summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-22 18:08:30 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-22 18:08:30 -0800
commita345ca0d9c4ded9393b3417659831734f3c66396 (patch)
tree21d4fa8868ba12cf4fdaea8066650e077d0fa59e
parent787fe4351942279e87810ea9a24ac6522fc9f168 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/66165-0.txt5374
-rw-r--r--old/66165-0.zipbin103959 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 5374 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..1ad9c70
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #66165 (https://www.gutenberg.org/ebooks/66165)
diff --git a/old/66165-0.txt b/old/66165-0.txt
deleted file mode 100644
index b233d63..0000000
--- a/old/66165-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5374 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Jokikylän pojat, by Aarne Mustasalo
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Jokikylän pojat
-
-Author: Aarne Mustasalo
-
-Release Date: August 29, 2021 [eBook #66165]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Anna Siren and Tapio Riikonen
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK JOKIKYLÄN POJAT ***
-
-
-
-
-JOKIKYLÄN POJAT
-
-Kirj.
-
-Aarne Mustasalo [Heikki Nurmio]
-
-
-
-
-
-Jyväskylässä,
-K. J. Gummerus Oy,
-1923.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Salaperäinen vihellys.
-Sotanäyttämö.
-Intiaanikiljahdus.
-Löytöretkeilijöinä.
-Voittajan paluu.
-Kalliomäen keinulla.
-Veneen haku.
-Jokikylän poikien tulenteko.
-Tulipalo.
-Klemolan Reino -- runoilija.
-Kirkkomatka.
-Kun Antin mökiltä kuului kimotus.
-Mitä Ruotsin vanha laki sanoi?
-Jokikylän palokunta.
-Rauha maassa.
-Väljemmille vesille.
-
-
-
-
-SALAPERÄINEN VIHELLYS.
-
-
-Kun hevosella matkustaa Varsinais-Suomea pitkin Turusta valtamaantietä
-pohjoista kohti, näkee matkallaan tuon tuostakin vehmaan jokilaakson
-laajoine viljelysmaineen, herraskartanoineen ja vauraine
-talonpoikaistaloineen. Syvässä uomassaan kiemurtelee joki vihreiden
-vainioiden halki. Se sukeltautuu esille peltojen takaa sinisestä
-metsänreunasta. Sen poukamat ja suvannot kimaltelevat kuin pienet
-peräkkäiset lammet niin pitkälle kuin silmä kantaa. Molemmilta
-suunniltaan lisävoimia imien se vihdoin uppoaa lännessä tai lounaassa
-kohoavien metsien siimekseen matkallaan merta kohti.
-
-Siinä, missä kaupungista tuleva valtamaantie leveänä puusiltana kulkee
-erään tuollaisen syväuomaisen joen yli, kohoaa joen pohjoistörmällä
-ja sen jatkona olevalla rinteellä laaja Jokikylä useine taloineen,
-torppineen ja mäkitupineen. Kylän editse jokirannan kanssa
-samansuuntaisesti kulkee kapeampi maantie rannikolle. Tuo etelään päin
-viettävälle rinteelle rakennettu kylä kohoaa suojattuna pohjoistuulilta
-rakennuksineen, peltoineen ja puutarhoineen herttaisena ja hymyilevänä
-suviauringon paisteessa. Kylän asukasten samoin kuin ohikulkijainkaan
-mielestä se ei suinkaan ole ikävimpiä paikkoja maan pinnalla ihmisten
-asuttavaksi. Kirjani kertoo tuon kylän kasvavien poikien puuhista
-eräänä aurinkoisena suvena pienen tarinasarjan.
-
- * * * * *
-
-Tuolla teiden risteyksessä on Joki-Klemolan talo. Sen rakennukset ovat
-vanhat; asuinrakennuksen pitkä seinä on valtamaantien suuntainen.
-Vahva lautaportti, kuten kaupunkitaloissa, yhdistää asuinrakennuksen
-aittaryhmään, ja koko talo muodostaa ikäänkuin neliönmuotoisen, joka
-taholta suljetun linnoituksen. Talo on entisinä aikoina ollut majatalo
-ja saman suvun hallussa niin kauan kuin miesmuisti riittää, minkä
-vuoksi talon nykyinen haltijaväkikin on saanut Klemola-nimen.
-
-Aamupäivän aurinko paistoi eräänä kesäkuun maanantaina lämpimästi
-Joki-Klemolan suuren väentuvan ikkunoista -- huoneeseen, missä talon
-emäntä Maria Klemola par'aikaa istui rukkinsa ääressä. Ulkoa tuleva
-sädevirta ihan uuvutti kehrääjää. Hän loi katseensa joen kimmeltävälle
-pinnalle ja rantaäyräälle, missä haapojen lehdet tuulenvireessä
-värisivät, ja hänen ajatuksensa tahtoivat väkisinkin luiskahtaa
-nuoruuden päiviin.
-
-Mutta tuvassa oli myöskin hänen poikansa, Reino Klemola, toivorikas
-11-vuotias nuorukainen, joka paraikaa oli, kuten vanhemmilla joskus
-on tapana sanoa, pahimmassa iässään, se on siinä ikäkaudessa, jolloin
-pojat sisäisen pakon siivittäminä riehuvat ja häiläävät melkein
-kaikkialla, heittäytyvät seikkailusta seikkailuun, tahtovat tietää
-ja kokea kaikki asiat auringon alla eivätkä jätä ketään rauhaan
-itsepintaisessa tiedonhalussaan.
-
-Reino istui sängynlaidalla kutitellen varpaallaan suurta
-kiiltäväkarvaista emäkissaa, joka oli oikaissut uupuneet jäsenensä
-rukin viereen ja hyräili nyt hiljalleen rukkia säestäen itselleen
-tuutulauluja.
-
-Pojalla oli parhaillaan auttamaton kyselyvimma. Keskustelu liikkui
-aluksi korkeasti hengellisellä alalla, itse paratiisin vihreillä
-ruohokentillä.
-
--- Äiti!
-
--- Mitä?
-
--- Oliko paratiisissa jo lampaita?
-
--- Oli oikke!
-
--- Kerittiinkö niiltä sielläkin villat?
-
-Äiti mietti hetkisen, mutta ei ollut oikein varma asiastaan. Sitten hän
-päätti vastata jotakin, mitä tahansa, ja sanoi:
-
--- Kerittiin, kuinkas sitten.
-
--- Kuka niitä siellä paratiisissa keritsi?
-
--- Aatami ja Eeva, jatkoi äiti opettavalla äänellä.
-
--- Äiti!
-
--- Mitä taas?
-
--- Mitä Aatami ja Eeva tekivät niillä lampaanvilloilla?
-
--- Hm! Sukkia, vaatteita ja lankaa.
-
-Äidin ääni oli vähän epävarma.
-
--- Mutta paratiisissahan käytiin alastomina, intti poika.
-
--- Niin aina. Niin, mitä lienevät tehneet, puheli äiti ja jatkoi: --
-Kyllä sinut täytyy kouluun panna. Turkuun oikein lyseoon sinut pannaan
-syksyllä. Eihän tässä yksinkertainen ihminen jaksa enää kuunnellakaan
-kaikkia sinun kyselyjäsi. Kouluun sinut pannaan ja siellä saat selville
-vielä enemmänkin kuin jaksat kysyä. Mutta muistakin olla ahkera,
-että minä saan kerran nähdä sen päivän, jolloin meidän poika liperit
-kaulassa saarnaa oman pitäjän kirkossa.
-
-Reino ei antautunut sen pitemmälle pohtimaan äitinsä tulevaisuuden
-suunnitelmia, 11-vuotiaan itsepintaisuudella hän jatkoi vain kyselyjään
-ja muutti aihetta keveästi kuin sanomalehden palstoilla.
-
--- Äiti, menevätkö suuret rautaiset höyrylaivat joskus kallelleen?
-
--- Menevät kaiketi ne joskus kallelleen, vastasi äiti koettaen pysyä
-kärsivällisenä.
-
--- Milloin ne menevät kallelleen?
-
--- Myrskyssä, myrskyssä ne menevät kallelleen.
-
--- Mutta, väitteli poika, lukkarin Vaito on Turussa nähnyt rautaisen
-höyrylaivan, joka oli kallellaan, vaikka ei ollutkaan myrsky.
-
-Äiti vaikeni.
-
--- Äiti! kysäisi Reino.
-
--- No, mitä sinä taas tahdot?
-
--- Juu, lukkarin Vaito on Turussa nähnyt suuren rautaisen höyrylaivan,
-joka oli kallellaan, eikä ollutkaan myrsky.
-
-Äiti oli kuitenkin jo väsynyt jauhettuaan koko aamun kaikkia
-mahdollisia ja mahdottomia asioita avaruuden alla ja vastasi tiukasti
-ikäänkuin lopettaakseen keskustelun tällä kertaa, että olkoon lukkarin
-Vaito nähnyt vaikka kymmenen höyrylaivaa kallellaan. Mitäpä se asia
-liikutti enempää Reinoa kuin koko Joki-Klemolan taloa.
-
-Reino katseli äitiään silmät suurina. Tietysti se asia liikutti juuri
-häntä. Olihan hirveän tärkeätä saada tietää, mikä se semmoinen laiva
-oli, joka oli kallellaan, puolikumollaan vedessä, vaikka ei myrskyn
-värettäkään käynyt vanhan Auran ruskealla kalvolla, ja kun se kerran
-oli mennyt kallelleen, oliko se sitten aina maailman loppuun saakka
-kallellaan vai voiko se ehkä vielä nousta siitä pystyynkin, kuka
-sen silloin nostaa pystyyn ja kuka maksaa nostokustannukset. Ne ja
-tuhannen muuta asiaa oli äärettömän tärkeätä saada selville, sillä
-niissä kysymyksissähän piilivät koko fysiikan salaisuudet ja vieläpä
-voimassaolevan porvarillisen yhteiskuntajärjestyksen perusteet,
-kulmakivet, joilla koko rakennus lepäsi. Reino ei laisinkaan voinut
-käsittää, miten äiti saattoi olla niin välinpitämätön noin tärkeiden ja
-suurien asioiden suhteen.
-
-Kun Reino ei yhtä tietä saanut tiedonjanoonsa lievitystä, yritti
-hän, kuten viisas mies ainakin, toista helpompaa tietä, missä ehkä
-vähemmillä vastuksilla päästäisiin tiedonpuun hedelmiin käsiksi.
-Rohkeasti hän muutti keskustelunaihetta.
-
--- Äiti, mihin äiti menee iltapäivällä?
-
-Äiti oli kuitenkin jo lopen väsynyt ja sanoi:
-
--- Ole hiljaa nyt jo. En minä jaksa enää kuunnella sinun kyselyjäsi.
-
--- Juu, mutta mihin äiti menee iltapäivällä? penäsi paatunut poika.
-
-Ei vastausta. Äiti päätti haudata kaikki keskustelun mahdollisuudetkin.
-Mutta Klemolan emäntä ei tarpeeksi tuntenut esikoistaan. Kun Reino
-ei saanut vastausta kysymykseensä, alkoi hän vastata itse ja katseli
-samalla tarkasti, minkä vaikutuksen vastaukset tekivät. Hän aikoi äidin
-kasvoista lukea ainakin joko myöntävän tai kieltävän ajatuksen.
-
--- Mihin äiti menee iltapäivällä? hän kysäisi vielä ja vastasi itse: --
-Jassoo, vai Rantalaan.
-
-Äiti naurahti tyytymättömänä. Olipa sillä vesselillä tarkka huomiokyky.
-Klemolan emännällä oli vilkas luonto eikä hän kestänyt kauan
-yksinäisyyttä. Milloin sopiva hetki sattui, pistäytyikin hän sen vuoksi
-parhaan ystävänsä Rantalan emännän luona juttelemassa. Mutta hän ei
-silti halunnut kenenkään huomaavan tuota tavaksi tullutta kylässä
-käymistä.
-
--- Kas vain sitä poikaa, kaikki se huomaa! hän mietti, ikäänkuin
-puheenaolevaa asiaa eivät muut, palkollisia myöten, olisi huomanneet.
-
-Poika sillä välin jatkoi kyselyä ja vastasi itse.
-
--- Mitä äiti taas menee Rantalaan? Tietysti kahvia juomaan. Onko se
-kahvi Rantalassa parempaa kuin kotona?
-
--- Häh! ärähti emäntä. Nyt häntä jo suututti. Nuo lorut täytyi
-lopettaa, ja äiti tiesi kuin tiesikin siihen keinon. -- Oletko sinä
-vielä pessyt silmiäsikään? hän kysyi ankaralla äänellä:
-
--- Jaa silmiänikö? kertasi poika hämmästyneenä tästä asian käänteestä.
-Oli nähtävästi siirrytty epämieluisalle alalle ja poika oli
-menettämäisillään aloitteen.
-
--- Tietysti minä olen pessyt silmäni, hän jatkoi, ainakin eilen
-aamulla, ja täytyykö niitä nyt joka aamu hangata ja tahkota. Rikki ne
-menevät, kun aina...
-
--- Vai rikki menevät. Jopa nyt kummia kuuluu. Etkö sinä tiedä, että
-silmät pestään joka aamu!
-
-Äiti oli nyt paremmalla puolella. Pojan kyselyt olivat loppupuolella
-olleet pikkuisen pistäviä, ja äidin teki mieli hiukan rangaista
-Reinoaan.
-
--- Eikä pestä, väitti Reino. -- Ei Rantalan Anssunkaan tarvitse joka
-aamu pestä. Eikä ne tee sitä muutkaan kuin rovastin väki ja muut
-herrat. Ei talonpojan tarvitse pestä joka aamu silmiään. Ne tulevat
-kumminkin taas likaisiksi illaksi.
-
--- Mene pesemään silmäsi ja pian, sanoi äiti tiukasti.
-
--- Minkätähden niitä nyt täytyy pestä, kun ne kuitenkin taas heti
-tulevat likaisiksi?
-
--- Mene pesemään silmäsi!
-
--- Onko siellä saippuaakaan? uteli Reino. Tiedustelu ei suinkaan
-johtunut puhtauden harrastuksesta eikä halusta todella käyttää
-saippuaa, vaan Reino toivoi, ettei saippuaa olisi saatavilla, sillä
-silloin mahdollisesti koko toimitus siirtyisi seuraavaan aamuun.
-
--- On siellä saippuaa, vastasi äiti.
-
-Silloin tapahtui jotakin merkillistä, joka täydelleen muutti tilanteen.
-Ulkoa kuului hiljainen, kimakka vihellys. Äiti sitä tuskin huomasikaan,
-mutta poikaan se vaikutti kuin tuli tappuroihin. Kohta oli kaikki
-ilmiliekissä.
-
-Reinon silmät välähtivät, posket hehkuivat. Hän hyppäsi kuin tuulispää
-permannolle. Kissa kauhuissaan suhahti emännän villakoriin. Poika
-tempaisi lakin seinältä ja pyrähti ovelle. Mutta hän kuuli perässään
-kiivaan kysymyksen:
-
--- Reino, mihin sinä menet?
-
-Reino pysähtyi ovessa. Hän epäröi. Silloin kuului uusi vihellys,
-entistä kovemmin. Sitä oli mahdoton vastustaa.
-
--- Minä en nyt ehdi, äiti. Minä pesen illalla, tai huomenaamulla ihan
-varmasti.
-
--- Reino, sinäpä olet paha poika!
-
-Mutta Reinon äänessä värisi jo melkein itku.
-
--- Minä pesen varmasti huomenna, hän uhkasi, oikein saippualla pesen
-korvat ja kaulan ja kaikki. Mutta nyt minulla on kamala kiire, kun
-toiset pojat jo menevät...
-
--- Hyi sinua, Reino!
-
-Reino oli epätoivoinen. Hän oli jo oven ulkopuolella ja hänen
-kasvoillaan kuvastuivat koko Pohjois-Euroopan kaikki tuskat ja
-kärsimykset. Nenän toisella puolella kiilsi kyynelpisara.
-
--- Kunniasanalla pesen, hän huudahti. Se oli hänen viimeinen valttinsa.
-Hän ei kylläkään oikein ymmärtänyt, mitä se sana merkitsi, mutta
-lukkarin Vaito, joka kävi lyseota, sanoi niin välistä kaikkein
-juhlallisimmissa tapauksissa. Ja nyt Reino muistaen tuon taikasanan
-viskasi sen vaa'alle.
-
--- Pesen kunniasanalla ja saippualla, hän huusi. Äiti heltyi.
-
--- Mene nyt, senkin kunniasana, hän sanoi, mutta tule pian takaisin,
-ettekä saa tehdä mitään pahaa.
-
-Reino läähätti lupauksen elää siivommin ja kunniallisemmin kuin kaikki
-Suomen vanhat suojeluspyhimykset yhteensä ja katosi avaraan maailmaan.
-Voi sitä riemua! Päivä paistoi, joki kimmelsi, puut humisivat tuulessa
-ja maantie pölysi. Siellä oli mahdollisuuksia tuhansittain.
-
-Suoraa päätä Reino juoksi veräjälle, niin että jalkapohjat vilkkuivat,
-veräjältä tarhaan ja sieltä tien vierellä olevalle kukkulalle hypähtäen
-kuin ammuttuna istumaan keskelle viiden, kuuden samanikäisen tai
-vähän vanhemman pojan muodostamaa piiriä. Siellä oli lukkarin Vaito,
-13-vuotias poika, joka kävi lyseota Turussa, Kankareen Epa ja Rantalan
-Anssu, jotka vast'ikään kumpikin olivat täyttäneet 14:nnen ikävuotensa,
-ja pari muuta Jokikylän poikaa.
-
-
-
-
-SOTANÄYTTÄMÖ.
-
-
-Pojat makasivat vatsallaan kukkulan laella päivän paahtamalla
-nurmikolla, minkä korsien läpi heillä oli hyvä näköala yli koko
-jokilaakson. Itse he luulivat olevansa ehdottomasti näkymättömissä,
-ja olisivat olleetkin, elleivät heinänkorsien yläpuolelle kohoavat
-heiluvat jalkaparit olisi heitä ilmaisseet. Mutta nekin voi vain valpas
-tarkastelija huomata.
-
-Kukkulan juurella aivan heidän edessään alhaalla levisi heidän
-kotikylänsä, maailman uljain Jokikylä, jonka mainetta ja kunniaa
-he mielestään olivat jo useassa kiivaassa kahakassa puolustaneet
-moitteettoman uljaasti.
-
-Joen vastapäisellä rannalla näet kohosivat aivan rantatörmällä,
-jokeen viettävän kallion laella, keltaisiksi maalatut Kukolan talot,
-ympärillään laajat vainiot länteen päin, mutta idässä heti maantien
-toisella puolen ulottui korkea metsän peittämä kukkulasarja aivan
-maantien läheisyyteen. Maantie kulki Kukolan ohi, ja talossa oli
-samanlainen portti kuin Klemolassakin. Tie jatkui edelleen taempana
-sijaitsevaan kirkonkylään, mistä mäkisen maiseman vuoksi näkyi vain
-pari kaukaista taloa, mutta aina kattoa myöten vanha, mäelle rakennettu
-kivikirkko torneineen ja kullankiiltävine risteineen, mikä aina oli
-herättänyt pojissa hartaita mielialoja, varsinkin kun se oikein välkkyi
-ilta-auringon valossa ja kun muualle jo laskeutui hämärä.
-
-Kaunis oli tuo viljava aukeakin. Kun uuden uutukaiset, kirkasväriset,
-pehmeät matot levisivät sarat rinnakkain jokitörmältä alkaen
-metsänrantaa kohti. Siellä oli vuoroin vihreä orasmaa, vuoroin
-keltaisten kukkien peittämä heinävainio, ja kaiken taustana kohosivat
-metsäiset kukkulat ja mäet. Siellä täällä peltojen keskelläkin oli
-pieniä metsäsaarekkeita. Taivaan sinisellä laella leijaili valkoisia
-hattaroita, poutapilviä, jotka kuvastuivat salaperäisinä syvässä
-uomassa jyrkkien äyräiden välissä hiljaa liplattavaan säihkyvään
-joenkalvoon.
-
-Pääskysiä oli ilmassa. Ihan auringon kohdalta kuului niiden liverrys.
-Näin ne liversivät:
-
-"Kesä on tullut, päivä paistaa. Älkää huolehtiko, ihmislapset! Iloitkaa
-ja tehkää työtä! Kylväkää ruskeaan multaan! Aurinko pitää huolen
-muusta. Se nostaa maasta laihot ja kukat. Eihän meillä enää ole mitään
-huolta eikä surua. Nyt on kesä, toukojen ja ilon aika."
-
-Näöltään oli poikien eteen leviävä maisema mitä rauhallisin, mutta
-ilmassa oli siitä huolimatta sähköä. Jokikylän pojat tähystelivät
-tarkkoina kuin etuvartiopatrulli vastapäiselle rannalle Kukolan taloa
-ja kirkonkylän maantietä. He tiesivät, että heitäkin tähysteltiin.
-
-Annas olla! Eikös tuolla heinämaan laidassa tuvan nurkalla liikahda
-jotakin? Aivan oikein. Neljä päätä sieltä pistää esille, neljä kaulaa
-kurottautuu korkealle ja kirkkaat silmät pälyvät Jokikylää kohti.
-
-Jokikylän pojat huokaisevat helpotuksesta. Siellä on vihollinen, nyt se
-tiedetään. On aina paljon turvallisempaa, kun tietää, missä vihollinen
-piileksii. Sitä voi silloin pitää silmällä eikä se kykene salakavalasti
-hyökkäämään kimppuumme.
-
-Rantalan Anssu jo innokkaasti viittoili Kukolaa kohti.
-
--- Tuolla ne ovat, katsokaa! hän kuiskasi. -- Siellä on Kukolan Kalle
-ja Antti ja kirkonkylän poikia.
-
-Poikaparvesta kuului hyväksymisen murina.
-
-Miksi sitten Kukolan ja Jokikylän pojat olivat vihoissa keskenään?
-
-Kumma kysymys! Ovathan riidoissa suuret valtakunnatkin, kuten ryssä,
-turkki ja monet muut. Aivan kuten heidän rajoillaan metsästys- ja
-kalastusoikeuksista ym. syntyy aluksi rajakahakoita ja lopuksi
-julkisotia, samoin oli alkanut sota Kukolan ja Jokikylän poikien
-välillä.
-
-Kumpi on sitten syypää, kuka oli sodan aloittanut?
-
-Jokikylän pojat olisivat voineet vaikka vannoa, että syy oli täydelleen
-ja yksinomaan kukolalaisissa. Muistihan heistä itsekukin vielä
-päivänselvästi kiistan alkutapahtumat viime syyskesällä, jolloin
-kukolalaiset käyttäytyivät niin inhottavan nolosti.
-
-Mutta kysäisitpä asiaa Kukolan pojilta! Ei perääkään! He, kukolalaiset,
-olivat puhtaita kuin lumivalkeat karitsat tämän riidan alkamisesta,
-eikä mitään kinaa olisi koskaan maailmassa syntynytkään, elleivät
-Jokikylän pojat olisi aivan ilkeyttään ja pahuuttaan saaneet aikaan
-ensimmäistä tappelua.
-
-Niin ovat riitapuolet aina kiukun ja intohimojen sokaisemat eivätkä
-kykene vähimmässäkään määrässä puolueettomasti arvostelemaan asioita.
-He syyttävät vain toisiaan ja itse muka liitelevät puhtaina kuin
-pulmuset kaiken pahuuden yläpuolella. Samoin on asianlaita, kun
-valtakunnat kamppailevat keskenään. Mutta myöhempi aika vasta kykenee
-kylmästi ja tasapuolisesti arvostelemaan asioita. Historioitsijat,
-niille on helppoa vapaina kaikesta intohimosta ja puolueellisuudesta
-lausua tyynesti harkittu, luotettava ja oikea arvostelunsa asioista,
-objektiivinen ratkaisunsa, olivatpa sitten kysymyksessä joko
-menneet tapahtumat tai historiallisten henkilöiden toimet ja niiden
-vaikuttimet. Heille on helppo työ antaa tuo pätevä historian tuomio,
-jonka edessä kansakunnat ja hallitsijat vapisevat.
-
-Mitä nyt tulee tuohon sotakantaan Jokikylän ja Kukolan poikien
-välillä, antakaamme me tuo historian tuomio, ratkaiskaamme täysin
-puolueettomasti selvällä valistuneella järjellämme, kumpi heistä oli
-oikeassa tai väärässä. Meillehän se tehtävä on maailman helpoin asia.
-
-Kuulkaamme vain ensin itse tapahtumat.
-
-Riita alkoi ravunpyyntiaikaan viime kesänä. Kukolan pojat olivat eräänä
-kauniina iltapäivänä laskeneet rapuverkkoja jokeen omalle rannalleen ja
-paneutuneet sen jälkeen loikoilemaan päivänpaisteeseen, kunnes tulisi
-aika vetää saalis rannalle. Juuri silloin saapui vastapäiselle rannalle
-joukko Jokikylän poikia tavalliselle uimapaikalleen suutarinmökin
-kohdalle, ja he alkoivat ilman muuta nauraen ja leikkiä lyöden riisua
-vaatteitaan.
-
-Kukolan pojat hyökkäsivät pystyyn. Heillä ei ollut vielä ainoatakaan
-rapua, ja nyt tulivat Jokikylän pojat uimaan ja peloittelemaan ravut
-pois koko paikkakunnalta.
-
--- Ei sinne nyt saa mennä uimaan, huudahti Kukolan Kalle, kun meillä on
-rapuverkot joessa.
-
--- Tämä on meidän uimapaikka, vastasi Kankareen Epa, vetäen pitkillä
-käsillään housut, jotka jo olivat nilkoissa, takaisin vyötäröille asti.
--- Miksi te ihan meidän uimapaikallemme tuotte rapuverkkonne. Viekää
-tuonne sillalle päin, siellähän oikeat rapupaikat ovat.
-
--- Emme me vie niitä enää mihinkään.
-
--- Olkaa sitten viemättä. Me kyllä osaamme uida verkkoon menemättä.
-Ja me uimme, kun olemme näin pitkän matkan kävelleet, uhkasi lukkarin
-Vaito.
-
--- Tuommoiset miehet eivät mene uimaan silloin, kun näillä pojilla on
-rapuverkot joessa, kivahti Kukolan Antti, ja toiset säestivät, että --
-jäi kuin jäikin uiminen tällä kertaa.
-
-Mutta nyt alkoi Jokikylän poikien sisu kuohahtaa. Eivätkö he muka
-saaneet mennä uimaan tällä ikivanhalla uimapaikalla, missä koko
-Jokikylä polvi polvelta kuului uineen niin kauan kuin nämä mäkitöyräät
-olivat olleet viljelyksen hallussa. Kukolan rapuverkoista ei noina
-vuosisatoina liene välitetty hivenen vertaa.
-
-Pojat päästivät oikein pilkallisen höhönaurun ja alkoivat nopeasti
-riisuutua.
-
--- Älkää menkö veteen, huusi Kukolan Kalle uhkaavalla äänellä. --
-Menkää tuonne kosken rannalle.
-
--- Ei siellä ole mitään uimapaikkoja.
-
--- Tässä ei nyt uida!
-
--- Kuka sen kieltää?
-
--- Me!
-
--- Me uitamme lystiksemme pian teidätkin.
-
-Jokikylän pojat seisoivat nyt ilkialastomina. Vesi viekoitteli,
-liplatteli ja kimmelsi. Vastapäisellä rannalla taas Kukolan pojat
-astuivat uhkaavina jokirantaan estääkseen uimisen.
-
-Kankareen Epa, joka oli pitkä, erikoisen pitkillä käsivarsilla ja
-suurilla kourilla varustettu vakava poika, astui nyt jokirantaan,
-koetteli jalallaan vettä, polskahutti kerran hiljaa, toisen kovemmin
-ja oli juuri hypätä jokeen, kun toiselta puolen lensi multakokkare
-jokeen aivan pojan nenän eteen ja kasteli hänen keskiruumiinsa. Epa
-tempaisi samanlaisen kokkareen viskaten sen Kukolan Kallen niskaan. Nyt
-alkoi savea sataa alastomia Jokikylän poikia vastaan, jotka temmaten
-vaatteensa mukaansa peräytyivät nopeasti suutarin mökin turviin saakka.
-Kukolan joukko riemuitsi voitostaan ja pojat heittäytyivät jälleen
-rantaruohikkoon lepäämään.
-
-Kului muutama päivänpaisteinen, rauhalla kyllästetty sekunti. Äskeinen
-ukkospilvi näytti häipyneen taivaanrannan taa.
-
-Yht'äkkiä Kukolan pojat heräsivät kovaan polskinaan.
-
--- Rapu verkot, rapuverkot! he kirkaisivat hädissään ja katselivat
-ällistyneinä jokeen, missä rapuverkkojen koko ympäristö kiehui ja
-kuohui, mölisi ja pölisi kuin hiiden kattila.
-
-Pian heille kuitenkin selveni ilmiön syy. Jokikylän pojat saivat sen
-aikaan. He olivat koonneet taskunsa täyteen kiviä ja viskasivat ne nyt
-yhtenä kuurona kohti kukolalaisten rapuverkkoja.
-
-Kukolan pojat karkasivat pystyyn. Ällistyneinä he hyppelivät
-edestakaisin rannalla saadakseen käsiinsä kiviä, puita tai mitä
-tahansa, mutta ennen kuin he olivat asekuntoisia, oli Jokikylän
-poikaparvi hurraata huutaen marssinut takaisin kylään.
-
-Sen tapauksen jälkeen eivät välit jokirannassa olleet ennallaan.
-Vihollisuudet olivat alkaneet, ja ne jatkuivat pieninä kahakoina
-milloin missäkin pitkin jokirantaa. Vain varovasti ojia ja aidanvieriä
-pitkin kierrellen ja kaarrellen uskalsivat kummatkin riitapuolet
-lähestyä rantaa ja suorittaa ennen niin hauskat ja virkistävät
-uintiretkensä. Ja tuskin oli veteen päästy, kun jo täytyi nopeasti
-kavuta rannalle pukeutumaan, ettei vihollinen yllättäisi.
-
-Sellainen oli kiistan alkuvaihe. Lausukaamme nyt rauhallisesti ja
-tyynesti tuomiomme, julistakaamme, kenessä oli syy riidan alkamiseen.
-Meillehän on helppoa antaa tuo historian tuomio.
-
-Sanokaamme siis, että
-
-1) Jokikylän poikien olisi tietysti pitänyt... tuota... jaa... tai
-oikeammin ei olisi pitänyt? Ei, ei! Olisi sittenkin pitänyt... Siis
-olisi ja ei olisi pitänyt!
-
-Merkillistä!
-
-Aloittakaamme heti toisesta pykälästä. Ehkä se on selvempi.
-
-2) Kukolan poikien syy oli siinä -- niin, sehän on selviö -- että he
-laskivat rapuverkkonsa jokeen... hm! Mutta mihinkäs he sitten olisivat
-ne laskeneet? Eivät kai he kalliolta olisi saaneet rapuja?
-
-Menemme heti loppuponteen koetteeksi:
-
-Se on siis ainakin varmaa, että elleivät Kukolan pojat koskaan olisi
-laskeneet rapuverkkojaan jokeen ja jos Jokikylän pojat eivät laisinkaan
-olisi saapuneetkaan joen rannalle -- sanokaamme, ellei jokea olisi
-ollut olemassakaan -- ei ehkä mitään kahakkaa sen rannalla olisi
-syntynyt, varsinkaan jos siellä ei olisi ollut ketään muitakaan poikia.
-Ja vielä voitaneen joltisellakin varmuudella väittää, että eiköhän, jos
-sovittelunhalua olisi ollut puolella jos toisellakin enemmän kuin mitä
-sitä todellisuudessa oli, ehkä olisi saatu asiat selviämään kutsumalla
-puolueettomia henkilöitä sovintotuomareiksi.
-
-Tosin ravut sillä aikaa olisivat ehtineet täydelleen syödä Kukolan
-poikien syötit ja Jokikylän pojat olisivat palelluttaneet kananlihalle
-koko ihonsa.
-
-Niin, sittenkin taitaa olla riitakysymysten arvostelu niin vaikea
-tehtävä, että vain asianajajan omallatunnolla kyetään syy työntämään
-häikäilemättä toisen puolueen niskoille. Mutta Suomen kansalla, jonka
-rajariitaisuudet ovat yleisesti tunnetut, on sananlasku, joka sopinee
-useimpiin riitakysymyksiin:
-
-"Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin." Ja se sopii parhaiten
-tähänkin tilaisuuteen.
-
-Sellainen oli tilanne jokilaaksossa ja siksi oli sähköä ilmassa.
-
-Kiistan kestäessä olivat Jokikylän pojat tehneet vielä erään katkeran
-kokemuksen. Suutari, jonka mökki oli jokirannassa ja jonka vainion läpi
-tie uimapaikalle vei, oli julkisesti asettunut kukolalaisten puolelle.
-Hänen mökkinsä seinään oli kerran lentänyt kivi, tietysti Kukolasta
-päin heitettynä, mutta siitä lähtien suutari ei päästänyt poikia
-kivenheiton matkaa lähemmäs asuntoaan.
-
-Pojat koettivat vakuuttaa viattomuuttaan, mutta mikään ei auttanut.
-Yrititpä astua suutarin aidan yli, heti oli ukko pelättävä nahkahihna
-kourassaan karjumassa mökin portailla. Kerran oli Rantalan Anssu saanut
-maistaa tuosta sittemmin kuuluisasta nahkahihnasta ja silloin huutanut
-niinkuin sika joulun edellä, siis silloin kun sitä tapetaan.
-
-Tämän uuden vihollisen ilmestyminen katkeroitti kovasti Jokikylän
-poikia. He eivät olleet pitäneet mahdollisenakaan, että Jokikylän mies
-petti kurjasti omat kyläläisensä ja meni vihollisen puolelle. Lukkarin
-Vaito, joka lyseossa oli perehtynyt historian opetuksiin, tosin tiesi
-kertoa samanlaatuisia esimerkkejä entisiltäkin ajoilta. Mm. silloin,
-kun persialaiset Kserkseen johdolla hyökkäsivät Kreikkaan, oli eräs,
-luultavasti suutari, Efialtes, mennyt vihollisen puolelle, mutta
-hänen nimensä oli sitten säilynyt peloittavana esimerkkinä historian
-lehdillä, seikka, mitä Jokikylän suutari nähtävästi ei tietänyt, koska
-uskalsi panna maineensa alttiiksi samanlaiselle kohtalolle.
-
-Asia oli surkuteltava, mutta ei ollut autettavissa, ja niin oli nyt
-Jokikylän pojilla voimakas vihollisrintama edessään joen takana ja sen
-lisäksi kiivas patteri, joka heitä pommitti sivustalta.
-
-
-
-
-INTIAANIKILJAHDUS.
-
-
-Poikien huomio kääntyi seuraavassa silmänräpäyksessä suutarin mökille.
-Suutari Ananias Nahum Lumperi seisoi mökkinsä portailla knallihattu
-päässään ja eukko suki hänen takinselkämystään harjalla. Suutari
-Lumperi lukeutui herrasväkeen sen vuoksi, että hänellä oli ruotsalainen
-nimi ja että hänen eukkonsa osasi vähäisen puhuakin ruotsia. Hän oli
-vakuuttunut siitä, että juuri hänen esi-isänsä olivat v. 1157 Erik
-Pyhän johdolla tuoneet Suomeen sekä kristinuskon että länsimaisen
-sivistyksen ja niiden mukana jalkineidentekotaidonkin.
-
-Suutari aikoi silminnähtävästi lähteä kylään, ehkäpä kauppiaalle
-nahkaa ostamaan. Pojat piiloutuivat heti heinikkoon ja kurkistelivat
-jännittyneinä suutarin toimia. Musta takki yllään hän asteli
-arvokkaasti vainionsa poikki. Nyt hän kääntyi pellolle. Siellä ynisi
-hänen nupipää lehmänsä "Koevas". Se oli kiertänyt köyden, johon se oli
-kiinnitetty, kuusi kertaa takajalkojensa ja neljä kertaa etujalkojensa
-ympäri ja seisoi nyt siinä aivan neuvotonna siitä, mitä temppuja sen
-oikeastaan olisi pitänyt vielä tehdä vapautuakseen pinnistyksestään,
-sillä se oli juuri käyttänyt pienen älynsä viimeistä kipinää myöten
-selvittääkseen paulansa, pyörinyt ja tepastellut kuin vuoden vanha
-vasikka, ja omien laskujensa mukaan sen piti juuri nyt olla vapaa kuin
-taivaan lintu, irti koko köydestä. Mutta eikös se yhä vain salponut
-pahemmin kuin koskaan ennen!
-
-Onneksi näkyi suutari maantiellä astelemassa. Suutari ja Koevas olivat
-aina olleet hyviä ystäviä. Suutari vartioi ja valvoi lehmäänsä kuin
-silmäteräänsä. Kun hän näki tien varressa rehevän heinätukon, tempaisi
-hän sen maasta ja vei tuliaisiksi Koevakselle. Kerrotaanpa välistä
-tien varressa olevien vierasten kaurantähkien ja perunanvarsienkin
-suutarin ohi kulkiessa värisseen vaarasta joutua suutarin takinliepeen
-alla kuljetetuksi suoraan Koevaksen ammottavaan kitaan. Koevas pani
-suuren arvon näille ystävyyden palveluksille ja puolestaan osoitti
-sitä ynisemällä, jopa joskus tuttavallisella nuoleskelullakin, mitä
-viimeksimainittua liiton merkkiä suutari kuitenkaan ei laisinkaan
-ymmärtänyt eikä sen vuoksi suosinutkaan. Siitä huolimatta tunsi suutari
-Koevasta kohtaan lämmintä myötätuntoa, mikä suinkaan ei ihmeellistä
-ollutkaan, kun tiedämme, että Koevas puolestaan palkitsi saamansa
-suhteellisen niukat makupalat monilla kermaisilla maitolitroilla
-päivässä. Jos olisimme ilkeitä, voisimme tosin huomauttaa eräistä
-salaisista aatoksista, jotka joskus askarruttivat suutarin aivoja
-hänen taputellessaan Koevaksen lihavia kupeita. Ne aatokset koskivat
-Koevaksen vanhuudenpäiviä ja autuaallista eroa tästä matoisesta
-maailmasta. Suutarin mielessä vilahti silloin lihapalleroita, pihvejä,
-makkaroita ym. sellaista, mihin kuitenkaan emme tahdo kiinnittää sen
-enempää huomiota muuten kuin todetaksemme, miten tässä maailmassa
-uskollisimmankin ystävyyden muuten niin kirkkaan tähtisikermän usein
-saattavat himmentää itsekkyyden harmajahenkiset usvapilvet.
-
-Suutari irroitti taitavin ottein Koevaksen kahleistaan. Koevas ynisi
-tyytyväisenä ikäänkuin se olisi palkinnoksi pelastajalleen toivottanut
-täyden kuorman perunanvarsia sekä ämpärillisen leivänkannikkailla
-höystettyä astiainpesuvettä päivälliseksi, -- toivomus, mille suutari
-Koevaksen maun tuntien osasikin antaa sille tulevan arvon.
-
-Suutari jatkoi taas matkaansa. Hän asteli veräjälle päin juhlallisin
-askelin luoden ankaria ja arvostelevia katseita pitkin Jokilaakson
-rakennusrivejä.
-
--- Maailman turhuutta ja katoavaa korskeilua kaikki! hän huokaisi,
-sillä hän oli lahkolainen ja oli lukenut erästä maailmanlopun
-ennustuskirjaa, mistä hänen etsivä katseensa oli löytänyt kertomuksen
-tuomiopäivän pasuunista, ja se taas täytti hänen sielunsa ylevällä
-juhlatunnelmalla. Sen johdosta hän vaistomaisesti oli uloslähtiessään
-kiskaissut hartioilleen mustan kirkkotakkinsakin. Eukko tästä
-ällistyneenä oli tosin saidankireällä äänellään kysynyt:
-
--- Mitääs snää nyy parhaimppii krekkalei päälles tällää arkkiopäevän?
-
-Suutari ei suonut hänelle silmäystäkään vastaukseksi. Mennessään tiellä
-hän uudelleen aprikoi tuota pasuunajuttua.
