summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/65992-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/65992-0.txt')
-rw-r--r--old/65992-0.txt4360
1 files changed, 0 insertions, 4360 deletions
diff --git a/old/65992-0.txt b/old/65992-0.txt
deleted file mode 100644
index ba4ac36..0000000
--- a/old/65992-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4360 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Portraits and Speculations, by Arthur
-Ransome
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Portraits and Speculations
-
-Author: Arthur Ransome
-
-Release Date: August 4, 2021 [eBook #65992]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Tim Lindell, Charlie Howard, and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
- produced from images generously made available by The Internet
- Archive/American Libraries.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PORTRAITS AND SPECULATIONS ***
-
-
-
-
-PORTRAITS AND SPECULATIONS
-
-
-
-
-_BY THE SAME AUTHOR_
-
-
- A HISTORY OF STORYTELLING: STUDIES IN THE DEVELOPMENT OF NARRATIVE.
- 1909
-
- EDGAR ALLAN POE: A CRITICAL STUDY. 1910
-
- THE HOOFMARKS OF THE FAUN. 1911
-
- OSCAR WILDE: A CRITICAL STUDY. 1912
-
-
-
-
- PORTRAITS
-
- AND
-
- SPECULATIONS
-
- BY
-
- ARTHUR RANSOME
-
- MACMILLAN AND CO., LIMITED
- ST. MARTIN’S STREET, LONDON
- 1913
-
-
-
-
-_Copyright_
-
-
-
-
- TO
-
- JOHN MASEFIELD
-
-
-
-
-NOTE
-
-
-Of the Essays in this book, “Art for Life’s Sake” appeared in _The
-English Review_; “The Poetry of Yone Noguchi,”[1] “Remy de Gourmont,”
-and “Aloysius Bertrand” in _The Fortnightly Review_; “Kinetic and
-Potential Speech,” in _The Oxford and Cambridge Review_. The papers
-on Daudet and Coppée were prefixed to collections of stories by these
-writers: I thank the publishers, Messrs. T. C. and E. C. Jack, for
-permission to reproduce them here.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- PAGE
- ART FOR LIFE’S SAKE 1
-
- ALOYSIUS BERTRAND 35
-
- ALPHONSE DAUDET 57
-
- THE RETROSPECTION OF FRANÇOIS COPPÉE 71
-
- FRIEDRICH NIETZSCHE 87
-
- WALTER PATER 129
-
- REMY DE GOURMONT 161
-
- THE POETRY OF YONE NOGUCHI 187
-
- KINETIC AND POTENTIAL SPEECH 207
-
-
-
-
-ART FOR LIFE’S SAKE
-
-
-
-
-ART FOR LIFE’S SAKE
-
-
-It is not yet fifty years since one or two men of genius, followed
-presently by a score of men of talent, noisier, shriller in voice than
-themselves, preached a theory of art new in this country, shocking to
-our prejudices at that time, and imported from some French artists and
-from a German philosopher. This was the doctrine of art for art’s sake.
-Baudelaire had written: “Poetry ... has no other end than itself; it
-can have no other, and no poem will be so great, so noble, so truly
-worthy of the name of a poem, as that which has been written solely
-for the pleasure of writing a poem.” Whistler, that butterfly of
-letters, who had borrowed his sting from the wasp, directed it with gay
-despair against the granite face of the British public. Rossetti and,
-with certain qualifications, Pater, illustrated the theory in their
-practice, as Whistler did also; and Wilde, a little later than they,
-remarked: “All art is quite useless,” and “There is no such thing as a
-moral or an immoral book. Books are well written or badly written. That
-is all.”
-
-With this doctrine of art for art’s sake we are now dissatisfied. We
-object to it, not for the sake of “morality,” against which it was
-partly directed, nor yet for the sake of “nature,” but for the sake of
-art, whose function it limits rather than glorifies. We have seen the
-school of art, if we may speak of a school of art, that carried the
-banner on which those words were inscribed, tire and fall away as the
-nineteenth century drew to its close, until now the tattered banner,
-with words almost illegible, is carried only by a schoolboy who joined
-the procession late and marches on, unconscious that the parade is
-over, that he is marching alone, and that nobody is looking at him.
-Yet the demonstration was successful; its promoters, who stitched
-the banner with gaiety, hope, and defiance, themselves painted and
-wrote fine things, and men are working to-day whose work would have
-been impossible if, in the course of its march, that small, daring
-procession had not walked seven times round a city of Jericho and blown
-silver trumpets under its walls.
-
-Some battle-cries are no more than an irrelevant but inspiriting noise.
-Most of them, however, are related to something fought for, (St. George
-and Merry England!), something that, it is hoped, will superintend
-the fight (God with us!), or something that is fought against (A bas
-Marat!). The knight who shouted, “Two red roses across the moon” on a
-sultry day when--
-
- “... the battle was scattered from hill to hill
- From the windmill to the watermill.”
-
-may have been incomprehensible to his enemies, but was not
-incomprehensible to himself, and “Art for Art’s sake!” forty and fifty
-years ago, a surprising, rather ridiculous phrase in the ears of the
-early Victorians who then survived, was something very different for
-the men who were fighting to destroy a petrified mental attitude
-towards art in general. We must first understand what they fought
-against before we have the right to speak of the meaning of their
-battle-cry.
-
-They fought, primarily, against a moral valuation of art. They fought,
-secondly, against “nature” ... against, that is to say, a crude
-conception of the relation between nature and art; against, to put
-that crude conception in its crudest form, the supposition that he
-who looked at a picture could find something in the external world,
-by its resemblance to which the picture should be judged. It would
-be a fascinating task to show that the too faithful imitation of
-external things is an impediment to the highest functions of art, and,
-on the other hand, that imitation in some kind, in some degree, is
-an essential part of that function. But I do not wish to be tempted
-into discussion of the true relation between art and nature, though a
-solution of that problem will, perhaps, suggest itself to those who
-read this paper to its end. I am here chiefly interested in art’s
-relation to ourselves. Nature for the moment is outside the discussion,
-though, in justice to the artists for art’s sake, I must point out
-that their revolt was not against “morality” alone. When we hear
-Wilde’s gay proclamation that “Life imitates Art far more than Art
-imitates Life,” we must take care to hear also, from Whistler, more
-serious, that “Nature contains the elements, in colour and form, of all
-pictures, as the keyboard contains the notes of all music,” and that
-the artist “in all that is dainty and lovable ... finds hints for his
-own combinations, and thus is Nature ever his resource and always at
-his service, and to him is nought refused.” We must not imagine that
-the revolt was merely playful.
-
-Against “nature” and against “morality.” In an age when the painter of
-“Derby Day” assisted Ruskin by saying that he could not “see anything
-of the true representation of water and atmosphere in the painting of
-“Battersea Bridge,” they upheld the superiority of art to “nature.”
-In an age when Dickens was praised for his reforms of the workhouse
-and blamed for his love of low life, when novelists were judged by the
-deeds, no, by the manners of the persons of their fiction, when poets
-were judged by their private lives, they protested the irrelevance
-of all such things to the question at issue, which was the goodness
-or badness of the work of art to be judged. We must not blame their
-formula, but the ideas against which it was directed, for the bad
-manners, the morality that they hoped would be regarded as immorality,
-for the unpublishable private lives, that were the excesses after
-victory. We may, perhaps, smile as we observe how accurately they
-balance those other excesses against which they were a reaction.
-
-The question, no longer how to conquer, became how to use the victory,
-and we had the common spectacle of veterans and retired camp-followers
-trying to live up to the battle-cry of their youth, and, unable to
-free themselves from the habit of their excesses, committing these
-excesses with less and less gusto and more and more skill. But skill,
-even so acquired, is not valueless. The battle-cry, after opening a
-primrose path to charlatans, after turning “morality” into “immorality”
-as a spectre ruling over art, remained the stimulus to an improved
-technique, a scrupulousness, an economy of effect, a delicacy in
-the handling of material, a care for melody and counterpoint, an
-intolerance of careless workmanship, for which for a long time it will
-be our privilege to be grateful.
-
-Art, however, cannot live by perfection of technique alone, nor yet by
-the repetition of remembered excesses. A new generation of artists,
-working in a new environment, inspired by new aims, and threatened
-by new dangers, requires a new formula, or a restatement of the old.
-These artists of our own generation look at the faded banner with the
-remains of reverence, or, in their dislike of the mistakes it made
-possible, with a suspicion of contempt. In the turbulence of valuations
-in this century, in the different, sharply defined attitudes of men
-on such questions as property, labour, capital, the position of women
-in the State, marriage, education, or the Church, they see a herd of
-conflicting moralities. Involved in one or other of these conflicts,
-perhaps in many of them, they cannot but believe, suspect, or hope that
-art also must speak for or against, as tribune or as patrician, as
-Churchman or as secularist, and, if the conflict be important to them,
-the excellence of an artist must seem to be determined, at least in
-part, by the views that he expresses. How then can art “have nothing to
-do with morality”? They are, however, sufficiently critical to see that
-it is possible that a work of art may be good for a democrat, bad for
-an aristocrat, and yet, somehow, good in itself. Was there something in
-“Art for Art’s sake” after all?
-
-Of the men whose names I mentioned in the first paragraph of this essay
-one had founded his views on those of a philosopher, and so, whatever
-may be his rank among those dogmatists, we are able to examine the
-background of reasoning on which he saw his own dogmatic statements. It
-is in that reasoning, and not in the cheerful taunts of the battlefield
-that we are likely to learn how it was that the formula of “Art for
-Art’s sake” seemed to be justified, and how it is that the formula is
-fundamentally inadequate. Baudelaire’s proclamation, Pater’s practice,
-Whistler’s blue-feathered, silver-tipped darts point us to no analysis.
-The analysis that made Wilde’s paradoxes possible is open to our view
-in the pages of Kant.
-
-Now Kant said that what was called beautiful was the object of a
-delight apart from any interest, and showed that charm, or intimate
-reference to our own circumstances or possible circumstances, so far
-from being a criterion of beauty, was a disturbing influence upon our
-judgment. Upon our judgment of what? The beautiful. How many crimes
-has that word committed, how many discussions it has obscured, how
-many it has closed at the very moment of their fertility. Not the
-least of its knaveries has been this substitution of a condition of
-art for the function of art, which, as I hope to show, is life itself.
-A work of art suggests the achievement of the beautiful. That may be
-its immediate object. It is not its ultimate object. It may be an
-essential condition. It is not a function. Art for art’s sake means the
-substitution of condition for function, and, as the beautiful can never
-be a function of anything, the implicit denial that art has a function
-at all. “All art is quite useless.”
-
-But that is not what we believe. And the reason why the theorists of
-art for art’s sake were both right and wrong was that they did not want
-art for the sake of anything irrelevant to the artistic phenomenon, but
-were a little ungenerous in their interpretation of that phenomenon.
-They saw that moralities, private lives, reforms, interests, had
-nothing to do with the attempted achievement of the condition of the
-beautiful, but, having seen that, forgot, in their hurry for battle,
-that the work of art persists beyond this achievement or attempted
-achievement; forgot that, will he nill he, the artist’s work cannot
-but bear the impress of his personality, and forgot that through that
-fact all the things they wished to rule out of the discussion had their
-rightful place in it.
-
-The question is, what is their rightful place? And to answer it we must
-first satisfy ourselves as to the nature of the artistic phenomenon.
-
-A work of art is a collaboration between two artists, whom, for
-purposes of reference, I shall call the speaker and the listener. But,
-before it is a collaboration, a re-creation, in which form we commonly
-know it, it is an independent act performed by the speaker alone. He,
-as first creator, isolates some from the flux of impressions in which
-he lives. It is as if he were to arrest that flux, and momentarily to
-stop its flow. He holds back the sun and the moon in their courses,
-and, for a moment, the world stands motionless before him, embodied in
-the dominating impressions given him by a single moment of its and his
-existence. This one moment he disentangles from all others; the world,
-the universe, at that moment, for him, he fashions into a memory,
-clearer than life, and owing its clarity to his refusal to allow it to
-have a before or an after, an above or a below, other than those which
-itself implies. He isolates that moment with its implications. The
-resulting clarity is as if he had suddenly stopped the cross-currents
-of a stream, and the stream, losing the opaqueness of its tangled
-motion, had become crystal. He isolates that moment by surrounding
-it with his own consciousness, while other moments fly past taking
-with them shreds of that tattered veil, no more.... There is a choice
-of moments, and because the choice is not reasonable, but determined
-by the moment itself, the speaker feels himself inspired. That which
-attracts him, seduces him, compels him to catch it as it passes and
-hold it fast, instead of letting it break free and join the myriad
-others with their worthless trophies of incomplete comprehension, is
-a moment whose impressions present themselves as melody, gesture,
-words, shape, or ordered colour, or the promise of such. Two bars
-are heard as it goes by, a significant arm swings out of the flood, a
-jumble of words, like those of a sleeper, startle his mind, the ghost
-of an unpainted picture wakes his eyes.... These things are pledges.
-He seizes them and, warily, lest he lose them, listens for the rest
-of the melody, watchfully draws out of the flood the figure whose
-gesture had seemed to be the moment itself, pieces the brittle words
-together, and shapes the picture in his brain. He allows the moment
-to redeem the pledge it has given, his care being not to impede it by
-forestalling its further appearance with something contradictory to
-the original fragment, something that the character of that fragment
-has not determined. He seeks only to be true to the original promise,
-and the good artist is known by the fact that it is impossible to tell
-with what he began, the bad artist by the fragment he has surrounded
-with baser metal that does not ring with its note, or the phantom whose
-vitality he has blurred by clothing it with flesh uninformed by its
-peculiar vitality.
-
-The process of the speaker in the first creation of a work of art is
-a process of finding out. He is engaged in _knowing_ the uttermost
-implications of the fragment of impression caught by him from the flux
-of unconscious or semi-conscious life. He is making the whole of that
-impression his own by his profound, his complete consciousness of it.
-That is why the artist can never understand those people, not artists,
-who ask him how he can prefer art to life; imitation to the real thing.
-He cannot believe that such people mean what they say. In his humility
-he assumes that they too have the modesty to admit to themselves that
-their life is unconscious, or semi-conscious, and he believes that this
-process of _knowing_, of becoming conscious, is the intensest form of
-living that there is.
-
-Then, when the work of art is as we know it, we, the listener,
-collaborate with that other artist, the speaker, and from what he has
-said, in stone, music, paint or words, try to reconstruct the fragment
-of life that he has made his own and to share his consciousness of
-it. Accurately speaking, this is impossible. We become conscious of a
-moment of life different from his. We cannot give his words the precise
-atmosphere they had for him, we cannot see with exactly his eyes, or
-hear with his ears, we are without his private and individual memory.
-We can but be inaccurate translators. We can, however, perceive,
-uncertainly, that he has been successful himself in allowing a moment
-of life to redeem the pledge it had given him, that his work does not
-contradict itself, and so is true to the original inspiration bedded
-in it or clothed by it. And this perception suggests to us that, if it
-were possible, we should find, certainly, what we already believe, that
-his share in the collaboration is perfect. We then say that a work of
-art is beautiful; the wistfulness with which we sometimes say it, the
-tears that sometimes dim our eyes as we close a book or turn from a
-picture that we believe to be beautiful, and the sadness that has often
-been associated with the name of beauty, are due to the half-conscious
-knowledge that our share in the collaboration is imperfect, since we
-can never stand exactly where he stood.
-
-Our judgment of the beautiful then depends on our belief that, were
-certain unalterable facts altered in the constitution of the universe
-and of ourselves, we should be sharing a perfect expression, an
-expression, that is to say, in perfect unity with itself. Art then for
-art’s sake, perfection of expression first. But what is this expression
-in perfect unity with itself, but a moment of conscious living,
-isolated from all else, lifted from the unconscious flux and given
-us--to live?
-
-Let us rewrite the half-obliterated formula. Let us write it now: Art
-for Life’s sake, and raise a party cry from its momentary usefulness
-into a proud suggestion of the noble function of art. This function is
-not merely to teach us how to act, as was supposed by the old critics,
-who recommended Homer for the heroism of his heroes, though, as we
-shall see, they were not wholly wrong, nor yet merely to teach us
-how to order our lives, though it may do that by suggestion. Art is
-itself life. Its function is to increase our consciousness of life,
-to make us more than wise or sensitive, to transform us from beings
-overwhelmed by the powerful stream of unconscious living to beings
-dominating that stream, to change us from objects acted upon by life
-to joyful collaborators in that reaction. By its means we become
-conscious gainers by life’s procreative activity. No longer hiding
-our faces from that muddied storm that sweeps irresistibly from the
-future to the past, a medley of confused figures, a babel of cries of
-joy, of laughter, of sorrow, of pain, by its means we lift our heads,
-and, learning from the isolation of moments in eternity, to imagine
-the isolation of all such moments, we conquer that storm, and accept
-pain, joy, laughter or sorrow, with equal gratitude, in our continually
-realised desire to feel ourselves alive.
-
-Let us examine from this point of view the fundamental quarrel between
-the theorists of “Art for Art’s sake” and the moralists. What are their
-respective beliefs?
-
-_The Moralist._--The noblest end of being is to be good. All human
-activities must serve this end or be pernicious. Art, the most
-eloquent, the most powerful of pleaders, cannot, without violating the
-trust that humanity puts in her, turn devil’s advocate. Let the artist
-be as skilful an artist as he can, but let him make a right use of his
-excellence. In peace we ask no more of a good shot than that he hit
-the bull’s eye of a target. But we live in times of war between the
-hosts of good and of evil. The fight is to the death, and we admire the
-good shot if he fire from among the ranks of angels, and fear him if we
-see that his skill is at the service of our opponents, who in age-long
-battle have shown themselves merciless and strong.
-
-_The Artist for Art’s sake._--Morality in art is an accident of no
-importance. We hear the battle of which you speak, but do not take
-part in it, though we listen sometimes to the music of its trumpets
-far away, and see the red glow it throws up to the sky. But morality
-concerns our circumstances or possible circumstances, and so has
-nothing to do with the beautiful, which is art’s sole concern. A work
-of art that declares its sympathy with one or other party to your
-battle is one whose creator has looked aside to ends other than beauty.
-It is therefore a failure as a work of art. Art must not be limited to
-edifying subjects. There is nothing that may not become beautiful in
-the hands of an artist. Church and lupanar, angel and courtesan, are of
-equal value in his eyes. They are material, no more, and he will not
-tolerate that morality should hamper him by dictating the choice or
-use of his material. A work of art is independent of morality.
-
-_To these two we reply, believing that art is for life’s sake._--When
-a man tells you that his work of art has nothing to do with morality,
-ask him, With whose morality has it nothing to do? He will be compelled
-to admit that the morality of which he is thinking is the morality he
-attributes to somebody else. Morality is a code of values, differing in
-each individual, and dictated to each individual by his character and
-his environment. No artist, no human being, escapes morality, and the
-code of values that is his will be one of the determining influences
-on an artist’s vision of life. If, perchance, he is so uncritical as
-to believe that he has nothing to do with morality, that belief will
-itself share in giving his work a moral value. There is no escape
-from morality in art. If, therefore, we choose to consider ourselves
-as one of a band of people whose moralities are more or less similar,
-and to regard their average morality, their average code of values as
-important, we shall be perfectly justified in judging art by what we
-suppose to be its effect on that average morality. But we must not
-forget that we are then regarding artists as a regiment from which we
-are engaged in picking out the traitors and the loyalists--and that it
-is a regiment whose immediate business is not war, a regiment which
-does not know that it is enlisted.
-
-Let us now consider the nature of the moral influence which the speaker
-exerts upon the listener. It will not be surprising if we find that it
-has a direct bearing upon the point under discussion.
-
-The artist whose act of conscious living is the work of art cannot
-alter his personality without disloyalty to the moment of life that
-under his hands is simultaneously becoming conscious and becoming
-expression. His personality, and with it his morality, is already
-involved; any dishonesty blurs his vision, and the crystal whose
-increasing clarity was his delight becomes for ever opaque. Here and
-nowhere else must we find the origin of the artist’s distrust of
-morality. He means by it not “morality,” but any morality other than
-his own at the time of artistic creation or _knowing_. A work of art
-is always the expression of _a_ morality, the morality of its creator
-at the moment when he began its creation, a morality that has ceased
-to exist, since its creator has been changed to a greater or less
-degree by the very fact of its creation. Returning to our metaphor
-of speaker and listener, we may say that the listener, who tries as
-nearly as possible to share the moment of conscious life that was the
-speaker’s, to stand where he stood, and think what he thought, does, in
-contemplation of the work of art, share to some extent in the morality,
-that momentary morality we have described, of another man.
-
-Besides this fundamental morality of a work of art, it may hold other
-moralities which are also not without their influence. Codes of values
-may themselves be the material of artistic creation. A code of values
-foreign to the speaker may enter into the moment of conscious life
-that is his work of art. Plato and Socrates were different men with
-different moralities. The Socrates of Plato’s Dialogues, however
-Platonized, is not Plato, and, as well as the fundamental morality of
-those dialogues, the morality of those speeches which are supposed
-to be Socratic has its separate influence upon us. Anatole France
-plays with the Abbé Jérôme Coignard, and with Jacques Tournebroche,
-and beside the morality of _La Rôtisserie de la Reine Pédauque_ we are
-offered these other moralities included in it and ruled by it.
-
-There would seem to be little else but morality in art, and its
-influence would seem to be so largely as to be almost exclusively
-moral. But observe what actually happens. Have you not noticed,
-in reading a book, that you insensibly pick out and offer to your
-digestion those of the accidental moralities in it that seem to be
-cousins of your own. You linger over the sayings of Coignard, if
-you feel that in some mood or other you could have said them. You
-accept with gratitude the follies, the humours of M. Bergeret, if
-you recognise in him a kinship, however distant, with yourself. In
-listening to a play you side, at least in simpler moods, with the
-character whose code of values approximates to that by which you are
-in the habit of weighing your actions and those of others. These minor
-judgments are independent of your judgment of the work of art, though
-here too a similar instinct bids you prefer those artists in whom you
-recognise, let us say, the full development of some one possibility
-that your personality contains. And, since our temperament thus picks
-and chooses among the moralities that art offers, because it is like
-Paracelsus’ alchemist, situate in the stomach of man, digesting the
-food that is good for him and rejecting the poison, art does not so
-much alter our morality as increase our consciousness of it. It is
-an individualising influence on morality, essentially hostile to the
-averaging of codes of values. It seeks uniqueness, not uniformity, and
-so does not so much spread moralities abroad as cherish and grow to
-their full strength the moralities it finds among its listeners. In
-this sentence the moralists and the artists for art’s sake come to an
-understanding.
-
-Leaving now the question of its moral influence, let me give an
-example, of the simplest nature, to show what I mean by the conscious
-living that is art. I find one in the following exquisite poem, “The
-Happy Child,” by William Davies:
-
- “I saw this day sweet flowers grow thick,
- But not one like the child did pick.
-
- I heard the pack-hounds in green park,
- But not one like the child heard bark.
-
- I heard this day bird after bird,
- But not one like the child has heard.
-
- A hundred butterflies saw I,
- But not one like the child saw fly.
-
- I saw the horses roll in grass,
- But no horse like the child saw pass.
-
- My world this day has lovely been,
- But not like what the child has seen.”
-
-Rossetti believed that “Poetry should seem to the hearer to have
-been always present to his thought, but never before heard,” and
-the statement that this has been accomplished (so just, sometimes,
-is popular instinct) is the commonest praise accorded to individual
-works of art. Many of Mr. Davies’ readers must have said, rightly,
-but, critically speaking, with imperfect accuracy, “Now that expresses
-what I have always felt.” They should have said, “That enables me
-to feel what I always could have felt.” For they have never truly
-felt it. That wistful, regretful moment, now articulate, was carried
-unhappily past them in the general flux of incompletely conscious
-life. They suspected a possibility of feeling something, of knowing
-what they dimly felt, but it eluded them in the tangled currents of
-the stream, and they did not detain it, _know_ it, and make it part
-of themselves. Mr. Davies has not so allowed it to escape; he warily
-netted it in his consciousness, _learnt_ it accurately and fully, and
-wrote that poem, thus isolating it for ever from unconsciousness. And
-we, reading those words, collaborate with him in the re-creation of
-the work of art for whose notation they serve, and, with our memories
-behind us, not his, ourselves win out of the river of unconsciousness
-such a moment, different a little from his, our own, filled delicately
-with our vitality, and giving us, for the vitality we have given it,
-an increased consciousness of the life that is in ourselves. The
-conscious life of art does not imply what is known with contempt as
-self-consciousness, which means a hampering inability to forget not
-self but other people’s eyes. It implies a new reading of the Delphic
-command, γνῶθι σεαυτόν. It does not mean Know thy opinions only, nor
-yet, Know what are thy desires, but Know thy life, not thy biography
-but thy living, thine innumerable acts of life.
