summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/66820-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/66820-0.txt')
-rw-r--r--old/66820-0.txt2703
1 files changed, 0 insertions, 2703 deletions
diff --git a/old/66820-0.txt b/old/66820-0.txt
deleted file mode 100644
index f28e9c5..0000000
--- a/old/66820-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2703 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Ruysbroeck and the Mystics, by Maurice
-Maeterlinck
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Ruysbroeck and the Mystics
- with selections from Ruysbroeck
-
-Author: Maurice Maeterlinck
-
-Translator: Jane T. Stoddart
-
-Contributor: John van Ruysbroek
-
-Release Date: November 25, 2021 [eBook #66820]
-
-Language: English
-
-Produced by: Mark C. Orton, David E. Brown, and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
- produced from images generously made available by The
- Internet Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RUYSBROECK AND THE
-MYSTICS ***
-
-
-
-
-
-RUYSBROECK
-
-
-
-
-The Devotional Library.
-
-Handsomely printed and bound, price 3s. 6d. each volume.
-
-
-_THIRD EDITION._
-
-THE KEY OF THE GRAVE.
-
-A Book for the Bereaved.
-
-By W. ROBERTSON NICOLL, M.A., LL.D.
-
-
-_SECOND EDITION._
-
-MEMORANDA SACRA.
-
-By Professor J. RENDEL HARRIS, M.A., Fellow of Clare College, Cambridge.
-
-
-_THE GENERAL GORDON EDITION._
-
-CHRIST MYSTICAL.
-
-By JOSEPH HALL, D.D., Bishop of Norwich.
-
-Reprinted, with General Gordon’s marks, from the Original Copy used by
-him, and with an Introduction on his Theology By the Rev. H. CARRUTHERS
-WILSON, M.A.
-
-
-LONDON: HODDER AND STOUGHTON.
-
-
-
-
- RUYSBROECK
- AND THE
- MYSTICS
-
- WITH SELECTIONS FROM RUYSBROECK
-
- BY
- MAURICE MAETERLINCK
-
- TRANSLATED BY
- JANE T. STODDART
-
-
- LONDON
- HODDER AND STOUGHTON
- 27 PATERNOSTER ROW
-
- MDCCCXCIV
-
-
-
-
-TRANSLATOR’S NOTE
-
-
-The following is an authorised translation of the essay prefixed by
-M. Maeterlinck to L’Ornement des Noces Spirituelles, de Ruysbroeck
-L’Admirable, Traduit du Flamand par Maurice Maeterlinck, which was
-published in 1891 by Paul Lacomblez of Brussels. I have added selected
-passages from Ruysbroeck’s own work.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- PAGE
-
- M. MAETERLINCK’S INTRODUCTION TO HIS
- TRANSLATION OF “THE ADORNMENT OF
- THE SPIRITUAL MARRIAGE”--
-
- I 1
-
- II 29
-
- SELECTED PASSAGES FROM “THE ADORNMENT
- OF THE SPIRITUAL MARRIAGE”
-
- ON THE KINGDOM OF THE SOUL 122
-
- CHRIST THE SUN OF THE SOUL 126
-
- THE LESSON FROM THE BEE 129
-
- THE DEW OF MID-DAY 130
-
- THE LESSON FROM THE ANT 132
-
- WHAT SHALL THE FORSAKEN DO? 134
-
- THE SETTING OF THE ETERNAL SUN 137
-
- THE NATURE OF GOD 138
-
- THE DIVINE GENEROSITY 139
-
- CHRIST THE LOVER OF ALL MEN 141
-
- HOW CHRIST GAVE HIMSELF TO US IN THE SACRAMENT 142
-
- THE SOUL’S HUNGER FOR GOD 147
-
- THE LABOUR AND REST OF LOVE 150
-
- THE CHRISTIAN LIFE 151
-
- THE COMING OF THE BRIDEGROOM 152
-
-
-
-
- M. MAETERLINCK’S INTRODUCTION TO HIS TRANSLATION OF “THE ADORNMENT OF
- THE SPIRITUAL MARRIAGE.”
-
-
-I
-
-Many works are more correctly beautiful than this book of Ruysbroeck
-L’Admirable. Many mystics--Swedenborg and Novalis among others--are
-more potent in their influence, and more timely. It is very probable
-that his writings may but rarely meet the needs of to-day. Looking
-at him from another point of view, I know few more clumsy authors.
-He wanders off now and then into strange puerilities, and the first
-twenty chapters of _The Adornment of the Spiritual Marriage_, although
-they are perhaps a necessary preparation for what follows, contain
-little more than mild and pious commonplaces. Outwardly, at least,
-he has no order, no logic of the schools. He is full of repetitions,
-and sometimes seems to contradict himself. He shows the ignorance of
-a child along with the wisdom of one who might have returned from the
-dead. Over his involved syntax I have toiled more than once in the
-sweat of my brow. He introduces an image, and forgets it. There are
-some of his images which the mind cannot realise, and this phenomenon,
-so unusual in an honest work, can only be explained by his awkwardness
-or his extraordinary haste. He knows few of the tricks of language,
-and can speak only of the unspeakable. He is almost entirely ignorant
-of the habits, skilled methods, and resources of philosophic thought,
-and he is constrained to think only of the unthinkable. When he speaks
-of his little monastic garden, he can hardly tell us enough about what
-goes on there; on that subject he writes like a child. He undertakes
-to teach us what transpires in the nature of God, and writes pages
-which Plato could not have written. Everywhere we find a grotesque
-disproportion between his knowledge and ignorance, his capacity and
-desire. You must not expect a literary work; you will see only the
-convulsive flight of an eagle, dizzy, blind, and wounded, over snowy
-peaks. I will add one word more by way of friendly warning. It has
-been my lot to read books generally considered most abstruse: _The
-Disciples at Saïs_, and the _Fragments_ of Novalis, for instance; the
-_Biographia Literaria_ and the _Friend_ of Samuel Taylor Coleridge;
-the _Timaeus_ of Plato; the _Enneads_ of Plotinus; the _Divine Names_
-of St. Denys the Areopagite; the _Aurora_ of the great German mystic,
-Jacob Böhme, with whom our author has more than one point of analogy.
-I do not venture to say that the works of Ruysbroeck are more abstruse
-than these works; but their abstruseness is less readily pardoned,
-because we have here to do with an unknown writer in whom we have no
-previous confidence. I thought it necessary to give an honest warning
-to idlers on the threshold of this temple without architecture; for
-this translation was undertaken only to please a few Platonists. I
-believe that those who have not lived in close fellowship with Plato
-and with the Neo-Platonists of Alexandria will not proceed far in
-reading it. They will think they are entering the void; they will feel
-as if they were falling steadily into a bottomless abyss, between black
-and slippery rocks. In this book there is no common light or air; as a
-spiritual abode it will be insupportable to those who come unprepared.
-Do not enter here from literary curiosity; there are hardly any dainty
-nick-nacks, and the botanist in search of fine images will find as few
-flowers here as on the polar ice-banks. I tell them that this is a
-boundless desert, where they will die of thirst. They will find here
-very few phrases which one may handle and admire after the way of
-literary critics; nothing but jets of flame or blocks of ice. Do not
-seek for roses in Iceland. Some flower may still linger between two
-icebergs--and indeed there are strange outbursts, unknown expressions,
-unheard-of analogies, but they will not repay you for the time lost
-in coming so far to pluck them. Before entering here one must be in a
-philosophic state as different from our ordinary condition as the state
-of waking is from that of slumber. Porphyry, in his _Principles of the
-Theory of Intelligibles_, seems to me to have written a warning which
-might fitly stand at the beginning of this book--“By our intelligence
-we say many things of the principle which is higher than the
-intelligence. But these things are divined much better by an absence
-of thought than by thought. It is the same with this idea as with that
-of sleep, of which we speak up to a certain point in our waking state,
-but the knowledge and perception of which we can gain only by sleeping.
-Like is known only by like, and the condition of all knowledge is that
-the subject should become like to the object.”
-
-It is most difficult, I repeat, to understand such things without
-preparation; and I believe that, in spite of our preparatory studies,
-a great deal of this mysticism will seem to us purely theoretic, and
-that the most of these experiences of supernatural psychology will be
-accessible to us only in the character of spectators. The philosophical
-imagination is a faculty which is educated very slowly. We are here,
-all at once, on the confines of human thought, and far within the
-polar circle of the mind. It is strangely cold here; it is strangely
-dark; and yet all around there is light and flame. But to those who
-come without having trained their mind to these new perceptions, this
-light and these flames are as dark and cold as painted images. We
-are dealing here with the most exact of sciences. We have to explore
-the most rugged and least habitable promontories of the divine
-“Know Thyself”; and the midnight sun hangs over the tempestuous sea,
-where the psychology of man mingles with the psychology of God. We
-have constantly to keep in mind that we are dealing here with a very
-profound science, and not with a dream. Dreams are not unanimous;
-dreams have no roots; while the glowing flower of divine metaphysic,
-which is here full blown, has its mysterious roots in Persia and
-in India, in Egypt and in Greece. And yet it seems unconscious as
-a flower, and knows nothing of its roots. Unhappily it is almost
-impossible for us to put ourselves in the position of the soul which,
-without effort, conceived this science; we cannot perceive it _ab
-intra_ and reproduce it in ourselves. We lack that which Emerson would
-call the same “central spontaneity”; we can no longer transform
-these ideas into our own substance; the utmost we can do is to take
-count, from the outside, of the tremendous experiences which are
-within the reach of only a very few souls during the whole existence
-of a planetary system. “It is not lawful,” says Plotinus, “to inquire
-into the origin of this intuitive science as if it were a thing
-dependent on place and movement; for it does not approach from here,
-nor set out from there, in order to go elsewhere, but it appears or
-does not appear. So that we must not pursue it in order to discover
-its secret sources, but wait in silence until it suddenly shines out
-upon us, preparing ourselves for the sacred sight, as the eye waits
-patiently for the rising of the sun.” And elsewhere he adds: “It is
-not by imagination nor by reason, which is itself obliged to draw its
-principles from elsewhere, that we represent to ourselves intelligible
-things (that is to say, the highest of all), but rather it is by our
-faculty for beholding them, the faculty which enables us to speak of
-them here below. We see them therefore by awaking in ourselves, here
-on earth, the same powers which we shall have to awake when we are in
-the world of pure intelligence. We are like a man who, on reaching the
-summit of a rock, perceives with his eyes objects which are invisible
-to those who have not made the ascent along with him.”
-
-But although all beings, from the stone and the plant up to man, are
-contemplations, they are unconscious contemplations; and it is very
-difficult to rediscover in ourselves some memory of the previous
-activity of the dead faculty. In this respect we resemble the eye
-in the Neo-Platonic image. “It turns away from the light to see the
-darkness, and by the very action it ceases to see; for it cannot see
-the darkness with the light, and yet without it, it sees not at all;
-and so, by not seeing, it sees the darkness as far as it is capable of
-seeing it.”
-
-I know the judgment which most men will pronounce on this book. They
-will think it the work of a deluded monk, of a pale solitary, a hermit,
-dizzy with fasting and worn with fever. They will take it for a wild,
-dark dream, crossed with vivid lightning flashes,--nothing more.
-This is the common idea which people form of the mystics; and they
-forget too often that they alone are the possessors of certainty. If
-it be true, as has been said, that every man is a Shakespeare in his
-dreams, we might well ask whether every man is not in this life an
-inarticulate mystic, a thousand times more transcendental than those
-who have confined themselves within the bonds of words. Is not the
-eye of the lover or of the mother, for instance, a thousand times
-more abstruse, more impenetrable, and more mystical than this book,
-which is poor and easily explained, after all, like all books, for
-these are but dead mysteries, whose horizon will never be rekindled?
-If we do not understand this, perhaps the reason is that we no longer
-understand anything. But, to return to our author, a few will recognise
-without difficulty that, far from being half-maddened by hunger,
-solitude, and fever, this monk possessed, on the contrary, one of the
-wisest, most exact, and most subtle philosophic brains which have
-ever existed. He lived, they tell us, in his hut at Grönendal, in the
-midst of the forest of Soignes. It was at the beginning of one of
-the wildest centuries of the middle ages,--the fourteenth. He knew
-no Greek, and perhaps no Latin. He was alone and poor; and yet, in
-the depths of this obscure forest of Brabant, his mind, ignorant and
-simple as it was, receives, all unconsciously, dazzling sunbeams from
-all the lonely, mysterious peaks of human thought He knows, though he
-is unaware of it, the Platonism of Greece, the Sufism of Persia, the
-Brahmanism of India, and the Buddhism of Tibet; and his marvellous
-ignorance rediscovers the wisdom of buried centuries, and foresees
-the knowledge of centuries yet unborn. I could quote whole pages of
-Plato, of Plotinus, of Porphyry, of the Zendic books, of the Gnostics,
-and of the Kabbala, the all but inspired substance of which is to be
-found intact in the writings of this humble Flemish priest.[1] We find
-strange coincidences and disturbing agreements. We find more, for he
-seems, at times, to have presupposed with exactitude the work of most
-of his unknown predecessors. Just as Plotinus begins his stern journey
-at the crossroad where Plato, fearing, paused and knelt down, so we
-might say that Ruysbroeck awakened from a slumber of several centuries;
-not, indeed, the same kind of thought (for that kind of thought never
-sleeps), but the same kind of language as that which had fallen asleep
-on the mountains where Plotinus forsook it, dazzled by that blaze of
-light, and with his hands before his eyes, as if in presence of an
-immense conflagration.
-
-But the organic method of their thought differs strangely. Plato and
-Plotinus are before all things princes in the sphere of dialectic. They
-reach mysticism by the science of reasoning. They use the discursive
-faculties of their mind, and seem to distrust their intuitive or
-contemplative faculties. Reasoning beholds itself in the mirror
-of reasoning, and endeavours to remain indifferent to every other
-reflection. It continues its course like a river of fresh water in the
-midst of the sea, with the presentiment of a speedy absorption. In our
-author we find, on the contrary, the habits of Asiatic thought; the
-intuitive faculty reigns alone above the discursive purification of
-ideas by means of words. The fetters of the dream have fallen off.