-
--- Mahtavat ne olla pasuunia, kun niistä lähtee sellainen maan kamala
-jylinä! hän tuumaili. -- Ensin alkaa ensimmäinen pasuuna. Idästä
-länteen se puhaltaa: hihi hihii ja hu hu huu! Sitten tulee rakeita ja
-tulta, verellä sekoitettua, kuin maan päälle heitetään. Ja sen kuulevat
-niin rikkaat kuin köyhätkin, niin pienet kuin suuretkin, niin valmiit
-kuin valmistumattomatkin. Ja rikkaat, hän ajatteli vahingoniloisena,
-rikkaat ne ovat siinä kiipelissä. Mitäpäs auttaa tuota Klemolan
-isäntääkään vilja-aittansa kukkuraiset laarit. Pasuuna puhaltaa idästä
-länteen -- huhuu huhuu! Mikäs auttaa, kiipeä sillä minuutilla tukka
-pörrölläsi ja silmät pyöreinä katsomaan sitä pitkäisen jylinää yhtä
-alastomana kuin olet tänne tullutkin.
-
-Sitten kuolleet nousevat haudoistaan. Tekemistä on sillä
-vallesmanni-vainaallakin, jonka haudalle viime viikolla tuotiin kiviä
-neljättäsataa kiloa. Sillä lailla ne rikkaat rehkivät, mutta siitä
-rehkimisestään he tuomionsa saavatkin, ja hyvä onkin, että nekin kerran
-ovat kiipelissä. Toista on köyhän, ei pidätä maailmassa mikään. Iloinen
-on meillä lähtö, vaikka heti paukahtaisi se pasuuna...
-
-Yht'äkkiä kuului hirmuinen kiljunta aivan suutarin kohdalla. Oli kuin
-kamala kaiku olisi kiirinyt idästä hamaan länteen saakka. Suutarin
-polvet horjahtivat.
-
--- Nytkö se tuli! hän kirkaisi, ja suutari Ananias Nahum Lumperi, jonka
-esi-isät olivat tämän maan valloittaneet ja tuoneet tänne kaiken,
-mitä täällä oli kunniallista, pudota töksähti pyhätakissaan istumaan
-keskelle maantietä. Kylmä hiki kihosi yli koko hänen syntisen ruhonsa.
-Hän loi kaihoisat katseensa Klemolaan, odottaen Klemolan isännän
-alastomana putkahtavan esille viljalaareistaan tuomittavaksi. Olisihan
-saanut silloin edes onnettomuuskumppanin.
-
-Uusi entistään kamalampi kiljahdus täytti ilmapiirin. Se tuntui ihan
-tärisyttävän maata, ja pilvenhattarat rupesivat tanssimaan auringon
-ympärillä, ihan kiikkumaan ylös ja alas.
-
--- Toinen pasuuna! huokaisi suutari. -- Nopeastipa tämä kehittyykin.
-Hohoi jaa! Hohoi jaa! Hiukan se tuli ikäänkuin liian aikaisin. Kunpa
-vielä parikin viikkoa olisi jatkunut armon aikaa, ei se olisi pahaa
-tehnyt enempää hänelle itselleen kuin naapureilleenkaan.
-
-Suutari katsahti alakuloisena sivulleen. Hänestä tuntui aivan kuin
-olisi pasuunanpuhaltaja seisonut tien varrella olevan kukkulan huipulla
-ja sieltä töräytellyt. Hän loi kyyneleiset katseensa kukkulan harjaa
-kohti.
-
-Ei sitä pasuunanpuhaltajaa siellä ollutkaan, vaan viisi kuusi päätä
-sieltä nousi hiljalleen kohoten kukkulan yläpuolelle taivaanrantaa
-vasten.
-
--- Aa-aa! vaikeroi suutari. -- Kuolleet nousevat haudoistaan. Koska
-niitä tuohon kumpuun niin paljon on haudattukaan? Kas, kun siitä ei
-koko pitäjässä kukaan ennen ole tietänyt! Kammottavaa joka tapauksessa!
-
-Mutta nyt kuuli suutari jotakin, joka ei soveltunut laisinkaan tuohon
-juhlalliseen mielikuvaan. Joku nauroi, tai oikeammin, jotkut nauroivat.
-
--- Kuka hitto siellä uskalsi nauraa, vieläpä niin sydämensä pohjasta
-kikattaa tällä ankaralla hetkellä? ärjäisi suutari. Hänen kurkkuaan
-ahdisti, hän nieleskeli ilmaa, mutta sitten hänen kasvonsa hiukan
-kirkastuivat. Nuo naamat kukkulalla eivät kuuluneetkaan niille
-hänen esi-isilleen, jotka v. 1157 olivat kaatuneet ensimmäisellä
-ristiretkellä Suomeen, vaan ihan ne tuntuivat tutuilta.
-
--- Ka, eikö siellä ole Kankareen Epa ja Rantalan Anssu ja, ja -- ne
-muut poikakullat! -- He, he! No ovat tosiaan!
-
-Mutta nyt suutari alkoi ajatella rohkeammin. Asia alkoi selvetä,
-ja suutarin otsalle nousi hitaasti, mutta uhkaavan varmasti synkeä
-ukkospilvi, joka ennusti vielä paljon pahempia asioita kuin koko
-tuomiopäivän pasuuna.
-
-Hän kiristeli hampaitaan, joiden välistä livahteli pidätettyjä
-r-kirjaimia kiljuva lauma ilmoille. Suutari tuli aivan murhaavalle
-tuulelle. Tosin hänen ilonsa oli suuri, kun hänen toivomuksensa
-armonajan pitentämisestä niin odottamatta oli tullut huomioon
-otetuksi, mutta kuin meren salskea tyrsky kohosi hänen vihansa,
-sillä hän huomasi tulleensa törkeästi petetyksi. Kylän poikaviikarit
-olivat kätkeytyneet kukkulan taa ja hänen ohi kulkiessaan päästäneen
-yhteisen intiaanikiljunnan, jota he säestivät monenlaisilla
-äänensynnyttämiskojeilla. Ja nuo lurjukset olivat pelästyttäneet
-suutarin puolikuoliaaksi.
-
--- Tulimmaista! riehui suutari. -- Mitähän tästä kylällä puhutaan
-iltapäivällä? Sitten hänen mielensä kuitenkin jonkin verran rauhoittui,
-sillä eihän kukaan voinut tietää, mitä hän kylälle mennessään oli
-ajatellut.
-
--- Saivatpa lurjukset säikäytetyksi minua, mutta vuoronsa kullakin,
-murisi suutari, nousi seisoalleen, oikoi jäseniään ja tempaisi käteensä
-aidanseipään. Hän koikkelehti kukkulalle ryhtyäkseen itse järjestämään
-tuomiopäivää, joka näytti antavan odottaa itseään. Suutari päätti
-ensiksi ottaa käsiteltäväksi Jokikylän poikaviikarit.
-
-Hän saapui kukkulan laelle, mutta siellä ei näkynyt pojista jälkeäkään.
-Ei ristinsielua, tirkisteli minnepäin tahansa. Ei takin lievettäkään.
-Suutari siristeli silmiään ja päästi ilmoille huudahduksen, jota
-samalla voinee pitää kysymyksenä:
-
--- Häh? Hähäh!
-
-Paljon ilmaiseva huudahdus! Se merkitsee, että eipäs ollutkaan asia
-aivan niinkuin luulisi sen olevan. Ei ollut sinne päinkään. Jotakin on
-vinossa. Täällä on jossakin koira haudattuna.
-
-Suutari risteili kukkulan idästä länteen, kaarteli ja kierteli kaikki
-paikat, mutta hiiskahdustakaan ei kuulunut. Sitten hän alkoi jälleen
-tuntea epävarmuutta. Hän vei kouransa otsalleen. Kaikki tuntui olevan
-tallella, ei ainoastaan kallon ulko-, vaan sisäpuolellakin, -- vai
-olisikohan siellä järjestys jollakin tavalla häiriintynyt? Oliko hän
-nähnyt näkyjä keskellä päivää?
-
-Suutari käveli hiljaa maantielle ja supisi itsekseen kulkiessaan. Hän
-ei edes silmäillytkään vastaantulijoihin, jotka katselivat taakseen,
-pudistivat päätään ja miettivät, että vanhuudenoireet alkavat jo näkyä
-Ananias Nahum Lumperissakin.
-
-Mutta olisivatpa nähneet hänet, kun hän palasi takaisin! Nopeasti
-pistelivät jalat eteenpäin. Varsi oli jälleen suorana ja katse pälyi
-uhkaavana puolelta toiselle. Nyt hän oli päässyt asiasta täyteen
-selvyyteen. Kauppa-Eveliina oli nähnyt koko jutun ja kertonut sen
-suutarille. Suutari pisti heti markan Eveliinan käteen, mutta jutun hän
-lupasi panna korvansa taakse, ja se oli paljon sanottu, se.
-
-
-
-
-LÖYTÖRETKEILIJÖINÄ.
-
-
-Suutarin mentyä matkaansa alkoi maantien vieressä olevalla
-kukkulallakin taas näkyä elonmerkkejä. Pojat nousivat varovaisesti
-kukkulan laelle. He olivat aikanaan kaivaneet syvän kuopan kukkulan
-rinteeseen, paaluttaneet sen, laatineet siihen seinät ja katon
-laudoista ja tarkasti verhonneet ja peittäneet sisäänmenoaukon. Sitten
-he olivat tehneet pyhän lupauksen olla ainoallekaan elävälle olennolle
-hiiskumatta, että heillä oli sellainen mainio pakopaikka, "sillä",
-oli Vaito sanonut, "nykyisinä rauhattomina aikoina voidaan tuota
-piilopaikkaa tarvita".
-
-Sinne olivat pojat äsken kadonneet jäljettömiin, eikä yksikään ihminen,
-saatikka tuomiopäivän pasuunain pelästyttämä suutari Lumperi, olisi
-voinut heitä sieltä löytää. Tulos, minkä he intiaanikiljunnallaan
-olivat saavuttaneet, oli mennyt yli heidän uhkarohkeimpien
-odotustensakin. He olivat keksineet sen edellisenä päivänä ja ryhtyneet
-sen aikaansaamiseksi suuripiirteisiin varusteluihin. Lukkarin Vaito oli
-tuonut mukanaan joululahjaksi saamansa suuren rummun ja kaksi vanhaa
-kattilan kantta. Kankareen Epalla oli kaksi paria hirveitä päristimiä.
-Ne oli tehty päreestä ja niitä pyöritettiin ympäri. Silloin ne antoivat
-äänen, jolla saattoi herättää koko Jokikylän unestaan. Klemolan
-Reinolla taas oli isänsä vanha metsästystorvi, jonka äänen kerrottiin
-kuuluvan kolmelle kirkolle sakeimmasta korpimetsästä. Muut pojat
-kiljaisivat, joten kaikki äänivarat tulivat käytetyiksi.
-
-Kun suutari putosi maantielle istualleen, valtasi pelko pojat.
-
--- Jos se kuoli, vaikeroi lukkarin Vaito.
-
-He nousivat polvilleen kukkulan harjalle, tukat kauhusta ja
-jännityksestä pörröisinä, missä asennossa suutari heidät sitten näki,
-arvellen kumpuun haudattujen kuolleiden nousevan kätköpaikoistaan.
-Kun sitten suutari huutaen ja mekastaen nousi seisoalleen ja seiväs
-ojolla kompuroi kukkulalle, pääsi kuudesta seitsemästä rinnasta riemun
-huuto. Kuin haamut katosivat pojat maan uumeniin äsken mainittuun
-piilopaikkaansa ja kuuntelivat hiljaa kuin hiiret suutarin kiivasta
-pärmänttäystä kukkulan laella. Vasta kun se jo aikoja oli lakannut
-ja kun tähystäjä ilmoitti myrskypilven laskeneen, tulivat pakolaiset
-takaisin auringon valoon aprikoimaan kaikkea ihmeellistä, mitä oli
-tapahtunut.
-
-Kun sitten suutarin jokainen liike oli tarkalleen muisteltu, pohdittu
-ja eritelty yhä uudelleen, ehdotti Rantalan Anssu, että lähdettäisiin
-seilaamaan heidän veneellään joelle. Hän oli laatinut siihen
-säkkikankaasta purjeen, joka oli "melkein yhtä suuri kuin Klemolan
-talon pääty". Tuuli kävi luoteesta ja sillä tuulella oli erittäin
-sopiva purjehtia jokea alaspäin. Takaisin kyllä täytyi soutaa, mutta
-sellaisen retken jälkeen soutaminen oli muka pelkkää huvia.
-
-Jokikylän pojille oli ominaista, että he äkkiä eräässä paikassa
-katosivat kuin maan alle ja sukelsivat aavistamatta esiin kokonaan
-toisaalla, joskus kilometrien päässä. Ei ollut lähiseudulla sitä
-metsäpolkua, mitä he eivät tunteneet. Jokainen pellonoja ja aidanvieri
-oli heidän liittolaisensa, heinäladot, riihenalustat heidän
-kokoontumis- ja piilopaikkojaan. Niinpä sattui usein, että kun poikia
-olisi tarvittu asioita toimittamaan, pikkutehtäviin jne., oli heitä
-mahdoton löytää mistään. Äsken he metakoivat talon pihalla, mutta nyt
-näytti maa nielleen heidät housuineen päivineen.
-
-Mutta annapas, että toimitettiin jotakin, mitä tahdottiin pojilta
-salata! Heillä oli hajuaisti kehittynyt kuin ketuilla. Jostakin
-ullakolta tai nurkasta kuului kahinaa, ja kun katsoit sinne, näit
-pyöreitä, sinisiä silmäpareja, jotka ripsiä väräyttämättä seurasivat
-tapahtumia ja jälkeenpäin muistivat ne vaihe vaiheelta, piirre
-piirteeltä, unohtamatta pienintä yksityiskohtaakaan.
-
-Niin katosi poikaparvi nytkin kukkulan varjoon ja Jokikylässä vallitsi
-rauha. Unisina astelivat kaupungista palaavien maalaisten hevoset
-pölyävää maantietä mannerta kohti. Joki kimalteli päivänpaisteessa.
-Ruisvainiot lainehtivat hiljalleen suvituulessa ja pääskyset liitelivät
-pitkin pihoja kärpäsiä pyydystellen. Jokikylä haukotteli hiljalleen
-kuumana kesäpäivänä. Siellä täällä kalskahti kirves. Jossakin vikisi
-vaivautunut kaivonvintti, ja tuvissa istuivat emännät ajatellen
-hiljainen pelko sydänalassa poikiaan sekä suunnitellen heidän
-tulevaisuuttaan tehdäkseen sen mahdollisimman ruusunhohtoiseksi. Pojat
-itse taas eivät olleet vielä koskaan nähneet huoli-sanaa tositekstissä.
-
-Rantalan talo sijaitsi Jokikylän vasemmassa laidassa noin kilometrin
-päässä valtamaantiestä, aivan jokirannalla. Talon edustalla oli pieni
-laituri, ja siihen kiinnitettynä kellui laineilla vanhahko vene.
-
- Vesille venosen mieli
- tervatuiltakin teloilta,
-
-saatikka Rantalan laituripahasesta, arvelee sananlasku.
-
-Mutta ken näki Rantalan veneen, ei uskonut sananlaskuihin. Se
-loikoili mukavasti helteisessä auringonpaisteessa kuunnellen
-laineiden liplatusta ja käänsi laiskasti vuoroin kummankin kylkensä
-aurinkokylvylle. Nuoran pätkä piti sitä paikoillaan ja veden päällä
-se pysyi luonnostaan. Sillä ei näyttänyt olevan pienintäkään ajatusta
-lähteä kyntämään ulapoita hankkiakseen enempää mainetta kuin saaliin
-kilisevää kultaakaan kaukaisilta taistotanterilta. Näin se tuntui
-hyräilevän hiljakseen:
-
--- Laiskuus, veljet, on hyvä avu, kun sitä osataan oikein käyttää,
-mutta siinäpä, veljet, temppu onkin! Palttua maineelle, joka on iän
-ikuisen rehkimisen takana, ja vielä enemmän palttua kullalle ja
-saaliille, joka on satojen kiljuvien karien, tuhansien taistojen ja
-vaarojen takana. Mikä on suurempi ilo ja nautinto vanhukselle kuin se,
-että ylevin kaikista taivaan kappaleista, aurinko, lämmittää kylkeä,
-että tuoksuva suvituuli suvaitsee puhallella kärpäset loitommaksi,
-pois nenän edessä ärhentelemästä. Siinä sitä on yllin kyllin kunniaa
-ja mainetta vanhalle venepahaselle. Ihmiset ovat hulluja. Ne rehkivät
-ja ponnistelevat yöt päivät turhuuksien takia eivätkä osaa levätä ja
-nauttia levosta sekä niistä rikkaista ja ihanista antimista, mitä
-luonto suorastaan tuhlaamalla tuhlaa heidän hyväkseen.
-
-Katsokaa Rantalan vanhaa vaaria! Ukko on yli 80 vuoden. Mitä hän tekee
-tänne rannalle joskus tultuaan? Katselee ympärilleen leimuavin silmin,
-yskii verta, nojaa hoiperoiden keppiinsä, mutta puhuu itsekseen:
-
--- En minä tätä menoa kauan kärsi. Jahka minä rupean, tuon
-rahkasuon minä kuivautan. Kymmenessä vuodessa se on ruismaana,
-silmänkantamattomana ruismaana. Siitä saa rahaa. Sitten minä laitan
-navetan ja riihen uudestaan. Ne lahoavat jo. Sitten minä laitan uuden
-päärakennuksen. Kahdenkymmenen vuoden kuluttua ei tätä taloa enää
-tunneta.
-
--- Hän ei tiedä, että tämä kesä on hänen viimeinen kesänsä. Ihmisellä
-on levoton henki.
-
-Niin mietti Rantalan vene. Se oli vanhuudenheikkouden filosofiaa.
-Mutta viimeisille sanoilleen se sai pian vahvistuksen, sillä valkamaan
-ilmestyi hyppien ja hälisten parvi vaaleatukkaisia nuorukaisia,
-etumaisena Rantalan Anssu, joka ylpeällä äänellä selitti:
-
--- Otetaan tästä tämä meidän vene. Ei sillä ole pitkään aikaan missään
-oltukaan.
-
-Samassa oli vene täynnä paljasjalkaisia, ruskeita, päivänpaahtamia
-poikaviikareita. Eivät nekään välittäneet kullasta eivätkä hopeasta.
-Sellainen saalis ei ollut heille äyrinkään arvoinen. Kunnian kukkokin
-lauleskeli vielä heidän näköpiirinsä ulkopuolella. Mutta heillä oli
-veressä eräs voima, joka terästi jäsenet ja sai silmät hehkumaan. Se
-on halu nähdä ja kokea jotakin uutta ja repäisevää, halu antautua
-vaaroihin, panna kaikki alttiiksi, kärsiä rasituksia, ponnistaa
-voimiaan ja nähdä, miten pitkälle ne riittävät. Sellainen on poika.
-
-Rantalan vene irroitettiin säälimättömästi valkamasta. Se sai
-tuuppauksia puolelta ja toiselta, kallistui, haukkasi vettä,
-kallistui toiselle puolelle ja keikkui kuin äkkinäisissä
-vatsanväännekohtauksissa. Kankareen Epa ja lukkarin Vaito riitelivät
-keulapaikasta, kunnes Epa pitkine käsivarsineen sen valtasi tyynesti,
-ikäänkuin paikka olisi ollut hänen. Reino taas asetti airot paikoilleen
-ja vetäisi innoissaan. Sitä hänen kuitenkaan ei olisi pitänyt tehdä,
-sillä itse Anssu, aluksen kapteeni, istui veneen takalaidalla ja
-piti kädellään laiturin käsipuusta siksi, kunnes kaikki olisivat
-sijoittuneet alukseen. Sitten hän aikoi nostaa purjeensa ja tarttua
-peräsimeen.
-
-Kun nyt Reino vetäisi venettä, jäi Anssu riippumaan hetkeksi maan
-ja taivaan tai oikeammin taivaan ja veden välille. Käsistään hän
-riippui laiturin kaidepuusta ja kantapäillään yritti saada tukea
-veneen laidasta. Hän päästikin hätähuudon, mikä kuitenkin hukkui
-yleiseen meluun. Reino vaaraa aavistamatta vetäisi uudelleen. Kuului
-kumea molskahdus, vesi pärskähti korkealle. Hetkisen kuluttua kohosi
-Anssun pää majesteetillisena veden pinnalle. Hänet otettiin vastaan
-riemuhuudoin.
-
--- Ahti, aaltojen kuningas! huusi Reino, ja Epa kehoitti hänen
-majesteettiaan nousemaan kuivemmalle.
-
-Mutta majesteetti oli pahalla tuulella. Hän pyöritteli kamalasti
-silmiään; tukka oli valahtanut otsalle ja suu oli täynnä savista
-jokivettä. Hän yski, yökkäsi, huitoi ja potki, suorittaen kaikki
-nuo temput samalla kertaa. Hovimiesten naamat venyivät pitkiksi ja
-osoittivat huolestumisen merkkejä. Kauhean epäsuosion vaara sai heidät
-vihdoin toimimaan.
-
-Ellei hetki olisi ollut vakava, olisivat he täysin siemauksin
-nauttineet tuosta arvaamattomasta uimanäytöksestä, noudattaen kuuluisaa
-"antaa mennä"-oppia, jolloin Anssu olisi saanut tulla toimeen omin
-neuvoin. Mutta hetken vakavuuden aiheutti se seikka, että vene
-oli Anssun, ja jos hän sydämistyi ylenpalttisesti, ei lupaavasta
-viikinkiretkestä voinut tulla mitään. Kankareen Epa tarttui Anssun
-takinkaulukseen ja veti miehen kuivalle maalle. Siinä seisoi nyt Anssu
-vaatteet vettä valuen ja lotisten. Aluksi hän oli pakahtua kiukusta,
-mietti jo juosta kotiinsa ja antaa palttua koko purjehdusretkelle,
-mutta halu näyttää pojille purjehtimistaitoa voitti kaikki muut
-vaikutelmat. Ei hän enää toveriensakaan mielestä näyttänyt kovin
-majesteetilliselta. Pikemmin olisi saattanut luulla, että siinä oli
-joesta laiturille pulpahtanut jokin Ahdin ja Vellamon nuorimmista
-pojista, joka matkustaa tuntemattoman siviilipuvussa seikkaillen mailla
-ja mantereilla ja on sattumalta osunut Rantalan laituriin odottamaan
-uutta kulkuneuvoa ja kaiken lisäksi nyrpeällä tuulella. Mutta vahvasti
-syljeskeltyään ja yökkäiltyään prinssi nosti kasvonsa, kääntyi
-arvokkaasti yleisön puoleen ja -- hymyili.
-
-Pojat uskalsivat vasta nyt purskahtaa iloiseen nauruun. Anssu nauroi
-itsekin täyttä kurkkua, ja aurinkokin tuli esille pilvenhattaran
-takaa hymyillen sekin, niin lämpimästi, että Anssun vaatteet alkoivat
-höyryten kuivaa. Hän riisuutui. Vaatteista väännettiin ensin vesi
-jokeen, ja sitten ne levitettiin päivänpaisteeseen kuivamaan.
-
-Tämä odottamaton tapaus viivytti hetkisen liikkeelle lähtöä. Pian
-kuitenkin Anssun vaatteet olivat ainakin puolikuivat ja hän puki ne
-ylleen. Astuttiin taas veneeseen. Nytkös Anssu oli elementissään! Hän
-komenteli kuin mikäkin viikinkipäällikkö.
-
--- Pankkaast airot pois! Luuletteks' te et' tämän pojan paatis' tarttee
-soutaa? Ei suinkaan tämä silloin mikään seilipaatti ja luuppi oliskaan.
-Me seilataan nyt, etteks' te sitä tiärä!
-
-Sitten Anssu nosti veneen pohjalta seipään, jota hän kunnioitti nimellä
-"masto", kiinnitti sen keskimmäiseen istuinlautaan ja levitti purjeen.
-Se oli ommeltu neljästä säkistä, siinä oli monta väriä, päävärinä
-likaisenharmaa, ja jo useita paikkoja reikien tukkeena.
-
-Ei se tosin ollut Klemolan talon päädyn levyinen, mutta purje se oli,
-sitä ei voinut kieltää, ja veneessä istujista se näytti suorastaan
-valtavalta, varsinkin kun tuuli pullisti sitä. Anssu tarttui
-peräsimeen, ja vene lähti hiljalleen liikkeelle.
-
-Pojat olivat juhlatunnelman vallassa. Näky oli heistä suurenmoinen.
-Vene lipui eteenpäin soutamatta, luonnonvoimien kiidättämänä. Koko
-venekunnan täytti salaperäinen kunnioitus suurta luontoäitiä kohtaan,
-jonka mahtavat puhallukset tuon purjepahasen avulla nyt kiidättivät
-heitä kohti tuntematonta tulevaisuutta. Pojat istuivat kauan
-äänettöminä ja katselivat sitä menoa. Talot ja puiden latvat tuntuivat
-vierivän hiljalleen heidän ohitseen. Joen loivat mutkatkaan eivät
-vauhtia haitanneet, ja pian alkoi keulasta kuulua iloinen solina veneen
-vauhdin kasvaessa.
-
-Tuolla näkyi jo Jokikylän maantieranta, missä eukot pesivät pyykkiä.
-Poikien rinta paisui ylpeydestä. Nytpähän näkevät kerran kummia
-jokikyläläisetkin, näkevät, millaisia purjehtijoita ja merisankareita
-Jokikylän pojat ovat.
-
--- Kai ne meitä nyt töllistelevät ja ihmettelevät, arveli Vaito, ja
-Reino lisäsi:
-
--- Kun ne vain nyt kaikki näkisivät tämän menon, ettei sitten kenenkään
-tarvitsisi harmitella, ettei ollut rannalla.
-
-Vene kulki nyt maantierannan ohitse. Ja se huomattiinkin, mutta pari
-eukkoa vain hetkeksi kääntyi katselemaan purjevenettä. He hymähtivät
-hiukan ja jatkoivat taas työtään ikäänkuin mitään erikoista ei
-olisi tapahtunutkaan, vaikka tämä tapaus, mikäli historialliseen
-tietämättömyyteen varmasti voidaan luottaa, oli ensimmäinen, jolloin
-purjevene "nuolen nopeudella" kiiti Jokikylän vesiä, ja tapahtuma
-niin ollen oli käänteentekevä koko Jokikylän liikenneolojen
-kehityshistoriassa.
-
--- Kylläpä ovat nuo ämmät tyhmiä! kirkaisi Reino Klemola tulipunaisena
-kiukusta, minkä todellisissa keksijöissä ja löytöretkeilijöissä aina
-herättää aikalaisten epäusko ja välinpitämättömyys.
-
-Lukkarin Vaito yhtyi täydellisesti Reinon mielipiteeseen. Hän ei
-ajatellessaan ämmien tyhmyyden syvyyttä, sen loppumattomuutta ja
-rannattomuutta -- kaihotonta rannattomuutta -- voinut parhaimmalla
-tahdollaankaan sanoa muuta kuin tuon tuostakin toistaa säälivästi:
-
--- Voi ämmiä, voi ämmiä ja voi -- mämmiä! Se oli hänestä sattuvasti
-sanottu. Hän ei ollut edes pahoillaan. Hänen mieleensä muistui kertomus
-Kolumbuksen munasta, mikä juttu historian tunnilla jää jokaisen
-koulupojan mieleen, ja Vaito vain hymyili.
-
-Mutta Reino oli kiivasta poikaa.
-
--- Täräytetäänpäs niille intiaanikiljunta! hän ehdotti. Se puhe oli
-löytöretkeilijäin makuun.
-
--- Tietysti täräytetään, mutta täräytetään tällä kerralla sotahuuto,
-että alkuasukkaat tietävät täältä saapuvan puhdasverisiä espanjalaisia
-löytöretkeilijöitä.
-
--- Onko se sotahuuto erilainen kuin intiaanikiljunta? kyseli Reino
-epäröiden.
-
-Vaito mietti hetkisen.
-
--- Ei! Se on aivan sama, mutta se on muuten vain tällä kertaa
-sotahuuto. Se sopii asiaan näet paremmin. Sotahuutoon tarvittavat
-kojeet temmattiin esille. Vaito nousi rumpuineen seisomaan, asetti
-hattunsa kallelleen ja komensi kaikuvalla äänellä:
-
--- Hänen oikeauskoisen majesteettinsa Espanjan kuningas Ferdinandin ja
-kauniin kuningatar Isabellan nimessä, hurraa!
-
-Sama kaamea kiljuna, mikä oli pudottanut suutari Lumperin maantielle,
-kajahti nyt uudelleen iltapäivän hiljaisuuteen. Vaikutus oli valtava.
-Ikkunoita tempaistiin auki ja pyykkimuijat alkoivat siunata. Muutamat
-heikompihermoiset juoksivat jo rantatöyräälle pakoon.
-
-Reino loi pyhää kiivautta hehkuvan katseen ympärilleen.
-
--- Ähä, hän mietti, jopa te hoksasitte meidät -- senkin ämmät!
-
-Kyynelpisara pirahti hänen poskelleen. Nytkös heitä katseltiin ja
-tirkisteltiin. Siellä huidottiin, viittoiltiin ja siunailtiin. Vaidon
-mieli oli kuitenkin käynyt alakuloiseksi.
-
--- Siinä sitä oltiin, hän tuumaili. -- Todellinen uraa uurtava
-keksintö, vuosisadan repäisevin yritys Jokikylässä ei kiinnitä
-pienintäkään huomiota puoleensa, mutta remuava pauhina, huuto ja
-rähinä, se on toista. Nostapa oikein kamala ääni ja meteli, silloin
-sinut huomataan. Vain tyhjänpäiväiselle räminälle täällä arvo annetaan.
-
-Vaito huokaisi ajatellessaan, miten kaikki todelliset nerot, keksijät,
-löytöretkeilijät ym. ovat suurtyönsä suoritettuaan saaneet vastaansa
-tuon jääkylmän välinpitämättömyyden aikalaisiltaan, jotka eivät ole
-heitä ymmärtäneet.
-
--- Mutta mitäpä siitä, hän ajatteli. -- Mitäpä välitti siitä
-yksinäisessä suuruudessaan Kristoffer Kolumbus, ja mitä välitämme siitä
-me Jokikylän Kolumbukset. Maailma on nyt kerta kaikkiaan sellainen kuin
-se on, ja sen päätunnusmerkkinä on ja on ollut -- tyhmyys.
-
-Sitten sanoi Epakin ajatuksensa rauhallisesti kuin loppupäätöksenä koko
-keskustelulle:
-
--- Kyllä sen nyt näkee, ettei ihmiskunta ämmien järjellä ole kohonnut
-luomakunnan herraksi.
-
--- Siis eteenpäin uusiin seikkailuihin, me miehet! huudahti Vaito.
-
-Mutta Jokikylän Kolumbukset saivat pian muuta ajattelemista. Kukolan
-puolelta kuului huutoja, ja Kukolan pojat mukanaan joukko kirkonkylän
-poikia juoksivat jokirantaan. Aluksi he hämmästyneinä näkemästään
-äänettöminä katselivat purjevenettä. Siinä se käänteli, paisutteli
-purjeitaan, niin että vesi keulassa lotisi. Kukolalaiset seurasivat
-sen menoa juosten rantaa pitkin veneen kohdalla. Jokikylän poikien
-veneessä oli vihollisen ilmestyminen heti huomattu. Tuo äkkiarvaamatta
-esiintyvä vaara herätti siellä aluksi hämmästystä, ja Anssu aikoi jo
-ohjata veneensä rantaan, mutta muu miehistö ei ollut siihen laisinkaan
-suostuvainen.
-
--- Purjehditaan koskelle asti, kun kerran on liikkeelle lähdetty,
-pyyteli Reino.
-
--- Mitäs noista vääräsäärisistä, arveli Kankareen Epa ja heilautti
-uhkaavasti kouriaan.
-
-Anssu ohjasi jälleen keskelle jokea, vaikkakin hänen kurkussaan
-karvasteli. Olihan vene hänen, so. hänen isänsä, ja Anssu oli vastuussa
-sen eheänä säilymisestä. Hän ei kuitenkaan tahtonut näyttää pelkurilta.
-Pian lipui Jokikylän poikien vene taas uljaana keskellä jokea.
-
-Kukolalaiset juoksivat yhä rantaa pitkin. He tunsivat, että Jokikylät
-pojat olivat tehneet keksinnön, jolla he yhdellä iskulla olivat
-astuneet ikäänkuin etualalle jokilaaksossa molempien kylien silmissä,
-ja se harmitti heitä. Jokikylä oli voittanut rauhallisessa kilpailussa
-ja keksinnöissä. Se teki heidät kateellisiksi, ja pian rupesi kompia
-satelemaan Jokikylän venettä vastaan.
-
--- Sillä on säkkirääsy seilinä!
-
--- Rantalan Anssu on tyyrmannina!
-
--- Meri-Anssu, hohoijaa! Meri-Anssu, hohoijaa!
-
-Jokikylän pojat eivät puhuneet sanaakaan. He tunsivat olonsa veneessä
-vähän turvattomaksi. Kukolan pojat saattoivat aloittaa kivisodan ja
-vene voi kaatua. Synkännäköisinä he istuivat purressaan kallistamatta
-korvaansa kukolalaisten pilkalle.
-
--- Mitenkähän tässä mahtaa veneen käydä, tuumaili Anssu. Jos se menee
-rikki, niin kaiken muun murheen kaupanpäälliseksi hän saa isältään
-selkäsaunan.
-
-Vene lipui eteenpäin. Lähestyi joen mutka, jossa oli kukolalaisten
-laituri ja uimapaikka. Ennen sitä kohosi jyrkkä kallio jokirannalla.
-
--- Kun vain pääsisimme tuon kallion ohi, kuiskasi Vaito, silloin
-olisimme turvassa. Kukolan pojat eivät ehdi kiertämään sitä kyllin
-nopeasti.
-
-Heidän toiveensa toteutui, mutta vain osaksi. Vene lipui kallion ohi.
-He näkivät, miten Kukolan pojat hätääntyivät, pysähtyivät kallion
-juurelle. Rantaa pitkin ei enää voinut kulkea. Jotkut heistä alkoivat
-juosta ylös törmälle kiertääkseen esteen. Jokikylän poikien mieliala
-parani. Pian he arvelivat olevansa turvassa. Vene kulki vuoren ohi ja
-saapui joen mutkan kohdalle aivan vastapäätä Kukolan laituria. Mutta
-siihen se pysähtyi. Ei liikahtanut tuumaakaan. Kallio, minkä vene äsken
-oli kiertänyt, varjosi joen mutkan tuulelta. Ei värettäkään tuntunut,
-joen kalvo oli peilityyni. Jokikylän purje lysähti kokoon, painui
-voimattomana pitkin mastoa.
-
-Tämä uusi ilmiö tuli aivan odottamatta. Pojat istuivat nyt tietämättä
-mihin ryhtyä ja odottivat tuulta. Olihan siinä veneen pohjalla
-airotkin, mutta kukapa niitä nyt otti esille, kun kerran oltiin
-purjehtimassa. Mitä kauemmin heidän täytyi tuossa poukamassa viipyä,
-sitä uhkaavammaksi kävi tilanne, sillä Kukolan ja kirkonkylän pojat
-olivat tulossa.
-
-Heidän aprikoidessaan ilmestyikin jo ensimmäinen vihollinen laiturille.
-Nähtyään jokikyläläisten tukalan aseman hän päästi kaikuvan
-riemuhuudon, ja hänen perässään lappoi koko vihollisjoukko laiturille.
-
--- Kukolan vene vesille, kuului huuto. Kehoitusta seurasi heti
-toiminta. Jo työnnettiin Kukolan venettä irti laiturista, ja pian se
-oli täynnä poikia. Rantalan veneessä syntyi hälinää. Yksi huusi sitä,
-toinen tätä, kunnes lukkarin Vaito otti ylijohdon ja kirkaisi:
-
--- Intiaanikiljunta!
-
-Se neuvo kelpasi. Pojat ottivat orkesterinsa esille, asettivat
-räikät pyörimään, torvet ja pillit huulilleen, ja tuo kuuluisa
-intiaanikiljunta kajahti jälleen tyynessä kesäillassa.
-
-Sen vaikutus oli valtava täälläkin. Kukolan veneessä syntyi tavaton
-hämminki. Eräät hyppäsivät pystyyn, toiset painautuivat veneen
-pohjalle. Sepän Mikko, pieni, kiharatukkainen miehenalku, hyppäsi
-suin päin jokeen ja ui laiturille joutuen siten kokonaan eristettyyn
-asemaan, mutta sieltäkös hän sitten piti ääntä ja kirkui koko ajan
-kehoitushuutoja omalle puolueelleen.
-
-Aluksi tuli hiljaisuus. Veneet olivat nyt vastakkain, ja vaieten
-töllistelivät niissä istujat toisiaan. Silloin Jokikylän veneen
-päällikkö teki kohtalokkaan virheen. Kun hän huomasi, miten voimakas
-vaikutus intiaanikiljunnalla oli, komensi hän sen uudelleen ja yhä
-uudelleen.
-
-Kukolan pojat kuuntelivat aluksi kauhuissaan, mutta kun mitään sen
-enempää ei tapahtunutkaan, häipyi sen vaikutus kokonaan mitättömiin. Ja
-seitsemännen kerran jälkeen se sai vastauksekseen pilkkanaurun.
-
--- Käydään kimppuun! kuului Kukolan veneestä. Siellä oltiin sotaisella
-tuulella, sillä eniten harmitti kukolalaisia tuo Jokikylän poikien
-uusi keksintö -- purje. He pitivät kunniaansa pelastettuna vain, jos
-he kykenisivät repäisemään tuon rääsyn riekaleiksi. Ja nyt he lähtivät
-tappeluun. Kukolan vene souti kohti, ja pian se kolhaisi voimakkaasti
-Jokikylän veneeseen. Täälläkin oli jo airot temmattu esille, mutta
-niillä ja irtonaisilla laudanpalasilla pärskytettiin nyt suuria
-vesisuihkuja Kukolan veneeseen, josta samalla mitalla vastattiin.
-Laidoilla olijat joutuivat käsirysyyn. Kuului huutoja ja läiskäyksiä.
-Ilmassa vesisuihkujen keskellä näkyi nyrkkejä ja käsivarsia, jotka
-risteilivät keskenään. Lakit lensivät päästä ja tukat törröttivät pian
-märkinä ja sekaisina.
-
-Ankarimmin riehui Anssu, joka oli varma vielä toisesta selkäsaunasta,
-jos tässä tappelussa kärsittäisiin tappio. Hän taisteli ei ainoastaan
-omastaan, vaan myöskin Jokikylän laivaston puolesta. Kankareen Epa taas
-käytti koko taidollaan hirveän pitkiä käsivarsiaan tarttuen milloin
-minkin vastustajansa tukkaan ja pöllytti sitä, ilman että vastustaja
-kykeni ulottumaan edes rintapieliin käsiksi.
-
-Veneet kolahtivat vastakkain, erosivat taas milloin perä-, milloin
-keulapuolelta, olivat joskus irtautumaisillaankin, mutta aina oli
-jossakin kahden miehenalun muodostama kiemurteleva ja vääntelehtivä
-side, mikä piti veneitä yhdessä, ja kähäkkä alkoi taas pitkin veneen
-laitoja.
-
-Kukolan miehet ponnistelivat hekin hartaasti. Heillä oli ylivoima,
-mutta heidän oli vaikea käyttää sitä. He yrittivät hyökätä, tunkeutua
-Jokikylän veneeseen, päästäkseen tuohon vihaamaansa purjeeseen
-käsiksi, mutta varovaisuus pidätti heitä. Olisihan voinut tapahtua,
-että pari miestä olisi jäänyt vihollisveneeseen, jonka tuuli äkkiä
-olisi kiidättänyt pois. He olisivat silloin tulleet mukiloiduiksi
-pahanpäiväisiksi.
-
-Mutta sitä innokkaammin Kukolan veneen perässä olijat alkoivat nyt
-rusikoida laudoilla Rantalan veneen peräsintä. Anssu nähdessään
-veneensä perässä lastuja lentelevän tunsi uuden selkäsaunan enteet jo
-pohjoispuolellaan ja hyökkäsi nyt hurjasti esille. Hän hyppäsi suoraa
-päätä Kukolan veneen laidalle, tarttui kiinni kahden vastustajansa
-tukkaan, notkautti polviaan ja painalsi Kukolan veneen laidan veden
-alle.
