summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/66653-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/66653-0.txt')
-rw-r--r--old/66653-0.txt8481
1 files changed, 0 insertions, 8481 deletions
diff --git a/old/66653-0.txt b/old/66653-0.txt
deleted file mode 100644
index f01de42..0000000
--- a/old/66653-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,8481 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Harcz a nemzeti hadseregért, by Károly
-Eötvös
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Harcz a nemzeti hadseregért
-
-Author: Károly Eötvös
-
-Release Date: November 2, 2021 [eBook #66653]
-
-Language: Hungarian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Albert László from page images generously made available by
- the Google Books Library Project
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HARCZ A NEMZETI HADSEREGÉRT ***
-
-Eötvös Károly Munkái
-
-XX. KÖTET
-
-HARCZ A NEMZETI HADSEREGÉRT
-
-Eötvös Károly Munkái
-
-XX.
-
-HARCZ A NEMZETI HADSEREGÉRT
-
-BUDAPEST MDCCCCVI
-
-VIII., ÜLLŐI-ÚT 18. SZÁM.
-
-RÉVAI TESTVÉREK
-
-IRODALMI INTÉZET R.-T.
-
-Eötvös Károly
-
-HARCZ A NEMZETI HADSEREGÉRT
-
-BUDAPEST MDCCCCVI
-
-VIII., ÜLLŐI-ÚT 18. SZÁM.
-
-RÉVAI TESTVÉREK
-
-IRODALMI INTÉZET R.-T.
-
-AZ ÖSSZES JOGOK FENTARTÁSÁVAL.
-
-Révai és Salamon könyvnyomdája, Budapest, VIII., Üllői-út 18.
-
-
-
-
-TÁJÉKOZÓ.
-
-(Szónokaink összegyüjtött beszédei. – Nem elterjedt nemzeti olvasmányok.
-– Hány nyilvános beszédet tartottam életemben? – Mik az okaim arra, hogy
-beszédeim egy részét kiadjam? – Az én nemzedékem. – Az én életem
-feladata.)
-
-Beszédeimből egy kötetnyit adok ezuttal a nagyközönség kezébe. Nyájas
-olvasóimnak módjukban áll nyilvános beszédeimben napvilágra jött
-szellemi munkásságom gyümölcseit is megtekinteni, olvasgatni s
-birálgatni.
-
-Kétségem van, vajjon nem elbizakodás-e, nem vakmerőség-e összegyüjtött
-beszédeket tenni a közönség elé? Ez a kérdés nem elméleti, sőt a mi
-irodalmi és műveltségi viszonyaink közt igen is gyakorlati.
-
-Voltak állami közéletünk jeles férfiai közt kiváló szónokok. Kevés
-szónok beszédeit gyüjtötték össze az élők vagy a hivek vagy az örökösök.
-Wesselényi Miklós, felső-bükki Nagy Pál, ifjabb Balogh János, Szemere
-Bertalan, Klauzál Gábor, Szilágyi Dezső beszédeihez például csak a
-történet és az irodalom buvárainak vesződséges munkásságával lehet
-eljutni. Kossuth és Széchenyi beszédeit most gyüjtögetik, most rendezik
-sajtó alá. Miként várhatnók, hogy oly férfiak gyüjteményes beszédeit
-fölkarolná a nagyközönség, a kiknek neve nem korszakjelző, habár egykor
-közéletünk hatalmas alakjai voltak is?
-
-De kétségeim főforrása még se ez a körülmény, hanem egészen más. Ime,
-hogy másokat ne emlitsek, báró Eötvös József, idősb gróf Andrássy Gyula
-s gróf Apponyi Albert beszédei gondos átnézés után gyüjteményekben
-állnak a nemzet előtt. Vajjon nemzeti olvasmányok-e ezek? Nem! Vajjon
-osztályok vagy széles néprétegek vagy tanuló ifjuságok gyönyörüség vagy
-okulás végett vagy követendő példaként mindennapi olvasmánynak
-tekintik-e ezeket? Fájdalommal kell megvallanunk: nem!
-
-Okát ne keressük. Könnyedén és gyorsan az okot megváltoztatni ugy se
-tudnók. Én csak a tényt akarom megjelölni, a helyzet igazságára
-rámutatni.
-
-De itt van az én kételkedéseim főforrása is. Hát akkor én miért gyüjtsem
-össze s miért adjam ki nyilvános beszédeimet? Miért számithatnék én
-nagyobb sikerre, mint a melyet ama férfiak beszédgyüjteménye elért?
-
-Deák Ferencz beszédeinek sikere engem nem ejt mámorba, nem kecsegtet
-semmivel. Az ő alakja, munkássága s történelmi szerepe más, mint összes
-kortársaié. Minden nemzet minden világhelyzetének mások az igazságai,
-más a bölcsesége. Ő Magyarország háromszáz éves világhelyzetének
-igazságait és bölcseségét hirdeti s a mig ez a helyzet gyökeresen meg
-nem változik: szavai a gondolkozó hazafi előtt mindig emlékezetben
-maradnak.
-
-De ha beszédeimet vagy legalább azok némelyikét mégis át akarom adni az
-életnek, az irodalomnak és a birálatnak: okaimról, ha röviden is, be
-kell számolnom.
-
-Több mint negyven év óta vagyok a közélet embere s harmincznégy év óta
-törvényhozó s időszaki iró. Ez idő alatt s e szereplésben sokat kellett
-észlelnem, sok nagy kérdéssel foglalkoznom, sok politikai
-szenvedélylyel, sok közéleti féltékenységgel, gyanusitással és
-cselszövénynyel megküzdenem. A nemzedék vezére soha nem voltam, de
-közéletünk fejlődésére időnként igen nagy befolyást gyakoroltam. Deák
-Ferencz halála óta, az utolsó harmincz év óta sohase juthattam oly
-nyugalmas állapotba, hogy a közélet harczaiban közlegény maradhattam
-volna. Buzgósággal kellett tehát munkálnom a jellemnek, az ékesszólásnak
-s az eszmék és gondolatok irodalmi alakjainak hatalmával.
-
-Körülbelül ötszáz beszéd az, melyet a hazai s kis részben a külföldi
-sajtó is érdemesnek tartott nyilvános beszédeim közül a közlésre s a
-különböző pártok is méltónak tartottak a figyelemre. Ennek legnagyobb
-része, mintegy négyszáz, a parlamentben hangzott el. Ezen kivül voltak
-beszédeim országos figyelemmel kisért törvényszéki ügyekben s emlékszerü
-beszédek országos nevek halálakor; voltak tömegek elméjét izgató
-népgyülési szónoklatok s voltak ugynevezett felolvasások, melyeket
-azonban én nem szoktam előre elkésziteni, tehát valósággal azok is csak
-nyilvános beszédek.
-
-Ötszáz beszéd! Gyüjteményes műveim alakjában legalább husz kötetnyi!
-
-De álmomban se jut eszembe mindezt összegyüjteni, átnézni s gyüjteményes
-irodalmi alakban kiadni. És azt se engedem meg senkinek, hogy ezt
-életemben vagy halálom után megcselekedje. A mit én életemben kiadok: ám
-az hadd éljen, ha tud, még kis ideig, – a többi pedig pihenjen a feledés
-homályában ezentul is örökké.
-
-Mi vezet hát mégis arra, hogy néhány beszédet kiválasszak s azokat
-összegyüjtsem, a többit pedig föld alá temessem? Hiszen vagy van
-irodalmi és művészi becsük beszédeimnek s ha van: tárjam föl
-valamennyit. Vagy nincs az a becsük s akkor aludjék valamennyi.
-
-Ez a megjegyzés nem lenne egészen alapos.
-
-Nem minden nyilvános beszéd egyenlő értékü. Alakjukra, tartalmukra s
-művészi értékükre nézve is óriási különbségek vannak a beszédek közt.
-Azt a beszédet például, a melyet csak véletlen külön ok hevenyészett, a
-mely a gondolatok alakitásában pongyola, a melynek tárgya kisméretü s a
-mely nem is az egész kérdéssel, hanem annak csak töredékeivel
-foglalkozik, csakugyan nem volna czélszerü a nagyfontosságu kérdést
-egészben felölelő gondos szónoki művekkel egy polczra emelni. Még Deák,
-még Kossuth beszédei közt is vannak olyanok, melyekkel, ha elvesznének,
-semmit se vesztene az irodalom és az utókor.
-
-Hát ez okból is meg kell válogatni a nyilvános beszédeket. Annyi gondot
-megérdemelnek, mint a télre való finom gyümölcs.
-
-Tisztán áll előttem: hogy oly beszédeimet szabad csak gyüjteményes
-műveim közé fölvenni, a melyek nyelvüknél fogva vagy a gondolatok
-megalakitásában művészi becscsel birnak. Vagy a melyek nagy
-korkérdéseket s nagy nemzeti igazságokat uj fénynyel világitanak meg.
-Vagy végre, a melyek egész közéletem vezérlő elveit s jellemem valódi
-természetének igazságait jelzik.
-
-Vajjon még ily beszédeim is megérdemlik-e irodalmi alakban a
-megörökitést?
-
-E kérdésre a mindennapi választ én nem adhatom meg. Ha megadhatnám:
-akkor se tenném. E kérdésben az elfogulatlan s mivelt olvasó s az utókor
-legyen a biró. De valami nagyot, korszakosat, valami csodálatos erőt és
-hatalmat az én szónoklataimban ne keressen senki. Ne keressen se többet,
-se másfélét, mint bár legnagyobb szónoki hirnevet szerzett kortársaim
-beszédeiben. Ez esetben legalább csalódni nem fog.
-
-Igaz, néhány parlamenti, de egyéb beszédemnek is pillanatnyi hatása
-csodálatos volt, majdnem leirhatatlan. Afféle hatást kortársaim közt
-pusztán a beszédben nyilvánuló szellem hatalmával senki soha el nem ért.
-Százféle oka van annak, hogy az a hatás hosszu időre s egész nyilvános
-pályámra miért nem maradt meg állandónak. De azért a pillanatnyi hatás
-se igaz mértéke a beszéd igaz értékének. Gyakran véletlenül kiejtett szó
-is óriási hatásu a közélet mozgalmas napjaiban. S azután az állami
-közélet harczosára sokban ugyanazok a természettörvények irányadók, a
-melyek a szinművészet hősére. Korát és közönségét időnként magával
-ragadja. Más kor, más közönség sehogy se érti: miért?
-
-De beszédeim némely részének kiadására vannak más okaim is.
-
-Iró vagyok. Költői és irodalmi műveim sajátságosak, egyéniek és
-sokfélék. Ugy gondolom, van köztük sok, a mely tuléli koromat s minden
-kortársamat. Mert nemzetem lelke, fajom szelleme s a magyar nyelv
-fensége és gazdagsága él bennük. Miért ne akadna olvasójuk késő időkben
-is?
-
-De a ki irodalmi műveimet megkedveli, ismerni akarja nyilvános
-beszédeimet is. Szinte vágyakozik az irónak mind a két erejét
-összehasonlitani. Azt, a melyik a szónoklat hevében rögtönözve
-nyilatkozik azzal, a melyik tünődve, ábrándozva, gondosabban vezeti a
-tollat betüről-betüre. Érdekes természeti tünemény is, miként alakitja
-meg ugyanaz az agy rögtönzött beszédben gondolatait s miként irásban.
-
-S van még más okom is.
-
-Parlamentünk alig ismeri már a tökéletesen magyar szónoklatot.
-Közéletünk nagy szónoki hirben álló férfiai nem tiszta magyar elmével
-gondolkoznak. A német gondolkodás modora nagyon divatossá vált már.
-Akadémiai és egyetemi tudósaink magyar szavakkal, de nem magyarul irnak.
-A tudományos német bölcselet terminológiája, műszavai, meghatározásai s
-mondásai nagyon mélyen beszivódtak már nagy szónokaink eszejárásába. Ezt
-az eszmét: »hazaszeretet« ma már igy kell alakba ölteni: »az állami
-érdekek tisztelete«. Deák Ferencz imádsága: »éljen a haza!« – most már
-ódon állapot. E gondolat korszerü szokott alakja ez: »viruljon az
-állam!«
-
-Igy is jól van, a gondolat igy is szép, de alakja már nem a mienk, nem
-az enyém. Folytathatnám kézzelfoghatóbb, csillogóbb idézetek nagy
-tömegével. Szilágyi, Pulszky, Apponyi, Csemegi, Széll, Berzeviczy, Tisza
-gróf beszédei a német ész állambölcseletének különös műszavait bujálkodó
-gazdagságban ontják ránk. Ezek korszerü nagy szónokaink. Hatásuk nagy,
-gondolatalakitási módszerük terjed, nyomdokaikban haladnak mások is.
-Támogatja őket az akadémia és az egyetem tudósainak pogány nyelve s napi
-sajtónk irásmódjának tökéletes züllöttsége.
-
-E tünet irtózatos betegség tünete. Félek tőle. Féltem nemzetem
-ifjuságát. Féltem a magyar nyelvnek minden más nyelv fölött ragyogó
-fenségét. Féltem a magyar elme gondolkozásának üdeségét, tisztaságát,
-eredetiségét. Azért küzdök ez irány ellen. Szépirodalmi, tudományos és
-szónoki nyelvem, irásmódom s gondolatalakitó módszerem egyenes harcz ez
-irány ellen.
-
-Természetesen az én műveim se tökéletesek s ahhoz a véghez, melyet el
-kell érnünk, még el nem jutottak. De azt hiszem, műveim a komoly nagy
-kisérlet s a tudatos erőfejtés nevét méltán megérdemlik. Beszédeimben
-sok a gyöngeség. A mit remeknek nevez a szépműtan, talán jobban meg
-tudtam volna közeliteni. De az állami közélet munkása a multtól és
-jelenvalótól, a szokástól és divatostól egyszerre el nem szakadhat, ha a
-hatást, melyre törekszik, zavarni nem akarja. És azután minden
-parlamenti beszédem tökéletes rögtönzés.
-
-A rögtönzésben van beszédeim ereje, de egyuttal szerkezeti és költői
-nyelvbeli gyöngesége. Valamelyik későbbi kötetben lesznek majd kis
-számmal gondosan készült beszédeim is. Ezek számára semmi oldalról se
-fogadok el mentséget. A legkeményebb szépműtani birálat elé is
-készséggel oda ajánlom. De ezek nem parlamenti beszédek.
-
-Minden parlamenti nagy beszédem igy készült:
-
-Ülés előtt félórával fölmegyek a képviselőházba s valamely üres teremben
-három-négy darab papirra följegyzem gondolataim sorrendjét, jelző szavát
-s egymásutánját. Azután végig hallgatom az előttem szólót. A mit
-gondolataiból észrevétellel vagy birálattal akarok kisérni, arra nézve
-is följegyzek egy-egy szót papiromra s nyomban elkezdem beszédemet. Csak
-tehetségem, találékonyságom s a hallgató közönség figyelmének mértéke és
-természete vezet azon túl. S a vitató hajlam, a vidámság, az élcz és a
-szelid, de éles gúny.
-
-Beszédeim vitázó természetüek. Államférfiui helyzetemben nem lehettek
-mások. Meggyőződésem harminczegy esztendeig a legkomolyabb ellenzékre
-szegezett. Alkotásra tehát nem volt alkalmam; előterjesztő, oktató és
-földeritő beszédeket nem tarthattam. Csak vitázó és harczos beszédet.
-
-De minden beszédem nem egyenlően értékes. Se beszédeim minden része nem
-egyenlően művészi becsü. Az olvasó önkénytelenül rájön erre.
-
-Életem feladatát korán felismertem. Nagy nemzedék után jött az én
-nemzedékem. Nagy történelmi korszak után az én korszakom. De az én
-nemzedékem, az én korszakom kicsinyes és bágyadt. Jókai elöregedésével
-bezáródott a nagy, az igazi nemzetvezérek dicső korszaka. A nemzet
-mostani vezérei a pártok összebeszéléséből keletkezett ideiglenes
-pótlások. Ne értsen engem félre senki. Tiszteletem erős és eleven
-irántuk. De én nem néhány napnak, én hosszu időknek számára akarom
-hirdetni az igazságot. Életem feladatát akként jelölte meg a gondviselés
-és az én elszántságom, hogy én gyönge nemzedék előtt, kicsinyes és
-bágyadt korszakban legyek a magasztos nemzeti eszmék hirdetője, a magyar
-faj igazságainak lankadatlan mivelője. S végezzem munkám a költészet, az
-irodalom és a szónoklat hatalmának segitségével.
-
-Ime e kötet a nemzeti hadseregért vivott parlamenti harczaim bizonysága.
-Ez ügyben tartott minden beszédem itt nincs összegyüjtve. De mutatónak
-ez is elég. A legnagyobb mértéket alkalmazza bár nyájas olvasóm, vajjon
-ez ügyben életem feladatát iparkodtam-e teljesiteni: nem félek
-mértékétől. Ne kedvezzen nekem semmit. Megnyugszom itéletében.
-
-Még csak kevés megjegyzést bocsátok előre.
-
-Beszédeim a képviselőház naplóiban vannak megörökitve. Ugy vannak ott, a
-hogy az országgyülés hivatalos gyorsirói leirták. A gyorsiróí
-jegyzeteket én nem szoktam rendesen átnézni s beszédemet a
-pongyolaságtól s a tévesen irt szavaktól és mondatoktól megtisztitani.
-De gyüjteményes műveim számára átfutottam a naplókat s a leirásbeli
-feltünő hibákat és tévedéseket kiigazitottam.
-
-A hivatalos gyorsirók a beszéd külön hatását is jelzik s jelzéseikkel a
-beszédek teletüzködvék: »Helyeslés. Zajos helyeslés. Derültség. Zaj.
-Mozgás. Szónokot üdvözlik stb.« Effélék a jelzések. Ezeket beszédeimből
-lehetőleg kihagytam. Hadd legyen a beszéd a maga meztelenségében az
-olvasó előtt.
-
-Kihagytam a közbeszólások nagy részét s más képviselőknek egymással való
-feleselését is. Csak oly közbeszólást közlök, a melyre felelnem
-szükséges volt.
-
-Husz éven át vezető szerep hárult rám az országos függetlenségi párton s
-egy ideig elnöke is voltam e pártnak. Nagy politikai küzdelmekben volt
-részem az alkotmány tisztaságáért, a becsületes kormányzásért, a
-képviselői függetlenségért, a magyar miveltség uralmáért, a haladás és
-jogegyenlőség nagy intézményeiért. Ha élek, azoknak a beszédeknek egy
-részét is összegyüjtöm, a melyeket ez a küzdelem szült.
-
-
-
-
-A SZOLGÁLATI IDŐ.
-
-
-I. A BESZÉD TÖRTÉNETE.
-
-A beszédet az országgyülés képviselőházában 1888-ik évi április hó 26-án
-tartottam. Oka és tárgya a katonai szolgálati idő kiterjesztése volt.
-
-Tisza Kálmán kormánya 1888. évi április hó 13-án törvényjavaslatot
-terjesztett elő, a mely szerint az első évfolyambeli póttartalékos
-katonákat Ő felsége parancsára további tényleges katonai
-szolgálattételre be lehessen hivni, illetőleg vissza lehessen tartani. A
-javaslat a legénységre vonatkozik.
-
-Minthogy az alkotmány szerint a katonai rendes szolgálati idő három év:
-az ily visszatartás vagy ujra való behivás nem egyéb, mint a szolgálati
-idő kiterjesztése s a legénység alkotmányos jogának korlátozása. Az is
-kétségtelen, hogy csak a java legényeket tartják vissza, vagy hivják be
-ujolag. Tehát a jogegyenlőség is szenved az uj javaslattal. Ezeken kivül
-a javaslat a békelétszámot is emeli.
-
-Beszédemben e kérdést tárgyalom. A kérdésnek oly részleteit, melyeket a
-többi szónok – nézetem szerint – nem világitott meg eléggé.
-
-A véderő-bizottság április 23-án tárgyalta a törvényjavaslatot s néhány
-szónyi alaki változtatással elfogadta.
-
-
-II. A BESZÉD.
-
-(A nemzet hadügyi jogai az 1867-ik törvény szerint. – A szolgálati idő
-meghatározása. – Ezt a jogot a javaslat alapján önkényüleg sérthetik. –
-A hosszú szolgálati idő közgazdasági káros volta. – A békelétszám
-emelése a militarizmus erősitése. – A jogot semmiféle tekintetből fel
-nem áldozzuk.)
-
-Tisztelt Ház! Ámbár a Ház elnöke által felszólitva, magához a kérdéshez
-akarok szólani, mégis személyes megjegyzést bocsátok előre, hogy
-kijelentsem, hogy a honvédelmi miniszter ur az előbb, midőn egész
-haragosan fordult hozzám, hogy engem rendreutasitson…
-
-(B. Fejérváry Géza honvédelmi miniszter közbeszól: Nem áll jogomban!)
-
-… mert állitólag beszéde közben ezt a szót »phrasis« mondtam, teljesen
-tévedett, mert én beszédébe nem szóltam közbe: e szót »phrasis« nem
-használtam; azonban azt nem mondom, hogy nem is gondoltam.
-
-Áttérve a kérdésre magára, melyet én igen nagy fontosságunak tartok,
-mindenekelőtt megjegyzem, hogy én avval az itt sokat emlegetett katonai
-józan észszel, fájdalom, nem rendelkezem, legalább gyakorlatig nem, én
-tehát a tárgyaláson levő törvényjavaslat hadszervezeti és technikai
-kérdéseihez hozzá nem szólok, sőt tovább megyek és elismerem, hogy a
-törvényjavaslat tisztán hadszervezeti és technikai indokokból talán
-czélszerü és szükséges. Ezt elismerem, mert annyit belátok minden
-katonai józan ész nélkül is az egyszerü mathematikai törvénynél fogva,
-hogy 100 ezer katonánál 150 ezer ugyanolyan katona többet fog érni.
-
-Ha a békelétszámot emeljük és ha ennek következtében valamikor a hadi
-létszám mozgósitás esetében nagyobb katonai készültséggel megy az
-ellenség elé: ez a mathematikai törvényeknél fogva csakugyan
-czélszerübb. Ezt belátom. Hanem állitom azt, hogy mind nekem, mind
-nekünk itt a törvényhozásban, mind pedig a miniszter urnak még egyéb
-tekinteteket is szem előtt kell tartani, nem csupán a hadszervezeti és
-technikai tekinteteket.
-
-Mindenekelőtt szem előtt kell tartani két szempontot. Az egyik államjogi
-és közjogi, a másik pénzügyi és mindaz, a mi ezzel szorosan összefügg.
-
-Tisztelt Ház! Ismételve megnéztem a Ház asztalán levő törvénykönyvet,
-melynek 1867. évfolyamában ott van az a nevezetes XII. t.-cz., mely szól
-az ugynevezett közös hadügyekről, helyesebben a Magyarország és Ausztria
-közti kibékülésről. Most még nem szólok arról, hogy a mi politikánk
-azonos-e az e törvény által szentesitett politikával, hanem most csak
-magáról a törvényről beszélek. Ama törvény 11. és 12. §-aiban világosan,
-minden kétséget kizárólag meg van mondva, hogy a honvédelem, a hadügyi
-szervezet és általában a hadügy körül, mik egyrészt a fejedelemnek a
-nemzet által átengedett jogai és mik másrészről a nemzet jogai, melyeket
-ő, minden fejedelmi hatalommal és minden hadügyi igazgatósággal szemben
-magának tartott fenn. A 11. §-ban szabatosan meg van mondva a
-fejedelemnek minden joga. A 12. §-ban pedig határozottan körül van irva
-a nemzet minden joga. El van sorolva, hogy a nemzet az ujonczok
-megajánlásának, a megajánlás feltételei megállapitásának, a szolgálati
-idő meghatározásának, a katonaság elhelyezésének és élelmezésének jogát
-mind a törvényhozás, mind a kormányzat körében magának tartja fenn. Ez a
-törvény huszonegy év óta törvény. Ez a kabinet pedig az országot 13–14
-év óta kormányozza. És e törvényt megszegte mind a törvényhozás, mind a
-végrehajtás terén; kiforgatta azt igen jelentékeny pontjaiban és most is
-egyik lényeges pontjában ki akarja forgatni.
-
-Az élelmezés joga a gyakorlatban a nemzet jogköréből ki van véve. Azt
-elintézik a delegácziók, közös hadügyminiszter és a hadügyi kormányzat,
-melyre nézve figyelmeztetem mellesleg a honvédelmi miniszter urat, hogy
-mi nem hadügyi igazgatóságot, hanem hadügyi kormányzatot ismerünk. Az
-élelmezés el van véve.
-
-Ott van a békelétszám elhelyezésének kérdése. A jelenlegi kormány
-nyiltan, őszintén nem mert oly javaslattal a parlament elé lépni, hogy
-abból a fontos törvényből a jogot uj törvényhozási intézkedéssel
-kivegye, hanem eltitkoltan bedugta ezt a beszállásolási törvénynek
-vagyis az 1879: XXXVI. t.-czikknek 21 és 22. §-ai közé, hol a nemzetnek
-jogai közül a békelétszám elhelyezésére vonatkozó minden jog a legfőbb
-hadur jogainak nagyobb dicsőségére és bővitésére ki van véve.
-
-Következik a szolgálati idő meghatározásának kérdése. Ezt eddig mind a
-törvényhozás – és erre igen kérem a miniszter ur figyelmét – mind a
-kormányzat magának tartotta fenn. E törvényjavaslat most erről akar
-intézkedni. Mert maguk a miniszter ur fejtegetései is, de ama
-felszólalások is, melyeket itt Bolgár, Nagy és Czirer
-képviselőtársaimtól hallottunk, kétségtelenné teszik, hogy nem a
-törvényhozás által szentesitendő világos törvény alakjában, hanem a
-kormány részére adandó felhatalmazás alakjában a szolgálati időt
-tekervényes, czikornyás phrasis mellett három évről négy évre akarják
-kiterjeszteni. Lehet, hogy a szolgálatidő 3 évre és 2 hónapra, lehet,
-hogy 6 hónapra, de lehet hogy 3 év és 12 hónapra is fog terjedni. Ha ezt
-most a törvényhozás e törvény elfogadásával a kormánynak megengedi:
-akkor mi történik? Nemcsak a törvényhozás és az ország jogköréből veszik
-ki e jogot és ruházzák át talán a delegáczióra, talán a hadügyi
-kormányzatra és talán ő felségére, hanem kiveszik a magyar kormányzat
-köréből is.
-
-Sehol ebben a törvényjavaslatban egyetlen pont, egyetlen szó sem
-biztositja többé a szolgálati idő meghatározását az ország, a
-törvényhozás és a kormányzat részére. Ha a nemzet ezt akarja: teheti és
-ha a többségnek tetszik, megszavazhatja és ha a jelenlegi kabinet ezt
-megszavaztatni óhajtja, a többség ezt meg is szavazza, mert fájdalom,
-nincs okom ebben kételkedni. De legalább jöjjünk tisztába avval, hogy
-miről van szó. Arról van szó, hogy a nemzet egyik sarkalatos jogáról,
-melyet az 1867. kiegyezésnél magának világosan, minden kétértelmüséget
-kizáró világossággal fentartott, most mondjon le. Mi ily törvényjavaslat
-elfogadásába bele nem megyünk és nem mehetünk ama példa után, mely az
-1879-iki beszállásolási törvénynél előttünk felmerült.
-
-Tisztelt honvédelmi miniszter ur, még csak két pontja lesz az
-ugynevezett kiegyezési törvénynek, hol a nemzet fentartott jogairól van
-szó; t. i. az ujonczok megajánlása és ennek feltételei.
-
-A népfelkelési törvény már megnyirbálta ezeket a pontokat is. Én félek,
-nagyon félek, hogy a beterjesztendő hadszervezeti novella majd alá fogja
-aknázni a nemzetnek még ezt a jogát is. Várjuk a törvényjavaslatot, de
-nem örömmel, mert semmiféle törvényjavaslatot sem várunk ettől a
-kormánytól örömmel. Várjuk tehát azt s állunk elébe és küzdünk ellene, a
-meddig lehet, de én ismétlem, jöjjünk tisztába mindenkor azzal, hogy
-miről van szó és ne beszéljünk csak arról, hogy 20–28 napra vagy két
-hónapra hivják-e be a tartalékot és póttartalékot, mert nem arról van
-itt szó. Ha csupán erről volna szó, megvárná a miniszter ur és az
-ugynevezett hadigazgatóság az őszi időszakot, a mikor a miniszter
-teljesen szisztematikus törvényjavaslattal állhatna elő. Fait accomplit
-akar a miniszter ur teremteni azon időre. A nemzet jogaiból egy csomót
-el akar venni s azt a fejedelem jogai közé akarja áttenni, hogy ezeket
-ne a nemzet, hanem a katonai bureaucratia, a militarizmus és mindaz, a
-mi e mögött áll, gyakorolja.
-
-E törvényjavaslat nézetem szerint, egyéb tekintetekben is veszélyes és
-ártalmas mind elvi, mind gyakorlati, pénzügyi, közjogi, mind pedig
-szocziális és közgazdasági tekintetekből. Hogy ez intézkedés alatt a
-szolgálati idő felemelése lappang, az az előttem felszólalt képviselő
-urak által be van bizonyitva.
-
-Hogy a szolgálati idő felemelése minő közgazdasági hátrány a nemzetre,
-melynek legmunkaképesebb, legerőteljesebb fiatalsága idejét a
-fegyvergyakorlatokon tölti: ennek bővebb megvilágitása nem szükséges.
-
-Hogy mik lesznek ennek pénzügyi következményei a nemzetre és ennek
-háztartására nézve, e fölött kár nekünk sok szót vesztegetni. Meglehet,
-hogy nem lesz a költség 15 millió e czimen; meglehet, hogy csak 3 millió
-lesz; meglehet, hogy kevesebb; de hogy lesz: arra nézve nyugtassa meg
-magát a honvédelmi miniszter ur és egyáltalában ne álljon elő nekünk
-azzal, hogy ő jót áll azért, hogy e törvényjavaslatból egyáltalában
-semmi költség sem származik.
-
-Higyje meg nekem a honvédelmi miniszter ur, hogy e kabinet kebeléből, a
-melynek ő is tagja, oly törvényjavaslat – nem katonai – de más is, a
-mely az országra nézve költséggel ne járt volna, még nem került ki.
-Olyan pedig, a mely valamit hozott volna nekünk és ne vitt volna ki
-innen semmit, épen nem került és nem is fog soha kerülni a Ház
-asztalára. Hanem talán ama jóhiszemü önáltatással élt a miniszter ur,
-hogy ha a törvényjavaslat törvénynyé válik, mert most még csak papiron
-van; majd ha a behivások kezdődnek, akkor jön a költség. Hogyha igy
-értette a miniszter ur, akkor teljesen igazsága van.
-
-De más tekintetben is fontosnak és károsnak tartom eme
-törvényjavaslatot. Hiszen a hadügyi kormány hatalmának növelését,
-hatalmi körének bővitését és nagyobb tartalommal való ellátását vonja
-maga után ez a törvényjavaslat.
-
-Mert a szolgálati idő kiterjesztése, a tartalékosoknak és
-póttartalékosoknak mikor, miként és mennyi időre való behivása, a mi
-eddig nem állott jogában, ezentul jogában áll. Már pedig higyje el nekem
-a miniszter ur, hogy nem ugyan katonai józan észszel, hanem csak
-adófizetői polgári józan észszel mi valamennyien oly meggyőződésben
-vagyunk, hogy a hadügyi kormányzat jogköre már is nagy, már is sok;
-annak pénzügyi következményeit már is alig birjuk el.
-
-De tovább megyek. Nemcsak a hadügyi kormányzat hatalmi és jogkörét,
-hanem a hadsereg békelétszámát is emeli esetenkint, helyenkint és
-időnkint e törvényjavaslat végrehajtása. Hiszen egyike amaz indokoknak,
-a melyeket az előadó ur előterjesztett, az, hogy a békelétszám csekély
-az idegen államok hadseregével összehasonlitva. A békelétszám emelését
-tehát szükségkép maga után vonja e javaslat, a mi más szóval azt
-jelenti, hogy a militarizmus, a mi egész Európa kontinensének valódi
-átka ez idő szerint, nálunk is folyton és folyton tért hódit, folyton
-előrehalad, folyton és napról-napra jobban elboritja romboló hatásával
-egész közgazdasági életünket. Hogy pedig mi ily elvek alapján álló és
-ily elvek érvényesitésére szolgáló törvényjavaslatot elfogadhassunk, azt
-hiszem, belátja a miniszter ur, hogy ez reánk nézve teljesen lehetetlen.
-
-A mi programmunk tiszta és nem változó. És akármiként szóljanak is ama
-csapatszolgálati vagy miféle utasitások, melyekről a miniszter ur
-megemlékezett és a melyek szerint az egyéves önkénteseknek joguk van
-ilyen vagy olyan nyelven vizsgát tennie: egyről legyen meggyőződve és ez
-az, hogy mindaddig, mig a nemzet e hadseregben a saját nemzeti
-intézményét nem látja, a mig a magyar nyelv abban gyökeret nem ver, mig
-a nemzet a maga történeti jogát és a maga egész nemzeti méltóságát
-nemzeti hadseregben megvalósitva nem látja: addig e hadsereg szerencsés
-hadjáratot semmiféle körülmények között sem fog végezni.
-
-Önök tanulhatnak a szomszédoktól; önök tanultak 1848 előtt, 1859 és 1866
-előtt és a tanulás következménye mindig nagy, vesztett hadjárat volt.
-
-És tisztelt Ház, mindaddig, mig ez a nemzet a maga jogait, méltóságát és
-önérzetét amaz intézményben megvalósitva nem találja, ez a hadsereg
-diadalmas hadjáratot maga után emlékül fenhagyni nem fog soha.
-
-És nemcsak mi magyarok gondolkozunk és érzünk igy, ámbár minket még az a
-meggyőződés is vezet, hogy az a hadsereg a nemzettel szemben idegen.
-
-Nemrég igen előkelő ausztriai publiczista keresett fel Bécsből, ki azt
-mondá: »Uram, aggodalommal gondolunk azon eshetőségre, hogy hatalmas
-szövetségessel birva, egy esetlegesen kitörendő háboruban a mi
-hadseregünk győz. Mi bécsiek aggodalommal gondolunk erre, mert a
-militarizmus erőszakoskodásait már is alig győzzük, pedig e hadsereg
-hosszu évtizedek óta minden hadjáratot elvesztett. Ha egyszer oly
-hadjárat jönne, a melyet ez a hadsereg megnyerne, mi lenne az
-alkotmányossággal, mi lenne a nemzet alkotmányos jogaival Ausztriában?«
-
-Ez tisztelt Ház, nem az én nézetem; engem is meglepett ez igazán osztrák
-nyilatkozat. Sőt, mikor azt kérdeztem tőle, hogy hát a báró ur mit
-találna jónak egy legközelebbi, eshetőleges háboruban, ő igazi bécsi
-humorral azt felelte: »Én azt tartanám czélszerünek, hogy szövetségesünk
-győzzön, minket meg verjenek meg, de ez a hadsereg ne győzzön.« Igy
-formulázta az osztrák publiczista a hadsereg jövendőjéhez kötött
-várakozásaira vonatkozó nézetét előttem.
-
-Tisztelt Ház! Volt szerencsém röviden jelezni azt az álláspontot, melyet
-mi általában a hadügy és a hadszervezet kérdésében elfoglalunk. Ez
-álláspontnak egy jelszava van és ez: »1848«. Itt a szomszéd igen
-tisztelt párt szónokai szintén jeleztek álláspontot, melyet egy
-kérdésben foglalnak össze, melynek jelszava: »1867«. Azt hiszem, ez a
-helyes jelszó, mert fentartani azt, a mi megvan, megszerezni, a mi
-hiányzik és visszaszerezni, a mi már megcsonkult, azt hiszem ez a
-mérsékelt ellenzék álláspontja.
-
-De én most azt kérdem a honvédelmi miniszter urtól, vagy is inkább a
-miniszterelnök urtól, hogy minő évszámmal jelzi azon álláspontot, a
-melyen azon párt és a kabinet áll? »1847«-tel vagy »1819«-czel, vagy
-talán egy még csak ezután következő évszámmal? Mert ámbár ez a kabinet a
-közjogi ellenzék mezejéről lépett át oda oly czélból és oly igéret
-mellett, hogy a nemzet jogait erősbiteni és érdekeit előmozditani fogja:
-mégis az »1848« és az »1867« számmal jelzett politikai álláspontot
-nemcsak teljesen elhagyta, hanem ezeket tökéletesen aláásni és
-összedönteni igyekezett. Egyik eszköz aláásni és összedönteni ez
-álláspontot: e törvényjavaslat is. Ezért nem fogadhatom én azt el.
-
-Itt még csak egy szót kérek. Az idő is eltelik, rögtön befejezem
-beszédemet. Felhozatott az imént tisztelt barátom, Czirer Ákos részéről,
-az általános katonai világhelyzet és az, hogy mikép állunk mi
-egyik-másik katonai hatalommal szemben? A honvédelmi miniszter ur által
-pedig felhozatott egy eshetőleges mozgósitás lehetősége s a vita hevében
-talán többet vagy kevesebbet, vagy másként mondott, mint a mennyit és a
-hogy neki, mint honvédelmi miniszternek erről a kérdésről mondani
-lehetett volna. Én azonban szerencsére nem vagyok honvédelmi miniszter
-és én tán valamivel többet is mondhatok ebben a tekintetben. És ez abból
-áll: mi a nemzetnek államjogi nagy jogait semmiféle tekintetnek, sem
-dinasztikus, sem monarchikus érdeknek soha feláldozni hajlandók nem
-vagyunk. Akármiként álljanak is a katonai és politikai viszonyok, de ha
-ez a kabinet – és ezzel együtt mindazok a kabinetek, a melyek hivatva
-vannak rá – a nemzet és az ország és a monarchia helyzetének
-megvédelmezésére elég éberek és gyorsak; ha nem várják meg azt, hogy
-örökös ellenségünk akkor és ott kezdje meg a hadjáratot, a mikor és a
-hol neki tetszik és ha nem várják meg azt, hogy köröskörül fellázitsa
-ellenünk ama tonkinyi és mexikói szerzeményeket, a milyenek Bosznia és
-Herczegovina, ha nem várják meg, hogy fellázitsa ellenünk Belgrádot,
-Szofiát és Bukarestet, hanem éberek lesznek és nem lesznek
-uszályhordozói más hatalmaknak, ha előttük csak az a tekintet lesz, a
-melynek egyedül lenni kell, az ország és nemzet biztonságának megvédése:
-akkor mi semmiféle áldozattól vissza nem riadunk, minden áldozatra
-készen leszünk, de a nemzetnek törvényileg biztositott, ugy is csekély
-és már is megcsorbitott jogaiból sem, sem más törvényjavaslat által
-engedni nem akarunk.
-
-A törvényjavaslatot nem fogadom el.
-
-
-
-
-A NEMZETI HADSEREG.
-
-
-I. A BESZÉD TÖRTÉNETE.
-
-Ez a beszéd nehéz, hosszu politikai harcznak egyik tünete. A
-parlamentben tartottam 1889-ik évi január hó 23-án. E tárgyban ez időből
-még két nagyobb beszédem van e kötetben. Azokat is megvilágitja részben
-e beszéd története.
-
-Tisza Kálmán kormánya 1888. évi november hó 3-án báró Fejérváry Géza
-honvédelmi miniszter jegyzése mellett a tiz évenkénti rendszeres
-véderőjavaslatot a képviselőház elé terjesztette. A javaslat kisebb és
-nagyobb fontosságu több pontban eltér a korábbi törvényektől, de
-különösen két pontnál nyomban fölébresztette a nemzet különös figyelmét
-s bizalmatlanságát.
-
-Az egyik pont a javaslat 14-ik §-ára vonatkozik. Ebben Magyarországnak s
-Ausztriának évi ujonczjutaléka 103,100 főben van megállapitva, de nincs
-megmondva, hogy ez hány évre állapittatik meg. Ez lényegesen módositja
-az 1868. évi XL-ik törvényt, a mely csak tiz évi érvényt biztositott a
-Magyarország és Ausztria közt kötött véderő-egyezménynek. Az uj
-törvényjavaslat szerint tehát az ország egyik legfontosabb joga, az
-ujonczok létszámának meghatározása egyszersmindenkorra megcsorbult
-volna.
-
-A másik sulyos pont a 25-ik §-ra vonatkozik. Ez a magyar középosztály
-értelmes, tanult ifjait sujtotta, a mennyiben az egyéves önkéntes, ha a
-tiszti vizsgát német nyelven nem tudja letenni, két évi fegyveres
-szolgálatra kényszerittetik. Ez hát voltaképen nem egyéb, mint erőszakos
-németesités a hadkötelezettség segitségével.
-
-A képviselőház véderőbizottsága letárgyalta s elfogadta a javaslatot s
-előadója, Münnich Aurél, deczember hó 12-én a képviselőház elé
-terjesztette. A Ház, figyelemmel a karácsoni és ujévi szünetekre, a
-javaslat tárgyalását 1889. évi január 12-ére tüzte ki.
-
-Pártomnak, a függetlenségi pártnak elnöke akkor Irányi Dániel volt.
-Önzetlen, nemes férfiu s országosan tisztelt buzgó hazafi. De a párt
-külső képviselete parlamentben, sajtóban, kerületek gyülésein a toll és
-a szó erejével főleg az én vállaimra nehezedett. Voltaképen én vezettem
-a pártot vagy legalább vezetésében nekem volt legnagyobb részem. Tisza
-Kálmán államférfiui működését kezdettől fogva kárhozatosnak tartottam s
-e miatt mindig engesztelhetlen birálója voltam. Ugy látszott előttem,
-hogy a véderőjavaslatot fel tudjuk használni Tisza Kálmán
-megbuktatására, az elernyedt pártok fölébresztésére, a nemzet
-sérelmeinek orvoslására s az ország életbevágó hadügyi jogainak
-kivivására, vagy legalább elismerésére. Gondolatom és tervem ugy
-érlelődött meg, hogy Tiszának és rendszerének megbuktatása most volna
-lehető, most volna kötelességünk, ha az összes ellenzéki pártokat
-kemény, szivós, lelkes harczba be tudjuk vinni s kötelességérzetünk
-lankadatlanul éber marad.
-
-Legelőször Irányi Dániellel s gróf Károlyi Gáborral állapodtam meg. De
-többször értekeztem Szilágyi Dezsővel is, a ki akkor pártokon kivül
-állott, de felfogása kivált a javaslat 14-ik §-ánál szilárd ellenzéki
-volt. Tervem helyeselte.
-
-De buzgó támadásra álltak készen a függetlenségi párt többi árnyalatai
-is: Ugron, Polónyi s bensőbb hiveik. S komoly vitára szánta el magát a
-nemzeti párt is gróf Apponyi vezetése alatt. A fenyegető közjogi és
-nemzeti sérelem igy mintegy 160 képviselőt állitott csatasorba.
-
-Csak vitarendezés kellett és a sajtót, a tömeget, a vidéket s az
-egyetemi ifjuságot kellett a komoly harczra feltüzelni.
-
-Sikerült. De se nem könnyen, se nem rögtön.
-
-A sajtóra jelentékeny befolyásom volt. A legnagyobb ellenzéki lapnak az
-»Egyetértés«-nek én voltam irányczikkirója. A két nagy ellenzéki párt
-fővárosi és vidéki összes hirlapjai rögtön megkezdték a kormány ellen a
-harcztámadást.
-
-Vitarendező bizottságot is alakitottunk. Gróf Károlyi Gábor, Justh Gyula
-és Horváth Ádám voltak tagjai. Polónyi Géza vezetése mellett másik
-bizottság is alakult az egyetemi ifjuság s a tömeg vezetésére. Ezt
-»tüntető bizottság« neve alatt ismerte a közönség s báró Fejérváry Géza
-honvédelmi miniszter a vita folyamán gunyosan emlegette.
-
-A vita szokatlan hévvel indult meg 1889. évi január 12-én. Zajosan
-érdeklődött a társadalom minden rétege. Mindjárt kezdetben valószinüvé
-vált, hogy a nemzet Tisza Kálmán kormányzását tovább nem türi. A vita
-hevessége nem lankadt január 30-ikáig.
-
-Január 30-án Rudolf főherczeg s trónörökös erőszakos halállal kimult. Ez
-megdöbbentette a társadalmat. Szünet állott be a parlamentben február
-12-ig. Bár a javaslatot január 29-én általánosságban a szokott többség
-megszavazta, február 12-től kezdve a részletes tárgyalás még viharosabb
-volt, mint az általános.
-
-Két körülmény jött közbe, a melytől Tisza Kálmán a vita elcsöndesedését
-várta. Az egyik az, hogy idősb gróf Andrássy Gyula közbenjöttével a 14
-§. sérelmes intézkedését a kormány a király hozzájárulásával kijavitotta
-s igy az ujonczlétszám határozott időre, 10 évre határoztatott. A másik
-a kabinet felüditése. Az igazságügyminiszter Fabinyi Teofil ugyanis
-visszalépett s helyére Szilágyi Dezsőt sikerült megnyerni.
-
-A vita hevét egyik körülmény se csökkentette. Az egyéves önkéntesi
-intézmény eltorzitása s a két évi szolgálat kényszerével való
-németesités fájdalmas sérelemként megmaradt. E miatt is, de általán
-Tisza kormányzatának osztrákositó s erkölcstelen volta miatt
-elhatároztuk, hogy a heves támadásokat, a mig Tisza meg nem bukik, meg
-nem szüntetjük. Igy is történt. A többség ugyan a törvényjavaslatot
-április 3-án részletekben is megszavazta s ez mint 1889. évi VI.
-törvényczikk a törvénytárba iktattatott: a viharos ülések mindamellett
-minden alkalomnál megujultak a kormány bukásáig, a mi elvégre 1900. évi
-márcziusban bekövetkezett.
-
-A véderő-vita alatt több beszédet tartottam. Első nagyobb beszédem ime
-itt következik. Csak annyit jegyzek még meg, hogy beszédem természetesen
-a vita egész anyagát nem öleli föl. Főleg oly kérdésekre szoritkozom,
-melyeket a többi szónok nem eléggé vagy épen nem méltatott.
-
-
-II. A BESZÉD.
-
-(Mit vártunk egykor a balközéptől és Tisza Kálmántól? – Miért akarunk
-erős hadsereget? – Miben áll a nemzeti jelleg a hadseregnél? – Milyen
-most a mi hadseregünk? – Mit ér Tisza Kálmán meggyőződése? – Gróf
-Széchenyi Aladár kijelentése. – Gróf Andrássy Gyula és Tisza István
-tévelygései. – Az álhazafiság. – Az osztálytárgyalás mellőzése. – Az
-1867-iki példa. – A német nyelv története nálunk. – A XVI. és XVII.
-században. – Mit irt Hunyady a pápának?)
-
-Tisztelt Ház! Uray Imre tisztelt barátom, ki előttem szólott,
-méltatlankodó érzetét fejezte ki a fölött a helyzet fölött, hogy neki, a
-ki husz-huszonegy év óta a függetlenségi párt politikai álláspontján
-áll, ma kötelességeül kell ismernie az 1867-iki kiegyezés egyik-másik
-pontjának védelmezését. Magam is abban az időben nem e házban, hanem
-ezen kivül, szemmel alig felismerhető szerény állásban a kiegyezésnek
-hive voltam és tanuságot tehetek arról, hogy nekem és mindazoknak, a kik
-akkor a kiegyezést akár csinálták, akár elfogadták és helyeselték,
-sohase jutott eszünkbe az a lehetőség, hogy azt a kiegyezést ama pártnak
-férfiai és tagjai ellen, a mely párt akkor a baloldalon ült s a
-kiegyezés előnyeit keveselte, valaha védelmezni kelljen és lehessen.
-
-Igen is mi, a kik akkor a kiegyezést helyeseltük, féltettük e
-kiegyezésnek a legközelebbi multhoz képest tetemes vivmányait. De
-féltettük a már kihalóban levő udvari konzervativ párttól. De nem
-féltettük attól a nemzeti párttól, a melynek akkor országszerte a nemzet
-nagy bizalmával és népszerüségével biró egyik vezére a jelenlegi
-miniszterelnök ur volt.
-
-Sőt nemcsak akkor nem féltettük. Hanem midőn az egykori Deák-párt a
-kormányzás hibái, tévedései, részben vétkei és a kezdet nehézségei
-miatt, de egyuttal vezérének elbetegesedése miatt is a politikai
-szintérről lelépni kényszerült: akkor a lelépő pártnak igazán mélyen és
-hazafiasan érző sok tagja az ország helyzetét nem látta ugyan rózsásnak,
-hanem inkább nehéznek, bizonyos tekintetben sötétnek s a jövőt
-homályosnak. Mindamellett mind azok között, a kik akkor az ország sorsa
-felett itt és e házon kivül beszélgettek, bár senki se volt talán, ki a
-balközép akkori kitünő vezérével benső politikai rokonszenv
-összeköttetésében állott volna: mindamellett, a kik akkor az ország
-sorsa fölött itt és bizalmas körökben tanácskoztunk s a kik közt magam
-is ott voltam, kezdetben mind megnyugodtunk abban, hogy az ország
-politikai vezérletét és a parlamentnek vezetését is Tisza Kálmán mostani
-miniszterelnök ur vegye át. Mert az volt meggyőződésünk, hogy azt a
-művet, melyet 1867-ben biztos, de kezdő állomásként megalkottunk, az
-ország szabadságának és állami függetlenségének biztositására fogja az
-egykori balközépi párt és ez a kormány tovább fejleszteni. Ebből a
-feltevésből, ebből az édes álomból és hazafias várakozásból alig egy-két
-év mulva fájdalmasan kellett fölébrednünk és rá csakhamar meggyőződtem
-arról – és ebben térek el a mérsékelt ellenzék tisztelt férfiaitól –
-hogy ha nemcsak az ország függetlenségét akarjuk tovább fejleszteni s az
-ország minden jogát lassanként kivivni, hanem csupán azt akarjuk igazán
-megvédelmezni, a mit 1867-ben és még néhány év alatt sikerült
-megszereznünk, még ezt is csak a nemzet ősi jogai alapján, a
-függetlenségi párt politikai meggyőződésére állva tehetjük. Máskép azzal
-az iránynyal szemben, melyet ez a kabinet képvisel, a mindenkor meglevő
-s a nemzet által mindenkor óhajtott jogokat vissza nem szerezhetjük, de
-még csak az 1867-iki vivmányokat se őrizhetjük meg. Én tehát igazán
-méltánylom, igazán felfogom annak az érzetnek a komolyságát, a melylyel
-Uray Imre tisztelt barátom e reá nézve csakugyan sajátságosan visszás
-helyzetre kénytelen volt reámutatni.
-
-A kormány részéről és pártja részéről sulyos szemrehányásokkal illettek
-bennünket, mintha mi se a monarkia másik államának, se Magyarországnak
-biztonságáról talán nem oly egészen hazafias lélekkel akarnánk
-gondoskodni, mint a hogy a kormány nézete szerint gondoskodni hivatva
-volna ez a törvényjavaslat s illetőleg az ennek alapján szervezendő
-hadsereg.
-
-Ez a szemrehányás teljesen alaptalan. Mit akarunk mi?
-
-Mi akarunk erős hadsereget. Oly erős hadsereget akarunk, a melyben a
-nemzetnek honvédelemre hivatott minden anyagi és intelligens eleme be
-legyen foglalva. Oly erős hadsereget akarunk, a milyen erős hadseregre
-ez az ország valaha képes volt és a melyre ez idő szerint csak képes
-lehet. Nagy erő az, melyet ez országnak földrajzi fekvése, ez országnak
-népe, a magyar nemzetnek ezredéves öntudata s önérzete és jövendőre
-irányuló minden törekvése, e nemzetnek minden erkölcsi és anyagi vagyona
-erős hadsereg felállitására forditani tud. Mind ezen erővel ellátott
-hadsereget akarunk mi. Akarjuk pedig azért, mert a veszély, mely
-bennünket környékez, igen nagy s a nemzet egész anyagi és erkölcsi
-erejének a harcztérre vezetését mulhatlanul szükségessé teszi. Akarjuk
-azért, mert akár taktikából közlik és hiresztelik, akár valóban érezzük,
-nekünk igazán nagyon közel szomszédos óriási hatalommal, mely
-szabadságunkat és nemzeti létünket is elvégre eltiporná, előbb-utóbb,
-most vagy később, de végre is talán nagyon rövid idő alatt meg kell
-küzdenünk.
-
-És nemcsak azért, mert az orosz hatalom fenyeget bennünket, hiszen ezt
-régen tudjuk s régen készültünk és készen állunk rá, de az erős
-hadsereget azért is akarjuk, mert épen a mostani kabinet által az előtt
-tizenkét-tizenhárom évvel tévesen s akkor is az egész nemzet
-közvéleménye ellenére vezetett külpolitikának a veszélye elől is
-biztositani akarjuk magunkat.
-
-Beszéltem a kormánypárti oldalon ülők soraiból nem egy férfiuval az
-utóbbi években, a kik mind azt mondták: most már megnyilt szemekkel és
-felvilágosodott elmével kérdezzük, vajjon miért tettük mi azt az
-őrültséget, hogy az orosznak szabad utat engedtünk a Balkánon át? Miért
-engedtük tönkretétetni a törököt? Miért kellett Herczegovinát, Boszniát
-elfoglalnunk, hogy ujabb sebezhető oldalt szerezzünk magunknak?
-
-Erre azt feleltem, a mint felelte volna mindenki, hogy hiszen az egész
-országban minden ember, minden gondolkozó hazafi igy gondolkozott, csak
-a kormány nem. Azt mondotta a kormány: szövetkezzünk Oroszországgal,
-neki jó lesz Bulgária, nekünk meg jó lesz Bosznia. Azt mondotta a
-kormány: foglaljunk tért a Balkánon s ezért engedjünk tért az orosznak
-is. De elfeledték, hogy ha szomszédságunkban semmivé teszik a törököt, a
-mint semmivé tették Lengyelországot, a sor akkor majd ránk kerülhet. A
-világtörténet logikája kérlelhetetlen. De nem szükséges, nem is szabad,
-hogy a logikának ránk nézve ártalmas következményeit mi siettessük. Sőt
-ellenkezőleg az szükséges, hogy e logika ártalmas következményeit még
-csirájukban fojtsuk el.
-
-Ez volt a nemzetnek akkori álláspontja. Most már a kormány és hivei
-látják, hogy az elhibázott politika volt. Most már látják s félnek is
-attól, hogy ha a reánk támadni készülő hatalommal sikerül keleti és déli
-határainkat bizonytalanná tenni: a küzdelem, mely reánk vár, sokkal
-nehezebb lesz s erőnk kifejtésére sokkal nagyobb indokok fognak sarkalni
-bennünket, mint akkor lett volna, ha tizenkét-tizenhárom év előtt azt a
-rossz, helytelen, a nemzet közvéleményével mereven ellenkező
-nemzetellenes politikát nem követték volna.
-
-Tehát mi erős hadsereget akarunk. Biztositom a tisztelt honvédelmi
-miniszter urat, erősebbet, mint ő; erősebbet, mint az ő bécsi nézet és
-elvtársai. Mi akarjuk azt, hogy mind a szám, mind a fegyelmezettség,
-mind a felszerelés tekintetében ez a hadsereg annak a teljes erkölcsi és
-anyagi erőnek, melylyel mi rendelkezünk, megfeleljen.
-
-De hogy ez a hadsereg oly erős legyen, ahhoz a mi nézetünk szerint még
-elmaradhatatlan kellék szükséges: az, hogy az nemzeti hadsereg legyen.
-
-Kérdezem én a tisztelt honvédelmi miniszter urat, ismer-e ő korunk mai
-történetében – nemcsak a mostani napokban, de korszakunk mai
-történetében – ismer-e oly hadsereget, mely erős volna s nem nemzeti?
-Ismer-e az ugynevezett osztrák-magyar hadseregen kivül, – mely
-egyébiránt ezt a nevet csak bitorolja, a mely nevet mi is csak per
-abusum használunk, mert ez a hadsereg császári-királyinak nevezi magát –
-ismer-e e hadseregen kivül az egész föld kerekségén és művelt államaiban
-oly hadsereget, mely nem nemzeti hadsereg volna? Még az orosz czár ő
-felsége is, ha szól a maga hadtestéhez, a maga tisztjeihez ott, a hol
-uralkodói székhelye vagy lakása van, még az is mindig az orosz nemzeti
-eszmét, az orosz nemzet jövőjét s világhóditó nagy ábrándjait emliti
-hadserege előtt s nem csak azt mondja: »én III. Sándor czár«, hanem ugy
-áll a katona elé: »im az orosz nemzet és annak világnagysága!«
-
-Mikor ezelőtt egy évvel és még azelőtt két évvel a német birodalom
-kormánya a hadseregnek bizonyos irányban való fejlesztése tárgyában
-javaslatot terjesztett az illető törvényhozó testületek elé s midőn oly
-miniszter, mint Bismarck, a törvényjavaslat elfogadását indokolta,
-szükségesnek tartotta előtérbe állitani azt a körülményt, hogy az a
-hadsereg nemzeti hadsereg, s multjának minden dicsősége s jövendő
-fegyveres működéséhez kötött minden reménye onnan ered, mert nemzeti
-hadsereg. S nézze meg az olasz és franczia haderőt vagy a déli határokon
-a kis szerb, bolgár és román hadseregeket: ugynevezett császári-királyi
-vagy fejedelmi hadsereget nem fog találni sehol, hanem igen is fog
-találni nemzeti hadsereget.
-
-De miben áll, tisztelt Ház a hadseregnek az a jellege, hogy nemzeti
-legyen? Erről a kérdésről a honvédelmi miniszter ur nem szól. Abban a
-»Dicsőség csarnokában« czimü könyvben, a melyet most a hadsereg kiváló
-férfiairól igen előkelő férfiak kibocsátottak, erről az eszméről egy szó
-sincs és ámbár én a katonai irodalomban jártas nem vagyok s biztos
-tudomás után nem nyilatkozhatom, de sokat mernék tenni arra, hogy
-azokban az ismertető, történeti és tankönyvekben, melyek erről a mi
-közös hadseregünkről szólanak, ennek a nemzeti jellegéről talán sehol
-egyetlen szó emlités sincs.
-
-A nemzeti jelleg az, a mely nélkül ma hadsereg erőssé nem lehet. De
-miben áll ez? Egyszerüen annak a hadseregnek tisztelnie kell a nemzet
-nyelvét, tisztelnie kell jogait, alkotmányát, tisztelnie kell nemzeti s
-állami függetlenségét s szükséges, hogy az a hadsereg nyelvünknek,
-jogainknak, alkotmányunknak s állami függetlenségünknek egyik valóságos
-szerves intézménye legyen. Ha nem az, akkor az nem a mi hadseregünk. Ha
-más: akkor az bizonyos eshetőségben valóságos ellenségünk.
-
-És még az sem elég, hogy azt a hadsereget a magunkénak ismerjük és
-fogadjuk el, hanem ehhez szükséges az is, hogy az multunk emlékeiben,
-jelenünk törekvéseiben s jövendőnk minden reményében velünk egynek
-érezze magát s ha ezt nem teszi, vagy nem teheti, akkor a nemzettel
-valóságos, igazi és komoly kapcsolata annak a hadseregnek nincs. Mi
-adhatunk hozzá emberanyagot, de nem katonát és nem hőst. Mi adhatunk
-hozzá pénzt s ő elfogdoshatja béke idején rablóinkat, háboru idején
-kiállhat a harcztérre és vivhat szerencsés vagy szerencsétlen csatákat,
-de nemzeti hadseregnek, a mi nemzeti létünk fentartójának nem
-tekinthetjük.
-
-Mi köt minket össze azzal a hadsereggel? Fájdalmas összeütközések
-emlékezete. A mit az a hadsereg dicsőségének tart, az nekünk
-szomoruságunk és gyászunk; és a mit mi nemzeti dicsőségünknek tartunk:
-az annak a hadseregnek pártütés, rebellio.
-
-Ez a különbség van az igazi erős hadsereg és ama hadsereg közt, melyet a
-honvédelmi miniszter véd. És mi köt bennünket össze a jelen
-törekvéseiben és a jövő reményeiben e hadsereggel? Hol fogunk egy téren
-találkozni ezzel? Majd a csatatéren, tán az orosz ellen? Talán e
-hadjárat sorsa nem lesz oly szomoru, mint a közös osztrák hadsereg
-minden hadjárata volt, melyben német szóval vezényelték a magyart.
-
-Ugy látszik, a honvédelmi miniszter ur a történelemből nem akar tanulni.
-A nyelvkérdésről annyit, a mennyit – később akarok beszélni. De most
-eszembe jut s elmondom azt, hogy a magyar ezredeket háboruban a
-napoleoni háborukig magyar nyelven vezényelték. A habsburgi seregeknek,
-ha volt hadi dicsőségük, eddig szerezték s ez óta e hadseregek minden
-hadjáratot elvesztettek. Mióta a magyar ezredeket belekényszeritették a
-németségbe, mióta a magyar hadcsapatoknak nem adtak magyar tiszteket,
-mióta a tisztikar és legénység csak a vezénynyelven értheti meg egymást,
-melyet a magyar ezredekre rátukmáltak: azóta e hadsereg a képzetlen
-olasz csapatok elleni harczokat kivéve, akár kül, akár belháboruban
-egyetlen hadjáratot soha meg nem nyert. Pedig a katonai erények e
-hadseregből nem hiányoztak soha. Voltak vitézei, hősei. De hiányzott a
-nemzeti érzés, hiányzott az a magasztos czél, melyért a katona ne csak
-halni, de győzni is tudjon.
-
-Ha a magyar csapatokat elszakitják a magyar nemzettől, ma sincs meg az a
-czél, melyért a katona élni, halni és győzni tudjon.
-
-Mi most e hadsereg?
-
-A tiszti nyelv német, a legénységi nyelv mindenféle, a mi csak
-képzelhető és a mi Magyarország és Ausztria földrajzi határai közt
-feltalálható.
-
-Jelvénye: feketesárga, azt mi nem ismerjük el.
-
-Nemzeti jellege semmiféle; nemzeti önérzete nincs, nem is volt, nem is
-lesz soha.
-
-Közös czélt, melyért lelkesülni tudjon, nem ismer, de igen is ismeri a
-hadurat. Én mély hódolattal és hazafias tisztelettel emlékszem meg
-mindig az ország királyáról, ki nekem uralkodóm, de a magyar érzületet
-akár közlegénynél, akár tisztnél, a ki a hadseregben egy-két-három évet
-eltölt, mint Törs képviselőtársam kifejtette, nem lehet a csecsemőkora
-óta magába szítt érzelmekkel és fogalmakkal együtt az alatt a pár év
-alatt megsemmisiteni. Császári-királyi hadurat az nem ismer. A katonai
-reglement és a kurtavas megtanitják ugyan rá, de ő magyarként megy oda s
-magyarként jön onnan el. Ismeri hazáját, annak világtörténeti czéljait
-és rendeltetését, de »k. k.« hadurat nem ismer.
-
-De mikor a helyzetet igy látjuk s azt mondjuk: királyunkért és hazánkért
-mindent ép ugy, mint ezelőtt száznegyven vagy százötven évvel; – ha mi
-azt akarjuk, hogy hadseregünk a miénk legyen, nemzeti legyen, azért
-lelkesüljön, a miért mi és ha szenvedni kell is, érezze mindazt, a mit
-mi, – és a mikor mi erre vonatkozó érveinket itt időt és szót nem
-kimélve, kifejtjük: akkor mivel áll elő a honvédelmi miniszter ur és a
-tulsó oldal? Érveinkkel, a nemzet igazi érzületével és háromszáz éven át
-ezerszer nyilvánult eme határozott nézetével szemben mivel áll elő a
-tisztelt kormánypárt?
-
-(Közbeszólás: azzal, hogy szavazzunk!)
-
-Nem. A tisztelt miniszterelnök ur e hó 12-én tartott beszédében azzal
-áll elő, hogy ő szentül meg van arról győződve, hogy e törvényjavaslat s
-a hadszervezet, a mely ezen alapszik, jó és minden czélnak, a melyet mi
-is óhajtunk, megfelel. Elismerem, hogy a honvédelmi miniszter ur tett
-néhány kisérletet arra nézve, hogy a törvényjavaslat védelmére egyéb
-érvet is felhozzon, de én most csak azzal a körülménynyel akarok
-foglalkozni, melyet a miniszterelnök állitott elénk, midőn azt mondja,
-hogy a törvényjavaslat jóságáról szentül meg van győződve. S megjegyzem,
-hogy a miniszterelnök ur ezt az érvet nemcsak itt ismételte, de a mint a
-hirlapokból látom, a szabadelvü párt tanácskozásaiban is ismételve
-használta.
-
-Az egyéni meggyőződés, tisztelt képviselőház, mindig tiszteletreméltó.
-Akárhányunkkal megtörténhetik az életben, hogy a midőn valamely vitás
-kérdésre nézve valaki azt mondja, hogy az én meggyőződésem szerint ez a
-dolog igy áll, akkor gondolkozásba esünk, hogy talán mégis ugy áll a
-dolog, a mint azt az illető komoly meggyőződése hangján kijelentette. De
-tisztelt képviselőház, a meggyőződésnek is megvan birálhatósága. Én
-hosszas jogi s részben birói gyakorlatomban is arról győződtem meg, hogy
-a mi a magánjogi életben a megbizhatóság bizonysága szokott lenni:
-körülbelül a politikai életben is az ilyen egyéni nyilatkozatok
-megbizhatóságának az a bizonysága. Hogy a meggyőződés nyomatékosabb
-legyen azzal szemben, a kivel szemben használják: nekünk – mert velünk
-szemben használják – teljesen biztosaknak és nyugodtaknak kell lennünk a
-tekintetben, hogy az a meggyőződés őszinteséggel, önzetlenséggel és
-jólértesültséggel nyilvánul s őszinteségen, önzetlenségen és biztos
-tudáson alapszik is egyuttal.
-
-Hogy az önzetlenség mennyiben van meg, erről a kérdésről nem szólok.
-Annyi bizonyos, hogy a miniszterelnök ur ugy állitotta fel a kérdést,
-hogy ha a törvényjavaslat megbukik, akkor megbukik ő is és ott hagyja a
-helyét. Ha pedig a törvényjavaslatot meg szavazzák, akkor továbbra is ő
-marad a miniszterelnök. Politikai és államférfiui szempontból a
-kérdesnek ilyetén módon való feállitását kárhoztatni nem lehet, sőt
-bizonyos tekintethen helyeselni is kell: de annyit mondhatok, hogy ha a
-hasonlat sántit is kissé, de a jogi életben az olyan tanut, a ki ily
-kérdésben ekként nyilatkozik, ily módon és ily körülmények közt
-elfogulatlan igazi tanunak nem szokás elfogadni.
-
-A jólértesültség kérdésében én a miniszterelnök ur kijelentésére nem
-teszek megjegyzést. Elhiszem, hogy ő e törvényjavaslat
-mellékkörülményeiről jól van érte sülve, de már a mi az őszinteséget
-illeti – bocsánatot kérek – a miniszterelnök ur meggyőződésében én az
-őszinteséget fel nem találhatom, legalább ugy nem, a miként azt ő
-kifejezte. Megmondom, miért? Nem azért teszem ezt, mintha én nekem
-különös kedvem volna a miniszterelnök ur egyéniségével foglalkozni,
-hanem azért teszem, mert a mit mondani akarok, szorosan összefügg
-magával a törvényjavaslattal.
-
-Azt mondja a miniszterelnök ur e törvényjavaslat 14. §-ára nézve, és
-mondta különösen – a mint a hirlapokból széltiben-hosszában látni volt
-szerencsénk – a szabadelvükörben, hogy e törvény 14. §-a ugyanazon
-értelmü az 1868-iki e tárgyban hozott törvény 11. §-ával. Bocsánatot
-kérek, a ki ezt állitja, annak vagy az itélőtehetsége, vagy az
-őszintesége hiányzik.
-
-A miniszterelnök urnak az itélőtehetsége nem hiányzik, e fölött semmi
-kétség. De már annyi bizonyos, hogy ha a most javasolt 14. §. ugyanazt
-jelentené, a mit a régi törvény 11. §-a és semmi többet és semmi mást
-nem jelentene, akkor – legyünk arról meggyőződve, a miniszterelnök ur
-nem tette volna ki e törvényjavaslat sorsát ily hosszu és keserü
-vitának, hanem meghagyta volna a régi szöveget. Hogy nem hagyta meg:
-arra oka volt. De mi volt az oka, azt a miniszterelnök ur elhallgatja.
-És itt a parlamenti életben használható legsulyosabb szó se elég sulyos
-a kormány eljárásának jellemzésére, a miért az igazi okot, mely őt az
-1868-iki törvény kiforgatására rábirta, előttünk elhallgatta. Sőt
-nemcsak előttünk, hanem saját pártjának bizalmasai előtt is. A
-mesterkedés, a taktika gyakran elkerülhetetlen bizonyos államférfiui
-működésekben, de bocsánatot kérek, ha a mesterkedés arra irányul, hogy a
-törvényhozó testület félre legyen vezetve, akkor annak az igaz neve
-ámitás.
-
-Ámitani pedig nem szabad soha senkinek, annál kevésbbé tisztességes,
-becsületes államférfinak. Okának kell lenni – mondom – miért akarja a
-miniszter ur a törvényváltoztatást. A miniszterelnök ur az ok
-földeritésével nem áll elő. Nem mondja meg, sőt tagadni akarja, hogy a
-nemzet évenkénti ujonczmegajánlási jogát akarja megsemmisiteni. Pedig az
-a párt is, mely őt tizennégy év óta támogatja s mely őt még most is meg
-fogja támasztani s állását meg fogja menteni, megérdemelné, hogy
-irányában őszinte legyen.