-Is it for this reason less sure? None can tell. The mirror of the
-human intellect is entirely unknown in this book, but there is another
-mirror, darker and more profound, which we hide in the inmost depths
-of our being; no detail can be seen distinctly, and words will not
-remain on its surface; the intellect would break it if it could for a
-moment cast thereon the reflection of its merely secular light; but
-something else is seen there from time to time. Is it the soul? is it
-God Himself? is it both at once? We shall never know; yet these all
-but invisible appearances are the only real rulers of the life of the
-most unbelieving among us. Here you will perceive nothing but the dark
-reflections on the mirror, and, as its treasure is inexhaustible, these
-reflections are not like anything we have experienced in ourselves,
-but, in spite of all, they have an amazing certainty. And this is why
-I know nothing more terrifying than this honest book. There is no
-psychological idea, no metaphysical experience, no mystical intuition,
-however abstruse, profound, and surprising they may be, which it would
-be impossible to reproduce if necessary, and to cause to live for a
-moment in ourselves, that we might be assured of their human identity;
-but here on earth we are like a blind father who can no longer recall
-the faces of his children. None of these thoughts has the childlike
-or brotherly look of a thought of this earth; we seem to have lost
-our experience of God, and yet everything assures us that we are not
-entered into the house of dreams. Must we exclaim with Novalis that
-the time has passed away when the Spirit of God was comprehensible,
-and that the divine sense of the world is forever lost? That of old
-all things were manifestations of the Spirit, but that now we see only
-lifeless reflections which we do not understand, and live entirely on
-the fruits of better times?
-
-I believe we must humbly confess that the key of this book is not to be
-found on the common pathways of the human mind. That key is not meant
-to open earthly doors, and we must deserve it by withdrawing ourselves
-as far as possible from the earth. One guide, indeed, we may still
-meet at these lonely cross-roads, who can point out the last way-marks
-towards these mysterious isles of fire, these Icelands of abstraction
-and of love. That guide is Plotinus, who attempted to analyse, by
-means of the human intellect, the divine faculty which here holds
-sway. He experienced the same ecstasies (as we say in a word which
-explains nothing) which are in their essence only the beginning of the
-complete discovery of our being; and in the midst of their trouble and
-their darkness, he never for one moment closed the questioning eye of
-the psychologist who seeks to explain to himself the most abnormal
-phenomena of his soul. He is thus like the last outwork of the pier,
-from which we may understand something of the waves and the horizon of
-that dim sea. He tries to extend the paths of the ordinary intellect
-into the very heart of these desolations, and this is why we must
-constantly revert to him, for he is the one analytical mystic. For the
-sake of those who may be tempted to undertake this tremendous journey,
-I give here one of the pages in which he has attempted to explain the
-organism of that divine faculty of introspection:--
-
-“In the intuition of the intellect,” he says, “intelligible objects
-are perceived by the intellect by means of the light which the First
-One spreads over them, and in seeing these objects, it sees really
-the intelligible light. But, as it gives its attention to the objects
-on which the light falls, it does not perceive with any exactness the
-principle which enlightens them, while if, on the contrary, it forgets
-the objects which it sees so as to contemplate only the brightness
-which makes them visible, it sees the light itself and the principle
-of the light. But it is never outside of itself that the intellect can
-contemplate the intelligible light. It then resembles the eye which,
-without contemplating an exterior or alien light, and indeed before
-it has even perceived it, is suddenly struck by a brightness which
-belongs to itself, or by a ray which darts from itself, and appears to
-it in the midst of darkness: it is just the same when the eye, so as to
-see no other objects, closes its lids and draws its light from itself,
-or when, pressed by the hand, it perceives the light which it has in
-itself. Then, although seeing no outside thing, it still sees; it sees
-even more than at any other time, for it sees the light. The other
-objects which it saw before, although they were luminous, were not the
-light itself. So, when the intellect closes its eye in some degree to
-other objects, and concentrates it on itself, then, seeing nothing, it
-yet sees, not an alien light which shines in alien forms, but its own
-light, which all at once shines inwardly with a pure radiance.”
-
-Again he says: “The soul which studies God must form an idea of Him
-whom it seeks to know; being aware, moreover, to what greatness it
-desires to unite itself, and persuaded that it will find blessedness
-in that union, it must plunge into the depths of divinity, until,
-instead of contemplating itself, or the intelligible world, it becomes
-itself an object of contemplation, and shines with the brightness of
-conceptions which have their source above.”
-
-We have here almost all that human wisdom can tell us; almost all that
-the prince of transcendental metaphysicians could express; as for other
-explanations, we must find them in ourselves, in the depths where all
-explanation disappears in its expression. For it is not only in heaven
-and earth, but above all in ourselves, that there are more things than
-all philosophies can contain; and as soon as we are no longer obliged
-to formulate the mysteries within us, we are more profound than all
-that has been written, and greater than all that exists.
-
-I have translated this book, then, solely because I believe that the
-writings of the mystics are the purest diamonds in the vast treasure
-of humanity. A translation may indeed very easily be useless, for
-experience seems to prove that it matters little whether the mystery
-of the incarnation of a thought takes place in darkness or in light;
-it is enough that it has taken place. But, however this may be, the
-truths of mysticism have a strange privilege over ordinary truths;
-they can neither grow old nor die. There is no truth which did not,
-one morning, come down upon this world, lovely in strength and in
-youth, and covered with the fresh and wondrous dew which lies on
-things yet unspoken: to-day you may pass through the infirmaries of
-the human soul, where all thoughts come day by day to die, and you
-will not find there a single mystic thought. They have the immunity of
-the angels of Swedenborg, who progress continually towards the spring
-of their youth, so that the oldest angels appear the youngest; and
-whether they come from India, from Greece, or from the North, they
-have neither country nor date, and wherever we meet them, they are
-calm and real as God Himself. A work grows old in exact proportion to
-its anti-mysticism; and that is why this book bears no date. I know
-that it is unusually obscure, but I believe that a sincere and honest
-author is never obscure in the eternal sense of the word, because he
-always understands himself, and in a way which is infinitely beyond
-anything that he says. It is only artificial ideas which spring up
-in real darkness, and flourish solely in literary epochs and in the
-insincerity of self-conscious ages, when the thought of the writer is
-poorer than his expression. In the former case, we have the rich shade
-of a forest; in the latter, the gloom of a cavern, in which only dismal
-parasites can grow. We must take into account that unknown world which
-our author’s phrases were meant to enlighten through the poor double
-horn-panes of words and thoughts. Words, as it has been said, were
-invented for the ordinary uses of life, and they are unhappy, restless,
-and as bewildered as beggars round a throne, when, from time to time,
-some royal soul leads them elsewhere. And, from another point of view,
-is the thought ever the exact image of that unknown thing which gave it
-birth? Do we not always behold in it the shadow of a conflict like that
-of Jacob with the angel, confused in proportion to the stature of the
-soul and of the angel? “Woe to us,” says Carlyle, “if we have nothing
-in us except that which we can express and show to others.” I know that
-on these pages there lies the shadow cast from objects which we have no
-recollection of having seen. The monk does not stop to explain their
-use to us, and we shall recognise them only when we behold the objects
-themselves on the other side of this life; but meanwhile, he has made
-us look into the distance, and that is much. I know, besides, that many
-of his phrases float almost like transparent icicles on the colourless
-sea of silence, but still they exist; they have been separated from
-the waters, and that is sufficient. I am aware, finally, that the
-strange plants which he cultivated on the high peaks of the spirit are
-surrounded by clouds of their own, but these clouds annoy only gazers
-from below. Those who have the courage to climb see that they are the
-very atmosphere of these plants, the only atmosphere in which they
-can blossom in the shade of non-existence. For this is a vegetation
-so subtle that it can scarcely be distinguished from the silence
-from which it has drawn its juices and into which it seems ready
-to dissolve. This whole work, moreover, is like a magnifying glass
-turned upon darkness and silence; and sometimes we do not immediately
-discern the outline of the ideas which are still steeped therein. It
-is invisible things which appear from time to time, and some attention
-is obviously needed for their recognition. This book is not too far
-off from us; probably it is in the very centre of our humanity; it is
-we, on the contrary, who are too far from the book; and if it seems
-to us discouraging as the desert, if the desolation of divine love in
-it appears terrible, and the thirst on its summits unendurable, it is
-not that the book is too ancient, but that we ourselves are perhaps
-old and sad and lacking in courage, like gray-haired men in presence
-of a child. Plotinus, the great pagan mystic, is probably right when
-he says to those who complain that they see nothing on the heights of
-introspection: “We must first make the organ of vision analogous and
-similar to the object which it is to contemplate. The eye would never
-have perceived the sun, if it had not first taken the form of the
-sun; so likewise the soul could never see beauty if it did not first
-become beautiful itself; and all men should begin by making themselves
-beautiful and divine, in order that they may obtain the sight of the
-beautiful and of divinity.”
-
-
-II
-
-The life of Jean von Ruysbroeck, like that of most of the great
-thinkers of this world, is entirely an inner life. He said himself, “I
-have no concerns outside.” Nearly all his biographers, Surius among
-others, wrote nearly two centuries after his death, and their work
-seems much intermixed with legend. They show us a holy hermit, silent,
-ignorant, amazingly humble, amazingly good, who was in the habit of
-working miracles unawares. The trees beneath which he prayed were
-illumined by an aureole; the bells of a Dutch convent tolled without
-hands on the day of his death. His body, when exhumed five years after
-his soul had quitted it, was found in a state of perfect preservation,
-and from it rose wonderful perfumes, which cured the sick who were
-brought from neighbouring villages. A few lines will suffice to give
-the facts which are undoubtedly authentic. He was born in the year
-1274 at Ruysbroeck, a little village between Hal and Brussels. He was
-first a priest in the church of Sainte-Gudule; then, by the advice of
-the hermit Lambert, he left the Brabant town and retired to Grönendal
-(Green Valley) in the forest of Soignes, in the neighbourhood of
-Brussels. Holy companions soon joined him there, and with them he
-founded the abbey of Grönendal, the ruins of which may be seen to
-this day. Attracted by the strange renown of his theosophy and his
-supernatural visions, pilgrims from Germany and Holland, among them the
-Dominican Jean Tauler and Gerhard Groot, came to this retreat to visit
-the humble old man, and went away filled with an admiration of which
-the memory still lingers in their writings. He died, according to the
-_Necrologium Monasterii Viridis Vallis_, on the 2nd of December 1381,
-and his contemporaries gave him the title of “_L’Admirable_.”
-
-It was the century of the mystics and the period of the gloomy wars
-in Brabant and Flanders, of stormy nights of blood and prayers under
-the wild reigns of the three Johns, of battles extending into the
-very forest where the saints were kneeling. St. Bonaventura and St.
-Thomas Aquinas had just died, and Thomas à Kempis was about to study
-God in that mirror of the absolute which the inspired Fleming had left
-in the depths of the Green Valley; while, first Jehan de Bruges, and
-afterwards the Van Eycks, Roger van der Weyden, Hugues van der Goes,
-Thierry Bouts, and Hans Memlinck were to people with images the lonely
-_Word_ of the hermit.
-
-Here is a list of the writings of Ruysbroeck, the sum-total of which is
-very large. _The Book of the Twelve Beguines_; _The Mirror of Eternal
-Salvation_; _The Book of the Spiritual Tabernacle_; _The Sparkling
-Stone_; _The Book of Supreme Truth_; _The Book of the Seven Steps of
-Spiritual Love_; _The Book of the Seven Castles_; _The Book of the
-Kingdom of the Beloved_; _The Book of the Four Temptations_; _The
-Book of the Twelve Virtues_; _The Book of Christian Faith_, and _The
-Adornment of the Spiritual Marriage_. There are besides seven letters,
-two hymns, and a prayer, to which Surius gave these titles, _Epistolae
-septem utiles_, _Cantiones duæ admodum spirituales_, and _Oratio
-perbrevis sed pia valde_, the original texts of which I have not been
-able to discover in any of the Flemish manuscripts.
-
-Some years ago the greater number of these writings were edited with
-the utmost care by a society of Flemish bibliophiles--_De Maetschappij
-der Vlaemsche Bibliophilen_--and most of this translation has been made
-from the excellent text of that edition.
-
-I shall not undertake to give here an analysis of these different
-works; such an analysis would be difficult, monotonous, and useless.
-All the books of our author treat exclusively of the same science: a
-theosophy peculiar to Ruysbroeck, the minute study of the introversion
-and introspection of the soul, the contemplation of God above all
-similitudes and likenesses, and the drama of the divine love on the
-uninhabitable peaks of the spirit. I shall therefore content myself
-with giving some characteristic extracts from each of these writings.
-
-_The Book of the Twelve Beguines_, in the Latin translation of Surius,
-is entitled _De vera contemplatione, opus præclarum, variis divinis
-institutionibus, eo quo Spiritus Sanctus suggessit ordine descriptis,
-exuberans_. This title explains more exactly the nature of the work,
-but is not to be found in any of the early manuscripts. The truth is
-that Ruysbroeck, following the custom of his age, seldom gave a title
-to his writings, and the titles by which they are now known, as well as
-the marginal rubrics of the chapters, have apparently been interpolated
-by the copyists. In the edition of the _Maetschappij der Vlaemsche
-Bibliophilen_ we find collected under the title, _Dat boec van den
-twaelf beghinen_, first of all that treatise on the contemplative life
-mentioned by Surius, next a kind of manual of symbolical astrology,
-and lastly some thoughts on the passion and death of our Lord Jesus
-Christ. The three works are marked off from each other with more or
-less distinctness, and Ruysbroeck evidently fixes the place where he
-forsakes the inner universe and descends to the visible firmament,
-when he says at the end of chapter xxxi., “And after this I leave the
-contemplative life, which is God Himself, and which He grants to those
-who have renounced self and have followed His Spirit to where, in
-eternal glory, He rejoices in Himself and in His chosen.”
-
-The first eight chapters of this book are written in singular and very
-beautiful verses, and across their images, on the dark background of
-essential love, as across the windows of a burning convent, there
-flicker continually bright spiritual flames, and also frozen sadnesses,
-not unlike those of Villon or of Verlaine.
-
-Here are some of these verses:--
-
- “Contemplation is a science without mode,
- Above human reason remaining evermore;
- Unto our reason can it not come down,
- Neither above it can reason ever rise.
- Its enlightened freedom is a noble mirror,
- Wherein the eternal splendour of God doth shine.
