summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/65950-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/65950-0.txt')
-rw-r--r--old/65950-0.txt6987
1 files changed, 0 insertions, 6987 deletions
diff --git a/old/65950-0.txt b/old/65950-0.txt
deleted file mode 100644
index 78bdaa5..0000000
--- a/old/65950-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6987 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Deirdre, by James Stephens
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Deirdre
-
-Author: James Stephens
-
-Release Date: July 29, 2021 [eBook #65950]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: MWS, SF2001, and the Online Distributed Proofreading Team at
- https://www.pgdp.net (This file was produced from images
- generously made available by The Internet Archive/Canadian
- Libraries)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DEIRDRE ***
-
-
-
-
-AN TÁIN BÓ CÚALGNE
-
-DEIRDRE
-
-
-
-
-[Illustration: Publisher's Logo]
-
- MACMILLAN AND CO., Limited
- LONDON · BOMBAY · CALCUTTA · MADRAS
- MELBOURNE
-
- THE MACMILLAN COMPANY
- NEW YORK · BOSTON · CHICAGO
- DALLAS · SAN FRANCISCO
-
- THE MACMILLAN CO. OF CANADA, Ltd.
- TORONTO
-
-
-
-
- DEIRDRE
-
- BY
- JAMES STEPHENS
-
-
- MACMILLAN AND CO., LIMITED
- ST. MARTIN’S STREET, LONDON
- 1923
-
-
-
-
- COPYRIGHT
-
-
- PRINTED IN GREAT BRITAIN
-
-
-
-
- Do chum glóire Dé agus onóra na h-Eireann.
-
-
-
-
-Table of Contents
-
-
- Book I
- Chapter I
- Chapter II
- Chapter III
- Chapter IV
- Chapter V
- Chapter VI
- Chapter VII
- Chapter VIII
- Chapter IX
- Chapter X
- Chapter XI
- Chapter XII
- Chapter XIII
- Chapter XIV
- Chapter XV
- Chapter XVI
- Chapter XVII
- Chapter XVIII
- Chapter XIX
- Chapter XX
- Chapter XXI
- Chapter XXII
- Chapter XXIII
-
- Book II
- Chapter I
- Chapter II
- Chapter III
- Chapter IV
- Chapter V
- Chapter VI
- Chapter VII
- Chapter VIII
- Chapter IX
- Chapter X
- Chapter XI
- Chapter XII
- Chapter XIII
- Chapter XIV
- Chapter XV
- Chapter XVI
- Chapter XVII
- Chapter XVIII
-
- By the Same Author
-
-
-
-
-BOOK I
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
-Once on a time Conachúr mac Nessa[1] was on a journey, and had to pass
-the night at the house of Felimid mac Dall, his storyteller. He was
-annoyed because his wife, Maeve, had not come with him, but Maeve had
-the knack of annoying him more than any one else was able to; so that
-when he thought of her his mind went intriguing and adventuring, for he
-was always trying to get the better of her, and was seldom without the
-feeling that she was getting or had just got the best of him.
-
-For this reason he was irritable and could not look at any one with
-benevolence except Fergus mac Roy. But he could not look otherwise than
-benevolently on Fergus.
-
-Meantime, night was at hand, and one must sleep, and it is vexatious
-to sleep alone.
-
-He clapped his hands, and said to the attendant who appeared:
-
-“Is Felimid mac Dall married?”
-
-“He is, master.”
-
-“Give my compliments to Felimid,” said Conachúr, “and tell him that his
-wife is to sleep with me to-night.”
-
-The attendant vanished and the king was left alone. That is, he was
-left to his thoughts, for when he was among those he was where other
-men might not care to follow him. In fact, the large room wherein
-he sat was almost uncomfortably filled with men: but they kept
-respectfully apart, playing chess, and speaking in low voices to one
-another.
-
-The attendant returned.
-
-“A Rí Uasal!” said he humbly.
-
-“Well?” said Conachúr.
-
-“The master of the house regrets that his wife cannot sleep with you
-to-night.”
-
-“Here is something new,” said the king sternly.
-
-“His wife is at this moment in childbed,” murmured the discreet
-servant.
-
-“These women are always troublesome,” said the king with jovial
-anger. “She troubles me by withdrawing herself from my comfort, and
-she troubles my poor Felimid by giving him a child he could well do
-without.”
-
-He looked moodily on his gentlemen. There was Cathfa,[2] the famous
-poet, and Conall his grandson, to be known later as Cearnach (the
-victorious), but already notable; bitter-tongued Bricriu, who was
-famous or infamous according to one’s judgement; Uisneac, who had
-married one of Cathfa’s three daughters, and for whose little son
-Naoise the queens of Ireland would weep so long as Ireland had a
-memory; and there was Fergus mac Roy.
-
-Conachúr’s eye travelled loweringly from one to the other of these men
-until it rested on Fergus, and on him it rested lovingly, benevolently.
-
-He looked loweringly on the others because they did not stand in any
-particular relation to him at the moment. He looked lovingly and mildly
-on Fergus because he hated Fergus and had wronged him so bitterly that
-he must wrong him yet more in justification. His wife and Fergus mac
-Roy were often in his thoughts, so he looked very lovingly on them and
-speculated a great deal about their future.
-
-But this night the young king was seriously out of humour, not only
-because of his wife’s absence, but because of many things that had
-happened. Three comets in succession had flashed across the sky as they
-drove to the Story-teller’s house. His leading chariot-horse had trod
-in a rabbit-hole and its leg was cracked at the fetlock; and one of his
-attendants had been taken with mortal vomitings, and it did not seem
-that he would finish until he had emptied his body of his soul.
-
-Conachúr called to his father:
-
-“You are a poet, and should be able to tell us the meaning of these
-various omens.”
-
-“It is not hard to tell,” said the calm magician.
-
-“Then tell it,” quoth the king testily.
-
-As he spoke a thin wail came from somewhere in the building, and the
-men present turned an ear to that little sound, and then a questioning
-or humorous eye on each other.
-
-“You hear,” said the poet. “A child has just been born in this house.
-She will bring evil to Ireland, and she will work destruction in Ulster
-as a ferret works destruction in a rabbit’s burrow.”
-
-Cathfa then returned to his chess, leaving the company staring.
-
-“You have the gift of comfortable prophecy,” said the king.
-
-“Put an end to the prophecy by putting an end to the child,” Bricriu
-advised, “and then let us see how the gods manage their affairs.”
-
-“Bricriu, my soul,” said the king, “you like troubling the waters, but
-to-night you seem to be afflicted with sense. Bring the creature to me.”
-
-They carried the little morsel to him and she was laid across his knees.
-
-“So you are to destroy my kingdom and bring evil to mighty Ireland?”
-
-The babe reached with a tiny claw and gripped one finger of the king.
-
-“See,” he laughed, “she places herself under my protection,” and he
-moved his finger to and fro, but the child held fast to it.
-
-“Ulster is under your protection,” growled Bricriu.
-
-The king, who did not like other men’s advice, looked at him.
-
-“It is not soldierly, nor the act of a prince to evade fate,” said he
-who was to be known afterwards as the wide-eyed, majestic monarch.
-“Therefore, all that can happen will happen, and we shall bear all that
-is to be borne.”
-
-Then he gave the child back to its trembling nurse.
-
-Cathfa looked up from the chess-board.
-
-“She is to be called the ‘Troubler,’” said he.
-
-And from that day “Deirdre” was her name.
-
-[1] Conachúr = pron. Kun-a-hoor; mac = pron. mock.
-
-[2] Cathfa = pron. Kaffa.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
-When Echaid Yellow-Heel was King of Ulster, he had a daughter called
-Assa. She was educated apart from her father’s residence by twelve
-tutors, and none of these had ever trained a pupil who was so docile,
-so teachable, or so affectionate. She loved knowledge, and so she loved
-learned men and would be always in their company.
-
-One day she went on a visit to her father’s court, and when she
-returned to her lessons she found that her twelve tutors had been
-murdered, and there was nothing to tell who had killed them.
-
-From that moment her nature changed. She put on the dress of a
-female warrior, gathered a company about her, and went marauding and
-plundering in every direction. She was no longer called Assa (the
-Gentle), but Nessa, or the Ungentle, was her name thenceforth.
-
-Cathfa, the son of Ross, was then a young, powerful, and ambitious man,
-learning magic, or practising what he had learned, and it was he had
-slain the tutors, but Nessa did not know this. It may be that Cathfa
-had visited the tutors during her absence, and, for young magicians do
-not love argument, he may have killed them after a dispute.
-
-Once, on one of her marauding expeditions, she went questing in a
-wilderness. At a distance there was a spring of clear water, and,
-while her people were preparing food, Nessa went to this spring to
-bathe. She was in the water when Cathfa passed, for he also was in that
-wilderness, and when he saw the girl’s body he loved her, for she was
-young and lovely. He approached, and placed himself between the girl
-and her dress and weapons, and he held a sword over her head.
-
-“Spare me,” she pleaded.
-
-“If you will be my wife I will spare you,” said Cathfa.
-
-She agreed to that, for no other course was open to her, and they
-rejoined her party.
-
-They were married, and Nessa’s father gave them a bride-gift of land,
-called afterwards Rath Cathfa, in the country of the Picts in Crí Ross.
-In time a son was born to those two, namely, Conachúr mac Nessa, for it
-was by his mother’s name he was known, and it was for him that Cathfa
-made the poem beginning:
-
- Welcome to the stranger that has come here.
-
-There are some who say, however, that Fachtna the Mighty had been the
-leman of Nessa, and that it was he was the father of Conachúr instead
-of Cathfa. If so, as Fachtna was the son of Maga, who was daughter of
-Anger mac an Og of the Brugh, then Conachúr had the blood of a god
-in his veins as well as the blood of a mortal, and much of his great
-success and of his terrible failure can be accounted for; for the gods
-are unlucky in love, so, too, the son of a wise mother is unlucky in
-love, as is also the man who is fortunate in war.
-
-After some time Nessa left her husband, taking her son with her. It may
-be that she had discovered he was the murderer of her tutors. It may
-have been that she did not love him; it may even be that she did not
-like being wife to a magician, or he may have grown tired of her. But
-she never returned to him again.
-
-But when Conachúr was a youth Nessa was still the most beautiful woman
-of Ulster. The then King of Ulster, Fachtna the Mighty, died, and his
-young half-brother, Fergus, the son of Roy, wife of Ross the Red, son
-of Rury, came to the throne. Fergus was then eighteen years of age and
-Conachúr was sixteen, and, like Conachúr, Fergus also was known by his
-mother’s name instead of his father’s.
-
-Nessa came to the Ulster court with her son, and while there Fergus
-fell madly in love with her, and she could in no way avoid the
-importunities of that monstrous youth, for Fergus was gigantic in bulk
-and stature.
-
-“I shall marry you on one condition,” said Nessa.
-
-“I agree to it beforehand,” said Fergus.
-
-“You know the great love I bear my son, Conachúr?”
-
-“I also love him,” said Fergus.
-
-“His descent is kingly,” she said, “and I desire that he should be a
-king if it were only for a year. If you resign the crown to him during
-our first year of marriage I will marry you.”
-
-“I will do that,” said Fergus.
-
-That was done, and for a year Fergus and Nessa lived happily together.
-
-But Nessa was not entirely absorbed in love. She was still thinking of
-her son. During that year she arranged a marriage for Conachúr with
-Clothru, the daughter of the High King of Ireland, and she spent a vast
-treasure in working among the nobles and important people of Ulster, so
-that they became of her son’s party as against the party of her husband.
-
-Indeed, her young husband had no party, for he was the least suspicious
-man living in the world, and, except in matters of honour or war, he
-would make no plans and take no trouble. Nor was Conachúr idle during
-his year of kingship. His ability was marvellous, and his energy as
-wonderful. Feuds that seemed to be endless were settled by him. Foreign
-affairs that threatened or hung offered him no trouble. But it was from
-the Judgement Seat that his fame spread most quickly.
-
-“A fool,” said the proverb, “can give judgement, but who will give us
-justice?” No question was so tangled but that swift mind could pierce
-it; no matter was too ponderous to be weighed by him, or too light to
-escape his attention. He knew all, he attended to all; everything he
-touched was bettered, and men said that until that year Ulster had
-never known prosperity, or peace, or justice, but only the imitation of
-these. Conachúr was every man’s friend, and in a short time every man
-was his.
-
-Fergus returned to a court that had forgotten him, or that was so
-blinded by the new prodigy that they saw nothing when they looked
-elsewhere. It was held that Fergus had actually resigned the kingship,
-or that he had given it as a dowry to his wife; and, although the young
-lord may have been dismayed, the representation of the nobles, and, in
-particular, the wit and cajolery of his wife, arranged that matter, so
-that he made no effort to regain his kingdom, and in a short time he
-was the most devoted admirer of Conachúr in the realm.
-
-It is possible that Nessa left him then, or that she died, but we do
-not hear of her again.
-
-Conachúr’s married life may have been happy, but it was short. At the
-end of about eight months Clothru returned to Connacht on a visit to
-the High King, her father. We do not know what happened, but a dispute
-arose between Clothru and her youngest sister, Maeve.[3] Maeve struck
-a blow that killed Clothru, and Conachúr’s first child was born in its
-mother’s death agonies.
-
-When this news came to Ulster Conachúr set out to demand reparation
-or vengeance, but when he beheld Maeve his ideas underwent a horrible
-change. He had never seen anything like this queenly creature. He had
-not imagined that there could be in the world a girl so wonderful
-as she, for she was brave and able and of a marvellous loveliness.
-Conachúr’s hard mind would not flinch when once his lusts were aroused.
-His vengeance and his desire made common cause. He married Maeve
-against her wish, and without her consent, and he bore her back with
-him to Ulster, a queen, a captive, and, notwithstanding her crime, a
-deeply wronged woman.
-
-Fergus mac Roy and Maeve, these were his victims, and from them there
-was to arise a story which would seem to the king as unending as time
-itself. Those two, and Deirdre!
-
-[3] It was this Maeve, anciently spelled “Madb,” who became afterwards
-“Mab” the Queen of the Fairies of Spenser and Shakespeare.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
-Deirdre grew up in a place apart at Emania. She saw no people of any
-kind, except Lavarcham, the king’s “conversation-woman,” and her women
-servants; for always about the castle where she lived there was a guard
-of the oldest and ugliest swordsmen that were in Ulster. Their duty
-was to let nobody pass in or out of the castle grounds; for it was the
-king’s intention to outwit fate as he had outwitted all else that had
-moved in his path.
-
-Thus she grew in gentleness and peace, hearing no voice less sweet
-than the voice of the birds that sang in the sunshine, or the friendly
-calling of the wind she played with; seeing nothing more uncomely than
-the gracious outline of far hills, the many-coloured sky that fled and
-was never gone, the creatures that lived unmolested in the trees about
-the castle, and the wild deer that grew tame in nearby brakes. All that
-she knew was friendly to her and naught was rough. All that she drew
-nigh to stood for her approach. Naught fled from her, and she did not
-flee from anything.
-
-Watching her, as she stood or sat or went, the wise Lavarcham used to
-lose her senses, for all that was beautiful was here gathered into one
-form, as in one true ray of the sun is all that is lovely of the sun.
-The running wind, and the wild creatures of the wood; the folk from the
-Shí, the Bochanachs and Bananocks, and the aerial beings that are not
-seen, might have stayed to look at Deirdre, but had they stayed they
-could not have gone again, for they would have become eyes only, and
-they would have perished in beauty, gazing on it.
-
-Lavarcham was a wise woman. She could not have occupied and continued
-to hold her position in Conachúr’s household had she not been wise. She
-was known as the king’s “conversation-woman,” and she could indicate
-an unpleasant truth as delicately as a poet can express the dimple
-in a lady’s chin. But her real occupation, masked by the courteous
-word, was that of household spy. She went to and fro in the vast
-palaces at Emania, and nothing passed there, whether among the nobles
-or the servants, that she was not privy to, or which the king was not
-thereafter acquainted with. She could adapt herself to any situation
-and to every society; and if her chatter with the kitchen-maids was
-jovial and in key, her conversation with a young princess or an old
-bard was not less balanced and elucidatory.
-
-She had many things to teach a young girl, and she withheld no
-knowledge that could benefit the little one whom her heart had soon
-adopted as its own babe. The virtues as well as the arts were part
-of her experience, so that Deirdre grew in the love of chastity, of
-industry, and of joyfulness.
-
-In this way and in these teachings the years went by, unnoticed as
-years. Day followed night, and night came after day in a timeless
-succession, each adding its unnoticeable little to her stature, its
-unseen tender curve to her limbs, its imperceptible deposit of memory
-to her mind.
-
-But among the arts of which the tireless Lavarcham spoke there was one
-she taught and retaught to Deirdre, and that art was Conachúr.
-
-Although she had never seen the king, yet the young girl knew him as
-a mother knows her baby. She could have recited his babyhood, his
-adolescence, and now his maturity. She knew, as only Lavarcham did,
-why he did such a certain thing, and by what progressions this stated
-consummation, marvelled at by others, had been arrived at. It was of
-infinite interest to Deirdre, but its inevitable effect was to stamp
-the unseen king with a seal of time, so that, although Lavarcham
-insisted he was only thirty-five years of age, the young girl’s mind
-regarded him as one who could have been father and grandfather to a
-hill.
-
-She reported to Conachúr at proper intervals as to her ward, and he,
-if he had wished, might have checked the passing years by his memory
-of the stories Lavarcham told him of Deirdre learning to walk, and
-walking; of Deirdre learning to talk, and talking: her teeth were
-counted to him as she cut them, and when she bruised her knee slipping
-down a bank, or when she wept for the cold fledgling she found on the
-path, or when she refused to weep in a thunderstorm, he was acquainted
-with the facts, and nodded at them gravely as they were told.
-
-She had been a round thing, all surprise and fluff, like a young duck:
-she became a lank anatomy, all leg and hair and stare, like a young
-colt: then she became a wild thing, all spring and peep and run, like
-a young fawn; and now she was what Lavarcham continued to report and
-dilate on.
-
-But the king could not believe one half of the tale that Lavarcham
-told, for it seemed to him that such beauty as she reported was not
-credible, and he knew that women speak foolishly when they talk of
-beauty. He was, moreover, well satisfied with the queen who was with
-him then, Maeve, the lovely daughter of the High King.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
-It happened at last that Maeve came to the decision which for a long
-time had been forming in her mind. She decided that she would not
-remain with the King of Ulster any longer, and, having so decided and
-faced all its implications, she was not long in finding an opportunity
-to get away from him. It is not right to say that she “found” an
-opportunity, for she was of those who create chance, and who do at all
-times everything that is in their minds.
-
-There were many reasons why she might have been discontented as the
-wife of Conachúr. The similarity of their characters, their equally
-imperious temperaments, their equally untiring and almost identical
-habits of mind, rendered each an object of suspicion and endless
-cogitation to the other. They could not rest together or apart, for
-each knew what, in certain circumstances, he or she would do, and
-unerringly credited the other with the performance of these surmised
-deeds. Thus leisure, which might have been profitably spent by either,
-was wasted by both in courteous ambuscades and counter or parallel
-schemes, so that the private habit of one was a perpetual cancelling of
-the private desires of the other, and a state of exasperation existed
-between them which, as it could not come to the surface and be faced or
-downfaced, ended by being a very poison to life.
-
-In settling out these terms it is more proper to refer them to Maeve
-than to the king, for in the large conduct of his affairs he could
-escape from his household and forget in the Council Hall or the
-Judgement Seat that which his wife was given only the greater leisure
-to remember in her Sunny Chamber or among her servants and sycophants.
-
-But matrimony had been poisoned for them at the very fountain, and a
-dear, detestable memory for Maeve was that her husband had outraged
-her before he married her, and that he had taken her then and
-thereafter in her own despite.
-
-If it had been a question of morality she might have forgiven Conachúr
-almost before forgiveness could be prayed for, but it was not a moral
-violence she raged against. She was a lady to whom nothing in the
-world was so dear and instant as she was herself, and that any man
-should lay an uninvited hand upon her outraged her sense of propriety
-as no general idea could have done. But she was as courageous as she
-was beautiful and as unblushing as either. The world might have heard
-her statement of the virtues she demanded in a husband, and if the
-world was alarmed the young queen permitted it to be as it pleased, on
-condition that it did not interfere with her, nor question her wish.
-
-“My husband,” she said, “must be free from cowardice, and free from
-avarice, and free from jealousy; for I am brave in battles and combats,
-and it would be a discredit to my husband if I were braver than he. I
-am generous and a great giver of gifts, and it would be a disgrace to
-my husband if he were less generous than I am. And,” she continued,
-“it would not suit me at all if he were jealous, for I have never
-denied myself the man I took a fancy to, and I never shall whatever
-husband I have now or may have hereafter.”
-
-It is possible that her husband did not fulfil these conditions as
-completely as Maeve desired. Of his courage there could be no doubt.
-He had proved that on many an opponent, and although there were better
-soldiers there were few who breasted danger with such gay violence. As
-to his generosity, that might be questioned by one so whole-hearted as
-Maeve, for although he would give often and largely there might be more
-of calculation than of spontaneity in the gift. But it is in the third
-of her stipulations that Conachúr would probably be found wanting; for,
-given his temperament, his furious passions, his habit of command, and
-his endless cleverness, he should have been a very madman for jealousy.
-All clever men are jealous: it is one of the forms of egoism.
-
-He must have tracked the discontented lady with the persistence of a
-bloodhound and all the casual anonymity of a husband. He would have
-been always just there in the place where she least desired to see him;
-and it is possible that gentlemen on whom her eyes rested approvingly
-would disappear before her eyes had adequately rested on them. It may
-have seemed to Maeve that some one like Conachúr was standing at every
-corner in Emain Macha,[4] and that at the few corners where he was not
-his conversation-woman was, or some other withered crone was there
-blaring hideously on her yellow tusk and making a noise that would
-annoy a young woman, but which might absolutely terrify a young man.
-
-She reviewed the situation and all the subsidiary situations. She
-thought of what her father, the High King, would say, and knew how
-he should be answered and by what arts he might be made an ally. She
-thought of what her two sisters would urge, but she thought of them
-negligently, considering that they would be more anxious to avoid than
-to meet her. And she thought of her third sister, about whom she need
-speculate no more; and Maeve’s hand that struck the blow had been as
-steady as was her mind that contemplated its memory. Conachúr had come
-to demand vengeance and had exacted marriage. That was his vengeance,
-and she thought of the cold-minded, furious-blooded king in every
-alternation from astonishment to rage, and in every mood except that of
-fear, for she was not afraid of him, or of anything that lived.
-
-[4] Emain Macha = pronounced Evan Maha.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
-Her immediate intention was to get away from Ulster and so to order
-her conduct in the meantime that the king, who suspected everything
-and foresaw all, would have no suspicion of this: therefore, if she
-cogitated her plans she kept them in her own mind. She would have no
-confidant until the action was decided and the hour for it had struck.
-
-And in this matter she had much to think of. But she patiently resolved
-these complexities, so that each went at last into its place in her
-plan, and she had the leisure to review and revise it until she could
-be certain that nothing was forgotten and that a perfect piece of
-machinery had been created. The machine was not visible, but it would
-appear as at a wave of her hand, and it would begin to move at the hour
-of its birth. It was not by chance that this lady was called by a
-masculine name,[5] for she had patience and tenacity and a clear, cool
-head.
-
-Had it been merely a question of getting comfortably away there would
-have been nothing in the prospect to exercise the queen. She would
-have mounted her chariot, and, whether her husband was looking or not
-looking, she would have driven wherever she wished to go: she would
-have driven over him if he had stood in her way, and through his army
-if that had been unavoidable. The difficulty was that she did not
-intend to leave with Conachúr the possessions she had brought to Ulster
-and those that she had since acquired, for the High King had endowed
-his daughter in a manner befitting his condition and the rank she was
-to occupy; and, as a wife’s possessions were secured to her by the law
-of the land, she did not intend to leave Conachúr richer than he had a
-right to be.
-
-It was the transport of this vast baggage which exercised the queen.
-
-She owned flocks of sheep, herds of cattle, droves of horses and pigs.
-These naturally had multiplied during her residence at Emain. She
-had vessels of gold and silver, of findriny and bronze. She had rings
-and bracelets; shoulder torques as big as plates, and breast brooches
-that were twice as big. She had pleasure chariots and war chariots;
-she had rich fabrics of linen embroidered with gold and silver thread;
-many-coloured, silken shawls with deep fringes of gold or with tassels
-and bobberies of silver. She had head-dresses of every material and
-metal. Bronze spears, each with an hundred loose rings of gold that
-clashed musically up and down the handle, and on each of the rings
-there chimed a little silver bell. She had shields and breastplates of
-solid silver and gold, and they were set out with patterns of dainty
-gems. There were quilts of silk and fur, cushions that delighted the
-head or the eye that rested on them. She had bird-cages of ivory and
-crystal. Beds that had been chipped out of monster blocks of amethyst.
-Cups of carved ivory, each with a different gem set inside at the
-bottom so that it twinkled at you while you drank. Chess-boards of
-precious metals, and each man on the board had occupied the cunning
-artificer a long year of his age to fashion it. She had her own
-machinery for brewing and baking. What had she not got? Her dresses
-alone would pack a house and burst out through the roof and tumble down
-the glass of her Sunny Chamber like an untimely sunset for colour, and
-like a billow of the sea for exuberance.
-
-She did not intend that as much as one thread of her threads should
-remain behind her in Emain Macha.
-
-“No other queen shall waggle her toes in my draperies, nor enjoy what
-is proper for my enjoyment alone,” thought Maeve.
-
-Conachúr was preparing to go on a visit to Cairbre Niafar, King of
-Leinster, for he thought an alliance could be formed from which good
-might possibly come to Ulster. The neighbouring kingdom of Connacht had
-grown strong and stronger, and he knew that the people of that kingdom
-would be glad to think that Leinster and he remained at arm’s-length.
-
-He would travel in state, and such a journey had to be organized
-carefully. Houses for rest and entertainment on the way must be
-arranged for. Heralds and messengers sent days in advance and
-dispositions made so that their reports might be received on his
-journey. Several thousand men would be in his company, and the shelter,
-feeding, and entertainment of these had to be thought of. So for a
-little time he was busy. But he was not too busy to remark anything
-that might chance to be remarkable.
-
- * * * * *
-
-Lavarcham sat with him in his retired room at the centre of the
-Royal Branch. From this room the great circular mass of his palace
-radiated in all directions to its ten-acre circumference, and in this
-deep-placed, well-secured centre the king sat, as a spider might sit in
-the middle of his gigantic web. The room he occupied was sufficiently
-large. The ceiling was an intricate medley and very encrustation of
-carved wood, and pushing out of that chaotic centre came a great
-shoulder and a grotesque head which held in its mouth a bronze chain
-with a crystal ball swinging from it, and that ball was so round and
-pure it seemed to be one great drop of clear water. Sometimes Cathfa
-came here, and would read matters in the crystal to the king. The walls
-of the room were panelled in polished red oak, and between each oaken
-panel was a panel of ruddy bronze, with a silver rail above it, and a
-golden bird was perched at the end of each rail; so that the light from
-the torches gleamed gently again from the walls and multiplied itself
-in faint winks and reflections about the room. There was one large
-chair there, and a small stool.
-
-Lavarcham was seated on the stool. She was permitted to rest in her
-master’s presence, for she usually had much to say to him and he always
-found her interesting.
-
-“Good my soul,” said the king. “I am glad that you are a woman.”
-
-“I am not badly contented about that myself,” she smiled.
-
-“For,” he continued, “if you had been a man I should have been afraid
-of you.”
-
-“How so, master?”
-
-“Because you could have taken my kingdom whenever you wanted it.”
-
-“Indeed, master, I would not accept a kingdom if I got one as a
-present. There is too much responsibility and there is too much to do.”
-
-“It is no lie,” he conceded.
-
-“I like,” she continued, “to do my work, and then I like to forget my
-work; but if I had the bad luck to be a king, or a queen, I should
-never again know what a rest meant, as you, my dear master, do not know
-what it is to rest yourself.”
-
-“Still,” said the king smilingly, “the queen does get an occasional
-rest.”
-
-“A king wants rest but cannot get it; a queen, however, may not feel
-the need to rest, and may not wish for it.”
-
-“How do you intend that, my friend?”
-
-“I mean that a woman gives herself up more than a man does, and when
-she so gives herself to love or power or hate she gives all that she
-has, where a man may keep back something.”
-
-“But the queen, Lavarcham, as you have spoken of her, what do you think
-of her?”
-
-“How would I dare to think about the queen, master?”
-
-“Do you like her?” he insisted.
-
-“She is very lovely.”
-
-“I perceive that you do not love the queen,” said he; and then, after a
-moment, but severely--“Do you love me, Lavarcham?”
-
-“I do love you indeed,” she answered gravely.
-
-“But,” he insisted, “do you love anybody else as well as me?”
-
-“I love nobody else except my babe.”
-
-“Ah, that fabulous babe! Is she still getting new teeth, or what is it
-she is getting now?”
-
-“She is getting to be a beautiful young girl, master.”
-
-“Ah, yes, you told me that.”
-
-“She is thirteen years of age.”
-
-“But tell me now, my heart, why did you draw the talk a moment ago to
-queens and their hate and restlessness?”
-
-“Indeed, master, I did not draw the talk round in that way.”
-
-“Perhaps,” he mused, “the queen has not treated you courteously.”
-
-“You are wrong indeed,” she said happily, “for this whole week past the
-queen has been most kind to me.”