-
-Tisztelt Ház! A törvényjavaslat támogatására a többségből többen
-szólaltak fel, de én is, mint Uray Imre előttem szólott tisztelt
-barátom, főleg ama serdülő államférfiak szavaira akarok néhány
-megjegyzést tenni, a kik, elismerem, a legnagyobb önzetlenséggel és a
-legnagyobb bátorsággal keltek e javaslat védelmére. Oly régen elserdült
-államférfiak beszédeire, mint Pulszky Ágoston és Ivánka Imre
-képviselőtársaim ezuttal nem terjeszkedem ki. Hanem már, a mint Tisza
-István meghatározta, hogy mi a hazafiság s a mint gróf Széchenyi Aladár
-s gróf Andrássy Gyula meghatározták előttünk, hogy a német nyelvre nézve
-mi a kötelességünk, lehetetlen még néhány megjegyzést azok után is,
-melyeket erre nézve elvbarátaim már előttem elmondottak, nem tennem.
-
-Előre megjegyzem, hogy gróf Széchenyi Aladár tisztelt képviselőtársamnak
-egyik kijelentésével teljesen egyetértek. Azt mondta és reménylem, azért
-mondta, hogy a honvédelmi miniszter ur különösen a szivére vegye:
-
-»Nem vagyok képes belátni, hogy Magyarország, mint politikai nemzet,
-melynek nemzeti honvédsége van magyar vezényszóval, melynek közjogi
-alapon jogositott államnyelve van, mivel érdemelte meg az az államnyelv,
-hogy az osztrák-magyar monarkia egyéb nemzetiségeinek nyelvével egy
-szinvonalra helyeztessék. Ez szerény felfogásom szerint közjogi sérelem,
-állami nyelvünk határozott mellőzése és ignorálása volna és ez ellen
-szerintem a magyar törvényhozásnak óvást kell emelni.«
-
-Ebben a felfogásban, ebben az érvelésben gróf Széchenyi Aladárral
-teljesen egyetértek, csak a végkövetkeztetéssel nem értek egyet. Azzal
-nevezetesen, hogy ily törekvés ellen nekünk csak óvást kell emelnünk.
-Nem óvást kell emelnünk csak, hanem az ily törvényjavaslatot egyszerüen
-le kell szavazni és azt a minisztert, a ki ily javaslathoz köti sorsát,
-a házból egyszerüen ki kell seperni. A ki a magyar nyelvnek államnyelvi
-természetét ugy ismeri és tiszteli, mint gróf Széchenyi, annak más
-következtetést felfogásából levonni nem lehet. Hiszen az egyszerü óvás
-kedves dolog lenne Bécsben, a hol szivesen mondják: »szavazzatok csak
-meg mindent urak, a hogy nekünk tetszik, azután protestáljatok, a hogy
-nektek tetszik.« De mi haszna van ebből az országnak?
-
-De már, a mi Tisza István képviselő urnak a hazafiságra s Széchenyi
-Aladár és Andrássy Gyula képviselő uraknak a nyelvre vonatkozó
-fejtegetéseit illeti, arra nekem ki kell terjeszkednem.
-
-Tisza István tisztelt képviselő ur az álhazafiságnak képét akarta elénk
-állitani. Föl kell tennem, nem gondolhatok mást, nem is akarok mást
-gondolni, mint hogy jó hiszemben beszélt és hogy helyzetének, állásának
-és kötelességének teljes tudatában beszélt és ismétlem, teljes
-őszinteséggel nem mást, hanem csak az álhazafiság képét akarta előttünk
-feltüntetni, midőn azt mondta, hogy: »A képviselő urak politikájában
-hogyan nyilvánul a kizárólagos hazafiság? Abban, hogy minden harmadik
-szavuk áradozó, hazafias frázis egyfelől, másfelől a nemzeti
-elfogultságnak, az önhittségnek, a nemzet tulbecsülésének fokozásában,
-indulatainak és szenvedélyeinek felizgatásában áll.« – Ugyanitt
-hivatkozik az eltiport hazafiui bánat bakhanáliáira is.
-
-Hát tisztelt Ház, a minő magasztos és szent dolog valamennyiünk előtt a
-valódi hazafiság: kétségtelenül oly kicsinyes, silány és komikus dolog
-az ugynevezett álhazafiság és bizonyára közel járt e fogalomhoz magához
-a tisztelt képviselő ur, midőn az álhazafiságot ily jellemvonásokból
-akarta összeállitani. Ott azonban nagyon messze járt az igazságtól,
-mikor azt az álhazafiságot nekünk akarta megmagyarázni és pedig akként,
-mintha az az érzet bennünk lakoznék.
-
-Az álhazafiságnak sok neme van. De én annak elméleti nemeiről nem
-beszélek, azokat nem ismerem. Hanem ismerem egy fajtáját. Azt, a mely
-1861-ben igy beszélt: »Ezzel az uralkodóházzal és ezzel a királylyal
-szóba se állok. Én határozni akarok.« – A mely 1865-ben és 1866-ban ezt
-mondta: »Én ezzel a királylyal nem békülök ki, én a 67-iki kiegyezést és
-koronázást meg nem csinálom, mert én a nemzet függetlenségét követelem.«
-És a mely mégis akkor, a mikor 1875-ben módja lett volna erre törekedni,
-mindazt a mit 1867-ben szereztünk, lassanként visszaakarja csinálni az
-1865-iki állapotra. Az álhazafiságnak ezt a történetileg szigoruan
-bebizonyitott példáját igen is ismerem.
-
-Ismerem a hazafiság bakhanáliájának egy történeti példáját is.
-
-Én tudom azt, hogy egykor előkelő politikusok, a magyar közélet akkori
-tekintélyes férfiai kimentek a Duna partjára nemzeti szinü zászlóval és
-a Szózat éneklése közben Kossuth Lajost éltették olyankor, a mikor a
-királyi várpalota ablakai ki voltak világitva, tehát azok igaz lakója
-ott lakott és a Kossuth éltetett neve fölharsogott a királyi várpalota
-termeibe, a király füleibe. Erre igenis emlékszem. De azt is tudom, hogy
-a kik ezt cselekedték, ugyanazon vezérférfiak később a nemzet élére
-állva, mindent megtagadtak, a mi Kossuth Lajos előtt valaha szent és
-igaz volt, sőt Kossuth Lajost magát is kitagadták a nemzet kebeléből.
-
-Az álhazafiságnak ezt a példáját igen is ismerem. És ismerem annak még
-egy példáját, még pedig, fájdalom, nem régóta. Ismerem annak azt a
-példáját, hogy ifju emberek, fiatal politikusok, alig kikerülve az
-iskolából és az önkéntességi szolgálatból, idejönnek a parlamentbe s itt
-ama férfiak felszólalását, a kik küzdöttek az országért s annak jogaiért
-s a kik ebben a küzdelemben őszültek meg, kigunyolják és lenézéssel
-illetik és midőn ők igazán hazafias érzelmöknek keresetlen szavakban
-kitörést engednek, ezt azok a fiatal politikusok elnevezik a hazafiság
-bakhanáliáinak, és a mikor ezt teszik, másrészről gloriát énekelnek a
-német nyelvnek és arra törekednek, hogy Magyarország értelmes
-fiatalságát németté tegyék.
-
-Az álhazafiságnak e nemeit ismerem én.
-
-A tisztelt miniszterelnök ur itt a Házban is nem egyszer, pártjának
-bizalmas értekezleteiben még többször kijelentette, hogy ő a
-törvényjavaslaton többé változtatást nem csinálhat. Valami történelmi
-előzmény jut erre eszembe. – Egyszer volt az országnak miniszterelnöke,
-gróf Andrássy Gyulának hivták de nem a mostani képviselőtársam az, ugy
-látszik szinte, nincs is vele rokonságban. Ő egyszer, mint az országnak
-honvédelmi minisztere – már akkor az is volt – előterjesztett egy
-törvényjavaslatot 1868-ban.
-
-A törvényjavaslat tárgyalásának módja akkor következő volt, a mit igen
-tisztelt elnökünk, ha valaki kételkedni merészelne benne, igazolhat.
-
-A törvényjavaslatot, mely fontos kérdésről, az ország honvédelmi
-véderőszervezetéről szólt, először kiadták egy szakbizottságnak, melynek
-neve hadügyi bizottság volt. Most is van efféle bizottság, de neve már
-nem hadügyi. De mindegy. Nem a névtől függ a dolog, hiszen most is van
-név szerint honvédelmi miniszterünk. A hadügyi bizottság belekezdett a
-törvényjavaslat tárgyalásába 1868-ban körülbelül julius 10-én és
-folytatta a tárgyalást tiz napon keresztül oly módon, mint a mostani. A
-bizottság megállapitotta a maga javaslatát és a Ház elé terjesztette s
-azt a Ház szó nélkül az osztályok közt osztotta ki, hogy most ezek
-vegyék tanácskozás alá. Ezek tanácskoztak rajta másik tiz napig. Akkor
-azután az osztályok megválasztották központi előadóikat és a központi
-bizottság tanácskozott rajta a harmadik tiz napig. Akkor a kormánynak az
-volt a törekvése, hogy lehet ugyan olyan képviselő, a ki nem akar
-felvilágositást szerezni egyénileg e végtelenül fontos kérdésről,
-azonban oly eset ne állhasson elő, hogy minden képviselő hozzá ne
-szólhasson a kérdéshez. Sőt minden képviselőnek egyenesen módjában
-legyen ez s egyuttal minden képviselőnek jogában álljon az is, hogy ha
-másutt nem, magában az osztályban idézhesse a minisztert maga elé s ott
-kérdezhesse és mondhassa meg: mit jelent ez vagy az? Mi e vagy ama
-rendelkezés czélja és indoka? Mit akarnak a hadi körök? Mit akar a
-nemzet?
-
-Most ezt a gyakorlatot nem követjük.
-
-Hanem akkor a hadügyi bizottságban hogy folyt a tárgyalás? A hadügyi
-bizottság tagjai ép ugy a kormánypárti többségből állottak akkor is,
-mint most. Hanem a többség volt más. Mikor annak a többségnek
-meggyőződése valamire nézve megalakult, azt mondta a miniszternek:
-»Miniszter ur, ezt én nem fogadom el, hanem a helyébe teszem emezt.« A
-miniszter hiába hivatkozott arra: »de hát akkor le kell mondanom
-állásomról.« A felelet az volt: »sajnáljuk, de mintsem hogy a nemzet
-mondjon le a maga jogairól, inkább a miniszter mondjon le állásáról.«
-
-A bizottsági többség akkor nem engedelmeskedett. Az akkori
-miniszterelnök ur, gróf Andrássy Gyula azt is mondta egyszer egyebek
-közt: »Én megkisértem ő felségénél, de hát azt akarjátok, hogy engem
-kilökjenek a Burgból?« Erre azt mondták a többség tagjai: »Nagyon
-sajnáljuk, fájna nekünk, mert végtelenül tisztelünk, de inkább téged
-lökjenek ki a Burgból, mint mi lökjük ki a nemzet jogait az
-alkotmányból.«
-
-A hadügyi bizottság tagjai nem engedtek. Gondolt egyet a kabinet. Gróf
-Andrássy Gyula – ismétlem, nem a mostani – fölment Bécsbe, panaszt tett.
-»Nem birok a kuruczokkal.« Akkor Bécsből abba a hadügyi bizottságba,
-hogy annak felvilágositást adjanak, leküldték nekünk Kuhn bárót, a közös
-hadügyminisztert, továbbá Benedek dandárparancsnokot, de nem a
-königgrätzi győzőt, végre Horst ezredest, a ki talán miniszter is lett
-azóta.
-
-(Thaly Kálmán közbeszól: Meg is halt. – Más közbeszólás: Grivicicet!)
-
-Grivicicet nem küldték le, az akkor már csöndes ember volt. Leküldték
-azt a három előkelő politikust és hadügyi szaktekintélyt, hogy azok
-beszéljenek hát gróf Andrássy Gyula által segitve, a hadügyi bizottság
-tagjaihoz. Azok lejöttek ide és részt vettek a bizottság
-tanácskozásaiban 1868. évi julius 13-án és 14-én egész nap, délelőtt,
-délután. Bankett is volt, bakhanália is időközben.
-
-De azért a hadügyi bizottság tagjai még se engedtek. Akkor gróf Andrássy
-Gyula azt mondta kollégáinak, Kuhn, Benedek és Horst uraknak: menjenek
-az urak fel Bécsbe, megyek utánuk én is. Ment. Julius 14-én, 15-én,
-16-án, sőt 17-én is miniszteri tanácskozások folytak. Andrássy gróf azt
-mondta a királynak: »Felség: Az országgyülés nem enged. A nemzet
-megnyugtatására a szükséges módositásokat meg kell tenni.« S ő felsége
-erre azt mondta: »A fődolog a nemzet megnyugtatása.«
-
-Andrássy – ez történeti dolog – azzal ment Bécsbe, hogy azt mondta a
-bizottság tagjainak: legyetek készen a legrosszabbra. Midőn pedig ő
-felségét értesitette a nemzet nyugtalanságáról, aggályairól s a nemzeti
-jogok szentségéről: visszajött teljes győzelemmel.
-
-És mik voltak azok a kérdések, melyekről akkor szó volt?
-
-A törvényjavaslat 5-ik §-ában a kormány törvénynyé akarta tétetni azt,
-hogy Magyarországon tizennyolczadik életévétől negyven éves koráig
-népfölkelő legyen mindenki. Ezt az ország törvényhozása határozottan
-visszautasitotta és ennek helyébe azt tette, hogy csak az legyen
-népfölkelő, a ki önkényt akar népfölkelő lenni. A mint ez az 1868-iki
-törvény 5-ik §-ában benne is van. Azt pedig, a mit a nemzet akkor
-visszavetett, időközben a mostani kormány csakugyan behozta.
-
-Továbbá azt akarta az akkori kormány és akarták a bécsi katonai körök,
-hogy a béke idejében való három évi tényleges szolgálat megállapittassék
-ugyan, de záradékot akartak betenni a törvénybe, a mely szerint ha a
-kapitány uraknak tetszik a legényt a negyedik szolgálati évben is
-visszatartani, joguk legyen őt visszatartani. Tudniillik, hogy az első
-tartalékosi évet is fegyver alatt töltsék. Azért a 10-ik §-ba
-beletették, hogy az első évbeli tartalékos az év tartamára a
-hadügyminiszter által visszatartható. A törvényhozás, a hadügyi
-bizottság többsége azt mondta, hogy a nemzet jogaival ily gyalázatos
-játékot üzni nem lehet. Pedig nem lenne más, ha a törvényben három évi
-szolgálati idő van megszabva, de valósággal mégis négy évi lenne béke
-idején a fegyver alatti szolgálat kötelezettsége.
-
-Mindezt megváltoztatta a törvényhozás és csak annyit mondott, hogy igen
-is, ha szükség parancsolja s ő felsége az egész kormány együttes
-felelőssége mellett elrendeli: akkor, de csakis akkor behivhatók a
-tartalékosok is. – Különben azóta ez a kormány még ezt is
-megváltoztatta.
-
-A harmadik – több fontos eltérés is volt, de én most csak a harmadikat
-emelem ki – a harmadik s legfontosabb eltérés, a mely miatt nagy
-összeütközés volt akkor Bécsben is, Budapesten is, az volt, hogy a
-nemzet fel akarta állitani a honvédséget, Bécsben meg ezt nem akarták
-megengedni. Hanem a 12-ik §-ban az lett a törvényjavaslatba beletéve,
-hogy a honvédség összes számereje a monarkia mindkét államának területén
-200,000 főnél nagyobb ne lehessen; – az lévén az alattomos szándék, hogy
-a magyarnak akkora honvédséget, a mekkora tőle telik, adni nem lehet, e
-helyett a két államra szabjunk kerek számot s aztán abból adjunk
-Magyarországnak például 50 ezeret, Ausztriának pedig irjunk be, ha föl
-nem állitja is, 150 ezeret. Erre a hadügyi bizottság azt mondta: ilyen
-honvédség nekünk nem kell. Mi akkora honvédsereget akarunk állitani, a
-mekkora az ország egész lakosságának számerejéből kitelik.
-
-Ezek voltak főleg azok a pontok, a melyek miatt akkor összeütközés volt.
-És én azt mondom s ugy hiszem, mindenki egyetért velem abban, hogy ha
-koronás királyunkat akkor, az akkor még igen nagy és nehéznek tartott e
-kérdésben meg lehetett nyugtatni azzal, hogy a magyar nemzet nyugalma és
-megelégedése a legfontosabb dolog: ugy ma ennél a 14-ik §-nál, mikor a
-nemzet álláspontját már ő felsége, a legfőbb hadur is korábban
-elfogadta, a katonai köröknek nincs joguk és módjuk tovább
-aggodalmaskodni s nézetünket el nem fogadni. Csak igaz és őszinte szót
-kellene most a miniszterelnöknek a korona előtt kiejteni, a nemzetet
-minden aggodalomtól meg lehetne menteni.
-
-S a mikor az én tisztelt képviselőtársaim, ifjabb gróf Andrássy Gyula,
-gróf Széchenyi Aladár és Tisza István oly könnyedén szólnak ezekről a
-nagy kérdésekről és a hazafiság nagy kérdéseiről, én nem vonom kétségbe
-hazafiságukat, soha nem is vontam, de állitom azt, hogy az a hazafiság
-nagyon elméleti, nagyon iskolai és még nincs kipróbálva. Hogy a
-kipróbált hazafiság mit jelent náluk, majd megtudjuk később, de remélem
-és kivánom, hogy az igazi lesz. De idősb gróf Andrássy Gyula eljárását,
-mint példát, ifjabb gróf Andrássy Gyula tisztelt képviselő urnak szives
-figyelmébe ajánlom.
-
-Néhány megjegyzést kell tennem tisztelt Ház a német nyelv kérdésére is.
-
-Én egyetértek Jókai Mór tisztelt képviselőtársammal abban, hogy nálunk a
-német nyelvet, tudniillik a tudomány német nyelvét nem gyülöli senki.
-Még én se gyülölöm. De azért ha valaki közülünk azt állitja, hogy
-Magyarországon a német nyelv iránt valósággal ellenszenv uralkodik,
-ebben annak a valakinek igaza van, azt eltagadni nem lehet és ha
-százszor kimondjuk is a törvényben, hogy meg kell tanulni, annál nagyobb
-lesz az ellenszenv. És ha ez országnak minden költője és államférfia
-fogja is állitani, hogy nincs ellenszenv, mégis meglesz az.
-
-De megvan ennek is az igazi története, a mely a közös hadsereg szomoru
-történetével azonos és azzal együtt jár. Azok a tisztelt ifju
-képviselőtársaim, kik oly könnyedén beszélnek a hazafiságról, bizonyára
-tudják – mert nem képzelem, hogy a corpus jurist eléggé ne forgatták
-volna, mielőtt elméleti hazafiságukat tartalommal megtöltötték, hogy
-midőn Ferdinánd ausztriai főherczeget, később I. Ferdinándnak nevezett
-magyar királyt a nemzet királylyá választotta, mint tudjuk, a mohácsi
-csata után, már tiz év mulva, 1536 ban az országgyülés kimondotta, még
-pedig a királyi consensus hozzájárulásával, hogy »Felséged katonasága a
-vidéki lakosság könyeiből él, mint ez már nálunk szokássá vált.«
-Provincialium lacrymis vivit, quemadmodum id jam nobis quasi in
-consuetudinem versit«.
-
-Már tiz év mulva igy beszélt az ország törvényhozása. Másutt pedig
-hozzáteszi, hogy »a szegény népnek nem hagyja meg egyebét, mint véresre
-vert meztelen testét.« Ez is bent van a corpus jurisban. Miserae plebi
-nihil praeter nudum corpus illudque diris affectum verberibus
-relinquitur. – Az 1536. évi XXVI. törvényczikkben van; utána nézhet
-mindenki.
-
-Itt kezdődik a német nyelv története Magyarországon.
-
-Ez után az történt nyomban, hogy a királyi hatalom a magyar
-hadcsapatoknak idegen, német tiszteket adott. Azért az 1552. évi XII.
-törvényczikk megparancsolta a kormánynak, hogy a magyar ezredeknek
-magyar főtiszteket kell adni. Ime hát már akkor megkezdődött a kétéves
-önkéntesek ily módon való becsempészése a német nyelv utján. Azonban az
-ország elszegényedett, valószinüleg még szegényebb volt, mint most. A
-hadügyi költségek évenként emelkedtek, a delegácziók mindig többet
-szavaztak meg s Jókai Mór tisztelt képviselő ur tiltakozó szava és
-puskapora semmit se használt.
-
-Végre 1559-ben az országgyülés keserves hangu törvényt hozott, a melyben
-azt mondja: Királyi felséged pedig ne kérjen tőlünk sok pénzt, mert a
-törökök, rebellisek és felséged katonái koldussá tették már az országot!
-– Itt kezdődik ennek a hadseregnek és a vele összekötött német nyelvnek
-története Magyarországon.
-
-Jött azután Basta, Karaffa és Haynau, kik mind a német nyelvet és a
-közös hadsereget hozták be és a magyar értelmiségnek kiirtására
-törekedtek kötél, akasztófa, elnémetesités, elházasitás és elfajzás
-által. Oly hadseregnek, mely igy gazdálkodott nálunk három évszázad óta
-és oly nyelvnek, mely ily uralmat akart hozzánk becsempészni,
-közkedveltsége Magyarországon nem lehet. Meglehet, hogy majd valamikor
-lesz, de akkor itt magyar nemzet és Magyarország nem lesz és
-miniszterekké a gróf Andrássy Gyulák se lesznek.
-
-Gróf Széchenyi Aladár tisztelt képviselő urral – harmadszor is ismétlem
-– egyetértek abban, hogy az csakugyan állami jogunk durva megsértése,
-sőt nemzetünk durva meggyalázása a honvédelmi miniszter és a közös
-katonai körök részéről, ha ők bármiféle intézménybe a magyar nyelvet
-csak ugy akarják bevenni, mint egyéb nemzetiségek Mutter-Sprache-ját.
-Becsempészték a német vezénynyelvet a nemzet megkérdezése nélkül a
-napoleoni háboruk alkalmával, sőt némileg előbb is. Nagy sérelem volt
-ez, de nem meggyalázás. Hanem mikor a nemzet törvényhozásától magától
-követelik, hogy saját fiainak büntetést szavazzon meg akkor, ha ők az
-ősi magyar, nemzeti államnyelvet használják és nem a németet: ez nemcsak
-sérelem, hanem oly alávaló meggyalázása a nemzetnek, a minőre a
-világtörténetben egyetlen egy példát se mutathat a honvédelmi miniszter.
-Eltiporni lehet nemzetet, ráparancsolni lehet kényszerhatalommal – mi is
-éreztük ezt nem egysser – de hogy a nemzettel magával szavaztassák meg
-saját gyalázatát, saját nyelvének megtagadását: erre nincs példa a
-világtörténetben.
-
-Azt mondja a tisztelt miniszterelnök ur január 12-iki beszédében, hogy a
-monarkia tekintélyének, sulyának fentartása kifelé addig lehető, mig
-mindenki kivül a monarkián meg van győződve arról, hogy az
-osztrák-magyar monarkia fennállásának legnagyobb támasza Magyarország.
-
-Igaza van. Az ugynevezett monarkiának nagy tekintélyt kölcsönöz az, ha
-azt hiszik róla, hogy ha nem is legnagyobb támasza, de biztos támasza
-Magyarország. De ha a tisztelt miniszterelnök ur azt akarja, akkor
-akarnia kell azt is, hogy ez a Magyarország Magyarországnak megmaradjon.
-Ez az ország pedig addig lesz önálló és addig állhat fenn, a mig magyar
-lesz és szabad. A mint e Magyarországot sikerül önöknek semmivé tenni
-akár németesitéssel, akár szlávositással vagy bármivel: ugy ennek
-szabadsága is tönkre lesz téve és többé a Duna-Tisza partjain önálló
-ország nem fog állani soha.
-
-De egyre figyelmeztetem a kormány tisztelt tagjait és ha szavam tovább
-jutna, figyelmeztetni kivánom a korona tanácsosait és magát a koronát
-is, hogy addig lesz ez az ország támasza a Habsburg-családnak is, mig
-Magyarország lesz. Ez a nemzet vérének és pénzének, erkölcsi és anyagi
-javainak feláldozásában elmegy az elképzelhető végső határig. De elmegy
-egyedül azért, mert azt a meggyőződést táplálja, hogy Magyarország
-önállóságát és szabadságát tartja fenn. Támogatja a dinasztiát,
-urunkat-királyunkat és annak egész családját erejének végkimerüléséig,
-mert az a meggyőződése, hogy szüksége van erre azért, hogy Magyarország
-önálló és magyar legyen. De ha önöknek sikerül odáig vinni mindenféle
-mesterkélt eszközökkel, hogy ez a Magyarország megsemmisüljön: akkor
-ennek a nemzetnek minden okos, nem okos tagjában feltámad a gondolat,
-hogy hát akkor minek áldozzunk?
-
-Én nem mondhatok egyebet és nem mondhatnék egyebet – ha szavam odáig
-jutna – királyunk trónja előtt sem, mint a mit Hunyadi János ezelőtt
-négyszázötven évvel mondott a római pápának, mikor a római pápa
-belekapkodott az ország jogaiba. Hunyadi ezt irta neki: »Engedje meg
-szentséged, hogy ez ország szabadon éljen jogaival és szabadságával,
-mert a szentséged iránti hűsége függetlenségével együtt el fogna
-enyészni.«
-
-Elfogadom Ugron Gábor képviselőtársam határozati javaslatát!
-
-
-
-
-MAGYAR NYELV A HADSEREGBEN.
-
-
-I. A BESZÉD TÖRTÉNETE.
-
-Ezt a nagyterjedelmü hosszu beszédet a véderőjavaslat 25-ik §-ának
-részletes tárgyalásánál 1889. évi márczius 9-én a parlamentben
-tartottam.
-
-Külső hatása szokatlan nagy volt. Csaknem minden lap vezérczikkben
-tárgyalta. Az ellenzék százezer példányban való külön kinyomatását
-rendelte el. Habsburgi korszakbeli történetünknek s tényleges közjogi és
-társadalmi helyzetünknek a legfájdalmasabb kérdéseit érinti ez a beszéd.
-Vitázó hangja van végig, de minden élessége mellett is szelid, gunynyal
-s vidám humorral teljes.
-
-A törvényjavaslat 25-ik §-ának tizenkettedik kikezdése ezt a pontot
-foglalja magában:
-
-»A tényleges szolgálati év végén tartoznak az egyévi önkéntesek a
-tartalékos tisztekké való kinevezéshez megkivántató képzettséget
-elméleti és gyakorlati tekintetben vizsga letétele által igazolni. Ezen
-vizsgára nézve a követelmények mértékét és a követendő eljárást az ő
-felsége által szentesitett e részbeli szabályok állapitják meg.«
-
-Köztudomásu, de Bolgár Ferencz a képviselőházban külön is
-bebizonyitotta, hogy ezek a tiszti vizsga-szabályok határozottan
-megkövetelik, hogy a vizsgát német nyelven kell letenni s az egyévi
-önkéntesnek a német nyelvet a katonai és tiszti szolgálatra teljesen
-alkalmas mértékben szóval és irással ismernie, tudnia kell.
-
-De ugyanazon §. tizenharmadik kikezdésében ez a pont áll:
-
-»Azon egyévi önkéntesek, a kik ezen vizsgánál meg nem felelnek,
-kötelesek még egy évet csapattestük alosztályainál tényleg szolgálni.«
-
-E két összevágó rendelkezés tehát kétségtelenné teszi, hogy a magyar
-kormány a magyar törvényhozástól azt követeli, hogy a magyar ifjut, ha a
-katonai tudásban elnémetesedik, jutalmazza meg; ha pedig magyar marad:
-akkor még egy évi kényszerszolgálattal büntesse meg.
-
-Ilyen önmeggyalázás példátlan a nemzetek történetében.
-
-
-II. A BESZÉD.
-
-(György Endre logikája. – A magyar nyelv és a föderalizmus. – A jus
-reservatum. – Mit jelent ez a három latin szó: divina favente clementia?
-– Az 1741-iki példa. – Ziskay Antal okoskodása. – A szokásjog miből áll?
-– Heister Siegberth osztrák generális szokása. – Werbőczy szokásjoga. –
-Mit tesz a magyar törvények szerint a hadsereg vezénylete és
-belszervezete? – A magyar ezredek tulajdonosai. – A „csavargó nyelv.“ –
-Könyörgés-e a törvény? – A törvényjavaslat miben tér el az 1868-iki
-megállapodásoktól? – Minő természetrajzi tünet a „Soldatenkind“? – A
-pedagogiai tekintetek. – A nemzedék elsatnyulása. – Különbség a katonai
-és polgári agy között. – A demokráczia kérdése. – Miért nevelik a
-főherczegeket katonának? – Mikor csempészték a német nyelvet a magyar
-ezredekbe? – A Gréwen-huszárezred kérvénye 1790-ben. – A nemesi gárda. –
-Mit ér az országgyülési határozat. – Deák Ferencz beszéde. – Kurucz
-Csáky Mihály, a rodostói halott.)
-
-Tisztelt Képviselőház! György Endre tisztelt képviselőtársam érdekes
-beszédének egyik részében annak a kérdésnek megoldásával foglalkozott,
-vajjon a most folyó véderővita alatt az ellenzék felfogásában van-e
-logika, vagy nincs?
-
-Nekünk, a 48-as pártnak, megadta azt az elégtételt, hogy elismerte, hogy
-a mi álláspontunkban van logika, saját pártjának is megadta azt az
-elégtételt, hogy abban is van logika, a mérsékelt ellenzék
-álláspontjában azonban ezt nem tudta felfedezni.
-
-Én a mi pártunk részéről ez elismerését kétkedéssel fogadom azért, mert
-György Endre képviselő urnak e kutatásai felkeltették bennem az aggályt:
-vajjon ő és pártja képes-e annak megbirálására, vajjon mi helyes
-logikával járunk-e el? Én legalább, végig gondolva a hosszu vita egész
-folyamán, olyan sajátságos logikát vettem észre a kormány és pártja
-részéről épen a fő és lényeges kérdésekre nézve, a melyet közönségesen
-sem a tudományban, sem az életben logikának nem szokás nevezni, hanem a
-logika csuffá tevésének.
-
-György Endre tisztelt képviselőtársamnak csak nehány példával szolgálok,
-mint ő tegnap akart nekünk szolgálni.
-
-A kormánynak az a kiinduló pontja, hogy komoly háborus veszély fenyeget
-bennünket, a trónt és a hazát egyaránt, tehát a véderőt fejleszteni és
-fokozni kell mindamaz erők végső határáig, melyekkel a nemzet
-rendelkezik; tehát szükséges a véderő fejlesztése végett a hadseregbe a
-nemzet áldozatkészségét, rokonszenvét, és nemzeti lelkesedését is
-bevinni. Ez a főfeltétel. A logikai következtetés pedíg, melyet abból a
-kormány és György Endre kihoz, az, hogy szükséges lévén ebbe a nemzet
-egész ragaszkodását, áldozatkészségét és lelkesedését bevinni, tehát a
-nemzeti elemet szoritsuk ki abból és még keseritsük is el a magyar
-nemzetet. Ez a logika a kormánynál?
-
-Azt mondja a tisztelt honvédelmi miniszter ur: mulhatatlanul szükséges
-feladat a tartalékos tisztek számának szaporitása, mert tartalékos
-tisztekkel kellő bőségben nem rendelkezünk, kivált háboru esetén s
-kivált a csaták folytán előálló fogyatékok betöltésére. Kell tehát
-gondoskodnunk minél gyorsabban, minél bővebben és mindenesetre kielégitő
-mértékben a tartalékos tisztek számának szaporitásáról. Mi lenne ebből
-közönséges, józan eszü emberek között a következtetés? Az, hogy tehát a
-hadügyi czélok veszélyeztetése nélkül a tiszti vizsga letevését
-könnyitsük meg. De a miniszter ur s a kormánypárt logikája azt mondja
-erre, hogy tehát nehezitsük meg a tiszti vizsgát, tegyük kényszeritővé
-azt a nyelvet, a melyet nem értenek.
-
-De a honvédelmi miniszter ur – hogy György Endre képviselőtársam logikai
-gyüjteményét szaporitsam – itt sem áll meg, hanem azt mondja: nemcsak
-tartalékos tisztekre van szükségünk, hanem szükségünk van alkalmas,
-képzett, jól fegyelmezett és lelkes altisztekre is. Mi lenne ebből a
-következtetés? Mindenki tudja, a ki józan elmével foglalkozik a
-dolgokkal. De a tisztelt kormány »ergo«-ja, következtetése ebből az,
-hogy tehát állitsunk fel hátrányok és büntetések utján egy fegyencz
-csoportot s abból vegyük ezeket a lelkes altiszteket.
-
-De a kormánynak és pártjának logikája még itt sem áll meg. A
-miniszterelnök ur – nagyon sajnálom hogy kimegy és azt a körülményt,
-hogy mi őt nem szivesen hallgatjuk meg, azzal viszonozza, hogy ő meg
-épen nem akar meghallgatni bennünket – (Egy hang: Bujdosik!) egész
-nyomatékkal terjesztette György Endre képviselőtársam pártja elé, hogy
-nemzetünk erkölcsi sulya s az ország tekintélye kivánja azt meg, hogy a
-kormány ne gyenge kártyákkal játszék, azért, a 14. §. mellett a
-kabinetkérdést veti fel és annak keresztülvitelével a kabinetkérdés
-sulya alatt követeli. Mi történik? A 14. §-t elejtette, de a kabinetet
-nem ejtette el. Hát az ország tekintélyének és erkölcsi sulyának
-megvédelmezésében hol van itt a logika? Ezt kérdem György Endre
-képviselőtársamtól.
-
-Lesz szerencsém az igazságügyminiszterrel is szót váltani.
-
-Horváth Gyula képviselő ur egész nemes felindulással teljes előadást
-tartott nekünk arról, hogy mikép veszélyeztetjük mi a parlamentarizmust,
-annak nagy érdekeit, annak tekintélyét. Jó: gondolkodtam azon, miként
-védelmezi tehát azt meg Horváth Gyula képviselőtársam és igen sokan
-mások, kik akként jártak el ebben az egész kérdésben, mint ő?
-
-Horváth Gyula tisztelt képviselőtársam előterjesztette, hogy ő neki
-kezdettől fogva, már az ősztől fogva sulyos aggodalmai voltak e
-törvényjavaslat némely fontos intézkedései ellen. Ez aggodalmaknak ő
-hangot adott. Hangot adott az ellenzék férfiainál, hangot adott a
-kormánypárt tagjainál, hangot adott a klubban, a miniszterelnökkel
-szemben, sőt hangot adott itt e Házban. Hangot adott a sajtóban is.
-Tehát ő e veszélyes intézkedéseket változtatni akarta, de mindig azzal a
-feltevéssel, hogy Tisza Kálmán személyéhez rendületlenül ragaszkodik s
-annak véteni nem akar. Már engedelmet kérek, ha én azt keresem, hol van
-itt e felfogásban a parlamentarizmus logikája, én annak megtalálását
-György Endre képviselőtársamra bizom; mert arra én képes nem vagyok.
-
-De itt volt a kultuszminiszteri államtitkár ur, a ki a logikának ismét
-uj, csodálatos példányképét állitotta elénk kapcsolatban azokkal a
-tüneményekkel, a melyekkel a többség tagjai sorában találkozunk. Senki
-sem titkolja, mindenki tudja, nyilvánvaló dolog, hogy a törvényjavaslat
-ellen az ellenzék magában a kormánypárt kebelében is kitört; s
-következetesen és élénken hangsulyozták, sőt a kormánypárt igen kiváló
-tagjainak igen sulyos aggodalmait kellett a kormánynak, különösen a
-kormány elnökének, meghallgatni. Ezt Berzeviczy államtitkár ur
-természetesnek tartja; én is; de azt mondja Berzeviczy államtitkár ur:
-De miután az ellenzék ugyanez aggodalmát élénk, erélyes alakban itt a
-parlamentben és az ország előtt hangsulyozta, a kormánypártnak szinte
-már ennélfogva tömörülnie kellett.
-
-Vagy egyáltalában nincsen értelme a veszélyek hangoztatásának, a
-melyeket e kérdésben ugy Berzeviczy államtitkár ur, mint mások többen
-felhoztak, vagy beszédének ez az értelme. De hogy ebben is hol van a
-logika: György Endre képviselőtársam keresse meg.
-
-De továbbá maga György Endre képviselőtársam, a mostani közös logikának
-legszebb példáját állitotta elénk, legalább a legcsodálatosabb példáját,
-mikor tegnapi beszédében – hozzáteszem, a komolyság egész látszatával –
-ugy állitotta fel a magyar nyelvnek és a német nyelvnek a kérdését – és
-itt egy kicsit a szivébe is tekintek – hogy a magyar nyelvnek a német
-nyelv uralma csakugyan hasznára nincs, sőt ártalmára is van és meg
-vagyok győződve, hogy György Endre tisztelt képviselő ur e tekintetben
-csak ugy vélekedik, mint én. De azt mondja, hogyha a magyar nyelvet
-behozzuk a hadseregbe, ezzel ajtót, kaput tárunk a föderalizmus
-behozatalának is; de miután nekünk a föderalizmus árthat, tehát hozzuk
-be a hadseregbe csupán a német nyelvet. Bocsánatot kérek, meglehet, hogy
-az a föderalizmus ártana, de az bizonyos, hogy ha a mi nyelvünk ott
-állami életünk egész tekintélye által segitve, szabad versenyre kelhet a
-föderalizmussal, az még sem olyan ártalmas, mintha a német nyelv
-elnyomja a magyart. György Endre képviselő ur államférfiui felfogásának
-ez a logikája tökéletesen ugyanaz, mint azé a szerencsétlen istenverte
-ujonczé, a ki elgondolta magában nagy bubánatában, hogy hátha a
-legközelebbi sorozásnál katona lesz, hátha azután háboru lesz, hátha a
-háboruból csata lesz, hátha a csatában sebet kap, tehát e sok aggály
-elkerülésére felakasztotta magát előre.
-
-Tisztelt Képviselőház! A vita folyamán nem egy oldalról szóba hozták a
-mi tisztes emlékezetü Corpus Jurisunkat és fölemlitettek abból nem egy
-törvényt és nem egy törvénymagyarázatot, sőt a magyarázás módját is.
-Mindenekelőtt megelégedésemet fejezem ki azért, hogy az igen tisztelt
-honvédelmi miniszter ur a Corpus Juris és az annak megértésére szükséges
-segéd tudományok tanulmányozására adta fejét és mindenesetre elnéző
-leszek iránta, tekintettel arra, hogy kezdő tanfolyamot jár és hogy még
-az egyéves önkéntességet sem töltötte ki annak szolgálatában.
-
-Előzetesen mégis meg kell jegyeznem, mert csak most jut eszembe, hogy
-akkor, a mikor az Apponyi Albert gróf tisztelt képviselőtársam által
-idézett Deák Ferenczczel szemben a honvédelmi miniszter ur egy másik
-Deák Ferenczet idézett, helytelenül járt el; mert Deák Ferencznek ama
-szavai, melyeket gróf Apponyi idézett, Deák Ferencznek saját,
-authentikus szavai, ellenben azok, melyeket báró Fejérváry honvédelmi
-miniszter ur idézett, Deák Ferencz szavainak csak kivonatát képezik, a
-mely Deák ellenőrzése nélkül, az akkori czenzura mellett készült az
-országgyülés naplóiból. Csak mellesleg jegyzem azt meg, hogy tekintély
-ellen önönmagát felhasználni csak annak saját szavaival lehet, nem pedig
-a mások által korrigált szavaival.
-
-A törvénymagyarázatra és általában a Corpus Jurisból idézett
-törvényekre, valamint azok magyarázatára nem fektetem a legfőbb sulyt.
-Tudom, hogy mai napság, fájdalom, már nem az elméletinek tartott régibb
-törvények értelme döntő a törvények magyarázatánál, hanem döntők a
-mindennapi körülmények, szükségek és azok felfogása. De miután
-Magyarország kormányának két tagja, a honvédelmi és az igazságügyi
-miniszter urak régi törvényekre hivatkoztak, lehetetlen – erkölcsileg
-lehetetlen – hogy ha abban a hivatkozásban valóságos hiba és tévedés
-van, hogy a parlament részéről az a hiba és tévedés ki ne igazittassék.
-
-Mindenekelőtt furcsán tünik fel nekem az az ugynevezett fentartott jog,
-a jus reservatum, a melyet itt a miniszterelnök urtól megkezdve a
-többség összes szónokai folyton emlegettek s a mely szót még az ellenzék
-némely szónoka is ajkára vette. Megjegyzem, hogy a mi alkotmányunk
-ugynevezett királyi fenntartott jogot nem ismer. Valahol és valamikor
-azt tanultam, hogy e szavak: jura reservata a canonjogból eredtek,
-onnan, hogy a római pápa bizonyos jogokat fenntartott magának azokkal
-szemben, a melyeket államoknak, királyoknak, egyházaknak, földesuraknak,
-patronusoknak stb. gyakorolni megengedett, ugy okoskodván, hogy minden
-hatalom az övé és minden hatalom, mely az övé, Istentől van, ő azonban
-némelyeket ezekből elosztogat, némelyeket pedig magának fenntartott, a
-melyeket a tudomány és jogtörténet jura reservata-nak nevez. S ugy
-tanultam – már azután gyakorlatból is – hogy meghunyászkodó,
-szolgálatkész miniszterek, jogtudósok, jogcommentatorok stb. a
-canonjognak e kifejezését – a mely, hogy helyes-e vagy nem, arról nem
-vitatkozom – átvitték az államéletbe is és a királyi hatalmat is oly
-Istentől adott különös hatalomnak magyarázták, a milyennek a római
-pápáét magyarázták a barátok és a királyi jogra is alkalmazták a jus
-reservatum kifejezést. Ziskay Antal tisztelt képviselő ur különösen
-szeretett e szóval vagdalózni.
-
-Pedig ő itt számot adott arról, hogy miket olvasott ő át és miket
-forgatott ő fel a felségjogoknak és Magyarország jogszokásának és a
-törvények gyakorlásának megismerésére. Ha igazán mindazokat
-áttanulmányozta volna, a miket emlegetett, biztosan rájött volna, hogy a
-magyar alkotmányjog, annak egész története folyamán át az Isten
-kegyelméből való felségjogokat és jura reservata t nem ismeri.
-
-Régen volt, tisztelt Ház, még akkor dicső emlékezetü V. Ferdinánd
-uralkodott, midőn legelőször kezembe került az én egyházamban akkor
-divatban levő egyházi zsoltáros könyv, melyen ott volt ő felségének és a
-cenzurának engedélye, öreg nagybetükkel ekkép felirva: Nos Ferdinandus
-V. divina favente clementia imperator Austriae, rex Hungariae,
-Hyerosolimae stb«. Gyermek voltam, kiváncsi voltam, hogy ez mit jelent.
-A »Ferdinandus«-t értettem. Az V.-t szintén; de ezt a három szót:
-»divina, favente clementia« nem értettem. Volt egy öreg literatus
-barátom, a ki nagy műveltséget sajátitott el, a többi közt classica
-litteraturában, de a Girondiak történetében is. Megkérdeztem tőle, mit
-jelent e három szó: »divina favente clementia«, mire ő azt felelte: ez a
-három szó azt jelenti: »szurony, tömlöcz, akasztófa«. Minthogy nem
-tudtam latinul, elfogadtam, hogy azt teszi, de nem értettem az egész
-dolgot. Később a latin nyelv elemeivel megismerkedvén, rájöttem, hogy az
-én öreg barátom nem igen jól tudhatott latinul, mert e szavak azt
-teszik: »Isten kedvező kegyelméből«. Később jött 1849 és 1850 és akkor
-láttam, hogy az én öreg barátom mégis jobban tud latinul, mint én, mert
-ez még sem azt teszi, hogy »Isten kedvező kegyelméből«, hanem azt teszi:
-»szuronynyal, tömlöczczel, akasztófával« – vagyunk tudniillik uralkodók.
-
-Ez a gyermekkorombeli esemény, ez a latin nyelvmagyarázat jut nekem
-eszembe, valahányszor a tisztelt többség soraiból ezt a »jura reservata«
-kifejezést, mint a magyar alkotmányjog egyik forrását hallom emlegetni.
-
-A tisztelt igazságügyminiszter ur jól tudja, hogy nemcsak hogy a magyar
-alkotmány ezt a fogalmat, mint jogforrást nem ismeri, de a magyar
-alkotmány azt egyenesen tagadja. Az 1741: XI. t.-czikk az ország
-alkotmányos jogait szabatosan biztositotta a király ellenében – pedig
-akkori királyunk király is volt, nő is volt, korának egyik legkiválóbb
-jelensége s nemzetünk mind a nő iránt, mind a király iránt, különös
-hódolattal és hódoló tisztelettel volt és van ma is és a király akkor,
-mint ezt a törvényhozás törvénybe is iktatta, a saját szent személyét és
-fenséges gyermekeit a magyar nemzetnek, hű magyarjainak hűségére és
-bölcseségére bizta és adta át. – Mégis ugyanakkor a magyar nemzet a
-királya iránti határtalan ragaszkodása mellett is azt mondta az emlitett
-törvénynek második szakaszában: »sacra regia maiestas in augusta quoque
-aula sua, in his, quae a concessa sibi suprema potestate dependent, pro
-altissimo iudicio regioque munere suo, fidelium cosiliariorum suorum
-hungarorum opera est consiliis utetur«, – a mi magyarul azt teszi, hogy:
-ő szent felsége a királyné még azokban a jogokban is, melyeket a nemzet
-neki saját udvarában engedélyezett, magyarok tanácsával, bölcseségével
-és közreműködésével éljen. Igy fogja fel a magyar jog és a magyar
-alkotmány a királyi jogokat. Azok csak annyiban és azért királyi jogok,
-a mennyiben azokat a nemzet engedélyezte.
-
-E jogok természete, köre és gyakorlásának módja az állam tekintélyét, a
-nemzet sulyát és tekintélyét és Magyarország dicsőségét is érintik. E
-királyi jogoknak gyakoroltatniok kell és azért is engedélyezték, hogy
-azok gyakorlása ugy a mi királyunk hatalmát és dicsőségét emelje, mint a
-nemzetét és országét; de azért nem engedélyezték volna, hogy e jogokból
-kiindulva, a nemzet jogai megsemmisittessenek, akár egyenesen, mint azt
-a tisztelt honvédelmi miniszter ur teszi, akár téves magyarázat utján,
-mint a hogy azt az igazságügyminiszter ur megkisérelte.
-
-Nevezetes ez a törvény azért is – és sokszor kellene, hogy a nemzetnek
-és képviseletének eszébe jusson – mert ez a törvény világosan kimondja,
-hogy ő felsége még a saját udvarának rendezésére is csak a nemzet által
-engedett jogokkal élhet. Hol vagyunk mi most tényleg ettől a
-felfogástól? Micsoda ma a magyar királyi udvar akár Bécsben, akár
-Budapesten? De erről most nem akarok beszélni, majd jön a költségvetés,
-akkor a miniszterelnök urhoz is lesz talán szerencsénk, vagy talán már
-épen nem lesz szerencsénk.
-
-Másik, igen sulyos alkotmányjogi tévedés is történt itt, sőt több mint
-tévedés, a melyre most szintén nem terjeszkedném ki, ha azóta két
-miniszter és a többségnek igen sok tagja e tévedésbe bele nem esik vala.
-
-Ziskay Antal tisztelt képviselőtársam márczius 4-én tartott beszédében
-ezt mondja: »Oly törvény vagy országgyülési határozat, a mely által a
-közös hadseregnek akár szolgálati, akár vizsgálati nyelvéül a magyar
-nyelv állapittatnék meg, mindeddig nincs«; – de a mi már most
-következik, különösen arra fektetek sulyt – »ellenben több mint másfél
-század óta fennáll a folytonos gyakorlat az ellenkező mellett, a
-szokások pedig a magyar közjognak szintén egyik forrását képezik«. Ezt
-mondja Ziskay képviselő ur, a mester, sőt utána a honvédelmi miniszter
-ur, a ki a szokás magyarázatában felmegy egészen a mohácsi csatáig s
-mert akkor megvertek bennünket, azt következteti a négy és félszázados
-gyakorlatból, hogy most már mindig el kell veszteni minden csatát. Sőt
-az igazságügyminiszter ur tovább megy és hivatkozik arra, hogy a mi
-országunkat sok idő óta regnum consvetudinariumnak is nevezték, a mi tán
-azt jelenti helyesen alkalmazva, hogy ez az ország a szokások országa.
-
-Hát bocsánatot kérek igazságügyminiszter ur, miután ön ezt a regnum
-consvetudinariumot a nélkül állitotta elénk, hogy Ziskay képviselő urat
-rendreutasitotta volna amaz okoskodásért, melylyel elénk állott: ez a
-körülmény kötelességemmé teszi nekem – másnak is, a kinek alkalma lesz
-felszólalni – hogy a szokásjogról, mint az alkotmány forrásának
-természetéről, a mi közjogunk szerint legalább a magam meggyőződését
-elmondjam az igazságügyminiszter ur tévedésének helyreigazitására.
-
-A tisztelt igazságügyminiszter ur igen jól tudja, hogy kivált a század
-kezdetétől – korábban is, de különösen az 1825-iki országgyüléstől fogva
-– az országgyülési tanácskozások tetemes részét képezték azok a viták,
-melyek arra nézve merültek fel, hogy valamely jog a törvény vagy pedig a
-szokás által erősittetett-e meg vagy nem; nemzetünk legelső
-publiczistái, legdicsőségesebb törvényhozói foglalkoztak ily
-kérdésekkel. Minde viták folyamán 1825-től 1848-ig és még tovább a 60-as
-években, 1861-ben, 1865-ben, 1868-ban az országgyülésen is elismerték –
-a mit remélem, az igazságügyminiszter ur is elismer – hogy a szokás
-közjogi és alkotmányjogi erejének meghatározásánál a Verbőczy-féle
-felfogás közjogilag ma is uralkodik Magyarországon. Verbőczy azt mondja
-prologusának 10-ik cziménel: »Consuetudo sic definienda videtur: est ius
-quoddam, moribus illius introductum, qui autoritate publica legem
-condere potest«, a mi magyarul azt teszi, hogy a szokást csak az a
-hatalom hozhatja be érvényesen, a mely törvényhozásra is jogositva van.
-
-Alkotmányunk történetében nagy fontossága van e kérdésnek. Emlitek
-példát. Heister, gondolom Siegberth gróf – egyébiránt Thaly Kálmán
-tisztelt barátom jól ismeri. Ez a Heister Siegberth gróf volt valamikor
-a győri vár kommandánsa és ez a Heister – hiszen hasonló tábornokokat az
-osztrák korszakban személyesen is ismertünk – mint győri parancsnok, az
-ő katonaságának uj országot teremtett s uj magánjogot és különös,
-exclusiv közjogot. Külön korcsmáltatást, melyet igazi tulajdonosuktól
-elkonfiskált; külön mészárszéket, melyet szintén a tulajdonosoktól
-konfiskált; külön törvényszéket, hová, ha a megidézettek meg nem
-jelentek, vasra verték a polgárembereket ugy, mint a nemeseket s
-szolgáltatott igazságot vassal, bottal, ólommal és lőporral.
-
-(Thaly Kálmán közbeszól: És karóval.)
-
-És karóval is. Midőn pedig az ő emberei katonai visszaéléseket követtek
-el, az ország biróságainak nem engedelmeskedett s midőn az ország
-biróságai az országbirónál s a nádornál közbenjártak s a közbenjárást a
-királynál kieszközölték: Heister mindig erősebb volt, mint az ország
-minden birósága. És nemcsak Győr város kommandánsa, de Temesvár s
-Magyarországon egyéb más vár kommandánsai is a mult század elejétől
-annak végéig statust in statu képeztek, külön magán és közjoggal s
-büntető hatalommal.
-
-Ez igenis afféle állandó gyakorlat volt nálunk, a milyet Ziskay Antal
-képviselőtársam emlit. De azt kérdem, a magyar államjognak jogforrását
-képezhetné-e ez? Nem! És miért? Azért, mert a magyar alkotmány szerint
-Heister gróf törvény hozására elismert hatalomnak nem tekintetett.
-
-Midőn tehát itt e Házban oly államférfiui felfogás, mint Ziskayé
-nyilvánul, hogy azért, mert valamely tény gyakorlatban volt, már az
-annálfogva a magyar közjogban jogosult tény: nem lehet elég erősen e
-felfogást visszautasitani és megbélyegezni. Ha mi ezt elfogadjuk, akkor
-fájdalom, a Magyarország területén századokon át honos visszaélésekből
-kellene a magyar alkotmányt kimagyarázni, a mi nem lenne más, mint
-Magyarország elnyomatása.
-
-De továbbá, többek közt azt mondja az a jó régen alvó s most
-felébresztett Verbőczy, hogy: consuetudo sit rationabilis, a mi azt
-teszi, meg is magyarázza szerencsére, – mert ha Ziskay Antal
-magyarázatára volna szükség vagy az igazságügyminiszter uréra, akkor
-nagyon rosszul járnánk avval a Verbőczyvel – a mi tehát azt teszi, hogy
-»non sit contra jus naturale, non sit contra jus gentis és non sit
-contra jus positivum«, tehát ne ellenkezzék a természetjoggal s ne
-legyen benne oly logika, mint György Endre képviselő ur felfogása, hogy
-a magyar művelt ifjunak, mert magyarul művelődött, tehát németül kelljen
-vizsgáznia. És ne ellenkezzék a nemzet jogával – a jus gentium
-kifejezése van ott alkalmazva, de az igazságügyminiszter ur jól tudja,
-hogy az egész mult század végéig gens alatt a Corpus Juris a magyar
-nemzetet érti és e szó natio, nationalis későbbi keletü. – És végre ne
-ellenkezzék a jus positivummal se vagyis a fennálló törvényekkel.
-
-Tegnap sokat foglalkozott György Endre képviselőtársam avval az 1867:
-XII. t.-czikkel, de hogy abban mi a nemzet joga, azt elfelejtette
-megmondani. A nemzet joga az, tisztelt Ház, legyen az a t.-czikk jó vagy
-rossz, hogy a dualizmus Magyarország és Ausztria közt a paritást
-felállitotta. Ez, tisztelt Ház, kétségbevonhatlanul nemzeti jog, hacsak
-ezen túl nem vonják majd kétségbe; eddig nem tették. Ha pedig ez
-kétségtelen, akkor ama hadsereg tekintetében, a mely végre is közös, a
-mely a dualizmuson és e törvényen alapszik, a nemzet joga mégis csak az,
-hogy annak magyar részében a magyar nyelv és kultura legyen irányadó, a
-mi talán sem Verbőczy segélyével, sem pedig a nélkül kétségbe nem
-vonható. Ha ezzel tisztába jövünk, akkor remélem, Ziskay
-képviselőtársam, az igazságügyminiszter ur és a honvédelmi miniszter ur
-– a kit különben sem szeretek e könyvekkel foglalkozva látni, mert ezzel
-őszintesége, egyenessége és katonai nyersesége csak veszit és a kitől
-elvárom, hogy ha már félre kell magyarázni a törvényeket, bizza azt
-olyan ügyvédekre, mint Ziskay vagy az igazságügyminiszter ur – remélem,
-többé ily fentartott jogról és ilynemü szokásjogról a Házban beszélni
-nem fognak.
-
-És ha ezzel tisztába jöttünk, akkor tartozom a honvédelmi miniszter
-urnak azzal, hogy a Corpus Jurisból bizonyos dolgokra figyelmeztessem
-őt, a melyekre rossz praeceptora nem figyelmeztette, a melyeket pedig
-neki mint a magyar honvédelem miniszterének most már, a vita mai
-állapotában ismernie kellene.
-
-A honvédelmi miniszter ur, az igazságügyminiszter ur, sőt még Ziskay
-képviselőtársam is kénytelen elismerni, hogy a magyar nemzet a
-felségjogok megállapitásán kivül és túl is biztositotta magának a
-véderőrendszer megállapitásának, a hadsereg időnkénti kiegészitésének,
-az ujonczok megajánlásának, az ujonczmegajánlás feltételei
-megállapitásának jogát, a katonaság békelétszámának elhelyezési jogát,
-az elszállásolás körüli teendőket, a felszerelést, élelmezést és a
-többit. De még miket biztositott magának ezeken kivül?
-
-Itt, tisztelt Ház, csodálatos vita és furcsa hermeneütika fejlődött ki a
-fölött, hogy mit lehet a legfőbb vezérlet, vezénylet és belszervezet
-alatt érteni? A pusztán elméleti és grammatikai magyarázatokba nem
-bocsátkozom, hanem fordulok ahhoz a jó Corpus Jurishoz, a melyet maga a
-honvédelmi miniszter ur is, ugyancsak a széke alól előrántva,
-jogforrásnak ismert el.
-
-A tisztelt honvédelmi miniszter urnak tudnia kell, hogy a tisztek
-kinevezésének joga mikép gyakorlandó és hogy a magyar ezredekben
-tisztekké magyarok nevezendők ki, mert ezt az 1741: LXIII. t.-czikk
-világosan elrendeli. A tisztelt honvédelmi miniszter urnak tudnia
-kellett volna, de nem tudta…
-
-(Thaly Kálmán közbeszól: Azt mondja, hogy elavult.)
-
-Hogy elavult-e vagy sem, azt majd mindjárt megmondom. A tisztelt
-miniszter urnak tudnia kellett volna, de nem tudja, hogy az 1741: LXIII.
-t.-czikk szerint az ezredekben a jelvényeknek is magyaroknak kell lenni.
-Azt mondotta, a tisztelt honvédelmi miniszter ur február 14-én, hogy: »a
-jelvények megváltoztatása alaptörvényeinkkel meg nem egyezik, azért azt
-a magam részéről nem fogadhatom el«. Ezt a miniszter ur Thaly Kálmán
-tisztelt képviselőtársamnak felelte. De kérdem a miniszter urat,
-emlitsen egy alaptörvényt vagy akármilyen törvényt, a mely szerint a
-sereg jelvénye német és fekete-sárga lehessen? Felhozom én az 1741:
-LXIII. t.-czikket, a mely határozottan elrendeli a magyar jelvényt. De
-azt mondhatná valaki, ez elavult törvény. E törvény igenis az
-inzurrektio szervezéséről intézkedik – Beksics képviselőtársam ugy is
-kikeresné, hogy igy van – de azért az országgyülés valahányszor ujonczot
-szavazott meg, mindig kijelentette, hogy ezt az 1741: LXIII. t.-czikkben
-foglalt feltételek alatt és óvásokkal teszi. Ez megvan az 1791:LXVI.,
-1796:II., 1800: XII., sőt részben az 1840:II. t.-czikkben is. Hát midőn
-a honvédelmi miniszter ur azt mondja, hogy a magyar jelvény behozatala
-alaptörvényekbe ütköznék: épen az ellenkezőjét mondja az igazságnak –
-nem szándékosan, hanem csak azért, mert nem ismeri a Corpus Jurist.
-
-Hogy a felszerelés, ellátás dolgát a nemzet magának tartotta fenn,
-feladatává, jogává, kötelességévé fogadta el, arról száz meg száz
-törvény intézkedik a Corpus Jurisban. Hogy a magyar katonaság öltözete
-ne Morvában, Sziléziában készittessék, hanem itthon, azt is elrendeli az
-1764: XXVI. t.-czikk. Tovább megyek; hogy a magyar ezredek tulajdonosai
-magyarok legyenek és ne idegenek és jött-mentek, azt is meghatározza a
-Corpus Juris.
-
-Nem mondom, hogy kizárólag magyaroknak kell lenniök, mert őseink mindig
-meghagyták ő felségének azt a jogot, hogy saját rokonait, szövetséges
-fejedelmeket, barátait kinevezhesse ezredtulajdonosokká. De a törvény
-azt mondja, hogy arra, hogy magyar legyen az ezredtulajdonos,
-»praeferens ratio habeatur«. Ezt mondja az 1792: XCII. t.-cz. Igaz, hogy
-a mult században az ezredtulajnonos hatásköre nagyobb volt, mint ma. De
-ebből csak György Endre logikájával következtethető az, hogy most már ne
-fektessünk rá semmi sulyt.
-
-S hogy állunk ma e tekintetben? Nem hallottam még erről statisztikát,
-hát előállok vele magam. 47 sorgyalogezred van most Magyarországon. Ezek
-közül a következőknek van magyar tulajdonosa: egynek Sokcsevics,
-kettőnek Jellasicsok, egynek Filipovits és egynek báró Fejérváry. A
-többi 42 ezred tulajdonosa, mind idegen. A honfiak közül tehát ott van
-Sokcsevis, Jellasics, Filipovits és Fejérváry. A társaság jó. A társaság
-általános és katonai szempontból jó, ezt már nem tréfából, nem gunyból,
-hanem komolyan mondom. De pusztán a magyar nemzet és a magyar hazafiság
-szempontjából a társaság csakugyan nem jó.
-
-De én nagyon csodálkozom, hogy ha már ez a társaság igy van, miért nem
-látom én ott a magyar ezredek tulajdonosai közt a Tisza nevet, a Visi
-nevet, a Beksics nevet? Ha már Sokcsevics, Filipovítcs képviselik ott a
-magyar nemzetet és a corpus jurist, képviselhetik azt ők is. Legalább
-külsőleg elég volna téve a törvénynek.
-
-De itt van nekünk 16 huszárezredünk is. Mind jó magyar az és az egyik
-ezred tulajdonosa gróf Edelsheim-Gyulay. Ennek respekt, (Felkiáltások:
-Báró!) még ekkor is respekt, a másiké gróf Pálffy Móricz. Katonailag nem
-szólok a dologhoz, de hogy ép gróf Pálffy Móricz mikor és hol szerezte
-azokat az érdemeket, hogy ő egyedül legyen méltó a magyar nemzetet és
-annak Árpádtól máig volt minden dicső hadvezérét képviselni, ezt
-csakugyan nem értem, ehhez a logikát megint ott keresem a kormánypárton.
-A corpus juris nem egyszer mondja, hogy a magyar ezredekben kiválólag
-magyar tisztek alkalmazandók, megszabja hogy az idegen nyelvüek
-mellőztessenek. Lingua peregrina, igy jelzi a corpus juris az idegen
-nyelveket. A mi magyarul azt tenné: csavargó nyelv, de e nyelv alatt itt
-a német nyelvet érti. Megparancsolja a corpus juris, hogy a tisztek
-tartoznak a legénység nyelvét érteni. A törvény megmondja azt is, hogy a
-magyar nyelvet a katonai végvidéken kultiválják és hozzák be s
-megmondja, mint emlitve volt, hogy a katonaság a magyar
-törvényhatóságokkal magyarul tartozik levelezni iratokban és
-átiratokban.
-
-Mi következik ebből tisztelt igazságügyminiszter ur? Ha a
-törvénymagyarázat helyes elveit, de minden helyes elvét a miniszter ur
-felszólalásában alkalmazta volna, más következésekre jutott volna; – a
-melyeket alkalmazott, azok is helyesek, nem vonom kétségbe, de nem
-teljesek. Mert midőn az ország alkotmányáról és alkotmányos jogairól van
-szó, akkor az ország összes törvényeinek ismeretével és a törvények
-intenczióinak ismeretével kell a magyarázatot alkalmazni. Mindezeket
-tehát figyelmen kivül méltóztatott hagyni.
-
-Az a magyarázat, hogy néhol a törvényekben kérelem van, néhol decisum,
-az a magyarázat semmi aktuális consequentiával nem bir. Igaz, György
-Endre tisztelt képviselőtársam azt mondta tegnap, hogy a 48 előtti
-törvények jámbor szupplikácziók voltak. Bocsánatot kérek, ezt még
-Lustkandl sem mondotta, sőt Tisza István képviselőtársam sem, mert ő is
-elismerte, hogy a mi törvény, az törvény. Több-kevesebb visszaéléssel,
-több-kevesebb vakmerőséggel a 48 előtti kormányok egyik-másik részét a
-törvényeknek nem tartották meg, egyik-másik részét kijátszották: de hogy
-a mi törvényeink, a mi ősi alkotmányunk jámbor szupplikácziók lettek
-volna 48 előtt, ezt ismétlem, hogy Lustkandl sem mondotta sohasem.
-
-Mi következik ebből? Egyszerüen az – semmi különös mesterkélt
-magyarázatba nem bocsátkozom – hogy miután az 1867: XII. t.-czikk ő
-felségének alkotmányos jogkörébe utasitotta a legfőbb vezérlet,
-vezénylet és belszervezet kérdését; azt hogy ez az alkotmányos jogkör
-miből áll, az általam idézett és ma is teljes érvényükben fennálló
-törvények kétségtelenül bizonyitják. Ennélfogva azzal az ellenvetéssel
-állani elő, hogy a magyar nyelvnek a tiszti vizsgánál való alkalmazása ő
-felségének fejedelmi jogaiba ütköznék, nemcsak alaptalan, de
-megszégyenitő arra nézve, a ki csak ilyen érvvel tud előállani, de
-megszégyenitő lesz, ha e törvényjavaslatot elfogadják, e törvényhozásra
-is, most és mindenkorra.
-
-Áttérek tisztelt Képviselőház ama különbségek rövid jelzésére, melyeket
-ez uj törvényjavaslatba az 1868-iki törvényhez képest behoztak. Csak a
-fontosabb különbségeket hangsulyozom.
-
-Itt van a javaslatnak sajátságos 25. §-a, a mely az 1868-iki törvény 21.
-§-ával abban is ellentétben áll, hogy a régi törvény megengedte az
-önkénteseknek föltétlenül, hogy önköltségükön, magánszállásukon
-maradjanak, az uj törvény szerint pedig ehhez az a klauzula van hozzá
-téve: »az önkéntesek a laktanyában való lakásra, ha önköltségükön
-magánszállást tartanak, nem szorithatók, ha csak különös katonai
-szolgálati, kiképzési és fegyelmi tekintetek ez alól kivételt nem
-követelnek«. Erről akarok néhány szót szólani s őszintén mondom, hogy ha
-az igen tisztelt honvédelmi miniszter ur e kérdésben is meg tudna engem
-nyugtatni, azokból a vad indulatokból, melyeket Berzeviczy államtitkár
-ur elénk tálalt, sok indulat megszelidülne bennem.
-
-Azt kérdem én ugyanis, hogy ha e különös katonai, szolgálati, kiképzési
-és fegyelmi tekintetek azt hozzák magukkal, hogy az az egyéves önkéntes
-bemenjen a kaszárnyába, a piszok és pórias durvaság e klasszikus
-fészkébe és saját költségén ne lehessen a magánszállásán: ki, minő és
-miféle hatóság állapitja azt meg, hogy ezen különös katonai, szolgálati,
-kiképzési és fegyelmi tekintetek – melyeket rossz magyarsággal
-sikanirozásnak is szoktak nevezni, mikor állanak elő és van-e annak a
-szegény, tisztasághoz és művelt modorhoz szokott intelligens fiatal
-embernek valami foruma ez önkény és sikanirozás ellen, midőn őt a
-kaszárnyai életre kényszeritik?
-
-Elismerem, honvédelmi miniszter ur, hogy a hadsereg tisztikara egészben
-véve, kivétel nélkül megfelel a katonai feladatoknak, hogy békében
-pontos, háboruban hős. Elismerem, hogy a műveltség már csak a 20–25 év
-előtti időkhöz képest is, a hadsereg tisztikarában jelentékeny
-előrehaladást mutat. De vannak tisztelt honvédelmi miniszter ur közös
-hadseregünkben bizonyos tiszti elemek, az ugynevezett öröklő
-katonatisztek, vagy a mint mondják: »Soldatenkinderek«, a kikből a
-tisztikar jelentékeny része áll.
-
-Kik és miféle elemek ezek a »Soldatenkinder«-ek? Ez specziális faj.
-Ennek már a születése is vezényszóra történik. Ennek már a pólyája is
-uniformis, ezt káplár tartja keresztvizre, ennek a bölcsődala a dobszó,
-ez hazát, nemzetet, honszerelmet nem ismer, nem látott és nem tanult
-soha, ennek hazája az országut, otthona a kaszárnya, mennybeli és földi
-üdvössége a kantin, összes vágya és minden nemesebb ambicziója csak
-odáig terjed, hogy érdemkeresztet és ha megvénül penziót kapjon. Ez
-sajátságos faj, Linné szerint ez »Homo soldatus militaris«, melynek
-különös ismertetőjele az, hogy németül beszél, hogy a magyart rebellnek
-és – ha megharagszik – Kossuth-kutyának nevezi és ellenőrzés nélkül az
-ilyen tisztek, kik egyébként mint emberek és katonák ugyan megütik a
-mértéket, de a magyarság szempontjából ennek a nemzetnek örök időktől
-fogva való ellenségei, mert ilyennek nevelődtek. Hát ilyen elemre
-bizzuk, hogy tanult és művelt emberekké nevelt fiaink, a kik
-tisztasághoz, műveltséghez vannak szokva, a kaszárnyába
-bekényszerittessenek? Csak azt kérdezem már most: saját, vagy a kincstár
-költségén? Ezt sem látom a törvényben. Ez az egyik különbség; tessék
-eltávolitani e különbséget, vagy ha nem, akkor azokért a Berzeviczy-féle
-vad indulatokért ne minket tenni felelőssé.
-
-Ott van a tanulmányi idő, azok a hatalmas, érdekes, becses pedagógiai
-szempontok, melyekkel a kultuszminiszteri államtitkár ur elénk állott;
-lesz szerencsém majd hozzájuk szólni röviden, mert Gulner és
-Szentkirályi tisztelt barátaim már meglehetősen tisztába hozták azokat.