-
-I took my example from a short poem of extreme simplicity, and, as I
-have again and again in this essay spoken of “moments” of conscious
-life, a scrupulous reader might well conclude that I concerned myself
-only with what is commonly known as lyrical art, or that I should
-presently offer a proof of Croce’s theory that all art is essentially
-lyrical. I agree with Croce, and perhaps go further than he in
-believing, for reasons with which I will not burden this discussion,
-that all lyricism in art is dramatic, in that it involves a dramatic
-conception of himself by the author. His care is, that his creation
-shall be wholly determined by one moment, not by a series, and for
-this reason, he is compelled as he works to refer continually to
-himself as he was at that moment. For if a work of art were to be
-representative of more than one moment, it would be representative
-of more than one man. It would not be homogeneous, and could not be
-beautiful. This applies not only to a song or a picture, but to those
-works of art which are in appearance the most elaborate, the least
-uniform, the least determined by a single moment. A play, whose reading
-or performance may occupy hours, during which a number of characters
-whom we accept provisionally as human, as separate entities, live
-imaginary lives before us, is, no less than a song, the result of
-becoming completely conscious of a single moment. The duration of the
-reading is in no way affected by the duration of the moment of life
-that set the author playing with his marionettes. A moment of life such
-as would, for a poet, become articulate in a song, may require from a
-playwright that he represent it to himself in persons talking, a clash
-of personalities, a breaking of personalities by destiny, a series
-of events explicable within itself, not resembling any one moment of
-his life, but in their totality representing his means of _knowing_ a
-moment, and the means he offers us whereby, as nearly as we may, we
-shall share that knowing. When a play is not the artist’s learning a
-moment of his own life, it is mere scaffolding, resembling a building
-at dusk, or at a sudden first sight, but presently found out to be
-empty and fraudulent, when with contempt we leave it to oblivion.
-Passage of time, intricacy of construction, apparent multiplicity of
-imagined lives do not affect the question.
-
-John Masefield did not by a sudden effort of genius conceive “Nan,”
-scenes, persons, and dialogue in a moment. One moment, however,
-determined its conception, and implied all that is in the play. Let me,
-with deference, suggest what may have happened. He heard a story that
-affected him with a mixture of emotions. If he had not been an artist,
-he would probably have done no more than repeat the story to others as
-it was told to him, and wonder idly if it produced the same mixture of
-emotions in them. Instead, he lingered with it, and let the unconscious
-flux flow on unobserved while he brooded over this one emotional
-moment, becoming more and more clearly conscious of the emotions it
-contained as they, in the formative processes of his mind, came to be
-represented by persons and actions and words. His mind was not making
-but discovering, following the implications of the original emotional
-moment, careful only to be true to that, and rejecting proffered
-representations solely on account of their inaccuracy. His skill was
-shown only in so dealing with the flood of representations that no
-one particle of it should contradict another, should hamper the full
-realisation of that moment. His greatness was shown in the profundity
-with which he realised that moment, and the depth to which he could
-follow its implications.
-
-Therein, by the way, is suggested the criterion of greatness that is
-contained in the doctrine that art is for life’s sake. The theory of
-art for art’s sake left its holders at a loss before the question “Is
-no man greater than another, if his works are beautiful, if he is an
-equally skilful artist?” They knew that he was, but their theory could
-not tell them why, and they had to take refuge in cynicism. The theory
-of art for “morality’s” sake was no more satisfying. It suggested that
-the greatest artist was he who preached the most good, and so left its
-holders in speechless difficulty before a comparison of Rossetti and
-Dr. Watts. The theory of art for life’s sake has a clear answer, and
-offers a valid test. That man is the greatest artist who makes us the
-most profoundly conscious of life. Shakespeare is set above Herrick,
-who was a better technician, and Leonardo above Murillo, who painted
-more devotional subjects, on grounds with which men, neither as
-artists nor as moralists, need quarrel.
-
-Art for Art’s sake was a battle-cry, and, to understand it, we had
-to understand what those who used it fought. Art for Life’s sake is
-also a battle-cry, though it includes in those four words a suggestion
-not only of the function of art but of its nature. Let us review the
-enemies we attack with those words upon our lips. What do we fight
-against? What are the misunderstandings which in our time encourage the
-production of false, of secondary art, and obscure the excellence of
-the finest?
-
-We fight first against a political valuation of art, that imagines
-poetry, pictures and music as auxiliaries in the reconstruction or
-conservation of the state, and judges them by their efficiency as
-political pamphlets.
-
-We fight secondly against an educational valuation of art, that judges
-works of art by the accuracy of the facts they happen to embody, the
-accuracy of the pictures they paint of this or that form of life, the
-clearness with which they illustrate generalisations.
-
-We fight thirdly against the valuation of art by its technical skill,
-by the beauty that is a universal condition of its being. These things
-cannot afford a scale of comparison for works of art, but only a
-guarantee that they are worthy of judgment. We should not fight against
-this valuation if it showed itself in practice capable of so useful an
-office. It is, however, not sufficiently selective, but allows itself
-to be tricked by things built in imitation of perfect building, things
-whose form is not identical with their content, things which manifest
-more skill than vitality. This, our old ally, since it made our battle
-possible, is now our subtlest enemy.
-
-Our battle is far from being easy, for we fight not to kill but to
-make captive, and it is easier and safer to fight to kill. We fight
-not to destroy those valuations, but to destroy their pre-eminence.
-Recognising (1) that a work of art has a political, comparable to its
-moral, influence, (2) that it always embodies knowledge, (3) that it
-is nothing if it does not wake in us the feeling that we are near the
-achievement of the beautiful, we wish to deny none of these facts,
-but to prevent any one of them from being taken as the foundation
-of a criterion of art. We wish to set over them a criterion of art
-that shall include them all. Above technique, above opinion, above
-information, we set life, of the special kind that is here described,
-whose conscious vitality is to unconscious vitality what living is to
-existence.
-
-What, then, do we ask ourselves after experiencing a work of art.
-
-We ask one thing only, though, perhaps, in many forms: Has it given
-us an increased consciousness of life, or has it merely had in view
-one or other of those valuations whose supreme authority we reject?
-Is its title to the name of art merely that it is an illustration of
-a doctrine that has elbowed out the doctrine it illustrates, merely
-that it gives us a clear idea how some people live, merely that it
-has a skin-deep appearance of unity? Or is it a piece of conscious
-life, separated watchfully from the flux of living, a piece of
-_knowing_ carried out by the artist, which we are allowed to share?
-Does it give us a new possession by making us aware of something we
-possess. We do not ask an artist for opinions, for facts, for skill,
-alone. We have the right to ask for more. We ask him for ourselves;
-we ask him for life. “Poetry enriches the blood of the world” by the
-practice it affords of living consciously. Vain learning, opinion,
-skill, impoverish it. We ask from an artist opportunities of conscious
-living, which, taken as they come, multiply the possibilities of their
-recurrence, turn us into artists, and help us to contract the habit of
-being alive.
-
- 1912.
-
-
-
-
- ALOYSIUS BERTRAND:
- A ROMANTIC OF 1830
-
-
-
-
- ALOYSIUS BERTRAND:
- A ROMANTIC OF 1830
-
-
-In the preface to _Petits Poèmes en Prose_, Baudelaire makes respectful
-reference to a little-known book: “J’ai une petite confession à vous
-faire. C’est en feuilletant pour la vingtième fois au moins, le fameux
-_Gaspard de la Nuit_, d’Aloysius Bertrand (un livre connu de vous, de
-moi et de quelques-uns de nos amis, n’a-t-il pas tous les droits à
-être appelé fameux?), que l’idée m’est venue de tenter quelque chose
-d’analogue, et d’appliquer à la description de la vie moderne, ou
-plutot d’_une_ vie moderne et plus abstraite, le procédé qu’il avait
-appliqué à la peinture de la vie ancienne, si étrangement pittoresque.”
-He speaks of Bertrand as “mon mystérieux et brillant modèle,” though,
-remembering the teaching of Poe, he adds that he is ashamed to have
-made something so different from _Gaspard de la Nuit_, since he holds
-that the highest honour of a poet is to accomplish exactly what he
-set out to perform. A writer who wrote prose poems good enough to be
-read “twenty times at least” by Baudelaire, good enough to suggest an
-imitation, a writer but for whom the _Petits Poèmes en Prose_ would not
-have been written, or would have been written differently, is more than
-a literary curiosity. I was led to examine his book, and, presently, to
-find an interest in the man himself as well as in his accomplishment.
-M. Anatole France was good enough to direct me in my search for
-information. My friend, M. Champion, of the Quai Malaquais, generously
-put his bibliographical knowledge at my disposal. The files of
-forgotten magazines and newspapers and essays by Sainte-Beuve, Charles
-Asselineau, and M. Leon Séché combined to build in my mind a portrait
-of this picturesque and luckless Romantic, a portrait blistered here
-and there, obliterated in patches, but not without vitality.
-
- * * * * *
-
-Louis-Jacques-Napoleon Bertrand, who took the name of Ludovic and later
-preferred that of Aloysius, was born on April 20, 1807, at Céva, in
-Piedmont. Hugo was born in 1802, and Gautier in 1811. He was a child
-of that old grey-haired army of which Musset speaks in the _Confession
-d’un Enfant du Siècle_. His mother was an Italian, his father a
-Frenchman of Lorraine, an old soldier described by his son, in a fiery
-letter to a newspaper which had insulted him, as “only a patriot of
-1789, only an officer of fortune, who at eighteen rushed to pour out
-his blood on the banks of the Rhine, and, at fifty, counted thirty
-years of service, nine campaigns, and six wounds.” At the age of seven
-the young Bertrand was brought to France. He grew up at Dijon, learned
-in youth of the great things that were being done in Paris, and read
-Hugo, Nodier, Hoffmann, and Scott, all of whom helped him to turn the
-modern Dijon into a mediæval city of dreams.
-
-Early in 1828, a few young men of Dijon founded a newspaper, _Le
-Provincial_, to be a mouthpiece for their enlightened generation. It
-endured for a few months, and Bertrand contributed prose and verse to
-it, including a first draft of a prose poem that, in a much altered
-form, was printed in _Gaspard de la Nuit_. The paper was not unnoticed
-in Paris, and when it died and Bertrand left Dijon for the capital, he
-found some doors already open to him. He was twenty-one, penniless,
-with rolls of manuscript in his pocket, and a shy eagerness to read
-aloud from them.
-
-Two portraits of him remain, one by Sainte-Beuve and the other by
-Victor Pavie. Sainte-Beuve describes him as “... a tall, thin young
-man of twenty-one, with a yellow and brown complexion, very lively
-little black eyes, a face mocking and sharp without doubt, rather
-wretched perhaps, and a long, silent laugh. He seemed timid, or rather
-uncivilised....”
-
-Victor Pavie says: “His awkward walk, his incorrect and unsophisticated
-costume, his lack of balance and of aplomb, betrayed that he had newly
-escaped from the provinces. One divined the poet in the ill-restrained
-fire of his timid and wandering eyes. As for the expression of his
-face, a lofty taste for beauty was combined in it with a somewhat
-uncivilised taciturnity....”
-
-Beside these pictures let me print Bertrand’s portrait of the imaginary
-Gaspard de la Nuit: “A poor devil whose exterior announced nothing but
-poverty and suffering. I had already noticed in the garden his frayed
-overcoat, buttoned to the chin, his shapeless hat that never brush had
-brushed, his hair long as a weeping-willow, combed like a thicket, his
-fleshless hands like ossuaries, his mocking, wretched, and sickly face;
-and my conjectures had charitably placed him among those itinerant
-artists, violin-players and portrait-painters, whom an insatiable
-hunger and an unquenchable thirst condemn to travel the world in the
-footsteps of the Wandering Jew....” It is different from the portraits
-of himself, but not more different than would be such a Germanicised
-caricature as might have been made by Hoffmann.
-
-Bertrand’s life in Paris was hidden from the celebrated men whom he
-met at Nodier’s evening receptions and in Sainte-Beuve’s study. He
-showed himself for a moment, recited some of his verses “d’une voix
-sautillante,” and disappeared. He had no money, and probably suffered
-from that lack of confidence which can only be removed by a banking
-account. Sainte-Beuve, who saw him two or three times and gave him a
-copy of the _Consolations_, with the inscription “Mon ami Bertrand,”
-speaks of him threading lonely streets with the air of Pierre
-Gringoire, the out-at-elbows poet of _Notre Dame de Paris_. He paints
-what must be an imaginary portrait of the young and penniless genius
-leaning on the window-sill of his garret, “talking for long hours with
-the pale gilliflowers of the roof.”
-
-Unable to earn a living in Paris, he went back to Dijon in 1830, where
-he contributed to a Liberal newspaper, _Le Patriote de la Côte-d’Or_.
-In spite of his poverty, his blood was young and proud, and as he
-walked the streets of Dijon he must have felt himself a representative
-of that exuberant young Parisian manhood that was putting _Hernani_
-on the stage and sending _Mademoiselle de Maupin_ to the press. A
-rival paper jeered at him, and he was able to reply: “Je préfère vos
-dédains à vos suffrages,” and to quote a letter from Victor Hugo to
-explain his independence. Hugo had written: “Je lis vos vers en cercle
-d’amis, comme je lis André Chenier, Lamartine et Alfred de Vigny: il
-est impossible de posséder à un plus haut point les secrets de la
-facture.” With such a testimonial in his pocket he need not care for
-the scorn or the approval of a provincial journalist.
-
-At this time his Liberalism was as ardent as his youth. Asselineau
-quotes a fiery article praying for war, bloody war, against the Holy
-Alliance: “It is time to throw the dice on a drum; and, should we all
-perish, the honour of France and of liberty shall perish not.” But, as
-was not unnatural, he presently left France and liberty to take care of
-themselves, and, full of new plans for literary achievement, returned
-hopefully to Paris, where he was joined by his mother and sister. He
-was again unable to earn a living. The last lines of a piteous letter
-written to Antoine de Latour in September 1833, show how miserable was
-his condition:
-
- “Si je te disais que je suis au point de n’avoir bientôt plus de
- chaussures, que ma redingote est usée, je t’apprendrais là le
- dernier de mes soucis: ma mère et ma sœur manquent de tout dans
- une mansarde de l’hôtel des Etats-Unis qui n’est pas payée. Qu’est
- ce pour toi qu’une soixantaine de francs (mon Dieu, à quelle
- humiliation le malheur me contraint!). Quelques pièces d’argent
- dans une bourse, pour nous c’est un mois de loger, c’est du pain!
-
- “Et je te dois déjà cinquante francs! J’en pleure de rage.
- Mon camarade de collège!!!
- “Je cherche une place de correcteur d’épreuves dans une imprimerie.”
-
-It is not known whether the money was sent him, nor whether he found
-employment as a proof-reader.
-
-In such poverty, in such dejection, he put together the book that
-preserves his memory, dreaming, when he could forget his empty stomach
-and the holes in his shoes, of the prose that Baudelaire was to
-imagine after him, “une prose poétique, musicale sans rhythme et sans
-rime, assez souple et assez heurtée pour s’adapter aux mouvements
-lyriques de l’âme, aux ondulations de la rêverie, aux soubresauts de
-la conscience.” He would not, perhaps, have thought of sudden starts
-of conscience, for his was a simpler soul than Baudelaire’s, and he
-never felt that the portrait he was drawing might be only the portrait
-of a portrait. He was born in 1807 and not in 1821, and, with the
-Romantic joy in colour and local colour, he had more than the Romantic
-simplicity. His fantasies are prefaced by quotations, and these are
-taken from Scott, Hugo, Byron, folk-song, the Fathers of the Church,
-Scottish ballads, Charles Nodier, old chronicles, Lope de Vega,
-Fenimore Cooper, the cries of the night watchmen, Lamartine, Coleridge,
-Chateaubriand, a medley of the Romantics and the writers and things
-that they admired. They sometimes mistook the picturesque for the
-beautiful, and so did Bertrand. He was a man who thought with his eyes.
-He was not an analyst.
-
-So far indeed did his visual conception of life carry him that he
-represents, better than any other French writer, the tendency, new at
-that time, to identify literature with painting. Hoffmann, in Germany,
-had written _Fantasy-pieces after the manner of Callot_. Leigh Hunt,
-in England, amused himself, in _Imagination and Fancy_, by cutting
-little bits out of Spenser and proposing them as subjects to the
-ghosts of Titian and Rubens. Bertrand used words like oil-colours,
-and in _Gaspard de la Nuit: fantaisies à la manière de Rembrandt et
-de Callot_, wrote what, if he had had a palette and brush, he might
-very well have painted. If he thought through his eyes, his eyes had
-been trained by the painters, and he was proud to offer his book as a
-series of engravings after imaginary pictures, or etchings from plates
-that had never been bitten.
-
-“Art,” he says in his preface, “has always two antithetical faces; it
-is a medal, one side of which, for example, would suggest the image
-of Rembrandt, and the other that of Jacques Callot.... Rembrandt is
-the white-bearded philosopher who shuts himself up like a snail in his
-retreat, who absorbs his life in meditation and in prayer, who closes
-his eyes to gather himself together, who converses with spirits of
-beauty, of science, of wisdom, and of love, and consumes himself in
-penetrating the mysterious symbols of nature.... Callot, on the other
-hand, is the jolly, braggart soldier of foot, who peacocks in the
-square, makes a noise in the inn, swears only by his rapier and his
-carbine, and has no other care than the waxing of his moustache....
-Now, the author of this book has envisaged art under this double
-personification, but he has not been too exclusive, and presents,
-besides fantasies in the manners of Rembrandt and of Callot, studies
-after Van Eyck, Lucas de Leyde, Albert Durer, Peeter Neef, Breughel
-de Velours, Breughel d’Enfer, Van Ostade, Gerard Dow, Salvator Rosa,
-Murillo, Fusely, and many other masters of different schools.”
-
-Bertrand’s book is one of the documents that must be studied by any
-historian of the grotesque who would trace the re-awakening of a spirit
-in art that had dozed during the eighteenth century, a spirit quite
-different from that of Hogarth, with which it is sometimes confounded.
-Bertrand’s was not the noble, the sublime conception of the grotesque
-that ruled the finer drawings and much of the poetry of William Blake.
-It was akin to that whose love of a gargoyle brought it to life and
-sent Quasimodo to haunt the dark and winding stairs of the towers of
-Notre Dame. Bertrand contrasts Rembrandt and Callot, but does not see
-that in the mind of the man “who consumes himself in penetrating the
-mysterious symbols of nature” there is the essence of the feeling for
-the grotesque, which, in such men as Callot, having forgotten its
-origins, too often becomes mere sport, shadows flung on a wall by a
-will-o’-the-wisp instead of by a philosopher’s lamp. But in _Gaspard
-de la Nuit_ this feeling is groping towards consciousness, recognising
-its food in the etchings alike of Rembrandt and of Callot, of Salvator
-and of Durer, noticing the more obvious differences between them, but
-as yet incapable of a more sensitive distinction. It is interesting to
-notice that he takes suggestions from the Breughel[2] whose wild and
-energetic picture made Flaubert, ten years later, set to work on _The
-Temptation of St. Anthony_.
-
-Bertrand’s book is made up of six series of fantasies, labelled
-“Flemish School,” “Old Paris,” “The Chronicles,” like the rooms in a
-picture-gallery. The usual form of the pieces is that of a small number
-of carefully balanced paragraphs, mostly single sentences, sometimes
-linked by refrains of movement or meaning. Some have minute prologues
-and epilogues. Some are like prose-ballades, finished by an _envoi_.
-Few cover more than two or three pages in a small book of large type.
-Each one is complete in itself, and built of a firm, noun-ful prose,
-richer in colour than in subtlety.
-
-They were written by a man to whom sustained effort was impossible,
-a man elusive, _fugace_, who could not settle in one place or in one
-mood, and perhaps found in these little scraps of goldsmithery the
-nearest approach to permanence and solidity in his life. He was a
-hunter of the moment, and these fantasies are the only trophies of his
-chase. Their form seems made for him and he for it, and he needed no
-models for the gait of his soul.
-
-Bertrand was not, any more than Leigh Hunt, a great and noble
-personality. Like Leigh Hunt, he could write something quite charming
-that owed at least part of its charm to its neglect of something else.
-His was a poetical temperament rather than the temperament of a poet.
-He felt things and saw things, but never dominated them, so that all
-he could save in his difficult existence was a wonderful handful of
-dreams. He dreamt by day and by night, and caught a few of his dreams
-with their bright colours in two or three skilful paragraphs. In a
-cottage on the edge of a forest he read chronicles of monks and knights
-while the snow froze on the ground, or else, in such a study as
-Faustus might have used, pored upon Raymond Lully. He was surrounded in
-his dreams by ancient books, and looking far beyond and through their
-phantom leather backs, saw a black gondola in the Venetian night, or a
-Messire Blasius with double chin and worldly-wise eye, like a portrait
-by Van Eyck. He saw the old Paris of Hugo’s reconstruction, and the old
-Dijon that he rebuilt himself. Before his eyes the witches departed to
-keep their Sabbath with Satan. An Undine of German fairy story offered
-him her love, but, rich with dreams, he preferred to watch the changes
-of the moon.
-
-This is perhaps one of the most characteristic of his reveries:
-
- “LE CLAIR DE LUNE.
- “‘Réveillez-vous gens qui dormez
- Et priez pour les trépassés.’
- --_Le cri du crieur de nuit._
-
-“Oh! qu’il est doux, quand l’heure tremble au clocher, la nuit, de
-regarder la lune qui a le nez fait comme un carolus d’or!
-
-“Deux ladres se lamentaient sous ma fenêtre, un chien hurlait dans le
-carrefour, et le grillon de mon foyer vaticinait tout bas.
-
-“Mais bientôt mon oreille n’interrogea plus qu’un silence profond. Les
-lépreux étaient rentrés dans leurs chenils, aux coups de Jacquemart qui
-battait sa femme.
-
-“Le chien avait enfilé une venelle, devant les pertuisanes du guet
-enrouillé par la pluie et morfondu par la bise.
-
-“Et le grillon s’était endormi, dès que la dernière bluette avait
-éteint sa dernière lueur dans la cendre de la cheminée.
-
-“Et moi, il me semblait,--tant la fièvre est incohérente,--que la lune,
-grimant sa face, me tirait la langue comme un pendu!”
-
- “MOONLIGHT.
- “‘Wake, men who sleep,
- And pray for the dead.’
- --_Cry of the night-watchman._
-
-“Oh! how pleasant it is, when the hour trembles in the belfry, at
-night, to look at the moon, whose nose is shaped like a golden
-carolus![3]
-
-“Two lepers were complaining under my window, a dog was howling at the
-cross-ways, and the cricket on my hearth was prophesying in a whisper.
-
-“But soon my ear no longer questioned anything but a profound silence.
-The lepers had gone back into their kennels, at the sound of Jacquemart
-beating his wife.[4]
-
-“The dog had fled away up an alley, before the halberds of the watch,
-rain-soaked, and wind-frozen.
-
-“And the cricket had fallen asleep, as soon as the last spark had put
-out its last glimmer in the ashes of the fire-place.
-
-“And, as for me, it seemed to me--fever is so incoherent--that the
-moon, wrinkling her face, put out her tongue at me like a man who has
-been hanged.”
-
-The moon put out her tongue at her faithful admirer, and helped him
-neither to honey-dew nor to the milk of Paradise. His biographers
-do not agree as to the way he lived during his few remaining years.
-Sainte-Beuve says that he was a private secretary, and that he wrote
-in various inconspicuous newspapers. M. Séché, to whom we owe a great
-deal of new information, thinks that these employments are not likely
-to have held Bertrand for long. About 1835, he found in Eugène Renduel
-a publisher for _Gaspard de la Nuit_. He sold the right to print
-an edition of 800 copies, of which 300 were to be called “Keepsake
-Fantastique,” for the sum of 150 francs. The money was paid and the
-manuscript was put into the publisher’s desk, where, for some reason
-or other, it remained for a very long time. Its publication was
-promised from year to year. In a letter written to David d’Angers, in
-1837, Bertrand says: “_Gaspard de la Nuit_, ce livre de mes douces
-prédilections, où j’ai essayé de créer un nouveau genre de prose,
-attend le bon vouloir d’Eugène Renduel pour paraître enfin cet
-automne....” Bertrand did not make the gallant figure in poverty that
-was made, for example, by Richard Steele, who turned bailiffs into
-liveried footmen, as Whistler is said to have done more recently; but
-once, at least, he showed a smiling face to misfortune, even if the
-smile was a little awry. In 1840, the book being still unpublished,
-he called on his publisher and left a sonnet on him, as an ordinary
-person might leave a visiting-card. A more charming protest against
-procrastination was surely never written:
-
- “Quand le raisin est mûr, par un ciel clair et doux,
- Dès l’aube, à mi-coteau rit une foule étrange:
- C’est qu’alors dans la vigne, et non plus dans la grange,
- Maîtres et serviteurs, joyeux, s’assemblent tous.
