summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/66019-0.txt8211
-rw-r--r--old/66019-0.zipbin149373 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66019-h.zipbin510163 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66019-h/66019-h.htm8688
-rw-r--r--old/66019-h/images/cover.jpgbin252579 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/66019-h/images/cover2.jpgbin100725 -> 0 bytes
9 files changed, 17 insertions, 16899 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..7c9c382
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #66019 (https://www.gutenberg.org/ebooks/66019)
diff --git a/old/66019-0.txt b/old/66019-0.txt
deleted file mode 100644
index c691d25..0000000
--- a/old/66019-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,8211 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of A Child of the Orient, by Demetra Vaka
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: A Child of the Orient
-
-Author: Demetra Vaka
-
-Release Date: August 9, 2021 [eBook #66019]
-
-Produced by: The Online Distributed Proofreading Team at
- https://www.pgdp.net (This file was produced from images
- generously made available by The Internet Archive/American
- Libraries.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A CHILD OF THE ORIENT ***
-
-
-
-
-
-A CHILD OF THE ORIENT
-
-
-
-
-_BY THE SAME AUTHOR_
-
- SOME PAGES FROM THE LIVES OF TURKISH WOMEN
-
- IN THE SHADOW OF ISLAM
-
- ETC.
-
-
-
-
-A CHILD OF THE ORIENT
-
- BY DEMETRA VAKA
-
- LONDON: JOHN LANE, THE BODLEY HEAD
- NEW YORK: JOHN LANE COMPANY
- TORONTO: BELL AND COCKBURN. MCMXIV
-
-
-
-
-_Turnbull & Spears, Printers, Edinburgh_
-
-
-
-
- To
-
- TRUMBULL WHITE
-
- EDITOR AND FRIEND, WHOSE APPRECIATION
- AND ENCOURAGEMENT
- HELPED TO SMOOTH THE HARD ROAD
- OF A BEGINNER
-
-
-
-
-CONTENTS
-
- CHAP. PAGE
-
- I. THE TOKEN 3
-
- II. ECHOES OF 1821 8
-
- III. OTHER FACES, OTHER PHASES 15
-
- IV. DJIMLAH 24
-
- V. WE AND THEY 30
-
- VI. AUNT KALLIROË 36
-
- VII. IN THE HOLLOW OF ALLAH’S HAND 46
-
- VIII. YILDERIM 60
-
- IX. I AM REMINDED OF MY SONS AGAIN 73
-
- X. THE GARDEN GODDESS 85
-
- XI. MISDEEDS 110
-
- XII. HOW I WAS SOLD TO ST GEORGE 118
-
- XIII. THE MASTER OF THE FOREST 133
-
- XIV. ALI BABA, MY CAÏQUE-TCHI 157
-
- XV. MY LADY OF THE FOUNTAIN 166
-
- XVI. CHAKENDÉ, THE SCORNED 193
-
- XVII. A GREAT LADY OF STAMBOUL 212
-
- XVIII. THE INVENTIVENESS OF SEMMEYA HANOUM 221
-
- XIX. THE CHIVALRY OF ARIF BEY 233
-
- XX. IN THE WAKE OF COLUMBUS 251
-
- XXI. IN REAL AMERICA 266
-
- XXII. BACK TO TURKEY 282
-
-
-
-
-A CHILD OF THE ORIENT
-
-CHAPTER I
-
-THE TOKEN
-
-
-On the morning of my fifth birthday, just as I awoke from sleep, my
-grand-uncle came into my room, and, standing over my bed, said with a
-seriousness little befitting my age:
-
-“To-day, _despoinis_, you are five years old. I wish you many
-happy returns of the day.”
-
-He drew up a chair, and sat down by my bed. Carefully unfolding a piece
-of paper, he brought forth a small Greek flag.
-
-“Do you know what this is?”
-
-I nodded.
-
-“Do you know what it stands for?”
-
-Before I could think of an adequate reply, he leaned toward me and said
-earnestly, his fiery black eyes holding mine:
-
-“It stands for the highest civilization the world has ever known. It
-stands for Greece, who has taught the world. Take it and make your
-prayers by it.”
-
-I accepted it, and caressed it. Its silky texture pleased my touch.
-Its heavenly blue colour fascinated my eyes, while the white cross,
-emblem of my religion as well as of my country, filled my childish
-heart with a noble thrill.
-
-My grand-uncle bent over nearer to me.
-
-“In your veins flows the blood of a wonderful race; yet you live, as I
-have lived, under an alien yoke--a yoke Asiatic and uncivilized. The
-people who rule here to-day in the place of your people are barbarous
-and cruel, and worship a false god. Remember all this--and hate them!
-You cannot carry this flag, because you are a girl; but you can bring
-up your sons to do the work that remains for the Greeks to do.”
-
-He left his chair, and paced up and down the room; then came again and
-stood beside my bed.
-
-“Sixty-one years ago we rose. For nine consecutive years we fought, and
-to-day two million Greeks are free--and Athens, with its Acropolis, is
-protected by this flag. But the greater part of the Greek land is still
-under the Mussulman yoke, and St Sophia is profaned by the Mohammedan
-creed. Grow up remembering that all that once was Greece must again
-belong to Greece; for the Greek civilization cannot and must not die.”
-
-He went away, leaving me with thoughts too vast for a child of five
-years, too big for a child who was not even strong. Yet even at that
-age I knew a great deal about the past of Greece, and better yet did I
-know of the fight of those nine years, which had made the little flag
-I was caressing again a flag among free nations. I folded and unfolded
-the miniature flag, which my sons must some day carry forward.
-
-It was the last day of February. Outside a storm was raging. I could
-hear the angry Sea of Marmora beating violently against the coast, as
-if it would fain annihilate with its liquid force the solidness of the
-earth. And the rain, imitating the sea, was beating mightily against
-the window-panes, while the wind was forcing the tall, stalwart pines,
-to bend humbly to the earth. Half of the elements were doing violence
-to the other half--as if they were Greeks destroying the Turks, or
-Turks oppressing the Greeks.
-
-It was a gloomy birthday, yet an exaltation possessed me. I kept on
-stroking the little flag. I loved it, and with all the fervour of my
-five years I vowed to do my duty by it.
-
-The door opened softly, and Kiamelé, my little Turkish attendant, came
-in. Quickly I tucked away the tiny flag.
-
-“Good morning, Rose Petal.” She kneeled by my bed, and, putting her
-arms around me, smothered me with kisses. “So we are five years old
-to-day--pretty old, I declare! We shall be looking for a husband very
-soon. And now show me what the grand-uncle gave you.”
-
-Her face was droll and piquant. Her eyes possessed infinite capacity
-for expression. That I loved her better than anyone else at the time
-was undeniable. And only a few minutes ago I had been told to hate her
-race.
-
-I entwined my fingers with hers. “Do you love me, Kiamelé?” I asked.
-
-“After Allah, I love none better.”
-
-“I wish you did love me better than Allah,” I said, “for then I could
-make you a Christian.”
-
-She shook her head drolly; “No, no, I like Allah.”
-
-“But then,” I protested, “if you like Allah, you must hate me.”
-
-“Hate you! You, whom I love better than my heart!”
-
-“You’ve got to; for I am a Greek, and you are a Turk.”
-
-She folded me in her arms. “What a funny baby--and this on your
-birthday! Now don’t talk foolishness. Show me your presents.”
-
-From under my pillow, where I had tucked it, I produced the little flag.
-
-She gazed at it, her head cocked on one side.
-
-“What’s this?”
-
-“This,” I said with emphasis, “is the flag of my country--and my
-birthday present.”
-
-“What a funny present,” she murmured. “And is this all the grand old
-gentleman gave you?”
-
-I was disappointed at her reception of it, and to save my little flag
-from feeling the mortification I hugged it and kissed it. I wanted very
-much to explain to Kiamelé all that it stood for, and how my sons some
-day must carry it forward; but how could I, since to show my allegiance
-to that flag I must hate her, my bestest of friends? So I said nothing,
-and on that, my fifth birthday, I began to see that battles did not
-only exist between people, storms did not only rage among the elements
-of nature, but that heart and mind could be at such variance as to
-cause conflicts similar to those taking place outside my window.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-ECHOES OF 1821
-
-
-Owing to certain circumstances, I was not living with my immediate
-family, but was under the care of my father’s uncle. He and I lived
-on one of those islands that rise high above the Sea of Marmora; and
-our near horizon was the Asiatic coast of Turkey, which stretched
-itself in the blue waters like a beautiful odalisk. We lived in an old
-huge house, which belonged to him, and was far away from any other
-habitation. The sea was in front, the mountains behind, and thick
-woodland on the other two sides.
-
-From the time I could remember my uncle conversed with me as if I were
-grown-up, yet I felt that he held me in contempt because I was a girl
-and could not carry arms. Life contained nothing for him beyond the
-hope of waging warfare against the Turks.
-
-He had been only a lad in 1821 when the Greeks had risen in desperation
-to throw off the Mussulman yoke. Enlisting among the first, he had
-fought during the entire nine years. Subsequently he fought in every
-one of the uprisings of Crete. When not fighting, he was back in
-Turkey, in his home, where he thought, studied, and sometimes wrote
-inflammatory articles for the Greek reviews.
-
-At times he had tremendous physical suffering, mementoes of his many
-battles. On those days I did not see him. He possessed that noble and
-rare quality of being ashamed of his bodily ailments. But after my
-fifth birthday I was present on many days when mental anguish possessed
-him. On such days he would stride up and down his vast gloomy rooms,
-talking of the Greek race and of the yoke under which so large a part
-of it was living.
-
-He would stand by the window and tell me about Crete, pointing, as if
-the island were visible from where he stood--and I believe that in
-spite of the distance, he actually saw it, for it was ever present in
-his mind, and he knew every corner of it.
-
-“There it lies,” he would say, “lapped by the waves of the
-Mediterranean; but were the mighty sea to pass over it, it could not
-wash away the noble Cretan blood which drenches it. It is soaked with
-it, and it will be blood-soaked until the Mussulman yoke has been
-wrenched from it--or till there is no more Cretan blood to shed.”
-
-Or he would cry out: “Don’t you hear the shrieks of the Cretan women
-as they leap into the foaming sea, holding fast to their hearts
-their little ones? Yes! they would rather meet their death in the
-merciless but clean sea, than fall, living, into the hands of the vile
-Turkish soldiery. Oh! my God--my Christian God--how can you permit it?”
-
-He would bow his head on his arms and remain motionless, until the
-feeling which was choking him had passed. Then, in a subdued tone, he
-would resume:
-
-“Crete! Crete! brave, indomitable Crete--always victorious, yet always
-handed back to the Turks by Christian Europe. My beautiful Crete, when
-shalt thou be free?”
-
-It was on such days that he exhorted me to remember the little Greek
-flag he had given me, and all that it stood for. On other days, when he
-was calmer, he took me systematically with him through the entire nine
-years of the Greek revolution, and by him I was carried through all its
-glorious battles.
-
-He had fought first under the leadership of Marco Bozaris, and he
-entertained for this heroic chief an admiration amounting to worship.
-
-“We were only a handful, mostly lads, at first,” he would say, with a
-happy smile on his saddened face. “Yes, we were mostly lads, and Marco
-himself a little over thirty. But how we did obey him, and how we did
-fight!”
-
-Here he would lose himself in memory for a while.
-
-“I can see Marco now, seated cross-legged on the ground, a crude map of
-his own make before him, we bending over him. ‘Here, boys,’ he would
-say, pointing to the map, ‘here is where we fight the Turks to-morrow,
-and by night time we shall carry our holy flag farther along. We do--or
-we die!’ Then the handful of us would kneel and kiss the flag, and
-swear by to-morrow to carry it farther along--or to die. And we always
-carried it farther along.”
-
-He described Marco Bozaris so vividly to me, that when one day he
-showed me a picture which he had smuggled into Turkey for my benefit, I
-instantly cried: “Why that is the great Bozaris--your Marco!”
-
-I believe that I never pleased him more in my life than by this. He
-actually kissed me.
-
-Next to Bozaris, the man he admired and talked of most was the intrepid
-mariner, Constantin Kanaris.
-
-“The Turkish fleet was blazing with lights,” he told me, “for the
-Kabitan Pasha was celebrating. One of the warships was filled with
-Greek maidens, ranging from twelve to eighteen years. They had been
-carried off that day without distinction of class or name. The
-daughters of the great Greek chieftains and of the commonest sailors
-had been herded together, and brought on this battleship to be made the
-victims of the night.
-
-“Word of this had come to us. We sat gloomily around a rude wooden
-table, saying not a word. Then Constantin Kanaris spoke, his voice
-hoarse, his face terrible to look at:
-
-“‘Take them away we cannot--unless God sends us ships from heaven at
-this minute. But if we cannot take them away, we can at least send them
-to God, pure as he has given them to us.’
-
-“We listened breathless, while he unfolded to us his daring plan. He
-would go out in a small row-boat to the battle-ship alone. ‘Never fear!
-I may not come back--but the battle-ship will be blown up.’
-
-“He left us--so dumb with despair that for a long, long time none of us
-spoke. Hours passed since he had gone; then a far distant boom made the
-still air to tremble, and we, rushing to the shore, saw the sky bathed
-in burning colours.
-
-“We lads were for shouting for joy, but at the sight of the older men,
-whose heads hung low on their breasts, we remembered that none yet knew
-whose were the daughters just sent to God. Each father there, maybe,
-had a child to mourn.”
-
-My uncle’s friendship lasted as long as Kanaris lived, and at times he
-went to see him in Greece. Once he reproached me bitterly for having
-been born a few years too late to be taken to the home of Kanaris, to
-behold the great chieftain and to be blessed by him.
-
-After the untimely death of Marco Bozaris at Karpenissi, my grand-uncle
-fought under other great leaders, until in turn, in the last three
-years of the revolution, he himself became a leader.
-
-Of his own exploits he never spoke. He entrusted this task to
-posterity. It was of this and that other leader he loved to speak, and
-as his narrative progressed all the names which have immortalized the
-modern history of Greece passed before me--passed before me not as
-names from a book, but as men of flesh and blood, in their everyday
-aspects as well as in their heroic moments.
-
-And I, seated on my little stool, with the big book I had brought him
-to read me still unopened on my lap, would listen enthralled, wishing
-that I might have lived when my uncle had, and might with him have
-kneeled in front of Marco Bozaris, to kiss the Greek flag, and to swear
-that I would do or die.
-
-One day when he was more violent than usual against the Turks--when
-he almost wept at the thought of living under the Turkish yoke--an
-inspiration came to me.
-
-“Uncle!” I cried, “why do we live here? Why don’t we go to live where
-the Greek flag flies?”
-
-Abruptly he stopped in his walk before me, his tall, thin figure erect,
-his eyes aflame.
-
-“Go away from here?” he cried. “Go away from here, and be a traitor?
-Yes, that is what so many thousands did in 1453. They abandoned their
-hearths and the graves of their ancestors. They abandoned their lands
-and their schools, and above all they abandoned St Sophia. To go away
-from here is to forsake our country--for ever to relinquish it to the
-conqueror. We must stay _here_!” he thundered, “and bear with our
-_patrida_ the yoke of slavery, till the day shall come, when again
-strong, we shall rise to break that yoke, and hear again a Christian
-priest in St Sophia!”
-
-I was seven years old when he died; yet I felt almost as old as he.
-Having never seen other children, and therefore having never shared in
-childish frolics, my world consisted of the woes of Greece.
-
-His death was a terrible shock to me, and yet I cannot say that I quite
-understood what death meant. For days and days I pondered as to where
-he was, and whether he were comfortable or not. I saw his body, wrapped
-in a huge Greek flag, the icon of his patron saint clasped in his cold
-hands, lowered to rest beside the men of his family, who, like him, had
-lived and died under the Turkish yoke.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-OTHER FACES, OTHER PHASES
-
-
-My uncle was now gone--gone, let us hope, to where he was to find rest
-from racial hatred, rest from national ambition.
-
-Gone though he was, his influence over my life was never to go
-entirely--in spite of radical modifications. He had enriched my
-childhood with things beyond my age, yet things which I would not give
-up for the most normal and sweetest of childhoods. He had taught me the
-Greek Revolution as no book could ever have done; and he had given me
-an idea of the big things expected of men. He had given me a worship
-for my race amounting to superstition, and bequeathed to me a hatred
-for the Turks which would have warped my intelligence, had I not been
-blessed almost from my infancy with a power of observing for myself,
-and also had not good fortune given me little Turkish Kiamelé as a
-constant companion.
-
-In the abstract, the Turks, from the deeds they had done, had taken
-their place in my mind as the cruellest of races; yet in the concrete
-that race was represented by dark-eyed, pretty little Kiamelé, the
-sweetest and brightest memory of an otherwise bleak infancy.
-
-Alongside the deeds of the Greeks, and the bloodshed of the Greek
-Revolution, I had from her “The Arabian Nights.” She told them to me
-in her picturesque, dramatic way, becoming a horse when a horse had to
-come into the tale, and any other animal when that animal appeared; and
-she imitated them with so great an ingenuity that she suggested the
-very presence of the animal, with little tax on my imagination. She
-talked with a thick voice, when a fat man spoke, and a terribly funny
-piping voice when a thin one spoke. She draped herself exquisitely with
-her veil, when a princess came into the tale; and her face assumed
-the queerest look when the _ev-sahibs_, or supernatural sprites,
-appeared. Had it not been for her and her “Arabian Nights,” I should
-never have laughed, or known there was a funny side to life; for I had
-little enough occasion for laughter with my uncle. Even to this day,
-when I am amused, I laugh in the oriental way of my little Kiamelé.
-
-After the death of my uncle, the course of my life was changed. I made
-the acquaintance of my own family, who now came to live on the island,
-in the same old house where he and I had lived. It took me a long time
-to adjust myself to the new life, so different from the old, and
-especially to meet children, and to try to talk with them. I had known
-that other children existed, but I thought that each one was brought up
-alone on an island with a grand-uncle, who taught it the history of its
-race.
-
-My father and I quickly became friends, and I soon began to talk
-with him in the grown-up way I had talked with my uncle, much to his
-amusement, I could see.
-
-One day when I was sitting in his lap, with my arms encircling his
-neck, I said to him:
-
-“Father, do you feel the Turkish yoke?”
-
-He gave a start. “What are you talking about, child?”
-
-It was then I told him what I knew of our past, and of our obligations
-toward the future; how some day we must rise and throw off that yoke,
-and hear the holy liturgy again chanted in St Sophia.
-
-He listened, interested, yet a flush of anger overspread his face. He
-patted me, and murmured to himself: “And we thought she would grow
-stronger living in the country.”
-
-He bent down and kissed me. “I would not bother much, just now, about
-these things,” he said. “I’d play and grow strong.”
-
-“But, father,” I protested, “uncle told me never to forget those
-things--not even for a day; to remember them constantly, and to bring
-up my sons to carry forward the flag.”
-
-“You see,” my father replied, very seriously, “you are not eight yet,
-and I do not believe in early marriages; so you have twelve years
-before you are married and thirteen before you have a son. During those
-years there are a lot of nice and funny things to think about--and,
-above all, you must grow strong physically.”
-
-I must say I was quite disappointed at the way he took things. I was
-quite miserable about it, and might have become morbid--for I liked
-to cling to the big dreams of the future--had it not been for my
-half-brother. He was fourteen years older than I, and he, too, like
-my uncle lived in the past. His past, however, went beyond my uncle’s
-past; and from him I was to learn, not of the woes of Greece, but of
-the glory of Greece, of her golden age, and of the time when she, Queen
-of the World, was first in civilization.
-
-My horizon was gilded also by the Greek mythology--that wonderful Greek
-mythology, which to my brother was living, not dead. He spoke one day
-in such a way of Olympus that I exclaimed:
-
-“You talk as if Olympus really existed, and were not only mythology.”
-
-“Of course, it exists,” he replied. “I used to live there myself, until
-they punished me by sending me down here. I cannot tell you all the
-particulars, because, when Zeus is about to exile one, one is given a
-potion which puts him to sleep, and while asleep he is carried beyond
-the limits of the Olympian realm, and is left outside to live the life
-of a man. But though he forgets a great deal--as, for example, how to
-find his way back--he is left with the memory of his former existence.
-That is his punishment. After his death, however, he is forgiven and
-returns to Olympus again.”
-
-I stared at my brother, but his calm assurance, and the faith I had in
-him, made me implicitly believe him--and to-day I think he really more
-than half believed it himself.
-
-After this I was not surprised to have him tell me that the gods of
-Greece were not dead, but forced to retire on the mountains of Olympus,
-because Christianity had to come first. “You see, little one, you will
-presently learn the Old Testament, as you are now being taught the
-New--and as I am teaching you Mythology. You will find out, as you grow
-older, that you need all three to balance things up.”
-
-From him I heard not only the names of the great Greek writers, but
-he read to me by the hour from them. At first they were very hard to
-understand, since the Greek we speak is so much simpler than the Greek
-of Aristophanes and Sophocles; but since, after all, it is the same
-language, I learned to recite it pretty well before even I knew how to
-read and write.
-
-It was from my brother, too, that I learned to know the Greek
-Revolution as our great modern poets sang of it; and before the year
-was over I could recite the “Chani of Gravia” and other celebrated
-poems, as American children recite “Mother Goose.”
-
-One day there came into our garden, where my brother and I sat, a
-handsome young man, saying: “They told me you were in the garden, so I
-came to find you.” He sat down by us and plunged into a conversation
-about a certain game they were getting up, and of which my brother was
-the captain. We escorted him to the gate, when he left us, and after he
-was out of ear-shot I asked my brother who he was, as he had forgotten
-to introduce us.
-
-“It is Arif Bey,” he replied rather curtly.
-
-“You don’t mean a real Turk?” I cried.
-
-“Why, yes.”
-
-“But you seemed so friendly with him!”
-
-“Why not? I like him first rate.”
-
-“How can you be friends with a Turk?”
-
-“He’s an awfully good fellow.”
-
-“But ought we to like them, and treat them as if they were our equals?”
-
-“Well, what can we do, sister? They are the masters here, and we belong
-to the Turkish officialdom. We have got to be friendly with them.”
-
-“But we ought to hate them just the same, since we must kill them.
-Wouldn’t you kill him, if you could?”
-
-“I don’t think I hate Arif Bey--and as for killing him, I hope I shall
-never have to.”
-
-“But if we are not to kill them, how are we going to be free again, and
-how can the Greek flag fly over the Galata Tower?”
-
-“Look here, baby, what you need is to play more and not think so much.
-Now come, and I’ll teach you to climb trees, and for every tree you
-climb yourself I’ll tell you a tale about the time when I lived on
-Mount Olympus.”
-
-I was agile by nature, in spite of being frail, and in no time I
-learned to climb even the tallest trees on our place, an occupation
-which delighted me as much as anything I had ever done.
-
-Arif Bey I saw again and again, for I became the constant companion of
-either my father or my brother, and I could not find it in my heart
-to hate him. A few years older than my brother, he was taller and his
-shoulders were broader, and he carried himself with a dash worthy of
-the old demi-gods of Greece. As for his eyes they were as kind and good
-to look into as those of my brother. What is more I was never afraid in
-his presence, and one day he spoke so tenderly of his sick mother that
-I pretty much changed my mind about the delight of seeing him killed.
-It was then that I talked very eulogistically about him to my brother;
-but one never can tell what grown-ups will do--they are the most
-inconsistent of human beings.
-
-“Look here, baby”--he interrupted my praises of Arif Bey--“Arif is
-handsome and a nice chap, and I can trust him up to a certain point;
-but don’t get to thinking he is as good as we are. A Turk never is.
-They have enough Greek blood in them to look decent, but they have
-enough Turkish left to be Asiatics, and don’t forget that. An Asiatic
-is something inferior at best. Look at Arif Bey himself, for example.
-He is about the best of them, and yet, barely twenty-seven, he has two
-wives already. There is Asia for you!”
-
-I was quite perplexed in regard to the proper attitude of mind toward
-the Turks. The only girl I knew was Kiamelé--and I adored her. The
-only man was Arif Bey--and he got so mixed up in my mind with the
-demi-gods that I did not even mind his two wives. My uncle had been
-dead for almost a year, and I had no one to incite me against them.
-The old Greek writers and the beautiful mythology was beginning to
-make me tolerant toward everybody. I began to lose the feeling of the
-yoke, since Greece had once been the greatest of great countries.
-When one has a past achievement to be proud of, one bears a temporary
-humiliation better--and there was so much in the Greek past that the
-weight of the yoke lifted perceptibly from my neck. It is true I kept
-the little flag nailed under the iconostasis, before which I said my
-prayers every night, and when I felt that I was not quite as loyal to
-it as I ought to be, I used to pray to the Christian gods to help me
-to remember it. I say “gods,” because to my mind God and Christ, and
-St Nicholas, and St George, and the rest of the saints were much the
-same sort of a group as the old Greek gods, now in seclusion on Mount
-Olympus.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-DJIMLAH
-
-
-On the day of Beiram my father was about to set out for a call on a
-Turkish pasha.
-
-“Take me with you, father,” I begged, thinking of the pleasure of being
-with him more than of going into a Turkish home. He acceded to my
-request, actuated by the same motive as mine.
-
-The old pasha was receiving his guests in his superb garden, and I,
-after eating all the sweets my father would permit me to, and becoming
-tired of their talk, which happened not to interest me, slipped away. I
-wandered about in the garden, and presently came across a little girl,
-older than myself, yet not so old as to form a barrier between us. It
-is true that we came very near fighting, at first, over the bravery of
-our respective races, but we ended, thanks to the courtesy of my little
-hostess, by becoming friends.
-
-Taking my hand in hers we ran all the way to where the pasha and
-my father were seated. She interrupted their conversation without
-ceremony, and perching herself on her grandfather’s knees, she
-demanded that he should borrow me for her from my father.
-
-I stood listening, confident that my father would never, never consent
-to such a terrible thing. When my father consented--reluctantly it is
-true; yet he did consent--cold shivers ran up and down my back, and
-my eyelids fell heavily over my eyes. I felt abandoned--abandoned by
-the one human being for whom I entertained the greatest confidence.
-Sheer will-power kept me from throwing myself on my father’s knees
-and imploring him to save me from the Turks. Had I not been bragging
-to the little girl but a few minutes before that I was a Greek, and
-consequently an extremely brave person, I am sure I should have broken
-into sobs. As it was, I let myself be led away by the little girl
-without even kissing my father good-bye; for that would have broken
-down my self-control. That, I felt, was more than even Greek blood
-could do. I resigned myself to my dreadful fate, but my legs felt like
-ripe cucumbers.
-
-Little Djimlah enveloped me in a long caress. “You are my very own
-baby,” she said. “I never had one before, and I shall love you vastly,
-and give you all I have.”
-
-Holding my hand in hers she began to run as fast as she could, pulling
-me along down the long avenue of trees, leading to the house. At the
-door she did not knock. It opened as by magic of its own accord.
-
-My first glimpse of the interior corresponded exactly with the pictures
-of my imagination; for in 1885 Turkish homes still preserved all their
-oriental customs. The hall was large, dark, and gloomy; and the eunuch,
-who had opened the door by pulling his rope, added to its terrors. And
-since that was a great festival day, and many ladies were calling, the
-hall was lined with these sinister black men, the whites of whose eyes
-glistened in the darkness.
-
-Still hand in hand, Djimlah and I mounted a flight of dark, carpetless
-stairs and came to a landing screened by very much the same kind of a
-curtain as those that hang outside the doors of the Catholic churches
-on the Continent.
-
-“Open!” Djimlah cried, and silently two eunuchs drew aside the
-curtains, and we passed to another flight of bare stairs, now full of
-light and sunshine. With the sun a peal of laughter greeted us, and
-when we reached the upper hall I felt a trifle less afraid.
-
-Scrambling about on rugs were what seemed to me at first to be a
-thousand young women, very much like my Kiamelé, dressed in as many
-colours as there were heads, barefooted and barearmed. They were having
-the greatest frolics, and laughing like a pack of children.
-
-“Hullo, there!” cried Djimlah.
-
-They stopped their romping, some of them rising up on their knees to
-see us the better.
-
-“Why, Djimlah Hanoum, what have you there?”
-
-Djimlah surveyed me with eyes full of that humour which is so strong a
-characteristic of the Turkish people, and replied seriously: “It looks
-to me like a Christian child.”
-
-“And where did you find it?” they cried.
-
-“I borrowed it from the effendi, her father, who is out in the garden
-talking to grandfather. She will be here a long, long time, as my own
-baby.”
-
-“Really?” They became quite excited about this.
-
-“Yes. And she can understand us, and talk the way we do,” Djimlah
-announced proudly, as if she had imparted to me a knowledge of her
-language in the short time she had been holding my hand.
-
-“_Os-geldi! os-geldi!_” then they cried to me in welcome.
-
-“Now let’s go to grandmother,” said Djimlah.
-
-This bevy of women were the slaves of the house and the slaves of the
-ladies who were with the great lady within. We passed through several
-rooms, filled with the outdoor garments of the visiting ladies, and
-then came into the _divan-khané_, or principal reception room,
-where the hostess was entertaining her guests.
-
-Djimlah, placing both her little hands on the floor, salaamed, and
-then walked up to her grandmother, who, magnificently attired in her
-orientalism, sat cross-legged on a hard sofa, which ran around three
-sides of the room.
-
-“Here, grandmother, here is a Christian child. The effendi, her father,
-is out with grandfather, and he has lent her to me.”
-
-I stood still, quite uncertain what was the proper thing for me to do.
-I had never before come so near to a Turkish lady; and this one, with
-her deeply dyed finger-nails, and her indoor veils, and her hundreds
-of diamonds, distracted all my previous education in decorum. I merely
-stared.
-
-“Welcome, little _hanoum_,” she said, after she, too, had stared
-at me. “We shall do our best to make your stay among us seem like a
-happy minute.”
-
-I picked up my little skirts and made her a European curtsy. She was
-childishly delighted with it, and I was made to repeat it before every
-lady in the room, who sat in her magnificence, cross-legged on the
-divan.
-
-There were many, and by the time I finished my curtsies, and told my
-name and my age, and how I had learned Turkish, and where I lived, I
-felt quite at home, and when the old lady made us sit by her, and gave
-us such quantities of candy as I had never been permitted to eat in an
-entire year, I did not think once of the little flag that my sons were
-to carry.
-
-They talked before us as if we were not there, and told a lot of funny
-stories at which we were permitted to join in the laugh.
-
-The audience over, the ladies rose and salaamed. Djimlah and I rose,
-too, and as Djimlah now kissed the hems of the ladies’ dresses, so did
-I; and I was pleased to do so, for the ladies were reeking with strong
-perfumes, a thing I had been taught to consider ill-bred, but which I
-secretly thought lovely. We escorted the guests out to the ante-rooms,
-where their attendants wrapped them in their black wraps and heavy
-white gauze head-gear, and there we bade them good-bye.
-
-Some of them took me in their arms and kissed me, and their perfume
-stayed with me even in bed that night.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-WE AND THEY
-
-
-It was a patriarchal home, this first harem into which I entered. It
-consisted of the old _hanoum_, who was the first wife, and head
-of the women’s part of the household, six other wives, whom she called
-her sisters, several married daughters, the wives of some of the sons,
-and two married grand-daughters. Among them they were the mothers of
-numerous babies--indeed, there were babies all over the house; and
-since each lady had several slaves there must have been at least a
-hundred women and children.
-
-Djimlah happened to be the only child of her age. They were all sorry
-for her, and said so constantly while doing their best to amuse her.
-
-There was little furniture in the house, just rugs and hard sofas, and
-small tables upon which were always sorbets or sweets, and cushions of
-all colours piled up on the rugs, where babies or grown-ups were always
-lying slumbering. Various small musical instruments were also among the
-cushions, and at any time some person would pick one of these up to
-play and sing, so that most of the time, on the floor, there were both
-people slumbering, and people playing and singing. And since the long,
-curtainless windows were latticed, and the upper part entirely hidden
-by creeping vines growing from pots, the whole place seemed to me like
-a play-box, transformed into a fairy house, from which discipline, like
-a wicked fairy, was banished.
-
-All the cooking was done in the men’s part of the house, and brought in
-by eunuchs. At mealtimes we sat around small, low tables, on cushions,
-and ate most of the things with our fingers, except rice and soup,
-which we ate with pretty wooden spoons.
-
-The amount they permitted me to eat was incredible. Even to this day I
-wonder what prevented me from becoming ill.
-
-Djimlah and I practically owned the house. We slid on the banisters;
-we climbed on the backs of the slaves, who, at any time, were ready
-to play horse with us; and we ate candy whenever and in whatever
-quantities we pleased.
-
-No one said “No” to us, whatever we did, and the old _hanoum_
-let us ruffle her beautiful clothes and disturb her even when she was
-asleep. We slept on a little bed, made up at the foot of hers, in her
-own room, and it was she who said our prayer, which we repeated, and
-then kissed us good-night.
-
-The day had passed so rapidly, and had been so crowded with events and
-candy that I had had no time to think. Once in bed, after Djimlah put
-her arms around me and kissed me and then sweetly fell asleep, I had
-plenty of time to review the day. It seemed preposterous that I, my
-uncle’s grand-niece, should be here in a Turkish household, and in the
-same bed with a Turkish little girl--a little girl I liked and should
-hate to kill. Yet my uncle’s teachings were strongly with me and his
-dark, fiery eyes seemed to pierce my heart. I tried to focus my mind
-on the bad side of this household. There was the fact of the several
-wives, and if it was bad for Arif Bey to have two wives, it must be
-terribly bad to have seven, as had Djimlah’s grandfather, who did not
-even have the excuse, to my thinking, of being young, handsome and
-Olympian. On the other hand, the old _hanoum_ liked those other
-wives, and called them Sister, and Djimlah spoke of them lovingly.
-Impelled by my uncle’s eyes I tried to dislike the Turks. I felt
-disloyal to him, whom I could feel very close that night; but when I
-fell asleep at last, my rest was not troubled, and on awakening again
-Djimlah was leaning over me, cooing and laughing, and I began to laugh
-too.
-
-The tears, which I had had the courage not to shed when my father said
-that I might stay with Djimlah, flowed copiously when the time came to
-leave her. I cried hard and loud, and so did Djimlah and because we
-two cried some of the slaves joined in, and then the old _hanoum_
-said:
-
-“Now, young _hanoum_, that you have come once, you will like to
-come again, and prove to us that we have made your stay happy.”
-
-“I’m ready to come this minute,” I sobbed. At this she laughed, and we
-began to laugh, too; and thus I bade them good-bye.
-
-The first words I said on reaching my own home were that the Turks were
-the nicest people in the world. My father was amused, but my mother was
-horrified, and had she had her way I believe my first would have been
-my only visit. As it was, eight days later I was again with Djimlah;
-and thus it came about that from that early age I became a constant
-visitor not only to Djimlah’s home, but also to that of other little
-girls whom I met through her, and otherwise.
-
-As I grew older, the vast contrast between my race and theirs became
-more and more clear to me; and I had the distinct feeling of partaking
-of two worlds, mine and theirs.
-
-In my home there were duties for me from my babyhood, duties which had
-rigidly to be performed; and things to be learned, remembered, and to
-be guided by. The words duty and obligation played a great rôle in
-my Greek home, and these two words, so stern, so irreconcilable with
-pleasure, were absent from the Turkish homes.
-
-For me there was a tremendous Greek history to be learned and
-understood; and the more one studied it, the more one had to suffer
-because of the present; for in my home we lived with the past, we
-talked of the past, and of the obligations which the past imposed upon
-our present and future.
-
-In the Turkish homes there was no history to be learned. All they
-seemed to know was that they were a great conquering race, that they
-had come from Asia and had conquered all Europe, because they were
-brave and the Europeans were cowards. There was no past or future in
-their lives. Everything was ephemeral, resting on the pleasure of the
-day, or better yet, on the pleasure of the moment; unconscious of the
-morrow, and indifferent to the moment after the present.
-
-In entering a Turkish home, especially as I grew older, I felt as if I
-were leaving my own life outside. They were different from us, these
-women, these children of the Turks. They were so different, indeed,
-that I rarely spoke to them of the things I felt or thought about at
-home. I came to them ready to enjoy them, and to enjoy life with them;
-and yet, as the years went by, deep down in my heart I felt glad to
-be a Greek child, even though I belonged to the conquered race; and
-I began to return to my home with greater satisfaction than I had
-at first, and to put into my studies a fervour and a willingness
-which might have been less, had I not been a visitor to these Turkish
-households.
-
-Yet curiously, too, as I grew older, I liked the Turks more and more,
-though in my liking there was a certain amount of protective feeling,
-such as one might feel for wayward children, rather than for equals.
-
-I learned to see what was noble, charming, and poetical in their lives;
-but I also became conscious that in spite of the faults of my race, in
-spite of the limitations of our religion, our civilization was better
-than theirs, because it contained such words as discipline, duty, and
-obligation. And dimly I felt that we were a race that had come to the
-world to stay and to help, while theirs was perhaps some day to vanish
-utterly.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-AUNT KALLIROË
-
-
-There is no use pretending that there has ever existed the least sense
-of fraternity between the Greeks and the Turks. They had their quarters
-and we had ours. They brought their customs and traditions from the
-East, and we held fast to our own. The two races had nothing to give
-each other. They ignored us totally, and we only remembered them to
-hate them and to make ready some day to throw off their dominion.
-
-I have never heard a good word for the Turks from such of my people
-as have not crossed their thresholds. It is almost unbelievable that
-for upward of four hundred years we should have lived side by side,
-ignorant of each other’s history, and positively refusing to learn of
-each other’s good qualities. With entire sincerity the Greeks daily
-relate to each other awful deeds of the Turks--deeds which are mere
-rumour and hearsay, and contain only a grain of truth, or none at all.
-
-Each side did its best to keep the other as far away as possible. They
-had their resorts and we had ours. They had their _tekhé_ and
-we had our schools; they had their mosques and we had our churches;
-they had their Punch and Judy shows and we had our theatres; they
-had their music and we had our own; they had their language and we
-clung jealously to ours. Our own differences we did not bring before
-the Turkish law, but before our own Church. Neither in sorrow nor in
-pleasure did we mingle. Turkey is the only country in the world where
-one may travel for months without using the language of the country,
-with such great tenacity do the conquered races cling to their own.
-Indeed, in order to live comfortably in Constantinople, one must know
-Greek, not Turkish.
-
-After I had played with Turkish girls for two years, had been in
-and out of their homes as a friend, and liked them, one morning my
-grand-aunt Kalliroë came to our house in a great state of excitement
-and worry.
-
-“Go fetch your father, dear,” she cried to me, “and tell him that it is
-of the utmost importance--of the utmost _national_ importance.”
-
-Aunt Kalliroë was an old lady, and the last of her type I remember.
-She was of an old Phanariot family, and to her the traditions of
-Phanar--the Greek portion of Constantinople--were as important as her
-religious duties. She always dressed in the old fashion of Phanar,
-wearing black lace, turban-like, on her head, a dress in one piece,
-with ample skirts, and a shawl which she let hang gracefully over her
-shoulders. She was tall and imposing, with the sharp features of the
-Greeks of Phanar, which perhaps were sharpened during their first two
-hundred years under Turkish rule. Even in her old age her eyes were
-as piercing and clear as a hawk’s. She carried a cane, and wore silk
-mittens made by hand; and whenever she met a Turk in the street she
-muttered exorcizing words, as if he were an evil spirit.
-
-Upon her marriage she had at first gone to live in another community,
-where the Greek traditions were not so rigidly adhered to. At once she
-decided that her marriage was providential, and that God had meant her
-to go to this place to revive the Greek spirit. She undertook her task
-with a fervour at once patriotic and religious; and she succeeded in
-her mission, for she made these wayward sheep return rigorously to the
-fold.
-
-“Go, child!” she now admonished me impatiently. “Don’t stand there and
-stare at me--go fetch your father.”
-
-I knew my father did not like to be disturbed in the morning, but
-I knew also that there was not a human being who did not obey Aunt
-Kalliroë, so I went and fetched my father.
-
-“Nephew!” she cried, without any greeting, as soon as she saw him, “I
-will not countenance it--I will not tolerate it! He must be made to
-understand the impossibility of his desire.”
-
-My father sat down by her, took her silk-mittened hand, and kissed the
-fingers.
-
-“Now just tell me who is ‘he.’”
-
-Aunt Kalliroë looked at my father with disgusted surprise.
-
-“Nephew, are you living at the North Pole, and not in Turkey? Baky
-Pasha, of course.”
-
-She flung the name as if it were a bomb, and waited for it to explode.
-My father took the matter calmly.
-
-“What has he done?” he inquired.
-
-“Nephew, what is the matter with you? Don’t you know?”
-
-My father shook his head. “Tell me,” he begged.
-
-“He is proposing to buy the Spathary homestead! The--Spathary--homestead!
-Why the man didn’t leave it to the Church I can’t understand; but I
-suppose the stroke prevented him from putting his affairs in order. Well,
-his only heirs live in Roumania, and they want to sell the house, not to
-rent it, and what is more they are asking a ridiculous price. The house
-has been vacant for two years; and now Baky Pasha, the Asiatic brute and
-murderer, proposes to buy it, to buy a Christian home, which contains a
-niche for our saints in every bed-chamber--a home which has been blessed
-by our priests, and in which many a Christian child has been baptized!”
-
-She threw up her hands in despair.
-
-“Christian God, are you going to try your children much more? You have
-sent these Asiatic hordes to come and conquer us; you have allowed your
-great church to be polluted by their profane creed; and now are you
-going to try your children further by permitting these beasts to buy
-Christian homes to lead their improper lives in?”
-
-My father waited till her outburst came to an end, and then said
-gently: “You know, Aunt Kalliroë, Baky is a very nice fellow, and what
-is more he has never murdered anybody, or is likely to.”
-
-My grand-aunt stared at my father; then asked stiffly: “And what is his
-nationality, please?”
-
-“He is a Turk, of course----”
-
-“A Turk--and not a murderer?” She lifted her eyes to the ceiling.
-“Christian God, what are we coming to? Is 1453 so far away that your
-children have forgotten it? A Turk--and not a murderer! But I am not
-here to discuss the Turks with you, nephew; for are you not a Turkish
-official, do you not consort daily with these barbarians, and do they
-not even say that you permit your innocent babe to sleep under the
-roof where Turks keep their women? Christian God, give grace to your
-children.”
-
-She joined her hands, and her lips moved in silent prayer.
-
-“Just tell me what I can do for you?” my father begged.
-
-“You can speak for me to that Turk, and tell him that the Spathary
-homestead is Greek, and that it is in the midst of a Greek community,
-where he is not wanted. If he offers so much money that it will be sold
-to him, well, it shall be burned to the ground before he moves into it,
-that is all.”
-
-My father opened his cigarette case, and offered her a cigarette, for
-all the women of her generation smoked.
-
-She selected one, and examined it closely. “I am gratified at least to
-see that you smoke what is made by your countrymen, and not Turkish
-cigarettes.”
-
-My father laughed. “Why, auntie, there is not a Turkish cigarette-maker
-in all Turkey. All the Turkish cigarettes are made by Greeks.”
-
-Aunt Kalliroë took a puff or two; then, for once, on the defensive, she
-observed: “All decent things are made by Greeks--isn’t that so?”
-
-“I suppose so.”
-
-“You ought not to ‘suppose so,’” she cried, again on the offensive;
-“you ought to be certain. Christian God, what are we coming to? Is this
-the patriotism to be expected of the men who must try to free your
-great church from the Mussulman profaning?”
-
-“Tell me, how do you propose to settle the Spathary matter?” my father
-asked, reverting to the less dangerous topic. “If Baky shouldn’t buy
-it, how would you keep off other Turks who might wish to buy? Your
-community is an old-fashioned one. The younger generation of Greeks is
-moving away from it; and only rich Turks will buy the big old Greek
-homesteads.”
-
-“I propose to buy it myself,” she thundered, “and move into it, and
-sell my own house to the Bishop of Heraclea, who wants it.”
-
-“How much does he offer for your house?”
-
-“Four thousand pounds.”
-
-“And what do the Spathary heirs ask?”
-
-“Those Roumanian Greeks have no more idea of value than they have of
-patriotism--they are asking five thousand, and what is more I shall
-have to pay it.”
-
-“Then you will sell the home of your husband’s forefathers, and pay a
-thousand pounds more for an inferior one?”
-
-She banged her stick on the floor in exasperation. “I am not driving
-a money bargain: I am keeping a Turk from coming among us. Great
-Christian God, am I to permit an infidel to pass daily by my door, and
-to walk the street where Christian virgins dwell?”
-
-“Why doesn’t the Bishop buy the Spathary homestead?” my father
-suggested.
-
-“It isn’t big enough. It hasn’t enough ground. And it’s farther from
-the landing. Now, are you going to carry my message to that brutal
-Turk?”
-
-“Yes, certainly. And I know that he will not be willing to buy where he
-is not wanted. But I am sorry that you are going to lose your own home,
-and pay a thousand pounds over.”
-
-“Needn’t worry! I have enough to live on, and, as you know, all my
-money goes to the Educational Fund, so that I might just as well use a
-thousand pounds now to keep a Turk away from Christians.”
-
- * * * * *
-
-The next time we visited Aunt Kalliroë she was installed in the
-Spathary homestead. Just within the front door stood a small table,
-covered with a white linen table-cloth, such as orthodox Greek women
-spun themselves for the purpose of putting on the tables where the
-ikons were laid--table-cloths always washed by the mistress herself
-in a basin kept apart from the other dishes. On the table lay a Greek
-ikon, a brass candlestick holding three candles, all burning, and a
-brass incense-burner, from which a column of blue smoke was rising,
-filling the house with the odour of incense.
-
-“Why, it isn’t Easter and it isn’t Christmas,” I cried. “It isn’t even
-a great saint’s day. Why are you burning the candles and the incense,
-Aunt Kalliroë?”
-
-“They have been burning since I moved into this house, and they shall
-burn for thrice forty days, to cleanse it from Turkish pollution.”
-
-“But since Baky Pasha never bought it, and never lived in it----”
-
-“No, but a Turk has coveted it, and that is enough to pollute a
-Christian home.”
-
-This incident is one of many. It illustrates the feeling which existed
-in the hearts of the orthodox Greeks for the people who conquered them
-and brought, to the very capital of their former empire, their religion
-and their customs. We disliked them and feared them; and our fear
-partook both of the real and of the unreal, because we ascribed to them
-not only the deeds which they had done, but also a great many that they
-were incapable of doing, and had not even considered the possibility of
-doing.
-
-I wonder now what would have been the outcome had the Greeks and the
-Turks mingled more together; had they come to know each other and
-to recognize each other’s good qualities, and had they been able to
-profit by the good which is in each nation. Had the Turks, for example,
-borrowed from the light of Greek civilization and culture; and had the
-Greeks profited by the calm contemplative spirit, which is the keynote
-of the Turkish character, when not in war. I wonder always what would
-have been the outcome, and perhaps that is one more reason why I try to
-show what is best in the Turks--to save the gold from the dross, and to
-disentangle from the bad what was divine and immortal in them.
-
-We Greeks have never been able to learn from them and to give something
-in exchange; but why let it be lost to the whole world? And since we
-call ourselves Christians, why should we not be able to say--when the
-sick shall be dead--even as Christ said of the dead dog: “Yes, he is a
-dead dog--but his teeth are beautiful.”
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-IN THE HOLLOW OF ALLAH’S HAND
-
-
-My visits to Djimlah continued, and her daring spirit was a continual
-delight to me. I had never seen her afraid of anything, and she did
-pretty much as she chose. One day when I was visiting her, a tremendous
-thunder-storm broke out, and I said to her:
-
-“Oh, Djimlah, let us go out in your grounds and watch the storm. They
-never let me do that at home, and I do so want to find its roots.”
-
-She did not accept the proposal with alacrity. “It will rain hard in
-a minute,” she objected, “and we shall get wet. I hate to look like a
-rat--and all the curl will come out of my hair.”
-
-“I believe you are afraid, like the other women,” I mocked her. “Maybe
-if you had a European bed in your home you would go and hide under it.”
-
-She rose majestically: “Come, we will go and see whether I am afraid.”
-
-We went out, bent on finding the beginning of the storm. I always
-thought that a storm must have a beginning; and from the windows of
-my nursery, where I watched the storms, it looked as if it were just
-around the corner. In vain, however, on that day did we wander around
-many corners, on Djimlah’s grounds: we could find no beginning.
-
-The storm grew fiercer and fiercer. The whole sky was dark
-lead-coloured, and black clouds rushed along as if a tremendous force
-were pushing them from behind. The lightning, like a vicious snake,
-was zigzagging over the sky. Then there came a bang! and a crash of
-thunder. By that time we were far from the house, and on the cliffs.
-Djimlah put her arm within mine.
-
-“I am possessed with fear,” she gasped; “for Allah is wrathful.”
-
-Her tone was full of awe, and it subdued me. “Let us go back,” I said.
-
-“No, it will overtake us, and crush us,” Djimlah answered. “I don’t
-want to die--not just yet. We must hide somewhere.”
-
-At this time I was being taught my Bible, and felt that I knew a great
-deal about religious subjects.
-
-“We can’t hide from God,” I explained. “He sees us everywhere--even in
-the darkest corner of a dark closet.”
-
-“I don’t want to hide from God,” Djimlah corrected, “I want to hide
-from the thunder. Come! I know where we can go--to the Hollow of
-Allah’s Hand.”
-
-Hand in hand we ran as fast as we could against the hard, beating
-rain, the fierce wind blowing against us, bending even big trees,
-and mercilessly breaking off their branches. With the agility of
-children we managed to reach a high cliff partly concealed by pines.
-It resembled a gigantic hand, rising up, the fingers curving over and
-forming a protected hollow. Into this we crept and sat down, high above
-the Sea of Marmora, with miles and miles of horizon in front of us.
-
-In our little shelter the rain could not get at us, but we were already
-wet, and our clothes clung to us uncomfortably.
-
-“Let us take our coats off,” suggested Djimlah, “for the under layer
-must be less wet than the upper one. And also let us take off our shoes
-and stockings. We shall be more comfortable without them.”
-
-We divested ourselves of some of our clothing, and as the hollow where
-we sat had sand, we stretched our coats in front of us to dry, curled
-our feet under us, and snuggled very close to each other.
-
-The storm was still raging, but we now looked upon it with the renewed
-interest and pleasure derived from our safety.
-
-“We didn’t find its roots after all,” Djimlah observed. “I believe it
-begins at the feet of Allah and ends there, and since we are sitting
-in the hollow of his hand it can’t hurt us.”
-
-It struck me as curious that she should be talking of God so
-familiarly. In my ignorance of their religious side, I considered the
-Turks as infidels and without religion.
-
-“I didn’t know that God had any hands,” I remarked. “I thought He was
-only an eye--at least that is the way He is painted on the ceiling of
-our church.”
-
-Djimlah shook her head. “How can He be only an eye? Have you ever seen
-a person being only an eye?”
-
-“He isn’t a person,” I retorted. “He is God, which is very different
-from being a person,” and yet as I spoke the words, something I had
-just learned popped into my head, that man was created in the image of
-God. Magnanimously I mentioned this to Djimlah.
-
-“I always knew that,” she agreed, “and I know whom He looks like, too.
-He looks like grandfather at his best.”
-
-“Your grandfather is old,” I protested. “God isn’t an old man.”
-
-Djimlah pondered this. “Well, He has lived ever since the beginning of
-the world--and grandfather is only sixty.” She looked at me puzzled.
-“That’s funny. I never thought much about His age.”
-
-“Yes,” I put in more perplexed still, “and His Son, if He had lived,
-would have been almost nineteen hundred years old.”
-
-She turned abruptly, and her face in the little hollow was very near
-mine.
-
-“What son?” she inquired with interest.
-
-“Jesus Christ, our Lord,” I answered.
-
-“Your prophet? Why, He wasn’t His Son. Allah never married,” and again
-the words flashed into my mind that there was neither giving nor taking
-in marriage in heaven. Yet I stood by my orthodoxy.
-
-“Christ _is_ the Son of God,” I maintained.
-
-Djimlah, too, stood by her belief. “Allah had no children of the flesh.
-Christ was only a prophet--and He was second to Mohammed.”
-
-A brilliant idea came to me. “You know, Djimlah,” I explained, “I am
-not talking of Allah, I am talking of God.”
-
-“They are all the same,” she asserted. “There is but one Heaven and one
-Earth, and one Sun and one Moon. Therefore there is but one God, and
-that is Allah, and we are His children.”
-
-I was staggered by her confident tone. Djimlah with her words had made
-of me a Mohammedan and an infidel--something religiously unclean and
-unspeakable. And, what is more, she was unconscious of the enormity of
-her speech: she was excitedly watching the lightning, now making all
-sorts of arabesques on the sky.
-
-“Watch, darling, watch!” she cried. “I know now what the storm is. It
-is fireworks, Allah’s fireworks!”
-
-“Fireworks--foolishness!” I exclaimed peevishly; for I was sorely hurt
-at the idea of her being on equal terms with me before God. “God is not
-frivolous--He does not want any fireworks. He is vastly busy watching
-the world, and guiding the destinies of the human race.”
-
-“Why should He watch and guide?” Djimlah said proudly. “He knows
-everything from the beginning; for He writes it on the foreheads of
-people. My destiny is written here,” she pointed to her forehead, “and
-yours is written there.” She tapped my forehead.
-
-I hated her, and crossly pushed her finger from my forehead.
-
-“He doesn’t,” I cried, “for He leaves us free to choose whether we
-shall be brave or cowardly, whether we shall do good or evil.”
-
-She laughed derisively. “A nice kind of a father you would make of
-Him--taking no more care of us than that. But do stop arguing and watch
-the storm. Isn’t it glorious?”
-
-Indeed the lightning over the Asiatic side of Turkey was wonderful. The
-storm had worked its way over there, and the rain had followed, leaving
-our side of the coast clear. Right above us a yellowish cloud tore open
-and disclosed the sun. Djimlah greeted him with delight. She extended
-her little arms up toward him, crying:
-
-“Come out, Sun Effendi, come out! You are so golden and warm, and I am
-so cold.”
-
-She shook her little body and rose, jumping up and down to get warm.
-
-As if to oblige her the sun’s rays grew stronger and stronger, and
-we began to feel better under their warmth. We could hear the storm
-growling miles away now, and see only bits of lightning.
-
-“It’s working its way back to Allah,” said Djimlah, “so let’s go home,
-and get dry clothes and something to eat. But I am glad we came out,
-for now you know that it has no roots.” She put her arm around me. “I
-used to be afraid of the noise,” she confessed sheepishly. “I used to
-hide my head in some one’s lap. I never knew it was so beautiful. You
-made me see that.”
-
-This deference pleased me, yet it did not take away the smart from
-which I was suffering. Indeed, the calm assertion of Djimlah that we
-were all in the same way children of God hurt me more than any abstract
-proposition has since been able to. Had she intimated that the Turks
-and the Greeks were alike, I could have proved to her by actual facts
-that the Greeks were superior to the Turks, because they had attained
-to the noblest civilization, the most beautiful architecture, and the
-greatest literature in the world; but how was I to prove my position of
-superiority before God?
-
-The afternoon passed in various games, in which I took only a
-half-hearted interest. Then came supper and bedtime. I was spending the
-night there, and by the time I was to go to bed my smart, instead of
-being lessened, had grown tremendously. I undressed silently.
-
-The old _hanoum_ came in to hear us say our prayers. Up to this
-time I had not minded praying with Djimlah to Allah. I was sure it did
-not matter, because when I was tucked in bed, I crossed myself three
-times, and implored the Virgin Mary to watch over me and over those I
-loved. To-night it was different. If I were to show Djimlah that I did
-not believe in her words, I must stop praying to her god; so I said:
-
-“I shall not pray to Allah to-night.”
-
-“Oh, but you _must_,” Djimlah declared. “You wouldn’t like to
-disappoint him, would you?”
-
-“I don’t belong to him,” I asserted passionately. “I don’t belong to
-him. I belong to God, so I don’t care whether I disappoint Allah or
-not.”
-
-“Djimlah,” interposed her grandmother, “you must let the little
-_hanoum_ do as she likes. You and I can pray alone.”
-
-Djimlah stood before her grandmother, her face tilted upward, her hands
-outstretched, palms upward.
-
-“Allah, the only true god of heaven and earth, be praised! There is
-no other God but God, the great, the wonderful, the just. Allah be
-praised!”
-
-She kissed her grandmother and me, and the old lady kissed us both, and
-put us to bed. No sooner was she out of the room than Djimlah said:
-
-“Baby mine, I believe the storm has upset you. You have been so quiet
-all the afternoon--and now you don’t even pray.”
-
-“I am upset,” I replied. “But it isn’t the storm--it’s you.”
-
-She sat up in bed. “Now what have I done to offend you, when you are
-under my roof?”
-
-“It wasn’t under your roof. It was when we were in the open, during the
-storm.”
-
-“That part of the heavenly roof being over grandfather’s land is our
-roof,” she corrected me.
-
-“Well, I don’t care what you call it, you have offended me.”
-
-“But, darling,” she cried, “how did I do it? I don’t remember it.”
-
-“I can’t quite explain it; but, although I have been very fond of you,
-I don’t like you to say that you and I are the children of God in the
-same way, and----”
-
-She interrupted me--and it was a pity, too; for at the moment I was
-getting it quite clear how she was not my equal before God, and
-afterwards I could not quite get it again.
-
-“But, _yavroum_, much loved by the stars and the rivers, are we
-not Allah’s children, you and I?”
-
-“No!” I cried bitterly, “I have nothing to do with Allah. He is a
-cruel, beastly god, who tells people to kill--and you _know_ you
-have killed thousands of us--and little babies, too!”
-
-To my surprise I found myself hating the Turks with a hatred I never
-thought I could feel since I had come to know them. And I was miserable
-because I was in the same bed with Djimlah.
-
-Her eyes glistened in the semi-darkness. Our little bed faced the
-windows, where there were no curtains, and the light undisturbed was
-pouring in from the stars above, which we could see twinkling at us.
-
-“Funny! funny! funny!” she kept saying to herself. “I thought you liked
-us--and oh! I do adore you so! I felt as if truly you were my own baby.”
-
-She had on a night-dress made of light brown cambric, with yellow and
-red flowers on it. Her hair was tied at the top of her head with a
-yellow ribbon, from which was dangling a charm against the evil eye. It
-came over me how unlike a Greek child she was, and how very Turkish.
-
-“Djimlah!” I cried, “you are not, and you shall not be my equal before
-God.”
-
-She crossed her hands on her breast and became lost in meditation.
-After awhile she said:
-
-“There is no other God but God--and we are all His children. So they
-told me and I believe it, don’t you?”
-
-I shook my head. “There is Allah, and there is God,” I replied. “And I
-am a Greek, and you are a Turk--and the Turks are very cruel people.”
-
-“Have we been cruel to you, all this long time you have come to see us?”
-
-“No,” I had to admit, “but you are cruel just the same. If you will
-read history you will know how cruel you are; for when you took
-Constantinople, for days and nights you were killing our people and
-burning our homes.” I was ready to weep over our past wrongs, and my
-blood was boiling. “I don’t love you any more--and God doesn’t love you
-either.”
-
-Djimlah’s eyes opened wide open. “I don’t understand. Let’s go to
-grandmother: she will explain things to us.”
-
-“I don’t want them explained. I shall go home to-morrow, and never,
-never, so long as I live, shall I again speak to you, or to any Turkish
-child.”
-
-At this Djimlah began to cry: at first softly, then yelling at the top
-of her lungs. This brought not only the old _hanoum_ but a bevy of
-the younger ones.
-
-It took some time to pacify Djimlah, who managed to convey between her
-sobs that I, her own baby, “her own flesh and blood,” as she put it,
-was no longer coming to see her, because she was a Turkish child and
-because Constantinople had been burned.
-
-The old _hanoum_ sent the younger women out of the room, put
-Djimlah on the hard sofa by the window and wrapped her in a shawl. Then
-she came to me, tucked me in a blanket, and carried me near to Djimlah.
-After that she fetched two enormous Turkish delights with nuts in them,
-and two glasses of water.
-
-“Both of you, eat and drink.”
-
-When this operation was over, she said quietly: “Now tell me all about
-it.”
-
-As well as I could I told her of what Djimlah had said, and of my
-feelings on the subject.
-
-“I don’t want to be equal with her before God,” I protested. “It isn’t
-right; for she is a Turk, and I am a Greek.”
-
-“Well, my sweet _yavroum_, you are all mixed up about just where
-you stand before God. At present you stand nowhere, because you are
-only babies. As you grow older your place will be determined by your
-usefulness in the world, your kindness and gentleness, by the way you
-treat your husband’s mother and his other wives, and how healthy and
-well brought up his children are. As to your being a Greek and Djimlah
-a Turk, that is only geography,” she explained vaguely. “When we shall
-die and go to God, we shall be that which we have made of ourselves.”
-
-“She says that we are wicked and brutal, and burned Constantinople,
-and killed the people,” Djimlah moaned.
-
-“That was because Allah willed it. Nothing happens without the will of
-Allah, and his word must be carried by the sword. We like you and love
-you, and could no more harm you than we could harm Djimlah.” She leaned
-over and took me on her lap. “Now, _yavroum_, remember that Allah
-is father to you all, and he loves you equally well; and all you have
-to do is to love each other and be good and go to sleep, and that will
-please him.”
-
-She kissed me, and drew Djimlah to us, and made us kiss each other.
-
-A latent sense of justice made me recognize how good she was; and
-although I did not relinquish my nationality as a bit of geography, I
-recognized that there was something in what she said. So I kissed the
-old _hanoum_, and kissed Djimlah, and obediently was led away to
-bed. Then she sat by us and sang us a little lullaby.
-
-After she had left us Djimlah put her arms around me and whispered: “Do
-you love me again? For I love you just the same, and when we grow up
-let us marry the same effendi, and never be separated.”
-
-I did not go away the next day because Djimlah would not listen to it.
-She was afraid lest I should keep to my first intention, and never
-return. She wanted to talk over everything with me, which we did; and
-with the help of the old _hanoum_, her light and her kindness, I
-saw things a little better.
-
-Just as my idea of the ferocity of the Turks in their homes had long
-ago vanished, so what they believed and taught God to be appealed to
-me; and, although I retained my own idea of the relative importance
-of the two races in this world, I could not help feeling that perhaps
-the old hanoum was right, and that our position before God was less a
-matter of creed and belief than of how we lived our lives.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-YILDERIM
-
-
-As I look back on those years of close intimacy with Turkish children,
-and our various discussions and squabbles, I cannot but feel thankful
-for opportunities denied most children. And I can see now that a
-great deal of the hatred which separates the different creeds and
-nationalities is inculcated in our hearts before we are capable of
-judging, by those who do their best to teach us brotherly love.
-
-During the first year of our friendship, Djimlah and I played
-mostly alone. It is true that whenever other harems came to visit
-Djimlah’s, and brought along girls of our age, we had to accept their
-presence--either with alacrity or reluctance, depending on what we
-had afoot. There were days when Djimlah and I were about to enact
-some chapter of “The Arabian Nights,” and then we little cared to be
-disturbed by outsiders; but oriental politeness forced Djimlah to play
-the hostess.
-
-I rarely invited her to my house. First, because my mother positively
-objected to Turks; and secondly because I had so little to offer her.
-She would have to share my life, as I shared hers, and my life meant
-lessons, duties, and discipline; so I preferred to go to her, and on
-Saturday nights I usually slept there.
-
-We were quite happy by ourselves, because we made a very good team.
-Though we both liked to be generals, we alternated the generalship. One
-time Djimlah led, the next she obeyed orders. Our generalship consisted
-in planning what sort of characters we were to be; and I am forced to
-confess that on the days of Djimlah’s generalship things moved much
-the best. Indeed I had to spend half my time as general in explaining
-to her the Greek mythology, in order that she might understand the
-characters we were to represent, while on her days I knew “The Arabian
-Nights” as well as she.
-
-Before the year was over, we admitted to our circle a third, little
-Chakendé, whose father was a subaltern of Djimlah’s grandfather.
-Chakendé’s home was not far from ours, yet we met her first by
-accident, and ever so far away from home.
-
-It was on a hot August evening, when I was spending the night with
-Djimlah. The heat was so great that even at seven o’clock the rooms
-were yet hot. The old _hanoum_ said it was not necessary for us
-to go to bed until it became cool, and we were playing in the garden.
-We were up in a tall tree; for I had taught Djimlah to climb--a thing
-she took to much more naturally than learning Greek mythology. The tree
-was very tall, and its branches hung over the high garden wall which
-protected the _haremlik_ from the world’s eyes.
-
-Presently a little urchin came and stood in the street below. Like a
-bird about to sing, he threw his head back, and in a clear, loud voice
-half chanted:
-
-“_Bou axan kaïhri kavéshindé, ei karagiuzlar, kim istersin bouyour
-sun_,” which meant, “This evening at the café of Kairi there is to
-be a good show of Punch and Judy, and who wishes to come is welcome.”
-
-Having delivered his announcement, he walked a block farther on, and
-chanted it again. By the time he was out of ear-shot we had the words
-letter perfect, and began to chant it ourselves from the top of our
-tree. We were so pleased with our accomplishment that we scrambled down
-to earth and proceeded to deliver it before each of the groups of women
-lying on rugs in the immense garden, waiting for the heat to lessen.
-
-Then, with the privilege of our age, we penetrated into the
-_selamlik_, the men’s quarters, and proceeded to the dining-room,
-where the old pasha, his sons, sons-in-law, and guests were dining. We
-mounted on the sofa, and hand in hand burst forth, imitating the street
-urchin as best we were able.
-
-The men laughed till the tears came into their eyes; then the old pasha
-bade us come to him, and taking one of us on each knee, he asked:
-
-“So the young _hanoums_ wish to go, do they?”
-
-“Go where?” we inquired.
-
-“To the show of Punch and Judy.”
-
-“Can we?” we cried simultaneously.
-
-“I believe so,” the grandfather replied.
-
-“Go now--this minute?”
-
-The old man nodded.
-
-It was a case of speechless delight with us. The old pasha turned to
-his company. “I am going to take the little _hanoums_ to the show,
-and who wishes to come is welcome.”
-
-We dashed back to the _haremlik_ and made ready in the greatest
-excitement. Our excitement was shared by all the women. They came in to
-see us made ready, and told us to be sure to remember everything in the
-show to repeat to them.
-
-The show was given in a common garden café, such as the small
-bureaucracy and proletariat of Turkish masculinity frequents; but the
-Turks are essentially democratic, and our party did not mind this in
-the least.
-
-The limits of the café were indicated by canvas hung on ropes to screen
-the show from the unpaying eye. Within were seats at twopence apiece,
-and seats at a penny. Djimlah and I were installed in special chairs
-at threepence, placed in front of the first row, which the men of our
-party occupied--and then the show opened.
-
-It took place behind a piece of white cheese cloth, lighted by oil
-lamps, and a few wooden puppets acted the play. A great deal of
-swearing, beating, killing and dying took place in the most picturesque
-Turkish. The audience laughed to hysterics. As for Djimlah and me, we
-were simply delirious with joy. Nor did our pleasure end with that
-evening. We learned a lot of the vernacular of the piece, and the next
-day acted it for the delectation of the entire harem, who made us
-repeat it several times, Djimlah being half the characters, and I the
-other half.
-
-When I tried to repeat my histrionic success at home--being all the
-characters--I saw my father give a glance at my mother, who, not
-knowing a word of Turkish, sat unperturbed, while our two men guests
-were doing their best to suppress their laughter. As I wanted my mother
-to enjoy it too, I began to explain the whole thing to her, but, by one
-of those cabalistic signs which existed between my father and myself,
-I understood that I had better not explain; and after we were alone my
-father said to me:
-
-“You know mamma does not like Turkish things, and you had better never
-explain them to her. As a rule I would rather have you tell them to me
-when we are all alone. And I shouldn’t like you to repeat this piece
-again; for, although it may be right for the actors to say all the
-things they did, it is better for little girls not to repeat them.”
-
-“But, father,” I protested, frightfully disappointed, “Djimlah and I
-acted it all before her grandmother and the ladies of her household,
-and they made us repeat it several times.”
-
-“That is because they are Turks. We are Greeks, and that makes a very
-big difference.”
-
-It was at this Punch and Judy Show that we met the little girl who was
-to become our constant companion. During an intermission her father
-came up to salute the old pasha, and brought little Chakendé with him.
-Immediately Djimlah’s grandfather ordered an extra chair for the little
-girl, and told her to sit down beside us. She was very sweet looking,
-about the age of Djimlah. We liked her so much that we asked her where
-she lived, and on hearing that it was not far from us, we invited her
-to come the next day to Djimlah’s house.
-
-This she did, and we liked her even better; for she submitted to us
-very gracefully. She never wavered in this attitude, but it was far
-from being a cowardly submission.
-
-She was then engaged to be married to a boy in Anatolia, whose
-father had been a lifelong friend of her father’s. The engagement
-had taken place when Chakendé was an hour old, and the lad seven
-years old. By blood I considered Chakendé superior to Djimlah; for
-Djimlah’s forefathers, for hundreds of years, had been officials,
-while Chakendé’s had been warriors. They had been followers of the
-great Tartar ruler Timur-Lang, with whose people the Turks had been
-in constant warfare for centuries--now one side and then the other
-being victorious. It was this Timur-Lang, who, early in the fifteenth
-century, defeated the Turks, in the great battle of Angora, and took
-Sultan Bayazet captive, and kept him prisoner in a cage till he died.
-
-Chakendé was very proud of this descent, and although she was now half
-full of Turkish blood, yet she clung to her Tartar ancestry, and when
-she told me about the battles her eyes lighted up and she was very
-pretty.
-
-The lad to whom she was engaged, and whom she had not yet seen, was
-also of the same clan, and she already entertained for him much
-affection, and often spoke of him in such terms as, “my noble Bey,” “my
-proud betrothed.”
-
-The more we saw of her the better we liked her, not only because she
-submitted to us, but because she fitted so well into all the parts we
-gave her to play, and we generally gave her such parts as we did not
-ourselves like to do. Whenever there was any fighting to do she was
-ordered to do it, because she could give such a terrific yell--the
-yell of the Timur-Lang Clan, she said--and became so wild, and made the
-fighting seem so real that we liked to watch her. And she was really
-brave; for she never minded worms--which made Djimlah and me wriggle
-like one.
-
-Chakendé did not speak with dislike of the Turks to me. She looked upon
-them entirely as her people. “We have become one race,” she said. “They
-are full of our blood, and we are full of theirs. Besides, we are of
-the same faith.”
-
-I could see, in spite of Djimlah’s affection for me, and the old
-_hanoum’s_ kindness and tolerance, and of the politeness of all
-the Turks toward us, that they held a Christian to be inferior to
-a Mohammedan. They did not say much about it, but I felt that they
-considered themselves a superior race, by virtue of their origin
-and religion. As I grew older, I no longer entered into national or
-religious discussions. I did not even mind their feeling superior,
-since I knew that this feeling was all they had, and that the real
-superiority lay with us, and if they did not have this mistaken conceit
-they would be very sorry for themselves. And, in spite of my kindly
-feelings toward them, I was always aware that deep down in my heart
-was planted the seed of hatred toward them--a seed which was never to
-wither and die, even if it were not to grow very large.
-
-I wonder if there will ever come a time when little children will be
-spared the planting of these seeds, when they will be brought up in
-the teaching that there is but one God and one nationality--or that
-the God and the nationality of other little children is as good as our
-own: that we are all brothers and sisters, linked together by Nature to
-carry out her work, and to give to each other the best that is in us? I
-wonder whether we shall ever be trained so as not to care whether our
-particular nation is big and powerful, but whether every human being is
-receiving the chance to develop the best in him, in order that he may
-give that best to the rest of the world?
-
-The bond which existed between Djimlah and Chakendé often gave me food
-for thought. For centuries their people fought each other. Then they
-amalgamated and made one, loved each other, and shared each other’s
-destiny. My people had fought their people, and they had conquered
-us--yet there was no amalgamation. My civilization stood on one side,
-and theirs on the other, and in that dividing line stood Christ and
-Mohammed, insurmountable barriers. I loved Djimlah, I loved Chakendé;
-but, if any question arose, I was fore-most a Greek, and they were
-Turks. They were Turks having the upper hand over us--a hand armed with
-a scourge. And if they kept that hand behind their back, and I could
-not see it, I knew that it held the whip, and that at times they used
-it both heavily and unjustly. And I felt that my race must watch its
-opportunity to get hold of that whip.
-
-The arrival of Chakendé, and later of Nashan and Semmaya, brought into
-my friendship with Djimlah a feeling which did not exist before. It is
-true that, on the first day we met, Djimlah and I almost fought over
-the bravery of our respective nations, and her assumption of equality
-before God had almost ended our friendship; yet never by word or sign
-did she do anything to rouse our racial antagonism. But when the two of
-us grew into a group, and of that group I remained the only Greek, they
-sometimes forgot, and spoke unguardedly.
-
-One day, for example, when Djimlah’s grandfather had given each of us
-some money to spend, we were waiting for the afternoon vendor to pass
-in order to buy candy. We waited for a long time--unendurably long, we
-thought--before the stillness of the afternoon vibrated with the words:
-
-“_Seker, sekerji!_”
-
-We rushed to the door, pennies in hand, and stamped impatiently for the
-white-clad figure to come near. Then Chakendé exclaimed peevishly:
-
-“Oh, it isn’t Ali. It’s the Christian dog. Let’s not buy of him--let’s
-wait for Ali.”
-
-In an instant I was transformed. I was wholly the child of my uncle,
-wearing the Turkish yoke. I got hold of Chakendé’s two long braids,
-and pulled and kicked--for when it came to real, not make-believe,
-fighting I was more than her equal.
-
-Djimlah’s courtesy and tact alone saved the situation. She immediately
-called to the Christian _sekerji_, and told us she was going to
-treat us with all her pennies. Moreover, she addressed herself most
-politely to the vendor, approved of his wares, and even praised his
-complexion to him.
-
-Occurrences similar to this arose from time to time. If not often,
-still they did arise, and they served as water and air and sunshine
-to the little seed planted years before. I used to become so angry,
-and to strike them so hard and so quickly that they nicknamed me
-“_yilderim_,” which means thunder-storm.
-
-Djimlah had a little boy cousin, Mechmet, who lived a short distance
-from her, and who sometimes came to play with her. He was nice
-and generous, and gave us ungrudgingly of whatever he had. He was
-particularly nice to me, and I liked him because he had large blue eyes
-and light golden hair.
-
-One day when we were playing together he said to me: “I like you ever
-so much, and when we grow up we can be married.”
-
-I shook my head: “That can’t be, because you are a Turk and I am
-a Greek.”
-
-“That doesn’t matter. I shall make you my wife just the same,” he
-answered confidently.
-
-From a remote past there arose memories in me, memories perhaps
-acquired through reading, or lived in former existences; and pictures
-came before me of Greek parents weeping because a little girl was born
-to them--a little girl who, if she grew up to be pretty, would be
-mercilessly snatched from them and taken to a Turkish _selamlik_.
-And as picture succeeded picture, I became again entirely the child of
-my uncle, with a hatred for the Turks as ungovernable as it seemed holy.
-
-Wild now, like a fierce little brute, I struck Mechmet, and struck and
-struck again; and at the sight of the blood flowing from his nose an
-exaltation possessed me. I was a girl, I could not carry arms--but with
-my own hands I could kill a Turkish boy, and be able to say to my uncle
-when we met again in the other world: “Uncle, girl though I am, I have
-killed a Turk!”
-
-Djimlah, after vainly imploring us to stop fighting, ran to the cistern
-and drew a bucket of cold water. In our battle we had fallen down, and
-Djimlah drenched us with water, and the icy shower stopped our battle.
-
-In our room she was very severe with me. “Baby mine, I believe
-sometimes you are mad! Why, you ought only to be glad if a boy says he
-will marry you. What are girls for, but to be given to men and to bear
-them children?”
-
-“Did I kill him?” I asked anxiously.
-
-She thought I was frightened, and came over and smoothed my hair. “Of
-course you didn’t kill him; but he is much the worse for the beating
-you gave him.”
-
-Then I wept bitterly in utter contempt for myself at having failed
-in such a small task as killing just a little Turkish boy. Years
-afterwards, when I accidentally found myself in the midst of the
-Armenian massacres, I could appreciate probably better than most
-spectators the feeling of racial antipathy which gloried in the
-shedding of blood.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-I AM REMINDED OF MY SONS AGAIN
-
-
-The little girl who made the fourth of our group was Nashan, whom I met
-under peculiar circumstances.
-
-My father was in the habit of taking me with him whenever he went for
-a long walk. Generally other men went with us, and their conversation
-consisted of politics, a subject which delighted me especially, though
-I could but half understand it.
-
-On one such day, we were walking on the St Nicholas Road, which was
-long and wide, with the hills on one side, scattered cypress trees
-and the sea on the other. The sun was setting, the heat of the day
-was calming; and the Sea of Marmora, roused by the breeze, was
-rhythmically lapping the shore, and adding freshness to the hour.
-
-My father as usual was discussing politics with another Greek, and I,
-my hoop over my shoulder, was holding fast to one of his long fingers,
-while my little feet heroically tried to keep step with the big feet
-beside them.
-
-At a turn in the road we came upon a group of Turks, preceded by a
-little girl, seated astride a richly caparisoned donkey whose head
-was covered with blue beads. She herself fairly outshone the donkey
-in gorgeousness. I knew her by sight, as children know each other,
-and she always aroused the liveliest interest in me on account of her
-costumes. I never wore any thing myself except simple white linen, with
-an English sailor hat, my sole gold adornment the name of her majesty’s
-dreadnought on its ribbon.
-
-The first time I encountered her, I had almost yelled at her, thinking
-she was dressed up for fun, but the calm dignity with which she had
-worn her ridiculous attire had convinced me that these were indeed her
-usual clothes.
-
-To-day she had on a red velvet gown, trimmed with gold lace, and made
-in the latest Parisian fashion for grown-up women. Her silk-mittened
-hands, bejewelled with rings and bracelets, held a crop with a golden
-head, from which floated yards and yards of pale blue ribbon. On her
-head perched a pink silk hat, adorned with large white ostrich plumes.
-
-Quite in contrast to all this, a lock of hair hung down the middle
-of her forehead, to which were tied pieces of garlic and various
-other charms to ward off the evil eye.
-
-The men of her group saluted the men of mine. The little girl eyed me,
-and I frankly stared at her. When the men’s _temenas_ were ended,
-she piped up:
-
-“Father, this is the little girl I was telling you of--the one that
-always dresses in sheeting.”
-
-To think of a person dressed as she was criticizing _my_ clothes.
-I rose on the points of my little white shoes, and extended an accusing
-finger at her:
-
-“And you are dressed like a _saltimbanque_!” I said. A
-circus-rider was the only person with whom I felt I could properly
-compare her.
-
-“Oh! it is not true,” the little girl wailed. “I am dressed like a
-great lady.”
-
-The pasha, her father, smiled at my father. “_Zarar yok
-Effedim!_ They will some day be women.”
-
-My father saluted, and apologized for me, and we went on our way. A
-few minutes later, although I knew it had not been his intention, we
-mounted the stone steps which led to a rustic, open-air café.
-
-He chose a table apart from the others, and gave an order to the
-waiter. He said no word either to his companion or to me, but I knew
-that he was worried. After the waiter had filled his order and gone, he
-spoke:
-
-“My daughter, you have just insulted that child.”
-
-“But, father,” I protested, “she insulted me first.”
-
-“She did not. Are you not dressed in the material of which sheets are
-made?”
-
-“And is she not dressed like a _saltimbanque_?” I argued.
-
-“That is an insult; for she thinks she is correctly dressed. Moreover,
-my child, we are the conquered race, and they are the masters here. So
-long as we _are_ the conquered race we must accept insults, but we
-are not in a position to return them. When you become a woman, teach
-this bitter truth to your sons, and may be some day we shall no longer
-need to accept insults.”
-
-This was the first time my father had referred to my sons and what I
-ought to teach them, since the day he had asked me not to think about
-them but to get well and strong. He remained silent for some time after
-this, and so did his companion. When we had finished our refreshments
-my father rose.
-
-“We had better go home now. I fear that something may come of this.”
-
-“I fear so, too,” the other man said.
-
-The first thing my father asked, at home, was whether a message had
-come from Saad Pasha.
-
-None had.
-
-He sent me to my room without my customary kiss, and a vague terror
-brooded over me during the whole restless night.
-
-The next morning when I went to my father’s study and wished him
-good morning, he only nodded to me, and kept on reading his paper. I
-retreated to the window, where I occupied myself with breathing on the
-panes and tracing figures on them with the point of my forefinger. It
-was only a pretence of occupation, and I was alert for every movement
-of my father’s, hoping he would relent and make friends again.
-
-Presently the door of our garden opened, and admitted a Turkish slave,
-followed by another, carrying a much beribboned and beflowered basket
-on his head. I greatly wished to impart this news to my father; but
-glancing at him I decided that if I wished to remain in the room I had
-better stay quiet.
-
-But what could be in the basket? I might have gone to inquire, except
-that I feared if I left the study its doors might close behind me.
-Besides, if the basket were for my father it would be presently brought
-in; perhaps I should be permitted to open it, and-- From experience I
-knew that such baskets often contained the sweetest of sweets. So I
-waited quietly.
-
-The door opened. Instead of a basket, my mother entered, a perplexed
-frown on her forehead, a letter in her hand.
-
-“What is it?” my father asked, rising.
-
-“Here is a letter which came with a basket from Saad Pasha. I cannot
-read it. It is in Turkish.”
-
-My father took the letter and read it, and as he did so an expression
-of relief came into his face.
-
-“His wife invites you to go to her at once.”
-
-“What!” my mother cried, “I go to her? _I!_ And pray why?”
-
-My father pointed to me. “This is the why,” and in a few words he
-related the incident of the previous evening.
-
-“I will not go!” My mother stamped her foot. “I have never crossed a
-Turk’s threshold, and I hope to die without doing so.”
-
-My father walked up and down the room twice. At length he said slowly:
-
-“There is the choice of crossing this Turkish threshold--because you
-are bidden to--or all of us may have to cross the frontier, leaving
-home and comfort behind us. Saad Pasha is a powerful man--at the
-present moment the favourite in the palace--and our child has insulted
-his.”
-
-Both my parents remained silent for a minute, and my childish heart
-burned with hatred for these Turks, who were our masters. It seemed as
-if I could never live a month without having to hate them anew.
-
-“I cannot speak their dreadful language,” my mother protested, half
-yielding.
-
-“Take this child with you,” my father said, pointing again at me. It
-was dreadful to be called “this child.”
-
-Half an hour later I was driving by my mother’s side to the
-_koniak_ of the powerful pasha.
-
-My mother had said the truth. She had never crossed the threshold of a
-_haremlik_; and to her all Turks, be they men, women or children,
-were pestiferous beings. She hated them as loyally and as fervently as
-she worshipped her Christian God, and adored her own flag. She was a
-Greek of the old blood, who could believe nothing good of those who,
-four hundred years before, had conquered her people, and beheaded her
-patriarch.
-
-And now, because of her daughter’s misbehaviour, she was forced to obey
-the summons of a Turkish woman. It was cruel and humiliating, and,
-child though I was, I felt this.
-
-The large doors of the _koniak_ were thrown open, as soon as our
-carriage stopped before them. The immense hall within was filled with
-women, in many coloured garments and beflowered head-dresses. And,
-as they salaamed to the floor, they looked like huge flowers bending
-before the wind. A number of times they rose and fell, rhythmically.
-Then a lovely lady, in the old Anatolian costume, advanced and greeted
-us.
-
-There is no language in the world which lends itself so prettily
-to yards and yards of welcoming words as Turkish. I translated the
-phrases, full of perfume and flowers, which formed such a harmony with
-the ladies and the home we were in, until even my mother was touched
-by the pomp with which we were received; and the words full of exotic
-charm and courtesy did much to assuage her bitterness.
-
-I could see that she was even beginning to take an interest in this
-life so entirely new to her. When the Turkish lady went on to say
-that she was a stranger in this land; that she had come from far-away
-Anatolia because her Lord-Master and Giver of Life was now near the
-Shadow of Allah on Earth, and that she wished guidance, my mother
-relented considerably. She had expected to be treated _de haut en
-bas_: instead she was received not only as an equal, but as one
-possessing superior knowledge.
-
-With the same pomp and ceremony we were escorted upstairs, where we
-were served with sweetmeats and coffee; and again sweetmeats and
-sorbets. Then water was poured from brass pitchers into brass bowls; we
-rinsed our hands and wiped them on embroidered napkins.
-
-The sweet-faced lady spoke again, and I translated.
-
-She wished to know whether her little Nashan was dressed like a great
-lady, or like--whatever the word was.
-
-“My mother has never seen Nashan,” I volunteered.
-
-Thereupon Nashan was brought in, clad in a pale green satin gown,
-low-necked and short-sleeved, in perfect fashion for a European lady
-going to a ball.
-
-My mother surveyed her doubtfully.
-
-“Is she dressed like a great lady?” the _hanoum_ asked.
-
-My mother pronounced her dressed like a lady.
-
-The _hanoum_ scrutinized my mother’s countenance.
-
-“Ask your mother why she does not dress you the same way?” she said.
-
-The reply was that I was too little for such a gown.
-
-“How old are you?” the _hanoum_ inquired.
-
-“I am nine”--and I should have added some remarks of my own about
-Nashan’s dress, had not the memory of the results of recent
-observations of mine been still too fresh.
-
-“My little Nashan is eleven. Ask your mother whether she will dress you
-like my Nashan the year after next.”
-
-“No,” was the reply.
-
-“Why not? Is it because you have not so much money as we have, and
-because your father is not so powerful as my lord?”
-
-That was not the reason.
