summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/65965-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/65965-0.txt')
-rw-r--r--old/65965-0.txt8151
1 files changed, 0 insertions, 8151 deletions
diff --git a/old/65965-0.txt b/old/65965-0.txt
deleted file mode 100644
index 9567e13..0000000
--- a/old/65965-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,8151 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of The Jade Story Book; Stories from the
-Orient, by Penrhyn Wingfield Coussens
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: The Jade Story Book; Stories from the Orient
-
-Author: Penrhyn Wingfield Coussens
-
-Illustrator: Dugald Stewart Walker
-
-Release Date: July 31, 2021 [eBook #65965]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Charlene Taylor and the Online Distributed Proofreading Team
- at https://www.pgdp.net (This file was produced from images
- generously made available by The Internet Archive/American
- Libraries.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE JADE STORY BOOK; STORIES FROM
-THE ORIENT ***
-
-
-
-
- The Jewel Series
-
- THE DIAMOND STORY BOOK. Compiled by PENRHYN W.
- COUSSENS. Illustrations in color by Ethel
- Green.
-
- THE EMERALD STORY BOOK. _Stories of Spring,
- Nature, and Easter._ By ADA and ELEANOR
- SKINNER. Frontispiece in color by Maxfield
- Parrish.
-
- THE RUBY STORY BOOK. _Tales of Courage and
- Heroism._ Retold by PENRHYN W. COUSSENS.
- Frontispiece in color by Maxfield Parrish.
-
- THE SAPPHIRE STORY BOOK. _Tales of the Sea._
- Collected and retold by PENRHYN W.
- COUSSENS. Frontispiece in color by
- Maxfield Parrish.
-
- THE TOPAZ STORY BOOK. _Stories and Legends of
- Autumn, Hallowe’en, and Thanksgiving._
- Compiled by ADA M. and ELEANOR L. SKINNER.
- Frontispiece in color by Maxfield Parrish.
-
- THE TURQUOISE STORY BOOK. _Stories and Legends
- of Summer and Nature._ By ADA M. and
- ELEANOR L. SKINNER. Frontispiece in color
- by Maxfield Parrish.
-
- THE PEARL STORY BOOK. _Stories and Legends of
- Winter, Christmas and New Year’s Day._
- Compiled by ADA M. and ELEANOR L. SKINNER.
- Frontispiece in color by Maxfield Parrish.
-
- THE GARNET STORY BOOK. _Tales of Cheer both
- Old and New._ Compiled by ADA M. and
- ELEANOR L. SKINNER. Frontispiece in color
- by Dugald S. Walker.
-
- THE JADE STORY BOOK. _Stories from the
- Orient._ Compiled by PENRHYN W. COUSSENS.
- Frontispiece in color by Dugald Stewart
- Walker.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
-[Illustration: _Drawn by Dugald Stewart Walker_]
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE
- JADE STORY BOOK
-
- _Stories from the Orient_
-
- BY
-
- PENRHYN W. COUSSENS
-
- _Author of “The Diamond Story Book,” “The Ruby Story Book,” “The
- Sapphire Story Book.” Editor of “One Thousand Books for Children,”
- “A Child’s Book of Stories,” “Poems Children Love,” etc._
-
- FRONTISPIECE BY
- DUGALD STEWART WALKER
-
- [Illustration]
-
- NEW YORK
- DUFFIELD AND COMPANY
- 1922
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- Copyright, 1922, by
- DUFFIELD & COMPANY
-
-
- Printed in the United States of America
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- TO MY
-
- DEAREST PAL
-
- MY WIFE
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- CONTENTS
-
- _Arranged Alphabetically_
-
-
- PAGE
-
- PREFACE ix
-
- ADVENTURES OF JUAN, THE _Tagalog_ 298
-
- CRANE AND THE CRAB, THE _India_ 111
-
- DYED JACKAL, THE _India_ 244
-
- EMPRESS JANQWI AND THE MAGICIANS _China_ 260
-
- FAITHFUL RAJPOOT, THE _India_ 16
-
- FEAST OF THE LANTERNS, THE _China_ 303
-
- FOUR FRIENDS, THE _Persia_ 292
-
- FOX AND THE CRAFTY CRAB, THE _China_ 67
-
- HE WISHED TO LIVE FOREVER _Japan_ 102
-
- HOW THE BIRDS SAVED THE EMPEROR’S LIFE _China_ 3
-
- IN UNION IS STRENGTH _China_ 323
-
- INGRATITUDE _India_ 70
-
- JACKAL, DEER AND THE CROW, THE _India_ 89
-
- LION AND THE HARE, THE _India_ 116
-
- LUMAWIG ON EARTH _Igorot_ 316
-
- MR. SIN, THE CARP _China_ 206
-
- MYSTERIOUS GARDEN, THE _India_ 357
-
- PAPER BAG, THE _Japan_ 77
-
- PESTLE AND MORTAR OF JADE, THE _China_ 338
-
- PIGEON-KING AND MOUSE-KING _India_ 98
-
- PRINCE AHMED _Persia_ 141
-
- PRINCE VARNA _Persia_ 250
-
- PRINCE ZEYN ALASNAM AND THE SULTAN OF THE GENII _Persia_ 218
-
- PRINCESS MOONLIGHT _Japan_ 52
-
- PUNCHKIN _India_ 30
-
- RASALU, THE FAKIR AND THE GIANTS _India_ 365
-
- RAJAH RASALU _India_ 271
-
- ROSAMOND, THE SWIFT OF FOOT _Oriental_ 84
-
- STORY OF BANTUGAN, THE _Moro_ 326
-
- STORY OF CALIPH STORK, THE _Oriental_ 119
-
- TALE OF TWO MERCHANTS, THE _Persia_ 23
-
- WHY DOGS WAG THEIR TAILS _Visayan_ 247
-
- WIDOW’S SON, THE _Mindanao_ 198
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- PREFACE
-
-
-“The Jade Story Book” contains tales gathered from the folklore of Far
-Eastern countries—India, China, Japan, the Philippine Islands and
-Persia. Most of those from India are adapted from “The Hitopadesa,”
-which is also known as “The Book of Good Counsels,” and “The Criterion
-of Wisdom.” It may also be called “The Father of All Fables.”
-
-These Fables were originally compiled in Sanscrit, and later, many
-centuries later, (about the year 600 A. D.), they were rendered into
-Persic. About two hundred and fifty years afterwards they were
-translated into the Arabic, Hebrew and Greek languages. They are perhaps
-best known in India today under the title of “Anvari Suhaili.” The
-translation from which these particular stories are adapted is that from
-the original Sanscrit made by Sir Edwin Arnold.
-
-The Igorot, Tagalog, Visayan, Mindanao and Moro stories are used by kind
-permission of A. C. McClurg & Co., publishers of “Philippine Folk
-Tales,” edited by Mabel Cook Cole.
-
-Several of the Persian stories are taken from “The Arabian Nights” and
-others, from Persia, India, China and Japan, are adapted from various
-sources, not least of which is “Gesta Romanorum.” One of them, “The
-Story of Caliph Stork,” is from the collection by Wilhelm Hauff.
-
-The author has on other occasions seized the opportunity to emphasize
-the fact that fairy tales and fables are really necessary to the child,
-who, without them, is being defrauded of that which belongs to him. They
-stimulate the youthful imagination and provide a good foundation for the
-further development of the mind.
-
-Most fairy stories not only amuse, but their unfolding shows the child
-that good invariably triumphs over evil, and the moral is that one who
-is kind, polite, generous, unselfish and brave wins in the end. Surely
-this is worth while.
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE JADE STORY BOOK
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- HOW THE BIRDS SAVED THE EMPEROR’S LIFE
-
-
-There was once an Emperor of China whose palace was the most wonderful
-in the world, being built entirely of priceless porcelain. In the garden
-were the most beautiful flowers, on some of which were little golden
-bells which tinkled in the wind so that you could not help looking at
-them.
-
-It was a really wonderful garden, and so large that even the Head
-Gardener himself did not know where it ended. If you should reach the
-end of the garden you would come to a magnificent forest in which were
-great trees and deep lakes. The banks sloped down to the water, which
-was as clear as crystal. Overhanging the lakes were the boughs of some
-of the trees, which were so large that ships could sail beneath them. In
-one of these trees there lived a Nightingale which sang so beautifully
-that a poor fisherman, who had a great deal to do, even stopped his work
-to listen to the bird singing. “How beautiful it is!” he said, but he
-had to attend to his duties and then forgot about the bird. But each
-night it was the same; the fisherman could not resist the temptation and
-he left his work to listen to the bird.
-
-The Emperor’s palace and garden were so magnificent that many travelers
-from foreign countries wrote books describing their beauty; but every
-scholar who wrote said that the finest thing of all was the singing of
-this Nightingale.
-
-These books were read by many people all over the world, and at last
-some of them reached the Emperor, who sat in his chair of solid jade and
-read and read and read. He was very much pleased that so many people who
-were scholars should write so much about his palace and garden, but he
-was surprised to find that in each book the Nightingale was spoken of as
-the finest and most wonderful thing of all.
-
-“It is very strange,” said the Emperor, “I’ve never heard this
-Nightingale and it does seem unusual that I should know about it for the
-first time from reading books written by travellers.”
-
-He called his First Lord to him and said, “In all of these books there
-is mention of a very remarkable bird which is called ‘The Nightingale.’
-The writers all say that it is the most glorious thing in my kingdom.
-How is it that no one has ever told me about it?”
-
-“Why, I don’t know anything about it myself,” said the First Lord, “but
-I will go and find it.”
-
-The First Lord didn’t know where it was, so he ran all over the palace
-and asked everybody there, but none of them had ever heard of the
-Nightingale. Then he returned to the Emperor and said it must be an
-invention of those who had written the books.
-
-“Your Royal Highness must know that not all that is written is true, and
-that much of it is invented,” said he.
-
-“But the last book I read,” said the Emperor, “was sent to me by the
-great ruler of Japan, so that it must be true, and I insist upon your
-bringing the Nightingale here this evening; if you do not, every one in
-this palace shall be trampled under foot.”
-
-“All right, your Majesty,” said the First Lord; and he ran up and down
-the stairs, through halls and corridors, and as he told the people what
-would happen to them if the Nightingale were not brought there that
-evening they all followed him, because they had no wish to be trampled
-under foot, and all were most curious to know about this wonderful
-Nightingale which it seemed that everybody in the world knew about
-except those who lived in the palace.
-
-At last they met a poor little girl in the kitchen who said, “Why, I
-know the Nightingale, and I have often heard her sing. Every night when
-I go home to my Mother I am so tired that I sit and rest for a little
-while in the wood, and then I hear the Nightingale sing, and it is so
-wonderful that it always brings tears to my eyes.”
-
-“Then,” said the First Lord, “little kitchen maid, if you can lead us to
-this Nightingale you shall have leave to see the Emperor at dinner this
-evening, for she is invited by His Majesty to come and sing to him.”
-Then they all went into the garden where the Nightingale lived, and on
-the way they heard the mooing of a cow.
-
-“Oh, this must be the Nightingale! How wonderful that such a little bird
-has such a tremendous voice!” said they.
-
-“That is not a bird singing, that is a cow mooing,” said the little
-kitchen maid. “We have a long way to go yet.”
-
-A little farther on they heard some frogs croaking in the marsh. The
-Chinese Chaplain was with them and he said, “How sublime! That is just
-like the ringing of a church bell.”
-
-“Why,” said the little kitchen maid, “those are frogs croaking, but very
-soon we shall hear her.”
-
-Just then the Nightingale began to sing.
-
-“Hark!” cried the little girl. “Listen!” and pointing to a little bird
-sitting up in the branches, said, “There she is.”
-
-“It doesn’t seem possible that so very common looking a bird as that can
-sing,” said the First Lord. “It must be that she has lost her brilliant
-plumage because there are so many distinguished people here.”
-
-Then the little kitchen maid called out, “Little Nightingale, our
-gracious Emperor invites you to sing before him this evening!”
-
-“It will give me great pleasure to do so,” said the Nightingale; and
-then she began to sing so gloriously that they were all entranced. The
-First Lord said, “I have never heard anything so beautiful before. His
-Majesty will be delighted.”
-
-The Nightingale, thinking the First Lord was the Emperor, said, “Shall I
-sing again for your Majesty?”
-
-“My dear little bird,” said the First Lord, “His Most Gracious Highness
-has sent me to invite you to his palace this evening so that he may
-listen to your charming song.”
-
-“It’s much better out here in the forest,” replied the Nightingale, but
-when she heard that the Emperor wished her to go to the palace, she
-gladly offered to go with them.
-
-At the palace everything was splendidly prepared. The many lights made
-the porcelain walls and floors glitter, and the gorgeous tinkling
-flowers helped to make the place look very beautiful. The people moving
-back and forth caused the little golden bells to tinkle all the time. In
-the center of the great hall, in which was the Emperor’s throne, was a
-golden perch, put there for the Nightingale. The whole court was
-present, and the little kitchen maid, who had shown the First Lord where
-the bird could be found, was allowed to stand behind the door where she
-could see and hear everything. All were dressed in their best clothes
-and everyone looked toward the little bird, whom the Emperor requested
-to commence singing.
-
-And how the Nightingale did sing! Very soon the tears came into the
-Emperor’s eyes and ran down his cheeks. At this the Nightingale sang
-even more beautifully, and the heart of everyone was touched. The
-Emperor was so delighted that he said she should wear the golden
-necklace around her neck, but the Nightingale said that she had already
-received a sufficient reward, for she had brought tears to the eyes of
-the Emperor.
-
-Even the servants, who were always most difficult to please, said that
-they were greatly touched. This in itself proved how successful was the
-Nightingale’s concert.
-
-The Emperor requested her to stay at the court, and he gave her a large
-golden cage and allowed her to go out twice every day. He provided her
-with twelve servants, each of whom held a silken string which was
-fastened to her leg, and you may be sure that she found but little
-pleasure flying about, hampered in this way.
-
-Very soon everyone in the city was talking about the wonderful bird, and
-even the tradesmen’s children were all named after her, although none of
-them could sing a note.
-
-Some time after this the Emperor received a large parcel on which was
-written “The Nightingale.”
-
-“This must be another book about our famous bird,” said the Emperor.
-
-But he was mistaken, for it was a mechanical toy, an artificial
-Nightingale which looked something like a real bird but was covered with
-jewels. When it was wound up it could sing the piece the real bird sang,
-and moved its tail up and down. Around its neck was a collar on which
-was written: “The Nightingale of the Emperor of Japan cannot be compared
-with that of the Emperor of China.”
-
-“How wonderful!” said everyone, and the man who had brought the
-clock-work bird was given the title of “Bringer of the Imperial First
-Nightingale.”
-
-They sang together, but it did not sound well, for the real Nightingale
-sang her own song, and the clock-work bird sang waltzes.
-
-“It isn’t its fault!” said the bandmaster. “It keeps very good time and
-is quite after my style.”
-
-Then the artificial bird had to sing alone. It was very pleasant to
-listen to, and it was also pretty to look at, as the jewels with which
-it was covered sparkled so. It sang the same piece many times without
-becoming tired, and then the Emperor thought that the real Nightingale
-should sing again. But she was not to be found; the window was open and
-without anybody seeing her go, she had flown away to her beloved forest.
-
-The Emperor was very angry when it was discovered that the real bird had
-gone away, and everyone agreed that it was a very ungracious thing for
-her to have done. But they all said that the bird sent by the Japanese
-ruler was the better of the two, and especially did the bandmaster
-praise it. He said that one knew just what to expect from the artificial
-bird, but the real one would sing the most unusual tunes. The bird they
-had now could be opened, and the inside shown and explained, but if this
-were done to the other it would die.
-
-Everyone agreed that what the bandmaster said was correct, and the
-Emperor commanded that all the people of the city should be allowed to
-listen to the bird’s beautiful music on a certain day of the following
-week.
-
-So on the day appointed the bandmaster showed the jeweled bird to the
-people, and after they had heard it sing everyone said that its music
-was wonderful, that is all but the poor fisherman who had heard the real
-one, and he said: “This one looks very pretty and is quite pleasant to
-listen to, but its singing does not compare with that of the other.”
-
-The Emperor banished the real bird from the kingdom, and the artificial
-one was put on a golden perch by the side of his bed, and was given the
-title of Imperial Nightsinger.
-
-Several months passed away when one evening, as the Emperor lay in bed
-listening to it, something inside snapped, and the music stopped. The
-Royal Physician was summoned, but could do nothing. Then the Royal
-Clockmaker was called, and after examining it very carefully he took out
-the works, which he found to be almost worn out. It took him quite a
-long time to put these back again, but at last he got it into something
-like order, although he said it must not be used more than once a year,
-and then only for a very short time.
-
-Some time after this the Emperor became very ill, and as the physicians
-said that he could not live for more than a few days, his successor was
-chosen.
-
-The poor Emperor lay all alone in his great bed, and as everyone
-believed him to be dead the courtiers left him to pay their respects to
-the new ruler. But he was only in a trance, and when he came out of this
-he felt very lonely indeed, for there was no one to speak to him. He
-turned his head and saw the artificial bird by his bedside. A great
-longing for music came over him, and he cried: “Sing, golden bird!
-Please sing!”
-
-But there was no one to wind it up, and he was too weak to do this
-himself. It was so quiet, and he felt so terribly lonely and sad that he
-was sure he was going to die.
-
-Suddenly there came through the open window the sound of such beautiful
-music that new life came to the sick man. He raised his head, and saw,
-sitting upon the bough of a large tree, the real bird whom he had
-banished from his kingdom.
-
-“What divine singing!” said the Emperor. “You have given me new life in
-return for my unkindness in banishing you from my kingdom. What can I do
-to reward you?”
-
-“I need no more reward than the sight of the tears which came to your
-eyes when I first sang to you,” said the Nightingale. “That is something
-which I can never forget. But now you must sleep, and to-morrow, when
-you will feel much stronger, I can promise you such music as you would
-not believe possible.” The Emperor smiled happily, and fell at once into
-a deep, calm sleep.
-
-He was awakened in the morning by the sun, which was shining brightly.
-So much better did he feel that he was able to get out of bed and walk
-to the open window, and there his eyes beheld a wonderful sight.
-
-Upon every bough of the tree in front of him were perched many birds,
-and in the center of them sat the poor fisherman, who held to his lips a
-reed instrument. On seeing the Emperor at the window he gave a sign, and
-there came forth from the throats of the assembled birds such a glorious
-burst of melody that tears of thankfulness flowed from the Emperor’s
-eyes; he could scarcely believe that such wonderful music was possible.
-
-No longer was he a sick man. The bird chorus had brought back to him the
-health and strength which all the doctors, with their medicines, had not
-been able to do. In his gratitude to the birds he gave them the tree for
-their very own, and the poor fisherman he appointed bandmaster-in-chief.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE FAITHFUL RAJPOOT
-
-
-One morning a soldier presented himself at King Sudraka’s palace gate,
-and asked the porter to secure an audience for him.
-
-Having gained admittance to the King’s presence, he bowed and said:
-
-“Your Highness, I am Vira-vara, a Rajpoot, who seeks employment.”
-
-“What pay do you ask?” inquired the King.
-
-“Fifty pieces of gold a day,” replied the soldier.
-
-“And what will you do in return for so much money?” said the King.
-
-“I have two strong arms, and this sabre, which shall be devoted to your
-Majesty’s service,” answered the Rajpoot.
-
-“You ask too much,” said the King, “and I am afraid I cannot retain you,
-but I will confer with my Ministers about you.”
-
-Then the King spoke to his Ministers, who agreed that the stipend asked
-was very large, but advised that he be given four days’ pay, and to see
-what the soldier should do to earn it. So this was done.
-
-The King watched very closely to see how Vira-vara spent his pay, and
-found that half of it went towards the support of the Temple, a fourth
-was devoted to relieving the poor, and the remaining fourth only did he
-reserve for his own sustenance. This division he made at the beginning
-of each day, and then he would stand on guard with his sabre at the
-palace gate, from whence he would retire only upon receiving the royal
-permission.
-
-One very, very dark night King Sudraka thought he heard the sound of
-someone outside the palace gate sobbing as though stricken with deepest
-grief. He called for his guard, and Vira-vara at once appeared.
-
-“Did you hear a sound of weeping?” asked the King.
-
-“I thought I did, your Majesty,” replied the Rajpoot.
-
-“Then go and find out the cause,” said the King.
-
-The soldier at once departed on his mission, but as soon as he had gone
-the King repented him of sending him out alone into a night so dark that
-a hole might be pierced in it with a needle, so he took his scimitar,
-and followed his guard beyond the city gates.
-
-Vira-vara had not gone far when he almost stumbled over a woman who was
-weeping bitterly. By the dim light of a torch, which he had hurriedly
-picked up after leaving the King’s presence, he could see that she was a
-very beautiful and splendidly dressed lady.
-
-“Why do you thus lament?” asked he.
-
-“I am the Fortune of the King Sudraka,” answered she. “For a long while
-I lived happily in the shadow of his arm, but on the third day he will
-die, and therefore do I shed these bitter tears.”
-
-“Can anything be done, dear lady, that will prolong your stay here?”
-asked the Rajpoot.
-
-“Only one thing,” replied the Spirit, “but that I do not like to tell
-you.”
-
-“Tell me what it is, and I swear to do it, out of loyalty to my kind
-Master,” said the faithful guard.
-
-“Then,” said the Spirit Lady, “if you will cut off the head of your
-firstborn son, who has on his body the marks of greatness, and offer his
-head as a sacrifice to the all-helpful Goddess Durga, then shall I
-continue to be the guardian angel of the Rajah, even though he should
-live another hundred years.”
-
-Having said this, she disappeared, and Vira-vara went to his own house
-and awoke his wife and son.
-
-These two listened attentively while he repeated to them the words of
-the vision and then the son said: “I feel honored in that I may be the
-means of saving the King’s life; kill me quickly, for it is well that I
-can give my life to such a good cause.”
-
-To this the Mother agreed, saying, “It is well, and worthy of our blood;
-how else should we deserve the King’s pay?”
-
-Then they went to the temple of the Goddess Durga, and having paid their
-devotions and asked the favor of the deity on behalf of the King,
-Vira-vara struck off the head of his son, and laid it as an offering
-upon the shrine.
-
-But the task had been too great for the Rajpoot. “Life without my boy is
-something I cannot bear to think of,” said he; “my service to the King
-is now ended.” Thereupon he plunged his sword into his own breast, and
-fell dead.
-
-The sight of her husband and son, both lying dead at her feet, was too
-much for the grief-stricken mother, so she seized the blood-stained
-weapon, and with it slew herself.
-
-Now all this was seen and heard by King Sudraka, who was just entering
-the gate of the temple, but so quickly did it happen, that he was unable
-to stop it. He hastened to where the bodies lay, and exclaimed: “Woe is
-me!”
-
- Kings may come, and kings may go;
- What was I to bring these low?
- Souls so noble, slain for me,
- Were not, and will never be!
-
-Sorrowful indeed was he as he gazed upon the remains of his three
-faithful subjects. “Having lost these,” he said, “what do I care for
-myself or my kingdom.” Then he drew his scimitar, intending to take his
-own life.
-
-But at that moment there appeared to him the Goddess, who is mistress of
-all men’s fortunes. She stayed his uplifted hand, and said:
-
-“Son, forbear, do not this rash deed; think of your kingdom.”
-
-The Rajah prostrated himself before her, and cried: “O Goddess! I am
-finished with life and wealth and country! Have pity on me, and let my
-death restore these faithful ones to life; I must follow in their path.”
-
-“Your affection finds favor in my sight, and is pleasing to me, Son,”
-said the Goddess. “As a reward the Rajpoot, his wife and son shall be
-restored to life, and many years shall they live in your service.”
-
-With this assurance the King returned to his palace, and very soon he
-saw Vira-vara return and take up his station at the palace gate.
-
-The Rajah sent for him and asked if he had discovered the cause of the
-weeping.
-
-Now:
-
- He is brave whose tongue is silent on the trophies of his sword;
- He is great whose quiet bearing marks his greatness well assured.
-
-So the Rajpoot merely said: “It was a woman weeping, your Highness, and
-she disappeared on my approach.”
-
-The next day the King summoned his ministers and told them all that had
-happened, and he made the faithful guard his Grand Vizir.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE TALE OF TWO MERCHANTS OF EGYPT AND BAGDAD
-
-
-Once upon a time there were two wealthy merchants, one of whom lived in
-Egypt and the other in Bagdad. Although they had never yet seen one
-another they had transacted much business together by means of
-messengers, who passed frequently between them. Both were men of honor
-and good repute, and each came to think of the other as a real friend.
-If anything unusual should happen in the land of Egypt, the merchant of
-that country would send word of it to the other in Bagdad, who, in like
-manner, would in turn send news of events in his own land. So, without
-either of them having seen the other, much kindness was shown on both
-sides.
-
-One night, as the merchant of Bagdad lay upon his bed, he said to
-himself: “My correspondent in Egypt has shown much friendship toward me,
-and as I have never seen him I will pay him a visit.” So he hired a ship
-and went to Egypt, where his friend met him, and received him with great
-pleasure.
-
-At the house of the Egyptian the merchant of Bagdad met a girl of
-wondrous beauty, and so smitten was he with her charms that he fell sick
-and pined away.
-
-“My friend,” said the other, “What is the matter with you that you
-neither eat nor drink?”
-
-“There is a woman of your household upon whom my heart has fixed
-itself,” returned his comrade, “and unless I may marry her, I shall
-die.” Thereupon the Egyptian summoned all the household before him, save
-only the girl in question, but the man from Bagdad said: “I care little
-for any of these; she whom I love is not among them.” Then this girl was
-brought before him, and he said that to her alone must he owe his life.
-
-“My friend,” said the other, “I brought up this girl with the intention
-of making her my wife, and through her I shall obtain much wealth. But,
-so great is my friendship for you that I give her to you with all the
-riches which would have fallen to my share.”
-
-So the sick merchant, overjoyed at his good fortune, received both the
-lady and her wealth, and returned with her to Bagdad.
-
-After a while ill-fortune came to the merchant of Egypt, and he was
-without home or money. Then said he: “I will go to my friend of Bagdad,
-from whom I am sure to receive aid.”
-
-So he went to Bagdad, and as he reached that city during the night, he
-did not like to awaken his friend, thinking that, poorly dressed,
-desolate and destitute as he was, he might not know him, so he decided
-to wait until the next day. Happening to look toward a burial-ground, he
-saw that the doors of the mosque there were open, so here he determined
-to remain for the night.
-
-He had not been in the mosque long before two men entered. They were
-quarrelling, and soon began to fight, and in the end one killed the
-other, and fled.
-
-The alarm was spread, and went through the whole city. “Where is the
-murderer?” was the general cry.
-
-The thought came to the Egyptian that to die would bring an end to his
-troubles, and so he said to the searchers: “I am he.” Then they laid
-hands on him, and led him away to prison. In the morning he was taken
-before the judge, who sentenced him to death.
-
-Now among those who went to witness the execution was the merchant whom
-he had befriended, and who knew him at once. He was horrified at the sad
-plight of his friend.
-
-“What!” cried he, “Shall he be done to death while I live?” Then he
-raised his voice and shouted: “Hold! Do not destroy an innocent man. I
-am the murderer, and not he.”
-
-He was at once arrested, and both were taken to the place of execution.
-The sentence was about to be carried out when there came another
-interruption, this time from the real murderer, who happened to be
-present.
-
-Seeing these two men about to die for a crime which he had committed, he
-was filled with remorse. He said to himself: “I will not permit innocent
-blood to be shed; if I do, the vengeance of God will sooner or later
-overtake me, and it is better to suffer a short pain in this world than
-to be in everlasting torment in the next.”
-
-So he cried out, “Slay not the guiltless, for neither of these men has
-done murder. I only am the criminal; let them go.”
-
-The people were filled with amazement, and the three men were at once
-taken to the judge, who was much astonished at this unusual occurrence.
-The matter was explained to him, and then, addressing the Egyptian, he
-said:
-
-“Friend, why did you confess yourself the murderer?”
-
-“My lord,” answered he, “I will tell you the reason. In my own land I
-was, until recently, a man of wealth, and had all that riches could buy,
-but through no fault of mine I lost all this, and am now destitute. I
-was ashamed at my condition, and saw, in this confession, an end to my
-misfortunes. I am willing to die, and beseech you to order my death.”
-
-The judge then turned to the merchant of Bagdad and said: “And you, my
-friend; why did you acknowledge yourself to be the murderer?”
-
-The merchant replied: “My lord, this man is my benefactor. I have
-enjoyed his hospitality, and while at his home he bestowed upon me a
-wife, whom he had educated for his own, and who possessed great wealth.
-When, therefore, I saw my friend being led to his death, I proclaimed
-myself the murderer, hoping thus to take his place. For his love I would
-willingly perish.”
-
-It was now the turn of the third man, who was the real criminal. The
-judge asked him what he had to say for himself, and he answered:
-
-“When I confessed, I told the truth. The burden which would have been
-mine had I allowed these two innocent men to suffer death for a crime
-that was my own would have been too heavy for me to bear, and I
-preferred to pay the penalty.”
-
-For some time the judge considered the stories of the three men, then he
-said to the last one to speak:
-
-“As you have declared the truth and thereby saved the lives of two
-innocent men, I pardon you. Study to amend your future life, and go in
-peace.”
-
-The decision of the judge was praised by all the people, who were quick
-to acknowledge the generosity of the merchant who would have given his
-life to save his friend, and the honorable manner in which the guilty
-person had rescued from death the two who were innocent.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- PUNCHKIN
-
-
-Once upon a time there was a Rajah who had seven daughters. They were
-all good, beautiful and clever girls, but especially so was the
-youngest, whose name was Balna. The Rajah’s wife died when they were
-very little children, so these seven Princesses grew up without having a
-loving mother to watch over and care for them.
-
-As soon as they were old enough, the Rajah’s daughters took turns every
-day to cook their father’s dinner, while he was busily engaged with his
-ministers in directing the affairs of his country.
-
-About this time the Prime Minister died, leaving a widow and one
-daughter, and every day, when the Princesses were getting the Rajah’s
-dinner ready, the widow and her daughter would come and beg for some
-fire from the hearth. Balna would say to her sisters: “Let us send that
-woman away; why does she want our fire, when she has her own house? If
-we continue to allow her to come here, we shall some day be sorry for
-it.”
-
-But the other sisters rebuked her, and so the widow continued to take
-some fire from the hearth, but while no one was looking, she would throw
-some mud into the dishes which were being prepared for the Rajah’s
-dinner.
-
-One of the reasons that the daughters always prepared the food for their
-father was that there should be no danger of his being poisoned by his
-enemies, so when he found the mud mixed with his dinner he thought it
-was because they were careless; he knew they would not do such a thing
-on purpose. He loved them all very much, and hadn’t the heart to reprove
-them, even though his meals were spoiled for several days.
-
-This happened so often that it puzzled him, and so he made up his mind
-one day to hide, and watch his daughters cooking; so, going into the
-room next to the kitchen, he saw everything through a hole in the wall.
-
-His daughters carefully washed the rice and prepared the curry, and when
-these were ready, they put each dish on the fire. Very soon the widow
-came to the door, and begged for a few sticks from the fire with which
-to cook her own dinner. Balna was angry with her, as usual, and said:
-“Why don’t you keep fuel in your own house, instead of coming here every
-day and taking ours? Sisters, don’t give her any more wood; let her use
-her own.”
-
-But the others said: “The poor woman is doing us no harm, so let her
-take a little wood and fire.” Balna replied, “Perhaps some day she will
-do us harm, and then we shall all be sorry for it.”
-
-Then the Rajah saw the Prime Minister’s widow go to the hearth, and as
-she took the wood, throw some mud into each of the dishes.
-
-This made him very angry, and he ordered that the woman be brought
-before him.
-
-This was done, but the widow spoke to him so very cleverly, saying that
-she had done this thing only that she might gain an audience with him,
-and so cunningly did she speak that she actually pleased him well with
-her words, and instead of punishing her, the Rajah married her; so she
-and her daughter came to the palace to live.
-
-The new Ranee hated the seven poor Princesses, and wanted to get rid of
-them, so that her daughter might have all their riches. She was very
-unkind to them, and made them as miserable as she could, giving them
-only bread to eat and water to drink, and very little of either. This
-was very hard for the seven poor Princesses, who had always been used to
-the best of everything, and each day they would sit by their dead
-mother’s tomb, and say:
-
-“Oh, mother, cannot you see how unhappy and miserable your poor children
-are, and how our cruel stepmother is starving us?”
-
-One day, while they were thus engaged, a beautiful pomelo tree grew up
-out of the grave, covered with fresh ripe pomelos, and the children
-certainly enjoyed the delicious fruit. And each day after this, instead
-of eating the poor food their stepmother provided for them, they would
-go to their mother’s grave and eat the pomelos which grew there on the
-tree.
-
-The stepmother was astonished that the seven girls should eat nothing
-and yet be well, so she told her daughter to watch them.
-
-Next day the Prime Minister’s daughter followed them, and saw the
-Princesses gather and eat the pomelos.
-
-Balna saw the girl watching them, and said to her sisters: “Let us drive
-that girl away, or else she will tell her mother all about it, and then
-we shall be worse off than ever.”
-
-But they said: “Do not be unkind, Balna. The girl would never be so
-cruel as to tell her mother. Let us instead ask her to come and have
-some of the fruit.” So they called to her, and gave her some of the
-pomelos.
-
-As soon as she could, however, she left the Princesses, and went to her
-mother, and told her all about the pomelo tree. She said she had eaten
-some, and they were the nicest she had ever tasted.
-
-This made the cruel Ranee very angry, and the next day she told the
-Rajah that she had a very bad headache, and would have to stay in bed.
-
-The Rajah was much upset, and asked what he could do for her.
-
-She replied that there was only one thing that would cure her, and that
-was to boil a fine pomelo tree, root and branch, that grew on his dead
-wife’s grave, and to put some of the water in which it had been boiled
-on her forehead. So the Raja did as the Ranee desired, and then she
-declared that she was quite well.
-
-Next day the Princesses went as usual to their mother’s grave, and when
-they found that the pomelo tree had disappeared, they wept bitterly.
-
-As they sat there crying they saw by the tomb a small tank filled with a
-rich cream-like substance, which hardened into a thick white cake. They
-ate some of this, and liked it. Next day the same thing happened, and so
-it went on for many days.
-
-The cruel stepmother said to her daughter: “I don’t understand this; I
-have had the pomelo tree destroyed, and yet the Princesses are as well
-as ever, although they never eat the dinner I give them. You must watch
-them again.”
-
-Next day, while the Princesses were eating the cream-cake, along came
-their stepmother’s daughter. Balna saw her first, and said: “Here comes
-that girl again. Let us sit around the edge of the tank and not allow
-her to see it, for if we give her some of the cake she will go and tell
-her mother, and that will be very unfortunate for us.”
-
-But instead of following her advice the other sisters gave the girl some
-of the cake, and she went straight home and told her mother all about
-it.
-
-This made the Ranee more angry than before, and she sent her servants to
-pull down the tomb and fill the little tank with the ruins. The next day
-she pretended to be very ill indeed, and told the rajah that she was at
-the point of death.
-
-This grieved him greatly, and he asked her if there were any remedy he
-could get for her. She replied that only one thing could save her life,
-but this she knew he would not do. He said that whatever it was, he
-would do it.
-
-Then she told him that if he would save her life, he must kill his seven
-daughters, and put some of their blood on her forehead and on the palms
-of her hands; that their death would be her life.
-
-This made the Rajah very sad, but he had promised, and feared to break
-his word, so with a heavy heart he went to seek his daughters, whom he
-found crying by the ruins of their mother’s grave.
-
-Knowing that he could not kill them he spoke kindly to them, and told
-them to come out into the jungle with him. There he made a fire, and
-cooked some rice, which they ate.
-
-It was a hot afternoon and all the Princesses fell asleep, and then the
-Rajah stole away and left them, saying to himself, “It is better that my
-poor daughters die here rather than be killed by their stepmother.”
-
-Then he shot a deer, and returning home, put some of its blood on the
-forehead and hands of the Ranee, who thought that he had really killed
-his daughters, and said she felt quite well.
-
-When the seven Princesses awoke and found themselves all alone in the
-thick jungle, they were frightened, and called out as loud as they
-could, hoping to make their father hear; but he was too far away by that
-time.
-
-It so happened that this very day the seven young sons of a neighboring
-Rajah chanced to be hunting in the same jungle, and as they were
-returning home, after the day’s sport was over, the youngest Prince said
-to his brothers: “Stop, I think I hear someone crying and calling out.
-Let us go in the direction of the sound, and find out what it is.”
-
-So the seven Princes rode through the wood until they came to the place
-where the seven Princesses sat crying and wringing their hands. At the
-sight of them the young Princes were very much astonished, and still
-more so on learning their story. They then decided that each should take
-one of the unfortunate young ladies home with him and marry her.
-
-The eldest Prince took the eldest Princess home with him and married
-her.
-
-The second took the second; the third took the third; the fourth took
-the fourth; the fifth took the fifth; the sixth took the sixth, and the
-seventh, the handsomest of all the Princes, took the beautiful and
-clever Balna.
-
-There was great rejoicing throughout the kingdom when the seven young
-Princes married the seven beautiful Princesses.
-
-About a year later Balna had a little son, and his uncles and aunts were
-so fond of him that he was in great danger of being spoiled. None of the
-other Princesses had any children, so Balna’s son was acknowledged their
-heir by all of them.
-
-They lived very happily for some time, when one day Balna’s husband
-decided to go out hunting, and away he went. They waited a long time for
-his return, but he never came back.
-
-His six brothers went in search of him, but none of them returned. And
-the seven Princesses grieved greatly, for they feared that their kind
-husbands had been killed.
-
-One day, not long after this, as Balna was rocking her baby’s cradle,
-and whilst her sisters were working in the room below, there came to the
-palace door a man in a long black cloak, who said he was a Fakir, and
-had come to beg. The servants would not let him enter the palace, saying
-that the Rajah’s sons had all gone away, and they feared that they were
-dead, and their widows must not be interrupted by his begging. But he
-said, “I am a holy man and you must let me in.” Then the stupid servants
-let him walk through the palace; they did not know that he was no Fakir,
-but a wicked Magician named Punchkin.
-
-He wandered through the palace, looking at the beautiful things there,
-and at length reached the room where Balna sat singing to her little
-boy. The Magician thought her more beautiful than all the other
-beautiful things he had seen, and he asked her to go home with him and
-to marry him. But she said: “I fear my husband is dead, but my little
-boy is still very young; I will stay here and teach him to grow up to be
-a clever man, and when he is old enough he shall go out into the world
-and seek news of his father. Heaven forbid that I should ever leave him,
-or marry you.”
-
-This made the Magician very angry, so he turned her into a little black
-dog, and led her away, saying, “Since you will not come with me of your
-own free will, I will make you.” So the poor Princess was dragged away,
-unable to escape or to let her sisters know what had become of her.
-
-As Punchkin went through the palace gate the servants asked him where he
-got that pretty little dog, and he replied that one of the Princesses
-had given it to him, so they allowed him to depart.
-
-Very soon the six elder Princesses heard their nephew cry, and when they
-went upstairs were much surprised to find him all alone, and Balna
-nowhere to be seen. They questioned the servants, and when they heard of
-the Fakir and the little black dog they guessed what had happened and
-sent in every direction, but neither the Fakir nor the dog was to be
-found. They could do nothing, and gave up all hopes of ever seeing their
-kind husbands and their sister and her husband again, and so devoted
-themselves to the care and teaching of their little nephew.
-
-Time went on, and Balna’s son was fourteen years old. Then his aunts
-told him the whole story. No sooner had he heard this than he was seized
-with a great desire to go in search of his father and mother and uncles,
-and if he could find them alive to bring them home again. On learning
-his determination his aunts were much alarmed, saying, “We have lost our
-husbands and our sister and her husband and you are now our only hope;
-if you go away, what shall we do?” But he replied, “Do not be
-discouraged; I will soon return, and if it is possible will bring my
-mother and father and uncles with me.” So he set out on his travels, but
-for several months could learn nothing that would help him in his
-search.
