summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/65766-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/65766-0.txt')
-rw-r--r--old/65766-0.txt11231
1 files changed, 0 insertions, 11231 deletions
diff --git a/old/65766-0.txt b/old/65766-0.txt
deleted file mode 100644
index c07e5af..0000000
--- a/old/65766-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,11231 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of An Observer in the Near East, by William Le
-Queux
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: An Observer in the Near East
-
-Author: William Le Queux
-
-Release Date: July 5, 2021 [eBook #65766]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: KD Weeks, Tim Lindell, University of Oregon Libraries and the
- Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
- (This file was produced from images generously made available
- by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AN OBSERVER IN THE NEAR EAST ***
-
-------------------------------------------------------------------------
-
- Transcriber’s Note:
-
-This version of the text cannot represent certain typographical effects.
-Italics are delimited with the ‘_’ character as _italic_. Footnotes have
-been moved to follow the paragraphs in which they are referenced
-
-Minor errors, attributable to the printer, have been corrected. Please
-see the transcriber’s note at the end of this text for details regarding
-the handling of any textual issues encountered during its preparation.
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
-
-
-
-
- An Observer
- in the
- Near East
-
-
-
-
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
- =Unwin’s Colonial Library.=
-
- 271. =The Seven Streams.= By WARWICK DEEPING.
- 272. =Love in the Lists.= By K. L. MONTGOMERY (Author of “The
- Cardinal’s Pawn”).
- 273. =The Pride o’ the Morning.= By AGNES GIBERNE.
- 274. =The Web of the Past.= By the COUNTESS OF CROMARTIE.
- 275. =Saints in Society.= By MARGARET BAILLIE-SAUNDERS.
- 276. =A Supreme Moment.= By Mrs. HAMILTON SYNGE.
- 277. =The Fatal Ring.= By DICK DONOVAN.
- 278. =The Procession of Life.= By HORACE A. VACHELL (Author of
- “Brothers,” “The Hill,” etc.).
- 279. =The Rise of Philip Barrett.= By DAVID LYALL.
- 280. =Beggar’s Luck.= By NELLIE K. BLISSETT.
- 281. =The Marquis’s Eye.= By G. F. BRADBY.
- 282. =The Parson’s Wood.= By VIOLET A. SIMPSON.
- 283. =Captain Maroon.= By ROBERT STUART.
- 284. =The Third Kiss.= By HERBERT FLOWERDEW.
- 285. =The Difficult Way.= By MABEL DEARMER.
- 286. =Dick Pentreath.= By KATHARINE TYNAN.
- 287. =The Princess Priscilla’s Fortnight.= By the Author of “Elizabeth
- and Her German Garden.”
- 288. =The Flight of Georgiana.= By R. N. STEPHENS.
- 289. =The Lady Noggs, Peeress.= By EDGAR JEPSON (Author of “The
- Admirable Tinker”).
- 290. =A Dazzling Reprobate.= By W. R. H. TROWBRIDGE.
- 291. =The Lapse of Vivien Eady.= By CHARLES MARRIOTT.
- 292. =The Smiths of Surbiton.= By KEBLE HOWARD. Illustrated.
- 293. =The Blue Peter.= By MORLEY ROBERTS.
- 294. =Fanny Lambert.= By H. DE VERE STACPOOLE.
- 295. =A Son of Arvon.= By GWENDOLEN PRICE. A Welsh Story.
- 296. =A Millionaire’s Courtship.= By Mrs. ARCHIBALD LITTLE.
- 297. =An American Duchess.= By ARABELLA KENEALY.
- 298. =The Adventures of a Supercargo.= By LOUIS BECKE.
- 299. =Cecilia’s Lovers.= By AMELIA E. BARR.
- 300. =The Grey Domino.= By Mrs. CHAMPION DE CRESPIGNY.
- 301. =The Prey of the Strongest.= By MORLEY ROBERTS.
-
- 302. =Men at Arms.= By Major W. P. DRURY.
- 303. =Sons of the Milesians.= By the COUNTESS OF CROMARTIE.
- 304. =A Double Marriage.= By LUCAS CLEEVE.
- 305. =The House in Spring Gardens.= By Major ARTHUR GRIFFITHS.
- 306. =Whispers about Women.= By LEONARD MERRICK.
- 307. =Latter-Day Sweethearts.= By Mrs. BURTON HARRISON.
- 308. =Law not Justice.= By FLORENCE WARDEN.
- 309. =An Impetuous Girl.= By ADELINE SERGEANT.
- 310. =Man and Maid.= By E. NESBIT.
- 311. =Raffles, the Amateur Cracksman.= By E. W. HORNUNG.
- 312. =The Nymph.= By F. DICKBERRY (Author of “The Storm of London”).
- 313. =New Treasure Seekers.= By E. NESBIT. Illustrated.
- 314. =Counsels of the Night.= By LUCAS CLEEVE.
- 315. =The Dream and the Business.= By JOHN OLIVER HOBBES.
- 316. =A Matrimonial Lottery.= By C. O’CONOR ECCLES.
- 317. =Lady Fitzmaurice’s Husband.= By ARABELLA KENEALY.
- 318. =Silas Strong.= By IRVING BACHELLER (Author of “Eben Holden”).
- 319. =A Drama in Sunshine.= By HORACE A. VACHELL (Author of
- “Brothers”).
- 320. =Saba Macdonald.= By “RITA.”
- 321. =The Whip Hand.= By KEBLE HOWARD (Author of “The Smiths of
- Surbiton”).
- 322. =The Woman Thou Gavest.= By LADY TROUBRIDGE.
- 323. =The Crystal Age.= By W. H. HUDSON.
- 324. =The Soul Stealer.= By C. RANGER GULL (GUY THORNE).
- 325. =A Gamble with Life.= By SILAS K. HOCKING.
- 326. =The Great Court Scandal.= By WILLIAM LE QUEUX.
- 327. =The Iron Gates.= By ANNIE E. HOLDSWORTH.
- 328. =At the Sign of the Peacock.= By K. C. RYVES.
- 329. =The Red Burgee.= By MORLEY ROBERTS.
- 330. =The Modern Way.= By Mrs. W. K. CLIFFORD.
- 331. =Success in Life.= By Dr. EMIL REICH.
- 332. =The Sins of Society.= By FATHER BERNARD VAUGHAN.
- 333. =The New Chronicles of Don “Q.”= By K. and HESKETH PRICHARD.
-
- LONDON: T. FISHER UNWIN.
- NOTE.—_A List of the Colonial Library, Nos. 1 to 270, can be had on
- application._
-
-[Illustration: HIS MAJESTY KING PETER I. OF SERVIA.]
-
- AN OBSERVER IN
- THE NEAR EAST
-
-
-
-
-
-
-
-
- _ILLUSTRATED BY PHOTOGRAPHS BY THE AUTHOR
- AND PRINCESS XENIA OF MONTENEGRO_
-
-
-
-
-
-
-
-
- _COLONIAL EDITION_
- (_This Edition is for Circulation in the British Colonies only_)
-
-
-
-
-
-
-
-
- LONDON
- T. FISHER UNWIN
- ADELPHI TERRACE
- 1907
-
-
-
-
- _All rights reserved_
-
-
-
-
- PREFACE
-
-
-The reason of the anonymity of this book is obvious. Revealing as it
-does the actual state of affairs in the Balkan Peninsula in this present
-year of grace 1907, it contains many plain truths and much outspoken
-criticism.
-
-By a long journey of close, confidential inquiry through Montenegro,
-Northern Albania, Dalmatia, Bosnia, Herzegovina, Servia, Bulgaria,
-Roumania, Turkey, and Macedonia, I have, at risk of betraying certain
-information imparted to me under seal of secrecy, endeavoured to place
-the actual and serious truth before English readers, and thus render
-complicated questions, such as Bulgaria and the Exarchate, more
-intelligible than heretofore.
-
-Private audiences were granted me by the various kings and princes of
-the Balkan States, and by His Imperial Majesty the Sultan, as well as by
-almost each member of the various Cabinets in turn, so that I was
-enabled to gather information, some of which is, of course, known in the
-chancelleries of Europe, while other facts will probably come as a
-revelation, even to Balkan diplomats themselves.
-
-What I was told in one country was often contradicted in the next. Yet,
-possessing many “friends at Court,” I was afforded unique facilities for
-studying, in each country, the various questions on the spot. My
-inspection of the Servian prisons, in company with the Minister of
-Justice, was, for instance, the first occasion upon which a foreigner
-has been allowed to study the penal system in that country; while I am,
-I believe, the only Englishman to visit and be the guest of those wild
-brigandish tribes of Northern Albania.
-
-The secret aims and aspirations of the various Balkan States herein
-explained are based upon actual information gathered from confidential
-and reliable sources. The exposure of the shameful German and Austrian
-intrigues is no mere idle denunciation, but are actual facts, as
-revealed to me by certain Cabinet Ministers and other persons equally
-responsible, and supported by documentary evidence which I have had
-through my own hands.
-
-As regards that land of terror, fire, and sword, Macedonia, I can only
-say that I have spared the reader many horrifying details and
-photographs of what I saw there with my own eyes. The blood of those
-poor defenceless women and children who are daily slaughtered by Greek
-bands cries aloud to Europe for vengeance.
-
-Will there be war between Bulgaria and Turkey during the present year?
-
-To arrive at a definite conclusion upon that very serious point was one
-of the chief objects of my inquiry, and this record of its
-result—injudicious though I may be in putting it in print—will probably
-be read with interest by many to whom the Near East, with its mysteries,
-its constant plots, and its tangled politics, is as a closed book.
-
-All through the Balkan Peninsula the weak are to-day being crushed by
-the strong. The Austrian Eagle has overshadowed and grasped Bosnia, she
-has her talons into Servia, and is casting covetous glances upon gallant
-little Montenegro. On the other hand, as part of the secret policy of
-Christian Germany in her advance southward, the poor defenceless
-Macedonians are being daily outraged, murdered, or burned alive—the true
-facts being always suppressed and the news scarcely ever being allowed
-to leak out—while the Kaiser every day lifts his eyes to Heaven,
-implores the Divine aid, and consigns the destinies of his Empire to the
-direction of the Almighty!
-
-To Germany, in great measure, is the present terrible state of Macedonia
-due. Her diplomacy at the Sublime Porte has recently exposed, beyond all
-doubt, that she secretly aids Greece and abets the Greek bands in their
-nefarious work of outrage, murder, and extermination.
-
-The Kaiser could, by simply lifting his hand, stem the blood-lust of
-those armed hordes, and bring peace and security to the Macedonian
-population. But his secret policy is to create disorder in that
-terror-stricken country, so that Bulgaria and Turkey must be compelled,
-ere long, to fly at each other’s throats.
-
-Therefore he closes his Imperial eyes to those scenes of wanton
-slaughter that daily are a disgrace to our civilisation in this
-twentieth century, and matters are rapidly going from bad to worse.
-
-
-
-
-SOFIA, _April 1907_.
-
-
-
-
- CONTENTS
-
- -------
-
- MONTENEGRO
-
-
- CHAPTER I
- THE CITY IN THE SKY
-
- PAGE
-
- Why I went to the Balkans—The road to Montenegro—Cettinje and its
- petroleum tins—About the blood-feud—England and
- Montenegro—Warned not to attempt to go to Albania—My guide a
- marked man—The story of Tef—A woman’s fickleness, and its
- sequel 19
-
- CHAPTER II
- AN AUDIENCE OF PRINCE NICHOLAS
-
- The Palace at Cettinje—A cigarette with the Prince—The policy of
- Montenegro—A confidential chat—His Royal Highness’s admiration
- for England—His views upon Macedonia—He urges me not to attempt
- to go to Albania, but I persuade him to help me—His Highness’s
- kindness—Souvenirs 29
-
-
- NORTHERN ALBANIA
-
-
- CHAPTER I
- INTO A SAVAGE REGION
-
- Wildest Albania—Warnings not to attempt to travel there—I decide
- to go, and take Palok—Prince Nicholas of Montenegro bids us
- farewell—On the Lake of Scutari—Arrival at Skodra—Passports,
- rabble, and backsheesh—Photographing the fortress in
- secret—Treading dangerous ground—Albania the Unknown 41
-
-
- CHAPTER II
- WHERE LIFE IS CHEAP
-
- Fired at in the street of Skodra—My comfortless inn—Panorama of
- life—Armed bands of wild mountaineers in the streets—The Sign
- of the Cross—-Scutarine people—The fascination of Skodra—In the
- den of my friend Salko—Making purchases—Short shrift with
- swindlers—Some genuine antiques—Ragged and shoeless soldiers of
- the Sultan—Men shot in the blood-feud—“It is nothing!” 48
-
- CHAPTER III
- THE LAWLESS LAND
-
- My friend Pietro—Visit to his house—His wife and sister-in-law
- unveil and are photographed—Scutarine hospitality—Forbidden
- newspapers—I get one in secret—The Turkish post office—I want
- to visit the Accursed Mountains—Difficulties and fears—The
- Feast of the Madonna—Christians and Mohammedans—My first
- meeting with the dreaded Skreli—Shots in the night 58
-
- CHAPTER IV
- IN THE ACCURSED MOUNTAINS
-
- Vatt Marashi, chief of the Skreli tribe, invites me to become his
- guest—Our start for the Accursed Mountains—Rok, our
- guide—Independence of the Skreli—Brigandage and the _bessa_—A
- night under a rock—My meeting with Vatt Marashi and his
- band—The Skreli welcome—How they treat the Turks—Vatt’s
- admissions—I become the guest of brigands—A chat in the
- moonlight 68
-
- CHAPTER V
- LIFE WITH A BRIGAND BAND
-
- The Skreli a lawless tribe—No man’s life safe unless the chief
- gives his word—Vatt prophesies a rising against the Turks—Our
- walks and talks—Our meeting with our neighbours the Kastrati,
- and with Dêd Presci their chief—A girl who avenged her
- husband’s death—The significant story of Kol—Manners and
- customs of the wild tribes—Farewell to my good friend Dêd—An
- incident a fortnight later 81
-
-
- BOSNIA AND HERZEGOVINA
-
- CHAPTER I
- SOME REVELATIONS
-
- Through Dalmatia to Herzegovina—Over the Balkan watershed—Bosnia
- and Sarayevo—A half-Turkish, half-Servian town—Austrian
- persecution of the Christians—Some astounding facts—A land of
- spies and scandals—The police as murderers—A disgrace to
- European civilisation 95
-
- CHAPTER II
- DUST IN THE EYES OF EUROPE
-
- How spies work in Bosnia—Secret agents dog the stranger’s
- footsteps—My own experience—Fighting the spy with his own
- weapons—To “nobble” the foreigner—How an unfavourable book was
- purchased by the Austrian Government—Bribery of Press
- correspondents—A country worse than Russia—Some suggested
- reforms—The secret policy of Austria in the Balkans 108
-
-
- SERVIA
-
-
- CHAPTER I
- THE TRUTH ABOUT SERVIA
-
- The diplomatic circle in Belgrade—Studying both sides of the
- Servian question—Austrian intrigue—113 known foreign spies in
- Belgrade!—An illustration of the work of secret agents—Quaint
- Servian customs—Pauperism unknown—Servia to-day and to-morrow 119
-
- CHAPTER II
- AN AUDIENCE OF KING PETER
-
- At the New Konak—I sign His Majesty’s birthday-book—The
- audience-chamber—King Peter greets me, and we chat over
- cigarettes—My private audience—His Majesty and English
- capitalists—Great openings for British enterprise—The King
- gives me some instances of paying concerns, and tells me many
- interesting facts—His Majesty invites me to return 130
-
- CHAPTER III
- SERVIA’S AIMS AND ASPIRATIONS
-
- Audiences of M. Pachitch, the Premier and “strong man” of Servia,
- and of M. Stoyanovitch, Minister of Commerce—My friend, Dr.