-
- A votre huis, clos encor, je heurte. Dormez vous?
- Le matin vous éveille, éveillant sa voix d’ange,
- Mon compère, chacun en ce temps-ci vendange;
- Nous avons une vigne--eh bien, vendangeons nous!
-
- Mon livre est cette vigne, où, présent de l’automne,
- La grappe d’or attend pour couler dans la tonne,
- Que le pressoir noueux crie enfin avec bruit.
-
- J’invite mes voisins, convoqués sans trompettes,
- A s’armer promptement de paniers, de serpettes.
- Qu’ils tournent le feuillet; sous le pampre est le fruit.”
-
-Six months later Bertrand was dead. At least once he had known for
-several months the inside of a public hospital. He was attacked by
-phthisis. David d’Angers obtained a grant of 300 francs for him and the
-promise of a post as librarian; but he was not to leave the hospital
-again. David, who was himself ill, did all that could be done for him,
-sent him oranges, and made portraits of him before and after death,
-and saw to it that his grave-clothes were not of the coarseness deemed
-fitting for the bodies of the poor. David alone followed his bier,
-and, no doubt, supplied Sainte-Beuve with the material for his picture
-(in the introduction to the first edition of _Gaspard de la Nuit_,
-published in 1842 by Victor Pavie, who bought the rights from Renduel
-for the sum originally paid):--“It was the eve of Ascension; a terrible
-storm was rumbling; the Mass for the dead had been spoken, and the
-funeral procession did not come. The priest had ended by leaving; the
-only friend present watched the abandoned remains. At the end of the
-chapel a sister of charity was decorating an altar with garlands for
-the next day’s feast.”
-
-So ended a life that was like a thread blown in the wind, swung this
-way and that, without weight, and at last torn from its weak hold and
-whirled away over the edge of the world. Bertrand’s life was that of
-the real Bohemian, whose struggle is not the less difficult because his
-head is high and his eyes, instead of seeing where he is going, are
-full of magnificent things. Bertrand was like a man trying to speak
-high poetry when his enemy has him by the throat. He saw, and wrote,
-and wrestled, in a breath; his achievement was scarcely recognised
-till he was overthrown. And that achievement, such as it was, that
-little flame he contrived to light before going out himself, kindled a
-greater, and in its brighter luminosity almost became invisible. But
-when we look back from the _Petits Poèmes en Prose_ to this little
-book that suggested their creation, we find that it is not without an
-independent interest, personal as well as historical. Bertrand himself
-was somebody, and no book so well as his lets us share the day-dreams
-of 1830.
-
- 1911.
-
-
-
-
-ALPHONSE DAUDET
-
-
-
-
-ALPHONSE DAUDET
-
-
-Daudet’s was the scintillant, flamelike vitality that makes its
-possessor the youngest in whatever company he may find himself.
-Anatole France writes of him that he believes no human creature ever
-loved nature and art with a more ardent and more generous affection,
-or enjoyed the universe with more delight, more force, and more
-tenderness. Even in old age and suffering, he brought merriment with
-him when he limped into the big room that Edmond de Goncourt called his
-“grenier,” and kept for talk and friendship. If the room had been sad
-or silent, it woke to laughter when this invalid came in and began to
-speak. Men felt themselves more alive in his presence. This vitality
-is different from the physical and mental momentum of a Balzac. It is
-a lambent flame rather than a conflagration; light without heat. It
-scorched no one, not even Daudet himself, who made it into a public
-entertainer. He could use it at will; it did not impel him into a
-restless activity. I can imagine that indolent people felt ill at ease
-with Balzac in the room, as if from a fear that he might go off like
-a dynamite bomb. Daudet’s vitality was gentle, and insinuated itself
-into his listeners’ veins, so that when they left they had the pleasant
-sensation of having themselves been more than usually vivacious. “I
-have missed my vocation,” he said; “I should have been a merchant of
-happiness.” It was a vocation that he had not missed. A merchant of
-happiness was precisely what he was, since one kind of happiness is a
-childish enjoyment of everything that may occur. Children run about
-all day, without forethought, and play at being all sorts of things,
-and chatter and fall asleep, still chattering, in the middle of a
-sentence. They wake next morning to perform a variation ever so blithe
-on yesterday’s performance. Daudet lived just so, and was able to share
-his life with other people.
-
-_Le Petit Chose_ is the story of his childhood. It is the tale of a
-little boy whose father is an unsuccessful man of business, a little
-boy with a parrot and a dream of Robinson Crusoe, who is transplanted
-from his south to a northern manufacturing town, a child who becomes
-an usher in a school where his youth and his poverty make him butt of
-boys and masters alike, where he writes love-letters for a gymnastic
-instructor, and suffers in his stead for their success, a child who
-goes to Paris at seventeen to join his brother in poverty and hope,
-and to write a poem about blue butterflies. The book is almost true
-to history, except that, unlike Daudet, _le Petit Chose_ ends as
-partner in a china shop, regretfully resigning his blue butterflies to
-marry the daughter of the china shop’s proprietor. The real tale of
-his shyness and pathetic adventures, that Daudet was never tired of
-telling, since it was his own, goes on in other books. There is in them
-all a _joie d’écrire_ as much as _joie de vivre_. He rejoices in every
-misfortune of his childhood, because, in describing it, he finds an
-opportunity for life as a young man. His life as a child had been told
-to himself as a fairy tale. He had told ingenious lies to excuse his
-truant days on the river, killing off a Pope to hide, in his family’s
-excitement, his lateness for a meal. He told lies to himself to excuse
-the sordid appearances of his existence, and now he had a chance of
-telling lies again, and so living another romance. Daudet’s writing
-was always a means of living for him. His own life could be multiplied
-indefinitely by the glosses he put upon it. He is not, like Coppée,
-a disillusioned man remembering dreams, paining himself with the
-memory of the boy he was. Daudet, far from envying that boy of whom he
-writes, seems to be still identical with him, and tells his escapades
-as if they were yesterday’s, as indeed they might be. Even when he
-tries to write disillusioned novels, he sits in a rosy cloud, and is
-irrepressibly happy in spite of them. He never knows whether pain or
-pleasure is the more enjoyable. Either is an aid to living, and perhaps
-the former gives life a keener taste.
-
-Men of this kind do not spend their vitality altogether for nothing.
-More than others they need affection and applause. A face of
-disapproval in their audience is enough to wither their wings, and they
-ask for goodwill, if only to help them to continue the performance.
-_Le Petit Chose_, like most of Daudet’s work, like his life, and his
-other representations of his life, conversational or on paper, is an
-appeal to be loved. He asks to be seen as he sees himself, and asks
-very successfully. It is this, I think, that makes it easy to forgive
-him his sins against pure art; this that accounts for his friends’ love
-of him, and also for the popular success that made him feel a little
-uncomfortable among them. His greed of affection made him not very
-fastidious; he was glad to be loved by his baker as well as by Edmond
-de Goncourt.
-
-Daudet acquired the habit of being lovable. He made his own life into
-a fairy tale, and, since it was the surest way to gratitude, soon
-found it difficult to see the lives of others in any different way.
-He copied his men and women from nature, as he said, but each one
-of them readily became _le Petit Chose_, and he his affectionate,
-rose-spectacled biographer. When his novels are laid aside, and we
-look at their backs, we forget their extraordinary observation, and
-see characters exaggerated by a man who is anxious to persuade; and
-when these characters have faded away into framed drawings like those
-taken from back numbers of _Punch_, we remember little of the books
-but a spirit that asks love and gives it, is ready to understand more
-than there is to be understood, and to make excuses for those who are
-without them. We think of Daudet as the tenderest possible biographer
-for ourselves, and at the same time feel a little shrinking from the
-idea of being exhibited with such emphasis. Some of the novels, with
-which we are not here particularly concerned, do their best to dispel
-the atmosphere of rose-leaves and sunshine, involving us in a swift and
-keen analysis of unkind and unpleasant motives. But when we close even
-these, little is left of them but their author’s charm, and the memory
-of those incidents or descriptions, in which, freed from the burden of
-an ambitious task, he loosens the bridle of his romancing vitality.
-
-His books are not so consistent as his character. They are always most
-satisfactory when most directly concerned with it. This is partly
-because he wrote of himself in anecdotes, and his inspiration was
-facile and short-winded rather than persevering. The effects he secures
-in his writings are the same as those he won in conversation, snatches
-of colour and feeling, like the studies in an artist’s notebook,
-often better than when repainted into pictures. Ambition perhaps
-obstructed his talent in setting it to do other men’s work, however
-well he may have been able to do it. He was not a novelist, although he
-made himself one. His big books, in which he describes many lives and
-kinds of life, are already being sieved out by time, and the work by
-which his name will be remembered is reducing itself to his real and
-imaginary reminiscences and his short stories. In these he does not
-mingle contradictory ingredients; while his novels, even the best, are
-too much like battle-grounds between Queen Mab and Zola.
-
-In his short stories he is perfectly at ease. His talent was no eagle
-for long flights, but one of his own blue butterflies. It flew far only
-with effort, and tired as it flew, drooping its wings or flapping them
-irregularly. But in the short tales no flight was so long as to tire
-it. It was happy and at ease, opened its wings with grace, and as it
-dropped, folded them with all imaginable delicacy. In the _Contes du
-Lundi_ he reconciled his powers and his ambition. He was a romancer, a
-_conteur_, a _causeur_, and romantic anecdotes refuse to be fettered
-to a strict and steady veracity. He wished to be a painter after
-nature, to be accurate, to be real, to be mistaken for reality. There
-are moments, but only moments, when the two kinds of truth, that these
-powers and this ambition severally suggest, coalesce in a truth that
-is charming and, at the same time, almost photographic. In the novels
-the truth disintegrated into opposing masses. In short stories he was
-able to combine them. His brief, flashing sketches, with their curious
-air of stereoscopic perspective, are seldom in the least unreal. Yet,
-poignant little things, unforgettable, however slight, they are not
-the probabilities of life but its possibilities. They are the lies
-that ought to be true. The story of the Alsatian schoolmaster, or that
-of the siege of Berlin, with the old colonel, in his worn uniform,
-standing on the balcony to welcome the victorious French, and seeing
-instead the Uhlans of the advance guard, and hearing the triumphal
-march of Schubert, as the Prussians enter Paris; all these minute
-things are too dramatic, too pathetic, not to be allowed their moment
-of existence. Daudet writes them, and they bring tears to our eyes,
-tears that, unfortunately, we must submit to a rather cruel analysis.
-
-Tears, and also laughter. Daudet with his firm belief in the ultimate
-victory of all good and pleasant people, and the corresponding
-punishment of the bad and unkind, enjoyed, like many happy-minded
-men, a highly developed faculty of pity. It was one of his means of
-being alive, and this man, who “died of having loved life too well,”
-neglected none of the exercises that made his nerves tingle and his
-heart beat. He lived in being sorry for people and things, and he
-lived in being glad. Another group of his short stories is made up
-of pure fairy tales that dance before the eyes, their words running
-and tripping after each other, like a band of elves on midsummer’s
-eve. They are southern tales of old Provence that he read in the
-grasshopper’s library under the blue sky, where the librarians sing all
-day, and there are gossamers for bookmarks. Their heartsome feeling is
-that of the old song:
-
- “Sur le pont d’Avignon
- Tout le monde danse en rond.”
-
-Even when he brings the elves to town, as in _Un Réveillon dans le
-Marais_, when, into the old courtyard of the mansion that has been
-turned into a mineral water factory, he introduces cavaliers and ladies
-of the ancient time, fairies now, being dead so long, he brings with
-them half a memory of the farandole, and makes them drunk with seltzer.
-
-Laughter and tears; it is by these that we remember Daudet. His art
-is that of wearing his heart on his sleeve. “Here,” he seems to say,
-“is a sad tale to make you cry (I cried myself in making it), and
-here is a merry one to make you laugh (my pen quivered with merriment
-as I wrote it down for you).” Laughter and tears tempted him perhaps
-too strongly. He was accustomed to tell his stories many times before
-he wrote them. They shaped themselves, like folktales, in successive
-recitations, until the inessentials fell away from them and they won
-economical and immediate effects. The danger of such a manner of
-composition is a confusion of ends. The only safe audience for a writer
-is that undiscoverable and absolute judge, who, from his niche in our
-consciousness, signs now and again his knowledge that such and such
-an expression is truly expressed, is really expression and not an
-incomplete and muffling mask. That other audience, whose lips open,
-whose eyes smile or weep as we read to them, is not a judge of art.
-Its values are not aesthetic. Its most obvious criticisms are those of
-laughter and tears, and these are written too clearly not to become
-more important to us than they should. How can the jocund tale be bad
-that made you laugh? How can that sad one fail that sent your kerchief
-to your eyes? There may be imperfections in them; yes, but by removing
-them, I must be careful not to lose that laughter or those tears. And
-so, almost inevitably, the tears and laughter come to seem the ends of
-art instead of its by-products. And they are not the wistful tears that
-dew the eyelashes before a perfect work, nor the impersonal laughter
-that rings out like a spring song because some man has made a new thing
-well for the eternal gods to see.
-
-Most Frenchmen are performers; and the Frenchman from the south is he
-who wins the greatest joy from his performance. I remember a big bare
-studio in the Boulevard Vaugirard, where a crowd of students, poets,
-sculptors, painters, and their women, used to be merry together and
-drink coffee (if there was coke for the stove), and eat Olibet biscuits
-(if there was money to buy them). Among us were two curly-headed
-Provençals, whose voices had a more persuasive abandon than ours to
-whatever they wished to say. There was a balcony in the studio with a
-ladder fastened to it, so that the artist might climb to his bed. One
-of the Provençals used to stand up, leaning on the ladder, and sing us
-old songs of his country, while his friend sat on the lower steps and
-dropped the deeper notes of a silver flute into their proper places
-in the melody. The songs were sometimes joyful, sometimes sad. More
-than once, when some pathetic tune or words made his audience weep, I
-have seen the flute-player, unable to restrain his happiness, caper
-about the studio with his instrument. Something of Daudet was in the
-flute-player and something of the flute-player in Daudet.
-
- 1909.
-
-
-
-
-THE RETROSPECTION OF FRANÇOIS COPPÉE
-
-
-
-
-THE RETROSPECTION OF FRANÇOIS COPPÉE
-
-
-Some writers seem to represent single moods of life. Most men grow
-from childhood to old age, passing from illusion to disillusion (in
-which illusion does no more than turn its coat), then to resignation
-(a kind of agnostic attitude towards their own sensations), and,
-finally, perhaps, end in the most obstinate illusion of all. But there
-are writers who seem to stop at this or that point in the road, to
-take up their stand there, and to date from that resting-place all
-the monologues that they allow humanity to overhear. The work of the
-greatest artists is sent off from every post-office on the journey, or,
-if their work is done in age, it holds proof that they have travelled
-all the way. Coppée hesitates on the brow of that hill from which
-can be seen for the last time the sunlit country of youth. Already
-disillusioned, he looks back, and spends his life in regretting the
-past. All his work has a retrospective glamour, and where he writes
-joyously of the present, it is easy to feel that the joy is a religious
-joy, and that his work is a memorial rite, re-enacting something that
-has long since faded away.
-
-He took this attitude when very young. There are, indeed, men whose
-eyes have always been turned back, men whose earliest memory is a
-regret for the memory earlier still that they have lost. In the
-prologue to _Le Reliquaire_, published in 1866, he wrote:
-
- “Et de même que, tous les soirs,
- Ils font autour du reliquaire
- Fumer les légers encensoirs.
- Dédaignant le douleur vulgaire
- Qui pousse des cris importuns,
- Dans ces poèmes je veux faire
- A tous mes beaux rêves défunts,
- A toutes mes chères reliques,
- Une chapelle de parfums
- Et de cierges mélancoliques.”
-
-In building for his fair dead dreams a chapel of sad perfumes and
-melancholy candles, he spent the better part of his life. His prose
-was written later than his verse, but years did not alter the object of
-his architecture.
-
-He was sometimes assailed by other moods, but did not allow himself
-to yield to them. He had succeeded young; it is possible that having
-charmed already, he was half afraid of losing by any change the odour
-and the essence impossible to analyse, in which he knew that he could
-trust, and which, once at any rate, had been personal to himself. There
-remain, however, the indications of occasional faith in mutability.
-Sometimes he flung himself boldly in the direction whither life would
-have taken him. But the feeling of boldness, of experiment, that
-pervades, for example, _Le Coupable_, is enough to show that he was ill
-at ease. The story is that of a man who leaves his mistress, a Parisian
-grisette. She has a child, who, born in the gutter, grows up among the
-vicious and finds his way to a penitentiary, and, at last, committing a
-serious crime, is brought for judgment before his father. The father,
-learning his identity, tells the whole story, and asks whether he
-himself, rather than his son, is not the true _coupable_. Coppée finds
-in it an opportunity for a study of society from below, for much close
-and accurate description, and for a very searching account of the
-reformatory system. It is a clever book, but somehow Coppée has dropped
-out of it.
-
-I do not mean that all Coppée’s best work is to be known by an
-atmosphere of sentimental yearning for the past. His mood is much more
-delicate. He writes as a man whose illusions are gone, but he does not
-often cry aloud,
-
- “Hélas! les beaux jours sont finis.”
-
-He only says that there have been fine days. By fine days he means days
-of enthusiasm and of a simple heart. He has once walked with the world
-far below his feet; but, now that its wisdom has risen over his head,
-he cannot recover that old enthusiasm by pretending to be ignorant.
-Knowing too much, his only care is to preserve as a touchstone the
-memory of his lost unwisdom. He does not often more directly express
-his regret. But it is a recognition of his regretfulness that makes his
-stories bitter to the very young, half-conscious of their youth, and
-pained by all that helps to waken them to simultaneous knowledge and
-loss of it.
-
-In _Toute une Jeunesse_ he confesses that his hero, “personnage
-imaginaire dans une action imaginaire, sent la vie comme je la sentais
-quand j’étais un enfant, et quand j’étais un jeune homme.” Much of
-the imaginary action follows very closely the course of his own life,
-and it is possible in reading it to watch the fine days and then the
-gradual realisation that they had been fine. Amédée Violette, born in
-a little flat in the rue Notre Dame des Champs, behind the gardens of
-the Luxembourg, the son of a government clerk, loses his mother very
-young, and grows up in loneliness, except for the little girls next
-door. He goes to school in the rue de la Grande Chaumière, turning out
-of the other. There is a plane-tree in the schoolyard, which allows
-the schoolmaster to offer a garden on his prospectus. The assistant
-masters are grotesque and wretched. The head of the principal is like
-the terrestrial globe that stands on the desk in his study to impress
-his pupils’ parents. Amédée grows up, spending fine evenings in long
-walks through Paris with his father, the widower, who takes gradually
-to absinthe for the sake of forgetfulness. He grows up in the quarter,
-studies at the university, solitary in the midst of its gregarious
-frivolity, partly from poverty, partly from love of the child with
-whom he used to play. He leaves the university with a degree, and is
-taken on in the same office as his father, as a supernumerary clerk.
-So many hours a day disappear from his life, and he wakens only in the
-evenings, which he spends in rhyming, and on Sundays when he writes
-all day without leaving his room. He has a few friends who count him
-almost a hermit. A young actor takes him to the Café de Séville in the
-Boulevard Montmartre, where he introduces him to Paul Sillery, a poet
-and editor of an unpopular review--Catulle Mendès, perhaps. The café is
-full of men with beards, politicians, and men with hair, poets. Sillery
-recognises a poet in him, and when the actor recites one of his poems
-with success at a charity performance in a theatre, sends him to a
-publisher--no doubt Lemerre, who published the Parnassians. His first
-volume is printed and successful. He has come so far when his youth is
-taken from him. His nearest friend betrays him, and he has to compel
-him to marry the girl he has so long loved himself. He passes through
-various more or less empty adventures. The Franco-Prussian war leaves
-the girl a widow with a boy, and his friend’s last wish is that they
-should marry. The wish is fulfilled: Amédée, married to a woman he has
-loved from childhood, has a wife whose heart is buried with his friend.
-It is all so different from its promises. The poet is left with the
-consolation of his art, and the book ends: “Hélas! ta jeunesse est
-finie, pauvre sentimental! Les feuilles tombent! Les feuilles tombent!”
-
-The leaves fall on the paper as Coppée writes. It is always autumn in
-his books, because he is always thinking of spring. But _Toute une
-Jeunesse_ lets us into more of his secrets than this. It is full of
-love for Paris, and obsessed by the contrast between rich and poor, or
-rather between appearances and the other appearances they hide. Life
-is very much like one of those Japanese nests of coloured boxes; you
-open the little round scarlet wooden cylinder, and there is a green one
-inside. You open that and find a blue. Within the blue is a scarlet
-one again. It is so with life. No state of disillusionment is final.
-There is always another behind it which will turn what seemed to be an
-unemotional acceptance of life as it is into a regretted and fantastic
-dream. Coppée is less conscious of the infinite endurance of mutability
-than of his regret for particular yesterdays. He must put all he writes
-of in the scarlet box. Paris for him is always the Paris of 1866. He
-felt, he said, like Madame de Staël, “la nostalgie de son cher ruisseau
-de la rue du Bac,” but the gutter he yearned for flowed in the days
-when he was young. It is this that gives some of his work an appeal
-that has nothing to do with its merit. For there are many to whom Paris
-represents the days when they were young, many to whom the names tune
-the pulses to a quick and joyous march, names like the rue Notre Dame
-des Champs, twisting grey street, whose pavements still beat with the
-airy tread of new generations of dreamers. It is the same throughout.
-When he talks of buying books at the Odéon, we do not watch an old man
-choosing what he wishes, and paying for it from a pocketful of money
-that he has not counted. We see the Coppée of 1864, or ourselves of
-ten years ago; boys, with the price of the book, and perhaps ten sous
-for dinner, spending nevertheless an hour in looking at all the other
-books on the stalls, and then buying the one for which we had come with
-the swift manner of those who have walked straight to the bookshop,
-and, having got what they want as expeditiously as possible, are going
-straight off again. We see that dead Coppée, or ourselves, sitting
-among the nurse-maids in the gardens opposite, cutting the leaves with
-a clasp-knife from a fair. The Café de Seville, once a meeting-place
-for men of beards and men of hair, is made a tryst for Coppée and his
-dead youth. And when he says that for the Parisian the seasons come to
-town, and that, in a green and rose sunset, he can find the autumn’s
-morbid melancholy, and, in a sunny morning in the Luxembourg gardens,
-all the divine joyousness of spring, we know of what Parisian he is
-speaking.
-
-His obsession by the contrast between rich and poor reduces to the
-same sentiment. He does not hate the rich because they are rich; he is
-only sorry for them if money has taken away from them something they
-might have had in poverty. He is not sorry for the poor because they
-are poor, but only if their poverty expresses the lack of something
-that, with money, they think they might have had. He has come to regard
-illusions as the only sterling coin. In the two contrasted tales of
-“The Italian Organ” he seems to weigh rich and poor in opposite scales,
-and to find a balance between them. One tune of the organ reminds a
-poor clerk’s wife of the days before she married, when she was the
-prettiest girl at the cheap dances, and Monsieur Fred, amusing himself,
-filled her head with dreams. Riches have carried him away from her,
-and she has grown paler, and married Jules with the stiff collar and
-the india-rubber-cleaned gloves. It is very sad. Another tune reminds
-the Countess of the days before she married, when as la Belle Adah of
-the American Circus, she reigned in her own place. The Count fell in
-love with her, pursued her, married her, and trained her to be a lady.
-She spends her mornings in visiting institutions, and there is a vicar
-waiting on her in the drawing-room. It is very sad. But the sorrow
-of both these women is not for their riches or their poverty. It is
-mourning for a life that can never be lived. Coppée’s love for the poor
-is unlike Daudet’s. Daudet loves the poor because they are brave and
-picturesque. Coppée sees in them the simpleness of heart and the power
-of dreaming that were his when he was poor himself, that is to say,
-when he was young. The poor invented Christianity.