-
-Again the _hanoum_ scrutinized my mother, from her hat to her
-boots, and back again.
-
-“Why is your mother dressed so sombrely? Is she a sad woman, or is her
-master a stingy man?”
-
-In very polite words my mother conveyed to her that European women did
-not wear gaudy clothes in the streets. And little by little, with the
-help of a child’s interpretation, the woman from the remote district
-of Anatolia comprehended that her child was not dressed as a well-bred
-European child would be.
-
-Tears of mortification came into her eyes.
-
-“To think,” she wailed, “that I, who love my only baby so dearly and
-who have made for her a gown for every day of the month, should only
-have contrived to make her ridiculous!”
-
-“Oh, mother!” cried Nashan, “am I then dressed like a
-_saltimbanque_, and not like a great lady?”
-
-The mother folded her little one in her arms, kissed away her tears,
-and tried to comfort her.
-
-“My little Rose Petal, thy mother has made a mistake. She begs thee,
-Seed of Glorious Roses, to forgive her. Say so, my little one; say that
-thou forgivest thy ignorant mother.”
-
-“I love my mother!” the child sobbed. “I love my mother!”
-
-“Then dry thy tears, my little Petal; for the lady here will help us.”
-
-With a humility perhaps only to be found among Turkish women, a
-humility which yet was self-respecting and proud, the wife of the
-powerful pasha placed herself entirely under the guidance of the wife
-of a Greek.
-
-This was the beginning of my friendship with Nashan. Thenceforth she
-dressed in “sheeting,” and was educated in a scrupulously European
-manner. Masters were engaged to teach her French and music. The
-_hanoum_ accepted every bit of advice my mother gave her, save
-one: she would not consent to a resident foreign governess.
-
-“No,” she said, in her humble yet determined way, “I will not give
-up my child entirely to a foreign woman. Her character belongs to
-_me_, and by me alone it shall be moulded.”
-
-Naturally I saw a great deal of Nashan, and we came to love each other
-dearly. She had brought from Anatolia, along with her adorable little
-face, something of the character of her untamed mountains. As we grew
-from year to year, we used, child-like, to talk of many things we
-little understood; and once she said to me: “I am sure of the existence
-of Allah; for at times he manifests himself to me so quickly that I
-believe he lives within me.”
-
-At such moments as these I believe the real Nashan was uppermost.
-Usually, I am sorry to say, she more and more lost her native
-simplicity, with her acquirement of European culture, and more openly
-despised the customs of her own country.
-
-Her early velvet and satin gowns were given us to play with; and many a
-rainy day we spent in adorning ourselves with her former gorgeousness.
-Then Nashan would stand before me and humorously demand:
-
-“Am I a great lady, or am I a _saltimbanque_?”
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-THE GARDEN GODDESS
-
-
-It was natural that I should bring Nashan to Djimlah, and that she
-should become the fourth of our group. Mechmet and his brother Shaadi
-also often came to spend the day at Djimlah’s, and joined in our games.
-
-Djimlah’s grandmother was desirous that we four girls should have
-some of our lessons together, and my mother, from the distance, could
-only acquiesce in this. Thus I saw them daily; and the more frequent
-contact brought forth more frequent causes for warfare between us.
-When they were all together, the fact of their being Turks became more
-emphasized, and within me there burned the desire to dazzle them with
-what the Greeks really had been in the world.
-
-The way to do this came to me one night when sleep deserted me, and
-in its stead Inspiration sat by my pillow. Since they knew absolutely
-nothing of Greek History, I would tell it to them as a story.
-Feverishly I sketched it all out in my head. I would begin at the
-very beginning, showing them how Prometheus stole the divine fire to
-create the Greeks. The Turks should come into the tale under the name
-of Pelasgians--yes, I would call them Pelasgians, while the Greeks
-should be called Prometheans. I could tell a story very well, at the
-time, and I hugged my pillow fervently at the thought of my three
-companions breathlessly listening to the recital of the great deeds of
-the Greeks--and loathing the Turks for all their misdoings. And when
-I had them properly moved, I should explain to them that this was not
-a story, but real history: that the Prometheans were the Greeks, and
-the Pelasgians were the Turks. And I should conclude: “You may call
-yourselves the proud Osmanlis, and you may think that you are the
-chosen people of Allah, but this is what history thinks of you--that’s
-what you are to the world.”
-
-I was so excited to begin my work that I slept no more that night. Yet
-on the very next day I learned that my most inconsiderate parents had
-decided to go for a few months to the Bosphorus. It always struck me
-as the worst side of grown-ups that they never considered the plans of
-the little ones. They will teach you, “It is not polite to interrupt
-papa or mamma with your affairs when they are busy”--while papa or
-mamma are only talking silly, uninteresting stuff which might very
-well be interrupted. Yet how often, when I was intently watching a
-cloud teaching me his art of transforming himself from a chariot to
-an immense forest or from a tiger to a bevy of birds, mamma would
-interrupt without even apologizing; and were I to say to her, “Just
-wait a minute,” as mamma thousands of times said to me, I should be
-called a rude little girl.
-
-Thus it happened that, when my life’s work was unfolded before my eyes
-by an inspiration, I was snatched away to that outlandish place, the
-Bosphorus.
-
-And there, about a quarter of a mile from the house we took, with
-nothing between us but fields and gardens, lived a Turkish general and
-his family. I do not recall his name, for every one spoke of him as the
-Damlaly Pasha, which means “the pasha who has had a stroke.”
-
-His was a modest house, surrounded by a garden, the wall of which had
-tumbled down in one place, offering a possible means of ingress to a
-small child of my activity. Some day I meant to avoid the vigilance of
-the elders and to penetrate into the heart of that unknown garden; for
-the opening was for ever beckoning to me. But, though I had not yet
-been able to do so, I had already managed to peep into it; and had seen
-a young woman who seemed to me the embodiment of a fairy queen picking
-flowers there.
-
-Every Friday morning the general went over to Constantinople, to ride
-in the Sultan’s procession, as I afterwards learned. He wore his best
-uniform, and his breast was covered with medals. A eunuch and a little
-girl always accompanied him to the landing, and their way led past our
-house.
-
-Being lonely at the time, I took a great interest in the happenings
-on our road, and I learned to wait every Friday morning for the queer
-trio: the gorgeously uniformed and bemedalled old general, painfully
-trailing his left foot; the old, bent eunuch, in a frock coat as old
-and worn-out as himself, and the fresh little girl, with all her skirts
-stuffed into a tight-fitting pair of trousers.
-
-I thought her quite pretty, in spite of the ridiculous trousers. Her
-hair was light, as is the colour of ripe wheat, and her eyes were as
-blue as if God had made them from a bit of his blue sky. I nicknamed
-her Sitanthy, and used to make up stories about her, and was always
-wondering what her relationship was to the old general. Once I heard
-her call him father, but I felt sure he could not be that. To my way
-of thinking a father was a tall, slim, good-looking person. The other
-species of men were either uncles, or grandfathers, or, worse yet, bore
-no relationship to little girls, but were just so many stray men.
-
-I never contemplated talking to the little girl--she was to me almost a
-fictitious character, like one of the people I knew and consorted with
-in our Greek Mythology--until fate brought us together.
-
-One wonderful, mysterious, summer evening thousands of fireflies were
-peopling the atmosphere. I had never seen so many before, and wanted to
-stay up and play with them. But the tyranny of the elders decreed that
-I should be put to bed at the customary hour, as if it had been any
-ordinary night.
-
-I believe few of the elders retain the powers of childhood--which see
-far beyond the confines of the seen world--else why should they have
-insisted on my leaving this romantic world outside, which was beckoning
-me to join its revels?
-
-However, they did put me to bed, and as usual told me to shut my eyes
-tight and go to sleep. But shutting one’s eyes does not make one go
-to sleep. On the contrary one sees many more things than before. The
-beauty of the night had intoxicated me. I was a part of nature, and she
-was claiming me for her own. There was a pond in our garden where frogs
-lived. They, too, must have felt the power of to-night’s beauty; for
-they were far more loquacious than usual. I listened to them for a long
-time--and presently I understood that they were talking to me.
-
-“Get up, little girl!” they were saying. “Get up, little girl!”
-
-For hours and hours they kept this up, now softly and insinuatingly,
-then swelling into loud command.
-
-They ended by persuading me. I crept from my bed, put on my slippers,
-threw over my nighty the pink little wrap with its silk-lined hood, and
-went out on the balcony outside of my window. From there I slid down
-one of the columns, and, before I knew it, was on the ground.
-
-Supreme moment of happiness! I was free--free to revel in the wonders
-of the night, free from vigilance and from orders. Clasping my wrap
-closely around me, I first went to the pond, and told the frogs that I
-was up.
-
-“That’s right, little girl!” they answered me. “That’s right, little
-girl!” But that was all they had to say to me, so I left them and gave
-myself up to the deliciousness of being out of bed at an hour when all
-well-regulated children should be in bed--according to the laws of the
-elders.
-
-The fireflies laughed and danced with me, twinkling in and out of
-the darkness. They seemed like thousands of little stars, who, tired
-of contemplating the world from heights above, like me had escaped
-vigilance, and, deserting the firmament, had slid down to the earth to
-play.
-
-What a lot they had to say to me, these cheerful little sparks. On and
-on we wandered together. They always surrounded me--almost lifting
-me from the ground; and occasionally I succeeded in catching one and
-sticking it on my forehead, till I had quite a cluster, so close
-together that I must have looked like a cyclops, with one fiery eye in
-the middle of my forehead.
-
-We came into the fields where the daisies and poppies were sleeping
-together, and passing through still another field, we arrived at the
-place where the Damlaly Pasha lived. Then I knew that the opening in
-the wall and the goddess had invited me to call on them that night.
-
-Climbing over the opening was not an easy task, for my bedroom slippers
-were soft, and the stones of the tumble-down wall were hard and sharp;
-but I accomplished it. As for the fireflies, they had no difficulty:
-they flew over the wall as if it were not there at all.
-
-Inside, the sense of real exploration came over me. The garden was
-old-fashioned, where the flowers grew in disorder, as they generally
-do in Turkish gardens. How delicious was the perfume of the flowers.
-I felt sure that, like me and the fireflies and the frogs and the
-nightingales, the flowers here were awake--and not like the daisies and
-poppies, who are sleepy-heads. But in vain did I look for my goddess.
-She was not there.
-
-Presently another little form came moving along through the bushes. We
-met in the shrubbery. I pushed aside the branches, put my face through,
-and in Turkish I said:
-
-“Hullo, Sitanthy!”
-
-“Hullo!” she answered, “What did you call me?”
-
-“Sitanthy,” I replied. “That’s your name. I gave it to you. It is the
-blue flower in the wheat--because you look like one of them.”
-
-“That’s pretty,” Sitanthy commented. “And what is _your_ name?”
-
-I told her.
-
-“I know who you are,” she went on. “You are the solitary child, who
-lives on the road to the landing, and who never plays.”
-
-“I do play!” I cried.
-
-“How can you? You are always sitting still.”
-
-“I play most when I am most still.”
-
-“Yours must be a funny game,” she observed “for when _I_ sit still
-I go to sleep.”
-
-Across the bushes we leaned and kissed each other. With her fingers
-Sitanthy took hold of my cheeks and told me that she loved me.
-
-“I have loved _you_ ever since we came to live here,” I said,
-“because you are so pretty.”
-
-“Are you pretty?” she inquired politely. “You have the largest eyes of
-anyone in the world.”
-
-“They are not really so large,” I corrected her. “They only look so,
-because my face is little. I know it for a fact, because one day I
-measured with a thread those of my father, and they were every bit as
-large as mine.”
-
-We linked arms and walked about the garden. She still wore her
-ridiculous trousers.
-
-“Didn’t they put you to bed?” I asked.
-
-“No. I didn’t want to go--and I don’t go unless I want to.”
-
-I stared at her in amazement. “And do the elders let you?”
-
-She nodded.
-
-“They put _me_ to bed every night--at the same hour,” I confided,
-with great pity for myself.
-
-She put her arm around me and kissed me, and though she said nothing I
-knew that she felt the tragedy of this.
-
-We plucked dew-soaked flowers together, talking all the time of those
-things which belong to childhood alone; for children are nearer to the
-world from which they have come, and when they meet, they naturally
-talk of the things they remember, which the elders have forgotten--and
-because they have forgotten, call unreal.
-
-We caught some fireflies for her forehead, too, and thus we were two
-cyclopses instead of one. I had to tell Sitanthy about them, for she
-being a Turkish child knew nothing of them. Then I inquired about the
-goddess of the garden; but Sitanthy only said that there was no young
-woman in their house except their _halaïc_.
-
-When I was ready to go, she let me out of the gate, and I started back
-to my home. I was a little cold. A heavy dew was falling, and my
-nighty was wet, and so was the flimsy pink wrapper. As for my slippers,
-they became so soaked through that I discarded them in one of the
-fields.
-
-I meant to return to my bed as quietly as I had come out, but on
-reaching our garden I knew that my escape had been discovered. A light
-was burning in my bedroom, and other lights were moving to and fro in
-the house, and there were lanterns in the garden.
-
-I walked up to the nearest lantern. Happily it was in the hands of my
-father.
-
-To scare him I imitated the croak of a frog.
-
-“Oh, baby!” he cried. “Oh, baby, where have you been?”
-
-I confided my whole adventure to him, because of all the elders I have
-known--except my brother, who was one of the immortals of Olympus--my
-father seemed, if not to remember, at least to understand.
-
-That night I was not scolded. The wet clothes were replaced by warm
-ones, and I was only made to drink a disagreeable _tisane_. And
-since, in spite of the _tisane_, I did catch cold and for two days
-was feverish, I escaped even a remonstrance.
-
-Yet my escapade had one lasting good result. It led to my friendship
-with Sitanthy--and finally to the goddess of the garden.
-
-On the following Friday, although I was still not quite well, I begged
-to be permitted to sit by the window.
-
-The trio for whom I was waiting came, but sooner than their customary
-hour. From afar Sitanthy waved her little hand to me. Then instead
-of passing by, as usual, all three came up to our house, and the old
-general ceremoniously delivered a letter addressed to my father, who at
-once came out, and accompanied them to the gate.
-
-When my father returned, he said that on her way back the little girl
-was to stay and play with me.
-
-On this first visit, Sitanthy told me her history. She was the only
-child of the only son of the old general and his _hanoum_. Her
-father was killed in one of those wars, unrecorded by history, which
-the sultan wages against his unruly subjects in remote, unmapped
-corners of Asia. But, if these wars are not recorded by history, their
-record is written with indelible ink in the hearts of the Turkish
-women; for every one means the loss of brothers, fathers, husbands, and
-sons, whose deaths are reported, if at all, long after they have been
-laid away in unknown graves.
-
-Sitanthy’s mother died from a broken heart, and thus my little friend
-was all that remained to the old couple.
-
-“I wear those trousers,” she explained, “to afford pleasure to my
-grandparents. You see I’m only a girl, and it must break their hearts
-to have a boyless home, so I saved all my pennies and bought these
-trousers to give the household an air of possessing a boy.”
-
-I hugged her, and never again thought of her trousers as ridiculous.
-
-In the simple way Turkish children have, she also told me the
-affairs of her home. The household consisted of her grandfather, her
-grandmother, the old eunuch, a cook older than the eunuch, and a young
-slave--the _halaïc_.
-
-A _halaïc_ is a slave who is plain, and consequently cannot be
-given in marriage to a rich husband; nor is she clever enough to become
-a teacher; nor does she possess that grace and suppleness which might
-make of her a dancing girl. Having thus neither mental nor physical
-attributes, she becomes a menial.
-
-She does all the coarsest work; and after seven years of servitude, if
-she belongs to a generous master, she is either freed, with a minimum
-dowry of two hundred and fifty dollars, or is given in marriage, with
-a larger dowry, to one of the men servants in the retinue of the
-household.
-
-It is said that sometimes, if her master be either poor or cruel, he
-sells her before her time expires, and thus she passes from house
-to house--a beast of burden, because Allah has given her neither
-cleverness, nor bodily beauty nor grace; and men cheat her of her
-freedom and youth.
-
-Thus, knowing exactly what a _halaïc_ was, I laughed at Sitanthy
-when, in answer to my question about the goddess of her garden, she
-replied: “It must be our _halaïc_--she is the only young woman in
-our household.”
-
-After I was entirely well again, I was permitted to go with Sitanthy
-to play in her garden. I went with great expectations; for I hoped
-that by daylight and with all the afternoon before me I could find out
-something about my goddess.
-
-On entering the garden, the first person I encountered was she--and
-what I saw stabbed my heart. My goddess was harnessed to the
-old-fashioned wooden water-wheel at the well, and with eyes shut was
-walking round and round it, drawing up water.
-
-We had a similar arrangement in our own garden, but it was a
-blindfolded donkey who did the work--not a goddess.
-
-She was dressed in a loose, many-coloured bright garment, held in at
-the waist by a wide brass belt. A yellow veil was thrown over her head;
-her bare arms were crossed on her breast, and bathed in the light of
-that summer day, with eyes closed, she was doing this dreadful work,
-without apparent shame, without mortification.
-
-On the contrary, she seemed unaware of the degradation of her work. She
-could not have looked more majestic or more beautiful had she been a
-queen in the act of receiving a foreign ambassador. But I, who loved
-her and called her my goddess, felt the shame and tears of rage sprang
-to my eyes.
-
-Saturated as I was with Greek mythology, there came to my mind the
-thought of Danaë, daughter of Acrisius, King of Argos, and mother of
-Perseus. Because she refused to listen to the love-words of the king
-who received her, after her father exiled her, she was condemned to
-similar work.
-
-A great excitement seized me. I thought that the story I had read did
-not belong to the past--that it was being enacted in that very place,
-at that very hour, and before my own eyes. Nay, more! _I_ was a
-Greek runner, ordered by the gods of Olympus to announce to her the
-return of her son.
-
-Possessed by the conviction, I rushed up to her, and stopped her in her
-work.
-
-“Hail to thee, Danaë!” I cried. “Perseus, your son, is coming, bringing
-the head of Medusa, and with it he will turn into stone those who are
-ill-treating you.”
-
-She opened her eyes and gazed at me with a puzzled expression.
-
-I repeated my words, my enthusiasm a trifle damped by her reception of
-them.
-
-When I had explained everything to her, and had given her every detail
-of Danaë’s life and her son’s achievements a smile broke over her
-face. Of all our visible signs, the soul comes nearest to speaking in
-the smile. When the _halaïc_ smiled it was as if God were peeping
-through the clouds.
-
-“You adorable baby! You adorable Greek baby!” she laughed.
-
-She unharnessed herself, and took me in her arms, holding me there as
-a nest must hold a little bird. How comfy, how motherly her arms were.
-She sat down on a stump and cuddled me in her lap; and I, pushing aside
-her dress at the throat, kissed her where she was the prettiest.
-
-“Why are you a _halaïc_?” I moaned. “Why do you have to be a
-donkey--you who are beautiful as a Greek nymph?”
-
-Her face softened, her eyes became misty, and her lips quivered, yet
-remained wreathed in smiles. Silently she patted me, and I spoke again
-of the cruelty of her position.
-
-“Well, well, _yavroum_, you see the old people are very poor. They
-have no money this month to engage a donkey, and the men on this place
-are too old for such hard work. I am young and strong, so I do it.”
-
-“But why are you a _halaïc_?” I repeated.
-
-She laughed. “I am not exactly a _halaïc_, for I am a free woman.
-I may go if I please--only I please to stay. The old _hanoum_
-brought me up. I love her. She is old and poor. She needs me, and I
-stay.”
-
-Just then Sitanthy came out of the house, and claimed a part of the
-lap that I was occupying, and there we both sat for awhile. But the
-_halaïc_ had much to do, and presently we were sent off to play.
-
-I questioned Sitanthy about her.
-
-“She will pine away some day and die,” Sitanthy said.
-
-My eyes grew larger. “Never!” I cried. “She is immortal.”
-
-Sitanthy shook her head. “Oh, yes, she will; for her ailment is
-incurable. Her heart is buried in a grave.”
-
-In vain I begged for more explanations. With maddening precision
-Sitanthy reiterated the same words. She had heard her grandmother say
-this, and being a child of her race she accepted it as final. Her mind
-received without stimulating her imagination. But I was a Greek child,
-with a mind as alert, an imagination as fertile as hers were placid and
-apathetic.
-
-The _halaïc_ became the heroine of my daydreams. There was not
-a tale which my brain remembered or concocted in which she did not
-figure. My soul thirsted for knowledge of her affairs. They beckoned
-to me as forcibly as had the tumble-down wall, and I meant some day to
-penetrate her secrets.
-
-She had said that the old _hanoum_ had brought her up, and that
-the old _hanoum_ was very poor. That was one more reason why
-she should have been given a great marriage. Any rich Turk would have
-been willing to pay a fortune for such as she. In the East, we talk of
-these things openly, as common occurrences; and since my intimacy with
-Djimlah I had unconsciously learned a great deal about Turkish customs.
-
-The affairs of the _halaïc_ quite absorbed me. I watched her
-carefully. She never looked sad, or even tired. She performed her
-menial duties as if they were pleasant tasks, like arranging flowers in
-vases. She did everything, from being the donkey of the well to beating
-the rugs, washing the linen, and scrubbing the floors.
-
-In the early fall, toward sunset one day, I met her for the first time
-outside the garden wall. I was being taken home to supper, and she
-was mounting a hill leading to the forest of Belgrade. She passed me
-without seeing me, her eyes on the horizon, a mysterious smile on her
-lips.
-
-My heart leaped at the radiance of her appearance. She was like the
-embodiment of all the Greek heroines of myth and history. The wondrous
-expression on her face so moved me that I had to sit down to keep my
-heart from leaping from my breast.
-
-“Come now, mademoiselle,” said the elder who was with me, “you know you
-are already late for your supper.”
-
-On any other occasion I should have kicked my governess, but the face
-of the _halaïc_ had sobered me. Obediently I walked home, but I
-did not eat much supper.
-
-The next time I saw Sitanthy, I told her of my meeting with the
-_halaïc_.
-
-Sitanthy nodded. “She was going to her hour of happiness. She lives for
-that hour. She has it from time to time.”
-
-In vain I begged for more particulars. Sitanthy was the most Asiatic of
-all the Turkish children I have known. She could tell me stories of her
-world; but her world appeared to her as matter-of-fact and unromantic
-as the world of the elders.
-
-Whenever I saw the _halaïc_ she was lovely to me. She smothered me
-with kisses, and she scolded me kindly whenever I needed it, which was
-pretty often. But there was a patrician reserve about her which kept me
-from questioning her.
-
-She was tender, but at times cruel. She would laugh at things which
-choked my throat with a big lump. Damlaly Pasha’s household was poor.
-They lived on his pension, which was generally in arrears; for the
-Oriental knows no fixed time, and the Turkish government is the most
-oriental factor in their oriental lives.
-
-There came days when the exchequer of the household was reduced to
-small coins, which the hanoum kept tied in a knot in one of the corners
-of her indoor veil. She always gave us a penny, when I visited
-there; and Sitanthy and I would call the _simitzi_, passing by
-with his wares on his head, and we would buy four of his delectable
-_simit_, big enough to wear as bracelets--until we had eaten them.
-
-Then came afternoons when we were given only a halfpenny, and each
-of us had only one _simit_; and then there was a time when the
-_hanoum_ had not even a halfpenny, and she wept because she could
-not buy us _simit_. That was the day that the _halaïc_ was
-cruel. She laughed at the sorrow of her mistress, and derided her; and
-the old _hanoum_ was so mortified that she stopped crying at once.
-
-It happened that one day I was taken suddenly ill while playing with
-Sitanthy; and the old _hanoum_ sent word to my home, begging leave
-to keep me in her house, in order that I should not be moved, and
-imploring to be trusted.
-
-It was the _halaïc_ who took care of me. She made up two little
-beds, and slept herself between them. The old _hanoum_ brought
-a brazier into the room, filled with lighted charcoal, and on it she
-heated olive oil in a tin saucer. When it was very hot they took
-off my nightgown, sprinkled dried camomiles all over me; and the
-_halaïc_, dipping her hands into the scorching oil, began to rub
-me. She rubbed and rubbed, till I screamed, and was limp as a rag. But
-I fell into refreshing slumber immediately afterwards.
-
-When I awoke, dripping with perspiration, the _halaïc_ was
-changing my nightgown. Then she put me into the other little bed, which
-was warm and dry.
-
-Some hours later, I again awoke, and saw the _halaïc_ moving about
-the room on tiptoe. She threw a cloak over her shoulders, and, with the
-caution of a cat about to lap forbidden milk, stole out of the room.
-
-I sat up in my bed and wondered what she was doing. Then I arose and
-went to the window. The last quarter of the moon lighted the garden,
-and distinctly I saw the _halaïc_ disappearing into a group of
-cypresses.
-
-In an instant I wrapped a shawl around me, and went down after her.
-When I next caught sight of her she did not move like a cat any more.
-She held in each hand a lighted candle, home-made and aromatic, and she
-was going in and out among the trees, as if she were playing a game,
-and all the time mumbling something that seemed to be a rhyme.
-
-Then she crouched low on the ground and exhorted Allah to be merciful
-and forgive her her--. It was a word I did not understand, and the next
-day I had forgotten it.
-
-After a time she rose, put the ends of the lighted candles between her
-lips, went to the well, and drew water from it with a small tin cup
-tied to a string.
-
-She watered all the trees of this clump, counting the drops as they
-fell: “_Bir, iki, utch, dort, besh, alti, yedi._” On the seventh
-she always stopped, and went on to the next tree. She did all the
-counting without dropping the lighted candles from her mouth--which was
-very hard, for I tried it a few days later.
-
-After the watering was ended, she blew out the candles, fell prone on
-the earth, and begged Allah, the Powerful, Allah, the Almighty, to
-forgive her. She wailed and wept, and told Allah over and over that
-she was doing everything according to his bidding, for the sake of his
-forgiveness.
-
-Hidden in the shrubbery close by, I wondered what could be the crime of
-that radiant creature, who had enthralled and captivated my imagination.
-
-At length she rose, and danced a weird dance to the mouse-eaten looking
-moon, in turn beseeching her:
-
-“Queen of the Night, Guardian of Womanly Secrets, Mother of Silent
-Hours--intercede for me--help me!”
-
-She danced on and on, till she was quite worn out, and fell on the
-ground weeping.
-
-I could endure no more; besides my teeth were chattering, and all the
-aches that were so especially my own took possession of my frail body
-again. I came out of my hiding-place to where the _halaïc_ lay.
-
-She looked up at me bewildered. Then she rose on her knees, and touched
-me with her fingers, as if to ascertain that I were a living child. She
-peered into my face through the tears in her eyes--and I, quite afraid
-now, said not a word.
-
-At length she broke the silence.
-
-“Is that you, Greek baby?”
-
-“Yes,” I answered.
-
-“Who sent you here?”
-
-“Nobody. I came.”
-
-She extended her palms upward. Her face took on one of her mystic
-smiles.
-
-“Allah,” she said softly. “Allah, thou forgivest me, the unworthy.”
-
-For a long time she prayed to that power whom she called Allah, and I
-knew to be God. When her prayers were at an end, she gathered me to her
-heart, and kissed me with love and fervent exaltation; and thus carried
-me into the house.
-
-Again she rubbed me with hot oil, and in order to warm me better she
-took me into her bed, and I slept, held fast in her arms.
-
-The next day I must have been quite ill, and she never left me; for
-every time I opened my eyes she was there, crouching by me, wearing
-her radiant smile, which would have coaxed any truant soul to return
-to earth. At any rate it coaxed mine, which came again, though
-reluctantly, to inhabit my poor little body.
-
-On the first day that I really felt better and could sit up, I took
-advantage of her devoted attendance to question her.
-
-“What have you done so monstrous and wicked, which Allah must forgive
-you?”
-
-After a moment’s thought, she answered me, simply and directly.
-
-“I gave not myself to a man, as Allah ordains that every woman should
-do, and I have given no children to multiply the world.”
-
-For hours I puzzled over these words; but in the end I did get at their
-meaning. New vistas, new horizons opened to my brain. What she meant,
-of course, was that she was not married.
-
-In the middle of that night I awoke--and I woke her too. I sat up in
-bed, determined to ask, till all was told to me.
-
-“Then why don’t you marry?” I demanded peremptorily.
-
-“Now, _yavroum_, you go to sleep. You are only a baby, and you
-cannot understand.”
-
-“I’m not a baby!” I cried. “I know heaps and heaps of things, and if
-you don’t tell me, I shall not go to sleep--and what is more I shall
-uncover myself and catch my death of cold. So please tell me why you
-don’t marry.”
-
-“I don’t want to.”
-
-“Why not?”
-
-“Because he whose children I should have been happy to bear is for ever
-buried, beyond that hill, in the forest of Belgrade.”
-
-“That cannot be,” I said sceptically, “there is no cemetery there.”
-
-“No, _yavroum_,” she said softly, “but he lies there; for I buried
-him.”
-
-Through the curtainless windows the stars were lending us light. The
-face of the _halaïc_ shone sweet and tender, full of womanly charm
-and loveliness. My little hand slipped into hers. Who shall deny that
-we have lived before, that each little girl has been a woman before?
-Else why should I, a mere child, have understood this grown-up woman;
-and why should she, a woman, have thus spoken to me?
-
-There we sat, our mattresses on the floor, as near to each other as
-possible, holding each other’s hands while the stars were helping us to
-see--and perhaps to understand.
-
-“Like you, he was a Greek, and like you he said things about nymphs
-and goddesses. He said that I was one of them, and he loved me. Some
-day soon I was to be his. But in our household then there was another
-man who vowed that no infidel should possess me. We were living at
-the time over the hill, in the outskirts of the forest of Belgrade.
-One night when the moon was at its waning, like the night you saw me
-in the garden, that man killed my lover. I buried him myself--in the
-forest of Belgrade--and, have tended his grave for these seven years.
-I do everything to please Allah, and I never complain. To avert the
-punishment which is allotted in the other world to the women who have
-not done his will, I exhort him, according to the prescribed magics.
-It is said that if during these rites, some time, a child should come,
-it is Allah himself who sends it, to show that he understands and
-forgives--and you came, _yavroum_, the other night.”
-
-She bent over and kissed me gratefully.
-
-“I shall work all my life for nothing, doing everything to help
-others, in the hope that when I die, I shall be made very young and
-very beautiful and shall be given to the lord, my lover. And maybe,
-_yavroum_,” she added, almost in a whisper, “I may have a baby
-like you--for you are a Greek baby, and he was a Greek.”
-
-I cuddled very close to her and kissed her, my arms wound around her
-neck, and went to sleep.
-
-After that I no longer minded her being a _halaïc_, and even
-at times being the donkey. For wherever I saw her, and in whatever
-occupation, her background was always the Elysian fields. There she
-walked in the glory of her beauty, and in company with her Greek lover.
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-MISDEEDS
-
-
-I did miss Djimlah and Chakendé and Nashan, yet the _halaïc_ made
-up for a great deal, and what is more, knowing now that some day she
-would go to heaven and meet her Greek lover, I was telling _her_
-the Greek history, or rather that part of the Greek history where the
-Greeks were intermarrying with the gods.
-
-It is a pity that the world should be so large, and that we should
-have to go from place to place, leaving behind those we have learned
-to love. When the time arrived for me to go back to the island, I wept
-copiously. I did so mind leaving behind Sitanthy and especially the
-_halaïc_. She, however, in spite of the sorrow she felt at bidding
-me good-bye, kept on saying: “Think, _yavroum_, you might never
-have come, and that would have been far worse. Besides we must submit
-to Allah’s will gladly, and not weep and show him our unwillingness to
-obey.”
-
-It is three hours from the Bosphorus to the islands, by going from the
-Bosphorus to Constantinople, and from Constantinople to the islands.
-Tears kept on coming to my eyes from time to time, while the boat
-was steaming on; yet no sooner did I get a glimpse of our own island
-and our own pine trees than I forgot the _halaïc_ and Sitanthy
-and my sorrow, and in spite of the people on the boat I burst forth
-into a loud song of joy. I was never any good at tune, and there was
-little difference between my singing and the miauling of a cat; yet
-whenever I was particularly happy I had to express it by song, and only
-a peremptory order would stop me. And while I sang, looking at the
-island, I was only thinking of the three playmates I was to see, and
-the _halaïc_ and Sitanthy were forgotten, as if they had never
-existed. My thoughts were on the three, and on the pleasure they would
-experience when they saw me returning to them--as indeed they did.
-
-That year was a memorable one in our lives, because it was the last
-in which my three playmates would be permitted to go uncovered, and
-play with children of both sexes. They were now nearing the age at
-which little Turkish girls become women, must don the tchir-chaff
-and yashmak, hide themselves from the world and prepare for their
-womanhood. I was, of course, always to continue seeing them and
-visiting them, but they could no longer enjoy the freedom they had
-enjoyed up to now--now that they were to become women.
-
-I found all three deep in the study of foreign languages. In the
-spring of that year Djimlah’s grandmother decided that it would be
-very good for the three Turkish girls to go twice a week and spend the
-morning at Nizam, where all the European children congregated. She
-wanted Djimlah to see as much of the European world as possible before
-she was secluded. It was thus that we all four, accompanied by our
-French teacher, went to the pine forest of Nizam. We did not like this
-as much as staying at home and playing by ourselves; but the old hanoum
-was quite insistent, and for the first time made us do what she thought
-best.
-
-It interfered greatly with my scheme of introducing my companions to
-the wonders of Greek history, because now that I was a little older
-my mother refused to let me spend the nights with Djimlah, and since
-our time was quite filled with studies the only hours we had for
-story-telling were those in which we had to mingle with other children.
-
-However, it was interesting, and the different acquaintances we made
-taught us a lot of games we should never have thought of by ourselves.
-I cannot say that we liked our new acquaintances particularly, at any
-rate we did not love any of them. They were mostly silly, we thought,
-and the English girls were stiff and we did not care for the way they
-spoke French. Besides most of them had large protruding teeth, which
-we thought very unbecoming to girls. We used to call them Teeth.
-
-It was there in the pines that we met Semmeya Hanoum. She was
-much older than any of us, and she ought to have been wearing the
-_tchir-chaff_, and to have been living in the seclusion of the
-_haremlik_; but her people were not very orthodox, and Semmeya had
-a way of her own of getting what she wanted, and what she wanted just
-then was not to be secluded.
-
-We never quite made up our minds about her. We had days when we knew
-we did not like her, for we did not consider her honourable. She would
-rather cheat at games than play fair, and she would always tell a fib
-to get out of a disagreeable predicament. Again there were days when we
-almost loved her for she was very fascinating.
-
-That year we were particularly unfortunate in doing things we ought
-not to have done. In many of these--until Semmeya brought her clever
-mind to bear--we seemed hopelessly entangled. For example, when we
-stole grapes from a vendor who had fallen asleep. We did not mean to
-steal: we only thought of how wonderfully exciting it was to walk up on
-tip-toe, reach the grapes, get a bunch, and slip away without awakening
-the vendor. Semmeya and Djimlah and Chakendé and I accomplished it
-successfully. As Nashan was reaching for a bunch she slipped--and the
-man awoke!
-
-We did not know what would have happened to us--as we talked it over
-afterwards--we thought we should probably have been taken to prison to
-spend our young lives there, without light or air. We were only saved
-from that dreadful fate by Semmeya’s inventiveness.
-
-Nashan stood there, petrified, staring at the vendor. Djimlah hid her
-face on my shoulder; I was trying to hide behind Chakendé; and Chakendé
-was trembling all over.
-
-Semmeya walked straight up to the man and said to him proudly:
-
-“A vendor who has something to sell must _never_ go to sleep. We
-wanted some grapes, and of course we had to have them, and naturally we
-took them. Now, how much do we owe you, vendor?”
-
-The man was entirely apologetic, and begged to be forgiven. He said,
-since we were four, it would make about an _oka_ of grapes, and he
-would let us have them for four _paras_. I knew he was cheating
-us in asking four pennies. By no possibility could we have taken an
-_oka_.
-
-Having paid him we walked away with our heads high, but I trembled, and
-I know Djimlah did, too, for her arm in mine was shaking.
-
-We spoke then of our feelings and of the awful thing that happened to
-our hearts when the man opened his eyes. Djimlah wept at the thought
-of being caught as a thief. “Why did we do it, _yavroum_?” she
-kept on wailing to me; “why did we do it?”
-
-“I don’t know why we did it,” I replied, nor did I know then why we
-kept on getting into scrapes, from the consequences of which Semmeya
-always saved us. I know now that every bit of devilry we perpetrated
-was at her instigation.
-
-While we were not conscious of her evil influence, and were fully
-grateful to her for saving us, yet we always mistrusted her; and once
-in despair we came together and debated how to tell her that we did not
-care to have her for a friend any more.
-
-Nashan then gravely remarked: “We must remember that without her
-several times we should have been compelled to die.”
-
-This we acknowledged to be true, and resolved still to bear with her.
-Moreover, Semmeya was a remarkable story-teller, and on rainy days,
-when we could not play outdoors, we would congregate in one house and
-Semmeya would hold us enthralled with a fabrication of her imagination.
-She could thrill us or make us laugh, at will, and was the undisputed
-queen of rainy days.
-
-Just the same, we never felt that she was quite one of us--even I who
-was much more under her spell than the others. We came to know that
-whenever she wanted anything she was going to get it, and that some
-one else would pay for it.
-
-“It is her Greek blood that makes her so,” Chakendé said one noon; then
-looked up at me in fear; but at these words Djimlah declared that it
-was time to pray, and they all fell on their knees, facing Mecca. They
-knew I would not attack them while they were praying, and they made
-their devotions long enough for my anger to cool somewhat.
-
-The legend about her Greek blood was that her grandmother had been
-taken from the island of Cyprus, when a baby, and sold into a
-_haremlik_. Semmeya told us that only after she was married and
-had children did her grandmother learn that she was a Greek; and then
-she hanged herself from despair. Perhaps this matter of the Greek
-grandmother helped to make Semmeya dear to me, although now, as I look
-back upon it all, I think it was because instinctively I understood a
-little of the curse of temperament, and poor Semmeya had a large share
-of it.
-
- * * * * *
-
-The following year Semmeya was married, and three days before her
-wedding we were invited to see her trousseau, and to be feasted and
-presented with gifts. We had reached the age when we began to talk of
-love and marriage in tones of awe, with the ignorance of children and
-the half-awakened knowledge of womanhood. And, after we came away from
-her, we put our heads together and whispered our hope that her husband
-would never find out what we knew about her character.
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-HOW I WAS SOLD TO ST GEORGE
-
-
-Shortly after Semmeya’s wedding an epidemic of typhoid fever swept
-over Constantinople. Owing to our unsanitary drainage conditions such
-epidemics were not rare. All four of us had the fever. With me it was
-so acute, and lasted so long, that the doctors gave me up as a sickly
-child who had not the strength to battle for health. My lengthy illness
-left me alive, it is true, but as a fire leaves standing a structure
-which it has completely destroyed within. Apparently there remained
-nothing solid to build on. The doctors intimated as much when they said
-I might eat and do what pleased me--and went away.
-
-To them I was only a hopeless patient. It was different with my mother:
-she would not give up the fight.
-
-In her despair, and when science failed her, she turned to what in
-reality she always had more faith in--her religion, and particularly
-her favourite saint, St George of the Bells. Him she had inherited
-from the paternal side of her family, of which he had been--shall I
-say--the idol, for more than two hundred years.
-
-I did not share her predilection. My own particular saint was St
-Nicholas, even then when I was beginning to take pride in my critical
-attitude toward religion. Looking back, and raising the veil from my
-once ardent devotion, I must admit that my partiality originated in a
-life-size icon, painted by a celebrated Russian, and presented by the
-Russian church to the monastery of St Nicholas, where I used to go for
-my devotions. I was only four years old when the icon was sent, but I
-fell an immediate victim to its beauty. Had it represented St Gregory
-or St Aloysius, my devotion would have been the same. It is always thus
-with us: scratch a Greek and you will find a pagan.
-
-However, when my mother told me that she was going to send for St
-George of the Bells, I raised no objection. I knew enough of his deeds
-to have a respectful fear of him. Among the orthodox Greeks, especially
-among those who, like us, lived on the sea of Marmora, to send for a
-saint is an awe-inspiring act. One does not have recourse to it except
-as a last resort. It is, moreover, an expense that few can afford,
-though I have known poor Greek families to sell even their household
-effects to have the saint brought to them.
-
-From the moment that it was decided the saint should be sent for,
-our house was in a tumult of cleaning. My room especially was made
-immaculate, and I was put into my finest nightgown. No coquette was
-ever more carefully arrayed for the visit of a handsome young doctor
-than I was for the saint. A large table, covered with a new white
-cloth, was placed near my bed. On it was an incense-burner, flowers,
-and a bowl of water--to be blessed, and used to bathe my face so long
-as it should last.
-
-Two men, for their strength and size called _pallikaria_, had
-gone for the icon. St George of the Bells, though on the same island
-with us, had his monastery up on the highest summit of the mountains,
-several miles from our house. In order to receive the saint with proper
-ceremony my mother sent for the parish priests. They arrived shortly
-before the icon, dressed in their most festive robes of silver thread,
-and with their long curls floating over their shoulders.
-
-The _pallikaria_ arrived, bearing the saint, and preceded by a
-monk from his monastery. When they brought him into my room, though
-I was very weak, I was raised from my bed and placed at the foot of
-the icon. It was quite large, and painted on wood. The face alone was
-visible: all the rest had been covered with gold and silver, tokens
-of gratitude from those whom the saint had cured. Rings, ear-rings,
-bracelets, and other jewellery were also hanging from the icon, while
-hundreds of gold and silver bells were festooned about it.
-
-My room was filled with the members of my family, and a few of the most
-intimate and pious of our friends. Candles were lighted, and mass was
-solemnly sung. Afterwards everybody went away, and I was left to the
-care of St George of the Bells.
-
-Owing to the distance, the icon and the monk could not return to the
-monastery the same day, and were to spend the night at our house. I was
-then twelve years old, and as I have said, beginning to be sceptical of
-the religious superstitions about me. Yet the ceremony had impressed
-me deeply; and in the solemn hours of the night, with only the light
-of the _kandilla_ burning before the icon, a certain mysticism
-took possession of me. I was shaken out of my apathy, and believed that
-St George could save me, if he wanted to, and if I prayed to him--and
-pray I did, too, most fervently, though I should have been ashamed to
-confess it after the daylight brought back to me my juvenile pride in
-being a sceptic.
-
-In the morning, when the _pallikaria_ came to fetch the icon, one
-of the powerfully built creatures, a man whose hair was already growing
-white about the temples, approached my bedside and said with great
-solemnity:
-
-“_Kyria, mou_, he means to cure you. I have not carried him for
-twenty years without learning his ways. Why, when we went to take him
-from his place he fairly flew to our arms. I know what that means. You
-will get well, for he wanted to come to you. Sometimes he is so heavy
-that we can hardly carry him a mile an hour--and I have known him to
-refuse to be moved at all.”
-
-The old _pallikari_ was right. St George did cure me. In a few
-months I was stronger than I had ever been in my life. It was then
-that my mother--partly out of gratitude, partly in order that he might
-continue to look after me--resolved to sell me to St George.
-
-For three days she and I fasted. Early on the morning of the fourth day
-we started, barefooted, for the mountains and St George’s monastery,
-carrying wax torches nearly as tall as I. At first I was ashamed to
-meet people in my bare feet, until I noticed with elation that they all
-reverently uncovered their heads as we passed.
-
-It was a long, weary walk. Up the mountains it seemed as if we were
-climbing for heaven. The road zigzagged steeply upward, now revealing,
-now hiding the monastery from our eyes. At last we reached the huge
-rocks that surrounded it like a rampart.
-
-Everything was ready for our arrival. The _Hegoumenos_, the head
-monk, received us. I was taken to a little shrine, bathed in holy
-water, and put to bed, after receiving some _soupe-maigre_; for I
-was to fast three days longer. My little bed was made up on the marble
-floor of the church. At night, another was arranged beside it for my
-mother, since I could not be induced to sleep alone in the church.
-
-During the three days spent in the mountains I forgot completely that
-I was a person holding advanced ideas, and that I did not believe in
-superstitions. There was something in the atmosphere of the place which
-forbade analysis and called only for devotion.
-
-My mother and I were the only persons who slept in the church. There
-were a number of insane patients in the monastery itself. St George
-of the Bells is renowned for the number of cures of insanity which he
-effects. The head monk, as a rule, is a man of considerable education
-and shrewdness, with no mean knowledge of medicine. The insane patients
-are under his care for forty days, with the grace of St George. They
-practically live out of doors, take cold baths, dress lightly, and eat
-food of the simplest. In addition to this they received mystic shocks
-to help on their recovery, and, I believe, usually regain their mental
-equilibrium.
-
-While I was staying at the monastery a young man was brought there from
-Greece. He was a great student of literature, and very dissipated. The
-two combined had sent him to St George. He was a handsome fellow, with
-long white hands, and a girlish mouth. He was permitted to go about
-free, and I met him under the arcade of the monastery, declaiming a
-passage from Homer. When his eyes met mine, he stopped and addressed me.
-
-“I am coming from Persia, and my land is Ithaca. I am Ulysses, the
-king of Ithaca.” Then he threw out his hands toward me and screamed,
-“Penelope!”
-
-One may imagine that I was frightened, but before I had time to answer,
-he burst into a peal of laughter, and exclaimed:
-
-“Why, you are Achilles, dressed in girl’s clothes. But you will come
-with us to fight, will you not?”
-
-Much to my relief a monk came up and said, “Don’t stay here and listen
-to him. It only excites him.”
-
-I became quite interested in the young man after this, and later
-learned that when his forty days were at an end, by a sign St George
-intimated that he was to remain longer; and a few months later the
-young man returned to his country entirely cured.
-
-There was one of the monks, Father Arsenius, who was as devout as my
-mother. To him I really owe all my pleasure while in the monastery. He
-was an old man, but strong and active. He took me every day for rambles
-about the mountains, and never would let me walk uphill. He would pick
-me up and set me on his shoulder, as if I were a pitcher of water, and
-then, chanting his Gregorian chants, we would make the ascents. One
-day we were sitting on one of the big rocks surrounding the monastery.
-Miles below we could see the blue waters of the Marmora, and far beyond
-it the Asiatic coast of Turkey. The air was filled with the smell of
-the pine forest below. Father Arsenius had been telling me of the
-miracles performed by St George.
-
-“It is curious, Father Arsenius,” I commented, “that they should
-have built the monastery so high up. It is so difficult to get to,
-especially when one comes on foot, the way we did. How did they think
-of building it up here?”
-
-“No one thought of it. The saint himself chose this spot. Don’t you
-know about it, little one?”
-
-I shook my head.
-
-Father Arsenius’s face changed, and there came into it the light which
-made him look almost holy. In a rapt tone he began: “It was years ago,
-in the fifteenth century, when a dream came to one of our monks, a holy
-man, chosen by the saint to do his bidding.”
-
-He crossed himself three times, raised his eyes to the blue above, and
-for some seconds was lost in his dreams.
-
-“The saint appeared to our holy monk and said: ‘Arise and follow me,
-by the sound of a bell, over land and sea, till the bell shall cease to
-ring. There dig in the earth till you find my icon; and on that spot
-build a chapel, and spend your life in worshipping me.’
-
-“Three times the vision came to the monk; then he arose, went to his
-superior, and with his permission started on his pilgrimage. As soon
-as he left the monastery he heard the sound of the bell, and following
-it he travelled for months, over land and sea, until he came to this
-island. Here the sound of the bell became louder, until finally it
-stopped. On that spot he began to dig----”
-
-“On what spot?” I interrupted.
-
-“Down by the little chapel, where now the holy spring oozes forth.
-There the monk found the icon, and with it in his arms went about
-begging for money to build the chapel.”
-
-“He must have been a very powerful man if he carried that icon about,”
-I commented, “for now it takes two _pallikaria_ to lift it.”
-
-Father Arsenius smiled his kind, fatherly smile. “My little one,
-when our saint wants to, he can make himself as light as a feather.
-After the monk had collected sufficient money he went to the Turkish
-authorities and asked permission to build his chapel. The Turks had
-just conquered Constantinople, and we had to ask permission for
-everything at that time. The pasha to whom the monk applied refused
-him, saying that there were already churches enough.”
-
-Father Arsenius’ face, as he spoke, was no longer holy. He looked a
-Greek, boiling for a fight. Gradually his features regained their calm
-and he smiled at me, as he continued:
-
-“That night St George came to the monk in his dreams and bade him start
-building without permission of the Turks. In the morning the monk
-climbed the mountain, and with the help of two other monks began his
-work. Ah! but I should like to have been that monk,” Father Arsenius
-cried--but he would not permit his soul even the envy of a holy deed,
-and humbly added: “Thy will be done, saint.”
-
-“Didn’t the Turks interfere any more?” I asked.
-
-“Yes, they did, my little one. While the work was in progress they
-heard of it, and sent word to the monk to stop it. He replied that he
-obeyed higher orders than theirs. The pasha was furious, and set out
-himself for the island, swearing he would hang the monk from his own
-scaffolding.
-
-“But he reckoned without St George. At that time there were no roads
-on the island, not even a path leading up here. The pasha and his
-followers became lost in the woods, and had to spend the night, hungry
-and thirsty, under the pine trees. In the middle of the night the
-pasha woke up, struggling in the grip of St George. He cried out to
-his companions. They were tied to the trees. St George beat the pasha
-with the flat of his sword until he was tired. Then he commanded him
-to fall on his knees and promise to permit the chapel to be built. The
-terrified Turk did as he was ordered, and, of his own accord, promised
-to give money to build a large monastery, and he kept his word.”
-
-Father Arsenius looked at me with a humorous twinkle in his eyes, and
-I laughed aloud to hear how the Greek saint had got the better of the
-Turkish pasha.
-
-“I have been here for fifty years now,” Father Arsenius went on
-presently; “and my wish is to die in the service of my saint.”
-
-“Do you think that when I am sold to him, he will take care of me?” I
-asked.
-
-“I do not think so--I know so. His power is omnipotent; and his
-kindness to people is wonderful. When there is any mortal disease among
-them, he leaves here, goes out and fights for them.”
-
-“How do you know that?”
-
-“Because I hear him go, and come back.”
-
-I was overwhelmed. No trace of scepticism or unbelief remained in me.
-
-“Is he here now?” I asked, in the same mystic tone as the monk.
-
-He shook his head. “He left here just before the cholera broke out in
-Constantinople.”
-
-“But the cholera is over now.”
-
-“Yes, I am expecting him back at any minute.”
-
-“How do you hear him come and go?” I asked, unwonted fear of the
-supernatural conquering me.
-
-“You will hear him, too, if he returns before you go. Everything in the
-church moves and shakes when he leaves it or re-enters it.”
-
-“But if he should not come back while I am here, how can I be sold to
-him?”
-
-“That does not matter,” Father Arsenius reassured me. “He will know of
-it when he comes back--though I think that sometimes when people are
-not cured, it is because he is far away, and his grace does not reach
-them.” He bowed his head. “I have given my heart to him, and he has
-purified it. I am his slave, and shall be so for life.”
-
-“I will be his slave, too,” I put in eagerly. Had I been asked at that
-moment to become a nun, I should have done so gladly, such was the
-influence Father Arsenius had over me.
-
-He rose. “Come, little one, let us go.”
-
-I put my little hand into his big, hard one--he was also the gardener
-of the monastery--and together we walked through the _koumaries_
-with which the mountain was covered. These are evergreen bushes,
-which at a certain season bear fruit like cherries, which have an
-intoxicating effect. Strangers, not understanding this, are sometimes
-found helpless beneath the lovely bushes.
-
-As we came near the monastery Father Arsenius shaded his eyes with his
-hand and gazed over toward the mountain ridge beyond.
-
-“The wind is rising. It will be very high to-night,” he said.
-
-The conversation with the monk had put me into a deep religious
-fervour. I fell asleep that night in the church, and dreamed of the
-monk who had travelled over land and sea, following the sound of a bell.
-
-How long I slept I cannot tell when I awoke in terror. I sat up and
-peered around by the dim light of the _kandillas_ burning before
-the icons of the various saints. The large glass candelabra hanging
-from the ceiling were swaying to and fro, jingling their crystals,
-producing a ghastly sound. The bells on St George’s icon were tinkling;
-two or three windows slammed, and there was a rushing sound through the
-church. It all lasted only a short time, and then quietness returned.
-
-My mother awoke, though she was not so light a sleeper as I. “What is
-it?” she asked startled.
-
-“It is St George coming back,” I answered.
-
-We both fell to praying, and I did not sleep any more that night. And
-my heart was filled with pride that I had heard the coming of the saint.
-
-At the end of my three days’ fast, mass was celebrated, and then my
-mother presented me to the _Hegoumenos_.
-
-“I wish my daughter to become the saint’s slave,” she said.
-
-“For ever?” he asked. “If so, she cannot marry.”
-
-“No; until her marriage. Yearly I will pay the saint a pigskin full of
-oil and a torch as tall as she is. At her marriage I will ransom her
-with five times this, and with five _medjediés_ in addition.”
-
-The monk took me in his arms and raised me up so that I could kiss the
-icon. Then he cried, in a voice so full of emotion that it made my
-devout mother weep:
-
-“My Saint, unto thee I give the keeping of this child!”
-
-From the icon he took a silver chain, from which hung a little bell,
-and placed it round my neck.
-
-“You are now St George’s slave,” he continued. “Until you return and
-hang this with your own hands on the icon it must never leave you.”
-
-I kissed his hand, and the ceremony was over. We paid what we owed, and
-left the monastery and good Father Arsenius with the assurance that a
-power from above was having especial watch over me.
-
-From that time on my mother gave her yearly tribute, and the saint
-kept his word to look after me.
-
-Although when I was married I was in America and my mother was in
-Russia, she did not fail to pay the ransom which made it possible for
-me to change masters without angering the saint. In place of the little
-silver chain and bell, which I could not return personally, she gave a
-gold one.
-
-As I write I can see the badge of my former slavery where it hangs
-around a little old Byzantine icon in my room. I have never been
-separated from it. During the whole of my girlhood I wore it; and when
-I was in a convent school in Paris it gave me a certain distinction
-among my mystified companions, who could hear it tinkle whenever I
-moved.
-
-Asked about it, I only said that it was the badge of my slavery.
-This gave rise to a variety of stories, invented by their Gallic
-imaginations, in which I, with my bell, was the heroine.
-
-As I look at it now, it reminds me of the three days spent with St
-George--the three days during which sensuous mysticism completely
-clouded my awakening intelligence.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-THE MASTER OF THE FOREST
-
-
-On our return from the monastery we had the great joy of finding my
-brother at home, back that very day from Europe. I was so delighted I
-could hardly sit still. My happiness was dashed to the ground, when,
-in the course of the next half hour, he remarked that he must leave
-us in a few days to see the Bishop of Xanthy. I was speechless with
-disappointment until my mother said:
-
-“Oh! that is lucky. The little one needs a complete change to become
-quite herself again. She can go with you.”
-
-Thus it was quickly settled, and a few days later we set off. The first
-part of the journey was like any other. We went to Constantinople and
-took a train, which, after due deliberation, started, and in due time
-again--or rather, not in due time--reached Koumourtzina. There began
-what seemed to me our real journey, for we were now to travel entirely
-on animal-back.
-
-We started on mules, in the afternoon, and rode for three hours at a
-smart trot. In front of us lay the forest of Koumourtzina. Geography
-has always been a closed science to me, so I have no idea where this
-is, except that it is somewhere in Turkish territory, and on the way to
-Xanthy.
-
-It was near nightfall. We took a short rest at a small village, ate a
-hearty meal, exchanged the mules we had been riding for horses, and
-started out to cross the forest. There was a silvery moonlight over all
-the landscape, and the lantern which our guide carried, as he walked
-in front of the horses, blinded us more than it helped us. We asked
-to have the light put out, but the _kouroudji_, who was also the
-owner of the horses we were riding, insisted on the lighted lantern as
-part of the convention of the forest.
-
-My saddle was made of camel-bags, filled with blankets and clothes, and
-the motion of the horse was smooth and soporific. I became drowsy from
-the long day’s ride, and now and then stretched myself in the saddle.
-
-In the very heart of the forest my horse reared so unexpectedly that
-had it not been for the vast pillowy saddle I should have been thrown
-to the ground. My brother’s horse not only reared but whirled about
-like a leaf in a storm. The _kouroudji_ seized the bridle of my
-horse and patted and spoke to him, while my brother, who was a very
-good horseman, managed to calm his own mount somewhat, and to keep him
-headed in the direction we wished to go.
-
-“What is it?” I asked the _kouroudji_. “Why are they behaving like
-this?”
-
-The Turk turned to my brother. “The effendi knows?”
-
-“I’m afraid I do. They smell blood.”
-
-“So they do, Bey Effendi. It is not the first time this accursed forest
-has been the grave of men. _Allah kerim!_”
-
-He took hold of the bridles of both horses, and spoke to them in
-endearing terms. There is an understanding between Turks and horses as
-touching as the friendship between them and dogs.
-
-From a monotonous and tedious journey, our ride, of a sudden,
-had become most exciting. Although the horses now followed the
-_kouroudji_ obediently, they whinnied from time to time, and
-shivered.
-
-“Don’t be frightened,” said my brother to me, “and whatever happens
-keep your head, and don’t scream. Screaming will do no good, and it may
-lead to mishandling.”
-
-“But can’t we go back, Mano?” I asked.
-
-“We shall gain nothing by trying to. If a murder has been committed, we
-may come upon the corpse. If it is something else, we are already in
-the trap.”
-
-Before I had time to ask him what he meant by this, a shot was fired
-over our heads, and, simultaneously, a number of forms emerged from the
-forest.
-
-We were surrounded, and several dark lanterns flashed upon us.
-
-“Halt! Hands up!”
-
-“All right!” said my brother.
-
-Five men glided close to us, and I saw three pistols pointing at
-us. I could now see our captors distinctly. They had on the Greek
-_foustanella_, white, accordion-pleated skirts, stiff-starched,
-reaching to the knees. Below they wore gaiters ending in the
-_tsarouchia_, or soft-pointed shoes. Their graceful little jackets
-were worn like capes, with the empty sleeves flapping. The Greek fez
-with its long black tassel completed their picturesque costume.
-
-I do not know whether Greek brigands are really any better than
-Bulgarian or Turkish ones, but the sight of their Hellenic costume
-lessened my fears considerably. It sounds very silly, but my warm and
-uncritical patriotism embraced all Greeks--even brigands. Impulsively I
-cried out:
-
-“_Yassas, pallikaria!_” (Health to you, men!)
-
-The brigand next me, whose large brown hand was on the neck of my
-horse, laughed.
-
-“_Yassu, kera mou!_” (Health to thee, my lady!)
-
-“What is it all about, _pallikaria_?” my brother asked.
-
-“The master of the forest, hearing of your passing through, claims his
-privilege of making you his guest awhile.” The man laughed at his own
-pleasantry. “Will you dismount of your own accord, or shall we lend you
-our assistance?”
-
-“Considering that you are five, and we are only two, and a half--” My
-brother had a philosophic way of accepting the inevitable.
-
-“We are more than five,” remarked one of the men, pointing behind him
-into the forest with his thumb.
-
-“You are plenty, in any case,” returned my brother, dismounting. He
-helped me from my horse. In French he said:
-
-“There is a mistake. It is a long time since you and I possessed enough
-to attract these gentlemen; but be polite and friendly to them.”
-
-The brigands ordered the _kouroudji_--who also accepted the whole
-occurrence with philosophic calm--to proceed to Xanthy and report that
-his charges were captured by brigands, who would shortly communicate
-with their relatives.
-
-“Will he really travel for two days, just to carry that message?” my
-brother asked with curiosity.
-
-“Crossing this forest is his business. He knows that, if he does not do
-as we say, this forest will become his grave.”
-
-Paying the _kouroudji_, my brother bade him good-bye, and two of
-the brigands conducted him off.
-
-They had told us the truth when they said there were others in the
-woods, for presently many more came up, and, with somewhat sardonic
-humour, bade us welcome.
-
-“We are sorry to have to blindfold you,” said one, and took a big red
-pocket-handkerchief from his pocket, which he began to fold on the
-bias, for my eyes.
-
-“Please, _pallikari_, do you mind using _my_ handkerchief?” I
-asked.
-
-“If it will please you, _kera mou_.”
-
-I handed him my handkerchief.
-
-“_Ma!_ that’s too small.”
-
-“Can’t you use two together?” I asked, giving him another.
-
-He took them and tied the ends together, then slipped the bandage over
-my eyes, while another held up the lantern for him to see by.
-
-“_Empross!_” (Forward!) they said.
-
-I felt a big rough hand take mine, and we started off into the thick
-woods. We were mounting gradually, and the underbrush became thicker.
-Presently I tripped and fell.
-
-“_More_ Mitso!” my guide called to some one ahead. “Come back and
-make a chair with me to carry the little girl. She is stumbling.”
-
-The other returned; they joined their hands together, and I took my
-seat on them, placing my arms around the men’s necks. I was neither
-frightened for the present nor apprehensive for the future: I was
-merely excited and enjoying the situation. My love of adventure was
-being gratified to the full, and for once the knowledge that we were
-poor was a satisfaction. As my brother had said, the days in which we
-had money were so long left behind that even we ourselves had forgotten
-them.
-
-I felt sure that as soon as the brigands discovered their mistake
-they would let us go, the customs of the brigands being as well
-known as those of any other members of the community. Besides, had
-not my brother said it was all a mistake--and at the time my brother
-represented to me the knowledge of the world. I only hoped that the
-brigands would not realize it before we reached their lair.
-
-Up, and ever up we went, the men sure-footed in spite of the
-underbrush. They halted at last, and set me down.
-
-One of them whistled.
-
-We waited a full minute, and he whistled again. Then one of them sang
-in a rich baritone the first lines of the Greek national hymn--
-
- “Oh, Freedom! thou comest out of the holy bones of the
- Hellenes--oh, Freedom!”
-
-From somewhere in the vicinity another voice took up the refrain, and
-shortly afterwards there came a crash and a rattle of chains.
-
-Some one took my hand again, and I felt that we passed through an
-opening. Now we were descending; and gradually the coolness of the
-night air changed to warmth, and the smell of food came to our nostrils.
-
-We stopped, and our bandages were removed.
-
-I blinked and rubbed my eyes. We were in a large low room, the floor
-of which was partially covered with sheep-skins. A fire was burning,
-inside a ring of stones, in the middle of the floor, which was the bare
-earth, and a man was sitting by it, cross-legged, cooking.
-
-“_Kali spera sas kai kalos orisete!_” (Good evening and welcome!)
-he said to us. “The master will be in shortly. Pray be seated.”
-
-We sat down on some sheep-skins, and I looked about me with interest.
-The longer I looked the larger the room grew. Its shadowy ends seemed
-to stretch off indefinitely. The ceiling was roughly vaulted, and
-I judged that it must be a cave, of which there are many in the
-mountains. Numerous weapons lay on the ground or hung on the walls, but
-there was nothing terrifying about the place.
-
-Very soon the leader came in. He was a man of about forty, dressed in
-European clothes and unmistakably a dandy. He was tall and well-built,
-and his black hair was parted in the middle, and carefully combed into
-two large curly waves. His long black moustache was martially turned up
-at the ends.
-
-He bowed to us as if he were a diplomat, and we his distinguished
-guests.
-
-“Welcome to our mountainous abode. I am very glad to meet you.”
-
-He shook hands with us warmly.
-
-“We, too, are very glad to meet you,” said my brother; “but I cannot
-understand why you are taking all this trouble. What we could afford to
-give you would not keep you in cigarettes a week.”
-
-“Are you quite sure, Mr Spiropoulo?”
-
-“Good gracious, my dear sir,” Mano cried, “you don’t mean to say you
-take _us_ for the Spiropouli?”
-
-The chief smiled a most attractive smile it appeared to me; though my
-brother afterwards described it as fatuous.
-
-“I hope you did not find the ascent too difficult,” the leader inquired
-solicitously.
-
-“Two of the _pallikaria_ made a _skamnaki_ for me,” I put in.
-“It was very nice of them.”
-
-I have always spoken my mother tongue with considerable foreign accent,
-not having learned it until after I spoke French, German and Turkish,
-and this accent at once attracted the attention of our host. Gravely he
-asked:
-
-“Did you acquire this French accent, mademoiselle, in the short time
-you have been studying the French language. Let me see, it is three
-months now since you passed through the forest before. That was the
-first time you left Anatolia, I believe--and one does not acquire a
-French accent in Anatolia.”
-
-From Mano’s face I knew that he was troubled, therefore I refrained
-from being impertinent in answer to our host’s impertinence about my
-accent. The latter went on lazily:
-
-“We were sorry to miss you before. We fully intended offering you our
-hospitality then--only you changed your plans so suddenly, and arrived
-a week before you had intended to. I am glad we were fortunate enough
-to secure you this time. One pines for social intercourse in the
-mountains.”
-
-The leader’s Greek was excellent. It was easy to see that he must have
-been well born, or at least well educated. He stretched himself on a
-sheep-skin near, and called to the cook:
-
-“A whole one, boys!” Then, turning to us: “No one will be able to say
-that we did not kill the fatted lamb for you.”
-
-The cook, squatting by the fire, rose, walked over to an opening at one
-side of the cave, and called:
-
-“A whole one, Steryio!”
-
-Returning to the middle of the room, he lifted up a trap-door, which
-disclosed a large, bricked-up cavity, and began shovelling live coals
-and brands into it from the fire.
-
-Mano opened his cigarette case, and offered it to the chief.
-
-The latter accepted it, and examined its contents critically.
-
-“They are good, Mr Spiropoulo,” he said with condescension, “but I
-believe you will find mine better.”
-
-From his pocket he drew his own case, and passed it to my brother.
-
-“Excellent!” exclaimed Mano. “I know the brand.”
-
-“They were a present from his Holiness, the Bishop of Xanthy.”
-
-“Do you still give the church five per cent. of your--your revenues?”
-my brother inquired. “I heard his Holiness mention this devotion of
-yours to the church.”
-
-Our host laughed pleasantly. “So his Holiness said that, did he?”
-
-Two men came into the room carrying a lamb made ready for roasting.
-They held it while a third impaled it on a long iron bar. Then the bar
-was laid across two iron projections, over the bed of embers, and a
-handle was fitted to the end of the bar. One of the brigands squatted
-down and began slowly turning the spit, and the others shovelled more
-embers into the cavity underneath the lamb. We could feel the heat even
-where we sat.
-
-We all watched with interest the man rhythmically turning the lamb over
-the fire. Gradually he began to hum a song in time to his turning.
-It was one of the folk songs about the Armateloi and Kleftai, those
-patriotic bandits who waged a guerrilla warfare against the Turks for
-years before the Revolution broke out in 1821. It is a period dear
-to the hearts of all Greeks; for it prepared and trained the men who,
-during the terrible nine years of the Revolution, were to stand up
-against and defeat the enormous armies of Turkey.
-
-It is a period unique in the history of any nation, a period full of
-grandeur of individual achievement, and it has been immortalized in
-_Laïk_ poetry. I do not believe that there is a Greek to-day
-who does not know at least some of these long poems, composed by the
-Armateloi themselves, put to music by themselves, and transmitted to us
-by word of mouth, from father to son.
-
-As the brigand at the spit went on with his song, it was taken up like
-an anthem by others, who began to swarm out of little cubby-holes
-in the sides of the cave, which were hidden from view by hanging
-sheep-skins. They squatted around the roasting lamb, or stretched
-themselves on the ground, and snatched at the song, here, there,
-anywhere; and the fumes of the meat mingled with the song, and the song
-became part of the meat; and all blended with the vaulted room, and the
-glorious white fustanella gleaming in the firelight.
-
-One must be born under an alien yoke to understand what the love of
-one’s fatherland is. Until the last year the Greeks may have gained
-little in the estimation of the world, since a small portion of them
-wrenched themselves free from the Turkish yoke. But those who condemn
-them must remember that since the time of Alexander the Great, the
-Greeks have passed from one conqueror to another--escaping annihilation
-only by rendering their conquerors themselves Greeks in literature and
-thought. At last they fell under the yoke of a race which neither could
-learn their language nor cared for their civilization, and for four
-hundred years they dwelled under this Asiatic dominion.
-
-On this night, in the brigands’ cave, I understood the power Greece had
-over her sons. These men were nothing but cut-throats. They would kill
-or mutilate a man for money: yet as they sang the songs of those other,
-more glorious brigands, who had striven for years in desperate fighting
-against the conquerors of their race, they seemed to be touched by
-something ennobling. Their faces shone with that light which comes from
-the holiest of loves--patriotism.
-
-They sang with fervour, and when they came to the parts relating
-victories over the Turks, they clapped their hands and shouted, “_So!
-so!_”
-
-From one song they passed to another, while the lamb ever turned in
-time to the music, and men brought chestnuts, potatoes, and onions, and
-roasted them in the edge of the smaller fire--always singing.
-
-Of a sudden one man broke into a gay little song of the monasteries:
-
- “How they rubbed the pepper, those devilish monks!”
-
-To the giddy words and the infectious tune, a dozen men sprang to their
-feet. They held out their handkerchiefs to each other, and instantly
-there was a garland of dancing brigands about the fire. It was our
-national dance, the Syrto, and they went through it with gusto and
-passion.
-
-By the time that was over, the lamb was cooked. We were invited to sit
-round in a circle; the meat was torn apart with the hands, and a piece
-dealt to each person.
-
-Each brigand crossed himself three times, and then fell to, ravenously.
-I enjoyed my dinner as much as they. My poor brother pretended to. As I
-learned afterwards, he was afraid that the brigands would kill us from
-mere annoyance, when they discovered that we were not the rich pair
-they believed they had in their possession.
-
-The meal over, the brigands crossed themselves again devoutly, and
-thanked God, and His Son Christ, for the protection they had hitherto
-extended to them. Then they began to talk of their exploits. Far from
-being conscience-stricken, or in any way ashamed of their profession,
-they gloried in it; and being in constant warfare with the Turkish
-soldiery, they felt a really patriotic pride in their manner of life.
-
-They told of running a certain Turkish officer through the heart
-without the slightest pity for the man, or shame of the deed. Was he
-not a Turk, their arch enemy, and the enemy of their race? Their point
-of view on the ethics of life was quite original to me, and as they
-boasted of the things they had done, something barbaric in me responded
-to their recitals. I loved them, and as for their leader, he was a real
-hero to me.
-
-Again they passed from themselves to the heroic period of the Armateloi
-and Kleftai, when brigandage attained its apotheosis.
-
-After the fall of Constantinople, the Greeks were powerless against
-the Turks. The other powers of Europe, during two hundred years, were
-too frightened to think of more than saving their own skins; and when,
-later, they did interfere in behalf of the Christians under the Ottoman
-yoke, they did so only as an excuse for their personal gain.
-
-Thus the Greeks had to depend on themselves, and in time the flower of
-Greek manhood took to the mountains. Then the wrongs done by the Turks,
-to their weak and defenceless fellow-countrymen, were fiercely and
-brutally punished by these brigands. It was these Armateloi and Kleftai
-who put an end to the human tax which the Greeks had been forced to pay
-the conqueror. If a little girl was taken by force from a Greek home,
-the brigands would fall upon a Turkish village, and avenge the wrong
-on the women and children of the Turks.
-
-It was a very rough form of justice; but gradually the Turks began to
-fear the brigands, and in this fear they became more considerate toward
-the Greeks.
-
-That period, with all its ferocity and unspeakable brutality, was
-the period of modern Greek chivalry; for those men did not attack
-for money. They levied on the people merely for enough to live; but
-when they descended on them as avengers of their countrymen’s wrongs
-they were merciless--and they did rob the Turkish garrisons. In the
-Revolution of 1821, much of the powder used by the Greeks was Turkish
-powder, and many a Turk died by a gun he once had carried.
-
-My brigands knew every one of the ballads of that time. They snatched
-them from each other’s mouths, and recited them with no little talent
-and dramatic power. They passed on to the Revolution itself, and to the
-poetry which followed afterward. It was then Mano and I joined in. At
-that time I knew the poetry of the Revolution better than I have ever
-known any other subject since. Mano and I recited to them the poems
-of Zalakosta and of Soutzo, of Paparighopoulo, and of the other great
-poets who were inspired by the exploits of the Greeks from 1821 to
-1829.
-
-The enthusiasm of the brigands became tremendous. These poems, unlike
-those of the Armateloi and Kleftai, are written in pure Greek, not in
-the _Laïk_ language, and naturally they belong to the educated
-classes rather than to the people. My brother egged me on to recite, in
-a way foreign to his nature.
-
-“Tell them the ‘Chani of Gravia,’” he cried.
-
-This poem is one of the finest of modern Greek poems. It relates a
-fight which took place in an inn, during the Revolution, between a
-handful of Greeks and a Turkish army. In the middle of the night,
-during a lull in the fighting, the leader tells his men that death
-is certain, and that the only thing left them is to cover death with
-glory. It describes how, each seizing his arms, they burst forth upon
-their sleeping foes, and by the miracle that sometimes attends on noble
-courage cut their way through, and every man escaped.
-
-In part, the poem may be apocryphal, but it is founded on fact, and
-thrills us to the marrow of our bones. It substantiates our claim to be
-descendants of the old, heroic Greeks. As I recited to them the “Chani
-of Gravia,” the brigands fell under its spell; and some of the love
-they felt for that glorious fight fell upon me too. I became a small
-part of that poem into which I was initiating them.
-
-After I had finished, one of them called hoarsely:
-
-“Say it again!”
-
-I repeated it again, from beginning to end.
-
-When the last line was ended, some of the men were weeping.
-
-“We shall yet drive out the Turks--by the help of God, we shall!”
-
-They were still deeply moved by the poem when my brother spoke to them.
-
-“_Pallikaria_, you have just heard the little girl reciting to
-you what can only be learned in an educated home.” He turned to the
-leader: “You cannot now believe that the child’s unfortunate accent is
-an affectation, acquired in the last few months. _Pallikaria_, you
-cannot for a moment think that my little sister is the Spiropoulo girl,
-coming out of a parvenu home, with money the only tradition.”
-
-Again he turned to the leader:
-
-“I take it that you speak French. Speak to her and to me in it, and
-satisfy yourself that we know it. Some of your men here are from
-Albania, and undoubtedly they know Italian. She can talk with them in
-that language. Will not all this prove to you that she has lived out of
-Anatolia all her short life?”
-
-“Who are you then?” cried the leader, but before we could answer he
-ordered us to remain quiet. He disappeared behind a sheep-skin, and
-returned with a paper and pencil, which he handed to my brother. “Write
-here your name and that of the little girl. Write also from where you
-come, and whither you are going.”
-
-My brother wrote all he was asked to, and returned the paper to the
-leader.
-
-The latter read it, surprise and anger mingling on his face. He turned
-to me:
-
-“Your name?”
-
-I gave it.
-
-“Your brother’s?”
-
-I gave that, too.
-
-“Where have you come from?”
-
-I told him.
-
-“And where are you going?”
-
-Again I told him.
-
-He tore the paper into bits, in a fury.
-
-“Anathema on your heads, you idiot _pallikaria_!” he cried. “You
-have captured the wrong people, while the others are now escaping us.”
-
-“I happen to have read in the paper,” put in Mano, “that Spiropoulo and
-his sister are going by boat to Myrsina, and thence to their homes.”
-
-There was consternation among the bandits.
-
-“We have very little,” my brother continued. “Take what we have, and
-let us go.”
-
-“Oh, please! please!” I implored, “do not take my ring. It is the only
-piece of jewellery left to me.”
-
-“Here! here!” one of the men exclaimed; “we are not in the habit of
-sheering lambs--it’s sheep’s wool we are after, eh, captain?”
-
-The leader did not reply to him. He was regarding us, more in sorrow
-than in anger.
-
-“When I shook hands with you to-night,” he remarked, “I felt as if I
-were shaking hands with thousands of golden pounds. And now----”
-
-He wagged his head, like a good man upon whom Fate has played a scurvy
-trick.
-
-“We shall get Spiropoulo yet,” said one of the men hopefully. “He has
-entirely too much money, and we have too little. Our motto is ‘Equal
-Division.’”
-
-“You’re right, _pallikari_,” another assented, and the two shook
-hands.
-
-By this time it was the small hours of the morning, and the party began
-to break up.
-
-Some of the men rose to their feet, put on their _kosocks_,
-saluted the leader, and started off on their business. By the entrance
-was a large icon of St George, their patron saint. Each brigand, before
-going out, halted in front of the icon, made the sign of the cross, and
-reverently kissed the hand of the saint.
-
-“Come with me, my holy Saint,” each implored.
-
-I almost giggled at the idea of St George going with them and assisting
-in the capture of harmless men.
-
-Then the lanterns in the cave were put out; but first two small oil
-lamps were lighted, one to be placed in front of the icon of St
-George, and the other in front of an icon of the Virgin Mary, which
-stood in the depth of the cave; for no pious Greek will leave the icon
-of a saint in darkness, and many poor persons will go without food in
-order to buy the necessary “oil of _kandilla_” for their icons.
-
-All of the remaining brigands, before lying down on their sheep-skins,
-stood for a minute in front of the icon of the Virgin silently saying
-their prayers; and then I heard them saying aloud, after kissing the
-feet of Mary:
-
-“Guard us and keep us healthy and strong, our dear little mother; and
-now good night, little mistress of heaven.”
-
-They crossed themselves with a piety befitting monks, and I had to
-stuff my handkerchief into my mouth to keep from betraying myself.
-
-Then slumber descended upon the cave. The fire had died down, and only
-the dim rays of the two little oil lamps illumined the great room.
-
-It was harder for us to go to sleep than it was for the brigands. In
-the first place, the sheep-skins they had given us were alive with
-fleas. Mano lay close to me, keeping his arm around me.
-
-The events of the day had excited me tremendously, and my brain would
-not rest. When we alone seemed to be awake, I whispered:
-
-“What was that blood which frightened our horses? Had the brigands
-already killed some one?”
-
-“No, I believe it was only the blood of some animal. They often
-sprinkle the road with it in order to terrorize the horses and assist
-in capturing the travellers. But now you must go to sleep.”
-
-I was young; I had ridden many long hours; and fleas or no fleas,
-brigands or no brigands, I fell asleep.
-
-The strong smell of coffee wakened me in the morning. My brother
-already held a cup of it.
-
-“Did you sleep well?” he asked.
-
-“I must have--but look at my hands!” They were dotted with red bites.
-
-The cave had lost something of its romantic appearance of the night.
-There were only three brigands in the room, and they were busy
-preparing food. One of them got a towel, or what served for one, put
-a few drops of water on the end of it--water seemed to be very scarce
-with them--and brought it to me to wash my face and hands. He was a
-very kind young brigand. He brought me some food, and a cup of the
-strongest coffee I ever tasted.
-
-He watched me eat as if he had been my nurse, and when I was finished,
-asked a trifle sheepishly:
-
-“How did you learn so much poetry?”
-
-“Out of books,” I replied.
-
-“Then you can write, too?”
-
-“Very well,” I asserted complacently.
-
-He became visibly embarrassed. Finally he blurted out:
-
-“Just write out for me the ‘Chani of Gravia.’ Write it twice--no, three
-times, for I shall always want to read it two or three times.”
-
-I not only wrote it twice for him, but taught him to spell it out--or
-rather to memorize it; for his scholarship was very rudimentary, while
-his memory was excellent. I spent most of the time in this occupation.
-
-During the course of the day we were told, quite unsensationally, that
-in the evening we might continue our journey.
-
-At nightfall we parted from the brigands with cordial expressions of
-friendship on both sides. They shook hands with us, and many of them
-assured us they had enjoyed our stay very much, and were sorry to see
-us go. Only the leader was sulky in his manner. “I thought you two were
-worth thousands of pounds,” he repeated grudgingly.
-
-“The ‘Chani of Gravia’ was worth all the trouble we took,” my pupil
-hastened to say, as if he feared we might be hurt by the lack of
-cordiality in his chief.
-
-We were again blindfolded, and two of the men led us out of the cave
-and back to the place where they had captured us.
-
-How they had obtained horses, I cannot imagine, but we found horses
-waiting for us.
-
-I rode away with an exhilaration I could not calm.
-
-“If I were a man,” I said emphatically to my brother, “I should become
-a brigand. It is a beautiful life.”
-
-For the leader, with his curling hair and his black moustache, I felt
-an especial admiration, in spite of his stand-offishness. He was long
-my ideal of a hero; and it was one of the bitterest disappointments of
-my girlhood when, some years later, in a fight between his band and an
-overwhelming number of Turkish soldiers, he alone of all his men put up
-a pitiful fight, and died like a coward.
-
-I wept when I read about it, not for him, but for my lost ideal--for
-the trust and admiration I had placed on a man not worthy to be a
-leader of Greek brigands.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-ALI BABA, MY CAÏQUE-TCHI
-
-
-Our return journey to Constantinople was uneventful. There we found our
-mother, who had decided to spend the winter in the town and not on the
-island. I was not supposed to be well enough yet to resume my studies
-seriously. My brother left us shortly for Europe again.
-
-It would have been a dreary and miserable winter for me, away from my
-home and the country, separated from my playmates and cooped up in
-small city rooms, with only buildings to look at on all sides, had it
-not been for a discovery I made. By accident I stumbled upon a big
-volume of Byzantine history, a history, till then, practically unknown
-to me.
-
-As page after page gave forth its treasures, my interest in the people
-of which it wrote increased, and loneliness and boredom departed, not
-to return again that winter. After I finished the book it came over me
-that all these marvellous things I had been reading about had taken
-place yonder, at Stamboul, half an hour from where I sat. Instantly
-the desire took possession of me to re-read that history, chapter
-by chapter, then cross over to Stamboul and find the actual places
-mentioned.
-
-This was not so easy to accomplish as one might think; for I had to
-reckon with the elders, who would have a thousand and one objections to
-my going over to the Turkish city. I went immediately to my mother, and
-without any preamble--which I knew to be the best way, in order to take
-her breath away--told her of my project, speaking of it casually as if
-it were as simple as drinking a glass of water.
-
-She gave me the puzzled look with which she often regarded my little
-person. I believe that every time I came before her she wondered anew
-how I happened to be her child; for she was tall and beautiful, and
-very conventional in her desires, and I was small and elfish, and
-my desires were usually for things she could not imagine any person
-wanting. After I had finished speaking, she replied quietly:
-
-“What you ask is out of the question; for we have no one, you know, who
-can waste so much time every week accompanying you.”
-
-“I don’t want anyone,” I replied. “I would much rather go alone.”
-
-The puzzled expression in her eyes deepened. “Go alone--over there? But
-I have never been there alone in all my life.”
-
-“I know that, mamma, but you know perfectly well that there are a
-great many things you never did, or will ever bring yourself to do,
-which I have already done. Besides,” I pleaded, “my father is dead now;
-my brother is away; you took me from my home and brought me to this
-horrid town, and you don’t even let me go to school on account of my
-weak lungs--and what is there left for me to do?”
-
-“Well, well,” my mother compromised, “you had better let me think it
-over, child.”
-
-The result of her thinking culminated in my being accompanied to the
-former capital of the great Byzantine Empire by an uninterested and
-unsympathetic female elder.
-
-It was an utter failure, this my first attempt at archæological
-research. The elder, besides being unsympathetic, had a supercilious
-way of talking, and prided herself on her ignorance. Before the
-afternoon was at an end she became tired and cross, and then coaxed me,
-saying: “Why don’t we go and see the lovely jewels and silks in the
-market, and there I shall treat you to a plate of _taouk-okshu_.”
-
-I agreed at once, not because I was willing to sell my Byzantine
-interests for a plate of sweets, but because her presence spoiled my
-pleasure.
-
-That evening my mother and I had a conversation of an animated nature,
-a conversation which was continued the next day and yet the next,
-and grew more animated with each session, until on my side it reached
-stormy heights--and my mother’s nature abhorred storms; so I obtained
-the coveted permission of going alone to the city of Byzantium.
-
-“Mind though, baby,” she cautioned, “don’t ever cross the Golden Horn
-in a boat. You must always go by the bridge.”
-
-It had not occurred to me to take the boat, but once the suggestion
-was made, it took possession of my brain, and tormented it to such an
-extent that on arriving at the Galata Bridge my feet turned straight
-to the quay where the Turkish boatmen were squatted, contemplatively
-“drinking” their _narghiles_.
-
-“A boat!” I commanded, imitating as far as possible my mother’s manner.
-
-The first man of the row put aside his _narghile_ and rose
-quietly. Unlike all the other nationalities in Turkey, the Turks alone
-never jostle each other for a fare. They have a system of their own
-which they scrupulously adhere to.
-
-The _caïque-tchi_ who approached at my summons was an old man.
-He was dressed in full baggy trousers, and wore a white turban on his
-head. He must have been already old when Sultan Medjid, thirty years
-previously, had substituted the fez for the turban, and he had not
-cared to adopt the new head-dress.
-
-“What does the little _hanoum_ wish?”
-
-“To cross,” I replied, with the same haughty manner as before.
-
-He bent down, unfastened the rope with which his slender, graceful
-little _caïque_ was tied, and I stepped into it and settled myself
-blissfully among the cushions in the bottom.
-
-Before he had rowed me half-way over I remembered that I had forgotten
-to strike a bargain with him. “By the way,” I said casually, “what is
-your fare?”
-
-“A _kourous_ and a half” (threepence) he said promptly.
-
-“_What!_” I cried. “If you are not ready to accept half that, you
-may just as well take me back.”
-
-He stopped rowing. “Take you back! But where would be the profit?”
-
-“I don’t know,” I replied, “but that’s the answer the dead philosopher
-made to Charon.”
-
-“If he were dead, how could he make an answer?” he asked.