-
-“Ah!”
-
-“And to-day she called me ‘her Dear Branch, Lavarcham,’ and spoke with
-me for an hour.”
-
-“Ah!” said Conachúr. “Have you been among her women?”
-
-“I have, master.”
-
-“And her men?”
-
-“They too.”
-
-“What have you found?”
-
-“Nothing, master. Not a word, not a wink, not a stare, not a
-hesitation, not an eagerness, not a question; I found nothing.”
-
-“And in the queen what did you notice?”
-
-“Affection for me, master.”
-
-“I wish I were not going away,” said the king. He stood from his chair
-and strode weightily in the room.
-
-“I too wish it,” his companion agreed.
-
-He halted and regarded her gravely.
-
-“Be very friendly with the queen,” he counselled.
-
-But Lavarcham smiled pityingly at him.
-
-“Why should I waste my time?” said she.
-
-He nodded at that also, and became deeply and unhappily thoughtful.
-
-[5] The word Maeve or Mab seems to mean “Intoxication.”
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-
-Maeve had her own bodyguard of soldiers, close on one thousand men,
-who had come with her from Connacht, and from whom she refused to
-be parted. She was herself their captain, and each man of them was
-devoted to her. They were mostly her own countrymen, and she drilled
-and exercised and was good to them with untiring patience and skill.
-She was the mother of the force, but a wag called her the wife of the
-regiment. These thousand men were in Conachúr’s mind as he arranged
-his visit to Leinster. He had often thought he must disband this force
-and replace it by his own men, or that he must win its allegiance and
-destroy it, so he also had been especially kind to the strange soldiers.
-
-Now, on the eve of his journey, he thought it would be a good thing to
-bring them with him to Leinster; thus, as he explained to Maeve, giving
-them entertainment and exercise, while at the same time doing honour
-to his queen and her native province. But the proposition raised such
-a dreadful ire in the queen, she trod the chamber in such dudgeon and
-was so free in her speech, that Conachúr hastily and good-humouredly
-withdrew the suggestion; and bade her bear the soldiers’ discontent
-when they learned who stood between them and one of the pleasantest
-marches that a soldier could have.
-
-Indeed, an argument with Maeve was not to be lightly undertaken. It
-was likely to last a long time, in the first place; and in the second,
-she had so precipitate a manner of speech and so copious a command of
-words that the listener’s mind quickly began to feel as if it were in
-a whirlpool, his head would fly round and round, and he must run away
-lest his brains burst out from his ears and he die giddily.
-
-No one but Conachúr could hearken to Maeve’s speech on such occasions,
-and he only did it when he particularly wanted to. For, at times, that
-which would drive another man mad had a strangely soothing effect on
-him, and he could sit under that shrill tornado as peacefully as a
-daisy sits in the sunshine. At times, as one forces a restive horse
-much farther than it desires to go, he would impel into the brief
-tail-end of her sentence a philosophic and peaceful interjection which
-acted on her as the spur on the horse, so that he would drive her
-beyond the very bounds of utterance, and she would at last, from sheer
-tongue-weariness, topple from the peaks of speech into a silence so
-profound that nothing, it seemed, could ever draw her thence again; and
-then Conachúr would talk to her soothingly, reasonably, unforgivably,
-and it was Maeve would run.
-
-But this time Conachúr fled: he was in no mood and had not the time for
-argument; he knew she would not yield, and he was so angry and hurried
-that he could not be the patient, humorous, and watchful comrade he had
-intended to be.
-
-When he spoke of this matter to Lavarcham he did not speak with good
-humour, but he did not empty his mind even to the conversation-woman.
-It was not necessary.
-
-“When I return from Leinster ...!” said he.
-
-But the wise woman nodded only a half-hearted agreement, for she
-thought that, although it might only take two days to bury a thousand
-men, it would take a long time to bury those who would march to avenge
-them.
-
-The rage and agitation into which his suggestion had thrown the queen
-was so great that she fell ill, and could not accompany her husband to
-Leinster. So that, as on a previous occasion, he had to travel without
-her, the understanding being that she would take the road after him,
-and, travelling more lightly, could perhaps catch on his company before
-they reached Naas, the court and capital of the King of Leinster.
-
-With his force, but unknown to it, there went a youth--a long-striding,
-active, bull-like young man with a freckled face and red hair, and
-than whom there was no more jovial person in all Ireland, for if a
-man was striking at him with a spear he could make that man laugh
-so much that he would not be able to hit straight. His name was mac
-Roth. He was Maeve’s personal servant, her herald. But just as the
-word “conversation-woman” cloaked another occupation for Lavarcham, so
-the word “herald” hid the same usefulness in mac Roth. He was Maeve’s
-personal spy, but he also was her herald, and in after days, because of
-his knowledge, address, and courage, he was to be the chief herald of
-all Ireland.
-
-He accompanied Conachúr’s force, but he was not with it. He was a mile
-in advance, or a perch behind, or he was to the right of it just at a
-small distance, or he was looking from a hill on the left as the gay
-cavalcade and silver-shining chariots went by in the valley.
-
-He accompanied them in that manner unseen for two days, and then,
-murmuring a blessing on them and on their encampment, he left them in
-the night, taking from them the loan of an unwatched horse, and he rode
-back by short cuts to Emain.
-
-When he reached the palace he was able to report that the king had gone
-so far he could not easily turn back; and at that news Maeve’s illness
-departed from her as suddenly as it had come.
-
-In the morning she called for twenty of the chief men of her bodyguard
-and gave them careful, separate instruction. Then she informed the
-domestics that her quarters must be thoroughly cleaned while the king
-was away, and that everything she owned must be put out on the sunny
-lawn for airing and counting.
-
-The palace chamberlain came in great haste, but that suave man was
-soothed by Maeve and sent away with his dignity unhurt, but his mind
-exercised. He communicated his news to Lavarcham, who had retired to
-the company of her “babe” outside Emania. Within the hour Lavarcham
-despatched a flying messenger to Conachúr, but just outside the city
-mac Roth, who was waiting for him in a hedge, buzzed a spear through
-that man’s back as he went thundering past. But in the night Lavarcham,
-who left little to chance, sent other messengers, so that if some
-miscarried others would not.
-
-But Maeve’s plan was at work, the men she had chosen for a particular
-part were acting in that part, and inside of ten hours her company
-was deployed behind her baggage, her march to Connacht had begun, and
-Conachúr was a bachelor again.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-
-It was as well that the king was in Leinster at the time of Maeve’s
-flight. Had he been nearer home he would have been obliged to
-do something, and, in such a situation, to do anything is to be
-ridiculous. He knew Maeve too well to imagine that she would return for
-a threat, yet he made the threats which seemed politic, for that was a
-matter of course.
-
-But the messengers who bore these rigorous intimations to her father
-bore others to Maeve, and in these the son of Ness was humble as no one
-could imagine possible, and as his counsellors might not have deemed
-advisable.
-
-There was no arrangement which she might have suggested that he would
-not have agreed to, but the difference between them was too radical to
-be spanned by arrangements.
-
-Maeve was proud; she was vain to boot, and could not consent to be
-second to any one. Living with Conachúr she had to be second, whatever
-he or she might desire. Indeed, living with him anywhere she would have
-to take second place, for the first place came to him so naturally,
-with such ease and finality, it could not be questioned or revoked, or
-contrived in any way.
-
-More, and worse, she detested him for he had always dared her and
-succeeded. She, it is true, had dared him, and on this occasion had
-succeeded. But she could not live with him and dare him competently,
-which is just what he could do with her. Even if he abdicated the
-throne to her he would keep the sceptre, and she could no more take it
-from him than she could have abstracted the speed from the lightning.
-If she came back to Emania she would come back dead, or, should it
-happen that she did come back alive, the king would at last have to
-kill her or she would kill the king. Conachúr knew it, and at last
-renounced his vain embassies and hopes.
-
-If we should wonder why he sent them, or why he should hope, the answer
-lay in his character. That clever, energetic man could not exist with a
-tame mate. A mere bodily satisfaction he, sated in such satisfactions,
-would have exhausted in a week, and thereafter he would be without a
-refreshment which is as much of the mind as of the body, and which, to
-one of his temperament, has always most of the mind even when it seems
-fleshy to beastliness. She satisfied cravings of his nature which he
-himself but dimly understood; and if, with her, the mistress was more
-apparent than the wife, therein lies the desire and doom of a clever
-man.
-
-For he was diabolically clever, and, so, not wise, and, so, not great.
-Only the great escape slavery, and he was the slave to his ego and
-would be whipped. A great man would not, because he could not, take
-mean advantages. But the manner in which Conachúr ousted Fergus from
-his throne will command the admiration of his peers only, and obtain
-from them the justification which success requires. And yet he could
-retain the love of his victim, the trust of his people. He was so
-near to greatness; there were such sterling qualities running with
-the egotism; he could be so mild in difficulties, so clear-sighted in
-counsel; he could be so staunch a friend; he could forgive with such
-royal liberality; he could spend himself so endlessly for his realm.
-Cúchulain did not think of him as a bad man, nor did Fergus; and as to
-the latter, he loved and honoured Conachúr above the men of Ireland.
-Was that a defect or a merit in Fergus? Was he too great or too simple?
-But it was not for clever tricks he admired Conachúr, nor was it for
-tricks that his people referred to him as the “wide-eyed, majestic
-king.”
-
-However he bore the flight in public, he mourned for and craved for
-Maeve in private, and the illness which comes to a baulked will fell on
-him, corroding his mind and his temper, so that even Lavarcham left him
-as much alone as her duties permitted.
-
-Again and again by an effort of the will he would arouse from that sour
-brooding to throw himself into work and into the grave joviality which
-had once been his note; but, as instantly, he would relapse visibly
-to any eye, and might stare so sardonically and uncomprehendingly on
-a suppliant that the latter would be glad to go away with his tale
-unlistened to.
-
-Matters were thus when a new plan began to brood in Lavarcham’s mind,
-so that when she looked on her babe again it began to seem that she
-looked on a queen, for she intended to marry Deirdre to Conachúr.
-
-All Ulster wished the king to marry again, for a celibate prince is a
-scandal to the people.
-
-It was the constant effort of those responsible in the State to marry
-off a young prince almost as soon as he came to the age of puberty.
-For such youngsters are great rovers, with appetites as gluttonous as
-dogs, and so care-free that they are surprised and indignant if others
-question the action which they do not themselves weigh. It is certainly
-a hardship and a tyranny if a neighbour should constrain a neighbour’s
-wife to his own domestic uses, but it is only a hardship because the
-affair occurs between equals, among whom friendly observances are due,
-and between whom equal respect is grounded. Among equals anything that
-implies inequality is a punishable wrong: but there is no hardship
-when the superior takes what he carelessly desires. It is community of
-interests which makes equals, and the disturbance of this which makes
-enemies; but there is no community of interests between the prince and
-the subject, and no man is aggrieved by an action which can only affect
-his honour by increasing it. Nevertheless, so illogical is the mind of
-man, and so uncompromising is the sense of property, that men could
-be found who would interrupt with a spear the careless pleasure of a
-prince; and there were some, blacksmiths mostly and cobblers, who would
-take a cudgel to the king’s majesty itself and beat it out of a warm
-bed.
-
-So, when Lavarcham thought that she might conduct her ward between the
-lax arms of her sovereign, she but harboured an idea which every male
-person in the realm who had a wife, a sister, or a daughter, hoped for
-with fervour.
-
-Nor did the idea occur only to her.
-
-Within a month of Maeve’s disappearance more young ladies began to
-appear in Emania than had been noticed there previously, so that
-Conachúr, had he been in a condition to observe such things, might have
-noticed that Ulster had begun to blossom like the rose.
-
-But plottings such as these were of small use in the case of a man like
-Conachúr, and it is likely that the first person to know what should
-be done and what was expected from the head of the State was the king
-himself. His duty as a king would point him the way: the necessity to
-repair what had been damaged would claim his mind; and the desire to
-forget by replacing would be even more insistent; for if a hair of the
-dog that bit you is the specific against drunkenness, it is a medicine
-against love also, and is, alas! the only one we know of.
-
-Therefore the king did for a while take a fevered interest in the
-ladies of his court, but he found, so jaundiced was his eye, that they
-were neither worth looking at nor worth talking to, and he did not
-grudge their companionship to any man.
-
- * * * * *
-
-To Lavarcham, at last, he opened his mind.
-
-“I must marry, Lavarcham, my soul.”
-
-“There is plenty of time for that, master,” said the wily woman.
-
-“While I have no wife,” Conachúr replied, “the people will talk of the
-wife I had, and the only way to stop that is to give them something
-else to talk of.”
-
-“It is true, indeed,” said Lavarcham.
-
-“I foresee,” he continued, “that I shall be compelled to marry some one
-I do not care for.”
-
-“In that case, master, you will be saved the trouble of choosing, for
-you may take the first that comes.”
-
-“They seem to resemble one another like peas in a pod. Are women all
-alike, my friend?”
-
-“They are much of a pattern, master.”
-
-“And yet----” said the king, brooding deeply on one that had fled.
-
-“Our little ward,” Lavarcham continued thoughtfully, “is rather
-unusual.”
-
-“What age is she now?” said the dull king.
-
-“Sixteen years and a few months.”
-
-“So much. We must think of marrying her to some friend. Perhaps one of
-our kinsmen of Scotland. I must be reminded again of it.”
-
-“Come and see her, master, and then you will be able to decide how she
-should be disposed of.”
-
-“I shall go to see her some day.”
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-
-Deirdre’s education in the art of the king continued, but it proceeded
-now somewhat obliquely to its former trend.
-
-What woman in Lavarcham’s place could avoid treating her master’s later
-affairs without something of sentimentality creeping into the terms?
-And what young girl could regard Maeve otherwise than as a heroine for
-having dared so shocking a scandal, and such a round of perils? As
-Lavarcham detailed Maeve, Deirdre interpreted her, and at the close of
-the statement the judgement of each was so different, so opposed, that
-a third person might have marvelled at the tricks the understanding can
-play; for what was black to the one was not only white to the other,
-but it was crimson and purple and gold; and what was treachery to
-Lavarcham gleamed on Deirdre like a candid sunrise.
-
-We assimilate knowledge less through our intellects than through our
-temperaments; and a young person can by no effort look through the
-eyes of an older. There are other ways by which a mutual perception
-can be so deflected that the same thing is not similarly viewed, and
-so Lavarcham’s appreciation of Maeve’s conduct would differ from
-Conachúr’s, as his would be unlike Cathfa’s or Bricriu’s or Fergus mac
-Roy’s, and as these would be obscure to one another. The element of
-self-interest in each would act as a prism, and each would understand
-as much of the tale as he desired to understand, but no more, and would
-forgive or condemn on these arrested findings.
-
-To Lavarcham Maeve’s flight was treachery and deserved punishment; but
-it was not, in her thought, a misfortune for which even Conachúr need
-weep. She had thoroughly disliked Maeve, for though she could impose on
-every one she could not impress that imperious lady, and she had never
-dared tell one half of Maeve’s doings lest the violent queen should
-suspect, and loose a slash that would cut her in two halves in the very
-presence of the king.
-
-The departure of Maeve meant also the departure of mac Roth, and to be
-free from that jovial, crafty eye was so great a relief that Lavarcham
-could have wept in thankfulness; for to be a spy is a simple thing,
-an occupation like any other, but to be spied upon when one is a spy
-is a monstrous inversion of what is proper, and might easily give one
-palpitations of the heart.
-
-Mac Roth had her frightened, and could have cowed her any time he
-wished. In her own craft he was her master, for, after all, she was
-only a household spy, but he was a--spy. She could glean from the
-kitchen or the Sunny Chamber everything that was there; but she must
-have walls about her and work behind those; while mac Roth did not mind
-whether he was in a room or in a forest; he would spy in a beehive; he
-would spy on the horned end of the moon; he would spy in the middle of
-the sea, and would know which wave it was that drowned him, and which
-was the wave that urged it on.
-
-Lavarcham was not only glad that Maeve was gone, she was jubilant;
-and, moreover, it gave her an opportunity that she could scarcely have
-hoped for to advance her babe in life without parting from her, and to
-strengthen all her own grips on fortune.
-
-Hitherto, when she had spoken of Conachúr to Deirdre she spoke of the
-king’s majesty, but now, insensibly, she began to talk of a great man
-bowed under misfortune and a proper subject for female pity. But she
-could not wipe out the king’s majesty with that sponge nor alter one
-lineament of the portrait she had taken ten years to limn.
-
-The king persisted for Deirdre, stern and aloof and almost incredibly
-ancient, looming out from and overshadowing her infancy like a fairy
-tale; and was he not contemporary with Lavarcham, herself old enough to
-be remembered but not thought of? Deirdre was interested in the king as
-she was interested in the people of the Shí,[6] without expectation,
-and with a little fear.
-
-But to her reasonings and objections Lavarcham had one answer:
-
-“My soul and dear treasure, you cannot speak about men, for you have
-not seen any.”
-
-And at last one day Deirdre replied:
-
-“Indeed, mother, I have seen them, these men you tell me of.”
-
-Lavarcham stared at her.
-
-“And,” the gleeful child continued, “I have spoken to them.”
-
-Her foster-mother became smoother than silk, and soft as the lap of
-kindness.
-
-“Tell me about that, my one love, and tell me how men seem to you now
-that you have seen them.”
-
-“It is not hard to tell,” replied Deirdre; “men are as ugly as donkeys,
-and,” she continued, “they are just as nice.”
-
-“As ugly and as nice as donkeys!” Lavarcham quoted in a daze.
-
-“Yes, mother, and I love them because they are so nice and ugly and
-good.”
-
-“But what men are you talking of, my star?”
-
-“I am talking of the men outside the walls.”
-
-“The guards?”
-
-“Of course.”
-
-“And when did you see them?”
-
-Deirdre laughed.
-
-“Why, I have seen them ever since I was that height,” and she poised
-her hand two feet above the ground.
-
-Lavarcham laughed at her and waggled a reproving finger.
-
-“You have not seen them very often, all the same.”
-
-“I have indeed,” the girl replied triumphantly. “I have seen them every
-day of my life for the last ten years.”
-
-“And you spoke to them?”
-
-“Of course I did. I know every one of them as well as I know you.”
-
-“You do not, Deirdre!”
-
-“I do so: I know their names, and who they are married to, and how many
-children they have. O, I know everything about them.”
-
-“Sly little fairy of the hills,” cried her perplexed guardian, “you are
-poking fun at Lavarcham.”
-
-“I surely am not,” Deirdre replied positively.
-
-“Well, tell me about these men that are ugly and nice like donkeys.”
-
-“Very well,” cried Deirdre, “I shall prove to you that I know them.
-
-“You must know,” she narrated, “that each of these men is always at
-the same place outside the wall, but some of them are on guard during
-the daytime and others are on guard during the night. Every second
-week they change this order and the ones that have been on duty in
-the night take up day duty, and the day men replace them; and so they
-change and change about, year in and year out, under the charge of
-two captains and eight ancients. There are an hundred of these men
-altogether; twenty-five of them march from point to point all around
-the walls during the day, but in the night seventy-five men march to
-and from smaller points. In the day also, one captain and two ancients
-march around and overlook the twenty-five guards, but a captain and six
-ancients march about the men who are on duty at night.”
-
-“Ah-ha,” cried Lavarcham, “you have been told all this by the women
-servants.”
-
-“They only tell me tales of the men of Dana and of the Shí, and of how
-their children were born, and of the proper way to cure pimples.”
-
-“Well, tell me more,” sighed Lavarcham, “until I see what it is that
-you do know.”
-
-“The captain of the troop is named Daol, but the men call him Fat-face.
-He has fourteen children and is unhappily married, for he has told me
-many times that if he had a better wife he would be a better man. One
-day when his wife was baking him a cake she baked a spell into it, so
-that, although he had never felt ache or pain before, he was racked all
-that day with torments; and ever since, when the moon changes and the
-wind goes round, he gets pains in his bones, and he beats his wife when
-he gets home on the head of it.”
-
-“You are certainly acquainted with this Fat-face.”
-
-“I love him. He wears a great leathern belt with a sword hung from it,
-and, when he orders the men, he thrusts his two hands down through the
-belt, stretches his legs very wide apart, and roars at them--but how
-he roars! ‘Troop!’ he roars: ‘turn by the right hand: trot’; and all
-the dear old men trot with their heads down very thoughtfully, until
-he roars at them to stop trotting, and then they all sneeze, and talk
-about their feet.
-
-“Sometimes he lets me drill the men.”
-
-“He should not,” said Lavarcham.
-
-“He had to,” the girl replied, “for I threw stones at him from the top
-of the wall until he agreed to let me do it. But that was a long time
-ago.”
-
-“He should have reported all this.”
-
-“Do you mean he should have told on me,” cried Deirdre indignantly.
-“Indeed I should like to see Fat-face daring to tell anything about me.
-Why, the men would beat him if he told. I would get down off the wall
-and beat him myself.”
-
-[6] The Shí = Fairyland.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-
-This conversation greatly exercised Lavarcham, and she cast about
-for some means whereby she might restrain her ward. It was waste of
-time, as she quickly saw, for who that has been charged with a young
-person aged sixteen has not been forced at last to renounce all real
-guardianship?
-
-At that age the time has passed for prohibitions, and the time has not
-yet come when advice can be listened to except in the form of flattery.
-The young body is eager for experience, and will be satisfied with
-nothing less actual, so the older person must grant freedom of movement
-or be run to death by that untiring energy. For a while the youngster
-will drink deeply, secretly, of her own will, and will then disengage
-for herself that which is serious and enduring from that which is
-merely pleasant and unprofitable. For all people who are not mentally
-lacking are sober-minded by instinct, and when the eager limbs have had
-their way the being looks inwardly, pining to exercise the mind and to
-equip itself for true existence.
-
-At fourteen years of age Deirdre was not the untameable little savage
-she had been at twelve, and at the age of sixteen she had begun to long
-for some one to whom she might submit her will and from whom she could
-receive the guidance and wisdom and refreshment which she divined to be
-in herself, but which she could not reach.
-
-Her fury of activity would be broken by equal periods of languor,
-wherein she would sit as in a daze, staring at the sky and not seeing
-it, or looking at the grass with a vague wonder as to what this was
-upon which her eyes were resting. Wild creatures or tame would trot or
-amble before her, but she was only conscious of a movement without a
-form. A bird might light and flirt and hop and fly, and her forsaken
-mind would touch those facts without gaining information from them,
-and would lose itself behind the movement vaguely, blindly, dizzily,
-until the bird mixed into the sky and the sky rounded and receded and
-disappeared, leaving her eyes nothing to rest on and her errant mind
-without any support.
-
-She would look on her arms, as they hung helplessly in the grass, and
-wonder that they were so unoccupied, and wonder that they were so
-empty. And an oppression came to her heart, gentle enough, but without
-end, as though something stirred there that could not stir, as though
-something sought to weep and could not weep; so that she must weep for
-it, and grieve for it, and be of a tenderness to that unknown beyond
-all the tenderness that she had sensed about her. And these idle tears
-would arouse, or assuage her, so that she wondered why she wept, and
-she would leap from such nonsense and speed away like one distraught
-with excess of life and energy.
-
-She would become affectionate then. She mothered the cow and its lanky
-calf; the peeping rabbit and her popping brood. The shaggy mare and her
-dear, shy foaleen, an arm about each neck, listened to a conversation
-they loved and seemed to understand. When she tried to leave them they
-trotted behind with gentle, persistent feet and eyes of such pleading
-that she must run passionately back, crying that she would come again,
-that she would surely come back to them on the morrow. There was not a
-nest she did not know of, and the young grey mother, snuggling among
-the leaves, would look gravely out at the grey eye that peeped within,
-and would hearken to a cooing so delicious, so burthened with love,
-that her broody hour would pass uncounted, and she would forget her
-mate abroad, and the wide airs of the tree-tops.
-
-At night the moon could woo her so passionately she must forsake
-her bed and go tiptoe among dark corridors until she came into the
-presence. What wild counsel did she receive from the glowing queen! Or
-was it the unmoving quietude that whispered without words; intimations
-of--what? Shy touches at the heart, so that she, who feared nothing,
-would look about her, startled as a young roe, who senses something on
-the wind, and flies without more query.
-
-How lovely to her was that suspense and fear, when her every nerve
-thrilled to a life more poignant than she had surmised; when something
-that did not happen was perpetually occurring; when, as it were in a
-moment, she might be told--what secrets! or be cautioned of something
-imminent and advised!
-
-She lost herself in the moon, wooing it, wooed by it, until she seemed
-to move in the moon, and the moon to move in her; a sole whiteness,
-a sole chillness, one equal potency--For what? for that, for it, for
-something, for nothing, for everything. She submitted her destiny
-to the delicate sweet lady of the sky, and one night, beckoned to,
-drawn at, surrounded, a small moon shining in the moon, she went on
-and on, passing the grass to the turf; leaving the turf for the stony
-places; from there to the wall, and over the wall also; so lightly, so
-imperceptibly, so moonily, the drowsy guard did not see; or if he saw
-’twas but a moonbeam that rose and fell, that fluttered and faded, that
-lapsed over a piece of hollow ground and glimmered away on the slope,
-merging in the silver flood and the shades of ebony, and gone while he
-rubbed his eyes.
-
-So she marched towards destiny.
-
-She went among the darkness of trees, and farther, where the wood grew
-thin, into a dappled dancing of jet and silver; and, beyond, to where
-young voices called and called and called.
-
-Such fresh young voices she had never heard before, used as she was to
-the dry, clipped utterance of Lavarcham, the toothless mumble of the
-servants, the rusty bawling of Fat-face as of an obstinate door that
-told of aches and reluctances, and the wheezing and grunting of his
-stiff companions. She stayed listening to those voices, young as her
-own, and as sweet; rattling like the waters that tumble and ride in the
-river; chattering like a nestful of young birds in spring; soaring up
-and falling down with an infinite eagerness and joy; until it seemed
-that a lark’s song and the flight of a swallow had come together and
-fused into one streaming of sound.
-
-Standing behind a vast black tree her astonished heart released itself
-in tears, and she wept for her cloistered youth, and for all that she
-did not know she had missed.
-
-Then boldly she trod forward and sat herself resolutely at the
-camp-fire of the sons of Uisneac.
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-
-They received her with the scant show of surprise which youth, so proud
-of appearances, so jealous of its own dignity, extends to the unknown,
-and, after the brief word of welcome, and swift surmising glance,
-the conversation which she had interrupted renewed itself, perhaps
-a shade more boisterously because they had been surprised, a little
-more hardily because they knew one was listening who was not of their
-company and might be critical.
-
-Soon, in their own despite, something ceremonious crept on them,
-overpowering their boisterousness and making each self-conscious,
-until, by the inevitable degrees, silence hovered and threatened about
-the fire, and for moments nothing moved but the eye that flickered and
-wandered into woodland vistas, where delicate dark trees stood rimmed
-in silver, and everything on the ground crept and fled as the boughs
-swayed and the moon spilled through them.
-
-But the silence only endured long enough for the look to become frank
-and the mutual examination a judgement. Then the eldest of the three
-boys seized the conversation to himself and upheld it, for he saw that
-their guest was so afflicted with shyness that she could not move hand
-or foot, and could not have replied if one had addressed her.
-
-He spoke for occupation also, because, having looked at her, he feared
-or was too shy to look again; feared, too, that the others might
-observe his embarrassment; and, being one to whom action was a first
-habit, he did what he could do when he found that there was something
-which he could not do.
-
-He did it well.
-
-Listening to him Deirdre knew what was the mid surge of the stream
-she had listened to, the top singing of the song she had heard. This
-was the lark sustained at the top of flight, and the others the mazy
-pattern of the swallows’ wings. Listening she could collect herself;
-and, in a while, daring to hear, she dared to see, and then she heard
-no more; for when the eye is filled the ear is no more attended, and
-all that may be of beauty is there englobed, radiant, sufficient,
-excessive.
-
-How should I paint Naoise[7] as Deirdre saw him, or show Deirdre as
-she appeared to the son of Uisneac? For than Deirdre there was no girl
-so beautiful unless it might be Emer the daughter of Forgall, soon to
-be wooed by Cúchulinn; and Naoise himself could not be bettered by
-any among the men of his land unless it was by the “small, dark man,
-comeliest of the men of Eirè,” Cúchulinn himself.
-
-When we endeavour to tell of these things words cannot stand the trial.
-It may be done by music, or by allusion, as the poets have always
-done, saying that this girl is like the moon, or like the Sky-Woman
-of the Dawn, when they would indicate a beauty beyond what we know;
-and that she is like a rose when they would tell of a gentle and proud
-sweetness; that her wrist is crisp and delicate like the delicate foam
-that mantles on a sunny tide; that the wise bee nestled in her bosom,
-finding more of delight there than the hive gives; that she walks as a
-cloud, or as a queen-woman of the sky, seen only in vision, so that all
-other sights are but half seen thereafter and are scarcely remembered.
-
-In these grave ways we may approach perfection, indicating distantly
-that which cannot be unveiled in speech; or we may tell of the
-abasement which comes on the heart when beauty is seen; the sadness
-which is sharper than every other sadness; the despair that overshadows
-us when the abashed will concedes that though it would overbear
-everything it cannot master this, and that here we renounce all claim;
-for beauty is beyond the beast, and like all else of quality it can
-only be apprehended by its equal and enjoyed where it gives itself.