-
-A tisztelt államtitkár ur a delegáczió irataiból felolvasta előttünk,
-hogy hány egyéves önkéntes tette le 20–21 év alatt a tiszti vizsgát. De
-azokban a delegácziónális előterjesztésekben nincs benne egy körülmény
-és ez az, hogy a Gergely-féle naptár szerint számitva az időt, a rendes
-normális mértékek és az emberi élet és a társadalomnak ma fennálló
-valóságos törvényei szerint, a megélhetés, a kereset eszközeinek
-előteremtése hány évbe kerül?
-
-Egy gyermeknek, a ki véletlenül születik, 10 éves koráig, a mint Goda
-Béla tisztelt képviselőtársam felhozta, elemi iskolába, 18 éves koráig
-gimnáziumba kell járnia, 22-ik évének betöltéséig magasabb egyetemi
-tanfolyamokat kell végeznie, 24-ik évének betöltéséig a kaszárnyában
-kell laknia, 28-ik évének betöltéséig gyakorlati előkészitéssel, pl. ha
-jogász lesz, még tovább is kell foglalkoznia és a 28-ik életéve után, ha
-egészen pedagógiai rendben akar haladni, kell körülnéznie, hogy miből
-keressen magának kenyeret és szerezzen önállóságot, hol és miként
-házasodjék és hogy ha erre csak egy-két évet számitunk is, pedig néha
-többet is hoznak magukkal a körülmények, 30 éves korában kezdi el az
-erőteljes, művelt, katonának való, tanult, végzett magyar ifju a
-kenyérkeresetet.
-
-Már most, hogy mit érnek azok a pedagógiai tekintetek, ennek a
-vizsgálatába nem bocsátkozom sőt megengedem az államtitkár urnak, hogy
-minden szavában, melyet pedagógiai tekintetből mondott, föltétlen,
-tökéletes igazság van. E szavakat nem vizsgálom. Hanem miután katonává
-minden férfi még sem lesz, hanem csak az, a kinek ép kéz-lába van,
-szervezete és termete megfelelő, ereje és egészsége kitünő; ellenben nem
-lesz katona, hanem otthon marad a polgári foglalkozásnál minden csonka,
-béna, vézna, nyomorék. De ha a társadalom kényszereszközökkel abba a
-helyzetbe juttatja magát, hogy azok, a kik műveltek, erősek, a kik ép
-kéz-lábuak, hogy azok harmincz éves korukig kenyeret ne kereshessenek,
-házasságot ne köthessenek, gyermeket ne nemzhessenek; ellenben a bénák,
-nyavalyások, nyomorékok, azok ezt mind megtehessék: tessék az
-államtitkár urnak előállani és kiszámitani, hogy az ilyen bitang
-társadalomból 50 év mulva mi lesz? Mondjon Berzeviczy államtitkár ur
-akár az uj, akár a mult korok történetéből példát, mutasson nemzetet, a
-mely készakarva, tudatos kiszámitással idegen érdekért, a német nyelv
-kedvéért saját nemzeti társadalmát ily nyomorultan rendezte volna be.
-
-A kultuszminiszteri államtitkár ur, midőn az ország műveltségi
-érdekeinek őre kell, hogy legyen ugy is mint képviselő és mint művelt
-magyar ember, de ugy is, mint a kultuszminiszterium államtitkára, vajjon
-jutott-e eszébe – talán ledérnek tetszik a kérdés ez oldalról a többség
-nem egy tagja előtt – hogy függ ez össze hazánkban például a nőnek, női
-műveltségnek és önállóságnak, a házasság tisztaságának kérdésével?
-Tudja-e azt a kultuszminiszteri államtitkár ur, hogy a nő mindig a
-szerint nagy, nemes és magasztos, a mint őt a férfivilág nagynak,
-nemesnek és magasztosnak tekinti?
-
-Tudja-e azt, hogy a házasságnak tisztasága, bensősége és az utánunk
-következő nemzedékek ereje és honszerelme a házasságok tisztességétől és
-nemességétől függ? s tudja-e azt, minő hatással lesz ez Magyarország
-nőire s a magyar házasságokra, minő hatással lesz az, ha a legjobb,
-legműveltebb, legerőteljesebb elemeket éppen a legalkalmasabb időkorban
-ugy a családalapitás lehetőségétől, mint a kenyérkereset s házi
-önállóság megállapitásától elzárják?
-
-De tovább megyek, kultuszminiszteri államtitkár ur. Ön a pedagógiában
-jártas, jártasabb mint én és mint mi. Az államtitkár urhoz mint
-szakférfiuhoz szólok. Igenis, mint szakférfiuhoz, ha nem az, majd
-megválik.
-
-Ahhoz, hogy valaki emberré legyen a társadalom, önmaga, családja és
-hazája számára, ahhoz maguknak a pedagógiai czéloknak az elérése ugy-e
-nem elégséges? Egyéb is kell: a gyakorlati élet számára való előkészület
-is kell.
-
-Az az ember, a ki minden pedagógiai szempontnak megfelel, de semmi más
-szempontnak nem felel meg, nagyon csodálatos és hitvány ember lenne, de
-nagy szerencsére ilyen ember kevés van a világon. Már most az agynak
-bizonyos gyakorlatra van szüksége, hogy valaki jó és gyakorlati jogász,
-jó és gyakorlati orvos, jó és gyakorlati művész és a többi legyen. Az
-emberi agynak bizonyos iskolázottságra, bizonyos átalakulásra,
-idomitásra, fegyelmezettségre van szüksége. Ezt az idomitást és
-fegyelmezettséget megnyerhetni a gimnáziumi és egyetemi kurzuson és
-saját kenyértudományaival való foglalkozás által.
-
-De akkor jön a két esztendei szolgálat, kizavartatik ebből s nagyon
-sokkal könnyebb, de másnemü foglalkozásra van kényszeritve. Mert a
-katonai gyakorlatok, az altiszti tudomány elérése csakugyan kevesebb
-erőfeszitésbe kerül, mint a római jogban, vagy a Corpus jurisban való
-alapos jártasság. A katonának gondolkozása más, mint a művelt emberé,
-kell is, hogy egészen más legyen, mint a tudományosan művelt emberé. Ha
-tehát hosszu időn át csupán katonai dolgokkal foglalkozik az elme, akkor
-az agy másként idomul, durvábbá s a magasabb, tudományos dolgok
-végzésére sokkal képtelenebbé válik. Nem uj dolgot mondok én ezzel,
-tisztelt Ház. Az államtitkár ur tudja, hogy Stanley, midőn másfél évi
-utazás után a Livingstone folyam partján kivetődött a nyugati tengerre,
-agya annyira elszokott már a literaturától, hogy a mint egy ujságot és
-nyomtatott betüt meglátott, hányás fogta el. A katonának, ki reggeli 4–5
-órától kezdve ott a mezőn exercziroz, a kaszárnyában szijat tisztogat,
-remondákkal és ujonczokkal vesződik, kinek óraszámra vagy ezredparancs
-szerint kell enni, feküdni, aludni, magát jól érezni, magát rosszul
-érezni, felkelni, adjustirozni és a többi, egyébre pedig nem szabad
-gondolnia, mert különben a honvédelmi miniszter ur a tüntető
-bizottsággal fenyegeti: annak a fiatal embernek az agya elszokik a
-tudományos foglalkozás komolyságára való alkalmasságtól. A katonai
-gondolkodás sajátságos gondolkodás. A katonai gondolkodással nem szabad
-megférni a holnapután miatt való nagy aggódásnak, nem szabad megférni
-például a vagyonszerzésnek. Egyszer 1848-iki honvédet mutattak be nekem
-mint különös isten csodáját, azt mondván – kecskeméti lakos volt – ez
-olyan honvéd, a ki honvédsége alatt 300 frtot gyüjött. Tehát az a
-polgári erény, mely a becsületes, tisztességes vagyonszerzésből áll, az
-a katonai foglalkozástól teljesen idegen.
-
-Ha az igazi katona, a milyennek lenni kell a gyakorló téren és a
-harcztéren az ellenség előtt, azzal a maga nyers gondolkozásával polgári
-ruhában megjelenik köztünk, a társadalom helytelenül ugyan, de azt
-mondaná: ez betyárosan gondolkozik. Viszont, ha polgárt a maga
-sajátságos gondolkozásával, katonaruhába öltöztetnénk, azt mindjárt
-betennék a muzeumba, vagy mindjárt örökre a tömlöczbe dugnák. A
-társadalom azt el nem fogadná.
-
-A katonai és polgári gondolkozás az agynak és az emberi elmének két
-egymással ellenkező világa. Már most, tisztelt államtitkár ur, tessék
-nekem felelni arra, hogy ha az az egyetemi tanulmányait elvégzett ifju
-két esztendőt kénytelen ott tölteni, az első esztendőben gyötörve a
-német nyelvvel, a második esztendőben gyötörve az altiszti
-tanulmánynyal, ha annak egy része el nem szökik, ha annak egy része
-végkép bucsut nem mond is a katonaságnak, de bizonyos, hogy annak
-tetemes része többé a komoly, művelt, értelmiségi pályára nem
-alkalmatlan-e, legalább jó ideig?
-
-Nos, igen tisztelt államtitkár ur, itt áll elő aztán egy igen nagy
-kérdés. 1848 előtt, ha a magyar intel ligens ifju a középosztálynak, az
-ugynevezett nemességnek virága, a katonai szolgálat után eldurvult
-agygyal a kenyérkereső magasabb intelligencziáju pályára már többé menni
-nem akart vagy nem tudott, visszavonult ősi családi birtokára s a magyar
-nemzet azért voltaképen nem sokat szenvedett. De most hol van a magyar
-középosztálynak az a refugiuma, ahova ifjai visszavonulhassanak, ha a
-katonai gyakorlatok két évi kényszere alatt lehetetlenné válik nekik az
-intelligens pályájukon megmaradni s ha agyuk eldurvul a kenyérkereső
-tevékenység iránt, hova vonulnak vissza? (Felkiáltások: megteszik őket
-rendőrnek, fináncznak!)
-
-Azt mondják itt, hogy beveszik őket rendőrnek és fináncznak. Hát ennek
-az országnak minden városába és minden megyéjébe rendőr- és fináncz
-állomást állit majd a kultuszminiszter ur? És azt hiszi-e Berzeviczy
-Albert képviselőtársam, hogy ilyen politika elősegiti majd a pedagógiai
-szempontok elérését?
-
-Felhozták itt a demokratia kérdését, nem tudom, kik, de maga a
-miniszterelnök ur is.
-
-(Polónyi Géza közbeszól: Gróf Teleki József.)
-
-Gróf Teleki József is. Tisztelt Képviselőház. Ez is egyike ama szomoruan
-furcsa kérdéseknek, a melyek itt felmerültek. Én legalább mióta tagja
-vagyok e törvényhozásnak, sőt korábban is, mióta figyelemmel kisérem a
-magyar törvényhozást, ily veszedelmes agitationális dolgot, ily
-kicsinyes lélekből származott nyomoruságos ellenvetést, mint itt
-ellenünk a demokráczia kérdésének a felvetését, sohasem hallottam.
-
-Azt mondják, hogy ha a paraszt és a munkás három évig szolgálhat, miért
-ne szolgálhatna a művelt ember két évig? Először is megjegyzem, még
-pedig hangsulyozottan, hogy mi itt e párton még a rendes szolgálati évek
-számát is leszállitani akarjuk és feleslegesnek tartjuk az intelligens
-ifjura nézve a két évet, de szükségtelennek tartjuk a magyar ifjuságra
-nézve, akár intelligens, akár paraszt, a három évet. E tekintetben tehát
-minket, még ha elfogadnám is komolynak azt az ellenvetést, a demokráczia
-elleni vétség vádja nem terhel.
-
-De ismét a pedagógiai tekintetre hivatkozom: az államtitkár urnak talán
-lesz érzéke azok méltánylására. Hiszen az a munkásfiu, ha kiszolgálta a
-két vagy három évet s visszamegy a munkájára, egy hét, egy hónap mulva
-megint oly kapás, kaszás, mint azelőtt; de az a szegény intelligens
-ifju, ha azt két esztendeig a római jogból, magánjogból, mérnökségből és
-mindenből kizavarják, jó szerencse, ha egy esztendő mulva lesz megint
-azzá, a mi volt. Tessék az igaz mértéket mindenütt alkalmazni s meg
-fogják látni, a demokráczia elve ellen ki vét többet, önök-e vagy mi?
-
-De továbbá mi az önök sérelme? Ma egy ifjunak a kiképzése a magasabb
-studiumokra, akármilyen szerény körülmények között, belekerül öt-hatezer
-forintba és 22–24–28 éves koráig az az ifju nem képes kenyerét sem
-megkeresni, a pedagógiai tekintetek és a tulterhelés miatt. Gróf Apponyi
-Albert tisztelt képviselőtársam már emlitette, hogy a szegényebb
-sorsuak, vagy a földmiveléssel foglalkozók 14–15 éves korukban már
-szereznek annyit, a mennyit megesznek és ruházatukra költenek. Hát mikor
-lesz az egyenlőség helyreállitva? Akkor talán, mikor önök az egész
-intelligencziát a német nyelv kedvéért koldussá tették? A mi tőkéje és
-kenyérkereseti képessége van a szülőknek, azt költsék a magyar studiumok
-megszerzésére, ha még maradna valami, azt a katonasági idő alatt
-pazarolja el a tanulmányaiból kizökkent fiu? Az ország egykori
-középosztályát, egykori nemességét, mely e geografiai határok közt
-egyedül tartja fenn az ezeréves magyarság öntudatát és a jövő századokra
-kiterjedő hivatásának fenséges ábrándját, önök a német nyelv kedvéért
-akarják koldussá, nyomorékká tenni? És az a demokráczia? Micsoda
-ellenvetés ez?
-
-Itt eszembe jut egy körülmény.
-
-Remélem, az elnök ur méltányossága nem fog engem megzavarni.
-
-Itt van a mi fenséges dinasztiánk tagjai nevelésének kérdése. Ugy
-látszik, a kultuszminiszteri államtitkár ur pedagógiai szempontjait erre
-nem terjesztette ki. A mi fenséges dinasztiánk minden tagját
-születésénél fogva katonának nevelik. Miért nem neveltetik ügyvédnek,
-orvosnak, művésznek, iparosnak, kereskedőnek? Miért nevelik egyedül és
-kizárólag csak katonának? Hát az a felfogás uralkodik még mindig, a mi
-Nimród korában uralkodott, hogy a királyi fenség csak azt az embert
-illeti meg, a ki a legnagyobb furkósbotot birja el és a legtöbb embert
-birja agyoncsapni? E kor és ennek műveltsége e felfogással össze nem
-férhet; de ez a kor és ennek felfogása nem enged, mert olyan uton jár,
-melyet a művelt emberiség vert a maga számára, és tüzött ki maga elé.
-Engedni kell tehát az uralkodóház tagjainak. Tessék nekem a főherczegek
-közül, a kik a mi törvényhozásunknak is tagjai, egyetlenegyet is
-megnevezni, a kinek polgári foglalkozások iránt érzéke van. S ha önök a
-demokrácziát annyira szivükön viselik, ha önök, a kik a kormánypárt
-padjain ülnek, a koronának tanácsot adnak, mondják meg a koronának azt,
-hogy a dinasztia tagjait ne neveljék káplároknak, hanem neveljék polgári
-foglalkozásokra, kenyérkeresetre, neveljék hazafiaknak.
-
-(Elnök csenget). (Elnök szól: Kérem a képviselő urat, ne méltóztassék
-azt mondani, hogy a dinasztia tagjai közt senki se volna, kinek a
-polgári foglalkozások iránt érzéke van. Méltóztassék a magyar
-irodalomban körültekinteni, legközelebb láttuk, hogy épen trónörökösünk,
-a kinek elhunytát ma is fájlaljuk és gyászoljuk, magyar művet adott ki
-és annak szerkesztősége élén maga is munkálkodott. Tehát a t. képviselő
-urnak ebbeli állitása semmi alappal nem bir.)
-
-Elismerem, t. Ház, hogy a vita hevében talán superlativust használtam és
-hogy néhány igen tiszteletreméltó, de igen kevés kivétel csakugyan van;
-de állitásomat és annak minden következményét fentartom és önöknek, kik
-a miniszteri padokon ülnek és a kik a miniszteri padok mögött ülnek,
-önöknek a demokráczia elleni vétkezés vádját sohasem hallgatom meg, meg
-se hallgatom mindaddig, mig ez iránt kötelességüket nem teljesitik.
-
-Áttérek az ugynevezett nyelvkérdésre. Törekedni fogok lehetőleg rövid
-lenni. Azt mondta a honvédelmi miniszter ur, hogy a mohácsi csata óta, a
-mióta a magyar nemzet a török rémuralom ellen a Habsburgok szövetségét
-szükségesnek tartotta s azért a Habsburgokat emelte a magyar királyi
-trónra, a vezénynyelv többnyire német volt.
-
-Én nem igy tudom ezt, miniszter ur, hanem ugy, hogy 1715-től kezdve,
-mikor az állandó hadsereg felállittatott, egészen az 1770-es évekig, a
-magyar stabilis ezredekben a vezénynyelv kizárólag magyar volt, a horvát
-ezredekben horvát. Ezt én igy tudom. Majd azt is megmondom, honnét
-tudom. 1715 előtt pedig, hogy Dobó Egerváránál, Zrinyi Szigetvárnál és
-Zrinyi, a költő, a Dráva körül vivott csatákat a német vezénynyelvvel
-vivták volna ki, ezt a miniszter ur a Corpus Jurisból még nem mutatta
-ki, nem is fogja kimutathatni, az a lingua peregrina akkor csakugyan nem
-volt még olyan általános, hanem hogy mikor jött az be a magyar
-ezredekbe, lesz szerencsém erre néhány adatot felhozni.
-
-Az összes ezredek történetét én természetesen nem ismerhetem ugy, a mint
-a honvédelmi miniszter ur és Berzeviczy Albert államtitkár ur, hanem itt
-van például a 4-ik huszárezred. A 4-ik huszárezred 1734-ben állittatott
-fel, mint ezt a honvédelmi miniszter ur jól tudja.
-
-1773-ig magyar ezred tulajdonosai voltak, a zászló és vezénynyelv magyar
-volt. 1773-ban kinevezték ezred tulajdonosává báró Gréwen Márton
-altábornagyot. Ez volt 1773-ban. Megjegyzem, hogy akkor már dicső
-emlékezetü királyunk, Mária Terézia az államügyekkel keveset
-foglalkozott, akkor már leginkább a jó erkölcsök fentartásával vesződött
-és házasságok kötésével; az államügyekbe való beavatkozást átengedte
-fenséges fiának, a később II. József név alatt uralkodó német
-császárnak. Gréwen ezredtulajdonos 1775-ben 24 magyar tiszt mellőzésével
-24 német tisztet nevezett ki és vitt be az ezredbe. Ettől kezdve
-csempészték ebbe a huszárezredbe a német nyelvet.
-
-Megjegyzem, hogy 1764-ben volt az utolsó országgyülés, azóta
-országgyülés 26 évig nem tartatott. 26 évi alkotmányellenes kormányzatot
-használtak fel arra, hogy a német szót a magyar ezredekbe
-becsempészszék. Ez alkotmányellenes kormányzatban eltöltött 26 év
-használtatott fel arra, hogy a magyar ezredeket megfertőzzék német
-tisztekkel. Ziskay Antal képviselőtársam ebből akar azután közjogot
-csinálni.
-
-Az 1790-iki országgyülés összeülvén, a mostani negyedik huszárezred –
-ismétlem – akkori Gréwen nevet viselő huszárezred tisztjei kérvényt
-adtak be az országgyüléshez, melyet lesz szerencsém felolvasni. A corpus
-jurishoz tartozik, illő ismerni. Kérik ebben az országgyülést első
-sorban, hogy béke idején a magyar ezredek az országba hozassanak, az
-idegenek pedig kivitessenek. Másodszor kérik, hogy az ezredekbe magyarok
-neveztessenek ki tisztekké és ezen kérelmüket ekként indokolják.
-Felolvasom ezt azért is, hogy a t. honvédelmi miniszter urat meggyőzzem
-arról, hogy az a pecsétes levél, melyre egykor azt mondták őseink, hogy
-nincsen benne semmi virtus, akkor is olyan volt, mint most; a tisztikar
-hangulata is csak az volt, a mi most. A kérvényt a következőkkel
-indokolták.
-
-»Életünk feláldozásával és sok esztendőbeli szolgálatunk fáradságával
-szerzett érdemeinknek jutalmát az idegen nemzetbéliek tőlünk érdemetlen
-elragadják és főtisztségekre majdnem mind csak idegenek helyez tetnek
-előnkbe. Igen szomoru szivbeli teljes kedvetlenséggel csak az 1775-ik
-esztendőben is szemlélnünk kellett, a midőn országunk nemes hazafiainak
-káros hátráltatásával és megvetésével ezen nemes regementben egyszerre
-24 és utóbb is egynéhány idegen nemzetbeli főtisztek behozattatván,
-előnkbe tétettek. (Felkiáltások: Épen, mint most!) Mely terhes nekünk, a
-midőn idegen nemzetből származott kadétok alig vagynak egynéhány hónapig
-a regementeknél, sem hadi kötelességüket nem tudják, sem szülötte
-nyelvünket, (Felkiáltások: Épen ugy, mint most!) mely a magyar
-regementeket lelkesiti, nem értik, mégis főtisztségekre igen rövid idő
-alatt emeltetnek, (Felkiáltások: Ugy, mint most!) ellenben felséges
-hazánknak nemes magzatai kadétságra s altisztségre is nehezen juthatnak,
-főtisztségekre pedig számos esztendőbeli hosszu szenvedések és hiv
-szolgálatjuk után épen ritkán mehetnek. (Felkiáltások: Épen ugy, mint
-most!) Által látni, mily terhes légyen a szolgálat, a midőn a tiszt a
-közemberrel nem tud szólni, vagy ha valamennyire a magyar nyelvre
-kapván, azt ütve-vétve töri és beszéli is, de azért mégis magának elég
-bizodalmat nem szerezhet; a honnan is az olyan, ha szinlésképen is magát
-magyarnak mondja, mégis közönségesen a nemzetnek természet szerint való
-gyülölése és a magyarnak titkos üldözése szive alatt fekszik.« (Zajos
-felkiáltások: Épen ugy, mint most!)
-
-E petitióban – bocsánatot kérek, hogy elmondom a történetét – harmadik
-helyen azt kérik a Gréwen-ezred tisztjei, hogy
-
-»Az ország tisztképző intézeteket állitson, hogy a németujhelyi német
-ifjaktól szabaduljon a magyar katonaság. (Felkiáltások: Épen ugy, mint
-most!)
-
-S negyedik helyen kérik a magyar vezényletet e szavakkal!
-
-»Nem kevéssel mozditaná az is elő a hadi szolgálatot, ha a közönséges
-szolgálat rende is parancsolás szerint magyar nyelven folytattatnék,
-mert valamint a német nyelvnek értelme, tanulása és megfogása hazánk
-kedves magzatainál nehezen megy végbe, ugy ebből származik, hogy a
-fegyveri gyakoroltatásban elkövetett legkisebb hibáért édes vérünk és
-hazánkfiai testükben keményen nemcsak tagoltatnak, de sokszor még
-azonfelül az idegen tisztek által nemünk alacsonyitására szolgáló
-illetlen nevekkel ártatlanul is szidalmaztatnak (Felkiáltások: Épen ugy,
-mint most!) és elannyira már üldöztetnek, hogy számos hazafiaink
-szivbeli bánatjukban regementüktől elszökvén, szülötte hazájuk örökös
-elhagyására vetemedtenek vala, (Felkiáltások: Épen ugy, mint most!)
-azonkivül is pedig háboru időben ugy is csak igen rövid lehet az ujonnan
-szedett katonának tanittatása, a ki azon idegen nyelvnek minden szavát,
-mivel oly hamar meg nem értheti, ugy is az ellenség előtt való
-ütközetben szükséges nékie mindent a hazai nyelvre forditani.«
-(Felkiáltások: Épen ugy, mint most!)
-
-És legyen tanu a honvédelmi miniszter ur, hogy annak a szegény ifjunak,
-a kit a német nyelv nem tudása miatt a 60-as években annyit tagoltak,
-mikor Solferinónál és Königgrätznél ellenség előtt állott, azt mondta
-tisztje: »Mátyár hősök«. Akkor magyarul beszéltek és magyarul akarták
-lelkesiteni s a Rákóczi zenének hangjánál akarták tűzbe vinni őket, mert
-hazulról azzal az utasitással ment a magyar ifju oda, ha németté akarnak
-tenni s szolgává hazádat, a mint látod az ellenséget, hányd el a
-fegyvered. (Felkiáltások: Jövőre is igy lesz!)
-
-Asbóth tisztelt képviselőtársamnak is tartozom felvilágositással, a
-melyet csupán csak egyszerü kérdésnek szerény alakjában intézek hozzá. Ő
-ugyanis azt mondotta – a mi nagyon összevág a honvédelmi miniszternek
-ama reminiszczencziájával, hogy mi magyarok voltunk kénytelenek a
-Habsburgokat a trónra emelni – hogy mi egyszer már behoztuk ide a
-muszkát. Nem t. képviselő ur, nem mi hoztuk be, hanem behozták
-Magyarország ellenségei. Hanem méltóztassék azt az egyet megfontolni,
-hogy a magyar felkelést 1849-ben 250 ezer orosz segélyével verték le s
-hogy ha az a 250 ezer nem ellenünk, hanem a mi segitségünkre jött volna
-be az országba, hogy állana akkor a német vezényszó kérdése?
-
-Tovább e téren nem akarok maradni. Ezt a kérvényt aláirták bizonyos
-Herberteknek is ősei, aláirták Festetich György, mint Oberstlieutnant,
-Laczkovich János és Archi Pál svadronyos kapitányok, Vincze János és
-Tisman István főhadnagyok. Festetich György, a Georgicon alapitója, a
-mágnási karnak, a melyben oly sok gyászos emlékü név van, egyik
-legfelségesebb alakja. Mikor az országgyülés elé jutott e kérvény, annak
-rendje és módja szerint, Laczkovichot rögtön a profoshoz küldték,
-Festetichet Bécsbe czitálták és ott megárestálták, a többi tiszteket
-pedig üldözték ugy, hogy az országgyülésnek egész tekintélyét kellett
-közbevetni, hogy ezeknek bántódása ne legyen, mert Barco generális is –
-nem volt magyar, csak a neve volt olyan – azt mondta, hogy gróf
-Festetich és társai a tüntető bizottságnál jártak. Pedig nem ott voltak,
-hanem az országgyüléshez egy kérvényt nyujtottak, a mely ekként volt
-czimezve: »Felséges Hazánknak tekintetes Karai és Rendei.« Látnák csak
-most a többséget, bizonyára nem mondanák, hogy felséges hazánk!
-
-Fellépésüknek meg volt az eredménye. Nézze meg a tisztelt honvédelmi
-miniszter ur az 1790-iki törvényhozást. Ez országgyülésen a nemzet
-jogait, alkotmányát és nemzetiségünket is biztositó fontos törvényeket
-hoztak. Nézze meg az országgyülés jegyzőkönyveit és tanácskozási
-naplóját és meg fogja látni, hogy gróf Festetich Györgynek és társainak
-fellépése mennyire elősegitette a nemzeti nemes öntudatnak méltóságos
-felébredését.
-
-Azt mondja a tisztelt honvédelmi miniszter ur, hogy hisz a magyar gárda
-is német vezényszóval élt és mégis annak kebelében támadtak azok, kik a
-magyar literaturának megalapitását keresztülvitték. Igaz és ezért nem
-csüggedünk mi, százszorta lássuk bár Tisza Kálmán urat, ezerszerte
-nagyobb többséggel is, mint most. Azokat az ifjakat, Bessenyei Györgyöt,
-Barcsay Ábrahámot, Kisfaludy Sándort, kik a gárdánál szolgáltak, báró
-Orczy Lőrinczet, ki épen a Gréwen-ezrednél szolgált, mint kapitány – de
-Gréwen előtt – báró Orczyt, Gvadányi Józsefet és Kisfaludy Károlyt, a
-kik a magyar nemzet öntudatát a magyar nyelv irodalmában
-megvalósitották, a német nyelv kényszeritő behozatala késztette a nagy
-és hazafias kötelesség teljesitésére. Ott voltak a hadseregben e kitünő
-nevü férfiak és irodalmi történetünknek jeles alakjai s miután látták
-azt, mit akar az udvar, a Hofkriegsrath; látták, hogy hova akarják
-juttatni a középosztályt, a magyar nemességet; látták, hogy németté és
-koldussá akarják tenni: a német vezénynyelv alatt jutott eszükbe, hogy
-ők mégis magyarok és hogy nekik e nemzet iránt kötelességüket
-teljesiteni kell. Oly szikra és tűz lobbant ott fel, a mely végre is
-meggátolta, hogy az osztrák uralomnak Magyarországot elnémetesitő
-rendszere sikert arathasson.
-
-Ezek voltak a kezdő hősök, a kik a tüzet szitották, a mikor az még
-kicsiny volt. Még az a törekvés is, a mely önök által ellenünk tör s a
-nemzet egész középosztályának intelligens fiait akarja a
-Soldatenkinderek önkényére és a német nyelv kényszerére bizni, még az is
-elvégre, erősiteni fogja a magyarságot, mert a nemzeti reakczió nemesebb
-és erősebb lesz Magyarországon, mint valaha. Nevezhetik ezt önök tüntető
-bizottságnak vagy bárminek, de a magyarság megerősödése fog a harczból
-kikerülni Tiszával, Tisza nélkül vagy Tisza ellenében.
-
-Önök törvényben nem akarják elismerni a magyar nyelv jogát, hanem
-határozati javaslatban el akarják ismerni. Ez is egyike a György
-Endre-féle hires logikáknak: a felségjogokhoz nem szabad nyulni törvény
-ben, de szabad határozatban. Egyébiránt e részletre nem terjeszkedem ki,
-mert erre Gulner képviselőtársam kitünően megfelelt. Csak a honvédelmi
-miniszter urat akarom kissé a »Corpus Juris«-ra oktatni, hogy mit érnek
-ilyen határozati javaslatok. Az 1715-iki országgyülés hozta be az
-állandó hadsereget. Ez koronázó országgyülés volt. Kezdetén, mikor a
-deputáczió Bécsbe ment, ő felsége III. Károly is lejött az
-országgyülésre, de megkoronáztatása után harmad vagy negyednapra
-visszament Bécsbe, de hagyott egy meghatalmazott kommiszáriust – nem
-Tisza Kálmánt – az országgyülés vezetésére és bezárására Abensbergi gróf
-Traun Otto Honort, ki akkor igen nagy osztrák méltóság volt. A kormányt
-képviselték a mindjárt megválasztott Erdődi gróf Pálfy Miklós
-nádorispán, csábrági gróf Koháry István országbiró és gróf Pálfy Miklós
-horvát-szlavonországi bán. Meglehetős tekintélyes férfiak voltak;
-körülbelül volt annyi tekintélyük, mint most az igazságügyminiszternek,
-kereskedelmi miniszternek vagy akár a miniszterelnök urnak is.
-
-Az a Heister Siegfried-féle katonai abusus egész rendszer volt akkor az
-országban, kivált a határvidékeken; az ország nem akarta türni a katonai
-visszaéléseket és folyton sürgette ő felségét, vessen azoknak véget.
-Akkor abensbergi Traun, a nádorispán, az országbiró és a bán egy
-határozati javaslatot fogadtattak el, egy akkori Gajári Ödön által
-benyujtva, mely szóról-szóra igy hangzik: »Sua Majestes – a sanctissimát
-bele sem tették – militaris disciplinae observantiam seriis mandatis et
-edictis suis clementer ordinaturam resolvit.«
-
-Mert az országbiró s a nádorispán panaszára királyi mandatumokat,
-ediktumokat eleget adtak ki a Heisterek ellen, de »serius«, mandatumokat
-soha, most tehát e négy nagy ember megigérte, hogy ő felsége komoly
-mandatumokkal és serius rendeletekkel kegyelmesen elrendelni
-méltóztatott, hogy a katonai disciplina végre valahára vétessék
-komolyan. E határozati javaslat, mint határozat az országos rendek által
-elfogadtatott és várták, mi lesz a következménye. Nos hát vegye elő a
-tisztelt honvédelmi miniszter ur a legközelebbi 1723–25-iki országgyülés
-dekretumait nézze meg az 1729: IV-ik, 1741: XXX-ik, 1751: XXX-ik, 1764:
-XXXVI és XXXVII. törvényczikkeket, akár bocsátottak ki serium mandatumot
-és ediktumot, akár nem, a katonai visszaélések csak ugy tenyésztek az
-egész országban, mint addig (felkiáltások szélső balfelől: Mint most!)
-és a Gajári-féle határozati javaslat 1715-ben is csak annyit ért, mint a
-mennyit ér most. A katonai visszaélések csakis akkor szüntek meg, mikor
-az a rettentő földrengés, mely Párisban 1789-ben és 90-ben kezdődött,
-már Bécsben is megmozditotta az álló földet és féltek, hogy
-Magyarországon is megmozditandja azt. Akkor jutottak csak annak tudatára
-Bécsben, hogy mégis jó lesz azt a magyar nemzetet legalább a katonai
-visszaélések gyalázatos rendszerétől megszabaditani, de addig a hány
-törvényhozás tartatott, minden törvényhozásnál törvényt kellett alkotni
-e visszaélések megszüntetésére.
-
-Némi sikere mindegyik törvénynek lett, egész sikere csak a franczia
-forradalom zugó szelének. De ne menjünk olyan messze. György Endre
-képviselőtársam azt mondja, hogy ezek szuplikátiók voltak csak, azért
-nem értek semmit. Hanem most van felelős miniszter, most a határozati
-javaslatnak van szankcziója. Nos hát György Endre képviselőtársam, vegye
-tudomásul – tudja ugy is – hogy 1872 február 24-én itt e Házban
-ünnepélyes határozat fogadtatott el, melyben utasitva lett a kormány,
-hogy a bankjegyforgalom oly központi közeget nyerjen az országban,
-melynek igazgatósága a magyar kormány felügyelete és ellenőrzése mellett
-független legyen.
-
-Tehát az önálló magyar jegybank felállitására utasittatott a magyar
-kormány. Nem egészen világosnak tetszett e határozati javaslat Tisza
-Kálmán és Ghyczy Kálmán képviselők előtt. Ők még világosabbat akartak,
-de denique, a többség ezt a határozatot elfogadta, kijelentvén a
-kormány, hogy ő felsége tudtával és meghatalmazásából járul hozzá e
-határozati javaslathoz, különben is Trefort nyujtotta be. Mondhatom,
-sokkal határozottabban történt hivatkozás ő Felségére, mint ezt báró
-Fejérváry tette most és nemcsak ez a Ház fogadta el a határozati
-javaslatot, hanem átvitetett a főrendiházba s két nap mulva ott is
-elfogadták.
-
-Mi következett ebből? Akkor jött mindjárt márcziusban az agyonbeszélés,
-bankot állitani nem lehett. Az agyonbeszélés után jöttek a választások,
-tehát bankot állitani megint nem lehetett. Azután jött a Lónyay-kabinet
-megbukása, bankot akkor sem lehetett állitani. Azután jött egy kis idő
-mulva pénzügyminiszternek Ghyczy Kálmán, ki valamikor azt keveselte s ő
-Felségétől megbizást nyert bankot állitani, aztán jött a miniszterelnök:
-Tisza Kálmán, most már másodszor pénzügyminiszter. Tehát tizenhét
-esztendeje áll fenn ez a határozat, most van épen tizenhét éve s
-kérdezze meg a honvédelmi miniszter Tisza Kálmán miniszterelnök urat,
-mit ér az a határozat?
-
-Azt mondja Ziskay képviselőtársam – és e tekintetben meglehetősen
-egyenlő észjárást tanusit György Endre képviselőtársammal: elég ez a
-határozati javaslat, mert ezután elég lesz egy interpellatió, hogy ez a
-kormány megbukjék, ha nem teljesiti a határozatot. Hát én az igen
-tisztelt honvédelmi miniszter urhoz fordulok azzal a kérdéssel, de
-György Endre tisztelt barátomhoz is, hogy egy interpellatiót elégnek
-tart-e ő arra, hogy Tisza Kálmánt megbuktassa? Hiszen, ha a főváros
-gyülne össze és az egész hadsereg mozgósittatnék a mozgalom ellen s ha,
-a mint Jókai tisztelt képviselőtársam formulázta egy izben, még csak az
-elnöki votum tartaná Tisza Kálmán kormányát, még akkor is ott maradna
-helyén.
-
-Ily előzmények után tisztelt honvédelmi miniszter és az egész párt a
-tuloldalon, ne követeljék tőlünk, hogy midőn még a törvények iránt is
-oly kevés figyelmet tanusit a kormány, hogy akkor Gajári-féle határozati
-javaslattól várjuk mi a magyar nyelvnek és kulturának megmentését.
-
-Tisztelt Ház! Horváth Gyula tisztelt képviselőtársam a 17 év előtti
-multból egy dologra emlékeztet engem. Csernátony tisztelt
-képviselőtársunk, ki körülbelül itt ült, a hol most Uray tisztelt
-barátom, számos személyes támadást intézett gróf Lónyay Menyhért akkori
-miniszterelnök ellen. A kabinet, hogy történt, hogy nem, nemsokára
-megbukott. Lónyay visszalépett. Hogy akkor többen miként fogták föl a
-helyzetet, a felett azok, a kik több-kevesebb ismeretével birnak az
-akkori eseményeknek, különböző véleményben lehetünk. De hogy egy férfiu,
-a kire azóta igen sokszor történik hivatkozás, sőt még a miniszterelnök
-ur is nem rég hivatkozott reá, t. i. Deák Ferencz mikép fogta fel az
-akkori helyzetet, erre nézve van szerencsém egy zalai barátjához és
-rokonához 1872 deczember 16-án kelt leveléből egy részt felolvasni,
-elhagyva azt, a mi ide nem tartozik, (olvassa) »Lónyayt nem az ellenzék
-támadásai buktatták meg, hanem egyéb sajnálatos körülmények. Lónyay
-visszalépése, mint tudom, már korábban volt elkészitve, de késleltetni
-kellett azt, nehogy az Csernátony támadásaival összeessék és nehogy oly
-szine legyen a dolognak, mintha a kormány egyesek parlamenti támadásai
-miatt mondott volna le.« (Tetszés a jobboldalon.) Lesznek oly részek is,
-melyek nem egészen fognak majd tetszeni. (Halljuk! Halljuk! a bal- és
-szélső baloldalon.) »Sem egyeseknek, sem kisebbségnek ily befolyást
-engedni nem lehet s kerülni kellett az ily befolyásnak még a látszatát
-is. De azért nem jól teszik, a kik az ellenzék ellen keserü és tulzó
-kifakadásokra engedik magukat elragadtatni.«
-
-»Egykor mi is ellenzék voltunk és ha akkor a kormány pártja vádakkal és
-gyanusitásokkal lépett volna fel ellenünk, bizonyára azt hihettük volna,
-hogy belőle az élvezett hatalom elvesztése miatti önző aggodalom
-utálatos érzete beszél. És barátom, az mindenesetre kétségtelen, hogy az
-ellenzék mögött a nemzetnek tekintélyes része áll, melyet respektálni
-kell s melylyel minden kérdésben először a tisztességes kompromissziumot
-kell megpróbálnunk. Nagy szerencsétlenség az, ha az ellenzék a vezető
-miniszter személyével sehogy sem tud kibékülni, de ha ilyen eset előáll
-és ha az ellenzék gyülölködését megszüntetni nem lehet és ha a miatt a
-törvényhozás szabályosan nem képes dolgait elvégezni, inkább a vezető
-miniszter vonuljon félre, ha ez a kormányzat főelveinek veszélyeztetése
-nélkül megtörténhetik, mintsem, hogy a parlament meddő és kártékony
-személyes harczoknak legyen szinterévé. Lónyay pillanatonkint maga is
-igy fogta fel a helyzetet, legalább igy mondta nekem két izben. Az
-ellenzék elvei ellen elégségesek a mi elveink, hazaszeretete sem
-tisztább, erősebb a mienknél. De ha épen nem tudtuk megakadályozni a
-Lónyay személye elleni kiméletlen és örökös támadásokat, meg kell
-nyugodnunk a változásban. A többségnek nem az a feladata, hogy egyedül
-Pétert vagy Pált támogassa, sőt nem is szabad megengedni, hogy személyes
-párttá alakuljon át. Személyes pártok ritkán eszközölnek jót állandóan s
-ritkán váltak a haza üdvére.«
-
-»De épen veszedelmesek lennének akkor, ha elvek álarczájában sikerülne
-tenyészniök.«
-
-Akkor a keletkező és régen elfeledett vacsorapártról volt szó, mikor
-Deák Ferencz e levelet irta aggódó barátjának. Talán a tisztelt
-miniszterelnök ur azért felelős lesz egykor, most is felelős, de nagyon
-közel vagyunk amaz időhöz és lehetőséghez, mikor az a párt nem az elvek
-pártja, hanem személyeknek pártja lesz.
-
-Midőn a többség szónokai akként formulázzák most már álláspontjuk
-jelzését, hogy igenis nekünk komoly, sulyos aggodalmaink voltak e
-törvényjavaslat egy és más rendelkezései ellen, de látván az ellenzéknek
-törekvését, hogy a kabinetet akarja megbuktatni, hát már most
-feltétlenül tömörülünk Tisza Kálmán védelmére.
-
-Már ez a körülmény igenis alapossá teszi a mi aggodalmunkat, a mely
-odairányul, hogy az a párt többé nem az elveknek, hanem személynek a
-pártja.
-
-És erről tisztelt Képviselőház, fájdalmasan meggyőz engem még egy másik
-körülmény. Azt mondja amaz elhunyt államférfiu ebben a levelében, hogy
-az ellenzék mögött mindig a nemzetnek egy része áll, tehát respektálni
-kell az ellenzéket és minden nagy kérdésben először is a tisztességes
-kompromisszumot kell vele megkisérteni. Azt kérdem én a miniszterelnök
-urtól: akkor, mikor nagy kérdés merült fel, idejött-e hozzánk, beszélt-e
-vezető embereinkkel bizalmasan, közölte-e velünk a nehézségeket,
-meghallgatta-e a mi aggodalmainkat és törekedett-e azokat orvosolni?
-Pedig mögöttünk a nemzet nagy része áll.
-
-Tisztelt Képviselőház! A miniszterelnök ur nem csak velünk az ellenzék
-férfiaival szemben nem teszi azt meg, hogy a nehézséget közölje velünk,
-véleményünket megkérdezze s ha lehet s ha a magas tekintetek és a
-kormányzat elvei megengedik, aggodalmaink megszüntetésére törekedjék.
-Nem csak velünk szemben nem teszi ezt, de nem teszi előzőleg saját
-pártjával sem. Maga mellé veszi a familiát s a mit a familiával
-elhatároz, azt hiszi, ez az egész nagy párt nem való egyébre, mint hogy
-azt megszavazza. Az utolsó félév eseményei megmutatták, hogy ámbár a
-választások utján mindent elkövetett arra, hogy az a párt egyéb
-respektust ne érdemeljen – pedig érdemel, de az utolsó félév
-tapasztalatai megtanitották a miniszterelnök urat is arra, hogy ez a
-felfogás mind az ellenzéknek, mind saját többségének és a kettő által a
-nemzetnek is megvetése…
-
-(Tisza Kálmán közbeszól! Ugyan!)
-
-… Ez a felfogás csak az ő kormányzatának sajátságos karaktere, mely
-tovább fenn nem tartható, mely megboszulja magát rajta keservesen.
-
-Eddig csak az országon boszulta meg magát ez a taktika, de reméljük,
-hogyha csakugyan megtörténnék az, a mit e falakon kivül kevesen
-óhajtanak, hogy a miniszterelnök ur e vagy más kabinet élén ujra hosszu
-ideig e széket elfoglalva fogja tartani, reméljük, hogy mind velünk,
-mind saját pártjával szemben ezentul más magatartást, más taktikát fog
-követni.
-
-Tisztelt Képviselőház! Befejezem beszédemet. Csak egy megjegyzést teszek
-még a vallás- és közoktatásügyi miniszter urnak. Fájdalom, nincs itt, de
-itt van az államtitkár ur, az majd tudomásul veszi és hirül viszi neki.
-
-A kultuszminiszter ur megemlékezvén dicső őséről, Csáky Mihályról, azt
-mondta, hogy változnak az idők, változnak a viszonyok és az emberek;
-meglehet, ha Csáky Mihály ma élne – sőt valószinünek is mondta – azokon
-a padokon és Tisza Kálmán miniszterelnök mögött foglalna helyet. A
-kultuszminiszter ur kijelenti, hogy ő nagy kegyelettel emlékezik meg ez
-őséről, a kinek hamvai Rodostóban nyugosznak. Elvárom épen Csáky
-kultuszminisztertől, a ki ez őse iránti kegyeletét hangsulyozta, hogy
-meg fogja tenni a javaslatot arra, hogy az 1715-iki törvényhozásnak ama
-gyalázatos műve, a melylyel Rákóczi és barátai hazaárulóknak jelentettek
-ki, törvénykönyvünkből törültessék. Elvárom azért, mert ezzel tartozik
-ősének is és elvárom főkép azért, mert a hazaszeretet dicsőbb hősei a
-világ egyetlenegy nemzetének történetében sem fordulnak elő, mint azok,
-a kiknek hamvai Rodostóban nyugosznak.
-
-Önként hagyták itt az országot és az országban óriási javadalmaikat,
-csak azért, hogy a haza igaz ügyéhez való önzetlen ragaszkodás soha
-másutt nem követett példáját mutassák a jövendő nemzedékek számára. És
-bekövetkezett az a törvényhozás, mely hogy javaikba beleülhessen, –
-hazaárulóknak dekretálta ama férfiakat. Mondom, elvárom, hogy most már
-megjön ideje annak hogy kiengesztelődés történjék ama hamvakkal a nemzet
-részéről, a mi nem történhetik másként, mint hogy ha a törvénynek e nem
-egyetlen gyalázatát kitöröljük. A másik meg az, mely Kossuth Lajost
-kihonositotta hazájából.
-
-De hozzáteszem, hogy a mostani kultuszminiszter urnak nem érdeme az,
-hogy neki oly dicső őse volt és a Rodostóban nyugvó ama dicső hamvak nem
-fognak szennyet kapni azért, hogy ily utódja foglalja el ma a
-kultuszminiszteri széket. Hogy a miért vérüket áldozták, hazájukról
-lemondtak s lemondtak az élet minden örömeiről: hogy a német nyelvet
-kiküszöböljék Magyarországból, most egyik utódja akarja behozni a magyar
-középosztály ifjainak német iga alá kényszeritésével.
-
-Ily törekvésnek én és barátaim hivei nem lehetünk s azért a szakaszt nem
-fogadhatom el.
-
-
-
-
-ERKÖLCSI HARCZKÉPESSÉG.
-
-
-I. A BESZÉD TÖRTÉNETE.
-
-E beszéd is a véderő-kérdés nagy vitájához tartozik. A parlamentben
-1889-ik évi márczius 30-án tartottam.
-
-A részletes tárgyalás már vége felé járt. Az ellenzék harczi kedve már
-mintha lankadni kezdett volna. A figyelem a beszédek iránt lazább volt.
-A vitarendező bizottság jónak látta a közérdeklődés felüditését. Gróf
-Károlyi Gábor lakásomra jött s addig nem nyugodott, mig beszédet tartani
-meg nem igértem s vele együtt rögtön e czélból a képviselőházba nem
-mentem.
-
-E beszédre külsőleg és alakilag a javaslat 54. §-a szolgáltatta az okot.
-E §. a tartalékos és póttartalékos katonák pótló fegyvergyakorlatairól
-rendelkezik. Csupán ehhez a tárgyhoz nem sok mondanivalóm volt. Nem is
-ez volt feladatom. Hanem az, hogy gróf Pongrácz Károlynak és a
-honvédelmi miniszternek hangulatkeltésre irányuló beszédeit birálat alá
-vegyem s szomoru történelmi igazságaink földeritésével az ellenzéket
-ujabb harczias indulatra lelkesitsem.
-
-A beszéd külső hatása igen nagy volt.
-
-
-II. A BESZÉD.
-
-(Minő volt a magyar felfogás az 1866-iki háboruról? – Mit ér a
-statisztika? – Gróf Pongrácz Károly és Láng Lajos tudománya. – A háboruk
-nem nemzetünk érdekében folytak. – A nemzet lelkesülése hiányzott az
-idegen érdekü háborukban. – A harczképesség fentartása a mi érdekünk. –
-Az értelmesség ifjait kimélni kell. – Az egyéves önkénytesi intézmény
-bevált. – Nem szabad elrontani. – Az egyéves önkénytesek zaklatása. –
-Gróf Pongrácz meggyőződése. – A nemzet a dinasztia zsoldosa soha nem
-lesz.)
-
-T. Képviselőház! Óhajtottam volna, hogy a miniszter ur, vagy
-szakemberei, kikhez itt a Házban szerencsénk van, az aggályokra nézve,
-melyek tegnap e szakasznál nyilvánultak, indokolt véleményüket
-megnyugtatásunk czéljából előterjesszék. Ez azonban fájdalom, nem
-történt, valamint egyéb megnyugtató kisérlet azon oldalról szintén nem
-történt, mint gróf Pongrácz Károly képviselőtársamnak a felszólalása.
-Hogy pedig ez mennyire volt megnyugtató, azaz helyesebben mondva,
-mennyire nem volt megnyugtató, erre lesz szerencsém beszédemben lehető
-röviden kiterjeszkedni.
-
-Ha már felszólalok, mindenekelőtt személyes természetü megjegyzést kell
-tennem. Mind Pongrácz Károly képviselőtársam, mind Gajári Ödön
-képviselőtársam határozottan és nyiltan felemlitették ismételten a
-Házban, hogy az én beszédemben, melyet valamikor, nem tudom mikor, a
-hónap folyamán tartottam, a katonaságot a multban mintegy a gyávaságra
-buzditottam volna.
-
-Fel kell tennem, hogy a képviselő urak az én beszédemet nem olvasták,
-csak a szenvedély hevében hallották és a mit hallottak, ahhoz kötöttek
-bizonyos képzeleti dolgot s azzal vádolnak engem. Én szóról-szóra ezt
-mondtam – megjegyzem, a miniszterelnök ur szavaira emlékezve, hogy a
-gyorsirói jegyzetben foglalt beszédemet soha, semmiféle lényeges
-pontjában kiigazitani nem szoktam – én ezt mondtam: »1866-ban a szülők
-azzal küldték gyermekeiket, a kik behiva lettek, a katonasághoz: ha
-németté akarnak tenni téged és szolgává hazádat, a mint az ellenséget
-látod, dobd el a fegyveredet!«
-
-Pongrácz Károly gróf képviselőtársam hivatkozott a gitschini és
-königgrätzi harczokra és tanuságot tett, mint a ki részt vett ama
-harczokban, hogy ott a magyar legénység becsülettel, katonai
-hősiességgel megtette kötelességét. Nem vonom kétségbe, én nem tudom,
-ott nem voltam, a csaták végeredménye a mi hadseregünkre nézve gyászos
-volt. Én azonban elhiszem az ő tanuságtételét, de viszont megkövetelem
-tőle, hogy ő meg higyje el az én tanuságtételemet. Ő ott volt
-Königgrätznél és Gitschinnél, én meg itthon voltam és tudom, hogy minő
-volt itt a hangulat, a mely hangulat közepette katonáink abba a csatába
-mentek. És én tudom azt, hogy ennek az országnak legelső államférfiai,
-oly férfiu is, mint Deák Ferencz: azt mondták: »nem tudjuk, örüljünk-e,
-vagy busuljunk annak, hogy hadseregünket megverik; nem tudjuk, melyik
-lesz az országra nézve üdvösebb«, mert győzelmes hadsereg sohasem
-engedte volna meg, hogy az ország jogai csak oly mérvben is
-visszaállittassanak, mint a hogy ez a megvert hadsereg mellett történt.
-
-(Beöthy Ákos: Ugy van; egészen máskép beszéltek Königgrätz előtt, mint
-Königgrätz után.)
-
-Ismétlem én elhiszem, hogy katonáink Königgrätznél, Gitschinnél és
-általában a hadjáratban, de Custozzánál is valósággal megtették
-kötelességüket, sőt többet tettek, mint kötelességüket, mert hősiességet
-fejtettek ki. Ez folyik a magyar ember természetéből. Akár tetszik neki
-a verekedés, akár nem tetszik, de ha verekedik, szivesebben üt ő a
-másikra, mintsem türi a másiknak az ütését. De ez az önök politikai
-működését nem védelmezi; s ha önök ily politikát üznek Magyarországgal
-és a magyar nemzettel, a következő dolgokért is önöket illeti a
-felelősség.
-
-Gróf Pongrácz Károly képviselőtársam érdekes statisztikai adatok egész
-tömegével állt elő, a melyekkel azt akarta igazolni, noha egészen
-világosan nem is mondta ki – mert felszólalása rögtönzött volt és nem
-alakitotta meg eléggé eszméit – de mondom, statisztikai adatok egész
-halmazával azt akarta igazolni, hogy igaz, hogy nagy áldozatokat hozunk
-a véderő fejlesztése tekintetében, de Orosz-, Német- és Francziaország
-még nagyobb áldozatokat hoz, mint mi, tehát – és ez akart lenni
-következtetése – miért panaszkodunk a reánk mért áldozatok nagysága
-miatt?
-
-T. Ház! A statisztika, mint tudomány, uj keletü. A statisztikai adatok
-igen becses dolgok, hanem gyalázatosabb tudományt nem ismerek, mint a
-statisztikát, ha az a politikának szolgálatába szegődik. A statisztikai
-adatok mindig és minden irányban nagyon nyujthatók és nyulékonyak,
-teljesek és hézagosak a szerint, a mint a politikai érdekek kivánják, és
-nincs oly elv, sőt nincs oly elvtelenség a politikában, a mely mellett a
-földkerekség valamennyi államának statisztikai adatait alapul véve,
-kötetekre menő statisztikai adatokat irányzatosan összehalmozni ne
-lehetne.
-
-Gróf Pongrácz képviselőtársamnak azt mondom, hogy a statisztikai adatok
-szerint pl. az ország fővárosá ban van 5000 fiaker ló. Ez az igazságot
-meglehetősen megközelitő adat. Az ország fővárosa fizet évenként
-körülbelül 10 millió forint direkt adót, ennélfogva egy fiaker lóra esik
-2000 frt direkt adó. Ez mathematikailag tökéletesen biztos adat, de
-vajjon egészséges adórendszer támogatására felhozható-e ez a
-statisztikai adat? Az önök adórendszerének támogatására talán igen, de
-egészséges és komoly, figyelemreméltó adórendszer támogatására nem.
-
-Továbbá itt látom Láng Lajos igen t. barátomat és megyei politikus
-társamat. Szemközt vagyunk ott is, mikor vagyunk, de denique megyénk
-egyik kitünősége. Ő egy időben – régen volt, az évre nem emlékszem –
-statisztikai munkát készitett, mint egyetemi tanár – nem mint politikus,
-mert mint politikus ezután fog késziteni – melyben kimutatta, hogy a
-vasutak mennyire emelik azon a vidéken levő földbirtokok értékét, a
-melyen keresztül mennek.
-
-Kiszámitotta, hogy a vasut ennyi és ennyi kilométerig ennyi és ennyi
-százalékkal emeli a földbirtok értékét, azontul pedig annyi-amennyi
-százalékkal és végül kihozta tökéletes matematikai pontossággal, hogy
-miután Magyarországon tizezer és ennyi kilométer vasut van, ennélfogva
-80 millió kataszteri holdnak értéke emelkedett ennyivel és ennyivel.
-Pedig egész Magyarországon nincs mintegy 50 millió katasztrális holdnál
-több. Tehát Láng Lajos barátom statisztikai adatai szerint a bennünket
-környező államok tartoznak még nekünk a földbirtok értékének
-emelkedésével, mert innen magunktól nem telik.
-
-Gróf Pongrácz képviselőtársam adatai semmivel sem különböznek az ily
-statisztikai adatoktól. Felhozza Oroszország haderejét és kihoz, nem
-tudom hány, de sok millióra menő katonai anyagot. Csak kozákot emlit fel
-első és másod osztályut összesen valami 120 ezeret. Lehet, hogy van,
-lehet, hogy nincs. Én csak annyit mondok, hogy szemünk előtt folyt le
-1877-ben és 1878-ban a keleti háboru Törökországgal. Oroszország akkor
-is akkora volt, mint most, hadereje a statisztika szerint akkor is 3
-millióra rugott. Ezt a góthai almanachból ki tudom mutatni, a mi
-legalább is olyan hiteles, mint a honvédelmi miniszter urnak mostani
-statisztikai adatai.
-
-Törökország pedig a miniszter ur politikai köreiben már ugy volt
-ismeretes, mint beteg ember, a kinek nincs lovassága, nincs tüzérsége,
-nincs tisztikara, nincs kiképzett legénysége, nincs semmije a világon,
-csak a multnak emlékezete, pénze pedig egyáltalán nincs. És az a 2–3
-milliós statisztikai hadsereggel biró Oroszország mégis szükségesnek
-tartotta, hogy Oláhország menjen segitségére, hogy Törökországot
-leverje; szükségesnek tartotta Bulgária fellázitását, Szerbia
-csatábavitelét, Bosznia-Herczegovina fellázitását, Montenegrónak
-csatábavitelét; és szükségesnek tartotta Ausztria-Magyarország
-kormányával titkos szerződésre lépni, hogy ez jóakaratu semlegességet
-tanusitson iránta és rosszakaratu semlegességet Törökország irányában.
-Mikor mindez megtörtént, még akkor a véletlennek szerencsés közbenjárása
-mellett is, annyi segitséggel csak nagynehezen tudta Törökországnak, a
-beteg embernek seregét legyőzni, ugy hogy minden komoly államférfiunak,
-a ki ez országot és Ausztriát vezeti, csakugyan mély és szomoru
-gondolkodóba kellett esnie az iránt, hogy vajjon, ha ily körülmények
-közt minden belső tartomány fellázitása és több nagyhatalom rosszakaratu
-segitsége mellett elsőrangu katonai nagyhatalom Ausztria-Magyarországot
-megtámadta volna, képes lett volna-e Ausztria-Magyarország oly hősiesen
-és becsülettel megállani a csatákat, mint az a beteg ember?
-
-A statisztika tehát előttem nem nyom sokat. Hanem van ennek a
-statisztikának olyan része, a mely gróf Pongrácz Károly képviselő ur
-statisztikájában nincsen benne és a mely a honvédelmi miniszter urnak is
-összes statisztikájából és összes érveléséből, sőt a háta megett álló
-bécsi katonai köröknek összes felfogásából is teljesen hiányzik és ez a
-következő.
-
-Ez az ország a török foglalás alól, ha jól emlékszem, 1717-ben szabadult
-fel és ennek az országnak és a magyar nemzetnek 1717-től kezdve máig –
-az 1740-iki örökösödési háborut kivéve – saját nemzeti háboruja nem
-volt. Ha Oroszország, Francziaország, Németország vagy Olaszország
-erkölcsi, szellemi és anyagi erejének végső megfeszitéséig tesz meg
-mindent a haderőnek megerősitésére, tudja, hogy miért teszi, tudja, hogy
-az a hadsereg, melyet kiállit, más czélokra, mint nemzeti czélok
-elérésére nem szolgál A magyar pedig 1717 óta mély fájdalommal szemléli
-több mint másfél századon át, hogy azóta magyar nemzeti czélokért vér
-nem folyt soha. És ha önök azt mondják, hogy miért nem áldozunk mi is
-annyit, mint a muszka, franczia vagy a német, mi azt feleljük rá, tessék
-ezt a hadsereget, a mi nemzeti érdekeink, méltóságunk és boldogulásunk
-czéljaira felhasználni és akkor tessék pénzünkkel, életünkkel és
-vérünkkel az utolsó adagig rendelkezni. Minő háboruk folytak 1717 óta?
-Németalföldön a német császári koronáért, Német- és Olaszországban a
-befolyásért, Schleswig-Holsteinért, a Napoleon által elkergetett nem
-tudni, hány fejedelem koronájának megtartásáért, Svájczban a
-Sonderbundért, Lengyelország feloszlatásáért, az orosz szövetségért,
-Törökország lerombolásáért – hol volt ezekben a magyar nemzeti érdek?
-Ezekben nem volt meg és a magyar hősiességet és áldozatkészséget ne ezek
-után méltóztassék megitélni, pedig a magyar katonaságot a csatatéren a
-hősiesség el nem hagyta, a katonai kötelesség teljesitésében még ez
-istenverte nemzetellenes korszak közepette sem érhette szemrehányás
-soha, mert kötelességét teljesitette. Hivták volna ily harczba a
-francziát vagy az oroszt, meglátták volna, vajjon harczol-e ugy, mint a
-magyar, megtette volna-e katonai kötelességét, ugy a mint megtette a
-magyar?
-
-Emlékeztetem a honvédelmi miniszter urat, ki a bécsujhelyi katonai
-tiszti akadémiában bizonyára nem tanulta, hogy 1740-ben mit csinált a
-magyar hadsereg; pedig Magyarország itt sem volt kérdésben, de kérdésben
-volt egy szerződés, melyet Magyarország uralkodóházával kötött; kérdésbe
-volt téve, hogy a magyar nemzet becsülettel megtartsa a szerződést. És
-midőn Nagy Frigyes követe – nem jut eszembe a neve – eljött Bécsbe a
-hadüzenet átadására, de mielőtt Bécsbe ért volna, Nagy Frigyes seregei
-már benn voltak a határon, meglehetős nemzetközi perfidiával, a
-hadüzenet nem a Habsburgoknak, nem az osztrák, nem a »k. k.« hadseregnek
-szólott, hanem szólott a magyar királynak. S mikor látta a nemzet, hogy
-a magyar trón, Magyarország királya van megtámadva hitetlen ellenségek
-által, a nemzet, mint egy ember kelt fel. Tudta, miért harczol, tudta,
-hogy a becsület, a királya iránti hűség és a saját méltósága iránti
-tekintetek parancsolják, hogy mindent elkövessen utolsó emberig és
-utolsó csepp vérig, hogy királyát, annak trónját és dicsőségét megvédje!
-
-Volt a nemzetnek óhajtása 1832-ben: a legszebb szavakban kérte a nemzet
-képviselete a trónt, hogy szegény eltiprott Lengyelországért emelje fel
-szavát. Ne kételkedjék se gróf Pongrácz képviselőtársam, se a honvédelmi
-miniszter ur, hogy ha a királyi udvarból az a hang hallatszott volna ki,
-hogy: hű magyarjaim, szövetséges hű szomszéd alkotmányának, szabad
-nemzetnek eltiprásáról van szó, segitsetek: olyan segitséggel állott
-volna elő a magyar nemzet, hogy gróf Pongrácz képviselőtársam
-statisztikai adataiban az áldozatkészség aránya, melyet a magyar
-kimutatott volna, sokkal magasabban állana, mint a világ akármelyik
-nemzete áldozatkészségének aránya.
-
-Óhajtotta a nemzet 1854-ben, hogy az orosz tulterjeszkedés ne lépjen
-sikra az akkori abszolutisztikus korban; óhajtotta, hogy 1876-ban,
-1877-ben ne a törököket tiporjuk, ne az oroszt segitsük, hanem álljuk
-utját az orosz terjeszkedésnek. Megmondtuk mi akkor nyiltan, mi lesz
-majd ebből. Az, hogy 10 év mulva nekünk fog kelleni beállani Törökország
-szomoru szerepébe; de a »k. k.« vakság, a nemzet közérzületének »k. k.«
-megvetése, abba az őrült politikai helyzetbe hajtotta bele
-Ausztria-Magyarországot, hogy a világtörténet által különös
-szerencsénkre mellénk rendelt hatalmas szövetségest: a törököt mi
-segitettük az orosznak eltiporni, hogy a mikor majd az orosz ellenünk
-gyüjti össze minden erejét, ez a szövetséges se legyen többé. Ez az önök
-bölcsesége és ez a bölcseség nyilvánul e törvényjavaslat minden
-szakaszában.
-
-Gróf Pongrácz, meglehet, nem hiven teljesiti e törvényjavaslat 54.
-§-ának intenczióját s nem hiven tolmácsolja, de az bizonyos, hogy
-önöknek ő volt egyedüli tolmácsuk, mert sem a miniszter ur, sem a 126
-többségből egyetlenegy piczi ember sem akadt, ki e szakasznak védelmére
-kelt volna. Ugy gondolkoztak, vigye a manó a honvédelmi miniszter urat,
-küzködjék és hagyja magát összecsépelni; hiszen attól, hogy agyonverjék,
-majd a szavazással megmentik, de azt a honvédelmi miniszter ur ne
-kivánja tőlünk, hogy mi az ő dolgait még védelmezzük is, ezt a
-tiszteletet maguktól elutasitjuk. És a honvédelmi miniszter ur mégis azt
-hiszi, hogy a háta megett levő párt neki hű támogatója. Neki igen, de
-alkotásának nem, melyet ugyan megszavaznak, de némán; védelmezni azonban
-nem akarják, mert az már csunya dolog.
-
-Azt mondja gróf Pongrácz képviselőtársam, hogy a magas katonai körök
-feladata őrködni a közös monarkia harczképessége felett. Téved. Nem csak
-a katonai körök feladata az és nem is csak a magas katonai körök
-feladata, sőt sokkal jobban feladatunk az nekünk. Hiszen azok a magas,
-magasabb és legmagasabb körök, akármilyen fordulatot vegyen a háboru,
-azért megmaradnak magas, magasabb és legmagasabb köröknek, a társadalmi,
-állami és czivilizált élet minden javaiban bővelkedve, de
-szerencsétlenül vezetett és elvesztett háborunak következményeit mi
-érezzük a legközelebbről és legközvetlenebbül s nekünk sokkal inkább
-érdekünkben áll – nem a közös monarkiának, a milyen nincs, – hanem a
-monarkiának harcz- és hadképessége felett vigyázni s nekünk áll
-legközelebb érdekünkben saját haderőnk harczképessége és hadereje felett
-őrködni.
-
-De vajjon, a miniszter ur – őszintén kérdem és őszinte feleletet várok –
-hiszi-e azt és szakférfiai is hiszik-e azt, hogy a hadsereg
-harczképességét ily módon emelni fogják? Sőt nem sokkal inkább
-bizonyos-e hogy ha azok a tartalékos tisztek és hadapródok esetleg
-minden évben kivonatnak a maguk kenyérkereső és őket becsületben
-fentartó fészkükből, ez az elkeseredők számát fogja emelni?
-
-1848 előtt a mi hadseregünk alkata, eredete más volt, mint most. Akkor
-ujonczmegajánlásból és toborzásból állott elő a hadsereg emberanyaga.
-1848-tól 1868-ig rendes sorozás, összeirás, sorshuzás lépett életbe. De
-azok a kormányok, a melyek akkor vezették a dolgokat Ausztriában és
-Magyarországon, azok az államférfiak is, a mint azt Thaly Kálmán
-képviselőtársam kifejtette, mégis különös tiszteletben részesitették a
-tanult ifjuságot, mert azt, a ki jól tanult és becsületesen viselte
-magát az iskolában, felmentették a hadkötelezettség alól. A magyar
-nemzeti társadalom művelt középosztályának ifjusága a védkötelezettség
-alól mentes volt még Schwarzenberg, Haynau, Bach és Schmerling alatt is.
-Mert e kormányok ugy gondolkodtak – és ebben tanulhatnának a mostani
-miniszterek tőlük, egyebekben ugyis sokat eltanultak tőlük – hogy a
-hadsereg harczképességéhez nem csak jó generálisokra van szükség, hanem
-arra is, hogy háboru idején az állam összes közigazgatási szerkezete
-óráról-órára és perczről-perczre tökéletes biztonsággal és hűséggel
-kezelje a hadsereg ellátásának munkáját, hogy ugy a mozgósitást, mint az
-élelmezési és ruházási pótczikkek szállitását, a vasuti teendőket az
-állam összes kormányzati és igazgatási elemei hiven, tisztán és a percz
-gyorsaságával és szabatosságával végezzék. A honvédelmi miniszter ur
-megett igen szép katonai mult áll. Jól tudja, hogy az olasz hadjárat
-nemcsak a miatt, sőt nem is a miatt veszett el, mert a mi katonáink,
-akár a legénység száma, akár annak képzettsége, akár a tisztikar
-rátermettsége dolgában kevesebbet ért volna, mint a franczia és olasz
-hadsereg, hanem azért, mert mig Francziaországban a kormányzati és
-közigazgatási tisztikar az élelmezés és felszerelés tekintetében
-tökéletes pontossággal teljesitette kötelességét, addig a mi katonáink
-igen gyakran éheztek, mert az élelmiszereket nem kapták meg gyorsan s
-gyakran két napig is éheztek.
-
-A honvédelmi miniszter ur, ki akkor talán ezredes vagy svadronyos
-kapitány volt, valószinüleg nem éhezett, de a legénység százezer számban
-két napig sem ételhez, sem italhoz nem jutott. Éhes katona pedig nem
-verekszik, még ha Herkules vagy Napoleon is. Éhes katonának győzni nem
-lehet. Önök pedig a nemzet egész értelmiségét, a tartalékos tisztet és
-hadapródot, ha tetszik, ha nem, közlegénynek akarják begyurni a
-Gränzler-tisztek fegyelme alá és nem hagynak itthon egészséges
-közigazgatási tisztikart, mely háboru idején elég erővel, ügyességgel és
-becsületességgel gondoskodjék arról, hogy a sereg semmiben hiányt ne
-szenvedjen.