-
-Kuului kumea hörppäys. Kukolan vene ryyppäsi valtavan annoksen
-jokivettä. Sen perä vajosi. Molemmin puolin kajahti hätäinen kirkaisu.
-Kukolan ja kirkonkylän pojat veneineen ja Rantalan Anssu mukanaan
-vaipuivat jokeen. Jokikylän pojat taas kohdistivat hurjan vesipärskyn
-tuon uponneen veneen yli. Kaikkein suurinta ääntä koko taistelun ajan
-piti kuitenkin sepän Mikko laiturilla. Hän huusi, kirkui ja heilutti
-käsiään kuin tuulimylly. Hän edusti tunnettua lausepartta:
-
-"Kyllä maalla ollaan viisaita, kun merellä on hätä."
-
-Anssun pää pisti pian esille vedestä. Joki oli rannalta matala,
-joten vaaraa ei ollut kummallakaan taholla. Päästyään veneensä luo
-Anssu tarttui siihen molemmin käsin, ja sitten sattui taas jotakin
-odottamatonta.
-
-Samalla kuin Kukolan poikien päät pulpahtivat veden pinnalle, lähti
-Jokikylän vene liikkeelle. Taistelun kestäessä se oli kulkeutunut
-ulommas ja oli jälleen tuulen saavutettavissa. Klemolan Reino oli
-äkännyt, miten vihurit jo leyhyttelivät märkää purjetta. Hän veti sen
-kireälle ja vene lähti liikkeelle. Kukolan pojat yrittivät uhkauksia
-kirkuen uida sen perässä, mutta vene sai pian vauhtia ja kiiti
-nopeasti pois taistelunäyttämöltä laahaten mukanaan Anssunkin, joka
-yhä piti kiinni veneen laidasta, ollen niin pää pyörällä, ettei hänen
-mieleensä johtunut edes pyytää apua tai pyrkiä veneeseen. Muutkaan
-eivät kiinnittäneet häneen aluksi huomiota, kun kerran tiedettiin hänen
-olevan mukana.
-
-Siten Jokikylän retkikunta oli suoriutunut lopuksi voittajana
-taistelusta. Vene oli pysynyt veden pinnalla. Sen purje hulmusi ja
-pullistui yhä entistään ylpeämpänä. Tosin oli saatu kolhauksia,
-mustelmia ja tukkapöllyä, tosin olivat vaatteet likomärät, rummut ja
-räikät olivat taistelun kuluessa vierähtäneet jokeen, mistä matkalla
-onnistuttiin pelastamaankin lukkarin Vaidon iso rumpu, mutta kaikkien
-mielestä oli taistelu suoritettu kunnialla.
-
-Tyytyväisinä ohjasivat pojat veneensä myllärin laituriin, mihin se
-toistaiseksi oli jätettävä ja missä Anssu vedettiin maihin. Heidän
-päästyään rannalle, varmalle vakavalle pohjalle, kohosi poikien
-mieliala ja heidän kielensä lukot laukesivat. Kun myllärillä oli
-leipomapäivä, saatiin vaatteet kuivatuiksi. Koko kotimatkan riitti
-pojille juttua taistelun yksityiskohdista. Tuskin he huomasivatkaan,
-että aurinko jo laskeutui metsänrannan taa ja purppurahohteinen
-suvi-ilta alkoi tummentua yöksi.
-
-
-
-
-VOITTAJAN PALUU.
-
-
-Joki-Klemolan tuvassa oli toimitettu ilta-askareet. Emäntä istui
-vielä sukankudin kädessään penkillä pöydän takana maantielle antavan
-ikkunan ääressä ja hänen vieressään istui kädet ristissä sylissä ja
-peukaloitaan toistensa ympäri pyöritellen Valkealan Vendla, joka
-kaupungista tullessaan oli pistäytynyt jalkojaan lepuuttamaan.
-
-Joki-Klemolan emäntä oli äiti ja hänellä, varsinkin kun hän oli
-vilkasluonteinen, oli tallella se äitien pieni heikkous, että he
-vieraille tahtovat aina jutella lapsistaan, jotka heidän mielestään
-ovat maailman ihmeellisimpiä, viisaimpia ja kekseliäimpiä olentoja.
-
--- Se on ihan merkillistä, jatkoi Joki-Klemolan emäntä puhettaan,
-miten sillä Reinolla on hyvä pää ja lukutaito ja niin hyvät numerot se
-saa joka todistuksessa, että me olemme Klemolan kanssa (hän nimitti
-miestänsä Klemolaksi) päättäneet panna sen Turkuun papinkouluun.
-Juu, ei se ole hänelle yhtään raskasta, lukeminen, se on sukuvika.
-Minulta, vaikka ma sen itse sanon, on kanssa luistanut se lukeminen
-aina pikkuisesta naapikasta asti, niin että se Aalperi-vainaa, se
-rovasti Aalperi, ei se poika, vaan itse rovasti Aalperi-vainaa, joka
-muutti täältä sinä vuonna kun tämä Rantalan hevonen kuoli rahkaojaan
--- eikös se Vendla oo sitäkään kuullut -- juu, juu, siellä se oli
-selällään kontit pystyssä ja suu täynnä mujua, eikä siihen enää henkeä
-saatu -- niin, se oli vissiin siellä rahkaojassa yli yön -- niin niin,
-se oli mennyt juomaan, kun sinä kesänä oli niin kamalan kuuma suvi,
-etteivät luontokappaleet tahtoneet mistään saada juotavaa -- juu, että
-mitäs minun piti sanomanikaan, niin oikkeen, se rovasti Aalperi-vainaa
-sanoi minulle viimeisillä lukusilla: "Lukija sinä oot, Maria, ja sinä
-oot lukijasukua." Ma olin silloin nuori tyttö -- niin, ihan uusi
-ma silloin olin, ja sitten se Aalperi-vainaa antoi minulle kirjan
-ylösrakennukseksi, niin että se on lukeminen meillä niinkuin suvussa.
-En minä tuosta Klemolasta niin tiedä, mutta äitivainaa oli kylän paras
-lukija, ja Reino on vissiin saanut sen meidän lukutaidon perinnöksi. Se
-kuuluu kanssa menevän perintönä niinkuin moni muukin tässä maailmassa.
-
-Valkealan Vendla jatkoi peukaloittensa pyörittämistä sillä aikaa kuin
-kahvipannu pirisi tulella. Hän ei saanut sananvuoroakaan silloin,
-kun Klemolan emäntä rupesi lapsistaan juttelemaan, ehti vain joskus
-myöntelemään, että:
-
--- Menee kaiketi ja on kaiketi.
-
-Klemolan emäntä oli innostunut ja ihan herkutteli mielikuvissaan.
-
--- Kun sillä Reinolla kerran on niin hyvä pää, niin ihanhan olisi
-synti, jollei sellaista poikaa pantaisi kouluun, kun sinne tupataan
-paljon huonompilahjaisiakin. Pannaan se sinne lyseoon, jossa lukkarin
-Vaitokin on käynyt, ja koulutetaan se papiksi. Aina sitä niin paljon
-rahaa tämmöisestä talosta saa, että yksi poika koulutetaan.
-
--- Saa kaiketi, myönteli Vendla.
-
--- On se sitten niin kovin sukkela paikka, jatkoi Klemolan emäntä
-Vendlaa kuuntelematta, kun oma poika pappina saarnaa oman pitäjän
-kirkossa Jumalan sanaa. Ja se on vakava paikka kanssa. Ajatelkaapas
-sitäkin kohtaa, kun minä ja Klemola istutaan sivupenkissä ja
-saarnavirttä veisataan. Ja sitten aukenee hiljaa sakastin ovi ja nuori
-pastori nousee saarnatuoliin mustassa kaavussa ja liperit kaulassa.
-Ihan siinä itse hätkähtää, ja sen minä sanon, että humauksen siinä
-pitää kirkkoväessäkin kuuluman.
-
-Samassa aukeni ovi ja hän, josta puhuttu oli, astui tupaan. Siinä
-seisoi nyt Joki-Klemolan nuori pastori, mutta missä kunnossa. Vaatteet
-läpimärkinä, tukka pörröllään otsalla, paljaat jalat polvia myöten
-savessa. Näky oli surkea. Ja liperitkin sillä oli kaulassa, mutta ne
-oli laitettu rikkirevityistä paidankauluksista.
-
-Klemolan emäntä tuijotti kauhistuneena poikaansa.
-
--- Herra varjelkoon! hän kirkaisi, kuka sinut on tuon näköiseksi
-peitonnut?
-
-Reino astui askelen huolestunutta äitiään kohti. Hänen mielestään äitiä
-täytyi vähäsen lohduttaa, ja Reino tekikin sen parhaansa mukaan lausuen:
-
--- Äiti, tämä ei vielä ole mitään, mutta olisittepa nähnyt Kukolan
-poikia. Ne vasta kurassa ja ravassa olivat.
-
-Reinon silmät leimahtivat ja hän jäi odottamaan tunnustuksen sanaa
-äidiltään, jonka hän odotti jo saaneen kuulla Jokikylän poikien
-kunniakkaasta purjehdusmatkasta ja suuresta meritaistelusta. Hänen
-hämmästyksekseen äiti puhkesi itkuun. Klemolan emäntä-parka oli
-tullut perin odottamattomalla tavalla keskeytetyksi ruusunhohteisissa
-tulevaisuudenunelmissaan, ja nyt hänen mielensä synkistyi. Hän oli
-näkevinään poikansa tappelijana, juomarina ja pelaajana, jota poliisit
-ajoivat takaa ja joka nyt yön pimeässä hiipi hakemaan piilopaikkaa
-vanhan äitinsä asunnosta.
-
--- Ei! huudahti Klemolan emäntä, ei sinnepäin, ei sinnepäin! Ja sitten
-hän mutisi sananlaskun:
-
-"Nuorena on vitsa väännettävä."
-
-Reino ei ollut kuullut mitään tällaisesta sananlaskusta ja seisoi
-sen vuoksi pahaa aavistamatta paikallaan. Mutta hänen äitinsä päätti
-käyttää tätä erinomaisen otollista tilaisuutta hyväkseen poikansa
-ohjauksessa kohti kasvatusopin korkeimpia tarkoitusperiä, siis lujan,
-siveellisen luonteen kehittämiseksi. Hän päätti antaa äidin hellien
-tunteiden hetkeksi astua syrjään ja antaa tilaa rankaisijan ja
-ojentajan ankaralle vaikutukselle.
-
--- Minäkö sinua olen opettanut tappelemaan, ja minäkö sinua opetan
-pelaamaan ja juomaan! hän kirkaisi kimeällä äänellä, kasvot
-tulipunaisina. -- Sanopas paikalla, minäkö sinua olen täällä pahuuteen
-opettanut?
-
-Emäntä tarttui kiivaudessaan uuteen vahvaan luutaan, kiskaisi siitä
-oksan irti, niin että varvut lentelivät. Eivät siinä auttaneet Reinon
-rimpuilemiset. Housut avattiin ja vitsa alkoi tanssia kahdella
-värisevällä pakaralla:
-
--- Tolla lailla minä sinua opetan, tolla lailla minä sinua opetan!
-pauhasi emäntä kyynelsilmin rangaistusta toimittaessaan.
-
--- Ja pappi sinusta tehdään sittenkin -- eikä mitään leipäpappia
-tehdäkään, hän lausui tuikeasti ja lopetti toimituksen.
-
-Reinoon olivat äidin kyyneleet vaikuttaneet niin syvästi, ettei hän
-iskuja paljon tuntenutkaan. Rangaistuksen kestäessä hän mietti asiaa,
-ja hänen täytyi kylläkin myöntää, että äiti osaksi oli oikeassa, mutta
-vain osaksi, sillä mitäpä he olisivat voineet tehdä muuta kuin tapella,
-kun kerran heidän kimppuunsa käytiin ja vielä keskellä jokea. Kun äiti
-sitten rangaistuksen lopetettuaan kysäisi:
-
--- Vieläkö sinä nyt aiot kulkea pitkin kyliä tappelemassa? sai hän
-vastaukseksi sydämistyneen kysymyksen:
-
--- Täytyykö minun sitten antaa Kukolan poikien hakata itseni mäskiksi?
-
-Äiti ei oikein ymmärtänyt asiain keskinäistä suhdetta, mutta hänestä
-tuntui siltä kuin todenteolla ei voitaisi vaatia, että Reino antaisi
-vastustelematta hakata mäskiksi itsensä. Mistäpä sitten saataisiin uusi
-pappi pitäjään, kun tämä vanha kuolisi?
-
-Ja Vendlaa hyvästellessään hän jo puheli:
-
--- Kukolan pojissa on kaikki syy, ne kun ovat isompia ja niin kovin
-huonon kasvatuksen saaneita, että se on ihan kamalaa, kun ihmiset eivät
-yhtään välitä lastensa kasvatuksesta.
-
-Reino meni sinä iltana nukkumaan sekavin tuntein. Äiti oli loppujen
-lopuksi vaatinut häneltä sellaista lupausta, ettei hän koskaan enää
-tappelisi, ja lopulta pyynnöillä ja uhkauksilla saanutkin pojaltaan
-lupauksen, että tämä koettaisi, mikäli mahdollista, välttää kahnauksia
-ja tappelua Kukolan poikain kanssa.
-
-Rauha näytti yön tullen täydelleen palanneen Klemolaankin. Reinokin
-nukkui, vaikka hänen unensa olivatkin alakuloisia, sillä hänen
-kotiinpaluunsa ei totta tosiaan vähääkään muistuttanut tunnettua
-kuuluisaa maalausta "Voittajien kotiintulo".
-
-
-
-
-KALLIOMÄEN KEINULLA.
-
-
-Seuraavana aamuna, kun jää taas rinnoista oli sulanut, alkoi Reino
-selittää äidilleen eilispäivän tapahtumia. Äiti oli ehdottomasti "aseet
-pois" kannalla. Reino taas puolusti sitä mielipidettä, että jos toinen
-aloittaa tappelun syyttömästi, saa lyödä takaisin.
-
--- Äläpäs lyö takaisin, niin silloin eivät toisetkaan pojat enää kehtaa
-lyödä, selitti äiti.
-
-Reino loi äitiinsä hämmästyneen katseen ajatellen, että äiti
-silminnähtävästi ei tuntenut Kukolan poikia, ja kysäisi sitten:
-
--- Mutta jos toinen poika lyö kuitenkin, -- lyö vain, eikä välitä
-mistään?
-
-Taas oli äiti pulassa, mutta kun hän juuri eilen oli antanut pojalleen
-selkään, ei hän voinut peräytyä "aseet pois" kannaltaan, vaan vakuutti
-varmasti, että niin pahoja poikia ei ollenkaan maailmassa olekaan,
-jotka lyövät, vaikka toinen ei tee edes vastarintaa.
-
-Reino taas arveli, että hän voisi uskoa sen kyllä muista pojista, mutta
-ei missään tapauksessa Kukolan eikä kirkonkylän pojista. Ne olivat
-kaikki kerrassaan kenkkuja poikia.
-
-Aamiaisen jälkeen, kun kaikki pesut ja putsaukset oli suoritettu, lähti
-Reino pihalle ja alkoi miettiä, mitä maineikasta tänä päivänä voisi
-tehdä. Hän päätti lähteä astelemaan metsän rannassa olevaa Kalliomäen
-torppaa kohti, siellä oli näet keinu ja -- kaksi kaunista tyttöä,
-joista varsinkin vanhempi, Elli, oli kylän kaunein tyttö.
-
-Reino ajatteli, miten hän pääsisi torpalle toisten poikien huomaamatta.
-Hän aikoi ensin kulkea maantietä myllärin asuntoa kohti ja viheltää
-huolettomasti, ikäänkuin hän vain muuten olisi kävelemässä, ja kun hän
-sitten olisi tullut metsän sisään, niin kauas, että aukealta ei enää
-voitaisi nähdä, päätti Reino poiketa metsään ja sen kautta kiertää
-torpan edustalle kahden jykevän männyn väliin rakennetulle keinulle.
-Siellä hän aikoi keinua niin, että koje vinkuisi ja kitisisi oikein
-kuuluvasti, ja yskiä väliajoilla, jolloin tytöt varmasti tulisivat
-katsomaan, kuka siellä keinui. Sehän oli yksinkertainen ja selvä
-suunnitelma.
-
-Reino lähti astelemaan maantietä pitkin ja vihelteli kuin huilu. Hän
-ei näyttänyt välittävän koko maailmassa mistään muusta kuin enintään
-kauniista ilmasta. Mutta hänen sydämensä sykähti, kun hän ajatteli
-Kalliomäen Elliä, joka nyt hänen mielestään alkoi olla maailman kaunein
-tyttö ja vielä niin kovin mukava tyttö. Hänellä oli mustat kulmakarvat
-ja tummanruskeat silmät, joiden hymyily oli niin lumoava, ettei sitä
-voinut verrata mihinkään. Ei mikään ollut niin kaunista.
-
-Äkkiä Reino hätkähti. Peltotiellä hänen edessään tuli maantielle
-kaksi poikaa. Ne olivat lukkarin Vaito ja Rantalan Anssu, ja nyt
-juuri ne huomasivat Reinon. Ne osoittivat häntä jo sormillaan, joten
-piilottautumisajatuskin oli hylättävä. Jos hän taas olisi kääntynyt
-takaisin, olisivat pojat varmasti epäilleet hänen aikovan Kalliomäkeen
-ja sitä ei Reino millään muotoa tahtonut antaa poikain luulla.
-
-Reino päätti jatkaa matkaansa viheltäen entistä huolettomammin. Hän
-pisti kädet housuntaskuihin ja katseli varpaitaan.
-
--- Morjens! Mihin sinä menet?
-
--- Ka, morjens, morjens! Mihinkäs te menette?
-
--- Myllärille!
-
--- Vai niin.
-
-Reino alkoi aavistaa, että nuo toisetkin pojat olivat matkalla
-Kalliomäen keinulle. Mitäpä he muuten olisivat kierrelleet vainion
-kautta, kun maantietä oli lyhin matka.
-
--- Mihin sinä sitten menet? he tiukkasivat.
-
--- Myllärille minä menen myös, vastasi Reino.
-
-Pojat katselivat epäillen häntä, mutta jatkoivat sitten matkaansa
-yhdessä, vaikkapa he hiljaa toivoivatkin toisensa tällä kerralla sinne,
-missä pippuri kasvaa.
-
-Reinoa harmitti. Hänessä heräsi jotakin mustasukkaisuudelle vivahtavaa.
-
--- Olipa tämä nolo yhteensattuma, hän ajatteli ja alkoi miettiä keinoa,
-millä sopivalla tavalla pääsisi erilleen joukosta, mutta sitten hän
-pelkäsi noiden toisten heti hänen poistuttuaan rientävän suorinta tietä
-Kalliomäkeen.
-
-Siten astelivat pojat hiljalleen maantietä Kalliomäen ohi, mutta he
-eivät uskaltaneet luoda torppaan edes silmäystäkään. Päinvastoin he
-katselivat aivan vastakkaiselle suunnalle ja koettivat arvailla, miten
-pitkä matka oli eräälle vuorelle, joka häämötti kaukana metsänrannan
-yläpuolella.
-
-He tulivat metsään ja uskalsivat jo kääntää katseensa sillekin puolelle
-tietä, missä Kalliomäki sijaitsi, se kun oli heidän takanaan. Metsään
-tultua ei kävelystä enää tahtonut tulla mitään. Sehän oli aivan
-hyödytöntä, sillä mitäpä he myllärillä tekivät. Rantalan venettäkään he
-eivät vielä uskaltaneet sieltä noutaa.
-
-Anssu seisahtui ensiksi ja kääntyi katsomaan taaksensa aukealle.
-
--- Katsokaa, miten pieneltä Rantalan talo näyttää tuolla aukealla, hän
-sanoi jotakin sanoakseen.
-
-Toiset kääntyivät heti takaisin. Heistä oli yhtäkkiä tavattoman
-mielenkiintoista huomata, miten pieneltä Rantalan talo tosiaankin
-näytti.
-
--- On mar' se pienen näköinen, sanoi Vaito.
-
--- En minä luullutkaan, että se noin pieneltä olisi näyttänyt, tuumi
-Reino.
-
-Äänettömyys. Hermostuttava äänettömyys!
-
--- Tuossa on sitten se Kalliomäkikin, sanoi Anssu, joka tällaisissa
-asioissa oli vielä hiukan yksinkertainen.
-
--- Siellä kuuluu olevan keinukin, innostui Reino kehumaan.
-
--- Vai niin, vai on siellä keinu, kysyivät toiset, ikäänkuin asia olisi
-ollut aivan uutuus.
-
--- Mennäänpäs katsomaan sitä, ehdotti Anssu, ja toiset suostuivat heti
-asiaan.
-
-He saapuivat pian metsän halki kuljettuaan keinulle ja alkoivat
-vinguttaa sitä ankarasti. Tytöistä ei kukaan puhunut sanaakaan, mutta
-jokainen odotti jännittyneenä heidän ilmestymistään. He puhelivat
-kovalla äänellä ja nauroivat huomattavan kirkkaasti ilmaistakseen
-läsnäolonsa.
-
-Pian ilmestyikin veräjälle kaksi punaposkista tyttöä. Ne olivat
-Kalliomäen Elli, 13-vuotias sievä tyttö, ja hänen vuotta nuorempi
-sisarensa. Pojat tervehtivät ja tyttö vastasi.
-
--- Kyllä hän on kaunis! ajatteli Anssu.
-
--- Kylläpä hänellä on kauniit silmät, kauniimmat kuin mitä minä
-muistinkaan, tuumaili Vaito ja hänen sydämensä sykähti.
-
--- Maailman kaunein tyttö, päätteli Reino varmasti. Pojat alkoivat
-keskustella.
-
--- Me olimme matkalla myllärille, mutta poikkesimme tänne, kun täällä
-on keinu. Saako tällä keinua?
-
--- Saa tietysti, vastasi tyttö.
-
--- Tämä on hyvä keinu.
-
--- Onhan se.
-
-Äänettömyys.
-
--- On hauska, että täällä on tämmöinen keinu.
-
--- Ja että saa keinua.
-
--- Niin on.
-
-Äänettömyys.
-
-Vähitellen kuitenkin keskustelu pääsi vauhtiin. Elli oli eilen nähnyt
-läheiseltä kalliolta poikien purjehdusmatkan ja tappelun ja se asia sai
-kielet luistamaan.
-
--- Voi voi, kun minä pelkäsin, sanoi Elli.
-
--- Ja minä vasta oikein pelkäsin, kertoi Liisa.
-
-Sitten tytötkin tulivat keinumaan ja pojat keinuttelivat heitä.
-Sillä välin he katselivat tuon pienen, metsän reunassa olevan torpan
-rakennuksia, peltotilkkua, aitoja ja työkaluja, ja kaikki näytti heistä
-sanomattoman kauniilta ja somalta. Hartain mielin he antoivat katseensa
-siirtyä sammaleisesta seinästä toiseen, hirrestä hirteen, aidanrisuista
-veräjään, veräjästä metsän puihin ja savuun, joka sinisenä nousi
-piipusta, hajaantuen hiljaa korkeiden mäntyjen latvoihin.
-
--- Teillä on kaunis asunto täällä metsän reunassa, vakuutteli Vaito.
-
--- Tuo on niin kaunis, tuo teidän punainen tupanne ja valkoiset
-ikkunalaudat, ihasteli Reino.
-
--- Ja piha teillä vasta on oikein kaunis, lausui Anssu.
-
-Kaikki oli siellä kaunista. Kaikelle antoi hohtoa ummustaan pilkistävä
-nuoren ihailun valmu. Pojat olisivat mielellään uhranneet talot ja
-tavarat, jos olisivat saaneet jäädä asumaan tuohon pieneen torppaan
-ainiaaksi. Eivätkä he enää tunteneet mitään mustasukkaisuuttakaan
-toisiaan kohtaan. He vain haaveilivat kukin omalta kohdaltaan.
-
--- Saanko minä keinuttaa _sinua_? he sanoivat tytölle.
-
--- Tahdotko tuon ulpukan? Minä haen sen _sinulle_.
-
--- Minä otan pois tuon oksan. Se on _sinun_ tielläsi.
-
-Kaikki he halusivat vain palvella tuota mustasilmäistä tyttöä. He
-olivat siellä kauan ja kun he lähtivät pois, olivat he onnellisia ja
-ajattelivat kukin:
-
--- Ensi kerralla minä tuon hänelle jotakin, mistä hän tulee iloiseksi.
-
-
-
-
-VENEEN HAKU.
-
-
-Neljä päivää oli kulunut Jokikylän poikain purjehdusretkestä ja
-meritaistelusta Kukolan rannikolla. Vielä lepäsi Rantalan vene myllärin
-laiturissa ja poti taistelussa saamiaan naarmuja ja haavoja. Se oli
-puolillaan vettä ja savessa reunojaan myöten. Se näytti itkevän
-kohtaloaan, joka oli määrännyt sen Jokikylän poikien seikkailualukseksi.
-
-Mutta nyt se täytyi hakea pois myllärin asunnosta ja puhdistaa, sillä
-Rantalan isäntä oli kysäissyt kaksi kertaa Anssulta:
-
--- Missä se vene oikein on?
-
-Anssu taas oli vastannut, että:
-
--- Johan minä olen kymmenen kertaa sanonut, että se on myllärillä, eikä
-se sieltä ottamatta lähde.
-
-Rantalan isäntä ei silloin sanonut enää mitään, mutta hän katsahti
-poikaansa silmillä, jotka puhuivat kyllin selvää kieltä. Anssu käsitti
-niiden aivoitukset seuraavalla tavalla:
-
--- Ellei se vene huomenna ole kotona, niin katajankaares laulelee
-peräpakaroillasi.
-
-Anssu tiesi liiankin hyvin, millainen laulunääni katajankaareksella
-oli. Se osasi vain ikäviä lauluja, ja niitäkin se lauleli niin kylmästi
-ja kovaa, että hirvitti. Se oli epämusikaalisin laulaja, mitä Anssu
-tunsi, mutta silti ei Anssu mitenkään halveksinut tuota laulajaa.
-Päinvastoin hän nytkin päätti heti seuraavana aamuna mennä hakemaan
-venettä kotiin ja ryhtyi jo samana iltana toimiin saadakseen apumiehiä
-paikalle.
-
-Saatuaan pojat kokoon hän kertoi heille lyhyen tarinan
-katajankaareksesta, ja sen kuultuaan pojat olivat heti valmiit
-auttamaan häntä. Sitten oli päätettävä, koska vene haettaisiin, sillä
-sen toimituksen täytyi tapahtua Kukolan poikien huomaamatta, koska
-muuten saatettiin odottaa uutta taistelua matkan varrella. Harkittuaan
-asiaa vakavasti pojat päättivät lähteä retkelleen jo huomisaamuna kello
-6, jolloin varmasti voitiin päättää Kukolan poikien vielä nukkuvan.
-
-Lukkarin Vaito suostui jalomielisesti ryhtymään retken päälliköksi,
-kuitenkin vain sillä nimenomaisella ehdolla, että häntä tämän retken
-kestäessä kutsuttaisiin "Juho Vesaiseksi".
-
-Pojat olivat vähän ihmeissään, sillä milloin Vaito tähän saakka oli
-johtanut Jokikylän poikain retkiä, oli hänellä tavallisimmin ollut nimi:
-
-"Attila, Jumalan ruoska."
-
-Mutta nyt hän oli päättänyt muuttaa nimensä. Hän oli kaksi päivää
-sairastanut, vilustuttuaan sekä purjehdusretkellä että keinulla, ja
-sinä aikana hän oli lukenut "Juho Vesaisen". Seurauksena oli, ettei
-hänen näköpiirissään tätä nykyä ollut ketään muuta niin uljasta
-sankaria, joka olisi vetänyt vertoja Vesaiselle. Olihan Attilakin
-kyllä suuri mies, mutta ihminen ei nyt kerta kaikkiaan jaksa koko
-ikäänsä esiintyä Jumalan ruoskana. Sitten Vaito kertoi pojille
-tärkeimmät tapahtumat Vesaisen retkistä Vienan Karjalaan, jotta pojat
-ymmärtäisivät, mitä vaatimuksia päällikkö aikoi heille asettaa.
-
-Seuraavana päivänä pojat olivat liikkeellä jo varhain aamulla
-ja saapuivat myllärin laituriin, myllärin väen aloittaessa
-aamuaskareitansa. Heidän ensimmäinen tehtävänsä oli veneen
-puhdistaminen. Siinä olikin paljon työtä. Ensin täytyi ajaa vesi
-pois veneestä, sitten se puhdistettiin ja kuurattiin ruohoilla ja
-huuhdeltiin kerran vielä jokivedellä, ja siedettävään kuntoon se taas
-tulikin.
-
-Mutta tuohon perinpohjaiseen puhdistustyöhön oli mennyt aikaa
-arveluttavan paljon. Nyt oli nopeasti lähdettävä liikkeelle, jos
-aiottiin ehein nahoin päästä Kukolan talon ohi. Pojat alkoivatkin
-soutaa kahdella airoparilla jokea ylöspäin, niin että hyrsky kohisi
-keulassa. Vesainen piti itse perää. Kun vene lähestyi Kukolan laituria,
-huomattiin, että talon väki oli jo aikoja sitten ollut työssä pelloilla
-ja vainioilla. Kukolan poikia ei kuitenkaan näkynyt ja laiturilla
-vallitsi hiljaisuus.
-
--- Kuolonhiljaisuus! lausui Vaito Vesainen jyleällä äänellä.
-
--- Mitä kasoja nuo ovat? kysyi Anssu viitaten laituria kohti. Rannalla
-näkyi merkillisiä röykkiöitä. Kun soutajat pääsivät lähemmäksi,
-huomasivat he, että rannalle oli rakennettu pieniä majoja joesta
-kootuista kaisloista ja seipäistä. Niiden ovet aukenivat joelle päin
-ja yhteensä ne pihoineen, aituuksineen ja polkuineen muodostivat kuin
-pienen, soman kafferikylän. Vain asukkaita ei näkynyt.
-
-Pojat katselivat kaislamajoja hetken. Sitten Vaito kuiskasi:
-
--- Tuo kylä pitäisi hävittää!
-
--- Se olisi oikein Kukolan pojille. Miksi he hyökkäsivät meidän
-kimppuumme, vaikka me ihan rauhassa purjehdimme, sanoi Reino.
-
-Anssu oli panna vastaan. Hänelle oli tärkeintä saada vene kunnolla
-Rantalaan. Tämä kaunis aie saattoi kuitenkin mennä myttyyn, jos Kukolan
-pojat saapuisivat. Mutta Epa oli jo lakannut soutamasta ja lausui:
-
--- Jos se hävitetään, niin nyt se on tehtävä.
-
-Pojat valtasi silloin vastustamaton sotainto.
-
--- Näytetään Kukolan pojille, ettei meidän kimppuun ole hyvä käydä,
-huudahti Reino.
-
--- Soutakaa! kuiskasi Vaito. -- Minä ohjaan laiturille.
-
-Parilla vetäisyllä oli vene laiturissa. Vaito hyppäsi maalle ja huusi:
-
--- Eteenpäin, Iin ja Limingan miehet! Tuossa on Petsingin monasteri.
-Nyt se hävitetään.
-
-Pojat syöksyivät kaislamajojen kimppuun. Heidät oli vallannut
-hurja hävitysvimma. Kuin partioretkeilijät he riehuivat kylässä,
-syöksyivät välistä majain aukoista sisälle näkymättömiin ja nousivat
-heti sen jälkeen ylös katon kautta pirstoten seipäät ja viskoen
-kaislat ylt'ympäri tuuleen. Majalta toiselle eteni tuo hävitysvyöry.
-Hurjapäisinä karkasivat pojat eteenpäin tehden tuhoaan. Kukolalaisten
-kaislakylä oli pian huiskin haiskin pitkin rantatörmää. Ei missään
-ollut enää seivästä, enempää kuin kaislojakaan pystyssä. Oli kuin
-hirmumyrsky olisi äkkiä yllättänyt tuon äsken rauhallisen joen rannalla
-kohonneen kyläkunnan.
-
-Nyt Jokikylän pojat pysähtyivät. He katselivat Kukolaa kohti ja sitten
-toisiaan. He olivat itsekin sen näköiset kuin olisivat he noiden
-onnettomien majojen viimeiset asukkaat, jotka hirmumyrsky oli jättänyt
-eloon, luhistettuaan ensin majat heidän niskaansa.
-
--- Hei! Kukolasta tulee joku rantaan! kuiskasi Anssu ja livahti
-laiturille. Pojat käänsivät jälleen katseensa Kukolaa kohti. Sieltä
-tuli joku vanha naisihminen rantaa kohti.
-
--- Lähdetään pois, kuiskasi Reino huolestuneena.
-
-Mutta Vaito oli nyt olevinaan.
-
--- Me olemme kostaneet! hän huusi. -- Jatkakaamme työmme loppuun asti
-ja hävittäkäämme koko Kukolan linna!
-
-Pojat katselivat suu auki Vaitoa ja ajattelivat, oliko hän tullut
-hulluksi. Pian kuitenkin selvisi, ettei Vaito tuolla uljaalla
-kehoituksellaan totta tarkoittanutkaan. Hän vaati vain, että poikien
-piti vastata hänen huutoonsa:
-
--- Juho Vesainen, älä nyt ole visainen!
-
-Se oli hänestä tavattoman juhlallinen paikka tuossa kirjassa, ja hän
-halusi nyt kuulla, miltä se kajahti tositaistelussa.
-
--- Tule pois! Tule pois, Vaito! kehoittivat jo Reino ja Anssu, sillä
-nainen tuli yhä lähemmäksi.
-
--- Sanokaa nyt pöllöt pian, että "Juho Vesainen, älä nyt ole visainen",
-kiljaisi Vaito pojille, jotka pötkivät laituria kohti.
-
-Mutta pojat olivat niin kuohuksissaan, etteivät he käsittäneet hänen
-tarkoitustaan. Vaito seisoi yhä keskellä hävityksen kauhistusta ja
-odotti tuota ylevää kehoitusta: "Juho Vesainen, älä nyt ole visainen!"
-
--- Ettekö te, haljut, nyt ymmärrä! Huutakaa pian nyt, niin minä tulen
-heti, koetti Vaito vielä kehoitella, polkien jalkaansa harmista ja
-miltei itku kurkussa.
-
-Mutta samassa saapui tuo akka jokirantaan. Kun hän näki kaislamajojen
-kohtalon, alkoi hän kirkua kimeällä äänellä:
-
--- Hoi Kaallee ja Aaanttii, tulkaa auttamaan! Sitten hän hyökkäsi
-Vaitoa kohti, aikoen pidättää edes yhden pahantekijän.
-
-Jopa tuli hätä Juho Vesaisellekin. Suuttumuksen ja pettymyksen puna
-kasvoillaan hän pakeni rantaan ja hyppäsi veneeseen.
-
-Nyt oli syytä soutaa lujasti, sillä Kukolan pojat näkyivät jo talon
-pihalla. Jokikylän pojat soutivatkin voimainsa takaa. He näkivät Kallen
-ja Antin juoksevan rantaan hävitettyjen kaislamajojen raunioille.
-Sitten Kukola katosi näkyvistä joenpoukaman taa.
-
-Päästyään Rantalaan pojat olivat vakavalla tuulella. He tiesivät, mitä
-heillä tämän jälkeen oli odotettavana Kukolan taholta.
-
-Pahimmalla päällä oli Vaito. Hän, Juho Vesainen, iiläisten ja
-liminkalaisten johtaja, oli pötkinyt pakoon naisen vuoksi. Sellaista
-hän ei ollut lukenut mistään Vesais-kertomuksesta. Ihmeellinen olento
-on nainen.
-
-Anssu sitä vastoin oli iloinen ja hyvällä mielellä, sillä vene oli nyt
-vihdoin entisellä paikallaan. Pelko katajankaareksen esiintymisestä
-näyttämöllä oli häipynyt -- ainakin hämärään tulevaisuuteen.
-
-
-
-
-JOKIKYLÄN POIKIEN TULENTEKO ELI MIKSI SUUTARI JA RÄÄTÄLI RIITAUTUIVAT?
-
-
-Jokirannassa suutari Lumperin torpan lähellä asui kauniissa keltaiseksi
-maalatussa tuvassaan räätäli Pasa, jota yleisesti kutsuttiin
-hoviräätäliksi, sen vuoksi, että kaikki talolliset ja varakkaat ihmiset
-yleensä teettivät hänellä vaatteensa, ja paras räätäli hän pitäjässä
-olikin.
-
-Että räätäli Pasa oli taipuvainen ryypiskelemään, oli tunnettu
-tosiasia, mutta yhtä tunnettua oli, että hän oli mainio leikkaaja
-ja viisas mies, minkä hänen korkea ajattelijanotsansa ja suuri
-päänsä antoivat vieraankin aavistaa. Ja ennen kaikkea hän oli
-maaseuturäätäliksi erikoinen siinä, että hän oli perin pohjin selvillä
-eräästä räätälin ammatin syvimmästä salaisuudesta, nim. siitä, mikä on
-_snitti_. Ja tuohon snittiin juuri perustui hänen suuri maineensa sekä
-räätälinä että ajattelijana.
-
-Hän osasi selittää snitin tavalla, joka häikäisi kuulijan, ja silloin
-hän oli intoa ja taiteilijaa koko mies. Hän asetti ensin koukistetut
-käsivartensa hienoon asentoon kämmenet vastakkain eteemme, kallisti
-hiukan päänsä ja hänen silmänsä pienenivät saaden haaveksuvan
-ilmeen. Hän hymyili hiljaa ja aloitti esityksensä pienen tukkatupsun
-heilahtaessa hänen takaraivollaan:
-
--- Hyvä isäntä! Kangas maksaa muutaman markan metri, liivin vuori,
-napit ja lanka maksavat muutaman markan, mutta kun ne kaikki on
-troklattu yhteen, onko silloin syntynyt puku? Siihen täytyy vastata:
-Ei! Ja tuhat kertaa ei! Mutta, hyvä isäntä, kun taitava räätäli, kun
-mestari, joka on taiteilija ammatissaan, muovailee siihen snitin,
-silloin vasta syntyy puku. Snitti, hyvä isäntä, on paljon, paljon
-enemmän kuin kangas, vuori ja napit yhteensä siitä yksinkertaisesta
-syystä, että snitti on snitti, ja puku, jossa ei ole snittiä, ei ole
-mikään puku, mutta snitti on snitti ilman pukuakin, ja kun snitti
-on puvussa, on puku snitissä, ja snitti puvussa on ikäänkuin puvun
-olemuksen juurikuva. Mutta kuitenkin, kuinka paljon korkeampi vielä
-onkaan snitti, joka ei ole puvussa, vaan puvun ulkopuolella, puvuton
-snitti. Se vasta, hyvä isäntä, on oikea snitti, se on snitin snitti
-ja snitin olemuksen juurikuva. Se on snitti, hyvä isäntä, jota kukaan
-ei ole koskaan nähnyt, ei edes rhäätälikään (hän lausui tuon sanan
-tunteella ja ihailulla, ikäänkuin tuo ammatti olisi ollut taiteista
-korkein), mutta todellinen räätäli, todellinen rhäätäli, yksin räätäli,
-joka koko sielustaan on rhäätäli ja seisoo taiteen korkeimmassa
-kukoistuksessa, -- hän voi aavistaa, mikä on puvuton snitti, eli snitin
-snitti.
-
-Sillä tavalla hän selitti takkia koetellessaan aina, milloin hän
-oli pienessä nousuhumalassa, ja liikutuksen kyynel kimelsi hänen
-silmäkulmassaan, kun hän ajatteli räätälin korkeata kutsumusta, miten
-vähän räätäleitä aikalaisensa ymmärtävät, miten paljon räätäleiltä
-vaaditaan, millaisia heidän pitäisi olla -- ja millaisia he todella
-olivat!
-
-Mutta kun hän ryyppäsi vielä kaksi naukkua, silloin hän tuli pahalle
-tuulelle, äyski, tiuski ja räyski joka puolelle, paiskasi snitit ja
-puvut, puvun snitit ja -- itse snitin snititkin mullin mallin, haukkuen
-kaikki muut räätälit penkin alle, missä muka oli heidän ainoa todella
-sopiva työskentely- ja rypemispaikkansa. Hän yksin oli oikea räätäli,
-oikea mestari, räätälimestari, ja kerrassaan sikamaista oli, että
-muut vaivaiset tuhrijat uskalsivat nimittää itseään tuolla ylevällä
-arvonimellä.
