summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/66170-0.txt811
-rw-r--r--old/66170-0.zipbin14907 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h.zipbin109085 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h/66170-h.htm1802
-rw-r--r--old/66170-h/images/frontcover.jpgbin46925 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h/images/initial-a.pngbin2959 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h/images/initial-e.pngbin2751 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h/images/initial-o.pngbin3028 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h/images/ornament01.pngbin804 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h/images/ornament02.pngbin8202 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h/images/ornament03.pngbin472 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h/images/ornament04.pngbin6081 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h/images/ornament05.pngbin810 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h/images/ornament06.pngbin5712 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h/images/ornament07.pngbin624 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h/images/ornament08.pngbin1133 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66170-h/images/titlepage.pngbin4834 -> 0 bytes
20 files changed, 17 insertions, 2613 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..8a7e6fd
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #66170 (https://www.gutenberg.org/ebooks/66170)
diff --git a/old/66170-0.txt b/old/66170-0.txt
deleted file mode 100644
index 515fcc7..0000000
--- a/old/66170-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,811 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of A-Saga, E-Legende, O-Sprook, by J. Bosscha
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: A-Saga, E-Legende, O-Sprook
-
-Author: J. Bosscha
- Jacob van Lennep
- Abr. Des Amorie van der Hoeven
-
-Release Date: August 29, 2021 [eBook #66170]
-
-Language: Dutch
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading
- Team at https://www.pgdp.net/ for Project Gutenberg
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A-SAGA, E-LEGENDE, O-SPROOK ***
-
-
-
- A-SAGA.
- E-LEGENDE.
- O-SPROOK.
-
- Tweede Oplage.
-
- AMSTERDAM,
- P. N. VAN KAMPEN & ZOON.
- 1879.
-
-
-
-
-
-
-
-
-De uitgevers verheugen zich in de gelegenheid te zijn, het
-letterkundige publiek hierbij eene litterarische curiositeit aan te
-bieden, die ongeveer veertig jaar geleden de algemeene belangstelling
-trok als eene proeve van den rijkdom onzer taal en de grondige
-taalkennis van de drie bekwame mannen die zich met de samenstelling
-daarvan onledig hielden.
-
-De A-Saga toch is van de hand van wijlen Prof. J. Bosscha; de E-Legende
-van wijlen Mr. Jacob van Lennep; de O-Sprook van wijlen Dr. Abr. des
-Amorie van der Hoeven Jr. Slechts de laatste verscheen in den handel;
-de beide eersten werden alleen voor vrienden gedrukt.
-
-
-
-Door welwillende toestemming van de betrekkingen der beide
-eerstgenoemde auteurs werden de uitgevers in staat gesteld deze
-gezamenlijke uitgave te doen plaats hebben.
-
-
-
-
-
-
-
-
-PAASCHMAANDAG.
-
-A-SAGA.
-
-
- ’t Lam was haar kaars.
-
-
-Alarm, Alarm!” galmt gansch Walacra: want Haralds aanmarsch jaagt angst
-aan, aan al wat aâmt.
-
-Harald was Jarl van Laaland. ’t Zwaard—dacht Harald—»baant ’t pad naar
-’t Walhalla;” vandaar, dat Harald zwalkt, strand af, strand aan;
-vandaar, dat Haralds zwaard landplaag was van al wat aan ’t strand
-lag,—Aadlaar van Ran, was vaak Haralds naam.
-
-Thans klampt Harald ’t strand aan van Walacra. Al wat kan, aanvaardt ’t
-staal maar. Ach! dag van ramp! Haralds schaar valt aan; ’t slagzwaard
-vlamt; landzaat naast landzaat valt: Ja, Harald waagt d’ aanval van
-Walacra’s stad, d’ aanval van Aarstad, waar Alward, Markgraaf van
-Walacra, standplaats had.
-
-Dáár, zat Ada aan ’t glasraam van Alwards hal; angst prangt haar hart:
-want, nadat ’t graf al Ada’s maagschap van haar nam, nam Alwards gâ
-haar aan; Alwards gâ lag dáár, waar al Ada’s maagschap was; thans was
-Alward haar raadsman, haar arm, haar al. Ach! als Alward valt!—Maar
-Aarstad, waar Alwards manschap pal staat, slaat Haralds aanval af:
-Laalands schaar nam d’afmarsch aan naar ’t strand.
-
-Wat was Ada zacht van aard! aan al wat arm, aan al wat krank was, gaf
-haar hart gaarn al wat haar hand had.—Na d’ afmarsch van Harald’s
-manschap, hangt Ada haar mand aan d’ arm, gaat dáár waar ’s landmans
-ramp ’t zwaarst was, laaft, vraagt, raadt, paart traan aan traan. Dat
-haar pad afdwaalt van Alwards wal,—wat dacht Ada daaraan?—
-
-
-
-’t Was nacht; Haralds manschap slaapt; maar Harald zat aan ’t strand.
-Naast Harald zat Skalk Adgar.
-
-»Wat was dat daar, Adgar?”—vraagt Harald. »Wat dat was?”—sprak
-Adgar—»d’Aardman dwaalt langs ’t strand. Zacht, zacht! Aardman klaagt;
-Aardmans klagt was maatzang.”—»Ba! dat gaat lafaards aan, wat Aardman
-snapt,” sprak Harald.—Lafaard?—wáár was Adgar dat? maar Adgar las ’t
-blad van Braga’s waarspraak, alwaar dat staat wat Braga raadzaam acht
-dat d’aard, van al wat haar wacht, raadt.”—»Wat waarspraak was dat dan,
-waar g’ aan dacht?” vraagt Harald. Adgar gaat staan, staart strak ’t
-maanvlak aan; gansch aandacht, als ’t past, sprak Adgar:
-
-
- »Als ’t strand ’s nachts Aardmans klaagzang slaakt,
- Als ’t raafzwart daags aan ’t zwaanblank raakt;
- Als Wara ’t hart van d’Aad’laar blaakt,
- Staat Astara haar naam, haar staf,
- Aan ’t Lam van ’t Karavaanland af.”
-
-
-Haralds—»Wartaal! wartaal!”—brak Adgars nachtspraak af; maar Adgar
-dacht na; want Adgar lascht Aardmans klagt vast aan Braga’s waarspraak.
-
-
-
-Landwaarts, aan wat kant Aarstad lag, had Tjalf, Haralds Vasal, twaalf
-man van Laalands manschap als wacht staan. ’t Was al dag, althans
-d’aanbraak daarvan, als Haralds wachtplaats schalt van Tjalfs galm:
-»Vangst! Ha, nachtraaf van Walacra! vangst!”—Tjalf bragt Ada aan; Ada
-was Tjalfs vangst.
-
-Langzaam trad Ada naar Harald; haar gang was achtbaar: want Ada’s hart
-was kalm. Haar lang haar daalt af langs haar hals, blank als
-zwaanvacht; zwart was haar tabbaard, waarlangs haar arm, als van
-albast, afhangt.
-
-»Maagd!—vangt Harald aan—naam? maagschap? stand? van waar kwaamt g’ aan
-’t kamp van Harald?”—; »Man van ’t zwaard? sprak Ada—wat draalt dat
-zwaard? Ada wacht kalm af, wat d’Almagt raadslaagt—Ada!—was thans
-Haralds taal—als wraak, als haat Haralds hart aansart, als ’t Walhalla
-dat hart aanlacht: dan blaakt dat hart van gramschap; dan vlamt Haralds
-hand van ’t slagzwaard. Maar, wars van al wat laag was, van al wat
-barbaarsch, was Haralds hart vaak zacht als was.”
-
-Wat Harald daar sprak, brak Ada’s hart, ’t was als gaf ’t haar smart,
-dat haar taal wat hard was, wat smaads aanbragt aan Laalands Jarl. Wat
-thans haar taal was maakt, dat Harald kan nagaan, van waar z’aan Tjalfs
-wacht kwam, wat haar daar bragt. »Maak staat,—sprak Harald—maak staat,
-Ada, dat Haralds hart thans zacht slaat. Ada ga, vanwaar Ada kwam maar
-als Ada’s dankbaar hart ’t pand was, dat Markgraaf Alward Haralds
-handslag aannam, dan maakt, aan ’t strand van Walacra, kamp, manslag,
-wandaad, ras plaats aan zang, aan dans, aan gastmaal.”
-
-Wat Ada daarna sprak, laat d’A-Saga daar. Maar alras zat Ada, als ’t
-plag, aan ’t glasraam van Alwards hal. Wat thans haar dáár prangd’ aan
-’t hart, was, dat Harald Baäl aanbad, dat Harald dat smaadt, waaraan
-gansch haar hart hangt.
-
-Wat Harald aangaat, Harald stapt lang, dan aan ’t strand, dan
-landwaarts langs ’t pad, dat van ’t kamp naar Aarstad gaat: ’t was
-dagklaar, dat daar wat knaagd’ aan ’t hart van Laalands Jarl. Maar
-Adgar zat kalm aan ’t strand; Adgar dacht na: want Adgar lascht ’t
-blank van Ada naast ’t zwart van haar tabbaard, vast aan Aardmans
-klagt, aan Braga’s waarspraak.
-
-
-
-Wat Harald sprak van Ada’s dankbaar hart, van handslag, van gastmaal,
-was ras daadzaak. Naar d’afspraak, staakt Harald all’ aanval, staat
-Haralds kamp vrank aan ’t strand, gaat Laalands manschap, als ’t pas
-gaf, naar Aarstad; naast ’t kamp had Walacra’s landman marktplaats.
-Vaak kwam Harald naar Aarstad waar dan d’Aadlaar van Ran aanzat aan ’t
-gastmaal van Markgraaf Alward; ja, als ’t valt, paart Harald Laalands
-zang aan Ada’s harpsnaar. Maar,—wat dag aan dag plaats had, was, dat
-d’Abt van Aarstad naar ’t kamp kwam van Harald, waar dan Adgars
-handslag ’t warmst was. Wat aandrang ’s mans achtbaar hart als jaagt
-naar ’t kamp van Laalands manschap, daarvan waagt alras gansch Walacra,
-ja, land aan land. Want, als ’t Paaschmaandag was, bragt d’Abt van
-Aarstad Harald, Adgar, Tjalf, tal van Laalands manschap—naar ’t
-waschbad, dat d’Almagt aan d’aard gaf als ’t pand van haar raadslag.
-
-Daags daaraan trad Ada aan Haralds hand naar ’t altaar.
-
-»Gaat,—sprak d’Abt van Aarstad,—gaat hand aan hand, hart aan hart.
-Kracht van d’Almagt, schraag d’arm van Harald, maar dat Haralds hand
-thans ’t zwaard draag van Asa! kaars van ’t hart van Ada, lamp langs ’t
-pad van Harald, straal glans af dáár waar ’t nacht was! Dan,—wandlaars
-t’ zaam naar ’t graf!—dan wacht namaals dat Canaän, waarnaar ’t hart
-smacht van al wat d’Almacht aanbad naar haar raad!”
-
-Thans lag kaag naast kaag klaar aan ’t strand; Haralds Drakar draagt
-vlag, krans, palmtak. Alras had d’afvaart plaats van ’t paar; d’afvaart
-van Haralds manschap naar Laaland. ’t Was ’t laatst dat strand aan
-strand d’Aadlaar van Ran zag. Straks stapt Ada, aan Haralds hand, aan
-wal van ’t land vanwaar Harald kwam.
-
-Zwaar was daar Haralds taak: want Laalands Jarls staan naar Haralds
-land; ’t raast al van wraak, dat Harald afstaat van ’t Walhalla. Maar
-’t zwaard van Harald, ’t hart van Ada, d’aandrang van Adgars taal,
-schaard’ al wat braaf was aan Haralds kant. Gansch Laaland draagt
-Haralds vaan.
-
-’t Jaar daarna, als ’t Paaschmaandag was, bragt Harald al wat Vasal was
-t’ zaam, aan d’afbraak van ’t laatst altaar van Astara. Daar sprak
-Adgars krachttaal van ’t Lam, dat was van d’aanvang af. Dankbaar zag
-Harald Ada aan; Harald dacht aan ’t strand, waar Adgar sprak van ’t Lam
-van Braga’s waarspraak: Astara’s naamdag was thans Paaschmaandag.