-
-Thereupon I found myself in my most favourite pastime--initiating
-somebody into the Greek writings; and as I explained to him Lucian’s
-“Dialogues of the Dead,” the old Turk listened intently, paddling very
-slowly, slightly bending toward me, his kind eyes twinkling, his face
-wreathed in smiles--looking very much like a nice, big, red apple,
-shrivelled by the frost and sun.
-
-By the time I had finished the story of the philosopher, we were
-approaching the other side of the Golden Horn.
-
-“You see,” I concluded, “you get more than Charon did out of the
-transaction; and besides, since I am going over there three times a
-week, you may become my regular boatman, and if you are over here with
-a fare at sunset you may wait for me, and take me back, too--only then
-I shall pay you one _para_ less.”
-
-It was not because I was of a miserly disposition that I was bargaining
-so hard; but I had only one _medjedié_ a month, and the elders
-invariably borrowed a part of it back from me, so that I was always in
-straitened circumstances.
-
-“Why are you going over there so often?” he asked kindly.
-
-I liked his baggy bloomers, of the colour of the stained glass windows
-one sees in the old cathedrals; I liked his being faithful to the
-turban, and I fell in love with his kind, beaming old face. Besides,
-the way he enjoyed the story of the philosopher and Charon convinced
-me that he was not like most of the dreadful elders--so I told him the
-reason.
-
-His oars again became suspended in the air, and he listened with intent
-interest.
-
-“Is it in the Koran you read all those things?”
-
-“Oh, no,” I said, “in a book bigger than the Koran.”
-
-“How can that be?” he asked incredulously.
-
-Then I amplified, and told him of Constantine the Great, of how he left
-Rome to build a new city, hundreds and hundreds of years before the
-Turks had even thought of leaving Asia and invading Europe.
-
-His attention to my words delighted me. I had not been so happy for
-ever so long; for next to reading books I loved to impart them, since
-in the telling I tasted them better. They became clearer to me.
-Besides, sharing things from books is a joy to which there is nothing
-comparable.
-
-“You can read all this?” he exclaimed admiringly, “you, who are no
-bigger than my thumb! But then your people could always read, though
-they were no kind of fighters and we beat them.”
-
-He did not mean to be rude, I knew. It was his direct, oriental way of
-stating a fact, and I did not resent it. But I did explain to him that
-in the past we had been _very_ great fighters--though I kindly
-abstained from telling him how we had fought them in the Revolution,
-and how we beat them.
-
-That he was genuinely interested he proved to me when we landed.
-
-“_Benim kuchouk, hanoum_ (my little lady) I should love to be
-your _caïque-tchi_, both ways, and I shall charge you only two
-_paras_ for each crossing, if you will only tell me what you are
-going to see every day, and whether you found it over yonder.”
-
-I extended my microscopic hand, and he took it solemnly in his big,
-horny brown one.
-
-“You are a dear, Ali Baba,” I cried. I did not know what his name was,
-but Father Ali seemed to suit him.
-
-Byzantine history, combined with my search in old Byzantium, and Ali
-Baba’s rapt attention to my expounding of it, made that winter a very
-happy one. I generally returned when the city was bathed in the sunset
-light; and these hours with Ali Baba, listening, his oars poised over
-the waters of the Golden Horn--truly golden at this hour--were hours of
-enchantment for me. How could we help becoming fast friends, sharing
-as we did such magical moments together. I liked him so much that I
-began to economize and make him presents I thought he needed, such as
-a new shirt, a new pair of stockings, a new cloth for his turban; and
-it almost broke my heart when one evening, as he was landing me on the
-Constantinople side, he, too, made me a present. It was a very gaudy
-red and blue handkerchief, filled with raisins and _leblebia_--a
-delectable grain only to be found in Turkey.
-
-I accepted these, apparently delighted, yet wondering what I was to
-do with them. It would have been impossible to enter the house and
-go to my room without having to explain the handkerchief and its
-contents--and the handkerchief would mean telling about the crossings
-in the boat, and I did not wish to contemplate what would follow that
-disclosure.
-
-With a great deal of heart-aching I had to dispose of the sweets. I
-gave them to some urchins in the street, and my ache in a measure was
-relieved by the joy they manifested.
-
-Although this was the only winter I travelled with Ali Baba, I never
-forgot him. Indeed the bond between us was too great lightly to forget;
-and when I came to town I always managed to save a half hour for him.
-I would go directly to the quay, and if he were not there I would wait
-for him till he came back from the other side. If he were there, he
-always rose quickly, unfastened his little _caïque_, and off we
-were; only to stop in mid-stream, his oars poised in the air, his kind
-eyes twinkling, his mouth half-opened with a smile, listening to the
-things I had to say of books and of travels.
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-MY LADY OF THE FOUNTAIN
-
-
-The following year I was sent to Paris for my studies, where I was
-to remain three whole years, without returning home; yet on my first
-summer holidays my mother changed her mind and sent for me. That
-summer, too, we were not to spend at our home on the island, but in
-Pantich, an adorable, sleepy, little Turkish village, on the Asiatic
-shore of the Marmora.
-
-Pantich is as far behind the rest of Turkey as the rest of Turkey
-is behind Europe. Its traditions are those of the Byzantine period,
-when Constantinople was the capital of the Greek Empire. The Turkish
-quarters cluster around the _Tzami_, which is built in a square of
-plantain trees, with a fountain in the middle. The Greek houses make a
-belt around their little Orthodox Church, with a school on its right
-and a cemetery on its left.
-
-And though the Turks and the Greeks are divided like the goats and the
-sheep, all men wear the fez, and all women veil their faces.
-
-Only one event ever happened in Pantich: the coming of the railroad
-through it. Small wonder that, when the trains began to run, the
-inhabitants brought their luncheons and sat all day long close to the
-rails, waiting to see the wonderful thing pass, which ran of its own
-accord, with a speed beyond the dreams of the fastest horse. Small
-wonder, too, that the rents of the houses near the track began to go up
-like speculative stocks in a Wall Street boom.
-
-The house we took belonged to a Turkish lady, who became at once the
-great interest of my life, although she was never to be seen. We heard
-that she was the former wife of dashing young Nouri Pasha, whom we
-knew on the island of Prinkipo, and who was famous for his looks, his
-riches, and his many beautiful wives. We transacted our business with
-her through one of her slaves. The lady herself had never been seen
-since the day she left her husband, eight years before, and came to
-bury herself in her maternal property here.
-
-Our house was surrounded by a very large garden and an orchard, the
-trees of which were so old and so patched that I was never surprised on
-climbing a cherry tree to find plums growing there, or at the top of
-a plum tree to discover _dzidzifa_. It became a game with me to
-climb the highest trees, to see what would grow on the top branches.
-These trees were grafted with the greatest ingenuity, not for the
-fruit, but for the colour scheme in blossom time.
-
-At the end of our orchard there was a drop of about eight feet, and
-there began the garden surrounding the house where our proprietess
-lived. It must have comprised a hundred acres, and ended at the sea. It
-was not cultivated, like the other properties, but was mostly woodland,
-with flowers in the clearings. What I could see of it fascinated and
-attracted me. I had an idea that if I could penetrate into that garden
-I should surprise the spirits of the flowers and trees, who, thinking
-themselves protected from human intrusion, must come forth from their
-earthly shells to parade under their own shadow.
-
-We had been in our new, old house for two weeks, and when I was neither
-reading nor climbing the trees I was scheming how to get into the
-garden. In all my reconnoitring I had never seen or heard a human being
-in that garden below, and if I had not known that people lived there I
-should have thought the property abandoned.
-
-My mother went away for the week-end. It was early afternoon, and
-the entire universe was at siesta. I chose that hour to make a still
-closer search for a means of getting down those eight feet, to roam the
-beckoning garden. If discovered, of course, I should have to pretend
-that I had fallen in accidentally.
-
-I came as near to the edge as I could, and before I knew it, down went
-the stones under my feet, and down went I, followed by more stones. In
-falling my teeth cut my lip, and made it bleed.
-
-I lay partially stunned, but certain I was not badly hurt; for all my
-limbs had answered to the call of my little brain. Then I heard the
-pit-pat of running feet, and waited to see what would happen.
-
-A young woman came and bent over me.
-
-“_Yavroum_, are you hurt?” she asked.
-
-“No,” I answered.
-
-“But you are bleeding!” she exclaimed in a horrified tone.
-
-She was joined by another woman, somewhat older, who was out of breath
-from running.
-
-“Is she dead?” she cried.
-
-“It will take more than this to kill me,” I declared, and moved to get
-up.
-
-“No! no! Be still. We will carry you to our mistress,” they commanded.
-
-Willingly I obeyed. One took hold of my shoulders, and the other of
-my feet, and they carried me to a small summer-house, in a grove of
-cypresses. A tall slender woman dressed in the green of the grass half
-rose from a couch.
-
-“Is she hurt, Leila?” she asked, and it was as if I were a little
-bird fallen from its nest, so remote and impersonal was the interest
-manifested in her voice. If at the time I had been familiar with
-Maeterlinck, I should have thought that I was a minor actor in one of
-his unreal plays, and the lady in green the leading character.
-
-“She’s bleeding, mistress.”
-
-“Then you had better carry her into the house.”
-
-She rose and preceded us. Her walk, like her speech, seemed remote from
-common earth, and to my half-closed eyes she seemed to float along, not
-to proceed step by step, as do common mortals.
-
-They carried me into the vast hall of her house, paved with cement,
-and ending in a balcony overhanging the sea of Marmora, and laid me
-on a couch. The mistress of the house sat by me, and touched my cheek
-lightly with one of her fingers.
-
-“Get some fresh water, Leila,” she commanded.
-
-The younger of the two slaves lifted an iron cover in the middle of the
-hall, and dropped down an old black iron bucket, which, after a long
-minute, touched water in the depths of the earth. The water she brought
-me was icy cold. They bathed my mouth, and put a wet towel on my head.
-Inwardly I was laughing at all this attention; but I was quite content.
-
-When the bleeding stopped, the lady ordered a sherbet. It was made of
-fresh cherries, cool and sweet, and I ate it with great relish. Then
-the lady in her soft, remote voice crooned:
-
-“You are the baby of my new tenants, are you not?”
-
-“I am not a baby,” I answered, insulted. “I’m quite grown up, only I’m
-undersized--and all my frocks are three years old. But because they
-are in good condition, and I can’t outgrow them enough, I must keep on
-wearing them.”
-
-She laughed. “I have been watching you since you came here, and it
-seems to me wonderful that you haven’t been killed several times. Why
-do you keep on climbing those trees?”
-
-“To get my afternoon tea up there,” I answered. “Besides which it keeps
-me thin.”
-
-The light of amusement danced in her eyes, but she did not laugh again.
-
-“I can see what you think in your eyes,” I said. “You think that what
-I need is fattening. My family takes care of that; for I am made to
-swallow everything from _vin de quinquina_ to any other drug they
-may see advertised, with or without the consent of the doctor. And if I
-were to get fat they would then start on the opposite drugs.”
-
-At this she burst forth into peals of laughter, and in the midst of her
-laughing she said: “I do believe you are older than you look.”
-
-I gave a jump and sat upright. The two slaves, who were standing over
-me with their arms crossed, exclaimed in unison: “She must not move,
-mistress, she must not move!”
-
-“Now lie down, like a little dear, and tell me how old you are.”
-
-“To show you how old I am,” I said proudly and priggishly, “I may tell
-you that I have finished my Greek studies, and have been a year in
-Paris. I return there again in September.”
-
-“In Paris! You have been in Paris?” she asked reverently, losing some
-of the remoteness in her voice.
-
-I was pleased to notice the interest I was arousing in her.
-
-“Oh, I have been there several times before, only now I am there as a
-student.”
-
-“I am going to send word to your mother that you fell into my garden,
-that you are a little hurt, and that I shall keep you all the
-afternoon.”
-
-“You needn’t trouble yourself,” I said, “for there’s nobody at home but
-the maids. I shall be all alone for two days now.”
-
-“Indeed!” Her eyes shone with pleasure. “Then perhaps you would like to
-spend those two days with me?”
-
-“I should love to,” I cried, “but I must first make a little
-confession.”
-
-She leaned over me and forced me to lie down. She was still quite
-Maeterlinckian.
-
-“What is your confession?”
-
-“The reason I fell into your garden,” I proceeded very quickly, “was
-because I was reconnoitring how to manage to fall into it. I wanted
-very much to see your garden--and you.”
-
-“Why?”
-
-“For many reasons,” I answered diplomatically.
-
-“Give them to me.”
-
-“W-e-l-l, you have lived here for years now, without ever leaving the
-place.”
-
-“I don’t know of anyone in Pantich who ever does leave it.”
-
-“Y-e-s, I know; but you are different.”
-
-She leaned over me with the look of a severe fairy in her large dark
-eyes.
-
-“You just tell me why you wished to see me.”
-
-“All the truth?” I asked.
-
-“All the truth.”
-
-“Well, for the romance which surrounds you. You left Nouri Pasha and
-his beautiful houses to come and live here, in this very old house, in
-a place where nothing ever happens. Besides I imagined you to be very
-beautiful.”
-
-“And do you find me as beautiful as you thought me?”
-
-“I don’t know. All I can think of when I look at you is--a fountain----”
-
-“To call _me_ a fountain is almost like a wicked jest,” she
-interrupted. “A fountain gives constantly forth the riches of its
-waters.”
-
-“But the fountain you remind me of had no waters. It was a big
-fountain, in the middle of which sat a bronze lady looking exactly like
-you. The waters were to pour forth from her two extended hands--but
-none came. The gardener told me they had lost the key, and they had
-never been able to unlock it. And, as there were many more fountains in
-the place, they did not bother.”
-
-A cloud passed over her face.
-
-“Then I _am_ like your fountain.”
-
-She sat drooping, her hands clasped in her lap, gazing before her with
-that gaze which sees not the seen world. At length she shook off this
-mood and turned to the slave:
-
-“Leila, go to the little bird’s home, and say she is with us, and that
-I shall keep her till her mother returns. And you, Mihri, can go and
-make the room next to mine ready for this little child.”
-
-“Please don’t call me ‘little child,’” I exclaimed. “I am fourteen
-years old, and at my age my great-grandmother was married and had a
-son.”
-
-She paid no heed to my words, seeming to be lost in her own thoughts.
-
-“When you go to Paris somebody accompanies you, of course.”
-
-“Not always. I know all the captains of the Fabre Line, and all the
-officers. I am placed in their care, and at Marseilles I take the
-train, and reach Paris the same day, where I am met. Anyway, I could go
-to the end of the world by myself.”
-
-The word Paris seemed to possess the power to give her whatever
-semblance to life she could acquire.
-
-“But sometimes somebody may go with you as a companion--yes?”
-
-“Yes,” I assented.
-
-She rose, and crossing the vast hall, stood on the balcony overhanging
-the sea. When she came back to me her eyes seemed changed. They were
-larger, deeper, and full of mystery. She was more than ever like the
-Lady of the Locked Fountain.
-
-“I am very glad you fell to-day into my garden. I think--I--shall like
-you.” She sat down comfortably by me, cross-legged, her long string of
-amber beads held in her clasped hands. “Tell me, what do you do with
-the books you are so interested in when you are not trying to dig your
-grave by climbing the trees?”
-
-“I read them,” I answered puzzled.
-
-“Read? Read what?”
-
-“Just read,” I answered again. “Don’t you read?”
-
-She shook her head.
-
-“Don’t you ever read anything?” I exclaimed, for my own life was made
-up of books. Then the suspicion came to me that perhaps she did not
-know how. “Can’t you read?” I asked.
-
-“I learned when I was a child; and I can still read the Koran, where I
-know it pretty well, and some poetry.”
-
-“Then you do read poetry?”
-
-“Not now; for I know my poems by heart.”
-
-I stared at her in amazement. “You don’t know by heart all the poems in
-the world, do you?”
-
-“No, unless all the poems in the world are ten,” she answered smiling.
-
-I pondered a minute over her state of mind. “I think I should go mad
-unless I had books to read,” I observed.
-
-“What is in them?” she asked, more simply than I had ever asked about
-anything in my life. At that moment she was a pure Asiatic, descended
-from a thousand Asiatic ancestors, from whom the books have kept their
-secrets. “What is in them?” she repeated. “Aren’t they all alike?”
-
-“Each book is the history of a human being, or of a whole race; and
-sometimes it takes books and books to tell you about the one or the
-other.”
-
-“How many have you read in all?”
-
-“Thousands,” I answered vaingloriously.
-
-“And do you love them all?”
-
-I shook my head. “No, there are horrid books, as there are horrid
-people; but most of them are beautiful, full of the lives and stories
-of people who have lived and dreamed and done things in the world.”
-
-“Tell me some of them.”
-
-She bent her head and listened, while I told her some of my favourite
-tales; and as I talked she became excited, and laughed when the stories
-were funny, and cried if they were sad.
-
-During the two days I spent with her, I related many of the books I had
-read; and at the end of my stay we were close friends, for if I was a
-child in years she was one in experience. And she was so delightfully
-simple, with a simplicity which must have made God glad to have created
-human beings.
-
-If she was ignorant of books, she was curiously full of ideas
-concerning things she had observed. Because she lived in solitude and
-watched the sky, she knew all the stars--not by their scientific names,
-but by ones she invented for herself. As we sat on the balcony over the
-water she told me that at certain seasons of the year a large luminous
-star kept watch over the opposite side of the Marmora. She called it
-the Heavenly Lily, and knew the exact hour it appeared every night, and
-how long it would stay. She told me that the coming of certain stars
-had to do with the growth of certain flowers and crops. She spoke of
-them not as stars, but as heavenly watchers, whose earthly worshippers
-were the flowers. The water she referred to as the earth’s milk. She
-disliked the winds, but she loved the storms, “because they proved
-that Allah could lose his temper. It is nice,” she added in a very
-low tone, as if afraid that he might hear her, “it’s nice to feel that
-Allah himself has failings.”
-
-But if she were ready to talk of her thoughts, there was a certain
-aloofness about her which exempted her personal affairs from
-discussion. Indeed I still had the impression of talking with the
-bronze lady of the fountain. This attitude of hers several times
-arrested on the tip of my tongue the sentence: “Why did you leave
-handsome Nouri Pasha?”
-
-Just before I went away, she asked, _à propos_ of nothing, “When
-do you leave for Paris?”
-
-“At the end of September, or may be the first week in October.”
-
-“It is a very long way off,” she murmured, half to herself.
-
-“It will pass quickly enough.”
-
-She remained silent, in that silence which is full of whispers. One
-felt the talking of her thoughts.
-
-After this first visit it became a habit of hers to send for me often
-to spend entire afternoons with her. She let me climb her trees and
-gather fruit for our afternoon meal, while the slaves drew cool water
-from the well.
-
-When our friendship was a few weeks old I asked her: “Do you like
-living here all alone in this old house? Nouri Pasha has so many other
-houses, both on the island and on the Bosphorus, which are ever so
-much nicer than this old one. Why don’t you take one of those?”
-
-“This is not Nouri Pasha’s house,” she corrected me. “This is my
-own house. I was born here, and I love it. You mustn’t call it old,
-otherwise it will be offended, and its shadow will grow dark when you
-come into it.”
-
-I did not say anything for a while, and it was she who spoke again.
-
-“You know Nouri Pasha then?”
-
-“Oh, yes. He lives near us on the island, and I love the horses he
-rides. They are so large and shiny; and I can tell it is his carriage
-from very far off, because he has so many unnecessary chains on the
-harness, which dangle and make a fuss.”
-
-She laughed like a child at this description, and I, encouraged by the
-laugh, asked boldly:
-
-“Did you love him very much?”
-
-“I think so,” she replied simply.
-
-“Frightfully?”
-
-The girlish adverb amused her.
-
-“Perhaps--even so.”
-
-As she said the last words her voice became remote, her eyes took on
-their unhuman expression, and she turned again into the Lady of the
-Fountain. Yet her lips opened, and she said:
-
-“Tell me a story, fairy child, a story about Paris.”
-
-And because Alexander Dumas _père_ has lived and written, I could
-tell her of France in dazzling colours, and in dazzling deeds. In the
-midst of my story she broke in:
-
-“Have you ever seen--” She stopped abruptly. “Go on, go on, dear.
-Forgive me for interrupting.”
-
-“Have I ever seen what?” I insisted.
-
-A forbidding look made me continue my story.
-
-She became a regular part of my life. I even was obedient at home, for
-fear that as a punishment I might be kept from her. As soon as luncheon
-was over, I would lie down for my hour of rest, then dress quickly and
-go to the place where I had first fallen into her garden. There we now
-had two ropes fastened, for me to slide down. Sometimes she would even
-be there, ready to catch me before I touched the ground.
-
-We were fast friends, yet our friendship partook of the unreal, since
-she never gave me anything except her impersonal thoughts. Of her past
-life she never spoke, and her heart was as withheld from me as the
-waters of the fountain to which I had compared her.
-
-Again one day she began: “Have you ever seen--” and again broke off,
-and insisted that she had meant to say nothing, and apologized for not
-knowing what she wanted to say.
-
-I pondered a good deal over the unfinished phrase, and finally thought
-I had found the end of it. So one afternoon when she began for the
-third time, “Have you ever seen--” and stopped, I added--“Nouri Pasha’s
-other three wives? Yes, I have seen them, and if I were a man I’d
-gladly give all three of them to get you.”
-
-She turned squarely upon me, a look of amazement in her deep brown
-eyes, which at the moment were full of the light of the sun and
-appeared golden. Then she exploded into laughter. Peal followed peal,
-and I was cross at her for making me appear stupid when I had thought
-myself so clever.
-
-“Just what made you think this?”
-
-Out of my anger, I answered brutally: “Well, it is quite natural that
-you should want to know about the women who have supplanted you.”
-
-The instant the words were uttered I repented of them, and I should
-have tried to gain her pardon, except that she did not even seem to
-have noticed my brutality.
-
-“I know how they look,” she said calmly: “and men would not agree
-with you about the exchange. Besides they are all younger than I, the
-youngest is only three years older than you--only as old as I was when
-I was married.”
-
-Her voice had been growing colder and colder, and the chill of November
-frost was on the last word. Fortunately Leila came in with her zither
-to sing and play. When the time came for me to go away, my friend
-kissed and patted me for a long time, and said:
-
-“When the _hanoum_, your mother, goes away again, will she not let
-you come and stay with me, if I send word I will be responsible for
-your neck?”
-
-Thus it came about that whenever my mother went off for a week-end, I
-found myself the guest of my Lady of the Fountain, and slept in the
-little room off hers. During one of these visits, she came in at night,
-and sat down near my bed.
-
-“When you go to Paris this time, some one will accompany you,” she said.
-
-“No, I am going alone.”
-
-She shook her head. “No, no, you will have some one with you, for I am
-going with you.”
-
-I was amazed to the point of speechlessness. When I regained my tongue
-I exclaimed:
-
-“You know perfectly well that the government will never permit it.”
-
-“Yes. That is why I shall not ask the government. I have always wanted
-to see the world, and especially Paris. I never saw how I could do it
-till you fell into my garden--and I know that I can trust you.”
-
-“But how will you manage it?”
-
-“I shall be your companion.”
-
-“You can’t, you speak neither Greek nor French. Every one will guess
-you are Turkish.”
-
-“I can be an Armenian, and as for French I am going to learn it. We
-have time. You can teach me.”
-
-Nothing delighted me more than an adventure--and such an uncommon one.
-Until late into the night we talked about her trip, studying it in its
-various aspects. We decided that I should first write to the convent
-where I stayed in Paris to ask if they would take an Armenian lady.
-Later I was to write to the Compagnie Fabre and engage her stateroom.
-“But the passport,” I cried suddenly. “You must have a passport, you
-know, to leave Turkey.”
-
-“Oh, that I have thought of, and I have it all arranged. You know
-Sourpouy, the Armenian girl, the lace-vendor of the village? She is
-tall like me, with brown hair and brown eyes. I shall ask her to go to
-Athens for me, to buy me some laces there. I shall pay her expenses,
-and a good commission. She must, of course, have a _teskeré_--yes?”
-
-“Naturally.”
-
-“Well, she will get it. She will bring it here. I will examine it, and
-so will Leila. While she examines it, she smokes; but Leila is very
-awkward--the paper comes near her match, and it burns. You see?”
-
-“I see, only----”
-
-“Only what burns is not the passport. I am very angry. I scold Leila,
-and then Leila says: ‘It is an omen for you not to send poor Sourpouy,
-because it means that Sourpouy is going to drown.’ And that makes
-Sourpouy very superstitious. She will not get another passport, even
-when I promise more commission--and in this manner, you see, I am left
-with my passport.”
-
-We laughed happily over her plans, and she astonished me with her
-common sense and practical knowledge. And she, who had done no studying
-since she was a little girl, applied herself to learning French like a
-poor but ambitious student.
-
-She arranged the twenty-four letters of the French alphabet in three
-rows, on a large sheet of paper, and learned them all in two days. Then
-she cut a hole in another sheet of paper just large enough to permit a
-single letter to show through, and slipped this about over the alphabet
-at random, in order to make sure she knew the different letters without
-regard to their relative positions. In two weeks she was reading
-fluently in a child’s book of stories I had brought her. Of course she
-did not understand all she was reading, but her progress, nevertheless,
-was marvellous. Since then I have taught many persons French, but never
-one who learned it so quickly, and her melodious Turkish accent made
-the French very sweet to hear.
-
-A dressmaker was engaged to make her some European clothes. This would
-arouse no suspicion, since Turkish women often amused themselves by
-having a European dress or two made for indoor use. And I was to buy
-her a hat and a veil. “If it is not becoming to me, I can buy another
-in Athens when the boat stops there,” she said.
-
-Our plan was for her to stay all the winter in Paris, and return with
-me in the spring; or, if she got tired of Paris, to return with me at
-Christmas. Her slaves were devoted to her. Leila was her foster-sister,
-and a childless widow, and knew of no other happiness than to serve
-her mistress; and Mihri, who was the elder sister of Leila, knew of no
-other happiness than to serve the two younger women. The two sisters
-were to stay at home and pretend that their mistress was ailing, and
-since she hardly ever went out of the house, or received anyone, it
-would be an easy matter to hide from the world that the former wife of
-Nouri Pasha was away from home.
-
-Our talks now were entirely about our journey. Yet there were times
-when, with her fingers clasped, and watching the ships on the far
-horizon, she would lose herself in reverie. Then she seemed to be
-suddenly inexplicably sad. Once when I was spending a week-end with
-her, she passed the entire afternoon gazing at the sea, her face
-immobile and lifeless.
-
-After I had gone to bed that night, she came to me as was her custom,
-and kneeled by me to kiss me good night. Of a sudden she put her arms
-around me, and said quickly, as if she were afraid of her own words:
-
-“_Yavroum_, have you ever seen Nouri Pasha’s children?”
-
-“Yes,” I answered, “I have seen them all: the three little girls, and
-the tiny little boy.”
-
-“Tell me about them.”
-
-I told her all I knew, and especially of the little man who was less
-than a year old. I had seen him just before we came to spend the summer
-in Pantich. His mother had been ill ever since his birth and could not
-nurse him, and thus he had a French _nounou_, who wore yards and
-yards of ribbon on her bonnet.
-
-That night was the first time that my Lady of the Fountain was
-pathetically human. She thirsted for every scrap of news I was able to
-give her about these children who were not hers, but the man’s who had
-put her aside. When she left me she did not go to her own room, but
-downstairs, and I heard her opening the door leading out on the terrace
-below. Thinking about her I fell asleep, and when, several hours later,
-I awoke again, the pathos of her life was magnified to me by the
-darkness and stillness of the night. I rose from my bed, and went to
-her room, to tell her how much _I_ at least loved her.
-
-She was not there, and her bed was undisturbed.
-
-Where could she be? I crept cautiously downstairs, and through the open
-doorway out on the terrace.
-
-She sat huddled in a corner, watching the sea, in the same attitude
-which had been hers all that day. Quietly I sat down beside her, my
-arms stealing around her. She did not speak to me at once, and when she
-did her voice was unsteady, and shaking with unshed tears.
-
-“Everything has a purpose in life--even the stars so high and
-remote--and I alone am purposeless. Just because I lost my husband’s
-savage love, I left him, without a word, without an explanation, as if
-the brutal side of life were all that existed between man and woman.
-If I had stayed, in spite of the second wife, I might have been of use
-to him, for I had a good influence over him--and Allah might then have
-given me a child.” She buried her face in her hands. “Allah! I am so
-useless--so useless!” she moaned.
-
-The silence of the night alone answered her, and I, having no words to
-comfort her grief, took one of her jasmine-scented hands and kissed it.
-
-Next morning my Lady of the Fountain had quite recovered her composure,
-and even talked of her coming Paris escapade, but she was pale and worn
-out, like a battered ship which has met with a storm.
-
-A few days later I came to bid her good-bye, for this time I was going
-with my mother on a visit to the island. She put her arms around me as
-if she did not wish to let me go. Wistfully she said:
-
-“When you are on the island, could you go to Nouri Pasha’s house?”
-
-“Yes.”
-
-“Then go and see the little boy. Kiss him, and bring me a kiss from
-him. Will you?”
-
-On the day after my arrival on the island I went to the pines, where
-all the children are taken, but the little fellow was not there. The
-nurses of his sisters told me that his mother was worse, and wished him
-kept in the garden so that she could see him from the window.
-
-Thereupon I went to Nouri Pasha’s house. The Bréton nurse in all her
-finery was seated under an awning, the baby on her lap. I talked with
-her awhile, and begged her to let me hold the baby, which she did. It
-was a sweet baby, and strong.
-
-“Is his mother better?” I asked.
-
-“She will never be better, I fear.”
-
-Just then a bell rang out of a window above us, and the nurse got up
-and took the baby from me, saying:
-
-“That is for me to bring him to his mother.”
-
-After she had gone I picked up a rattle the baby had dropped to give it
-to some one. I could find no one about, and the idea came to me to keep
-it and take it to my Lady of the Fountain.
-
-Two days later when I entered her apartment and presented it to her,
-saying it was a present I had brought her from the island, she took it
-and examined it with a puzzled expression. Being a European rattle she
-did not know what it was.
-
-“What am I to do with it?” she asked.
-
-“To play with it,” and seeing her more puzzled still I explained to her
-what it was, and how I had got it.
-
-She patted it affectionately. “Pretty little toy!” she murmured;
-“pretty little toy! I believe it is warm yet from the baby touch.”
-
- * * * * *
-
-Our French lessons made great progress, and her preparations for Paris
-were completed. The scheme for obtaining a passport worked without
-a hitch, and word had come from the convent that the lady could be
-accommodated.
-
-At last September was with us, and its coming that year was cold and
-dreary. The tramontana blew daily, the flowers lost their colour and
-perfume, and the grass turned pale. Already under the eaves one could
-hear the bustling swallows, and on a particularly cold day news came,
-somehow, that Nouri Pasha’s youngest wife was dead.
-
-My Lady of the Fountain wept as if the girl had been her only child;
-and between her tears and sobs she kept saying:
-
-“She was only seventeen--and beloved--and the mother of a boy. And now
-she is dead, leaving the little one motherless. How cruel! How cruel!
-And yet Allah must be just.”
-
-After this event a great change came over her. She was not sad, since
-it is forbidden Turkish women to continue their sadness for more than a
-day or two; yet she was not herself. She was constantly thinking, and
-her thoughts were not restful. I felt that she did not wish me, and
-stayed away.
-
-Then she sent for me. I found her in her own room, writing, the floor
-littered with torn paper.
-
-“Oh, _yavroum_!” she exclaimed, “I am trying to compose a letter,
-but it does not come. I have never composed one before. How do you do
-it?”
-
-“You simply say what you have to say.”
-
-“And if what you have to say is that for which your heart cries, how do
-you say it?”
-
-“You say it in the words your heart uses.”
-
-She pondered my advice.
-
-“Yes, yes, you are right. Make no phrases. Just sit down,
-_yavroum_.” She wrote feverishly, and in a few minutes gave a
-sigh. “It is done!”
-
-She folded the paper and put it in her bosom. She was very nice to me,
-but said nothing further of the letter, and refused to read any French.
-
-Leila came and played to her, and I went home without learning anything
-more about it. As it was now the middle of September, and we were to
-go in ten days, I had my own preparations to make, and did not see my
-friend for a few days.
-
-It was again she who sent for me. I found her flushed and excited. She
-took me in her arms and kissed me with unwonted tenderness.
-
-“You have not been here for so long, _yavroum_, and I have news
-to tell you. Nouri Pasha will give me the little boy. The French woman
-will be dismissed, and I shall bring him up like an Osmanli boy.”
-
-“Aren’t you going to Paris with me?” I cried.
-
-“Oh, no! no! I am going to stay here. Come into the house. Come and see
-how ready we have made the rooms--ready for the young lion, who will be
-here soon.”
-
-We went all over the house. It had been scrubbed and cleaned as if for
-a bridegroom. Her own rooms had new curtains, new chintz covers, and
-was beautifully scented.
-
-“He will live right here with me--see!” She pointed to a cradle placed
-beside her bed. Her face flushed. With one hand she touched the cradle
-timidly, with the other she pressed her heart, as if to keep it from
-beating too fast.
-
-On the boy’s arrival, the house was wreathed and decorated. All the
-flowers of the garden were made into garlands, and festooned outside
-the house from window to window. The two slaves wore new gowns.
-
-Leila received me. “_Evvet, evvet, hanoum effendi_, the young
-lion has come. He’s upstairs with his mother--and she is good to look
-at.”
-
-I climbed the much beribboned stairs; for all the old brocades and rare
-Anatolian shawls were draped over the banisters; and went to my Lady’s
-room. I found her seated on a couch, all clad in white satin, holding
-Nouri Pasha’s son fast in her arms.
-
-“Come! come! _yavroum_, come to see him. Isn’t he wonderful, and
-isn’t Allah good to me?”
-
-“He is a nice baby; but because you have him you will not go to Paris
-with me, and you will never, never see the world.”
-
-She gazed up at me as if we had never talked of Paris. “Oh, yes,
-Paris,” she murmured dreamily. “That was for my selfish pleasure.
-But now,” she continued with a thrill in her voice, “now I am doing
-something for the world.”
-
-Her face shone with the light which must be lighted from the divine
-spark within us, when the self is effaced. She looked more than ever
-like the Lady of the Fountain--but a fountain unlocked, and giving to
-the world from its abundant waters.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI
-
-CHAKENDÉ, THE SCORNED
-
-
-It was dreary going away to Paris without my Lady of the Fountain,
-especially since I had made up my mind to have her with me; but it was
-a well-deserved punishment for attaching importance to the word of an
-elder.
-
-The following two years were years of little to tell. They were filled
-with studies and books, and books and studies. Black clouds were
-already thickening on my young horizon, and I knew that sooner or later
-I should have to encounter the storm. I had a thousand and one projects
-for my life. Above all I wanted to become a doctor in order to minister
-to the Turkish women, who at the time would rather die than see a man
-doctor. I lived in that dream of wonderful usefulness which was to be
-mine, and which was to save me from the martyrdom of the women of my
-race.
-
-The usual fate of a Greek girl, who has to sit and wait until a
-marriage is arranged for her, seemed to me the worst thing that could
-befall me. And if the fate of the Greek girl with money was terrible,
-what could I think of a girl like me, who had no dowry?
-
-It would mean a ceaseless plotting of all my female relatives to
-capture a suitable _parti_. And a man would be a suitable
-_parti_ if he had money and position, irrespective of any other
-qualifications.
-
-For a long time I had secretly resolved to work and fit myself to lead
-my own life, and be spared the humiliation of being delivered over by
-my family to some man who would condescend to receive me without being
-paid for it. Thus these two years in Paris were years of hard work and
-application. I had moments of intense longing for Turkey and for my old
-life, which I had to brush aside, and to keep on working. Now and then,
-enclosed in my mother’s letters, came epistles from Djimlah and Nashan,
-but I never heard from Chakendé.
-
-At the end of two years my mother sent for me again. Since I was now
-sixteen years old, this did not presage well for me. I knew that, as a
-penniless girl, I had to be disposed of as soon as possible. The older
-I grew, the more difficult it would be for my female relatives to make
-a match for me.
-
-This was the sword of Damocles hanging over me. It was not that I
-was averse to being married. On the contrary, in my most adventurous
-schemes I never saw myself an old maid. I had the inherent hatred of
-the Greeks for that word. But I wanted to make my own marriage.
-
-I considered for some time, before returning to Constantinople. I
-seriously contemplated disobeying the maternal summons and escaping
-to America; for America always rose up in my dreams as the land of
-salvation. Ultimately, I knew that I must go there, if I were to earn
-my own living; but I decided to return to Constantinople. The longing
-to see it again was strong upon me, and besides my brother happened
-to be there at this time; and as long as he was there I hoped that I
-should not be handed over, like bargain counter goods, to any man.
-
- “_Ashadnan na Mahomet Rasoul Allah!
- Bismallah!
- Allah-hu-akbar!_”
-
-These were the words chanted, from a minaret near by, in the shrill
-sweet voice of a young _muezzin_, as I emerged from my compartment
-of the Oriental Express, in Constantinople, two days later.
-
-My soul answered to this call of the East. I felt as if I should like
-to throw myself on a prayer-rug, face Mecca, and cry with the young
-_muezzin_, “Allah-hu-akbar!”
-
-I had left the West behind--I was again in the East, the enchanting,
-poetical East.
-
-This feeling was strengthened when, on reaching my hotel, I found a
-letter from my mother telling me not to come to our home on the island
-that day, because it was Tuesday, as ill-omened a day with the Greeks
-as Friday is with the rest of Europe.
-
-Indeed this was the East again--the East with its cry to Allah, and
-its predominating superstitions. But I could not yet feel the proper
-respect for ancestral superstitions. I had the arrogant self-confidence
-of youth in full, and, as youth feels, I felt that the right lay with
-my own inclinations. It was a hot and oppressive summer day in town,
-and in disregard of maternal displeasure I decided to go on immediately
-by the morning boat.
-
-In spite of the heat and of a strange feeling of oppression in the
-atmosphere, I went on foot to the Bridge of Galata, in order that I
-might revel again in the crooked streets of Constantinople, hear the
-merchants cry out their wares, be followed by some of the stray dogs,
-salute my old friend Ali Baba, the boatman, and thus assure myself that
-I really was again in my beloved city on the Golden Horn.
-
-By the time I had bought my ticket for the steamer, Paris was as far
-from my spirit as it was from my flesh--and the superstitions of my
-mother no longer seemed unworthy of attention, even though I still
-persisted in pleasing my selfish self. The idea of a happy compromise
-suggested itself: I would take the boat to the island, but instead
-of going home I would spend the day at my cousin’s, at the other end
-of the island, and arrive home on the following day, as my mother had
-requested.
-
-Thereupon, in pursuit of this comfortable arrangement, on entering the
-boat, instead of making my way to the first class deck, where men and
-Christian women sit together, I betook myself to one of those private
-little rooms which exist on the Mahshousettes boats exclusively for the
-convenience of aristocratic Turkish ladies. By secluding myself in one
-of these I effectually avoided the risk of recognition and report.
-
-I opened the door of one. The cabin was in semi-obscurity, and occupied
-by three veiled ladies. However, as the place could accommodate four,
-I entered. It was their privilege to ask me to depart, if they did not
-care for the company of an unbeliever. I sat down and waited to see if
-they would use their prerogative. To my surprise a lithe young woman
-rose hastily and stood before me. Her two slender and tightly gloved
-hands grasped my shoulders, and a pair of fine eyes peered into mine.
-
-“Why, little Thunderstorm!”
-
-A _feredjé_ enveloped me and my lips came into close contact with
-the filmly _yashmak_ of Chakendé of the Timur-Lang. It was indeed
-delightful to fall in thus with her. We had before us an hour and a
-half’s sail with no one to disturb us; for the other two women were
-her attendants and sat without saying a word. We spent the time in the
-happiest of talk about the years during which we had not seen each
-other, and during which we had left behind our girlhood, and crossed
-the threshold of womanhood; for in the East we become women at an early
-age.
-
-After I had told her all about myself, at her insistence--she being the
-elder, and I having therefore to tell my story first--I said:
-
-“You are married now, I suppose. I remember you were to belong to a
-young man in Anatolia, to whom you were betrothed when you were an hour
-old, while he boasted of the great age of seven.”
-
-She sighed. “No, I am not--not yet--although I am getting on in years.”
-
-“Why are you waiting?” I inquired. All my French manners and training
-had gone. I was again delightfully Oriental, asking personal questions
-in the most direct way, as I had answered all that had been put to me.
-
-“It is quite a story, and we are nearly there. Since you are not going
-home, why not come to my house till to-morrow, where I can tell you all
-about it?”
-
-“I cannot,” I answered. “I must go to my relatives, or there will be
-too much rumpus, if I am discovered.”
-
-“Very well, then, drive with me first to my house; I will leave the
-attendants there, tell my mother where I am going, and come with you.
-In this way we shall have the whole afternoon together. My attendants
-can call for me in the evening.”
-
-That is how it happened that on reaching the island I drove in a closed
-carriage with three veiled ladies to the _haremlik_ of Djamal
-Pasha, and afterwards, with only one, arrived at my cousin’s house.
-
-To my cousin I explained my plight and introduced Chakendé Hanoum.
-There was no one at home except my cousin and her children. After
-luncheon Chakendé and I went into the guest-room, where we made
-ourselves comfortable in loose garments. She braided her long, thick
-hair in two braids, and put a string of pearls, like a ribbon, over
-her head. She had clad her slim, young figure in a loose, white
-_pembezar_, made quite in French fashion. Cut a little low at the
-neck, it displayed, besides another string of pearls, a throat full and
-white, beautiful in shape and in its youthful freshness. She was so
-good to look upon that I again bethought me of the man for whom she had
-been destined.
-
-“Now tell me why you are not married,” I said.
-
-She laughed, and sighed again.
-
-“Because he will not have me.”
-
-“He, who?” I queried.
-
-“The man I was engaged to when I was a baby.”
-
-“Upon my word!” I cried with indignation.
-
-“Now, Thunderstorm, you need not go ahead and blame him. His reasons
-are excellent, as his face is kind and his figure straight--like a
-cypress tree.”
-
-“You have seen him then?”
-
-“Yes, he has been in Constantinople for the past two years, and I have
-seen him several times through the lattices of my window.”
-
-“And he refuses to marry you?”
-
-“He does.”
-
-“On the ground----”
-
-“That he does not know me. You see, he is tainted with European
-culture, and he thinks a man ought to choose his own wife. I was chosen
-for him: therefore he does not wish to marry me.”
-
-“Why don’t you give him up and marry some one else? There are plenty
-who would be glad to have you.”
-
-She shook her head. “It so happens that I want him and no one else. And
-what is more,” she added illogically, “I respect his reasons. He says
-that he does not wish to be married to a woman he has not seen, and of
-whose character he knows nothing.”
-
-“Very well,” I remarked. “Since you respect his reasons, and since you
-are modern enough yourself, why don’t you try to meet him unveiled
-somewhere and have a chat with him?”
-
-Dubiously she shook her head again. “I don’t know how to manage it. He
-does not go to the Christian houses to which I go. Besides none of my
-Greek friends would care to take the risk of arranging a meeting.”
-
-“I’ll do it,” I declared.
-
-Her face flushed with pleasure. “You are just the same madcap as ever.
-Paris hasn’t robbed you of any of your spirit. How often I have wished
-you were here--only I did not know whether you had become so wise that
-you would not do foolish things any more.”
-
-For some time we discussed the matter, though without arriving at any
-feasible plan. At length I left her, radiantly cheerful, and went into
-the nursery to lie down, in order to leave the guest-room entirely to
-her. My little cousins, three in number, were already on their beds,
-and I stretched myself out on the divan.
-
-Instead of being cooler on the island, the oppression of the atmosphere
-was more intense. There seemed something ominous in the heavy stillness
-of the air, only broken by the noise of the yelling dogs in the
-distance.
-
-I was just beginning to dose off, when my couch swung to and fro like a
-hammock.
-
-My little eight year old cousin raised her head from her bed and stared
-at me across the room.
-
-“Alkmeny!” I said crossly, “don’t shake your bed, child. It shakes the
-room most unpleasantly.”
-
-“I thought it was _you_ shaking the room,” the child replied.
-
-Then it occurred to me that it would take a giant to shake the huge
-room. It was the second story of a rock house, with two foot thick
-walls.
-
-The room shook again, so violently that I bit the end of my tongue,
-and for the moment thought of nothing except the pain of it. Then it
-grew dark, like dusk, and there was a noise as if hundreds of baskets
-of walnuts were being poured down the staircase. In the thick stone
-walls cracks a foot wide appeared; the edges trembled, as if uncertain
-whether to fall inside or out, and with a crash came together again.
-
-The children were thrown out of their beds, and I gazed at them
-passively. At this instant did some past incarnation of mine say the
-word “earthquake!” or was the word really called by some one outside?
-All I know is that “_seismos!_” rang in my ears, and with it
-everything I had ever heard about earthquakes flashed into my mind.
-“Don’t walk--crawl!” was the first thing, and obeying it I dropped to
-the floor, caught up the youngest child in my arms, and told the other
-two to cling to my gown. Then in a sitting position I worked my way out
-of the room and down the stairs.
-
-The floor was waving up and down, but we managed to get down the short
-flight of steps. The noise meanwhile was deafening, and the darkness in
-the house complete. When we reached the front door and were about to go
-out, one of the maids pushed me violently aside and dashed out herself.
-A part of the falling chimney struck her on the head, and she fell to
-the ground, quite dead. I climbed over her body, still crawling, with
-the child in my arms. My white _négligé_ was covered with the
-maid’s blood, but this did not affect me at the time in the least. I
-crawled on and on, while the terrific noises and the shaking continued,
-always remembering that the safest place was the middle of the lawn--as
-far from the house as possible. The children were holding tightly to my
-dressing-gown, and they, too, were covered with the dead woman’s blood.
-
-As we were scuttling along the ground, little four year old Chrysoula
-cried out: “Cousin, my foot is caught!” One of the cracks in the
-earth--which was opening and shutting--had her little foot imprisoned;
-but in a second it opened again and her foot was free.
-
-Fortunately, the house was surrounded by a large open lawn, otherwise
-we might have been killed by the falling trees. In the middle of the
-lawn we lay still, fascinated and bewildered. It was lighter out here
-in the open, so that we could see what was taking place. I was not
-consciously afraid. A kind of exaltation possessed me that I should be
-there to see the wonderful, ghastly spectacle.
-
-The Turks say that during an earthquake devils with fiery eyes fly
-about the sky. And surely we saw them, only they must have been huge
-stones, hurled into the air, which clashed together, giving forth
-sparks that, for the fraction of a second, illumined their dark petrine
-bodies. One of those devils fell with a crash on the stable. It went
-through the roof, and in a few minutes the entire building was ablaze.
-
-After this the earthquake proper ceased, but the earth still trembled,
-so that the oldest child fell over on my lap two or three times; and
-Chrysoula, who was sitting comically tilted back with her feet in
-the air--her one thought being to keep them from catching again in
-the earth-cracks--would tip over, and then scramble back into her
-undignified position.
-
-From the stable, now burning like a bonfire, a horse dashed madly out.
-He was making directly for us when he fell, and lay where he fell. He
-had stepped into an earth-crack and broken his leg, and had to be shot
-afterwards.
-
-Meanwhile the noises gradually lessened; but the air was filling with
-smoke and the smell of the fires. My cousin’s house still stood,
-apparently unhurt, except for the chimneys; but what a devastation
-there was of those around us! They were mostly modern with new
-anti-seismic devices, such as iron bands around them. All these were
-lying in ruins, the irons twisted and warped, the walls shapeless heaps
-of stones, beneath which were buried many of those who had loved them
-and called them home. The old-fashioned houses, without the irons,
-withstood the shocks better. When afterwards I went into my cousin’s
-house, I found that most of the furniture was broken, the plastering
-had all fallen, the pictures were down, and the cracks in the walls had
-not come together smoothly.
-
-During the earthquake we saw no one, except the maid that had been
-killed. After an interval Chakendé, whom I had entirely forgotten, came
-out of the house, her left arm bandaged and in a sling.
-
-“I am hurt,” she said quietly, sitting down beside me; “but I have
-bandaged it up and it is all right. I am troubled, though, about my
-people, and it will be some time before it will be possible for me to
-go to them, I suppose.”
-
-Her manner was subdued, her face white, her eyes still frightened.
-
-What seemed a very long time passed before the people began to come out
-of the ruins of the houses. My cousin appeared, crying hysterically. On
-seeing her children she stopped crying. “My God!” she screamed, “I have
-children!” She had totally forgotten about them.
-
-A few hours later my cousin’s husband arrived from Constantinople. The
-boats, fortunately, had not been injured and were all running. He was
-an official and brought out with him three young men, his subordinates,
-two Greeks and a Turk. They told us that the damage in the town was
-even worse than on the islands, so that we could expect to receive no
-tents from the government that night.
-
-The heat of the day had changed to cold, which, in our nervous
-condition, we felt severely, and the two Greeks set about building a
-fire and preparing something for us to eat.
-
-Chakendé went up to the young Turk and spoke to him; then she came to
-me.
-
-“This young man is going to help me bury the maid,” she said. Both to
-me and to the Turk she spoke in French, but it was not a day to think
-of such trifles. “We have already carried her into the laundry-house,
-and now we are going to dig a grave.”
-
-Chakendé and the Turk went off to bury the Christian maid. It was
-an odd fact that during this whole earthquake, while all other
-nationalities were thinking of the living, it was the Turks mostly who
-thought of the dead.
-
-When they came back to me, who still had the care of the children, for
-both my cousin and the maids were too hysterical to attend to them,
-Chakendé said:
-
-“We are thinking that if we can get several rugs we can put up some
-kind of tents for the children and the rest of us to sleep under.”
-
-“It is Mademoiselle who thought of that,” the young Turk said with
-admiration, and I realized then, that he was far from guessing that she
-was a Mussulman girl; for Chakendé, having nothing to cover her face
-with, went about like a European.
-
-“That’s a good idea,” I assented, “but who is going to get the rugs? It
-will be difficult to make anyone go into the house.”
-
-“I will go,” Chakendé said.
-
-“Oh, no, mademoiselle!” the Turk protested. “This is a man’s work, not
-a woman’s. It is a dangerous task, and besides rugs are heavy.”
-
-She smiled. “But I shall go too. Come, monsieur, don’t lose any time.
-The earth is quiet for the present.”
-
-They left me, and on their return he was carrying a heavy pile of rugs,
-while Chakendé had all the sheets and pillows she could manage with her
-uninjured arm. The two of them proved remarkable tent-makers. One could
-see that they came of a race which for centuries had lived in tents.
-Not only did they put up one for my cousin’s family, but a little one
-for Chakendé and myself. They disappeared again, and returned with
-blankets. They made several trips into the house, until they had us
-all fully supplied with bedding.
-
-For one reared amid the seclusion of a harem she really was wonderful.
-Her presence of mind, her fearlessness, and her resourcefulness
-astonished me, engrossed though I was.
-
-After we had had something to eat, and put the children to bed,
-Chakendé, the young Turk and I went and sat down at a little
-distance, and talked over the events of the day. None of us had any
-desire for sleep, although it was late. The earth was still groaning
-occasionally, and it was unpleasant to lie down, since one could hear
-hideous rumblings and tremblings which gave one a curious feeling of
-sea-sickness.
-
-“What a day!” Chakendé exclaimed, after a long silence. There was a
-certain exhilaration both in the voice and in the manner of the girl.
-She seemed detached from the awfulness of it all, in spite of the
-bloody wrappings on her arm.
-
-The Turk hardly took his eyes from her and there was no mistaking
-his condition. He had met the woman he was to remember till he died,
-whether he ever saw her again or not.
-
-Chakendé did not look in his direction. She sat erect, her head held
-proudly above her lovely throat. She was even prettier than she had
-been in the daytime.
-
-Presently the young man spoke, addressing himself to her:
-
-“Mademoiselle, we have worked together to-day, as companions--as
-friends. I should like you to give me something to keep for the rest of
-my life.”
-
-“Monsieur only asks,” she replied, without looking at him, “he does not
-offer to give anything to be remembered by.”
-
-It was a weird night, one of those nights when people cannot be
-conventional. In my place I made myself very small, trying to forget I
-was present, as the two seemed to forget me.
-
-“I, mademoiselle?” repeated the man, in a voice full of emotion. “I
-have given you to-day all that is best in me. And whatever my life may
-become that best will always belong to you.”
-
-“And in exchange, Monsieur asks?” Chakendé said, still not turning
-toward him.
-
-“I only ask your name, mademoiselle. I should like to repeat it
-daily--to have it be the nectar of my soul.”
-
-“Since Monsieur asks so little, it would be cruel to deny him.”
-
-She turned slowly around till her eyes met his. Distinctly she said:
-
-“My name is Chakendé, and I am known as the only daughter of Djamal
-Pasha.”
-
-The young man gave a start. “You are--? You are----?”
-
-She nodded. “The woman you have scorned for the past two years.” She
-turned away, and gazed out into the darkness. In a minute she rose.
-“Come, Thunderstorm,” she said to me, “I think we might as well go to
-our tent.”
-
-The young Turk rose, too, and barred her way respectfully.
-
-“Hanoum Effendi,” he said, speaking in Turkish now, “I love you--will
-you be my wife?”
-
-“Does the effendi think it would be so great an honour?” she asked,
-with a little catch in her voice.
-
-“It would be an honour for me; it would give me the privilege of
-worshipping you, of protecting you, of taking away all thorns from your
-path, and of strewing it with roses. I ask to be allowed to be your
-servant, as you are the mistress of my soul.”
-
-“The effendi speaks very beautifully,” she commented.
-
-“I love you!” he cried. “I love you!”
-
-She gave him her right hand, and he, bending as a worshipper, touched
-it with his lips; then as a man he drew her to him, and covered her
-hair and her eyes and her lips with his kisses.
-
-When Chakendé and I retreated to the little tent arranged for us, the
-young Turk lay down on the ground outside, across the doorway. Chakendé
-on her rug prayed to Allah, her uninjured arm upstretched with the palm
-toward heaven. After she had finished she turned to me.
-
-“Dear little Thunderstorm,” she said, “it has been a horrible day, a
-devastating day, a life-taking day, but ah!--to me it has been the most
-wonderful day of my life.”
-
-
-
-
-CHAPTER XVII
-
-A GREAT LADY OF STAMBOUL
-
-
-The earthquake subsided, and little by little people began to forget
-its terrors. Some who had old-fashioned houses plucked up courage to
-enter them, then to abandon their tents and stay in them. One day some
-young people laughed, and others echoed their laughter. Gradually the
-older people began to laugh, too; and the terrible shock which had
-killed so many thousands and unnerved so many more began to lose its
-hold upon the imagination of the people.
-
-Before the month was over life became normal, and we talked of
-ordinary, everyday things. One day as I was sitting by my mother,
-making lace, she casually remarked:
-
-“Nashan is going to be married, you know.”
-
-Of all my Turkish friends Nashan was the one my mother liked best.
-Perhaps this was because she felt she had a share in her bringing up,
-since the day on which she had been summoned by Nashan’s mother to pass
-judgment on the little girl’s clothes--the little girl whose raiment I
-had compared to that of a _saltimbanque_, when she had thought
-that she was dressed like a great lady.
-
-“Oh, is she?” I cried, a trifle hurt. “She has not even written to me
-that she is engaged. I am afraid she cannot care for her marriage.”
-
-I hastened to call on her. She received me in her French boudoir,
-faultlessly dressed in a Parisian gown, her hair done in the fashion
-prevalent in Europe at the time. We were so glad to see each other that
-at first we forgot about the marriage. Finally I asked about it.
-
-Boundless became her indignation. “He is an Asiatic!” she cried, with
-undisguised horror. “They are giving me to a man who cannot understand
-a word of French, to a man who is an _arriéré_--who believes in
-the subjection of women! They are handing me over to an unknown, who
-has not touched my heart--merely because our fathers decided that
-we should become husband and wife. And this Anatolian--this man who
-has lived all his life in an uncivilized country--has come to claim
-me--_me_, as his wife.”
-
-Since her indignation could rise no higher, it toppled over in a
-torrent of tears. She laid her blonde head in my lap, and wept. And I
-wept with her, because she was eighteen and I was sixteen, and life
-seemed so full of tragedy. How dreadful the world looked to us in that
-hour--and how we hated our elders.
-
-She had lost her mother, her only support, as, long ago, I had lost
-my father. We had an orgy of tears, which cleared the atmosphere, and
-helped the barometer to rise. The courage of youth returned to us.
-
-“What do you intend to do?” I asked.
-
-“I thought of dying,” she said simply, but “I don’t want to. I hate to
-die. Life is so interesting, and I am so healthy.” Inconsequently she
-added: “Come and see my trousseau.”
-
-No French girl could have had a Frenchier one. No Parisian a more
-Parisian one. If the father was imposing an Anatolian husband upon her,
-he was generous in his supply of European accessories. She and I forgot
-our troubles in admiring and gloating over the creations just arrived
-from Paris.
-
-“And now look!” she cried, in a tone of loathing. She opened a closet
-and drew forth a chest, richly inlaid. From its heart she took several
-garments: they were Anatolian--even more Oriental than if they had
-been Turkish. She threw them on the floor, and stamped upon them. “His
-grandmother is insulting me with these. She thinks _that_ is the
-way _I_ dress--I, a European to my finger-tips.”
-
-I picked up the despised garments and examined them with curiosity
-mingled with admiration. The straight, stiff tunics of home-spun silks,
-the jackets reaching below the knees, spun by hand and fantastically
-embroidered in a riot of colour were full of oriental poetry.
-
-“But they are truly lovely,” I cried. “They’re better than your French
-clothes. Any woman would look adorable in them. I wish you would wear
-them.”
-
-Nashan only snatched them from my hands and stamped on them again.
-
-As the date of her marriage drew near, I heard that there were scenes
-of rebellion and tears of helplessness, but her father held fast to
-his purpose, and the marriage took place. I did not go to it. I was
-engrossed with my own troubles at the time, and besides I did not wish
-to be present at what I considered the immolation of a woman.
-
-Two days after the wedding, a note reached me from her saying: “Will
-you come and spend the day with me?”
-
-I went to her new home in Stamboul--fortunately free from his relatives
-since these all lived in Anatolia. She was seated in a vast, bare,
-oriental room which contrasted strangely with her French gown and
-Parisian coiffure. There were no traces of tears on her face such as I
-had expected to find; her pupils only seemed larger, and her eyes were
-shining with a combativeness which I had felt was in her, but which I
-had not encountered before.
-
-Silently we embraced each other.
-
-“Is he dreadful?” I whispered.
-
-“I don’t even know how he looks,” she replied. “I have not favoured him
-with a glance. He has not been able to make me speak to him, and you
-know that according to our laws, so long as I remain silent, he has no
-rights over me.”
-
-“Do you mean to keep it up till he becomes discouraged and divorces
-you?”
-
-Before she had time to answer, one of her slaves came in.
-
-“The _tchelebi_ [master] is asking if he may see you.”
-
-I rose to leave the room.
-
-“Don’t go,” she begged.
-
-I sat down, a very uncomfortable little person. Nashan crossed her
-slender hands on her lap and waited. Her eyes were firmly fixed on the
-floor; her lips compressed, as for eternal silence.
-
-He came in. I do not know why I expected to see a grown-up man, with
-man’s tyrannical power stamped on his brutal features. What entered
-was a boy, a timid moustache sprouting on his lip. He was tall and
-good-looking, but almost paralysed with shyness.
-
-He looked at nothing except his wife, and his face shone with all the
-love he felt for her, with all the dreams he must have made about this
-one woman, whom he had never seen till the day of his wedding.
-
-We are apt to think only of the woman’s side, and few of us ever give
-a thought to what may be the man’s disappointment, the man’s crushed
-ideals in his marriage. Because he bears it like a man, because he
-makes the best of what fate has allotted him, often without a word of
-complaint, we think that the tragedy of marriage is entirely one-sided.
-
-That day, as the young fellow came in, shy and awkward, carrying a
-small bundle in his hand, prejudiced though I was against him, I
-somehow felt that there was his side, too. Perhaps it was his extreme
-youth, his good looks, which touched me; or perhaps it was the
-expression of misery on his face. Poets and writers have written about
-the woman’s heart-break, but it is the sorrow of the strong which
-contains the most pathos.
-
-He timidly took his seat at a distance from her, and fingered the
-little parcel on his knee.
-
-An oppressive silence fell upon us, I furtively watching the youth, he
-longingly gazing at his bride. Finally he began to undo his parcel, and
-his movements were so like those of a little boy that I was ready to
-weep for him.
-
-The parcel disclosed a beautifully embroidered pair of Turkish
-slippers. I suppose they were the prettiest he could buy, but even at a
-glance I knew that they were far too large for Nashan.
-
-He rose and advanced timidly, his offering in his hand.
-
-“I brought you these,” he said pleadingly. He looked at the slippers
-and then at her. “They were so lovely I could not help buying them for
-you.”
-
-He sat down on the floor at her feet, and tried to bring the slippers
-within her notice.
-
-“Let me put them on your pretty feet,” he begged.
-
-She neither replied, nor by the slightest movement betrayed that
-she was aware of his existence. She was sitting on a chair, like a
-European. Her knees were crossed, and one foot dangled before him, as
-if inviting the new slippers.
-
-By a tremendous effort he summoned up courage to slip the Turkish
-slipper on her foot, over the French shoe, and even then it was too
-large. It hung suspended for a minute from her unresponsive toe, and
-fell to the floor.
-
-I laughed more from nervousness than from mirth.
-
-He turned a troubled, inquiring countenance toward me, and then back to
-his wife.
-
-“Why is she mocking me? Have I done anything ridiculous?”
-
-He appeared more than ever like a frightened little boy. He leaned
-toward her as if he wished to hide behind her skirt, every movement
-seeming to beg for protection.
-
-The stony expression left Nashan’s face. She no longer ignored his
-existence. What was fine, womanly, maternal in her character became
-alive.
-
-She put her arm round his shoulder.
-
-“Why are you laughing?” she demanded quietly of me in French. “If he
-were a Christian dog he would have known many women, and he would be
-aware of the sizes of their feet. But he is only a clean Osmanli boy,
-and, as you see, I am the first woman he has ever seen, besides his
-mother.”
-
-It was a new Nashan: not the europeanized Nashan, with her foreign
-veneer, but a real woman, the one who had once said to me: “I am sure
-of the existence of Allah, because he manifests himself so quickly in
-me.” Unmistakably at that moment God was manifesting Himself in her.
-
-I rose to go. She rose, too, and so did the man, who had picked up his
-slippers and held them fast to his heart. He had not understood a word
-of the French that had passed between us.
-
-“I bought you these because I thought maybe you would like them,” he
-repeated.
-
-“I like them very much indeed,” she said, taking them from him.
-
-“They are not so pretty, perhaps, as the ones you have on; but they are
-exactly like those my dead mother used to wear, when I was a little boy
-and played on her lap.”
-
-She listened to him attentively, deferentially, her eyes raised to his.
-Then she turned to me, who was already going.
-
-“Don’t go just yet, dear. I beg of you to remain a few minutes.” To her
-husband: “My lord, will you make my friend feel at home, while I am
-gone a little while? I have just been hard to her, because she was rude
-to you; but I do not think she meant to be.”
-
-Nashan was gone from the room only a short time, yet I hardly
-recognized her on her return. She was dressed in one of the oriental
-gowns his grandmother had sent her, and which she had despised and
-trampled upon. Her French coiffure had disappeared. A Turkish veil was
-arranged on her head, in the strict oriental fashion for indoors, and
-on her feet, somehow, she had fastened his slippers.
-
-She bowed low before her husband.
-
-“These, my master, are the garments your honourable grandmother sent
-me. I hope you like me in them.”
-
-He could not speak, nor was there any need; for his face was a
-worshipful prayer.
-
-She turned to me with a proud little toss of her head.
-
-“Am I a great lady?” she asked as of old, with whimsical seriousness,
-“or am I a _saltimbanque_?”
-
-“You are indeed a great lady,” I said--and I meant it.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII
-
-THE INVENTIVENESS OF SEMMEYA HANOUM
-
-
-It was from curiosity rather than from friendship that I accepted
-Semmeya Hanoum’s pressing invitation to spend a few days with her,
-shortly after Nashan’s wedding. As I said in a previous chapter, we
-had never looked on Semmeya as one of us. We did not trust her, and
-where there is no trust how can there be friendship? Still, since I
-was burning to know what sort of a wife she had made, I replied to her
-pressing invitation with alacrity.
-
-I did not have to wait very long before I knew that Semmeya Hanoum was
-the same as ever--that she would rather cheat than play fair. She was
-the mother of a dear, little boy; and it was easy to see that Sendi Bey
-was the slave of his wife. At the same time it required no cleverness
-on my part to discover that he did not trust her, and did not believe
-her word.
-
-I have always wondered, and I suppose that I shall continue to wonder
-till I die, and learn the explanation of many riddles, how it is that a
-good, upright man can remain in love with a woman whom he cannot trust.
-On the contrary, it often seems as if the less confidence a man has in
-his wife, the more in love he remains with her.
-
-On the second morning of my arrival, nature outside was making
-herself beautiful as if to pose for her portrait. We had finished our
-breakfast, and were sitting on a couch together when her husband came
-in, a dark cloud on his forehead. He gave his wife a severe look, which
-Semmeya met with the candour of an angel.
-
-“I am delighted to see you so early, my Bey Effendi,” she said sweetly.
-“I hope you have slept well,” and as he remained standing, she
-continued: “Won’t you sit down by us, my Effendi?”
-
-“Beauty!” thundered the man, “why did you misbehave yesterday afternoon
-while you were out driving?”
-
-An expression of utter amazement overspread her features.
-
-“Don’t trouble yourself to deny it--you know that it is true,” the
-husband continued, striving to master his anger.
-
-She shrugged her slim shoulders, and the impertinent movement was
-attractive. Intrinsically she was not a beautiful woman, but she had
-charm, and the man speaking to her was in love with her. And she knew
-it.
-
-“You know you did it,” he persisted.
-
-Impatiently she tapped the floor with her satin-clad foot. I hate to
-witness marital disagreements, so I rose to go; but Semmeya caught my
-dress and imperiously pulled me back into my seat.
-
-“Beauty,” the man reiterated, with rising anger, “you know you did it.”
-
-She continued to look out of the latticed window, down on the waters of
-the Golden Horn. Her profile was turned to her husband. This was the
-prettiest view of her, and the one she always presented to him when
-she wished to dominate him--she told me so herself. Her wavy hair was
-loosely combed back on her neck, and a red rose was carelessly placed
-a little below her pretty ear. She was dressed in a soft green silk
-garment, the diaphanous sleeves displaying her well-shaped arms. Her
-slim but well-rounded neck was bare, and one could see that she was in
-a temper by the way the veins stood out on her throat.
-
-“You did it, Beauty,” the man persisted in an even monotone that
-sounded like the approach of the storm.
-
-I rose for the second time to go, but the hand, more imperious than
-before, pulled me down again; then the owner of the hand snapped out:
-
-“Since you believe the word of the eunuch against mine, and you are
-so certain I did it, why do you wish me to verify it? Begone, man,
-begone!”
-
-“But I want you to tell me why you threw the flowers at the
-Englishman,” her husband demanded. He turned to me and asked, “Do you
-think it is nice for a woman to throw flowers at a strange man?”
-
-Before I could reply, she calmly said, “It is not true.”
-
-“That you threw flowers at a man?”
-
-She nodded.
-
-“Did she or did she not?” he asked me.
-
-“She did,” I answered.
-
-“You wretch!” Semmeya Hanoum cried. “I only threw a rose, and a rose is
-singular, not plural. Besides, how do you know that I threw it at the
-man? I might have just thrown it away--and it might have happened to
-strike his face by accident.”
-
-“I suppose you happened to kiss the rose by accident, too?” Sendi Bey
-inquired grimly.
-
-“Why not? I often kiss roses.” She looked at him with laughing
-defiance. “And now what will you do, my lord?”
-
-“I should like to give you a good thrashing.”
-
-“You can’t. It is forbidden by the Koran.”
-
-“I know it, and I am very sorry. But, Beauty, your actions are getting
-unbearable; and I am going to put a stop to them. For a month you are
-not to leave this house without my permission.” With these words he
-marched out of the room.
-
-She turned to me. “I should like to find out whether he will really
-give orders that I am not to leave the house. Make ready to go out, and
-we shall see.”
-
-She was waiting for me with a slave when I came to her room, and
-together we went down the hall. There stood the eunuch with his back to
-the door, looking determined to die at his post, if necessary.
-
-“Silly, come with us. We are going out for a walk,” Semmeya said
-casually.
-
-He salaamed to the floor, but did not stir. She spoke to him more
-sharply, and again he salaamed. No matter what she said, he salaamed.
-
-Ignominiously at last she retreated to her room. She sat down and
-pondered over the situation earnestly. For once, I thought, she would
-have to acknowledge herself beaten.
-
-At length she sprang to her feet, and I looked up expectantly, but she
-only told me to take off my wraps, since we should be unable to go out.
-She stepped out of the room, and I heard her whispering to her slave
-outside. Presently she re-entered the room briskly.
-
-“When the eunuch comes up, tell him to wait a minute, if I am not here.
-And meanwhile make yourself as comfortable as you can.”
-
-I took a French novel from the table, became interested in it, and had
-quite forgotten our state of siege when the eunuch spoke to me.
-
-“Wait a minute.” I answered, hardly hearing what he said. “Semmeya
-Hanoum will be back in a minute.”
-
-He took up his station in the doorway, commanding both the room and
-the hall, and waited, listening intently. After a long while he went
-downstairs.
-
-Again I was absorbed in my book when the eunuch returned, panting and
-frightened.
-
-“My mistress! My mistress!” he shouted.
-
-“What is it, stupid? What has happened to your mistress?”
-
-“She has gone!”
-
-“Gone where?”
-
-“Away! Out of the house!” he wailed. “She has outwitted both of
-us--myself and Yussuf at the gate of the garden. He was called away for
-a minute, and when he came back, my mistress had disappeared. Ai! ai!
-it was magic.”
-
-“Well, don’t stand there wailing; run and tell your master,” I said
-impatiently.
-
-He looked at me in abject terror. “My master! I dare not. He would kill
-me.”
-
-“Then send for him, and I will tell him.”
-
-“And you will tell him that I faithfully obeyed his orders,” he
-implored, “and that she did not escape through any negligence on my
-part?”
-
-Even after I had reassured him on these points he departed trembling,
-and I went down to the parlour to await Sendi Bey. In a few minutes he
-came, and I told him what had happened. He cross-examined me, became
-convinced that I knew nothing of his wife’s movements, and sent for the
-unhappy man at the gate, Yussuf.
-
-“Why did you not run after your mistress?” he demanded sternly.
-
-“I did, your Excellency, but she was nowhere to be seen. There was not
-a house where she could have entered, or a place where she could have
-hidden; but she was not in sight. I do not see how she could have run
-so fast. It is magic!”
-
-Sendi Bey dismissed the man, then called the slaves and the eunuch, and
-ordered them to search the house, which they did without result. Then
-he gave orders that no one was to enter or leave the house without his
-permission, and that when the mistress returned she was to wait at the
-gate till he had spoken to her.
-
-After we were alone together again, he exclaimed gleefully: “For once
-she has put herself in my power. On her return I shall go to the gate
-and make my conditions, and if she does not agree to them, she cannot
-come in.”
-
-“But suppose she does not agree to them, and prefers not to come in?” I
-asked.
-
-He laughed. “For once,” he repeated, “she has put herself in my power.
-If she does not agree, she will lose all her rights over her boy,
-since she left the house against my orders. She loves the boy, and she
-will agree. Now is the time to put an end to her coquettishness.”
-
-Whatever satisfaction Sendi Bey and the absent, rebellious Semmeya
-Hanoum might find in the situation, for me it was rather uncomfortable.
-I was not able to go even into the garden, and ate a solitary luncheon
-and then dinner, all the slaves being at their posts to prevent any
-entry or egress. After finishing my novel, I was just preparing to go
-to bed when a slave came to me.
-
-“My master would like to see you downstairs if you will be so good,”
-she said.
-
-There was no one in the parlour when I arrived there, but presently the
-master came in from the _selamlik_.
-
-“What can I do for you?” he asked.
-
-“Why, nothing,” I replied. “I am perfectly comfortable, although the
-situation is not.”
-
-He looked at me with a puzzled air.
-
-“Why did you send for me?”
-
-“I didn’t. I was told that you wished to see me.”
-
-“There must be some mistake,” he said, and pulled the velvet rope of
-the bell. As if in answer to the ring, in sauntered Semmeya Hanoum, as
-cool as a cucumber, cigarette in hand, and apparently just back from
-her expedition, since she was still in outdoor dress.
-
-We both stared at her in amazement.
-
-“Hullo, Blossom,” she said to me. “Sorry to have left you alone all
-day.”
-
-She elaborately ignored her husband. After an instant’s stupefaction he
-strode across the room, took her chin in his hand, and lifted her face.
-
-“Where have you been?” he demanded.
-
-She snatched her head away from his hand, and dropped him an
-extravagant French curtsy. “Where I pleased, my master.”
-
-The man was shaking with anger.
-
-“How did you get in?”
-
-She waved her gloved hand towards the hall. “Ring the bell--call in
-your servants--find out.”
-
-“To make a bigger fool of myself?”
-
-“Why not, since you were willing to belittle me before them, by your
-silly orders this morning? You told the eunuch not to let me go out,
-and when I returned, I had to use a ruse to enter my own home, where
-my baby boy is. You are a brute and a jealous fiend, and I am the most
-unhappy of wives,” and thereupon she burst into the most pathetic
-sobbing, and threw herself upon me, holding me fast to her.
-
-“Why, Beauty,” he expostulated in tender tones, “you know I have never
-been unkind to you, and this is the first time I have even thought of
-punishing you.”
-
-She continued to sob without abatement. He came near us, and timidly
-tried to take her in his arms. To my surprise she went to him like a
-lamb, kissing him and crying, and I slipped out of the room, once more
-convinced that men were mere babes in the hands of designing women.
-
-That night I waited in vain for her to come and tell me where she had
-been, and while waiting I fell asleep. After breakfast the next morning
-she came to my room, beaming, and looking prettier than ever.
-
-“Siege is raised,” she cried, sitting down cross-legged on the rug.
-“Blossom of the almond-tree, we can go for a picnic to any cemetery we
-like, and I am to have a pair of horses all my own, and the loveliest
-low victoria that France can manufacture.” She put her finger-tips
-together, and looked up at me enjoying the effect of her words, and
-continued: “I am also going to have a bigger allowance, and when I have
-a little girl, I may give her a French name. In exchange, I shall not
-throw kissed roses to anyone, and I am not going to fib for a long,
-long time.”
-
-She swayed forward till her forehead touched the floor, and giggled so
-delightedly that I had to join her.
-
-“The poor dear!” she went on, after her laughter had subsided. “If I
-told him the truth for a week, he would cease to find me interesting. I
-should be a tame creature--not the woman he is in love with. Oh, dear!
-all men are alike.”
-
-“You don’t know so very many men.” I suggested.
-
-“Not actually, Blossom mine, not actually; but a woman retains the
-knowledge of her previous existences far better than a man. That is
-what her intuition is. I have been a wife for thousands of years. Think
-of the husbands I have had! I know all about men. Why, sometimes I can
-write down Sendi’s words before they leave his lips; and, as for his
-actions, I know them before he even conceives them.”
-
-“But what I want to know is how you got out of the house yesterday, and
-then how you got in again.”
-
-She looked at me with amused pity.
-
-“Blossom, you are just about as stupid as a man--just about. I never
-left the house; I couldn’t.”
-
-I stared. “But they searched high and low----”
-
-“Not very low, my dear, not very low; for if they had, they would have
-found us down in the cistern, in the baskets we keep the things cool
-in. We almost touched the water--and we were cool, I can tell you.” And
-she went into peals of infectious laughter that carried me along with
-her.
-
-“Did you tell him?” I asked when our amusement had subsided.
-
-“Oh, what a goose you are, dear! Of course I did not. He will have
-that riddle in the depths of his heart to torment him--until I give him
-a fresh one.”
-
-I attempted to lecture her, but she closed my lips with a kiss and
-adjured me not to be a simpleton until nature turned me into a man.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX
-
-THE CHIVALRY OF ARIF BEY
-
-
-Up to now I have only spoken of the women of Turkey, because such are
-the conditions there that men and women do not mingle freely.
-
-By the Western world Turkish men are held in low estimation: it may be
-with reason, and it may be merely out of ignorance. One of the episodes
-of my life deals with a Turkish man, the Arif Bey who used to come to
-our house as my brother’s friend, when I was a little girl, and who for
-awhile got mixed in my head with the Greek demi-gods. I had not seen
-him for years. Once I had asked my brother about him. He had only told
-me that he was now a pasha, and then changed the conversation.
-
-My brother and I were invited to spend a week in Constantinople with
-some friends, the Kallerghis. Our host was a charming, dashing man of
-over forty, one of the few remaining members of a formerly rich and
-powerful Greek family. He was a Turkish official, and the only support
-of a bedridden mother, to whom he was so devoted that on her account he
-remained a bachelor.
-
-He was very fond of talking, perhaps because he told a story so well,
-or perhaps because, being of an adventurous disposition, he had been
-in many a scrape. One night, he told us of his experience when, in
-disguise, he had managed to penetrate into the _tekhe_ of the
-dervishes of Stamboul and witness one of their secret ceremonies. It
-was one to which the most orthodox Mussulmans alone were admitted,
-and a Christian took his life in his hand if he tried to be present.
-He described the ceremony as something weird but not unpleasant, as
-something worth seeing.
-
-There are people in the world who add splendour to whatever they
-describe, a splendour which is in their hearts and minds and not in the
-seen thing. Such a man was Damon Kallerghis.
-
-In the silence that followed his words, the tapping of the hour by
-the _bektchi_, on his nightly rounds, came to us from sleeping
-Constantinople outside.
-
-“And how often do the ceremonies occur?” I asked, breathless with the
-interest he had aroused.
-
-“Twice a year. The next one will be in six weeks.”
-
-That night I could not sleep for the haunting remembrance of the
-uncanny wonders to which I had listened. I did not even go to bed.
-Sitting by the window I looked at the white minarets, faintly gleaming
-against the dark blue oriental sky. Yonder was Stamboul with its
-mysteries and its charm. Which of all those graceful peaks reared
-itself above the mosque of the dervishes? My desire to see that of
-which I had heard grew ever stronger as the hours passed, until I could
-stay quiet no longer.
-
-My brother’s room was next to mine. To it I went, and with the
-unscrupulous cruelty of my age, I woke him.
-
-He jumped up, rubbing his eyes. “What is it, child? Are you ill?”
-
-“No,” I said, settling myself on the foot of his bed. “Brother, I want
-to go to the dervishes’ dance next month.”
-
-“Upon my word!” he exclaimed. “Go back to bed at once, or I shall think
-you have gone crazy.”
-
-“Brother, you have got to say that you are going to take me there.”
-
-My brother was thoroughly awake by this time. He looked at me with a
-kind of despair.
-
-“But didn’t you hear how dangerous it was--even for Damon Kallerghis?
-As for your going, you might as well prance off to prison at once.”
-
-“I don’t mind going to prison, if I can see the dervishes first,” I
-persisted.
-
-My brother, as I have said, was fourteen years older than I. He
-had been my playfellow and my instructor, and was now my guardian.
-Unfortunately, he was neither stern with me nor prudent himself. I
-knew that I could make him grant me this wish if I only stuck to it
-long enough; and when I returned to my room, an hour later, I went to
-sleep delighted with the thought of the extracted promise.
-
-The next six weeks passed slowly, although we were busy with a number
-of preparations. We had, of course, to be provided with Turkish
-clothes, correct in every particular; and since, according to Osmanli
-custom, a lady never goes abroad alone, at least two other women, on
-whose courage and discretion we could count, had to be enlisted. It was
-not difficult to find men to accompany us. Any enterprise, the aim of
-which was to outwit the Turks, could not but appeal to Greeks. The two
-young men whom we chose were both government officials, but this did
-not in the least abate their enthusiasm for the enterprise.
-
-At last the night of nights arrived. We met at the Kallerghis house,
-dressed there, and stole down the back way to two carriages awaiting
-us. These took us to the Galata Bridge, whence we proceeded on foot. A
-faithful manservant, dressed in the Anatolian _salvhar_, headed
-the procession, carrying a lantern. We women came next, and our escorts
-followed a little way behind, since Turkish women never walk in company
-with men.
-
-Stamboul in the daytime is clamorous and overcrowded. The hundred and
-one cries of its pedlars and shopkeepers come at one from all quarters,
-and in half the languages of the earth, while one can hardly move about
-for the congestion of people. At night it is as silent and dark as
-the tomb. As we hurried along the narrow, crooked streets, we heard
-the occasional tramp of the night patrol, the sharp yelps of the dogs
-at their scavenger work, and that was all. I had never before seen
-Stamboul at night, and I doubt whether I shall ever wish to see it
-again.
-
-I began to realize the enormity of our enterprise, and to appreciate
-that, had my brother been of a less adventurous temperament or a more
-careful guardian, we should never have been where we were at that hour.
-As we stumbled along over ill-paved alleys, which little deserved to
-be called streets, the bravery with which I had confronted the idea
-of possible dangers oozed out of me. Nursery tales of the ferocity of
-the Turks recurred to a mind which the consciousness of doing wrong
-made susceptible to fear. We were on our way to steal into a mosque,
-the door of which was strictly closed against us. We were dressed in
-Turkish clothes, and Christian women were forbidden under a heavy
-penalty to dress as Turks, except in the company of Turkish women.
-We were all Greeks, and the Turks had been our hereditary enemies
-since 1453. Had I had the courage at this juncture to demand that we
-returned, as I had insisted on coming, I should have been spared one
-of the most terrifying nights of my life; but I lacked this, and my
-shaky legs marched on through the unnamed and unnumbered streets to our
-destination.
-
-The man who had been the primary cause of our risky enterprise awaited
-us at the arched gateway of the _tekhe_. He signalled us to follow
-him, and we entered an ill-lighted outer courtyard. Thence we went down
-a steep staircase to an inner one that must have been considerably
-below the street level. My recollections of our movements for the next
-few minutes are hazy. We walked through one crooked corridor after
-another till we came to what looked like an impasse. A young dervish
-was standing so flat against the wall that I did not notice him until
-Damon Kallerghis made a sign to him, to which he responded. He lifted
-the heavy leather _portière_, which I had taken to be the solid
-wall, and permitted us to pass under it, and, as it seemed to me,
-beyond any human protection. Up to this moment it was still possible
-for us to turn back; but when that leather _portière_ closed
-behind us, we were in the dark _tekhe_ itself.
-
-An insane fear seized me. What if our guide had entrapped us here to
-our destruction? I did not stop to reflect how much persuasion it had
-required to get him to conduct us on this hair-brained escapade: I was
-simply afraid, and my fear robbed me of every vestige of common sense.
-Fortunately, beyond trembling till my teeth chattered, I attempted
-nothing.
-
-A few yards farther over the stone floor, and we were pushed into a
-stall, and another leather _portière_ closed us in. This was
-the end of our journey. The front of the stall was covered with
-lattice-work, and through its holes we could look down into a cavernous
-square arena, dark, save for a big charcoal fire smouldering in the
-middle. Around the arena ran an arcade, and under it we presently made
-out the reclining forms of many dervishes of different orders, and
-numerous Mohammedan pilgrims, quietly smoking. The stall on our right
-and left must also have been occupied, for we heard the scuffling of
-feet on the floor, and then silence.
-
-I really cannot say how long we sat on our low stools, looking down on
-the weird scene beneath us, before the oppressive silence was broken
-by a fearfully plaintive sound which seemed to come from far away, and
-which, for lack of a better word, I shall have to call music. On and
-on it went, rising and falling, monotonous, dull, and melancholy. It
-penetrated the whole place, seeming to drug the atmosphere, till one
-felt as if any phantasmagoria of the brain might be real.
-
-It had another effect, this dreadful, insistent sound. After a few
-minutes a desire to shriek, even to bite, came over me, and I began
-rhythmically to tear my _feredjé_ in time to the music.
-
-From this condition I was roused by a strident yell, and looked
-through the lattice with renewed attention. The arena was beginning
-to fill with long-cloaked dervishes carrying lighted torches. A mat
-was spread near the charcoal fire, and on this the sheik, or abbot, of
-the brotherhood took his place, cross-legged. The nerve-racking music
-ceased while he offered a short prayer.
-
-When this was over, other dervishes came into the arena, received
-torches, and ranged themselves under the archways, like caryatides.
-The maddening music started again, and the dervishes, joining hands,
-made the round of the enclosure in a slow, dancing step, somewhat
-like the step of a dancing bear, gradually increasing the violence of
-their movements. Then each one took off his _taj_, or head-dress,
-kissed it and passed it over to the sheik. The music grew faster, but
-lower in tone, and more infuriating. The dervishes, with heads bowed
-and shoulders bent, danced more wildly about the smouldering fire. The
-long cloaks were thrown aside, and the men appeared, naked, except for
-the band around their waists, from which hung long knives. They threw
-out their arms, as if in supplication, and bent back their heads in
-terrible contortions. Yells of “_Ya Hou!_” and “_Ya Allah!_”
-mingled with the music.
-
-Little by little the men lost every vestige of resemblance to human
-beings. They were creatures possessed by a demoniac madness. They
-shrieked and yelled inarticulately, their voices blending curiously
-well with the hellish music. When their frenzy reached its climax,
-they drew their knives from their belts and began stabbing themselves.