-
-Räätälin eukko oli käytännöllinen ihminen, joka, kuten suurten
-taistelijain eukot tavallisimmin, ei ymmärtänyt puolisonsa utuisista
-ammattiunelmista mitään. Niinpä hän, Pasaska, kuten häntä nimitettiin,
-ei koskaan kyennyt henkevyydessä kohoamaan niin korkealle, että hän
-olisi miehensä snitti-esitysten aateväreilystä kyennyt sieppaamaan
-pieneen, siroon päähänsä edes aavistuksen häivettäkään esim.
-sellaisesta ihmeellisestä käsitteestä kuin snitin snitti oli -- ja se
-oli hänen onnettomuutensa. Sen vuoksi hän, kuten sällitkin ja heidän
-mukaansa naapuritkin, kutsui räätäli Pasaa aina mestariksi. Ja Pasan
-kurkihirren alla kyllä tiedettiin, kuka oli mestari sekä että koko
-pitäjässä oli olemassa vain yksi ainoa mestari. Muut olivat räkänokkia,
-oppipoikia.
-
-Pasaskalla oli aina kuun ensimmäisenä maanantaina pyykinpesu, mestarin
-pyykki ja sällien pyykit. Niinpä nytkin, ja Pasaska aikoi aamiaisen
-jälkeen lähteä jokilaituriin aloittaakseen työnsä. Nähdessään Jokikylän
-poikien kävelevän maantiellä kädet housuntaskuissa ja sen näköisinä
-kuin ihmiskunnan pääosa ainakin olisi vielä asunut paratiisissa, missä
-manteli- ja leipäpuut notkuivat hedelmien painosta eikä niin ollen
-elatushuolia vielä ollut opittu tuntemaankaan, Pasaska viittasi nuo
-huolettomuuden tunnusmerkit luokseen, pyytäen kauniilla, lempeällä
-äänellään, että pojat menisivät jokirantaan ja tekisivät pyykkipesään
-valkean ja panisivat padan tulelle. Hän tulisi itse heti perässä.
-
-Pojat olivat heti valmiit noudattamaan pyyntöä, ei niin paljon
-pyytäjän, ei edes hänen kauniin äänensäkään vuoksi, jonka elämän kovuus
-oli tehnyt pehmeäksi kuin vaha. Mutta voiko alun toisella kymmenellä
-oleville pojille ehdottaa jännittävämpää tekemistä kuin tulen kanssa
-tuhraaminen on, niin vaarallista kuin se lieneekin!
-
-Pojat laputtivat "viivana" rannalle ja kokosivat puita ja korsia pesän
-täyteen. Sitten he sytyttivät. Tuli leimahti kuiviin korsiin, sytytti
-puut, ja iloinen sinertävä savu leijaili korkeuteen. Sitä kelpasi
-katsella. Pesässä räiskyi ja rätisi ja savupiipusta tuprusi sinistä
-savua, joka tuulen mukana hiljalleen leijaili Kukolaa kohti.
-
-Kun Jokikylän pojat huomasivat, mihin tuuli vei savun, unohtivat he
-pian varsinaisen tehtävänsä.
-
--- Haetaan märkiä ruohoja, niistä lähtee enemmän savua, huudahti
-lukkarin Vaito ihastuksissaan.
-
--- Savustetaan hiukan vain Kukolan poikia, ehdotti Reino.
-
--- Ei se taida tehdä pahaa isäntäväellekään, sanoi Anssu, joka tiesi,
-että Klemolan ja Kukolan vanha väkikään eivät erikoisista syistä juuri
-harrastaneet kanssakäymistä keskenään.
-
-Kun heiniä ja kosteita ruohoja oli asetettu pesä täyteen, oli
-tuloskin monta vertaa voimakkaampi. Nyt suorastaan pursusi, eikä vain
-savupiipusta, vaan pesän suusta ja padan reunustoiltakin sellainen
-savutupru, että tulen sytyttäjät saivat kyyneleitä silmiinsä ja olivat
-yskiä "sisuskuntansa pellolle", kuten he itse kerskailivat. Mutta
-kyyneltensä läpi he hymyilivät, sillä mahtava savupatsas vyöryi nyt yhä
-vain laajeten ja paisuen Kukolaa kohti peittäen hämäräänsä koko talon.
-
--- Lisää heiniä! kirkui Vaito.
-
--- Märkiä, märkiä, yllytti Reino, kantaen itse koko sylin täyden moskaa
-jokirannasta.
-
--- Ei mitään hätää, pannaan heiniä eteen! tuumasi Anssu.
-
-Mutta Kankareen Epa, joka oli hiljainen poika, laskeutui rantatörmälle
-selälleen ja asetti pitkät käsivartensa niskansa alle oikein
-nauttiakseen tuosta ylevästä näystä.
-
--- Kyllä Kukolasta kärpäset häviää!
-
--- Paarmatkin, paarmatkin häviävät!
-
--- Tämä on eri kivaa!
-
--- Pankaahan taas lisää, muuten se loppuu, puheli Kankareen Epa, hänkin
-innostuen asiaan.
-
-Mutta kaikkien mielestä ei Pasaskan pyykinpesun alkuvaihe ollutkaan
-yhtä kivaa.
-
-Suutari Lumperi istui tuvassaan joenpuoleisen ikkunan ääressä ja
-lopetteli parhaillaan Valkealan Vendlan puolipohjia. Hän käänteli ja
-väänteli noita pieniä naisen kenkiä ja ajatteli:
-
--- Mikähän siinä mahtaa olla, ettei tämä Vendlakaan ole saanut
-sulhasta. Se vasta on kursseja ja kouluja käynyt, eikä sen
-touhukkaampaa ihmistä ole mailla halmeilla. Kirkossakin se käy joka
-sunnuntai näyttämässä sitä erinomaista ääntään ja hyvää nuottiaan. Ei
-niitä tämän ajan nuoria miehiä ymmärrä...! Kah-kah! Kah! -- kah!
-
-Suutari vilkaisi ikkunasta jokirantaan ja hänen mielestään oli siellä
-jotakin vinossa.
-
--- Ka-ka-kah! Savua! hän kaakotti ja Valkealan Vendlan kengät
-putosivat pöydän alle. Sitten teki suutari Lumperi saman nerokkaan
-johtopäätöksen, minkä kuuluisa intiaanipäällikkö "Kiitävä Haukka"
-kaukaisessa lännessä jo täsmälleen 120 vuotta sitten oli tehnyt
-ratsastaessaan Kansas'in ruohoaavikoilla: "Ei savua ilman tulta."
-
--- Akka! huusi suutari Lumperi särkyneellä äänellään ja yskäisi. --
-Akka! toisti hän sitten hätäisesti aivan kuin akan hameet olisivat
-olleet liekeissä.
-
-Lumperska kompuroi peräkamarista nostaen laseja nenältään.
-
--- No mitä? hän kysyi ovenraosta.
-
--- Sa-sa-savua! änkytti suutari.
-
--- Vai savua, sanoi eukko tylysti ja paukautti oven kiinni. Hänellä
-ja suutarilla oli aamulla ollut pientä kinaa, minkä johdosta eukko
-oli päättänyt olla kolme vuorokautta puhumatta, ja hän oli siitä
-harvinainen eukko, että jos hän kerran päätti olla kolme vuorokautta
-puhumatta, hän piti päätöksensä. Ja tuon tuostakin hänellä oli tapana,
-pitääkseen Lumperin luontoa norjana, olla puhumatta kolme päivää. Sitä
-ei Lumperi koskaan kestänyt. Kolmantena päivänä hän aina nöyrtyi.
-
-Lumperi huomasi nyt, että eukosta ei tänä päivänä saanut mitään
-järkevää irti, ja päätti toimia omintakeisesti.
-
--- Sehän on kamalaa, hän huudahti, kun kakarat rupeavat laittamaan
-kuivalla ilmalla valkeaa jokirannalla ja polttavat ihmisten navetat ja
-asuinrakennuksetkin poroksi. Sus' siunatkoon, mikä savu sieltä nousee!
-
-Suutari vetäisi puolikengät jalkaansa, tempaisi nahkahihnan käteensä
-ja astui pihalle. Siellä hän käänsi nenänsä myötätuuleen ja katseli
-lasiensa yli kuten akkakin. He katselivat molemmat lasiensa yli, ja
-se yhteinen ominaisuus heitä eniten harmitti toisissaan, varsinkin
-silloin, kun he molemmat sattuivat yht'aikaa muljauttamaan toisiaan.
-
--- Ka, kah! Jokikylän pojan-lurjukset ja niin ylen taitamaton savu!
-hän pauhasi. Koko Kukola ja kirkonkylä ihan harmaana. Minäpäs heitä
-pamputan, jahka saan heidät käsiini! Jonkinlainen relijuuni tässä pitää
-aikaansaataman sentään!
-
-Väärillä säärillään suutari kompuroi maantielle, meni Pasan perunamaan
-aidan viertä jokirantaan ja ilmestyi kuin ukkospilvi poikien selän taa.
-
-Anssu pyllistyi parhaillaan tuppaamaan kauheata, märkää heinä- ja
-kaislasylillistä pesän suusta sisään ja toiset pojat olivat siinä
-polvillaan ja kyykyillään Anssun vieressä, tarkaten niin kiihkeästi
-pesän suuhun, etteivät laisinkaan huomanneet lähestyvää vaaraa.
-Suutarin mielestä tilanne oli suorastaan herkullinen. Neljä tiukalle
-käännettyä pyllyä oli hänellä edessään. Hän mietti vain:
-
--- Läjäytänkö minä yhdellä kerralla kaikkia, vai ehtisinkö läjäyttää
-kaksi kertaa. Se olisi nasevampaa. Ensin kahta oikealla olevaa, sitten
-vasemmanpuoleisia. Mutta pysyvätkö nuo toiset kaksi paikoillaan, kun
-ensi kerran läimähtää. Jos minä taas läjäytän kaikkia yhdellä kertaa,
-saa kukin osansa, mutta iskun teho kussakin yksityistapauksessa on
-paljon laimeampi.
-
-Hetken harkittuaan hän päätti läjäyttää ensin oikeanpuoleisia pyllyjä,
-sillä silloin ne ainakin saisivat suolaa tarpeeksi. Ja tämän päätöksen
-hän perusti tunnettuun sananlaskuun:
-
-"Parempi pyy pivossa kuin kaksi oksalla."
-
-Sitten hän kohotti kätensä. Hänen suupielensä värähtivät vahingonilosta
-ja silmänsä pienenivät. Sitten hän iski.
-
-Kuului kimeä läiskäys ja isku sattui -- Pasaskan pyykkipadan kylkeen.
-Suutari itse lensi suin päin pyykkipadan mukana pesän toiselle puolelle
-kourat edellä veteen ja rapaan.
-
-Hän hölmö oli innostuksissaan sanonut ääneen sanat:
-
--- Parempi pyy pivossa kuin kaksi oksalla.
-
-Ja hän hölmö oli luullut, että noiden sanojen jälkeenkin nuo neljä
-pyllyä odottaisivat kuuliaisesti, kunnes hän, suutari Lumperi,
-suvaitsisi läjäyttää. Mutta hän laski pahasti väärin. Pojat olivat
-kuin oravat livahtaneet hänen kynsistään. Kyllä suutaria kaiveli.
-Jo oli saalis ollut hänen kämmenellään. Nyt se oli tiessään ja hän
-itse vaatteet märkinä (vesi oli onneksi vasta haaleata) ja ravassa
-vatsallaan suuren savupatsaan hyväillessä hänen haiveniaan.
-
--- Akka! kirkaisi suutari hädissään, mutta akkansa suloista ääntä hän
-voi toivoa kuulevansa parhaassa tapauksessa vasta kolmen vuorokauden
-kuluttua.
-
-Jättäkäämme hetkeksi suutari Lumperi tepastelemaan Pasaskan pyykkipadan
-ääreen ja ihmettelemään, voiko kuitenkin kaikitenkin tämä matoisen
-maan kylmä pinta yksinkertaisesti avautua ja nielaista neljä äsken
-elävää ja kukoistavaa nuorukaista, vai oliko heidän katoamisensa
-selitettävissä jollakin muulla, mahdollisesti vielä ihmeellisemmällä
-tavalla. Seuratkaamme Jokikylän poikia. Toteamme ensiksi, että he
-par'aikaa juosta piipottivat henki kurkussa ja pelästyksestä väristen
-räätälin mökille ilmoittaakseen Pasaskalle, että suutari tuli rantaan
-pyy pivossa ja kaksi oksalla ja nähtävästi aikoi keittää pyypaistia
-itselleen ja akalleen sovinnon tekiäisiksi.
-
-Ennenkuin he kuitenkaan ehtivät perille, tuli Pasaska heitä vastaan
-seiväs ojolla kourassaan. Pojat kalpenivat ja pysähtyivät. Pian he
-kuitenkin huomasivat, että vaara tällä kerralla ei uhannutkaan heitä,
-vaan suutarin Koevasta. Miten oli Koevas, tuo iloinen, ynisevä lehmä
-sitten hankkinut päälleen Pasaskan vihat?
-
-Koevaksen oli Lumperska päästänyt hetkiseksi syömään apilaa ja se
-tallusteli pian polvia myöten apilassa kuin suuressa ruoka-astiassa
-ja imaisi ruohoja nahkaansa niin että silmiä hämärsi. Se oli
-nähtävästi päättänyt kuolla ylensyömiseen, sillä mistäpä se tiesi,
-että peräkamarin ikkunan luona istui Lumperska lasit nenällä, kutoen
-Lumperin sukkaa, seikka, mistä sivultakatsoja voi heti tehdä sen
-johtopäätöksen, ettei Lumperska kaikesta huolimatta aikonut vielä
-hylätä Lumperia. Eikä hän hylännyt Koevastakaan, jonka hän hetkeksi oli
-heittänyt aistillisten intohimojen valtaan tuoksuvan ja mesirikkaan
-apilapellon keskelle.
-
-Nielaistessaan parhaillaan kammottavan suurta apilakimppua,
-joka väkisinkin oli takertua sille kurkkuun, ja pyöritellessään
-hengenahdistuksen ulospullistamia silmiään sai Koevas äkkiä suutarin
-haahmon silmiinsä ja mietti silloin:
-
--- Tuo visukinttu aikoo ajaa minut nyt jo navettaan, mutta minä en mene!
-
-Se pani loikaksi ja juoksi aidanvierelle. Mutta suutari ei nähnytkään
-lehmää. Hänellä oli muuta ajattelemista; hän oli juuri menossa
-jokirantaan kylän poikia löylyttämään. Innoissaan oli suutari niin
-huolimaton, että jätti veräjän raolleen. Koevas seurasi suutaria
-maantielle ja näki silloin tien avoimeksi Pasan perunamaahan. Vesi
-herahti sen kielelle. Parin minuutin kuluttua se seisoi uljaana
-keskellä perunamaata, kiskaisi perunanvarsia juurineen maasta, heilutti
-niitä päänsä ympäri, niin että multa tuiski, ja teki pahaa jälkeä.
-
-Pasaska hyökkäsi seipäineen sen kimppuun, mutta se puhisi kamalasti
-astuen kaksi askelta Pasaskaa kohti, jolloin eukko pudotti seipään
-kädestään ja nostaen hameenhelmojaan pakeni mökin ovelle.
-
-Kun pojat näkivät tapahtuman, sekaantuivat he empimättä asiaan.
-
--- Se on suutarin Koevas!
-
--- Annetaan sille selkään!
-
--- Ajetaan se maantielle.
-
-Sellaisia uhkauksia kuului pian joka haaralta. Pojat valmistautuivat
-kostamaan Koevakselle ne nöyryytykset, mitkä suutari oli heille
-tuottanut. Heistä oli sama, oliko kysymyksessä suutari itse, hänen
-eukkonsa, vaiko lehmänsä. "Samaa maata kuin maalarin housut", he
-ajattelivat, katkaisivat aidasta seipään ja hyökkäsivät Koevaksen
-kimppuun.
-
-Lehmä puolestaan ei aluksi huolinut pojista laisinkaan. Kun se puhisi,
-peräytyi vihollinen aina, ja milloin se sivulta tai takaapäin sai
-iskun, murtautui se ahdistajainsa ketjun läpi. Perunamaa alkoi jo olla
-sangen sekaisen näköinen, kun suutari itse tuli jokirannasta ja näki
-lehmänsä urhean kamppailun.
-
-Hän karjaisi pojille ja kiiruhti lehmänsä apuun. Pojat, nähdessään
-selkäpuolensa uhatuksi, peräytyivät hyvässä järjestyksessä Pasaskan
-turviin, joka oli huutanut äänensä aivan käheäksi ja kykeni enää vain
-korisemaan epäselviä sanoja.
-
-Suutari lähestyi nyt lehmäänsä:
-
--- Seh Koevas! Kiltti Koevas, seh, seh! hän puheli mairittelevalla
-äänellä. Mutta Koevas katseli häntä synkein silmäyksin eikä ollut
-tuntevinaankaan.
-
--- Häh! se näytti sanovan. -- Mikä otus sinä olet? Tiedäpä, että minä
-olen suutari Lumperin Koevas ja syön nyt, kun sattui sopiva tilaisuus,
-vähäsen perunanvarsia.
-
--- Koevas, seh, kiltti Koevas! mairitteli suutari, hiipien samalla
-lähemmäksi.
-
-Koevas alkoi puhista ja heilautti vihaisesti häntäänsä.
-
-Silloin suutari tarrasi kiinni sen sarviin, mutta samassa olikin
-hänellä toinen ääni kellossa. Ei siinä enää seisonutkaan mikään "kiltti
-Koevas". Suutarin ääni muuttui tylyksi, eikä hän enää laisinkaan
-valinnut sanojaan.
-
--- Pahuksen nupipää! hän ärjäisi. -- Kyllä minä opetan sinut sotkemaan
-vierasten perunamaita.
-
-Ja vahvistukseksi näille sanoille antoi suutari nahkahihnallaan
-kipeän läimäyksen Koevaksen peräpakaroille, -- läimäyksen sellaisen,
-että pojat Pasaskan ovenpielessä vaistomaisesti nytkäyttivät
-keskipaikkaansa, vieden nopeasti kätensä pohjoispuolensa turvaksi.
-
-Mutta Koevas, sepä ei laisinkaan pitänyt suutarin uudesta
-esiintymistavasta. Se suuttui, ja itsepäisesti, kuten eläimet
-suuttuvat. Se murahti kumeasti kuin härkä. Yhdellä tempauksella se
-vapautti sarvensa suutarin kourista ja aikoi kääntyä päin, mutta saikin
-aimo läiskäyksen nahkahihnasta lapaluilleen.
-
-Koevaksen ajatukset suutarista muuttuivat yhä huonommiksi. Mutta se
-piti nyt suutaria paitsi ilkeänä myöskin väkevänä, jonka nahkahihnan
-iskut kirvelivät arveluttavasti, ja sen vuoksi se pakeni perunamaan
-toiseen laitaan. Suutari juoksi perässä, mutta kun hän juuri oli
-saamaisillaan kiinni lehmän, hypähti se uuteen hölkkään ja juoksi
-päinvastaiselle puolelle, missä se ahmaisi suuhunsa valtavan
-perunanvarsitukon ja heilutti sitä, niin että multa tuiskusi. Suutari
-meni perässä, mutta Koevas muutti taas puolta. Silloin suutari päätti
-uudelleen koettaa viekkautta.
-
--- Kiltti Koevas, se, seh! huuteli suutari suu messingillä ja mitä
-suloisin hymy petollisilla huulillaan.
-
-Mutta Koevas ymmärsi koiruuden. Ei sitä enää niin vain petetty.
-Rauhallisesti se asteli perunamaan toiselle puolelle, vältellen vain
-suutaria, aivan kuin se olisi tahtonut sanoa:
-
--- Ei riidellä, Lumperi, minä syön tällä reunalla, syö sinä sillä
-reunalla. Onhan tässä nyt perunanvarsia tarpeeksi meille kahdelle
-vähäruokaiselle.
-
-Silloin suutari suuttui, hän sydämistyi nyt täydellä todella ja säntäsi
-hurjana lehmän perään niin nopeaan kuin pääsi, vähääkään välittämättä
-siitä, miten räätälin perunamaalle kävi. Koevas kiiti ynisten ja
-puhkuen edellä, suutari kintereillä. Neljä kertaa he juoksivat
-perunamaan ympäri. Suutari alkoi jo surkeasti huohottaa, mutta hänen
-kiukkunsa vain kasvoi sitä mukaa, mitä uupuneemmaksi hän tuli. Hän
-olisi mielellään jo lyönyt pään poikki tuolta itsepäiseltä elukalta.
-Hm! Eikö ihminen ole sokea? Elukka, joka ei heti antaudu hänen
-lyötäväkseen, on muka -- itsepäinen!
-
-Koevas taas juoksi äkkiä veräjästä maantielle. Suutari, joka ei ollut
-tätä käännettä aavistanutkaan, törmäsi hurjaa vauhtia veräjäntolppaa
-vastaan, niin että koko aita rysähti ja Rantalan Anssu livahti räätälin
-ovesta sisälle. Pian kuitenkin suutari taas oli jalkeillaan ja
-Koevaksen kintereillä. Lehmä pakeni nyt omalle pihalle, mutta suutari
-oli aivan liiaksi sydämistynyt voidakseen antaa lehmälleen ilman muuta
-armahduksen ja täydellisen kansalaisluottamuksen takaisin. Hän kiiti
-yhä Koevaksen perässä ja sai kuin saikin eräässä käänteessä lehmän
-hännästä kiinni. Mutta nyt suutari unohti kaiken valtioviisauden ja
-läimäytti uudelleen lehmäänsä nahkahihnalla peräpakaroille.
-
-Seuraavassa silmänräpäyksessä hän kaatui vatsalleen. Hän näki ilmassa
-jotakin mustaa ja vetelää ja kuuli epämääräisiä ääniä. Vielä hetkisen
-hän piti lehmän hännästä kiinni laahautuen sen perässä, ja maa tuntui
-hänestä perin pehmeältä ja liukkaalta. Sitten hän hellitti otteensa.
-Vaivoin hän kompuroi seisoalleen. Kaikkia jäseniä pakotti, päätä
-huimasi, ja koko maailma tuntui pyörivän ympäri, -- hänen napansa
-ympäri. Jossakin korkealla portailla hän näki eukkonsa ankaran haahmon
-ja teki sen hämmästyttävän havainnon, että hänen akkansa tällä
-kerralla oli saanut puhelahjansa takaisin ennenkuin kolme vuorokautta
-oli umpeen kulunut. Mutta voi, voi, miten hyvää lyhytkin lepo tekee
-varsinkin naisihmisen äänelle! Lumperskan ääni kimotti nyt kuin
-satakielen liverrys, vertaus, mikä ontuu kuten useimmat vertaukset,
-sillä satakielen ääni on monessa suhteessa kauniimpi ja pehmeämpi kuin
-Lumperskan liverrys. Mitä Lumperska sanoi, jääköön esittämättä, sillä
-ei ole hyvä tapa sekaantua aviopuolisoiden perhekohtauksiin. Niissä saa
-kolmas henkilö pian korvapuustin palkakseen.
-
-Suutari Lumperin koettelemukset eivät kuitenkaan vieläkään olleet
-loppuneet, sillä nyt sekaantui itse Pasan räätäli asiaan. Hän oli
-käynyt katselemassa perunamaassaan nykyisin vallitsevaa sekasortoa
-ja ratkennut naukkailemaan. Ei hän oikeastaan välittänyt niin
-paljoa perunamaastaan, mutta hän kantoi suutaria kohtaan kaunaa
-eräistä muista asioista. Oli näet sinä kevättalvena käynyt ilmi,
-että eräät renkimiehet iltahämärissä puikkelehtivat Pasan räätälin
-ohitse kangaspakat kainalossa ja menivät Lumperille. Kauan oli Pasa
-pohtinut, mitä tämä kaikki merkitsi, kunnes hän kerran pidätti Kukolan
-muonarengin ja kysyi: minne matka? Muonarenki sutkautti sen enempää
-arvelematta:
-
--- Lumperille.
-
--- Onko sitten suutari ruvennut räätäliksikin? kysyi Pasa
-ällistyksissään.
-
--- On. Ja kyllä sen tekemät vaatteet näin renkimiehelle kelpaavat.
-
-Pasa aivan kauhistui hengessä. Eikö hänen snittinsä enää merkinnyt
-mitään? Eikö räätälin ammatti enää ollutkaan mikään ammatti, koska
-kuka pikilanganpyörittäjä tahansa saattoi ruveta räätäliksi? Oliko
-suloisessa Suomen maassa tapahtunut jokin kumous, joka oli kukistanut
-kaikki entiset vallat ja mahdit?
-
-Pasa rupesi ottamaan selkoa, mikä merkillinen mies tuo Lumperi oikein
-on ja minkälainen hänen entisyytensä oli. Hän saikin tietää, että
-Lumperi oli sellainen monitaituri, jollaisia joskus tapaa maaseudulla.
-Lumperilla oli näet nuorena ollut häilyväinen ja heikko luonto. Jo
-poikana hän oli mennyt peltisepän oppiin, mutta kyllästynyt siihen
-ja ruvennut kellosepän oppilaaksi. Parin vuoden kuluttua alkoi
-räätälintyössä hyvä aika ja eräs toveri sai houkutelluksi Lumperin
-räätälinoppiin.
-
-Viimeisen tyhmyytensä Lumperi teki vaihtaessaan vielä kerran ammattia.
-Hän rakastui ja päälle päätteeksi suutarin tyttäreen. Tuleva appi
-oli kuuluisa suutari, joka ei ymmärtänyt, miksi ihmisten kirjoissa
-pidettiin muitakin kuin pappeja, lukkareita ja suutareita. Hän oli
-arvellut parhaiden luontaisten taipumustensa oikeastaan viittaavan
-papin uralle, mutta kun hän ei voinut päästä kouluun, rupesi hän
-suutariksi, ja mestarisuutari hänestä tulikin. Siellä palveli Lumperi
-vuosikausia, oppi suutariksi ja nai suutarin tyttären, joka piti
-huolta, että Lumperi siitä lähtien pysyi lestissään. Mutta niin
-monta eri alaa kokeillut mies oli todellinen monitaituri. Hän teki
-melkein mitä tahansa, tosin huonosti ja pintapuolisesti kaikkea,
-mutta aina hänellä oli työtä. Hän korjaili kelloja, lehmänkelloista
-alkaen aina könniläisiin seinäkelloihin saakka, tinasi kahvipannuja,
-laittoi ja paikkasi kenkiä, korjasi kalosseja, ja jopa harjoitti
-räätälintointakin, jos tiukalle pantiin.
-
-Tämä viimeksimainittu seikka ei kuitenkaan ollut yhtään mieleen Pasan
-räätälille. Mitä tahansa muuta olisi Lumperi saanut tehdä, paitsi
-pukuja, koska niissä ei voinut olla snittiä, ja "olihan kamalaa nähdä
-ihmisten kulkevan maanteillä pukujen irvikuvat selässään, niin että
-joka hetki sai pelätä heitä rumuudesta sakotettavan". Se oli Pasan
-mielipide.
-
-Kuukauden päivät oli Pasa haukkunut ja sättinyt Lumperia, tuota muka
-mestaria, joka sotki kaikki ammatit, ja heidän välinsä oli siitä asti
-aivan rikki. Lumperi oli Pasalle "ammattikuntain epäsikiö" ja Pasa oli
-Lumperille "variksenpelätin".
-
-Nyt räätäli naukkaili koko iltapäivän ja tuli aina pahemmalle tuulelle.
-Illan hämärtäessä hän heitti selkäänsä pyssyn, -- se oli tosin vain
-vaaraton salonkikivääri, johon hänellä ei ollut yhtään patruunaa. Mutta
-pyssy se vain oli ja se selässään lähti räätäli ulos. Hän kuljeskeli
-kokonaista kaksi tuntia edestakaisin Lumperin torpan takana ja piti
-yhtämittaista suunkopua. Ohikulkijat kuulivat hänen uhkaavalla äänellä
-murisevan:
-
--- Mestari! Myrsky on suuri! -- Tästä nousee maan kamala prosessi!
-
-Sellaisia uhkauksia huuteli Pasa tuolle suutarimestarille --
-Lumperille. Lumperilta ei kuulunut hiiskahdustakaan. Akan kimotuskin
-oli tauonnut.
-
-Sinä iltana Jokikylän pojat piipertelivät varovaisesti pitkin
-kallionrinteitä ja aidanvieriä. He olivat uteliaita näkemään
-tapahtumia, mutta he tiesivät, että mahtavammat voimat olivat nyt
-liikkeellä, ja pysyivät näkymättömissä. Sitä he ihmettelivät, miten
-sellaisesta pikkutapahtumasta kuin pyykkipesän sytyttämisestä saattaa
-toisinaan johtua niin paljon hälinää ja ihmeellisiä asioita.
-
-Kun pojat seuraavana aamupäivänä saapuivat Pasan mökille, tapasivat he
-mestarin syvissä mietteissä. Hän alkoi heti puhutella heitä.
-
--- Kuulepas Vaito, sanoi hän arvokkaalla äänellä. -- Sinä, joka käyt
-koulua, tiedät varmaankin, tai ainakin sinun pitäisi tietää, miten
-sinne valtiopäiville päästään?
-
-Vaito raapi korvallistaan. Hän näet ei tietänyt sitä asiaa, mutta
-viisas poika kun oli, ei hän jäänyt sanattomaksi.
-
--- Kenen sinne pitäisi päästä? hän kysyi.
-
--- Minun! sanoi räätäli painavalla äänellä. -- Minun sinne pitäisi
-päästä niin pian, ettei kaikki vielä ole myöhäistä. Nyt siellä istuvat
-sekä herrat että narrit, mutta aina hullummaksi vain maailma tulee.
-Mitä ne siellä ovat tehneet; vuosisatoja siellä on istuttu. Eivät
-tietenkään mitään muuta kuin palkkojaan nostelleet. Ei ainakaan minun
-oloni ole heidän hommistaan rahtuakaan parantunut. Ei tämä vetele,
-tämä vanha järjestys. Sellaisten miesten pitäisi meillä päästä
-valtiopäiville, joilla on äly tallella aivokopassaan. Mitäs, pahus
-sentään, ne kaupunkilaisherrat ja muutamat manttaaliporhot ymmärtävät
-kansan asioista ja näistä maaseudun oloista! Jo olisi koko asia ihan
-toisella kannalla, jos minä ja muutamia muita tämmöisiä miehiä pääsisi
-valtiopäiville. Kyllä minä panisin kiirettä niille mokomille herroille
-ja lainlaatijoille. Aijai, jospa minä pääsisin viikoksikin niitä
-hoputtelemaan! Kyllä silloin tunnettaisiin täällä Jokikylässäkin,
-ettei esivalta turhaan miekkaansa kanna. Ensimmäiseksi minä antaisin
-sellaisen lain, jossa määrättäisiin kaikki nurkkaräätälit hirtettäviksi
-veräjäntolppiinsa. Sitten määrättäisiin ankara tutkinto jokaiselle,
-joka yrittäisi räätäliksi, ja minä itse tutkisin niitä mokomia! Siitä
-seuraisi uusi aika maailmanhistoriassa, -- ja minä, minä en pääse
-valtiopäiville!
-
-Räätäli huokasi ja pojat huokasivat ajatellessaan, miten surullisella
-kannalla asiat tätä nykyä maassamme olivat.
-
-
-
-
-TULIPALO.
-
-
-Joki-Klemolan väki istui helteisen työpäivän päätettyään illallisella
-väentuvan pitkän tammipöydän ääressä. Päivä oli laskemassa ja
-ikkunoista kiilsi hiljainen ruskon punerrus. Tuvassa vallitsi harras
-tunnelma, kuten aina siellä, missä työntekijä, joka päivän on
-rehellisesti ponnistellut, istuutuu ilta-ateriaansa nauttimaan ja
-lepuuttamaan jäseniään.
-
-On ollut ensimmäinen niittopäivä. Koko jokirannan vainio oli lyöty
-maahan ja saroilla kohosivat pyöreät heinäseipäät. Koko päivän oli
-aurinko paahtanut miesten ruskeita hartioita ja silmiä huikaisevana
-säihkynyt naisten valkeilla huiveilla. Sellaisen työpäivän jälkeen
-ei ilta-aterialla monta sanaa kaivattu. Ruumis tuntui raukealta, oli
-suloista istahtaa, ojentaa jalkansa pöydän alle levälleen ja vaipua
-mietteisiin.
-
-Kun lisäksi kaikilla oli tallella vanha tunnettu varsinaissuomalainen
-ruokahalunsa ja pöydälle kannettiin höyryäviä peruna- ja puurovateja,
-eivät pitkät puheet olleet tilaisuudessa paikallaankaan. Ensimmäinen
-puolituntia syötiin aivan ääneti. Kun siten oli rakennettava vahva
-pohja vatsan täyttämistä varten, alkoi tämä viimeksimainittu toimitus,
-jonka aikana taas puhekin rupesi pääsemään vauhtiinsa.
-
-Tällä kerralla avasi ensiksi suunsa vanha muonarenki Antti, joka muuten
-illallispöydässä enimmäkseen istui tuppisuuna. Antilla oli oma torppa
-Klemolan maalla, noin puolen kilometrin päässä talosta, mutta siellä
-hänellä oli niin paha eukko, että Antti mieluimmin asui talossa eikä
-käynyt torpassaan muuta kuin palkkaansa viemässä. Silloinkin eukko
-parpatti, että rahaa tulee liian vähän, ettei sillä elä. Antille
-hän antoi tuskin silakkaa ja leipää, mutta Antin mentyä hän paistoi
-pannukakut ja keitti kahvit vieläpä naapuritorppain muijillekin.
-Molemmat olivat erossa oloon tyytyväiset, etenkin Antti, jonka
-vanhuuden päivät kuluivat iloisemmin Klemolan talossa. Hän, vanha mies,
-oli saanut emännäkseen liian nuoren naisen. Sen jälkeen hän oli paljon
-kokenut ja kärsinyt ja tullut hiljaiseksi mieheksi.
-
--- Kylläpä siellä nyt rusko loimottaa, sanoi Antti ja jatkoi taas
-syömistään.
-
-Pöydässä istujat arvelivat, että perusta varsinaiselle illalliselle
-oli nyt rakennettu Antin vatsassa, jossa hänen oli tapana kehua
-omaavansa erinomaisen "ruoansulatusorkesterin", eivätkä he sen vuoksi
-kiinnittäneet sen enempää huomiota tuohon punertavaan loimotukseen,
-mikä kultasi Klemolan talon lännenpuoleiset ikkunat.
-
-Mutta hetken kuluttua Antti avasi uudelleen suunsa ja teki jotakin,
-mikä hämmästytti koko pöytäkuntaa. Hän näet piti lusikkaa kädessään
-jonkin aikaa pistämättä sitä puurovatiin ja heti sen jälkeen suuhunsa.
-Sitten hän sanoi painavasti:
-
--- Kylläpä siellä, sanon tuota, nyt rusko loimottaa!
-
-Nyt vasta kääntyi muidenkin pöydässä istujain huomio asiaan. Mikäs
-ihmeellinen loimotus siellä nyt sitten on, kun Anttikaan ei saa
-syödyksi! ruvettiin ajattelemaan. Siellä taitaakin olla jotakin
-erikoista loimotusta.
-
-Jo käännyttiin ikkunoihin katselemaan asiaa, ja totta tosiaan,
-siellähän alkoi koko taivas punertaa. Aitan seinäkin hohti
-kuparinvärisenä ja pilvet punoittivat uhkaavina taivaan laella,
-synkistyivät vuoroin ja taas lehahtivat hehkumaan.
-
--- Onkohan tuli päässyt irti? kysyi joku tuskallisella äänellä.
-
-Silloin Reino juoksi pihalle tähystämään.
-
--- Tulipalo, tulipalo! kuultiin hänen huutavan ja sitten hän katosi
-näkyvistä.
-
-Pöydässä istujat jättivät aterian kesken ja kiiruhtivat mikä ikkunaan,
-mikä pihalle. Heitä kohtasi kaamea näky. Aurinko oli juuri painumassa
-metsänreunan taa ja sen laskua liekehti nyt koko läntinen taivaanranta.
-Mutta etelän suunnalla, metsän reunassa, roihusi täydessä tulessa
-Kalliomäen torpan asuinrakennus. Synkät savupilvet lehahtivat
-kipinöitä tulvillaan metsänrannan yli. Liekit vuorotellen kohosivat
-ja laskivat, joskus ne räiskyen ja humisten hulmahtivat vihaisina
-kielekkeinä yli savupatsasten ja hipoivat taivaankantta, joskus ne taas
-sähisten painuivat maata kohti kiemurrellen ja kuhisten kuin vihaiset
-taistelussa uupuneet käärmeet, kooten voimia taas noustakseen uuteen
-uhkaavaan ja kaikki tuhoavaan rynnistykseen.
-
--- Ruisku esille ja hevonen valjaisiin! kuului pihalta isännän
-komennus. Talossa alkoi juokseminen ja yleinen hälinä. Kalle-renki toi
-hevosen juoksujalkaa tallista. Se valjastettiin tuota pikaa. Vaikeampi
-oli saada ruiskua esille. Se näet oli tallin vajassa rekien ja
-tynnyrien takana, mistä se vasta talon koko miesvoimalla saatiin ulos.
-
-Tällä välin, kun muut hääräsivät, istui Antti yksinään ruokapöydässä.
-Hän oli nyt saanut tietää, että Kalliomäessä oli tulipalo, ja se riitti
-hänelle. Hän oli vähän pelästynyt tuota kummallista loimotusta. -- Joko
-se on tulipalo tai on maailman loppu tulossa, hän ajatteli. Nyt hän
-tiesi, että se oli pienempi noista kahdesta pahasta. Sen vuoksi hän
-istuikin levollisena ja puheli suupalojen lomassa itsekseen:
-
--- Ähä (hän nielaisi ja vahvisti asian ähä-sanalla) -- -- kai tästä
-pitäisi lähteä -- -- ähä -- -- mutta mitenkäs tässä -- -- ähä -- --
-kesken syöntiä -- -- ähä. -- -- Täytyyhän sitä auttaa -- -- ähä -- --
-lähimmäistä -- -- ähä, -- -- mutta jos vielä muutaman lusikan -- --
-ähä. Kyllä ne sen sammuttavat -- -- ähä, -- -- enpähän minä yksinäni
--- -- ähä -- -- suurtakaan aikaansaa -- -- ähä. Jaa, lähtisiköhän
-tuota -- -- ähä, ähä, ähä.
-
-Antti otti puuroa toisen lautasellisen luoden pelokkaan ja säälivän
-katseen Kalliomäkeä kohti, millä suunnalla taivas alkoi loimottaa
-entistä enemmän, ja sitten pihalle nähdäkseen, miten pitkälle
-sammutuspuuhat olivat edistyneet. Kun hän näki ruiskua kannettavan
-rattaille, rauhoittui hänen äsken jonkin verran huonovointinen
-omatuntonsa.
-
--- Kyllä se nyt sammuu! sanoi Antti nostaen jälleen puurolusikan
-huulilleen -- -- ähä, -- -- kun ne saavat sinne ruiskun -- -- ähä,
--- -- pakkohan sen on sammua -- -- ähä. Mutta jollei siellä ole
-vedensaanti selvä, niin ei siinä sitten auta ruiskukaan -- -- ähä,
--- -- ka kun on ihan syöminen unohtua -- -- ähä!
-
-Pihalla nousi miehiä rattaille ja hevonen lähti kuin pyry liikkeelle.
-Antti ihan pelästyi.
-
--- No ka, joko ne nyt lähtivät -- -- ähä, olisivat ne nyt saaneet ottaa
-minutkin -- -- ähä, mutta mitäs ne vanhasta ruojasta -- ähä, ähä!
-
-Antti söi illallisensa ja lähti sitten hiljalleen tallustelemaan
-palopaikalle.