-
-Still, they were young, and with young people impressions that come
-quickly go as fast. They have so much in common; their interest in
-the present is so quick; their faith in the future so fearless; their
-memory of tenderness is so recent, and their experience of treachery
-so small, that friendship comes easier to them than enmity does, and
-trust grows where suspicion withers; so in a little time they were
-again at ease, and when the food they had been preparing was eaten they
-knew one another and were friends.
-
-Naoise was then almost nineteen years of age, his brother Ainnle,
-seventeen, and Ardan more than fourteen, while Deirdre herself was
-almost a full sixteen years.
-
-If she had listened before as it were to the chattering of a brook or
-the outburst of a flight of birds, she now listened to a talk that was
-like a mill-race for exuberance, and the cawing of a colony of rooks
-for abundance; and yet, when she remembered it afterwards, she could
-not remember much, or she recollected that they laughed more than they
-spoke. For the talk consisted more of questions than anything else,
-and the answer to each query was in nearly all cases an outbreak of
-laughter and another question.
-
-Do you remember the day Cúchulinn came playing hurley into Emain?
-
-And the way he took the troop under his protection?
-
-And the night he went out a boy and came back a hound?
-
-Jokes, hinted at, that had been played on foster-fathers; grisly jokes
-of the first combat of a comrade who had left his head where his feet
-should be; questions that hinted at outrageous parties in the night,
-when the boys chased a wild boar and their fathers and foster-fathers
-hunted them; of punishments that had been evaded as a fox dodges a
-dog, and behold, when safety had been found, there was the punishment
-awaiting them.
-
-They were young, but they had killed; and they rocked with glee as
-they told by what marvellous strategy they had got in the lucky blow,
-and how the champion had gone down never to rise again, and they had
-trotted home squealing and squawking with joy, with a head surveying
-the world from the top of a spear, and it grinning down on them as
-joyously as they chattered up at it.
-
-Names that Deirdre was unfamiliar with, and some that she knew from
-the servants’ talk, flew from mouth to mouth. Conall the Victorious,
-Bricriu the Prank-player, Laerí called the Triumphant, Fergus mac Roy,
-these youngsters spoke of as familiarly as she might have told of the
-birds in her garden, and criticized them with all the unsparing freedom
-of youth.
-
-They did not consider that these great men were in any way superior to
-themselves: the contrary was certainly in their minds. It was evident
-that Ardan and Ainnle thought their brother Naoise could whip any other
-champion rather easily: but Naoise was modest and would say nothing for
-or against this theory.
-
-Deirdre was as convinced as the boys were that Naoise could beat any
-combination of champions that might have the ill-luck to move against
-him. She knew it from his complexion, from his curling hair. Oh! she
-knew it from a variety of proofs, and she was inclined to be angry when
-he argued with the younger boys that Cúchulinn[8] was the greatest man
-alive. But on that subject the agreement was so unanimous, so hearty,
-that she might doubt but could not question it.
-
-“What I should like,” said Ainnle, “would be to see a fight and a
-combat between our Cúchulinn and Fergus mac Roy.”
-
-“That would be a fight indeed,” said Naoise, “but we shall never see
-it. They love each other.”
-
-“It would be a queer thing,” said Ainnle, “if a boy were to fight with
-his own foster-father.”
-
-“I heard that a boy once did, and killed him too,” said Ardan.
-
-“Who did? Who did?”
-
-“I forget his name.”
-
-“Because you never heard it.”
-
-“Our young Ardan makes things up in his head,” said Naoise, in a
-fatherly voice, while Ardan hid his blushes by attending to the fire.
-
-“Do you think,” Ainnle inquired, “that Cúchulinn could beat Fergus if
-they fought?”
-
-Naoise regarded that query judicially.
-
-“I don’t know indeed,” he replied.
-
-“I think Cúchulinn could beat anybody,” Ardan broke in.
-
-Naoise continued, without regard to his youngest brother:
-
-“It was Fergus that taught Cúchulinn all his battle feats, and Fergus
-knows everything that the Cú knows, but it may easily be that our Cúcuc
-does not know all the things that Fergus knows.”
-
-“Fergus,” cried Ainnle indignantly, “would not keep a thing back, for
-he wants Cúchulinn to be the best champion in Eirè.”
-
-“I think that is true,” replied the very judicial Naoise, “but there
-are some things a fighter knows and can’t teach even if he wants to.
-They are not tricks, they are what Conachúr calls ways, and Fergus has
-‘ways’ in combat, as if he had been born in a fight and could go to
-sleep in it if he wanted to.”
-
-“Do you remember,” cried Ainnle, “the champion that stopped to scratch
-himself while he was fighting?”
-
-“Ho, ho,” laughed Ardan.
-
-“And the other champion chipped his hind end off while he was bending,”
-gurgled Ainnle.
-
-“Wasn’t that man a great fool?” said Ardan solemnly.
-
-“No,” laughed Naoise, “it was just that he thought he had time to do
-it. I saw that combat. It must have been that a wasp or hornet slid
-into his leg band. He gave a jump and a quick bend to get at his leg,
-but the other man jumped after him; then he gave another great jump and
-another bend, and he got a little trip at the same time--that is how
-the other champion slashed him; but everybody was laughing so much that
-his life was spared, so he kept his head if he lost his tail.”
-
-“Ho, ho, ho!” roared Ardan.
-
-And it was his laughter that made Deirdre part with a squeal of glee
-which so astonished her that she leaped to her feet and fled among the
-trees, and so home.
-
-She had not spoken to the boys beyond the word of blessing and greeting
-which could not be omitted. Ardan and Ainnle considered that it was
-quite right a girl should be silent in the presence of champions, but
-Naoise thought it was a pity she did not speak, for he was inclined to
-fancy that her voice would be pleasant to listen to.
-
-[7] Naoise = pron. neesh-eh.
-
-[8] Cúchulinn = pron. Ku-hullin.
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-
-If it rested only with the boys the girls might go unmarried, for boys
-have urgent interests and have little of the leisure for dream which
-girls enjoy.
-
-They feel, moreover, at a loss in that art wherein a girl seems
-instinctively wise; for as a young bee will undertake untaught the
-curious angles and subtle perfections of his home, so a girl will
-adventure herself in love without misgiving and without teaching.
-
-The secret of the bee and of the girl is that they give their whole
-minds to their idea; and this powerful concentration, wherein the
-being comes to a oneness of desire, moves to its ends as unerringly as
-a bird wings to the sole hedge he aims for among all the hedges of a
-country-side.
-
-So, although Naoise did think again of their visitor, his thought of
-her was but one among many, for he had grave businesses in hand, and,
-except when he slept, his leisure for dreaming was limited.
-
-He had long since left the Boy Troop at Emania. He had performed the
-feats by which an apprentice rises to be a master, and a full two years
-had passed since Conachúr, in the presence of a solemn concourse, had
-received him into the Red Branch, and bestowed on him the armour which
-he had won, and the shield which he would honourably guard.
-
-He was a gentleman by birth, but he was now a soldier also, and must
-lift his hand for those who besought protection or against those who
-derided it. He would move habitually where death urged about him at no
-greater distance than the length of a spear, and he would look upon
-death as being so instant a part of life, that he must woo the one as
-earnestly as he loved the other.
-
-His thought of Deirdre was also complicated by the knowledge that she
-was his master’s ward, and his personal loyalty to Conachúr was such
-that he would not dwell even in imagination on that which belonged to
-the king.
-
-Stories of Deirdre had long ago come abroad. The fact of her lonely
-keeping lent a romantic charm to gossip, and all that was said about
-her was stressed by the singular condition of her birth and upbringing.
-The old servants hinted and blinked and nodded, indicating thus a
-beauty for which there was no parallel; and the ancient guards, partly
-in brag, partly in truth, lent an aid to the spread of the Deirdre
-rumour.
-
-These things, however, were to be talked about, but they were not to
-be further looked into, for she belonged to the king, and curiosity
-itself went lightly in the presence of that notable fact. Therefore, so
-far as a young man could, Naoise put Deirdre out of his mind, or only
-remembered her as a delicious apparition, and he warned his brothers
-that they must on no account mention her escapade.
-
-But if this was the case with the boy it was not so with the girl.
-For good or ill her imagination had been captured, and through it her
-senses had awakened. Her fancies had now a home to fly to, and while
-the unrest proper to her years grew as stealthily as her limbs, it was
-no longer unnoted. She had a direction and she leaned there as ardently
-and unconsciously as a flower turns to the sun.
-
-Now she became a creature of another reverie; no longer staring vaguely
-into space, but looking there, and seeing what even the wise Lavarcham
-could not surmise.
-
-This powerful brooding of desire is a magical act, and the object of it
-does not remain entirely unaffected; for, even if no coherent message
-is despatched, the unrest is shared in however diffused a form, and it
-may be that in sleep Naoise was no longer the master of his dreams.
-
-But the real scope of an action is with the actor, and Deirdre,
-brooding on Naoise, was Deirdre brooding on herself, and taking
-conscious control and direction of her own growth and culture.
-Lavarcham noticed the difference; for when she spoke to the girl she
-was replied to by the woman, and she sensed in her ward something
-intractable, obedient still, and yet as removed from her cognizance,
-and so from her control, as she was herself from the cognizance of any
-person about her.
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-
-Therefore, when she next spoke to the king her mind was stirred by
-uneasiness, and she had all that feeling of haste and work to be done
-which comes to us when we seem void of direction and are yet spurred on
-to an intuitive urgency.
-
-“Lavarcham, my soul,” said Conachúr, “you always get your way, for you
-insist and insist, and at last whatever you wish must be done or there
-is no peace in the household or the kingdom.”
-
-“In good truth,” said Lavarcham, “I do not recognize my fault this
-time.”
-
-“We forget by repetition,” cried the king, “and you have so dinned our
-ears these ages past about your babe that I must consent to see her or
-perish from your importunities.”
-
-“That I am glad of,” replied Lavarcham, “for she is growing and needs
-other guidance than I can give. You should find her a husband,” said
-the crafty woman.
-
-“That must be done,” the king murmured.
-
-He was silent for a few minutes, for the thought of marriage reminded
-him of his own adventures in that condition, and when he spoke it was
-with an elaborate carelessness.
-
-“Have you heard any news of the High King?”
-
-“I have heard, but it is only a rumour, that his daughter, the queen
-Maeve, has been married again, and that the High King has bestowed on
-her the kingdom of Connacht.”
-
-“A number of our young men,” said he, with a hard smile, “have for long
-enough disliked that kingdom and its people: it may become difficult to
-keep them from crossing the border.”
-
-“One of their men,” said Lavarcham, “crosses the Black Pig’s Dyke often
-enough.”
-
-“And, woe on it,” said Conachúr, with a cheerful laugh, “he gets back
-again. We must strengthen the Connacht marches, or that man will make
-our fortifications the laughter of all Ireland. It is Cet mac Magach
-you speak of.”
-
-“Conall Cearnach’s uncle indeed,” Lavarcham replied.
-
-“But Conall crosses their borders too,” said the king. “My memory is
-weakening,” he continued; “what is it that Conall boasts of?”
-
-“He boasts that he never goes to sleep without the head of another
-Connachtman lying in the crook of his knees.”
-
-“Some day he may forget to remember that Cet mac Magach is his uncle,
-and if he brings that head home we shall give it an honourable welcome.
-But about your babe, I shall go and look at her to-morrow. All your
-over-statements will crowd on your mind to-morrow, my poor friend, and
-you will be very unhappy.”
-
-“Indeed,” Lavarcham admitted, “we look with a loving eye on the person
-we love, and so may see less or more than is visible to other people.”
-
-“In love,” Conachúr replied, “we see only what we love to see, and as
-that is unreal we should not look lovingly on anything, and so we may
-get sight of what is really visible.”
-
-“It is true, master,” said Lavarcham humbly.
-
-“It is with such an eye that I shall look on your babe to-morrow.”
-
-“Alas! my poor Deirdre,” said Lavarcham.
-
-“The Troubler has not given much trouble yet,” laughed Conachúr.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-
-Lavarcham went home.
-
-The sense of urgency and unmeditated haste which for some time had been
-in her mind was greater than ever, as though she were being pressed
-to an action, thoroughly comprehended indeed, but for which she had
-no plan and no explanation. There was something to be done; she knew
-what it was but could not state it: and there was also something which
-prevented its accomplishment; and she was similarly aware and unaware
-of what this latter obstruction was.
-
-This sense of being controlled without being consulted, of being given
-a key without being told what door it opens, is common to all people
-who plan and are not sufficiently disengaged to observe that they
-are being overridden by their own contrivance; for there is a point
-up to which we control desire, but at the stage where other people’s
-interests intersect ours those alien desires and our own meet: they
-cease to be many and become one thing, and we are ridden in community
-by the jinn we liberated. But we know with a profound, unconscious
-certitude all that is happening, and are enlisted for those intuitive
-purposes beyond the control of interest or prudence or reason. Habit
-alone remains to guide us in these trackless ways, and it was her habit
-of verbal reticence which calmed Lavarcham.
-
-Her first impulse had been to tell Deirdre with a rush that the king
-was coming to see her on the next day. Her second impulse was cautious.
-If I tell this, she thought, the child will not sleep all night, and
-she will be heavy-eyed and dull before the king.
-
-Therefore she did not mention the matter to Deirdre.
-
-But she was no longer the calm lady whom the world knew. She would sit
-down and stand up, and go wandering from room to room, and return from
-these ramblings, to begin them all over again. She sat by Deirdre’s
-side and took her hand, peering long and earnestly into the face she
-loved: dwelling on the set of her eyes, the line of her cheek, the
-poise of her lips and her chin: watching how her teeth shone and
-disappeared as she spoke, what her tongue looked like as it became
-visible for a short red flash: looking now at her ears and now at her
-hair; or standing well away to take her in as a girl, as a completion,
-with all details merged and the human unit standing full formed at the
-eye.
-
-She cogitated what dress Deirdre should wear on the morrow: what
-ornaments for her neck and hair; and then she thought, in a fever of
-inspiration, that she would take no thought of these: that the girl
-should be dressed even more plainly than usual: that there should be no
-ornaments upon her of any kind: that there should be nothing to look at
-but the girl herself with her hair for a crown, and her eyes for all
-other attraction: the light eagerness of her limbs should be their own
-witness: the colour of her cheek should be sufficient wonder for any
-eye.
-
-And again she thought that men do not understand these things at a
-glance; that they are used to looking for that which they have already
-seen; and that they spend time, not so much in appreciating that which
-is present, as in trying to account for the absence of that which they
-had expected to see. And she remembered again that it was Conachúr
-himself who was coming, with a mind which would ponder exactly what was
-presented to it, and an eye that would regard no more than could be
-seen.
-
-She determined, in terror, that she would not prepare Deirdre in any
-way for the visit, and that until she was called into the presence the
-child should know nothing even of an impending visitor.
-
-She arranged that this should happen, and at the accustomed hour the
-torches were quenched and the folk of the household betook themselves
-to their beds.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-
-But at the hour she considered suitable Deirdre rose again from her bed.
-
-She could not rest there, although she lay with the endless patience of
-a cat, staring hour after hour into the gloom and seeing in it more of
-radiance than the sun could show.
-
-She was living at last.
-
-The sense that all the morrows were provided for, and that all the
-minutes of all the morrows were calculated and ordained, dropped from
-her for ever, for she had become at last an identity instead of a
-puppet to be pulled here and ordered there, and to do only what was
-willed by other people; for first the imagination awakes, and then the
-senses, and lastly the will, when the urge of life is focussed.
-
-Thinking of these other people, of Lavarcham and the grisly servants,
-of the ramshackle, sneezing guards, all ringing her about from
-freedom, a sense of rage came into her soul, so that at moments she
-was no longer a girl but a wild cat, and she could have scratched and
-screeched and died in one senseless outrage.
-
-Her mind, too, was overflowing with that same sense of urgency, as
-though something clamoured to be done immediately and at a pace faster
-than limbs could manage. What was it she wanted? She did not know, but
-she knew definitely that she wanted it with a whole uncontrollable
-mental greed that made of her a person she did not recognize and could
-not battle with.
-
-But with all that tumult of mind she was patient with the marvellous
-patience of youth, for no grown person has one tithe of the patience of
-a child, who, from the hour he is born until the day when he snatches
-liberty from reluctant elders, leads a life that is one unending lesson
-in attending. They can wait, for they know that the future is theirs
-and will come to them over whatever obstruction. And she could wait.
-
-When Lavarcham trod softly in her chamber she pretended to be asleep,
-and amused herself staring behind closed lids at the red light which
-the torch carried even through that darkness. She thought her guardian
-would never go away, and lifting one scrap of an eyelash she saw
-Lavarcham brooding upon her with such a fixity of attention, with so
-profound a scrutiny, as surprised her. So curious and prolonged was
-this examination that she almost opened her eyes to demand a reason
-for this scrutiny from the face of ivory and jet that was bending over
-hers. But she did not do so, for young people can bear starings and
-examinations which would madden them later in life, and are able to
-consider that affairs which actually circle upon them are yet not their
-business.
-
-Lavarcham sighed deeply, and as in a passion of what?--fear, hope,
-doubt--and then the light began to recede, and went farther away, and
-disappeared.
-
-Deirdre knew every motion that Lavarcham made at night. Now she did
-this, next she would do that, afterwards she would do such another
-thing: an unvarying sequence of small details which she had watched or
-listened to since the first hour that she was able to watch or listen.
-So that when she came from her bed she left it with the certainty that
-she might do so, and that all the habitual details had culminated in
-the habitual sleep into which Lavarcham placed herself even when it did
-not overcome her.
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-
-The moon was at her last quarter, a pale thin sickle that shone and
-disappeared and reappeared in a mass of hastily scudding cloud. During
-that eclipse obscurity fell on the air, and a yet vaster quietude
-enveloped the earth. Then the sickle reappeared, and with it more than
-the darkness lifted. Something even more mysterious than darkness
-vanished intermittently; that brooding as of an infinite presence
-seemed to recede, and the normal world, beautiful and comprehended,
-came silverly to the view.
-
-Through these glooms and visions Deirdre fled, observing every shadow
-as a hare does, who, knowing that this shade is a danger and that one
-a protection, ventures a pace or stays as his hard-won knowledge bids
-him.
-
-A cloud of such a size meant a shadow of such a duration. This cloud
-will carry one across the lawn, and when it has passed, the trees
-yonder will be won and their desired shade. From the south another
-cloud was coming, bulky as a two-acre field and buoyant as a gossamer.
-Folded in its gloom the wall could be crossed and the shelter of trees
-or of long grass reached before the moon came riding, delicately, in a
-radiance that was one half silver and one half blue.
-
-So she fled. The lark watching from a dew-drenched covert was not more
-discreet as it turned again to the slumber that she had broken; and
-when she took the wall the bat that whirled from it made more noise
-than she did.
-
-At times, when there was neither light nor dark, a world of grey and
-purple that was thirty feet high and fifteen feet around enclosed
-her in. And she stretched her ears towards the bounds of that small
-universe before she ventured another step.
-
-Wonderful and terrifying were these dim oases of vision; and across
-them, coming from no place and dallying a moment ere they went on to
-nowhere, more silent than the night itself and as incomprehensible,
-grey moths were flitting; dim as ghosts they were, and as aloof;
-beating a tireless gauze on no errand, tacking back and forth, and
-disappearing in one flirt of a noiseless wing. Small creatures seemed
-to wait until her foot must fall on them, and then, with a sound that
-lasted for two long seconds of panic, they were gone; they disappeared,
-and the world was utterly empty of them. At these sounds she stood, her
-heart beating up at her throat and a sense of angry despair flooding
-over and about her. Then she moved again; slipping into and out of
-shadows as featly as the moonbeam slipped into and out of a cloud.
-
-She knew where she was going, but not what she was going to do. She
-would see him again because she must, and after that, if there was more
-to be done the time to do it would bring the doing. But the one large
-apprehension was as yet sufficient for her mind--that she would see him
-again, and that they would talk together. She was sure that this time
-he would speak to her, and that whatever he said would be wiser and
-sweeter and stranger than any words she had yet listened to; and she
-wondered, without thought, what his magical utterance would mean and
-how it could possibly be replied to; knowing yet that her replies were
-already formed, and that the only word she need utter until she died
-was the word “yes.”
-
-
-
-
-CHAPTER XVI
-
-
-She stood again behind a tree, looking on the camp-fire and the three
-figures that stretched or moved about it. She listened, but now
-without joy, to the babel of laughter which sped between them. Back
-and forth it went, endless, tireless. Youth calling and answering to
-youth; catching a facile fire from each other, and tossing it back as
-carelessly. Spendthrift they were as young gods; care-free as young
-animals; with minds untroubled because they need not work, and bodies
-that were at ease because they were active; scorning the darkness in
-a gaiety that was delicious because it was thoughtless, and with a
-thoughtlessness that was lovely because it was young. But, to her,
-watching, listening, waiting, all that merriment was a torment. She
-was their peer in youth and activity, but she was their superior in
-that she was thoughtful, for desire is thought not yet translated,
-and her desire would swell about the world and banish all else from
-existence so that she could fashion the regal solitude in which so
-gigantic a mystery might be contemplated.
-
-Why, she thought frowningly, did these children not go to sleep? And
-why, she wondered, should older people submit to annoyance or be forced
-to await any young person’s convenience?
-
-But the night was advanced, and young people will sleep. Soon they
-stretched about the fire, and each composed himself to the slumber
-which comes as deliciously in its season as waking does; and, for their
-life favoured it, they fell into sleep as precipitately as though they
-were falling down a cliff.
-
-She could scarcely wait for the five minutes that was required. Then
-she plucked a scrap of moss and tossed it on Naoise’s breast.
-
-As he fell asleep so he sprang awake: he went dead asleep: he came
-wide awake, with every faculty alert, and his limbs as composed for
-movement as for rest. He saw the scrap of moss lying on his bosom, and,
-knowing that such things do not travel of their own accord, he looked
-for the cause, searching keenly among the boles that stretched in
-endless gleam and gloom about them.
-
-She stood forward a pace.
-
-Had she really moved, or was she impelled? Surely a hand had taken her
-by the shoulder and pushed her forward! But in the moment that she
-moved panic seized her as suddenly and overwhelmingly as a hawk swoops
-upon a mouse. She lifted a hand to her breast so that her heart might
-not be snatched away, but the hand went on to her lips and covered them
-in terror lest they should call. She turned with one swift and flying
-gesture, but the foot that aimed for flight continued its motion, and
-the full circle held her again facing the terror. For he had already
-risen, lithe as a cat and as noiseless, and in three great strides he
-was standing beside her, standing over her, encompassing her about; not
-now to be retreated from or escaped from or eluded in any way.
-
-And as her heart had leaped so his leaped also, and they stood in an
-internal tumult, so loud, so intimate and violent, that the uproar and
-rush of a storm was quietude in the comparison.
-
-They could not speak. There were no words left in the world. There were
-only eyes that plunged into and fled from each other, and a mighty hand
-that had gripped her arm and would never release it again. A hand that
-pushed her backwards and backwards, away from the friendly logs that
-crackled and flamed; away from the quiet forms that might have rescued
-her but that lay as though slumbering in stone. She might have escaped
-with one sound, but the law of her being was that she must not make a
-sound. She might have escaped by just a show of reluctance; one small
-opposition, nay, hesitation, to the pressure of that hand. But she
-would not make that infinitesimal wraith of motion. A weariness as of
-piled worlds went from his finger to her mind, and it was forbidden her
-to have any longer an initiative. A lethargy that was utter surrender
-stole into her limbs. She did not think, she did not desire: she was
-as void of speculation as though she were dead; and while his hand
-continued to guide she would go, and when it ceased she would no longer
-be capable of either movement or repose.
-
-All fear of interruption had passed, and yet they went on cautiously,
-noiselessly, as though interruption was imminent or unescapable;
-putting trees and yet more trees between them and the leaping fire;
-striving to forget the fire; seeking a more involved darkness, and
-finding everywhere a gloom that yet revealed them. They could not
-discover darkness. They could not get to a place where they could cease
-to see each other. Always it looked black farther on, and always when
-they got there they could each see the pale confronting face of the
-other, with the darkness everywhere but in those faces.
-
-They stopped perforce, with that feeling of tremendous discouragement
-wherein passion sinks back upon itself, where desire ceases and nothing
-is instant but weariness. His hand yet held her, but it gripped no
-longer: it lay on her arm as a dead weight: she had only to move an
-inch and it would fall away: she had but to turn and he would not
-follow her even with his eyes; but the energy which had drained from
-him flooded into her in one whirling stream, and when his hand fell
-away hers took up the duty it relinquished.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII
-
-
-If Lavarcham had ever permitted herself excitement she would have
-been excited the next day. But there is a curious means by which we
-may postpone the spending of our emotions. There are many people who
-can only do a particular thing on condition that they do it in two
-directions. They can repress themselves only when they are engaged
-in repressing some one else; for the thing we are doing outwardly
-and to others is always the thing that we are doing inwardly and to
-ourselves. If we treat others benevolently we are assuredly being kind
-to ourselves: if we mete out torment we will receive that measure and
-will writhe in it. A tyrant is ultimately one who is striving for
-self-mastery by the wrong method. But in order to be good you must do
-good, or to be anything you must do that thing concretely, for life
-is movement and all else is movement too. Lavarcham by unconscious
-processes discovered that Deirdre needed the utmost disciplinary and
-repressive measures that could be applied to a human being.
-
-“The child is running wild,” she complained to the air that circulated
-about Deirdre’s head.
-
-“But I have not done a thing,” cried Deirdre.
-
-“There are a thousand things you should have done,” Lavarcham replied.
-
-“What are they?” Deirdre demanded.
-
-But Lavarcham did not know.
-
-She certainly felt within herself the necessity for doing a thousand
-things. She felt so busy that there must really be a thousand things to
-be done. But she knew also that nothing remained for her to do, and,
-consequently, that Deirdre was to blame.
-
-The real thing she had to do was to master her own excitement, and she
-perceived at a glance that Deirdre was in a very excited condition
-indeed.
-
-“You must sit quietly, my treasure,” she counselled. “You must not
-move from one place to another, taking things up and putting them down.
-You will become fidgety yourself and will give every one about you the
-fidgets also.”
-
-“But----” Deirdre expostulated.
-
-“And you must not give back-answers. When you are told to do a thing
-you must do it cheerfully and patiently----”
-
-“But----” cried Deirdre.
-
-“For,” Lavarcham continued, “lacking this self-control and gentleness
-of movement no girl can become a lady.”
-
-“But,” Deirdre exploded, “I have not done a thing.”
-
-“You know, my one treasure, that everything I say is for your good, and
-when I counsel you it is because I consider you need just that counsel.
-You are distraught to-day, my bud of the branch, and there is no reason
-why you should not be as calm to-day as you were yesterday or any
-day. This is only to-day, but to-morrow will come and to-day will be
-forgotten.”
-
-“I do not understand in the least----” Deirdre began.
-
-“There is nothing to understand, my beloved. There is not a reason in
-the world why you should be troubled. Sit now at your embroidery, and
-do not leave it until I give permission.”
-
-Deirdre was indeed excited, but Lavarcham had not the smallest
-perception of this: nor was it visible. It was a very intimate
-excitement, which could be brooded and enjoyed as well over a piece
-of embroidery as in any other way. And Lavarcham watched her, sensing
-nothing of that deep agitation and memory and dream.
-
-I was wise, she thought, not to tell the news, for the child seems even
-more beautiful to-day than she has ever seemed before. She has slept
-well.
-
-While they were thus sitting a servant hurried into the room, with her
-eyes bolting from her head, and a gabble on her lips which Lavarcham
-only repressed by ferocity, for she surmised at once that the king had
-arrived, and she did not even yet wish Deirdre to know of the visit.
-
-She rose and precipitated herself against the servant.
-
-“Is that how you enter a room, ill-bred slave? Was it among the cattle
-that you learned manners? Begone at once,” she cried, “and do not
-come into a room again until you have asked and received permission
-to enter. What is the world coming to?” she continued angrily as she
-hustled the servant through the door and down the corridor.
-
-“It’s the son of Ness----” the servant babbled.
-
-“And if it is,” said Lavarcham, “there is the more reason for you to be
-attentive and respectful and unseen. Go to your place and stay there
-until I send for you.”
-
-She returned then, and, still simulating ill-temper, she dismissed
-Deirdre to her own room.
-
-“You have not properly trimmed your finger-nails,” she scolded; “there
-is a black spot under one of them. You are not seemly. Go to your room
-at once, little blossom, and when you come back come so that your
-fosterer need not be ashamed of her charge.”
-
-Saying so, she marched Deirdre to her room and thrust her in. Then she
-returned, and, seating herself at the embroidery from which she had
-driven her ward, she prepared to receive the king.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII
-
-
-“Well, my heart,” said the king, as he strode through the door of the
-Sunny Chamber.
-
-With a keen glance he took in all that was to be seen. The woodwork of
-the walls and floors that were polished and polished again until they
-shone like crystal. The great carved chairs, each placed at the same
-prim distance from the other and from the wall; and the skins and furs
-that formed geometrical patterns and gradations of colour on the floor.
-
-Conachúr shook his head as he regarded.
-
-“Methodical,” he said, as he sat down.
-
-“Orderly, master,” she corrected gently.
-
-“It is a woman’s room,” he insisted. “No man could live in it.”
-
-“No man does,” said the humble dame.
-
-“And by merely entering I have ruined it already,” the king continued
-in a grievous tone; “I have kicked three rugs out of alignment,” he
-said ruefully.
-
-“It is a small matter,” said Lavarcham.
-
-“I am certain that your heart is ill at ease, and although your hands
-are folded they are twitching to restore these rugs; rearrange them if
-you must, my good friend.”