-The blood trickled down over their bodies, and added to the sinister
-aspect of the scene. After a while some of them threw themselves into
-the fire, and then with ferocious yelps jumped out of it. Others, as if
-they were hungry wolves, and the fire their prey, fell upon it and ate
-the lighted charcoal. The smell of burning flesh was added to the smell
-of sweat and blood, and made the close air almost unbearable.
-
-When at last they could whirl no more, yell no more, stab themselves
-and eat fire no more, one by one they fell to the ground. The music
-became ever faster and fainter, as if it were agonizing with the men
-who danced to it, until, as the last man collapsed, it, too, ceased.
-The sheik then rose from his mat and went from one prostrate form to
-another, breathing into their faces, and ministering to their wounds.
-He who died on such a night, it was said, would become a saint.
-
-Dazed and shaken, we left our stall and stumbled along the corridors
-until we reached the entrance. There were other people, and I was
-vaguely aware of cries and sobs, but heeded nothing. I wished to get
-out of the _tekhe_ as if my salvation depended on it. At the outer
-door I gave a great sigh of relief, and ran on after our Anatolian with
-his lantern.
-
-I was by no means myself yet, but a feeling of relief came upon me when
-the cold, damp air of the night struck my face. I was trying to get
-away from the music, which still clung to my nerves. For a considerable
-time I walked on until a hand touched my shoulder. Startled, I turned,
-and by the light of the moon, which had risen, looked into the eyes of
-a veiled woman who was a stranger to me. Other veiled forms surrounded
-me, none of whom I knew.
-
-“Hanoum effendim,” said the one who had touched me, smiling, “I am
-afraid you have lost your party, and by mistake have come with ours.”
-
-Her words were like a cold but revivifying bath.
-
-“I must have done so,” I replied, trying to avoid much conversation. “I
-will go back.”
-
-“Come with us for the night,” she suggested.
-
-Thanking her, I took to my heels. I had not paid much attention to
-the crooked streets traversed thus far, and as I absolutely lack the
-sense of location I must now have gone in some other direction than
-that of the _tekhe_; for after long running back and forth, and
-hiding in the by-streets whenever I heard anyone approaching, I came
-to the awful conclusion that I could not find the _tekhe_, and,
-alone and unprotected, was lost in the streets of Stamboul. I wondered,
-too, what the others were doing. Afterward I learned that, when they
-got to the entrance, one of the women of our party had fainted, and,
-to avoid danger, they had hidden in a dark passage while waiting for
-her to come to her senses. In their excitement they did not notice my
-disappearance, and when they found it out they searched everywhere,
-finally deciding that the others should go home while my brother and
-one of the men hid near the _tekhe_, thinking that sooner or later
-I should turn up there. It was only in the early morning that they went
-away, hoping that by some lucky chance I had returned to the house.
-
-Meanwhile I was roaming far from the _tekhe_, exposed to all kinds
-of dangers. I grew desperate. Horrible stories of the Greek Revolution
-recurred to my mind: how our women were tortured to death by the Turks,
-and how others, to avoid shame and torture, had thrown themselves into
-the sea. If I could only reach the water! With that idea in my mind
-I ran in the direction in which I thought the sea lay. Fragments of
-prayer taught me in childhood, and long forgotten for lack of use, came
-back to me, and I began to pray. I was glad for the many saints in the
-Greek Faith to whom I could appeal. I tried to remember where in the
-church was the particular niche of each of the saints. It took my mind
-from my danger, and gave it a definite object, as I hurried on.
-
-Into the intensity of my prayers there broke the muffled sound of
-leather boots. The night patrol was on its rounds. I stood still.
-To all appearances I was a Turkish woman, alone in the streets. The
-patrol would arrest me. What if I threw away the _feredjé_ and the
-_yashmak_? Though as a Turkish woman I should be taken to prison,
-what my fate would be as a Christian I did not know, and the unknown
-fate was the more terrifying. The Turkish garb was my danger, but also
-my momentary protection.
-
-I drew the black silk about me. While waiting for the approach of the
-night patrol, my mind worked quickly. I must belong to some man’s
-harem, either as lady or slave. I was afraid that I might not act
-meekly enough for a slave; then it must be as somebody’s wife. Whose
-should it be? The tall, stalwart figure of Arif Bey flashed across my
-mind’s eye. He had had two wives when I knew him: he probably had more
-now--and besides I knew where his town house was.
-
-By the time the patrol came near me I felt quite safe in the thought
-of the dashing figure and handsome face of the man I had chosen as my
-husband. I walked up to the patrol, though I was swallowing hard, and
-told them that I was lost, and wished them to take me to the police
-station and send for Arif Pasha, my husband. I addressed myself to the
-man who appeared to be the officer of the small band, and spoke very
-low, in order that he might not detect any hesitancy in my Turkish.
-
-He saluted in military fashion, divided his few men into two
-groups, and between them escorted me to the police-station. There a
-consultation took place between him and his superior, and the latter
-asked me where I had been, and how I had happened to lose my party.
-
-I smiled sweetly at him. “I shall tell that to my husband, and he will
-tell you, if he thinks best.”
-
-This was so admirable a wifely sentiment that it left my inquisitor
-bereft of questions.
-
-“It is a long way to your house,” he remarked. “It may take some hours
-for your husband to come here.”
-
-“That does not matter, if you will only send for him.”
-
-He took me to a large room and locked me inside. I had no means of
-knowing whether he would send for Arif Pasha or not, but I argued to
-myself that the name was too big for a policeman to trifle with. It
-remained to be seen whether the pasha would come at the summons, or
-would first go into his _haremlik_ to find out whether one of his
-wives were really missing. And if he had several homes, as rich Turks
-often have, would he be at the address I gave, or would he be with
-another wife at another house, or possibly not even in the town?
-
-My thoughts were far from pleasant. I sat on my stool praying to my
-Maker as I have never done before or since. I thought that after this
-experience I should become a very wise and careful woman. Alas!
-
-The night grew older, and the greyish light gradually pierced the
-darkness, as I disconsolately wondered what would happen to me.
-
-There were steps outside, the key turned, and Arif Pasha entered the
-room, and shut the door behind him.
-
-My father used to say: “Don’t be humble with the Turks. Ask them what
-you want, and ask it as your right.”
-
-“Please be seated, Arif Pasha,” I said, “and I will tell you all about
-it.”
-
-“And, pray, who are you?” he asked.
-
-“I will tell you that also,” I answered, with as confident a manner as
-I was able to assume.
-
-He drew up a stool and sat down opposite me. Then I told him the whole
-adventure, adding that I had sent for him to get me out of the scrape.
-
-When I had finished, he threw back his head and laughed heartily. “So
-you are my wife, are you?” he exclaimed.
-
-I laughed, too, tremendously relieved that he was not angry with me.
-
-“I remember you well now,” he went on, “and, if you are not any better
-disciplined than you were a few years ago, you will make a troublesome
-handful of a wife,” and again he roared. “I told your precious brother
-once that, if he didn’t use more discretion in bringing you up, you
-would keep him pretty busy. And now what do you think I can do for you?”
-
-“Why, you will just get me out of here, and drive me to the Kallerghis,
-where I am staying.”
-
-Arif Pasha looked at me with a kind of puzzled exasperation. “How old
-are you?” he asked.
-
-“Sixteen.”
-
-“Well, can’t you see that if I drove you there at this hour your
-reputation would be ruined?”
-
-“Oh!” I exclaimed blankly. “Then what must we do?” I was quite willing
-to leave it all to him.
-
-A fresh access of merriment overcame the Turk. He laughed till the
-tears came into his eyes. I stood by, inclined to join in with him, yet
-not quite sure whether it was directed against me or not. In truth,
-there was a sardonic humour in the situation which I did not understand
-until some hours later.
-
-“Did ever a man find himself in such a position!” he gasped, wiping his
-eyes. “Here I am routed out of bed at an unearthly hour, and dragged
-across Stamboul to a police-station, to discover myself possessed of a
-Greek wife I never knew I had--and to get her out of jail!”
-
-He went to the door and clapped his hands. To the soldier who responded
-to the signal he said a few words, and then returned to me.
-
-“I have sent for coffee and something to eat.”
-
-“But I don’t want anything to eat. I only want to get out of here,” I
-said petulantly.
-
-“Pardon me,” he said with severity, “but I am not accustomed to speak
-twice to my wives. They do what I say without objections.”
-
-“But I am not your wife,” I retorted, nettled at his lofty tone.
-
-“No? I thought you said you were,” and again his laugh filled the room.
-
-When the coffee and _galetas_ were brought in, I ate meekly, and
-they tasted good. The hot coffee, especially, warmed me, and made
-things seem more cheerful than they had.
-
-When we had finished eating, he said to me: “Now, mademoiselle, my
-carriage is downstairs, but I have explained to you why I cannot drive
-you direct to the Kallerghis.”
-
-“Suppose you take me to your home, and tell your favourite wife about
-it,” I suggested.
-
-His dark-blue eyes danced. “You think she will believe me,
-mademoiselle?”
-
-“Why not?”
-
-He shook his head. “When you are a woman, you will understand many
-things you do not now, and I hope you will still have cause to trust
-men as you do now. But, mademoiselle, they are not all trustworthy, and
-women are right not to believe what they say.”
-
-He caressed his clean-shaven chin and became lost in thought. Presently
-he unfolded his plan, and, even in my youth and impatience, I began
-to see that the sole object of his precautions was to get me into the
-house in such a way as to save me from any breath of scandal.
-
-The sooner we left the station-house the better it would be. He spoke
-a few words to the police-officers, and then told me to follow him.
-There was a closed coupé awaiting us, and when we were in it he pulled
-down both curtains. “We are going on a long drive until it becomes
-respectable daylight. Then we shall go to your house, as if I were
-bringing you back from a visit to one of my wives.”
-
-It was after nine o’clock when we reached the Kallerghis house.
-
-“Now,” he said, “arrange the _yashmak_ so that it will look like
-a European scarf, and hold your _feredjé_ as if it were a silk
-cloak, and don’t look frightened. I will get out and ring the bell, and
-stay here talking and laughing with you for a minute. If you see people
-whom you know, bow cordially to them, and do not act as if there were
-anything unusual in the situation.”
-
-When the servant answered the bell, I got out of the carriage, and Arif
-Pasha, bending over my hand, said:
-
-“Mademoiselle, tell your brother that I shall forget ever having seen
-you to-night.”
-
-“Thank you,” I said.
-
-Of the man who opened the door I asked: “Is my brother or Kyrios
-Kallerghis in?”
-
-“No, mademoiselle. They have been here several times this morning, but
-are out now. They seem to be in some kind of trouble.”
-
-“As soon as they come in, tell them I should like to see them.”
-
-It was a haggard and miserable brother who came to my room an hour or
-so later.
-
-After telling him all my adventure, I repeated Arif Pasha’s message.
-
-My brother gave me a long, thoughtful look.
-
-“Do you know,” he said at last, “that Arif and I have been deadly
-enemies for the last three years?”
-
-
-
-
-CHAPTER XX
-
-IN THE WAKE OF COLUMBUS
-
-
-This night of terrors proved my last adventure in Turkey. Soon
-afterwards events began to force me to feel that in order to live my
-own life, as seemed right to me, I must flee from all I knew and loved
-to an unknown, alien land. It is a hard fate: it involves sacrifices
-and brings heartaches. After all, what gives to life sweetness and
-charm is the orderliness with which one develops. To grow on the home
-soil, and quietly to reach full bloom there, gives poise to one’s life.
-It may be argued that this orderly growth rarely produces great and
-dazzling results; still it is more worth while. People with restless
-dispositions, people to whom constant transplanting seems necessary,
-even if they attain great development, are rather to be pitied than to
-be envied; and, when the transplanting produces only mediocre results,
-there is nothing to mitigate the pity.
-
-By nature I was a social revolutionist, and I liked neither the
-attitude of the men towards the women nor of the women towards life,
-among the people of my race. I have learned better since, and know now
-that social laws exist because society has found them to be wise, and
-that little madcaps like me are better off if they respect them. But at
-that time I had more daring than wisdom, and longed to go where people
-lived their lives both with more freedom and with more intensity.
-Moreover, I wanted to “do something”--like so many feather-brained
-girls all the world over--just what, I did not know, for I had no
-especial talents.
-
-With a fairly accurate idea of my own worth, I knew that I was
-intelligent, but I was fully aware that I was the possessor of no gifts
-that would place me among the privileged few and outside the ranks of
-ordinary mortals. Brought up on books and nourished on dreams, I had a
-poor preparation with which to fight the battle of life, particularly
-in a foreign country, where everything was different, and difficult
-both to grasp and to manipulate. The only factor in my favour was my
-Greek blood, synonymous with money-making ability; for we Greeks have
-always been merchants, even when we wore _chlamidas_ and reclined
-in the _agora_, declaiming odes to the gods, talking philosophy,
-or speculating on the immortality of our souls.
-
-Knowing my race as I did, and aware that it succeeded in making money
-in climates and under conditions where other races failed, I was
-confident that I could earn my own living. There is something in us
-which justifies the tale of Prometheus. Even before I was fifteen I was
-quietly planning to leave Turkey, to go and seek what fortunes awaited
-me in new and strange lands--a course which my imagination painted
-very attractively. America beckoned to me more than any other country,
-perhaps because I thought there were no classes there, and that every
-one met on an equal footing and worked out his own salvation.
-
-We are all the possessors of two kinds of knowledge: one absorbed
-from experience, books, and hearsay, which we call facts; the other,
-a knowledge that comes to us through our own immortal selves. This
-last it is impossible to analyse, since it partakes of the unseen
-and the untranslatable. We feel it, that is all. This subconscious
-knowledge--to which many of us attach far greater importance than we do
-to cold facts--is usually as remote as a distant sound, though at times
-it may be so clear as to be almost palpable. This secondary knowledge
-told me I must go to America--America that rose so luminous, so full of
-hope and promise on the never-ending horizon of my young life.
-
-I had not the remotest idea of how my dream of going there could be
-realized; but I believe that if one keeps on dreaming a dream hard
-enough, it will eventually become a reality. And so did mine. A Greek
-I knew was appointed consul to New York, and was shortly to sail with
-his family to the United States. I had a secret conference with them,
-offering to accompany them as an unpaid governess, and to stay with
-them as long as they stayed in America. They accepted my offer.
-
-This I regarded merely as a means of getting away from home. After
-I left them my real career would begin. That I was prepared for no
-particular vocation, that I did not even know a single word of English,
-disconcerted me not at all. Accustomed to having my own way, I was
-convinced that the supreme right of every person was to lead his life
-as he chose. I do not think so any longer. On the contrary, I believe
-that the supreme duty of every individual is to consider the greatest
-good of the greatest number. That I succeeded in my rash enterprize is
-more due to the kindness of Providence than to any personal worth of
-mine.
-
-Of America actually I knew almost nothing, and what I thought I knew
-was all topsy-turvy. The story of Pocohontas and Captain John Smith
-had fallen into my hands when I was twelve years old. I wept over it
-and surmised that the great continent beyond the seas was peopled by
-the descendents of Indian princesses and adventurers. My second piece
-of information was gathered from a French novel, I believe, in which a
-black sheep was referred to as having gone to America “where all black
-sheep gravitate.” And my third source of information was “Uncle Tom’s
-Cabin,” the book which makes European children form a distorted idea of
-the American people, and sentimentalize over a race hardly worth it.
-
-This made up my encyclopædia of American facts. That all those who
-emigrated thither succeeded easily, and amassed untold wealth, I
-ascribed to the fact that being Europeans they were vastly superior to
-the Americans, who at best were only half-breeds. You who read this may
-think that I was singularly ignorant; yet I can assure you that to-day
-I meet many people on my travels in Europe who are not only as ignorant
-as I was, but who have even lower ideas about the Americans.
-
-We landed in New York in winter, and went directly to Hotel Martin, at
-that time still in its old site near Washington Square.
-
-What did I think of America at first? This indeed is the most difficult
-question to answer. I was so puzzled that I remained without thoughts.
-To begin with, the people, for half-breeds, were extremely presentable.
-The redskin ancestral side was quite obliterated. Then the houses, the
-streets, the whole appearance of the city was on a par with Paris. What
-appalled us all was the dearness of things. I remember the day when we
-gave a Greek street vendor one cent for some fruit, and he handed us
-one little apple. “Only this for a cent?” we cried; and so indignant
-were we that we reclaimed our cent and returned him his apple.
-
-We managed to do ridiculous things daily. At our first evening meal at
-the hotel, a tall glass vase stood in the middle of the table filled
-with such strange flowers as we had never seen before. They were pale
-greenish white, with streaks of yellow. We thought it very kind of the
-proprietor to furnish them for us, and each of us took one and fastened
-it on our dress.
-
-The waiters glanced at us in surprise, but it was nothing to the
-sensation we created when we rose to go out of the dining-room. People
-nudged each other and stared at us. Of the French maid who came to
-unfasten my dress I asked:
-
-“Do we seem very foreign?”
-
-“No, indeed,” she replied, “I should have taken Mademoiselle for a
-French girl, except that she wears her hair loose on her back.”
-
-“Then why did the people in the dining-room stare at us so?”
-
-She suppressed a giggle. “Yes, I know, Mademoiselle, I have heard about
-it. It is the flower Mademoiselle is wearing.”
-
-“What is the matter with it?”
-
-“Nothing, except that it is not a flower--it is a vegetable, called
-celery.”
-
-I do not know how many more absurd things we did during the three
-weeks we stayed at the hotel. Then we took a flat near Riverside Drive
-the rent of which staggered us, but when it came to the servants we
-almost wept. Four pounds a month to slovenly girls who were only
-half-trained, who made a noise when they walked, and who slammed the
-doors every other minute.
-
-I was anxious to start my English studies at once, for as yet I could
-only say “All right,” a phrase which everybody used, _à propos_ of
-nothing, it seemed to me. I went to the Normal College to inquire about
-the conditions for entering it. The president received me. He was the
-first American man with whom I talked. He had lovely white hair, and
-a kind, fatherly face. He spoke no French, and sent for a student who
-did; and when she translated to him what I wanted, he explained that I
-could not enter college until I knew English and could pass my entrance
-examinations. The young girl who translated offered to teach me English
-for a sum, which, to me, coming from the East and cheap labour and
-possessor of small financial resources, seemed preposterous. Still I
-liked her eyes: they were dark blue, and green, and grey, all at once,
-with long and pretty lashes; so I accepted her offer. That very evening
-she gave me my first lesson, and proposed that instead of paying her I
-should improve her French in exchange for her English lessons, an offer
-that I was very glad to accept. She was my first American friend, and
-remains among my very best.
-
-We had only been a few months in New York when my Greek friends
-were obliged to return to Turkey. I resolved to remain behind. I
-must confess at once that I did so out of pride alone. New York had
-frightened me more than the capture by the brigands, the earthquake,
-and an Armenian massacre in which I once found myself, all put
-together. Yet to go back was to admit that I had failed, that the world
-had beaten me, and after only a very few months.
-
-I had just sixty dollars, and my courage--robbed a little of its
-effervescence. Since I had had only two English lessons a week, and no
-practice whatever, because all the people we met spoke French to us, my
-vocabulary was very limited, but I managed to get about pretty well.
-Once in a shop I asked for “half past three sho-es,” and obtained them
-without trouble.
-
-Before my friends left New York for Constantinople they gave me a
-certificate saying that I was qualified to be a governess--for which
-I was really as qualified as to drive an engine. Since I had had no
-chance to modify my opinion about the origin of Americans, I still
-looked upon them as inferiors, and considered myself quite good enough
-for them. Taking a small room in a small hotel, I applied to an agency
-for a position. It did not prove quite so easy to obtain as I had
-thought it would. In the first place, I was not French born; secondly,
-I was ridiculously young looking; and then of course I had to admit
-that I had been a governess in a way only.
-
-How amusing it was to be presented as a governess! Most of the ladies
-spoke such comical French, and asked questions which I thought even
-funnier than their French. I could have found a place at once, if I
-had been willing to accept twenty-five dollars a month as a nursery
-governess, and eat with the servants.
-
-Meanwhile most of my money was spent, and to economize I walked miles
-and miles rather than take the street cars; and then came the time when
-all my money was gone, and I was in arrears with my rent, and had no
-money for food.
-
-I do not wish anyone to suppose that I was miserable. On the contrary,
-I liked it: I was at last living the life I had so often read about. I
-was one of the great mass of toilers of the earth, whom in my ignorance
-I held far superior to the better classes. I had romantic notions about
-being a working girl, and my imagination was a fairy’s wand which
-transfigured everything. Besides, I was a heroine to myself. Those who
-have even for one short hour been heroes to themselves can understand
-the exaltation in which I lived, and can share with me in the glory of
-those days.
-
-At this time I happened to apply to the Greek newspaper for a position,
-not because I thought there was any chance for me, but because it was
-so interesting to apply for work. Every time I applied to a new person,
-it was a new adventure; and I had applied so many times, and been
-rejected so often, that I did not mind it any more. I knew that if the
-worst came to the worst I could for a time become a servant. I was well
-trained in domestic work and could cook pretty well; for, when we Greek
-girls are not at school, a competent person is engaged to come into the
-house and train us systematically in all branches of housekeeping. The
-idea of becoming a servant, of entering an American home and obtaining
-a nearer view of my half-breeds within their own walls appealed to me.
-What I objected to, was being hired as a governess and treated as a
-servant.
-
-To my surprise, the Greek newspaper, a weekly then, took me at once on
-its staff. I was delirious with joy, not so much because I was going
-to earn money as at the idea of working on a newspaper. It seemed so
-glorious, so at the top of everything.
-
-Just at this time--at the agency, I think--I heard of a French home,
-far out on the West Side in the vicinity of Twenty-third Street, where
-French working girls stayed while seeking positions. I went there, and
-made arrangements to stay a few months; and from there sought my hotel
-proprietor. I told him that the Greek newspaper had engaged me at a
-salary which did not permit me to live at his hotel, and what was more
-that I could not at the moment pay him what I owed him--three weeks’
-rent, I believe--but that I would pay him as soon as possible. He was
-very nice about the matter, and said it would be “all right,” though I
-doubt very much if he ever expected to see his money.
-
-My work on the newspaper was hard and tedious. I am a bad speller, and
-can write a word in five different ways on one page without discovering
-it. On account of this failing I was often taken to task by the editor
-in chief, who was the proprietor, and had some black moments over it,
-until one of the type-setters quietly suggested to me that I should
-pass over my stuff to him and he would correct the spelling before the
-editor saw it, which I did ever after, and was very thankful to him.
-
-My newspaper work was not only of long, long hours, but it absorbed
-all my time, as well as my energy and strength, and shortly after
-undertaking it I had to give up my English studies. I was too worn out
-physically and mentally to continue them.
-
-It was not so bad during the cold weather, but suddenly, without the
-slightest warning, the cold gave place to burning heat. There was no
-spring. That lovely transition period in which all is soft, both in
-air and in colours, did not exist in that American year. The summer
-burst fiercely over the city and scorched it in a few days. It grilled
-the pavements; it grilled the houses; it multiplied and magnified
-the noises of horse and elevated cars, of street-hawkers and yelling
-children--and these noises in turn seemed to accentuate the heat. Every
-morning I took the Sixth Avenue elevated train at Twenty-Third Street,
-and all the way to the Battery there was hardly a tree or a blade of
-grass to meet the tired eye, to soothe the over-wrought nerves, nothing
-but ugly buildings--ugly and dirty. And as the train whizzed along,
-the glimpses I had of the people inside these buildings were even
-more disheartening than the ugliness and dirtiness of the buildings
-themselves.
-
-And this was my America, the country of the promised land. It seemed
-to me then as if my golden dream had turned into a hideous nightmare
-of fact--a nightmare which threatened to engulf me and cast me into
-that unrecognizable mass continually forming by the failures of life.
-That I did not sink down into it was, because, in spite of the hideous
-reality, I remained a dreamer, and those who live in dreams are rarely
-quelled by reality. In that fearful, hot, New York summer I began to
-dream another dream which made the heat more tolerable. Daily, as
-the elevated train noised its way to the Battery, I imagined myself
-having succeeded, having amassed wealth, from which I made gifts to the
-thousands of toilers in that scorched city. I planted trees for them
-everywhere, along the streets, along the avenues; and wherever there
-was a little vacant plot of land I converted it into a tiny park. There
-I saw the people sitting under the shade of my trees, and so real did
-my dream become that I began actually to live it, and suffered less
-from the heat myself; for I was constantly on the look out for new
-spots where I could plant more trees.
-
-At luncheon time I used to go out for a little stroll on the Battery,
-and there I used to see immigrant women, dressed partially in their
-native costumes, and surrounded by numbers of their little ones,
-jabbering in their own lingo. One day I sat down near a solitary woman,
-unmistakably an Italian peasant.
-
-“Hot to-day, isn’t it?” I said in her own tongue.
-
-From the sea, slowly she raised her eyes to me. I smiled at her, but
-received no response.
-
-“You look very tired,” I said, “and so am I. I suppose you are thinking
-of your own country, of fields and trees, are you not?”
-
-“How did you know?” she demanded sullenly.
-
-“Because I do the same myself. I also am an immigrant. You look across
-the sea with the same yearning in your eyes as is in my heart, for we
-are both homesick.”
-
-She was no longer cross, after this, and because another woman was
-sharing in her misery that misery became lighter. She began to tell me
-of her sorrow. She had buried her second baby in two weeks, because of
-the heat. Her lap was now empty. She spat viciously on the water. “That
-is what I have in my heart for America--that!” and again she spat.
-
-I volunteered an account of my own disillusionment about America; and
-there we sat at the edge of the Battery, two sad immigrants, telling
-each other of the beauties we had left behind, and of the difficulties
-we had to fight in the present. If I had then known a little of the
-history of America, I might have told her of the first immigrants,
-of how much they had to suffer and endure, and for what the present
-Thanksgiving Day stood. I might have told her more of their hardships,
-and how they had had to plant corn on the graves of their dear ones,
-so that the Indians should not find out how many of them had died--but
-I was as ignorant as she, and we only knew of our own homesickness and
-misery.
-
-The heat had started early in May, and it kept on getting hotter and
-hotter, with only sudden and savage thunderstorms, which passed over
-the city like outraged spirits, and deluged it for a few hours with
-rain that became steam as soon as it touched the scorched pavements.
-Occasionally some fresh wind would penetrate into the city, as if bent
-on missionary work; but it was soon conquered by the demons of heat. It
-grew hotter and hotter. It seemed as if the city would perish in its
-own heat--and then came the month of August!
-
-I shall never forget that August. Even now, wherever I am during
-that month, my spirit goes back to that desolate city to share in
-the sufferings of its poor people who have to work long hours in hot
-offices, and then at night try to sleep in small, still hotter rooms,
-with the fiendish noise of the city outside. And it is then again that
-my dream comes back to me, to give trees all along the streets and all
-along the avenues, and shady open spaces to breathe in.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI
-
-IN REAL AMERICA
-
-
-It was in meeting again the hotel proprietor, when I went back to pay
-him my debt, that I first realized what a summer in the land of promise
-had done for me. He did not know me at all. Thinking it quite natural
-he should not remember one among the thousands he saw yearly, I tried
-to recall myself to his memory.
-
-“You don’t mean to say,” he cried, “that you are the child who was here
-a few months ago! Have you been ill?”
-
-“No.”
-
-“Then what have you done to yourself?”
-
-I had not done anything to myself, but the work and the heat had robbed
-me of all my colour, of half my hair, and of pounds of weight.
-
-At the French home my fellow-inmates were mostly of the servant class.
-They were very kind to me: they made my bed, swept my room, washed my
-hair, did my little mending, and even brought me sweets. They expressed
-the hope that I should meet some nice American who would offer me
-marriage, yet they confessed that American people were singularly
-devoid of sentiment.
-
-Several months after I was on the staff of the newspaper, an American
-scholar, who was writing a book on the Greek language, came to the
-office to see if he could find some one to work with him, and the
-proprietor recommended me. At his house I met his wife, who at once
-took an interest in me. Since she spoke very little French and I no
-more English, our progress was slow; but both of them were very kind
-to me. The husband became my regular pupil, paying me for one hour’s
-Greek lesson every day more than I was receiving from the newspaper
-for all my time. So I decided to give up my position with the latter,
-where there was really no chance for advancement, and devote myself to
-teaching and studying.
-
-It was necessary for me at this time to change quarters. I could not
-keep on living in a place where I had no companionship; so my Greek
-pupil put an advertisement in the newspaper for me, saying that I
-was an educated young Greek girl, who would exchange French or Greek
-lessons for a home.
-
-From the replies to my advertisement he chose a school, and I went
-to see the principal. She, too, had blue eyes, which had become the
-symbol of kindness to me. She knew French, and we were able to speak
-together. She wished me to coach a girl in Greek, to pass her entrance
-examinations, and for this she was willing not only to give me my room
-and board but my laundry. I at once moved to the school, and here ended
-the first chapter of my American life.
-
- * * * * *
-
-I was now living in an American school, surrounded by Americans. I was
-to see them live their American lives. One may imagine how interested I
-was. The school had about a hundred day scholars, ranging from four to
-twenty years of age; and twenty boarders, representing almost as many
-States, and who--even to my untrained ears--spoke in almost as many
-different ways.
-
-As a teacher of Greek I failed utterly. My pupil read a Greek I
-could not follow, even with the text-book in my hand. My beautiful,
-musical mother-tongue was massacred in the mouth of that girl, and
-she understood me not at all. A living, thrilling language, with a
-literature to-day on a par with the best of Europe’s, and spoken by
-over ten million people, had to be considered as dead, and pronounced
-in a barbaric and ridiculous manner. The girl was very angry at me when
-I told her she did not pronounce it correctly. She informed me that
-the ancient Greeks pronounced Greek as she did, and that I, the lineal
-descendent of this people whose language had been handed down without
-a break from father to son, and who used the very words of Plato every
-day, did not know how to pronounce it. With what delight I should have
-boxed her ears, only I had to remember that I was no longer I, but a
-teacher, exchanging lessons for my living.
-
-After several lessons together she went to the principal and told her
-that I was quite unfitted to teach her, and that she was only wasting
-her time.
-
-The principal and I had a conference. “I can’t teach her,” I admitted,
-“unless I learn to pronounce my own language in the execrable way she
-does.”
-
-So far then as the school was concerned I had failed. I was a
-Greek--but could not teach Greek! The thought of leaving the school
-hurt me, because I had become very fond of the principal, who even used
-to come to my room sometimes and kiss me good night.
-
-She offered me an alternative. “Wouldn’t you like to teach the little
-girls French, talk French with the boarders, take them to church and
-out for their walks?”
-
-I was delighted to accept this proposal. Not being permitted to speak
-any English with the pupils materially impeded my own progress; but
-there was a girl in the school who lived there without being a pupil,
-and who, although she spoke French fluently, often talked English with
-me, to give me practice. We became very good friends: she said I was to
-be her daughter, and she would be my mother. To her I owe a great deal
-of the pleasure I had during my first few years in America.
-
-The principal of the school also took the greatest pains with my
-English. It is true, she did not permit me to speak it with the girls,
-but she herself spoke it constantly with me. I could have had no better
-person to take as a pattern, for she had a lovely accent, the best to
-be found among Anglo-Saxons anywhere. She chose the books I was to
-read, and told me the phrases to use, as if I were her most expensive
-pupil.
-
-My general impression of America now was kindness. It was given to me
-with the lavishness which is one of the chief characteristics of the
-Americans. Yet because they were so different from the people I was
-accustomed to, I could not understand them at all, and misunderstanding
-them I could not exactly love them. In spite of their kindness they
-had a certain crudity of manner, which constantly hurt me. Besides,
-they seemed to me to live their lives in blazing lights. I missed
-the twilights and starlights, the poetry and charm of our life at
-home--just as I missed the spring in their calendar.
-
-It will perhaps surprise Americans to hear that, in spite of the
-excellent table at the school, I was almost starved before I could
-learn to eat American food. It seemed to me painfully tasteless: the
-beef and mutton were so tough, compared to the meat in Turkey, and all
-the vegetables were cooked in water--while as for the potatoes I had
-never seen such quantities in my life. We had them for breakfast, for
-luncheon, and for dinner, in some form or other. Just before we sat
-down to table the principal said grace, in which were the words, “Bless
-that of which we are about to partake.” To my untrained ear “partake”
-and “potatoes” sounded exactly alike, and I wrote home that the
-Americans not only ate potatoes morning, noon, and night, but that they
-even prayed to the Lord to keep them supplied with potatoes, instead of
-daily bread.
-
-My Greek pupil and his wife, and also my first American friend of the
-Normal College found me pupils, so that I now earned considerable
-money. My outside pupils, mostly married women, were very nice to
-me; but I felt that they did not quite know how to take me. I had a
-terribly direct way of speaking; and, being still under the impression
-that as a nation they were my inferiors, my attitude must have
-displayed something of that feeling.
-
-I began to be asked out to luncheons and dinners--partly as a freak, I
-am afraid--and at one of these dinners I became the victim of American
-humour. Happening to mention that I was surprised at not seeing any
-real Americans in New York, I was asked what I meant. I explained that
-I meant pure-blooded Indians. Thereupon my host very soberly told me
-that I could see them any day at five o’clock, on Broadway, at the
-corner where now stands the beautiful Flatiron building. He cautioned
-me to be there at five exactly.
-
-The very first day I was free I went to the designated corner. I
-arrived at half-past four, and waited there till almost six, without
-seeing one Indian. Fearing that I had made a mistake in the corner,
-I went into a shop and, in my broken English, made inquiries. Two or
-three clerks gathered together and discussed the problem, and then one
-of them, repressing a smile, said to me: “I am afraid some one has
-played a joke on you. There are no Indians to be seen anywhere in New
-York, except in shows.”
-
-That evening at school I told the whole story at table, feeling highly
-indignant, and believing that my hearers would share my indignation. To
-my amazement every one burst out laughing, and declared it to be the
-best joke they had heard for a long time. Some of the girls even said
-they should write home and tell it, because it was so “terribly funny.”
-
-Their attitude was a revelation to me. My host had deceived me, and
-had wasted two hours of my time and my strength, by giving me a piece
-of information that he knew to be false; yet every one thought it
-delightfully humorous. The only excuse I could find for this conduct
-was that they were a nation of half-breeds, and did not know any
-better. Indeed, as time went on, American humour was to me the most
-disagreeable part of Americans. It lacked finesse: it was not funny to
-me--only undeveloped and childish. Daily I was told that I had no sense
-of humour, and that, like an Englishman, I needed a surgical operation
-to appreciate what was so highly appreciable.
-
-Finally, I got very tired of being told I had no humour and could not
-understand an American joke; so I determined to prove to them that I
-not only understood their silly jokes but could play them myself, if I
-chose. Now to me the essence of an American joke was a lie, told with a
-sober face, and in an earnest voice. I played one on a girl boarder. To
-my surprise, the girl, instead of laughing, began to cry and sob, and
-almost went into hysterics. It made a great rumpus in the school, and
-the principal sent for me.
-
-“My dear, is what you said true?” she asked, with the greatest concern.
-
-“No, not a word of it,” I replied.
-
-“Then why did you say it to the poor girl?”
-
-“To deceive her, and play an American joke on her.”
-
-The principal stared at me an instant, and then burst into immoderate
-laughter. She called the victim and the other older girls to her and
-explained my joke, and they all went into peels of laughter. In spite
-of its inauspicious beginning my American joke was a huge success;
-and I could not understand why both the principal and my “mother”
-united--after their amusement had subsided--in cautioning me to make no
-more American jokes.
-
-For one year I stayed at the school; then, having saved some money from
-my private lessons, and having enough pupils assured me for the coming
-year, I decided to leave the school and go into a private family, for
-the sake of my English, and also in order to see American home life.
-I still felt very ignorant about the American people: in their own
-way they were so complex, and they could not be judged by European
-standards.
-
-Almost with stupefaction do I read the interviews reported by the
-newspapers with distinguished and undistinguished foreigners, who,
-after a few days’ sojourn in the United States, and a bird’s-eye
-view of the country, give out their comprehensive and eulogistic
-opinions. They fill me with amazement, and I wonder whether these other
-foreigners are so much cleverer than I, or whether they are playing an
-American joke on the American people.
-
-The family with whom I went to live turned out to be a Danish husband
-with a German wife. Their children, however, were born and brought
-up in America, so that I did mingle with Americans of the first
-generation. That year away from school enabled me to poke around
-a lot, in all sorts of corners and by-corners of New York. I took
-my luncheon daily in a different place, and spoke to all sorts of
-people, and heard what they had to say. The papers I read faithfully,
-and every free evening I would attend some public meeting, from a
-spiritualistic séance to any sort of a lecture. I also spent one entire
-night in the streets of New York. All the afternoon I slept. At seven
-o’clock I dressed and went to dinner alone in one of the so-called
-best restaurants of Broadway, and then to the play. The time between
-half-past eleven and five in the morning I spent in walking in Broadway
-and in Fifth, Sixth, and Seventh Avenues. I took the elevated train to
-the Battery, then up to Harlem, and down again by another line. New
-York at night is very different from New York in the daytime. It seemed
-to me that even the types which inhabited it were different, and I saw
-a great deal which was not pleasant to see; but no one bothered me,
-either by word or look.
-
-Before this year I used to think that to be absolutely free, to go and
-come as I pleased, would be the acme of happiness; to have no one to
-question my actions, to be responsible only to myself would be the
-_koryphe_ of freedom. Yet this year, when I was free to go and
-come as I pleased, and had no one to whom I had to give any account
-of my actions, I found to be the most desolate of my life, and my
-freedom weighed on me far more than ever restraint had at home. I came
-to realize that though an individual I was part of a whole, and must
-remain a part of that whole in order to enjoy life.
-
-That year humanized me, so to speak, and made me understand the reason
-for much that I used to laugh at before--such, for example, as the
-spinster’s devotion to her rector, to settlement work, or even to a
-parrot, a cat, or a dog. Whenever now I see a woman in a carriage with
-a dog on her lap, I may join with those who laugh at her; but at the
-same time I wonder if it may not be poverty and loneliness of life
-which make that woman, rich in money, lavish the treasures of her heart
-on a dumb creature.
-
-At the end of the year I returned to the school, and willingly placed
-myself again in harness. During this year I made the acquaintance of
-John Fisk’s books, and discovered the error of my preconceived notions
-about the American people and their origin. He taught me who the early
-settlers really were, whence, and why they had come. I read of their
-privations and struggles, and of their ultimate success. For the first
-time I looked upon this continent as peopled by the white race, and the
-shame I felt for my past ignorance was only mitigated by my desire to
-atone for it. I mapped out a thorough course of reading, and all the
-spare time of that year and the next was devoted to systematic study of
-American history, literature and poetry.
-
-And, as I read American history, it came over me how different the
-beginning of this race was from the beginning of all the other
-civilized nations of the world. Whereas the others all started by a
-strong barbaric race descending upon a weaker people and seizing their
-cattle and their lands by brute force, America alone started with the
-great middle classes of all civilized races, who came to the new world,
-not with brute force as their weapon, but with the desire to carry out
-in a wild and virgin country the spiritual and social development they
-craved. What a marvellous, unprecedented beginning! What a heritage for
-their sons! I am afraid many of them do not appreciate the greatness
-of that beginning, otherwise why should they try to go beyond those
-early settlers and seek to establish their descent from William the
-Conqueror, or some little sprig of nobility, and make themselves
-ridiculous where they ought to be sublime?
-
-By temperament I am afraid I am something of an extremist. My barely
-tolerant attitude toward my new country changed into a wholly
-reverential one. I desired to become an American myself, considering
-it a great honour, as in the olden days people came from all over
-the world to Greece, to become that country’s citizens. I started my
-Americanism by adopting its brusqueness--it is an unfortunate fact
-that one is as likely to imitate the faults of those one admires as
-the virtues--but brusqueness which is so characteristic of America
-is mitigated by its young blood and by its buoyancy, and we of the
-old bloods can very little afford that trait. It must have made a
-poor combination in me, and many people must have found it hard to
-tolerate. The principal of the school told me, during my third year
-with her, that I had so completely changed in manners as to be hardly
-recognizable. When I first came to live with her, she said, I had had
-exquisite and charming manners; now, I had become as brusque as any raw
-western girl. She little understood that she was attacking my new garb
-of Americanism.
-
-The school year began in October and ended in May, leaving me four
-months to my own devices. Two vacations I spent in a fashionable summer
-resort, not far from New York, where I not only had pupils enough to
-pay my expenses but ample time to read English and American books, and
-also opportunity to study the attitude of rich Americans toward a girl
-earning her own living--an attitude not very different from ours in the
-Old World. One summer I spent in a working girl’s vacation home, where
-all the girls were shop girls, and where I met the proletariat of the
-New World on an equal footing. And once I spent the entire four months
-visiting in the mountains of North Carolina, where I learned how much
-more American money is needed for schools there than in Constantinople,
-where it goes, not to civilize the Turks but to educate at the least
-possible expense to themselves the children of well-to-do Bulgarians,
-Greeks, and Armenians--especially the first. And the recent actions of
-the Bulgarians have proved eloquently how little American education
-helps them; for American civilization must be sought--it cannot be
-imposed from without.
-
-My third year at school, the head French teacher left it, and the
-principal offered me her place; and so, four years after I landed in
-the new world I was at the head of the French department of one of the
-best private schools in New York City. I had many good friends, was
-making considerable money outside the school, and was studying at the
-University of New York. To all appearance I had succeeded; yet truth
-compels me to confess that, so far as my inner self was concerned, I
-was a total failure.
-
-I had thought that if I were to join the great army of the world’s
-workers, and lead my life as seemed to me worthy; if I were to cut
-loose from the conventions and traditions which hampered my development
-in the old world, happiness would come to me. Far from it! I realized
-then that I was only one of the victims of that terrible disease,
-Restlessness, which has taken hold of women the world over. We are
-dissatisfied with the lines of development and action imposed by our
-sex, and the causes of our dissatisfaction are so many that I shall
-not even try to enumerate them. The terrible fact remains that in our
-discontent we rush from this to that remedy, hoping vainly that each
-new one will lead to peace. We have even come to believe that political
-equality is the remedy for our disease. Very soon, let us hope, we
-shall possess that nostrum, too. When we find ourselves politically
-equal with men, and on a par with them in the arena of economics, we
-may discover that these extraneous changes are not what we need. We
-may then, by looking deep down into our own hearts see whether, as
-women, we have really done the best we could by ourselves. We may
-then find out the real cause for our discontent, and deliberately and
-with our own hands draw the line of demarcation again between men and
-women, and devote ourselves to developing that greater efficiency in
-ourselves along our own lines, which is the only remedy for our present
-restlessness.
-
-I believe that only then shall we find contentment and a better
-equality than the one for which to-day some of us are even committing
-lawlessness.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII
-
-BACK TO TURKEY
-
-
-Yet after I had come to believe that these conclusions of mine were the
-right ones--and at the present moment I still believe them to be so--I
-did not rise, pack my trunk and return to my home. On the contrary,
-disillusioned though I was, I meant to stay in America. My little self
-felt pledged to the onward fight, into which evolution has plunged us.
-My generation belongs to that advance guard which will live to see the
-fight ended in America, and I must be present, after the great victory
-is won, to see how we shall face the reconstruction period. This was
-the reason why, when my mother, about to undergo a serious operation,
-sent for me to be with her, I bought my return ticket before leaving
-America, and kept it always with me--ready for use at a moment’s notice.
-
-The love of our native land forms an indelible part of our souls. A mad
-joy possessed me all the way from New York to Genoa; a delirium from
-Genoa to the Dardanelles; and from the straits to the harbour I was
-speechless with emotion. How wonderful my empress city looked, when
-the mist gradually lifted and disclosed her to my homesick eyes. Up to
-that moment I had thought never to see her enchanting face again; yet
-there I was, standing on the promenade deck of a commonplace steamer,
-while she was giving me--me, her runaway child--all her smiles and all
-her glory.
-
-We must be very strong, that we do not sometimes die of joy.
-
-When the little tender docked at the quay of Galata, how I should have
-loved to have escaped the customs bother, the many and one greetings,
-and the hundred and several more stupid words one has to say on
-disembarking. Yet having acquired a little wisdom, I was patient with
-the custom-house men, and polite to the people who had been sent to
-meet me. Obediently even I entered the carriage which was to take me
-up, up on the seven hills where we Christians live.
-
-Not till several days afterwards was I free to start on my pilgrimage;
-and as I walked up and down the main streets, and in and out of the
-narrow, crooked, dirty lanes, which lead one enticingly onward--often
-to nowhere--I was aware that my pilgrimage had a double aim. First, I
-wanted to recognize my old haunts, and second, to find that part of
-myself which had once lived within those quarters. Alas! if the streets
-were the same, I was not. Where was the girl, full of enthusiasm
-and dreams, who had trod these same streets? Something within me had
-changed. Was it my faith in mankind, or my faith in life itself?
-
-As I walked on, unconsciously I was picturing these same streets,
-clean, full of life and bustle, were Turkey to belong to America. I
-could see the trolleys they would have here, the terraces they would
-build there, the magnificent buildings they would erect, and all the
-civilized things they would bring to my mother country. My eyes,
-Americanized by the progress of the new world, kept seeing things that
-ought to be done, and were left undone, for no other reason than that
-they had been left undone for hundreds of years. The saddest of all sad
-things is when one begins to see the faults and failings of one’s own
-beloved, be it a person or a country. I hated myself for finding fault
-with Turkey because she was clad in a poor, unkempt garb.
-
-Before the Galata Tower, just where the streets form a cross, I turned
-to the left, and walked to the next street. At its entrance the leader
-of a band of dogs rose from his slumbers and barked at me angrily.
-I started, and then stood still. This was a street where once I had
-lived, and the canine leader barking at me was the same as six years
-ago, only older, more unkempt, and filthier. It hurt me to have him
-bark at me. It meant that he did not know me--or did he with his
-doggish intuition feel that I was disloyal in my heart to the old
-régime?
-
-“Why, Giaour!” I cried, “don’t you know me? We used to be friends, you
-and I.”
-
-He stood rigidly on his old legs, his band alert to follow his lead.
-These dogs, which were anathema to the stranger, had a double duty
-to perform in their unhappy city. They were not only scavengers, but
-the defenders of her defenceless quarters. The stranger only saw
-their scarred bodies and ugly appearance; but we who were born in
-Constantinople knew how they formed their bands, and how they protected
-us. Each quarter had some twenty dogs, and they guarded it both against
-other dogs, and against strangers. The young ones, as they grew up, had
-to win their spurs, and their position was determined by their bravery
-and skill, both in fighting and in commanding. I had seen Giaour win
-his leadership, a month or so before I left Constantinople. He had been
-nicknamed Giaour by a Turkish _kapoudji_, because he had a white
-cross plainly marked on his face.
-
-To my entreaties he only stood growling. “Come, Giaour,” I begged, “I
-have changed, I know, but I am still enough myself for you not to bark
-at me.”
-
-He listened, mistrustfully watching every movement I made, and because
-of this I perpetrated a shameful deed. I retreated to Galderim
-Gedjesi, bought a loaf at the baker’s, and with the bribe in my hand
-returned. The band was now lying down, but Giaour was still standing,
-his pantallettes shaking in a ruffled and disturbed fashion. In his
-heart, perhaps, he was not pleased with himself for having barked at me.
-
-I approached him, the bread in my hand. After all, is not Turkey the
-land of bribes?
-
-“Come, Giaour!” I went and sat down on a door-step. Slowly and with
-dignity he followed. “Here is some bread from the baker’s for you, and
-please try to remember me! It is more than I can bear to have you bark
-at me, Giaour.”
-
-He sniffed at the piece of bread I offered him; then ate it, and then
-another piece, and another. When he had finished the entire loaf he
-placed both his paws on my lap and studied my face intently.
-
-“Giaour, you know me now, don’t you?” I begged. “I used to live here
-six years ago, though it seems like ages.”
-
-From across the way an Englishman came out of a house and approached
-me, where I sat with Giaour’s paws in my lap. “I beg your pardon,” he
-said shyly, lifting his hat, “but you are a stranger here, and those
-fellows are dangerous. Besides they are unhealthy.”
-
-This was the last straw: he took me for a foreigner.
-
-“Thank you,” I replied, “but I am not afraid. The fact is, we are of
-the same kennel, Giaour and I.”
-
-“Kennel--h’m!”
-
-“Oh, I know Giaour has never seen a kennel, as you understand it in
-England; but he has a fine doggish soul, just the same.”
-
-“H’m!” the Englishman sniffed again, “perhaps he has,” and lifting his
-hat, he went away.
-
-It is a curious fact that unless an Englishman in England knows you,
-he would rather perish than speak to you first; on the Continent he
-would rather be rude to you than decent; but in Turkey his nature
-seems to change, and he is really a nice human being. As I watched the
-man go away I was thinking that if England were governing Turkey how
-delightful everything would be. Yes, England would be the one nation
-to succeed with Turkey. America was too bustling, after all, and had
-too little experience. Germany had too much paternalism and discipline;
-Austria-Hungary lacked fundamental honesty; while as for Russia--that
-ought never to be. Russian bureaucracy, grafted on the corrupt Turkish
-stem would only make matters worse. But England, with her love of
-order and decency, and with just enough discipline to put matters to
-rights--how delightful it would be, and how the Turks would enjoy
-stopping whatever they were doing, at four o’clock, to have tea! Alas!
-between Mr Gladstone’s indiscreet utterances, and Sir Elliot’s bad
-management, England let her hour slip by, and Turkey was deprived of
-her one chance to be regenerated.
-
-Giaour threw back his head and emitted a howl. It was strident and
-harsh, the howl of the plains of Asia; for Giaour was of the blood of
-the once monarchs of the East, though now he was a ragged, diseased
-dog--scavenger, and soldier of fortune.
-
-Lovingly my hand patted his old head. “Ah, Giaour, my boy, these are
-hard days for thee and thy race, and even I am recreant in my heart to
-thee. Forgive me! Perhaps the Powers, in not agreeing among themselves,
-have reached the only possible agreement at present--the Turk in
-Constantinople.”
-
-I took his paws and put them down. “Don’t bark at me again, old boy.”
-
-He waved his stump of a tail, just a tiny bit. He had eaten my bread,
-he had looked into my eyes, yet he was not quite certain of me. Perhaps
-he, too, had lost faith in life and in mankind.
-
-On leaving Giaour, I plunged into that tangle of streets through which
-one may deviously find one’s way to Kara-keuy. To a stranger it is a
-veritable labyrinth; but though I have little sense of locality I could
-still find my way through it. It is one of the few thoroughly oriental
-quarters left on this side of the Galata Bridge.
-
-Arrived at Kara-Keuy I stopped happily, watching the life about me. How
-delightfully--how terribly--everything was the same. From afar I heard
-a cry--“_Varda!_” and then saw the half-clad figure of the runner,
-who, waving a red flag to right and to left, was warning pedestrians
-that the street-car was coming. Ah! this was indeed my Constantinople,
-disdained by progress, forgotten by time. How emblematic was this
-runner before the street-car. He reminded me of the cynical words of
-the crafty Russian statesman, Ignatief, who once exclaimed: “They talk
-of regenerating Turkey--as if that were possible even to the Almighty
-above.”
-
-My dear, dear Turkey! She may start over again in Asia, but be
-regenerated in Europe----?
-
-For a little while I walked on, and then entering a small
-confectioner’s shop, frequented only by Turks, and squatting like them
-on a low stool, I ordered a _kourous_ worth of _boughatcha_.
-I ate it with my fingers, like the others. Near me sat two young
-students of theology, talking politics. Their tone as much as their
-words made me see bloodshed. In some ways the Turks are one of the
-finest races, but they have been losing ground for the last two
-hundred years and it hurts them, and in their heart they see red. No
-wonder they make others see it, too. The conversation of the young
-_softas_ was full of the sanguine colour. This was shortly after
-1897. Turkey had just defeated Greece, and the old feeling of arrogance
-was uppermost in the breasts of Mahomet’s followers.
-
-“Fork them out! Fork them out, the giaours,” cried the younger of the
-two. “They are only fit for fodder, those Christian dogs.”
-
-I should have liked to linger over my _boughatcha_, but the
-tension of the tone betrayed a heat above the normal. I paid my
-_kourous_, and left the shop, praying both to the Christian God
-and to the Mohammedan one that they might let these misguided children
-see stretches of peaceful green, instead of always red.
-
-Slowly, slowly, now, I walked to the Galata Bridge, and turned to the
-right, just behind the _karakol_ which houses the main body of the
-Galata police. I was on my way to hunt up old Ali Baba, my boatman, him
-with whom years ago I had shared the raptures of the Byzantine History.
-My heart was beating fast. Would Turkey play me false this once? Would
-the one living landmark of my past be chosen as the one to mark a
-change in that changeless country?
-
-Hastening, I yet found myself lingering in my haste. If his place were
-to be empty, if he were really gone, having himself been rowed over the
-river Styx, would it not be better for me not to go there, but always
-to remember his place filled by his kindly presence?
-
-Though reasoning thus, my feet still took me onward to where he used to
-be, and there, at his accustomed place, sat Ali Baba, his face looking
-like a nice red apple, wrinkled by the sun and rain.
-
-I went and stood before him. “Ali Baba!” I said, tears in my voice.
-
-He rose, a trifle less quickly than he used to, and looked at me
-incredulously.
-
-“_Benim kuchouk, hanoum_,” he said slowly, rubbing his eyes.
-
-“Oh! it is I!” I cried. “It is I,” and gave him both my hands.
-
-We walked toward the little caïque, where he took some time to unfasten
-the rope. We did not speak until he had rowed again mid-way, under the
-bridge.
-
-“Where have you been all these many, many years?” he asked
-reproachfully.
-
-“I have been to America.” I replied, “the newest and biggest of all
-countries”--and as of old I was talking, and he was listening; only
-this time it was not of the past, and of the people, who, having done
-their work, were dead and forgotten, but of a country of a great
-present, and a still greater future. And as of old his old face was
-full of interest and kindness.
-
-Presently he asked, “But my little lady, what have you done with the
-roses of your face? You are pale and worn out.”
-
-“One has to work hard in America,” I replied. “It is a country which
-requires of your best, of your utmost, if you are to succeed.” And
-again I went on to tell him of the fast trains which go sixty miles an
-hour, of the elevated trains, flying above the middle of the streets,
-and of the preparations for the subways, which were to burrow in the
-depths of the city.
-
-“But why are they working so hard and preparing so much?” he asked, a
-bit bewildered. “After all they will have to die, and when they are
-dead they can only have a grave like anybody else.”
-
-I shook my head. “They are making away with the graves, my Ali Baba.
-They have invented a quicker and more expedient way of getting rid of
-the body. They place it on a table in a special room, and within two
-hours all that is left of it is a simple white strip of clean ashes.”
-
-He gasped. “They have done that?” he cried in horror. “They have
-done that! Allah, can’st thou forgive them?” He leaned towards me,
-earnestness and entreaty in his kind face. “Don’t go back there, my
-little one, don’t go back there again. It is an accursed country which
-steals the peace from the living, their bodies from the dead, and robs
-a child of her roses. Say that you are not going back, my little one.”
-
-Again I shook my head. “When I left there, my Ali Baba, I bought my
-return-ticket. I wear it like an amulet around my neck. I am going back
-as soon as my presence is no longer needed here.”
-
-He let his oars drop. “You are going back?” he asked with awe. “But
-why?”
-
-I looked at him, and beyond him at old Byzantium--once Greek, now full
-of minarets and mosques and all they stood for. A red Turkish flag
-floated idly against the indigo sky.
-
-Why was I going back to that vast new country so diametrically
-different from his own? Could I explain to him?
-
-No, I could not, any more than I could have explained, years ago, to my
-little Turkish Kiamelé the meaning of my grand-uncle’s gift on my fifth
-birthday.
-
-“Why are you going back?” Ali Baba insisted.
-
-No, I could not tell him: he could not understand.
-
-His flag was the Crescent, mine was the Cross.
-
-
-
-
-THE SOUL OF A TURK
-
-BY
-
-VICTORIA DE BUNSEN
-
-_With 8 Illustrations_
-
-_Demy 8vo, 10s. 6d. net_
-
-
-_Morning Post._--“The most delightful books are those which either
-depict the characters of men and women, or those which reveal the
-personality of the writer. Mrs De Bunsen’s account of her travels in
-the Near East combines both these charms.”
-
-_Westminster Gazette._--“‘The Soul of a Turk’ is an interesting,
-well-written book.”
-
-_Evening Standard._--“Mrs De Bunsen’s volume must have a niche all
-to itself in the great library built up by travellers in Turkey. It
-does actually fulfil the promise of its title.”
-
-_Daily Telegraph._--“It is an admirable and suggestive piece of
-portraiture.”
-
-_Spectator._--“For insight and sympathy with the Oriental mind,
-we have not read anything better than these pages for a long time. We
-thoroughly commend this book to every one who enjoys following the
-travels of a plucky, entertaining, and exceptionally intelligent woman.”
-
-_Athenæum._--“This delightful book is no mere collection of
-‘ritual acts.’ It is full of shrewd observations on the people.”
-
-_Observer._--“Mrs De Bunsen’s book is no ordinary book of travel,
-but really a very suggestive and thoughtful treatise on the faiths and
-customs of the Eastern Turks, illuminated with a woman’s sympathy.”
-
-
-
-
-_BOOKS BY STEPHEN GRAHAM_
-
-
-CHANGING RUSSIA
-
-A TRAMP ALONG THE BLACK SEA SHORE AND IN THE URALS
-
-_With 15 Illustrations and a Map. Demy 8vo, 7s. 6d. net_
-
-_Pall Mall Gazette._--“A beautifully written book which reveals
-the Russian people with a sympathy and a delicacy of perception that
-are unsurpassed probably even in the work of the most gifted Russian
-writers of to-day.”
-
-
-UNDISCOVERED RUSSIA
-
-_With 16 Illustrations. Demy 8vo, 12s. 6d. net_
-
-_The Spectator._--“Mr Graham writes so well that the aspects of
-his subject tend to transfigure themselves under the spell of a style
-whose delicate phrasing and soft melancholy often remind one of Loti’s
-subtle-hued visions of men and things seen from beneath the half-closed
-eyelids of artist and dreamer. Certainly there is in Mr Graham’s mood
-and expression some elusively un-English element that makes his work
-read at times like perfectly translated French. Still, his sadness
-has its source, not in the passive weariness of Loti, surfeited with
-civilisation and experience, but in the mysticism of a born wanderer.”
-
-
-A VAGABOND IN THE CAUCASUS
-
-WITH SOME NOTES OF HIS EXPERIENCES AMONG THE RUSSIANS
-
-_With 16 Illustrations. Demy 8vo, 12s. 6d. net_
-
-_Country Life._--“With a waterproof sleeping-sack across his
-shoulders, and a strong infusion of Carlyle, Swinburne, and Nietzsche
-in his head, the author of this wholly delightful book set out to
-wander in the Caucasus. It was the spirit of Lavengro, however, that
-supplied the real driving power, for in his veins, clearly, the sweet
-passion of earth runs side by side with a strong savour of humanity.
-Youth, spontaneity, and enthusiasm colour these striking Caucasian
-pictures, for the vagabond was also a poet. You follow his adventures
-with the same interest you follow an engrossing novel, because you see
-the man and feel something of his passion.”
-
-
-LONDON: JOHN LANE, THE BODLEY HEAD
-
-
-
-
-Transcriber’s Note:
-
-Punctuation has been standardised.
-
-Spelling and variations have been intentionally retained as published
-except as follows:
-
- Page 10
- hands of the vile Turkisk soldiery _changed to_
- hands of the vile Turkish soldiery
-
- Page 36
- mere rumour and heresay _changed to_
- mere rumour and hearsay
-
- Page 70
- can’t be, bcause you _changed to_
- can’t be, because you
-
- Page 73
- rythmically lapping the shore _changed to_
- rhythmically lapping the shore
-
- Page 74
- tied pieces of garlick _changed to_
- tied pieces of garlic
-
- Page 146
- thy felt a really patriotic pride _changed to_
- they felt a really patriotic pride
-
- Page 203
- this did not effect me at the time _changed to_
- this did not affect me at the time
-
- Page 257
- flat near Riverside Driver _changed to_
- flat near Riverside Drive
-
- Page 262
- to sooth the over-wrought nerves _changed to_
- to soothe the over-wrought nerves
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A CHILD OF THE ORIENT ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/66019-0.zip b/old/66019-0.zip
deleted file mode 100644
index c9a711e..0000000
--- a/old/66019-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66019-h.zip b/old/66019-h.zip
deleted file mode 100644
index 4f254b6..0000000
--- a/old/66019-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66019-h/66019-h.htm b/old/66019-h/66019-h.htm
deleted file mode 100644
index 22c0638..0000000
--- a/old/66019-h/66019-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,8688 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- A Child of the Orient, by Demetra Vaka&mdash;A Project Gutenberg eBook
- </title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
- body {margin: 0 10%;}
- div.chapter, div.section {page-break-before: always;}
- h1, h2 {text-align: center; clear: both; page-break-before: avoid;}
- h2 {line-height: 2em; font-size: 1.4em;}
- h2 span {font-size: .8em; line-height: 1em;}
- p {margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; text-align: justify; text-indent: 1em;}
- em, cite {font-style: italic;}
-
- /* General */
- .p180 {font-size: 1.8em;}
- .p160 {font-size: 1.6em;}
- .p140 {font-size: 1.4em;}
- .p120 {font-size: 1.2em;}
- .noi {text-indent: 0;}
- .center {text-align: center; text-indent: 0;}
- .smcap {font-variant: small-caps;}
- .mt3 {margin-top: 3em;}
- .lh {line-height: 3em;}
- .underscore {text-decoration: underline;}
-
- /* Notes */
- ins {text-decoration: none;}
- .tn {width: 80%; margin: 2em 12% 2em 8%; background: #f5f5f5; padding: 1em;}
- li {margin-bottom: .5em;}
- ul {list-style: square;}
-
- /* Drop caps */
- .dropcap {clear: left; float: left; font-size: 3em; line-height: 0.8;
- vertical-align: top;}
-
- /* Horizontal rules */
- hr.divider {width: 65%; margin: 4em 17.5%; border-color: #dcdcdc;}
- hr.divider2 {width: 40%; margin: 4em 30%; border-color: #dcdcdc;}
- hr.tb {width: 50%; margin: 2em 25%; border-color: #dcdcdc;}
-
- /* Page numbers */
- .pagenum {position: absolute; right: 2%; text-indent: 0em;
- text-align: right; font-size: x-small;
- font-weight: normal; font-variant: normal; font-style: normal;
- letter-spacing: normal; line-height: normal;
- color: #999; border-top: 1px solid; border-bottom: 1px solid;
- background-color: inherit; padding: .01em .4em;}
- /* Images */
- .figcenter {margin: 2em auto; text-align: center; page-break-inside: avoid; max-width: 100%;}
- img {max-width: 100%; width: 100%; height: auto;}
- .width500 {max-width: 500px;}
-
- /* Table */
- table {margin: auto; border-collapse: collapse; max-width: 40em;}
- th {font-size: .8em;}
- td {padding-bottom: .5em;}
- .tdl {vertical-align: top; text-align: left; margin-left: 0; padding-left: 2em; text-indent: -1em;}
- .tdr, .tdr2 {text-align: right;}
- .tdr {vertical-align: top;}
- .tdr2 {vertical-align: bottom; padding-left: 1em;}
-
- /* Booklist */
- .nobullet {list-style: none;}
- .list-center {margin-left: auto; margin-right: auto; max-width: 30em;}
-
- /* Poetry */
- .poetry-container {text-align: center; margin: 0 2em;}
- .poetry {display: inline-block; text-align: left;}
- .poetry .verse {margin: 1em 0em;}
- .poetry .line {text-indent: -1em; padding-left: 1em;}
- @media print {
- hr.divider, hr.divider2 {border-width: 0; margin: 0;}
- a:link, a:visited, a:hover, a:active {text-decoration: none; color: inherit;}
- }
- /* ebookmaker */
- body.x-ebookmaker {margin: .5em; padding: 0; width: 98%;}
- .x-ebookmaker p {margin-top: .1em; margin-bottom: .1em;}
- .x-ebookmaker table {width: 98%;}
- .x-ebookmaker img {width: 80%;}
- .x-ebookmaker .tn {width: 90%; margin: 0em 8% 0em 2%;}
- .x-ebookmaker .clear {clear: both;}
- .x-ebookmaker .book-container {width: 98%;}
- .x-ebookmaker .width500 {width: 32em;}
- .x-ebookmaker .dropcap {float: left;}
- /*.x-ebookmaker .poetry {display: block;}*/
- x-ebookmaker-drop, .x-ebookmaker-drop {}
- .x-ebookmaker .dropcap {float: left;}
- </style>
- </head>
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of A Child of the Orient, by Demetra Vaka</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: A Child of the Orient</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Demetra Vaka</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: August 9, 2021 [eBook #66019]</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: The Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A CHILD OF THE ORIENT ***</div>
-<hr class="divider" />
-<h1>A CHILD OF THE ORIENT</h1>
-<hr class="divider2" />
-
-<div class="x-ebookmaker-drop figcenter width500" id="cover2">
- <img src="images/cover2.jpg" width="500" height="792" alt="Cover" />
-</div>
-
-
-<div class="section">
-<hr class="x-ebookmaker-drop divider2" />
-<p class="center"><i>BY THE SAME AUTHOR</i></p>
-
-<ul class="nobullet list-center center">
-<li>SOME PAGES FROM THE LIVES OF TURKISH WOMEN</li>
-<li>IN THE SHADOW OF ISLAM</li>
-<li><span class="smcap">Etc.</span></li>
-</ul>
-</div>
-
-
-
-<div class="section">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<p class="center p180">A CHILD OF THE ORIENT</p>
-
-<p class="center mt3 p120">BY DEMETRA VAKA</p>
-
-
-<p class="center mt3">LONDON: JOHN LANE, THE BODLEY HEAD<br />
-NEW YORK: JOHN LANE COMPANY<br />
-TORONTO: BELL AND COCKBURN. MCMXIV</p>
-</div>
-
-
-<div class="section">
-<hr class="divider2 x-ebookmaker-drop" />
-
-<p class="center"><i>Turnbull &amp; Spears, Printers, Edinburgh</i></p>
-</div>
-
-
-<div class="section">
-<hr class="x-ebookmaker-drop divider2" />
-<p class="center lh">To<br />
-TRUMBULL WHITE<br />
-EDITOR AND FRIEND, WHOSE APPRECIATION<br />
-AND ENCOURAGEMENT<br />
-HELPED TO SMOOTH THE HARD ROAD<br />
-OF A BEGINNER</p>
-</div>
-
-
-<div class="section">
-<span class="pagenum"><a id="Page_vii"></a>vii</span>
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-
-<h2 id="CONTENTS">CONTENTS</h2>
-
-<table summary="Contents">
-<tr>
-<th class="tdr">CHAP.</th>
-<th class="tdr2" colspan="2">PAGE</th>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">I.</td>
-<td class="tdl smcap">The Token</td>
-<td class="tdr2"><a href="#i">3</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">II.</td>
-<td class="tdl smcap">Echoes of 1821</td>
-<td class="tdr2"><a href="#ii">8</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">III.</td>
-<td class="tdl smcap">Other Faces, other Phases</td>
-<td class="tdr2"><a href="#iii">15</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">IV.</td>
-<td class="tdl smcap">Djimlah</td>
-<td class="tdr2"><a href="#iv">24</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">V.</td>
-<td class="tdl smcap">We and They</td>
-<td class="tdr2"><a href="#v">30</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">VI.</td>
-<td class="tdl smcap">Aunt Kalliroë</td>
-<td class="tdr2"><a href="#vi">36</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">VII.</td>
-<td class="tdl smcap">In the Hollow of Allah’s Hand</td>
-<td class="tdr2"><a href="#vii">46</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">VIII.</td>
-<td class="tdl smcap">Yilderim</td>
-<td class="tdr2"><a href="#viii">60</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">IX.</td>
-<td class="tdl smcap">I am Reminded of my Sons Again</td>
-<td class="tdr2"><a href="#ix">73</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">X.</td>
-<td class="tdl smcap">The Garden Goddess</td>
-<td class="tdr2"><a href="#x">85</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">XI.</td>
-<td class="tdl smcap">Misdeeds</td>
-<td class="tdr2"><a href="#xi">110</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">XII.</td>
-<td class="tdl smcap">How I was Sold to St George</td>
-<td class="tdr2"><a href="#xii">118</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">XIII.</td>
-<td class="tdl smcap">The Master of the Forest</td>
-<td class="tdr2"><a href="#xiii">133</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">XIV.</td>
-<td class="tdl smcap">Ali Baba, my Caïque-tchi</td>
-<td class="tdr2"><a href="#xiv">157</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">XV.</td>
-<td class="tdl smcap">My Lady of the Fountain</td>
-<td class="tdr2"><a href="#xv">166</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">XVI.</td>
-<td class="tdl smcap">Chakendé, the Scorned</td>
-<td class="tdr2"><a href="#xvi">193</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">XVII.</td>
-<td class="tdl smcap">A Great Lady of Stamboul</td>
-<td class="tdr2"><a href="#xvii">212</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">XVIII.</td>
-<td class="tdl smcap">The Inventiveness of Semmeya Hanoum</td>
-<td class="tdr2"><a href="#xviii">221</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">XIX.</td>
-<td class="tdl smcap">The Chivalry of Arif Bey</td>
-<td class="tdr2"><a href="#xix">233</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">XX.</td>
-<td class="tdl smcap">In the Wake of Columbus</td>
-<td class="tdr2"><a href="#xx">251</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">XXI.</td>
-<td class="tdl smcap">In Real America</td>
-<td class="tdr2"><a href="#xxi">266</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr">XXII.</td>
-<td class="tdl smcap">Back to Turkey</td>
-<td class="tdr2"><a href="#xxii">282</a></td>
-</tr>
-</table>
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_3"></a>3</span></p>
-<p class="center p180">A CHILD OF THE ORIENT</p>
-</div>
-<h2 id="i">CHAPTER I<br />
-<span>THE TOKEN</span></h2>
-
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">O</span>N the morning of my fifth birthday, just as I awoke from sleep, my
-grand-uncle came into my room, and, standing over my bed, said with a
-seriousness little befitting my age:</p>
-
-<p>“To-day, <i>despoinis</i>, you are five years old. I wish you many
-happy returns of the day.”</p>
-
-<p>He drew up a chair, and sat down by my bed. Carefully unfolding a piece
-of paper, he brought forth a small Greek flag.</p>
-
-<p>“Do you know what this is?”</p>
-
-<p>I nodded.</p>
-
-<p>“Do you know what it stands for?”</p>
-
-<p>Before I could think of an adequate reply, he leaned toward me and said
-earnestly, his fiery black eyes holding mine:</p>
-
-<p>“It stands for the highest civilization the world has ever known. It
-stands for Greece, who has taught the world. Take it and make your
-prayers by it.”</p>
-
-<p>I accepted it, and caressed it. Its silky texture<span class="pagenum"><a id="Page_4"></a>4</span> pleased my touch.
-Its heavenly blue colour fascinated my eyes, while the white cross,
-emblem of my religion as well as of my country, filled my childish
-heart with a noble thrill.</p>
-
-<p>My grand-uncle bent over nearer to me.</p>
-
-<p>“In your veins flows the blood of a wonderful race; yet you live, as I
-have lived, under an alien yoke&mdash;a yoke Asiatic and uncivilized. The
-people who rule here to-day in the place of your people are barbarous
-and cruel, and worship a false god. Remember all this&mdash;and hate them!
-You cannot carry this flag, because you are a girl; but you can bring
-up your sons to do the work that remains for the Greeks to do.”</p>
-
-<p>He left his chair, and paced up and down the room; then came again and
-stood beside my bed.</p>
-
-<p>“Sixty-one years ago we rose. For nine consecutive years we fought, and
-to-day two million Greeks are free&mdash;and Athens, with its Acropolis, is
-protected by this flag. But the greater part of the Greek land is still
-under the Mussulman yoke, and St Sophia is profaned by the Mohammedan
-creed. Grow up remembering that all that once was Greece must again
-belong to Greece; for the Greek civilization cannot and must not die.”</p>
-
-<p>He went away, leaving me with thoughts too vast for a child of five
-years, too big for a child who was not even strong. Yet even at that
-age<span class="pagenum"><a id="Page_5"></a>5</span> I knew a great deal about the past of Greece, and better yet did I
-know of the fight of those nine years, which had made the little flag
-I was caressing again a flag among free nations. I folded and unfolded
-the miniature flag, which my sons must some day carry forward.</p>
-
-<p>It was the last day of February. Outside a storm was raging. I could
-hear the angry Sea of Marmora beating violently against the coast, as
-if it would fain annihilate with its liquid force the solidness of the
-earth. And the rain, imitating the sea, was beating mightily against
-the window-panes, while the wind was forcing the tall, stalwart pines,
-to bend humbly to the earth. Half of the elements were doing violence
-to the other half&mdash;as if they were Greeks destroying the Turks, or
-Turks oppressing the Greeks.</p>
-
-<p>It was a gloomy birthday, yet an exaltation possessed me. I kept on
-stroking the little flag. I loved it, and with all the fervour of my
-five years I vowed to do my duty by it.</p>
-
-<p>The door opened softly, and Kiamelé, my little Turkish attendant, came
-in. Quickly I tucked away the tiny flag.</p>
-
-<p>“Good morning, Rose Petal.” She kneeled by my bed, and, putting her
-arms around me, smothered me with kisses. “So we are five years old
-to-day&mdash;pretty old, I declare! We shall be looking for a husband very
-soon. And now show me what the grand-uncle gave you.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_6"></a>6</span>
-Her face was droll and piquant. Her eyes possessed infinite capacity
-for expression. That I loved her better than anyone else at the time
-was undeniable. And only a few minutes ago I had been told to hate her
-race.</p>
-
-<p>I entwined my fingers with hers. “Do you love me, Kiamelé?” I asked.</p>
-
-<p>“After Allah, I love none better.”</p>
-
-<p>“I wish you did love me better than Allah,” I said, “for then I could
-make you a Christian.”</p>
-
-<p>She shook her head drolly; “No, no, I like Allah.”</p>
-
-<p>“But then,” I protested, “if you like Allah, you must hate me.”</p>
-
-<p>“Hate you! You, whom I love better than my heart!”</p>
-
-<p>“You’ve got to; for I am a Greek, and you are a Turk.”</p>
-
-<p>She folded me in her arms. “What a funny baby&mdash;and this on your
-birthday! Now don’t talk foolishness. Show me your presents.”</p>
-
-<p>From under my pillow, where I had tucked it, I produced the little flag.</p>
-
-<p>She gazed at it, her head cocked on one side.</p>
-
-<p>“What’s this?”</p>
-
-<p>“This,” I said with emphasis, “is the flag of my country&mdash;and my
-birthday present.”</p>
-
-<p>“What a funny present,” she murmured. “And is this all the grand old
-gentleman gave you?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_7"></a>7</span>
-I was disappointed at her reception of it, and to save my little flag
-from feeling the mortification I hugged it and kissed it. I wanted very
-much to explain to Kiamelé all that it stood for, and how my sons some
-day must carry it forward; but how could I, since to show my allegiance
-to that flag I must hate her, my bestest of friends? So I said nothing,
-and on that, my fifth birthday, I began to see that battles did not
-only exist between people, storms did not only rage among the elements
-of nature, but that heart and mind could be at such variance as to
-cause conflicts similar to those taking place outside my window.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_8"></a>8</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="ii">CHAPTER II<br />
-<span>ECHOES OF 1821</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">O</span>WING to certain circumstances, I was not living with my immediate
-family, but was under the care of my father’s uncle. He and I lived
-on one of those islands that rise high above the Sea of Marmora; and
-our near horizon was the Asiatic coast of Turkey, which stretched
-itself in the blue waters like a beautiful odalisk. We lived in an old
-huge house, which belonged to him, and was far away from any other
-habitation. The sea was in front, the mountains behind, and thick
-woodland on the other two sides.</p>
-
-<p>From the time I could remember my uncle conversed with me as if I were
-grown-up, yet I felt that he held me in contempt because I was a girl
-and could not carry arms. Life contained nothing for him beyond the
-hope of waging warfare against the Turks.</p>
-
-<p>He had been only a lad in 1821 when the Greeks had risen in desperation
-to throw off the Mussulman yoke. Enlisting among the first, he had
-fought during the entire nine years. Subsequently he fought in every
-one of the uprisings<span class="pagenum"><a id="Page_9"></a>9</span> of Crete. When not fighting, he was back in
-Turkey, in his home, where he thought, studied, and sometimes wrote
-inflammatory articles for the Greek reviews.</p>
-
-<p>At times he had tremendous physical suffering, mementoes of his many
-battles. On those days I did not see him. He possessed that noble and
-rare quality of being ashamed of his bodily ailments. But after my
-fifth birthday I was present on many days when mental anguish possessed
-him. On such days he would stride up and down his vast gloomy rooms,
-talking of the Greek race and of the yoke under which so large a part
-of it was living.</p>
-
-<p>He would stand by the window and tell me about Crete, pointing, as if
-the island were visible from where he stood&mdash;and I believe that in
-spite of the distance, he actually saw it, for it was ever present in
-his mind, and he knew every corner of it.</p>
-
-<p>“There it lies,” he would say, “lapped by the waves of the
-Mediterranean; but were the mighty sea to pass over it, it could not
-wash away the noble Cretan blood which drenches it. It is soaked with
-it, and it will be blood-soaked until the Mussulman yoke has been
-wrenched from it&mdash;or till there is no more Cretan blood to shed.”</p>
-
-<p>Or he would cry out: “Don’t you hear the shrieks of the Cretan women
-as they leap into the foaming sea, holding fast to their hearts
-their<span class="pagenum"><a id="Page_10"></a>10</span> little ones? Yes! they would rather meet their death in the
-merciless but clean sea, than fall, living, into the hands of the vile
-<a name="Turkish" id="Turkish"></a><ins title="Original has 'Turkisk'">Turkish</ins>
-soldiery. Oh! my God&mdash;my Christian God&mdash;how can you
-permit it?”</p>
-
-<p>He would bow his head on his arms and remain motionless, until the
-feeling which was choking him had passed. Then, in a subdued tone, he
-would resume:</p>
-
-<p>“Crete! Crete! brave, indomitable Crete&mdash;always victorious, yet always
-handed back to the Turks by Christian Europe. My beautiful Crete, when
-shalt thou be free?”</p>
-
-<p>It was on such days that he exhorted me to remember the little Greek
-flag he had given me, and all that it stood for. On other days, when he
-was calmer, he took me systematically with him through the entire nine
-years of the Greek revolution, and by him I was carried through all its
-glorious battles.</p>
-
-<p>He had fought first under the leadership of Marco Bozaris, and he
-entertained for this heroic chief an admiration amounting to worship.</p>
-
-<p>“We were only a handful, mostly lads, at first,” he would say, with a
-happy smile on his saddened face. “Yes, we were mostly lads, and Marco
-himself a little over thirty. But how we did obey him, and how we did
-fight!”</p>
-
-<p>Here he would lose himself in memory for a while.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_11"></a>11</span>
-“I can see Marco now, seated cross-legged on the ground, a crude map of
-his own make before him, we bending over him. ‘Here, boys,’ he would
-say, pointing to the map, ‘here is where we fight the Turks to-morrow,
-and by night time we shall carry our holy flag farther along. We do&mdash;or
-we die!’ Then the handful of us would kneel and kiss the flag, and
-swear by to-morrow to carry it farther along&mdash;or to die. And we always
-carried it farther along.”</p>
-
-<p>He described Marco Bozaris so vividly to me, that when one day he
-showed me a picture which he had smuggled into Turkey for my benefit, I
-instantly cried: “Why that is the great Bozaris&mdash;your Marco!”</p>
-
-<p>I believe that I never pleased him more in my life than by this. He
-actually kissed me.</p>
-
-<p>Next to Bozaris, the man he admired and talked of most was the intrepid
-mariner, Constantin Kanaris.</p>
-
-<p>“The Turkish fleet was blazing with lights,” he told me, “for the
-Kabitan Pasha was celebrating. One of the warships was filled with
-Greek maidens, ranging from twelve to eighteen years. They had been
-carried off that day without distinction of class or name. The
-daughters of the great Greek chieftains and of the commonest sailors
-had been herded together, and brought on this battleship to be made the
-victims of the night.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_12"></a>12</span>
-“Word of this had come to us. We sat gloomily around a rude wooden
-table, saying not a word. Then Constantin Kanaris spoke, his voice
-hoarse, his face terrible to look at:</p>
-
-<p>“‘Take them away we cannot&mdash;unless God sends us ships from heaven at
-this minute. But if we cannot take them away, we can at least send them
-to God, pure as he has given them to us.’</p>
-
-<p>“We listened breathless, while he unfolded to us his daring plan. He
-would go out in a small row-boat to the battle-ship alone. ‘Never fear!
-I may not come back&mdash;but the battle-ship will be blown up.’</p>
-
-<p>“He left us&mdash;so dumb with despair that for a long, long time none of us
-spoke. Hours passed since he had gone; then a far distant boom made the
-still air to tremble, and we, rushing to the shore, saw the sky bathed
-in burning colours.</p>
-
-<p>“We lads were for shouting for joy, but at the sight of the older men,
-whose heads hung low on their breasts, we remembered that none yet knew
-whose were the daughters just sent to God. Each father there, maybe,
-had a child to mourn.”</p>
-
-<p>My uncle’s friendship lasted as long as Kanaris lived, and at times he
-went to see him in Greece. Once he reproached me bitterly for having
-been born a few years too late to be taken to the home of Kanaris, to
-behold the great chieftain and to be blessed by him.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_13"></a>13</span>
-After the untimely death of Marco Bozaris at Karpenissi, my grand-uncle
-fought under other great leaders, until in turn, in the last three
-years of the revolution, he himself became a leader.</p>
-
-<p>Of his own exploits he never spoke. He entrusted this task to
-posterity. It was of this and that other leader he loved to speak, and
-as his narrative progressed all the names which have immortalized the
-modern history of Greece passed before me&mdash;passed before me not as
-names from a book, but as men of flesh and blood, in their everyday
-aspects as well as in their heroic moments.</p>
-
-<p>And I, seated on my little stool, with the big book I had brought him
-to read me still unopened on my lap, would listen enthralled, wishing
-that I might have lived when my uncle had, and might with him have
-kneeled in front of Marco Bozaris, to kiss the Greek flag, and to swear
-that I would do or die.</p>
-
-<p>One day when he was more violent than usual against the Turks&mdash;when
-he almost wept at the thought of living under the Turkish yoke&mdash;an
-inspiration came to me.</p>
-
-<p>“Uncle!” I cried, “why do we live here? Why don’t we go to live where
-the Greek flag flies?”</p>
-
-<p>Abruptly he stopped in his walk before me, his tall, thin figure erect,
-his eyes aflame.</p>
-
-<p>“Go away from here?” he cried. “Go away<span class="pagenum"><a id="Page_14"></a>14</span> from here, and be a traitor?
-Yes, that is what so many thousands did in 1453. They abandoned their
-hearths and the graves of their ancestors. They abandoned their lands
-and their schools, and above all they abandoned St Sophia. To go away
-from here is to forsake our country&mdash;for ever to relinquish it to the
-conqueror. We must stay <em>here</em>!” he thundered, “and bear with our
-<i>patrida</i> the yoke of slavery, till the day shall come, when again
-strong, we shall rise to break that yoke, and hear again a Christian
-priest in St Sophia!”</p>
-
-<p>I was seven years old when he died; yet I felt almost as old as he.