- Milenko Vesnitch, Minister of Justice—The Servian case as I
- found it—Austria Servia’s arch-enemy—Dr. Vesnitch a smart
- up-to-date politician—Undeniable prosperity of the country
- under King Peter’s rule 136
-
- CHAPTER IV
- THE FUTURE OF SERVIA
-
- Servia and the Macedonian question—A sound Cabinet—England and
- Servia—Appointment of Mr. Beethom Whitehead as British Minister
- very gratifying to the Servians—King Peter ever solicitous for
- the welfare of the people—What the Prime Minister told me
- concerning the future—The new railway to the Adriatic 146
-
- CHAPTER V
- TO-DAY AND TO-MORROW IN SERVIA
-
- A retrospect—A sitting of the Skupshtina—Peasants as
- deputies—Servia as an open field for British
- enterprise—Enormous mineral wealth—Mr. Finney, a mining
- engineer who has prospected in Servia for seventeen years,
- tells me some interesting facts regarding rich mines awaiting
- development—No adventurers need apply 157
-
-
- BULGARIA
-
-
- CHAPTER I
- SOFIA OF TO-DAY
-
- At the Bulgarian frontier—A chat with M. Etienne, French
- ex-Minister of War—Evening in Sofia—A city of rapid
- progress—Engaging peasants for Earl’s Court Exhibition—Amusing
- episodes—Social life in Sofia—The diplomats’ club—The Bulgarian
- Government grant me special facilities for investigation 181
-
- CHAPTER II
- BULGARIA AS A FIELD FOR BRITISH ENTERPRISE
-
- Audiences of members of the Bulgarian Cabinet—Dr. Dimitri
- Stancioff, Minister for Foreign Affairs, the coming man of
- Bulgaria—His policy—Facts about the mineral wealth and mining
- laws—Advice to traders and capitalists by the British
- Vice-Consul in Sofia—Our methods as compared with those of
- other nations 191
-
- CHAPTER III
- WILL BULGARIA DECLARE WAR?
-
- A sitting of the Sobranje—Declarations by the late Prime Minister
- Petkoff and Dr. Stancioff—The new Minister of Foreign Affairs—A
- sound progressive government—Strong army and firm policy—Will
- the deplorable state of Macedonia still be tolerated?—Ominous
- words 197
-
- CHAPTER IV
- THE BULGARIAN EXARCHATE AND THE PORTE
-
- A difficult and little-understood problem—Bulgaria the “dark
- horse” of the Peninsula—An explanation of the question between
- Bulgaria and Turkey—The Bulgarian Church and the Imperial
- Firman—The present position of the Exarchate—Europe should
- listen to the Bulgarian demand—Chats with Macedonian
- orphans—Their terrible stories 206
-
- CHAPTER V
- AT A ROSE DISTILLERY
-
- Tobacco growing in Bulgaria—The otto-of-rose industry—About
- adulteration—Difficulties of obtaining the pure
- extract—Corrupting the peasant—What Monsieur Shipkoff told
- me—Some tests to discover adulteration—Interesting facts about
- roses 217
-
- CHAPTER VI
- THE FUTURE OF BULGARIA
-
- Bulgaria’s future greatness—Her firm policy in Macedonia—An
- audience of Dr. Stancioff, Minister of Foreign Affairs—A chat
- with the Prime Minister—Turkey the enemy of Bulgaria—Balkan
- “news” in the London papers—How it is manufactured—Turkish
- dominion doomed 226
-
-
- ROUMANIA
-
-
- CHAPTER I
- BUCHAREST OF TO-DAY
-
- My friend the spy—How I was watched through the Balkans—An
- exciting half-hour—The Paris of the Near East—Gaiety,
- extravagance, and pretty women—Forty years of progress—The
- paradise of the idler—Husbands wanted! 235
-
- CHAPTER II
- ROUMANIA’S AIMS AND INTENTIONS
-
- Monsieur Take Jonesco, Minister of Finance—The smartest man in
- Roumania—An interview with General Lahovary, Minister of
- Foreign Affairs—Secret aims of Roumania—A better frontier
- wanted—Germany’s insincerity—Some plain truths—The question of
- a Balkan Federation—Oil wells waiting to be exploited by
- British capital 244
-
-
- CHAPTER III
- A CHAT WITH THE QUEEN OF ROUMANIA
-
- The royal drawing-room—Her Majesty’s greeting—Her kind words of
- welcome—Roumania not in the Balkan States—We talk politics—The
- name of “Carmen Sylva”—The Queen’s deep interest in the
- blind—She shows me some photographs—Public interest in the new
- institution—I visit it next day 253
-
-
- TURKEY
-
-
- CHAPTER I
- THE LAND OF THE WANING MOON
-
- The Orient Express again—On the Black Sea to Constantinople—A
- disenchantment—My dragoman—How to bribe the Customs
- officers—Mud and dogs—A city of spies—Feebleness of British
- policy at the Porte—Turkish adoration of Germany—The basis of
- my confidential inquiries 265
-
- CHAPTER II
- IN SEARCH OF THE TRUTH
-
- His Excellency Noury Pasha—A quiet chat at his home—Turkish view
- of European criticism—The Turk misunderstood—The massacres in
- Macedonia—My visit to the Sublime Porte—His Excellency Tewfik
- Pasha tells me the truth—A great diplomatist—The fashion to
- denounce Turkey—The attitude of the Porte towards
- Bulgaria—Significant words 274
-
-
- MACEDONIA
-
-
- CHAPTER I
- PLAIN TRUTHS ABOUT MACEDONIA
-
- War imminent between Bulgaria and Turkey—My secret
- inquiries—Atrocities by the Greek bands—Chats with the leaders
- of the insurrection—The truth about the intrigues in
- Macedonia—I visit the scene of the massacres—Stories told to
- me—Horrifying facts—Germany behind the assassins—A disgraceful
- truth 285
-
-
- CHAPTER II
- THE TRUTH EXPOSED
-
- Summary of my confidential information—War this year—The attitude
- of Greece, Bulgaria, Roumania, and Turkey—Procrastination,
- promises, and perfect politeness—A matter more serious than
- Macedonia—Warning to British statesmen and the public—The real
- truth exposed—Germany and India 299
-
-
-
-
- LIST OF ILLUSTRATIONS
-
-
- PAGE
- HIS MAJESTY KING PETER OF SERVIA _Frontispiece_
- MAP OF THE AUTHOR’S ROUTE THROUGH THE NEAR EAST 16
- PERO, MY MONTENEGRIN DRIVER 20
- ALBANIANS IN CETTINJE 20
- THE ROYAL PALACE, CETTINJE 24
- PRINCIPAL STREET IN CETTINJE 24
- HIS ROYAL HIGHNESS PRINCE NICHOLAS OF MONTENEGRO 28
- THE PETROLEUM TINS OF CETTINJE 32
- THE MONASTERY, CETTINJE 32
- MR. CHAS. DES GRAZ, CHARGÉ D’AFFAIRES AT CETTINJE 34
- THE PIAZZA, RAGUSA 34
- RYEKA, MONTENEGRO 42
- ZABLIAK, MONTENEGRO 42
- PALOK, MY COMPANION THROUGH THE SKRELI COUNTRY 44
- IN SKODRA (TWO VIEWS) 48
- MY FRIEND SALKO OUTSIDE HIS HOUSE IN SKODRA 54
- PIETRO’S SISTER-IN-LAW UNVEILED BEFORE THE CAMERA 54
- ROK, TRIBESMAN OF THE SKRELI 58
- PIETRO LEKHA 58
- THE MADONNA OF SKODRA 64
- THE PROCESSION WITH AN ARMED GUARD 64
- THE MIREDITI: AN ALARM! 66
- THE MIREDITI AT PRAYER 66
- MY ROAD IN NORTHERN ALBANIA 70
- THE WAY TO THE SKRELI 70
- VATT MARASHI, CHIEF OF THE SKRELI TRIBE 74
- THE SKRELI AT HOME 76
- AN ALBANIAN VILLAGE 76
- AMONG THE SKRELI: LÛK AND HIS FRIENDS 80
- MRIKA, THE WOMAN WHO CARRIED ON THE BLOOD-FEUD 84
- MY BODYGUARD IN NORTHERN ALBANIA 90
- BUNAQUELLE, BOSNIA 96
- JAJACE, BOSNIA 96
- SARAYEVO, BOSNIA 112
- IN HERZEGOVINA 112
- HIS EXCELLENCY NICHOLAS PACHITCH, PRIME MINISTER OF 120
- SERVIA
- HIS EXCELLENCY DR. MILENKO VESNITCH, SERVIAN MINISTER 124
- OF JUSTICE
- HIS EXCELLENCY COSTA STOYANOVITCH, SERVIAN MINISTER OF 126
- COMMERCE
- THE ROYAL PALACE, BELGRADE: THE BALLROOM 130
- ROYAL PALACE, BELGRADE (EXTERIOR) 132
- PRINCIPAL BOULEVARD OF BELGRADE 132
- HIS ROYAL HIGHNESS PRINCE GEORGE OF SERVIA 134
- MR. BEETHOM WHITEHEAD, BRITISH MINISTER AT BELGRADE 138
- MR. ALEX. TUCKER, SERVIAN CONSUL-GENERAL IN LONDON 138
- THE ROAD TO THE EAST: THE LAST VIEW OF EUROPE 144
- VILLAGERS AND GIPSIES IN MIRIAVO (SERVIA) 144
- THE BRITISH LEGATION, BELGRADE 148
- THE KNES MIHAJELOWA, BELGRADE 148
- IN THE “KALEMEGDAN,” BELGRADE 160
- THE MARKET-PLACE, BELGRADE 160
- HIS ROYAL HIGHNESS PRINCE FERDINAND OF BULGARIA 180
- PEASANTS IN SOFIA MARKET-PLACE 182
- THE OLD MOSQUE, SOFIA 182
- HIS EXCELLENCY DR. DIMITRI STANCIOFF, BULGARIAN 184
- MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS
- THE LATE MONSIEUR D. PETKOFF, PRIME MINISTER OF 188
- BULGARIA
- THE ROYAL PALACE, SOFIA 190
- THE MAIN BOULEVARD, SOFIA 190
- HIS EXCELLENCY N. GHENADIEFF, BULGARIAN MINISTER OF 192
- COMMERCE
- EARLY MORNING IN SOFIA 194
- ON THE ROAD TO THE SHIPKA 194
- THE BULGARIAN SOBRANJE 196
- GEN. MICHAEL SAVOFF, BULGARIAN MINISTER OF WAR 198
- HIS EXCELLENCY L. PAYACOFF, BULGARIAN MINISTER OF 200
- FINANCE
- SIR GEORGE BUCHANAN, BRITISH MINISTER AT SOFIA 200
- MILITARY MANŒUVRES IN BULGARIA (TWO VIEWS) 204
- PEASANTS AT VLADAJA, BULGARIA 208
- BULGARIAN MILITARY TYPES 208
- PEASANTS NEAR TIRNOVO, BULGARIA 210
- TZIGANES ON THE ISKER ROAD 214
- WHERE I SPENT A COMFORTLESS NIGHT IN BULGARIA 216
- BULGARIAN LAUNDRESSES 216
- THE ROSE-FIELDS NEAR KAZANLIK 220
- GATHERING ROSES AT KAZANLIK 224
- TESTING OTTO-OF-ROSE AT KAZANLIK 224
- BULGARIAN PEASANTS DANCING THE “HORO” 226
- SUMMIT OF THE SHIPKA PASS 228
- DEFILE OF THE ISKER 228
- HIS MAJESTY KING CHARLES OF ROUMANIA 234
- SNAP-SHOTS IN BUCHAREST (TWO VIEWS) 236
- THE ROYAL PALACE, BUCHAREST 240
- BOULEVARD ELISABETA, BUCHAREST 240
- HIS EXCELLENCY GEORGE CANTACUZEN, ROUMANIAN PRIME 244
- MINISTER
- HIS EXCELLENCY TAKE JONESCO, ROUMANIAN MINISTER OF 244
- FINANCE
- HIS EXCELLENCY GEO. G. MANU, ROUMANIAN MINISTER OF WAR 246
- SIR CONYNGHAM GREENE, BRITISH MINISTER AT BUCHAREST 246
- GEN. JACQUES LAHOVARY, ROUMANIAN MINISTER OF FOREIGN 248
- AFFAIRS
- HER MAJESTY THE QUEEN OF ROUMANIA 252
- THE QUEEN OF ROUMANIA’S BLIND INSTITUTE AT BUCHAREST 256
- BLIND INMATES AT WORK 260
- HIS EXCELLENCY TEWFIK PASHA, MINISTER OF FOREIGN 264
- AFFAIRS OF THE IMPERIAL OTTOMAN EMPIRE
- HIS EXCELLENCY NOURY PASHA 274
- THE ENTRANCE TO THE BOSPHORUS 280
- IN CONSTANTINOPLE 280
- LAKE OF OCHRIDA, MACEDONIA 285
- LAKE OF PRESBA, MACEDONIA 285
- MACEDONIAN WOMAN ABDUCTED BY TURKS FROM KLENE, NEAR 288
- DEBR, AND RESCUED BY A BULGARIAN BAND
- GENERAL TZONTCHEFF, THE BULGARIAN LEADER IN MACEDONIA 288
- A BULGARIAN BAND IN MACEDONIA 292
- GENERAL TZONTCHEFF IN MACEDONIA 304
- THE TURKISH BURIAL-GROUND AT SCUTARI, ASIA MINOR 304
-
-[Illustration:
-
- THE NEAR EAST
-
- _Stanford’s Geog^{l.} Estab^{t.}, London._
- London: Eveleigh Nash.