-
-“If the king permits me,” she cried joyfully, and with a few deft
-touches she replaced the rugs.
-
-“You may sit down,” said the king. “And now, where is this baby you
-deafen the world about?”
-
-Lavarcham clapped her hands, and, to the servant who appeared in the
-doorway--
-
-“Tell your mistress, Deirdre, that she is required immediately--and do
-not tell her that a visitor is with me, or woe betide you.”
-
-The servant disappeared.
-
-Conachúr looked at her quizzically.
-
-“The girl does not know that I was coming?”
-
-Lavarcham pursed her lips.
-
-“I have not mentioned it to her.”
-
-The king, with his elbow on his knee, continued to regard her mockingly.
-
-“Is it that you are careful or careless, my friend?”
-
-“I am careful, master. I am always careful,” she replied.
-
-“But,” he continued gently, “she will not be apparelled so as to be
-looked on by a visitor.”
-
-“She will be seen as she would be seen any hour of any day, and thus it
-will be known, master, that Lavarcham does her duty.”
-
-“You are the wonder of Emania,” said Conachúr. “I hear a step,” he
-continued, and, removing his elbow from his knee, he stretched out a
-great leg and turned towards the door.
-
-Deirdre entered like a whirlwind of legs and laughter, and, seeing a
-huge man staring at her, she halted as if she had been stopped by a
-wall, whirled about and would have vanished again but that Lavarcham’s
-voice restrained her.
-
-“The king has come to visit us, my pulse,” said the suave Lavarcham.
-
-The blood pounded into Deirdre’s heart and into her temples; for
-an instant her body seemed to be filled with noise and blindness,
-and in the next instant the lady, trained for every emergency and in
-every etiquette, was mistress again. Deirdre advanced, made a great
-reverence, and knelt at the king’s knee.
-
-He gave her his hand to kiss.
-
-“You may rise, my fawn,” said the monarch.
-
-She arose and stood with downcast eyes. She did not dare to look at
-him. All that came within her vision was a mighty leg draped in green
-silk, from which long tassels of gold swung gently. The king stared
-narrowly at her, and Lavarcham stared narrowly at the king.
-
-“Go now, my dear,” said Lavarcham, “and see that refreshments are
-brought for the king.”
-
-Deirdre again made her deep reverence, and, on rising, her hasty upward
-glance was caught by Conachúr’s eye. She trod swiftly backwards,
-staring, and it was with parted lips and wide eyes that she disappeared
-from the room.
-
-But the king continued staring at the doorway like one who has seen
-a vision and is striving with every fibre to recreate that which has
-vanished.
-
-“Was I not right, master?” said Lavarcham gently.
-
-“She is the Bud of the Branch,” said Conachúr. “She is the Fragrant
-Apple of the Bough.”
-
-“Did I not say that she was beautiful?” cried the gleeful and vehement
-lady.
-
-“You did not say so,” he replied sternly. “You never told me of this.”
-
-“Nay, master, you would not believe me.”
-
-“It could not be told,” the thoughtful monarch admitted. “If the
-flight of the swallow could be imparted by words, or the crisping of
-foam: if the breath of the lily could be uttered, or the beauty of a
-young tree on a sunny hill: then this Troubler might be spoken of.
-Have you noticed, my friend, how the sun paints glories and wonders
-on the sky as he goes west in the evening, or at early morn with what
-noble tenderness he comes again: she is radiant and tender as the sun,
-Lavarcham.”
-
-“Thus it is,” said Lavarcham.
-
-“She is nine times sweeter than the cuckoo on the branch,” he cried.
-“I give her the Pass before all the women of the world, for she is
-notable and delicate and dear.”
-
-“Then you will marry her as is fitting,” Lavarcham pleaded. “You will
-not give my baby to a rough gentleman.”
-
-The king stood furiously from his chair.
-
-“She is for no man but the king,” he stormed. “She shall be my one wife
-until Doom.”
-
-
-
-
-CHAPTER XIX
-
-
-In ten seconds the floor rugs had sailed from their anchorages and were
-lying some neatly inside out and all in woeful askewness. The chairs
-left their military formation; some stood seat to seat like couples
-preparing for a dance, others in the woeful, slack isolation of those
-who stare after uncivil partners that have fled. And in this wreckage
-of a woman’s room Conachúr strode.
-
-“Lavarcham,” he cried, “there shall be great deeds done in Ireland from
-this day.”
-
-“Yes, my dear lord.”
-
-“I am twenty years younger than I was an hour ago. I could leap like a
-young buck, Lavarcham.”
-
-“Yes, my dear lord,” she stammered.
-
-“Poets shall sing more wisely in Eirè because of this day; harpers
-shall play more sweetly; the magicians shall win increase of power, for
-through me this land shall be possessed by power and beauty.”
-
-“Yes, my sweet lord,” cried the transformed woman.
-
-“You shall be with me always, Lavarcham.”
-
-“Oh, my master!”
-
-“I shall marry thee to an hero, and thy descendants for ever shall sit,
-even in the presence of a king.”
-
-“Nay, I shall kneel, and all my seed shall kneel in the house of my
-dear lord.”
-
-“Sit down, my soul, and let us talk. Lavarcham,” he said, “that girl
-shall be my wife.”
-
-“I have dreamed of this day,” she murmured.
-
-“You knew I would marry her?”
-
-“I knew that my lord loves the best, and that she is the best. I
-trained her for my lord.”
-
-“She is the best,” he conceded. “She is better than the best.”
-
-“The king will never blush for his bride, nor I for my training,” she
-continued, “for in everything that becomes a lady she is well taught.”
-
-“So!” said Conachúr.
-
-“There is no ceremony of court or camp that she does not understand.
-There is no domestic care that she is not mistress of. She can touch
-the harp like a master, she can make a poem like a bard.”
-
-“You give me pleasure, Lavarcham, but all these she need do or not do
-as she pleases. Tell me rather of herself, what is her mode? What is
-her way of thinking?”
-
-“She is loving and obedient as a pet fawn, and she is wild-spirited as
-a wild fawn. She is thoughtful for others; she loves knowledge, and she
-fears nothing.”
-
-“Even lacking all this, there is yet the makings of a queen in her.”
-
-Lavarcham nodded a satisfied head.
-
-“But she does not lack, and she is a queen. In a week, when she has
-become used to the crowd and the court, all the others will fall back
-to their own places and she will remain in her place.”
-
-“I think it will be so. But,” and he aroused again, “you have said
-nothing about the curve of her cheek, Lavarcham.”
-
-“What would a poor woman say of that!” she cried gleefully.
-
-“I saw her neck when she bent over my hand, and I saw the two great
-tresses falling away on either side. Lavarcham, that was a wonder to
-see!”
-
-“We see with our own sight, master.”
-
-“When she stood up I saw the lips that had touched my hand: and I
-looked in her eyes as she went away. There is no end to those depths
-of light, and I can imagine that they would change as the deep sea
-changes. If she were angry they would be--thus; and if she smiled they
-would be thus again; the same and different. If she smiled her lips
-would move in the smile. How do her lips go when they smile, Lavarcham?”
-
-“These are things which women are blind to, master; they are seen only
-by men. You must ask your poets to tell of them, for this is man’s
-talk, and no woman is versed in it.”
-
-“Lavarcham!”
-
-“Yes, master!”
-
-“I shall take her away with me this day.”
-
-“Master!”
-
-“Bring her to the Red Branch at nightfall.”
-
-“Master!”
-
-“At nightfall, you hear me.”
-
-“I will not do it.”
-
-“What will you not do, slave, that I order?”
-
-“I will not debauch your queen.”
-
-“Lavarcham----!”
-
-“No one shall make a leman of my babe.”
-
-“She shall return in a few hours. Be with her at the Red Branch
-to-night. Do not fail on your life.”
-
-“If I bring her my knife will be in her bosom.”
-
-Conachúr leaned back in his chair and the terrible staring frown went
-from his face.
-
-“We shall certainly marry Lavarcham to an hero. I am impatient, my
-heart, but strength and victory lies always with the one who can abide,
-and I can, even in torment. Have your way, woman.”
-
-“It is the best way, master. You shall thank me yet for this way.”
-
-He smiled wryly.
-
-“Dear, my lord,” she continued earnestly, “there must be the ceremonies
-that befit a king’s wedding, and guests must be invited from the four
-great Provinces of Ireland. It cannot all be done before two little
-months.”
-
-“You shall have one week, my friend.”
-
-“A week! O my master!”
-
-“A woman’s mind runs to gauds and tricks and rites, but in a week we
-two shall be married, and you may have ceremonies for a year afterwards
-if you wish for them.”
-
-Lavarcham wrung her hands.
-
-“O my sweet lord----”
-
-“It shall be so,” said the king.
-
-Lavarcham sat dumb.
-
- * * * * *
-
-“In this house,” he continued impatiently, “refreshments are long in
-appearing, and after those excitements and battlings we need them.”
-
-“They only wait permission to enter,” she stammered, and clapped her
-hands.
-
-Deirdre appeared with three servants carrying silver trays. She took
-one and knelt to present it to the king.
-
-“Nay, you shall partake with me, and Lavarcham shall serve us. Let
-those others go.”
-
-At a sign from Lavarcham the servants placed their trays on tables and
-retired with terrified courtesies.
-
-“Taste from the cup, my brightness,” said Conachúr, “and afterwards I
-shall taste.”
-
-“A Rí Uasal!” Deirdre stammered.
-
-“All precedence is yours from this hour. Are you not called the
-Troubler?”
-
-“I am, lord.”
-
-“You have troubled the king, O sky-woman. Do not be shy with me or
-frightened, for although a king is terrible to all he is not fearful to
-a queen. Drink from my cup, O queen.”
-
-Deirdre glanced hastily towards Lavarcham, for this conversation had
-taken a turn which her training had not provided for, but her guardian
-was sitting bemused, in a trance of benevolence and admiration.
-
-She sipped from the cup, and, with a tiny smile of apology and fear,
-tendered it again to the staring king. He took the vessel, and her hand
-with it.
-
-“I imagined it so,” he said; “I imagined how the thin red lip would
-arch and curve and cling to the cup; and I foresaw how it would cling
-and uncurve and re-arch and withdraw. The poets tell of such wonders
-when they can, but I know these things by my own virtue better than
-they do. One day, O shy cluster of delight, you will sing to me: my
-harper shall listen to that when I can bear a companion, for I may
-grudge a sight or a sound of you even to the men of art. I shall see
-your hair done otherwise, and this way again. I shall see you stir
-about me, this side and that and backwards; a thousand harmonies of
-movement that I divine and a thousand that I know nothing of. Do not be
-fearful, O little twisted loop of the ringlets, for you are my beloved.
-You shall have no weariness or lack for ever, for I shall fold you in
-my affection as a hawk folds air within her wings. You shall leave
-these bleak halls and yon mangy field to sit at the banquets in the Red
-Branch: to be the Queen of Ulster, the pearl of the world, and my own
-heart’s comrade.”
-
-Deirdre was the more alarmed, not only because a strange and mighty
-gentleman was holding a strange and monstrous discourse to her, but
-he was holding her hand, and she did not know how to retrieve it. She
-thought it would not be polite to laugh, although she vastly wanted
-to, and she knew it would be foolish to cry, although she was so
-bewildered and terrified that an ocean of frightened tears was surging
-behind her eyes.
-
-“Lavarcham, my sweet mother,” she murmured in distress.
-
-And that low plaint went to Conachúr’s heart like a sword of delight,
-so that his soul was shaken and he could have wept for pity and love.
-
-“Return to your embroidery, my child,” said Lavarcham. “I shall come to
-you later and prepare your mind for all that is in store for you.”
-
-Deirdre stood up then and fled, only remembering her courtesy at the
-doorway.
-
-
-
-
-CHAPTER XX
-
-
-Lavarcham came to her as promised, and she told Deirdre for hours of
-the delights to come.
-
-“In a week,” she said, “you will be gone from here, and our home will
-be desolate indeed. But although the king called this a bleak den, and
-spoke of our demesne as a mangy field, he was not right in doing so.
-A house is bleak that has no children running and shouting in it, and
-this house will be bleak when you are gone; but in all other respects
-a cleaner or better appointed dwelling will not be found in the Five
-Great Fifths of Ireland; mark me well, child, the king was excited and
-unjust, and I shall tell him so. When you rule in Emania you will find
-how difficult it is to keep all things in order, and how hard it is to
-have even one room clean; for men will be stirring at all hours of the
-day and night in your palace, and although they can make a home in a
-field men make nothing but dirt in a house.
-
-“You will have much to do and to remember, my secret bud, but, above
-all, you must remember the genealogies of Ireland and the precedences
-of the court as I have taught them to you, and in any doubt or dispute
-ask me rather than the herald. The chief cause of trouble in a country
-is the herald, for he is always wrong, and even when he is right in
-fact he is wrong in tact. Do not take any other woman’s counsel in
-those matters; do not even seek it--the one wish of all women is to
-advance their husbands, and themselves by consequence, and they will
-ruin the world if they are let.
-
-“Do not forget that, after the king, the first man in the land is
-Fergus the son of Roy. Be quick in respect to him, but be slow to sit
-by him or to talk with him, for Conachúr loves him on the surface,
-but he hates him in the bone. The first woman in the land is the wife
-of Fergus, the king’s mother. Be obedient to Ness in everything. Be
-quick in your courtesies to her. Give her many kisses. Be careful
-not to love her, for her love is uncertain as a cat’s paw, and where
-she strikes she draws blood. But these two are not often at Emania.
-They live in their fortress, deep in love, or in thought, as Conachúr
-fancies.
-
-“You will see Findcheam, the wife of Amargin the Wonderful,
-and Dervorgilla, wife of Lugad of the Red Stripes,
-Fedelm-of-the-Fresh-Heart, the wife of Laerí the Victorious, and
-Niab, the daughter of Celtchar mac Uthecar, and Brig Brethach, his
-wife. Hussies all! spit-fires and scratch-cats! There is Lendubair,
-Conall Cearnach’s wife, and Findige, wife of Eogan mac Durthacht, and
-Fedelm-of-the-Nine-Shapes, the king’s daughter. They, and an hundred
-others. You will meet them all.
-
-“They have all been whispering of you this year back: and they have
-told more lies of you than will be told again until you die. You will
-like them at first, for many of them are nearly of your age, and they
-will fuss and gallop and chatter about you like daws. Give them all the
-listening you like, give them all the kisses they will take--Oh, you
-will be kissed from morning to night, my pet--but do not give one of
-them a moment’s confidence.
-
-“The king will talk to you urgently, whispering in your ear like a
-madman. There is nothing he will not tell you in the night, however
-deep it is, or hidden; for a man in love will give all that he has
-to the beloved; he would give his soul if he knew how to do it; and
-Conachúr will think that by telling all his secrets to you he will
-somehow tell all your secrets to himself. Men are so. But that which
-he tells must be uttered to no other ear, for what is whispered in the
-palace will be shouted down the Boyne. You can tell me all, for I am
-different; I am your nurse, your mother, and your one friend, but to no
-other person must you shape even one syllable.
-
-“When the king has confided to you all that he can think of he will
-beg you to confide in him: he will pray you to tell him all that you
-have even done or thought--when he tells you of the wild glees and
-savageries of love tell him in return of how you feed your pet fawn;
-for a man, and the gods know why, delights to think that his beloved
-has a fawn in the valley, and he will listen for ever to the tale of
-how it is fed and of its grateful eyes.
-
-“You will meet many men in the palace, and each gentleman that you
-speak to will be looked at closely by the king. Until this day he has
-been aware of women as one is aware of the sun, but now he will grow
-aware of men as one is aware of a wound. You will not see him look,
-but look he will; and when you seem most free from observation he will
-be studying you. Whether it be a captain or a butler that your eyes
-rest on, he will know, without looking, at whom you are looking, and
-thereafter he will examine that person for himself, and he will examine
-you in curious ways about that person. Any question he ever asks about
-a man will be a trap for you. Answer him carelessly about them all, and
-make the same answer about them all.
-
-“It is safe to say of all men that they are nice, but do not say that
-one is nicer than another. There is no end to the windings of his mind,
-and if you say that one man is ugly and another not he will dream about
-the distinction and will dream you terribly into his dream. A dreaming
-man is magical, for he will make the dream come true against his own
-wish and interest, and Conachúr is at the age to have those dreams.@
-
-“Be gentle and uncertain with him. Be wild and coy. Do not, although
-he prays you, be familiar with him. Tire quickly of dalliance, for in
-middle life a man likes not to think that he has wearied first. Dance
-often but do not gambol. Be girlish but not childish. Do not pluck his
-beard or tickle him. Sit sparingly on his knee. It is only old men who
-like baby tricks, and he is not, by fifteen years, old enough for that.
-
-“Discuss your dresses and ornaments with him: ask his advice about your
-ribbons; he will laugh at you and chide you, but he will love that to
-be done, and he will love you for doing it. Should he be sportive among
-women, pout then a little, make a small lament, but take no heed of it.
-He has outlived all the chances of desire.
-
-“He will love you only, and each day he will love you more. What fear
-there is will be on his side; he will be afraid of men; and there your
-heed must be endless, for you must not hurt the king even by a second’s
-thoughtlessness. His equal is not in Eirè for majesty and wisdom. He
-is a great king, a great man, a royal hero. O my lamb! all that is of
-good luck and of noble fate has come to you, and you should thank the
-king for ever on your knees, and thank your poor Lavarcham who planned
-this happiness.”
-
-
-
-
-CHAPTER XXI
-
-
-And Conachúr lived anew as he drove homewards.
-
-He did not see the humble people who louted and stared as he dashed by,
-nor the others who stood at strict attention marvelling at a king who
-returned no salute.
-
-His feet were so light he could have bounded in the chariot, but his
-heart was lighter still.
-
-It flew into his brain and stayed there, buoyant as a bubble, creative
-as a moon; so charging his mind with its own essence that all which
-was material merged in a flash to the spirit. The earth was eased of
-grossness and became a shimmer of colours and transparencies; an aura
-of gold and green rose on the crests of the manifolding hills. The
-tender involutions of no bird’s song were heard, for all songs merged
-into that of the lyrical earth and the clouds and the shining spaces
-between them. The world was singing for Conachúr, and he was song. For
-to the clairvoyance of love all that is unseen takes on sweet shape,
-and all that we see we are shapen to. A new world emerges softly
-from the old: not imperceptibly and unreckoned, but by such divine
-gradations as we may note and rejoice in. Then the creator is manifest
-in his creation, and all in us. We are it and all: we are the soul of
-the world, and our own soul: we are the victors, for we are beyond
-fear: we are the masters, for we are beyond desire.
-
-How should fear or lust reach to the tops we spurn! The sour-faced
-beggar shaking his oaken bowl may have our purse and a clasp of the
-hand to boot. Yon shaking anatomy that hovers and limps shall have our
-own health if none other is at hand, for all now is soft and easy, and
-at one bend of a brow the Land of Heart’s Desire may be in being.
-
-So Conachúr went, dreaming; the shaper of a world that was malleable to
-his wish.
-
-To this hour he had triumphed in all that he had undertaken, but he
-had been unfriended, forging alone as in granite all that he willed,
-and feeling at every instant the rigour of life and the intractability
-of events. He saw that nothing he had yet done was so completed that it
-might be forgotten. Here an event had left dissatisfaction in its wake:
-there it had left an enemy. But from henceforth his work would have the
-clean finish of the spring, and all that he planted should grow from
-the root.
-
-He would have double strength; his titanic own, and hers, breathing in
-him like an elixir, exciting him, heartening him. She was--what was
-she not! She was his to-morrow. She was his all and his last chance.
-She was his future, vivifying all that had grown stale, and unfolding
-horizons where an uttermost end had seemed. For at times an ending
-comes on every man, and thereafter there is nothing to strive for,
-there being nothing left to hope for; energy winces from the thought
-of any task, and the future but prolongs a present that is insipid and
-wearisome.
-
-The departure of Maeve had been such an ending for Conachúr. Life had
-halted there for him, or had moved in a round of sameness which chafed
-and tormented his whirling mind. But he could forget her now and start
-afresh, for when he looked on Deirdre she went into his blood and into
-his bones, so that to be removed from her was as though he were distant
-from his own arms or his own head.
-
-He was impatient, and wished that all should know, as at one shout, his
-glorious news, but he yet would not speak of it to any one. He knew
-that he might safely leave the publishing of that event to Lavarcham,
-and that ere nightfall every house in a radius of twenty miles would be
-talking of the king’s marriage.
-
-Down every road that ran from Emain Macha messengers would be going
-in swift chariots to tell the tale and to bid those who were worthy
-to the wedding feast. Not stopping for more than a few minutes at any
-place; changing horses at the guest-houses, and dashing off again; some
-deep into Connacht in the west, others eastwards into Leinster, and
-more again speeding the long centre of Ireland to the two Munsters.
-These distant kings and princes would think they had been slighted by
-such short notice, or by a notice that could only reach them after the
-event. But his wedding feast should endure for three months, and there
-would be pleasure and leisure for all. At this moment, if Lavarcham was
-doing her duty (and she was never neglectful), the ostlers should be
-pulling the great chariots out and backing the snorting horses between
-the shafts.
-
-To-morrow would be a new day.
-
-Every person who observed the king would look on him with something
-else in the regard. Many reserves would be down, many barriers broken;
-for all people look differently on the king when he is in love, and
-they try to bathe in his fortunate regard.
-
-The men would glance at him shyly and subtly: each look a reminder
-and a well-wishing. While he stood among them he and they would laugh
-without any word being said, and they would be more familiar with him
-than they would otherwise dare. But if one dared to clap his shoulder,
-Conachúr would clap that comrade’s shoulder again.
-
-The women would look at him more openly; more softly and broodingly;
-each mutely assuring him that all which was to come would be good; each
-telling him that woman guards for man all that which no man can give;
-each telling that because he loved one woman he must love all, and that
-women are truly lovable, and are precious beyond all precious things.
-He would see that they all wished to touch him, so that he might know
-they were truly woman and not different from her he delighted in;
-and he would see them turn from him, humbled and aggrieved, seeking
-anxiously in other eyes for the confirmations which he must not give.
-
-For when the king is in love the world goes mad, and all who love him
-must cherish each other or sicken of their suppressed loyalty and
-adoration.
-
-For weeks to come Ulster would be an orgy. The man who had dodged
-marriage as a fox tricks the hen-wife would tumble into it with a thud:
-those who craved for and feared it would find that they were married
-in a morning: maids would become daring and men shy. From one, walking
-coyly in the moonlight, a shoulder-band might slip, and the moon and a
-man would be rewarded for being out at night. One who stood and spoke
-might suddenly shape her lips thus, and the man who looked would go
-blind in his brains and stay so to the last quarter of the moon. A wave
-of frolic and daring would go from the king, and thrill to the last
-hamlet in his kingdom; for although war is glorious, death is its ruler
-and companion; but from love life flows and everything that is lovely.
-
-And, as his heart rose thus, Conachúr knew that he was the life of his
-people, for he was king and lover, and that all swung about him as the
-world swings round the sun.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII
-
-
-But for Deirdre a night went by which to the end of her days she would
-not care to remember.
-
-She had seen the king at last: that being, all memory and dream,
-half monster and half baby, whom she remembered from Lavarcham’s
-endless tale. She had seen the grave brow, the graver eyes, the
-bushy, reddish-yellow hair looped back to the slope of his poll, and
-the yellow beard cleft at the centre and foaming in two points to
-the breast. She could not have thought that a man might be so huge,
-so steady, so masterful. He was a being to whom one might pray, or
-for whom one might die joyfully. If a lord came striding from the
-Shí surely he would look as Conachúr did: massive and dazzling and
-wonderful; with an eye from which one winced as from the sun, and with
-a voice that trolled and astonished like the note of a beaten drum. She
-remembered his hand that could hold both of her own with ease, and the
-great ridge of his shoulders, sloping away like the easy run and fall
-of a mountain.
-
-And this terrific being claimed her as his wife!
-
-Nothing but terror filled her heart at that prospect, for she could
-not see him in any terms of intimacy or affection. He was and would
-remain as remote as her childhood, and no mere nearness could make him
-present. And he would be as unaccountable as are the elements that
-smile to-day and rage to-morrow in hurricane. What woman could reckon
-his parts or his total? He was like some god that had come out of the
-hills to astonish and terrify.
-
-And there was Naoise!
-
-As her memory retrieved the beloved name her heart went bustling to her
-throat, and she sat raging and terrified.
-
-It was not that he would be defrauded of her: it would be his own
-business to be woeful on that count; but she would be defrauded of
-him, and her proper lack was as yet sufficient for her mood, for
-lacking him what could be returned to her? Her hands went cold and her
-mouth dry as she faced such a prospect.
-
-The youth who was hers! Who had no terrors for her! Who was her equal
-in years and frolic! She could laugh with him, and at him. She could
-chide him and love him. She could give to him and withhold. She could
-be his mother as well as his wife. She could annoy him and forgive him.
-For between them there was such an equality of time and rights that
-neither could dream of mastery or feel a grief against the other. He
-was her beloved, her comrade, the very red of her heart, and her choice
-choice.
-
-Deirdre leaped from the bed, but she could not leap from her thoughts,
-and she could not attempt the crazy and mazy corridors of her home to
-fly to him; for the excited household was clattering and chattering in
-the corridors, and she could no more escape by them than a bird can
-escape by its cage.
-
-It was not until two nights had passed that she could dare the wall;
-and in the intervening days she must listen to Lavarcham, endless in
-caution and advice.
-
-Do this, but do not on your life do that. Remember this always, and
-this and this and this. There seemed as much to remember not to forget
-as there was to remember to remember.
-
-Deirdre would turn an eye on her guardian so lack-lustre at times, and
-again so woeful or wild, that the good lady marvelled.
-
-“Do not be frightened, my silk of the flock,” her guardian soothed,
-“there is every cause for joy and none for fear. In three days you
-will be the most envied lady in Ulster, and in four you will be the
-happiest. Tell Lavarcham what is in your mind and what you are afraid
-of?”
-
-“I am in dread of the king,” said Deirdre.
-
-“That will pass,” Lavarcham advised, “and in a few days you will wonder
-that you could have been frightened. But a maid is a maid: all that
-she thinks or dreams is founded on inexperience, and has nothing to
-do with reality: the world pours into a young girl’s lap heedless of
-what she wished or dreaded; for no person can either hope or fear until
-they know actually that which is hopeful or frightful. All you need do
-is to accept what your heart approves of, and what your heart rejects
-you can throw away. There is everything to hope for and nothing to be
-afraid of.”
-
-But her chance did come at last.
-
-She found the sons of Uisneac still at their encampment, but they
-were a silent trio. They were more than silent: they were abashed and
-embarrassed.
-
-“What is it?” Deirdre murmured, feeling the constraint.
-
-“We are bidden to your wedding,” said Naoise shyly.
-
-The mild candour of his voice went into her heart like a sword, so that
-she could not speak to him, and it was to his brother she turned.
-
-“What shall we do, dear Ainnle?” she asked.
-
-But he had no answer for her, and it was the youngest who replied.
-
-“Let us all run away,” Ardan cried, and his face went suddenly red and
-his eager eyes shone like stars.
-
-Naoise glanced at Deirdre from under his brows.
-
-“Where could we run to from the king?” Ainnle grumbled impatiently.
-
-“And we do not come of a race that run away,” said Naoise.
-
-Silence fell. But the statement of his own quality had unlocked a door
-of bitterness in Naoise’s heart.
-
-“Nor will you easily find the girl who will run away from a kingdom,”
-he continued as though addressing reasonable counsel to his juniors.
-
-Deirdre faced him gravely and lovingly.
-
-“I will run away with you,” she said.
-
-“The king----!” Naoise gasped.
-
-“I am afraid of that king,” she whispered urgently.
-
-But her lover was pale and terrified.
-
-It would be an affront that was never offered to a king in Eirè. It
-would be a cruelty: it would be an awful deed.
-
-He turned to his brothers. “The king is our uncle, he loves us,” he
-said.
-
-“Yes,” Ainnle agreed, “he loves us better than his own sons.”
-
-“After Cúchulinn,” said Ardan, “he loves us best in the world.”
-
-“And he loves me,” said Deirdre.
-
-Naoise leaped to his feet.
-
-“O gods of day and night!” he cried.
-
-He seemed to plead to Deirdre for comprehension and pity.
-
-“Conachúr reared me like his own son: I sat in his lap: he buckled this
-sword on me with his own hand, he put his two palms on my shoulders
-when I won my weapons, and he kissed me three times on each cheek. I
-love and venerate him.”
-
-Again silence throbbed among them.
-
-“I shall go home to Lavarcham,” said Deirdre.
-
-The boys looked at her and at each other and at the ground and did not
-know where to look any more.
-
-“I also shall be reared by the son of Ness,” she said gently. “I too
-shall sit in his lap. He will not buckle a sword on me, but he will
-unbuckle my girdle with his own hands; he will put his two palms on my
-shoulders, and he will kiss me many times on each cheek.”
-
-Naoise beat a fist against his brow.
-
-“I am the king’s man,” he stammered.
-
-But she turned her fleet smile and trembling lips on him.
-
-“Am I to tell the king how well we loved each other, night after night
-among the trees? or would it be better to keep that as a secret among
-us four: they say that men can keep secrets.”
-
-The two lads blushed painfully and turned away.
-
-Naoise was as one who has renounced life.
-
-“There is nothing to be done,” said his dry lips. And then, shaking his
-shoulders, he tossed care from them.
