux -ans, moyennant deux mille francs, la propriété -des odes.</p> - -<p>La pauvre femme cherche à cacher à son mari, -sous des apparences de tranquillité, la profonde -douleur que lui a laissée la mort de son enfant.</p> - -<p>Elle souffre des oreilles, Abel engraisse et les -nouvelles d'Eugène ne sont guère bonnes.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Victor est tellement occupé en ce moment, qu'il -me charge d'être son secrétaire; et je remplis avec -joie cet emploi. Il me charge de vous dire que la -lettre a été remise à M. de Serre<a id="FNanchor_74" href="#Footnote_74" class="fnanchor">[74]</a>, qu'il a été chez<span class="pagenum" id="Page_130">[Pg 130]</span> -Monsieur de Chateaubriand<a id="FNanchor_75" href="#Footnote_75" class="fnanchor">[75]</a>, qu'ayant trouvé à quelque -heure que ce soit du monde, il va lui demander un -rendez-vous. Monsieur de Clermont-Tonnerre<a id="FNanchor_76" href="#Footnote_76" class="fnanchor">[76]</a> a été -charmant pour lui, Victor ayant fait une ode sur la -guerre d'Espagne<a id="FNanchor_77" href="#Footnote_77" class="fnanchor">[77]</a>, il l'a engagé à la remettre à -Monseigneur le duc d'Angoulême qui doit venir à -une fête que va lui donner le ministre de la Marine<a id="FNanchor_78" href="#Footnote_78" class="fnanchor">[78]</a>.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_74" href="#FNanchor_74" class="label">[74]</a> Pierre-François-Hercule, comte de Serre, né à Pagny-sur-Moselle -en 1776, mort ambassadeur de France à Naples, à Castellamare, -dans la nuit du 20 au 21 juillet 1824.</p> - -<p>Ministre de la Justice sous le cabinet Dessolle (29 décembre -1818), M. de Serre avait conservé son portefeuille sous la présidence -du comte Decazes (19 novembre 1819) et sous le second -ministère Richelieu (20 février 1820).</p> - -<p>Démissionnaire ainsi que ses collègues le 12 décembre 1821, -il avait reçu le titre de ministre d'État et était allé siéger au -centre droit.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_75" href="#FNanchor_75" class="label">[75]</a> Ministre des Affaires étrangères, depuis le 28 décembre 1822.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_76" href="#FNanchor_76" class="label">[76]</a> Ministre de la Marine et des Colonies du 14 décembre 1821, -le marquis de Clermont-Tonnerre devait être appelé le 4 août -1824, au portefeuille de la Guerre.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_77" href="#FNanchor_77" class="label">[77]</a> <i>Odes et Ballades</i>, Liv. II; Ode VII.</p> - -<p><i>La guerre d'Espagne</i> fait, dans l'édition originale des <i>Nouvelles -Odes</i>, suite à l'<i>Ombre d'un Enfant</i>.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_78" href="#FNanchor_78" class="label">[78]</a> Des banquets eurent lieu à l'Hôtel de Ville les 15 et -23 décembre. Le 15: concert et bal aux Champs-Élysées.</p> - -</div> -<div class="blockquot"> -<p>Mon Victor vient de vendre à l'Advocat un nouveau -volume d'odes<a id="FNanchor_79" href="#Footnote_79" class="fnanchor">[79]</a> qu'il vient de faire. Il en a vendu la -propriété pour deux ans ainsi que celle de son premier -volume, <i>deux mille francs</i>. Mais qui ne doivent -lui être payés de (que) dans l'année prochaine. Nous -désirons ne pas tomber encore dans une banqueroute.</p> -</div> -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_79" href="#FNanchor_79" class="label">[79]</a> <i>Nouvelles Odes.</i></p> - -</div> - -<div class="blockquot"> -<p>Je suis enchantée que mon portrait ait fait quelque -plaisir à notre chère maman, c'est le seul bonheur -que j'aye éprouvé depuis notre malheur qui ne cesse -de me poursuivre. Je tâche pourtant de le cacher à -mon Victor crainte de l'affecter, sous des apparences -de gaîté ou du moins de tranquillité. Je ne sors pas,<span class="pagenum" id="Page_131">[Pg 131]</span> -j'ai des douleurs d'oreilles très cruelles, on parle encore -de me purger, ce qui est pour moi un grand -ennui.</p> - -<p>Mon frère Victor est à Alençon bien placé; que ne -pouvons-nous en dire autant de notre frère Eugène. -Ces messieurs lui écriront comme vous l'avez dit. -Bien heureux si cela adoucit un peu son sort.</p> - -<p>Nous ne savons pas ce que fait Abel en ce moment, -il est plus gros que jamais. Notre oncle Francisque -doit être à Paris, Victor y est en ce moment; -je voudrais bien que vous y fussiez aussi.</p> - -<p>Adieu, mes chers et bien bons parents, permettez-moi -de vous embrasser comme je vous aime, et de -vous assurer des sentiments avec lesquels je suis,</p> -</div> - -<p class="indent2"> -votre très humble et respectueuse fille,<br /> -<span class="smcap">A. Hugo</span>.<br /> -<br /> -Ce 2 décembre.<br /> -</p> - -<p>Victor songe toujours au rappel à l'activité -de son père. C'est, dit-il, ce qu'il désire le plus -au monde. Il rêve pour lui d'une inspection générale -et a déjeuné, ces jours derniers, avec le -marquis de Clermont-Tonnerre qui a été des -plus aimables.</p> - -<p>Il s'occupe en même temps, de concert avec -l'oncle Francis, en ce moment à Paris avec sa -femme, de leur cousin Michaud que lui a recommandé -le général, tout en surveillant l'impression<span class="pagenum" id="Page_132">[Pg 132]</span> -de ses odes, sans pour cela négliger ses -banqueroutiers.</p> - -<p>Victor et sa femme se font une joie d'aller -passer quelques jours à Blois, au printemps -prochain.</p> - -<p>Ce pli est adressé à M. le G<sup>al</sup> Comte Hugo.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je suis bien étonnée que vous n'ayez pas encore -reçu le bonnet, je l'ai livré il y a quinze jours à Abel, -qui l'attendait pour le faire voyager avec deux tableaux -qu'il devait vous envoyer de suite; il est vrai -que tout cela est parti par le roulage mais il est fort -étonnant, que vous ne l'ayez pas encore, car il y aura -demain quinze jours qu'il est en route.</p> - -<p>Vous êtes bien bon de vous occuper de ma santé, -je ne souffre plus des oreilles mais des douleurs d'entrailles -qui m'ont fait garder la chambre tous ces -jours-ci, mais je vais mieux cependant sans me bien -porter. Vous m'avez chargée, mon cher papa, de rappeler -à Victor, notre cousin, mon oncle Francisque -s'en occupe en ce moment, il connaît justement la -personne qu'il faut solliciter. Nous le voyons souvent -ainsi que sa femme qui est très bonne et très -aimable. Nous leur parlons souvent de vous, de toutes -vos bontés, de celles de votre excellente femme -et du bonheur que nous avons à vous aimer.</p> - -<p>Je vous envoie une note de la part de papa, Victor -désirerait bien que vous fussiez employé, c'est, dit-il,<span class="pagenum" id="Page_133">[Pg 133]</span> -la seule chose qu'il désire. Ce bon Victor vous aime -tant!</p> - -<p>Nous nous faisons une fête d'aller vous voir au -printemps, comme nous allons nous embrasser.</p> - -<p>Adieu, mon cher papa, dites bien des tendresses -de ma part à ma chère maman, et croyez aux sentiments -respectueux de votre fille.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">A. Hugo.</span><br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>En attendant, cher papa, que je puisse te rendre -un compte détaillé des démarches que le major et -moi faisons pour notre cousin, M. Michaud<a id="FNanchor_80" href="#Footnote_80" class="fnanchor">[80]</a>, je ne -puis m'empêcher d'ajouter quelques mots à la lettre -de mon ange.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_80" href="#FNanchor_80" class="label">[80]</a> Joseph Hugo, père du général, menuisier, «très excellent -républicain», couronné, le 10 floréal an V, à Nancy, lors de la -fête des époux, avait épousé en secondes noces, Jeanne-Marguerite -Michaud, gouvernante d'enfants chez le comte Rosières -d'Euvezin; d'où ce cousinage.</p> - -</div> - -<p>Je ne saurais te dire quel plaisir nous font les lettres -de Blois, et si je n'étais accablé de mes prochaines -publications, j'y répondrais bien plus promptement; -mais les soins à donner à mon nouveau recueil -qui s'imprime, outre l'affaire de mes banqueroutiers -et les démarches sans nombre qui se disputent mes -instans, m'ôtent la douceur de t'écrire aussi fréquemment -que l'exigerait mon attachement profond -pour toi et ta femme.</p> - -<p>M. le marquis de Clermont-Tonnerre, avec qui j'ai -déjeuné dernièrement m'a chargé de mille choses<span class="pagenum" id="Page_134">[Pg 134]</span> -aimables pour toi; il est tout disposé à te servir, et -je voudrais que toi tu employasses tes amis, parmi -lesquels il en est de si puissans, à obtenir au moins -une inspection générale.</p> - -<p>M. Foucher, qui compte incessamment t'écrire et -M<sup>me</sup> Foucher, ainsi qu'Abel, le major et sa femme -vous embrassent tendrement. Quant à moi, cher et -excellent père, tu connais mon profond et respectueux -dévouement.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Victor.</span><br /> -<br /> -Ce lundi 19.<br /> -</p> - -<p>Le voyage à Blois est remis: Adèle Hugo est -à nouveau enceinte et les médecins lui ont interdit -la voiture. Les <i>Nouvelles Odes</i> viennent -de paraître<a id="FNanchor_81" href="#Footnote_81" class="fnanchor">[81]</a>; mais, par la négligence de Ladvocat, -le général n'a pas encore reçu l'exemplaire -sur vélin qui lui est destiné. La publication -de ce «méchant livre» initie Victor Hugo -aux «courses indispensables» connues des auteurs.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_81" href="#FNanchor_81" class="label">[81]</a> Les <i>Nouvelles Odes</i> avaient paru chez Ladvocat quelques -jours auparavant (<i>Journal des Débats</i> du 24 mars 1824) avec -cette épigraphe: <i>Nos canimus surdis</i> et formaient un volume -grand in-8º, orné d'une gravure, vendu 4 francs. Les <i>Débats</i> -en rendirent compte le 14 juin sous l'initiale Z, signature de -M. Hofman. Victor Hugo répondit aux critiques qui lui étaient -adressées par une longue lettre publiée dans le numéro du -26 juillet suivant.</p> - -</div> - -<p>M. de Féraudy, candidat, sans doute, avec ses<span class="pagenum" id="Page_135">[Pg 135]</span> -fables, à une récompense de l'Académie, a été -également l'objet des démarches de son confrère.</p> - -<p>Le poète est décidément fort bien en cour. Il -vient de déjeuner derechef avec M. de Clermont-Tonnerre. -Le duc d'Angoulême aurait lu les -<i>Mémoires du général</i> et aurait regretté, au dire -du marquis, qu'il n'ait pas «été employé dans -la dernière guerre d'Espagne».</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher Papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Remercie, de grâce, M. de Féraudy de sa trop -aimable lettre qui nous a apporté un mot de toi. Dès -que j'aurai qque détail des opérations de l'Académie, -je m'empresserai de lui en faire part; et je -désire bien vivement qu'ils soient conformes à mes -justes espérances.</p> - -<p>Il me paraît d'après ton apostille d'ailleurs si pleine -de tendresse et de bonté, que tu n'as pas encore reçu -mes <i>nouvelles</i> rapsodies. Pourtant le libraire Ladvocat -s'était chargé de te faire passer un exemplaire -vélin sur lequel j'avais écrit un mot. Mande-moi si -tu l'as reçu.</p> - -<p>Je t'écris encore aujourd'hui <i>provisoirement</i>, entre -deux courses <i>indispensables</i> et je t'assure fort ennuyeuses. -Il n'y a rien pour absorber toute une vie, -comme la publication d'un méchant livre.</p> - -<p>M. de Clerm.-Tonn. avec qui j'ai déjeuné avant-hier -m'a chargé de t'écrire que M. le duc d'Angoulême -lui avait parlé de toi et de tes Mémoires <i>qu'il -a lus avec le plus haut intérêt</i>, et qu'il regrettait que<span class="pagenum" id="Page_136">[Pg 136]</span> -tu n'eusses pas été employé dans la dernière guerre -d'Espagne.</p> - -<p>Je n'oublie pas, cher papa, les dernières commissions -dont tu m'as chargé; ma prochaine lettre t'en -annoncera l'accomplissement.</p> - -<p>Ma femme avance dans sa grossesse sans se porter -aussi bien que je le voudrais. Nous ne sommes cependant -pas inquiets: mais, tout en m'affligeant, je ne -puis m'empêcher d'approuver la défense que lui ont -faite les médecins d'aller en voiture. Cela nous prive -d'un bien grand bonheur que nous nous promettions -pour le printemps; mais qui, nous l'espérons, n'est -retardé que de six mois.</p> - -<p>Adieu, cher papa, nous t'embrassons tendrement, -mon Adèle et moi, ainsi que ton excellente femme.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils dévoué et respectueux,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -<br /> -Ce 27 mars 1824.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Tout le monde ici se porte bien.</p> -</div> - -<p>Trois mois se sont écoulés. L'inspection générale -rêvée par Victor pour son père, vient, -malgré tous leurs efforts, de leur échapper. Le -duc d'Angoulême réservait ces fonctions à des -généraux ayant fait avec lui la campagne d'Espagne.</p> - -<p>Il n'y a pas lieu de se désespérer, néanmoins. -C'est peut-être une chance de plus d'obtenir le<span class="pagenum" id="Page_137">[Pg 137]</span> -titre de lieutenant-général si ardemment désiré.</p> - -<p>Puis, c'est la disgrâce de Chateaubriand...</p> - -<p>Elle était encore bien complète. Le 6 juin -1824, une ordonnance royale confiait l'intérim -des Affaires étrangères à M. de Villèle<a id="FNanchor_82" href="#Footnote_82" class="fnanchor">[82]</a>, sans -même indiquer que le vicomte de Chateaubriand -fût démissionnaire, ni même appelé à d'autres -fonctions.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_82" href="#FNanchor_82" class="label">[82]</a> Par ordonnance du 4 août le baron de Damas devait se -voir attribuer le portefeuille des Affaires étrangères.</p> - -</div> - -<p>A nouveau il était chassé du Ministère. La -comtesse du Cayla, née Talon, triomphait.</p> - -<p>Même à la cour de Louis XVIII, les dessous -de cartes de la politique sont toujours plaisants -à connaître et ceux-ci de ne point manquer à la -règle.</p> - -<p>Dans ce renvoi brusque de Chateaubriand, en -dehors de l'animosité de la favorite du vieux -roi et de la rancune de M. de Villèle, qui ne -pouvait pardonner à son collègue des Affaires -étrangères d'avoir prétexté d'un enrouement -pour ne pas défendre, au Luxembourg, son projet -de conversion des rentes, il y a, dirai-je, une -histoire de femme, et peu banale, en vérité.</p> - -<p>Malgré ses cinquante-cinq ans, Chateaubriand -était une fois de plus amoureux, amoureux -comme un jeune homme, comme on l'est à peine -hors de page, et écrivait à sa maîtresse—oh,<span class="pagenum" id="Page_138">[Pg 138]</span> -cette fugue si malencontreusement interrompue, -tous les deux, vers Dieppe!—les lettres les -plus insensées.</p> - -<p>Ces lettres à une presque inconnue, M<sup>me</sup> de C..., -M. Léon Séché les a publiées dans les <i>Annales -Romantiques</i><a id="FNanchor_83" href="#Footnote_83" class="fnanchor">[83]</a> où leur publication fit du bruit, -et reproduites, non sans dévoiler en partie l'anonymat -de la nouvelle amie de René, dans son -bel ouvrage sur <i>Hortense Allart de Méritens</i><a id="FNanchor_84" href="#Footnote_84" class="fnanchor">[84]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_83" href="#FNanchor_83" class="label">[83]</a> Juillet-octobre 1907, pp. 257-301.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_84" href="#FNanchor_84" class="label">[84]</a> Paris, Société du Mercure de France, 1908, in-8º, pp. 98-104.</p> - -</div> - -<p>Le nom de la dame n'avait pas été prononcé, -cependant. Les <i>Souvenirs du Baron de Frénilly</i>, -récemment publiés<a id="FNanchor_85" href="#Footnote_85" class="fnanchor">[85]</a>, ne laissent aucune incertitude -à ce sujet, pas plus que sur les motifs de -la grande colère de Louis XVIII qui amena -cette seconde révocation.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_85" href="#FNanchor_85" class="label">[85]</a> <i>Souvenirs du baron de Frénilly, pair de France</i> (1768-1828), -publiés avec introduction et notes par Arthur Chuquet, membre -de l'Institut, Paris, Plon-Nourrit et C<sup>ie</sup>, 1908, in-8º.</p> - -</div> - -<p>L'incendie qui dévorait son cœur ne faisait -point assez oublier au Ministre l'influence à -laquelle il pouvait prétendre vis-à-vis de cet -infortuné Ferdinand.</p> - -<p>Les affaires sont les affaires.</p> - -<p>Chateaubriand «avait donc joint au portefeuille -des affaires étrangères celui des affaires<span class="pagenum" id="Page_139">[Pg 139]</span> -particulières de M<sup>me</sup> Boni de Castellane<a id="FNanchor_86" href="#Footnote_86" class="fnanchor">[86]</a> dont -il était l'admirateur fort peu secret, avant, je -crois, que mon ancien ami Molé<a id="FNanchor_87" href="#Footnote_87" class="fnanchor">[87]</a> eût recueilli -sa succession, et cette dame ayant vendu -1.800.000 francs sa terre de Saint-Pierre de Moustier, -il n'avait su rien de mieux que de lui conseiller -le placement de ces fonds dans l'emprunt -des Cortès d'Espagne. Par suite, quand Ferdinand, -replacé sur son trône par Louis XVIII, -refusa fort sagement de reconnaître cet emprunt -révolutionnaire, Chateaubriand, voyant son amie -ruinée, n'avait encore su rien de mieux que de -charger Talaru<a id="FNanchor_88" href="#Footnote_88" class="fnanchor">[88]</a> de mettre le pied sur la gorge<span class="pagenum" id="Page_140">[Pg 140]</span> -au monarque espagnol pour le forcer à légitimer -l'emprunt, et Talaru, à qui on ne peut nier -la force et quelquefois les formes d'un cheval, -avait si fidèlement rempli cette commission que -le roi, irrité et éperdu, avait passé par-dessus -toutes les formes diplomatiques en écrivant -secrètement à Louis XVIII pour savoir de lui-même -si c'était réellement par ordre de celui -qui venait de le remettre sur le trône et qui avait -annulé l'ordonnance d'Andujar<a id="FNanchor_89" href="#Footnote_89" class="fnanchor">[89]</a> qu'on lui ordonnait -de ruiner lui et son peuple pour enrichir -les révolutionnaires d'Espagne et donner crédit -et garantie aux révolutions futures... Le roi fut -irrité ainsi que Villèle; le silence perfide de -Chateaubriand dans l'affaire des rentes fit déborder -le vase<a id="FNanchor_90" href="#Footnote_90" class="fnanchor">[90]</a>.»</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_86" href="#FNanchor_86" class="label">[86]</a> Louise-Cornélia-Eucharis de Greffulhe.</p> - -<p>Marmont, dans une note de ses <i>Mémoires</i> (tome VII, p. 293), -avait montré plus de discrétion:</p> - -<p>«M. de Chateaubriand était lié d'une manière intime avec -une personne de la Cour, qui est assez connue pour que je ne -donne aucun détail sur elle...»</p> - -<p>mais, racontait l'aventure en termes presque identiques.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_87" href="#FNanchor_87" class="label">[87]</a> Le comte Louis-Mathieu Molé (1781-1855), ancien grand -juge, ministre de la Justice, en novembre 1813, votait deux ans -plus tard, pair de France, la mort de Ney.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_88" href="#FNanchor_88" class="label">[88]</a> Louis-Justin-Marie, marquis de Talaru (1773-1850), ancien -officier de l'armée royale, siégea en 1815 comme ultra-royaliste -à la Chambre des pairs, fut promu maréchal de camp en 1823, -et nommé, la même année, ambassadeur à Madrid. Le marquis -de Talaru avait été un des premiers bailleurs de fonds du <i>Conservateur</i>, -ce semble même avoir été son seul titre, au dire du -chancelier Pasquier, à représenter la France en Espagne.</p> - -<p>Sur «ce patagon romanesque», cf. <i>Souvenirs du baron de -Frénilly</i>, p. 425.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_89" href="#FNanchor_89" class="label">[89]</a> Ordonnance rendue le 8 août 1823, à Andujar, par le duc -d'Angoulême, pour placer l'autorité entre les mains des commandants -français et faire libérer les détenus politiques, bientôt -abrogée de fait sur des ordres venus de Paris.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_90" href="#FNanchor_90" class="label">[90]</a> <i>Souvenirs du baron de Frénilly</i>, pp. 494-495.</p> - -</div> - -<p>Le général Hugo était indirectement victime -des amours de René vieilli et de la femme du -futur maréchal de France.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_141">[Pg 141]</span></p><div class="blockquot"> - -<p>Malgré tous les efforts de M. Foucher et toute la -bonne volonté du G<sup>al</sup> Coëtlosq...<a id="FNanchor_91" href="#Footnote_91" class="fnanchor">[91]</a> nous n'avons pu -réussir cette fois. Ta demande était arrivée trop tard; -et le duc d'Angoul... avait depuis quelque temps -retenu les inspect. gales pour des officiers gaux de -l'armée d'Espagne. J'ignore, cher papa, si cet événement -est un malheur réel; ce n'est pas un échec -pour tes vieux et glorieux services, puisqu'il est -hors de doute que ta demande l'aurait emporté, s'il -y eût eu concurrence; mais les places étaient déjà -promises au Prince. Il me semble d'ailleurs que cela -augmente tes chances pour la promotion de lieutenants-généraux -de la Saint-Louis; et qu'avec l'appui -de M. Clerm.-Tonn. (je ne puis plus dire malheureusement -et de M. de Chateaub...) il sera très possible -à cette époque de te faire arriver à ce sommet des -dignités militaires où tu devrais être depuis si longtemps -parvenu.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_91" href="#FNanchor_91" class="label">[91]</a> Le lieutenant général Charles-Yves-César-Cyr de (alias du) -Coetlosquet, directeur général au Ministère de la Guerre, né -à Morlaix, le 21 juillet 1783, mort à Paris, le 23 janvier 1836.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je crois que M. Foucher envisage la chose comme -moi; au reste, il va t'écrire. Quant à moi, je griffonne -à la hâte cette lettre. Mes yeux sont toujours bien faibles, -et notre emménagement n'est pas encore terminé<a id="FNanchor_92" href="#Footnote_92" class="fnanchor">[92]</a>. -Mon Adèle, qui se porte toujours bien, va -t'écrire et te répéter, ainsi qu'à ta femme, l'expression -de notre filial et respectueux dévouement.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_92" href="#FNanchor_92" class="label">[92]</a> Victor Hugo et sa femme venaient de s'installer au nº 90 -de la rue de Vaugirard.</p> - -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Victor.</span><br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_142">[Pg 142]</span></p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Si mon illustre ami revient aux affaires, nos chances -triplent. Nos rapports se sont beaucoup resserrés depuis -sa disgrâce, ils s'étaient fort relâchés pendant -sa faveur.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ce 27 juin.<br /> -</p> - -<p>Cependant, une fille est née dont le berceau -est venu remplacer celui de l'enfant mort à -Blois. Elle porte aussi le prénom du grand-père. -C'est Léopoldine: elle devait épouser plus tard -Charles Vacquerie, et trouver avec lui une fin -si tragique à Villequier, le 4 septembre 1843.</p> - -<p>La femme du général Hugo en est marraine. -La petite va bien et n'a pas encore de dents. Le -jeune ménage se fait une fête de la conduire -bientôt grande rue du Foix.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>J'attendais toujours pour vous écrire que mon -mari eût fini le portrait de ma Didine, mais comme -ma fille remue toujours et que Victor exige un modèle -tranquille, il est très long à le terminer, et moi -je m'ennuyais de ne pas vous écrire. Si je ne vous -aimais trop je vous gronderais de n'avoir pas compris -le motif de mon silence, et de ne m'avoir pas -donné de vos nouvelles, mais j'espère mon cher papa -que vous ne tarderez pas à nous satisfaire en me -donnant en détail des nouvelles de la santé de ma -bonne mère.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_143">[Pg 143]</span></p> - -<p>Ma fille se porte très bien et n'a pas encore de -dents. Elle est très gaie et nous amuse beaucoup; -il me tarde bien de vous la remettre entre les bras, -aussi comptons-nous partir, si cela arrange vos projets, -dans deux mois; nous nous faisons une si grande -fête de vous voir que je voudrais que ce fût demain. -Au surplus, mon cher papa, écrivez-nous quand il -vous sera commode de nous recevoir.</p> - -<p>Mon Victor vous embrasse, embrasse la marraine -de notre Didine; et moi mon cher papa je vous aime -tous deux à l'égal de votre bonté, d'après cela jamais -il n'y a eu de plus tendre fille. Je vous écrirais plus -longuement, mais ma fille me réclame.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Votre respectueuse fille,<br /> -<span class="smcap">A. Hugo</span>.<br /> -</p> - -<p>Cette lettre est adressée au Général comte -Hugo (en toutes lettres) et Victor y a joint ce -court billet:</p> - -<p class="indent2"> -Ce 19 février.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>J'ajoute un mot, cher papa, à la lettre de notre -Adèle. Je voudrais pouvoir ajouter quelque chose -à l'expression de sa tendresse pour toi et ta femme; -mais je ne saurais exprimer mieux qu'elle, ce qu'elle -sent aussi bien que moi. Je voulais, comme elle te le -dit, t'envoyer le portrait de ta Léopoldine dans ma -plus prochaine lettre, mais mon désir de te le donner -ressemblant me l'ayant déjà fait deux ou trois fois<span class="pagenum" id="Page_144">[Pg 144]</span> -recommencer: je ne veux pas tarder plus longtemps -à solliciter de tes nouvelles pour nous, pour Abel et -pour la famille Foucher.</p> - -<p>Rabbe<a id="FNanchor_93" href="#Footnote_93" class="fnanchor">[93]</a>, qui est venu hier dîner avec nous, m'a -parlé de toi avec le plus tendre et le plus respectueux -attachement. C'est un bon et noble ami.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_93" href="#FNanchor_93" class="label">[93]</a> Alphonse Rabbe, né en 1786 dans les Basses-Alpes, mort -à Paris, le 1<sup>er</sup> janvier 1830. Après avoir créé à Marseille <i>le -Phocéen</i>, essai d'un quotidien en province, Rabbe était venu à -Paris, où il collabora au <i>Courrier français</i>, aux <i>Tablettes universelles</i> -(1820-1824) et à différents périodiques.</p> - -<p>Il dirigea la <i>Biographie universelle et portative des Contemporains</i> -à ses débuts et en demeura le collaborateur. Il a laissé, -entre autres travaux, des résumés de l'histoire d'Espagne et de -celle de Russie.</p> - -<p>Une maladie cruelle avait défiguré Alphonse Rabbe et Victor -Hugo raconte comment le pauvre homme évitait, en raison -de sa laideur, de se laisser voir par Adèle Hugo, durant sa -grossesse (<i>Victor Hugo raconté</i>, p. 69-70).</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Louis nous a envoyé ces jours-ci un superbe panier -de gibier que nous avons mangé en famille avec le -vif regret de ne pas vous le voir partager.</p> - -<p>Adieu, bien cher et bien excellent père, je m'occupe -en ce moment de ramasser de la besogne pour -notre séjour à Blois, qui nous promet tant de bonheur.</p> - -<p>Notre Didine est charmante. Elle ressemble à sa -mère, elle ressemble à son grand-père. Embrasse -pour elle sa bonne marraine.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils tendre et respectueux,<br /> -V. H.<br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_145">[Pg 145]</span></p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Où en est ta demande près du ministre? Veux-tu -que je m'en informe? As-tu vu que des exceptions -ont été faites<a id="FNanchor_94" href="#Footnote_94" class="fnanchor">[94]</a>?</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_94" href="#FNanchor_94" class="label">[94]</a> Le <i>Moniteur</i> (20 février 1825) chercha à les expliquer:</p> - -<p>«Plusieurs journaux ont annoncé que quelques-uns des officiers -généraux mis en retraite par l'ordonnance du 1<sup>er</sup> décembre 1824, -avaient été, par une exception ou faveur spéciale du Roi, rétablis -sur le cadre de l'État-major général de l'armée.</p> - -<p>«Nous nous sommes assurés que rien n'est moins exact et -qu'aucune exception à cette ordonnance n'a été faite; à la -vérité quelques officiers généraux qui avaient été d'abord considérés -comme compris dans une des deux positions qu'elle -détermine ont réclamé: ils ont produit de nouveaux documents; -et un examen approfondi de leurs réclamations et des -nouvelles pièces fournies, a fait reconnaître qu'ils ne remplissaient -pas les conditions exigées par l'ordonnance pour l'admission -à la retraite; ils ont été alors et ont dû être maintenus -dans le cadre de l'État-major général, non par une exception -prononcée en leur faveur comme on l'a prétendu, mais par une -suite naturelle de l'exécution impartiale de l'ordonnance du -1<sup>er</sup> décembre 1824.»</p> - -</div> - -<p>Ces deux lettres se sont croisées avec celle -du général annonçant sa venue et celle de sa -femme à Paris. Les grands-parents connaîtront -donc leur petite-fille, avant qu'on la leur ait -menée à Blois.</p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Tu as vu que nos lettres se sont croisées. Je désire -que notre lettre t'ait fait autant de plaisir que la -tienne nous en a fait. Elle ne pouvait nous apporter<span class="pagenum" id="Page_146">[Pg 146]</span> -de plus agréable nouvelle que celle de votre prochaine -arrivée; et j'espère presque, en t'écrivant celle-ci, -qu'elle ne te trouvera pas à Blois.</p> - -<p>Tu ne saurais croire quelle fête nous nous faisons -de vous présenter notre Léopoldine toujours petite, -mais toujours bien portante et si gentille... elle vous -aimera tous deux comme nous l'aimons, nous ne -saurions dire davantage.</p> - -<p>Nous nous applaudissons presque d'avoir été une -partie du mois sans nouvelles de toi puisque tu as -été malade. Nous aurions eu des inquiétudes, maintenant -nous n'avons que le plaisir de te savoir -rétabli.</p> - -<p>Adieu, bon et cher papa, je ne t'en écris pas plus -long puisque nous pourrons bientôt communiquer -de vive voix.</p> - -<p>Quelles que soient les affaires qui t'amènent, tu -sais que tu peux compter en tout et pour tout sur -notre dévoûment comme sur notre tendre et respectueux -attachement.</p> - -<p>Embrasse pour moi la bonne marraine de ta Léopoldine.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Victor.</span><br /> -<br /> -Ce 27 février.<br /> -</p> -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum" id="Page_147">[Pg 147]</span></p> - -<h2 class="nobreak" id="VI">VI</h2> -</div> - -<p>Le voyage à Blois.—Une lettre de Victor Hugo au -dessinateur Queyroy.—Deux poètes nommés chevaliers -de la Légion d'honneur.—Les sables de la -Miltière.—Le sacre de Charles X.</p> - - -<p class="p2">En avril 1825, le projet si longtemps caressé -d'un voyage à Blois put enfin être mis à exécution.</p> - -<p>Victor Hugo et sa femme, elle nourrissait Léopoldine, -prirent la malle-poste et arrivèrent à -Blois, au matin, par la rive gauche de la Loire<a id="FNanchor_95" href="#Footnote_95" class="fnanchor">[95]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_95" href="#FNanchor_95" class="label">[95]</a> Ancienne route directe de Blois à Orléans par Saint-Dyé -et Cléry, avant que M<sup>me</sup> de Pompadour eut fait tracer, sur la -rive droite, une nouvelle route, passant devant son château -de Menars.</p> - -</div> - -<p>Près de quarante ans plus tard, remerciant -de son album, les <i>Rues et Maisons du vieux -Blois</i>, le dessinateur Queyroy<a id="FNanchor_96" href="#Footnote_96" class="fnanchor">[96]</a>, Hugo vieilli<span class="pagenum" id="Page_148">[Pg 148]</span> -adressait, de Guernesey, cette jolie lettre à l'artiste.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_96" href="#FNanchor_96" class="label">[96]</a> Outre les <i>Rues et Maisons du vieux Blois</i>, on doit au dessinateur -Armand Queyroy, qui a été longtemps conservateur -du Musée de Moulins, un certain nombre d'eaux-fortes sur -Vendôme et la plupart des portraits qui servent de frontispice -à chacun des volumes composant la <i>Galerie des Hommes illustres -du Vendômois</i>.</p> - -</div> - -<p>Ce n'est plus la prose un peu flottante et souvent -impersonnelle des lettres au général. Si -les cheveux du poète avaient blanchi, son verbe -avait, depuis des années, pris son ampleur et -adopté sa formule définitive.</p> - -<p>Ce sont là de très belles pages, où magnifiquement, -Victor Hugo évoque son arrivée à -Blois, son père et son jardin; et, s'éveillant au -bord du fleuve, la ville tout entière, désuète -mais pleine de grâce, avec son château, ses -vieilles maisons et tous ces souvenirs qui sont -le passé.