-
-After journeying many hundreds of weary miles, and having become almost
-hopeless of hearing anything further of his parents and uncles, he
-reached a country that was full of rocks and stones and trees, and there
-he saw a large palace with a high tower, near which was a Malee’s little
-house.
-
-As he was looking about the Malee’s wife saw him, and ran out of the
-house and said: “My dear boy, who are you that dare venture to this
-dangerous place?”
-
-He answered, “I am a Rajah’s son, and I am in search of my father and
-mother and my uncles, whom a wicked enchanter bewitched.”
-
-Then said the Malee’s wife: “This country and this palace belong to a
-great Magician, who is all-powerful, and if anyone displeases him he
-turns them into stones and trees. All the rocks and trees you see here
-were once living people, and the enchanter turned them into what they
-now are. Some time ago a Rajah’s son came here, and soon afterwards came
-his six brothers, and all of them were turned into stones and trees; and
-these are not the only unfortunate ones, for up in that tower lives a
-beautiful Princess whom the Magician has kept prisoner there for twelve
-years, because she hates him and will not marry him.”
-
-The young Prince said to himself, “At last I have found what I seek;
-these must be my parents and uncles.” So he told his story to the
-Malee’s wife, and begged her to help him. This she agreed to do, and
-advised him to disguise himself, lest the Magician should see him and
-turn him into stone. So she dressed him up in a saree, and pretended
-that he was her daughter.
-
-One day, not long after this, as the Magician was walking in his garden
-he saw a little girl (as he thought) playing about, and asked her who
-she was. She told him she was the Malee’s daughter, and the Magician
-said, “You are a very pretty little girl, and to-morrow you shall take a
-present of flowers from me to the beautiful lady who lives in the
-tower.”
-
-This delighted the young Prince, who went immediately to inform the
-Malee’s wife.
-
-Now it happened that when Balna was married her husband had given her a
-small gold ring on which her name was engraved, and she had put it on
-her little son’s finger when he was a baby, and later on it was
-enlarged, so that he was still able to wear it. The Malee’s wife advised
-him to fasten this ring to the bouquet he was to present to his mother,
-and she would surely recognize it.
-
-This the young Prince did the next day when he took the flowers to the
-imprisoned Princess. Balna knew the ring at once, and believed the story
-her son told her of his long search. She told him how the Magician had
-kept her shut up in the tower for twelve long years because she refused
-to marry him, and had kept her so closely guarded that there was no hope
-of release. She begged him to advise her what to do, and at the same
-time refused to allow him to endanger his own life by attempting to
-rescue her.
-
-Balna’s son was a very clever boy, and he said: “Dear mother, have no
-fear; the first thing to do is to find out how far the Magician’s power
-extends, in order that we may be able to free my father and uncles. You
-have been angry with him for twelve long years, now speak kindly to him.
-Say that you have given up all hopes of seeing your husband again, and
-that you are willing to marry him. Then try to find out where his power
-lies, and if it is possible to put him to death.”
-
-So the next day Balna sent for Punchkin, and spoke to him as her son had
-suggested. The Magician was overwhelmed with joy at this change, and
-asked that the wedding take place as soon as possible.
-
-But she said that before she married him she must learn to know him
-better, they having been enemies for so long, and a closer acquaintance
-with him was necessary in order to strengthen their friendship. “And do
-tell me,” she said, “if you are quite immortal. Can death never come to
-you?”
-
-“Why do you ask?” said he.
-
-“Because,” she replied, “if I am to be your wife, I want to know all
-about you, so that if any calamity threatens you, I may help to
-overcome, or perhaps avert it.”
-
-“Certainly I am not as others,” said he. “Far, far away, thousands of
-miles from here, is a desolate country covered with heavy jungles, in
-the midst of which grows a circle of palm trees, in the center of which
-stand six jugs full of water, piled one above the other, and below the
-sixth is a cage which contains a little green parrot. On this parrot my
-life depends, for if this parrot is killed I must die. But it is
-impossible that the parrot should come to any harm, both because of the
-inaccessibility of the country, and because I have many thousands of
-genii surrounding the palm trees, who kill anyone attempting to approach
-the place.”
-
-All this Balna told her son, at the same time imploring him to make no
-attempt to kill the parrot.
-
-But the young Prince replied: “Dear Mother, if I do not find that
-parrot, neither you nor my uncles can be liberated. Do not fear; I shall
-return in good season. In the meantime, keep the Magician in good humor,
-and put off the marriage with him in any way you can. Before he finds
-out the reason for the delay I will return.” With this he went away.
-
-He travelled many weary miles through a very desolate country, and at
-last came to a thick jungle. Being very tired, he sat down under a tree
-and fell asleep. Suddenly he was awakened by a rustling sound, and
-looking about him, saw a large serpent making its way to an eagle’s nest
-which was in the tree beneath which he was, and in the nest were two
-young eagles. He at once drew his sword and killed the serpent. At this
-moment a rushing sound was heard in the air, and the two old eagles, who
-had been hunting food for their little ones, returned. They saw the dead
-serpent and the young Prince standing over it, and the mother eagle said
-to him: “For many years our young ones have been devoured by that cruel
-serpent, and you have now saved the lives of our children; whenever you
-may need our help, send to us, and as for these little eagles, take
-them, and let them be your servants.”
-
-Then was the Prince glad. He told them of the spot he wished to reach,
-and so the two eaglets crossed their wings, on which he mounted, and
-they carried him far away over the thick jungles until he reached the
-circle of palm trees, in the midst of which stood the six jugs full of
-water. It was the hottest part of the day, and all round the trees the
-genii were fast asleep. There were many thousands of them, so that it
-would have been impossible for anyone to walk through their ranks, but
-they had not thought that an attempt to reach the spot could be made
-from above. Down swooped the strong-winged eaglets, and down jumped the
-Prince. In the twinkling of an eye he had overthrown the six jugs full
-of water, seized the little parrot, which he rolled up in his cloak, and
-mounted again into the air. Of course, this awoke the genii, who filled
-the air with their howls and screeches when they found the treasure
-gone.
-
-Away flew the eaglets, and when they had reached their home in the tree
-the Prince said to the old eagles, “Here are your little ones, who have
-done me good service. If I ever need your help again I will not fail to
-ask you for it.” He then continued his journey on foot until he arrived
-at the Magician’s palace, at the door of which he sat down and began
-playing with the parrot.
-
-Punchkin saw him, and came to him at once, and said: “My boy, where did
-you get that parrot? I pray you, give it to me.”
-
-The Prince answered, “This parrot is a great pet of mine, and I cannot
-give it away.”
-
-Then the Magician asked him to sell it to him if he would not give it,
-but this the Prince said he would not do.
-
-Then was Punchkin filled with fear, and said he would give him anything
-he might ask for it.
-
-The Prince answered, “Liberate at once the Rajah’s seven sons whom you
-turned into rocks and stones.”
-
-“I will do it at once,” said the Magician. And with a wave of his wand
-Balna’s husband and his brothers resumed their natural shapes.
-
-“Now give me the parrot,” implored Punchkin.
-
-“Just wait a minute,” said the Prince. “You will first restore to life
-all whom you have thus imprisoned.”
-
-This the Magician did immediately, and then, in a trembling voice,
-cried, “Give me my parrot.”
-
-And now the whole garden was alive with people. Where there had been
-rocks and stones now stood Rajahs, Punts, Sirdars, men on horseback,
-pages and servants.
-
-“Give me my parrot!” cried Punchkin. But the only reply the boy made was
-to break off one of its wings, and as he did so the Magician’s right arm
-fell off.
-
-With his left arm outstretched Punchkin cried, “Give me my parrot!” Off
-came the second wing, and the Magician’s left arm fell to the ground.
-
-On his knees he begged, “Give me my parrot!” Then the Prince pulled off
-the right leg, and the Magician’s right leg fell off. The parrot’s left
-leg came off, and at once Punchkin’s left leg fell down.
-
-And now there remained only the Magician’s body and head, but still he
-cried, “Give me my parrot!”
-
-“Take your parrot, then,” said the boy, and with this he wrung the
-bird’s neck and threw it at what was left of the Magician. As the
-parrot’s neck was wrung, Punchkin’s head twisted around, and with a
-groan, he fell dead.
-
-Then they released Balna from the tower, and all of them returned to
-their own palace; and it can be imagined with what joy the seven
-husbands and seven wives and their nephew met again.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- PRINCESS MOONLIGHT
-
-
-Many years ago there lived a poor old bamboo-cutter, whose great sorrow
-it was that Heaven had sent no child to cheer his wife and himself in
-their old age. Every morning he went into the woods in search of the
-lithe bamboo, which he would split lengthwise or cut into joints, and
-these he would take home with him, and his wife would turn them into
-useful or ornamental articles for the household, and sell them.
-
-While working at his task one day in a small grove of the slender trees
-that he had discovered, he was surprised by a soft, bright light which
-suddenly flooded the spot in which he was, and he was astonished to see
-that all this brilliance came from one bamboo.
-
-Marvelling at the beautiful sight, he went to this bamboo stem, in the
-hollow of which was a tiny, but exceedingly beautiful, little girl,
-about three inches in height.
-
-“As I have found you here where lies my daily work,” said the old man,
-“I must look upon you as a child sent from Heaven.” So, very carefully
-he took the exquisite little creature home to his wife, and both of them
-were filled with joy because there was now a child, come to them in a
-most marvelous manner, upon whom they could devote the love of their old
-age.
-
-And with the child came good fortune, for from this time the old man
-found gold and precious stones in the notches of the bamboos when he cut
-them up, so that before long he was rich enough to retire, and he built
-a fine house in which they all lived very happily.
-
-The bamboo child was no ordinary child, for in a very few months she was
-quite grown-up, and so beautiful was she that the old people treated her
-like a princess, and allowed no one to see her or wait upon her but
-themselves. Her very presence made them happy, and no trace of sorrow
-could exist where she was. And wherever she might be a beautiful, soft
-light made the place radiant. And so they called her Princess Moonlight,
-because they thought that only a daughter of the Moon God could give
-forth such a soft, bright light.
-
-Of course, the fame of so lovely a Princess spread far and wide, and
-many were the suitors who sought to win her hand. Not only from that
-country, but from foreign lands did they come, and the house was
-constantly surrounded by those who hoped to catch even a glimpse of her
-through the windows, or as she walked in the garden. But to none of them
-would the old man grant permission to address his adopted daughter, and
-at last all but five of them lost hope, and departed to their homes.
-
-These five were very determined knights, whose ardor became the greater
-as their quest became the more difficult. They stood outside the garden
-walls in sunshine and rain, eating only such food as was brought to
-them. They wrote letters and verses to the Princess, telling her of the
-great love for her which prevented them from returning to their own
-homes, and even from taking rest and sleep. But no word did they receive
-from the Princess.
-
-Winter and Spring passed, and Summer came, and still the knights watched
-and waited. They besought the old man to intercede for them, but he
-answered that he was not her real father, and that he could not order
-her to obey him, and also that he would not ask her to do anything she
-did not wish to do.
-
-At length the five knights returned to their homes, where they tried to
-forget Princess Moonlight, but this they could not do, so they again
-came to the bamboo-cutter’s house. This time they asked the old man to
-tell them if the Princess was determined to never see any men. They
-begged him to say that their love for her was boundless, and ask for an
-opportunity to plead their cause.
-
-Now, the old man would gladly have seen his lovely foster-daughter
-married to one of these suitors, and he felt sorry for them, so he said
-to the Princess:
-
-“Dear one, you know that I love you quite as much as though you were my
-real child, and that there is nothing I would not do to make you happy.
-I cannot live many more years, for I am already old, and it would be a
-great satisfaction for me to know that you are happily married before
-the time comes for me to die. Will you not consent to see these five
-brave knights, one at a time, and make up your mind which of them you
-will marry?”
-
-The Princess replied that she could not love her own father any more
-than she loved him, and that her greatest wish was to please him. Still,
-she did not feel that she could see the five knights, even though
-assured that they were worthy, but would make one more trial of their
-love, and if they were successful in this, then would she grant their
-request. Each of them was to prove his love by bringing to her from a
-distant country something that she wished to possess.
-
-The bamboo-cutter then went out to the five knights, and told them what
-the Princess had said, and all of them were satisfied, because the test
-given to each one would prevent jealousy between them.
-
-So the next day Princess Moonlight sent word to the first knight that
-she wished him to bring her the stone bowl which had belonged to Buddha
-in India.
-
-The second knight was to go to the Mountain of Horai, in the Eastern
-Sea, and to bring her a branch of the wonderful jewel-tree that grew on
-its topmost height.
-
-The third knight was to search through China for the fire-rat, and to
-bring her its skin.
-
-The fourth knight was to find the dragon whose right eye was a
-many-colored stone, and to bring the eye to her.
-
-The fifth knight was to find the swallow which carried a shell in its
-stomach, and which lived in the Aegean Sea, and to bring her the shell.
-
-These tasks seemed to the old man to be so impossible of accomplishment
-that he didn’t like to take the messages, but the Princess refused to
-make any change in them, so he gave them to the knights word for word.
-
-The knights were so disheartened by the tests given them, that they
-returned to their homes, resolved to forget the beautiful Princess, but
-each found himself unable to do this, so before long they had all sent
-word that they were starting out on their respective quests.
-
-Now travel in those days was not easy, but full of danger and
-difficulty, and the first knight lacked the courage to go to India. So
-he went to a temple in one of the large cities of Japan, and bribed the
-head priest to let him take away a stone bowl which was on the altar
-there. He wrapped this up very carefully, and after waiting for two
-years, took it to the old bamboo-cutter.
-
-The Princess received the package, and unwrapped it, but saw at once
-that it was a sham, and not the bowl of Buddha, because it did not shine
-as the true one would have done. So she returned it to the knight, and
-refused to see him.
-
-The second knight, with twelve skilled jewelers, went to an island he
-knew of, and there they designed a gold and silver branch which he was
-sure would satisfy the Princess. To hold this branch he had his
-goldsmiths make a beautiful box, and when sufficient time had elapsed he
-took it to the bamboo-cutter, asking him to tell the Princess that here
-was the branch of the wonderful jewel-tree that grew on the topmost
-height of Mount Horai.
-
-Princess Moonlight opened the box and took out the jeweled branch, but
-she saw at once that it was not what the knight stated it to be. And
-even as she was looking at it, the old man was summoned to the door by
-the twelve jewelers who had designed and made the beautiful thing, but
-who had not been paid for their work. The Princess overheard their
-conversation with her foster-father, and then directed that they be well
-paid for what they had done. They then went away, after thanking the
-Princess for her kindness. But the knight returned to his home, a sadly
-disappointed man.
-
-The task of the third knight was to get the skin of the fire-rat, whose
-virtue was that no fire could harm it. Now he had a friend who lived in
-China, and to him he wrote, offering him a very large sum of money if he
-would procure that which he desired.
-
-This friend was very willing to accept the knight’s money, but wished to
-earn it without putting himself to any more trouble than was necessary,
-so he waited for quite a while, and then sent him the skin of an
-ordinary rat, also a message which told him of the hardships he had
-undergone in order to procure it.
-
-This skin the third knight took to the bamboo-cutter, saying that he
-would wait outside the gate for the Princess’s answer.
-
-The Princess took the package from the old man, and said she would test
-the skin by putting it in the fire before consenting to see the knight.
-This she did, and of course the skin just crackled and burned up at
-once, so she knew it was a fraud.
-
-Thus the third knight failed to see her.
-
-The task of the fourth knight was to find the dragon whose right eye was
-a many-colored stone, but instead of seeking it himself he called
-several of his retainers together, and ordered them to search through
-China and Japan, and not to return unless they brought it with them.
-
-But they, having no idea of obeying what they considered to be an
-impossible order, merely used this as an excuse for taking a pleasant
-holiday.
-
-The knight waited a year and no word came to him, so he decided to go
-himself. Taking five servants with him, he hired a ship, and started for
-China.
-
-When but a few days out they ran into a fearful storm, and before this
-abated, the ship was driven on shore.
-
-The knight now blamed the Princess for the disaster, and his love turned
-to anger. It seemed to him that she had sent him on a mission of great
-danger, knowing it to be impossible to accomplish the task which she had
-set him. So he determined to give up all thought of winning the Princess
-Moonlight.
-
-The fifth knight was no more successful than was the fourth, so he, too,
-gave up the attempt.
-
-Reports of the wondrous beauty of the Princess Moonlight had reached the
-Emperor, so he sent a messenger to her, summoning her to the royal
-palace. But the messenger was no more successful in seeing her than the
-five knights had been, in spite of the fact that it was the Emperor’s
-order. The Princess told the bamboo-cutter that she would vanish from
-the earth rather than go to the palace.
-
-So the messenger at last returned, and when the Emperor heard that she
-would disappear from sight in preference to obeying his order, he made
-up his mind to go and see her himself. He therefore sent word to the
-bamboo-cutter of his intention, forbidding him to say anything about his
-visit to his foster-daughter.
-
-The next day he set out with his retinue, which he left at a certain
-spot, and rode on alone. He reached the house and the bamboo-cutter
-opened the door for him.
-
-The Emperor went straight to the apartment of the Princess, and never
-had he even imagined such wondrous beauty as he saw when his eyes beheld
-the Moon Daughter. He at once fell madly in love with her, and begged
-her to come to the Court, and share his throne.
-
-But she refused, and said that if he attempted to force her to go to the
-Palace, she would turn into a shadow, and this she did, even as he
-looked at her. This filled him with fear, and he promised to leave her
-free if she would resume her former shape, to which she then returned.
-
-Then the Emperor left, but night and day he thought only of the
-beautiful Princess Moonlight.
-
-Soon after this the bamboo-cutter and his wife noticed that the Princess
-would sit on her balcony and gaze ardently at the moon, after which she
-would burst into tears. They asked her the reason for this, and she told
-them that she did not belong to this world, but came from the moon. And
-on the fifteenth day of this very month her real parents would send for
-her and she would have to go. It was the thought of leaving her kind
-foster-parents, and the home in which she had been so happy, that made
-her weep. This made the old people and the Princess’s attendants very
-sad, for they all loved her, and the thought of losing her was a great
-blow to them.
-
-The news soon reached the Emperor, who at once made plans to keep the
-Princess Moonlight on earth. When the fifteenth day of the month came,
-he had a guard of many thousands of warriors stationed all around the
-house, and also on the roof, for it was his intention to make prisoners
-of the envoys of the moon, and to prevent the taking away of the
-Princess, whom the bamboo-cutter and his wife had hidden in an inner
-room.
-
-Orders were given that no one should sleep, and the strictest watch was
-to be kept. But the Princess said that all of these measures were
-useless, for nothing could prevent her people from carrying out their
-purpose. She told the bamboo-cutter and his wife how very sorry she
-would be to leave them, and that it was not her wish to leave them. It
-made her sad to think that she would not be able to make a return for
-all the love and kindness they had shown her.
-
-The harvest moon arose, and flooded the earth with her beautiful golden
-light, and still nothing happened. The darkness of night had begun to
-make way for the gray dawn, and hope came to the anxious watchers; hope
-that the Princess would not be taken away after all. Then suddenly a
-dark cloud seemed to leave the moon, and soon the sky was entirely
-obscured. It kept on its downward course until it reached within a few
-feet of the roof, and then stopped. Then did the watchers see a
-brilliant chariot, in which were beings who radiated light, as did the
-Princess.
-
-From the chariot stepped one who had the look of a king, and who trod
-the air as easily and as gracefully as though he were on hard ground.
-
-In a voice so clear that it was distinctly heard by every one of the
-awed watchers, he said:
-
-“Princess Moonlight, many moons ago you committed a grave fault, and for
-punishment were sent down to earth to live for a time. The bamboo-cutter
-and his wife have taken good care of you, and to them we have given
-wealth. The time has come for you to return to your own people, so come
-at once from this lowly dwelling.”
-
-Then, through the walls of the house was the Princess seen, shining,
-bright and of wonderful beauty. She kissed the old man and his wife, and
-spoke words of comfort to them, saying that her heart was full of love
-for them, and that she was leaving them against her own will. The
-Emperor also she bade good-by. Then she was transported through the air
-to the chariot, which mounted, swiftly towards the moon.
-
-And now came the morning light, and no trace of the moon-chariot was
-left to those who gazed upwards with tearful eyes, and with a full heart
-the Emperor ordered his warriors to return.
-
-Sorrowful as were the old bamboo-cutter and his wife, yet were they full
-of gratitude for having known the love of a daughter, who, while not
-with them in the body, would always dwell with them in spirit.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE FOX AND THE CRAFTY CRAB
-
-
-A fox was one day walking along the bank of a river when he met a Crab.
-“Good morning, Mr. Crab,” said he. “Don’t you ever get tired of creeping
-over the ground?”
-
-“No,” replied the Crab, “because it is as natural for me to crawl as it
-is for you to run; and I can cover the ground very quickly, too, when it
-is necessary.”
-
-The Fox laughed at him, and said, sneeringly: “I think you are very slow
-and very stupid. I have only four legs, while you have twice as many,
-and yet I can run ten times as fast and as far as you can.”
-
-Then the Crab said: “But see how much bigger you are; if you were as
-small as I am, you would probably not travel any more quickly than I do.
-Perhaps I am very slow and very stupid, but if you will allow me to hang
-a weight on that fine tail of yours, to hold it down, I challenge you to
-as long a race as you care to run.”
-
-The Fox thought he might just as well teach the stupid Crab a lesson,
-so, in a voice filled with contempt, he said: “When you ask me to race
-with you, even with any handicap you like, you show how little
-understanding you have. You have many legs and no sense, while I have
-four legs and am known to be the wisest inhabitant of the forest. Even
-human beings refer to me as the slyest of the sly.”
-
-But again the Crab offered to race with him if he would but allow him to
-hang a weight on his tail, so that it would stay down. The Fox laughed
-at him, saying that he was foolish to think that he could win a race
-between them under any conditions; but as the Crab repeated the offer,
-the Fox at last consented.
-
-So the Crab said: “When I have secured it to your tail, I will say
-‘Ready!’ and that will be the signal to start, then go as fast as you
-like.”
-
-With this the Crab went behind the Fox, and firmly gripped his tail with
-his pincers. Then he called out, “Ready!”
-
-The Fox began to run; he ran until he was tired, and then stopped to
-rest. To his surprise he heard the Crab say: “Well, Mr. Fox, with all
-your boasting, you haven’t beaten me yet!”
-
-“This is very strange,” said the Fox to himself, “but if I am tired, I
-know the Crab must be a great deal more so.” He started off again, and
-ran until he was almost out of breath. Feeling sure that the Crab was
-now far behind, he lay down on the ground, panting.
-
-If he had been surprised to hear the Crab’s voice when he stopped
-before, how much more so was he now, when the Crab said: “Ha, ha! Mr.
-Braggart, you seem to be winded. Come, let us go on with the race.” He
-got upon his feet, and the Crab, who had released his grip from the
-Fox’s tail, crawled up in front of him, looking just as fresh as when
-they began the race.
-
-The Fox looked at him, and then, without a word, slunk away, his head
-bowed in shame.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- INGRATITUDE
-
-
-Once upon a time a certain king had as his Chief Counsellor a man who
-was proud and oppressive to those under him.
-
-Not far from the royal palace, in which this man dwelt, was a forest
-well stocked with game. By his order various pits were dug there, and
-covered with leaves, for the purpose of catching wild beasts.
-
-One day, while riding in the forest, he was so overcome by the thought
-of his own greatness, that he exclaimed aloud: “There is no man in all
-this empire more powerful than I am.”
-
-Scarcely had the braggart spoken than he fell into one of the pitfalls
-that he had ordered to be made and he immediately disappeared from view.
-
-When his eyes became accustomed to the dim light of the hole, he was
-horrified to find that he had as fellow prisoners a lion, a monkey, and
-a serpent. He was stricken with terror, and cried out at the top of his
-voice.
-
-Not far from the pit was lying asleep a poor man called Guido, who had
-come with his ass to the forest to gather firewood, by the sale of which
-he made a poor living. The noise made by the great man awakened him, and
-he hastened to give what aid he could to whoever might be in trouble.
-
-The cries guided him to the mouth of the pit and there he was promised a
-great sum of money by the Prime Minister if he would rescue him from his
-perilous position.
-
-Guido told him that his living depended upon the collecting of faggots,
-and if he neglected this for a single day, he would be thrown into great
-difficulties. The captive again promised him a large reward, so Guido
-went back to the city, and returned with a long cord, which he let down
-into the pit, telling the great man to bind it around his waist, and he
-would then pull him out.
-
-But before he could do this, the lion leaped forward, and seizing upon
-the cord, was drawn up in his stead, and showing signs of the greatest
-pleasure, ran off into the wood.
-
-Guido again let down the rope, and this time the monkey, who had noted
-the lion’s success, jumped over the man’s head and, shaking the cord,
-was in like manner set at liberty, and hastened to his own haunts.
-
-A third time Guido lowered the rope, and this time the serpent, twining
-around it, was drawn up, and showing signs of gratitude to the peasant,
-escaped.
-
-“Oh, my good friend,” exclaimed the Counsellor, “the beasts are gone,
-now draw me up quickly, I beseech you.” This Guido did, and afterwards
-succeeded in pulling up his horse, which had fallen into the pit with
-him. Then without another word, the man who had been saved mounted his
-horse, and rode back to the palace.
-
-When Guido returned to his home his wife saw that he had come without
-wood, and inquired the cause. He told her all that had happened, and the
-great reward he was to receive, and then his wife’s countenance
-brightened.
-
-Early the next morning Guido went to the palace, but to his surprise the
-Prime Minister not only denied all knowledge of him, but had him beaten
-for his presumption, and this so severely that the porter who carried
-out his orders left him half dead.
-
-As soon as Guido’s wife heard of this she saddled their ass, and going
-to the palace, carefully placed her husband upon its back, and took him
-home, where he lay sick for a long time. This illness took all of their
-savings, but as soon as he was able he returned to his usual occupation
-in the forest.
-
-One day, while thus employed, he saw afar off ten asses laden with
-packs, and a lion following close on them. They were coming towards him,
-and when close enough Guido noticed that the beast was the same which he
-had freed from the pit.
-
-The lion signified with his foot that Guido should take the loaded
-asses, and go home. This he did, and the lion followed. Having reached
-his own door, the noble beast fawned upon him, and wagging his tail as
-if in triumph, ran back into the woods.
-
-Guido was very honest, and even though he was poor he made no attempt to
-open the packages until he had caused notice to be given throughout the
-city that if any asses had been lost, the owners should come to him.
-
-He waited for some time, but as no one came to demand them be undid the
-packs, and to his great joy found them to be full of money.
-
-The next time Guido went to the forest he forgot to take the axe with
-which to chop the wood, but there appeared before him the monkey he had
-liberated, and the grateful animal, with his teeth and nails, cut the
-wood for him.
-
-The following day he went to collect firewood as usual, and as the head
-of his axe had become loose, he sat down to tighten it. While thus
-engaged he saw the serpent, whose escape he had aided, gliding towards
-him, carrying in its mouth a stone of three colors, white, black, and
-red. It opened its mouth, dropped the stone into Guido’s lap, and
-departed.
-
-Guido took the stone to a well-known dealer in jewels, who at once
-offered him a considerable sum of money for it, but this he refused. He
-kept the stone and through its magic qualities gained wealth and
-military command.
-
-In time the fame of this wonderful stone reached the Emperor, who
-desired to see it. Guido accordingly took it to the palace, and his
-Majesty was so struck by its beauty that he wished to purchase it.
-
-Guido had no desire to part with the stone, and the Emperor, noticing
-his unwillingness to sell it, threatened him with banishment from the
-kingdom if he refused.
-
-Then Guido said: “My lord, I will sell the stone; but let me say one
-thing—if the price be not given, it shall be returned to me.” He then
-named a price so high that he hoped the Emperor would not give it. But
-the ruler was determined to have it at any cost, and so the stone
-changed hands.
-
-Full of admiration, the Emperor exclaimed: “Tell me where you procured
-this beautiful stone.”
-
-Then Guido narrated from the beginning the Prime Minister’s accident and
-later ingratitude. He told how severely he had been injured by his
-order, and the benefits he had received from the lion, the monkey, and
-the serpent.
-
-The Emperor was greatly touched by the story, and sending for his Chief
-Counsellor, asked him if what Guido said was true.
-
-The Prime Minister was unable to reply, and the Emperor said: “You
-wretched monster of ingratitude! Guido saved you from great danger, and
-in return you nearly destroyed him. Even the beasts of the forest
-rendered him good for the help he gave them, but you returned only evil
-for good. For this I will strip you of all your wealth and dignities,
-and bestow them upon your benefactor, and you shall be cast into
-prison.”
-
-The Prime Minister was so hated by the people for his cruelty and
-oppression that there was general rejoicing in the land at this judgment
-of the Emperor.
-
- * * * * *
-
-This story was used by King Richard the Lion Hearted of England in
-reproving such nobles and princes as refused to engage in the Crusades,
-thus showing their ingratitude to God.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE PAPER BAG
-
-
-There were once two brothers, the elder of whom, named Musai, was honest
-and kind, but poor. He was just the opposite of his younger brother,
-called Chô, who was cruel, stingy, dishonest and rich.
-
-Musai was in need of seed-rice and silkworms’ eggs. The past season had
-been an unfortunate one for him, and it was necessary for him to have
-these. Knowing that his brother had an abundance of good rice-seed and
-splendid eggs, he begged him to lend him some.
-
-Now, Chô hated to lend anyone anything, but he didn’t see how he could
-very well refuse his brother’s request, so he picked out some musty
-rice-seed and dead eggs, and gave them to him, feeling sure that they
-were worthless.
-
-Musai thanked him for his kindness, and took them home. He put plenty of
-mulberry leaves with the eggs, so that the silkworms should have plenty
-of food when they should arrive. And strange to say the worms came, and
-throve splendidly, much to Chô’s disappointment, because he was too mean
-to wish good-fortune to visit anyone but himself.
-
-He took it as a personal insult that the dead eggs he had let his
-brother have should hatch so well, so one day, when Musai was out, he
-went to his home, and cut every silkworm in two.
-
-When Musai returned, he was filled with dismay on seeing all of his
-silkworms killed, but he didn’t think of suspecting his own brother. He
-had placed a good supply of mulberry leaves for them only the day
-before, and each piece of worm came to life, and throve.
-
-Now he had twice as many silkworms as before, and they spun double the
-amount of silk that he had expected; so his brother Chô had really done
-him a good turn when he tried to ruin him.
-
-Musai began to prosper, much to the disgust of Chô, who proceeded to cut
-all of his own silkworms in half, thinking that of course the same good
-fortune would be his. But instead of coming to life again the worms
-died, which meant the loss of much money for him. This made him very
-jealous of his brother.
-
-The musty rice-seed which he had given his brother, and which Musai had
-planted, also turned out well, for it flourished better than any of his
-own had done. This only added to his jealousy.
-
-The time to cut and harvest the rice approached, when clouds of birds
-came and devoured it. Musai hastened to drive them away, and this he did
-again and again, but each time they returned.
-
-Chasing them away was very tiring work, so he finally pursued them to a
-distant field, and then they disappeared. Here he lay down to rest, and
-soon fell asleep.
-
-There came to him a dream in which he was surrounded by a band of merry
-children. They danced and sang and played games.
-
-In the last of these the eldest of the children lifted up a stone which
-lay near Musai’s head and from beneath it drew a paper bag. With this in
-his hand he went to the center of the ring, and asked each child in
-turn, “What would you like to have out of the bag?”
-
-One child answered, “A kite.” The bag was shaken, and out came a
-beautiful kite, string, tail and all. The next one said she would like a
-doll. The bag was again shaken and there was one, beautifully dressed,
-ready for her to hold in her arms.
-
-Each child in turn was asked what he or she desired, and the bag granted
-every wish. At last they went home, but before leaving the field the boy
-who had taken the magic bag from beneath the stone carefully replaced
-it.
-
-Soon Musai awoke, and so clear was the dream to him that he turned
-around to look for the stone, and there it was, close by his head. “How
-very strange,” he thought. Then, without really expecting to find
-anything, he raised the stone, and underneath it was the paper bag.
-
-Holding this carefully in his hand, he returned to his home, and there
-he did as he had seen the children do in his dream. He called out
-“Gold,” or “Silver,” or whatever he thought of, shook the bag, and out
-came that which he had named.
-
-Musai now became rich and prosperous. He told his brother how this good
-fortune had come to him in a dream, and this made Chô more jealous of
-him than before.
-
-Chô made up his mind to get another such paper bag for himself, so he
-took some of Musai’s rice-seed, planted it, and waited impatiently for
-it to grow.
-
-In due time it ripened, and now he waited for the birds to come and eat
-the rice. To his delight they came, and he lost no time in driving them
-away, pursuing them to the field where Musai had slept and dreamed.
-
-He lay down, intending to follow his brother’s example, but found that
-he could not go to sleep, try as hard as he might. He had not been there
-long before a group of children came to the field and began to play and
-enjoy themselves. After a while they all sat down in a ring, and Chô,
-who pretended to be asleep, watched carefully out of one half-opened eye
-to see what they would do next.
-
-He saw the eldest one come to the stone close to his head and lift it
-up, but there was no paper bag beneath it.
-
-The boy was surprised, and said: “I believe this lazy old farmer has
-taken our bag,” and then he seized Chô’s nose, and gave it a good pull.
-
-Chô then jumped up, and the boy repeated what he had said. The children
-wouldn’t believe him when he declared that he had touched neither the
-stone nor the bag, and they shouted and jeered at him.
-
-But this was not the hardest thing that happened to him; for his nose,
-which the boy had pulled, began to grow. Larger and larger it became,
-until at last it reached the ground.
-
-In his anger he struck right and left at the children, and ran from the
-field, holding his nose from the ground as well as he could.
-
-He went to his brother’s house and told him what had occurred. Then a
-change came over him, and he felt ashamed of himself. He remembered how
-jealous he had been of Musai, and how he had tried to ruin him by
-killing his silkworms. He was humble, confessed everything, and asked
-his brother to forgive him.
-
-Musai spoke kindly to him, and said that this punishment had come to him
-on account of his envy and jealousy, which bring happiness to no one.
-
-Then he took the paper bag, and gently rubbed Chô’s nose with it.
-Gradually this became shorter and shorter, until at last it resumed its
-former shape.
-
-This was a lesson that Chô was not allowed to forget, because whenever
-after this he attempted to do anything mean or dishonest, his nose would
-become sore, and in his terror lest it should grow again, he trained
-himself to live as a kindly, well-disposed man should do.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- ROSAMOND, THE SWIFT OF FOOT
-
-
-A certain king had an only daughter, who, while yet a child, was famed
-for her marvellous beauty and dignity of bearing. Her name was Rosamond,
-and in addition to her charm of face and figure, she excelled all others
-at athletic games. When only ten years of age so swift a runner was she
-that her equal at this sport could not be found.
-
-When she became of marriageable age her father issued a proclamation
-that whoever could surpass her in speed should marry her, and become
-heir to the throne; but if he were to fail in the race, his life would
-be forfeit.
-
-The penalty for lack of speed in the race was heavy, but many were those
-who made the attempt, hoping that they might succeed, only to perish as
-a result.
-
-Now there was a poor man called Abibas, a wanderer with no place he
-could call home, who heard of the king’s proclamation, and he said to
-himself: “I am poor and have but little to lose; if I may overcome this
-princess and marry her I shall not only enrich myself, but will be able
-to assist my relatives and what friends I have.” So he resolved to
-accept the challenge.
-
-But this man was wiser than the others, for he took the three following
-precautions: First, he framed a curious garland of roses, of which he
-discovered the princess was very fond. Then he procured a piece of the
-finest silk, knowing that this would attract the attention of most young
-women. And, lastly, he secured a silken bag in which he placed a gilded
-ball on which was written: “Whosoever plays with me shall never tire of
-play.” With these three things hidden within his blouse he went to the
-palace gate and declared his desire to enter the race for the hand of
-the princess.
-
-It happened that the maiden herself was standing at a window close by
-and heard Abibas express his wish to run against her. Seeing that he was
-poor, with clothes threadbare and torn, she despised him, and said,
-“What poor wretch is this with whom I have to contend?” However, the
-king had to stand by the words of his proclamation, so preparations for
-the race were made.
-
-Abibas soon saw that unless he should be able to take the attention of
-the princess away from the race he would be defeated. She was in the
-lead, so he took the garland of roses, which he had hidden, and
-skillfully threw it in front of her.
-
-As he had foreseen, the maiden stopped to pick it up and put it on her
-head. The roses were indeed beautiful and gave forth a delightful
-perfume. She was charmed by their fragrance, and paused to admire them.
-
-Abibas took advantage of this, and increasing his speed, rapidly passed
-her. This caused her to cry out in anger: “Never shall the daughter of a
-king be wed to such a clown as you.” She threw the garland from her and
-rushed onward like a whirlwind.
-
-It was not long before she caught up with him, and extending her hand,
-she struck him upon the shoulder, saying: “Stop, foolish one, do you
-hope to marry a princess?”
-
-As she was on the point of passing him Abibas drew forth the piece of
-silk, and threw it at her feet.
-
-Rosamond was attracted by the beautiful color and texture of the
-material, and could not resist the temptation to stop and pick it up.
-Then she tied it round her waist, and by this time her adversary was
-considerably in advance of her.
-
-She saw the consequence of her foolishness, and throwing away the piece
-of silk, flew on at such a pace that she soon overtook Abibas, whom she
-struck upon the arm, at the same time saying, “Fool, you shall _not_
-marry me.”
-
-They were not far from the goal, and in a few seconds the race would be
-over. The princess had almost won when Abibas threw at her feet the bag
-containing the gilded ball.
-
-Rosamond could not help stopping to pick it up, and it was impossible
-for her not to open the bag to see what was inside. This she did, and
-then she read the inscription, “Who plays with me shall never tire of
-playing.”
-
-The wise Abibas came first to the goal, and by the terms of the king’s
-proclamation he married the princess.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE JACKAL, DEER, AND CROW
-
-
-In a forest called Champak-Grove[1] lived two friends, a Deer and a
-Crow. The Deer was roaming among the trees one day, when he was observed
-by a Jackal.
-
-
-[Footnote 1: The Champak is a bushy tree bearing a profusion of blossoms
-which resemble stars. It gives forth a delightful perfume.]
-
-
-“Ho! Ho!” said the Jackal to himself, “If I can only win the confidence
-of this Deer, it may be that he will make a very fine meal for me.” So
-he approached the Deer, and wished him a very good morning.
-
-“Who are you?” said the Deer.
-
-“I’m Small-wit, the Jackal,” replied the other. “I live here all alone
-in the wood, and it is very lonely without anyone to talk to. It makes
-me very happy to know you, and I hope you will look upon me as your
-friend.”
-
-“Very well,” said the Deer, so off they went together.
-
-It was beginning to grow dark when the Crow, whose name was Sharp-sense,
-saw the two coming home together. He asked the Deer who his companion
-was.
-
-“It is a Jackal who wishes to know us,” answered the Deer.
-
-“You must be careful with whom you become friendly,” said Sharp-sense.
-“You know——
-
- ‘To folks by no one known house-room deny:—
- The Vulture housed the Cat, and thence did die.’”
-
-“How was that?” asked the Deer and the Jackal.
-
-“I will tell you,” replied the Crow.
-
-“On the banks of the River Ganges is a cliff called Vulture-Crag, upon
-which was a large fig-tree. It was hollow, and inside it dwelt an old
-Vulture who had lost both eyes and talons, and who was kept alive with
-food given him by the friendly birds that roosted in the tree.