-
-
-
- -------------------------------------------------------------------
- Walacra, onbekend gedeelte van Oud-Holland of Zeeland.—Jarl,
- Opperhoofd bij de Noormannen.—Walhalla, Helden-paradijs.—Ran, Godin
- der Zee.—Braga, Bescherm-God der Skalden, God der poëzy en der
- profecy.—Wara, Godin der Liefde.—Astara, Oostersche naam van de
- Godin Easter of Ostra, naar welke Paschen in ’t Hoogduitsch Ostern,
- in het Engelsch Eastern heet.—Asa, II Chron. XIV: vs. 2 en
- volgg.—Drakar, voornaam schip van de Noormannen.
- -------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
-
-
-
-
-DE E-LEGENDE.
-
-
- Lees—en Beef!
-
-
-Een vreemde heerscher betreedt Berthes erfdeel. Geen der edelen
-wederspreekt des wreeden Werners recht, het recht des sterksten. De
-vreemde heerscher, ten zetel der Wenden verheven, geeft het bevel:
-»Breng Berthe weg. Geen mensch helpe de zwervende: geen mensch geve der
-vernederde eten, dek en legerstede.”
-
-Zeven weken heeft de verwezene Berthe het zwervend leven gerekt en
-geweend. Geen mensch vergezelde de wees, des edelen Egberts telg. Geen
-klepper, geen ezel zelf bereed ze.—De teedere wees heeft vergeefs
-gesmeekt. Nergens een helper: nergens verstrekt men Berthe legerstede
-en herberg. De peen, de bessen des velds geven eten: de beek en de melk
-des vees drenken de zwervende.
-
-Berthe bestreedt geen bekende streken meer: het felle weer, de ellende,
-het leed bestelpen de tengere wees.
-
-De breede zee lekt den verhevenen berg. Een herder scheert het kleene
-vee: de weenende Berthe treedt hem tegen en smeekt met een bezweken
-stem, een beetje eten. De herder brengt het: meel en reevleesch
-versterken de stervende, en, veel meer, des herders redenen. De
-vergeten herder heeft de sterrenbeelden leeren kennen, en weet den
-mensch te spellen, hetgeen hem de Hemel eens bestemt en bedeelt. De
-herder, met Berthe neergezeten, leest de teekenen des Hemels en spreekt
-deze regels:
-
-
- »Wen ’t wezeltjen den Held verzelt,
- En hem de Beer een preek vertelt,
- Heerscht Berthe weer, met eer hersteld.”
-
-
-De herder heeft gezwegen en wenkt Berthe, verder te trekken. Ze heeft
-hem begeven. Steeds beklemmen vrees en wee het herte der weeze. Weer
-zeven weken zwerft ze verder en verder, en wenscht te sterven.
-
-De lente verdween. Berken en esschen en elzen werden geel. Geen vee
-betreedt meer het veld en deelt melk mede. De regen klettert: meeren en
-beken zwellen. Berthe verwenscht het leven en het levenswee. Het
-sterven, denkt ze, geeft vrede: geen leed, geen letsel deert meer.
-Tegen een berg gezeten, smeekt ze den Hemel, den engel des verderfs te
-zenden. Wee! het steen beweegt: nevens de bevende Berthe treedt een
-beer met gesperden bek.—Neen!—Het gevreesde beest werpt het beerenvel
-weg. Het kleed bedekte en verbergde den Deken der Stevenskerk, den
-geëerden Peter, mede geweken wegens de vergedreven wreedheden des
-wrevelen Werners.
-
-Berthe herleeft: ze spreekt met Peter en meldt hem de redenen des
-herders. Sprekende vernemen ze ergens een gewemel en het wrenschen eens
-rennenden kleppers. Een derde zwerver betreedt de plek. Ver heeft de
-vreemde gereden: het zweet bedekt hem en den klepper. De heldendegen
-knettert hem tegen de lendenen.
-
-De vreemde held heeft den knellenden helm nedergezet. Hemel! Berthe
-verbleekt: de helm heeft ten veldteeken een wezel. Ze herkent
-Ethelbert, den Zweed.—De Deken der Stevenskerk spreekt met hem en meldt
-hem hetgeen de wreede Werner deed, en schetst hem Berthes leed en
-tegenheden. Het wezen des edelen Ethelberts betrekt. Den wrevelen
-Werner verwenschende, trekt de held den scherpen degen en zweert,
-Berthes redder en helper te wezen en Egberts telg ten zetel te
-herstellen. De preek des verkleeden Peters heeft gewerkt. Berthe
-herdenkt des herders redenen en hetgeen deze spelde.
-
-Ethelbert heeft sterke benden vereend: de veldteekenen geven dezen
-regel te lezen: »Berthe leve en regeere! De wreede Werner sterve!”
-
-Werner heeft mede het veld met legers bedekt. Men velt de speeren: men
-trekt het welgewet geweer, de degens kletteren. Berthes held heeft het
-gevreesde lemmer geheven en rent den wrevelen Werner tegen. Des degens
-scherpe snede heeft Werners sterken helm gespleten, en deze,
-neergezegen, heeft den veegen geest gegeven. Geen der metgezellen des
-vreemden heerschers wederstreeft meer den edelen Zweed: enkelen sneven,
-velen vreezen en smeeken het leven; de meesten leggen degens en speeren
-neder. Ethelbert heeft den zege. Berthes wreker geeft der weeze het
-erfdeel der Wenden weder. De teedere Berthe zweert het te deelen met
-den edelen beschermer: eene stem, een kreet: »Ethelbert strekke den
-Wenden ten Heer en meester! Ethelbert leve en heersche met Berthe!”
-vereent edelen en gemeen ter eere des Zweedschen helds. Hem heffen ze
-met Berthe ten zetel.
-
-De Deken der Stevenskerk heeft den echt gezegend. Vete en wrevel hebben
-gezwegen, Berthe vergeet het geleden leed: de Hemel verleent zegen en
-vrede, en hetgeen de legende wegens hen vermeldt neemt een
-
-
- END.
-
-
- Lennep,
- den zevenden September.
-
-
-
-
-
-
-
-
-COLHOLMS ROOS.
-
-O-SPROOK.
-
-
- Motto: ’t Schoon lokt tot roof.
-
-
-Olof troont op Colholms slot, rondom door golf op golf omzoomd:
-Noordstorm op Noordstorm floot door boog, poort, top. Toch pronkt op
-Olofs slot Colholms roos, Oldgond: jong, schoon, blond.
-
-Hoor! Olofs hoorn klonk, Olofs woord vloog rond; Noor op Noor spoort ’t
-ros, ront, loopt, komt;—’t slot wordt vol volks. Olofs looz’ klonk:
-oorlog! oorlog!—’t Oog vonkt toorn.
-
-»Olofs mond noodt ons, Olofs hoorn noopt ons: Vorst! ’t word’ ons kond,
-zoo zorg of nood ontstond voor Colholm”—
-
-Bornholms Vorst, Otto, komt! Otto somt d’ oorsprong op tot Thor; Otto’s
-dolk wordt rood door moord op moord. Olof schroomt Otto noch ook
-Thor,—doch zorg voorkomt nood. Otto zond boô op boô om Oldgond;
-Oldgonds schoon ontvonkt’ Otto’s borst; ook komt blos op blos op
-Oldgonds koon, zoo Otto’s boot Colholms kom klooft. Doch Olof zon op ’t
-voorspook,—Wolf zong ’t:
-
-
- ’t Noodlot wordt kond
- Door Wolfs mond:
- Colholms roos, Oldgond,
- Pronk’ op Colholms grond;
- Schoon Olofs zorg,
- Toch Olofs borg:
- Zoo Oldgond wordt ontroofd,
- ’t Kost Olof troon, slot, hoofd.—
-
-
-Zoo hoord’ Olof noch Otto, noch Oldgond. Otto bood bond of oorlog;
-oorlog koos Olof. Colholms slotvoogd sloot Oldgond op.”—
-
-Nog ontvloot ’t woord Olofs mond,—op! op! klonk door ’t slot; Otto
-komt! Boot op boot, vlot op vlot, kog op kog klooft Colholms
-kom!—»Noor, vorst of volk, volg Olof!” Olof vloog voor. ’t Volk sprong
-op; ’t gordt dolk of pook om; ’t torscht boog, knods, pols, rotsbrok,
-’t slot op; ’t lood smolt, kookt,—zoo Otto soms storm koos. »Voor
-Colholm, voor Oldgond!” klonk ’s volks looz’.—»Schroom. boos rot! roof
-zocht Bornholms vorst,—dood wordt Otto’s loon.”—
-
-Doch Otto?—Noch dorst tot roof, noch oorlogsvonk toogt Otto. Doch
-Otto’s borst klopt hoog voor Oldgonds schoon; Olof sloot ’t oor, schoon
-Otto som op som bood voor Oldgond; Oldgond zond boô op boô tot Otto;
-doof ook voor Oldgond, sloot Olof Colholms roos op. Droom op droom komt
-voor Otto’s spond. Oldgond spookt Bornholms vorst voor ’t oog: drop op
-drop blonk op Olgonds koon; ’t hoofd, omzoomd door lok op lok, hong op
-Olgonds borst (Zoo toch ’t wolkvocht droop op roos, koorn, ooftknop,
-trok roos noch ooftknop ’t hoofd omhoog, voor ’t vocht ontloopt of ’t
-zonros drop voor drop opslorpt;—zoo boog Colholms roos ’t vocht oog, ’t
-blond hoofd). Ook hoort Otto soms Oldgonds toon, zoo schoon of ’t
-boschkoor zong; doch ’t nokt ook zoo dof, zoo domp, of golf op golf
-klotst’ op boot of rots. Nog schroomt Bornholms vorst oorlog, roof,
-moord. Doch Gothold komt;—Gothold doorgrondt ’t Noodlot. Door Thors
-bosch doolt Gothold rond, loof of mos voor spond, noot of schors voor
-brood, bronvocht voor dronk. ’t Rood koord omgordt Gotholds wolfsbont;
-Thors dolk pronkt op Gotholds borst; Thors stok schoort Gotholds romp.
-Wol wordt Gotholds lok, hoog ’t voorhoofd; doch oog noch oor wordt
-stomp,—nog doorgrondt Gothold ’t Noodlot.
-
-Gothold stond voor Otto; ’t voorhoofd fronst, ’t oog vonkt. »Op, zoon
-Thors! Colholms roos dort, tot Otto komt. Poot Colholms roos op
-Bornholms grond. Thor zond Gothold!”—
-
-Zoo toog Otto voort tot Colholm. D’ oorlog dook op, spookt ’t slot
-rond, stroopt ’t oord bloot. Boog op boog schoot; rotsbrok op rotsbrok
-gonst, ploft op boot, kog, vlot. Rood wordt Colholms kom door moord op
-moord. Olofs woord klonk: »o hoon, zoo Otto Olof dwong, Oldgond won!”
-Otto noopt ’t volk: »o hoon, zoo ’t slot ons ontsprong, of Olof ’t
-ontkomt! op, op! voort, voort! Drom op drom storm’ ’t slot!”—’s Volks
-borst jookt; ’t hoopt op lof of loon. Schot op schot vloog rond, of
-wolk op wolk ’t vocht goot, zoo ’t door Noordstorm stold’ of vroor tot
-brok op brok. ’t Lood droop op ’t hoofd, door d’oorlogsrok tot op ’t
-bloot. Toch drong Otto voort; toch won Otto poort voor poort, post voor
-post. Nog klonk Olofs oorlogslooz’: »Voor Colholm! voor Oldgond!” Doch,
-hoor,—dof bomt Colholms noodklok. Hoogrood golft rookkolom op rookkolom
-rond door boog, poort, goot; ’t glom, ’t koolt, ’t gloort; ’t vonkt
-voort, ros stroomt ’t op tot dom, top, nok. ’t Volk roost door vonk of
-smoort door rook; ’t wordt hooploos. »’t Wordt stond tot storm!” klonk
-Otto’s woord. Bornholms vorst klom op; ’t volk vlood, of—zoo ’t nog
-schoold’ of vocht—’t stort voor Otto’s knods. Dol stormt Otto voort
-door poort, boog, hol;—Oldgond zocht Otto. Hoor!—’t slot sprong, ’t
-slot vloog op;—Oldgond stond voor Otto’s oog, schoon, blond, jong. Hoog
-bloosd’ Oldgonds koon. Otto stond stom, Otto vond tong noch woord.....