</p> - -<p class="indent2"> -Hauteville-House, 17 avril 1864.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Monsieur, je vous remercie. Vous venez de me -faire revivre dans le passé. Le 17 avril 1825, il y a -trente-neuf ans aujourd'hui même, (laissez-moi noter -cette petite coïncidence intéressante pour moi), j'arrivais -à Blois. C'était le matin. Je venais de Paris. -J'avais passé la nuit en malle-poste, et que faire en -malle-poste? J'avais fait la ballade des <i>Deux Archers</i><a id="FNanchor_97" href="#Footnote_97" class="fnanchor">[97]</a> -puis, les derniers vers achevés, comme le jour ne -paraissait pas encore, tout en regardant à la lueur -de la lanterne passer à chaque instant des deux côtés -de la voiture des troupes de bœufs de l'Orléanais<span class="pagenum" id="Page_149">[Pg 149]</span> -descendant vers Paris, je m'étais endormi. La voix -du conducteur me réveilla.—Voilà Blois! me cria-t-il. -J'ouvris les yeux et je vis mille fenêtres à la fois, -un entassement irrégulier et confus de maisons, des -clochers, un château, et sur la colline un couronnement -de grands arbres et une rangée de façades -aiguës à pignons de pierre au bord de l'eau, toute -une vieille ville en amphithéâtre capricieusement répandue, -sur les saillies d'un plan incliné, et, à cela -près que l'océan est plus large que la Loire et n'a pas -de pont qui mène à l'autre rive, presque pareille à -cette ville de Guernesey que j'habite aujourd'hui. -Le soleil se levait sur Blois.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_97" href="#FNanchor_97" class="label">[97]</a> Ballade VIII; dédiée à Louis Boulanger.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Un quart d'heure après, j'étais rue du Foix, nº 73. -Je frappais à une petite porte donnant sur un jardin: -un homme qui travaillait au jardin venait m'ouvrir. -C'était mon père.</p> - -<p>Le soir, mon père me mena sur le monticule qui -dominait sa maison et où est l'arbre de Gaston<a id="FNanchor_98" href="#Footnote_98" class="fnanchor">[98]</a>; je -revis d'en haut la ville que j'avais vue d'en bas; l'aspect, -autre, était, quoique sévère, plus charmant -encore. La ville, le matin, m'avait semblé avoir le -gracieux désordre et presque la surprise du réveil; -le soir avait calmé les lignes. Bien qu'il fît encore<span class="pagenum" id="Page_150">[Pg 150]</span> -jour, le soleil venant à peine de se coucher, il y avait -un commencement de mélancolie; l'estompe du crépuscule -émoussait les pointes des toits; de rares -scintillements de chandelles remplaçaient l'éblouissante -diffusion de l'aurore sur les vitres; les profils -des choses subissaient la transformation mystérieuse -du soir; les roideurs perdaient; les courbes gagnaient; -il y avait plus de coudes et moins d'angles. -Je regardais avec émotion, presque attendri par cette -nature. Le ciel avait un vague souffle d'été.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_98" href="#FNanchor_98" class="label">[98]</a> La Butte des Capucins.</p> - -<p>Cf. D<sup>r</sup> <span class="smcap">H. Chauveau</span>: <i>Mémoire sur les Buttes dans le département -de Loir-et-Cher</i>. Blois, imp. Lecesne, 1866, in-8, de -39 pp. (carte).</p> - -<p>A. de <span class="smcap">Rochas</span>: <i>Les Buttes et la télégraphie optique</i>. Mémoires -de la <i>Société des Sciences et Lettres de Loir-et-Cher</i>, -tome XI (1886), pp. 1-26 (carte).</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>La ville m'apparaissait non plus comme le matin, -gaie et ravissante, pêle-mêle, mais harmonieuse; -elle était coupée en compartiments d'une belle masse, -se faisant équilibre; les plans reculaient, les étages -se superposaient avec à-propos et tranquillité. La -cathédrale, l'évêché, l'église noire de Saint-Nicolas<a id="FNanchor_99" href="#Footnote_99" class="fnanchor">[99]</a>, -le château, autant citadelle que palais, les ravins -mêlés à la ville, les montées et les descentes où les -maisons tantôt grimpent, tantôt dégringolent, le pont -avec son obélisque, la belle Loire serpentant, les -bandes rectilignes de peupliers, à l'extrême horizon, -Chambord indistinct avec sa futaie de tourelles, les -forêts où s'enfonce l'antique voie dite «ponts romains»<a id="FNanchor_100" href="#Footnote_100" class="fnanchor">[100]</a> -marquant l'ancien lit de la Loire, tout cet -ensemble était grand et doux. Et puis mon père -aimait cette ville.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_99" href="#FNanchor_99" class="label">[99]</a> Ancienne église de l'abbaye bénédictine de Saint-Laumer.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_100" href="#FNanchor_100" class="label">[100]</a> Les «ponts châtrés», vulgairement appelés «ponts chartrains».</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_151">[Pg 151]</span></p><div class="blockquot"> - -<p>Vous me la rendez aujourd'hui.</p> - -<p>Grâce à vous, je suis à Blois. Vos vingt eaux-fortes -montrent la ville intime, non la ville des palais -et des églises, mais la ville des maisons. Avec vous, -on est dans la rue; avec vous on entre dans la masure; -et telle de ces bâtisses décrépites, comme les -logis en bois sculpté de la rue Saint-Lubin<a id="FNanchor_101" href="#Footnote_101" class="fnanchor">[101]</a>, comme -l'hôtel Denis Dupont<a id="FNanchor_102" href="#Footnote_102" class="fnanchor">[102]</a>, avec sa lanterne d'escalier à -baies obliques suivant le mouvement de la vis de -Saint-Gilles, comme la maison de la rue Haute, -comme l'arcade surbaissée de la rue Pierre-de-Blois -étale toute la fantaisie gothique, ou toutes les grâces -de la Renaissance, augmentées de la poésie du délabrement. -Être une masure, cela n'empêche pas d'être -un bijou. Une vieille femme qui a du cœur et de l'esprit, -rien n'est plus charmant. Beaucoup des exquises -maisons dessinées par vous sont cette vieille femme-là. -On fait avec bonheur leur connaissance. On les -revoit avec joie, quand on est, comme moi, leur vieil -ami. Que de choses elles ont à vous dire, et quel -délicieux rabâchage du passé! Par exemple, regardez -cette fine et délicate maison de la rue des Orfèvres, -il semble que ce soit un tête-à-tête. On est en<span class="pagenum" id="Page_152">[Pg 152]</span> -bonne fortune avec toute cette élégance. Vous nous -faites tout reconnaître, tant vos eaux-fortes sont des -portraits. C'est la fidélité photographique, avec la -liberté du grand art. Votre rue Chemonton est un -chef-d'œuvre. J'ai monté, en même temps que ces -bons paysans de Sologne peints par vous, les grands -degrés du château. La maison à statuettes de la rue -Pierre-de-Blois est comparable à la précieuse maison -des musiciens de Woymouth. Je retrouve tout.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_101" href="#FNanchor_101" class="label">[101]</a> Vieille rue de Blois, bien connue des touristes pour ses -maisons du <span class="allsmcap">XV</span><sup>e</sup> siècle. L'une d'elles, dont il existe un curieux -dessin par Victor Hugo, aurait été habitée par Marion Delorme, -que certains, (le bibliothécaire Dupré, entre autres, qui -en a publié un acte de naissance), prétendent née à Blois.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_102" href="#FNanchor_102" class="label">[102]</a> Denys Dupont,—Pontanus—avocat et célèbre jurisconsulte -blaisois; l'un des principaux auteurs de la Coutume de -Blois et son commentateur. (Blois, Angelier, 1556; Paris, Billaine, -1677.)</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Voici la Tour-d'Argent<a id="FNanchor_103" href="#Footnote_103" class="fnanchor">[103]</a>, voici le haut pignon sombre, -coin des rues des Violettes et de Saint-Lubin, -voici l'hôtel de Guise, voici l'hôtel de Cheverny<a id="FNanchor_104" href="#Footnote_104" class="fnanchor">[104]</a>, -voici l'hôtel Sardini<a id="FNanchor_105" href="#Footnote_105" class="fnanchor">[105]</a> avec ses voûtes en anses de<span class="pagenum" id="Page_153">[Pg 153]</span> -panier, voici l'hôtel d'Alluye<a id="FNanchor_106" href="#Footnote_106" class="fnanchor">[106]</a> avec ses galantes arcades -du temps de Charles VIII, voici les degrés de -Saint-Louis qui mènent à la cathédrale, voici la rue -du Sermon, et au fond la silhouette presque romane -de Saint-Nicolas; voici la jolie tourelle à pans coupés -dite Oratoire<a id="FNanchor_107" href="#Footnote_107" class="fnanchor">[107]</a> de la reine Anne. C'est derrière -cette tourelle qu'était le jardin où Louis XII, goutteux, -se promenait sur son petit mulet.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_103" href="#FNanchor_103" class="label">[103]</a> Ancien atelier monétaire des comtes de Blois formant le -coin des rues des Trois-Clefs et de la Serrurerie, où est établi -aujourd'hui le siège d'une compagnie électrique.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_104" href="#FNanchor_104" class="label">[104]</a> Hôtel à Blois de la famille Hurault (Hurault de Cheverny -de Saint-Denis et de Vibraye), ou «Petit Louvre», rue Saint-Martin.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_105" href="#FNanchor_105" class="label">[105]</a> Scipion Sardini, financier lucquois amené en France par -Catherine de Médicis qui lui fit épouser Isabelle de Limeuil. -La rapidité de sa fortune lui valut cette épigramme de ses -contemporains:</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0"><i>Qui modo Sardinii jam nunc sunt grandia cete</i></div> - <div class="verse indent0"><i>Sic alit italicos Gallia pisciculos.</i></div> - </div> -</div> -</div> - -<p>En dehors de l'hôtel du 7 de la rue du Puits-Châtel, à Blois, -Sardini possédait, à Paris, un hôtel dans le quartier Mouffetard, -auquel M. Anatole de Montaiglon a consacré deux articles -intéressants: <i>L'hôtel de Scipion Sardini et ses médaillons -en terre cuite</i> (<i>Les Beaux-Arts</i>, tome I, 1869, pp. 161-166; -197-202); <i>Bulletin de la Société impériale des Antiquaires -de France</i>, année 1857, pp. 97-101; cette communication a été -réimprimée dans la <i>Revue universelle des Arts</i>, tome V, 1857, -pp. 461-463).</p> - -<p>M. Édouard Drumont a d'autre part tracé une jolie silhouette -du personnage dans la première série de <i>Mon vieux Paris: Un -Financier du XVI<sup>e</sup> siècle</i> (Réimpression Flammarion, S. D., -in-12, pp. 207-247).</p> - -<p>Brantôme, puis... le duc d'Aumale ont évoqué, non sans -esprit, cette tant bizarre Isabelle de Limeuil dont la vengeance -vis-à-vis de Condé fut plutôt rabelaisienne, et l'accouchement -en pleine cour pour le moins maladroit.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_106" href="#FNanchor_106" class="label">[106]</a> Ancien hôtel rue Saint-Honoré (ainsi que l'hôtel Denys -Dupont), de Florimond Robertet, baron d'Alluye, secrétaire -des finances de Charles VIII, de Louis XII et de François I<sup>er</sup>. -Bien que la plupart de ses biographes le fassent mourir, à -Blois, en 1522, il ne serait mort, d'après l'hommage de sa -veuve, Michelle Gaillard, pour le château de Bury, qu'en 1527, -et à Paris.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_107" href="#FNanchor_107" class="label">[107]</a> Pavillon situé dans les anciens jardins bas du château et -y faisant face, souvent improprement appelé «Bains de Catherine».</p> - -<p>Anne de Bretagne s'y était retirée durant l'excommunication -de Louis XII.</p> - -<p>Cf. <span class="smcap">Pierre Lesueur</span>: <i>Les Jardins du château de Blois et -leurs dépendances</i>. Blois: C. Migault et C<sup>ie</sup>, in-8º, de 225 pp. (Pl.)</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Ce Louis XII a, comme Henri IV, des côtés aimables. -Il fit beaucoup de sottises, mais c'était un roi-bonhomme. -Il jetait au Rhône les procédures commencées<span class="pagenum" id="Page_154">[Pg 154]</span> -contre les Vaudois. Il était digne d'avoir -pour fille cette vaillante huguenote astrologue, Renée -de Bretagne, si intrépide devant la Saint-Barthélémy -et si fière à Montargis. Jeune, il avait passé trois ans -à la tour de Bourges, et il avait tâté de la cage de -fer. Cela qui aurait rendu un autre méchant, le fit -débonnaire.</p> - -<p>Il entra à Gênes, vainqueur, avec une ruche d'abeilles -dorée sur sa cotte d'armes et cette devise: <i>Non -utitur aculeo</i>. A Aignadel, à un courtisan qui disait: -<i>Vous vous exposez, sire</i>, il répondait: <i>Mettez-vous -derrière moi.</i> C'est lui aussi qui disait: <i>Bon roi, roi -avare. J'aime mieux être ridicule aux courtisans que -lourd au peuple.</i> Il disait: <i>La plus laide bête à voir -passer, c'est un procureur portant ses sacs.</i> Il haïssait -les juges désireux de condamner et faisant effort -pour agrandir la faute et envelopper l'accusé. <i>Ils -sont</i>, disait-il, <i>comme les savetiers qui allongent le -cuir en tirant dessus avec leurs dents.</i> Il mourut de -trop aimer sa femme, comme plus tard François II -doucement tués l'un et l'autre par une Marie. Cette -noce fut courte. Le 1<sup>er</sup> janvier 1515, après quatre-vingt-trois -jours ou plutôt quatre-vingt-trois nuits -de mariage, Louis XII expira, et comme c'était le -jour de l'an, il dit à sa femme: <i>Mignonne, je vous -donne ma mort pour vos étrennes</i>. Elle accepta de moitié -avec le duc de Brandon.</p> - -<p>L'autre fantôme qui domine Blois est aussi haïssable -que Louis XII est sympathique. C'est ce Gaston, -Bourbon coupé de Médicis. Florentin du <span class="allsmcap">XVI</span><sup>e</sup> siècle, -lâche, perfide spirituel, disant de l'arrestation de<span class="pagenum" id="Page_155">[Pg 155]</span> -Longueville, de Conti et de Condé: <i>Beau coup de -filet, prendre à la fois un renard, un singe et un lion!</i> -Curieux artiste, collectionneur, épris de médailles, -de filigranes et de bonbonnières, passant sa matinée -à admirer le couvercle d'une boîte en ivoire, pendant -qu'on coupait la tête à quelqu'un de ses amis, -trahi par lui<a id="FNanchor_108" href="#Footnote_108" class="fnanchor">[108]</a>.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_108" href="#FNanchor_108" class="label">[108]</a> Non sans courage,—il est des réhabilitations difficiles—un -descendant de Brunyer, l'ancien médecin de Gaston, -M. J. de Pétigny, de l'Institut, protesta dans une lettre à la -<i>France Centrale</i> (9 juin 1864), contre la sévérité de ce jugement.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Toutes ces figures, et Henri III, et le duc de Guise, -et d'autres, y compris ce Pierre-de-Blois<a id="FNanchor_109" href="#Footnote_109" class="fnanchor">[109]</a>, qui a pour -gloire d'avoir prononcé le premier le mot <i>transsubstantiation</i>, -je les ai revues, Monsieur, dans la confuse -évocation de l'histoire, en feuilletant votre précieux -recueil. Votre fontaine de Louis XII m'a arrêté -longtemps. Vous l'avez reproduite comme je l'ai vue, -toute vieille, toute jeune, charmante. C'est une de -vos meilleurs planches. Je crois bien que la <i>Rouennerie -en gros</i>, constatée par vous, vis-à-vis l'hôtel -d'Amboise, était déjà là de mon temps<a id="FNanchor_110" href="#Footnote_110" class="fnanchor">[110]</a>. Vous avez<span class="pagenum" id="Page_156">[Pg 156]</span> -un talent vrai et fin, le coup d'œil qui saisit, le style -la touche ferme, agile et forte, beaucoup de naïveté, -et ce don rare de la lumière dans l'ombre. Ce qui -me frappe et me charme dans vos eaux-fortes, c'est -le grand jour, la gaieté, l'aspect souriant, cette joie -du commencement qui est toute la grâce du matin. -Des planches sont baignées d'aurore. C'est bien là -Blois, mon Blois à moi, ma ville lumineuse. Car la -première impression de l'arrivée m'est restée. Blois -est pour moi radieux. Je ne vois Blois que dans le -soleil levant. Ce sont là des effets de jeunesse et de -patrie.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_109" href="#FNanchor_109" class="label">[109]</a> Pierre de Blois, né dans le faubourg de Vienne, vers 1130. -Après avoir étudié le droit à Bologne et la théologie à Paris, -fut tour à tour, en Angleterre, où il mourut en disgrâce vers -1200, secrétaire et confident de Henri II Plantagenet et chancelier -de l'archevêque de Cantorbéry, qui lui conféra l'archidiaconé -de Bath.</p> - -<p>Les lettres qu'il a laissées sont, au dire des biographes, pleines -de jugements satiriques et violents sur ses contemporains.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_110" href="#FNanchor_110" class="label">[110]</a> Une plaque de cuivre gravé a ramené cette inscription à -des proportions plus modestes.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je me suis laissé aller à causer longuement avec -vous Monsieur, parce que vous m'avez fait plaisir. -Vous m'avez pris par mon faible, vous avez touché -le coin sacré des souvenirs. J'ai quelquefois de la -tristesse amère, vous m'avez donné de la tristesse -douce. Être doucement triste, c'est là le plaisir. Je -vous en suis reconnaissant. Je suis heureux qu'elle -soit bien conservée, si peu défaite, et si pareille encore -à ce que je l'ai vue il y a quarante ans, cette -ville à laquelle m'attache cet invisible écheveau des -fils de l'âme, impossible à rompre, ce Blois qui m'a -vu adolescent, ce Blois où les rues me connaissent, -où une maison m'a aimé, et où je viens de me promener -en votre compagnie, cherchant les cheveux -blancs de mon père et trouvant les miens.</p> - -<p>Je vous serre la main, Monsieur.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Victor Hugo.</span><br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_157">[Pg 157]</span></p> - -<p>Publiée d'abord dans la <i>Gazette des Beaux-Arts</i><a id="FNanchor_111" href="#Footnote_111" class="fnanchor">[111]</a>, -la <i>Presse</i> et la <i>France Centrale</i><a id="FNanchor_112" href="#Footnote_112" class="fnanchor">[112]</a>, souvent -reproduite depuis, cette lettre fixe au 17 avril -1825 l'arrivée de Victor Hugo à Blois.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_111" href="#FNanchor_111" class="label">[111]</a> <i>Gazette des Beaux-Arts</i>, juin 1864.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_112" href="#FNanchor_112" class="label">[112]</a> <i>La France Centrale</i>, 2 juin 1864.</p> - -</div> - -<p>Le commissionnaire essoufflé remettant au -poète «la grande lettre cachetée de rouge qui -venait d'arriver chez lui et que son beau-père -lui envoyait en toute hâte» de <i>Victor Hugo -raconté par un Témoin de sa Vie</i> risque donc -fort d'appartenir à la légende.</p> - -<p>C'est dommage, car nous y perdons cette jolie -scène.</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>A Blois, le général était à la descente de la voiture. -Victor Hugo, sachant le plaisir qu'il ferait à son -père, lui tendit aussitôt son brevet et lui dit:</p> - -<p>—Tiens, ceci est pour toi.</p> - -<p>Le général, charmé en effet, garda le brevet et, -en échange détacha de sa boutonnière son ruban -rouge<a id="FNanchor_113" href="#Footnote_113" class="fnanchor">[113]</a> qu'il mit à celle de son fils<a id="FNanchor_114" href="#Footnote_114" class="fnanchor">[114]</a>.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_113" href="#FNanchor_113" class="label">[113]</a> Le général était officier de la Légion d'honneur du 14 février -1815.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_114" href="#FNanchor_114" class="label">[114]</a> <i>Victor Hugo raconté par un Témoin de sa Vie</i>, tome II, -p. 83.</p> - -</div> - -<p>Le 29 avril seulement, le <i>Moniteur</i> annonçait -la distinction dont Lamartine et Victor Hugo -venaient d'être l'objet:</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_158">[Pg 158]</span></p> - -<p>«Le Roi vient de nommer MM. Alphonse de -Lamartine et Victor Hugo, chevaliers de la Légion -d'honneur<a id="FNanchor_115" href="#Footnote_115" class="fnanchor">[115]</a>.»</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_115" href="#FNanchor_115" class="label">[115]</a> <i>Moniteur Universel</i>, nº 119, vendredi 29 avril 1825, partie -non officielle.</p> - -</div> - -<p>Le 12 mai suivant, le nouveau chevalier n'avait -encore ni croix, ni papiers<a id="FNanchor_116" href="#Footnote_116" class="fnanchor">[116]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_116" href="#FNanchor_116" class="label">[116]</a> Lettre écrite de la Miltière à M. Foucher, le 12 mai 1825.</p> - -</div> - -<p>Ce Roi qui, par ordonnance spéciale, venait -de décorer deux poètes, n'était plus Louis XVIII, -mort le 16 septembre 1824, à 4 heures du matin, -mais le comte d'Artois, devenu Charles X.</p> - -<p>Non content d'accorder à Victor Hugo l'étoile -au centre de laquelle un Henri IV barbu avait -remplacé le masque consulaire, le Roi l'invitait -à son sacre.</p> - -<p>Cette «marque d'honneur» était bien due au -chantre, alors si fidèle, des Bourbons. Il y fut -très sensible, et les lettres qu'il écrivit alors de -Blois témoignent du plaisir qu'il en ressentit.</p> - -<p>La <i>Correspondance</i> de Victor Hugo nous en -fournit le texte. Il complète heureusement celui -dont la bibliothèque de Blois conserve les originaux.</p> - -<p>Dès le 27 avril, aussitôt ces importantes nouvelles -reçues, Victor écrit à Soulié, au bon -Soulié, non pas l'auteur du <i>Lion Amoureux</i>,<span class="pagenum" id="Page_159">[Pg 159]</span> -mais Augustin Soulié, le rédacteur à la <i>Quotidienne</i><a id="FNanchor_117" href="#Footnote_117" class="fnanchor">[117]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_117" href="#FNanchor_117" class="label">[117]</a> Jean-Baptiste-Augustin Soulié, né à Castres en 1780, mort -à Paris en 1845. Après avoir fondé et dirigé à Bordeaux: le -<i>Mémorial bordelais</i>, la <i>Ruche d'Aquitaine</i> et la <i>Ruche politique</i> -il vint, en 1828, se fixer à Paris, où il collabora activement à -la <i>Quotidienne</i>.</p> - -<p>Paul Lacroix lui attribue les articles signés d'un S. parus -dans le <i>Conservateur littéraire</i>. Ils semblent plutôt devoir -être attribués à J.-B. Biscarrat.</p> - -<p>Nommé conservateur à la Bibliothèque de l'Arsenal, A. Soulié -a laissé une édition assez estimée des <i>Poésies de Charles -d'Orléans</i>.</p> - -</div> - -<p>Le poète ne cache ni sa joie, ni sa reconnaissance -pour ses protecteurs.</p> - -<p class="indent2"> -A Monsieur J.-B. Soulié, hôtel de Hollande,<br /> -rue Neuve-des-Bons-Enfants, à Paris.<br /> -<br /> -<br /> -Blois, 27 avril 1825, matin.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Savez-vous, mon bon Soulié, que les grâces royales -pleuvent sur moi, au moment où je viens à Blois -me faire hermite? Le Roi me nomme chevalier de la -Légion d'honneur, et me fait l'insigne honneur de -m'inviter à son sacre. Vous allez vous réjouir, vous -qui m'aimez, et je vous assure que le plaisir que -cette nouvelle vous fera augmente beaucoup ma propre -satisfaction. Il y a entre nous une telle fraternité -de sentiments et d'opinions, qu'il me semble que<span class="pagenum" id="Page_160">[Pg 160]</span> -ma croix est la vôtre, comme la vôtre serait la -mienne.</p> - -<p>Ce qui accroît beaucoup le prix de cette croix à -mes yeux, c'est que je l'obtiens avec Lamartine, par -ordonnance spéciale qui ne nomme que nous deux, -attendu, a dit le Roi, qu'il s'agit de réparer une -omission. Ces deux décorations ne comptent pas dans -le nombre donné au sacre.</p> - -<p>Ce qui ajoute aussi un grand charme à mon voyage -de Reims, c'est l'espérance de le faire avec notre -Charles Nodier<a id="FNanchor_118" href="#Footnote_118" class="fnanchor">[118]</a>, auquel j'ai écrit hier, pour qu'il -s'arrange de manière à m'avoir pour compagnon. Je -dois ajouter à tout ceci que M. de La Rochefoucauld -a été charmant, dans cette circonstance, pour Lamartine -et moi. Il est impossible de s'effacer plus complètement -pour laisser au Roi toute la reconnaissance, -de mettre plus de grâce et de délicatesse dans ses<span class="pagenum" id="Page_161">[Pg 161]</span> -rapports avec nous. C'est à lui que nous devons nos -croix et c'est lui qui nous remercie. Je dois cette -justice haute et entière à un homme qui ne l'obtient -pas toujours<a id="FNanchor_119" href="#Footnote_119" class="fnanchor">[119]</a>.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_118" href="#FNanchor_118" class="label">[118]</a> «Notre Charles Nodier»! Il faut lire le jugement que portait -sur lui, dans une lettre à Albert Stapfer, Prosper Mérimée, -son successeur à l'Académie, qui venait de terminer non sans -peine, il est à croire, le discours de réception au cours duquel -les usages académiques le forçaient à faire son éloge:</p> - -<p>«Il m'a fallu lire les œuvres complètes de Nodier, y compris -<i>Jean Sbogar</i>. C'était un gaillard très taré qui faisait le bonhomme -et avait toujours la larme à l'œil. Je suis obligé de -dire, dès mon exorde, que c'était un infâme menteur. Cela -m'a fort coûté à dire en style académique. Enfin, vous entendrez -ce morceau, si je ne crève pas de peur en le lisant». -(<i>Prosper Mérimée; l'homme, l'écrivain, l'artiste.</i> Paris, <i>Journal -des Débats</i>, 1907, in-8º. Lettre du 16 octobre 1844, p. 101).</p> - -<p>L'article de Charles Nodier sur <i>Han d'Islande</i>, paru dans la -<i>Quotidienne</i>, en 1823, l'avait mis en rapport avec Victor Hugo -et leurs relations n'avaient point tardé à tourner à l'intimité.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_119" href="#FNanchor_119" class="label">[119]</a> Le vicomte Sosthènes de la Rochefoucauld. Son passage à la -direction des Beaux-Arts fut surtout marqué par l'allongement -momentané qu'il fit subir, à l'Opéra, aux jupes des danseuses -et par les feuilles de vigne en papier dont il gratifia, au Louvre, -les nudités des statues.</p> - -<p>Sa haine du nu souffrait, sans doute, en dehors de ses fonctions, -des accommodements: à entendre Horace de Viel Castel, -il n'aurait pas été sans consoler Zoé du Cayla des amours par -trop pures de Louis XVIII.</p> - -<p>Le vicomte de la Rochefoucauld fut,—lui aussi,—l'objet -de mystifications sans nombre, auxquelles le <i>Mercure de France</i> -ne demeura pas toujours étranger.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je vais donc vous revoir, cher ami, et il me faut -cette espérance pour apporter quelque adoucissement -au chagrin de quitter mon Adèle pour la première -fois. Dites tout cela à ceux de nos bons amis auxquels -je n'aurai pas le temps d'écrire.</p> - -<p>Votre canif est beau et excellent; votre dessin est -d'une bizarrerie charmante. Merci mille fois, et merci -surtout de votre franche et tendre amitié.</p> - -<p>Personne ne vous aime plus que moi.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Victor<a id="FNanchor_120" href="#Footnote_120" class="fnanchor">[120]</a>.</span><br /> -</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_120" href="#FNanchor_120" class="label">[120]</a> <span class="smcap">Victor Hugo</span>: <i>Correspondance</i>, 1815-1835, pp. 219-220.</p> - -</div> - -<p>Le lendemain c'est le tour d'Alfred de Vigny, -«Vigny qu'on avait oublié dans cette cérémonie -malgré ses titres de noblesse et les autres»<a id="FNanchor_121" href="#Footnote_121" class="fnanchor">[121]</a>,<span class="pagenum" id="Page_162">[Pg 162]</span> -et, à la satisfaction du jeune légionnaire se -mêlent de jolies notes sur Blois.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_121" href="#FNanchor_121" class="label">[121]</a> <span class="smcap">Léon Séché</span>: <i>Alfred de Vigny et son temps</i>, p. 113.</p> - -<p>«Il est vrai que ce fils de royalistes, cet officier de la garde -royale, n'avait été inspiré ni par la mort du duc de Berry, ni -par celle de Louis XVIII, ni par la naissance du duc de Bordeaux. -Un jour, trente ans plus tard, on lui demanda de faire -une poésie sur la naissance du prince impérial. Il répondit -qu'il n'avait jamais su faire ces choses-là.» (<i>Ibid.</i>, en note.)</p> - -</div> - -<p class="indent2"> -A Monsieur le comte Alfred de Vigny,<br /> -rue Richepanse, Paris.<br /> -<br /> -Blois, 28 avril 1825.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Il ne faut pas, cher Alfred, que vous appreniez -d'un autre que moi les faveurs inattendues qui sont -venues me chercher dans la retraite de mon père. -Le Roi me donne la croix et m'invite à son sacre. -Réjouissez-vous, vous qui m'aimez, de cette nouvelle; -car je repasserai à Paris en allant à Reims, et je -vous embrasserai.</p> - -<p>Je compte faire le voyage avec notre Nodier, auquel -je viens d'écrire. Vous nous manquerez.</p> - -<p>Tous les honneurs, du reste, portent leur épine -avec eux. Ce voyage me force à quitter pour quinze -éternels jours cette Adèle que j'aime comme vous -aimez votre Lydia<a id="FNanchor_122" href="#Footnote_122" class="fnanchor">[122]</a>, et il me semble que cette première -séparation va me couper en deux.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_122" href="#FNanchor_122" class="label">[122]</a> Miss Lydia de Bunbury que le poète avait rencontrée en -1824, à Pau, où il était en garnison et où il l'avait épousée le -3 février 1825.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Vous me plaindrez, mon ami, car vous aimez -comme moi.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_163">[Pg 163]</span></p> - -<p>Je suis ici, en attendant mon nouveau départ, dans -la plus délicieuse ville qu'on puisse voir. Les rues et -les maisons sont noires et laides, mais tout cela est -jeté pour le plaisir des yeux sur les deux rives de -cette belle Loire; d'un côté un amphithéâtre de jardins -et de ruines, de l'autre une plaine inondée de -verdure. A chaque pas un souvenir.</p> - -<p>La maison de mon père est en pierres de taille -blanches, avec des contrevents verts comme ceux -que rêvait J.-J. Rousseau; elle est entre deux jardins -charmants, au pied d'un coteau, entre l'arbre de -Gaston et les clochers de Saint-Nicolas. L'un de ces -clochers n'a point été achevé et tombe en ruine<a id="FNanchor_123" href="#Footnote_123" class="fnanchor">[123]</a>. -Le temps le démolit avant que l'homme l'ait bâti.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_123" href="#FNanchor_123" class="label">[123]</a> Restauré une première fois sous le règne de Louis-Philippe, -ce clocher a été complètement refait ces dernières années.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Voilà tout ce que je vais quitter pour quinze jours, -et mon vieux et excellent père et ma bien-aimée -femme par-dessus tout. Mais je vous reverrai un instant, -et il y a tant de consolations dans la vue d'un ami.</p> - -<p>Adieu, cher Alfred, mille hommages à votre chère -Lydia. Avez-vous terminé votre formidable <i>Enfer</i><a id="FNanchor_124" href="#Footnote_124" class="fnanchor">[124]</a>? -C'est une page de Dante, c'est un tableau de Michel-Ange, -le triple génie.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_124" href="#FNanchor_124" class="label">[124]</a> Il faut comprendre, sans doute, votre <i>Satan</i>.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_164">[Pg 164]</span></p><div class="blockquot"> - -<p>Embrassez bien pour moi Émile<a id="FNanchor_125" href="#Footnote_125" class="fnanchor">[125]</a>, Soumet, -Jules<a id="FNanchor_126" href="#Footnote_126" class="fnanchor">[126]</a>, Guiraud<a id="FNanchor_127" href="#Footnote_127" class="fnanchor">[127]</a> et d'Hendicourt et tous nos amis, -auxquels j'écrirai dès que j'aurai quelque loisir.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_125" href="#FNanchor_125" class="label">[125]</a> Émile Deschamps, né à Bourges en 1791, mort à Versailles, -en 1871. L'un des premiers adeptes du Romantisme. Il fut un -des fondateurs de la <i>Muse française</i> de Victor Hugo, dont il -demeura l'ami, collabora aux <i>Annales de la Littérature et des -Arts</i>, au <i>Mercure du XIX<sup>e</sup> siècle</i>, etc. -Poésie, drame, roman, études historiques et littéraires, -Émile Deschamps embrassa un peu tous les genres. Ses œuvres -complètes ont été publiées en six volumes, chez Lemerre -(1872-1894).</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_126" href="#FNanchor_126" class="label">[126]</a> Jules Lefèvre-Deumier (1797-1857), lié d'amitié avec -Alexandre Soumet, entra avec lui dans le mouvement romantique -et collabora au <i>Conservateur littéraire</i> et à la <i>Muse française</i>. -Ses vers se ressentent fort de l'influence de Byron qu'il -imita en allant combattre pour la délivrance de la Pologne. -Fait prisonnier par les Autrichiens, il devint, après son -retour en France, bibliothécaire du prince Louis-Napoléon, -puis de l'Élysée et des Tuileries.