- This modeless freedom hath no manner of its own,
- And before it all the works of reason pale;
- This modeless freedom is not God Himself,
- But it is the light by which we see Him.
- Those who move in this freedom unrestrained
- In the light of God,
- See vast prospects stretching out within them.
- This modeless freedom is more high than reason,
- Yet not without reason;
- All things beholdeth it without surprise--
- Surprise is far beneath it
- The life of contemplation is without surprise:
- It sees, but knows not what is seen,
- Above all things is it, and neither this nor that.”
-
-Afterwards, the poet, perceiving that his verses are becoming too
-obscure, standing as he is on the threshold of eternal knowledge, says
-suddenly and very simply--
-
- “Now must I cease from versing
- And speak of contemplation clearly.”
-
-From this point he makes use of a strange prose, dark as the fearful
-void into which he is gazing, resembling that fierce cold which reigns
-above all our images, with blue lights flashing over the black frosts
-of abstraction. And when he descends for a moment into the regions of
-similitudes, he touches only the most distant, the most subtle, and
-the most unknown; he loves, too, such things as mirrors, reflections,
-crystal, fountains, burning glasses, water-plants, precious stones,
-glowing iron, hunger, thirst, fire, fish, the stars, and everything
-that helps him to endow his ideas with visible forms--forms laid
-prostrate in the presence of love on these clear summits of the
-soul--and to give distinctness to those unheard-of truths which he
-calmly reveals. It is needless to say more, for you shall presently
-reach the threshold of that spiritual marriage, and from there behold
-the still tempest of joy, reaching as far as to the eternal heart
-of God. In one word, this man of all others went near to beholding
-thought as it will be after death, and showed a faint shadow of its
-rich growths of the future, in the midst of the incomprehensible
-effluence of the Holy Trinity. I believe that this is a work which we
-shall perhaps remember elsewhere and always. You shall see, too, that
-the most amazing outbursts of St. Teresa are hardly to be distinguished
-from the top of those unlighted, colourless, and airless glaciers to
-which we climb with him “beyond surprise and emotion, above reason and
-the virtues,” in the dark symphony of contemplation.
-
-I give a passage from the book: _De altero veræ contemplationis modo_:--
-
-“After this comes another mode of contemplation.
-
-“Those who have raised themselves into the absolute purity of their
-spirits by the love and reverence which they have for God, stand in
-His presence, with open and unveiled faces. And from the splendour of
-the Father a direct light shines on those spirits in which the thought
-is naked and free from similitudes, raised above the senses, above
-similitudes, above reason and without reason, in the lofty purity of
-the spirit.
-
-“This light is not God, but is a mediator between the seeing thought
-and God. It is a light-ray from God or from the Spirit of the Father.
-In it God shows Himself immediately, not according to the distinction
-and the mode of His persons, but in the simplicity of His nature and
-His substance; and in it also the Spirit of the Father speaks in
-thought, lofty, naked, and without similitude, ‘Behold me as I behold
-you.’ At the same time the keenness of the pure eyes is revealed,
-when the direct brightness of the Father falls upon them, and they
-behold the splendour of the Father--that is to say, the substance or
-the nature of God in an immediate vision, above reason and without
-distinction.
-
-“This brightness and this manifestation of God give to the
-contemplative spirit a real knowledge of the vision of God, as far
-as it can be enjoyed in this mortal state. In order that you may
-understand me clearly, I will give you an image from the senses. When
-you stand in the dazzling radiance of the sun, and turn away your eyes
-from all colour, from attending to and distinguishing all the various
-things which the sun illuminates, if then you simply follow with your
-eyes the brightness of the rays which flow from the sun, you shall be
-led into the sun’s very essence; and so likewise, if you follow with a
-direct vision the dazzling rays which stream from the splendour of God,
-they will lead you to the source of your creation, and there you will
-find nothing else but God alone.”
-
-I come now to the second of the works enumerated above. _The Mirror
-of Eternal Salvation_ (_Die Spieghel der Ewigher Salicheit_) is, like
-all the writings of the mystic, a study of the joys of introversion,
-or of the return of man into himself, until he comes into touch with
-God. It was sent by the admirable doctor and eminent contemplator of
-the Green Valley “To the dear Sister Margaret van Meerbeke, of the
-convent of the Clares at Brussels, in the year of our Lord 1359.” In
-some manuscripts the work is entitled “Book of the Sacraments,” and it
-is indeed the poem of eucharistic love, above all distinctions and in
-the midst of the blinding effluence of God, where the soul seems to
-shake the pollen from its essence and to have an eternal foreknowledge.
-Here, as elsewhere, we would need, in order to realise even slightly
-these terrors of love, a language which has the intrinsic omnipotence
-of tongues which are almost immemorial. The Flemish dialect possesses
-this omnipotence, and it is possible that several of its words still
-contain images dating from the glacial epochs. Our author then had at
-his disposal one of the very oldest modes of speech, in which words
-are really lamps behind ideas, while with us ideas must give light to
-words. I am also disposed to believe that every language thinks always
-more than the man, even the man of genius, who employs it, and who is
-only its heart for the time being, and that this is the reason why an
-ignorant monk like this mysterious Ruysbroeck, was able, by gathering
-up his scanty forces in prayers so many centuries ago, to write works
-which hardly correspond to our senses in the present day. I translate
-from this book the following fragment:--
-
-“See now, here must our reason and all definite actions give way; for
-our powers become simple in love, and are silent and bend low before
-the manifestation of the Father; for the manifestation of the Father
-raises the soul above reason, into nakedness without similitudes.
-There the soul is simple, pure, and emptied of everything, and in
-that pure emptiness the Father shows His divine brightness. Into that
-brightness there can enter neither reason nor the senses, observation
-nor distinction. All these things must remain underneath it, for that
-measureless brightness dazzles the eyes of the spirit, so that their
-lids must close under its inconceivable radiance. But the naked eye,
-above reason, and in the inmost depths of intelligence, is always open,
-and beholds and contemplates with naked vision that light by that light
-itself. There we have eye to eye, glass to glass, image to image.
-By these three things we are like unto God, and are united to Him.
-For this vision which strikes upon our naked eye is a living mirror
-which God has made in His image. His image is His divine brightness,
-and with it He has filled to overflowing the mirror of our soul, so
-that no other brightness and no other image can enter there. But this
-brightness is not an intermediary between God and us; for it is the
-thing which we see, and also the light by which we see, but not our eye
-which sees. For although the image of God is without intermediary in
-the mirror of our soul, and is united to Him, still the image is not
-the mirror, for God does not become the creature. But the union of the
-image with the mirror is so great and so noble that the soul is called
-the mirror of God.
-
-“Further, that very image of God which we have received and which we
-carry in our souls is the Son of God, the eternal mirror of divine
-wisdom, in which we all dwell, and are continually reflected. Yet we
-are not the wisdom of God, otherwise we should have created ourselves,
-which is impossible and a suggestion savouring of heresy. For whatever
-we are and whatever we have, we have received all from God and not
-from ourselves. And although this sublimity is so great a thought for
-our soul, yet is it hidden from the sinner and from many righteous
-persons. And all that we can know by the light of nature is incomplete
-and savourless and without emotion, for we cannot contemplate God or
-find Him reigning in our souls without His aid and grace, and without
-diligently exercising ourselves in His love.”
-
-_The Book of the Spiritual Tabernacle_ (_Dat boec van den Gheesteleken
-Tabernacule_). _In Tabernaculum Mosis et ad id pertinentia commentaria,
-ubi multa etiam Exodi, Levitici, Numerorum mysteria, divino spiritu
-explicantur_, as Surius describes it, is the longest work of the
-hermit, and contains a strange, naïve, and arbitrary interpretation of
-the symbols of the ark of the covenant, and of the sacrifices of the
-ancient law. I shall give somewhat copious extracts from this work, for
-it shows an interesting and brotherly aspect of his Flemish soul; and
-the artistic subtlety with which he labours to elucidate his emblems,
-as well as his amusing and childlike delight in certain effects of
-colour and of figures, reminds us now and then of his marvellous
-contemporaries of the Cologne school, the old dreamy painters, Meister
-Wilhelm and Lochner, and of the splendid succession of nameless
-dreamers, who, in lands far off from his, gave a fixed form to the
-almost supernatural reflections of the spiritual joys of that and the
-following century, which passed away so near to God and so far from
-earth.
-
-Here is what he says with regard to the offering of the poor as
-commanded in the Jewish law:--
-
-“And they (the doves) shall keep near streams and beside clear waters,
-so that if any bird flies downwards to seize them or to do them any
-injury, they may recognise him by his reflection in the water and
-beware of him. The clear water is Holy Scripture, the lives of saints,
-and the mercy of God. We shall reflect ourselves therein when we are
-tempted, and so none shall be able to hurt us. These doves have a
-loving nature, and young doves are often born of them, for whenever, to
-the glory of God and for our own felicity, we think of sin with scorn
-and hatred, and of virtue with love, we give birth to young doves--that
-is to say, to new virtues.”
-
-In the following passages he pictures, with the help of these same
-doves, the offering of Saint Paul:--
-
-“And our Lord replied that His grace should be sufficient for him, for
-virtue is perfected in the weakness of temptations. When he understood
-this he offered these two doves into the hands of our Lord. For he
-renounced self, and willingly became poor, and bent the necks of his
-doves (that is, his desires) under the hands of our Lord Jesus Christ
-and of the Holy Church. And Christ broke the necks and the wings of the
-doves, and then he became incapable of desiring or of flying towards
-any desire except that which was God’s will. And then Christ placed the
-head (that is to say, the will, which was dead and powerless) under the
-broken wings, and then the doves were ready to be consumed; and so the
-holy apostle says: ‘Most gladly, therefore, will I rather glory in my
-weakness, that the power of Christ may rest upon me.’”
-
-Let us consider further the extraordinary interpretation of the
-spiritual flowers embroidered on the hangings of the tabernacle:--
-
-“On these four curtains of divers colours the Lord ordered Bezaleel
-and Aholiab to weave and to embroider with the needle many ornaments.
-So likewise our obedient will and our intelligence will place upon
-these four colours divers ornaments of virtues. On the white colour of
-innocence we shall place red roses, by evermore resisting all that is
-evil. Thus we maintain purity and crucify our own nature, and these red
-roses with their sweet perfume are very lovely on the white colour.
-Again, upon innocence we shall embroider sunflowers, by which we mean
-obedience; for when the sun rises in the east, the sunflower opens
-towards its rays, and turns ever eagerly towards the sun, even until
-its setting in the west; and at night it closes and hides its colours
-and awaits the return of the sun. Even so will we open our hearts by
-obedience towards the illumination of the grace of God, and humbly
-and eagerly will we follow that grace so long as we feel the warmth
-of love. And when the light of grace ceases to awaken fresh emotions,
-and we feel the warmth of love but little, or feel it not at all, then
-it is night, when we shall close our heart to all that may tempt it;
-and so shall we shut up within ourselves the golden colour of love,
-awaiting a new dawn, with its new brightness and its fresh emotions;
-and thus shall we preserve innocence always in its pristine splendour.
-On the blue colour, which is like the firmament, we shall embroider
-birds with varied plumage; in other words, we shall keep before our
-minds, with clear observation, the lives and the works of the saints,
-which are manifold. These works are their varied plumage, so gracious
-and so beautiful, and with this they adorned themselves and soared to
-heaven. They are birds which we must observe with attention; if we are
-like them in their plumage, we shall follow them to their eternal
-rest. On the purple colour (that is, violet or blood-red, meaning
-generosity) we shall place water-lilies, and these symbolise the free
-possession of all the treasures of God. For we notice four things in
-the water-lily. It keeps itself always above the water, and has four
-green leaves between the air and the water; and it is rooted in the
-earth, and above it is opened out to the sun; and it is a remedy for
-those who are fevered. So also may we, by generosity and freedom of
-spirit, possess the waves of all the riches of God. And between this
-free possession by our spirit and the waves of the lavish gifts of God,
-we shall have green leaves--that is to say, an earnest consideration
-of the way in which the eternal liberality of God flows forth, with
-ever new gifts to men, and we shall consider also how the gifts are
-bestowed with discrimination, according to the nature of the beloved
-ones who receive them, and how the final cause of all the gifts is
-the generous outflow of divine love; and the more immediate cause the
-wisdom and generosity in human creatures, which makes them resemble
-God. For none can know the wealth of the gifts of God except the wise
-and generous man, who, out of the treasures of God, can give wisely and
-generously to all creatures. So shall we adorn generosity, and then we
-shall be rooted in the soil of all the gifts--that is to say, in the
-Holy Spirit, as the water-lily is rooted deep down under the water. And
-we shall open our hearts in the air above, towards truth and towards
-the sun of righteousness. And thus we are a remedy for all the world;
-for the generous heart which possesses the treasures of God, ought to
-fill, console, refresh, and cool all those who are afflicted. And it
-is thus that the purple colour is adorned with the red colour--that
-is to say, with burning love. On it we shall place bright stars, by
-which I mean pious and devout prayer for the good of our neighbour, and
-reverent and secret communion between God and ourselves. These are the
-stars which illuminate with their brightness the kingdoms of heaven and
-of earth, and they make us inwardly light-giving and fruit-bearing, and
-fix us in the firmament of eternal life.”
-
-I shall next translate the whole of the “chapter on fishes,” with its
-amazing analogies:--
-
-“This is why the symbolic law ordered the Jews to eat clean fish, which
-had scales and fins; and all other fish were unclean and were forbidden
-by the law. By this we understand that our inner life ought to have a
-clothing of virtues, and our inward devotions ought to be covered with
-the application of our reason, just as the fish is clothed and adorned
-with its scales. And our loving power should move in four different
-ways:--in triumphing over our own will, in loving God, in desiring to
-resist our own nature, and in seeking to acquire virtues. These are
-four fins between which our inward life should swim, as fish do, in
-the water of divine grace. The fish has besides, in the middle of its
-body, a straight fin, which remains motionless in all its movements.
-So our inward feelings, firmly centred, should be empty of everything
-and without personal preference; in other words, we should allow God
-to act in us and in all things, both in heaven and earth. The fourth
-scale balances us in the mercy of God and in true divine peace. And so
-our devotion has fins and scales and becomes for us a pure nourishment
-which pleases God. But the scales which clothe and adorn our inward
-exercises should be of four colours, for some fish have gray scales,
-others red scales, others green scales, and others again white scales.