-]
-
-
-
-
- MONTENEGRO
-
-
-
-
- CHAPTER I
- THE CITY IN THE SKY
-
-Why I went to the Balkans—The road to Montenegro—Cettinje and its
- petroleum tins—About the blood-feud—England and Montenegro—Warned
- not to attempt to go to Albania—My guide a marked man—The story of
- Tef—A woman’s fickleness, and its sequel.
-
-
-I entered the Balkans by the back door. The luxuries of the Orient
-Express had no attraction for me. I wanted to see the Balkans as they
-really are, those great, wild, mountainous countries, so full of race
-hatreds, of political bickerings, of fierce blood-feuds, of feverish
-propagandas—those nations with their interesting monarchs and their many
-mysteries.
-
-The “Orient” runs direct from Paris to the Balkan capitals, it is true,
-but if one goes to study a people the capital is not the only place in
-which to discover the truth. One must go into the country, move among
-the peasantry, hear their grievances and investigate their wrongs.
-Therefore I decided to enter the East by Montenegro, and also visit the
-wild and little-known regions of Northern Albania.
-
-The comfortable voyage by the Austrian-Lloyd mail steamer _Graf
-Wurmbrand_ from Trieste down the Adriatic, touching at Pola, the
-Austrian naval station, Lussinpiccolo, Zara—famed for its
-maraschino—Sebenico, Spalato, and Gravosa to Cattaro, has been already
-described by many writers. Suffice it to say that it is perhaps one of
-the most picturesque of pleasure-trips in the world, for every moment
-one has a fresh panorama of mountain and blue sea, of green, fertile
-islands with subtropical vegetation, and tiny white villages nestling at
-the sea’s edge, as the steamer threads her way through the narrow and
-often difficult channels.
-
-At times the wild scenery, especially in the Bocche di Cattaro, reminds
-the traveller of the Norwegian fiords, and at others the coast is an
-almost exact reproduction of the French Riviera.
-
-The object of my journey was, however, not in order to write a mere
-description of men and places. There have been other travellers in the
-Balkans who have related their story, therefore my mission was to make
-careful inquiry into the present unsettled state of affairs, try and
-discover the grievances of both sides, and endeavour to obtain from the
-rulers and statesmen of the various nations their aspirations for the
-future. This I succeeded in doing, for the various monarchs of the
-Balkans graciously gave me audience; and from their Ministers, from the
-middle classes, and from the peasants, I was enabled at last to form
-some conclusion as to the real situation—political, economical, social,
-and financial.
-
-The writer who attempts to place the various Balkan questions
-impartially and clearly before the public will at once find himself
-utterly confused, and wallowing wildly in a morass of misstatement and
-misrepresentation. The Balkans are torn by race hatreds, party strife,
-and the intrigues of the Powers. The Turk hates the Bulgar, the Serb
-hates the Austrian, the Roumanian hates the Greek, the Albanian hates
-the Montenegrin, the Bosnian hates the Turk, while the Macedonian hates
-everybody all round. What is told to one authoritatively one hour, is
-flatly contradicted the next; therefore it is not in the least
-surprising that in the European Press there have been so many
-misstatements about the various Balkan questions, the real truth being
-so very difficult to obtain.
-
-[Illustration: Pero, my Montenegrin Driver.]
-
-[Illustration: Albanians in Cettinje.]
-
-I have, however, endeavoured to obtain it, and at risk of being
-injudicious, to place before the reader the facts as they are, without
-any political bias, or any seeking to gloss over the many glaring
-defects of administration of which I have myself been witness.
-
-To describe the beauties of the Bocche di Cattaro, that series of
-winding channels where the high grey mountains rise sheer from the
-water, would be only to traverse old ground. Suffice it to say that I
-landed at Cattaro on a bright, sunny noon, and found upon the quay a
-tall, lean mountaineer who had been sent to meet me.
-
-To the traveller fresh from the West the Montenegrin costume of both
-women and men is very attractive, but a few days in the Balkans soon
-accustoms the eye to a perfect phantasmagoria of colour and of costume.
-Pero was my driver’s name, and I noticed that around his waist was a
-revolver belt, but minus the weapon. I inquired where it was, and with a
-grin he informed me that Cattaro, being in Dalmatia, the Austrians would
-not allow Montenegrins to bring arms into their country; so they were
-compelled to leave them on the other side of the frontier, ten
-kilometres distant.
-
-My bags packed upon the three-horse travelling carriage and secured with
-many strings, and Pero equipped with a plentiful stock of cigarettes, he
-mounted upon the box, whipped up his long-tailed ponies, and we started
-on our eight-hour ascent of that great wall of mountain that hides
-Montenegro from the sea.
-
-As we ascended through the little village of Skaljari we entered upon a
-magnificent road, said to be one of the greatest engineering feats of
-modern times, and steadily ascended, until at the striped
-black-and-yellow Austrian boundary post we crossed the frontier, and
-were in the “Land of the Black Mountain”—Montenegro. Across the road, at
-an acute angle, a row of paving-stones marks the frontier, and soon
-afterwards we found ourselves in the wildest and most desolate mountain
-region. At a lonely roadside hut Pero obtained his big,
-serviceable-looking revolver, and I, of course, wore mine in my belt;
-for in Montenegro or Albania arms make the man. A man unarmed is looked
-upon as an effeminate coward. Indeed, by order of Prince Nicholas every
-Montenegrin must wear the national dress, both men and women, and every
-man must carry his revolver when out of doors.
-
-Four hours from Cattaro we were in a lonely mountain fastness, a wild,
-desolate, treeless region of huge limestone rocks of peculiar volcanic
-formation, which gave them the appearance of a boiling sea. The views
-over the Adriatic as we turned back were so superb that, despite
-photographing being strictly forbidden on account of the fortresses in
-the vicinity, I could not resist the temptation to take one or two
-surreptitiously. On, through a bleak, uninhabited country, we at last
-reached the guard-house of Kerstac, and then half an hour later found
-ourselves upon a plateau where, in the centre, stood the small clean
-village of Nyegush, the ancestral home of the reigning family, and the
-scene of most of the Montenegrin wars of independence. Here we halted
-for half an hour at the post-house, and before we left, the big,
-lumbering post-diligence, with its armed guard, came up behind us.
-
-Before we moved off again it had grown dark, the moon shone, and for
-four hours longer we alternately climbed and descended through that wild
-region of silence and desolation, until at last we saw, deep below, the
-lights of Cettinje, the little capital, and an hour later brought us to
-the unpretending “Grand” Hotel.
-
-Hardly had I entered my room when there came a loud knock at my door,
-and a tall, scarlet-coated Montenegrin warrior, armed to the teeth,
-entered and saluted. For a moment I looked up at him aghast, but the
-mystery was solved when, next second, he handed me with great ceremony a
-telegram from a dear friend in England wishing me Godspeed. I had taken
-him to be, at least, one of the Prince’s bodyguard, and he was only a
-plain telegraph messenger!
-
-This was but one of many surprises in store for me in Montenegro. Next
-morning I went out to look round the clean little capital, when, on
-passing the Prince’s palace, I saw a number of soldiers drawn up, and as
-I went by, the band suddenly struck up the British National Anthem! I
-raised my hat, halted, and stood puzzled. Surely they were not honouring
-me! Another moment, however, and I recognised the reason. In a carriage,
-accompanied by the Grand Marechal of the Court, there drove up my friend
-Mr. Charles des Graz, the newly-appointed British Chargé d’Affaires to
-Montenegro, who was about to present his credentials to His Royal
-Highness the Prince.
-
-Montenegro is perhaps the most interesting country in all the Balkans.
-Cettinje, a small, clean town of broad streets and one-storeyed,
-whitewashed houses, is a little city in the sky, lying as it does in a
-cup-shaped depression at the summit of a high, bare mountain. Its long,
-straight, main street reminds one very much of a small country town in
-England, if it were not that everyone is, by law, compelled to wear the
-national dress, and every man has in his belt his big, long-barrelled
-revolver, without which he must never go out of doors.
-
-The men, sturdy mountaineers, are of fine physique—handsome fellows, all
-of them. Their dress consists of dark blue baggy trousers, white woollen
-gaiters, raw-hide shoes, a scarlet jacket heavily braided with gold, and
-a small round cap, with black silk around the edge and the crown of the
-same colour as the jacket, bearing the Prince’s initials in Servian
-letters, “H.I.” The women, who are particularly good-looking, wear dark
-skirts, beautifully hand-embroidered blouses, and a kind of long coat,
-with open sleeves of soft, dove-grey cloth. Forbidden to wear European
-hats, they are compelled to adopt an exactly similar cap to the men,
-except that the crown is embroidered instead of bearing the royal
-initials.
-
-Nowhere have I seen such glorification of the male as in Montenegro. To
-the men, born fighters as they are, work is undignified; therefore the
-women toil while the opposite sex look on. I saw women employed in
-building operations and performing work which, in other countries, is
-left to day-labourers.
-
-Cettinje is quaint in the extreme. The only houses of foreigners are the
-various Legations, and the only foreigners are diplomats with their
-wives and families. The first thing that strikes the stranger is the
-number of petroleum tins. Opposite the hotel I saw a great ring of empty
-tins, numbering some hundreds, ranged around a fountain. A few women
-were squatting gossiping, and an armed policeman lounged against the
-water-source. On inquiry, I found that there was a water famine, and the
-tins had been placed there at dawn to await the moment when the
-authorities thought fit to allow the people to get their daily supply.
-The women had gone away to work, and would return later. The
-Montenegrins a short time ago constructed a reservoir, but there was a
-crack in it, so the water ran away. Hence the famine.
-
-The petroleum tin is never out of sight for a single moment in Cettinje.
-At any hour, and in any street, you see women and children carrying
-them. They are used for everything, from milk-pails to flower-pots.
-
-In Cettinje one comes for the first time up against the dark-faced,
-scowling Albanian in his tightly fitting trousers of white wool striped
-with black, his dirty white fez, and the swagger of superiority in his
-gait. He is well armed, and for a good reason. The Montenegrin hates the
-Albanian, because of the constant border feuds over at Podgoritza, where
-blood is constantly spilt, and where I have seen a Montenegrin in the
-market squatting over a basket of apples with a loaded rifle.
-
-That morning I was chatting to a man in Montenegrin dress, of whom I had
-bought some excellent cigarettes, manufactured by the Montenegro Tobacco
-Monopoly—an Italian syndicate, by the way—and happened to mention that I
-was on my way to Albania.
-
-“Ah, gospodin!” he exclaimed, holding up both his hands, and glancing at
-the revolver in my belt. “Take my advice. Don’t go into Albania or
-Macedonia. You are not safe there from one moment to the other. For half
-a word they’ll shoot you dead as easily as they drink a glass of wine.
-No man’s life is worth a moment’s purchase there. I’m Albanian
-myself—from Kroja—and I know.”
-
-[Illustration: The Royal Palace: Cettinje.]
-
-[Illustration: Principal Street of Cettinje.]
-
-This was scarcely reassuring. I looked about me on every hand as I
-strolled through Cettinje. All was so quiet, so orderly, so very
-peaceful there, even though the big, burly mountaineers in the
-gold-laced jackets eyed me with askance as I passed. Not without some
-trepidation I took a number of photographs, for I had heard that, like
-the Turk, the Montenegrin was averse to having his counterfeit
-presentment put upon paper. Nevertheless, the first feeling of
-insecurity having passed, I very soon found myself quite at home in
-Cettinje, and in the midst of very good and kind friends.
-
-A good many foreigners come up from Cattaro to pry about Cettinje for a
-day or two, buy picture-postcards and antique arms, sneer at the honest
-Montenegrin, and return into Dalmatia. Towards such, the Montenegrin is
-not particularly polite. But those who go to Cettinje to seriously and
-thoroughly study the people and their future will find a great deal of
-genuine and charming hospitality.
-
-My first day in Cettinje was lonely. Afterwards, until I left, I was
-always with friends and officials, who took the greatest trouble to
-answer my questions and explain matters.
-
-Montenegro is entirely unlike any other country in the world. Its air of
-antiquity is particularly pleasing, while on every hand the beneficent
-rule of Prince Nicholas is apparent. Every man in Montenegro swears by
-his Prince, whom he almost worships. They call him their “father,” and
-if His Royal Highness raised the standard of war tomorrow, every man
-would rise and fight to the death. The Prince is accessible to all his
-people—more so to them, indeed, than to the diplomats. Sometimes, early
-in the morning, he will sit in an arm-chair on the steps leading to the
-entrance of his palace, and there hear the complaints or petitions of
-his people. In this patriarchal way he often ministers justice. Last
-year he granted Montenegro a Constitution, and there is now a Skupshtina
-similar to that of Servia; but the people have not yet quite understood
-that in future they must go to the Ministers, and not to their Prince.
-They will see him, and nobody else.
-
-In no country is loyalty and patriotism so strong as in Montenegro. The
-army is well trained, and the whole country being one huge natural
-fortress, a foreign enemy would experience enormous difficulty in
-gaining entrance. In Cettinje, even a constant traveller like myself
-meets with continual surprises. One day, while walking at the rear of
-the Bigliardo, or old palace—so called because when built the first
-billiard table was introduced—I heard the sound of clanking chains
-behind me. At first I took no notice, but as it continued with regular
-rhythm I glanced behind, when, to my amazement, I saw a convict in
-leg-fetters with difficulty taking his afternoon stroll beneath the
-trees! There were several others on the grass plot before the prison,
-idling in the shadow or gossiping with their friends, who had come to
-keep them company!
-
-Inquiries showed that most of these prisoners were murderers, not for
-robbery but for vendetta. In Montenegro the blood-feud is constant, and
-life is held very cheap. It invariably commences by jealousy, and is of
-everyday occurrence. Two lovers quarrel, and one is shot. Then the
-blood-feud commences, and unlike in Italy or other Southern countries,
-the vendetta is not only upon the murderer, but upon his next-of-kin.