</p> - -<p>Jules Lefèvre n'était pas, comme poète, sans valeur (<i>le Parricide</i>, -1823; <i>le Clocher de Saint-Marc</i>, 1826; <i>Ode sur la mort -du général Foy</i>, 1826; <i>les Confidences</i>, 1833). Il a laissé en -outre des romans qui eurent quelques succès: <i>Sir Lionel -d'Arquenay</i> (1834), <i>les Martyrs d'Arezzo</i> (1836).</p> - -<p>Il fut un moment co-propriétaire de l'<i>Artiste</i> avec Arsène -Houssaye.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_127" href="#FNanchor_127" class="label">[127]</a> Pierre-Marie-Thérèse-Alexandre, baron Guiraud (1788-1847). -Un des fondateurs de la <i>Muse française</i> où il rendit -compte des <i>Mémoires du général Hugo</i> (tome I, p. 198) et où -il publia un véritable manifeste littéraire: <i>Nos Doctrines</i> (t. II, -nº 7). Collabora également aux <i>Annales de la Littérature et des -Arts</i> et au <i>Mercure du XIX<sup>e</sup> siècle</i>.</p> - -<p>Avait eu un drame, <i>les Macchabées</i>, joué, en 1822, à l'Odéon; -d'autres suivirent: <i>le comte Julien</i> (1823), <i>Pharamond</i>, en -collaboration avec Ancelot (1825), <i>Virginie</i> (1827).</p> - -<p>Assidu du salon de M<sup>me</sup> Ancelot (Marguerite Chardon), Guiraud -aimait à y réciter les vers un peu pleurards qui devaient -former ses <i>Élégies savoyardes</i> (Ponthieu, 1823). Il a publié, en -outre, <i>Poèmes et Chants élégiaques</i> (Boulland, 1824), des <i>Poésies -dédiées à la jeunesse</i> (Dondey-Dupré, 1836) et deux forts -volumes assez justement oubliés, imprimés à Limoux, sa ville -natale: <i>Philosophie catholique de l'Histoire</i> (Boute, 1839-1841).</p> - -<p>Le baron Guiraud faisait depuis 1826 partie de l'Académie -française.</p> - -<p>Cf. <span class="smcap">Léon Séché</span>: <i>Le Cénacle de la Muse française</i>.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_165">[Pg 165]</span></p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je suis encore ici pour trois semaines. Vous -m'écrirez vite, n'est-ce pas?</p> - -<p>Mille respects de ma part à Madame votre mère<a id="FNanchor_128" href="#Footnote_128" class="fnanchor">[128]</a>.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_128" href="#FNanchor_128" class="label">[128]</a> <span class="smcap">Victor Hugo</span>: <i>Correspondance</i>, 1815-1835, p. 221-222.</p> - -</div> - -<p>Rues et maisons noires et laides, «tout cela -est jeté pour le plaisir des yeux». Voilà, pour -les Blaisois, s'il en était besoin, de quoi faire -pardonner au poète les deux vers du comte de -Gassé.</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">Regardez.—Tout est laid, tout est vieux, tout est mal.</div> - <div class="verse indent0">Ces clochers même ont l'air gauche et provincial<a id="FNanchor_129" href="#Footnote_129" class="fnanchor">[129]</a>.</div> - </div> -</div> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_129" href="#FNanchor_129" class="label">[129]</a> <i>Marion Delorme</i>, acte II, scène I.</p> - -</div> - -<p>Au reste, Victor Hugo a suffisamment magnifié -Blois, voire les clochers de Saint-Nicolas, -pour que cette boutade ne puisse inspirer qu'un -sourire et rien plus.</p> - -<p>De Blois, il écrivit encore au baron d'Eckstein<a id="FNanchor_130" href="#Footnote_130" class="fnanchor">[130]</a>, -pour lui recommander le <i>Résumé de L'Histoire -de Russie</i>, du pauvre Alphonse Rabbe;<span class="pagenum" id="Page_166">[Pg 166]</span> -puis, le 7 mai, à la veille d'en partir, ce fut -cette lettre, jolie et intéressante, à Adolphe de -Saint-Valry<a id="FNanchor_131" href="#Footnote_131" class="fnanchor">[131]</a>, son ami d'enfance:</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_130" href="#FNanchor_130" class="label">[130]</a> Ferdinand d'Eckstein, né à Altona, en 1790, mort à Paris -en 1861. Après avoir servi contre la France, suivit Louis XVIII -et s'attacha à sa fortune. Successivement commissaire central -à Marseille, inspecteur général au ministère de la police, historiographe -à celui des Affaires étrangères et enfin créé baron.</p> - -<p>Après avoir collaboré aux <i>Annales de la Littérature et des -Arts</i>, auxquelles il donna des articles politiques, historiques -et de littérature étrangère, le baron d'Eckstein, fonda en 1826, -le <i>Catholique</i>.</p> - -<p>Rendu à la vie privée par la Révolution de juillet il a exprimé, -avec talent, dans nombre d'ouvrages, son loyalisme.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_131" href="#FNanchor_131" class="label">[131]</a> Adolphe Souillard, plus connu sous le nom d'Adolphe de -Saint-Valry (1802-1862), né la même année que Victor Hugo, -était pour lui un ami d'enfance, car son père avait servi sous -les ordres du général. Après avoir collaboré au <i>Conservateur -littéraire</i>, Adolphe de Saint-Valry,—il donnait comme Jules -Lefèvre et Jules de Rességuier les plus belles espérances,—était -passé aux <i>Annales de la Littérature et des Arts</i>, où l'honneur -lui fut imparti de rendre compte des <i>Odes et poésies diverses</i> -de V. Hugo.</p> - -<p>Je ne puis reproduire le morceau dans son entier, il ferait -longueur, mais la date où ces lignes furent écrites (1822, tome -VII) leur donne trop de saveur pour que je puisse ne point -les citer:</p> - -<p>«Nous ne savons à quelle fatalité attribuer le silence des -journaux quotidiens à son égard; est-ce que par hasard la -supériorité d'un écrivain aussi jeune que M. Victor Hugo donnerait -de l'ombrage et du souci à quelques hommes de lettres -en crédit? Ce serait là un sentiment bien bas, mais au reste -bien digne d'un siècle essentiellement jaloux et dépréciateur; -car, de nos jours dans le compte que l'on rend des meilleurs -ouvrages, il règne habituellement une certaine réserve cauteleuse, -assez proche parente de l'envie et de la médiocrité. -Heureusement pour M. V. Hugo, une édition épuisée sans -annonce, les éloges et l'amitié si honorables de M. de Chateaubriand -et de M. de Lamennais sont une fort belle compensation.»</p> - -<p>Que l'on veuille se souvenir que le poète et le critique -n'avaient pas à eux deux, plus de quarante ans.</p> - -<p>Adolphe de Saint-Valry fut un des sept fondateurs de la -<i>Muse française</i>, avec Émile Deschamps, Guiraud, Soumet, -Victor Hugo, Alfred de Vigny et Desjardins. (Ce Desjardins, -doit être l'auteur d'un drame «en cinq coupes d'amertume», -<i>Semiramis la Grande</i>, dont les lecteurs de l'<i>Intermédiaire</i> -n'ignorent pas le titre. Il semble avoir été professeur libre et -avoir collaboré à la <i>Tribune</i> de Germain Sarrut. C'est, parmi -les Romantiques de la première heure, un des plus inconnus.)</p> - -<p>Il prit une part active, en l'absence de Guiraud, à la préparation -du premier numéro, qui parut le 28 juillet 1823 sous la -date du 15, et, quand, après douze numéros, la <i>Muse</i> disparut, -le 15 juin 1824, survivant à peine huit jours à la disgrâce de -Chateaubriand, dont le grand public ignora longtemps les -causes, ou tout au moins l'une d'entre elles, ce fut Saint-Valry, -qui, non sans esprit et sans courage, traça le portrait d'Auguste, -l'ami hier tout puissant, aujourd'hui ministre révoqué, «car il -est doux de rendre hommage à la vertu et au courage d'un -homme de bien, et peut-être n'est-il pas encore défendu d'accompagner -jusqu'aux portes de Rome Cicéron partant pour -l'exil».</p> - -<p>En vérité, Saint-Valry donnait mieux, là, que des espérances, -et, en dehors de leur amitié, l'on comprend en quelle singulière -estime le pouvait tenir Hugo qui avait souvent été son hôte -à Montfort-l'Amaury, dont ils ont, l'un et l'autre, chanté les -ruines. (<i>Odes et Ballades</i>, Odes Livre V, Ode XVII; <i>Les Annales -romantiques</i>, 1826.)</p> - -<p>On doit à Adolphe de Saint-Valry un roman, publié en 1836: -<i>M<sup>me</sup> de Mably</i>.</p> - -<p>Cf. Ch.-M. <span class="smcap">Des Granges</span>: <i>La Presse littéraire sous la Restauration.</i>—<span class="smcap">Léon -Séché</span>: <i>Le Cénacle de la Muse française</i>.—<i>L'Intermédiaire -des Chercheurs et Curieux</i>, 1893.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_167">[Pg 167]</span></p> - -<p class="indent2"> -A Adolphe de Saint-Valry.<br /> -<br /> -Blois, 7 mai 1825.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Oui, mon ami, de cette ville historique et pittoresque, -je tournerai bien souvent mes regards vers Paris -et Montfort, et le château de Blois ne me fera point -oublier Saint-Laurent. J'ai passé là en août 1821, des<span class="pagenum" id="Page_168">[Pg 168]</span> -moments bien doux et votre excellente mère m'y a -fait presque oublier pendant huit jours l'admirable -mère que je venais de perdre.</p> - -<p>Je vous remercie des nouvelles que vous me donnez. -Je suis charmé que le bon Jules Lefèvre vous -doive la vente de son <i>Clocher de Saint-Marc</i>. C'est un -homme d'un vrai talent, et il ne manque à ce talent -qu'un succès.</p> - -<p>Rien de tout cela ne vous manque à vous, mon -cher ami, et vous avez tort de désespérer de vous-même; -il faut que votre poème se vende, et il se vendra. -Entre le talent et le public, le traité est bientôt -fait.</p> - -<p>On me dit ici que l'on dit là-bas que j'ai fait abjuration -de mes <i>hérésies littéraires</i>, comme notre grand -poète Soumet. Démentez le fait bien haut partout où -vous serez, vous me rendrez service.</p> - -<p>J'ai visité hier Chambord. Vous ne pouvez vous figurer -comme c'est singulièrement beau. Toutes les -magies, toutes les poésies, toutes les <i>folies</i> mêmes -sont représentées dans l'admirable bizarrerie de ce -palais de fées et de chevaliers. J'ai gravé mon nom -sur le faîte de la plus haute tourelle<a id="FNanchor_132" href="#Footnote_132" class="fnanchor">[132]</a>; j'ai emporté<span class="pagenum" id="Page_169">[Pg 169]</span> -un peu de pierre et de mousse de ce sommet, et un -morceau de châssis de la croisée sur laquelle François -I<sup>er</sup> a inscrit les deux vers:</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_132" href="#FNanchor_132" class="label">[132]</a> Marie-Caroline, duchesse de Berry, devait suivre ce mauvais -exemple, le 18 juin 1828, lors de sa visite à Chambord. -(<i>Relation du voyage de S.A.R. Madame, Duchesse de Berry, dans -la Touraine, l'Anjou, la Bretagne, la Vendée, et le Midi de la -France en 1828</i>; par M. le vicomte <span class="smcap">Walsh</span>. (Paris, Hiver, 1829, -tome I, p. 24.) Il faut lire dans les mémoires d'Horace de Viel -Castel comment il traite ce «Walsh d'Irlande».</p> - -<p>Sur Chambord, cf. <span class="smcap">L. de la Saussaye</span>: <i>Le château de Chambord</i>, -8<sup>e</sup> édit. Lyon, Perrin, 1859, in-8º, de VII; 137 pp.</p> - -</div> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">Souvent femme varie</div> - <div class="verse indent0">Bien fol est qui s'y fie</div> - </div> -</div> -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Ces deux reliques me sont précieuses.</p> - -<p>Adieu, mon ami, vous savez que le roi m'invite à -son sacre. Je serai à Paris vers le 29, et je vous embrasserai.</p> - -<p>L'amitié d'un homme comme vous est douce et -inappréciable.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -<span class="smcap">Victor<a id="FNanchor_133" href="#Footnote_133" class="fnanchor">[133]</a>.</span><br /> -</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_133" href="#FNanchor_133" class="label">[133]</a> <span class="smcap">Victor Hugo</span>: <i>Correspondance</i>, 1815-1835, pp. 48-49.</p> - -</div> - -<p>Le lendemain ou le surlendemain, le général -emmenait ses hôtes passer quelques jours à la -Miltière, la propriété qu'il possédait en Sologne<a id="FNanchor_134" href="#Footnote_134" class="fnanchor">[134]</a>,<span class="pagenum" id="Page_170">[Pg 170]</span> -d'où, après avoir écrit de façon plaisante à son -jeune beau-frère, Paul Foucher<a id="FNanchor_135" href="#Footnote_135" class="fnanchor">[135]</a>, le 9 ou le -10 mai, il adressait, le 12, cette lettre plus sérieuse -à son beau-père.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_134" href="#FNanchor_134" class="label">[134]</a> Par acte passé devant M<sup>e</sup> Pardessus, notaire à Blois, le -12 décembre 1823, le général Hugo, avait acquis au prix de -31.000 francs cette petite propriété située communes de Pruniers -et de Lassay (Loir-et-Cher) avec la locature de Laudinière. -«Elle consistait d'après l'acte, en: maison de maître, grange, -cénacles, un enclos appelé le parc de la Miltière, distribué en -jardins anglais et entouré de fossés, contenant environ 5 hectares -de terre, prés et taillis.» (L. B.)</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_135" href="#FNanchor_135" class="label">[135]</a> <i>Correspondance</i>, pp. 50-51.</p> - -<p>Né en 1818 et mort en 1875, Paul-Henri Foucher devait être -en 1828 le collaborateur de son beau-frère dans le drame d'<i>Amy -Robsart</i>. Drames, opéras, ballets, romans, chroniques, Paul -Foucher a un peu affronté tous les genres et l'on ne doit pas -oublier ses intéressantes correspondances parisiennes adressées -à l'<i>Indépendance belge</i>.</p> - -<p>Alfred de Musset semble avoir lié à jamais son nom à celui -de Mélanie Waldor:</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">Quand Madame Waldor à Paul Foucher s'accroche,</div> - <div class="verse indent0">Montrant le tartre de ses dents...</div> - </div> -</div> -</div> - - -</div> - -<p>Il ne s'agit pas dans celle-ci de baccalauréat -ou des jeux du soleil à travers le lierre tapissant -«une salle de verdure attenante à la Miltière».</p> - -<p>Le sacre approche, Victor n'a reçu encore ni -sa croix de la Légion d'honneur, ni les papiers -la concernant. Il craint «de ne pouvoir porter -la décoration au sacre, ce qui serait inconvenant». -Il prie son beau-père de vouloir bien -passer à la chancellerie pour stimuler un peu -l'apathie des bureaux.</p> - -<p>Puis, ce sont les 350 francs demandés à Reims -pour une chambre,—la province est sans pitié -quand elle a occasion d'écorcher quelques<span class="pagenum" id="Page_171">[Pg 171]</span> -Parisiens,—et si ce n'est tout à fait le chapitre -des chapeaux, c'est tout au moins celui du -tailleur et du chapelier. Du protocole presque.</p> - -<p class="indent2"> -La Miltière, 12 mai 1825.<br /> -<br /> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Le messager envoyé par mon père à Blois est de -retour. Il nous rapporte l'aimable lettre de maman à -son Adèle, que nous avons lue en famille et une lettre -fort cordiale de Victor Foucher<a id="FNanchor_136" href="#Footnote_136" class="fnanchor">[136]</a>, qui nous fait -aussi beaucoup de plaisir. Nous nous attendions également -à recevoir la croix de la Légion d'honneur et les -papiers, etc., que vous nous avez annoncés pour le -commencement de cette semaine. Notre espérance -est frustrée de ce côté, et mon père désirerait que -vous eussiez la bonté de passer encore une fois à la -Légion, pour presser cet envoi. Car ma place est -retenue pour le 19 au matin, et si nous ne recevions -pas tout cela au moins le 18, je courrais grand risque -de ne pouvoir porter la décoration au sacre, ce -qui serait inconvenant.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_136" href="#FNanchor_136" class="label">[136]</a> Victor-Adrien Foucher, beau-frère de Victor Hugo, né -comme lui, en 1802, mort en 1866. Magistrat, Victor Foucher -a dirigé de 1833 à 1862 la <i>Collection des lois civiles et criminelles -des États modernes</i> et a laissé en outre, un certain -nombre d'ouvrages et de brochures d'un caractère juridique.</p> - -<p>Paul Lacroix attribue à Victor Foucher vingt articles, signés -F., du <i>Conservateur littéraire</i>.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_172">[Pg 172]</span></p><div class="blockquot"> - -<p>Je sens, mon excellent père, combien je vous -donne de peines, et je suis pénétré d'une vive reconnaissance -de toutes vos bontés. La lettre de maman -Foucher est bonne comme elle: elle est remplie de -détails qui nous intéressent. Nous sommes enchantés -des progrès de Juju<a id="FNanchor_137" href="#Footnote_137" class="fnanchor">[137]</a> autant que de Didine<a id="FNanchor_138" href="#Footnote_138" class="fnanchor">[138]</a>; quand -nous serons de retour à Paris ces deux enfants -seront l'objet de nos curiosités réciproques, et nous -aurons de longs récits à nous faire.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_137" href="#FNanchor_137" class="label">[137]</a> Julie Foucher, la toute jeune sœur d'Adèle Hugo, mariée -plus tard au graveur Paul Chenay (1818-1906) auteur d'un volume -de souvenirs intimes: <i>Victor Hugo à Guernesey</i>.</p> - -<p>(Paris, Juven, S. D. in-12), de 296 pp.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_138" href="#FNanchor_138" class="label">[138]</a> Léopoldine Hugo.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Voudriez-vous encore ajouter à tous vos soins -paternels celui de payer nos contributions dont le -papier a été remis à maman. Nous vous rembourserons -cette petite somme.</p> - -<p>Maman nous apprend que la chambre à Reims est -louée 350 francs et qu'on cherche une quatrième -personne. Est-ce pour la voiture ou pour le logement? -Vous me disiez dans votre dernière que Beauchêne -s'occupait de la fabrication de mon habit. -Comment a-t-il eu ma mesure? Il faudra sans doute -les culottes, bas, souliers à boucles, épée d'acier, -chapeau à galon d'acier et plumes. En quel métal -doivent être les boucles de la culotte et des souliers? -Faudra-t-il les jabots et les manchettes?</p> - -<p>Parlez de nous à la bonne M<sup>me</sup> Deschamps. M. Deschamps<a id="FNanchor_139" href="#Footnote_139" class="fnanchor">[139]</a> -m'a écrit une charmante lettre. Veuillez<span class="pagenum" id="Page_173">[Pg 173]</span> -l'en remercier en attendant que je le fasse moi-même.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_139" href="#FNanchor_139" class="label">[139]</a> Père d'Émile et d'Antoni Deschamps.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Paul a dû recevoir aujourd'hui une lettre de moi, -la première que j'ai écrite de la Miltière. Celle-ci -est la seconde. Je vais écrire la troisième à Charles -Nodier.</p> - -<p>Adieu, mon cher et bon père; papa et son excellente -femme, mon Adèle et sa petite Didine aux -joues fermes, vous embrassent ainsi que maman -Foucher, et je me joins à eux de cœur. Vous ne sauriez -croire comme on parle de vous en Sologne à -l'heure qu'il est.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Votre fils tendrement dévoué,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Mon portier a-t-il reçu quelque lettre depuis notre -départ? J'en reçois une bien paternelle de M. de la -Rivière<a id="FNanchor_140" href="#Footnote_140" class="fnanchor">[140]</a>.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_140" href="#FNanchor_140" class="label">[140]</a> M. de la Rivière, le vieux maître d'école de Victor rue -Saint-Jacques. Il en sera, ultérieurement, plus longuement -question.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Écrivez toujours à Blois<a id="FNanchor_141" href="#Footnote_141" class="fnanchor">[141]</a>.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_141" href="#FNanchor_141" class="label">[141]</a> <i>Correspondance</i>, pp. 223-225.</p> - -</div> - -<p>Victor Hugo a raconté assez sommairement -son séjour à Reims et ses impressions au cours -de la cérémonie du sacre, à laquelle il fait assister -Lamartine<a id="FNanchor_142" href="#Footnote_142" class="fnanchor">[142]</a>, dont M. Edmond Biré a, depuis,<span class="pagenum" id="Page_174">[Pg 174]</span> -établi l'absence à ce gala où le carton -peint semble avoir été un trop fréquent accessoire<a id="FNanchor_143" href="#Footnote_143" class="fnanchor">[143]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_142" href="#FNanchor_142" class="label">[142]</a> <i>Victor Hugo raconté par un Témoin de sa Vie</i>, tome II, -p. 92.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_143" href="#FNanchor_143" class="label">[143]</a> <i>Victor Hugo avant 1830</i>, p. 377.</p> - -</div> - -<p>Il convient d'être plus bref encore. Ce fut -pour Victor l'occasion, et elle était excellente, -d'écrire l'<i>Ode sur le Sacre</i><a id="FNanchor_144" href="#Footnote_144" class="fnanchor">[144]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_144" href="#FNanchor_144" class="label">[144]</a> <i>Odes</i>, livre III (1824-1828), ode IV.</p> - -</div> - -<p>Il aimait le sujet. Les Bourbons l'avaient jusqu'ici -heureusement inspiré. Louis XVIII ne -s'était point montré ingrat. Charles X ne le fut -point davantage.</p> -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum" id="Page_175">[Pg 175]</span></p> - -<h2 class="nobreak" id="VII">VII</h2> -</div> - -<p>L'Ode sur <i>le Sacre</i>.—Une promotion désirée: le -lieutenant-général comte Hugo.—Une dette sacrée.—Ce -bon M. de la Rivière.—Le <i>voyage au Mont-Blanc -et dans la vallée de Chamonix</i>.—Naissance -de Charles-Victor Hugo.</p> - - -<p class="p2">Ces vers firent plus sans doute pour la nomination -du général Hugo au grade de lieutenant-général -que les démarches répétées de jadis -auprès de MM. de Chateaubriand et de Clermont-Tonnerre -et du duc d'Angoulême lui-même.</p> - -<p>Le sacre est du 29 mai. Le 5 juin, le <i>Moniteur -Universel</i> nº 156, publiait cette promotion -si ardemment désirée:</p> - -<p>«M. le Maréchal-de-camp Hugo, vient d'être -nommé lieutenant-général.»</p> - -<p>Le fils s'en réjouit autant que le père. Il est -de nouveau à Gentilly, chez un ami, cette fois, -et de cette banlieue, il adresse ses félicitations -au nouveau lieutenant-général, «M. le Lieutenant-général -Comte Hugo», et ses excuses à -<span class="pagenum" id="Page_176">[Pg 176]</span>M<sup>me</sup> Hugo pour la négligence de Ladvocat.</p> - -<p class="indent2"> -Gentilly, 19 juin.<br /> -<br /> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>C'est de ma campagne où je suis allé passer quelques -jours chez un ami qui demeure à deux lieues de -Paris, que je te réponds. Je regrette bien que tu y -sois toi-même en ce moment. Les chaleurs excessives, -la solitude et le dénuement de la Miltière me -font trembler pour ta chère santé. Il me semble que -tu aurais dû retarder ce voyage quelque important -qu'il pût être, et ne pas t'aventurer tout seul dans -cette saison au milieu des déserts de la Sologne. Tu -sais comme moi combien les pays humides et sablonneux -exhalent de miasmes morbifiques dans les -grandes chaleurs, et mon Adèle te reproche tendrement -de nous avoir donné l'inquiétude de te savoir -là-bas.</p> - -<p>Les journaux de Paris ont annoncé ta promotion -de la manière la plus flatteuse. Que t'importe un -oubli qu'ils font si fréquemment? Que t'importe la -jalousie? Il suffit de ton nom et de ta réputation -pour mériter l'envie. Résigne-toi, mon noble père, à -cet inconvénient de toute position élevée.</p> - -<p>J'ai rempli ta commission auprès d'Adolphe.</p> - -<p>Tu ne m'étonnes pas en m'apprenant que ta femme -n'a pas reçu son exemplaire. J'avais remis à Ladvocat -le paquet à son adresse avec beaucoup d'autres, -pour qu'il le mît à la poste. Tu connais la négligence -de ce libraire. Partant pour la campagne j'ai dû me -reposer sur lui de ce soin, et j'ai déjà reçu plusieurs<span class="pagenum" id="Page_177">[Pg 177]</span> -plaintes comme la tienne. Le messager qui va porter -cette lettre à la poste à Paris, va être chargé en même -temps d'un petit mot sévère pour Ladvocat et de -l'ordre de réparer sur-le-champ cet oubli. Si j'en -avais ici un seul exemplaire je l'enverrais directement -à ta femme, mais j'espère que Ladvocat sera -soigneux cette fois.</p> - -<p>Je suis heureux que mon ode t'ait fait quelque -plaisir. Son succès ici passe mon espérance. Elle a -été réimprimée par sept ou huit journaux. Je vais la -présenter au Roi.</p> - -<p>Adieu, mon excellent père, je n'ai que le temps de -fermer cette lettre et de t'embrasser bien tendrement. -Ma femme et Didine embrassent la tienne.</p> - -<p>Didine nous a un peu inquiétés ces jours-ci: ses -dents la tourmentent.</p> - -<p>Je reçois à l'instant une lettre d'Émile Deschamps -où je lis: «M. le Général Hugo nous a fait bien -plaisir en devenant lieutenant-général. Y aurait-il -quelque moyen de lui faire parvenir nos félicitations -et l'hommage de mon respect?» Tout le monde -applaudit.</p> -</div> - -<p>Le 24 juin, en effet, l'auteur de l'<i>Ode sur le -Sacre</i> avait l'honneur de présenter lui-même -ses vers au roi.</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> - <div class="stanza"> - <div class="verse indent0">O Dieu! garde à jamais ce roi qu'un peuple adore!</div> - <div class="verse indent0">Romps de ses ennemis les flèches et les dards,</div> - <div class="verse indent0">Qu'ils viennent du couchant, qu'ils viennent de l'aurore,</div> - <div class="verse indent6">Sur des coursiers ou sur des chars!</div><span class="pagenum" id="Page_178">[Pg 178]</span> - <div class="verse indent0">Charles, comme au Sina, t'a pu voir face à face!</div> - <div class="verse indent4">Du moins qu'un long bonheur efface</div> - <div class="verse indent4">Ses bien longues adversités.</div> - <div class="verse indent0">Qu'ici-bas des élus il ait l'habit de fête.</div> - <div class="verse indent0">Prête à son front royal deux rayons de ta tête;</div> - <div class="verse indent4">Mets deux anges à ses côtés!</div> - </div> -</div> -</div> - -<p>Ce n'est point assez que sept ou huit journaux -les aient déjà reproduits. La gloire des caractères -des presses royales leur manquait. Charles -X allait la leur accorder:</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Nous avons annoncé que le roi avait accueilli avec -bonté M. Victor Hugo, auteur d'une <i>Ode sur le Sacre</i>. -M. le vicomte de la Rochefoucauld, chargé du département -des Beaux-Arts, vient d'informer ce jeune -poète que Sa Majesté, voulant témoigner la satisfaction -que lui a causée la lecture de cette ode, avait -ordonné qu'elle fût réimprimée avec tout le luxe -typographique par les presses de l'Imprimerie -royale<a id="FNanchor_145" href="#Footnote_145" class="fnanchor">[145]</a>.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_145" href="#FNanchor_145" class="label">[145]</a> <i>Moniteur Universel</i>, 30 juin 1825.</p> - -</div> - -<p>Les titres du père sont énoncés désormais en -toutes lettres et la correspondance est adressée -à</p> - -<p class="indent2"> -Monsieur<br /> -Monsieur le lieutenant général Comte Hugo<br /> -A Blois.<br /> -</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_179">[Pg 179]</span></p> - -<p>quand ce n'est point à «Madame la Comtesse -Hugo».</p> - -<p>Précédant le départ pour la Suisse des Hugo -et des Nodier, ce voyage littéraire dont Urbain -Canel fit les frais, un geste qui précéda sa faillite, -voici une lettre d'un tout autre ton.</p> - -<p>Il s'agit bien d'une dette d'honneur; le prix, -dû encore à M. de la Rivière, le vieil instituteur -de la rue Saint-Jacques, des leçons données -jadis à Victor<a id="FNanchor_146" href="#Footnote_146" class="fnanchor">[146]</a>. Le brave homme, devenu, -comme Biscarrat, un ami pour l'écolier de -naguère, s'était contenté de présenter autrefois<span class="pagenum" id="Page_180">[Pg 180]</span> -sa note. Mais au lendemain de la mort de -M<sup>me</sup> Hugo, la vraie, le piteux état de la succession -n'avait point permis à sa délicatesse d'insister... -puis, étaient venues la vieillesse et les -infirmités.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_146" href="#FNanchor_146" class="label">[146]</a> «Ils n'avaient pas, surtout Victor, l'âge du collège; elle -(M<sup>me</sup> Hugo) les envoya d'abord à une école de la rue Saint-Jacques -où un brave homme et une brave femme enseignaient -aux fils d'ouvriers la lecture, l'écriture et un peu d'arithmétique. -Le père et la mère Larivière, comme les appelaient les -écoliers, méritaient cette appellation par la paternité et la -maternité de leur enseignement. Ça se passait en famille. La -femme ne se gênait pas, la classe commencée, pour apporter -au mari sa tasse de café au lait, pour lui prendre des mains le -devoir qu'il était en train de dicter, et pour dicter à sa place -pendant qu'il déjeunait.</p> - -<p>Ce Larivière, du reste, était un homme instruit et qui eût -pu être mieux que maître d'école. Il sut très bien, quand il le -fallut, enseigner aux deux frères le latin et le grec. C'était un -ancien prêtre de l'Oratoire. La Révolution l'avait épouvanté, -et il s'était vu guillotiné s'il ne se mariait pas; il avait mieux -aimé donner sa main que sa tête. Dans sa précipitation, il -n'était pas allé chercher sa femme bien loin; il avait pris la -première qu'il avait trouvée auprès de lui, sa servante.»</p> - -<p>(<i>Victor Hugo raconté par un Témoin de sa Vie</i>, tome I, -pp. 51-52.)</p> - -</div> - -<p>Le fils plaide joliment auprès du général la -cause de son ancien maître. Il a fait, lui-même, -le sacrifice d'une montre en or, dont il se proposait -l'acquisition, pour éteindre en partie cette -dette: le général n'aura plus qu'un reliquat de -286 francs et quelques centimes à payer... et -tardera un peu à le faire.</p> - -<p class="indent2"> -Paris, 18 juillet 1825.<br /> -<br /> -Mon cher Papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>C'est avec un véritable regret que je me vois contraint -de t'envoyer la lettre et la note ci-incluses. -Ces deux pièces ont besoin d'une petite explication -que voici. Ces jours passés, mon vieil et respectable -maître, M. de la Rivière, se présenta chez moi: -j'étais sorti. Il dit avoir quelque chose de pressant à -me communiquer. Je m'empressai de me rendre chez -lui, comme je le fais toujours chaque fois que je suppose -qu'il peut avoir besoin de moi. Cet excellent -homme m'exposa alors que sa position, que son âge -et celui de sa femme rendaient plus gênée chaque -jour l'obligeaient de me rappeler une dette sur -laquelle il s'était tu jusqu'à présent, pensant que ta<span class="pagenum" id="Page_181">[Pg 181]</span> -fortune ou la nôtre ne nous permettaient pas encore -d'y faire honneur. Mais la nécessité l'emportant sur -son excessive délicatesse, il s'est vu enfin forcé à -cette démarche. Cette dette est celle de 486 fr. 80, -qui se trouve expliquée dans la note ci-jointe. Je me -suis parfaitement rappelé qu'à la mort de ma mère -nous avions effectivement ce mémoire dans ses -papiers, mais je pensais qu'Abel s'était chargé du -soin de l'envoyer et depuis j'avais totalement oublié -cette dette que je croyais éteinte avec le petit nombre -d'autres modiques dettes que ma mère a laissées -et dont la majeure partie fut dans le temps acquittée -sur le produit de son argenterie et de ses robes. Je -savais aussi que tu avais fait honneur aux autres -créanciers, et je croyais M. de la Rivière de ce nombre. -Comme le besoin était pressant, je pris l'avis -de ma femme; et de son consentement je m'empressai -d'envoyer à M. de la Rivière une somme de <i>deux -cents</i> francs que j'avais disponible et que je réservais -pour m'acheter une montre, cette somme, mon -cher papa, servira à te décharger d'autant sur le -total de la dette, c'est une fort légère privation que -je m'impose en renonçant à cette montre, et je puis -le faire sans me gêner. D'ailleurs, je sais, excellent -père, que tu es loin d'être riche, et puisque je suis -pour une part dans la dépense faite par M. de la Rivière, -ces 200 francs seront ma cotisation personnelle. -Ne songe donc plus qu'au reliquat de 286 fr. 80. -Il est absolument inutile que je te dise, cher papa, -combien une créance de ce genre est sacrée. Le peu -que nous savons, le peu que nous valons, nous le<span class="pagenum" id="Page_182">[Pg 182]</span> -devons en grande partie à cet homme vénérable -et je ne doute pas que tu ne t'empresses de le satisfaire, -d'autant plus qu'il en a besoin. Il ne subsiste -que du produit d'une petite école primaire dont le -modique revenu diminue de jour en jour, l'affaiblissement -progressif de ses organes et de ses facultés -lui faisant perdre par degrés tous ses élèves. Il a -attendu dix ans avec une délicatesse admirable, et -c'est le seul reproche qu'on lui puisse faire, car je -suis sûr que tu aurais fait cesser l'objet de sa réclamation -si tu l'avais connu plus tôt. C'est ce que (je) -lui ai dit, en l'engageant à m'envoyer en hâte son -compte pour te le faire parvenir. Tu le trouveras ci-inclus -avec la lettre qu'il m'a écrite. Je vais m'occuper -de chercher l'ancien mémoire détaillé et si je le -trouve dans le peu qui nous reste des papiers de ma -mère, je te l'enverrai sans perdre de tems. En attendant -tu peux considérer sa note comme authentique.