-
-Very little happens in Coppée’s short stories. In some of them nothing
-happens at all. Things are remembered and set down, and from those
-notes rises less a tale than the suggestion of a story that might have
-been told. Now it is old Mother Bernu, who saw Marie Antoinette carried
-to the guillotine in a white shirt, and is thrown up by a careless
-Time to take the little Coppée out for walks. Now it is a couple of
-old bachelors talking of might-have-beens. Now, “Mon Ami Meurtrier,”
-a swaggering athletic clerk, is discovered to be the mildest of men,
-attending to his mother’s lap-dog, and mixing good coffee. In most of
-the stories it is more than usually evident that the author is the real
-hero. “The White Frock” is the tale of a lame child whose only white
-dress is worn at her first communion. All her friends wear a second
-on their wedding days, and she will never be married. It is really
-the tale of a man who passes daily through a little street, and, in
-watching the street change, beards whiten, and children marry, sees his
-own youth passing from him, and, in the little lame girl, a melancholy
-piece of childhood’s jetsam whose dream will never be realised, never
-be destroyed. There was a little boy who lived near the gardens of the
-Luxembourg, and walked there in the spring, when the trees were caught
-in a net of fluttering green, and in the summer heat, when those long
-walks were patterned black and white with sun-thrown shadows, and in
-the autumn, when the leaves were rusty gold, and fell to the ground to
-make a pleasant trampling place for children’s feet, and in the winter,
-when, over the round steel pond, the grey stone Queens of France looked
-mournfully at the straight-fronted palace. He walked there, intimate
-with all the moods of the garden, his eyes awake with possibilities,
-rhyming verses that perhaps would never be published, and finding the
-world a fairy-tale with so many ends from which to choose that it was
-fortunate it would not finish soon. He was always alone there, in the
-midst of the students, girls and nurse-maids. He and the sparrows
-seemed to have the garden to themselves. The others did not seem to
-matter. And this boy never left the study of François Coppée. If Coppée
-looked up from his desk he was there, almost reproachful, a ghostly
-boy with clear and truthful eyes, walking under the trees, in ragged
-clothes, rhyming verses for himself. The wisdom of the world turned to
-dross beside his golden ignorance, and the man who had grown up felt,
-like the loiterer along the quays, a continuous pride and pain in
-thinking of the days when the sunset had shone for him alone.
-
- 1909.
-
-
-
-
-FRIEDRICH NIETZSCHE
-
-
-
-
-FRIEDRICH NIETZSCHE
-
-AN ESSAY IN COMPREHENSION
-
-_To I. C. R._
-
-
-Philosophy in the hands of philosophers tends always to hide the
-tremors of its exciting conception in the dried abstract statements of
-dialectic. A philosopher’s pride is in the impersonal nature of his
-thought. It must stand by itself, and work like a piece of machinery,
-on which the maker’s name is the only sign that it was once a daring,
-personal adventure of the intellect, the instincts and the senses of
-the body of a man. Its maker, when it is finished, would wish to wipe
-the filings and the oil from his hands with a piece of cotton waste,
-and, folding his arms, to watch it in independent activity. The reason
-of this ambition is to be found neither in modesty, nor yet in vanity,
-but in a ruling intellectual concept, the concept of absolute truth.
-If the true is universally true, if a thing either _is_, or _is not_,
-then the personality of the thinker either is grit in the wheels, or,
-by the necessity of its presence and assistance, betrays the weakness
-of the thought whose truth or untruth can in no way be affected by the
-existence or non-existence of its discoverer. This Nietzsche resolutely
-denied, and denied in two ways.
-
-First, he denied the absolute nature of truth, asserting that the
-word “true” was merely a title given by men to opinions, and that
-the justice of its application was, in a broad sense, to be judged
-pragmatically. A pragmatist before William James, he said: “The
-falseness of an opinion is not for us any objection to it: it is
-here, perhaps, that our new language sounds most strangely. The
-question is, how far an opinion is life-furthering, life-preserving,
-species-preserving, perhaps species-rearing; and we are fundamentally
-inclined to maintain that the falsest opinions (to which the synthetic
-judgments a priori belong) are the most indispensable to us; that
-without a recognition of logical fictions, without a comparison of
-reality with the purely imagined world of the absolute and immutable,
-without a constant counterfeiting of the world by means of numbers,
-man could not live--that the renunciation of false opinions would be a
-renunciation of life, a negation of life.”[5]
-
-Secondly, he denied that the personality of the thinker was a
-disturbing factor in his thought. It was, on the contrary, the
-guarantee that once at least that thought had been true. “Now
-philosophical systems are absolutely true only to their founders; to
-all later philosophers they are usually a single big mistake, and
-to feebler minds a sum of mistakes and truths.... Therefore many
-disapprove of every philosopher, because his aim is not theirs....
-Whoever, on the contrary, finds any pleasure at all in great men
-finds pleasure also in all such systems, be they ever so erroneous,
-for they all have in them one point which is irrefutable, a personal
-touch and colour; one can use them in order to form a picture of the
-philosopher, just as from a plant growing in a certain place one can
-form conclusions as to the soil. _That_ mode of life, of viewing human
-affairs at any rate, has existed once, and is therefore possible.” He
-wrote that quite early in his career in his little book on early Greek
-philosophy, a history like the dawn setting on fire the tips of the
-distant mountains, then the nearer, and at last throwing on the ground
-behind him the shadow of the observer. For Nietzsche, the mountain
-peaks are those fragments of the crumbled systems which are personal
-to their authors, and, even if refutable as philosophy are irrefutable
-as particular and individual revelations. It is a delightful little
-gathering of philosophers and, perhaps, more important than has yet
-been admitted, in its promise of Nietzsche’s habit of thought, his
-impatience of dialectic, his dislike of the Parmenidean mind, his trust
-in the poetic, the particular. “What verse is to the poet,” he says,
-“dialectic thinking is to the philosopher; he snatches at it in order
-to hold fast his enchantment, in order to petrify it.” From this view
-he never departed. In _Beyond Good and Evil_ he repeats his belief in
-the personal character of thought: “In each cardinal problem there
-speaks an unchangeable ‘I am this’; a thinker cannot learn anew about
-man and woman, for instance, but can only learn fully--he can only
-follow to the end what is ‘fixed’ about them in himself.” And again in
-_Zarathustra_: “‘This is now my way--where is yours?’ Thus did I answer
-those who asked me ‘the way.’ For _the_ way--it doth not exist.”
-
-And so, for Nietzsche, truth is infinitely variable, minted afresh
-by each man and dependent upon his image and superscription for a
-guarantee of its particular validity. It was for this reason that
-he despised the elaborate stage-play of reasoning. He believed that
-to exhibit ideas in a white light and at a mean temperature, when
-they offered themselves in the glow of the morning or in the heat of
-noon, was to strip them of their credentials. He insisted that his
-own thoughts were true in relation to himself, and preserved their
-concreteness by way of preserving the conditions of their truth. He
-refused the step from the concrete to the abstract as a step into
-annihilation, and in this way identified himself with the poets. To
-misunderstand him here is to misread him everywhere.
-
-We are examining, then, in Friedrich Nietzsche a man whose view of
-truth demanded the personal presence of the thinker as guarantee of
-the thought. Consequently, though for reasons I have already given it
-is usual on the part of philosophers and their critics to rule the
-personality of a thinker out of a discussion of his thought, here,
-at least, we are justified in glancing at a man’s character before
-we examine the ideas that will help us to fill it out to approximate
-verisimilitude.
-
-Nietzsche was born on October 15, 1844, went mad in January 1889, and
-died on August 25, 1900. His father was a country parson, simple,
-upright, patriotic and monarchical. He found joy in the coincidence of
-his son’s birthday with that of King Friedrich Wilhelm IV, and this
-circumstance gave Nietzsche his names. His mother was a young woman of
-high spirits and great physical energy, so exuberant and so lovable
-as to be described as “a gorgeous savage” by her mother-in-law. His
-father, “preordained to pay only a flying visit--a gracious reminder
-of life rather than life itself,” died in his six and thirtieth year,
-before Nietzsche was five. A grandmother, two aunts and his mother
-presided over a pious happy childhood, from which he emerged as a model
-schoolboy, laughably virtuous, walking slowly home in a rainstorm
-in spite of his mother’s frenzied urging, and rebuking this urging
-with pained austerity: “But, mamma, in the rules of the school it is
-written, ‘On leaving school boys are forbidden to jump and run about
-in the streets, but must walk quietly and decorously to their homes.’”
-This sedateness persisted with him, although he could so completely
-forget himself in playing with children, that when he was twenty-six
-and a professor, he was laughed at and told he was only fourteen. He
-always dressed with notable nicety. Though he said, with pride, that
-he would rather be a satyr than a saint, he had a dignity that belongs
-rather to holiness than to lust. Children and old women loved him. The
-fruit-sellers in the Turin market-place hurried to pick out for him
-their finest grapes. He had gentle manners, a beautiful voice, and a
-profound sense of the politeness that an aristocrat owes to himself.
-He clung to the legend that he was the descendant of Polish noblemen,
-and was proud of being mistaken by Poles for a Pole, that Frenchman
-among the Slavs. His favourite books were the courteous unruffled
-French moralists of the seventeenth century, and the works of Stendhal,
-who resembled them in wearing a sword and in his love of fine manners.
-
-His precarious health gave him extreme sensitiveness to his physical
-condition. He believed that clear thinking was only possible in dry air
-and on hills. His highest praise for his work was that it was mountain
-thought. He composed in the open air and in motion, and advised other
-people to follow his example. “Remain seated as little as possible,
-put no trust in any thought that is not born in the open, to the
-accompaniment of free bodily motion--nor in one in which even the
-muscles do not celebrate a feast. All prejudices take their origin in
-the intestines.”
-
-He seized on Flaubert’s “On ne peut penser et écrire qu’assis,” with a
-cry: “Here have I got you, you nihilist? A sedentary life is the real
-sin against the Holy Spirit. Only those thoughts that come by walking
-have any value.”
-
-He defended himself against the charge of decadence, claiming that
-“apart from the fact that I am a decadent, I am also the reverse of
-such a creature.” A decadent, he said, was one attracted by what was
-detrimental to him, “as the cabbage attracts the vegetarian.” A healthy
-man, on the other hand, enjoys what is good for him, possesses “the
-will to health,” and “is strong enough to make everything turn to his
-own advantage.” He found in convalescence “a pale delicate light and
-a sunshine happiness,” “a feeling of bird-like freedom, prospect,
-and haughtiness.” From the combination of his ill-health and his
-healthiness (he was in youth at least physically robust), Nietzsche
-learnt, he says, “to look upon healthier concepts and values from the
-standpoint of the sick, and conversely to look down upon the secret
-work of the instincts of decadence from the standpoint of him who is
-laden and rich with the richness of life.” He mentions “the sweetness
-and spirituality which is almost inseparable from extreme poverty of
-blood and muscle,” and remembers the unusual dialectical clearness he
-enjoyed while suffering from headache and nausea. He was more conscious
-than most men that his body shared in the adventures of his brain.
-When the idea of Eternal Recurrence came into his mind by the lake of
-Silvaplana, high in the mountains, it was perhaps with some recognition
-of this that, after scribbling it down on a sheet of paper, he added
-the exultant postscript: “6000 feet beyond man and time!”
-
-Such, sketched as briefly as possible, is the physiological background
-on which we must set his work.
-
-The greater part of that work (which fills seventeen volumes in the
-English translation) is made up of short numbered paragraphs, arranged
-under general headings. The lectures and poems are, indeed, the only
-exceptions, for though _The Birth of Tragedy_, and the essays called
-_Thoughts out of Season_, are less disintegrated than later books,
-we can perceive, in their numbered sections, the promise of sections
-shorter and continually shortening to the brief “Maxims and Missiles”
-at the beginning of _The Twilight of the Idols_. Even _Thus Spake
-Zarathustra_ was built in a similar manner, though disguised by
-the rush of prophecy and a more definite general scheme. Nietzsche
-allowed such constructive power as he had to atrophy. He was never a
-systematic thinker, but, because his paragraphs are not such separate
-and individual observations like those of Chamfort or Vauvenargues;
-because they were often written in swift succession, one after another,
-there is a dangerous possibility that in reading them we may feel we
-are reading notes for a book which the author has not troubled to piece
-together into the superficial form to which we are accustomed. We may
-resent this, but we are more likely to grow weary of the constant
-change of subject, of the staccato iteration of ideas without prologues
-or epilogues to awaken slowly and lull again to repose our sluggish
-brains. It is well to remember that we have learnt to read too fast,
-and that Nietzsche foresaw our discomfort. “He that writeth in blood
-doth not want to be read but learnt by heart.... It is no easy task
-to understand unfamiliar blood. I hate the reading idlers.” We cease
-to feel the superficial confusion and inconsistency of those ten
-thousand paragraphs when we become better aware of the half-dozen
-ideas that were the parents of that numerous family. We are then able
-to trace a paragraph’s pedigree, and to place it in a larger scheme
-than that of the volume in which it happens to be printed. No reader
-of Nietzsche can have failed to notice that his books, different in
-detail, different in application, yet often seem coincident with each
-other. Nor is this due to chance repetitions that would betray an
-uncritical improvisation. It is an accurate indication of Nietzsche’s
-habit of mind. His books were gleanings, and, after his mature work
-began, they were gleanings from fields almost uniformly sown. The
-seasons varied and the sower’s arm was irregular in its swing, but
-the harvest was always from a field that had been fertilised by a
-fairly uniform mixture of ideas. The ideas of the pragmatic nature of
-truth, of Eternal Recurrence, of the Will to Power, of the Superman,
-and of master and servant morality, yield in book after book a new
-crop of lesser ideas, applied, amplified, restricted or illustrated in
-psychological observation. For this reason I do not intend, in what can
-but be a short essay, any detailed criticism of Nietzsche’s books,
-but rather to note the results of such criticism. The reading of his
-books, unless it be impatient, careless, and unworthy, is a process of
-discovering what were those half-dozen ideas that separated Nietzsche
-from the thinkers of his time, stimulated his brain until at last it
-broke, and during many years kept him in the lonely joyful ecstasy of
-continual exploration.
-
-“The first adherents of a creed do not prove anything against it,”
-but they often so obscure it as to postpone its eventual utility.
-Some of the half-dozen ideas I have mentioned have been so often
-caricatured that it is extremely difficult to recognise them without
-the exaggeration with which we have been made familiar. It is not
-easy to state another man’s ideas. To fail is to do him an injury. To
-succeed is not unlike taking the words out of his mouth, which is rude.
-But I am neither a translator of Nietzsche nor an opponent. I wish to
-understand, not to persuade. And, for understanding, such statement is
-desirable.
-
-Nietzsche neither escapes nor attempts to escape the contradictions
-in the form of thought that make logic and life battledores to toss
-laughter at each other like a shuttlecock. He is a determinist and
-yet gives advice, the giving of which presupposes a belief in free
-will and a possible choice. He seeks to influence others, and, in his
-manner at least, forgets that the logical determinist should only allow
-himself to say: “Circumstances compel me to make certain statements,
-which, in the form of circumstances, may or may not share in the sum of
-circumstances that compel you to actions and thoughts which in their
-totality I cannot conceive.” That is not the view of his own activity
-which dictates the eager vivid combination of argument and incantation
-that makes Nietzsche’s books. He is free, in that he has the illusion
-of freedom. The illusion of freedom is one of the determining
-circumstances. Its effect is to make it unnecessary to remember in
-practice that circumstances determine.
-
-We need not therefore hesitate over the inconsistency apparent between
-some of Nietzsche’s ideas. We do better to notice it as characteristic
-of his thought, and simply to state his ideas, remembering, if we will,
-that they belong to different circles of consciousness; some to that
-wider circle that includes the universe and with it determinism, and
-some to that smaller circle, concentric with the first, and including
-only the area of practical activity. Let us be determinists first and
-examine the Nietzschean universe.
-
-The idea of Eternal Recurrence seems to have had for Nietzsche
-something of the hypnotic character of those ideas that made Poe write
-of his _Eureka_: “What I here propound is true: therefore it cannot
-die;--or if by any means it be now trodden down so that it die, it will
-‘rise again to the Life Everlasting.’” Indeed the idea itself is not
-unlike that of Poe, who, untrained alike in philology and philosophy,
-expressed himself in a manner that would have given Nietzsche exquisite
-pain:
-
- “Guiding our imagination by that omniprevalent law of laws, the
- law of periodicity, we are not, indeed, more than justified in
- entertaining a belief--let us say, rather, indulging a hope--that
- the processes we have ventured to contemplate will be renewed for
- ever, and for ever, and for ever; a novel Universe swelling into
- existence, and then subsiding into nothingness, at every throb of
- the Heart Divine?” (Poe’s _Eureka_.)
-
-Now Nietzsche would not have spoken of a “Heart Divine,” even
-explaining, as Poe did, that this heart was our own; but he did
-contemplate a perpetually self-renewing Universe. Only--and herein
-lay the importance of his idea to himself--he saw it renewing itself
-in every detail, in every minutest action of the minutest of its
-individual parts, at every moment of its cycle. Every moment of the
-future being dependent upon and involved in the present moment, sooner
-or later in the course of time there would come a moment similar in
-every detail to a moment that had already existed, thus guaranteeing a
-similar series of moments till it should recur, and so on. He said:
-
- “If the Universe may be conceived as a definite quantity of energy,
- as a definite number of centres of energy--and every other concept
- remains indefinite and therefore useless--it follows therefrom that
- the Universe must go through a calculable number of combinations
- in the great game of chance which constitutes its existence. In
- infinity, at some moment or other, every possible combination must
- once have been realised; not only this, but it must have been
- realised an infinite number of times. And inasmuch as between
- every one of these combinations and its next recurrence, every
- other possible combination would necessarily have been undergone,
- and since every one of these combinations would determine the
- whole series in the same order, a circular movement of absolutely
- identical series is thus demonstrated; the Universe is thus shown
- to be a circular movement which has already repeated itself
- an infinite number of times, and which plays its game for all
- eternity.”
-
-Nietzsche, hypnotised by this idea, believed it new, but there is a
-clear suggestion of it in the third book of Lucretius’ poem:
-
- “Nam cum respicias immensi temporis omne
- Praeteritum spatium, tum motus materiai
- Multimodis quam sint, facile hoc adcredere possis,
- Semina saepe in eodem, ut nunc sunt, ordine posta
- Haec eadem, quibus e nunc nos sumus, ante fuisse:
- Nec memori tamen id quimus reprehendere mente:
- Inter enim jectast vitai pausa, vageque
- Deerrarunt passim motus ab sensibus omnes.”
-
-Lines which Mr. Cyril Bailey in his translation of Lucretius[6]
-admirably renders as follows: “For when you look back over all the
-lapse of immeasurable time that now is gone, and think how manifold are
-the motions of matter, you could easily believe this too, that these
-same seeds, whereof we now are made, have often been placed in the same
-order as they are now; and yet we cannot recall that in our life’s
-memory; for in between lies a break in life, and all the motions have
-wandered everywhere far astray from sense.”
-
-The character of Nietzsche’s thinking appears in his application of
-this idea. It is for him “the great disciplinary thought,” and he
-leaps the gulf between determinism and free will in the most careless
-manner, to remark: “The question which thou shalt have to answer before
-every deed that thou doest--Is this such a deed as I am prepared to
-perform an infinite number of times?--is the best ballast.” It does
-not matter to him at all that a determinist idea is to be used as a
-standard of choice by a being whose free will he assumes. His thoughts
-are all thoughts for himself to live with. He is conscious of them not
-as abstractions, but particularly, as concrete things, combinations of
-ideas with their effects. He is able to speak of Eternal Recurrence as
-“the most oppressive thought,” and to consider “the means of enduring
-it.” I cannot imagine Kant or Berkeley speaking so of their ideas.
-
-Moving now in a smaller circle of consciousness, let us examine
-Nietzsche’s view of the world and man and man’s activity within this
-eternally recurring universe. “The world,” he says, “as we know it, is
-representation and erroneous representation: the world, if we could
-know it, might well give us a sensation of disillusion, ‘so full of
-meaning, so deep, so wonderful, bearing happiness and unhappiness in
-its bosom,’ is the world that we unconsciously create.” In Nietzsche’s
-world we come at once to the third of his ruling ideas (the first
-being his idea of truth, the second, Eternal Recurrence). A regiment
-of artillery, galloping to war, filled Nietzsche (who was at the
-time serving as assistant to the field surgeon) with disgust at the
-conception of a dull struggle for life that dictated most nineteenth
-century thought. Schopenhauer, at that time still his master, had
-supposed that the motive of man was the will to live. But, as the
-regiment of artillery thundered to battle, Nietzsche answered, No; the
-will to power, in which that other will may or may not be included.
-Men are willing to risk existence; they are not ready to risk power,
-unless in hope of increased intensity of power, or of an increased area
-over which to exercise it.
-
-But the Will to Power is to be found in races as well as in
-individuals; it is the motive not of races only but of humanity.
-Humanity wills to power, wills to the continual re-creation of itself
-as a species ever more powerful; wills, as Nietzsche puts it, the
-creation of the Superman. This is the fourth of his ideas. Here, again,
-Nietzsche’s concrete habit of thought exposed him to misunderstanding,
-not only by his disciples, but also by himself. He did not at first
-imagine the Superman as a suddenly appearing demi-god whose path
-was to be made smooth by the human sacrifices of the “down-goers.”
-He saw him as the result of a long continued and conscious will to
-power, working through many generations, and gradually evolving a
-superior type. Much of his writing is devoted to making conscious this
-particular application of the will. But the idea of a superior type
-shone with such effulgence as to dazzle his eyes, and to blind him to
-the slow evolution which he would never have denied. He could say with
-Seannchan, the poet:
-
- “The stars had come so near me that I caught
- Their singing. It was praise of that great race
- That would be haughty, mirthful and white-bodied,
- With a high head, and open hand, and how,
- Laughing, it would take the mastery of the world.”
-
-Supermen were no longer men, but something different. The long series
-of gradually improving types vanished in the conception of their
-result, itself to be improved upon, and it became possible for him to
-speak of Man and Superman as two distinct beings, forgetting the series
-of beings no less distinct implied by the development of one into the
-other.
-
-Here, too, it is profitable to notice how Nietzsche translated an idea
-from speculation into life. The hypothesis of the future Superman
-allowed him a noble view of friendship. He has often been compared
-to Whitman, partly, no doubt, because the rhythmical _Zarathustra_
-reminded his readers of the triumphant, unrhymed movement of the
-sooth-saying _Leaves of Grass_. But his friendship is very different
-from Whitman’s. Whitman’s the hand-grip, the smile at meeting, the
-large tolerance, the collaboration in simple things; Nietzsche’s a
-friendship more exacting. He would have thought Whitman’s friend a
-neighbour, and he said, “Not the neighbour do I teach you, but the
-friend. Let the friend be the festival of earth to you, and a foretaste
-of the Superman,” and “Let the future and the farthest be the motive of
-thy to-day; in thy friend shalt thou love the Superman as thy motive.”
-A friend for Nietzsche was one who fulfilled desires that he could not
-realise himself. Not the least profound of his observations was this:
-“Our faith in others betrayeth wherein we would fain have faith in
-ourselves.” His own friendship with Wagner provides a commentary of
-fact. Begun in the belief that Wagner was bringing to earth such an
-art as that of which Nietzsche dreamed, and ended in the disillusion
-confirmed by “the preponderance of ugliness, grotesqueness, and strong
-pepper” in the first performances at Bayreuth, it was at once the
-greatest inspiration and the greatest disappointment of his life.
-Nietzsche, who had published _The Birth of Tragedy_ to serve Wagner,
-wrote _The Case of Wagner_ to destroy him, or, perhaps, to cleanse
-himself of a mistaken admiration. But listen to his clear-sighted
-comment: “I gained an insight into the injustice of _idealism_, by
-noticing that I avenged myself on Wagner for the disappointed hopes I
-had cherished of him.”
-
-Nietzsche’s fifth ruling idea is most clearly expressed in the book
-that he wrote for his friend. He summed it up in the words Amor Fati,
-the acceptance of life, be it what it might, a joyful “yea-saying”
-to all its pronouncements, written in the most cruel facts though
-they might be. Now this, as he pointed out, is the attitude of the
-tragic artist, whose work is the expression not of pity but of a
-proud acquiescence, an acquiescence that is an intellectual conquest.
-He wished men to be artists in their attitude towards life, and
-this desire brought his writings on art nearer to “the business and
-bosoms of men” than the discreet distance from these things usually
-preserved by aesthetic theory. His _Birth of Tragedy_ was not merely
-an historical speculation, but offered for the criticism of life
-words that Nietzsche applied for the moment to the criticism of art.
-These words were “Apollonian” and “Dionysian.” The latter word has
-been persistently applied to Nietzsche himself, though he saw “in the
-fraternal union of Apollo and Dionysus the climax of the Apollonian
-as well as of the Dionysian artistic aims.” What does he mean by this
-antithetical conception? Let me answer by two quotations:
-
- 1. “It is in connection with Apollo and Dionysus, the two
- art-deities of the Greeks, that we learn that there existed in
- the Grecian world a wide antithesis, in origin and aims, between
- the art of the shaper, the Apollonian, and the non-plastic art of
- music, that of Dionysus: both these so heterogeneous tendencies
- were parallel to each other, for the most part openly at variance,
- and continually inciting each other to new and more powerful
- births, to perpetuate in them the strife of this antithesis, which
- is but seemingly bridged over by their mutual term ‘Art’; till
- at last, by a metaphysical miracle of the Hellenic will, they
- appear paired with each other, and through this pairing eventually
- generate the equally Dionysian and Apollonian art-work of Attic
- tragedy.”