-»Los, los! snood, godloos vorst! Dood volgt roof!” klonk Olofs woord.
-Olof stort poort, boog, rook door, op Otto. Hoog blonk Olofs dolk,
-blootshoofds stond Otto;—doch Bornholms vorst sprong op, boog ’t
-hoofd—Olofs stoot stompt op Otto’s dolkknop. Olof stort;—doch Oldgond
-boog ’t hoofd voor Otto: »Colholms roos dronk toch Olofs bronvocht,
-Olof zond toch brood voor Oldgond!”—»Loof Thor, Noor!” klonk Otto’s
-woord: »om Oldgond wordt noch Otto’s dolk noch Olofs borst rood.”—Doch
-’s Noodlots stond komt: Wolf zong ’t:
-
-
- Wordt Colholms roos ontroofd,
- ’t Kost Olof slot, troon, hoofd.
-
-
-’t Woord vloog nog op Otto’s tong, nog stond Otto’s pook op Olofs
-strot,—och, Colholms slotvoogd, vol wrok, boog ’t hoofd, wrong ’t
-forsch los, sprong op.... schroom, Otto!—Doch Otto zorgt; Otto toomt
-Olofs sprong; Otto’s dolk doorboort Olofs borst door wond op wond.
-
-
-
-Ton, toorts, kroon, vonkt op Bornholms slot. Otto schonk dronk op dronk
-rond; Oldgond dost ’t blond hoofd door roos op roos.—’t Zonros vloog ’t
-bolrond om, rond op rond. Zoon op zoon zoog Oldgonds borst of sprong op
-Otto’s schoot.
-
-Noô komt ’t volk tot Colholms slot: Olofs spook doolt rond door poort,
-hol, boog.
-
-Gothold, Thors tolk, zong d’ O-sprook voor Otto’s kroost.—
-
-
- SLOT.
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A-SAGA, E-LEGENDE, O-SPROOK ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/66170-0.zip b/old/66170-0.zip
deleted file mode 100644
index 8867b88..0000000
--- a/old/66170-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h.zip b/old/66170-h.zip
deleted file mode 100644
index d9c0b57..0000000
--- a/old/66170-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h/66170-h.htm b/old/66170-h/66170-h.htm
deleted file mode 100644
index 7e6789e..0000000
--- a/old/66170-h/66170-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,1802 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html
-PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
-<!-- This HTML file has been automatically generated from an XML source on 2021-08-29T17:17:50Z using SAXON HE 9.9.1.8 . -->
-<html lang="nl">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
-<title>A-Saga, E-Legende, O-Sprook</title>
-<meta name="generator" content="tei2html.xsl, see https://github.com/jhellingman/tei2html">
-<meta name="author" content="Johannes Bosscha (1797–1874) Jacob van Lennep (1802–1868) Abraham des Amorie van der Hoeven (1798–1855)">
-<link rel="coverpage" href="images/frontcover.jpg">
-<link rel="schema.DC" href="http://dublincore.org/documents/1998/09/dces/">
-<meta name="DC.Creator" content="Johannes Bosscha (1797–1874) Jacob van Lennep (1802–1868) Abraham des Amorie van der Hoeven (1798–1855)">
-<meta name="DC.Title" content="A-Saga, E-Legende, O-Sprook">
-<meta name="DC.Language" content="nl-1900">
-<meta name="DC.Format" content="text/html">
-<meta name="DC.Publisher" content="Project Gutenberg">
-<meta name="DC:Subject" content="#####">
-<style type="text/css"> /* <![CDATA[ */
-html {
-line-height: 1.3;
-}
-body {
-margin: 0;
-}
-main {
-display: block;
-}
-h1 {
-font-size: 2em;
-margin: 0.67em 0;
-}
-hr {
-height: 0;
-overflow: visible;
-}
-pre {
-font-family: monospace, monospace;
-font-size: 1em;
-}
-a {
-background-color: transparent;
-}
-abbr[title] {
-border-bottom: none;
-text-decoration: underline;
-text-decoration: underline dotted;
-}
-b, strong {
-font-weight: bolder;
-}
-code, kbd, samp {
-font-family: monospace, monospace;
-font-size: 1em;
-}
-small {
-font-size: 80%;
-}
-sub, sup {
-font-size: 67%;
-line-height: 0;
-position: relative;
-vertical-align: baseline;
-}
-sub {
-bottom: -0.25em;
-}
-sup {
-top: -0.5em;
-}
-img {
-border-style: none;
-}
-body {
-font-family: serif;
-font-size: 100%;
-text-align: left;
-margin-top: 2.4em;
-}
-div.front, div.body {
-margin-bottom: 7.2em;
-}
-div.back {
-margin-bottom: 2.4em;
-}
-.div0 {
-margin-top: 7.2em;
-margin-bottom: 7.2em;
-}
-.div1 {
-margin-top: 5.6em;
-margin-bottom: 5.6em;
-}
-.div2 {
-margin-top: 4.8em;
-margin-bottom: 4.8em;
-}
-.div3 {
-margin-top: 3.6em;
-margin-bottom: 3.6em;
-}
-.div4 {
-margin-top: 2.4em;
-margin-bottom: 2.4em;
-}
-.div5, .div6, .div7 {
-margin-top: 1.44em;
-margin-bottom: 1.44em;
-}
-.div0:last-child, .div1:last-child, .div2:last-child, .div3:last-child,
-.div4:last-child, .div5:last-child, .div6:last-child, .div7:last-child {
-margin-bottom: 0;
-}
-blockquote div.front, blockquote div.body, blockquote div.back {
-margin-top: 0;
-margin-bottom: 0;
-}
-.divBody .div1:first-child, .divBody .div2:first-child, .divBody .div3:first-child, .divBody .div4:first-child,
-.divBody .div5:first-child, .divBody .div6:first-child, .divBody .div7:first-child {
-margin-top: 0;
-}
-h1, h2, h3, h4, h5, h6, .h1, .h2, .h3, .h4, .h5, .h6 {
-clear: both;
-font-style: normal;
-text-transform: none;
-}
-h3, .h3 {
-font-size: 1.2em;
-}
-h3.label {
-font-size: 1em;
-margin-bottom: 0;
-}
-h4, .h4 {
-font-size: 1em;
-}
-.alignleft {
-text-align: left;
-}
-.alignright {
-text-align: right;
-}
-.alignblock {
-text-align: justify;
-}
-p.tb, hr.tb, .par.tb {
-margin: 1.6em auto;
-text-align: center;
-}
-p.argument, p.note, p.tocArgument, .par.argument, .par.note, .par.tocArgument {
-font-size: 0.9em;
-text-indent: 0;
-}
-p.argument, p.tocArgument, .par.argument, .par.tocArgument {
-margin: 1.58em 10%;
-}
-td.tocDivNum {
-vertical-align: top;
-}
-td.tocPageNum {
-vertical-align: bottom;
-}
-.opener, .address {
-margin-top: 1.6em;
-margin-bottom: 1.6em;
-}
-.addrline {
-margin-top: 0;
-margin-bottom: 0;
-}
-.dateline {
-margin-top: 1.6em;
-margin-bottom: 1.6em;
-text-align: right;
-}
-.salute {
-margin-top: 1.6em;
-margin-left: 3.58em;
-text-indent: -2em;
-}
-.signed {
-margin-top: 1.6em;
-margin-left: 3.58em;
-text-indent: -2em;
-}
-.epigraph {
-font-size: 0.9em;
-width: 60%;
-margin-left: auto;
-}
-.epigraph span.bibl {
-display: block;
-text-align: right;
-}
-.trailer {
-clear: both;
-margin-top: 3.6em;
-}
-span.abbr, abbr {
-white-space: nowrap;
-}
-span.parnum {
-font-weight: bold;
-}
-span.corr, span.gap {
-border-bottom: 1px dotted red;
-}
-span.num, span.trans, span.trans {
-border-bottom: 1px dotted gray;
-}
-span.measure {
-border-bottom: 1px dotted green;
-}
-.ex {
-letter-spacing: 0.2em;
-}
-.sc {
-font-variant: small-caps;
-}
-.asc {
-font-variant: small-caps;
-text-transform: lowercase;
-}
-.uc {
-text-transform: uppercase;
-}
-.tt {
-font-family: monospace;
-}
-.underline {
-text-decoration: underline;
-}
-.overline, .overtilde {
-text-decoration: overline;
-}
-.rm {
-font-style: normal;
-}
-.red {
-color: red;
-}
-hr {
-clear: both;
-border: none;
-border-bottom: 1px solid black;
-width: 45%;
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-margin-top: 1em;
-text-align: center;
-}
-hr.dotted {
-border-bottom: 2px dotted black;
-}
-hr.dashed {
-border-bottom: 2px dashed black;
-}
-.aligncenter {
-text-align: center;
-}
-h1, h2, .h1, .h2 {
-font-size: 1.44em;
-line-height: 1.5;
-}
-h1.label, h2.label {
-font-size: 1.2em;
-margin-bottom: 0;
-}
-h5, h6 {
-font-size: 1em;
-font-style: italic;
-}
-p, .par {
-text-indent: 0;
-}
-p.firstlinecaps:first-line, .par.firstlinecaps:first-line {
-text-transform: uppercase;
-}
-.hangq {
-text-indent: -0.32em;
-}
-.hangqq {
-text-indent: -0.42em;
-}
-.hangqqq {
-text-indent: -0.84em;
-}
-p.dropcap:first-letter, .par.dropcap:first-letter {
-float: left;
-clear: left;
-margin: 0 0.05em 0 0;
-padding: 0;
-line-height: 0.8;
-font-size: 420%;
-vertical-align: super;
-}
-blockquote, p.quote, div.blockquote, div.argument, .par.quote {
-font-size: 0.9em;
-margin: 1.58em 5%;
-}
-.pageNum a, a.noteRef:hover, a.pseudoNoteRef:hover, a.hidden:hover, a.hidden {
-text-decoration: none;
-}
-.advertisement, .advertisements {
-background-color: #FFFEE0;
-border: black 1px dotted;
-color: #000;
-margin: 2em 5%;
-padding: 1em;
-}
-.footnotes .body, .footnotes .div1 {
-padding: 0;
-}
-.fnarrow {
-color: #AAAAAA;
-font-weight: bold;
-text-decoration: none;
-}
-.fnarrow:hover, .fnreturn:hover {
-color: #660000;
-}
-.fnreturn {
-color: #AAAAAA;
-font-size: 80%;
-font-weight: bold;
-text-decoration: none;
-vertical-align: 0.25em;
-}
-a {
-text-decoration: none;
-}
-a:hover {
-text-decoration: underline;
-background-color: #e9f5ff;
-}
-a.noteRef, a.pseudoNoteRef {
-font-size: 67%;
-line-height: 0;
-position: relative;
-vertical-align: baseline;
-top: -0.5em;
-text-decoration: none;
-margin-left: 0.1em;
-}
-.displayfootnote {
-display: none;
-}
-div.footnotes {
-font-size: 80%;
-margin-top: 1em;
-padding: 0;
-}
-hr.fnsep {
-margin-left: 0;
-margin-right: 0;
-text-align: left;
-width: 25%;
-}
-p.footnote, .par.footnote {
-margin-bottom: 0.5em;
-margin-top: 0.5em;
-}
-p.footnote .fnlabel, .par.footnote .fnlabel {
-float: left;
-min-width: 1.0em;
-margin-left: -0.1em;
-padding-top: 0.9em;
-padding-right: 0.4em;
-}
-.apparatusnote {
-text-decoration: none;
-}
-table.tocList {
-width: 100%;
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-border-width: 0;
-border-collapse: collapse;
-}
-td.tocPageNum, td.tocDivNum {
-text-align: right;
-min-width: 10%;
-border-width: 0;
-white-space: nowrap;
-}
-td.tocDivNum {
-padding-left: 0;
-padding-right: 0.5em;
-}
-td.tocPageNum {
-padding-left: 0.5em;
-padding-right: 0;
-}
-td.tocDivTitle {
-width: auto;
-}
-p.tocPart, .par.tocPart {
-margin: 1.58em 0;