</p> - -<p>Adieu, mon bon cher père, mon Adèle te prie -d'embrasser pour elle ses deux mères et de leur dire -que Juju et Didine se portent à merveille. Tout va -bien ici, et tout est impatient de revoir maman Foucher. -Mille hommages à M<sup>mes</sup> Br...,<a id="FNanchor_147" href="#Footnote_147" class="fnanchor">[147]</a> Pinlevé, etc., -amitiés à tes amis.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_147" href="#FNanchor_147" class="label">[147]</a> Femme du colonel Brousse, sous-directeur, puis directeur -du haras à Blois, l'un des amis et des voisins du général -Hugo; née Francesca Gazza, M<sup>me</sup> Brousse est morte, centenaire, -le 26 mars 1879.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_183">[Pg 183]</span></p><div class="blockquot"> - -<p>M. de la Rivière, chef d'institution primaire, demeure -rue Saint-Jacques, vis-à-vis l'église de Saint-Jacques -du Haut-Pas.</p> - -<p>Je t'embrasse bien tendrement.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils respectueux et dévoué,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Je m'occupe de toutes tes commissions. Le Roi -m'a fait annoncer qu'il avait ordonné qu'on ajoutât -à toutes les faveurs dont il m'honore un envoi de -porcelaines. C'est me combler.</p> -</div> - -<p>Suit le fameux voyage en Suisse, le <i>Voyage -poétique et pittoresque au Mont-Blanc et dans -la vallée de Chamonix</i>, dont Charles Nodier devait -fournir le texte et dont Hugo, seul, a écrit -le récit, de Sallences à Servoz, et de Servoz à -Chamonix<a id="FNanchor_148" href="#Footnote_148" class="fnanchor">[148]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_148" href="#FNanchor_148" class="label">[148]</a> Publiés d'abord dans la <i>Revue de Paris</i> (1829) et dans la -<i>Revue des Deux Mondes</i> (1831), ces deux fragments ont pris -place dans <i>Victor Hugo raconté par un Témoin de sa Vie</i>, t. II, -pp. 108-126.</p> - -</div> - -<p>—Quel beau livre ce sera! avait dit M<sup>me</sup> Nodier, -à Sallences, où l'on déjeunait.</p> - -<p>—S'il se fait<a id="FNanchor_149" href="#Footnote_149" class="fnanchor">[149]</a>, avait répondu la femme du -poète, et Adèle Hugo avait raison.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_149" href="#FNanchor_149" class="label">[149]</a> <i>Victor Hugo raconté</i>, tome II, p. 106.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_184">[Pg 184]</span></p> - -<p class="indent2"> -Paris, 31 juillet.<br /> -<br /> -Cher Papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Nous apprenons pour la première fois avec regret, -que tu vas bientôt peut-être venir à Paris; c'est que -nous en partons; et tu conviendras qu'il est dur -d'en partir quand tu vas y arriver.</p> - -<p>Notre excursion en Suisse s'exécute. Mardi, à -2 heures du matin, nous roulerons vers Fontainebleau. -J'ai été horriblement souffrant toute la semaine -d'un torticoli, mais je suis mieux, et le voyage -achèvera de me remettre.</p> - -<p>Les libraires paient notre voyage et au delà. Ils -me donnent 2.250 francs pour quatre méchantes -odes. C'est bien payé. Je ne crois pas que Lamartine -puisse être de la partie, il vient d'être nommé -secrétaire d'ambassade à Florence. Nodier est des -nôtres.</p> - -<p>Je te remercie pour M. de la Rivière. Je lui ai -écrit tes bonnes intentions, j'aurais seulement désiré -que tu puisses lui donner quelque chose avant le -1<sup>er</sup> janvier.</p> - -<p>Nous avons vu M. Driollet. Il dit que l'affaire Lambert<a id="FNanchor_150" href="#Footnote_150" class="fnanchor">[150]</a> -va bien. Abel en dit autant.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_150" href="#FNanchor_150" class="label">[150]</a> Lors de sa mort en 1828, le général Hugo figurait parmi -les administrateurs de la «Banque Lambert».</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Ta femme avait bien raison. Cette Augustine était -pire qu'un mauvais sujet, c'était un <i>petit monstre</i>. -Nous l'avons renvoyée. Elle est placée chez un herboriste.<span class="pagenum" id="Page_185">[Pg 185]</span> -Je voudrais que tu en fisses prévenir sa mère.</p> - -<p>Didine se porte à merveille. J'ai commandé des -cartes séparées pour ta femme et pour toi. Il n'est -plus de mode, à ce que m'a dit le graveur, d'en donner -de collectives.</p> - -<p>Adieu, mon excellent père, embrasse ta femme pour -moi. Nous t'embrassons bien tendrement.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils respectueux et dévoué,<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Adolphe te remettra les cartes.</p> -</div> - -<p>Le ménage a continué à vagabonder, et, c'est -le retour à Paris, où il convie quelques amis à -déjeuner. M<sup>me</sup> Victor Hugo s'enquiert auprès de -sa belle-mère, d'un beau poisson acheté à bon -compte à la poissonnerie de Blois, qui pût arriver -frais à Paris.</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Ma chère maman, il y a bien longtemps que je -voulais vous écrire, mais les embarras de domestique, -joints à ceux du voyage, car nous venons encore d'aller -passer quelques jours à dix lieues de Paris, ne -m'ont pas laissé un moment. Joignez à cela l'inquiétude -que ma fille m'a donnée pour percer les deux -dents qu'elle vient de percer; mais tout cela ne m'a -pas empêché (<i>sic</i>) de penser à vous et à mon bon -père.</p> - -<p>Malgré la peine que ma fille m'a donnée et qu'elle -a eue pour ses dents: elle n'en marche pas moins<span class="pagenum" id="Page_186">[Pg 186]</span> -seule et j'espère que la force qu'elle a l'aidera à percer -toutes ses autres dents car à peine en a-t-elle six.</p> - -<p>Mon mari s'est occupé de vous faire tirer des cartes -de visites. Nous les donnerons à M. de Féraudy.</p> - -<p>J'espère, chers bons parents, vous voir à Paris très -incessamment. Si vous pouviez être à Paris samedi -31 de ce mois vous partageriez un déjeuner où nous -réunissons quelques amis et où nos bons parents complèteraient -si bien notre bonheur qui ne peut être -entier sans eux. Si à Blois vous trouviez chère maman -un beau poisson qui pût arriver frais à Paris vous -seriez bien bonne de me l'envoyer pour ce jour, toutefois -si le prix ajouté à celui du voyage ne le faisait -pas monter plus haut que celui qu'on achèterait à -Paris.</p> - -<p>Écrivez-moi au juste quand vous serez à Paris, -c'est le but que vous devez vous proposer si vous -nous aimez.</p> - -<p>Adieu chère maman, ma fille, mon Victor vous -embrassent.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Votre respectueuse fille,<br /> -<span class="smcap">A. Hugo</span>.<br /> -</p> - -<p>Victor, suivant son habitude, tient à conserver -vierge pour les siens le crédit dont il peut -jouir et refuse assez cavalièrement à son père sa -protection pour un professeur, dont il l'avait -prié de s'occuper:</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_187">[Pg 187]</span></p> - -<p class="indent2"> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Nous voilà définitivement de retour à Paris. Nous -n'avons fait que courir à droite et à gauche tout le -mois de septembre, et nous avons terminé ces jours-ci -nos promenades par une excursion à Montfort -l'Amaury, charmante petite ville à dix lieues de Paris -où il y a des ruines, des bois, un de mes amis<a id="FNanchor_151" href="#Footnote_151" class="fnanchor">[151]</a> et -un des tiens, le colonel Derivoire, qui a servi sous -toi. J'ai beaucoup parlé de toi avec ce brave qui -t'aime et te vénère et désire vivement te voir. Il -compte faire le voyage de Paris la première fois que -tu y viendras.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_151" href="#FNanchor_151" class="label">[151]</a> Adolphe de Saint-Valry.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Nous désespérons presque, cher papa, d'avoir le -bonheur de t'y voir cette année, puisque la saison -s'avance sans t'amener. Cependant M. Lambert t'avait -presque promis à tous tes amis de Paris.</p> - -<p>Il est malheureusement impossible de rien faire -pour le professeur dont tu m'envoies une lettre. J'ai -beaucoup moins de crédit qu'on ne m'en suppose et -j'ai dû dernièrement employer le peu d'influence que -je puis avoir sur M. l'évêque d'Hermopolis<a id="FNanchor_152" href="#Footnote_152" class="fnanchor">[152]</a> pour -obtenir une bourse à l'un de nos cousins Trébuchet.<span class="pagenum" id="Page_188">[Pg 188]</span> -Le succès n'est même pas encore décidé. Tu sens -que toutes mes forces doivent être dirigées vers ce -but, si important pour notre malheureux oncle Trébuchet, -et que je ne pourrais occuper le ministre -d'une autre affaire sans nuire à la sienne. Qui trop -embrasse mal étreint.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_152" href="#FNanchor_152" class="label">[152]</a> Denis, comte de Frayssinous, évêque <i>in partibus</i> d'Hermopolis, -né à Curières (Aveyron) en 1765, mort en 1841. Après -ses retentissantes conférences à la chapelle des Carmes et en -l'église Saint-Sulpice, fut le 1<sup>er</sup> juin 1822 nommé grand maître -de l'Université, puis, le 26 août 1824, ministre des affaires -ecclésiastiques, portefeuille, créé pour lui, qu'il conserva, sous -le ministère Martignac, jusqu'au 3 mars 1828.</p> - -</div> - -<div class="blockquot"> - -<p>Nous avons trouvé ici à mon retour les 200 cartes -commandées pour toi: elles me paraissent fort belles. -C'est un petit cadeau qu'Adèle veut faire à ta femme, -indique-moi un moyen de le lui faire parvenir.</p> - -<p>Adieu, cher papa, toute la famille Foucher, Abel, -Adolphe, tous nos cousins embrassent ta femme et -toi de tout cœur, et ne font en cela que se joindre à -nous.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils tendre et respectueux,<br /> -<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<p>C'est, enfin, un an plus tard presque, la naissance -d'un second fils,—ce sera Charles Hugo<a id="FNanchor_153" href="#Footnote_153" class="fnanchor">[153]</a>,—«qui -vient remplacer le petit ange» dont les -<i>Odes et Ballades</i> conservent le souvenir. Le jour -même, Victor en fait part à son père:</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_153" href="#FNanchor_153" class="label">[153]</a> Charles-Victor Hugo, né à Paris le 3 novembre 1829, mort -à Bordeaux d'une congestion le 13 mars 1871, trois jours après -la séance de l'Assemblée nationale qui avait amené la démission -de Victor Hugo. Outre sa collaboration à l'<i>Événement</i> -et au <i>Rappel</i>, on doit au père de Georges et de Jeanne: <i>Le -Cochon de saint Antoine</i> (1857), <i>La Bohème dorée</i> (1859), <i>La -Chaise de paille</i> (1859), <i>Une Famille tragique</i> (1862). Il avait -écrit une comédie: <i>Je vous aime</i> (1868) et, enfin, avait tiré des -<i>Misérables</i> un drame souvent représenté.</p> - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_189">[Pg 189]</span></p> - -<p class="indent2"> -Paris, le 3 novembre.<br /> -<br /> -Mon cher papa,<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Tu vois que la nouvelle ne se fait pas attendre. -Mon Adèle est accouchée cette nuit à cinq heures -moins vingt minutes du matin d'un garçon fort bien -portant. Cette pauvre amie a cruellement souffert. Je -t'écris en ce moment près de son lit; elle se trouve -assez bien, cependant elle croit avoir quelque fièvre -et je lui recommande de ne pas parler.</p> - -<p>Nos bons parents recevront sans doute avec bien -de la joie ce nouveau venu qui vient remplacer le -petit ange que nous avons si douloureusement perdu -il y a trois ans. Votre bonheur ajoute au nôtre.</p> - -<p>Je ne t'en écris pas davantage aujourd'hui, cher -papa, embrasse pour nous ta femme; fais part de la -naissance de ton petit-fils à tous nos amis de Blois, -MM. Brousse, de Féraudy, de Béthune, Driollet, etc., -M<sup>mes</sup> Brousse, etc., ma femme prie la tienne de dire -à la jeune dame les choses les plus affectueuses en son -nom.</p> - -<p>Abel et Mélanie, femme de Pierre Foucher, seront -les parrains du nouveau-né dont nous ignorons encore -le nom. Il a déjà fort bien tété.</p> -</div> - -<p class="indent2"> -Ton fils tendre et respectueux,<br /> -<br /> -<span class="smcap">Victor</span>.<br /> -</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Est-ce que vous n'arriverez pas bientôt à Paris? -Nous vous attendrions pour le baptême. Ce serait -double fête.</p> -</div> -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum" id="Page_190">[Pg 190]</span></p> - -<h2 class="nobreak" id="VIII">VIII</h2> -</div> - -<p>Le général Hugo à Paris.—Sa mort et ses obsèques.—Une -succession difficile.—Un tailleur qui entend -le petit jeu des intérêts.—La vente du mobilier, -à Blois et à la Miltière.—Les œuvres dédicacées -du fils au père.—La mort de la veuve -d'Almeg.</p> - - -<p class="p2">Cette lettre est la dernière en date que possède -la Bibliothèque de Blois.</p> - -<p>D'autres existeraient, m'a-t-on assuré, jointes -à quelque dossier, dans les cartons d'une -étude blaisoise. Elles seraient curieuses également -à consulter et éclairciraient, sans doute, -les mobiles de la résolution que n'allait point -tarder à prendre le général Hugo.</p> - -<p>Six ou sept mois plus tard, en effet, vers juin -1827,—l'ennui de la province ou les liens l'unissant -à la veuve d'Almeg étaient-ils devenus plus -lourds à supporter?—il quitta Blois, et, tout -en continuant à y conserver son domicile réel, -venait se fixer à Paris, dans le voisinage de ses -enfants.</p> - -<p>Dans un quartier n'ayant guère à envier à<span class="pagenum" id="Page_191">[Pg 191]</span> -celui du Foix comme tranquillité, au 9 de la rue -Monsieur, le général loua et meubla, dans la -même maison que son fils Abel, un petit appartement, -composé d'une chambre à coucher, d'un -cabinet de travail, d'une salle à manger, d'un -salon, d'un cabinet de toilette et d'une chambre -de domestique<a id="FNanchor_154" href="#Footnote_154" class="fnanchor">[154]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_154" href="#FNanchor_154" class="label">[154]</a> La note du tapissier s'élevant à 3.792 fr. 65, n'avait pas -encore été réglée lors de la mort du général et figure sur les -comptes de la liquidation.</p> - -</div> - -<p>Il s'occupa, ces derniers mois, d'affaires financières, -et figurait, au moment de son décès, parmi -les administrateurs de la «Société d'avances -mutuelles sur garanties» et de la «Banque -Lambert». Peut-être, était-ce sous deux noms -différents, la même société?</p> - -<p>Une attaque d'apoplexie l'enleva soudainement -dans la nuit du 29 au 30 janvier 1828. Le <i>Moniteur -Universel</i> paru à la date du 30 janvier -annonçait brièvement sa mort.</p> - -<p>On remarquera dans ce «communiqué» une -formule aujourd'hui courante. Elle devait, alors, -être nouvelle:</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>M. le lieutenant général, comte Hugo, est mort la -nuit dernière frappé d'une apoplexie foudroyante. -Ses obsèques auront lieu demain jeudi 31 janvier, en -l'église des Missions Étrangères, sa paroisse.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_192">[Pg 192]</span></p> - -<p>Dans l'impossibilité d'inviter, en tems utile, tous les -nombreux amis du général à cette triste cérémonie, la -famille les prie de considérer le présent avis comme -une invitation.</p> - -<p>On se réunira dans la maison mortuaire, rue de -Monsieur, nº 9, à une heure et demie.</p> -</div> - -<p>L'enterrement eut lieu, le surlendemain, non -sans éclat; toutes les troupes de la garnison y -étaient représentées. Il ne semble pas que la comtesse -Hugo y assistât.</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Les obsèques de M. le lieutenant général Hugo ont -eu lieu aujourd'hui à deux heures, après le service -funéraire qui a été célébré dans l'église des Missions. -Ses dépouilles mortelles ont été portées au cimetière -du père La Chaise. Ses deux fils, les parens et un -grand nombre d'amis du défunt accompagnaient le -convoi, qui était précédé et suivi de détachemens de -tous les corps de la garnison<a id="FNanchor_155" href="#Footnote_155" class="fnanchor">[155]</a>.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_155" href="#FNanchor_155" class="label">[155]</a> <i>Moniteur Universel</i>, 1<sup>er</sup> février 1828.</p> - -</div> - -<p>Les fils du défunt firent élever à leur père un -monument, dont l'<i>Illustration</i> du 30 mai 1885 -a donné la reproduction<a id="FNanchor_156" href="#Footnote_156" class="fnanchor">[156]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_156" href="#FNanchor_156" class="label">[156]</a> Vingt-septième division, chemin Monvoisin.</p> - -</div> - -<p>Entourée d'une grille, ornée de flammes aux -quatre coins et de palmettes entre les barreaux, -une pyramide de marbre blanc veiné se dresse -sur un socle de même matière. Une inscription<span class="pagenum" id="Page_193">[Pg 193]</span> -rappelle, gravée en creux, les états de service du -général.</p> - -<p>Le tombeau réunissait le «héros au sourire -si doux» et sa première femme. Eugène, le pauvre -dément devait les y rejoindre, et, plus tard, -vinrent s'ajouter à ces dépouilles celles de deux -fils du poète, Charles et François-Victor Hugo<a id="FNanchor_157" href="#Footnote_157" class="fnanchor">[157]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_157" href="#FNanchor_157" class="label">[157]</a> François-Victor Hugo, né en 1828, mort le 26 décembre -1873, après une longue et cruelle maladie. Collabora comme -son frère à l'<i>Événement</i> et au <i>Rappel</i>, mais son nom reste -surtout attaché à la remarquable et fidèle traduction qu'il a -donnée des <i>Œuvres complètes de Shakspeare</i> (1860-1864).</p> - -</div> - -<p>La situation pécuniaire du père n'était pas -seulement modeste. Elle était embarrassée et -donna lieu à une liquidation qui fut pénible et -dura fort longtemps.</p> - -<p>Les arrérages de sa pension militaire, 4.000 fr., -ou plus exactement, 3.800 francs nets, déduction -faite du prélèvement de 5 % pour les Invalides<a id="FNanchor_158" href="#Footnote_158" class="fnanchor">[158]</a>, -formaient le principal revenu du général.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_158" href="#FNanchor_158" class="label">[158]</a> <span class="smcap">Louis Belton</span>: <i>Victor Hugo et son père, le général Hugo -à Blois</i>, p. 16.</p> - -</div> - -<p>Les créanciers étaient nombreux. Certains se -montrèrent pressants ou excessifs.</p> - -<p>Au bout de douze ans ils n'étaient pas, il est -vrai, encore réglés, et, du dossier qu'a bien voulu -me communiquer M. Louis Belton, je détache -ce mémoire du tailleur Moreau «fournisseur de -Leurs Altesses Sérénissimes les Princes de<span class="pagenum" id="Page_194">[Pg 194]</span> -Holstein-Augustenbourg, rue Neuve-des-Petits-Champs, -à Paris».</p> - - -<p><span class="smcap">Vendu</span> à M. le Comte Hugo.</p> - -<table summary="tailleur" id="tailleur"> -<tr><td><i>1827</i></td><td></td><td>FR.</td><td>C. </td></tr> -<tr><td>Juill. 12</td><td>Un habit en poil de chèvre </td><td>100</td><td> » </td></tr> -<tr><td> </td><td>Un pantalon poil de chèvre rayé </td><td> 36</td><td> »</td></tr> -<tr><td> </td><td>Un gilet poil de chèvre </td><td> 23 </td><td> » </td></tr> -<tr><td> </td><td>Un do poil de chèvre de mode </td><td> 23</td><td> » </td></tr> -<tr><td> </td><td>Un do poil de chèvre rayé </td><td> 23</td><td> » </td></tr> -<tr><td>Déc. 3</td><td>Une redingotte (<i>sic</i>) drap bleu</td><td>140 </td><td> » </td></tr> -<tr><td> </td><td>Un pantalon casimir noir </td><td> 56</td><td> » </td></tr> -<tr><td> </td><td>Un gilet velours rayé </td><td> 30 </td><td> » </td></tr> -<tr><td> » 11 </td><td>Un do velours soie et argent </td><td> 36 </td><td> » </td></tr> -<tr><td> </td><td>Un do piqué blanc anglais </td><td> 25</td><td> » </td></tr> -<tr><td> </td><td>Payé à Lemaignen, avoué, pour <br/> - frais de port de lettres dans <br /> - cette affaire </td><td> 3 </td><td> » </td></tr> - -<tr><td> </td><td> </td><td>495 </td><td> » </td></tr> -<tr><td> </td><td>Intérêts de ces fournitures après <br/> - un an de crédit, à raison de <br/> - 6 % par an; un crédit de <br/> - douze ans </td><td>356</td><td> »</td></tr> - -<tr><td> </td><td> Total </td><td>851</td><td> »</td></tr> - -</table> - -<p>Cet homme entendait trop le petit jeu et le -taux des intérêts. La liquidation en abaissa le -montant à de plus justes proportions.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_195">[Pg 195]</span></p> - -<p>Comme ils pouvaient s'y attendre, les fils trouvèrent -Marie-Catherine Thomas y Saëtoni, veuve -pour la seconde fois, intéressée et âpre au gain.</p> - -<p>Ils n'acceptèrent la succession que sous bénéfice -d'inventaire<a id="FNanchor_159" href="#Footnote_159" class="fnanchor">[159]</a> et à cette femme qui avait -l'habitude du «maquis» opposèrent la compétence -et la grande honnêteté de leur ami le jurisconsulte -Duvergier<a id="FNanchor_160" href="#Footnote_160" class="fnanchor">[160]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_159" href="#FNanchor_159" class="label">[159]</a> Acte au greffe du Tribunal civil de Blois, du 29 août 1829.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_160" href="#FNanchor_160" class="label">[160]</a> Jean-Baptiste-Marie Duvergier, né à Bordeaux en 1792, -mort en 1877, président de section au Conseil d'État, garde -des Sceaux du 17 juillet 1866 au ministère Ollivier (2 janvier -1870). Duvergier a publié entre autres ouvrages comme jurisconsulte: -<i>Collection des lois, décrets, ordonnances, règlements, -et avis du Conseil d'État de 1788 à 1824</i> (1824-1828) et, reprenant -et continuant le manuscrit de Toullier: <i>Le Droit civil -français suivant l'ordre du Code</i>, dont les sept premiers volumes -ont seuls paru.</p> - -</div> - -<p>Le mobilier de Blois fut vendu aux enchères -et produisit 3.255 fr. 65<a id="FNanchor_161" href="#Footnote_161" class="fnanchor">[161]</a>. Celui de la Miltière,<span class="pagenum" id="Page_196">[Pg 196]</span> -des meubles de rebut, il est à croire, atteignit -péniblement 681 fr. 04.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_161" href="#FNanchor_161" class="label">[161]</a> D'après l'inventaire dressé les 3, 4, 5 et 6 juin 1828, par -les soins de M<sup>e</sup> Pardessus, notaire à Blois, à la suite du décès -de M. le comte Hugo, la maison de la rue de Foix comprenait -intérieurement:</p> - -<p>«Au rez-de-chaussée, une cuisine, garnie des ustensiles -nécessaires, notamment d'un rôtissoir à l'ancienne mode, avec -ses cordes et poids.</p> - -<p>«Un cabinet servant de chambre de domestique.</p> - -<p>«Un salon orné de diverses gravures encadrées de bois doré, -représentant des faits militaires, des vues des bords de la Néva, -les portraits des généraux Kléber et Desaix, des portraits de -famille, etc.</p> - -<p>«Et le cabinet du général, garni de ses livres et papiers. -«Au premier étage était un autre salon, la chambre à coucher -du général éclairée au midi, et ornée, comme le salon du rez-de-chaussée, -de deux vues de la Néva; une autre chambre et -un cabinet de bains.</p> - -<p>«Au second étage, une chambre à coucher et deux cabinets.</p> - -<p>«L'écurie à la mort du général ne contenait que des débarras; -un cénacle à côté renfermait un tombereau démonté et un -équipage de limon. Sous la remise étaient une carriole et une -charrette. Une calèche, que le général avait achetée 1900 francs, -avait été cédée par lui à son fils Abel.</p> - -<p>«Dans la cave il y avait 114 bouteilles de vin rouge.</p> - -<p>«Le cabinet de travail du général Hugo, placé au rez-de-chaussée -de sa maison, renfermait ses livres et ses papiers. Les -murs étaient ornés d'un télescope, d'une lunette en cuivre et -de six tableaux.»</p> - -<p><span class="smcap">Louis Belton</span>: <i>Victor Hugo et son père le général Hugo à -Blois</i>, pp. 8-9.</p> - -<p>L'inventaire des 600 volumes composant la bibliothèque du -général Hugo, ne relève les titres d'aucune des œuvres du fils. -Cinq d'entre elles avaient, cependant, déjà été publiées avant -le départ du général pour Paris (<i>Cromwell</i> ne parut que le 7 décembre -1827): <i>Odes et Poésies diverses</i>, 1822; <i>Han d'Islande</i>, -1823; <i>Nouvelles Odes</i>, 1824; -<i>Bug-Jargal</i>, 1826; <i>Odes</i>, 1827.</p> - -<p>N'était-ce pas, me suis-je demandé, l'édition originale des <i>Odes -et Poésies diverses</i> ce petit livre mal imprimé, en caractères dits -à tête de clous, sur un papier à chandelles, qu'un admirateur -du poète avait déniché sur les quais et lui adressait à Hauteville-House, -au lendemain de l'apparition des <i>Misérables</i>?</p> - -<p>Cette description ressemble fort au tirage de Pélicier.</p> - -<p>Le beau-frère de Victor Hugo donne au «vieux bouquin» -la date de 1818, ce serait 1822 qu'il faudrait lire. Et combien -deviendrait alors claire et lumineuse la dédicace qu'il portait:</p> - -<p>«A mon très cher Père, le général Hugo, mes premiers vers -imprimés.</p> - -<p> -«Son fils très respectueux,<br /> -<br /> -«<span class="smcap">Victor Hugo</span>.»<br /> -</p> - -<p>(<i>Victor Hugo à Guernesey</i>, p. 86.)</p> - -<p>Sans vouloir mettre en doute la fidélité des souvenirs de -M. Paul Chenay, je sais cependant qu'il se faut méfier des -autographes!... Puis, l'auteur des <i>Odes</i>, s'il écrivait bien mon -père, se contentait de signer «Victor» ou V. H...</p> - -<p>D'ailleurs, si ces dons du fils au père ne figuraient pas à -l'inventaire de 1828, dont ils avaient été distraits sans doute, -par la veuve Hugo, ils ne sont pas cependant perdus.</p> - -<p>La parfaite obligeance d'un de mes amis, M. Pierre Tardieu, -à qui je suis heureux de pouvoir exprimer ici ma sincère gratitude, -m'a permis de retrouver et d'identifier ces volumes, -dans la bibliothèque familiale où ils sont, depuis plus de -quarante ans, soigneusement conservés.</p> - -<p>Ce sont:</p> - -<p><i>Han d'Islande</i>, seconde édition; Paris, Lecointe et Durey, -libraires, quai des Augustins, nº 49; 1823, 4 in-12, de 244, 285, -268 et 248 pp.</p> - -<p> -Dédicace:<br /> -<br /> -«<span class="smcap">A mon Père</span><br /> -<br /> -Hommage de tendre et respectueux attachement.<br /> -<span class="smcap">Victor.</span>»<br /> -</p> - -<p><i>Bug-Jargal</i>, par l'auteur d'<i>Han d'Islande</i>. Paris, Urbain -Canel, libraire, rue Saint-Germain-des-Prés, nº 9, 1826, in-12 -de 386 pp.</p> - -<p>Frontispice de Devéria, représentant la lutte au-dessus du -précipice.</p> - -<p>Dédicace non signée—mais l'écriture ne laissant aucun -doute—et massacrée par le relieur qui a odieusement rogné -ce volume.</p> - -<p>On distingue:</p> - -<p> -«Hommage et respectueux<br /> -<br /> -A mon noble père»<br /> -</p> - -<p><i>Odes</i>, par Victor Hugo, 3<sup>e</sup> édition (en deux volumes). A Paris, -chez Ladvocat, libraire de S. A. S. M. le duc de Chartres, -MDCCCXXVII.</p> - -<p>1<sup>er</sup> vol., in-12 de 236 pp. Frontispice de Devéria: «La -Chauve-Souris».</p> - -<p> -Dédicace:<br /> -<br /> -«<span class="smcap">A mon Bon et Noble Père</span><br /> -<br /> -Hommage respectueux<br /> -<br /> -V. H.»<br /> -</p> - -<p>2<sup>e</sup> vol., in-12, de 232 pp. Frontispice de Devéria: «Le Sylphe».</p> - -<p>A ces volumes doit être ajouté le recueil d'Abel Hugo, contemporain -de la première édition des <i>Odes et Poésies diverses</i> -et publié également sous la firme de Pélicier:</p> - -<p><i>Littérature espagnole.—Romances historiques.</i>—A Paris, -chez Pélicier, libraire, place du Palais-Royal, nº 243, 1822, -in-12, de 302 pp.</p> - -<p> -Dédicace:<br /> -<br /> -«<span class="smcap">A mon Père</span><br /> -Hommage d'amour et d'attachement<br /> -<span class="smcap">A. Hugo</span>.»<br /> -</p> - -<p>Quel trésor à signaler aux Hugophiles!</p> - -</div> - -<p>Le domaine lui-même, après avoir été longtemps<span class="pagenum" id="Page_197">[Pg 197]</span> -en vente fut payé 20.020 francs et la -veuve d'Almeg se fit adjuger pour 1.720 francs -la petite maison portant le nº 71 de la rue du<span class="pagenum" id="Page_198">[Pg 198]</span> -Foix que le général avait annexée à la maison -qu'elle possédait elle-même en propre depuis le -10 février 1816.</p> - -<p>Les 50.000 réaux réclamés,—la prétention -était plutôt inattendue,—par la veuve et les<span class="pagenum" id="Page_199">[Pg 199]</span> -enfants du général Marie de Fréhaut, pour le -reliquat de l'achat du couvent des Trinitaires -déchaussés de Madrid, ne semble pas avoir retardé -beaucoup la liquidation de la succession. -Elle ne se termina guère, cependant, avant 1845, -et dès 1829, Victor Hugo écrivait à Adolphe de -Saint-Valry les ennuis qu'elle lui causait et le -peu qu'il avait à retirer des débris d'une grande -fortune:</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Mes affaires privées toujours fort embrouillées, -l'héritage de mon père non liquidé, nos biens en -Espagne accrochés par Ferdinand VII, nos indemnités -de Saint-Domingue retenues par Boyer, nos -sables de Sologne (la Miltière) à vendre depuis 23 mois, -les maisons de Blois que notre belle-mère nous dispute... -par conséquent rien, ou peu de chose, à retirer -dans les débris d'une grande fortune, sinon des -procès et des chagrins...<a id="FNanchor_162" href="#Footnote_162" class="fnanchor">[162]</a>.</p> -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_162" href="#FNanchor_162" class="label">[162]</a> <span class="smcap">Victor Hugo</span>: <i>Correspondance</i>, 1815-1835. Lettre à Adolphe -de Saint-Valry du 18 décembre 1829, p. 87.</p> - -</div> - -<p>La comtesse Hugo avait su, il est vrai, retirer -son épingle du jeu: L'<i>Étrangère</i> était devenue -l'<i>Adversaire</i>.</p> - -<p>Trente ans, elle survécut au général, habitant -la petite maison, dont, au loin, aimait à se souvenir -l'exilé.</p> - -<p>L'on chuchotait sur elle et on la voyait peu.<span class="pagenum" id="Page_200">[Pg 200]</span> -On prête au cœur, même vieilli, des faiblesses; -puis, une femme seule a besoin, pour le règlement -de ses affaires de quelques conseils...</p> - -<p>Et vinrent les cheveux blancs et l'oubli...</p> - -<p>Cependant que Victor Hugo atteignait le zénith -de sa gloire, le 21 avril 1858, M<sup>me</sup> Hugo, la -seconde, s'éteignait à l'âge de soixante-treize ans.</p> - -<p>Deux voisins, les sieurs Besson, cordonnier, -et Fouquet, jardinier, furent, au bureau de l'état -civil de Blois, les témoins de son décès<a id="FNanchor_163" href="#Footnote_163" class="fnanchor">[163]</a>.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_163" href="#FNanchor_163" class="label">[163]</a> Les registres de l'état civil de Blois fournissent, ainsi que -celui du petit Léopold, l'acte de décès de Marie-Catherine -Thomas y Saëtoni, Vve Hugo. En voici la teneur:</p> - -<p>«L'an mil huit cent cinquante-huit, le vingt-unième jour du -mois d'avril à trois heures du soir par devant Jean-Claude-Eugène -Riffault, maire de Blois, chevalier de Légion d'honneur, -Officier de l'État civil de la commune de Blois, canton de -Blois, département de Loir-et-Cher, sont comparus Clovis -Besson âgé de trente-neuf ans, profession de cordonnier, domicilié -à Blois et Eugène-Frédéric Fouquet, âgé de quarante-huit -ans, profession de jardinier domicilié à Blois.</p> - -<p>«Lesquels nous ont déclaré que le vingt et un du mois d'avril, -à dix heures du matin, Marie-Catherine Thomas y Saëtoni, -âgée de soixante-treize ans, profession de rentière, demeurant -à Blois, département de Loir-et-Cher, née à Cervione (Corse), -veuve en deuxièmes noces de Joseph Léopold Sigisbert, comte -Hugo, lieutenant général, officier de la Légion d'honneur, fille -de feu... est décédée en notre commune, en sa maison, rue du -Foix.