-Therefore, if the assassin escapes into Servia, Bosnia, or Turkey, as he
-so often does, the brother of the dead man takes up the feud and kills
-the assassin’s brother without parley when next he meets him. I myself
-saw a man shot dead one night in Ryeka, at the head of the Lake of
-Scutari, and the murderer walked coolly away undeterred. It was the
-blood-feud, and no one took much notice.
-
-“_S’bogom!_” (God be with you!) It is the expression you hear on every
-hand in the Balkans. In the streets the peasants touch their round caps
-in salute and exclaim, “_S’bogom!_” When you leave for a journey and
-when you return, when you rise and when you go to rest; even if you go
-for a short walk—it is the same. Life is so uncertain in those wild
-regions that the protection of the Almighty is invoked upon you always,
-and your revolver is ever ready in your belt.
-
-In Cettinje I had a faithful guide and servant, a black-eyed, somewhat
-sinister-looking Albanian, named Palok. He travelled with me through
-Montenegro and Albania, and was most faithful and devoted. Besides
-Albanian and Serb he spoke a little Italian, and possessed a keen sense
-of humour.
-
-One day, while we were travelling through the wild, bare mountain, a
-perfect wilderness of huge boulders without a single tree or even blade
-of grass, we halted for our midday meal, and while eating he told me of
-a great friend of his who had recently been killed at Spuz for vendetta,
-and he added, fondling the butt of his revolver, “I too, gospodin, shall
-die before long.”
-
-I looked at him in surprise. His usually humorous face had changed. It
-was dark and thoughtful, and his black eyes were fixed upon me.
-
-“Is there a blood-feud upon you, then?” I asked, in surprise.
-
-“Yes,” he replied briefly; and though I endeavoured to persuade him to
-tell the story, it was not until the following day that with some
-reluctance he explained.
-
-“A year ago my brother Tef, away in Scutari, fell in love with a
-beautiful girl. He had a rival—a young Albanian, a coppersmith in
-the bazaar. They quarrelled, but the girl—ah! she was very
-beautiful—preferred Tef. Whereupon the rival one night took his
-rifle and laid in wait for my brother in the main street of Scutari.
-Early in the evening he left the house of the girl’s father, and as
-he passed the fellow shot poor Tef dead.”
-
-And he paused as his brow knit deeply, and his teeth were set tightly.
-
-“Well?” I asked.
-
-“Well, gospodin. What would you have done had your own brother died a
-dog’s death? I took a rifle, and within a week the murderer was in his
-grave. I shot him through the heart—and then I left Scutari.”
-
-“And you are safe here, in Montenegro?”
-
-“Safe! Oh dear, no,” he answered. “One day—it may be to-day—the fellow’s
-brother will kill me. He must kill me. It is Fate—why worry about it? It
-does one no good.”
-
-And the marked man, the man doomed to die at a moment when he least
-expects it, rolled a cigarette and lit it with perfect resignment.
-
-“And are you not afraid to go with me back to Scutari?” I asked, amazed
-at his fearlessness.
-
-“Afraid, gospodin!” he exclaimed, looking at me in reproach as his hand
-instinctively wandered to his weapon. “Afraid! No Albanian is afraid of
-the blood-feud. I have killed the murderer, and his brother must kill
-me. It is our law.” And the doomed man smiled gravely.
-
-“And the girl?” I asked.
-
-“Ah! They are all the same,” he answered, with a quick shrug of the
-shoulders. “A month ago she married a tobacco-seller—a man old enough to
-be her father. Poor Tef! If he could but know!”
-
-“And the blood-feud still continues?”
-
-“Of course—until I am dead.”
-
-Then Palok smoked on in silence, entirely resigned to the fate that
-awaits him. He knows that one day, as he walks along the road, the sharp
-crack of a hidden rifle will sound, and he will fall to earth, another
-victim of a woman’s fickleness.
-
-_S’bogom!_—God be with you!
-
-[Illustration: HIS ROYAL HIGHNESS PRINCE NICHOLAS OF MONTENEGRO.]
-
-
-
-
- CHAPTER II
- AN AUDIENCE OF PRINCE NICHOLAS
-
-The Palace at Cettinje—A cigarette with the Prince—The policy of
- Montenegro—A confidential chat—His Royal Highness’s admiration for
- England—His views upon Macedonia—He urges me not to attempt to go to
- Albania, but I persuade him to help me—His Highness’s
- kindness—Souvenirs.
-
-
-“His Royal Highness the Prince will be pleased to grant you private
-audience at four o’clock this afternoon, gospodin.”
-
-The tall, burly aide-de-camp in the little round cap, high boots, pale
-blue overcoat, and pistols in his belt, saluted, and we shook hands.
-
-It was then three o’clock, and I was just about to go out to visit
-Madame Constantinovitch, the mother of Princess Mirko. So I had to
-return at once to my room and dress for the audience. The kings and
-princes of the Balkans have a habit of summoning one at a moment’s
-notice, and paying visits at unearthly hours.
-
-Here, in Cettinje, in the heart of these wild, desolate fastnesses, one
-seems so far removed from European influence, yet how great a part has
-this rocky, impregnable country, with its fierce soldier-inhabitants,
-played in the politics of Eastern Europe, and how great a part it is
-still destined to play in the near future!
-
-The fact that everybody is armed gives the stranger an uncanny feeling.
-The man who brings one’s coffee wears a perfect arsenal of weapons in
-his sash, and one quickly acquires the habit of carrying a revolver
-one’s self. Indeed, if you are wise, you will carry a good serviceable
-weapon from the moment you enter the Balkans to the moment you quit
-them. But if you approach the Albanian frontier, you will be at once
-warned not to fire without just cause. A few shots is sufficient to
-alarm the whole neighbourhood for many miles, and on hearing the alarm
-every man seizes his rifle and flies to the rendezvous, fully equipped
-and eager for the fight with those Albanian border tribes, of whom I
-afterwards had the good fortune to be the guest.
-
-I had already had a long chat with Prince Danilo, the Crown Prince of
-Montenegro, whom I found a very smart and highly educated man, fully
-alive to the political difficulties of the neighbouring states and the
-necessity of Montenegro preserving her independence. He held very strong
-views upon the terrible state of affairs in Macedonia, and gave me many
-interesting details about his own country.
-
-Having met him, and also his younger brother, Prince Mirko, I was
-particularly anxious to make the acquaintance of their father, Prince
-Nicholas, the ruler of the sturdy, warlike dwellers of the “Land of the
-Black Mountain”—the principal and most striking figure in this
-remarkable country, where peace and war walk ever hand-in-hand.
-
-Since 1860, when his uncle, Prince Danilo, was assassinated, he has
-ruled justly, if somewhat sternly, and has succeeded in raising his
-nation from a state of semi-civilisation to the high place it now
-occupies in the Eastern world. In 1888 he gave the country a Civil and
-Criminal Code, and last year he granted a Constitution. Indeed, he has
-done all in his power to induce his warriors to follow the arts of peace
-without forgetting those of war.
-
-At the hour appointed, the royal aide-de-camp called in a carriage and
-drove me to the Palace,—a long, dark brown building of somewhat plain
-exterior, as befits the home of a fighting race,—where I was received in
-the great hall by half a dozen bowing servants in scarlet and gold. Here
-I was met by the chamberlain, who conducted me up the grand staircase
-and into the great audience-chamber, with its many fine paintings and
-highly polished floor. Then, after a moment, the Prince—a brilliant
-figure—entered, shook me by the hand, and welcomed me to Montenegro.
-
-These formalities ended, His Royal Highness said in Italian, “Come, let
-us go into yonder room. We shall be able to talk there more
-comfortably.” And he led me into a smaller chamber, where he gave me a
-seat at the table where he sat.
-
-The afternoon was gloomy, and dusk was creeping on, therefore upon the
-table a great antique silver candelabra had been set, and by its light I
-was enabled to obtain a good view of the ruler of Crnagora, the “Land of
-the Black Mountain.”
-
-Of magnificent physique, tall, muscular, with hair slightly grey, he
-bore his sixty-five years lightly. Attired in the splendid national
-costume of scarlet, blue, and gold, with high boots, he wore a single
-decoration at his throat, the Cross of Danilo, of which Order he is
-Master. Upon his handsome, well-cut features the candles shed a soft
-light, causing the gold upon his dress to glitter, and I noticed, as I
-asked him questions, how his dark, keen eyes shot quick, inquiring
-glances of alertness.
-
-After the first few minutes of regal formality His Highness’s manner
-entirely changed. Putting ceremony aside, he produced his cigarette
-case—of crocodile skin, with the royal crown and cipher in gold in the
-corner—offered me a Montenegrin cigarette, took one himself, lit mine
-with his own hand, and then we fell to chatting.
-
-In the delightful hour and a half we smoked together I asked the
-prince-poet many questions, and learnt many things. He explained several
-difficult points in Balkan politics, which to me, an Englishman, had
-always been puzzling. We spoke—in Italian—of Macedonia and of a certain
-well-known foreign diplomat in London who was our mutual friend, the
-Prince giving me a very kind message to deliver to him.
-
-Presently I referred to the splendid result of his rule, and related to
-him a little incident which had occurred to me in Nyegush a few days
-before, as showing how deeply he was beloved by his nation. A smile
-crossed his fine open countenance as he replied simply, “I have done my
-best for my people—my very best; and I shall do so as long as God gives
-me life. I am happy to believe that my people appreciate my efforts.”
-
-“And now, Monseigneur,” I asked, “will you tell me what is the present
-position of Montenegro?”
-
-“The present position is peace,” was his prompt answer. “I have granted
-a Constitution, and the first meeting of the new Skupshtina has been
-held successfully. Though the Albanian question is always with us, I am
-thankful to say we are on the most excellent terms with Turkey, while
-towards Russia we are pursuing our traditional policy. For the Emperor
-Francis Josef of Austria I have nothing but the most profound
-admiration, and I owe very much to him.”
-
-“And towards England, Monseigneur?”
-
-“England has been, as you know, Montenegro’s very best friend,” replied
-the Prince. “I, personally, have the greatest respect and admiration for
-your great country. We Montenegrins always remember that it was Mr.
-Gladstone who gave us the strip of seaboard on the Adriatic with
-Dulcigno. He was our greatest friend, and his memory is respected by
-every man in Montenegro. Of Tennyson, too, I am a great admirer. I am
-very fond of his poems.”
-
-“You are a poet yourself, Monseigneur,” I remarked, remembering that
-more than one poetical drama from his pen had been successfully produced
-on the stage.
-
-His Royal Highness smiled, and puffed slowly at his cigarette.
-
-“I have written one or two little things, it is true; but nothing of
-late.”
-
-“I wonder if I dare ask your Royal Highness to write a few lines for me
-as a souvenir of my visit?” I asked, not without some trepidation.
-
-“Ah!—well—I won’t promise,” he laughed. “All depends whether I’m in the
-mood for it.”
-
-“But you will try, won’t you?”
-
-And the Prince nodded assent.
-
-Then we spoke of Servia and of recent events there; but he was not
-inclined to discuss the question, and naturally so, when it is
-remembered that his daughter was the late wife of King Peter.
-
-[Illustration: The Petroleum tins of Cettinje.]
-
-[Illustration: The Monastery: Cettinje.]
-
-Returning to the burning question of Macedonia, I saw that he was well
-informed of all that was transpiring around lakes Presba and Ochrida and
-down in Serres.
-
-“It is a monstrous state of affairs,” he declared. “Something must be
-done at once, for as soon as spring comes again the massacres will
-increase.”
-
-“But there are outrages, tortures, and massacres every day,” I remarked.
-
-“Ah yes,” he sighed, “I know. Most terrible details have reached me
-lately. But you are going to Macedonia yourself, and you will see with
-your own eyes.”
-
-“And what, in your opinion, would be the best settlement of the
-question?” I inquired.
-
-“There is but one way, namely, for the Powers to call a conference and
-place Macedonia under a governor-general, who must be a European prince.
-The reforms would then be carried out, and the Greek bands expelled from
-the country. How long will Europe tolerate the present frightful state
-of affairs?”
-
-“The fact is, Monseigneur, that we, in England, are very ignorant of the
-true state of things, or even of the facts of the Macedonian question,”
-I said.
-
-“Ah, there you are quite correct. If your English public knew what was
-really happening—how an innocent Christian population is being
-slaughtered and exterminated because of international rivalry—they would
-cry shame upon those responsible for this wholesale murder and outrage.
-But”—he smiled—“I almost forget myself. My position as a ruler forbids
-me to talk politics, you know!”
-
-And we laughed together.
-
-“So you are going to Servia, Bulgaria, Roumania, and to
-Constantinople—eh?” he remarked a little later, when we had lit fresh
-cigarettes. “In Bulgaria, and also in Roumania, you will see many things
-that will interest you. The Bulgarians are very strongly armed, and so
-are the Roumanians.”
-
-“Her Majesty the Queen of Roumania has also promised me audience,” I
-said.
-
-“When you see her, will you please present to Her Majesty my most
-cordial respects. She is so very charming.”
-
-“I want, Monseigneur, to visit Northern Albania, leaving Montenegro by
-Ryeka and Scutari. Would that be the best route, do you think?”
-
-“What!” he exclaimed, in surprise. “Do you actually contemplate visiting
-the tribes up in the Accursed Mountains?”
-
-“Certainly. Why not?”
-
-“Well, my advice is, don’t think of going there. If you do, you will
-never return. You’ll be shot at sight, like a dog. You have no idea what
-those uncivilised tribes are like. The whole country is utterly
-lawless.”
-
-“So I understand. But I’ve also heard that the Albanian possesses a deep
-sense of honour. And I thought that I might possibly obtain permission
-from one or other of the chiefs.”
-
-The Prince was silent for a moment. Then, looking at me across the
-table, said—
-
-“Do not go. It is far too great a risk.”
-
-His advice was the same that my friends in London had given me; the same
-that I had received there, in the marketplace of Cettinje.
-
-But I was determined, and pressed His Royal Highness to assist me, at
-last receiving his promise of help. By his kind permission, the Albanian
-named Palok acted as my guide, and what eventually happened to me in
-that wild region will be seen in the following pages.