-Having never seen other children, and therefore having never shared in
-childish frolics, my world consisted of the woes of Greece.</p>
-
-<p>His death was a terrible shock to me, and yet I cannot say that I quite
-understood what death meant. For days and days I pondered as to where
-he was, and whether he were comfortable or not. I saw his body, wrapped
-in a huge Greek flag, the icon of his patron saint clasped in his cold
-hands, lowered to rest beside the men of his family, who, like him, had
-lived and died under the Turkish yoke.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_15"></a>15</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="iii">CHAPTER III<br />
-<span>OTHER FACES, OTHER PHASES</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">M</span>Y uncle was now gone&mdash;gone, let us hope, to where he was to find rest
-from racial hatred, rest from national ambition.</p>
-
-<p>Gone though he was, his influence over my life was never to go
-entirely&mdash;in spite of radical modifications. He had enriched my
-childhood with things beyond my age, yet things which I would not give
-up for the most normal and sweetest of childhoods. He had taught me the
-Greek Revolution as no book could ever have done; and he had given me
-an idea of the big things expected of men. He had given me a worship
-for my race amounting to superstition, and bequeathed to me a hatred
-for the Turks which would have warped my intelligence, had I not been
-blessed almost from my infancy with a power of observing for myself,
-and also had not good fortune given me little Turkish Kiamelé as a
-constant companion.</p>
-
-<p>In the abstract, the Turks, from the deeds they had done, had taken
-their place in my mind as the cruellest of races; yet in the concrete
-that<span class="pagenum"><a id="Page_16"></a>16</span> race was represented by dark-eyed, pretty little Kiamelé, the
-sweetest and brightest memory of an otherwise bleak infancy.</p>
-
-<p>Alongside the deeds of the Greeks, and the bloodshed of the Greek
-Revolution, I had from her “The Arabian Nights.” She told them to me
-in her picturesque, dramatic way, becoming a horse when a horse had to
-come into the tale, and any other animal when that animal appeared; and
-she imitated them with so great an ingenuity that she suggested the
-very presence of the animal, with little tax on my imagination. She
-talked with a thick voice, when a fat man spoke, and a terribly funny
-piping voice when a thin one spoke. She draped herself exquisitely with
-her veil, when a princess came into the tale; and her face assumed
-the queerest look when the <i>ev-sahibs</i>, or supernatural sprites,
-appeared. Had it not been for her and her “Arabian Nights,” I should
-never have laughed, or known there was a funny side to life; for I had
-little enough occasion for laughter with my uncle. Even to this day,
-when I am amused, I laugh in the oriental way of my little Kiamelé.</p>
-
-<p>After the death of my uncle, the course of my life was changed. I made
-the acquaintance of my own family, who now came to live on the island,
-in the same old house where he and I had lived. It took me a long time
-to adjust myself to the new life, so different from the old, and<span class="pagenum"><a id="Page_17"></a>17</span>
-especially to meet children, and to try to talk with them. I had known
-that other children existed, but I thought that each one was brought up
-alone on an island with a grand-uncle, who taught it the history of its
-race.</p>
-
-<p>My father and I quickly became friends, and I soon began to talk
-with him in the grown-up way I had talked with my uncle, much to his
-amusement, I could see.</p>
-
-<p>One day when I was sitting in his lap, with my arms encircling his
-neck, I said to him:</p>
-
-<p>“Father, do you feel the Turkish yoke?”</p>
-
-<p>He gave a start. “What are you talking about, child?”</p>
-
-<p>It was then I told him what I knew of our past, and of our obligations
-toward the future; how some day we must rise and throw off that yoke,
-and hear the holy liturgy again chanted in St Sophia.</p>
-
-<p>He listened, interested, yet a flush of anger overspread his face. He
-patted me, and murmured to himself: “And we thought she would grow
-stronger living in the country.”</p>
-
-<p>He bent down and kissed me. “I would not bother much, just now, about
-these things,” he said. “I’d play and grow strong.”</p>
-
-<p>“But, father,” I protested, “uncle told me never to forget those
-things&mdash;not even for a day; to remember them constantly, and to bring
-up my sons to carry forward the flag.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_18"></a>18</span>
-“You see,” my father replied, very seriously, “you are not eight yet,
-and I do not believe in early marriages; so you have twelve years
-before you are married and thirteen before you have a son. During those
-years there are a lot of nice and funny things to think about&mdash;and,
-above all, you must grow strong physically.”</p>
-
-<p>I must say I was quite disappointed at the way he took things. I was
-quite miserable about it, and might have become morbid&mdash;for I liked
-to cling to the big dreams of the future&mdash;had it not been for my
-half-brother. He was fourteen years older than I, and he, too, like
-my uncle lived in the past. His past, however, went beyond my uncle’s
-past; and from him I was to learn, not of the woes of Greece, but of
-the glory of Greece, of her golden age, and of the time when she, Queen
-of the World, was first in civilization.</p>
-
-<p>My horizon was gilded also by the Greek mythology&mdash;that wonderful Greek
-mythology, which to my brother was living, not dead. He spoke one day
-in such a way of Olympus that I exclaimed:</p>
-
-<p>“You talk as if Olympus really existed, and were not only mythology.”</p>
-
-<p>“Of course, it exists,” he replied. “I used to live there myself, until
-they punished me by sending me down here. I cannot tell you all the
-particulars, because, when Zeus is about to exile one, one is given a
-potion which puts him to<span class="pagenum"><a id="Page_19"></a>19</span> sleep, and while asleep he is carried beyond
-the limits of the Olympian realm, and is left outside to live the life
-of a man. But though he forgets a great deal&mdash;as, for example, how to
-find his way back&mdash;he is left with the memory of his former existence.
-That is his punishment. After his death, however, he is forgiven and
-returns to Olympus again.”</p>
-
-<p>I stared at my brother, but his calm assurance, and the faith I had in
-him, made me implicitly believe him&mdash;and to-day I think he really more
-than half believed it himself.</p>
-
-<p>After this I was not surprised to have him tell me that the gods of
-Greece were not dead, but forced to retire on the mountains of Olympus,
-because Christianity had to come first. “You see, little one, you will
-presently learn the Old Testament, as you are now being taught the
-New&mdash;and as I am teaching you Mythology. You will find out, as you grow
-older, that you need all three to balance things up.”</p>
-
-<p>From him I heard not only the names of the great Greek writers, but
-he read to me by the hour from them. At first they were very hard to
-understand, since the Greek we speak is so much simpler than the Greek
-of Aristophanes and Sophocles; but since, after all, it is the same
-language, I learned to recite it pretty well before even I knew how to
-read and write.</p>
-
-<p>It was from my brother, too, that I learned to<span class="pagenum"><a id="Page_20"></a>20</span> know the Greek
-Revolution as our great modern poets sang of it; and before the year
-was over I could recite the “Chani of Gravia” and other celebrated
-poems, as American children recite “Mother Goose.”</p>
-
-<p>One day there came into our garden, where my brother and I sat, a
-handsome young man, saying: “They told me you were in the garden, so I
-came to find you.” He sat down by us and plunged into a conversation
-about a certain game they were getting up, and of which my brother was
-the captain. We escorted him to the gate, when he left us, and after he
-was out of ear-shot I asked my brother who he was, as he had forgotten
-to introduce us.</p>
-
-<p>“It is Arif Bey,” he replied rather curtly.</p>
-
-<p>“You don’t mean a real Turk?” I cried.</p>
-
-<p>“Why, yes.”</p>
-
-<p>“But you seemed so friendly with him!”</p>
-
-<p>“Why not? I like him first rate.”</p>
-
-<p>“How can you be friends with a Turk?”</p>
-
-<p>“He’s an awfully good fellow.”</p>
-
-<p>“But ought we to like them, and treat them as if they were our equals?”</p>
-
-<p>“Well, what can we do, sister? They are the masters here, and we belong
-to the Turkish officialdom. We have got to be friendly with them.”</p>
-
-<p>“But we ought to hate them just the same, since we must kill them.
-Wouldn’t you kill him, if you could?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_21"></a>21</span>
-“I don’t think I hate Arif Bey&mdash;and as for killing him, I hope I shall
-never have to.”</p>
-
-<p>“But if we are not to kill them, how are we going to be free again, and
-how can the Greek flag fly over the Galata Tower?”</p>
-
-<p>“Look here, baby, what you need is to play more and not think so much.
-Now come, and I’ll teach you to climb trees, and for every tree you
-climb yourself I’ll tell you a tale about the time when I lived on
-Mount Olympus.”</p>
-
-<p>I was agile by nature, in spite of being frail, and in no time I
-learned to climb even the tallest trees on our place, an occupation
-which delighted me as much as anything I had ever done.</p>
-
-<p>Arif Bey I saw again and again, for I became the constant companion of
-either my father or my brother, and I could not find it in my heart
-to hate him. A few years older than my brother, he was taller and his
-shoulders were broader, and he carried himself with a dash worthy of
-the old demi-gods of Greece. As for his eyes they were as kind and good
-to look into as those of my brother. What is more I was never afraid in
-his presence, and one day he spoke so tenderly of his sick mother that
-I pretty much changed my mind about the delight of seeing him killed.
-It was then that I talked very eulogistically about him to my brother;
-but one never can tell what grown-ups will do&mdash;they are the most
-inconsistent of human beings.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_22"></a>22</span>
-“Look here, baby”&mdash;he interrupted my praises of Arif Bey&mdash;“Arif is
-handsome and a nice chap, and I can trust him up to a certain point;
-but don’t get to thinking he is as good as we are. A Turk never is.
-They have enough Greek blood in them to look decent, but they have
-enough Turkish left to be Asiatics, and don’t forget that. An Asiatic
-is something inferior at best. Look at Arif Bey himself, for example.
-He is about the best of them, and yet, barely twenty-seven, he has two
-wives already. There is Asia for you!”</p>
-
-<p>I was quite perplexed in regard to the proper attitude of mind toward
-the Turks. The only girl I knew was Kiamelé&mdash;and I adored her. The
-only man was Arif Bey&mdash;and he got so mixed up in my mind with the
-demi-gods that I did not even mind his two wives. My uncle had been
-dead for almost a year, and I had no one to incite me against them.
-The old Greek writers and the beautiful mythology was beginning to
-make me tolerant toward everybody. I began to lose the feeling of the
-yoke, since Greece had once been the greatest of great countries.
-When one has a past achievement to be proud of, one bears a temporary
-humiliation better&mdash;and there was so much in the Greek past that the
-weight of the yoke lifted perceptibly from my neck. It is true I kept
-the little flag nailed under the iconostasis, before which I said my
-prayers every<span class="pagenum"><a id="Page_23"></a>23</span> night, and when I felt that I was not quite as loyal to
-it as I ought to be, I used to pray to the Christian gods to help me
-to remember it. I say “gods,” because to my mind God and Christ, and
-St Nicholas, and St George, and the rest of the saints were much the
-same sort of a group as the old Greek gods, now in seclusion on Mount
-Olympus.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_24"></a>24</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="iv">CHAPTER IV<br />
-<span>DJIMLAH</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">O</span>N the day of Beiram my father was about to set out for a call on a
-Turkish pasha.</p>
-
-<p>“Take me with you, father,” I begged, thinking of the pleasure of being
-with him more than of going into a Turkish home. He acceded to my
-request, actuated by the same motive as mine.</p>
-
-<p>The old pasha was receiving his guests in his superb garden, and I,
-after eating all the sweets my father would permit me to, and becoming
-tired of their talk, which happened not to interest me, slipped away. I
-wandered about in the garden, and presently came across a little girl,
-older than myself, yet not so old as to form a barrier between us. It
-is true that we came very near fighting, at first, over the bravery of
-our respective races, but we ended, thanks to the courtesy of my little
-hostess, by becoming friends.</p>
-
-<p>Taking my hand in hers we ran all the way to where the pasha and
-my father were seated. She interrupted their conversation without
-ceremony,<span class="pagenum"><a id="Page_25"></a>25</span> and perching herself on her grandfather’s knees, she
-demanded that he should borrow me for her from my father.</p>
-
-<p>I stood listening, confident that my father would never, never consent
-to such a terrible thing. When my father consented&mdash;reluctantly it is
-true; yet he did consent&mdash;cold shivers ran up and down my back, and
-my eyelids fell heavily over my eyes. I felt abandoned&mdash;abandoned by
-the one human being for whom I entertained the greatest confidence.
-Sheer will-power kept me from throwing myself on my father’s knees
-and imploring him to save me from the Turks. Had I not been bragging
-to the little girl but a few minutes before that I was a Greek, and
-consequently an extremely brave person, I am sure I should have broken
-into sobs. As it was, I let myself be led away by the little girl
-without even kissing my father good-bye; for that would have broken
-down my self-control. That, I felt, was more than even Greek blood
-could do. I resigned myself to my dreadful fate, but my legs felt like
-ripe cucumbers.</p>
-
-<p>Little Djimlah enveloped me in a long caress. “You are my very own
-baby,” she said. “I never had one before, and I shall love you vastly,
-and give you all I have.”</p>
-
-<p>Holding my hand in hers she began to run as fast as she could, pulling
-me along down the long avenue of trees, leading to the house. At the<span class="pagenum"><a id="Page_26"></a>26</span>
-door she did not knock. It opened as by magic of its own accord.</p>
-
-<p>My first glimpse of the interior corresponded exactly with the pictures
-of my imagination; for in 1885 Turkish homes still preserved all their
-oriental customs. The hall was large, dark, and gloomy; and the eunuch,
-who had opened the door by pulling his rope, added to its terrors. And
-since that was a great festival day, and many ladies were calling, the
-hall was lined with these sinister black men, the whites of whose eyes
-glistened in the darkness.</p>
-
-<p>Still hand in hand, Djimlah and I mounted a flight of dark, carpetless
-stairs and came to a landing screened by very much the same kind of a
-curtain as those that hang outside the doors of the Catholic churches
-on the Continent.</p>
-
-<p>“Open!” Djimlah cried, and silently two eunuchs drew aside the
-curtains, and we passed to another flight of bare stairs, now full of
-light and sunshine. With the sun a peal of laughter greeted us, and
-when we reached the upper hall I felt a trifle less afraid.</p>
-
-<p>Scrambling about on rugs were what seemed to me at first to be a
-thousand young women, very much like my Kiamelé, dressed in as many
-colours as there were heads, barefooted and barearmed. They were having
-the greatest frolics, and laughing like a pack of children.</p>
-
-<p>“Hullo, there!” cried Djimlah.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_27"></a>27</span>
-They stopped their romping, some of them rising up on their knees to
-see us the better.</p>
-
-<p>“Why, Djimlah Hanoum, what have you there?”</p>
-
-<p>Djimlah surveyed me with eyes full of that humour which is so strong a
-characteristic of the Turkish people, and replied seriously: “It looks
-to me like a Christian child.”</p>
-
-<p>“And where did you find it?” they cried.</p>
-
-<p>“I borrowed it from the effendi, her father, who is out in the garden
-talking to grandfather. She will be here a long, long time, as my own
-baby.”</p>
-
-<p>“Really?” They became quite excited about this.</p>
-
-<p>“Yes. And she can understand us, and talk the way we do,” Djimlah
-announced proudly, as if she had imparted to me a knowledge of her
-language in the short time she had been holding my hand.</p>
-
-<p>“<i>Os-geldi! os-geldi!</i>” then they cried to me in welcome.</p>
-
-<p>“Now let’s go to grandmother,” said Djimlah.</p>
-
-<p>This bevy of women were the slaves of the house and the slaves of the
-ladies who were with the great lady within. We passed through several
-rooms, filled with the outdoor garments of the visiting ladies, and
-then came into the <i>divan-khané</i>, or principal reception room,
-where the hostess was entertaining her guests.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_28"></a>28</span>
-Djimlah, placing both her little hands on the floor, salaamed, and
-then walked up to her grandmother, who, magnificently attired in her
-orientalism, sat cross-legged on a hard sofa, which ran around three
-sides of the room.</p>
-
-<p>“Here, grandmother, here is a Christian child. The effendi, her father,
-is out with grandfather, and he has lent her to me.”</p>
-
-<p>I stood still, quite uncertain what was the proper thing for me to do.
-I had never before come so near to a Turkish lady; and this one, with
-her deeply dyed finger-nails, and her indoor veils, and her hundreds
-of diamonds, distracted all my previous education in decorum. I merely
-stared.</p>
-
-<p>“Welcome, little <i>hanoum</i>,” she said, after she, too, had stared
-at me. “We shall do our best to make your stay among us seem like a
-happy minute.”</p>
-
-<p>I picked up my little skirts and made her a European curtsy. She was
-childishly delighted with it, and I was made to repeat it before every
-lady in the room, who sat in her magnificence, cross-legged on the
-divan.</p>
-
-<p>There were many, and by the time I finished my curtsies, and told my
-name and my age, and how I had learned Turkish, and where I lived, I
-felt quite at home, and when the old lady made us sit by her, and gave
-us such quantities of candy as I had never been permitted<span class="pagenum"><a id="Page_29"></a>29</span> to eat in an
-entire year, I did not think once of the little flag that my sons were
-to carry.</p>
-
-<p>They talked before us as if we were not there, and told a lot of funny
-stories at which we were permitted to join in the laugh.</p>
-
-<p>The audience over, the ladies rose and salaamed. Djimlah and I rose,
-too, and as Djimlah now kissed the hems of the ladies’ dresses, so did
-I; and I was pleased to do so, for the ladies were reeking with strong
-perfumes, a thing I had been taught to consider ill-bred, but which I
-secretly thought lovely. We escorted the guests out to the ante-rooms,
-where their attendants wrapped them in their black wraps and heavy
-white gauze head-gear, and there we bade them good-bye.</p>
-
-<p>Some of them took me in their arms and kissed me, and their perfume
-stayed with me even in bed that night.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_30"></a>30</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="v">CHAPTER V<br />
-<span>WE AND THEY</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">I</span>T was a patriarchal home, this first harem into which I entered. It
-consisted of the old <i>hanoum</i>, who was the first wife, and head
-of the women’s part of the household, six other wives, whom she called
-her sisters, several married daughters, the wives of some of the sons,
-and two married grand-daughters. Among them they were the mothers of
-numerous babies&mdash;indeed, there were babies all over the house; and
-since each lady had several slaves there must have been at least a
-hundred women and children.</p>
-
-<p>Djimlah happened to be the only child of her age. They were all sorry
-for her, and said so constantly while doing their best to amuse her.</p>
-
-<p>There was little furniture in the house, just rugs and hard sofas, and
-small tables upon which were always sorbets or sweets, and cushions of
-all colours piled up on the rugs, where babies or grown-ups were always
-lying slumbering. Various small musical instruments were also among the
-cushions, and at any time some person would pick one of these up to
-play and sing, so that<span class="pagenum"><a id="Page_31"></a>31</span> most of the time, on the floor, there were both
-people slumbering, and people playing and singing. And since the long,
-curtainless windows were latticed, and the upper part entirely hidden
-by creeping vines growing from pots, the whole place seemed to me like
-a play-box, transformed into a fairy house, from which discipline, like
-a wicked fairy, was banished.</p>
-
-<p>All the cooking was done in the men’s part of the house, and brought in
-by eunuchs. At mealtimes we sat around small, low tables, on cushions,
-and ate most of the things with our fingers, except rice and soup,
-which we ate with pretty wooden spoons.</p>
-
-<p>The amount they permitted me to eat was incredible. Even to this day I
-wonder what prevented me from becoming ill.</p>
-
-<p>Djimlah and I practically owned the house. We slid on the banisters;
-we climbed on the backs of the slaves, who, at any time, were ready
-to play horse with us; and we ate candy whenever and in whatever
-quantities we pleased.</p>
-
-<p>No one said “No” to us, whatever we did, and the old <i>hanoum</i>
-let us ruffle her beautiful clothes and disturb her even when she was
-asleep. We slept on a little bed, made up at the foot of hers, in her
-own room, and it was she who said our prayer, which we repeated, and
-then kissed us good-night.</p>
-
-<p>The day had passed so rapidly, and had been<span class="pagenum"><a id="Page_32"></a>32</span> so crowded with events and
-candy that I had had no time to think. Once in bed, after Djimlah put
-her arms around me and kissed me and then sweetly fell asleep, I had
-plenty of time to review the day. It seemed preposterous that I, my
-uncle’s grand-niece, should be here in a Turkish household, and in the
-same bed with a Turkish little girl&mdash;a little girl I liked and should
-hate to kill. Yet my uncle’s teachings were strongly with me and his
-dark, fiery eyes seemed to pierce my heart. I tried to focus my mind
-on the bad side of this household. There was the fact of the several
-wives, and if it was bad for Arif Bey to have two wives, it must be
-terribly bad to have seven, as had Djimlah’s grandfather, who did not
-even have the excuse, to my thinking, of being young, handsome and
-Olympian. On the other hand, the old <i>hanoum</i> liked those other
-wives, and called them Sister, and Djimlah spoke of them lovingly.
-Impelled by my uncle’s eyes I tried to dislike the Turks. I felt
-disloyal to him, whom I could feel very close that night; but when I
-fell asleep at last, my rest was not troubled, and on awakening again
-Djimlah was leaning over me, cooing and laughing, and I began to laugh
-too.</p>
-
-<p>The tears, which I had had the courage not to shed when my father said
-that I might stay with Djimlah, flowed copiously when the time came to
-leave her. I cried hard and loud, and so did<span class="pagenum"><a id="Page_33"></a>33</span> Djimlah and because we
-two cried some of the slaves joined in, and then the old <i>hanoum</i>
-said:</p>
-
-<p>“Now, young <i>hanoum</i>, that you have come once, you will like to
-come again, and prove to us that we have made your stay happy.”</p>
-
-<p>“I’m ready to come this minute,” I sobbed. At this she laughed, and we
-began to laugh, too; and thus I bade them good-bye.</p>
-
-<p>The first words I said on reaching my own home were that the Turks were
-the nicest people in the world. My father was amused, but my mother was
-horrified, and had she had her way I believe my first would have been
-my only visit. As it was, eight days later I was again with Djimlah;
-and thus it came about that from that early age I became a constant
-visitor not only to Djimlah’s home, but also to that of other little
-girls whom I met through her, and otherwise.</p>
-
-<p>As I grew older, the vast contrast between my race and theirs became
-more and more clear to me; and I had the distinct feeling of partaking
-of two worlds, mine and theirs.</p>
-
-<p>In my home there were duties for me from my babyhood, duties which had
-rigidly to be performed; and things to be learned, remembered, and to
-be guided by. The words duty and obligation played a great rôle in
-my Greek home, and these two words, so stern, so irreconcilable with
-pleasure, were absent from the Turkish homes.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_34"></a>34</span>
-For me there was a tremendous Greek history to be learned and
-understood; and the more one studied it, the more one had to suffer
-because of the present; for in my home we lived with the past, we
-talked of the past, and of the obligations which the past imposed upon
-our present and future.</p>
-
-<p>In the Turkish homes there was no history to be learned. All they
-seemed to know was that they were a great conquering race, that they
-had come from Asia and had conquered all Europe, because they were
-brave and the Europeans were cowards. There was no past or future in
-their lives. Everything was ephemeral, resting on the pleasure of the
-day, or better yet, on the pleasure of the moment; unconscious of the
-morrow, and indifferent to the moment after the present.</p>
-
-<p>In entering a Turkish home, especially as I grew older, I felt as if I
-were leaving my own life outside. They were different from us, these
-women, these children of the Turks. They were so different, indeed,
-that I rarely spoke to them of the things I felt or thought about at
-home. I came to them ready to enjoy them, and to enjoy life with them;
-and yet, as the years went by, deep down in my heart I felt glad to
-be a Greek child, even though I belonged to the conquered race; and
-I began to return to my home with greater satisfaction than I had
-at first, and to put into my studies a fervour and a willingness<span class="pagenum"><a id="Page_35"></a>35</span>
-which might have been less, had I not been a visitor to these Turkish
-households.</p>
-
-<p>Yet curiously, too, as I grew older, I liked the Turks more and more,
-though in my liking there was a certain amount of protective feeling,
-such as one might feel for wayward children, rather than for equals.</p>
-
-<p>I learned to see what was noble, charming, and poetical in their lives;
-but I also became conscious that in spite of the faults of my race, in
-spite of the limitations of our religion, our civilization was better
-than theirs, because it contained such words as discipline, duty, and
-obligation. And dimly I felt that we were a race that had come to the
-world to stay and to help, while theirs was perhaps some day to vanish
-utterly.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_36"></a>36</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="vi">CHAPTER VI<br />
-<span>AUNT KALLIROË</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">T</span>HERE is no use pretending that there has ever existed the least sense
-of fraternity between the Greeks and the Turks. They had their quarters
-and we had ours. They brought their customs and traditions from the
-East, and we held fast to our own. The two races had nothing to give
-each other. They ignored us totally, and we only remembered them to
-hate them and to make ready some day to throw off their dominion.</p>
-
-<p>I have never heard a good word for the Turks from such of my people
-as have not crossed their thresholds. It is almost unbelievable that
-for upward of four hundred years we should have lived side by side,
-ignorant of each other’s history, and positively refusing to learn of
-each other’s good qualities. With entire sincerity the Greeks daily
-relate to each other awful deeds of the Turks&mdash;deeds which are mere
-rumour and <a name="hearsay" id="hearsay"></a><ins title="Original has 'heresay'">hearsay</ins>,
-and contain only a grain of truth, or none at all.</p>
-
-<p>Each side did its best to keep the other as far away as possible. They
-had their resorts and<span class="pagenum"><a id="Page_37"></a>37</span>
-we had ours. They had their <i>tekhé</i> and
-we had our schools; they had their mosques and we had our churches;
-they had their Punch and Judy shows and we had our theatres; they
-had their music and we had our own; they had their language and we
-clung jealously to ours. Our own differences we did not bring before
-the Turkish law, but before our own Church. Neither in sorrow nor in
-pleasure did we mingle. Turkey is the only country in the world where
-one may travel for months without using the language of the country,
-with such great tenacity do the conquered races cling to their own.
-Indeed, in order to live comfortably in Constantinople, one must know
-Greek, not Turkish.</p>
-
-<p>After I had played with Turkish girls for two years, had been in
-and out of their homes as a friend, and liked them, one morning my
-grand-aunt Kalliroë came to our house in a great state of excitement
-and worry.</p>
-
-<p>“Go fetch your father, dear,” she cried to me, “and tell him that it is
-of the utmost importance&mdash;of the utmost <em>national</em> importance.”</p>
-
-<p>Aunt Kalliroë was an old lady, and the last of her type I remember.
-She was of an old Phanariot family, and to her the traditions of
-Phanar&mdash;the Greek portion of Constantinople&mdash;were as important as her
-religious duties. She always dressed in the old fashion of Phanar,
-wearing black lace, turban-like, on her head, a<span class="pagenum"><a id="Page_38"></a>38</span> dress in one piece,
-with ample skirts, and a shawl which she let hang gracefully over her
-shoulders. She was tall and imposing, with the sharp features of the
-Greeks of Phanar, which perhaps were sharpened during their first two
-hundred years under Turkish rule. Even in her old age her eyes were
-as piercing and clear as a hawk’s. She carried a cane, and wore silk
-mittens made by hand; and whenever she met a Turk in the street she
-muttered exorcizing words, as if he were an evil spirit.</p>
-
-<p>Upon her marriage she had at first gone to live in another community,
-where the Greek traditions were not so rigidly adhered to. At once she
-decided that her marriage was providential, and that God had meant her
-to go to this place to revive the Greek spirit. She undertook her task
-with a fervour at once patriotic and religious; and she succeeded in
-her mission, for she made these wayward sheep return rigorously to the
-fold.</p>
-
-<p>“Go, child!” she now admonished me impatiently. “Don’t stand there and
-stare at me&mdash;go fetch your father.”</p>
-
-<p>I knew my father did not like to be disturbed in the morning, but
-I knew also that there was not a human being who did not obey Aunt
-Kalliroë, so I went and fetched my father.</p>
-
-<p>“Nephew!” she cried, without any greeting, as soon as she saw him, “I
-will not countenance<span class="pagenum"><a id="Page_39"></a>39</span> it&mdash;I will not tolerate it! He must be made to
-understand the impossibility of his desire.”</p>
-
-<p>My father sat down by her, took her silk-mittened hand, and kissed the
-fingers.</p>
-
-<p>“Now just tell me who is ‘he.’”</p>
-
-<p>Aunt Kalliroë looked at my father with disgusted surprise.</p>
-
-<p>“Nephew, are you living at the North Pole, and not in Turkey? Baky
-Pasha, of course.”</p>
-
-<p>She flung the name as if it were a bomb, and waited for it to explode.
-My father took the matter calmly.</p>
-
-<p>“What has he done?” he inquired.</p>
-
-<p>“Nephew, what is the matter with you? Don’t you know?”</p>
-
-<p>My father shook his head. “Tell me,” he begged.</p>
-
-<p>“He is proposing to buy the Spathary homestead!
-The&mdash;Spathary&mdash;homestead! Why the man didn’t leave it to the Church I
-can’t understand; but I suppose the stroke prevented him from putting
-his affairs in order. Well, his only heirs live in Roumania, and they
-want to sell the house, not to rent it, and what is more they are
-asking a ridiculous price. The house has been vacant for two years; and
-now Baky Pasha, the Asiatic brute and murderer, proposes to buy it, to
-buy a Christian home, which contains a niche for our saints in every
-bed-chamber&mdash;a home which has been blessed by our priests,<span class="pagenum"><a id="Page_40"></a>40</span> and in
-which many a Christian child has been baptized!”</p>
-
-<p>She threw up her hands in despair.</p>
-
-<p>“Christian God, are you going to try your children much more? You have
-sent these Asiatic hordes to come and conquer us; you have allowed your
-great church to be polluted by their profane creed; and now are you
-going to try your children further by permitting these beasts to buy
-Christian homes to lead their improper lives in?”</p>
-
-<p>My father waited till her outburst came to an end, and then said
-gently: “You know, Aunt Kalliroë, Baky is a very nice fellow, and what
-is more he has never murdered anybody, or is likely to.”</p>
-
-<p>My grand-aunt stared at my father; then asked stiffly: “And what is his
-nationality, please?”</p>
-
-<p>“He is a Turk, of course&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“A Turk&mdash;and not a murderer?” She lifted her eyes to the ceiling.
-“Christian God, what are we coming to? Is 1453 so far away that your
-children have forgotten it? A Turk&mdash;and not a murderer! But I am not
-here to discuss the Turks with you, nephew; for are you not a Turkish
-official, do you not consort daily with these barbarians, and do they
-not even say that you permit your innocent babe to sleep under the
-roof where Turks keep their women? Christian God, give grace to your
-children.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_41"></a>41</span>
-She joined her hands, and her lips moved in silent prayer.</p>
-
-<p>“Just tell me what I can do for you?” my father begged.</p>
-
-<p>“You can speak for me to that Turk, and tell him that the Spathary
-homestead is Greek, and that it is in the midst of a Greek community,
-where he is not wanted. If he offers so much money that it will be sold
-to him, well, it shall be burned to the ground before he moves into it,
-that is all.”</p>
-
-<p>My father opened his cigarette case, and offered her a cigarette, for
-all the women of her generation smoked.</p>
-
-<p>She selected one, and examined it closely. “I am gratified at least to
-see that you smoke what is made by your countrymen, and not Turkish
-cigarettes.”</p>
-
-<p>My father laughed. “Why, auntie, there is not a Turkish cigarette-maker
-in all Turkey. All the Turkish cigarettes are made by Greeks.”</p>
-
-<p>Aunt Kalliroë took a puff or two; then, for once, on the defensive, she
-observed: “All decent things are made by Greeks&mdash;isn’t that so?”</p>
-
-<p>“I suppose so.”</p>
-
-<p>“You ought not to ‘suppose so,’” she cried, again on the offensive;
-“you ought to be certain. Christian God, what are we coming to? Is this
-the patriotism to be expected of the men who<span class="pagenum"><a id="Page_42"></a>42</span> must try to free your
-great church from the Mussulman profaning?”</p>
-
-<p>“Tell me, how do you propose to settle the Spathary matter?” my father
-asked, reverting to the less dangerous topic. “If Baky shouldn’t buy
-it, how would you keep off other Turks who might wish to buy? Your
-community is an old-fashioned one. The younger generation of Greeks is
-moving away from it; and only rich Turks will buy the big old Greek
-homesteads.”</p>
-
-<p>“I propose to buy it myself,” she thundered, “and move into it, and
-sell my own house to the Bishop of Heraclea, who wants it.”</p>
-
-<p>“How much does he offer for your house?”</p>
-
-<p>“Four thousand pounds.”</p>
-
-<p>“And what do the Spathary heirs ask?”</p>
-
-<p>“Those Roumanian Greeks have no more idea of value than they have of
-patriotism&mdash;they are asking five thousand, and what is more I shall
-have to pay it.”</p>
-
-<p>“Then you will sell the home of your husband’s forefathers, and pay a
-thousand pounds more for an inferior one?”</p>
-
-<p>She banged her stick on the floor in exasperation. “I am not driving
-a money bargain: I am keeping a Turk from coming among us. Great
-Christian God, am I to permit an infidel to pass daily by my door, and
-to walk the street where Christian virgins dwell?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_43"></a>43</span>
-“Why doesn’t the Bishop buy the Spathary homestead?” my father
-suggested.</p>
-
-<p>“It isn’t big enough. It hasn’t enough ground. And it’s farther from
-the landing. Now, are you going to carry my message to that brutal
-Turk?”</p>
-
-<p>“Yes, certainly. And I know that he will not be willing to buy where he
-is not wanted. But I am sorry that you are going to lose your own home,
-and pay a thousand pounds over.”</p>
-
-<p>“Needn’t worry! I have enough to live on, and, as you know, all my
-money goes to the Educational Fund, so that I might just as well use a
-thousand pounds now to keep a Turk away from Christians.”</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>The next time we visited Aunt Kalliroë she was installed in the
-Spathary homestead. Just within the front door stood a small table,
-covered with a white linen table-cloth, such as orthodox Greek women
-spun themselves for the purpose of putting on the tables where the
-ikons were laid&mdash;table-cloths always washed by the mistress herself
-in a basin kept apart from the other dishes. On the table lay a Greek
-ikon, a brass candlestick holding three candles, all burning, and a
-brass incense-burner, from which a column of blue smoke was rising,
-filling the house with the odour of incense.</p>
-
-<p>“Why, it isn’t Easter and it isn’t Christmas,”<span class="pagenum"><a id="Page_44"></a>44</span> I cried. “It isn’t even
-a great saint’s day. Why are you burning the candles and the incense,
-Aunt Kalliroë?”</p>
-
-<p>“They have been burning since I moved into this house, and they shall
-burn for thrice forty days, to cleanse it from Turkish pollution.”</p>
-
-<p>“But since Baky Pasha never bought it, and never lived in it&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“No, but a Turk has coveted it, and that is enough to pollute a
-Christian home.”</p>
-
-<p>This incident is one of many. It illustrates the feeling which existed
-in the hearts of the orthodox Greeks for the people who conquered them
-and brought, to the very capital of their former empire, their religion
-and their customs. We disliked them and feared them; and our fear
-partook both of the real and of the unreal, because we ascribed to them
-not only the deeds which they had done, but also a great many that they
-were incapable of doing, and had not even considered the possibility of
-doing.</p>
-
-<p>I wonder now what would have been the outcome had the Greeks and the
-Turks mingled more together; had they come to know each other and
-to recognize each other’s good qualities, and had they been able to
-profit by the good which is in each nation. Had the Turks, for example,
-borrowed from the light of Greek civilization and culture; and had the
-Greeks profited by the calm contemplative spirit, which is the keynote<span class="pagenum"><a id="Page_45"></a>45</span>
-of the Turkish character, when not in war. I wonder always what would
-have been the outcome, and perhaps that is one more reason why I try to
-show what is best in the Turks&mdash;to save the gold from the dross, and to
-disentangle from the bad what was divine and immortal in them.</p>
-
-<p>We Greeks have never been able to learn from them and to give something
-in exchange; but why let it be lost to the whole world? And since we
-call ourselves Christians, why should we not be able to say&mdash;when the
-sick shall be dead&mdash;even as Christ said of the dead dog: “Yes, he is a
-dead dog&mdash;but his teeth are beautiful.”</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_46"></a>46</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="vii">CHAPTER VII<br />
-<span>IN THE HOLLOW OF ALLAH’S HAND</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">M</span>Y visits to Djimlah continued, and her daring spirit was a continual
-delight to me. I had never seen her afraid of anything, and she did
-pretty much as she chose. One day when I was visiting her, a tremendous
-thunder-storm broke out, and I said to her:</p>
-
-<p>“Oh, Djimlah, let us go out in your grounds and watch the storm. They
-never let me do that at home, and I do so want to find its roots.”</p>
-
-<p>She did not accept the proposal with alacrity. “It will rain hard in
-a minute,” she objected, “and we shall get wet. I hate to look like a
-rat&mdash;and all the curl will come out of my hair.”</p>
-
-<p>“I believe you are afraid, like the other women,” I mocked her. “Maybe
-if you had a European bed in your home you would go and hide under it.”</p>
-
-<p>She rose majestically: “Come, we will go and see whether I am afraid.”</p>
-
-<p>We went out, bent on finding the beginning of the storm. I always
-thought that a storm must have a beginning; and from the windows of
-my<span class="pagenum"><a id="Page_47"></a>47</span> nursery, where I watched the storms, it looked as if it were just
-around the corner. In vain, however, on that day did we wander around
-many corners, on Djimlah’s grounds: we could find no beginning.</p>
-
-<p>The storm grew fiercer and fiercer. The whole sky was dark
-lead-coloured, and black clouds rushed along as if a tremendous force
-were pushing them from behind. The lightning, like a vicious snake,
-was zigzagging over the sky. Then there came a bang! and a crash of
-thunder. By that time we were far from the house, and on the cliffs.
-Djimlah put her arm within mine.</p>
-
-<p>“I am possessed with fear,” she gasped; “for Allah is wrathful.”</p>
-
-<p>Her tone was full of awe, and it subdued me. “Let us go back,” I said.</p>
-
-<p>“No, it will overtake us, and crush us,” Djimlah answered. “I don’t
-want to die&mdash;not just yet. We must hide somewhere.”</p>
-
-<p>At this time I was being taught my Bible, and felt that I knew a great
-deal about religious subjects.</p>
-
-<p>“We can’t hide from God,” I explained. “He sees us everywhere&mdash;even in
-the darkest corner of a dark closet.”</p>
-
-<p>“I don’t want to hide from God,” Djimlah corrected, “I want to hide
-from the thunder. Come! I know where we can go&mdash;to the Hollow of
-Allah’s Hand.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_48"></a>48</span>
-Hand in hand we ran as fast as we could against the hard, beating
-rain, the fierce wind blowing against us, bending even big trees,
-and mercilessly breaking off their branches. With the agility of
-children we managed to reach a high cliff partly concealed by pines.
-It resembled a gigantic hand, rising up, the fingers curving over and
-forming a protected hollow. Into this we crept and sat down, high above
-the Sea of Marmora, with miles and miles of horizon in front of us.</p>
-
-<p>In our little shelter the rain could not get at us, but we were already
-wet, and our clothes clung to us uncomfortably.</p>
-
-<p>“Let us take our coats off,” suggested Djimlah, “for the under layer
-must be less wet than the upper one. And also let us take off our shoes
-and stockings. We shall be more comfortable without them.”</p>
-
-<p>We divested ourselves of some of our clothing, and as the hollow where
-we sat had sand, we stretched our coats in front of us to dry, curled
-our feet under us, and snuggled very close to each other.</p>
-
-<p>The storm was still raging, but we now looked upon it with the renewed
-interest and pleasure derived from our safety.</p>
-
-<p>“We didn’t find its roots after all,” Djimlah observed. “I believe it
-begins at the feet of Allah and ends there, and since we are<span class="pagenum"><a id="Page_49"></a>49</span> sitting
-in the hollow of his hand it can’t hurt us.”</p>
-
-<p>It struck me as curious that she should be talking of God so
-familiarly. In my ignorance of their religious side, I considered the
-Turks as infidels and without religion.</p>
-
-<p>“I didn’t know that God had any hands,” I remarked. “I thought He was
-only an eye&mdash;at least that is the way He is painted on the ceiling of
-our church.”</p>
-
-<p>Djimlah shook her head. “How can He be only an eye? Have you ever seen
-a person being only an eye?”</p>
-
-<p>“He isn’t a person,” I retorted. “He is God, which is very different
-from being a person,” and yet as I spoke the words, something I had
-just learned popped into my head, that man was created in the image of
-God. Magnanimously I mentioned this to Djimlah.</p>
-
-<p>“I always knew that,” she agreed, “and I know whom He looks like, too.
-He looks like grandfather at his best.”</p>
-
-<p>“Your grandfather is old,” I protested. “God isn’t an old man.”</p>
-
-<p>Djimlah pondered this. “Well, He has lived ever since the beginning of
-the world&mdash;and grandfather is only sixty.” She looked at me puzzled.
-“That’s funny. I never thought much about His age.”</p>
-
-<p>“Yes,” I put in more perplexed still, “and His<span class="pagenum"><a id="Page_50"></a>50</span> Son, if He had lived,
-would have been almost nineteen hundred years old.”</p>
-
-<p>She turned abruptly, and her face in the little hollow was very near
-mine.</p>
-
-<p>“What son?” she inquired with interest.</p>
-
-<p>“Jesus Christ, our Lord,” I answered.</p>
-
-<p>“Your prophet? Why, He wasn’t His Son. Allah never married,” and again
-the words flashed into my mind that there was neither giving nor taking
-in marriage in heaven. Yet I stood by my orthodoxy.</p>
-
-<p>“Christ <em>is</em> the Son of God,” I maintained.</p>
-
-<p>Djimlah, too, stood by her belief. “Allah had no children of the flesh.
-Christ was only a prophet&mdash;and He was second to Mohammed.”</p>
-
-<p>A brilliant idea came to me. “You know, Djimlah,” I explained, “I am
-not talking of Allah, I am talking of God.”</p>
-
-<p>“They are all the same,” she asserted. “There is but one Heaven and one
-Earth, and one Sun and one Moon. Therefore there is but one God, and
-that is Allah, and we are His children.”</p>
-
-<p>I was staggered by her confident tone. Djimlah with her words had made
-of me a Mohammedan and an infidel&mdash;something religiously unclean and
-unspeakable. And, what is more, she was unconscious of the enormity of
-her speech: she was excitedly watching the lightning, now making all
-sorts of arabesques on the sky.</p>
-
-<p>“Watch, darling, watch!” she cried. “I<span class="pagenum"><a id="Page_51"></a>51</span> know now what the storm is. It
-is fireworks, Allah’s fireworks!”</p>
-
-<p>“Fireworks&mdash;foolishness!” I exclaimed peevishly; for I was sorely hurt
-at the idea of her being on equal terms with me before God. “God is not
-frivolous&mdash;He does not want any fireworks. He is vastly busy watching
-the world, and guiding the destinies of the human race.”</p>
-
-<p>“Why should He watch and guide?” Djimlah said proudly. “He knows
-everything from the beginning; for He writes it on the foreheads of
-people. My destiny is written here,” she pointed to her forehead, “and
-yours is written there.” She tapped my forehead.</p>
-
-<p>I hated her, and crossly pushed her finger from my forehead.</p>
-
-<p>“He doesn’t,” I cried, “for He leaves us free to choose whether we
-shall be brave or cowardly, whether we shall do good or evil.”</p>
-
-<p>She laughed derisively. “A nice kind of a father you would make of
-Him&mdash;taking no more care of us than that. But do stop arguing and watch
-the storm. Isn’t it glorious?”</p>
-
-<p>Indeed the lightning over the Asiatic side of Turkey was wonderful. The
-storm had worked its way over there, and the rain had followed, leaving
-our side of the coast clear. Right above us a yellowish cloud tore open
-and disclosed the sun. Djimlah greeted him with delight. She extended
-her little arms up toward him, crying:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_52"></a>52</span>
-“Come out, Sun Effendi, come out! You are so golden and warm, and I am
-so cold.”</p>
-
-<p>She shook her little body and rose, jumping up and down to get warm.</p>
-
-<p>As if to oblige her the sun’s rays grew stronger and stronger, and
-we began to feel better under their warmth. We could hear the storm
-growling miles away now, and see only bits of lightning.</p>
-
-<p>“It’s working its way back to Allah,” said Djimlah, “so let’s go home,
-and get dry clothes and something to eat. But I am glad we came out,
-for now you know that it has no roots.” She put her arm around me. “I
-used to be afraid of the noise,” she confessed sheepishly. “I used to
-hide my head in some one’s lap. I never knew it was so beautiful. You
-made me see that.”</p>
-
-<p>This deference pleased me, yet it did not take away the smart from
-which I was suffering. Indeed, the calm assertion of Djimlah that we
-were all in the same way children of God hurt me more than any abstract
-proposition has since been able to. Had she intimated that the Turks
-and the Greeks were alike, I could have proved to her by actual facts
-that the Greeks were superior to the Turks, because they had attained
-to the noblest civilization, the most beautiful architecture, and the
-greatest literature in the world; but how was I to prove my position of
-superiority before God?</p>
-
-<p>The afternoon passed in various games, in<span class="pagenum"><a id="Page_53"></a>53</span> which I took only a
-half-hearted interest. Then came supper and bedtime. I was spending the
-night there, and by the time I was to go to bed my smart, instead of
-being lessened, had grown tremendously. I undressed silently.</p>
-
-<p>The old <i>hanoum</i> came in to hear us say our prayers. Up to this
-time I had not minded praying with Djimlah to Allah. I was sure it did
-not matter, because when I was tucked in bed, I crossed myself three
-times, and implored the Virgin Mary to watch over me and over those I
-loved. To-night it was different. If I were to show Djimlah that I did
-not believe in her words, I must stop praying to her god; so I said:</p>
-
-<p>“I shall not pray to Allah to-night.”</p>
-
-<p>“Oh, but you <em>must</em>,” Djimlah declared. “You wouldn’t like to
-disappoint him, would you?”</p>
-
-<p>“I don’t belong to him,” I asserted passionately. “I don’t belong to
-him. I belong to God, so I don’t care whether I disappoint Allah or
-not.”</p>
-
-<p>“Djimlah,” interposed her grandmother, “you must let the little
-<i>hanoum</i> do as she likes. You and I can pray alone.”</p>
-
-<p>Djimlah stood before her grandmother, her face tilted upward, her hands
-outstretched, palms upward.</p>
-
-<p>“Allah, the only true god of heaven and earth, be praised! There is
-no other God but God, the great, the wonderful, the just. Allah be
-praised!”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_54"></a>54</span>
-She kissed her grandmother and me, and the old lady kissed us both, and
-put us to bed. No sooner was she out of the room than Djimlah said:</p>
-
-<p>“Baby mine, I believe the storm has upset you. You have been so quiet
-all the afternoon&mdash;and now you don’t even pray.”</p>
-
-<p>“I am upset,” I replied. “But it isn’t the storm&mdash;it’s you.”</p>
-
-<p>She sat up in bed. “Now what have I done to offend you, when you are
-under my roof?”</p>
-
-<p>“It wasn’t under your roof. It was when we were in the open, during the
-storm.”</p>
-
-<p>“That part of the heavenly roof being over grandfather’s land is our
-roof,” she corrected me.</p>
-
-<p>“Well, I don’t care what you call it, you have offended me.”</p>
-
-<p>“But, darling,” she cried, “how did I do it? I don’t remember it.”</p>
-
-<p>“I can’t quite explain it; but, although I have been very fond of you,
-I don’t like you to say that you and I are the children of God in the
-same way, and&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>She interrupted me&mdash;and it was a pity, too; for at the moment I was
-getting it quite clear how she was not my equal before God, and
-afterwards I could not quite get it again.</p>
-
-<p>“But, <i>yavroum</i>, much loved by the stars and the rivers, are we
-not Allah’s children, you and I?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_55"></a>55</span>
-“No!” I cried bitterly, “I have nothing to do with Allah. He is a
-cruel, beastly god, who tells people to kill&mdash;and you <em>know</em> you
-have killed thousands of us&mdash;and little babies, too!”</p>
-
-<p>To my surprise I found myself hating the Turks with a hatred I never
-thought I could feel since I had come to know them. And I was miserable
-because I was in the same bed with Djimlah.</p>
-
-<p>Her eyes glistened in the semi-darkness. Our little bed faced the
-windows, where there were no curtains, and the light undisturbed was
-pouring in from the stars above, which we could see twinkling at us.</p>
-
-<p>“Funny! funny! funny!” she kept saying to herself. “I thought you liked
-us&mdash;and oh! I do adore you so! I felt as if truly you were my own baby.”</p>
-
-<p>She had on a night-dress made of light brown cambric, with yellow and
-red flowers on it. Her hair was tied at the top of her head with a
-yellow ribbon, from which was dangling a charm against the evil eye. It
-came over me how unlike a Greek child she was, and how very Turkish.</p>
-
-<p>“Djimlah!” I cried, “you are not, and you shall not be my equal before
-God.”</p>
-
-<p>She crossed her hands on her breast and became lost in meditation.
-After awhile she said:</p>
-
-<p>“There is no other God but God&mdash;and we are all His children. So they
-told me and I believe it, don’t you?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_56"></a>56</span>
-I shook my head. “There is Allah, and there is God,” I replied. “And I
-am a Greek, and you are a Turk&mdash;and the Turks are very cruel people.”</p>
-
-<p>“Have we been cruel to you, all this long time you have come to see us?”</p>
-
-<p>“No,” I had to admit, “but you are cruel just the same. If you will
-read history you will know how cruel you are; for when you took
-Constantinople, for days and nights you were killing our people and
-burning our homes.” I was ready to weep over our past wrongs, and my
-blood was boiling. “I don’t love you any more&mdash;and God doesn’t love you
-either.”</p>
-
-<p>Djimlah’s eyes opened wide open. “I don’t understand. Let’s go to
-grandmother: she will explain things to us.”</p>
-
-<p>“I don’t want them explained. I shall go home to-morrow, and never,
-never, so long as I live, shall I again speak to you, or to any Turkish
-child.”</p>
-
-<p>At this Djimlah began to cry: at first softly, then yelling at the top
-of her lungs. This brought not only the old <i>hanoum</i> but a bevy of
-the younger ones.</p>
-
-<p>It took some time to pacify Djimlah, who managed to convey between her
-sobs that I, her own baby, “her own flesh and blood,” as she put it,
-was no longer coming to see her, because she was a Turkish child and
-because Constantinople had been burned.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_57"></a>57</span>
-The old <i>hanoum</i> sent the younger women out of the room, put
-Djimlah on the hard sofa by the window and wrapped her in a shawl. Then
-she came to me, tucked me in a blanket, and carried me near to Djimlah.
-After that she fetched two enormous Turkish delights with nuts in them,
-and two glasses of water.</p>
-
-<p>“Both of you, eat and drink.”</p>
-
-<p>When this operation was over, she said quietly: “Now tell me all about
-it.”</p>
-
-<p>As well as I could I told her of what Djimlah had said, and of my
-feelings on the subject.</p>
-
-<p>“I don’t want to be equal with her before God,” I protested. “It isn’t
-right; for she is a Turk, and I am a Greek.”</p>
-
-<p>“Well, my sweet <i>yavroum</i>, you are all mixed up about just where
-you stand before God. At present you stand nowhere, because you are
-only babies. As you grow older your place will be determined by your
-usefulness in the world, your kindness and gentleness, by the way you
-treat your husband’s mother and his other wives, and how healthy and
-well brought up his children are. As to your being a Greek and Djimlah
-a Turk, that is only geography,” she explained vaguely. “When we shall
-die and go to God, we shall be that which we have made of ourselves.”</p>
-
-<p>“She says that we are wicked and brutal, and<span class="pagenum"><a id="Page_58"></a>58</span> burned Constantinople,
-and killed the people,” Djimlah moaned.</p>
-
-<p>“That was because Allah willed it. Nothing happens without the will of
-Allah, and his word must be carried by the sword. We like you and love
-you, and could no more harm you than we could harm Djimlah.” She leaned
-over and took me on her lap. “Now, <i>yavroum</i>, remember that Allah
-is father to you all, and he loves you equally well; and all you have
-to do is to love each other and be good and go to sleep, and that will
-please him.”</p>
-
-<p>She kissed me, and drew Djimlah to us, and made us kiss each other.</p>
-
-<p>A latent sense of justice made me recognize how good she was; and
-although I did not relinquish my nationality as a bit of geography, I
-recognized that there was something in what she said. So I kissed the
-old <i>hanoum</i>, and kissed Djimlah, and obediently was led away to
-bed. Then she sat by us and sang us a little lullaby.</p>
-
-<p>After she had left us Djimlah put her arms around me and whispered: “Do
-you love me again? For I love you just the same, and when we grow up
-let us marry the same effendi, and never be separated.”</p>
-
-<p>I did not go away the next day because Djimlah would not listen to it.
-She was afraid lest I should keep to my first intention, and never
-return. She wanted to talk over everything<span class="pagenum"><a id="Page_59"></a>59</span> with me, which we did; and
-with the help of the old <i>hanoum</i>, her light and her kindness, I
-saw things a little better.</p>
-
-<p>Just as my idea of the ferocity of the Turks in their homes had long
-ago vanished, so what they believed and taught God to be appealed to
-me; and, although I retained my own idea of the relative importance
-of the two races in this world, I could not help feeling that perhaps
-the old hanoum was right, and that our position before God was less a
-matter of creed and belief than of how we lived our lives.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_60"></a>60</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="viii">CHAPTER VIII<br />
-<span>YILDERIM</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">A</span>S I look back on those years of close intimacy with Turkish children,
-and our various discussions and squabbles, I cannot but feel thankful
-for opportunities denied most children. And I can see now that a
-great deal of the hatred which separates the different creeds and
-nationalities is inculcated in our hearts before we are capable of
-judging, by those who do their best to teach us brotherly love.</p>
-
-<p>During the first year of our friendship, Djimlah and I played
-mostly alone. It is true that whenever other harems came to visit
-Djimlah’s, and brought along girls of our age, we had to accept their
-presence&mdash;either with alacrity or reluctance, depending on what we
-had afoot. There were days when Djimlah and I were about to enact
-some chapter of “The Arabian Nights,” and then we little cared to be
-disturbed by outsiders; but oriental politeness forced Djimlah to play
-the hostess.</p>
-
-<p>I rarely invited her to my house. First, because my mother positively
-objected to Turks;<span class="pagenum"><a id="Page_61"></a>61</span> and secondly because I had so little to offer her.
-She would have to share my life, as I shared hers, and my life meant
-lessons, duties, and discipline; so I preferred to go to her, and on
-Saturday nights I usually slept there.</p>
-
-<p>We were quite happy by ourselves, because we made a very good team.
-Though we both liked to be generals, we alternated the generalship. One
-time Djimlah led, the next she obeyed orders. Our generalship consisted
-in planning what sort of characters we were to be; and I am forced to
-confess that on the days of Djimlah’s generalship things moved much
-the best. Indeed I had to spend half my time as general in explaining
-to her the Greek mythology, in order that she might understand the
-characters we were to represent, while on her days I knew “The Arabian
-Nights” as well as she.</p>
-
-<p>Before the year was over, we admitted to our circle a third, little
-Chakendé, whose father was a subaltern of Djimlah’s grandfather.
-Chakendé’s home was not far from ours, yet we met her first by
-accident, and ever so far away from home.</p>
-
-<p>It was on a hot August evening, when I was spending the night with
-Djimlah. The heat was so great that even at seven o’clock the rooms
-were yet hot. The old <i>hanoum</i> said it was not necessary for us
-to go to bed until it became cool, and we were playing in the garden.
-We were up in a tall tree; for I had taught Djimlah to climb&mdash;a<span class="pagenum"><a id="Page_62"></a>62</span> thing
-she took to much more naturally than learning Greek mythology. The tree
-was very tall, and its branches hung over the high garden wall which
-protected the <i>haremlik</i> from the world’s eyes.</p>
-
-<p>Presently a little urchin came and stood in the street below. Like a
-bird about to sing, he threw his head back, and in a clear, loud voice
-half chanted:</p>
-
-<p>“<i>Bou axan kaïhri kavéshindé, ei karagiuzlar, kim istersin bouyour
-sun</i>,” which meant, “This evening at the café of Kairi there is to
-be a good show of Punch and Judy, and who wishes to come is welcome.”</p>
-
-<p>Having delivered his announcement, he walked a block farther on, and
-chanted it again. By the time he was out of ear-shot we had the words
-letter perfect, and began to chant it ourselves from the top of our
-tree. We were so pleased with our accomplishment that we scrambled down
-to earth and proceeded to deliver it before each of the groups of women
-lying on rugs in the immense garden, waiting for the heat to lessen.</p>
-
-<p>Then, with the privilege of our age, we penetrated into the
-<i>selamlik</i>, the men’s quarters, and proceeded to the dining-room,
-where the old pasha, his sons, sons-in-law, and guests were dining. We
-mounted on the sofa, and hand in hand burst forth, imitating the street
-urchin as best we were able.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_63"></a>63</span>
-The men laughed till the tears came into their eyes; then the old pasha
-bade us come to him, and taking one of us on each knee, he asked:</p>
-
-<p>“So the young <i>hanoums</i> wish to go, do they?”</p>
-
-<p>“Go where?” we inquired.</p>
-
-<p>“To the show of Punch and Judy.”</p>
-
-<p>“Can we?” we cried simultaneously.</p>
-
-<p>“I believe so,” the grandfather replied.</p>
-
-<p>“Go now&mdash;this minute?”</p>
-
-<p>The old man nodded.</p>
-
-<p>It was a case of speechless delight with us. The old pasha turned to
-his company. “I am going to take the little <i>hanoums</i> to the show,
-and who wishes to come is welcome.”</p>
-
-<p>We dashed back to the <i>haremlik</i> and made ready in the greatest
-excitement. Our excitement was shared by all the women. They came in to
-see us made ready, and told us to be sure to remember everything in the
-show to repeat to them.</p>
-
-<p>The show was given in a common garden café, such as the small
-bureaucracy and proletariat of Turkish masculinity frequents; but the
-Turks are essentially democratic, and our party did not mind this in
-the least.</p>
-
-<p>The limits of the café were indicated by canvas hung on ropes to screen
-the show from the unpaying eye. Within were seats at twopence apiece,
-and seats at a penny. Djimlah and I were installed in special chairs
-at threepence, placed in<span class="pagenum"><a id="Page_64"></a>64</span> front of the first row, which the men of our
-party occupied&mdash;and then the show opened.</p>
-
-<p>It took place behind a piece of white cheese cloth, lighted by oil
-lamps, and a few wooden puppets acted the play. A great deal of
-swearing, beating, killing and dying took place in the most picturesque
-Turkish. The audience laughed to hysterics. As for Djimlah and me, we
-were simply delirious with joy. Nor did our pleasure end with that
-evening. We learned a lot of the vernacular of the piece, and the next
-day acted it for the delectation of the entire harem, who made us
-repeat it several times, Djimlah being half the characters, and I the
-other half.</p>
-
-<p>When I tried to repeat my histrionic success at home&mdash;being all the
-characters&mdash;I saw my father give a glance at my mother, who, not
-knowing a word of Turkish, sat unperturbed, while our two men guests
-were doing their best to suppress their laughter. As I wanted my mother
-to enjoy it too, I began to explain the whole thing to her, but, by one
-of those cabalistic signs which existed between my father and myself,
-I understood that I had better not explain; and after we were alone my
-father said to me:</p>
-
-<p>“You know mamma does not like Turkish things, and you had better never
-explain them to her. As a rule I would rather have you tell them to me
-when we are all alone. And I shouldn’t<span class="pagenum"><a id="Page_65"></a>65</span> like you to repeat this piece
-again; for, although it may be right for the actors to say all the
-things they did, it is better for little girls not to repeat them.”</p>
-
-<p>“But, father,” I protested, frightfully disappointed, “Djimlah and I
-acted it all before her grandmother and the ladies of her household,
-and they made us repeat it several times.”</p>
-
-<p>“That is because they are Turks. We are Greeks, and that makes a very
-big difference.”</p>
-
-<p>It was at this Punch and Judy Show that we met the little girl who was
-to become our constant companion. During an intermission her father
-came up to salute the old pasha, and brought little Chakendé with him.
-Immediately Djimlah’s grandfather ordered an extra chair for the little
-girl, and told her to sit down beside us. She was very sweet looking,
-about the age of Djimlah. We liked her so much that we asked her where
-she lived, and on hearing that it was not far from us, we invited her
-to come the next day to Djimlah’s house.</p>
-
-<p>This she did, and we liked her even better; for she submitted to us
-very gracefully. She never wavered in this attitude, but it was far
-from being a cowardly submission.</p>
-
-<p>She was then engaged to be married to a boy in Anatolia, whose
-father had been a lifelong friend of her father’s. The engagement
-had taken place when Chakendé was an hour old, and<span class="pagenum"><a id="Page_66"></a>66</span> the lad seven
-years old. By blood I considered Chakendé superior to Djimlah; for
-Djimlah’s forefathers, for hundreds of years, had been officials,
-while Chakendé’s had been warriors. They had been followers of the
-great Tartar ruler Timur-Lang, with whose people the Turks had been
-in constant warfare for centuries&mdash;now one side and then the other
-being victorious. It was this Timur-Lang, who, early in the fifteenth
-century, defeated the Turks, in the great battle of Angora, and took
-Sultan Bayazet captive, and kept him prisoner in a cage till he died.</p>
-
-<p>Chakendé was very proud of this descent, and although she was now half
-full of Turkish blood, yet she clung to her Tartar ancestry, and when
-she told me about the battles her eyes lighted up and she was very
-pretty.</p>
-
-<p>The lad to whom she was engaged, and whom she had not yet seen, was
-also of the same clan, and she already entertained for him much
-affection, and often spoke of him in such terms as, “my noble Bey,” “my
-proud betrothed.”</p>
-
-<p>The more we saw of her the better we liked her, not only because she
-submitted to us, but because she fitted so well into all the parts we
-gave her to play, and we generally gave her such parts as we did not
-ourselves like to do. Whenever there was any fighting to do she was
-ordered to do it, because she could give such a terrific yell&mdash;the<span class="pagenum"><a id="Page_67"></a>67</span>
-yell of the Timur-Lang Clan, she said&mdash;and became so wild, and made the
-fighting seem so real that we liked to watch her. And she was really
-brave; for she never minded worms&mdash;which made Djimlah and me wriggle
-like one.</p>
-
-<p>Chakendé did not speak with dislike of the Turks to me. She looked upon
-them entirely as her people. “We have become one race,” she said. “They
-are full of our blood, and we are full of theirs. Besides, we are of
-the same faith.”</p>
-
-<p>I could see, in spite of Djimlah’s affection for me, and the old
-<i>hanoum’s</i> kindness and tolerance, and of the politeness of all
-the Turks toward us, that they held a Christian to be inferior to
-a Mohammedan. They did not say much about it, but I felt that they
-considered themselves a superior race, by virtue of their origin
-and religion. As I grew older, I no longer entered into national or
-religious discussions. I did not even mind their feeling superior,
-since I knew that this feeling was all they had, and that the real
-superiority lay with us, and if they did not have this mistaken conceit
-they would be very sorry for themselves. And, in spite of my kindly
-feelings toward them, I was always aware that deep down in my heart
-was planted the seed of hatred toward them&mdash;a seed which was never to
-wither and die, even if it were not to grow very large.</p>
-
-<p>I wonder if there will ever come a time when<span class="pagenum"><a id="Page_68"></a>68</span> little children will be
-spared the planting of these seeds, when they will be brought up in
-the teaching that there is but one God and one nationality&mdash;or that
-the God and the nationality of other little children is as good as our
-own: that we are all brothers and sisters, linked together by Nature to
-carry out her work, and to give to each other the best that is in us? I
-wonder whether we shall ever be trained so as not to care whether our
-particular nation is big and powerful, but whether every human being is
-receiving the chance to develop the best in him, in order that he may
-give that best to the rest of the world?</p>
-
-<p>The bond which existed between Djimlah and Chakendé often gave me food
-for thought. For centuries their people fought each other. Then they
-amalgamated and made one, loved each other, and shared each other’s
-destiny. My people had fought their people, and they had conquered
-us&mdash;yet there was no amalgamation. My civilization stood on one side,
-and theirs on the other, and in that dividing line stood Christ and
-Mohammed, insurmountable barriers. I loved Djimlah, I loved Chakendé;
-but, if any question arose, I was fore-most a Greek, and they were
-Turks. They were Turks having the upper hand over us&mdash;a hand armed with
-a scourge. And if they kept that hand behind their back, and I could
-not see it, I knew that it held the whip, and that at times they used
-it<span class="pagenum"><a id="Page_69"></a>69</span> both heavily and unjustly. And I felt that my race must watch its
-opportunity to get hold of that whip.</p>
-
-<p>The arrival of Chakendé, and later of Nashan and Semmaya, brought into
-my friendship with Djimlah a feeling which did not exist before. It is
-true that, on the first day we met, Djimlah and I almost fought over
-the bravery of our respective nations, and her assumption of equality
-before God had almost ended our friendship; yet never by word or sign
-did she do anything to rouse our racial antagonism. But when the two of
-us grew into a group, and of that group I remained the only Greek, they
-sometimes forgot, and spoke unguardedly.</p>
-
-<p>One day, for example, when Djimlah’s grandfather had given each of us
-some money to spend, we were waiting for the afternoon vendor to pass
-in order to buy candy. We waited for a long time&mdash;unendurably long, we
-thought&mdash;before the stillness of the afternoon vibrated with the words:</p>
-
-<p>“<i>Seker, sekerji!</i>”</p>
-
-<p>We rushed to the door, pennies in hand, and stamped impatiently for the
-white-clad figure to come near. Then Chakendé exclaimed peevishly:</p>
-
-<p>“Oh, it isn’t Ali. It’s the Christian dog. Let’s not buy of him&mdash;let’s
-wait for Ali.”</p>
-
-<p>In an instant I was transformed. I was wholly the child of my uncle,
-wearing the Turkish yoke. I got hold of Chakendé’s two long braids,
-and<span class="pagenum"><a id="Page_70"></a>70</span> pulled and kicked&mdash;for when it came to real, not make-believe,
-fighting I was more than her equal.</p>
-
-<p>Djimlah’s courtesy and tact alone saved the situation. She immediately
-called to the Christian <i>sekerji</i>, and told us she was going to
-treat us with all her pennies. Moreover, she addressed herself most
-politely to the vendor, approved of his wares, and even praised his
-complexion to him.</p>
-
-<p>Occurrences similar to this arose from time to time. If not often,
-still they did arise, and they served as water and air and sunshine
-to the little seed planted years before. I used to become so angry,
-and to strike them so hard and so quickly that they nicknamed me
-“<i>yilderim</i>,” which means thunder-storm.</p>
-
-<p>Djimlah had a little boy cousin, Mechmet, who lived a short distance
-from her, and who sometimes came to play with her. He was nice
-and generous, and gave us ungrudgingly of whatever he had. He was
-particularly nice to me, and I liked him because he had large blue eyes
-and light golden hair.</p>
-
-<p>One day when we were playing together he said to me: “I like you ever
-so much, and when we grow up we can be married.”</p>
-
-<p>I shook my head: “That can’t be,
-<a name="because" id="because"></a><ins title="Original has 'bcause'">because</ins>
-you are a Turk and I am a Greek.”</p>
-
-<p>“That doesn’t matter. I shall make you my wife just the same,” he
-answered confidently.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_71"></a>71</span>
-From a remote past there arose memories in me, memories perhaps
-acquired through reading, or lived in former existences; and pictures
-came before me of Greek parents weeping because a little girl was born
-to them&mdash;a little girl who, if she grew up to be pretty, would be
-mercilessly snatched from them and taken to a Turkish <i>selamlik</i>.
-And as picture succeeded picture, I became again entirely the child of
-my uncle, with a hatred for the Turks as ungovernable as it seemed holy.</p>
-
-<p>Wild now, like a fierce little brute, I struck Mechmet, and struck and
-struck again; and at the sight of the blood flowing from his nose an
-exaltation possessed me. I was a girl, I could not carry arms&mdash;but with
-my own hands I could kill a Turkish boy, and be able to say to my uncle
-when we met again in the other world: “Uncle, girl though I am, I have
-killed a Turk!”</p>
-
-<p>Djimlah, after vainly imploring us to stop fighting, ran to the cistern
-and drew a bucket of cold water. In our battle we had fallen down, and
-Djimlah drenched us with water, and the icy shower stopped our battle.</p>
-
-<p>In our room she was very severe with me. “Baby mine, I believe
-sometimes you are mad! Why, you ought only to be glad if a boy says he
-will marry you. What are girls for, but to be given to men and to bear
-them children?”</p>
-
-<p>“Did I kill him?” I asked anxiously.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_72"></a>72</span>
-She thought I was frightened, and came over and smoothed my hair. “Of
-course you didn’t kill him; but he is much the worse for the beating
-you gave him.”</p>
-
-<p>Then I wept bitterly in utter contempt for myself at having failed
-in such a small task as killing just a little Turkish boy. Years
-afterwards, when I accidentally found myself in the midst of the
-Armenian massacres, I could appreciate probably better than most
-spectators the feeling of racial antipathy which gloried in the
-shedding of blood.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_73"></a>73</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="ix">CHAPTER IX<br />
-<span>I AM REMINDED OF MY SONS AGAIN</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">T</span>HE little girl who made the fourth of our group was Nashan, whom I met
-under peculiar circumstances.</p>
-
-<p>My father was in the habit of taking me with him whenever he went for
-a long walk. Generally other men went with us, and their conversation
-consisted of politics, a subject which delighted me especially, though
-I could but half understand it.</p>
-
-<p>On one such day, we were walking on the St Nicholas Road, which was
-long and wide, with the hills on one side, scattered cypress trees
-and the sea on the other. The sun was setting, the heat of the day
-was calming; and the Sea of Marmora, roused by the breeze, was
-<a name="rhythmically" id="rhythmically"></a><ins title="Original has 'rythmically'">rhythmically</ins>
-lapping the shore, and adding freshness to
-the hour.</p>
-
-<p>My father as usual was discussing politics with another Greek, and I,
-my hoop over my shoulder, was holding fast to one of his long fingers,
-while my little feet heroically tried to keep step with the big feet
-beside them.</p>
-
-<p>At a turn in the road we came upon a group<span class="pagenum"><a id="Page_74"></a>74</span> of Turks, preceded by a
-little girl, seated astride a richly caparisoned donkey whose head
-was covered with blue beads. She herself fairly outshone the donkey
-in gorgeousness. I knew her by sight, as children know each other,
-and she always aroused the liveliest interest in me on account of her
-costumes. I never wore any thing myself except simple white linen, with
-an English sailor hat, my sole gold adornment the name of her majesty’s
-dreadnought on its ribbon.</p>
-
-<p>The first time I encountered her, I had almost yelled at her, thinking
-she was dressed up for fun, but the calm dignity with which she had
-worn her ridiculous attire had convinced me that these were indeed her
-usual clothes.</p>
-
-<p>To-day she had on a red velvet gown, trimmed with gold lace, and made
-in the latest Parisian fashion for grown-up women. Her silk-mittened
-hands, bejewelled with rings and bracelets, held a crop with a golden
-head, from which floated yards and yards of pale blue ribbon. On her
-head perched a pink silk hat, adorned with large white ostrich plumes.</p>
-
-<p>Quite in contrast to all this, a lock of hair hung down the middle
-of her forehead, to which were tied pieces of
-<a name="garlic" id="garlic"></a><ins title="Original has 'garlick'">garlic</ins>
-and various other charms to ward off the evil eye.</p>
-
-<p>The men of her group saluted the men of mine. The little girl eyed me,
-and I frankly stared at<span class="pagenum"><a id="Page_75"></a>75</span> her.
-When the men’s <i>temenas</i> were ended, she piped up:</p>
-
-<p>“Father, this is the little girl I was telling you of&mdash;the one that
-always dresses in sheeting.”</p>
-
-<p>To think of a person dressed as she was criticizing <em>my</em> clothes.
-I rose on the points of my little white shoes, and extended an accusing
-finger at her:</p>
-
-<p>“And you are dressed like a <i>saltimbanque</i>!” I said. A
-circus-rider was the only person with whom I felt I could properly
-compare her.</p>
-
-<p>“Oh! it is not true,” the little girl wailed. “I am dressed like a
-great lady.”</p>
-
-<p>The pasha, her father, smiled at my father. “<i>Zarar yok
-Effedim!</i> They will some day be women.”</p>
-
-<p>My father saluted, and apologized for me, and we went on our way. A
-few minutes later, although I knew it had not been his intention, we
-mounted the stone steps which led to a rustic, open-air café.</p>
-
-<p>He chose a table apart from the others, and gave an order to the
-waiter. He said no word either to his companion or to me, but I knew
-that he was worried. After the waiter had filled his order and gone, he
-spoke:</p>
-
-<p>“My daughter, you have just insulted that child.”</p>
-
-<p>“But, father,” I protested, “she insulted me first.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_76"></a>76</span>
-“She did not. Are you not dressed in the material of which sheets are
-made?”</p>
-
-<p>“And is she not dressed like a <i>saltimbanque</i>?” I argued.</p>
-
-<p>“That is an insult; for she thinks she is correctly dressed. Moreover,
-my child, we are the conquered race, and they are the masters here. So
-long as we <em>are</em> the conquered race we must accept insults, but we
-are not in a position to return them. When you become a woman, teach
-this bitter truth to your sons, and may be some day we shall no longer
-need to accept insults.”</p>
-
-<p>This was the first time my father had referred to my sons and what I
-ought to teach them, since the day he had asked me not to think about
-them but to get well and strong. He remained silent for some time after
-this, and so did his companion. When we had finished our refreshments
-my father rose.</p>
-
-<p>“We had better go home now. I fear that something may come of this.”</p>
-
-<p>“I fear so, too,” the other man said.</p>
-
-<p>The first thing my father asked, at home, was whether a message had
-come from Saad Pasha.</p>
-
-<p>None had.</p>
-
-<p>He sent me to my room without my customary kiss, and a vague terror
-brooded over me during the whole restless night.</p>
-
-<p>The next morning when I went to my father’s<span class="pagenum"><a id="Page_77"></a>77</span> study and wished him
-good morning, he only nodded to me, and kept on reading his paper. I
-retreated to the window, where I occupied myself with breathing on the
-panes and tracing figures on them with the point of my forefinger. It
-was only a pretence of occupation, and I was alert for every movement
-of my father’s, hoping he would relent and make friends again.</p>
-
-<p>Presently the door of our garden opened, and admitted a Turkish slave,
-followed by another, carrying a much beribboned and beflowered basket
-on his head. I greatly wished to impart this news to my father; but
-glancing at him I decided that if I wished to remain in the room I had
-better stay quiet.</p>
-
-<p>But what could be in the basket? I might have gone to inquire, except
-that I feared if I left the study its doors might close behind me.
-Besides, if the basket were for my father it would be presently brought
-in; perhaps I should be permitted to open it, and&mdash; From experience I
-knew that such baskets often contained the sweetest of sweets. So I
-waited quietly.</p>
-
-<p>The door opened. Instead of a basket, my mother entered, a perplexed
-frown on her forehead, a letter in her hand.</p>
-
-<p>“What is it?” my father asked, rising.</p>
-
-<p>“Here is a letter which came with a basket from Saad Pasha. I cannot
-read it. It is in Turkish.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_78"></a>78</span>
-My father took the letter and read it, and as he did so an expression
-of relief came into his face.</p>
-
-<p>“His wife invites you to go to her at once.”</p>
-
-<p>“What!” my mother cried, “I go to her? <em>I!</em> And pray why?”</p>
-
-<p>My father pointed to me. “This is the why,” and in a few words he
-related the incident of the previous evening.</p>
-
-<p>“I will not go!” My mother stamped her foot. “I have never crossed a
-Turk’s threshold, and I hope to die without doing so.”</p>
-
-<p>My father walked up and down the room twice. At length he said slowly:</p>
-
-<p>“There is the choice of crossing this Turkish threshold&mdash;because you
-are bidden to&mdash;or all of us may have to cross the frontier, leaving
-home and comfort behind us. Saad Pasha is a powerful man&mdash;at the
-present moment the favourite in the palace&mdash;and our child has insulted
-his.”</p>
-
-<p>Both my parents remained silent for a minute, and my childish heart
-burned with hatred for these Turks, who were our masters. It seemed as
-if I could never live a month without having to hate them anew.</p>
-
-<p>“I cannot speak their dreadful language,” my mother protested, half
-yielding.</p>
-
-<p>“Take this child with you,” my father said, pointing again at me. It
-was dreadful to be called “this child.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_79"></a>79</span>
-Half an hour later I was driving by my mother’s side to the
-<i>koniak</i> of the powerful pasha.</p>
-
-<p>My mother had said the truth. She had never crossed the threshold of a
-<i>haremlik</i>; and to her all Turks, be they men, women or children,
-were pestiferous beings. She hated them as loyally and as fervently as
-she worshipped her Christian God, and adored her own flag. She was a
-Greek of the old blood, who could believe nothing good of those who,
-four hundred years before, had conquered her people, and beheaded her
-patriarch.</p>
-
-<p>And now, because of her daughter’s misbehaviour, she was forced to obey
-the summons of a Turkish woman. It was cruel and humiliating, and,
-child though I was, I felt this.</p>
-
-<p>The large doors of the <i>koniak</i> were thrown open, as soon as our
-carriage stopped before them. The immense hall within was filled with
-women, in many coloured garments and beflowered head-dresses. And,
-as they salaamed to the floor, they looked like huge flowers bending
-before the wind. A number of times they rose and fell, rhythmically.
-Then a lovely lady, in the old Anatolian costume, advanced and greeted
-us.</p>
-
-<p>There is no language in the world which lends itself so prettily
-to yards and yards of welcoming words as Turkish. I translated the
-phrases, full of perfume and flowers, which formed such a harmony with
-the ladies and the home we were<span class="pagenum"><a id="Page_80"></a>80</span> in, until even my mother was touched
-by the pomp with which we were received; and the words full of exotic
-charm and courtesy did much to assuage her bitterness.</p>
-
-<p>I could see that she was even beginning to take an interest in this
-life so entirely new to her. When the Turkish lady went on to say
-that she was a stranger in this land; that she had come from far-away
-Anatolia because her Lord-Master and Giver of Life was now near the
-Shadow of Allah on Earth, and that she wished guidance, my mother
-relented considerably. She had expected to be treated <i>de haut en
-bas</i>: instead she was received not only as an equal, but as one
-possessing superior knowledge.</p>
-
-<p>With the same pomp and ceremony we were escorted upstairs, where we
-were served with sweetmeats and coffee; and again sweetmeats and
-sorbets. Then water was poured from brass pitchers into brass bowls; we
-rinsed our hands and wiped them on embroidered napkins.</p>
-
-<p>The sweet-faced lady spoke again, and I translated.</p>
-
-<p>She wished to know whether her little Nashan was dressed like a great
-lady, or like&mdash;whatever the word was.</p>
-
-<p>“My mother has never seen Nashan,” I volunteered.</p>
-
-<p>Thereupon Nashan was brought in, clad in a pale green satin gown,
-low-necked and short-sleeved,<span class="pagenum"><a id="Page_81"></a>81</span> in perfect fashion for a European lady
-going to a ball.</p>
-
-<p>My mother surveyed her doubtfully.</p>
-
-<p>“Is she dressed like a great lady?” the <i>hanoum</i> asked.</p>
-
-<p>My mother pronounced her dressed like a lady.</p>
-
-<p>The <i>hanoum</i> scrutinized my mother’s countenance.</p>
-
-<p>“Ask your mother why she does not dress you the same way?” she said.</p>
-
-<p>The reply was that I was too little for such a gown.</p>
-
-<p>“How old are you?” the <i>hanoum</i> inquired.</p>
-
-<p>“I am nine”&mdash;and I should have added some remarks of my own about
-Nashan’s dress, had not the memory of the results of recent
-observations of mine been still too fresh.</p>
-
-<p>“My little Nashan is eleven. Ask your mother whether she will dress you
-like my Nashan the year after next.”</p>
-
-<p>“No,” was the reply.</p>
-
-<p>“Why not? Is it because you have not so much money as we have, and
-because your father is not so powerful as my lord?”</p>
-
-<p>That was not the reason.</p>
-
-<p>Again the <i>hanoum</i> scrutinized my mother, from her hat to her
-boots, and back again.</p>
-
-<p>“Why is your mother dressed so sombrely? Is she a sad woman, or is her
-master a stingy man?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_82"></a>82</span>
-In very polite words my mother conveyed to her that European women did
-not wear gaudy clothes in the streets. And little by little, with the
-help of a child’s interpretation, the woman from the remote district
-of Anatolia comprehended that her child was not dressed as a well-bred
-European child would be.</p>
-
-<p>Tears of mortification came into her eyes.</p>
-
-<p>“To think,” she wailed, “that I, who love my only baby so dearly and
-who have made for her a gown for every day of the month, should only
-have contrived to make her ridiculous!”</p>
-
-<p>“Oh, mother!” cried Nashan, “am I then dressed like a
-<i>saltimbanque</i>, and not like a great lady?”</p>
-
-<p>The mother folded her little one in her arms, kissed away her tears,
-and tried to comfort her.</p>
-
-<p>“My little Rose Petal, thy mother has made a mistake. She begs thee,
-Seed of Glorious Roses, to forgive her. Say so, my little one; say that
-thou forgivest thy ignorant mother.”</p>
-
-<p>“I love my mother!” the child sobbed. “I love my mother!”</p>
-
-<p>“Then dry thy tears, my little Petal; for the lady here will help us.”</p>
-
-<p>With a humility perhaps only to be found among Turkish women, a
-humility which yet was self-respecting and proud, the wife of the
-powerful pasha placed herself entirely under the guidance of the wife
-of a Greek.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_83"></a>83</span>
-This was the beginning of my friendship with Nashan. Thenceforth she
-dressed in “sheeting,” and was educated in a scrupulously European
-manner. Masters were engaged to teach her French and music. The
-<i>hanoum</i> accepted every bit of advice my mother gave her, save
-one: she would not consent to a resident foreign governess.</p>
-
-<p>“No,” she said, in her humble yet determined way, “I will not give
-up my child entirely to a foreign woman. Her character belongs to
-<em>me</em>, and by me alone it shall be moulded.”</p>
-
-<p>Naturally I saw a great deal of Nashan, and we came to love each other
-dearly. She had brought from Anatolia, along with her adorable little
-face, something of the character of her untamed mountains. As we grew
-from year to year, we used, child-like, to talk of many things we
-little understood; and once she said to me: “I am sure of the existence
-of Allah; for at times he manifests himself to me so quickly that I
-believe he lives within me.”</p>
-
-<p>At such moments as these I believe the real Nashan was uppermost.
-Usually, I am sorry to say, she more and more lost her native
-simplicity, with her acquirement of European culture, and more openly
-despised the customs of her own country.</p>
-
-<p>Her early velvet and satin gowns were given us to play with; and many a
-rainy day we spent in<span class="pagenum"><a id="Page_84"></a>84</span> adorning ourselves with her former gorgeousness.
-Then Nashan would stand before me and humorously demand:</p>
-
-<p>“Am I a great lady, or am I a <i>saltimbanque</i>?”</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_85"></a>85</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="x">CHAPTER X<br />
-<span>THE GARDEN GODDESS</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">I</span>T was natural that I should bring Nashan to Djimlah, and that she
-should become the fourth of our group. Mechmet and his brother Shaadi
-also often came to spend the day at Djimlah’s, and joined in our games.</p>
-
-<p>Djimlah’s grandmother was desirous that we four girls should have
-some of our lessons together, and my mother, from the distance, could
-only acquiesce in this. Thus I saw them daily; and the more frequent
-contact brought forth more frequent causes for warfare between us.
-When they were all together, the fact of their being Turks became more
-emphasized, and within me there burned the desire to dazzle them with
-what the Greeks really had been in the world.</p>
-
-<p>The way to do this came to me one night when sleep deserted me, and
-in its stead Inspiration sat by my pillow. Since they knew absolutely
-nothing of Greek History, I would tell it to them as a story.
-Feverishly I sketched it all out in my head. I would begin at the
-very beginning, showing them how Prometheus stole the divine fire to
-create the Greeks. The Turks should<span class="pagenum"><a id="Page_86"></a>86</span> come into the tale under the name
-of Pelasgians&mdash;yes, I would call them Pelasgians, while the Greeks
-should be called Prometheans. I could tell a story very well, at the
-time, and I hugged my pillow fervently at the thought of my three
-companions breathlessly listening to the recital of the great deeds of
-the Greeks&mdash;and loathing the Turks for all their misdoings. And when
-I had them properly moved, I should explain to them that this was not
-a story, but real history: that the Prometheans were the Greeks, and
-the Pelasgians were the Turks. And I should conclude: “You may call
-yourselves the proud Osmanlis, and you may think that you are the
-chosen people of Allah, but this is what history thinks of you&mdash;that’s
-what you are to the world.”</p>
-
-<p>I was so excited to begin my work that I slept no more that night. Yet
-on the very next day I learned that my most inconsiderate parents had
-decided to go for a few months to the Bosphorus. It always struck me
-as the worst side of grown-ups that they never considered the plans of
-the little ones. They will teach you, “It is not polite to interrupt
-papa or mamma with your affairs when they are busy”&mdash;while papa or
-mamma are only talking silly, uninteresting stuff which might very
-well be interrupted. Yet how often, when I was intently watching a
-cloud teaching me his art of transforming himself from a chariot to
-an immense forest or from a tiger to a<span class="pagenum"><a id="Page_87"></a>87</span> bevy of birds, mamma would
-interrupt without even apologizing; and were I to say to her, “Just
-wait a minute,” as mamma thousands of times said to me, I should be
-called a rude little girl.</p>
-
-<p>Thus it happened that, when my life’s work was unfolded before my eyes
-by an inspiration, I was snatched away to that outlandish place, the
-Bosphorus.</p>
-
-<p>And there, about a quarter of a mile from the house we took, with
-nothing between us but fields and gardens, lived a Turkish general and
-his family. I do not recall his name, for every one spoke of him as the
-Damlaly Pasha, which means “the pasha who has had a stroke.”</p>
-
-<p>His was a modest house, surrounded by a garden, the wall of which had
-tumbled down in one place, offering a possible means of ingress to a
-small child of my activity. Some day I meant to avoid the vigilance of
-the elders and to penetrate into the heart of that unknown garden; for
-the opening was for ever beckoning to me. But, though I had not yet
-been able to do so, I had already managed to peep into it; and had seen
-a young woman who seemed to me the embodiment of a fairy queen picking
-flowers there.</p>
-
-<p>Every Friday morning the general went over to Constantinople, to ride
-in the Sultan’s procession, as I afterwards learned. He wore his best
-uniform, and his breast was covered with medals. A eunuch and a little
-girl always accompanied<span class="pagenum"><a id="Page_88"></a>88</span> him to the landing, and their way led past our
-house.</p>
-
-<p>Being lonely at the time, I took a great interest in the happenings
-on our road, and I learned to wait every Friday morning for the queer
-trio: the gorgeously uniformed and bemedalled old general, painfully
-trailing his left foot; the old, bent eunuch, in a frock coat as old
-and worn-out as himself, and the fresh little girl, with all her skirts
-stuffed into a tight-fitting pair of trousers.</p>
-
-<p>I thought her quite pretty, in spite of the ridiculous trousers. Her
-hair was light, as is the colour of ripe wheat, and her eyes were as
-blue as if God had made them from a bit of his blue sky. I nicknamed
-her Sitanthy, and used to make up stories about her, and was always
-wondering what her relationship was to the old general. Once I heard
-her call him father, but I felt sure he could not be that. To my way
-of thinking a father was a tall, slim, good-looking person. The other
-species of men were either uncles, or grandfathers, or, worse yet, bore
-no relationship to little girls, but were just so many stray men.</p>
-
-<p>I never contemplated talking to the little girl&mdash;she was to me almost a
-fictitious character, like one of the people I knew and consorted with
-in our Greek Mythology&mdash;until fate brought us together.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_89"></a>89</span>
-One wonderful, mysterious, summer evening thousands of fireflies were
-peopling the atmosphere. I had never seen so many before, and wanted to
-stay up and play with them. But the tyranny of the elders decreed that
-I should be put to bed at the customary hour, as if it had been any
-ordinary night.</p>
-
-<p>I believe few of the elders retain the powers of childhood&mdash;which see
-far beyond the confines of the seen world&mdash;else why should they have
-insisted on my leaving this romantic world outside, which was beckoning
-me to join its revels?</p>
-
-<p>However, they did put me to bed, and as usual told me to shut my eyes
-tight and go to sleep. But shutting one’s eyes does not make one go
-to sleep. On the contrary one sees many more things than before. The
-beauty of the night had intoxicated me. I was a part of nature, and she
-was claiming me for her own. There was a pond in our garden where frogs
-lived. They, too, must have felt the power of to-night’s beauty; for
-they were far more loquacious than usual. I listened to them for a long
-time&mdash;and presently I understood that they were talking to me.</p>
-
-<p>“Get up, little girl!” they were saying. “Get up, little girl!”</p>
-
-<p>For hours and hours they kept this up, now softly and insinuatingly,
-then swelling into loud command.</p>
-
-<p>They ended by persuading me. I crept from<span class="pagenum"><a id="Page_90"></a>90</span> my bed, put on my slippers,
-threw over my nighty the pink little wrap with its silk-lined hood, and
-went out on the balcony outside of my window. From there I slid down
-one of the columns, and, before I knew it, was on the ground.</p>
-
-<p>Supreme moment of happiness! I was free&mdash;free to revel in the wonders
-of the night, free from vigilance and from orders. Clasping my wrap
-closely around me, I first went to the pond, and told the frogs that I
-was up.</p>
-
-<p>“That’s right, little girl!” they answered me. “That’s right, little
-girl!” But that was all they had to say to me, so I left them and gave
-myself up to the deliciousness of being out of bed at an hour when all
-well-regulated children should be in bed&mdash;according to the laws of the
-elders.</p>
-
-<p>The fireflies laughed and danced with me, twinkling in and out of
-the darkness. They seemed like thousands of little stars, who, tired
-of contemplating the world from heights above, like me had escaped
-vigilance, and, deserting the firmament, had slid down to the earth to
-play.</p>
-
-<p>What a lot they had to say to me, these cheerful little sparks. On and
-on we wandered together. They always surrounded me&mdash;almost lifting
-me from the ground; and occasionally I succeeded in catching one and
-sticking it on my forehead, till I had quite a cluster, so close
-together that I must have looked like<span class="pagenum"><a id="Page_91"></a>91</span> a cyclops, with one fiery eye in
-the middle of my forehead.</p>
-
-<p>We came into the fields where the daisies and poppies were sleeping
-together, and passing through still another field, we arrived at the
-place where the Damlaly Pasha lived. Then I knew that the opening in
-the wall and the goddess had invited me to call on them that night.</p>
-
-<p>Climbing over the opening was not an easy task, for my bedroom slippers
-were soft, and the stones of the tumble-down wall were hard and sharp;
-but I accomplished it. As for the fireflies, they had no difficulty:
-they flew over the wall as if it were not there at all.</p>
-
-<p>Inside, the sense of real exploration came over me. The garden was
-old-fashioned, where the flowers grew in disorder, as they generally
-do in Turkish gardens. How delicious was the perfume of the flowers.