</p> - -<p>«Le premier témoin a déclaré être voisin et le second témoin -être voisin de la décédée. Nous nous sommes assurés de -l'exactitude de la déclaration de ces témoins, qui ont signé -avec nous le présent acte, après que lecture leur en a été -faite.</p> - -<p> -«<span class="smcap">Eug. Riffault.</span><br /> -<span class="smcap">Fouquet. C. Besson.</span>»<br /> -</p> - - -</div> - -<p><span class="pagenum" id="Page_201">[Pg 201]</span></p> - -<p>Elle mourait dans l'isolement, ignorée de tous, -à commencer par la famille à laquelle la faiblesse -du général et les circonstances l'avaient imposée.</p> - -<p>Nul ne se souviendrait de cette veuve d'Almeg, -si les actes de l'état civil ne venaient parfois -suppléer à l'insuffisance de notre mémoire.</p> - -<p>Le temps, en confondant, au Père-Lachaise, -les dépouilles du général Hugo et de Sophie -Trébuchet, sa première femme, la mère intelligente -et exquise, qui, non contente de donner -au monde Victor Hugo, avait façonné son cœur -et son esprit, avait depuis longtemps remis les -choses au point.</p> - -<p>Son souvenir seul reste associé à celui du -père et du fils.</p> - -<p>Elle avait été la bonté et la grâce.</p> - -<p>Première confidente des essais de ses enfants, -elle les avait encouragés et l'on ne saurait oublier -qu'auprès du lit de la malade, Victor, non -encore hors de page, avait composé quelques-unes -de ses meilleures odes.</p> - -<p>Sa figure fut pour le poète toujours présente. -C'était plus que de l'amour filial. Il lui avait<span class="pagenum" id="Page_202">[Pg 202]</span> -voué un culte, auquel il ne cessa d'être fidèle.</p> - -<p>Deux femmes,—elles se valurent par le cœur -et par l'intelligence,—éclairent, à l'aube de sa -vie, la personnalité du prodigieux écrivain, dont -la renommée, comme «la claire tour» de Solness, -domine la médiocrité, les obscurs labeurs -et les luttes fratricides des hommes, Sophie Trébuchet -et Adèle Foucher.</p> - -<p>Elles furent les inspiratrices, les bons anges, -placés auprès du poète aux heures des débuts, -alors que les mauvais sont, si souvent, les ordinaires -compagnons de l'artiste et endorment de -leur poison sa volonté et sa force.</p> - -<p>Toutes deux eurent une part égale dans le libre -et harmonieux développement de son génie, -et il est doux, après avoir évoqué un peu de -l'âme de Victor Hugo à vingt ans, de conjoindre -leurs noms, et, en cet été de la Saint-Martin, -de couronner des dernières fleurs de l'automne -les tombes sacrées où elles goûtent -l'immuable repos.</p> - -<div class="blockquot"> - -<p>Blois, 30 octobre 1908.</p> -</div> -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum" id="Page_205">[Pg 205]</span></p> - -<h2 class="nobreak" id="INDEX_ANALYTIQUE_ET_ALPHABETIQUE">INDEX ANALYTIQUE ET ALPHABÉTIQUE</h2> -</div> - - -<p class="p2">A</p> - -<p>A.-A.-A.: <i>Traité du Mélodrame</i> (1817), par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, -André <span class="smcap">Malitourne</span> et <span class="smcap">Ader</span>: 90 en note.</p> - -<p>A.-A. M***. Le général <span class="smcap">Hugo</span> signe de ce pseudonyme -son <i>Journal du siège de Thionville</i>, 13 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Abayma</span> (Un espagnol nommé): Comment il parle du -général <span class="smcap">Hugo</span>, 38.</p> - -<p><i>Académie des Jeux Floraux.</i> Succès de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 20.</p> - -<p class="indent1">Il est nommé maître ès-jeux floraux, 20.</p> - -<p class="indent1">Pension que de ce chef il toucherait bientôt, 57.</p> - -<p class="indent1">Renseignements à ce sujet, 54-55 en note.</p> - -<p class="indent1">Il ne fut jamais mainteneur, 55 en note.</p> - -<p class="indent1">Eugène <span class="smcap">Hugo</span> y obtient un souci réservé et une -mention, 21.</p> - -<p><i>Académie des Sciences</i> (Victor y remet de la part de -son père un exemplaire du <i>Journal de Thionville</i>, -41).</p> - -<p><i>Académie française</i> (L') accorde deux mentions au -jeune Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 19.</p> - -<p>Acte de mariage du général <span class="smcap">Hugo</span> et de Marie-Catherine -<span class="smcap">Thomas y Saëtoni</span>, veuve d'<span class="smcap">Almeg</span>, 23-26.</p> - -<p>Acte de mariage de Victor <span class="smcap">Hugo</span> et d'Adèle <span class="smcap">Foucher</span>, -60-61.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_206">[Pg 206]</span></p> - -<p>Acte de décès de Léopold <span class="smcap">Hugo</span>, 122.</p> - -<p>. . . . . de la veuve <span class="smcap">Hugo</span>, 200-201 en note.</p> - -<p>Ader: <i>Traité du Mélodrame</i> (en collaboration avec -Abel <span class="smcap">Hugo</span> et André <span class="smcap">Malitourne</span>), 90 en note.</p> - -<p><i>Adieux poétiques</i>, par le comte Gaspard de <span class="smcap">Pons</span>, 70-71.</p> - -<p><i>A Elle</i>, par Gaspard de <span class="smcap">Pons</span>, 69 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Agier</span> (M.), Comment il fait dans le <i>Conservateur</i> -l'éloge des frères <span class="smcap">Hugo</span>, 18 en note.</p> - -<p><i>Alfred de Vigny et son temps</i>, par Léon <span class="smcap">Séché</span>, 31 en -note, 161-162 en note.</p> - -<p><i>Allart de Méritens (Hortense)</i>, par Léon <span class="smcap">Séché</span>, 138.</p> - -<p>Alluye (L'hôtel d'), à Blois, 153.</p> - -<p><span class="smcap">Alméras</span> (Le lieutenant général), 59.</p> - -<p>Amboise (L'hôtel d'), à Blois, 155.</p> - -<p><i>Amour</i>, par Gaspard de <span class="smcap">Pons</span>, 69 en note.</p> - -<p><i>Amy Robsart</i>, Victor <span class="smcap">Hugo</span> en tire un drame avec Paul -<span class="smcap">Foucher</span>: 170 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Anaclet</span> d'<span class="smcap">Almeg</span>, premier mari de Marie-Catherine -Thomas y Saëtoni; décédé à La Havane, 24. Sa -veuve devient comtesse <span class="smcap">Hugo</span>, 23.</p> - -<p><span class="smcap">Ancelot</span> (Jacques-Arsène-François-Polycarpe), ne fut -pas témoin du mariage de Victor Hugo, 61.</p> - -<p class="indent1">Son <i>Louis Neuf</i>, 61 en note.</p> - -<p class="indent1">Sa collaboration à la <i>Muse française</i>, aux <i>Annales -de la Littérature et des Arts</i>. Son œuvre dramatique, -61 en note.</p> - -<p class="indent1">Ancelot vaudevilliste, 62 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Ancelot</span> (M<sup>me</sup>), 164 en note.</p> - -<p>Andujar (L'ordonnance d'), 140.</p> - -<p><span class="smcap">Angoulême</span> (Le duc d'). Sa rentrée à Paris après la campagne -d'Espagne. Fêtes données en son honneur, -129, 130.</p> - -<p class="indent1">Aurait lu les <i>Mémoires du général Hugo</i> «avec le -plus haut intérêt» et aurait regretté qu'il n'eût<span class="pagenum" id="Page_207">[Pg 207]</span> -«pas été employé dans la dernière guerre d'Espagne», -135.</p> - -<p class="indent1">Aurait réservé les inspections générales à des officiers -ayant fait avec lui cette campagne, 136-141.</p> - -<p><i>Annales (les) de la Littérature et des Arts.</i></p> - -<p class="indent1">Quelques-uns de leurs collaborateurs:</p> - -<p class="indent2">M. <span class="smcap">Ancelot</span>, 61 en note.</p> - -<p class="indent2">E. <span class="smcap">Deschamps</span>, 163 en note.</p> - -<p class="indent2">A. <span class="smcap">Guiraud</span>, 164 en note.</p> - -<p class="indent2">Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 91 en note.</p> - -<p class="indent2">Adolphe de <span class="smcap">Saint-Valry</span>, 166 en note.</p> - -<p class="indent2">Le baron d'<span class="smcap">Eckstein</span>, 165 en note.</p> - -<p><i>Annales de la Société académique de Nantes</i>, 69 en -note.</p> - -<p><i>Annales Romantiques</i> (Les), 138, 167 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Anne de Bretagne</span>, 153.</p> - -<p class="indent1">Son oratoire, s'y réfugie pendant l'excommunication -de Louis XII, 153.</p> - -<p>Armes concédées par <span class="smcap">Joseph</span>, roi d'Espagne, au général -<span class="smcap">Hugo</span>, comte de <span class="smcap">Siguenza</span>, 74 en note.</p> - -<p class="indent1">Victor les fait graver sur un cachet commandé pour -son père, dont il scelle souvent ses lettres, 74.</p> - -<p class="indent1">Pair de France, il leur substitue les armes des <span class="smcap">Hugo</span>, -de Lorraine. Ce sont celles des <span class="smcap">Hugo</span> de <span class="smcap">Spitzemberg</span>, -74 en note.</p> - -<p><i>Armorial général</i> de <span class="smcap">Riestap</span>, 74 en note.</p> - -<p><i>Armorial du Premier Empire</i>, par le vicomte A. <span class="smcap">Révérend</span>, -21 en note.</p> - -<p><i>Armorial historique de la Noblesse de France</i>, par -Henri J. G. de <span class="smcap">Milleville</span>, 75 en note.</p> - -<p><i>Artiste</i> (Le journal l'), 164 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Arvers</span> (Félix), son secret, 69.</p> - -<p><span class="smcap">Asséline</span> (M.), M. <span class="smcap">Foucher</span> son beau-frère lui avait cédé -son greffe du Conseil de guerre, 30.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_208">[Pg 208]</span></p> - -<p class="indent1">Assiste au mariage de sa nièce, Adèle <span class="smcap">Foucher</span> avec -Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 61.</p> - -<p><span class="smcap">Asseline</span> (Anne-Victoire), M<sup>me</sup> Pierre Foucher.</p> - -<p><span class="smcap">Aubertin</span> (Général): <i>Mémoires inédits sur la guerre de -Vendée</i>, 11 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Augustine</span> (Ce «petit monstre» d'), 184.</p> - -<p><span class="smcap">Aumale</span> (Le duc) publie l'<i>Instruction dirigée contre -Isabelle de Limeuil</i>, 152 en note.</p> - -<p><i>Avantages de l'Enseignement mutuel</i>, sujet de concours -traité par Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 20 en note.</p> - -<p><i>Aventure tyrolienne</i> (L'), par le général <span class="smcap">Hugo</span>, 13 en -note.</p> - - -<p class="p2">B</p> - -<p><span class="smcap">Baudelaire</span> (Une citation de Charles), 68.</p> - -<p class="indent1">Les premiers enthousiasmes, 8.</p> - -<p><span class="smcap">Beauchêne</span>, tailleur, 172.</p> - -<p>Beauregard (Le château de), près Chabris, 24 en note.</p> - -<p><i>Beaux-Arts</i> (Les), Revue, 152 en note.</p> - -<p>Belfort (La conspiration de), 33.</p> - -<p><span class="smcap">Bellune</span> (Victor, duc de), ministre de la Guerre, 59 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Belton</span> (Louis): <i>Victor Hugo et son père, le général -Hugo, à Blois</i>, 7-14 en note, 22 en note, 169-170 -en note, 193, 195-196 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Benoist</span> (J.), témoin à l'état civil de Blois du décès du -petit Léopold <span class="smcap">Hugo</span>, 119.</p> - -<p><span class="smcap">Béranger</span> (Le chansonnier), poursuivi, 33.</p> - -<p><span class="smcap">Berry</span> (duc de), Réaction qui suivit son assassinat, 43 en -note.</p> - -<p class="indent1">Ode sur sa mort, 81.</p> - -<p><span class="smcap">Berry</span> (Duchesse de), Sa recommandation spéciale afin<span class="pagenum" id="Page_209">[Pg 209]</span> -de faire obtenir à Victor <span class="smcap">Hugo</span> une pension sur la -cassette royale, 55 en note.</p> - -<p class="indent1">Visite Chambord, le 18 juin 1828, et grave son nom -sur le mur de l'escalier de la lanterne, 168 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Besson</span> (Le sieur), cordonnier, témoin dans l'acte de -décès de la veuve <span class="smcap">Hugo</span>, 200.</p> - -<p><span class="smcap">Béthune-Sully</span> (Le marquis de), maire de Chabris, -procède au mariage du général <span class="smcap">Hugo</span> et de Marie-Catherine -<span class="smcap">Thomas y Saëtoni</span>, 22-26. Figure à Blois -parmi les amis du général, 189.</p> - -<p><i>Bibliographie historique et critique de la presse française</i>, -par Eugène <span class="smcap">Hatin</span>, 106 en note.</p> - -<p>Bibliothèque de Blois (Les lettres de Victor Hugo à -son père conservées à la), 7.</p> - -<p class="indent1"><i>Biographie universelle et portative des Contemporains</i>, -144 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Biré</span> (Edmond): <i>Victor Hugo avant 1830</i>, 20, 23 en -note, 26, 55 en note, 69 en note 70, 81, 173.</p> - -<p class="indent1">L'absence de <span class="smcap">Lamartine</span> au sacre de <span class="smcap">Charles X</span>, 173.</p> - -<p><span class="smcap">Biscarrat</span> (Jean-Baptiste), ancien maître d'étude à la -pension Cordier. Témoin de Victor <span class="smcap">Hugo</span> à son -mariage, 61, 62.</p> - -<p class="indent1">Aurait collaboré au <i>Conservateur littéraire</i>, 63 en -note, 159 en note.</p> - -<p class="indent1">Pendant le repas de noces de Victor, s'aperçoit de la -folie d'Eugène <span class="smcap">Hugo</span> et l'emmène, 68.</p> - -<p>Blois (La venue de Victor <span class="smcap">Hugo</span> à), 147-169.</p> - -<p class="indent1">Descriptions qu'il en a faites, 78-79, 148-156, 163.</p> - -<p><i>Bohême dorée (La)</i>, par Charles-Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 188 en -note.</p> - -<p><i>Bonheur (Le) que procure l'étude dans toutes les situations -de la vie.</i> Sujet de concours traité par Victor -<span class="smcap">Hugo</span>, 20 en note.</p> - -<p><i>Bonnes Lettres</i> (La Société des). En note: 61, 62, 91.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_210">[Pg 210]</span></p> - -<p><span class="smcap">Borel</span> (Petrus), le lycanthrope, 8.</p> - -<p><span class="smcap">Boulay-Paty</span> (Évariste), son <i>Journal</i>. Soulié lui raconte -la cause de la folie d'Eugène <span class="smcap">Hugo</span>, 69-70 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Bourg</span> (M.), 56.</p> - -<p><span class="smcap">Bournon</span> (Fernand): <i>Victor Hugo à Gentilly</i>, 30.</p> - -<p><span class="smcap">Brandon</span> (Le duc de), aide <span class="smcap">Marie</span> d'<span class="smcap">Angleterre</span> à se -consoler de son veuvage, 154.</p> - -<p><span class="smcap">Brousse</span> (M.), ancien lieutenant-colonel, chevalier de -Saint-Louis, ami du général <span class="smcap">Hugo</span>, à Blois, 182 en -note, 189.</p> - -<p><span class="smcap">Brousse</span> (M<sup>me</sup>), morte centenaire en 1879, 183, 189.</p> - -<p><span class="smcap">Brunyer</span>, médecin de <span class="smcap">Gaston</span> d'<span class="smcap">Orléans</span>, 155 en note.</p> - -<p><i>Bug-Jargal</i>, 196 en note. L'exemplaire offert par Victor -<span class="smcap">Hugo</span> à son père, 197 en note.</p> - -<p><i>Bulletin de la Société impériale des Antiquaires de -France</i>, 152 en note.</p> - -<p><i>Bulletin du Musée municipal de Châteauroux</i>, 23 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Bunbury</span> (Miss Lydia de): M<sup>me</sup> Alfred de <span class="smcap">Vigny</span>, 162 -en note.</p> - -<p>Bury (Le château de), 153 en note.</p> - -<p><i>Buttes (Les) et la télégraphie optique</i>, par A. de <span class="smcap">Rochas</span>, -149 en note.</p> - - -<p class="p2">C</p> - -<p>Cachet (Le) du général <span class="smcap">Hugo</span>, 74, 116, 126, 127.</p> - -<p><span class="smcap">Caillé</span> (Le D<sup>r</sup> Dominique) publie le <i>Journal d'Évariste -Boulay-Paty</i>, 69 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Calderon</span>, 91 en note.</p> - -<p><i>Campagne d'Espagne en 1823</i>, par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 91 -en note.</p> - -<p><span class="smcap">Canel</span> (Un geste de l'éditeur Urbain); il fait les frais<span class="pagenum" id="Page_211">[Pg 211]</span> -du <i>voyage</i> des ménages <span class="smcap">Hugo</span> et <span class="smcap">Nodier</span> <i>au Mont -Blanc et dans la vallée de Chamonix</i>, 179, 184.</p> - -<p><i>Carnaval de Venise</i> (Le), par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 90 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Castellane</span> (M<sup>me</sup> Boni de): sa liaison avec <span class="smcap">Chateaubriand</span>, -138, 139-140.</p> - -<p><i>Catalogue de la Bibliothèque romantique de M. J. -Noilly</i>, 15 en note.</p> - -<p>Catherine de Médicis, 152 en note.</p> - -<p><i>Catholique</i> (Le journal, <i>Le</i>), fondé par le baron d'<span class="smcap">Eckstein</span>, -166 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Cayla</span> (La comtesse de), née Zoé <span class="smcap">Talon</span>, 47 en note, 137.</p> - -<p class="indent1">Aurait été consolée par le vicomte Sosthènes de la -<span class="smcap">Rochefoucauld</span> de la faiblesse de Louis XVIII, 161 -en note.</p> - -<p>Cédules hypothécaires (Les) du roi <span class="smcap">Joseph</span>, 34, 56.</p> - -<p><i>Cénacle de la Muse française (Le)</i>, par Léon <span class="smcap">Séché</span>, 62 -en note, 165 en note, 168 en note.</p> - -<p>Chabris (Indre), le général <span class="smcap">Hugo</span> y épouse, en secondes -noces, Marie Catherine <span class="smcap">Thomas y Saëtoni</span>, -veuve <span class="smcap">Anaclet</span> d'<span class="smcap">Almeg</span>, 22-26.</p> - -<p><i>Chaise de paille (La)</i>, par Charles-Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 188 -en note.</p> - -<p>Chambord (Le château de): Adolphe <span class="smcap">Trébuchet</span> désire -le visiter, 99, 101.</p> - -<p class="indent1">Paul-Louis <span class="smcap">Courier</span> et son <i>Simple Discours</i>; sa condamnation; -il rend compte de son procès, 99, 100 -en note.</p> - -<p class="indent1">La «futaie de tourelles» de Chambord, vue de -Blois? 150.</p> - -<p class="indent1">Enthousiasme de Victor <span class="smcap">Hugo</span> pour Chambord. Il -grave son nom au faîte de la plus haute tourelle, -168, 169.</p> - -<p class="indent1">La duchesse de <span class="smcap">Berry</span> devait, en 1828, suivre ce -mauvais exemple, 168 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_212">[Pg 212]</span></p> - -<p><span class="smcap">Chantreau</span> (Maurice), homme d'affaires du marquis -de <span class="smcap">Béthune-Sully</span>, sert de témoin au second mariage -du général <span class="smcap">Hugo</span>, 26.</p> - -<p>Charenton (L'hospice de), dirigé par le D<sup>r</sup> <i>Royer-Collard</i>. -Eugène <span class="smcap">Hugo</span> y est transporté, 94, 96.</p> - -<p><span class="smcap">Charles</span> VIII, 153 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Charles</span> X: par ordonnance spéciale, nomme <span class="smcap">Lamartine</span> -et Victor <span class="smcap">Hugo</span> chevaliers de la Légion d'honneur, -invite Victor <span class="smcap">Hugo</span> à son sacre, 157, 158.</p> - -<p class="indent1">Le sacre, 174.</p> - -<p class="indent1">Fait tirer l'<i>Ode sur le Sacre</i> sur les presses de l'Imprimerie -royale, 178.</p> - -<p class="indent1">Fait remettre à Victor <span class="smcap">Hugo</span> des porcelaines (de Sèvres), -183.</p> - -<p><span class="smcap">Charles</span> d'<span class="smcap">Orléans</span>, ses poésies, 159 en note.</p> - -<p><i>Château (Le) de Chambord</i>, par L. de la <span class="smcap">Saussaye</span>, 169 -en note.</p> - -<p><span class="smcap">Chateaubriand</span> (M. de), 95, 98, 130, 167 en note.</p> - -<p class="indent1">Sa première disgrâce, 43 en note.</p> - -<p class="indent1">Son ambassade à Londres, 43 en note.</p> - -<p class="indent1">Accompagne M. de <span class="smcap">Montmorency</span> au Congrès de Vérone, -43 en note.</p> - -<p class="indent1">Accepte le portefeuille des Affaires étrangères, 43 en -note.</p> - -<p class="indent1">Nouvel amour, nouvelle disgrâce: la conversion des -rentes, les finances de M<sup>me</sup> Boni de <span class="smcap">Castellane</span>, 43 -en note, 75 en note, 137, 140, 141.</p> - -<p class="indent1">Hommage que lui rend Adolphe de <span class="smcap">Saint-Valry</span>, 167 -en note.</p> - -<p><span class="smcap">Chauveau</span> (D<sup>r</sup> H.). <i>Mémoire sur les Buttes dans le département -de Loir-et-Cher</i>, 149 en note.</p> - -<p>Chemonton (La rue), à Blois, 152.</p> - -<p><span class="smcap">Chenay</span> (Le graveur Paul), beau-frère de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, -par son mariage avec Julie <span class="smcap">Foucher</span>, 172 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_213">[Pg 213]</span></p> - -<p class="indent1">Un volume de souvenirs: <i>Victor Hugo à Guernesey</i>, -172 en note, 196, 197 en note.</p> - -<p class="indent1">La première édition des <i>Odes</i>? 196, 197 en note.</p> - -<p>Cheverny (L'hôtel de), à Blois, 152.</p> - -<p><span class="smcap">Chuquet</span> (M. Arthur), 138 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Clermont-Tonnerre</span> (M. de), son appui doit être conservé -«vierge» pour le général <span class="smcap">Hugo</span>, 75.</p> - -<p class="indent1">Ses bonnes dispositions à son égard, 133.</p> - -<p class="indent1">Victor <span class="smcap">Hugo</span> déjeune avec lui à plusieurs reprises. -Son précieux appui, 133, 135.</p> - -<p class="indent1">Engage Victor à remettre au duc d'<span class="smcap">Angoulême</span> son -ode sur <i>la guerre d'Espagne</i>, 129.</p> - -<p><i>Clocher de Saint-Marc (Le)</i>, par Jules <span class="smcap">Lefèvre-Deumier</span>, -164 en note.</p> - -<p class="indent1">Adolphe de <span class="smcap">Saint-Valry</span> le lui fait vendre, 168.</p> - -<p>Cléry (Loiret), sur la rive gauche de la Loire, 147 en note.</p> - -<p><i>Clytemnestre</i>, tragédie de A. <span class="smcap">Soumet</span>, 62 en note.</p> - -<p><i>Cochon de saint Antoine (Le)</i>, par Charles-Victor <span class="smcap">Hugo</span>, -188 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Coetlosquet</span> (Le général), sa bonne volonté à l'égard du -général <span class="smcap">Hugo</span>, 141.</p> - -<p>Cogolludo: suivant le vicomte A. <span class="smcap">Révérend</span>, le général -<span class="smcap">Hugo</span> eût été créé par le roi <span class="smcap">Joseph</span> comte de -<span class="smcap">Cogolludo</span>, 21 en note.</p> - -<p><i>Collection des lois civiles et criminelles des États modernes</i>, -par Victor <span class="smcap">Foucher</span>, 171 en note.</p> - -<p><i>Collection des lois, décrets, ordonnances, règlements -et avis du Conseil d'Etat</i>, par <span class="smcap">Duvergier</span>, 195 en -note.</p> - -<p><i>Combat de taureaux (Le)</i>, par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 90 en note.</p> - -<p><i>Comte Julien (Le)</i>, par A. <span class="smcap">Guiraud</span>, 164 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Condé</span> (Princes de), 153 en note, 155.</p> - -<p><i>Confidences (Les)</i>, par Jules <span class="smcap">Lefèvre-Deumier</span>, 164 en -note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_214">[Pg 214]</span></p> - -<p><i>Conservateur</i> (Le Journal <i>Le</i>): le marquis de <span class="smcap">Talaru</span> -est un de ses premiers bailleurs de fonds, ce à -quoi il doit sa fortune politique, 139 en note.</p> - -<p class="indent1">Fait l'éloge des frères <span class="smcap">Hugo</span>, 18 en note.</p> - -<p class="indent1">Cesse de paraître, 19 en note.</p> - -<p><i>Conservateur littéraire (Le)</i>, 8, 9, 17.</p> - -<p class="indent1">Crainte du général <span class="smcap">Hugo</span> que cette entreprise littéraire -ne fasse négliger à ses fils leurs études de -droit, 14.</p> - -<p class="indent1">Ses doctrines politiques, 17, 19 en note.</p> - -<p class="indent1">Abel et Victor <span class="smcap">Hugo</span> à la tête du <i>Conservateur littéraire</i>, -21 en note.</p> - -<p class="indent1">Eugène n'y publie que son <i>Ode sur la mort du duc -d'Enghien</i> et que ses <i>Stances à Thaliarque</i>, 21 -en note.</p> - -<p>A. <span class="smcap">Soumet</span> y rend compte des <i>Nouvelles Odes</i> de Victor -<span class="smcap">Hugo</span>, 62 en note.</p> - -<p class="indent1">Quelques-uns de ses collaborateurs: Gaspard de -<span class="smcap">Pons</span>, 69.</p> - -<p class="indent1">Jules <span class="smcap">Lefèvre-Deumier</span>, 164 en note.</p> - -<p class="indent1">Adolphe de <span class="smcap">Saint-Valry</span>, 166 en note.</p> - -<p class="indent1">Ode sur <i>la mort du duc de Berri</i>, 81.</p> - -<p><i>Constant et Discrète</i>, poème, par Gaspard de <span class="smcap">Pons</span>, 69 -en note.</p> - -<p><i>Conteur (Le)</i>, recueil de contes publié par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, -92 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Conti</span> (Prince de), 155.</p> - -<p><i>Conversion d'un romantique</i>, par Antoine <span class="smcap">Jay</span>, 69 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Corbière</span> (M. de), ministre de l'Intérieur, 98.</p> - -<p><span class="smcap">Corbière</span> (Le poète Tristan), 10.</p> - -<p><i>Correspondance de Victor Hugo</i>, 7, 158, 161 en note, -165 en note, 169 en note, 170 en note, 173 en -note, 199 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_215">[Pg 215]</span></p> - -<p><i>Coup d'œil militaire sur la manière d'escorter, d'attaquer -et de défendre les convois et sur les -moyens de diminuer la fréquence des convois et -d'en assurer la marche; suivi d'un mot sur le -pillage</i>; par le général (alors capitaine) <span class="smcap">Hugo</span> -(1796), 13 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Courier</span> (Paul-Louis), son <i>Simple Discours aux membres -du Conseil de Véretz, au sujet de l'acquisition -de Chambord</i>, 99.</p> - -<p class="indent1">Traduit devant la Cour d'assises de la Seine, est -condamné à deux mois de prison, 99.</p> - -<p class="indent1">Rend compte de son procès et on n'ose le poursuivre -à nouveau, 100 en note.</p> - -<p><i>Courrier français (Le)</i>, 144 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Courteline</span> (Un chapitre de): un dossier perdu, 34.</p> - -<p><i>Cromwell</i> (1827), 196 en note.</p> - - -<p class="p2">D</p> - -<p><span class="smcap">Damas</span> (Le comte Roger de), 16, 17 en note, 137 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Dante</span>, 163.</p> - -<p><i>Débats (Le Journal des)</i>, 86, 134 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Decazes</span> (Le comte), ministre de la Police générale; de -l'Intérieur (puis président du Conseil (19 novembre, -29 décembre 1818-20 février 1820), 129 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Delaveau</span> (Le préfet), organisateur avec <span class="smcap">Franchet-Desperey</span>, -des massacres de la rue Saint-Denis (19-20 -novembre 1827), 34 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Delorme</span> (Marion): suivant le bibliothécaire <span class="smcap">Dupré</span>, -serait née à Blois, 151 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_216">[Pg 216]</span></p> - -<p class="indent1">La maison que lui prête la tradition, 151 en note.</p> - -<p class="indent1">Un dessin de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 151 en note.</p> - -<p class="indent1">Deux vers de <i>Marion Delorme</i>, 165.</p> - -<p><span class="smcap">Depeyre</span> (M. G.), secrétaire de l'Académie des Jeux -floraux: un petit point d'histoire littéraire, 55 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Derivoire</span> (Le colonel), de Montfort-l'Amaury; avait -servi sous les ordres du général <span class="smcap">Hugo</span>, 187.</p> - -<p><i>Derniers bardes (Les)</i>, poème, par Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 20 en -note.</p> - -<p class="indent1">Avaient été, en 1819, l'objet d'une mention de l'Académie -des Jeux floraux, 20 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Deschamps</span> (M. et M<sup>me</sup>), 172.</p> - -<p><span class="smcap">Deschamps</span> (Emile), 163. Signe au mariage de Victor -<span class="smcap">Hugo</span>, 61.</p> - -<p class="indent1">Fut un des fondateurs de la <i>Muse française</i>. Sa -collaboration aux <i>Annales de la Littérature et -des Arts</i>, au <i>Mercure du XIX<sup>e</sup> siècle</i>, etc. Ses -œuvres, 163, 164 en note.</p> - -<p class="indent1">Adresse ses félicitations au lieutenant général, comte -<span class="smcap">Hugo</span>, 177.</p> - -<p><i>Des grands moyens accessoires de défense et de conservation -aujourd'hui indispensables aux places fortes, -aux armées, aux colonies et aux États qui les -possèdent.</i> Ouvrage du général <span class="smcap">Hugo</span> dont le prospectus -a seul paru, 14 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Des Granges</span> (Ch.-M.), Un précieux volume souvent -mis à contribution: <i>Le Romantisme et la Critique. -La Presse Littéraire sous la Restauration</i>, 1815-1830, -18 en note, 19 en note, 63 en note, 69 en -note, 168 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Desjardins</span>, le plus inconnu des fondateurs de la <i>Muse -française</i>, 167 en note.</p> - -<p><i>Des maladies mentales considérées sous le rapport médical,<span class="pagenum" id="Page_217">[Pg 217]</span> -hygiénique et médico-légal</i>, par Ed. <span class="smcap">Esquirol</span>, -89-90 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Dessole</span> (Le Cabinet, 29 décembre 1818), 129 en note.</p> - -<p><i>Deux Ages (Les)</i>, idylle, par Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 20 en note.</p> - -<p><i>Deux Archers</i> (La ballade des), 148.</p> - -<p><span class="smcap">Devéria</span>, ses frontispices de <i>Bug-Jargal</i> et des <i>Odes</i> -(édition Ladvocat), 197, 198 en note.</p> - -<p><i>Dictionnaire des Généraux français</i>, 40, 41.</p> - -<p><span class="smcap">Didine</span>, Léopoldine <span class="smcap">Hugo</span>, 142, 143, 144, 172, 173, 177, -185.</p> - -<p><i>Divine Epopée (La)</i>, poème d'A. <span class="smcap">Soumet</span>, 62 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Driollet</span> (M.), ami du général <span class="smcap">Hugo</span>, 184, 189.</p> - -<p><i>Droit civil français (Le) suivant l'ordre du Code</i>, par -<span class="smcap">Toullier</span> et <span class="smcap">Duvergier</span>, 195 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Drumont</span> (Edouard), <i>Mon vieux Paris</i>. Scipion <span class="smcap">Sardini</span> -et Isabelle de <span class="smcap">Limeuil</span>, 153 en note.</p> - -<p><i>Duchesse d'Alba (La)</i>, manuscrit du général <span class="smcap">Hugo</span>, -14 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Dumas</span> (L'Abbé), vicaire à Saint-Sulpice lors du mariage -de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 61.</p> - -<p>Dupont (L'hôtel Denis), à Blois, 151.</p> - -<p><span class="smcap">Dupré</span> (Le bibliothécaire A.), 151 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Du Seigneur</span> (Jehan), 8.</p> - -<p><span class="smcap">Duvergier</span> (Le jurisconsulte), Victor <span class="smcap">Hugo</span> oppose sa -compétence et son honnêteté aux appétits de sa -belle-mère, 195.</p> - -<p><span class="smcap">Duvidal</span>, marquis de <span class="smcap">Montferrier</span>, l'un des signataires -de l'acte de mariage de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 61.</p> - - -<p class="p2">E</p> - -<p><span class="smcap">Eckstein</span> (Le baron d') a collaboré aux <i>Annales de la -Littérature et des Arts</i> et fondé <i>Le Catholique</i>, 165 -en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_218">[Pg 218]</span></p> - -<p class="indent1">Victor <span class="smcap">Hugo</span> lui recommande le <i>Résumé de l'Histoire -de Russie</i>, d'Alphonse <span class="smcap">Rabbe</span>, 165.</p> - -<p><i>Élégies savoyardes</i>, par A. <span class="smcap">Guiraud</span>, 161 en note.</p> - -<p><i>Elisabeth d'Angleterre</i>, par M. <span class="smcap">Ancelot</span>, 61 en note.</p> - -<p><i>Elisabeth de France</i>, tragédie de A. <span class="smcap">Soumet</span>, 62 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Eloy</span> (M.), 89.</p> - -<p><i>El viego</i>, par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 90 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Empecinado</span> (L'), défaites que lui fit subir le général -Hugo, 22.</p> - -<p><i>Émulation de Cambrai (La Société d')</i> couronne Abel -<span class="smcap">Hugo</span> pour son <i>Ode sur la bataille de Denain</i>, 21.