-
-“We shall be beyond the trees at this hour to-morrow night with the
-chariots,” he said. “If the hour passes and you do not come we shall
-attack the guards and take you out.”
-
-He turned to the others.
-
-“You must come with us, wherever we go, my brothers, for when the king
-finds that I am gone he will slay you two for eric.”
-
-“He wouldn’t kill me,” Ardan boasted, “for I wouldn’t let him.”
-
-“Nobody but Cúchulinn could kill you,” Ainnle scoffed.
-
-“You couldn’t, anyway,” the youngest retorted.
-
-“Little boasting Pillar of Combat!” his brother gibed. “Pooh!
-Battle-Torch of the Gael!”
-
-And in terrified merriment they made the rest of their arrangements.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII
-
-
-Lavarcham left the king’s presence.
-
-She came away bowed and blind and dizzy, shuffling in any direction
-and unaware of why she was walking or where she was going. An hundred
-thoughts, battling furiously for precedence, kept her thoughtless; an
-hundred pictures, each striving for place and examination, kept her
-blind. She was all a din and whirl and swirl, as though the winds that
-raged in gust and countercurrent through her brain were blowing her
-along. At times she would remember that she did not wish to go where
-she was going, and she would spin furiously aside and go as stupidly in
-another path; and at times she would discover that she was standing,
-still and collected as a stone, a nothing; staring on nothing. Great
-sighs broke from her miserable heart; or she was so shattered by dry
-sobbings that it seemed her bones must part company with her flesh and
-with each other; and again, with her two hands gripped on her mouth
-she squeezed back a medley of screams, and listened, as in amazement,
-to the thin whinings that forced through the crooked spaces in her
-fingers. Again, the cautious woman would peep and peer to see if any
-person was nigh to observe her, and before that survey could make its
-round she would forget what she was looking for, and think that _they_
-could not be seen from this place, for they have hours’ start, and will
-be--where? by this time.
-
-With what unbelieving anguish that flight had forced itself upon her!
-She had gone trotting and ambling and panting about her rooms and
-fields, calling--
-
-“Deirdre, Deirdre, Deirdre?”
-
-Searching for her baby in a work-basket or on the flat of a ceiling,
-while the servants gibbered and squealed and bubbled and blared at her
-and at each other.
-
-With what an iron dismay the thought of Conachúr came on her,
-desolating and unreckoned as the thunderclap which howls on the heels
-of its howling brother.
-
-He must be told.
-
-And at that she poked up her nose like a moonstruck dog pealing scream
-on scream, until the attending hags fled into corners as the mice do
-when they are frightened, and screamed with her and at her and at the
-roof.
-
-She went to Conachúr.
-
-She stood mumbling and staring outside the door and then trotted in,
-whispering at him:
-
-“She’s gone.”
-
-And Conachúr echoed, in uncomprehending amazement:
-
-“She’s gone.”
-
-Lavarcham stared into the king’s face that was carved in the granite of
-suspense and astonishment.
-
-“She’s gone, little Deirdre’s gone,” she yelled, and emptied her thin
-fingers on the air as though she emptied them of Deirdre. She clapped
-her hands together with a dreadful giggle, and flapped her arms along
-her thighs like some ungainly crow that has been set dancing drunk on
-mead.
-
-“When a maid goes a man goes with her,” she croaked.
-
-She flopped to the door and hopped out of it and popped back.
-
-“She’s gone,” she cried. “She’s gone; she ran away with a man”; and she
-wobbled to the doorway again, nodding and tittering at the king until
-she disappeared.
-
-The servants and guards were listening with their eyes staring, their
-mouths open, and their breathing forgotten.
-
-A whisper, a thrill, a terrible constriction of the heart fled through
-the vast palace, and went zigzagging like wildfire about Ulster. And
-in the centre of that Conachúr stood, alone; with his fists closed and
-his eyes closed; listening to the whispers that were an inch away and
-an hundred miles away; that were over him and under him and in him:
-listening to the blanching of his face and to the liquifying of his
-bones: listening in a rage of curiosity and woe for the more that might
-be said and all the more that might be thought: trying, as with one
-gripping of the mind, to sense all the bitterness that might be; to
-exhaust it in one gulp, and re-awaken as at a million removes from all
-that had ever been or could be till Doom.
-
-
-
-
-BOOK II
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
-Time flies, scattering on all that had seemed important the ash of
-forgetfulness, and so crowding memory into memory that the thing we
-recollect has no longer the shape or colour that strode against us once
-upon a time.
-
-For all men but the dreamer time flies. But it may be stationary for
-him who can recreate in the night all that he forces to oblivion in the
-morning. His woeful yesterdays can be timely at any time, for nothing
-that touches him will rust or fade, and he may be seen to wince at a
-word which his contemporaries have lost the significance of.
-
-The seven years that passed had not touched Conachúr. He was still the
-masterful king, the unremitting lawgiver. He was still the idol of his
-people. What would a banquet in the Red Branch be if the king were
-away? But he was never absent, and wherever there was music or frolic
-or laughter the Son of Ness was urging it on, and would be eager for
-more when the youngest companion was wearied to stupidity. Not time nor
-thought could blunt the edge of his bodily or mental energy, so vast
-was it, and misfortune beat as unavailingly against him as the wind did
-against oaken Emania.
-
-To be energetic and self-sufficing is to be happy; but while one
-desire remains in the heart happiness may not come there. For to
-desire is to be incomplete: it is the badge of dependence, the signal
-of unhappiness, and to be freed from that is to be freed from every
-fetter that can possibly be forged. Man becomes god when he finds his
-satisfactions within himself, but his dreams then are other than those
-that harried Conachúr as a pack of hounds harry a fox.
-
-For Ulster might forget, and those who had not been outraged might
-forgive, but he would not forget or forgive until he was as dead as
-those should be against whom his mind was directed like the point of a
-secret spear.
-
-Deirdre and the sons of Uisneac had fled to Scotland, where they had
-kinsmen and acquaintances who had grown up with them in Emain Macha
-as fosterages from the Scottish courts, or as lords and captains in
-Conachúr’s mercenary armies. They may have met Cúchulinn there, for it
-would be about that time that he was under the tuition of the female
-warrior and witch, Scatach; and, if so, they should have met his
-comrade Ferdiad also, he who was to assail the ford afterwards with
-what a hand! and it may have been during their exile that Cúchulinn
-fell in love with Scatach’s daughter, and that the child was born who
-would receive such a woeful stroke on Báile’s Strand.
-
-It is one of the wise arrangements of providence that no person can
-either eat of the same thing or talk of the same thing for more than
-a week; and so, when gossip’s time had passed, Ulster, unless it
-might be to some travelling historian, spoke no more of the king’s
-misfortune. Such an historian would have learned that Deirdre was tall
-and short, and that she was dark and fair and sallow: for every woman
-he interviewed would lend her own contours and complexion to such an
-heroine, and would, as they reprobated or forgave, endow her with the
-moral qualities which they best appreciated--their own. Lavarcham could
-tell the truth and so could Conachúr, but they would not be questioned
-for some years to come.
-
-The king had downfaced the whole matter from the start. He went to
-the chase that day. He sat at the banquet that night. He visited
-his foreign troops the next day, and the day after he inspected the
-fortifications at the Pass of the Fews and a length of the Black Pig’s
-Dyke on either side. There was the Boy Troop to be reviewed and their
-competitions to be scrutinized. There were the unending ceremonies of
-the court, the Judgement Seat, and of the embassies from all parts
-of his realm and from overseas: there were gifts to be received and
-returned: counsels to be given and listened to. There was an eternal
-variety of occupations for the king, who, although he might employ a
-day of eighteen hours’ work, could have something yet to think of ere
-he slept.
-
-Cúchulinn and Conall Cearnach had been equal kings with him, but they
-had (Lavarcham had assisted in that) surrendered their powers to
-Conachúr, who was now known and described as Emperor of Ulster.
-
-What allegiance he gave to the High King of Ireland we do not know, and
-it may have been part of his plan to arrive at that dignity himself.
-A Connacht prince was then, and for a thousand years afterwards, High
-King of Ireland, and although the effort of Connacht and Ulster to
-achieve supreme rule may now be forgotten, the effects of those bitter
-wars lasted longer than an historian would dare to count.
-
-So far as Ulster was concerned the king might have been at ease. His
-honour was as safe as his kingdom, and as for the other actors in his
-drama their condition was so manifestly gentle and their youth so
-extreme that no taint of ugliness or treachery could remain in the
-tale, or in the mind of the person who heard it. It could, in a while,
-have been told of as a regrettable childish misadventure, and one which
-not even the king need further remember.
-
-But the king remembered.
-
-It was to escape such a memory that he plunged into affairs and
-banquets and a whole roystering self-expenditure which would have
-devitalized any other man. He prolonged his day until it could not for
-very weariness be further extended, and then he went to bed.
-
-No: he went to Deirdre’s bed where Naoise slept, and over which he
-hovered sleepless, though in sleep, and in a torment that poisoned the
-very sunlight when he awakened.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
-Conachúr mac Nessa was preparing a feast.
-
-Household banquets were common matters at his court, but this was to be
-a State banquet, and every person who could be thought of as noble or
-notable was invited to the Red Branch.
-
-As well as an aristocracy of birth there was in every Irish court an
-élite of excellence. Those who were foremost in learning, the arts, or
-the crafts, had the privilege of visiting the king equally with those
-whose merit rose from their fathers’ graves or their skill at arms. A
-king was then close to his people, and he was by training and habit a
-connoisseur in many things which all could understand. A commonwealth
-of taste is the only one which can admit equality--it is democracy. He
-could commend with knowledge the man who built a house or the man who
-did the carvings in it. He could speak to the maker of his chariots
-or the breaker of his horses in terms that apprehended to the last
-shading the matter that was being discussed, and, so, to the expert
-who cured his bacon or the sturdy master who superintended the brewing
-of his beer. All arts were household arts; all crafts were arts; and
-the knowledge of these was culture. A gentleman would know of all the
-music that was worthy of being played, for a musical person formed part
-of every household. He would remember the songs that had outlived time
-and could discuss their excellences; and the only art which he need
-regard as occult would be poetry itself; for, while all other arts come
-by memory and experiment, poetry, which is not an art, comes solely by
-grace.
-
-“Lavarcham,” said Conachúr, “have you heard any talk of the banquet?”
-
-“Indeed, master, I have heard nothing else.”
-
-“Will there be any notable absentees?”
-
-“None but those who are dying of wounds or sickness.”
-
-“Cúchulinn has stayed at home for some time now?”
-
-“For a year after marriage one is still newly married,” the
-conversation-woman submitted.
-
-“I fear that boy’s love for me has bounds,” Conachúr pursued.
-
-“The king has been too kind to him,” cried Lavarcham harshly.
-
-“The king cannot help himself,” he corrected, “for I love the lad, and
-I could no more do him an ill turn that I could do one to myself.”
-
-“I, too, love him,” said Lavarcham, “but he is more forward than is
-proper, even in a prince.”
-
-“Can you tell me, Lavarcham, why he objected to my sovereign privilege
-with his wife?”
-
-“Pride,” she replied briefly. “He is prouder than ten kings.”
-
-“It is so, and it is a gentleman’s prerogative to be proud,” he
-continued. “But if such objections were allowed government would become
-impossible. Do the people still talk of his refusal?”
-
-“The people know that the king did sleep with Emer.”[9]
-
-“Yes, they may know that, but do they know that Fergus slept on the
-other side of her as a guard?”
-
-“No,” she replied; “that is known to but five people, and they are all
-loyal to the king.”
-
-“Tell me,” and Conachúr scrutinized her gravely, “do you love Cúchulinn
-better than me?”
-
-“I love you best of all, master,” said Lavarcham.
-
-“I think you do, my friend, but they say that every woman loves the Cú.
-
-“As to Fergus”--he muttered and went silent for a moment--“I do not yet
-know how much Fergus loves me. I am not sure that a loyal man would
-have undertaken a duty against his sovereign such as Fergus accepted
-for Cúchulinn.”
-
-“He did it because he loves both of you, master, and it is surely
-better that such an arrangement should be known only between friends.”
-
-“Possibly,” said Conachúr. “And yet I had passed my word that if my
-right was conceded I would not touch the girl. Is a king’s word not
-accepted any longer by those Ferguses and Cúchulinns?” he cried
-furiously.
-
-“It was Cúchulinn’s doing,” said she.
-
-“It may have been Fergus’s,” he retorted, and went moodily silent. “Who
-knows what that man thinks of?”
-
-“Feasts,” said Lavarcham. “He loves food.”
-
-“I was tempted,” the king gritted, “to try in the night whether he
-dared obstruct me, and to see if he dared thrust the sword he went to
-bed with into his king--but I had passed my word. If,” he continued
-irritably, “the Cú had only asked Conall Cearnach or Cruscrid Menn or
-any gentleman of the household to be his surety instead of the man he
-did ask, I could have borne it.”
-
-Lavarcham chuckled respectfully.
-
-“How did that night pass, master?” she inquired.
-
-Conachúr gave a great laugh.
-
-“Fergus and I went to bed, and the girl went to bed between us, and we
-all had our clothes on. My bed is small enough for me when I am alone,
-but to pack a large girl into it with all her clothes on, and then
-to pack an overgrown vast bullock of a man like Fergus into it also,
-cannot be done. I made but one resolve that night, that on no account
-would I be pushed out of my own bed, and I was not; but every time that
-Fergus closed an eye he fell on the floor and the girl woke up and
-screamed.”
-
-Lavarcham let out a shrill titter, and begged the king’s pardon.
-
-“How did Emer behave?” she asked.
-
-“She went to sleep,” said Conachúr sourly. “She slept hard and kicked
-hard for seven long hours; and this I know, that if she has the round
-knee of a woman, which she has, for it was thudded into my back a
-thousand times, she has also the sharp elbows of a girl, so that after
-a time it seemed to me that there was a bundle of live bodkins in the
-bed. I never knew how long a night could be until that night: and we
-had even to prolong it out of courtesy to the lady! I shall keep a
-painful memory of that sweet girl until I die, and the Cú is welcome to
-every royal remittance he can desire on her behalf. But now, about the
-banquet. Is everything in order?”
-
-“Everything, master.”
-
-“The brewers, the bakers, the cooks, they have their equipment and
-instructions?”
-
-“Your butlers must answer for that, master.”
-
-“True, but as you went among these people how did they seem? What do
-they say about the feast?”
-
-“They are excited and delighted. All their talk is of the famous people
-and the great retinues that are coming, and of how Ulster will show the
-Five Kingdoms what a real feast is like.”
-
-“They are good folk all,” said Conachúr. “They are very good folk. You
-have no other news?”
-
-“There is nothing to report, master, but that everything is well.”
-
-“You have no tidings from Scotland?”
-
-“None, master, or little.”
-
-“Even a little news is news,” said he. “Tell it, however little it be.”
-
-“They have been chased again,” said Lavarcham in a low voice.
-“Everywhere they go they are hunted like foxes. They live under the
-weather, crouching like wild creatures in the bracken of a hill-side,
-or hiding in rocks and caves by a howling shore.”
-
-“They were delicately reared,” he murmured.
-
-“They never knew hardship,” Lavarcham whimpered, “and my babe----”
-
-“Ah yes, your babe! How old would she be now, that babe of yours?”
-
-“Close on twenty-three years, master.”
-
-“And I am forty-seven. She has all her days in front of her still.”
-
-“What days will they be, and she quaking in a burrow like a hare, or
-rising thin-legged from the bog like a yellow bittern?”
-
-“It is still the King of Scotland who pursues them?” Conachúr queried.
-
-“Yes; since he set eyes on her seven years ago he has given them no
-rest, and he will give none until he has killed the three brothers and
-taken the girl for himself. That is the welcome of a king in Scotland.
-It is not the welcome the same lord got when he came here in fosterage.”
-
-“He is still a young man,” said Conachúr.
-
-“Young or old, it is not the act of a prince.”
-
-“The acts of a prince need a prince’s criticism,” said the king
-severely.
-
-Lavarcham went silent.
-
-“Young men go wild at times, and it is their right; but older men can
-be of a wildness that no young man can understand,” said the king.
-
-He twisted sternly on Lavarcham.
-
-“Love is told of in this way and that, but it is not told of as it
-is.... It is savagery in the blood, and pain in the bone, and greed and
-despair in the mind. It is to be thirsty in the night and unslaked in
-the day. It is to carry memory like a thorn in the heart. It is to drip
-one’s blood as one walks. Leave men to the things they know, and do you
-meddle with your own female businesses.”
-
-“Those children,” said Lavarcham stubbornly, “are a woman’s business,
-and his own subjects are matter for a king.”
-
-“They are our kinsmen indeed,” said Conachúr thoughtfully, “and their
-troubles shall be looked into. We shall speak of this again after the
-banquet.”
-
-Lavarcham’s eyes were shining:
-
-“Yes, master,” she crooned.
-
-“Send in our butlers and all our masters,” said Conachúr.
-
-[9] Emer = pronounced Ever.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
-The king and the guests of honour, mainly members of his family and
-their wives, sat on a raised dais overlooking the banqueting hall.
-
-It was at the heart of the banquet. The food had been eaten, and mead
-and ale and wine were circulating. Gentlemen were politely pledging
-each other’s ladies, and the ladies were feverishly considering each
-other’s costumes and ornaments.
-
-“Every one,” Emer explained in her clear, sweet voice to Cúchulinn,
-“every one who has any hair at all wears it this way.”
-
-“It is the Connacht fashion,” said Cruscraid the Stammerer.
-
-“It is Maeve’s fashion,” Emer corrected.
-
-“There must be three plaits,” she continued; “two twisted round the
-head and caught in a brooch, and one hanging down the back. I think it
-is a charming fashion.”
-
-“I think,” Conachúr smiled, “that our ladies might content themselves
-with our own good Ulster customs.”
-
-“There are Ulster customs, indeed,” said Emer, “but there are no
-fashions. One must go to Connacht for that.”
-
-“If it depended on the ladies,” said Laerí, “we might let the grass
-grow over the Black Pig’s Dyke.”
-
-“Shoulder torques are worn smaller in Connacht just now,” Emer
-continued, eyeing superciliously the ornaments of a neighbour. “Just
-like mine,” she added complacently.
-
-Cúchulinn laughed boisterously.
-
-“Just like yours,” he mocked. “Why, you know well, my dove, I took that
-torque on the last spoil I made in Connacht.”
-
-Great good humour descended on Conachúr.
-
-“Is that where the torque came from, my soul? Your sweet lady must show
-it to me more closely. You had a hard fight on that occasion?”
-
-“I got away from them,” the Cú answered modestly.
-
-“You got away from them only when you got home,” Bricriu jeered. “It
-was good running, my sweet.”
-
-“They were very persistent,” the Cú admitted laughingly, “but I got
-away with my spoil.”
-
-“You know how the Connacht men explain the fact that you are still
-alive?”
-
-“It will be an unpleasant explanation if it is explained by Bricriu,”
-said Emer.
-
-“I should like to hear it,” said Conachúr.
-
-“They are telling each other that our Cú was so beautiful they could
-not bear to kill him: think of that, Cúcuc.”
-
-“It is a stupid sentimental reason,” growled Laerí.
-
-“It is a good, honourable reason,” Emer flashed. “It is not a reason
-you will ever give for letting a man escape.”
-
-“No,” said Bricriu; “Laerí’s excuse when he doesn’t bring his man home
-is that he couldn’t catch him.”
-
-“And that,” Laerí retorted, “would be the Connacht men’s reason for not
-getting the Cú, if a Connachtman could tell the truth about anything.”
-
-“They tell the truth when it is pleasant,” said Emer, “and when it is
-not pleasant they tell a lie: they are a polite people, which is more
-than we are.”
-
-“Oh! Oh!” Conachúr laughed.
-
-“Their lies come from a good heart and a love of happiness, while our
-truths come grumph, grumph, grumph like the snarling of a badly trained
-dog.”
-
-“Oh! Oh!” Conachúr roared.
-
-“Conall, what do you say of these Connacht people? You also have been
-among them lately.”
-
-“They are honourable fighters,” said Conall.
-
-“No man can pray for a better enemy than a Connachtman,” Fergus
-assented. “They come on where another would go back, and when they go
-back it is either through pity or poetry.”
-
-“Come,” said Conachúr, “their compliment to the Cú has been repaid, and
-we can talk of something else. What do you think of our banquet?”
-
-“There is nothing to be said,” cried Emer; “it is perfect.”
-
-“Everybody seems happy,” said the complacent king, as he looked down
-the Red Branch.
-
-His guests also stared down the hall.
-
-“They seem happy and are happy,” said Cúchulinn. He turned to his
-servant and charioteer:
-
-“Laeg,” he cried, “you do not love me! My cup is empty.”
-
-“My darling,” Laeg replied, “you have drunk as much as is good for you.”
-
-“I shall drink as much as is bad for me if I please,” said Cúchulinn,
-“so bring me some mead, my treasure.”
-
-“I shall bring you ale or cider.”
-
-“Mead,” said the Cú.
-
-“Ale, my little love,” said the charioteer.
-
-“Bring mead for the Cú when he wants it,” Emer ordered indignantly.
-
-“Sweet mistress,” said Laeg, “we have to bring him home to-night.”
-
-“Then give him ale,” said Emer.
-
-“It will surely be ale,” cried the delighted Conachúr.
-
-“Mead,” Cúchulinn pleaded.
-
-“You will want to fight the moon and stars as we go home,” Emer rebuked
-him.
-
-“I can fight on ale just as well,” Cúchulinn asserted.
-
-“And it is good heady ale,” the king assured him.
-
-“Let it be ale, then,” said Cúchulinn.
-
-“I think that not one person whom we know is absent from this banquet,”
-said Fiachra the Fair, Conachúr’s youngest son.
-
-The conversation turned as they all looked down the great hall. “There
-is So-and-so, and So-and-so.”
-
-“Who,” said Emer, “is that tall, sad man with three men’s chins about
-him?”
-
-“He is such a one,” said Fiachra.
-
-“And the black bulk beside him with the beard that was stolen from a
-porcupine?”
-
-“His name is Borach, the son of Annté. He has a fortified rock half in
-and half out of the sea. He catches sharks through his window, and his
-banquets are all made of fish.”
-
-“He is preparing a banquet for me,” Conachúr cried.
-
-“I shall not accept a feast from that man,” said Fergus.
-
-“You must if he asks you,” Cúchulinn replied, “for it is geasa[10] on
-you not to refuse a feast.”
-
-“That is so; but the feast must be ready before I am offered it, and
-as I do not visit his part of the world I shall never have to eat his
-sharks.”
-
-“You think there is no one absent?” asked Conachúr.
-
-“Not one,” they agreed.
-
-“I am sharper than you all,” he continued, “for I can count three who
-are not here.”
-
-Again they scrutinized the hall without finding any missing friends.
-They appealed to the herald who stood by Conachúr’s chair. He, too, was
-mystified.
-
-“What three are they?” said Fiachra.
-
-“The three sons of Uisneac,” the king replied smilingly. “The three
-Lights of Valour of the Gael.”
-
-At the words a moment’s silence came on the dais and no person knew
-exactly what to say or do. Fergus turned his direct gaze on the king.
-
-“They are in Scotland,” he said.
-
-“They went there seven years ago when Naoise ran away with Deirdre,”
-said Conachúr.
-
-Conall Cearnach turned his harsh forehead to the king:
-
-“They are in great distress,” he said.
-
-“I have just heard so,” the king replied gravely. “We must bring them
-home.”
-
-At the words the face of every person changed. It was as though a
-cordial had been dropped into each heart.
-
-Cúchulinn flashed enthusiasm and delight at the king:
-
-“You will let them come back?”
-
-“They shall be at our next banquet.”
-
-“If I could love you more,” Fergus affirmed, “I would love you more for
-that.”
-
-“I know you love me well,” said Conachúr, “and I love you, my heart.”
-
-“We have been wearying to see Naoise again,” cried Cúchulinn.
-
-“What is he like?” said Emer.
-
-“He is under geasa about his return,” Bricriu interposed.
-
-Conachúr turned abruptly to him.
-
-“What geasa is that?”
-
-“He will come back in the company of Fergus or of Conall or of the Cú,
-otherwise he will not come back.”
-
-“Ah!” said Conachúr.
-
-“He was always a sensible, far-seeing boy,” Bricriu continued
-thoughtfully.
-
-The king’s eye rested on Bricriu for one weighty moment ere he replied:
-
-“We shall send one of the three, or all of the three to fetch him.”
-
-“What is she like?” Emer insisted.
-
-Bricriu replied:
-
-“She has been sleeping in ditches for six years. She will be like
-nothing that you have ever heard of, sweet lady.”
-
-“She----” said Cúchulinn.
-
-“She----” said every voice at the one moment.
-
-“She,” said Conachúr with a grave smile, “was called the Troubler; she
-has given and received her share of trouble.”
-
-[10] Geasa = taboo.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
-“You understand?” said the king.
-
-“I understand well, master,” said Lavarcham.
-
-“First you are to send Conall to me. Half an hour afterwards you shall
-send Cúchulinn. In another half-hour you shall send me Fergus, and when
-he comes you shall see that Borach is in waiting.”
-
-“I understand well, master.”
-
-“In a little while you shall see your babe again.”
-
-She scrutinized his face humbly and gravely.
-
-“You are most gentle, master.”
-
-“Are you not contented?”
-
-“I am filled with joy and grief,” she answered.
-
-“And grief!” the king echoed mildly.
-
-“She will not be the girl I knew,” said Lavarcham.
-
-“How so?”
-
-“She will have been destroyed by hardship.”
-
-“Girls are tougher than women pretend,” said Conachúr.
-
-“A man grows directly from the boy he was,” she continued. “He keeps
-the boy you knew even when he is an old man. But a girl grows suddenly
-at an angle to all that she was. She becomes a stranger in a year.”
-
-“Hum!” he scoffed.
-
-“The Deirdre we knew is dead, and some weather-wise, weather-wasted
-woman will look at me with unknown eyes and say, ‘How do you do.’ I
-shall not know how to talk to her,” said Lavarcham.
-
-“If it is so we shall see it so,” said Conachúr. “Go now and send me
-Conall, and then the others in the order I told you.”
-
-Lavarcham left the room.
-
-When she was beyond the king’s hearing she stood for a good five
-minutes musing deeply within herself; listening as it were to her
-heart, to her instincts, to that monitor on whom we call when the times
-are momentous and doubtful and there is no other help but our own to
-be summoned. She sighed inaudibly, tremulously, and went about her
-business.
-
- * * * * *
-
-Conall Cearnach stood in the doorway.
-
-“Good, O Chief and King!” he saluted.
-
-“Life and happiness!” Conachúr replied briskly. “Sit here, my heart,
-for there is but one chair. I shall walk up and down while we discuss
-this business.”
-
-His guest sat down.
-
-“It is about Uisneac’s boys. You think they should come home?”
-
-“Every one thinks so; there is a gap among your gentlemen while they
-are away.”
-
-Conachúr nodded.
-
-“There is an even worse gap among your captains.”
-
-“It is so.”
-
-“And among the boys growing from the troop,” Conall resumed, “there
-is no one to replace these three. They were already at the force of
-manhood, and even then their skill and knowledge were remarkable.”
-
-“True,” Conachúr agreed. “They were trained by me.”
-
-“The last six years of combat and ambuscade and flight will have made
-them but the better soldiers.”
-
-The king strode to his visitor and laid a hand on his shoulder.
-
-“Conall, my friend, these three have treated me shamefully.”
-
-“The only way to forgive a thing is to forget it. You have forgiven,
-Conachúr--and forgotten.”
-
-“If they returned with you, Conall, and if evil happened to them while
-under your surety, what would you do?”
-
-Conall rose from his chair, and in rising displaced the king’s hand. He
-looked at the king with his steady, pale regard.
-
-“If evil came to a person placed under my protection I would kill the
-person by whom that evil came.”
-
-Conachúr laughed merrily.
-
-“Even the king himself?” he quizzed.
-
-“I would kill any person that dishonoured me,” said Conall sternly.
-
-“You would be quite right to do so,” said Conachúr heartily.
-
-He seated himself in the chair that Conall had vacated.
-
-“The matter I wish to discuss is your uncle, Cet mac Magach, Cet of
-Connacht. That man scorns our borders, and his depredations are costly
-and impertinent. Our young men also are not equal to that able reiver.
-Could you not talk to him, Conall, and draw him off us?”
-
-“I talk to Connachtmen with a sword.”
-
-“You may talk to him that way if you please.”
-
-Conall reviewed the invitation imperturbably.
-
-“I would not care to kill Cet mac Magach. He is my mother’s brother.”
-
-“And he is not an easy person to kill,” said Conachúr. “We shall make
-our own arrangements about him. Blessing and long life to you!”
-
-The dismissed champion strode from the room.
-
-“That man,” Conachúr thought moodily, “has been hammered together stone
-by stone, and is no more than a petrified vanity. He loves nothing but
-his honour, which is that he loves himself.”
-
-“Come in, the Cú,” he called. “Come in, and an hundred welcomes, my
-sweet lad.”
-
-Cúchulinn, magnificent in red silk and gold embroideries, came leaping
-in.
-
-“Well, my pulse!” cried Conachúr. “And you have a new mantle!”
-
-“Emer made it,” the Cú boasted. “She does the finest embroidery in the
-world. She told me so herself.”
-
-“If she told you so----” said Conachúr. “Let me look at the sleeve. It
-is not bad, my delight. But I have a few pieces somewhere--Did you pass
-Conall Cearnach as you came in?”