-font-variant: small-caps;
-}
-p.tocChapter, .par.tocChapter {
-margin: 1.58em 0;
-}
-p.tocSection, .par.tocSection {
-margin: 0.7em 5%;
-}
-table.tocList td {
-vertical-align: top;
-}
-table.tocList td.tocPageNum {
-vertical-align: bottom;
-}
-table.inner {
-display: inline-table;
-border-collapse: collapse;
-width: 100%;
-}
-td.itemNum {
-text-align: right;
-min-width: 5%;
-padding-right: 0.8em;
-}
-td.innerContainer {
-padding: 0;
-margin: 0;
-}
-.index {
-font-size: 80%;
-}
-.index p {
-text-indent: -1em;
-margin-left: 1em;
-}
-.indexToc {
-text-align: center;
-}
-.transcriberNote {
-background-color: #DDE;
-border: black 1px dotted;
-color: #000;
-font-family: sans-serif;
-font-size: 80%;
-margin: 2em 5%;
-padding: 1em;
-}
-.missingTarget {
-text-decoration: line-through;
-color: red;
-}
-.correctionTable {
-width: 75%;
-}
-.width20 {
-width: 20%;
-}
-.width40 {
-width: 40%;
-}
-p.smallprint, li.smallprint, .par.smallprint {
-color: #666666;
-font-size: 80%;
-}
-span.musictime {
-vertical-align: middle;
-display: inline-block;
-text-align: center;
-}
-span.musictime, span.musictime span.top, span.musictime span.bottom {
-padding: 1px 0.5px;
-font-size: xx-small;
-font-weight: bold;
-line-height: 0.7em;
-}
-span.musictime span.bottom {
-display: block;
-}
-ul {
-list-style-type: none;
-}
-.splitListTable {
-margin-left: 0;
-}
-.numberedItem {
-text-indent: -3em;
-margin-left: 3em;
-}
-.numberedItem .itemNumber {
-float: left;
-position: relative;
-left: -3.5em;
-width: 3em;
-display: inline-block;
-text-align: right;
-}
-.itemGroupTable {
-border-collapse: collapse;
-margin-left: 0;
-}
-.itemGroupTable td {
-padding: 0;
-margin: 0;
-vertical-align: middle;
-}
-.itemGroupBrace {
-padding: 0 0.5em !important;
-}
-.titlePage {
-border: #DDDDDD 2px solid;
-margin: 3em 0 7em 0;
-padding: 5em 10% 6em 10%;
-text-align: center;
-}
-.titlePage .docTitle {
-line-height: 1.7;
-margin: 2em 0 2em 0;
-font-weight: bold;
-}
-.titlePage .docTitle .mainTitle {
-font-size: 1.8em;
-}
-.titlePage .docTitle .subTitle, .titlePage .docTitle .seriesTitle,
-.titlePage .docTitle .volumeTitle {
-font-size: 1.44em;
-}
-.titlePage .byline {
-margin: 2em 0 2em 0;
-font-size: 1.2em;
-line-height: 1.5;
-}
-.titlePage .byline .docAuthor {
-font-size: 1.2em;
-font-weight: bold;
-}
-.titlePage .figure {
-margin: 2em auto;
-}
-.titlePage .docImprint {
-margin: 4em 0 0 0;
-font-size: 1.2em;
-line-height: 1.5;
-}
-.titlePage .docImprint .docDate {
-font-size: 1.2em;
-font-weight: bold;
-}
-div.figure {
-text-align: center;
-}
-.figure {
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-}
-.floatLeft {
-float: left;
-margin: 10px 10px 10px 0;
-}
-.floatRight {
-float: right;
-margin: 10px 0 10px 10px;
-}
-p.figureHead, .par.figureHead {
-font-size: 100%;
-text-align: center;
-}
-.figAnnotation {
-font-size: 80%;
-position: relative;
-margin: 0 auto;
-}
-.figTopLeft, .figBottomLeft {
-float: left;
-}
-.figTopRight, .figBottomRight {
-float: right;
-}
-.figure p, .figure .par {
-font-size: 80%;
-margin-top: 0;
-text-align: center;
-}
-img {
-border-width: 0;
-}
-td.galleryFigure {
-text-align: center;
-vertical-align: middle;
-}
-td.galleryCaption {
-text-align: center;
-vertical-align: top;
-}
-.lgouter {
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-display: table;
-}
-.lg {
-text-align: left;
-padding: .5em 0 .5em 0;
-}
-.lg h4, .lgouter h4 {
-font-weight: normal;
-}
-.lg .lineNum, .sp .lineNum, .lgouter .lineNum {
-color: #777;
-font-size: 90%;
-left: 16%;
-margin: 0;
-position: absolute;
-text-align: center;
-text-indent: 0;
-top: auto;
-width: 1.75em;
-}
-p.line, .par.line {
-margin: 0 0 0 0;
-}
-span.hemistich {
-visibility: hidden;
-}
-.verseNum {
-font-weight: bold;
-}
-.speaker {
-font-weight: bold;
-margin-bottom: 0.4em;
-}
-.sp .line {
-margin: 0 10%;
-text-align: left;
-}
-.castlist, .castitem {
-list-style-type: none;
-}
-.castGroupTable {
-border-collapse: collapse;
-margin-left: 0;
-}
-.castGroupTable td {
-padding: 0;
-margin: 0;
-vertical-align: middle;
-}
-.castGroupBrace {
-padding: 0 0.5em !important;
-}
-body {
-padding: 1.58em 16%;
-}
-.pageNum {
-display: inline;
-font-size: 70%;
-font-style: normal;
-margin: 0;
-padding: 0;
-position: absolute;
-right: 1%;
-text-align: right;
-}
-.marginnote {
-font-size: 0.8em;
-height: 0;
-left: 1%;
-position: absolute;
-text-indent: 0;
-width: 14%;
-text-align: left;
-}
-.right-marginnote {
-font-size: 0.8em;
-height: 0;
-right: 3%;
-position: absolute;
-text-indent: 0;
-text-align: right;
-width: 11%
-}
-.cut-in-left-note {
-font-size: 0.8em;
-left: 1%;
-float: left;
-text-indent: 0;
-width: 14%;
-text-align: left;
-padding: 0.8em 0.8em 0.8em 0;
-}
-.cut-in-right-note {
-font-size: 0.8em;
-left: 1%;
-float: right;
-text-indent: 0;
-width: 14%;
-text-align: right;
-padding: 0.8em 0 0.8em 0.8em;
-}
-span.tocPageNum, span.flushright {
-position: absolute;
-right: 16%;
-top: auto;
-text-indent: 0;
-}
-.pglink::after {
-content: "\0000A0\01F4D8";
-font-size: 80%;
-font-style: normal;
-font-weight: normal;
-}
-.catlink::after {
-content: "\0000A0\01F4C7";
-font-size: 80%;
-font-style: normal;
-font-weight: normal;
-}
-.exlink::after, .wplink::after, .biblink::after, .qurlink::after, .seclink::after {
-content: "\0000A0\002197\00FE0F";
-color: blue;
-font-size: 80%;
-font-style: normal;
-font-weight: normal;
-}
-.pglink:hover {
-background-color: #DCFFDC;
-}
-.catlink:hover {
-background-color: #FFFFDC;
-}
-.exlink:hover, .wplink:hover, .biblink:hover, .qurlink:hover {
-background-color: #FFDCDC;
-}
-body {
-background: #FFFFFF;
-font-family: serif;
-}
-body, a.hidden {
-color: black;
-}
-h1, h2, .h1, .h2 {
-text-align: center;
-font-variant: small-caps;
-font-weight: normal;
-}
-p.byline {
-text-align: center;
-font-style: italic;
-margin-bottom: 2em;
-}
-.div2 p.byline, .div3 p.byline, .div4 p.byline, .div5 p.byline, .div6 p.byline, .div7 p.byline {
-text-align: left;
-}
-.figureHead, .noteRef, .pseudoNoteRef, .marginnote, .right-marginnote, p.legend, .verseNum {
-color: #660000;
-}
-.rightnote, .pageNum, .lineNum, .pageNum a {
-color: #AAAAAA;
-}
-a.hidden:hover, a.noteRef:hover, a.pseudoNoteRef:hover {
-color: red;
-}
-h1, h2, h3, h4, h5, h6 {
-font-weight: normal;
-}
-table {
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-}
-.tablecaption {
-text-align: center;
-}
-.arab { font-family: Scheherazade, serif; }
-.aran { font-family: 'Awami Nastaliq', serif; }
-.grek { font-family: 'Charis SIL', serif; }
-.hebr { font-family: Shlomo, 'Ezra SIL', serif; }
-.syrc { font-family: 'Serto Jerusalem', serif; }
-/* CSS rules generated from rendition elements in TEI file */
-.anotes {
-font-size: small;
-margin: 1em 10%;
-border-top: 1pt solid black;
-border-bottom: 1pt solid black;
-}
-.tpinit {
-font-size: 160%;
-font-weight: bold;
-}
-/* CSS rules generated from @rend attributes in TEI file */
-.cover-imagewidth {
-width:466px;
-}
-.xd31e100 {
-text-align:center; font-size:large;
-}
-.titlepage-imagewidth {
-width:467px;
-}
-.o1width {
-width:105px;
-}
-.xd31e179 {
-text-align:center;
-}
-.xd31e183 {
-background:url(images/initial-a.png) no-repeat top left;
-padding-top:90px;
-}
-.xd31e183init {
-float:left;
-width:86px;
-height:106px;
-background:url(images/initial-a.png) no-repeat;
-background-position:0px -90px;
-text-align:right;
-color:white;
-font-size:1px;
-}
-.o2width {
-width:105px;
-}
-.xd31e810 {
-background:url(images/initial-e.png) no-repeat top left;
-padding-top:90px;
-}
-.xd31e810init {
-float:left;
-width:83px;
-height:107px;
-background:url(images/initial-e.png) no-repeat;
-background-position:0px -90px;
-text-align:right;
-color:white;
-font-size:1px;
-}
-.o5width {
-width:143px;
-}
-.xd31e1001 {
-background:url(images/initial-o.png) no-repeat top left;
-padding-top:90px;
-}
-.xd31e1001init {
-float:left;
-width:83px;
-height:103px;
-background:url(images/initial-o.png) no-repeat;
-background-position:0px -90px;
-text-align:right;
-color:white;
-font-size:1px;
-}
-.xd31e1091 {
-text-indent:2em;
-}
-.xd31e1093 {
-text-indent:4em;
-}
-.o7width {
-width:142px;
-}
-.xd31e1542 {
-text-align:center; font-size:small;
-}
-@media handheld {
-.xd31e183 {
-background-image:none;
-padding-top:0;
-}
-.xd31e183init {
-float:none;
-width:auto;
-height:auto;
-background-image:none;
-text-align:right;
-color:inherit;
-font-size:inherit;
-}
-.xd31e810 {
-background-image:none;
-padding-top:0;
-}
-.xd31e810init {
-float:none;
-width:auto;
-height:auto;
-background-image:none;
-text-align:right;
-color:inherit;
-font-size:inherit;
-}
-.xd31e1001 {
-background-image:none;
-padding-top:0;
-}
-.xd31e1001init {
-float:none;
-width:auto;
-height:auto;
-background-image:none;
-text-align:right;
-color:inherit;
-font-size:inherit;
-}
-}
-/* ]]> */ </style>
-</head>
-<body>
-
-<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of A-Saga, E-Legende, O-Sprook, by J. Bosscha</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: A-Saga, E-Legende, O-Sprook</p>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: J. Bosscha, Jacob van Lennep and Abr. Des Amorie van der Hoeven</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: August 29, 2021 [eBook #66170]</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: Dutch</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
-
-<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net/ for Project Gutenberg</div>