-I felt sure that, like me and the fireflies and the frogs and the
-nightingales, the flowers here were awake&mdash;and not like the daisies and
-poppies, who are sleepy-heads. But in vain did I look for my goddess.
-She was not there.</p>
-
-<p>Presently another little form came moving along through the bushes. We
-met in the shrubbery. I pushed aside the branches, put my face through,
-and in Turkish I said:</p>
-
-<p>“Hullo, Sitanthy!”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_92"></a>92</span>
-“Hullo!” she answered, “What did you call me?”</p>
-
-<p>“Sitanthy,” I replied. “That’s your name. I gave it to you. It is the
-blue flower in the wheat&mdash;because you look like one of them.”</p>
-
-<p>“That’s pretty,” Sitanthy commented. “And what is <em>your</em> name?”</p>
-
-<p>I told her.</p>
-
-<p>“I know who you are,” she went on. “You are the solitary child, who
-lives on the road to the landing, and who never plays.”</p>
-
-<p>“I do play!” I cried.</p>
-
-<p>“How can you? You are always sitting still.”</p>
-
-<p>“I play most when I am most still.”</p>
-
-<p>“Yours must be a funny game,” she observed “for when <em>I</em> sit still
-I go to sleep.”</p>
-
-<p>Across the bushes we leaned and kissed each other. With her fingers
-Sitanthy took hold of my cheeks and told me that she loved me.</p>
-
-<p>“I have loved <em>you</em> ever since we came to live here,” I said,
-“because you are so pretty.”</p>
-
-<p>“Are you pretty?” she inquired politely. “You have the largest eyes of
-anyone in the world.”</p>
-
-<p>“They are not really so large,” I corrected her. “They only look so,
-because my face is little. I know it for a fact, because one day I
-measured with a thread those of my father, and they were every bit as
-large as mine.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_93"></a>93</span>
-We linked arms and walked about the garden. She still wore her
-ridiculous trousers.</p>
-
-<p>“Didn’t they put you to bed?” I asked.</p>
-
-<p>“No. I didn’t want to go&mdash;and I don’t go unless I want to.”</p>
-
-<p>I stared at her in amazement. “And do the elders let you?”</p>
-
-<p>She nodded.</p>
-
-<p>“They put <em>me</em> to bed every night&mdash;at the same hour,” I confided,
-with great pity for myself.</p>
-
-<p>She put her arm around me and kissed me, and though she said nothing I
-knew that she felt the tragedy of this.</p>
-
-<p>We plucked dew-soaked flowers together, talking all the time of those
-things which belong to childhood alone; for children are nearer to the
-world from which they have come, and when they meet, they naturally
-talk of the things they remember, which the elders have forgotten&mdash;and
-because they have forgotten, call unreal.</p>
-
-<p>We caught some fireflies for her forehead, too, and thus we were two
-cyclopses instead of one. I had to tell Sitanthy about them, for she
-being a Turkish child knew nothing of them. Then I inquired about the
-goddess of the garden; but Sitanthy only said that there was no young
-woman in their house except their <i>halaïc</i>.</p>
-
-<p>When I was ready to go, she let me out of the gate, and I started back
-to my home. I was a little cold. A heavy dew was falling, and my<span class="pagenum"><a id="Page_94"></a>94</span>
-nighty was wet, and so was the flimsy pink wrapper. As for my slippers,
-they became so soaked through that I discarded them in one of the
-fields.</p>
-
-<p>I meant to return to my bed as quietly as I had come out, but on
-reaching our garden I knew that my escape had been discovered. A light
-was burning in my bedroom, and other lights were moving to and fro in
-the house, and there were lanterns in the garden.</p>
-
-<p>I walked up to the nearest lantern. Happily it was in the hands of my
-father.</p>
-
-<p>To scare him I imitated the croak of a frog.</p>
-
-<p>“Oh, baby!” he cried. “Oh, baby, where have you been?”</p>
-
-<p>I confided my whole adventure to him, because of all the elders I have
-known&mdash;except my brother, who was one of the immortals of Olympus&mdash;my
-father seemed, if not to remember, at least to understand.</p>
-
-<p>That night I was not scolded. The wet clothes were replaced by warm
-ones, and I was only made to drink a disagreeable <i>tisane</i>. And
-since, in spite of the <i>tisane</i>, I did catch cold and for two days
-was feverish, I escaped even a remonstrance.</p>
-
-<p>Yet my escapade had one lasting good result. It led to my friendship
-with Sitanthy&mdash;and finally to the goddess of the garden.</p>
-
-<p>On the following Friday, although I was still<span class="pagenum"><a id="Page_95"></a>95</span> not quite well, I begged
-to be permitted to sit by the window.</p>
-
-<p>The trio for whom I was waiting came, but sooner than their customary
-hour. From afar Sitanthy waved her little hand to me. Then instead
-of passing by, as usual, all three came up to our house, and the old
-general ceremoniously delivered a letter addressed to my father, who at
-once came out, and accompanied them to the gate.</p>
-
-<p>When my father returned, he said that on her way back the little girl
-was to stay and play with me.</p>
-
-<p>On this first visit, Sitanthy told me her history. She was the only
-child of the only son of the old general and his <i>hanoum</i>. Her
-father was killed in one of those wars, unrecorded by history, which
-the sultan wages against his unruly subjects in remote, unmapped
-corners of Asia. But, if these wars are not recorded by history, their
-record is written with indelible ink in the hearts of the Turkish
-women; for every one means the loss of brothers, fathers, husbands, and
-sons, whose deaths are reported, if at all, long after they have been
-laid away in unknown graves.</p>
-
-<p>Sitanthy’s mother died from a broken heart, and thus my little friend
-was all that remained to the old couple.</p>
-
-<p>“I wear those trousers,” she explained, “to afford pleasure to my
-grandparents. You see<span class="pagenum"><a id="Page_96"></a>96</span> I’m only a girl, and it must break their hearts
-to have a boyless home, so I saved all my pennies and bought these
-trousers to give the household an air of possessing a boy.”</p>
-
-<p>I hugged her, and never again thought of her trousers as ridiculous.</p>
-
-<p>In the simple way Turkish children have, she also told me the
-affairs of her home. The household consisted of her grandfather, her
-grandmother, the old eunuch, a cook older than the eunuch, and a young
-slave&mdash;the <i>halaïc</i>.</p>
-
-<p>A <i>halaïc</i> is a slave who is plain, and consequently cannot be
-given in marriage to a rich husband; nor is she clever enough to become
-a teacher; nor does she possess that grace and suppleness which might
-make of her a dancing girl. Having thus neither mental nor physical
-attributes, she becomes a menial.</p>
-
-<p>She does all the coarsest work; and after seven years of servitude, if
-she belongs to a generous master, she is either freed, with a minimum
-dowry of two hundred and fifty dollars, or is given in marriage, with
-a larger dowry, to one of the men servants in the retinue of the
-household.</p>
-
-<p>It is said that sometimes, if her master be either poor or cruel, he
-sells her before her time expires, and thus she passes from house
-to house&mdash;a beast of burden, because Allah has given her neither
-cleverness, nor bodily beauty<span class="pagenum"><a id="Page_97"></a>97</span> nor grace; and men cheat her of her
-freedom and youth.</p>
-
-<p>Thus, knowing exactly what a <i>halaïc</i> was, I laughed at Sitanthy
-when, in answer to my question about the goddess of her garden, she
-replied: “It must be our <i>halaïc</i>&mdash;she is the only young woman in
-our household.”</p>
-
-<p>After I was entirely well again, I was permitted to go with Sitanthy
-to play in her garden. I went with great expectations; for I hoped
-that by daylight and with all the afternoon before me I could find out
-something about my goddess.</p>
-
-<p>On entering the garden, the first person I encountered was she&mdash;and
-what I saw stabbed my heart. My goddess was harnessed to the
-old-fashioned wooden water-wheel at the well, and with eyes shut was
-walking round and round it, drawing up water.</p>
-
-<p>We had a similar arrangement in our own garden, but it was a
-blindfolded donkey who did the work&mdash;not a goddess.</p>
-
-<p>She was dressed in a loose, many-coloured bright garment, held in at
-the waist by a wide brass belt. A yellow veil was thrown over her head;
-her bare arms were crossed on her breast, and bathed in the light of
-that summer day, with eyes closed, she was doing this dreadful work,
-without apparent shame, without mortification.</p>
-
-<p>On the contrary, she seemed unaware of the degradation of her work. She
-could not have<span class="pagenum"><a id="Page_98"></a>98</span> looked more majestic or more beautiful had she been a
-queen in the act of receiving a foreign ambassador. But I, who loved
-her and called her my goddess, felt the shame and tears of rage sprang
-to my eyes.</p>
-
-<p>Saturated as I was with Greek mythology, there came to my mind the
-thought of Danaë, daughter of Acrisius, King of Argos, and mother of
-Perseus. Because she refused to listen to the love-words of the king
-who received her, after her father exiled her, she was condemned to
-similar work.</p>
-
-<p>A great excitement seized me. I thought that the story I had read did
-not belong to the past&mdash;that it was being enacted in that very place,
-at that very hour, and before my own eyes. Nay, more! <em>I</em> was a
-Greek runner, ordered by the gods of Olympus to announce to her the
-return of her son.</p>
-
-<p>Possessed by the conviction, I rushed up to her, and stopped her in her
-work.</p>
-
-<p>“Hail to thee, Danaë!” I cried. “Perseus, your son, is coming, bringing
-the head of Medusa, and with it he will turn into stone those who are
-ill-treating you.”</p>
-
-<p>She opened her eyes and gazed at me with a puzzled expression.</p>
-
-<p>I repeated my words, my enthusiasm a trifle damped by her reception of
-them.</p>
-
-<p>When I had explained everything to her, and had given her every detail
-of Danaë’s life and her<span class="pagenum"><a id="Page_99"></a>99</span> son’s achievements a smile broke over her
-face. Of all our visible signs, the soul comes nearest to speaking in
-the smile. When the <i>halaïc</i> smiled it was as if God were peeping
-through the clouds.</p>
-
-<p>“You adorable baby! You adorable Greek baby!” she laughed.</p>
-
-<p>She unharnessed herself, and took me in her arms, holding me there as
-a nest must hold a little bird. How comfy, how motherly her arms were.
-She sat down on a stump and cuddled me in her lap; and I, pushing aside
-her dress at the throat, kissed her where she was the prettiest.</p>
-
-<p>“Why are you a <i>halaïc</i>?” I moaned. “Why do you have to be a
-donkey&mdash;you who are beautiful as a Greek nymph?”</p>
-
-<p>Her face softened, her eyes became misty, and her lips quivered, yet
-remained wreathed in smiles. Silently she patted me, and I spoke again
-of the cruelty of her position.</p>
-
-<p>“Well, well, <i>yavroum</i>, you see the old people are very poor. They
-have no money this month to engage a donkey, and the men on this place
-are too old for such hard work. I am young and strong, so I do it.”</p>
-
-<p>“But why are you a <i>halaïc</i>?” I repeated.</p>
-
-<p>She laughed. “I am not exactly a <i>halaïc</i>, for I am a free woman.
-I may go if I please&mdash;only I please to stay. The old <i>hanoum</i>
-brought me up. I love her. She is old and poor. She needs me, and I
-stay.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_100"></a>100</span>
-Just then Sitanthy came out of the house, and claimed a part of the
-lap that I was occupying, and there we both sat for awhile. But the
-<i>halaïc</i> had much to do, and presently we were sent off to play.</p>
-
-<p>I questioned Sitanthy about her.</p>
-
-<p>“She will pine away some day and die,” Sitanthy said.</p>
-
-<p>My eyes grew larger. “Never!” I cried. “She is immortal.”</p>
-
-<p>Sitanthy shook her head. “Oh, yes, she will; for her ailment is
-incurable. Her heart is buried in a grave.”</p>
-
-<p>In vain I begged for more explanations. With maddening precision
-Sitanthy reiterated the same words. She had heard her grandmother say
-this, and being a child of her race she accepted it as final. Her mind
-received without stimulating her imagination. But I was a Greek child,
-with a mind as alert, an imagination as fertile as hers were placid and
-apathetic.</p>
-
-<p>The <i>halaïc</i> became the heroine of my daydreams. There was not
-a tale which my brain remembered or concocted in which she did not
-figure. My soul thirsted for knowledge of her affairs. They beckoned
-to me as forcibly as had the tumble-down wall, and I meant some day to
-penetrate her secrets.</p>
-
-<p>She had said that the old <i>hanoum</i> had brought her up, and that
-the old <i>hanoum</i> was very poor.<span class="pagenum"><a id="Page_101"></a>101</span> That was one more reason why
-she should have been given a great marriage. Any rich Turk would have
-been willing to pay a fortune for such as she. In the East, we talk of
-these things openly, as common occurrences; and since my intimacy with
-Djimlah I had unconsciously learned a great deal about Turkish customs.</p>
-
-<p>The affairs of the <i>halaïc</i> quite absorbed me. I watched her
-carefully. She never looked sad, or even tired. She performed her
-menial duties as if they were pleasant tasks, like arranging flowers in
-vases. She did everything, from being the donkey of the well to beating
-the rugs, washing the linen, and scrubbing the floors.</p>
-
-<p>In the early fall, toward sunset one day, I met her for the first time
-outside the garden wall. I was being taken home to supper, and she
-was mounting a hill leading to the forest of Belgrade. She passed me
-without seeing me, her eyes on the horizon, a mysterious smile on her
-lips.</p>
-
-<p>My heart leaped at the radiance of her appearance. She was like the
-embodiment of all the Greek heroines of myth and history. The wondrous
-expression on her face so moved me that I had to sit down to keep my
-heart from leaping from my breast.</p>
-
-<p>“Come now, mademoiselle,” said the elder who was with me, “you know you
-are already late for your supper.”</p>
-
-<p>On any other occasion I should have kicked my<span class="pagenum"><a id="Page_102"></a>102</span> governess, but the face
-of the <i>halaïc</i> had sobered me. Obediently I walked home, but I
-did not eat much supper.</p>
-
-<p>The next time I saw Sitanthy, I told her of my meeting with the
-<i>halaïc</i>.</p>
-
-<p>Sitanthy nodded. “She was going to her hour of happiness. She lives for
-that hour. She has it from time to time.”</p>
-
-<p>In vain I begged for more particulars. Sitanthy was the most Asiatic of
-all the Turkish children I have known. She could tell me stories of her
-world; but her world appeared to her as matter-of-fact and unromantic
-as the world of the elders.</p>
-
-<p>Whenever I saw the <i>halaïc</i> she was lovely to me. She smothered me
-with kisses, and she scolded me kindly whenever I needed it, which was
-pretty often. But there was a patrician reserve about her which kept me
-from questioning her.</p>
-
-<p>She was tender, but at times cruel. She would laugh at things which
-choked my throat with a big lump. Damlaly Pasha’s household was poor.
-They lived on his pension, which was generally in arrears; for the
-Oriental knows no fixed time, and the Turkish government is the most
-oriental factor in their oriental lives.</p>
-
-<p>There came days when the exchequer of the household was reduced to
-small coins, which the hanoum kept tied in a knot in one of the corners
-of her indoor veil. She always gave us a penny,<span class="pagenum"><a id="Page_103"></a>103</span> when I visited
-there; and Sitanthy and I would call the <i>simitzi</i>, passing by
-with his wares on his head, and we would buy four of his delectable
-<i>simit</i>, big enough to wear as bracelets&mdash;until we had eaten them.</p>
-
-<p>Then came afternoons when we were given only a halfpenny, and each
-of us had only one <i>simit</i>; and then there was a time when the
-<i>hanoum</i> had not even a halfpenny, and she wept because she could
-not buy us <i>simit</i>. That was the day that the <i>halaïc</i> was
-cruel. She laughed at the sorrow of her mistress, and derided her; and
-the old <i>hanoum</i> was so mortified that she stopped crying at once.</p>
-
-<p>It happened that one day I was taken suddenly ill while playing with
-Sitanthy; and the old <i>hanoum</i> sent word to my home, begging leave
-to keep me in her house, in order that I should not be moved, and
-imploring to be trusted.</p>
-
-<p>It was the <i>halaïc</i> who took care of me. She made up two little
-beds, and slept herself between them. The old <i>hanoum</i> brought
-a brazier into the room, filled with lighted charcoal, and on it she
-heated olive oil in a tin saucer. When it was very hot they took
-off my nightgown, sprinkled dried camomiles all over me; and the
-<i>halaïc</i>, dipping her hands into the scorching oil, began to rub
-me. She rubbed and rubbed, till I screamed, and was limp as a rag. But
-I fell into refreshing slumber immediately afterwards.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_104"></a>104</span>
-When I awoke, dripping with perspiration, the <i>halaïc</i> was
-changing my nightgown. Then she put me into the other little bed, which
-was warm and dry.</p>
-
-<p>Some hours later, I again awoke, and saw the <i>halaïc</i> moving about
-the room on tiptoe. She threw a cloak over her shoulders, and, with the
-caution of a cat about to lap forbidden milk, stole out of the room.</p>
-
-<p>I sat up in my bed and wondered what she was doing. Then I arose and
-went to the window. The last quarter of the moon lighted the garden,
-and distinctly I saw the <i>halaïc</i> disappearing into a group of
-cypresses.</p>
-
-<p>In an instant I wrapped a shawl around me, and went down after her.
-When I next caught sight of her she did not move like a cat any more.
-She held in each hand a lighted candle, home-made and aromatic, and she
-was going in and out among the trees, as if she were playing a game,
-and all the time mumbling something that seemed to be a rhyme.</p>
-
-<p>Then she crouched low on the ground and exhorted Allah to be merciful
-and forgive her her&mdash;. It was a word I did not understand, and the next
-day I had forgotten it.</p>
-
-<p>After a time she rose, put the ends of the lighted candles between her
-lips, went to the well, and drew water from it with a small tin cup
-tied to a string.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_105"></a>105</span>
-She watered all the trees of this clump, counting the drops as they
-fell: “<i>Bir, iki, utch, dort, besh, alti, yedi.</i>” On the seventh
-she always stopped, and went on to the next tree. She did all the
-counting without dropping the lighted candles from her mouth&mdash;which was
-very hard, for I tried it a few days later.</p>
-
-<p>After the watering was ended, she blew out the candles, fell prone on
-the earth, and begged Allah, the Powerful, Allah, the Almighty, to
-forgive her. She wailed and wept, and told Allah over and over that
-she was doing everything according to his bidding, for the sake of his
-forgiveness.</p>
-
-<p>Hidden in the shrubbery close by, I wondered what could be the crime of
-that radiant creature, who had enthralled and captivated my imagination.</p>
-
-<p>At length she rose, and danced a weird dance to the mouse-eaten looking
-moon, in turn beseeching her:</p>
-
-<p>“Queen of the Night, Guardian of Womanly Secrets, Mother of Silent
-Hours&mdash;intercede for me&mdash;help me!”</p>
-
-<p>She danced on and on, till she was quite worn out, and fell on the
-ground weeping.</p>
-
-<p>I could endure no more; besides my teeth were chattering, and all the
-aches that were so especially my own took possession of my frail body
-again. I came out of my hiding-place to where the <i>halaïc</i> lay.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_106"></a>106</span>
-She looked up at me bewildered. Then she rose on her knees, and touched
-me with her fingers, as if to ascertain that I were a living child. She
-peered into my face through the tears in her eyes&mdash;and I, quite afraid
-now, said not a word.</p>
-
-<p>At length she broke the silence.</p>
-
-<p>“Is that you, Greek baby?”</p>
-
-<p>“Yes,” I answered.</p>
-
-<p>“Who sent you here?”</p>
-
-<p>“Nobody. I came.”</p>
-
-<p>She extended her palms upward. Her face took on one of her mystic
-smiles.</p>
-
-<p>“Allah,” she said softly. “Allah, thou forgivest me, the unworthy.”</p>
-
-<p>For a long time she prayed to that power whom she called Allah, and I
-knew to be God. When her prayers were at an end, she gathered me to her
-heart, and kissed me with love and fervent exaltation; and thus carried
-me into the house.</p>
-
-<p>Again she rubbed me with hot oil, and in order to warm me better she
-took me into her bed, and I slept, held fast in her arms.</p>
-
-<p>The next day I must have been quite ill, and she never left me; for
-every time I opened my eyes she was there, crouching by me, wearing
-her radiant smile, which would have coaxed any truant soul to return
-to earth. At any rate it coaxed mine, which came again, though
-reluctantly, to inhabit my poor little body.</p>
-
-<p>On the first day that I really felt better and<span class="pagenum"><a id="Page_107"></a>107</span> could sit up, I took
-advantage of her devoted attendance to question her.</p>
-
-<p>“What have you done so monstrous and wicked, which Allah must forgive
-you?”</p>
-
-<p>After a moment’s thought, she answered me, simply and directly.</p>
-
-<p>“I gave not myself to a man, as Allah ordains that every woman should
-do, and I have given no children to multiply the world.”</p>
-
-<p>For hours I puzzled over these words; but in the end I did get at their
-meaning. New vistas, new horizons opened to my brain. What she meant,
-of course, was that she was not married.</p>
-
-<p>In the middle of that night I awoke&mdash;and I woke her too. I sat up in
-bed, determined to ask, till all was told to me.</p>
-
-<p>“Then why don’t you marry?” I demanded peremptorily.</p>
-
-<p>“Now, <i>yavroum</i>, you go to sleep. You are only a baby, and you
-cannot understand.”</p>
-
-<p>“I’m not a baby!” I cried. “I know heaps and heaps of things, and if
-you don’t tell me, I shall not go to sleep&mdash;and what is more I shall
-uncover myself and catch my death of cold. So please tell me why you
-don’t marry.”</p>
-
-<p>“I don’t want to.”</p>
-
-<p>“Why not?”</p>
-
-<p>“Because he whose children I should have been happy to bear is for ever
-buried, beyond that hill, in the forest of Belgrade.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_108"></a>108</span>
-“That cannot be,” I said sceptically, “there is no cemetery there.”</p>
-
-<p>“No, <i>yavroum</i>,” she said softly, “but he lies there; for I buried
-him.”</p>
-
-<p>Through the curtainless windows the stars were lending us light. The
-face of the <i>halaïc</i> shone sweet and tender, full of womanly charm
-and loveliness. My little hand slipped into hers. Who shall deny that
-we have lived before, that each little girl has been a woman before?
-Else why should I, a mere child, have understood this grown-up woman;
-and why should she, a woman, have thus spoken to me?</p>
-
-<p>There we sat, our mattresses on the floor, as near to each other as
-possible, holding each other’s hands while the stars were helping us to
-see&mdash;and perhaps to understand.</p>
-
-<p>“Like you, he was a Greek, and like you he said things about nymphs
-and goddesses. He said that I was one of them, and he loved me. Some
-day soon I was to be his. But in our household then there was another
-man who vowed that no infidel should possess me. We were living at
-the time over the hill, in the outskirts of the forest of Belgrade.
-One night when the moon was at its waning, like the night you saw me
-in the garden, that man killed my lover. I buried him myself&mdash;in the
-forest of Belgrade&mdash;and, have tended his grave for these seven years.
-I do everything to please Allah, and I never complain.<span class="pagenum"><a id="Page_109"></a>109</span> To avert the
-punishment which is allotted in the other world to the women who have
-not done his will, I exhort him, according to the prescribed magics.
-It is said that if during these rites, some time, a child should come,
-it is Allah himself who sends it, to show that he understands and
-forgives&mdash;and you came, <i>yavroum</i>, the other night.”</p>
-
-<p>She bent over and kissed me gratefully.</p>
-
-<p>“I shall work all my life for nothing, doing everything to help
-others, in the hope that when I die, I shall be made very young and
-very beautiful and shall be given to the lord, my lover. And maybe,
-<i>yavroum</i>,” she added, almost in a whisper, “I may have a baby
-like you&mdash;for you are a Greek baby, and he was a Greek.”</p>
-
-<p>I cuddled very close to her and kissed her, my arms wound around her
-neck, and went to sleep.</p>
-
-<p>After that I no longer minded her being a <i>halaïc</i>, and even
-at times being the donkey. For wherever I saw her, and in whatever
-occupation, her background was always the Elysian fields. There she
-walked in the glory of her beauty, and in company with her Greek lover.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_110"></a>110</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="xi">CHAPTER XI<br />
-<span>MISDEEDS</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">I</span> DID miss Djimlah and Chakendé and Nashan, yet the <i>halaïc</i> made
-up for a great deal, and what is more, knowing now that some day she
-would go to heaven and meet her Greek lover, I was telling <em>her</em>
-the Greek history, or rather that part of the Greek history where the
-Greeks were intermarrying with the gods.</p>
-
-<p>It is a pity that the world should be so large, and that we should
-have to go from place to place, leaving behind those we have learned
-to love. When the time arrived for me to go back to the island, I wept
-copiously. I did so mind leaving behind Sitanthy and especially the
-<i>halaïc</i>. She, however, in spite of the sorrow she felt at bidding
-me good-bye, kept on saying: “Think, <i>yavroum</i>, you might never
-have come, and that would have been far worse. Besides we must submit
-to Allah’s will gladly, and not weep and show him our unwillingness to
-obey.”</p>
-
-<p>It is three hours from the Bosphorus to the islands, by going from the
-Bosphorus to Constantinople, and from Constantinople to the islands.
-Tears kept on coming to my eyes from time to<span class="pagenum"><a id="Page_111"></a>111</span> time, while the boat
-was steaming on; yet no sooner did I get a glimpse of our own island
-and our own pine trees than I forgot the <i>halaïc</i> and Sitanthy
-and my sorrow, and in spite of the people on the boat I burst forth
-into a loud song of joy. I was never any good at tune, and there was
-little difference between my singing and the miauling of a cat; yet
-whenever I was particularly happy I had to express it by song, and only
-a peremptory order would stop me. And while I sang, looking at the
-island, I was only thinking of the three playmates I was to see, and
-the <i>halaïc</i> and Sitanthy were forgotten, as if they had never
-existed. My thoughts were on the three, and on the pleasure they would
-experience when they saw me returning to them&mdash;as indeed they did.</p>
-
-<p>That year was a memorable one in our lives, because it was the last
-in which my three playmates would be permitted to go uncovered, and
-play with children of both sexes. They were now nearing the age at
-which little Turkish girls become women, must don the tchir-chaff
-and yashmak, hide themselves from the world and prepare for their
-womanhood. I was, of course, always to continue seeing them and
-visiting them, but they could no longer enjoy the freedom they had
-enjoyed up to now&mdash;now that they were to become women.</p>
-
-<p>I found all three deep in the study of foreign<span class="pagenum"><a id="Page_112"></a>112</span> languages. In the
-spring of that year Djimlah’s grandmother decided that it would be
-very good for the three Turkish girls to go twice a week and spend the
-morning at Nizam, where all the European children congregated. She
-wanted Djimlah to see as much of the European world as possible before
-she was secluded. It was thus that we all four, accompanied by our
-French teacher, went to the pine forest of Nizam. We did not like this
-as much as staying at home and playing by ourselves; but the old hanoum
-was quite insistent, and for the first time made us do what she thought
-best.</p>
-
-<p>It interfered greatly with my scheme of introducing my companions to
-the wonders of Greek history, because now that I was a little older
-my mother refused to let me spend the nights with Djimlah, and since
-our time was quite filled with studies the only hours we had for
-story-telling were those in which we had to mingle with other children.</p>
-
-<p>However, it was interesting, and the different acquaintances we made
-taught us a lot of games we should never have thought of by ourselves.
-I cannot say that we liked our new acquaintances particularly, at any
-rate we did not love any of them. They were mostly silly, we thought,
-and the English girls were stiff and we did not care for the way they
-spoke French. Besides most of them had large protruding teeth, which
-we<span class="pagenum"><a id="Page_113"></a>113</span> thought very unbecoming to girls. We used to call them Teeth.</p>
-
-<p>It was there in the pines that we met Semmeya Hanoum. She was
-much older than any of us, and she ought to have been wearing the
-<i>tchir-chaff</i>, and to have been living in the seclusion of the
-<i>haremlik</i>; but her people were not very orthodox, and Semmeya had
-a way of her own of getting what she wanted, and what she wanted just
-then was not to be secluded.</p>
-
-<p>We never quite made up our minds about her. We had days when we knew
-we did not like her, for we did not consider her honourable. She would
-rather cheat at games than play fair, and she would always tell a fib
-to get out of a disagreeable predicament. Again there were days when we
-almost loved her for she was very fascinating.</p>
-
-<p>That year we were particularly unfortunate in doing things we ought
-not to have done. In many of these&mdash;until Semmeya brought her clever
-mind to bear&mdash;we seemed hopelessly entangled. For example, when we
-stole grapes from a vendor who had fallen asleep. We did not mean to
-steal: we only thought of how wonderfully exciting it was to walk up on
-tip-toe, reach the grapes, get a bunch, and slip away without awakening
-the vendor. Semmeya and Djimlah and Chakendé and I accomplished it
-successfully. As Nashan was<span class="pagenum"><a id="Page_114"></a>114</span> reaching for a bunch she slipped&mdash;and the
-man awoke!</p>
-
-<p>We did not know what would have happened to us&mdash;as we talked it over
-afterwards&mdash;we thought we should probably have been taken to prison to
-spend our young lives there, without light or air. We were only saved
-from that dreadful fate by Semmeya’s inventiveness.</p>
-
-<p>Nashan stood there, petrified, staring at the vendor. Djimlah hid her
-face on my shoulder; I was trying to hide behind Chakendé; and Chakendé
-was trembling all over.</p>
-
-<p>Semmeya walked straight up to the man and said to him proudly:</p>
-
-<p>“A vendor who has something to sell must <em>never</em> go to sleep. We
-wanted some grapes, and of course we had to have them, and naturally we
-took them. Now, how much do we owe you, vendor?”</p>
-
-<p>The man was entirely apologetic, and begged to be forgiven. He said,
-since we were four, it would make about an <i>oka</i> of grapes, and he
-would let us have them for four <i>paras</i>. I knew he was cheating
-us in asking four pennies. By no possibility could we have taken an
-<i>oka</i>.</p>
-
-<p>Having paid him we walked away with our heads high, but I trembled, and
-I know Djimlah did, too, for her arm in mine was shaking.</p>
-
-<p>We spoke then of our feelings and of the awful thing that happened to
-our hearts when the<span class="pagenum"><a id="Page_115"></a>115</span> man opened his eyes. Djimlah wept at the thought
-of being caught as a thief. “Why did we do it, <i>yavroum</i>?” she
-kept on wailing to me; “why did we do it?”</p>
-
-<p>“I don’t know why we did it,” I replied, nor did I know then why we
-kept on getting into scrapes, from the consequences of which Semmeya
-always saved us. I know now that every bit of devilry we perpetrated
-was at her instigation.</p>
-
-<p>While we were not conscious of her evil influence, and were fully
-grateful to her for saving us, yet we always mistrusted her; and once
-in despair we came together and debated how to tell her that we did not
-care to have her for a friend any more.</p>
-
-<p>Nashan then gravely remarked: “We must remember that without her
-several times we should have been compelled to die.”</p>
-
-<p>This we acknowledged to be true, and resolved still to bear with her.
-Moreover, Semmeya was a remarkable story-teller, and on rainy days,
-when we could not play outdoors, we would congregate in one house and
-Semmeya would hold us enthralled with a fabrication of her imagination.
-She could thrill us or make us laugh, at will, and was the undisputed
-queen of rainy days.</p>
-
-<p>Just the same, we never felt that she was quite one of us&mdash;even I who
-was much more under her spell than the others. We came to know that
-whenever she wanted anything she was going<span class="pagenum"><a id="Page_116"></a>116</span> to get it, and that some
-one else would pay for it.</p>
-
-<p>“It is her Greek blood that makes her so,” Chakendé said one noon; then
-looked up at me in fear; but at these words Djimlah declared that it
-was time to pray, and they all fell on their knees, facing Mecca. They
-knew I would not attack them while they were praying, and they made
-their devotions long enough for my anger to cool somewhat.</p>
-
-<p>The legend about her Greek blood was that her grandmother had been
-taken from the island of Cyprus, when a baby, and sold into a
-<i>haremlik</i>. Semmeya told us that only after she was married and
-had children did her grandmother learn that she was a Greek; and then
-she hanged herself from despair. Perhaps this matter of the Greek
-grandmother helped to make Semmeya dear to me, although now, as I look
-back upon it all, I think it was because instinctively I understood a
-little of the curse of temperament, and poor Semmeya had a large share
-of it.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>The following year Semmeya was married, and three days before her
-wedding we were invited to see her trousseau, and to be feasted and
-presented with gifts. We had reached the age when we began to talk of
-love and marriage in tones of awe, with the ignorance of children and
-the half-awakened<span class="pagenum"><a id="Page_117"></a>117</span> knowledge of womanhood. And, after we came away from
-her, we put our heads together and whispered our hope that her husband
-would never find out what we knew about her character.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_118"></a>118</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="xii">CHAPTER XII<br />
-<span>HOW I WAS SOLD TO ST GEORGE</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">S</span>HORTLY after Semmeya’s wedding an epidemic of typhoid fever swept
-over Constantinople. Owing to our unsanitary drainage conditions such
-epidemics were not rare. All four of us had the fever. With me it was
-so acute, and lasted so long, that the doctors gave me up as a sickly
-child who had not the strength to battle for health. My lengthy illness
-left me alive, it is true, but as a fire leaves standing a structure
-which it has completely destroyed within. Apparently there remained
-nothing solid to build on. The doctors intimated as much when they said
-I might eat and do what pleased me&mdash;and went away.</p>
-
-<p>To them I was only a hopeless patient. It was different with my mother:
-she would not give up the fight.</p>
-
-<p>In her despair, and when science failed her, she turned to what in
-reality she always had more faith in&mdash;her religion, and particularly
-her favourite saint, St George of the Bells. Him she had inherited
-from the paternal side of her family,<span class="pagenum"><a id="Page_119"></a>119</span> of which he had been&mdash;shall I
-say&mdash;the idol, for more than two hundred years.</p>
-
-<p>I did not share her predilection. My own particular saint was St
-Nicholas, even then when I was beginning to take pride in my critical
-attitude toward religion. Looking back, and raising the veil from my
-once ardent devotion, I must admit that my partiality originated in a
-life-size icon, painted by a celebrated Russian, and presented by the
-Russian church to the monastery of St Nicholas, where I used to go for
-my devotions. I was only four years old when the icon was sent, but I
-fell an immediate victim to its beauty. Had it represented St Gregory
-or St Aloysius, my devotion would have been the same. It is always thus
-with us: scratch a Greek and you will find a pagan.</p>
-
-<p>However, when my mother told me that she was going to send for St
-George of the Bells, I raised no objection. I knew enough of his deeds
-to have a respectful fear of him. Among the orthodox Greeks, especially
-among those who, like us, lived on the sea of Marmora, to send for a
-saint is an awe-inspiring act. One does not have recourse to it except
-as a last resort. It is, moreover, an expense that few can afford,
-though I have known poor Greek families to sell even their household
-effects to have the saint brought to them.</p>
-
-<p>From the moment that it was decided the saint<span class="pagenum"><a id="Page_120"></a>120</span> should be sent for,
-our house was in a tumult of cleaning. My room especially was made
-immaculate, and I was put into my finest nightgown. No coquette was
-ever more carefully arrayed for the visit of a handsome young doctor
-than I was for the saint. A large table, covered with a new white
-cloth, was placed near my bed. On it was an incense-burner, flowers,
-and a bowl of water&mdash;to be blessed, and used to bathe my face so long
-as it should last.</p>
-
-<p>Two men, for their strength and size called <i>pallikaria</i>, had
-gone for the icon. St George of the Bells, though on the same island
-with us, had his monastery up on the highest summit of the mountains,
-several miles from our house. In order to receive the saint with proper
-ceremony my mother sent for the parish priests. They arrived shortly
-before the icon, dressed in their most festive robes of silver thread,
-and with their long curls floating over their shoulders.</p>
-
-<p>The <i>pallikaria</i> arrived, bearing the saint, and preceded by a
-monk from his monastery. When they brought him into my room, though
-I was very weak, I was raised from my bed and placed at the foot of
-the icon. It was quite large, and painted on wood. The face alone was
-visible: all the rest had been covered with gold and silver, tokens
-of gratitude from those whom the saint had cured. Rings, ear-rings,
-bracelets, and other jewellery were also hanging from the icon, while<span class="pagenum"><a id="Page_121"></a>121</span>
-hundreds of gold and silver bells were festooned about it.</p>
-
-<p>My room was filled with the members of my family, and a few of the most
-intimate and pious of our friends. Candles were lighted, and mass was
-solemnly sung. Afterwards everybody went away, and I was left to the
-care of St George of the Bells.</p>
-
-<p>Owing to the distance, the icon and the monk could not return to the
-monastery the same day, and were to spend the night at our house. I was
-then twelve years old, and as I have said, beginning to be sceptical of
-the religious superstitions about me. Yet the ceremony had impressed
-me deeply; and in the solemn hours of the night, with only the light
-of the <i>kandilla</i> burning before the icon, a certain mysticism
-took possession of me. I was shaken out of my apathy, and believed that
-St George could save me, if he wanted to, and if I prayed to him&mdash;and
-pray I did, too, most fervently, though I should have been ashamed to
-confess it after the daylight brought back to me my juvenile pride in
-being a sceptic.</p>
-
-<p>In the morning, when the <i>pallikaria</i> came to fetch the icon, one
-of the powerfully built creatures, a man whose hair was already growing
-white about the temples, approached my bedside and said with great
-solemnity:</p>
-
-<p>“<i>Kyria, mou</i>, he means to cure you. I have not carried him for
-twenty years without learning<span class="pagenum"><a id="Page_122"></a>122</span> his ways. Why, when we went to take him
-from his place he fairly flew to our arms. I know what that means. You
-will get well, for he wanted to come to you. Sometimes he is so heavy
-that we can hardly carry him a mile an hour&mdash;and I have known him to
-refuse to be moved at all.”</p>
-
-<p>The old <i>pallikari</i> was right. St George did cure me. In a few
-months I was stronger than I had ever been in my life. It was then
-that my mother&mdash;partly out of gratitude, partly in order that he might
-continue to look after me&mdash;resolved to sell me to St George.</p>
-
-<p>For three days she and I fasted. Early on the morning of the fourth day
-we started, barefooted, for the mountains and St George’s monastery,
-carrying wax torches nearly as tall as I. At first I was ashamed to
-meet people in my bare feet, until I noticed with elation that they all
-reverently uncovered their heads as we passed.</p>
-
-<p>It was a long, weary walk. Up the mountains it seemed as if we were
-climbing for heaven. The road zigzagged steeply upward, now revealing,
-now hiding the monastery from our eyes. At last we reached the huge
-rocks that surrounded it like a rampart.</p>
-
-<p>Everything was ready for our arrival. The <i>Hegoumenos</i>, the head
-monk, received us. I was taken to a little shrine, bathed in holy
-water, and put to bed, after receiving some <i>soupe-maigre</i>;<span class="pagenum"><a id="Page_123"></a>123</span> for I
-was to fast three days longer. My little bed was made up on the marble
-floor of the church. At night, another was arranged beside it for my
-mother, since I could not be induced to sleep alone in the church.</p>
-
-<p>During the three days spent in the mountains I forgot completely that
-I was a person holding advanced ideas, and that I did not believe in
-superstitions. There was something in the atmosphere of the place which
-forbade analysis and called only for devotion.</p>
-
-<p>My mother and I were the only persons who slept in the church. There
-were a number of insane patients in the monastery itself. St George
-of the Bells is renowned for the number of cures of insanity which he
-effects. The head monk, as a rule, is a man of considerable education
-and shrewdness, with no mean knowledge of medicine. The insane patients
-are under his care for forty days, with the grace of St George. They
-practically live out of doors, take cold baths, dress lightly, and eat
-food of the simplest. In addition to this they received mystic shocks
-to help on their recovery, and, I believe, usually regain their mental
-equilibrium.</p>
-
-<p>While I was staying at the monastery a young man was brought there from
-Greece. He was a great student of literature, and very dissipated. The
-two combined had sent him to St George. He was a handsome fellow, with
-long white<span class="pagenum"><a id="Page_124"></a>124</span> hands, and a girlish mouth. He was permitted to go about
-free, and I met him under the arcade of the monastery, declaiming a
-passage from Homer. When his eyes met mine, he stopped and addressed me.</p>
-
-<p>“I am coming from Persia, and my land is Ithaca. I am Ulysses, the
-king of Ithaca.” Then he threw out his hands toward me and screamed,
-“Penelope!”</p>
-
-<p>One may imagine that I was frightened, but before I had time to answer,
-he burst into a peal of laughter, and exclaimed:</p>
-
-<p>“Why, you are Achilles, dressed in girl’s clothes. But you will come
-with us to fight, will you not?”</p>
-
-<p>Much to my relief a monk came up and said, “Don’t stay here and listen
-to him. It only excites him.”</p>
-
-<p>I became quite interested in the young man after this, and later
-learned that when his forty days were at an end, by a sign St George
-intimated that he was to remain longer; and a few months later the
-young man returned to his country entirely cured.</p>
-
-<p>There was one of the monks, Father Arsenius, who was as devout as my
-mother. To him I really owe all my pleasure while in the monastery. He
-was an old man, but strong and active. He took me every day for rambles
-about the mountains, and never would let me walk uphill.<span class="pagenum"><a id="Page_125"></a>125</span> He would pick
-me up and set me on his shoulder, as if I were a pitcher of water, and
-then, chanting his Gregorian chants, we would make the ascents. One
-day we were sitting on one of the big rocks surrounding the monastery.
-Miles below we could see the blue waters of the Marmora, and far beyond
-it the Asiatic coast of Turkey. The air was filled with the smell of
-the pine forest below. Father Arsenius had been telling me of the
-miracles performed by St George.</p>
-
-<p>“It is curious, Father Arsenius,” I commented, “that they should
-have built the monastery so high up. It is so difficult to get to,
-especially when one comes on foot, the way we did. How did they think
-of building it up here?”</p>
-
-<p>“No one thought of it. The saint himself chose this spot. Don’t you
-know about it, little one?”</p>
-
-<p>I shook my head.</p>
-
-<p>Father Arsenius’s face changed, and there came into it the light which
-made him look almost holy. In a rapt tone he began: “It was years ago,
-in the fifteenth century, when a dream came to one of our monks, a holy
-man, chosen by the saint to do his bidding.”</p>
-
-<p>He crossed himself three times, raised his eyes to the blue above, and
-for some seconds was lost in his dreams.</p>
-
-<p>“The saint appeared to our holy monk and<span class="pagenum"><a id="Page_126"></a>126</span> said: ‘Arise and follow me,
-by the sound of a bell, over land and sea, till the bell shall cease to
-ring. There dig in the earth till you find my icon; and on that spot
-build a chapel, and spend your life in worshipping me.’</p>
-
-<p>“Three times the vision came to the monk; then he arose, went to his
-superior, and with his permission started on his pilgrimage. As soon
-as he left the monastery he heard the sound of the bell, and following
-it he travelled for months, over land and sea, until he came to this
-island. Here the sound of the bell became louder, until finally it
-stopped. On that spot he began to dig&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“On what spot?” I interrupted.</p>
-
-<p>“Down by the little chapel, where now the holy spring oozes forth.
-There the monk found the icon, and with it in his arms went about
-begging for money to build the chapel.”</p>
-
-<p>“He must have been a very powerful man if he carried that icon about,”
-I commented, “for now it takes two <i>pallikaria</i> to lift it.”</p>
-
-<p>Father Arsenius smiled his kind, fatherly smile. “My little one,
-when our saint wants to, he can make himself as light as a feather.
-After the monk had collected sufficient money he went to the Turkish
-authorities and asked permission to build his chapel. The Turks had
-just conquered Constantinople, and we had to ask permission for
-everything at that time. The pasha to whom<span class="pagenum"><a id="Page_127"></a>127</span> the monk applied refused
-him, saying that there were already churches enough.”</p>
-
-<p>Father Arsenius’ face, as he spoke, was no longer holy. He looked a
-Greek, boiling for a fight. Gradually his features regained their calm
-and he smiled at me, as he continued:</p>
-
-<p>“That night St George came to the monk in his dreams and bade him start
-building without permission of the Turks. In the morning the monk
-climbed the mountain, and with the help of two other monks began his
-work. Ah! but I should like to have been that monk,” Father Arsenius
-cried&mdash;but he would not permit his soul even the envy of a holy deed,
-and humbly added: “Thy will be done, saint.”</p>
-
-<p>“Didn’t the Turks interfere any more?” I asked.</p>
-
-<p>“Yes, they did, my little one. While the work was in progress they
-heard of it, and sent word to the monk to stop it. He replied that he
-obeyed higher orders than theirs. The pasha was furious, and set out
-himself for the island, swearing he would hang the monk from his own
-scaffolding.</p>
-
-<p>“But he reckoned without St George. At that time there were no roads
-on the island, not even a path leading up here. The pasha and his
-followers became lost in the woods, and had to spend the night, hungry
-and thirsty, under the pine trees. In the middle of the night the
-pasha woke up, struggling in the grip of St George. He<span class="pagenum"><a id="Page_128"></a>128</span> cried out to
-his companions. They were tied to the trees. St George beat the pasha
-with the flat of his sword until he was tired. Then he commanded him
-to fall on his knees and promise to permit the chapel to be built. The
-terrified Turk did as he was ordered, and, of his own accord, promised
-to give money to build a large monastery, and he kept his word.”</p>
-
-<p>Father Arsenius looked at me with a humorous twinkle in his eyes, and
-I laughed aloud to hear how the Greek saint had got the better of the
-Turkish pasha.</p>
-
-<p>“I have been here for fifty years now,” Father Arsenius went on
-presently; “and my wish is to die in the service of my saint.”</p>
-
-<p>“Do you think that when I am sold to him, he will take care of me?” I
-asked.</p>
-
-<p>“I do not think so&mdash;I know so. His power is omnipotent; and his
-kindness to people is wonderful. When there is any mortal disease among
-them, he leaves here, goes out and fights for them.”</p>
-
-<p>“How do you know that?”</p>
-
-<p>“Because I hear him go, and come back.”</p>
-
-<p>I was overwhelmed. No trace of scepticism or unbelief remained in me.</p>
-
-<p>“Is he here now?” I asked, in the same mystic tone as the monk.</p>
-
-<p>He shook his head. “He left here just before the cholera broke out in
-Constantinople.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_129"></a>129</span>
-“But the cholera is over now.”</p>
-
-<p>“Yes, I am expecting him back at any minute.”</p>
-
-<p>“How do you hear him come and go?” I asked, unwonted fear of the
-supernatural conquering me.</p>
-
-<p>“You will hear him, too, if he returns before you go. Everything in the
-church moves and shakes when he leaves it or re-enters it.”</p>
-
-<p>“But if he should not come back while I am here, how can I be sold to
-him?”</p>
-
-<p>“That does not matter,” Father Arsenius reassured me. “He will know of
-it when he comes back&mdash;though I think that sometimes when people are
-not cured, it is because he is far away, and his grace does not reach
-them.” He bowed his head. “I have given my heart to him, and he has
-purified it. I am his slave, and shall be so for life.”</p>
-
-<p>“I will be his slave, too,” I put in eagerly. Had I been asked at that
-moment to become a nun, I should have done so gladly, such was the
-influence Father Arsenius had over me.</p>
-
-<p>He rose. “Come, little one, let us go.”</p>
-
-<p>I put my little hand into his big, hard one&mdash;he was also the gardener
-of the monastery&mdash;and together we walked through the <i>koumaries</i>
-with which the mountain was covered. These are evergreen bushes,
-which at a certain season bear fruit like cherries, which have an
-intoxicating effect. Strangers, not understanding this,<span class="pagenum"><a id="Page_130"></a>130</span> are sometimes
-found helpless beneath the lovely bushes.</p>
-
-<p>As we came near the monastery Father Arsenius shaded his eyes with his
-hand and gazed over toward the mountain ridge beyond.</p>
-
-<p>“The wind is rising. It will be very high to-night,” he said.</p>
-
-<p>The conversation with the monk had put me into a deep religious
-fervour. I fell asleep that night in the church, and dreamed of the
-monk who had travelled over land and sea, following the sound of a bell.</p>
-
-<p>How long I slept I cannot tell when I awoke in terror. I sat up and
-peered around by the dim light of the <i>kandillas</i> burning before
-the icons of the various saints. The large glass candelabra hanging
-from the ceiling were swaying to and fro, jingling their crystals,
-producing a ghastly sound. The bells on St George’s icon were tinkling;
-two or three windows slammed, and there was a rushing sound through the
-church. It all lasted only a short time, and then quietness returned.</p>
-
-<p>My mother awoke, though she was not so light a sleeper as I. “What is
-it?” she asked startled.</p>
-
-<p>“It is St George coming back,” I answered.</p>
-
-<p>We both fell to praying, and I did not sleep any more that night. And
-my heart was filled with pride that I had heard the coming of the saint.</p>
-
-<p>At the end of my three days’ fast, mass was<span class="pagenum"><a id="Page_131"></a>131</span> celebrated, and then my
-mother presented me to the <i>Hegoumenos</i>.</p>
-
-<p>“I wish my daughter to become the saint’s slave,” she said.</p>
-
-<p>“For ever?” he asked. “If so, she cannot marry.”</p>
-
-<p>“No; until her marriage. Yearly I will pay the saint a pigskin full of
-oil and a torch as tall as she is. At her marriage I will ransom her
-with five times this, and with five <i>medjediés</i> in addition.”</p>
-
-<p>The monk took me in his arms and raised me up so that I could kiss the
-icon. Then he cried, in a voice so full of emotion that it made my
-devout mother weep:</p>
-
-<p>“My Saint, unto thee I give the keeping of this child!”</p>
-
-<p>From the icon he took a silver chain, from which hung a little bell,
-and placed it round my neck.</p>
-
-<p>“You are now St George’s slave,” he continued. “Until you return and
-hang this with your own hands on the icon it must never leave you.”</p>
-
-<p>I kissed his hand, and the ceremony was over. We paid what we owed, and
-left the monastery and good Father Arsenius with the assurance that a
-power from above was having especial watch over me.</p>
-
-<p>From that time on my mother gave her yearly<span class="pagenum"><a id="Page_132"></a>132</span> tribute, and the saint
-kept his word to look after me.</p>
-
-<p>Although when I was married I was in America and my mother was in
-Russia, she did not fail to pay the ransom which made it possible for
-me to change masters without angering the saint. In place of the little
-silver chain and bell, which I could not return personally, she gave a
-gold one.</p>
-
-<p>As I write I can see the badge of my former slavery where it hangs
-around a little old Byzantine icon in my room. I have never been
-separated from it. During the whole of my girlhood I wore it; and when
-I was in a convent school in Paris it gave me a certain distinction
-among my mystified companions, who could hear it tinkle whenever I
-moved.</p>
-
-<p>Asked about it, I only said that it was the badge of my slavery.
-This gave rise to a variety of stories, invented by their Gallic
-imaginations, in which I, with my bell, was the heroine.</p>
-
-<p>As I look at it now, it reminds me of the three days spent with St
-George&mdash;the three days during which sensuous mysticism completely
-clouded my awakening intelligence.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_133"></a>133</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="xiii">CHAPTER XIII<br />
-<span>THE MASTER OF THE FOREST</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">O</span>N our return from the monastery we had the great joy of finding my
-brother at home, back that very day from Europe. I was so delighted I
-could hardly sit still. My happiness was dashed to the ground, when,
-in the course of the next half hour, he remarked that he must leave
-us in a few days to see the Bishop of Xanthy. I was speechless with
-disappointment until my mother said:</p>
-
-<p>“Oh! that is lucky. The little one needs a complete change to become
-quite herself again. She can go with you.”</p>
-
-<p>Thus it was quickly settled, and a few days later we set off. The first
-part of the journey was like any other. We went to Constantinople and
-took a train, which, after due deliberation, started, and in due time
-again&mdash;or rather, not in due time&mdash;reached Koumourtzina. There began
-what seemed to me our real journey, for we were now to travel entirely
-on animal-back.</p>
-
-<p>We started on mules, in the afternoon, and rode for three hours at a
-smart trot. In front of us lay the forest of Koumourtzina. Geography
-has<span class="pagenum"><a id="Page_134"></a>134</span> always been a closed science to me, so I have no idea where this
-is, except that it is somewhere in Turkish territory, and on the way to
-Xanthy.</p>
-
-<p>It was near nightfall. We took a short rest at a small village, ate a
-hearty meal, exchanged the mules we had been riding for horses, and
-started out to cross the forest. There was a silvery moonlight over all
-the landscape, and the lantern which our guide carried, as he walked
-in front of the horses, blinded us more than it helped us. We asked
-to have the light put out, but the <i>kouroudji</i>, who was also the
-owner of the horses we were riding, insisted on the lighted lantern as
-part of the convention of the forest.</p>
-
-<p>My saddle was made of camel-bags, filled with blankets and clothes, and
-the motion of the horse was smooth and soporific. I became drowsy from
-the long day’s ride, and now and then stretched myself in the saddle.</p>
-
-<p>In the very heart of the forest my horse reared so unexpectedly that
-had it not been for the vast pillowy saddle I should have been thrown
-to the ground. My brother’s horse not only reared but whirled about
-like a leaf in a storm. The <i>kouroudji</i> seized the bridle of my
-horse and patted and spoke to him, while my brother, who was a very
-good horseman, managed to calm his own mount somewhat, and to keep him
-headed in the direction we wished to go.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_135"></a>135</span>
-“What is it?” I asked the <i>kouroudji</i>. “Why are they behaving like
-this?”</p>
-
-<p>The Turk turned to my brother. “The effendi knows?”</p>
-
-<p>“I’m afraid I do. They smell blood.”</p>
-
-<p>“So they do, Bey Effendi. It is not the first time this accursed forest
-has been the grave of men. <i>Allah kerim!</i>”</p>
-
-<p>He took hold of the bridles of both horses, and spoke to them in
-endearing terms. There is an understanding between Turks and horses as
-touching as the friendship between them and dogs.</p>
-
-<p>From a monotonous and tedious journey, our ride, of a sudden,
-had become most exciting. Although the horses now followed the
-<i>kouroudji</i> obediently, they whinnied from time to time, and
-shivered.</p>
-
-<p>“Don’t be frightened,” said my brother to me, “and whatever happens
-keep your head, and don’t scream. Screaming will do no good, and it may
-lead to mishandling.”</p>
-
-<p>“But can’t we go back, Mano?” I asked.</p>
-
-<p>“We shall gain nothing by trying to. If a murder has been committed, we
-may come upon the corpse. If it is something else, we are already in
-the trap.”</p>
-
-<p>Before I had time to ask him what he meant by this, a shot was fired
-over our heads, and, simultaneously, a number of forms emerged from the
-forest.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_136"></a>136</span>
-We were surrounded, and several dark lanterns flashed upon us.</p>
-
-<p>“Halt! Hands up!”</p>
-
-<p>“All right!” said my brother.</p>
-
-<p>Five men glided close to us, and I saw three pistols pointing at
-us. I could now see our captors distinctly. They had on the Greek
-<i>foustanella</i>, white, accordion-pleated skirts, stiff-starched,
-reaching to the knees. Below they wore gaiters ending in the
-<i>tsarouchia</i>, or soft-pointed shoes. Their graceful little jackets
-were worn like capes, with the empty sleeves flapping. The Greek fez
-with its long black tassel completed their picturesque costume.</p>
-
-<p>I do not know whether Greek brigands are really any better than
-Bulgarian or Turkish ones, but the sight of their Hellenic costume
-lessened my fears considerably. It sounds very silly, but my warm and
-uncritical patriotism embraced all Greeks&mdash;even brigands. Impulsively I
-cried out:</p>
-
-<p>“<i>Yassas, pallikaria!</i>” (Health to you, men!)</p>
-
-<p>The brigand next me, whose large brown hand was on the neck of my
-horse, laughed.</p>
-
-<p>“<i>Yassu, kera mou!</i>” (Health to thee, my lady!)</p>
-
-<p>“What is it all about, <i>pallikaria</i>?” my brother asked.</p>
-
-<p>“The master of the forest, hearing of your passing through, claims his
-privilege of making<span class="pagenum"><a id="Page_137"></a>137</span> you his guest awhile.” The man laughed at his own
-pleasantry. “Will you dismount of your own accord, or shall we lend you
-our assistance?”</p>
-
-<p>“Considering that you are five, and we are only two, and a half&mdash;” My
-brother had a philosophic way of accepting the inevitable.</p>
-
-<p>“We are more than five,” remarked one of the men, pointing behind him
-into the forest with his thumb.</p>
-
-<p>“You are plenty, in any case,” returned my brother, dismounting. He
-helped me from my horse. In French he said:</p>
-
-<p>“There is a mistake. It is a long time since you and I possessed enough
-to attract these gentlemen; but be polite and friendly to them.”</p>
-
-<p>The brigands ordered the <i>kouroudji</i>&mdash;who also accepted the whole
-occurrence with philosophic calm&mdash;to proceed to Xanthy and report that
-his charges were captured by brigands, who would shortly communicate
-with their relatives.</p>
-
-<p>“Will he really travel for two days, just to carry that message?” my
-brother asked with curiosity.</p>
-
-<p>“Crossing this forest is his business. He knows that, if he does not do
-as we say, this forest will become his grave.”</p>
-
-<p>Paying the <i>kouroudji</i>, my brother bade him good-bye, and two of
-the brigands conducted him off.</p>
-
-<p>They had told us the truth when they said<span class="pagenum"><a id="Page_138"></a>138</span> there were others in the
-woods, for presently many more came up, and, with somewhat sardonic
-humour, bade us welcome.</p>
-
-<p>“We are sorry to have to blindfold you,” said one, and took a big red
-pocket-handkerchief from his pocket, which he began to fold on the
-bias, for my eyes.</p>
-
-<p>“Please, <i>pallikari</i>, do you mind using <em>my</em> handkerchief?” I
-asked.</p>
-
-<p>“If it will please you, <i>kera mou</i>.”</p>
-
-<p>I handed him my handkerchief.</p>
-
-<p>“<i>Ma!</i> that’s too small.”</p>
-
-<p>“Can’t you use two together?” I asked, giving him another.</p>
-
-<p>He took them and tied the ends together, then slipped the bandage over
-my eyes, while another held up the lantern for him to see by.</p>
-
-<p>“<i>Empross!</i>” (Forward!) they said.</p>
-
-<p>I felt a big rough hand take mine, and we started off into the thick
-woods. We were mounting gradually, and the underbrush became thicker.
-Presently I tripped and fell.</p>
-
-<p>“<i>More</i> Mitso!” my guide called to some one ahead. “Come back and
-make a chair with me to carry the little girl. She is stumbling.”</p>
-
-<p>The other returned; they joined their hands together, and I took my
-seat on them, placing my arms around the men’s necks. I was neither
-frightened for the present nor apprehensive for the future: I was
-merely excited and enjoying<span class="pagenum"><a id="Page_139"></a>139</span> the situation. My love of adventure was
-being gratified to the full, and for once the knowledge that we were
-poor was a satisfaction. As my brother had said, the days in which we
-had money were so long left behind that even we ourselves had forgotten
-them.</p>
-
-<p>I felt sure that as soon as the brigands discovered their mistake
-they would let us go, the customs of the brigands being as well
-known as those of any other members of the community. Besides, had
-not my brother said it was all a mistake&mdash;and at the time my brother
-represented to me the knowledge of the world. I only hoped that the
-brigands would not realize it before we reached their lair.</p>
-
-<p>Up, and ever up we went, the men sure-footed in spite of the
-underbrush. They halted at last, and set me down.</p>
-
-<p>One of them whistled.</p>
-
-<p>We waited a full minute, and he whistled again. Then one of them sang
-in a rich baritone the first lines of the Greek national hymn&mdash;</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="verse">
-<div class="line">“Oh, Freedom! thou comest out of the holy bones of the Hellenes&mdash;oh,
-Freedom!”</div>
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>From somewhere in the vicinity another voice took up the refrain, and
-shortly afterwards there came a crash and a rattle of chains.</p>
-
-<p>Some one took my hand again, and I felt that we passed through an
-opening. Now we were descending; and gradually the coolness of the<span class="pagenum"><a id="Page_140"></a>140</span>
-night air changed to warmth, and the smell of food came to our nostrils.</p>
-
-<p>We stopped, and our bandages were removed.</p>
-
-<p>I blinked and rubbed my eyes. We were in a large low room, the floor
-of which was partially covered with sheep-skins. A fire was burning,
-inside a ring of stones, in the middle of the floor, which was the bare
-earth, and a man was sitting by it, cross-legged, cooking.</p>
-
-<p>“<i>Kali spera sas kai kalos orisete!</i>” (Good evening and welcome!)
-he said to us. “The master will be in shortly. Pray be seated.”</p>
-
-<p>We sat down on some sheep-skins, and I looked about me with interest.
-The longer I looked the larger the room grew. Its shadowy ends seemed
-to stretch off indefinitely. The ceiling was roughly vaulted, and
-I judged that it must be a cave, of which there are many in the
-mountains. Numerous weapons lay on the ground or hung on the walls, but
-there was nothing terrifying about the place.</p>
-
-<p>Very soon the leader came in. He was a man of about forty, dressed in
-European clothes and unmistakably a dandy. He was tall and well-built,
-and his black hair was parted in the middle, and carefully combed into
-two large curly waves. His long black moustache was martially turned up
-at the ends.</p>
-
-<p>He bowed to us as if he were a diplomat, and we his distinguished
-guests.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_141"></a>141</span>
-“Welcome to our mountainous abode. I am very glad to meet you.”</p>
-
-<p>He shook hands with us warmly.</p>
-
-<p>“We, too, are very glad to meet you,” said my brother; “but I cannot
-understand why you are taking all this trouble. What we could afford to
-give you would not keep you in cigarettes a week.”</p>
-
-<p>“Are you quite sure, Mr Spiropoulo?”</p>
-
-<p>“Good gracious, my dear sir,” Mano cried, “you don’t mean to say you
-take <em>us</em> for the Spiropouli?”</p>
-
-<p>The chief smiled a most attractive smile it appeared to me; though my
-brother afterwards described it as fatuous.</p>
-
-<p>“I hope you did not find the ascent too difficult,” the leader inquired
-solicitously.</p>
-
-<p>“Two of the <i>pallikaria</i> made a <i>skamnaki</i> for me,” I put in.
-“It was very nice of them.”</p>
-
-<p>I have always spoken my mother tongue with considerable foreign accent,
-not having learned it until after I spoke French, German and Turkish,
-and this accent at once attracted the attention of our host. Gravely he
-asked:</p>
-
-<p>“Did you acquire this French accent, mademoiselle, in the short time
-you have been studying the French language. Let me see, it is three
-months now since you passed through the forest before. That was the
-first time you left Anatolia, I believe&mdash;and one does not acquire a
-French accent in Anatolia.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_142"></a>142</span>
-From Mano’s face I knew that he was troubled, therefore I refrained
-from being impertinent in answer to our host’s impertinence about my
-accent. The latter went on lazily:</p>
-
-<p>“We were sorry to miss you before. We fully intended offering you our
-hospitality then&mdash;only you changed your plans so suddenly, and arrived
-a week before you had intended to. I am glad we were fortunate enough
-to secure you this time. One pines for social intercourse in the
-mountains.”</p>
-
-<p>The leader’s Greek was excellent. It was easy to see that he must have
-been well born, or at least well educated. He stretched himself on a
-sheep-skin near, and called to the cook:</p>
-
-<p>“A whole one, boys!” Then, turning to us: “No one will be able to say
-that we did not kill the fatted lamb for you.”</p>
-
-<p>The cook, squatting by the fire, rose, walked over to an opening at one
-side of the cave, and called:</p>
-
-<p>“A whole one, Steryio!”</p>
-
-<p>Returning to the middle of the room, he lifted up a trap-door, which
-disclosed a large, bricked-up cavity, and began shovelling live coals
-and brands into it from the fire.</p>
-
-<p>Mano opened his cigarette case, and offered it to the chief.</p>
-
-<p>The latter accepted it, and examined its contents critically.</p>
-
-<p>“They are good, Mr Spiropoulo,” he said with<span class="pagenum"><a id="Page_143"></a>143</span> condescension, “but I
-believe you will find mine better.”</p>
-
-<p>From his pocket he drew his own case, and passed it to my brother.</p>
-
-<p>“Excellent!” exclaimed Mano. “I know the brand.”</p>
-
-<p>“They were a present from his Holiness, the Bishop of Xanthy.”</p>
-
-<p>“Do you still give the church five per cent. of your&mdash;your revenues?”
-my brother inquired. “I heard his Holiness mention this devotion of
-yours to the church.”</p>
-
-<p>Our host laughed pleasantly. “So his Holiness said that, did he?”</p>
-
-<p>Two men came into the room carrying a lamb made ready for roasting.
-They held it while a third impaled it on a long iron bar. Then the bar
-was laid across two iron projections, over the bed of embers, and a
-handle was fitted to the end of the bar. One of the brigands squatted
-down and began slowly turning the spit, and the others shovelled more
-embers into the cavity underneath the lamb. We could feel the heat even
-where we sat.</p>
-
-<p>We all watched with interest the man rhythmically turning the lamb over
-the fire. Gradually he began to hum a song in time to his turning.
-It was one of the folk songs about the Armateloi and Kleftai, those
-patriotic bandits who waged a guerrilla warfare against the Turks for
-years<span class="pagenum"><a id="Page_144"></a>144</span> before the Revolution broke out in 1821. It is a period dear
-to the hearts of all Greeks; for it prepared and trained the men who,
-during the terrible nine years of the Revolution, were to stand up
-against and defeat the enormous armies of Turkey.</p>
-
-<p>It is a period unique in the history of any nation, a period full of
-grandeur of individual achievement, and it has been immortalized in
-<i>Laïk</i> poetry. I do not believe that there is a Greek to-day
-who does not know at least some of these long poems, composed by the
-Armateloi themselves, put to music by themselves, and transmitted to us
-by word of mouth, from father to son.</p>
-
-<p>As the brigand at the spit went on with his song, it was taken up like
-an anthem by others, who began to swarm out of little cubby-holes
-in the sides of the cave, which were hidden from view by hanging
-sheep-skins. They squatted around the roasting lamb, or stretched
-themselves on the ground, and snatched at the song, here, there,
-anywhere; and the fumes of the meat mingled with the song, and the song
-became part of the meat; and all blended with the vaulted room, and the
-glorious white fustanella gleaming in the firelight.</p>
-
-<p>One must be born under an alien yoke to understand what the love of
-one’s fatherland is. Until the last year the Greeks may have gained
-little in the estimation of the world,<span class="pagenum"><a id="Page_145"></a>145</span> since a small portion of them
-wrenched themselves free from the Turkish yoke. But those who condemn
-them must remember that since the time of Alexander the Great, the
-Greeks have passed from one conqueror to another&mdash;escaping annihilation
-only by rendering their conquerors themselves Greeks in literature and
-thought. At last they fell under the yoke of a race which neither could
-learn their language nor cared for their civilization, and for four
-hundred years they dwelled under this Asiatic dominion.</p>
-
-<p>On this night, in the brigands’ cave, I understood the power Greece had
-over her sons. These men were nothing but cut-throats. They would kill
-or mutilate a man for money: yet as they sang the songs of those other,
-more glorious brigands, who had striven for years in desperate fighting
-against the conquerors of their race, they seemed to be touched by
-something ennobling. Their faces shone with that light which comes from
-the holiest of loves&mdash;patriotism.</p>
-
-<p>They sang with fervour, and when they came to the parts relating
-victories over the Turks, they clapped their hands and shouted, “<em>So!
-so!</em>”</p>
-
-<p>From one song they passed to another, while the lamb ever turned in
-time to the music, and men brought chestnuts, potatoes, and onions, and
-roasted them in the edge of the smaller fire&mdash;always singing.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_146"></a>146</span>
-Of a sudden one man broke into a gay little song of the monasteries:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="verse">
- <div class="line">“How they rubbed the pepper, those devilish monks!”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>To the giddy words and the infectious tune, a dozen men sprang to their
-feet. They held out their handkerchiefs to each other, and instantly
-there was a garland of dancing brigands about the fire. It was our
-national dance, the Syrto, and they went through it with gusto and
-passion.</p>
-
-<p>By the time that was over, the lamb was cooked. We were invited to sit
-round in a circle; the meat was torn apart with the hands, and a piece
-dealt to each person.</p>
-
-<p>Each brigand crossed himself three times, and then fell to, ravenously.
-I enjoyed my dinner as much as they. My poor brother pretended to. As I
-learned afterwards, he was afraid that the brigands would kill us from
-mere annoyance, when they discovered that we were not the rich pair
-they believed they had in their possession.</p>
-
-<p>The meal over, the brigands crossed themselves again devoutly, and
-thanked God, and His Son Christ, for the protection they had hitherto
-extended to them. Then they began to talk of their exploits. Far from
-being conscience-stricken, or in any way ashamed of their profession,
-they gloried in it; and being in constant warfare with the Turkish
-soldiery, <a name="they" id="they"></a><ins title="Original has 'thy'">they</ins>
-felt a really patriotic pride in their manner of life.</p>
-
-<p>They told of running a certain Turkish officer<span class="pagenum"><a id="Page_147"></a>147</span> through the heart
-without the slightest pity for the man, or shame of the deed. Was he
-not a Turk, their arch enemy, and the enemy of their race? Their point
-of view on the ethics of life was quite original to me, and as they
-boasted of the things they had done, something barbaric in me responded
-to their recitals. I loved them, and as for their leader, he was a real
-hero to me.</p>
-
-<p>Again they passed from themselves to the heroic period of the Armateloi
-and Kleftai, when brigandage attained its apotheosis.</p>
-
-<p>After the fall of Constantinople, the Greeks were powerless against
-the Turks. The other powers of Europe, during two hundred years, were
-too frightened to think of more than saving their own skins; and when,
-later, they did interfere in behalf of the Christians under the Ottoman
-yoke, they did so only as an excuse for their personal gain.</p>
-
-<p>Thus the Greeks had to depend on themselves, and in time the flower of
-Greek manhood took to the mountains. Then the wrongs done by the Turks,
-to their weak and defenceless fellow-countrymen, were fiercely and
-brutally punished by these brigands. It was these Armateloi and Kleftai
-who put an end to the human tax which the Greeks had been forced to pay
-the conqueror. If a little girl was taken by force from a Greek home,
-the brigands would fall upon a Turkish<span class="pagenum"><a id="Page_148"></a>148</span> village, and avenge the wrong
-on the women and children of the Turks.</p>
-
-<p>It was a very rough form of justice; but gradually the Turks began to
-fear the brigands, and in this fear they became more considerate toward
-the Greeks.</p>
-
-<p>That period, with all its ferocity and unspeakable brutality, was
-the period of modern Greek chivalry; for those men did not attack
-for money. They levied on the people merely for enough to live; but
-when they descended on them as avengers of their countrymen’s wrongs
-they were merciless&mdash;and they did rob the Turkish garrisons. In the
-Revolution of 1821, much of the powder used by the Greeks was Turkish
-powder, and many a Turk died by a gun he once had carried.</p>
-
-<p>My brigands knew every one of the ballads of that time. They snatched
-them from each other’s mouths, and recited them with no little talent
-and dramatic power. They passed on to the Revolution itself, and to the
-poetry which followed afterward. It was then Mano and I joined in. At
-that time I knew the poetry of the Revolution better than I have ever
-known any other subject since. Mano and I recited to them the poems
-of Zalakosta and of Soutzo, of Paparighopoulo, and of the other great
-poets who were inspired by the exploits of the Greeks from 1821 to
-1829.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_149"></a>149</span>
-The enthusiasm of the brigands became tremendous. These poems, unlike
-those of the Armateloi and Kleftai, are written in pure Greek, not in
-the <i>Laïk</i> language, and naturally they belong to the educated
-classes rather than to the people. My brother egged me on to recite, in
-a way foreign to his nature.</p>
-
-<p>“Tell them the ‘Chani of Gravia,’” he cried.</p>
-
-<p>This poem is one of the finest of modern Greek poems. It relates a
-fight which took place in an inn, during the Revolution, between a
-handful of Greeks and a Turkish army. In the middle of the night,
-during a lull in the fighting, the leader tells his men that death
-is certain, and that the only thing left them is to cover death with
-glory. It describes how, each seizing his arms, they burst forth upon
-their sleeping foes, and by the miracle that sometimes attends on noble
-courage cut their way through, and every man escaped.</p>
-
-<p>In part, the poem may be apocryphal, but it is founded on fact, and
-thrills us to the marrow of our bones. It substantiates our claim to be
-descendants of the old, heroic Greeks. As I recited to them the “Chani
-of Gravia,” the brigands fell under its spell; and some of the love
-they felt for that glorious fight fell upon me too. I became a small
-part of that poem into which I was initiating them.</p>
-
-<p>After I had finished, one of them called hoarsely:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_150"></a>150</span>
-“Say it again!”</p>
-
-<p>I repeated it again, from beginning to end.</p>
-
-<p>When the last line was ended, some of the men were weeping.</p>
-
-<p>“We shall yet drive out the Turks&mdash;by the help of God, we shall!”</p>
-
-<p>They were still deeply moved by the poem when my brother spoke to them.</p>
-
-<p>“<i>Pallikaria</i>, you have just heard the little girl reciting to
-you what can only be learned in an educated home.” He turned to the
-leader: “You cannot now believe that the child’s unfortunate accent is
-an affectation, acquired in the last few months. <i>Pallikaria</i>, you
-cannot for a moment think that my little sister is the Spiropoulo girl,
-coming out of a parvenu home, with money the only tradition.”</p>
-
-<p>Again he turned to the leader:</p>
-
-<p>“I take it that you speak French. Speak to her and to me in it, and
-satisfy yourself that we know it. Some of your men here are from
-Albania, and undoubtedly they know Italian. She can talk with them in
-that language. Will not all this prove to you that she has lived out of
-Anatolia all her short life?”</p>
-
-<p>“Who are you then?” cried the leader, but before we could answer he
-ordered us to remain quiet. He disappeared behind a sheep-skin, and
-returned with a paper and pencil, which he handed to my brother. “Write
-here your name and<span class="pagenum"><a id="Page_151"></a>151</span> that of the little girl. Write also from where you
-come, and whither you are going.”</p>
-
-<p>My brother wrote all he was asked to, and returned the paper to the
-leader.</p>
-
-<p>The latter read it, surprise and anger mingling on his face. He turned
-to me:</p>
-
-<p>“Your name?”</p>
-
-<p>I gave it.</p>
-
-<p>“Your brother’s?”</p>
-
-<p>I gave that, too.</p>
-
-<p>“Where have you come from?”</p>
-
-<p>I told him.</p>
-
-<p>“And where are you going?”</p>
-
-<p>Again I told him.</p>
-
-<p>He tore the paper into bits, in a fury.</p>
-
-<p>“Anathema on your heads, you idiot <i>pallikaria</i>!” he cried. “You
-have captured the wrong people, while the others are now escaping us.”</p>
-
-<p>“I happen to have read in the paper,” put in Mano, “that Spiropoulo and
-his sister are going by boat to Myrsina, and thence to their homes.”</p>
-
-<p>There was consternation among the bandits.</p>
-
-<p>“We have very little,” my brother continued. “Take what we have, and
-let us go.”</p>
-
-<p>“Oh, please! please!” I implored, “do not take my ring. It is the only
-piece of jewellery left to me.”</p>
-
-<p>“Here! here!” one of the men exclaimed;<span class="pagenum"><a id="Page_152"></a>152</span> “we are not in the habit of
-sheering lambs&mdash;it’s sheep’s wool we are after, eh, captain?”</p>
-
-<p>The leader did not reply to him. He was regarding us, more in sorrow
-than in anger.</p>
-
-<p>“When I shook hands with you to-night,” he remarked, “I felt as if I
-were shaking hands with thousands of golden pounds. And now&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>He wagged his head, like a good man upon whom Fate has played a scurvy
-trick.</p>
-
-<p>“We shall get Spiropoulo yet,” said one of the men hopefully. “He has
-entirely too much money, and we have too little. Our motto is ‘Equal
-Division.’”</p>
-
-<p>“You’re right, <i>pallikari</i>,” another assented, and the two shook
-hands.</p>
-
-<p>By this time it was the small hours of the morning, and the party began
-to break up.</p>
-
-<p>Some of the men rose to their feet, put on their <i>kosocks</i>,
-saluted the leader, and started off on their business. By the entrance
-was a large icon of St George, their patron saint. Each brigand, before
-going out, halted in front of the icon, made the sign of the cross, and
-reverently kissed the hand of the saint.</p>
-
-<p>“Come with me, my holy Saint,” each implored.</p>
-
-<p>I almost giggled at the idea of St George going with them and assisting
-in the capture of harmless men.</p>
-
-<p>Then the lanterns in the cave were put out; but first two small oil
-lamps were lighted, one to<span class="pagenum"><a id="Page_153"></a>153</span> be placed in front of the icon of St
-George, and the other in front of an icon of the Virgin Mary, which
-stood in the depth of the cave; for no pious Greek will leave the icon
-of a saint in darkness, and many poor persons will go without food in
-order to buy the necessary “oil of <i>kandilla</i>” for their icons.</p>
-
-<p>All of the remaining brigands, before lying down on their sheep-skins,
-stood for a minute in front of the icon of the Virgin silently saying
-their prayers; and then I heard them saying aloud, after kissing the
-feet of Mary:</p>
-
-<p>“Guard us and keep us healthy and strong, our dear little mother; and
-now good night, little mistress of heaven.”</p>
-
-<p>They crossed themselves with a piety befitting monks, and I had to
-stuff my handkerchief into my mouth to keep from betraying myself.</p>
-
-<p>Then slumber descended upon the cave. The fire had died down, and only
-the dim rays of the two little oil lamps illumined the great room.</p>
-
-<p>It was harder for us to go to sleep than it was for the brigands. In
-the first place, the sheep-skins they had given us were alive with
-fleas. Mano lay close to me, keeping his arm around me.</p>
-
-<p>The events of the day had excited me tremendously, and my brain would
-not rest. When we alone seemed to be awake, I whispered:</p>
-
-<p>“What was that blood which frightened our<span class="pagenum"><a id="Page_154"></a>154</span> horses? Had the brigands
-already killed some one?”</p>
-
-<p>“No, I believe it was only the blood of some animal. They often
-sprinkle the road with it in order to terrorize the horses and assist
-in capturing the travellers. But now you must go to sleep.”</p>
-
-<p>I was young; I had ridden many long hours; and fleas or no fleas,
-brigands or no brigands, I fell asleep.</p>
-
-<p>The strong smell of coffee wakened me in the morning. My brother
-already held a cup of it.</p>
-
-<p>“Did you sleep well?” he asked.</p>
-
-<p>“I must have&mdash;but look at my hands!” They were dotted with red bites.</p>
-
-<p>The cave had lost something of its romantic appearance of the night.