-
-“I did; he smiled a frozen smile at me, and clapped my shoulder with a
-fist of lead.”
-
-“We were arguing about honour. If a person was placed under your
-protection and was then killed, what would you do, Cúcuceen?”
-
-“I would kill the other person,” said Cúchulinn.
-
-“If it was the king, my pet?”
-
-“I would kill the king.”
-
-Conachúr sat round at him in a rage.
-
-“Would you kill me?” he demanded.
-
-“I would,” Cúchulinn returned as fiercely. “I would kill any one who
-destroyed a person under my protection.”
-
-“You would _not_ kill me, Cúchulinn!”
-
-“As sure as dawn begins the day.”
-
-“Begone, young puppy! Begone, cockscomb!” he thundered.
-
-“Honour----” Cúchulinn commenced.
-
-“You do not love me,” the king stormed.
-
-“I do love you.”
-
-“Begone,” the king roared, and stamped the floor.
-
-The laughing Cúchulinn backed before his rage.
-
-“I do love you,” he shouted; and he continued to shout, “I love you....
-I love you,” until he reached the end of the corridor and turned the
-corner, where the guards poked each other in the ribs and giggled with
-joy.
-
-Conachúr tugged at his beard half in anger and half in laughter.
-
-Another vanity in a mantle, he thought. That boy loves me indeed, and
-he would as surely kill me, for it is certain that I could not think of
-killing him. Is there no person in my realm who loves me better than
-his own poor pride? And what a three that--Naoise--must choose for his
-sureties!
-
-He strode savagely up and down the room.
-
-“We shall see now what Fergus is like,” he sneered. “He professes to
-adore me, and eyes me with the devotion of a dull dog. A dull dog he
-is, and a monster of sufficiency to boot.”
-
-If he dares to thwart me--the king gloomed, and went into a bitter rage
-of meditation.
-
-A great voice boomed on him.
-
-“Good my soul, Conachúr!”
-
-“It is Fergus,” cried the king joyfully, and strode to meet his visitor.
-
-“Come, my pulse and best. Sit you and I shall stand. Nay, sit,” he
-chided gently. “Indeed, if things were right you should sit always, and
-this man,” tapping his own breast, “should bend a lover’s knee before
-you. You bear no ill-will, sweetheart, for that trick of long ago?”
-
-The giant sat.
-
-“I never think of it, or I think of it with relief when I remember the
-Judgement Seat, and the knots and tangles and questions that came day
-by day. I was not bad at justice, but I was a sad fumbler at law, and
-the best man has the best place, my dear. Do not torment yourself with
-memories of that old----”
-
-He halted for a word.
-
-“Treachery,” said Conachúr.
-
-“That is not the word I wanted,” Fergus laughed. “You are too
-sensitive, Conachúr. The nobles agreed and I agreed that you should be
-the king, and I am your most loving subject.”
-
-“You do love me?”
-
-“Have I not proved it?” the other smiled.
-
-“Many a time. Times out of mind,” said Conachúr.
-
-He turned aside and closed his eyes. A pang of dull hate smouldered and
-stirred in him.
-
-“If this man were dead!” he thought with weary despair. “If this man
-would but cease and disappear and begone, how free my soul could be!”
-
-He turned again to Fergus.
-
-“Let us talk of other things,” he said. “Those sons of Uisneac----”
-
-“You did a rare deed there,” said the other approvingly.
-
-“Rare or not rare they will be brought back, and you shall go for them.”
-
-Fergus nodded.
-
-“If they claim my protection----” he began.
-
-“They do claim it, and they will return under your protection.”
-
-“Then I shall go for them. I shall be glad to see these boys again:
-they had the makings of great fighters in them.”
-
-“That is settled,” said Conachúr. “You can start to-day?” he inquired.
-
-“I can start within the hour.”
-
-“Good.”
-
-Conachúr mused, and turned thoughtful eyes on his companion.
-
-“If anything happened to these three while they were under your
-protection, Fergus, what would you do?”
-
-“I would kill the person who interfered with my protection.”
-
-“No matter who it was?”
-
-“No matter who it was.”
-
-“I wonder would our mutual love withstand even an attack on honour,”
-said Conachúr thoughtfully. “There are bounds to love, but I doubt that
-I could lift a hand against you even if you attacked my honour.”
-
-“Our love is a great bond,” said Fergus simply; “it would be hard to
-destroy.”
-
-“Nevertheless,” the king smiled, “if I injured your honour--say that I
-attacked these sons of Uisneac while in your surety, your affection for
-me would scarcely withstand that.”
-
-“That would be a hard case indeed,” Fergus laughed.
-
-“You would kill me?” the king queried with a genial smile.
-
-“You know,” said Fergus, “that I could not kill you whatever you did.”
-
-“We love one another well,” said Conachúr. “It is a great thing to love
-as we do, my friend.
-
-“But now,” he continued briskly, “we must attend to this troublesome
-business, and we must have a third person present in order that the
-world may know how we despatch it.”
-
-He clapped his hands, and, to the servant who appeared:
-
-“Who is in waiting?”
-
-“Borach, lord.”
-
-“Tell him to come here.”
-
-“That is the man who feeds his guests on sharks,” said Fergus.
-
-“He is on duty of honour to-day,” the king replied carelessly, “and
-he will be witness to the world of my instructions and of your charge.
-Come forward, good Borach.”
-
-The bulky man strode in.
-
-“You shall listen to my instructions to our dear Fergus, and you shall
-be the witness to this arrangement.”
-
-Fergus thereupon stood up and Conachúr seated himself.
-
-“Fergus, my friend, you shall go to Scotland and bring back to this
-court the three sons of Uisneac and the woman Deirdre. There shall be
-no delay about the execution of this duty.”
-
-“There shall be no delay,” Fergus affirmed.
-
-“The instant they set foot in Ireland you shall proceed here with them;
-and if, from any cause whatsoever, you cannot come yourself, you shall
-cause them to come to me without the delay of even one half-hour.”
-
-“That will be done,” said Fergus, “but I shall be with them.”
-
-“With you or without you, whether they arrive by day or by night in
-Ireland, they shall be sent here to me without the delay of even one
-half-hour.”
-
-“That will be done,” said Fergus.
-
-“I bind that on you to the letter,” said Conachúr.
-
-“I accept it so,” Fergus returned. “I shall bring my two sons to
-Scotland, and if, by any miracle, I should be delayed myself, they
-shall go forward with every speed and deliver these four people safely
-at Emain Macha.”
-
-“A speedy return to you,” said Conachúr. “Go at once, my dear friend.
-But you, Borach, stay yet awhile. I have the matter of our feast to
-discuss with you.”
-
-Fergus smiled broadly as he withdrew.
-
-“Sharks,” he murmured quite joyfully. “Sharks!”
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
-On the slope of a sunny hill overlooking Loch Eitche, Deirdre was
-cooking the meal which her husband and his brothers had run to earth
-and carried home on their shoulders.
-
-“The food is ready,” she called.
-
-“It is not as ready as I am, for I could eat land and water,” Ardan
-averred.
-
-“We shall not give you any,” she mocked.
-
-“Serve the greedy person right,” said Ainnle. “He eats in his sleep.”
-
-“But I must get the part I killed,” Ardan protested.
-
-“What part is that?”
-
-“I don’t know its name, but it is the tenderest part.”
-
-“This is also a thievish person,” said Ainnle indignantly; “he is
-trying to claim the part I killed.”
-
-“Fight for me, Naoise!” Ardan implored. “Be on my side, Deirdreen!”
-
-“You shall be served last,” said Deirdre severely, “and you shall get a
-tough piece.”
-
-“Ochone! ochone for ever!” he lamented.
-
-“How do you like that piece?” said Deirdre vindictively.
-
-“I could eat a cow’s horn if you cooked it,” he wheedled. “Won’t you
-give me more in a minute, little sister?”
-
-“I shall give you ten kisses,” said Deirdre.
-
-“Do not go between that man and his meat,” Ainnle warned; “he will bite
-you.”
-
-“The law says that you are my brother, but I shall certainly divorce
-you,” the other cried, “and then you will be sorry.”
-
-“You are silent, Naoise!” said Deirdre.
-
-“No man can talk with his mouth full except me,” Ardan explained.
-
-“Half an hour ago,” said Naoise, “I saw a ship beating in from the sea.”
-
-“A fishing-boat?”
-
-“I think it was a boat from Ireland.”
-
-“Why should you think so?”
-
-“It had the cut of an Irish boat.”
-
-“If it is any of our friends from Ireland,” said Ainnle, “they will be
-almost at the strand now.”
-
-“We have no friends in Ireland,” Deirdre returned coldly.
-
-“Run to the strand, Ardan my pulse, and see who came in that ship.”
-
-The boy scrambled to his feet.
-
-“If they are friends I’ll give them kisses. If they are enemies I’ll
-steal their supper.”
-
-But Deirdre was woebegone as she looked on the two brothers.
-
-“What ails you, little sister?” Ainnle inquired.
-
-“I had a dream last night,” she replied, “and it troubles me.”
-
-“We share all things, and our troubles. Tell us your dream.”
-
-Deirdre looked away distantly to the sea.
-
-“I dreamed that three birds came flying from Emain Macha.”
-
-“Happy birds,” said Naoise dreamily, “that can fly, and fly back.”
-
-“They had each a sip of honey in their beaks. They left the three sips
-of honey with us, and they took away from us three sips of our blood.”
-
-“The ending,” said Naoise, “is not so sweet as the beginning.”
-
-“How do you interpret that dream?” his brother asked.
-
-“I think that three people will come to us carrying a sweet, deceitful
-message from Conachúr.”
-
-“A dream is a dream,” he soothed her.
-
-“And my dreams!” she cried. “How many times have we fled on the advice
-of my dream? and as we looked back we saw that happening which we fled
-from. Is that true, brother?”
-
-“It is true. Our Deirdre has second sight.”
-
-Naoise turned his shoulder along the grass, and laid his ear to the
-wind.
-
-“I hear a shout,” he said.
-
-“It is some man of these parts giving a hunting call,” she answered.
-
-“It seemed to me like the shout of an Irishman.”
-
-“It may be Ardan returning.”
-
-“It is not his call.”
-
-“It is Fergus and his two sons,” said Deirdre miserably. “They are
-coming to us with three sips of honey in their mouths.”
-
-“What is in Fergus’ mouth is in his heart also,” Naoise cried joyfully.
-“One time or another even your dream may be wrong, for if Fergus agrees
-to be a messenger the message will be as true as his own truth.”
-
-“Remember,” said Deirdre, “that I told you they were coming without
-having seen them.”
-
-Fergus and his two sons, with Ardan doing circles and whoops around
-them, rose on a slope of the hill, and came striding over the tussocks.
-Behind them came the shield-bearer and the shield itself, and at the
-sight Ainnle fled to meet them, but Naoise drew back to keep Deirdre
-company, for she had not moved.
-
-“It is Fergus,” he said, with shining eyes.
-
-“He has come for our blood,” said white-lipped Deirdre.
-
-“Queen of queens,” her husband laughed, “you do not know Fergus.”
-
-At that the whole band came together, and they all kissed each other
-fondly.
-
-“Welcome to this land,” said Naoise.
-
-“And thou art Deirdre!” cried Fergus, as he kissed her on either cheek.
-
-She smiled wanly as she returned his kisses.
-
-“We shall teach you to laugh in Ireland,” he trolled.
-
-“What news is there from the lovely country?” her husband demanded.
-
-“The best. The news that you are to return there.”
-
-“Ah!” said Naoise.
-
-“The king himself has sent me to bring you home under my surety and
-protection.”
-
-“Whoo-oop!” said Ardan.
-
-“He bids me tell you that he has forgiven you, and wishes you all
-happiness.”
-
-But Deirdre turned to him, smiling and fearful.
-
-“We are happy here in Scotland,” she said.
-
-“Nay,” said Fergus, “one cannot be satisfied when one is in exile, for
-his native land is dearer to a man than any other.”
-
-“This is truly a dear country,” she replied.
-
-“And it is well known,” Fergus continued, “that if a man of Ireland had
-the lordship of another country he would yet be unhappy unless he could
-see Ireland every day.”
-
-“It is so,” said Ainnle.
-
-“There is no one knows its truth better than the sons of Uisneac,”
-cried Naoise.
-
-“You see,” the great man chided her.
-
-“I know that this is a dear land,” said Deirdre stubbornly, “and that
-here the sons of Uisneac might rise to any destiny they aimed for.”
-
-“It may be so,” Naoise affirmed. “But Ireland is dearer to me than
-Scotland.”
-
-“Scotland is safer,” she said.
-
-“Will you be safer in Scotland than with me?” cried Fergus in
-amazement. “I have yet a little power,” he smiled.
-
-“We will go with you,” said Naoise.
-
-“Do not go, my pulse,” said Deirdre in great agitation. “Do not trust
-yourself where Conachúr is.”
-
-“Women and cats dislike change,” Naoise laughed, “but you will love
-this change.”
-
-In half an hour they strode down the hill, and in an hour their sails
-were bent for Ireland.
-
-It was then Deirdre made her first poem, beginning
-
- A lovable land is that in the east,
- Marvellous Alba....
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-
-As they approached harbour they noticed a band waiting at the
-landing-place, and these people raised mighty cheers as the ship swung.
-
-“That man!” said Fergus, indicating one who stood apart and issued
-commands. “I surely know that man! It is Borach,” he laughed. “It is
-the man who feeds people on sharks,” and he explained to his party all
-that he had heard of Borach at the banquet.
-
-“The gods be praised,” he murmured, “we cannot wait for his feast even
-if he offers it.”
-
-When they landed Borach ran to meet them. He kissed Fergus three times,
-and he kissed each of the others also.
-
-“Welcome to this land,” he said; “all Ireland welcomes you.”
-
-He looked with his black, deep-set peep at Deirdre and kissed her, but
-when she looked at him he turned aside.
-
-He was ill at ease, and all his movements were self-conscious and
-unhappy. He turned, almost truculently, to Fergus.
-
-“Fergus,” he said, “I am honoured to see you in my lordship.”
-
-“You are kind,” said Fergus, “and I shall bind you to visit me in mine.”
-
-“I am so delighted,” Borach continued hastily, “that I have prepared a
-feast for you, such as is only offered to a king.”
-
-“The king did say,” Fergus rumbled joyfully, “that you had a feast
-ready for him.”
-
-“That is the feast I am offering to you,” said Borach.
-
-“What?” cried the giant.
-
-“The king has notified me that he cannot come to my banquet, so I am
-offering it to you instead.”
-
-Fergus stared at him.
-
-“You were present, and you heard Conachúr’s instructions that there
-should be no delay on this journey. I shall come and feast with you
-another time, my dear.”
-
-“I insist that you stay and feast with me for one week,” Borach growled.
-
-“You insist!” he murmured in astonishment.
-
-“I invoke your geasa,” said the other stubbornly. “You must remain with
-me for a week.”
-
-At that Fergus became one purple mass from the crown of his head to the
-soles of his feet, and his face swelled so that the bystanders feared
-he would burst with the excess and violence of his rage. Borach was
-nervous, but his own men were around him, and although he was terrified
-of Fergus he was yet more frightened of the king.
-
-“I insist,” he shouted, “and you cannot refuse a feast that is offered
-to you kindly.”
-
-“This is a trick,” said Fergus. “You know my oath; you listened to it,
-for the king made me swear in your very presence, that, was it by day
-or by night, I should speed the sons of Uisneac to him from the moment
-we landed. And you offer me a feast and a week’s delay! What dog’s deed
-do you intend, you Borach? Do you not value your life?” he roared.
-
-“I value my life indeed,” Borach replied, “and”--looking round on his
-attendants--“and I shall take great care of it. I hold you to the
-feast, Fergus.”
-
-“Come apart with me,” said the bewildered giant to his companions, “and
-let us discuss this wonder.”
-
-“What ought we to do?” he asked.
-
-“It seems that you must make a choice,” said Deirdre timidly.
-
-“What choice is there, sweet queen?”
-
-“You have to choose whether you will forsake the feast or forsake us,”
-she murmured.
-
-Her heart swelled as she spoke, so that her voice was not steady, for
-she was astonished and unhappy and her mind was bewildered.
-
-“In truth I must leave one or the other,” said Fergus.
-
-Naoise and his brothers stared at the fogged noble.
-
-“Dear champion,” she pleaded, “it would be more fitting to leave the
-feast, but it would not be right to leave us in the middle of our
-enemies.”
-
-“But I cannot leave a feast,” Fergus explained, “for that is my
-compact with the gods. One cannot break his geasa.”
-
-They stared at him and at one another in consternation.
-
-“Whatever is in his mind, this Borach will not release me from the
-eating of his accursed sharks,” Fergus continued wrathfully. “Eat them
-I must, but I shall leave my sons with you, and they will protect you
-on the road to Emain.”
-
-“By my hand,” said Naoise, “you are doing a great deal for us! The
-protection we seek is that of your name and fame and station. Any other
-protection we do not value, for we are well used to taking care of
-ourselves.”
-
-“But----” said Fergus.
-
-“We did not come here under your weapons,” said Naoise, “we came under
-your guarantee.”
-
-“You mistake me,” said Fergus mildly. “My sons carry my guarantee, and
-with them you will be as secure as though I were present.”
-
-He turned to Rough-Red Buinne and Iollann the Fair.
-
-“Is not that so?”
-
-“It is so,” said Buinne.
-
-“The Council of All Ireland would not tolerate the breaking of this
-notable surety,” said Iollann. “It is known now through the whole
-country.”
-
-“And what man would dare to break my guarantee?” Fergus inquired.
-
-Naoise bit his lip.
-
-“Let us go on,” said he.
-
-He turned his level gaze on Fergus’ sons.
-
-“You are our guarantors,” he said, “and we accept your protection.”
-
-They returned to where the black-avised chieftain was waiting, and
-him Fergus stared and out-stared until he was reduced to a mass of
-unhappiness.
-
-“I shall eat sharks because I must, Borach,” he thundered.
-
-“What sharks are you talking about?” said Borach.
-
-“Lead me to your miseries of the deep,” said Fergus, “but do not talk
-to me about them.”
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-
-As the travellers proceeded they were morose and thoughtful, and even
-Ardan’s high spirits flagged. But as they looked on a native sky, and
-on the fields and hedgerows of an Irish countryside, something of their
-disquietude was eased and a lightening of the heart became apparent in
-each of them.
-
-“Dear girl,” said Naoise, and he placed an arm about her shoulders. “We
-are in Ireland,” he said.
-
-At the word every misery fled from Ardan’s breast, so that he began
-to look truculently on his brother Ainnle, and even to give him an
-occasional shoulder as they marched.
-
-Deirdre leaned to her husband.
-
-“I have had other visions,” she said.
-
-She moved her hand languidly towards Fergus’ two sons, who strode a few
-paces in advance.
-
-“These are our sureties!” she mocked.
-
-“They represent their father,” Naoise affirmed.
-
-“They represent nothing but themselves,” she answered, “and if their
-father leaves us for a feast, they will leave us for any other prank.”
-
-“It was his geasa,” said Naoise patiently.
-
-“Whatever it was,” said Deirdre.
-
-“We are utterly alone,” she continued. “We have no backing of any kind,
-and we will arrive in Emain Macha at the absolute mercy of Conachúr.”
-
-She seized her husband’s arm.
-
-“You also are under geasa not to return unless in the company of
-Fergus. He may be delayed for a week. Let us camp here and wait until
-he comes up with us.”
-
-“Dear child,” said Naoise, “how can we insult these good youths?”
-
-But Deirdre was in terrible agitation.
-
-“I dread appearing in the presence of Conachúr if Fergus is not by us.”
-
-“His guarantee is with us,” and Naoise indicated the two young men.
-“There it is, four legs of it marching stoutly.”
-
-“At least,” she pleaded, “let us go to Cúchulinn’s fortress in Dun
-Dealgan and wait there until he or Fergus can come with us--if you will
-do that, I shall complain no more.”
-
-“Fergus,” he replied, “has bound himself before the king that he would
-send us on without an hour’s delay.”
-
-“And he bound himself to stay with us, but he has broken his word.”
-
-“We must keep his word for him with the king,” said Naoise.
-
-“Another person’s honour is another person’s business. That compact is
-broken by him, and your geasa is not kept by keeping his. Let us turn
-to Dun Dealgan and take Cúchulinn’s protection.”
-
-Naoise indicated the two who were marching in front.
-
-“I shall ask their advice, and if they agree to it we will go to Dun
-Dealgan.”
-
-He called the two, and put the question to them. But they were
-scandalized.
-
-“You have no confidence in us,” said Buinne.
-
-“And none in our father’s word,” said Iollann.
-
-“This woe has come on us because of your father’s word, and he has left
-us in our danger for a feast,” she raged.
-
-“The whole world,” said Buinne, “knows Fergus mac Roy, and the worth of
-his protection.--You know it,” he said to Naoise, “although your queen
-does not.”
-
-“You are right,” said Naoise. “We may go on without misgiving, my dove.”
-
-And they went on.
-
-On their journey the next day they reached Slieve Fuad. Deirdre strayed
-behind, and in the movement and conversation her absence was not
-noticed for a long time. Naoise retraced his path from the White Cairn
-of the Watching, and came on her sleeping in a grassy hollow. When he
-awakened her she stared and clutched him, and cried wildly and bitterly.
-
-“What is it?” he asked in alarm.
-
-“I have had a vision,” she sobbed. “I have had a dreadful vision.”
-
-“What did you see?”
-
-“I saw Iollann with no head on him, and I saw Buinne with his head
-safe on his shoulders.”
-
-Naoise took her in his arms.
-
-“Be glad,” he laughed, “that one of our friends will escape the doom
-you have planned for us all.”
-
-But she stared at him in distraction.
-
-“No friend of ours will escape,” she moaned.
-
-“But Buinne kept his head on in your dream!”
-
-“The man who had no head had been fighting for us, and the man who had
-a head was fighting against us,” she whispered.
-
-Naoise was shocked.
-
-“How you have changed, my one treasure,” he said mournfully.
-
-She threw her arms about him.
-
-“Do not speak unkindly to me,” she begged.
-
-“That lovely mouth spoke always lovely things, and now it speaks
-nothing but evil.”
-
-She closed his lips with her hand.
-
-“No, no,” she said. “Do not say more. Or say only that you love me. You
-do love me, my husband?”
-
-“Little tender wife!” he smiled. “After all the dangers we have gone
-through you are frightened at last.”
-
-“Yes,” she breathed, “I am terribly frightened. I die of fear for us
-all. When I remember Conachúr.... He looked so at me, Naoise! He----!
-Come with me to Scotland. We will be safe there. We will be happy
-again. We will hunt in the Woods of Cuan and Glen da Rua. I shall never
-complain again in this life if you will come with me to Scotland.
-Let us go away. You and I, and our darlings, Ainnle and Ardan. He is
-so young to be killed, our brother Ardan. He is but twenty-one years
-old, and he is gay and loving and fearless. We will be together again;
-we four: alone and happy. Listen! we will hunt and feast and defend
-ourselves and fear nothing. You shall win a kingdom there: in sweet
-Alba of the heathery uplands; but let us fly from Conachúr. You do
-not know him. Only I and Lavarcham know that terrible king. He is
-thoughtful. He is bitter and unforgiving, and his memories are rooted
-deep like the roots of a deep tree.”
-
-But Naoise put her hands away.
-
-“If you must speak badly of others,” he said coldly, “speak to me of
-foreigners, and not of my own people!”
-
-“Alas, my husband!” said Deirdre. “Alas and alas for all of us!”
-
-She rose wearily.
-
-“Do not be angry with me. Let that last unhappiness be spared me. I am
-your wife, Naoise. I would prefer that evil should happen to all the
-world rather than one small misfortune should come to you. I am not
-Deirdre any more. I am Misery.”
-
-But he kissed and petted her, putting back the hair from her brow and
-framing her face in his hands.
-
-“We are here now,” he said, “and no matter what awaits us we must go to
-meet it. You would not wish me to run away, Deirdreen.”
-
-“We ran away before,” she said, “and we have greater reason to run away
-now than we had then. The spider is waiting for us in the web.”
-
-“You forget, and you will keep on forgetting it, that we are under the
-protection of Fergus, and through him we are under the protection of
-all Ireland.”
-
-But she looked at him almost angrily.
-
-“Fergus,” she scoffed. “He is a traitor, that Fergus. He is being used
-by the king to betray us.”
-
-Naoise bit his lip and his eyes became hard and sombre.
-
-“Let us go on,” he said. “We should reach Ard Saileach ere the
-evening.”
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-
-They stood on the slope of a hill in a rounded and rolling country
-looking down on Emain Macha. The evening was advanced, and the late
-sunlight, all a glimmer of gold, was shining tenderly on the city, so
-that the mighty ten-acre palace of Conachúr shone back again as though
-it also were a sun. The great bronze doors, polished like mirrors, were
-blazing in red lakes of flame, the glass windows of the women’s sunny
-rooms were like blinding pools of gold, and the roofs, painted in broad
-reaches of red and green and orange, glowed and sparkled in the mellow
-evening.
-
-“It is good to look on that again,” said Naoise in a low voice.
-
-“I had almost forgotten it,” said Ainnle.
-
-But Ardan squatted in the grass and stared and stared with his soul in
-his eyes.
-
-“You have not seen the city for seven years!” said Buinne.
-
-Naoise drew Deirdre to him.
-
-“Are you not contented now, my heart?”
-
-“Our wanderings are ended,” he continued tenderly. “We are outlaws no
-more, and that long vagabondage is done with. You will sleep at last in
-a bed,” he smiled.
-
-“Oh, my dear!” she breathed.
-
-“We are home again,” he said, and his heart filled suddenly so that he
-could not tell if it were really joy that stayed his tongue and blinded
-his eyes, or if the grief of seven long years had risen within him like
-a wintry tide.
-
-But Deirdre was not happy. She saw Ainnle’s contained joy, and the
-ecstasy in Ardan’s eyes.
-
-“Alas, my darlings!” she said.
-
-“You still think,” said Naoise, “that the king of such a land can act
-towards us like a traitor?”
-
-“I shall give you a sign,” she replied mournfully and gently. “If
-Conachúr lodges us this night in his own house we are safe.”
-
-“He has sent for us of his own royal will,” said Ainnle, “and he will
-lodge us, as is proper, in the Royal Branch.”
-
-“Poor trusting gentlemen!” said Deirdre. “Conachúr could not live again
-in the house where you three had lodged. He will send us to the Red
-Branch.”
-
-“And if he does?” said Naoise.
-
-“I,” Ardan cried, “am going to put a new edge on my sword if he does.
-There is a good edge on it already,” he explained, “but I am going to
-put edges all over it.”
-
-“If we are sent to the Red Branch,” said Ainnle, “I shall let you give
-my blade a rub too.”
-
-“I call on Iollann and Buinne for protection,” Ardan cried indignantly.
-“That man makes me work for him like a horse,” he complained.
-
-Naoise turned to the two sons of Fergus.
-
-“If we are sent to the Red Branch what will you do?”
-
-“We will go there with you,” said Buinne.
-
-“The king’s house is always filled with guests,” Iollann said. “He
-cannot know just when we should arrive, and he may have no place for us
-at a moment’s notice.”
-
-“There is nothing Conachúr does not know,” said Deirdre. “Borach will
-have sent a runner to tell of our arrival, and his own spies will have
-told the king in what place we camped each night, and at what hour we
-marched again in the morning. He knows now that we are here, and if he
-sends us to the Red Branch we are lost.”
-
-“I am as full of curiosity as an old woman,” Naoise laughed. “Let us go
-on and find out everything that is going to happen.”
-
-In a short time they were among the streets and booths around Emain
-Macha, but the twilight had descended and the passers-by did not
-recognize the six travellers.
-
-“Yonder is the Speckled Branch, the Armoury,” said Ainnle. “The Boy
-Troop will be going to bed shortly. You remember those nights, Naoise,
-and all the chattering?”
-
-“And the climbing out of windows by a cord,” said Ardan. “And the
-scrambling back again while the comrades above threw all the world at
-the guards who were trying to stick spears in us as we shinned up.”
-
-“There is the Red Branch,” said Naoise.
-
-“Is it truly full of dead men’s heads?” Deirdre chattered through
-frozen lips.
-
-“There is generally a head or two,” he answered carelessly,
-“Connachtmen mostly.”
-
-“Very hairy, beardy, toothy kinds of heads,” said Ardan. “I remember
-them, and they used to get hairier and beardier and toothier every
-second day. At last,” he explained to Deirdre, “there wouldn’t be any
-head at all, no face at all, only a mat of hair as long as a woman’s,
-and it in knots, and a shiny grin among the knots.”
-
-“You are all wrong,” said Ainnle. “A dead man’s hair grows lank and
-long like a drink of water.”
-
-“Pooh!” said Ardan. “You remember everything! You are the great man of
-the world! The wind knots them and twists them and wobbles them all in
-and out like a doormat.”
-
-“Yonder is Conachúr’s house, the Royal Branch,” said Naoise.
-
-“We will give a good thundering knock at the door and make them jump,”
-said Ainnle gleefully.
-
-“I’ll give it a kick,” said Ardan.
-
-Naoise did give a thundering knock.
-
-The door opened and a guard appeared.
-
-“Who asks admission at this hour?” he demanded.
-
-“The sons of Uisneac.”
-
-The guard stared.
-
-“Come in, nobles, and sit for a moment while I seek instructions.”
-
-“Let a message be sent to the king,” said Buinne, “that the protection
-of Fergus mac Roy and those he protects have arrived as he ordered.”