-
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A-SAGA, E-LEGENDE, O-SPROOK ***</div>
-<div class="front">
-<div class="div1 cover"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span><div class="divBody">
-<p class="first"></p>
-<div class="figure cover-imagewidth"><img src="images/frontcover.jpg" alt="Oorspronkelijke voorkant." width="466" height="720"></div><p>
-</p>
-</div>
-</div>
-<div class="div1 frenchtitle"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span><div class="divBody">
-<p class="first xd31e100"><span class="sc">A-saga. E-legende. O-sprook.</span>
-</p>
-</div>
-</div>
-<div class="div1 titlepage"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span><div class="divBody">
-<p class="first"></p>
-<div class="figure titlepage-imagewidth"><img src="images/titlepage.png" alt="Oorspronkelijke titelpagina." width="467" height="720"></div><p>
-</p>
-</div>
-</div>
-<div class="titlePage">
-<div class="docTitle">
-<div class="mainTitle"><span class="tpinit">A</span>-SAGA. <span class="tpinit">E</span>-LEGENDE. <span class="tpinit">O</span>-SPROOK.</div>
-</div>
-<div class="docImprint"><i>Tweede Oplage.</i><br>
-AMSTERDAM,<br>
-P. N. VAN KAMPEN &amp; ZOON.<br>
-<span class="docDate">1879.</span></div>
-</div>
-<p><span class="pageNum" id="pb5">[<a href="#pb5">5</a>]</span></p>
-<div id="preface" class="div1 preface"><span class="pageNum">[<a href="#preface.toc">Inhoud</a>]</span><div class="divBody">
-<p class="first"><i>De uitgevers verheugen zich in de gelegenheid te zijn, het letterkundige publiek hierbij
-eene litterarische curiositeit aan te bieden, die ongeveer veertig jaar geleden de
-algemeene belangstelling trok als eene proeve van den rijkdom onzer taal en de grondige
-taalkennis van de drie bekwame mannen die zich met de samenstelling daarvan onledig
-hielden.</i>
-</p>
-<p><i>De</i> A-Saga <i>toch is van de hand van wijlen</i> Prof. <span class="sc">J. Bosscha</span>; <i>de</i> E-Legende <i>van wijlen</i> Mr. <span class="sc">Jacob van Lennep</span>; <i>de</i> O-Sprook <i>van wijlen</i> Dr. <span class="sc">Abr. des Amorie van der Hoeven Jr.</span> <i>Slechts de laatste verscheen in den handel; de beide eersten werden alleen voor vrienden
-gedrukt.</i>
-<span class="pageNum" id="pb6">[<a href="#pb6">6</a>]</span></p>
-<hr class="tb"><p>
-</p>
-<p><i>Door welwillende toestemming van de betrekkingen der beide eerstgenoemde auteurs werden
-de uitgevers in staat gesteld deze gezamenlijke uitgave te doen plaats hebben.</i>
-</p>
-<p></p>
-<div class="figure o1width"><img src="images/ornament01.png" alt="Ornament." width="105" height="43"></div><p>
-<span class="pageNum" id="pb7">[<a href="#pb7">7</a>]</span></p>
-</div>
-</div>
-</div>
-<div class="body">
-<div id="asaga" class="div1 chapter"><span class="pageNum">[<a href="#asaga.toc">Inhoud</a>]</span><div class="divHead">
-<div class="figure"><img src="images/ornament02.png" alt="PAASCHMAANDAG." width="409" height="81"></div>
-<h2 class="main">PAASCHMAANDAG.</h2>
-<h2 class="sub">A-SAGA.</h2>
-<p><span class="pageNum" id="pb8">[<a href="#pb8">8</a>]</span></p>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="xd31e179"><i>’t Lam was haar kaars.</i>
-<span class="pageNum" id="pb9">[<a href="#pb9">9</a>]</span></p>
-<p class="xd31e183"><span class="xd31e183init">A</span>larm, Alarm!” galmt gansch <i>Walacra</i>: want <span class="sc">Haralds</span> aanmarsch jaagt angst aan, aan al wat aâmt.
-</p>
-<p><span class="sc">Harald</span> was Jarl van <i>Laaland</i>. ’t Zwaard—dacht Harald—»baant ’t pad naar ’t Walhalla;” vandaar, dat <span class="sc">Harald</span> zwalkt, strand af, strand aan; vandaar, dat <span class="sc">Haralds</span> zwaard landplaag was van al wat aan ’t strand lag,—<i>Aadlaar van</i> <span class="sc">Ran</span>, was vaak <span class="sc">Haralds</span> naam.
-</p>
-<p>Thans klampt <span class="sc">Harald</span> ’t strand aan van <i>Walacra</i>. Al wat kan, aanvaardt ’t staal maar<span class="corr" id="xd31e218" title="Niet in bron">.</span> Ach! dag van ramp! <span class="sc">Haralds</span> schaar valt aan; ’t slagzwaard vlamt; landzaat naast landzaat valt: Ja<span class="corr" id="xd31e223" title="Bron: .">,</span> <span class="sc">Harald</span> waagt d’ aanval van <i>Walacra’s</i> stad, d’ aanval van <i>Aarstad</i>, <span class="pageNum" id="pb10">[<a href="#pb10">10</a>]</span>waar <span class="sc">Alward</span>, Markgraaf van <i>Walacra</i>, standplaats had.
-</p>
-<p>Dáár, zat <span class="sc">Ada</span> aan ’t glasraam van <span class="sc">Alwards</span> hal; angst prangt haar hart: want, nadat ’t graf al <span class="sc">Ada’s</span> maagschap van haar nam, nam <span class="sc">Alwards</span> gâ haar aan; <span class="sc">Alwards</span> gâ lag dáár, waar al <span class="sc">Ada’s</span> maagschap was; thans was <span class="sc">Alward</span> haar raadsman, haar arm, haar al. Ach! als <span class="sc">Alward</span> valt!—Maar <i>Aarstad</i>, waar <span class="sc">Alwards</span> manschap pal staat, slaat <span class="sc">Haralds</span> aanval af: <i>Laalands</i> schaar nam d’afmarsch aan naar ’t strand.
-</p>
-<p>Wat was <span class="sc">Ada</span> zacht van aard! aan al wat arm, aan al wat krank was, gaf haar hart gaarn al wat
-haar hand had.—Na d’ afmarsch van <span class="sc">Harald’s</span> manschap, hangt Ada haar mand aan d’ arm, gaat dáár waar ’s landmans ramp ’t zwaarst
-was, laaft, vraagt, raadt, paart traan aan traan. Dat haar pad afdwaalt van <span class="sc">Alwards</span> wal,—wat dacht <span class="sc">Ada</span> daaraan?—
-</p>
-<div class="figure"><img src="images/ornament03.png" alt="Ornament" width="118" height="17"></div><p>
-<span class="pageNum" id="pb11">[<a href="#pb11">11</a>]</span></p>
-<p>’t Was nacht; <span class="sc">Haralds</span> manschap slaapt; maar <span class="sc">Harald</span> zat aan ’t strand. Naast <span class="sc">Harald</span> zat Skalk <span class="sc">Adgar</span>.
-</p>
-<p>»Wat was dat daar, <span class="sc">Adgar</span>?”—vraagt <span class="sc">Harald</span>. »Wat dat was?<span class="corr" id="xd31e319" title="Niet in bron">”</span>—sprak <span class="sc">Adgar</span>—<span class="corr" id="xd31e324" title="Niet in bron">»</span>d’Aardman dwaalt langs ’t strand. Zacht, zacht! Aardman klaagt; Aardmans klagt was
-maatzang.”—»Ba! dat gaat lafaards aan, wat Aardman snapt,” sprak <span class="sc">Harald</span>.—Lafaard?—wáár was <span class="sc">Adgar</span> dat? maar <span class="sc">Adgar</span> las ’t blad van <span class="sc">Braga’s</span> waarspraak, alwaar dat staat wat <span class="sc">Braga</span> raadzaam acht dat d’aard, van al wat haar wacht, raadt.”—»Wat waarspraak was dat
-dan, waar g’ aan dacht?” vraagt <span class="sc">Harald</span>. <span class="sc">Adgar</span> gaat staan, staart strak ’t maanvlak aan; gansch aandacht, als ’t past, sprak <span class="sc">Adgar</span>:
-</p>
-<div class="lgouter">
-<p class="line">»Als ’t strand ’s nachts Aardmans klaagzang slaakt,
-</p>
-<p class="line">Als ’t raafzwart daags aan ’t zwaanblank raakt;
-</p>
-<p class="line">Als <span class="sc">Wara</span> ’t hart van d’Aad’laar blaakt,
-</p>
-<p class="line">Staat <span class="sc">Astara</span> haar naam, haar staf,
-</p>
-<p class="line">Aan ’t Lam van ’t Karavaanland af.”</p>
-</div>
-<p><span class="pageNum" id="pb12">[<a href="#pb12">12</a>]</span></p>
-<p><span class="sc">Haralds</span>—»Wartaal! wartaal!”—brak <span class="sc">Adgars</span> nachtspraak af; maar <span class="sc">Adgar</span> dacht na; want <span class="sc">Adgar</span> lascht Aardmans klagt vast aan <span class="sc">Braga’s</span> waarspraak.
-</p>
-<div class="figure"><img src="images/ornament03.png" alt="Ornament" width="118" height="17"></div><p>
-</p>
-<p>Landwaarts, aan wat kant <i>Aarstad</i> lag, had <span class="sc">Tjalf</span>, <span class="sc">Haralds</span> Vasal, twaalf man van <i>Laalands</i> manschap als wacht staan. ’t Was al dag, althans d’aanbraak daarvan, als <span class="sc">Haralds</span> wachtplaats schalt van <span class="sc">Tjalfs</span> galm: »Vangst! Ha, nachtraaf van <i>Walacra!</i> vangst!”—<span class="sc">Tjalf</span> bragt <span class="sc">Ada</span> aan; <span class="sc">Ada</span> was <span class="sc">Tjalfs</span> vangst.
-</p>
-<p>Langzaam trad <span class="sc">Ada</span> naar <span class="sc">Harald</span>; haar gang was achtbaar: want <span class="sc">Ada’s</span> hart was kalm. Haar lang haar daalt af langs haar hals, blank als zwaanvacht; zwart
-was haar tabbaard, waarlangs haar arm, als van albast, afhangt.
-<span class="pageNum" id="pb13">[<a href="#pb13">13</a>]</span></p>
-<p>»Maagd!—vangt <span class="sc">Harald</span> aan—naam? maagschap? stand? van waar kwaamt g’ aan ’t kamp van <span class="sc">Harald</span>?”—; »Man van ’t zwaard? sprak <span class="sc">Ada</span>—wat draalt dat zwaard? <span class="sc">Ada</span> wacht kalm af, wat d’Almagt raadslaagt—<span class="sc">Ada!</span>—was thans <span class="sc">Haralds</span> taal—als wraak, als haat <span class="sc">Haralds</span> hart aansart, als ’t Walhalla dat hart aanlacht: dan blaakt dat hart van gramschap;
-dan vlamt <span class="sc">Haralds</span> hand van ’t slagzwaard. Maar, wars van al wat laag was, van al wat barbaarsch, was
-<span class="sc">Haralds</span> hart vaak zacht als was.”