-The gray scales teach us that the images with which we clothe our
-devotions must be humble; in other words, we must think of our sins,
-of our want of virtue, of the humility of our Lord Jesus Christ, and
-of His mother, and of all things which may abase and humble us, and
-we shall love poverty and contempt and to be unknown and despised by
-everybody. This is the gray colour, which is very beautiful in the eyes
-of God.
-
-“Further, we shall clothe our devotions with red scales--that is to
-say, we shall remember that the Son of God laid down His life for love
-of us, and we shall keep His passion in our memory, like a glorious
-mirror before our inward eyes, so that we may remember His love and
-console ourselves in all our sorrows. And we shall also think of the
-many torments of the martyrs, who by their sufferings followed our Lord
-into eternal life. These are red scales, set well in order, and they
-are a delightful clothing for our inward emotions.
-
-“Then, again, we shall adorn our secret thoughts with green scales.
-I mean that we shall earnestly meditate upon the noble lives of
-confessors and saints, remembering how they despised the world, and by
-what wonderful work and in what divers ways they honoured and served
-God. Green is the colour which attracts and rejoices loving hearts and
-willing eyes. Let us stir our fins, then, and follow the saints by
-imitating their good works to the utmost of our power.
-
-“Again, we shall clothe our inward exercise with white scales; in
-other words, we shall glass ourselves in the purity of virgins, and
-shall observe how they fought and how they conquered flesh and blood,
-by which is meant the inclination of nature. This is why they wear
-the crown of gold and follow the Lamb, who is Christ, with new songs,
-which none shall sing save those who have preserved chastity in soul
-and body. But if we have lost purity, we may still acquire innocence
-and clothe ourselves with other virtues, and so we may reach the day
-of judgment shining brighter than the sun, and possess the glory of
-God through an unending eternity. In this way, then, we shall cover
-our inward devotion with four kinds of scales, and each kind shall
-have the active fins of good-will; that is, we must desire to carry out
-in good works that which we understand by our intelligence. So shall
-our spiritual nourishment be clean; for knowledge and wisdom without
-a virtuous life are like scales without fins; and practical virtues
-without reflection are fins without scales; and so we must know, love,
-and practise virtues, in order that our life may be pure; and then we
-shall be nourished with clean fish which have scales and fins.”
-
-I give next the following passage:--
-
-“Further, each lamp had a vase of gold, full of water, in which was
-extinguished the fire taken away from the wicks. By this we learn
-that every gift demands from our mind a desire towards every cardinal
-virtue--a desire so simple that we can feel in ourselves the yearning
-of love after union with God. We observe this in Jesus Christ, who
-is our mirror in all things; for in every virtue which He practised,
-He excelled so lovingly that He sought ardently after union with His
-Father. And we shall unite all our yearnings in that loving yearning
-which He felt towards His Father in all cardinal virtues. For our
-loving yearnings are our golden vases, full of water--that is, of truth
-and righteousness--we shall plunge into them our burning wicks, the
-acts, that is, of all the virtues which we have practised; we shall
-plunge them in and extinguish them, by commending ourselves to His
-righteousness, and by uniting ourselves to His adorable merits; without
-this the wick of all our virtues would smoke and would have an evil
-savour before God and before all His saints.”
-
-Elsewhere, he examines the twelve jewels of the Breastplate, and
-sees in them reflections of eternal symbols, as well as unsuspected,
-precise, and suggestive analogies. Let us see whether it is not so.
-
-“In the rays of the sun, the topaz surpasses in splendour all precious
-stones; and even so does the humanity of our Lord Jesus Christ excel in
-glory and in majesty all the saints and all the angels because of His
-union with the eternal Father. And in this union the reflection of the
-Divine Sun is so clear and glorious that it attracts and reflects in
-its clearness all the eyes of saints and angels in immediate vision,
-and those also of just men to whom its splendour is revealed. So
-likewise does the topaz attract and reflect in itself the eyes of those
-who behold it, because of its great clearness. But if you were to cut
-the topaz it would darken, while if you leave it in its natural state
-it will remain clear. And so, too, if you examine and try to penetrate
-the splendour of the eternal Word, that splendour will darken and you
-will lose it. But leave it as it is, and follow it with earnest gaze,
-and with self-abnegation, and it will give you light.”
-
-Let us next consider the curious correspondences which he discovered in
-other precious stones:--
-
-“In this article we compare Christ to the noble sapphire, of which
-there are two kinds. The first is yellow with shades of purple and
-seems to be mingled with powdered gold; the other is sky-blue, and
-in the rays of the sun it gives forth a burning splendour, and one
-cannot see through it. And we find all this in our Lord, in this fifth
-article of the creed. For when His noble soul rose to heaven, His
-body lay in the tomb--yellow, because of the soul’s departure; purple,
-because of His bleeding wounds; and mingled with powdered gold because
-He was united to the divine nature. And His soul descended into hell,
-blue as the sky, so that all his friends rejoiced and were glad in
-His splendour; and in His resurrection the splendour becomes so great
-and so powerful, both in body and soul, through the illumination of
-the Divine Sun, that it darts forth lightnings and burning rays, and
-inflames with love all things which it touches. And none can see
-through that noble sapphire, Christ, because in His divine nature there
-is a depth unfathomable.”
-
-I pass over the amethyst “from which red roses seem to flow forth,” and
-as a closing passage from this work, I shall translate the last three
-symbols: those of the chrysolite, the emerald, and the jasper.
-
-First of all, the chrysolite:--
-
-“The communion of saints and the forgiveness of sins are obtained by
-the _waves of the night_--that is to say, by two sacraments of the
-Holy Church, baptism and penance. These are the waves which by faith
-wash that night of darkness, sin. And God has sworn, even from the
-time of Abraham, that He would give Himself to us and would become
-our familiar friend, and because of His all-embracing and overflowing
-love, He has willed to wash us in His blood. And in order that we might
-believe without doubting in the oath which He sware by Himself, He has
-sealed it with His own death, and has given the merits of His death
-to all men in the Holy Church for the remission of sins, and to the
-saints, for the adornment of their glory. That precious stone, the
-chrysolite, symbolises to us that article of the creed, ‘the communion
-of saints, the forgiveness of sins,’ for it is like the waves of the
-sea, translucent and green, and moreover it has gleams of gold. And so
-likewise all saints and just men are translucent by grace or by glory,
-and they are green by their holy life, and they gleam with the gold of
-divine love which shines through them. And these three adornments are
-common to all saints and to all just persons, for they are the treasure
-of the holy churches, here and in eternal life. And all who by penance
-have put away from them the colour of the Red Sea--that is, a sinful
-life--are like the chrysolite.
-
-“You must know that this sea is red because of its country and the
-colour of its bed. It is between Jericho and Zoar, Jericho signifies
-‘the moon,’ and Zoar the beast which blinds the reason. Between
-the moon of inconstancy and the inclination of reason towards the
-beast, there is always the Red Sea--that is to say, an impure life.
-No creature can live in the Red Sea, and whatever does not live in it
-sinks to the bottom; and that is why it is called the Dead Sea, because
-there is no movement in it, and it is like bitumen or pitch, because it
-seizes and slays whatever enters it, and in this way it very closely
-resembles sin, which seizes man and puts him to spiritual death in the
-sight of God, and plunges him into hell.”
-
-Let us see, lastly, how he applies the emerald and the jasper to the
-third and sixth articles of the Apostles’ Creed:--
-
-“In this article we compare to the Son of God that beautiful stone
-which is called the emerald, and which is so green that neither leaves
-nor grass nor any other green thing can compare with its viridity. And
-it fills and feeds with its greenness the eyes of those who behold it.
-Now when the eternal Word of the Father was made man, then was seen the
-greenest colour ever known on earth. That union of natures is so green
-and so lovely and so joyful, that no other colour can equal it; and so
-in a holy vision it has filled and fed the eyes of such men as have
-prepared themselves to perceive it. Nothing is more lovely and more
-pleasant to the eye than the emerald when it has been cut and polished,
-and everything that it reflects may be recognised and seen as in a
-mirror. And so, if we examine in detail the divine being of Him who
-took our nature through His love for us, we must needs admire, and we
-cannot sufficiently praise its sublimity. And when we consider how He
-became man, we must be ashamed of ourselves, remembering His humility,
-and we cannot abase ourselves too deeply. And when we remember what His
-motive was in becoming man, we cannot rejoice enough or love Him as He
-deserves.
-
-“In these three ways we shall behold with eager desire, and we shall
-polish and lovingly examine Christ our noble emerald; and so doing, we
-shall find nothing more pleasant to the eyes of our reason, nothing
-more attractive, for we shall find Him reflected in us, and we shall
-find ourselves re-echoed in Him through His grace and a virtuous life,
-and so we shall turn away from earthly things and keep this mirror ever
-before our eyes.
-
-“In another article we compare Christ to the noble jasper, which has
-a green colour, very pleasant to the eye; and it almost equals the
-emerald in its greenness. And so we compare it to the ascension of our
-Lord, who was green and beautiful in the eyes of the apostles, and so
-pleasant that they could never forget Him during all their lives. And
-we shall rightly have the same experience; we shall consider that the
-noble emerald, the eternal Word, descended into our nature because of
-His love for us, with an overflowing greenness, and we shall rejoice
-in this above all, for this vision is full of grace. We shall further
-consider that the glorious jasper, by which I mean our Lord Jesus,
-ascended to heaven wearing our nature, and is seated at the right hand
-of the Father, and has prepared for us the state of glory--Amen.”
-
-Next comes _The Book of the Twelve Virtues_, which Laurentius Surius
-entitles more exactly _Tractatus de præcipuis quibusdam virtutibus_.
-In it the hermit of Grönendal seems to have made a violent effort to
-open his bodily eyes, and all his thoughts are intertwined with the
-simplicity of divine children, in the green and blue rays of humility
-and mercy, while his prose, which is usually quite impersonal, is
-enlivened here with various counsels and practical matters.
-
-Here is a fragment on humility:--
-
-“To reach the lowest place is to have no longer any desire towards
-evil; and as we have always some sin to forsake, so long as we are in
-this mortal life, we never reach the lowest place, for to die is to
-attain, not according to the senses, but in a spiritual paradox. And if
-any one were to say that to be steeped in humility is to have reached
-the lowest place, I should not contradict his opinion. But it seems to
-me that to bathe oneself in humility is to bathe oneself in God, for
-God is the source of humility, and He is at the same height and the
-same depth above and below all places. And between self-abasement and
-the attainment of the lowest place, there is, to my mind, a difference.
-For to reach the lowest place is to have no longer any desire towards
-evil, and to experience self-abasement is to be steeped in humility,
-and that is self-annihilation in God and death in God. Now, we have
-always something to forsake so long as we live, and to have nothing
-more to forsake is to have reached the lowest place. This is why we
-cannot attain to the lowest place. For what man was ever so humble
-that he could not have been more humble still? and who ever loved so
-fervently that he could not have loved more fervently still? Except
-Christ, assuredly not one. And so let us never be satisfied while in
-this dying life, for we may always become more humble than we are
-to-day. It is a most joyful thought that we have so great and good a
-God that we can never give Him sufficient homage and praise. Yes, not
-even if each single man could give every moment that which is given
-by all men and by all angels. But if we steep ourselves in humility,
-that is enough, and we please God by Himself, for in that immersion we
-are _one life_ in Him, not according to nature, but by being bathed in
-humility, because by humility we have descended below our creation,
-and we have flowed into God, who is the source of humility. And there
-we lack nothing, for we are beyond ourselves and in God, and there is
-neither giving nor receiving, nor anything which can be called _there_,
-for it is neither _there_ nor _here_, but I know not where.”
-
-From the same book I transcribe the following passage on detachment
-from all things:--
-
-“Now, he who has found God thus reigning in him by His grace, and who
-dwells in God above the measure of his human strength, may remain
-insensible to joy, to grief, and to the multitude of creatures. For
-God is _essenced_ in him, and he is more disposed to introversion than
-to extroversion; and this essence is recalled to him wherever man is
-found; and this inclination and this essence are never forgotten,
-unless the man should deliberately turn away from God; and this he
-will not readily do, for he who has experienced God in this way cannot
-easily turn away from Him. I do not say that this can never happen, for
-no one is certain of anything in this mortal life, except of certain
-revelations.
-
-“God takes by His divine power the man whom he has _essenced_ in
-himself in this way, and enlightens him in everything, for everything
-is full to him of divine enjoyment; for he who refers all things to the
-glory of God, enjoys God in all things, and he sees in them the image
-of God. For he takes all from the hand of God, thanks Him and praises
-Him in everything, and God shines ever brightly before him, for he
-watches God with close attention, and never willingly turns away to
-worthless things. And as soon as he sees that he has turned towards
-worthless things, he at once turns away from them with great bitterness
-against himself, and bewails his unfaithfulness to God and resolves
-never again to turn knowingly towards worthless things. For all is bare
-and empty in which there is not either the glory of God or the good of
-our neighbour or our own salvation. He who thus watches over himself is
-less and less distracted, for his friend is often present with him,
-and that delights him above all. He is like to one who has a burning
-thirst. In his thirst he does nothing but drink. He may think of many
-other things besides the thirst which consumes him; but whatever he
-does, and whoever he is, or of whatever object he thinks, the image
-of drink does not disappear from his mind so long as he suffers from
-thirst. And the longer the thirst endures, the greater is the suffering
-of the man. And it is even so with the man who loves anything so
-passionately that he has no taste for aught besides, while nothing
-really touches his heart except that with which he is busied, and on
-which his love is set. Wherever he may be, with whomsoever he may find
-himself, nothing removes from him that which he so ardently loves. And
-he sees in all things the image of the beloved object; and the greater
-and more powerful his love, the more vividly that image is present to
-him. He does not seek repose and idleness that he may enjoy it, for no
-distraction hinders him from having the image of the beloved abiding
-ever with him.”