-There were only three brigands in the room, and they were busy
-preparing food. One of them got a towel, or what served for one, put
-a few drops of water on the end of it&mdash;water seemed to be very scarce
-with them&mdash;and brought it to me to wash my face and hands. He was a
-very kind young brigand. He brought me some food, and a cup of the
-strongest coffee I ever tasted.</p>
-
-<p>He watched me eat as if he had been my nurse, and when I was finished,
-asked a trifle sheepishly:</p>
-
-<p>“How did you learn so much poetry?”</p>
-
-<p>“Out of books,” I replied.</p>
-
-<p>“Then you can write, too?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_155"></a>155</span>
-“Very well,” I asserted complacently.</p>
-
-<p>He became visibly embarrassed. Finally he blurted out:</p>
-
-<p>“Just write out for me the ‘Chani of Gravia.’ Write it twice&mdash;no, three
-times, for I shall always want to read it two or three times.”</p>
-
-<p>I not only wrote it twice for him, but taught him to spell it out&mdash;or
-rather to memorize it; for his scholarship was very rudimentary, while
-his memory was excellent. I spent most of the time in this occupation.</p>
-
-<p>During the course of the day we were told, quite unsensationally, that
-in the evening we might continue our journey.</p>
-
-<p>At nightfall we parted from the brigands with cordial expressions of
-friendship on both sides. They shook hands with us, and many of them
-assured us they had enjoyed our stay very much, and were sorry to see
-us go. Only the leader was sulky in his manner. “I thought you two were
-worth thousands of pounds,” he repeated grudgingly.</p>
-
-<p>“The ‘Chani of Gravia’ was worth all the trouble we took,” my pupil
-hastened to say, as if he feared we might be hurt by the lack of
-cordiality in his chief.</p>
-
-<p>We were again blindfolded, and two of the men led us out of the cave
-and back to the place where they had captured us.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_156"></a>156</span>
-How they had obtained horses, I cannot imagine, but we found horses
-waiting for us.</p>
-
-<p>I rode away with an exhilaration I could not calm.</p>
-
-<p>“If I were a man,” I said emphatically to my brother, “I should become
-a brigand. It is a beautiful life.”</p>
-
-<p>For the leader, with his curling hair and his black moustache, I felt
-an especial admiration, in spite of his stand-offishness. He was long
-my ideal of a hero; and it was one of the bitterest disappointments of
-my girlhood when, some years later, in a fight between his band and an
-overwhelming number of Turkish soldiers, he alone of all his men put up
-a pitiful fight, and died like a coward.</p>
-
-<p>I wept when I read about it, not for him, but for my lost ideal&mdash;for
-the trust and admiration I had placed on a man not worthy to be a
-leader of Greek brigands.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_157"></a>157</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="xiv">CHAPTER XIV<br />
-<span>ALI BABA, MY CAÏQUE-TCHI</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">O</span>UR return journey to Constantinople was uneventful. There we found our
-mother, who had decided to spend the winter in the town and not on the
-island. I was not supposed to be well enough yet to resume my studies
-seriously. My brother left us shortly for Europe again.</p>
-
-<p>It would have been a dreary and miserable winter for me, away from my
-home and the country, separated from my playmates and cooped up in
-small city rooms, with only buildings to look at on all sides, had it
-not been for a discovery I made. By accident I stumbled upon a big
-volume of Byzantine history, a history, till then, practically unknown
-to me.</p>
-
-<p>As page after page gave forth its treasures, my interest in the people
-of which it wrote increased, and loneliness and boredom departed, not
-to return again that winter. After I finished the book it came over me
-that all these marvellous things I had been reading about had taken
-place yonder, at Stamboul, half an hour from where I sat. Instantly
-the<span class="pagenum"><a id="Page_158"></a>158</span> desire took possession of me to re-read that history, chapter
-by chapter, then cross over to Stamboul and find the actual places
-mentioned.</p>
-
-<p>This was not so easy to accomplish as one might think; for I had to
-reckon with the elders, who would have a thousand and one objections to
-my going over to the Turkish city. I went immediately to my mother, and
-without any preamble&mdash;which I knew to be the best way, in order to take
-her breath away&mdash;told her of my project, speaking of it casually as if
-it were as simple as drinking a glass of water.</p>
-
-<p>She gave me the puzzled look with which she often regarded my little
-person. I believe that every time I came before her she wondered anew
-how I happened to be her child; for she was tall and beautiful, and
-very conventional in her desires, and I was small and elfish, and
-my desires were usually for things she could not imagine any person
-wanting. After I had finished speaking, she replied quietly:</p>
-
-<p>“What you ask is out of the question; for we have no one, you know, who
-can waste so much time every week accompanying you.”</p>
-
-<p>“I don’t want anyone,” I replied. “I would much rather go alone.”</p>
-
-<p>The puzzled expression in her eyes deepened. “Go alone&mdash;over there? But
-I have never been there alone in all my life.”</p>
-
-<p>“I know that, mamma, but you know perfectly<span class="pagenum"><a id="Page_159"></a>159</span> well that there are a
-great many things you never did, or will ever bring yourself to do,
-which I have already done. Besides,” I pleaded, “my father is dead now;
-my brother is away; you took me from my home and brought me to this
-horrid town, and you don’t even let me go to school on account of my
-weak lungs&mdash;and what is there left for me to do?”</p>
-
-<p>“Well, well,” my mother compromised, “you had better let me think it
-over, child.”</p>
-
-<p>The result of her thinking culminated in my being accompanied to the
-former capital of the great Byzantine Empire by an uninterested and
-unsympathetic female elder.</p>
-
-<p>It was an utter failure, this my first attempt at archæological
-research. The elder, besides being unsympathetic, had a supercilious
-way of talking, and prided herself on her ignorance. Before the
-afternoon was at an end she became tired and cross, and then coaxed me,
-saying: “Why don’t we go and see the lovely jewels and silks in the
-market, and there I shall treat you to a plate of <i>taouk-okshu</i>.”</p>
-
-<p>I agreed at once, not because I was willing to sell my Byzantine
-interests for a plate of sweets, but because her presence spoiled my
-pleasure.</p>
-
-<p>That evening my mother and I had a conversation of an animated nature,
-a conversation which was continued the next day and yet the next,<span class="pagenum"><a id="Page_160"></a>160</span>
-and grew more animated with each session, until on my side it reached
-stormy heights&mdash;and my mother’s nature abhorred storms; so I obtained
-the coveted permission of going alone to the city of Byzantium.</p>
-
-<p>“Mind though, baby,” she cautioned, “don’t ever cross the Golden Horn
-in a boat. You must always go by the bridge.”</p>
-
-<p>It had not occurred to me to take the boat, but once the suggestion
-was made, it took possession of my brain, and tormented it to such an
-extent that on arriving at the Galata Bridge my feet turned straight
-to the quay where the Turkish boatmen were squatted, contemplatively
-“drinking” their <i>narghiles</i>.</p>
-
-<p>“A boat!” I commanded, imitating as far as possible my mother’s manner.</p>
-
-<p>The first man of the row put aside his <i>narghile</i> and rose
-quietly. Unlike all the other nationalities in Turkey, the Turks alone
-never jostle each other for a fare. They have a system of their own
-which they scrupulously adhere to.</p>
-
-<p>The <i>caïque-tchi</i> who approached at my summons was an old man.
-He was dressed in full baggy trousers, and wore a white turban on his
-head. He must have been already old when Sultan Medjid, thirty years
-previously, had substituted the fez for the turban, and he had not
-cared to adopt the new head-dress.</p>
-
-<p>“What does the little <i>hanoum</i> wish?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_161"></a>161</span>
-“To cross,” I replied, with the same haughty manner as before.</p>
-
-<p>He bent down, unfastened the rope with which his slender, graceful
-little <i>caïque</i> was tied, and I stepped into it and settled myself
-blissfully among the cushions in the bottom.</p>
-
-<p>Before he had rowed me half-way over I remembered that I had forgotten
-to strike a bargain with him. “By the way,” I said casually, “what is
-your fare?”</p>
-
-<p>“A <i>kourous</i> and a half” (threepence) he said promptly.</p>
-
-<p>“<em>What!</em>” I cried. “If you are not ready to accept half that, you
-may just as well take me back.”</p>
-
-<p>He stopped rowing. “Take you back! But where would be the profit?”</p>
-
-<p>“I don’t know,” I replied, “but that’s the answer the dead philosopher
-made to Charon.”</p>
-
-<p>“If he were dead, how could he make an answer?” he asked.</p>
-
-<p>Thereupon I found myself in my most favourite pastime&mdash;initiating
-somebody into the Greek writings; and as I explained to him Lucian’s
-“Dialogues of the Dead,” the old Turk listened intently, paddling very
-slowly, slightly bending toward me, his kind eyes twinkling, his face
-wreathed in smiles&mdash;looking very much like a nice, big, red apple,
-shrivelled by the frost and sun.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_162"></a>162</span>
-By the time I had finished the story of the philosopher, we were
-approaching the other side of the Golden Horn.</p>
-
-<p>“You see,” I concluded, “you get more than Charon did out of the
-transaction; and besides, since I am going over there three times a
-week, you may become my regular boatman, and if you are over here with
-a fare at sunset you may wait for me, and take me back, too&mdash;only then
-I shall pay you one <i>para</i> less.”</p>
-
-<p>It was not because I was of a miserly disposition that I was bargaining
-so hard; but I had only one <i>medjedié</i> a month, and the elders
-invariably borrowed a part of it back from me, so that I was always in
-straitened circumstances.</p>
-
-<p>“Why are you going over there so often?” he asked kindly.</p>
-
-<p>I liked his baggy bloomers, of the colour of the stained glass windows
-one sees in the old cathedrals; I liked his being faithful to the
-turban, and I fell in love with his kind, beaming old face. Besides,
-the way he enjoyed the story of the philosopher and Charon convinced
-me that he was not like most of the dreadful elders&mdash;so I told him the
-reason.</p>
-
-<p>His oars again became suspended in the air, and he listened with intent
-interest.</p>
-
-<p>“Is it in the Koran you read all those things?”</p>
-
-<p>“Oh, no,” I said, “in a book bigger than the Koran.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_163"></a>163</span>
-“How can that be?” he asked incredulously.</p>
-
-<p>Then I amplified, and told him of Constantine the Great, of how he left
-Rome to build a new city, hundreds and hundreds of years before the
-Turks had even thought of leaving Asia and invading Europe.</p>
-
-<p>His attention to my words delighted me. I had not been so happy for
-ever so long; for next to reading books I loved to impart them, since
-in the telling I tasted them better. They became clearer to me.
-Besides, sharing things from books is a joy to which there is nothing
-comparable.</p>
-
-<p>“You can read all this?” he exclaimed admiringly, “you, who are no
-bigger than my thumb! But then your people could always read, though
-they were no kind of fighters and we beat them.”</p>
-
-<p>He did not mean to be rude, I knew. It was his direct, oriental way of
-stating a fact, and I did not resent it. But I did explain to him that
-in the past we had been <em>very</em> great fighters&mdash;though I kindly
-abstained from telling him how we had fought them in the Revolution,
-and how we beat them.</p>
-
-<p>That he was genuinely interested he proved to me when we landed.</p>
-
-<p>“<i>Benim kuchouk, hanoum</i> (my little lady) I should love to be
-your <i>caïque-tchi</i>, both ways, and I shall charge you only two
-<i>paras</i> for each crossing, if you will only tell me what you are<span class="pagenum"><a id="Page_164"></a>164</span>
-going to see every day, and whether you found it over yonder.”</p>
-
-<p>I extended my microscopic hand, and he took it solemnly in his big,
-horny brown one.</p>
-
-<p>“You are a dear, Ali Baba,” I cried. I did not know what his name was,
-but Father Ali seemed to suit him.</p>
-
-<p>Byzantine history, combined with my search in old Byzantium, and Ali
-Baba’s rapt attention to my expounding of it, made that winter a very
-happy one. I generally returned when the city was bathed in the sunset
-light; and these hours with Ali Baba, listening, his oars poised over
-the waters of the Golden Horn&mdash;truly golden at this hour&mdash;were hours of
-enchantment for me. How could we help becoming fast friends, sharing
-as we did such magical moments together. I liked him so much that I
-began to economize and make him presents I thought he needed, such as
-a new shirt, a new pair of stockings, a new cloth for his turban; and
-it almost broke my heart when one evening, as he was landing me on the
-Constantinople side, he, too, made me a present. It was a very gaudy
-red and blue handkerchief, filled with raisins and <i>leblebia</i>&mdash;a
-delectable grain only to be found in Turkey.</p>
-
-<p>I accepted these, apparently delighted, yet wondering what I was to
-do with them. It would have been impossible to enter the house and
-go to my room without having to explain the<span class="pagenum"><a id="Page_165"></a>165</span> handkerchief and its
-contents&mdash;and the handkerchief would mean telling about the crossings
-in the boat, and I did not wish to contemplate what would follow that
-disclosure.</p>
-
-<p>With a great deal of heart-aching I had to dispose of the sweets. I
-gave them to some urchins in the street, and my ache in a measure was
-relieved by the joy they manifested.</p>
-
-<p>Although this was the only winter I travelled with Ali Baba, I never
-forgot him. Indeed the bond between us was too great lightly to forget;
-and when I came to town I always managed to save a half hour for him.
-I would go directly to the quay, and if he were not there I would wait
-for him till he came back from the other side. If he were there, he
-always rose quickly, unfastened his little <i>caïque</i>, and off we
-were; only to stop in mid-stream, his oars poised in the air, his kind
-eyes twinkling, his mouth half-opened with a smile, listening to the
-things I had to say of books and of travels.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_166"></a>166</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="xv">CHAPTER XV<br />
-<span>MY LADY OF THE FOUNTAIN</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">T</span>HE following year I was sent to Paris for my studies, where I was
-to remain three whole years, without returning home; yet on my first
-summer holidays my mother changed her mind and sent for me. That
-summer, too, we were not to spend at our home on the island, but in
-Pantich, an adorable, sleepy, little Turkish village, on the Asiatic
-shore of the Marmora.</p>
-
-<p>Pantich is as far behind the rest of Turkey as the rest of Turkey
-is behind Europe. Its traditions are those of the Byzantine period,
-when Constantinople was the capital of the Greek Empire. The Turkish
-quarters cluster around the <i>Tzami</i>, which is built in a square of
-plantain trees, with a fountain in the middle. The Greek houses make a
-belt around their little Orthodox Church, with a school on its right
-and a cemetery on its left.</p>
-
-<p>And though the Turks and the Greeks are divided like the goats and the
-sheep, all men wear the fez, and all women veil their faces.</p>
-
-<p>Only one event ever happened in Pantich:<span class="pagenum"><a id="Page_167"></a>167</span> the coming of the railroad
-through it. Small wonder that, when the trains began to run, the
-inhabitants brought their luncheons and sat all day long close to the
-rails, waiting to see the wonderful thing pass, which ran of its own
-accord, with a speed beyond the dreams of the fastest horse. Small
-wonder, too, that the rents of the houses near the track began to go up
-like speculative stocks in a Wall Street boom.</p>
-
-<p>The house we took belonged to a Turkish lady, who became at once the
-great interest of my life, although she was never to be seen. We heard
-that she was the former wife of dashing young Nouri Pasha, whom we
-knew on the island of Prinkipo, and who was famous for his looks, his
-riches, and his many beautiful wives. We transacted our business with
-her through one of her slaves. The lady herself had never been seen
-since the day she left her husband, eight years before, and came to
-bury herself in her maternal property here.</p>
-
-<p>Our house was surrounded by a very large garden and an orchard, the
-trees of which were so old and so patched that I was never surprised on
-climbing a cherry tree to find plums growing there, or at the top of
-a plum tree to discover <i>dzidzifa</i>. It became a game with me to
-climb the highest trees, to see what would grow on the top branches.
-These trees were grafted with the<span class="pagenum"><a id="Page_168"></a>168</span> greatest ingenuity, not for the
-fruit, but for the colour scheme in blossom time.</p>
-
-<p>At the end of our orchard there was a drop of about eight feet, and
-there began the garden surrounding the house where our proprietess
-lived. It must have comprised a hundred acres, and ended at the sea. It
-was not cultivated, like the other properties, but was mostly woodland,
-with flowers in the clearings. What I could see of it fascinated and
-attracted me. I had an idea that if I could penetrate into that garden
-I should surprise the spirits of the flowers and trees, who, thinking
-themselves protected from human intrusion, must come forth from their
-earthly shells to parade under their own shadow.</p>
-
-<p>We had been in our new, old house for two weeks, and when I was neither
-reading nor climbing the trees I was scheming how to get into the
-garden. In all my reconnoitring I had never seen or heard a human being
-in that garden below, and if I had not known that people lived there I
-should have thought the property abandoned.</p>
-
-<p>My mother went away for the week-end. It was early afternoon, and
-the entire universe was at siesta. I chose that hour to make a still
-closer search for a means of getting down those eight feet, to roam the
-beckoning garden. If discovered, of course, I should have to pretend
-that I had fallen in accidentally.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_169"></a>169</span>
-I came as near to the edge as I could, and before I knew it, down went
-the stones under my feet, and down went I, followed by more stones. In
-falling my teeth cut my lip, and made it bleed.</p>
-
-<p>I lay partially stunned, but certain I was not badly hurt; for all my
-limbs had answered to the call of my little brain. Then I heard the
-pit-pat of running feet, and waited to see what would happen.</p>
-
-<p>A young woman came and bent over me.</p>
-
-<p>“<i>Yavroum</i>, are you hurt?” she asked.</p>
-
-<p>“No,” I answered.</p>
-
-<p>“But you are bleeding!” she exclaimed in a horrified tone.</p>
-
-<p>She was joined by another woman, somewhat older, who was out of breath
-from running.</p>
-
-<p>“Is she dead?” she cried.</p>
-
-<p>“It will take more than this to kill me,” I declared, and moved to get
-up.</p>
-
-<p>“No! no! Be still. We will carry you to our mistress,” they commanded.</p>
-
-<p>Willingly I obeyed. One took hold of my shoulders, and the other of
-my feet, and they carried me to a small summer-house, in a grove of
-cypresses. A tall slender woman dressed in the green of the grass half
-rose from a couch.</p>
-
-<p>“Is she hurt, Leila?” she asked, and it was as if I were a little
-bird fallen from its nest, so remote and impersonal was the interest
-manifested in her voice. If at the time I<span class="pagenum"><a id="Page_170"></a>170</span> had been familiar with
-Maeterlinck, I should have thought that I was a minor actor in one of
-his unreal plays, and the lady in green the leading character.</p>
-
-<p>“She’s bleeding, mistress.”</p>
-
-<p>“Then you had better carry her into the house.”</p>
-
-<p>She rose and preceded us. Her walk, like her speech, seemed remote from
-common earth, and to my half-closed eyes she seemed to float along, not
-to proceed step by step, as do common mortals.</p>
-
-<p>They carried me into the vast hall of her house, paved with cement,
-and ending in a balcony overhanging the sea of Marmora, and laid me
-on a couch. The mistress of the house sat by me, and touched my cheek
-lightly with one of her fingers.</p>
-
-<p>“Get some fresh water, Leila,” she commanded.</p>
-
-<p>The younger of the two slaves lifted an iron cover in the middle of the
-hall, and dropped down an old black iron bucket, which, after a long
-minute, touched water in the depths of the earth. The water she brought
-me was icy cold. They bathed my mouth, and put a wet towel on my head.
-Inwardly I was laughing at all this attention; but I was quite content.</p>
-
-<p>When the bleeding stopped, the lady ordered a sherbet. It was made of
-fresh cherries, cool and sweet, and I ate it with great relish. Then
-the lady in her soft, remote voice crooned:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_171"></a>171</span>
-“You are the baby of my new tenants, are you not?”</p>
-
-<p>“I am not a baby,” I answered, insulted. “I’m quite grown up, only I’m
-undersized&mdash;and all my frocks are three years old. But because they
-are in good condition, and I can’t outgrow them enough, I must keep on
-wearing them.”</p>
-
-<p>She laughed. “I have been watching you since you came here, and it
-seems to me wonderful that you haven’t been killed several times. Why
-do you keep on climbing those trees?”</p>
-
-<p>“To get my afternoon tea up there,” I answered. “Besides which it keeps
-me thin.”</p>
-
-<p>The light of amusement danced in her eyes, but she did not laugh again.</p>
-
-<p>“I can see what you think in your eyes,” I said. “You think that what
-I need is fattening. My family takes care of that; for I am made to
-swallow everything from <i>vin de quinquina</i> to any other drug they
-may see advertised, with or without the consent of the doctor. And if I
-were to get fat they would then start on the opposite drugs.”</p>
-
-<p>At this she burst forth into peals of laughter, and in the midst of her
-laughing she said: “I do believe you are older than you look.”</p>
-
-<p>I gave a jump and sat upright. The two slaves, who were standing over
-me with their arms crossed, exclaimed in unison: “She must not move,
-mistress, she must not move!”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_172"></a>172</span>
-“Now lie down, like a little dear, and tell me how old you are.”</p>
-
-<p>“To show you how old I am,” I said proudly and priggishly, “I may tell
-you that I have finished my Greek studies, and have been a year in
-Paris. I return there again in September.”</p>
-
-<p>“In Paris! You have been in Paris?” she asked reverently, losing some
-of the remoteness in her voice.</p>
-
-<p>I was pleased to notice the interest I was arousing in her.</p>
-
-<p>“Oh, I have been there several times before, only now I am there as a
-student.”</p>
-
-<p>“I am going to send word to your mother that you fell into my garden,
-that you are a little hurt, and that I shall keep you all the
-afternoon.”</p>
-
-<p>“You needn’t trouble yourself,” I said, “for there’s nobody at home but
-the maids. I shall be all alone for two days now.”</p>
-
-<p>“Indeed!” Her eyes shone with pleasure. “Then perhaps you would like to
-spend those two days with me?”</p>
-
-<p>“I should love to,” I cried, “but I must first make a little
-confession.”</p>
-
-<p>She leaned over me and forced me to lie down. She was still quite
-Maeterlinckian.</p>
-
-<p>“What is your confession?”</p>
-
-<p>“The reason I fell into your garden,” I proceeded very quickly, “was
-because I was reconnoitring how to manage to fall into it. I<span class="pagenum"><a id="Page_173"></a>173</span> wanted
-very much to see your garden&mdash;and you.”</p>
-
-<p>“Why?”</p>
-
-<p>“For many reasons,” I answered diplomatically.</p>
-
-<p>“Give them to me.”</p>
-
-<p>“W-e-l-l, you have lived here for years now, without ever leaving the
-place.”</p>
-
-<p>“I don’t know of anyone in Pantich who ever does leave it.”</p>
-
-<p>“Y-e-s, I know; but you are different.”</p>
-
-<p>She leaned over me with the look of a severe fairy in her large dark
-eyes.</p>
-
-<p>“You just tell me why you wished to see me.”</p>
-
-<p>“All the truth?” I asked.</p>
-
-<p>“All the truth.”</p>
-
-<p>“Well, for the romance which surrounds you. You left Nouri Pasha and
-his beautiful houses to come and live here, in this very old house, in
-a place where nothing ever happens. Besides I imagined you to be very
-beautiful.”</p>
-
-<p>“And do you find me as beautiful as you thought me?”</p>
-
-<p>“I don’t know. All I can think of when I look at you is&mdash;a fountain&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“To call <em>me</em> a fountain is almost like a wicked jest,” she
-interrupted. “A fountain gives constantly forth the riches of its
-waters.”</p>
-
-<p>“But the fountain you remind me of had no waters. It was a big
-fountain, in the middle of which sat a bronze lady looking exactly like
-you.<span class="pagenum"><a id="Page_174"></a>174</span> The waters were to pour forth from her two extended hands&mdash;but
-none came. The gardener told me they had lost the key, and they had
-never been able to unlock it. And, as there were many more fountains in
-the place, they did not bother.”</p>
-
-<p>A cloud passed over her face.</p>
-
-<p>“Then I <em>am</em> like your fountain.”</p>
-
-<p>She sat drooping, her hands clasped in her lap, gazing before her with
-that gaze which sees not the seen world. At length she shook off this
-mood and turned to the slave:</p>
-
-<p>“Leila, go to the little bird’s home, and say she is with us, and that
-I shall keep her till her mother returns. And you, Mihri, can go and
-make the room next to mine ready for this little child.”</p>
-
-<p>“Please don’t call me ‘little child,’” I exclaimed. “I am fourteen
-years old, and at my age my great-grandmother was married and had a
-son.”</p>
-
-<p>She paid no heed to my words, seeming to be lost in her own thoughts.</p>
-
-<p>“When you go to Paris somebody accompanies you, of course.”</p>
-
-<p>“Not always. I know all the captains of the Fabre Line, and all the
-officers. I am placed in their care, and at Marseilles I take the
-train, and reach Paris the same day, where I am met. Anyway, I could go
-to the end of the world by myself.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_175"></a>175</span>
-The word Paris seemed to possess the power to give her whatever
-semblance to life she could acquire.</p>
-
-<p>“But sometimes somebody may go with you as a companion&mdash;yes?”</p>
-
-<p>“Yes,” I assented.</p>
-
-<p>She rose, and crossing the vast hall, stood on the balcony overhanging
-the sea. When she came back to me her eyes seemed changed. They were
-larger, deeper, and full of mystery. She was more than ever like the
-Lady of the Locked Fountain.</p>
-
-<p>“I am very glad you fell to-day into my garden. I think&mdash;I&mdash;shall like
-you.” She sat down comfortably by me, cross-legged, her long string of
-amber beads held in her clasped hands. “Tell me, what do you do with
-the books you are so interested in when you are not trying to dig your
-grave by climbing the trees?”</p>
-
-<p>“I read them,” I answered puzzled.</p>
-
-<p>“Read? Read what?”</p>
-
-<p>“Just read,” I answered again. “Don’t you read?”</p>
-
-<p>She shook her head.</p>
-
-<p>“Don’t you ever read anything?” I exclaimed, for my own life was made
-up of books. Then the suspicion came to me that perhaps she did not
-know how. “Can’t you read?” I asked.</p>
-
-<p>“I learned when I was a child; and I can still<span class="pagenum"><a id="Page_176"></a>176</span> read the Koran, where I
-know it pretty well, and some poetry.”</p>
-
-<p>“Then you do read poetry?”</p>
-
-<p>“Not now; for I know my poems by heart.”</p>
-
-<p>I stared at her in amazement. “You don’t know by heart all the poems in
-the world, do you?”</p>
-
-<p>“No, unless all the poems in the world are ten,” she answered smiling.</p>
-
-<p>I pondered a minute over her state of mind. “I think I should go mad
-unless I had books to read,” I observed.</p>
-
-<p>“What is in them?” she asked, more simply than I had ever asked about
-anything in my life. At that moment she was a pure Asiatic, descended
-from a thousand Asiatic ancestors, from whom the books have kept their
-secrets. “What is in them?” she repeated. “Aren’t they all alike?”</p>
-
-<p>“Each book is the history of a human being, or of a whole race; and
-sometimes it takes books and books to tell you about the one or the
-other.”</p>
-
-<p>“How many have you read in all?”</p>
-
-<p>“Thousands,” I answered vaingloriously.</p>
-
-<p>“And do you love them all?”</p>
-
-<p>I shook my head. “No, there are horrid books, as there are horrid
-people; but most of them are beautiful, full of the lives and stories
-of people who have lived and dreamed and done things in the world.”</p>
-
-<p>“Tell me some of them.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_177"></a>177</span>
-She bent her head and listened, while I told her some of my favourite
-tales; and as I talked she became excited, and laughed when the stories
-were funny, and cried if they were sad.</p>
-
-<p>During the two days I spent with her, I related many of the books I had
-read; and at the end of my stay we were close friends, for if I was a
-child in years she was one in experience. And she was so delightfully
-simple, with a simplicity which must have made God glad to have created
-human beings.</p>
-
-<p>If she was ignorant of books, she was curiously full of ideas
-concerning things she had observed. Because she lived in solitude and
-watched the sky, she knew all the stars&mdash;not by their scientific names,
-but by ones she invented for herself. As we sat on the balcony over the
-water she told me that at certain seasons of the year a large luminous
-star kept watch over the opposite side of the Marmora. She called it
-the Heavenly Lily, and knew the exact hour it appeared every night, and
-how long it would stay. She told me that the coming of certain stars
-had to do with the growth of certain flowers and crops. She spoke of
-them not as stars, but as heavenly watchers, whose earthly worshippers
-were the flowers. The water she referred to as the earth’s milk. She
-disliked the winds, but she loved the storms, “because they proved
-that Allah could lose his temper. It is nice,” she<span class="pagenum"><a id="Page_178"></a>178</span> added in a very
-low tone, as if afraid that he might hear her, “it’s nice to feel that
-Allah himself has failings.”</p>
-
-<p>But if she were ready to talk of her thoughts, there was a certain
-aloofness about her which exempted her personal affairs from
-discussion. Indeed I still had the impression of talking with the
-bronze lady of the fountain. This attitude of hers several times
-arrested on the tip of my tongue the sentence: “Why did you leave
-handsome Nouri Pasha?”</p>
-
-<p>Just before I went away, she asked, <i>à propos</i> of nothing, “When
-do you leave for Paris?”</p>
-
-<p>“At the end of September, or may be the first week in October.”</p>
-
-<p>“It is a very long way off,” she murmured, half to herself.</p>
-
-<p>“It will pass quickly enough.”</p>
-
-<p>She remained silent, in that silence which is full of whispers. One
-felt the talking of her thoughts.</p>
-
-<p>After this first visit it became a habit of hers to send for me often
-to spend entire afternoons with her. She let me climb her trees and
-gather fruit for our afternoon meal, while the slaves drew cool water
-from the well.</p>
-
-<p>When our friendship was a few weeks old I asked her: “Do you like
-living here all alone in this old house? Nouri Pasha has so many other
-houses, both on the island and on the Bosphorus,<span class="pagenum"><a id="Page_179"></a>179</span> which are ever so
-much nicer than this old one. Why don’t you take one of those?”</p>
-
-<p>“This is not Nouri Pasha’s house,” she corrected me. “This is my
-own house. I was born here, and I love it. You mustn’t call it old,
-otherwise it will be offended, and its shadow will grow dark when you
-come into it.”</p>
-
-<p>I did not say anything for a while, and it was she who spoke again.</p>
-
-<p>“You know Nouri Pasha then?”</p>
-
-<p>“Oh, yes. He lives near us on the island, and I love the horses he
-rides. They are so large and shiny; and I can tell it is his carriage
-from very far off, because he has so many unnecessary chains on the
-harness, which dangle and make a fuss.”</p>
-
-<p>She laughed like a child at this description, and I, encouraged by the
-laugh, asked boldly:</p>
-
-<p>“Did you love him very much?”</p>
-
-<p>“I think so,” she replied simply.</p>
-
-<p>“Frightfully?”</p>
-
-<p>The girlish adverb amused her.</p>
-
-<p>“Perhaps&mdash;even so.”</p>
-
-<p>As she said the last words her voice became remote, her eyes took on
-their unhuman expression, and she turned again into the Lady of the
-Fountain. Yet her lips opened, and she said:</p>
-
-<p>“Tell me a story, fairy child, a story about Paris.”</p>
-
-<p>And because Alexander Dumas <i>père</i> has lived<span class="pagenum"><a id="Page_180"></a>180</span> and written, I could
-tell her of France in dazzling colours, and in dazzling deeds. In the
-midst of my story she broke in:</p>
-
-<p>“Have you ever seen&mdash;” She stopped abruptly. “Go on, go on, dear.
-Forgive me for interrupting.”</p>
-
-<p>“Have I ever seen what?” I insisted.</p>
-
-<p>A forbidding look made me continue my story.</p>
-
-<p>She became a regular part of my life. I even was obedient at home, for
-fear that as a punishment I might be kept from her. As soon as luncheon
-was over, I would lie down for my hour of rest, then dress quickly and
-go to the place where I had first fallen into her garden. There we now
-had two ropes fastened, for me to slide down. Sometimes she would even
-be there, ready to catch me before I touched the ground.</p>
-
-<p>We were fast friends, yet our friendship partook of the unreal, since
-she never gave me anything except her impersonal thoughts. Of her past
-life she never spoke, and her heart was as withheld from me as the
-waters of the fountain to which I had compared her.</p>
-
-<p>Again one day she began: “Have you ever seen&mdash;” and again broke off,
-and insisted that she had meant to say nothing, and apologized for not
-knowing what she wanted to say.</p>
-
-<p>I pondered a good deal over the unfinished phrase, and finally thought
-I had found the end of it. So one afternoon when she began for the<span class="pagenum"><a id="Page_181"></a>181</span>
-third time, “Have you ever seen&mdash;” and stopped, I added&mdash;“Nouri Pasha’s
-other three wives? Yes, I have seen them, and if I were a man I’d
-gladly give all three of them to get you.”</p>
-
-<p>She turned squarely upon me, a look of amazement in her deep brown
-eyes, which at the moment were full of the light of the sun and
-appeared golden. Then she exploded into laughter. Peal followed peal,
-and I was cross at her for making me appear stupid when I had thought
-myself so clever.</p>
-
-<p>“Just what made you think this?”</p>
-
-<p>Out of my anger, I answered brutally: “Well, it is quite natural that
-you should want to know about the women who have supplanted you.”</p>
-
-<p>The instant the words were uttered I repented of them, and I should
-have tried to gain her pardon, except that she did not even seem to
-have noticed my brutality.</p>
-
-<p>“I know how they look,” she said calmly: “and men would not agree
-with you about the exchange. Besides they are all younger than I, the
-youngest is only three years older than you&mdash;only as old as I was when
-I was married.”</p>
-
-<p>Her voice had been growing colder and colder, and the chill of November
-frost was on the last word. Fortunately Leila came in with her zither
-to sing and play. When the time came for me to go away, my friend
-kissed and patted me for a long time, and said:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_182"></a>182</span>
-“When the <i>hanoum</i>, your mother, goes away again, will she not let
-you come and stay with me, if I send word I will be responsible for
-your neck?”</p>
-
-<p>Thus it came about that whenever my mother went off for a week-end, I
-found myself the guest of my Lady of the Fountain, and slept in the
-little room off hers. During one of these visits, she came in at night,
-and sat down near my bed.</p>
-
-<p>“When you go to Paris this time, some one will accompany you,” she said.</p>
-
-<p>“No, I am going alone.”</p>
-
-<p>She shook her head. “No, no, you will have some one with you, for I am
-going with you.”</p>
-
-<p>I was amazed to the point of speechlessness. When I regained my tongue
-I exclaimed:</p>
-
-<p>“You know perfectly well that the government will never permit it.”</p>
-
-<p>“Yes. That is why I shall not ask the government. I have always wanted
-to see the world, and especially Paris. I never saw how I could do it
-till you fell into my garden&mdash;and I know that I can trust you.”</p>
-
-<p>“But how will you manage it?”</p>
-
-<p>“I shall be your companion.”</p>
-
-<p>“You can’t, you speak neither Greek nor French. Every one will guess
-you are Turkish.”</p>
-
-<p>“I can be an Armenian, and as for French I am going to learn it. We
-have time. You can teach me.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_183"></a>183</span>
-Nothing delighted me more than an adventure&mdash;and such an uncommon one.
-Until late into the night we talked about her trip, studying it in its
-various aspects. We decided that I should first write to the convent
-where I stayed in Paris to ask if they would take an Armenian lady.
-Later I was to write to the Compagnie Fabre and engage her stateroom.
-“But the passport,” I cried suddenly. “You must have a passport, you
-know, to leave Turkey.”</p>
-
-<p>“Oh, that I have thought of, and I have it all arranged. You know
-Sourpouy, the Armenian girl, the lace-vendor of the village? She is
-tall like me, with brown hair and brown eyes. I shall ask her to go to
-Athens for me, to buy me some laces there. I shall pay her expenses,
-and a good commission. She must, of course, have a <i>teskeré</i>&mdash;yes?”</p>
-
-<p>“Naturally.”</p>
-
-<p>“Well, she will get it. She will bring it here. I will examine it, and
-so will Leila. While she examines it, she smokes; but Leila is very
-awkward&mdash;the paper comes near her match, and it burns. You see?”</p>
-
-<p>“I see, only&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“Only what burns is not the passport. I am very angry. I scold Leila,
-and then Leila says: ‘It is an omen for you not to send poor Sourpouy,
-because it means that Sourpouy is going to drown.’ And that makes
-Sourpouy very superstitious.<span class="pagenum"><a id="Page_184"></a>184</span> She will not get another passport, even
-when I promise more commission&mdash;and in this manner, you see, I am left
-with my passport.”</p>
-
-<p>We laughed happily over her plans, and she astonished me with her
-common sense and practical knowledge. And she, who had done no studying
-since she was a little girl, applied herself to learning French like a
-poor but ambitious student.</p>
-
-<p>She arranged the twenty-four letters of the French alphabet in three
-rows, on a large sheet of paper, and learned them all in two days. Then
-she cut a hole in another sheet of paper just large enough to permit a
-single letter to show through, and slipped this about over the alphabet
-at random, in order to make sure she knew the different letters without
-regard to their relative positions. In two weeks she was reading
-fluently in a child’s book of stories I had brought her. Of course she
-did not understand all she was reading, but her progress, nevertheless,
-was marvellous. Since then I have taught many persons French, but never
-one who learned it so quickly, and her melodious Turkish accent made
-the French very sweet to hear.</p>
-
-<p>A dressmaker was engaged to make her some European clothes. This would
-arouse no suspicion, since Turkish women often amused themselves by
-having a European dress or two made for indoor use. And I was to buy
-her a hat and<span class="pagenum"><a id="Page_185"></a>185</span> a veil. “If it is not becoming to me, I can buy another
-in Athens when the boat stops there,” she said.</p>
-
-<p>Our plan was for her to stay all the winter in Paris, and return with
-me in the spring; or, if she got tired of Paris, to return with me at
-Christmas. Her slaves were devoted to her. Leila was her foster-sister,
-and a childless widow, and knew of no other happiness than to serve
-her mistress; and Mihri, who was the elder sister of Leila, knew of no
-other happiness than to serve the two younger women. The two sisters
-were to stay at home and pretend that their mistress was ailing, and
-since she hardly ever went out of the house, or received anyone, it
-would be an easy matter to hide from the world that the former wife of
-Nouri Pasha was away from home.</p>
-
-<p>Our talks now were entirely about our journey. Yet there were times
-when, with her fingers clasped, and watching the ships on the far
-horizon, she would lose herself in reverie. Then she seemed to be
-suddenly inexplicably sad. Once when I was spending a week-end with
-her, she passed the entire afternoon gazing at the sea, her face
-immobile and lifeless.</p>
-
-<p>After I had gone to bed that night, she came to me as was her custom,
-and kneeled by me to kiss me good night. Of a sudden she put her arms
-around me, and said quickly, as if she were afraid of her own words:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_186"></a>186</span>
-“<i>Yavroum</i>, have you ever seen Nouri Pasha’s children?”</p>
-
-<p>“Yes,” I answered, “I have seen them all: the three little girls, and
-the tiny little boy.”</p>
-
-<p>“Tell me about them.”</p>
-
-<p>I told her all I knew, and especially of the little man who was less
-than a year old. I had seen him just before we came to spend the summer
-in Pantich. His mother had been ill ever since his birth and could not
-nurse him, and thus he had a French <i>nounou</i>, who wore yards and
-yards of ribbon on her bonnet.</p>
-
-<p>That night was the first time that my Lady of the Fountain was
-pathetically human. She thirsted for every scrap of news I was able to
-give her about these children who were not hers, but the man’s who had
-put her aside. When she left me she did not go to her own room, but
-downstairs, and I heard her opening the door leading out on the terrace
-below. Thinking about her I fell asleep, and when, several hours later,
-I awoke again, the pathos of her life was magnified to me by the
-darkness and stillness of the night. I rose from my bed, and went to
-her room, to tell her how much <em>I</em> at least loved her.</p>
-
-<p>She was not there, and her bed was undisturbed.</p>
-
-<p>Where could she be? I crept cautiously downstairs, and through the open
-doorway out on the terrace.</p>
-
-<p>She sat huddled in a corner, watching the sea,<span class="pagenum"><a id="Page_187"></a>187</span> in the same attitude
-which had been hers all that day. Quietly I sat down beside her, my
-arms stealing around her. She did not speak to me at once, and when she
-did her voice was unsteady, and shaking with unshed tears.</p>
-
-<p>“Everything has a purpose in life&mdash;even the stars so high and
-remote&mdash;and I alone am purposeless. Just because I lost my husband’s
-savage love, I left him, without a word, without an explanation, as if
-the brutal side of life were all that existed between man and woman.
-If I had stayed, in spite of the second wife, I might have been of use
-to him, for I had a good influence over him&mdash;and Allah might then have
-given me a child.” She buried her face in her hands. “Allah! I am so
-useless&mdash;so useless!” she moaned.</p>
-
-<p>The silence of the night alone answered her, and I, having no words to
-comfort her grief, took one of her jasmine-scented hands and kissed it.</p>
-
-<p>Next morning my Lady of the Fountain had quite recovered her composure,
-and even talked of her coming Paris escapade, but she was pale and worn
-out, like a battered ship which has met with a storm.</p>
-
-<p>A few days later I came to bid her good-bye, for this time I was going
-with my mother on a visit to the island. She put her arms around me as
-if she did not wish to let me go. Wistfully she said:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_188"></a>188</span>
-“When you are on the island, could you go to Nouri Pasha’s house?”</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<p>“Then go and see the little boy. Kiss him, and bring me a kiss from
-him. Will you?”</p>
-
-<p>On the day after my arrival on the island I went to the pines, where
-all the children are taken, but the little fellow was not there. The
-nurses of his sisters told me that his mother was worse, and wished him
-kept in the garden so that she could see him from the window.</p>
-
-<p>Thereupon I went to Nouri Pasha’s house. The Bréton nurse in all her
-finery was seated under an awning, the baby on her lap. I talked with
-her awhile, and begged her to let me hold the baby, which she did. It
-was a sweet baby, and strong.</p>
-
-<p>“Is his mother better?” I asked.</p>
-
-<p>“She will never be better, I fear.”</p>
-
-<p>Just then a bell rang out of a window above us, and the nurse got up
-and took the baby from me, saying:</p>
-
-<p>“That is for me to bring him to his mother.”</p>
-
-<p>After she had gone I picked up a rattle the baby had dropped to give it
-to some one. I could find no one about, and the idea came to me to keep
-it and take it to my Lady of the Fountain.</p>
-
-<p>Two days later when I entered her apartment and presented it to her,
-saying it was a present<span class="pagenum"><a id="Page_189"></a>189</span> I had brought her from the island, she took it
-and examined it with a puzzled expression. Being a European rattle she
-did not know what it was.</p>
-
-<p>“What am I to do with it?” she asked.</p>
-
-<p>“To play with it,” and seeing her more puzzled still I explained to her
-what it was, and how I had got it.</p>
-
-<p>She patted it affectionately. “Pretty little toy!” she murmured;
-“pretty little toy! I believe it is warm yet from the baby touch.”</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Our French lessons made great progress, and her preparations for Paris
-were completed. The scheme for obtaining a passport worked without
-a hitch, and word had come from the convent that the lady could be
-accommodated.</p>
-
-<p>At last September was with us, and its coming that year was cold and
-dreary. The tramontana blew daily, the flowers lost their colour and
-perfume, and the grass turned pale. Already under the eaves one could
-hear the bustling swallows, and on a particularly cold day news came,
-somehow, that Nouri Pasha’s youngest wife was dead.</p>
-
-<p>My Lady of the Fountain wept as if the girl had been her only child;
-and between her tears and sobs she kept saying:</p>
-
-<p>“She was only seventeen&mdash;and beloved&mdash;and the mother of a boy. And now
-she is dead,<span class="pagenum"><a id="Page_190"></a>190</span> leaving the little one motherless. How cruel! How cruel!
-And yet Allah must be just.”</p>
-
-<p>After this event a great change came over her. She was not sad, since
-it is forbidden Turkish women to continue their sadness for more than a
-day or two; yet she was not herself. She was constantly thinking, and
-her thoughts were not restful. I felt that she did not wish me, and
-stayed away.</p>
-
-<p>Then she sent for me. I found her in her own room, writing, the floor
-littered with torn paper.</p>
-
-<p>“Oh, <i>yavroum</i>!” she exclaimed, “I am trying to compose a letter,
-but it does not come. I have never composed one before. How do you do
-it?”</p>
-
-<p>“You simply say what you have to say.”</p>
-
-<p>“And if what you have to say is that for which your heart cries, how do
-you say it?”</p>
-
-<p>“You say it in the words your heart uses.”</p>
-
-<p>She pondered my advice.</p>
-
-<p>“Yes, yes, you are right. Make no phrases. Just sit down,
-<i>yavroum</i>.” She wrote feverishly, and in a few minutes gave a
-sigh. “It is done!”</p>
-
-<p>She folded the paper and put it in her bosom. She was very nice to me,
-but said nothing further of the letter, and refused to read any French.</p>
-
-<p>Leila came and played to her, and I went home without learning anything
-more about it. As it was now the middle of September, and we were to
-go in ten days, I had my own preparations to<span class="pagenum"><a id="Page_191"></a>191</span> make, and did not see my
-friend for a few days.</p>
-
-<p>It was again she who sent for me. I found her flushed and excited. She
-took me in her arms and kissed me with unwonted tenderness.</p>
-
-<p>“You have not been here for so long, <i>yavroum</i>, and I have news
-to tell you. Nouri Pasha will give me the little boy. The French woman
-will be dismissed, and I shall bring him up like an Osmanli boy.”</p>
-
-<p>“Aren’t you going to Paris with me?” I cried.</p>
-
-<p>“Oh, no! no! I am going to stay here. Come into the house. Come and see
-how ready we have made the rooms&mdash;ready for the young lion, who will be
-here soon.”</p>
-
-<p>We went all over the house. It had been scrubbed and cleaned as if for
-a bridegroom. Her own rooms had new curtains, new chintz covers, and
-was beautifully scented.</p>
-
-<p>“He will live right here with me&mdash;see!” She pointed to a cradle placed
-beside her bed. Her face flushed. With one hand she touched the cradle
-timidly, with the other she pressed her heart, as if to keep it from
-beating too fast.</p>
-
-<p>On the boy’s arrival, the house was wreathed and decorated. All the
-flowers of the garden were made into garlands, and festooned outside
-the house from window to window. The two slaves wore new gowns.</p>
-
-<p>Leila received me. “<i>Evvet, evvet, hanoum<span class="pagenum"><a id="Page_192"></a>192</span> effendi</i>, the young
-lion has come. He’s upstairs with his mother&mdash;and she is good to look
-at.”</p>
-
-<p>I climbed the much beribboned stairs; for all the old brocades and rare
-Anatolian shawls were draped over the banisters; and went to my Lady’s
-room. I found her seated on a couch, all clad in white satin, holding
-Nouri Pasha’s son fast in her arms.</p>
-
-<p>“Come! come! <i>yavroum</i>, come to see him. Isn’t he wonderful, and
-isn’t Allah good to me?”</p>
-
-<p>“He is a nice baby; but because you have him you will not go to Paris
-with me, and you will never, never see the world.”</p>
-
-<p>She gazed up at me as if we had never talked of Paris. “Oh, yes,
-Paris,” she murmured dreamily. “That was for my selfish pleasure.
-But now,” she continued with a thrill in her voice, “now I am doing
-something for the world.”</p>
-
-<p>Her face shone with the light which must be lighted from the divine
-spark within us, when the self is effaced. She looked more than ever
-like the Lady of the Fountain&mdash;but a fountain unlocked, and giving to
-the world from its abundant waters.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_193"></a>193</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="xvi">CHAPTER XVI<br />
-<span>CHAKENDÉ, THE SCORNED</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">I</span>T was dreary going away to Paris without my Lady of the Fountain,
-especially since I had made up my mind to have her with me; but it was
-a well-deserved punishment for attaching importance to the word of an
-elder.</p>
-
-<p>The following two years were years of little to tell. They were filled
-with studies and books, and books and studies. Black clouds were
-already thickening on my young horizon, and I knew that sooner or later
-I should have to encounter the storm. I had a thousand and one projects
-for my life. Above all I wanted to become a doctor in order to minister
-to the Turkish women, who at the time would rather die than see a man
-doctor. I lived in that dream of wonderful usefulness which was to be
-mine, and which was to save me from the martyrdom of the women of my
-race.</p>
-
-<p>The usual fate of a Greek girl, who has to sit and wait until a
-marriage is arranged for her, seemed to me the worst thing that could
-befall me. And if the fate of the Greek girl with<span class="pagenum"><a id="Page_194"></a>194</span> money was terrible,
-what could I think of a girl like me, who had no dowry?</p>
-
-<p>It would mean a ceaseless plotting of all my female relatives to
-capture a suitable <i>parti</i>. And a man would be a suitable
-<i>parti</i> if he had money and position, irrespective of any other
-qualifications.</p>
-
-<p>For a long time I had secretly resolved to work and fit myself to lead
-my own life, and be spared the humiliation of being delivered over by
-my family to some man who would condescend to receive me without being
-paid for it. Thus these two years in Paris were years of hard work and
-application. I had moments of intense longing for Turkey and for my old
-life, which I had to brush aside, and to keep on working. Now and then,
-enclosed in my mother’s letters, came epistles from Djimlah and Nashan,
-but I never heard from Chakendé.</p>
-
-<p>At the end of two years my mother sent for me again. Since I was now
-sixteen years old, this did not presage well for me. I knew that, as a
-penniless girl, I had to be disposed of as soon as possible. The older
-I grew, the more difficult it would be for my female relatives to make
-a match for me.</p>
-
-<p>This was the sword of Damocles hanging over me. It was not that I
-was averse to being married. On the contrary, in my most adventurous
-schemes I never saw myself an old maid. I<span class="pagenum"><a id="Page_195"></a>195</span> had the inherent hatred of
-the Greeks for that word. But I wanted to make my own marriage.</p>
-
-<p>I considered for some time, before returning to Constantinople. I
-seriously contemplated disobeying the maternal summons and escaping
-to America; for America always rose up in my dreams as the land of
-salvation. Ultimately, I knew that I must go there, if I were to earn
-my own living; but I decided to return to Constantinople. The longing
-to see it again was strong upon me, and besides my brother happened
-to be there at this time; and as long as he was there I hoped that I
-should not be handed over, like bargain counter goods, to any man.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="verse">
- <div class="line">“<i>Ashadnan na Mahomet Rasoul Allah!</i></div>
- <div class="line"><i>Bismallah!</i></div>
- <div class="line"><i>Allah-hu-akbar!</i>”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>These were the words chanted, from a minaret near by, in the shrill
-sweet voice of a young <i>muezzin</i>, as I emerged from my compartment
-of the Oriental Express, in Constantinople, two days later.</p>
-
-<p>My soul answered to this call of the East. I felt as if I should like
-to throw myself on a prayer-rug, face Mecca, and cry with the young
-<i>muezzin</i>, “Allah-hu-akbar!”</p>
-
-<p>I had left the West behind&mdash;I was again in the East, the enchanting,
-poetical East.</p>
-
-<p>This feeling was strengthened when, on reaching my hotel, I found a
-letter from my mother<span class="pagenum"><a id="Page_196"></a>196</span> telling me not to come to our home on the island
-that day, because it was Tuesday, as ill-omened a day with the Greeks
-as Friday is with the rest of Europe.</p>
-
-<p>Indeed this was the East again&mdash;the East with its cry to Allah, and
-its predominating superstitions. But I could not yet feel the proper
-respect for ancestral superstitions. I had the arrogant self-confidence
-of youth in full, and, as youth feels, I felt that the right lay with
-my own inclinations. It was a hot and oppressive summer day in town,
-and in disregard of maternal displeasure I decided to go on immediately
-by the morning boat.</p>
-
-<p>In spite of the heat and of a strange feeling of oppression in the
-atmosphere, I went on foot to the Bridge of Galata, in order that I
-might revel again in the crooked streets of Constantinople, hear the
-merchants cry out their wares, be followed by some of the stray dogs,
-salute my old friend Ali Baba, the boatman, and thus assure myself that
-I really was again in my beloved city on the Golden Horn.</p>
-
-<p>By the time I had bought my ticket for the steamer, Paris was as far
-from my spirit as it was from my flesh&mdash;and the superstitions of my
-mother no longer seemed unworthy of attention, even though I still
-persisted in pleasing my selfish self. The idea of a happy compromise
-suggested itself: I would take the boat to the<span class="pagenum"><a id="Page_197"></a>197</span> island, but instead
-of going home I would spend the day at my cousin’s, at the other end
-of the island, and arrive home on the following day, as my mother had
-requested.</p>
-
-<p>Thereupon, in pursuit of this comfortable arrangement, on entering the
-boat, instead of making my way to the first class deck, where men and
-Christian women sit together, I betook myself to one of those private
-little rooms which exist on the Mahshousettes boats exclusively for the
-convenience of aristocratic Turkish ladies. By secluding myself in one
-of these I effectually avoided the risk of recognition and report.</p>
-
-<p>I opened the door of one. The cabin was in semi-obscurity, and occupied
-by three veiled ladies. However, as the place could accommodate four,
-I entered. It was their privilege to ask me to depart, if they did not
-care for the company of an unbeliever. I sat down and waited to see if
-they would use their prerogative. To my surprise a lithe young woman
-rose hastily and stood before me. Her two slender and tightly gloved
-hands grasped my shoulders, and a pair of fine eyes peered into mine.</p>
-
-<p>“Why, little Thunderstorm!”</p>
-
-<p>A <i>feredjé</i> enveloped me and my lips came into close contact with
-the filmly <i>yashmak</i> of Chakendé of the Timur-Lang. It was indeed
-delightful to fall in thus with her. We had before us an hour and a
-half’s sail with no one to disturb us; for<span class="pagenum"><a id="Page_198"></a>198</span> the other two women were
-her attendants and sat without saying a word. We spent the time in the
-happiest of talk about the years during which we had not seen each
-other, and during which we had left behind our girlhood, and crossed
-the threshold of womanhood; for in the East we become women at an early
-age.</p>
-
-<p>After I had told her all about myself, at her insistence&mdash;she being the
-elder, and I having therefore to tell my story first&mdash;I said:</p>
-
-<p>“You are married now, I suppose. I remember you were to belong to a
-young man in Anatolia, to whom you were betrothed when you were an hour
-old, while he boasted of the great age of seven.”</p>
-
-<p>She sighed. “No, I am not&mdash;not yet&mdash;although I am getting on in years.”</p>
-
-<p>“Why are you waiting?” I inquired. All my French manners and training
-had gone. I was again delightfully Oriental, asking personal questions
-in the most direct way, as I had answered all that had been put to me.</p>
-
-<p>“It is quite a story, and we are nearly there. Since you are not going
-home, why not come to my house till to-morrow, where I can tell you all
-about it?”</p>
-
-<p>“I cannot,” I answered. “I must go to my relatives, or there will be
-too much rumpus, if I am discovered.”</p>
-
-<p>“Very well, then, drive with me first to my<span class="pagenum"><a id="Page_199"></a>199</span> house; I will leave the
-attendants there, tell my mother where I am going, and come with you.
-In this way we shall have the whole afternoon together. My attendants
-can call for me in the evening.”</p>
-
-<p>That is how it happened that on reaching the island I drove in a closed
-carriage with three veiled ladies to the <i>haremlik</i> of Djamal
-Pasha, and afterwards, with only one, arrived at my cousin’s house.</p>
-
-<p>To my cousin I explained my plight and introduced Chakendé Hanoum.
-There was no one at home except my cousin and her children. After
-luncheon Chakendé and I went into the guest-room, where we made
-ourselves comfortable in loose garments. She braided her long, thick
-hair in two braids, and put a string of pearls, like a ribbon, over
-her head. She had clad her slim, young figure in a loose, white
-<i>pembezar</i>, made quite in French fashion. Cut a little low at the
-neck, it displayed, besides another string of pearls, a throat full and
-white, beautiful in shape and in its youthful freshness. She was so
-good to look upon that I again bethought me of the man for whom she had
-been destined.</p>
-
-<p>“Now tell me why you are not married,” I said.</p>
-
-<p>She laughed, and sighed again.</p>
-
-<p>“Because he will not have me.”</p>
-
-<p>“He, who?” I queried.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_200"></a>200</span>
-“The man I was engaged to when I was a baby.”</p>
-
-<p>“Upon my word!” I cried with indignation.</p>
-
-<p>“Now, Thunderstorm, you need not go ahead and blame him. His reasons
-are excellent, as his face is kind and his figure straight&mdash;like a
-cypress tree.”</p>
-
-<p>“You have seen him then?”</p>
-
-<p>“Yes, he has been in Constantinople for the past two years, and I have
-seen him several times through the lattices of my window.”</p>
-
-<p>“And he refuses to marry you?”</p>
-
-<p>“He does.”</p>
-
-<p>“On the ground&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“That he does not know me. You see, he is tainted with European
-culture, and he thinks a man ought to choose his own wife. I was chosen
-for him: therefore he does not wish to marry me.”</p>
-
-<p>“Why don’t you give him up and marry some one else? There are plenty
-who would be glad to have you.”</p>
-
-<p>She shook her head. “It so happens that I want him and no one else. And
-what is more,” she added illogically, “I respect his reasons. He says
-that he does not wish to be married to a woman he has not seen, and of
-whose character he knows nothing.”</p>
-
-<p>“Very well,” I remarked. “Since you respect his reasons, and since you
-are modern enough<span class="pagenum"><a id="Page_201"></a>201</span> yourself, why don’t you try to meet him unveiled
-somewhere and have a chat with him?”</p>
-
-<p>Dubiously she shook her head again. “I don’t know how to manage it. He
-does not go to the Christian houses to which I go. Besides none of my
-Greek friends would care to take the risk of arranging a meeting.”</p>
-
-<p>“I’ll do it,” I declared.</p>
-
-<p>Her face flushed with pleasure. “You are just the same madcap as ever.
-Paris hasn’t robbed you of any of your spirit. How often I have wished
-you were here&mdash;only I did not know whether you had become so wise that
-you would not do foolish things any more.”</p>
-
-<p>For some time we discussed the matter, though without arriving at any
-feasible plan. At length I left her, radiantly cheerful, and went into
-the nursery to lie down, in order to leave the guest-room entirely to
-her. My little cousins, three in number, were already on their beds,
-and I stretched myself out on the divan.</p>
-
-<p>Instead of being cooler on the island, the oppression of the atmosphere
-was more intense. There seemed something ominous in the heavy stillness
-of the air, only broken by the noise of the yelling dogs in the
-distance.</p>
-
-<p>I was just beginning to dose off, when my couch swung to and fro like a
-hammock.</p>
-
-<p>My little eight year old cousin raised her head from her bed and stared
-at me across the room.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_202"></a>202</span>
-“Alkmeny!” I said crossly, “don’t shake your bed, child. It shakes the
-room most unpleasantly.”</p>
-
-<p>“I thought it was <em>you</em> shaking the room,” the child replied.</p>
-
-<p>Then it occurred to me that it would take a giant to shake the huge
-room. It was the second story of a rock house, with two foot thick
-walls.</p>
-
-<p>The room shook again, so violently that I bit the end of my tongue,
-and for the moment thought of nothing except the pain of it. Then it
-grew dark, like dusk, and there was a noise as if hundreds of baskets
-of walnuts were being poured down the staircase. In the thick stone
-walls cracks a foot wide appeared; the edges trembled, as if uncertain
-whether to fall inside or out, and with a crash came together again.</p>
-
-<p>The children were thrown out of their beds, and I gazed at them
-passively. At this instant did some past incarnation of mine say the
-word “earthquake!” or was the word really called by some one outside?
-All I know is that “<i>seismos!</i>” rang in my ears, and with it
-everything I had ever heard about earthquakes flashed into my mind.
-“Don’t walk&mdash;crawl!” was the first thing, and obeying it I dropped to
-the floor, caught up the youngest child in my arms, and told the other
-two to cling to my gown. Then in a sitting position I worked my way out
-of the room and down the stairs.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_203"></a>203</span>
-The floor was waving up and down, but we managed to get down the short
-flight of steps. The noise meanwhile was deafening, and the darkness in
-the house complete. When we reached the front door and were about to go
-out, one of the maids pushed me violently aside and dashed out herself.
-A part of the falling chimney struck her on the head, and she fell to
-the ground, quite dead. I climbed over her body, still crawling, with
-the child in my arms. My white <i>négligé</i> was covered with the
-maid’s blood, but this did not
-<a name="affect" id="affect"></a><ins title="Original has 'effect'">affect</ins>
-me at the time in the least. I
-crawled on and on, while the terrific noises and the shaking continued,
-always remembering that the safest place was the middle of the lawn&mdash;as
-far from the house as possible. The children were holding tightly to my
-dressing-gown, and they, too, were covered with the dead woman’s blood.</p>
-
-<p>As we were scuttling along the ground, little four year old Chrysoula
-cried out: “Cousin, my foot is caught!” One of the cracks in the
-earth&mdash;which was opening and shutting&mdash;had her little foot imprisoned;
-but in a second it opened again and her foot was free.</p>
-
-<p>Fortunately, the house was surrounded by a large open lawn, otherwise
-we might have been killed by the falling trees. In the middle of the
-lawn we lay still, fascinated and bewildered. It was lighter out here
-in the open, so that we could see what was taking place. I was not
-consciously<span class="pagenum"><a id="Page_204"></a>204</span> afraid. A kind of exaltation possessed me that I should be
-there to see the wonderful, ghastly spectacle.</p>
-
-<p>The Turks say that during an earthquake devils with fiery eyes fly
-about the sky. And surely we saw them, only they must have been huge
-stones, hurled into the air, which clashed together, giving forth
-sparks that, for the fraction of a second, illumined their dark petrine
-bodies. One of those devils fell with a crash on the stable. It went
-through the roof, and in a few minutes the entire building was ablaze.</p>
-
-<p>After this the earthquake proper ceased, but the earth still trembled,
-so that the oldest child fell over on my lap two or three times; and
-Chrysoula, who was sitting comically tilted back with her feet in
-the air&mdash;her one thought being to keep them from catching again in
-the earth-cracks&mdash;would tip over, and then scramble back into her
-undignified position.</p>
-
-<p>From the stable, now burning like a bonfire, a horse dashed madly out.
-He was making directly for us when he fell, and lay where he fell. He
-had stepped into an earth-crack and broken his leg, and had to be shot
-afterwards.</p>
-
-<p>Meanwhile the noises gradually lessened; but the air was filling with
-smoke and the smell of the fires. My cousin’s house still stood,
-apparently unhurt, except for the chimneys; but what a devastation
-there was of those around<span class="pagenum"><a id="Page_205"></a>205</span> us! They were mostly modern with new
-anti-seismic devices, such as iron bands around them. All these were
-lying in ruins, the irons twisted and warped, the walls shapeless heaps
-of stones, beneath which were buried many of those who had loved them
-and called them home. The old-fashioned houses, without the irons,
-withstood the shocks better. When afterwards I went into my cousin’s
-house, I found that most of the furniture was broken, the plastering
-had all fallen, the pictures were down, and the cracks in the walls had
-not come together smoothly.</p>
-
-<p>During the earthquake we saw no one, except the maid that had been
-killed. After an interval Chakendé, whom I had entirely forgotten, came
-out of the house, her left arm bandaged and in a sling.</p>
-
-<p>“I am hurt,” she said quietly, sitting down beside me; “but I have
-bandaged it up and it is all right. I am troubled, though, about my
-people, and it will be some time before it will be possible for me to
-go to them, I suppose.”</p>
-
-<p>Her manner was subdued, her face white, her eyes still frightened.</p>
-
-<p>What seemed a very long time passed before the people began to come out
-of the ruins of the houses. My cousin appeared, crying hysterically. On
-seeing her children she stopped crying. “My God!” she screamed, “I have
-children!” She had totally forgotten about them.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_206"></a>206</span>
-A few hours later my cousin’s husband arrived from Constantinople. The
-boats, fortunately, had not been injured and were all running. He was
-an official and brought out with him three young men, his subordinates,
-two Greeks and a Turk. They told us that the damage in the town was
-even worse than on the islands, so that we could expect to receive no
-tents from the government that night.</p>
-
-<p>The heat of the day had changed to cold, which, in our nervous
-condition, we felt severely, and the two Greeks set about building a
-fire and preparing something for us to eat.</p>
-
-<p>Chakendé went up to the young Turk and spoke to him; then she came to
-me.</p>
-
-<p>“This young man is going to help me bury the maid,” she said. Both to
-me and to the Turk she spoke in French, but it was not a day to think
-of such trifles. “We have already carried her into the laundry-house,
-and now we are going to dig a grave.”</p>
-
-<p>Chakendé and the Turk went off to bury the Christian maid. It was
-an odd fact that during this whole earthquake, while all other
-nationalities were thinking of the living, it was the Turks mostly who
-thought of the dead.</p>
-
-<p>When they came back to me, who still had the care of the children, for
-both my cousin and the maids were too hysterical to attend to them,
-Chakendé said:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_207"></a>207</span>
-“We are thinking that if we can get several rugs we can put up some
-kind of tents for the children and the rest of us to sleep under.”</p>
-
-<p>“It is Mademoiselle who thought of that,” the young Turk said with
-admiration, and I realized then, that he was far from guessing that she
-was a Mussulman girl; for Chakendé, having nothing to cover her face
-with, went about like a European.</p>
-
-<p>“That’s a good idea,” I assented, “but who is going to get the rugs? It
-will be difficult to make anyone go into the house.”</p>
-
-<p>“I will go,” Chakendé said.</p>
-
-<p>“Oh, no, mademoiselle!” the Turk protested. “This is a man’s work, not
-a woman’s. It is a dangerous task, and besides rugs are heavy.”</p>
-
-<p>She smiled. “But I shall go too. Come, monsieur, don’t lose any time.
-The earth is quiet for the present.”</p>
-
-<p>They left me, and on their return he was carrying a heavy pile of rugs,
-while Chakendé had all the sheets and pillows she could manage with her
-uninjured arm. The two of them proved remarkable tent-makers. One could
-see that they came of a race which for centuries had lived in tents.
-Not only did they put up one for my cousin’s family, but a little one
-for Chakendé and myself. They disappeared again, and returned with
-blankets. They made several trips<span class="pagenum"><a id="Page_208"></a>208</span> into the house, until they had us
-all fully supplied with bedding.</p>
-
-<p>For one reared amid the seclusion of a harem she really was wonderful.
-Her presence of mind, her fearlessness, and her resourcefulness
-astonished me, engrossed though I was.</p>
-
-<p>After we had had something to eat, and put the children to bed,
-Chakendé, the young Turk and I went and sat down at a little
-distance, and talked over the events of the day. None of us had any
-desire for sleep, although it was late. The earth was still groaning
-occasionally, and it was unpleasant to lie down, since one could hear
-hideous rumblings and tremblings which gave one a curious feeling of
-sea-sickness.</p>
-
-<p>“What a day!” Chakendé exclaimed, after a long silence. There was a
-certain exhilaration both in the voice and in the manner of the girl.
-She seemed detached from the awfulness of it all, in spite of the
-bloody wrappings on her arm.</p>
-
-<p>The Turk hardly took his eyes from her and there was no mistaking
-his condition. He had met the woman he was to remember till he died,
-whether he ever saw her again or not.</p>
-
-<p>Chakendé did not look in his direction. She sat erect, her head held
-proudly above her lovely throat. She was even prettier than she had
-been in the daytime.</p>
-
-<p>Presently the young man spoke, addressing himself to her:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_209"></a>209</span>
-“Mademoiselle, we have worked together to-day, as companions&mdash;as
-friends. I should like you to give me something to keep for the rest of
-my life.”</p>
-
-<p>“Monsieur only asks,” she replied, without looking at him, “he does not
-offer to give anything to be remembered by.”</p>
-
-<p>It was a weird night, one of those nights when people cannot be
-conventional. In my place I made myself very small, trying to forget I
-was present, as the two seemed to forget me.</p>
-
-<p>“I, mademoiselle?” repeated the man, in a voice full of emotion. “I
-have given you to-day all that is best in me. And whatever my life may
-become that best will always belong to you.”</p>
-
-<p>“And in exchange, Monsieur asks?” Chakendé said, still not turning
-toward him.</p>
-
-<p>“I only ask your name, mademoiselle. I should like to repeat it
-daily&mdash;to have it be the nectar of my soul.”</p>
-
-<p>“Since Monsieur asks so little, it would be cruel to deny him.”</p>
-
-<p>She turned slowly around till her eyes met his. Distinctly she said:</p>
-
-<p>“My name is Chakendé, and I am known as the only daughter of Djamal
-Pasha.”</p>
-
-<p>The young man gave a start. “You are&mdash;? You are&mdash;&mdash;?”</p>
-
-<p>She nodded. “The woman you have scorned for the past two years.” She
-turned away, and<span class="pagenum"><a id="Page_210"></a>210</span> gazed out into the darkness. In a minute she rose.
-“Come, Thunderstorm,” she said to me, “I think we might as well go to
-our tent.”</p>
-
-<p>The young Turk rose, too, and barred her way respectfully.</p>
-
-<p>“Hanoum Effendi,” he said, speaking in Turkish now, “I love you&mdash;will
-you be my wife?”</p>
-
-<p>“Does the effendi think it would be so great an honour?” she asked,
-with a little catch in her voice.</p>
-
-<p>“It would be an honour for me; it would give me the privilege of
-worshipping you, of protecting you, of taking away all thorns from your
-path, and of strewing it with roses. I ask to be allowed to be your
-servant, as you are the mistress of my soul.”</p>
-
-<p>“The effendi speaks very beautifully,” she commented.</p>
-
-<p>“I love you!” he cried. “I love you!”</p>
-
-<p>She gave him her right hand, and he, bending as a worshipper, touched
-it with his lips; then as a man he drew her to him, and covered her
-hair and her eyes and her lips with his kisses.</p>
-
-<p>When Chakendé and I retreated to the little tent arranged for us, the
-young Turk lay down on the ground outside, across the doorway. Chakendé
-on her rug prayed to Allah, her uninjured arm upstretched with the palm
-toward<span class="pagenum"><a id="Page_211"></a>211</span> heaven. After she had finished she turned to me.</p>
-
-<p>“Dear little Thunderstorm,” she said, “it has been a horrible day, a
-devastating day, a life-taking day, but ah!&mdash;to me it has been the most
-wonderful day of my life.”</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_212"></a>212</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="xvii">CHAPTER XVII<br />
-<span>A GREAT LADY OF STAMBOUL</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">T</span>HE earthquake subsided, and little by little people began to forget
-its terrors. Some who had old-fashioned houses plucked up courage to
-enter them, then to abandon their tents and stay in them. One day some
-young people laughed, and others echoed their laughter. Gradually the
-older people began to laugh, too; and the terrible shock which had
-killed so many thousands and unnerved so many more began to lose its
-hold upon the imagination of the people.</p>
-
-<p>Before the month was over life became normal, and we talked of
-ordinary, everyday things. One day as I was sitting by my mother,
-making lace, she casually remarked:</p>
-
-<p>“Nashan is going to be married, you know.”</p>
-
-<p>Of all my Turkish friends Nashan was the one my mother liked best.
-Perhaps this was because she felt she had a share in her bringing up,
-since the day on which she had been summoned by Nashan’s mother to pass
-judgment on the little girl’s clothes&mdash;the little girl whose raiment I
-had compared to that of a <i>saltimbanque</i>, when<span class="pagenum"><a id="Page_213"></a>213</span> she had thought
-that she was dressed like a great lady.</p>
-
-<p>“Oh, is she?” I cried, a trifle hurt. “She has not even written to me
-that she is engaged. I am afraid she cannot care for her marriage.”</p>
-
-<p>I hastened to call on her. She received me in her French boudoir,
-faultlessly dressed in a Parisian gown, her hair done in the fashion
-prevalent in Europe at the time. We were so glad to see each other that
-at first we forgot about the marriage. Finally I asked about it.</p>
-
-<p>Boundless became her indignation. “He is an Asiatic!” she cried, with
-undisguised horror. “They are giving me to a man who cannot understand
-a word of French, to a man who is an <i>arriéré</i>&mdash;who believes in
-the subjection of women! They are handing me over to an unknown, who
-has not touched my heart&mdash;merely because our fathers decided that
-we should become husband and wife. And this Anatolian&mdash;this man who
-has lived all his life in an uncivilized country&mdash;has come to claim
-me&mdash;<em>me</em>, as his wife.”</p>
-
-<p>Since her indignation could rise no higher, it toppled over in a
-torrent of tears. She laid her blonde head in my lap, and wept. And I
-wept with her, because she was eighteen and I was sixteen, and life
-seemed so full of tragedy. How dreadful the world looked to us in that
-hour&mdash;and how we hated our elders.</p>
-
-<p>She had lost her mother, her only support, as,<span class="pagenum"><a id="Page_214"></a>214</span> long ago, I had lost
-my father. We had an orgy of tears, which cleared the atmosphere, and
-helped the barometer to rise. The courage of youth returned to us.</p>
-
-<p>“What do you intend to do?” I asked.</p>
-
-<p>“I thought of dying,” she said simply, but “I don’t want to. I hate to
-die. Life is so interesting, and I am so healthy.” Inconsequently she
-added: “Come and see my trousseau.”</p>
-
-<p>No French girl could have had a Frenchier one. No Parisian a more
-Parisian one. If the father was imposing an Anatolian husband upon her,
-he was generous in his supply of European accessories. She and I forgot
-our troubles in admiring and gloating over the creations just arrived
-from Paris.</p>
-
-<p>“And now look!” she cried, in a tone of loathing. She opened a closet
-and drew forth a chest, richly inlaid. From its heart she took several
-garments: they were Anatolian&mdash;even more Oriental than if they had
-been Turkish. She threw them on the floor, and stamped upon them. “His
-grandmother is insulting me with these. She thinks <em>that</em> is the
-way <em>I</em> dress&mdash;I, a European to my finger-tips.”</p>
-
-<p>I picked up the despised garments and examined them with curiosity
-mingled with admiration. The straight, stiff tunics of home-spun silks,
-the jackets reaching below the knees, spun<span class="pagenum"><a id="Page_215"></a>215</span> by hand and fantastically
-embroidered in a riot of colour were full of oriental poetry.</p>
-
-<p>“But they are truly lovely,” I cried. “They’re better than your French
-clothes. Any woman would look adorable in them. I wish you would wear
-them.”</p>
-
-<p>Nashan only snatched them from my hands and stamped on them again.</p>
-
-<p>As the date of her marriage drew near, I heard that there were scenes
-of rebellion and tears of helplessness, but her father held fast to
-his purpose, and the marriage took place. I did not go to it. I was
-engrossed with my own troubles at the time, and besides I did not wish
-to be present at what I considered the immolation of a woman.</p>
-
-<p>Two days after the wedding, a note reached me from her saying: “Will
-you come and spend the day with me?”</p>
-
-<p>I went to her new home in Stamboul&mdash;fortunately free from his relatives
-since these all lived in Anatolia. She was seated in a vast, bare,
-oriental room which contrasted strangely with her French gown and
-Parisian coiffure. There were no traces of tears on her face such as I
-had expected to find; her pupils only seemed larger, and her eyes were
-shining with a combativeness which I had felt was in her, but which I
-had not encountered before.</p>
-
-<p>Silently we embraced each other.</p>
-
-<p>“Is he dreadful?” I whispered.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_216"></a>216</span>
-“I don’t even know how he looks,” she replied. “I have not favoured him
-with a glance. He has not been able to make me speak to him, and you
-know that according to our laws, so long as I remain silent, he has no
-rights over me.”</p>
-
-<p>“Do you mean to keep it up till he becomes discouraged and divorces
-you?”</p>
-
-<p>Before she had time to answer, one of her slaves came in.</p>
-
-<p>“The <i>tchelebi</i> [master] is asking if he may see you.”</p>
-
-<p>I rose to leave the room.</p>
-
-<p>“Don’t go,” she begged.</p>
-
-<p>I sat down, a very uncomfortable little person. Nashan crossed her
-slender hands on her lap and waited. Her eyes were firmly fixed on the
-floor; her lips compressed, as for eternal silence.</p>
-
-<p>He came in. I do not know why I expected to see a grown-up man, with
-man’s tyrannical power stamped on his brutal features. What entered
-was a boy, a timid moustache sprouting on his lip. He was tall and
-good-looking, but almost paralysed with shyness.</p>
-
-<p>He looked at nothing except his wife, and his face shone with all the
-love he felt for her, with all the dreams he must have made about this
-one woman, whom he had never seen till the day of his wedding.</p>
-
-<p>We are apt to think only of the woman’s side, and few of us ever give
-a thought to what may<span class="pagenum"><a id="Page_217"></a>217</span> be the man’s disappointment, the man’s crushed
-ideals in his marriage. Because he bears it like a man, because he
-makes the best of what fate has allotted him, often without a word of
-complaint, we think that the tragedy of marriage is entirely one-sided.</p>
-
-<p>That day, as the young fellow came in, shy and awkward, carrying a
-small bundle in his hand, prejudiced though I was against him, I
-somehow felt that there was his side, too. Perhaps it was his extreme
-youth, his good looks, which touched me; or perhaps it was the
-expression of misery on his face. Poets and writers have written about
-the woman’s heart-break, but it is the sorrow of the strong which
-contains the most pathos.</p>
-
-<p>He timidly took his seat at a distance from her, and fingered the
-little parcel on his knee.</p>
-
-<p>An oppressive silence fell upon us, I furtively watching the youth, he
-longingly gazing at his bride. Finally he began to undo his parcel, and
-his movements were so like those of a little boy that I was ready to
-weep for him.</p>
-
-<p>The parcel disclosed a beautifully embroidered pair of Turkish
-slippers. I suppose they were the prettiest he could buy, but even at a
-glance I knew that they were far too large for Nashan.</p>
-
-<p>He rose and advanced timidly, his offering in his hand.</p>
-
-<p>“I brought you these,” he said pleadingly.<span class="pagenum"><a id="Page_218"></a>218</span> He looked at the slippers
-and then at her. “They were so lovely I could not help buying them for
-you.”</p>
-
-<p>He sat down on the floor at her feet, and tried to bring the slippers
-within her notice.</p>
-
-<p>“Let me put them on your pretty feet,” he begged.</p>
-
-<p>She neither replied, nor by the slightest movement betrayed that
-she was aware of his existence. She was sitting on a chair, like a
-European. Her knees were crossed, and one foot dangled before him, as
-if inviting the new slippers.</p>
-
-<p>By a tremendous effort he summoned up courage to slip the Turkish
-slipper on her foot, over the French shoe, and even then it was too
-large. It hung suspended for a minute from her unresponsive toe, and
-fell to the floor.</p>
-
-<p>I laughed more from nervousness than from mirth.</p>
-
-<p>He turned a troubled, inquiring countenance toward me, and then back to
-his wife.</p>
-
-<p>“Why is she mocking me? Have I done anything ridiculous?”</p>
-
-<p>He appeared more than ever like a frightened little boy. He leaned
-toward her as if he wished to hide behind her skirt, every movement
-seeming to beg for protection.</p>
-
-<p>The stony expression left Nashan’s face. She no longer ignored his
-existence. What was fine, womanly, maternal in her character became
-alive.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_219"></a>219</span>
-She put her arm round his shoulder.</p>
-
-<p>“Why are you laughing?” she demanded quietly of me in French. “If he
-were a Christian dog he would have known many women, and he would be
-aware of the sizes of their feet. But he is only a clean Osmanli boy,
-and, as you see, I am the first woman he has ever seen, besides his
-mother.”</p>
-
-<p>It was a new Nashan: not the europeanized Nashan, with her foreign
-veneer, but a real woman, the one who had once said to me: “I am sure
-of the existence of Allah, because he manifests himself so quickly in
-me.” Unmistakably at that moment God was manifesting Himself in her.</p>
-
-<p>I rose to go. She rose, too, and so did the man, who had picked up his
-slippers and held them fast to his heart. He had not understood a word
-of the French that had passed between us.</p>
-
-<p>“I bought you these because I thought maybe you would like them,” he
-repeated.</p>
-
-<p>“I like them very much indeed,” she said, taking them from him.</p>
-
-<p>“They are not so pretty, perhaps, as the ones you have on; but they are
-exactly like those my dead mother used to wear, when I was a little boy
-and played on her lap.”</p>
-
-<p>She listened to him attentively, deferentially, her eyes raised to his.
-Then she turned to me, who was already going.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_220"></a>220</span>
-“Don’t go just yet, dear. I beg of you to remain a few minutes.” To her
-husband: “My lord, will you make my friend feel at home, while I am
-gone a little while? I have just been hard to her, because she was rude
-to you; but I do not think she meant to be.”</p>
-
-<p>Nashan was gone from the room only a short time, yet I hardly
-recognized her on her return. She was dressed in one of the oriental
-gowns his grandmother had sent her, and which she had despised and
-trampled upon. Her French coiffure had disappeared. A Turkish veil was
-arranged on her head, in the strict oriental fashion for indoors, and
-on her feet, somehow, she had fastened his slippers.</p>
-
-<p>She bowed low before her husband.</p>
-
-<p>“These, my master, are the garments your honourable grandmother sent
-me. I hope you like me in them.”</p>
-
-<p>He could not speak, nor was there any need; for his face was a
-worshipful prayer.</p>
-
-<p>She turned to me with a proud little toss of her head.</p>
-
-<p>“Am I a great lady?” she asked as of old, with whimsical seriousness,
-“or am I a <i>saltimbanque</i>?”</p>
-
-<p>“You are indeed a great lady,” I said&mdash;and I meant it.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_221"></a>221</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="xviii">CHAPTER XVIII<br />
-<span>THE INVENTIVENESS OF SEMMEYA HANOUM</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">I</span>T was from curiosity rather than from friendship that I accepted
-Semmeya Hanoum’s pressing invitation to spend a few days with her,
-shortly after Nashan’s wedding. As I said in a previous chapter, we
-had never looked on Semmeya as one of us. We did not trust her, and
-where there is no trust how can there be friendship? Still, since I
-was burning to know what sort of a wife she had made, I replied to her
-pressing invitation with alacrity.</p>
-
-<p>I did not have to wait very long before I knew that Semmeya Hanoum was
-the same as ever&mdash;that she would rather cheat than play fair. She was
-the mother of a dear, little boy; and it was easy to see that Sendi Bey
-was the slave of his wife. At the same time it required no cleverness
-on my part to discover that he did not trust her, and did not believe
-her word.</p>
-
-<p>I have always wondered, and I suppose that I shall continue to wonder
-till I die, and learn the explanation of many riddles, how it is that a
-good, upright man can remain in love with a woman whom he cannot trust.
-On the contrary,<span class="pagenum"><a id="Page_222"></a>222</span> it often seems as if the less confidence a man has in
-his wife, the more in love he remains with her.</p>
-
-<p>On the second morning of my arrival, nature outside was making
-herself beautiful as if to pose for her portrait. We had finished our
-breakfast, and were sitting on a couch together when her husband came
-in, a dark cloud on his forehead. He gave his wife a severe look, which
-Semmeya met with the candour of an angel.</p>
-
-<p>“I am delighted to see you so early, my Bey Effendi,” she said sweetly.
-“I hope you have slept well,” and as he remained standing, she
-continued: “Won’t you sit down by us, my Effendi?”</p>
-
-<p>“Beauty!” thundered the man, “why did you misbehave yesterday afternoon
-while you were out driving?”</p>
-
-<p>An expression of utter amazement overspread her features.</p>
-
-<p>“Don’t trouble yourself to deny it&mdash;you know that it is true,” the
-husband continued, striving to master his anger.</p>
-
-<p>She shrugged her slim shoulders, and the impertinent movement was
-attractive. Intrinsically she was not a beautiful woman, but she had
-charm, and the man speaking to her was in love with her. And she knew
-it.</p>
-
-<p>“You know you did it,” he persisted.</p>
-
-<p>Impatiently she tapped the floor with her satin-clad<span class="pagenum"><a id="Page_223"></a>223</span> foot. I hate to
-witness marital disagreements, so I rose to go; but Semmeya caught my
-dress and imperiously pulled me back into my seat.</p>
-
-<p>“Beauty,” the man reiterated, with rising anger, “you know you did it.”</p>
-
-<p>She continued to look out of the latticed window, down on the waters of
-the Golden Horn. Her profile was turned to her husband. This was the
-prettiest view of her, and the one she always presented to him when
-she wished to dominate him&mdash;she told me so herself. Her wavy hair was
-loosely combed back on her neck, and a red rose was carelessly placed
-a little below her pretty ear. She was dressed in a soft green silk
-garment, the diaphanous sleeves displaying her well-shaped arms. Her
-slim but well-rounded neck was bare, and one could see that she was in
-a temper by the way the veins stood out on her throat.</p>
-
-<p>“You did it, Beauty,” the man persisted in an even monotone that
-sounded like the approach of the storm.</p>
-
-<p>I rose for the second time to go, but the hand, more imperious than
-before, pulled me down again; then the owner of the hand snapped out:</p>
-
-<p>“Since you believe the word of the eunuch against mine, and you are
-so certain I did it, why do you wish me to verify it? Begone, man,
-begone!”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_224"></a>224</span>
-“But I want you to tell me why you threw the flowers at the
-Englishman,” her husband demanded. He turned to me and asked, “Do you
-think it is nice for a woman to throw flowers at a strange man?”</p>
-
-<p>Before I could reply, she calmly said, “It is not true.”</p>
-
-<p>“That you threw flowers at a man?”</p>
-
-<p>She nodded.</p>
-
-<p>“Did she or did she not?” he asked me.</p>
-
-<p>“She did,” I answered.</p>
-
-<p>“You wretch!” Semmeya Hanoum cried. “I only threw a rose, and a rose is
-singular, not plural. Besides, how do you know that I threw it at the
-man? I might have just thrown it away&mdash;and it might have happened to
-strike his face by accident.”</p>
-
-<p>“I suppose you happened to kiss the rose by accident, too?” Sendi Bey
-inquired grimly.</p>
-
-<p>“Why not? I often kiss roses.” She looked at him with laughing
-defiance. “And now what will you do, my lord?”</p>
-
-<p>“I should like to give you a good thrashing.”</p>
-
-<p>“You can’t. It is forbidden by the Koran.”</p>
-
-<p>“I know it, and I am very sorry. But, Beauty, your actions are getting
-unbearable; and I am going to put a stop to them. For a month you are
-not to leave this house without my permission.” With these words he
-marched out of the room.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_225"></a>225</span>
-She turned to me. “I should like to find out whether he will really
-give orders that I am not to leave the house. Make ready to go out, and
-we shall see.”</p>
-
-<p>She was waiting for me with a slave when I came to her room, and
-together we went down the hall. There stood the eunuch with his back to
-the door, looking determined to die at his post, if necessary.</p>
-
-<p>“Silly, come with us. We are going out for a walk,” Semmeya said
-casually.</p>
-
-<p>He salaamed to the floor, but did not stir. She spoke to him more
-sharply, and again he salaamed. No matter what she said, he salaamed.</p>
-
-<p>Ignominiously at last she retreated to her room. She sat down and
-pondered over the situation earnestly. For once, I thought, she would
-have to acknowledge herself beaten.</p>
-
-<p>At length she sprang to her feet, and I looked up expectantly, but she
-only told me to take off my wraps, since we should be unable to go out.
-She stepped out of the room, and I heard her whispering to her slave
-outside. Presently she re-entered the room briskly.</p>
-
-<p>“When the eunuch comes up, tell him to wait a minute, if I am not here.
-And meanwhile make yourself as comfortable as you can.”</p>
-
-<p>I took a French novel from the table, became interested in it, and had
-quite forgotten our state of siege when the eunuch spoke to me.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_226"></a>226</span>
-“Wait a minute.” I answered, hardly hearing what he said. “Semmeya
-Hanoum will be back in a minute.”</p>
-
-<p>He took up his station in the doorway, commanding both the room and
-the hall, and waited, listening intently. After a long while he went
-downstairs.</p>
-
-<p>Again I was absorbed in my book when the eunuch returned, panting and
-frightened.</p>
-
-<p>“My mistress! My mistress!” he shouted.</p>
-
-<p>“What is it, stupid? What has happened to your mistress?”</p>
-
-<p>“She has gone!”</p>
-
-<p>“Gone where?”</p>
-
-<p>“Away! Out of the house!” he wailed. “She has outwitted both of
-us&mdash;myself and Yussuf at the gate of the garden. He was called away for
-a minute, and when he came back, my mistress had disappeared. Ai! ai!