-
- 2. “In contrast to all those who are intent on deriving the arts
- from one exclusive principle, as the necessary vital source of
- every work of art, I keep my eyes fixed on the two artistic deities
- of the Greeks, Apollo and Dionysus, and recognise in them the
- living and conspicuous representatives of _two_ worlds of art which
- differ in their intrinsic essence and in their highest aims. Apollo
- stands before me as the transfiguring genius of the _principium
- individuationis_ through which alone the redemption in appearance
- is to be truly attained, while by the mystical cheer of Dionysus
- the spell of individuation is broken, and the way lies open to the
- Mothers of Being, to the innermost heart of things.”
-
-He conceives these as “the separate art-worlds of dreamland and
-drunkenness,” and makes for himself a parable about the Apollonian
-artist in dreams and the Dionysian artist in ecstasies, comparable to
-Blake’s poem of “The Mental Traveller,” in which there is just such an
-alternation of conquest and captivity:
-
- “And if the babe is born a boy
- He’s given to a woman old,
- Who nails him down upon a rock,
- Catches his shrieks in cups of gold.
-
- She binds iron thorns around his head,
- She pierces both his hands and feet,
- She cuts his heart out at his side,
- To make it feel both cold and heat.
-
- Her fingers number every nerve,
- Just as a miser counts his gold;
- She lives upon his shrieks and cries,
- And she grows young as he grows old.
-
- Till he becomes a bleeding youth,
- And she becomes a virgin bright;
- Then he rends up his manacles,
- And binds her down for his delight.”
-
-It is a fine pictorial expression of the formative processes of
-consciousness, the domination of the unconscious flux by the shaping of
-the knowing intellect, and the escape of that flux, the overbalancing
-of the intellect by the onrush of unrealised impressions. I do
-not think it has or can have any deeper significance in aesthetic
-criticism. It was, however, of considerable service to Nietzsche in the
-criticism of life. In life, he would be, for the moment, a worshipper
-of Dionysus, seeking less to control life than to live--because
-Dionysus, he felt, was being a little neglected. In a “Dionysian age”
-he would have left ecstasy below him and worshipped the placid Apollo,
-shaping dreams untroubled by the turmoil in the valleys. In such an age
-as that for which he hoped, such an age as that of Greek tragedy, he
-would have stormed Olympus at the head of the Dionysian revellers, and
-conquered the Dionysian ecstasy to bind it captive in the service of
-Apollo.
-
-There remains Nietzsche’s distinction between good and evil and good
-and bad. His conception of morality resembles his conception of
-truth. Morality and truth, like the Sabbath, were made for man, not
-man for them. He goes further, believing that they were made and
-are continually being re-made _by_ man. “There is no such thing as
-moral phenomena, but only a moral interpretation of phenomena,” which
-interpretation a free and healthy man should make in accordance with
-his own nature. The morality generally current in his time Nietzsche
-believed to be slave morality, as opposed to aristocratic or ruler
-morality, and he attributed its prevalence to the spreading of the
-Christian religion. He believed that good was invented by those who
-possessed it. “The judgment ‘good’ did _not_ originate among those to
-whom goodness was shown. Much rather has it been the good themselves;
-that is, the aristocratic, the powerful, the high-stationed, the
-high-minded, who have felt that they themselves were good, and that
-their actions were good: that is to say of the first order, in
-contradistinction to all the low, the low-minded, the vulgar, and the
-plebeian.” The code of honour, the list of deeds that a gentleman
-forbids himself, would, I suppose, be considered by Nietzsche as a
-survival of this original morality. He weighs “moral interpretations”
-of phenomena in the same scale as he weighs “truths,” asking, “Have
-they up to the present hindered or advanced human well-being?” His
-hostility to Christianity may be traced to his answer to this question.
-The replacement of the aristocratic judgment of actions done, by the
-plebeian judgment on actions suffered, the substitution of the slave’s
-point of view for that of the ruler, and its half-hearted adoption
-by those who should rule were impediments to that ruling, and checks
-to the will to power in which he recognised the mainspring of human
-activity. He found then that the common morality was hostile to the
-highest development of humanity, a frustration of its highest hopes
-by hampering the will to power of “the highest men,” and proceeded
-to call those who had ears to listen “beyond good and evil,” begging
-them to make their own interpretation of phenomena, and not to accept
-that of men whose submission to themselves should be part of their
-natural ambition. The morality of “the small” is, he says, a handicap
-to greater men, because “virtue for them is what maketh modest and
-tame: therewith have they made the wolf a dog, and man himself man’s
-best domestic animal.” He delights accordingly in using as terms for
-praise the words that “the small” use in condemnation. He speaks, for
-example, of the “widespread heaven of clear _wicked_ spirituality,” a
-spirituality beyond the good and evil of the tame. Yet he would not
-abolish the tame, nor lighten their shackles. “For must there not be
-that which is danced _over_, danced beyond? Must there not, for the
-sake of the nimble, the nimblest--be moles and clumsy dwarfs?” It is
-not Nietzsche’s fault that his books have stimulated “moles and clumsy
-dwarfs” to the grotesque exercise of trying to dance over themselves.
-He did not write for them, and told them so. He insisted at all times
-that he wrote “for higher ones, stronger ones, more triumphant and
-merrier, for such as are built squarely in body and soul.” And his
-writings are intended to teach such “laughing lions” to “become what
-they are,” unimpeded by the morality that a thousand hands offer them
-from below. He has not the vain, foolish hope of doing away with
-moralities, but asks each of his “higher men” to be true to his
-own. If he goes “beyond good and evil,” he is to carry with him his
-private scale of good and bad, with which he is to measure his deeds in
-accordance with the will to power that leads him and his descendants to
-a higher, a more laughing perfection.
-
-After the brief statement of these ideas, we can examine with better
-hope of understanding the general character of Nietzsche’s thought. It
-was not “systematic” in the usual sense, but it seems to me foolish to
-describe as “unsystematic” a method of thinking whose formula was as
-simple as his. He used the ideas I have catalogued precisely as the
-alchemists hoped to use the philosopher’s stone for the transmutation
-of metals. Applying them severally or together to a very large number
-of statements he noted the resulting reactions, and found that they
-turned truisms into popular fallacies. His books accordingly became
-corrections of Pseudodoxia. He saw, for example, that if the Will
-to Power be substituted for the Will to Live, and Ruler for Slave
-Morality, the common judgments of men on everything in the world that
-is capable of moral interpretation are in some way changed. He was
-not content to leave others to find out in what way. He called this
-change a “transvaluation of values,” and wished thus to transvaluate
-all values, and so to offer to other men and to himself a new
-representation of the world in the light of his own ideas, a task so
-Sisyphean that it is in itself a sufficient explanation of the collapse
-of his brain. His madness was not promised by his work, any more than a
-broken neck is promised by riding to hounds. Nor did the vivid summer
-lightning of his mind destroy him or even threaten destruction. His
-madness was a catastrophe, not the culmination of a disease. His method
-of thought, the continual endless application of his ideas, allowed him
-to think too fast. No sedate erection of a system kept his brain to a
-normal speed. Its disaster was like that of an engine which “races,”
-as engineers say, breaks its crankshaft, or so whirls its flywheel as
-to allow it to satisfy its centrifugality. All men build worlds for
-themselves, but they borrow from each other, and are content to fill
-with hasty scene-painting the gaps in their construction. No man is
-capable of building in innumerable fragments a world complete and
-homogeneous. Nietzsche’s mind, working with frenzied, unchecked speed
-in this perilous attempt, ran suddenly amok, and snapped, and with its
-snapping his life ends. The automaton that fed and slept and was not
-sure if it had written books, was not Nietzsche, though it prolonged
-his physical existence. For us Nietzsche died in January 1889; the
-ten years through which he lived unconscious of himself were like the
-months of M. Valdemar. He was a dead man, who felt the cold and the
-heat, and drank tea with the living. It is usual for his enemies to
-explain his work by his madness; it is wiser to consider his madness
-as the result of too much working, to count his life as ended when he
-lost his sanity, and, remembering the clarity of his last writings, to
-refuse so easy an escape from the task of appreciation.
-
-Nietzsche’s applications of his ideas in book after book are not frigid
-illustrations, but sentences, maxims, aphorisms, and observations
-of great psychological subtlety, earning a place beside those of
-La Rochefoucauld, Vauvenargues, or Stendhal by the guarantee of a
-scale of values peculiar to their author. I think it not impossible
-that Nietzsche will one day be remembered chiefly as a psychologist
-and moralist, a late nineteenth century representative of a great
-tradition, and that the ideas which are now a noise in men’s ears,
-and, misunderstood, obscure our views of him, will then be remarked
-merely as explanatory of his psychology’s private and individual tone.
-The Superman will be mentioned in a note appended to his observations
-on friends and friendship, and his theory of the Will to Power tucked
-away in small print for those who wish more clearly to understand his
-remarks on self-development or war.
-
-I have not spoken of Nietzsche as an artist. That prose, now
-hammer-welded, now silver filigree, dancing, walking, running in
-time with his ideas and moods, is not the least of his achievements.
-When he wrote: “One day it will be said of Heine and me that we were
-by far the greatest artists of the German language that have ever
-existed, and that we left all the efforts that mere Germans made in
-this language an incalculable distance behind us,” he was not far
-from the truth. _Thus spake Zarathustra_, that Ossianic poem of a
-hero of thought, _Ecce Homo_, in the self-assertion of which is not
-only pride, but pride a little hurt that it should have so to assert
-itself, those paragraphs of witty and profound psychology, the noble
-essays on Schopenhauer and History, the muddled processional triumph of
-_The Birth of Tragedy_; whatever be our view of his ideas, we cannot
-but admire the artist who made these things. His very thought has an
-aesthetic value, as he saw himself, due, no doubt, to its concreteness;
-in reading his books we are translated to the tops of mountains, where
-there is a dry wind, a warm sun, and snow not yet melted. Far below us
-are valley and vineyard and a sea with no haze. Our lungs are so full
-that we cannot commit “the sin against the Holy Spirit”; we cannot sit
-still. There is dancing, there is singing in the air, and, as we turn
-to more sedate philosophy, it is as if we were suddenly to leave sun,
-wind, and valley for the cloistered dust of a dark room.
-
-In his own eyes, however, Nietzsche the artist, like Nietzsche the
-thinker, was the humble, reverent servant of Nietzsche the educator.
-In childhood he made respectful word-portraits of his schoolmasters.
-When he went to the universities, he said he was spending his time in
-discovering the best means of teaching instead of in learning what was
-usually taught in such places. His professorship was a symbol of his
-life, and he only resigned it to sit on mountain tops and teach. No
-man since Plato has had such a boundless dream of education. Milton
-desiring his pupils to be good for peace and for war, strong men behind
-their bows, skilful with the lute, learning to “repair the ruins of
-their first parents by regaining to know God aright,” until “they
-have confirmed and solidly united the whole body of their perfected
-knowledge, like the last embattling of a Roman legion”: Ascham with his
-longer list of exercises, “not only comely and decent, but also very
-necessary for a courtly gentleman to use,” and his more detailed scheme
-of learning: neither of these looked so far as he, neither of them
-hoped to educate more than men of a city or of a nation, and for the
-service of that limited community. Nietzsche dreamed of the education
-of mankind in its highest men, and, where Milton and Ascham feared for
-lack of teachers, he feared nothing so much as the scarcity of worthy
-pupils. “Companions did the creating one seek, and children of _his_
-hope, and lo, it turned out that he could not find them, except he
-himself should first create them.”
-
-In his early dissatisfaction with the educational methods of the German
-universities, there was more than a mere pedagogic discontent. In his
-attack on the pseudo-culture of such men as Strauss, in his exposure of
-the abuse of history, in his farewell to “Schopenhauer as Educator,” he
-learnt more and more clearly what it was that he was seeking. He sought
-to educate “higher men” to be themselves, to free them from impediments
-to their growth, and failing that, to let them perceive the impediments
-and attack them, and so weaken the enemies long trained to devour them
-should they show themselves. For his “higher men,” and for no others,
-he found the ballast of the idea of Eternal Recurrence, to replace
-the misleading strings of the morality of the downtrodden. For their
-sakes he destroyed the divine right of the judgments of good and of
-evil; theirs was to be the Amor Fati, the cheerful acceptance of life,
-theirs the Dionysian ecstasy, and theirs the Apollonian calm. For them
-he invented his watchword: “Man is something that is to be surpassed.”
-He did not expect to find such pupils, but only to make their advent
-possible, to prevent them from being strangled at birth. In the
-meantime he spoke on to the empty benches, and, however extravagant,
-daring, impossible his dream may have been, it is yet a privilege for
-us to sit and listen in that school of phantom Titans.
-
-I shall close this essay with a quotation that seems to me to sum up
-in its final sentences all that is best in Nietzsche’s teaching, the
-ultimate advice on which all his work is a commentary:
-
- “Ah! I have known noble ones who lost their highest hope. And then
- they disparaged all high hopes.
-
- Then lived they shamelessly in temporary pleasures, and beyond the
- day had hardly an aim.
-
- ‘Spirit is also voluptuousness,’ said they. Then broke the wings
- of their spirit; and now it creepeth about and defileth where it
- gnaweth.
-
- Once they thought of becoming heroes; but sensualists are they now.
- A trouble and a terror is a hero to them.
-
- But by my love and hope I conjure thee: cast not away the hero in
- thy soul! Maintain holy thy highest hope!”
-
-The man who wrote this has been called irreverent, because his choice
-of things to revere was not identical with his accuser’s. But in
-these sentences there is proof of his reverence for something more
-profound, more important to mankind, than churches, than submissions
-to authority, a thing that men are not accustomed openly, if at all,
-to reverence, that quest of the Holy Grail on which all men set out,
-though most turn back, and very few pursue it till they die. It is a
-quest whose goal is in each moment of seeking. Of this he was indeed
-reverent, of the glowing cheek and kindled eye of intellectual youth,
-of unsoiled ambition, of the flame alight before the altar of the
-potential hero, who is alive for a little while in every man, and whose
-continuance of life is the measure of each man’s nobility.
-
- 1912.
-
-
-
-
-WALTER PATER
-
-
-
-
-WALTER PATER
-
-
-Walter Pater was brought up at Enfield, where he was near London, and
-knew from his earliest years “those quaint suburban pastorals” that
-gather “a certain quality of grandeur from the background of the great
-city, with its weighty atmosphere, and portent of storm in the rapid
-light on dome and bleached stone steeples.” Something of that weighty
-atmosphere, and with it something of that rapid light, I find in his
-work, whether he is writing of the Italians of the Renaissance, of
-Montaigne, of the Greek philosophers, of the Dutch van Storck, or the
-German Carl of Rosenmold.
-
-The external facts of his life may be shortly dismissed. He “was fond,”
-as a child, “of organising little processional pomps,” and a meeting
-with Keble strengthened for a time his boyish resolve to enter the
-Church. That part of his temperament which sought satisfaction in
-such a course found it, perhaps, in the hieratic character of his
-prose. He read Ruskin when he was nineteen, but his appreciations were
-too independent of Ruskin’s sanction to allow us to recognise the
-deep influence that is popularly attributed to the older man. Ruskin
-believed that he had “discovered” Botticelli, but he first spoke of him
-in the Oxford lectures of 1871, and Pater’s essay had been published in
-the _Fortnightly Review_ the year before. Pater went from the King’s
-School at Canterbury to Queen’s College, Oxford, took a Second Class in
-the Final Classical Schools, and, in 1864, was elected to a fellowship
-at Brasenose. He lived at Oxford thenceforward, with only occasional
-periods of residence in London. In different long vacations he knew
-Heidelberg, Dresden, and various parts of France, and, in 1869, four
-years before the publication of _The Renaissance_, travelled in Italy.
-He died at Oxford after a life of unhurried labour on July 30, 1894.
-
-There are some words that one would never use in speaking of him. “Joy”
-is one of them; “despair” is another. They would be represented by the
-less exuberant “pleasure,” and the less violent “regret.” His was a
-personality in half tones, lit by the pallid glow of a heavy sky, or by
-the “peculiar daylight” he noticed in the church at Canterbury, that
-daylight which “seemed to come from further than the light outside.”
-Yet his mind was not without intensity, though this was expressed
-more by its freedom of invasion than by any obvious hardness of line
-or brilliance of colour. When he said, “I should be afraid to read
-Kipling, lest he should come between me and my page next time I sat
-down to write,” he was confessing an unnecessary carefulness. But his
-very fear was not due to uncertainty of himself. It was that of the
-jealous acolyte who will not expose the sacred glimmer of a votive
-lamp to even momentary comparison with a flash of limelight, sure as
-he may be of the lamp’s superior persistence, dignity, and, for him,
-significance. Pater set a high value on his own personality, which in
-a world of relative truth, was perhaps the only thing that he could
-trust. He tended it, protected it from undue disturbance, even from
-the contagion of others, fed it from time to time with victories ...
-his essays are the carefully prepared conquests of other personalities
-by his own ... and strengthened it always in the habit of a private
-supremacy, a supremacy that neither sought nor needed external
-acknowledgment.
-
-It would be difficult to exaggerate the influence of his work, or,
-more exactly, of the mental attitude reflected in his work, on the
-literature of the end of the last century and of the beginning of our
-own. He was a landmark in the history of consciously rhythmical prose,
-the first English preacher (though very quietly) of the doctrine of
-art for art’s sake, the exponent of an unusually precise technique,
-the first example of a man whose life was consciously lived for art’s
-sake; a man who, though he disguised the fact by many professions of
-hedonism, found in art the finest means of living, and preferred,
-with something of his childish love for processional pomps, to meet
-life only when it came to him, decorous, arranged, unified to single
-purposes, instead of with the medley of motives from which the artist
-disentangles it.
-
-His ideas have come to be more noticeable in other books than in his
-own. He seemed to deprecate too exuberant agreement. He did not like to
-stir his audience to an unbecoming enthusiasm. This is, perhaps, one
-reason why he has seldom been considered as a thinker. But another
-reason was more potent. “The sensible vehicle” of his expression almost
-annulled his abstract thought. Pater is the best illustration of the
-way in which ideas can be obliterated by the personality of which they
-were a part. He has never been compared to Nietzsche. Yet no student of
-Pater’s _ideas_ could avoid such a comparison, fantastic as it may seem
-to those to whom it has not occurred to refuse, for critical purposes,
-to adopt his attitude towards thought; to refuse, that is, “to assign
-very little to the abstract thought and much to its sensible vehicle or
-occasion.” Even this attitude, if we examine it closely, is not unlike
-the Nietzschean demand for the personal touch in a theory before the
-theory itself. Elsewhere the resemblance is clearer. In _Plato and
-Platonism_ he says: “Still in the discussion even of abstract truths it
-is not so much what he thinks as the person who is thinking, that after
-all really tells.” In smaller things he offers a parallel, strange from
-one who lived as he lived, to Nietzsche’s outburst against sedentary
-thinking: “It might seem that movement, after all, and any habit that
-promoted movement, promoted the power, the successes, the fortunate
-parturitions of the mind.” In more important things--things more
-important to Nietzsche--Pater offers a similar aloof parallel, as if
-from another planet. Before _The Birth of Tragedy_ was written, Pater
-had distinguished Apollo and Dionysus, for his own purposes and in his
-own way, as the particular deities of opposed artistic tendencies.
-At one with Nietzsche in his conception of the relative nature of
-truth, though he shrank from carrying it to battle _à l’outrance_,
-he says almost what Nietzsche says of the evil influence of “the
-ideal,” “the absolute,” on European thought, though, more eclectic,
-incapable of partisanship, he does not let it disturb his admiration
-of Plato. Mildly, as if it did not matter, he murmurs what Nietzsche
-shouted: “The European mind will never be quite sane again....” And
-he traces its insanity, as Nietzsche might have traced it, through
-the Neo-Platonists, _The Imitation_, Spinoza, Descartes, Malebranche,
-Leibnitz, Berkeley. “By one and all it is assumed, in the words of
-Plato, that to be colourless, formless, impalpable, is the note of
-the superior grade of knowledge and existence, evanescing steadily,
-as one ascends towards that perfect (perhaps not quite unattainable)
-condition of either, which in truth can only be attained by the
-suppression of all the rule and outline of one’s own actual experience
-and thought.” And, in his criticism of the Sophists, he shows that he
-is aware, smilingly perhaps, of the theory of two moralities, one of
-the ruler and another of the ruled. He says of the Sophists: “And if
-old-fashioned principle or prejudice be found in the way, who better
-than they could instruct one, not how to minimise, or violate it--that
-was not needed, nor perhaps desirable, regarding what was so useful for
-the control of others--not that; but, to apply the intellectual solvent
-to it, in regard to one’s self? ‘It will break up--this or that ethical
-deposit in your mind, ah! very neatly, very prettily, and disappear,
-when exposed to the action of our perfected method. Of credit with the
-vulgar as such, in the solitary chamber of the aristocratic mind such
-presuppositions, prejudices or principles, may be made very soon to
-know their place.’” This may seem like ironic criticism of Nietzsche
-before the fact, but it has not been noticed as such, even by
-Nietzscheans, and that is a proof of the completeness with which Pater
-made negligible what he said, beside the manner, the personal quality,
-of himself saying it.
-
-Yet these and many other neglected ideas were of real importance to
-the personality that obscures them now. Pater owed much of the slow
-rhythm of his mind to his careful observation of his own philosophic
-attitude. It is easy to talk of a battle in his mind between metaphysic
-and art; but no such battle was fought. Pater never lost his interest
-in philosophies, and that interest never interfered with his interest
-in art, but was rather its ally, an essential element in the mental
-temper of all his work. He shared Nietzsche’s dislike of dialectic,
-because in approaching the condition of mathematical speculation
-philosophy denudes itself of personality. He disliked, for example,
-Spinoza’s Euclidean demonstrations, “the dry bones of which rattle in
-one’s ears,” but was enabled to use finely, in _Sebastian van Storck_,
-that one of Spinoza’s sayings in which the man seems to be epitomised:
-“Whoso loveth God truly must not expect to be loved by him in return.”
-“Philosophic truth,” for him, “consists in the philosophic temper.”
-He finds that “perhaps the chief offence in Coleridge is an excess of
-seriousness, a seriousness arising not from any moral principle, but
-from a misconception of the perfect manner. There is a certain shade
-of unconcern, the perfect manner of the eighteenth century, which
-may be thought to mark complete culture in the handling of abstract
-questions.... Humanity cannot afford to be too serious about them.”
-That was said in the first of his printed papers. In the last book
-of his that was published in his lifetime, he says of the essay: “It
-provided him (Montaigne) with precisely the literary form necessary
-to a mind for which truth itself is but a possibility, realisable
-not as a general conclusion, but rather as the elusive effect of a
-particular personal experience; to a mind which, noting faithfully
-those random lights that meet it by the way, must needs content itself
-with suspension of judgment, at the end of the intellectual journey, to
-the very last asking: _Que scais-je?_ Who knows?--in the very spirit of
-that old Socratic contention, that all true philosophy is but a refined
-sense of one’s ignorance.” The essay, we must not forget, was the form
-chosen by himself.