-
-“One day, when the parent birds were away, a Cat came, thinking to make
-a meal of the young birds, of which there were several. The nestlings
-were so much afraid of the Cat that they made noise enough to arouse the
-Vulture.
-
-“‘Who is there?’ croaked he.
-
-“The Cat, seeing the Vulture, thought his end was surely come. He knew
-he couldn’t get away, so had to use his wits. Drawing nearer, he said:
-
-“‘Honored sir, I wish you a very good morning.’
-
-“‘Who are you?’ asked the Vulture.
-
-“‘I am a Cat.’
-
-“‘Go away at once, Cat, or I will kill you,’ said the Vulture.
-
-“The Cat then begged the Vulture to listen to what he had to say, and
-afterward decide whether he should live or die.
-
-“To this the Vulture consented, and so the Cat began:
-
-“‘I live near the River Ganges, eating no flesh and doing many things by
-way of penance. The birds that often visit me have said so much in your
-praise that I have come here, hoping to learn wisdom from you. It is not
-possible that you, who must know the law of strangers, could think of
-slaying me. Without doubt you know what the book says about the
-householder:—
-
- Bar not thy door to the stranger, be he friend or be he foe,
- For the tree will shade the woodman while his axe doth lay it low.
-
-“Also:—
-
- Greeting fair, and room to rest in; fire, and water from the well—
- Honor him for thine own honor—better is he than the best.
-
-“Then there is the rebuke:—
-
- Pity them that ask thy pity; who art thou to stint thy hoard,
- When the beauteous moon shines equal on the lowly and the lord!
-
-“To all of which the Vulture said: ‘Your words have much weight, but
-cats are very fond of meat, and as there are young birds here I told you
-to go.’
-
-“Then the Cat bowed his head to the ground, showing his humility. ‘Sir,’
-said he, ‘I have overcome temptation, practised penance, and know the
-Scriptures. Always do I keep away from injuring others, for——
-
- He who does and thinks no wrong—
- He who suffers, being strong—
- He whose harmlessness men know—
- Unto Heaven such doth go.’
-
-“At length he won the old Vulture’s confidence, and went with him into
-the hollow tree and lived there. And day after day he stole some of the
-nestlings, and devoured them.
-
-“The parent birds missed their young ones and sought everywhere for
-them, and the Cat soon saw that he would have to leave, so he slipped
-away from the hollow, and escaped.
-
-“A little later the birds found the bones of the nestlings in the
-dwelling-place of the Vulture, and of course concluded that it was he
-whom they had helped who had so basely rewarded them. So they called a
-meeting of all the birds of the forest, told them what had happened, and
-the poor old Vulture was sentenced to death, and accordingly was
-executed.”
-
-“Now you have my story,” said Sharp-sense, the Crow, “and this is why I
-warn you not to become friendly with people about whom you know
-nothing.”
-
-Then said the Jackal, “When you first met the Deer neither of you knew
-anything about the other; how is it, then, that you are such friends
-now? I know I am only Small-wit, the Jackal, but the Deer is my friend,
-and I hope you will be also.”
-
-“Don’t let us talk so much,” said the Deer, “let us all be friends and
-live happily together.”
-
-“All right,” said Sharp-sense, “just as you say.”
-
-In the morning each of them started early for his own feeding-ground,
-returning in the evening, as was their custom. One day the Jackal said
-to the Deer, “Come with me, and I will show you where there is a field
-full of sweet young wheat.”
-
-The Deer went with him, and he certainly enjoyed the feast which he
-found ready. But the owner of the field saw him, set a snare, and the
-next day the Deer was caught in it.
-
-Very soon Small-wit (who had been watching all the time) came along, and
-said to himself, “Oho! my scheme worked well. The Deer will furnish me
-with some very fine meals.”
-
-Just then the Deer saw him and called out, “Friend, please gnaw the
-strings and set me free.”
-
-But Small-wit only walked around the snare, examining it carefully. “It
-certainly will hold,” said he to himself.
-
-To the Deer he said, “These strings are very strong, and this is a fast
-day for me, so I cannot bite them. To-morrow I will do what I can for
-you.” With this he went away.
-
-Very soon the Crow, who had been looking for his friend, came along, and
-seeing his sorry plight, asked him how this all happened.
-
-The Deer replied that this came through disregarding the advice of a
-friend.
-
-“Where is that rascally Jackal?” asked the Crow.
-
-“He is waiting somewhere to taste my flesh,” answered the Deer.
-
-With a deep sigh the Crow exclaimed, “You smooth-tongued, traitor
-Jackal, what an ill deed you have done!”
-
-The Crow stayed through the night with his poor friend, trying to think
-of some way to free him, and at last he hit upon a plan which proved to
-be successful.
-
-Early in the morning the master of the field, carrying a club in his
-hand, came to see if the snare had caught the Deer. Sharp-sense, as soon
-as he saw him approaching, said to his friend, “Look as though you were
-dead; stiffen out your legs and lie very still. I will make believe that
-I am pecking your eyes out. When I utter a loud croak you jump up
-quickly and run away as fast as you can.”
-
-The Deer did as he was told, and when the farmer reached the snare, with
-the Deer in it quite dead, as he thought, he pulled up the net, and so
-released the captive. Then the Crow uttered a loud croak; up sprang the
-Deer and made off.
-
-The husbandman was in a great rage at thus being outwitted, and threw
-his club at the fleeing Deer with all his might. But instead of hitting
-the Deer, it struck Small-wit, the Jackal, who was hiding close by, and
-killed him.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- PIGEON-KING AND MOUSE-KING
-
-
-A fowler, seeking to snare some birds, set a trap with which he might
-catch them. He fixed a net, scattered grains of rice about, and then hid
-himself in a place where he could watch.
-
-Very soon “Speckle-neck,” King of the Pigeons, accompanied by his
-followers, flew that way. Of course he saw the rice-grains, and thought
-it very unusual that they should be lying on the ground in so lonely a
-spot as this was. He did not like the look of it, and so decided to take
-counsel with his followers before permitting them to eat the rice.
-
-They were all hungry, and the younger ones did not wish to wait while
-the older and wiser pigeons took counsel together, but this they had to
-do. At length one of them laughed at the others, and taunted them with
-being afraid without any reason, and dared them to at once eat the rice
-which they all wanted. At this they all settled on the ground, and soon
-were caught in the net.
-
-They then began to abuse the pigeon who had dared them, saying that it
-was through him they were all caught. But King Speckle-neck said they
-were all to blame, and the thing to do now was to find some way of
-escape, and not to waste precious time by quarreling. He thought
-carefully for a few moments, and then said.
-
-“Many small things added together make a large one. Let us all rise
-under the net at the same instant and between us we will fly off with
-it.”
-
-They decided to try this means of escape, and it happened just as the
-King said. They rose together, and flew away with the net. The fowler,
-who had hidden himself at some distance, saw the pigeons flying away
-with his net and hastened to stop them, but was too late, and soon they
-were out of sight.
-
-The pigeons, seeing that they were safely away from the fowler, asked
-the King what they should do next.
-
-Speckle-neck said, “A friend of mine named ‘Golden-skin,’ King of the
-Mice, lives near by. We will go to him, and he will cut these bonds.”
-They accordingly directed their flight to the hole of Golden-skin.
-
-They soon arrived at the home of the Mouse-king, and Speckle-neck called
-to his friend to come out. Golden-skin came to the entrance, and told
-his friend how pleased he was to see him. “But what does this mean?” he
-exclaimed, looking at the pigeons all tangled up in the net.
-
-Speckle-neck told him what had happened to them, and without a word the
-Mouse-king began to gnaw at the strings which held his friend. But the
-worthy Pigeon-king bade him to release the others first, and leave him
-until the last.
-
-To this Golden-skin objected, but King Speckle-neck said that he could
-not bear to see those who depended upon him in such distress. Such
-heroism made the Mouse-king’s fur bristle up for pure pleasure.
-
-“Nobly spoken!” said he. “Such tenderness for those who are dependent
-upon you makes me proud to be your friend.” With this, he set himself to
-the great task of cutting all their bonds, and in time all were free.
-
-The Mouse-king then entertained them as hospitably as he could. The
-Pigeon-king and his followers thanked him for his great kindness, and
-Golden-skin embraced them all, after which he returned to his hole and
-the pigeons departed.
-
-You may be sure that the young pigeons decided that the older ones were
-wiser in counsel than they, and to be more careful when “daring” their
-fellows.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- HE WISHED TO LIVE FOREVER
-
-
-A long time ago there lived in Japan a man named Opulo who was quite
-rich. There was really nothing about which he need worry, but one day
-the thought came to him that he might fall sick and die. Probably the
-only reason for this was because he didn’t have to earn his living, and
-so had very little to occupy his time.
-
-“It seems to me,” said he to himself, “that a man ought to live a much
-longer life than he does. I am very comfortable here, with all I want to
-eat and drink, and plenty of money to spend, so why should I not enjoy
-life for hundreds of years without sickness or worry?”
-
-He had heard of men in times gone by who had lived as long as that, and
-recalled the story of a certain Princess who had reached the age of five
-hundred years. Then he thought of that powerful Chinese King, Shiko, who
-built the great wall of China and many wonderful palaces, but who, in
-spite of his greatness and the luxury in which he lived, was never happy
-because he knew that some time he must die and give it all up.
-
-This great ruler had heard that in a country called Horazai, far away
-across the seas, there lived certain hermits who possessed the secret of
-the “Draught of Life,” and that whoever should drink of this wonderful
-elixir would never die. So he ordered Jofuku, a courtier in whom he
-placed great confidence, to set out for the land of Horazai, and to
-bring back with him a phial of this magic fluid.
-
-The Emperor had his finest junk made ready for a long voyage, and loaded
-it with rich gifts for the hermits. The courtier sailed away, but was
-never heard of again. Mount Fuji was supposed to be Horazai, and ever
-since then Jofuku has been worshipped as their god.
-
-The story of the Emperor Shiko made such an impression on Opulo that he
-made up his mind to seek the hermits who held the secret of this
-marvelous water of life, and if possible to become one of them; so he
-started out on his quest.
-
-He traveled, and traveled, climbing to the peaks of the highest
-mountains, and wandering through unknown regions, but meeting with no
-success.
-
-At last it seemed to him that he was wasting time, so he decided to go
-straight to the shrine of Jofuku, to whom he would pray for assistance
-in his search.
-
-He went to the temple devoted to this deity, and every day for a month
-he knelt there, and made his entreaty.
-
-At the end of this time, while kneeling before the shrine, he was
-suddenly enveloped in a cloud, and when this cleared away he saw Jofuku
-himself standing before him.
-
-Opulo bowed his head to the ground, and Jofuku said to him, “Your
-request is selfish and therefore hard to grant. You imagine that you
-would like to become a hermit such as those you seek, and so partake of
-the Elixir of Life. A hermit’s life is a hard one and not suited to an
-idle man who is used to enjoy every possible comfort. To be a hermit one
-must obey strict rules; he must eat only fruit and berries, and cut
-himself off from the ways of the world, so that he may become pure and
-free from unworthy desire.
-
-“You, Opulo, have always been a lazy man, and have been too fond of good
-living. Do you think you could go barefoot and wear only one thin dress
-during the cold of winter? No, the life of a hermit is not for you!
-
-“But there is something else I will do for you, and that is to send you
-to the Island of Continual Life, where death is unknown.”
-
-Then Jofuku gave Opulo a small bird made of paper, and told him to sit
-upon it.
-
-This the wondering Opulo did, and the bird began to grow. Soon it was
-large enough for him to ride on comfortably. With wings outspread it
-rose high up in the air, and away it flew.
-
-The flight through the air was swift; on and on they went for hundreds
-and hundreds of miles without a stop, until at last they came to an
-island, and there the bird alighted.
-
-Opulo stepped to the ground and the bird grew smaller and smaller. At
-last it became the same size as when Jofuku gave it to him, so he folded
-it up and put it in his pocket.
-
-He walked on until he came to a town, where he found a place to lodge.
-Everything, of course, was strange to him; the streets and buildings
-were different from what he had been used to, and all the people looked
-prosperous.
-
-Opulo told the owner of the house in which he obtained lodgings that he
-intended to live there permanently, so the worthy man kindly promised to
-help him all he could. He found a suitable house for him, and servants
-to attend to his comfort, so Opulo took up his residence in the land of
-Continual Life.
-
-It was a strange country indeed in which he now lived. No one ever died
-there, nor even became sick, so doctors were unknown. But the people
-were not happy and contented; they had heard of a place called Paradise,
-but it was only a legend to them. They knew that one could not reach
-this wonderful land without dying, and death was something they longed
-for, but which never came to them.
-
-Ordinary people have a dread of death, but these were very different,
-for they looked upon it as something very much to be desired. How they
-wished it could come to them, so that they could enter the happy land of
-Paradise!
-
-To Opulo everything seemed to be upside down. He had come here hoping to
-live forever, and found the inhabitants wishing more than anything else
-that they could die. They had tried everything they could think of to
-bring this about, but without success. No one could even make himself
-ill, try as hard as he might; he couldn’t even raise a corn on his toe.
-
-But Opulo was happy, for he had found what he sought. He assured himself
-that he would never tire of living, and was the only contented man on
-the island.
-
-He changed from his former mode of living, and instead of doing nothing,
-he set himself up in business. And now that he had something to do, time
-passed very quickly.
-
-Strange to say, after having lived there for two hundred years life
-began to be somewhat dull and monotonous. He wanted a change, for it was
-the same thing day after day, and year after year. He began to think
-that perhaps the other people were not so foolish when they wanted to
-die!
-
-It would be fine if he could see his own country again; things would
-never be any different where he was now, and how wearisome it was
-getting to be!
-
-Now he wanted to die, but couldn’t, and it was no use trying to.
-
-One day he happened to think that his prayers to Jofuku had resulted in
-bringing him to this country. He would pray to Jofuku to take him away
-from it. Why did he not think of this before?
-
-So he prayed, and to his surprise the paper bird came into his hand. It
-grew and grew as it had done before in the temple of Jofuku, and soon it
-was large enough for him to mount. It spread its wings, and they went
-flying through the air.
-
-On and on they flew, stopping neither for rest nor food, and at length
-they reached the Japan Sea. Then he suddenly thought of the valuable
-business he had left behind. Why hadn’t he sold it, and taken the
-proceeds with him?
-
-As soon as this thought came to him a storm came on. It rained hard, and
-of course the paper bird became wet, and being paper, it crumpled up and
-fell into the sea.
-
-Now he was in danger of being drowned, and he was afraid. Not long ago
-he would have welcomed death. He called aloud to Jofuku to save him, but
-there was no reply.
-
-He swam and swam, doing his best to keep from sinking. Then right in
-front of him he saw a huge fish, its mouth wide open, ready to devour
-him.
-
-In his fright he screamed so loudly for Jofuku to save him that he
-awakened himself. For, behold, he had fallen asleep during his long
-prayers before the shrine, and all of this had come to him in a dream.
-
-Then he heard a voice, and before him stood a messenger, who said:
-
-“As you have prayed, so has Jofuku permitted you in a dream to see the
-land of Continual Life. You were not contented there and wished to
-return to your own country that you might die. And even your desire for
-death was not real, for when the fish was there to swallow you, you
-called on Jofuku to save you. There is only one thing for you to do;
-return to your home and live an industrious life, be helpful to yourself
-and to others, and thus will you be happy and live to a good old age.
-And be sure that any selfish desire you may have, even if it be granted,
-will never bring you happiness.”
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE CRANE AND THE CRAB
-
-
-There was a small lake in Malwa called Lily-Water, and on its bank one
-day stood a Crane who seemed to be lost in thought.
-
-It was the dry season and the water was low in the pond, in which were a
-good many fish. Now the Crane was very fond of fish, and he was trying
-to figure out a plan whereby he could satisfy his appetite.
-
-At last he went to the water’s edge, and there he sat down. He assumed a
-most dejected look, and appeared to be so miserable that a Crab, who had
-been watching him, asked him why he was so down-hearted.
-
-“It is because I am thinking of all who live in this pond that I am so
-sad,” said the Crane.
-
-“Why should that be the reason?” asked the Crab.
-
-“I will tell you,” said the Crane. “This morning I heard the fishermen
-who live near here say that they meant to catch every fish that swims in
-this water. Now I love a dish of fish myself, and the few that I should
-take would make but little difference among so many. And although if the
-fish in this pond are all captured there would be none left for me to
-subsist upon, it breaks my heart to think of the fate that is in store
-for them. Therefore am I so sad.”
-
-Now some of the fishes overheard what the Crane said to the Crab, and
-they at once called a general meeting. One of them said: “In this case
-the Crane’s interests are the same as ours, because, while we furnish
-the food which keeps him alive there are many of us left, but when the
-fishermen capture us we shall die. Let us therefore confer with the
-Crane.”
-
-This they decided to do, and so they went to him in a body.
-
-“Good Crane,” they said, “what course is there for safety?”
-
-“The only thing to do is to go elsewhere,” said the Crane. “This can
-easily be done, for if you wish I will carry you one by one to another
-pool.”
-
-This the trembling fishes begged him to do, that is, all but one of
-them, who said:
-
-“It is most unusual that a crane should take any thought for fishes, and
-I think that you mean to eat us, one by one.”
-
-“That I do not,” said the Crane. “If you do not believe what I say, send
-one of your number with me, and he shall come back and tell you that I
-am to be trusted.”
-
-They thought this was all right, and so selected their sharpest fish,
-one whom they considered could not be outwitted, and handed him over to
-the Crane.
-
-The Crane took him in his bill and let him go in the other pool, and he
-showed the fish all over it. Then he carried him back to the others who
-were entirely satisfied, and said they were ready to go with him.
-
-Then the Crane took them, one after another, and having eaten them,
-returned to report that he had safely deposited each in the pond.
-
-At last only the Crab was left, and he asked to be taken, too. Now the
-Crane coveted the tender flesh of the Crab, and perhaps the latter saw a
-greedy look in his eyes. At any rate, when the Crane went to take hold
-of him with his beak, he said: “You cannot carry me like that, for I
-should certainly fall.”
-
-The Crane told him not to fear, that he would be perfectly safe. But the
-Crab thought to himself: “If he once got hold of a fish, I doubt very
-much if he would really let it go into the pond. He shall carry me, but
-in such a way that I shall be safe.” So he said:
-
-“Friend Crane, you cannot hold me tight enough in your bill, so I will
-hold on to you with my claws, and you can carry me that way.”
-
-The Crane thought that would be all right, and so the other held on to
-his neck with his claws, and off they went.
-
-They soon reached the spot where the Crane had eaten the fish, and the
-Crab saw that it was covered with fishbones.
-
-“This is not the pond,” said the Crab; “please take me to it at once.”
-
-“You will never see another pond,” replied the Crane, who thought that
-it would be the easiest thing in the world to shake the Crab from his
-neck. “I am now going to eat you, just as I have eaten every one of the
-fish, whose bones you can see if you look.”
-
-“Do you think I am as stupid as those fish?” asked the Crab. Then he
-gave the Crane’s neck such a squeeze with his claws that the Crane
-almost died.
-
-“That is just to remind you of what will happen if you don’t take me to
-the pond at once,” said the Crab.
-
-The Crane now trembled with fear, and flew at once to the edge of the
-pond, and there, before entering the water the Crab tightened his grip
-so that the Crane’s neck was cut clear through.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE LION AND THE HARE
-
-
-In a large forest there lived a Lion who was very fierce. Such terror
-did he inspire among the other animals of the jungle, and so many of
-them did he kill for his daily food, that they held a public meeting to
-see what could be done about it.
-
-After much parleying they drew up a respectful petition to the Lion in
-these words:
-
-“Your Majesty, why do you thus create havoc among us? If it please you,
-we will ourselves furnish you daily with a beast for your Majesty’s
-meal.”
-
-This petition they duly presented to the Lion, who said: “If this
-arrangement is more agreeable to you, I will be satisfied.” So, from
-that time a beast was allotted to him each day, they casting lots among
-themselves to see who should be selected.
-
-Thus it became the turn of a wily old Hare to supply the royal table,
-and as he walked slowly along to keep his appointment he said to
-himself, “If I have to die I will take my time, and will go to my death
-as leisurely as possible.”
-
-Now that day the Lion was very hungry, and he became very angry at being
-kept waiting for his meal, so when he saw the Hare walking along as
-though he had all day to spare he roared at him, “How dare you so delay
-your coming?”
-
-“Sire,” replied the Hare, “It is not my fault that I am late. On the way
-here I was detained by another lion, who made me promise to return to
-him when I shall have told your Majesty that he awaits you.”
-
-Of course, such insolence on the part of another lion made this one more
-angry than before, as the old Hare had intended it should, and he
-exclaimed in a rage, “Show me instantly where this impertinent villain
-of a lion lives.”
-
-Then the Hare led the way until he came to a deep well, when he stopped
-and said, “Now, my Lord, come here and see him.”
-
-So the Lion approached, and saw his own reflection in the water.
-Thinking that he was looking at the other lion, he flung himself
-furiously upon his own image, and so was drowned. You may be sure the
-old Hare lost no time in spreading the news of their enemy’s end to his
-friends of the jungle.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE STORY OF CALIPH STORK
-
-
- I.
-
-Caliph Chasid, of Bagdad, was resting comfortably on his divan one fine
-afternoon. He was smoking a long pipe, and from time to time he sipped a
-little coffee which a slave handed to him, and after each sip he stroked
-his long beard with an air of enjoyment. In short, anyone could see that
-the Caliph was in an excellent humor. This was, in fact, the best time
-of day in which to approach him, for just now he was pretty sure to be
-both affable and in good spirits, and for this reason the Grand Vizier
-Mansor always chose this hour in which to pay his daily visit.
-
-He arrived as usual this afternoon, but, contrary to his usual custom,
-with an anxious face. The Caliph withdrew his pipe for a moment from his
-lips and asked, “Why do you look so anxious, Grand Vizier?”
-
-The Grand Vizier crossed his arms on his breast and bent low before his
-master as he answered:
-
-“Oh, my lord! Whether my countenance be anxious or not I know not, but
-down below in the court of the palace is a pedler with such beautiful
-things that I cannot help feeling annoyed at having so little money to
-spare.”
-
-The Caliph, who had wished for some time past to give his Grand Vizier a
-present, ordered his black slave to bring the pedler before him at once.
-The slave soon returned, followed by the pedler, a short, stout man with
-a swarthy face, and dressed in very ragged clothes. He carried a box
-containing all manner of wares—strings of pearls, rings, richly mounted
-pistols, goblets, and combs. The Caliph and his Vizier inspected
-everything, and the Caliph chose some handsome pistols for himself and
-Mansor, and a jeweled comb for the Vizier’s wife. Just as the pedler was
-about to close his box, the Caliph noticed a small drawer, and asked if
-there was anything else in it for sale. The pedler opened the drawer and
-showed them a box containing a black powder, and a scroll written in
-strange characters, which neither the Caliph nor Mansor could read.
-
-“I got these two articles from a merchant who had picked them up in the
-street at Mecca,” said the pedler. “I do not know what they may contain,
-but as they are of no use to me, you are welcome to have them for a
-trifle.”
-
-The Caliph, who liked to have old manuscripts in his library, even
-though he could not read them, purchased the scroll and the box, and
-dismissed the pedler. Then, being anxious to know what might be the
-contents of the scroll, he asked the Vizier if he did not know of anyone
-who might be able to decipher it.
-
-“Most gracious lord and master,” replied the Vizier, “near the great
-Mosque lives a man called Selim the learned, who knows every language
-under the sun. Send for him; it may be that he will be able to interpret
-those mysterious characters.”
-
-The learned Selim was summoned immediately.
-
-“Selim,” said the Caliph, “I hear you are a scholar. Look well at this
-scroll and see whether you can read it. If you can, I will give you a
-robe of honor; but if you fail, I will order you to receive twelve
-strokes on your cheeks, and five-and-twenty on the soles of your feet,
-because you have been falsely called Selim the learned.”
-
-Selim prostrated himself and said, “Be it according to your will, oh
-master!” Then he gazed long at the scroll. Suddenly he exclaimed: “May I
-die, oh, my Lord, if this isn’t Latin!”
-
-“Well,” said the Caliph, “if it is Latin, let us hear what it means.”
-
-So Selim began to translate: “Thou who mayest find this, praise Allah
-for his mercy. Whoever shall snuff the powder in this box, and at the
-same time pronounce the word ‘Mutabor!’ can transform himself into any
-creature he likes, and will understand the language of all animals. When
-he wishes to resume the human form, he has only to look three times
-toward the east, and to repeat the same word. Be careful, however, when
-wearing the shape of some beast or bird, not to laugh, or thou wilt
-certainly forget the magic word and remain an animal forever.”
-
-When Selim the learned had read this the Caliph was delighted. He made
-the wise man swear not to tell the matter to anyone, gave him a splendid
-robe, and dismissed him. Then he said to the Vizier, “That’s what I call
-a good bargain, Mansor. I am longing for the moment when I can become
-some animal. To-morrow morning I shall expect you early; we will go into
-the country, take some snuff from my box, and then hear what is being
-said in air, earth, and water.”
-
-
- II.
-
-Next morning Caliph Chasid had barely finished dressing and breakfasting
-when the Grand Vizier arrived, according to orders, to accompany him on
-his expedition. The Caliph stuck the snuff-box in his girdle, and,
-having desired his servants to remain at home, started off with the
-Grand Vizier only in attendance. First they walked through the palace
-gardens, but they looked in vain for some creature which would tempt
-them to try their magic powder. At length the Vizier suggested going
-further on to a pond which lay beyond the town, and where he had often
-seen a variety of creatures, especially storks, whose grave, dignified
-appearance and constant chatter had often attracted his attention.
-
-The Caliph consented, and they went straight to the pond. As soon as
-they arrived they remarked a stork strutting up and down with a stately
-air, hunting for frogs, and now and then muttering something to itself.
-At the same time they saw another stork far above in the sky flying
-toward the same spot.
-
-“I would wager my beard, most gracious master,” said the Grand Vizier,
-“that these two long-legs will have a good chat together. How would it
-be if we turned ourselves into storks?”
-
-“Well said,” replied the Caliph; “but first let us remember carefully
-how we are to become men once more. Bow three times toward the east and
-say ‘Mutabor!’ and I shall be Caliph and you my Grand Vizier again. But
-for Heaven’s sake don’t laugh or we are lost.”
-
-As the Caliph spoke he saw the second stork circling round his head and
-gradually flying towards the earth. Quickly he drew the box from his
-girdle, took a good pinch of the snuff, and offered one to Mansor, who
-also took one, and both cried together “Mutabor!”
-
-Instantly their legs shriveled up and grew thin and red; their smart
-yellow slippers turned to clumsy stork’s feet. Their arms to wings;
-their necks began to sprout from between their shoulders and grew a yard
-long; their beards disappeared, and their bodies were covered with
-feathers.
-
-“You’ve got a fine long bill, Sir Vizier,” cried the Caliph, after
-standing for some time lost in astonishment. “By the beard of the
-Prophet I never saw such a thing in all my life!”
-
-“My very humble thanks,” replied the Grand Vizier, as he bent his long
-neck; “but if I may venture to say so, your Highness is even handsomer
-as a stork than as a Caliph. But come, if it so pleases you, let us go
-near our comrades there and find out whether we really do understand the
-language of storks.”
-
-Meantime the second stork had reached the ground. It first scraped its
-bill with its claw, stroked down its feathers, and then advanced towards
-the first stork. The two newly made storks lost no time in drawing near,
-and to their amazement overheard the following conversation:
-
-“Good-morning, Dame Longlegs. You are out early this morning!”
-
-“Yes, indeed, dear Chatterbill! I am getting myself a morsel of
-breakfast. May I offer you a joint of lizard or a frog’s thigh?”
-
-“A thousand thanks, but I have really no appetite this morning. I am
-here for a very different purpose. I am to dance to-day before my
-father’s guests, and I have come to the meadow for a little quiet
-practice.”
-
-Thereupon the young stork began to move about with the most wonderful
-steps. The Caliph and Mansor looked on with surprise for some time; but
-when at last she balanced herself in a picturesque attitude on one leg,
-and flapped her wings gracefully up and down, they could hold out no
-longer; a prolonged peal burst from each of their bills, and it was some
-time before they could recover their composure. The Caliph was the first
-to collect himself. “That was the best joke,” said he, “I’ve ever seen.
-It’s a pity the stupid creatures were scared away by our laughter, or no
-doubt they would have sung next!”
-
-Suddenly, however, the Vizier remembered how strictly they had been
-warned not to laugh during their transformation. He at once communicated
-his fears to the Caliph, who exclaimed, “By Mecca and Medina! It would
-indeed prove but a poor joke if I had to remain a stork for the
-remainder of my days! Do just try and remember the stupid word, for it
-has slipped my memory.”
-
-“We must bow three times eastwards and say ‘Mu—mu—mu——’”
-
-They turned to the east and fell to bowing till their bills touched the
-ground, but, oh, horror—the magic word was quite forgotten, and however
-often the Caliph bowed and however touchingly his Vizier cried “Mu—mu——”
-they could not recall it, and the unhappy Chasid and Mansor remained
-storks as they were.
-
-
- III.
-
-The two enchanted birds wandered sadly on through the meadows. In their
-misery they could not think what to do next. They could not rid
-themselves of their new forms; there was no use in returning to the town
-and saying who they were; for who would believe a stork who announced
-that he was a Caliph; and even if they did believe him, would the people
-of Bagdad consent to let a stork rule over them?
-
-So they lounged about for several days, supporting themselves on fruits,
-which, however, they found some difficulty in eating with their long
-bills. They did not much care to eat frogs or lizards. Their one comfort
-in their sad plight was the power of flying, and accordingly they often
-flew over the roofs of Bagdad to see what was going on there.
-
-During the first few days they noticed signs of much disturbance and
-distress in the streets, but about the fourth day, as they sat on the
-roof of the palace, they perceived a splendid procession passing below
-them along the street. Drums and trumpets sounded; a man in a scarlet
-mantle, embroidered in gold, sat on a splendidly caparisoned horse
-surrounded by richly dressed slaves; half Bagdad crowded after him, and
-they all shouted, “Hail, Mirza, the Lord of Bagdad!”
-
-The two storks on the palace roof looked at each other, and the Caliph
-Chasid said, “Can you guess now, Grand Vizier, why I have been
-enchanted? This Mirza is the son of my deadly enemy, the mighty magician
-Kaschnur, who in an evil moment vowed vengeance on me. Still I will not
-despair! Come with me, my faithful friend; we will go to the grave of
-the Prophet, and perhaps at that sacred spot the spell may be loosed.”
-
-They rose from the palace roof, and spread their wings toward Medina.
-
-But flying was not an easy matter, for the two storks had had but little
-practice as yet.
-
-“Oh, my Lord!” gasped the Vizier, after a couple of hours, “I can go on
-no longer; you really fly too quick for me. Besides, it is nearly
-evening, and we shall do well to find some place in which to spend the
-night.”
-
-Chasid listened with favor to his servant’s suggestion, and perceiving
-in the valley beneath them a ruin which seemed to promise shelter, they
-flew toward it. The building in which they proposed to pass the night
-had apparently been formerly a castle. Some handsome pillars still stood
-amongst the heaps of ruins, and several rooms, which yet remained in
-fair preservation, gave evidence of former splendor. Chasid and his
-companion wandered along the passages seeking a dry spot, when suddenly
-Mansor stood still.
-
-“My lord and master,” he whispered, “if it were not absurd for a Grand
-Vizier, and still more for a stork, to be afraid of ghosts, I should
-feel quite nervous, for someone, or something close by me, has sighed
-and moaned quite audibly.”
-
-The Caliph stood still and distinctly heard a low weeping sound, which
-seemed to proceed from a human being rather than from any animal. Full
-of curiosity, he was about to rush toward the spot from which the sounds
-of woe came, when the Vizier caught him by the wing with his bill, and
-implored him not to expose himself to fresh and unknown dangers. The
-Caliph, however, under whose stork’s breast a brave heart beat, tore
-himself away with the loss of a few feathers, and hurried down a dark
-passage. He saw a door which stood ajar, and through which he distinctly
-heard sighs, mingled with sobs. He pushed open the door with his bill,
-but remained on the threshold, astonished at the sight which met his
-eyes. On the floor of the ruined chamber—which was but scantily lighted
-by a small barred window—sat a large screech owl. Big tears rolled from
-its large, round eyes, and in a hoarse voice it uttered its complaints
-through its crooked beak. As soon as it saw the Caliph and his
-Vizier—who had crept up meanwhile—it gave vent to a joyful cry. It
-gently wiped the tears from its eyes with its spotted brown wings, and
-to the great amazement of the two visitors, addressed them in good human
-Arabic.
-
-“Welcome, ye storks! You are a good sign of my deliverance, for it was
-foretold me that a piece of good fortune should befall me through a
-stork.”
-
-When Caliph had recovered from his surprise, he drew up his feet into a
-graceful position, bent his long neck, and said: “O, screech owl! From
-your words I am led to believe that we see in you a companion in
-misfortune. But, alas! Your hope that you may attain your deliverance
-through us is but a vain one. You will know our helplessness when you
-have heard our story.”
-
-The screech owl begged him to relate it, and the Caliph accordingly told
-him what we already know.
-
-
- IV.
-
-When the Caliph had ended, the owl thanked him and said: “You must hear
-my story, and own that I am no less unfortunate than yourselves. My
-father is the King of the Indies. I, his only daughter, am named Lusa.
-That magician, Kaschnur, who enchanted you, has been the cause of my
-misfortunes, too. He came one day to my father and demanded my hand for
-his son Mirza. My father—who is rather hasty—ordered him to be thrown
-downstairs. The wretch not long after managed to approach me under
-another form; one day when I was in the garden I asked for some
-refreshment, and he brought me—in the disguise of a slave—a draught
-which changed me at once to this horrid shape. Whilst I was fainting
-with terror he transported me here, and cried to me with his awful
-voice: ‘There shall you remain, lonely and hideous, despised even by the
-brutes, till the end of your days, or till someone of his own free will
-asks you to be his wife. Thus do I avenge myself on you and your proud
-father.’
-
-“Since then many months have passed away. Sad and lonely do I live like
-any hermit within these walls, avoided by the world and a terror even to
-animals; the beauties of nature are hidden from me, for I am blind by
-day, and it is only when the moon sheds her pale light on this spot that
-the veil falls from my eyes and I can see.” The owl paused, and once
-more wiped her eyes with her wing, for the recital of her woes had drawn
-fresh tears from her.
-
-The Caliph fell into deep thought on hearing this story of the Princess.
-“If I am not much mistaken,” said he, “there is some mysterious
-connection between our misfortunes, but how to find the key to the
-riddle is the question.”
-
-The owl answered: “Oh, my Lord! I too feel sure of this, for in my
-earliest youth a wise woman foretold that a stork would bring me some
-great happiness, and I think I could tell you how we might save
-ourselves.” The Caliph was much surprised, and asked her what she meant.
-
-“The magician who has made us both miserable,” said she, “comes once a
-month to these ruins. Not far from this room is a large hall where he is
-in the habit of feasting with his companions. I have often watched them.
-They tell each other all about their evil deeds, and possibly the magic
-word which you have forgotten may be mentioned.”
-
-“Oh, dearest Princess!” exclaimed the Caliph. “Say, when does he come,
-and where is the hall?”
-
-The owl paused a moment and then said: “Do not think me unkind, but I
-can only grant your request on one condition.”
-
-“Speak, speak!” cried Chasid; “command, I will gladly do whatever you
-wish!”
-
-“Well,” replied the owl, “you see I should like to be free too; but this
-can only be if one of you will offer me his hand in marriage.”
-
-The storks seemed rather taken back by this suggestion, and the Caliph
-beckoned to his Vizier to retire and consult with him.
-
-When they were outside the door the Caliph said: “Grand Vizier, this is
-a tiresome business. However, you can take her.”
-
-“Indeed!” said the Vizier; “so that when I go home my wife may scratch
-my eyes out! Besides, I am an old man, and your Highness is still young
-and unmarried, and a far more suitable match for a young and lovely
-princess.”
-
-“That’s just where it is,” sighed the Caliph, whose wings drooped in a
-dejected manner; “how do I know she is young and lovely? I call it
-buying a pig in a poke.”
-
-They argued on for some time, but at length, when the Caliph saw plainly
-that his Vizier would rather remain a stork to the end of his days than
-marry the owl, he determined to fulfill the condition himself. The owl
-was delighted. She owned that they could not have arrived at a better
-time, as most probably the magicians would meet that very night.
-
-She then proceeded to lead the two storks to the chamber. They passed
-through a long dark passage till at length a bright ray of light shone
-before them through the chinks of a half-ruined wall. When they reached
-it the owl advised them to keep very quiet. Through the gap near which
-they stood they could with ease survey the whole of the large hall. It
-was adorned with splendid carved pillars; a number of colored lamps
-replaced the light of day. In the middle of the hall stood a round table
-covered with a variety of dishes, and about the table was a divan on
-which eight men were seated. In one of these bad men the two recognized
-the pedler who had sold the magic powder. The man next him begged him to
-relate all his latest doings, and amongst them he told the story of the
-Caliph and his Vizier.
-
-“And what kind of word did you give them?” asked another old sorcerer.
-
-“A very difficult Latin word; it is ‘Mutabor.’”
-
-
- V.
-
-As soon as the storks heard this they were nearly beside themselves with
-joy. They ran at such a pace to the door of the ruined castle that the
-owl could scarcely keep up with them. When they reached it the Caliph
-turned to the owl, and said with much feeling: “Deliverer of my friend
-and myself, as a proof of my eternal gratitude, accept me as your
-husband.” Then he turned towards the east. Three times the storks bowed
-their long necks to the sun, which was just rising over the mountains.
-“Mutabor!” they both cried, and in an instant they were once more
-transformed. In the rapture of their newly given lives master and
-servant fell laughing and weeping into each other’s arms. Who shall
-describe their surprise when they at last turned round and beheld
-standing before them a beautiful lady exquisitely dressed!
-
-With a smile she held out her hand to the Caliph, and asked: “Do you not
-recognize your screech owl?”
-
-It was she! The Caliph was so enchanted by her grace and beauty that he
-declared being turned into a stork had been the best piece of luck which
-had ever befallen him. The three set out at once for Bagdad.
-Fortunately, the Caliph found not only the box with the magic powder,
-but also his purse in his girdle; he was, therefore, able to buy in the
-nearest village all they required for their journey, and so at last they
-reached the gates of Bagdad.
-
-Here the Caliph’s arrival created the greatest sensation. He had been
-quite given up for dead, and the people were greatly rejoiced to see
-their beloved ruler again.
-
-Their rage with the usurper Mirza, however, was great in proportion.
-They marched in force to the palace and took the old magician and his
-son prisoners. The Caliph sent the magician to the room where the
-princess had lived as an owl, and there had him hanged. As the son,
-however, knew nothing of his father’s acts, the Caliph gave him his
-choice between death and a pinch of the magic snuff. When he chose the
-latter the Grand Vizier handed him the box. One good pinch, and the
-magic word transformed him to a stork. The Caliph ordered him to be
-confined in an iron cage, and placed in the palace gardens.
-
-Caliph Chasid lived long and happily with his wife, the princess. His
-merriest time was when the Grand Vizier visited him in the afternoon;
-and when the Caliph was in particularly high spirits he would condescend
-to mimic the Vizier’s appearance when he was a stork. He would strut
-gravely, and with well-stiffened legs, up and down the room, chattering,
-and showing how he had vainly bowed to the east and cried “Mu—mu——” The
-Caliphess and her children were always much entertained by this
-performance; when the Caliph went on nodding and bowing, and calling
-“Mu—mu——” too long, the Vizier would threaten laughingly to tell the
-Caliphess the subject of the discussion carried on one night outside the
-door of Princess Screech Owl.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- PRINCE AHMED
-
-
-There was a sultan of India, who, after a long reign, had reached a good
-old age. He had three sons and one niece, the chief ornaments of his
-court. The eldest son was called Houssain, the second Ali, the youngest
-Ahmed. The name of his niece, their cousin, was Nouronnihar. This niece,
-the daughter of a favorite brother who had died young, had been brought
-up in the palace from her childhood, and was remarkable for her wit and
-beauty. The sultan, on her arriving at the proper age, was consulting
-about a neighboring prince with whom she might form an alliance, when he
-found that all the three princes, his sons, loved their cousin, and
-wished to marry her. This discovery caused him great grief—not from any
-disappointment of his own plans for his niece, but from the discord
-which this mutual passion for their cousin would cause to his sons.