-</p>
-<p>Wat <span class="sc">Harald</span> daar sprak, brak <span class="sc">Ada’s</span> hart, ’t was als gaf ’t haar smart, dat haar taal wat hard was, wat smaads aanbragt
-aan <i>Laalands</i> Jarl. Wat thans haar taal was maakt, dat <span class="sc">Harald</span> kan nagaan, van waar z’aan <span class="sc">Tjalfs</span> wacht kwam, wat haar daar bragt. »Maak staat,—sprak <span class="sc">Harald</span>—maak staat, <span class="sc">Ada</span>, dat <span class="sc">Haralds</span> hart thans zacht slaat. <span class="sc">Ada</span> ga, vanwaar <span class="sc">Ada</span> kwam maar als <span class="sc">Ada’s</span> dankbaar hart ’t pand was, dat Markgraaf <span class="sc">Alward</span> <span class="sc">Haralds</span> handslag <span class="pageNum" id="pb14">[<a href="#pb14">14</a>]</span>aannam, dan maakt, aan ’t strand van <i>Walacra</i>, kamp, manslag, wandaad, ras plaats aan zang, aan dans, aan gastmaal.”
-</p>
-<p>Wat <span class="sc">Ada</span> daarna sprak, laat d’A-Saga daar. Maar alras zat <span class="sc">Ada</span>, als ’t plag, aan ’t glasraam van <span class="sc">Alwards</span> hal. Wat thans haar dáár prangd’ aan ’t hart, was, dat <span class="sc">Harald</span> <span class="sc">Baäl</span> aanbad, dat <span class="sc">Harald</span> dat smaadt, waaraan gansch haar hart hangt.
-</p>
-<p>Wat <span class="sc">Harald</span> aangaat, <span class="sc">Harald</span> stapt lang, dan aan ’t strand, dan landwaarts langs ’t pad, dat van ’t kamp naar
-<i>Aarstad</i> gaat: ’t was dagklaar, dat daar wat knaagd’ aan ’t hart van <i>Laalands</i> Jarl. Maar <span class="sc">Adgar</span> zat kalm aan ’t strand; <span class="sc">Adgar</span> dacht na: want <span class="sc">Adgar</span> lascht ’t blank van <span class="sc">Ada</span> naast ’t zwart van haar tabbaard, vast aan Aardmans klagt, aan <span class="sc">Braga’s</span> waarspraak.
-</p>
-<div class="figure"><img src="images/ornament03.png" alt="Ornament" width="118" height="17"></div><p>
-</p>
-<p>Wat <span class="sc">Harald</span> sprak van <span class="sc">Ada’s</span> dankbaar hart, van handslag, van gastmaal, was ras <span class="pageNum" id="pb15">[<a href="#pb15">15</a>]</span>daadzaak. Naar d’afspraak, staakt <span class="sc">Harald</span> all’ aanval, staat <span class="sc">Haralds</span> kamp vrank aan ’t strand, gaat <i>Laalands</i> manschap, als ’t pas gaf, naar <i>Aarstad</i>; naast ’t kamp had <i>Walacra’s</i> landman marktplaats. Vaak kwam <span class="sc">Harald</span> naar <i>Aarstad</i> waar dan <i>d’Aadlaar van</i> <span class="sc">Ran</span> aanzat aan ’t gastmaal van Markgraaf <span class="sc">Alward</span>; ja, als ’t valt, paart <span class="sc">Harald</span> <i>Laalands</i> zang aan <span class="sc">Ada’s</span> harpsnaar. Maar,—wat dag aan dag plaats had, was, dat d’Abt van <i>Aarstad</i> naar ’t kamp kwam van <span class="sc">Harald</span>, waar dan <span class="sc">Adgars</span> handslag ’t warmst was. Wat aandrang ’s mans achtbaar hart als jaagt naar ’t kamp
-van <i>Laalands</i> manschap, daarvan waagt alras gansch <i>Walacra</i>, ja, land aan land. Want, als ’t Paaschmaandag was, bragt d’Abt van <i>Aarstad</i> <span class="sc">Harald</span>, <span class="sc">Adgar</span>, <span class="sc">Tjalf</span>, tal van <i>Laalands</i> manschap—naar ’t waschbad, dat d’Almagt aan d’aard gaf als ’t pand van haar raadslag.
-</p>
-<p>Daags daaraan trad <span class="sc">Ada</span> aan <span class="sc">Haralds</span> hand naar ’t altaar.
-</p>
-<p><span class="corr" id="xd31e640" title="Niet in bron">»</span>Gaat,—sprak d’Abt van <i>Aarstad</i>,—<span class="pageNum" id="pb16">[<a href="#pb16">16</a>]</span>gaat hand aan hand, hart aan hart. Kracht van d’Almagt, schraag d’arm van <span class="sc">Harald</span>, maar dat <span class="sc">Haralds</span> hand thans ’t zwaard draag van <span class="sc">Asa</span>! kaars van ’t hart van <span class="sc">Ada</span>, lamp langs ’t pad van <span class="sc">Harald</span>, straal glans af dáár waar ’t nacht was! Dan,—wandlaars t’ zaam naar ’t graf!—dan
-wacht namaals dat <i>Canaän</i>, waarnaar ’t hart smacht van al wat d’Almacht aanbad naar haar raad!”
-</p>
-<p>Thans lag kaag naast kaag klaar aan ’t strand; <span class="sc">Haralds</span> Drakar draagt vlag, krans, palmtak. Alras had d’afvaart plaats van ’t paar; d’afvaart
-van <span class="sc">Haralds</span> manschap naar <i>Laaland</i>. ’t Was ’t laatst dat strand aan strand <i>d’Aadlaar van</i> <span class="sc">Ran</span> zag. Straks stapt <span class="sc">Ada</span>, aan <span class="sc">Haralds</span> hand, aan wal van ’t land vanwaar <span class="sc">Harald</span> kwam.
-</p>
-<p>Zwaar was daar <span class="sc">Haralds</span> taak: want <i>Laalands</i> Jarls staan naar <span class="sc">Haralds</span> land; ’t raast al van wraak, dat <span class="sc">Harald</span> afstaat van ’t Walhalla. Maar ’t zwaard van <span class="sc">Harald</span>, ’t hart van <span class="sc">Ada</span>, d’aandrang van <span class="sc">Adgars</span> taal, schaard’ al wat braaf was aan <span class="sc">Haralds</span> <span class="pageNum" id="pb17">[<a href="#pb17">17</a>]</span>kant. Gansch <i>Laaland</i> draagt <span class="sc">Haralds</span> vaan.
-</p>
-<p>’t Jaar daarna, als ’t Paaschmaandag was, bragt <span class="sc">Harald</span> al wat Vasal was t’ zaam, aan d’afbraak van ’t laatst altaar van <span class="sc">Astara</span>. Daar sprak <span class="sc">Adgars</span> krachttaal van ’t Lam, dat was van d’aanvang af. Dankbaar zag <span class="sc">Harald</span> <span class="sc">Ada</span> aan; <span class="sc">Harald</span> dacht aan ’t strand, waar <span class="sc">Adgar</span> sprak van ’t Lam van <span class="sc">Braga’s</span> waarspraak: <span class="sc">Astara’s</span> naamdag was thans Paaschmaandag.
-</p>
-<p></p>
-<div class="figure o2width"><img src="images/ornament01.png" alt="Ornament." width="105" height="43"></div><p>
-<span class="pageNum" id="pb18">[<a href="#pb18">18</a>]</span></p>
-<p class="anotes"><i>Walacra</i>, onbekend gedeelte van Oud-<i>Holland</i> of <i>Zeeland</i>.—<span class="sc">Jarl</span>, Opperhoofd bij de Noormannen.—<i>Walhalla</i>, Helden-paradijs.—<span class="sc">Ran</span>, Godin der Zee.—<span class="sc">Braga</span>, Bescherm-God der Skalden, God der poëzy en der profecy.—<span class="sc">Wara</span>, Godin der Liefde.—<span class="sc">Astara</span>, Oostersche naam van de Godin <i>Easter</i> of <i>Ostra</i>, naar welke Paschen in ’t Hoogduitsch <i lang="de">Ostern</i>, in het Engelsch <i lang="en">Eastern</i> heet.—<span class="sc">Asa</span>, II Chron. XIV: vs. 2 en volgg.—<i>Drakar</i>, voornaam schip van de Noormannen.
-<span class="pageNum" id="pb19">[<a href="#pb19">19</a>]</span></p>
-</div>
-</div>
-<div id="elegende" class="div1 chapter"><span class="pageNum">[<a href="#elegende.toc">Inhoud</a>]</span><div class="divHead">
-<div class="figure"><img src="images/ornament04.png" alt="DE E-LEGENDE." width="404" height="70"></div>
-<h2 class="main">DE E-LEGENDE.</h2>
-<p><span class="pageNum" id="pb20">[<a href="#pb20">20</a>]</span></p>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="xd31e179"><i>Lees—en Beef!</i>
-<span class="pageNum" id="pb21">[<a href="#pb21">21</a>]</span></p>
-<p class="xd31e810"><span class="xd31e810init">E</span>en vreemde heerscher betreedt <span class="sc">Berthes</span> erfdeel. Geen der edelen wederspreekt des wreeden <span class="sc">Werners</span> recht, het recht des sterksten. De vreemde heerscher, ten zetel der Wenden verheven,
-geeft het bevel: »Breng <span class="sc">Berthe</span> weg. Geen mensch helpe de zwervende: geen mensch geve der vernederde eten, dek en
-legerstede.”
-</p>
-<p>Zeven weken heeft de verwezene <span class="sc">Berthe</span> het zwervend leven gerekt en geweend. Geen mensch vergezelde de wees, des edelen
-<span class="sc">Egberts</span> telg<span class="corr" id="xd31e829" title="Bron: ,">.</span> Geen klepper, geen ezel zelf bereed ze.—De teedere wees heeft vergeefs gesmeekt.
-Nergens een helper: nergens verstrekt men <span class="sc">Berthe</span> legerstede en herberg. <span class="pageNum" id="pb22">[<a href="#pb22">22</a>]</span>De peen, de bessen des velds geven eten: de beek en de melk des vees drenken de zwervende.
-</p>
-<p><span class="sc">Berthe</span> bestreedt geen bekende streken meer: het felle weer, de <span class="corr" id="xd31e841" title="Bron: elende">ellende</span>, het leed bestelpen de tengere wees.
-</p>
-<p>De breede zee lekt den verhevenen berg. Een herder scheert het kleene vee: de weenende
-<span class="sc">Berthe</span> treedt hem tegen en smeekt met een bezweken stem, een beetje eten. De herder brengt
-het: meel en reevleesch versterken de stervende, en, veel meer, des herders redenen.
-De vergeten herder heeft de sterrenbeelden leeren kennen, en weet den mensch te spellen,
-hetgeen hem de Hemel eens bestemt en bedeelt. De herder, met <span class="sc">Berthe</span> neergezeten, leest de teekenen des Hemels en spreekt deze regels:
-</p>
-<div class="lgouter">
-<p class="line">»Wen ’t wezeltjen den Held verzelt,
-</p>
-<p class="line">En hem de Beer een preek vertelt,
-</p>
-<p class="line">Heerscht <span class="sc">Berthe</span> weer, met eer hersteld.”</p>
-</div>
-<p class="first">De herder heeft gezwegen en wenkt <span class="sc">Berthe</span>, verder te trekken. Ze heeft hem <span class="pageNum" id="pb23">[<a href="#pb23">23</a>]</span>begeven. Steeds beklemmen vrees en wee het herte der weeze. Weer zeven weken zwerft
-ze verder en verder, en wenscht te sterven.
-</p>
-<p>De lente verdween. Berken en esschen en elzen werden geel. Geen vee betreedt meer
-het veld en deelt melk mede. De regen klettert: meeren en beken zwellen. <span class="sc">Berthe</span> verwenscht het leven en het levenswee. Het sterven, denkt ze, geeft vrede: geen leed,
-geen letsel deert meer. Tegen een berg gezeten, smeekt ze den Hemel, den engel des
-verderfs te zenden. Wee! het steen beweegt: nevens de bevende <span class="sc">Berthe</span> treedt een beer met gesperden bek.—Neen!—Het gevreesde beest werpt het beerenvel
-weg. Het kleed bedekte en verbergde den Deken der Stevenskerk, den geëerden <span class="sc">Peter</span>, mede geweken wegens de vergedreven wreedheden des wrevelen <span class="sc">Werners</span>.