</p> - -<p><i>Épée de Brennus (L')</i>, manuscrit du général <span class="smcap">Hugo</span>, 14 en -note.</p> - -<p><i>Ermite (L') ou le solitaire du lac</i>, autre manuscrit du -général <span class="smcap">Hugo</span>, 14 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Esquirol</span> (Le Docteur), 89-90.—Eugène <span class="smcap">Hugo</span> est placé -dans sa maison, 89, 90.</p> - -<p class="indent1">Victor va l'y visiter; état du malade, 92-93.</p> - -<p class="indent1">Le prix de la pension, 93.</p> - -<p class="indent1">Son règlement, 97, 100.</p> - -<p class="indent1">Le D<sup>r</sup> <span class="smcap">Esquirol</span>, nommé à Charenton, 90 en note.</p> - -<p class="indent1">Un ouvrage classique, 89-90 en note.</p> - -<p><i>Essai complémentaire sur le commandement des places -de guerre et autres.</i> Manuscrit du général -<span class="smcap">Hugo</span>, 14 en note.</p> - -<p><i>Études d'Histoire romantique. Le Cénacle de la Muse -française</i>, par Léon <span class="smcap">Séché</span>, 62 en note.</p> - -<p><i>Evénement</i> (Le journal <i>L'</i>): Charles-Victor et François-Victor -<span class="smcap">Hugo</span>, 188 en note, 193 en note.</p> - - -<p class="p2">F</p> - -<p><i>Famille tragique (Une)</i>, par Charles-Victor <span class="smcap">Hugo</span>, -188 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_219">[Pg 219]</span></p> - -<p><span class="smcap">Féraudy</span> (M. de), ancien major du génie, le meilleur -ami du général <span class="smcap">Hugo</span> à Blois, où il fonde avec lui -une société littéraire, 86, 189.</p> - -<p class="indent1">Ses <i>fables</i>, 77.</p> - -<p class="indent1">Ses <i>mémoires</i>, 77.</p> - -<p class="indent1">Est vivement recommandé à Victor, par Eugène, -dans un intervalle de lucidité, 86.</p> - -<p class="indent1">Présente un acte à l'Odéon, 86.</p> - -<p class="indent1">Ses voyages à Paris mis à profit par Victor et par -son père, 127-128.</p> - -<p class="indent1">Candidat à une récompense de l'Académie: démarches -de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 135, 136.</p> - -<p><span class="smcap">Ferdinand</span>, roi d'Espagne, 139-140.</p> - -<p><span class="smcap">Fessart</span> (M.), signe au mariage de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 61.</p> - -<p><i>Feuilles d'automne (Les)</i>: la maison du général <span class="smcap">Hugo</span> -à Blois, 78-79.</p> - -<p><i>Fiesque</i>, par M. <span class="smcap">Ancelot</span>, 61 en note.</p> - -<p><i>Figaro</i> (une citation du), de 1829, 31 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Fleury</span> (Le Docteur), 72, 96.</p> - -<p>Foix (La maison de la rue du), à Blois.</p> - -<p class="indent1">Est achetée dès 1816 par la veuve d'<span class="smcap">Almeg</span>, 24 en -note, 77.</p> - -<p class="indent1">Après son mariage avec le général <span class="smcap">Hugo</span> qui vient -de revendre le domaine de Saint-Lazare, elle s'y -installe avec lui, en 1823, 77.</p> - -<p class="indent1">Le général y joint une petite maison voisine, plus -tard achetée par la double veuve, 77 en note.</p> - -<p class="indent1">Sa description par Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 78-79, 149.</p> - -<p class="indent1">Le petit <span class="smcap">Léopold</span> vient y mourir, 112, 122.</p> - -<p class="indent1">L'inventaire et la vente du mobilier après la mort -du général <span class="smcap">Hugo</span>, 195.</p> - -<p class="indent1">Sa veuve n'y meurt qu'en 1858, 79, 200.</p> - -<p class="indent1">Le centenaire de la naissance d'<span class="smcap">Hugo</span>: une cérémonie -bien inspirée, 79.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_220">[Pg 220]</span></p> - -<p><span class="smcap">Foucher</span> (Adèle), M<sup>me</sup> Victor <span class="smcap">Hugo</span>. Voir ce nom.</p> - -<p><span class="smcap">Foucher</span> (Julie), petite sœur d'Adèle, ses progrès, 172.</p> - -<p class="indent1">Epouse le graveur Paul <span class="smcap">Chenay</span>, 172 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Foucher</span> (Paul), jeune beau-frère de Victor Hugo. Encore -élève au lycée Henri IV, amène chez ses -parents, à Gentilly, un de ses camarades qui contrefaisait -à merveille l'ivrogne: il se nommait -Alfred de <span class="smcap">Musset</span>, 30.</p> - -<p class="indent1">Son voyage à Blois, 116, 117.</p> - -<p class="indent1">Il en revient avec de bonnes nouvelles et les yeux -agrandis à force de s'ouvrir, 114, 116, 117.</p> - -<p class="indent1">Une lettre de Victor <span class="smcap">Hugo</span> à Paul <span class="smcap">Foucher</span> écrite de -la Miltière, 170, 173.</p> - -<p class="indent1">Leur collaboration: <i>Amy Robsart</i>, 170 en note.</p> - -<p class="indent1">Ses correspondances parisiennes à <i>l'Indépendance -belge</i>, 170 en note.</p> - -<p class="indent1">Son nom lié, par Alfred de <span class="smcap">Musset</span>, à celui de M<sup>me</sup> Mélanie -<span class="smcap">Waldor</span>, 170 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Foucher</span> (Pierre), beau-père de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, ancien -greffier du Conseil de guerre; chef de bureau au -Ministère de la Guerre, 31.</p> - -<p class="indent1">Sa réponse à la demande de mariage entre sa fille -Adèle et Victor, faite par le général <span class="smcap">Hugo</span>, 47.</p> - -<p class="indent1">Son crédit au Ministère mis à profit par son gendre -pour les siens, 76.</p> - -<p class="indent1">A prêté de l'argent au jeune ménage gêné: Victor -s'adresse à son père pour le lui rembourser, 83, -84.</p> - -<p><span class="smcap">Foucher</span> (M<sup>me</sup> Pierre), Anne-Victoire <span class="smcap">Asseline</span>, 61.</p> - -<p class="indent1">Passe avec son mari les vacances à Gentilly: le fiancé -les y accompagne, 29-30.</p> - -<p class="indent1">Perd son père, 121.</p> - -<p class="indent1">A caché à sa fille les lettres annonçant la mort du -petit Léopold et ne peut les retrouver, 122, 124.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_221">[Pg 221]</span></p> - -<p><span class="smcap">Foucher</span> (Victor), l'aîné des beaux-frères de Victor -<span class="smcap">Hugo</span>, 171.</p> - -<p class="indent1">Est à Alençon bien placé, 131.</p> - -<p class="indent1">Ses œuvres, 171 en note.</p> - -<p class="indent1">Aurait collaboré, sous la signature F..., au <i>Conservateur -littéraire</i>, 171 en note.</p> - -<p><i>Foudre</i> (Le journal <i>La</i>) consacre un article aux <i>Fables</i> -de M. de <span class="smcap">Féraudy</span>, 77.</p> - -<p><span class="smcap">Fouquet</span> (Le sieur), jardinier, l'un des témoins, à l'état -civil de Blois, de la mort de la veuve du général -<span class="smcap">Hugo</span>, 200.</p> - -<p><i>Français en Espagne (Les)</i>, à-propos-vaudeville par -Abel <span class="smcap">Hugo</span> et Alph. <span class="smcap">Vulpian</span>, 91 en note.</p> - -<p><i>France Centrale</i> (Le journal <i>La</i>) reproduit la belle -lettre de Victor <span class="smcap">Hugo</span> à l'aqua-fortiste <span class="smcap">Queyroy</span>, -157.</p> - -<p class="indent1">M. J. de <span class="smcap">Pétigny</span> y défend la mémoire de <span class="smcap">Gaston</span> -d'<span class="smcap">Orléans</span>, 155 en note.</p> - -<p><i>France historique et monumentale</i>, par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 93 -en note.</p> - -<p><i>France militaire</i>, par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 92 en note.</p> - -<p><i>France pittoresque</i>, par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 92 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Franchet Desperey</span> (M.), directeur général de la police, -34, 35, 47.</p> - -<p><span class="smcap">François</span> I<sup>er</sup> (Une citation inévitable de), 169.</p> - -<p><i>Francs régénérés (Les)</i>, 18 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Frayssinous</span> (Le comte de), évêque d'Hermopolis, ministre -des Affaires ecclésiastiques; Victor <span class="smcap">Hugo</span> -cherche à obtenir de lui une bourse pour un de ses -cousins <span class="smcap">Trébuchet</span>, 187.</p> - -<p><span class="smcap">Frénilly</span> (Le baron de), ses <i>Souvenirs</i>: les causes secrètes -d'une disgrâce, <span class="smcap">Chateaubriand</span> et M<sup>me</sup> Boni -de <span class="smcap">Castellane</span>, 138-140.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_222">[Pg 222]</span></p> - - -<p class="p2">G</p> - -<p><span class="smcap">Gaillard</span> (Michelle), veuve de Florimond Robertet, -153 en note.</p> - -<p><i>Galerie des Hommes illustres du Vendômois</i>, 147 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Gaston</span> d'<span class="smcap">Orléans</span>, 149, 163.</p> - -<p class="indent1">Duplicité de ce «Bourbon coupé de Médicis», 154-155.</p> - -<p class="indent1">M. de <span class="smcap">Pétigny</span> cherche à prendre la défense de sa -mémoire, 155 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Gault</span> (M. Denis), officier de l'état civil de la commune -de Blois, 119.</p> - -<p><span class="smcap">Gautier</span> (Théophile): son <i>Histoire du Romantisme</i>, 8.</p> - -<p><span class="smcap">Gay</span> (Le Docteur) achète du général <span class="smcap">Hugo</span> la terre de -Saint-Lazare, près Blois, 77.</p> - -<p><i>Gazette de France (La)</i>, 33 en note, 157.</p> - -<p><i>Gazette des Beaux-Arts: Les Rues et Maisons du vieux -Blois.</i> Une lettre de Victor <span class="smcap">Hugo</span> au dessinateur -<span class="smcap">Queyroy</span>, 157.</p> - -<p><span class="smcap">Gazza</span> (Francesca), M<sup>me</sup> <span class="smcap">Brousse</span>, 182 en note.</p> - -<p><i>Génie (Le) du Théâtre espagnol, ou Traduction et -analyses des meilleures pièces de Lopez de Véga; -F. Calderon et autres auteurs dramatiques, depuis -le milieu du XVI<sup>e</sup> siècle jusqu'à la fin du XVIII<sup>e</sup></i>; -par Abel <span class="smcap">Hugo</span> (Ouvrage non terminé), 91 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Genoude</span> (M. de), 33 en note.</p> - -<p>Gentilly (Victor <span class="smcap">Hugo</span> à), 29-30, 99, 175, 176.</p> - -<p><span class="smcap">Genty</span>, l'un des pseudonymes du général <span class="smcap">Hugo</span>, 13 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Girard</span> (M.), directeur de l'École vétérinaire d'Alfort, 96.</p> - -<p><span class="smcap">Goncourt</span> (Edmond et Jules de): leur <i>Journal</i>, 13 en -note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_223">[Pg 223]</span></p> - -<p><span class="smcap">Greffulhe</span> (Louise-Cornélia-Eucharis de), comtesse -Boni de <span class="smcap">Castellane</span>: sa liaison avec <span class="smcap">Chateaubriand</span>, -138, 139-140.</p> - -<p><span class="smcap">Grégoire</span> (L'Abbé), évêque constitutionnel de Blois, -60 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Guiraud</span> (P.-M.-T.-Alexandre), l'un des fondateurs de -la <i>Muse française</i> où il rendit compte des <i>Mémoires -du général Hugo</i> et publia un véritable manifeste: -<i>Nos Doctrines</i>, 10, 164.</p> - -<p><span class="smcap">Guise</span> (Le duc de), 155.</p> - -<p class="indent1">(L'hôtel de), à Blois, 152.</p> - - -<p class="p2">H</p> - -<p><span class="smcap">Hadou</span> (Les époux), propriétaires de la maison achetée, -en 1816, par la veuve d'Almeg, rue du Foix, à -Blois, 77 en note.</p> - -<p><i>Han d'Islande</i> (L'exemplaire de la seconde édition de) -que Victor <span class="smcap">Hugo</span> destine à son père, 106.</p> - -<p class="indent1">Description de cet exemplaire, 197 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Hatin</span> (Eugène), omet de citer la <i>Muse française</i> dans -sa <i>Bibliographie historique et critique de la Presse -périodique française</i>, 106 en note.</p> - -<p>Haute (Une maison de la rue), à Blois, 151.</p> - -<p><span class="smcap">Heim</span> (Le jeune M.) récite des vers de circonstance, en -la maison de la rue du Foix, à Blois, à l'occasion -du centenaire de la naissance de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 79 -en note.</p> - -<p><span class="smcap">Hendicourt</span> (M. d'), 161.</p> - -<p><span class="smcap">Henri</span> III, 155.</p> - -<p><span class="smcap">Henri</span> IV, 153.</p> - -<p><i>Hernani</i>, 9.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_224">[Pg 224]</span></p> - -<p><i>Heure de la Mort (L')</i>, par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 91 en note.</p> - -<p><i>Histoire de l'empereur Napoléon</i>, par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 92 en -note.</p> - -<p><i>Histoire du Romantisme</i>, par Théophile <span class="smcap">Gautier</span>, 8.</p> - -<p><span class="smcap">Hofman</span> (Le critique), du journal des <i>Débats</i>.—Réponse -de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 134 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Holstein-Augustenbourg</span> (Leurs Altesses Sérénissimes -les princes de), 194.</p> - -<p><i>Hôtel (L') de Scipion Sardini et ses Médaillons en terre -cuite</i>, par Anatole de <span class="smcap">Montaiglon</span>, 152 en note.</p> - -<p>Hôtel Toulouse (L'), rue du Cherche-Midi, siège du Conseil -de guerre où habitait la famille <span class="smcap">Foucher</span>, 30, 63.</p> - -<p><span class="smcap">Houssaye</span> (Arsène), 164 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (Joseph), menuisier, «très excellent républicain», -marié à Marguerite <span class="smcap">Michaud</span>, père du général -<span class="smcap">Hugo</span>, 24, 133 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (Le général Joseph-Léopold-Sigisbert). Lettres -que lui adressa Victor, conservées à la Bibliothèque -de Blois, 7.</p> - -<p class="indent1">Étude à ce sujet de M. Louis <span class="smcap">Belton</span>: <i>Victor Hugo -et son père, le général Hugo, à Blois</i>, 7.</p> - -<p class="indent1">Ses <i>mémoires</i>, 11, 13 en note, 92, 94, 116, 119, 164 -en note.</p> - -<p class="indent1">Ces lettres le font mieux connaître, 12.</p> - -<p class="indent1">Son premier mariage, la séparation: l'aventurière, 11.</p> - -<p class="indent1">L'éloignement semble, cependant, plutôt matériel -entre les fils et le père, qui leur continue une pension -mensuelle, 12.</p> - -<p class="indent1">Ses goûts littéraires, 13. Ses œuvres imprimées et manuscrites, -13-14 en note.</p> - -<p class="indent1">Sa crainte passagère que le <i>Conservateur littéraire</i> -ne fasse négliger à Eugène et à Victor leurs études -de droit: lettre au doyen, 15.</p> - -<p class="indent1">Sa carrière militaire: le général Hugo en Espagne,<span class="pagenum" id="Page_225">[Pg 225]</span> -la défense de Thionville: son bonapartisme pour le -moins douteux. Il semble avoir eu plus à se louer -de <span class="smcap">Louis</span> XVIII, qui après lui avoir reconnu le grade -de maréchal de camp, lui avait ensuite accordé la -croix de Saint-Louis, puis la rosette de la Légion -d'honneur, que de <span class="smcap">Napoléon</span>, 16.</p> - -<p class="indent1">Sa lettre au comte <span class="smcap">Roger</span> de <span class="smcap">Damas</span>, 15-17.</p> - -<p class="indent1">La demi-solde, 16.</p> - -<p class="indent1">Créé, par Joseph, comte de <span class="smcap">Siguenza</span>, ses armes, 21.</p> - -<p class="indent1">Se retire à Blois où il achète le domaine de Saint-Lazare, -qu'il ne tarde pas à revendre, 22.</p> - -<p class="indent1">Son second mariage (une régularisation), à Chabris, -avec Marie-Catherine <span class="smcap">Thomas y Saëtoni</span>, veuve -<span class="smcap">Anaclet</span> d'<span class="smcap">Almeg</span>, 22.</p> - -<p class="indent1">L'acte de mariage, 23-26.</p> - -<p class="indent1">Comment le général <span class="smcap">Hugo</span> et la comtesse de <span class="smcap">Salcano</span> -firent part de leur union: la religion a parfois bon -dos, 26.</p> - -<p class="indent1">Autorise le mariage de Victor avec M<sup>lle</sup> Adèle <span class="smcap">Foucher</span>, -28.</p> - -<p class="indent1">Veut fonder, à Blois, une Société littéraire: les -vains efforts de Victor pour la faire autoriser. Un -biais administratif, 33, 35-36, 40, 41, 44.</p> - -<p class="indent1">La demande officielle de la main d'Adèle <span class="smcap">Foucher</span>, -38, 47.</p> - -<p class="indent1">Victor se défend d'avoir des préventions contre son -épouse actuelle, qu'il n'a pas l'honneur de connaître, -39.</p> - -<p class="indent1">Le service de presse du <i>Journal de Thionville</i>, 39, 41.</p> - -<p class="indent1">Un poème du général: la <i>Révolte des Enfers</i>, -41, 42, 46.</p> - -<p class="indent1">Acte de naissance et extrait de baptême du fiancé, 45.</p> - -<p class="indent1">Un consentement légalisé et un mois de pension longs -à venir, 47.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_226">[Pg 226]</span></p> - -<p class="indent1">Le rachat d'un ban, 50.</p> - -<p class="indent1">Le général n'assistera pas à la noce et ne prendra pas -part aux frais, 49, 51.</p> - -<p class="indent1">Entre frères: lettre du colonel <span class="smcap">Hugo</span> au général, -56-59.</p> - -<p class="indent1">Le faire-part du mariage de Victor, 65.</p> - -<p class="indent1">La chanson des nouveaux époux, 63-64, 66-67.</p> - -<p class="indent1">La folie d'Eugène: Victor en avise son père et fait -appel à sa bourse, 71-72.</p> - -<p class="indent1">L'écu et les armes du général: un blason du -XVI<sup>e</sup> et la ferblanterie héraldique impériale, 74 -en note.</p> - -<p class="indent1">Tous les efforts de Victor tendent à le faire rappeler -à l'activité, 75.</p> - -<p class="indent1">Quitte et revend le château de Saint-Lazare, pour -aller habiter la petite maison achetée, en 1816, -rue du Foix par la veuve d'<span class="smcap">Almeg</span>, 77.</p> - -<p class="indent1">Va chercher Eugène à Paris et le ramène à Blois, 72-73.</p> - -<p class="indent1">Son compte à la banque <span class="smcap">Katzenberger</span>: il vient à -nouveau au secours du jeune ménage, 83-84.</p> - -<p class="indent1">Des nouvelles du pauvre fou, placé chez le D<sup>r</sup> <span class="smcap">Esquirol</span>, -puis transféré au Val-de-Grâce et à Saint-Maurice, -90, 92-93, 94, 95, 96-97, 99, 100, 106, 131.</p> - -<p class="indent1">Il reçoit le jeune Adolphe <span class="smcap">Trébuchet</span>, 99-101.</p> - -<p class="indent1">Le général grand-père: la naissance du petit Léopold, -102-104.</p> - -<p class="indent1">La recherche d'une nourrice. Il en expédie une à ses -enfants, 104-107, 107-108.</p> - -<p class="indent1">Un nuage prêt à crever: la reconnaissance due à -la comtesse de <span class="smcap">Salcano</span>, 110-111.</p> - -<p class="indent1">Il va, avec sa femme, chercher à Paris l'enfant malade -et le ramène à Blois, où, malgré les soins -dont il est entouré, il ne tardera pas à mourir, -112, 120, 121.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_227">[Pg 227]</span></p> - -<p class="indent1">Le cachet du général, 74, 116, 126, 127.</p> - -<p class="indent1">Ses <i>Mémoires</i> s'impriment chez <span class="smcap">Ladvocat</span>: Adèle -Hugo, souffrante, demande à les lire en feuilles, 119.</p> - -<p class="indent1">La mort de l'enfant. Consolations du père au grand-père, -122-124.</p> - -<p class="indent1">Les bonnes dispositions du marquis de <span class="smcap">Clermont-Tonnerre</span> -et du duc d'<span class="smcap">Angoulême</span> à l'égard du général, -134, 135-136.</p> - -<p class="indent1">L'espoir, vite envolé, d'une inspection générale, -136, 141.</p> - -<p class="indent1">Nouveau voyage à Paris où il va faire connaissance -de sa petite-fille Léopoldine, 145.</p> - -<p class="indent1">Victor et Adèle Hugo à Blois: la maison, le jardin -et les cheveux blancs de son père, 147-173.</p> - -<p class="indent1">Les charmes d'une légende, 157.</p> - -<p class="indent1">Le général emmène ses enfants passer quelques jours -à la Miltière, sa propriété de Sologne, 169.</p> - -<p class="indent1">La promotion du général au grade de lieutenant général -(5 juin 1825), 175.</p> - -<p class="indent1">Le nouveau lieutenant général parmi ses sables de -Sologne, 176.</p> - -<p class="indent1">Le fils lui rappelle d'une façon charmante une dette -sacrée, 180-182.</p> - -<p class="indent1">Il tarde un peu à s'exécuter, 184.</p> - -<p class="indent1">Une recommandation dont ne s'enthousiasme pas -Victor, 187.</p> - -<p class="indent1">Sa belle-fille lui donne un nouveau petit-fils, 189.</p> - -<p class="indent1">Il quitte Blois et vient s'installer à Paris dans la -même maison qu'Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 190-191.</p> - -<p class="indent1">Affaires dont il semble s'être occupé, 191.</p> - -<p class="indent1">Sa mort subite: un «avis d'obsèques», dans le <i>Moniteur</i>, -les débuts d'une formule, 191-192.</p> - -<p class="indent1">La cérémonie. La dépouille du général Hugo rejoint<span class="pagenum" id="Page_228">[Pg 228]</span> -au cimetière du Père-Lachaise, celle de la mère -de ses enfants: leur monument, 192-193.</p> - -<p class="indent1">Une succession difficile: le tailleur <span class="smcap">Moreau</span> et Marie-Catherine -<span class="smcap">Thomas y Saëtoni</span>, 193-200.</p> - -<p class="indent1">Inventaire et vente de mobiliers de Blois et de la -Miltière, 195-196.</p> - -<p class="indent1">Quelques livres échappés à la vente: dédicaces de -Victor <span class="smcap">Hugo</span> à son père, 196-198.</p> - -<p class="indent1">Ce qu'on peut retirer dans les débris d'une grande -fortune, 199.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (Le colonel Louis-Joseph), commandant le bureau -de recrutement de Tulle, 37, 114, 144.</p> - -<p class="indent1">Sa croix d'officier de la Légion d'honneur, 16.</p> - -<p class="indent1">Demande à son neveu Victor son appui auprès de -M. <span class="smcap">Foucher</span>, 43, 46.</p> - -<p class="indent1">Une lettre du colonel au général, 56-59.</p> - -<p class="indent1">Les affaires des <span class="smcap">Hugo</span> en Espagne, 56-57.</p> - -<p class="indent1">Observations qu'il a cru devoir faire à Victor au sujet -de son mariage. La réponse de celui-ci, 57-58.</p> - -<p class="indent1">Désirerait être rappelé à l'activité et éviter la mise à -la retraite. Va voir, dans ce but, le lieutenant général -<span class="smcap">Alméras</span>, 58.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (Léopold), fils du colonel, 37 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (Marie), fille du colonel, Sœur Marie-Joseph de -Jésus, du Carmel de Tulle, 37 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (Le major François-Juste), le plus jeune frère du -général, 73, 114, 119.</p> - -<p class="indent1">A recours également au crédit de Victor, 75.</p> - -<p class="indent1">Sa femme; ses séjours à Paris, 82, 88, 131, 132, 133, -134.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (Abel): Fait précéder les <i>Mémoires du général -Hugo</i> d'un <i>Précis historique des Evénements qui -ont conduit Joseph Napoléon sur le trône d'Espagne</i>, -11 en note, 91 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_229">[Pg 229]</span></p> - -<p class="indent1">Vient retrouver ses frères à Paris, 19.</p> - -<p class="indent1">Couronné par la <i>Société d'Emulation de Cambrai</i>, 21.</p> - -<p class="indent1">Collabore, avec son frère Victor, au <i>Conservateur littéraire</i>, -21 en note.</p> - -<p class="indent1">Sert d'intermédiaire entre le poète et l'éditeur Pélicier. -La 1<sup>re</sup> édition des <i>Odes et Poésies diverses</i>, -30 en note.</p> - -<p class="indent1">Galère dans laquelle il a poussé Victor, 90, 94.</p> - -<p class="indent1">Ses <i>romances historiques traduites de l'espagnol</i>, 30 -en note, 91 en note, 198 en note.</p> - -<p class="indent1">Très occupé, n'a guère le temps d'écrire à son père, -32, 48.</p> - -<p class="indent1">Épouse M<sup>lle</sup> de <span class="smcap">Montferrier</span>, 61 en note.</p> - -<p class="indent1">Emmène, avec <span class="smcap">Biscarrat</span>, de chez M. <span class="smcap">Foucher</span>, Eugène -<span class="smcap">Hugo</span>, atteint d'une crise de folie, pendant le -dîner de noces de son frère, 68.</p> - -<p class="indent1">Ses œuvres, 90-93 en note.</p> - -<p class="indent1">La maison qu'il habite, rue Monsieur: son père y -prend un appartement et y meurt, 191.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (Eugène): Obtient un souci réservé et une mention -à l'<i>Académie des Jeux Floraux</i>, 21.</p> - -<p class="indent1">Publie dans le <i>Conservateur littéraire</i> son <i>Ode sur -la mort du duc d'Enghien</i> et sa traduction des -<i>Stances à Thaliarque</i>, 21 en note.</p> - -<p class="indent1">Toujours bizarre: un roman en partie double, 32, 36.</p> - -<p class="indent1">Sa situation précaire, 36.</p> - -<p class="indent1">«Un peu fou», quand il écrit à son père, 51.</p> - -<p class="indent1">Assiste au mariage de Victor et d'Adèle <span class="smcap">Foucher</span> et -signe l'acte de mariage, 61.</p> - -<p class="indent1">Est pris d'un accès de folie durant le repas de noces, -68.</p> - -<p class="indent1">Le douloureux secret: il aimait Adèle, 70.</p> - -<p class="indent1">Son père vient le chercher et l'emmène à Blois, où il -le soigne quelque temps chez lui, 72.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_230">[Pg 230]</span></p> - -<p class="indent1">Un mieux passager: il écrit à Victor et à J.-B. <span class="smcap">Biscarrat</span>, -80, 85.</p> - -<p class="indent1">Autre lettre à Abel, dans laquelle il lui recommande -vivement M. de <span class="smcap">Féraudy</span>. Elle trahit l'état du -malade, 86-87.</p> - -<p class="indent1">Est ramené à Paris et placé dans la maison de santé -du D<sup>r</sup> <span class="smcap">Esquirol</span>, 89-90.</p> - -<p class="indent1">Victor va l'y voir: son état, ses phantasmasies, 92-93, -96-97.</p> - -<p class="indent1">Est transféré au Val-de-Grâce, puis à Saint-Maurice, 94.</p> - -<p class="indent1">Il y fait de la mélancolie; peine qu'on a à le faire -manger, 99, 100.</p> - -<p class="indent1">Sa malpropreté, 109.</p> - -<p class="indent1">Sa mort, 73 en note.</p> - -<p class="indent1">Est enterré au Père-Lachaise, auprès de sa mère et -de son père, 193.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (Victor): Ses lettres à son père, conservées à la -Bibliothèque de Blois, 7.</p> - -<p class="indent1">Son affection pour Alfred de <span class="smcap">Vigny</span>, 9.</p> - -<p class="indent1">Termes respectueux et affectueux dans lesquels il -écrit à son père, 12.</p> - -<p class="indent1">Ses débuts, 15.</p> - -<p class="indent1">Obtient deux mentions à l'<i>Académie française</i>, 19.</p> - -<p class="indent1">Ses succès aux <i>Jeux Floraux</i>, 20.</p> - -<p class="indent1">Est nommé maître, mais ne fut pas mainteneur, 20.</p> - -<p class="indent1">Pension qu'il prétend devoir toucher comme membre -de la seconde Académie du Royaume, 54, 57.</p> - -<p class="indent1">Le dénouement d'un roman: Victor vient passer les -deux mois, à Gentilly, chez les <span class="smcap">Foucher</span>. Un «nid -d'oiseau ou de poète», 29.</p> - -<p class="indent1">Les <i>Lettres à la Fiancée</i>, 27, 29.</p> - -<p class="indent1">L'édition originale des <i>Odes et Poésies diverses</i>, 8, -20, 30, 193 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_231">[Pg 231]</span></p> - -<p class="indent1">S'en vendrait-il à Blois? 37, 42.</p> - -<p class="indent1">Les courses de Victor à Paris pour son père: la Société -littéraire de Blois, 33, 35-36, 40, 41, 44.</p> - -<p class="indent1">L'introuvable général d'<span class="smcap">Hurbal</span>, 36, 40.</p> - -<p class="indent1">Sollicitude avec laquelle il recommande ses frères à -son père, 51, 64.</p> - -<p class="indent1">Il fait appel aux conseils littéraires du général, 37.</p> - -<p class="indent1">La demande en mariage: si le général savait quel -ange il va nommer sa fille, 39.</p> - -<p class="indent1">La pension de Victor sur la maison du roi, 39, 45, -47, 51, 130, 141.</p> - -<p class="indent1">Le service de presse du <i>Journal du blocus de Thionville</i>, -39, 41.</p> - -<p class="indent1">Son crédit auprès de M. de <span class="smcap">Chateaubriand</span>, 43, 44.</p> - -<p class="indent1">Un mois en retard de la pension paternelle, 48.</p> - -<p class="indent1">Il a diverses raisons pour désirer que son mariage ait -lieu le plus tôt possible, 50.</p> - -<p class="indent1">Son mariage à Saint-Sulpice, l'acte de mariage, les -témoins, 60-63.</p> - -<p class="indent1">La noce à l'hôtel Toulouse, 63, la folie d'Eugène, 68.</p> - -<p class="indent1">Les premières joies du ménage: les oarystis, 63-64.</p> - -<p class="indent1">Un mot aimable pour la femme du général, 66, 67.</p> - -<p class="indent1">Victor se décide à révéler à son père l'état d'Eugène -et fait appel à sa bourse, 71-72.</p> - -<p class="indent1">Il tient à conserver «vierge» pour le général la -recommandation de M. de <span class="smcap">Clermont-Tonnerre</span>, 75.</p> - -<p class="indent1">Espérances de paternité, 76.</p> - -<p class="indent1">Les <i>Fables</i> et les <i>Mémoires</i> de M. de Féraudy, 76-77.</p> - -<p class="indent1">Une lettre au pauvre Eugène, 80.</p> - -<p class="indent1">La gratification de 500 fr. qui lui avait été accordée -par <span class="smcap">Louis</span> XVIII, pour son <i>Ode sur la mort du -duc de Berry</i>, 81.</p> - -<p class="indent1">On lui fait espérer une pension de 3.000 francs sur -les fonds du ministère de l'Intérieur, 82.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_232">[Pg 232]</span></p> - -<p class="indent1">La seconde édition des <i>Odes</i>, 81.</p> - -<p class="indent1">Une plaisanterie un peu grasse: le ventre d'Adèle, -87, 88-89.</p> - -<p class="indent1">Il va voir Eugène chez le D<sup>r</sup> <span class="smcap">Esquirol</span>. Son état, 92-93.</p> - -<p class="indent1">Il existe des maisons où le prix de la pension est -moins élevé, 93.</p> - -<p class="indent1">Quelques idées sur le traitement de la folie, 97.</p> - -<p class="indent1">L'enfant que porte sa femme sera un nouveau lien -entre le père et le fils, 97.</p> - -<p class="indent1">Mauvaises nouvelles d'Eugène, 100.</p> - -<p class="indent1">Le voyage à Blois du jeune Adolphe <span class="smcap">Trébuchet</span>, 99-101.</p> - -<p class="indent1">La naissance du petit Léopold. Il est mis en nourrice, -102-104.</p> - -<p class="indent1">La femme à qui il est confié semble d'un caractère -méchant et faux, Victor demande au général de -lui chercher une nourrice à Blois, ou dans les environs, -105-106.</p> - -<p class="indent1">Il adresse à son père le premier numéro de la <i>Muse -française</i>, 106.</p> - -<p class="indent1">La seconde édition de <i>Han d'Islande</i>, 106.</p> - -<p class="indent1">Remerciements au général pour l'envoi d'une nourrice. -Son arrivée, 107-108.</p> - -<p class="indent1">Remerciements au père et à sa femme pour les soins -dont le petit Léopold, qu'ils ont emmené à Blois, -est l'objet de leur part, 113.</p> - -<p class="indent1">Les armes et l'écusson du comte Hugo, 116.</p> - -<p class="indent1">La fin de Léopold: «nous espérons, mais nous sommes -résignés», 120.</p> - -<p class="indent1"><i>A l'Ombre d'un Enfant</i>, 124-125.</p> - -<p class="indent1">Vente des <i>Odes</i>, à <span class="smcap">Ladvocat</span>, 130.</p> - -<p class="indent1">Démarches de Victor en faveur de son cousin <span class="smcap">Michaud</span>, -132, 133.</p> - -<p class="indent1">Déjeune à deux reprises avec le marquis de <span class="smcap">Clermont-Tonnerre</span>,<span class="pagenum" id="Page_233">[Pg 233]</span> -auprès de qui il appuie vivement -son père, 133, 135.</p> - -<p class="indent1">Intervient à l'Académie en faveur de M. de <span class="smcap">Féraudy</span>, -135.</p> - -<p class="indent1">Les <i>Nouvelles Odes</i>; la négligence de <span class="smcap">Ladvocat</span>, 135.</p> - -<p class="indent1">Les courses et les besognes d'un auteur, 135.</p> - -<p class="indent1">Impossibilité d'obtenir pour le général une inspection -générale: c'est peut-être, un mal pour un bien, 141.</p> - -<p class="indent1">La disgrâce de <span class="smcap">Chateaubriand</span>, 141.</p> - -<p class="indent1">La naissance de Léopoldine, 142.