-
-1868-ban behoztuk az általános védkötelezettséget. Ez ő felségének is, a
-magyar kormánynak is óhajtása volt. A nemzet szivesen meghozta ez
-áldozatot, számitva arra, hogy jöhet idő, mikor mind Ausztria, mind
-hazánk egész hadereje kifejtésére szükség lesz, hogy Magyarország
-érdekei is megvédelmeztessenek. De az 1868-iki törvényhozás – beleértve
-a királyt és a parlamentet is – szükségesnek látta, hogy a nemzet
-értelmiségének ifjusága, az, a mely a társadalomnak nemzeti formában
-való fentartására, az állami kormányzat, adminisztráczió egészséges
-kifejlődésére mulhatlanul szükséges, hogy az kiméltessék és a katonai
-legénység nyersanyagává ne tétessék. Azért hozták be az egyévi
-önkéntességet, azért engedték meg, hogy amaz egy év alatt se veszitsen
-el tanulmányi kurzusából egy évet. És én azt kérdem a honvédelmi
-miniszter urtól: 1868–88-ig a husz évi tapasztalat oly nyomorult, oly
-silány, oly gyalázatos-e, hogy most már nem elég ily intézkedés?
-Állott-e elő honvédelmi miniszter ur, akár itt, akár másutt valaha
-egyetlen érvvel, a mely azt igazolja, hogy 1868-tól 1888-ig az egyévi
-önkéntesi intézmény feladatának nem felel meg? Állt-e elő ily érvvel?
-Mert azzal előállott, hogy nagy része nem lett tiszt. (Egy hang.
-Előállott ő az ellen kezővel is, hogy jó!)
-
-(Győri Elek: Hogy bevált Boszniában!)
-
-… Előállottak mindenütt, a delegáczióban is, hogy az önkéntességi
-intézmény megteszi kötelességét és ama feladat magaslatán áll, a mely
-végett felállittatott 1868-ban. Hol van itt az indok arra…
-
-(Beöthy Ákos: Számtalanszor nyilatkozott ily értelemben a
-hadügyminiszter ur!)
-
-… hogy most ez egyévi önkéntesi intézmény csuffá tétessék,
-kiforgattassék minden eredeti alakjából?
-
-És ne hivatkozzanak nekem a katonai körökre, miniszter urak, mert a
-katonai körök fölött ő felsége a király van; ő felsége a király nézete
-pedig ott van az 1868-iki törvényben; és a hogy mi ismerjük a koronát,
-az méltányos szokott lenni gondolkodásában a nemzet érdekei iránt és
-következetes szokott lenni a legnagyobb érdekek méltánylásánál.
-
-És ha ez igaz – pedig ez igaz – akkor önök kijátszák a koronát, mikor az
-1868-ik törvényben világosan letett ünnepélyes akaratát igy akarják
-kiforgatni.
-
-(Báró Kaas Ivor: A miniszterelnök mint erős kártyát, kijátsza a
-királyt!)
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Azért haragszanak, mert
-erős!)
-
-(Beöthy Ákos: De nem a miniszter ur kezében!)
-
-Lássa, honvédelmi miniszter ur, ön nem itt köztünk, nem a nemzet
-kebelében nevelkedett fel. Ez bizonyos tekintetben előnye, de egyéb
-tekintetben szomoru hátránya. Azzal a talentummal, egészséggel,
-ambiczióval, karakterrel, a mely a honvédelmi miniszter uré, ha közelebb
-jönne a nemzet igaz érzelmeihez, nagyon szép szerepet tudna játszani az
-ország történetében. Abban az állásban és pusztán katonai
-remniszczencziákon élősködve, politikája nem lehet jó, szerepe nem lehet
-fényes és nem lehet dicső.
-
-T. Ház! Ismétlem, a honvédelmi miniszter ur nem abban az iskolában
-nevelkedett fel, a melyben mi, tehát talán nem tudja, hogy az olasz
-háboru alatt e nemzet minden gondolkozó férfia tudta előre, hogy ama
-háborunak mi lesz a vége, tudniillik borzasztó kudarcz. Eleget mondták,
-suttogták, mert nyiltan beszélni nem volt szabad, hogy azok a
-miniszterek, kik ő felségét körülveszik, ő felségét gyászos csalódásba
-fogják belevinni és fognak egynéhány csatát, 50–60,000 embert és nagy
-hadjáratot vesziteni s ő felségének nagy keserüséget okozni, de az a
-politika, a melyet a miniszter urak ő felsége fülébe sugdostak, más
-eredményre nem vezethetett. Mindenki tudta itthon, csak a miniszter urak
-és generális urak nem.
-
-Következett a schleswig-holsteini háboru, melyről szintén mindenki
-tudta, hogy mi lesz az eredménye. Olvassa el az országnak bármelyik
-hirlapját a miniszter ur, mindenki kérdezte, honnan van az, hogy a
-düppeli sánczoknál magyar vérnek kell folyni s mindenki tudta, hogy e
-politikának nem lehet más eredménye, mint őrült dolog. És az is lett,
-mert mi vérünkkel erősitettük Poroszországot magunk ellen. Következett
-1866. Rettentő inség volt Magyarországon, alkotmányunk nem volt, ámbár a
-királyi szó általános igéret alapján meg volt arra nézve, hogy az
-alkotmány vissza fog állittatni. A miniszterek legalább fogadoztak mind,
-hogy majd ők tesznek – annyit ugyan nem mint önök az utasitásokban, vagy
-Gajári-féle határozatokban – de mégis többet tettek, mint önök fognak
-tenni. De az ország szegény volt, ki volt szipolyozva a rossz
-miniszterek és rossz kormány által. Reánk jött a háboru. Magyarországon
-mindenki tudta, mi lesz a vége, láttuk, hogy mentek embereink oda, csak
-a miniszterek és generálisaink nem tudták. Pedig még akkor az
-elkeseredett magyar intelligenczia nem lett a magyar hadseregbe
-belekényszeritve. Most pedig be van oda kényszeritve, ezt ne felejtse el
-a miniszter ur. Az az ifju, a kinek már neje, gyermekei, hivatala és
-rendes domicziliuma van, a kinek nemcsak saját bőréről kell
-gondoskodnia, nemcsak az élet terheit kell viselnie és nemes
-kötelességét teljesitenie, hanem a kinek már van, a kinek jövőjéről
-gondoskodjék, a kinek neje és gyermekei jövőjéről és üzleti becsületéről
-kell gondoskodnia, az a fiatal ember, a kinek a mellett mindenféle
-katonai tudományt is kell értenie, a ki már jól megért: ha az azt látja,
-hogy idegen hadnagyocska vagy kapitányocska tetszésétől tétessék függővé
-az ő üzlete és azzal összekötött egész társadalmi becsülete s nejének,
-gyermekeinek s önmagának jövője és hogy minden esztendőben ki lesz véve
-a maga köréből és behiva oda, hogy ott annak a katonai tisztnek módjában
-álljon azt mondani: No Herr X Y. eddig otthon tetszett politizálni, most
-tessék bele állani a glédába…
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Nem fog neki ártani:)
-
-… Mit gondol a tisztelt honvédelmi miniszter ur, hogy ha évenkint ama
-néhány ezer elkeseredett fiatal ember bemegy a hadseregbe, emelve lesz-e
-ez által a harczképesség? S ha azt hiszi a miniszter ur és itt
-visszatérek a miniszter ur előbbi szavaira – akkor hite és politikai
-nézete semmivel sem alaposabb, mint a Bachoké és Schmerlingeké és
-politikája semmivel sem fog más eredményre vezetni, mint a Bachoké és
-Schmerlingeké.
-
-Az erkölcsi momentumokról nem szokás statisztikát vezetni. Láng Lajos
-tisztelt barátom még arra nem terjesztette ki működését; megelégszik
-azzal, hogy ha meg van a majoritás, azt mondja: ez az igazi statisztika.
-Pedig a miniszter uraknak az erkölcsi momentumokra is tekintettel
-kellene lenni, mert ha nem lesznek, következése meglesz ugy, a mint –
-ismétlem – Bach és Schmerling alatt megvolt. Igaz, hogy mi érezzük
-következményeit, mert azok a tisztelt miniszter urak, mikor a kudarcz, a
-bukfencz bekövetkezik, visszavonulnak valami helyőrségbe, vagy Gráczba,
-vagy nem tudom hová a Riviérára, vagy pedig, a mi leggyakoribb, a bús
-feledékenység homálya alá bujnak, a nemzetnek kell a következményekkel
-számolni, tehát a mi feladatunk és nem mint Pongrácz tisztelt
-képviselőtársam mondja – a magas köröké, hogy a védképesseg megóva
-legyen. Hiszen nem ők érzik a védképesség hiányának gyászos
-következményeit, hanem mi.
-
-Midőn azt mondja Pongrácz tisztelt képviselőtársam – mert ő a tisztelt
-kormánynak és pártjának hivatalos tolmácsa – »Meg vagyok róla győződve –
-egész őszintén bona fide állitja – hogy a katonaság visszaélést a
-behivásnál elkövetni nem fog«, már akkor igazán eszembe jut, hogy miből
-vonja ő ezt a meggyőződést, min alapszik az ő meggyőződése? Mert puszta,
-üres, semmitmondó, a multnak összes tapasztalatai által már előre
-agyoncsapott meggyőződéssel előállani csak a miniszterelnök urnak
-kiváltsága; közönséges képviselőnek – a minő ő is, én is – nekünk nem
-szabad a levegőbe beszélnünk puszta meggyőződésből, hanem nekünk
-valamivel elhihetővé indokolttá, alapossá is kell tenni azt, hogy mire
-alapitjuk meggyőződésünket?
-
-Mire alapitja tehát tisztelt képviselőtársam a meggyőződését? A
-honvédelmi miniszter ur beszédére nem alapithatta, mert hisz ahhoz e
-szakasznál még nem volt szerencsénk. A kormánypárt felfogására
-alapitotta? Meglehet; de hát a tisztelt többség egyáltalában szóhoz nem
-jut ebben a kérdésben, nem nyilatkozott még senki.
-
-A miniszterelnök ur igéretére? Ahhoz sem volt szerencsénk a
-törvényjavaslatnál. Hiszen a törvényjavaslat épen az ellenkezőt
-bizonyitja; mert az azt mondja, hogy évenkint behivható. Hát azt kérdem:
-mire alapitotta ama meggyőződését? De hozzáteszem, ha a honvédelmi
-miniszter ur vagy miniszterelnök ur megigérte volna is, még akkor sem
-volna az ő meggyőződésének semmi fundamentuma; mert a honvédelmi
-miniszter ur meggyőződése is csak jó hiszemü, keresztyéni jámbor
-óhajtás, mint az övé, semmivel sem több. Mert azok a magasabb körök,
-kikről gróf Pongrácz Károly tisztelt képviselő ur szólott, a kik e
-javaslatot a honvédelmi miniszter urra bizták, a kik e javaslatnak a
-honvédelmi miniszter urat megfogták, épen oly keveset adnak a honvédelmi
-miniszter ur meggyőződésére, mint a mennyit mi adunk a miniszterelnök ur
-meggyőződésére.
-
-Érvekre igen; nehéz körülmények néha, nem mindig, még ama magas köröknek
-is felnyitják egyben-másban a szemét. De rendes viszonyok között, ne
-áltassa magát a tisztelt honvédelmi miniszter ur, engem ama magas körök
-nem vesznek figyelembe, mert tudomással sem birnak rólam, de ha
-tudomással birnának a véderő-törvényjavaslat tárgyalása közbeni
-szereplésemről, nagyon csekély embernek tartanának, sőt mihelyt ő az
-ilyen javaslat keresztülvitelére nem vállalkozik, vagy ha vállalkozik,
-de már azt keresztülvitte, őt sem tartják különb legénynek, mint engem.
-A különbség kettőnk közt az, hogy én azokkal a tisztelt magasabb katonai
-körökkel teljesen recziproczitásban állok, a mennyiben én is csak
-annyinak tartom őket, mint ők engem. Ha a tisztelt honvédelmi miniszter
-ur nagy sulyt helyez a véleményükre, ő minden esetre sokkal hátrányosabb
-helyzetben van velük szemben, mint én.
-
-De tovább megyek tisztelt Ház. Itt egy tartalékos állományban levő vitéz
-honvédezredes esete merült fel a véderővita alatt. Elek Gusztáv ezredes
-ur esete, nem is annyira az ő esete, mint a honvédelmi miniszter uré, a
-ki azt mondta itt spanyol grandhoz illő nagy önérzettel, hogy: »Én
-alárendeltjeimmel nem alkudozom, hanem azokkal rendelkezem.« Nos, pedig
-én azt hittem eddig, – fájdalom, hogy e hitemből ki kellett ábrándulnom,
-hogy a tartalékos állományban levő tisztikar, mig szolgálatra be nem
-hivatik, a tisztelt miniszter urnak csak kamerádja és nem alárendeltje.
-De a miniszter ur kijelentette, hogy alárendeltjeivel nem alkudozik és
-felhivta az ezredest, hogy szolgálati nyelven adja be kérvényét, a mi
-más nyelven annyit jelent, hogy »Maul halten« és »nem okoskodni«, mert a
-szolgálati nyelv karakterisztikonja ebből áll. Azt kérdem a honvédelmi
-miniszter urtól, hogy ama néhány ezer tartalékos tisztnek és
-hadapródnak, a ki 30 éves koráig minden évben behivható gyakorlatra,
-szabad-e időközben kormánypárti képviselővé válni? És szabad-e 48-as
-párti képviselővé válni?…
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Ott van Tóth Ernő és
-Győrffy!)
-
-… De én tisztelt Ház, itt nem állok meg, mert hiszen a ki véletlenül
-képviselővé lehet és a 48-as elveket proklamálja és a magas katonai
-körök szemébe és fülébe erős dolgokat akar és tud mondani, azt bizonyos
-mértékig védi ama 4 hét alatt is képviselői állása, hanem azt kérdem:
-Polónyi-féle tüntetőbizottságnak tagja lehet-e az a tartalékos tiszt?
-
-Mert tisztelt miniszter ur, ha e javaslat oda czéloz, hogy a magyar
-intelligens fiatalság a gränzler tiszt urak bosszujának ki legyen
-szolgáltatva, hogyha 11 hónapon át politizál, még pedig a kormány ellen,
-a tizenkettedik hónapban meglehessen fenyiteni: akkor még szomorubb
-következménye lehet e törvényjavaslatnak annál is, a mit a tisztelt
-miniszter ur elképzelhet magának.
-
-Mert egyet ne felejtsen el és ez az, hogy a magyar nemzet a Habsburgok
-világhatalmának sulya alatt egyetlenegy esetet, az 1717-ikit kivéve,
-vérét mindig oly háboruban volt kénytelen ugyan ontani, melyet a nemzet
-magáénak el nem ismerhetett, de azért a magyar nemzetet szabadsági és
-önállósági törekvéseiből kizavarni, a magyar nemzetet akárminő dinasztia
-soldatusává tenni eddig nem sikerült és jövőre sem fog ám sikerülni.
-
-A világtörténet folyását, a mi a jövendőt illeti, előre nem látom; de
-egy dolog bizonyos és ez az, hogy a magyar nemzet képes minden
-intézményt szétrobbantani előbb, mint sem hogy őt arra kényszeritsék,
-hogy ifjusága, értelmisége, középosztálya, az igazi nemzet lemondjon
-minden nemzeti nagyravágyásáról és pusztán az a szerep tessék neki, hogy
-ő egy bár általunk mélyen tisztelt, jobbágyi hűségünk egész erejével
-fenntartott fenséges dinasztiának legyen csak soldatusa és egyéb semmi.
-
-Erre mi, a magyar nemzet nem vállalkozunk. Nem vállalkoztunk a multban,
-nem vállalkozunk most és a jövőben sem.
-
-Azért, mikor a miniszter urak azt mondják, hogy legyen csak igy meg a
-törvény, hiszen nem akarunk mi minden embert minden évben behivni, a
-mint nekem ezt az igen tisztelt előadó ur megsugta, mert nyiltan azt nem
-meri megmondani, vigyázzanak arra is, hogy ez ne is történjék és hogy az
-a fiatalság azért, mert politikai meggyőződését szabadon követi 11
-hónapon keresztül, ne legyen kitéve a 12-ik hónapban a hadnagyocska urak
-inzultusainak, mert különben a vége szomoru lesz, meglehet, ideiglenesen
-a nemzetre nézve is, de szomoru lesz ama magas katonai körökre és az
-általuk képviselt legfenségesebb dinasztikus érdekekre is.
-
-Mi szabad és önkéntes tagjai akarunk lenni annak a véderőnek; s a nemzet
-egész ereje is csak akkor lesz abban benne, ha a nemzetet nem a
-hadnagyocska urak kényszeritik erre, hanem azért adja minden erejét az a
-hadseregnek, mert maga is ugy akarja.
-
-És mert az önök egész politikája ellenkezik ez iránynyal, azért nem
-fogadom én el az 54. §-t.
-
-
-
-
-NESSI PÁL KÉPVISELŐ MENTELMI ÜGYE.
-
-
-I. A BESZÉD TÖRTÉNETE.
-
-A beszéd történelmi fontosságu alkotmányi harcznak kezdete. A parlamenti
-ellenzéki pártok nemes szenvedélyének tüzét ez a beszéd lobbantotta
-lángra. A nemzeti hadsereg kivivása e beszéd eszméinek hatása alatt
-politikai jelszóvá s hosszu időre állandó törekvéssé vált. E beszéd
-történetét tehát részletekben kell előadnom. A nagy politikai küzdelem
-alatt, mely e beszédet követte, megbukott a Széll-kormány, a
-Khuen-Héderváry-kormány, a gróf Tisza-kormány és a Fejérváry-kormány. De
-sulyos veszély fenyegette az ország alkotmányát is. Évekig költségvetési
-törvény és felhatalmazás nélkül gazdálkodtak a kormányok. Két
-országgyülés idő előtti feloszlatása következett s az 1905-ik és 1906-ik
-évek folyamán ismételve voltak időpontok, a mikor a király környezetében
-az alkotmány felfüggesztésének s az önkényuralom berendezkedésének
-tervét komolyan tárgyalták. A nemzet szilárd komolysággal békés, de
-kemény ellenállásra határozta magát. A vármegyéken még egyszer
-föllángolt a történelmi ellenállás keserü, hazafias szelleme. A harcz a
-beszéd elhangzásakor 1902. évi november 21-én kezdődött s 1906. évi
-április 8-án a Wekerle-kormány alakulásával ért végett.
-
-Nessi Pál esete következő:
-
-1902. évi október hó 17-én Kolozsvárott Hunyadi Mátyás király
-lovasszobrát ünnepélyesen leleplezték. A leleplezés alkalmi nemzeti
-ünnepély jellegével birt. Illetékes hatóság meghivta a hozzájárulásra az
-országgyülést is. A képviselőház küldöttséget küldött az ünnepre. A
-küldöttségben részt vett Nessi Pál képviselő is.
-
-Az ünnepen megjelent József Ágost főherczeg is. A megérkezéskor a
-katonai zenekar a Gotterhalte nevü osztrák néphimnusszal fogadta. A
-jelen volt nagy közönség erre felháborodott s a katonai zenekart a
-Kossuth-dal éneklésével akarta elnyomni. Nessi Pál csillapitó
-közbelépésére azonban Kölcsey himnuszát énekelte, majd Vörösmarty
-Szózatát akarta énekelni. A rendőrség azonban beavatkozott, a tömeget
-lovasrendőrökkel akarta szétzilálni. Ott volt Nessi Pál is a tömegben;
-abban buzgólkodott, hogy a tömeg véres összeütközés nélkül oszoljék
-szét. E közben szóváltásba keveredett a rendőrséggel.
-
-Nessi Pál tartalékos honvédtiszt volt. Az esetet valaki a honvédség
-főhatóságának bejelentette.
-
-A följelentés folytán Bihar altábornagy honvédkerületi parancsnok 1902.
-évi november hó 4-én 3886. szám alatt Budapesten kelt rendeletével Nessi
-Pál ellen a katonai becsületügyi tárgyalást elrendelte s e végből őt
-megidézte. A tárgyalás végződhetett fölmentéssel, de végződhetett
-elitéléssel is. A tiszti rang elvesztésével s esetleg
-szabadságvesztéssel is.
-
-Az idézést Nessi Pál bejelentette a képviselőház elnökének s az elnök a
-november 7-iki ülésen a képviselőháznak. Minthogy Bihar altábornagy
-előzőleg Nessi Pál mentelmi jogának felfüggesztését nem kérte, a
-képviselőház a mentelmi jog megsértésének jelenségét látta s azért az
-elnöki bejelentést tárgyalás és véleményadás végett a Ház mentelmi
-bizottságához utasitotta.
-
-A mentelmi bizottság többsége abban állapodott meg, hogy Nessi Pál
-esetében a képviselői mentelmi jog megsértve nem lett.
-
-A kisebbségnek nézete ellenkező volt. Ő a mentelmi jog megsértését látta
-s különvélemény előterjesztésében állapodott meg. A különvéleményt Olay
-Lajos mentelmi bizottsági tag egyetértésével én szerkesztettem.
-
-A különvélemény lényegileg azt tartalmazza, hogy a »Gotterhalte« néven
-ismert zeneművet Magyarországon se törvény, se törvényes rendelet, se az
-irodalom, se a köztudat néphimnusznak nem tartja, nemzeti dalnak sem
-ismeri. Továbbá a zeneműnek nyilvános tiszteletét se törvény, se
-törvénypótló semmi jogintézmény nem rendeli s a tisztelet elmarasztását
-megtorlással nem sujtja. Minthogy pedig a zenemű osztrák műtermék s a
-katonaság által történő használatához Magyarországon szomoru hagyományok
-füződnek, ennélfogva minden képviselőnek nemcsak jogában áll, sőt jogos
-és hazafias kötelessége tiltakozni az ellen, hogy e zene művet a magyar
-haderő bármely része nemzeti ünnep alkalmával hivatalosan adja elő.
-
-A honvédkerületi parancsnokság törvény által rendelt hatóság. A
-becsületügyi tárgyalás esetenkint megtorló büntető rendelkezéseket
-mondhat ki. Képviselőt tehát maga elé nem idézhet, mig a képviselőház a
-mentelmi jogot fel nem függeszti. De ezt a honvédkerületi parancsnokság
-nem kérte, ezzel tehát a mentelmi jogot megsértette.
-
-A mentelmi bizottság többségi és kisebbségi megállapodását a
-képviselőház november 20-án kezdte tárgyalni. Én november 21-én
-tartottam beszédemet. Az uj képviselőházban ez napon jelentem meg
-először, mint képviselő. Olay Lajos hatékony rábeszélésére vettem részt
-a vitában. Már negyedik év óta alig egyszer vagy kétszer szólaltam föl.
-
-E beszéd hatása csodálatos volt. A lapok és a képviselők el voltak
-ragadtatva. A kormánypártnak, tehát az ellentábornak militans lapja a
-»Budapesti Napló« igy vázolta a beszéd hatását november 22-ik számában:
-
-»Egy órára a legendás parlamenti idők levegőjét éreztük ujra és a
-gyönyörködésben összeforrott hallgatóság egy kivételes magyar egyéniség
-csodás tündöklésében sütkérezett. A szászok, a tótok ezekben a
-perczekben megtudták talán, hogy mégse mese az, ha azt olvassák rájuk,
-hogy érdemes nekik a magyar szellem előtt meghajolniok. Arczuk
-ragyogásából kiszólt az az egészen sajátos, édes mámor, melyet a
-legyőzöttek is éreznek, ha a legtüzesebb bor vagy a legkápráztatóbb
-szellem győzte le őket. Mindenkinek volt oka a gyönyörüségre, hiszen egy
-tüneményes szellem játszott a hallgatóság érzéseivel és nevettetett,
-meghatott, megdöbbentett, a hogy néki tetszett«.
-
-Más helyt igy folytatja:
-
-»A fáradt hallgatóság már az ő beszédének hirére is fölfrissült, ott
-maradt. A karzatot talán katonaság se tudta volna kiüriteni, hiszen
-Eötvöst meg kell hallgatni. Igy ömlött el mindenhonnan az érdeklődés, őt
-mégis erőszakolni kellett, hogy beszéljen. Kierőszakolt beszéddel,
-rögtönözve s a thémának talán nem is alapos ismeretével legyőzött egy
-világot. A mikor tréfált: nevettek. A mikor elégikumra hangolta szavát;
-elérzékenyedtek. A mikor persziflált: ölt. A mikor emlékezett: épitett.
-Azt csinált a házzal; a mit akart stb.«
-
-Kétségtelenül sok jóakarat és sok tulzás van e leirásban, de a beszéd
-hatásáról némi képet nyujt. A beszéd a gondolatok alakitásában nem a
-remek beszédek közé tartozik. Ily hosszu rögtönzés nem is lehet remek.
-De tartalma, eszméi, nemzeti igazságai mégis alkalmasak voltak különös
-hatás keltésére.
-
-A beszéd végén oly jelenet történt, a mi a magyar parlamentben soha
-senki beszédjével nem történt. A föllelkesült, a lángra gyult
-függetlenségi párt nagy része fölállt ülőhelyéből s ünnepélyesen
-elénekelte Kölcsey himnuszát. A nemzeti dal harsogása betöltötte a
-templomszerü nagy terem boltozatait. Vele énekelt a karzat nagy része
-is. Az elnök és a hüvösebb lelkek alig tudtak csöndet teremteni. A
-honvédelmi miniszter szólni akart, de alig akarták meghallgatni.
-
-Ez a jelenet nagy rövidséggel a képviselőház naplójában is meg van
-örökitve.
-
-
-II. A BESZÉD.
-
-(1848 előtt a mentelmi jog hatalmi kérdés volt. – A Gotterhalte nem
-magyar intézmény. – Semmi törvény nem biztositja a Gotterhalte
-tiszteletét. – Élő nemzetre idegen nemzet érzéseit ráerőszakolni nem
-lehet. – Hajdan nem parancsolták a Gotterhaltét. – A légy az ember
-orrán; – olyan a Gotterhalte a nemzeten. – A vád alatt állás is
-büntetés. – Mi a jellem? – Minő jellemének kell lenni a magyar tisztnek?
-– Mi Magyarország törvényhozói vagyunk.)
-
-Tisztelt Képviselőház! Óhajtok a szőnyegen fekvő tárgyhoz szólani, de
-csak lehető rövidséggel. Csak rá akarok mutatni bizonyos tévedésekre, a
-melyek leggazdagabb számban a tisztelt igazságügyminiszter ur tegnapi
-beszédében fordulnak elő és a melyek nem engedik meg, ha a tisztelt Ház
-erre az álláspontra helyezkednék, hogy ennek a kérdésnek a lényegét
-tisztán lássa.
-
-Az igazságügyminiszter ur a mentelmi jogot bizonyos tanszéki szokásnak
-megfelelőleg elkezdte osztályozni abszolutra és relativre. Hogy miért
-abszolut és relativ egyik vagy másik része a mentelmi jognak, azt nem
-magyarázta meg. Azt talán a tankönyvek sem magyarázzák meg tisztán. Nem
-is lehet megmagyarázni. A hol a mentelmi jog sértve van vagy a hol
-nincsen sértve, ott akár a sértést, akár annak hiányát abszolutra, vagy
-relativre osztályozni azt hiszem nem egyéb, mint a szavakkal való játék.
-Én előttem a kérdés, a mi hazai gyakorlatunk szerint – és abban a
-tisztelt igazságügyminiszterrel egyetértek, hogy maradjunk meg különösen
-a hazai talajon – tiszta. 1848 előtt mentelmi esetek mindig a hatalmi
-kérdés szempontjából intéztettek el a magyar országgyülésen és a hogy
-akkor intéztettek el, attól tartok, hogy ebben a kérdésben szintén ez az
-irány fog majd győzni.
-
-A tisztelt igazságügyminiszter urnak tudnia kell, hogy galantai Balogh
-János ellen nótapert indíttatott a hatalom oly kijelentés miatt, a
-melyet ő a képviselőház termében tett. Mint törvényhozó tette ezt a
-kijelentést, hogy mi volt a tartalma annak, mely szavakat alkalmazott,
-az most nem kérdés. Mai napság nincsen olyan igazságügyminiszteri
-nagyitóüveg, amelylyel ama szavakban, vagy állitásokban valami sérelmet,
-vagy valami komoly megfontolásra méltót fel lehetne fedezni. De,
-tisztelt Ház, galanthai Balogh János szálka volt a hatalom szemében,
-ennélfogva galanthai Balogh János ellen meginditották a nótapert és
-ezzel megsértették a mentelmi jogát neki és magának az ország
-törvényhozó testületének a mentelmi jogát is, oly tény miatt, a melyet ő
-mint képviselő, a képviselőház nyilt tanácskozása közben követett el.
-Nohát, hogy ez azután az abszolutak közé tartozik-e, vagy a relativek
-közé, ennek eldöntését a tisztelt igazságügyminiszter urra bizom, de
-biznom kell is, mert a mikor ő beszélt abszolut mentelmi jogról, ilyen
-esetben azt meg is kellett volna neki magyarázni.
-
-Báró Wesselényi Miklós ellen ugyanazon szavakért szintén nótapert
-inditott a hatalom, mert báró Wesselényi Miklós ugyancsak szálka volt az
-akkori hatalom szemében. Az országgyülés egyik esetben sem tudta
-megvédelmezni a saját mentelmi jogát, vagy a saját integritásának
-érdekét; egyik esetben sem tudta megvédelmezni, mert a hatalom arra az
-álláspontra helyezkedett, hogy ha egy szót kimondott, ahhoz a szóhoz
-neki ragaszkodni kell és én attól tartok, őszintén attól tartok, hogy ha
-nem is ugyane szavak miatt, de ma is abban a veszélyben vagyunk. Most a
-katonai hatalom sérthetetlensége a jelszó és jelszó a katonai hatalom
-körül az országgyülés által engedélyezett felségjogok sértetlensége.
-
-E felségjogok közt utolsó analizisban – hogy a tisztelt
-igazságügyminiszter ur által használni szeretett jogi terminologiákba
-menjek át – ugy látom, ez a Gotterhalte megint valami nagy dolog és ugy
-látom és kimondom minden himezéshámozás nélkül, hogy ezt a Gotterhaltét
-a magyar intézmények, még pedig a közjogi intézmények közé, társadalmi
-és katonai hatóságok utján be akarják erőszakolni. Ha megy önként a
-dolog, ha ezt a magyar társadalom elfogadja és a magyar törvényhozás
-szemet huny vagy később ő is elfogadja, ha mondom önként megy, akkor
-nincsen ellene semmi szavam. Tévedhet egyik vagy másik nemzedék,
-tévedhet a nemzet maga egészében is, tévedett is már fájdalom, de
-mondom, akkor nincsen ellene szavam, mert jön másik nemzedék és
-kijavithatja ezt a tévedést és rendbehoz mindent. De hogy hatósági uton
-a Gotterhaltét intézménynyé tegyék Magyarországon, a melyet tisztelnünk
-kell, a mely előtt meg kell hajolnunk, a melynek a tiszteletét büntető
-eljárásokkal ránk akarják erőszakolni, valami ilyenféle törekvést látok
-én itt az egész kérdésben.
-
-A fennforgó esetben szó van egy képviselőtársunkról, a ki – a mint
-mondják – katona. Én ugyan nem láttam katonának. Hát azt mondják, hogy
-katona. Bocsánatot kérek, ez a megkülönböztetés nem üres élcz akart
-lenni, nem üres elménczkedés, vagy elmélkedés, mert én őszintén szólva,
-az igen tisztelt honvédelmi minisztert sem látom katonának itt és nem
-látom itt abban az öltönyben és ugy vagyok értesülve a mentelmi
-bizottság többségének a jelentéséből, hogy tisztelt képviselőtársam,
-Nessi Pál, szintén nem mint katona volt ott Kolozsvárott. Hát ebben a
-megkülönböztetésben én komoly dolgot akarok látni. Már most tisztelt
-képviselőtársam ellen katonai hatóság elrendel vádeljárást. Ne zavarjuk
-össze, becsületügyi kérdésről van-e szó vagy nem; a katonai hatóság,
-illetőleg valami Bihar altábornagy, honvédkerületi parancsnok rendel el
-vádeljárást szóról-szóra 3886. számu rendeletével.
-
-Bocsánatot kérek, nagyon szeretném, ha a tisztelt honvédelmi miniszter
-ur képességgel birna arra, hogy ezt a rendeletet meg nem történtnek
-fogadtassa el.
-
-(Báró Fejérváry Géza: Ez csak idézés, semmi egyéb!)
-
-A tisztelt honvédelmi miniszter ur rossz emlékezőtehetséggel bir, vagy
-el sem olvasta a rendeletet; nincs birtokomban ebben a pillanatban a
-rendeletnek szóról-szóra való szövege. De én a kisebbség határozati
-javaslatában szóról-szóra ezeket látom (olvassa): »Bihar altábornagy,
-honvédkerületi parancsnok, Budapesten, 1902. évi november hó 4-én 3886.
-szám alatt kelt rendeletével Nessi Pál orsz. képviselő ellen, a
-becsületügyi tárgyalást elrendelte. Elrendelte, mint katonai hatóság,
-tehát mint oly hatóság, melyet törvény alkotott s mely törvény alapján
-működik.«
-
-(Olay Lajos: Itt van a rendelet szóról-szóra! A rendeletet a szónoknak
-átadja. Élénk éljenzés és taps a szélső baloldalon.)
-
-Én a magam részéről igazán fontosnak tartom, hogy a kérdésnek e részét
-is hozzuk egészen tisztába, azért engedje meg a tisztelt Képviselőház,
-hogy miután a rendelet itt van birtokomban, azt, a mit állitottam, most
-be is bizonyitsam.
-
-A rendelet felzetének a czime: Magyar királyi budapesti első
-honvédkerületi parancsnokság. Száma 1886. per divisum 1064. Aláirva
-Bihar, – a többi olvashatatlan, szokás szerint – kerületi parancsnok.
-Ebben a következő szavak foglaltatnak: »Értesitem a hadnagy urat, miként
-a hadnagy ur ellen azon vád miatt, hogy a midőn a Mátyás király
-szobrának kolozsvári leleplezése ünnepén ő császári és királyi apostoli
-Felsége képviseletében folyó évi október hó 11-én Kolozsvárra
-megérkezett ő császári és királyi fensége József Ágost főherczeg ur
-fogadásához a kolozsvári pályaudvarra megrendelt honvédzenekar, a magyar
-kir. honvédgyalogság számára stb. érvényben levő… stb. foglalt
-rendelkezéséhez képest a néphimnuszt játszotta, egy tömegnek élén és
-azzal együtt a néphimnusz ellen zajosan tüntetett stb. Midőn az ekképen
-megzavart rend fenntartása czéljából megjelent rendőrség a zajongó
-tömeget szétoszlatni akarta, a közben a zajongó tömeg között egy
-rendőrközeg által tettlegesen bántalmaztatott, a mai napon hasonszám
-alatt kelt rendeletemmel a becsületügyi előleges tárgyalást
-elrendeltem.« (Zajos felkiáltások a szélső baloldalon: Hát az idézés?
-Hová idézték? Halljuk! Halljuk!)
-
-A rendelet expoziczionális részében az van mondva: »azon vád miatt ön
-ellen az eljárást elrendelem.« Már most az az eljárás lehet
-becsületügyi, lehet fegyelmi, lehet egyéb; azt én nem keresem; előttem
-első sorban az áll, hogy törvény által rendelt hatóság nyilvánosan emelt
-vád miatt egy képviselő ellen a vádeljárást elrendeli.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Nem a képviselő, hanem a
-katonatiszt ellen.)
-
-Akárhogy kerülgessék ezt a kérdést, ennek a kérdésnek egész fontossága
-ebből áll: hatóság képviselő ellen nyilvánosan emelt vád miatt a
-megtorlási eljárást elrendelte. Hogy ennek a megtorlási eljárásnak
-»becsületügyi« jelzést ad-e, az másodsorban figyelembe jöhet, a hatóság
-előtt talán figyelembe jöhet egyébként, de a kérdés érdeméről beszélve a
-Képviselőház előtt a kérdés a maga tiszta egyszerüségében az, hogy
-hatóság nyilvánosan emelt vád miatt a Képviselőház tagja, tehát
-törvényhozó ellen a vád és megtorlási eljárást elrendelte.
-
-Már most tovább megyek. Midőn a tisztelt igazságügyminiszter ur ennek a
-dolognak mindig a jogi oldalát feszegeti, akkor rettenetes bámulatunkra
-épen arról, a mi igazán jogi kérdés, nem beszél egyetlen-egy szót sem.
-Bocsánatot kérek ezért a kitérésért, de olyan értelemben, mint az
-igazságügyminiszter ur mondja, nem is lenne igaz, hogy ez jogi kérdés,
-mert ha csak olyan értelemben volna jogi kérdés, a mint a tisztelt
-igazságügyminiszter ur mondja, akkor ez soha sem kerülne ide, hanem ő a
-maga perrendtartásával átutalná az aljárásbiróhoz. Maga az a tény, hogy
-ez a kérdés csak itt tárgyalható és másutt sehol, maga ez a tény
-bizonyitja azt, hogy ez nem olyan értelemben való jogi kérdés, a hogy
-azt ő felfogja, hanem legalább is közjogi kérdés, másrészről pedig igen
-nagy fontosságu politikai kérdés, a mely a nemzet önállóságával és a
-törvényhozás függetlenségével a legszorosabb összeköttetésben áll.
-
-És miért áll oly szoros összeköttetésben? Abban már mondom egyetértek a
-tisztelt igazságügyminiszter urral, hogy maradjunk meg a magunk jogi
-gyakorlatának, a magunk történelmének és közjogunknak a mezején. Igenis
-maradjunk meg; a külföld akármelyik példájára is hivatkozni itt nem
-tartanám czélszerünek. Megmondom az okát, hogy miért. Mert én nem
-ismerek olyan művelt nemzetet a vílágon, a melyre saját hatóságai, saját
-katonai vagy nem katonai hatóságai idegen nemzetnek dalát, jelvényét,
-lobogóját ráerőszakolnák. Ilyen lehetetlen, ilyen képtelen ilyen undok
-viszony egyetlen művelt népnél sem található. Hogy Magyarországon
-közpolgárt, tisztességes embert, ügyvédet vagy országgyülési képviselőt
-azért, mert a saját nemzetének minden érzését kifejező nemzeti dalait
-énekli, ugyanazon nemzetnek valamely a törvény által kirendelt hatósága
-vád alá helyezze, az tökéletesen képtelen és érthetetlen dolog.
-
-Tisztelt Ház! Ez kizárólag magyar helyzet, másutt ehhez hasonló nincs a
-világon, nem is volt, csak elhalt népeknél volt. De mi élni akarunk.
-Csak elhalt nemzeteknél történt ilyen eset. De ezek is utolsó csepp
-vérig védelmezték nemzeti jogaikat és azoknak a saját hatóságaik által
-való tiszteletét és ebben a küzdelemben merültek ki és multak el. Holt
-nemzeteknél történt ez. De oly nemzetnél, mely élni akar, ez nem
-történhetik. Azért tehát erre a példa a külföldi nemzetek
-törvényhozásában és törvényhozási, közjogi gyakorlatában nincs. De ne is
-hivatkozzunk, ne is törjük a fejünket idegen nemzetek példáin. A kérdés
-a maga tiszta egyszerüségében az, hogy törvény által rendelt hatóság vád
-eljárás alá fogott egy képviselőt; a kérdés az, hogy oly vádbeli
-cselekmény vagy mulasztás miatt rendelte-e el ezt a megtorló
-vádeljárást, a melyet törvényeink büntetendőnek tartanak. Ez a kérdés.
-Sőt ez az egyetlen kérdés.
-
-Arról beszélnek, hogy a hatóság kikéri-e a képviselőt vagy nem. Ez a
-szó, hogy »kikéri«, nagyon a pinczérek beszélő modorára emlékeztet, mert
-ennek a szónak a mi közjogi gyakorlatunkban helye nincsen. Hanem arról
-van csak szó, hogy megengedi-e a képviselőház vagy a főrendiház, hogy
-valamely tagja ellen valamely hatóság eljárhasson. De a mikor ez volna a
-főkérdés, hogy a hatóság kéri-e, nem kéri-e, én ugyan elismerem e
-felfogásnak sok tekintetben való helyességét, de döntő, alapos
-helyességét nem ismerem el, mert abból az következnék, hogy ha valamely
-hatóság a vakmerőséget annyira viszi, hogy még a mentelmi jognak
-felfüggesztését sem kéri a Háztól, akkor bele sem menne a kérdés e
-részének a taglalásába, hanem akkor nyilt összeütközést támasztana a
-nemzet törvényhozó jogát gyakorló intézmények közt és a törvényhozásnak
-alárendelt valamely más intézmény közt. Idáig juttatni pedig a dolgot
-nem engedem még elvileg sem. Akármi uton jut a képviselőház tudomására
-annak, hogy egyik tagja ellen nyilvános vádat, megtorló intézkedést tett
-valamely hatóság, a törvényhozás feladata saját sérthetlensége és
-függetlensége érdekében a kérdést megvizsgálni. Kötelessége ez, akár a
-hatóság terjeszti ide e mentelmi jog fefüggesztésére vonatkozólag a
-kérését, akár az illető képviselő jelenti be, a mint az az ő
-kötelessége. Minden képviselő kötelességet mulaszt, a ki ezt meg nem
-teszi.
-
-Nessi Pál képviselő ur bejelentette az esetet. Helyesen tette, de nincs
-ok valami különös elismerésre, mert legegyszerübb törvényhozói
-kötelességét teljesitette, mert a törvényhozó testület, a melynek diszes
-tagja, ennyit minden tagjától elvárhat és el is vár. Mondom tehát, akár
-a képviselő maga teszi a bejelentést, akár egyébként más képviselő teszi
-meg, hogy tudomására hozza az esetet a képviselőháznak, akár a
-hirlapokból olvassa az elnök vagy más: a képviselőháznak kötelessége,
-hogy a kérdéssel foglalkozzék.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Gróf Forgách!)
-
-Én a Forgách esetét nem ismerem, de tisztelt honvédelmi miniszter ur,
-ezt a kérdést elforgácsolni sem engedem.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Azért emlitettem, mert azt
-méltóztatott mondani, hogy »akár a hirlapokból tudják meg az esetet«,
-pedig a hirlapok erről eleget irtak.)
-
-Kérem a tisztelt honvédelmi miniszter urat, hogy egymásután beszéljünk
-vagy nyiltan beszéljünk egymással, de ketten ne suttogjunk, mert abból
-nem én reám származnék baj.
-
-Már most tisztelt Képviselőház, bizonyos – én legalább bizonyosnak
-tartom – hogy Bihar altábornagy mint a budapesti I. honvédkerület
-parancsnoka az ő rendeletében meg nem nevezett, de mégis néphimnusznak
-jelzett zenedarab alatt a mindenki által, fájdalom, most már mindenki
-által ismert Gotterhalte nevü osztrák zenedarabot értette. Ezt
-bizonyosnak tartom.
-
-A honvédelmi miniszter urtól szivesen veszem, ha alaptalannak tudja
-bizonyitani azt a felfogást, hogy a néphimnusz alatt az altábornagy ur a
-Gotterhalte nevü osztrák zenedarabot értette.
-
-Ennek a zenedarabnak furcsa története van. De akármilyen furcsa a
-története, az ő történetében még soha sem fordult elő, hogy Magyarország
-s a magyar nemzet számára, valamely magyar törvény, vagy törvényt pótló
-hasonló hatalom köztiszteletben állónak és mindenki által tisztelendőnek
-jelentette volna ki.
-
-Emlékezzünk csak vissza; 1848 előtt valami nagy ellenszenv talán nem
-volt ez iránt a zenedarab iránt.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi míniszter: Száz esztendeig nem volt!)
-
-Emlékszem arra, a mit a tisztelt honvédelmi miniszter ur talán nem tud,
-a mikor mint elemi iskolásgyermek jártam az iskolába, a kálvinistáknál,
-azoknak könyvébe bele is volt nyomtatva; nem ugy, hogy Gotterhalte,
-hanem ugy volt a magyar szövege – ugy emlékszem, hiszen nem mai dolog –
-Isten áldd meg, – vagy tartsd meg – Ferdinandot, Ausztria dicső fiát
-vagy fejét. Vagy fiát vagy fejét! Ott volt a kálvinisták egyházi
-szertartásos énekes könyvében kinyomatva magyar nyelven. De hogy az is
-ki lett volna nyomtatva, hogy osztrák munka és hogy ez az osztrákok
-ugynevezett néphimnusza, arra nem emlékszem, mert ha ki lett volna
-nyomtatva, ama felekezetnek a tanitói, bizonyára, mikor a gyermekek
-kezébe adták volna a zsoltáros könyvet, azt valami sötét papirossal
-beragasztották volna. Máskép ezt magyarázni a magyar népnek lélektana
-szerint lehetetlen.
-
-De akkor nem volt gyülölet tárgya. Miért? Mert ugy tudom, hogy akkor nem
-parancsolták rá a katonai hatóságok a magyarra. Mert ebben nagy
-különbség van. Mert ha valami szolgálati szabályzat a vád és megtorló
-eljárás terhe alatt valami dalt ráparancsol a nemzetre, hát nemcsak
-nálunk, de nem hiszem, hogy a világ akármelyik nemzeténél a legutolsó
-timbuktui népénél is az a dal kedves volna. Mikor a katonai hatóság azon
-kezdi, hogy ezt a népdalt, vagy néphimnuszt megtorlás mellett rá akarja
-parancsolni a magyar nemzetre, hát az a katonai hatóság a bölcseségnek
-oly kicsiny mértékével bir, oly vakon, oly megfontolatlanul cselekszik,
-hogy ekkora bölcseséggel még Magyarországon sem lehet kormányozni.
-
-Következett azután a függetlenségi harcz, a magyar nemzetnek a
-legeslegutolsó perczig késleltetett önvédelmi harcza: mert hiszen nem
-forradalom, se nem függetlenségi harcz volt az kezdetben és sokáig,
-hanem valami irtózatos, valami lehetetlenség, más nemzetek példájában
-szintén elő nem fordult orvtámadás elleni harcz. Csak az utolsó perczben
-hitték el, hogy az a támadás orvul történik, hogy a magyar korona
-köréből történik. Hogy a velünk szövetséges állam szervezett hatalma
-részéről történik és hogy az a saját nemzetünk katonái által történik.
-De megtörtént. És mikor annak az önvédelmi harcznak vége lett –
-szerencsétlen vége lett, legalább pillanatig a nemzetre nézve, akkor a
-győző hatalom nem a magyar király, nem a magyar honvédség és nem a
-magyar hadsereg lobogójával jött Magyarországra, hanem a hóditó zsarnok
-gőgjével és vérengző szenvedélyével és azt a gőgöt és azt a vérengző
-szenvedélyt ennek az osztrák néphimnusznak hangjai mellett gyakorolta.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Régmult dolgok.)
-
-Tudja mindenki, ez a történet. A nemzet azután kibékült királyával,
-kibékült annak tanácsosaival, kibékült a királynak nem teljesen, de
-mégis lényegesen megváltoztatott politikai irányzatával. De a nemzettől
-azt követelni, hogy az orrán levő legyet is türje és dicsérje azt is,
-mint arczának ékességét, lehetetlenség.
-
-(Barabás Béla: Szemtelen is az a légy!)
-
-A légy odaszállhat az arczra, de csak az az ember nem kergeti el, a
-kinek kezei meg vannak kötve. Ép és egészséges ember álmában is
-elkergeti, mert ebben az embernek sem haszna, sem gyönyörüsége nincs.
-Önök pedig nemcsak a magyar nemzetnek orrán tartják ott ezt a legyet,
-hanem ott tartják a magyar királyi méltóságon is, mert ezt ékteleniti el
-legjobban. Mert a nemzet azokért a nagy áldozatokért, melyeket a multban
-oktalanul hozott, azokért a nagy áldozatokért, a melyeket ma jól vagy
-rosszul, de megfontolva hoz, legalább megvárhatja attól a hadurtól vagy
-felségtől, – nem is róla beszélek – hanem tanácsosaitól, hogy a
-nemzetnek érzéseit, multjának emlékeit legalább tiszteljék.
-
-Mikor a nemzetnek törvényhozója, a képviselőháznak egy tagja Kolozsvárt
-nem is azt cselekedte, a mihez szentséges szent joga lett volna, hogy
-azt mondja annak az ifjuságnak: zugjátok le azt az ugynevezett
-néphimnuszt, hanem azt cselekedte, azt mondta, énekeljétek a magyar
-himnuszt és nem is a magyar himnuszok közül az egyiket vagy másikat,
-hanem énekeljétek csak azt, melyben az van: »Isten áldd meg a magyart«,
-ezért a katonai hatóság vádeljárást indit és megtorló eljárást indit és
-azt ez a képviselőház helyesnek tartja: ez erkölcsi lehetetlenség.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Mindent a maga idejében!)
-
-Tisztelt honvédelmi miniszter ur, a nemzet becsületének és önérzetének a
-tisztelete minden időben időszerü és minden hatóságnál, még a királyi
-korona körében is, sőt többet mondok, még az osztrák császár körében is
-annak a tiszteletnek mindig meg kell lenni, mert hiszen szövetséges
-állam. A hű és régi és mindenre kegyetlenül felhasználható magyar
-szövetségest legalább érzelmeiben tisztelni még az osztrák császárnak is
-czélszerü! A mikor az igazságügyminiszter ur belekeveredve a jogi kérdés
-abszolutivumának és relativumának tömkelegébe, mindenütt csak azt
-kereste, mi a jogi és nem jogi oldala a kérdésnek, akkor mégis csak első
-feladata az lett volna, hogy megvizsgálja Magyarország törvénykönyvéből,
-a melynek régi és ujabb foliánsaiban sok jól meg nem fontolt, helytelen
-dolog is van, hogy talál-e olyan jogi tételt, a mely szerint az
-osztrákoknak ez a néphimnusza annyira tisztelendő és főtisztelendő dolog
-legyen, hogy a ki ez ellen sérelmet követ el, azt Magyarország hatóságai
-nyilvános vádeljárás utján üldözik és ellene megtorló eljárást
-inditanak.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Ha tiszt akar lenni!)
-
-A tisztelt honvédelmi miniszter ur legyen szives figyelmeztetni rá, ha
-elfeledném, hogy e szavaira, melyeket tegnap is kiejtett: »Ha tiszt akar
-lenni«, feleljek tüzetesebben.
-
-Megjegyzést óhajtok még tenni a tisztelt igazságügyminiszter beszédére.
-Ő fegyelmi eljárásokat, az ügyvédi kamarai, birói fegyelmi eljárást,
-kaszinószabályokat hoz fel ebben a kérdésben.
-
-Jegyezze meg a tisztelt miniszter ur, hogy a közjegyzőknek is van
-fegyelmi eljárásuk. Az ügyvédeknek, a biráknak is, azonban hogyha
-valamely hatóság, például az ügyvédi kamara azért akarná üldözni
-fegyelmi eljárás utján a képviselőt, mert a Gotterhaltéval szemben a
-magyar nemzeti himnuszt az »Isten áldd meg a magyart« akarja énekelni,
-akkor ez a kérdés rögtön idejön és ha ez a nemzet a maga törvényhozását
-megtiszteli azzal, hogy függetlenségét meg akarja óvni, ha ez a nemzedék
-erre képes, akkor akármilyen ügyvédi kamarát inkább százszor szór szét
-mint a polyvát, semhogy megengedje, hogy azt a képviselőt azért
-üldözzék, vádeljárást azért inditsanak ellene, mert a Gotterhaltét nem
-tisztelte és Kölcsey Himnuszát akarta énekelni magyar nemzeti ünnepen.
-Azt nem vitatom, hogy ez az eset jogi kérdés-e vagy nem, de ha jogi
-kérdés, akkor ebben a kérdésben az első az, hogy vajjon Magyarország
-összes törvényei vagy törvényt pótló rendeletei, vagy a törvény erejével
-biró szokásai szerint, vagy a nép felfogás szerint, vagy a képviselőház
-felfogása szerint megtorlásra érdemes, büntetendő cselekménynek
-tekintették-e? Kimondták vagy megengedték-e, hogy a magyar hatóságok a
-magyar nemzeti közünnepen a Gotterhaltét annyira tiszteljék, hogy ha
-valaki nem tiszteli, a miatt már büntettessék?
-
-Azt mondja a tisztelt igazságügyminiszter ur – fájdalom, nem olvashatom
-el beszédét pontosan, azért az idézésben tévedhetek – hogy ez az eljárás
-vagy micsoda, a mit az első honvédkerületi parancsnokság inditott,
-szabadságvesztéssel vagy elzárással nem jár. Bocsánatot kérek, az ősi
-józan magyar észnek felfogását gyakran fájdalommal nélkülözöm itt a
-miniszteri padokban. A magyar józan ész szerint a bűnper alatt állás a
-büntetésnek egyik neme, gyakran igen sulyos neme és gyakran, mikor a
-közbüntetteseket Magyarország köztörvényszékei elitélték, az enyhitő
-körülmények nagyfontosságának tekintetbe vételével azt mondták, hogy
-büntetendő cselekményt követett el, el is kell itélni, de ezért
-büntetésül per alatt való állása elég. Ez a józan észnek felfogása.
-
-Mert katonát, vagy nem katonát megtorló eljárás alá kényszeriteni,
-ellene vádeljárást inditani, az auditor vagy járásbiró elé odaczitálni,
-kihallgatni, faggatni, huzni, vonni és akként végezni, a mint
-katonáéknál szokás ily esetben, a mikor arról van szó, hogy a
-Gotterhalténak köztiszteletet parancsoljunk minden áron, ha másként nem
-megy, lefokozással és becsület csorbitással is, maga az a tény, hogy az
-eljárást meginditották, az illetőt előidézték, napjait, munkáját
-megzavarták, már maga is zaklatás! Már ez maga is igen nagyfoku sértése
-a képviselő szabad elhatározásának, mikor képviselőről van szó. Ezt a
-honvédkerületi parancsnokságot – keletkezésének minden forrását
-pragmatice nem ismerem ugyan, – én törvény által alkotott hatóságnak
-tartom, ha másképen nem, azon az alapon, hogy ezt Ő felsége, a mi
-koronás királyunk rendelte…
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Törvényben van!)
-
-… hát törvényben van, annál inkább, de ha Ő felsége rendelte is,
-rendelte annál a jognál fogva, melyet felségjog czimén a nemzet kegyesen
-engedélyezett neki. Minthogy pedig a szerint kétségtelen, hogy ez a
-kerületi parancsnokság magyar állami hatóság, mely törvény által van
-rendelve és fenntartva és melynek hatáskörét, tagjainak ellátását,
-fizetését a magyar állam a maga törvényhozása utján adja meg, minthogy
-ez a hatóság képviselő ellen oly cselekmény miatt inditott megtorló
-vádeljárást, a mely cselekményt a mi törvényeink, törvényerejü
-rendeleteink és törvényerejü szokásaink büntetendőnek nem mondják ki,
-nem tekintenek, másrészről pedig, ugy a törvényhozás előtt, mint a
-nemzet előtt a maga egészében ez a cselekmény becsületes, jogos,
-tiszteletreméltó, sőt a hazafiság szempontjából kötelességszerü volt:
-ennélfogva a katonai hatóság ebben a kérdésben ily módon való
-beavatkozással sulyosan sérti a törvényhozás függetlenségét és a
-képviselőnek és a képviselőháznak mentelmi jogát.
-
-Ennélfogva én Nessi Pál tisztelt képviselőtársamnak eljárását, a mely
-szerint bejelentette az esetet, helyeslem és az ő mentelmi jogának
-megsértését látom ebben a kérdésben és elfogadom a kisebbségnek azt a
-határozati javaslatát, a mely utasitja a kormányt, hogy e tárgyban e
-hatóság ellen a további megtorló lépést ez eljárás miatt inditsa meg és
-arról a Háznak tegyen jelentést. Én a maga tiszta egyszerüségében igy
-látom ezt a kérdést. Akár politikai, akár jogi, akár közjogi, akár
-mindenféle szempontból vizsgáljuk meg a kérdést, én igy látom a
-helyzetet. Azokat a műveleteket, a melyek szerint leginkább az
-igazságügyminiszter és mások pozitivum, vagy abszolutum, vagy relativum,
-alaki és nem alaki jogi kérdések utvesztőjébe akarják ezt az ügyet
-elterelni, azt én nem helyeslem, azt a rókák orvlyukainak tekintem, a
-melyekbe a kérdés elől elbujni akarnak.
-
-A tisztelt honvédelmi miniszter ur ma is már ismételten sugta nekem, »ha
-tiszt akar lenni az illető«. Tisztázzuk a fogalmakat ebben is, mert én
-nem hiszem, hogy a középkor, vagy még a középkorba visszasanditó ujabb
-katonai felfogásnak minden részlete okos, józan és tisztességes. Nézzük
-meg ezt a kérdést a maga egyszerüségében. Bocsánatot kérek, ha nagyon
-primitiv módon fogom ezt a kérdést itt traktálni a tisztelt honvédelmi
-miniszter urnak, de ugy látom, hogy szükség van rá.
-
-Mi szükséges ahhoz, hogy valaki a magyar hadseregben vagy a magyar
-honvédségben tiszt legyen? Azt hiszem, egyetért a honvédelmi miniszter
-ur velem abban, hogy java fiatalkorbeli ember legyen, épkézlábu,
-egészséges ember legyen és szükséges, hogy előbb katona legyen; azután a
-katonai tudományokat annyira, a mennyire, de korrekte megtanulja és a
-rendes szabályok szerint nem az osztrák észnek, hanem a józan észnek
-szabályai szerint, ha erre katonai tudományánál, testi épségénél és
-ügyességénél fogva alkalmas, a tisztikarba felveszik.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Jelleménél fogva!)
-
-Kérem, első dolog mégis az, hogy keze-lába legyen. Menjünk át a másikra,
-a jellemkérdésre. Fontosnak tartom ezt a kijelentését és a magam
-részéről ezt a szabályt, ezt a szót, ezt az elvet elfogadom, azzal a
-különbséggel azonban, hogy ez a jellem nemcsak a katonaságnál szükséges,
-hanem arra egyaránt szüksége van mindenkinek, a ki a közélet bármely
-pályáján megbizatást nyer; és a katonatisztnek sincsen arra nagyobb
-szüksége, mint akármelyikünknek. Nincsen rá több szüksége, mint a
-birósági végrehajtónak. Hát e tekintetben a honvédelmi miniszter abba a
-középkori fölfogásba ne tévedjen el, hogy jellemre, becsületre csak a
-katonatisztnek van szüksége.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Sohasem mondtam!)
-
-No, hát, ha eddig nem mondta, ezentul se mondja. Már most a tisztelt
-honvédelmi miniszter az ujabb kor katonai mozgalmainak, béke és
-hadilábon levő mozgalmainak történetét jobban ismeri, mint én. Ő
-résztvett azokban a hadjáratokban, melyeket én csak messziről láttam; ő
-azokat közelről hajtotta végre, érdemeket, igazi érdemeket szerzett,
-katonai érdemeket. Én azonban e téren egyre vagyok kiváncsi és erre
-nézve szeretném őt tanunak idézni ide a Ház elé.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Itt vagyok.)
-
-Hát meg is teszem. A katonai erények közé tartozik a jellem is első
-sorban. Hogy miből álljon ez a jellem, arról ne beszéljünk, azt hiszem,
-jobban ismerjük, ha nem beszélünk róla és ha abszolut vagy relativ
-meghatározást nem adunk neki. De a katonai erények közé a jellemen kivül
-és a jellemmel első sorban tartozik minden nemzetnek az önérzete és
-tartozik a különböző nemzetek között a nemes versenynek az érzete. Ha
-annak a magyar katonának azt mondják, te most nemzeted becsületéért
-harczolsz, az egészen más dolog, mintha azt mondják, neki: te most a
-Gotterhalteért harczolsz. Ha aztán azt a katonát harczba visszük, –
-hiszen békében katona nem kell nekünk, nem azért fizetjük mi a katonát,
-hogy itt masirozzon, hogy itt a Gotterhaltét játszsza, sőt abban is
-egyetért velem talán a honvédelmi miniszter ur, hogy azért tartjuk a
-katonát, hogy ha majd ellenség támad meg bennünket, legyen, a ki
-megvédelmezze Magyarország népét, annak jólétét, függetlenségét, meg
-szegény királyát is. Hisz annak nagyobb szüksége van reá, mint nekünk.
-Mondom, akkor, a mikor az a katona hivatásának igazán a mezején van, a
-mikor fegyverrel kezében az ellenség előtt áll és azt legyőzni igyekszik
-és azt mondják neki, hogy te német, harczolsz a németért, te franczia,
-harczolsz a francziáért, te pedig magyar harczolsz az osztrákért. Mit
-gondol a honvédelmi miniszter ur, a katonai erényeknek legelseje nincs-e
-gyalázatosan lábbal tiporva? Mit gondol a miniszter ur, ha a mi
-katonáink ősi vitézségökkel és erényökkel nem a német, nem az
-összbirodalom, nem a császári és királyi szin, nem a kétfejüsas és nem a
-Gotterhalte miatt ontották volna vérüket, a mi hadseregünk tisztjei nem
-százszor különbek volnának, mint ma? Ezért, miniszter ur, minden nemzet
-okos kormánya, ha van neki, arra törekszik, egyedül, kizárólag arra,
-hogy az állam hadseregében a nemzeti eszme, a nemzeti érzés, a nemzet
-érzésének tisztelete, a kegyelet a multért, a remény és ábránd a jövendő
-nagyságáért, de saját nemzetének nagyságáért verjen gyökeret, hogy
-minden nemzet hadseregének tisztikarában ez legyen az első és hogy a
-hadsereg ne legyen egyéb, mint a nemzet érdekeinek, a nemzet
-méltóságának, a nemzet érzéseinek a hadserege.
-
-(Bakó József: Mit szól a kormánypárt hozzá?)
-
-(Krasznay Ferencz: Ez a jellem!)
-
-Annak a férfiunak, a ki tiszt akar lenni a magyar honvédségben vagy a
-magyar hadseregben, nem a legelső kötelessége-e az, hogy egyéni jelleme
-mellett még hazája és nemzete iránti e kötelességeket teljesitse?
-
-És teheti-e ezt, ha a Gotterhalte imádásának elmulasztása miatt büntetik
-és teheti-e akkor, ha Kölcsey Himnuszának eléneklése miatt büntetik?
-
-Ha tiszt akar valaki lenni a magyar hadseregben, az legyen először
-becsületes magyar.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Aláirom!) (Hosszas, élénk
-éljenzés a szélső baloldalon és felkiáltások: Éljen Eötvös!)
-
-Ez a kolozsvári eset nekem azt mutatja, hogy ezzel ellenkező irány kezd
-lábrakapni, ezért én nem a többség, hanem a kisebbség határozati
-javaslatához járulok hozzá. (Szünni nem akaró élénk éljenzés, taps és
-felkiáltások a szélső baloldalon. Éljen Eötvös A szónokot számosan
-üdvözlik.)
-
-* * *
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter rövid válaszában e szavakat
-mondja: A monarchia nemcsak Magyarországból áll, hanem ott van Ausztria
-is a maga provincziáival. Azt hiszem minden okos ember számol a
-tényleges viszonyokkal. Tényleges viszonyok pedig azok, hogy a
-monarchiához nemcsak a magyar nép és a magyar nemzet, de más nép is
-tartozik…)
-
-Tisztelt Ház! Félreértett szavaim igazi értelmének helyreállitása végett
-kérek szót. Rövid leszek. Fájdalommal látom, hogy mi ketten a honvédelmi
-miniszter urral ebben a kérdésben meg nem értjük egymást soha. Ő azt
-mondja ugyanis, hogy nemcsak Magyarország van a monarchiában, hanem
-mások is vannak ott. Bocsánatot kérek, de e Házban csak Magyarország
-van.
-
-A tisztelt miniszter ur Magyarország minisztere, a magyar király
-tanácsosa és nem a monarchia minisztere és tanácsosa. De akármi is ő: én
-és azok, a kik itt vagyunk, Magyarország törvényhozói vagyunk és azok
-maradunk is.
-
-
-
-
-NEMZETI SÉRELMEINK A HADSEREGBEN.
-
-
-I. A BESZÉD TÖRTÉNETE.
-
-A kormány 1902. évi november 6-án rövid törvényjavaslatot terjesztett
-elő az 1889. évi VI. törvényczikk 14-ik §-ának módositásáról, illetve a
-közös hadsereg és a honvédség ujonczlétszámának megállapitásáról.
-
-Az emlitett törvény 14-ik §-a a közös hadsereg együttes évi
-ujonczjutalékát 103,100 főben szabta meg; a benyujtott javaslat szerint
-e szám helyett 125,000 főben lenne meghatározandó.
-
-1902-ig a magyar hadsereg évi ujonczjutaléka 43,889 fő volt, az uj
-javaslat szerint 53,438 fő lenne, tehát évenkint 9549 ujonczczal több. A
-honvédség évi ujonczjutaléka 1902-ig 12,500 fő volt, az uj javaslat
-szerint 3000 fővel több, tehát 15,500. A nemzet véderőterhe tehát
-évenkint összesen 12,549 ujonczszámmal növekednék.
-
-Magában az emberanyagban való teheremelkedés is óriási lenne. Még
-sulyosabbá tenné a terhet a költségemelkedés. A közösügyi bizottságok
-megállapodásai szerint első befektetésül egyszersmindenkorra mintegy 450
-millió korona kiadási többlet állana elő. Ennek kamatjához számitva a
-rendes évi költségemelkedést: Magyarország évi hadügyi kiadása tényleg
-mintegy 15 millió koronával szaporodnék
-
-A kormány ez elviselhetlennek látszó hadügyi teheremelkedést azzal
-indokolta, hogy a tábori és hegyi lövegeket tökéletesiteni és
-szaporitani kell, továbbá taraczkütegeket kell állitani, végre a hadi
-tengerészetnél is javitásokra van szükség s mindehhez a katona-létszámot
-megfelelőleg emelni kell. De kell emelni azért is, hogy a békelétszám
-mindig teljes legyen s a tényleg szolgáló legénység egy részét
-méltányossági tekintetekből szabadságolni lehessen.
-
-Én és politikai barátaim elvileg nem elleneztük volna a javaslatokat, ha
-a nemzet hadügyi sérelmeit a kormány és törvényhozás orvosolja.
-Követeltük ennélfogva a magyar hadseregben a magyar vezényletet, a
-magyar szolgálati nyelvet, idegen jelvények helyett a nemzeti
-jelvényeket, a magyar tiszti oktatást, a katonai perrend magyarságát, az
-osztrák ezredekben szolgáló magyar tisztek visszahelyezését s általában
-mindazt, a mihez a nemzet jogát az 1867-iki törvény világosan
-megállapitotta.
-
-A kormány rideg elutasitó álláspontra helyezkedett, mi se engedtünk.
-Előállott az a több éves nagy parlamenti és alkotmányi küzdelem, melyet
-a Nessi-ügyben tartott beszédem történetének följegyzésével emlitettem.
-E küzdelem az első sorba hivott engem is. Sok és nagy beszédet kellett
-tartanom, a mikor kivált a közérdeklődés némileg csillapodni kezdett. A
-kormány és pártja obstrukcziónak nevezte el a küzdelmet, a mely azonban
-nem volt egyéb, mint 1889-ben. Lelkes, komoly, elszánt küzdés a nemzet
-jogaiért.
-
-Minden beszédem nincs bent e kötetben. Talán egyik-másik összegyüjtésére
-még rákerül a sor.
-
-Ezt a beszédet 1903. évi márczius hó 5-én tartottam. Ebből az évből még
-három s az 1904-ik évből egy beszédem van e kötetben. Mindannyi egyik
-tünete a nagy küzdelemnek.
-
-
-II. A BESZÉD.
-
-(Hadügyi jogunk az 1867-iki törvény alapján. – A létszámemelés nemzeti
-föltételeit most kell megszabni. – Mi a nagyhatalmassági érdek? – Gróf
-Tisza István és gróf Andrássy Gyula érvei. – Az ellenértékek. – A
-katonai perrend. – A magyar tisztek visszahelyezése. – A jelvény. – Maig
-se változott a nemzet és a Habsburgok közti viszony. – Andrássy és Tisza
-ne bizonykodjanak az osztrákok helyett. – A hadseregben ma is elnyomják
-a magyart. – A „hier“. – A magyar elégedetlen. – Deák Ferencz is
-megtagadja az ujonczot 1839-ben. – Hol van a régi nemzeti párt? – Olyan
-hadsereg, mint a császári osztrák, ismeretlen a tudományban.)
-
-Tisztelt Képviselőház! Sietek kijelenteni, hogy a napirenden levő
-törvényjavaslatokat én a részletes tárgyalás alapjául el nem fogadom és
-azokhoz nem járulhatok.
-
-Ámbár már mélyen benne vagyunk az e felett való eszmecserében,
-mindamellett kötelességemnek tartom a magam elhatározása indokait lehető
-röviden előterjeszteni.
-
-Közjogi és jogi oldalról is fejtegették a kérdést és én álláspontomnak
-és ama férfiak álláspontjának az indokolására, a kikkel egyetértek,
-szükségesnek tartom megjegyezni, hogy a mi álláspontunk közjogilag
-egészen helyes, egészen indokolt, egészen törvényes. Mikor hallok
-szemrehányásokat a tulsó oldalról, a melyek szerint itt a
-házszabályokkal való visszaélés történnék, obstrukczió és nem tudom, mi
-minden, én ama szemrehányásokat alaposaknak nem fogadhatom el.
-Törvényhozásunk történetéből megkisértem bebizonyitani, hogy az ellenzék
-máskor is ilyen álláspontot foglalt el, máskor is megtagadta az
-ujonczlétszám megadását, általában a koronának, a kormánynak a hadsereg
-kiegészitésére vonatkozó előterjesztését, ha arra fontos okok voltak.
-Megtagadta nem pár hónapon keresztül, hanem egész esztendőn keresztül,
-megtagadta nem kisebb ember vezetése mellett, mint a minő volt Deák
-Ferencz. Lesz szerencsém majd ennek a történetét részletesen előadni.