-
-Nowhere does he better illustrate his conception of philosophic truth,
-of the philosophic temper, than in that harmony of essays, written for
-delivery as lectures, and printed as _Plato and Platonism_. Philosophy
-clothes herself with humanity, or rather retains the clothes of which
-dialectic would deprive her, and we watch her as a human being, are
-nervous for her in the difficult places, as she threads her way through
-the lives of men and the history of a nation. Pater is engaged in
-portraiture, not in exposition, so humane has his subject become. The
-three philosophers whose images are impressed upon the theories of
-“the flux,” of “the one,” and of “number,” Heraclitus, Parmenides,
-Pythagoras, are no longer outline drawings, like illustrations in a
-classical dictionary, but coloured and modelled with something of
-Blake’s enthusiastic vision, softened and quieted, till the enthusiasm
-is like summer lightning behind the hills, clear and bright but without
-menace for his general intention. Their portraits, inset in the “Plato”
-like the vignettes that encircle the central picture in those old
-engraved frontispieces, are curiously suggestive of paragraphs of
-Nietzsche’s _Early Greek Philosophy_. They are ruled by just such a
-conception of truth, but are without the spirit of proselytism, so
-inconsistent with it, and yet so characteristic of the man who preached
-rather than denounced his version of the Eternal Recurrence. It is
-hard to know which is most admirable--the delicate disentangling of
-Socrates from Plato, the clearly visualised picture of the Sophists
-(there never was a book on philosophy so full of concrete vision),
-the synthesis of Plato’s personality, lover, seer, observer, “who has
-lingered too long in the brazier’s workshops” to be able to speak of
-“dumb matter,” or the beautiful appreciation of the method of the
-dialogues and of the often travestied aims of Socratean talk, which
-represent both the “demand for absolute certainty, in any truth or
-knowledge worthy of the name,” and Plato’s method of learning and
-teaching, the essential quality of these conversations with himself
-being their endlessness. Then there is the dream, to the making of
-which has gone so much knowledge content to be hidden by the perfection
-of its service, of the city of Lacedaemon in Sparta, so necessary a
-prelude to the account of Plato’s dreamed republic. Finally, perhaps
-because dearest to himself, there is the chapter on Plato’s aesthetics,
-which, to Pater, were not what some have made them, but of immediate
-import to men living their lives, and suggested a purpose, a hope “to
-get something of that irrepressible conscience of art, that spirit of
-control, into the general course of life, above all into its energetic
-or impassioned acts.” It is, in a sense, a white heat of decorum
-for which he asks, a scrupulousness, a patience which is “quite as
-much as fire, of the mood of all true lovers.” He is really asking
-for self-conscious life, for the kind of life that is only given by
-art, whether by the contemplation of the work of artists or by the
-private acts of artistic creation, which we all perform, more or less
-often, and which are indeed processes of becoming conscious acts of
-scrupulous, observant and comprehensive living. I can think of no book
-better fitted to lead a student into philosophy, and I am not sure that
-it is not also the best book with which to begin the study of Walter
-Pater. It is certainly the book that made the most various demands upon
-his personality.
-
-More than any other writer of his time he was justified in speaking
-of “the irrepressible conscience of art.” For many he is, I suppose,
-chiefly interesting as the man who brought into English literary
-workshops the craftsman’s creed of Flaubert. This importation of his
-was not a mere translation and expansion of the few sentences from
-Flaubert that appear in his essay on “Style.” Those sentences and his
-comments upon them, do but form, in the structure of that essay, a
-pendant to, an illustration of, Pater’s original remarks, which are
-themselves a complete, if resolutely non-technical, exposition of
-his own clearly comprehended methods. It is possible that Pater saw,
-a little more circumspicuously than he, what it was that Flaubert
-believed. At any rate that belief is here unified with the suggestions
-of earlier writers, and given corollaries whose implication in it
-Flaubert never troubled to see. The theory is, briefly stated, as
-follows: Literature will fulfil the condition of all good art “by
-finding its specific excellence in the absolute correspondence of the
-term to its import.” Its first, indeed, accurately speaking, its only
-object is truth, the exact fitting of words to meaning, which involves
-the watchfulness over the whole that will guard details from being made
-inexact by the reflected light of other details; and this involves
-also a loving scholarship in the precise meanings and implications of
-the words used.
-
-He accepts De Quincey’s distinction between “the literature of power
-and the literature of knowledge,” with the comment, “in the former
-of which the composer gives us not fact, but his peculiar sense of
-fact, whether past or present.” In the fine art of literature, the
-identity sought between words and meaning is an identity between words
-and the thing they represent in its private atmosphere, with its
-particular meaning to the particular mind that thinks it. Throughout
-his works is scattered evidence of the importance that Pater attributed
-to this particularity of thought, dependent on the thinker and his
-circumstances, the personality of thought which is really the guarantee
-of its uniqueness, and in a sense, not only of its truth but of its
-artistic rightness. In _The Child in the House_, for example:
-
- “In later years he came upon philosophies which occupied him much
- in the estimate of the proportion of the sensuous and the ideal
- elements in human knowledge, the relative parts they bear in it;
- and, in his intellectual scheme, was led to assign very little to
- the abstract thought, and much to its sensible vehicle or occasion.”
-
-And, in the essay on “Style” we are considering:
-
- “... just in proportion as the writer’s aim, consciously or
- unconsciously, comes to be the transcribing, not of the world, not
- of mere fact, but of his sense of it, he becomes an artist, his
- work _fine_ art....”
-
- “Literary art, that is, like all art which is in any way imitative
- or reproductive of fact--form, or colour, or incident--is the
- representation of such fact as connected with soul, of a specific
- personality, in its preferences, its volition and power.”
-
-Let me attach to these another quotation from the same essay, to
-illustrate his use of the word “soul,” the keyword of his belief:
-
- “Mind and soul;--hard to ascertain philosophically, the distinction
- is real enough practically, for they often interfere, are sometimes
- in conflict, with each other. Blake, in the last century, is an
- instance of preponderating soul embarrassed, at a loss, in an era
- of preponderating mind. As a quality of style, at all events, soul
- is a fact, in certain writers--the way they have of absorbing
- language, of attracting it into the peculiar spirit they are of,
- with a subtlety which makes the actual result seem like some
- inexplicable inspiration.”
-
-When we talk of words it is, if possible, better to talk in terms of
-speech than thus indirectly in terms liable to debate, of the nature
-of man, which, in this case at least, have led a careful writer into
-inaccuracy. Blake was neither embarrassed nor at a loss. He thought
-all the rest of the world was. A sort of diffidence would not allow
-Pater to admit that he was thinking neither of soul nor of mind but
-of a quality in Blake’s language, a quality markedly less evident in
-the work of his contemporaries. Whenever Pater uses the word soul in
-this sense he is thinking of the magical power in contradistinction
-from the practical power of words. Blake’s words say more by what
-they carry with them in suggestive atmosphere, than by what they
-say. His speech is highly _potential_; and when Pater talks of soul
-in literature he is talking of the potential element in the language
-of literature, the element so noticeable in the language of his own
-works. His insistence on truth, not only in the merely kinetic speech,
-the thing said, but also in the potential speech that gives the thing
-said its atmospherical particularity, distinguished his own work, and
-deeply influenced the writers who followed him--Wilde, Dowson, perhaps
-Mr. Yeats, at least in his prose, certainly Mr. Arthur Symons. It was
-an indigenous spring of the tendency that, in France, has been called
-Symbolist, with which the last of the younger writers I have mentioned
-definitely allied himself. Pater’s expressed admirations for modern
-French books are only such as suggest his ignorance of the best writers
-in a later generation than that of Flaubert, who was, of course, not
-twenty years his senior. He does not seem to have read those younger
-men whose ideas so closely resembled his own, so closely that Frenchmen
-often claim Pater’s most obvious disciple[7] for a pupil of the school
-of Mallarmé.
-
-With his care in the use of words, he had also a care for structure,
-and for similar reasons. He says, as in a cruder way Poe had said long
-before, but not with such close significance:
-
- “The term is right, and has its essential beauty, when it becomes,
- in a manner, what it signifies, as with the names of simple
- sensations. To give the phrase, the sentence, the structural
- member, the entire composition, song, or essay, a similar unity
- with its subject and with itself:--style is in the right way when
- it tends towards that.”
-
-Those words embody in technical wisdom the profoundest understanding of
-the aims of art and of the nature of artistic creation.
-
-His practice was not quite on the level of his theory. His details
-sometimes fail to preserve a unity of tone and rhythm with the whole
-of which they are a part. Sometimes too, the effort to preserve that
-unity compels the whole to a chafing monotone. An over-zealous pursuit
-of accuracy sometimes allowed those careful sentences to encumber
-themselves with adjectival burs, and a too visual method of composition
-sometimes cost them their harmony with the music it was their business
-to maintain, and even brought that music to an abrupt stop. “Pater,”
-Mr. Benson says, who knew him, “when he had arranged his notes, began
-to write on ruled paper, leaving the alternate lines blank; and in
-these spaces he would insert new clauses and descriptive epithets. Then
-the whole was re-copied, again on alternate lines, which would again
-be filled; moreover, he often had an essay at this stage set up at his
-own expense in print, that he might better be able to judge of the
-effect....” Such a method, however careful the writer might be to make
-continual appeal to his ear, could not but allow the eye to assume too
-great a share in that collaboration in which ear should be the sole
-dictator and eye the ear’s obedient servant. It would make it difficult
-to reject pleasant, exact phrases put in on those alternate lines, even
-if they made the sentences top-heavy with their own distinguished,
-highly specialised meaning. They would make this top-heaviness hard to
-perceive, and, if perceived, erroneously attributable to the visible
-crowding and elaboration of the written page. The setting up in print,
-while useful as a guide to the general outline, would only confirm
-these sentences in their condition. Nobody who has tried to read Pater
-aloud can be without instances when the reading became difficult,
-breathless, impossible, even while the words demanded admiration for
-their subtle accuracy and perfect choice. Let me give no more than two
-examples of the awkward constructions Pater allowed himself. I shall
-take them from the least decorative of his works, from a book actually
-written for oral delivery. On page 35 of _Plato and Platonism_[8] there
-is this sentence:
-
- “From Xenophanes, as a critic of the polytheism of the Greek
- religious poets, that most abstract and arid of formulæ, _Pure
- Being_, closed in indifferently on every side upon itself, and
- suspended in the midst of nothing, like a hard transparent crystal
- ball, as he says; ‘The Absolute’; ‘The One’; passed to his
- fellow-citizen Parmenides, seeking, doubtless in the true spirit of
- philosophy, for the centre of the universe, of his own experience
- of it, for some common measure of the experience of all men.”
-
-Now there are 37 words in 8 clauses, needing 5 commas and 3 semi-colons
-to make up the subject of that sentence. The underlining of the words
-_Pure Being_ seems to me a manifest concession to the eye.
-
-On page 32 of the same book there is a characteristic construction
-partly due to a wish to preserve in his writing, tapestried as it might
-be, a flavour of conversational speech, and, for all that, dependent on
-the visibility of print, demanding a swift review of the beginning of
-the sentence as the reader arrives at its end:
-
- “That which _is_, so purely, or absolutely, that it is nothing
- at all to our mixed powers of apprehension:--Parmenides and the
- Eleatic School were much preoccupied with the determination of the
- thoughts, or of the mere phrases and words, that belong to that.”
-
-Such sentences are blemishes, not because of inaccuracy, for their
-accuracy is their excuse, but because they trouble our reception of
-the whole, as a whole, by drawing too much attention to themselves.
-
-With all his care for shapely building, for unity of impression,
-he could not avoid occasional over-insistence on details, rather
-pleasant than otherwise, unlike the troubling halts of his failures
-in sentence-making. Indeed, I am not sure that we can describe as a
-fault what was characteristic of a whole manner of vision, and due
-not to carelessness but to the peculiar gift of a rare intimacy of
-imagination. In his imaginary portraits (which include not only the
-book of that name, but “Emerald Uthwart,” “The Child in the House,”
-“Apollo in Picardy,” “Gaston de Latour,” “Marius the Epicurean,”
-and, less obviously, most of his critical work) we can observe his
-way of laying hold of small, separate facts, and expanding them, as
-Gaston expanded the poems of Ronsard, “to the full measure of their
-intention.” His was never a sweeping, large-rhythmed, narrative
-imagination; I fancy, even, that Pater felt a danger of losing himself
-when he had to say that something happened, and more than once, when
-his characters were compelled to significant, visible action, he did
-indeed lose himself ... for a sentence or two it is as if not Pater
-spoke but another. There was a danger of things happening in _Gaston
-de Latour_, the most lovable of his books. For seven chapters Pater
-put them off, and then, as they crowded up on the horizon, and became
-imminent, he laid the story aside before they could overwhelm him and
-carry him off his feet.[9]
-
-Pater’s imagination loved not action but intellectual circumstance,
-and the significance not of deeds but of the promise of deeds yet
-unperformed. The story of Marius, the story of Gaston, as far as it
-had been carried, was the story of exceptional character in particular
-intellectual environment; and for us, perhaps, the interest lies as
-much in the one as in the other. When I think of the second of those
-two books, I think less of that scrupulous, finely strung youth than of
-Montaigne, whose portrait, in the old tower above his open house, seems
-to me at least equally important. Now to offer the reader a choice
-between the part and the whole is not the way of the perfect artist.
-Again, it is idle to say that the narrative of “Marius the Epicurean”
-is broken by the inclusion of that lovely rendering of the tale of
-Cupid and Psyche. It is idle to point to that tale as an interruption,
-when there is nothing for it to interrupt, nothing that is not already
-in repose. In Pater’s books it is the reader who moves from one
-contemplation to another, and, in “Marius,” quite naturally, from Pisa
-and the boy’s education there, and his friendship with Flavian, to the
-tale they read together on hot Italian afternoons.
-
-In a way the inclusion of that tale is an illustration on a large
-scale of Pater’s invariable manner of using detail. It was the work of
-another man, and, before placing it in his book, Pater made it his own
-by translating it into a prose which, if purposely and also necessarily
-a little different from that of the rest of the book, was yet his.
-Just so smaller details, fragments of observation of external nature,
-for example, are not directly set upon the page, with no more than the
-imprint of the hands that plucked them to give them a spurious unity
-with the rest. They are all translated, idiomatically, until they are
-so wholly his that it seems he has looked within for them and not
-without. The light through the arched windows of the old church, the
-spires of London, the burial vault of the Dukes of Rosenmold: these
-things are so intimately imagined, so completely veiled in Pater’s mood
-that when we recognise them in life we accuse ourselves of plagiarism
-because we cannot see them other than as he saw them, and they come to
-us, almost, as remembered sentences.
-
-“The Golden Book” takes its place in “Marius” as a single touch in the
-portrait of a time: a fragment, carefully chosen, of the local colour
-of ideas. Just so Pater uses details more minute. Irrelevant as they
-may seem, to a careless observer, irrelevant as perhaps they were
-before he had translated them, they help in the painting of the mood of
-a man, as that story in the painting of a mood of the ancient world,
-in each case a mood of Pater’s own, half borrowed from, half lent to,
-man or world. This mutual creation is like that which happens in the
-contemplation of a work of art. It is criticism, and, even when Pater
-is not criticising what are known as works of art, he is criticising
-not the world, or a period or a man, but works of art he has already
-made, privately, for himself. He used “the finer sort of memory,
-bringing its object to mind with a quiet clearness, yet, as sometimes
-happens in dreams, raised a little above itself, and above ordinary
-retrospect.” He believed that criticism was a form of creation: for him
-it was often a second stage of creation, for he had given artistic form
-to his material before, in contemplation of it, he began the criticism
-that he offers us in its place. I do not know that this is, accurately
-speaking, possible, but it is at least a fable that very fairly
-represents the process whereby, in Pater’s books, life comes to seem at
-once so ordered, so tapestried, so aloof and yet so intimately known.
-
-I speak there of life in general, of the flux without, a turmoil
-until it has been arrested by one of those personal acts of artistic
-creation which it is the function of art to make more frequent, more
-habitual. The turbulent nature of the flux itself is disguised alike
-in his critical and his more obviously imaginative work. For his
-critical essays tend always to become imaginary portraits, no less
-than his studies in Greek mythology. They are not portraits of men
-as Pater believed them to be, but reproductions of their aspect in
-sudden side-lights that change them, specialise them, and for those
-readers who are vainly looking for a general view, simplify them a
-little too far. But what sometimes seems to be the reduction of a
-complex personality to a simple formula--Michelangelo, for example, to
-the repeated _ex forti dulcedo_--is not so intended. It is rather the
-reduction of a personality to the expression of a single mood. There is
-warp and woof in Pater’s essays, and the shuttle must thread parallel
-lines and not a maze as it weaves what is meant less as the portrait
-of a man than as the pattern of a mood. Pater never sacrificed his
-own personality to his nominal subject. He sacrificed his sitter, not
-himself. Nothing is more remarkable in _Marius the Epicurean_ (where it
-would have been easier to disclaim the writer’s own time, to waive the
-centuries that separated him from his supposed material) than Pater’s
-resolute modernity. He will not allow us to forget the distinction in
-circumstances that makes so subtle the relation between subject and
-object. He will strip off nothing that has been brought him by the
-years between Marius and himself. Deliberately, he sees Marius with
-eyes enriched by those centuries, and, with the later knowledge that
-can compare Apuleius to Swift or to Théophile Gautier, takes pleasure
-in a reference to Wilhelm Meister and remarks that Marius thinks in
-the vein of St. Augustine. And so, caring more for the point of view
-from which he sees them than for the actual objects, that can be seen
-a thousand ways, he has no wish to “say the last word” on Lamb, on
-Pico, on Sir Thomas Browne. He does say it, however, on those men in
-those moods, or, more truly, on the moods in which he saw them. We
-often leave an essay of Pater’s with a new appreciation of someone
-else; but that is not because Pater has told us anything, but because,
-in reproducing the mood of his essay we have given ourselves a mood
-in which that other, Botticelli, Ronsard, Giorgione, can be more than
-usually significant.
-
-Thus, though it is as a critic that Pater lives and will live, it is
-as a critic of a kind that he may almost be said to have invented.
-His criticism is aesthetic and personal. Though compelled to offer a
-profusion of theories, he is impatient of them, submits himself to a
-work of art, and criticises that work not by showing what he feels,
-but by a reproduction of the mood which that work induces in him. His
-criticism, always indirect, is always creative, since the reproduction
-of a mood, unlike the recording of opinions, is itself a work of art.
-It has the validity of his own temperament and circumstances, lyrical
-as opposed to abstract truth. We can never say of him that he was
-wrong, unless in the theories that he could not avoid but considered
-unimportant. We can only say that he was different--from ourselves,
-from someone else. We read this critic as we read a poet, collaborating
-with him in the reproduction of a mood, in the searching knowledge of
-the fragment of life that was coloured for him by this or that book
-or picture. The book or picture becomes a secondary matter, and the
-first is the rapid light, the weighty atmosphere that he had made his
-own. After reading him I remember his words on Montaigne: “A mind for
-which truth itself is but a possibility, realisable not as a general
-conclusion, but rather as the elusive effect of a particular personal
-experience.”
-
- 1912.
-
-
-
-
-REMY DE GOURMONT
-
-
-
-
-REMY DE GOURMONT
-
-
-I
-
-M. de Gourmont lives on the fourth floor of an old house in the Rue
-des Saints-Pères. A copper chain hangs as bell-rope to his door. The
-rare visitor, for it is well known that for many years he has been a
-solitary and seldom receives even his friends, pulls the chain and
-waits. The door opens a few inches, ready to be closed immediately,
-by a man of middle size, in a monk’s brown robe, with a small, round,
-grey felt cap. The robe is fastened with silver buckles, in which are
-set large blue stones. The admitted visitor walks through a passage
-into a room whose walls are covered with books. In the shadow at the
-back of the room is a loaded table. Another table, with a sloping
-desk upon it, juts out from the window. M. de Gourmont sits in a big
-chair before the desk, placing his visitor on the opposite side of
-the table, with the light falling on his face so that he can observe
-his slightest expression. In conversation he often disguises his face
-with his hand, but now and again looks openly and directly at his
-visitor. His eyes are always questioning, and almost always kindly.
-His face was beautiful in the youth of the flesh, and is now beautiful
-in the age of the mind, for there is no dead line in it, no wrinkle,
-no minute feature not vitalised by intellectual activity. The nose
-is full and sensitive, with markedly curved nostrils. There is a
-little satiric beard. The eyebrows lift towards the temples, as in
-most men of imagination. The eyes are weighted below, as in most men
-of critical thought. The two characteristics are, in M. de Gourmont,
-as in his work, most noticeable together. The lower lip, very full,
-does not pout, but falls curtain-like towards the chin. It is the lip
-of a sensualist, and yet of one whose sensuality has not clogged but
-stimulated the digestive processes of his brain. Omar might have had
-such a lip, if he had been capable not only of his garlands of roses,
-but also of the essays of Montaigne.
-
-He was born in a château in Normandy on 4th April 1858. Among his
-ancestors was Gilles de Gourmont, a learned printer and engraver of
-the fifteenth century. He has himself collected old woodcuts, and in
-_L’Ymagier_ amused himself by setting the most ancient specimens of
-the craft, among which he is proud to show some examples of the work
-of his family, side by side with drawings by Whistler and Gauguin. He
-came to Paris in 1883, when he obtained a post in the Bibliothèque
-Nationale. Huysmans was “sous-chef de bureau à la direction de la
-Sûreté générale,” and M. de Gourmont, who made his acquaintance through
-the dedication of a book, used to call for him between four and five
-of the afternoon, and walk with him across the river to a café, that
-has since disappeared, where he listened to the older man’s rather
-savage characterisations of men, women, movements and books. A few
-years later he was held to be lacking in patriotism, and relieved of
-his post on account of an article urging the necessity of Franco-German
-agreement. He wrote incessantly. _Merlette_, a rather naïve and awkward
-little novel, published in 1886, did not promise the work he was to
-do. It was no more than an exercise, well done, but no more, the
-work of a good brain as yet uncertain of its personal impulse. But
-about this time he was caught in the stream of a movement for which
-he had been waiting, for which, indeed, the art of his time had been
-waiting, the movement that was introduced to English readers by Mr.
-Arthur Symons’s admirable series of critical portraits.[10] In 1890 he
-published _Sixtine_, dedicated to Villiers de l’Isle Adam, who had died
-the year before. In 1892 appeared _Le Latin Mystique_, a book on the
-Latin poets of the Middle Ages. He has always been “a delicate amateur
-of the curiosities of beauty,” though the character that Mr. Symons
-gave him has since become very inadequate. He edited Gérard de Nerval,
-_Aucassin et Nicolette_, and Rutebeuf’s _La Miracle de Théophile_,
-and wrote _Lilith_, 1892, and _Théodat_, a dramatic poem in prose
-that was produced by my friend M. Paul Fort at the Théâtre d’Art on
-December 11th of the same year. Several other curious works of this
-period were united later in _Le Pèlerin du Silence_. I extract from the
-bibliography by M. van Bever, printed in _Poètes d’aujourd’hui_, a
-list of the more important books that have followed these very various
-beginnings: _Le Livre des Masques_, 1896; _Les Chevaux de Diomède_,
-1897; _Le II^{me} Livre des Masques_, 1898; _Esthétique de la langue
-française_, 1899; _La Culture des Idées_, 1900; _Le Chemin de Velours_,
-1902; _Le Problème du Style_, 1902; _Physique de l’Amour_, 1903;
-_Une Nuit au Luxembourg_, 1906; besides four volumes of literary and
-philosophical criticism, and four volumes of comment on contemporary
-events.
-
-All this mass of work is vitalised by a single motive. Even the
-divisions of criticism and creation (whose border line is very dim)
-are made actually one by a desire common to both of them, a desire not
-expressed in them, but satisfied, a desire for intellectual freedom.
-The motto for the whole is written in _Une Nuit au Luxembourg_:
-“L’exercice de la pensée est un jeu, mais il faut que ce jeu soit
-libre et harmonieux.” I am reminded of this sentence again and again
-in thinking of M. de Gourmont and his books. There must be no loss of
-self-command, none of the grimaces and the awkward movements of the
-fanatic, the man with whom thought plays. The thinker must be superior
-to his thought. He must make it his plaything instead of being sport
-for it. His eyes must be clear, not hallucinated; his arms his own,
-not swung with the exaggerated gestures of the preacher moved beyond
-himself by his own words. M. de Gourmont seems less an artist than a
-man determined to conquer his obsessions, working them out one by one
-as they assail him, in order to regain his freedom. It is a fortunate
-accident that he works them out by expressing them, twisting into
-garlands the brambles that impede his way.
-
-
-II
-
-M. de Gourmont almost immediately left the half-hearted realism
-of _Merlette_, and, just as in his scientific writings he is more
-profoundly scientific than the men of science, so in his works of
-this period he carried to their uttermost limits the doctrines of
-the symbolists. In his critical work the historian must look for the
-manifestoes and polemics of the group that gathered in Mallarmé’s
-rooms in the Rue de Rome. The theories are in _Idéalisme_, published
-in 1893, and in such essays as his defence of Mallarmé, written
-in 1898, and included in the _Promenades Littéraires_. Of their
-practice he supplies plenty of examples. “Nommer un objet, c’est
-supprimer les trois quarts de la jouissance du poème qui est faite du
-bonheur de deviner peu à peu; le suggérer voilà le rêve.” Mallarmé
-wrote that in 1891, and during the ’nineties Remy de Gourmont was
-publishing mysterious little books of poetry and prose, of which
-small limited editions were issued on rare paper, in curious covers,
-with lithographed decorations as reticent as the writing. There is
-the _Histoire tragique de la Princesse Phénissa expliquée en quatre
-épisodes_, a play whose action might be seen through seven veils, a
-play whose motive, never stated directly, is, perhaps, the destruction
-of the future for the sake of the present. There is _Le Fantôme_, the
-story of a _liaison_ between a man and a woman if you will, between the
-intellect and the flesh if you will, that begins with such an anthem
-as might have been sung by some of those strange beings whom Poe took
-“into the starry meadows beyond Orion, where, for pansies and violets
-and heartsease, are the beds of the triplicate and triple-tinted suns.”