-
-“Well,” exclaimed the Prince at last,“if you go up there, it must be at
-your own risk. I’ve warned you of the danger. No one has been up there
-for many years. It has been attempted, of course, but travellers have
-either been held to ransom, and the Turks have been compelled to pay for
-their release, or else they have simply been shot by the first Albanian
-meeting them. The country beyond Scutari is the most unsafe in the whole
-Balkan Peninsula.”
-
-[Illustration:
-
- Mr. CHAS. DES GRAZ,
- British Chargé d’Affaires at Cettinje.
-]
-
-[Illustration: The Piazza: Ragusa.]
-
-I replied that I intended to make the attempt.
-
-“Well, then, I wish you _buon viaggio_,” he laughed. “May every good
-luck attend you, and—as we say in Montenegro—_S’bogom!_ (God be with
-you!) When you return—for I suppose you will pass this way down to the
-sea—come and see me, and tell me all about the Skreli and Kastrati
-country—for of course I am highly interested. They are always at war
-with our people on the frontier.”
-
-“I will let your Royal Highness know the moment I am back in Cettinje,”
-I promised.
-
-Then rising, he gripped my hand warmly, saying—
-
-“Then I will help you if I can. Be careful of yourself, for I shall be
-anxious about you. Again, _S’bogom!_”
-
-And the Prince accompanied me to the head of the grand staircase, where
-I made my obeisance, turned and descended through the rows of armed and
-bowing servants ranged in the hall, charmed by His Royal Highness’s
-graciousness towards me and by the pleasant chat I had enjoyed.
-
-When, after my journey through Northern Albania, I one afternoon
-re-entered that audience-chamber, and he came forward with outstretched
-hand to greet me, he exclaimed—
-
-“Well, well! I am so glad to see you back safe and sound. You look a
-little thinner in the face—a little travel-worn—eh? Life in the Albanian
-mountains is not like your life in London or Paris, is it? But never
-mind as long as you are safe,” he laughed, placing his hand kindly upon
-my shoulder. “Come along to this room. It is more cosy,” and he led me
-to the smaller apartment, his own private cabinet.
-
-For nearly two hours I sat relating to him what occurred on my journey,
-and describing the wild country which had, until then, been practically
-a sealed book. Even though Cettinje is so near, hardly anything was
-known of the Skreli, the Hoti, the Klementi, or the Kastrati tribes,
-save that they were brigandish bands who constantly raided the
-Montenegrin frontier.
-
-The Prince listened to me with great attention, and put many questions
-to me as we smoked together.
-
-Then rising, he took from a drawer in his great writing-table a small
-scarlet box, and as he opened it he bestowed upon me a compliment
-undeserved, for he said—
-
-“There are few men who would have risked what you have done. Therefore I
-wish to invest you with our Order of Danilo, as a mark of my
-appreciation and esteem.”
-
-And he displayed to me the beautiful dark blue and white enamelled cross
-of the Order, the same that he was wearing at his throat, surmounted by
-the royal crown and suspended upon the white ribbon edged with cerise.
-
-After he had invested me with the Order, saying many kind things to me,
-which I really don’t think I deserved, he added—
-
-“The _chef du chancellerie_ will send you the diploma in due course, and
-I trust, when you petition your own gracious Sovereign King Edward, that
-His Majesty will allow you to wear this insignia.”
-
-I thanked His Royal Highness, gripped his hand, and a few minutes later
-passed through the line of bowing servants out of the Palace.
-
-And that same evening I received from His Royal Highness the signed
-photograph which appears in these pages.
-
-Before I left Cettinje I received the following expressive lines,
-written especially for me by a Montenegrin poet who is a great
-personage, but whose name he would not permit me to give. They are in
-Servian as follows, and I have placed their English translation below:—
-
- S’ veledušnog Albiona
- Pružiše se dvije ruke
- Crnoj Gori da pomogu
- U junačke njene muke
-
- S’ vrućom rječu na ustima
- Gladston diže Crnogorce
- A Tenison za najprve
- U svijet ih broi borce
-
- Na glas svoih Velikana
- Britanski se narod trže
- Da pomože da zaštiti
- Crnu Goru iz najbrže
-
- Posla svoje bojne ladje
- Što na tečnost gospostvuju
- Veledušno da zaštite
- Domovinu milu Moju
-
- O fala ti po sto puta
- Blagorodni lyudi Soju
- Dok je svjeta dok je greda
- Nad Ulcinjem koje stoju
-
- Hraniće ti blagodarnost
- Ova šaka sokolova
- Koima si u pomoci
- Stiga putem od valova.
-
-The literal translation in English is as follows:—
-
- From the great-souled Albion,
- Two arms were stretched
- To help Montenegro
- In her heroic sufferings.
-
- With fiery word on his lips
- Gladstone lifts up Montenegrins,
- Whilst Tennyson declared them
- The very first fighters in the world.
-
- On the call of their great men,
- British people rose up
- In quickest manner, to help
- And to protect Montenegro.
-
- They despatched their war-ships,
- Which rule over the seas,
- Generously to protect
- My Fatherland so dear to me.
-
- Oh! thanks to thee, hundredfold thanks,
- Noble race of men.
- As long as the world lasts,
- As long as the mountains above Dulcigno stand,
-
- Will remain grateful to thee,
- This handful of falcons,
- To whose help thou didst come
- By the road of the waves.
-
-
-
-
- NORTHERN ALBANIA
-
-
-
-
- CHAPTER I
- INTO A SAVAGE REGION
-
-Wildest Albania—Warnings not to attempt to travel there—I decide to go,
- and take Palok—Prince Nicholas of Montenegro bids us farewell—On the
- Lake of Scutari—Arrival at Skodra—Passports, rabble, and
- backsheesh—Photographing the fortress in secret—Treading dangerous
- ground—Albania the Unknown.
-
-
-Before leaving London various insurance companies had flatly declined to
-accept the risk of “accident,” because it was known that I intended
-visiting Albania.
-
-Indeed, no company in the City would insure me, and at Lloyd’s the
-premium quoted was exorbitant. This was the reverse of reassuring.
-Northern Albania I knew to be the wildest and most savage country in the
-East, and the Accursed Mountains, which I wanted to visit, were held by
-brigandish tribes, who shot the traveller at sight or held him to
-ransom. So little is known about them that they had always held a
-peculiar fascination for me.
-
-I searched through the journals of the Royal Geographical Society for
-many years past, but found little mention of Northern Albania, while of
-books of actual travel in that region there were none. These facts had
-decided me to accept the risks, whatever these might be, and go into
-those wild, inaccessible mountains which bear the name of Accursed.
-
-Everybody warned me of danger. Friends in England constantly urged me to
-“take care of myself,” as though that were possible when in the midst of
-a hostile tribe; and in fact there seemed to be a conspiracy on the part
-of friends, strangers, and officials to prevent me penetrating the Land
-of Mystery.
-
-When I mentioned my intention in Cettinje, everyone, as I have already
-said, held up their hands and raised their eyes. It was sheer madness,
-they declared. Nobody’s life was worth a moment’s purchase outside the
-town of Skodra—or Scutari, as it appears on our maps. Outside—beyond
-Turkish control—well, I should not be allowed to travel a couple of
-miles before I had a bullet through me from behind a rock at the
-roadside.
-
-Everybody had some weird or horrible story to tell about the savagery of
-the Hoti, the Kastrati, the Skreli, and other savage tribes inhabiting
-those high, misty mountains beyond the Montenegro border. The one or two
-Albanians—tall, muscular fellows in white felt skullcap, tight white
-woollen trousers heavily braided with black, and a kind of black bolero
-with long fringe—whom I had seen in Montenegro were certainly a
-sinister-looking, forbidding lot. But I had come to the Balkans to
-investigate and to learn the truth; therefore the more I was urged not
-to attempt to go into the mountains, the firmer was my determination to
-do so.
-
-His Royal Highness, Prince Nicholas himself, had at one of the audiences
-he granted me seriously queried the advisability of undertaking the
-journey. Almost daily on the Albanian frontier were raids into
-Montenegrin territory, and the whole border was constantly terrorised by
-the Albanian bands, who shot the Montenegrins wherever found. Indeed,
-the market at Podgoritza, where men squatted with loaded rifles over
-four or five fowls or a basket of apples, was sufficient to tell me the
-truth; while the daily talk of that town was of fighting with the wild
-race who live across the border. The Montenegrin hates the Albanian, and
-has surely good cause to do so. Many a comely Montenegrin maiden—and
-some of them are exceedingly beautiful—has been captured in those night
-raids and carried across into Turkish territory, to be heard of no more.
-And many, too, are the reprisals by the Montenegrins; mostly, however,
-with serious losses to themselves.
-
-[Illustration: Ryeka, Montenegro.125]
-
-[Illustration: Zabliak, Montenegro.]
-
-Palok, whom I had engaged as my guide, had, he said, been born in
-Skodra, or, as we call it, Scutari, which causes it to be confounded
-with the city on the Bosphorus. He also declared that he was well known
-there, and the fact that he also spoke Italian caused me to accept his
-services.
-
-When I asked Fevzi Pasha, the Turkish Minister in Cettinje, for a
-passport for Skodra, or “Scutari d’Albanie,” as it appears on the
-_visa_, he granted it, but not without words of caution. “In Scutari you
-will have nothing to fear,” he said. “I will give you a note to the
-Governor of the town. But do not go into the country. If you do, you’ll
-be shot like a dog.”
-
-I thanked him, but had no intention of taking his well-meant advice.
-
-At half-past three one dark morning I took Palok, and we drove out on
-the road that wound high up across the great lonely mountains to the
-little town of Ryeka, whence a small steamer plies down the Lake of
-Scutari to Skodra. The drive was cold and weary, through a barren waste
-of rocks, but the bright autumn sun was up ere we reached Ryeka, and
-just as I boarded the big canoe with long, upturned, pointed prow, which
-takes passengers and baggage down the sluggish stream to the boat at the
-entrance to the lake, I saw, on the road above, a fine military figure
-in pale blue, riding a splendid white charger and followed by an
-officer.
-
-In a moment every head was bared. It was Prince Nicholas, who was
-staying at his palace at Ryeka, taking his morning ride.
-
-He espied me, pulled up, and shouted down in Italian—
-
-“Hulloa! Good-morning! Then you are off to Albania after all, eh?”
-
-“Yes, Monseigneur,” I responded.
-
-“Did you get my message last night?” he inquired, referring to a
-confidential matter.
-
-“Thank you, Monseigneur, yes.”
-
-“Very well. Only be careful of yourself, you know, and when you get
-back, come and tell me all about it.” And, laughing, His Royal Highness
-waved his hand with a merry “Bon voyage!” and cantered away, while my
-half a dozen fellow-travellers in gold-braided costumes regarded me in
-wonder that their Prince should stop and converse with me—a perfect
-stranger.
-
-Down the silent river, between steep green hills we glided. Choked by
-the tangle and rot of weeds, it was the haunt of thousands of waterfowl,
-and, as we passed, the herons rose with a lazy flapping of wings,—a
-stream that might well be haunted by the fairies, for the water was
-unruffled and the silence deep and complete.
-
-Boarding the little steamer, the _Nettuno_, lying at the mouth of the
-river, we were soon out in the great green lake, with the high mountains
-looming grey in the far distance. As we steamed due south, the barren
-mountains of Montenegro were soon left behind. At Virpasar and Plavnitza
-we picked up passengers, a fat Turkish peasant woman carrying two
-baskets of fowls, and three young Montenegrins, fully armed with rifles
-and revolvers. Because she was not yet in Turkey, the woman wore no
-veil; yet in the evening, as soon as Skodra came in sight, she produced
-her veil, and carefully adjusted it, laughing with me the whole time,
-and wound it until only her bright dark eyes were visible.
-
-From Virpasar an Italian company is now building a railway to the
-Montenegrin port of Antivari, so that in a couple of years the lake will
-be connected with the Adriatic, and form the much-needed trade route for
-Montenegro. The Servians, indeed, are hoping also to use Antivari as
-their Adriatic port, and thus be free of the excessive Customs dues and
-other oppression placed upon them by Austria-Hungary. When in Belgrade,
-M. Stoyanovitch, the Servian Minister of Commerce, explained to me the
-several schemes for the construction of a railroad from Krushevatz, in
-Servia, by way of Novi-Bazar, Ipek, Podgoritza, and Ryeka, to join the
-Italian line at Virpasar, and so to the Adriatic or to San Giovanni di
-Medua. Servia must secure a port, and this line, whenever made, will be
-a most paying concern, for by its extension from Stalacs—on the main
-Belgrade-Sofia line—to Orsova, it would receive most of the exports of
-Southern Russia to Western Europe.
-
-[Illustration: PALOK, my companion through the Skreli country.]
-
-The mere handful of lake-side dwellings which now constitutes Virpasar
-will, ere many years have passed, grow into an important trade centre,
-and upon the great silent lake, surrounded by those high sheer mountains
-where the eagle and the pelican are now the only signs of life, big
-passenger and freight steamers will soon ply. The railway, which must be
-built ere long, will quickly bring a civilising influence upon Northern
-Albania; therefore, if one wishes to see it in all its wildness, it must
-be seen to-day. In another decade the Albanian brigand—the real thing
-out of the story-book—will be only a matter of history.
-
-The calm, bright day was perfect. The surface of the great lake was like
-a mirror, and the fringe of giant mountain constantly changed in
-colour—grey, blue, purple, and rose—as the hours wore on, and the sun
-sank westward in all the crimson glory of the death of the autumn day.
-
-Now and then, with our rifles, we took pot-shots at the pelicans, but
-with little result. A young Montenegrin killed one, and the huge bird
-came down with a great splash into the water. At last, in the falling
-twilight, we cast anchor at the head of the Boyana River, which empties
-itself into the lake, and then, boarding another high-prowed canoe,
-where a Turkish soldier sat over us with a loaded rifle, we were rowed
-slowly up to the low line of ramshackle buildings, which was our first
-sight of Skodra.
-
-With our farewell to the _Nettuno_ we had said good-bye to civilisation,
-as represented by sturdy Montenegro. We were in Albania, the wildest and
-most turbulent country in the East.