-
-He spoke to each of them apart, and showed the impossibility of one
-princess being the wife of three brothers, and the troubles they would
-create if they persisted in their purpose. He did all he could to
-persuade them to abide by a declaration of the princess in favor of one
-of them; or that all should agree to resign their claims to her hand,
-that she might marry a stranger. But as he found them equally obstinate,
-he sent for them all together, and said, “My sons, since I have not been
-able to persuade you in this matter, and as I have no wish to use my
-authority to give the princess your cousin to one in preference of
-another, I have thought of a plan which will please you all, and
-preserve harmony among you, if you will but hear me and follow my
-advice. I think it would not be amiss if you were to travel separately
-into different countries, so that you might not meet each other; and I
-promise my niece in marriage to him who shall bring me the most
-extraordinary rarity. I will give each of you a sum suited to your rank,
-and for the purchase of the rarity you shall search after.”
-
-The three princes cheerfully consented to this proposal, as each
-flattered himself fortune might prove favorable to him, and give him
-possession of the Princess Nouronnihar. The sultan gave them the money
-he promised, and issued orders for the preparations for their travels.
-Early next morning they all went out at the same gate of the city, each
-dressed like a merchant, attended by a trusty officer habited as a
-slave, and all well mounted and equipped. They proceeded the first day’s
-journey together; and at night when they were at supper, they agreed to
-travel for a twelvemonth, and that day a year later to meet again at the
-khan where they were stopping; so that as they had all three taken leave
-together of the sultan, they might return in company. The next morning
-by break of day, after they had embraced and wished each other good
-success, they mounted their horses and each took a different road.
-
-Prince Houssain, the eldest brother, who had heard of the extent, power,
-riches, and splendor of the kingdom of Bisnagar, bent his course towards
-the Indian coast; and after three months’ travelling with different
-caravans, sometimes over deserts and barren mountains, and sometimes
-through populous and fertile countries, arrived at Bisnagar, the capital
-of the kingdom of that name, and the residence of its king. He lodged at
-a khan appointed for foreign merchants, and soon learned that there were
-four principal bazaars where merchants of all sorts kept their shops, on
-a large extent of ground, in the centre of the city.
-
-Prince Houssain went to one of these bazaars on the next day. It was
-large, divided into several vaulted avenues, and shaded from the sun,
-but yet very light. The shops were of the same size and proportion; and
-all who dealt in the same sort of goods lived in one avenue.
-
-The number of shops stocked with all kinds of merchandise—as the finest
-linens from several parts of India; silks and brocades from Persia;
-porcelain from Japan—surprised him very much; but when he came to the
-shops of the goldsmiths and jewellers, he was in a kind of ecstasy at
-beholding such quantities of wrought gold and silver, and was dazzled by
-the lustre of the pearls, diamonds, rubies, emeralds, and other precious
-stones exposed for sale.
-
-After Prince Houssain had passed through that quarter, street by street,
-a merchant, perceiving him go by much fatigued, invited him to sit down
-in front of his shop. He had not been seated long before a crier
-appeared, with a piece of carpet on his arm, about six feet square, and
-offered it at forty purses. The prince called to the crier, and when he
-had examined the carpet, told him that he could not comprehend how so
-small a piece of carpet, and of so indifferent an appearance, could be
-held at so high a price unless it had something very extraordinary in it
-which he knew nothing of.
-
-“You have guessed right, sir,” replied the crier; “whoever sits on this
-piece of carpet may be transported in an instant wherever he desires to
-be.”
-
-“If the carpet,” said he to the crier, “has the virtue you attribute to
-it, I shall not think forty purses too much.”
-
-“Sir,” replied the crier, “I have told you the truth, and with the leave
-of the master of this shop we will go into the back warehouse, where I
-will spread the carpet, and when we have both sat down, and you have
-formed the wish to be transported into your apartment at the khan, if we
-are not conveyed thither, it shall be no bargain.”
-
-On this proposal they went into the merchant’s back-shop, where they
-both sat down on the carpet; and as soon as the prince had formed his
-wish to be transported into his apartment at the khan, he in an instant
-found himself and the crier there. After this convincing proof of the
-virtue of the carpet, he counted to the crier forty purses of gold, and
-gave him twenty pieces for himself.
-
-In this manner Prince Houssain became the possessor of the carpet, and
-was overjoyed that at his arrival at Bisnagar he had found so rare a
-curiosity, which he never doubted must of course gain him the possession
-of Nouronnihar, as his younger brothers could not meet with anything to
-be compared with it. By sitting on this carpet, it was in his power to
-be at the place of meeting that very day; but as he would be obliged to
-wait there for his brothers until the time they had agreed on, he chose
-to make a longer abode in this capital.
-
-When Prince Houssain had seen all the wonders of the city, he wished to
-be nearer his dear Princess Nouronnihar, and having paid all the
-charges, and returned the key of his apartment to the owner of the khan,
-he spread the carpet, and as soon as he had formed his wish he and the
-officer whom he had brought with him were transported to the inn at
-which he and his brothers were to meet, and where he passed for a
-merchant till their arrival.
-
-Prince Ali, the second brother, who had designed to travel into Persia,
-after he had parted with his brothers, joined a caravan, and in four
-months arrived at Shiraz, the capital of that empire.
-
-On the next morning after his arrival, while the merchants opened their
-bales of merchandise, Prince Ali took a walk into that quarter of the
-town where is the bazaar of the jewellers, in which they sold precious
-stones, gold and silver works, and other choice and valuable articles,
-for which Shiraz was celebrated.
-
-Among the criers who passed backwards and forwards with samples of
-several sorts of goods, he was not a little surprised to see one who
-held in his hand an ivory tube, about a foot in length, and about an
-inch thick, which he cried at forty purses. At first he thought the
-crier mad, and asked him what he meant by asking forty purses for that
-tube which seemed to be a thing of no value.
-
-The crier replied, “Sir, you are not the only person that takes me for a
-madman on account of this tube; you shall judge yourself whether I am or
-not, when I have told you its peculiar power. By looking through this
-tube, you will see whatever object you wish to behold.”
-
-The crier presented him the tube, and he looked through, wishing at the
-same time to see the sultan his father, whom he immediately beheld in
-perfect health, sitting on his throne, in the midst of his council.
-Next, as there was nothing in the world so dear to him, after the
-sultan, as the Princess Nouronnihar, he wished to see her; and instantly
-beheld her laughing, and in a gay humor, with her women about her.
-
-Prince Ali wanted no other proof to persuade him that this tube was the
-most valuable article, not only in the city of Shiraz, but in all the
-world; and believed that if he should neglect to purchase it, he would
-never meet with an equally wonderful curiosity. He said to the crier, “I
-am very sorry that I have entertained so wrong an opinion of you, but I
-hope to make amends by buying the tube, and I will give you the price
-you ask.”
-
-On this the prince took the crier to the khan where he lodged, counted
-him out the money, and received the tube.
-
-Prince Ali was overjoyed at his purchase; he persuaded himself that, as
-his brothers would not be able to meet with anything so rare and
-admirable, the Princess Nouronnihar must be the recompense of his
-fatigue and travels. He now thought only of visiting the court of
-Persia, and of seeing whatever was curious in Shiraz, and when the
-caravan took its departure he joined the party of merchants with whom he
-had travelled, and arrived happily without any accident or trouble at
-the place appointed, where he found Prince Houssain, and both waited for
-Prince Ahmed.
-
-Prince Ahmed took the road to Samarcand, and the day after his arrival,
-went as his brothers had done, into the market, where he had not walked
-long before he heard a crier, who had an artificial apple in his hand,
-offer it at forty purses. He stopped the crier, and said to him, “Let me
-see that apple, and tell me what virtue it possesses, to be valued at so
-high a rate.”
-
-“Sir,” replied the crier, giving it into his hand, “if you look at the
-mere outside of this apple, it is not very remarkable; but if you
-consider its properties, you will say it is invaluable, and that he who
-possesses it is master of a great treasure. It cures all sick persons of
-every disease, and even if the patient is dying, it will help him
-immediately, and restore him to perfect health; and this merely by the
-patient’s smelling it.”
-
-“If one may believe you,” replied Prince Ahmed, “the virtues of this
-apple are wonderful, and it is indeed invaluable; but how am I to know
-that there is no error in the high praises you bestow on it?”
-
-“Sir,” replied the crier, “the truth is known by the whole city of
-Samarcand. Ask all these merchants you see here, and hear what they say.
-You will find several of them will tell you they had not been alive this
-day had they not made use of this excellent remedy.”
-
-While the crier was detailing to Prince Ahmed the virtues of the
-artificial apple, many persons gathered round them, and confirmed what
-he declared; and one amongst the rest said he had a friend dangerously
-ill, whose life was despaired of, which was a favorable opportunity to
-show the apple’s power; on which Prince Ahmed told the crier he would
-give him forty purses for the apple if it cured the sick person by
-smelling it.
-
-“Come sir,” said the crier to Prince Ahmed, “let us go and make the
-experiment, and the apple shall be yours.”
-
-The experiment succeeded; and the prince, after he had counted out to
-the crier forty purses, received the apple. He then spent his time in
-seeing all that was curious at and about Samarcand; and having joined
-the first caravan that set out for the Indies, he arrived in perfect
-health at the inn, where the Princes Houssain and Ali waited for him.
-
-When Prince Ahmed joined his brothers they embraced with tenderness, and
-complimented each other on the happiness of meeting together in safety
-at the same place they had set out from. Houssain, as the eldest
-brother, then said: “Brothers, we shall have time enough hereafter to
-describe our travels. Let us come to that which is of the greatest
-importance for us to know, and not conceal from each other the
-curiosities we have brought, but show them, that we may ourselves judge
-to which of us the sultan our father may give the preference. I will
-tell you that the rarity which I have brought from the kingdom of
-Bisnagar is the carpet on which I sit. It looks but ordinary, and makes
-no show, but its virtues are wonderful. Whoever sits on it, and desires
-to be transported to any place, be it ever so far distant, is
-immediately carried thither. On my return here I made use of no other
-conveyance than this wonderful carpet, for which I paid forty purses. I
-expect now that you should tell me whether what you have brought is to
-be compared with this carpet.”
-
-Prince Ali next spoke. “I acknowledge, brother,” said he, “that your
-carpet is a most surprising curiosity. But you must allow that there may
-be other rarities at least as wonderful. Here is an ivory tube, which
-appears to the eye no more a prodigy than your carpet. It cost me forty
-purses, and I am as well satisfied with my purchase as you can be with
-yours; for on looking at one end of this tube you can see whatever
-object you wish to behold. I would not have you take my word,” added
-Prince Ali, presenting the tube to him. “Take it, and make a trial of it
-yourself.”
-
-Houssain took the ivory tube, and wished to see the Princess
-Nouronnihar, when Ali and Prince Ahmed, who kept their eyes fixed on
-him, were extremely surprised to see his countenance suddenly express
-extraordinary alarm and affliction. Prince Houssain did not give them
-time to ask what was the matter, but cried out, “Alas! princes, to what
-purpose have we undertaken such long and fatiguing journeys, with the
-hopes of being recompensed by the hand of the charming Nouronnihar, when
-in a few moments that lovely princess will breathe her last! I saw her
-in bed, surrounded by her women, all weeping and seeming to expect her
-death. Take the tube, behold yourselves the miserable state she is in,
-and mingle your tears with mine.”
-
-Prince Ali took the tube out of Houssain’s hand, and after he had seen
-the same object with the deepest grief presented it to Ahmed, who also
-beheld the sad sight which so much concerned them all.
-
-When Prince Ahmed had taken the tube out of Ali’s hands, and saw that
-the Princess Nouronnihar’s end was so near, he addressed himself to his
-two companions, and said, “Brothers, the Princess Nouronnihar, whom we
-all equally loved, is indeed just at death’s door; but provided we make
-haste and lose no time, we may preserve her life. This apple which you
-see cost the same sum as the carpet and the tube; but it has this
-surprising power—its smell will restore to life a sick person, whatever
-be the malady. I have made the experiment, and can show you its
-wonderful effect on the person of the Princess Nouronnihar if we hasten
-to assist her.”
-
-“If that be all,” replied Prince Houssain, “we cannot make more despatch
-than by transporting ourselves instantly into her chamber by means of my
-carpet. Come, lose no time, sit down, it is large enough to hold us
-all.”
-
-As soon as the order was given, the Princes Ali and Ahmed sat down by
-Houssain, and as their interest was the same, they all framed the same
-wish, and were transported instantaneously into the Princess
-Nouronnihar’s chamber.
-
-The presence of the three princes, who were so little expected, alarmed
-the princess’s women and guards, who could not comprehend by what
-enchantment three men should be among them; for they did not know them
-at first; and the guards were ready to fall on them, as people who had
-got into a part of the palace where they were not allowed to come; but
-they quickly found out their mistake.
-
-Prince Ahmed no sooner saw himself in Nouronnihar’s chamber than he rose
-off the carpet, and went to the bedside, and put the apple to her
-nostrils. The princess instantly opened her eyes, and sitting up, asked
-to be dressed, as if she had awakened out of a sound sleep. Her women
-presently informed her that she was obliged to the three princes, her
-cousins, and particularly to Prince Ahmed, for the sudden recovery of
-her health. She immediately expressed her joy at seeing them, and
-thanked them all together, but afterwards Prince Ahmed in particular. As
-she desired to dress, the princes contented themselves with telling her
-how great a pleasure it was to them to have come soon enough to
-contribute each in any degree towards relieving her from the imminent
-danger she was in, and what ardent prayers they had offered for the
-continuance of her life; after which they retired.
-
-While the princess was dressing, the princes went to throw themselves at
-the sultan their father’s feet; but when they came to him, they found he
-had been previously informed of their unexpected arrival by the chief of
-the princess’s guards, and by what means the princess had been so
-suddenly cured. The sultan received and embraced them with the greatest
-joy, both for their return and the wonderful recovery of the princess,
-his niece, whom he loved as if she had been his own daughter. After the
-usual compliments the princes each presented the rarity which he had
-brought: Prince Houssain his carpet, Prince Ali his ivory tube, and
-Prince Ahmed the artificial apple; and after each had commended his
-present, as he put it into the sultan’s hands, they begged of him to
-pronounce their fate, and declare to which of them he would give the
-Princess Nouronnihar, according to his promise.
-
-The Sultan of the Indies having heard all that the princes had to say in
-favor of their rarities remained some time silent, considering what
-answer he should make. At last he broke silence, and said to them in
-terms full of wisdom, “I would declare for one of you, my sons, if I
-could do it with justice. It is true, Ahmed, the princess, my niece, is
-obliged to your artificial apple for her cure; but let me ask you,
-whether you could have contrived to cure her if you had not known by
-Ali’s tube the danger she was in, and if Houssain’s carpet had not
-brought you to her so soon? Your tube, Ali, revealed to you and your
-brothers the illness of your cousin; but you must grant that the
-knowledge of her illness would have been of no service without the
-artificial apple and the carpet. And as for you, Houssain, your carpet
-was an essential instrument in effecting her cure; but consider, it
-would have been of little use if you had not been acquainted with her
-illness by Ali’s tube, or if Ahmed had not applied his artificial apple.
-Therefore, as the carpet, the ivory tube, and the artificial apple have
-no preference over each other, but on the contrary as each had an equal
-share in her cure, I cannot grant the princess to any one of you; and
-the only fruit you have reaped from your travels is the happiness of
-having equally contributed to restore her to health.
-
-“As this is the case,” added the sultan, “I must resort to other means
-to determine the choice I ought to make; and as there is time enough
-between now and night, I will do it to-day. Go and procure each of you a
-bow and arrow, and repair to the plain where the horses are exercised. I
-will soon join you, and will give the Princess Nouronnihar to him who
-shoots the farthest.”
-
-The three princes had nothing to object to the decision of the sultan.
-When they were dismissed from his presence, they each provided
-themselves with a bow and arrow, and went to the plain appointed,
-followed by a great concourse of people.
-
-As soon as the sultan arrived, Prince Houssain, as the eldest, took his
-bow and arrow, and shot first. Prince Ali shot next, and much beyond
-him, and Prince Ahmed last of all; but it so happened that nobody saw
-where his arrow fell; and notwithstanding all the search made by himself
-and the spectators, it was not to be found. So the sultan determined in
-favor of Prince Ali, and gave orders for preparations to be made for the
-wedding of him and Nouronnihar, which was celebrated a few days after
-with great magnificence.
-
-Prince Houssain would not honor the feast with his presence. His love
-for the princess was so sincere and ardent that he could scarcely
-support with patience the mortification of seeing her marry Prince Ali,
-who, he said, did not deserve her better nor love her more than himself.
-In short, his grief was so great that he left the court, and renounced
-all right of succession to the crown, to turn dervish, and put himself
-under the discipline of a famous holy man, who had gained great
-reputation for his holy life.
-
-Prince Ahmed, from the same motive, did not assist at Prince Ali and the
-Princess Nouronnihar’s nuptials any more than his brother Houssain, yet
-did not renounce the world as he had done. But as he could not imagine
-what had become of his arrow, he resolved to search for it. With this
-intent he went to the place where the Princes Houssain’s and Ali’s were
-picked up, and proceeding straightforward thence, looked carefully on
-both sides as he advanced. He went so far that at last he began to think
-his labor was in vain; yet he felt compelled to proceed, till he came to
-some steep craggy rocks, which completely prevented any further
-progress.
-
-At the very foot of these rocks he perceived an arrow, which, to his
-great astonishment, he found to be the same he had shot. “Certainly,”
-said he to himself, “neither I nor any man living could shoot an arrow
-so far. There must be come mystery in this; and perhaps fortune, to make
-amends for depriving me of what I thought the greatest happiness of my
-life, may have reserved a greater blessing for my comfort.”
-
-On looking about, the prince beheld an iron door, which seemed to be
-locked; but on his pushing against it, it opened, and revealed a
-staircase, which he walked down with his arrow in his hand. At first he
-thought he was going into a dark place, but presently he was surrounded
-by light, and beheld a splendid palace, the admirable structure of which
-he had not time to look at; for at the same instant a lady of majestic
-air, and of a beauty heightened by the richness of the jewels which
-adorned her person, advanced, attended by a troop of ladies, who were
-scarcely less magnificently dressed than their mistress.
-
-As soon as Ahmed perceived the lady, he hastened to pay his respects;
-but the lady, addressing him first, said, “Enter, Prince Ahmed, you are
-welcome.”
-
-After these words the lady led Prince Ahmed into a grand hall. She then
-sat down on a sofa; and when the prince, at her entreaty, had seated
-himself by her, she continued, “You know that the world is inhabited by
-genii as well as men; I am Perie Banou, the daughter of one of the most
-powerful of these genii. I am no stranger to your loves or your travels.
-The artificial apple which you bought at Samarcand, the carpet which
-Prince Houssain purchased at Bisnagar, and the tube which Prince Ali
-brought from Shiraz were of my contrivance. You seemed to me worthy of a
-better fate than to marry the Princess Nouronnihar; and that you might
-attain to it, I caused your arrow to fly out of sight, and to strike
-against the rocks near which you found it. It is in your power to avail
-yourself of the favorable opportunity which presents itself to make you
-happy.”
-
-As the fairy Perie Banou pronounced the last words with a different
-tone, and after looking tenderly at the prince, sat with downcast eyes
-and a modest blush on her cheeks, it was not difficult for him to
-comprehend what happiness she meant; and he replied, “Could I have the
-pleasure of making you the partner of my life, I should think myself the
-happiest of men.”
-
-“Then you shall be my husband,” answered the fairy, “and I will be your
-wife. Our fairy marriages are contracted with no other ceremonies than a
-mutual consent. I will give orders for the preparation of our wedding
-feast this evening; and in the meanwhile I will show you my palace.”
-
-The fairy led Ahmed through the apartments of the palace, where he saw
-diamonds, rubies, emeralds, and all sorts of fine jewels intermixed with
-pearls, agate, jasper, and the most precious marbles, together with the
-richest furniture disposed in the most elegant profusion. At last he
-entered the hall where the cloth was laid for the feast. It was adorned
-with an infinite number of wax candles perfumed with amber. A concert
-accompanied the feast, formed of the most harmonious instruments that
-were ever heard. After the dessert, which consisted of the choicest
-fruits and sweetmeats, the fairy Perie Banou and Prince Ahmed rose and
-repaired to a dais, provided with cushions of fine silk, curiously
-embroidered. Presently a great number of genii and fairies danced before
-them, and at last divided themselves into two rows, through which the
-prince and Perie Banou passed toward their chambers and, after bowing,
-retired.
-
-Every day spent with the fairy Perie was a continual feast, for every
-day she provided new delicacies, new concerts, new dances, new shows,
-and new diversions, which were all so gratifying to the senses that
-Ahmed, if he had lived a thousand years among men, could not have
-experienced equal enjoyment.
-
-The fairy’s intention was not only to give the prince convincing proofs
-of her love, but to let him see that he could meet with nothing at his
-father’s court comparable to the happiness he enjoyed with her. She
-hoped by those means to attach Prince Ahmed entirely to herself.
-
-At the end of six months, Prince Ahmed felt a great desire to visit the
-sultan his father, and know how he was. He mentioned his wish to Perie
-Banou, who was much alarmed lest this was only an excuse to leave her,
-and entreated him to forego his intention.
-
-“My queen,” replied the prince, “I did not make the request with any
-intention of displeasing you, but from a motive of respect towards my
-father, who, as I have reason to presume, believes that I am dead. But
-since you do not consent that I should go and comfort him by the
-assurance of my life, I will deny myself the pleasure, as there is
-nothing to which I would not submit to please you.”
-
-The fairy heard the prince say this with extreme satisfaction.
-
-Meanwhile the Sultan of the Indies, in the midst of the rejoicings on
-account of the nuptials of Prince Ali and the Princess Nouronnihar, was
-deeply afflicted at the absence of the other two princes his sons. He
-was soon informed of the resolution Prince Houssain had taken to forsake
-the world, and as he knew that he was alive and well, he supported his
-absence more patiently. He made the most diligent search after Ahmed,
-and despatched messengers to all the provinces of his kingdom, with
-orders to the governors to stop him, and oblige him to return to court;
-but all the pains he took had not the desired success; and his
-affliction, instead of diminishing, increased. “Vizier,” he one day
-said, “thou knowest I always loved Ahmed the most of all my sons. My
-grief is so heavy at his strange absence that I shall sink under it. If
-thou hast any regard for my life I beg thee to assist me, and find out
-where he is.”
-
-The grand vizier, anxious to give his king some ease, proposed to send
-for and consult a sorceress, of whom he had heard many wonders. The
-sultan consented, and the grand vizier, on her arrival, introduced her
-into the presence of the ruler.
-
-The sultan said to the sorceress, “Canst thou tell me by thy art and
-skill what is become of Prince Ahmed my son? If he be alive, where is
-he? What is he doing? May I hope ever to see him again?”
-
-“Sire,” replied the sorceress, “if you will allow me till to-morrow, I
-will endeavor to satisfy you.”
-
-The sultan granted her the time, and promised to recompense her richly.
-
-The sorceress returned the next day and said to the sultan, “Sire, I
-have not been able to discover anything more than that Prince Ahmed is
-alive, but as to where he is I cannot tell.”
-
-The Sultan of the Indies was obliged to remain satisfied with this
-answer, which in a small degree relieved his anxiety about the prince.
-
-Prince Ahmed still adhered to his resolution not again to ask permission
-to leave the fairy Perie Banou, but he frequently talked about his
-father, and she perceived that he retained his wish to see him. At
-length, being assured of the sincerity of his affection for herself, she
-resolved to grant him the permission which he so ardently desired. One
-day she said to him, “Prince, as I am now fully convinced that I can
-depend on the fidelity of your love, I grant you leave to visit the
-sultan your father, on condition that your absence shall not be long.
-You can go when you please; but first let me give you some advice how
-you shall conduct yourself. Do not inform your father of our marriage,
-neither of my quality, nor the place of our residence. Beg of him to be
-satisfied with knowing that you are happy, and that the sole end of your
-visit is to make him easy respecting your fate.”
-
-After Prince Ahmed had expressed to Perie Banou his sincere gratitude,
-the fairy summoned twenty horsemen, well mounted and equipped, to attend
-him. When all was ready, Prince Ahmed took his leave of the fairy. A
-charger, which was most richly caparisoned, and as beautiful a creature
-as any in the sultan’s stables, was brought to him, and he set forward
-on his journey.
-
-As it was no great distance, Prince Ahmed soon arrived at his father’s
-capital. The people received him with shouts and followed him in crowds
-to the palace. The sultan embraced him with great joy, complaining at
-the same time, with a fatherly tenderness, of the affliction his long
-absence had occasioned.
-
-“Sire,” replied Prince Ahmed, “I could not bear to resign the Princess
-Nouronnihar to my brother Ali, and I felt that my arrow, though it could
-not be found, had gone beyond his. The loss of my arrow dwelt
-continually on my mind, and I resolved to find it. I therefore returned
-alone to look for it, and I sought all about the plain where Houssain’s
-and Ali’s arrows were found, and where I imagined mine must have fallen,
-but all my labor was in vain. I had gone in the same direction about a
-league, a distance that the strongest archers could not reach with their
-arrows, and was about to abandon my search and return home, when I found
-myself drawn forward against my will. After having gone four leagues, to
-the end of the plain, where it is bounded by rocks, I perceived an
-arrow. I ran, took it up, and knew it to be the same which I had shot.
-Far from blaming your majesty for declaring in favor of my brother Ali,
-I never doubted but there was a mystery in what had happened to my
-advantage. But as to the revealing of this mystery, I beg you will not
-be offended if I remain silent, and that you will be satisfied to know
-from my own mouth that I am happy and content with my fate. To tell you
-this, and to relieve your anxiety, was the motive which brought me
-hither. I must now return, and the only favor I ask is your leave to
-come occasionally to pay you my duty, and to inquire after your health.”
-
-“Son,” answered the Sultan of the Indies, “I wish to penetrate no
-further into your secrets. I can only tell you that your presence has
-restored to me the joy I have not felt for a long time. You shall always
-be welcome when you can come to visit me.”
-
-Prince Ahmed stayed but three days at his father’s court and on the
-fourth returned to the fairy Perie Banou, who received him with the
-greater joy, as she did not expect him so soon. At the end of a month
-after the prince’s return, the fairy, no longer doubting his love for
-her, proposed herself that he should pay his respects to the sultan. “It
-is a month,” she said, “since you have seen the sultan your father. I
-think you should not be longer in renewing your visits. Go to him
-to-morrow, and after that visit him once a month, without speaking to me
-or waiting for my permission. I readily consent to such an arrangement.”
-
-Prince Ahmed went the next morning with the same attendants as before,
-but much more magnificently mounted, equipped, and dressed, and was
-received by the sultan with the same joy and satisfaction. For several
-months he constantly made these visits, and always in a richer and more
-brilliant equipage.
-
-At last the sultan’s counsellors, who judged of Prince Ahmed’s power by
-the splendor of his appearance, sought to make the sultan jealous of his
-son. They represented that it was but common prudence to discover where
-the prince had retired, and how he could afford to live so
-magnificently, since he had no revenue assigned for his expenses; that
-he seemed to come to court only to insult him, by affecting a more
-splendid display than himself; and that it was to be feared he might
-court the people’s favor and dethrone him. They represented the danger
-to be greater, as the prince could not reside far from the capital, for
-on every visit his attendants were different, their habits new, and
-their arms clean and bright, as if just come from the maker’s hands; and
-their horses looked as if they had only been walked out. “These are
-sufficient proofs,” they said, “that Prince Ahmed does not travel far,
-so that we should think ourselves wanting in our duty did we not make
-our humble remonstrances, in order that, for your own preservation and
-the good of your people, your majesty may take such measures as you
-shall think advisable.”
-
-When the courtiers had concluded these insinuations, the sultan said, “I
-do not believe my son Ahmed would act as you would persuade me; however,
-I am obliged to you for your advice, and do not doubt that it proceeds
-from your loyalty to my person.”
-
-The Sultan of the Indies said this that his courtiers might not know the
-impression their words had made on his mind. He was, however, so much
-alarmed by them, that he resolved to have Prince Ahmed watched. For this
-end he sent privately for the sorceress, who was introduced by a secret
-door into his study. “You told me the truth,” said he, “when you assured
-me my son Ahmed was alive. He now comes to my court every month, but I
-cannot learn from him where he resides. I believe you are capable of
-discovering his secret. He is at this time with me, and will depart in
-the morning, without taking leave of me or any of my court. I require
-you to watch him so as to find out where he retires, and bring me
-information.”
-
-The sorceress left the sultan, and learning by her art the place where
-Prince Ahmed had found his arrow, went immediately thither, and
-concealed herself near the rocks so as not to be seen.
-
-The next morning Prince Ahmed set out by daybreak, without taking leave
-either of the sultan or any of his court, according to custom. The
-sorceress saw him coming, and watched him and his attendants till she
-suddenly lost sight of them in the rocks. The steepness of the rocks
-formed a strong barrier to men, whether on horseback or on foot, so that
-the sorceress judged that the prince and his retinue had suddenly
-retired either into some cavern or some underground place, the abode of
-genii or fairies. When she thought the prince and his attendants must
-have advanced far into whatever concealment they inhabited, she came out
-of the place where she had hidden herself, and explored the spot where
-she had lost sight of them, but could perceive nothing. The sorceress
-was obliged to be satisfied with the insufficient discovery she had
-made, and returned to communicate it to the sultan; but at the same time
-informed him that she did not despair of obtaining the information he
-wished.
-
-The sultan was much pleased, and to encourage her presented her with a
-diamond of great value, telling her it was only a forerunner of the
-ample recompense she should receive when she had performed the important
-service which he left to her management. The sorceress, knowing the time
-when Prince Ahmed would again visit his father, went shortly before that
-time to the foot of the rock where she had lost sight of him and his
-attendants, and waited there to execute the project she had formed.
-
-The next morning as Prince Ahmed went out as usual at the iron door,
-with his attendants, on his journey to the capital, he saw a woman lying
-with her head on a rock, and complaining as if she was in great pain. He
-pitied her, turned his horse, and said, “Good woman, I will assist you,
-and convey you where you shall not only have all possible care taken of
-you, but where you will find a speedy cure. Rise, and let one of my
-people take you behind him.”
-
-At these words the sorceress made many feigned efforts to rise,
-pretending that the violence of her illness prevented her. At the same
-time two of the prince’s attendants, alighting, helped her up, and
-placed her behind one of their companions. They mounted their horses
-again, and followed the prince, who turned back to the iron gate, which
-was opened by one of his followers. When he came into the outward court
-of the fairy’s palace, without dismounting himself, he sent to tell her
-he wanted to speak with her. The fairy came with all imaginable haste,
-when Prince Ahmed said, “My princess, I desire you would have compassion
-on this good woman. I recommend her to your care, and am persuaded that
-you, from inclination, as well as my request, will not abandon her.”
-
-The fairy, who had her eyes fixed on the pretended sick woman all the
-time the prince was speaking, ordered two of her women to take her from
-the men who supported her, conduct her into an apartment of the palace,
-and take as much care of her as they would of herself.
-
-Whilst the two women were executing the fairy’s commands, she went up to
-Prince Ahmed, and whispering to him said, “Prince, I commend your
-compassion, which is worthy of you and your birth; but believe me, this
-woman is not so sick as she pretends to be. I am much mistaken if she is
-not sent hither on purpose to occasion you great trouble. But do not be
-concerned, I will deliver you out of all the snares that shall be laid
-for you. Go and pursue your journey.”
-
-This address of the fairy’s did not in the least alarm Prince Ahmed. “My
-princess,” said he, “as I do not remember I ever did, or designed to do,
-anybody an injury, I cannot believe any one can have a thought of
-injuring me; but if they have, I shall not forbear doing good whenever I
-have an opportunity.”
-
-So saying, he took leave of the fairy, and set forward again for his
-father’s capital, where he soon arrived, and was received as usual by
-the sultan, who constrained himself as much as possible, to disguise the
-anxiety arising from the suspicions suggested by his favorites.
-
-In the meantime the two women, to whom Perie Banou had given her orders,
-conveyed the sorceress into an elegant apartment, richly furnished. When
-they had put her into bed, the quilt of which was embroidered brocade,
-and the coverlet cloth of gold, one of the women went out, and returned
-soon with a china cup in her hand, full of a certain liquor, which she
-presented to the sorceress, while the other helped her to sit up. “Drink
-this,” said the attendant; “it is the water of the fountain of lions,
-and a sure remedy. You will feel the effect of it in less than an hour.”
-
-The two attendants returned in an hour’s time and found the sorceress
-seated on the sofa; who, when she saw them open the door of the
-apartment, cried out, “Oh, the admirable potion! It has wrought its
-cure; and being thus cured as by a miracle, I would not lose time, but
-continue my journey.”
-
-The two attendants, after they had told the sorceress how glad they were
-that she was cured so soon, walked before her, and conducted her through
-several apartments, all more superb than that wherein she had lain, into
-a large hall, the most richly and magnificently furnished of all the
-palace.
-
-Perie Banou was seated in this hall, on a throne of massy gold, enriched
-with diamonds, rubies, and pearls of an extraordinary size, and attended
-on each hand by a great number of beautiful fairies, all richly dressed.
-At the sight of so much splendor the sorceress was not only dazzled, but
-so struck, that after she had prostrated herself before the throne, she
-could not open her lips to thank the fairy, as she had proposed.
-However, Perie Banou saved her the trouble, and said, “Good woman, I am
-glad I had an opportunity to oblige you, and that you are able to pursue
-your journey. I will not detain you; but perhaps you may not be
-displeased to see my palace. Follow my women, and they will show it to
-you.”
-
-The old sorceress, who had not power or courage to say a word,
-prostrated herself a second time, with her head on the carpet that
-covered the foot of the throne, and then was conducted by the two
-fairies through the same apartments which were shown to Prince Ahmed at
-his first arrival. They at last led her to the iron gate at which Prince
-Ahmed had brought her in; and after she had taken her leave of them, and
-thanked them for their trouble, they opened it, and wished her a good
-journey.
-
-When the sorceress had gone a little way she turned to observe the door,
-that she might know it again, but all in vain; for it was invisible to
-her and all other women. Except in this circumstance, she was very well
-satisfied with her success, and posted away to the sultan. The sultan,
-being informed of her arrival, sent for her to come into his apartment.
-
-The sorceress at once related to the sultan the stratagem by which she
-excited the compassion of Prince Ahmed, her introduction to the Princess
-Perie Banou, and all the wonders of her fairy abode. Having finished her
-narrative, she said, “What does your majesty think of these unheard-of
-riches of the fairy? Perhaps you will rejoice at the good fortune of
-Prince Ahmed your son. For my part, I shudder when I consider the
-misfortunes which may happen to you, as the fairy, by her attractions
-and caresses, may inspire your son with the unnatural design of
-dethroning his father and of seizing the crown of the Indies.”
-
-As the sultan was consulting with his councillors when he was told of
-the sorceress’s arrival, he ordered her to follow him into the council
-chamber. After having informed his councillors of all he had learned,
-and of his fears of the influence of the fairy over his son, one of them
-said, “The author of this mischief is in your majesty’s power. You ought
-to put him under arrest; I will not say take away his life, but make him
-a close prisoner.”
-
-This advice all the other councillors unanimously applauded.
-
-The sorceress asked of the sultan leave to speak, which being granted,
-she said, “If you arrest the prince, you must also detain his retinue.
-But they are all genii. Will they not at once disappear by the power
-they possess of rendering themselves invisible, and transport themselves
-instantly to the fairy, and give her an account of the insult offered
-her husband? And can it be supposed she will let it go unrevenged? Would
-it not be better to turn the prince’s alliance to your advantage by
-imposing on him some hard task, which, if he performs, will benefit you,
-and which, if he cannot perform, may give you an honorable pretext for
-your accusations against him? Request the prince to procure you a tent,
-which can be carried in a man’s hand, and yet be large enough to shelter
-your whole army.”
-
-When the sorceress had finished her speech, the sultan asked his
-councillors if they had anything better to propose; and finding them all
-silent, determined to follow her advice.
-
-The next day, when the prince came into his father’s presence, the
-sultan thus addressed him, “My son, I congratulate you on your marriage
-with a fairy, who I hear is worthy of your love. It is my earnest wish
-that you would use your influence with your wife to obtain her
-assistance to do me a great service. You know to what a great expense I
-am put, every time I engage in war, to provide mules, camels, and other
-beasts of burden to carry the tents of myself and of my army. Now I am
-persuaded you could easily procure from the fairy, your wife, a tent
-that might be carried in a man’s hand, and which would protect my whole
-army. Pray oblige me in this matter.”
-
-Prince Ahmed, hearing this request, was in the greatest trouble what
-answer to make. At last he replied, “Though I know not how this mystery
-has been revealed to you, I cannot deny that your information is
-correct. I have married the fairy you speak of. But I can say nothing as
-to the influence I have over her. However, I will not fail, though it be
-with great reluctance, to ask my wife the favor you desire. If I should
-not come again to pay you my respects, it will be the sign that I have
-not been able to succeed in my petition; but beforehand, I desire you to
-forgive me, and consider that you yourself have reduced me to this
-extremity.”
-
-“Son,” replied the Sultan of the Indies, “your wife would show that her
-love to you was very slight if, with the power she possesses as a fairy,
-she should refuse so trifling a request as that I have begged you to
-make. Go; only ask her. If she loves you, she will not deny you.”
-
-All these reasons of the Sultan of the Indies could not satisfy Prince
-Ahmed; and so great was his vexation, that he left the court two days
-sooner than usual.
-
-When he returned, the fairy, to whom he always before had appeared with
-a gay countenance, at once observed his melancholy, and asked the cause
-of the change she perceived in him. After much pressing, Ahmed confessed
-that the sultan had discovered his abode and his marriage with the
-fairy, though he could not tell by what means. The fairy reminded him of
-the old woman on whom he had compassion, and said that she was the spy
-of the sultan, and had told him all she had seen and heard. “But,” she
-said, “the mere knowledge of my abode by the sultan would not so trouble
-you. There is something else which is the cause of your grief and
-vexation.”
-
-“Perie Banou,” said Prince Ahmed at last, “it is even so. My father
-doubts my fidelity to him, unless I can provide a tent large enough to
-shelter him, his court, and army when he goes to war, and small enough
-for a man to carry in his hand.”
-
-“Prince,” replied the fairy, smiling, “what the sultan your father
-requests is a trifle. On occasion I can do him more important service.
-Therefore, I shall always take real pleasure in performing whatever you
-can desire.”
-
-Perie Banou then sent for her treasurer, to whom, when she came, she
-said, “Noor-Jehaun” (which was her name), “bring me the largest tent in
-my treasury.”
-
-Noor-Jehaun returned presently with a small case concealed in the palm
-of her hand, and presented it to her mistress, who gave it to Prince
-Ahmed to look at.
-
-When Prince Ahmed saw the small case, which the fairy called the largest
-tent in her treasury, he fancied she had a mind to banter him. On
-perceiving this, Perie Banou exclaimed, “What, prince! Do you think I
-jest with you? You will see that I am in earnest. Noor-Jehaun,” said she
-to her treasurer, taking the tent out of Prince Ahmed’s hands, “go and
-set it up, that he may judge whether the sultan his father will think it
-large enough.”