-
-Tisztelt Ház! Akármi történt 1867-ben, bárminő magyarázatot füzött ahhoz
-vagy annak egyik-másik részéhez bárki, egy dolog bizonyos, az t. i.,
-hogy az 1867: XII. t.-cz.-nek, annak a hires kiegyezési törvényczikknek
-a 12. szakasza a nemzet számára biztositotta azt a jogot, hogy –
-elolvasom, ámbár mindenki tudja, de mindenki feledékeny nálunk bizonyos
-dolgokban, hogy »a magyar hadsereg időnkénti kiegészitésének és az
-ujonczok megajánlásának jogát, a megajánlás feltételeinek és a
-szolgálati időnek meghatározását, ugyszintén a katonaság elhelyezését,
-élelmezését illető intézkedéseket, az eddigi törvények alapján mind a
-törvényhozás, mind a kormányzat körében az ország magának tartja fenn«.
-Tehát valahányszor a korona, illetőleg a kormány ide jön a nemzet
-törvényhozása elé s katonát, ujonczot kér a hadsereg kiegészitésére, a
-törvényhozó hatalomnak, illetőleg a képviselőháznak, a képviseletnek
-mindig jogában áll, – s ez egyik alapelve és sarktétele közjogunknak – a
-megajánlást feltételekhez kötni. Többet mondok: ez a jog egyuttal a
-nemzet képviselete részére a legelsőrendü kötelesség ugy közjogi
-szempontból, mint a hazafiasság szempontjából. Valahányszor a korona
-nevében a hadsereg kiegészitéséről van itt szó, valahányszor e czélból
-ujoncz megajánlásáról van szó, a nemzet képviseletének mindig legelső
-rangu kötelessége megvizsgálni a kérés alaposságát, jogosságát s
-egyuttal, ha elhatározza, hogy annak a kérésnek eleget tesz, megszabni
-azokat a feltételeket, a melyek mellett azoknak a kéréseknek eleget
-tesz. És igy ma a Képviselőház és ennek az a része, a mely ezen az
-oldalon ül, nem tesz egyebet, minthogy a nemzet képviseletének ősidőktől
-fogva fennálló és jogosan soha kétségbe nem vont jogát gyakorolja oly
-törvényjavaslattal szemben, a mely javaslat a már megszokott sulyos
-teherrel járó eddigi ujonczlétszám helyett megközelitőleg 15,000 fővel
-nagyobb ujonczlétszámot követel évente. Mi tehát a föltételekről fogunk
-beszélni, a melyek mellett a nemzet e javaslatot elfogadhatja és a
-korona nevében kérelemmel járuló miniszteriumnak, kormánynak ezt a
-kérését megtagadhatja.
-
-Az a kérdés, hogy az ország jelen helyzete szerint, a politikai, közjogi
-viszonyok mai állapotában a hadsereg mai állásában eléggé indokolt-e,
-hogy a nemzet feltételeket kössön ahhoz, hogy az ujonczlétszámot
-felemelje és az ugynevezett véradót önmagára nézve sulyosabbá tegye? De
-még ezt a kérdést is megelőzi az a másik kérdés, vajjon a kormány
-tudta-e kellőképen indokolni, hogy miért szükséges mulhatatlanul az
-ujonczlétszámnak 15,000 fővel való emelése; és hogy tudta-e ezt
-tökéletesen a nemzet minden rétegét megnyugtatóan indokolni?
-
-Az előterjesztett javaslataiban nem tudta: ott egyébről nincs szó, mint
-pusztán katonai, műszaki indokokról. Azt mondja, hogy a tüzérséget
-változtatni kell, a tábori ütegeket és ágyukat át kell alakitani s azt
-mondja, hogy taraczkütegeket kell szervezni, valamint a
-haditengerészettel is kell valamit csinálni: mindebből következik, hogy
-15,000 fővel emeljük az ujonczlétszámot. Azt hiszem, tisztelt Ház, hogy
-nincs ebben a képviselőházban ember még a kormány háta megett sem, a kit
-pusztán ez indokok meggyőznének arról, hogy ez a követelés jogos s
-alapos s ennek teljesitése elmaradhatatlan. Nem is hiszi a kormány és
-pártja sem, hogy ez igy volna, mert ha hinné, akkor nem vállalkozott
-volna a szabadelvü párt két kiváló tagja, gróf Andrássy Gyula és gróf
-Tisza István arra, hogy megkisértsék egyéb indokokkal is támogatni ennek
-a törvényjavaslatnak helyességét; egyáltalában nem vállalkoztak volna
-arra, hogy egészen suly nélküli és helytelen indokokkal törekedjenek
-erősiteni azt az álláspontot. Elég okos férfi mind a kettő; ha szól,
-bizonyára jól megfontolja, a mit mond, és ha javasol valamit, azt is jól
-megfontolja, és mind a kettő – ismétlem – elég komoly arra, hogy egészen
-hiábavaló indokokkal ne álljon elő a kormány javaslatainak védelmére. De
-olyan szükségesnek látták ezt a védelmet, hogy még egészen hiábavaló
-indokokkal is előállottak.
-
-Mind a kettő hivatkozott a nagyhatalmi tekintetre. Meg volt már vitatva
-itt e Házban szellemesen s alaposan, épen gróf Andrássy Gyula
-képviselőtársam előadásában – feleletül Beöthy Ákos képviselőtársam
-beszédére – hogy az a nagyhatalmi állás, az a nagyhatalmiság dolga,
-nagyhatalmiság érdeke, vagy nagyhatalmi állásra való tekintet, az valami
-egészen meghatározhatatlan dolog. Nagyhatalmi állás alatt azt értené az
-ember közönséges józan észszel, hogy ha én mint hatalom, háboruba
-keveredem valakivel, akkor vagyok én nagyhatalom, ha én őt megverem,
-vagy legalább is ő nem ver meg engem. Ez lenne a közönséges józan
-felfogás. Sőt tovább megyek. Ha a katedrális elmék mindig helyesen
-dolgoznának, akkor ez volna a tudományos meghatározása is. Hanem hát a
-katedrális elmék nem mindig dolgoznak rendesen, és a magasabb katonai
-elmék sem. Bizonyos az, hogy a mi hadseregünk, a melynek különös
-vitézségét és hűségét sohasem vontam kétségbe – nem is vonom, csak
-csodálkozom rajta – mely hadsereg hűségben és vitézségben a világ
-egyetlen hadserege mögött nem maradt el, a legnagyobb hadjáratokat pár
-száz év óta mindig elvesztette.
-
-És mikor a magyar nemzet elégedett volt, mikor elégedett tudott lenni,
-akkor ez a mi országunk szövetkezve a Habsburgok egyéb országaival mégis
-szakadatlanul mindig nagyhatalom volt. Viszont a történelemben vannak
-esetek, hogy a győző seregek nem voltak képesek nagyhatalmat biztositani
-azoknak az államoknak és uralkodóknak, kiknek hadseregeik voltak és
-szerencsétlen hadjáratokat viselő hadseregek, mégis biztositották a
-nagyhatalmi állást és érdekeket.
-
-De én ennek a kérdésnek vitatásába nem bocsátkozom, mert ha sem az
-ellenfél nem tudja biztosan meghatározni a nagyhatalmasságot, sem én,
-akkor mit vitatkozzunk ezen? És jól tette a honvédelmi miniszter ur,
-hogy ő a maga javaslatának indoklásából ezt az ismeretlen nyelven való
-beszédet egyszerüen egészen kihagyta. De egy dolog bizonyos, hogy
-akármit jelentsen az a nagyhatalmi állás és érdek, a melylyel egyébiránt
-az 1861-iki országgyülés már elméletileg is végzett, azért sem az
-országnak függetlenségét, sem az ország polgárainak jólétét, sem fajunk
-önérzetét semmi körülmények között feláldozni nem fogjuk. Bármi nagy,
-szent, becses és drága legyen az a nagyhatalmi állás, ezt a három dolgot
-érinteni azért nem szabad. Mert ha mi ezt a három dolgot a nagyhatalmi
-érdekből, vagy állás miatt, vagy nem tudom miből érinteni engedjük,
-akkor a nagyhatalmi állás tényezői közül az elégedett, nyugodt, boldog
-és erős Magyarország kiesik. Tessék e nélkül nagyhatalomnak lenni a
-Habsburg-erőnek.
-
-Hivatkozás történt mindkét igen tisztelt képviselőtársam részéről a
-balkáni dolgokra is és Maczedóniára is. Azok az indokok, a melyek erre
-nézve felhozattak, fontosak lehetnek idővel, talán később, és fontosak
-lehetnek ma is Maczedóniára, de nálunk ma nem fontosak, nem is
-időszerüek. Sőt ama előterjesztés szerint, a melyet legközelebb a
-miniszterelnök ur tett, azok a maczedóniai állapotok nem is oly
-komolyak, hogy épen minekünk kellene az évi ujonczlétszámot 15,000 fővel
-felemelni. Sok kis és nagy államra nézve fontosak lehetnek, de hogy épen
-mi reánk nézve ilyen fontosak lehetnének, azt a miniszterelnök ur
-legutóbbi előterjesztése után nem hiszem, de bebizonyitottnak sem
-láthatja senki, sőt ellenkezőleg, ha a 15,000 főnyi ujonczlétszámemelést
-kérte volna a kormány korábban, mint a hogy kérte novemberben, most a
-miniszterelnök ur februári előterjesztése után ettől a kérelemtől el
-kellene állani, mert épen a Balkán viszonyokban előállott az a fordulat,
-a mely sehogy sem indokolja azt, hogy mi évi 15,000 főnyi erővel emeljük
-a magunk terhét.
-
-Beszéltek az ellenértékekről. Bevallom, hogy én nem vettem észre, hogy
-azok, a kikkel egy közjogi és államjogi elveket követni van szerencsém,
-belementek volna abba az alkudozásba, a melyről itt szó volt, a melynek
-feltételeiről egyszer a honvédelmi miniszter ur, legutóbb pedig a
-miniszterelnök ur itt egyoldalulag előterjesztést tett. Bizonyos
-ellenértékekről volt szó, bizonyos feltételekről, a melyeket a
-honvédelmi miniszter ur két osztályba sorozott; az az osztály az egyik,
-a melyet ő és a kabinet már megfontolt, a mely osztálynak én semmi
-becsét nem látom és az a másik osztály, a melyet a kabinet még nem
-fontolt meg és hogy mikor fog megfontolni, arra sem adott határozott
-terminust.
-
-Hát azokról, a miket még nem fontolt meg, ne beszéljünk. Én majd fogok
-beszélni azokról, a melyeket mi megfontoltunk.
-
-Tehát az a megfontolt osztály, az a három feltétel, a melyet a
-miniszterelnök ur legutóbb jelzett: a jelvényeknek valamiféle
-átalakitása, azután a magyar tiszteknek a magyar ezredekbe való
-áthelyezése s végül a katonai bűnvádi eljárás. Bocsánatot kérek, habár
-mellesleg, némileg kitérek e feltételekre. Én igazán nem akarok ezekről
-sokat beszélni; de nem is fogok. Hanem hát azt kérdem, a 15,000 főnyi
-emeléssel szemben ez lenne az ellenérték? Hát nem emlékszik a
-miniszterelnök ur, hogy a mikor még kezdő politikus volt, politikai
-pályája kezdetének kezdetén, már akkor igérte a kabinet, a hatodik,
-hetedik miniszterium ő előtte, hogy ezt a katonai büntető
-törvényjavaslatot vagy perrendet előterjeszti, mert sürgős, mert
-szükséges, mert halaszthatatlan, mert az állapotok a katonai
-igazságszolgáltatás terén középkoriak. Hiszen Horváth Boldizsár, akkori
-igazságügyi miniszter az első Andrássy-kabinetben már törvényjavaslatot
-is terjesztett elő, oly régen, hogy mindenki meghalt már, a ki azt a
-javaslatot tárgyalta.
-
-(Madarász József: Én még élek!)
-
-Madarász képviselőtársam nem terjesztette elő, csak visszautasitotta.
-Azóta a honvédelmi miniszter ur velünk együtt sok pályát bejárt, sok
-kalendáriumot tulélt és minden évben megigérte annak a javaslatnak
-előterjesztését, mint szükségeset, mint czélszerüt, mint olyant, a mely
-nélkül a hadsereg igazságszolgáltatási viszonyai még ma is középkori
-lábon állanak; minden évben megigérte, sürgette a delegáczió, sőt a
-Képviselőháznak még ez a szerencsétlen hadügyi vagy honvédelmi vagy
-véderőbizottsága is, a mely most ennek a javaslatnak ajánlója. És
-harminczkét esztendei folytonos igéret után most, harminczharmadszor
-fordul elő, hogy: ezt nemzeti vivmányként megadjuk nektek a 15,000 főnyi
-emelésért. – Hát honvédelmi miniszter ur, beszéljünk őszintén, komolyan
-egymással.
-
-Lehet-e erről komolyan beszélni, ha 32 esztendő óta nem tudták megtenni?
-Mert mindig megigérték, még se tették, hát ujabb 32 esztendeig várjunk a
-nemzeti vivmányokra, de a 15,000 főnyi ujonczot mégis megadjuk mindjárt?
-Hát lehet igy a nemzet képviseletével játszani?
-
-Azt mondja a miniszterelnök ur, hogy szavát adja, hogy ő megcsinálja. Én
-felmentem az adott szó alól. Nem fogja megcsinálni, én megjövendölöm.
-Rossz kenyér a próféta kenyér, de most mégis beleharapok. Nem fogja
-megcsinálni.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Nem azt mondtam, hogy megcsinálom, hanem
-azt, hogy beváltom, a mit mondtam, a mig itt ülök!)
-
-Semmi esetre sem csinálja meg. De ha megcsinálja is, ezt ellenérték
-gyanánt a nemzet részére vivmány gyanánt feltüntetni akkor sem lehet.
-Fapénz ez, a mely nekünk nem jó!
-
-Ott a másik feltétel, a magyar honos katonatiszteknek magyar ezredekbe
-való áthelyezése. Bocsánatot kérek, ez még szomorubb dolog. Nagyon nehéz
-erről beszélni. Itt vádak emelkedtek például parlamentben, sajtóban,
-Ausztriában is, mindenütt, hogy az ezen az oldalon ülő férfiak gyakran
-bevonják a koronát a vitába. Vádolnak bennünket, helytelenitik
-eljárásunkat, hogy a koronát miért birálgatjuk. Nekem most kedvem volna
-rá csak azért, hogy védelmére elmondjam, hogy 1868-ban már jó lélekkel
-elhatározta a korona, hogy a magyar tisztek a magyar ezredekhez
-osztassanak vissza. Mit szóljak most már azokról a kormányokról és
-különösen erről, a melyek ő felségének e kegyes és bölcs elhatározását
-nem tudták és még most sem akarják végrehajtani?
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Miért különösen erről?)
-
-Azt mondják, hogy bevonjuk a koronát a vitába. Hát védelmezni nincs
-jogunk a koronát? Hiszen védjük, követeljük, hogy szava érvényre jusson.
-Követeljük, hogy józan parancsának a hadsereg ellent ne álljon és a
-kormányok ne akként intézzék ő felsége parancsát, hogy: lassan, lassan,
-lassan. Hiszen ő felsége is emberi törvények alatt áll: élete halála nem
-biztos egy napig sem, de valószinü, hogy ha 35 esztendő óta, mert most
-annyi ideje, hogy kiadta rendeletét, ha 35 esztendeig kellett várnia,
-hogy megvalósuljon az, – pedig most sem valósul ám meg, azt is bizton
-megmondom a miniszterelnök urnak, ne kösse hozzá a szavát, most sem lesz
-abból semmi – bizonyos, vagy legalább nagyon valószinü, hogy 35
-esztendeig még elvárhat ő felsége, de akkor sem éri meg azt az időt, a
-mikor az ő jó lélekkel elhatározott rendelete végrehajtást nyer.
-
-De hát nem is nyer, mert ha érvényesiteni akarnák, mi állja annak utját?
-De csak igéretekkel áll elő a kormány. Harminczöt éves igéretekkel, a
-melyeket most mégis ellenértéknek, nemzeti vivmánynak akar feltüntetni.
-
-Hat hete már, hogy az ellenzék nyugtalankodik. Erős a fájdalma és ez
-vezeti erős vitára, és parancsolja az ellentállást fontos javaslattal
-szemben, a mely a hadsereg kiegészitéséről szólván, már természeténél
-fogva is rendkivül fontos, közjogilag is, egyébként is. Hat hete! Hiszen
-az a három dolog, a melyet igérnek a miniszter urak, ha komolyan
-akarnák, könnyen el volna intézhető. A jelvények dolga elintézhető
-kétszer 24 óra alatt. Ő felsége 1868-iki rendeletének végrehajtása meg
-volna kezdhető minden irányban és a katonai büntető törvénykönyv is, a
-melyről ugy értesülök, hogy két nagy termet töltenek be már a rá
-vonatkozó irott és nyomtatott javaslatok, a melyek nem is 35 esztendő
-óta, hanem száz esztendő óta készülnek, megcsinálható lenne komoly
-akarattal rövid néhány hét alatt.
-
-Ha a kormány komolyan akarná, a katonai büntető törvénykönyv
-tekintetében hat hét alatt, a mióta ez az ugynevezett obstrukczió tart,
-világ elé hozhatott volna valamit javaslat, kisérlet, bizottsági
-jelentés vagy más ilyesmi alakjában. Hiszen módja van a kormánynak akkor
-is bizottság utján talán több esztendőre elhalasztani és érlelni azt,
-hogy abból törvény legyen.
-
-De még azt sem kisérlik meg. Azt gondolja a miniszterelnök ur, hogy elég
-a puszta szó, a puszta beszéd, a puszta igéret?
-
-Deák Ferenczre hivatkozom. Deák Ferenczre lesz szerencsém többször is
-hivatkozni, mert a miniszterelnök ur sokszor nagy szellemességgel, de
-mindig minden alaposság nélkül azt bizonyitotta előttünk, hogy ő Deák
-Ferencz politikai iskolájának növendéke, szellemének, irányának
-követője, politikai örököse.
-
-Egyszer meg kell vizsgálni, mi igazság van ebben. Ma még nem teszem meg.
-Majd később lesz róla szó, de kénytelen vagyok kiterjeszkedni rá, vagy
-legalább érinteni most is.
-
-Azt mondta Deák Ferencz egyszer, hogy »századok sérelme, a sorsnak ezer
-csapása, százszoros csalódások már kifárasztották a nemzetnek egykor
-gazdag reményeit. A mit századok keserü csapásai lassankint
-megrontottak, azt egy-két vigasztaló szó egyszerre helyre nem
-állithatja. Erre idő kell és tettek, nyiltszivüség, szeretet és
-türelem«.
-
-Idő volna; hol vannak a tettek, honvédelmi miniszter ur? Hol van a
-nyiltszivüség, honvédelmi miniszter ur?
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Hol van a türelem?)
-
-(Pap Zoltán: 370 esztendő óta folyton türünk!)
-
-Hol a szeretet és a türelem a mi drága szövetségeseinkben? Szeretet a
-tulsó részen elég van mi irántunk, hanem mikor a nemzet jogait szükséges
-erélylyel követeljük, akkor a szeretetnek és türelemnek ott nem látjuk
-sok jelét. És hát az a bizodalom, a mely nincs meg már, a mely régen
-elromlott, régen megcsökkent, egy pár ilyen üres szóval helyre nem
-állitható.
-
-De ez a három igéret nem is alkalmas arra, hogy arra a magyar nemzet
-bárminemü sulyt helyezzen. Még az a jelvényváltoztatás sem bir előttem
-sulylyal, sőt őszintén megvallom, nagy aggodalommal hallottam kivált a
-miniszterelnök urnak utolsó magyarázata óta. Arról a jelvényről, a
-sárga-fekete szinről és a kétfejü sasról, a mely most uralkodik a
-hadseregben, legalább mindenki tudja, még az osztrák is tudja, hogy ez
-nem magyar, nem magyar-nemzeti s eljöhet az idő, el is jön, mikor ettől
-szép szerével vagy nem szép szerével megszabadulunk; de hogy most
-kigondoljon a kormány bölcsesége valami olyan jelvényt, a melyben e
-sárga-fekete szin is benn legyen, a kétfejü sas is benn legyen, a
-Gotterhalte is benn legyen, de valami magyar is benn legyen és azt
-mondja, hogy ez legyen már most a magyar nemzeti érzésnek a jelképe, a
-magyar törekvés végczélja és a magyar becsület szimboluma, ettől jobban
-félek, mint a kétfejü sastól.
-
-A kétfejü sastól megtudunk majd szabadulni. Ettől nehezebben; pedig
-ettől is meg kell szabadulni. Ismétlem, én ezeket a feltételeket
-ellenértéknek el nem fogadom.
-
-Azt mondja gróf Tisza István képviselőtársam, hogy eddig a nemzet és a
-király nem értették meg egymást. Hát ez nagy kérdés, tisztelt
-Képviselőház. És mikor valaki ezt a kérdést felveti ebben a Házban, vagy
-akárhol az irodalomban vagy a történettudományban, hogy a magyar nemzet
-és a magyar király eddig nem értették meg egymást…
-
-(Gróf Tisza István: Nem eddig, hanem 1867-ig!)
-
-Nagy kérdés ez, mert a gondolatoknak és az érzéseknek egész raja támad
-fel a hazafi lelkében és e kérdésnél az első és az utolsó mindig az,
-vajjon igaz-e hát, hogy most már megértették egymást.
-
-(Gróf Tisza István: Igaz bizony!)
-
-Gróf Tisza István képviselőtársam a multnak több századára kiterjedő
-idejét vázolta itt előttünk lehető röviden. A hogy felfogja a multat,
-igazságot kell neki adnom abban, sőt oly erősen alakitotta meg egyik
-gondolatát, a melyhez történetiróink nem igen szoktak, a mikor azt
-mondta, hogy az a hatalom, melyet Szent István koronájával ruháztunk a
-magyar királyra, gyakran a magyar nemzet ellen lett felhasználva.
-
-(Thaly Kálmán: Nem ujság ez! Régen tudjuk!)
-
-De akármilyen erős alakot adott e gondolatának, igaza van, igy történt.
-Majd rátérek még erre a beszédre később, talán a beszédem végén. De
-mikor a multat hiven vázolta ő egész 1867-ig, ismétlem, a kérdés az,
-vajjon igaza van-e 1867 óta?
-
-A kérdést fel lehet tenni már annálfogva is, hogy egy évszaki adat
-képes-e nagy világtörténelmi és sok századon át tartó törekvéseket
-egyszerre megakasztani és a dolgok eddigi rendjét egyszerre
-megváltoztatni? Én legalább – fájdalom – ugy látom, hogy Magyarországnak
-és a habsburgi monarkiának egymás iránt való viszonos helyzete sem 1848
-óta, sem 1867 óta gyökeresen nem változott meg. Én – fájdalom – ugy
-látom és bebizonyitására a t. képviselőtársammal szemben is mernék
-vállalkozni, hogy erőarányaink sem változtak meg lényegesen, én ugy
-látom, hogy a magyar nemzet jogosult vágya ugyanaz, törekvése ma is ép
-oly szent, önérzetéhez, nagyságra való törekvéséhez ép oly feltétlen
-joga van, mint 1867 előtt meg 1848 előtt volt és ugy látom, hogy a
-Habsburg monarkiának másik részében a törekvések, habár nem oly zajosan
-is, habár nem oly durván is, de ma is azok, a melyek voltak száz év
-előtt, meg kétszáz év előtt, meg háromszáz év előtt. Én mernék arra
-vállalkozni, hogy ezt bebizonyitom t. képviselőtársammal szemben, de
-feleslegesnek tartom a vállalkozást. Azok a szemelvények, a melyeket
-Reich Aladár képviselőtársam ma az osztrák parlament tanácskozásaiból
-felolvasott, eléggé bebizonyithatják neki és gróf Andrássy Gyula
-képviselőtársunknak is, hogy az ő felfogásuk sok tekintetben hézagos,
-csonka, az a felfogás ma sem egyetemes érvényü, nem mondom, hogy épen
-csak nálunk nem, hanem még Ausztriában sem.
-
-És még egyet: Én, meglehet, ebben nem jól látom a dolgokat; a
-miniszterelnök illetékes ebben felvilágositást adni; én igazán sajnálom,
-hogy gróf Andrássy Gyula és gróf Tisza István képviselőtársaim azt a
-beszédet olyan terjedelemben és irányban megtartották, a melyet itt e
-Házban e kérdésnél elmondottak. A törvényjavaslat védelmére nem volt
-szükség arra az érvelésre. De én ugy látom, hogy ha volt is valami kis
-sulya azoknak az igéreteknek, a melyeket a honvédelmi miniszter ur a
-megfontolt osztályba sorozott, azok után, a miket t. képviselőtársaim
-itt kifejtettek, az a sulyuk is elenyészett. Bizonyos szellem,
-történelmileg kifejlődött, lassankint megerősödött, irtózatos mélységben
-gyökeret vert szellem van ma odatul, a mi drága szövetségeseink
-táborában és pedig a korona legközvetlenebb közeléig terjedő szellem. Ez
-a szellem minden szelid szót, a mely Magyarországból feléjük száll,
-meghunyászkodásnak tart, minden oly szóból, a mely az ő érveiket itt
-akarja hangsulyozni és a mely, ha az ő érveiknek itt akar, a magyar
-parlamentben érvényt szerezni, abból azt a következtetést vonják le,
-hogy a magyar nemzet most már puhult, alkuszik, le akar feküdni.
-
-Nézzék csak meg gondosabb figyelemmel a mult századok történetét
-képviselőtársaim és rájönnek erre.
-
-A magyarnak Ausztriával és minden képviselettel szemben, mely az osztrák
-érdekekre nézve irányadó szellemet és gondolkozást képvisel, mindig a
-legerősebb gyanuval, a leghidegebb tartózkodással és a legnagyobb
-nemzeti erélylyel kell szembeszállani. Az osztrák felfogásnak épen nincs
-szüksége arra, hogy annak akármelyik érvét akármely magyar államférfiu
-itt hangoztassa. Elegen vannak hozzá ők maguk is. Elég erősek és
-hatalmasak az osztrákok, sokkal erősebbek és hatalmasabbak, mintsem
-kivánatos volna ránk nézve; – érveiket maguk is alakba tudják önteni és
-képesek érvényesiteni minden körülmények között.
-
-Ha nekünk a mi alkotmányunk jogot ad ahhoz, hogy mikor az ujonczlétszám
-felemeléséről és a hadsereg kiegészitéséről van szó, akkor a mi
-nemzetünk érdekeinek helyes, jogos, szerény feltételeit meghatározzuk:
-akkor azt kérdem, mikor lehet arra alkalmasabb idő a nemzet számára,
-mint most? Béke környékezi országunkat és szövetséges államtársunkat,
-Ausztriát mindenben. Hatalmas szövetségeseink vannak a külállamok,
-külnemzetek hadi erejében, a belső béke pedig fenyegetve senki által
-nincsen. Ha most mégis a hadügyi kormány, a korona nevében a hadsereg
-magasabb, szélesebb és erősebb lábraállitását követeli, vajjon lehet-e
-alkalmasabb idő arra, hogy a nemzet le ne mondjon gyáván a maga
-közjogáról, a maga érdekéről, hanem ily követeléssel szemben
-érvényesitse a maga jogát?
-
-Hiszen, ha az ilyen alkalmas időben, a lehető legalkalmasabb időben is
-elalkuszsza ezt a maga jogát, attól lehet félni – 370 esztendő
-tapasztalatai bizonyság ime mellettem – hogy ezt a jogot utóbb
-eltagadják, elévültnek tekintik. Száz meg száz fontos jog van a mi
-törvénykönyvünkben a nemzet számára biztositva, a melylyel azonban, hogy
-éljen, az időközi kormányok mindig ledisputálták és utóbb, mikor élni
-akart vele, eltagadták s azt mondták: itt a közjogi praxis, az e jogokat
-elévitette már 36 esztendő óta, minden ujonczozásnál tartózkodott a
-nemzet attól, hogy nemzeti érdekeit megóvja ebben a hadseregben,
-illetőleg tartózkodott attól, hogy conditio sine qua nonnak kösse ki
-ezek megóvását az ujonczok megajánlásánál s tartózkodott azért, mert az
-időközi kormányok mindenkor azzal álltak elő, hogy az ország közjava, a
-korona iránti bizalom, hit és reménység s a hadsereg vitézsége követeli,
-hogy az ujonczlétszám megadassék.
-
-Megengedem, hogy a közjó, a korona iránti bizalom, a hadsereg vitézsége
-mind igen fontos indokok. De tehetünk mi arról, hogy van még indok a
-világon, a mely egymagában is oly fontos, mint ez a három összevéve és
-ez a nemzet érdeke és becsülete?! És ha 36 esztendőn át nem jutott a
-képviselőháznak eszébe határozott, alkalmas feltételeket szabni az
-ujonczozás ellenértékeként, legalább most az utolsó órában és a lehető
-legalkalmasabb pillanatban a nemzetnek ezzel a jogával élni kell, ha
-ugyan vannak érdekei, a melyeket meg kell védelmeznie.
-
-A honvédelmi miniszter ur csakugyan oly módon nyilatkozott nem egyszer a
-Házban, hogy a nemzetnek nincsenek olyan érdekei, a melyek a hadseregben
-ma is meg nem volnának védelmezve. Bocsánatot kérek, de ebben a
-véleményben nem vagyunk és nem is leszünk soha. És itt egy tanácsát gróf
-Tisza István képviselőtársamnak elfogadom. Ő azt mondja, hogy ne bántsuk
-azt a hadsereget, ne keseritsük el, mert hogy gyakran elkeseritjük és
-ugy beszélünk a hadseregről, ez is egyik oka vagy talán a legfőbb oka
-annak, hogy a hadseregben is még mindig helytelen és sötét
-remniszczencziák állanak fenn és hogy nem helyes vélemények uralkodnak a
-magyar dolgokról. Hát én nem tudom, hogy ez igy van-e, de egy dolog
-bizonyos: hogy a hadsereg dolgait ellenséges indulattal kezelni,
-gyülöletes szándékkal róluk beszélni nem czélszerü. Ez tökéletesen igaz.
-Mert hiszen saját fiaink is benne vannak.
-
-Ezen pedig ma segiteni nem tudunk, sőt ezen egyelőre nem is akarunk
-segiteni, vagy ha akarnánk is, nem tudnánk; hát mondom, ez nem
-czélszerü. De ez nem azt jelenti ám, hogy a mi helytelenséget,
-visszásságot, a magyar nemzet ellen való valóságos visszaélést és
-sérelmet találunk abban a hadseregben, hogy mi azt birálat és
-megállapodás tárgyává ne tegyük.
-
-De nem is volna helyes dolog, ha azt nem tennők és egyáltalában nem
-volna helyes, hogy erre való tekintettel ezeket a kötelességeket
-elmulaszszuk. Sok nemzeti érdekünk van nekünk ott abban a hadseregben.
-És én megvallom, hogy a honvédelmi miniszter urtól sokszor hallottam már
-e kérdésben, hogy ott a magyar nemzetiség kellőképen óva, védve,
-becsülve és tisztelve van. De megvallom azt is, hogy egész életemnek
-összes jelenségei, a mióta felnőttem, mindig ennek az ellenkezőjét
-bizonyitották. Például a mi nemzetiségünk tisztelete közé tartozik a mi
-nyelvünknek megbecsülése és tisztelete. Ez az első dolog. No hát a mi
-nemzeti nyelvünket megbecsülik abban a hadseregben? Hát ha az a
-mezőföldi vagy alföldi, vagy akármilyen vidéki ősmagyar ember, a ki
-Istennek legyen örök hála, még egy szót sem tud németül, tiz évig mint
-tartalékos van otthon, családos ember, három gyermek sir utána, ha
-fegyvergyakorlatra rendelik be s akkor valami furcsa nyelven azt hallja,
-hogy Stefan Kovács és erre azt találja mondani, a mit az ő Istene az ő
-tudományává tett, hogy »itt vagyok«, becsületes képpel mondja ezt, erre
-rögtön az a felelet, hogy: »Itt vagy gazember, hát be az áristomba.«.
-
-(Okolcsányi László: Ezt nem lehet eltagadni.)
-
-Neki németül kell mondani: hogy »Hier«, mert hiszen – ugy okoskodnak –
-megtanulhatja a kutya is a német nyelvet, tehát az ember is
-megtanulhatja.
-
-De én bocsánatot kérek, a tisztelt honvédelmi miniszter urhoz, a ki
-hősies, dicsőséges pályát futott meg, mint férfihoz szólok, hogy hát
-magyar fiut szabad-e büntetni azért, mert csak a magyar nyelvet érti,
-becsületes magyar nyelven mondja azt, hogy »itt vagyok«? Szabad-e
-megbüntetni azért, mert nem tudja mondani, hogy »Hier«, a miről még az
-öregapja sem tudja, mit jelent? Hát megbecsülése ez a magyar nemzetiség
-nyelvének? Megbecsülése ez a mi nemzeti érdekeinknek? Mi ez, tisztelt
-Képviselőház? Hiszen ha idegen nemzetek előtt elmondja ezt valaki,
-ostoba élcznek fogja ezt találni mindenki. Hiszen nem érti meg egyetlen
-józaneszü ember sem a világon, hogy miért szükséges ez az egységes
-vezénylet, miért függ ettől ennek a hadseregnek minden hadi sikere és
-harczképessége? Hát van olyan őrült ember a világon, a ki ezt
-megértheti? És ez állandó kényszer ennél a hadseregnél.
-
-A mi nemzetiségünkhöz tartoznak a mi jövendőre irányuló reményeink is.
-Kisértse csak meg az a magyar fiu a magyar nemzet igazi reménységét
-hangoztatni ebben a hadseregben! Hiszen nemzetiségünkhöz tartozik a mi
-ezeréves történeti dicsőségünknek az ápolása. Kisértse csak meg az a
-magyar fiu az ő ezeréves magyar nemzeti dicsőségének az ápolását! Ejtse
-ki csak a száján azt, hogy a tüzérhadapródiskolának az udvarára a
-Hentzi-szobor helyére tegyék oda Zrinyi Miklós szobrát, mondjuk, mert
-Zrinyi volt akkora legény, mint Hentzi. (Derültség. Egy hang a szélső
-baloldalon: A német császár is elismerte.) Ha el nem ismerte volna is,
-nagyobb volna! Kisértse csak meg az a magyar fiu! Mi lesz azzal? A
-tisztelt honvédelmi miniszter jobban tudja, mi lesz, mint én. Szomoru
-dolog, rettentő büntetés!
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Én ezt csak most tanulom!)
-
-Majd még lesz szerencsém valamire megtanitani!
-
-Hát akkor, a mikor a tisztelt honvédelmi miniszter ur mindig azzal áll
-elő, hogy ott a magyar nemzetiséget, a magyar hazafiságot megbecsülik és
-én lépten-nyomon katonáinktól is, másoktól is mindig az ellenkezőt
-hallom, mit következtetek én ebből? Azt nem, hogy a honvédelmi miniszter
-ur nem mond igazat. Ugy beszél, a hogy tud, tudni pedig az igazat nem
-tudja.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Csak az elégedetlen elemek!)
-
-Ez igaz tisztelt honvédelmi miniszter ur, a magyar elégedetlen. A magyar
-elégedetlen, de ő a tisztelt honvédelmi miniszter ur szerint csak elem,
-a közös hadseregnek valami eleme. De mi nem azt akarjuk, mi épen azt
-akarjuk, hogy a magyar ne csak eleme legyen valaminek, hanem a magyar
-magyar legyen önmaga számára. Itt a különbség közöttünk, meg sok helyen
-még; de mikor igy látjuk a hadsereget és a mikor mi ebben nem
-engedhetünk, akkor lehetetlen másban is engednünk. Mi az önálló nemzeti
-magyar hadsereget akarjuk, ezért küldtek ide választóink, ez a mi
-hitünk, meggyőződésünk, ez a törekvésünk. A ki erről a törekvésről
-lemond, hitvány áruló, ha ezzel az elvvel jött ide.
-
-De tisztelt honvédelmi miniszter ur, azért, ha csak jelét látnók annak,
-hogy komolyan akar a tisztelt kormány és a hadügyi kormányzat valamit a
-magyar nemzetért is tenni, vagy ha annyit nem is, hogy a nemzetért
-tegyen valamit, hanem csak a nemzet elleni sulyos és utálatos vétségeket
-szüntetné meg; akkor az elégedetlenség, a mihez feltétlen joga van,
-akármilyen politikai nézetben legyen is minden magyar embernek, talán
-nem volna olyan nagy, nem volna oly zajos, mint a milyen most.
-
-(B. Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Mesterségesen szitják!)
-
-(Kubik Béla: Előhozzuk az adatokat, – ha tetszik – akár halomszámra! Nem
-mesterséges az!)
-
-(Papp Zoltán: Mit szól ehhez a volt nemzeti párt!
-
-Tisztelt Képviselőház! Majd rájön a tisztelt honvédelmi miniszter ur is
-arra, hogy ez nem mesterséges. Majd állitok én olyan tanut vele szemben,
-a kit a miniszterelnök ur is nagy és egész tanunak ismer el.
-
-Vannak okaink, mert vannak sérelmek, van tehát jogunk is a kért
-ujonczlétszám megszavazását feltételekhez kötni, a mely feltételek a
-nemzet érdekeit biztositják.
-
-(Kossuth Ferencz: Törvényes jogunk.)
-
-Kétségtelenül törvényes jogunk. Már most az a vád ezzel szemben, hogy az
-ellenzék obstrukczióval erőlteti a dolgot, hogy a többség határozati
-jogát kétségbe vonja, sőt meggátolja: szóval, hogy a házszabályok adta
-joggal visszaél. Ezt a vádat hallottam. Hallottam ezt gróf Andrássy
-Gyula tisztelt képviselőtársam beszédéből.
-
-Hát én nem fogadom el ezt a szemrehányást és megkisérlem igazolni a mi
-alkotmányunk történetéből, hogy ebben a kérdésben ez a szemrehányás nem
-igazságos és hogy a mit az ellenzék csinál, az egészen jogos és helyes.
-
-Volt egy eset a magyar alkotmány történetében 1839-ben, a mikor a
-nemzeti párt élén – de nem az ujabban meghalt nemzeti párt, hanem a
-régen és dicsőségesen élt és működött nemzeti párt élén – állt egy
-férfiu, a kinek e Házban már nincs meg az üres helye, de a régiben még
-meg volt: Deák Ferencz; az volt a vezére annak a nemzeti pártnak. Az
-országgyülést összehivta ő Felsége, a király, – mindenki tudja, hiszen
-közdolgokat mesélek el, ámbár nem lehet eléggé ismételni bizonyos
-dolgokat, – 1839. év junius 2-ára. A mint összeült az országgyülés,
-mindjárt az első napon Pest vármegye követe, Szentkirályi Móricz nagy
-sérelemmel állott elő: azzal, hogy az ő egyik követüket, gr. Ráday
-Gedeont a kormány eltiltotta az országgyülésen való részvételtől, mert
-azt mondta, hogy olyan zene-bona ember ez a Ráday, – (Felkiáltások a
-szélső baloldalon: Elégedetlen elem!) ugy van, elégedetlen elem;
-hangosan beszél; »én pedig« – a király nevében beszélt a kormány akkor
-is, – »azt akarom, hogy törvénytisztelő, józan, nyugodt emberek legyenek
-a képviselők; hát én ezt a Ráday Gedeont nem fogadom el«. Azonban más
-okok is voltak, kisebb okok ám, mint a maiak, de érzékeny okok.
-
-Igy báró Wesselényi Miklóst elhurczolták, pörbe fogták, elitélték egy
-beszédért, a melyet 1834 deczember 9-én tartott Szatmár vármegye
-közgyülésén; Galantai Balogh Jánost, a nemzetnek akkori hires
-nagyreményü vezérét hűtlenségi pörbe fogták, azért, mert az országgyülés
-szine előtt mondta azt, hogy: »Hát mit vétett Wesselényi? Azokat a
-szavakat én is magamévá teszem.« »Magadévá? – no akkor be a hűtlenségi
-perbe« (Derültség.) – Akkor még a királyi tábla biráskodott ezekben az
-országgyülési ügyekben. Az országgyülési ifjakat szintén perbe fogták,
-Lovassy Józsefet 10 esztendőre, Lovassy Ferenczet egy hónapra,
-Lapsánszkyt 10 esztendőre, Orbánt 2 vagy 3 esztendőre itélték el. És
-miért? Azért, mert az országgyülésen történt dolgokat megirták a
-vármegyének. Kossuth Lajost négy esztendőre itélték el azért, mert az
-országgyülési tudósitásokat megirta a vármegyéknek. Békés vármegyére
-királyi biztost küldtek, mert Békés vármegye a követi utasitásról
-értesitette a többi vármegyét. Akkor Deák Ferencz azt mondotta: Olyan
-kormánynak pedig, mely igy bánik az ország alkotmányával, én ujonczot
-nem adok. És nem is adott. Elkezdődött az obstrukczió és folytattatott
-Deák Ferencz vezetése alatt 11 hónapig. Figyelmeztetem a tisztelt
-miniszterelnök urat, hogy nekünk még jó sok időnk van hátra.
-
-(Rákosi Viktor: Deák Ferencz hagyományait fogjuk követni!)
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: De én nem csináltam törvénytelenséget.)
-
-Majd rátérünk. Ismerjük egymás eszejárását. Tudtam, hogy az egyik
-ellenvetése az lesz a miniszterelnök urnak, hogy az nem független
-felelős miniszteriuma volt az országnak, hanem dikaszteriális kormánya,
-a másik pedig, hogy ő nem csinált törvénytelen dolgot, a mikor pedig
-csinált… Csakhogy az akkori kormány épen ugy nem ismerte azt be mint a
-mostani; sőt az akkori kormány oly szilárdul volt meggyőződve arról,
-hogy az ő álláspontja és eljárása törvényes…
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Én senkit sem csukattam be.)
-
-… hogy a szeptemvirális tábla itéleteit mutatta be a képviselőháznak,
-mondván: Ime, ezek itélték el, nem én, még pedig a Corpus Juris alapján,
-és igy a kormány eljárása törvényes. Annyira meg volt győződve a kormány
-arról, hogy eljárása törvényes – persze Deák Ferencz nem volt
-meggyőződve, de mi sem vagyunk – hogy ő Felségét a koronás királyt 11
-hónapig elzárta annak bölcs belátása elől, hogy a nemzet érzékenységét
-neki is kimélnie kell és hogyha a nemzet törvénysértést és jogtalanságot
-lát azokban a dolgokban, ugy a koronának azokat orvosolni kell. Az
-utolsó időben, a 11-ik hónap kezdetén, azt tanácsolták a koronának,
-oszlassa fel az országgyülést, mert különben nem kap ujonczot. Ezt
-tanácsolták és a korona el volt határozva, hogy az országgyülést
-felosztatja, a mely pedig 1839 junius 2-tól együtt ült és tanácskozott
-1840 április haváig. Miként lett vége a viszálynak, azt a tisztelt
-miniszterelnök ur tudhatja. Kevés ember tudja, a históriában még nincs
-megirva, de az elhunyt nagy államférfiu, Deák Ferencz neki is elmondta
-bizonyára. A viszálynak ugy lett vége, hogy a király a nádor
-közbenjárására cserben hagyta a kormányt és sem az országgyülést fel nem
-oszlatta, sem annak a bolond és a nemzet minden érzelmét sértő
-álláspontnak a védelmére nem kelt, hanem az itéleteket és azok
-következtetéseit megsemmisitette, és azoknak a szerencsétlen, egykori
-dicső emlékü honfitársainknak a szabadságát visszaadta. Mikor ez
-megtörtént, akkor az országgyülés 1840 május havában elfogadta a királyi
-propozicziókat és megadta az ujonczokat. De addig nem.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Csukassa be magát:
-kiszabaditjuk!)
-
-Tisztelt honvédelmi miniszter ur, a reglement igy tartja, a Corpus Juris
-amugy tartja s a Corpus Juris is nagy dolog. Ha az egyiket ismeri az
-ember, czélszerü, hogy ismerje a másikat is. Az ország alkotmányi
-küzdelmeinek történetében nagyon sok bölcseség van, és ha az az egyéni
-véleménye, hogy mi most itt elégedetlen elemet képezünk, hát vegye
-tudomásul, hogy Deák Ferencz 1839–40-ben csak olyan elem volt, mint mi,
-tehát valami nagyon mi nem szégyelhetjük magunkat.
-
-Azt mondta tegnap az igen tisztelt honvédelmi miniszter ur…
-
-… Elhoztam az ujságot, a melyet ugy hivnak, hogy »Magyar Nemzet«. Abban
-látjuk, hogy báró Fejérváry Géza, Justh Gyula képviselő ur beszéde alatt
-közbeszólott, hogy: »Sehol a világon nem beszélnek ugy a hadseregről,
-mint itt!«
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Az már szent igaz!)
-
-(Okolicsányi László: Van is rá okunk.)
-
-(Rákosi Viktor: Hát Francziaországban? Hát a német szocziálisták?)
-
-A tisztelt honvédelmi miniszter urnak minden szava szent, a mit itt
-kijelent, de ő adós marad azzal, hogy megmondja, hogy mi hát ennek az
-oka? Hát kisértsük meg ezt mi.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Car tel est mon plaisir!)
-
-Németül, csak németül kérem.
-
-Tisztelt Ház! Én megvallom, hogy a többségnek, a szemközt ülő párt
-egészének eljárását nem helyeslem. De hiszen az nem nagy dolog, hogy nem
-helyeslem, csakhogy még nem is értem.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Az már nagyobb dolog!)
-
-Bizony nagyobb dolog, pedig törekszem ám megérteni. De például a volt
-nemzeti párt tagjainak eljárását e kérdésben egyáltalán nem értem.
-Röviden érintem csak ezt a dolgot, mert hiszen megszünt az a párt; arról
-a pártról és annak programmjáról beszélni már tárgytalan dolog. De
-igenis vannak tiszteletreméltó tagjai itt a Házban és lehetetlen, hogy
-azok a tagok egykori pártállásuk hagyományait, ösztöneit, irányát,
-nézeteiket oda ne vitték volna magukkal. És én megvárnám azt és megvárná
-a nemzet is pártkülönbség nélkül, hogy az az erkölcs, a mely bennük volt
-akkor, midőn az ellenzéken voltak, azok a nézetek, azok az elvek
-kisértsék meg a megvalósulást ott a kormány háta mögött. Hogy mit
-mondott a nemzeti párt egyik vagy másik tagja egykor, azt én a multak
-örökre nyugvó homályából felturkálni nem fogom. Egy dolog bizonyos, és
-erről tanuságot teszek: hogy a volt nemzeti párt 20 vagy több éves
-fennállása alatt a nemzetnek sok reményét, sok jogos és becses
-várakozását kapcsolta magához. A nemzeti párt nevével és működésével sok
-nemzeti vágy, sok jeles, hazafias törekvés volt összekapcsolva. A nemzet
-nagy rétegei, még a más pártbeliek, még mi függetlenségi pártbeliek is
-hittük és reméltük, hogy ama reményeket legalább részben be fogja
-váltani az a párt; s hogy ama nemzeti nagy várakozásnak, mely működése
-közben hozzákapcsolódott, legalább részben eleget fog tenni.
-
-Négy esztendő óta várjuk ezt! Az eddigi közjogi és törvényhozási
-cselekményeknél még lehetett azzal mentegetődzni, hogy nincs itt a mi
-időnk. Nem érett meg a mi vetésünk. De most már nem lehet; mert ime a
-közgazdasági nagy áldozatok után, a melyek mellé oda van állitva a
-nemzet és a melyektől ez a kabinet nem tudja védelmezni, jön a véderő
-terén is irtózatos áldozat, a melynek a további terhei még ki sem
-számithatók. És most a nemzeti pártnak ama derék férfiai, a kik
-lehetetlen, hogy a fuzióval multjuk minden emlékét, minden hazafias
-törekvésüknek nyomát is elvesztették volna, lehetetlen, hogy ebben a
-kérdésben önmagukhoz és egyuttal a nemzethez hütlenek legyenek. Várom
-tőlük a segitséget nem nekünk…
-
-(Madarász József: Hazánknak!)
-
-… hanem várom az országnak, a nemzetnek és várom hazánknak. Megengedem,
-hogy abban a harczban a mely előtt áll a kabinet is, nehéz dolog nekik
-valamire menni. De az is szent meggyőződésem, hogy ha a korona, vagy
-azok, a kik a korona körül állanak, látják azt, hogy ez a nemzet a maga
-jogos érdekeiről és érzelmeiről nem fog lemondani, sőt még a kormány
-háta mögött is jeles férfiak vannak, a kik még ott is követelik, hogy
-legalább egyelőre megkezdenék a nemzet kielégitését! lehetetlenség, hogy
-annak sikere ne legyen. Ha pedig a nemzeti párt férfiai még most sem
-érvényesitik multjukat, akkor egész multjuk az ő szándékukon kivül, az ő
-törekvéseiket nem érintve, bár öntudatuk nélkül – mondom – akkor egész
-multjuk a nemzet ámitása volt! Mert a működésükhöz kötött, nagy, igaz,
-jogos, szent várakozásnak, midőn az idő bekövetkezett és az alkalom
-rákerült, nem akartak eleget tenni.
-
-Azt mondja a tisztelt honvédelmi miniszter ur – még egyszer felolvasom –
-(olvassa:) »Sehol a világon nem beszélnek ugy a hadseregről, mint itt.«
-
-Igaz, de hát honvédelmi miniszter ur, az a hadsereg minálunk más dolog
-ám, mint más nemzeteknél. Ha a bakancs, a sapka, a puska és a borju
-olyan is, de azért az a hadsereg mégis egész más minálunk, mint más
-nemzeteknél. Oly hadsereget, mint a mi hadseregünk, mint a magyar
-hadsereg, – ezt tegyük hozzá – nem ismer sem a világtörténet, sem a
-világtudomány. Ez különös dolog, a mely tényleg megvan, de a melynek
-törvénye, meghatározása, a melynek elmélete nincs meg a világon sehol.
-Olyan német tudós még nem akadt, a ki ennek a hadseregnek a
-természetrajzát ki tudta volna dolgozni és ennek a hadseregnek
-tudományos, politikai, államjogi vagy közjogi meghatározását meg tudta
-volna adni. Ez a hadsereg igen tisztelt honvédelmi miniszter ur a
-nélkül, hogy tagjait sérteni akarnám, a mire nekem nincsen is szükségem,
-ez a hadsereg külső formájára csodálatos vegyüléke a mai korszerü
-nemzeti hadseregnek, a középkori zsoldos hadseregeknek és autokrata
-uralkodóház hadseregének. Ezt arra tanitják, hogy ő a császárnak
-hadserege. Hát van ma császárnak hadserege a világon? Van a nemzeteknek;
-van az orosz, a franczia, a német, az angol s a többi nemzetnek. A
-magyarnak is kellene, hogy legyen, papiroson meg is van, de hol van a
-magyar hadsereg? Tudja azt a honvédelmi miniszter ur, hogy ha a magyar
-fiu odamegy a hadseregbe és ott glédába állitják és ott kérdéseket
-intéznek hozzá és az ő egész élete ott válságba jut, hát annak tisztába
-kell azzal jönnie, hogy – »ha magyar vagy, azt tagadd el, ha hazafi
-akarsz lenni, azt felejtsd el.«
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Ez nem áll! Nagy tévedés!
-[Felkiáltások a szélső baloldalon: De ugy van!])
-
-Ha őseid dicsőségén akarsz lelkesülni, ha nemzetednek jövendő
-nagyságáért akarsz rajongni, azt hallgasd el, mert máskülönben nem
-illesz bele abba a hadseregbe, a melynek csak a törvényben neve a
-magyar, a mely az életben nem magyar, a mely az életben nem is közös, a
-mely az életben osztrák és császári.
-
-(Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: És a melyet a t. képviselő ur
-nem ismer!)
-
-Se magyar ne légy, se hazafi te magyar fiu, légy te csak császári
-királyi elem és semmi más. Én pedig császári királyi elem lenni nem
-akarok; az én szavazatommal egyetlenegy magyar fiu sem lesz az soha. Mig
-a hadsereg szelleme ilyen marad, nem fogadom el a törvényjavaslatot,
-hanem határozati javaslatot adok be, a mely igy szól (olvassa): »A
-képviselőház utasitja a kormányt, hogy az önálló magyar nemzeti hadsereg
-felállitásáról és a honvédhadsereggel való egyesitéséről hadéktalanul
-terjeszszen elő törvényjavaslatot.«
-
-
-
-
-A NEMZET IGAZSÁGAI.
-
-
-I. A BESZÉD TÖRTÉNETE.
-
-A beszédet 1903. évi április hó 30-án tartottam a képviselőházban.
-
-Napirenden volt az indemnitási törvényjavaslat. Az 1903-ik évre ugyanis
-államköltségvetési törvény nem volt, de az 1902. évi XXIV. törvényczikk
-a kormányt felhatalmazta, hogy az állami bevételeket és kiadásokat az
-1903-ik év első négy hónapjában az 1902-ik évi költségvetési törvény
-alapján teljesithesse. A négy hónap április 30-án lejárandó volt. Uj
-indemnitási törvényjavaslatot terjesztett hát elő a kormány, hogy a
-pénzügyi kormányzásra való felhatalmazását a törvényhozás 1903. évi
-augusztusig terjessze ki. Ha ez meg nem történhetnék: május 1-én beáll a
-költségvetési törvényen kivüli állapot, az ugynevezett exlex.
-
-Az indemnitási javaslat előtt napirenden volt a katonai terhek
-emeléséről szóló javaslat. Az ellenzék azonban elhatározta, hogy a
-kormányt e javaslat visszavételére kényszeriti, vagy legalább a hadügyi
-terhek emelését csak oly föltétel alatt fogadja el, ha a nemzet hadügyi
-sérelmei orvoslást nyernek s a nemzet jogos követelései a hadsereg
-vezényletében, belszervezetében, nyelvében, jelvényeiben, tisztikarában
-érvényesülnek.
-
-Ezt a kormány nem akarta. Az ellenzék hát elhatározta, hogy a kormánynak
-semmiféle javaslatát, sőt még az indemnitást se szavazza meg. E fölött
-folyt a vita.
-
-A vita folyamán április hó 27-én Széll Kálmán miniszterelnök, április
-29-én pedig Darányi Ignácz földmivelésügyi miniszter nagy beszédet
-tartott, melyben mind a kettő a javaslat szükséges voltát indokolta s a
-netalán bekövetkező exlexért a felelősséget az ellenzékre háritani
-törekedett. A kormánypárt soraiból ily irányu beszédet akart tartani
-Berzeviczy Albert későbbi vallás- és közoktatásügyi miniszter épen
-április 30-án, hogy a május 1-én bekövetkező exlexet az ország közönsége
-e beszéd világánál lássa s itélje meg.
-
-Az ellenzék ennek minden módon elejét akarta venni s vitarendező
-bizottsága Olay Lajos képviselő személyes közbenjöttével engem kért föl,
-hogy az exlex előtti utolsó napon én tartsak beszédet s én tárjam az
-ország elé a nemzet igazságait.
-
-Igy jött létre ez a rögtönzött nagy beszéd.
-
-A beszéd óriási hatást idézett elő. Bent a képviselőházban is s kint a
-társadalomban is. Több képviselő lakomát rendezett a beszéd
-méltánylására. Elhatározták a beszéd külön kinyomatását s a budapesti
-egyetem lelkes ifjuságának csatlakozásával 200 ezer példányban ki is
-nyomatták s a fővárosi közönség közt s kint a kerületekben lehetőleg
-kiosztották.
-
-
-II. A BESZÉD.
-
-(A miniszterek ne csak a királynak, hanem a nemzetnek is hű tanácsosai
-legyenek. – A földmivelési miniszter kárhoztatja a nemzetet. – A méh
-természetrajza. – A nemzet állami léte nincs elismerve. – Miért legyen a
-nemzet csupán dinasztikus? – Mi a politikában a „lehetetlen“? – Miért
-lettem függetlenségi harmincz év előtt? – A dinasztia érdeke s a nemzet
-érdeke nem egy. – Bosznia és a király esküje. – Ha a hadsereget
-fejlesztjük: a nemzet jogait és hatalmát is fejlesztenünk kell. – Az
-első közösügy 1580-ban. – A vidéki küldöttségek. – A jura reservata. –
-Mikor csempészték a magyar ezredekbe a németséget? – Az idegen vezényszó
-ostobaság. – A kormány egyaránt őszinte legyen a nemzettel s a
-királylyal szemben. – Legyen felelős együtt a többséggel. – Az exlexet
-ki lehet kerülni, de csak ugy, mint 1840-ben. – Mi sors vár Széll
-Kálmánra? – A megrekedt szekérről le kell szállnia.)
-
-Tisztelt Képviselőház! Igazán óhajtottam volna én magam is, hogy
-Berzeviczy Albert tisztelt képviselőtársam szólaljon fel először, de
-önző indokok vezettek engem abban, hogy ez az óhajtás feltámadt bennem,
-mert azt hiszem, hogy olyan védelmezhetlen, tarthatatlan ügyet, mint a
-milyent ő akart védelmezni, csak oly érvekkel tudott volna védelmezni, a
-melyekkel szemben a mi álláspontunk, a mi vitánk igazán könnyü, noha
-kötelességszerü.
-
-A földmivelésügyi miniszter urnak tegnapi beszéde azt a benyomást
-gyakorolta a tisztelt Háznak ez oldalára, mintha az a beszéd, ámbár
-nyiltan a javaslat érdekében tartatott, mégis a javaslat ellen szólt
-volna. Tartalmának, érvelésének legnagyobb része, érvelésének minden
-komolysága csak az ellenzék álláspontját erősitette.
-
-Igaza van abban a tisztelt földmivelésügyi miniszter urnak, hogy igen
-sok elintézésre váró komoly ügyet hátráltat itt ezen javaslat.
-Felsorolja itt a költségvetést; a gazdasági munkások helyzetét; Sáros,
-Zemplén, Ugocsa megye szegényeinek segélyét; a székelyföldi segélyt,
-vidéki épitkezéseket, vállalati, ipari szerződéseket, beruházásokat,
-szabályozásokat, ármentesitéseket, állattenyész tést, len-,
-kendertermelést, tisztviselőfizetést, kiegyezést, vámtarifát, olasz
-szerződést, borvám-klauzulát stb.; száz meg száz dolog, a mely mind
-hátráltatást szenved. Kisebb-nagyobb érdekü kérdések azok, de azért mind
-fontos kérdések, valamennyi elintézésre vár. De még ennél van több
-kérdés is, a melyeket mi bizony óhajtanánk minél előbb, minél gyorsabban
-és minél alaposabban elintézni. De nagy bajban vagyunk; sokkal nagyobb
-kérdés az, mely felett most vitatkoznunk kell. Szinte, ha nem lenne
-banális hasonlat, azt mondanám, hogy mikor az embernek háza ég, ne azon
-törje a fejét, hogy a tört ablakot megcsináltassa, a kapanyelet
-helyreigazitsa, hanem siessen oltani. Ezek nagy kérdések, fontos
-kérdések, de valamennyi felett áll a nemzet becsületének kérdése, a
-nemzet önérzetének, jövendőjének és méltóságának kérdése, a mely ezzel
-az ujonczszaporitási javaslattal válhatlanul összefügg; mert ha nem
-függne össze válhatlanul, akkor a tisztelt miniszterelnök ur pár nap
-előtti beszédében s a tisztelt földmivelésügyi miniszter ur is tegnapi
-beszédében a zempléni, az ugocsamegyei és ungmegyei segély ügyével nem
-hozná kapcsolatba a magyar hadsereg szaporitásának kérdését.
-
-Hát meg vagyunk akadályozva abban, hogy ezeket az ügyeket elintézzük.
-Miért? Mert két akarat áll itt szemben egymással a mi felfogásunk
-szerint: az egyik a korona akarata, a melyet képvisel itt a kormány, a
-másik a nemzet akarata, a melyet képviselünk mi. Ez a két akarat áll itt
-egymással szemben. A kettő közül valamelyiknek győzni kell, vagy
-valamelyiknek el kell esnie, vagy pedig a kettő között becsületes
-békességnek kell köttetni. Másként a vizszabályozásokra és
-ármentesitésekre és ilyen apróbb segélyezésekre nincs idő, nincs mód,
-nincs lehetőség. De a mikor a tisztelt földmivelésügyi miniszter ur
-ilyen kemény, szigoru, sötét képet állit elénk, hogy ime mennyi nagy
-nemzeti, társadalmi, jogi, humanitarius és egyéb dolgot kell
-elmulasztanunk: miért nem beszél akkor a földmivelésügyi miniszter ur a
-másik akaratról és annak a makacsságáról, annak a konokságáról?
-
-Miért nem deriti fel előttünk annak a valóságát, miért nem keresi a
-lehetőséget arra nézve, hogy azon az oldalon is legyen orvoslás, legyen
-segitségre való hajlandóság, legyen a nemzet iránt való köteles
-engedékenység? Miért csak tőlünk, miért csak a nemzettől követel mindent
-a kiegyenlitésre és miért nem a másik akarattól is, a mely semmivel sem
-szentebb, semmivel sem fontosabb, mint a nemzeté? Miért állit hamis
-képet a világ elé, mert hiszen egy nagy igazság, egy nagy nemzeti
-esemény sokoldalu; miért szinezi ki azt az oldalt, a mely látszólag, de
-csakis látszólag ellenünk szól és miért nem szinezi ki a másik oldalt, a
-mely a nemzet igazságait deriti ki?
-
-Tegnapi felszólalásának ez a legnagyobb belső és valóságos hibája. A
-miniszteri székben levő férfiak nemcsak a koronának kell, hogy
-tanácsosai legyenek, hanem a nemzet tanácsosainak is kell lenniök.
-Nemcsak a koronát kötelesek felvilágositani, kötelesek a nemzetet is
-felvilágositani. Ha pedig ők mindig csak a korona érdekét tolják
-előtérbe, mindig csak a korona akaratát képviselik: akkor a másik
-kötelességüket megszegik, elmulasztják. Miért tette azt a benyomást a
-tisztelt földmivelésügyi miniszter urnak tegnapi beszéde, hogy az
-ellenzék számára őröl? Azért, mert hiszen épen az ő általa felsorolt
-nagyobb és kisebb és még fel nem sorolt száz meg száz nagy érdek
-elintézésének sürgőssége követelné, hogy a másik akarat részéről is
-történjék közeledés a nemzethez és épen a mi érvünk, a mi okoskodásunk,
-a mi igazságunk is a mellett az álláspont mellett van, a melyet jól
-megfontolva és nem szenvedélyek tüzének lángolása közben mi
-elfoglaltunk.
-
-A tisztelt földmivelésügyi miniszter ur már állásához méltóan is beszélt
-nekünk tegnap gazdag nemzetről és beszélt nekünk tegnap szegény
-nemzetről. Nem mondta meg egészen, hogy a magyar-e a gazdag nemzet, vagy
-a japáni, azt sem mondta meg egyenesen, hogy a magyar-e a szegény
-nemzet, de hát beszédéből senki sem érthetett mást, mint hogy ő a magyar
-nemzetet tartja szegény nemzetnek. Hát ha igy vélekedett, ha igy
-gondolkodott, kénytelen vagyok én is elismerni, ebben igaza van. De
-hiszen az természetes is. Indokolásában, beszédének további folyamában
-rá is mutatott arra, hogy a magyar nemzetet miért tartja szegénynek és
-azt mondotta, hogy annak egyik oka az, mert a magyar ember mindig
-felényit dolgozik, mint a mennyit dolgoznia kellene és lehetne. Nem igy
-mondta szóról-szóra, hogy minden magyar ember; azt mondta, hogy sok
-magyar ember. De hát ha szava egyáltalában bir tartalommal, ez alatt azt
-kellett értenünk, hogy a magyar fajnak, a magyar népnek jellemző
-tulajdonsága az, hogy félannyit dolgozik, mint a mennyit neki dolgoznia
-kellene és a mennyit birna.
-
-Hát tisztelt földmivelésügyi miniszter ur, szegény nemzetnek lehet tenni
-szemrehányást, mert a szegény nemzet az ellen nem tiltakozhatik, ámbár
-sem bölcs, sem diszes dolognak nem tartom, ha akármilyen szegény is az a
-nemzet, annak a saját kormányzói tegyenek örökösen szemrehányást és ha
-annak a nemzetnek van hibája és még inkább van szerencsétlensége, akkor
-még azért is a nemzetet tegyék felelőssé, mikor nem ő maga annak az oka,
-mikor épen a nemzet kézzel-lábbal, minden legszentebb erejével dolgozik
-azon, hogy a szerencsétlenséget magáról elháritsa.
-
-Hát, tisztelt földmivelésügyi miniszter ur, a magyar ember fiát elviszik
-osztrák katonának, a magyar ember pénzét elviszik Ausztria jólétének az
-emelésére, a magyar ipart elviszik idegen iparnak az osztráknak
-emelésére, a magyar királyt elviszik osztrák császárnak. Már most a
-magyarnak összes központositott állami ereje és működése gyümölcsének
-legnagyobb része az osztrák javára esik. Hát mit akar a tisztelt
-földmivelésügyi miniszter ur: hogy két annyit dolgozzunk, két annyit
-vihessenek el? És ha e miatt baj és szerencsétlenség történik, akkor a
-nemzet legyen a saját kormányzói által itt lebirálva? Ő legyen felelőssé
-téve mindenért? Hát ez nemzeti felfogás? Hát helyes felfogás ez? Én
-tudom, hogy a földmivelésügyi miniszter ur ugy magában a mikor hallgat,
-a mikor tünődik, a mikor érez, a mikor gondolkodik, mikor nem látjuk sem
-itt, sem odafönn nem látják: épen olyan jó magyar ember, mint mi
-vagyunk. De épen ez, hogy kitör belőle ez a nemzet ellen szóló hangulat,
-kitör a nélkül, hogy megfontolná szavait s azoknak következményeit, ez
-mutatja, hogy minő szerencsétlen helyzet az, a melyben ő és
-kormánytársai ez idő szerint vannak.
-
-Azt mondja a földmivelésügyi miniszter ur, hogy tanuljunk a méhektől.
-Hát én természetesnek találom, hogy ő, mint földmivelésügyi miniszter a
-természet világából veszi az állami kormányzási elveket és eszméket és
-hogy szeme a méhen akad meg. Ez természetes. Mert a méh az a
-szerencsétlen természeti tünet, az állatvilágnak az a szerencsétlen
-lénye, a mely gyüjt, és a melynek a mézét mindig elviszik mások. De
-azért a méh természetrajzát és élettanát talán mégsem ismeri jól a
-földmivelésügyi miniszter ur; mert a méh akkor, a mikor mindig elviszik
-a gyüjteményét, a mikor látja, hogy hiába gyüjt, hogy télre nem lesz
-ennivalója: abbahagyja a gyüjtést és ott hagyja azt a rongyos kast, a
-mely neki meg nem menti munkája eredményét. Elpusztul inkább, semhogy
-vég nélkül, határ nélkül gyüjtsön mások számára. De a magyar nemzet ezt
-a tanácsot nem fogadja meg, a tisztelt miniszter ur szép szeme kedvéért.
-Mi itt akarunk maradni, itt akarunk dolgozni és gyüjteni, de nem azért,
-hogy az eddigi politikai rendszer örökös folytatásaként mindazt, a mit
-kerestünk, dolgoztunk, gyüjtöttünk és megtakaritottunk, mindig idegen
-érdekek oltárán kelljen feláldozni.
-
-A tisztelt földmivelésügyi miniszter ur a história általános
-közhelyeivel is megkisérlette az érvelést e tarthatatlan javaslatok
-mellett. Hivatkozott valamiféle krónikásra, a ki megint a nemzet ellen
-szólt s a ki azt irta a magyarról, hogy »jugi impatiens«. Miért irta? És
-mi van ebben a nemzetre nézve hátrány, vagy megszégyenitő, hogy ő »jugi
-impatiens«? Évszázadokon keresztül az volt a törekvés, hogy mindig »jugi
-patiens« legyen; és becsületére vált minden nemzedéknek, a melyről
-méltán és igazságosan el lehet mondani, hogy »jugi impatiens«…
-
-(Darányi Ignácz földmivelésügyi miniszter: Ebben igaza van!)
-
-… Sok mindenben van igazam. A tisztelt földmivelésügyi miniszter urnak,
-ha végigmegy az elmult idők történetén, meg kell győződnie arról, hogy
-nem a magyar nemzet volt »libertatis incapax«, hanem a magyar nemzet
-kormányzó férfiai, vezetői, államilag megpecsételt hatalmasai, azok
-voltak azok, a kik nem is türték, képtelenek is voltak az igazi
-szabadságra.
-
-Ez sem a nemzet ellen szól: a nemzet ellen ilyen idézeteket tehát nem
-kell felhozni, mert az ilyen érvelés végre is mindenre alkalmas lehet,
-de arra, hogy a nemzet önbizalmát, önérzetét emelje, arra ez nem
-alkalmas. Már pedig ennek a szegény nemzetnek, a melyet a
-földmivelésügyi miniszter ur oly sötét szinnel festett meg, ennek a
-szegény nemzetnek mindenekfelett önérzetre van szüksége, mert a nélkül
-örökké türné az önök kormányzatát. Az pedig lehetetlen, az sokáig nem
-tartható, mert azt ki nem állja a leggazdagabb nemzet sem.