-
-Kalliomäkeläisten onneksi oli Jokikylässä kuitenkin vikkelämpiäkin
-miehiä kuin Klemolan muonarenki Antti. Torpalle alkoi vähitellen
-kokoontua miestä ja naista, ja kun torpan oma väki oli vähäisen
-selvinnyt pelästyksestään, pantiin sammutustoimet alulle. Haettiin
-saaveja ja ämpäreitä, kaivon vintti alkoi vinkua ja ensimmäiset
-ämpärilliset vettä heitettiin palaville seinille. Niiden vaikutus
-näytti kuitenkin kokonaan tehottomalta. Tuli sähähti kiukkuisesti
-kuin saunan löyly, hypähti syrjään hetkeksi, mutta valtasi muhkealla
-rynnäköllä uudelleen äsken menettämänsä alan.
-
--- Poroksi se palaa, ei siinä mikään auta, vaikeroi Kalliomäen emäntä.
--- Voi hyvä Jumala, kun lähetti tämmöisen onnettomuuden köyhälle
-ihmiselle.
-
-Tulen valta näytti todellakin aivan vastustamattomalta, ikäänkuin olisi
-koko rakennus jo sen armottomassa syleilyssä ja heti romahtamassa
-maahan. Sillä välin tuli lisää apua palopaikalle. Hevosilla tuotiin
-vesitynnyreitä ja jo saapuivat Klemolan ja vähän sen jälkeen Kukolan
-ruiskut paikalle.
-
-Sammutustoimet saivat nyt uutta vauhtia. Ruiskut asetettiin kuntoon
-ja täytettiin vedellä. Miesvoiman painolla pulpahti vesi kirkkaana
-suihkuna kohti palavaa rakennusta. Miehet alkoivat hikoilla. Tuon
-suuren rovion loimotus ja hehku tuntui kymmenien sylien päähän ja
-palavaa rakennusta oli vaarallista lähestyä.
-
-Mutta kun siinä ruiskumiehet arastelivat, tarttuivat eräät pojat
-ruiskun letkuun ja etenivät uhkarohkeasti asumusta. Voimakas suihku
-huuhteli nyt rakennuksen seiniä. Siellä räiskyi ja paukahteli, sihisten
-ja suhisten tuli väistyi syrjään pahimman vihollisensa veden tieltä
-jättäen jäljelle mustia, hiiltyneitä ja karstaisia seinähirsiä.
-
-Jo kiipesi pari rohkeata poikaa äsken vielä palavaa, nyt kosteata,
-höyryävää rakennuksen nurkkaa pitkin katolle kohdistaen vesisuihkun
-torpan välikatolle ja sisäosiin, missä palava katontäyte pöllähteli
-korkealle ja valkeat jättiläissavupilvet kätkivät kokonaan peittoonsa
-sammuttajat.
-
--- Voi, nyt ne tukehtuvat! kuului huutoja väkijoukosta. Kalliomäen
-Elli seisoi suuren petäjän juurella. Hän oli aluksi ollut aivan kauhun
-lamauttamana, niin ettei voinut tehdä muuta kuin ristiä käsiään
-ja yhtyä äitinsä tuskanhuutoihin. Mutta kun väkeä tuli paikalle
-ja sammutustoimet alkoivat todella, otti hän tarmokkaasti niihin
-osaa neuvoen; mistä saa vettä, mistä ämpäreitä jne. Nyt hän seisoi
-uupuneena, katsellen ihaillen noiden nuorten poikien ponnistelua. Hän
-tunsi heidät heti. Hän näki Klemolan Reinon ja Kankareen Epan kiipeävän
-katolle, ja pian heidän perässään kiirehti lukkarin Vaito ruiskun letku
-kainalossa. Nyt olivat pojat synkän savun keskellä aivan näkymättömissä.
-
--- Auttakaa niitä! huudahti tyttö uudelleen tuskissaan.
-
-Silloin pistäytyi savusta esille toinen toisensa perästä tuo kolmikko.
-Pojat peräytyivät tukahduttavan savun tieltä ja Ellin huulilta pääsi
-jo ilon huudahdus kaiken tuskan ja pelon keskellä. Mutta tuskin oli
-savu vähän hälvennyt, kun pojat kävivät uudestaan ryntäämään. Taas
-he kiipesivät katolle. He olivat koko ajan ajatelleet vain tuota
-mustakulmaista tyttöä ja hänen puolestaan he olivat rynnänneet tulta
-vastaan. Nyt he jälleen valmiina mitä hurjimpiin ja uhkarohkeimpiin
-yrityksiin, toivoivat vain, että tyttö näkisi heidät, katselisi, miten
-he ponnistelivat hänen tähtensä, ja antaisi heille urhoollisuuden
-palkinnoksi kiitollisen hymyilyn.
-
-Nyt ei mikään voinut pidättää Jokikylän poikia. He kuulivat tytön
-huudahdukset. Kuin sotaan kehoitus se kajahti heidän korvissaan. Mitään
-vaaroja pelkäämättä he syöksyivät uudelleen savuavaa ja liekehtivää
-rakennusta kohti. Pian kohosivat heidän ohuet, nuorekkaat vartalonsa
-jälleen rakennuksen katolla ja taas he katosivat hirveään savutulvaan,
-minkä heidän ruiskujensa vesisuihkut loihtivat ilmoille palavan
-rakennuksen uumenista. Sieltä nousi hulmahtavia savuvyöryjä täynnään
-säkeniä ja kipinöitä. Ne paisuivat pilviksi ja punertivat peloittavasti
-laskevan auringon viime säteissä.
-
-Taas täytyi poikien peräytyä. Heille huudettiin nyt varoituksia
-kaikilta tahoilta. Kalliomäen emäntä tarttui Reinon käsivarteen
-estääkseen tätä toteuttamasta uutta hyökkäystä. Mutta tuo yritys vain
-kannusti poikaa. Elli koetti pidättää Epaa ja Vaitoa, mutta hänen
-estelynsä juuri tekikin heidät aivan huimapäiksi. Kolmannen kerran
-he vedettyään keuhkoihinsa pari henkäystä ilmaa kiipesivät uudelleen
-katolle koko sammutusjoukon ihmetellessä heidän rohkeuttaan ja henkeään
-pidättäen katsellessa heidän vaaraansa.
-
-Kukolan pojat ja paljon kirkonkylän poikiakin oli tällä välin saapunut
-paikalle. Myöskin he kävivät käsiksi sammutustyöhön kilpaillakseen
-Jokikylän poikien kanssa. Tuolla kohosi jo katonrajassa Kukolan
-Kallen pää Klemolan Reinon vieressä, joka seisoi mahtavana hajareisin
-kainalossaan kimalteleva metallinen letkun pää ja ohjasi uuden
-vesiryöpyn rakennuksen palaviin ja sähiseviin sisuksiin. Vuorena kohosi
-jälleen harmaa säkenöivä savu, tulen valta teki viime ponnistuksiaan.
-Oli kuin se vihdoinkin olisi päässyt selville siitä, kutka olivat
-sen lähimmät viholliset, ja se näytti nyt avaavan koko tukahduttavan
-kitansa nielläkseen pienet vastustajansa. Tämän valtavan savumassan
-tieltä peräytyivät useimmat ryntääjät. Kukolan Kalle hellitti otteensa
-ja hyppäsi maahan. Pari kirkonkylän poikaa ryömi yökäten ja ähkien pois
-palopaikalta, mutta Jokikylän poikia ei kuulunut, heistä ei näkynyt
-vilahdustakaan.
-
--- Nyt se romahtaa! kuului huutoja.
-
--- Ne ovat pyörtyneet ja pudonneet rakennuksen sisään!
-
--- Auttakaa! Pelastakaa nuo hurjat pojat! huuteli Kalliomäen emäntä
-juosten tuskissaan edestakaisin torpan edustalla ja kohottaen ristiin
-puristettuja käsiään korkeutta kohti. Hän tunsi olevansa vastuussa
-noista pojista, jotka niin usein olivat kiikkuneet hänen keinussaan ja
-jotka nyt palkkioksi siitä yrittivät pelastaa hänen omaisuutensa.
-
-Elli seisoi nojaten mustaa palmikkoaan naavaiseen petäjään. Hän oli
-aivan kalpea, mutta ei puhunut sanaakaan. Hänen silmäkulmissaan kiilsi
-kyyneleitä, sillä hän ymmärsi kaiken.
-
-Kauan peitti sakea savu Kalliomäen torpan, mutta vähitellen se alkoi
-harveta. Ja vihdoin tulivat savun keskeltä näkyviin poikien haahmot.
-He seisoivat kukin kulmallaan järkkymättä, peräytymättä askeltakaan,
-painoivat märkiä lakkejaan kasvoihinsa ja pitivät kukin ruiskun letkua
-lujasti käsissään. Ja veden valta alkoi vihdoin voittaa, savu hajosi.
-Mitä Kalliomäestä vielä oli jäljellä, oli pelastunut.
-
-Palopaikalle kokoontunut yleisö katseli ihmetellen noita nuoria poikia,
-jotka lopen uupuneina, noen ja lian peittäminä sekä läpimärkinä
-palasivat taistelustaan tulen valtaa vastaan. He olivat voittajia, nyt
-siitä ei voitu kiistelläkään. Ensi kerran Jokikylä antoi pojilleen
-yksimielisen tunnustuksen.
-
-Hetken levähdettyään ja hengähdettyään pojat kävivät jälleen palaneen
-torpan luo. Siellä oli vielä väkeä, ja kipinöivästä sorasta torpan
-asukkaat koettivat kaivaa ilmoille, mitä tulen raivolta mahdollisesti
-oli säilynyt. Emäntä veti esiin pinkan mustuneita, osaksi särkyneitä
-posliinilautasia.
-
-Reinon sydämessä sykähti. Hänestä tuntui mahdottomalta, että Kalliomäen
-Elli voisi enää syödä ruokaansa noilta pakoutuneilta lautasilta.
-
--- Ei niitä enää voi käyttää, uudet täytyy ostaa lautasetkin! hän
-huudahti säälivällä äänellä.
-
-Eräs vanha mies katsoi häneen terävästi ja sanoi:
-
--- Köyhillä ihmisillä ei ole varaa ostaa uusia. Niiden täytyy katsoa,
-voisiko huonommillakin tulla toimeen.
-
-Reino loi hämmästyneen katseen tuohon vanhaan mieheen, mutta
-vaikeni. Hän ei löytänyt sanoja vastatakseen. Ensi kerran hän sai
-kouraantuntuvan kokemuksen siitä, että toiset ihmiset olivat rikkaita,
-toiset köyhiä. Tuo jako oli hänestä tällä paikkakunnalla väärä. Hän
-olisi tahtonut, että Kalliomäen Elli ei olisi ollut köyhä, ei ainakaan
-niin köyhä, ettei hänellä ollut varaa ostaa uusia lautasia.
-
-Tuon vanhan miehen takana Reino näki mustan tukan ja etsimänsä tytön
-suuret, kosteat silmät. Ne katsoivat häneen kauan ja kiitollisina.
-Kumpikaan ei puhunut sanaakaan toisilleen. He eivät edes lähestyneet
-toisiaan, sillä he pelkäsivät, että vieraat ihmiset saisivat tietää
-heidän pitävän toisistaan.
-
-Puolen yön tienoissa Klemolan väki palasi kotiin. Reino kiipesi
-vuoteeseensa, mutta vasta aamuyöstä hän sai unta silmiinsä. Hän makasi
-kuitenkin hiljaa ja unelmoi, muisteli tuota mahtavaa tulipaloa, mitä
-kaikkea hän, Epa ja Vaito olivat tehneet, ja arvaili, mitä muut
-ihmiset, ennen kaikkea Elli, olivat silloin heistä ajatelleet. Ja
-muistoja riitti vielä seuraavaksi päiväksikin.
-
-
-
-
-KLEMOLAN REINO -- RUNOILIJA.
-
-
-Klemolan talossa oli suuri hälinä. Siellä tehtiin parhaillaan taikinaa,
-mutta huomattiin, että hiiva oli loppunut.
-
--- On se ihan merkillistä, pauhasi emäntä, kun hiiva on taas loppunut.
-Siitä olisi pitänyt ilmoittaa minulle ajoissa, että olisi ehditty hakea
-kauppiaalta uutta hiivaa. Se on niin merkillistä, että jollen minä itse
-ole joka paikassa, huolehdi itse kaikesta, niin kohta kaikki loppuu
-talosta. Miksei sitä saanut viime leipomisen jälkeen ilmoittaa, että
-nyt siihen meni kaikki hiiva.
-
-Piikatytöt livahtelivat pois pauhaavan emännän tieltä. Eivät he
-hänen moittimisistaan paljoakaan harmistuneet, sillä he tiesivät
-kokemuksesta, että Klemolan emäntä oli pitäjän paras emäntä, toimelias
-ja riuska, oikea entisen ajan emäntä, jonka läsnäolo vasta tekee talon
-taloksi. Kuten kaikki tarmokkaat luonteet, oli hän samalla kiivas ja
-komentava, mutta hyväsydäminen.
-
--- Missä se Reino on? kysäisi emäntä.
-
--- Reino hoi! Reino hoooiii! huudettiin heti ovesta ja kolmesta
-ikkunasta.
-
-Reinon pää kohosi hitaasti navetan katolta katonharjan yli. Hän
-tirkisteli ensin varovaisesti saadakseen selville, oliko asia hauska
-vai ikävä.
-
--- Reino hooii!
-
--- Mitä?
-
--- Tule pian tupaan, emännällä on asiaa.
-
-Reino arveli silloin äidin laittaneen pannukakkua ja tahtovan lepyttää
-häntä erään heidän välillään viime viikolla sattuneen erimielisyyden
-takia, josta edellä on puhuttu. Emäntä oli näet ottanut käytäntöön
-sellaisen perin arveluttavan tavan, minkä johdosta Reino oli jo toista
-viikkoa odottanut joko pannukakkua tai lautasellisen vadelmahilloa. Nyt
-hän juoksi pyrynä tupaan.
-
--- Reino! huuteli emäntä kimeällä äänellä. -- Se on ihan merkillistä,
-kun nyt hiivakin taas on loppunut. Reino! Juoksepas kiltisti hakemaan
-hiivaa kirkonkylän kauppiaalta.
-
-Reino hiukan nolostui. Hän oli ollut pannukakusta jokseenkin varma.
-Ja sitä paitsi, ei sinne kirkonkylän kauppiaan luo niin vain kiltisti
-juosta. Äiti näytti unohtavan Kukolan talon, joka oli maantien
-varrella, ja ennen kaikkea Kukolan pojat. Sillä matkalla voi saada,
-selkäänsä.
-
-Reino koetti estellä.
-
--- E-en minä oikein mielelläni sinne lähtisi.
-
--- No, se nyt on vähän merkillistä, pauhasi emäntä, kun noista,
-suurista pojistakaan ei ole ihkasen mitään hyötyä. Etkö sinä nyt jaksa
-edes hiukkasen auttaa vanhaa äitäsi?
-
-Piiatkin katselivat paheksuen Reinoa ja sanoivat:
-
--- Reino, hyi olkoon, miten huono mies!
-
--- Minä menen, sanoi silloin Reino kolealla äänellä. Hän ajatteli,
-että koska äiti kerran ajaa hänet suoraan surman suuhun, niin käyköön
-miten tahansa, mitäpä hän itsestään välittää. Koska kerran äiti,
-jonka pitäisi rakastaa lastaan, oikein tahtoo työntää hänet vaaraan,
-niin hän menee. Sittenpähän saavat nähdä, miten siellä käy. Ja vielä
-sitä häntäkin surraan ja itketään, kun hän on kuollut ja haudattu.
-Kylläpähän silloin moittivat itseään siitä, että ajoivat hänet siten
-ajattelemattomasti matkaan.
-
-Niin hän lähti synkkine ajatuksineen ja paukautti oven kiinni
-perässään. Sillalta alkaen hän hiljalleen juoksi ohi Kukolan tapaamatta
-ketään ja jatkoi sitten rauhallisesti matkaansa kirkolle asti. Matka
-oli tavallaan hauskakin. Vaikka hän pelkäsikin väijytyksiä, oli
-tutustuminen vihollispuolen elämään sangen mielenkiintoista. Suuren
-kirkonkylän läpi hän kuljeskeli jo aivan levollisesti, sillä hän tiesi,
-että siellä asui poliisi, ja nyt hän ensi kertaa elämässään tuli
-ajatelleeksi, miten suurta hyötyä poliisilaitoksestakin sentään on.
-Tietysti ihmiset tappelisivat joka päivä kaikista pikkuasioistakin,
-ellei kruunun rautakoura olisi silloin pian niskassa, ja mars,
-käräjätupaan sakotettavaksi! Poliisi, ajatteli Reino, on parempi mies
-kuin luullaankaan, sillä hänen läsnäolonsa antaa jokaiselle rauhan ja
-turvallisuuden tunteen.
-
-Kauppiaalla käytyään Reino alkoi jälleen laputtaa kaukana häämöttävää
-Jokikylää kohti. Mitä kauemmas hän eteni kirkonkylästä ja poliisin
-siipien suojasta, sitä epävarmemmaksi ja aremmaksi hän kävi.
-
-Tuolla kaukana joen takana välkkyi päivänpaisteessa hänen kotikylänsä
--- kaunis Jokikylä. Kunpa hän saavuttaisi sen enemmittä kommelluksitta!
-Silloin olisi koko retki ollut vain hauska, jännittävä seikkailu, josta
-kelpaisi kerskailla toisille pojille. Hän kuvitteli jo mielessään,
-miten Anssu ja Vaito tiedustelisivat häneltä, missä hän oli ollut
-aamupäivällä.
-
--- Kirkonkylässä! sanoa paukauttaisi hän huolettomasti, ikäänkuin
-asiassa ei olisi mitään ihmeellistä. Kyllä poikien naamat venyisivät
-pitkiksi.
-
--- Hä! Mitä? Kirkonkylässä! he utelisivat.
-
--- Niin, kävin vain hakemassa hiivaa kauppiaalta, kun meillä leivotaan
-tänään.
-
--- Yksinkö? kysyisivät pojat epäillen, mutta samalla kunnioittava ilme
-kasvoillaan.
-
--- Yksin tietysti, hän vastaisi ja hymähtäisi.
-
--- Eivätkö Kukolan pojat härnäilleet sinua?
-
-Silloin Reino katselisi heitä pitkään ja sanoisi:
-
--- Kukolan pojat! Eivät suinkaan ne uskalla minua härnätä. Silloin ne
-saisivat sellaisen selkäsaunan, että...
-
-Reinon haaveilut loppuivat kesken, sillä hän huomasi tulevansa Kukolan
-kohdalle. Hän oli kävellyt niin nopeasti, että oli aivan hengästynyt.
-Samassa astui Kukolan portista kaksi poikaa maantielle. Ne olivat
-Kukolan Antti ja Sairisten Jaska. Silminnähtävästi he olivat nähneet
-Reinon menevän kirkonkylään ja olivat asettuneet väijyksiin.
-
-He lähestyivät nyt naurunvirnistys naamassaan ja katselivat
-voitonriemuisina Reinoa, joka kalpeni ja seisahtui.
-
--- Kas Klemolan mamman poikaa, he ilkkuivat ja alkoivat astella Reinon
-rinnalla.
-
--- Kas Klemolan mamman poikaa! Oletkos saanut hiljan selkääsikään?
-ilkkui Sairisten Jaska antaen vastustajalleen tuuppauksen kylkeen.
-
-Reino ei puhunut sanaakaan. Hän päätti olla vastustelematta. Saisipahan
-sitten nähdä, oliko äidin puheissa perää, ja mitäpä hän olisi
-voinutkaan kahta voimakkaampaa poikaa vastaan. Äkkiä hän alkoi juosta
-siltaa kohti.
-
-Pojat säntäsivät perään ja saavuttivat pian pakenijan.
-
--- Kas Klemolan mamman poikaa, hoki Jaska luullen puhuvansa sukkelasti.
--- Oletkos saanut hiljan selkääsikään? Ja taas hän antoi Reinolle
-pukkauksen kylkeen.
-
--- Antakaa minun olla rauhassa, pyyteli Reino. -- Ei meillä koskaan
-kaksi käy yhden kimppuun.
-
--- Kutka kaksi tässä nyt yhden kimppuun käyvät? puheli Jaska
-ivallisesti. -- Tämä Antti tulee vain todistajaksi siitä, että Klemolan
-mamman poika saa löylyä. Sen sanottuaan hän läimäytti Reinoa korvalle.
-
-Reino pyrki ääneti eteenpäin. Jaska antoi uuden läimäyksen kävellen yhä
-Reinon rinnalla.
-
-Silloin Reino lähti taas juoksemaan, tuo suuri poika perässään. Hän
-olisi pian taas joutunut kiinni, mutta sillan korvassa asuva karvari
-näki tapauksen ja saapui paikalle ajaen Antin ja Jaskan tiehensä,
-uhkasipa heitä selkäsaunalla ja poliisilla, jos vielä kerran kiusaavat
-pienempiään.
-
-Reinon silmistä tipahtivat kyyneleet. Hän katseli kiitollisena karvaria
-päättäen heti Klemolan isännäksi tultuaan palkita pelastajaansa tästä
-mitä vaikeimmalla hetkellä saamastaan avusta.
-
-Sitten hän lähti nousemaan ahdetta sillan korvalta Jokikylään päin,
-seisahtui sen laelle ja loi katseensa Kukolaa kohti. Siellä ne pojat
-taas seisoa töllöttivät jokirannassa katsellen tuota lintua, joka oli
-livahtanut heidän käsistään.
-
-Klemolan Reino sai silloin äkkiä suuren aatteen. Hän alkoi laulaa
-kaikuvalla äänellä itse tekemäänsä pilkkarunoa Kukolan Antista ja
-Sairisten Jaskasta. Lyhyt se oli, mutta alkuperäinen ja naseva. Se
-kuului:
-
- -- Ja Sairisten Jaska ja Kuukoolaah,
- ja Sairisten Jaska ja Kuukoolaah!
-
-Hän pani vahvan painon viimeiselle tavulle, kirkaisten sen joka kerta
-korkealle ja kimeästi. Hänen äänensä kuului sekä Jokikylään että
-Kukolaan, kun hän seisoi korkealla mäen törmällä ja lauloi:
-
-
- -- Ja Sairisten Jaska ja Kuukoolaah,
- ja Sairisten Jaska ja Kuukoolaah!
-
-Hän oikein tunsi, että se koski asianomaisiin. Olihan siinä kaikki,
-niinkuin laulussa ainakin. Hän huusi yhä kovemmin pilkkarunoaan ja
-kirkaisi lopputavun yhä kimakammin.
-
-Hänen vastustajansa seisoivat kuin puulla päähän lyötyinä vastapäisellä
-rantatörmällä. He olivat aivan ällistyksissään. Reinon ääni vain
-koveni. Hän huusi mahtavana kuin lukkari lehterillään heidän nimiään.
-Kyllä se koski heihin. Voi tavatonta, miten se heitä harmitti,
-varsinkin tuo kimeä lopputavu!
-
-Ensin he huusivat Reinolle, että hän pitäisi suunsa kiinni, mutta
-mitäpä tämä enää välitti heidän huudoistaan. Kauempaa he eivät
-kestäneet, vaan luikkivat tiehensä kuin koirat, jotka ovat saaneet
-piiskaa. Ja yhä voitonvarmempana kajahti Jokikylän puoleiselta törmältä
-Reinon pilkkalaulu:
-
- Ja Sairisten Jaska ja Kuukoolaah!
-
-Pojat vetäytyivät vähitellen Kukolan portin taa tirkistäen aidan raosta
-maantielle ja kyllä he häpesivät. Laulu kuului Kukolaan saakka, siellä
-pelloilla rengit ja päivätyöläiset jo alkoivat kuunnella ja nauroivat
-pian täyttä kurkkua.
-
--- Voi tuhannen tulimmaista! Jos siitä tulee yleinen pilkkalaulu koko
-pitäjässä, mitä sitten tehdään? tuumailivat Jaska ja Antti. Koko
-Kukolan ja Sairisten maine on silloin mennyttä. Kaikkialla heitä
-nauretaan.
-
-Aikansa laulettuaan Reino jatkoi matkaansa Jokikylään, mutta laulamasta
-hän ei lakannut. Hän oli ylen sydämistynyt. Koko Jokikylän piti saada
-tietää asia. Ja kyllä hänen laulunsa siellä kuultiinkin. Ikkunat
-avattiin ja sieltä pisti ulos hymyileviä kasvoja, jotka täydelleen
-ymmärsivät tilanteen.
-
-Reino kulki eteenpäin synkkänä kuin ukkospilvi, eikä leppymisen
-värettäkään näkynyt hänen kasvoillaan. Hän kirkaisi edelleen vieläpä
-väännellen keksimäänsä säettä:
-
- -- Ja Sairisten Jaska ja Kökölääh,
- ja Sairisten Jäskä ja Kikölääh!
-
-Aina kotiportilleen asti hän lauloi ja hän tunsi laulunsa voiman. Hän
-oli voittanut, voittanut täydelleen. Koko pitäjä tiesi, että hän oli
-tehnyt suurenmoisen ivarunon Kukolan Antista ja Sairisten Jaskasta.
-Pojat olivat luikkineet tiehensä kuin jänikset. Reinoa ihan nauratti.
-Mitä merkitsi nyt heidän voimansa? Hänellä oli runon voima ja laulun
-mahti ja sen tiesi nyt koko Jokikylä. Reino Klemola tunsi, että hänen
-nyt kannatti elää ja että hänellä voi olla vielä suuri tulevaisuus
-edessään. Hän tunsi, että hän oli _runoilija_.
-
-Kotona äiti jo odotti häntä ja pannukakku höyrysi pöydällä. Reinon
-silmästä tipahti liikutuksen kyynel. Miten rakas ja hyvä äiti hänellä
-sentään oli. Ei hän ollut laisinkaan aikonut syöstä poikaansa turmioon.
-Hän oli tehnyt kaiken tietämättömänä matkalla uhkaavista vaaroista. Sen
-Reino ymmärsi nyt päivän selvästi, ja hän katui niitä kertoja, jolloin
-hän oli ollut äidilleen paha ja uppiniskainen. Syötyään hän kiipesi
-ylisänkyyn lepäämään ja katseli sieltä salaa rajattoman onnentunteen
-vallassa, miten hänen rakas äitinsä hääräili ja hommaili tuvassa,
-leipoi ja veti uunista hyvältä tuoksuvia, ruskeita nisuleipiä.
-
-
-
-
-KIRKKOMATKA.
-
-
-Tyynin, kirkkain äänin kumahtelivat sunnuntain aamukellot kirkonkylästä
-Jokikylään, minkä takana kohoavista metsäisistä vuorenharjanteista
-kaiku kantoi ne moninkertaisina takaisin. Jokikylä lepäsi siinä
-nousevalla rinteellään kirkkaassa päivänpaisteessa ja joki sen edessä
-ihan säihkyi syvässä uomassaan. Kaukaa kuului kosken kohina.
-
-Taloista ja pihoilta lähti ihmisiä astelemaan kirkonkylää kohti.
-Edellä kulkivat miehet, pyöreä, musta hattu päässään, harjatuissa
-juhlatakeissaan ja kolmen askeleen päässä vaimot pyhähameissa sekä
-mustat, kiiltävät silkkihuivit päässään. Jos poika oli mukana,
-astui hän vanhempiensa välimailla suuri hattu korviin saakka päähän
-painettuna, koettaen astua yhtä pitkiä askeleita kuin isäkin. Tytöt
-tulivat joko äitinsä perässä tai rinnalla.
-
-Varakkaista taloista ajettiin kirkolle korskuvilla orheilla, jotka
-sitten jumalanpalveluksen aikana kirkon aidan ulkopuolella kuopivat
-maata vaahto suussa ja hirnuen kärsimättöminä.
-
-Jokikylän pojat olivat hekin pyhäaamuna puetut juhlapukuunsa. Klemolan
-Reino, lukkarin Vaito, Rantalan Anssu ja Kankareen Epa seisoivat
-maantien varrella Klemolan riihiveräjän takana ja katselivat ihmisten
-kirkkoonmenoa. Paljon oli jo väkeä mennyt heidän ohitseen, sitten tuli
-kimmeltävät silkkihuivit päässään Kalliomäen emäntä ja hänen molemmat
-tyttärensä.
-
-Poikien sydämet hätkähtivät pitkin linjaa. Noin ihmeen kauniina he
-eivät olleet vielä koskaan nähneet Kalliomäen tyttäriä. Ellin mustat
-kulmakarvat kaartuivat häikäisevinä hänen lumivalkealle iholleen, kun
-hän hymyili pojille hyvän päivän.
-
-Heidän ohimentyään pojat olivat joka jäsen jännityksissä. Kuitenkin he
-vaikenivat ja miettivät kukin, miten pääsisi erilleen toisista pojista
-ja voisi huomaamatta pujahtaa kirkkoon sekä istuutua siellä sellaiseen
-paikkaan, mistä saattoi itse piilossa pysyen joskus vilkaista
-kalliomäkeläisten penkkiin.
-
-Reino rupesi yht'äkkiä kamalasti haukottelemaan ja tuumaili:
-
--- Tämä on hahhaa! hahhaa! tämä auringonpaiste niin, hahhaa,
-väsyttävää, että minä menen hahhaa -- maata.
-
--- Minun myöskin taitaa pitää lähteä. Meidän lampaannahkoja on
-karvarilla ja isä käski minun käydä katsomassa, joko ne pian
-valmistuvat, sanoi Anssu.
-
-Reino lakkasi heti haukottelemasta luoden Anssuun epäluuloisen katseen.
-Karvarin asuntohan oli aivan jokitörmällä kirkkotien varrella. Jos
-Anssu meni sinne, katkaisi hän samalla Reinolta tien kirkkoon,
-vaikkakin silminnähtävää oli, että Anssu aikoi karvarin varjoon
-kätkeytyen livahtaa suoraa päätä kalliomäkeläisten perässä kirkkoon.
-
-Silloin Vaito ällistytti poikia lausumalla hirvittävän uhkauksen:
-
--- Minä lähden kirkkoon. -- Hän, lyseolainen kun oli, piti Kalliomäen
-Elliä jo aivan omanaan ja arveli, etteivät tuollaiset pojannaskalit
-kuin Reino ja Anssu vielä ymmärtäneet tytöistä mitään. Epa taas oli
-hiljainen ja jörö luonteeltaan, ettei häntä tarvinnut ottaa lukuun.
-
--- Meneks' sää kirkkoon? kirkaisivat pojat kuin yhdestä suusta.
-
--- Menen, sanoi Vaito. -- Minä vain käyn siellä, kyllä minä pian tulen
-takaisin. Isä käski tuomaan itselleen uuden virsikirjan.
-
--- Kuule! Jos minä tulisin sinun kanssasi? Mentäisiin parvelle
-istumaan, ehdotti Reino.
-
--- Niin, ja saisin kai sitä minäkin kerran vuodessa mennä kirkkoon,
-vakuutteli Anssu.
-
--- Mennään sitten noiden kalliomäkeläisten perässä, ehdotti Epa
-vakavana ja rauhallisesti.
-
--- Mitä me kalliomäkeläisistä välitetään, kivahti Reino.
-
--- En minä ainakaan rupea heidän perässään hyppäämään, kiivaili Anssu.
-Vaito taas selitti, ettei ole ollenkaan varmaa, että kalliomäkeläiset
-menevätkään kirkkoon. Ne käyvät usein muuten vain kirkonkylässä.
-
-Lopputulokseksi tuli, että he lähtivät joukolla, naamat vakavina
-astelemaan kirkolle päin. Kun maantie oli täynnä väkeä, ei tarvinnut
-pelätä tappelua enempää Kukolan kuin kirkonkylän poikienkaan kanssa,
-mutta siellä niitä seisoi pitkin veräjiä huolettomassa asennossa
-ja katseet, joita he loivat Jokikylän poikiin, olivat enemmän kuin
-höystetyt ivalla. Jokikylän pojat kulkivat kuin kävelykilpailuissa,
-mutta koko ajan he tunsivat noiden ivallisten katseiden painon
-hartioillaan. He huokasivat alakuloisesti, mutta tunsivat sitten
-olevansa marttyyrejä, jotka uskonsa tähden saavat kärsiä vainoa ja
-pilkkaa ilkeämielisiltä maailman lapsilta.
-
-He saapuivat kirkkoon, seisahtuivat ulko-ovelle ja ottivat lakit
-päästään. Vaito ehdotti, että mentäisiin heti lehterille, sieltä kun
-muka näkyi koko kirkko alttaria myöten. Pojat kiipesivät nyt kamalasti
-jalkojaan kopistellen lehterille, mutta suureksi pettymyksekseen he
-huomasivat, että molemmat etupenkit olivat jo väkeä täynnä.
-
--- Mennään tänne, mennään tänne, kuiskasi Vaito hämillään, hiusmartoa
-myöten punaisena kuin rapu.
-
-Syvästi pettyneenä pojat istuutuivat lehterin kolmanteen penkkiin,
-missä heillä ei ollut muuta katsottavaa kuin edessä istujain
-punaiset niskat tai parhaassa tapauksessa lehterin seinille asetetut
-kulmikkaat ja kömpelöt keskiaikaiset maalaukset, jotka esittivät
-vanhan testamentin kuninkaita ja profeettoja. Niissä oli taustana
-ihmeellisiä maisemia vuorineen, virtoineen ja kaupunkeineen. Etualalla
-seisoi paljain jaloin ja kirja kainalossa partasuinen ukko, jonka
-pää oli aivan tavaton ruumiiseen verrattuna. Ihmisillä oli yllään
-leveät, siniset tai punaiset kaavut ja paljaat varpaat olivat pystyyn
-kääntyneet.
-
-Aluksi pojat olivat aivan kuohuksissaan. He arvelivat ensin, että Vaito
-oli tahallaan tuonut heidät tänne rotanloukkuun, ja miettivät jo,
-missä olisi sopivin paikka antaa Vaidolle selkäsauna tämän konnuuden
-rangaistukseksi, mutta heidän sydämensä heltyi, kun Vaidon suuret
-silmät pettymyksen aiheuttaman mieliharmin kostuttamina ja avuttomina
-katselivat heitä ikäänkuin kysyen:
-
--- Mitäs nyt tehdään, pojat?
-
--- Mitäpä muuta kuin kärsitään; on sitä kärsitty ennenkin, ajattelivat
-pojat ja huokaisivat.
-
-Kun kirkonmenot alkoivat, virkistytti toiminta aluksi paljon Jokikylän
-murheen murtamia miehenalkuja. Urut helähtivät soimaan ja suvivirren
-toiveikkaat sävelet täyttivät kirkon holvit. Ensimmäisenä kaikista
-virkosi musikaalinen Klemolan Reino, joka kirkkaalla pojan äänellään
-yhtyi laulamaan:
-
- -- Aurinko maamme puoleen
- lähestyy lähemmäs,
- virvoittaa luonnon kuolleen,
- sen tekee eläväks'.
-
-Sitten alkoi saarna. Ensimmäiset viisi minuuttia pojat kuuntelivat, kun
-rovasti puhui maan asukasten huolista ja murheista, leipätaistelusta,
-synnistä ja pahoista himoista, joista vasta kristinopin valo kykenee
-ihmiset kirvoittamaan. Sitten pojat alkoivat ajatella muita asioita,
-sillä he eivät ymmärtäneet vielä elämää. Huoli ja murhe -- siitä he
-eivät tietäneet mitään, leipätaisteluun saakka he eivät vielä olleet
-jaksaneet ulottaa katsettaan. He tiesivät, että synti oli jotakin
-kamalaa, samoin kuin lihan himokin, mutta mitä ne olivat, sitä he eivät
-käsittäneet.
-
-Nuo vanhat ihmiset, ne näyttivät kehittyneemmällä älyllään kyllä
-ymmärtävän joka sanan, ja että he ottivat kukin saarnasta osansa, sitä
-todisti pian nenäliina naisten kädessä ja miesten leukojen harras
-täräjäminen.
-
-Jokikylän pojat alkoivat tuumailla, missä Kalliomäen Elli mahtoi
-istua? Anssu nousi seisomaan saadakseen nähdä edes vilauksen Ellin
-silkistä, mutta hänen toivonsa oli turha. Neljännestunnin he sitten
-katselivat ulos vahvaan kiviseinään laitetuista ikkunoista, mistä
-kirkas päivänvalo virtasi lehterille kullaten kattokruunut ja välkkyen
-sadoin värivivahduksin niiden suurilla kristalleilla. Ulkoa siinti
-hautuumaan vehmaiden lehtipuiden latvat ja kaukainen metsänranta. Pojat
-haaveilivat marjamatkoistaan sekä iloisista, huolettomista hetkistä
-tienvarren kukkuloilla tai jokirannan raitojen varjossa.
-
-Sitten Epa pitkillä käsillään alkoi silitellä profeettain partoja. Se
-näytti tavattoman hassunkuriselta. Epa pisti pikkusormensa Aaprahamin
-nenään. Pojat alkoivat tirskua ja herättämästään huomiosta innostuneena
-Epa alkoi kutitella kuningas Salomon jalkapohjia, juuri kun Saban
-kuningatar saapui tämän luokse kuuluisalle tervehdyskäynnilleen.
-
-Silloin heidän sivultaan kuului vihainen ja äänekäs kuiskutus. He
-käänsivät katseensa ja näkivät kauhukseen suutari Lumperin seisovan
-vierellään. Laihalla etusormellaan ja pikisellä peukalollaan hän
-taittui Epan ohimotukkaan, venytellen sitä ja samalla puoliääneen
-antaen ankaraa satikutia tuolle nuorelle majesteettirikolliselle.
-Ja suutari sätti poikia tahallaan niin kovalla äänellä, että koko
-lehteri kuuli sen. Pian oli kymmenkunta vihaista naamaa kääntynyt
-töllistelemään Jokikylän poikia.
-
-Suutari innoissaan nipisti Epaa uudelleen ohimotukasta, kunnes Epa
-hädissään päästi pienen, pidätetyn kirkaisun. Sitten suutari siirsi
-laihat sormensa Anssun ohimotukkaan. Anssu oli heti pillahtavinaan
-itkuun. Hän oli siinä konstissa erikoisen taitava ja oli säännöllisesti
-siten pelastunut selkäsaunasta kotonaan, sillä heti kun Anssu pillahti
-itkemään, tuli hänen helläluontoinen äitinsä väliin ja lopetti
-toimituksen alkuunsa. Vieläpä täälläkin suutari heti hellitti otteen,
-varsinkin kun lukkari samassa pisti päänsä esille urkujen takaa
-katsoen, mitä meteliä lehterillä oikein pidettiin.
-
-Mutta suutari jäi seisomaan poikien viereen pitäen heitä alituisesti
-silmällä, ja jos he liikahtivatkin, ärjyi Lumperi heille puoliääneen
-kamalia uhkauksia.
-
--- Kädet ristiin, senkin tomppelit! -- Kakarat kun tulevat melskaamaan
-kirkon lehterillekin. Kyllä minä teidät opetan! -- Sshhsshh, sihisi hän
-uhkaustensa lomassa.
-
-Anssu yritti niistää nenäänsä, mutta heti suutari ärjäisi:
-
--- Hiljaa pitää istuman, senkin mukulat; hävetkää, mullikat!
-
-Pian eivät pojat uskaltaneet liikahtaakaan. Paras paikka oli sittenkin
-Epalla seinän vieressä. Hän voi Lumperin huomaamatta edes liikutella
-varpaitaan, joihin hän nyt kokosikin kaiken liike-energiansa, -- tuohon
-ainoaan paikkaan, mistä se nyt voi purkautua.
-
-Poikien koettelemusten malja alkoi olla kukkuroillaan. Puhuaksemme
-kuvaannollisesti täytyi heidän hörppäillä sen vaahtoava sakka pohjaa
-myöten.
-
-Reino keksi pian uuden liikemuodon. Hän alkoi liikutella kieltään
-suussa tahdissa eteen- ja taaksepäin. Se helpotti hiukan aikaa.
-Sitten hän koetteli saada korviaan heilumaan ja sai siten tilaisuuden
-ponnistaa kaikki voimansa äärimmilleen. Mutta näistä "hätäaputöistä"
-huolimatta poikien asema oli äärimmäisen tukala.