-
-The treasurer went out immediately with it from the palace, and carried
-it to a great distance, and then set it up. The prince found it large
-enough to shelter two armies as numerous as that of the sultan his
-father. “You see,” said the fairy, “that the tent is larger than your
-father may have occasion for; but you must also be informed that it
-becomes larger or smaller, according to the extent of the army it is to
-cover, without applying any hands to it.”
-
-The treasurer took down the tent, reduced it to its first size, brought
-it and put it into the prince’s hands. He took it, and without staying
-longer than till the next day, mounted his horse, and went with the
-usual attendants to the sultan his father.
-
-The sultan, persuaded that the tent he had asked for was beyond all
-possibility, was greatly surprised at the prince’s speedy return. He
-took the tent, and after he had admired its smallness he had it set up
-in the great plain before mentioned, and found it large enough to cover
-with ease his whole army. Thereupon his amazement was so intense that he
-could not recover himself.
-
-The sultan expressed great obligation to the prince for so noble a
-present, desiring him to return his thanks to the fairy; and to show
-what a value he set on it, ordered it to be carefully laid up in his
-treasury. But in his secret bosom he felt greater jealousy than ever of
-his son, considering that by the fairy’s assistance he might effect his
-dethronement. Therefore, yet more intent on his ruin, he went to consult
-the sorceress again, who advised him to engage the prince to bring him
-some of the water of the fountain of lions.
-
-In the evening, when the sultan was surrounded as usual by all his
-court, and the prince came to pay his respects among the rest, he
-addressed him in these words: “Son, I have already expressed to you how
-much I am obliged for the present of the tent you have procured me,
-which I esteem the most valuable article in my treasury; but you must do
-one thing more, which will be no less agreeable to me. I am informed
-that the fairy your spouse makes use of a certain water called the water
-of the fountain of lions, which cures all sorts of diseases, even the
-most dangerous; and as I am perfectly well persuaded my health is dear
-to you, I do not doubt but you will ask her for a bottle of that water,
-and bring it to me as a sure remedy, which I may use when I have
-occasion. Do me this important service, and complete the duty of a good
-son towards a tender father.”
-
-Prince Ahmed, who had believed that the sultan his father would be
-satisfied with so remarkable and useful a tent as the one he had
-brought, and that he would not impose any new task upon him which might
-hazard the fairy’s displeasure, was thunderstruck at this new request.
-After a long silence he said, “I beg of your majesty to be assured that
-there is nothing I would not undertake to procure which may contribute
-to the prolonging of your life, but I wish it might not be by the means
-of my wife. For this reason I dare not promise to bring the water. All I
-can do is, to assure you I will request it of her; but it will be with
-as great reluctance as I asked for the tent.”
-
-The next morning Prince Ahmed returned to the fairy Perie Banou, and
-related to her sincerely and faithfully all that had passed at his
-father’s court from the giving of the tent, which he told her he
-received with the utmost gratitude, to the new request he had charged
-him to make. He added, “But, my princess, I only tell you this as a
-plain account of what passed between me and my father. I leave you to
-your own pleasure, whether you will gratify or reject this new desire.
-It shall be as you please.”
-
-“No, no,” replied the fairy, “I will satisfy the sultan, and whatever
-advice the sorceress may give him (for I see that he harkens to her
-counsel) he shall find no fault with you or me. There is much wickedness
-in this demand, as you will understand by what I am going to tell you.
-The fountain of lions is situated in the middle of a court of a great
-castle, the entrance into which is guarded by four fierce lions, two of
-which sleep while the other two are awake. But let not that frighten
-you. I will supply you with means to pass them without danger.”
-
-The fairy Perie Banou was at that time at work with her needle; and as
-she had by her several balls of thread, she took up one, and presenting
-it to Prince Ahmed, said, “First take this ball of thread, and I will
-tell you presently the use of it. In the second place, you must have two
-horses. One you must ride yourself, and the other you must lead, loaded
-with a sheep cut into four quarters. In the third place, you must be
-provided with a bottle, which I will give you, to bring the water in.
-Set out early to-morrow morning, and when you have passed the gate throw
-before you the ball of thread, which will roll till it reaches the gates
-of the castle. Follow it, and when it stops the gates will be open, and
-you will see the four lions. The two that are awake will, by their
-roaring, wake the other two. Be not alarmed, but throw each of them a
-quarter of the sheep, and then clap spurs to your horse and ride to the
-fountain. Fill your bottle without alighting, and return with the same
-speed. The lions will be so busy eating they will let you pass
-unmolested.”
-
-Prince Ahmed set out the next morning at the time appointed by the
-fairy, and followed her directions punctually. When he arrived at the
-gates of the castle, he distributed the quarters of the sheep among the
-four lions, and passing through the midst of them with speed, got to the
-fountain, filled his bottle, and returned safe. When he had proceeded a
-little distance from the castle gates he turned about; and perceiving
-two of the lions coming after him, drew his sword, and prepared himself
-for defence. But as he went forwards, he saw one of them turn out of the
-road to pass by him, and it showed by its actions that it did not come
-to do him any harm, but only to go before him. The other followed
-behind. He therefore put his sword into its scabbard. Guarded in this
-manner he arrived at the capital of the Indies; but the lions never left
-him till they had conducted him to the gates of the sultan’s palace;
-after which they returned the way they had come, though not without
-alarming the populace, who fled or hid themselves to avoid them,
-notwithstanding they walked gently and showed no signs of fierceness.
-
-A number of officers came to attend the prince while he dismounted, and
-conduct him to the apartment of the sultan, who was at that time
-conversing with his councillors. He approached the throne, laid the
-bottle at the sultan’s feet, kissed the rich carpet which covered the
-footstool, and rising, said, “I have brought you, sire, the healthful
-water which your majesty so much wished for; but at the same time I wish
-you such health as never to have occasion to make use of it.”
-
-After the prince had concluded his compliment, the sultan placed him on
-his right hand, and said, “Son, I am much obliged to you for this
-valuable present, as also for the great danger you have exposed yourself
-to on my account; but I have one thing yet to ask of you, after which I
-shall expect nothing more from your obedience, nor from your interest
-with your fairy wife. This request is, to bring me a man not above a
-foot and a half high, whose beard is thirty feet long, and who carries
-on his shoulders a bar of iron of five hundredweight, which he uses as a
-quarter-staff.”
-
-Next day the prince returned to Perie Banou, to whom he related his
-father’s new demand, “which,” he said, “I look on to be a thing more
-difficult than the two first, for I cannot imagine there is or can be
-such a man in the world. Without doubt he seeks my ruin; but if there
-are any means, I beg you will tell me how I may come off with honor this
-time also.”
-
-“Do not alarm yourself, prince,” replied the fairy; “you ran a risk in
-fetching the water of the fountain of lions for your father, but there
-is no danger in finding this man. He is my brother Schaibar. Though we
-both had the same parents, he is of so violent a nature that his
-resentment kindles at the slightest offence; yet, on the other hand, he
-is so liberal as to oblige any one who shows him a kindness. I will send
-for him, but prepare yourself not to be alarmed at his extraordinary
-figure.”
-
-“What, my queen!” replied Prince Ahmed, “do you say Schaibar is your
-brother? Let him be ever so ugly or deformed, I shall love and honor him
-as your nearest relation.”
-
-The fairy ordered a gold chafing-dish to be lighted on the porch of her
-palace. She took some incense and threw it into the fire, when there
-arose a thick cloud of smoke.
-
-Some moments after the fairy said to Prince Ahmed, “Prince, there comes
-my brother, do you see him?”
-
-The prince immediately perceived Schaibar, who, as he came forward,
-looked at the prince with a glance that chilled his soul in his body,
-and asked Perie Banou, when he first accosted her, who that man was. To
-which she replied, “His name is Ahmed. He is a son of the Sultan of the
-Indies, and my husband, brother. I did not invite you to my wedding,
-because you were engaged in a distant expedition, from which I heard
-with pleasure you returned victorious; but on my husband’s account I
-have taken the liberty now to call for you.”
-
-At these words, Schaibar, gazing at Prince Ahmed with a favorable eye,
-which, however, diminished neither his fierceness nor savage look, said,
-“It is enough for me that he is your husband, to engage me to do for him
-whatever he wishes.”
-
-“The sultan his father,” replied Perie Banou, “has a curiosity to see
-you, and I desire he may be your guide to the sultan’s court.”
-
-“He needs but lead the way; I will follow him,” replied Schaibar.
-
-The next morning, Schaibar set out with Prince Ahmed to visit the
-sultan. When they arrived at the gates of the capital, the people, as
-soon as they saw Schaibar, either hid themselves in their shops and
-houses, and shut their doors, or they took to their heels, and
-communicated their fear to all they met. They stayed not to look behind
-them; insomuch that Schaibar and Prince Ahmed, as they went along, found
-all the streets and squares desolate, till they came to the palace,
-where the guards, instead of preventing Schaibar from entering, ran away
-too. Thus the prince and he advanced without any obstacle to the
-council-hall, where the sultan was seated on his throne surrounded by
-his councillors.
-
-Schaibar haughtily approached the throne, and without waiting for Prince
-Ahmed to present him, thus addressed the sultan: “Thou hast sent for me.
-What dost thou wish?”
-
-The sultan, instead of answering, put his hands before his eyes to
-exclude so frightful a sight. Schaibar, enraged at this reception,
-lifted up his bar of iron. “Wilt thou not speak, then?” he exclaimed,
-and let it fall directly on the sultan’s head, and crushed him to the
-earth.
-
-He did this before Prince Ahmed had the power to interfere. Then he
-destroyed all the councillors who were the enemies of Prince Ahmed, and
-only spared the grand vizier at Prince Ahmed’s earnest entreaty. Having
-completed this dreadful execution, Schaibar left the hall of audience,
-and went into the middle of the court with the bar of iron on his
-shoulder. “I know there is a certain sorceress who stirred up the sultan
-to demand my presence here,” he cried, looking at the grand vizier,
-standing beside Prince Ahmed. “Let her be brought before me.”
-
-The grand vizier immediately sent for her, when Schaibar, as he crushed
-her with his bar of iron, said, “Learn the consequence of giving wicked
-advice.”
-
-“Vizier!” exclaimed Schaibar, “this is not sufficient. Prince Ahmed, my
-brother-in-law, must be instantly acknowledged as Sultan of India.”
-
-All those who were present cheerfully assented, and made the air resound
-with cries of “Long live Sultan Ahmed,” and in a short time the whole
-city echoed with the same shouts. Schaibar next ordered the prince
-clothed in the robes of the sultan, and had him instantly installed. And
-after having paid him homage, and taken an oath of fidelity, he went for
-his sister, Perie Banou, conducted her to the city in great pomp, and
-caused her to be acknowledged as Sultana of India.
-
-Prince Ahmed gave to Prince Ali and the Princess Nouronnihar a very
-considerable province, with its capital, for their establishment.
-Afterwards he sent an officer to Houssain to acquaint him with the
-change, and made him an offer of any province he might choose; but that
-prince thought himself so happy in his solitude, that he desired the
-officer to return his brother thanks for the kindness he designed him,
-assuring him of his submission; but that the only favor he desired was,
-to be indulged with leave to live retired in the place he had chosen for
-his retreat.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE WIDOW’S SON
-
-
-In a little house at the edge of a village lived a widow with her only
-son, and they were very happy together. The son was kind to his mother,
-and they made their living by growing rice in clearings on the mountain
-side and by hunting wild pig in the forest.
-
-One evening when their supply of meat was low, the boy said:
-
-“Mother, I am going to hunt pig in the morning, and I wish you would
-prepare rice for me before daylight.”
-
-So the widow rose early and cooked the rice, and at dawn the boy started
-out with his spear and dog.
-
-Some distance from the village he entered the thick forest. He walked on
-and on, ever on the lookout for game, but none appeared. At last, when
-he had travelled far and the sun was hot, he sat down on a rock to rest
-and took out his brass box to get a piece of betel-nut. He prepared the
-nut and leaf for chewing, and as he did so he wondered why it was that
-he had been so unsuccessful that day. But even as he pondered he heard
-his dog barking sharply, and cramming the betel-nut into his mouth he
-leaped up and ran toward the dog.
-
-As he drew near he could see that the game was a fine large pig, all
-black save its four legs, which were white. He lifted his spear and took
-aim, but before he could throw the pig started to run, and instead of
-going toward a water course it ran straight up the mountain. The boy
-went on in hot pursuit, and when the pig paused he again took aim, but
-before he could throw, it ran on.
-
-Six times the pig stopped just long enough for the boy to take aim, and
-then started on before he could throw. The seventh time, however, it
-halted on the top of a large flat rock, and the boy succeeded in killing
-it.
-
-He tied its legs together with a piece of rattan and was about to start
-for home with the pig on his back, when to his surprise a door in the
-large stone swung open and a man stepped out.
-
-“Why have you killed my master’s pig?” asked the man.
-
-“I did not know that this pig belonged to anyone,” replied the widow’s
-son. “I was hunting, as I often do, and when my dog found the pig I
-helped him to catch it.”
-
-“Come in and see my master,” said the man, and the boy followed him into
-the stone where he found himself in a large room. The ceiling and floor
-were covered with peculiar cloth that had seven wide strips of red
-alternating with a like number of yellow stripes. When the master of the
-place appeared his trousers were of seven colors, as were also his
-jacket and the kerchief about his head.
-
-The master ordered betel-nut, and when it was brought they chewed
-together. Then he called for wine, and it was brought in a jar so large
-that it had to be set on the ground under the house, and even then the
-top came so high above the floor that they brought a seat for the
-widow’s son, and it raised him just high enough to drink from the reed
-in the top of the jar. He drank seven cups of wine, and then they ate
-rice and fish and talked together.
-
-The master did not blame the boy for killing the pig, and declared that
-he wished to make a brother of him. So they became friends, and the boy
-remained seven days in the stone. At the end of that time he said that
-he must return to his mother, who would be worried about him. In the
-early morning he left the strange house and started for home.
-
-At first he walked briskly, but as the morning wore on he went more
-slowly, and finally when the sun was high he sat down on a rock to rest.
-Suddenly looking up, he saw before him seven men, each armed with a
-spear, a shield, and a sword. They were dressed in different colors, and
-each man had eyes the same color as his clothes. The leader, who was
-dressed all in red, with red eyes to match, spoke first, asking the boy
-where he was going. The boy replied that he was going home to his mother
-who would be looking for him, and added:
-
-“Now I ask where you are going, all armed ready for war.”
-
-“We are warriors,” replied the man in red, “and we go up and down the
-world killing whatever we see that has life. Now that we have met you,
-we must kill you also.”
-
-The boy, startled by this strange speech, was about to answer when he
-heard a voice near him say: “Fight, for they will try to kill you,” and
-upon looking up he saw his spear, shield, and sword which he had left at
-home. Then he knew that the command came from a spirit, so he took his
-weapons and began to fight. For three days and nights they contended,
-and never before had the seven seen one man so brave. On the fourth day
-the leader was wounded and fell dead, and then, one by one, the other
-six fell.
-
-When they were all killed, the widow’s son was so crazed with fighting
-that he thought no longer of returning home, but started out to find
-more to slay.
-
-In his wanderings he came to the home of a great giant whose house was
-already full of men he had conquered in battle, and he called up from
-outside:
-
-“Is the master of the house at home? If he is, let him come out and
-fight.”
-
-This threw the giant into a rage, and seizing his shield and his spear,
-the shaft of which was the trunk of a tree, he sprang to the door and
-leaped to the ground, not waiting to go down the notched pole that
-served for steps. He looked around for his antagonist, and seeing only
-the widow’s son he roared:
-
-“Where is the man that wants to fight? That thing? It is only a fly!”
-
-The boy did not stop to answer, but rushed at the giant with his knife;
-and for three days and nights they struggled, till the giant fell,
-wounded at the waist.
-
-After that the widow’s son stopped only long enough to burn the giant’s
-house, and then rushed on looking for someone else to slay. Suddenly he
-again heard the voice which had bade him fight with the seven men, and
-this time it said: “Go home now, for your mother is grieved at your
-absence.” In a rage he sprang forward with his sword, though he could
-see no enemy. Then the spirit which had spoken to him made him sleep for
-a short time. When he awoke the rage was spent.
-
-Again the spirit appeared, and it said: “The seven men whom you killed
-were sent to kill you by the spirit of the great stone, for he looked in
-your hand and saw that you were to marry the orphan girl whom he himself
-wished to wed. But you have conquered. Your enemies are dead. Go home
-now and prepare a great quantity of wine, for I shall bring your enemies
-to life again, and you will all live in peace.”
-
-So the widow’s son went home, and his mother, who had believed him dead,
-was filled with joy at his coming, and all the people in the town came
-out to welcome him. When he had told them his story, they hastened to
-get wine, and all day they bore jarsful to the widow’s house.
-
-That night there was a great feast, and the spirit of the great stone,
-his seven warriors, the friendly spirit, and the giant all came. The
-widow’s son married the orphan girl, while another beautiful woman
-became the wife of the spirit of the stone.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- MR. SIN, THE CARP
-
-
-Some years ago there lived in a small town in the province of “The Four
-Streams” two retired magistrates. Mr. Le, the elder of the two, had been
-asked to leave the last position he held because it was his custom to
-levy blackmail whenever he could do so, and he was also charged, let us
-hope unjustly, with having inflicted torture upon those unfortunate ones
-who could not, or would not, meet his demands. In fact, he had become so
-greedy that the people were in a state of rebellion. He was at length
-made to retire, but not until he had become quite rich.
-
-The other ex-official, Mr. Sin, was quite impulsive. He had been in the
-habit of worrying the people of his district, and whenever he began to
-worry anyone, that person had to pay in order to live peacefully. The
-Chinese are slow to change, but even they will turn in time on a
-constant worrier. And so Mr. Sin’s superiors requested him to resign,
-and this he did, but not before he also had become quite wealthy.
-
-Chance led these two worthies to the same town, and as their fates had
-been so much alike, they decided to set up house together. They were
-both rich, and so able to make themselves very comfortable indeed.
-
-One day Mr. Sin fell sick of a fever, and though this annoyed Mr. Le,
-who was expecting some rich friends to dinner, he sent for the doctor,
-and gave directions that Mr. Sin was to be properly looked after.
-
-When the doctor arrived, his patient was in a high fever, so he at once
-prescribed a mixture of powdered deer horns and dragon’s blood, and
-pills made from hare’s liver, these medicines to be taken at intervals.
-Before leaving the house he took Ting, Sin’s valet, aside, and ordered
-him on no account to leave his master alone, as he might become
-delirious at any moment.
-
-Ting promised not to leave his master for an instant, but a little later
-on he heard sounds of merriment in the servants’ quarters, and as Mr.
-Sin had fallen asleep, he quietly went out to enjoy himself among his
-fellows. He had scarcely left the room, however, when Sin became very
-restless, rolling his aching head from side to side.
-
-“My head burns, and the pillow scorches!” moaned he. “I am suffocating!
-O for a breath of the fresh air in the fields and woods! Why should I
-not go and enjoy it? I will!” he exclaimed, and with that he sprang out
-of bed, ran out of the room and through the front door, and then down
-the road and into a neighboring field.
-
-“This is delicious!” he said, as he threw himself down. “Now I can
-breathe, and am myself again.”
-
-But soon his tongue again became parched; his skin burned, and pains
-pierced his head. “Oh,” he cried, “the fire-demon has followed me here!
-If only I could plunge into a river of cold water I should be well.” He
-arose and wandered on until he saw before him a broad, shining river,
-into which he immediately plunged.
-
-He was an expert swimmer, and he dived to the bottom, then skimmed along
-the top, his queue floating on the water, and looking like an eel. “This
-is happiness,” he said; “who would live on land who could live in
-water?”
-
-Just then he heard close to him a funny sort of chuckle, and turning
-round, he saw a large fish staring at him with round eyes, and with a
-peculiar twist of its mouth which Sin could see was caused by laughter.
-
-“What are you laughing at?” he asked.
-
-“You,” replied the fish.
-
-“Why do you laugh at me?” he inquired.
-
-“I laughed at what you said,” answered the fish. “The idea of a man
-knowing what the delight of living in water is was so funny that I
-couldn’t help laughing, and it has made me feel very uncomfortable,
-because I am not used to doing that.”
-
-Then Sin asked why a fish should enjoy the water more than a man, and
-the fish replied that a man would like to swim and dive for a little
-while, but his ugly limbs, which made him look like a frog, would soon
-tire. And then, when a man is hungry, he has to seek his food on land,
-while a fish can find nourishment while gliding through the water, and
-that without fatigue and almost without movement.
-
-Then said Sin: “I would give a good deal to be like you.”
-
-“Do you mean that you would like to become a fish?”
-
-“I do,” said Sin; “and I would give up all the money I squeezed out of
-the people when I was a magistrate if I could enjoy the river as you
-do.”
-
-“Then come with me,” said the fish; and turning round he swam up-stream,
-going very slowly so that Sin should not lose sight of him.
-
-At length they reached a spot where a huge carp lay, surrounded by
-attendant fishes. Sin could see he was the king fish by the reverent
-manner with which the others regarded him.
-
-Sin’s guide approached the fish king, and said:
-
-“Your Highness, here is a poor man who wants very much to become a fish,
-and so I have ventured to bring him into your presence.” He then
-motioned Sin to approach.
-
-“Do you really wish to become a fish?” inquired the king.
-
-“I do, your Majesty,” replied Sin. “The gentleman who brought me to you
-has shown me that only fishes can really appreciate life in the river,
-and I am sure that the full enjoyment of such must be wonderful.”
-
-“Then you shall have your desire,” said the king, and turning to one of
-his attendants, he told him to fetch a large fish’s skin.
-
-The messenger soon returned with a skin which proved to be just the
-right size, and into this Sin was put, leaving out only his hands and
-feet. It was rather uncomfortable at first, and he felt a gradual change
-coming over him; his arms grew smaller and smaller, and his hands became
-like fins; his legs and feet went together and took the form of a tail.
-Then he felt better, and became anxious to try his new powers, so,
-thanking his Majesty for his kindness, he began to swim away.
-
-“Just a minute,” said the king. “I have some advice to give you. No one
-knows better than you that men are always trying to catch fish, both by
-hook and net. Now, if ever you see a worm dangling in the water in the
-shape of a hook, leave it alone, or you will be a dead fish; and if you
-see a net before you, turn around, and swim the other way.”
-
-“Many thanks for your instructions, your Majesty,” said Sin, and with
-that he turned down-stream. It took him a little while to get used to
-his tail and fins, as he still wanted to strike out with his hands and
-feet, but by degrees he became used to them, and then he swam swiftly
-with the current. He felt fine, and greatly enjoyed the new experience.
-
-But after a time he became hungry, and looked around for a worm, and
-this was something new for him. Perhaps it was because he didn’t know
-how to look for food, but it did seem to him that there was nothing
-eatable about, although he went from one bank to the other; dived down
-to the bed of the river, and nosed among the refuse there, but all to no
-purpose. And he became hungrier and hungrier.
-
-At last he saw a worm, but he noticed that it was in the shape of a
-hook, and remembering the king’s instructions he passed by it, then he
-came back. He swam to and fro, trying to avoid it, but somehow he
-couldn’t get away from it. The demon of hunger whispered to him, “Eat
-it; never mind what the old carp said, he knows less than you do. If you
-are afraid of it, just nibble a little piece off its tail, instead of
-gulping it all down.”
-
-So Sin just pulled off a little piece that was wriggling about, and it
-tasted so good, that he couldn’t resist taking the rest of it, so he
-greedily swallowed the whole worm.
-
-Quickly was delight turned into pain as the hook, which was hidden in
-the worm, pierced the roof of his mouth. In terror he tried to swim
-away, but every movement added to his misery, and soon he found he was
-being pulled up to the surface. He struggled, but all in vain, and in
-spite of all he could do, he was drawn out of the water. He looked up,
-and to his surprise and relief, saw that his captor was one of his own
-servants.
-
-He spoke to him as well as he could, and said: “Let me go, Chang; I am
-your master, Sin, and not a fish; take this awful hook out of my mouth,
-and put me back into the water at once.”
-
-Chang was puzzled, because he had never heard a fish make a noise like
-this before, but he seized the fish, remarking to himself what a
-wonderfully fine one it was, and tearing the hook out of its jaws, threw
-it down in the boat.
-
-“You scoundrel!” shouted Sin. “How dare you treat me like this. I
-dismiss you from my service at once.”
-
-“I have heard tales of birds talking,” said Chang, “but may I be beaten
-if I haven’t got hold of a fish that talks.” With that he turned to the
-shore, and then he lifted the fish by its gills, and started toward
-home.
-
-“Oh, you will kill me!” shouted Sin. “I will have you flayed alive for
-this.”
-
-But Chang took no more notice of the strange noises the fish made, and
-thought only of the present he would receive for bringing home such a
-fine fish. Sin was feeling weak from pain, and from being out of the
-water so long. He thought that surely the old porter would know him when
-he should reach the house, so he ceased his efforts for the present.
-
-As soon as they reached the gate the porter congratulated Chang on the
-fine fish he had caught, and said that Mr. Le had just sent to know
-whether he had brought in anything.
-
-“Porter,” said Sin, “I am your master, and not a fish. This fellow Chang
-has caused me great pain, and refuses to put me back into the water. I
-order you to take me to the river at once.”
-
-“This is a queer fish that you have got hold of, Chang,” said the
-porter; “I never heard one make a noise like this before. You had better
-take it at once to Mr. Le.”
-
-“What fools these men are,” thought Sin. “I see that I must wait until I
-can explain the matter to Le.”
-
-Chang took the fish straight to Mr. Le, and said: “Your Excellency, here
-is the finest carp I have ever seen.”
-
-“Listen to me, Le,” said Sin, as loudly as he could. “I am your friend,
-Sin, and I put on this fish’s skin just to see what it is like to be a
-fish. This scoundrel Chang has tortured me. Please tell him to put me
-back into the river, as I wish to take my former shape again.”
-
-“This is a very peculiar fish,” said Le; “why, he grunts like a pig.
-Still, he will make a good dish, so take him to the cook.”
-
-“Oh!” groaned Sin, “would you eat your old friend, Le?”
-
-But Le didn’t understand either, so Chang started for the kitchen. “My
-only chance now is that the cook will know me,” thought Sin.
-
-And now his last hope fled, for as Chang handed the carp to the cook,
-Sin said as distinctly as he could, “Cook, I am no fish, but Mr. Sin. I
-have always treated you well, so please take me back to the river.”
-
-“This is a noisy carp you have caught, Chang,” said the cook, “but he
-won’t grunt much longer. Hand me the chopper.”
-
-And now Sin made all the noise he could. He screamed, “Spare me! Spare
-me, cook.” But the cook took no notice of him. Placing him on the
-kitchen block, he lifted the chopper, and gave him a violent blow on the
-head.
-
-“Oh!” exclaimed Sin, “what an awful knock I have given myself. I must
-have fallen out of bed and struck my head on the floor.”
-
-He was now thoroughly awake, but it was some time before he could
-realize that he was safe in his own room, so real had his experiences
-seemed. But he at length breathed a sigh of relief, for he knew that it
-was only a dream.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- PRINCE ZEYN ALASNAM AND THE SULTAN OF THE GENII
-
-
-There was a Sultan of Bussorah blessed with great prosperity and happy
-in the affections of his people. His only source of affliction was, that
-he was childless. But after many years had passed a son was born to him,
-whom he named Zeyn Alasnam.
-
-Zeyn was educated with the greatest care. While, however, the prince was
-yet young, the good sultan fell sick of a disorder, which all the skill
-of his physicians could not cure, and presently he died.
-
-As soon as the mourning for his father was passed, Prince Zeyn began to
-show that he was unfit to govern a kingdom. He gave way to all kinds of
-dissipation and conferred on his youthful but evil associates the chief
-offices in the kingdom. He lost all the respect of his people and
-emptied his treasury.
-
-The queen, his mother, tried to correct her son’s conduct, assuring him
-that if he did not take another course, he would cause some revolution,
-which perhaps might cost him his crown and his life. What she thus
-foretold had nearly happened. The people began to murmur against the
-government, and their murmurs would certainly have been followed by a
-general revolt if the sultan had not listened to his mother and suffered
-himself to be prevailed on. He dismissed his youthful advisers and
-committed the government to discreet aged men.
-
-Zeyn, seeing all his wealth consumed, repented that he had made no
-better use of it. He fell into a profound melancholy and nothing could
-comfort him. One night he saw in a dream a venerable old man coming
-towards him, who with a smiling countenance said: “Know, Zeyn, that
-there is no sorrow but what is followed by mirth; no misfortune but what
-in the end brings some happiness. If you desire to see the end of your
-affliction, set out for Grand Cairo, where great prosperity awaits you.”
-
-The young sultan was much struck with his dream, and spoke of it very
-seriously to his mother, who only laughed at it. “My son,” said she,
-“would you leave your kingdom and go into Egypt on the faith of a dream,
-which may be illusive?”
-
-“Why not, madam?” answered Zeyn; “do you imagine all dreams are
-worthless? No, no, they often are divinely inspired. The old man who
-appeared to me had something holy about his person. I rely on the
-promises he has made me, and am resolved to follow his advice.”
-
-The queen endeavored to dissuade him, but in vain. The sultan entreated
-her to undertake the government of the kingdom, and set out one night
-very privately from his palace and took the road to Cairo, alone and
-unattended.
-
-After much trouble and fatigue he arrived at that famous city. He
-alighted at the gate of a mosque, where, being spent with weariness, he
-lay down. No sooner was he fallen asleep than he saw the same old man,
-who said to him: “I am pleased with you, my son. You have believed me,
-and now I want you to know that I have not imposed on you this long
-journey with any other design than to try you. I find you have courage
-and resolution. You deserve I should make you the richest and happiest
-prince in the world. Return to Bussorah and you shall find immense
-wealth in your palace. No king ever possessed so rich a treasure.”
-
-Prince Zeyn was not pleased with his dream. “Alas!” thought he to
-himself when he awoke, “how much was I mistaken! That old man is no
-other than the production of my disturbed imagination. My fancy was so
-full of him that it is no wonder I have seen him again. I had best
-return to Bussorah. What should I do here any longer? It is fortunate
-that I told none but my mother the motive of my journey. I should become
-a jest to my people were they to know it.”
-
-Accordingly, he set out for his kingdom, and as soon as he arrived there
-the queen asked him whether he returned well pleased. He told her all
-that had happened, and was so much concerned for having been so foolish
-that the queen, instead of adding to his vexation by reproving or
-laughing at him, comforted him. “Forbear afflicting yourself, my son,”
-said she; “if God has appointed you riches, you will have them without
-any trouble. Be contented. Apply yourself to making your subjects happy.
-By securing their happiness you will establish your own.”
-
-Sultan Zeyn vowed that he would for the future follow his mother’s
-advice and be directed by the wise viziers she had chosen to assist him
-in the government. But the very night after he returned to his palace he
-saw the old man the third time in a dream, who said to him: “The time of
-your prosperity is come, brave Zeyn. To-morrow morning, as soon as you
-are up, take a pick-axe and dig in the late sultan’s private room. You
-will there find a rich treasure.”
-
-As soon as the sultan awoke he got up, ran to the queen’s apartment, and
-with much eagerness told her the new dream of that night. “Really, my
-son,” said the queen, smiling, “this is a very queer old man; but have
-you a mind to believe him again? At any rate, the task now enjoined on
-you is not so bad as your former long journeys.”
-
-“Well, madam,” answered the sultan, “I must own that this third dream
-has restored my confidence. Last night he exactly pointed out to me the
-place where the treasures are. I would rather search in vain than blame
-myself as long as I live for having, perhaps, missed great riches, by
-being too unbelieving.”
-
-Having spoken thus he left the queen’s apartment, caused a pick-axe to
-be brought to him, and went alone into the late sultan’s private room.
-He immediately began work, and took up more than half the square stones
-it was paved with, yet saw not the least appearance of what he sought.
-He ceased working to take a little rest, thinking within himself, “I am
-much afraid my mother had cause enough to laugh at me.”
-
-However, he took heart and went on with his labor, until he discovered a
-white slab, which he took up, and under it found a staircase of white
-marble. He immediately lighted a lamp and went down the stairs into a
-room, the floor whereof was laid with tiles of chinaware, while the roof
-and walls were of crystal. The room contained four golden tables, on
-each of which were ten urns of porphyry. He went up to one of the urns,
-took off the cover, and, with no less joy than surprise, perceived it
-was full of pieces of gold. He looked into all the forty, one after
-another, and found them full of the same coin, and taking out a handful,
-he carried it to the queen.
-
-The queen, as may be imagined, was amazed when the sultan gave her an
-account of what he had discovered. “Oh my son!” said she, “take heed you
-do not squander all this wealth foolishly, as you have already done the
-royal treasure. Let not your enemies have so much occasion to rejoice.”
-
-“No, madam,” answered Zeyn, “I will henceforward live in such a manner
-as shall be pleasing to you.”
-
-The queen desired her son to conduct her to the wonderful underground
-place, which the late sultan her husband had made with such secrecy that
-she had never heard of it. Zeyn led her to the private room, down the
-marble stairs, and into the chamber where the urns were. She observed
-everything with the eye of curiosity, and in a corner spied a little urn
-of the same sort of stone as the others. The prince had not before taken
-notice of it, but, opening it, found inside a golden key. “My son,” said
-the queen, “this key certainly belongs to some other treasure. Let us
-search well. Perhaps we may discover the use it is designed for.”
-
-They examined the chamber with the utmost exactness and at length found
-a keyhole in one of the panels of the wall. The sultan immediately tried
-the key, and readily opened the door which led into a chamber. In the
-midst of this room were nine pedestals of massy gold, on eight of which
-stood as many statues, each of them made of a single diamond, and from
-them darted such a brightness that the whole room was perfectly light.
-
-“Oh heavens!” cried Zeyn, in astonishment, “where could my father find
-such rarities?”
-
-The ninth pedestal redoubled this amazement, for it was covered with a
-piece of white satin, on which were written these words: “Dear son, it
-cost me much toil to procure these eight statues; but though they are
-extraordinarily beautiful, you must understand that there is a ninth in
-the world, which surpasses them all. That alone is worth more than a
-thousand such as these. If you desire to be master of it, go to the city
-of Cairo in Egypt. One of my old slaves, whose name is Mobarec, lives
-there. You will easily find him. Visit him and tell him all that has
-befallen you. He will conduct you to the place where that wonderful
-statue is, which you will obtain with safety.”
-
-The young sultan having read these words said to the queen, “I will set
-out for Grand Cairo; nor do I believe, madam, that you will now oppose
-my design.”
-
-“No, my son,” answered the queen, “I am not against it.”
-
-The prince made ready his equipage, but would take only a small number
-of slaves with him.
-
-Nothing remarkable befell him by the way, but arriving at Cairo he
-inquired for Mobarec. The people told him he was one of the wealthiest
-inhabitants of the city; that he lived like a great lord, and that his
-house was open, especially for strangers. Zeyn was conducted thither,
-knocked at the gate, which a slave opened and demanded, “What is it you
-want, and who are you?”
-
-“I am a stranger,” answered the prince, “and having heard much of the
-lord Mobarec’s generosity, am come to take up my lodging with him.”
-
-The slave desired Zeyn to wait while he went to acquaint his master, who
-ordered him to request the stranger to walk in. The slave returned to
-the gate and told the prince he was welcome.
-
-Zeyn went in, crossed a large court, and entered a hall magnificently
-furnished, where Mobarec received him very courteously, returning thanks
-for the honor he did him in accepting a lodging in his house. The
-prince, having answered his compliment, said to Mobarec, “I am the son
-of the late Sultan of Bussorah, and my name is Zeyn Alasnam.”
-
-“That sovereign,” said Mobarec, “was formerly my master; but I never
-knew he had any children. What is your age?”
-
-“I am twenty years old,” answered the sultan. “How long is it since you
-left my father’s court?”
-
-“Almost two-and-twenty years,” replied Mobarec. “But how can you
-convince me that you are his son?”
-
-“My father,” rejoined Zeyn, “had a subterraneous place under his private
-room in which I have found forty porphyry urns full of gold.”
-
-“And what more is there?” said Mobarec.
-
-“Nine pedestals of massive gold,” answered the prince, “on eight whereof
-are as many diamond statues, and on the ninth a piece of white satin, on
-which my father has written what I am to do to procure another statue,
-more valuable than all those together. You know where that statue is,
-for it is mentioned on the satin that you will conduct me to it.”
-
-As soon as he had spoken these words, Mobarec fell down at his feet, and
-kissing one of his hands several times, said: “I bless God for having
-brought you hither. I know you to be the Sultan of Bussorah’s son. If
-you will go to the place where the wonderful statue is, I will conduct
-you; but you must first rest here for a short time. This day I entertain
-the great men of the city. Will you vouchsafe to come and be merry with
-us?”
-
-“I shall be very glad,” replied Zeyn, “to be admitted to your feast.”
-
-Mobarec immediately led him under a dome where the company was, seated
-him at the table, and served him. The merchants of Cairo were surprised
-and whispered to one another. “Who is this stranger to whom Mobarec pays
-so much respect?”
-
-When they had dined, Mobarec, directing his discourse to the company,
-said: “Know, my friends, that this young stranger is the son of the
-Sultan of Bussorah, my late master. His father purchased me and died
-without making me free; so that I am still a slave, and consequently all
-I have of right belongs to this young prince, his sole heir.”
-
-Here Zeyn interrupted him. “Mobarec,” said he, “I declare, before all
-these guests, that I make you free from this moment, and that I renounce
-all right to your person and all you possess. Consider what you would
-have me do more for you.”
-
-Mobarec kissed the ground and returned the prince most hearty thanks.
-
-The next day Zeyn said to Mobarec: “I have taken rest enough. I came not
-to Cairo for pleasure. My design is to obtain the ninth statue. It is
-time for us to set out in search of it.”
-
-“Sir,” said Mobarec, “I am ready to comply with your desires; but you
-know not what dangers you must encounter to make this precious
-acquisition.”
-
-“Whatsoever the danger may be,” answered the prince, “I have resolved to
-make the attempt. I will either perish or succeed. Do you but bear me
-company and let your resolution be equal to mine.”
-
-Mobarec, finding him determined to go, called his servants and ordered
-them to make ready his equipage. The prince and he then set out. They
-travelled many days. At length, being come to a delightful spot, they
-alighted from their horses. Mobarec then said to the servants that
-attended them, “Do you remain here till we return.”
-
-Then he said to Zeyn: “Now, sir, let us advance by ourselves. You will
-stand in need of all your courage.”
-
-They soon came to a vast lake. Mobarec sat down on the brink of it,
-saying to the prince, “We must cross this water.”
-
-“How can we,” asked Zeyn, “when we have no boat?”
-
-“You will see one appear in a moment,” replied Mobarec. “The enchanted
-boat of the Sultan of the Genii will come for us. But you must observe a
-profound silence. Do not speak to the boatman, and whatever
-extraordinary circumstance you observe, say nothing; for I tell you
-beforehand that if you utter one word when we are embarked, the boat
-will sink.”
-
-“I shall take care to be silent,” said the prince. “You need only tell
-me what I am to do, and I will strictly comply.”
-
-Whilst they were talking, he spied a boat made of red sandalwood on the
-lake. It had a mast of fine amber and a blue satin flag. There was only
-one boatman in it, and he had the head of an elephant and the body of a
-tiger. When the boat was come to the prince and Mobarec, the monstrous
-boatman took them up one after the other with his trunk, put them into
-his boat, and carried them over the lake in a moment. He then again took
-them up with his trunk, set them ashore, and immediately vanished with
-his boat.
-
-“Now we may talk,” said Mobarec. “The island we are in belongs to the
-King of the Genii. Look around you, prince. Can there be a more
-delightful spot? Behold the fields adorned with all sorts of flowers and
-plants. Admire those beautiful trees, whose branches bend down to the
-ground. Hear those harmonious songs from a thousand birds of as many
-various sorts, unknown in other countries.”