-The man--is it a man?--who tells the story, ends with a regret for
-something too real to be visible, something that is seen because it is
-not visible: “Je me sentais froid, j’avais peur--car je la voyais, sans
-pouvoir m’opposer à cette transformation doloureuse--je la voyais s’en
-aller rejoindre le groupe des femmes indécises d’où mon amour l’avait
-tirée--je la voyais redevenir le fantôme qu’elles sont toutes.” There
-is _Le Livre des Litanies_, with its elaborate incantation, from which
-I take the beginning and end:
-
- “Fleur hypocrite,
-
- “Fleur du silence.
-
- “Rose couleur de cuivre, plus frauduleuse que nos joies, rose
- couleur de cuivre, embaume-nous dans tes mensonges, fleur
- hypocrite, fleur du silence.
-
- * * * * *
-
- “Rose améthyste, étoile matinale, tendresse épiscopale, rose
- améthyste, tu dors sur des poitrines dévotes et douillettes, gemme
- offerte à Marie, ô gemme sacristine, fleur hypocrite, fleur du
- silence.
-
- “Rose cardinale, rose couleur du sang de l’Eglise romaine, rose
- cardinale, tu fais rêver les grands yeux des mignons et plus d’un
- t’épingla au nœud de sa jarretière, fleur hypocrite, fleur du
- silence.
-
- “Rose papale, rose arrosée des mains qui bénissent le monde, rose
- papale, ton cœur d’or est en cuivre, et les larmes qui perlent sur
- ta vaine corolle, ce sont les pleurs du Christ, fleur hypocrite,
- fleur du silence.
-
- “Fleur hypocrite,
-
- “Fleur du silence.”
-
-
-III
-
-These, and other things like them, made it possible for M. de Gourmont
-to proceed in the discovery of himself. He drank his mood to the dregs,
-leaving no untried experiment to clog his mind with a regret as he
-moved on. “I have always been excessive,” he says; “I do not like to
-stop half-way.” He follows each impulse as far as it will take him,
-lest, by chance, he should leave some flower untasted in a bypath he
-has seen but not explored. Unlike most authors, he never has to copy
-himself, and does not feel bound, because he has written one book whose
-prose is malachite green, to produce another of the same colour. “Un
-artiste,” said Wilde, “ne recommence jamais deux fois la même chose
-... ou bien c’est qu’il n’avait pas réussi.” The surest way to fail in
-an experiment is to make it with a faint heart. M. de Gourmont always
-burns his boats.
-
-Some preoccupations, however boldly attacked, are not to be conquered
-at a blow. The preoccupation of sex is unlike that of a theory of
-art. Conquered again and again by expression, it returns with a new
-face, a new mystery, a new power of building the intellect, a new
-Gorgon to be seen in the mirror of art and decapitated. As the man
-changes so does Medusa vary her attack, and so must he vary the manner
-of her death. Now he will write a _Physique de l’Amour_, and, like
-Schopenhauer, relieve himself of the problem of sex by reducing it to
-its lowest terms. Now he will conquer it by the lyrical and concrete
-expression of a novel or a poem. Sex continually disturbs him, but
-the disturbance of the flesh is always, sooner or later, pacified by
-the mind. All his later novels are, like _Sixtine_, “romans de la vie
-cérébrale.” _Sixtine_ is the story of a writer’s courtship of a woman
-no more subtle than himself, but far more ready with her subtlety. It
-displays the workings of a man’s mind and the states of emotion through
-which he passes, by including in the text, as they were written, the
-stories and poems composed under the influence of the events. The man
-is intensely analytic, afterwards. Emotion blurs the windows of his
-brain, and cleans hers to a greater lucidity. He always knows what
-he ought to have done. “Nul n’avait à un plus haut degré la présence
-d’esprit du bas de l’escalier.” More than once the woman was his, if
-he had known it before he left her. Finally, she is carried off by a
-rival whose method he has himself suggested. The book is a tragedy
-of self-consciousness, whose self-conscious heroine is a prize for
-the only man who is ignorant of himself, and, in the blindness of
-that ignorance, is able to act. But there is no need to analyse the
-frameworks of M. de Gourmont’s novels. Frameworks matter very little.
-They are all vitalised by an almost impatient knowledge of the subtlety
-of a woman’s mind in moments of pursuit or flight, and the impotence of
-a man whose brain seeks to be an honest mediator between itself and his
-flesh. His men do not love like the heroes of ordinary books, and are
-not in the least likely to suggest impossible ideals to maidens. They
-are unfaithful in the flesh nearly always. They use one experience
-as an anaesthetic for the pain they are undergoing in another. They
-seek to be masters of themselves by knowledge, and are unhappy without
-thinking of suicide on that account. Unhappiness no less than joy is
-a thing to be known. They fail, not getting what they want, and are
-victorious in understanding, with smiling lips, their non-success.
-
-
-IV
-
-One afternoon, in the Rue des Saints-Pères, M. de Gourmont confirmed
-the impression already given me by his books and his eyebrows. “I
-have always been both _romanesque_ and _critique_.” Side by side he
-has built separate piles of books. While writing the curiosities
-of symbolism that are collected in _Le Pèlerin du Silence_, he was
-preparing the _Livres des Masques_, two series of short critical
-portraits of the writers of his time, which, in the case of those
-who survive, are as true to-day as when they were written. It has
-been so throughout. In the one pile are little volumes of poetry like
-_Les Saintes du Paradis_, and such romances as those we have been
-discussing; in the other are works of science like the _Physique de
-l’Amour_, books benevolently polemical like _Le Problème du Style_, and
-collections of criticism in which an agile intelligence collaborates
-with a wakeful sense of beauty.
-
-In this critical work, as in what is more easily recognised as
-creative, M. de Gourmont builds for freedom. He will be bound
-neither by his own preoccupations nor by other men’s thoughts. It is
-characteristic of him that his most personal essays in criticism are
-“Dissociations of Ideas.” The dissociation of ideas is a method of
-thought that separates the ideas put into double harness by tradition,
-just as the chemist turns water into hydrogen and oxygen, with which,
-severally, he can make other compounds. This, like most questions of
-thought, is a question of words. Words are the liberators of ideas,
-since without them ideas cannot escape from the flux of feeling into
-independent life. They are also their gaolers, since they are terribly
-cohesive, and married words cling together, binding in a lover’s
-knot the ideas they represent. All men using words in combination
-abet these marriages, though in doing so they are making bars of
-iron for the prisons in which they speculate on the torn fragment of
-sky that their window lets them perceive. Nothing is easier than,
-by taking words and their associations as they are commonly used,
-to strengthen the adherence of ideas to each other. Nothing needs a
-more awakened intelligence than to weaken the bonds of such ideas
-by separating the words that bind them. That is the method of M. de
-Gourmont. He separates, for example, the idea of Stéphane Mallarmé
-and that of “decadence,” the idea of glory and that of immortality,
-the idea of success and that of beauty. It is, too, a dissociation of
-ideas when he inquires into the value of education, these two ideas of
-worth and knowledge being commonly allied. The method, or rather the
-consciousness of the method, is fruitful in material for discussion,
-though this advantage cannot weigh much with M. de Gourmont, whose
-brain lacks neither motive power nor grist to grind. It is, for him, no
-more than a recurrent cleaning of the glasses through which he looks at
-the subjects of his speculation.
-
-He speculates continually, and, if questions are insoluble, is not
-content until he has so posed them as to show the reason of their
-insolubility. He prefers a calm question mark to the more emotional
-mark of exclamation, and is always happy when he can turn the second
-into the first. He is extraordinarily thorough, moving always in mass
-and taking everything with him, so that he has no footsteps to retrace
-in order to pick up baggage left behind. Unlike Theseus, he unrolls no
-clue of thread when he enters the cavern of Minotaur. He will come out
-by a different way or not at all. The most powerful Minotaur of our
-day does not dismay him. Confident in his own probity, he will walk
-calmly among the men of science and bring an _Esthétique de la langue
-française_, or a _Physique de l’Amour_, meat of unaccustomed richness,
-to lay before their husk-fed deity.
-
-In criticism, as in creation, he does not like things half-done. The
-story of the origin of one of these books is the story of them all.
-There is a foolish little work by M. Albalat, which professes to teach
-style in twenty-seven lessons. M. de Gourmont read it and smiled; he
-wrote an article, and still found something to smile at; he wrote a
-book, _Le Problème du Style_, in which, mocking M. Albalat through a
-hundred and fifty-two courteous pages, he showed, besides many other
-things, that style is not to be taught in twenty-seven lessons, and,
-indeed, is not to be taught at all. Then he felt free to smile at
-something else.
-
-M. de Gourmont is careful to say that he brought to the _Esthétique de
-la langue française_, “ni lois, ni règles, ni principes peut-être; je
-n’apporte rien qu’un sentiment esthétique assez violent et quelques
-notions historiques: voilà ce que je jette au hasard dans la grande
-cuve où fermente la langue de demain.” An aesthetic feeling and some
-historical notions were sufficiently needed in the fermenting vat
-where the old French language, in which there is hardly any Greek, is
-being horribly adulterated with brainless translations of good French
-made by Hellenists of the dictionary. M. de Gourmont is in love with
-his language, but knows that she is rather vain and ready to wear all
-kinds of borrowed plumes, whether or not they suit her. He would take
-from her her imitation ostrich feathers, and would hide also all
-ribbons from the London market, unless she first dye them until they
-fall without discord into the scheme of colour that centuries have made
-her own. Why write “high life,” for example, or “five o’clock,” or
-“sleeping”? Why shock French and English alike by writing “Le Club de
-Rugby” on a gate in Tours? A kingfisher in England flies very happily
-as martin-pêcheur in France, and the language is not so sterile as to
-be unable to breed words from its own stock for whatever needs a name.
-
-_Physique de l’Amour; Essai sur l’instinct sexuel_, “qui n’est qu’un
-essai, parce que la matière de son idée est immense, représente
-pourtant une ambition: on voudrait agrandir la psychologie générale de
-l’amour, la faire commencer au commencement même de l’activité mâle
-et femelle, situer la vie sexuelle de l’homme dans le plan unique de
-la sexualité universelle.” It is a book full of illustration, a vast
-collection of facts, and throws into another fermenting vat than that
-of language some sufficiently valuable ideas. It lessens the pride
-of man, and, at the same time, gives him a desperate courage, as it
-shows him that even in the eccentricities of his love-making he is not
-alone, that the modesty of his women is a faint hesitation beside the
-terrified flight of the she-mole, that his own superiority is but an
-accident, and that he must hold himself fortunate in that nature does
-not treat him like the male bee, and toss his mangled body disdainfully
-to earth as soon as he has done her work. M. de Gourmont’s books do not
-flatter humanity. They clear the eyes of the strong, and anger the weak
-who cannot bear to listen to unpalatable truths.
-
-
-V
-
-M. de Gourmont’s most obvious quality is versatility, and though, as I
-have tried to point out, it is not difficult to find a unity of cause
-or intention in his most various expressions, his lofty and careless
-pursuit of his inclinations, his life of thought for its own sake, has
-probably cost him a wide and immediate recognition. That loss is not
-his, but is borne by those who depend for their reading on the names
-that float upward from the crowd. Even his admirers complain: some
-that he has not given them more poems; others that his _Physique de
-l’Amour_ stands alone on its shelf; others that a critic such as he
-should have spent time on romances; others, again, that a writer of
-such romances should have used any of his magnificent power in what
-they cannot see to be creative work. M. de Gourmont is indifferent to
-all alike, and sits aloft in the Rue des Saints-Pères, indulging his
-mind with free and harmonious play.
-
-In one of his books, far more than in the others, two at least of
-his apparently opposite activities have come to work in unison.
-All his romances, after and including _Sixtine_, are vitalised by
-a never-sleeping intellect; but one in particular is a book whose
-essence is both critical and romantic, a book of thought coloured like
-a poem and moving with a delicate grace of narrative. _Une Nuit au
-Luxembourg_[11] was published in 1906, and is the book that opens most
-vistas in M. de Gourmont’s work. A god walks in the gardens behind the
-Odéon, and a winter’s night is a summer’s morning, on which the young
-journalist who has dared to say “My friend” to the luminous unknown in
-the church of Saint-Sulpice, hears him proclaim the forgotten truth
-that in one age his mother has been Mary, and in another Latona, and
-the new truth that the gods are not immortal though their lives are
-long. Flowers are in bloom where they walk, and three beautiful girls
-greet them with divine amity. Most of the book is written in dialogue,
-and in this ancient form, never filled with subtler essences, doubts
-are born and become beliefs, beliefs become doubts and die, while
-the sun shines, flowers are sweet, and girls’ lips soft to kiss.
-Where there is God he will not have Love absent, and where Love is he
-finds the most stimulating exercise for his brain. Ideas not new but
-gathered from all the philosophers are given an aesthetic rather than a
-scientific value, and are used like the tints on a palette. Indeed, the
-book is a balanced composition in which each colour has its complement.
-Epicurus, Lucretius, St. Paul, Christianity, the replenishment of the
-earth by the Jews; it is impossible to close the book at any page
-without finding the mind as it were upon a springboard and ready to
-launch itself in delightful flight. There are many books that give a
-specious sensation of intellectual business while we read them. There
-are very few that leave, long after they are laid aside, stimuli to
-independent activity.
-
-
-VI
-
-“Il ne faut pas chercher la vérité; mais devant un homme comprendre
-quelle est sa vérité.” We must not seek in a man’s work for the truth,
-since there are as many truths as brains; but it is worth while to
-define an answer here and an answer there out of the many. What is the
-answer of Remy de Gourmont? _Quelle est sa vérité?_ Of what kind is his
-truth? Does he bring rosemary for remembrance or poppy for oblivion?
-Not in what he says, but in the point from which he says it, we must
-look for our indications. His life, like _Sixtine_, is a “roman de la
-vie cérébrale.” It is the spectacle of a man whose conquests are won
-by understanding. For him the escape of mysticism was inadequate, and
-an invitation to cowardice. He would not abdicate, but, since those
-empires are unstable whose boundaries are fixed, conquer continually.
-The conquests of the mind are not won by neglect. It is not sufficient
-to refuse to see. The conqueror must see so clearly that life blushes
-before his sober eyes, and, understood, no longer dominates. Remy de
-Gourmont has suffered and conquered his suffering in understanding
-it. He would extend this dominion. He would realise all that happens
-to him, books, a chance visitor, a meeting in the street, the liquid
-bars of light across the muddy Seine. He would transmute all into the
-mercurial matter of thought, until, at last impregnable, he should
-see life from above, having trained his digestive powers to the same
-perfection as his powers of reception. Although one of the Symbolists,
-he has moved far from the starting-point assigned to that school by
-Mr. Symons. His books are not “escapes from the thought of death.” The
-thought of death is to him like any other thought, a rude playfellow
-to be mastered and trained to fitness for that free and harmonious
-game. The life of the brain, the noblest of all battles, that of a mind
-against the universe which it creates, has come to seem more important
-to him than the curiosities of beauty of which he was once enamoured.
-It has, perhaps, made him more of a thinker than an artist. In his
-desire to conquer his obsessions he has sometimes lost sight of the
-unity that is essential to art, a happy accident in thought. His later
-books have been the by-products of a more intimate labour. He has left
-them by the road whose end he has not hoped to reach, whose pursuit
-suffices him. They wake in the reader a desire which has nothing to
-do with art. This desire--a desire for intellectual honesty--and with
-that, perhaps, for intellectual gaiety, is the characteristic gift of
-his work. It is never offered alone. He accompanies it with criticism,
-with witty epilogues, serious dissertations, and licentious little
-stories; but it is not so much for the sake of these things as for the
-stimulus of that desire that we turn, and seldom in vain, to M. de
-Gourmont’s books.
-
- 1911.
-
-
-
-
-THE POETRY OF YONE NOGUCHI
-
-
-
-
-THE POETRY OF YONE NOGUCHI
-
-
-So-shi, a Chinese philosopher, dreamed that he was a butterfly, and, in
-the moment of waking, asked himself: “Are you So-shi who has dreamed
-that he was a butterfly, or are you a butterfly who is dreaming that he
-is So-shi?” That question is continually repeated in the works of Yone
-Noguchi, who seems, indeed, to have the freedom of two worlds, and to
-find reality as often in one as in the other. Noguchi is for ever in
-doubt of his own existence, suspicious of appearances, and searching
-for the reality in things beyond touch or description. “My soul,” he
-writes:
-
- “My soul, like a chilly winged fly, roams about the sadness-walled
- body, hunting for a casement to fly out.
- Lo, suddenly, an inspired bird flies upright into the atom-eyed sky!
- Alas, his reflection sinks far down into the mileless bottom of the
- mirrory rivulet!
- Is this world the solid being?--or a shadowy nothing?
- Is the form that flies up the real bird? or the figure that sinks
- down?”
-
-And again:
-
- “The world is not my residence to the end!
- Alas, the moon has lost her way, harassed among the leaf-fellows on
- the darkling hill-top!
- Isn’t there chance for my flying out?”
-
-The world is not too much with this poet of Japan who writes in our
-language, and it is interesting to compare this symbolist of a nation
-of conscious symbolists with the few men who in France and England have
-turned an unconscious but almost universal practice into a theory of
-poetry.[12]
-
-But I must not, in my care for his work, pretend that the poet is the
-immaterial floating fairy that he almost seems to be. “I have cast the
-world,” he says, “and think me as nothing,
-
- “Yet I feel cold on snow-falling day,
- And happy on flower day.”
-
-Let me, before saying more, set down such facts as I know about his
-physical existence.
-
-Yone Noguchi was born in Japan about 1876. He was in America before
-he was twenty, and, in company with a few other Japanese students,
-suffered extreme poverty, and the starvation which those who have not
-tried it consider so efficacious a stimulant to the soul. He made some
-friends among American writers, and stayed for a time with Joaquin
-Miller. In 1897 he published _Seen and Unseen: or Monologues of a
-Homeless Snail_, and in the next year _The Voice of the Valley_, a
-little book inspired by a stay in the Yosemite. In 1902 he came to
-England, and lived with Mr. Yoshio Markino (who had not then realised
-himself and London in his water-colours) in poor lodgings in the
-Brixton Road. From these lodgings he issued a sixteen-page pamphlet of
-verse printed on brown paper, which drew such notice that the Unicorn
-Press (an unfortunate little firm that published some very good books,
-some bad ones, and died) produced a volume, called, like the pamphlet,
-_From the Eastern Sea_, and containing, besides those sixteen pages
-of poetry, other verses from the American books and a number of new
-pieces. The cover of this edition was designed by Mr. Yoshio Markino.
-I knew Noguchi at this time, and often walked with him along the
-Embankment in the evenings, or under those “lamp-lights of web-like
-streets bathed in the opiate mists,” that he and Yoshio Markino have
-used so delicately in their several arts. I remember him as a small
-man, though perhaps not noticeably small by Japanese standards, with
-black hair less orderly and geometrical in growth than most Japanese
-hair, and a face of extraordinary sensitiveness, high-browed but with
-broadly set eyes, and a mouth like a woman’s, like that of a woman
-controlling some almost tearful emotion. Even in the handling of a
-cigarette, whose end he stripped of its paper so that the tobacco might
-serve in the making of another (we were almost penniless in those
-days), there was a delicacy that made it impossible not to recognise
-that he was a man who lived more finely than most. His conversations
-were of poetry, of the principles of the particular poetry he held
-that it was his to write, and of the works of those English poets he
-had read. “I hate your Longfellow,” he said, “and I love your Keats,”
-and in contrasting the two he was, perhaps, defining to himself an
-important tendency of his own.
-
-He left London in 1903, and went to New York and then to Japan. He had
-some difficulties there, difficulties, I believe, of misunderstanding
-on the part of his own countrymen. He crossed to the mainland and
-travelled in China for a year, and perhaps longer. In 1906 he published
-_The Summer Cloud_ in Tokio, and, in June last year, he sent me a
-two-volume book in a blue case with small ivory fastenings, printed by
-the Valley Press in Kamakura. This book, _The Pilgrimage_, has been
-issued in England by Mr. Elkin Mathews.
-
-These five books do not contain a large body of verse, but they contain
-verse whose interest for us is not concentrated in the nationality of
-the writer. The title of the brown-paper pamphlet published in the
-Brixton Road is _From the Eastern Sea_, “by Yone Noguchi (_Japanese_),”
-but though that word aroused a careless curiosity, the curiosity was
-turned into something more valuable by qualities less incidental. The
-imagery of Noguchi’s verse is Japanese in feeling, just as the imagery
-in Synge’s plays is Irish, and that of Verlaine’s poetry French, but
-the imagery in any one of these three cases would have been worthless
-if the man who used it had been merely Japanese, Irish, or French, and
-not a man of genius with the gift of setting words free with living
-breath. Our concern is not with the nationality of this writer, but
-with his conception of the poet, and with his poetry.
-
-Noguchi wrote his first book in 1896, and so had not read Mr. Arthur
-Symons’ _The Symbolist Movement in Literature_, which was issued three
-years later. He would have found there an account of poets not unlike
-himself, and of a poetry nearer than Keats’ to his own, and further
-removed than Keats’ from that of the hated Longfellow.
-
-Symons, writing of Verlaine, says: “Is not his whole art a delicate
-waiting upon moods, with that perfect confidence in them as they
-are, which is a large part of ordinary education to discourage in us,
-and a large part of experience to repress? But to Verlaine, happily,
-experience taught nothing; or rather it taught him only to cling the
-more closely to those moods in whose succession lies the more intimate
-part of our spiritual life.” Noguchi lives almost continuously in those
-moods; experience with him is momentary rather than cumulative; and his
-aim, expressed more than once in his verse, is only to keep himself a
-vessel as clear as possible for the unsullied transference of those
-moments from the bowl of life to that of art. It will not be difficult
-to make from his verses a portrait of his ideal poet, and, in writing
-of a man not yet very widely known, I believe I shall best be doing my
-duty by him in quoting his own words as often as I can. In _The Poet_
-he says:
-
- “The roses live by the eating of their own beauty and then die.
- His song is the funeral chant for his own death of every moment.”
-
-And again, of himself:
-
- “I sing the song of my heart-strings, alone in the eternal muteness,
- in the face of God.”
-
-And again:
-
- “The God-beloved man welcomes, respects as an honoured guest, his own
- soul and body in his solitude.
- Lo! the roses under the night dress themselves in silence, and
- expect no mortal applaud--content with that of their voiceless
- God.”
-
-And again:
-
- “O, wash me and wash me again with thy light,
- And burn my body to a flame of soul!
- It is this moment that I conquer the intervention of flesh,
- And its rebellions that worked in me at unexpected time.
- It’s not too much to say I am a revelation or a wonder,
- Winging as a falcon into the breast of loveliness and air.”
-
-And again:
-
- “... What a bird
- Dreams in the moonlight is my dream,
- What a rose sings is my song.”
-
-“O, to lose the world and gain a song,” he cries, and then, “I am glad
-to be no-man to-day, with the laughter and dance of the sea soul.” His
-thoughts fall like leaves in autumn “on the snowy cheeks of his paper.”
-His is the poetry of self-abnegation, of identification of himself
-with the world. His soul dances “on the silver strings” of the rain.
-“We,” he sings, are “happy to be biographers of each other, I and a
-bird.” He flies himself as a kite, to be lifted or let fall by the
-winds that do not move at all those whose pride is in their sage and
-measured footsteps on the ground.
-
-In the last of his volumes there are a few specimens of Japanese
-seventeen-syllabled verse, _hokku_, and in a note Noguchi writes that
-such a poem “in Japanese mind, might be compared with a tiny star, I
-dare say, carrying the whole sky at its back. It is like a slightly
-open door, where you may steal into the realm of poesy. Its value
-depends on how much it suggests. The Hokku poet’s chief aim is to
-impress the reader with the high atmosphere in which he is living.”
-The Hokku poet, like Noguchi, never writes of the thing about which
-he is writing. The emotions he wishes to express are too subtle for
-description in words, and can only be written of in the spaces between
-the lines, just as between the petals of a flower we may find dreams
-that the flower has never known, and the suggestions of something less
-ponderable than the earth in which it had its roots. An example of
-Hokku poetry will illustrate the method of all Noguchi’s:
-
- “Where the flowers sleep,
- Thank God! I shall sleep to-night.
- Oh, come, butterfly.”
-
-That is valuable as a talisman rather than as a picture. It is a pearl
-to be dissolved in the wine of a mood. Pearls are not wine, nor in
-themselves to be thought of as drink, but there is a kind of magic in
-the wine in which they are dissolved.