</p> - -<p class="indent1">Le voyage à Blois, 147-173.</p> - -<p class="indent1">Les <i>Rues et Maisons du vieux Blois</i>: lettre au dessinateur -A. <span class="smcap">Queyroy</span>, 148-156.</p> - -<p class="indent1">Le <i>Moniteur</i> publie la nomination, par ordonnance -spéciale, de <span class="smcap">Lamartine</span> et de Victor <span class="smcap">Hugo</span> au grade -de chevaliers de la Légion d'honneur, 157-158.</p> - -<p class="indent1">Victor <span class="smcap">Hugo</span> invité au sacre, 158.</p> - -<p class="indent1">Lettres à J.-B. <span class="smcap">Soulié</span>, à Alfred de <span class="smcap">Vigny</span> et à Adolphe -de <span class="smcap">Saint-Valry</span>, 159, 162, 167.</p> - -<p class="indent1">Quelques jours à la Miltière, 169-173.</p> - -<p class="indent1">Victor n'a reçu encore ni croix, ni brevet: il craint -de ne pouvoir porter la croix au sacre, ce qui serait -inconvenant, 171.</p> - -<p class="indent1">Le sacre, 174.</p> - -<p class="indent1">L'<i>Ode sur le Sacre</i>, 174, 177-178.</p> - -<p class="indent1">Nouveau séjour à Gentilly, 176.</p> - -<p class="indent1">Compliments au Lieutenant général, comte <span class="smcap">Hugo</span>, 177.</p> - -<p class="indent1">Toujours la négligence de <span class="smcap">Ladvocat</span>, 176.</p> - -<p class="indent1">Une dette d'honneur: ce qui reste dû à M. de la -<span class="smcap">Rivière</span>, l'ancien maître d'Eugène et de Victor, rue -Saint-Jacques. Victor fait, pour payer sa quote-part, -le sacrifice d'une montre qu'il comptait s'acheter -et plaide joliment auprès de son père la cause du -vieil homme, 180-183.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_234">[Pg 234]</span></p> - -<p class="indent1">Le <i>Voyage poétique et pittoresque</i>, avec le ménage -<span class="smcap">Nodier</span>, <i>au Mont Blanc et dans la vallée de Chamonix</i>, -ce qui en est paru, 183.</p> - -<p class="indent1">Séjour à Montfort-l'Amaury: Victor vient d'user du -peu d'influence qu'il peut avoir sur M. l'évêque -d'Hermopolis, pour obtenir une bourse à un de ses -cousins <span class="smcap">Trébuchet</span>, 187.</p> - -<p class="indent1">La naissance de Charles <span class="smcap">Hugo</span>, 189.</p> - -<p class="indent1">D'autres lettres de Victor <span class="smcap">Hugo</span> existent, sans doute, -dans une étude blaisoise, 190.</p> - -<p class="indent1">Une succession difficile; les débris d'une grande fortune: -«l'Adversaire», 193-199.</p> - -<p class="indent1">Les exemplaires des œuvres de Victor Hugo offerts -par lui à son père. Leurs dédicaces, 196-198 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (M<sup>me</sup> Victor). Adèle <span class="smcap">Foucher</span>.</p> - -<p class="indent1">Ecrit sous l'inspiration de son mari: <i>Victor Hugo -raconté par un Témoin de sa Vie</i>, 10.</p> - -<p class="indent1">Ses lettres au général et à M<sup>me</sup> Hugo, 65, 67, 87-88, -99, 109, 114-116, 117-118, 121, 129-131, 132-133, -142-143, 185-186.</p> - -<p class="indent1">Semble à nouveau enceinte, 76.</p> - -<p class="indent1">Se porte aussi bien que sa situation le permet, 82.</p> - -<p class="indent1">Elle appellera son petit garçon Léopold, pour faire la -cour à sa belle-mère, 88.</p> - -<p class="indent1">Plaisanterie de Victor à laquelle prêtent les rondeurs -de sa signature, 87, 88-89.</p> - -<p class="indent1">La naissance du petit Léopold; des couches laborieuses, -102-103.</p> - -<p class="indent1">Léopold mourant: les angoisses d'une mère, 121.</p> - -<p class="indent1">Feint de se consoler un peu, dessine et cherche à -cacher sa tristesse à son mari, 128, 130-131.</p> - -<p class="indent1">Est à nouveau enceinte: les médecins lui interdisent -l'usage de la voiture, 136.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_235">[Pg 235]</span></p> - -<p class="indent1">Sa fille Léopoldine <span class="smcap">Hugo</span>, en donne des nouvelles au -général et à sa «bonne mère», 142-143.</p> - -<p class="indent1">Nourrit Léopoldine et accompagne son mari à Blois, -147.</p> - -<p class="indent1">Victor la quitte pour se rendre au sacre de Charles X, -161-162.</p> - -<p class="indent1">Le <i>voyage poétique et pittoresque au Mont Blanc et -dans la vallée de Chamonix</i>: ses doutes sur l'éclosion -du livre dont Urbain <span class="smcap">Canel</span> supporte à l'avance -les frais, 179, 183.</p> - -<p class="indent1">Une lettre à la femme du général, «ma chère maman», -où elle la prie de lui envoyer de Blois, si -elle en trouve, un beau poisson qui pût arriver -frais à Paris, 185-186.</p> - -<p class="indent1">Un accouchement difficile: Charles <span class="smcap">Hugo</span>, 189.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (Le petit Léopold): Sa naissance, il est mis en -nourrice, 102-104.</p> - -<p class="indent1">Le général est chargé de lui trouver une nourrice à -Blois, 105-107.</p> - -<p class="indent1">Il en trouve et en envoie une, 107-108.</p> - -<p class="indent1">Est emmené dans la maison du grand-père, 112.</p> - -<p class="indent1">Une lettre charmante, à son sujet, d'Adèle Hugo à sa -belle-mère, 114-115.</p> - -<p class="indent1">Il va de mal en pis, 120.</p> - -<p class="indent1">Le cri de la mère, 121.</p> - -<p class="indent1">Sa mort, son acte de décès, 121-122.</p> - -<p class="indent1">La résignation de Victor Hugo: l'ode qui va suivre, -123-124, 124-125.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (Léopoldine): Sa naissance, épouse Charles <span class="smcap">Vacquerie</span>, -sa mort tragique à Villequier, 142.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (Charles-Victor): Sa naissance, ses œuvres, 188-189.</p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> (François-Victor): Sa traduction des <i>Œuvres complètes -de Shakespeare</i>, 193.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_236">[Pg 236]</span></p> - -<p><span class="smcap">Hugo</span> de Lorraine (Les) et les <span class="smcap">Hugo</span> de <span class="smcap">Spitzemberg</span>: leurs -armes, 74-75 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Hurault</span> (La famille des), 152 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Hurbal</span> (L'introuvable général), 36, 40.</p> - - -<p class="p2">I</p> - -<p><i>Illustration (L')</i>, 192.</p> - -<p><i>Indépendance belge (L')</i>, 170 en note.</p> - -<p><i>Indépendant de Loir-et-Cher (L')</i>, 79 en note.</p> - -<p><i>Inez de Castro</i>, drame en trois actes de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, -10 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Innocent</span> XII institue le diocèse de Blois, 60 en note.</p> - -<p><i>Inspirations poétiques</i>, par Gaspard de <span class="smcap">Pons</span>, 69 en note.</p> - -<p><i>Intermédiaire des Chercheurs et Curieux (L')</i>, 167 en -note, 168 en note.</p> - -<p><i>Intrigue de cour (L')</i>, comédie. Manuscrit du général -<span class="smcap">Hugo</span>, 14 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Isaétony</span> de <span class="smcap">Compolor</span> (Lina), mère de la seconde femme -du général <span class="smcap">Hugo</span>, 24.</p> - - -<p class="p2">J</p> - -<p>Jardins du château de Blois.</p> - -<p class="indent1"><span class="smcap">Louis</span> XII, goutteux, s'y fait promener sur son petit -mulet, 153.</p> - -<p><i>Jardins du château de Blois (Les)</i>, étude architectonique, -par Pierre <span class="smcap">Lesueur</span>, 153 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Jaupître</span> (notaire à Chabris), 1821, 25 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Jay</span> (Antoine), sa <i>Conversion d'un Romantique</i>, 69 en -note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_237">[Pg 237]</span></p> - -<p><i>Jeanne d'Arc</i>, par A. <span class="smcap">Soumet</span>, 62 en note.</p> - -<p><i>Je vous aime</i>, comédie de Charles-Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 188 en -note.</p> - -<p><i>Joseph, ou l'Enfant trouvé</i>, manuscrit du général <span class="smcap">Hugo</span>, -14 en note.</p> - -<p><i>Journal d'Evariste Boulay-Paty</i>, 69-70 en note.</p> - -<p><i>Journal des Goncourt</i>, 13 en note.</p> - -<p><i>Journal historique du blocus de Thionville, en 1814, -et de Thionville, Sierck et Rodemach en 1815, contenant -quelques détails sur le siège de Longwy</i> -(par le général Hugo), 13 en note, 16, 39, 41.</p> - -<p><span class="smcap">Juju</span>, Julie <span class="smcap">Foucher</span>, 172.</p> - - -<p class="p2">K</p> - -<p><span class="smcap">Kallenborenne</span> (Nicolas), tailleur d'habits à Chabris, et -témoin du second mariage du général <span class="smcap">Hugo</span>, 26.</p> - -<p><span class="smcap">Katzenberger</span> (La banque), 83, 84, 97.</p> - - -<p class="p2">L</p> - -<p><span class="smcap">La Chaise</span> (Le père) et l'évêché de Blois, 60 en note.</p> - -<p class="indent1">(Le cimetière du Père): le lieutenant général, comte -<span class="smcap">Hugo</span>, y est enterré à côté de sa première femme, -192-193.</p> - -<p><span class="smcap">Lacroix</span> (Paul), 159 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Ladvocat</span> (l'éditeur) imprime les <i>Mémoires du général -Hugo</i>, 116, 119.</p> - -<p class="indent1">Achète 2.000 francs, pour deux ans, la propriété des -<i>Odes</i>, 130.</p> - -<p class="indent1">Son édition des <i>Odes</i>, 130, 198 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_238">[Pg 238]</span></p> - -<p class="indent1">Sa négligence: le général ni sa femme ne reçoivent les -exemplaires qui leur sont destinés, 134, 135.</p> - -<p><span class="smcap">Lahorie</span> (le général), sa condamnation, 63.</p> - -<p><span class="smcap">Lamartine</span> (Alphonse de): Ne fait point partie du cénacle -de la <i>Muse française</i>, 9.</p> - -<p class="indent1">Une ordonnance spéciale de <span class="smcap">Charles</span> X le nomme -ainsi que Victor <span class="smcap">Hugo</span>, chevalier de la Légion d'honneur, -157-158.</p> - -<p class="indent1">N'assiste point au sacre, 173-174.</p> - -<p class="indent1">Nommé secrétaire d'ambassade à Florence, ne prend -pas part à l'excursion des ménages <span class="smcap">Nodier</span> et <span class="smcap">Hugo</span>, -184.</p> - -<p><span class="smcap">Lambert</span> (M.), 184, 187.</p> - -<p class="indent1">(La banque): le général <span class="smcap">Hugo</span> s'en occupe et figure -au moment de son décès parmi ses administrateurs, -184 en note, 191.</p> - -<p><span class="smcap">Lamennais</span> (M. de), 48, 167 en note.</p> - -<p><span class="smcap">La Rivière</span> (M. de), ancien maître d'école d'Eugène et -de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, rue Saint-Jacques, 173.</p> - -<p class="indent1">Sa délicatesse: un vieux compte dont il n'osait réclamer -le règlement, 179-180.</p> - -<p class="indent1">Une dette sacrée, la montre de Victor, 180-183.</p> - -<p class="indent1">Le général semble se faire tirer l'oreille pour payer, -183.</p> - -<p><span class="smcap">La Rochefoucauld</span> (Le vicomte Sosthènes de), aide de -camp du roi chargé du département des Beaux-Arts, -55 en note, 178.</p> - -<p class="indent1">Sa délicatesse vis-à-vis de <span class="smcap">Lamartine</span> et de Victor -<span class="smcap">Hugo</span>, 160-161.</p> - -<p class="indent1">Jupes longues et feuilles de vigne. Le nu semblait -moins l'effrayer lorsque c'était celui de M<sup>me</sup> du -<span class="smcap">Cayla</span>, 161 en note.</p> - -<p>La Rochelle (La conspiration des Quatre sergents de), -33.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_239">[Pg 239]</span></p> - -<p><span class="smcap">La Saussaye</span> (L. de): <i>Histoire du château de Chambord</i>, -169 en note.</p> - -<p>Laudinière (La locature de), dépendant de la Miltière, -propriété, en Sologne, du général <span class="smcap">Hugo</span>, 169 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Lauriston</span> (Le marquis de), ministre de la Maison du -roi, 55 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Lebarbier</span> (M.), 82, 89.</p> - -<p><span class="smcap">Lefèvre-Deumier</span> (Jules), sa collaboration au <i>Conservateur -littéraire</i> et à la <i>Muse française</i>, ses œuvres, 164.</p> - -<p class="indent1">Fut avec Arsène <span class="smcap">Houssaye</span>, copropriétaire de l'<i>Artiste</i>, -164 en note.</p> - -<p>Adolphe de <span class="smcap">Saint-Valry</span> lui fait vendre son <i>Clocher -de Saint-Marc</i>, 168.</p> - -<p><span class="smcap">Lelarge</span> de <span class="smcap">Lourdoueix</span> (M.), président de la division des -Beaux-Arts, sciences et belles-lettres à la direction -de la police, 33, 35, 38, 42, 47.</p> - -<p><span class="smcap">Lemaignen</span> (Henry), témoin, à l'état civil de Blois, de -la mort du petit Léopold <span class="smcap">Hugo</span>, 119.</p> - -<p><span class="smcap">Lemaire</span> (M.), 127.</p> - -<p><span class="smcap">Lescale</span> (M. de), 59.</p> - -<p><span class="smcap">Lesueur</span> (Pierre), <i>Les jardins du château de Blois</i>, 153 -en note.</p> - -<p><i>Lettres à la Fiancée</i>, lettres de Victor <span class="smcap">Hugo</span> à Adèle -<span class="smcap">Foucher</span>, 27.</p> - -<p><i>Lettres champenoises (Les)</i>, 62 en note.</p> - -<p>Lettres (Les) de Victor <span class="smcap">Hugo</span> à son père conservées à -la Bibliothèque de Blois, 7.</p> - -<p class="indent1">Leur écriture, 31.</p> - -<p class="indent1">La suscription des adresses, 32, 74, 79, 132, 143, 178.</p> - -<p class="indent1">D'autres lettres existeraient dans une étude blaisoise, -190.</p> - -<p><span class="smcap">Ligny Tomat</span> (Nicolas de), le père de l'Étrangère, 24.</p> - -<p><span class="smcap">Limeuil</span> (Isabelle de): Une vengeance un peu salée et -une délivrance plutôt inopportune. Scipion <span class="smcap">Sardini<span class="pagenum" id="Page_240">[Pg 240]</span></span> -n'y regarde point de si près: «Financier épouserait -demoiselle avec tache»,... et il l'épousa, 152, -153 en note.</p> - -<p><i>Littérature et Philosophie mêlées</i>, de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, -20 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Longueville</span> (Prince de), 155.</p> - -<p><span class="smcap">Lopez de Vega</span>, 91 en note.</p> - -<p><i>Louis IX</i>, tragédie d'<span class="smcap">Ancelot</span>, lui vaut une pension de -<span class="smcap">Louis</span> XVIII, 61 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Louis</span> XII: Se promène, goutteux, sur un petit mulet -dans les jardins du château de Blois, 153.</p> - -<p class="indent1">Son côté bonhomme, 153.</p> - -<p class="indent1">Quelques anecdotes, 153-154.</p> - -<p class="indent1">Quatre-vingt-trois nuits mortelles. Cadeau qu'il fit, -le 1<sup>er</sup> janvier 1515, à <span class="smcap">Marie</span> d'<span class="smcap">Angleterre</span> pour ses -étrennes, 154.</p> - -<p><span class="smcap">Louis</span> XIV, 60 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Louis</span> XVIII: Son attitude vis-à-vis de <span class="smcap">Chateaubriand</span>, -43 en note.</p> - -<p class="indent1">Accorde une pension à M. <span class="smcap">Ancelot</span>, pour son <i>Louis -Neuf</i>, 61 en note.</p> - -<p class="indent1">Sa pension à Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 55 en note.</p> - -<p class="indent1">Lui alloue une gratification de 500 francs pour son -<i>Ode sur la mort du duc de Berry</i>, 81.</p> - -<p class="indent1">Souscrit à vingt-cinq exemplaires de la seconde édition -des <i>Odes</i>, 81.</p> - -<p class="indent1">Sa mort, 158.</p> - -<p><span class="smcap">Lourdoueix</span> (M. de). Voir <span class="smcap">Lelarge</span> de <span class="smcap">Lourdoueix</span>.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_241">[Pg 241]</span></p> - - -<p class="p2">M</p> - -<p><i>Macchabées (Les)</i>, par Alexandre <span class="smcap">Guiraud</span>, 164 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Mac Keat</span> (Augustus): Auguste <span class="smcap">Maquet</span>, 8.</p> - -<p><span class="smcap">Madame</span>, duchesse de <span class="smcap">Berry</span>, (voir <span class="smcap">Berry</span>, duchesse de).</p> - -<p>Maintenon (M<sup>me</sup> de), 60 en note.</p> - -<p><i>Maire du Palais (Le)</i>, par <span class="smcap">Ancelot</span>, 61 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Malitourne</span> (André), l'un des auteurs du <i>Traité du Mélodrame</i>, -90 en note.</p> - -<p>Mariage (Le second mariage) du général <span class="smcap">Hugo</span> à Chabris, -22.</p> - -<p>Mariage de Victor Hugo et d'Adèle <span class="smcap">Foucher</span>, 50.</p> - -<p class="indent1">Le général <span class="smcap">Hugo</span> n'y assiste pas, 49, 51.</p> - -<p class="indent1">Est célébré, à Saint-Sulpice, le 12 octobre 1822; -l'acte de mariage; les témoins, 60-63.</p> - -<p class="indent1">Le repas de noces chez M. <span class="smcap">Foucher</span>, la folie d'Eugène -<span class="smcap">Hugo</span>, 63, 68.</p> - -<p class="indent1">Les lettres de faire-part envoyées par le général et -la comtesse A. de <span class="smcap">Salcano</span>, son épouse, 65.</p> - -<p><span class="smcap">Marie</span> d'<span class="smcap">Angleterre</span>, seconde femme de <span class="smcap">Louis</span> XII, son -veuvage, 154.</p> - -<p><span class="smcap">Marie</span> de <span class="smcap">Frehaut</span> (Les prétentions de la veuve et des -enfants du général), 198-199.</p> - -<p><span class="smcap">Marmont</span>, duc de <span class="smcap">Raguse</span>, sans nommer la dame, fait -allusion à la liaison de <span class="smcap">Chateaubriand</span> et de M<sup>me</sup> Boni -de <span class="smcap">Castellane</span>. Les dessous d'une... disgrâce, 139 -en note.</p> - -<p><span class="smcap">Martignac</span> (M. de), 95, 98.</p> - -<p class="indent1">Son ministère, 33 en note, 34 en note.</p> - -<p><i>Martyrs d'Arezzo (Les)</i>, par Jules <span class="smcap">Lefèvre-Deumier</span>, -164 en note.</p> - -<p><i>Matin (Le)</i> n'est pas seul à tout dire, 70 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_242">[Pg 242]</span></p> - -<p><i>Méditations (Les)</i> de <span class="smcap">Lamartine</span>, 9.</p> - -<p><i>Mémoires de la Société des Sciences et Lettres de -Loir-et-Cher</i>, 7, 149 en note.</p> - -<p><i>Mémoires du comte Horace de Viel Castel sur le règne -de Napoléon III (1851-1864)</i>, 161 en note, 169 -en note.</p> - -<p><i>Mémoires du duc de Raguse</i>, 139 en note.</p> - -<p><i>Mémoires du général Hugo</i>, 11, 13 en note, 92, 94, 116, -119, 164 en note.</p> - -<p><i>Mémoires inédits sur la guerre de Vendée</i>, par le général -<span class="smcap">Aubertin</span>, 11 en note.</p> - -<p><i>Mémoire sur les moyens de suppléer à la traite des -nègres par des individus libres, et d'une manière -qui garantisse pour l'avenir la sûreté des colons -et la dépendance des colonies</i>; par le général <span class="smcap">Hugo</span>, -13 en note.</p> - -<p><i>Mémoire sur les Buttes dans le département de Loir-et-Cher</i>, -par le D<sup>r</sup> H. <span class="smcap">Chauveau</span>, 149 en note.</p> - -<p><i>Mémorial bordelais (Le)</i>, 159 en note.</p> - -<p>Menars (Le château de), ancienne résidence de M<sup>me</sup> de -<span class="smcap">Pompadour</span>, puis du marquis de <span class="smcap">Marigny</span>, 147 en -note.</p> - -<p><i>Mercure de France (Le).</i></p> - -<p class="indent1">Série moderne, 62 en note.</p> - -<p><i>Mercure du XIX<sup>e</sup> siècle (Le).</i></p> - -<p class="indent1">Quelques collaborateurs: A. <span class="smcap">Soumet</span>, 62 en note.</p> -<p class="indent2">E. <span class="smcap">Deschamps</span>, 163 en note.</p> -<p class="indent2"> A. <span class="smcap">Guiraud</span>, 164 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Méricourt</span> (Théroigne de), sa folie, sa déchéance. Navrant -tableau qu'en fait le D<sup>r</sup> <span class="smcap">Esquirol</span>, 90 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Mérimée</span> (Prosper): Son jugement sur Charles <span class="smcap">Nodier</span>, -160 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_243">[Pg 243]</span></p> - -<p><i>Mérimée (Prosper), l'homme, l'écrivain, l'artiste</i>, 160 -en note.</p> - -<p><span class="smcap">Méry</span>: la vente d'un roman du général <span class="smcap">Hugo</span>, 13 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Michaud</span> (Marguerite), mère du général <span class="smcap">Hugo</span>, 24, 133 -en note.</p> - -<p><span class="smcap">Michaud</span>, jeune cousin dont s'occupe Victor <span class="smcap">Hugo</span>, à -la recommandation du général, 131, 132, 133.</p> - -<p><span class="smcap">Michel-Ange</span>, 163.</p> - -<p><span class="smcap">Milleville</span> (Henri J.-G. de): <i>Armorial historique de la -Noblesse de France</i>, 75 en note.</p> - -<p>Miltière (La), propriété en Sologne du général <span class="smcap">Hugo</span>, -169-170, 176, 195.</p> - -<p class="indent1">Difficultés qu'éprouvent ses héritiers à vendre ce -domaine, 197, 199.</p> - -<p>Minutes (antérieures à 1826) de <i>la défense des nations, -et de leurs grands intérêts maritimes et coloniaux</i>.</p> - -<p class="indent1">Manuscrits du général <span class="smcap">Hugo</span>, 14 en note.</p> - -<p><i>Misérables (Les)</i>: Charles-Victor <span class="smcap">Hugo</span> en tire un -drame souvent représenté, 188 en note.</p> - -<p><i>M<sup>me</sup> de Mably</i>, roman, par Adolphe de <span class="smcap">Saint-Valry</span>, -168 en note.</p> - -<p><i>Moïse sur le Nil</i>, de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, obtient, en 1820, une -amarante d'or réservée de l'<i>Académie des Jeux -Floraux</i>, 20 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Molé</span> (Louis-Mathieu, comte) aurait succédé à <span class="smcap">Chateaubriand</span> -auprès de M<sup>me</sup> Boni de <span class="smcap">Castellane</span>, 139.</p> - -<p class="indent1">A voté la mort de <span class="smcap">Ney</span>, 139 en note.</p> - -<p><i>Moniteur Universel (Le)</i>: Le major du génie, M. de -<span class="smcap">Féraudy</span>, est nommé chevalier de Saint-Louis (7 novembre -1814), 76 en note. Promotion du général -et du colonel <span class="smcap">Hugo</span> au grade d'officiers de la Légion -d'honneur (19 février 1815), 16. Un prix de -poésie accordé à Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 21.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_244">[Pg 244]</span></p> - -<p class="indent1">Son jugement sur Victor <span class="smcap">Hugo</span> et sur Alfred de <span class="smcap">Vigny</span>, -31 en note.</p> - -<p class="indent1">Publie l'<i>Ode</i>, de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, <i>sur la mort de Louis XVII</i> -(13 décembre 1822), 81.</p> - -<p class="indent1">Ordonnance spéciale nommant Alphonse de <span class="smcap">Lamartine</span> -et Victor <span class="smcap">Hugo</span> chevaliers de la Légion d'honneur -(29 avril 1825), 157-158.</p> - -<p class="indent1">La promotion du général <span class="smcap">Hugo</span> au grade de lieutenant-général -(5 juin 1825), 175.</p> - -<p class="indent1">Sa mort et ses obsèques (31 janvier et 1<sup>er</sup> février -1828), 191, 192.</p> - -<p><span class="smcap">Monnières</span> (pseudonyme d'Abel <span class="smcap">Hugo</span>).</p> - -<p class="indent1"><i>Pierre et Thomas Corneille</i>, en collaboration avec -<span class="smcap">Romieu</span>, 91 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Montaiglon</span> (Anatole de): <i>L'Hôtel de Scipion Sardini -et ses médaillons en terre cuite</i>, 152 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Montferrier</span> (<span class="smcap">Duvidal</span>, marquis de) assiste au mariage -de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 61.</p> - -<p class="indent1">Abel <span class="smcap">Hugo</span> épouse M<sup>lle</sup> de <span class="smcap">Montferrier</span>, 61, en note.</p> - -<p>Montfort-l'Amaury: propriété qu'y possède Adolphe de -<span class="smcap">Saint-Valry</span>, 10.</p> - -<p class="indent1">Séjours qu'y fait Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 167, 187.</p> - -<p class="indent1"><i>Les ruines de Montfort-l'Amaury</i>, 167 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Montmorency</span> (M. de) au Congrès de Vérone.—Chateaubriand -l'y accompagne, 43 en note.</p> - -<p><i>Mon vieux Paris</i>, par Edouard <span class="smcap">Drumont</span>, 153 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Moreau</span> (Le tailleur), «fournisseur de leurs altesses -sérénissimes les princes de <span class="smcap">Holstein-Augustenbourg</span>»: -comment on engraisse une note, 193-194.</p> - -<p><span class="smcap">Morville</span> (M.), adjoint au maire de Nancy (1821), 25.</p> - -<p><i>Muse française (La)</i>: 8, 9. Notes bibliographiques, -106 en note.</p> - -<p class="indent1">Ses «dieux inconnus» (<i>le Figaro</i>, 1829), 31 en note.</p> - -<p class="indent1">Ses sept fondateurs: E. <span class="smcap">Deschamps</span>, A. <span class="smcap">Guiraud</span>,<span class="pagenum" id="Page_245">[Pg 245]</span> -A. <span class="smcap">Soumet</span>, Victor <span class="smcap">Hugo</span>, Adolphe de <span class="smcap">Saint-Valry</span>, -Alfred de <span class="smcap">Vigny</span> et <span class="smcap">Desjardins</span>, 167 en note. -Autres collaborateurs: M. <span class="smcap">Ancelot</span>, 61 en note. -Jules <span class="smcap">Lefèvre-Deumier</span>, 164 en note.</p> - -<p class="indent1">A. <span class="smcap">Guiraud</span> y rend compte des <i>Mémoires du général -Hugo</i>, et y publie <i>Nos Doctrines</i>, 164 en note.</p> - -<p class="indent1">Victor <span class="smcap">Hugo</span> en envoie le premier numéro à son père, -106.</p> - -<p><span class="smcap">Musset</span> (Alfred de), est amené, enfant, par Paul <span class="smcap">Foucher</span>, -chez ses parents à Gentilly.—Comment il -imitait l'ivrogne, 30.</p> - -<p class="indent1">Paul <span class="smcap">Foucher</span> et M<sup>me</sup> <span class="smcap">Waldor</span>, 170 en note.</p> - - -<p class="p2">N</p> - -<p><i>Naissance (La) de Henri IV</i>, par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 90 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Napoléon (Joseph)</span>, roi d'Espagne, 11 en note, 16, 21.</p> - -<p><span class="smcap">Naudin</span> (M.), notaire à Blois, 77 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Ney</span> (Le maréchal), 139 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Nodier</span> (Charles): Doit se rendre avec Victor <span class="smcap">Hugo</span> au -sacre de <span class="smcap">Charles</span> X, 160, 162.</p> - -<p class="indent1">Leurs relations, 160 en note.</p> - -<p class="indent1">«C'était», au dire de <span class="smcap">Mérimée</span>, «un gaillard très -taré», 160 en note.</p> - -<p class="indent1">Le voyage des ménages <span class="smcap">Hugo</span> et <span class="smcap">Nodier</span> au Mont-Blanc -et dans la vallée de Chamonix, 179, 183.</p> - -<p><span class="smcap">Nodier</span> (M<sup>me</sup> Ch.), 183.</p> - -<p><span class="smcap">Noilly</span> (M. J.) <i>Catalogue de (sa) bibliothèque romantique</i>, -15 en note.</p> - -<p><i>Nouvelles Odes (Les)</i>, de Victor <span class="smcap">Hugo</span>. A. <span class="smcap">Soumet</span> en rend -compte dans le <i>Conservateur littéraire</i>, 62 en note.</p> - -<p class="indent1">L'édition Ladvocat.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_246">[Pg 246]</span></p> - -<p class="indent1">Victor <span class="smcap">Hugo</span> en surveille l'impression, 132, 133.</p> - -<p class="indent1">Le <i>Journal des Débats</i> en annonce l'apparition puis -en rend compte, 134 en note.</p> - -<p class="indent1">Une lettre de Victor <span class="smcap">Hugo</span> en réponse aux critiques -de M. <span class="smcap">Hofman</span>, 134 en note.</p> - -<p class="indent1">L'exemplaire offert par Victor <span class="smcap">Hugo</span> à son père, 198 -en note.</p> - - -<p class="p2">O</p> - -<p>Odes (Les): Leur première édition: <i>Odes et poésies -diverses</i>, 8, 20, 196 en note.</p> - -<p class="indent1">Elle s'épuise, 35, 37.</p> - -<p class="indent1">La seconde: Louis XVIII souscrit à vingt-cinq exemplaires, -81.</p> - -<p class="indent1">La troisième, Ladvocat (1827), 130, 134, 135, 198 en -note.</p> - -<p><i>Odes et Ballades</i>, 81 en note, 125 (en note), 130 en note, -167 en note.</p> - -<p><i>Ode sur la bataille de Denain</i>, d'Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 21.</p> - -<p><i>Ode sur la mort du duc d'Enghien</i>, (Eugène <span class="smcap">Hugo</span>), 21.</p> - -<p><i>Ode sur la mort de S. A. R. Louis-Joseph de Bourbon, -prince de Condé</i>, (Eugène <span class="smcap">Hugo</span>), 21.</p> - -<p><i>Ode sur la mort de S. A. R. Charles-Ferdinand d'Artois, -duc de Berry.</i> Publiée dans le <i>Conservateur -littéraire</i>, elle vaut à Victor Hugo une gratification -de 500 francs de <span class="smcap">Louis</span> XVIII, 81.</p> - -<p>Ode: <i>Louis XVII</i>, lue à la Société des <i>Bonnes lettres</i> -et publiée dans le <i>Moniteur</i>, 81.</p> - -<p>Ode: <i>La guerre d'Espagne</i>: M. de <span class="smcap">Clermont-Tonnerre</span> -engage Victor <span class="smcap">Hugo</span> à la remettre au duc d'<span class="smcap">Angoulême</span>, -129, 130.</p> - -<p>Ode: <i>A l'ombre d'un enfant</i>, 124-125.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_247">[Pg 247]</span></p> - -<p>Ode <i>sur le Sacre</i>, 174, 177-178. Déjà reproduite par -sept ou huit journaux, <span class="smcap">Charles</span> X la fait tirer sur -les presses de l'imprimerie royale, 178.</p> - -<p><i>Ode sur la mort du général Foy</i> (Jules <span class="smcap">Lefèvre-Deumier</span>), -164 en note.</p> - -<p><i>Olga, ou l'orpheline moscovite</i>, par M. <span class="smcap">Ancelot</span>, 61 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">O'Neddy</span> (Philothée), 8.</p> - -<p>Oratoire (L') de la reine Anne, à Blois, 153.</p> - -<p>Orfèvres (Une vieille maison de la rue des), à Blois, 151.</p> - -<p><i>Oriflamme (L')</i>, Victor <span class="smcap">Hugo</span> doit y rendre compte des -derniers volumes de M. de <span class="smcap">Féraudy</span>, 77.</p> - - -<p class="p2">P</p> - -<p><span class="smcap">Pardessus</span> (M<sup>e</sup>), notaire à Blois, frère du jurisconsulte, -22 en note, 77 en note, 169 en note, 195 en note.</p> - -<p><i>Parricide (Le)</i>, par Jules <span class="smcap">Lefèvre-Deumier</span>, 164 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Pasquier</span> (Le chancelier), son opinion sur le marquis -de <span class="smcap">Talaru</span>, 139 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Patrigeon</span> (Le D<sup>r</sup> G.): <i>Le père de Victor Hugo (Général -Joseph-Léopold-Sigisbert Hugo), à propos de -son second mariage à Chabris</i>, 23 en note, 24 en -note, 25 en note.</p> - -<p class="indent1">Les causes de la folie d'Eugène <span class="smcap">Hugo</span>: il aimait Adèle -<span class="smcap">Foucher</span>, 70 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Paul</span> (Emile): <i>Catalogue de la Bibliothèque romantique -de M. J. Noilly</i>, 15 en note.</p> - -<p><i>Pauvre fille (La)</i>, élégie d'A. <span class="smcap">Soumet</span>, 62 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Pélicier</span> (Le libraire) édite les <i>Odes et Poésies diverses</i> -de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 20 en note, 30 en note.</p> - -<p>Pension mensuelle (La), faite par le général Hugo à ses -fils, 12, 48, 51.<span class="pagenum" id="Page_248">[Pg 248]</span> -Victor le supplie de la continuer à ses frères, 51, 64.</p> - -<p><i>Pensions des veuves de militaires</i> (Notes manuscrites -du général <span class="smcap">Hugo</span> sur les), 14 en note.</p> - -<p>Pensions de Victor <span class="smcap">Hugo</span>.—Sa pension sur la cassette -royale:</p> - -<p class="indent1">Il l'attend pour se marier, 39, 45, 47, 51.</p> - -<p class="indent1">La vérité sur cette première pension, 55 en note.</p> - -<p class="indent1">Il écrit à son oncle, le colonel Hugo, qu'il en attend -une nouvelle, comme membre de l'Académie des -Jeux Floraux, 57.