-
-Zeyn could not sufficiently admire the beauties with which he was
-surrounded, and still found something new as he advanced farther into
-the island.
-
-At length they came before a palace built of emeralds, encompassed by a
-wide moat, on the banks whereof, at certain distances, were planted such
-tall trees that they shaded the whole palace. The gate was of massy gold
-and was approached by a bridge. At the entrance to the bridge stood a
-company of very tall genii, who guarded the portals of the castle with
-great clubs of steel.
-
-“Let us at present proceed no farther,” said Mobarec, “or these genii
-will destroy us; and in order to prevent their coming to us, we must
-perform a magic ceremony.”
-
-Then Mobarec laid on the ground two large mats, on the edges whereof he
-scattered some precious stones, musk, and amber. Afterwards he sat down
-on one of the mats, and Zeyn on the other, and Mobarec said to the
-prince: “I shall now conjure the Sultan of the Genii, who lives in the
-palace that is before us. If our coming into this island is displeasing
-to him, he will appear in the shape of a dreadful monster; but if he
-approves of your design, he will show himself in the shape of a handsome
-man. As soon as he appears before us, you must rise and salute him,
-without going off your mat; for you would certainly perish should you
-stir from it. You must say to him, ‘Lord of the Genii, I wish your
-majesty may protect me, as you always protected my father; and I most
-humbly beg you to give me the ninth statue.’”
-
-Mobarec, having thus instructed Prince Zeyn, began his conjuration.
-Immediately their eyes were dazzled by a long flash of lightning, which
-was followed by a clap of thunder. The whole island was covered with a
-thick darkness, a furious storm of wind blew, a dreadful cry was heard,
-the island felt a shock as if of an earthquake, and the Sultan of the
-Genii appeared in the shape of a very handsome man, yet there was
-something terrific in his air.
-
-As soon as King Zeyn had prostrated himself and spoken as he had been
-taught by Mobarec, the Sultan of the Genii, smiling, answered: “My son,
-I loved your father, and every time he came to pay me his respects, I
-presented him with a statue, which he carried away with him. I have no
-less kindness for you. I obliged your father, some days before he died,
-to write that which you read on the piece of white satin. I promised him
-to receive you under my protection, and to give you the ninth statue,
-which in beauty surpasses those you have already. I had begun to perform
-my promise to him, for it was I whom you saw in a dream in the shape of
-an old man. I caused you to open the underground place where the urns
-and the statues are deposited. I know the motive that brought you
-hither. You shall obtain what you desire on certain conditions. You must
-return with Mobarec, and you must swear to come again to me, and to
-bring with you a young maiden who has reached her twentieth year, and
-who has never entertained a wish to be married. She must also be
-perfectly beautiful; and you so much a master of yourself as not to
-determine to keep her for your wife, as you are conducting her hither. I
-will give you a looking-glass, which will clearly reflect no other image
-than that of the young maiden you are in search of. Now swear to me to
-observe these conditions and keep your oath like a man of honor.
-Otherwise I will take away your life, notwithstanding the kindness I
-have for you.”
-
-Zeyn Alasnam accepted the conditions and swore that he would faithfully
-keep his word. The Sultan of the Genii then delivered to him a
-looking-glass, saying: “My son, you may return when you please. There is
-the glass you are to use.”
-
-Zeyn and Mobarec took leave of the Sultan of the Genii and went towards
-the lake. The boatman with the elephant’s head brought the boat and
-ferried them over the lake as he had done before. They joined their
-servants and returned with them to Cairo.
-
-The young sultan rested a few days at Mobarec’s house and then said to
-him, “Let us go to Bagdad, to seek a maiden for the Sovereign of the
-Genii.”
-
-“Why, are we not at Grand Cairo?” said Mobarec. “Shall we not there find
-beautiful maidens?”
-
-“You are in the right,” answered the prince; “but how shall we learn
-where they are?”
-
-“Do not trouble yourself about that,” answered Mobarec. “I know a very
-shrewd old woman, whom I will intrust with the affair, and she will
-acquit herself well.”
-
-Accordingly, the old woman found means to show King Zeyn a considerable
-number of beautiful maidens of twenty years of age; but when he had
-viewed them, and came to consult his glass, it always appeared sullied.
-All the maidens in the court and city who were in their twentieth year
-underwent the trial one after another, but the glass never remained
-bright and clear.
-
-When Zeyn and Mobarec saw there were no maidens to be found in Cairo who
-did not wish to be married, they went to Bagdad, where they hired a
-magnificent palace, and soon made acquaintance with the chief people of
-the city.
-
-There lived at Bagdad at this time an imaum[2] of much repute and noted
-for his charity. His name was Boubekir Muezin. To him Mobarec went and
-offered a purse of five hundred gold pieces, in the name of Prince Zeyn,
-to distribute among the poor. On the next day, Boubekir Muezin waited on
-Prince Zeyn to return to him his thanks; and on hearing the purpose of
-his visit to Bagdad, told him of a young maiden, the daughter of a
-former vizier of the Sultan of Bagdad, whom he was assured would fulfil
-the terms required by Prince Zeyn, and offered to ask her from her
-father as the wife of the prince if he would go with him to her father’s
-mansion. The prince accompanied the imaum to the vizier’s; and the
-vizier, as soon as he was acquainted with the prince’s birth and design,
-called his daughter and made her take off her veil. Never had the young
-Sultan of Bussorah beheld such a perfect and striking beauty. He pulled
-out his glass, which remained bright and unsullied.
-
-
-[Footnote 2: Imaum: The officer in Mohammedan mosques who recites the
-prayers and leads the devotions.]
-
-
-When he perceived he had at length found such a person as he desired, he
-entreated the vizier to grant her to him. Immediately the cadi was sent
-for, the contract signed, and the marriage prayer said. After this
-ceremony, Zeyn conducted the vizier to his house, where he treated him
-magnificently and gave him considerable presents. Next day he sent a
-vast quantity of jewels by Mobarec, who conducted the bride home, where
-the wedding was celebrated with all the pomp that became Zeyn’s rank and
-dignity. When all the company was dismissed Mobarec said to his master:
-“Let us begone, sir, let us not stay any longer at Bagdad, but return to
-Cairo. Remember the promise you made the Sultan of the Genii.”
-
-“Let us go,” answered the prince; “I must take care to do exactly as I
-agreed; yet I must confess, my dear Mobarec, that, if I obey the Sultan
-of the Genii, it is not without reluctance. The damsel I have married is
-so charming that I am tempted to carry her to Bussorah and place her on
-the throne.”
-
-“Alas! sir,” answered Mobarec, “take heed how you give way to your
-inclination. Whatever it costs you, be as good as your word to the
-Sultan of the Genii.”
-
-“Well, then, Mobarec,” said the prince, “do you take care to conceal the
-lovely maid from me. Let her never appear in my sight—perhaps I have
-already seen too much of her.”
-
-Mobarec made all ready for their departure. They returned to Cairo and
-thence set out for the island of the Sultan of the Genii. When they
-arrived, the maid, who had performed the journey in a litter, and whom
-the prince had never seen since his marriage, said to Mobarec: “Where
-are we? Shall we soon be in the dominions of the prince my husband?”
-
-“Madam,” answered Mobarec, “it is time to undeceive you. Prince Zeyn
-married you only in order to get you from your father. He did not intend
-to make you Sovereign of Bussorah, but to deliver you to the Sultan of
-the Genii.”
-
-At these words she began to weep bitterly, which moved the prince and
-Mobarec. “Take pity on me,” said she. “I am a stranger. You will be
-accountable to God for your treachery towards me.”
-
-Her tears and complaints were of no effect, for she was presented to the
-Sultan of the Genii, who having gazed on her with attention, said to
-Zeyn: “Prince, I am satisfied with your behavior. The maiden you have
-brought me is beautiful and good, and I am pleased with the restraint
-you have put on yourself to fulfill your promise to me. Return to your
-dominions, and when you enter the underground room, where the eight
-statues are, you shall find the ninth which I promised you. I will make
-my genii carry it thither.”
-
-Zeyn thanked the King of the Genii, and returned to Cairo with Mobarec,
-but did not stay long in Egypt, for his impatience to see the ninth
-statue made him hasten his departure. However, he could not but often
-think regretfully of the young girl he had married and blame himself for
-having deceived her. “Alas!” said he to himself, “I have taken her from
-a tender father to sacrifice her to a genie. Oh, wonderful beauty! You
-deserve a better fate.”
-
-Sultan Zeyn, disturbed with these thoughts, at length reached Bussorah,
-where his subjects made extraordinary rejoicings for his return. He went
-directly to give an account of his journey to his mother, who was in a
-rapture to hear that he had obtained the ninth statue. “Let us go, my
-son,” said she, “and see it, for it is certainly in the underground
-chamber, since the Sultan of the Genii said you should find it there.”
-
-The young sultan and his mother being both impatient to see the
-wonderful statue, went down into the room of the statues; but how great
-was their surprise, when, instead of a statue of diamonds, they beheld
-on the ninth pedestal a most beautiful girl, whom the prince knew to be
-the same whom he had conducted to the island of the genii! “Prince,”
-said the young maid, “you are surprised to see me here. You expected to
-have found something more precious than me, and I question not but that
-you now repent having taken so much trouble. You expected a better
-reward.”
-
-“Madam,” answered Zeyn, “Heaven is my witness that I more than once had
-nearly broken my word with the Sultan of the Genii by keeping you
-myself. Whatever be the value of a diamond statue, it is worth the
-satisfaction of having you mine? I love you above all the diamonds and
-wealth in the world.”
-
-Just as he had done speaking, a clap of thunder was heard, which shook
-the subterraneous place. Zeyn’s mother was alarmed, but the Sultan of
-the Genii immediately appearing dispelled her fear. “Madam,” said he to
-her, “I protect and love your son. I had a mind to try, whether, at his
-age, he could subdue himself. This is the ninth statue I designed for
-him. It is more rare and precious than the others. Live happy, Zeyn,
-with this your wife,” said he, directing his discourse to the young
-prince, “and if you would have her true and constant to you, love her
-always and love her only.”
-
-Having spoken these words, the Sultan of the Genii vanished, and Zeyn,
-enchanted with the young lady, the same day caused her to be proclaimed
-Queen of Bussorah, over which they reigned in mutual happiness to an
-advanced age.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE DYED JACKAL
-
-
-Once upon a time a Jackal, who was prowling around the suburbs of a
-town, fell into an indigo-tank. He found that he was unable to get out
-of this, and so lay down as though he were dead.
-
-In due time the dyer came to the tank, and finding what he supposed to
-be a dead Jackal, took him out and threw him into the jungle.
-
-When the dyer was far enough away the Jackal scrambled to his feet, and
-looking himself over found his color changed to a beautiful blue.
-
-“Now,” he said to himself, “I am certainly much prettier than I was
-before; why should not this accident prove to be a good thing for me.
-When the other jackals see my wonderful color, it should be easy for me
-to persuade them that I should be their king.”
-
-So he got the jackals of the jungle together, and said to them: “Good
-people, the Goddess of the Wood has anointed me king. Behold the hue of
-royalty! And after this do no business without my permission.”
-
-The jackals were overcome by the distinguished color, and promised
-obedience, and so began the reign of the dyed Jackal. But soon he was
-not content just to rule over his own kind, whom he began to despise, so
-he declared himself king of the lions and tigers, from among whom he
-selected his special attendants, keeping his own kindred at a distance,
-as though he were ashamed of them.
-
-Of course, this made the jackals very indignant, and some of them took
-counsel together to see what could be done about it.
-
-One of the wise old beasts addressed them, saying: “Leave this impostor
-to me. The lions and tigers and the rest think he is a king because he
-is colored blue, but we must show them his true colors. Now, do as I
-tell you. When night comes, all of you gather around him, and set up a
-great yell together. He is sure to join in as he used to do, for——
-
- “‘Hard it is to conquer nature: if a dog were made a king,
- Mid the coronation trumpets, he would gnaw his sandal-string.’
-
-“And when he yells, the lions and tigers will know him to be a jackal,
-and fall upon him.”
-
-They did just what the wise old beast had suggested, and the thing
-befell exactly as he said it would. And so ended the reign of the dyed
-jackal.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- WHY DOGS WAG THEIR TAILS
-
-
-A rich man in a certain town once owned a dog and a cat, both of which
-were very useful to him. The dog had served his master for many years
-and had become so old that he had lost his teeth and was unable to fight
-any more, but he was a good guide and companion to the cat, who was
-strong and cunning.
-
-The master had a daughter who was attending school at a convent some
-distance from home, and very often he sent the dog and the cat with
-presents to the girl.
-
-One day he called the faithful animals and bade them carry a magic ring
-to his daughter.
-
-“You are strong and brave,” he said to the cat. “You may carry the ring,
-but you must be careful not to drop it.”
-
-And to the dog he said: “You must accompany the cat to guide her and
-keep her from harm.”
-
-They promised to do their best and started out. All went well until they
-came to a river. As there was neither bridge nor boat, there was no way
-to cross but to swim.
-
-“Let me take the magic ring,” said the dog as they were about to plunge
-into the water.
-
-“Oh, no,” replied the cat, “the master gave it to me to carry.”
-
-“But you cannot swim well,” argued the dog. “I am strong and can take
-good care of it.”
-
-But the cat refused to give up the ring until finally the dog threatened
-to kill her, and then she reluctantly gave it to him.
-
-The river was wide and the water so swift that they grew very tired, and
-just before they reached the opposite bank the dog dropped the ring.
-They searched carefully, but could not find it anywhere, and after
-awhile they turned back to tell their master of the sad loss. Just
-before reaching the house, however, the dog was so overcome with fear
-that he turned and ran away and never was seen again.
-
-The cat went on alone, and when the master saw her coming he called out
-to know why she had returned so soon and what had become of her
-companion. The poor cat was frightened, but as well as she could she
-explained how the ring had been lost and how the dog had run away.
-
-On hearing her story the master was very angry, and commanded that all
-his people should search for the dog, and that it should be punished by
-having its tail cut off.
-
-He also ordered that all dogs in the world should join in the search,
-and ever since when one dog meets another, he says: “Are you the old dog
-that lost the magic ring? If so, your tail must be cut off.” Then
-immediately each shows his teeth and wags his tail to prove that he is
-not the guilty one.
-
-Since then, too, cats have been afraid of water and will not swim across
-a river if they can avoid it.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- PRINCE VARNA
-
-
-There was once a Rajah whose wife died, leaving to her husband a little
-son, who was a great comfort to his grief-stricken father. In due time
-the young prince was christened and his godmother was a princess who was
-known far and wide for her wisdom and kindness, and everyone called her
-“the good queen.” She named the little prince Varna, and loved him as
-though he were her own son.
-
-When Varna was three years old the Rajah married a princess of great
-beauty, but who was hard-hearted and cruel. In the course of time a
-second prince was born, and the queen was filled with jealous rage at
-the thought that Varna, and not her own son, was heir to the throne. But
-she was very careful not to let the Rajah discover her real feelings.
-
-In the mountain there lived an old witch whom the queen knew well, and
-she sent to her a trusty servant, asking that she find some way of
-getting rid of her stepson, who stood in the way of her own son. But the
-witch replied that she could work no harm against the young prince,
-because he was under the protection of his godmother, whose power was
-greater than her own.
-
-The “good queen” lived in a country which was far away, but was able to
-keep herself well-informed of all that went on, and she knew what the
-wicked queen desired. She sent to the young prince a ring of jade with
-instructions that he must always wear it, as it would protect him from
-all harm while in his father’s country. But as a talisman this ring was
-useless elsewhere. This the wicked queen knew, so she made every effort
-to entice him away from his father’s dominions.
-
-Her efforts met with no success, but circumstances brought about that
-which she herself had been unable to. When the young prince was fifteen
-years old his father’s only sister, who had married the king of a
-distant country, wrote to her brother begging him to permit his son to
-pay her a visit, as she greatly desired to see the nephew of whom she
-had received the most excellent reports.
-
-The Rajah at first refused to allow Varna to leave the country, as he
-was fearful that harm might come to him, but his sister entreated and
-his wife insisted, so he finally gave his consent, although reluctantly.
-
-Varna was both good and handsome. When an infant he had been placed in
-the care of one of the court ladies, who afterward became his governess,
-and between them existed a great affection, which was shared equally by
-the lady’s daughter Zaïda. When he became old enough to need the
-guidance of a tutor and guardian, this lady’s husband took her place,
-and they both loved him as though he were their own son.
-
-At length the young prince set forth on his journey, accompanied by his
-tutor and former governess and a numerous retinue. All went well until
-they left his father’s dominions, when the talisman lost its power to
-protect him. They were crossing a desert under a burning sun and at
-length reached an oasis, where the caravan rested. Suddenly Varna sprang
-from his carriage, and immediately disappeared. As time went on and he
-did not return, the tutor and his wife were filled with alarm. They
-sought for him in every possible place, but could not find him.
-
-Sadly they mingled their tears, for they were sure that this was the
-work of the wicked queen and the witch of the mountain. Suddenly they
-heard a voice, which came from the branches of a tree beneath which they
-were sitting. Looking up, they saw a large bird, which said to them:
-“You seek your prince in vain. Return to your own country and tell the
-king that many moons shall come and go before his son shall be
-restored.” There was nothing else to do, so they sorrowfully went home,
-and when they told their sad news to the king he was so deeply grieved
-that he was stricken with a severe sickness from which he never
-recovered.
-
-The wicked queen was now happy; her son was the Rajah, and she wielded
-all the authority. The power that was hers made her harsher and more
-cruel than ever, and the people soon began to hate her, especially as
-they believed that it was she who had caused the disappearance of Prince
-Varna. Fortunately, her son was loved by his subjects, for he was kind
-and noble, and only this kept them from rebellion.
-
-One day, about three years after the supposed death of Prince Varna, the
-young Rajah was out hunting, a sport of which he was very fond. He and
-his courtiers stopped to rest at a pleasant spot, and refreshments were
-prepared for them. While at luncheon his attention was attracted to a
-bird of brilliant red plumage which was perched on the branch of a tree.
-Taking some crumbs, he threw them beneath the tree, and the bird flew
-down and ate them.
-
-Cautioning his courtiers to make no noise, he gradually approached the
-gaily clad bird, which, to his surprise, did not fly away. In the open
-palm of his hand were more crumbs, and the bird actually hopped towards
-him and ate these too.
-
-Such confidence and lack of fear quite moved the Rajah, who resolved to
-take his little feathered friend home with him. He tenderly stroked its
-pretty feathers, and the bird made no effort to fly away. Soon it
-nestled on his shoulder and stayed there until the party returned to the
-palace.
-
-The young ruler became greatly attached to his new pet, and would allow
-no one but himself to look after it. He even took it with him when he
-went out walking—the bird on his shoulder.
-
-One day when they were out together the prince passed the house where
-Varna’s former governess and her daughter lived. Both of them were
-sitting by an open window, and suddenly the bird flew from its master’s
-shoulder to the window sill. It looked right into the eyes of both
-mother and daughter and boldly approached them. This utter absence of
-fear, and also, perhaps, the bright red plumage, attracted them as it
-had the Rajah, and they at once fell in love with it.
-
-The Rajah soon missed his pet, and looking about saw the two ladies
-caressing it. He called and whistled, but the bird paid no attention to
-him. He then entered the house, intending to take the bird away, but
-when he reached the room in which they were it flew up to the ceiling
-where it could not be reached.
-
-After spending some time in vain efforts to capture the bird, the ladies
-begged the Rajah to leave it with them for a few days, promising to take
-the greatest care of it. To this he consented, and at once, as though
-understanding all that was said, the bird flew to Zaïda and nestled on
-her shoulder.
-
-That night the mother dreamed that she saw the “good queen,” who told
-her to go to a certain tree in her garden and to lift up a large stone
-which she would find beneath it. There she would find a small phial
-which was filled with bright red liquid. This she was to sprinkle over
-the Rajah’s bird.
-
-This dream made such an impression upon the former governess that in the
-morning, as soon as she arose, she hastened to the garden. The stone was
-there beneath the tree, and upon removing this she saw the phial
-containing the bright red liquid.
-
-Hurrying back to the house she told her daughter about the dream, and
-showed her the small bottle she had found.
-
-Without a word Zaïda held out her hand, to which the bird at once flew.
-Her mother removed the cork and sprinkled the contents of the phial over
-the bright red feathers, and there before them stood the handsome Prince
-Varna.
-
-Great was the joy of this meeting, and when they were somewhat composed
-the ladies asked the prince to tell them of his adventures.
-
-He told them that when his carriage had stopped at the oasis some force
-had compelled him to spring from it, and he found himself transformed at
-once into a bird. Many times had he tried to reach his own country, but
-was unable to do so until now. He had suffered greatly, and his only
-comfort was when the good queen visited him. It was through her that he
-was at last enabled to meet his brother, and finally be turned again
-into human form.
-
-It was not long before the Queen learned from the witch of the mountain
-that Prince Varna had returned, and she immediately sought to destroy
-him. Hastening to her son she said that some ill-disposed subjects were
-plotting to dethrone him, and that they had set up an impostor who they
-declared to be Prince Varna.
-
-The Rajah told her to have no fear, and that he would soon find the
-conspirators and properly punish them. He made inquiries and found that
-Prince Varna was at the house of his former governess, so he went there
-at once, determined to find out the truth for himself.
-
-The two ladies and Prince Varna were in earnest conversation when the
-Rajah reached their house, and great was his astonishment to find that
-this was really his long lost brother, whom he immediately recognized.
-
-“Brother,” said he, “I came here thinking to find an impostor, but it
-makes me happy to see alive you whom we have so long mourned as dead.
-The throne is yours, and I am your most loyal subject.”
-
-The two brothers embraced one another with great affection, and then
-hastened to the royal palace, where, in the presence of the entire
-court, the crown was placed upon Varna’s head by his brother himself.
-This defeat of the wicked queen’s plans was so great a shock to her that
-she immediately perished.
-
-The new Rajah and the lovely Zaïda were soon married, and to their great
-joy the good queen herself attended the wedding. Her most valued gift
-was the assurance that the witch of the mountain had no more power over
-him.
-
-Varna insisted that his noble brother share the throne with him, and no
-ruler was ever more beloved by faithful and loyal subjects than was each
-of these.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- EMPRESS JANQWI AND THE MAGICIANS
-
-
-Thousands of years ago, when China was peopled by giants, that country
-was ruled by a great Empress named Janqwi, who came to the throne when
-her brother, Emperor Fugi, died. This story tells how the heavens and
-one of the pillars which upheld the sky were damaged during a rebellion
-raised by one of her subjects, and how she mended the broken parts.
-
-The man who rebelled was a wicked and fearsome magician named Korkwi, a
-giant quite terrible to look upon. He was twenty-eight feet tall, whose
-face and body were entirely covered with coal-black hair, so it can be
-imagined that he was anything but beautiful.
-
-It had long been his desire to rule the country, so when Fugi died, he
-thought his opportunity had come. But Janqwi was too clever for him, and
-she mounted the throne which was rightly hers.
-
-This so enraged Korkwi that he raised a large army and defied the
-Empress. The next thing he did was to use his wizard’s power, and flood
-the country, so that thousands of people were drowned. This meant war
-between the Empress and Korkwi.
-
-Among the warriors of Janqwi were two brilliant young warriors named
-Haki and Oku, and the first of these she appointed to command that part
-of the army which would be first to engage the enemy.
-
-This great honor delighted Haki, and he at once made himself ready for
-battle. He had mounted his favorite charger and had just started for the
-front when he heard his name called loudly by someone who was galloping
-behind him. He looked around and saw his friend Oku, who said to him:
-“Halt, Haki! I intend to lead the first army!”
-
-This enraged Haki, who exclaimed: “You are insolent! The Empress Janqwi
-has appointed me to lead our warriors into battle; your place is with
-the reserves.”
-
-To this Oku replied: “It is my right to lead the first army, and yours
-to follow.”
-
-Then Haki lunged at Oku with his sword, but the latter caused his horse
-to swerve quickly, and with his lance he wounded Haki’s steed.
-
-Haki at once dismounted and prepared to rush at his comrade when Oku,
-with lightning rapidity, tore the badge of leadership from Haki’s
-helmet, and galloped quickly away.
-
-Now the Empress had seen all of this through the palace window, and she
-could not help admiring the dexterity of the ambitious Oku, so she
-divided the leadership of the front army between them, making Oku
-commander of the left wing and Haki of the right. So the two became
-friends again, and they marched against Korkwi at the head of a hundred
-thousand soldiers.
-
-They soon reached the place which the rebel had fortified, and Korkwi
-thought it would be easy, with all the power that he possessed, to
-frighten them into submission. Seizing an immense iron rod, he mounted a
-powerful black horse, and with a roar like an angry lion he charged his
-foes. But he found that Haki and Oku did not fear him.
-
-He was coming toward them at a terrific rate, and the two comrades said
-to each other: “We will attack him from right and left, and not allow
-him to escape alive.” But the wizard was a fierce fighter, and his iron
-rod a fearful weapon. For a long time they fought without either side
-gaining.
-
-Then Korkwi aimed a blow at Haki’s head, and in order to avoid this Haki
-turned his horse too quickly, so that the animal’s rear hoof struck
-against a large stone.
-
-The horse suddenly reared up straight, and threw Haki to the ground, and
-Korkwi thought he had his enemy at his mercy. Drawing his huge sword, he
-was about to sever his head from his body when Oku wheeled his horse
-right in front of him, and at once attacked the magician.
-
-Now the brunt of the fight had fallen to Haki’s lot, so that Oku was
-fresher than his friend. Korkwi was tired, and did not fancy engaging
-the young warrior, so he turned and fled.
-
-Haki had been only stunned by the fall, and he soon recovered. He rushed
-after Korkwi on foot, while Oku pursued on horseback. Korkwi turned, and
-fitting an arrow to his bow, aimed the shaft at Oku, who, being on
-horseback, was ahead of his comrade. Just in time Oku swerved, so that
-the arrow missed him.
-
-When the wizard saw that he had failed to kill either of his pursuers,
-he saw that he would have to use his magic power in order to save
-himself, so he stretched forth his wand, and there came a great wave
-which engulfed Janqwi’s army and the two young generals.
-
-Haki and Oku were struggling in the water, and Korkwi went after them
-with his iron rod, ready to strike. Suddenly a small island seemed to
-lift itself out of the water right in front of them, and upon it stood
-an old man, with snow white hair. He stretched out his hands over the
-water, which went to the right and to the left, leaving a dry path by
-means of which the young warriors reached the island.
-
-Seeing that his enemies were now safe, Korkwi turned furiously upon
-their preserver. He rushed upon the old man, who merely laughed and then
-turned into a beautiful white bird and flew away.
-
-All thought of further fighting was for the time abandoned. Haki and Oku
-saw that it was useless for them, being only human, to fight against
-Korkwi, who possessed supernatural powers, so they returned to the
-Empress, who decided to call on Shiku, the Fire King, for aid.
-
-Now the Fire King lived at the South Pole, where all was snow and ice,
-for he burned up everything else around him. He also was a giant, with a
-face like marble and whose hair and beard were snow white. He was master
-of all fire, as Korkwi was of water, and his strength was marvelous.
-
-The Empress sent Oku to the South Pole to ask Shiku for help, and this
-the Fire King at once promised to give. He then told Oku that it was he
-who had saved the two young generals from drowning, and Oku thanked him
-for coming to their rescue.
-
-Shiku and Oku returned to the Empress, who made the Fire King
-Commander-in-Chief of her army. He told her to have no fear, for he
-would certainly vanquish their enemy.
-
-The new general was aware of the source of the magician’s power, and he
-instructed all of the soldiers to gather large quantities of a certain
-plant. This was done, and a great fire was made of all that was
-collected, and then everyone was ordered to fill a bag full of the
-ashes.
-
-Shiku, accompanied by Haki and Oku, marched at the head of his army
-against Korkwi, who, knowing that water would extinguish fire, laughed
-at him. As the army approached, the magician caused the water to rise,
-thinking to speedily destroy his foes. But Shiku showed no fear; he
-ordered every soldier to scatter the ashes they carried, and this
-mingling with the water, turned into a sort of clay, thus stopping the
-progress of the water.
-
-When Korkwi saw that Shiku was his superior in wisdom, he became furious
-with rage, and charged the enemy headlong.
-
-Oku rode to meet him, and soon the two were engaged in deadly combat.
-For a long time they fought without advantage to either, then Oku began
-to tire, and his comrade, seeing this, took his place. Being fresh, he
-began to prove more than a match for Korkwi, who now desired to retire
-from the fight. So he artfully said:
-
-“It was courageous on your part to risk your life for your friend, and I
-wish to show how highly I esteem such valor. Far be it from me to slay
-such a man.”
-
-With this he turned his horse in retreat; but his idea was to take Haki
-off his guard, and then to turn on him and kill him without mercy.
-
-But Shiku saw what his intention was at once, and called him a cowardly
-deceiver. Then Korkwi attacked Shiku, who wounded him in the arm.
-
-The magician then tried to escape in earnest, and galloped away at his
-utmost speed.
-
-It was the custom at that time for opposing armies to watch when a
-champion from each side should engage in a duel, and so the armies of
-Shiku and Korkwi had stood awaiting the result. Shiku now ordered his
-soldiers to charge the enemy, and this they did, defeating them utterly.
-
-Korkwi saw that fate was against him. His magic was useless to him,
-because Shiku knew more than he did, so, frenzied with pain and
-disappointment, he dashed his head against the rocks of Mount Kuri, and
-so perished. With such force did he strike the rocks that he made a
-great hole in the mountain, in which were embedded some of the pillars
-which upheld the heavens, and one of these pillars was broken. One
-corner of the sky thereupon began to drop, and at length it touched the
-earth.
-
-Then Shiku, taking with him the body of his enemy, returned to the
-Empress Janqwi, victorious.
-
-But trouble had not ceased for Janqwi. Fire was bursting out from the
-mountain in which was the broken pillar, and was doing great damage to
-the country round about. The Empress hastened to the scene of the
-disaster, and found that considerable damage had been done to both
-Heaven and earth.
-
-The problem now was how to repair this damage, so she gathered together
-the wise men of the kingdom to see what could be done.
-
-Under their advice she ordered her subjects to collect all the stones
-they could find of these five colors—red, blue, yellow, white and black.
-These she had boiled in a huge cauldron, and the result was a cement
-which would mend anything.
-
-With Shiku’s magic help she then mounted the clouds, taking the cement
-with her, and having reached that corner of the sky which was broken,
-she mended it. She then repaired the broken pillar.
-
-Now all of this was the more difficult to do because ever since the hole
-was made in the mountain the moon had ceased to shine by night, and the
-sun by day, so that it was quite dark, and even now it remained so.
-
-She called another meeting of the wise men, and they decided that
-neither the sun nor the moon could travel because the roads by which
-they made their daily and nightly journeys had been damaged by the
-accident to the pillar, and it was now necessary to inform them that
-repairs had been made, and they could safely venture forth again.
-
-But the sun and moon were millions of miles away, and the problem was
-how to reach them. Then Shiku had recourse to his magic, and he produced
-a chariot which could race through the air at unbelievable speed.
-
-Haki and Oku were chosen by the Empress to be her messengers to the sun
-and moon to tell them that the roads were now perfectly safe.
-
-So these two set out on their journey in the wonderful chariot, and
-finally they reached both the sun and the moon.
-
-It was just as the wise men had said—neither sun nor moon was aware that
-the roads damaged by the breaking of the pillar had been repaired, but
-when they were assured by Haki and Oku that these were now perfectly
-safe for travel they were satisfied, and so the Lords of Light again
-took up their daily and nightly duties.
-
-So again all was well in China, and for many years the people lived in
-peace and prosperity, rejoicing in the fact that the beloved and wise
-Janqwi was their Empress.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- RAJA RASALU
-
-
-Once there lived a great Rajah, whose name was Salabhan, and he had a
-Queen, by name Lona, who, though she wept and prayed at many a shrine,
-had never a child to gladden her eyes. After a long time, however, a son
-was promised to her.
-
-Queen Lona returned to the palace, and when the time for the birth of
-the promised son drew nigh, she inquired of three Jogis who came begging
-to her gate, what the child’s fate would be, and the youngest of them
-answered and said: “Oh, Queen! The child will be a boy, and he will live
-to be a great man. But for twelve years you must not look upon his face,
-for if either you or his father see it before the twelve years are past,
-you will surely die! This is what you must do: As soon as the child is
-born you must send him away to a cellar underneath the ground, and never
-let him see the light of day for twelve years. After they are over he
-may come forth, bathe in the river, put on new clothes, and visit you.
-His name shall be Rajah Rasalu, and he shall be known far and wide.”
-
-So, when a fair young Prince was in due time born, his parents hid him
-away in an underground palace, with nurses and servants, and everything
-else a king’s son might desire. And with him they sent a young colt,
-born the same day, and sword, spear, and shield, against the day when
-Rajah Rasalu should go forth into the world.
-
-So there the child lived, playing with his colt, and talking to his
-parrot; but when the twelfth year began the lad’s heart leaped up with
-desire for change, and he loved to listen to the sounds of life which
-came to him in his palace-prison from the outside world.
-
-“I must go and see where the voices come from!” he said; and when his
-nurses told him he must not go for one year more, he only laughed aloud,
-saying, “Nay! I stay no longer here for any man!”
-
-Then he saddled his Arab horse Bhanur, put on his shining armor; and
-rode forth into the world; but, mindful of what his nurses had oft told
-him, when he came to the river, he dismounted, and going into the water,
-washed himself and his clothes.
-
-Then, clean of raiment, fair of face, and brave of heart, he rode on his
-way until he reached his father’s city. There he sat down to rest awhile
-by a well, where the women were drawing water in earthern pitchers. Now,
-as they passed him, their full pitchers poised upon their heads, the gay
-young Prince flung stones at the earthern vessels, and broke them all.
-Then the women, drenched with water, went weeping and wailing to the
-palace, complaining to the King that a mighty young Prince in shining
-armor, with a parrot on his wrist and a gallant steed beside him, sat by
-the well, and broke their pitchers.
-
-Now, as soon as Rajah Salabhan heard this he guessed at once that it was
-Prince Rasalu come forth before the time, and, mindful of the Jogis’
-words that he would die if he looked on his son’s face before twelve
-years were past, he did not dare to send his guards to seize the
-offender and bring him to be judged. So he bade the women be comforted,
-and take pitchers of iron and brass, giving new ones from the treasury
-to those who did not possess any of their own.
-
-But when Prince Rasalu saw the women returning to the well with pitchers
-of iron and brass, he laughed to himself, and drew his mighty bow till
-the sharp-pointed arrows pierced the metal vessels as though they had
-been clay.
-
-Yet still the King did not send for him, so he mounted his steed and set
-off in the pride of his youth and strength to the palace. He strode into
-the audience hall, where his father sat trembling, and saluted him with
-all reverence; but Rajah Salabhan, in fear of his life, turned his back
-hastily and said never a word in reply.
-
-Then Prince Rasalu called scornfully to him across the hall:
-
- “I came to greet thee, King, and not to harm thee!
- What have I done that thou shouldst turn away?
- Scepter and empire have no power to charm me—
- I go to seek a worthier prize than they!”
-
-Then he strode away, full of bitterness and anger; but as he passed
-under the palace windows, he heard his mother weeping, and the sound
-softened his heart, so that his wrath died down, and a great loneliness
-fell upon him, because he was spurned by both father and mother. So he
-cried sorrowfully:
-
- “Oh, heart crown’d with grief, hast thou nought
- But tears for thy son?
- Art mother of mine? Give one thought
- To my life just begun!”
-
-And Queen Lona answered through her tears:
-
- “Yea! Mother am I, though I weep,
- So hold this word sure,—
- Go, reign king of all men, but keep
- Thy heart good and pure!”
-
-So Rajah Rasalu was comforted, and began to make ready for fortune. He
-took with him his horse Bhanur and his parrot, both of whom had lived
-with him since he was born.
-
-So they made a goodly company, and Queen Lona, when she saw them going,
-watched them from her window till she saw nothing but a cloud of dust on
-the horizon; then she bowed her head on her hands and wept, saying:
-
- “Oh! Son who ne’er gladdened mine eyes,
- Let the cloud of thy going arise,
- Dim the sunlight and darken the day;
- For the mother whose son is away
- Is as dust!”
-
-Rasalu had started off to play chaupur[3] with King Sarkap. And as he
-journeyed there came a fierce storm of thunder and lightning, so that he
-sought shelter, and found none save an old graveyard, where a headless
-corpse lay upon the ground. So lonesome was it that even the corpse
-seemed company, and Rasalu, sitting down beside it, said:
-
- “There is no one here, nor far nor near,
- Save this breathless corpse so cold and grim;
- Would God he might come to life again,
- ’Twould be less lonely to talk to him.”
-
-And immediately the headless corpse arose and sat beside Rajah Rasalu.
-And he, nothing astonished, said to it:
-
- “The storm beats fierce and loud
- The clouds rise thick in the West;
- What ails thy grave and shroud,
- Oh, corpse! That thou canst not rest?”
-
-Then the headless corpse replied:
-
- “On earth I was even as thou,
- My turban awry like a king,
- My head with the highest, I trow.
- Having my fun and my fling,
- Fighting my foes like a brave,
- Living my life with a swing.
- And, now I am dead,
- Sins, heavy as lead,
- Will give me no rest in my grave!”
-
-
-[Footnote 3: A game very similar to the modern game of Parchesi.]
-
-
-So the night passed on, dark and dreary, while Rasalu sat in the
-graveyard and talked to the headless corpse. Now when morning broke and
-Rasalu said he must continue his journey, the headless corpse asked him
-whither he was going, and when he said, “To play chaupur with King
-Sarkap,” the corpse begged him to give up the idea, saying: “I am King
-Sarkap’s brother, and I know his ways. Every day before breakfast he
-cuts off the heads of two or three men just to amuse himself. One day no
-one else was at hand, so he cut off mine, and he will surely cut off
-yours on one pretense or another. However, if you are determined to go
-and play chaupur with him, take some of the bones from this graveyard,
-and make your dice out of them, and then the enchanted dice with which
-my brother plays will lose their virtue. Otherwise he will always win.”
-
-So Rasalu took some of the bones lying about, and fashioned them into
-dice, and these he put into his pocket. Then, bidding adieu to the
-headless corpse, he went on his way to play chaupur with the king.
-
-Now, as Rajah Rasalu, tender-hearted and strong, journeyed along to play
-chaupur with the king, he came to a burning forest, and a voice rose
-from the fire, saying, “Oh, traveler! Save me from the fire!”
-
-Then the Prince turned towards the burning forest, and lo! the voice was
-the voice of a tiny cricket. Nevertheless, Rasalu, tender-hearted and
-strong, snatched it from the fire and set it at liberty. Then the little
-creature, full of gratitude, pulled out one of its feelers, and giving
-it to its preserver, said, “Keep this, and should you ever be in
-trouble, put it into the fire, and instantly I will come to your aid.”
-
-The Prince smiled, saying, “What help could _you_ give _me_?”
-Nevertheless, he kept the hair and went on his way.
-
-Now, when he reached the city of King Sarkap, seventy maidens, daughters
-of the king, came out to meet him—seventy fair maidens, merry and
-careless, full of smiles and laughter; but one, the youngest of them
-all, when she saw the gallant young Prince riding on Bhanur, going gayly
-to his doom, was filled with pity, and called to him, saying:
-
- “Fair Prince, on the charger so gray,
- Turn thee back! Turn thee back!
- Or lower thy lance for the fray;
- Thy head will be forfeit to-day!
- Dost love life? Then, stranger, I pray,
- Turn thee back! Turn thee back!”
-
-But he, smiling at the maiden, answered lightly:
-
- “Fair maiden, I come from afar,
- Sworn conqueror in love and in war!
- King Sarkap my coming will rue,
- His head in four pieces I’ll hew;
- Then forth as a bridegroom I’ll ride,
- With you, little maid, as my bride!”