-
-Heitä ihan ällötti. He olivat siinä aivan avuttomina pahimman
-vihamiehensä suutari Lumperin kynsissä. Eivät he olleet voineet
-aavistaakaan, että sellainen mies kuin suutari Lumperi tulisi
-sellaiseen paikkaan kuin kirkko oli. Ja nyt se seisoa törrötti heidän
-vieressään nauttien voitonriemuisena poikien ahdingosta. Vihdoin
-viimeinkin hän oli saanut heidät kynsiinsä ja näytti nyt heille
-havainnollisesti, kuka kukin on. Vieläpä hänellä tuntui olevan
-jonkinlaista toimitustakin kirkonmenojen kestäessä. Hän näet istui
-lukkarin vieressä ja avusti tätä asettamalla valkoisia numeroita
-suureen, mustaan tauluun, joka sitten käännettiin seurakuntaan päin. Ja
-aina kun virren numero oli valmis, käänsi Lumperi ylhäisellä liikkeellä
-leukapartansa lukkaria kohti, joka vielä ylhäisemmällä liikkeellä
-nyökäytti päätään hyväksymisen merkiksi. He molemmat oikein sähisivät
-pelkästä arvonsa tunnosta. Jokikylän poikien mielestä kaikki tuo oli
-aivan tavatonta ja samalla syvästi surullista.
-
-Heidän täytyi nyt istua liikkumatta aika, jonka he yksimielisesti
-arvioivat "varttia vaille iankaikkisuudeksi". He olivat saarnan lopulla
-aivan pakahtumaisillaan. Reino istui tulipunaisena kädet ristissä ja
-liikkumattomana kuin kuvapatsas, paitsi että hän yhtämittaa nieleskeli,
-kokosi sylkeä suuhun ja nieli sen taas. Hän sai ponnistella kaikki
-voimansa saadakseen aikaan nielemisen, mutta jotakin hänen täytyi tehdä.
-
-Vihdoinkin saarna loppui. Suutari kiirehti asettamaan mustalle taululle
-uutta virrennumeroa. Urkuri viritti alkusoiton.
-
-Silloin Vaito, joka istui äärimmäisenä, käytti vikkelästi hyväkseen
-tilaisuutta ja hiipi lehterin portaita alas. Muut pojat seurasivat
-esimerkkiä, mutta koko matkan he olivat tuntevinaan suutarin peukalon
-ja etusormen aivan niskahaivenissaan ja pitivät joka sekunti
-mahdollisena, että heidät temmattaisiin takaisin lehterille ja
-vietäisiin kuningas Salomon eteen, sitten kun Saban kuningatar oli
-poistunut, vastaamaan hänen majesteettinsa jalkapohjien kutituksesta
-ja tuomittavaksi rangaistukseen, mikä sellaisesta rikoksesta ei voinut
-olla ainakaan vähempi kuin teilaus.
-
-Pojat valtasi pakokauhu. Lehterin portaat kolisivat heidän
-kompuroimisestaan. Epa, joka tuli viimeiseksi, laukkasi kolme porrasta
-kerrallaan. Monet kirkkoväestä kääntyivät paheksuvin ilmein katsomaan
-taakseen. Nyt he vihdoin näkivät Ellinkin hämmästystä kuvastavat
-kasvot, kun hän käänsi päänsä kirkon perälle päin hälinää kohti.
-
-Onneksi alkoi virsi. Pojat punoittivat häpeästä. He toivoivat,
-että maa olisi niellyt heidät, mutta sitten he näkivät kirkon oven
-avoinna ja vaihtoivat edellisen toivomuksensa nopeasti uuteen paljon
-hauskempaan asiaan. He livahtivat ovesta kirkon porstuaan ja siitä
-ulos avaraan maailmaan. Ja kyllä he riemuitsivat. He olivat jälleen
-vapaat painajaisestaan, saivat liikutella jäseniään, aukoa leukojaan,
-potkia, tuuppia toisiaan, syljeskellä, väännellä niskojaan ja tehdä
-lukemattomia yhtä hauskoja asioita. Pahimmin oli Reinon laita, hän kun
-ei mitenkään tahtonut voida lakata nieleskelemästä, vaan vielä koko
-seuraavankin päivän vain kalmankalpeana kokoili sylkeä suuhunsa ja
-nieleskeli, kunnes yöllä näki sellaista unta, että hän putosi korkealta
-lehteriltä suoraan Saban kuningattaren jalkojen juureen ja huomasi,
-että tämän leijonankesyttäjien päämiehellä oli -- Lumperin kasvot.
-Silloin Reino pelästyi niin kauheasti, että unohti joksikin aikaa koko
-nielemistaidon.
-
-Kirkon porstuasta ulos astuessaankin pojat olivat niin kauhuissaan,
-että Anssu löi päänsä ovenpieleen, kun kirkonkello äkkiä kumahti
-korkealla heidän yläpuolellaan.
-
-Väkeä alkoi vähitellen tulla ulos kirkon ovesta. Pojat liittyivät
-ensimmäisiin jokikyläläisiin. Kukolan ohi kuljettuaan he hypellen kuin
-nuoret, virmat varsat saapuivat jälleen Klemolan riihelle, missä he
-vanhan riihen salaperäisiin sokkeloihin katosivat näkymättömiin. Mutta
-nokisten hirsien raosta tirkisteli pian neljä uteliasta silmäparia
-seuraten Kalliomäen tytärten joustavia askeleita jokitörmältä kylätietä
-pitkin kauas Valkealan metsän laitaan asti, mihin maantie upposi heidän
-näkyvistään komeiden honkien keskeen.
-
-
-
-
-KUN ANTIN MÖKILTÄ KUULUI KIMOTUS.
-
-
-Kykäs peltoon ja kynttilä pöytään, sanoo sananparsi. Klemolan
-väentuvassa istuivat Reino, Vaito ja Kankareen Epa iltapuhdetta
-viettämässä ja kuuntelemassa vanhan Antin tarinoita. Iltaisin oli
-Antti joskus puhetuulella ja silloin hän harvakseen kertoili menneistä
-ajoista, jolloin hänkin oli huoleton kuin taivaan lintu, ja mitenkä
-sitten huolet alkoivat tulla ensin yksitellen putoillen kuin alkavan
-syyssateen pisarat ja sitten tiheämmin yhä, kunnes niihinkin lopulta
-tottui, niinkuin ihminen tottuu kaikkeen tässä maailmassa. Kun Antin
-sai puhetuulelle, oli häntä hauska kuunnella, sillä hän tiesi kaikki
-pitäjän vanhat asiat, tunsi kaikki nykyeläjät ja paljon menneen polven
-ihmisiä. Ja niin oli elämä täällä Jokikylässäkin ollut kuin ihmeellistä
-satua ajastajasta ajastaikaan. Antti kertoi Klemolankin suvun vaiheet
-kolmessa polvessa sikäli kuin hän tiesi asioista. Hän muisti papit ja
-lukkarit puolen vuosisadan ajalta, ja kaikista hän tiesi kaskuja toisen
-toistaan hauskempia. Kun hän kerran oli kertonut omasta elämästään
-vähäisen, sanoi Vaito hartaana:
-
--- Ei ole elämä sitten enää Antille hymyillyt.
-
--- Hm! sanoi Antti, hymyillyt... Ei ole, mutta sillon minä rupesin
-hymyilemään elämälle, eikä sekään sitten kauan jaksanut vastaan
-irvistellä. Ja siinä, pojat, siinä se konsti onkin, sillä kauan ei
-elämä hymyile kenellekään. Muistakaa se.
-
-Mutta yhdestä asiasta Antti ei suostunut keskustelemaan, -- vaimostaan
-ja torpastaan. Jos kuka tahallaan ja asioita udellakseen viittasi
-sinnepäin, silloin lopetti Antti paikalla juttunsa ja vaikeni kokonaan.
-Hän vetäisi suuren tupakkakukkaron housuntaskustaan, kaivoi sieltä
-jotakin mustaa, avasi suunsa selälleen ja heitti mällin ikeniinsä.
-Sitten hän sylkäisi ruskean laikan lattialle, sanoi olevan myöhäistä ja
-kömpi uunille.
-
-Kesken juttelua tuli karjakko sisälle ja sytytti himmeän kattolampun.
-Silloin pojat huomasivat, että Antin otsassa ja poskessa oli punaisia
-naarmuja.
-
--- Mistä ne ovat tulleet, onko Antti loukkaantunut? he alkoivat heti
-udella.
-
-Antti huokaisi ja sanoi:
-
--- Hevonen potkaisi.
-
-Sitten hän nousi ja lopetti puheensa.
-
-Karjakko hymyili pojille ja laverteli sitten:
-
--- Akaltaan Antti ne on saanut muistoksi. Lauantaina oli viemässä taas
-palkkaansa viimeistä penniä myöten ja sillä on nyt otsassa kuitti
-paistamassa. Antti parka!
-
-Uunilta kuului vain hiljainen murahdus, mutta pojat olivat aivan
-kauhistuksissaan.
-
--- Onko sen akka niin paha? he kysyivät.
-
--- Käykää katsomassa, vastasi karjakko.
-
-Pojat astuivat pihalle. Siellä tähtitaivas tuikki ja kuu oli suurena,
-punaisena pyöränä nousemassa taivaanrannalla idässä päin. Siinä he
-seisoivat katsellen tähtien lentoja ja miettien elämän ongelmia. He
-keskustelivat Antista. Poikien yksimielinen mielipide oli, että syyn
-täytyi kokonaan olla akassa, sillä parempaa miestä kuin Antti ei voinut
-löytää miltään maan kulmalta. Mutta sen akan menettely oli saanut
-heidät aivan kuohuksiin. Miten saattoikaan ihminen käyttäytyä sillä
-tavalla Anttia kohtaan, joka nöyrästi ja uskollisesti häntä elätti ja
-kantoi viimeiset roponsa vaimolleen. He päättivät seuraavana päivänä
-käydä vähäisen tutkimassa, mitä se Antin akka torpassaan oikein
-hommaili, kun sille ei mikään raha riittänyt, eikä se koskaan ollut
-oloonsa tyytyväinen.
-
-Seuraavan päivän aamuna pojat sitten kokoontuivatkin tienvarren
-kukkulalle salaperäiseen luolaansa ja pitivät neuvottelua Antin akasta
-ja siitä, uskallettaisiinko käydä häntä katsomassa.
-
--- Jos mentäisiin ja haukuttaisiin sitä oikein kamalasti, ehdotti Reino
-miettiväinen ilme naamallaan.
-
--- Taikka jos uhattaisiin sitä jalkapuilla! Ainakin ennen aikaan
-tuommoisia muijia pantiin jalkapuuhun. Meidän isä on sellaisen
-tapauksen nähnytkin, kertoi Vaito.
-
--- Mutta jos se paneekin meidät jalkapuuhun, tuumaili Epa harvakseen.
-
-Vaito ehdotti, että käytäisiin ainakin katsomassa, onko siellä torpassa
-akkaa ollenkaan. Jokin selvyys tässä täytyi tulla. Anssu väitti kyllä,
-että siellä on akka. Hän oli nähnyt sen monta kertaa ja Epa oli myöskin
-nähnyt.
-
-Vaito kysyi silloin, minkänäköinen se oli, mutta sitä eivät pojat
-osanneet selvittää.
-
--- Siinäpä sitä ollaan. Ei siis ole mitään varmuutta, että se todella
-on akka. Mitäs sanoisitte, jos se olisi noita? Ennen aikaan noitia oli
-hyvin paljon, mutta vaikka ne ovatkin nykyaikana vähentyneet, voi niitä
-vieläkin joskus tavata.
-
-Poikien hiukset nousivat pystyyn.
-
--- Noita! Se on kamalaa, vaikeroi Anssu, jonka housut alkoivat tutista.
-
--- Pyydettäisiinköhän poliisi mukaan, sanoi Reino. Mutta silloin Vaito
-nousi. Hän muisti jälleen, että hänen nimensä entisinä aikoina oli
-ollut Attila, Jumalan ruoska. Nyt hän tunsi, että maakunta taas kaipasi
-häntä; hänen täytyi esiintyä.
-
--- Jännittävää se vain on, hän sanoi. -- Tulettehan mukaan, niin
-näytämme taas kerran maailmalle, että Attilan hevosen jälki ei ruohoa
-kasva.
-
-Pojat eivät tästä viimeisestä uhkauksesta ymmärtäneet enempää kuin
-Vaito itsekään, mutta se vaikutti. Se sai pojat uskomaan, että Vaito
-omasi jonkin ehkä isältään perimänsä keinon noitia vastaan, ja se
-rohkaisi kaikkia.
-
-He lähtivät ja päättivät tällä kerralla ottaa asiasta lopullisesti
-täyden selon. Niin kauan kuin Antin torppaa ei vielä näkynyt, he
-olivat perin miesmäisellä tuulella ja keskustelivat vain siitä, miten
-he näyttävät nyt yhtä ja toista niin yhdelle kuin toisellekin. Mutta
-kun torppa alkoi näkyä, muuttuivat pojat yhä harvasanaisemmiksi ja
-varovaisemmiksi.
-
-Torppa oli metsän reunassa, pieni, harmaa rakennus, jossa oli vain
-ikkuna ja ovi. Ikkunan edessä oli pieni puutarha -- pari marjapensasta
-ja kolme rehevää omenapuuta, jotka Antti itse oli istuttanut. Torpan
-savupiipusta nousi par'aikaa vieno, sininen savu, josta sai arvata,
-että asukas oli kotomailla.
-
-Pojat hiipivät aluksi metsänreunaan asti ja paneutuivat siihen
-pitkälleen tähystämään. Heidän sydämensä tykytti kovasti ja jälkeenpäin
-Epa kertoi selvästi kuulleensa, miten Anssun hampaat kalisivat. He
-puhuivat kuiskaamalla ja kääntyivät usein katsomaan taaksensa, sillä
-heillä oli sellainen tunne kuin joku aikoisi tarttua heidän niskaansa
-takaapäin.
-
-Jonkin aikaa maattuaan ja tirkisteltyään he äkkiä säpsähtivät. Torpan
-ovi aukeni ja naishenkilö astui sieltä portaille huuhtomaan astioita ja
-hyräili itsekseen tuttua laulua.
-
--- Siinä otus on, kuiskasi Vaito. -- Kyllä se on selvä akka.
-
--- Eikä se ole hullumman näköinenkään, vastasi Epa.
-
-Pojat huokaisivat helpotuksesta. Oli tavattoman hyvä, ettei se
-ollutkaan noita. Samassa kuului veräjän ritinää. Kaksi leveätä eukkoa
-tuli Antin torppaa kohti. Kuin suuret laivat he purjehtivat veräjän
-kautta sekä edelleen polkua pitkin torpalle. Ne olivat kauppa-Eveliina
-ja Matsonska, kolmen pitäjän kuuluisimmat juorukellot.
-
--- Siellä tulee kahvikekkerit, sanoi Vaito kiivaasti.
-
--- Siellä juodaan meidän Antin rahoja, selitti Reino.
-
-Pojat makasivat taas hetken paikallaan. Sitten he päättivät hiipiä
-omenapuiden alle nähdäkseen ikkunasta sisälle. Se oli helppo tehtävä.
-Toinen toisensa perästä he ryömivät aidanraosta pellon ojaan ja pian
-pisti neljä päätä esille omenapuiden juurelta. Pojat nousivat pystyyn
-puun runkoa vasten ja kurottautuivat ikkunaa kohti.
-
-Lasi oli vanha ja hohti kaikkia sateenkaaren eri värejä, mutta siitä
-saattoi kuitenkin helposti nähdä, mitä sisällä tapahtui. Ikkunan edessä
-oli pöytä ja sillä höyrysi suuri kahvipannu. Sen ympärillä istui kolme
-eukkoa, kullakin edessään kuppi höyryävää kahvia. Kaikilla oli pitkä
-nenänpää ja eteenpäin pistävä leuka. Antin eukko oli muita suurempi ja
-sievempi. Torpasta kuului nyt sellainen papatus kuin kaikki Jokikylän
-harakat olisi koottu samaan häkkiin. Antin eukko otti esille voipytyn
-ja pisti teelusikallisen voita kuhunkin kahvikuppiin.
-
--- Noin sitä herkutellaan, kuiskasi Vaito nyrkkiään puristaen.
-
--- Ja Antille se ei anna edes silakkaa, vaan raapii otsankin
-naarmuille, kiivaili Reino.
-
--- Pönkitetään ovi ulkoapäin, kuului nyt kuiskaus joka taholta. Vaito
-ryömi jo sille sivulle, missä ovi oli, ja kohosi siellä rohkeasti
-seisomaan viitaten pojat luokseen. He tarkastelivat nyt ovea joka
-taholta ja huomasivat pian, että oli helppo sulkea se lujasti
-ulkoapäin. Siinä oli näet kaksi lautaa poikinpäin. Jos otti suoria
-seipäitä, tuki niiden toisen pään maahan ja väänsi toisen pään laudan
-alle, ei mikään voima saanut sisältäpäin ovea auki.
-
-Pojat olivat pian touhussa. He kantoivat pari vahvaa riukua ovelle,
-työnsivät ne maahan niin syvälle kuin jaksoivat ja sysäsivät sitten
-niiden toisen pään varovasti, mutta voimakkaasti oven poikkilaudan
-alle. Vahvistukseksi pönkille tuotiin vielä muutamia lujia lautoja,
-joilla tuettiin oven alaosa.
-
--- Mutta, puheli Epa harvalleen, ne tulevat ikkunasta. Anssu keksi
-siihen keinon. Oven vieressä oli suuri, syvä kaukalo pystyssä
-kuivamassa. Se kannettiin varovaisesti ikkunan alle ja sitten alettiin
-täyttää sitä ojavedellä. Pojat toimivat nyt jo rohkeammin, sillä oven
-pönkittämisen jälkeen oli heidän oma turvallisuutensa taattu. Ennenkuin
-akat saivat oven auki, olisivat pojat jo toisella laidalla Jokikylää.
-Kaikki, mikä astiaksi kelpasi, otettiin nyt käytäntöön, mutta työtä
-siinä oli sittenkin. Vihdoin voitiin kaukalon katsoa olevan niin
-täynnä, että se puolestaan täytti tehtävänsä. Torpasta sisältä kuului
-yhä sama huoleton papatus ja nauru. Siellä ei aavistettukaan vaaraa.
-
-Lopetettuaan työnsä pojat vetäytyivät jälleen metsään ja asettuivat
-erään kallion laelle odottamaan työnsä tuloksia. He istuivat ja
-odottelivat. Torpassa jatkui yhä papatus. Taas he odottelivat ja
-tulivat jo kärsimättömiksi. Vaito arveli, että akkojen täytyi jo olla
-ainakin kahdennessakymmenennessä kupissa.
-
-Vihdoin pojat kyllästyivät odottelemaan. Heidän kaikki jäsenensä olivat
-jo aivan puutuneet. He päättivät lähteä kylään ja palata parin tunnin
-kuluttua katsomaan, oliko tilanne vielä ennallaan.
-
-Kylään päästyään pojat keksivät pian uusia hommia ja hetken kuluttua he
-olivat unohtaneet koko Antin torpan ja sinne sulkemansa eukot. Mutta
-heidän juuri astuessaan iltapäivällä Klemolan pihaan alkoi jostakin
-kuulua kaukaista kirkunaa ja huutoa.
-
--- Mitä se mahtaa olla?
-
--- Olisikohan taas syttynyt tulipalo? kyseltiin.
-
-Kirkuna sillä välin yhä kiihtyi ja koveni. Pojat juoksivat maantielle,
-mihin pian kokoontui koko Klemolan väki. Nyt huomattiin, että huuto
-kuului Antin torpalta. Sieltä kuului lisäksi sellaista kuminaa ja
-pauketta kuin riihtä olisi puitu. Pojat katsahtivat merkitsevästi
-toisiinsa, mutta pelkäsivät niin kovasti, etteivät uskaltaneet
-sanaakaan hiiskahtaa.
-
--- Mitä merkillistä siellä tapahtuu? kyseli Klemolan emäntä.
-
--- Ihan siellä taidetaan sikaa tappaa, sanoi karjakko nauraen ja
-katseli tutkivasti poikia epäillen heidän sormiensa olevan tässä
-pelissä.
-
-Kyllä olikin asiassa arvelemista, sillä kova mökä ja kirkuna kävi nyt
-Antin mökissä. Onneksi Antti oli lähtenyt takamaalle työhön, joten hän
-pelastui tuota näytelmää katsomasta. Pojat olivatkin hänen vuokseen
-olleet levottomia, sillä hänelle he eivät tahtoneet tuottaa harmia. He
-olivat vain antaneet pienen muistutuksen hänen eukolleen.
-
-Torpassa jatkui ryminä ja pauke yhä. Kukolan ja muidenkin talojen väki
-tuli maantielle kuuntelemaan. Jo puhuttiin lähteä miehissä katsomaan,
-mitä tuo elämä merkitsi, mutta juuri silloin avautui torpan ikkuna
-selki selälleen. Sieltä pisti esille eukon pää ja samalla alkoi kuulua
-niin hirvittävä kimotus, että Jokikylän pojat kauhuissaan pistivät
-sormet korviinsa.
-
-Vihdoin tuo pää katosi, mutta sen sijaan ilmestyi sätkyttelevä
-jalkapari ikkunaan. Vähitellen sieltä tuli ulos akan takapuoli. Hameet
-vain liehuivat tuulessa ja jalat koettivat vuoron perään kurottautua
-maahan etsien tukea. Sitten tulija pudota muksahti maahan. Samassa
-kajahti korvia vihlova kiljahdus halki jokilaakson. Pojat olivat lentää
-istualleen. He yksin tiesivät, että kaukalo oli kunnialla täyttänyt
-tärkeän tehtävänsä.
-
-Maahan pudonnut eukko alkoi nyt hyppiä torpan edustalla kuin vimmattu.
-Hän heilutteli käsiään ja huusi sydäntävihlovasti sanoja, joita kukaan
-ei voinut ymmärtää. Kaksi eukon päätä pisti sitten ulos ikkunasta, ja
-kun ne yhtyivät kimotukseen, puhkesi koko Klemolan väki nauramaan. Moni
-katseli poikia epäillen ja tutkivasti, mutta siinähän he seisoivat
-maantiellä yhtä viattoman ja ällistyneen näköisinä kuin muutkin ihmiset.
-
-Antin torpalla huuto laimeni. Akat olivat tulleet käheiksi. Siellä
-oli ovi saatu auki. Eukot sulkeutuivat nyt uudelleen torppaan, mistä
-sitten vielä aika ajoin kuului hiljaisempaa kimotusta koko iltapäivän.
-Ja uudelleen nousi tuo paljon puhuva, hieno, sininen savu torpan
-savupiipusta.
-
-Mutta Jokikylän pojat päättivät jäätyään vihdoin yksin maantielle,
-että ei siihen torppaan pistä itse sarvijalkakaan nenäänsä, ja hiljaa
-he kuuntelivat, kun pitäjällä ainakin viikonpäivät ihmeteltiin sitä
-paukkinaa ja kimotusta, mikä Antin torpasta kuului toisella viikolla
-tiistaina.
-
-
-
-
-MITÄ RUOTSIN VANHA LAKI SANOI?
-
-
-Oli tultu kuin huomaamatta syyspuolelle kesää. Pohjolan kesä on lyhyt.
-Useimmiten se loppuu ikäänkuin kesken ihmisten mielestä.
-
-Päivät olivat usein sateisia ja illat pimenivät. Tuli kuitenkin
-vielä monta kuulasta ja kirkasta loppukesän poutapäivää. Sellaisina
-päivinä alkoivat omenat puissa punertaa. Ja sitten tuli eräänä päivänä
-Jalavan Kalle Jokikylään kertoen, että Laukan puutarhassa puut olivat
-niin täynnä omenia, että oksien tueksi oli täytynyt asettaa vahvoja
-seipäitä, ne kun muuten olisivat hedelmien painosta katkenneet. Ja
-erikoisen lämpimästi hän kuvaili, miten nuo Laukan omenat olivat
-punaisia ja mehukkaita, sanalla sanoen maailman parhaita omenia. Kyllä
-hän, Jalavan Kalle, oli eläessään ehtinyt syödä omenan jos toisenkin.
-Hän oli ostanut niitä Turun markkinoilta, oli maistellut puutarhain
-tuotteita niin Jokikylässä kuin kirkollakin, mutta se hänen täytyi
-loppujen lopuksi tunnustaa, ettei hän koskaan ennen ollut syönyt
-todellisia omenia, ennenkuin sai maistaa Laukan puutarhan hedelmiä.
-
-Ne olivat sitä lajia, joka ihan suli ja hajosi suussa. Ja koko puutarha
-oli punaisenaan omenia, maassakin puiden alustat olivat täynnä hedelmiä
-ja pudonneet omenat olivat kaikista kypsimmät. Hän, Kalle, tiesi asian
-sen vuoksi, että hänen oli tapana kauppiaalla käydessään kulkea Laukan
-puutarhan aidan vierustaa pitkin isolle maantielle vievää polkua ja
-nyt sattuu yksi puu olemaan ihan aidan vieressä, vieläpä niin, että
-pari suurta oksaa ulottuu aidan toiselle puolelle. Noista oksista
-oli omenia varissut polulle, ja kun ne eivät siten olleet oikeastaan
-kenenkään omenia, niin Kalle oli maistanut niitä -- ja voi mesikämmen
-ja metsämarjat! Ne ne olivat omenia!
-
-Siinä omenista puhellessaan ja ennen kaikkea kuunnellessaan Jalavan
-Kallen luistavaa esitystä pojat olivat aivan kuin huomaamattaan
-kääntyneet Laukan kartanoa kohti. Kun sitten Kalle päätti
-kertomuksensa, näkyi jo pienen metsäkkeen takana Laukan kartanon
-valkoinen päärakennus ja puutarha, missä todellakin laskevan auringon
-valossa jotakin puiden oksilla punerti ihmeellisen kiehtovasti. Kalle
-ehdotti:
-
--- Jollette usko, mitä minä olen kertonut, niin tulkaa katsomaan. Pian
-me siellä käydään.
-
-Poikajoukko saapuikin pian Laukan puutarhan aidan taa, ja silloin
-huomattiin, että mitä omenien paljouteen tulee, Jalavan Kalle ei
-ollut yhtään liioitellut. Oksat ihan notkuivat suurten, punaisten
-hedelmien painosta. Mutta sitä puuta, jonka oksien piti ulottua aidan
-ulkopuolelle, he eivät nähneet. Kun Vaito kysyi sitä puuta, selitti
-Kalle sen olevan "tuon toisen syrjän takana".
-
-Pojat seisoivat aidan takana puiden varjossa ja alkoivat keskustella
-hyvin hiljaisella äänellä. Kalle kertoi taas noiden omenain
-ihmeellisistä ominaisuuksista, niin että vesi kihosi poikien kielelle
-ja lopuksi Kalle teki sellaisen huimapään ehdotuksen että:
-
--- Mennäänpäs hiukan maistamaan niitä.
-
-Pojat vaikenivat hetkeksi.
-
--- Mahtaako sitä viitsiä mennä toisten puutarhaan, vastusteli lukkarin
-Vaito.
-
--- No mutta kun itsellä ei ole puutarhaa, sanoa penäsi Jalavan Kalle.
-
-Poikien silmät paloivat puutarhan puoleen ja Vaitokin alkoi horjua
-vastustelussaan, kun Rantalan Anssu, lautamiehen poika, meni Kallen
-puolelle ja vakuutti kiven kovaan, että Ruotsin vanhan lain mukaan
-omenien ottaminen ei muka ole synti, kun "syö paikan päällä".
-
--- Onkohan siinä sellaista pykälää? kysäisi Reino epäröiden.
-
--- Onko sellainen pykälä? Tietysti on. Hän, Anssu, on omin silmin
-nähnyt sen pykälän.
-
--- No jos se varmasti on voimassa, niin mennään, vastasi Vaito, mutta
-ne omenat täytyy sitten syödä "paikan päällä".
-
--- Tietysti paikan päällä, sanoi Anssu. -- Kuka tässä nyt rupeaisi
-lakia rikkomaan.
-
-Pojat livahtivat aidan raoista puutarhaan, ryömivät lähimpäin puiden
-alle, nappasivat omenan pari kouraansa ja alkoivat pureskella niitä
-nielaisten hirveän suuria suupaloja ja uskaltamatta liikkua paikaltaan.
-Ei ääntäkään kuulunut lähiseudulla lukuunottamatta nakerrusta puiden
-alla. Mutta sitten äkkiä kartanon pihalta kuului kumea ulvahdus. Laukan
-kahlekoira pisti kamalan päänsä ulos kopistaan, haisteli ilmaa ja
-ulvahti.
-
-Puutarhassa tuo ulvahdus sai aikaan pakokauhun. Pojat pujahtivat
-puutarhan aidan lävitse vielä nopeammin kuin olivat tulleet ja
-katosivat katajapensaikkoon. Vasta metsän reunassa maantien varrella he
-pysähtyivät ja istuutuivat hengähtämään.
-
--- Enkö minä sanonut, että ne ovat hyviä omenia, kerskaili Kalle.
-
--- Eivät ne mitään erikoisia olleet, vastasi Vaito kylmästi katsellen
-miettiväisenä kaukaisuuteen.
-
-Pojista tuntui koko juttu nololta.
-
--- Näkiköhän meitä kukaan? uteli Reino peloissaan.
-
--- Näki tai ei, se retki ei kannattanut, lausui Vaito. Hän koulua
-käyneenä tunsi olevansa suurin syyllinen ja sitten hän jatkoi: -- Minä
-epäilen sitä Ruotsin vanhaa lakiakin.
-
--- Jaa, kyllä ne sanovat asian niin olevan kuin minä väitin, lausui
-Anssu. Hän oli tulipunainen kasvoiltaan.
-
--- Etkö sinä sitten omin silmin ole nähnytkään sitä pykälää?
-
--- Omin silminkö? Hm! En minä nyt sitä ihan varmasti muista. Olisikohan
-niin, että siitä oli kerran puhetta isän ja Vuorenpään torpparin kera,
-taikka mistä minä sen nyt olen saanut päähäni. Mutta totta sen vain
-pitäisi olla.
-
-Vaito ja Reino katselivat Anssua vihaisin silmin. Sellainen hän oli.
-Suuri oli miehellä suu, mutta kun tuli tosipaikka eteen, silloin jäi
-jäljelle perin vähän kelvollista. "Paljon porua, mutta vähän villoja."
-Se sananlasku oli kuin luotu Anssua varten. Pojat tulivat entistään
-synkemmälle tuulelle.
-
-Mutta Jalavan Kalle, hän alkoi nyt selitellä huolettomalla
-äänellä, että olipahan pykälä millainen tahansa, niin ei se Laukan
-patruuna paljon olisi rikastunut niistä muutamista madonsyömistä
-omena-vaivaisista, joita hänen puutarhassaan nyt oli vähemmän kuin
-tunti sitten.
-
-Samassa kuului maantieltä töminää. Mäellä näkyi hevonen ja rattaat.
-Pojat pyrähtivät kuin lintuparvi liikkeelle ja pakenivat metsään. Sen
-sai aikaan syyllisyyden tunto. Monta vallattomuutta ja ilkeyttäkin
-oli heidän omallatunnollaan, ei siitä puhetta, mutta he olivat tällä
-kerralla varastaneet, vaikkapa vain omenapuun altakin. Heistä tuntui
-kuin koko maailma olisi sen tietänyt.
-
-Metsän toisessa rannassa he taas tulivat kokoon, mutta heillä ei ollut
-enää mitään puhuttavaa keskenään. Illan hämärtäessä he erosivat hiipien
-kukin niska kumarassa kotiinsa.
-
-Lukkarin Vaito juoksi kotiin tultuaan suoraa päätä isänsä luo ja teki
-hänelle kysymyksen, joka oli saattaa ukon aivan ymmälleen.
-
--- Isä! Onkohan Ruotsin vanhassa laissa sellainen pykälä, että omenia
-saa varastaa, jos syö ne paikan päällä.
-
-Lukkari katseli poikaansa, katseli kirjakaappiaan ja taas poikaansa
-ja räjähti nauramaan. Hän nauroi ja nauroi, löi suurilla lihavilla
-kämmenillään polviaan ja nauroi.
-
-Vaito tuli levottomaksi, sitten hän suuttui ja lausui katsellen
-tiukasti isäänsä:
-
--- No niin! Sanotaan sitten, että minä ja Klemolan Reino ja muut pojat
-olemme olleet Laukan puutarhassa omenavarkaissa, ja nyt olisi hyvä
-tietää, onko se luvallista vai ei?
-
-Lukkari lakkasi nauramasta. Hän nosteli uhkaavasti suuria
-kulmakarvojaan. Mitä hän kuulikaan ja kuuliko hän oikein? Oliko hänen
-poikansa ollut omenavarkaissa Laukan kartanon puutarhassa ja uskalsiko
-se lurjus tulla tänne tunnustamaan sellaisia asioita?
-
--- Häh! ärähti hän julmasti.
-
-Poika oli vaiti.
-
--- Oletko sinä varastanut omenia? kuului kuin ukkosen jyrinä.
-
--- Olen, mutta minä olen syönyt ne paikan päällä.
-
--- Paikan päällä! Minkä riivatun paikan päällä? Lukkarin ääni meni
-yht'äkkiä oktaavia korkeammalle.
-
-Tauko! Ja vielä kaksi taukoa!
-
--- Rantalan Anssu sanoi, että omenain ottaminen ei ole synti, jos syö
-ne paikan päällä. Niin sanoo kuulemma Ruotsin vanha laki.
-
--- Tule tänne, ärjäisi lukkari käheästi liikutellen hermostuneesti
-lihavia sormiaan.
-
-Vaito astui askeleen isäänsä kohti. Hän tiesi, mitä tuleman piti,
-mutta hän ei väistänyt vaaraa. Lukkari tempaisi seinältä kuuluisan,
-pitkävartisen piippunsa, asetti poikansa vatsalleen polvillensa ja
-alkoi paukutella hokien iskujen välissä:
-
--- Vai -- varastanut -- omenia --. Olisiko hyvä tietää -- mitä --
-Ruotsin laki sanoo -- -- -- jaha -- jaha -- se sanoo näin -- -- --
-tässä tapauksessa.
-
--- Montako omenaa sinä varastit?
-
--- Kaksi! vaikeroi Vaito, mutta minä söin ne paikan päällä.
-
--- Jaha, näin -- ensimmäiselle ja näin -- -- toiselle omenalle ja tämä
--- tämä se tapahtuu varmasti oikean paikan päällä.
-
-Sitten lukkari heitti pojan luotaan sanoen:
-
--- Kas noin! Juuri sillä lailla sanoo Ruotsin vanha laki, mutta se on
-vasta toinen puoli asiasta.
-
--- Mikä se toinen puoli sitten on? kysyi Vaito kyynelten vuotaessa
-silmistä ja leukapielten värähdellessä.
-
--- Tahdotko sinä tietää sen toisen puolenkin? kysyi lukkari leppyneenä.
-
--- Tahdon! vastasi Vaito.
-
--- Sinun on korvattava varastamasi tavara Laukan patruunalle.
-
--- Millä minä sen korvaan?
-
--- Milläkö korvaat! Työlläsi! Saat itse hankkia korvaussumman.
-
-Vaito meni illalla miettiväisenä vuoteeseensa. Hänestä tuntui
-oikeastaan rauhalliselta ja hyvältä nyt, kun kaikki oli ohi ja selvänä.
-Hän oli vakavasti päättänyt omalla työllään korvata sen vahingon,
-minkä poikajoukko oli tuottanut Laukan isännälle. Eikä siinä muu olisi
-auttanutkaan, nyt kun hänen isänsä oli saanut kuulla asian.
-
-Vaito mietti valveillaan puolen yötä ja keksikin keinon. Pian kypsyvät
-puolukat. Mikäpä on yksinkertaisempaa kuin poimia niitä muutamia
-litroja, myydä ne kauppiaalle, jättää rahat isälle ja pyytää häntä
-sopimaan asian Laukan herran kanssa.
-
-Seuraavana päivänä Vaito nousi varhain aamulla, meni Klemolaan ja
-vihelsi. Pian hän näki Reinon juosta piipertävän vastaansa. He menivät
-nyt rantatien vieressä sijaitsevalle kukkulalle, paneutuivat pitkälleen
-päivänpaisteeseen ja Vaito kertoi kaiken, mitä hän eilispäivänä oli
-kokenut. Tällä välin tulivat toisetkin pojat paikalle. Vaito selvitti
-heillekin asian ja ehdotti pikaista marjaretkeä.
-
-Jalavan Kalle pani vastaan. Ei hän suostunut parin omenapahasen tähden
-raahaamaan marjakoreja kauppiaalle. Ennemmin hän otti vaikka selkäänsä.
-
--- Mikäpä siinä auttaa, kun asia on tullut ilmi, puolustautui Vaito.
-
-Kalle nousi, sylkäisi ja lähti astelemaan pois. Hän lähti hakemaan
-hauskempia poikia, jotka osasivat varastaa omeniakin. Jokikylän pojat
-olivat hänestä ämmämäisiä.
-
-Myöskin Anssu pani aluksi vastaan, mutta Reino ja Kankareen Epa
-asettuivat Vaidon puolelle. Niin päätettiin lähteä marjaan.
-
- * * * * *
-
-Marjapäivä oli kuulas syyskesän päivä. Aurinko paistoi, puiden latvat
-ja rungot hohtivat. Jokikylän pojat astelivat marjakorit kädessä metsän
-suuria holvikäytäviä yhä syvemmälle saloa kohti. Oli sanomattoman
-juhlallista ja ihanaa kulkea syvälle metsään. Kun siellä vähänkin
-huudahti kovemmin, vastasi kaiku kahdelta jopa kolmeltakin suunnalta.
-Joskus lehahti aivan heidän edessään teeriparvi lentoon ja oravat
-pakenivat heidän aikaansaamaansa melua peläten huimaavaan korkeuteen
-honkien latvoihin, mistä näytti olevan vain lyhyt hyppäys alimmalle
-pilven hattaralle.
-
-Metsässä kulki polkuja ristiin rastiin. Mitä syvemmälle he tulivat,
-sitä harvemmiksi ja pienemmiksi tulivat polut. Sammaleet muodostuivat
-pehmeiksi, suuriksi mättäiksi, joille saattoi heittäytyä lepäämään ja
-maata paljon mukavammin kuin oikeassa vuoteessa. Hongat pitenivät.
-Niiden rungot kohosivat kuin valtavat mastot korkeuteen. Alhaalla
-ne olivat aivan oksattomat, ylhäällä huipussa ne vasta haarautuivat
-muodostaen komean latvan, jonka lävitse päivän säteet tirkistelivät
-sammalikkoon.
-
-Sitten he tulivat nummelle, joka ihan punersi puolukoista, ja nyt vasta
-he alkoivat poimia marjoja tehden nopeasti työtä. Korin pohja peittyi
-tuossa tuokiossa ja puolukka-astian paino kasvoi kasvamistaan. Metsä
-kajahteli, kun he korkeilla pojanäänillään keskustelivat, ja korret
-risahtelivat heidän astuessaan. Kaikki äänet kuuluivat moninkertaisina
-noissa suurissa metsän saleissa. Nummen rinnettä lämmitti jo
-puolipäivän aurinko, kun pojat poimittuaan korinsa täyteen asettuivat
-sammalille lepäämään kuunnellakseen rauhassa korven ihmeellisiä ääniä
-ja risahteluja. Juoksipa kerran suuri, harmaa jänis aivan poikaparven
-ohitse kadoten synkeään kuusikkoon, missä kimalsi ainainen kaste.
-
-Iltapuolella pojat lähtivät paluumatkalle, mutta huomasivat pian,
-ettei se ollutkaan yhtä helppoa kuin metsään tulo. Yksi polku vei
-oikealle, toinen vasemmalle ja kaikilla oli vielä risteilevät
-sivupolkunsa. Toisaalla metsä harveni, mutta kauempana se taas sakeni.
-Pojat astelivat peräkkäin ja heitä alkoi jo väsyttää. He istuutuivat
-lepäämään korkean vuoren juurelle tietämättä, mihinpäin siitä olisi
-lähdettävä. Aurinko paistoi jo vinosti puiden latvoihin ja runkoihin.
-Korkeilla harjanteilla kävi säihkyvä sädekarkelo. Silloin Vaito
-ehdotti, että kiivettäisiin vuorelle. Sieltä näkyisi laajalle ja
-varmastikin nähtäisiin jokin tuttava paikka, mikä johtaisi heidät
-Jokikylään.