-
-Azt mondja a földmivelésügyi miniszter ur, hogy nem csak arra van
-szükség, hogy a magyar nemzet dinasztikus legyen – ámbár egyáltalában
-meg nem értem, hogy miért járt az ő elméje e körül a kérdés körül, hogy
-szükséges-e, hogy mi dinasztikusak legyünk, vagy nem. Hiszen azok
-vagyunk, akár akarjuk, akár nem, akár szivesen tesszük, akár nem, azok
-vagyunk. Sokkal nagyobb mértékben, mint a hogy én óhajtanám, sokkal
-nagyobb mértékben, mint a hogy a nemzetnek javára van. De hát eszébe jut
-azt mondani, hogy nemcsak arra van szükség, hogy mi dinasztikusak
-legyünk, hanem arra is szükség van, hogy a külföld, az idegen országok
-és idegen nemzetek lássák azt, hogy a magyar nemzet dinasztikusabb és
-monarchikusabb érzelmü, mint akármelyik más nemzet a földön.
-
-Szóról-szóra azt mondta (olvassa): »Szükséges, hogy tudja a külföld,
-hogy itt milyen erős a dinasztikus érzés és hogy a monarchikus eszméknek
-olyan mély gyökere, mint Magyarországon, a kontinensen nincsen«. Hát,
-tisztelt földmivelésügyi miniszter ur, ha azt óhajtja, hogy ennek az
-érvnek mi valami sulyát elismerjük, először is bizonyitsa be, hogy a mai
-államkormányzati rendszer mellett vajjon a külföldnek lehet-e és kell-e
-tudnia azt, hogy Magyarország van a világon! Van-e nekünk odakünn
-követünk, jelvényünk, nyelvünk, lobogónk, hadseregünkről van-e tudomása,
-tengeri haderőnket, vagy bármi egyebünket ismerik-e a külföldön, van-e
-valamink, a miről a külföld tudná azt, hogy Magyarország mint állam
-létezik? Azt mondta Deák Ferencz egykor – s a mit mondott, ma is igaz és
-a miniszterelnök ur, mint Deák Ferencz hűséges követője, mellém áll
-bizonyára, ámbár kételkedni lehet benne, mellém áll bizonyára abban,
-hogy Deák Ferencznek akkor is igaza volt, most is, hogy a külföld alig
-tud rólunk valamit; a mit tud is csak abból áll, hogy Magyarország, vagy
-a mi egykor Magyarország volt, Ausztriának, egy a haladás terén teljesen
-elmaradt, elszegényedett tartománya.
-
-Igy volt ez 1839. év végén, vagy 1840 elején, de nagyon az elején. Igy
-mondta ezt az országgyülésen Deák Ferencz. És ha ma vannak magyar utazók
-– pedig vannak és pedig sokkal többen, mint régente – s bejárják idegen
-nemzetek országait, vagy idegen társadalmak közé keverednek, nem
-találnak embert, idegent sehol, a ki tudomással birna arról, hogy
-Magyarország, mint ország, mint állam létezik a földön…
-
-… Igen kevés tudós van a világon és azt a kevés tudóst is különcznek
-tartják a külföldön, a ki Magyarországról, mint államról valamit tud.
-Most is ugy áll a helyzet, mint már akkor és kérdem: ez a kormányzat
-tett-e valamit arra, hogy Magyarország állami léte idegen nemzetek által
-elismertessék? Semmit, sőt elkövetett mindent, a mit tudott, hogy az
-idegen nemzetek és az idegen államok Magyarország létéről tudomással ne
-birjanak. De még ha tudnának is rólunk, az legyen a mi nemzeti
-törekvésünk, hogy a magyar nemzetről csak annyit tudjon a külföld, hogy
-dinasztikus? Hát nyer ezzel valamit a külföld, vagy mi nyerünk-e ezzel
-valamit, vagy nyer-e ezzel valamit a dinasztia? Miért törekedjünk mi
-arra, hogy a külföld bennünket ne csak a kipedrett bajuszról, ne csak a
-Hunyadi János keserüvizről, hanem arról is ismerjen, hogy mi vagyunk a
-világ legdinasztikusabb nemzete? És tisztelt földmivelésügyi miniszter
-ur, ama kevés jólelkü és tudós különcz előtt, a ki a magyar nemzet
-létezéséről tud valamit, még talán van ma is egy kis becsületünk, de ha
-azt a czélt elérnők, hogy ne tudjon rólunk egyebet a külföld, mint azt,
-hogy mi vagyunk a legdinasztikusabb nép a világon és tudná, hogy miért
-vagyunk olyan nagyon dinasztikusak: akkor becsületünk utolsó foszlányai
-is oda lennének.
-
-De tisztelt Képviselőház, át kell térnem a tisztelt miniszterelnök urnak
-pár nap előtt tartott bucsuzó beszédére, a mely – őszintén megvallom –
-engem is meghatott. Nem káröröm beszél belőlem, mert hiszen én semmi
-örvendeteset nem látok – egyénileg – abban, ha a tisztelt miniszterelnök
-ur államférfiui működésének a végén vagyunk; nincsen örömöm – még
-politikailag sem – abban, mert őszintén szólva, nem tudom, hogy utána mi
-következik. Én sem tudom, ő sem tudja: épugy tájékozatlanok vagyunk
-valamennyien, mint a hogy – hiszem és meggyőződésem – tájékozatlan ő is.
-Mert ha csak kevéssé volna is tájékozva, államférfiui kötelessége lenne
-az utolsó napon, a mikor az u. n. törvénytelen állapot bekövetkezik,
-mindent elkövetni arra nézve, hogy az be ne következzék…
-
-(Rakovszky István: Bánffy se tette!)
-
-… Hát vessen vele számot a tisztelt képviselő ur! Tisztelt
-képviselőtársunknak különös tetszésére válik az én beszédem alatt mindig
-Bánffyra hivatkozni. Pedig én nem hivatkozom az ő szentjeire, meg
-apostolaira. (Zajos derültség a szélső baloldalon és jobbfelől.) És
-különösen nem értem azt, mit akar ezzel az én tisztelt képviselőtársam.
-Ellenzéki férfiu-e ő, vagy nem? Az ellenzék becsületes küzdelmét
-akarja-e előmozditani, vagy nem, vagy pedig lerontani törekszik?…
-
-(Rakovszky István: Én is azt kérdeztem a képviselő urtól Bánffy alatt?)
-
-Semmit sem kérdezett, mert én akkor nem voltam ott a Házban; nem
-helyeseltem azt az obstrukcziót; nem is gátoltam, nem is helyeseltem!
-
-(Rakovszky István: Én meg most nem helyeslem!)
-
-… Mióta?
-
-(Rakovszky István: Az indemnitási vita óta!)
-
-Majd a szemébe nézünk mi annak az érvelésnek! Én nekem most a
-miniszterelnök urhoz lenne szavam és Rakovszky tisztelt képviselőtársam
-utamba akar állani. Nem sikerül. Elháritom az utból. Én az én szavaimat
-el fogom itt mondani.
-
-A tisztelt miniszterelnök ur államférfiui pályáját én a mint emlitettem
-már, a vége felé közeledőnek látom. Az a terem, a melyben ő időzik, ma
-már betegszoba. Rokonok, hű barátok, jó szomszédok meg-meglátogatják,
-vigasztalják is, a mint tegnap a földmivelésügyi miniszter ur
-megkisérlette.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Sohse sajnálkozzék én felettem!)
-
-Nem is sajnálkozom. Majd rátérek!
-
-(Egy hang a szélső balon: Hideg borogatással kinálják!)
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Nem kérek belőle!)
-
-Hideg borogatással is ellátják. De egyuttal kikémlelik a szekrényeket,
-az ólakat, a ménest és a gulyát, hogy mekkora lesz az örökség, kinek mi
-jut belőle. Igy látom én a helyzetet; meglehet, hogy tévedek, de én igy
-látom a helyzetet. És engemet arra, hogy igy lássam a helyzetet,
-ellenállhatatlan erővel a tisztelt miniszterelnök urnak pár nap előtti
-felszólalása késztet. Sem nem sajnálkozás, sem nem káröröm ez itt,
-tisztelt Képviselőház.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Csak parentáczió!)
-
-Az. Hálás köszönettel ismerem el ama szavak baráti, benső, bizalmas
-természetét, a melyekkel rólam is megemlékezett beszédében a tisztelt
-miniszterelnök ur. Igaza van: egyénisége iránt ma is a régi tisztelet és
-becsülés lelkesit engem. Igaza van. De más dolog az ő államférfiui
-működése. Azt rossznak, azt kárhozatosnak tartom. De rossznak és
-kárhozatosnak tartottam ezelőtt huszonöt vagy huszonnyolcz esztendővel
-is; de rossznak és kárhozatosnak tartom most is; és az a helyzet, a
-melybe ma hazánk jutott, mutatja, hogy igazságom van.
-
-Azt mondja a tisztelt miniszterelnök ur tegnapelőtti beszédében, hogy a
-kormány azonositja magát az ujonczemelési javaslattal. Lehetetlen, azt
-mondja a miniszterelnök ur, hogy azokat levegye a napirendről.
-
-Szóról-szóra azt mondja: lehetetlen, hogy azokat a javaslatokat levegye
-a napirendről. Hát, tisztelt miniszterelnök ur, ez a szó »lehetetlen«
-megint olyan, a melynek valóságos értelmét valamikor Deák Ferencz
-megmagyarázta itt a képviselőházban. Megmagyarázta különösen azt, hogy
-az államférfiak gyakran lehetetlennek mondanak oly dolgot, a mely
-egyáltalában nem lehetetlen. Csak néha nehéz, de néha a nehézség csak
-hiusági akadályokba ütközik; a nemzettel azonban el akarják hitetni,
-hogy az lehetetlen. S én meg vagyok arról győződve, hogy ez az
-ujonczfelemelési javaslat is olyan, a melynek a napirendről való
-levétele nem lehetetlen, sőt a melynek a napirendről való levétele
-bizonyos körülmények között elmaradhatatlan szükségesség.
-
-A tisztelt miniszterelnök ur indokolni akarta és indokolta is ez
-ujonczfelemelési javaslatnak szükségességét, mert azzal akart bennünket
-meggyőzni arról, hogy az ő és kabinettársainak szilárd meggyőződése mily
-jól megfontolt okokon nyugszik. De mivel indokolta? Az általános
-militárizmussal, az általános hadképességgel, általános európai
-felfogással, általános európai érveléssel. Semmivel mással lényegileg
-nem tudta indokolni, miért szükséges az ujonczlétszámnak ily magas
-mértékben való emelése. De hát, tisztelt miniszterelnök ur, ön azt
-jobban tudja, mint mi, mert helyzeténél fogva jobban kell tudnia, hogy
-minden országnak a helyzete bonyolult, hogy minden nagy kérdés
-szövevényes kérdés, a mely nem egy szálból, hanem igen sok szálból áll
-és hogy minden állam kormányzási igazságának nagyon sok részlete van és
-nagyon sok részlete egyenlő sulyu és fontosságu. A magyar állam
-helyzetében pusztán ezt az egyetlenegy szálat ragadni ki, pusztán ezt a
-kérdést tolni előtérbe és minden mást feláldozni érte; mindazt, a mit a
-földmivelésügyi miniszter ur tegnap itt kifejtett és a mit ki sem
-fejtett és a mi ennek a nemzetnek a nyugalmában van, feláldozni ezért az
-egyetlenegyért.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Mi javasoltuk a többit is!)
-
-De hogyan javasolták?
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: azt is javasoltuk, ezt is javasoltuk!)
-
-A tisztelt miniszterelnök ur a nemzetnek ezer és ezer más nagy dolgát,
-nagy érdekét kellő alakban nem állitotta a nemzet elé. Azt mondja a
-tisztelt miniszterelnök ur, hogy az ország érdeke a dinasztia érdeke és
-a monarchia érdeke egyszersmind. Hát tisztelt miniszterelnök ur, én azt
-hiszem, hogy a tankönyvek szerint, meg idegen elméletek szerint talán
-igaza van, mikor azt mondja, hogy az ország érdeke egyuttal a dinasztia
-érdeke, de Magyarországnak sok száz esztendős története azt bizonyitja,
-hogy a dinasztia nem igy fogta fel a dolgot és a dinasztia nem azt
-tartotta a maga érdekének, a mi az ország érdeke. A dinasztiára oly
-igazságokat diktál rá a tisztelt miniszterelnök ur, a mely igazságokra
-annak semmi kedve, a mely igazságokat elfogadni sincs a dinasztiának
-semmi kedve, semmi akarata.
-
-Hát, tisztelt miniszterelnök ur, azt a tant mintha egy iskolában
-tanultuk volna valamikor, hogy a dinasztia érdeke egyuttal az ország
-érdeke és megforditva. Én is voltam egykor olyan hive Deák Ferencznek,
-mint a tisztelt miniszterelnök ur. De én 1876-ban, még inkább 1878-ban,
-csaknem egyidőben azzal, a mikor a tisztelt miniszterelnök ur kénytelen
-volt a kabinetből kilépni…
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Miért voltam kénytelen?)
-
-Kénytelen volt; mert ha nem lett volna kénytelen, nem lépett volna ki.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Állitásnak kétértelmü, viccznek rossz!)
-
-Nem törekszem én arra, hogy jó viccz legyen; csak igaz legyen.
-Ugyanakkor meggyőződtem arról, hogy az a tan…
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Tudja ön, hogy miért voltam kénytelen
-kilépni! Mert meggyőződésem vitt reá! Mondja azt!)
-
-… A benső meggyőződés tisztességes komoly férfiunál sokkal erősebb, mint
-bármely más kényszer.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Ez igaz! De meg kell mondani!)
-
-Meggyőződtem arról az évek során, 1867-tól 78-ig, hogy az a tudomány, a
-melyet mi egykor tanultunk, hamis tudomány és az ország érdeke meg a
-dinasztia érdeke nem egy, hanem nagy, lényeges dolgokban egymással
-szemben áll. Mindazonáltal, ámbár ép oly hive voltam az ő emlékének és
-hagyományainak és époly risztelője vagyok ma is, mint a tisztelt
-miniszterelnök ur, én mégis arra voltam kénytelen magamat elhatátozni,
-még pedig ugyanazon okokból, mint ő, hogy ide, erre az oldalra jöjjek.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Ez már más!)
-
-Mi birt engem arra a meggyőződésemre, arra az igazán ellenállhatatlan,
-kényszeritő meggyőződésre, hogy én itt ezeken a padokon kisértsem meg a
-nemzet ügyének szolgálni? Az birt reá, mert meggyőződtem arról, hogy az
-1867-iki mű, a melynek egykor támogatója voltam, évek folyamán, 10 év
-alatt teljesen meghamisittatott, hogy az a mű a maga szerkezetében, a
-maga egész gépezetében többé nem felelt meg a nemzet erőinek,
-érdekeinek. Mi ennek az államnak a külső gépezete tekintetében, az
-emberek, a hatalmi viszonyok beosztása tekintetében oly szervezetet
-csináltunk, a minő van a teljesen önálló és független nagy nemzeti
-államoknak. Akkora a költségünk, akkorák a kiadások, annyi a
-hivatalnokunk, sőt nem csak annyi. 1848 előtt a királyi hatalomnak alig
-volt módjában Magyarországon 1500 embernek hivatalt és kenyeret adni; –
-ez a rendszer odavitte az országot, hogy ma a király 50,000 családnak ad
-kinevezést és kenyeret. A királyi hatalmat, a nélkül hogy ellensulyról
-kellő időben gondoskodtunk volna és kellő időben utját állottuk volna, a
-királyi hatalmat mérhetetlenül növeltük és a nemzet erőit majdnem
-ugyanabban az arányban csökkentettük.
-
-Már most, ha nekünk olyan európai, korszerü, államszerü szervezetünk
-van, olyan állami gépezetünk külsőleg, mint a német, a franczia, az
-angol és egyéb nagy nemzeteké, de nincs nemzeti hadseregünk, nincs
-nemzeti uralkodóházunk, vámjaink felett nem rendelkezünk, ipari,
-gazdasági életünk összes erőforrásai felett nem mi rendelkezünk, de az
-állam szervezete mégis ugyanaz, mint azoké az államoké: akkor többé az
-1867-iki mű ugy, a mint van, a nemzet javára fenn nem maradhat. Segiteni
-kell a dolgon; igy a nemzet sokáig nem birja.
-
-Mi történt például, – a mi egyik nagy oka volt, a mely miatt kénytelen
-voltam magamra nézve a konzekvencziákat levonni, – mi történt például
-Bosznia ügyében? Mert a miniszterelnök urra nézve is egyik külső ok a
-bosnyák kérdés volt, hogy akkori állását elhagyta.
-
-Itt van a bosnyák kérdés.
-
-Nem szabad királyunkról beszélni itt; alkotmányos szokásunkkal
-ellenkezik; a 48-iki törvényekben kimondott nagy elv következményeivel
-ellenkezik. Nem szabad a mi királyunkról beszélni. Nem is akarom tenni,
-de bizonyos az, hogy ha a királyi esküben egyetlenegy szónak is értelme
-van, ha az nem üres szó, ha – bocsánat e szóért, nem szubjektiv
-szándékos kifejezés, – ha nem ámitás a királylyal, valamint a nemzettel
-szemben, ha az alkotmánynak a koronázási esküről szóló része komoly
-dolog, akkor Boszniát, a mikor elfoglaltuk, a magyar állam erejének
-szaporitására kellett volna forditani. A szent koronához tartozott.
-Egyenesen arra tett esküt a mi uralkodónk, a mikor szent István
-koronáját a fejére tették, azon a halmon, a mikor a világ négy tájára
-sujtott kardjával, az a kardsujtás azt jelentette, hogy Boszniát a
-magyar állam erőinek emelésére kell visszafoglalni, ha már
-visszafoglaltuk. És mi történt vele? Minden alkotmányon kivül eső
-immediát hatalmi terület képeztetett belőle: szláv, német és idegen. Nem
-magyar. Sem az alkotmányt ki nem terjesztették rá, sem alkotmányunk
-sánczaiba be nem vették, sem társadalmunk erejét rá ki nem
-terjesztettük. Sőt, még ha semmi sem történt volna, nem volna oly nagy
-baj, de egyenesen a magyar nemzet ellenére, tudatosan, szláv és német
-irányban fejlesztik. Nekünk alig van rá egyéb befolyásunk, mint a
-törvénynek ama szakasza, a mely a miniszterelnöknek jogot ad beleszólni
-a kérdésekbe, ha kérdik. Pedig sohasem kérdik.
-
-Mit jelent a koronázási eskü akkor, mit jelent az alkotmány egyéb része,
-ha legkényesebb része sem ér semmit a mi számunkra! Ily tapasztalatok
-birtak rá és tették rám nézve kényszerüséggé, hogy azt a tábort
-elhagyjam és idejöjjek.
-
-Azt mondja a tisztelt miniszterelnök ur és ez érvelésének egyik
-legfontosabb része, mindenesetre a legszebb érvek közé tartozik, azt
-mondja szóról-szóra: fejleszteni kell a hadsereget, fejleszteni kell a
-véderőt, szaporitanunk kell a legénység számát, taraczkütegekre és nem
-tudom mi mindenre van szükségünk szárazon és vizen egyaránt, mert az
-élet meg nem áll semmiben, semmi intézményben, tehát a hadseregnél sem
-áll meg az élet, fejlődnie kell. Jó, igaza van a miniszterelnök urnak,
-ha az élet meg nem áll semmiben, fejlődni kell, a hadseregnek is
-fejlődni kell. De hát mit akar ezzel a miniszterelnök ur mondani? Miért
-hivatkozik ő a dicsőült államférfinak, gr. Andrássy Gyulának a szavaira
-és miért csak azokra a szavaira, a melyekben azt mondja, hogy az egyszer
-megállapitott közjogi viszony köztünk és Ausztria közt kiszámithatatlan
-nemzedékeken keresztül sem kérdés, sem alku tárgya nem lehet?
-
-Mit akar a miniszter ur ezzel? Azt, hogy ez a megállapitott közjogi
-viszony Magyarország javára kiszámithatatlan nemzedékeken keresztül nem
-változhat? Mert az bizonyos, hogy Ausztria javára és a dinasztia javára
-36 esztendő óta folyton változik, egyszer lassubb, másszor gyorsabb
-lépésekben, de folytonosan változik. Ha a hadseregre nézve a tisztelt
-miniszter ur elismeri, hogy az élet nem tűr stagnácziót, azaz, a mint
-mondja az élet meg nem áll semmiben, a hadseregnél sem, tehát
-fejleszteni kell: akkor miért nem látja be e természeti törvénynek a
-szükségességét akkor is, mikor a nemzet érdekeiről van szó?
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Akkor is beláttuk!)
-
-Az élet meg nem áll, a nemzet élete sem áll meg, a közjogi gazdálkodás
-sem áll meg! De hogyan fejlődik? Mi történt 1867 óta közjogi téren
-nemzetünk javára? Fölállitottuk a honvédséget, megszüntettük a katonai
-határőrvidéket, azután helyette állitottuk Boszniát, Herczegovinát, még
-a Szandzsákságot is fel fogjuk állitani. Ezek közjogi dolgok voltak. De
-lett-e a magyar honvédségből nemzeti hadsereg, a mely eszme pedig
-lelkesitett bennünket akkor, mikor nagy áldozatok árán ezt a
-honvédsereget felállitottuk? Visszakebeleztük a katonai
-határőrvidékeket, de kifejlődött-e ott a hű testvériség a társadalomban,
-a meleg szeretet; – erejére vált-e a magyar fajnak az a katonai fegyelem
-alatt és magyar ellen nevelt nemzedék? Ma már a visszakebelezés óta 30
-esztendő telvén el, vajjon az a dinasztia által, a kormányok által
-nemzetivé, hazafivá neveltetett-e? Ott ma már a pánszlávizmus is kezdi
-fejét felütni, a melyről pedig hajdanában nem is álmodtunk,
-Magyarországon hirét sem hallottuk. A magyarság mindenütt gyengül,
-elbujdosik, kiköltözik, Amerikába megy, elszegényedik, ellenben a
-pánszlávok, dákorománok és pángermánok erősödnek.
-
-Jobban vagyunk-e Horvátországgal, mint voltunk 30 esztendő előtt, jobban
-vagyunk-e Fiuméval? Fiuméra nézve ám legyen tanum az igazságügyminiszter
-ur, ha mer tanuskodni, hogy Fiuméban szabad törvénykezni, ott a
-hivatalos nyelv a német is, a horvát is az olasz is, csak a magyar nem.
-Hol fejlődött a nemzet érdeke? Hát a nemzetre nézve a közjogi életnek
-meg lehet állania, sőt visszafelé lehet fejlődnie? Ezzel szemben a
-hadsereg szervezése körül minden a nemzet terhére mindig fejlődjön
-előre? Hol van itt a nemzet érdekének ápolására való ösztön, a közös és
-együttes jóakarat? A hadseregnél a miniszterelnök ur oly ékesen tudott
-szónokolni a közösségről és az együttességről, a hadseregről és
-dinasztiáról. Ezeknek érdekeivel együtt miért nem fejlődött a magyar
-nemzet javára a közjog, az államjog, a társadalom, a gazdaság, az
-erkölcs, a jólét és minden?
-
-Hivatkozik a miniszterelnök ur Deák Ferenczre és azt mondja, hogy ő Deák
-Ferencznek hű követője, hagyományainak hű fentartója. Én is ismertem,
-talán vagyunk többen a Házban, a kik igen jól ismerték. Erős elméjü,
-egészséges hazafiságu, derék férfiunak ismertük. Sohasem jutott eszébe
-senkinek az, hogy az ő agya olyan korhadt volt és az ő hazafisága olyan
-sivatag volt, hogy a 67-es művet a nemzetre nézve örökkétartónak szánta
-volna. Maga Deák, – a dolog természeténél fogva máskép nem is lehetett –
-de maga gróf Andrássy Gyula is azt a nemzet számára nem végrendeletnek
-tekintette, hogy ezentul a nemzetre nem marad egyéb hátra, mint hogy
-feküdjék le és temetkezzék el, de a 67-es mű azért maradjon meg és
-álljon fenn változatlanul. Azok nem oly kiselméjü emberek voltak, hogy
-ilyen gondolatot még csak fel is lehetett tenni róluk. Gróf Andrássy
-Gyulának idézett szavai ilyen értelmét látszanak ugyan mutatni. Tünődtem
-egykor a felett, mit akar mondani. Sulyosan elitéltem az első
-pillanatban azokat a szavakat, de rájöttem, hogy azok a szavak talán
-inkább Ausztria ellenében vannak mondva és bizonyos osztrák körök
-maradhatatlanságát akarta azzal lecsillapitani, mint hogy a magyar
-nemzetet akarta volna e szavakkal illetni.
-
-Maga Deák és kétségtelenül társai is a 67-es művet csak egy állomásnak
-tartották, a melyen megpihenhet majd a nemzet tehervonata egy darabig,
-de azután következik a második és a többi állomás, előre, előre mindig.
-Nem ugy, a mint a honvédelmi miniszter ur mondta, hogy csak
-lassan-lassan-lassan, nem ugy; Deák azt sohasem gondolta, hogy a
-következő állomás oly messze legyen, az idő végtelenségében, hogy addig
-a nemzet tehervonata elveszitse utközben tüzét, szenét, táplálékát és
-személyzete éhen veszszen.
-
-A tisztelt miniszterelnök ur érvelésében csak azért, hogy a nemzet
-követeléseivel szemben, – mert vivmányokról most még a hadseregnél szó
-sem lehet, – hangulatot szerezzen, történelmi fejtegetésekbe bocsátkozik
-és hivatkozik arra, hogy pl. a német vezényszó, a német jelvények a
-hadseregben következnek az 1867: XII. törvényczikkből. A hadsereg
-közössége következik a közös ügyek természetéből, a közös ügyek
-következnek Deáknak, meg Kossuthnak 1848-iki beszédeiből és az 1723. évi
-I., II. és III. törvényczikkből.
-
-Tisztelt miniszterelnök ur, menjünk tovább! Nem ott kezdődik ez a
-közösügy. A közösügy meg nem nevezetten kezdődik 1527-ben, de
-megnevezték már abban a században is.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Én már egyszer megmondtam!)
-
-Mit csinált a legelső országgyülés, a melyhez a közösügyeket odavitték,
-emlékszik-e reá a tisztelt miniszterelnök ur?
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Egyszer már megmondtam!)
-
-Az én tudásom szerint – valami nagy kutatást nem gyakoroltam ezen a
-téren, azonban ráakadtam egy meglehetősen érdekes adatra. Valamelyik
-osztrák herczeg, – mert akkor még főherczeg nem volt, – mint királyi
-biztos a közösügyeket az 1579-iki, vagy 1580-iki országgyülés elé vitte
-s nevezte a királyi propozicziókban a közösügyeket mixta negotia néven.
-Ez volt az első. Mikor őseink országgyülésen összegyült serege ezeket a
-szavakat: »mixta negotia« meghallotta, mikor meghallotta a főherczegnek
-utasitását és ezt a nevet, hogy ezeket a mixta negotia néven nevezett
-ügyeket a nemzetnek el kell fogadnia, törvénybe iktatnia,
-következtetései előtt meghajolnia: obstrukczióra határozta el magát az
-akkori tisztelt képviselőház, 1580-ban, de olyan obstrukczióra, hogy
-este összejöttek és másnap reggel a tisztelt Karokból és Rendekből egy
-sem maradt meg. Ott hagyták üresen a sátor alatt az osztrák főherczeget
-az ő mixta negotiájával.
-
-Az obstrukcziónak ezt a módját, ha lehető volna, most is jobb szeretném,
-hogy a miniszterelnök urnak ne adjunk se pénzt, se hatalmat, se
-tisztességet, hagyjuk itt őket, hogy csináljanak, a mit tudnak.
-
-(Ugron Gábor (a jobboldal felé): De önök itt maradnak eladni minket!)
-
-Fájdalom, ez most nem történhetik. A viszonyok 320 esztendő óta sokat
-változtak. Mi bizony most nem hagyjuk el ezt a helyet, mert nagy
-kötelesség tart idekötve bennünket, nem bizhatjuk kizárólag az önök
-kezére az ország minden érdekét.
-
-Ez volt az én tudásom szerint a közösügyek első megnevezése a magyar
-országgyülésen. Először jött a név, azután kezdték hirdetni az eszmét,
-azután kezdtek megbetegülni tőle az elmék, azután lassankint törték a
-fejüket azon, hogy hogyan instituálják ezt a torzeszmét, azután
-instituálták 1723-ban, azután instituálták 1867-ben, mindig jobban,
-mindig szélesebb mezőn, mindig több gyökerét oltva bele a nemzet
-földjébe. De a tisztelt miniszterelnök urnak igazat kell adnia nekem
-abban, ha igazán ismeri a nemzet történetét, hogy a mi a közösügyek név
-alatt 1580-tól kezdve máig történt, az a nemzet javára sohasem történt,
-mindig ellene történt. A mit felhordanak, hogy a töröktől ők mentették
-meg a közösügyek segitségével Magyarországot, az sem igaz. A magyar
-nemzetnek vére, áldozatkészsége és ereje sokkal többet áldozott az
-osztrák érdekekért, a dinasztikus érdekekért, mint az osztrák birodalom
-serege a magyar érdekért.
-
-De tisztelt miniszterelnök ur, ha már a közösügyekről van szó és az
-ujonczlétszám emelése van napirenden és azzal szemben a nemzet jogos
-követeléssel áll elő, miként lehet ellenünk Deákot és Kossuthot
-felhasználni és Deáknak és Kossuthnak 48-diki nyilatkozatait ellenünk
-kijátszani? Hát Kossuth Lajos azt akarta, hogy a kétfejü sas legyen a
-magyar ezredek jelvénye? A Gotterhalte legyen nemzeti zenéje és a magyar
-ifjak osztrák jelvények alatt szolgáljanak?
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Nem erről beszéltem én! Egészen más volt
-az én dedukczióm! Abba tessék belemenni.)
-
-Én erről beszélek. De tisztelt miniszterelnök ur, megmondom, miben
-különbözik a tisztelt miniszterelnök ur államférfiui működése Deák
-Ferencz működésétől. Deák Ferencz is alkudott, Deák is tárgyalt, Deák is
-kötéseket csinált, hanem a tényleges viszonyokhoz képest ingyen soha sem
-adott oda semmit, a nemzet részére minden téren vagy egész mértékben,
-vagy nagy részben vivmányokat biztositott a tényleges viszonyokhoz
-képest. Ez a történelem.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Én is! A kiegyezési kötéseimben! Más
-kötést én nem csináltam.)
-
-A tisztelt miniszterelnök ur pedig most is arra törekszik – majd
-egyebekről máskor beszélünk, ha lehet – hogy mi az eddigi
-ujonczlétszámot legalább egy harmadával emeljük fel ingyen, annyival
-több magyar ifjat szolgáltassunk ki az osztrák vezényletnek, a német
-szónak, a kétfejü sasnak és a Gotterhalténak.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Az ország biztonságáért!)
-
-És mit szerzett a nemzet számára ellenértéket ezért?
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Ez nem kötés, a gazdasági kiegyezés: az
-kötés! Ott megvan az ellenérték!)
-
-Pedig látja a nemzet igaz törekvését, a mely nem mesterségesen van
-csinálva. Többször olvastam már – a tisztelt miniszterelnök ur talán ezt
-nem is egészen jól tudja – hogy kicsinylik azokat a deputácziókat,
-azokat a naponkint megujuló népgyüléseket, a melyek idejönnek
-tisztességes, komoly törekvéssel, jelentkeznek a képviselőház mélyen
-tisztelt elnökénél és a nemzet kivánságait tolmácsolják. Kicsinylik ezt
-a mozgalmat. Én pedig 33 esztendő óta, vagy mióta a közpályán működöm és
-a törvényhozás tagja vagyok, hasonló lélekemelő jelenetet a magyar
-parlament történetében nem láttam. Én ismerem néhány városnak a
-társadalmát; hivatkozom Nagykőrösre. Jobb és magyarabb város és
-vagyonosabb, gazdagabb nép nincs több az országban, nem is óhajtottam,
-hogy deputáczióba jöjjenek, mert gyakorlati hasznát, eredményét nem
-látom, nem is biztattam őket; mégis az a végtelen takarékos és
-munkaszerető nép ma 300 fővel jött ide. Ezt én nem láttam, tisztelt
-miniszterelnök ur sem 1889-ben, sem máskor soha. Ehhez hasonló
-tüntetéseket a magyar társadalomban csak akkor láttunk, a mikor
-Kossuthot temettük és a mikor a török testvéreket üdvözöltük, egy
-kegyetlen támadó háboruval szemben 1876–77–78-ban, soha máskor. Ezt sem
-lenézni, sem kicsinyelni, sem ócsárolni nem szabad. (Itt báró Fejérváry
-Géza honvédelmi miniszternek állitólag tett közbeszólása miatt hosszabb
-ideig tartó zaj és zavar támadt.)
-
-Kérek öt percz szünetet.
-
-(Elnök: Az ülést öt perczre felfüggesztem!)
-
-(Szünet után.)
-
-(Elnök: Az ülést ujból megnyitom. Méltóztassanak helyöket elfoglalni.
-Kérem Eötvös Károly képviselő urat, méltóztassék beszédét folytatni.)
-
-Tisztelt Ház! A miniszterelnök ur, de kivált a honvédelmi miniszter ur
-ismét és ismét hivatkozott a német vezényszó igazolásául arra, hogy ez
-közjogilag indokolt és törvényes dolog és hogy ez az 1867:XII. törvény
-ama rendelkezésén alapszik, a melylyel a legfőbb vezérlet, vezénylet és
-belszervezet joga a felségjogok közé soroztatott.
-
-Talán szükségtelen is megjegyeznem, de véletlenül eszembe jutott, hogy a
-tisztelt miniszterelnök urnál talán nyelvbotlás volt az, mikor rezervált
-jogokról beszélt tegnapelőtti nagy beszédében, mert e szó, hogy
-»rezervált jog« a magyar közjogban ismeretlen. A magyar miniszterelnöki
-székből ezt a szót és ennek megfelelő eszmét még nem hallottunk!
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Nem ezzel kapcsolatban, hanem
-általánosságban az északamerikai és egyéb nemzetekre vonatkozólag
-teoriában mondottam.)
-
-Ezt a szót törvényünk és fajunk nem ismeri. Vagy csak ellenkező
-értelemben és irányban ismeri. Rezervált jogai vannak a nemzetnek; mert
-a királynak csak annyi joga van, a mennyit a nemzet időnkint neki ad. E
-kijelentésem szorosan összefügg az 1867: XII. t.-czikk ama pontjának
-magyarázatával. Először is tökéletesen igaza van mindenkinek, ki állitja
-és igy tökéletesen igaza van Ugron Gábor tisztelt képviselőtársamnak, ki
-közbekiáltott, hogy a magyar király nem német király. Magyar törvényt és
-törvényhozási határozatokat a tisztelt miniszterelnök ur nem tud
-felmutatni arra nézve, hogy a magyar ifjakat a magyar királynak német
-szóra engedte volna valaha át ez a nemzet. Ezt nem cselekedte soha, nem
-is cselekedheti, ha élni akar, becsülettel soha. Többet mondok. Ha
-tanszerüleg állapittatnék meg az, hogy ez igy van és igy lehet, akkor ez
-a magyar királyi méltóságnak is meggyalázása volna, mert a magyar
-királyról azt sohasem szabad feltenni – nemcsak a mostaniról beszélek,
-hanem a multakról és jövendőkről is, hogy saját nemzetét, országát,
-annak nyelvét, becsületét és érzékenységét elárulja. Ilyent feltenni sem
-szabad.
-
-Tudjuk mindannyian, hogy a közös hadsereg magyar ezredeiben, most a
-miniszterelnök ur terminológiáját használom, mindaddig, a mig a
-Habsburgoknak az egész magyar nemzet hazafiságára és az egész magyar nép
-erkölcsi támogatására volt szükségük, a lobogók, jelvények, a nyelv,
-vezénylet, ezredparancsnok, tisztikar mind tiszta magyar volt, mert
-addig nem merték a hatalom kezelői a nemzeti rendszert azon a téren
-megbolygatni, eltörölni vagy meggyalázni, mig szükségük volt az ő
-nézetük szerint is az egész magyar erőre. A mint azonban a hétéves
-háboru befejeztetett, 1765 után, megkezdték tolvajmódra becsempészni a
-magyar ezredekbe a német lobogót és a német vezényszót. A német
-tiszteket még akkor sem merték egészen becsempészni; mert idegen tisztek
-vezetésével nem tudták volna a magyar hadseregnek hasznát venni. A német
-tiszteket csak a nagy napoleoni háboruk lezajlása után merték a magyar
-ezredekbe bevinni; azelőtt soha! Tényleges állapot állott ennélfogva
-elő, melyet a nemzet becsületesnek és törvényesnek sohasem ismert el, a
-melyről a nemzet mindig abban a meggyőződésben volt, hogy a nemzet jogai
-és méltóságai ellenére a katonai és egyéb hatalom kezelői által orvul
-hozatott be a magyar hadseregbe. Ez a tényleges állapot az
-országgyülésnek nem egy tiltakozása daczára fennállott 1848-ig.
-
-Hogy mi következett be 1848 után, ezt tudjuk a történelemből. Mikor
-pedig az 1867-iki kiegyezésre került a sor, akkor – és itt egészitem ki
-a tisztelt miniszterelnök ur fejtegetését – kimondta a törvényhozás,
-hogy a felségjogok közé tartozik a legfőbb vezénylet, a
-generalisszimátus kérdése, a vezénylet dolga és oda tartozik a
-belszervezet is, de nincs a magyar törvényben és egy ember sem gondolt
-erre, hogy ezzel az országgyülés és a magyar nemzet elismerje, hogy
-fiait németül, német jelvényekkel, idegen jelszavakkal, lobogókkal lehet
-és szabad a hadsereg számára kiképezni.
-
-A nemzetekre időnkint rázuhanó nagy szerencsétlenségek közben a mindig
-éber hatalom gyakran az önkényuralommal csuf, sértő és ártalmas
-intézményeket halmozott ránk. Ezek közé tartozik a német vezényszó, a
-német nyelv, a kétfejü sas és a Gotterhalte is. A nemzet az idegen
-erőszak ily működését, ha nagy ok nem forgott fenn, hogy erőszakosan
-tiltakozzék ellene, gyakran hallgatag eltürte. Eltürte 1848 előtt is pár
-évtizeden keresztül. Eltürte 1867 után is néhány évtizeden keresztül.
-Eltürni lehet az erőszakot hallgatással, de hogy a nemzet maga
-elhatározza, megállapitsa, megszavazza, hogy saját fiai idegen nyelven
-vezényeltessenek, idegen jelvények alatt teljesitsék a haza iránt szent
-és legszentebb kötelességüket, a védkötelezettséget, ezt a nemzet meg
-nem szavazhatja, ezt el nem türheti soha. És eddig a Házban nem is akadt
-államférfiu, a ki ily nyiltan, ily teljesen fényes homlokkal a nemzet
-elé állott volna és azt mondta volna, hogy a német vezényszó, a kétfejü
-sasos zászló és a Gotterhalte törvényes és közjogilag helyes. Ezt eddig
-még nem mondotta senki.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Igy én sem mondtam!)
-
-Azt mondták, hogy mert tényleg megvan, türjük, de ezt az 1867: XII.
-törvényczikkel nem indokolta senki.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: A sasra nézve én éppen az ellenkezőt
-mondtam!)
-
-És ha a tisztelt miniszterelnök ur megütközik azon az ellentálláson, a
-mely nem obstrukczió abban az értelemben, a mint ezt önök mondják és a
-melyet itt tapasztal és pedig a nélkül, hogy itt a férfiakat, a
-törvényhozókat szenvedély vagy gyülölködés vezetné
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Látom!)
-
-… és ezt a tisztelt miniszterelnök ur is tudja…
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Láttam beszédem alatt!)
-
-(Kossuth Ferencz: A miniszterelnök ur személye iránt tisztelettel
-vagyunk!)
-
-… akkor a tisztelt miniszterelnök ur ne ütközzék meg ezen, hanem tartsa
-ezt természetesnek, becsülje meg e férfiakat, a kik a nemzet ellen
-szándékolt merényletet, a mely most történik először ilyen nyiltan,
-méltó módon visszautasitani törekszenek.
-
-A tisztelt honvédelmi miniszter urral szeretnék még egypár szót váltani.
-A vezényszó dolgában oly csodásan megbokrosodnak, valahányszor szóba
-jön. Én ugyan a hadsereget, szervezetét, intézményét, mai alakjában nem
-fogadhatom el soha, de megkisérlem, hogy a hadsereg dolgában arra az
-alapra helyezkedjem, a közös hadsereg magyar ezredei stb. alapjára, a
-melyen a tisztelt honvédelmi miniszter ur áll. Ugyan micsoda nagy
-szerencsétlenség lenne abból, hogyha a cseh ezredeket cseh nyelven
-képeznék és vezetnék, a lengyelt lengyel nyelven, a németet német
-nyelven, a magyart megyar nyelven és a horvátot horvát nyelven?! Hisz
-Csehországnak történeti multja van, a cseh nemzet államilag megalakult
-nemzet 7–8 száz év óta, ugy van, mint Horvátország, mint Galiczia, vagy
-Lengyelország. Mi baj származnék abból, ha minden katonát azon a nyelven
-vezényelnének, a melyet mint államilag megalakult nemzetnek fia beszél?
-Mert és itt van a határ, azt sohasem fogadom el, hogy nekünk itt az
-oláhokat, tótokat, czigányokat e nyelven kellene vezetni, mivel egyik
-sem államilag megalakult nemzet nyelve.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Azt czáfolja, a mit mondtam, nem pedig
-azt, a mit nem mondtam.)
-
-Csehországé, Lengyelországé, Ausztriáé és a magyaré helyén van. Hát mi
-baj van akkor? Vigasztalás az nekünk, hogy ne legyen horvát, ne legyen
-lengyel, tehát ne legyen magyar se? Hát betegség tölti el a katonai
-körök elméjét, hogy elhitetni akarják, hogy ez lehetetlenség, vagy a
-harczképesség fokozására szükséges, hogy olyan nyelven beszéljenek a
-katonák, a melyet nem értenek? Ezzel a tökéletes ostobasággal
-végre-valahára szakitani kell. Higyje meg a tisztelt miniszterelnök ur,
-hogy mind a száz történelmi adatával ellentétben is állitom és
-állithatom, hogy ostobasággal még a katonai hatalmat sem lehet
-erősiteni.
-
-A miniszterelnök urnak összes hirlapjai, összes barátai, összes
-támogatói hetek óta mindig azzal jönnek elő, hogy ott van a többség,
-hogy a kisebbségnek nincs jogában a többség akaratának érvényesülését
-meggátolni. Midőn a miniszterelnök ur – hozzáteszem – nagyon szépen
-kifejti a többségi elméletet, mely egyébiránt már nagyon régen ki volt
-fejtve és a mely elméletnek mindig is megáll, de a nemzetek gyakorlati
-életében egészen máskép van, mint a hogy a miniszterelnök ur kifejti,
-ugy állitja fel a kérdést, hogy a magyar államiság és a nemzetegység
-biztositéka az alkotmány, az alkotmány biztositéka a parlamentárizmus, a
-parlamentárizmus biztositéka a többség akaratának érvényesülése, azután
-pedig elmondja, hogy ergo stb. a kisebbség az a szörnyeteg, a mely az
-apokalyptikusi könyvekben le van zajzolva, a mely megdönti a többség
-akaratát, ezzel megdönti a parlamentárizmust, ezzel megdönti a
-nemzetegységet, ezzel megdönti a magyar államot.
-
-Ezzel szemben én azt mondom, hogy a tankönyvekből kivett, vagy legalább
-onnan is kivehetett ez elmélet a többség jogáról…
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Fenn is tartom azt, absque szörnyeteg!)
-
-… hogy ezen fogalmak és intézmények, mint államegység, nemzetegység,
-alkotmányosság, parlamentárizmus, többség stb. nem önczélok, hanem ezek
-csupán külső eszközök arra, hogy a nemzet erejét, erkölcsét, anyagi
-jólétét, tekintélyét, méltóságát, becsületét, jövendőjét biztositsák. Ha
-pedig ezek az intézmények, minő a többség elmélete, a parlamentárizmus,
-a felelős kormány stb. nem a nemzet erőit, jólétét, bizalmát növelik és
-biztositják, hanem ellenkezőleg, a nemzet önbizalmát csökkentik, anyagi
-erőit megfogyasztják, szellemi erőit szétzilálják: akkor mielőttünk
-azoknak semmi becsük nincs, de nincsen az oly elméletnek sem, mely itt
-szabályul felállitja, hogy a többség meg a parlamentárizmus és az
-alkotmány német vezényszóra kétfejü sas alá, a Gotterhaltéra vigye
-fiainkat. Ha igy van, akkor ezek nekünk nem kellenek.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Kossuth mást mondott 1848-ban.)
-
-Méltóztassék levetni az álarczot és nem a nemzetet és annak képviselőit
-tenni felelőssé a nemzet sorsáért. Viseljék a felelősséget éltükben és
-holtuk után a hatalom kezelői a koronától kezdve lefelé és ne ruházzák
-mireánk. A nemzet rétegeibe ne azt az eszmét plántálják be nyavalyás
-ügynökeik utján, hogy ime, mit ér nektek a törvényhozás, mit ér a
-képviselőház, csak az időt pazarolja, csak fecseg, csak akadályoz;
-minden baj és nyomoruság onnét jön; pedig önök tisztelt miniszter urak,
-tudják a legjobban, honnét jön a nemzetre minden nyomoruság.
-
-Tessék levetni az álarczot, tessék levettetni azt mindenkivel és tessék
-a történelem, nemzet és a felelősség elé nyiltan állani, nem pedig a
-felelősséget átruházni mi reánk, a hasznot, dicsőséget, jutalmat és
-hivalkodást megtartani maguknak.
-
-Nem a tisztelt többségre vonatkoztatom ezen szavaimat, ne tessék
-félreérteni, önök is olyan szegény legények, még szegényebbek, mint mi
-vagyunk.
-
-A láthatatlan kézről beszélek én, a mely nem is láthatatlan, hanem
-nagyon is látható ököl, mely mindig dolgozik akkor, mikor a nemzet ellen
-véteni kell. Most is az dolgozik, csakhogy a miniszterek a a
-parlamentáris felelős kormányok tankönyvi elméletének tógájába
-beburkolva, oda állanak s azt mondják, ők akarják azt, a mit hirdetnek.
-Akarja az ördög, ők ép ugy nem akarják, a mint mi nem.
-
-Azután tisztelt miniszter ur, vannak ám erők az alkotmányos élet mezején
-is; a nemzetek életében is vannak esetek, hogy a többséggel bizonyos
-dolgokat megszavazni vagy leszavazni nem lehet. Kétszer kettő az négy,
-hiába mondanák, hogy három vagy öt. A magyar fiunak német vezényszóra,
-Ördögszigetre és a kétfejü sas alá való küldését hiába szavazzák meg, az
-nemzeti igazság nem lesz soha. Ha megszavazzák, nemzeti szégyen lesz
-belőle, de igazság akkor sem lesz.
-
-Vannak dolgok, a melyeknél a többségről meg kell feledkezni; vannak
-igazságok, melyeket egész korszakok ellen csak egy ember képvisel.
-
-III. Napoleonnak parlamentjében öt emberből állt a kisebbség és az volt
-a nemzet, nem pedig a százötven, azt megmutatta a következés. Lajos
-Fülöp kormányának Guizot alatt, a ki ama kornak Széll Kálmánja volt,
-megvolt a nagy többsége és mégis megbukott miniszter és király egyaránt.
-Az ilyen dolgokat, minő a nemzet finomabb, nemesebb és szentebb, sőt
-legszentebb érzése, többséggel elintézni, leszavazni nem lehet.
-
-De bezárom szavaimat, csak egy kérdést vetek még fel: azt a kérdést,
-hogy a mai helyzetben van-e segitség? Én azt vártam a tisztelt
-miniszterelnök urtól, hogy nagy beszédében, a melylyel pár nappal
-megelőzi a törvénytelen állapot bekövetkezését, fölveti ezt a kérdést és
-erre feleletet ad. Van-e tehát segitség ebben a helyzetben, a mely igen
-sulyos? A törvénytelen állapot bekövetkezésétől magam is irtózom,
-sohasem is munkáltam arra, hogy ilyen állapot bekövetkezzék, de ma a
-kötelesség nem engedi meg, hogy visszariadjak attól, hogy helyeseljem
-azt az álláspontot, a melyet a Háznak ez az oldala elfoglal.
-
-Nagy veszélyt látok én is a törvénytelen állapotban, de én nem azt a
-veszélyt látom, a melyet a tisztelt miniszterelnök ur felidéz, a midőn
-előzetes eseteket mond, hogy megtanitjuk a nemzetiségeket, megtanitjuk a
-hatalmat, hogy majd egykor mikép lehet Magyarország törvénye és
-alkotmánya ellen kormányozni, hisz tudja ezt az a hatalom igen jól és a
-mikor egyszer hatalmasnak érzi magát, sohasem áll ő meg utjában azért,
-mert a Corpus juris előtte áll, hanem felrugja azt a magyar felelős
-miniszterekkel együtt, a mennyiben igy szokta ezt és megy a maga utján.
-
-Én nem ezekben látom a bajt, hanem a mai állapotot azért bajnak látom én
-is és bizony magam is törtem a fejemet azon, hogy van-e hát segitség és
-mikép leketne a bajt elkerülni? Én azt hiszem és ez teljes
-meggyőződésem, hogy igenis van.
-
-Én tudom, habár a tisztelt miniszterelnök ur némileg más szinben
-törekedett is feltüntetni, hogy mikor 1839–40-ben Deák Ferencz
-megtagadta az ujonczlétszám megadását s megtagadta, gondolom tizenegy
-hónapon át, mikor április 11-ikére az országgyülés feloszlatásáról szóló
-királyi leirat már a nádor zsebében volt, az utolsó napon, április 10-én
-meggondolta az uralkodó azt – mert az akkori uralkodóról lehet
-beszélnünk, mivel annak nem volt felelős földmivelésügyi minisztere,
-hogy ha feloszlatja az országgyültést, miként áll akkor a legyőzhetetlen
-osztrák császár az európai nagyhatalmak előtt és felséges barátai előtt.
-
-Meggondolta ezt és bölcseségével arra jött rá, hogy ugy áll a világ
-előtt és felséges barátai előtt, mint olyan uralkodó, a kinek
-Magyarország nem ád katonát. Ha katonát akar magának, ha hős vitézeket
-akar szerezni, kénytelen lesz pandurokkal, kötéllel fogni és vason vinni
-be a legényeket. Mikor pedig ezt meggondolta az uralkodó, mikor ezt
-meggondolta az ő Metternich nevü minisztere, azt mondták, jobb lesz
-kibékülni, mintsem az országgyülést feloszlatni. Mintsem, hogy katonát
-becsülettel ne kapjunk és katonát csak erőszakkal szerezhessünk és ezzel
-a nagyhatalmu tekintélyt elveszitsük, jobb lesz a nemzettel kibékülni,
-jogos kivánságait teljesiteni és az ujonczokat tőle köszönettel
-elfogadni. És bár e feloszlató rendelet április 11-ére már ott volt a
-nádor zsebében, 11-én a nemzet kivánságait teljesitették, tovább folyt
-az országgyülés, megkapták és meg is köszönték az ujonczokat.
-
-Most talán jobb a helyzet? Az uralkodónak vagy kormányának vagy
-nagyhatalmu monarchiájának nemzetközi állapota, tekintélye, becsülete
-talán ma jobb, mint 1840-ben volt? Nem más az. Ha urunk-királyunk elé
-oda áll a miniszterelnök férfimódra és azt mondja: Felség, a nemzettől
-kell jó szivvel megkapni az ujonczokat, mert én Felséged monarchiáját,
-uralkodói tekintélyét és méltóságát – a melyet nekem, mint
-miniszterednek meg kell védelmeznem – ki nem tehetem annak, hogy Európa
-olyan látványnak legyen szemtanuja, hogy Magyarország megtagadja az
-ujonczot azért, mert legelemibb nemzeti jogai és érzelmei lábbal
-tiportatnak, nekem, mint tanácsadónak, kötelességem, hogy erre
-figyelmeztesselek. Ha férfimódra megmondja ezt neki, az uralkodói
-bölcseség és a nemes sziv feltámadt jogát gyakorolja.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: A kisebbség nem Magyarország. Sohasem
-fogadtam ezt el, sohasem irom alá.)
-
-Tisztelt miniszterelnök ur! Ha megtörtént 1840 áprilisában, sőt, ha
-megtörtént 1889 márcziusában hogy a koronát felvilágositották férfiak,
-de férfiak arról, hogy a 14. §. a nemzetnek ártalmára van, hogy az
-tekintélyének és alkotmányának megcsonkitását jelenti és ha akkor a
-korona bölcsesége előállt és azokat a káros dolgokat megváltoztatta,
-megjavitotta: hát nem a kisebbségből indult az ki és nem a korona
-bölcsesége segitett a dolgon?
-
-Emlékezzék csak vissza a tisztelt miniszterelnök ur az egyházpolitika
-dolgára. Köztudomásu dolog, hogy a koronának felséges képviselője nem
-rokonszenvezett azzal az elvvel, hogy ő azt nem óhajtotta, hogy az nem
-tetszett neki, de támadtak férfiak, a kik meggyőzték arról, hogy a
-nemzet nagy többségének akarata által nagy összeütközés lesz vele
-kikerülve, a mely különben az állam és egyház között kikerülhetetlen. És
-a korona bölcsesége konszenzusát adta az uj alkotásokhoz és az állam meg
-az egyház közötti nagy konfliktusoknak elejét vette. Hát a korona
-bölcseségében lehet bizni, de csak akkor, ha a korona tanácsában férfiak
-ülnek.
-
-És a mikor a függetlenségi párt azon az álláson, a melyet elfoglalt, e
-kérdésben szilárdul megmarad, érvei és meggyőződései alakulásának
-tényezői között mindig ott van az a gondolat, hogy az utolsó órában a
-korona bölcsesége, a mely a kényszerhelyzetet is felismeri ám, a nemzet
-megalázása, jogainak megnyirbálása és megsértése nélkül is megoldást
-talál ebben a nehéz helyzetben is.
-
-Beszédem elején mondtam, hogy azt a benyomást keltette bennem a tisztelt
-miniszterelnök ur tegnapelőtti nagy és szép beszéde, hogy az
-bucsuzóbeszéd volt. Hát szinte megillet engem az, hogy én ahhoz kis
-bucsuztatót is kössek. A tisztelt miniszterelnök urat is követni fogja
-ujabbkori történetünknek az a szomoru jelensége, a mely szerint
-államférfiaink, ha egyszer elhagyták a hatalom helyét, ha azt
-elvesztették, elvesztették egyuttal nagyságukat, befolyásukat is és
-megszüntek a nemzet nagy férfiai lenni. A politikai elalvás, nem mondom,
-hogy a halál, hanem a politikai szunnyadás, az örökös szunnyadás
-következik be majd a tisztelt miniszterelnök urnái is, a mint annyi sok
-elődjénél bekövetkezett.
-
-Hogy vagyunk mi ma? Ma nincsen a nemzetnek igazi vezére. A külső
-hatalom, a külső dicsőség minden jelvényét megadja a véletlen, a piros
-székbe, a korona tanácsába való jutás, magas kitüntetés, holmi
-társulatok elnöksége – ily külső dolgok megadhatják a nagyságnak külső
-jelenségeit, de azon az oldalon, a kormányzó padokon, a nemzetnek
-vezérférfiai, a nemzetnek nagyjai nincsenek. Ha kezdenek is képződni –
-mert hiszen minden korszak megszüli a maga gyermekét – ha kezdenek is
-képződni; hogyha erőteljesen azzá alakulnak is át, hogy a nemzet nagyjai
-legyenek; a mint a korona tanácsosaivá válnak, fejlődésük azonnal
-megakad, növekvésüknek arányai összezsugorodnak és a mikor a korona
-tanácsából kizáratnak, éppen olyan hétköznapi alakokká válnak, mint a
-milyenek voltak azelőtt.
-
-(Ugron Gábor: Kifacsart czitromokká!)
-
-Oda fejlődött a magyar közélet, hogy a társadalom különben rossz
-felfogása szerint nagygyá csak a koronához való közeljutás által lehet
-valaki és oda fejlődött a társadalmi felfogás 35–36 évi
-alkotmányosságután, hogy a kire a korona fénye nem sugárzik, sem
-közelben, sem távolban, az semmi ember a magyar társadalomban. Irtóztató
-sülyedésnek a bizonysága ez, tisztelt képviselőház.
-
-Az elveknek és az erkölcsöknek nagy megromlása minden téren mutatja,
-hogy a nemzetélet minden külső disze mintha csak a koronától függne,
-mintha csak a koronában volna meg, semmiben sem másban. Ez ellen a
-felfogás ellen nekünk egész hazafiságunkkal tiltakoznunk kell, utját
-kell annak állanunk és maholnap vizsgálat alá kell vennünk, hogy vajjon
-a koronának hatalma nem sokkal több-e már, mint a mennyit józaneszü
-társadalomban fentartani lehet!
-
-Azt mondja a költő:
-
- „Az nem lehet, hogy ész, erő
- És oly szent akarat
- Hiába sorvadozzanak
- Egy átoksuly alatt!“
-
-De ha az az átoksuly megvan és ha az a sorvadás mindennap megvan, hát mi
-az ellen a mentség, tisztelt miniszterelnök ur? Talán szivéhez ér a szó?
-Annyi bizonyos, hogy az a közjogi mű, a melyen önök állanak, a melyet
-olyan nagy dicsérettel idéz elénk folyton a miniszter ur, az a közjogi
-mű megbotlott, megromlott, kátyuba keveredett, többé azzal a nemzet
-boldogságát előidézni nem lehet. Maga az az eset, mely fenforog,
-bizonyitja ezt.
-
-Tisztelt miniszterelnök ur, ön is gazda, tudja azt, hogy ha a terhelt
-szekér megfeneklik a kátyuban, az, a ki a szekér tetején marad, azt
-abból a kátyuból ki nem emeli. Le kell onnan szállani, az istenadta, ős
-szilárd anyaföldbe kell megfesziteni az emelőrudat, hogy a szekeret
-kimozdithassa.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Én nem ülök a szekér tetején!)
-
-Ön, tisztelt miniszter ur, el fogja hagyni azt a helyet nemsokára,
-mihelyt az örökség felett sikerül az osztály. El fogja hagyni azt a
-helyet nagy csalódások után, oly viszonyok között, a melyek a nemzetre
-nézve borusak; és ha meg nem volna is róla győződve, elődeinek és
-kortársainak a példájából megtanulhatja, hogy ugy vonul vissza majd a
-magánéletbe, mint semmivé vált nagyhatalom.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Én ezt már megpróbáltam! Ne tanitson
-engem!)
-
-Pedig kár! Jellemében, tanulmányaiban, tehetségeiben nagy anyagot, nagy
-tőkét veszit el a nemzet. De nem veszti el a nemzet, ha leszáll a
-megfeneklett szekérről és idejön az ősi talajra. Legutóbb is itt,
-Pittel, Fox-szal és mindenféle nagy névvel állott elő. Tanulja meg az
-angol közéletből azt, hogy mikor meggyőződése, hihetetlen nagy munkája,
-sok fáradozása, egész hazafisága és egész bölcsesége ott nem használ,
-akkor jöjjön ide. Itt van a nemzet jogainak, érdekeinek és méltóságának
-ősi földje, itt még azt az emelőrudat meg lehet támasztani, a melylyel
-az országnak és a nemzetnek megfeneklett érdekét, jövőjét és becsületét
-meg lehet menteni. Nem fogadom el a törvényjavaslatot.
-
-
-
-
-A TÖBBSÉG ÉS A NEMZET AKARATA.
-
-
-I. A BESZÉD TÖRTÉNETE.
-
-Ezt a beszédet a parlamentben 1903. évi május hó 29-én tartottam. A
-beszédnek nagy külső hatása volt. Zajos helyeslések s harsogó éljenzések
-kisérték közben is befejeztekor is
-
-De volt hatása másként is.
-
-Törekvésünk a nemzeti követelések megvalósitása vagy Széll Kálmán
-kormányelnök megbuktatása volt. Biztos uton ugy értesültem, hogy
-legmagasb helyen megbarátkoztak már azzal a gondolattal, hogy Széll
-Kálmánt elejtik, ha még sulyos támadások érik. E beszéddel sulyos
-támadást akartam intézni ellene.
-
-Május 1-én bekövetkezett az exlex állapot, a költségvetési törvény
-nélkül való kormányzás: Széll Kálmán kormányelnök erre nézve jelentést
-nyujtott be a képviselőházhoz, melyben a kormány szándékait ismerteti.
-Az volt a kérdés: a képviselőház tudomásul veszi-e, elfogadja-e a
-jelentést? Ezt én bizalmi kérdésnek tekintettem.
-
-Az ellenzék szivós vitáját már akkor obstrukcziónak tekintették. Széll
-Kálmánnak az volt reménye és jelszava, hogy ő ezt passziv ellenállással
-győzi le. E felfogás képtelenségét gunynyal akartam megvilágitani. Azt
-mondtam: kormánynak lehetetlen az állami élet belső zavarait passziv
-ellenállással nézni. Csak esztelen napkeleti szultán tehette azt, hogy
-bevonul háremébe s passziv ellenállással várja, miként pusztul
-birodalma. Ez ötlet a király fülébe jutott s tizennégy nap mulva Széll
-Kálmán kormányelnök lemondott állásáról.
-
-
-II. A BESZÉD.
-
-(A többség joga. – A központi hivatalos jelölés. – A végrehajtó
-bizottság. – Példák. – A hivatalos jelölés története. – A nemzet
-ébredése. – A régi választás. – A két igazság egymás ellen. – Idegen
-nemzetek példái nem irányadók. – A királyra nemzetünk sorsát nem
-bizhatjuk. – Mennyiben magyar most a magyar hadsereg? – Mi van az
-1867-iki törvényben? – A németséget orvul csempészték a magyar
-hadseregbe. – Mit csináltunk 37 év alatt? – A napkeleti szultán. –
-Becsületbeli kötelesség a nemzeti hadseregért küzdeni.)
-
-Tisztelt Képviselőház! Daczára annak, hogy minden oldalról azt
-hangoztatják, hogy itt a szó szoros értelmében obstrukczió folyik, én
-még nem tettem le arról a reményről, hogy ha ma nem is, ha néhány nap
-alatt nem is, de az idők folyamán mégis képesek leszünk egymást a nemzet
-igazságairól meggyőzni s azért szólalok én most fel.
-
-De a felszólalásra különösen felhivott engem Vészi József
-képviselőtársunk tegnapi beszéde s felhivott különösen az a körülmény,
-hogy a tuloldal és a kormány a törvényhatóságok és városok feliratainak
-nézetem szerint sokkal nagyobb sulyt tulajdonit, mint a mennyit azok
-most voltaképen nyomnak.
-
-Egy dolog azonban látszólag mégis igaz, az tudniillik, a mit a tuloldal
-és a kabinet folyton hangoztat, hogy ők a parlamentárizmus jogát s azzal
-együtt a többség jogát és a többség szabad működésének képességét
-akarják velünk szemben megvédelmezni és hogy a törvényhatóságok és
-városok felirataikban szintén ezt hangoztatják, erre az álláspontra
-helyezkednek.
-
-Hát ezt komoly dolognak tartom. Valami igazság van a dologban; hogy
-mennyi igazság, lesz szerencsém beszédem folyamán kifejteni. De a
-látszat mindenesetre ugy mutatkozik, mintha az az igazság, a melyet én a
-dologban látok, egész és tökéletes igazság volna. Nekünk pedig ezt a
-látszatot és ennek igazi jelentőségét meg kell világitanunk. Mert maga
-az a kis igazság, a mely a dologban van és a nagy látszat arra vezetheti
-a közvéleményt, a nagyközönséget, hogy felfogása megtéved, téves
-gondolatok, téves eszmék terjedhetnek el, olyan helyzetben pedig, a
-melyben mi vagyunk, – nem ez az oldal, hanem az egész nemzet – a téves
-eszméktől óvakodnunk kell.
-
-Hogy a mi parlamentünk mai többsége, de nemcsak a mai, hanem hosszu
-időkön, pár évszázad óta igen gyakran a mi országgyülésünknek a többsége
-igazán többség-e, igazán a nemzet akaratát, érdekét, jogát és méltóságát
-képviseli-e, nagy kérdése nemcsak az állam vezetőinek, nagy kérdése ez a
-tudomány férfiainak is. Vitatták a tudományban, a történetben, vitattuk
-mi itt ebben a Házban és vitatják ma is és vitatjuk mi is.
-
-Vázsonyi Vilmos képviselőtársam tegnap, azt gondolom, egészen helyesen
-mondotta, hogy az a párt, a mely 25, 28 vagy 30 esztendő óta vezeti nagy
-erővel és erélylyel az ország ügyeit, nem uralkodópárt voltaképen, hanem
-az uralkodó pártja. Ez a kijelentés nem élczszámba megy énelőttem, nem
-is szellemesség csupán, sokkal több, sokkal komolyabb dolog ez és én,
-daczára annak, hogy teljes tisztelettel vagyok a többség iránt, teljes
-tisztelettel a többség igen sok, de igen sok tagja iránt és elismerem,
-hogy méltán képviselhetik kerületeiket, én mindamellett folytatom azt a
-felvetett eszmét, a melyet Vészi József képviselőtársam minden
-komolyságából kivetkőztetni törekedett, folytatom azt az eszmét és
-bebizonyitani törekszem, hogy a többség nemcsak a mai, az ez idő
-szerinti, hanem általában a mi szerencsétlen államjogi és közjogi
-helyzetünkben, igen régen, századoktól fogva alakuló többség, igen
-gyakran és most sem a nemzetet és annak akaratát képviseli.
-
-Én meglehetős figyelemmel kisértem igen sok választást ebben az
-országban és tudom azt, hogy a választások például 1861-ben, 1865-ben,
-1869-ben, sőt 1872-ben is miként történtek, s tudom azt, hogy 1875 óta
-is miként történnek. Vészi József tisztelt képviselőtársam igazat fog
-nekem adni valószinüleg mindenben, a mit most el fogok mondani.
-
-Hogy alakul meg a mi Házunk, a mi parlamentünk és annak többsége? A
-mikor az országgyülést bezárják vagy még be sem zárják, megalakul itt
-Budapesten egy bizonyos intézmény, a melyet törvény nem alkotott,
-törvény nem szabályoz, nyilvánosság nem ellenőriz, törvény senkinek
-ellenőrzésére semmiféle jogot, módot és alkalmat nem nyujt. Megalakul
-egy rettenetes intézmény nagy hatalommal, széles terjedelemmel, sok
-közeggel, sok pénzzel: ezt nevezik a kormánypárt központi
-végrehajtóbizottságának. (Felkiáltások a jobboldalon: Hát az ellenzéken
-nem alakul meg?)
-
-Ha nálunk is megalakul, az is hiba egyáltalában.
-
-(Kossuth Ferencz: Sohasem alakult meg eddig!)
-
-… De ha megalakulna is, a természete mégis más!
-
-Ez, a mit eredetileg a párt központi végrehajtóbizottságának neveztek,
-ma már ugy ismeretes az országban, mint a »központ«. Hát mit csinál ez a
-központ? Vészi képviselőtársam feltétlen biztonsággal jobban tudja, hogy
-mit csinál, mint én, de valamelyest én is tudok abból, hogy mit csinál.
-
-Ennek igen tiszteletreméltó képviselőtársunk az elnöke, a kit a multból
-nagy érdemek kisértek át a jelenbe. De ennek fővezére a miniszterium
-elnöke, egyuttal a pártnak vezére; vannak tagjai, van hivatala,
-hivatalhelyisége kettő is, az egyik a többség pártkörében, a másik a
-miniszterelnök előszobájában…
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Ott bizony nincs!)
-
-… és van titkos kamarája. Ennek a központnak közegei vannak, irnokok,
-sajtó, pénztáros, főispánok, alispánok, mindazok, a kik iránt ennek a
-központnak teljes bizalma már ismert tények után kifejlődött.
-
-A központ sorba veszi a kerületeket és sorba veszi a jelölteket.
-Mindenekelőtt gondoskodik pénzről, azután pénzről, azután igen sok
-pénzről, azután elég pénzről.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Az csak volt!)
-
-Hock János tisztelt képviselőtársam nagyon szomoruan leplezte le, nem
-egy miniszterelnök nyiltan bevallotta, kéz alatt vagy bizalmasan pedig
-valamennyi miniszterelnök bevallotta, némelyik például gyakran
-panaszkodva, – mint a mai miniszterelnök ur, hogy neki nincs pénze.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: A vád ellen mondtam!)
-
-Pedig van, csak nincs elég!
-
-Ez a végrehajtóbizottság sorba veszi a kerületeket, osztályozza azokat,
-mint a bölcs mezei gazda az ő tenyészállatait: ez jó, ez gyenge, ez
-egészséges, ez beteg, ez orvoslásra szorul, ennek hires ember kell,
-ennek sok pénzü ember kell, ennek senki sem kell, csak pénz kell.
-Fájdalom, ilyen kerületek is vannak.
-
-(Gajáry Géza: Itt is, ott is van!)
-
-Hogy itt volna, azt nem tudom, meglehetősen ismerem a kerületeket, de
-ilyet nem tudok.
-
-Már most példákat hozhatok fel, hiszen az egyéni érdemet, tekintélyt és
-méltóságot nem akarom érinteni, nem is fogom, de én tudok példákat, nem
-a mostani miniszterelnök ur történetéből, mert az a történet, remélem,
-nem sokáig fog tartani, de egy kicsit mégis tart s a történetről annak
-befejezte után illik csak beszélni.
-
-De én tudok példát 1887-ből annak a központnak működéséről, a mely
-központ ma is épugy működik, mint valaha. Tudok példát, hogy képviselőt
-ajánlottak egy főispánnak, egy erdélyi kerületbe és az a főispán azt
-felelte: megválasztatom, bizonyosan megválasztatom, de a kerületben meg
-ne jelenjék személyesen, mert akkor nem állok jót.
-
-(Ugron Gábor: Nagy volt az orra!)