-
-Now when Rasalu replied so gallantly, the maiden looked in his face, and
-seeing how fair he was, and how brave and strong, she straightway fell
-in love with him, and would gladly have followed him through the world.
-
-But the other sixty-nine maidens, being jealous, laughed scornfully at
-her, saying: “Not so fast, oh gallant warrior! If you would marry our
-sister you must first do our bidding, for you will be our younger
-brother.”
-
-“Fair sisters!” quoth Rasalu gayly, “give me my task and I will perform
-it.”
-
-So the sixty-nine maidens mixed a hundred-weight of millet seed with a
-hundred-weight of sand, and giving it to Rasalu, bade him separate the
-seed from the sand.
-
-Then he bethought him of the cricket, and drawing the feeler from his
-pocket, thrust it into the fire. And immediately there was a whirring
-noise in the air, and a great flight of crickets alighted beside him,
-and amongst them the cricket whose life he had saved.
-
-Then Rasalu said, “Separate the millet seed from the sand.”
-
-“Is that all?” quoth the cricket. “Had I known how small a job you
-wanted me to do, I would not have assembled so many of my brethren.”
-
-With that the flight of crickets set to work, and in one night they
-separated the seed from the sand.
-
-Now when the sixty-nine fair maidens, daughters of the king, saw that
-Rasalu had performed his task, they set him another, bidding him swing
-them all, one by one, in their swings, until they were tired.
-
-Whereupon he laughed, saying, “There are seventy of you, counting my
-little bride yonder, and I am not going to spend my life swinging girls!
-Why, by the time I have given each of you a swing, the first will be
-wanting another! No! If you want a swing, get in, all seventy of you,
-and then I’ll see what can be done.”
-
-So the seventy maidens climbed into one swing, and Rajah Rasalu,
-standing in his shining armor, fastened the ropes to his mighty bow, and
-drew it up to its fullest bent. Then he let go, and like an arrow the
-swing shot into the air, with its burden of seventy fair maidens, merry
-and careless, full of smiles and laughter.
-
-But as it swung back again, Rasalu, standing there in his shining armor,
-drew his sharp sword and severed the ropes. Then the seventy fair
-maidens fell to the ground headlong; and some were bruised and some were
-broken, but the only one who escaped unhurt was the maiden who loved
-Rasalu, for she fell out last, on the top of the others, and so came to
-no harm.
-
-After this, Rasalu strode on fifteen paces, till he came to the seventy
-drums, that everyone who came to play chaupur with the king had to beat
-in turn; and he beat them so loudly that he broke them all. Then he came
-to the seventy gongs, all in a row, and he hammered them so hard that
-they cracked to pieces.
-
-Seeing this, the youngest Princess, who was the only one who could run,
-fled to her father, the king, in a great fright, saying:
-
- “A mighty Prince, Sarkap! making havoc rides along,
- He swung us, seventy maidens fair, and threw us out headlong;
- He broke the drums you placed there, and the gongs, too, in his pride,
- Sure, he will kill thee, father mine, and take me for his bride!”
-
-But King Sarkap replied scornfully:
-
- “Silly maiden, thy words make a lot
- Of a very small matter;
- For fear of my valor, I wot,
- His armor will clatter.
- As soon as I’ve eaten my bread
- I’ll go forth and cut off his head!”
-
-Notwithstanding these brave and boastful words he was in reality very
-much afraid, having heard of Rasalu’s renown. And learning that he was
-stopping at the house of an old woman in the city, till the hour of
-playing chaupur arrived, Sarkap sent slaves to him with trays of
-sweetmeats and fruit, as to an honored guest. But the food was poisoned.
-
-Now, when the slaves brought the trays to Rajah Rasalu, he rose up
-haughtily, saying: “Go tell your master I have naught to do with him in
-friendship. I am his sworn enemy, and I eat not of his salt!”
-
-So saying, he threw the sweetmeats to Rajah Sarkap’s dog, which had
-followed the slaves, and lo! the dog died.
-
-Then Rasalu was very wroth, and said bitterly, “Go back to Sarkap,
-slaves. And tell him that Rasalu deems it no act of bravery to kill even
-an enemy by treachery.”
-
-Now, when evening came, Rajah Rasalu went forth to play chaupur with
-King Sarkap, and as he passed some potters’ kilns he saw a cat wandering
-about restlessly; so he asked what ailed her, that she never stood
-still, and she replied: “My kittens are in an unbaked pot in the kiln
-yonder. It has just been set alight, and my children will be baked
-alive; therefore I cannot rest!”
-
-Her words moved the heart of Rajah Rasalu, and going to the potter, he
-asked him to sell the kiln as it was; but the potter replied that he
-could not settle a fair price till the pots were burned, as he could not
-tell how many would come out whole. Nevertheless, after some bargaining,
-he consented at last to sell the kiln, and Rasalu, having searched all
-the pots, restored the kittens to their mother, and she in gratitude for
-his mercy, gave him one of them, saying, “Put it in your pocket, for it
-will help you when you are in difficulties.” So Rajah Rasalu put the
-kitten in his pocket, and went to play chaupur with the king.
-
-Now, before they sat down to play, Rajah Sarkap fixed his stakes—on the
-first game, his kingdom; on the second, the wealth of the whole world,
-and on the third, his own head. So, likewise, Rajah Rasalu fixed his
-stakes—on the first game, his arms; on the second, his horse, and on the
-third, his own head.
-
-Then they began to play, and it fell to Rasalu’s lot to make the first
-move. Now he, forgetful of the dead man’s warning, played with the dice
-given him by Rajah Sarkap, besides which, Sarkap let loose his famous
-rat, Dhol Rajah, and it ran about the board, upsetting the chaupur
-pieces on the sly, so that Rasalu lost the first game, and gave up his
-shining armor.
-
-Then the second game began, and once more Dhol Rajah, the rat, upset the
-pieces; and Rasalu, losing the game, gave up his faithful steed. Then
-Bhanur, the Arab steed, who stood by, found voice, and cried to his
-master:
-
- “Sea-born am I, bought with much gold;
- Dear Prince! Trust me now as of old.
- I’ll carry you far from these wiles—
- My flight, all unspurr’d, will be swift as a bird,
- For thousands and thousands of miles!
- Or if needs you must stay; ere the next game you play
- Place your hand in your pocket, I pray!”
-
-Hearing this, Rajah Sarkap frowned, and bade his slaves remove Bhanur,
-the Arab steed, since he gave his master advice in the game. Now, when
-the slaves came to lead the faithful steed away, Rasalu could not
-refrain from tears, thinking over the long years during which Bhanur,
-the Arab steed, had been his companion. But the horse cried out again:
-
- “Weep not, dear Prince! I shall not eat my bread
- Of stranger hands, nor to strange stall be led.
- Take thy right hand, and place it as I said.”
-
-These words roused some recollection in Rasalu’s mind, and when, just at
-this moment, the kitten in his pocket began to struggle, he remembered
-all about the warning, and the dice made from dead men’s bones. Then his
-heart rose up once more, and he called boldly to Rajah Sarkap: “Leave my
-horse and arms here for the present. Time enough to take them away when
-you have won my head!”
-
-Now, Rajah Sarkap, seeing Rasalu’s confident bearing, began to be
-afraid, and ordered all the women of his palace to come forth in their
-gayest attire and stand before Rasalu, so as to distract his attention
-from the game. But he never even looked at them, and drawing the dice
-from his pocket, said to Sarkap, “We have played with your dice all this
-time. Now we will play with mine.”
-
-Then the kitten went and sat at the window through which the rat Dhol
-Rajah used to come, and the game began.
-
-After awhile, Sarkap, seeing Rajah Rasalu was winning, called to his
-rat, but when Dhol Rajah saw the kitten he was afraid, and would not go
-farther. So Rasalu won, and took back his arms. Next he played for his
-horse, and once more Rajah Sarkap called for his rat; but Dhol Rajah,
-seeing the kitten keeping watch, was afraid. So Rasalu won the second
-stake, and took back Bhanur, the Arab steed.
-
-Then Sarkap brought all his skill to bear on the third and last game,
-saying:
-
- “Oh, molded pieces! Favor me to-day!
- Forsooth this is a man with whom I play.
- No paltry risk—but life and death at stake;
- As Sarkap does, so do, for Sarkap’s sake!”
-
-But Rasalu answered back:
-
- “Oh, molded pieces! Favor me to-day!
- Forsooth it is a man with whom I play.
- No paltry risk—but life and death at stake;
- As Heaven does, so do, for Heaven’s sake!”
-
-So they began to play, whilst the women stood round in a circle, and the
-kitten watched Dhol Rajah, from the window. Then Sarkap lost, first his
-kingdom, then the wealth of the whole world, and lastly his head.
-
-Just then, a servant came in to announce the birth of a daughter to
-Rajah Sarkap, and he, overcome by misfortunes, said, “Kill her at once!
-For she has been born in an evil moment, and has brought her father ill
-luck!”
-
-But Rasalu rose up in his shining armor, tender-hearted and strong,
-saying: “Not so, O King! She has done no evil. Give me this child to
-wife; and if you will vow, by all you hold sacred, never again to play
-chaupur for another’s head, I will spare yours now!”
-
-Then Sarkap vowed a solemn vow never to play for another’s head; and
-after that he took a fresh mango branch, and the newborn babe, and
-placing them on a golden dish, gave them to Rasalu.
-
-Now, as he left the palace, carrying with him the newborn babe and the
-mango branch, he met a band of prisoners, and they called out to him:
-
- “A royal hawk art thou, O King, the rest
- But timid wild-fowl. Grant us our request,
- Unloose these chains, and live forever blest!”
-
-And Rajah Rasalu harkened to them, and bade King Sarkap set them at
-liberty.
-
-Then he went to the Murti Hills, and placed the newborn babe, Kokilan,
-in an underground palace, and planted the mango branch at the door,
-saying, “In twelve years the mango tree will blossom; then will I return
-and marry Kokilan.”
-
-And after twelve years, the mango tree began to flower, and Raja Rasalu
-married the Princess Kokilan, who he won from Sarkap when he played
-chaupur with the king.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE FOUR FRIENDS
-
-
-Three great friends, a tortoise, a weasel and a crow, were talking
-together one fine day when they were disturbed by the noise of an animal
-who was coming their way in great haste. They soon saw that it was a
-goat, who was evidently being pursued, so, as a matter of safety, each
-of them sought a place of refuge.
-
-The goat stopped quite suddenly by the side of a pool, near which the
-three friends had been conversing together, but he seemed to be afraid
-to drink. The crow, who had flown to the upper branches of a high tree,
-saw that the man who had been hunting the goat had given up the chase,
-so he called to the tortoise, whose haven was the pool, that it was
-quite safe now for him to come out.
-
-The tortoise at once came to the surface, and seeing the goat standing
-there, evidently thirsty, but trembling and afraid to drink, spoke
-kindly to him, assuring him that there was no danger.
-
-Then the goat drank, and the tortoise asked him why he was so
-distressed. The goat replied that he had reason to be, for he had barely
-escaped death at the hands of a hunter.
-
-“Well,” said the tortoise, “you are quite safe now. There are three of
-us here, a weasel, a crow, and myself, who are great friends. How would
-you like to join our company? It is our practice to stand by one another
-in all things, and to make our lives as pleasant as possible.”
-
-By this time the weasel and the crow had joined them and they seconded
-the invitation, so the goat accepted, and each of them swore to be a
-true friend to the others.
-
-For a long time they lived pleasantly together; but one day the goat
-failed to be at their meeting-place, and this caused them great anxiety.
-They waited for some time, but as their friend didn’t appear, they
-decided to search for him, fearing that he was in trouble. So the crow
-flew up into the air, and looking round about saw the poor goat striving
-to release himself from the meshes of a hunter’s net.
-
-He at once reported his discovery to his friends, and their sorrow upon
-receiving the news of the goat’s capture was great. It was their duty
-now to see what could be done to help their comrade, and at length they
-hit upon a plan to rescue him.
-
-The weasel possessed very sharp teeth, and he was to gnaw the meshes of
-the net in which the goat was confined, and so set him at liberty. As
-this would take some time, it was necessary that the weasel get to work
-as soon as possible, because the hunter might return to his net at any
-minute.
-
-The crow and the weasel hastened to the spot, and such good work did the
-latter do with his teeth, that by the time the tortoise arrived, the
-goat was at liberty.
-
-It was foolish for the tortoise to have come so far from home,
-especially to a place so dangerous as this, because it surely would not
-be very long before the hunter returned, and his presence there caused
-the goat to say: “My dear friend, I am sorry to have been the cause of
-bringing you here, for if the hunter should come, how could you escape?
-The rest of us could easily look after ourselves, for the crow would fly
-into the air, the weasel could hide in any hole, and I should seek
-safety in flight; but you, who move so slowly, would be at the mercy of
-the hunter.”
-
-At this moment, surely enough, the hunter appeared, and it happened as
-the goat had said. The latter ran swiftly away; the crow flew into the
-air, and the weasel disappeared into a hole. Only the tortoise was left,
-unable to escape.
-
-The hunter was greatly vexed when he saw the broken net, and he wondered
-who could have helped the goat to get away. He looked around, and of
-course saw the tortoise.
-
-“Well,” he said, “here is a tortoise, and that is better than nothing,
-and it will make a very good meal.” So he threw the tortoise into a sack
-which he carried, threw it over his shoulder, and started off home.
-
-When he had gone the three friends returned, and guessed at once what
-had happened to the tortoise. They bitterly bemoaned his fate,
-especially the goat, who blamed himself as being the cause of this
-trouble.
-
-Then the crow said: “Tears and lamentations will not help our poor
-friend, so let us devise means of saving him. It is our part to show
-what we can do in a case of such need.”
-
-They thought hard, and finally decided upon a plan. The goat was to let
-himself be seen by the hunter, and to make out that he was lame. The
-hunter would then be sure of being able to catch him, and so lay down
-his sack, and run after him. As soon as he was far enough away from the
-sack (and it was the part of the goat to lead him as far away as
-possible) the weasel would again put his sharp teeth into use, and gnaw
-through the cord which would be tied around the mouth of the sack, and
-so free their friend.
-
-So the goat ran with speed until he was in front of the hunter, and then
-he appeared to be lame and weary. As soon as the hunter saw him in such
-feeble condition he was sure he could catch him without difficulty, and
-so, throwing down his sack, he ran after the goat, who artfully drew him
-farther and farther away, until they were both out of sight.
-
-Then came the weasel, whose strong teeth soon set the tortoise at
-liberty, and together they hid themselves in a bush.
-
-The goat had led the hunter a merry chase, which the latter was finally
-forced to give up, and then return to recover his sack. He was
-congratulating himself on having at least captured something that
-couldn’t run away from him, when he lifted the sack from the ground, and
-found that now he had lost the tortoise.
-
-This story shows the strength of true friendship, and that when the
-desire to help is there, a way to do so will be found.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE ADVENTURES OF JUAN
-
-
-Juan was always getting into trouble. He was a lazy boy, and more than
-that, he did not have good sense. When he tried to do things, he made
-such dreadful mistakes that he might better not have tried.
-
-His family grew very impatient with him, scolding and beating him
-whenever he did anything wrong. One day his mother, who was almost
-discouraged with him, gave him a bolo[4] and sent him to the forest, for
-she thought he could at least cut firewood. Juan walked leisurely along,
-contemplating some means of escape. At last he came to a tree that
-seemed easy to cut, and then he drew his long knife and prepared to
-work.
-
-
-[Footnote 4: A long knife.]
-
-
-Now it happened that this was a magic tree, and it said to Juan:
-
-“If you do not cut me I will give you a goat that shakes silver from its
-whiskers.”
-
-This pleased Juan wonderfully, both because he was curious to see the
-goat, and because he would not have to chop the wood. He agreed at once
-to spare the tree, whereupon the bark separated and the goat stepped
-out. Juan commanded it to shake its whiskers, and when the money began
-to drop he was so delighted that he took the animal and started home to
-show his treasure to his mother.
-
-On the way he met a friend who was more cunning than Juan, and when he
-heard of the boy’s rich goat he decided to rob him. Knowing Juan’s
-fondness for tuba,[5] he persuaded him to drink. This sent him to sleep,
-and then the friend substituted another goat for the magic one. As soon
-as he awoke, Juan hastened home with the goat and told his people of the
-wonderful tree, but when he commanded the animal to shake its whiskers,
-no money fell out. The family, believing it to be another of Juan’s
-tricks, beat and scolded the poor boy.
-
-
-[Footnote 5: Fermented juice of the cocoanut.]
-
-
-He went back to the tree and threatened to cut it down for lying to him,
-but the tree said:
-
-“No, do not cut me down and I will give you a net which you may cast on
-dry ground, or even in the tree tops, and it will return full of fish.”
-
-So Juan spared the tree and started home with his precious net, but on
-the way he met the same friend who again persuaded him to drink tuba.
-While he was asleep, the friend replaced the magic net with a common
-one, so that when Juan reached home and tried to show his power, he was
-again the subject of ridicule.
-
-Once more Juan went to his tree, this time determined to cut it down.
-But the offer of a magic pot, always full of rice and spoons which
-provided whatever he wished to eat with his rice, dissuaded him, and he
-started home happier than ever. Before reaching home, however, he met
-with the same fate as before, and his folks, who were becoming tired of
-his pranks, beat him harder than ever.
-
-Thoroughly angered, Juan sought the tree a fourth time and was on the
-point of cutting it down when once more it arrested his attention. After
-some discussion, he consented to accept a stick to which he had only to
-say, “Boombye, Boomba,” and it would beat and kill anything he wished.
-
-When he met his friend on this trip, he was asked what he had, and he
-replied:
-
-“Oh, it is only a stick, but if I say, ‘Boombye, Boomba,’ it will beat
-you to death.”
-
-At the sound of the magic words the stick leaped from his hands and
-began beating his friend until he cried:
-
-“Oh, stop it and I will give back everything that I stole from you.”
-Juan ordered the stick to stop, and then he compelled the man to lead
-the goat and to carry the net and the jar and spoons to his home.
-
-There Juan commanded the goat, and it shook its whiskers until his
-mother and brothers had all the silver they could carry. Then they ate
-from the magic jar and spoons until they were filled. And this time Juan
-was not scolded. After they had finished Juan said:
-
-“You have beaten me and scolded me all my life, and now you are glad to
-accept my good things. I am going to show you something else: ‘Boombye,
-Boomba.’” Immediately the stick leaped out and beat them all until they
-begged for mercy and promised that Juan should ever after be head of the
-house.
-
-From that time Juan was rich and powerful, but he never went anywhere
-without his stick. One night, when some thieves came to his house, he
-would have been robbed and killed had it not been for the magic words
-“Boombye, Boomba,” which caused the death of all the robbers.
-
-Some time after this he married a beautiful princess, and because of the
-kindness of the magic tree they always lived happily.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE FEAST OF THE LANTERNS
-
-
-Wang Chih was only a poor man, but he had a wife and children to love,
-and they made him so happy that he would not have changed places with
-the Emperor himself.
-
-He worked in the fields all day, and at night his wife always had a bowl
-of rice ready for his supper. And sometimes, for a treat, she made him
-some bean soup, or gave him a little dish of fried pork.
-
-But they could not afford pork very often; he generally had to be
-content with rice.
-
-One morning, as he was setting off to his work, his wife sent Han Chung,
-his son, running after him to ask him to bring home some firewood.
-
-“I shall have to go up into the mountain for it at noon,” he said. “Go
-and bring me my axe, Han Chung.”
-
-Han Chung ran for his father’s axe, and Ho-Seen-Ko, his little sister,
-came out of the cottage with him.
-
-“Remember, it is the Feast of Lanterns to-night, father,” she said.
-“Don’t fall asleep upon the mountain; we want you to come back and light
-them for us.”
-
-She had a lantern in the shape of a fish, painted red and black and
-yellow, and Han Chung had got a big round one, all bright crimson, to
-carry in the procession; and, besides that, there were two large
-lanterns to be hung outside the cottage door as soon as it grew dark.
-
-Wang Chih was not likely to forget the Feast of Lanterns, for the
-children had talked of nothing else for a month, and he promised to come
-home as early as he could.
-
-At noontide, when his fellow-laborers gave up working, and sat down to
-rest and eat, Wang Chih took his axe and went up the mountain slope to
-find a small tree he might cut down for fuel.
-
-He walked a long way, and at last saw one growing at the mouth of a
-cave.
-
-“This will be just the thing,” he said to himself. But, before striking
-the first blow, he peeped into the cave to see if it were empty.
-
-To his surprise, two old men, with long, white beards, were sitting
-inside playing chess, as quietly as mice, with their eyes fixed on the
-chessboard.
-
-Wang Chih knew something of chess, and he stepped in and watched them
-for a few minutes.
-
-“As soon as they look up I can ask them if I may chop down a tree,” he
-said to himself. But they did not look up, and by and by Wang Chih got
-so interested in the game that he put down his axe, and sat on the floor
-to watch it better.
-
-The two old men sat cross-legged on the ground, and the chessboard
-rested on a slab, like a stone table, between them.
-
-On one corner of the slab lay a heap of small brown objects which Wang
-Chih took at first to be date stones; but after a time the chess-players
-ate one each, and put one in Wang Chih’s mouth, and he found it was not
-a date stone at all.
-
-It was a delicious kind of sweetmeat, the like of which he had never
-tasted before; and the strangest thing about it was that it took his
-hunger and thirst away.
-
-He had been both hungry and thirsty when he came into the cave, as he
-had not waited to have his mid-day meal with the other field-workers;
-but now he felt quite comforted and refreshed.
-
-He sat there some time longer, and noticed that as the old men frowned
-over the chessboard, their beards grew longer and longer, until they
-swept the floor of the cave, and even found their way out of the door.
-
-“I hope my beard will never grow as quickly,” said Wang Chih, as he rose
-and took up his axe again.
-
-Then one of the old men spoke, for the first time. “Our beards have not
-grown quickly, young man. How long is it since you came here?”
-
-“About half an hour, I dare say,” replied Wang Chih. But as he spoke,
-the axe crumbled to dust beneath his fingers, and the second
-chess-player laughed, and pointed to the little brown sweetmeats on the
-table.
-
-“Half an hour, or half a century—aye, half a thousand years are all
-alike to him who tastes of these. Go down into your village and see what
-has happened since you left it.”
-
-So Wang Chih went down as quickly as he could from the mountain, and
-found the fields where he had worked covered with houses, and a busy
-town where his own little village had been. In vain he looked for his
-house, his wife, and his children.
-
-There were strange faces everywhere; and although when evening came the
-Feast of Lanterns was being held once more, there was no Ho-Seen-Ko
-carrying her red and yellow fish, or Han Chung with his flaming red
-ball.
-
-At last he found a woman, a very, very old woman, who told him that when
-she was a tiny girl she remembered her grand-mother saying how, when
-_she_ was a tiny girl, a poor young man had been spirited away by the
-Genii of the mountains on the day of the Feast of Lanterns, leaving his
-wife and little children with only a few handfuls of rice in the house.
-
-“Moreover, if you wait while the procession passes, you will see two
-children dressed to represent Han Chung and Ho-Seen-Ko, and their mother
-carrying the empty rice-bowl between them; for this is done every year
-to remind people to take care of the widow and fatherless,” she said. So
-Wang Chih waited in the street; and in a little while the procession
-came to an end, and the last three figures in it were a boy and girl,
-dressed like his own two children, walking on either side of a young
-woman carrying a rice-bowl. But she was not like his wife in anything
-but her dress, and the children were not at all like Han Chung and
-Ho-Seen-Ko; and poor Wang Chih’s heart was very heavy as he walked out
-of the town.
-
-He slept out on the mountain, and early in the morning found his way
-back to the cave where the two old men were playing chess.
-
-At first they said they could do nothing for him and told him to go away
-and not disturb them; but Wang Chih would not go, and they found the
-only way to get rid of him was to give him some really good advice.
-
-“You must go to the White Hare of the Moon, and ask him for a bottle of
-the elixir of life. If you drink that you will live forever,” said one
-of them.
-
-“But I don’t want to live forever,” objected Wang Chih. “I wish to go
-back and live in the days when my wife and children were here.”
-
-“Ah, well! For that you must mix the elixir of life with some water out
-of the sky-dragon’s mouth.”
-
-“And where is the sky-dragon to be found?” inquired Wang Chih.
-
-“In the sky, of course. You really ask very stupid questions. He lives
-in a cloud-cave. And when he comes out of it he breathes fire, and
-sometimes water. If he is breathing fire you will be burned up, but if
-it is only water, you will easily be able to catch some in a little
-bottle. What else do you want?”
-
-For Wang Chih still lingered at the mouth of the cave.
-
-“I want a pair of wings to fly with, and a bottle to catch the water
-in,” he replied boldly.
-
-So they gave him a little bottle and before he had time to say “Thank
-you!” a white crane came sailing past and lighted on the ground close to
-the cave.
-
-“The crane will take you wherever you like,” said the old men. “Go now,
-and leave us in peace.”
-
-So Wang Chih sat on the white crane’s back, and was taken up and up
-through the sky to the cloud-cave where the sky-dragon lived. And the
-dragon had the head of a camel, the horns of a deer, the eyes of a
-rabbit, the ears of a cow, and the claws of a hawk.
-
-Besides this, he had whiskers and a beard, and in his beard was a bright
-pearl.
-
-All these things show that he was a real, genuine dragon, and if you
-ever meet a dragon who is not exactly like this, you will know he is
-only a make-believe one.
-
-Wang Chih felt rather frightened when he perceived the cave in the
-distance, and if it had not been for the thought of seeing his wife
-again, and his little boy and girl, he would have been glad to turn
-back.
-
-While he was far away the cloud-cave looked like a dark hole in the
-midst of a soft woolly mass, such as one sees in the sky on an April
-day; but as he came nearer he found the cloud was as hard as a rock, and
-covered with a kind of dry, white grass.
-
-When he got there, he sat down on a tuft of grass near the cave, and
-considered what he should do next.
-
-The first thing was, of course, to bring the dragon out, and the next to
-make him breathe water instead of fire.
-
-“I have it!” cried Wang Chih at last; and he nodded his head so many
-times that the little white crane expected to see it fall off.
-
-He struck a light, and set the grass on fire, and it was so dry that the
-flames spread all around the entrance to the cave, and made such a smoke
-and crackling that the sky-dragon put his head out to see what was the
-matter.
-
-“Ho! Ho!” cried the dragon, when he saw what Wang Chih had done, “I can
-soon put this to rights.” And he breathed once, and the water came out
-of his nose and mouth in three streams.
-
-But this was not enough to put the fire out. Then he breathed twice, and
-the water came out in three mighty rivers, and Wang Chih, who had taken
-care to fill his bottle when the first stream began to flow, sailed away
-on the white crane’s back as fast as he could go, to escape being
-drowned.
-
-The rivers poured over the cloud rock, until there was not a spark left
-alight, and rushed down through the sky into the sea below.
-
-Fortunately, the sea lay right underneath the dragon’s cave, or he would
-have done some nice mischief. As it was, the people on the coast looked
-out across the water toward Japan, and saw three inky-black clouds
-stretching from the sky into the sea.
-
-“My word! There is a fine rain-storm out at sea!” they said to each
-other.
-
-But, of course, it was nothing of the kind; it was only the sky-dragon
-putting out the fire Wang Chih had kindled.
-
-Meanwhile, Wang Chih was on his way to the moon, and when he got there
-he went straight to the hut where the Hare of the Moon lived, and
-knocked at the door.
-
-The Hare was busy pounding the drugs which make up the elixir of life;
-but he left his work, opened the door, and invited Wang Chih to come in.
-
-He was not ugly, like the dragon; his fur was quite white and soft and
-glossy, and he had lovely, gentle brown eyes.
-
-The Hare of the Moon lives a thousand years, as you know, and when he is
-five hundred years old he changes his color from brown to white, and
-becomes, if possible, better tempered and nicer than he was before.
-
-As soon as he heard what Wang Chih wanted, he opened two windows at the
-back of the hut, and told him to look through each of them in turn.
-
-“Tell me what you see,” said the Hare, going back to the table where he
-was pounding the drugs.
-
-“I can see a great many houses and people,” said Wang Chih, “and
-streets—why, this is the town I was in yesterday, the one which has
-taken the place of my old village.”
-
-Wang Chih stared, and grew more and more puzzled. Here he was up in the
-moon, and yet he could have thrown a stone into the busy street of the
-Chinese town below his window.
-
-“How does it come here,” he stammered, at last.
-
-“Oh, that is my secret,” replied the wise old Hare. “I know how to do a
-great many things which would surprise you. But the question is, do you
-want to go back there?”
-
-Wang Chih shook his head.
-
-“Then close the window. It is the window of the Present. And look
-through the other, which is the window of the Past.”
-
-Wang Chih obeyed, and through this window he saw his own dear little
-village, and his wife, and Han Chung and Ho-Seen-Ko jumping about her as
-she hung up the colored lanterns outside the door.
-
-“Father won’t be in time to light them for us, after all,” Han Chung was
-saying.
-
-Wang Chih turned, and looked eagerly at the White Hare.
-
-“Let me go to them,” he said. “I have got a bottle of water from the
-sky-dragon’s mouth, and——”
-
-“That’s all right,” said the White Hare. “Give it to me.”
-
-He opened the bottle, and mixed the contents carefully with a few drops
-of the elixir of life, which was clear as crystal, and of which each
-drop shone like a diamond as he poured it in.
-
-“Now, drink this,” he said to Wang Chih, “and it will give you the power
-of living once more in the past, as you desire.”
-
-Wang Chih held out his hand, and drank every drop.
-
-The moment he had done so the window grew larger, and he saw some steps
-leading from it down into the village street.
-
-Thanking the Hare, he rushed through it, and ran toward his own house,
-arriving in time to take from his wife’s hand the taper with which she
-was about to light the red and yellow lanterns which swung over the
-door.
-
-“What has kept you so long, father? Where have you been?” asked Han
-Chung, while little Ho-Seen-Ko wondered why he kissed and embraced them
-all so eagerly.
-
-But Wang Chih did not tell them his adventures just then; only when
-darkness fell, and the Feast of Lanterns began, he took his part in it
-with a merry heart.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- LUMAWIG ON EARTH
-
-
-One day when Lumawig, the Great Spirit, looked down from his place in
-the sky, he saw two sisters gathering beans, and he decided to visit
-them. When he arrived at the place he asked them what they were doing.
-
-The younger, whose name was Fukan, answered:
-
-“We are gathering beans, but it takes a long time to get enough, for my
-sister wants to go bathing all the time.”
-
-Then Lumawig said to the older sister:
-
-“Hand me a single pod of the beans.”
-
-And when she had given it to him, he shelled it into the basket and
-immediately the basket was full. The younger sister laughed at this, and
-Lumawig said to her:
-
-“Give me another pod and another basket.”
-
-She did so, and when he had shelled the pod, that basket was full also.
-Then he said to the younger sister:
-
-“Go home and get three more baskets.”
-
-She went home, but when she asked for three more baskets her mother said
-that the beans were few and she could not need so many. Then Fukan told
-her of the young man who could fill a basket from one pod of beans, and
-the father, who heard her story, said:
-
-“Go, bring the young man here, for I think he must be a god.”
-
-So Fukan took the three baskets back to Lumawig, and when he had filled
-them as he did the other two, he helped the girls carry them to the
-house. As they reached their home, he stopped outside to cool himself,
-but the father called to him, and he went into the house and asked for
-some water. The father brought him a cocoanut shell full, and before
-drinking Lumawig looked at it and said:
-
-“If I stay here with you, I shall become very strong.”
-
-The next morning Lumawig asked to see their chickens, and when they
-opened the chicken-coop out came a hen and many little chicks.
-
-“Are these all of your chickens?” asked Lumawig; and the father assured
-him that they were all. He then bade them bring rice meal that he might
-feed them, and as the chickens ate they all grew rapidly till they were
-cocks and hens.
-
-Next Lumawig asked how many pigs they had, and the father replied that
-they had one with some little ones. Then Lumawig bade them fill a pail
-with sweet potato leaves, and he fed the pigs. And as they ate they also
-grew to full size.
-
-The father was so pleased with all these things that he offered his
-elder daughter to Lumawig for a wife. But the Great Spirit said he
-preferred to marry the younger, and so it was arranged. Now when his
-brother-in-law learned that Lumawig desired a feast at his wedding, he
-was very angry and said:
-
-“Where would you get food for your wedding feast? There is no rice, nor
-beef, nor pork, nor chicken.”
-
-But Lumawig only answered, “I shall provide our wedding feast.”
-
-In the morning they all set out for Lanao, for Lumawig did not care to
-stay any longer in the house with his brother-in-law. As soon as they
-arrived he sent out for some tree trunks, but the trees that the people
-brought in were so small that Lumawig himself went to the forest and cut
-two large pine trees which he hurled to Lanao.
-
-When the people had built a fire of the trees he commanded them to bring
-ten kettles filled with water. Soon the water was boiling hot and the
-brother-in-law laughed and said:
-
-“Where is your rice? You have the boiling water, but you do not seem to
-think of the rice.”
-
-In answer to this Lumawig took a small basket of rice and passed it over
-five kettles and they were full. Then he called, “Yish-tjau,” and some
-deer came running out of the forest. These were not what he wanted,
-however, so he called again and some pigs came. He told the people that
-they were each to catch one, and for his brother-in-law he selected the
-largest and best.
-
-They all set out in pursuit of the pigs and the others quickly caught
-theirs, but though the brother-in-law chased his until he was very tired
-and hot he could not catch it. Lumawig laughed at him and said:
-
-“You chase that pig until he is thin and still you cannot catch it,
-though all the others have theirs.”
-
-Thereupon he grasped the hind legs of the pig and lifted it. All the
-people laughed and the brother-in-law said:
-
-“Of course you can catch it, because I chased it until it was tired.”
-
-Lumawig then handed it to him, and said: “Here, you carry it.” But no
-sooner had the brother-in-law put it over his shoulder than it cut loose
-and ran away.
-
-“Why did you let it go?” asked Lumawig. “Do you care nothing for it,
-even after I caught it for you? Catch it again and bring it here.”
-
-So the brother-in-law started out again, and he chased it up stream and
-down, but he could not catch it. Finally Lumawig reached down and picked
-up the pig and carried it to the place where the others were cooking.
-
-After they had all eaten and drunk and made their offerings to the
-spirits, Lumawig said:
-
-“Come, let us go to the mountain to consult the omen concerning the
-northern tribes.”
-
-So they consulted the omen, but it was not favorable, and they were
-starting home when the brother-in-law asked Lumawig to create some
-water, as the people were hot and thirsty.
-
-“Why do you not create water, Lumawig?” he repeated, as Lumawig paid no
-attention to him. “You care nothing that the people are thirsty and in
-need of drink.”
-
-Then they quarreled and were very angry and Lumawig said to the people,
-“Let us sit down and rest.”
-
-While they rested, Lumawig struck the rock with his spear, and water
-came out. The brother-in-law jumped up to get a drink first, but Lumawig
-held him back, and said he must be the last to drink. So they all drank,
-and when they had finished the brother-in-law stepped up, but Lumawig
-gave him a push which sent him into the rock, and water came from his
-body.
-
-“You must stay there,” said Lumawig, “because you have troubled me a
-great deal.” And they went home, leaving him in the rock.
-
-Some time after this Lumawig decided to go back to the sky to live, but
-before he went he took care that his wife should have a home. He made a
-coffin of wood and placed her in it with a dog at her feet and a cock at
-her head. And as he set it floating on the water, he told it not to stop
-until it reached Tinglayen. Then, if the foot struck first, the dog
-should bark; and if the head end was the first to strike, the cock
-should crow. So it floated away, on and on, until it came to Tinglayen.
-
-Now a widower was sharpening his axe on the bank of the river, and when
-he saw the coffin stop, he went to fish it out of the water. On the
-shore he started to open it, but Fukan cried out, “Do not drive a wedge,
-for I am here.” So the widower opened it carefully and took Fukan up to
-the town, and then, as he had no wife of his own, he married her.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- IN UNION IS STRENGTH
-
-
-A lion was wandering over the desert, seeking water. It was very hot,
-and the sun had dried so many pools that it was a long time before he
-found a well where he could assuage his thirst. But this he did at last,
-although the water in it was not at all fresh. However, he was too
-thirsty to care much whether it was stale or not.
-
-He reached down to drink, and then his ears were assailed with the
-buzzing of mosquitoes, who said to him:
-
-“Lion, leave us in peace. We did not ask you to come here and drink up
-our home, and you are not welcome.”
-
-This surprised the Lion, who was not used to being spoken to in such an
-impertinent manner. He roared and said: “Do you know whom you are
-speaking to? I am the Lion, the King of all beasts. What affair of yours
-is it what I do? Leave me at once, or I will kill you all.”
-
-But the Mosquitoes said: “You are one, and we are many. For generations
-has this old well been our home, and it is not for you to say that we
-must go. Take our advice and seek another well, or trouble will visit
-you.”
-
-“You insignificant little creatures, how dare you address me in such
-manner,” roared the Lion. “Why, in one minute I can swallow you all and
-you will make only the very smallest part of a mouthful for me. Know
-that when I speak all beasts of the forest and the wilderness bow before
-me, and tremble. Now fly away, all of you, for I am going to drink.”
-
-“We know how great is your renown,” said the Mosquitoes, “but we do not
-fear you. If you wish to fight us we are very willing to have it so, but
-we will not allow you to destroy our home.”
-
-The Lion was now enraged more than he had ever been before. Such
-language to him, the King, meant that destruction must be meted out to
-those who dared to use it. He roared again, and made ready to kill the
-foolish Mosquitoes.
-
-But he found that he had undertaken no easy task. The Mosquitoes flew
-into his ears, his eyes, his nose and his mouth. They stung him all over
-his body, and soon he knew that he was conquered. He shook himself; he
-rolled over and over on the ground, but he could not drive them away.
-
-Then he jumped high into the air, and when he came down his head and
-fore feet went into the well, and he was unable to release himself.
-
-And so he died, thus teaching a lesson to those who are so proud of
-their own might that they all think all others must bow down to them.
-The water in the well was the home of the Mosquitoes, and he had no
-right to deprive them of it. Had he made a request for water with gentle
-words, it would without doubt have been given to him, but in the
-foolishness of his pride and anger he demanded that which was not his.
-Gentleness, and consideration for others will bring their reward.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE STORY OF BANTUGAN
-
-
-Before the Spaniards occupied the island of Mindanao, there lived in the
-valley of the Rio Grande a very strong man, Bantugan, whose father was
-the brother of the earthquake and thunder.
-
-Now the Sultan of the Island had a beautiful daughter whom Bantugan
-wished to marry, but the home of the Sultan was far off, and whoever
-went to carry Bantugan’s proposal would have a long and hazardous
-journey. All the head men consulted together regarding who should be
-sent, and at last it was decided that Bantugan’s own son, Balatama, was
-the one to go. Balatama was young but he was strong and brave, and when
-the arms of his father were given him to wear on the long journey his
-heart swelled with pride. More than once on the way, however, his
-courage was tried, and only the thought of his brave father gave him
-strength to proceed.
-
-Once he came to a wooden fence which surrounded a stone in the form of a
-man, and as it was directly in his path he drew his fighting knife to
-cut down the fence. Immediately the air became as black as night and
-stones rained down as large as houses. This made Balatama cry, but he
-protected himself with his father’s shield and prayed, calling on the
-winds from the homeland until they came and cleared the air again.
-
-Thereupon Balatama encountered a great snake in the road, and it
-inquired his errand. When told, the snake said:
-
-“You cannot go on, for I am guard of this road and no one can pass.”
-
-The animal made a move to seize him, but with one stroke of his fighting
-knife the boy cut the snake into two pieces, one of which he threw into
-the sea and the other into the mountains.
-
-After many days the weary lad came to a high rock in the road, which
-glistened in the sunlight. From the top he could look down into the city
-for which he was bound. It was a splendid place with ten harbors.