-
-We landed upon some slimy steps amid a perfect babel of shouts. Hundreds
-of unwashed Turks and Albanians were awaiting us, all shouting in a
-language of which I understood not one word. Every man, armed and of
-ferocious aspect, seemed ready to make short work of both Palok and
-myself. Indeed, so unpleasant is the landing at Skodra, that Palok
-himself had already sent a message to a friend of his—a typical brigand
-of the first water—to give the Customs officer a tip, and so make
-pleasant our path through that dark, evil-smelling hole where the Turks
-collect their dues. Palok’s friend, whom I only saw on that one
-occasion, and whose name I could not ascertain, had managed to secure
-from somewhere a mustard-coloured ramshackle fly, the upholstering of
-which was in ribbons. The driver, in his white fez, with dirty white
-baggy trousers and yellow tunic, came forward and saluted me with deep
-obeisance, while I was explaining to the passport officer—a ragged,
-consumptive youth—that my name was not “We, Sir Edward Grey.”
-
-The chief of the Customs was a long, very thin, white-fezzed Turk with
-large silver-mounted pistols in his belt, very tight white trousers, a
-gold-embroidered jacket, and pointed slippers that turned up at the toes
-in the most approved style. He was a real live Bey, so Palok told me,
-but he was not averse to receiving tenpence as a tip. Later, when I left
-Scutari (or Skodra) again, I gave him ten Austrian crowns, for I had in
-my bag a couple of thousand cigarettes, which, by Turkish law, are
-prohibited from leaving the country. His charge for winking at the
-contravention is five crowns a thousand!
-
-Turkish Custom Houses are weird places, and it is no wonder that the
-British Ambassador at Constantinople is just now pressing for some
-reform. Your belongings are not only thoroughly examined and heavily
-assessed for Customs—if you won’t tip—when you enter Turkish territory,
-but the same happens when you leave. Woe-betide those who dispense with
-the services of a discreet dragoman and do not tip. All that you may
-have bought in Turkey will be found liable to duty. Gold embroideries
-will be weighed, and anything that has the Sultan’s monogram upon it—as
-so many embroideries have—will be at once confiscated.
-
-The man in the fez is grave and inexorable. His attitude is as though he
-would scorn the offer of a bribe and throw you into prison for daring to
-insult an official of His Imperial Majesty. Yet outside the Custom House
-he keeps a crafty ragamuffin who is ready to accept a four-franc piece
-on his behalf, and for that he will pass a thousand pounds’ worth of
-goods with only a pretence of search! The Custom House at Galata on the
-Bosphorus is a case in point. There are five officials there who share
-the spoils from the traveller.
-
-Yes, the land of the Crescent is indeed a quaint country. The corruption
-of Turkish Customs officials is no doubt due to the frequent non-payment
-of their stipends. They must live, and do so by accepting bribes. I
-afterwards spoke to certain high government officials at Constantinople
-about it, and they admitted that they knew bribery existed extensively,
-but at present were utterly unable to suppress it.
-
-Over the ramshackle Custom House, a dark hole without a window, frowns a
-shattered fortress containing one or two antiquated guns, a photograph
-of which I afterwards obtained surreptitiously, and which appears in
-these pages. Had I been discovered, I might have spent an unpleasant
-year or so in a Turkish prison. But even that offence, so heinous in
-Germany, France, or Austria, I suppose I could easily have expiated with
-a few piastres of backsheesh. In Turkey you can do anything—if you are
-prepared to pay.
-
-Upon that filthy crowd around the Custom House at Skodra, upon those
-crumbling buildings, upon that old white fortress, upon the tower of
-Skodra itself, a mile away, the centuries of progress have made no
-impression. Here is the country of a mediæval people, the life of an age
-long ago past and forgotten.
-
-While our fellow-travellers were squabbling, arguing, shouting, and
-cursing the wild, dirty mob who now filled the Custom House, we, with
-our baggage—canvas bags, specially made to sling on mules for mountain
-travelling—ascended into the mustard-coloured conveyance and were driven
-along a country lane, very English in its appearance, with bramble
-hedgerows and ditches; yet the high, thin minaret of a mosque before us,
-and the carefully latticed windows of a house, preventing the women-folk
-from being seen from the roadway, and giving the place an air of
-mystery, showed us to be in the land of His Majesty the Sultan—in
-Albania the Unknown.
-
-
-
-
- CHAPTER II
- WHERE LIFE IS CHEAP
-
-Fired at in the street of Skodra—My comfortless inn—Panorama of
- life—Armed bands of wild mountaineers in the streets—The Sign of the
- Cross—Scutarine people—The fascination of Skodra—In the den of my
- friend Salko—Making purchases—Short shrift with swindlers—Some
- genuine antiques—Ragged and shoeless soldiers of the Sultan—Men shot
- in the blood-feud—“It is nothing!”
-
-
-I had not been in Skodra half an hour before a man fired at me with his
-revolver.
-
-It was my welcome to Albania, and I confess that I drew my own weapon
-from my belt, prepared to defend myself.
-
-I had arrived at the _han_, or inn, a poor place dignified by the name
-of Hôtel de l’Europe, washed, and descended to the street, when, on
-emerging from the doorway, somebody fired his pistol right in my face.
-The flash startled me, and in an instant I was on my guard with my back
-to the wall. In that brief second all that I had heard of the insecurity
-of Albania flashed back.
-
-My assailant—a tall, ragged-looking, middle-aged Turk in a scarlet
-fez—laughed in my face and uttered some words that I did not understand.
-He saw my weapon shining in the dim light, and pushed it away with a
-laugh. His manner struck me as friendly, so I dropped my arm; whereupon
-another man, in passing, also fired, then another and another, until,
-ten seconds later, everybody in the street was firing indiscriminately,
-and bullets were flying in all directions.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration: In Skodra.]
-
-I held my breath. Had the place actually revolted against the Turk just
-at the moment of my arrival? If so, I was in luck’s way. I knew that the
-Albanian hated the Turk, for Palok had told me that the revolution was
-only a question of time, and that one day his people would drive them
-out of Skodra. The place was once Servian, and captured by the Turks in
-1479. Yet the Albanian still looks upon the Turk as a miserable
-intruder, and intends one day, ere long, to drive him out.
-
-Around me, on every hand, pistols were being fired, the flashes showing
-red in the night, and I stood breathless, wondering what was happening.
-The man who had fired in my face was grinning at my alarm, when Palok
-dashed out to me.
-
-“Signore! Signore!” he cried, in Italian. “It is nothing! Don’t be
-alarmed. It is only the vigil of the fast of Ramadan. It is our way of
-celebrating it!”
-
-By that time every man in the whole town was firing off his revolver.
-The din was deafening.
-
-“Very well,” I laughed. “Then I’ll celebrate it too,” and, raising my
-arm, I also emptied my weapon in the air.
-
-The grinning Turk who had first fired and alarmed me saluted me by
-touching chin and forehead, and then we laughed together. It was
-certainly fortunate for him and for myself that I had not let fly, but
-he did not seem to heed at all the danger of firing suddenly upon a
-foreigner ignorant of what was about to happen.
-
-The _han_, with the dignified name of “hotel,” was certainly an
-uncomfortable place. Cold roast pork, a trifle “high,” was all I could
-get to eat, and this was washed down by a light red vinegar, which was
-probably at one time wine. For five days running I had that very same
-pork served twice a day, until I sent Palok into the bazaar to buy me
-other supplies. A narrow camp bed, an iron washstand with tin fittings,
-a pail and a deal table, comprised my furniture, the best accommodation
-that Skodra could afford.
-
-Yet the town is perhaps one of the most interesting in all the Balkans,
-and its people the most strangely mixed and wearing a greater variety of
-Eastern costume than even in Constantinople itself.
-
-The bazaar, down by the river, is full of quaint types and most
-interesting. Its uneven pavement is quite as unclean and slippery with
-the dirt of ages as are the streets of Constantinople, but its dark
-little sheds are filled by workers, silver and copper smiths,
-embroiderers, armourers, weavers, jewellers—in fact, one sees every
-trade being carried on in the same primitive way and with the same tools
-as in the Middle Ages.
-
-Skodra is not a town of progress, for there telephone or electric light
-is forbidden; machinery of every kind is against the law, and neither
-newspapers nor books are allowed to enter Albania. Therefore in those
-crooked streets of the bazaar the traveller is back in mediæval days,
-and the town of to-day is just as Florence was in the days of Boccaccio
-or Dante. Like the mediæval Florentines, many of the men from the
-mountains shave their heads, leaving a tuft of bushy hair at the back,
-which is cut square at the neck. With their tight-fitting
-black-and-white striped trousers, black woollen boleros, their belts
-filled with cartridges, and a rifle over their shoulders, they are a
-fine, manly race, with swaggering gait, clean-cut features—mostly
-Catholics, who spit openly at the lean, ragged, ill-fed soldiers of the
-Sultan.
-
-They come down from the mountains in armed bands, and walk through the
-town, a dozen or so together, in complete defiance of the Turk. With men
-upon whose heads a price has been set—known brigands or murderers,
-indeed—I have chatted and drunk coffee in the bazaar, all wild fellows
-who know no law except their own, and who do not acknowledge the Turk as
-their ruler. When I inquired of Palok the reason of their immunity from
-arrest, he replied—
-
-“Why, signore, if the Turks captured one of these, the whole of Northern
-Albania would rise as one man. The tribes would sweep down from the
-mountains and sack and burn Skodra within twenty-four hours. Life in
-this town is very uncertain, I can tell you. One never knows when the
-rising will take place. All is ripe for it, and when it comes, then
-woe-betide the Turk and all the Moslems. Have you not noticed the Sign
-of the Cross over the doors of the Christians? Is that not significant?”
-
-The Albanian tribesmen are mostly Catholics, together with some
-Orthodox; yet they combine religion strangely with war. They go to the
-Catholic Cathedral in Skodra with loaded rifles, which they place before
-them as they kneel and pray, and before murdering their enemy they will
-go and ask Providence to assist them.
-
-The town Christian of Skodra is, for the most part, a very excellent
-fellow. Palok, whom I found was well known, introduced me to many of
-them, and in that wild land I received very many charming kindnesses
-from perfect strangers.
-
-The costume of the Scutarine men is distinctly quaint and curious. A
-short dark red jacket, the front and sleeves of which are so completely
-braided with narrow black braid as to almost hide the foundation, and
-edged with dozens of oblong brass buttons; a pair of wide, dark blue
-baggy breeches reaching to the knee; a round flat fez with a huge blue
-silk tassel that falls about the shoulders; a bright, striped silk sash;
-their legs in white cotton stockings and feet in patent leather
-dress-shoes. Such is the dress of the average Christian one meets in
-Skodra.
-
-The attire of the women is even more extraordinary. They veil, just as
-do the Mohammedan women, and only uncover their faces when they go to
-church. For the most part they are beautiful when young, with clear,
-delicate complexions, handsome features, and dancing black eyes; but
-after seventeen appear to soon lose their beauty and become prematurely
-wrinkled and old. The outdoor dress is generally made of the same dark
-red cloth as the men’s jackets, so completely embroidered as to appear
-black. Indeed no Scutarine, either man or woman, goes out in a dress
-unless it is covered with embroidery. In every street you will see a
-dozen men squatting cross-legged in a little dark shop, busily plying
-the needle upon the narrow black braid, and applying tiny pieces of
-green cloth among the braid as additional ornament. Often the braiding
-is a marvel of needlework and design, and some of the outdoor costumes
-of the women, though exceedingly ugly, are ornamented in such a manner
-as to amaze the Western eye.
-
-Female outdoor attire is, of course, of the divided skirt order,
-trousers of thick braided cloth so clumsy that the wearer can only walk
-with difficulty, a long cape, richly embroidered on the shoulders and
-reaching to the hips, with a square kind of sailor collar that is raised
-and pinned to the crown of the head. From the bridge of the nose to the
-knee falls the white veil, like the Moslem women, while from the sash
-are pinned gaily coloured silk handkerchiefs, which, appearing below the
-cape, lend additional colour to the most unwieldy and ugly of all the
-dresses of the East. The wearer cannot walk, but can only waddle with
-difficulty.
-
-The streets of Skodra are, however, a perfect panorama of costume. In
-the dark entries the shuffling Mohammedan women, white-clothed from head
-to foot and veiled, look ghostly and mysterious; the Mohammedan
-unmarried girls with the striped red-and-white veil wrapped about them;
-Albanians from the south in short, stiff cotton skirts like exaggerated
-kilts; Turks in greasy frock-coats and discoloured fezes, strolling
-slowly, fingering their beads to pass the time through Ramadan; fierce
-tribesmen from the mountains in all sorts of different costumes, fully
-armed and ready to shoot in an instant at discovering an enemy even
-there in the crowded bazaar; unveiled country women in short, coarse,
-black homespun skirts, wearing great iron-studded belts and savage
-ornaments in brass, copper, and gold; giggling girls from the mountains
-four or five days distant, dressed in their gorgeous gala dresses,
-laughing as they bargain with the voluble keepers of the tiny shops in
-the bazaar.
-
-Skodra fascinates one. There is no European influence here: not a soul
-is in European dress. It is the unchanging East—the same life that has
-existed here for centuries. The Turks are, however, fanatics, and Palok
-will not allow me to smoke a cigarette in the street in the daytime, for
-in the fast of Ramadan the Mohammedans abstain from all food, drink, and
-tobacco from four in the morning till the gun fires on the fortress at
-sunset.
-
-Upon Palok’s advice I even wore a fez, so as not to be too conspicuous.
-
-When I asked the reason, he simply grinned, shrugged his shoulders, and
-said—
-
-“The signore believes Skodra to be a safe place. But it is not always
-so. Why run unnecessary risk? And a fez is very comfortable.”
-
-So after buying a fez, I took it to the ironer, a white-bearded old
-Turk, who pressed it and shrunk it and combed out its tassel with great
-ceremony, and then I assumed the distinctive mark of the Sultan’s
-subjects, evidently to the great relief of the faithful Palok.
-
-On our first visit to the bazaar Palok discovered a friend. He was a
-very tall, thin-legged Albanian, in a white fez, a white woollen bolero,
-and the usual black-and-white woollen trousers and turned-up shoes of
-raw-hide and interlaced string. In one of the narrow, tortuous ways of
-the bazaar, on a kind of platform before a small ramshackle booth, where
-rope and twine were displayed, he was squatting cross-legged, staring
-into space and awaiting customers.
-
-Suddenly espying Palok, he seized his slippers, which stood near him,
-and sprang out upon the filthy pavement. Next second the pair were
-clasped in embrace, and after many mutual words of warm welcome in
-Albanian, I was introduced.
-
-The seller of string looked me up and down critically until his eye
-caught my revolver in my belt, and then, apparently satisfied with my
-appearance, he touched his chin and brow in salutation.