-
-Let us glance next at the little work on _Christian Faith_, to which
-Surius gives the title _De fide et judicio, tractatulus insignis_. Its
-twenty pages form a kind of catechism, splendid in its precision, from
-which I take the following fragment on the happiness of the elect:--
-
-“We shall behold with our inward eyes the mirror of the wisdom of
-God, in which shall shine and be illumined all things which have ever
-existed and which can rejoice our hearts. And we shall hear with our
-outward ears the melody and the sweet songs of saints and angels, who
-shall praise God throughout eternity. And with our inner ears we shall
-hear the inborn Word of the Father; and in this Word we shall receive
-all knowledge and all truth. And the sublime fragrance of the Holy
-Spirit shall pass before us, sweeter than all balms and precious herbs
-that ever were; and this fragrance shall draw us out of ourselves,
-towards the eternal love of God, and we shall taste His everlasting
-goodness, sweeter than all honey, and it shall feed us, and enter into
-our soul and our body; and we shall be ever an hungered and athirst
-for it, and because of our hunger and thirst, these delights and this
-nourishment shall remain with us for ever, ever more renewed; and this
-is eternal life.
-
-“We shall understand by love and we shall be understood by love, and
-God shall possess us and we Him in unity. We shall enjoy God, and,
-united to Him, we shall rest in blessedness. And this measureless
-delight, in that super-essential rest, is the ultimate source of
-blessedness, for we are then swallowed up in satisfaction beyond all
-possibility of hunger. Hunger can have no place in it, for there is
-nothing here but unity; all loving spirits shall here fall asleep in
-super-essential darkness, and nevertheless they shall live and wake for
-ever in the light of glory.”
-
-Next we come to _The Book of the Sparkling Stone, De Calculo, sive de
-perfectione filiorum Dei, libellus admirabilis_, as Surius adds. Here
-the subject is the mysterious stone of which the Spirit says in the
-Apocalypse: _Et dabo illi (vincenti) calculum candidum, et in calculo
-nomen novum scriptum, quod nemo scit nisi qui accepit_ (Rev. ii. 17).
-This stone, according to the monk of the forest of Soignes, is the
-symbol of Christ, given to His loved ones only, and like a flame which
-images the love of the eternal Word. And then again we have glimpses
-of those dark shadows of love, from which break forth uninterrupted
-sobs of light, seen in awful flowers through the gradual expansions of
-contemplation and above the strange verdure of an unequalled gladness.
-Let us examine this passage:--
-
-“And hence follows the third point, that is to say, an inward exercise
-above reason and without restraint; for that union with God which every
-loving spirit has possessed in love continually attracts and draws
-towards the inmost centre of its essence the divine persons and all
-loving spirits; and all those who love feel this attraction, more or
-less, according to their love and their holy exercises. And he who
-keeps guard over this attraction and clings closely to it cannot fall
-into deadly sin. But the contemplative one, who has renounced his own
-being and all things else, does not experience an expulsive force,
-because he no longer possesses anything, but is emptied of all; and so
-he can always enter naked and imageless into the secret place of his
-spirit. There he sees the eternal light revealed, and in that light
-he feels an eternal craving for union with God. And he himself feels
-a constant fire of love which desires above all things to be one with
-God. And the more he observes that attraction and that craving, the
-more keenly he feels it; and the more he feels it, the more he desires
-to be one with God, for he longs to pay the debt which God calls on him
-to pay. This eternal craving for union with God causes the spirit to
-glow evermore with love; but as the spirit uninterruptedly continues
-paying its debt, a perpetual consumption goes on within it; for in
-the refreshment of unity all spirits grow weary in their task, and
-feel only the absorption of everything into simple unity with God.
-This simple unity can be felt and possessed by none save by those who
-stand before the immense brightness and before love, above reason and
-without restraint. In this presence the spirit feels itself perpetually
-inflamed with love; and in this glow of love it finds neither beginning
-nor end. And it feels itself _one_ with that burning fire of love.
-The spirit remains always on fire in itself, for its love is eternal,
-and it feels itself always consumed away in love; for it is attracted
-towards the refreshment of union with God, in which the spirit burns
-with love. If it observes itself, it finds a distinction and a
-difference between itself and God, but where it burns it is pure and
-has no distinction, and that is why it feels nothing else but unity;
-for the immeasurable flame of the divine love consumes and swallows up
-all that it has enveloped in its essence.
-
-“And you may thus understand that the attracting unity of God is
-nothing else save boundless love, which lovingly draws inwards, in
-eternal enjoyment, the Father, the Son, and all who live in love. And
-we desire to burn and be consumed in that love everlastingly, for
-in it the blessedness of all spirits is found. And so we ought all
-to found our lives on a fathomless abyss; we shall thus be able to
-descend evermore in love, and to plunge ourselves beyond ourselves
-into its unsounded depths; and by the same love we shall rise and go
-beyond ourselves into its inconceivable height, and we shall wander in
-that measureless love, and it will lead us away into the boundless
-expanse of the love of God. And there will be a flow and outflow
-beyond ourselves, in the unknown pleasure of the divine goodness and
-riches. There will be an eternal fusion and transfusion, absorption and
-perabsorption of ourselves in the glory of God. See how, in each of
-these comparisons, I have shown to the contemplative mind its essence
-and its inward exercises. But no other can understand me, for no man
-can teach contemplation to his fellow. But when the eternal truth is
-revealed to the spirit, it is instructed in all that is needful.”
-
-I ought in fairness to translate also the many strange things in
-chapters vi., vii., and viii., which deal with “The difference between
-the hirelings and the faithful servants of God,” “The difference
-between the faithful servants and the secret friends of God,” and “The
-difference between the secret friends and the hidden sons of God.”
-Here it does really seem as if the anchorite of the Green Valley had
-dipped into things beyond this world. But having run to such lengths
-already, I can hardly attempt it I must, however, be permitted to give
-the following fragment, which shall be the last from this book. It is
-strangely beautiful:--
-
-“Understand, now, that this is the mode of progress: in our going
-towards God, we ought to carry our being and all our works before
-us, as an eternal offering to God; and in presence of God we shall
-surrender ourselves and all our works, and, dying in love, we shall
-pass beyond all creation into the super-essential kingdom of God. There
-we shall possess God in an eternal death to ourselves. And this is why
-the Spirit of God says in the book of the Apocalypse, ‘Blessed are the
-dead who die in the Lord.’ Rightly indeed does He call them the blessed
-dead, for they remain continually dead to themselves and immersed
-beyond their own nature in the gladdening unity of God. And they die
-ever newly in love, by the attracting refreshment of that same unity.
-Furthermore, the divine Spirit saith, ‘They shall rest from their
-labours, and their works shall follow them.’ In this finite existence,
-where we are born of God into a spiritual and virtuous life, we carry
-our works before us as an offering to God; but in that unconditioned
-life, where we die anew in God, into a life of everlasting blessedness,
-our good works follow us, for they are one life with us. In our walk
-towards God, God dwells within us; but in our death to ourselves and
-to all things besides, we dwell in God. If we have faith, hope, and
-love, we have received God, and He dwells in us with His mercies, and
-He sends us out as His faithful servants, to keep His commandments. And
-He calls us in as His mysterious friends, and we obey His counsels. But
-above all things, if we desire to enjoy God, or to experience eternal
-life within us, we must rise far above human reason, and enter into God
-through faith; and there we shall remain pure, at rest, and free from
-all similitudes, lifted by love into the open nakedness of thought. For
-when in love we die to all things, when in ignorance and obscurity we
-die to all the notice of the world, we are wrought and reformed by the
-eternal Word, who is an image of the Father. And in the repose of our
-spirit we receive the incomprehensible splendour which envelops and
-penetrates us, just as the air is penetrated by the brightness of the
-sun. And this splendour is merely a boundless vision and a boundless
-beholding. What we are, that we behold; and what we behold, that we
-are; for our thought, our life, and our essence are closely united with
-that truth which is God, and are raised along with it. And that is why
-in this pure vision we are one life and one spirit with God; and this
-is what I call a contemplative life. By connecting ourselves closely to
-God through love, we choose the better part; but when we thus behold
-God in super-essence, we possess Him altogether. This contemplation
-is united with an untrammelled inward devotion, that is to say, with
-a life in which earthly things are destroyed; for when we go outside
-ourselves into darkness and into unlimited freedom, the pure ray of
-the brightness of God shines perpetually on us; we are fixed in the
-ray, and it draws us out of ourselves into our super-essence till
-we are overwhelmed in love. And this overwhelming in love is always
-accompanied and followed by the free inward exercise of love. For
-love cannot be idle; it longs by knowledge and taste to enter into
-the immense riches which dwell in its inmost heart; and its hunger
-is inappeasable. To be always receiving in this powerlessness is to
-swim against the stream. We can neither leave nor take, do without nor
-receive, speak nor be silent, for it is above reason and intelligence,
-and higher than all created beings. And so we can neither attain nor
-pursue it; but we shall look within, and there we shall feel that the
-Spirit of God is leading us and drawing us on in this impatience of
-love. We shall look above, and there we shall feel that the Spirit of
-God is drawing us out of ourselves, and that we are lost in Him--that
-is, in the super-essential love with which we are one, and which we
-possess more deeply and more widely than all other things.
-
-“This possession is a pure and profound enjoyment of all good and of
-eternal life; and we are swallowed up in this enjoyment, above reason
-and without reason, in the deep calm of Godhead, which shall nevermore
-be stirred. It is by experience only that we can know that this is
-true. For how this is, or who, or in what place, or what, neither
-reason nor inward exercise can tell us, and it is for this reason that
-our inward exercise which follows must remain without mode or limit.
-For we can neither conceive nor understand the unfathomable good which
-we possess and enjoy; neither by our inward exercises can we go out
-of ourselves to enter into it. And so we are poor in ourselves, but
-rich in God; hungry and thirsty in ourselves, satiated and full of
-wine in God; laborious in ourselves, in God enjoying perfect rest. And
-thus we shall remain throughout eternity. For without the exercises of
-love we can never possess God, and he who feels or thinks otherwise is
-deceived. And thus we live wholly in God, by possessing our beatitude,
-and we live wholly in ourselves by exercising our souls in love towards
-God; and although we live wholly in God and wholly in ourselves, yet it
-is but one life, which has two-fold and contrary sensations. For riches
-and poverty, hunger and satiety, work and idleness, these things are
-absolutely contrary to one another. Nevertheless, in this consists the
-nobility of our nature, now and everlastingly, for it is impossible
-that we should become God, or lose our created essence. But if we
-remain wholly in ourselves, separated from God, we shall be miserable
-and unsaved; and so we ought to feel ourselves living wholly in God and
-wholly in ourselves, and between these two sensations we shall find
-nothing but the grace of God and the exercises of our love. For from
-the height of our highest sensation, the splendour of God shines upon
-us, and it teaches us truth and impels us towards all virtues into the
-eternal love of God. Without interruption we follow this splendour on
-to the source from which it flows, and there we feel that our spirits
-are stripped of all things and bathed beyond thought of rising in the
-pure and infinite ocean of love. If we remained there continually,
-with a pure vision, we should never lose this experience, for our
-immersion in the enjoyment of God would be without interruption,
-if we had gone out of ourselves and were swallowed up in love, so
-possessing God. For if, overwhelmed in love, and lost to ourselves, we
-are the possessors of God, God is ours and we are His, and we plunge
-far beyond our depth, eternally and irrevocably having God as our own.
-This immersion in love becomes the habit of our being, and so it takes
-place while we sleep and while we wake, whether we know it or whether
-we know it not. And in this way it deserves no other praise; but it
-maintains us in possession of God and of all the good which we have
-received from His hands. It is like unto streams, which, without pause
-and without returning, flow continually into the sea, since that is
-the place to which they belong. And so, if we possess God alone, the
-immersion of our being through habitual love is always, and without
-return, flowing into an unfathomable emotion, which we possess, and
-which belongs to us. If we were always pure, and if we always beheld
-with the same directness of vision, we should have such a feeling as
-this. Now, this immersion in love is above all virtues, and above all
-the practices of love. For it is simply an eternal going forth out of
-ourselves, by a clear prevision, into a changed state, towards which
-we lean out of ourselves, as if towards our beatitude. For we feel
-ourselves eternally drawn outside ourselves and towards another. And
-this is the most secret and the most hidden distinction which we can
-experience between God and ourselves, and above it there is no more any
-difference. Nevertheless, our reason remains with its eyes open in the
-darkness--that is to say, in infinite ignorance--and in that darkness
-the boundless splendour remains secret and hidden from us, for the
-presence of its immensity blinds our reason. But it wraps us round with
-its purity and transforms us by its essence, and so we are wrought
-out of our personality and transformed until, overwhelmed in love, we
-possess our beatitude, and are one with God.”
-
-Let us next look at _The Book of the Seven Steps of the Ladder of Love_
-(called by Surius _De Septem Gradibus amoris, libellus optimus_) in
-which the prior of Grönendal studies seven virtues which lead from
-introversion to the confines of absorption. This seems to me one of
-the most beautiful works of a saint, whose works are all strange and
-beautiful I ought to translate from it some rather singular passages;
-among others, that in which he discusses the four melodies of heaven;
-but space fails us, and this introduction is already too long. I shall
-content myself with giving the following page:--
-
-“The Holy Spirit cries in us with a loud voice and without words,
-‘Love the love which loves you everlastingly.’ His crying is an inward
-contact with our spirit. This voice is more terrifying than the storm.
-The flashes which it darts forth open the sky to us and show us the
-light of eternal truth. The heat of its contact and of its love is
-so great that it well-nigh consumes us altogether. In its contact
-with our spirit it cries without interruption, ‘Pay your debt; love
-the love which has loved you from all eternity.’ Hence there arises
-a great inward impatience and also an unlimited resignation. For the
-more we love, the more we desire to love; and the more we pay of that
-which love demands, the greater becomes our debt to love. Love is
-not silent, but cries continually, ‘Love thou love.’ This conflict is
-unknown to alien senses. To love and to enjoy, that is to labour and
-to suffer. God lives in us by His grace. He teaches us, He counsels
-us, He commands us to love. We live in Him above all grace and above
-our own works, by suffering and enjoying. In us dwell love, knowledge,
-contemplation, and possession, and, above them, enjoyment. Our work is
-to love God; our enjoyment is to receive the embrace of love.