-
-De hiszen itt van az én tisztelt képviselőtársam, Neumann Ármin, a ki
-mindenesetre méltó és alkalmas férfiu arra, hogy a törvényhozás terén
-állást töltsön be. Hogy került ő Bereczkre például? Székesfehérvárról
-vagy Pápáról, vagy túl a Dunáról, hogy került ő Bereczkre? A mi erővel
-ez a nemzet rendelkezhetik, annak megfelelő jutalmat tüzhet ki a
-miniszterelnök ur arra, hogy Bereczken hallotta-e valaki hirét Neumann
-Ármin képviselőtársunknak. Odakerült, megválasztották és idejött.
-Bocsánatot kérek, Bereczket képviseli ő? Nem, hanem csak a központot.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Hát Ráth Endre hogy került a székelyek
-közé?)
-
-De itt van képviselőtársam Vészi József mikor először valamelyik
-kerület, nem tudom, hogy melyik, de valahol ott a kertek alatt,
-bizalmával megtisztelte és képviselőjévé választotta: vajjon a kerületet
-képviselte-e ő, vajjon ismerték-e őt ott?
-
-(Vészi József: Nyugodt lélekkel merem állitani, hogy igen!)
-
-Mint hirlapirónak országos neve is volt. De hát nem a központot
-képviselte ő?
-
-(Vészi József: Nem.)
-
-Nem? A tisztelt miniszterelnök ur nem fog tanunak mellé odaállani!
-
-(Domahidy Elemér: Hát Gabányi hogy került Diósadra?)
-
-Tisztelt Képviselőház! Hogy Gabányi Miklós tisztelt képviselőtársam hogy
-került Diósadra, azt nem tudom, én tehát arról nem beszélek, hanem csak
-arról, a miről tudok. És ha önök tudják, hogy került ő Diósadra és hogy
-az ő odakerülésének olyan természete van, mint a minővel azok az esetek
-birnak, a minőket felhoztam, ám tessék előállani.
-
-Ez az ugynevezett központ gondoskodik a pénzerőről is; hogy miként, arra
-nézve az elmult 28 év történetéből a szomoru példák egész óriási tömegét
-tudjuk felmutatni. Ebbe a pénzszerzésbe, tisztelt Képviselőház,
-belevonták a korona tekintélyét is, belevonták a korona hatáskörét is,
-belevonták a koronát a maga egész hatalmával és nemzeti jelentőségével;
-a koronával adattak kitüntetéseket, főrendiházi tagságokat, báróságokat,
-grófságokat, nemességeket, rendeket és rangokat, csak azért, hogy a
-központnak pénze legyen.
-
-S hogy annak a központnak és e központ működésének óriási következései
-vannak, azt talán még sem meri tagadni senki. De állitani sem fogja
-senki, hogy az a központ a nemzet akaratát képviselné, avagy, hogy –
-daczára tagjai tisztességes jellemének – ellenőrzés nélkül, titkon,
-csupán pártérdekből, csupán a kabinet érdekéből folytatott működése a
-nemzet valódi akarataként elfogadható lenne.
-
-A mi már most, tisztelt Képviselőház, a hivatalos jelölések rendszerét
-illeti, azt a kérdést ezelőtt negyven évvel s általában negyven év óta
-megvitatták különösen Francziaországban is, a hol 48 előtt is, 61 után
-is a a hivatalos jelölések rendszere működött, még pedig működött oly
-módon, hogy a franczia nemzet közvéleménye, tudományos és időszaki
-irodalma a nemzeti képviselet meghamisitásának és a nemzeti akarat
-kijátszásának bizonyitotta be a központi hivatalos jelölések rendszerét.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Most nincs.)
-
-Tisztelt Képviselőház! Mikor mi fiatalabb fővel, mint most, olvastuk
-azokat a jelentéseket, a melyek onnan hozzánk érkeztek, és a melyekből
-láthattuk, hogy III. Napoleon kormánya hogy szerzi magának a
-képviselőket, elszörnyüködtünk azon, hogy ilyen dolog megtörténhetik és
-a mi jámbor, erkölcsös nemzetünket képtelennek tartottuk arra, hogy
-Magyarországon is valaha ilyen rendszer meghonosodjék. Azonban
-meghonosodott és nem is oly mértékben, mint Francziaországban: százszor
-nagyobb és ártalmasabb mértékben. Meghonosodott annyira, hogy nálunk
-voltaképpen országos választás a központ alkalmas és erélyes működése
-nélkül, hivatalos központi jelölések nélkül ma már nem is képzelhető. Ma
-természetesnek tartja a vidék is, hogy midőn igen sok kerületnek megvan
-a maga jelöltje, kedvelt ember, tehetséges ember, talán egészen méltó
-arra, hogy azt a kerületet és az abban megnyilatkozó nemzeti akaratot és
-meggyőződést itt képviselje, de a központ ráir és azt mondja: óhajtom,
-hogy megválaszszátok ezt meg ezt.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Nohát ez a mult választásnál nem volt
-igy!)
-
-Bocsánatot kérek, tisztelt miniszterelnök ur, az ön kormányzata még
-minősitette ezt a rossz gyakorlatot.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Ellenkezőleg, abbahagyta.)
-
-Az ön kormányzata, tisztelt miniszterelnök ur, megint uj divatot hozott
-be, azt a divatot, hogy mikor a választókerület összejön tanácskozni, az
-első dolog nem az, hogy a jelöltek között válogasson, hanem hogy a
-központ jelöltjét elfogadja és egyidejüleg a miniszterelnök urhoz
-rendithetlen bizalmát kifejező táviratot küldjön. A tisztelt
-miniszterelnök ur elődei, Bánffy, Wekerle, Szapáry, Tisza Kálmán ezt nem
-tartották szükségesnek, erre nem fektettek sulyt, bizonyos félénkség
-volt meg még bennük az ilyen külső czafrangok ellenében, de most már ugy
-látom, ez a félénkség is megszünt és sokkal nagyobb nyiltsággal megy
-most már ennek a központnak a működése.
-
-A parlament tagjainak egy része, a többség tagjainak nem is csekély
-része a központ ily természetü működése által és segélyével jut ide a
-parlamentbe. Azok tehát nem a kerületet, nem a nemzeti akaratot
-képviselik, hanem ismétlem és ismétlem, képviselik azt a központot, a
-mely központ, tegyük fel a kérdést: kit és mit képvisel? Azt a központot
-összeállitja maga a miniszterelnök ur és a miniszterelnök ur nélkül és
-az ő beleegyezése nélkül és az ő irányadó tevékenysége nélkül az a
-központ meg nem alakitható. Ezt természetesnek is tartom.
-
-Emlékszem rá, – és ezt Vészi József képviselőtársam figyelmébe különösen
-ajánlom, – hogy 1847-ben Deák Ferencz irt egy levelet. Az 1847-iki
-pozsonyi országgyülésre készitettek egy programmot a nemzet legjobb
-hazafiai, a kik egy kis komissiót alkottak. Nem emlékszem ugyan
-biztosan, de gondolom, ahhoz a komissióhoz, vagy talán épen Kossuth
-Lajoshoz intézte Deák Ferencz azt a levelet, a melyben figyelmeztette
-őt, hogy nagyon meg kell gondolni, hogy nálunk az angol példákból vont
-ugynevezett parlamentárizmus egészséges intézmény lesz-e. Nagyon meg
-kell gondolni, mert ha mi megköveteljük, hogy a kormány a többség
-kormánya legyen, akkor el kell néznünk, hogy a kormánynak többsége
-legyen, ha pedig ezt el kell néznünk, a dolog természete hozza magával,
-hogy a kormányok maguk csinálják maguknak a többséget és erre sokkal
-inkább módjuk van, mint az örökösen ellenzékbe szoritott nemzetnek, mert
-a kormány kezében hatalom, erő, vagyon, kitüntetés, minden van, sokat is
-ad, még többet igérhet, az ellenzék pedig sem nem adhat, sem politikai
-tisztességgel nem igérhet semmit.
-
-(Drakulits Pál: Pedig nagyon sokat igértek olyant, a miről tudták, hogy
-nem tudják betartani! (Zajos ellenmondások a szélső baloldalon.) Ezt nem
-tagadhatják le! Én nem igértem olyant, a mit nem tarthatok meg!)
-
-Drakulits tisztelt képviselőtársammal szemben meg kell jegyeznem, hogy ő
-tán elismeri azt, hogy adni még sem adhat az ellenzék, a kormány pedig
-adhat. És abban igaza van ő neki, hogy mi sokat igérünk; fájdalom,
-többet, mint a mennyit nyujtani tudunk. De igérjük és kifejtjük azt is,
-hogy mikor és miképen fogjuk teljesiteni kötelességünket.
-
-… És bizonyos ugyan, hogy minden hazafias buzgalmunk daczára is nem
-tudunk mindig akkora erőt kifejteni e Házban, mint a mekkora erő
-kifejtését megigérjük, de ennek bizony nem mi vagyunk az okai, hanem
-egyebek között Drakulits tisztelt képviselőtársam is…
-
-és a többiek, a kik utját állják az erélyesebb, hatalmasabb és
-sikeresebb hazafias buzgalomnak.
-
-Tisztelt Ház! Ideérkeznek a vármegyék és városok feliratai és a t.
-miniszterelnök urnak egyik bizalmasabb, de nem legbizalmasabb lapja, a
-»Nemzet« naponkint közöl egy lajstromot, a melyben szám szerint
-kinyomatja, hogy mely törvényhatóságok, mely vármegyék és városok irtak
-már fel ide; másik, igazában bizalmas lapja, Vészi képviselőtársunk
-lapja pedig csaknem naponkint megemlékezvén erről a mozgalomról, ezt
-akképen jellemzi, hogy »A nemzet ébredése«.
-
-(Vészi József: Helyt is állok érte.)
-
-T. képviselőtársam, mi a nemzet történetében ezt a szót »a nemzet
-ébredése« ismerjük. Ez a szó ugy hangzik fülünkben, mint szép, mint
-fenséges melódia. A nemzet ébredése meg van; annak férfiai voltak
-Széchenyi István, felsőbüki Nagy Pál, Vörösmarty Mihály, Wesselényi
-Miklós, valamint később Deák, Kossuth stb., a kik felébresztették a
-nemzetet először irodalmilag, azután politikailag s a kik végre a nemzet
-lelkébe verték azt az eszmét és azt a szenvedélyt, hogy ne szenvedjen el
-némán mindent, se a hatalom részéről, se a kormánynyal, se a koronával
-szemben, hanem saját öröklött, ősi jogainak, becsületének és
-méltóságának tiszteletben tartását követelje. Mi ezt értjük a nemzet
-ébredése alatt. De mit értenek a nemzet ébredése alatt önök? Önök azt
-értik alatta, hogy Abrudbánya felirata ideérkezett…
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Hogy nem kell obstrukczió!)
-
-… vagy hogy Temes vármegye, avagy Torontál vármegye feliratai
-ideérkeztek, hogy Bihar vármegye felirata ideérkezett. Hát ne játszunk a
-szavakkal, t. képviselőtársaim, és ne nevezzék ezt a nemzet ébredésének,
-nevezzék ezt önök a vármegyék rugódozásának, vagy akármi másnak, de a
-nemzet ébredésének ezt ne nevezzék.
-
-T. képviselőtársam felszólalásában bizonyos statisztikai adatokkal is
-szolgált nekünk. A statisztikai tudomány mezején is tett egy lépést;
-gratulálok hozzá, hogy nem nagy lépést. Többször mondtam már, hogy sok
-hiábavaló tudomány van a világon, de a leghiábavalóbb a statisztikai
-tudomány. A statisztika összes igazságai között nagyon kevés az, a mit
-én igaznak fel tudok ismerni. Megmondtam már ebben a Házban nem egyszer,
-hogy a statisztika olyan tudomány, a mely egy kis ideig keveset, azon
-túl meg semmit sem ér. Különösen mióta a magyar parlamentáris kormányzat
-arra van berendezve, hogy elmulaszthat mindent, a mi e nemzet érdeke, de
-a statisztikát nem lehet elmulasztani. Mióta itt sok ezer ember csinál
-nem mást, csak statisztikát, azóta épen nem adok erre a tudományra
-semmit. De hát képviselőtársam egy lépést tett a statisztika terén és
-elmondta, hogy 48 előtt hány lélekből állott a nemzet, mennyi volt a
-választó és hogy most hány lélekből áll a nemzet és mennyi a választó.
-
-Igazi statisztikát nehéz ebben a dologban csinálni. Nem is ostromlom
-állitásának számbeli igazságát, de értékbeli igazságát nem látom az ő
-előadásából, tehát nem is fogadom el egyelőre. Egyet azonban bizonyosan
-tudok és ez az, hogy engem valamikor, régen, egy negyed századdal
-ezelőtt, vagy még régebben, egy kerület megválasztott, a melynek
-központi székhelyén, egy előkelő városban akkor volt 1400 választó,
-köztük papi és hivatalnoki voks 70–80, tehát alig 4–5%, most pedig 800
-választó van abban a hatalmas városban és ezek közt hivatalnok meg pap
-360; tehát majdnem 50%. Ebben a városban minden ember ismert engem, én
-is ismertem mindenkit. Azóta is figyelemmel kisérem és elborzadok, ha
-nézem, hogy miként, minő irányban és minő mértékben megy a mi
-fejlődésünk az ország némely részében? A kézműiparos-osztály megszünt. A
-magyar kisbirtokos-osztály megszünt. A függetlenség megszünt. Méltán
-lehet tehát azt mondani az ország sok vidékére, kivált vidéki
-városainkra, a melyek pedig a választásoknál nagy tényezők és a legtöbb
-voksot szállitják a központ számára, el lehet mondani, a mit elmondottak
-Guizot kormányáról, hogy választóinak egy része hivatalban van, a másik
-része pedig hivatalba akar jutni.
-
-Ilyen nálunk az a többség; igy alakul minálunk a többség a
-törvényhatóságokban is. Vannak azonban a törvényhatóságokban és a
-városokban is jó, lelkes férfiak, a kik csak ugy gondolkoznak, csak ugy
-éreznek, mint mi, de a kikben a politikai bátorság nem eléggé erős, a
-kiknek talán politikai függetlensége is érintve van; mert a
-kormányhatalom modern hatalmi berendezése ennek az államnak, irtózatos
-szövevénnyel hálózta be a társadalomnak minden rétegét, ugy hogy a
-legelőkelőbb férfiaknál sem bizonyos az ember, csak hosszas vizsgálat
-után, vajjon politikai bátorságuk érintetlen-e, nincsen-e valamiképen
-már az is megkötve? Én elismerem hogy e férfiak közt is igen sok a
-tiszteletreméltó, szabadelvü, független gondolkozásu férfiu a megyékben
-és a városokban; de a politikai bátorság még hiányzik belőlük.
-
-Legutóbb már a hirlapokban és a parlamenti eszmecserékben ugy látom,
-hogy már az elmék is kezdenek elhomályosodni és megzavarodni.
-
-Ugy tüntetik most fel a vármegyékben és a városokban a kérdést, mintha
-mi a költségvetést akarnók hátráltatni, mintha mi az időhöz kötött és
-időhöz nem kötött, de a társadalom javát czélzó törvényjavaslatokat
-akarnók hátráltatni.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Nem, csak válogatnak.)
-
-Engedelmet, mi sem nem válogatunk, sem pedig ezeket nem akarjuk
-meggátolni. Mi komoly törvényhozói munkát akarunk végezni. De miért nem
-végezhetünk?
-
-Mielőtt erre a kérdésre felelnék, megjegyzem azt, hogy önöknek tisztelt
-többség és tisztelt kormány, abban valami alaki kis igazuk van, hogy a
-többséget az alkotmányos életben jogok illetik meg és e jogok egyrésze
-általunk talán megvan bénitva. Igazuk van abban, hogy rendes körülmények
-közt, szabályos viszonyok közt, a társadalom békés fejlődésének utjain a
-törvényhozás többségét a maga akaratának nyilvánitásában meggátolni nem
-czélszerü, nem jogos, tehát nem is szabad. Ebben önöknek igazuk van.
-Hanem hát ezzel szemben nekünk is igazunk van ám, mert mi azt mondjuk
-ezzel szemben, hogy a nemzet fiait idegen lobogó alá, idegen nyelvre
-kényszeriteni nem szabad, idegen érdekekre felhasználni nem jogos, nem
-tisztességes és nem becsületes.
-
-Már most két igazság áll egymással szemben: önök azt mondják, önöké a
-többség, mi meg azt mondjuk, mi védjük a nemzet érdekét, becsületét és
-vérét. Elismerem, hogy önöknek a többségre nézve igazuk van. Önök
-vitatják, de gyöngén, hogy nekünk ebben nem volna igazunk. Elismerik
-igazunkat a törvényhatóságok is. Látom felirataik furcsa hangjából, hogy
-a kérdés igazságához nem mernek nyulni. Megmaradnak a felszinen, a
-többség elméleténél, tovább nem kereskednek, hogy a kisebbséget mily
-indokok, mily érzések, mily törekvések vezérlik? Elismerik, hogy nekünk
-is igazságunk van, de ha el nem ismernék is, mi érezzük, hogy nekünk van
-igazunk.
-
-Már most két igazság összeütközött: a többségé és – a mi szent
-meggyőződésünk szerint – a nemzeté. Már most, hogy jöjjön a megoldás?
-Tisztelt képviselőtársam, Vészi József, tegnap Gladstone hires egykori
-angol miniszterelnök valamely beszédét idézte, és a mikor az idézettel
-foglalkozott, akkor ezt a kérdést is megérintette. Azt mondta, Gladstone
-kereste annak okait, hogy miért nincs elég munkabirása az angol
-parlamentnek? Kereste ennek indokait. Már most tisztelt képviselőtársam
-belátta Gladstone fényes példájából, hogy ha tünet előtt áll az ember,
-keresnie kell annak indokait. Azonban tisztelt képviselőtársam kereste-e
-annak indokát, hogy miért áll egymással szemben ez a két igazság?
-
-(Vészi József: Kerestem és meg is találtam!)
-
-Lehet, hogy megtalálta tisztelt képviselőtársam, de nekünk nem mutatta
-meg. Azt hiszem, másnak sem mutatta. Ez neki elrejtett kincse.
-
-Ha indokait kutatta volna, hogy miképen merült fel e két igazságnak
-harcza egymással szemben, és mik ennek igazi indokai, és minthogy ennek
-a harcznak valamikor és valamikép meg kell szünnie – mit tart
-czélszerünek arra nézve, hogy a nemzet nagy veszélye és a korona
-tekintélyének nagy csorbitása nélkül ez az összeütközés megszünjék, a
-helyzetnek az orvoslása bekövetkezzék? Mert ez ám a kérdés. Az, hogy
-Abrudbánya mit ir ide fel és miként ir, meg Turócz vármegye, meg Fogaras
-vármegye, az nem a kérdés lényege, azt a méltóságos főispán ur
-pipaszóval egy óra alatt feketekávé mellett el tudja intézni. Kereste-e
-ennek az összeütközésnek az okát a tisztelt képviselő ur, azt kérdezem?
-Ez az összeütközés, mikor két igazság igy egymásnak tör, szomoru dolog,
-e felett járnak az elmék, megengedem, az övé is, de a megmagyarázás
-módozatára mit talált ki a képviselő ur? Kitalálta Gladstonet, meg annak
-bölcseségét, meg Angolország parlamentjének példáját.
-
-Én soha sem voltam annak barátja és én egész parlamenti pályám hosszu
-folyamán keresztül talán soha sem folyamodtam ahhoz, hogy a mi hazai
-viszonyaink megitélésénél idegen nemzet történetéből vonjak le példát.
-
-Én ezt nem tartom szerencsés metódusnak, mert ezzel nem tudunk
-bebizonyitani semmit. Hiszen minden nemzetnél más az igazság, mert más
-az ereje, más a törekvése, más a szenvedése, más a földrajzi
-elhelyezkedése, más a történeti fejlődése, más a sorsa és más a
-szerencséje. Olyan sorsa és olyan szerencséje, mint a mi nemzetünknek
-van, az angolnak nincs, sem a németnek, sem a francziának. Nekem
-beszélhet angol, német és franczia bölcsekről, azt felelem reá, vajjon
-az angol meg a német olyan sorsban van-e, mint a magyar? Ha nincsen
-olyan sorsban, akkor az ő bölcsesége reám nézve nem irányadó. A
-magyarnak külön igazsága van, azt az angolok, németek, francziák
-igazságából megérteni, megmagyarázni nem lehet. Minden összehasonlitás
-csak félreértés és félremagyarázás, nem egyéb. Aztán az angol nemzet a
-legnagyobb nemzete a világnak; államférfiai, kormányzói nagy férfiak,
-nagy elmék és nagy jellemek. Sokra nézve az országok és nemzetek
-kormányzásában példaként igenis feltüntethetők az angolok, hanem
-kisértse meg a sors az angol nemzetet oda juttatni, hogy annak
-uralkodóháza idegen legyen, fejedelme idegen érdekeket is képviseljen és
-még százszor jobban, mint az angol érdekeket, katonáját vezessék
-braunschweigi lobogó alatt, vezényeljék franczia, vagy német nyelven és
-az angolok zsebében idegen kezek legyenek az urak, akkor majd Gladstone
-urnak bölcsesége mit fog mondani?
-
-(Vészi József: Époly kevés angol vér folyik az ő ereikben, mint a minő
-kevés vére van az Árpádoknak a Habsburgokban.)
-
-Hogy milyen vér folyik ereikben, azt ne kutassuk, mert azt nem tudjuk
-egészen biztosan, de az bizonyos hogy ha Gladstonenak angol nemzetét
-olyan helyzetbe hozná egy pillanatig a sors, a minőben a magyar nemzet
-van, akkor Gladstone nem hat órás beszédben fejtené ki bölcseségét és
-nem obstrukczióval élne a nemzet javára, hanem fegyverrel, vérrel
-dinamittal és hóhérpallossal, a melyek alá a király nyakát tenné, (Élénk
-éljenzés és taps a szélső baloldalon.) mert az angol nemzet története
-ezt bizonyitja. Az angol nemzetnek ez az igazsága. A magyar nemzetnek
-egészen más az igazsága. Ezért én arra hivom fel azok figyelmét, kik a
-parlamenti tanácskozások alapján felszólalásomat méltónak tartják a
-megfigyelésre, hogy mi nem a költségvetés tárgyalását gátoljuk, nem a
-hasznos, czélszerü, mindennapi bajainkat orvosló törvényjavaslatok
-tárgyalását nehezitjük meg, mi a nemzetnek nem kárt akarunk csinálni,
-sőt minden kárt és veszedelmet elháritani törekszünk; mi a katonai
-javaslatok ellen küzdünk. Mi azt meg nem engedhetjük, hogy a nemzet
-erejét fokozott mértékben vegyék igénybe teljesen idegen hadsereg
-erősitésére. Mi azért dolgozunk, azért fáradunk, hogy abban a
-hadseregben, a melyről önök azt mondják, hogy a mienk is, a nemzeti jog,
-a nemzeti érdek, a nemzeti önérzet és a nemzeti erő érvényesüljön a
-valóságban is.
-
-A jövendőnek borus, mondhatnám sötét képét festette le előttünk a
-többség igen tisztelt szónoka, lefestette a nagyhatalmi állás bajait,
-feladatait, a körülöttünk bonyodalmakba merült világ helyzetét, és
-szükségesnek tartotta ezért megerősiteni a hadsereget taraczkütegekkel
-és sok mindennel. Igaza lehet, de hiszen nemcsak erről van szó,
-nemzetünk jövendőjéről is van szó. Teljes bizalommal a király iránt bár,
-de mégis mi egy királynak, halandó embernek jóindulatától nemzetünk
-jövőjét függővé nem tehetjük. Nekünk abban a hadseregben, a melyet
-ifjaink alkotnak s melyet irtóztató vagyoni áldozattal tartunk fenn,
-nemzetünk jövendőjének biztositásáról is kell gondoskodnunk. Lehet a
-király erős, lehet gyenge, lehet bölcs, hiányozhatik nála a bölcseség,
-mindig a legjobbat remélhetjük, mert önök is mindig a legjobbat hirdetik
-a trónról s önöknek abban igazuk is lehet, de a király halandó ember s
-halandó ember szeszélyéhez nemzetünk jövendőjének biztonságát nem
-köthetjük.
-
-Ha Maczedóniában baj van s ez önöket vezeti, mi azt érezzük, hogy itthon
-van igen nagy baj s minket az az indok vezet, hogy ezt a bajt
-orvosoljuk. Ne áltassák önök magukat azzal, hogy a javaslat
-visszavonása, a rendes létszámot kérő javaslat előterjesztése fog minket
-a nemzeti kivánságok vitatásától eltériteni. Mi felállitottuk azt a
-kérdést, mi a nemzet jövőjét és méltóságát megakarjuk óvni a
-hadseregben. Én más nevében nem beszélek, én a magam nevében beszélek,
-de meggyőződésem, hogy lesznek elvbarátaim, vannak is, még buzgóbbak,
-mint én, még lelkesebbek mint én, kik idegen hadsereg számára egyetlen
-fillért, egyetlen ujonczot meg nem szavaznak. Ez a mi törekvésünk!
-
-Azok a vármegyék és városok értsék meg, hogy erről van szó. Hiába
-beszélnek nekünk a többségről, az obstrukczióról, mi előttünk sem a
-többség, sem az obstrukczió, sem a kisebbség, vagy nem tudom mi nem a
-czél; szóval a parlamenti politikai életnek e külső jelszavai minket nem
-vezetnek, de meg sem félemlitenek, vissza sem riasztanak. Száz meg száz
-angol igazságot hozhat ide a képviselő ur, hozhat ide osztrákot is még
-többet… mi erre nem adunk semmit. Azt mondja tisztelt képviselőtársunk,
-hogy magyar igazságot is hoz majd ide.
-
-Menjünk tehát a magyar igazság mezejére. Azt kérdi tisztelt
-képviselőtársunk tegnapi beszédében, hogy mi közjogi sérelem van ebben a
-törvényjavaslatban?
-
-(Vészi József: Az eddigi állapotokhoz képest!)
-
-Igen a közvetlen megelőző állapotokhoz képest, kérdésének ez a lényege,
-mert szerinte ez az ezt megelőző közvetlen közjogi állapoton nem
-változtat semmit, hisz az, hogy 15,000 ujonczczal többet vagy kevesebbet
-kérnek, az a közjogi állapotnak nem sérelme. Hogy mi a közjogi sérelem e
-javaslatban, a felelet erre a kérdésre nagyon egyszerü, olyan egyszerü,
-hogy képviselőtársamat meg fogja lepni. Ebben a javaslatban az a közjogi
-sérelem, hogy változatlanul tartja fenn az eddigi közjogi sérelmet.
-
-Az eddigi közjogi sérelmeket akarja tehát fenntartani nagyobb teher
-mellett.
-
-Tudom, hogy tisztelt képviselőtársam számitott arra, hogy valami ilyen
-feleletet fog tőlünk kapni s ezért tovább is fürkészett. Mert hogy az
-eddigi, e javaslatot közvetlen megelőző közjogi helyzetnek vagy
-állapotnak vannak közjogi sérelmei, azt nem kétlem, tisztelt
-képviselőtársam is elismeri, hisz azt kénytelenek vagyunk fájdalom,
-mindnyájan elismerni.
-
-Mi az a közjogi sérelem, a melyre képviselőtársam angol, német és
-franczia példát nem tud felhozni? Az, hogy a magyar fiuk osztrák-német
-ezredben, német veszényszóra, kétfejü sasos zászlók alatt a Gotterhalte
-hangjai mellett szolgálnak.
-
-(Lovászy Márton: Erre tessék angol preczedenst találni.)
-
-Tessék erre – a legsötétebb, az emberiségre nézve a legaljasabb régmult
-zsoldos hadseregektől eltekintve – példát keresni a világ akármelyik
-nemzetének történetében! Nincs. Ez a közjogi sérelem. Meg van-e irva ez
-a sérelem, vagy nincsen, ezt mi nem keressük mert érezzük, tudjuk,
-látjuk és szenvedünk alatta.
-
-(Endrey Gyula: Pirulunk is miatta!)
-
-Ezt a rettentő sérelmet, – a mely nemcsak közjogi sérelem, de annál
-sokkal több, mert a nemzet becsületének eltiprása – akarja ez a javaslat
-továbbra fentartani a nemzetnek még nagyobb megterheltetésével. A
-megelőző állapothoz képest ez a sérelem.
-
-De mintha érezte volna az én tisztelt képviselőtársam, hogy efféle
-feleletet kap, tovább fürkészett és felvetette azt a másik kérdést:
-vajjon abban az 1867: XII. t.-cz.-ben benne van-e, vagy benne lappang-e
-a nemzetnek ez a joga? Hát tisztelt képviselőtársam, az erre a kérdésre
-adandó felelet nem nagy nyomatéku, ne is vegye nagy nyomatékunak ezt a
-feleletet, mert akár benne van, akár nincsen benne, az mellékes, sőt ha
-az ellenkező volna is benne, nem az az irányadó mireánk nézve, hanem az
-az irányadó, hogy a nemzet érdeke és becsülete mit követel?
-
-De tisztelt képviselőtársam, felhivom figyelmét arra, hogy mind a
-miniszterelnök, mind gróf Tisza István és gróf Andrássy Gyula urak
-rettentően tévedtek ám akkor és valami csodálatos, hiábavaló munkára
-vállalkoztak, – valami csodálatos, az embernek megáll az esze, hogy
-komoly férfiak ilyen játékra hogy adhatják a fejüket, – mikor arra
-vetették fejüket, hogy ők bebizonyitják a 67-iki törvényből, hogy a
-nemzetnek a magyar vezényszóhoz, a magyar lobogóhoz stb. nincs joga.
-Talán nem is azt bizonyitották ők be, egészen korrektül, a mit akartak,
-hanem csak azt bizonyitották be, hogy nincs világosan a törvényben, hogy
-ezt a nemzet jogosan követelheti.
-
-Hát, tisztelt képviselőtársam, erre is nagyon egyszerü ám a felelet,
-olyan egyszerü, hogy megint meg fogja lepni. Az a józan magyar ész
-ismeri ám, azoknak a választóknak százezrei tudják ám a feleletet.
-Tudniillik abban a törvényben világosan benne van, hogy mi mint az élet
-és gyakorlat elnevezte, közös hadsereget állitunk. Már most mit tesz az:
-közös hadsereg? Ez azt teszi, hogy az osztráké nem lehet, mert ha az
-osztráké volna, nem lenne közös; a magyaré nem lehet, mert ha a magyaré
-lenne, nem lenne közös, hát kié?
-
-Talán uratlan jószág? Magyarországon találkozik uratlan jószág? Mi az,
-hogy se nem az osztráké, se nem a magyaré? Hát a királyé? Ezt nem
-fogadjuk el. Mi adjuk hozzá a katonát, mi fizetjük a királyt is, a
-katonát is, hát a katona nem a királyé és mindaddig, mig azt mondják,
-hogy a királyé, mindaddig irtózatos csalás lesz ebben az országban,
-valami rettenetes valótlanság.
-
-Már most a tisztelt képviselőtársam azt feleli, hogy se nem az osztráké,
-se nem a magyaré, hanem az osztráké is, a magyaré is. Ugyan mondja meg
-az Istenért, mennyiben a magyaré? Miért ámitjuk mi egymást, meg a
-világot? Egymást ámithatjuk, nálam az nem árthat semmit, de szabad-e a
-nemzettel szemben azt állitani, hogy a magyaré ez a hadsereg részben
-vagy akármi részben? Miben? Hogy a mi katonáinkat, a mi fiainkat nyers
-anyagként elviszik, a mint ők magukat kifejezik, hogy mi tőlünk
-elvisznek 30,000 lovat, meg 45,000 ujonczot, ez összesen 75,000
-darabszám. Hogy mert ennyi anyagot szolgáltatunk, ezért magyar hadsereg?
-Mert annak se szelleme, – százszor el volt mondva és ezerszer ismételtük
-önök előtt – annak se szelleme, se iránya, se lelke, se törekvése, se
-végczélja, se vezénylete, se tisztikara, se jelvénye, se önérzete
-semmiben sem magyar. Hát magyarázza azt meg nekem valaki, ám gróf
-Andrássy Gyula, ám gróf Tisza István képviselőtársam magyarázza meg
-nekem azt, hogy miért és mennyiben magyar? Hiszen mikor mi azt kivánjuk,
-hogy a vezénylete, az oktatása, a tanintézete, a tisztikara, a jelvénye,
-iránya, szelleme magyar legyen a magyarországi kontingensnek, ez a
-legkevesebb, a mit a nemzet kérhet. A mi ezen alul van, az már a
-nemzetnek undok megsértése, rosszakaratu bántalmazása.
-
-És ha igaz az, hogy a 67-iki törvényben közösnek van az a hadsereg
-kifejtve és felállitva, akkor annak a hadseregnek magyarországi részében
-a magyar nemzet minden erkölcsi értékének is képviseletre kell jutnia,
-becsületének, méltóságának, önérzetének, vágyainak, egész törekvésének
-és a mult összes dicső hagyományainak ott kell lenniök. Pedig a
-hadseregben mindezeknek hitvány tagadását, kijátszását,
-félremagyarázását, meghamisitását látjuk.
-
-Hát tisztelt képviselőtársam, igenis a 67-iki törvényben benne van. Sőt
-ha az volna benn, hogy a nemzet megengedi a királynak, hogy
-felségjogánál fogva a vezérletet, vezényletet és belszervezetet német
-nyelven csinálhassa – pedig ez nincs benn – a nemzetnek az a joga, a
-melynek érvényesitését mi követeljük, akkor is érintetlenül fenmaradna,
-akkor is, ha ebben a törvényben világosan a németre volna engedelem
-adva. Mert a nemzetnek élni, becsületét és méltóságát megvédelmezni
-mindenkor joga is, kötelessége is, akármit mondanak a törvényben. Az
-1715-iki törvényben az is benn van, hogy Rákóczi Ferencz a valóságos
-szabadságnak veszélyes ellensége. Ez is benne van. Hát talál olyan
-embert ebben az országban, vagy ezen a földön, a ki ezt a szót: »verae
-libertatis inimicus«, a legalávalóbb hazugságnak ne tartaná? És talál-e
-olyan magyar embert, tudóst vagy tudatlant, a ki egy perczig is elhitte
-volna, a mikor ezt a törvényt hozták, még azok közt is, a kik hozták,
-hogy ez az igazság és hogy ezt a nemzetnek tiszteletben kell tartani?
-
-De hát, a 67-es törvényben az nincsen benne, és a mikor a magyar nemzet
-a magyar királyra rábizta, hogy alkotmányos felségjogánál fogva, nem
-osztrák császári felségjogánál fogva, hanem magyar királyi felségjogánál
-fogva a hadsereg vezérletét, vezényletét és belszervezetét ő állapitja
-meg, a magyar nemzetnek sohasem jutott eszébe, hogy a magyar királyt
-azzal a joggal ruházza fel, hogy németté tegye a magyart. Ilyen
-botorság, ilyen vadállati ostobaság a 67-iki törvényhozókról fel nem
-tehető.
-
-Hanem, tisztelt képviselőtársam, szomoru tény, hogy mikor Poroszország
-felé az osztrák uralkodóház meglehetősen megerősitve látta magát, a
-mikor a hét éves háboru is elmult, hát akkor orvul, a mint már volt
-szerencsém, vagy szerencsétlenségem emliteni, a magyar ezredekbe a német
-vezényszót becsempészte 1765 körül. Nem egyszerre történt, nem minden
-ezrednél egyszerre csempészték be, ugy hogy a krónikákban világosan meg
-sincs irva, én legalább nem találtam szabatos időpontot, hogy melyik
-ezredbe mikor hozták be, hanem csak orvul, titkon s a nemzet ellen, a
-nemzet jogainak és alkotmányának borzasztó megsértésével csempészték be
-a német nyelvet a hadseregbe. Én ugy tudom, hogy a jelvényt még akkor
-nem csempészték be. Még akkor a nemzeti lobogó az ezredeknél maradt,
-vagy legalább a magyar ezredek nagy részénél. Csak a mikor a franczia
-háborutól, a nagy, a 25 évig tartó franczia háborutól megmenekült a
-dinasztia, 1814-ben vagy 15-ben hozták be a hadseregben a kétfejü sast,
-meg a Gotterhaltét, meg ezeket az ostobaságokat, oly viszonyok között, a
-mikor a nemzet alkotmányát is törekedtek eltiporni, a mikor
-országgyülést nem hivtak össze, nehogy a nemzet e miatt a maga
-panaszával álljon elő.
-
-1867-ben a törvényhozás ezt bolygatni nem akarta; sem az uralkodó, sem
-az országgyülés nem merte bolygatni, nehogy akkor, a mikor arról van
-szó, hogy a mit lehet kiegyenlitsenek, oly akadályra bukkanjanak, a mely
-minden kiegyenlitésnek utját állja. Hanem igenis, hallgatólag, egymásnak
-a gyöngülésére számitva, és azzal a szándékkal, hogy majd alkalmas
-időben ezt a véglegesen még nem szabályozott kérdést rendbehozzák,
-beletették a törvénybe azt, hogy a hadsereg vezérletét, vezényletét és
-belszervezetét ő Felsége állapithassa meg alkotmányos felségjogánál
-fogva. Azt azonban a magyar nemzet soha, még álmában sem fogadta el,
-hogy a törvényben foglalt e rendezés végleges, és igy a vezérlet és
-vezénylet nyelve német legyen. Tudom, hogy az uralkodó vagy tanácsosai
-számitottak arra, hogy ez örökké igy marad; de azt is tudom, hogy a
-nemzet bizton számitott arra, hogy a legelső adandó alkalommal ezt a
-nagy sérelmet rendbehozza. Hogy pedig az rendbehozassék és hogy a nemzet
-e sérelme orvosoltassék, annak ideje elérkezett.
-
-Azt mondja Vészi József képviselőtársam, – a ki különben tegnapi
-felszólalásával oly szerencsés volt, hogy egyetlen oldalát sem fedezte
-igazságainak, azok mind gyengeségek – hogy hát 37 esztendő óta mit
-csináltunk mi s illetőleg, hogy 37 esztendő alatt miért nem jutottak
-ezek eszünkbe? Azt mondja továbbá, hogy a mi elhunyt egykori nemes
-barátunknak: Simonyi Ernőnek és Irányi Dánielnek jók voltak ezek az
-állapotok, nekünk meg nem jók.
-
-Hát képviselőtársam, ha ilyen nagy dologgal lehetne némileg humorosan is
-foglalkozni, akkor nem sokat foglalkoznám az ő effajta érvelésével,
-hanem azt mondanám, hogy ő éppen ugy csodálkozik ezen, mint az egyszeri
-jobbágy csodálkozott azon, hogy kocsijának a fatengelye eltörött, pedig
-22 esztendő óta mindig járta azt a kocsit, sohase volt a tengelynek
-semmi baja és egyszer mégis csak eltörött az a fatengely.
-
-Hát az ő szegény paraszt eszétől az kitelik.
-
-Tisztelt képviselőtársam is azon csodálkozik, hogy ez 37 esztendő után
-jut eszünkbe. Hát tisztelt képviselőtársam, bizony 37 esztendő után
-eltörik a rossz fatengely, ha folytonosan használják. Azonban nem is ugy
-áll a dolog, a mint tisztelt képviselőtársam mondja, hogy mi e
-kérdéseket 37 esztendő alatt elhanyagoltuk. A dolog ugy áll, hogy a
-képviselőháznak ez oldala valami különösen a magyar vezényszót, a magyar
-katonai intézeteket és a magyar jelvényeket nem hangoztatta, de csak
-azért, mert hiszen az önálló magyar hadsereget követelte és ennek
-eszméjét hangoztatta folytonosan. Az pedig magától értetődik, hogy ebben
-az intézményben és ennek fogalmában minden egyéb nemzeti jog benne van.
-De már az Istenben boldogult egykori nemzeti párt, tisztelt
-képviselőtársamnak ez idő szerint legbensőbb barátai, az eléggé
-hangsulyozta ezeket itt a képviselőházban. És ki kell jelentenem megint,
-tisztelt Képviselőház, nem hivalkodom azzal, hogy e Ház egész pártjának
-vagy oldalának nevében teszem ezt a kijelentést, de azt hiszem, vannak
-nagy számmal elvbarátaim ebben a tekintetben, hogy mi a végleges nemzeti
-kivánalmak és követelések teljesitésének nem tekintjük ám még a
-vezényszó, jelvény és intézetek dolgát ma sem, de azt hiszem, hogy ezek
-az idei bonyodalmak meg lennének szüntethetők azzal, ha a korona
-tanácsosai részéről a nemzet e kétségtelen jogai iránt teljes
-tiszteletet látnánk; akkor a mai bonyodalmak eltüntethetők lennének és
-egyelőre a nemzet nyugalma helyreállana.
-
-Mi azért nagy missziónkat azontul is teljesiteni fogjuk, de a mai
-bonyodalomnak ily módon vége lehetne. Ismétlem, ez a mi nézetünk, ez a
-mi álláspontunk és erről mi le nem tehetünk sem az önök kedvéért, sem a
-korona kedvéért, mert ez nemzetünk iránt való legelemibb kötelességünk.
-
-Különben nem is igaz, hogy nem követeltük jogaink érvényesitését. Hogy
-Mocsáry, Irányi, Simonyi tisztelt egykori barátaim, mikor, miként
-emlegették ezeket a kérdéseket, annak bizony nem volt időm utánanézni,
-de határozottan emlékszem, hogy a magyar nyelvnek a hadseregben való
-jogát, a magyar jelvényeknek és tisztikarnak a jogát én magam is nagyon
-élénken s nem egyszer hangsulyoztam 1889-ben.
-
-(Thaly Kálmán: 1878 óta magam is Isten tudja hányszor hangsulyoztam.)
-
-És igen jól emlékszem, hogy ezen a helyen, a hol most vagyok, illetőleg
-az ennek megfelelő helyen a másik házban, a Gréwen-ezred egykori
-folyamodványát is felolvastam annak igazolására, hogy száztiz évvel
-ezelőtt ez a nemzet ugyanugy vélekedett és azóta szakadatlanul ugy, mint
-most.
-
-De hát, tisztelt Ház, ha 37 esztendő óta a nemzet nem emelte volna fel
-szavát, ha vezetői talán gyöngék lettek volna, talán más politikai
-bölcseség által vezéreltetve, ezt nem látták volna czélszerünek, vagy
-bármely okból nem tettek volna eleget kötelességüknek, abból mi
-következnék? Tegnap egy szót használt az én tisztelt képviselőtársam,
-mondván, hogy az ő okfejtésének tengelye micsoda. Hát ha 37 év óta a
-törvényhozás elmulasztotta volna nagy nemzeti jognak az érvényesülését
-követelni, ugy a képviselő ur okfejtésének tengelye azt hozná magával,
-hogy ujabb 37 évig is elmulassza? A képviselő ur okfejtésének
-tengelyéből az következnék, hogy most már, ha 37 év óta elmulasztottuk
-kötelességünket, egy perczig sem szabad, hogy tovább türjünk, egy
-perczig sem szabad, hogy valamely kormánynak, a korona valamely
-tanácsosainak megengedjük, hogy a nemzetnek ezt az utálatos sérelmét
-továbbra is fenntartsák.
-
-Azután meg tisztelt képviselőtársam, ha Simonyi Ernő és Irányi Dániel, a
-kikről kegyelettel emlékszik meg a képviselő ur, a kiknek működését mi
-tiszteletben tartjuk és a kiknek emlékét mindig megtiszteljük, ha ezek
-elmulasztották volna is a nemzet jogainak követelését, a mit nem tettek,
-sőt ha ellenkezőleg nyilatkoztak volna is, az nem lehetne reánk nézve
-irányadó. Minálunk – és e tekintetben hiába hivatkoznék valaki még Deák
-Ferenczre, még Kossuth Ferenczre, még Kossuth Lajosra is, ha ugyan
-hivatkozhatnék, hiába hivatkoznék az elmult időknek akármelyik
-nagyságára, – a nemzet élete felett való őrködés nem dogmatika. Hogy
-Johannes Chrisostomus, Johannes Damascenus és Sanctus Augustinus mit
-mondtak valamikor és mit nem mondtak, az minket nem érint.
-
-Mi a nemzet érdekéből, méltóságából és becsületéből indulunk ki. Akármit
-beszéltek vagy nem beszéltek valamikor azok a nagyok, azok a szentek és
-azok a hitvallók, az ránk nézve dogmatikai erővel nem bir. Azok a
-szentek is hiába beszéltek, mert ma is vannak megtört szivek; ma is
-vannak beteg testek és beteg lelkek; ma is vannak siró árvák és üldözött
-siró özvegyek; ma is van nyomoruság a földön és ma sem teljes a
-mennybéli üdvösség. De hát ölbe tett kézzel türjük ezt és segiteni se
-törekedjünk? Akármit beszéltek azok a szentek és akármit cselekedtek
-vagy mulasztottak a mi politikai multunk vezérférfiai; a nemzetnek ez a
-sérelme ma is fennáll és mi igen is fogadást tettünk arra, hogy mi ennek
-a sérelemnek változatlanul tovább való fentartását meg nem engedjük. Nem
-engedjük meg, akármi következzék is be; akár ez a kabinet marad, akár uj
-kabinet jő, akármi történjék Maczedóniában meg Szicziliában, e nemzeti
-sérelem fentartását, a nemzet örökös arczulütését, a nemzet
-meggyalázását tovább nem türjük. Beszélhetnek önök akármiféle
-szerencsétlenségről, ezzel reánk nem hatnak, mert nekünk elég 36
-esztendő tapasztalata, különösen az utolsó 28 esztendőé elég arra, hogy
-ha csak gyáván, ha csak alávaló módon törvényhozói kötelességünket
-megsérteni nem akarjuk, belássuk, hogy ebből engednünk nem szabad.
-
-(Elnök csenget: Kérnem kell a képviselő urat, méltóztassék egy kissé
-parlamentárisabb kifejezéseket használni!) (Zajos felkiáltások a szélső
-baloldalon: Miért? Miért? Rólunk mondta!)
-
-(Rákosi Viktor: Feltételesen mondta, de igaza van!) (Ugy van! Ugy van! a
-szélső baloldalon.)
-
-(Polczner Jenő: Azt mondta, hogy mi lennénk gyávák, ha engednénk! Igazat
-mondott! Éljen Eötvös Károly!)
-
-Tisztelt Ház! Éppen mondani akartam azt, hogy én tisztelettel elismerem
-a többség álláspontját s a többség tagjainak arra vonatkozó észjárását.
-Nekik részben más a feladatuk, mint nekünk; ők az ugynevezett
-»kormányzó« párt; ők abban a meggyőződésben vannak, hogy ha a kormány
-megbukik, összedül a világ, mi pedig abban a meggyőződésben vagyunk,
-hogy ha rossz kormány és utána a másik rossz kormány megbukik, akkor
-egészségesen épül fel a világ. Más légkörben nevelkedtek; más a
-politikai czéljuk; más a nézetük; hibás, téves; hazafiságukat nem vonom
-kétségbe, csak nem tartom élénknek. Az a hazafiság, miniszterelnök ur, a
-sziv dolga. De beteg és gyönge sziv az, a mely nyilatkozni feleslegesnek
-tartja; a mely a kitörést veszedelmesnek látja, a mely jól viseli magát,
-mint jó gyermek, a mely nem csinál rosszat, de nem csinál jót sem. Ilyen
-a miniszterelnök hazafisága is, kormányzata is. Beburkolódzik a passziv
-rezisztencziába, a melylyel még eddig egy pár napkeleti megbolondult
-szultánon kivül senki sem próbálkozott meg. A történelemben fel van
-jegyezve, hogy voltak olyan szultánok, a kik, akármi vész vagy háboruság
-fenyegette trónjukat és birodalmukat, nem csináltak semmit, bevonultak
-háremeikbe…
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Önök akasztanak meg mindent!)
-
-… beültek a szeraljba, nem törődtek a világgal és csupán passziv
-rezisztencziával ölték az időt…
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Mi dolgoznánk, ha önök engednének, de önök
-nem engednek!)
-
-De hogy európai művelt országban valamely kormány passziv
-rezisztencziával dolgozott volna…
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Ha engednék, dolgoznánk, de ha nem
-engedik! Hiszen öntjük a javaslatokat. Mi csak az önök obstrukcziójának
-rezisztálunk. Mi csak az erőszakos obstrukcziónak állunk ellent!)
-
-… erre példa nem volt. De minket vigasztal az, hogy ez a példa nálunk se
-fog soká tartani. Bizom abban, hogy ha akad férfiu, a ki a koronát
-felvilágositja, a korona bölcsesége segiteni fog a helyzeten; de mi is
-vigyázunk ám, hogy segitsen. Midőn Barabás Béla tisztelt képviselőtársam
-azt mondta, hogy ez becsületbevágó kérdés reánk nézve, értve a
-hazafisági szempontot, akkor azt a miniszterelnök ur szellemesen azzal
-ütötte el, hogy nem tudta, hogy az ő javaslataihoz van kötve a mi
-becsületünk. Hát figyelmeztetem a tisztelt miniszterelnök urat, hogy
-szellemesnek elég szellemes volt ez, de gyakorlati igazság nem volt
-ebben az észrevételben; mert mi csakugyan becsületbeli kérdést
-csináltunk ebből.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: A kisebbségnek sohasem becsületbeli kérdés
-megadni magát a többségnek!)
-
-… Megmondom miért. A nemzet iránt való becsület kérdése…
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Sohasem lesz becsületbeli kérdés megadni
-magát a többségnek. Ezt sohasem ismerem el!)
-
-Lássa, tisztelt miniszterelnök ur, mikor 1875-ben az a párt, a mely
-akkor ellenzék volt, a balközép, a nemzeti bizalom legnagyobb részének
-birtokában, a nemzet szeretete és bizalma által környékezve, az akkori
-Deák-párttal egyesült még pedig akként, hogy minden elvét és
-meggyőződését azután lábbal tiporta: az nagy megsértése volt a
-nemzetnek, mert irtózatos károkat okozott, mert a nemzet bizalmát
-renditette meg vezérlő férfiaiban. És a nemzet bizalmát renditette meg
-törvényhozásában.
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: Én nem kivánom, hogy az elvüket
-változtassák meg, csak hagyjanak fel az erőszakkal!)
-
-(Ugron Gábor: Csak legyünk birkák!)
-
-(Széll Kálmán miniszterelnök: A kisebbség azért nem lesz birka! Hanem a
-többség az legyen birka?)
-
-Ugy látszik, hogy mikor mi becsületbeli dologról beszélünk, azt a
-tisztelt tuloldal nem látja elég komolynak; de figyelmeztetem önöket,
-hogy minket választóink azért küldtek ide és mi választóink előtt erre
-fogadást tettünk, hogy mi a nemzetnek ezt az irtózatos sértését tovább
-nem türjük. És ha mi ettől elállanánk, ha mi megszüntetnők ezt a
-harczot, habár erőnk elfogyta idézné is elő e megszüntetést, fájdalom, a
-nemzet nagy rétegeiben akkép fognák fel a dolgot, hogy minket az
-uralkodópárt, a kormány és a korona vett le a lábunkról.
-
-Ha erőnk fogyta miatt történnék is a leszerelés, a nemzet nagy
-rétegeiben akkor is feltámadna a gyanu, mert, sajnos, odasülyedtek a mi
-közviszonyaink, hogy a társadalom teli van jogos gyanuval és
-gyanakodással. Ez elé a jövő elé mi nem megyünk. Mi a nemzetnek saját
-törvényhozása iránt még meglevő bizodalmát, ha nem tudnók is jobban
-megerősiteni, de legalább is fenn akarjuk tartani. A jelentést nem
-fogadom el.
-
-
-
-
-A KHUEN-HÉDERVÁRY KORMÁNY BEMUTATKOZÁSA.
-
-
-I. A BESZÉD TÖRTÉNETE.
-
-Széll Kálmán miniszterelnök a véderővita folyamán a nemzeti követelések
-nem teljesithetése miatt 1903. évi junius 14-én lemondott. A válság s az
-uj kormányalakitási tárgyalások okából a képviselőház junius 16-án
-elnapolta üléseit. Közben gróf Tisza István kormányelnökségéről volt
-szó. Ő azonban kormányt nem alakithatott, hanem a király gróf
-Khuen-Héderváry Károly horvát bánt bizta meg a kormányelnökséggel, a ki
-az előbbi kormány tagjaiból gyorsan megalakitotta a kabinetet.
-
-Az uj kabinet a junius 30-án tartott képviselőházi ülésen mutatkozott be
-s az uj kormányelnök e napon mondta el programmbeszédét s én a következő
-napon julius 1-én tartottam a beszédemet.
-
-A beszédnek nagy és zajos hatása lett. De nemcsak tartalma s eszméinek
-ujdonszerü alakitása miatt, hanem különös körülménynél fogva.
-
-Khuen-Héderváry gróf ugyanis mielőtt kormányalakitásra vállalkozott,
-tanácskozott a 48-as párt vezetőivel, a kik vele bizonyos megállapodásra
-jutottak. Megegyeztek abban, hogy ha a kormány a két katonai javaslat
-tárgyalását felfüggeszti s egyelőre a nagyobb terheltetést nem követeli:
-akkor a 48-as és függetlenségi párt félbenhagyja a szenvedélyes vitát s
-rendes mederbe tereli a költségvetést és hozzájárul az exlex állapot
-megszüntetéséhez.
-
-Khuen-Héderváry gróf engem is meglátogatott s közölte velem Kossuthékkal
-való megállapodását. Én sajnáltam ezt. A nemzeti követelésekről
-lemondani nem akartam s a vita megszakitását ideiglenesen se láttam
-czélszerünek. Most lélek és buzgóság és fölgerjedés van az ellenzékben
-és az országban: ezt később vezényszóra ujólag föltámasztani
-bizonytalan. Kijelentettem azonban a miniszterelnöknek, hogy koromnál és
-vérmérsékletemnél fogva magánosan zajos vitát nem folytatok.
-
-De az ellenzék minden árnyalata nem tette le a fegyvert. Az
-Ugron-töredék a harcz folytatása mellett volt. De a mellett volt a
-függetlenségi tábor egy része is. Fölkerestek barátaim s közölték velem,
-ha hatásos beszédet tartok, akkor uj erős támadó ellenzék alakul s a
-győzelem kivivásáig lankadatlanul folytatjuk a harczot.
-
-Igy határoztam el magam arra, hogy a bemutatkozás és kormányprogramm
-alkalmából én is felszólalok.
-
-
-II. A BESZÉD.
-
-(A horvát miniszter szava: ha husz millió magyar volna. – A kormányelnök
-„ugy csöppent“ ide. – Kinek a javaslatára lett kormányelnök? – Gyökere
-nincs se a parlamentben, se a pártokban. – Khuen-Héderváry 1894-ik évi
-szerepe. – Mostani föllépése és programmja is pongyola. – Kormánya
-„folytatás“-e vagy nem? – Mi a szabadelvüség? – Mi a különös magyar
-szabadelvüség? – Az uj kormánynyal senki se nyert semmit. – A király és
-a nemzet tekintélye. – Mi az a keresztyén irány? – Mit konserváljunk.)
-
-Mielőtt beszédemet, melyet tartani szándékozom, megkezdeném, némely
-megjegyzést akarok tenni az itt elhangzott magyarázatokra.
-
-A tisztelt horvát miniszter ur felhozott itt egy érvet multkori
-beszédében, a melyre tisztelt képviselőtársam Barabás Béla helyesen
-felelt, felelete azonban még nem egész. Megjegyzést kell tennem rá
-azért, mert az eszméknek és felfogásoknak valamely csodálatos zavarát
-veszem észre ebben a Házban. Azt mondja a tisztelt horvát miniszter ur,
-hogyha husz millió magyar volna, akkor volna erőnk a magyar vezényszót
-kivivni. Én nem tudom, hogy a tisztelt miniszter ur hol tanulta a
-logikát? de az bizonyos, hogy minden embernek akár tiz millió, akár husz
-millió, akár néhány ezer, feltétlen joga van ahhoz, hogy a maga nyelvén
-beszéljen.
-
-Itt van a nemzet, a mely akár husz millióból áll, akár kevesebből,
-jogában van a maga nyelvét beszélni és minden intézményében alkalmazni.
-Azt kérdem tehát én tőle, hogy ki és mi az a hatalom, a melylyel szemben
-szó lehet róla, hogy joga van-e? És hol van az a jog és jogalany, hol
-van az a rabló vagy az a biró, a ki ezt a jogot a magyar nemzettől
-elvonta volna?
-
-Micsoda ész az, micsoda gondolat az, a mely igy a tisztességes multu és
-épelméjü embereket zavarba akarja hozni? Micsoda ész ez? Hiszen a
-nemzetnek ez feltétlen joga és a ki ennek utjában áll, erőszakot
-gyakorol, akárki teszi is. És a mikor ezt a jogot elfoglalta, a mikor
-ezt a jogot elvette a nemzettől, nem ugyan erőszakkal, mert ha
-erőszakkal kisérlette volna meg, akkor nem türte volna a nemzet, hanem a
-mikor elvette orvul: akkor a nemzet nehéz pillanatait használta fel és a
-kik tették: bitorlók voltak, latrok, a nemzet ellenségei és a nemzet
-most csak védekezik azok ellen. Nem arról van szó, hogy mihez van joga a
-nemzetnek, mihez nincs joga, hanem arról van szó, hogy azt, a mi a
-nemzetnek ez örökkön élő jogát akadályozta, miként háritsuk el. Ennyit a
-tisztelt horvát miniszter urnak a logikából, hiszen tanár ember, ennyit
-ugyis meg kell tanulnia.
-
-A tisztelt miniszterelnök ur kabinetje bemutatkozását, programmbeszédét,
-sietek kijelenteni, tudomásul nem veszem. Én ellenzéke maradok ugy, mint
-az előtte való kormánynak is ellenzéke voltam. Ellenzéke maradok
-mindenekfelett amaz egyszerü oknál fogva is, a melyet nem fogok itt
-különösen részletezni, mert ő olyan közjogi és államjogi alapon áll, a
-melynek én a magyar nemzet érdekében való alkotmányos megváltoztatásáért
-küzdök. Én tehát már ezért sem veszem tudomásul az ő jelentkezését. De
-egyéb kifogásaim s vannak.
-
-Mindenekelőtt az a kérdés nincsen én előttem tisztázva, miképen jött ide
-a tisztelt miniszterelnök ur?
-
-(Pozsgay Miklós: Idecsöppent!)
-
-Igazán, a magyar nép nyelvmondásai, a magyar nép nyelvszólásai között ez
-a szó előfordul: »idecsöppent«! Ezt a nélkül, hogy banalitást akarnék
-mondani, igazán lehet ennél a nagyfontosságu közjogi és politikai
-esetnél alkalmazni, mert a mint itt valaki mondta csakugyan idecsöppent
-a tisztelt miniszterelnök ur. Felhozták már előbb, hogy neki nincsen
-gyökere eddig még a mi politikai közéletünkben. Gyökere, én is ugy
-látom, nincsen. Majd erre kiterjeszkedem később, mert erre igen
-háládatos anyagot nyujt nekem a tisztelt tuloldal. Nekem azonban közjogi
-különös aggodalmaim is vannak. Ki az a ki a tisztelt miniszterelnök
-urat, mint leendő magyar miniszterelnököt Ő Felségének figyelmébe
-ajánlotta!?
-
-Bocsánatot kérek, alakilag és külsőleg a dolog el van intézve, mert a
-lelépő miniszterelnök urnak, Széll Kálmánnak ellenjegyzése mellett
-jelent meg, ha jól emlékszem, Ő Felségének az a leirata, a melylyel a
-tisztelt miniszterelnök urat miniszterelnökké kinevezték.
-
-De hát valami történt a kézirat kibocsájtása és Széll Kálmán volt
-miniszterelnök ur visszalépése között. Valami történt. Itt hallottam oly
-rejtélyes szólásokban beszélni magát Széll Kálmán volt miniszterelnököt
-is; hallottam gróf Tisza István tisztelt képviselőtársamat is. Tehát
-valami történt. Ez a közbeeső dolog: ezzel nem vagyok én tisztában.
-
-Nem vagyok tisztában azzal, hogy a tisztelt miniszterelnök urat
-egyenesen és határozottan a volt miniszterelnök ur ajánlotta-e
-Magyarország főkormányzójának? Gróf Tisza István tisztelt képviselő ur
-valami olyant mondott – nem értettem őt egészen tisztán, – mintha ő
-ajánlotta volna. De akkor fel kell vetnem azt a kérdést, hogy minő
-jogon? Mert ő alkotmányosan és a közjog tiszta épsége mellett megbizott
-tanácsosa a koronának nem volt.
-
-De azt kell kérdeznem – és erre a tisztelt miniszterelnök urtól kérek
-most már feleletet, – hogy gróf Tisza István képviselőtársamat is ki
-ajánlotta a koronának? Mert a mi alkotmányos szokásunk és mindig
-gondosan fentartandó alkotmányos gyakorlatunk szerint nem áll az, a mit
-itt mindenki mondott, hogy a királynak feltétlenül jogában áll azt bizni
-meg miniszterelnöknek, a kit akar. Ez alkotmányos államban nem igaz,
-mert az észszerüséget és az okosságot a királynak sem szabad szem elől
-téveszteni. Már pedig az észszerüség és az okosság azt hozza magával,
-hogy a miniszterelnök kinevezése a parlament többségének teljes
-egyetértésével történjék. Az az elmélet pedig, illetőleg olyan felfogás,
-hogy a király kinevezhet mindenkit és azután ha kisül, hogy a kinevezés
-nem tetszik a többségnek, hát ugrik az a miniszterelnök és akkor a
-király megint kinevezhet, – szabad tetszése szerint – mást, bár akkor se
-tudja, akkor sincs az iránt biztonságban, hogy tetszik-e az is a
-többségnek, vagy nem, és ha nem tetszik megint ugrik az az ujabb
-miniszterelnök: ilyen közjogi felfogás bolond felfogás. Ilyen közjogi
-felfogás a koronát észszerütlen, helytelen és káros gyakorlatba vinné
-bele; és ilyen felfogás a nemzet legfontosabb jogát: a kormányzás és a
-kormányozhatás jogát, – de a törvényhozás jogát is, – valósággal
-kárositaná, veszélybe hozná, elhomályositaná.
-
-Tehát az okosság és az észszerüség azt hozza magával, hogy a korona
-előre tájékozódjék az iránt, hogy a parlamentben a többséggel vagy
-legalább többséggé alakulható pártok szövetségével egyetértésben
-jelenik-e meg a miniszterelnök.
-
-(Rosenberg Gyula: Miért nem a kisebbséggel?)
-
-Tisztelt képviselőtársamat egy históriai dologra figyelmeztetem, ámbár
-ugy veszem észre, hogy nincs hozzá érzéke. Arra figyelmeztetem a
-tisztelt képviselőtársamat, hogy az 1847-iki pozsonyi országgyülésen
-igen nagy többségben az a párt volt, a mely akkor, a mikor az ország
-helyzete nehézzé és komolylyá lett s a mikor a nemzet sérelmeiről
-sikerült a koronát meggyőzni, ugy szétfoszlott, mint a hogy a szél
-szétveri a polyvát.
-
-Hát ő vagy más nekem hiába beszél puszta többségről, mert a nemzet
-története megmutatja, hogy gyakran csak néhány emberből áll a nemzet
-igazi képviselete és nem abból a többségből, a melyhez a képviselő ur
-tartozik. Szerencsére az a többség sem áll csupán olyan politikusokból,
-mint a képviselő ur!
-
-Addig, mig azok a kérdések felderitve nem lesznek, mig nem tudjuk, hogy
-abban a közbeeső időben micsoda munkákat végzett a miniszterelnök ur,
-hogy kiknek ajánlatára, minő sorrendben, miképen következett az, hogy ő
-legyen a miniszterelnöke ennek az országnak, addig én abban a gyanuban
-vagyok, hogy a tisztelt miniszterelnök urnak a politikai finom érzéke
-hiányzik. Mert én ugy tudom, hogy e parlament egyetlen pártárnyalatának
-vezetője sem volt abban a szerencsés helyzetben, hogy őt a korona
-megkérdezte volna; s ezért én a miniszterelnök ur miniszterelnökségének
-eredetét tökéletesen tisztának nem látom. Ez is egyik ok előttem arra
-nézve, hogy az ő miniszterségének bemutatkozását tudomásul ne vegyem.
-
-Gyökere nincsen ebben a parlamentben, a mint Kossuth Ferencz tisztelt
-képviselőtársam és mások is kifejtették. Mert ime itt van – bocsánat a
-kifejezésért, de más nevet most nem tudok és hosszu körülirást nem
-akarok használni – itt van a legujabb időkben keletkezett és talán már
-fenn nem álló kaszinópárt. De nyolcz tiz-nappal ezelőtt még fennállott.
-Bizonyos, hogy abban a miniszterelnök urnak gyökere nem volt. Ahhoz nem
-tartozott, sem kinn, sem bent, bár annak tagjai közül többet ismert.
-Ahhoz tartozik például Vészi József tisztelt képviselőtársam.
-
-(Olay Lajos: Oda tartozik Weisz Berthold is.)
-
-Weisz Bertholdban talán lehetett gyökere, de hogy Vészi Józsefben nem
-volt gyökere, az bizonyos.
-
-Itt van például egy másik alakulás, árnyalati, átfutamló alakulás, az
-ugynevezett ó-liberálisok szövetkezete. Legalább azokból a hirekből, a
-melyek köztudomásra jutottak, kétségtelen, hogy az ó-liberálisok
-szövetsége nem azért jött létre, mert a tisztelt miniszterelnök ur
-gyökereit érezte a maga talaján. Valami másért jött létre. Miért, miért
-se, talán örökre titok marad, talán igen gyorsan kitudódik, de azért
-semmi esetre sem jött létre, hogy a tisztelt miniszterelnök urat
-idehozza. Itt van a harmadik árnyalat, itt van Nagy Ferencz tisztelt
-képviviselőtársam legujabb keletü pártja, a valamikor ugynevezett
-nemzeti-párt. No már annak sok tagját sokkal jobban ismerem, semhogy ki
-ne merjem mondani, hogy ez a párt pedig néhány nappal ezelőtt, még csak
-nem is álmodott arról, hogy épen a tisztelt miniszterelnök ur jöjjön ide
-és vegye át az ország kormányzatát. Nem hiszem, hogy a miniszterelnök
-urnak a tisztelt néppártban lett volna nagy gyökere. Talán próbált
-sarjadzni, de gyökeret még nem eresztett.
-
-Azt is határozottan tudom, hogy minálunk nem volt. Már pedig a politikai
-finomabb érzék mégis csak azt követeli nemcsak attól, a ki nagy ország
-kormányzatára vállalkozik, de még azoktól is, a kik közreműködtek abban,
-hogy arra vállalkozhassék, hogy az illető mégis annak az országnak
-népével, népének képviseletével, képviseletének különböző törekvéseivel,
-eszméivel, eszméinek vajudásával érintkezésben és rokonságban volt
-légyen; a közös örömek és szenvedések, a közös törekvések szelleme
-legalább benne is meg volt légyen, mert máskülönben csakugyan ugy
-»csöppent ide«, a hogy a magyar köznép szólása mondja. Hogy azok a
-képviselő urak, a kik háta mögött ülnek; a kik elhatározták, hogy
-támogatják őt, és a kik jobban és közelebbről is ismerik, a jövendőre
-nézve már előlegezik is neki a bizalmat: ezt nem veszem birálat alá,
-ámbár vehetném. Mert hogy Rosenberg Gyula képviselőtársam miért lett
-egyszerre olyan hive a miniszterelnök urnak, azt ugyan e kerek földön
-megfejteni senki sem tudja, ha csak azzal nem, hogy erős
-gouvernementális érzékénél fogva, találván egy miniszterelnököt: ha már
-megtalálta, támogatja is.
-
-Tisztelt Képviselőház! 1867 óta sohasem fordult még elő eset az ország
-törvényhozásában arra, hogy miniszterium ugy keletkezett volna, mint ez
-a miniszterium. 1848-ban irtóztató kisérlet történt arra nézve, hogy a
-nemzetgyülés pártjaira való tekintet nélkül állittassék miniszterelnök
-az ország élére.
-
-(Báró Kaas Ivor: A koronának feltétlen joga van rá!)
-
-Az a koronának nem volt feltétlen joga. A történelem megvilágositotta
-már azt a tényt; az a nemzet történetében, de a királyság tekintélyének
-történetében is egyike volt a legszomorubb dolgoknak, a melyeket a
-történelem valaha feljegyzett. Tiz kabinet alakult 1867 óta a
-miniszterelnök ur kabinetje előtt; 11-ik volt az 1848-iki és valamennyi
-e törvényhozás kebeléből nőtt ki, a nemzet képviseletében gyökerezett,
-onnan sarjadozott ki; ez az egyetlen, ez a legelső, a melynek gyökere
-más.
-
-Lássa miniszterelnök ur, a mi bizalmunk hiánya, a kik itt az ellenzéken
-ülnek, meglehetősen indokolt. Mi nem előlegezhetjük a kabinet
-jövendőjének a bizalmat. Meglehetősen indokolt azért is, a mi 1894-ben,
-épen most 9 esztendeje történt és a minek a történetét egyrészében én
-tudom elmondani igen jól, másik részét pedig Darányi miniszter ur fogja
-elmondhatni. Ezelőtt 9 esztendővel a nemzetnek egyházpolitikai törekvése
-– az akkori kormányé, az akkori többségé, és az akkori ellenzék
-többségéé – győzött. 175 főnyi többsége volt ebben a parlamentben; ilyen
-többség még sohasem volt.