-it was magic.”</p>
-
-<p>“Well, don’t stand there wailing; run and tell your master,” I said
-impatiently.</p>
-
-<p>He looked at me in abject terror. “My master! I dare not. He would kill
-me.”</p>
-
-<p>“Then send for him, and I will tell him.”</p>
-
-<p>“And you will tell him that I faithfully obeyed his orders,” he
-implored, “and that she did not escape through any negligence on my
-part?”</p>
-
-<p>Even after I had reassured him on these points he departed trembling,
-and I went down to the<span class="pagenum"><a id="Page_227"></a>227</span> parlour to await Sendi Bey. In a few minutes he
-came, and I told him what had happened. He cross-examined me, became
-convinced that I knew nothing of his wife’s movements, and sent for the
-unhappy man at the gate, Yussuf.</p>
-
-<p>“Why did you not run after your mistress?” he demanded sternly.</p>
-
-<p>“I did, your Excellency, but she was nowhere to be seen. There was not
-a house where she could have entered, or a place where she could have
-hidden; but she was not in sight. I do not see how she could have run
-so fast. It is magic!”</p>
-
-<p>Sendi Bey dismissed the man, then called the slaves and the eunuch, and
-ordered them to search the house, which they did without result. Then
-he gave orders that no one was to enter or leave the house without his
-permission, and that when the mistress returned she was to wait at the
-gate till he had spoken to her.</p>
-
-<p>After we were alone together again, he exclaimed gleefully: “For once
-she has put herself in my power. On her return I shall go to the gate
-and make my conditions, and if she does not agree to them, she cannot
-come in.”</p>
-
-<p>“But suppose she does not agree to them, and prefers not to come in?” I
-asked.</p>
-
-<p>He laughed. “For once,” he repeated, “she has put herself in my power.
-If she does not agree, she will lose all her rights over her boy,<span class="pagenum"><a id="Page_228"></a>228</span>
-since she left the house against my orders. She loves the boy, and she
-will agree. Now is the time to put an end to her coquettishness.”</p>
-
-<p>Whatever satisfaction Sendi Bey and the absent, rebellious Semmeya
-Hanoum might find in the situation, for me it was rather uncomfortable.
-I was not able to go even into the garden, and ate a solitary luncheon
-and then dinner, all the slaves being at their posts to prevent any
-entry or egress. After finishing my novel, I was just preparing to go
-to bed when a slave came to me.</p>
-
-<p>“My master would like to see you downstairs if you will be so good,”
-she said.</p>
-
-<p>There was no one in the parlour when I arrived there, but presently the
-master came in from the <i>selamlik</i>.</p>
-
-<p>“What can I do for you?” he asked.</p>
-
-<p>“Why, nothing,” I replied. “I am perfectly comfortable, although the
-situation is not.”</p>
-
-<p>He looked at me with a puzzled air.</p>
-
-<p>“Why did you send for me?”</p>
-
-<p>“I didn’t. I was told that you wished to see me.”</p>
-
-<p>“There must be some mistake,” he said, and pulled the velvet rope of
-the bell. As if in answer to the ring, in sauntered Semmeya Hanoum, as
-cool as a cucumber, cigarette in hand, and apparently just back from
-her expedition, since she was still in outdoor dress.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_229"></a>229</span>
-We both stared at her in amazement.</p>
-
-<p>“Hullo, Blossom,” she said to me. “Sorry to have left you alone all
-day.”</p>
-
-<p>She elaborately ignored her husband. After an instant’s stupefaction he
-strode across the room, took her chin in his hand, and lifted her face.</p>
-
-<p>“Where have you been?” he demanded.</p>
-
-<p>She snatched her head away from his hand, and dropped him an
-extravagant French curtsy. “Where I pleased, my master.”</p>
-
-<p>The man was shaking with anger.</p>
-
-<p>“How did you get in?”</p>
-
-<p>She waved her gloved hand towards the hall. “Ring the bell&mdash;call in
-your servants&mdash;find out.”</p>
-
-<p>“To make a bigger fool of myself?”</p>
-
-<p>“Why not, since you were willing to belittle me before them, by your
-silly orders this morning? You told the eunuch not to let me go out,
-and when I returned, I had to use a ruse to enter my own home, where
-my baby boy is. You are a brute and a jealous fiend, and I am the most
-unhappy of wives,” and thereupon she burst into the most pathetic
-sobbing, and threw herself upon me, holding me fast to her.</p>
-
-<p>“Why, Beauty,” he expostulated in tender tones, “you know I have never
-been unkind to you, and this is the first time I have even thought of
-punishing you.”</p>
-
-<p>She continued to sob without abatement. He<span class="pagenum"><a id="Page_230"></a>230</span> came near us, and timidly
-tried to take her in his arms. To my surprise she went to him like a
-lamb, kissing him and crying, and I slipped out of the room, once more
-convinced that men were mere babes in the hands of designing women.</p>
-
-<p>That night I waited in vain for her to come and tell me where she had
-been, and while waiting I fell asleep. After breakfast the next morning
-she came to my room, beaming, and looking prettier than ever.</p>
-
-<p>“Siege is raised,” she cried, sitting down cross-legged on the rug.
-“Blossom of the almond-tree, we can go for a picnic to any cemetery we
-like, and I am to have a pair of horses all my own, and the loveliest
-low victoria that France can manufacture.” She put her finger-tips
-together, and looked up at me enjoying the effect of her words, and
-continued: “I am also going to have a bigger allowance, and when I have
-a little girl, I may give her a French name. In exchange, I shall not
-throw kissed roses to anyone, and I am not going to fib for a long,
-long time.”</p>
-
-<p>She swayed forward till her forehead touched the floor, and giggled so
-delightedly that I had to join her.</p>
-
-<p>“The poor dear!” she went on, after her laughter had subsided. “If I
-told him the truth for a week, he would cease to find me interesting. I
-should be a tame creature&mdash;not the woman he is in love with. Oh, dear!
-all men are alike.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_231"></a>231</span>
-“You don’t know so very many men.” I suggested.</p>
-
-<p>“Not actually, Blossom mine, not actually; but a woman retains the
-knowledge of her previous existences far better than a man. That is
-what her intuition is. I have been a wife for thousands of years. Think
-of the husbands I have had! I know all about men. Why, sometimes I can
-write down Sendi’s words before they leave his lips; and, as for his
-actions, I know them before he even conceives them.”</p>
-
-<p>“But what I want to know is how you got out of the house yesterday, and
-then how you got in again.”</p>
-
-<p>She looked at me with amused pity.</p>
-
-<p>“Blossom, you are just about as stupid as a man&mdash;just about. I never
-left the house; I couldn’t.”</p>
-
-<p>I stared. “But they searched high and low&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“Not very low, my dear, not very low; for if they had, they would have
-found us down in the cistern, in the baskets we keep the things cool
-in. We almost touched the water&mdash;and we were cool, I can tell you.” And
-she went into peals of infectious laughter that carried me along with
-her.</p>
-
-<p>“Did you tell him?” I asked when our amusement had subsided.</p>
-
-<p>“Oh, what a goose you are, dear! Of course<span class="pagenum"><a id="Page_232"></a>232</span> I did not. He will have
-that riddle in the depths of his heart to torment him&mdash;until I give him
-a fresh one.”</p>
-
-<p>I attempted to lecture her, but she closed my lips with a kiss and
-adjured me not to be a simpleton until nature turned me into a man.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_233"></a>233</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="xix">CHAPTER XIX<br />
-<span>THE CHIVALRY OF ARIF BEY</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">U</span>P to now I have only spoken of the women of Turkey, because such are
-the conditions there that men and women do not mingle freely.</p>
-
-<p>By the Western world Turkish men are held in low estimation: it may be
-with reason, and it may be merely out of ignorance. One of the episodes
-of my life deals with a Turkish man, the Arif Bey who used to come to
-our house as my brother’s friend, when I was a little girl, and who for
-awhile got mixed in my head with the Greek demi-gods. I had not seen
-him for years. Once I had asked my brother about him. He had only told
-me that he was now a pasha, and then changed the conversation.</p>
-
-<p>My brother and I were invited to spend a week in Constantinople with
-some friends, the Kallerghis. Our host was a charming, dashing man of
-over forty, one of the few remaining members of a formerly rich and
-powerful Greek family. He was a Turkish official, and the only support
-of a bedridden mother, to whom he was so devoted that on her account he
-remained a bachelor.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_234"></a>234</span>
-He was very fond of talking, perhaps because he told a story so well,
-or perhaps because, being of an adventurous disposition, he had been
-in many a scrape. One night, he told us of his experience when, in
-disguise, he had managed to penetrate into the <i>tekhe</i> of the
-dervishes of Stamboul and witness one of their secret ceremonies. It
-was one to which the most orthodox Mussulmans alone were admitted,
-and a Christian took his life in his hand if he tried to be present.
-He described the ceremony as something weird but not unpleasant, as
-something worth seeing.</p>
-
-<p>There are people in the world who add splendour to whatever they
-describe, a splendour which is in their hearts and minds and not in the
-seen thing. Such a man was Damon Kallerghis.</p>
-
-<p>In the silence that followed his words, the tapping of the hour by
-the <i>bektchi</i>, on his nightly rounds, came to us from sleeping
-Constantinople outside.</p>
-
-<p>“And how often do the ceremonies occur?” I asked, breathless with the
-interest he had aroused.</p>
-
-<p>“Twice a year. The next one will be in six weeks.”</p>
-
-<p>That night I could not sleep for the haunting remembrance of the
-uncanny wonders to which I had listened. I did not even go to bed.
-Sitting by the window I looked at the white minarets, faintly gleaming
-against the dark blue oriental<span class="pagenum"><a id="Page_235"></a>235</span> sky. Yonder was Stamboul with its
-mysteries and its charm. Which of all those graceful peaks reared
-itself above the mosque of the dervishes? My desire to see that of
-which I had heard grew ever stronger as the hours passed, until I could
-stay quiet no longer.</p>
-
-<p>My brother’s room was next to mine. To it I went, and with the
-unscrupulous cruelty of my age, I woke him.</p>
-
-<p>He jumped up, rubbing his eyes. “What is it, child? Are you ill?”</p>
-
-<p>“No,” I said, settling myself on the foot of his bed. “Brother, I want
-to go to the dervishes’ dance next month.”</p>
-
-<p>“Upon my word!” he exclaimed. “Go back to bed at once, or I shall think
-you have gone crazy.”</p>
-
-<p>“Brother, you have got to say that you are going to take me there.”</p>
-
-<p>My brother was thoroughly awake by this time. He looked at me with a
-kind of despair.</p>
-
-<p>“But didn’t you hear how dangerous it was&mdash;even for Damon Kallerghis?
-As for your going, you might as well prance off to prison at once.”</p>
-
-<p>“I don’t mind going to prison, if I can see the dervishes first,” I
-persisted.</p>
-
-<p>My brother, as I have said, was fourteen years older than I. He
-had been my playfellow and my instructor, and was now my guardian.
-Unfortunately, he was neither stern with me nor<span class="pagenum"><a id="Page_236"></a>236</span> prudent himself. I
-knew that I could make him grant me this wish if I only stuck to it
-long enough; and when I returned to my room, an hour later, I went to
-sleep delighted with the thought of the extracted promise.</p>
-
-<p>The next six weeks passed slowly, although we were busy with a number
-of preparations. We had, of course, to be provided with Turkish
-clothes, correct in every particular; and since, according to Osmanli
-custom, a lady never goes abroad alone, at least two other women, on
-whose courage and discretion we could count, had to be enlisted. It was
-not difficult to find men to accompany us. Any enterprise, the aim of
-which was to outwit the Turks, could not but appeal to Greeks. The two
-young men whom we chose were both government officials, but this did
-not in the least abate their enthusiasm for the enterprise.</p>
-
-<p>At last the night of nights arrived. We met at the Kallerghis house,
-dressed there, and stole down the back way to two carriages awaiting
-us. These took us to the Galata Bridge, whence we proceeded on foot. A
-faithful manservant, dressed in the Anatolian <i>salvhar</i>, headed
-the procession, carrying a lantern. We women came next, and our escorts
-followed a little way behind, since Turkish women never walk in company
-with men.</p>
-
-<p>Stamboul in the daytime is clamorous and<span class="pagenum"><a id="Page_237"></a>237</span> overcrowded. The hundred and
-one cries of its pedlars and shopkeepers come at one from all quarters,
-and in half the languages of the earth, while one can hardly move about
-for the congestion of people. At night it is as silent and dark as
-the tomb. As we hurried along the narrow, crooked streets, we heard
-the occasional tramp of the night patrol, the sharp yelps of the dogs
-at their scavenger work, and that was all. I had never before seen
-Stamboul at night, and I doubt whether I shall ever wish to see it
-again.</p>
-
-<p>I began to realize the enormity of our enterprise, and to appreciate
-that, had my brother been of a less adventurous temperament or a more
-careful guardian, we should never have been where we were at that hour.
-As we stumbled along over ill-paved alleys, which little deserved to
-be called streets, the bravery with which I had confronted the idea
-of possible dangers oozed out of me. Nursery tales of the ferocity of
-the Turks recurred to a mind which the consciousness of doing wrong
-made susceptible to fear. We were on our way to steal into a mosque,
-the door of which was strictly closed against us. We were dressed in
-Turkish clothes, and Christian women were forbidden under a heavy
-penalty to dress as Turks, except in the company of Turkish women.
-We were all Greeks, and the Turks had been our hereditary enemies
-since 1453. Had I had the courage at this juncture to demand that we<span class="pagenum"><a id="Page_238"></a>238</span>
-returned, as I had insisted on coming, I should have been spared one
-of the most terrifying nights of my life; but I lacked this, and my
-shaky legs marched on through the unnamed and unnumbered streets to our
-destination.</p>
-
-<p>The man who had been the primary cause of our risky enterprise awaited
-us at the arched gateway of the <i>tekhe</i>. He signalled us to follow
-him, and we entered an ill-lighted outer courtyard. Thence we went down
-a steep staircase to an inner one that must have been considerably
-below the street level. My recollections of our movements for the next
-few minutes are hazy. We walked through one crooked corridor after
-another till we came to what looked like an impasse. A young dervish
-was standing so flat against the wall that I did not notice him until
-Damon Kallerghis made a sign to him, to which he responded. He lifted
-the heavy leather <i>portière</i>, which I had taken to be the solid
-wall, and permitted us to pass under it, and, as it seemed to me,
-beyond any human protection. Up to this moment it was still possible
-for us to turn back; but when that leather <i>portière</i> closed
-behind us, we were in the dark <i>tekhe</i> itself.</p>
-
-<p>An insane fear seized me. What if our guide had entrapped us here to
-our destruction? I did not stop to reflect how much persuasion it had
-required to get him to conduct us on this hair-brained escapade: I was
-simply afraid, and my<span class="pagenum"><a id="Page_239"></a>239</span> fear robbed me of every vestige of common sense.
-Fortunately, beyond trembling till my teeth chattered, I attempted
-nothing.</p>
-
-<p>A few yards farther over the stone floor, and we were pushed into a
-stall, and another leather <i>portière</i> closed us in. This was
-the end of our journey. The front of the stall was covered with
-lattice-work, and through its holes we could look down into a cavernous
-square arena, dark, save for a big charcoal fire smouldering in the
-middle. Around the arena ran an arcade, and under it we presently made
-out the reclining forms of many dervishes of different orders, and
-numerous Mohammedan pilgrims, quietly smoking. The stall on our right
-and left must also have been occupied, for we heard the scuffling of
-feet on the floor, and then silence.</p>
-
-<p>I really cannot say how long we sat on our low stools, looking down on
-the weird scene beneath us, before the oppressive silence was broken
-by a fearfully plaintive sound which seemed to come from far away, and
-which, for lack of a better word, I shall have to call music. On and
-on it went, rising and falling, monotonous, dull, and melancholy. It
-penetrated the whole place, seeming to drug the atmosphere, till one
-felt as if any phantasmagoria of the brain might be real.</p>
-
-<p>It had another effect, this dreadful, insistent sound. After a few
-minutes a desire to shriek,<span class="pagenum"><a id="Page_240"></a>240</span> even to bite, came over me, and I began
-rhythmically to tear my <i>feredjé</i> in time to the music.</p>
-
-<p>From this condition I was roused by a strident yell, and looked
-through the lattice with renewed attention. The arena was beginning
-to fill with long-cloaked dervishes carrying lighted torches. A mat
-was spread near the charcoal fire, and on this the sheik, or abbot, of
-the brotherhood took his place, cross-legged. The nerve-racking music
-ceased while he offered a short prayer.</p>
-
-<p>When this was over, other dervishes came into the arena, received
-torches, and ranged themselves under the archways, like caryatides.
-The maddening music started again, and the dervishes, joining hands,
-made the round of the enclosure in a slow, dancing step, somewhat
-like the step of a dancing bear, gradually increasing the violence of
-their movements. Then each one took off his <i>taj</i>, or head-dress,
-kissed it and passed it over to the sheik. The music grew faster, but
-lower in tone, and more infuriating. The dervishes, with heads bowed
-and shoulders bent, danced more wildly about the smouldering fire. The
-long cloaks were thrown aside, and the men appeared, naked, except for
-the band around their waists, from which hung long knives. They threw
-out their arms, as if in supplication, and bent back their heads in
-terrible contortions. Yells of “<i>Ya Hou!</i>” and “<i>Ya Allah!</i>”
-mingled with the music.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_241"></a>241</span>
-Little by little the men lost every vestige of resemblance to human
-beings. They were creatures possessed by a demoniac madness. They
-shrieked and yelled inarticulately, their voices blending curiously
-well with the hellish music. When their frenzy reached its climax,
-they drew their knives from their belts and began stabbing themselves.
-The blood trickled down over their bodies, and added to the sinister
-aspect of the scene. After a while some of them threw themselves into
-the fire, and then with ferocious yelps jumped out of it. Others, as if
-they were hungry wolves, and the fire their prey, fell upon it and ate
-the lighted charcoal. The smell of burning flesh was added to the smell
-of sweat and blood, and made the close air almost unbearable.</p>
-
-<p>When at last they could whirl no more, yell no more, stab themselves
-and eat fire no more, one by one they fell to the ground. The music
-became ever faster and fainter, as if it were agonizing with the men
-who danced to it, until, as the last man collapsed, it, too, ceased.
-The sheik then rose from his mat and went from one prostrate form to
-another, breathing into their faces, and ministering to their wounds.
-He who died on such a night, it was said, would become a saint.</p>
-
-<p>Dazed and shaken, we left our stall and stumbled along the corridors
-until we reached the<span class="pagenum"><a id="Page_242"></a>242</span> entrance. There were other people, and I was
-vaguely aware of cries and sobs, but heeded nothing. I wished to get
-out of the <i>tekhe</i> as if my salvation depended on it. At the outer
-door I gave a great sigh of relief, and ran on after our Anatolian with
-his lantern.</p>
-
-<p>I was by no means myself yet, but a feeling of relief came upon me when
-the cold, damp air of the night struck my face. I was trying to get
-away from the music, which still clung to my nerves. For a considerable
-time I walked on until a hand touched my shoulder. Startled, I turned,
-and by the light of the moon, which had risen, looked into the eyes of
-a veiled woman who was a stranger to me. Other veiled forms surrounded
-me, none of whom I knew.</p>
-
-<p>“Hanoum effendim,” said the one who had touched me, smiling, “I am
-afraid you have lost your party, and by mistake have come with ours.”</p>
-
-<p>Her words were like a cold but revivifying bath.</p>
-
-<p>“I must have done so,” I replied, trying to avoid much conversation. “I
-will go back.”</p>
-
-<p>“Come with us for the night,” she suggested.</p>
-
-<p>Thanking her, I took to my heels. I had not paid much attention to
-the crooked streets traversed thus far, and as I absolutely lack the
-sense of location I must now have gone in some other direction than
-that of the <i>tekhe</i>; for after long running back and forth, and
-hiding in the<span class="pagenum"><a id="Page_243"></a>243</span> by-streets whenever I heard anyone approaching, I came
-to the awful conclusion that I could not find the <i>tekhe</i>, and,
-alone and unprotected, was lost in the streets of Stamboul. I wondered,
-too, what the others were doing. Afterward I learned that, when they
-got to the entrance, one of the women of our party had fainted, and,
-to avoid danger, they had hidden in a dark passage while waiting for
-her to come to her senses. In their excitement they did not notice my
-disappearance, and when they found it out they searched everywhere,
-finally deciding that the others should go home while my brother and
-one of the men hid near the <i>tekhe</i>, thinking that sooner or later
-I should turn up there. It was only in the early morning that they went
-away, hoping that by some lucky chance I had returned to the house.</p>
-
-<p>Meanwhile I was roaming far from the <i>tekhe</i>, exposed to all kinds
-of dangers. I grew desperate. Horrible stories of the Greek Revolution
-recurred to my mind: how our women were tortured to death by the Turks,
-and how others, to avoid shame and torture, had thrown themselves into
-the sea. If I could only reach the water! With that idea in my mind
-I ran in the direction in which I thought the sea lay. Fragments of
-prayer taught me in childhood, and long forgotten for lack of use, came
-back to me, and I began to pray. I was glad for the many saints in the<span class="pagenum"><a id="Page_244"></a>244</span>
-Greek Faith to whom I could appeal. I tried to remember where in the
-church was the particular niche of each of the saints. It took my mind
-from my danger, and gave it a definite object, as I hurried on.</p>
-
-<p>Into the intensity of my prayers there broke the muffled sound of
-leather boots. The night patrol was on its rounds. I stood still.
-To all appearances I was a Turkish woman, alone in the streets. The
-patrol would arrest me. What if I threw away the <i>feredjé</i> and the
-<i>yashmak</i>? Though as a Turkish woman I should be taken to prison,
-what my fate would be as a Christian I did not know, and the unknown
-fate was the more terrifying. The Turkish garb was my danger, but also
-my momentary protection.</p>
-
-<p>I drew the black silk about me. While waiting for the approach of the
-night patrol, my mind worked quickly. I must belong to some man’s
-harem, either as lady or slave. I was afraid that I might not act
-meekly enough for a slave; then it must be as somebody’s wife. Whose
-should it be? The tall, stalwart figure of Arif Bey flashed across my
-mind’s eye. He had had two wives when I knew him: he probably had more
-now&mdash;and besides I knew where his town house was.</p>
-
-<p>By the time the patrol came near me I felt quite safe in the thought
-of the dashing figure and handsome face of the man I had chosen as my
-husband. I walked up to the patrol, though<span class="pagenum"><a id="Page_245"></a>245</span> I was swallowing hard, and
-told them that I was lost, and wished them to take me to the police
-station and send for Arif Pasha, my husband. I addressed myself to the
-man who appeared to be the officer of the small band, and spoke very
-low, in order that he might not detect any hesitancy in my Turkish.</p>
-
-<p>He saluted in military fashion, divided his few men into two
-groups, and between them escorted me to the police-station. There a
-consultation took place between him and his superior, and the latter
-asked me where I had been, and how I had happened to lose my party.</p>
-
-<p>I smiled sweetly at him. “I shall tell that to my husband, and he will
-tell you, if he thinks best.”</p>
-
-<p>This was so admirable a wifely sentiment that it left my inquisitor
-bereft of questions.</p>
-
-<p>“It is a long way to your house,” he remarked. “It may take some hours
-for your husband to come here.”</p>
-
-<p>“That does not matter, if you will only send for him.”</p>
-
-<p>He took me to a large room and locked me inside. I had no means of
-knowing whether he would send for Arif Pasha or not, but I argued to
-myself that the name was too big for a policeman to trifle with. It
-remained to be seen whether the pasha would come at the summons, or
-would first go into his <i>haremlik</i> to find out whether one<span class="pagenum"><a id="Page_246"></a>246</span> of his
-wives were really missing. And if he had several homes, as rich Turks
-often have, would he be at the address I gave, or would he be with
-another wife at another house, or possibly not even in the town?</p>
-
-<p>My thoughts were far from pleasant. I sat on my stool praying to my
-Maker as I have never done before or since. I thought that after this
-experience I should become a very wise and careful woman. Alas!</p>
-
-<p>The night grew older, and the greyish light gradually pierced the
-darkness, as I disconsolately wondered what would happen to me.</p>
-
-<p>There were steps outside, the key turned, and Arif Pasha entered the
-room, and shut the door behind him.</p>
-
-<p>My father used to say: “Don’t be humble with the Turks. Ask them what
-you want, and ask it as your right.”</p>
-
-<p>“Please be seated, Arif Pasha,” I said, “and I will tell you all about
-it.”</p>
-
-<p>“And, pray, who are you?” he asked.</p>
-
-<p>“I will tell you that also,” I answered, with as confident a manner as
-I was able to assume.</p>
-
-<p>He drew up a stool and sat down opposite me. Then I told him the whole
-adventure, adding that I had sent for him to get me out of the scrape.</p>
-
-<p>When I had finished, he threw back his head and laughed heartily. “So
-you are my wife, are you?” he exclaimed.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_247"></a>247</span>
-I laughed, too, tremendously relieved that he was not angry with me.</p>
-
-<p>“I remember you well now,” he went on, “and, if you are not any better
-disciplined than you were a few years ago, you will make a troublesome
-handful of a wife,” and again he roared. “I told your precious brother
-once that, if he didn’t use more discretion in bringing you up, you
-would keep him pretty busy. And now what do you think I can do for you?”</p>
-
-<p>“Why, you will just get me out of here, and drive me to the Kallerghis,
-where I am staying.”</p>
-
-<p>Arif Pasha looked at me with a kind of puzzled exasperation. “How old
-are you?” he asked.</p>
-
-<p>“Sixteen.”</p>
-
-<p>“Well, can’t you see that if I drove you there at this hour your
-reputation would be ruined?”</p>
-
-<p>“Oh!” I exclaimed blankly. “Then what must we do?” I was quite willing
-to leave it all to him.</p>
-
-<p>A fresh access of merriment overcame the Turk. He laughed till the
-tears came into his eyes. I stood by, inclined to join in with him, yet
-not quite sure whether it was directed against me or not. In truth,
-there was a sardonic humour in the situation which I did not understand
-until some hours later.</p>
-
-<p>“Did ever a man find himself in such a position!” he gasped, wiping his
-eyes. “Here I am routed out of bed at an unearthly hour, and<span class="pagenum"><a id="Page_248"></a>248</span> dragged
-across Stamboul to a police-station, to discover myself possessed of a
-Greek wife I never knew I had&mdash;and to get her out of jail!”</p>
-
-<p>He went to the door and clapped his hands. To the soldier who responded
-to the signal he said a few words, and then returned to me.</p>
-
-<p>“I have sent for coffee and something to eat.”</p>
-
-<p>“But I don’t want anything to eat. I only want to get out of here,” I
-said petulantly.</p>
-
-<p>“Pardon me,” he said with severity, “but I am not accustomed to speak
-twice to my wives. They do what I say without objections.”</p>
-
-<p>“But I am not your wife,” I retorted, nettled at his lofty tone.</p>
-
-<p>“No? I thought you said you were,” and again his laugh filled the room.</p>
-
-<p>When the coffee and <i>galetas</i> were brought in, I ate meekly, and
-they tasted good. The hot coffee, especially, warmed me, and made
-things seem more cheerful than they had.</p>
-
-<p>When we had finished eating, he said to me: “Now, mademoiselle, my
-carriage is downstairs, but I have explained to you why I cannot drive
-you direct to the Kallerghis.”</p>
-
-<p>“Suppose you take me to your home, and tell your favourite wife about
-it,” I suggested.</p>
-
-<p>His dark-blue eyes danced. “You think she will believe me,
-mademoiselle?”</p>
-
-<p>“Why not?”</p>
-
-<p>He shook his head. “When you are a woman,<span class="pagenum"><a id="Page_249"></a>249</span> you will understand many
-things you do not now, and I hope you will still have cause to trust
-men as you do now. But, mademoiselle, they are not all trustworthy, and
-women are right not to believe what they say.”</p>
-
-<p>He caressed his clean-shaven chin and became lost in thought. Presently
-he unfolded his plan, and, even in my youth and impatience, I began
-to see that the sole object of his precautions was to get me into the
-house in such a way as to save me from any breath of scandal.</p>
-
-<p>The sooner we left the station-house the better it would be. He spoke
-a few words to the police-officers, and then told me to follow him.
-There was a closed coupé awaiting us, and when we were in it he pulled
-down both curtains. “We are going on a long drive until it becomes
-respectable daylight. Then we shall go to your house, as if I were
-bringing you back from a visit to one of my wives.”</p>
-
-<p>It was after nine o’clock when we reached the Kallerghis house.</p>
-
-<p>“Now,” he said, “arrange the <i>yashmak</i> so that it will look like
-a European scarf, and hold your <i>feredjé</i> as if it were a silk
-cloak, and don’t look frightened. I will get out and ring the bell, and
-stay here talking and laughing with you for a minute. If you see people
-whom you know, bow cordially to them, and do not act as if there were
-anything unusual in the situation.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_250"></a>250</span>
-When the servant answered the bell, I got out of the carriage, and Arif
-Pasha, bending over my hand, said:</p>
-
-<p>“Mademoiselle, tell your brother that I shall forget ever having seen
-you to-night.”</p>
-
-<p>“Thank you,” I said.</p>
-
-<p>Of the man who opened the door I asked: “Is my brother or Kyrios
-Kallerghis in?”</p>
-
-<p>“No, mademoiselle. They have been here several times this morning, but
-are out now. They seem to be in some kind of trouble.”</p>
-
-<p>“As soon as they come in, tell them I should like to see them.”</p>
-
-<p>It was a haggard and miserable brother who came to my room an hour or
-so later.</p>
-
-<p>After telling him all my adventure, I repeated Arif Pasha’s message.</p>
-
-<p>My brother gave me a long, thoughtful look.</p>
-
-<p>“Do you know,” he said at last, “that Arif and I have been deadly
-enemies for the last three years?”</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_251"></a>251</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="xx">CHAPTER XX<br />
-<span>IN THE WAKE OF COLUMBUS</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">T</span>HIS night of terrors proved my last adventure in Turkey. Soon
-afterwards events began to force me to feel that in order to live my
-own life, as seemed right to me, I must flee from all I knew and loved
-to an unknown, alien land. It is a hard fate: it involves sacrifices
-and brings heartaches. After all, what gives to life sweetness and
-charm is the orderliness with which one develops. To grow on the home
-soil, and quietly to reach full bloom there, gives poise to one’s life.
-It may be argued that this orderly growth rarely produces great and
-dazzling results; still it is more worth while. People with restless
-dispositions, people to whom constant transplanting seems necessary,
-even if they attain great development, are rather to be pitied than to
-be envied; and, when the transplanting produces only mediocre results,
-there is nothing to mitigate the pity.</p>
-
-<p>By nature I was a social revolutionist, and I liked neither the
-attitude of the men towards the women nor of the women towards life,
-among the people of my race. I have learned better<span class="pagenum"><a id="Page_252"></a>252</span> since, and know now
-that social laws exist because society has found them to be wise, and
-that little madcaps like me are better off if they respect them. But at
-that time I had more daring than wisdom, and longed to go where people
-lived their lives both with more freedom and with more intensity.
-Moreover, I wanted to “do something”&mdash;like so many feather-brained
-girls all the world over&mdash;just what, I did not know, for I had no
-especial talents.</p>
-
-<p>With a fairly accurate idea of my own worth, I knew that I was
-intelligent, but I was fully aware that I was the possessor of no gifts
-that would place me among the privileged few and outside the ranks of
-ordinary mortals. Brought up on books and nourished on dreams, I had a
-poor preparation with which to fight the battle of life, particularly
-in a foreign country, where everything was different, and difficult
-both to grasp and to manipulate. The only factor in my favour was my
-Greek blood, synonymous with money-making ability; for we Greeks have
-always been merchants, even when we wore <i>chlamidas</i> and reclined
-in the <i>agora</i>, declaiming odes to the gods, talking philosophy,
-or speculating on the immortality of our souls.</p>
-
-<p>Knowing my race as I did, and aware that it succeeded in making money
-in climates and under conditions where other races failed, I was
-confident that I could earn my own living. There<span class="pagenum"><a id="Page_253"></a>253</span> is something in us
-which justifies the tale of Prometheus. Even before I was fifteen I was
-quietly planning to leave Turkey, to go and seek what fortunes awaited
-me in new and strange lands&mdash;a course which my imagination painted
-very attractively. America beckoned to me more than any other country,
-perhaps because I thought there were no classes there, and that every
-one met on an equal footing and worked out his own salvation.</p>
-
-<p>We are all the possessors of two kinds of knowledge: one absorbed
-from experience, books, and hearsay, which we call facts; the other,
-a knowledge that comes to us through our own immortal selves. This
-last it is impossible to analyse, since it partakes of the unseen
-and the untranslatable. We feel it, that is all. This subconscious
-knowledge&mdash;to which many of us attach far greater importance than we do
-to cold facts&mdash;is usually as remote as a distant sound, though at times
-it may be so clear as to be almost palpable. This secondary knowledge
-told me I must go to America&mdash;America that rose so luminous, so full of
-hope and promise on the never-ending horizon of my young life.</p>
-
-<p>I had not the remotest idea of how my dream of going there could be
-realized; but I believe that if one keeps on dreaming a dream hard
-enough, it will eventually become a reality. And so did mine. A Greek
-I knew was appointed<span class="pagenum"><a id="Page_254"></a>254</span> consul to New York, and was shortly to sail with
-his family to the United States. I had a secret conference with them,
-offering to accompany them as an unpaid governess, and to stay with
-them as long as they stayed in America. They accepted my offer.</p>
-
-<p>This I regarded merely as a means of getting away from home. After
-I left them my real career would begin. That I was prepared for no
-particular vocation, that I did not even know a single word of English,
-disconcerted me not at all. Accustomed to having my own way, I was
-convinced that the supreme right of every person was to lead his life
-as he chose. I do not think so any longer. On the contrary, I believe
-that the supreme duty of every individual is to consider the greatest
-good of the greatest number. That I succeeded in my rash enterprize is
-more due to the kindness of Providence than to any personal worth of
-mine.</p>
-
-<p>Of America actually I knew almost nothing, and what I thought I knew
-was all topsy-turvy. The story of Pocohontas and Captain John Smith
-had fallen into my hands when I was twelve years old. I wept over it
-and surmised that the great continent beyond the seas was peopled by
-the descendents of Indian princesses and adventurers. My second piece
-of information was gathered from a French novel, I believe, in which a
-black sheep was referred to<span class="pagenum"><a id="Page_255"></a>255</span> as having gone to America “where all black
-sheep gravitate.” And my third source of information was “Uncle Tom’s
-Cabin,” the book which makes European children form a distorted idea of
-the American people, and sentimentalize over a race hardly worth it.</p>
-
-<p>This made up my encyclopædia of American facts. That all those who
-emigrated thither succeeded easily, and amassed untold wealth, I
-ascribed to the fact that being Europeans they were vastly superior to
-the Americans, who at best were only half-breeds. You who read this may
-think that I was singularly ignorant; yet I can assure you that to-day
-I meet many people on my travels in Europe who are not only as ignorant
-as I was, but who have even lower ideas about the Americans.</p>
-
-<p>We landed in New York in winter, and went directly to Hotel Martin, at
-that time still in its old site near Washington Square.</p>
-
-<p>What did I think of America at first? This indeed is the most difficult
-question to answer. I was so puzzled that I remained without thoughts.
-To begin with, the people, for half-breeds, were extremely presentable.
-The redskin ancestral side was quite obliterated. Then the houses, the
-streets, the whole appearance of the city was on a par with Paris. What
-appalled us all was the dearness of things. I remember the day when we
-gave a Greek street vendor one cent<span class="pagenum"><a id="Page_256"></a>256</span> for some fruit, and he handed us
-one little apple. “Only this for a cent?” we cried; and so indignant
-were we that we reclaimed our cent and returned him his apple.</p>
-
-<p>We managed to do ridiculous things daily. At our first evening meal at
-the hotel, a tall glass vase stood in the middle of the table filled
-with such strange flowers as we had never seen before. They were pale
-greenish white, with streaks of yellow. We thought it very kind of the
-proprietor to furnish them for us, and each of us took one and fastened
-it on our dress.</p>
-
-<p>The waiters glanced at us in surprise, but it was nothing to the
-sensation we created when we rose to go out of the dining-room. People
-nudged each other and stared at us. Of the French maid who came to
-unfasten my dress I asked:</p>
-
-<p>“Do we seem very foreign?”</p>
-
-<p>“No, indeed,” she replied, “I should have taken Mademoiselle for a
-French girl, except that she wears her hair loose on her back.”</p>
-
-<p>“Then why did the people in the dining-room stare at us so?”</p>
-
-<p>She suppressed a giggle. “Yes, I know, Mademoiselle, I have heard about
-it. It is the flower Mademoiselle is wearing.”</p>
-
-<p>“What is the matter with it?”</p>
-
-<p>“Nothing, except that it is not a flower&mdash;it is a vegetable, called
-celery.”</p>
-
-<p>I do not know how many more absurd things<span class="pagenum"><a id="Page_257"></a>257</span> we did during the three
-weeks we stayed at the hotel. Then we took a flat near Riverside
-<a name="Drive" id="Drive"></a><ins title="Original has 'Driver'">Drive</ins>
-the rent of which staggered us, but when it came to the
-servants we almost wept. Four pounds a month to slovenly girls who were
-only half-trained, who made a noise when they walked, and who slammed
-the doors every other minute.</p>
-
-<p>I was anxious to start my English studies at once, for as yet I could
-only say “All right,” a phrase which everybody used, <i>à propos</i> of
-nothing, it seemed to me. I went to the Normal College to inquire about
-the conditions for entering it. The president received me. He was the
-first American man with whom I talked. He had lovely white hair, and
-a kind, fatherly face. He spoke no French, and sent for a student who
-did; and when she translated to him what I wanted, he explained that I
-could not enter college until I knew English and could pass my entrance
-examinations. The young girl who translated offered to teach me English
-for a sum, which, to me, coming from the East and cheap labour and
-possessor of small financial resources, seemed preposterous. Still I
-liked her eyes: they were dark blue, and green, and grey, all at once,
-with long and pretty lashes; so I accepted her offer. That very evening
-she gave me my first lesson, and proposed that instead of paying her I
-should improve her French in exchange for her English lessons, an offer
-that I was<span class="pagenum"><a id="Page_258"></a>258</span> very glad to accept. She was my first American friend, and
-remains among my very best.</p>
-
-<p>We had only been a few months in New York when my Greek friends
-were obliged to return to Turkey. I resolved to remain behind. I
-must confess at once that I did so out of pride alone. New York had
-frightened me more than the capture by the brigands, the earthquake,
-and an Armenian massacre in which I once found myself, all put
-together. Yet to go back was to admit that I had failed, that the world
-had beaten me, and after only a very few months.</p>
-
-<p>I had just sixty dollars, and my courage&mdash;robbed a little of its
-effervescence. Since I had had only two English lessons a week, and no
-practice whatever, because all the people we met spoke French to us, my
-vocabulary was very limited, but I managed to get about pretty well.
-Once in a shop I asked for “half past three sho-es,” and obtained them
-without trouble.</p>
-
-<p>Before my friends left New York for Constantinople they gave me a
-certificate saying that I was qualified to be a governess&mdash;for which
-I was really as qualified as to drive an engine. Since I had had no
-chance to modify my opinion about the origin of Americans, I still
-looked upon them as inferiors, and considered myself quite good enough
-for them. Taking a small room in a small hotel, I applied to an agency
-for a position. It did not prove quite so easy to<span class="pagenum"><a id="Page_259"></a>259</span> obtain as I had
-thought it would. In the first place, I was not French born; secondly,
-I was ridiculously young looking; and then of course I had to admit
-that I had been a governess in a way only.</p>
-
-<p>How amusing it was to be presented as a governess! Most of the ladies
-spoke such comical French, and asked questions which I thought even
-funnier than their French. I could have found a place at once, if I
-had been willing to accept twenty-five dollars a month as a nursery
-governess, and eat with the servants.</p>
-
-<p>Meanwhile most of my money was spent, and to economize I walked miles
-and miles rather than take the street cars; and then came the time when
-all my money was gone, and I was in arrears with my rent, and had no
-money for food.</p>
-
-<p>I do not wish anyone to suppose that I was miserable. On the contrary,
-I liked it: I was at last living the life I had so often read about. I
-was one of the great mass of toilers of the earth, whom in my ignorance
-I held far superior to the better classes. I had romantic notions about
-being a working girl, and my imagination was a fairy’s wand which
-transfigured everything. Besides, I was a heroine to myself. Those who
-have even for one short hour been heroes to themselves can understand
-the exaltation in which I lived, and can share with me in the glory of
-those days.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_260"></a>260</span>
-At this time I happened to apply to the Greek newspaper for a position,
-not because I thought there was any chance for me, but because it was
-so interesting to apply for work. Every time I applied to a new person,
-it was a new adventure; and I had applied so many times, and been
-rejected so often, that I did not mind it any more. I knew that if the
-worst came to the worst I could for a time become a servant. I was well
-trained in domestic work and could cook pretty well; for, when we Greek
-girls are not at school, a competent person is engaged to come into the
-house and train us systematically in all branches of housekeeping. The
-idea of becoming a servant, of entering an American home and obtaining
-a nearer view of my half-breeds within their own walls appealed to me.
-What I objected to, was being hired as a governess and treated as a
-servant.</p>
-
-<p>To my surprise, the Greek newspaper, a weekly then, took me at once on
-its staff. I was delirious with joy, not so much because I was going
-to earn money as at the idea of working on a newspaper. It seemed so
-glorious, so at the top of everything.</p>
-
-<p>Just at this time&mdash;at the agency, I think&mdash;I heard of a French home,
-far out on the West Side in the vicinity of Twenty-third Street, where
-French working girls stayed while seeking positions. I went there, and
-made arrangements<span class="pagenum"><a id="Page_261"></a>261</span> to stay a few months; and from there sought my hotel
-proprietor. I told him that the Greek newspaper had engaged me at a
-salary which did not permit me to live at his hotel, and what was more
-that I could not at the moment pay him what I owed him&mdash;three weeks’
-rent, I believe&mdash;but that I would pay him as soon as possible. He was
-very nice about the matter, and said it would be “all right,” though I
-doubt very much if he ever expected to see his money.</p>
-
-<p>My work on the newspaper was hard and tedious. I am a bad speller, and
-can write a word in five different ways on one page without discovering
-it. On account of this failing I was often taken to task by the editor
-in chief, who was the proprietor, and had some black moments over it,
-until one of the type-setters quietly suggested to me that I should
-pass over my stuff to him and he would correct the spelling before the
-editor saw it, which I did ever after, and was very thankful to him.</p>
-
-<p>My newspaper work was not only of long, long hours, but it absorbed
-all my time, as well as my energy and strength, and shortly after
-undertaking it I had to give up my English studies. I was too worn out
-physically and mentally to continue them.</p>
-
-<p>It was not so bad during the cold weather, but suddenly, without the
-slightest warning, the cold gave place to burning heat. There was<span class="pagenum"><a id="Page_262"></a>262</span> no
-spring. That lovely transition period in which all is soft, both in
-air and in colours, did not exist in that American year. The summer
-burst fiercely over the city and scorched it in a few days. It grilled
-the pavements; it grilled the houses; it multiplied and magnified
-the noises of horse and elevated cars, of street-hawkers and yelling
-children&mdash;and these noises in turn seemed to accentuate the heat. Every
-morning I took the Sixth Avenue elevated train at Twenty-Third Street,
-and all the way to the Battery there was hardly a tree or a blade of
-grass to meet the tired eye, to
-<a name="soothe" id="soothe"></a><ins title="Original has 'sooth'">soothe</ins>
-the over-wrought nerves, nothing
-but ugly buildings&mdash;ugly and dirty. And as the train whizzed along,
-the glimpses I had of the people inside these buildings were even
-more disheartening than the ugliness and dirtiness of the buildings
-themselves.</p>
-
-<p>And this was my America, the country of the promised land. It seemed
-to me then as if my golden dream had turned into a hideous nightmare
-of fact&mdash;a nightmare which threatened to engulf me and cast me into
-that unrecognizable mass continually forming by the failures of life.
-That I did not sink down into it was, because, in spite of the hideous
-reality, I remained a dreamer, and those who live in dreams are rarely
-quelled by reality. In that fearful, hot, New York summer I began to
-dream another dream which made the heat more tolerable. Daily, as<span class="pagenum"><a id="Page_263"></a>263</span>
-the elevated train noised its way to the Battery, I imagined myself
-having succeeded, having amassed wealth, from which I made gifts to the
-thousands of toilers in that scorched city. I planted trees for them
-everywhere, along the streets, along the avenues; and wherever there
-was a little vacant plot of land I converted it into a tiny park. There
-I saw the people sitting under the shade of my trees, and so real did
-my dream become that I began actually to live it, and suffered less
-from the heat myself; for I was constantly on the look out for new
-spots where I could plant more trees.</p>
-
-<p>At luncheon time I used to go out for a little stroll on the Battery,
-and there I used to see immigrant women, dressed partially in their
-native costumes, and surrounded by numbers of their little ones,
-jabbering in their own lingo. One day I sat down near a solitary woman,
-unmistakably an Italian peasant.</p>
-
-<p>“Hot to-day, isn’t it?” I said in her own tongue.</p>
-
-<p>From the sea, slowly she raised her eyes to me. I smiled at her, but
-received no response.</p>
-
-<p>“You look very tired,” I said, “and so am I. I suppose you are thinking
-of your own country, of fields and trees, are you not?”</p>
-
-<p>“How did you know?” she demanded sullenly.</p>
-
-<p>“Because I do the same myself. I also am<span class="pagenum"><a id="Page_264"></a>264</span> an immigrant. You look across
-the sea with the same yearning in your eyes as is in my heart, for we
-are both homesick.”</p>
-
-<p>She was no longer cross, after this, and because another woman was
-sharing in her misery that misery became lighter. She began to tell me
-of her sorrow. She had buried her second baby in two weeks, because of
-the heat. Her lap was now empty. She spat viciously on the water. “That
-is what I have in my heart for America&mdash;that!” and again she spat.</p>
-
-<p>I volunteered an account of my own disillusionment about America; and
-there we sat at the edge of the Battery, two sad immigrants, telling
-each other of the beauties we had left behind, and of the difficulties
-we had to fight in the present. If I had then known a little of the
-history of America, I might have told her of the first immigrants,
-of how much they had to suffer and endure, and for what the present
-Thanksgiving Day stood. I might have told her more of their hardships,
-and how they had had to plant corn on the graves of their dear ones,
-so that the Indians should not find out how many of them had died&mdash;but
-I was as ignorant as she, and we only knew of our own homesickness and
-misery.</p>
-
-<p>The heat had started early in May, and it kept on getting hotter and
-hotter, with only sudden and savage thunderstorms, which passed over<span class="pagenum"><a id="Page_265"></a>265</span>
-the city like outraged spirits, and deluged it for a few hours with
-rain that became steam as soon as it touched the scorched pavements.
-Occasionally some fresh wind would penetrate into the city, as if bent
-on missionary work; but it was soon conquered by the demons of heat. It
-grew hotter and hotter. It seemed as if the city would perish in its
-own heat&mdash;and then came the month of August!</p>
-
-<p>I shall never forget that August. Even now, wherever I am during
-that month, my spirit goes back to that desolate city to share in
-the sufferings of its poor people who have to work long hours in hot
-offices, and then at night try to sleep in small, still hotter rooms,
-with the fiendish noise of the city outside. And it is then again that
-my dream comes back to me, to give trees all along the streets and all
-along the avenues, and shady open spaces to breathe in.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_266"></a>266</span>
-</div>
-
-<h2 id="xxi">CHAPTER XXI<br />
-<span>IN REAL AMERICA</span></h2>
-
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">I</span>T was in meeting again the hotel proprietor, when I went back to pay
-him my debt, that I first realized what a summer in the land of promise
-had done for me. He did not know me at all. Thinking it quite natural
-he should not remember one among the thousands he saw yearly, I tried
-to recall myself to his memory.</p>
-
-<p>“You don’t mean to say,” he cried, “that you are the child who was here
-a few months ago! Have you been ill?”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“Then what have you done to yourself?”</p>
-
-<p>I had not done anything to myself, but the work and the heat had robbed
-me of all my colour, of half my hair, and of pounds of weight.</p>
-
-<p>At the French home my fellow-inmates were mostly of the servant class.
-They were very kind to me: they made my bed, swept my room, washed my
-hair, did my little mending, and even brought me sweets. They expressed
-the hope that I should meet some nice American who would offer me
-marriage, yet they confessed<span class="pagenum"><a id="Page_267"></a>267</span> that American people were singularly
-devoid of sentiment.</p>
-
-<p>Several months after I was on the staff of the newspaper, an American
-scholar, who was writing a book on the Greek language, came to the
-office to see if he could find some one to work with him, and the
-proprietor recommended me. At his house I met his wife, who at once
-took an interest in me. Since she spoke very little French and I no
-more English, our progress was slow; but both of them were very kind
-to me. The husband became my regular pupil, paying me for one hour’s
-Greek lesson every day more than I was receiving from the newspaper
-for all my time. So I decided to give up my position with the latter,
-where there was really no chance for advancement, and devote myself to
-teaching and studying.</p>
-
-<p>It was necessary for me at this time to change quarters. I could not
-keep on living in a place where I had no companionship; so my Greek
-pupil put an advertisement in the newspaper for me, saying that I
-was an educated young Greek girl, who would exchange French or Greek
-lessons for a home.</p>
-
-<p>From the replies to my advertisement he chose a school, and I went
-to see the principal. She, too, had blue eyes, which had become the
-symbol of kindness to me. She knew French, and we were able to speak
-together. She wished me to<span class="pagenum"><a id="Page_268"></a>268</span> coach a girl in Greek, to pass her entrance
-examinations, and for this she was willing not only to give me my room
-and board but my laundry. I at once moved to the school, and here ended
-the first chapter of my American life.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>I was now living in an American school, surrounded by Americans. I was
-to see them live their American lives. One may imagine how interested I
-was. The school had about a hundred day scholars, ranging from four to
-twenty years of age; and twenty boarders, representing almost as many
-States, and who&mdash;even to my untrained ears&mdash;spoke in almost as many
-different ways.</p>
-
-<p>As a teacher of Greek I failed utterly. My pupil read a Greek I
-could not follow, even with the text-book in my hand. My beautiful,
-musical mother-tongue was massacred in the mouth of that girl, and
-she understood me not at all. A living, thrilling language, with a
-literature to-day on a par with the best of Europe’s, and spoken by
-over ten million people, had to be considered as dead, and pronounced
-in a barbaric and ridiculous manner. The girl was very angry at me when
-I told her she did not pronounce it correctly. She informed me that
-the ancient Greeks pronounced Greek as she did, and that I, the lineal
-descendent of this people whose language had been handed down<span class="pagenum"><a id="Page_269"></a>269</span> without
-a break from father to son, and who used the very words of Plato every
-day, did not know how to pronounce it. With what delight I should have
-boxed her ears, only I had to remember that I was no longer I, but a
-teacher, exchanging lessons for my living.</p>
-
-<p>After several lessons together she went to the principal and told her
-that I was quite unfitted to teach her, and that she was only wasting
-her time.</p>
-
-<p>The principal and I had a conference. “I can’t teach her,” I admitted,
-“unless I learn to pronounce my own language in the execrable way she
-does.”</p>
-
-<p>So far then as the school was concerned I had failed. I was a
-Greek&mdash;but could not teach Greek! The thought of leaving the school
-hurt me, because I had become very fond of the principal, who even used
-to come to my room sometimes and kiss me good night.</p>
-
-<p>She offered me an alternative. “Wouldn’t you like to teach the little
-girls French, talk French with the boarders, take them to church and
-out for their walks?”</p>
-
-<p>I was delighted to accept this proposal. Not being permitted to speak
-any English with the pupils materially impeded my own progress; but
-there was a girl in the school who lived there without being a pupil,
-and who, although she spoke French fluently, often talked English with<span class="pagenum"><a id="Page_270"></a>270</span>
-me, to give me practice. We became very good friends: she said I was to
-be her daughter, and she would be my mother. To her I owe a great deal
-of the pleasure I had during my first few years in America.</p>
-
-<p>The principal of the school also took the greatest pains with my
-English. It is true, she did not permit me to speak it with the girls,
-but she herself spoke it constantly with me. I could have had no better
-person to take as a pattern, for she had a lovely accent, the best to
-be found among Anglo-Saxons anywhere. She chose the books I was to
-read, and told me the phrases to use, as if I were her most expensive
-pupil.</p>
-
-<p>My general impression of America now was kindness. It was given to me
-with the lavishness which is one of the chief characteristics of the
-Americans. Yet because they were so different from the people I was
-accustomed to, I could not understand them at all, and misunderstanding
-them I could not exactly love them. In spite of their kindness they
-had a certain crudity of manner, which constantly hurt me. Besides,
-they seemed to me to live their lives in blazing lights. I missed
-the twilights and starlights, the poetry and charm of our life at
-home&mdash;just as I missed the spring in their calendar.</p>
-
-<p>It will perhaps surprise Americans to hear that, in spite of the
-excellent table at the school,<span class="pagenum"><a id="Page_271"></a>271</span> I was almost starved before I could
-learn to eat American food. It seemed to me painfully tasteless: the
-beef and mutton were so tough, compared to the meat in Turkey, and all
-the vegetables were cooked in water&mdash;while as for the potatoes I had
-never seen such quantities in my life. We had them for breakfast, for
-luncheon, and for dinner, in some form or other. Just before we sat
-down to table the principal said grace, in which were the words, “Bless
-that of which we are about to partake.” To my untrained ear “partake”
-and “potatoes” sounded exactly alike, and I wrote home that the
-Americans not only ate potatoes morning, noon, and night, but that they
-even prayed to the Lord to keep them supplied with potatoes, instead of
-daily bread.</p>
-
-<p>My Greek pupil and his wife, and also my first American friend of the
-Normal College found me pupils, so that I now earned considerable
-money. My outside pupils, mostly married women, were very nice to
-me; but I felt that they did not quite know how to take me. I had a
-terribly direct way of speaking; and, being still under the impression
-that as a nation they were my inferiors, my attitude must have
-displayed something of that feeling.</p>
-
-<p>I began to be asked out to luncheons and dinners&mdash;partly as a freak, I
-am afraid&mdash;and at one of these dinners I became the victim of<span class="pagenum"><a id="Page_272"></a>272</span> American
-humour. Happening to mention that I was surprised at not seeing any
-real Americans in New York, I was asked what I meant. I explained that
-I meant pure-blooded Indians. Thereupon my host very soberly told me
-that I could see them any day at five o’clock, on Broadway, at the
-corner where now stands the beautiful Flatiron building. He cautioned
-me to be there at five exactly.</p>
-
-<p>The very first day I was free I went to the designated corner. I
-arrived at half-past four, and waited there till almost six, without
-seeing one Indian. Fearing that I had made a mistake in the corner,
-I went into a shop and, in my broken English, made inquiries. Two or
-three clerks gathered together and discussed the problem, and then one
-of them, repressing a smile, said to me: “I am afraid some one has
-played a joke on you. There are no Indians to be seen anywhere in New
-York, except in shows.”</p>
-
-<p>That evening at school I told the whole story at table, feeling highly
-indignant, and believing that my hearers would share my indignation. To
-my amazement every one burst out laughing, and declared it to be the
-best joke they had heard for a long time. Some of the girls even said
-they should write home and tell it, because it was so “terribly funny.”</p>
-
-<p>Their attitude was a revelation to me. My host had deceived me, and
-had wasted two hours<span class="pagenum"><a id="Page_273"></a>273</span> of my time and my strength, by giving me a piece
-of information that he knew to be false; yet every one thought it
-delightfully humorous. The only excuse I could find for this conduct
-was that they were a nation of half-breeds, and did not know any
-better. Indeed, as time went on, American humour was to me the most
-disagreeable part of Americans. It lacked finesse: it was not funny to
-me&mdash;only undeveloped and childish. Daily I was told that I had no sense
-of humour, and that, like an Englishman, I needed a surgical operation
-to appreciate what was so highly appreciable.</p>
-
-<p>Finally, I got very tired of being told I had no humour and could not
-understand an American joke; so I determined to prove to them that I
-not only understood their silly jokes but could play them myself, if I
-chose. Now to me the essence of an American joke was a lie, told with a
-sober face, and in an earnest voice. I played one on a girl boarder. To
-my surprise, the girl, instead of laughing, began to cry and sob, and
-almost went into hysterics. It made a great rumpus in the school, and
-the principal sent for me.</p>
-
-<p>“My dear, is what you said true?” she asked, with the greatest concern.</p>
-
-<p>“No, not a word of it,” I replied.</p>
-
-<p>“Then why did you say it to the poor girl?”</p>
-
-<p>“To deceive her, and play an American joke on her.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_274"></a>274</span>
-The principal stared at me an instant, and then burst into immoderate
-laughter. She called the victim and the other older girls to her and
-explained my joke, and they all went into peels of laughter. In spite
-of its inauspicious beginning my American joke was a huge success;
-and I could not understand why both the principal and my “mother”
-united&mdash;after their amusement had subsided&mdash;in cautioning me to make no
-more American jokes.</p>
-
-<p>For one year I stayed at the school; then, having saved some money from
-my private lessons, and having enough pupils assured me for the coming
-year, I decided to leave the school and go into a private family, for
-the sake of my English, and also in order to see American home life.
-I still felt very ignorant about the American people: in their own
-way they were so complex, and they could not be judged by European
-standards.</p>
-
-<p>Almost with stupefaction do I read the interviews reported by the
-newspapers with distinguished and undistinguished foreigners, who,
-after a few days’ sojourn in the United States, and a bird’s-eye
-view of the country, give out their comprehensive and eulogistic
-opinions. They fill me with amazement, and I wonder whether these other
-foreigners are so much cleverer than I, or whether they are playing an
-American joke on the American people.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_275"></a>275</span>
-The family with whom I went to live turned out to be a Danish husband
-with a German wife. Their children, however, were born and brought
-up in America, so that I did mingle with Americans of the first
-generation. That year away from school enabled me to poke around
-a lot, in all sorts of corners and by-corners of New York. I took
-my luncheon daily in a different place, and spoke to all sorts of
-people, and heard what they had to say. The papers I read faithfully,
-and every free evening I would attend some public meeting, from a
-spiritualistic séance to any sort of a lecture. I also spent one entire
-night in the streets of New York. All the afternoon I slept. At seven
-o’clock I dressed and went to dinner alone in one of the so-called
-best restaurants of Broadway, and then to the play. The time between
-half-past eleven and five in the morning I spent in walking in Broadway
-and in Fifth, Sixth, and Seventh Avenues. I took the elevated train to
-the Battery, then up to Harlem, and down again by another line. New
-York at night is very different from New York in the daytime. It seemed
-to me that even the types which inhabited it were different, and I saw
-a great deal which was not pleasant to see; but no one bothered me,
-either by word or look.</p>
-
-<p>Before this year I used to think that to be absolutely free, to go and
-come as I pleased,<span class="pagenum"><a id="Page_276"></a>276</span> would be the acme of happiness; to have no one to
-question my actions, to be responsible only to myself would be the
-<i>koryphe</i> of freedom. Yet this year, when I was free to go and
-come as I pleased, and had no one to whom I had to give any account
-of my actions, I found to be the most desolate of my life, and my
-freedom weighed on me far more than ever restraint had at home. I came
-to realize that though an individual I was part of a whole, and must
-remain a part of that whole in order to enjoy life.</p>
-
-<p>That year humanized me, so to speak, and made me understand the reason
-for much that I used to laugh at before&mdash;such, for example, as the
-spinster’s devotion to her rector, to settlement work, or even to a
-parrot, a cat, or a dog. Whenever now I see a woman in a carriage with
-a dog on her lap, I may join with those who laugh at her; but at the
-same time I wonder if it may not be poverty and loneliness of life
-which make that woman, rich in money, lavish the treasures of her heart
-on a dumb creature.</p>
-
-<p>At the end of the year I returned to the school, and willingly placed
-myself again in harness. During this year I made the acquaintance of
-John Fisk’s books, and discovered the error of my preconceived notions
-about the American people and their origin. He taught me who the early
-settlers really were, whence, and why they had come. I read of their
-privations and<span class="pagenum"><a id="Page_277"></a>277</span> struggles, and of their ultimate success. For the first
-time I looked upon this continent as peopled by the white race, and the
-shame I felt for my past ignorance was only mitigated by my desire to
-atone for it. I mapped out a thorough course of reading, and all the
-spare time of that year and the next was devoted to systematic study of
-American history, literature and poetry.</p>
-
-<p>And, as I read American history, it came over me how different the
-beginning of this race was from the beginning of all the other
-civilized nations of the world. Whereas the others all started by a
-strong barbaric race descending upon a weaker people and seizing their
-cattle and their lands by brute force, America alone started with the
-great middle classes of all civilized races, who came to the new world,
-not with brute force as their weapon, but with the desire to carry out
-in a wild and virgin country the spiritual and social development they
-craved. What a marvellous, unprecedented beginning! What a heritage for
-their sons! I am afraid many of them do not appreciate the greatness
-of that beginning, otherwise why should they try to go beyond those
-early settlers and seek to establish their descent from William the
-Conqueror, or some little sprig of nobility, and make themselves
-ridiculous where they ought to be sublime?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_278"></a>278</span>
-By temperament I am afraid I am something of an extremist. My barely
-tolerant attitude toward my new country changed into a wholly
-reverential one. I desired to become an American myself, considering
-it a great honour, as in the olden days people came from all over
-the world to Greece, to become that country’s citizens. I started my
-Americanism by adopting its brusqueness&mdash;it is an unfortunate fact
-that one is as likely to imitate the faults of those one admires as
-the virtues&mdash;but brusqueness which is so characteristic of America
-is mitigated by its young blood and by its buoyancy, and we of the
-old bloods can very little afford that trait. It must have made a
-poor combination in me, and many people must have found it hard to
-tolerate. The principal of the school told me, during my third year
-with her, that I had so completely changed in manners as to be hardly
-recognizable. When I first came to live with her, she said, I had had
-exquisite and charming manners; now, I had become as brusque as any raw
-western girl. She little understood that she was attacking my new garb
-of Americanism.</p>
-
-<p>The school year began in October and ended in May, leaving me four
-months to my own devices. Two vacations I spent in a fashionable summer
-resort, not far from New York, where I not only had pupils enough to
-pay my expenses but ample time to read English and American<span class="pagenum"><a id="Page_279"></a>279</span> books, and
-also opportunity to study the attitude of rich Americans toward a girl
-earning her own living&mdash;an attitude not very different from ours in the
-Old World. One summer I spent in a working girl’s vacation home, where
-all the girls were shop girls, and where I met the proletariat of the
-New World on an equal footing. And once I spent the entire four months
-visiting in the mountains of North Carolina, where I learned how much
-more American money is needed for schools there than in Constantinople,
-where it goes, not to civilize the Turks but to educate at the least
-possible expense to themselves the children of well-to-do Bulgarians,
-Greeks, and Armenians&mdash;especially the first. And the recent actions of
-the Bulgarians have proved eloquently how little American education
-helps them; for American civilization must be sought&mdash;it cannot be
-imposed from without.</p>
-
-<p>My third year at school, the head French teacher left it, and the
-principal offered me her place; and so, four years after I landed in
-the new world I was at the head of the French department of one of the
-best private schools in New York City. I had many good friends, was
-making considerable money outside the school, and was studying at the
-University of New York. To all appearance I had succeeded; yet truth
-compels me to confess that, so far as my inner self was concerned, I
-was a total failure.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_280"></a>280</span>
-I had thought that if I were to join the great army of the world’s
-workers, and lead my life as seemed to me worthy; if I were to cut
-loose from the conventions and traditions which hampered my development
-in the old world, happiness would come to me. Far from it! I realized
-then that I was only one of the victims of that terrible disease,
-Restlessness, which has taken hold of women the world over. We are
-dissatisfied with the lines of development and action imposed by our
-sex, and the causes of our dissatisfaction are so many that I shall
-not even try to enumerate them. The terrible fact remains that in our
-discontent we rush from this to that remedy, hoping vainly that each
-new one will lead to peace. We have even come to believe that political
-equality is the remedy for our disease. Very soon, let us hope, we
-shall possess that nostrum, too. When we find ourselves politically
-equal with men, and on a par with them in the arena of economics, we
-may discover that these extraneous changes are not what we need. We
-may then, by looking deep down into our own hearts see whether, as
-women, we have really done the best we could by ourselves. We may
-then find out the real cause for our discontent, and deliberately and
-with our own hands draw the line of demarcation again between men and
-women, and devote ourselves to developing that greater efficiency<span class="pagenum"><a id="Page_281"></a>281</span> in
-ourselves along our own lines, which is the only remedy for our present
-restlessness.</p>
-
-<p>I believe that only then shall we find contentment and a better
-equality than the one for which to-day some of us are even committing
-lawlessness.</p>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<span class="pagenum"><a id="Page_282"></a>282</span>
-</div>
-
-
-<h2 id="xxii">CHAPTER XXII<br />
-<span>BACK TO TURKEY</span></h2>
-
-<p class="noi"><span class="dropcap">Y</span>ET after I had come to believe that these conclusions of mine were the
-right ones&mdash;and at the present moment I still believe them to be so&mdash;I
-did not rise, pack my trunk and return to my home. On the contrary,
-disillusioned though I was, I meant to stay in America. My little self
-felt pledged to the onward fight, into which evolution has plunged us.
-My generation belongs to that advance guard which will live to see the
-fight ended in America, and I must be present, after the great victory
-is won, to see how we shall face the reconstruction period. This was
-the reason why, when my mother, about to undergo a serious operation,
-sent for me to be with her, I bought my return ticket before leaving
-America, and kept it always with me&mdash;ready for use at a moment’s notice.</p>
-
-<p>The love of our native land forms an indelible part of our souls. A mad
-joy possessed me all the way from New York to Genoa; a delirium from
-Genoa to the Dardanelles; and from the straits to the harbour I was
-speechless with<span class="pagenum"><a id="Page_283"></a>283</span> emotion. How wonderful my empress city looked, when
-the mist gradually lifted and disclosed her to my homesick eyes. Up to
-that moment I had thought never to see her enchanting face again; yet
-there I was, standing on the promenade deck of a commonplace steamer,
-while she was giving me&mdash;me, her runaway child&mdash;all her smiles and all
-her glory.</p>
-
-<p>We must be very strong, that we do not sometimes die of joy.</p>
-
-<p>When the little tender docked at the quay of Galata, how I should have
-loved to have escaped the customs bother, the many and one greetings,
-and the hundred and several more stupid words one has to say on
-disembarking. Yet having acquired a little wisdom, I was patient with
-the custom-house men, and polite to the people who had been sent to
-meet me. Obediently even I entered the carriage which was to take me
-up, up on the seven hills where we Christians live.</p>
-
-<p>Not till several days afterwards was I free to start on my pilgrimage;
-and as I walked up and down the main streets, and in and out of the
-narrow, crooked, dirty lanes, which lead one enticingly onward&mdash;often
-to nowhere&mdash;I was aware that my pilgrimage had a double aim. First, I
-wanted to recognize my old haunts, and second, to find that part of
-myself which had once lived within those quarters. Alas! if the streets
-were the same, I was not. Where was<span class="pagenum"><a id="Page_284"></a>284</span> the girl, full of enthusiasm
-and dreams, who had trod these same streets? Something within me had
-changed. Was it my faith in mankind, or my faith in life itself?</p>
-
-<p>As I walked on, unconsciously I was picturing these same streets,
-clean, full of life and bustle, were Turkey to belong to America. I
-could see the trolleys they would have here, the terraces they would
-build there, the magnificent buildings they would erect, and all the
-civilized things they would bring to my mother country. My eyes,
-Americanized by the progress of the new world, kept seeing things that
-ought to be done, and were left undone, for no other reason than that
-they had been left undone for hundreds of years. The saddest of all sad
-things is when one begins to see the faults and failings of one’s own
-beloved, be it a person or a country. I hated myself for finding fault
-with Turkey because she was clad in a poor, unkempt garb.</p>
-
-<p>Before the Galata Tower, just where the streets form a cross, I turned
-to the left, and walked to the next street. At its entrance the leader
-of a band of dogs rose from his slumbers and barked at me angrily.
-I started, and then stood still. This was a street where once I had
-lived, and the canine leader barking at me was the same as six years
-ago, only older, more unkempt, and filthier. It hurt me to have him
-bark at me. It meant that he did not know me&mdash;or did he<span class="pagenum"><a id="Page_285"></a>285</span> with his
-doggish intuition feel that I was disloyal in my heart to the old
-régime?</p>
-
-<p>“Why, Giaour!” I cried, “don’t you know me? We used to be friends, you
-and I.”</p>
-
-<p>He stood rigidly on his old legs, his band alert to follow his lead.
-These dogs, which were anathema to the stranger, had a double duty
-to perform in their unhappy city. They were not only scavengers, but
-the defenders of her defenceless quarters. The stranger only saw
-their scarred bodies and ugly appearance; but we who were born in
-Constantinople knew how they formed their bands, and how they protected
-us. Each quarter had some twenty dogs, and they guarded it both against
-other dogs, and against strangers. The young ones, as they grew up, had
-to win their spurs, and their position was determined by their bravery
-and skill, both in fighting and in commanding. I had seen Giaour win
-his leadership, a month or so before I left Constantinople. He had been
-nicknamed Giaour by a Turkish <i>kapoudji</i>, because he had a white
-cross plainly marked on his face.</p>
-
-<p>To my entreaties he only stood growling. “Come, Giaour,” I begged, “I
-have changed, I know, but I am still enough myself for you not to bark
-at me.”</p>
-
-<p>He listened, mistrustfully watching every movement I made, and because
-of this I perpetrated a shameful deed. I retreated to<span class="pagenum"><a id="Page_286"></a>286</span> Galderim
-Gedjesi, bought a loaf at the baker’s, and with the bribe in my hand
-returned. The band was now lying down, but Giaour was still standing,
-his pantallettes shaking in a ruffled and disturbed fashion. In his
-heart, perhaps, he was not pleased with himself for having barked at me.</p>
-
-<p>I approached him, the bread in my hand. After all, is not Turkey the
-land of bribes?</p>
-
-<p>“Come, Giaour!” I went and sat down on a door-step. Slowly and with
-dignity he followed. “Here is some bread from the baker’s for you, and
-please try to remember me! It is more than I can bear to have you bark
-at me, Giaour.”</p>
-
-<p>He sniffed at the piece of bread I offered him; then ate it, and then
-another piece, and another. When he had finished the entire loaf he
-placed both his paws on my lap and studied my face intently.</p>
-
-<p>“Giaour, you know me now, don’t you?” I begged. “I used to live here
-six years ago, though it seems like ages.”</p>
-
-<p>From across the way an Englishman came out of a house and approached
-me, where I sat with Giaour’s paws in my lap. “I beg your pardon,” he
-said shyly, lifting his hat, “but you are a stranger here, and those
-fellows are dangerous. Besides they are unhealthy.”</p>
-
-<p>This was the last straw: he took me for a foreigner.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_287"></a>287</span>
-“Thank you,” I replied, “but I am not afraid. The fact is, we are of
-the same kennel, Giaour and I.”</p>
-
-<p>“Kennel&mdash;h’m!”</p>
-
-<p>“Oh, I know Giaour has never seen a kennel, as you understand it in
-England; but he has a fine doggish soul, just the same.”</p>
-
-<p>“H’m!” the Englishman sniffed again, “perhaps he has,” and lifting his
-hat, he went away.</p>
-
-<p>It is a curious fact that unless an Englishman in England knows you,
-he would rather perish than speak to you first; on the Continent he
-would rather be rude to you than decent; but in Turkey his nature
-seems to change, and he is really a nice human being. As I watched the
-man go away I was thinking that if England were governing Turkey how
-delightful everything would be. Yes, England would be the one nation
-to succeed with Turkey. America was too bustling, after all, and had
-too little experience. Germany had too much paternalism and discipline;
-Austria-Hungary lacked fundamental honesty; while as for Russia&mdash;that
-ought never to be. Russian bureaucracy, grafted on the corrupt Turkish
-stem would only make matters worse. But England, with her love of
-order and decency, and with just enough discipline to put matters to
-rights&mdash;how delightful it would be, and how the Turks would enjoy
-stopping whatever they were doing, at four<span class="pagenum"><a id="Page_288"></a>288</span> o’clock, to have tea! Alas!
-between Mr Gladstone’s indiscreet utterances, and Sir Elliot’s bad
-management, England let her hour slip by, and Turkey was deprived of
-her one chance to be regenerated.</p>
-
-<p>Giaour threw back his head and emitted a howl. It was strident and
-harsh, the howl of the plains of Asia; for Giaour was of the blood of
-the once monarchs of the East, though now he was a ragged, diseased
-dog&mdash;scavenger, and soldier of fortune.</p>
-
-<p>Lovingly my hand patted his old head. “Ah, Giaour, my boy, these are
-hard days for thee and thy race, and even I am recreant in my heart to
-thee. Forgive me! Perhaps the Powers, in not agreeing among themselves,
-have reached the only possible agreement at present&mdash;the Turk in
-Constantinople.”</p>
-
-<p>I took his paws and put them down. “Don’t bark at me again, old boy.”</p>
-
-<p>He waved his stump of a tail, just a tiny bit. He had eaten my bread,
-he had looked into my eyes, yet he was not quite certain of me. Perhaps
-he, too, had lost faith in life and in mankind.</p>
-
-<p>On leaving Giaour, I plunged into that tangle of streets through which
-one may deviously find one’s way to Kara-keuy. To a stranger it is a
-veritable labyrinth; but though I have little sense of locality I could
-still find my way through<span class="pagenum"><a id="Page_289"></a>289</span> it. It is one of the few thoroughly oriental
-quarters left on this side of the Galata Bridge.</p>
-
-<p>Arrived at Kara-Keuy I stopped happily, watching the life about me. How
-delightfully&mdash;how terribly&mdash;everything was the same. From afar I heard
-a cry&mdash;“<i>Varda!</i>” and then saw the half-clad figure of the runner,
-who, waving a red flag to right and to left, was warning pedestrians
-that the street-car was coming. Ah! this was indeed my Constantinople,
-disdained by progress, forgotten by time. How emblematic was this
-runner before the street-car. He reminded me of the cynical words of
-the crafty Russian statesman, Ignatief, who once exclaimed: “They talk
-of regenerating Turkey&mdash;as if that were possible even to the Almighty
-above.”</p>
-
-<p>My dear, dear Turkey! She may start over again in Asia, but be
-regenerated in Europe&mdash;&mdash;?</p>
-
-<p>For a little while I walked on, and then entering a small
-confectioner’s shop, frequented only by Turks, and squatting like them
-on a low stool, I ordered a <i>kourous</i> worth of <i>boughatcha</i>.
-I ate it with my fingers, like the others. Near me sat two young
-students of theology, talking politics. Their tone as much as their
-words made me see bloodshed. In some ways the Turks are one of the
-finest races, but they have been losing ground for the last two
-hundred years and it hurts them, and in their heart they see red. No
-wonder they make others see it,<span class="pagenum"><a id="Page_290"></a>290</span> too. The conversation of the young
-<i>softas</i> was full of the sanguine colour. This was shortly after
-1897. Turkey had just defeated Greece, and the old feeling of arrogance
-was uppermost in the breasts of Mahomet’s followers.</p>
-
-<p>“Fork them out! Fork them out, the giaours,” cried the younger of the
-two. “They are only fit for fodder, those Christian dogs.”</p>
-
-<p>I should have liked to linger over my <i>boughatcha</i>, but the
-tension of the tone betrayed a heat above the normal. I paid my
-<i>kourous</i>, and left the shop, praying both to the Christian God
-and to the Mohammedan one that they might let these misguided children
-see stretches of peaceful green, instead of always red.</p>
-
-<p>Slowly, slowly, now, I walked to the Galata Bridge, and turned to the
-right, just behind the <i>karakol</i> which houses the main body of the
-Galata police. I was on my way to hunt up old Ali Baba, my boatman, him
-with whom years ago I had shared the raptures of the Byzantine History.
-My heart was beating fast. Would Turkey play me false this once? Would
-the one living landmark of my past be chosen as the one to mark a
-change in that changeless country?</p>
-
-<p>Hastening, I yet found myself lingering in my haste. If his place were
-to be empty, if he were really gone, having himself been rowed over the
-river Styx, would it not be better for me not to<span class="pagenum"><a id="Page_291"></a>291</span> go there, but always
-to remember his place filled by his kindly presence?</p>
-
-<p>Though reasoning thus, my feet still took me onward to where he used to
-be, and there, at his accustomed place, sat Ali Baba, his face looking
-like a nice red apple, wrinkled by the sun and rain.</p>
-
-<p>I went and stood before him. “Ali Baba!” I said, tears in my voice.</p>
-
-<p>He rose, a trifle less quickly than he used to, and looked at me
-incredulously.</p>
-
-<p>“<i>Benim kuchouk, hanoum</i>,” he said slowly, rubbing his eyes.</p>
-
-<p>“Oh! it is I!” I cried. “It is I,” and gave him both my hands.</p>
-
-<p>We walked toward the little caïque, where he took some time to unfasten
-the rope. We did not speak until he had rowed again mid-way, under the
-bridge.</p>
-
-<p>“Where have you been all these many, many years?” he asked
-reproachfully.</p>
-
-<p>“I have been to America.” I replied, “the newest and biggest of all
-countries”&mdash;and as of old I was talking, and he was listening; only
-this time it was not of the past, and of the people, who, having done
-their work, were dead and forgotten, but of a country of a great
-present, and a still greater future. And as of old his old face was
-full of interest and kindness.</p>
-
-<p>Presently he asked, “But my little lady, what<span class="pagenum"><a id="Page_292"></a>292</span> have you done with the
-roses of your face? You are pale and worn out.”</p>
-
-<p>“One has to work hard in America,” I replied. “It is a country which
-requires of your best, of your utmost, if you are to succeed.” And
-again I went on to tell him of the fast trains which go sixty miles an
-hour, of the elevated trains, flying above the middle of the streets,
-and of the preparations for the subways, which were to burrow in the
-depths of the city.</p>
-
-<p>“But why are they working so hard and preparing so much?” he asked, a
-bit bewildered. “After all they will have to die, and when they are
-dead they can only have a grave like anybody else.”</p>
-
-<p>I shook my head. “They are making away with the graves, my Ali Baba.
-They have invented a quicker and more expedient way of getting rid of
-the body. They place it on a table in a special room, and within two
-hours all that is left of it is a simple white strip of clean ashes.”</p>
-
-<p>He gasped. “They have done that?” he cried in horror. “They have
-done that! Allah, can’st thou forgive them?” He leaned towards me,
-earnestness and entreaty in his kind face. “Don’t go back there, my
-little one, don’t go back there again. It is an accursed country which
-steals the peace from the living, their bodies from the dead, and robs
-a child of her<span class="pagenum"><a id="Page_293"></a>293</span> roses. Say that you are not going back, my little one.”</p>
-
-<p>Again I shook my head. “When I left there, my Ali Baba, I bought my
-return-ticket. I wear it like an amulet around my neck. I am going back
-as soon as my presence is no longer needed here.”</p>
-
-<p>He let his oars drop. “You are going back?” he asked with awe. “But
-why?”</p>
-
-<p>I looked at him, and beyond him at old Byzantium&mdash;once Greek, now full
-of minarets and mosques and all they stood for. A red Turkish flag
-floated idly against the indigo sky.</p>
-
-<p>Why was I going back to that vast new country so diametrically
-different from his own? Could I explain to him?</p>
-
-<p>No, I could not, any more than I could have explained, years ago, to my
-little Turkish Kiamelé the meaning of my grand-uncle’s gift on my fifth
-birthday.</p>
-
-<p>“Why are you going back?” Ali Baba insisted.</p>
-
-<p>No, I could not tell him: he could not understand.</p>
-
-<p>His flag was the Crescent, mine was the Cross.</p>
-
-
-
-
-<div class="section">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-</div>
-
-<p class="center p160">THE SOUL OF A TURK</p>
-
-<p class="center"><small>BY</small><br />
-VICTORIA DE BUNSEN</p>
-
-<p class="center"><i>With 8 Illustrations</i></p>
-
-<p class="center"><i>Demy 8vo, 10s. 6d. net</i></p>
-
-<p><cite>Morning Post.</cite>&mdash;“The most delightful books are those which either
-depict the characters of men and women, or those which reveal the
-personality of the writer. Mrs De Bunsen’s account of her travels in
-the Near East combines both these charms.”</p>
-
-<p><cite>Westminster Gazette.</cite>&mdash;“‘The Soul of a Turk’ is an interesting,
-well-written book.”</p>
-
-<p><cite>Evening Standard.</cite>&mdash;“Mrs De Bunsen’s volume must have a niche all
-to itself in the great library built up by travellers in Turkey. It
-does actually fulfil the promise of its title.”</p>
-
-<p><cite>Daily Telegraph.</cite>&mdash;“It is an admirable and suggestive piece of
-portraiture.”</p>
-
-<p><cite>Spectator.</cite>&mdash;“For insight and sympathy with the Oriental mind,
-we have not read anything better than these pages for a long time. We
-thoroughly commend this book to every one who enjoys following the
-travels of a plucky, entertaining, and exceptionally intelligent woman.”</p>
-
-<p><cite>Athenæum.</cite>&mdash;“This delightful book is no mere collection of
-‘ritual acts.’ It is full of shrewd observations on the people.”</p>
-
-<p><cite>Observer.</cite>&mdash;“Mrs De Bunsen’s book is no ordinary book of travel,
-but really a very suggestive and thoughtful treatise on the faiths and
-customs of the Eastern Turks, illuminated with a woman’s sympathy.”</p>
-
-
-
-<div class="section">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<p class="center p140 underscore">BOOKS BY STEPHEN GRAHAM</p>
-</div>
-
-<p class="center p160">CHANGING RUSSIA</p>
-
-<p class="center">A TRAMP ALONG THE BLACK SEA SHORE AND IN THE URALS</p>
-
-<p class="center"><i>With 15 Illustrations and a Map. Demy 8vo, 7s. 6d. net</i></p>
-
-<p><cite>Pall Mall Gazette.</cite>&mdash;“A beautifully written book which reveals
-the Russian people with a sympathy and a delicacy of perception that
-are unsurpassed probably even in the work of the most gifted Russian
-writers of to-day.”</p>
-
-
-<p class="center p160">UNDISCOVERED RUSSIA</p>
-
-<p class="center"><i>With 16 Illustrations. Demy 8vo, 12s. 6d. net</i></p>
-
-<p><cite>The Spectator.</cite>&mdash;“Mr Graham writes so well that the aspects of
-his subject tend to transfigure themselves under the spell of a style
-whose delicate phrasing and soft melancholy often remind one of Loti’s
-subtle-hued visions of men and things seen from beneath the half-closed
-eyelids of artist and dreamer. Certainly there is in Mr Graham’s mood
-and expression some elusively un-English element that makes his work
-read at times like perfectly translated French. Still, his sadness
-has its source, not in the passive weariness of Loti, surfeited with
-civilisation and experience, but in the mysticism of a born wanderer.”</p>
-
-
-<p class="center p160">A VAGABOND IN THE CAUCASUS</p>
-
-<p class="center">WITH SOME NOTES OF HIS EXPERIENCES AMONG THE RUSSIANS</p>
-
-<p class="center"><i>With 16 Illustrations. Demy 8vo, 12s. 6d. net</i></p>
-
-<p><cite>Country Life.</cite>&mdash;“With a waterproof sleeping-sack across his
-shoulders, and a strong infusion of Carlyle, Swinburne, and Nietzsche
-in his head, the author of this wholly delightful book set out to
-wander in the Caucasus. It was the spirit of Lavengro, however, that
-supplied the real driving power, for in his veins, clearly, the sweet
-passion of earth runs side by side with a strong savour of humanity.
-Youth, spontaneity, and enthusiasm colour these striking Caucasian
-pictures, for the vagabond was also a poet. You follow his adventures
-with the same interest you follow an engrossing novel, because you see
-the man and feel something of his passion.”</p>
-
-<hr class="x-ebookmaker-drop divider2" />
-
-<p class="center p120">LONDON: JOHN LANE, THE BODLEY HEAD</p>
-
-
-
-<div class="chapter">
-<hr class="divider x-ebookmaker-drop" />
-<div class="tn">
-<p class="center">Transcriber’s Note:</p>
-
-<p class="noi">Punctuation has been standardised.</p>
-
-<p class="noi">Spelling and variations have been intentionally retained as published
-except as follows:</p>
-
-<ul>
-<li>Page 10<br />
-hands of the vile Turkisk soldiery <i>changed to</i><br />
-hands of the vile <a href="#Turkish">Turkish</a> soldiery</li>
-
-<li>Page 36<br />
-mere rumour and heresay <i>changed to</i><br />
-mere rumour and <a href="#hearsay">hearsay</a></li>
-
-<li>Page 70<br />
-can’t be, bcause you <i>changed to</i><br />
-can’t be, <a href="#because">because</a> you</li>
-
-<li>Page 73<br />
-rythmically lapping the shore <i>changed to</i><br />
-<a href="#rhythmically">rhythmically</a> lapping the shore</li>
-
-<li>Page 74<br />
-tied pieces of garlick <i>changed to</i><br />
-tied pieces of <a href="#garlic">garlic</a></li>
-
-<li>Page 146<br />
-thy felt a really patriotic pride <i>changed to</i><br />
-<a href="#they">they</a> felt a really patriotic pride</li>
-
-<li>Page 203<br />
-this did not effect me at the time <i>changed to</i><br />
-this did not <a href="#affect">affect</a> me at the time</li>
-
-<li>Page 257<br />
-flat near Riverside Driver <i>changed to</i><br />
-flat near Riverside <a href="#Drive">Drive</a></li>
-
-<li>Page 262<br />
-to sooth the over-wrought nerves <i>changed to</i><br />
-to <a href="#soothe">soothe</a> the over-wrought nerves</li>
-</ul>
-</div></div>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A CHILD OF THE ORIENT ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>
diff --git a/old/66019-h/images/cover.jpg b/old/66019-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index f34d803..0000000
--- a/old/66019-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/66019-h/images/cover2.jpg b/old/66019-h/images/cover2.jpg
deleted file mode 100644
index 1194b75..0000000
--- a/old/66019-h/images/cover2.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