-
-“Between love and enjoyment there is a distinction, even as between
-God and His grace. We are spirits when we hold fast by love, but when
-He robs us of our spirit, and re-makes us by His own spirit, then we
-are enjoyment. The Spirit of God breathes us out towards love and
-good works, and it breathes us in to rest and enjoyment; and that is
-eternal life, just as we breathe out the air which is in us and breathe
-in fresh air; and in that consists our mortal life and nature. And
-although our spirit should be ravished and its powers fail in enjoyment
-and in blessedness, it is always renewed in grace, in charity, and in
-virtues. And so what I love is to enter into a restful enjoyment, to
-go forth in good works, and to remain always united to the Spirit of
-God. Just as we open the eyes of the body, see, and shut them again, so
-quickly that we hardly notice what we have done, even so we die in God,
-we live out of God, and we remain always one with Him.”
-
-Next we have _The Book of the Seven Castles_, called by Laurentius
-Surius _De Septem Custodiis, Opusculum longe piissimum_. It is not
-without resemblance to the _Castle of the Soul_, by Saint Teresa of
-Avila, which has also seven dwellings, of which prayer is the door.
-The hermit of the forest of Soignes sends this work, with the _Mirror
-of Eternal Salvation_, “To the holy Clare, Margaret van Meerbeke, of
-the convent of Brussels,” and so the counsels on which he touches in
-the prologue have a slight note of pitying sadness. For instance, he
-teaches her in what way she shall go to the window of the convent
-parlour, shutting out from her eyes the face of man; and speaks of
-the joy of pain and the care of the sick, with pale counsels for the
-sick-ward. Then there rise the seven spiritual castles of St. Clara,
-the doors of which are closed by divine grace, and must no more be
-opened to look into the streets of the heart. Let us hear what follows,
-still on the subject of love:--
-
-“And the loving soul cannot give itself wholly to God, nor perfectly
-receive God, for all that it receives is but a little thing as
-compared with that which it lacks, and counts as nothing in its eager
-emotion. And so it is disturbed, and falls into impatience, and into
-the strong passion of love; for it can neither do without God nor have
-Him, reach His depth nor His height, follow nor forsake Him. And this
-is the storm and the spiritual plague of which I have spoken; for no
-tongue can describe the many storms and agitations which arise from
-the two sides of love. For love makes a man now hot, now cold; now
-bold, now timid; now joyous, now sorrowful; it brings him fear, hope,
-despair, tears, complaints, songs, praises, and such things without
-number. Such are the sufferings of those who live in the passion of
-love; and yet this is the most spiritual and the most useful life which
-man can live, each according to his own capacity. But where man’s
-method fails and can reach no higher, then God’s method begins; where
-man, by his sufferings, his love, and his unsatisfied desires, entwines
-himself with God and cannot be united to Him, then the Spirit of our
-Lord comes like a fierce fire which burns and consumes and swallows up
-all things in itself, so that the man forgets his inward exercises, and
-forgets himself and feels just as if he were one spirit and one love
-with God. Here our senses and all our powers are silent, and they are
-calmed and satisfied, for the fountain of divine goodness and wealth
-has flowed over everything, and each has received more than he can
-desire.
-
-“Next comes the third method, which we attribute to our heavenly
-Father--that in which He empties the memory of forms and images, and
-lifts up our naked thought to the ultimate source, which is Himself.
-There man is fixed firmly at his beginning, which is God, and is
-united to Him. And there is given to him strength and freedom to work
-inwardly and outwardly by means of all the virtues. And he receives
-knowledge and understanding in all exercises which are according to
-reason. And he learns how to receive the inward working of God and the
-transformation of the divine methods, which are above reason, even as
-we have already said. And above all divine limits, he will understand
-by the same boundless intuition, the boundless essence of God, whose
-being is without limitation. For one cannot express it by words, nor
-by works, nor by methods, nor signs, nor similitudes, but it manifests
-itself spontaneously to the simple intuition of pure and naked thought.
-
-“But we may place on the road signs and similitudes which prepare
-man for the sight of the Kingdom of God, and you shall imagine this
-essence like the glow of a boundless fire, in which everything is
-silently consumed--a red and motionless conflagration. And so it is
-with the calm of essential love, which is the enjoyment of God and of
-all the saints, above all limitations, and above all the works and all
-the practices of virtue. This love is a wave, boundless and calmed,
-of riches and joys, in which all the saints are swallowed up with God
-in an unlimited enjoyment. And this joy is wild and lonely like a
-wandering, for it has neither limit, nor road, nor path, nor rest, nor
-measure, nor end, nor beginning, nor anything which one can show or
-express by words. And this is the pure blessedness of all of us, this
-divine essence, and our super-essence, above reason and without reason.
-If we desire to experience it, our spirit must go forth into it, above
-our created essence, towards that eternal centre in which all our lines
-begin and end. And in this centre these lines lose their name and all
-distinction, and are united to this centre, and become that same unity
-which the centre itself is; and nevertheless in themselves they always
-remain as converging lines.
-
-“See, then, how we shall thus always remain what we are in our created
-essence, and yet by the ascent of our spirit we shall continually
-pass into our super-essence. In it we shall be above ourselves, below
-ourselves, beyond our breadth, beyond our length, in an eternal
-wandering which has no return.”
-
-I shall say little of the small work entitled _Four Temptations_, which
-deals with the very subtle dangers which threaten the contemplative
-mind, the most formidable of them all being quietism. With the
-exception of certain discoveries in the unknown psychology of prayer,
-this work, which, as I have said, is very short, does not present any
-very exceptionally lofty summit to our souls.
-
-The other little work, which is about the same length--that is to
-say, about twenty pages--is called _The Book of Supreme Truth_,
-or, according to Surius, _Samuel_. He adds:--“Qui alias de alta
-contemplatione dicitur, verius autem apologice quorumdam sancti
-hujus viri dictorum sublimium inscribi possit.” But this book is so
-marvellous that one would need to translate the whole. At present I
-shall make no extract from it, since we can no more divide it than we
-can divide that essence whose perpetual effusion is displayed in its
-unique and awful mirror.
-
-I come, therefore, to _The Book of the Kingdom of Lovers_, the
-strangest and most abstract work of the sage of the Green Valley, in
-the midst of which the soul stretches itself, and is filled with terror
-in a spiritual void which is doubtless normal, and which for the mind
-that does not follow it is like some dark glass bell, in which there
-is neither air, nor image, nor anything that can be exactly conceived,
-except uninterrupted stars in the eternal spaces.
-
-The work is founded on that verse in Wisdom, “Justum deduxit per vias
-rectas et ostendit illi regnum Dei,” and includes the three virtues of
-theology and the seven gifts of the Holy Ghost I proceed at once to
-translate, and more fully than ever.
-
-Let us look first at this passage on the deserts of being:--
-
-“The soul of man being made of nothing, which God took from nowhere,
-man has followed this nothingness, which is nowhere, and he has gone
-out of his ego into wanderings, by immersion in the simple essence
-of God, as in his own ultimate source; and he has died in God. To
-die in God is to be blessed; and, for each one according to his own
-merits, it involves a great difference both in grace and glory. This
-blessedness is to understand God and to be understood by God, in the
-joyful unity of the divine persons, and to have flowed by this unity
-into the super-essence of God. Now this unity brings joy when we look
-inward, and bears fruit in our outward life, and so the fountain of
-unity flows; that is to say, the Father begets the Son, the eternal
-truth, who is the image of the Father, in which He sees Himself and
-all things. This image is the life and cause of all creatures, for in
-this image is everything, according to the divine mode of being; and
-by this image all things are perfectly made, and all things are wisely
-ruled upon that model; and according to this image everything is set
-apart for its own end, so far as it is possible for God to do so; for
-every creature has received the means of attaining blessedness. But the
-reasonable creature is not the image of the Father, according to the
-effluence of his created mode of being, for that effluence flows forth
-in as far as it is a creature, and that is why it enjoys and loves with
-measure in the light of grace or of glory. For no one possesses the
-divine nature actively according to the divine mode, except the divine
-persons themselves, since no creature can work according to an infinite
-mode, for if it worked thus it would be God and not a creature.
-
-“By His own image God has made His creatures like unto Himself in
-their nature, and in those who have turned to Him, He has made the
-likeness even greater--higher than nature in the light of grace or of
-glory, each one according to the capacity which he has by the state
-of his soul or by his merits. Now all those who feel this inward
-contact, who have an enlightened reason and the eagerness of love, and
-to whom love’s infinite freedom has been revealed, enter into joyful
-contemplation in the super-essence of God. Moreover, God is united to
-His essence in a joyful manner, and contemplates that very essence
-which He enjoys. According to the mode of the enjoyment, the divine
-light constantly fails in the infinite essence; but in contemplation
-and in a fixed and steady gaze the vision cannot be darkened, for we
-shall forever behold that which we enjoy. Those for whom the light
-constantly fails are those who rest in enjoyments, in the midst of
-those wild solitudes where God possesses Himself in perpetual joy;
-there the light grows dim in rest and in the infinitude of the sublime
-essence. There God is His own throne, and all those who possess God in
-grace and in glory in this degree are the thrones and the tabernacles
-of God, and they have died in God in an eternal rest.
-
-“From this death there arises a super-essential life--that is to say,
-a life of contemplation--and here the gift of intelligence begins. For
-God, who without ceasing contemplates the very essence which He enjoys,
-and who grants the impatience of love to those whom He makes like unto
-Himself, gives also rest and enjoyment to those who are united with
-Him. But where there is union of being and complete immersion, there
-is no more giving or receiving. And because He grants an enlightened
-reason to those whom He makes like unto Himself, He also gives a
-boundless splendour to those who are united to Him. That boundless
-splendour is the image of the Father. We are created in this image,
-and we are capable of being united to it in a grandeur more lofty than
-thrones, if we only contemplate, above our own human weakness, the
-glorious face of the Father--in other words, the sublime nature of
-deity. Now this unfathomed splendour is a common gift to all spirits
-who rejoice in grace and in glory. It thus streams forth for all like
-the splendour of the sun, and yet those who receive it are not all
-equally enlightened. The sun shines more clearly through glass than
-through stone, more clearly through crystal than through glass, and
-each precious stone shines and shows its beauty and its power and its
-colour in the light of the sun. Even so is each man enlightened both in
-grace and in glory, according as he is capable of receiving so sublime
-a gift; but he who is most enlightened in grace yet has less than he
-who is least enlightened in glory. Nevertheless the light of glory is
-not an intermediary between the soul and this unlimited splendour, but
-our spiritual condition, our earthly state, and our inconstancy disturb
-us, and so we have to gain merits, which those who dwell in glory have
-no need to gain.
-
-“This sublime splendour is the simple contemplation of the Father, and
-of all those who behold and rejoice, and look fixedly in one direction
-by means of an incomprehensible light, each one according as the light
-is bestowed upon him. For that measureless light shines ceaselessly
-into all our thoughts; but the man who lives here, in this earthly
-state, is often overwhelmed with images, so that he does not always
-actively and steadily behold the super-essence of God by means of this
-light. But in receiving this gift he virtually possesses it, and he can
-contemplate whenever he wills. Since the light by which we contemplate
-is unlimited, and that which we contemplate of an unfathomed depth, the
-one can never reach the other; but this fixed gaze of our contemplation
-remains eternally turned towards the infinite, in the joyful presence
-of the sublime Majesty, where the Father, by His eternal wisdom, gazes
-fixedly into the depths of His own infinite being.”
-
-A great part of this book on _The Kingdom of Lovers_ is written in
-singular verses. The three-lined and breathlessly monotonous rhythm
-is rather like that of the _Stabat Mater_, only that the third line of
-every strophe reproduces the same rhyme throughout the entire work, and
-rests on an abstract idea from which the two preceding lines rise, like
-twin flowers of obscurity and restlessness. We can imagine this hollow
-music floating through the spiritual dreams of the maids of Memlinck,
-while their secret senses, their faces, and their little hands all
-unite in ecstasy; but unhappily a translation cannot reproduce its
-taste of darkness and of bread soaked in the night, nor catch the image
-of the tear-brightened gloom, of ice mingled with fire, of oppression
-without hope, which we feel throughout the work. I shall therefore
-translate only one of these dark poems, the subject of which is the
-“Gift of Intelligence.”
-
- “He who seeks that gift to light him
- Must rise beyond his nature,
- To the highest height of being.
- Brightness without measure
- There shall he perceive it
- In primal purity.
- Through his soul will flow
- The light of heavenly truth,
- And he in it shall vanish.
- That universal radiance
- Enlightens the pure-hearted
- According to their merits.
- Then can they behold
- With gaze that knows no limit
- The very face of joy.
- For ever shall we gaze on
- That which we there enjoy
- And lose ourselves in vision.
- Far off has gone the Lover;
- We turn our eyes for ever
- Towards the blessed vision.
- Yet has he reached the goal
- And the lover has the loved one
- In the lonely realm of union.
- So shall we thus remain
- And ever strive to follow
- To that wondrous depth divine.”
-
-I should have liked to translate many other passages from this
-remarkable volume; but I shall close with a translation of the chapter
-entitled “Of the gift of sweet-savoured wisdom”:--
-
-“The seventh divine gift is that of sweet-savoured wisdom. It is
-granted on the highest peak of introversion, and it penetrates the
-intelligence and the will according as they are turned towards the
-absolute. This savour is without source and without measure, and it
-flows from within outwards, and drinks in the body and the soul (in
-proportion to their respective capacity for its reception) even to
-the inmost sense--that is to say, even to a physical sensation. The
-other senses, like sight and hearing, take their pleasure outside, in
-the marvels which God has created for His own glory and for the needs
-of men. This incomprehensible savour, above the mind and in the vast
-breadth of the soul, is without measure, and it is the Holy Spirit,
-the incomprehensible love of God. In lower regions than the spirit,
-sensation is limited. But as its powers are inherent, they overwhelm
-everything. Now, the eternal Father has adorned the contemplative
-spirit with joy in unity, and with active and passive comprehension
-in which the self is lost, and the spirit thus becomes the throne
-and the rest of God; and the Son, the eternal Truth, has adorned the
-contemplative intelligence with His own brightness, so that it may
-behold the face of joy. And now the Holy Spirit desires to adorn the
-contemplative will, and the inherent unity of its powers, so that the
-soul may taste, know, and feel how great God is. This savour is so vast
-that the soul imagines that heaven, earth, and all that is in them must
-dissolve and sink in nothingness before its unbounded sweetness. These
-delights are above and beneath, within and without, and have entirely
-enveloped and saturated the kingdom of the soul. Then the intellect
-beholds the pure source from which all these delights flow forth.