</p> - -<p class="indent1">Une rectification nécessaire, 54-55 en note.</p> - -<p class="indent1">Gratification de 500 francs accordée au poète, par -<span class="smcap">Louis</span> XVIII, pour son ode sur <i>la mort du duc de -Berry</i>, 81</p> - -<p class="indent1">On lui en fait espérer une nouvelle sur les fonds du -ministère de l'Intérieur, 81, 82-83.</p> - -<p>Perceval (M.), 59.</p> - -<p><i>Père (Le) de Victor Hugo (Général Joseph-Léopold-Sigisbert -Hugo), à propos de son second mariage -à Chabris</i>, par le D<sup>r</sup> G. <span class="smcap">Patrigeon</span>, 23, 24, 25; -70 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Périé (M. Raphaël)</span>, un universitaire resté fidèle aux -lettres, 79.</p> - -<p class="indent1"><i>Le Roman de Berte aux grands pieds</i>, 79 en note.</p> - -<p class="indent1"><i>Victor Hugo poète civique</i>, 79 en note.</p> - -<p><i>Permission (La)</i>, manuscrit du général, 14 en note.</p> - -<p><i>Perrine ou La Nouvelle Nina</i>, autre manuscrit du général, -14 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Persan</span> (Le marquis de), devenu libraire, publie la -seconde édition des <i>Odes</i> de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 81.</p> - -<p><span class="smcap">Pétigny</span> (M. J. de), proteste dans une lettre adressée à -la <i>France Centrale</i> contre la sévérité du jugement -de Victor <span class="smcap">Hugo</span> sur <span class="smcap">Gaston</span> d'<span class="smcap">Orléans</span>, 155 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Peyronnet</span> (M. Charles-Ignace de), 47.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_249">[Pg 249]</span></p> - -<p><i>Pharamond</i>, par A. <span class="smcap">Guiraud</span> et M. <span class="smcap">Ancelot</span>, 164 en note.</p> - -<p><i>Philosophie catholique de l'Histoire</i>, par A. <span class="smcap">Guiraud</span>, -165 en note.</p> - -<p><i>Phocéen</i> (Le journal <i>Le</i>), 144 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Pierre</span> de <span class="smcap">Blois</span>: la gloire d'un mot, 155.</p> - -<p>Pierre de Blois (Vieilles maisons de la rue), à Blois, 151.</p> - -<p><i>Pierre et Thomas Corneille</i>, par Abel <span class="smcap">Hugo</span> (sous le -pseudonyme de <span class="smcap">Monnières</span>, en collaboration avec -<span class="smcap">Romieu</span>), 91 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Pinel</span> (Le D<sup>r</sup> <span class="smcap">Esquirol</span> continue et complète ses travaux), -89 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Pinlevé</span> (M<sup>me</sup>), amie du général et de M<sup>me</sup> <span class="smcap">Hugo</span> à Blois, -182.</p> - -<p><i>Poèmes</i>, par Alfred de <span class="smcap">Vigny</span>, 31 en note.</p> - -<p><i>Poèmes et Chants élégiaques</i>, par A. <span class="smcap">Guiraud</span>, 164 en -note.</p> - -<p><i>Poèmes dédiés à la jeunesse</i>, par A. <span class="smcap">Guiraud</span>, 164-165 -en note.</p> - -<p><i>Poésies de Charles d'Orléans</i>: édition qu'en donna <span class="smcap">Augustin -Soulié</span>, 159 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Polignac</span> (Le cabinet), 47 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Pompadour</span> (M<sup>me</sup> de), son château de Menars, 147 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Pons</span> (Gaspard de): sa collaboration au <i>Conservateur -littéraire</i> et à la <i>Muse française</i>, 10, 69.</p> - -<p class="indent1">Ses œuvres, 69 en note.</p> - -<p class="indent1">Ses <i>Adieux poétiques</i>: lève une partie du voile qui -recouvrait le secret de la folie d'Eugène <span class="smcap">Hugo</span>, -70-71.</p> - -<p><span class="smcap">Pradel</span> (Le chansonnier Eugène de), condamné à trois -mois de prison, 33.</p> - -<p><i>Précis historique des Événements qui ont conduit Joseph -Napoléon sur le trône d'Espagne</i>, par Abel -<span class="smcap">Hugo</span>, 11 en note, 91 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_250">[Pg 250]</span></p> - -<p><i>Presse</i> (Le journal <i>La</i>), 157.</p> - -<p><i>Presse littéraire sous la Restauration (La)</i>, par Ch.-M. -<span class="smcap">Des Granges</span>, 18 en note, 19 en note, 63 en -note, 69 en note, 168 en note.</p> - -<p><i>Procès de Paul-Louis Courier, vigneron de la Chavonnière, -condamné le 28 août 1821, à l'occasion de -son Discours sur la souscription de Chambord</i>, -100 en note.</p> - - -<p class="p2">Q</p> - -<p><i>Quelques Fables, ou Mes Loisirs</i>, par M. de <span class="smcap">Féraudy</span>, -77 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Queyroy</span> (Le dessinateur A.): ses <i>Rues et Maisons du -vieux Blois</i>. Lettre que lui adressa, de Guernesey, -Victor <span class="smcap">Hugo</span> pour le remercier de l'envoi de ses -eaux-fortes, 147, 148-156.</p> - -<p><i>Quotidienne</i> (Le journal <i>La</i>), 159, 160 en note.</p> - - -<p class="p2">R</p> - -<p><span class="smcap">Rabbe</span> (Alphonse), 144, sa laideur, ne veut pas se laisser -voir par M<sup>me</sup> Victor <span class="smcap">Hugo</span> enceinte, 144 en -note.</p> - -<p class="indent1">Ses œuvres, 144 en note.</p> - -<p class="indent1">Est recommandé par Victor <span class="smcap">Hugo</span> au baron d'<span class="smcap">Eckstein</span>, -165.</p> - -<p><span class="smcap">Rabelais</span>, sa gaîté comparée à la plaisanterie de Victor -<span class="smcap">Hugo</span>, 88.</p> - -<p><i>Rappel</i> (Le journal <i>Le</i>), 188 en note, 193 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_251">[Pg 251]</span></p> - -<p><i>Raymond d'Ascoli</i>, élégie de Victor <span class="smcap">Hugo</span> ayant figuré -dans les <i>Odes et Poésies diverses</i>, 20 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Reggio</span> (M<sup>me</sup> la maréchale, duchesse de), 55 en note.</p> - -<p><i>Relation du Voyage de S. A. R. Madame, duchesse de -Berry, dans la Touraine, l'Anjou, la Bretagne, la -Vendée et le midi de la France en 1828</i>; par le vicomte -<span class="smcap">Walsh</span>, 168-169 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Renée</span> de <span class="smcap">Bretagne</span> (La vaillante), 154.</p> - -<p><span class="smcap">Rességuier</span> (Jules de), les espérances qu'il donnait, 10, -166 en note.</p> - -<p><i>Résumé de l'Histoire de Russie</i>, par Alphonse <span class="smcap">Rabbe</span>, -144 en note, 165.</p> - -<p><i>Rétablissement de la statue de Henri IV</i> (L'ode de Victor -<span class="smcap">Hugo</span> sur le), lui vaut le lis d'or de l'<i>Académie -des Jeux Floraux</i>, 20 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Révérend</span> (Le vicomte A.): son <i>Armorial du Premier -Empire</i>, 21 en note.</p> - -<p><i>La Révolte des Enfers (La)</i>, poème du général <span class="smcap">Hugo</span>, -41, 42, 46.</p> - -<p><i>Revue de Paris (La)</i>, 79 en note, 183 en note.</p> - -<p><i>Revue des Deux Mondes (La)</i>, 92 en note, 183 en note.</p> - -<p><i>Revue du Berry (La)</i>, 23 en note.</p> - -<p><i>Revue universelle des Arts (La)</i>, 153 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Richelieu</span> (Le second ministère), 20 février 1820, 129 -en note.</p> - -<p><span class="smcap">Riestap</span> donne bien, dans son <i>Armorial général</i>, au -général Hugo, les armes qui figurent sur le cachet -commandé par Victor pour son père, 74 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Riffault</span> (M. Eugène), maire de Blois, 200, 201 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Robertet</span> (Florimond), baron d'<span class="smcap">Alluye</span>: son hôtel à -Blois, 153 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Rochas</span> (A. de): <i>Les Buttes et la Télégraphie optique</i> -149 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Roger</span> de <span class="smcap">Damas</span> (comte), 17 en note, 137 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_252">[Pg 252]</span></p> - -<p><i>Roman de Berte aux grands pieds (Le)</i>, renouvelé -par Raphaël <span class="smcap">Périé</span>, 79 en note.</p> - -<p><i>Romances historiques traduites de l'espagnol</i>, par Abel -<span class="smcap">Hugo</span>, 30 en note, 91 en note.</p> - -<p class="indent1">L'exemplaire qu'il en offrit à son père, 198 en note.</p> - -<p><i>Romantisme (Le) et la Critique.—La Presse littéraire -sous la Restauration</i>, par Ch.-M. <span class="smcap">Des Granges</span>, -18 en note, 19 en note, 63 en note, 69 en note, -168 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Romieu</span>, collaborateur d'Abel <span class="smcap">Hugo</span> (<span class="smcap">Monnières</span>), dans -<i>Pierre et Thomas Corneille</i>, 91 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Rousseau</span> (J.-J.), 163.</p> - -<p><span class="smcap">Rousseau</span> (Jacques), adjoint au maire de Chabris, témoin -du second mariage du général <span class="smcap">Hugo</span>, 25.</p> - -<p><span class="smcap">Royer-Collard</span> (Le Docteur), médecin de l'Asile de -Charenton, 94.</p> - -<p><i>Ruche d'Aquitaine (La)</i>, 159 en note.</p> - -<p><i>Ruche politique (La)</i>, 159 en note.</p> - -<p><i>Rues et maisons du vieux Blois</i>, eaux-fortes de A. Queyroy, -147, 148-156.</p> - - -<p class="p2">S</p> - -<p>Saint-Dyé (Loir-et-Cher), sur la rive gauche de la Loire, -147 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Sainte-Luce</span> (Les demoiselles de), 34.</p> - -<p>Saint-Lubin (La rue), à Blois, 151.</p> - -<p>Saint-Laumer (L'ancienne abbaye de), aujourd'hui église -Saint-Nicolas, à Blois, 150, 153, 163, 165.</p> - -<p>Saint-Lazare (Le domaine de), à Blois. Ancien prieuré, -est acheté et habité par le général <span class="smcap">Hugo</span>, 22.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_253">[Pg 253]</span></p> - -<p class="indent1">Il le revend au D<sup>r</sup> <span class="smcap">Gay</span>, 77.</p> - -<p class="indent1">Aujourd'hui transformé en maison de santé, 22.</p> - -<p>Saint-Martin (rue), à Blois, 152 en note.</p> - -<p>Saint-Maurice (maison de). Voir: Charenton.</p> - -<p><span class="smcap">Saint-Valry</span> (Adolphe <span class="smcap">Souillard</span> de). L'un des amis d'enfance -et de jeunesse de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 10.</p> - -<p class="indent1">Sa collaboration au <i>Conservateur littéraire</i> et aux -<i>Annales de la Littérature et des Arts</i> où il rendit -compte des <i>Odes et Poésies diverses</i>, 166 en note.</p> - -<p class="indent1">Fut un des sept fondateurs de la <i>Muse française</i>, 167 -en note.</p> - -<p class="indent1">Y rend hommage à <span class="smcap">Chateaubriand</span> disgracié, 167 en -note.</p> - -<p class="indent1">Sa propriété de Montfort-l'Amaury, 167.</p> - -<p class="indent1">Chante, ainsi que Victor Hugo, <i>les ruines de Montfort</i>, -167 en note.</p> - -<p class="indent1"><i>M<sup>me</sup> de Mably</i> (roman), 168 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Sardini</span> (Scipion), gentilhomme lucquois et petit poisson -italien. Isabelle de <span class="smcap">Limeuil</span> lui apporte la fortune -et le souvenir de quelques aventures que célèbre -<span class="smcap">Brantôme</span>. Ses hôtels à Blois et à Paris, 152, -153 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Sarrut</span> (Germain), 167 en note.</p> - -<p><i>Satan (Le)</i> d'Alfred de <span class="smcap">Vigny</span>, 163 en note.</p> - -<p><i>Saül</i>, tragédie d'A. <span class="smcap">Soumet</span>, 62 en note.</p> - -<p>Saumur (La conspiration de), 33.</p> - -<p><i>Sbogar (Jean)</i>, par Charles <span class="smcap">Nodier</span>, 160 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Schiésingeyer</span> (Jacob), cocher du marquis de <span class="smcap">Béthune-Sully</span> -et témoin du second mariage du général -<span class="smcap">Hugo</span>, 26.</p> - -<p><span class="smcap">Schiller</span> (M. <span class="smcap">Ancelot</span> donne une imitation de son <i>Fiesque</i>), -61 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Séché</span> (Léon): <i>Alfred de Vigny et son temps</i>, 31 en -note, 161, 162 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Séché</span> (Léon): <i>Hortense Allart de Meritens</i>. Une passade<span class="pagenum" id="Page_254">[Pg 254]</span> -de <span class="smcap">Chateaubriand</span>: M<sup>me</sup> Boni de <span class="smcap">Castellane</span>, -138.</p> - -<p><span class="smcap">Séché</span> (Léon): <i>Etudes d'histoire romantique.—Le Cénacle -de la Muse française</i>, 62 en note, 165 en note, -168 en note.</p> - -<p><i>Sémiramis la grande</i>, drame «en cinq coupes d'amertume», -de <span class="smcap">Desjardins</span>, 167 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Serre</span> (Le comte de), Ministre de la justice dans les -cabinets <span class="smcap">Dessolle</span> et <span class="smcap">Decazes</span> et sous le second -ministère <span class="smcap">Richelieu</span> (1818-1819-1820), 129.</p> - -<p>Serrurerie (La rue de la) à Blois, 152 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Shakespeare</span> (La traduction de), François-Victor <span class="smcap">Hugo</span>, -193 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Sigisbert</span>, l'un des prénoms du général <span class="smcap">Hugo</span>, dont il -se sert comme pseudonyme, 13 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Siguenza</span> (Le général <span class="smcap">Hugo</span> créé par <span class="smcap">Joseph Napoléon</span> -comte de), 21.</p> - -<p><i>Simple discours de Paul-Louis, vigneron de la Chavonnière, -aux membres du Conseil de Véretz, à -l'occasion de l'acquisition de Chambord</i>, 99.</p> - -<p><i>Sir Lionel d'Arquenay</i>, par Jules <span class="smcap">Lefèvre-Deumier</span>, -164 en note.</p> - -<p><i>Société d'Emulation de Cambrai (La)</i>, accorde le prix -de poésie à Abel <span class="smcap">Hugo</span>, pour son <i>Ode sur la -bataille de Denain</i>, 21.</p> - -<p><i>Société des Bonnes Lettres</i>, 61 en note, 62 en note, 91 -en note.</p> - -<p><i>Société des Sciences et Lettres de Loir-et-Cher.</i></p> - -<p class="indent1">Le général Hugo avait fondé à Blois une première -Société littéraire: vains efforts du père et du fils -pour la faire autoriser, 33, 35-36, 40, 41, 44-45, -86.</p> - -<p class="indent1">L'intervention plutôt platonique des députés de Loir-et-Cher, -45.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_255">[Pg 255]</span></p> - -<p class="indent1">Un biais administratif: la Société ne comptant pas -vingt membres n'a pas besoin d'autorisation, 44.</p> - -<p><i>Solitaire (Le) du lac</i>, manuscrit du général <span class="smcap">Hugo</span>, 14 -en note.</p> - -<p><span class="smcap">Souillard</span> (Adolphe)—Voir: <span class="smcap">Saint-Valry</span> (Adolphe -<span class="smcap">Souillard</span> de).</p> - -<p><span class="smcap">Soulié</span> (J.-B.): dévoile à Évariste <span class="smcap">Boulay-Paty</span> la cause -de la folie d'Eugène <span class="smcap">Hugo</span>, 69-70 en note.</p> - -<p class="indent1">Une lettre de Victor <span class="smcap">Hugo</span> au bon <span class="smcap">Soulié</span>, 159-161.</p> - -<p class="indent1">Fonde et dirige <i>le Mémorial bordelais, la Ruche -d'Aquitaine et la Ruche politique</i>. Sa collaboration -à <i>la Quotidienne</i>, 159 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Soumet</span> (Alexandre): assiste au mariage de Victor <span class="smcap">Hugo</span>, -mais ne fut pas son témoin, 61-62.</p> - -<p class="indent1">Sa collaboration aux <i>Lettres champenoises</i>, au <i>Conservateur -littéraire</i>, au <i>Mercure du XIX<sup>e</sup> siècle</i>, -62 en note.</p> - -<p class="indent1">Fait partie de la <i>Société des Bonnes Lettres</i> et y lit -sa <i>Jeanne d'Arc</i>, 62 en note.</p> - -<p class="indent1">Ses œuvres, 62 en note.</p> - -<p><i>Souvenirs du baron de Frénilly</i>, 138-140.</p> - -<p><i>Souvenirs sur Joseph Napoléon, roi d'Espagne</i>, par Abel -<span class="smcap">Hugo</span>, 92 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Stapfer</span> (Extrait d'une lettre de Prosper <span class="smcap">Mérimée</span> à Albert), -160 en note.</p> - - -<p class="p2">T</p> - -<p><i>Tablettes romantiques (Les)</i>, 91 en note.</p> - -<p><i>Tablettes universelles (Les)</i>, 144 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Talaru</span> (Le marquis de), ambassadeur à Madrid: ses -titres à la faveur royale, 139 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_256">[Pg 256]</span></p> - -<p class="indent1"><span class="smcap">Chateaubriand</span> le charge d'une mission assez spéciale -auprès du roi <span class="smcap">Ferdinand</span>, 139-140.</p> - -<p><span class="smcap">Talon</span> (Zoé), par son mariage, comtesse du <span class="smcap">Cayla</span>, 47 -en note, 137, 161 en note.</p> - -<p><i>Tambour Robin (Le)</i>, manuscrit du général <span class="smcap">Hugo</span>, 14 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Tardieu</span> (M. Pierre), 197 en note.</p> - -<p>Thionville (La défense de), par le général <span class="smcap">Hugo</span>, 16.</p> - -<p><i>Thionville (Journal historique du blocus de)</i>, par le -général <span class="smcap">Hugo</span>, 13 en note, 16, 39, 41.</p> - -<p><span class="smcap">Thomas y Saêtoni</span> (Marie-Catherine), comtesse de <span class="smcap">Salcano</span>, -veuve <span class="smcap">Anaclet</span> d'<span class="smcap">Almeg</span>, épouse, à Chabris, le -6 septembre 1821, le général <span class="smcap">Hugo</span>, 23.</p> - -<p class="indent1">Les liens religieux (?) qu'ils régularisaient ainsi, 26.</p> - -<p class="indent1">Etait, depuis 1816, propriétaire, à Blois, de la maison -de la rue du Foix chantée par Victor <span class="smcap">Hugo</span> dans -les <i>Feuilles d'automne</i>, 24 en note, 77.</p> - -<p class="indent1">Ses beaux-fils l'ignorent, 26.</p> - -<p class="indent1">Fait donner par le général sur les doigts de Victor -comment il s'en tire, 38, 39.</p> - -<p class="indent1">Ne le gêne point pour son mariage, 66.</p> - -<p class="indent1">La situation semble se détendre, 66.</p> - -<p class="indent1">Une nouvelle explication entre le père et le fils, 110-111.</p> - -<p class="indent1">Son second veuvage, 191.</p> - -<p class="indent1">Son âpreté, 195.</p> - -<p class="indent1">Elle tire son épingle du jeu et survit trente ans au -général <span class="smcap">Hugo</span>, 199.</p> - -<p class="indent1">Sa mort (21 avril 1858), les témoins de son décès à -l'état civil de Blois, 79, 200.</p> - -<p><i>Tombeaux de Saint-Denis (Les)</i>, par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 91 en -note.</p> - -<p>Toulouse (L'Hôtel), rue du Cherche-Midi, siège du Conseil -de guerre et habitation de la famille Foucher, -30, 63.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_257">[Pg 257]</span></p> - -<p>Tour d'Argent (La), à Blois, 152.</p> - -<p><i>Traité du Mélodrame</i>, par A. A. A. (Abel <span class="smcap">Hugo</span>, André -<span class="smcap">Malitourne</span> et <span class="smcap">Ader</span>), 90 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Trébuchet</span> (Sophie), première femme du général Hugo -et mère de ses enfants, 11, 193, 201-202.</p> - -<p class="indent1">Abandonnée par son mari, comment elle les élève, leur -amour pour elle, sa mort, 11, 12.</p> - -<p class="indent1">Gêne extrême qui suivit, 180, 181.</p> - -<p><span class="smcap">Trébuchet</span> (le «malheureux oncle»), 188.</p> - -<p><span class="smcap">Trébuchet</span> (Le cousin Adolphe), vient à Blois et désire -visiter Chambord, 99, 100, 101.</p> - -<p class="indent1">Semble y revenir, 128.</p> - -<p class="indent1">Victor Hugo cherche à obtenir une bourse pour un -de ses frères, 187.</p> - -<p><i>Tribune</i> (Le journal <i>La</i>), de Germain <span class="smcap">Sarrut</span>, 167 en -note.</p> - -<p>Trois Clefs (La rue des), à Blois, 152.</p> - - -<p class="p2">U</p> - -<p><i>Un Financier du XVI<sup>e</sup> siècle</i> (Edouard <span class="smcap">Drumont</span>; <i>Mon -vieux Paris</i>), 153 en note.</p> - - -<p class="p2">V</p> - -<p><span class="smcap">Vacquerie</span> (Charles), épouse Léopoldine <span class="smcap">Hugo</span>, avec -qui il se noie à Villequier, 142.</p> - -<p>Val-de-Grâce (Eugène <span class="smcap">Hugo</span> transféré au). Il n'y fait -qu'un court séjour, 94, 96.</p> - -<p>Variante des <i>Amants ennemis</i>, manuscrit du général -<span class="smcap">Hugo</span>, 14 en note.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_258">[Pg 258]</span></p> - -<p><i>Vengeance de la Madone (La)</i>, par Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 90 en -note.</p> - -<p>Vérone (Le Congrès de), 43 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Victor</span>, duc de Bellune, 59.</p> - -<p><i>Victor Hugo à Gentilly</i>, par Fernand <span class="smcap">Bournon</span>, 30.</p> - -<p><i>Victor Hugo à Guernesey</i>, par Paul <span class="smcap">Chenay</span>, 172 en -note, 196-197 en note.</p> - -<p><i>Victor Hugo avant 1830</i>, par Edmond <span class="smcap">Biré</span>, 20, 23 en -note, 26, 55 en note, 69 en note, 71 en note, 81 en -note, 173, 174 en note.</p> - -<p><i>Victor Hugo et son père, le général Hugo à Blois</i>, par -Louis <span class="smcap">Belton</span>, 7, 14 en note, 22 en note, 169 en -note, 193 en note, 195-196 en note.</p> - -<p><i>Victor Hugo poète civique</i>, par Raphaël <span class="smcap">Périé</span>, 79 en -note.</p> - -<p><i>Victor Hugo raconté par un témoin de sa Vie</i> (par -M<sup>me</sup> Victor <span class="smcap">Hugo</span>), 10, 29, 30, 47, 48, 61, 90 en -note, 144 en note, 157, 173 en note, 179 en note, -183 en note.</p> - -<p><i>Vie anecdotique de Monsieur, comte d'Artois, aujourd'hui -S. M. Charles X, roi de France et de Navarre, -depuis sa naissance jusqu'à ce jour</i>, par -Abel <span class="smcap">Hugo</span>, 92 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Viel Castel</span> (comte Horace de): Ses <i>Mémoires</i>. M<sup>me</sup> du -<span class="smcap">Cayla</span> et le vicomte de la <span class="smcap">Rochefoucauld</span>, 161 en -note.</p> - -<p class="indent1">Son jugement sur le vicomte <span class="smcap">Walsh</span>, 169 en note.</p> - -<p><i>Vierges de Verdun</i> (L'ode: <i>Les</i>) obtient en 1819, une -amarante réservée de l'<i>Académie des Jeux Floraux</i>, -20 en note.</p> - -<p><i>Vierge du Monastère (La)</i>, par le général <span class="smcap">Hugo</span>, 14 en -note.</p> - -<p><span class="smcap">Vigny</span> (Alfred de): Sa liaison avec Victor <span class="smcap">Hugo</span>, 9.</p> - -<p class="indent1">Est témoin de son mariage, 61, 63.</p> - -<p><span class="pagenum" id="Page_259">[Pg 259]</span></p> - -<p class="indent1">Ses <i>Poèmes</i> paraissent la même année et chez le -même éditeur (Pélicier, 1822), que les <i>Odes et -Poésies diverses</i>, 31 en note.</p> - -<p class="indent1">Figure parmi les fondateurs—«les dieux inconnus» -spécifiera le <i>Figaro</i> de 1829,—de la <i>Muse -française</i>, 9, 31 en note.</p> - -<p class="indent1">«Malgré ses titres de noblesse et les autres», n'est -pas invité au sacre de Charles X, 161.</p> - -<p class="indent1">Sa répugnance pour les à-propos rémunérateurs: «il -n'avait jamais su faire ces choses-là», 162 en note.</p> - -<p class="indent1">Sa Lydia, 162.</p> - -<p><span class="smcap">Villèle</span> (M. de): son ministère, ses démélés avec <span class="smcap">Chateaubriand</span>, -33 en note, 34 en note, 43 en note, -47 en note, 95, 98, 137.</p> - -<p>Violettes (La rue des), à Blois, 152.</p> - -<p><i>Virginie</i>, par A. <span class="smcap">Guiraud</span>, 164 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Vosdey</span> (M.), notaire à Blois, 77 en note.</p> - -<p><i>Voyage de Paris à Saint-Cloud par mer</i>, 32.</p> - -<p><i>Voyage poétique et pittoresque au Mont Blanc et dans -la Vallée de Chamonix.</i> Ce qui en est paru, 183.</p> - -<p><span class="smcap">Vulpian</span> (Alphonse): <i>Les Français en Espagne</i>, à-propos, -vaudeville en collaboration avec Abel <span class="smcap">Hugo</span>, -1 en note.</p> - - -<p class="p2">W</p> - -<p><span class="smcap">Waldor</span> (M<sup>me</sup> Mélanie): comment elle s'accrochait à -Paul <span class="smcap">Foucher</span>; le tartre de ses dents, 170 en note.</p> - -<p><span class="smcap">Walsh</span> (Le vicomte): <i>Relation du voyage de S. A. R. -Madame, duchesse de Berry, dans la Touraine, -l'Anjou, la Bretagne, la Vendée et le midi de la -France, en 1828</i>, 168-169 en note.</p> - -<p>Woymouth (La maison des musiciens de), 152.</p> -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum" id="Page_263">[Pg 263]</span></p> - -<h2 class="nobreak" id="TABLE_DES_MATIERES">TABLE DES MATIÈRES</h2> -</div> - -<table summary="matieres"> -<tr><td class="tdc noborder"> -<a href="#I">I</a> </td></tr> - -<tr><td>LA JEUNESSE ET LES DÉBUTS.—M<sup>me</sup> HUGO.—LE -GÉNÉRAL HUGO.—PREMIERS SUCCÈS ACADÉMIQUES.—LE -<i>Conservateur littéraire</i>.—LES <i>Odes et -Poésies diverses</i>.—LA SECONDE FEMME DU GÉNÉRAL: -MARIE-CATHERINE THOMAS Y SAÊTONI, -VEUVE ANACLET D'ALMEG. </td><td> 7</td></tr> - -<tr><td class="tdc noborder"> -<a href="#II">II</a></td></tr> -<tr><td> -LES FIANÇAILLES ET LE MARIAGE.—LES LETTRES DE -VICTOR A SON PÈRE.—LA <i>Société littéraire de -Blois</i>.—UNE PENSION LONGUE A TOUCHER.—LE -COLONEL LOUIS HUGO.—<i>La Révolte des Enfers.</i>—UN -BAN A RACHETER.—UN MARIAGE D'AMOUR. </td><td> 28</td></tr> - -<tr><td class="tdc noborder"> -<a href="#III">III</a></td></tr> -<tr><td> -UN ROMAN EN PARTIE DOUBLE.—LA FOLIE D'EUGÈNE -HUGO.—LES ARMES DU GÉNÉRAL COMTE HUGO.—«LA -RECOMMANDATION DE M. DE CLERMONT-TONNERRE».—LA -MAISON DE LA RUE DU FOIX, A -BLOIS.—LA GROSSESSE D'ADÈLE HUGO.—LE PAUVRE -EUGÈNE </td><td> 68</td></tr> - -<tr><td class="tdc noborder"> -<a href="#IV">IV</a></td></tr> -<tr><td> -LÉOPOLD HUGO.—SA NAISSANCE.—DES ENNUIS DE -NOURRICE.—<i>La Muse française.</i>—LE PETIT -LÉOPOLD A BLOIS.—LE CRI DE LA MÈRE.—SA -MORT.—<i>A l'Ombre d'un Enfant</i> </td><td> 102</td></tr> - -<tr><td class="tdc noborder"> -<a href="#V">V</a></td></tr> -<tr><td> -LE CACHET DU GÉNÉRAL.—ODE SUR <i>la guerre d'Espagne</i>.—LES -<i>Nouvelles Odes</i>.—LA NÉGLIGENCE -DE LADVOCAT. LES BONNES DISPOSITIONS -DU DUC D'ANGOULÊME VIS-A-VIS DU GÉNÉRAL.—LES -DESSOUS D'UNE DISGRACE: CHATEAUBRIAND ET -M<sup>me</sup> BONI DE CASTELLANE </td><td> 126</td></tr> - - -<tr><td class="tdc noborder"> -<a href="#VI">VI</a></td></tr> -<tr><td> -LE VOYAGE A BLOIS.—UNE LETTRE DE VICTOR HUGO -AU DESSINATEUR QUEYROY.—DEUX POÈTES NOMMÉS -CHEVALIERS DE LA LÉGION D'HONNEUR.—LES SABLES -DE LA MILTIÈRE.—LE SACRE DE CHARLES X </td><td> 147</td></tr> - -<tr><td class="tdc noborder"> -<a href="#VII">VII</a></td></tr> -<tr><td> -L'ODE SUR <i>le Sacre</i>.—UNE PROMOTION DÉSIRÉE: LE -LIEUTENANT GÉNÉRAL COMTE HUGO.—UNE DETTE -SACRÉE.—CE BON M. DE LA RIVIÈRE.—LE <i>voyage -au Mont Blanc et dans la Vallée de Chamonix</i>.—NAISSANCE -DE CHARLES-VICTOR HUGO </td><td> 175</td></tr> - -<tr><td class="tdc noborder"> -<a href="#VIII">VIII</a></td></tr> -<tr><td> -LE GÉNÉRAL HUGO A PARIS.—SA MORT ET SES OBSÈQUES.—UNE -SUCCESSION DIFFICILE.—UN TAILLEUR -QUI ENTEND LE PETIT JEU DES INTÉRÊTS.—LA -VENTE DU MOBILIER, A BLOIS ET A LA MILTIÈRE.—LES -ŒUVRES DÉDICACÉES DU FILS AU PÈRE.—LA -MORT DE LA VEUVE D'ALMEG </td><td> 190</td></tr> - -<tr><td class="tdc noborder"> -<a href="#INDEX_ANALYTIQUE_ET_ALPHABETIQUE">IX</a></td></tr> -<tr><td> -INDEX ANALYTIQUE ET ALPHABÉTIQUE </td><td> 203</td></tr> -</table> - -<p><span class="pagenum" id="Page_266">[Pg 266]</span></p> -<hr class="chap x-ebookmaker-drop" /> - -<p><span class="pagenum" id="Page_267">[Pg 267]</span></p> - -<p class="nobreak" id="ACHEVE_DIMPRIMER"><i>ACHEVÉ D'IMPRIMER</i></p> - -<p>le vingt-trois décembre mil neuf cent huit</p> - -<p>PAR</p> - -<p><span class="smcap">Ch.</span> COLIN</p> - -<p>à Mayenne</p> - -<p>pour le</p> - -<p>MERCVRE</p> - -<p>DE</p> - -<p>FRANCE</p> - - -<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VICTOR HUGO À VINGT ANS ***</div> -<div style='text-align:left'> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Updated editions will replace the previous one—the old editions will -be renamed. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for an eBook, except by following -the terms of the trademark license, including paying royalties for use -of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for -copies of this eBook, complying with the trademark license is very -easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation -of derivative works, reports, performances and research. Project -Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may -do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected -by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark -license, especially commercial redistribution. -</div> - -<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br /> -<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br /> -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase “Project -Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg™ License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person -or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ -electronic works. See paragraph 1.E below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the -Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg™ License when -you share it without charge with others. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country other than the United States. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work -on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the -phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: -</div> - -<blockquote> - <div style='display:block; margin:1em 0'> - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most - other parts of the world at no cost and with almost no restrictions - whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms - of the Project Gutenberg License included with this eBook or online - at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you - are not located in the United States, you will have to check the laws - of the country where you are located before using this eBook. - </div> -</blockquote> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase “Project -Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg™. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg™ License. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format -other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg™ website -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain -Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works -provided that: -</div> - -<div style='margin-left:0.7em;'> - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation.” - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ - works. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg™ works. - </div> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of -the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3 below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right -of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any -Defect you cause. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s -goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg™ and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state’s laws. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, -Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up -to date contact information can be found at the Foundation’s website -and official page at www.gutenberg.org/contact -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread -public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine-readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state -visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Please check the Project Gutenberg web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of -volunteer support. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Most people start at our website which has the main PG search -facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This website includes information about Project Gutenberg™, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. -</div> - -</div> |