-
-The chamberlain came, Scel, son of Barnene.
-
-“The household have retired,” he said. “But the king sends his regrets
-and courtesies, and has instructed that his noble guests are to be
-lodged in the Red Branch for this night. A guard will escort you
-there.” He motioned to the captain of the guard, who ranged his men.
-
-“Don’t forget about the edges you promised to do for me,” said Ardan to
-his brother.
-
-“No wriggling, young lazy-bones,” Ainnle retorted. “You shall do your
-work and be respectful to your betters also.”
-
-“Is not that man a tyrant?” said Ardan. He turned to the captain of
-the guard. “Hold me away from him, good sir,” he implored.
-
-“I am at your orders, gentlemen,” said the smiling captain.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-
-But Conachúr had not retired.
-
-He was seated in the central room away in the heart of his monstrous
-palace, and the great crystal ball swung at his shoulder. He had stared
-into it for hours and had seen nothing.
-
-Lavarcham also was there, seated humbly on a stool.
-
-“Fill my cup,” said Conachúr. “I am thirsty to-night, my heart. I could
-drain a sea and not drown this thirst.”
-
-“You are troubled, lord. All this business has fevered you.”
-
-“And you! Are you not excited at the thought of seeing your babe again?”
-
-“I have interested myself in so many things these seven long years,
-master, I have almost forgotten her. She has dropped out of my mind,
-and now I would as readily not see her as see her.”
-
-“I thought you loved that babe!”
-
-“After all, she is not my babe. Felimid mac Dall’s wife bore her.”
-
-“Is it so?” Conachúr mused. “I had almost forgotten that old tale.”
-
-“I had but the labour of rearing her, and of being disappointed by
-her,” she said bitterly.
-
- * * * * *
-
-“You did not fill my cup, Lavarcham.”
-
-“I did, master, but you have emptied it.”
-
-“Fill it again, good friend.... She was beautiful, Lavarcham! She was a
-thing of joy and wonder!”
-
-“Young girls are beautiful while they are young, master, but in a few
-years they look like any other person.”
-
-“You think so?”
-
-“They get fat or they get thin. It is not girls that are lovely,
-master, it is youth.”
-
-“And I am forty-seven years of age! The years go by doing what I know
-to me, but for her there has been only the time to ripen what was
-immature. The green fruit will be ruddy and fragrant worked on by the
-sun and the wind. What age is she now, woman?”
-
-“She is seven years older in time, and twenty years older in hardship.
-She will have forgotten how to lie in a bed, or how to eat proper food.”
-
-“She will surely have changed,” said Conachúr.
-
-A brisk moment returned to the great man, and he aroused himself.
-
-“How will she look after her years of lying in the butt of a wet ditch
-or in the bog?”
-
-“Ah me!” said Lavarcham.
-
-“She will have plodded over tough hills with a thin belly and a dry
-lip. She will have slept with her fingers in her mouth to keep them
-warm in the winter. She will be lean and red-handed and windy-faced;
-with the arches of her feet broken down by too much walking, and her
-knees sagging under her like an old ploughman’s. Is that how the
-Troubler will look, Lavarcham?”
-
-“I think, master, that she may be a long, thin, tough woman. She will
-be rheumatic----”
-
-“She will awaken in the night coughing like a sick horse,” said the
-cheerful king.
-
-“I do not wish to see her,” said Lavarcham sourly.
-
-“No more do I,” said Conachúr. “Let her go.... My cup!” he murmured.
-“Lavarcham, you do not attend me well.”
-
-Again he became moody.
-
-“If I were not the king I would steal to the Red Branch and spy on
-her ruin through a window. I should like to see that she is lank and
-depressed.... Go you, Lavarcham; the guards know your privileges. Look
-through the window and bring me back that tale.”
-
-“I do not want to see her at all, master. Let her stay with the people
-she has chosen, and let her torment our sleep no more.”
-
-“Go, nevertheless, and bring me a full account of her. Fill up my
-glass. Examine her carefully, my soul, so that you can bring me a true
-report. But do not delay, for I shall be waiting for you. I am lonely
-to-night, woman; I am very lonely. Send me a man of the guard to fill
-my cup!”
-
-Lavarcham, with every sign of distaste, almost of annoyance, set on her
-errand.
-
- * * * * *
-
-“Sit there, and take your ease,” the king ordered the guard who came
-in. “Do not stare at the floor, good soul, nor at the ceiling. Ah me!
-stand behind my chair then, and when my cup is empty refill it for me.”
-
-The embarrassed soldier moved gratefully to cover, and the king fell
-again to his woeful meditations.
-
-“Guard!” he said.
-
-“A Rí Uasal!” the guard rolled sonorously.
-
-“Have you ever looked in a crystal?”
-
-“Never, king.”
-
-“Look in this crystal, my friend. Can you see anything?”
-
-“There is a fog in the crystal.”
-
-“It has been there these three days. Look again, good lad.”
-
-“I think there is a woman’s face.”
-
-“What sort of a woman?”
-
-“It has gone, majesty.”
-
-“What sort was she?”
-
-“I saw the loveliest face that ever brightened the world. It seemed
-like the face of a sky-woman or a lady of the Shí.”
-
-“Sit on this little stool, and fill my cup. What age are you, guard?”
-
-“Twenty-two years, majesty.”
-
-“What is your name?”
-
-“I am called Strong Fist, sir.”
-
-“I remember you, Tréndorn, you are my hereditary man. Your father was
-my man before you. How did he die?”
-
-“He was killed by Naoise, the son of Uisneac, sir.”
-
-“I remember,” said Conachúr, “and your two brothers were killed by that
-Naoise. Do you remember that also?”
-
-“I would not forget it, sir.”
-
-“There are things that one should not forget, guard. Would you do an
-ill turn to the same Naoise?”
-
-“If I had that chance I would take it, sir.”
-
-“He is in the Red Branch,” said Conachúr. “He is there with the woman
-whose face you saw in the crystal. Go there for me, good soldier, and
-look through the window. See that no person within observes you, for
-these are murderous and skilful men, and if they saw you they would
-stop your breath.”
-
-The guard stood glowering.
-
-“In what way do I get equal with Naoise?” he demanded.
-
-“Each thing in its time, good soul, for you would not understand how
-the king moves. This is but the first step, and the second shall be
-taken in no short time. Climb to the window, and look carefully at the
-woman who is there with Naoise. Examine her well and bring me back news
-of how she seems and what she looks like. You have seen women before?”
-
-“I have, majesty.”
-
-“You know what to look for; you will know how to look at a woman. Go.
-Fill my cup, guard, and go on my errand.”
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-
-“Still,” said Ardan, “we are not treated too badly. There is plenty of
-food.”
-
-“And there are beds in the alcove,” said Ainnle.
-
-“We shall sleep well to-night,” said Deirdre, and she burst into tears.
-
-They sat dumb, each feeling as if a chill wind had touched him.
-
-“Forgive me,” said Deirdre. “I shall not complain any more. Let us sit
-to our meat.”
-
-“I shall eat and eat and eat,” said Ardan. “I am so hungry I could
-growl over my food.”
-
-“You shall be served first, Ardaneen,” said Deirdre, “and if there is
-one tender piece you shall have it.”
-
-“Our Buinne is even hungrier than I am; let him have the first piece.”
-
-Deirdre looked kindly at Buinne, but as she looked her eyes widened and
-she went white to the lips. She spoke to him with a shy smile.
-
-“You will have the first piece, Buinne,” she stammered.
-
-“I shall take what comes,” said Rough-Red Buinne.
-
-Deirdre sank back in her chair.
-
-“Naoise, my dear,” she said, “please carve for me. I am not well.”
-
-“Buinne is sensible,” said Naoise. “He has a head on his shoulders.” He
-stumbled in his carving, and cast a swift glance at Deirdre.
-
-“The first portion,” he continued gravely, “shall be for Buinne, the
-second for Iollann, the third for Deirdre, the fourth for Ainnle, the
-fifth for Ardan, and the sixth for Naoise.”
-
-“My piece is to be the tenderest,” said Ardan complacently; “Deirdre
-said so. Fight for me, Deirdreen!”
-
-“Ardan, my dear brother,” said Deirdre, “come to me and give me ten
-kisses.”
-
-“I’ll miss my turn,” he wailed, as he moved round to her.
-
-They ate their supper, and were sitting at chess--that is, Deirdre and
-Naoise were playing, while the others watched the game--when there came
-a tapping at the door which was nearest to them. Naoise held a piece
-poised in his fingers.
-
-“Go, Ainnle, and challenge that person.”
-
-“It is a woman’s voice,” said Ainnle.
-
-“Let her come in.”
-
-The great bolts were pushed back, and Lavarcham entered.
-
-“My babe, my treasure!” she cried, and she ran to Deirdre.
-
-“Oh, my sweet mother!” said Deirdre.
-
-“I have no time,” Lavarcham panted. “I must fly back to the king. He
-sent me to spy on you through the window.”
-
-“There is danger, mother?”
-
-“There is terrible danger. Conachúr’s household men are standing to
-arms in the Speckled Branch, and there is a posse at each of the gates
-of this place. He will attack before morning. Oh, Deirdre, Deirdre,
-that you could have come here knowing Conachúr as I taught him to you!
-What madness brought you from Scotland, child? Are you glad to see
-me? Do you love your mother still, little one? I have told the king
-that you would be ruined with hardship and sorrow; alas! you are more
-beautiful than ever. I shall tell him that you are one-eyed and lame,
-I shall tell him anything to quieten him for this night. To-morrow
-Naoise’s people will get news of your return and he may fear to attack.
-If only I can quieten him for this night! He is drinking. He may go
-to sleep. Oh, my darling, my one love! I must fly. Keep all the doors
-barred. Do not open to any one. I shall send messengers to Uisneac’s
-people. Kiss me again. Oh, my love of all loves! I must fly.”
-
-“Ainnle, Ardan, run round all the doors. See that they are secure,”
-said Naoise.
-
-He turned to Buinne and Iollann.
-
-“Your father may be too late to help us. I give you back your
-protection, gentlemen.”
-
-“I shall stay with you,” said Buinne.
-
-“And I,” said Iollann.
-
-“Good comrades!” Naoise cried, and his eyes sparkled with delight and
-gratitude.
-
-“We are five,” he said, “trained to arms from the moment we could
-walk. No person of our quality will be against us, for no gentleman
-of Ireland would take part in such an attack. There will be only the
-common soldiery: hardy men, but as skilful at our trade as ploughmen.
-They cannot break in, for the Red Branch was designed not to be broken
-into. These bronze doors----”
-
-“The windows!” said Ainnle.
-
-“God pity the man that gets in through a window!” said Naoise.
-“Moreover, they are too high. A man’s legs would be splintered if he
-jumped from them.”
-
-“Fire!” said Ardan.
-
-“Conachúr will not burn his own fortress.”
-
-“There is a man at the window now,” said Deirdre.
-
-Naoise’s hand was on the table. He picked up a heavy chessman of gold
-and ivory and with an underhand flick he sent it buzzing up and through
-the glass.
-
-A roar of pain came from without and then a scream. “My eye! my eye!” a
-voice wailed.
-
-“He won’t peep through windows again in a hurry,” said Ainnle.
-
-“Conachúr has overreached himself,” said Naoise. “We can hold out until
-the morning, and if Lavarcham sends her messages my people will be
-baying around Conachúr like wolves, and there will be many another one
-with them.”
-
-“The people of Fergus mac Roy will be with them,” cried Buinne.
-
-“That king will learn what it is to dare my father’s protection,”
-Iollann raged.
-
-“Why,” said Naoise joyfully, “we are as safe as if we were in Scotland.”
-
-“If we are only as safe as that!” said Ardan with a giggle. “Buinne, my
-soul, we used to be running from morning until night. We ate our food
-on the run. We used to run in our sleep. I tell the world that in six
-years I have not felt safe for a minute until this minute, for there
-are stout walls around us, and food to last a week’s siege. The gods be
-praised,” he said piously, “we cannot run even if we have to.”
-
-The band of young men shouted with laughter, and Deirdre chimed in as
-joyously as any of them.
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-
-“It is as you thought, master,” said Lavarcham. “The girl is ruined.”
-
-“You saw her?”
-
-“Her cheeks are hollow and her eyes are red. One would pity her,
-master. Indeed, I shall go to see her to-morrow.”
-
-“You did not want to see her any more,” said the king.
-
-“It was so,” she replied humbly. “But my heart was wrung when I looked
-on her wretchedness.”
-
-“And the young men?”
-
-“They are stout young men, master.”
-
-“And the guards that I posted?”
-
-“They were at their posts.”
-
-“There ends a tale, and seven of my poor years ...!” said Conachúr.
-“What did she look like, woman?”
-
-“She is thin and haggard, and she leaned by the table as though all the
-weariness of the world were in her sides.”
-
-“Thus ...!” said Conachúr. “And we fash ourselves for these things
-and spend our years and our pith ...! Fill my cup, Lavarcham. Let the
-years go and the rest, for we are fools and children. Get to your rest,
-friend, and let me mourn my foolish years and all my nonsense.”
-
-“Nay, go to your bed also, sweet king,” said Lavarcham. “You shall rest
-to-night, for that bad dream is ended. You will be troubled no more.
-To-morrow will be a new day, and all that the world has is for the
-king.”
-
-“It is so,” said Conachúr. “This will be the last of those nights. Go
-to your bed, good soul, and I shall go to mine in a moment.”
-
-Lavarcham left the palace with her mind in a turmoil of weariness and
-fear, but with hope dawning in her soul. She sent secret runners to the
-men of Uisneac and to those of Fergus mac Roy, warning them that their
-chiefs were in urgent danger; and when she slept she was too happy even
-to remember what the king might do when he discovered her treachery.
-That memory would be for the morrow.
-
- * * * * *
-
-But the king did not sleep.
-
-“I shall wait the report of that guard,” he said, “and then I will be
-able to sleep.”
-
-The guard came moaning and limping.
-
-“What ails you, man?” said the astonished king.
-
-“Naoise,” the guard stammered. “He has knocked out my eye.”
-
-He removed his hand from his face, and there was one eye there, and a
-bloody mess where the other should have been.
-
-“Did I not tell you,” the king stormed, “that they were murderous men?
-Did you take no heed in your work.”
-
-“It was the woman saw me,” the guard stammered. “She told the man, and
-before I could move he threw a chessman at me and knocked out my eye.
-My leg is broken too, master, for I fell from the window.”
-
-“You will make a better herdsman than soldier,” said the king harshly.
-“You are one-legged, one-eyed, and stupid. Go to your bed, and be
-careful that you do not cut your throat by taking off your boots. What
-did the woman look like?”
-
-“What woman, majesty?”
-
-“The woman I sent you to look at.”
-
-“She looked like the woman I saw in the crystal.”
-
-“I know she did. What did she look like, fool?”
-
-“She looked like the most beautiful woman in the world.”
-
-Conachúr turned his great head and wide eyes on the soldier.
-
-“Be careful how you report to me, guard. How did that woman look? Is
-she thin-faced? Is she pale and haggard and wretched?”
-
-“She is not, majesty. She is red-lipped and sweet-eyed and delicious.
-She is the loveliest woman that moves in the world.”
-
-“Sit on that stool. Do not mind your eye for a moment. We shall mind
-it for you in a little time. Answer my questions. Did that woman look
-young or old?”
-
-“She looked young as a bride.”
-
-“Are her cheeks thin?”
-
-“They are not thin; they are round and rosy.”
-
-“Are her eyes red and sunken?”
-
-“They are clear as sweet water, majesty; they are coloured----But for
-looking into them I should have got away, for, having looked, I could
-not but keep on looking until Naoise threw his chessman.”
-
-“You are muddled,” said Conachúr sternly.
-
-“I would give my other eye for another look at her,” said the guard
-savagely.
-
-Conachúr leaped furiously to his feet.
-
-“You shall be cared for,” he said. “Go to your bed. A doctor shall
-be sent to you. A comrade will help you along.... Ho, there!” he
-thundered. “Ho, there, the guards!”
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-
-“What do you hear, Ardan?”
-
-“Big feet, and a big lot of them.”
-
-“The doors are well secured?”
-
-“Every bolt is drawn.”
-
-“And the door we arranged for is left with only one bolt shot?”
-
-“Yes. It is a quick, well-oiled bolt. It will open and close again like
-lightning.”
-
-There came a loud command, and, in a moment, a thundering knock.
-
-Naoise strode to the door.
-
-“Who goes there?”
-
-“The king’s men.”
-
-“What do you want?”
-
-“We want the woman who is with you.”
-
-“Is that all you want?”
-
-“And we want Naoise, the son of Uisneac.”
-
-“They are both here,” said Naoise.
-
-“Open this door,” the voice commanded.
-
-“Ah, no,” Naoise laughed; “why should we do your business, honest man?”
-
-There was no reply for a moment, but the rumble of conversation could
-be heard; then the voice came again:
-
-“You others, Ainnle and Ardan and the sons of Fergus, open this door
-and you shall go free.”
-
-Naoise looked gravely at his companions.
-
-“That is the necessary second part,” said Buinne, hitching his
-sword-belt round.
-
-Naoise’s brothers took no notice, but their faces grew savage and their
-eyes narrowed and sparkled.
-
-“Iollann and Deirdre, keep an eye on the windows,” Naoise warned.
-
-Iollann dangled a sling in his hand and Deirdre held another with a
-copper bolt in it.
-
-“If,” said the voice, “the woman Deirdre comes out we will go away.”
-
-“Watch the windows,” Naoise warned; “they are talking to keep us
-occupied.”
-
-Deirdre’s arm swung viciously, and a wild yell told that the bolt had
-gone home.
-
-“I thought so,” said Naoise. “They cannot get in through the windows
-because of the bars, but they could manage to fly an arrow through,
-although it would be an awkward shot.”
-
-“Why,” said Ainnle, “we could go to sleep here!”
-
-A series of thundering knocks came on the door.
-
-“A ram!” said Buinne.
-
-“Half an hour of that might bring even these doors down,” said Naoise.
-
-He turned to his companions.
-
-“Ardan, yours will be the first sortie. They will not be prepared,
-lad, for it is very awkward to work a ram and to keep guard at the
-same time. Do not mind the men with the ram; they will be unarmed. But
-behind them there will be a mass of men. You know how deep a fighter
-can penetrate! It depends on his own weight. The instant you touch that
-weight fight backwards. When you are two yards from the door Ainnle
-will shout. Turn then and run. I shall have the door closed on you
-almost before you are through. The moment the door slams, you, Buinne,
-push in the bottom bolt. I shall slide the middle one with my right
-hand and will be reaching for the top one with my left. You are ready!
-Ardan, listen to me. The men immediately in front of you will give back
-a step until they start to come on. Fight, therefore, to the right
-sidewards, and with the point all the time. Keep your left covered with
-the shield, and if there is a press cut with its cutting edges. The
-moon is high, and you will be able to see. No foolhardiness, boy! The
-moment you touch weight fight backwards, and then sweep broadly with
-the edge, and, when Ainnle shouts, run.”
-
-He turned again.
-
-“Buinne, stand to the bolts. Iollann, Ainnle, Deirdre, place yourselves
-so, and sling the ramsmen or they may cumber his retreat.”
-
-Under the thundering batter of the ram and the savage roaring of the
-invaders the bolts were half drawn.
-
-“Ready all!” said Naoise. “Ready, Ardan?”
-
-Ardan hunched the shield to his left side and crouched, staring.
-
-“Good boy!” said Naoise. “Now, Buinne--Pull!”
-
-They heaved the great door wide and Ardan went through it like an arrow.
-
-“Sling, children,” said Naoise. “Keep me informed, Ainnle. I must stick
-behind the door.”
-
-“He is at them, and well in.... Ah!” said Ainnle, and he slung
-shrewdly. “He has forgotten to thrust and is cutting. My thanks,
-Iollann, for that bolt. His shield work is excellent, brother, but he
-will cut. There is his limit, if he knows it. He is fighting back,
-and now he is thrusting where he should use the sweeping blade for a
-retreat! That ramsman, Iollann! This one for me, and you, sister, for
-the crouching man. I shall shout now.”
-
-“Ardan!” he roared.
-
-The boy dropped his combat as a dog drops a toad. In three seconds he
-was through the doorway, and in four the door had slammed.
-
- * * * * *
-
-Naoise towered long and lean over his young brother.
-
-“Good lad!” he said. “Well done, Ardan!”
-
-“I killed a million,” said Ardan.
-
-A savage, raging yell came from without.
-
-“They will begin to warm to it now,” said Naoise, “and we must keep
-them occupied. It is your turn, Ainnle. Give your sling to Ardan.”
-
-Ainnle whizzed at one window and Deirdre at another. Two loud shouts
-were heard.
-
-“Whether they are hit or not their skulls are cracked by the fall,”
-said Naoise, “but the windows do not matter. Come to this door.”
-
-“Why cannot I go out?” said Buinne.
-
-“You and I are the heaviest metal, my heart, and when the real fighting
-commences we shall have plenty to do. This is only a little fun for the
-boys. Ainnle, listen carefully. You will slip out by this door, and
-will run, and fight as you run. Range where you please, but run always.
-In five minutes--do not delay, Ainnle--make for yonder door. This one
-will be shut, and the slings-men will be inside that door to cover your
-retreat. It is understood?”
-
-Ainnle nodded, and made his blade whistle through the air. He heaved
-the shield from his back to his shoulder.
-
-“The instant you are in, Ainnle, fly to this door again, while we close
-the other behind you. Open all the bolts but one; Buinne will help,
-and I and Iollann will dart out for five minutes. I wish to see what
-arrangements they are making.”
-
-“Are you protecting my brother?” said Buinne savagely.
-
-“No, my heart, I am giving him a run and spying their dispositions.”
-
-“I claim this combat,” said the rough young man.
-
-“You shall have one immediately afterwards. You and I together will
-make the tour of this fortress, shoulder to shoulder, Buinne. Will not
-that content you?” Naoise laughed.
-
-“I was beginning to feel lonely,” said Buinne. “We shall have a
-pleasant run.”
-
-“Ten minutes for our run,” said Naoise. “Ready, Ainnle?”
-
-His brother nodded.
-
-“Run straight out, thirty feet out if you can. Double then as you
-please. Remember the door you are to come in by, and do all the damage
-you can. If you are in difficulty give our call.”
-
-“I could not get into difficulty in five minutes,” Ainnle smiled.
-
-“Ready, Buinne? Pull!”
-
-Ainnle sped out, and the door slammed on him like thunder.
-
-The uproar without had been terrific, but now it redoubled, and at
-times a long scream topped the noise as spray tops a wave.
-
- * * * * *
-
-“We cannot see our brother,” said Deirdre nervously.
-
-“We know his work,” Naoise replied. “He is as safe for five minutes as
-if he were in bed.”
-
-“Your combat, Naoise!” she breathed.
-
-“It will be the easiest of them all. There will be a rough companion
-with me. Run all to the other door,” he cried. “Iollann! Deirdre!
-Ardan! Your slings! The bolts, Buinne! Pull, my soul!”
-
-Far out in the moonlight Ainnle was coursing like a deer. The moon
-flashed on his blade and on his shield. Men ran from him, and men ran
-to head him off, and into the middle of these he went diving like a
-fish. A band from the right came rushing for the open door.
-
-“Out, Buinne, for ten seconds, and back when he is through.”
-
-Naoise and Buinne leaped out with whirling weapons. There was a clatter
-of shields, a medley of shouts and curses, and in ten seconds they were
-in again and the door was closed.
-
-“You opened a minute too early,” said Ainnle. “I was all right.”
-
-“You did some damage?”
-
-“Not badly.”
-
-“You didn’t kill as many as I did,” said Ardan.
-
-“Pooh!” Ainnle retorted. “No one could kill as many as you except
-Cúchulinn.”
-
-“Let us arrange the next sortie,” said Naoise.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-
-Conachúr had come to the Red Branch, and a great roar of cheering
-greeted him. He strode to the captain of his troop.
-
-“Well, my soul?”
-
-“We have begun, majesty.”
-
-“How is it going?”
-
-“Excellently,” said the captain. “We have lost about forty men already.”
-
-Conachúr stared at him.
-
-“How did that happen?”
-
-“It happened because of the king’s royal decision to lodge these men in
-a fortress.”
-
-“You have five hundred men here!”
-
-“When they are all killed,” said the captain sourly, “we can call out
-another five hundred.”
-
-“What is the difficulty?” his master growled.
-
-“A fortress with six doors. They leap in and out of these doors the
-way frogs leap in a pool. While we are using the ram on this door
-they make a sally by another door, this door, any door--and they are
-the devil’s own fighters! We don’t know where to expect them, and
-any one of those within is the equal of ten of our men in fighting,
-and the superior of them all in tricks. I am to have them out before
-morning--it is the king’s orders, but I don’t know how it is to be
-done.”
-
-“Ram all the doors,” said Conachúr.
-
-“I have but one ram. I can get others to-morrow.”
-
-“To-morrow will be too late,” said the king furiously. “We shall have
-half Ulster on our backs to-morrow.”
-
-“I want scaling ladders, grapnels,” said the officer angrily. “This
-work has been thrown on us at a moment’s notice, and we are not
-prepared for it. I can get them out in a day, but not in a night.”
-
-“Attack a door with your ram,” snarled Conachúr, “and guard your other
-doors.”
-
-“I am doing that,” said the captain, “and my men, I fear, are beginning
-to love the work.”
-
-He returned to his place, and in a few minutes the thud and batter of
-the ram was heard again. Conachúr strode there and watched the work
-with savage impatience. The captain returned and stood by him.
-
-“You put good doors in the Red Branch, majesty,” he said cheerfully;
-“an hour of that ramming will begin to make them quiver.”
-
-A shout arose, but it was multiplied from every side by the roaring
-soldiery, and one could not tell from which direction danger came.
-
-“They have popped out somewhere,” said the captain. “In about two
-minutes they will pop in again, somewhere--they know but we don’t,--and
-in those two minutes we will lose five men or twenty.”
-
-“Stick to the ram!” Conachúr roared. “Keep at that door, my men!”
-
-A wild yelling came from the side and a burst of men came pell-mell
-round the corner. Weapons were striking everywhere and anywhere.
-
-“Which are our men and which are theirs?” said the captain. “Ours don’t
-know in this light which is friend and which is enemy. _They_ know,”
-he said bitterly; “but we are killing one another.”
-
- * * * * *
-
-Two figures detached themselves in the moonlight. They were bounding
-like great cats, and wherever there was a mass they bounded into it,
-burst through it, and leaped on.
-
-“Ho, Conachúr!” a voice called. “Do you remember Naoise?”
-
-“Ho, traitor king!” another boomed. “Do you remember Fergus?”
-
-“It is Naoise and Buinne this time,” said the captain.
-
-The two figures leaped at the ramsmen. The ram was dropped and the
-unarmed crew fled yelling. The door that was being battered opened and
-shut, and the two figures were gone.
-
-“That’s how it’s done!” said the captain.
-
-“Get to the ram!” Conachúr roared.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-
-“The king himself is there,” said Naoise.
-
-“Let us hunt him,” cried Ardan in savage glee.
-
-“He will move about,” Naoise replied. “We would never know where he
-is, and we should only waste time. We have but to hold out until the
-morning, and we can do it with ease. Why!” he cried, “we have forgotten
-our days of travel; Fergus himself may be here to-morrow.”
-
-“He will travel day and night, and by chariot where we came on foot,”
-said Iollann. “He may be here in the morning.”
-
-Naoise nodded joyfully.
-
-“He will have choked whatever is in it out of Borach’s throat long
-before this,” Iollann continued, “and he will be an angry man.”
-
-“If he came, even alone,” said Naoise, “that rabble would fly.”
-
-“They will fly before he comes,” Ardan boasted, “for it’s my turn to go
-out now, and I shall show them a trick or two.”
-
-“It’s two by two now, babe,” said Ainnle, “so we are going out
-together.”
-
-“That man,” Ardan mourned, “is trying to cheat me of my fame. Fight for
-me, Deirdreen! Back me up, Naoise!”
-
- * * * * *
-
-“Hark to them battering,” said Iollann.
-
-“How angry some people get!” Ardan giggled.
-
-“Let us make a full sortie,” Buinne cried. “We five could eat those
-soldiers.”
-
-“One must be left for the door,” Naoise replied. “Ardan----”
-
-“No door for me!” said Ardan violently.
-
-“Ainnle,” said Naoise, “our lives will depend on the doorman.”
-
-“I shall go out the next time all by myself,” Ainnle bargained.
-
-His brother nodded, while Ardan danced for joy.
-
-“Pooh!” Ainnle gibed. “He thinks he is Cúchulinn!”
-
-Ardan squared up and began to shoulder him and to speak very roughly.
-
-“And I am better than Cúchulinn,” he concluded.
-
-Ainnle seized his head and gave him three kisses.
-
-“Little brother!” he said, “you are even better than I.”
-
-“You are a good brother,” said Ardan. “I shall not divorce you,” and he
-returned the three kisses.
-
-“Are we ready all?” said Naoise. “Then let us arrange this sally.”
-
-“It shall be in two parties. Buinne and----” he halted for one moment;
-“Buinne and Ardan, Iollann and myself.”
-
-“You trust Ardan to me!” said Buinne shortly.
-
-“Why not?” said Naoise.
-
-Deirdre was staring at her husband with a fixed, white stare, and
-Naoise’s throat went suddenly dry. He strode to her.
-
-“What is it?” he murmured.
-
-“I have no vision,” she whispered. “I do not know.”
-
-“You still think----?”
-
-“I know it,” she said, “but I do not know when.”