-This awakes the attention of the enlightened reason. It knows well,
-however, that it is incapable of knowing these unimaginable delights,
-for it observes by means of a created light, while this joy is entirely
-without measure. Therefore the reason fails in its attention; but the
-intellect, which is transformed by this illimitable splendour, beholds
-without ceasing the incomprehensible joy of beatitude.”
-
-It remains now to say a word about the different translations of
-Ruysbroeck’s work. Twenty years ago, Ernest Hello, who, with Villiers
-de l’Isle Adam and Stéphane Mallarmé, is the greatest French mystic
-of our time, published a brief volume in which he collected under
-headings, chosen mostly as his fancy dictated, various passages of our
-author, translated from a Latin translation written in the sixteenth
-century by Laurentius Surius, a Carthusian monk of Cologne. This
-translation of Surius, noble and subtle in its Latinity, gives with
-strict and admirable care the sense of the original; but with its
-over-anxiety, its prolixity, and its weakness, it resembles, when
-we contrast with it the crude colours of the original Flemish, some
-distant image seen through sullied panes. When his author uses one
-word, Surius generally employs two or three, and even then, still
-dissatisfied, he very often paraphrases once more that which he
-has already translated in full. The hermit utters cries of love so
-passionate that they are sometimes almost like blasphemies; Surius is
-frightened as he reads them and sets down something different. There
-are times when the old hermit looks outside himself, and in speaking of
-God searches for images drawn from the garden, the kitchen, or from the
-stars. Surius does not always venture to follow these flights, and he
-tries to weaken the meaning or flatters himself that he is ennobling it.
-
- “He escapes me like a truant,”
-
-says one of the Flemish Beguines in speaking of Jesus, and others add:--
-
- “Christ and I keep house together,
- He is mine, I His;
- Night and day His love outwears me;
- He my heart hath stolen;
- In His mouth He holds me,
- What care have I outside!”
-
-Elsewhere God says to man:--
-
- “I will be thy nourishment,
- Thy host and thy cook.
- My flesh was well roasted
- On the cross for love of thee.
- Shalt eat and drink with Me.”
-
-The translator is terrified and changes these astonishing flights
-into pale circumlocutions. The wild and simple air, the vast and
-savage love of the original work, most frequently disappear in a wise,
-correct, copious, and monotonous conventual phraseology; the fidelity
-to the meaning remaining all the while exact. It was fragments of this
-translation which Ernest Hello translated in his turn, or rather, he
-gathered together in chapters arranged by himself, phrases taken from
-different portions of the work, and disfigured by a double translation.
-He thus formed a kind of anthology, admirable in its way, almost
-entirely consecutive; but in which, in spite of careful searching, I
-have been unable to find more than three or four passages reproduced in
-their entirety.
-
-As for the present translation, its one merit is its literal
-exactitude. I might perhaps have been able to make it, if not more
-elegant, at least more readable, and to improve the work a little from
-the point of view of theological and metaphysical terminology. But
-it seemed to me less dangerous and more loyal to confine myself to
-an almost blind word-for-word translation. I have also resisted the
-inevitable temptation to introduce unfaithful splendours, for the mind
-of the old monk is constantly touching upon strange beauties, which
-his discretion does not awake, and all his paths are peopled with
-lovely sleeping dreams, whose slumber his humility does not venture to
-disturb.
-
-
-
-
- SELECTED PASSAGES FROM “THE ADORNMENT OF THE SPIRITUAL MARRIAGE.”
-
-
-ON THE KINGDOM OF THE SOUL
-
-He who desires to obtain and to preserve virtue will adorn, occupy, and
-arrange his soul like to a kingdom. Free will is the king of the soul.
-He is free by nature, and yet more free through divine mercy. He will
-be crowned with a crown named charity. This crown and this kingdom we
-shall receive from the Emperor, who is the Lord, the Ruler and the King
-of kings, and we shall possess, rule, and maintain this kingdom in
-His name. The sovereign, free will, shall dwell in the highest town of
-the kingdom--that is to say, in the strong desires of the soul. And he
-will be adorned with a robe of two parts. The right side of the robe
-shall be a virtue which is called strength, so that he may be strong
-and powerful to conquer every obstacle, and to dwell at last in heaven
-in the palace of the great Emperor, bending his crowned head with love
-and passionate self-surrender before the supreme and sovereign King.
-This is the fitting work of charity. Through it we receive the crown.
-Through it we adorn the crown, and through it we maintain and possess
-the kingdom through all eternity. The left side of the robe shall be a
-cardinal virtue, which is called moral strength. Through its aid shall
-free will, the king, put down all immorality and fulfil all virtue,
-and shall have the power to maintain his kingdom unto death.
-
-This king shall choose councillors in his country, the wisest to be
-found in the land. These will be two divine virtues, knowledge and
-discretion, enlightened by the grace of God. They will dwell near the
-king, in a palace which is called the soul’s strength of reason; but
-they will be clothed and adorned with a moral virtue which is called
-temperance, so that the king may always act or refrain from acting
-according to their counsels. By knowledge we shall purge the conscience
-from all its faults and adorn it with every virtue; and by discretion
-we shall give and take, do and leave undone, speak and be silent, fast
-and eat, listen and reply; and in all things we shall act according to
-knowledge and discretion, clothed with their moral virtue, which is
-called temperance or moderation.
-
-This king, free will, shall also set up in his kingdom a judge, who
-shall be called justice, a divine virtue when it springs from love; and
-it is one of the highest moral virtues. This judge shall dwell in the
-conscience, in the centre of the kingdom, in the strongest passions.
-And he will be adorned with moral virtue, which is called prudence. For
-justice cannot be perfect. This judge, justice, shall travel through
-the kingdom with the power and the force of the king, accompanied by
-wisdom of counsel and by his own prudence. He will promote and dismiss,
-judge and condemn, kill and keep alive, mutilate, blind and restore
-sight, lift up and put down, organise, punish, and chastise every sin
-with perfect justice, and at last destroy all vices.
-
-The people of this kingdom--that is all the pure of soul--shall be
-established on and in the fear of God; they shall be subject unto God
-in all virtues, each according to his own capacity. He who has thus
-occupied, adorned, and regulated the kingdom of his soul, has gone
-forth in love and virtue towards God, himself, and his neighbour.
-
-
-CHRIST THE SUN OF THE SOUL
-
-The sun shines in the east, in the centre of the world, on the
-mountains; it hastens summer in that region, and creates good fruits
-and potent wines, filling the earth with joy. The same sun shines in
-the west, at the ends of the earth; there the country is colder, and
-the power of its heat is less, yet nevertheless it produces a great
-many excellent fruits; but few wines are found there.
-
-Those men who dwell in the west of their own being, remain in the
-outward senses, and by their good intentions, their virtues, and their
-outward practices, through God’s grace, they produce abundant harvests
-and virtues in various ways, but they seldom taste the wine of inward
-joy and of spiritual consolation.
-
-The man who will feel the shining of the Eternal Sun, which is Christ
-Himself, will have clear vision, and will dwell on the mountains of
-the east, concentrating all his energies and raising his heart towards
-God, free and careless as regards joy, sorrow, and all creatures. There
-Christ the Sun of Righteousness shines on the free and uplifted heart;
-and these are the mountains which I have in mind. Christ, the glorious
-sun and the divine brightness, shines and illumines and enkindles by
-His inward coming, and the power of His Spirit, the free heart and all
-the powers of the soul.
-
-When summer draws near, and the sun rises higher in the heavens, it
-draws the moisture of the soil through the roots and the trunk of the
-trees, until it reaches the branches, and hence come foliage, flowers,
-and fruits. So likewise, when Christ, the Eternal Sun, rises in our
-hearts, so that the summer reigns over their adornment of virtues,
-He sends His light and His fire into our will, and draws the heart
-from the multitude of earthly things, and creates unity and close
-fellowship, and makes the heart to grow and become green through inward
-love, and to bear the flowers of loving devotion and the fruits of
-gratitude and affection, and preserves these fruits in the sorrow and
-humility we feel because of our impotence.
-
-
-THE LESSON FROM THE BEE
-
-Observe the wise bee and make it your model. It dwells in a community
-in the midst of its companions, and it goes forth, not during the
-storm, but when the weather is calm and still and the sun is shining;
-and it flies towards all the flowers on which it can find sweetness.
-It does not rest on any flower, neither in its beauty nor in its
-sweetness, but it draws from each calix honey and wax--that is to say,
-the sweetness and the substance of its brightness--and it bears them
-back to the community in which all the bees are assembled, so that the
-honey and wax may profitably bear fruit.
-
-The opened heart on which Christ, the Eternal Sun, is shining, grows
-and flourishes under His rays, and flows with all its inner powers
-into joy and sweetnesses.
-
-Now the wise man will act like the bee, and he will fly out in order
-to settle with care, intelligence, and prudence on all the gifts and
-on all the sweetness which he has experienced, and on all the good
-which God has done to him; and through the rays of the sun and his own
-inward observation he will experience a multitude of consolations and
-blessings. And he will not rest on any flower of all these gifts, but,
-laden with gratitude and praise, he will fly back again toward the home
-in which he longs to dwell and rest for evermore with God.
-
-
-THE DEW OF MID-DAY
-
-Sometimes in these burning days there falls the honey-dew of some false
-sweetness, which soils the fruits or completely spoils them. It falls
-for the most part at noon, in bright sunshine, and its great drops can
-hardly be distinguished from rain. Even so there are some men who can
-be caught away from their outward senses by some brightness which is
-the gift of the enemy. And this brightness enwraps and envelops them,
-and at that moment they behold images, falsehoods, and many kinds of
-truths, and voices speak to them in different ways, and all this is
-seen and received with great joy. And here there fall at times the
-honey-drops of a false sweetness in which the man delights himself. He
-who values it highly receives a great quantity, and so the man is often
-injured, for if he holds for true such things as have no resemblance
-to truth, because they have been shown or taught him, he falls into
-error and the fruit of virtue is lost. But those who have climbed by
-the paths which I have pointed out above, although they may indeed be
-tempted by that spirit and by that brightness, will recognise them and
-receive no injury.
-
-
-THE LESSON FROM THE ANT
-
-I will give a brief parable to those who live in continual ebullitions
-of love, in order that they may endure this disposition nobly and
-becomingly, and may attain to a higher virtue.
-
-There is a little insect which is called the ant; it is strong and
-wise, and very tenacious of life, and it lives with its fellows in
-warm and dry soils. The ant works during summer and collects food and
-grain for the winter, and it splits the grain so that it may not become
-rotten or spoiled, and may be eaten when there is nothing more to be
-found. And it does not make strange paths, but all follow the same
-path, and after waiting till the proper time they become able to fly.
-
-So should these men do; they will be strong by waiting for the
-coming of Christ, wise against the appearance and the inspiration of
-the enemy. They will not choose death, but they will prefer God’s
-glory alone and the winning of fresh virtues. They will dwell in the
-community of their heart and of their powers, and will follow the
-invitation and the constraint of divine unity. They will live in rich
-and warm soils, or, in other words, in the passionate heat of love, and
-in great impatience. And they will work during the summer of this life,
-and will gather in for eternity the fruits of virtue. These they will
-divide in two--one part means that they will always desire the supreme
-joy of eternity; the other, that by their reason they will always
-restrain themselves as much as possible, and wait the time that God has
-appointed for them, and so the fruit of virtue shall be preserved into
-eternity. They will not follow strange paths or curious methods, but
-through all storms they will follow the path of love, towards the place
-whither love shall guide them. And when the set time has come, and they
-have persevered in all the virtues, they shall be fit to behold God,
-and their wings shall bear them towards His mystery.
-
-
-WHAT SHALL THE FORSAKEN DO?
-
-He shall humbly consider that he hath nothing of his own save his
-misery, and shall say with resignation and self-abandonment the same
-words which were spoken by holy Job: “The Lord gave, and the Lord hath
-taken away; blessed be the name of the Lord.” And in all things he
-shall yield up his own will, saying and thinking in his heart, “Lord,
-I am as willing to be poor and without all those things of which Thou
-hast deprived me, as I should be ready to be rich, Lord, if Thy will
-were so, and if in that state I might further Thy glory. It is not
-my natural will which must be done, but Thy will and the will of my
-spirit. Lord, I am Thine, and I should be Thine as gladly in hell as
-in heaven, if in that way I could advance Thy glory. So then, O Lord,
-fulfil in me the good pleasure of Thy will.” Out of all sufferings and
-all renunciations the man will draw for himself an inward joy; he will
-resign himself into the hands of God, and will rejoice to suffer in
-promoting God’s glory. And if he perseveres in this course, he will
-enjoy secret pleasures never tasted before; for nothing so rejoices
-the lover of God as to feel that he belongs to his Beloved. And if
-he has truly risen to this height in the path of virtues, it is not
-necessary that he shall have passed through the different states which
-we have pointed out in previous chapters, for he feels in himself, in
-work, in humble obedience, and in patience and resignation, the source
-of every virtue. This method has therefore an everlasting certainty.
-
-At this season the sun enters into the sign of Libra, for the day and
-night are equal, and light and darkness evenly balanced. Even so for
-the resigned soul Jesus Christ is in the sign of Libra; and whether He
-grants sweetness or bitterness, darkness or light, of whatever nature
-His gift may be, the man retains his balance, and all things are one
-to him, with the exception of sin, which has been driven out once
-for all. When all consolation has been withdrawn from these resigned
-ones, so that they believe they have lost all their virtues, and are
-forsaken of God and of every creature; then, if they know how to reap
-the various fruits, the corn and wine are ripe and ready.
-
-
-THE SETTING OF THE ETERNAL SUN
-
-When the time came for Christ to gather in and bear away to the eternal
-kingdom the fruits of all the virtues that ever were and ever shall be
-practised upon earth, then the Eternal Sun began to set; for He humbled
-Himself and gave up the life of His body into the hands of His enemies.
-And in His distress he was misunderstood and forsaken by His friends,
-and all consolation, from without and from within, was taken away
-from His human nature, and it was overwhelmed with misery and pain,
-with scorn and heaviness, and in it He paid all the debt that justice
-claimed for sin. He suffered these things with humble patience, and
-in this resignation He fulfilled the highest tasks of love, and so He
-received and redeemed our eternal heritage. Thus was adorned the lower
-part of His noble humanity, for in it He suffered this sorrow for our
-sins. And this is why He calls Himself the Saviour of the world; this
-is why He is now famous and glorified, exalted and seated at the right
-hand of His Father, where He reigns with power. And every creature on
-earth, in heaven, and in hell, bends continually the knee before His
-glorious name.