-
-We ascended to the little platform, and a box was brought for me to sit
-upon. A shout into the narrow alley brought me a cup of Turkish coffee.
-
-“This is my friend, Salko,” Palok explained, in Italian, after the pair
-had been apparently discussing me. “_Mio buon amico._ One of the best
-men in the bazaar. For eight years we have been parted, and how pleased
-I am to see him again.”
-
-Salko interrupted, whereupon Palok said—
-
-“My friend apologises, signore, that he cannot take coffee with you, or
-offer you a cigarette. It is Ramadan, you know.”
-
-I offered Salko my case, and, taking a cigarette, he placed it aside
-until after sunset, touching his chin and brow and laughing merrily.
-
-I wanted to buy several things in the bazaar—a piece or two of old
-silver, if I could find it—and some antique embroideries which Palok had
-told me I could find. He told Salko this, whereupon he shouted outside
-to a passer-by, and in a moment the news was all over the bazaar, and
-all sorts and conditions of men appeared with various things for sale:
-beautiful silver-mounted and gem-studded pistols and swords, old silver
-ornaments, embroideries of the sixteenth century, genuine antiques of
-all sorts, old jewellery—in fact, in a quarter of an hour Salko’s little
-shed-like shop presented the appearance of that of an antique dealer.
-
-Two gorgeous Turkish ladies’ costumes attracted me. The trousers were of
-silk, and interwoven with real gold and silver thread; the boleros of
-rich crimson velvet, wonderfully embroidered with gold; the sashes gay;
-and the little fezes, with golden sequins, smart and coquettish. They
-were the real thing, and could be worn at a fancy-dress ball in England
-with certain success.
-
-I liked them, for they were the genuine thing. Dresses such as they were
-are not made nowadays. Turkish ladies of to-day prefer the lighter
-stuffs of the Franks, silks from Paris, and figured gauzes from Germany.
-Those dresses had once graced the harem of some great Pasha—perhaps,
-indeed, that of the Sultan himself. So I allowed Salko to bargain for
-them.
-
-I watched, and was amused.
-
-The man who had them to sell apparently asked a price that was
-exorbitant, whereupon my friend, with a wave of his hand, ordered him to
-pack them back in the bundle.
-
-High words followed, and I expected every moment the pair would come to
-blows. The vendor was a round, fat-faced eunuch, with an ugly scar
-across his brown cheek. And while the controversy was in progress, the
-others who had wares to offer squatted about and advised each side as to
-how much the costumes were really worth. Then at last both sides got at
-loggerheads, hard words were used and insulting gestures; fists were
-shaken, and angry scowls exchanged, until I momentarily expected that
-there would be a free fight and bloodshed.
-
-[Illustration: My friend Salko outside his house in Skodra.]
-
-[Illustration: Pietro’s sister-in-law unveiled before the Camera.]
-
-One man I noticed who had not spoken was fingering the hilt of his
-knife, as though itching to join in the fray.
-
-“I’m going out of this,” I told Palok, whereupon he only laughed.
-
-“There’s really nothing to fear, signore. It is always so. They ask
-double, and Salko is teaching the fellow manners. You are a foreigner,
-and you don’t understand.”
-
-I admitted that I did not.
-
-The argument continued, and in the end the fat-faced eunuch was bundled
-out by Salko into the dirty alley and his goods thrown after him.
-
-Nobody smiled. Such treatment seemed usual, and on the following day I
-bought the dresses.
-
-The next was a little old Turk with a long white beard, who had an old
-silver ornament for sale, one of those triangular boxes which women wear
-round their necks containing scraps of the Koran, supposed to protect
-them from the influence of the Evil Eye.
-
-Though he came meek and humble, Salko glared at him. No. The Englishman
-was his guest, and he would see that only what was just was paid. He
-took the ornament from me, and weighing it in his hand, judged its
-worth. Two other men agreed, and the old man, without being consulted,
-was handed the money and told to be gone.
-
-Assuredly business methods are quaint in the town we Europeans call
-Scutari.
-
-Another after another—shopkeepers, all of them in the same category as
-Salko himself—was interviewed. Those who offered rubbish were promptly
-ordered out. And so, before me, seated upon my box, was unfolded the
-treasures of the bazaar.
-
-And assuredly some of the curios offered were fit to grace any museum.
-Seldom does a foreigner visit Skodra, therefore it still contains many
-real antiques; and there being no sale for them, prices are not
-exorbitant. It is, indeed, one of the few places left where one can
-obtain anything worth having.
-
-A long, lean Christian, in his flat round fez and enormous tassel,
-offered me nine early Greek gold coins that had only a week before been
-discovered in a tomb. I doubted the tomb part of the story, but I was
-afterwards shown it half a mile away, and could also have bought the
-actual vase in which they had been found. I am not a collector of coins,
-so I declined them. One day, however, those coins will, no doubt, find
-their way into one of our European national collections, for they were
-so perfect that they looked as though just fresh from the matrix.
-
-I was turning over in my hand a number of antique gem rings, when of a
-sudden, just outside, not a dozen yards from where I sat, there was a
-loud shout, followed by a pistol-shot. Then more shouting, and a little
-crowd gathered. In alarm I sprang to my feet, and I saw outside a
-mountaineer, in white felt skullcap, lying in a pool of blood with part
-of his face blown away.
-
-A man in black-and-white trousers stalked past, flourishing his big
-pistol and threatening to shoot anybody who dared to stop him. He was
-the assassin.
-
-“It is nothing, signore,” Palok declared, reseating himself. “Only the
-blood-feud. The men were _in sangue_, and have met. In such cases one
-must always die. The man who shoots first gets the best of it,” and he
-grinned.
-
-For fully five minutes the man lay in the filthy gutter without a hand
-being placed upon him to see if life were extinct. Then it occurred to
-somebody to see. He was pronounced dead, and a couple of men carried
-away the corpse. No police or guard put in an appearance, and the life
-of the bazaar went on as though nothing unusual had happened.
-
-But nothing unusual had happened. Such assassinations occur every day,
-and nobody takes any heed of them. The blood-feud is part of the
-Albanian creed, both Mohammedan and Christian.
-
-It is not, however, pleasant to have a man shot dead before one’s eyes,
-nor does it tend to inspire confidence in one’s own personal safety.
-
-This was my first experience of the murderous instinct of the wild
-Albanian, but ere three days I had still other opportunities of
-reflecting upon Palok’s remark that Skodra was not so safe a place as it
-looked.
-
-Indeed, the town itself is, at intervals, threatened with massacre.
-Every now and then rumours fly round that the mountain tribes are about
-to descend upon the place and drive out the Turks. Then everybody
-retires to their houses—each residence has high walls, and is more or
-less a fortress—the bazaar is closed, the shops are barricaded, and the
-ragged soldiers of the Sultan assemble under their greasy-tunicked
-officers—and wait.
-
-The blow for liberty has not yet been struck by the Albanians, but it
-will assuredly come ere long.
-
-I wanted to investigate, and get at the truth. That is the reason why
-those high, blue, misty mountains that I could see afar from the narrow,
-crooked streets of Skodra held me in such fascination; that is why I
-disregarded all advice to the contrary, and determined to visit the
-Albanian at home in his rocky fastness.
-
-That same night, after Salko had bargained for me, I was eating my
-evening meal—of pork—when another shot sounded out in the dark, unlit
-street.
-
-It was nothing, I was told by Palok five minutes later. A man had been
-found dead in the darkness. That was all.
-
-The average number of assassinations in Scutari is about three per day.
-Nobody cares, for justice is nobody’s business except that of the dead
-man’s brother, or his next-of-kin.
-
-True, there is an Imperial Court of Justice, a lath-built shed with
-gaping holes in the roof. Its steps are moss-grown, and its windows
-mostly broken or devoid of glass.
-
-Outside the place, after midday, the brave defenders of the Ottoman
-Empire, those shoeless men with their ragged uniforms dropping off them,
-sell their ration of bread to the passer-by in order to get money to buy
-cigarettes. They remain unpaid, and their bread is their only source of
-income. And upon the protection of these Skodra has to rely.
-
-Is it any wonder that when sinister rumour runs through the bazaar,
-everybody shoulders his rifle and sits on his wall, prepared to defend
-his own home?
-
-
-
-
- CHAPTER III
- THE LAWLESS LAND
-
-My friend Pietro—Visit to his house—His wife and sister-in-law unveil
- and are photographed—Scutarine hospitality—Forbidden newspapers—I
- get one in secret—The Turkish post office—I want to visit the
- Accursed Mountains—Difficulties and fears—The Feast of the
- Madonna—Christians and Mohammedans—My first meeting with the dreaded
- Skreli—Shots in the night.
-
-
-Those bright, sunny autumn days in Skodra will live for a long time
-within my memory.
-
-Though a stranger in that half-savage place, where law and order are
-unknown, I received perhaps more genuine hospitality from perfect
-strangers than in any other place in the Balkan Peninsula.
-
-Through Palok’s introduction I quickly found myself among friends, who
-exerted their utmost in order to entertain me, and went out of their
-way, even in face of their own national customs and beliefs, to oblige
-me. The Albanian idea of hospitality is old-world and charming. A case
-in point was one of my friends, a wealthy Scutarine merchant named
-Pietro Lekha, whose portrait is here reproduced. He was a Christian, and
-spoke a little Italian. At first, when I was introduced to him in the
-bazaar, he was silent and taciturn, apparently regarding me with some
-suspicion; but very soon this wore off, and we became the best of
-friends. We took coffee together constantly, and he gave me exquisite
-cigarettes. In Albania there is no _régie_, as in other parts of Turkey,
-therefore one can choose from the peasant-women the very best light
-tobacco in leaf, have it cut, and afterwards employ professional
-cigarette-makers to manufacture you cigarettes. I did this, and sent a
-quantity of cigarettes of the very first quality to England, far milder
-and sweeter than any to be purchased in Constantinople—or anywhere else
-in the world, for the matter of that.
-
-[Illustration: ROK, tribesman of the Skreli.]
-
-[Illustration: PIETRO LEKHA.]
-
-Finding that I was taking photographs, Pietro became interested. He
-accompanied me on my expeditions, and we had spent some days together
-before I dared to inquire about his wife, the veiled lady whom I had
-once had pointed out to me in the bazaar.
-
-Palok had told me that Pietro’s brother had, three months ago, married
-the most beautiful girl in Skodra, and that he and his young wife lived
-at Pietro’s house. A bold thing then occurred to me—to beg permission to
-photograph them.
-
-I knew well that these people were averse to having their photographs
-taken; nevertheless I very discreetly broached the subject one day when
-sipping coffee with Pietro.
-
-He gave me no decided answer. Indeed, he declared himself ready in any
-way to serve me, but as to photographing his women-kind—well, it was
-against all custom. What would his friends say if they knew?
-
-I dropped the subject, rather crestfallen. I wanted to be invited to his
-house and to meet his wife and sister-in-law, both of whom were declared
-to be very beautiful. Yet he seemed in no way inclined to so far extend
-his hospitality. I spoke to Palok and urged him to use his power of
-persuasion, with the result that two days later I received an invitation
-from Pietro to call upon him at his house at three o’clock to take
-coffee, and further, he added—
-
-“If you really wish to bring your camera, you may. I have spoken to my
-brother, and he will let you take a picture of his wife, providing you
-give your undertaking not to make any copies for sale, or to show it
-here to people in Skodra.”
-
-I willingly gave the undertaking, and at the appointed hour, accompanied
-by Palok, we rang at the big gate in a high white, prison-like wall that
-enclosed my friend’s dwelling, and were admitted into the garden, in the
-centre of which stood a great square house.
-
-Pietro came forward to greet me, a picturesque figure in his Scutarine
-dress, the flat fez with big tassel, the embroidered coat, baggy
-trousers, and white stockings. The ground floor was devoted to stables,
-but above we found ourselves in a large square apartment with divans.
-Upon the floor were beautiful Eastern rugs. On one side was the big,
-gaudily painted dowry-chest, and here and there small low tables. The
-room, with its heavy hangings, was very cosy, and over everything was
-the sweet odour of otto-of-rose. In one corner was a great brass
-brazier, and upon a chiffonier were a few European knick-knacks,
-evidently household treasures. The only picture on the wall was a small
-oleograph of the Madonna.
-
-A rush-bottomed chair was produced for me, while Pietro and Palok
-squatted cross-legged upon the divans. Then the servant was sent to
-inform the ladies of our arrival.
-
-Presently both wife and sister-in-law entered, gorgeous in silk and
-gold, the most striking costumes I have ever seen off the stage. White
-gauze veils were wrapped about their heads and corsage, leaving only
-their eyes visible; and thus attired they saluted me and, with Pietro
-acting as interpreter, welcomed me.
-
-Afterwards they retired, and at Pietro’s order reappeared without their
-veils. The younger woman was indeed lovely, with a fair white skin,
-beautiful soft lines of beauty, magnificent black eyes, and lips that
-puckered into a sweet, modest smile when I involuntarily expressed my
-surprise at her marvellous good looks. I had heard that Albanian ladies
-were beautiful, but I certainly never expected to be presented to such a
-type of feminine loveliness.
-
-Over her bare chest hung strings of great gold coins, while across her
-brow were rows of sequins. Her richly embroidered dress, the jewels in
-her ears, the bangles upon her arms, all enhanced her great personal
-beauty, while she stood before me, her face downcast in modesty—for
-except her husband and his brother no man had ever beheld her unveiled.
-
-At that moment her husband entered, and I congratulated him upon the
-possession of such a beautiful wife. Then we all laughed together, and
-descended to the garden, where I was allowed to take photographs of her,
-veiled and unveiled, as well as of Pietro’s wife, who was, of course,
-much her senior, and who, although she had lost her youthful beauty, was
-still very charming.
-
-Returning again to the upstairs salon, we all sat round, while the
-newly-married beauty brought us first lemonade, then delicious Turkish
-coffee in tiny round cups upon a great gilt tray, followed by _rakhi_,
-that spirit so dear to the Turkish palate, and afterwards real
-_rahat-lakoum_, or Turkish delight.
-
-Then, after an interval, veiled again once more, the beautiful young
-woman brought me a cigarette and lit it for me, afterwards wishing me
-adieu and modestly retiring.
-
-All was done with such perfect grace and modesty as to create a most
-charming experience. It was, to say the least, novel, to sit there with
-those squatting Albanians and be waited upon by the prettiest girl in
-Skodra.