-</p>
-<p><span class="sc">Berthe</span> herleeft: ze spreekt met <span class="sc">Peter</span> en meldt hem de redenen des herders. Sprekende vernemen ze ergens een gewemel en
-het wrenschen eens rennenden kleppers. Een <span class="pageNum" id="pb24">[<a href="#pb24">24</a>]</span>derde zwerver betreedt de plek. Ver heeft de vreemde gereden: het zweet bedekt hem
-en den klepper. De heldendegen knettert hem tegen de lendenen.
-</p>
-<p>De vreemde held heeft den knellenden helm nedergezet. Hemel! <span class="sc">Berthe</span> verbleekt: de helm heeft ten veldteeken een wezel. Ze herkent <span class="sc">Ethelbert</span>, den Zweed.—De Deken der Stevenskerk spreekt met hem en meldt hem hetgeen de wreede
-<span class="sc">Werner</span> deed, en schetst hem <span class="sc">Berthes</span> leed en tegenheden. Het wezen des edelen <span class="sc">Ethelberts</span> betrekt. Den wrevelen <span class="sc">Werner</span> verwenschende, trekt de held den scherpen degen en zweert, <span class="sc">Berthes</span> redder en helper te wezen en <span class="sc">Egberts</span> telg ten zetel te herstellen. De preek des verkleeden <span class="sc">Peters</span> heeft gewerkt. <span class="sc">Berthe</span> herdenkt des herders redenen en hetgeen deze spelde.
-</p>
-<p><span class="sc">Ethelbert</span> heeft sterke benden vereend: de veldteekenen geven dezen regel te lezen: »<span class="sc">Berthe</span> leve en regeere! De wreede <span class="sc">Werner</span> sterve!”
-<span class="pageNum" id="pb25">[<a href="#pb25">25</a>]</span></p>
-<p><span class="sc">Werner</span> heeft mede het veld met legers bedekt. Men velt de speeren: men trekt het welgewet
-geweer, de degens kletteren. <span class="sc">Berthes</span> held heeft het gevreesde lemmer geheven en rent den wrevelen <span class="sc">Werner</span> tegen. Des degens scherpe snede heeft <span class="sc">Werners</span> sterken helm gespleten, en deze, neergezegen, heeft den veegen geest gegeven. Geen
-der metgezellen des vreemden heerschers wederstreeft meer den edelen Zweed: enkelen
-sneven, velen vreezen en smeeken het leven; de meesten leggen degens en speeren neder.
-<span class="sc">Ethelbert</span> heeft den zege. <span class="sc">Berthes</span> wreker geeft der weeze het erfdeel der Wenden weder. De teedere <span class="sc">Berthe</span> zweert het te deelen met den edelen beschermer: eene stem, een kreet: »<span class="sc">Ethelbert</span> strekke den Wenden ten Heer en meester! <span class="sc">Ethelbert</span> leve en heersche met <span class="sc">Berthe</span>!” vereent edelen en gemeen ter eere des Zweedschen helds. Hem heffen ze met <span class="sc">Berthe</span> ten zetel.
-</p>
-<p>De Deken der Stevenskerk heeft den echt gezegend. Vete en wrevel hebben gezwegen,
-<span class="pageNum" id="pb26">[<a href="#pb26">26</a>]</span><span class="sc">Berthe</span> vergeet het geleden leed: de Hemel verleent zegen en vrede, en hetgeen de legende
-wegens hen vermeldt neemt een
-</p>
-<p class="xd31e179">END.
-</p>
-<p class="signed">Lennep,<br>
-den zevenden September.
-</p>
-<p></p>
-<div class="figure o5width"><img src="images/ornament05.png" alt="Ornament." width="143" height="29"></div><p>
-<span class="pageNum" id="pb27">[<a href="#pb27">27</a>]</span></p>
-</div>
-</div>
-<div id="osprook" class="div1 chapter"><span class="pageNum">[<a href="#osprook.toc">Inhoud</a>]</span><div class="divHead">
-<div class="figure"><img src="images/ornament06.png" alt="COLHOLMS ROOS." width="380" height="67"></div>
-<h2 class="main">COLHOLMS ROOS.</h2>
-<h2 class="sub">O-SPROOK.</h2>
-<p><span class="pageNum" id="pb28">[<a href="#pb28">28</a>]</span></p>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="xd31e179"><span class="sc">Motto</span>:
-</p>
-<p class="xd31e179"><i>’t Schoon lokt tot roof</i>.
-<span class="pageNum" id="pb29">[<a href="#pb29">29</a>]</span></p>
-<p class="xd31e1001"><span class="xd31e1001init">O</span><span class="sc">lof</span> troont op <i>Colholms</i> slot, rondom door golf op golf omzoomd: Noordstorm op Noordstorm floot door boog,
-poort, top. Toch pronkt op <span class="sc">Olofs</span> slot <i>Colholms</i> roos, <span class="sc">Oldgond</span>: jong, schoon, blond.
-</p>
-<p>Hoor! <span class="sc">Olofs</span> hoorn klonk, <span class="sc">Olofs</span> woord vloog rond; Noor op Noor spoort ’t ros, ront, loopt, komt;—’t slot wordt vol
-volks. <span class="sc">Olofs</span> looz’ klonk: oorlog! oorlog!—’t Oog vonkt toorn.
-</p>
-<p>»<span class="sc">Olofs</span> mond noodt ons, <span class="sc">Olofs</span> hoorn noopt ons: Vorst! ’t word’ ons kond, zoo zorg of nood ontstond voor <i>Colholm</i>”—
-</p>
-<p><i>Bornholms</i> Vorst, <span class="sc">Otto</span>, komt! <span class="sc">Otto</span> somt d’ oorsprong op tot <span class="sc">Thor</span>; <span class="sc">Otto’s</span> <span class="pageNum" id="pb30">[<a href="#pb30">30</a>]</span>dolk wordt rood door moord op moord. <span class="sc">Olof</span> schroomt <span class="sc">Otto</span> noch ook <span class="sc">Thor</span>,—doch zorg voorkomt nood. <span class="sc">Otto</span> zond boô op boô om <span class="sc">Oldgond</span>; <span class="sc">Oldgonds</span> schoon ontvonkt’ <span class="sc">Otto’s</span> borst; ook komt blos op blos op <span class="sc">Oldgonds</span> koon, zoo <span class="sc">Otto’s</span> boot <i>Colholms</i> kom klooft. Doch <span class="sc">Olof</span> zon op ’t voorspook,—<span class="sc">Wolf</span> zong ’t:
-</p>
-<div class="lgouter">
-<p class="line xd31e1091">’t Noodlot wordt kond
-</p>
-<p class="line xd31e1093">Door <span class="sc">Wolfs</span> mond:
-</p>
-<p class="line xd31e1091"><i>Colholms</i> roos, <span class="sc">Oldgond</span>,
-</p>
-<p class="line xd31e1091">Pronk’ op <i>Colholms</i> grond;
-</p>
-<p class="line xd31e1093">Schoon <span class="sc">Olofs</span> zorg,
-</p>
-<p class="line xd31e1093">Toch <span class="sc">Olofs</span> borg:
-</p>
-<p class="line">Zoo <span class="sc">Oldgond</span> wordt ontroofd,
-</p>
-<p class="line">’t Kost <span class="sc">Olof</span> troon, slot, hoofd.—</p>
-</div>
-<p class="first">Zoo hoord’ <span class="sc">Olof</span> noch <span class="sc">Otto</span>, noch <span class="sc">Oldgond</span>. <span class="sc">Otto</span> bood bond of oorlog; oorlog koos <span class="sc">Olof</span>. <i>Colholms</i> slotvoogd sloot <span class="sc">Oldgond</span> op.”—
-</p>
-<p>Nog ontvloot ’t woord <span class="sc">Olofs</span> mond,—op! op! klonk door ’t slot; <span class="sc">Otto</span> komt! Boot op boot, vlot op vlot, kog op kog klooft <span class="pageNum" id="pb31">[<a href="#pb31">31</a>]</span><i>Colholms</i> kom!—»Noor, vorst of volk, volg <span class="sc">Olof</span>!” <span class="sc">Olof</span> vloog voor. ’t Volk sprong op; ’t gordt dolk of pook om; ’t torscht boog, knods,
-pols, rotsbrok, ’t slot op; ’t lood smolt, kookt,—zoo <span class="sc">Otto</span> soms storm koos. »Voor <i>Colholm</i>, voor <span class="sc">Oldgond</span>!” klonk ’s volks looz’.—»Schroom. boos rot! roof zocht <i>Bornholms</i> vorst,—dood wordt <span class="sc">Otto’s</span> loon.”—
-</p>
-<p>Doch <span class="sc">Otto</span>?—Noch dorst tot roof, noch oorlogsvonk toogt <span class="sc">Otto</span>. Doch <span class="sc">Otto’s</span> borst klopt hoog voor <span class="sc">Oldgonds</span> schoon; <span class="sc">Olof</span> sloot ’t oor, schoon <span class="sc">Otto</span> som op som bood voor <span class="sc">Oldgond</span>; <span class="sc">Oldgond</span> zond boô op boô tot <span class="sc">Otto</span>; doof ook voor <span class="sc">Oldgond</span>, sloot <span class="sc">Olof</span> <i>Colholms</i> roos op. Droom op droom komt voor <span class="sc">Otto’s</span> spond. <span class="sc">Oldgond</span> spookt <i>Bornholms</i> vorst voor ’t oog: drop op drop blonk op <span class="sc">Olgonds</span> koon; ’t hoofd, omzoomd door lok op lok, hong op <span class="sc">Olgonds</span> borst (Zoo toch ’t wolkvocht droop op roos, koorn, ooftknop, trok roos noch ooftknop
-’t hoofd omhoog, voor ’t vocht ontloopt of ’t zonros <span class="pageNum" id="pb32">[<a href="#pb32">32</a>]</span>drop voor drop opslorpt;—zoo boog <i>Colholms</i> roos ’t vocht oog, ’t blond hoofd). Ook hoort <span class="sc">Otto</span> soms <span class="sc">Oldgonds</span> toon, zoo schoon of ’t boschkoor zong; doch ’t nokt ook zoo dof, zoo domp, of golf
-op golf klotst’ op boot of rots. Nog schroomt <i>Bornholms</i> vorst oorlog, roof, moord. Doch <span class="sc">Gothold</span> komt;—<span class="sc">Gothold</span> doorgrondt ’t Noodlot. Door <span class="sc">Thors</span> bosch doolt <span class="sc">Gothold</span> rond, loof of mos voor spond, noot of schors voor brood, bronvocht voor dronk. ’t
-Rood koord omgordt <span class="sc">Gotholds</span> wolfsbont; <span class="sc">Thors</span> dolk pronkt op Gotholds borst; <span class="sc">Thors</span> stok schoort <span class="sc">Gotholds</span> romp. Wol wordt <span class="sc">Gotholds</span> lok, hoog ’t voorhoofd; doch oog noch oor wordt stomp,—nog doorgrondt <span class="sc">Gothold</span> ’t Noodlot.