-
-He closed his eyes and turned again.
-
-“We go through this door. Once out, you turn to the left, Buinne, and
-I to the right, and away each on a grand half-circle. When we meet we
-form in line and charge back to this same door: six feet between each
-man for sword-play; Buinne and I on the outside.”
-
-“I shall be quite on the outside,” said Buinne.
-
-“As you will, friend,” said Naoise. “Get to the bolts, Ainnle. You two
-will watch over each other?” he said, but it was at Buinne he looked.
-
-“I shall bring him back,” said the gruff man.
-
-“If one of Buinne’s hairs is touched,” Ardan boasted, “I shall give him
-one of my own hairs instead of it.”
-
-“You are ready, Ainnle?”
-
-“How shall I know when to open the door?” Ainnle roared.
-
-“My wits are going!” said Naoise. “We shall fight in silence, and when
-you hear our battle-cry open the door at that instant.”
-
-“Wait!” said Buinne. “Heavier blades are wanted for this sortie. It
-should be two-handed work at the edge of a thirty-foot line, and the
-shields must be left behind.”
-
-“My wits are indeed going!” said Naoise.
-
-“I shall bring him back,” said Buinne. “I take him under my
-protection,” he growled.
-
-“You two,” said Naoise, “keep your shields. Buinne and I take the great
-swords, and we leave our armour off for speed. The outside men must run
-twice as quick as the inside ones,” he explained to Buinne.
-
-Buinne nodded and began to unlace his battle-coats. Deirdre flew to
-help him, and she looked at him with such soft affection that the youth
-marvelled. Naoise was bending the great blade that he got from Manannan
-mac Lir, the God of the Sea.
-
-“Now, Ainnle, the door! Buinne is out first, I second, Iollann and
-Ardan together. Ready! ... Pull!”
-
-They were gone.
-
- * * * * *
-
-Ainnle and Deirdre slammed the door, and he stood with his back
-leaning against it, staring as it were inwardly, and listening with
-every pore of his body. Deirdre threw her arms about his neck.
-
-“O Ainnle! dear Ainnle!”
-
-“It is lonely here,” he muttered.
-
-Her head drooped on his breast.
-
-“Do not faint, sister; the door has yet to be opened, and you must help
-with the bolts. Hear those clowns roaring!”
-
-“If our own men would but shout once!” she moaned.
-
-“I should open the door immediately,” he smiled, “and this noble combat
-would have a stupid end.”
-
-“To-morrow will never come,” she moaned.
-
-“Do not make my teeth chatter,” said Ainnle.
-
-“We must attend to the door,” he continued. “I shall draw the top bolt
-now. Crouch down with your hands on the bottom one, and, when the shout
-comes, draw it; I will draw the middle one, and when I say, ‘Pull,’
-drag with me on the door. It is almost too heavy for one man to move,
-but between us--and they will push from the outside.”
-
-Deirdre crouched at his knees. A vast confusion of noise began to draw
-nigh.
-
-“They are coming back,” said Ainnle. “Draw your bolt now, sister, and
-take hold of the knob.”
-
-Above the infernal uproar there came the shout they knew.
-
-“Pull!” he roared.
-
-The door gave, a great push from without helped it, and the four leaped
-through. A blade leaped in behind them and was snapped in pieces as
-Ainnle, and a shoulder helping, smashed-to the door.
-
-Buinne was panting heavily.
-
-“That deserves a rest,” he said.
-
-And the other three began with one voice to narrate the sortie to the
-two who had been within.
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-
-Buinne stood up.
-
-“Naoise,” he said sternly.
-
-“My soul?” said Naoise.
-
-“You interfered in my combat.”
-
-“Your end of the line was almost too heavy for any man, dear heart.”
-
-“You did it twice.”
-
-“Thirty feet out is a great distance. All the press was in your path. I
-did but lighten it when my own front was easy.”
-
-“I will accept no man’s assistance,” said Buinne.
-
-“We are comrades,” Naoise replied gently. “We give and take help.”
-
-“Did I call for help?” the other growled.
-
-Naoise’s great chest rose, but his voice was calm.
-
-“No man will ever hear you call for help, Buinne.”
-
-“Let no man give what is not called for.”
-
-“But for that help, Buinne, you would now be dead.”
-
-“I was not fit for the end of the line?” said Buinne harshly.
-
-“You are young yet, comrade, but in two years you will have the speed
-and smash that such a post calls for.”
-
-“Your speed! your smash!” said the sardonic Buinne.
-
-“The world knows,” Ainnle interposed, “that the four greatest champions
-of Ireland are Cúchulinn, Fergus, Conall, and Naoise.”
-
-“And Ainnle,” Buinne completed with a grin.
-
-The young man turned his dancing length of whipcord and his narrowed
-brow on Buinne.
-
-“I, myself----” he said gently.
-
-“And so could I,” said Ardan.
-
-“Do not quarrel,” Naoise interrupted. “In two years Buinne will be the
-equal of any man you have named. Hush,” he said.
-
-He bent his head sideward and hearkened in amazement. The others
-listened, with their eyes turned questioningly on each other. They
-listened to nothing, for the ram had ceased and there was a silence of
-the dead without.
-
-In a few moments there came a gentle tapping, then a louder knocking at
-the door.
-
-Naoise stood before it, frowning.
-
-“Who goes there?”
-
-“The herald.”
-
-“What do you want?”
-
-“Parley.”
-
-“Say what you have to say, herald.”
-
-“If the woman Deirdre is put out through this door the troops will
-march away.”
-
-“And what then?”
-
-“No vengeance will be for ever exacted against the sons of Uisneac.”
-
-“There is no answer,” said Naoise.
-
-“I have yet a message,” said the voice.
-
-“Deliver it.”
-
-“It is for the ear of the sons of Fergus.”
-
-Buinne strode forward.
-
-“Deliver it,” he said.
-
-“There is no quarrel,” said the herald, “between the king and Fergus
-mac Roy. The king’s love for Fergus is such that he wishes at any cost
-to save his two sons from a death that is certain.”
-
-“Well?” said Buinne.
-
-“The king says that if these young men retire from the combat he will
-bestow a lordship on them.”
-
-“What lordship?”
-
-“A cantred of land greater than that which Fergus himself has, and the
-king’s friendship.”
-
-Buinne looked under steep red brows at Naoise.
-
-“I shall go out,” he said.
-
-He turned to his brother.
-
-“You will come out with me.”
-
-“I shall not,” said Iollann.
-
-His brother stamped a foot.
-
-“My father is my chief,” said Iollann. “What he orders I do. I cannot
-protect the sons of Uisneac as he commanded, but I can fight beside
-them.”
-
-Buinne turned.
-
-“Herald,” he roared, “tell Conachúr that I shall go out to him.”
-
-His hand went to the door, but Naoise stepped forward.
-
-“Do not touch a bolt,” he commanded. “You shall go out by the door I
-choose. That door,” he pointed, and strode to it. “Iollann, Ainnle,
-stand so with the spears. Ardan, Deirdre, sling from this point.
-Buinne, stand so, one foot beyond the swing of the door.”
-
-“We may meet again, Naoise,” said Buinne.
-
-“If we meet in the press, Buinne, I may perhaps spare you for the sake
-of my brother Iollann. Ready, Buinne! When the door is opened I shall
-count three. Be gone ere the last count or I shall smash you to a pulp.”
-
-Naoise gave one mighty heave, and counted. Then Buinne was gone and the
-door had closed again.
-
- * * * * *
-
-“I claim this sortie,” said Iollann, as the ram recommenced on the door.
-
-“It is my turn,” said Ainnle, “but we will go together, friend.”
-
-“I wish to go alone, and bring honour back to the name of Fergus. I am
-a better fighter than you think,” he insisted.
-
-“You are a good fighter, in truth,” said Naoise, “but a solitary
-venture is now dangerous. They are more accustomed to the light and
-to our methods, for there is nothing to vary in them. We must emerge
-by a door, and they are watching every door like hawks. But before you
-go, Iollann, there is one work we must do for safety’s sake. Listen
-carefully, my dear ones.”
-
-
-
-
-CHAPTER XVI
-
-
-“This is endless,” Conachúr gritted. “Has that Buinne come out yet?”
-
-“The men will shout when he appears.”
-
-“Bring him here and we will get their dispositions from him.”
-
-“There is nothing to get, majesty. Their plan is the simplest. They
-have six doors: they choose one to come out by and one to get in by.
-That is the whole plan.”
-
-“Post men in such a way that when one does come out he will not be able
-to get in again through that door or any door. Send for reinforcements
-and put fifty men against each door.... Those ramsmen have women’s
-shoulders,” he growled. “They would beat a mud wall down in a month.”
-
-“It must give shortly,” said the captain, “but there will be no
-entrance when the door is down.”
-
-“No?” said Conachúr.
-
-“They will have the inside barricaded, and our men will not dare that
-narrow, black, impeded passage. We could leave an hundred dead in that
-doorway and be no farther.”
-
- * * * * *
-
-“There is Buinne,” the captain continued, as a shout came from the side.
-
-“Buinne,” said Conachúr, “you will fight for me?”
-
-“My lordship, Conachúr?” said the gruff young man.
-
-“It shall be as I said, and more,” said the king. (It was given as
-promised, and was known for long as Dal Buinne, but it is now called
-Slieve Fuad.)
-
-Buinne told what he could of the defence, but, as the captain had
-foreseen, there was nothing to tell.
-
-“This door,” said Conachúr, “will be down shortly. Have they barricaded
-it on the inside?”
-
-“They have not,” said Buinne.
-
-The captain became active and violent.
-
-“Ah!” he cried, “there is always something forgotten. Get at the ram,
-you there,” he roared. “Put your shoulders into it.”
-
-He turned to the king.
-
-“We have them!” he said.
-
-Conachúr, with his eyes gleaming and a savage smile curling his lips,
-strode towards the rammers, but as he moved, the door swung open and
-four men leaped from its yawning blackness. In a second two of the
-ramsmen were dead, and the rest were flying wildly, bustling the very
-king in their passage.
-
-“By my hand!” the captain gurgled.
-
-Two of the assaulters lifted the ram and trotted with it through
-the door. The other two made an onslaught of such ferocity that the
-soldiers were appalled. Then one fled back through the door, which
-instantly slammed, and the other sped like lightning around the
-building.
-
-“After him!” roared Conachúr.
-
-But the captain remained where he was, howling and dancing with rage.
-
-“I’ve lost my ram,” he bawled. “I’ve lost my ram.”
-
-“We have you, Iollann!” said Conachúr. “Traitor to your king!” he
-growled.
-
-“Traitor to your friends,” Iollann retorted.
-
-“Deliver yourself to me,” said Conachúr, “and you shall be spared.”
-
-“I came out for a purpose,” said Iollann. “I demand single combat.”
-
-“There are no gentlemen here,” Conachúr replied, “except your brother,
-so your claim cannot be granted.”
-
-“I shall cuff him,” said Buinne, “but I will not fight him,” and he
-strode away.
-
-“I shall take this combat,” said a voice.
-
-Conachúr turned and saw his own son, Fiachra, standing there, and his
-heart sank.
-
-“You have no arms,” he said harshly.
-
-“You will lend me yours,” said Fiachra.
-
-Conachúr stared on the fierce circle that surrounded him. He stared at
-Iollann, who stood with his back to the Red Branch swinging his blade,
-and he knew that the combat must take place.
-
-“Iollann and I were born on the same night,” said Fiachra. “It is an
-equal combat.”
-
-Conachúr took off his own battle-coats and gave them to Fiachra. He
-gave him his shield, the enchanted Aicean, and his green sword.
-
-“Fight, then,” he said, “and remember my teaching. Remember my shield
-work and my thrust.”
-
-They fought then, but at the first stroke from Iollann the great shield
-roared; for that virtue was in the Bright-Rim, to roar when the man it
-covered was struck at, and in answer to its roar the Three Waves of
-Ireland, the Wave of Tua, the Wave of Clíona, and the Wave of Rury,
-roared in reply, and thereby all Ireland knew that a king was in danger.
-
- * * * * *
-
-Away in the palace Conall Cearnach sat drinking, listening to some
-great brawl, as he thought. He heard the roaring of Aicean, and leaped
-to his feet.
-
-“The king is in danger!” he said.
-
-He seized his weapons and fled from the palace of Macha, and came on
-the great combat.
-
-In the dim light he thought it was Conachúr himself was behind the
-shield, and from the daring and mighty onslaught of the opponent he
-saw there was no time to lose. He burst his blue-green spear through
-the press and through the back of Iollann.
-
-Iollann staggered to the wall of the Red Branch.
-
-“Who has struck me from behind?” he said.
-
-“I, Conall Cearnach.”
-
-“Great and horrible is the deed you have done, Conall.”
-
-“Who are you?” Conall demanded.
-
-“I am Iollann the Fair, sent by my father to protect the sons of
-Uisneac.”
-
-“By my hand,” said Conall fiercely, “I shall undo some of what I have
-done,” and with one side twist of the sword he lifted the head from
-Fiachra.
-
-“Help me to that door, Conall,” said Iollann. “The sons of Uisneac are
-within.”
-
-The appalled soldiery shrank back, and on Conall’s arm they came to the
-door. There Iollann gave his shout. A feeble one it was, but it was
-heard and the door opened. Iollann staggered in.
-
-“Fight bravely, Naoise!” he said, and with that he sank on the floor,
-and he was dead.
-
- * * * * *
-
-Outside the Red Branch Conachúr ran hither and thither like a man
-enraged by madness.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII
-
-
-“We are yet three,” said Naoise. “Draw the bolts, Ainnle, for one
-sortie of friendship. We have no doorman, for Deirdre could not close
-or open the door by herself. You and I, Ainnle. Be quiet, Ardan! Come,
-my brother, and put all your arm into the blade. We will come in by the
-door we go out of. This door! Be ready for our shout, Ardan!”
-
-They went out and returned with red weapons, and for a long time they
-sat in the dim flare of a torch watching by their dead comrade.
-
-“He was a brave boy,” said Deirdre.
-
-“He did not obey my order,” her husband sighed. “I do not know what he
-did.”
-
-“I smell--smoke,” said Ainnle suddenly.
-
-“I have smelled something for a long time,” said Deirdre, “but I could
-not think what it was. I am weary because of the death of this good
-friend.”
-
-But little by little the vast building became full of smoke, and in a
-while a fierce roar and crackling was heard also.
-
-Naoise was again the hardy leader.
-
-“They have fired the fortress! We do not know what happened while
-Iollann was away, but Conachúr has reached the end of the world. Who
-could have foretold that he would fire the Red Branch! We must prepare
-for all that can happen.”
-
-“We are not dead yet,” said Ardan.
-
-“What do you counsel, brother?” said Ainnle.
-
-“Sit down, there is less smoke on the floor.”
-
-A ruddy glare could be seen by each window.
-
-“Fire is laid all round the building. We must make our plans quickly.”
-
-Ainnle turned gleefully to his younger brother.
-
-“You shall run after all, my poor friend.”
-
-“In good truth,” Ardan grinned, “I thought in Scotland that I should
-never want to run again, but I feel now that we have been staying too
-long in the one place. After all,” he said complacently, “I am a man of
-action.”
-
-“And, of course,” Ainnle gibed, “no one can run as quickly as you can.”
-
-“No one,” said Ardan, “except Deirdre.”
-
- * * * * *
-
-“Listen,” said Naoise. “We have still more than a chance. We can run.
-Scotland trained us in that certainly, and if we can surprise but forty
-yards on the men without, we shall outrun their best in twenty minutes.”
-
-“Where shall we run to?”
-
-“We shall take the road to our own lordship. If Lavarcham’s message
-has been sent, our kinsmen should be marching at this moment on Emain.
-But,” he said, and pointed, “we cannot wait for them.”
-
-They looked in silence.
-
-A huge golden flame licked screaming through the window, wavered hither
-and thither like some blindly savage tongue, and roared out again.
-
-“It was ten feet long and three feet thick,” said Ardan in a whisper.
-
-“In ten minutes we shall go,” said Naoise.
-
-“What arms?”
-
-“Shield and spear, brother. Strip off all armour. We must run lightly.
-
-“I shall be out first,” he continued. “Give me twenty seconds before
-you follow, Ainnle, I can make room in twenty seconds. You will run ten
-paces to the left of the door. Deirdre and Ardan will run immediately
-into our interval; turn all to the right, and at my shout, run. Single
-file; Ainnle at the end. If I shout ‘halt,’ you two turn about and
-protect the rear. When I shout ‘run,’ drop every combat and fly. You,
-Deirdre, take Iollann’s shield.”
-
-“And his spear,” said Deirdre.
-
-“Keep actually at my back, beloved, and each time we halt drop flat on
-the ground.”
-
-He was shouting his instructions now, for the voice of the fire was
-like the steady rage and roar of the sea, and through every window
-monstrous sheets of flame were leaping and crashing.
-
-“This door,” said Naoise. “A kiss for every one,” he called. “We shall
-win yet. Pull, Ainnle!”
-
-“The door is red-hot,” said Ainnle.
-
-“Back for a mantle; two. Now grip. Pull! Give me twenty seconds,
-Ainnle.”
-
-He leaped across fire and disappeared.
-
-The others leaped after him, with a wild yell from Ardan.
-
- * * * * *
-
-Conachúr had sent a flying messenger to the palace.
-
-“Bring Cathfa back with you,” he ordered. “Tell him I want him. Say
-that the king beseeches him to come.”
-
-The captain of his troop stood by.
-
-“Alas for the Red Branch!” he said mournfully.
-
-“All that can be destroyed can be rebuilt,” said Conachúr. “I shall
-rebuild the Red Branch.”
-
-He was in terrible distress and agitation.
-
-“The morn is nigh,” he said.
-
-And he strode unhappily to and fro, with his eyes on the ground and his
-mind warring.
-
- * * * * *
-
-Far to the east a livid gleam appeared. The darkness of a summer night,
-which is yet a twilight, was shorn of its soft beauty, and in the air
-there moved imperceptibly and voluminously a spectral apparition of
-dawn. A harsh, grey, iron-bound upper-world brooded on a chill and
-wrinkled earth. The king’s eyes and the eyes of his captain scanned
-each other from colourless, bleak faces. There was no hue in their
-garments; their shields were dull as death; and their hands, each
-clutching a weapon, seemed like the knotted claws of goblins.
-
-A slow, sad exhalation came from the king’s grey lips, like the plaint
-of some grim merman of the sea, rising away and alone amid the chop and
-shudder of his dismal waters.
-
- * * * * *
-
-“The fire is catching,” the captain murmured. “Hark to that crackling!”
-
-“We shall have light,” the king murmured. “The Red Branch will flame.”
-
-“Within ...!” said the captain moodily, and he looked with stern
-mournfulness on the vast pile.
-
-“They must soon come out,” he muttered.
-
-“Your men are posted?”
-
-“Every door is held. When they pop out this time----”
-
-“They will have no place to pop into,” said Conachúr. “I have them,” he
-growled; and he threw his hand in the air and gripped it, as though in
-that blanched fist he held all that could never escape from him.
-
-“They will fight,” said the captain, “and they are woeful fighters.”
-
-“You are nervous, man,” said Conachúr. “At this hour and after this
-night,” said the captain, “our men could fly from those three like
-scared rabbits.”
-
-“I fear that,” said Conachúr.
-
-“They may get away,” said the captain. Conachúr advanced on him so
-savagely and with such a writhe of feature that the man fell back.
-
-“Dog!” said Conachúr. “If they escape I shall take your head.”
-
-“They are surrounded,” the captain stammered; “they cannot escape.”
-
-“They can escape,” Conachúr roared. “You know they can escape. Your
-men are cowards and idiots, and what are you? Oh, am I not a thwarted
-man! Am I not a forsaken king! Where is Cathfa? Where is the druid?” he
-cried.
-
-“Majesty,” the captain implored, “do not curse us. The great magician
-is coming.”
-
- * * * * *
-
-The magician indeed had come.
-
-“What has set you raging, Conachúr?” he asked.
-
-“Father,” said Conachúr, “if you do not assist me I am lost.”
-
-The old, old man looked at him.
-
-“Tell me your tale, son. Whom have you locked up in fire?”
-
-“The sons of Uisneac are there,” said Conachúr. “They will escape me,”
-he said.
-
-“They are my grandchildren,” said Cathfa.
-
-“It is the woman with them,--it is Deirdre I want. She was mine. She
-was stolen from me. I am not myself without her. I am a dead man while
-she is with Naoise.”
-
-“What do you fear from boys roared round by flame?”
-
-“They may escape with her. When they come out my men may run from them.
-If they escape this time, father, I am dead.”
-
-“If I help you, Conachúr----?”
-
-“I shall do anything you ask. Nothing you can demand will be too much
-for Conachúr.”
-
-“It is the woman you want?”
-
-“The woman only.”
-
-“It is not the blood of these boys you lust for?”
-
-“The woman, father, only the woman.”
-
-“I shall help you, Conachúr. Do not lay one finger on my daughter’s
-sons, the sons of your young sister.”
-
- * * * * *
-
-“They are out,” the captain said, as a great roar came from the
-soldiers.
-
-Conachúr moved to that direction.
-
-“Quick, quick,” he said, twitching his father’s mantle in his
-impatience. “They will escape me.”
-
-“They shall not escape me,” Cathfa answered. “There is no need for
-haste.”
-
- * * * * *
-
-They were out, indeed, and, like two grim lions or woeful griffins
-of the air, Naoise and Ainnle were raging in that press. Into their
-interval leaped Ardan, with but one eye peeping from the shield and a
-deadly hand thrusting from the rim. Back and forth they leaped with
-resistless savagery. Men flew at them and from them. Everywhere was a
-wild yelling of orders and the wilder screaming of stricken men. But,
-over all, Naoise’s voice came pealing--
-
-“Up, Deirdre. Run!”
-
-She was at his back in an instant, the shield covering her side; her
-spear darted viciously by his right elbow, and a venturesome man
-dropped squealing. Five feet behind, Ardan was leaping like a cat, all
-eyes and points, and ten paces behind him Ainnle was bounding.
-
-“Halt,” roared Naoise.
-
-Deirdre was again on the ground. Ardan ranged tigerishly to right and
-left, while Ainnle whirled on the pursuers in ten-foot bounds.
-
- * * * * *
-
-Conachúr had arrived with Cathfa. Men were falling before them at the
-rate of three a second. So dreadful was Naoise’s onslaught in the front
-that none would face him. Men tumbled over each other when he charged.
-
-“The men will run away in a second,” said the captain.
-
-“Get into the _mêlée_, coward,” roared Conachúr.... “Cathfa----!” he
-implored.
-
-The officer whizzed out his blade and leaped forward. In three seconds
-he was dead, and five who followed him were rolling in their agony
-along the ground.
-
-Naoise’s voice came in a wild shout.
-
-“Up, Deirdre. Run!”
-
-The four were again in line. The men in front melted to either side of
-that dreadful file.
-
-“Run!” said Naoise. “We are out!”
-
- * * * * *
-
-In front of him there was but Conachúr and Cathfa. Conachúr drew his
-great sword and stood crouching; and at him, with a dreadful smile,
-Naoise came on. Cathfa moved two paces to the front and stared fixedly
-at Naoise. He extended his two arms widely----
-
- * * * * *
-
-Naoise dropped on one knee, rose again, leaped high in the air and
-dropped again on his knee. Deirdre fell to the ground and rose up
-gasping. Ardan rolled over on his back, tossed his shield away, and
-came slowly up again, beating the air with his hands. Ainnle went half
-way down, rose again, and continued his advance on tiptoe.
-
-A look of dismay and rage came on Naoise’s face. He moved with
-extraordinary slowness to Deirdre and lifted her to his shoulder.
-
-“We are lost,” he said. “That magician----!”
-
-“Keep on swimming,” Ardan giggled. “There was never water here before,
-but the whole sea has risen around our legs, and we may paddle to
-Uisneac.”
-
-The arms dropped from their hands, and, in fact, they swam.
-
-Not for a minute or two did the soldiers dare advance, and then they
-did so cautiously. They picked up the fallen weapons, and then only did
-they lay hands on the raging champions.
-
-Cathfa dropped his arms to his sides.
-
- * * * * *
-
-“We are taken,” said Naoise. “Our run is ended.”
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII
-
-
-Cathfa had gone away, and Conachúr strode to his prisoners.
-
-“So! Naoise,” he said.
-
-“So! uncle,” said Naoise.
-
-“I win in the end. I always win at last,” said Conachúr.
-
-He looked at each with his stern smile, and when he spoke again it was
-to Deirdre.
-
-“Little fawn! you have run wild for a long time. You shall rest at
-last.”
-
-But she made only the reply that a fawn makes, the reply of parted lips
-and terror-stricken eyes.
-
-“You shall come to me,” he said.
-
-Then she moistened her trembling lips and looked at Naoise.
-
-“Do not look at him,” said Conachúr. “He is already a dead man; let
-him be forgotten. All tricks and troubles are ended for you, sweet
-bird; you shall have peace.”
-
-“Will you have peace to-morrow, Conachúr?” said Naoise. “Fergus is
-marching on you.”
-
-“Be at ease, nephew,” and the king smiled grimly. “I shall take care of
-Fergus when he comes. For long I have wanted to take care of Fergus.
-But, first, I shall take care of you, Naoise, and of your traitor
-brothers. Your hour is on you,” he said, “and you die now.”
-
-“Churl and rogue----!” said Ainnle.
-
-But a gesture from his brother stopped him.
-
-“Let this king do his business,” he said.
-
-“That must be done,” said Conachúr.
-
-He turned briskly and moved away.
-
- * * * * *
-
-Now the day was at hand, and these four looked on a world that was
-spectral and misshapen, but which was yet the world. On high the clouds
-could be seen, a grey immensity, stony as the face of Conachúr, and a
-chill wind moaned thinly about them. But far away the grey misery of
-morn had lightened, and a silver gleam, slender as a rod, crept up the
-east.
-
-To that gleam their eyes turned, and from it to each other’s faces.
-
-At the guards who ringed them in they did not look, or they looked
-unseeingly. But those gaunt apparitions stared like statues on the four
-and did not move a lip.
-
-“The sun will rise in a little,” said Ardan.... “That magician has
-gone,” he whispered. “If we leaped at the guards----!”
-
-“No good, brother, they are too many and we have no arms.”
-
-“We should have one merry minute,” said Ardan.
-
-“We have had a merry night,” said Ainnle, “be contented, babe.”
-
- * * * * *
-
-Naoise looked lovingly on his brothers.
-
-“We were always together,” he said. “We shall always be together.”
-
-“And I ...!” said Deirdre, “am I to be left out at last?”
-
-“Sweet girl,” said Naoise, “he will kill us, but you will be spared.
-You shall see that sun come up. You shall look at it for us.”
-
-“Dear husband,” she said, “do you still love me? Do you truly love me?”
-
-His eyes gave her answer.
-
- * * * * *
-
-“Here comes Conachúr,” said Ainnle.
-
-“And a large person with him,” said Ardan.
-
-It was Mainè Rough-Hand, son of the King of the Fair Norwegians, they
-say; but others think it was Eogan, son of Durthacht, the prince of
-Ferney.
-
-“You shall die at the hand of a gentleman as befits your rank,” said
-Conachúr.
-
-“I shall be the first,” said Ardan briskly. “I am first in every great
-deed,” he explained to Conachúr.
-
-“Hark to him!” Ainnle laughed. “Respect your elders, young person, and
-the heads of your family.”
-
-But Ardan appealed to Mainè.
-
-“Let me be first, sweet sir,” he pleaded. He turned confidingly to
-Conachúr. “I cannot bear to see my brothers killed,” he said....
-
-Deirdre knelt by the bodies, and she sang their keen, beginning:
-
- “I send a blessing eastward to Scotland.”
-
-When she had finished the poem she bowed over her husband’s body: she
-sipped of his blood, and she died there upon his body.
-
- SO FAR, THE FATE OF THE SONS OF UISNEAC,
- AND THE OPENING OF THE GREAT TÁIN
-
-
-_Printed in Great Britain by_ R. & R. Clark, Limited, _Edinburgh_.
-
-
-
-
-BY THE SAME AUTHOR
-
-
- THE CROCK OF GOLD. Crown 8vo. 6s. net.
-
- THE CROCK OF GOLD. With Illustrations in Colour and Black and White by
- Wilfred Jones. 8vo. 12s. net.
-
- HERE ARE LADIES. Crown 8vo. 6s. net.
-
- THE DEMI-GODS. Crown 8vo. 6s. net.
-
- THE CHARWOMAN’S DAUGHTER. Crown 8vo. 4s. 6d. net.
-
- IRISH FAIRY TALES. Crown 8vo. 7s. 6d. net.
-
- IRISH FAIRY TALES. With 16 Plates in Colour and other Illustrations in
- Black and White by Arthur Rackham. Fcap. 4to. 15s. net.
-
- THE ADVENTURES OF SEUMAS BEG: THE ROCKY ROAD TO DUBLIN. Poems. Crown
- 8vo. 4s. 6d. net.
-
- REINCARNATIONS. Poems. Crown 8vo. 3s. 6d. net.
-
- THE HILL OF VISION. Poems. Third Edition. Crown 8vo. 6s. net.
-
- SONGS FROM THE CLAY. Crown 8vo. 4s. 6d. net.
-
-
-LONDON: MACMILLAN AND CO., Ltd.
-
-
-
-
-Transcriber’s Notes:
-
-
-A number of typographical errors were corrected silently.
-
-Cover image is in the public domain.
-
-Table of Contents added.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DEIRDRE ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.