-
-Keino osoittautui erinomaiseksi. Jo ennen vuoren huipulle pääsyään
-he saivat katseisiinsa kirkon tornin ja sen kultaristin, ja tuo näky
-täytti heidän rintansa sanoin kuvaamattomalla riemulla. He tiesivät
-olevansa turvassa ja kauan he mieli hartaana seisoivat katsellen kirkon
-ristiä, jonka he niin monta kertaa ennenkin olivat nähneet Jokikylästä
-päin. Nyt se puhui heille taas uutta, lempeää kieltään ja lupasi
-heille, kuten kaikille eksyneille, varman turvan.
-
-Kun he sitten kohosivat korkeammalle, näkyi pian koko kirkonkylä ja
-kaukana kohosi heidän oma Jokikylänsä. Siellä se taas kuten sadat
-kerrat ennenkin päilyi ilta-auringon paisteessa. Katot hohtivat ja
-ikkunat välkkyivät kuin kirkkain kulta. Ne olivat kuin täynnä valoa ja
-kultaa. Ei mikään ollut Jokikylän veroinen. Se oli kaiken vertailun
-yläpuolella, paras kaikista paikoista maan päällä.
-
-Väsyneinä suuntasivat pojat nyt askeleensa kirkkoa kohti ja tulivatkin
-pian ulos metsästä kirkonkylän aukealle. Sieltä oli lyhyt matka
-maantielle, mutta kaunis taipale vielä Jokikylään. Marjakorit tuntuivat
-jo raskailta ja poikia raukaisi, mutta heidän mielensä oli tyytyväinen.
-
-Enemmittä seikkailuitta he saapuivat Kukolan tienhaaraan, mutta siinä
-seisoi heitä vastassa uhkaava poikajoukko. Jokikylän pojat eivät nyt
-laisinkaan olleet tappelunhaluisia. He pysähtyivät ja alkoivat miettiä,
-miten pääsisivät tuon uhkaavan vaaran ohi. He näkivät, miten tuossa
-toisessa poikajoukossa heidän tulonsa jo oli herättänyt huomiota ja
-miten siinä viittailtiin ja kuiskuteltiin. Marjamiehet istuutuivat
-tien varrelle lepäämään toivoen, että heidän vastustajansa lähtisivät
-tiehensä, mutta kirkonkylän pojat istuutuivat myöskin ja molemmat
-puolet pitivät nyt toisiaan tarkasti silmällä. Aidan viereltä pisti
-esille kurottavia kauloja ja päitä ja välistä osuivat kahdet vihaisesti
-katsovat silmäparit vastakkain.
-
-Vihdoin Jokikylän pojat kyllästyivät odottamaan ja päättivät lähteä,
-kävi miten tahansa. Itse he eivät aikoneet antaa aihetta riitaan.
-He päättivät kulkea keskellä tietä aivan rauhallisina, eikä olla
-tietävinään kirkonkylän pojista. Kuitenkin heidän mielensä oli
-alakuloinen ja he pelkäsivät pahinta.
-
-He lähestyivät tuota synkännäköistä, äänetöntä poikajoukkoa. Kun he
-olivat aivan sen kohdalla, nousi eräs tuntematon pitkätukkainen poika
-seisoalleen ja kysyi, mitä marjat maksoivat. Samassa toisetkin nousivat
-pystyyn ja äskeinen kysyjä pisti kätensä Anssun marjakoriin vetäen
-sieltä kouran täyden puolukoita niin huolimattomasti, että kaikilta
-syrjiltä tipahteli maahan punaisia marjoja virtanaan. Jokikylän poikien
-oli nyt pakko pysähtyä, ja pian ojentui vieras käsi jokaista marjakoria
-kohti. Rantalan Anssu tempaisi koriaan irti hyökkääjänsä käsistä
-ja siinä rymäkässä yht'äkkiä koko kori repesi ja marjat putosivat
-maantielle.
-
-Anssu päästi kaikuvan hätähuudon. Epa ja Vaito asettivat nyt korinsa
-maantielle ja hyökkäsivät tulipunaisina vastustajiensa kimppuun, mutta
-nämä peräytyivät nähtävästi Anssun korin halkeamisesta ällistyneinä.
-Jokikylän pojat käyttivät heti tilaisuutta hyväkseen temmaten korinsa
-ja juosten siltaa kohti. Mutta heidän jäljessään tuli Anssu kirkuen
-kamalia uhkauksia hirveistä prosesseista, jotka hän aikoi nostaa koko
-kirkonkylää ja Kukolaa vastaan. Hänen isänsä oli lautamies, joka oli
-ennenkin ajanut oikeusjuttuja.
-
--- Vielä te saatte myydä kengänriekaleennekin, pauhasi Anssu, ennenkuin
-nämä sakot saatte maksetuiksi. Sanokaa vain Kukolan isännälle, että hän
-on huomenna kotona, kun meidän isä tulee kahden todistajan kanssa häntä
-haastamaan.
-
-Jokikylän pojat saapuivat vihdoin omalle rannalle, mutta heidän
-mielensä oli apea ja heiltä oli pitkäksi ajaksi mennyt usko tuohon
-nykyaikojen tunnuslauseeseen, joka rohkenee julistaa, että maailma
-aikojen kuluessa aina tulee paremmaksi.
-
-
-
-
-JOKIKYLÄN PALOKUNTA.
-
-
-Elokuun päivät olivat sinä vuonna erittäin kirkkaat ja kuulaat. Syksy
-tuli harvinaisen varhain. Nummet punersivat puolukoita. Lehtimetsässä
-taas pihlajanmarjat kypsyivät. Oli jälleen tuon hauskan vuodenajan
-kuulas iltapäivä. Jokikylän pojat palasivat metsästä vatsassaan sekava
-kokoelma kaikennäköisiä luonnon antimia. Silloin suuren maantien
-risteyksessä heitä vastaan saapui karvari ja alkoi puhella:
-
--- Pojat, teillä kaiketi ei ole minkään valtakunnan kiireitä?
-
--- Meillä ei ole mitään ja kaikkein vähimmin kiireitä, vastasivat pojat
-iloisesti.
-
--- Silloin teistä tehdäänkin tämän pitäjän parhaat palokuntalaiset.
-
--- Pa-palo-kuntalaiset?
-
--- No mitkäs sitten. Katsokaapas tuonne tienristeyksessä olevaan
-ilmoitustauluun. Siellä näette ilmoituksen palokunnan kokouksesta ja
-uusien jäsenten ottamisesta ja tuo viimeksimainittu asia on pantu sinne
-erikoisesti teitä varten.
-
-Pojat juoksivat pyrynä ilmoitustaululle. Kyllähän he tuon taulun
-olivat nähneet jo vuosikausia ja tienneet, että siihen kiinnitettiin
-ilmoituksia kuntakokouksista, iltamista, koulujen alkamisista ym.,
-mutta mitäpä sellaiset asiat, siis isojen ihmisten hommat, olisivat
-kiinnittäneet heidän, Jokikylän poikien, mieltä. Ei heidän päähänsäkään
-olisi pälkähtänyt ruveta tankkaamaan noita variksenvarpaita, joiden
-avulla pitkäveteisissä, ikävissä lauseissa tehtiin selkoa esim.
-jostakin maantiesyynin pidosta. Mitäpä sellaiset asiat olisivat heitä
-liikuttaneet. He olivat tähän asti tallustelleet ja pölyytelleet
-maantietä kysymättä koskaan, oliko se jo syynätty vai ei? Eivätkä
-he sitä paitsi yhtään käsittäneet, mitä syynäämistä maantiessä oli.
-Leveyttä siinä oli ihan tarpeeksi, pituutta välistä liiaksikin.
-Sateella se oli märkä ja kurainen, poudalla se pölysi. Niin oli ollut
-laita heidän pienen ikänsä eikä siinä ainakaan mitään parannuksia
-ollut voitu havaita, paitsi niitä muutamia kuormia santaa, jotka juuri
-ennen syyniä heitettiin tavallista suurempiin kuoppiin. Karvari saapui
-myöskin taululle ja näytti väärällä, tärisevällä etusormellaan heille
-keskellä taulua paperin, johon oli kirjoitettu:
-
- Ilmoitus.
-
- T.k. 16 päivä klo 3 i.p. piretän Palokunna kokous kansakoululla
- ja piretän sen jälkke Pruutasyyni Kukolan rantaniitylä. Savutan
- puvuisa ja marsitan kromofoni säestyksen kansa. Uuret jäsenet
- terve tullet.
-
- Päälikkö.
-
-Pojat tankkasivat ilmoituksen viisi kertaa alusta loppuun ja kaksi
-kertaa lopusta alkuun. Sitten he sen uskoivat ja vieläpä pitivät
-tuota ilmoitusta juuri heille itselleen erinomaisen tärkeänä. He
-olivat miltei loukkautuneita siitä, ettei heille henkilökohtaisesti
-ollut tultu asiasta ilmoittamaan. Mutta karvari selitti, että eihän
-palokunnan päälliköllä ole aikaa juosta kaikkien palokuntalaisten
-ja vieläpä siihen kuulumattomienkin henkilöiden luona ilmoittamassa
-kunnan kokouksista. Tämä ilmoitustaulu on juuri sitä varten, että siitä
-yhdellä iskulla kaikki asianomaiset saavat tiedon.
-
-Silloin pojat ymmärsivät asian ja heidän poskensa jo hehkuivat innosta.
-Tietysti he jos kukaan liittyisivät palokuntaan, sillä Kalliomäen
-tulipalosta asti he olivat pitäneet itseään itseoikeutettuina
-palokuntalaisina.
-
-Mutta äkkiä heidän mieleensä muistui eräs arveluttava asia, joka pani
-heidät epäröimään. Kansakoulu oli Kukolan puolella, vieläpä verraten
-lähellä taloa. Sinne meneminen oli yhtä vaarallista kuin tunkeutuminen
-syvälle vihollismaahan, samalla kun voimakas vihollislinnoitus
-jätettäisiin valloittamattomana selän taakse. Niin paljon strategista
-älyä oli Jokikylän pojilla, etteivät he vain ilman muuta tehneet noin
-karkeita virheitä.
-
-Heitä hävetti tunnustaa karvarille asian todellista laitaa, mutta kun
-karvari vain hoputti heitä lähtemään mukaansa viipymättä, niin Klemolan
-Reino rohkaisi luontonsa, sylkäisi vasemmasta suupielestään ja sanoi:
-
--- Mää meinaan vaan, että siällä voi syntyä piäni tappelunkrahina
-noiren Kukolan poikatten kans, eikä me tahrottais häiritä.
-
--- Jaa, emme me pelkää, oikaisi Anssu silmät pyöreinä.
-
-Karvari hymyili, hän kun oli harvapuheinen. Hän muisti tuon illan,
-jolloin hän oli pelastanut Klemolan Reinon Kukolan poikien kynsistä
-ja erikoisesti hän muisti sen pilkkalaulun, minkä Reino oli hoilannut
-kukolalaisten kunniaksi.
-
--- Saisitte jo jättää tappelemiset sikseen, hän sanoi. -- Tulkaa nyt
-vain mukaan. Minä pidän huolta siitä, ettei teidän kimppuunne hyökätä.
-
-Karvarin puhe rauhoitti poikia. Vaikkakin palokunta oli yhteinen
-koko pitäjälle ja yhteishyvää tarkoittava laitos, oli kuitenkin
-turvallisinta mennä joen toiselle puolelle tuollaisen vahvaselkäisen
-puolueettoman vallan turvissa.
-
-He astelivat pitkin maantietä Kukolan ohi, mistä ei kuulunut muuta
-kuin tuota tavallista työkalujen kalketta, mikä maatalolle aina on
-ominaista. Sitten he saapuivat kansakoululle. Koulun pihalle oli koottu
-kaikki pitäjän ruiskut. Siellä vallitsi liike ja hälinä. Ihmisiä,
-hevosia ja rattaita oli kaikkialla. Palokunnan kokousta pidettiin
-koulun suuressa salissa. Kun karvari ja Jokikylän pojat astuivat
-saliin, piti palokunnan päällikkö, maakauppias Viilmanni par'aikaa
-puhetta järjestetyn palokunnan tarpeellisuudesta, etenkin kun tulipalot
-viime aikoina olivat pitäjässä huomattavasti lisääntyneet.
-
-Puheen kestäessä oli Jokikylän pojilla tilaisuus katsella ympärilleen
-ja tarkastaa joukkoa, mihin he aikoivat liittyä. Siellä oli paljon
-tuntemattomia miehiä, nuoria ja vanhoja, mutta paljon myöskin tuttuja,
-Jokikylän miehiä. Ja olipa siellä eräitä hyvinkin tuttuja nuoria
-miehiä. Ikkunan pielessä näet istuivat Sairisten Jaska ja Kukolan pojat
-hypistellen lakkiaan, jossa loisti leveä punainen nauha ja siinä suuret
-mustat kirjaimet V.P.K.
-
-Kyllä ne nyt näyttivät olevan miestä. Aivan he istuivat kuin ikivanhat
-palokuntalaiset, jotka eivät elämässään ole paljon muuta tehneetkään
-kuin sammutelleet tulipaloja. Heti he nostivat nenäänsä Jokikylän
-poikien edessä, jotka taas tämän yllättävän huomion tehtyään alkoivat
-tuntea asemansa hiukan noloksi.
-
-Puheenjohtajan päätettyä esityksensä ehdotti Rantalan isäntä, että
-palokuntaan perustettaisiin erikoinen Jokikylän alaosasto, koska
-sieltä oli vahvasti miehiä saapuvilla. Kokous hyväksyikin ehdotuksen.
-Jokikylän miehet määrättiin omaan alaosastoonsa, jonka päälliköksi
-tuli Rantala, hän kun oli palvellut vanhassa Suomen kaartissa ja osasi
-sotilaskomentoja.
-
-Jokikylän pojat olivat kovasti mielissään tästä järjestelystä, sillä
-he pääsivät nyt aivan erilleen kukolalaisista, tuttuun joukkoon. He
-saivat nyt samanlaiset punaiset nauhat kuin kukolalaisillakin oli;
-vieläpä palokunnan päällikkö julkisesti muutamalla sanalla kiitti heitä
-siitä urheudesta, mitä he Kalliomäen tulipalossa olivat osoittaneet.
-Silloin oli poikain suuri hetki tullut. Ainoa seikka, mikä sitä hiukan
-hämmensi, oli, että Anssun kiinnittäessä lakkiinsa tuota koreaa
-punaista nauhaa Sairisten Jaska ivaili nauhassa olevien kirjainten
-tässä tapauksessa merkitsevän "Vino Pää-Kallo", vaikkapa se tosiasiassa
-merkitsi "Vapaaehtoinen Palo-Kunta".
-
-Kokouksen jälkeen alkoi sitten ruiskujen tarkastus. Astuttiin
-koulun pihalle, mistä palokunnan piti juhlamarssissa samota
-Kukolan rantaniitylle. Palokunnan perässä piti ruiskujen saapuman
-kuni sotajoukon kuormasto. Tarkoituksena oli tällaisella uhkealla
-esiintymisellä innostuttaa pitäjäläisiä palokunta-aatteeseen yleensä.
-
-Mutta ennenkuin palokunta oli saatu marssijärjestykseen, siinäpä oli
-työ. Nykyaika, joka on tottunut sekä sotaväen että suojeluskuntalaisten
-paraateihin, ei varmaankaan enää muistakaan, miten hirveä asia
-pieninkin äkseeraukselle vivahtava oli maaseudun miehille, etenkin
-sellaisille, jotka eivät olleet palvelleet sotaväessä koskaan.
-
-Maakauppias Viilmanni ei ymmärtänyt sotilaskomennosta hölynpölyä,
-mutta se seikka ei ollut esteenä hänen kohoamiselleen palokunnan
-päälliköksi, sillä muutkaan ihmiset eivät ymmärtäneet siitä mitään,
-lukuunottamatta aniharvoja sellaisia miehiä kuin Rantala, jotka olivat
-palvelleet vakinaisessa väessä, mutta sellaisille asioille ei silloinen
-Suomen kansa pannut mitään arvoa. Se luuli olevansa syntynyt vain
-helskyttämään Väinönkanneltaan, se luuli olevansa ikuisen rauhanaatteen
-uranuurtaja ja se sekä pelkäsi että vihasi kaikkea sotilaskomentoa.
-
-Viilmanni astui keskelle pihaa ja rupesi sen ajan tapojen mukaan
-komentelemaan palokuntaansa.
-
--- Hjaaha! hän aloitti, jos asetuttais oikke jonkunnäkössee rivissee
-tän veräjän piälee.
-
-Sitten hän seisahtui rinta pystyssä ja kenraalin ilme kasvoillaan
-katsomaan komentonsa seurauksia. Ja liikahtihan siellä yksi ja toinen
-vähän veräjälle päin. Suurin osa kuitenkaan ei kiinnittänyt koko asiaan
-sen enempää huomiota, sillä koulun portailla keskusteltiin parhaillaan
-rukiin hintojen kohoamisesta sekä siitä, mitä etuja tämä seikka tuotti
-maanviljelijöille.
-
--- Jaa saisinkos mää pyytää arvoisaa yleisöä saapumaan tänne veräjän
-pieleen. Ohjelmassa seuraisi sitten marssi Kukolan rantaan, komenteli
-taas kauppias. Läsnäolijat olivat sitä mieltä, että kyllä se on mukava
-mies tuo Viilmanni. Ei yhtään ole tullut ylpeäksi, vaikka onkin valittu
-päälliköksi. Ei se ärjy eikä komentele ihmisiä, ja kaikki sille
-luonnistuu hyvällä puheella.
-
-Taas lähti osa miehistä veräjää kohti. Viilmanni kävi niiden luo, jotka
-vielä vitkastelivat, ja puheli heille mairittelevalla äänellä:
-
--- Kuulkkaas, kuulkkaas, Vuorelan isänt. Tääl tlee pimiä, ennenko me
-kerkkii alkamaankaa. Eiköst tee viittis ol nyy nii ystävälline ja tul
-rivissee.
-
-Hän otti Vuorelaa käsikynkästä ja veti hänet lempeästi veräjää kohti.
-Vuorela lähti huudellen kuitenkin vielä tovereilleen arveluitaan rukiin
-hinnoista huhti- ja toukokuussa.
-
-Tapaus oli kurjuuden huippu, mutta kukapa sen silloin huomasi. Vielä
-hullummaksi tuli asia, kun miehiä alettiin asetella riveihin. Niin he
-olivat kömpelöitä ja kankeita kuin tervaskannot.
-
-Silloin Rantala alkoi järjestää Jokikylän osastoa nelimiehisiin
-riveihin. Hän lausui terävällä äänellä pari kehoitusta ja komentoa.
-Seuraus oli aivan ihmeellinen. Parissa minuutissa oli Jokikylän osasto
-marssirivistössä, vieläpä järjestettynä pituuden mukaan ja rivistön
-perässä seisoivat Jokikylän pojat suorina kuin kynttilät. Heistä oli
-tapaus sanoin kuvaamattoman juhlallinen.
-
-Kun siinä oli jonkin aikaa töllistelty toisiaan, meni Rantala
-päällikön avuksi, eikä kauan kestänytkään, ennenkuin koko palokunta
-oli marssirivistössä. Vain päällikkö ja pari isäntää oli pukeutunut
-palokunnan valkoiseen paitaan ja punaisiin vöihin; muut olivat
-tavallisissa arkivaatteissaan. Olipa paikalle kutsuttu kaksi
-viulunsoittajaakin, joiden piti vinguttaa Porin marssia, minkä tahtiin
-palokuntalaiset uhkasivat sovittaa kömpelöt askeleensa.
-
-Nyt otti Viilmanni taas komennon ja ilmoitti jotakin, mikä täytti
-koko miesjoukon uteliaisuudella. Asia koski marssimusiikkia. Ensin
-piti viuluniekkain tehdä parastaan, mutta kun tultiin Kukolan talon
-kohdalle, piti viulujen vaieta, sillä silloin alkaisi Kukolan uusi
-gramofoni soittaa marssia.
-
-Sekös oli uutuus. Vain harva oli siihen aikaan kuullut saatikka nähnyt
-gramofonia. Kukolaan, joka aina kulki edistysrientojen etunenässä,
-oli ostettu tuo soittokone, jonka nyt piti antaa tahtia ja voimaa
-koko palokunnan askelille. Kukolan poikien rinta paisui ylpeydestä,
-kun tuo uutuus palokunnalle julistettiin. He katselivat salavihkaa,
-minkä vaikutuksen ilmoitus teki Jokikylän poikiin. Nämä taas seisoivat
-paikallaan rivistön perässä sekä hämmästyneinä että uteliaina. He
-olivat jo ennen kuulleet huhuja tuosta Kukolan uudesta soittokoneesta.
-Nyt he saivat nähdä sen ja kuulla sen valtavin sävelin täräyttävän
-reippaan marssin palokunnan astuessa Kukolan talon ohi rantaniitylle.
-
-Ilmoitukset tehtyään Viilmanni yritti saada aikaan lähtökomennon. Hän
-koetti jäljitellä Rantalan ääntä ja ryhtiä ja ärjäisi:
-
--- Lähretään -- sit!!!
-
-Viulut vingahtivat. Porin uljas marssi kajahti taas kerran vanhalla
-tenhovoimallaan ja palokunta lähti liikkeelle. Sen perässä seurasi
-pitkä rivi rattaita ja ruiskuja.
-
-Kun lähestyttiin Kukolaa, kohosi jännitys korkeimmilleen.
-
--- Viulumiehet hiljaa, huudettiin miesjoukosta, nyt ne panevat sen
-gramofonin soimaan.
-
-Viulumiehet vaikenivat. Marssijat kurottivat kurkkujaan. Nyt sen
-pitäisi alkaa. Mahtaa se olla toista kuin tuo vaivainen viulun vingutus.
-
-Kukolan kaikki ikkunat oli avattu ja niissä näkyi ihmisiä.
-
--- Mikähän siinä on, etteivät ne jo ala soittaa? tuumaili päällikkö.
-Hän läheni jo arveluttavasti Kukolaa, oli korjannut rintaröyhelyksensä
-ja kohotti rintaansa sekä nenäänsä näyttääkseen, kuten hän arveli,
-kerrankin komean ja pulskan miehen Kukolan luo kokoontuneelle
-yleisölle. Vain tuota uljasta marssin säestystä vielä puuttui hänen
-joustaville askeleilleen. Sitten olisi vaikutus ollut täydellinen.
-
-Pian oli koko palokunta sitä mieltä, että nyt jos milloinkaan oli aika
-antaa marssin kajahtaa. Kukolan pojat olivat aivan pää pyörällä.
-
--- Mitä ne viivyttelevät, onkohan siihen tullut vika? ihmeteltiin
-jo joka puolella. Kukolan Kalle ei jaksanut enää kestää, vaan lähti
-paikaltaan rivistä ja juoksi Kukolan ikkunain alle. Hänen kuultiin
-huutavan jotakin ja viittailevan käsillään; sitten hän nopeasti livahti
-talon portista sisään.
-
-Samassa marssia odottava palokunta saapui Kukolan kohdalle. Ja
-todellakin sieltä kuului jotakin pärinää, jotakin surinaa ikäänkuin
-paremmanpuoleisesta mehiläispesästä. Ne, jotka marssivat aivan ikkunan
-alitse, näkivät pienen, vihreän gramofonin torven ammollaan ja sieltä
-kuului:
-
-"ä-ä-äh-härr-rä-rä-ähhähhäh-rä-rää!"
-
-Koko palokunta räjähti nauramaan, päällikkö nauroi, viulunsoittajat
-nauroivat, miehistö nauroi, ja palokunnan perässä Jokikylän pojat vasta
-oikein nauroivat.
-
--- Se pelasi nyt sitä Kukolan kunniamarssia! sanoi Kankareen Epa,
-jonka yksivakaisesta sielusta usein pilkahti ilmoille puolikuivahkoja
-sukkeluuksia, jotka ovat varsinaissuomalaisen luonteen yhtenä
-tunnusmerkkinä. Mutta Kukolan poikien naamat olivat synkkiä, kun he
-kuuntelivat jokikyläläisten kokkapuheita.
-
-Hilpeän mielialan vallitessa palokunta saapui Kukolan rantaniitylle.
-Päällikkö oli unohtunut juttuihin sillankorvalle saapuneen lukkarin
-kanssa, mutta pian kuultiin hänen kimeä äänensä, kun hän oikeassa
-hetkessä taas otti osaston huostaansa.
-
--- Top, top, top! Älkää nyt sitä ladon seinää hajottako.
-
-Rivistö oli näet hiljalleen lähestynyt latoa ja ensi rivin miehet
-olivat jo aivan nenä kiinni ladon seinässä perässä tulevien tunkiessa
-päälle. Kun pitemmälle ei päästy, pysähtyi rivistö. Etumaiset miehet
-nostelivat vielä tahdissa jalkojaan ylös ja alas. Heidän mielestään
-sellainen kuului asiaan. Päällikkö taas ei oikein tietänyt, mitä hänen
-nyt olisi pitänyt komentaa. Tuo poljenta hermostutti häntä. Hän päätti
-lopettaa sen ja kysäisi:
-
--- Mitä tee ny siin viäl niit kokkarei poljet, ei tämä nyy niin jämttii
-oi kun sotaväes!
-
-Miehet lakkasivat polkemasta, mutta nyt miettivät monet mielessään,
-että ei tuosta kauppiaasta oikein ole näin suuren joukon päälliköksi.
-Kauppias tunsi tämänkaltaisen epäilyksen hajua ilmassa ja päätti
-parantaa mainettaan ärjäisemällä lujalla äänellä:
-
--- Käännytään sitten tuonne karvarin halkopinoon päin.
-
-Riveissä syntyi kuitenkin nyt jonkin verran sekasortoa, sillä toisella
-rannalla sattui olemaan kaksi halkopinoa ja vain harvat tiesivät, kumpi
-niistä oli karvarin. Syntyi tuuppimista ja sanakopua, kunnes karvari
-julisti että:
-
--- See on tua oikkianpuoline, kun on mnuun halkopinon. Mää sen
-koloseerasin sin kevääl juur ennen kelirikkoo, ko sillo ol niin
-myöhhään pakassiiki.
-
-Rantalaa alkoi jo todella harmittaa tuo komento. Hän meni päällikön luo
-ja sanoi kireällä äänellä:
-
--- Ei tämä käy päinsä. Komennusta ja liikkeitä täytyy harjoitella.
-
-Hänen hämmästyksekseen kauppias hymyili rauhallisesti ja myönteli:
-
--- Tietysti täytyy harjoitella. Ei tämä millään muotoa käy päinsä ilman
-harjoitusta.
-
-Rantala poistui. Hän ei viitsinyt enää sanoa mitään, sillä hän tiesi
-ponnistelunsa turhaksi. Hänet leimattaisiin vain päällikön toimen
-tavoittelijaksi. Kaikki meni täällä päin mäntyä, mutta kenenkään muiden
-rauhaa se seikka ei häirinnyt.
-
--- Ei se nyt niin ensiluokkaista tarvitse olla, näin maaseudulla,
-sanottiin. -- Eihän tästä saa palkkaakaan.
-
-Ei siinä auttanut ruveta yksinään taistelemaan yleistä mielipidettä
-vastaan.
-
-Palokunnan päällikkö asettautui nyt rivin eteen ja otti uljaan
-asennon. Hän asetti vasemman jalkansa hiukan eteenpäin ja nojautui
-kokonaan ruumiillaan oikeaan, joten rinta ja vatsa nousivat pystyyn.
-Sitten hän pisti oikean kätensä sormet takin nappien väliin ja alkoi
-puhua. Puheen pito oli yleisön arvostelun mukaan kauppiaan vahvin
-puoli. Tosin hän sekoitti ummet ja lammet, hyppäsi yht'äkkiä asiasta
-toiseen eikä välittänyt järjestyksestä kerrassaan mitään. Mutta
-seikka, mille pantiin pääpaino, oli, että hänellä oli erikoinen
-juhlanuotti puheessaan, ja sellaista kykeni vain harva aikaansaamaan.
-Sitten hänen suustaan tuli sanoja kuin syytämällä, niitä tuntui
-siellä olevan loppumattomat varastot. Ja kaiken lisäksi hänessä oli
-pisara runollisuutta. Hän puhui lainehtivista ruispelloista, kevään
-pulppuavista puroista ja tantereista, joilla esi-isämme ovat vertaan
-vuodattaneet, puhui niin, että naiset parhaissa paikoissa turvautuivat
-nenäliinoihinsa ja miehetkin joskus karauttelivat kurkkujaan. Tämän
-"puhetaitonsa" vuoksi hän olikin aina yhteisissä asioissa johtavana
-sieluna, eikä kukaan voinut häneltä tuota paikkaa riistää. Sen hän
-tiesi itse kylläkin hyvin ja milloin hän jossakin asiassa tunsi
-epäonnistuneensa, silloin hän aina vetosi puhetaitoonsa ja saavutti
-loppujen lopuksi aina yleisön jakamattoman suosion.
-
--- Arvoisat palokuntalaiset! aloitti maakauppias kimeällä äänellään.
-
--- Hiljaa! Kauppias puhuu, kauppias puhuu! kuului heti miesjoukosta.
-Erikoisesti tämä varoitus oli kohdistettu Kukolan Kallelle, joka
-turhaan koetti eräälle kirkonkylän pojalle puolustaa heidän
-gramofoniaan, asia, mihin kukaan muu ei enää kiinnittänyt huomiotaan.
-
-Mutta kauppias oli hiukan hermostuneella tuulella. Hän tunsi
-ehdottomasti joutuneensa komentopuolessa alakynteen ja yleisön kirpeän
-arvostelun kohteeksi. Nyt hänen täytyi, mikäli hän tahtoi säilyttää
-asemansa, puhetaidollaan häikäistä kuulijansa, ennen kaikkea puolueeton
-yleisö ja viimeksi vastustajansa. Hän aloitti puheensa sen vuoksi
-juhlallisimmilla vertauskuvillaan.
-
--- Kesä, pohjolan sorea kesä on taasen saapunut jokilaaksoommekin ja
-luonto kukoistaa viheriäisenä ympärillämme. Armas aurinko paistaa
-taas synkän yön jälkeen lainehtivien ruispeltojen päälle, jotka
-tuota, tuota -- -- -- niin, jotka näyttävät lupaavan maanviljelijälle
-ei ainoastaan suuntäytettä, vaan kukkaronkin täytettä ja samalla
-isänmaallemme ja paljon nälkävuosia ja sortoa kärsineelle kansallemme
-jotakin mihin perustaa -- -- tuota, perustaa ponnistelunsa ja
-siten kunnialla täyttää se raataminen ja kuokkiminen ja kantojen
-perkaaminen, miten minä sanoisin -- tuota, jonka meidän esi-isämme
-ovat ammoisina aikoina panneet alulle ja ylläpitäneet tässä suloisessa
-Suomessamme ja kaunihissa Karjalassa, kuin myöskin ja juuri kaikkein
-ensimmäiseksi tässä ikivanhassa ja monin kerroin kunnialla kruunatussa
-Varsinais-Suomessamme.
-
-Nämä lennokkaat sanat kajautettuaan kauppias loi hallitsevan katseen
-ympärilleen ja vaikeni hetkeksi, -- pitäen taidetauon, jolla hän
-arveli tekevänsä syvän vaikutuksen kuulijakuntaansa. Hän näki sillalle
-kokoontuneen väkijoukon mustana parvena sivullaan ja silloin hän päätti
-kohdistaa sanansa myöskin sille.
-
--- Niin, arvoisat palokuntalaiset ja arvoisa juhlayleisö! lausui
-hän uudelleen kääntyen sillallekin päin. Näiden mukaansa tempaavien
-alkusanojen jälkeen hän päätti sitten siirtyä varsinaiseen asiaan.
-
--- Asiain näin ollen, hän jatkoi, kuin myös ottamalla samalla huomioon
-nykyajan valtavan kehityksen kaikenlaisen tekniikan, kulkuneuvojen
-samoin kuin kaikenlaisten sammutusvehkeidenkin alalla, on nyt tässä
-pitäjässä seurattu inhimillisen sivistyksen eteenpäin pyrkimystä ja
-saatu kuntoon todellinen ja täydellisesti järjestetty palokunta ja
-pidetään ruiskujen tarkastus nyt ensi kertaa minun omaperäisellä
-johdollani tässä Kukolan ikivanhalla rantaniityllä, jossa -- voi
-olla, että paljon esi-isäimme viatonta verta jo on vuotanut ennenkin
-yhteishyvän alttarille.
-
-Puhuja ilmoitti sitten, että pitäjän ruiskujen tarkastus alkaa heti
-aivan jokirannassa, mihin ruiskut järjestetään riviin, ja lopetti
-toivomuksella, että "tämäkin tilaisuus olisi omiaan yhdistämään kaikkia
-eripuraisuuden siemeniä toisiinsa, jotta kaikkinainen kanssakäyminen
-voisi edelleenkin hedelmällisesti jatkua ja synnyinmaamme vihdoin
-saisi ikuisen rauhan, mitä se niin kipeästi kaipaa, ja että tulen
-valta voitaisiin rajoittaa siihen minimimäärään, missä se ei vielä
-miesmuistiin ole ollut tällä paikkakunnalla".
-
-Samalla puhuja ilmoitti käyttävänsä tilaisuutta hyväkseen lausuakseen
-kiitoksensa "Kukolan aina valistuneelle haltijaväelle, joka vaivojaan
-säästämättä ja kulujaan kysymättä oli luovuttanut sellaisenkin nykyajan
-kunniakkaan keksinnön, jollaisena gramofonia lienee pidettävä,
-palokunta-aatteen palvelukseen".
-
-Siihen hän lopetti varmana siitä, että oli jälleen vallannut
-vastaansanomattoman johtoaseman palokunnassa. Eikä hän siinä
-erehtynytkään, sillä koko kentällä kävi juhlallinen supina.
-
--- Kyllä se poika puhuu! Jos meidän pappikin puhuisi noin hyvin, niin
-kyllä silloin täällä hengenviljelys olisi kiitettävällä kannalla.
-
-Maakauppias kuuli kuiskutukset, joista jotkut tahallisesti lausuttiin
-kyllin kovalla äänellä suorastaan hänen kuultavikseen. Hän lähti nyt
-päättäväisin askelin jokirantaan, mihin koko palokunta häntä seurasi.
-Ruiskujen tarkastus alkoi.
-
-Ensimmäinen ruisku täytettiin vedellä. Se oli Kukolan ruisku. Talon
-rengit alkoivat painaa vipuja. Jo nousi letku pullolleen, mutta samassa
-kohosi letkun seinämistä lukemattomia kohtisuoria säteitä, pieniä
-vesisuihkuja, jotka mailleen painuvan auringon valossa loistivat kaikin
-sateenkaaren värein. Letkun päästä sitä vastoin ei vielä tullut mitään.
-
-Kukolan Kalle seisoi siellä tanakkana hajareisin pitäen letkun päätä
-käsissään, suu auki ja jännittynyt ilme hartaalla naamallaan ikäänkuin
-koko Kukolan talon kunnia olisi laskettu hänen harteilleen.
-
--- Purista peukalollasi letkunpään aukkoa! opasti päällikkö.
-
-Kalle ponnisti viimeisetkin voimansa painaakseen peukalon kyllin
-lujaan letkunpäässä olevan vesiaukon tukkeeksi. Äkkiä se lipsahti
-hänen käsistään ja kirkas vesisuihku lensi räiskyen ja omituisesti
-pamahdellen -- suoraan sillalle kokoontuneen yleisön niskaan. Kun Kalle
-kuuli hätähuudot, nosti hän hämmentyneenä letkun pystyyn, jolloin vesi
-rankkasateena valui korkeudesta palokunnan syvien rivien ylle.
-
-Onneksi päällikkö ehti pian paikalle ja pelasti tilanteen. Hän tempaisi
-letkun Kallen kädestä ja ohjasi suihkun joelle. Ruiskun voitiin nyt
-todeta olevan "välttävässä" kunnossa.
-
-Saman arvostelun sai sitten suurin osa ruiskuista tarkastuksen
-jatkuessa. Mutta suureksi tuli yllätys, kun tarkastajat saapuivat
-Jokikylän viiden ruiskun luo. Rantala, vanha sotilas, oli ensiksikin
-järjestänyt ruiskut aivan suoraan riviin. Niin ne olivat kuin
-viivottimella vetäen samalla viirulla. Sitten oli Rantala jakanut
-kullekin ruiskumiehelle eri tehtävät, letkut oli kasteltu valmiiksi ja
-itse ruiskut oli hangattu kirkkaiksi, niin ettei niissä näkynyt tomun
-hiventäkään. Niiden suihkut lensivät heti puolta korkeammalle kuin
-edellisten.
-
-Yleisö oli haltioissaan.
-
--- Kyllä se Rantala on poikaa! sanottiin.
-
--- Hän onkin ollut sotaväessä.
-
--- Kyllähän Rantala tietää, mitä komento merkitsee.
-
-Tarkastajainkin täytyi antaa näistä ruiskuista parempi arvostelu kuin
-muista. Mutta kun he eivät tahtoneet loukata kauppiasta ja toiselta
-puolen olivat jo vähän kateellisia Rantalalle, tuli arvolauseeksi vain
-"tyydyttävä".
-
-Kauppias oli suunniltaan.
-
--- Tämähän on kamalaa, hän kuiskaili ympärillään seisoville, kun se
-rupeaa panemaan sotilaskomentoa voimaan palokunnassa, vapaaehtoisessa
-järjestössä. Eihän se mitenkään käy laatuun.
-
-Tarkastus oli päättynyt. Mutta vielä kerran suurenivat maakauppiaan
-silmät hämmästyksestä. Yleisö ja palokuntalaiset alkoivat hajaantua
-mikä minnekin. Silloin kuului rannalta muutamia kireitä komentosanoja
-ja Jokikylän osasto marssi järjestetyin rivein sotilaallisen uhkeasti
-maantielle jatkaen matkaansa sillan yli kylään. Etumaisena kulki
-pitkä ja ryhdikäs osaston komentaja, Rantala, ja hän oli pyytänyt
-soittoniekkoja saattamaan osastoaan kylään saakka.
-
-Yleisö antoi kunnioittavasti tilaa ja palokunnan varsinainen päällikkö,
-maakauppias, sai karvain mielin katsella, miten suuri osa yleisöä
-seurasi Jokikylän osastoa sillan toiselle puolen. Kaikkein uljain
-oli ryhti rivistön loppupäähän asetetuilla Jokikylän pojilla, jotka
-tiukoin, uhkaavin silmäyksin katselivat Kukolan ja kirkonkylän poikia
-ohimennessään ja miettivät keskenään, mikä ihme siinä oikein pitää
-olla, että Jokikylä aina on paras kaikista kylistä, olipa sitten homma
-mikä tahansa.
-
-Maantiellä jatkui sitten kauan keskustelua miesten kesken siitä, mitä
-Rantala oli tarkoittanut esiintymisellään. Toiset nyt suoraan lausuivat
-ihailunsa hänen osastonsa järjestystä ja ryhdikkyyttä kohtaan. Mutta
-toiset arvelivat Rantalan vain pyrkivän palokunnan päälliköksi ja he
-alkoivat ylistää sitä erinomaista puhetta, minkä maakauppias taaskin
-oli pitänyt ilman papereita tai plakaatteja, ja heidän mielestään
-täytyi sellaisille "henkisille taidesaavutuksille" kuin puhetaito antaa
-aina suurempi arvo kuin kylmälle ja jäykälle sotilaskomennolle, joka
-ei muka laisinkaan sovellu Suomen syvämietteiselle, laulua ja soittoa
-rakastavalle salokansalle.
-
-Kun siinä asiasta oli hetken kiistelty, avasi Törmälän Iisakki suunsa.
-Hän oli hevosteurastaja, hevoshuijari, luihunaamainen, tekohurskas
-äijänkänttyrä ja hän asetti nyt alahuulensa ylähuulen etupuolelle,
-väänteli vähäisen kapeita, tupakanpolttamia huuliaan, sylkäisi ja sanoi:
-
--- Jaa vaik' hän olis kuin hyvä, niin ei hänen vaan tartte olla parei
-kum me muutkaan.
-
-Ja häneen yhtyi suurin osa yleisöä.
-
-
-
-
-RAUHA MAASSA.