-</p>
-<p><span class="sc">Gothold</span> stond voor <span class="sc">Otto</span>; ’t voorhoofd fronst, ’t oog vonkt. »Op, zoon <span class="sc">Thors</span>! <i>Colholms</i> roos dort, tot <span class="sc">Otto</span> komt. Poot <i>Colholms</i> roos op Bornholms grond. <span class="sc">Thor</span> zond <span class="sc">Gothold</span>!”—
-</p>
-<p>Zoo toog <span class="sc">Otto</span> voort tot <i>Colholm</i>. D’ <span class="pageNum" id="pb33">[<a href="#pb33">33</a>]</span>oorlog dook op, spookt ’t slot rond, stroopt ’t oord bloot. Boog op boog schoot; rotsbrok
-op rotsbrok gonst, ploft op boot, kog, vlot. Rood wordt <i>Colholms</i> kom door moord op moord. <span class="sc">Olofs</span> woord klonk: »o hoon, zoo <span class="sc">Otto</span> <span class="sc">Olof</span> dwong, <span class="sc">Oldgond</span> won!” <span class="sc">Otto</span> noopt ’t volk: »o hoon, zoo ’t slot ons ontsprong, of <span class="sc">Olof</span> ’t ontkomt! op, op! voort, voort! Drom op drom storm’ ’t slot!”—’s Volks borst jookt;
-’t hoopt op lof of loon. Schot op schot vloog rond, of wolk op wolk ’t vocht goot,
-zoo ’t door Noordstorm stold’ of vroor tot brok op brok. ’t Lood droop op ’t hoofd,
-door d’oorlogsrok tot op ’t bloot. Toch drong <span class="sc">Otto</span> voort; toch won <span class="sc">Otto</span> poort voor poort, post voor post. Nog klonk <span class="sc">Olofs</span> oorlogslooz’: »Voor <i>Colholm</i>! voor <span class="sc">Oldgond</span>!” Doch, hoor,—dof bomt <i>Colholms</i> noodklok. Hoogrood golft rookkolom op rookkolom rond door boog, poort, goot; ’t glom,
-’t koolt, ’t gloort; ’t vonkt voort, ros stroomt ’t op tot dom, top, nok. ’t Volk
-roost door vonk of smoort door rook; ’t <span class="pageNum" id="pb34">[<a href="#pb34">34</a>]</span>wordt hooploos. »’t Wordt stond tot storm!” klonk <span class="sc">Otto’s</span> woord. <i>Bornholms</i> vorst klom op; ’t volk vlood, of—zoo ’t nog schoold’ of vocht—’t stort voor <span class="sc">Otto’s</span> knods. Dol stormt <span class="sc">Otto</span> voort door poort, boog, hol;—<span class="sc">Oldgond</span> zocht <span class="sc">Otto</span>. Hoor!—’t slot sprong, ’t slot vloog op;—<span class="sc">Oldgond</span> stond voor <span class="sc">Otto’s</span> oog, schoon, blond, jong. Hoog bloosd’ <span class="sc">Oldgonds</span> koon. <span class="sc">Otto</span> stond stom, <span class="sc">Otto</span> vond tong noch woord.…. »Los, los! snood, godloos vorst! Dood volgt roof!” klonk
-<span class="sc">Olofs</span> woord. <span class="sc">Olof</span> stort poort, boog, rook door, op <span class="sc">Otto</span>. Hoog blonk <span class="sc">Olofs</span> dolk, blootshoofds stond <span class="sc">Otto</span>;—doch <i>Bornholms</i> vorst sprong op, boog ’t hoofd—<span class="sc">Olofs</span> stoot stompt op <span class="sc">Otto’s</span> dolkknop. <span class="sc">Olof</span> stort;—doch <span class="sc">Oldgond</span> boog ’t hoofd voor <span class="sc">Otto</span>: »<i>Colholms</i> roos dronk toch <span class="sc">Olofs</span> bronvocht, <span class="sc">Olof</span> zond toch brood voor <span class="sc">Oldgond</span>!”—»Loof <span class="sc">Thor</span>, Noor!” klonk <span class="sc">Otto’s</span> woord: »om <span class="sc">Oldgond</span> wordt noch <span class="sc">Otto’s</span> dolk noch <span class="sc">Olofs</span> borst rood.”—Doch ’s Noodlots stond komt: <span class="sc">Wolf</span> zong ’t:
-<span class="pageNum" id="pb35">[<a href="#pb35">35</a>]</span></p>
-<div class="lgouter">
-<p class="line">Wordt <i>Colholms</i> roos ontroofd,
-</p>
-<p class="line">’t Kost <span class="sc">Olof</span> slot, troon, hoofd.</p>
-</div>
-<p class="first">’t Woord vloog nog op <span class="sc">Otto’s</span> tong, nog stond <span class="sc">Otto’s</span> pook op <span class="sc">Olofs</span> strot,—och, <i>Colholms</i> slotvoogd, vol wrok, boog ’t hoofd, wrong ’t forsch los, sprong op.… schroom, <span class="sc">Otto</span>!—Doch <span class="sc">Otto</span> zorgt; <span class="sc">Otto</span> toomt <span class="sc">Olofs</span> sprong; <span class="sc">Otto’s</span> dolk doorboort <span class="sc">Olofs</span> borst door wond op wond.
-</p>
-<hr class="tb"><p>
-</p>
-<p>Ton, toorts, kroon, vonkt op <i>Bornholms</i> slot. <span class="sc">Otto</span> schonk dronk op dronk rond; <span class="sc">Oldgond</span> dost ’t blond hoofd door roos op roos.—’t Zonros vloog ’t bolrond om, rond op rond.
-Zoon op zoon zoog <span class="sc">Oldgonds</span> borst of sprong op <span class="sc">Otto’s</span> schoot.
-</p>
-<p>Noô komt ’t volk tot <i>Colholms</i> slot: <span class="sc">Olofs</span> spook doolt rond door poort, hol, boog.
-<span class="pageNum" id="pb36">[<a href="#pb36">36</a>]</span></p>
-<p><span class="sc">Gothold</span>, <span class="sc">Thors</span> tolk, zong d’ O-sprook voor <span class="sc">Otto’s</span> kroost.—
-</p>
-<p class="xd31e179"><span class="sc">Slot.</span>
-</p>
-<p></p>
-<div class="figure o7width"><img src="images/ornament07.png" alt="Ornament." width="142" height="17"></div><p>
-</p>
-</div>
-</div>
-</div>
-<div class="back">
-<div class="div1 imprint"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span><div class="divBody">
-<p class="first xd31e1542">Druk van <span class="sc">M.&nbsp;J. Portielje</span>. Amsterdam.
-</p>
-</div>
-</div>
-<div class="div1" id="toc">
-<h2 class="main">Inhoudsopgave</h2>
-<table summary="Inhoudsopgave">
-<tr id="preface.toc">
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#preface">VOORWOORD.</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#preface">5</a></td>
-</tr>
-<tr id="asaga.toc">
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#asaga">PAASCHMAANDAG. A-SAGA.</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#asaga">7</a></td>
-</tr>
-<tr id="elegende.toc">
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#elegende">DE E-LEGENDE.</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#elegende">19</a></td>
-</tr>
-<tr id="osprook.toc">
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#osprook">COLHOLMS ROOS. O-SPROOK.</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#osprook">27</a></td>
-</tr>
-</table>
-</div>
-<div class="transcriberNote">
-<h2 class="main">Colofon</h2>
-<h3 class="main">Beschikbaarheid</h3>
-<p class="first">Dit eBoek is voor kosteloos gebruik door iedereen overal, met vrijwel geen beperkingen
-van welke soort dan ook. U mag het kopiëren, weggeven of hergebruiken onder de voorwaarden
-van de Project Gutenberg Licentie in dit eBoek of on-line op <a class="seclink xd31e43" title="Externe link" href="https://www.gutenberg.org/">www.gutenberg.org</a>.
-</p>
-<p>Dit eBoek is geproduceerd door het on-line gedistribueerd correctieteam op <a class="seclink xd31e43" title="Externe link" href="https://www.pgdp.net/">www.pgdp.net</a>.
-</p>
-<h3 class="main">Metadata</h3>
-<table class="colophonMetadata" summary="Metadata">
-<tr>
-<td><b>Titel:</b></td>
-<td>A-Saga, E-Legende, O-Sprook</td>
-<td></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><b>Auteur:</b></td>
-<td>Johannes Bosscha (1797–1874)</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><b>Auteur:</b></td>
-<td>Abraham des Amorie van der Hoeven (1798–1855)</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><b>Auteur:</b></td>
-<td>Jacob van Lennep (1802–1868)</td>
-<td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><b>Taal:</b></td>
-<td>Nederlands (Spelling De Vries-Te Winkel)</td>
-<td></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><b>Oorspronkelijke uitgiftedatum:</b></td>
-<td>1879</td>
-<td></td>
-</tr>
-</table>
-<h3 class="main">Codering</h3>
-<p class="first">Dit boek is weergegeven in oorspronkelijke schrijfwijze. Afgebroken woorden aan het
-einde van de regel zijn stilzwijgend hersteld. Kennelijke zetfouten in het origineel
-zijn verbeterd. Deze verbeteringen zijn aangegeven in de colofon aan het einde van
-dit boek.</p>
-<h3 class="main">Documentgeschiedenis</h3>
-<ul>
-<li>2021-08-21 Begonnen.
-</li>
-</ul>
-<h3 class="main">Externe Referenties</h3>
-<p>Dit Project Gutenberg eBoek bevat externe referenties. Het kan zijn dat deze links
-voor u niet werken.</p>
-<h3 class="main">Verbeteringen</h3>
-<p>De volgende verbeteringen zijn aangebracht in de tekst:</p>
-<table class="correctionTable" summary="Overzicht van verbeteringen aangebracht in de tekst.">
-<tr>
-<th>Bladzijde</th>
-<th>Bron</th>
-<th>Verbetering</th>
-<th>Bewerkingsafstand</th>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e218">9</a></td>
-<td class="width40 bottom">
-[<i>Niet in bron</i>]
-</td>
-<td class="width40 bottom">.</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e223">9</a></td>
-<td class="width40 bottom">.</td>
-<td class="width40 bottom">,</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e319">11</a></td>
-<td class="width40 bottom">
-[<i>Niet in bron</i>]
-</td>
-<td class="width40 bottom">”</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e324">11</a>, <a class="pageref" href="#xd31e640">15</a></td>
-<td class="width40 bottom">
-[<i>Niet in bron</i>]
-</td>
-<td class="width40 bottom">»</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e829">21</a></td>
-<td class="width40 bottom">,</td>
-<td class="width40 bottom">.</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e841">22</a></td>
-<td class="width40 bottom">elende</td>
-<td class="width40 bottom">ellende</td>
-<td class="bottom">1</td>
-</tr>
-</table>
-</div>
-</div>
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A-SAGA, E-LEGENDE, O-SPROOK ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br>
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br>
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/66170-h/images/frontcover.jpg b/old/66170-h/images/frontcover.jpg
deleted file mode 100644
index 345dbfa..0000000
--- a/old/66170-h/images/frontcover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h/images/initial-a.png b/old/66170-h/images/initial-a.png
deleted file mode 100644
index f0192c6..0000000
--- a/old/66170-h/images/initial-a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h/images/initial-e.png b/old/66170-h/images/initial-e.png
deleted file mode 100644
index b54375d..0000000
--- a/old/66170-h/images/initial-e.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h/images/initial-o.png b/old/66170-h/images/initial-o.png
deleted file mode 100644
index c2a21f7..0000000
--- a/old/66170-h/images/initial-o.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h/images/ornament01.png b/old/66170-h/images/ornament01.png
deleted file mode 100644
index 30a5194..0000000
--- a/old/66170-h/images/ornament01.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h/images/ornament02.png b/old/66170-h/images/ornament02.png
deleted file mode 100644
index 72d98e9..0000000
--- a/old/66170-h/images/ornament02.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h/images/ornament03.png b/old/66170-h/images/ornament03.png
deleted file mode 100644
index 1f0c96b..0000000
--- a/old/66170-h/images/ornament03.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h/images/ornament04.png b/old/66170-h/images/ornament04.png
deleted file mode 100644
index 90435f0..0000000
--- a/old/66170-h/images/ornament04.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h/images/ornament05.png b/old/66170-h/images/ornament05.png
deleted file mode 100644
index 1276d3a..0000000
--- a/old/66170-h/images/ornament05.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h/images/ornament06.png b/old/66170-h/images/ornament06.png
deleted file mode 100644
index 10f95dd..0000000
--- a/old/66170-h/images/ornament06.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h/images/ornament07.png b/old/66170-h/images/ornament07.png
deleted file mode 100644
index be0bfcc..0000000
--- a/old/66170-h/images/ornament07.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h/images/ornament08.png b/old/66170-h/images/ornament08.png
deleted file mode 100644
index 264e1b9..0000000
--- a/old/66170-h/images/ornament08.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66170-h/images/titlepage.png b/old/66170-h/images/titlepage.png
deleted file mode 100644
index e3e0503..0000000
--- a/old/66170-h/images/titlepage.png
+++ /dev/null
Binary files differ