-
-
-THE NATURE OF GOD
-
-We must consider and examine the sublime nature of God: how it is
-simplicity and purity; height that cannot be scaled and depth that
-cannot be sounded; breadth without understanding and length without
-end; awful silence and the savage wilderness; rest of all saints in the
-union and in the common joy which He shares with His saints throughout
-eternity.
-
-
-THE DIVINE GENEROSITY
-
-The incomprehensible wealth and sublimity and the universality of the
-gifts which flow forth from the divine nature awake wonder in the heart
-of man, and above all he marvels at the universal presence of God and
-of His works, a presence which is above everything, for he beholds the
-inconceivable essence, which is the common joy of God and of all the
-saints. And he sees that the Divine Persons send forth one common
-effluence in works, in grace, and in glory, in nature and above nature,
-in all states and in all times, in men and in the glorified saints, in
-heaven and on earth, in all reasonable creatures, and in those which
-are without reason or material, according to the merits, the needs, and
-the receptivity of each. And he sees the creation of the heaven and the
-earth, the sun and the moon, the four elements with all the creatures,
-and the course of the heavens, which is common to all. God, with all
-His gifts, is common to all, men and angels are a common gift, and the
-soul with all its faculties....
-
-When man thus considers the wealth and the marvellous sublimity of the
-divine nature, and all the manifold gifts which He grants and offers
-to His creatures, amazement is stirred up in his spirit at the sight
-of so manifold a wealth and majesty; at the sight of the immense
-faithfulness of God to all His creatures. This causes a strange joy of
-spirit, and a boundless trust in God, and this inward joy surrounds
-and penetrates all the forces of the souls in the secret places of the
-spirit.
-
-
-CHRIST THE LOVER OF ALL MEN
-
-Consider how Christ gave Himself to all in perfect faithfulness. His
-secret and sublime prayer flowed forth towards His Father, and was
-for the common good of all who desire salvation. Jesus Christ was all
-things to all men in His love, in His teaching, in His reproaches, in
-His consolations and sweetness, in His generous gifts, in His gracious
-forgiveness. His soul and His body, His life, His death, and His
-service were and are for the common good of all. His sacrament and
-His gifts are for all. Christ received neither food, nor drink, nor
-anything that was needful for His body, without thinking of the common
-good of all those who shall be saved even until the last day.
-
-Christ had nothing of His own, but all was held in common, body and
-soul, mother and disciples, tunic and cloak. He ate and drank for us,
-He lived and toiled for us. His toil and grief and misery were indeed
-His own, but the blessings and the good which flowed from them were
-the common possession of all. And the glory of His merits shall be the
-possession of all throughout eternity.
-
-
-HOW CHRIST GAVE HIMSELF TO US IN THE SACRAMENT
-
-There is a special benefit which Christ, in the Holy Church, has left
-to all the good: namely, that supper of the great feast of Passover,
-which He instituted when the time had come for Him to leave His sorrow
-and go to the Father, after He had eaten of the paschal lamb with His
-disciples and the ancient law had been fulfilled. At the end of the
-meal and of the feast, He wished to give them a special food, which
-He had long desired to give. In this way He would make an end of the
-ancient law and bring in the new, and so He took bread in His sacred
-hands and consecrated His sacred body and afterwards His blood, and
-gave them to all His disciples, and left them as a common gift to all
-just men, for their eternal benefit.
-
-This gift and this special food rejoice and adorn all great festivals
-and all banquets in heaven and on earth. In this gift Christ gives
-Himself to us in three ways: He gives us His flesh and His blood
-and His bodily life, glorified and full of joys and sorrows; and He
-gives us His Spirit, with its supreme faculties, full of glory and of
-gifts, of truth and justifying power; and He gives us His personality,
-with the divine light which raises His Spirit and the spirits of all
-enlightened beings into the sublime unity and joy of God.
-
-Christ desires that we shall remember Him whenever we consecrate,
-offer, and receive His body. Consider now in what way we shall remember
-Him. We shall observe and examine how Christ inclines Himself towards
-us, by loving affection, by great desires, by a tender joy and warm
-influence passing into our bodily nature. For He gives us that which
-He received from our humanity, His flesh, His blood, and His bodily
-nature. We shall likewise observe and examine that precious body,
-tortured, furrowed, and wounded with love, because of His faithfulness
-towards us. So shall we be adorned and nourished in the lower part
-of our human nature. In this sublime gift of the Sacrament He also
-gives us His Spirit full of glory, and the richer gifts of virtues and
-unspeakable mercies of charity and goodness.
-
-By these we are nourished and adorned and enlightened in the unity of
-our spirit and in our higher powers, because Christ with all His riches
-dwells within us.
-
-In the sacrament of the altar He further bestows upon us His sublime
-personality and His incomprehensible light. Through this we are united
-and given up to the Father, and the Father receives His elect children
-at the same time as His only begotten Son, and so we reach our divine
-inheritance and our eternal felicity.
-
-If a man has diligently considered these things, he will meet Christ
-in the same way in which Christ comes to him. He will rise to receive
-Christ with eager joy in his heart, his desires, his love, and all
-his powers. And it is thus that Christ Himself receives. This joy
-cannot possibly be too great, for our nature receives His nature, the
-glorified humanity of Christ, full of gladness and merit. Therefore I
-desire that in thus receiving man shall, as it were, dissolve and flow
-forth through his desires, his joys, and his pleasures, for he receives
-the most lovely, the most gracious, and the kindest of the children
-of men, and is made one with Him. In this union and this joy great
-delights often come to men, and many mysterious and secret marvels of
-divine treasures are manifested and revealed. When in so receiving a
-man meditates on the torment and the sufferings of this precious body
-of Christ of which he is partaking, there sometimes enters into him
-a devotion so loving and a compassion so keen that he desires to be
-nailed with Christ to the wood of the Cross, and to shed his heart’s
-blood in honour of Christ. And he presses into the wounds and into the
-open heart of Christ his Saviour. In such exercises revelations and
-great benefits have often come to men.
-
-
-THE SOUL’S HUNGER FOR GOD
-
-Here there begins an eternal hunger, which shall nevermore be
-satisfied. It is the yearning and the inward aspiration of our faculty
-of love, and of our created spirit towards an uncreated good. And as
-the spirit desires joy, and is invited and constrained by God to
-partake of it, it is always longing to realise joy. Behold then the
-beginning of an eternal aspiration and of eternal efforts, while our
-impotence is likewise eternal. These are the poorest of all men, for
-they are eager and greedy, and they can never be satisfied. Whatever
-they eat or drink, they can never have enough, for this hunger lasts
-continually. For a created vessel cannot contain an uncreated good, and
-hence that continual struggle of the hungry soul, and its feebleness
-which is swallowed up in God. There are here great banquets of food
-and drink, which none knoweth saving he who partakes of them; but full
-satisfaction of joy is the food which is ever lacking, and so the
-hunger is perpetually renewed. Yet streams of honey flow within reach,
-full of all delights, for the spirit tastes these pleasures in every
-imaginable way, but always according to its creaturely nature and
-below God, and that is why the hunger and the impatience are without
-end. If God were to grant to this man all the gifts which are possessed
-by all the saints, and everything that He has to offer, but were to
-deny Himself, the open-mouthed eagerness of his spirit would be still
-hungry and unsatisfied. Emotion and the inward contact with God are the
-explanation of our hunger and our striving; for the Spirit of God gives
-chase to our spirit, and the closer the contact the greater the hunger
-and the striving. This is the life of love in its highest development,
-above reason and higher than all understanding; for in such love reason
-can neither give nor take away, for our love is in touch with the
-divine love. And I think that once this point is reached there will be
-no more separation from God. The contact of God with us, so long as we
-feel it, and our own loving efforts, are both created and of the nature
-of the creature, and so they may grow and increase all the days of our
-life.
-
-
-THE LABOUR AND REST OF LOVE
-
-In one single moment and at the same time, love labours and rests in
-its beloved. And the one is strengthened by the other; for the loftier
-the love, the greater is the rest, and the greater the rest, the
-closer is the love; for the one lives in the other, and he who loves
-not rests not, neither does he who rests not know aught of love. There
-are, nevertheless, some righteous men who believe that they neither
-love nor rest in God. But this thought itself springs from love, and
-because their desire to love is greater than their ability, therefore
-it seems to them that they are powerless to love. And in this labour
-they taste of love and rest, for none except the resigned, passive, and
-enlightened man can understand how one may rest and also enjoy.
-
-
-THE CHRISTIAN LIFE
-
-He (the believer) is hungry and thirsty, for he sees the food of angels
-and the drink of heaven. He labours diligently in love, for he beholds
-his rest. He is a pilgrim, and he sees his fatherland. He strives in
-love for the victory, for he sees his crown. Consolation, peace, joy,
-beauty, and riches, and all that the heart can desire, are shown to
-the reason which is enlightened to see God in spiritual similitudes
-and without measure or limit.... Those who do not possess, at the same
-time, the power of rest and action, and are not exercised in both,
-have not received this righteousness of the just.
-
-
-THE COMING OF THE BRIDEGROOM
-
-What is this eternal coming of our Bridegroom? It is a new birth and a
-new illumination which are without interruption; for the source from
-which the brightness streams, and which is itself the brightness, is
-living and fertile; and so the manifestation of the eternal light is
-renewed without interruption, in the secret depths of the spirit....
-And the coming of the Bridegroom is so swift that He is always coming,
-and that He dwells within us with His unfathomable riches, and that He
-returns ever anew in person, with such new brightness that it seems as
-if He had never come before. For His coming is comprised beyond all
-limit of time, in an eternal _Now_; and He is ever received with new
-desires and a new delight. Behold, the joys and the pleasures which
-this Bridegroom brings with Him at His coming are boundless and without
-limit, for they are Himself. And this is why the eyes of the spirit, by
-which the loving soul beholds its Bridegroom, are opened so wide that
-they will never shut again. For the contemplation and the fixed gaze
-of the spirit are eternal in the secret manifestation of God. And the
-comprehension of the spirit is so widely opened, as it waits for the
-appearance of the Bridegroom, that the spirit itself becomes vast as
-that which it comprehends. And so is God beheld and understood by God,
-in whom all our blessedness is found.
-
-
-THE END
-
-
-_Printed by_ R. & R. CLARK, _Edinburgh_.
-
-
-
-
-The Devotional Library.
-
-Handsomely printed and bound, price 3s. 6d. each, cloth.
-
-
-_THIRD EDITION._
-
-THE KEY OF THE GRAVE.
-
-A Book for the Bereaved.
-
-By W. ROBERTSON NICOLL, M.A., LL.D.
-
-“This volume is a collection of brief but pregnant chapters, written
-in sweet, simple English which is full of consolation and drops gently
-into the reader’s heart. We give the book our warm commendation and
-believe that it has a mission of comfort to perform for burdened
-souls.”--_New York Independent._
-
-“Dr. Robertson Nicoll has produced a unique, exquisite, and most
-edifying book. We are much impressed by the delicate and profound
-spiritual insight manifested on every page of this beautiful little
-volume. Many a familiar passage in the Bible shines with a new,
-unexpected, and immortal light. It is difficult to know what to quote
-from a volume so full of delightful and memorable passages. It is
-pre-eminently a book to put into the hands of the refined, sensitive,
-scholarly, and devout, when they feel the awful pressure of the
-greatest bereavement.”--_Methodist Times._
-
-
-_SECOND EDITION._
-
-MEMORANDA SACRA.
-
-By Professor J. RENDEL HARRIS, M.A., Fellow of Clare College, Cambridge.
-
-“Two gifts, both of the very highest, are marvellously united in
-Professor Rendel Harris, and here we have the ripe fruits of one,
-in most delicious flavour and most wholesome nourishment. It is not
-possible to review such a book as this. Words about it do not tell
-us what it is. Nor will a selection of words from it half convey its
-incommunicable fragrance.”--_Expository Times._
-
-
-_THE GENERAL GORDON EDITION._
-
-CHRIST MYSTICAL.
-
-By JOSEPH HALL, D.D., Bishop of Norwich.
-
-Reprinted, with General Gordon’s marks, from the Original Copy used by
-him, and with an Introduction on his Theology
-
-By the Rev. H. CARRUTHERS WILSON, M.A.
-
-“A book which was so highly prized by so romantic and heroic a
-Christian as General Gordon is sure to awaken a widespread curiosity.
-This edition is not only printed from his copy, but shows the passages
-which he had marked for special consideration. The treatise itself is
-worthy of the place it held in his esteem. Mr. Wilson’s introduction
-is entirely appropriate, and we cannot but feel that the publishers
-have rendered good service by including the work in their Devotional
-Library.”--_Baptist Magazine._
-
-“Hall’s treatise is in itself an excellent example of the best kind of
-devotional literature, and it will contribute to its appreciation by
-the modern reader that its sacred teachings and appeals formed part of
-the spiritual nourishment of the English nineteenth-century hero and
-saint.”--_Christian World._
-
-
-LONDON: HODDER AND STOUGHTON.
-
-
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[1] I shall give only one example, which is elementary in both senses
-of the word. Ruysbroeck distinguishes three kinds of life--the active
-life, the inward life, and the super-essential life. The Gnostics
-distinguish the spirit, the soul, and the material life, and divide men
-into three classes--the pneumatic or spiritual men, psychic or soul
-men, and hylic or material men. Plotinus also distinguishes between the
-soul, the intellect, the reasonable soul, and the animal nature. The
-Zohar distinguishes the spirit, the soul, and the life of the senses,
-and in the two systems, as in Ruysbroeck, the relation of the three
-principles is explained by a _procession_ which is of the nature of an
-_irradiation_; then the theory of the divine meeting, God coming into
-us from within towards without, we going to Him from without towards
-within, etc. Cf. also the 5th Ennead, etc. etc.
-
-
-
-
-TRANSCRIBER’S NOTES:
-
-
- Italicized text is surrounded by underscores: _italics_.
-
- Obvious typographical errors have been corrected.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RUYSBROECK AND THE
-MYSTICS ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.