-
-
-Joki-Klemolan emäntä oli aivan suunniltaan. Kyyneleet kimaltelivat
-hänen silmäkulmissaan ja hän kulki huoneesta huoneeseen puhellen
-itsekseen.
-
--- Täytyykö meidän lastemmekin nyt tulla ikuisiksi vihamiehiksi jo
-nuoruudestaan alkaen. Täytyykö vanhempien epäsovun mennä perintönä
-heidän lapsilleen kolmanteen ja neljänteen polveen? Se on jo kamalaa,
-enkä ainakaan minä tahdo ottaa sitä syntiä päälleni. Sitä kirousta en
-minä tahdo olla kylvämässä.
-
-Mitä sitten oli tapahtunut?
-
-Reino oli jälleen saapunut kotiin nenä verta vuotavana. Hän oli taas
-ollut tappelussa Kukolan poikain kanssa ja vakuutti heidän saaneen
-vielä enemmän selkäänsä.
-
-Äiti oli jo kauan tiennyt yhtä ja toista noista pitkin kesää
-jokilaaksossa käydyistä kahakoista, ja hän oli hiljaa surrut poikansa
-puolesta ja ajatellut, koettanut päästä selvyyteen, mistä hänen
-avokatseinen Reinonsa oli saanut tuollaisen tappeluvimman ja mitä
-hänestä tuli sellaisella luonnolla.
-
-Nyt hän vihdoin oli kovistanut Reinolta koko totuuden. Viimeksi olivat
-Kankareen Epa, Rantalan Anssu ja hän, Reino, ainakin omien sanojensa
-mukaan perinpohjaisesti löylyttäneet Sairisten Jaskan ja Kukolan Antin,
-vieläpä maantiesillalla koko maailman nähden. Heidän oman ulkonäkönsä
-perusteella ei kuitenkaan voinut mennä varmasti vakuuttamaan, kumpi
-puoli todella oli selkäänsä saanut, sillä kuhmuja ja mustelmia oli
-Jokikylän pojillakin.
-
-Mutta nyt vasta Klemolan emäntä tarttui asiaan koko tarmollaan, sillä
-nyt vasta hänelle oli paljastunut uhkaava todellisuus. Oli siis
-koko kesä, aina viime kesän loppupuoliskolta alkaen käyty kiivaita
-tappeluita, missä sangen huomattavaa osaa näyttelivät ensiksikin hänen
-oma poikansa ja vastapuolella Kukolan pojat. Reinon puheessakin alkoi
-jo kalskahdella sammumaton katkeruus, ehkäpä viha koko Kukolaa ja sen
-asukkaita kohtaan. Ja juuri tämä seikka, tämä kasvava epäsopu Kukolan
-ja Klemolan talojen välillä nyt kiusasi emäntää, antamatta hänelle
-hetkenkään rauhaa.
-
--- En minä voi sallia sukuvihan syntyvän meidän välillemme, en voi sitä
-sallia lastemme ja lastenlastemme vuoksi, sillä viha turmelee suvun,
-vie sen rappiolle ja kurjuuteen!
-
-Niin puheli Klemolan emäntä päättäväisenä ja pyyhkäisi ruskean
-kiharan otsaltaan. Sitten hän kietaisi päähänsä huivin, veti saalin
-hartioilleen ja lähti astelemaan jokirantaan Klemolan laituria kohti.
-
-Klemolan laituri oli vastapäätä Kukolan taloa. Siinä oli rannalla
-kuin muusta maailmasta erotettu ja rauhoitettu alue. Suuret haapapuut
-muodostivat rantatörmällä humisevan lehvistön, joka puoliympyränä
-varjosti laiturin tienoon niin maantielle kuin kylällekin päin.
-Klemolan emäntä rakasti tuota haapapuistikkoa. Hän oli antanut laittaa
-siihen penkin, millä hän usein, varsinkin vaikeina aikoina, oli istunut
-kuuntelemassa haapojen lehtien ainaista helskettä ja laineitten
-liplatusta. Siinä hän ennenkin oli miettinyt ja ratkaissut elämänsä
-ongelmat.
-
-Siinä olivat nuo haapapuut helskytelleet jo hänen nuoruutensa päivinä.
-Klemolahan oli hänen lapsuudenkotinsa, johon hänen miehensä Kustaa oli
-tullut kotivävyksi ja sitten ottanut Klemolan nimen. Kustaa oli erään
-rantakulman talon nuorin poika. Vanhin veli oli, kuten siihen aikaan
-oli tapana, saanut talon, ja muut lapset saivat lähteä maailmalle.
-
-Klemolan emäntä istuutui nyt rantapenkille ja nojasi päänsä voimakasta
-haavanrunkoa vasten, jonka lehdet heti alkoivat helistä hänen
-nuoruutensa muistoja.
-
-Hän näki itsensä 18-vuotiaana tyttönä. Silloin oli hänen sisarensa
-Almakin vielä naimaton nuori neito, häntä kahta vuotta vanhempi, ja
-asui kotonaan Klemolassa kuten Mariakin. Siihen aikaan alkoi Klemolassa
-käydä kosijoita. Taloa muka olivat katselevinaan ostaakseen sen, vaikka
-koko pitäjä tiesi, että Klemolan taloa ei koskaan myydä vieraalle. Kun
-Jumala ei ollut Klemolan vanhaa väkeä siunannut pojilla, arveltiin,
-että talo meni perinnöksi vanhimmalle tyttärelle Almalle.
-
-Miten toisin kuitenkin olikaan kaikki käynyt.
-
-Suosituin kaikista nuorista miehistä, joita Klemolassa kävi, oli
-Kukolan Antti. Hän saapui usein korskuvalla orhillaan, niin että koko
-Jokikylä piti häntä ainoana varmana sulhasmiehenä. Saipa hän Klemolan
-tytärten vanhempain luottamuksen siinä määrin osakseen, että sai luvan
-ottaa molemmat tyttäret rattailleen ja virkulla hevosellaan kierrellä
-maita ja mantereita. Mutta pitkiin aikoihin eivät edes tytöt itse
-tienneet, kumpaa heistä Kukolan Antti oli aikonut pyytää vaimokseen.
-Sitten eräänä päivänä selvisi, että hän tarkoitti Mariaa.
-
-Tyttö itse ei oikein jaksanut käsittää, mitä tuo kaikki merkitsi ja
-rakastiko hän Anttia, vai eikö rakastanut, mutta Alman käytöksessä
-tapahtui heti paikalla täydellinen muutos. Hän lopetti kaiken
-kanssakäymisen sisarensa kanssa, oli tälle kylmä ja kova kuin vieraalle
-ihmiselle.
-
-Maria oli siihen aikaan vielä lapsi eikä ymmärtänyt enempää sisarensa
-käytöstä kuin muitakaan ihmeellisiä tapahtumia noina aikoina. Hän
-muisti nyt eläneensä silloin kuin puoliunessa. Joitakin ihmeellisiä
-väreitä kävi hänen rinnassaan. Hän kaipasi kovasti jotakin, mutta ei
-itsekään tiennyt mitä. Ei hän ainakaan Kukolan Anttiakaan erikoisesti
-kaivannut.
-
-Eräänä syyskuun sunnuntaiaamuna sitten tapahtui kummia asioita
-Klemolassa. Kukolan Antti saapui jo varhain taloon ja hänet vietiin
-heti salikamariin, missä emäntä istui mustissa pyhävaatteissa ja
-kirjava silkki hartioillaan. Hän oli oikea entisajan talonemäntä,
-sellainen, jonka ohi ei mikään asia talossa päässyt livahtamaan,
-luja ja jäykkä luonteeltaan, mutta samalla oikeamielinen ja
-hyväsydäminenkin. Isäntä oli jättänyt tytärtensä naimisasian täydelleen
-emännän huostaan.
-
-Kun Kukolan Antti astui salikamariin, punastui hän hiusmartoa myöten ja
-jäi hyvän päivän sanottuaan oven suuhun seisomaan lakkiaan hypistellen.
-Mutta emäntä kävi suoraan asiaan.
-
--- Sinä olet tullut pyytämään minun tytärtäni Almaa omaksesi.
-
--- Niin -- tuota --, änkytti Antti, asia on niin, että Ma-Mariaa minä
-oikeastaan olen ajatellut.
-
--- Mariaa! sanoi emäntä ankaralla äänellä. -- Maria on vielä lapsi, en
-minä häntä vielä vuosikausiin anna pois kotoa.
-
-Antti vaikeni.
-
--- Mikä vika Almassa sitten on? Eikö hän ole kyllin hyvä sinulle? sanoi
-taas emäntä kylmällä, terävällä äänellä.
-
--- On, on! vastasi Antti seisoessaan siinä kiiltonahkasaappaissaan ja
-kellonperien roikkuessa moninkertaisina liivillä.
-
--- Ei minun tyttäriäni tarvitse valita. Hyviä ne ovat kumpikin ja
-samalla lailla kasvatetut. Jos tahdot, niin Alman saat ja parempaa et
-löydäkään, mutta Mariaa en anna, sillä hän ei ole vielä siinä iässä.
-
-Kyllähän Antti oli ällistynyt. Kokipa hän vielä puolustautuakin, mutta
-kun ovi oli suljettu ja Antti jäänyt kahdenkesken Klemolan muorin
-kanssa, alkoi asia kääntyä muorin tahdon mukaan. Kauan he puhuivat,
-mutta mitä he puhuivat, siitä ei kukaan ihminen ole koskaan kuullut
-hiiskahdustakaan. Pääasia oli, että Alma kutsuttiin sisälle. Hän meni
-sinne kalpeana kuin liina, mutta palasi kihlat käsissään sekä kauniina
-ja ylpeänä kuin keisarinnan kuva. Kukolan Antti oli kihlannut Klemolan
-Alman.
-
-Kun Maria sai kuulla, mitä oli tapahtunut, musteni maailma hänen
-silmissään. Hän sulkeutui kamariinsa ja eli siellä viikon kuin unessa.
-Miten kaikki oli tapahtunut, sitä hän ei koskaan saanut selville.
-Olivatko Alma ja äiti yhdessä sopineet asian häntä vastaan, vai oliko
-äiti yksinään harkinnut, mikä hänen mielestään oli paras ratkaisu hänen
-tytärtensä onnelle.
-
-Klemolan muori piti kiirettä häitten valmistuksessa ja syksyllä
-nuorikot vihittiin Klemolan suuressa salissa. Kaikki kävi, niinkuin
-häissä pitikin. Kynttiläkruunut loistivat, häämarssia soitettiin, samaa
-marssia, jonka sävelten mukaan kaikki Klemolan tyttäret, niin kauaksi
-kuin perintötieto riitti, oli johdettu vihkipallille. Morsian saapui
-häikäisevän valkoisena, myrttikruunu päässään sulhasensa rinnalla.
-Hän oli kalpea, mutta lausui lujasti ja päättäväisesti pyhän valansa
-rovastin sanojen mukaan.
-
-Mariasta tuntui yhä koko tapahtumasarja unennäöltä. Ei hän ollut
-suruissaankaan, ei kärsinytkään kuten aluksi oli luullut, mutta katkera
-hän oli -- sanomattoman katkera. Hän istui yksinään ja ajatteli vain:
-
--- Koskahan minä tästä herään; onkohan tämä unta?
-
-Siten siirtyi Klemolan vanhempi tytär Alma emännäksi Kukolan taloon
-toiselle puolen jokea. Mutta samalla hetkellä muuttui äidin ja Marian
-suhde kokonaan ja aavistamattomalla tavalla. Maria oli siitä lähtien
-kaikki kaikessa äidilleen. Kuin silmäteräänsä vaali Klemolan muori
-tytärtään. Ei mitään häneltä kielletty. Mitä ikinä hän halusi, niin
-tehtiin. Ja varsinkin kävi tämä äidin suosio ilmi silloin, kun Alma
-joskus tuli käymään entisessä kodissaan. Äiti antoi hänen suorastaan
-tuntea, että hän kuului Kukolaan ja että kaikki, mitä Klemolassa oli,
-oli Marian omaa. Aluksi tuo kaikki rasitti Mariaa, mutta hän tottui
-siihen vähitellen. Hän ja kaikki muutkin tottuivat siihen ajatukseen,
-että Maria hallitsi itsevaltiattarena Klemolaa.
-
-Tämä uusi asema antoi hänelle paljon huoltakin. Hän sai vähitellen
-ottaa kaikki talon asiat huostaansa. Äiti vetäytyi hiljaa syrjään ja
-antoi hänen huostaansa suuren, kilisevän avainkimpun, mikä on emännän
-vallan tunnusmerkkinä. Maria oli siitä lähtien Klemolan todellinen
-emäntä.
-
-Sitten äiti kuoli. Aluksi tuntui talo Mariasta jonkin aikaa
-yksinäiseltä ja autiolta, mutta aika paransi senkin haavan, ja elämä
-kun kerran on elettävä, niin mikäpä siinä auttaa. Mitään erikoista
-muutosta Klemolan talon elämään ei äidin kuolema tehnyt, sillä tuo
-muutos oli tapahtunut jo vähitellen hänen eläessään.
-
-Isän eläessä meni Maria naimisiin. Hänen miehensä Kustaa siirtyi
-Klemolaan kotivävyksi. Tähän aikaan oli Maria jo täydelleen toipunut
-nuoruutensa haaveitten särkymisestä, eikä hän enää oikeastaan tuntenut,
-että mitään oli särkynytkään. Hän oli reipas ja toimelias emäntä,
-joka suuresti kohotti Klemolan talon arvoa pitäjässä. Ja mies oli
-Kustaakin paikallaan, oikea maamies, turpeenpuskija koko luonnoltaan ja
-vakaumukseltaan.
-
-70-vuotiaana painui hautaan Klemolan vanha isäntä. Kun sitten hänen
-testamenttinsa avattiin, huomattiin, että Maria oli saanut Klemolan
-talon ja vanhempainsa kaiken irtaimen omaisuudenkin. Se seikka
-kuitenkin antoi puheenaihetta kyläläisille, että vanhalla Klemolalla,
-jonka äveriäisyys oli tullut puheenparreksi pitäjässä, ei ollut
-säästöjä talletettuna muuta kuin muutama sata markkaa. Maria ei
-kuitenkaan enempää kuin hänen miehensäkään kiinnittänyt asiaan mitään
-huomiota.
-
-Jos Alma äitinsä eläessä oli harvoin käynyt Klemolassa, niin äidin
-kuoltua hän kävi siellä vielä harvemmin ja isän kuoleman jälkeen hän
-lakkasi kokonaan käymästä. Mariakaan ei mennyt Kukolaan muulloin kuin
-milloin siellä pidettiin suuret pidot ja koko lähiseudun talolliset
-olivat kutsutut. Hän ja Alma olivat toisilleen aivan kuin vieraat
-ihmiset. Lapsuutensa muistoista he eivät koskaan puhuneet. He tiesivät,
-että he olivat sisarukset, mutta koskaan he eivät sitä toisilleen
-osoittaneet ja vuosien kuluessa he vieraantuivat täydelleen.
-
-Niin seisoivat siinä vastakkain Kukolan ja Klemolan talot, joita
-niin läheiset ja voimakkaat verisiteet liittivät toisiinsa. Mutta
-siinä välillä oli syvä, salaperäinen joki ikäänkuin sen pohjattoman
-kuilun tunnuskuvana, mikä ainiaaksi näytti erottavan nuo sukulaiset
-keskinäisestä kanssakäymisestä ja tekevän heidät ventovieraiksi
-toisilleen.
-
-Oliko Alma koskaan kaivannut lähestymistä ja sisarsuhteen uudistamista,
-siitä ei Maria tietänyt. Mutta hän itse tunsi nyt voimakkaammin kuin
-koskaan ennen, että hän oli kaivannut. Hän oli ajatellut ja ajatellut,
-mistä voitaisiin rakentaa silta tuon kuilun yli, miten tasoittaa tie,
-millä he voivat jälleen ojentaa sovinnon käden toisilleen ja unohtaa
-kaiken, mikä oli jo mennyttä eikä ollut muutettavissa.
-
-Maria Klemola istui kauan haapojen alla ja nojasi yhä päätään
-haavanrunkoa vasten. Aurinko alkoi jo laskea länteen ja joki säihkyi
-kultapilvien kuvia. Silloin Maria Klemola nousi. Hän oli tehnyt
-päätöksensä. Hän kiirehti tupaan, pukeutui pyhähameeseensa, kietoi
-silkin päähänsä ja sanoi sisäkölle:
-
--- Jos isäntä kysyy minua, niin Manta sanoo, että minä olen Kukolassa
-ja tulen joko heti taikka myöhään kotiin.
-
-Sisäkön silmät lensivät suuriksi ja hän jäi sanattomana katsomaan
-emäntänsä jälkeen, joka suorana ja ylhäisen näköisenä astui maantietä
-sillalle ja edelleen Kukolaa kohti. Nyt vasta, lähes kahdenkymmenen
-vuoden kuluttua edelläkerrotuista tapahtumista, Maria Klemola
-lähti ottamaan selville, oliko hänellä Kukolan emännässä sisar vai
-ventovieras ihminen. Ja hän teki tuon matkan heidän molempien lastensa
-vuoksi.
-
-Vasta myöhään pimeässä emäntä palasi. Hänen silmänsä olivat kosteat
-mutta kirkkaat, ja hän oli silminnähtävästi liikuttunut. Kukaan ei
-uskaltanut häneltä mitään kysyä, eikä hän kenellekään mitään sanonut.
-Astui vain huoneeseensa ja sulki kiivaasti oven.
-
-Mutta seuraavana päivänä koko talo tunsi jälleen, että emäntä oli
-kotona. Hän oli kylläkin mitä parhaimmalla tuulella. Hän antoi
-käskyjä hymyillen, mutta sellaisella äänellä, että auta armias sitä,
-joka ei paikalla pyyhkäissyt niitä toteuttamaan. Kaikki lattiat
-pestiin ja tomut pyyhittiin kattoja ja muurinpäällyksiä myöten kuin
-juhannusaattona tai jouluna. Kaiken piti olla puhdasta, kiiltää ja
-hohtaa. Parhaat matot vedettiin salin ja salinkamarin permannolle ja
-kukkia tuotiin huoneisiin. Koko talo oli hämmästynyt ja odotti jotakin
-ihmeellistä, mutta mitä se oli, siitä ei kukaan saanut tietää halaistua
-sanaa.
-
--- Reino, sanoi emäntä pojalleen jo aamulla, sanoi niin tiukalla
-äänellä, että tämä ei ollut sellaista vielä koskaan kuullut äitinsä
-huulilta. -- Pane pyhävaatteet yllesi. Aamupäivällä saat mennä ulos,
-mutta tiedäkin, että olet kotona täsmälleen kello kahdelta. Muuten
-sinun ei tarvitse tämän talon ovia avata.
-
-Reino oli muutaman sekunnin elävänä kysymysmerkkinä. Sitten hän alkoi
-udella, mitä kello kahdelta tapahtuisi. Hän näki koko talon touhuavan
-ja aavisti, että jotakin erikoista oli tulossa. Hän kyseli piioilta,
-jotka eivät tienneet mitään, ja sitten hän pommitti kysymyksillään
-äitiään, mutta tällä kerralla äiti vastasi vain tylysti kaikkiin
-kyselyihin.
-
--- Sanoinhan sinulle, että ole kotona kello kahdelta. Silloin saat
-nähdä.
-
-Reino puki saamansa käskyn mukaan pyhävaatteet ylleen. Sitten hän
-kuljeksi huoneesta huoneeseen, ihmetellen tuota tohinaa, lattiain
-kuurausta, huoneiden toimittamista ja puhdistusta, vaikka ei ollutkaan
-joulu eikä juhannus. Pian hän väsyi katselemiseen, varsinkin kun
-huomasi olevansa kaikkien tiellä ja hän meni pihalle. Kun kuitenkin
-sinnekin kuului avatuista ikkunoista tuo tohina, lähti Reino tien
-varrella olevalle kukkulalle.
-
-Jonkin ajan kuluttua saapui sinne Vaito ja pian sen jälkeen Rantalan
-Anssu.
-
--- Minne sinä menet? he kysyivät Reinolta.
-
--- En minä tiedä.
-
--- Minkätähden sinulla on pyhävaatteet ylläsi?
-
--- En minä tiedä.
-
--- No mi-mitä sinä meinaat tehdä? Sepä oli kummallista.
-
-Sitten Reino kertoi, mitä ihmeellistä hän varhaisesta aamusta alkaen
-oli kokenut, että hänen äitinsä oli "huimalla" tuulella ja oli antanut
-hänelle vain kylmän käskyn pukeutua juhlapukuun ja olla kotona kello
-kaksi.
-
-Pojat alkoivat miettiä ja tulivat vähän levottomiksi.
-
--- Jos siellä pidetään käräjiä, arvaili Vaito.
-
--- Ja olisikohan nostettu "numero" jostakin meidän hommista, tuumaili
-Anssu huolissaan.
-
-Sitten he istuutuivat ja alkoivat harkita entistä elämäänsä, löytyisikö
-sieltä ehkä hakemalla sellaisia pimeitä paikkoja, joista voisi nostaa
-numeron ja joihin vasta käräjätuvissa päästetään päivänvaloa.
-
--- Olisikohan se siitä eilispäiväisestä tappelusta, jossa Sairisten
-Jaska ja Kukolan Antti saivat selkäänsä? Kumpiko sen oikein aloitti?
-
--- Tai olisikohan se siitä, että me silloin kerran telkesimme Klemolan
-Antti-rengin muijan torppaansa. Siellä kun istui vielä kaksi muuta
-muijaa kahvilla, eivätkä he päässeet pois, ennenkuin iltapäivällä.
-Kyllä se ämmä ainakin ääntä piti.
-
-Hm! Mahdollisuuksia tuntui olevan. Mitä kauemmin pojat harkitsivat,
-sitä useampia niitä ilmestyi ja sitä levottomammiksi he tulivat. Se
-vain tuntui vielä epäselvältä, että kukaan muu ei ollut saanut käskyä
-käräjille kuin Klemolan Reino. Oikeuden puolesta ja vääryyttä vastaan
-he kyllä olivat aina ponnistelleet, mutta sittenkin, onko sanottu että
-oikeus aina tulee voitolle. Vakavan neuvottelun jälkeen he päättivät
-toistaiseksi hajaantua ja mennä kotiinsa kukin katsomaan, olisiko
-määräys saapua johonkin pyhävaatteissa mahdollisesti odottamassa heitä.
-Sehän olisi voinut tulla sinä aikana, minkä he nyt olivat olleet poissa
-kotoaan. Jos vastoin otaksumia sellaista määräystä kuitenkaan ei olisi
-tullut, silloin he päättivät saapua kenenkään huomaamatta metsänreunaan
-Klemolan läheisyyteen katsomaan, miten Reinon kävi, ja kaiken varalta
-he pyhästi lupasivat tarvittaessa kaikin voimin auttaa Reinoa,
-tapahtuipa mitä tahansa.
-
-Reino jäi yksin. Hän asteli nyt maantielle kädet housuntaskuissaan
-ja oli syvissä mietteissä. Siitä milloin kello tuli kaksi, ei hänen
-tarvinnut pitää erikoista huolta, sillä Kukolan ruokakello soi
-täsmälleen kello kahdelta. Reino päätti siihen saakka kuljeskella maita
-mantereita saadakseen ajan kulumaan. Hän oli niin jännityksissään, että
-teki ajattelemattoman päätöksen lähteä astelemaan kotiin päin "vähän
-ennen kuin Kukolan ruokakello alkoi soida".
-
-Tämän johdosta kellon ääni hämmästytti hänet silloin, kun hän
-parhaillaan tallusteli maantietä Kalliomäen torppaa kohti. Nyt
-Reino sai jalat alleen. Hän oli hiukan myöhästynyt. Punaisena ja
-hengästyneenä hän juoksi tuvan ovesta sisään ja kysyi kuumuutta puhkuen:
-
--- Missä äiti on?
-
--- Salikamarissa, vastasi sisäkkö hymyillen merkitsevästi. Reino ei
-arvellut kannattavan udella asiaa piioilta, vaan juoksi uudelleen
-eteiseen, tempasi salin oven auki ja siellä istui -- Kukolan emäntä
-molempine poikineen.
-
-Reino hieroi silmiään.
-
--- Herranen aika, hän ajatteli, olenko minä nyt niin pyörällä päästäni,
-että olen tullut väärään taloon.
-
-Hän katseli uudelleen salikamariin, mutta asia ei parantunut vähääkään.
-Siellä istuivat kuin istuivatkin Kukolan Kalle ja Antti ja Antilla
-oli vielä vasen silmänympärystä sinisenä, muistomerkki, minkä
-aikaansaamisen Reino voi laskea omalle kontolleen.
-
--- Kamalaa, hän mietti, mitenkähän tässä vielä käy?
-
-Sitten hän arveli, että tämänhän tietenkin täytyi olla unta. Hän
-sulki silmänsä, ponnisti kaikki voimansa herätäkseen ja aukaisi taas
-silmänsä. Taaskin paljastui sama murheellinen totuus, sama kylmä,
-vääjäämätön tosiasia.
-
-Siinä seisoi nyt Klemolan Reino oman kotinsa kynnyksellä kuin vieras
-kulkija, joka kyselee yösijaa.
-
--- Reino! kuuli hän äitinsä huutavan.
-
--- Mitä? hän vastasi itku kurkussa.
-
--- Tulepas tänne sanomaan päivää Kukolan tädille ja serkuillesi. Tehän
-olette läheisimmät sukulaiset koko maailmassa.
-
-Nyt Reino ällistyi kokonaan. Ensin hän ajatteli sylkäistä kaksi kertaa
-ja livahtaa ovesta ulos, pyyhkäistä aina metsään saakka eikä palata
-edes yöksikään kotiin. Mutta ajateltuaan tarkemmin tätä aikomustaan
-hän huomasi sen suuret varjopuolet ja hylkäsi sen. Mutta sitä hän ei
-jaksanut käsittää, millä voimalla Kukolan pojat oli saatu tulemaan
-Klemolaan ja miten he olivat kehdanneet.
-
-Samassa tuli äiti saliin ja sanoi hyvin ankaralla äänellä:
-
--- Kuuliko Reino, mitä minä sanoin?
-
-Tuollaisena ei Reino ollut vielä koskaan nähnyt äitiään. Ihan se puhui
-kuin vieras ihminen. Olisikohan äiti mennyt kukolalaisten puolelle?
-Hirveä epäilys hiipi hänen mieleensä. Nykyaikana ei voi luottaa
-kehenkään.
-
--- Ky-kyllä! sai hän suurella vaivalla sanotuksi.
-
--- No, mars kamariin! Serkkusi ovat jo odottaneet sinua.
-
-Reinosta tuntui siltä kuin kaikki tahdonvoima olisi hänestä hävinnyt.
-Huoneet pyörivät hänen silmissään, kun hän hoiperrellen astui äitiänsä
-kohti, joka tarttui lujasti hänen käteensä ja talutti hänet suoraa
-päätä Kukolan emännän luo.
-
-Kukolan emäntä tarttui toisella kädellä hänen käsivarteensa ja laski
-toisen kätensä hänen hiuksilleen ja painoi suudelman suoraan hänen
-poskelleen. Reino lensi aivan tulipunaiseksi. Mitään sellaista ei vielä
-koskaan ollut hänelle tapahtunut. Se oli ennen kuulumatonta. Mutta se
-hänen täytyi tunnustaa, että Kukolan emäntä oli erinomaisen kauniin ja
-niin ylhäisen näköinen, että ihan hirvitti.
-
--- Miten pitkä poika siitä Reinosta on kasvanut, puheli Kukolan emäntä
-metallinsointuisella äänellä. Sitten hän katsahti Klemolan emäntään ja
-Reino luuli näkevänsä kyyneleitä kummankin silmissä.
-
--- Niin ne vuodet vierivät täällä jokilaaksossakin, jatkoi Kukolan
-emäntä.
-
-Sitten hän otti Reinoa kädestä kiinni ja vei hänet poikainsa luo
-hymyillen kyyneltensä lävitse.
-
--- Katselkaa nyt toisianne, tappelupukarit, ja muistakaa tästä lähtien,
-että olette serkkuja ja että serkkujen välinen tappelu on melkein yhtä
-kamala ja suuri synti kuin veljestenkin välinen.
-
-Reino kätteli Kallea ja Anttia ja kumarsi niin, että kolautti otsansa
-Antin päähän, joka myöskin kumarsi. Kyllä hän häpesi aluksi koko asiaa.
-Enemmän hän häpesi tällä kerralla kuin tähän asti muisti hävenneensä
-koko elämänsä aikana. Se häntä vain hiukan lohdutti, että näkyivät nuo
-Kalle ja Anttikin häpeävän.
-
-Hänet pantiin nyt istumaan Kukolan poikien keskelle. Siitä uhkasi
-tulla ensin aivan äänetön istunto. Molemmat emännät taas istuivat
-pöydän takana sohvassa ja keskustelivat kuin parhaat ystävät keskenään
-ja kaasivat kahvia suuriin kuppeihin. Reino ei käsittänyt, mitä he
-puhuivat, kaikki oli hänestä vielä niin epäselvää. -- Mutta hän ei
-voinut lakata katselemasta Kukolan emännän kasvoja. Niin kaunista ja
-juhlallista ihmistä hän ei muistanut koskaan nähneensä ja nyt se oli
-hänen tätinsä.
-
-Sitten hän äkkiä hätkähti. Kukolan Antti kysyi häneltä jotakin.
-
--- Mi-mitä? kysäisi Reino takaisin.
-
-Antti katsoi häneen iskien veikeästi silmiään.
-
--- Onko sinun nenäsi vielä kipeä?
-
--- Mi-minun nenänikö?
-
--- Niin. Se on vielä vähän punainen. Minun silmistäni juoksi vesi koko
-eilisillan.
-
-Tämä puheenalku laukaisi yhdellä iskulla jännityksen ja nyt heillä
-riitti juttua yllin kyllin. Ensin tarkasteltiin kummankin puolin
-silmät ja korvat viimeisen tappelun jäljeltä ja sitten kosketeltiin
-hellävaroen ja humoristiselta puolelta koko tuota pitkää riitaa. Ja nyt
-tuntui aivan luonnolliselta, että he eivät enää koskaan voisi keskenään
-ruveta tappelemaan.
-
--- Luuletko, että Turun pojat ovat kovia tappelemaan? kysäisi Antti.
-
--- En tiedä varmaan, mutta lukkarin Vaito kyllä tietää.
-
--- Minä kysyn vain sen tähden, että minä joudun ensi syksynä Turkuun
-kouluun.
-
--- Vai niin; minun pitäisi myöskin mennä nyt syksyllä pääsytutkintoon.
-
--- Äiti sanoi minulle, että meidät pannaan yhteen asumaan, kertoi Antti.
-
--- Soo! Sitä minä en ole tiennytkään, vastasi Reino ja katsahti vielä
-kerran tuota entistä vastustajaansa kiireestä kantapäähän. Heistäkö
-tulee nyt asuintoverit ja siis varmat liittolaiset?
-
-Sitten Reino ehdotti, että mentäisiin ulos katsomaan "heidän paikkoja".
-Kukolan pojat olivat heti valmiit, eikä äideilläkään ollut mitään asiaa
-vastaan.
-
-Kun pojat saapuivat pihalle, muisti Reino yht'äkkiä, että Vaito ja
-Anssu olivat metsän reunassa valmiina tulemaan hänen avukseen, jos
-apua tarvittaisiin. Aluksi tuo tieto painosti häntä. Tuntui aivan kuin
-hän olisi pettänyt heidät, entiset liittolaisensa ja mennyt vihollisen
-puolelle, mutta sitten hän päätti paikalla selvittää asian.
-
-Hän vihelsi, ja parin sekunnin kuluttua Vaito ja Anssu olivat veräjän
-takana. He loivat epäluuloisia katseita Kukolan poikiin. Silloin Reino
-selvitti asian.
-
--- Tulkaa tänne pihalle. Asia on nyt niin, että nämä Kalle ja Antti
-ovat minun serkkujani ja me -- emme tuota -- eiköhän olisi parasta,
-että ollaan tästä lähtien sovinnossa.
-
-Vaito ja Anssu tulla jörröttivät veräjästä sisälle.
-
-Tunnin kuluttua oli kaikki vanhat vihat unohdettu. Pojat olivat
-näyttäneet Kukolan pojille kaikki salaisimmat kätkönsä aina tien vieren
-kukkulaan kaivettua luolaa myöten. Kukolan pojat kutsuivat heidät heti
-seuraavana päivänä katsomaan, millaisia kätköpaikkoja heillä oli.
-
-Kun Kukolan väki lähti talosta, otti Kukolan emäntä vielä kerran Reinoa
-kädestä ja suuteli häntä poskelle. Reino punastui uudelleen, hiukan
-häntä hävetti vieläkin, mutta sen jälkeen hän koko loppukesän oli
-hurmaantunut Kukolan emäntään, joka kaiken muun hyvän lisäksi vielä oli
-hänen tätinsä.
-
-
-
-
-VÄLJEMMILLE VESILLE.
-
-
-Syksy oli saapunut sateineen, myrskyineen ja kellastuvine lehtineen.
-Jokilaaksossa korjattiin viljaa. Klemolan ja Kukolan riihet jymisivät
-vastakkain varstain iskuista ikäänkuin merkiksi siitä, että molempien
-sukulaistalojen välille nyt oli rakennettu kauan kaivattu rauha ja
-sovinto.
-
-Suuressa osassa Suomea oli tänä vuonna tullut kato. Halla oli
-kulkenut laajoilla alueilla ja sanomalehdet esittivät toimenpiteitä
-hädänalaisten seutujen avustamiseksi. Mutta Varsinais-Suomi lepäsi
-tuolla merien ympäröimällä ja saarien suojaamalla niemellään kuin
-Jumalan silmäin alla ja kukoisti. Nyt syksyn tultua täyttyivät aittojen
-laarit puhtaalla viljalla.
-
-Tämä vuodentulon runsaus sai Klemolan väen lopullisesti päättämään
-Reinon lähettämisen Turun kouluun opin tielle. Reino itse oli jo koko
-kesän ollut asiasta tietoinen, mutta kun sitten lähdön hetki tuli,
-alkoi häntä jänistää.
-
--- Minkätähden kaikista ihmisistä tähän aikaan koetetaan tehdä herroja?
-Mitä niillä herroilla niin paljolla tehdään ja kuka sitten lopulta maat
-viljelee, kun talonpojistakin tulee herroja?
-
-Sellaisia kysymyksiä koetti Reino tuoda vuoroin sekä isän että äidin
-kuuluville, mutta hän ei saanut heidän sydämiään heltymään.
-
--- Ei oppi ojaan kaada, eikä tieto tieltä työnnä, sanoi isä ja jatkoi:
--- Kun olet ensin käynyt koulusi, sitten saat, jos tahdot, palata tätä
-vanhaa Klemolaa viljelemään.
-
-Valkeni sitten syyskuun 1 päivä, kouluun lähtöpäivä. Klemolan
-"taatihevonen" seisoi valjaissa oven edessä ja molemmat portinpielet
-olivat avatut. Suuri matkakirstu oli köysillä kiinnitetty rattaitten
-taakse. Isäntä itse lähti viemään poikaansa ensimmäiselle
-kouluretkelle. Äiti seisoi kyyneleet silmissä ovensuussa. Ja Reino
-itse, päivän sankari -- hän istui rattailla niska kyyryssä, synkkänä ja
-sanattomana.
-
-Isä nykäisi suitsista ja hevonen lähti liikkeelle. Reino kääntyi
-katsomaan taaksepäin. Hän näki äitinsä seisovan surullisena tuvan
-ovella, suuri valkoinen liina kädessään. Sinne jäi Klemolan talo,
-hänen kotinsa, sinne sen harmaat navetat ja aitat, tallinparvi, sinne
-tienvieren kukkulan salaperäinen luola. Sinne jäivät huolettoman
-lapsuuden ilot, ajatteli Reino. Nyt alkaa huolien aika, työn vakava
-ajanjakso.
-
-Hän ei aavistanut, että Jumala oli säästänyt ihmisen rikkaimmat ilot
-nuoruusvuosien osalle, joten ne Reinolla olivat vielä edessäpäin.
-
-He ajoivat alas jokirannan ahdetta ja saapuivat sillalle. Jälleen
-käänsi Reino katseensa taaksepäin. Hän tahtoi vielä kerran nähdä
-Jokikylän.
-
-Siellä se kohosi uljaampana ja kauniimpana kuin koskaan ennen.
-Syysauringon valossa kimaltelivat siellä kasteiset puutarhat,
-rakennusten seinät ja katot hohtivat monivivahteisina. Ruskea maantie
-juoksi siellä yhtä iloisena kuin konsanaan ennen tehden nopeita
-kiemuroita kaikkien noiden tuttujen paikkojen kautta Kalliomäen
-torpalle upoten siellä metsään. Se aivan kuin vilkutti hänelle sieltä
-ja täältä päivänpaisteiset tervehdyksensä.
-
-Reinon silmistä oli pusertautua kyynelvirta. Hän ajatteli, että vaikka
-hän tulisi kuinka viisaaksi ja oppineeksi, Jokikylää hän ei hylkää
-koskaan. Aina se on oleva hänen oma kylänsä -- hänen kotinsa. Klemolaa,
-tuota esi-isien raivaamaa tilaa, kenellekään hän ei sitä luovuta. Niin
-kauan kuin hänellä on terveet käsivarret, hän sitä viljelee. Siellä on
-hänen kotimaansa ja sitä hän ei petä.
-
-Aurinko tuli jälleen esille suuren pilvenlongan aukeamasta ja kietoi
-kirkkaaseen sädeverkkoonsa laajan Jokikylän. Kaikki muu maailma oli
-Reinon mielestä sumuista ja hämärää. Jokikylä yksin oli kirkas ja
-valoisa -- ihana kuin taivaan valtakunta.
-
-Tuskin he olivat menneet Kukolan ohi, kun sieltä lähti liikkeelle
-samanlainen kuorma. Kukolan Antti lähti koulumatkalleen. Kukolan
-hevonen saavutti pian klemolalaiset, ja kun pojat pääsivät toistensa
-kanssa keskusteluun, parantui molempien mieliala jonkin verran, kuten
-aina tapahtuu, milloin arvaamatta kohtaamme onnettomuuskumppanin.
-
-He alkoivat nyt katsella maisemia. Aluksi he pitivät tarkasti silmällä,
-miten kauan oman pitäjän kirkon suuri, kullattu risti loisti metsän
-reunan takaa. Kun se katosi, tuntui kuin kotiseutu olisi katkaissut
-kaikki siteet poiskiitäviin poikiinsa.
-
-Suuret herraskartanot vilahtivat ohi komeine päärakennuksineen ja
-avarine viljelysmaineen, joilla oli paljon väkeä ja hevosia työssä.
-Sitten eräällä kummulla kohosi näkyviin Turun tuomiokirkon valtava
-torni, joka näkyi edelleen koko loppumatkan kuin kaukainen, korkea
-majakka, joka ohjaa merimiehen kulkua lakeilla ulapoilla. Yhä
-korkeammaksi ja mahtavammaksi se kohosi ja lopuksi kokonaan hallitsi
-maisemaa.
-
-Erään aukean keskellä ajettaessa, missä pellot ulottuivat aina sinisen
-veden rantaan asti, Reino loi katseensa sivulleen ja ihan hätkähti
-hämmästyksestä. Kaukana taivaanrannalla välkkyi päivänpaisteessa
-valtava lumivalkoinen rakennus korkeine torneineen.
-
--- Mikä tuo on? hän huudahti uteliaana.
-
--- Turun vanha linna, sanoi isä.
-
-Tunnelmaa, mikä Reinon valtasi hänen nähdessään nyt ensi kerran
-nuo vanhat muistot muinaisajoilta, muistomerkit, joista hän jo
-Maammekirjasta oli lukenut kansakoulua käydessään, on mahdoton sanoin
-kuvailla. Se täytti hänet hartaudella ja salaperäisellä kunnioituksella
-tuota maakunnan ja entisinä aikoina koko Suomen kunnianarvoisaa
-pääkaupunkia kohtaan, jonka kaduille he samassa ajoivat Aningaisten
-vilkasliikenteisen tullin kautta.
-
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK JOKIKYLÄN POJAT ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/66165-0.zip b/old/66165-0.zip
deleted file mode 100644
index 28bf137..0000000
--- a/old/66165-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