-
-Hanem valakinek nem tetszett a nemzetnek, vagy mondjuk a többségnek ez
-az iránya, és akkor is a miniszterelnök urat szemelte ki a sors arra,
-hogy idecsöppenjen. Nekem csak annyi részem volt akkor a dologban, hogy
-mikor hire jött annak, hogy az akkori miniszterelnöktől ő Felsége
-megvonta a bizalomnak szükséges mértékét és őt állásából kegyelmesen
-elbocsájtotta, jön haza: akkor gondoskodtam arról, hogy a fogadtatása
-tisztességes és dicsőséges legyen, és mikor a vasutról leszáll, óriási
-tömeg várja, hogy őt a nemzet bizalmáról biztositsa. Hogy pedig a
-miniszterelnök ur idejövetelét ne várja más, mint a némaság és homály,
-arról meg gondoskodott mindenki, a ki akkor közdolgokban tett vagy nem
-tett valamit. Nem kisérte ide senki. De különösen gondoskodott róla
-kedvelt minisztereink egyike, Darányi Ignácz földművelésügyi miniszter.
-Ezt ő különben jobban el tudja mondani. A szabadelvüpárt összes házőrző
-közegeivel ajtót, kaput, még ablakot is bezáratott, hogy valahogy a
-miniszterelnök ur hozzájuk be ne juthasson. Ez történt kilencz évvel
-ezelőtt. A miniszterelnök ur azután, uriember módjára, a hideg
-fogadtatásból levonta a következtetéseket és jelentést tett ő
-Felségének, – gondolom, hogy igy történt – és tovább nem is gondolt
-arra, hogy Magyarország kormányzója legyen.
-
-De mi történt azóta? Ezt szeretném én a földművelési miniszter urtól
-megtudni? Mert most a földművelésügyi miniszter ur nem ugy tett, mint
-kilencz évvel ezelőtt, hanem most kiállt a kapuba s azt mondta eléje:
-Gyere be rózsám, gyere be! Hát mi változott időközben?
-Horvát-Szlavonországok bánja nem változott, ugy veszem észre; valami más
-változásnak kellett tehát bekövetkezni. A korona sem változott, mert a
-korona most is csak ugy küldte ide a miniszterelnök urat, mint akkor. Mi
-változott hát? Talán megfelelek később erre a kérdésre, de annyi
-bizonyos, hogy a miniszterelnök ur kedvelt minisztereinek egyike ma
-másnak látszik, mint akkor volt. Hogy ez a látszat mit jelent, azt én
-nem tudom, nem is töröm a fejem rajta.
-
-De miniszterelnök ur, a milyen közjogi pongyolaság történt fellépésének
-első perczétől fogva bemutatkozásáig, olyan pongyolaság történt a
-bemutatkozás külső részleteiben is. Lássa miniszterelnök ur, rossz
-szokás lehet, de itt, a mi nemzetünknél szokásban volt még eddig mindig,
-kivétel nélkül, hogy a mikor uj kabinet, uj miniszterelnök jött ide a
-nemzet tanácsába, a képviselet szine elé: ősi szokás szerint magyar
-ruhát öltött. (Felkiáltások: Régen nem szokás!)
-
-Bocsánatot kérek, meglehet. Egy esetet én is tudok, a mikor a nemzet
-iránt való ezt a figyelmet a miniszter urak el mulasztották. De én
-hiába, nem épen mai gyerek vagyok már ezen a téren, tudom azt, nagyon
-fontos, ünnepélyes cselekmény az, a mikor az ország az ő állami ügyeinek
-kormányzójára tesz szert – már akár a szerencse, akár a balsors hozza az
-uj kormányzót – ősi magyar szokás szerint mindig ugy szokott az első
-bemutatkozás történni, a hogy cselekedett Andrássy és cselekedtek a
-többi kabinetek, hogy a nemzet iránt való teljes tisztelet jusson azzal
-kifejezésre. Én óhajtom, hogy ez a gyakorlat megmaradjon és egyáltalában
-kárhoztatnám azt, hogy a divatból kimenjen; nehogy ugy jöjjön az uj
-kormány az ország képviselői elé, a hogy éppen az alagi lófuttatásra
-megy vagy a Vampeticsbe. És nem helyeslem ezt azért sem, én előttem ez
-is nyomatékos, mert tudom, hogy a tisztelt miniszter urak, mikor a
-korona elé mennek, a legdrágább és legdiszesebb öltönyeiket veszik
-magukra; pedig a koronának tekintélye se nem nagyobb, se nem szentebb,
-se nem igazibb, mint a nemzet képviseletéé. Tessék ebben az egyensulyt
-megtartani és a nemzetnek régi, már akár jó, akár rossz, de a nemzet
-sajátságainak megfelelő szokásait tiszteletben megtartani.
-
-De én a miniszterelnök ur programmját is ép oly pongyolának tartom, mint
-a megjelenését. Mi itt a főkérdés? Nem az volt ám itt a főkérdés, a mi
-az ő programmjában részletesen el van sorolva, például ujonczjavaslatok,
-katonai terhek szaporitása stb. Nem ez volt a főkérdés, mert épen azt a
-körülményt, hogy a miniszterelnök ur idejöhetett, az a kivánság idézte
-elő, hogy a nemzet követelései kellő méltánylásban részesüljenek. És a
-miniszterelnök ur minden sok másról beszélt, csak erről nem beszélt.
-Pedig a nemzet erre volt kiváncsi. Hiszen a nemzet nagy része előtt igen
-kedvelt előző kormány épen azért hagyta el a helyét, – a mely kormánynak
-pedig nagy többsége volt e Házban s vele szemben még ezen az oldalon is
-általánosan és kivételkép, a politikai tisztelettől eltekintve, sok
-rokonszenv volt – épen e miatt volt kénytelen elhagyni a helyét és jött
-ide az uj kormány. És mégis az uj kormány feje mindenről beszélt, csak
-épen erről az egyről nem. Hát ez is oly pongyolaság, a mit megbocsájtani
-nem lehet. Tehát tisztelt Ház, én ezt a kérdést egyenesen a
-miniszterelnök urhoz intézem, a ki ugy látszik, sokkal nagyobb szónok
-lesz, mint az elődje; mert az elődje mindenre felelt és mindent
-megmagyarázott, ő pedig semmire sem felel; s ugy látszik, sokkal
-nehezebb lesz hozzáférni, mint az elődéhez; azt a kérdést intézem
-egyenesen a miniszterelnök urhoz: hogy hát ennek az egész
-kormányválságnak mi az igazi jelentősége? Mert a kormányválságoknak
-mindenütt és mindig az egész világon, a mióta vannak, az a czéljuk, hogy
-egy csomó elégedetlenséget elháritsanak, egy csomó szenvedélyt
-lefegyverezzenek és egy csomó jogosult vágy és józan kivánság
-kielégitésével a helyzetnek betegségét orvosolják.
-
-Ez minden kormányválság czélja is, oka is, mentsége is. Mi történt hát
-azzal, hogy a tisztelt miniszterelnök ur idehozta ezt az ujdonsült
-kormányt és maga is idejött? Hát valami elégületlenség el van háritva?
-Valamely szenvedély le van csillapitva? A nemzetnek vagy az ellenzéknek,
-vagy a többségnek valamely igénye ki van elégitve? Mi történt? Valamely
-sérelem orvosoltatott?
-
-A mi országunk, a mi alkotmányunk, a mi kedves, szeretett osztrák
-szövetségeseinkkel szemben eddig még azért ért valamivel többet, mint ez
-a mostani állapot, mert itt általános felfogás szerint – nem egészen az
-én felfogásom is – de általános felfogás szerint volt mindig biztos
-kormányképes többség a parlamentben, a melyre tisztességes kormányzat
-mindig bizton számithatott és a mely a korona érdekeinek is mindig
-biztos őrzője volt. Itt volt mindig. És a mint a szellők idehozták
-Jellasics városából a hirt, hogy jön a horvát bán, megint jön a horvát
-bán: abban a pillanatban ez a 30, nem tudom hány esztendő óta soha meg
-nem bomlott többség, ez is háromfelé szakadt. (Felkiáltások: mikor?)
-
-Oly gyorsan következnek egymásután a napok, hogy én bizony nem nézem,
-hogy egy nappal előbb vagy utóbb.
-
-Én a jegyzőkönyvemben nem tartottam ezt nyilván, nem is voltam
-Budapesten, csak azután értesültem arról, hogy a megbomolhatatlan
-többség, már nem megbomolhatatlan és hogy a tisztelt miniszterelnök ur
-mint jövendőbeli várományos, mint főkormányzó van itt. Előttem
-egyébiránt az a dolog, hogy gróf Tisza István is hozzájárult, hogy
-összebomoljon az a többség, a melynek bomolhatatlanságáról meg voltunk
-győződve, természetes.
-
-A tisztelt miniszterelnök ur azt mondotta tegnap, hogy ő elődjét követi
-minden tekintetben, fenntartja elődjének igéreteit, elődjének szellemét
-és már kabinetjének összealkotása is azt mutatja, hogy csak folytatása
-akar lenni az előbbinek.
-
-Folytatás? Mi az, hogy folytatás?
-
-Egy kormányt megbuktatnak, másik jön helyébe és azt mondja, hogy ő
-folytatás! Az, tisztelt miniszterelnök ur, a lehetetlenségek közé
-tartozik, hogy ő folytatás. Erősen ellenzéke voltam az előző kormánynak,
-mégis sokkal jobb véleménynyel voltam róla, mintsem azt elhigyjem, hogy
-csak oly kabinet volt, mint a milyennek én a folytatást egyelőre látom.
-De nem is igaz, hogy folytatás. A szót eltévesztette a miniszterelnök
-ur. Mert ha nem akarna egyéb lenni, mint puszta folytatás, akkor nem
-lehetne folytatás, mert ma is az előző kabinettel állnánk szemben.
-
-Azonban ne játszunk a szavakkal; – akár folytatás akar lenni, akár nem,
-tény az, hogy a nemzeti követelések legkisebb részének teljesitésére
-nézve is semmi biztositékot nekünk nem adott; még azokra nézve sem, a
-melyek pedig engem egészen nem elégitenek ki s a melyek tekintetében
-tegnap Ivánka Oszkár képviselőtársam hozzám kérdést intézett.
-
-Azt mondja a miniszterelnök ur tegnapi beköszöntőjében, hogy a
-szabadelvüség terén fog megmaradni és egy szót, egy mondatot használ,
-melynek belső tartalmát én nem értem. Lehet, hogy ennek én vagyok az
-oka: »Alkotmányos életünknek történetében – ugymond – a szabadelvüség
-volt az államalkotó erő.« Ez legalább is nagy tulzás, miniszterelnek ur,
-mert én is csak szabadelvü embernek tartom magamat, de ennyire még sem
-becsülöm a szabadelvüséget. Hogy ez lett volna a mi küzdelmünkben,
-alkotmányi életünk egész történetében az államalkotó erő? Nem az volt,
-miniszterelnök ur, nem a szabadelvüség volt az államalkotó erő, hanem
-az, hogy barátainkkal békességben éltünk, ellenségeinket pedig
-agyonütöttük. A ki a nemzet jogait csorbitani akarta, azt az országból
-kivertük. A melyik közjogi tényezője ennek a nemzetnek a nemzet
-ártalmára akart cselekedni, erőnk egész teljességével küzdöttünk ellene.
-Ez volt az államalkotó erő, ezt igyekszünk mi most is fentartani,
-fejleszteni, szaporitani.
-
-Egyáltalában a szabadelvüség oly fogalom, a mely felett sok eszmezavar
-van. Szinte kedvem volna megkisérleni az e körül való eszmék
-tisztázását, a mennyiben látom, hogy tévesen fogta fel a dolgot Nagy
-Ferencz képviselőtársunk is; de azt természetesnek tartom, hogy ő téved,
-mert ő sokat tanult, de csak könyvből, azt pedig csak az alkotmányos
-élet igazi gyakorlatából lehet megtanulni. A ki községeket, falvakat,
-városokat, vármegyéket, országot kormányoz, a törvényhozásban
-gyakorlatilag részt vesz, az tanulhatja meg igazán, mi a valódi
-szabadelvüség, de olyan könyvet nem láttam, olyan tudóst nem olvastam,
-ki azzal csupán elméletből igazán tisztában lett volna.
-
-De téves a felfogása gróf Zichy János képviselőtársamnak is; majd lesz
-szerencsém azt is megmagyarázni.
-
-Azt mondja Nagy Ferencz tisztelt képviselőtársam, hogy a politikai és
-polgári jogoknak szabad, demokratikus irányban való érvényesitése, ez a
-fődolog a liberálizmus princzipiumában. Gróf Zichy János tisztelt
-képviselőtársam pedig azt mondja, – a kinek nem tetszett a szó – hogy a
-szabadelvüség nálunk csődöt mondott és azt mondja tegnapi igen érdekes,
-különösen igen szellemes beszédében, hogy közéletünk eddigi
-sikertelensége ama szabadelvü politikának a kudarcza, a mely évtizedeken
-át fogva tartja, befolyásolja, hogy ugy mondjam beszámithatatlanná teszi
-az országot, a mely ezt a nemzetet a radikális egyházpolitikán keresztül
-elvezette egészen a parlamentárizmus csődjéig. A parlamentárizmus csődje
-alatt értette – meg is mondta – a többségi elvnek a bukását.
-
-Bocsánatot kérek, én abban az iskolában nőttem fel fiatalkoromban, a
-melyet ma már az ó-liberalizmus iskolájának neveznek, de a mely
-egyáltalában nem az ám, a mely ott a többségnél létezik, hanem az, a
-melyben felnevelkedtek e nemzetnek egykori igazi vezérei, a magyar
-nemzeti szellem megalapitói és a nemzeti közérzület megteremtői; azok, a
-kik ezt a nemzetet a habsburgi mákonynak álmából felébresztették.
-
-Az a szabadelvüség abból állott: minden politikai, minden polgári és
-minden egyéni jogot, a munkának, az észnek és a szónak teljes
-szabadságát meg kell őrizni egész addig a határig, a hol az államnak nem
-árt. Ez volt az a szabadelvüség, a melyben én felnőttem. De aztán
-körülbelül 40 esztendő óta más szabadelvüség fejlődött ki a világon,
-főleg Németországon, de az nem a valódi szabadelvüség nyomdokán jár.
-Elharapódzott ez nálunk is, ez tombol most már a nemzet minden érdeke
-fölött és ez abból áll: minden jogot, minden érdeket az államnak
-feláldozni, egyéni, politikai, szövetkezési, gyülekezési,
-kenyérkereseti, munkavállalati és minden jogot az állam erősitésére
-áldozni fel. Okul és mentségül csak azt hozza fel ez a szabadelvüség,
-hogy az állam aztán annál nagyobb erővel művelheti a népek jólétét.
-
-Ez az a modern, ez az az uj szabadelvüség, a mely minket oda vezetett, a
-mint a fizetésrendezési törvényjavaslatból látom – emlitettem már egy
-alkalommal, hogy mig 1848 előtt alig ment 1500-ra az állami tisztviselők
-száma, a kiket a király szokott kinevezni, most 50,000 meg 100,000
-tisztviselője van ennek az országnak és társadalomnak, a mely most már
-nem a nemzettől nyeri hatalmát és a közügyek vezetésére megbizatását,
-hanem az állami hatalomtól, még pedig annak központjától és
-személyesitőjétől, a koronától. Ennek a szabadelvüségnek én hive nem
-vagyok.
-
-De mind az ó, mind az uj, mind a régi, mind a modern szabadelvüség
-egyetemes, általános és európai, a mely azonban nálunk nem egészen igaz
-és nem üdvös sem egyik, sem másik alakjában. Mert a magyar nemzetnek
-olyan különös sorsa van, hogy ebben az országban a szabadelvüségnek is
-más a törvénye. Nálunk az igazi szabadelvüség sohase lehet más, mint:
-idegen befolyással szemben megvédelmezni a nemzetet. Ha a német meg a
-franczia, meg az angol, meg az olasz, meg nem tudom melyik másik isten
-nemzetsége az ő egyéni, polgári, politikai jogait az állam erősitésére
-szivesen adja oda, törvényhozási, kormányzati, közigazgatási és birói
-uton: hát önmagának adja, mert náluk államuk betetőzése: királyuk,
-császárjuk, koronájuk, egészen nemzeti. De a mi királyunk csak
-harmincznégy százaléka egy királynak és a mit mi jogainkból,
-érdekeinkből és hatalmunkból az uj szabadelvüség szokásos törvényei
-szerint az államra bizunk, az államra ruházunk át, mi azt 100
-százalékban adjuk át és csak 34 százalékban kapjuk vissza, ha ugyan
-visszakapjuk. Azért nálunk még a szabadelvüségnek is más a törvénye, a
-mint hogy mindennek más a törvénye.
-
-Hát a mellett, hogy én annak az iskolának a hive vagyok, a melyben
-fiatal gyermekkorom óta felnevelkedtem, a mellett még a magyar
-szabadelvüséget s annak minden törvényét kivánom tiszteletben tartani, a
-melynek az a jelszava; minden idegen beavatkozás ellen megóvni ezt a
-nemzetet, a mennyire csak lehet. És ha tisztelt miniszterelnök ur, mikor
-ön a szabadelvüségről beszél, mint államalkotó erőről, nem ezt érti
-alatta, akkor Magyarországon nem ért alatta semmit sem, akkor az csak a
-szótárból kiszedett öt-hat szó, semmi más.
-
-Tisztelt Képviselőház! Itt kell felelnem gróf Zichy János tisztelt
-képviselőtársamnak is. Tiszteletlen lenni irányában nem akarok,
-kötelességem méltányolni az ő felszólalását. Ilyen közvetlen közelből
-soha sem hallottam egyetlenegy beszédét sem s meglepett annak a
-beszédnek sok mély és sok csillogó része. Például a beszédében
-felállitott diagnosist tökéletesnek tartom, hogy tudniillik ezzel a
-kabinet-változással nem nyertek önök tisztelt uraim semmit. Még Nagy
-Ferencz tisztelt barátom sem nyert semmit. A többség sem egészében, sem
-tagjaiban nem nyert semmit sem; mi valamennyien tanuságot teszünk arról,
-hogy mi nem nyertünk semmit és a nemzet sem nyert semmit. Nyereségről
-tehát nem lehet, csak veszteségről lehet szó és arról, hogy a jövendő
-alakulása iránt még sokkal nagyobb kétségben és bizonytalanságban
-vagyunk, mint voltunk eddig.
-
-Tehát tisztelt képviselőtársunknak ez az észrevétele, ez a diagnózisa
-bizony tökéletes, akármennyire fájjon is némelyeknek. De azt állitom,
-hogy ezt nem a szabadelvüség s egyáltalában nem a magyar szabadelvüség
-okozta, hanem az, hogy a Magyarországon szükséges specziális
-szabadelvüséget még mindig tagadják és lábbal tiporják igen sokféle
-hatalmas körök és érdekeltségek. Mert hát eddigi sikertelenségünk – azt
-mondja gróf Zichy János képviselőtársam – tényleg ama szabadelvü
-politikának kudarcza, a mely évtizedeken át nyomja, befolyásolja és
-beszámithatatlanná teszi, – ugy mondja – a nemzetet. Nem, tisztelt
-Képviselőház. Nem annak a szabadelvü politikának a következése ez, hanem
-következése annak, hogy a nemzet a maga kétségbe nem vonható igaz
-érdekeinek megvédelmezésében mindig gátolva volt… és oka az, hogy a mi
-királyunk, a mi államfőnk csak 34 százaléknyi valami; – az nem egész,
-nem igazi, nem tökéletes és nem magyar kizárólagosan. Az a viszony, a
-mely köztünk és Ausztria között fennáll és a melyet a legnagyobb magyar,
-gróf Széchenyi István, a kire hivatkozott a tisztelt miniszterelnök ur,
-– hogy mi jogon, azt nem tudom – vegyes házasságnak meg szerencsétlen
-házasságnak is nevez, az az oka itt igen sok dolognak. Lehetünk mi
-akármilyen konzervativek, akármilyen szabadelvüek, akármilyen nem tudom
-micsoda elvüek, mig ez a viszony a maga ridegségében és merevségében
-fennáll, mig a magyar bakát, a ki hála Isten – egy szót sem tud németül,
-mig azt a horvát bakát, a kit nincs szerencsém ismerni, de a ki egy szót
-sem tud németül, arra kényszeritik, hogy németül legyen vitéz és ne
-magyarul és ne horvátul: addig tisztelt miniszterelnök ur nálunk nem az
-irányok különfélesége okozza a bajt, meg okozza a szerencsét, – ha volna
-– hanem egészen más.
-
-Azt mondja képviselőtársam: gróf Zichy János, hogy ő a szabadelvüség
-csődjében az általa jelzett keresztyén konzervativ irányzat
-hajnalhasadását látja. Már itt az én látásom különbözik gróf Zichy János
-képviselőtársam látásától. Ezt természetesnek is kell tartani. Én a mi
-aktuális politikai feladataink között, hogy mi az, a mi keresztyén
-legyen és ne legyen, bővebb részletezés és indokolás nélkül felfogni
-tisztán nem tudom.
-
-Azonban valamit mondott gróf Zichy János képviselőtársam. Egyebek közt
-érti azt, hogy a koronát emeljük fel arra a magasságra, a hol a nemzeti
-élet sokszor salakos, sokszor zavaros hullámverése ne érintse. Hát
-bocsánatot kérek, én az igen t. képviselőtársamtól nem azt akarom, hogy
-keserüséggel tárgyaljuk itt a kérdést kölcsönösen egymás iránt, hanem
-azt akarom, hogy értsük meg jól ezt a kérdést. Én meg nem engedem, hogy
-a mikor a koronát és a nemzetet egymással összehasonlitjuk, akkor a
-korona ugy állittassék elém, oly rettenetes magasságban, a hol csak a
-napfény, meg a hajnalpir éri, a nemzet meg ugy állittassék elém, mint a
-melyet zavaros és salakos szenvedélyek vezetnek. Ez a felfogás ezzel a
-szóval, hogy »néppárt« és ezzel a fogalommal nem fér össze.
-
-(Báró Kaas Ivor: Mi dinasztikus párt vagyunk, de néppárt és nemzeti párt
-is. (Zaj és derültség a szélső baloldalon. Felkiáltások: Egyéb semmi?)
-
-(Horváth Gyula: Jezsuiták! Ez az igazi jezsuitizmus!)
-
-Ez a szó Zichy gróf képviselőtársamnál el volt hibázva. Nem feszegetem
-tovább, csak azt jegyzem meg, hogy én is dinasztikus vagyok, de én
-kijelentem mindig, hogy én csak annyira szeretem a királyomat, a
-mennyire a királyom engem. (Zajos tetszés, derültség, éljenzés és taps a
-szélső baloldalon.)
-
-(Rakovszky István: Félek, hogy rossz lábon lesztek!)
-
-És kijelentem, hogy a mennyi szeretetet, bizalmat, becsületet és
-hódolást a nemes magyar nemzet – a kit a királyok igy szoktak nevezni –
-áldoz királyának dicsőségeért, annyi becsülést, szeretetet, bizalmat és
-hódolást várok én meg a királytól. És kijelentem azt is, hogy a mikor a
-király a magyar nemzet méltóságát meg nem becsüli; ezt nem a király
-teszi, hanem annak tanácsosai, mert ha olyan tanácsosai nem akadnának,
-mint a minő előttünk egymásután három elmult, meg idejött, akkor a
-király nem tenné azt, a mit tesz. A király csak ugy becsüli meg, illetve
-tanácsosai csak ugy becsültetik meg vele a nemzet jogát, becsületét és
-méltóságát, hogy nyelvéhez való eltagadhatatlan jogát is el akarja tőle
-venni.
-
-Ilyen körülmények között a tisztelt Ház a nemzetnek eddig és ma is
-mindennap tanusitott hűsége, bizalma és hódolata bizony nagyon elég,
-mert az sem talál méltó viszonzásra. De én még tovább megyek gróf Zichy
-János képviselőtársammal szemben, hogy a »keresztyén« szó értelmét
-megfejtsük, a melyet mindennapi küzdelmünkben igazán kelleténél többször
-használnak. Én tudom azt, hogy a keresztyén irány, ez a két szó áll
-szellemből, irányból, erkölcsből és abból a két igazságból, hogy a mit
-nem kivánsz magadnak, azt ne tedd másnak sem és hogy szeresd
-felebarátodat, mint tennen magadat. De hiszen kinek van ez ellen
-kifogása? Tudom, hogy nekünk nincsen, tudom, hogy másnak sincsen, ez
-általános szólam, a melynek aktuális politikai jelentősége sincsen,
-egyenes jelentősége pedig épen nincsen. Legfeljebb annyit értek alatta,
-hogy a felekezetességnek nem szabad az állam közéletének vezetésében
-részt venni, mert mihelyt a felekezetesség abban részt vesz, a
-keresztyén irány már megbomlott, már sánta és tartalomnélküli.
-
-Az álljon a közélet élére és mindenki olyan becsülésben részesüljön, a
-mint azt az illető munkájának, tehetségének és jellemének értéke
-megérdemli; érdemeinek mértéke legyen az irányadó és semmi más. Ez az
-igazi, ez a társadalmi szabadelvüség és ez a nemes értelemben vett
-demokráczia. Ezek egymással nem ellenkeznek. (Egy hang a néppárton:
-Csakhogy ez nincsen meg a gyakorlatban!) Nincsen meg, elismerem. De van
-másik keresztyén irány is: hogy szenvedjünk, türjünk el a földi életben
-mindent és dolgozzunk csak azért, hogy a másvilágon kapjuk meg a
-jutalmát. Csakhogy ezt én sem a magam részére el nem fogadom, sem a
-nemzet részére meg nem engedem, hogy ezt valaki elvként felállitsa. Ne
-számitsunk mi a tulvilági életre, hanem vivja ki magának a nemzet az
-örök életet, de azzal, hogy magával paczkázni nem enged.
-
-A hazáért mindent! Ha, tisztelt Képviselőház, gróf Zichy János most
-jelen volna, az ő szellemében azt mondanám neki; »Ó gróf Zichy János,
-testvérem az Ur Jézusban és annak szerelmében, ne hirdess te nekünk
-ilyen tanokat, mert ennek a nemzetnek több szentje, több hitvallója és
-vértanuja volt, mint az egyháznak.« Nekünk azokból elég volt; mi arra
-törekszünk, hogy erkölcsileg és anyagilag boldoguljon a nemzet, nekünk
-már hitvallók és vértanuk nem kellenek, mert nagyon sok van már belőlük.
-(Zajos tetszés, helyeslés és taps a szélső baloldalon.)
-
-A velem szemközt álló szabadelvü párt – bár az igaz, a szabadelvüség
-némely dolgában egyetértek vele – sem egészében, sem egyes árnyalataiban
-nem azt az irányt követi, mely az én irányom. Azért vagyok itt vele
-szemben és azért folytatom ezt a harczot 28 esztendeje szakadatlanul. De
-mikor gróf Zichy János tisztelt képviselőtársam azt mondja, hogy
-konzervativ keresztyén irányt kövessünk, hát jó, de magyarázza meg hát,
-mi az a konzervativ irány? Mit konzerváljunk mi ebben az országban?
-
-Hol vannak a mi betegségünknek forrásai? Mit konzerváljunk? A fejedelmi
-tulhatalmat? Mi konzerváljuk azt, a mit előbb emlitettem, a mi királyi
-dicsőségünknek 34 százalékára összezsugorodott történelmi emlékeit? Mi
-konzerváljuk a születési törvényhozói jogokat? Mi konzerváljuk a
-választási czenzus magasságát?
-
-Mi konzerváljuk azt, hogy az iskolánk nem magyar, hogy iskoláink
-legnagyobb részében ellenséges irányban nevelik a gyermekeket?
-
-Mi konzerváljuk azt, hogy területileg és alkotmányilag szervezett sok
-nagy egyház kebelében épen nemzetellenes irányzatok vannak?
-
-Mi konzerváljuk azt, hogy mikor becsületes hivő, buzgó lelkészek,
-segédlelkészek, iskolatanitók nyomorognak a rossz fizetés mellett, akkor
-ugyanazon egyház püspökei félmillió forinttal birjanak? (Zajos helyeslés
-és taps a szélső baloldalon és a jobboldalon.)
-
-Vagy konzerváljuk a hitbizományokat? Avagy konzerváljuk a kaszinói
-titkos ellenőrizetlen befolyásnak a politikai életbe való belejátszását?
-
-A mikor párt élén álló kiváló férfi a konzervativ szót kiejti, hogy azt
-mint irányt kövessük, akkor azt meg kell magyarázni, mert különben sem
-mi nem értjük, sem a nép.
-
-Én például a néppárt részéről elvárom, hogy idegenek és abszenseknek a
-korlátlan birtokszerzési és korlátlan tulajdonjogát el nem türi, én
-általában megkövetelem azt, hogy az idegeneknek a birtokszerzést
-korlátlan mértékben meg ne engedjék.
-
-Mindezek pedig fájdalom, meglevő állapotok. Ezeket konzerváljuk?
-
-Még a 30-as és 40-es évek nagy törekvéseiből is hiányzik nagy csomó, még
-sok nemzeti törekvés nem jutott diadalra, azt nekünk még el kell érnünk,
-azért tehát a nemzeti haladás hatalmas előnyomulását semmivel sem szabad
-meggátolnunk. Sem kedvencz eszmékkel, sem általános európai
-elméletekkel, sem semmiféle idegen államból hozzánk szivárgott nem tudom
-miféle törekvésekkel; nekünk csak a nemzeti törekvésben kell élnünk és
-alkotnunk.
-
-Minthogy minde lényeges és fődolgokra nézve az uj kabinet nemcsak irányt
-nem adott nekünk, nemcsak fel nem világositott arról, hogy mindezekre
-nézve mi az ő politikája, hanem még arra nézve sem adhatott
-biztositékot, hogy a nemzet érdekeit még ama szűk körben is, melyre
-tegnap bemutatkozása alkalmával kiterjeszkedett, meg fogja óvni, nekem
-bizalmam nincsen hozzá és bejelentését tudomásul nem veszem.
-
-
-
-
-BIZALMATLANSÁG.
-
-
-I. A BESZÉD TÖRTÉNETE.
-
-Gróf Tisza István kormánya indemnitási törvényjavaslatot terjesztett
-elő, a mely szerint az 1904. év első hat hónapjában viselendő
-közterhekről és fedezendő kiadásokról szóló törvény hatálya 1904. évi
-augusztus végéig terjesztessék ki.
-
-A javaslatot a parlament 1904. évi juniusban tárgyalta. Én a legnagyobb
-mértékben bizalmi kérdésnek tekintettem a javaslat megszavazását, azért
-hát elleneztem. E tárgyban tartottam junius 16-án e beszédet. Főokom a
-bizalmatlanságra az volt, hogy a nemzeti hadseregre vonatkozó
-követeléseinkből a gróf Tisza-kormány semmit se valósitott meg s még
-igéretei is lazák, bizonytalanok és csupán látszatosak voltak.
-
-A beszéd külső hatása jelentékeny volt.
-
-
-II. A BESZÉD.
-
-(A magyar nemzet soha nem vétkezett, hanem gyakran szerencsétlen volt. –
-A pénzügyi helyzet. – Mire való az óriási hadügyi kiadás? – Miként van
-államunk berendezve? – Állami kiadásaink nagy része nincs a nemzet
-érdekében. – Mit vártam a kormánytól? – A magyar ifju nem olvadhat be az
-osztrák hadseregbe.)
-
-Tisztelt Képviselőház! Én magamra nézve a most fenforgó törvényjavaslat
-meg vagy meg nem szavazását igazán bizalmi kérdésnek tekintem és én a
-törvényjavaslat elfogadásához hozzá nem járulhatok.
-
-Én nagyon sötétnek látom a jövőt. Mióta a törvényhozásnak tagja vagyok,
-talán lehet kishitüség; lehet, megengedem, az itélőtehetségnek
-fogyatkozása, de én olyan rossznak, olyan sötétnek, olyan fenyegetőnek a
-legközelebbi jövőt, a mely reánk vár, sohasem láttam, mint látom most.
-Ezt akarom röviden indokolni.
-
-Mielőtt azonban a kormány álláspontját, programmját, törekvéseit,
-kifejtett eszméit birálnám, megjegyzést kell tennem Simonyi Semadam
-Sándor képviselőtársamnak egy szerencsétlenül elejtett szavára. Ő,
-valószinüleg a Habsburgokkal való viszonyunkra és a mult századok
-történetére gondolva, azt a szót ejtette ki a száján, hogy »peccatur
-intra et extra muros«, a mi magyarul talán azt tenné valóságos értelme
-szerint, hogy bizony a mi magyar nemzetünk az elmult századok alatt
-szintén hibázott, vétkezett.
-
-Én ezt a veszedelmes és kárhozatos eszmét hallottam. Vannak már
-történetiróink, a kik ezt hirdetik, a kik ezt bebizonyitani törekedtek
-azzal a czéllal, hogy a nemzetet hibásnak tüntessék fel és vele szemben
-ellenségeit, idegen állambelieket és a magyar koronához közellévőket is,
-tehát ellenségeit igazolják a nemzet ellen elkövetett merényleteikért.
-Ismerek történetirókat, a kik ilyen felfogásból magyarázzák az elmult
-századok eseményeit. Fájdalom, voltak nagy költőink is a multban, a kik
-mikor a nemzet jövője felől kétségbeesést éreztek, vagy legalább
-kételkedtek: gyakran a vallás nem jól értett szavaiból a nemzet bűnét és
-vétkességét is látták a multban. Mindig fáj nekem, ha Kölcsey örökszép
-himnuszát hallom nemzeti ünnepeken zengeni, a mikor arra a pontra ér a
-dal, hogy: megbünhödte már e nép a multat s jövendőt. Ez a nép nem
-bűnhödhetett meg semmit, mert ez bűnöket el nem követett.
-
-Voltak sokszor szerencsétlen idők; voltak idők, a mikor ellenségeink
-erősebbek voltak, mint maga a nemzet; nagy szenvedések értek bennünket.
-De ha végignézem az európai művelt nemzetek történetét: az emberiség
-fejlődésének nagy kérdéseiben becsületesebben, lelkesebben egy nemzet
-sem küzdött, békében ugy mint harczban, miként a magyar nemzet. Azért, a
-kik e nemzetnek eshetőleges vétkeiről beszélnek, azoknak e teremben
-nincs helyük. Nekünk e nemzetet még szerencsétlenségében is imádnunk
-kell és ezért én nem türhetem, hogy itt olyan tanok hirdettessenek, a
-melyek szerint mi vétkeztünk meg bünhődtünk; ilyen tanokat szó nélkül
-hagyni nem lehet. Meg kellett ezt jegyeznem azért is, mert a
-miniszterelnök ur tegnapi beszéde majdnem hasonló, sőt talán
-kárhozatosabb eszmekörben mozog.
-
-A miniszterelnök ur tegnapi beszédében már nem tesz nagy igéreteket, nem
-hivatkozik azokra és ugy a saját, valamint kormányzata érdemeit nem
-sorolja fel, hanem tegnapi, különben igen érdekes beszédében főleg már a
-védekezésre szoritkozik. Hát tisztelt Képviselőház, ilyen rövid életü
-kormányzás után már védekezni csakugyan jellemző dolog, de abban, hogy
-védekezik, mégis csakugyan igaza is van. A védekezés szüksége, a melyre
-megfelelő ok nélkül el nem határozta volna magát, bizonyitja azt, hogy
-kormányzata is, a helyzet is csakugyan rossz és szomoru.
-
-A miniszterelnök ur kiterjeszkedik nagyon érdekesen a mi országunk
-pénzügyi helyzetére és szép statisztikai kimutatásokkal igazolni
-törekszik, hogy mennyit tettünk mi nemzeti, állami, közművelődési
-szükségleteink kielégitésére. Lássuk csak, milyen ez a pénzügyi helyzet,
-kivált ha a pénzügyminiszter urnak ugy nyilt, mint nem egészen nyilt
-kijelentéseit figyelembe vesszük? Egyenes adóink már a legmagasabbra
-vannak fokozva; jövedéki és közvetett adóink emelkedésére legalább
-számbavehető emelkedésére egy nemzedéken keresztül többé már nem
-számithatunk. Munkásosztályunk a mind sürübb kiköltözéssel tökéletesen
-megcsökkent, a társadalmi munkakedvet ezerféle munkaszünet zavarja,
-külső és belső izgatás csökkenti. Ez anyagi boldogulásunknak igaz képe,
-pénzügyi helyzetünknek egyik igaz, jellemző vonása.
-
-És ezzel szemben, épen a pénzügyminiszter ur előterjesztései szerint a
-költségvetési egyensulynak már a végső határához értünk, már az
-árokparton járunk az egyensuly tekintetében, jobbra vagy balra dülhetünk
-– valószinüleg balra – de már odáig jutottunk, hogy a költségvetési
-hiány fenyegető réme ajtónkon kopogtat, az uj hadügyi kiadások
-ezermilliónyi összege fenyeget bennünket. Sokalja ezt mindenki, én is.
-
-A miniszterelnök ur tegnapi előadása szerint a mindennapi, a folyó hadi
-szükségletek, már a hadsereg mai keretében felmerülő szükségletek
-kielégitéséhez négyszázötven millió koronára van szükség, ha összes
-szükségleteinket ki akarjuk elégiteni; kell az ágyukra, lőszerekre,
-fegyverekre stb. De hozzáteszi a miniszterelnök ur tegnapi
-fejtegetésében azt is, hogy e 450 millió koronában a hadsereg
-létszámemelésével járó költségtöbblet nincs benne, a mint hogy nincs is
-benne. Ezt tegnap fejtette ki. De van még a szolgálati idő leszállitása
-folytán és – illetékes ajkakról többször nyert értesülés szerint – egy
-óriási költségtöbblet, mert ha a három évi szolgálati időt kettőre
-leszállitják, az megint egynéhány száz milliónyi többkiadással fog
-járni. Ha ezt a hármat összeszámitjuk: attól tartok, hogy a
-miniszterelnök ur skálája szerint közel 1000 milliónyi kiadási
-többlettel állunk majd szemben, a melynek nagyrésze állandó kiadás
-marad, egy része azonban egyszer s mindenkorra fog kiadatni. Ez a
-pénzügyi helyzet egyik képe.
-
-Azonban a miniszterelnök ur indokolja ezt és azt mondja szóról-szóra
-(olvassa:) »A legszükségesebb, a legkardinálisabb állami szükséglet az,
-a mely magának az államnak és a nemzetnek létét biztositja. Ezzel
-szemben háttérbe kell szorulnia minden egyéb tekintetnek.« Hát hiszen ez
-igy általánosságban igaz, csakhogy az ilyen igazságot nevezem én
-könyvből tanult igazságnak. Az ilyet szoktam én félig tréfásan, félig
-komolyan versirásnak nevezni. Mert minek kell nekünk ez az óriási
-hadügyi kiadás? Minden más országban igaz volna a tisztelt
-miniszterelnök ur e kijelentése, de nálunk Magyarországon, a magyar
-nemzet kebelében, a magyar történet keretében ez az általában mindenütt
-fennálló igazság egyáltalában nem igaz. Kell az osztrák hadseregnek;
-kell az idegen külképviseletnek; kell a magyar királyi német udvarnak;
-kell a magyar hadsereg elsikkasztására; kell a magyar vitézeinknek
-németekké való eltorzitására. Erre kell az az óriási kiadás. Hát ez
-tartja fenn a mi államunk létét? A német udvar, a német hadsereg?
-
-Az elfajzott, az erőszakkal eltorzitott magyar vitézi faj tartja azt
-fenn? Ez nem tartja fenn, tisztelt miniszterelnök ur. Az a kiadás, ha
-szükséges, nem a magyar nemzet érdekében szükséges, hanem szükséges
-olyan hadsereg érdekében, a mely nem a miénk és nem is lesz a miénk
-soha.
-
-A tisztelt miniszterelnök ur ezzel szemben azt állitja, hogy ez mind
-csekélység; felemliti az 1870., 1880., 1890. és 1900-iki esztendők
-költségvetéseit, abból a 150 kocsideréknyi könyvből kivesz néhány számot
-és azt mondja, hogy hadügyi kiadásaink e harmincz és egynéhány esztendő
-alatt 50%-kal emelkedtek, de az állami és nemzeti szükségleteink
-fedezésére szolgáló kiadások emelkedtek 400%-kal.
-
-(Hock János közbeszól: Az adóink is épen ugy emelkedtek!)
-
-Arról most nem is beszélek, mert a miniszterelnök ur sem beszélt róla,
-csak megállok annál a szónál, a melyet a miniszterelnök ur a világnak és
-a tisztelt Háznak is nagy mulatságára kimondott.
-
-A tisztelt miniszterelnök ur a statisztika segitségéhez folyamodott. Az
-már az utolsó dolog, ha kormányzó államférfi a statisztikához
-folyamodik, mert a statisztika a legáldatlanabb tudomány a világon. A
-statisztika a hazugságoknak rendszeres számtana. A statisztika a
-természettudományoknak az a része, a melyet gyenge agyu és kis tudásu
-emberek teljesen a maguk önkénye szerint készitettek. A statisztikáról
-megmondtam már, hogy az olyan tudomány, a mely egy kevés ideig nagyon
-keveset, azontul pedig és a miniszterelnök kijelentésében semmit sem ér.
-
-Tehát 400 százalékkal emelkedtek a mi állami szükségleteinkre szolgáló
-kiadások? Majd én megmutatom, hogy mire kellett ez a 400 százalék
-emelkedés. Csakhogy miután az nagy munka lenne, tehát én számokkal nem
-hozakodom elő, hanem rámutatok azon elvekre, a melyek alapján a
-miniszterelnök ur a maga segédletével a számokat is összeállithatja.
-
-Hogy van a mi államunk ma berendezve? A tisztelt miniszterelnök ur
-sokkal jobban tudja, mint én, hogy királyi emberekkel van elárasztva az
-egész ország. Minden jó, minden fizetés, minden hivatali ellátás, minden
-nyugdij, minden a királytól jön, meg a királyi kormánytól. Van szükség,
-nincs szükség azokra az állásokra, az mindegy, azért azok az állások
-megvannak, sőt folyton szaporodnak. Ma már a nemzet nem adhat voltaképen
-semmit. Néhány rongyos megyei és törvényhatósági tisztviselői állás van
-csupán, alig megy 1500–2000-re az egész. Már most, ha gyökeret ver azon
-a helyen a tisztelt miniszterelnök ur, azt is a király kezébe fogja
-átcsempészni. Hajdan például az én vármegyémben több királyi ember nem
-volt, mint volt egy főispán – kapta, nem kapta-e a fizetését, nem tudom
-– és volt egy sótiszt. Volt egy szerencsétlen főispán és egy
-szerencsétlen sótiszt, a királynak ott egyéb embere nem volt. Nézze meg
-a miniszterelnök ur ma Veszprém vármegyét, de még sokkal inkább nézze
-meg Bihar vármegyét, mennyi ott a királyi ember, a tisztviselő,
-fizetésemelés, nyugdij, ellátás, kegydij stb. Nézze csak azt meg!
-
-Isten ellen való vétek, a mit önök, divatos államférfiak, ebben a
-szerencsétlen országban csináltak. Az én vármegyémben, mikor magam is
-ott tisztviselősködtem, volt egy megyei főmérnökünk és annak egy
-segédje. Egyszer azt mondták a modern államférfiak a liberálizmus szent
-nevében – majd kiterjeszkedem rá – hogy a megyei főmérnök és segédje
-helyett állitsunk államépitészi hivatalt. Még németül is bolond dolog ez
-az elnevezés, még a németben is buta, de azért átvették a németből, lett
-államépitészeti hivatali főnök, külön hivatalhelyiség, külön irodai
-általány, papiros, toll, tinta, külön segéd, külön fuvar- és napidijak,
-pedig egyetlenegy lépéssel sem több az utunk a vármegyénkben, mint az
-előtt, pedig egy csöppet sem jobbak az utak ma, mint azelőtt, a költség
-pedig ötször annyi. Hát ez a nemzet számára való befektetés? Ez az
-állami szükséglet? Az államnak és a nemzetnek épségére, fennmaradására,
-létére, virágzására szükséges az a sok üres hivatali czim, szükséges ez
-a sok üres statisztika? Hiszen a statisztikai hivatalt is a modern
-kormányzat találta fel és ez a hivatal ma többe kerül az országnak, mint
-a mennyibe valaha tiz főiskola került. Mit csinál az? Látom a palotáját,
-de soha sem voltam még benne. Mire való ez? mikor tudjuk, hogy a
-statisztikai anyag ott készül az egyes hivatalokban, mert minden
-hivatalnak meg van a maga statisztika csinálója. A szolgabiró, a
-viczispán, a királyi ügyész, a törvényszéki elnök és a többi hivatal
-mind statisztikát készit; de egy sem késziti helyesen, sem igazán, hanem
-a legutolsó számfeletti ideiglenes helyettes napidijasra bizzák azt
-mindenütt, a ki talán tud olvasni. És e végből állitanak itt óriási
-hivatalt százezrekre menő költséggel.
-
-Most pedig a miniszterelnök ur előáll, hogy 400 százalékkal emelkedtek a
-nemzet czéljaira szolgáló kiadások. De tisztelt miniszterelnök ur, ezek
-nem nemzeti kiadások; ez egy a német és az osztrák államrendszerből
-átvett államszervezet, a melyben tönkremegy az állam és a társadalom,
-elfagy benne minden lélek, szellem és igazság. A mi költséget azokra az
-intézményekre forditanak, azok a költségek nem a nemzeti szükségletet
-fedezik, hanem a nemzetnek gyámoltalanságát bizonyitják és az osztrák
-befolyás kárhozatosságát. Nem a magyar nemzet veszi annak hasznát. Ha
-ebből a 400 százalékos költségemelkedésből kiszakitjuk azt, a mi a
-nemzeti szükség kielégitésére szolgál, de csak azt, akkor abból nem lesz
-400 százalékos kiadás emelkedés a hadsereg költségeinek emelkedéseivel
-szemben.
-
-Védelmezi a miniszterelnök ur a szabadelvüséget. Én is abban a
-meggyőződésben vagyok, hogy ha valaki hive ebben az országban a
-szabadelvüségnek és vele együtt a demokrácziának, vele együtt a szabad
-és nemzeti fejlődésnek, én vagyok az. De abból a szabadelvüségből, mely
-ilyen természetü 400 százalékos költségemelkedést mutat fel, én nem
-kérek, abban részes nem akarok lenni. Az a szabadelvüség, a mely minden
-erőt, hatalmat és mindent a király és kormány kezébe juttat, az nem
-szabadelvüség, hanem a történelemnek egyik nyilvános hazugsága. Az oly
-nemzetek kebelében még menthető az ilyen szabadelvüség, a mely
-nemzeteknek nemzeti uralkodójuk van s egyedüli feladatuk
-nemzetboldogulásuk biztositása, de mikor nekünk sem nemzeti uralkodónk
-nincsen, sem vele nem rendelkezünk: ez az irány nem a szabadelvüség
-iránya, ez a nemzeti élet eltiprására irányzott gonosz államművészet.
-
-A tisztelt miniszterelnök ur kormánya innen-onnan már háromnegyedéves
-lesz.
-
-A tisztelt miniszterelnök ur oly parlamenti korszak után lépett
-kormányra, a melyet én – és ebben más a nézetem, mint az övé –
-szerencsés, becsületes korszaknak nevezek. Oly parlamenti harcz után
-lépett a miniszterelnök ur a kormányra, a mely harczot megvivni és
-győzelem nélkül abba nem hagyni ennek a nemzetnek és ennek a pártnak a
-legszentebb kötelessége. Nem is egyesek voltak, a kik ebben küzdöttek. A
-társadalomnak összes nemesebb rétegét magához vonzotta az. Azok a
-küldöttségek, a melyek feljöttek ide az ország fővárosába, a melyeknek
-tagjai egyszerü falusi földmives emberek voltak, nem mesterkélt módon
-jöttek ide, hanem ösztönükből.
-
-Ezek lelkesültek azokért az eszmékért, a melyekért mi küzdöttünk. Azok
-az eszmék, a mig ez a nemzet él, a nemzet lelkében örökké meg lesznek.
-Ha egyszer elhullott, elpusztult a nemzet, ha vége lesz a nemzetnek:
-akkor majd azoknak az eszméknek is vége lesz, de addig nem. Megértette a
-nép ezeket; idejött, tanuja akart lenni az ellenzék fenséges harczának
-és megjelenésével buzditani akarta harczra az ellenzéket. Miért folyt az
-a harcz? Hiszen azok az eszmék, a melyekért küzdöttünk, minden nemzet
-legelső, legszükségesebb, legtermészetesebb eszményei.
-
-Mit vártam a kormánytól, a mely ily harcz után a nemzet élére állott?
-Vártam, tisztelt miniszterelnök ur, hogy az a kormány, a mely idejön,
-hazafiságának, bölcseségének, rátermettségének legnagyobb
-erőfeszitésével oda fog törekedni, hogy rábirja a koronát, hogy
-tekintettel a nemzet igaz érzelmeire, őszinte, komoly kijelentésére, a
-nemzet igazi akaratának nyilvánulására, rábirja a koronát, hogy a
-hadseregben a nemzet minden jogai és érdekei kiméletet és érvényesülést
-nyerjenek. Rábirja a tisztikarnál, a jelvényeknél, rábirja arra, hogy a
-nemzeti műveltség uralma tért nyerjen a hadseregben, rábirja a magyar
-vezényszóra, szolgálati nyelvre. Azt vártam attól a kormánytól, akárki
-az a kormány, hogy ismétlem, hazafiságának és bölcseségének utolsó
-erőfeszitésével azon lesz, hogy a koronát ezekre rábirja. Mert hiszen a
-mi küzdelmünk alkotmányos küzdelem volt, és a megoldást is alkotmányosan
-gondoltuk, sohasem máskép. Ezt vártam.
-
-Nekem is eszembe jutott, hátha a korona, vagy a király mindenféle
-befolyás nyomása alatt – ő is ember, roskatag öreg ember, – arra nem
-lesz rábirható. Vártam legalább azt, hogy a kormány, a mely vállalkozik
-az ország ügyeinek vezetésére, akkor azt mondja majd a királynak: Jól
-van, Felség, hát most még nem lehet; hát egyelőre, rövid időre tegyük
-félre a dolgokat; de a nemzet vár és követel, a nemzetnek szentséges
-jogai vannak, szentebbek, mint a királynak.
-
-A nemzeti műveltség jusson legalább államunk egész területén uralomra. A
-királyi udvarba legyen az beleültetve, a királyi udvar legyen magyar
-királyi udvarrá átalakitva, a hogy azt a magyar király méltósága és
-magas tekintélye megköveteli; hogy a külképviseletben a nemzet jogai
-érvényre jussanak, hogy állami nyelvünk uralma meg legyen a magyar
-birodalom területén mindenütt, hogy itt sem egyletek, sem társulatok,
-sem felekezetek, sem egyházak a maguk gyermekeit, hiveiket el ne
-tilthassák attól, hogy a magyar nyelvet megtanulják; hogy az összes
-állami közművelődési intézetekből az idegen nyelv, a nemzet
-elfajzitására való törekvés küszöböltessék ki.
-
-Ha szavára állitja a miniszterelnök ur, hogy odafent a korona körében
-sohasem vett észre törekvést arra, hogy a nemzet e tekintetben
-akadályoztassék, elvártam volna a kormánytól, hogy a hadseregnél azokat
-a nagy nemzeti vivmányokat – nem vivmányokat, hanem elkobzott jogaink
-egy részét – visszakövetelje, s ha a hadseregnél az legalább ez idő
-szerint el nem érhető, minden más téren érjen el mindent és a király és
-kormány ne álljon utjába annak, hogy legalább itthon, saját
-országunkban, saját nemzetünk kebelében nemzeti nyelvünk és műveltségünk
-itthon legyen és ur legyen. Ezt vártam volna a kormánytól, akárki lett
-légyen az és ezt vártam volna a tisztelt miniszterelnök urtól.
-
-Mit hozott nekünk most? A mit igért, arról nem beszélek. A tisztelt
-miniszterelnök urat megtisztelem azzal, hogy igéreteiről nem beszélek,
-mert azokból ugy, a hogy mi értettük, sohasem fog teljesülni az ő
-kormányzata alatt semmi. A hadseregben ma szélesebben és mélyebben
-folyik a germanizáczió, mint azelőtt. Saját külön költségünkön állitunk
-a közös hadsereghez katonai tanitóintézetet, holott ez közös volna és mi
-csak 34 százalékkal járulnánk hozzá. De ha azt akarjuk, hogy katonák
-legyenek a magyar fiuk, hát állitunk a saját költségünkön és tanitjuk
-őket német nyelven és germanizáljuk őket a mi költségünkön itthon; mert
-hogy Bécs-Ujhelyen németté legyen a magyar, utálatos és kárhozatos
-dolog, de még sem oly megalázó, mint az, hogy Debreczenben is németté
-legyen a magyar, ha katona akar lenni. Ezt hozta a miniszterelnök ur.
-
-A tisztikar nincs visszahelyezve, a jelvények nincsenek kiigazitva, még
-a laktanyafeliratok is ott vannak. Azt mondja a miniszterelnök ur a
-delegáczióban, hogy minek erőltessük? Mikor a magyar dolgokról van szó,
-pedig az a laktanyás német felirás például kis dolog; azt mondja: ne
-demonstráljunk, ne erőltessük, majd megjön idővel magától. De ha németté
-kell lenni, mindjárt készen vannak vele akkor se idő, se költség nem jön
-számba.
-
-A külképviseletben semmi javulás, de még csak nem is igéri a
-miniszterelnök ur. Jól is teszi, ne áltassuk a nemzetet. A királyi
-udvart elnéztem most. Lejön a király Budapestre a magyar királyi várba a
-delegácziók alkalmából és annyi németet, csehet, idegent hoz magával,
-hogy csak ebből áll az egész udvar. Hát hol a magyar udvar? Nem hoztam
-el azt az ujságot, melyben le volt irva, kik jöttek a királylyal. Nézze
-meg a miniszterelnök ur, hiszen még Jokohamában is találunk ilyen magyar
-királyt, mint a milyen itt volt, és ilyen királyi udvart. Nem volt ott
-magyar senki; a ki fizetést kap, méltóságot visel, a kinek befolyása
-van, az mind német meg cseh.
-
-Hozta a miniszterelnök ur vagy nem hozta, csak ott jár, a hol
-készitették nagy harczunk, fenséges küzdelmünk eredményeként, a chlopy-i
-parancsot. Hát ezzel mi lett? Itt volt a katonai büntető perrendtartás,
-a melylyel én sem tudom hogy vagyunk, de ugy látom, a miniszterelnök ur
-sem tudja, hogy ezzel is miképen vagyunk.
-
-Azt mondja, nem halasztja ad graecas calendas, pedig biztos, hogy ez a
-szó már maga azt jelenti, hogy ad graecas calendas. Arról, magyar
-lesz-e, nem lesz-e, nem beszélek. Hiszen hinnünk kell. A férfiak közt
-fennálló figyelem és gyengédség hozza magával, hogy ily kijelentésekben
-ne kételkedjünk, mert jogunk van ugy érteni, a mint mi óhajtjuk. De
-csaknem fogadni mernék, hogy ugy sem lesz, a hogy mi értjük, ugy sem
-lesz, a hogy a miniszterelnök ur kijelentette, hanem várjuk ad graecas
-calendas.
-
-Végre hozott a miniszterelnök ur egy vivmányt, kormányzata uj
-programmjaként, a melyet én tegnapi beszédében szomoruan láttam. Azt
-mondja a miniszterelnök ur, hogy egy nagy horderejü reform küszöbén
-állunk, a melylyel a közös hadsereg azzá lesz, a mivé lenni kell,
-közössé, szivben-lélekben olyanná, a melynek magyar része teljesen be
-van katonailag olvadva a hadseregbe, de azért megtartja magyar lelkét,
-szivét és odaadását a magyar nemzethez. Erre az utolsó záradékra csak
-azt jegyzem meg, hogy nagyon köszönöm, hogy a miniszterelnök ur azt
-kijelentette, hogy a magyar vitéz beleolvad szivvel-lélekkel abba a
-hadseregbe, de azért magyar szivét és odaadását a magyar nemzethez
-megtartja. Hiszen ha meg nem tartaná, fel kellene a gazembert akasztani.
-
-Ha ebben is érdemet lát a miniszterelnök ur, hogy egynéhány magyar vitéz
-beolvad szivvel-lélekkel abba a nem tudom kinek a hadseregébe, de azért
-magyarságát megtartja, akkor nem tudom, hogy a hazafi érdemekről
-általában mi a felfogása.
-
-Lássa, miniszterelnök ur, én azt az eszmét, a melyet tegnapi beszédében
-olvastam – bocsánat a kifejezésért, – kárhozatos, őrült eszmének tartom,
-a melynek magyar lélekhez férnie nem szabad. Mindig szomoru, hogy akad a
-magyar miniszterelnöki székben férfiu, kinek az ajkáról elhangzik ez a
-jelszó: szivvel-lélekben beolvadni ebbe a hadseregbe. Szivvel-lélekkel!
-Miniszterelnök ur, irtózatos eszmék ezek, de akármilyen irtózatosak, ha
-egyszer napvilágot látnak, az emberek meghallják, azután lassan
-megszokják, azután akadnak gyengelelküek, a kik megkedvelik, azután
-akadnak gonosz lelkek, kik az eszmét végre akarják hajtani, intézménynyé
-akarják fejleszteni, egyszerre benn vagyunk a legnagyobb nemzeti
-veszedelemben. Ilyen eszmékkel dobálózni, a milyeneknek Magyarországon
-nincs helye és nem lesz soha, még Ausztriában sem okos dolog, nemcsak
-Magyarországon. A magyar vitéz legyen közös szivben, lélekben és
-olvadjon be abba a hadseregbe, azt mondja.
-
-(Gróf Tisza István miniszterelnök: Nem mondom, az a furcsa!)
-
-Hát az a hadsereg nem az országnak, nem a nemzetnek a hadserege? Hát a
-királyé az, vagy kié? Hajdu az, vagy bérencz, vagy zsoldos, vagy
-micsoda?
-
-Hát van nekünk közös hazánk, van nekünk közös hazaszeretetünk, van
-nekünk közös országunk, van nekünk közös alkotmányunk? Hát annak a
-hadseregnek nem hazájáért, hazája szeretetéért, nem alkotmányáért, nem
-törvényeiért, nem hazája nagyságáért, boldogságáért kell lelkesülnie
-szivben, lélekben, nem azért kell neki felolvadnia, hanem a közös
-hadseregért, azért a hadseregért, a melyet önök itt fentartanak, sőt a
-melyet önök még rosszabbá akarnak tenni, mint a milyen most? Hát a
-tisztelt miniszterelnök ur szerint ez legyen a magyar nemzetnek
-törekvése a jövőben? Ebben lássa reménységét, boldogulását, üdvösségét,
-hogy épkézláb fiai, vitézei osztrákká legyenek, szivben, lélekben
-beolvadjanak?
-
-Én kiváncsi vagyok arra, hol tanulta ezt a miniszterelnök ur? Voltak
-nekünk bölcseink a multban, most sem az egyetemen, sem az akadémián, sem
-itt ugyan nem találunk; voltak nekünk nagy költőink, voltak nagy
-államférfiaink, voltak ennek a hazának igaz nagyjai, de azok közt nem
-talál egyet sem, a kinek ajkáról, vagy gondolatából, vagy agyából ily
-kárhozatos eszme keletkezett volna. Hol tanulta ezt? Nem, tisztelt
-miniszterelnök ur, ezen az uton ne menjünk tovább, ön se menjen. Mi nem
-megyünk. Volt egy idő, én éltem azt az időt és a kik velem egykoruak,
-szintén megérték, nem is egyszer volt idő, a mikor a magyar nemzet
-minden jó fia azért imádkozott a mennyekhez, hogy a mikor hadjáratunk
-van, az ellenség győzzön és ne mi. Sirattuk fiainkat, sirattuk
-testvéreinket, a kik idegen érdekekért, hazájukat nem ismerve, hazájuk
-szerelmét tőlük elzárva, idegen érdekekért hullottak el a csatatéren,
-északon és délen; sirattuk őket, de akkor is azért imádkoztunk, hogy az
-ellenség győzedelmeskedjék, semmint ilyen hadsereg és olyan hatalom, a
-mely erre támaszkodik, tovább életben maradjon.
-
-A tisztelt miniszterelnök ur ma még fiatal ember. Ha oda törekszik
-fejleszteni azt a hadsereget és a nemzetnek fiatalságát, a mint tegnap
-kijelentette, megéri még ujra ezt az időt, hanem annak azután egyéb
-következése is lesz. Ezért látom ily sötétnek a jövőt és ezért nem
-fogadom el a törvényjavaslatot.
-
-
-
-
-TARTALOM.
-
-TÁJÉKOZÓ.
-
-(Szónokaink összegyüjtött beszédei. – Nem elterjedt nemzeti olvasmányok.
-– Hány nyilvános beszédet tartottam életemben? – Mik az okaim arra, hogy
-beszédeim egy részét kiadjam? – Az én nemzedékem. – Az én életem
-feladata.) 1
-
-A SZOLGÁLATI IDŐ.
-
-I. A beszéd története 11
-
-II. A beszéd.
-
-(A nemzet hadügyi jogai az 1867-ik törvény szerint. – A szolgálati idő
-meghatározása. – Ezt a jogot a javaslat alapján önkényüleg sérthetik. –
-A hosszu szolgálati idő közgazdasági káros volta. – A békelétszám
-emelése a militarizmus erősitése. – A jogot semmiféle tekintetből fel
-nem áldozzuk.) 12
-
-A NEMZETI HADSEREG.
-
-I. A beszéd története 23
-
-II. A beszéd.
-
-(Mit vártunk egykor a balközéptől és Tisza Kálmántól? – Miért akarunk
-erős hadsereget? – Miben áll a nemzeti jelleg a hadseregnél? – Milyen
-most a mi hadseregünk? – Mit ér Tisza Kálmán meggyőződése? – Gróf
-Széchenyi Aladár kijelentése. – Gróf Andrássy Gyula és Tisza István
-tévelygései. – Az álhazafiság. – Az osztálytárgyalás mellőzése. – Az
-1867-iki példa. – A német nyelv története nálunk. – A XVI. és XVII.
-században. – Mit irt Hunyady a pápának?) 27
-
-MAGYAR NYELV A HADSEREGBEN.
-
-I. A beszéd története 56
-
-II. A beszéd.
-
-(György Endre logikája. – A magyar nyelv és a föderalizmus. – A jus
-reservatum. – Mit jelent ez a három latin szó: divina favente clementia?
-– Az 1741-iki példa. – Ziskay Antal okoskodása. – A szokásjog miből áll?
-– Heister Siegbert osztrák generális szokása. – Werbőczy szokásjoga. –
-Mit tesz a magyar törvények szerint a hadsereg vezénylete és
-belszervezete? – A magyar ezredek tulajdonosai. – A „csavargó nyelv“. –
-Könyörgés-e a törvény? – A törvényjavaslat miben tér el az 1868-iki
-megállapodásoktól? – Minő természetrajzi tünet a „Soldatenkind“? – A
-pedagogiai tekintetek. – A nemzedék elsatnyulása. – Különbség a katonai
-és polgári agy között. – A demokráczia kérdése. – Miért nevelik a
-főherczegeket katonának? – Mikor csempészték a német nyelvet a magyar
-ezredekbe? – A Gréwen-huszárezred kérvénye 1790-ben. – A nemesi gárda. –
-Mit ér az országgyülési határozat. – Deák Ferencz beszéde. – Kurucz
-Csáky Mihály, a rodostói halott.). 58
-
-ERKÖLCSI HARCZKÉPESSÉG.
-
-I. A beszéd története 108
-
-II. A beszéd.
-
-(Minő volt a magyar felfogás az 1866-iki háboruról? – Mit ér a
-statisztika? – Gróf Pongrácz Károly és Láng Lajos tudománya. – A háboruk
-nem nemzetünk érdekében folytak. – A nemzet lelkesülése hiányzott az
-idegen érdekü háborukban. – A harczképesség fentartása a mi érdekünk. –
-Az értelmiség ifjait kimélni kell. – Az egyéves önkénytesi intézmény
-bevált. – Nem szabad elrontani. – Az egyéves önkénytesek zaklatása. –
-Gróf Pongrácz meggyőződése. – A nemzet a dinasztia zsoldosa soha nem
-lesz.) 109
-
-NESSI PÁL KÉPVISELŐ MENTELMI ÜGYE.
-
-I. A beszéd története 131
-
-II. A beszéd.
-
-(1848 előtt a mentelmi jog hatalmi kérdés volt. – A Gotterhalte nem
-magyar intézmény. – Semmi törvény nem biztositja a Gotterhalte
-tiszteletét. – Élő nemzetre idegen nemzet érzéseit
-
-ráerőszakolni nem lehet. – Hajdan nem parancsolták a Gotterhaltét. – A
-légy az ember orrán; – olyan a Gotterhalte a nemzeten. – A vád alatt
-állás is büntetés. – Mi a jellem? – Minő jellemének kell lenni a magyar
-tisztnek? – Mi Magyarország törvényhozói vagyunk.) 136
-
-NEMZETI SÉRELMEINK A HADSEREGBEN.
-
-I. A beszéd története 159
-
-II. A beszéd.
-
-(Hadügyi jogunk az 1867-iki törvény alapján. – A létszámemelés nemzeti
-föltételeit most kell megszabni. – Mi a nagyhatalmassági érdek? – Gróf
-Tisza István és gróf Andrássy Gyula érvei. – Az ellenértékek. – A
-katonai perrend. – A magyar tisztek visszahelyezése. – A jelvény. – Maig
-se változott a nemzet és a Habsburgok közti viszony. – Andrássy és Tisza
-ne bizonykodjanak az osztrákok helyett. – A hadseregben ma is elnyomják
-a magyart. – A „hier“. – A magyar elégedetlen. – Deák Ferencz is
-megtagadja az ujonczot 1839-ben. – Hol van a régi nemzeti párt? – Olyan
-hadsereg, mint a császári osztrák, ismeretlen a tudományban.) 161
-
-A NEMZET IGAZSÁGAI.
-
-I. A beszéd története 193
-
-II. A beszéd.
-
-(A miniszterek ne csak a királynak, hanem a nemzetnek is hű tanácsosai
-legyenek. – A földmivelési miniszter kárhoztatja a nemzetet. – A méh
-természetrajza. – A nemzet állami léte nincs elismerve. – Miért legyen a
-nemzet csupán dinasztikus? – Mi a politikában a „lehetetlen“? – Miért
-lettem függetlenségi harmincz év előtt? – A dinasztia érdeke s a nemzet
-érdeke nem egy. – Bosznia és a király esküje. – Ha a hadsereget
-fejlesztjük: a nemzet jogait és hatalmát is fejlesztenünk kell. – Az
-első közösügy 1580-ban. – A vidéki küldöttségek. – A jura reservata. –
-Mikor csempészték a magyar ezredekbe a németséget? – Az idegen vezényszó
-ostobaság. – A kormány egyaránt őszinte legyen a nemzettel s a
-királylyal szemben. – Legyen felelős együtt a többséggel. – Az exlexet
-ki lehet kerülni, de csak ugy, mint 1840-ben. – Mi sors vár Széll
-Kálmánra? – A megrekedt szekérről le kell szállnia.) 195
-
-A TÖBBSÉG ÉS A NEMZET AKARATA.
-
-I. A beszéd története 237
-
-II. A beszéd.
-
-(A többség joga. – A központi hivatalos jelölés. – A végrehajtó
-bizottság. – Példák. – A hivatalos jelölés története. – A nemzet
-ébredése. – A régi választás. – A két igazság egymás ellen. – Idegen
-nemzetek példái nem irányadók. – A királyra nemzetünk sorsát nem
-bizhatjuk. – Mennyiben magyar most a magyar hadsereg? – Mi van az
-1867-iki törvényben? – A németséget orvul csempészték a magyar
-hadseregbe. – Mit csináltunk 37 év alatt? – A napkeleti szultán. –
-Becsületbeli kötelesség a nemzeti hadseregért küzdeni.) 238
-
-A KHUEN-HÉDERVÁRY KORMÁNY BEMUTATKOZÁSA.
-
-I. A beszéd története 273
-
-II. A beszéd.
-
-(A horvát miniszter szava: ha husz millió magyar volna. – A kormányelnök
-„ugy csöppent“ ide. – Kinek a javaslatára lett kormányelnök? – Gyökere
-nincs se a parlamentben, se a pártokban. – Khuen-Héderváry 1894-ik évi
-szerepe. – Mostani föllépése és programmja is pongyola. – Kormánya
-„folytatás“-e vagy nem? – Mi a szabadelvüség? – Mi a különös magyar
-szabadelvüség? – Az uj kormánynyal senki se nyert semmit. – A király és
-a nemzet tekintélye. – Mi az a keresztyén irány? Mit konzerváljunk.) 275
-
-BIZALMATLANSÁG.
-
-I. A beszéd története 301
-
-II. A beszéd.
-
-(A magyar nemzet soha nem vétkezett, hanem gyakran szerencsétlen volt. –
-A pénzügyi helyzet. – Mire való az óriási hadügyi kiadás? – Miként van
-államunk berendezve? – Állami kiadásaink nagy része nincs a nemzet
-érdekében. – Mit vártam a kormánytól? – A magyar ifju nem olvadhat be az
-osztrák hadseregbe.) 302
-
-
-[Transcriber's Note:
-
-Javítások.
-
-Az eredeti szöveg helyesírásán nem változtattunk.
-
-A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája:
-
-12 |többí szónok |többi szónok
-
-19 |előadő |előadó
-
-58 |bsszédének |beszédének
-
-58 |elégtetelt |elégtételt
-
-98 |urnak ís |urnak is
-
-133 |tárgyalás vegződhetett |tárgyalás végződhetett
-
-284 |Lássa minisztere nök |Lássa miniszterelnök]
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HARCZ A NEMZETI HADSEREGÉRT ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.