-Standing out from the other palaces was one of crystal and another of
-pure gold. Encouraged by this sight he went on, but though it seemed
-only a short distance, it was some time before he at last stood at the
-gate of the town.
-
-It was not long after this, however, before Balatama had made known his
-errand to the Sultan, and that monarch, turning to his courtiers, said:
-
-“You, my friends, decide whether or not I shall give the hand of my
-daughter to Bantugan in marriage.”
-
-The courtiers slowly shook their heads and began to offer objections.
-
-Said one, “I do not see how Bantugan can marry the Sultan’s daughter
-because the first gift must be a figure of a man or woman in pure gold.”
-
-“Well,” said the son of Bantugan, “I am here to learn what you want and
-to say whether or not it can be given.”
-
-Then a second man spoke: “You must give a great yard with a floor of
-gold, which must be three feet thick.”
-
-“All this can be given,” answered the boy.
-
-And the sister of the Princess said: “The gifts must be as many as the
-blades of grass in our city.”
-
-“It shall be granted,” said Balatama.
-
-“You must give a bridge built of stone to cross the great river,” said
-one.
-
-And another: “A ship of stone you must give, and you must change into
-gold all the cocoanuts and leaves in the Sultan’s grove.”
-
-“All this can be done,” said Balatama. “My uncles will give all save the
-statue of gold, and that I shall give myself. But first I must go to my
-father’s town to secure it.”
-
-At this they were angry and declared that he had made sport of them and
-unless he produced the statue at once they would kill him.
-
-“If I give you the statue now,” said he, “there will come dreadful
-storms, rain, and darkness.”
-
-But they only laughed at him and insisted on having the statue, so he
-reached into his helmet and drew it forth.
-
-Immediately the earth began to quake. A great storm arose, and stones as
-large as houses rained until the Sultan called to Balatama to put back
-the statue lest they all be killed.
-
-“You would not believe what I told you,” said the boy; “and now I am
-going to let the storm continue.”
-
-But the Sultan begged him and promised that Bantugan might marry his
-daughter with no other gifts at all save the statue of gold. Balatama
-put back the statue into his helmet, and the air became calm again to
-the great relief of the Sultan and his courtiers. Then Balatama prepared
-to return home, promising that Bantugan would come in three months for
-the wedding.
-
-All went well with the boy on the way home until he came to the fence
-surrounding the stone in the form of a man, and there he was detained
-and compelled to remain four months.
-
-Now about this time a Spanish general heard that Bantugan was preparing
-to marry the Sultan’s daughter, whom he determined to wed himself. A
-great expedition was prepared, and he with all his brothers embarked on
-his large warship which was followed by ten thousand other ships. They
-went to the Sultan’s city, and their number was so great that they
-filled the harbor, frightening the people greatly.
-
-Then the General’s brother disembarked and came to the house of the
-Sultan. He demanded the Princess for the General, saying that if the
-request were refused the fleet would destroy the city and all its
-people. The Sultan and his courtiers were so frightened that they
-decided to give his daughter to the General, the next full moon being
-the date set for the wedding.
-
-In the meantime Bantugan had been preparing everything for the marriage
-which he expected to take place at the appointed time. But as the days
-went by and Balatama did not return they became alarmed, fearing that he
-was dead. After three months had passed Bantugan prepared a great
-expedition to go in search of his son, and the great warship was
-decorated with flags of gold.
-
-As they came in sight of the Sultan’s city, they saw the Spanish fleet
-in the harbor, and one of his brothers advised Bantugan not to enter
-until the Spaniards left. They then brought their ship to anchor. But
-all were disappointed that they could go no farther, and one said, “Why
-do we not go on? Even if the blades of grass turn into Spaniards we need
-not fear.” Another said: “Why do we fear? Even if the cannon-balls come
-like rain, we can always fight.” Finally some wanted to return to their
-homes and Bantugan said: “No, let us seek my son. Even though we must
-enter the harbor where the Spaniards are, let us continue our search.”
-So at his command the anchors were lifted, and they sailed into the
-harbor where the Spanish fleet lay.
-
-Now at this very time the Spanish general and his brother were with the
-Sultan, intending to call upon the Princess. As the brother talked with
-one of the sisters of the Princess they moved toward the window, and
-looking down they saw Bantugan’s ships entering the harbor. They could
-not tell whose flags the ships bore. Neither could the Sultan when he
-was called. Then he sent his brother to bring his father, who was a very
-old man, to see if he could tell. The father was kept in a little dark
-room by himself that he might not get hurt, and the Sultan said to his
-brother:
-
-“If he is so bent with age that he cannot see, talk, or walk, tickle him
-in the ribs and that will make him young again; and, my Brother, carry
-him here yourself lest one of the slaves should let him fall and he
-should hurt himself.”
-
-So the old man was brought, and when he looked out upon the ships he saw
-that the flags were those of the father of Bantugan who had been a great
-friend of his in his youth. And he told them that he and Bantugan’s
-father years ago had made a contract that their children and children’s
-children should inter-marry, and now since the Sultan had promised his
-daughter to two people, he foresaw that great trouble would come to the
-land. Then the Sultan said to the General:
-
-“Here are two claimants to my daughter’s hand. Go aboard your ships and
-you and Bantugan make war on each other, and the victor shall have my
-daughter.”
-
-So the Spaniards opened fire upon Bantugan, and for three days the earth
-was so covered with smoke from the battle that neither could see his
-enemy. Then the Spanish general said:
-
-“I cannot see Bantugan or the fleet anywhere, so let us go and claim the
-Princess.”
-
-But the Sultan said: “We must wait until the smoke rises to make sure
-that Bantugan is gone.”
-
-When the smoke rose, the ships of Bantugan were apparently unharmed and
-the Sultan said:
-
-“Bantugan has surely won, for his fleet is uninjured while yours is
-badly damaged. You have lost.”
-
-“No,” said the General, “we will fight it out on dry land.”
-
-So they both landed their troops and their cannon, and a great fight
-took place, and soon the ground was covered with dead bodies. And the
-Sultan commanded them to stop, as the women and children in the city
-were being killed by the cannon-balls, but the General said:
-
-“If you give your daughter to Bantugan we shall fight forever, or until
-we die.”
-
-Then the Sultan sent for Bantugan and said:
-
-“We must deceive the Spaniard in order to get him to go away. Let us
-tell him that neither of you will marry my daughter, and then after he
-has gone, we shall have the wedding.”
-
-Bantugan agreed to this, and word was sent to the Spaniard that the
-fighting must cease since many women and children were being killed. So
-it was agreed between the Spaniard and Bantugan that neither of them
-should marry the Princess. Then they both sailed away to their homes.
-
-Bantugan soon returned, however, and married the Princess, and on the
-way back to his home they found his son and took him with them. For
-about a week the Spanish general sailed toward his home and then he,
-too, turned about to go back, planning to take the Princess by force.
-When he found that she had already been carried away by Bantugan, his
-wrath knew no bounds. He destroyed the Sultan, his city, and all its
-people. And then he sailed away to prepare a great expedition with which
-he should utterly destroy Bantugan and his country as well.
-
-One morning Bantugan looked out and saw at the mouth of the Rio Grande
-the enormous fleet of the Spaniards whose numbers were so great that in
-no direction could the horizon be seen. His heart sank within him, for
-he knew well that he and his country were doomed.
-
-Though he could not hope to win in a fight against such great numbers,
-he called his head men together, and said:
-
-“My Brothers, the Spanish dogs have come to destroy the land. We cannot
-successfully oppose them, but in the defense of the fatherland we can
-die.”
-
-So the great warship was again prepared, and all the soldiers of Islam
-embarked, and then with Bantugan standing at the bow they sailed forth
-to meet their fate.
-
-The fighting was fast and furious, but soon the great warship of
-Bantugan filled with water until at last it sank, drawing with it
-hundreds of the Spanish ships. And then a strange thing happened. At the
-very spot where Bantugan’s warship sank, there arose from the sea a
-great island which you can see to-day not far from the mouth of the Rio
-Grande. It is covered with bongo-palms, and deep within its mountains
-live Bantugan and his warriors. A Moro sailboat passing this island is
-always scanned by Bantugan’s watchers, and if it contains women such as
-he admires, they are snatched from their seats and carried deep into the
-heart of the mountain. For this reason Moro women fear even to sail near
-the island of Bongos.
-
-When the wife of Bantugan saw that her husband was no more and that his
-warship had been destroyed, she gathered together the remaining warriors
-and set forth herself to avenge him. In a few hours her ship also was
-sunk, and in the place where it sank there arose the mountain of Timaco.
-
-On this thickly wooded island are found white monkeys, the servants of
-the Princess, who still lives in the center of the mountain. On a quiet
-day high up on the mountain side one can hear the chanting and singing
-of the waiting-girls of the wife of Bantugan.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE PESTLE AND MORTAR OF JADE
-
-
-Once upon a time, so very long ago that even the great-grandfathers of
-our great-grandmothers had not been born, there lived in the city of
-Kwen-lu a little Chinese boy named Pei-Hang.
-
-His father and mother loved him dearly, and did all they could to shield
-him from the power of the evil Genii, or spirits, of whom there were a
-great many in China. Of course, there were some good Genii too, but most
-of them were very much the opposite, and Pei-Hang’s mother took every
-precaution against them.
-
-It is well-known that a wicked Genii will not come near a Chinese boy if
-he has some red silk braided in with his pigtail, or if he wears a
-silver chain around his neck, and all of them dread an old fishing-net.
-So Pei-Hang’s mother made him a little shirt out of an old fishing-net,
-and she took care that his pigtail should be plaited with the brightest
-of red silk.
-
-Also she was particular in having his head shaved in just the right way,
-with a tuft sticking straight up in the luckiest place.
-
-And so Pei-Hang got safely over the troubles of his babyhood, and grew
-from a baby into a big boy, and then to a tall, handsome youth. Then he
-left off wearing his fish-net shirt, but still wore the silver chain
-round his neck and had red silk in his pigtail.
-
-“It is time that Pei-Hang saw a little more of the world,” said his
-father. “He must go to Chang-ngan and study under the wise men there.”
-
-Chang-ngan was the ancient capital of China, a very large city indeed,
-and Pin-Too, the teacher to whom Pei-Hang was sent, was the wisest man
-there.
-
-Pei-Hang soon learned what the world was thinking about, and many other
-things also. As soon as he was eighteen he took the red silk out of his
-pigtail and the silver chain from his neck, because grown-up people were
-supposed to be able to protect themselves against the Genii without the
-aid of charms.
-
-When he was twenty, Pin-Too said he could not teach him any more, and
-told him to go back to his parents, and comfort them in their old age.
-
-Pei-Hang was his favorite pupil, and Pin-Too looked very sorry when he
-said this.
-
-“I will start to-morrow, Master, and will leave the city by the Golden
-Bridge,” replied Pei-Hang obediently.
-
-“No, you must go by the Indigo Bridge,” said Pin-Too, “for there you
-will meet your future wife.”
-
-“I was not thinking of a wife,” observed Pei-Hang, with some dismay.
-
-Pin-Too just wrinkled up his eyes and laughed.
-
-“So much the better!” said he. “When you have once seen her, you will be
-able to think of nothing else.”
-
-It was very hot, and Pei-Hang intended to start in the cool of the early
-morning, but he sat so long over his books the night before his journey
-that he wakened late, and when he opened his eyes the sun was blazing
-down upon the streets, making the town like a furnace.
-
-However, he had promised to start that day, so he took up his stick and
-set off.
-
-“I will rest at the Indigo Bridge,” said he to himself, “and walk on
-again in the cool of the evening.”
-
-But he had spent many sleepless nights in study, and when he reached the
-bridge he was so tired that he sat down and fell asleep.
-
-Then, in a dream which came to him, he saw a tall and beautiful maiden,
-who showed him her right foot, around which was bound a red cord.
-
-“What does this mean?” asked Pei-Hang, who could hardly take his eyes
-away from her face to look at her foot.
-
-“What does the red cord around your own foot mean?” replied the girl.
-
-Then Pei-Hang looked at his right foot, and saw that it was tied to the
-girl’s by the same thin red cord. So he knew that he had met his future
-wife.
-
-“My mother used to say that when a boy is born, the Moon Fairy ties an
-invisible red cord around his right foot, and the other end of the cord
-encircles the foot of the girl-baby whom he is to marry,” said he.
-
-“Quite true,” said the maiden, “and to people who are awake this cord is
-invisible. Now I will tell you my name, that you may remember it. It is
-Yun-Ying.”
-
-“And I will tell you mine,” began Pei-Hang, but Yun-Ying stopped him,
-smiling.
-
-“Ah, I know yours, and all about you,” she said.
-
-Pei-Hang was greatly surprised, but he need not have been, for everyone
-in Chang-ngan knew that he was Pin-Too’s wisest, handsomest, and
-best-loved pupil. And Yun-Ying lived close to the city, and had often
-seen him walking through the streets carrying his books.
-
-When Pei-Hang awoke, he looked for the red cord around his foot, but he
-saw neither this nor the fair maiden.
-
-“I wonder if she is real, or only a dream-maiden, after all,” he said to
-himself.
-
-But Yun-Ying was quite real; only her mother, who knew something of
-magic, had given her the power of stepping in and out of people’s
-dreams.
-
-Pei-Hang got up and went on his way, thinking of Yun-Ying all the time.
-
-It was still very hot, and he grew so thirsty that he went to a little
-hut by the roadside, and asked an old woman who was sitting in the
-doorway to give him a drink.
-
-She called to her daughter to fill their best goblet with fresh spring
-water, and bring it out to the stranger. Then appeared none other than
-Yun-Ying herself.
-
-“Oh!” cried Pei-Hang, “I thought that I might never see you again, and I
-have found you already.”
-
-“And who am I?” asked the girl, smiling.
-
-“Yun-Ying,” replied Pei-Hang; and the name seemed so musical to him that
-he said it over and over again.
-
-Yun-Ying was dressed in white underneath, but her overdress was bright
-blue, embroidered with beautiful flowers which she had worked herself;
-and she stood in the door of the hut, with a peach tree in full bloom
-over her head, making such a picture of youth and loveliness that
-Pei-Hang’s heart seemed to jump into his throat, and beat there fast
-enough to choke him.
-
-“Who are you? And how do you come to know Yun-Ying?” asked the old
-woman, peering and blinking at him, with her hand over her eyes to
-shield them from the sun.
-
-Then Pei-Hang told her about the dream, and the red cord, and when he
-said that he wanted to marry her daughter, the old woman did not look at
-all pleased. “If I had two daughters, you would be welcome to one of
-them,” she said.
-
-Pei-Hang was not a bad match, for his parents were well-off, and he was
-their only child; but Yun-Ying was a very pretty girl and a mandarin of
-Chang-ngan was anxious to marry her.
-
-“He is four times her age, it is true,” said her mother, explaining this
-to Pei-Hang, “but he is very rich.”
-
-“He is old and wrinkled, like a little brown monkey,” said Yun-Ying,
-“and I don’t want to marry him. Besides, the Moon Fairy didn’t tie my
-foot to his.”
-
-“No, that’s true,” sighed her mother.
-
-She would have liked to send Pei-Hang away, but she knew it would not be
-safe to do that if the red cord had really been tied to his foot and
-Yun-Ying’s, so she asked him to come inside, and they would talk it
-over.
-
-“Now,” said she, “on this stool I pound magic drugs given to me by the
-Genii, but my pestle and mortar is broken, and I want a new one.”
-
-“That I can easily buy in Chang-ngan,” replied Pei-Hang.
-
-“No, you cannot,” said the old woman, “because it is a pestle and mortar
-of jade, and you can only get another one from the home of the Genii,
-which is on a mountain above the Lake of Gems. If you will do that, and
-bring it back to me, you shall marry Yun-Ying.”
-
-“I will do that, but I must see my parents first,” said Pei-Yang.
-
-He had no idea where the home of the Genii was, but Yun-Ying took him
-out into the garden, and showed him, in the far distance, a range of
-snow-capped mountains, with one peak towering above all the others.
-
-“That is Mount Sumi,” she said, “and it is there the Genii live, sitting
-on the snow-peaks, and looking down at the Lake of Gems.”
-
-“In order to reach it you must cross the Blue River, the White River,
-the Red River, and the Black River, all of which are full of monstrous
-fishes. That is why my mother is sending you,” sighed Yun-Ying. “She
-thinks you will not return alive.”
-
-“I am a good swimmer, and not afraid of fish,” said Pei-Hang.
-
-“But you must not try to swim,” said Yun-Ying earnestly, “for you would
-be instantly devoured. Take this box with you. In it you will find six
-red seeds, one of which you must throw into each river as you come to
-it. The river will then shrink to the size of a small brook, over which
-you can jump.”
-
-Pei-Hang opened the box, and saw inside six round, red seeds, each of
-them the size of a pea, and these he promised to use as she had
-directed. Then he kissed her, and set out on his journey.
-
-On his way to Mount Sumi he passed through the town in which his parents
-lived, and when he saw them, he told them everything that had happened
-to him since he left Chang-ngan.
-
-His mother, who was a very wise woman, as most mothers are, told him the
-Genii would be angry if he turned their great rivers into brooks, and
-would probably refuse to give him the pestle and mortar made of jade.
-But she gave him a box containing six white seeds, one of which he was
-to cast into each brook as he passed it on his return journey, and it
-would then expand into a river again.
-
-The next morning Pei-Hang kissed his parents, and continued on his way
-to Mount Sumi. On the seventh day he came to the Blue River, which was a
-quarter of a mile wide, and as blue as the sky of summer, and fishes
-were popping their heads out of the water in every direction. The head
-of every fish was twice as large as a football, and had two rows of
-teeth. But he threw a red seed into the river, and in a moment it had
-become a little brook, across which he could hop on one foot, and the
-huge fishes were changed into tadpoles.
-
-Very soon he reached the White River, which was half a mile wide, and so
-rapid that it was covered with foam, and full of immense sea-serpents.
-
-This river was so wide that Pei-Hang was really surprised when, on
-throwing another of the red seeds into it, there lay before him a tiny
-brook, in the bottom of which some eels were wriggling.
-
-Stepping across this, Pei-Hang walked on for some time until he came in
-sight of the Red River, which was three-quarters of a mile wide, and
-bright scarlet. Stretched right across it, like a bridge, was a row of
-huge alligators, each of which had its mouth wide open.
-
-Into the river Pei-Hang threw one of the little red seeds, and one of
-the nearest alligators made a snap at it, but missed it. The seed sank
-into the water, and there before him was a small stream less than two
-feet across, and at the bottom of it a row of tiny lizards.
-
-Pei-Hang crossed the stream, and was met by one of the Genii, who had
-come down from the snow-peak to see who had been playing tricks with the
-three mighty rivers.
-
-Then Pei-Hang showed him the white seeds in the other box, and said:
-“With these I can make them as large as they were before, on my way
-back, so it is all right. But first I must find the home of the Genii,
-and get a pestle and mortar of jade for my future mother-in-law to pound
-magic drugs in.”
-
-“First you must cross the Black River,” replied the Geni, with a rather
-scornful laugh. “It is a mile wide, and the fish in it are six yards
-long, and covered with spikes like porcupines.”
-
-“How did you get across?” inquired Pei-Hang.
-
-“I? O, I can fly,” said the Geni.
-
-“And I can jump,” retorted Pei-Hang, sturdily.
-
-The Geni walked with him as far as the Black River, and when our hero
-saw the great waste of water as black as ink, stretching away in front
-of him, it must be confessed his heart sank a little.
-
-But he took out his fourth seed, and watched it disappear beneath a
-coal-black wave.
-
-To the Geni’s astonishment the river immediately dried up, and a shallow
-stream running through the grass lay at their feet.
-
-The Geni was much impressed by the wonderful things Pei-Hang seemed able
-to do. He was not bad-hearted, so he showed him the nearest way to the
-home of the Genii on the top of Mount Sumi.
-
-It was a long and wearisome climb, but at last they got up there, and
-found eight of the Genii sitting on eight snow-peaks, and looking down
-on the Lake of Gems, as Yun-Ying had said.
-
-The Lake of Gems lay on the other side of Mount Sumi, and was a
-beautiful sheet of water, flashing all the colors of the rainbow.
-
-Pei-Hang could not take his eyes away from it. He forgot all about the
-pestle and mortar as he watched the waves rippling along the shore, and
-leaving behind them diamonds, rubies, sapphires and pearls in thousands.
-
-Each pebble on the margin of the lake was a precious stone, and Pei-Hang
-wanted to go down and fill his pockets with them.
-
-“We must let him have the pestle and mortar,” said the Geni who had been
-his guide, and who had told the others about the wonderful red and white
-seeds while Pei-Hang was standing spell-bound by the beauty of the Lake.
-“If we don’t he won’t give us back our rivers.”
-
-The eight Genii nodded their eight heads, and spoke all at once, and the
-noise they made was like the rumble of thunder among the mountains. “Let
-him take it, if he can carry it,” they said.
-
-And they laughed until the snow-peaks shook beneath them; for the mortar
-made of jade was six feet high and four feet wide, and the pestle was so
-heavy no mortal could lift it.
-
-Pei-Hang, when he had finished staring at the Lake of Gems, walked round
-it, and wondered how he was to carry it down the mountain and across the
-plains to Chang-ngan.
-
-Then he sat down on the ground to think the matter over, and the Genii,
-even his own good-natured Geni, laughed at him again.
-
-“Come!” they said. “If you like to fill the mortar with precious stones,
-you may do so. Any man who can carry it empty can carry it full.”
-
-“Because no one can carry it at all,” concluded the good-natured Geni
-softly to himself.
-
-Pei-Hang folded his arms and sat still, and thought, and thought, and
-took no notice of their gibes and jeers. He had not studied for three
-years under the wisest man in Chang-ngan for nothing, and, besides, he
-was determined to marry Yun-Ying, and when young men are very much in
-love, they sometimes accomplish things which seem to be impossible.
-
-At last he jumped up and asked the friendly Geni if he would make a
-little heap of stones at one side of the mortar.
-
-“I want to be able to look inside it, and I am not tall enough,” said
-he.
-
-“And why don’t you do it yourself?” asked the Geni.
-
-“Because I must go down to the Lake of Gems and collect precious
-stones,” replied Pei-Hang.
-
-Then he ran down to the shore of the lake and gathered diamonds, rubies,
-emeralds, pearls, and sapphires, as many as he could carry.
-
-This he did again and again, emptying them into the mortar each time,
-until it was quite full and held gems enough to make Pei-Hang the
-richest man in China.
-
-And this was just what he wanted to be, for the yellow-faced mandarin
-was only the richest man in Chang-ngan, and he knew that the richest man
-in China would have much the greater chance of winning Yun-Ying.
-
-“Well, what next?” cried the eight Genii, when he had finished. “Will
-you take it on your shoulder or on your head?”
-
-“I will just carry it under my arm,” replied Pei-Hang.
-
-He took out his little box, threw one of the red seeds on top of the
-gems, and in a moment the tremendous pestle and mortar shrank into one
-of ordinary size.
-
-Pei-Hang put the pestle in his pocket, and took up the mortar carefully,
-because he did not wish to lose any of the precious stones. Then he
-bowed low to the Genii, thanked them, and said good-by.
-
-This time they did not laugh, but each of them roared with rage. They
-dared not stop him, knowing that he had the power to turn the four
-brooks into rivers again.
-
-Pei-Hang hastened away, and on his journey did exactly as he had
-promised.
-
-After crossing the first brook, he threw a white seed into it, and
-turned it into an inky black waste of water a mile wide, full of fishes
-six yards long, and every fish covered with spikes.
-
-When the Genii saw this they stopped roaring, so glad were they to see
-the Black River guarding them once more from the outer world.
-
-On reaching the Red River, the White River, and the Blue River, Pei-Hang
-did the same thing, and since that time no one has been able to find the
-home of the Genii, because no one else could cross the Blue River, much
-less the other three.
-
-Having traveled for seven days Pei-Hang came to his father’s and
-mother’s house. He told them all that he had experienced, and for each
-white seed his mother had given him he gave her a jewel as large as an
-egg. Then he went on to Chang-ngan, where he found that Yun-Ying’s
-mother had spread a report that he was dead, and had invited all her
-friends to attend a wedding feast in honor of her daughter’s marriage
-with the yellow-faced old mandarin.
-
-The wedding had not taken place when Pei-Hang arrived, but Yun-Ying was
-already arrayed in her wedding dress, and was standing beneath a peach
-tree which stood in front of the house. As soon as she saw him she threw
-herself into his arms, and shed tears of joy at his safe return.
-
-He put down the pestle and mortar and kissed Yun-Ying’s tears away. Then
-her mother came, and said:
-
-“You are too late to marry my daughter, but I’ll buy the pestle and
-mortar from you with some of the money the mandarin gave me.”
-
-“Oh, no, you will not,” replied Pei-Hang. He then dropped one of his
-white seeds into the mortar, and it at once became so large that it
-covered the whole grass plot under the peach tree, and it was filled to
-the brim with glittering precious stones. He then climbed into a branch
-overhanging it, and from there he threw down to the wedding guests
-handfuls of jewels, and the yellow-faced mandarin was as busy as any one
-picking them up, much to the disgust of many who thought he was rich
-enough already.
-
-Pei-Hang offered him three diamonds, each as large as a sparrow’s egg,
-if he would go away and forget that he ever knew Yun-Ying. These the
-mandarin took and away he went. He was sure that Yun-Ying’s mother would
-have no more to do with him now that she could marry her daughter to one
-who scattered jewels as Pei-Hang did.
-
-The wedding feast took place, only the bridegrooms were changed.
-Pei-Hang married Yun-Ying, and took her to where his father and mother
-lived, and they were as happy as could be.
-
-The pestle and mortar of jade stood beneath the peach tree, for it was
-too large and too heavy to be moved, and it was certainly of no use to
-Yun-Ying’s mother, because it was too big for her to pound her magic
-drugs in, even if she could get inside it, which she couldn’t. This made
-her very angry, but it served her right because of the unfair manner in
-which she had treated Pei-Hang.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- THE MYSTERIOUS GARDEN
-
-
-Once upon a time there lived a mighty king who was both wise and just.
-This ruler issued a decree that no one in his dominions should receive
-any reward, office or honor that he did not truly deserve.
-
-Now at the court were three royal children, each of them richly endowed
-with virtue and talent, and they grew up to be handsome and amiable
-young men, well-liked by every one. The king was very fond of them and
-wished them to occupy the highest stations in life which would accord
-with their merit. So one day he sent for them and said, “My children, I
-would like to set you above all others in my palace, for I believe you
-capable of great deeds of virtue. But you know the law of this country
-which says that honors may be conferred upon no one who has not proved
-worthy to receive them. It is my desire that you attain high rank, but
-this you cannot reach by remaining at court. You will therefore go out
-into the world and try to earn, by your own endeavor, the prize promised
-by the law, and which I shall delight to bestow upon you. In due time I
-will send for you, and the summons must be answered without delay. Be
-careful what you do, for your reward will be that which you merit.”
-
-The king had ordered, and the three young men had to obey, although they
-did not relish leaving the court, where life was very pleasant for them.
-So they bade their sovereign good-bye, embarked on a ship and set sail,
-without any definite plan as to what country they should visit.
-
-The weather was fine and they sailed on until they reached an island
-which looked very beautiful to them. They landed, and after walking for
-some time reached a fair garden full of wonderful trees, flowers and
-fruit. There they were met by three men, each of whom gave them a word
-of advice.
-
-The first said that their stay in the garden would not be forever; that
-the time would come when they would be forced to leave.
-
-The second told them that they were welcome to enjoy all that the garden
-could offer, but that they must leave it just as they entered it, and
-take nothing away with them.
-
-The third advised them to be virtuous, upright, and moderate in their
-pleasures, as such a course would go far towards living a long and happy
-life.
-
-The young men listened to this wise counsel and then entered the garden,
-which was much more wonderful than they had imagined it to be. There
-were great trees, from the branches of which came the exquisite singing
-of innumerable birds; their eyes were gladdened by the beauty of the
-flowers, which gave forth a most pleasing perfume, and they found an
-abundance of delicious fruit, with which the trees were laden. Here was
-a paradise.
-
-For some time they rested under the shade of the trees, regaling
-themselves with the freshly-picked fruit and drinking from springs that
-bubbled and sparkled from the ground like fountains. Then they
-separated, each seeking a still more enchanting spot.
-
-The first of the young men was so overcome by the beauty that surrounded
-him that he thought only of present enjoyment, forgetting entirely the
-advice of the man who had first addressed them before entering the
-garden. His only idea was to eat, sleep, be merry and cast away all
-care.
-
-In his wanderings the second youth discovered gold, silver and precious
-stones in such abundance that neither the beauty of the flowers, with
-their fragrance, nor the lusciousness of the fruit appealed to him at
-all. He was dazzled by the treasures he found, and his only thought was
-of how much he could gather together and take away with him. He, too,
-forgot the warning of the second man who had spoken to them.
-
-But the third young man bore in mind all the advice given them by the
-three guards, and he did not agree with the habits into which his
-companions had fallen. He certainly enjoyed his life in the garden, and
-took great pleasure in studying all that it contained. And the more he
-studied the greater was his wonder at the marvels of nature. Everything
-was in such good order and so well kept; there was not even a blade of
-grass that did not show evidence of having been watered. And the
-strangest thing about it was that he had seen no one to care for all of
-this. But the garden was so perfect and so admirably kept that it was
-impossible there should be no master gardener to keep this domain in
-such wonderful order.
-
-So great became his admiration for this man, whoever he might be, that
-it became his greatest desire to know him, and to thank him for all the
-pleasure he had received from just being there, and for the opportunity
-allowed him to study the marvels that were all about him.
-
-But there is an end to all things, and the course which each of these
-young men was pursuing was changed when an order from their king called
-upon them to return and render an account of their doings. So they set
-out for the gate by which they had entered, and as soon as they had
-passed through this the first of the three—he who had thought only of
-present enjoyment—was overcome by the change of air. He had left the
-garden, to the fruit of which he had become so accustomed; his strength
-left him, and he sank to the ground and expired.
-
-The second one struggled along, staggering beneath the weight of
-treasure he had gathered, the thought of enjoying which helped him to
-forget his weariness. But as soon as he had passed the gate the men on
-guard took from him all of the spoil, leaving him wretched, despairing
-and unhappy.
-
-The third youth, however, reached the gate and passed through it in a
-happy frame of mind. He was sure that now he would find the master
-gardener, and be able to express his gratitude to him for the marvels he
-had seen and studied. He was welcomed by the guards, who were pleased to
-congratulate him upon the way in which he had listened to and heeded
-their good advice and counsel.
-
-The youth, whose treasure had been taken from him, drew near to the
-court. He was so weary that he could scarcely drag himself along. He was
-changed too, so that those who had formerly known him did not recognize
-him now. When he claimed relationship to the king they laughed and
-jeered at him. He insisted upon entering the palace, but instead of
-being allowed to do this he was thrown into prison.
-
-But how different was the reception of the third young man! Many of the
-courtiers went out to greet him, and accompanied him to the king’s
-presence. His Majesty rejoiced at his return, and although he knew all
-that had happened since he left the court, he asked him to tell his own
-story.
-
-The youth told the king all about the wonderful garden, and said that it
-was his great desire to meet the master of so enchanting a place, and to
-express to him his thanks for the great pleasure that had been his while
-living in such a paradise.
-
-“Your wish shall be granted,” said the king. “I am the master of the
-garden, and rule it from here through my ministers. There is no living
-or growing thing there that is not carefully watched, not even a blade
-of grass.”
-
-And now the young man understood that which had before been a mystery to
-him, and the love and gratitude he had always felt for his master grew
-greater. The king commended him for his good conduct and for the manner
-in which he had acted upon the advice given by the three guards, and as
-a reward raised him to a position of power and honor.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- RASALU, THE FAKIR, AND THE GIANTS
-
-
-There was once a fakir who had gained such a wide reputation for working
-wonders that Rájá Rasalu, King of Sialkot, determined to pay him a
-visit. So one day, accompanied by his retinue, he set out for the
-village of Tilláh, where the holy man dwelt.
-
-The fakir’s power was so great that he knew of the King’s approach long
-before he reached the foot of the mountain on one side of which the
-village was situated, and he said to his disciples, “Rájá Rasalu is on
-his way here with the purpose of putting my knowledge to the test. He is
-the son of a Hindoo, and therefore should know better. I have heard that
-his own power is very great, so I will first put him to the test.”
-
-His pupils agreed with him, but said that he should first change himself
-into some great animal, so that the King might not know him. The fakir
-then turned himself into a powerful tiger, and when Rasalu and his
-followers reached the house they saw this wild beast prowling round.
-
-The King’s attendants were stricken with fear, and said, “How great must
-be the power of this fakir when even tigers are under his sway! Let us
-return while we may!”
-
-But the Rájá answered sternly, “A wise man will finish the enterprise
-upon which he starts, and only a fool will confess to failure.” So he
-challenged the tiger, and said, “You are indeed a mighty full-grown
-tiger, but I am a Rájput, therefore let us fight.”
-
-Then the tiger uttered a terrific growl which was like the roar of an
-earthquake, and prepared to spring. But Rasalu fitted a magic arrow to
-his bow, and the fakir, knowing its power, immediately vanished.
-
-The King entered the house of the famous fakir, whom he found in the
-midst of his pupils, and who at once rose and made a respectful bow to
-one who was more powerful than himself.
-
-Rasalu said, “You are a pretty fakir to try to outwit me or any one.”
-
-Then was the fakir irritated and ashamed, and he said, “O King, this is
-only the abode of poor holy men, and not Gangar, which is the home of
-the seven famous giants. If you would achieve renown, conquer these, for
-none will come to you for lording it over fakirs.”
-
-To this the Rájá replied, “O fakir, you taunt me. Now, as I am the
-descendant of the great King Bikrámájit, I make a vow never to return to
-my home until I have defeated the giants of whom you speak. Tell me how
-I may find them.”
-
-The fakir told him the way, and said, “I pray for your success, and this
-will come to you if you will observe the two following conditions:
-First, do not draw sword, and next, kill no woman.”
-
-So Rájá Rasalu set out for Gangar. Now Gangar was the name also of the
-most mighty giant of all the seven, and the mountain which was named
-after him was full of enormous caverns, which were the homes of himself
-and of his comrades.
-
-In a few days the King arrived, and began to ascend the mountain, but
-for a long time he searched in vain for the giants. At last he saw one
-of them carrying water towards the base of a rock and he challenged him.
-The giant roared so that the stones rattled together and rushed upon
-Rasalu, who at once fitted an arrow to his bow, let fly, and slew him.
-
-The noise made by the giant roused the others, who came rushing out from
-their dens. But when they saw that it was King Rasalu who had come
-against them they were afraid, for they had heard of his might. Then one
-of them said, “We have been told of your power, but to know whether or
-not you are worthy to fight with us, let us see you pierce seven plates
-of iron with your arrow.”
-
-Then they set up seven plates of iron, and the King sent his arrow
-through them all. This wonderful feat filled them with dismay, and they
-at once turned and fled. But the King pursued them, bow in hand, and
-with the exception of one only, he slew them all with his invincible
-arrows.
-
-Rasalu then saw that the remaining giant was a woman, and remembering
-the second direction of the fakir he put back the arrow which he had
-already fitted to his bow. He called out, “Stand, woman, I am King
-Rasalu, and you cannot escape me.”
-
-But the giantess replied, “You may indeed capture me, O King, but take
-notice that in this very country which you have invaded your head shall
-be smitten from your body.”
-
-She then disappeared within a mighty cavern just as Rasalu, urging his
-horse, made a leap over a great chasm in order to reach her.
-
-The Rájá dismounted, but by this time the giantess was a long way within
-the mountain. Then he engraved his likeness on the face of the rock
-inside the entrance of the cave, which he closed by rolling a great
-stone over its mouth. Escape for her was impossible, and there she
-remains to this day. At times she endeavors to get out, but as soon as
-she catches sight of King Rasalu’s likeness on the rock she rushes back,
-filled with dismay, and her roaring fills the villages around with
-dread.
-
-------------------------------------------------------------------------
-
- Transcriber’s note:
-
-Footnote notation and positioning has been normalized throughout.
-
-Chapter titles have been normalized throughout.
-
-Variations in spelling and hyphenation between stories have been
-retained.
-
-Booklist before page i, ‘Hallow’en’ changed to ‘Hallowe’en,’ “Autumn,
-Hallowe’en, and Thanksgiving”
-
-Page 3, ‘lake’ changed to ‘lakes,’ “Overhanging the lakes were the”
-
-Page 8, opening double quote inserted before ‘His,’ ““His Most Gracious
-Highness”
-
-Page 21, comma changed to full stop after ‘kingdom,’ “for myself or my
-kingdom.”
-
-Page 63, ‘here’ changed to ‘her,’ “resume her former shape”
-
-Page 90, closing double quote inserted after ‘die,’ “and thence did
-die.’””
-
-Page 95, closing single quote changed to closing double quote after
-‘hold,’ “will hold,’ said he”
-
-Page 95, ‘To-morow’ changed to ‘To-morrow,’ “To-morrow I will do”
-
-Page 95, comma changed to a question mark after ‘Jackal,’ “rascally
-Jackal?” asked the”
-
-Pages 99 and 100, all instances of ‘Spreckle-neck’ changed to
-‘Speckle-neck’
-
-Page 124, ‘power’ changed to ‘powder,’ “their magic powder”
-
-Page 137, closing double quote inserted after ‘Mutabor,’ “Latin word; it
-is ‘Mutabor.’””
-
-Page 143, ‘Princes’ changed to ‘Princess,’ “the Princess Nouronnihar”
-
-Page 143, ‘Bisnager’ changed to ‘Bisnagar,’ “the kingdom of Bisnagar,
-bent”
-
-Page 156, ‘eys’ changed to ‘eyes,’ “opened her eyes, and”
-
-Page 160, ‘Princess’ changed to ‘Princes,’ “the Princes Houssain’s and
-Ali’s”
-
-Page 185, ‘Armed’ changed to ‘Ahmed,’ “out of Prince Ahmed’s hands”
-
-Page 185, closing double quote inserted after ‘,’ ““You see,” said the
-fairy,”
-
-Page 191, ‘aproached’ changed to ‘approached,’ “He approached the
-throne”
-
-Page 195, ‘midle’ changed to ‘middle,’ “into the middle of the”
-
-Page 197, ‘asuring’ changed to ‘assuring,’ “assuring him of his
-submission”
-
-Page 209, redundant full stop struck after ‘fish,’ “replied the fish.”
-
-Page 222, closing double quote inserted after ‘treasure,’ “find a rich
-treasure.””
-
-Page 234, ‘darknes’ changed to ‘darkness,’ “a thick darkness, a furious
-storm”
-
-Page 238, ‘imaun’ changed to ‘imaum,’ “the imaum to the”
-
-Page 245, ‘annointed’ changed to ‘anointed,’ “Wood has anointed me”
-
-Page 245, ‘Jakal’ changed to ‘Jackal,’ “reign of the dyed Jackal”
-
-Page 262, ‘imense’ changed to ‘immense,’ “Seizing an immense iron rod”
-
-Page 265, ‘aginst’ changed to ‘against,’ “to fight against Korkwi”
-
-Page 287, ‘Weap’ changed to ‘Weep,’ “Weep not, dear Prince!”
-
-Page 293, closing double quote inserted after ‘possible,’ “as pleasant
-as possible.””
-
-Page 295, closing double quote inserted after ‘hunter,’ “at the mercy of
-the hunter.””
-
-Page 300, closing double quote inserted after ‘fish,’ “it will return
-full of fish.””
-
-Page 314, closing double quote inserted after ‘Past,’ “the window of the
-Past.””
-
-Page 345, ‘snow peaks’ changed to ‘snow-peaks,’ “sitting on the
-snow-peaks”
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE JADE STORY BOOK; STORIES FROM
-THE ORIENT ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.