-
-In Noguchi’s poems there is the co-operation between silence and speech
-of which Carlyle was thinking when he wrote: “In a Symbol there is
-concealment and yet revelation: here therefore by Silence and Speech
-acting together, comes a double significance. And if both the Speech be
-itself high, and the Silence fit and noble, how expressive will their
-union be!” In many poems of the French symbolists the Speech is almost
-meaningless, except in the Silence that is covered by its melody.
-In Noguchi both Speech and Silence are full of a charm that we can
-scarcely find in life but in fortunate rare moods. He writes:
-
- “I am stirring the waves of Reverie with my meaningless but
- wisdom-wreathed syllables.”
-
-But he is incapable of denying his own charm to the carefully-worded
-accompaniment of the Silence with which he is really concerned. He sees
-the world with eyes too guileless not to make it alive, even when using
-it as an invocation. He sees ideas too clearly not to make them, even
-in a spell, independently vivid for his listeners. For an example of
-the one take this picture:
-
- “Alas, the mother cow, with matron eyes, utters her bitter heart,
- kidnapped of her children by the curling gossamer mist!”
-
-For an example of the other, this idea:
-
- “The Universe, too, has somewhere its shadow; but what about my
- songs?
- An there be no shadow, no echoing to the end--my broken-throated
- lute will never again be made whole.”
-
-He is a poet whose flame has been so scrupulously tended as to flicker
-with the slightest breath. He is as many-mooded as the combinations
-between sunshine and shadow. His poetry actually _is_ the thing that
-has induced a mood in him, trimmed of all that he has had to remove
-for himself, and so made into something between nature and that pure
-elevation of mind from which Noguchi feels. This quality of pale
-flame-like emotion is common to all his poems, extraordinarily various
-as they are.
-
-Sometimes he speaks with grandeur, as in these lines:
-
- “When I am lost in the deep body of the mist on a hill,
- The universe seems built with me as its pillar!
- Am I the God upon the face of the deep, nay deepless deepness in the
- beginning?”
-
-Sometimes wistfully:
-
- “Alas! my soul is like a paper lantern, its paste wetted off under
- the rain.
- _My love, wilt thou not come back to-night?_
- Lo, the snail at my door stealthily hides his horns.
- _Oh, put forth thy honourable horns for my sake!
- Where is Truth? Where is Light?_”
-
-Sometimes questioning:
-
- “My poetry begins with the tireless songs of the cricket, on the lean
- grey-haired hill, in sober-faced evening.
- And the next page is Stillness----
- And what then, about the next to that?
- Alas, the God puts his universe-covering hand over its sheets!
- _Master, take off your hand for the humble servant!_
- Asked in vain:----
- How long for my meditation?”
-
-But it is impossible with the quotations permissible in an article to
-give an adequate presentment of a poet whose poems are so separate
-that a hundred of them do not suffice for his expression. Noguchi has,
-like Verlaine, escaped the wisdom of experience; his latest moods are
-as sky-clear as his first, different though they are in technique and
-in feeling. Each one of them is a glint of light from a diamond; it is
-impossible, but in seeing innumerable glints together, satisfactorily
-to perceive the diamond itself.
-
-Noguchi’s technique is his own, though it would be possible to find
-in reminiscent phrases suggestions of influence. A man using English
-words with something of the surprising daring of the Irish peasants
-on whose talk Mr. Synge modelled his prose, using them, too, like a
-foreigner who has fallen in love with them, he is able to give them a
-morning freshness newer and stranger than is given them (though the
-words of all fine writers are newly discovered) by men whose ancestors
-have bandied them about. He uses them in short and long lines that,
-in his later books, learn more and more of rhythm. Rhyme he has not
-attempted, and it would, I think, have hampered the butterfly-flash
-of his verse from thought to thought. In _The Summer Cloud_ many of
-the poems of his early books are altered to prose simply by the plan
-of their printing. The type is differently set on the page and they
-are called prose poems. I do not know what led Noguchi to make this
-experiment, but it proved that the irregular, broken lines in which his
-poems were originally published had a real power over the effect the
-words produced. The spaces between the lines were a kind of thought
-punctuation, and the mind needed these moments between the little,
-breathless, scarcely-worded sighs that make his poems. In reading
-them aloud it becomes clear that the ritual of the line-spacing was
-more important than that of commas or full-stops. Noguchi’s songs are
-like bird flights, timing themselves with the pulse of the mind that
-follows them. His ideal is a poetry of pure suggestion whose melody
-shall be of thought, capricious and uncertain as the mind, but only
-with the mind’s caprice, the mind’s uncertainty. The following poem was
-printed as prose in _The Summer Cloud_, and as it stands here in _The
-Pilgrimage_.
-
- “Little Fairy,
- Little Fairy by a hearth,
- Flight in thine eyes,
- Hush on thy feet,
- Shall I go with thee up to Heaven
- By the road of the fire-flame?
-
- Little Fairy,
- Little Fairy by a river,
- Dance in thy heart,
- Longing at thy lips,
- Shall I go down with thee to “Far-Away,”
- Rolling over the singing bubbles?
-
- Little Fairy,
- Little Fairy by a poppy,
- Dream in thy hair,
- Solitude under thy wings,
- Shall I sleep with thee to-night in the golden cup
- Under the stars?”
-
-It is easy, in reading it aloud, to recognise that its form is not
-accidental, but follows, breath for breath, the movements of the mind.
-
-But who shall analyse charm, or separate the tints of the opal? In
-writing of Noguchi, I am writing of something that can only be defined
-by itself. I can only take shred after shred from the cloak of gossamer
-he has woven for himself, and only hope in doing so to persuade other
-readers to buy his books and find for themselves a hundred shreds
-as beautiful as these. The frontispiece to _The Pilgrimage_ is a
-reproduction of a drawing by Utamaru, a thing of four pale colours and
-a splash of black, and made as light as wind by curves as subtle and as
-indefinable as those traced by worshipping stars round the object of
-their adoration. I had forgotten that it is the picture of a girl, and
-that fact is, indeed, as immaterial as the titles of Noguchi’s poems.
-In looking at it, I forget not only its subject, but the book in which
-it is, for this art, of poet or painter, Verlaine, Noguchi, Utamaru,
-Whistler, frees us, infecting us with its own freedom, from the world
-which is too much with us, for the exploration of that other world of
-dream which, unless we, too, are children, is with us so fitfully, and
-so seldom.
-
- “Beckoned by an appointed hand, unseen yet sure, in holy air
- We wander as a wind, silver and free,
- With one song in heart, we, the children of prayer.
-
- Our song is not of a city’s fall;
- No laughter of a kingdom bids our feet wait;
- Our heart is away, with sun, wind, and rain:
- We, the shadowy roamers on the holy highway.”
-
- 1909.
-
-
-
-
-KINETIC AND POTENTIAL SPEECH
-
-
-
-
-KINETIC AND POTENTIAL SPEECH
-
-
-Definitions, like mythologies, wear out. It is then important to
-replace them. Aladdin’s wife had a choice, but we have none. We must
-change our old lamps for new, or sit in the dark. A natural philosopher
-who retained the mythological definition of thunder could not speak
-of lightning to young men who had learnt of electricity without an
-air of irrelevance of which he might be quite unconscious. Not so his
-listeners, who would brush his explanations impatiently aside as soon
-as they knew the beliefs on which he based them. Whenever historians
-or critics seem irrelevant, we are safe in assuming a difference
-between their definitions and our own. When they seem irrelevant to
-many people beside ourselves, we can go further and assume that their
-definitions are either worn out or not yet accepted. Sometimes, of
-course, they are without definitions either old or new, but then they
-need not trouble us, for they disappear like cuttle-fishes in the
-darkness of their own ink. There is at the present day a widespread
-dissatisfaction with historians of literature. It is impossible not to
-feel that their dicta do not matter, that their sense of perspective
-is wrong or uncertain, that their books are of no use to us except as
-bibliographies. A new definition of literature is needed, that shall
-give them some scale, some standard to which they can refer. For
-without such standard or scale, they can do no more than gossip, or
-judge poetry by its passion, by its sense, by its smoothness, or by
-any other half-remembered scrap from a definition that is no longer
-adequate.
-
-If we would get rid of these irrelevancies, and write histories of
-literature that shall deal with the matter of which they propose to
-treat, we must find a new standard of values, and to find that we
-must make a new definition. We must have a statement of the nature of
-literature applicable not to the books of one nation of one time only,
-but to those of all nations and of all times. It must supply us with
-terms in which we can state the aims of widely different schools and
-writers, with regard to their medium and not to any accidental quality.
-If it is to do that we must escape from the prejudices of our own time
-(which may be invisible to us) by seeking our formula in a definition
-of the medium common to all writers, a statement of the function of
-words in combination.
-
-To make such a statement I have borrowed two epithets from the
-terminology of physical science. Energy is described by physicists
-as kinetic and potential. Kinetic energy is force actually exerted.
-Potential energy is force that a body is in a position to exert.
-Applying these terms to language, without attempting too strict
-an analogy, I wish to define literature, or rather the medium of
-literature, as a combination of kinetic with potential speech. In
-this combination the two are coincident. There is no such thing in
-literature as speech purely kinetic or purely potential. Purely kinetic
-speech is prose, not good prose, not literature, but colourless
-prose, prose without atmosphere, the sort of prose that M. Jourdain
-discovered he had been speaking all his life. It says things. An
-example of purely potential speech may be found in music. I do not
-think it can be made with words, though we can give our minds a taste
-of it in listening to a meaningless but narcotic incantation, or a
-poem in a language that we do not understand. The proportion between
-kinetic and potential speech and the energy of the combination varies
-with different works and the literature of different ages. There is no
-literature to which it is impossible to apply the formula. Let us try
-to clarify it by example and particularisation.
-
-It may be asked, what of ballad poetry in which there is much so stated
-as to approach purely kinetic speech? Does not the admitted power
-of a sea-song, a song whose words are utterly trivial, disprove our
-assertion? It does not; for to such songs or chanties the music to
-which they are sung has given a quality of potential speech, without
-which they would be worthless and speedily forgotten. In that case
-the words and the melody respectively represent kinetic and potential
-speech. It has been very truly said that a prima-donna can turn the
-alphabet to poetry by the emotional power of her voice.
-
-It may further be asked by any one who has not clearly apprehended my
-meaning (and this would be more than excusable), Do I mean to suggest
-that literature is not literature unless it contains a double meaning?
-and, if so, do I not find in allegory the most perfect example of the
-simultaneous existence of kinetic and potential speech? This would
-indeed be a _reductio ad absurdum_. I must answer, that allegory
-(though it may represent the result of an early guess at the nature of
-art) is not necessarily poetry. There is, indeed, a gross and obvious
-duality of meaning in such a work as _The Faërie Queene_. The tale
-written on the paper enables us to reconstruct another. But that other
-might have been written with no greater difficulty. It does not aid,
-and may clog with external preoccupations, the tale that we sit down
-to read. It is an impertinent shadow, a dog that keeps too closely at
-our heels. Hazlitt rebukes those who think that the allegory of _The
-Faërie Queene_ will bite them. We are more afraid that it will lick our
-hands, and all we ask is, that it will allow itself to be forgotten.
-An acrostic sonnet may be a good sonnet, but we are not likely to
-perceive its excellence if we are intent upon the initial letters of
-the lines. No; allegory may be a rude attempt to copy in things said
-the duality of poetic speech. The old delight in conscious allegory may
-be comparable to the modern delight in conscious symbolism. But we must
-not forget for a moment that the resemblance is only one of analogy.
-When Spenser writes of Mammon’s cave:
-
- “Both roof, and floor, and walls were all of gold
- But overgrown with rust and old decay,
- And hid in darkness that none could behold
- The hue thereof; for view of cheerful day
- Did never in that house itself display,
- But a faint shadow of uncertain light;
- Such as a lamp whose life doth fade away;
- Or as the moon clothéd with cloudy night,
- Does show to him that walks in fear and sad affright.”
-
-When he writes thus, we do not, in our search for potential speech,
-have to remember that he is writing of the love of money. Away with
-such tedious recollections. The stanza is like a picture by Rembrandt
-of an alchemist’s laboratory, where dusty alembic and smouldering
-fire mean far more than themselves. The lines say something, but we
-hear much for which they have not words. “The moon clothéd with cloudy
-night,” is not richer in suggestion than that same description. Not in
-the allegory but in the words themselves, their order and their melody,
-must we find, if they are to be literature, that combination of kinetic
-and potential speech.
-
-Let me take another example of fine poetry, and show that it does
-perform in itself this dual function of language. Let us examine the
-first stanza of Blake’s “The Tiger”:
-
- “Tiger! Tiger! burning bright
- In the forests of the night,
- What immortal hand or eye
- Could frame thy fearful symmetry?”
-
-It is impossible to deny the power of suggestion wielded by those four
-lines, a power utterly disproportionate to what is actually said. The
-kinetic base of that stanza is only the proposition to a supposed
-tiger of a difficult problem in metaphysics. But above, below, and
-on either side of that question, completely enveloping it, is the
-phosphorescence of another speech, that we cannot so easily overhear.
-And who shall speak in fit terms of its potentiality? That glowing
-image, that surprised address; not in the enumeration of such things
-shall we come upon its secret.
-
-The test of a formula is, that it shall fit. It must enable us to
-co-ordinate scattered knowledge, and throw into a clear perspective
-the jumble of loose statements and scraps of information whose
-value we cannot but recognise, although they have remained outside
-previous schemes and done little more than disturb the equilibrium of
-once-established theories. It is a comfort and a joy to a thinker when
-he can say that a formula of his has almost been proposed by minds that
-have approached his problem along roads other than his own. When he can
-find statements, true in themselves but inadequate, pegging out, as
-it were, the ground from which his formula has been dug, he can feel
-that it is no mere chance that has given it a momentary appearance of
-usefulness. He can speak of it with the solid confidence that it has
-behind it the collaboration of his predecessors.
-
-We can bring such confidence to the use of this formula of kinetic
-and potential speech, for to whatever problem of literary theory or
-phenomenon of the history of literature we apply it, we find that it
-has been almost stated by those who have separately considered that
-problem or phenomenon. It smelts the ore that they have dug, and forges
-a weapon for the attack not of one problem, but of all.
-
-For example; though kinetic speech may be translated without loss from
-one language to another, potential speech would not be potential but
-kinetic if we were able to express it otherwise than by itself. This is
-what Shelley means when he denies the possibility of the translation
-of poetry, though he does not perceive the full reason, but only that
-the poetic quality of a poem is partly dependent on a succession
-of inimitable sounds. His statement, incomplete though it is, is a
-recognition of the duality of poetic speech. He does not for a moment
-contend that we cannot render the meaning; he sees that the meaning is
-not all. The body is one thing and the soul is another. If we leave the
-soul behind we have nothing but dead matter, fit for manure or food.
-Life, or poetry, delicate-footed, mysterious, gracious with knowledge
-of her mystery, is passed away and we cannot recapture her.
-
-Sometimes, indeed, she goes without our interference, and disappears
-only because of our neglect. There are poems that many men cannot
-perceive to be poetry. There are others, once poetry, now no longer
-so. Let us apply our formula to these phenomena, and first to the
-varying popularity of poetry, since our solution of this question will
-help us in solving the other. We shall find that the nearer poetry
-approaches to kinetic speech, the more easily is it apprehended by the
-multitude. Kinetic speech secures its effects by the presentation of
-facts, situations and stories, which are stuff not so fine as to slip
-through the coarse meshes of the general understanding. This explains
-the immediate and wide popularity of such poets as Longfellow, Scott,
-and Macaulay. Because prose, as a rule, depends more nearly on its
-kinetic than on its potential utterance, it is, as a rule, the more
-widely read. When, as in the hands of some nineteenth century writers,
-it emphasizes the potential element of speech it correspondingly
-narrows its public. Whenever poetry of high potentiality is read by a
-large public it will be found that its potential speech is condoned
-for them or hidden from them by more than usually vigorous kinetic
-speech. For potential speech secures its effects by suggestion. There
-is a bloom on its wings that a callous retina does not perceive. It
-is like a butterfly that has visited flowers and scatters their scent
-in its flight. The scent and the fluttering of its bloom-laden wings
-are more important than the direction or speed of its flying. It is
-always easier for the public to say, how fast, or where it is going
-than to notice these delicate things. The kinetic speech of a poem is
-understood by all; the potential depends for its apprehension upon
-the taste and knowledge of the reader. Words must have for us the
-associations that they had for the poet. We must be able to see them
-with his eyes, hear them with his ears, and taste their scents with
-nostrils not dissimilar to his. In time these things change. Unpopular
-poetry becomes quite popular, and indeed, no longer poetry, as it
-loses, through usage or forgetfulness, its proximity to the condition
-of potential speech. Accents are shifted from one to another syllable,
-and we should be deaf to the melody if we were unable to replace them.
-New meanings gather round the words, and they come back from later
-travels disguised in strange perfumes. The kinetic speech may be
-disturbed, but the potential has disappeared in a jargon of new sounds,
-a quarrel of new memories, and a chaos of new odours. Sometimes indeed,
-it is as if it had never existed.
-
-In this light it is easy to understand the curious business of
-criticism, and to formulate an account of what occurs when poetry dies,
-or falls asleep like the princess in the wood, to be awakened after
-two centuries by a critic’s kiss. The Elizabethan dramatists lost
-their potential and were judged only by their kinetic speech during
-the eighteenth century. They were considered coarse and bloody-minded,
-because there is rapine and murder in their plays. Lamb restored to
-them the potentiality they had lost and turned bleak rock to flowering
-country. Spenser had become a mere monger of allegory, until Hazlitt
-and Leigh Hunt reconstituted him poet by discovering for themselves
-and others the attitude that restores to his kinetic its lost
-potential speech. Writers of Wordsworth’s generation realised, at least
-subconsciously, that a poem is not independent of knowledge. They tried
-to help us by printing at the head of a poem information about the
-circumstances of its conception. When a poet tells us that a sonnet was
-composed “on Westminster Bridge” or “suggested by Mr. Westell’s views
-of the caves, &c. in Yorkshire,” he is trying to ease for us the task
-of aesthetic reproduction to which his poem is a stimulus. He is trying
-to ensure that we shall approach it as he did, and hear as well as the
-kinetic the potential speech that he values. There is a crudity about
-such obvious assistance, and it would be quite insufficient without
-the wider knowledge on which we draw unconsciously as we read. But the
-crudity of those pitiable scraps of proffered information is not so
-remarkable as the dulness of perception that can allow a man to demand
-of a poem that it shall itself compel him accurately to enjoy it. It
-is possible that much of the old poetry that now seems to us no more
-than direct speech was once wrapped in a veil of suggestion. It is the
-critic’s business to rediscover those forgotten veils and to restore to
-the kinetic the magic of potential speech.
-
-The formula of kinetic and potential speech illumines not only the
-critic’s business but also that of the historian. It enables him to
-link together in a single scheme the prose of Goldsmith with that of
-Pater and the poetry of the eighteenth century with poetry, like that
-of the Symbolists of the nineteenth, so different as to seem completely
-unrelated. It enables him to explain a phenomenon that he has usually
-alluded to as a mere curious accident, the fact that there have been
-ages when poetry has been popular and others in which it has been the
-possession of a few. It will, I think, be found that this periodicity
-coincides with a general variation between kinetic and potential
-speech. In the eighteenth century, when poetry was often rhymed prose,
-when the common standard of poetry was good sense, when she gave advice
-and said things, and did not seem to realise that there were things
-she could not say, when, in short, the kinetic almost overwhelmed the
-potential, then poetry was a popular form of literature. In other
-ages, when poetry has approached the condition of potential speech
-and so has needed for its appreciation such knowledge as that lately
-discussed, it has not swelled the publisher’s purse so swiftly as forms
-of literature that happened to be more nearly kinetic and so more
-easily enjoyed.
-
-The eighteenth century poets and the Symbolists alike come under our
-definition and can be classed by the formula that depends upon it.
-I have suggested that the eighteenth century poets cared mostly for
-kinetic speech, and, indeed, carried their appreciation of it so high
-as sometimes to forget that poetry could do anything but speak wisely
-and well. Few schools have suffered a greater variety of imperfect
-and bungling definitions than that of Symbolism. The Symbolist aims
-have been described as “an escape from the thought of death,” and
-“intimacy with spiritual things.” Nowhere has there been a definition
-that has shown their relation to the aims of poetry in general. But,
-when Mallarmé says: “Nommer un objet, c’est supprimer les trois quarts
-de la jouissance du poème qui est faite du bonheur de deviner peu à
-peu; le suggérer, voilà le rêve,” he is saying, in other words, that
-poetry depends on potential speech. The Symbolists sought to write
-poetry that should be purely potential, and in the revision of certain
-of his poems Mallarmé tried to eliminate bit by bit the whole structure
-of kinetic speech that had been in them. The eighteenth century aims
-carried to their extreme would have meant bad prose; the Symbolist
-aims carried to their extreme would have meant (as they sometimes did)
-unintelligibility. Poetry is made by a combination of kinetic with
-potential speech. Eliminate either and the result is no longer poetry.
-
-I do not propose the words kinetic and potential as terms of abuse or
-praise, though in different ages there have been artists who would have
-used them so. The eighteenth century poets would have used kinetic
-as a term of praise; the Symbolists would have used it as a term
-of abuse. The fact that different schools would have set different
-values on the words is itself a proof that they may be serviceable
-to historians and critics. Literature does indeed vary between these
-extremes, its kinetic quality preserving it from nonsense, its
-potential quality separating it from bad prose. Some sort of relevancy
-would be discoverable in any history that set itself to trace these
-variations. Some sort of relevancy is obvious in all criticism that
-attempts (as all good criticism does) the enhancement of the potential
-and the clarification of the kinetic element in such literature as
-happens to be its subject. In any case, an adoption of the definition
-of literature that this essay upholds would make ridiculous the
-classification of books by their subjects and of writers by their
-opinions, on which so many intellects have wasted time and vitality
-worthy of a more profitable employment.
-
- 1911.
-
-
- Printed by BALLANTYNE, HANSON & CO.
- Edinburgh & London
-
-
-
-
-FOOTNOTES
-
-
-[1] After passing this note for press, I learn that this essay has been
-reprinted at Tokyo in a new edition of Mr. Noguchi’s _The Pilgrimage_.
-
-[2] For the reputation of Breughel d’Enfer is based on his imitations
-of his father, Breughel le Vieux, to whom is attributed the _Temptation
-of St. Anthony_ at Genoa.
-
-[3] A piece of money coined by Charles VIII.
-
-[4] Figures that strike the hour on the clock-tower at Dijon.
-
-[5] The quotations in this essay are taken from Dr. Oscar Levy’s
-admirable English edition of Nietzsche, translated by Drs. W. A.
-Haussmann and M. A. Mügge, Messrs. Paul V. Cohn, Thomas Common, J.
-M. Kennedy, A. M. Ludovici and H. B. Samuel, and Miss Helen Zimmern:
-eighteen volumes published by Mr. T. N. Foulis.
-
-[6] Clarendon Press. 1910.
-
-[7] Oscar Wilde.
-
-[8] These references are to the page-numbers in Messrs. Macmillan’s
-library edition.
-
-[9] His inability to tell a story was perhaps the reason of, or,
-at least supplies a commentary upon, his readiness to admire the
-narratives of M. Filon, Octave Feuillet, Mrs. Humphry Ward, and to
-admire them, quite ingenuously, for the story’s sake, like the ordinary
-reader of novels.
-
-[10] _The Symbolist Movement in Literature_, 1899.
-
-[11] An English translation was published in 1912 by Messrs. Stephen
-Swift.
-
-[12] When I wrote this article I was still hypnotised, like the
-symbolists themselves, with the idea that symbolism was a method. My
-later article on kinetic and potential speech contains what I believe
-to be a more accurate account of the significance of what is called
-the “symbolist movement.” It did not turn a practice into a theory,
-but merely emphasized one of the two inseparable functions of words
-when combined in poetic speech, and emphasized it at the expense of the
-other.
-
-Japanese poets have always insisted on the potential element in poetic
-speech. Its intensity has always been for them the test of a poem.
-Noguchi, except in that he is a Japanese poet who happens to write in
-English, is not an innovator but the heir to a long Japanese tradition.
-
-
-
-
-Transcriber’s Notes
-
-
-Punctuation, hyphenation, and spelling were made consistent when a
-predominant preference was found in the original book; otherwise they
-were not changed.
-
-Inconsistent use of accent marks has not been remedied.
-
-Simple typographical errors were corrected; unbalanced quotation
-marks were remedied when the change was obvious, and otherwise left
-unbalanced.
-
-Page 167: A superscript is represented as ^{me}.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PORTRAITS AND SPECULATIONS ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.