-
-Pietro told me that newspapers and books being forbidden, anyone found
-in possession of them was at once arrested. He, however, gave me
-surreptitiously a copy of the Rome _Tribuna_, which had been smuggled in
-a day or two before; and it was welcome, being the first newspaper I had
-had for several weeks.
-
-Truly Skodra is a strange place. I had occasion to go to the Turkish
-post office one day. It was, I found, a wooden shed. Inside was a low,
-filthy truckle bed, a small table—at which sat a consumptive youth in a
-fez—a broken chair and a large iron safe, the door being secured by a
-piece of string being tied about it!
-
-Of drainage there is none. Sewage runs down the centre of most of the
-streets, especially in the bazaar, and its odour is the reverse of
-pleasant on a sunny day. In the neighbourhood of butchers and
-slaughterers the gutters run with blood, which the dogs lap and enjoy,
-and near the stalls of fruiterers and vegetable-sellers the piles of
-refuse rot in the sun and decay.
-
-Yet everywhere, both in the streets of the Mohammedan quarter and in
-those of the Christians, are interesting sights at every turn. When
-night falls the place is dark and mysterious, for there are no lights
-save that issuing from the chinks of a door or from the windows of a
-barber or a coffee-seller. Through the windows of a mosque, perhaps, can
-be seen the swaying figures of Turks at prayer, faint in the dim oil
-lights, while in the blackness of the street the patrol passes, a dozen
-Turkish soldiers with loaded rifles, headed by one man carrying a
-lantern. The place is insecure after nightfall, even to the Scutarines
-themselves, therefore nobody ventures out, and by nine o’clock every
-house is bolted and barred.
-
-At that hour, it being Ramadan, the Turk was feasting and taking his
-ease, while opposite the _han_ where I lived a Turkish soldier would
-come nightly and sing weird prayers under the window of the Governor of
-the _vilayet_, that perfectly useless official, whose authority extends
-only to the confines of the town itself, and who fears to exercise it
-lest he should rouse the slumbering ire of those fierce tribes who live
-in the Accursed Mountains above.
-
-Many strange sights I witnessed and many strange things I heard in
-Skodra.
-
-Men, fierce mountaineers who, in some cases, bore across their
-countenances marks of sword or gun-shot wounds, told me their
-stories—exciting narratives of love, war, and the blood-feud. All were
-Albanians, and believed Skodra to be the finest capital in the world.
-England, because it carried on no political intrigue among them, like
-Austria and Italy, they did not regard as a Power. Mine was a country
-far away, I was told, and therefore perfectly harmless. Hardly anybody
-had heard of London. Those who had, declared that it could not be so
-large or so beautiful as Skodra.
-
-The days I spent there were with the one object of obtaining, by some
-means, permission from one or other of the mountain chieftains to allow
-me to travel in the country.
-
-Palok had promised to endeavour to arrange it for me, and so had Pietro,
-but by their manner I saw that they considered any such attempt a piece
-of sheer folly, and far too hazardous. They were too polite to tell me
-so, but I read in their faces that they did not intend me to go, if it
-were possible to prevent me.
-
-Therefore surreptitiously I had recourse to my faithful friend of the
-bazaar, Salko, himself a member of the fierce tribe of the Skreli, who
-had more than once terrorised the town. When, through an interpreter, I
-one evening explained my desire, he rubbed his chin doubtfully and
-wagged his head. He would do his best, but it was dangerous—very
-dangerous, he declared.
-
-And yet, he went on, the thing might perhaps be managed. An Albanian of
-the mountains, though he might be a brigand and annoyed the Turks, and
-though he might shoot Turkish soldiers like dogs wherever met, was
-nevertheless a man of his word. If I was promised safe escort, then I
-might go into the mountains without even my revolver, for no harm would
-come to me.
-
-Yes; he would promise to see what he could do. But it was difficult, and
-it would take time. In the mountains they had no great love of
-foreigners.
-
-To the coming Feast of the Madonna many men from the mountains would
-arrive, and there would be opportunity to speak with them. No; he would
-say nothing to Palok—if I so wished. Therefore I waited, and hoped.
-
-Now the celebrated Madonna of Loretto was, before the Turkish occupation
-of Skodra, at the little ruined church near the Boyana River, and even
-now down to the annual _festà_ come representatives of all the various
-tribes, men and women, from sometimes a week’s journey distant, filling
-the streets with a perfect panorama of colour and costume.
-
-The Feast of the Madonna is indeed the day to see Skodra at her best.
-
-You may travel the whole of Europe, from the Channel to the Urals, or
-from the White Sea to the Bosphorus, and you will never see such a
-variety of types and of costume as during the two days of that feast.
-
-That clear sunny morning the whole town was agog. The Christians had it
-to themselves, for while they feasted the Mohammedans fasted. The two
-peoples keep distinctly apart during religious festivals, and Turkish
-soldiers, their blue uniforms green with age, greasy at the collar, and
-often shoeless, patrol the town, ready to fire on the people at the
-least provocation. At least, so they say. If, however, they did fire,
-then woe-betide them! Every man goes armed in Skodra, and the garrison
-would certainly be wiped out were the alarm once given to those wild
-fellows up in the mountains.
-
-All is orderly, however—all brilliant. The streets are full of
-Christians from the country, the men tall, thin-legged fellows, with
-black-and-white striped trousers and black furry bolero, carrying loaded
-rifles upon their shoulders; and the women in the various gay costumes
-of the tribes, each wearing profusions of gold coins strung across their
-breasts, heavy gold earrings, and the younger married ones with dozens
-of gaudy silk handkerchiefs suspended round their heavy brass or iron
-studded girdles, presents to them on their recent marriage. Most of the
-_katunnare_ (peasant-women from the plains) are dressed in a short black
-homespun skirt and bodice combined, reaching to the knees and
-embroidered with red. Around the waist is a heavy hide belt about five
-inches broad, studded with iron, and with two big polished cornelians to
-form the buckle. Some are of antique silver of beautiful workmanship,
-and others, more modern, are gilt. These women wear nothing on their
-heads, but the gaily-dressed _malzore_ (women of the mountains) wear a
-bright silk handkerchief arranged very much in the same manner as the
-women around Naples. The _malzore_ are extremely good-looking, and all
-carry a small embroidered sack over their shoulder, for in Skodra on the
-night prior to the _Festà_ of the Madonna every Christian house is open
-to receive visitors and give them food and shelter, whoever they may be.
-So these little sacks contain humble presents to the hosts.
-
-Pietro met me in the street as I was going to the Cathedral, and told me
-that on the previous night he had given food and beds to twenty-eight
-mountaineers of both sexes. Albanian hospitality is certainly unbounded.
-
-[Illustration: The Madonna of Skodra.]
-
-[Illustration: The Procession with an Armed Guard.]
-
-As I strolled through the narrow lanes of the Christian quarter towards
-the Cathedral, and the gaily-dressed chattering women in groups hurried
-forward to get a place within, I was struck with their neat and clean
-appearance. Their finery was in no way dingy or dusty, and yet many of
-them had been a whole week on a journey through perhaps the roughest
-region in the whole East.
-
-How different was the _festà_ to that I had known in the Italian towns!
-
-About the Cathedral there is nothing unusually attractive—a big bare
-edifice with high square campanile in modern Italian style. It stands in
-the centre of an open space, surrounded by great high, fortress-like
-walls, entered by a strong gate with huge iron bars—significant that one
-day ere long it will be held against the Turks. No Mohammedan ever
-passes those gates. Even the military patrol lounge outside, leaning on
-their rifles.
-
-Within the enclosure I found a great crowd of peasant women; females of
-the town, veiled with gauze so fine that one could almost see their
-faces; Scutarine men in their best jackets and baggy trousers; and the
-swaggering, white-capped warriors from the mountains, men of the
-Miriditi,—so dreaded by the Turks that they are allowed to carry their
-rifles with them,—of the fierce Skreli, the Hoti, and the Kastrati.
-
-The Skreli, with the Miriditi, are allowed to carry their rifles because
-the Turks hold them in fear. The authorities know full well that to
-arouse their ire would be to bring destruction upon the whole _vilayet_,
-for they hold the communications, and if the tribes revolted, as they no
-doubt would, then the army of the Sultan would have a very hard task to
-suppress the rebellion.
-
-So while the Kastrati and the Hoti—also dwellers in the Mountains of the
-Accursed—the Klementi, the Shiala of the foot-hills, and the others are
-compelled to leave their rifles at the entrance to the town, the Skreli
-and the Miriditi stalk along in armed bands of twenty or thirty through
-the streets to the church, grinning defiance at the Turks, who are
-supposed by Europe to be their masters.
-
-Under the trees around the Cathedral the wild, fierce men, who would
-hold the traveller to ransom or shoot him with less compunction than
-they would kill a shepherd-dog, were squatting in rings with their
-rifles before them, gossiping. Every man wore a belt full of cartridges
-and a bandolier across his shoulders—sometimes even two. War and
-religion are strangely mixed in Skodra.
-
-Into the dimly-lit Cathedral I managed to squeeze, and there, kneeling
-on the stones and filling the whole place right out into the grass
-enclosure, were men of all grades, from the peaceful Scutarine merchant
-to the wild tribesman, and women with their faces uncovered bowed
-towards the brilliantly lit altar, where the thin-faced Italian priest
-mumbled the prayers.
-
-The sight was strangely impressive; the silence unbroken save for the
-low voice of the priest and now and then the clank of arms.
-
-For two days in the year, to celebrate the Christian festival, the
-brigand tribes from the mountains come down, notwithstanding that upon
-the heads of many of those sinister-looking men before me the Turks had
-long ago set a price. I stood gazing at that kneeling throng, to whom,
-though devout and humble in God’s house, murder was deemed no wrong.
-
-The service ended, a great procession was formed, and headed by four
-fine stalwart men of the Skreli with loaded rifles, made a slow tour
-from the altar outside and round the enclosure, while an orchestra in a
-band-stand opposite played selections. The sight was curious—those armed
-men ready to protect their priests in case of sudden onslaught by the
-Turks.
-
-During the whole morning I took many photographs, and in the afternoon,
-when I returned, I found the orchestra playing operatic music, which was
-being listened to by the tribesmen with marked attention. They are, I
-afterwards found, devoted to music. The programme ranged from selections
-from _La Bohème_ and _Carmen_ to the “Segovia” valse and our old
-melodious friend, “The Honeysuckle and the Bee.” The latter air quickly
-became popular among the tribesmen, who picked it up and began at once
-to whistle it.
-
-[Illustration: The Mirediti: An Alarm!]
-
-[Illustration: The Mirediti at Prayer.]
-
-Slowly fell the mystic twilight of the East. The glorious afterglow had
-deepened into grey, and night was creeping on quickly when fire balloons
-were sent up, and then gradually the whole Cathedral became outlined in
-fairy lamps against the steely sky, even to the utmost point of the high
-square tower. Men and women gazed upward, and crossed themselves.
-
-Later, while walking back with Palok, we encountered a group of armed
-tribesmen talking excitedly, shaking their fists, and apparently
-quarrelling. Palok joined the crowd, and inquired what had happened.
-Then, turning to me, he said—
-
-“Oh, it is nothing, signore. The town of Kroia has revolted. The Turks
-sent soldiers yesterday, but they were Albanians, and would not fire on
-the people. To-day some artillery arrived, and thirty people have been
-killed—mostly women. A man has just ridden in with the news. It is
-nothing. We are always fighting the Turks at Kroia. There will probably
-be a massacre to-night.” And he deftly rolled a cigarette as he spat in
-defiance of the hated Mussulman.
-
-Later that night I was awakened from sleep by a shot below, and, taking
-my revolver, went to the window. The night was black, and I could
-discern nothing.
-
-I heard men’s voices raised in the street below, and suddenly saw the
-red flash of firearms and heard a second report.
-
-Then all was quiet, except receding footsteps.
-
-The shots disturbed nobody, or if they did, nobody opened door or
-window. The town was asleep, and by the distant sound of a tom-tom I
-knew that the hour was half-past three; for the music was calling upon
-the Faithful to eat, preparatory to the day’s fast.
-
-What had happened? All was silent, therefore I closed my window and
-slept again.
-
-In the morning I was told that it was “nothing.” Two men of the Shiala
-had been found dead outside.
-
-Was it the blood-feud? I asked.
-
-Palok only raised his shoulders and exhibited his palms.
-
-“It was nothing, signore—really nothing.”
-
-
-
-
- CHAPTER IV
- IN THE ACCURSED MOUNTAINS
-
-Vatt Marashi, chief of the Skreli tribe, invites me to become his
- guest—Our start for the Accursed Mountains—Rok, our
- guide—Independence of the Skreli—Brigandage and the _bessa_—A night
- under a rock—My meeting with Vatt Marashi and his band—The Skreli
- welcome—How they treat the Turks—Vatt’s admissions—I become the
- guest of brigands—A chat in the moonlight.
-
-
-While seated on the box in Salko’s dark little stall in the bazaar he
-introduced his friend Rok to me.
-
-A middle-aged tribesman in the regulation costume of tight white woollen
-trousers heavily striped with black, black bolero with deep woollen
-fringe, and a felt skullcap, once white, but now not overclean, he
-squatted opposite me and touched chin and brow in salute. His loaded
-rifle lay before him on the ground.
-
-He eyed me critically up and down, my pigskin gaiters apparently
-receiving his admiration.
-
-“Rok, here, is of the Skreli, a fearless fighter of the Turks and one of
-my best friends,” Salko went on to explain. “I have told him of your
-earnest desire to go and see our country; that you are neither Austrian
-nor Italian, but English and not a spy. Our friend is returning to-day,
-and has promised to speak to Vatt Marashi, our chief, on your behalf.”
-
-“Tell the honourable Englishman that if he comes to us he must be
-prepared for a rough life. We live in the mountains,” Rok said through
-the interpreter, laughing pleasantly as he lit the cigarette he took
-from my case.
-
-Coffee was brought, and we sealed our compact of friendliness.
-
-If Vatt Marashi, the renowned chieftain who so often held travellers to
-ransom, and whose influence was so dreaded by the Turks, consented to
-allow me to visit him, then Rok would return, he promised, and be my
-guide.
-
-For half an hour we chatted and smoked. Then the burly mountaineer rose,
-slung his rifle over his shoulder, touched chin and brow again, grasped
-my hand warmly, and stalked out on his three days’ tramp to the wild
-region in the mountain mists that was his home.
-
-I waited on in Skodra, and, to my great delight, he one morning
-reappeared with a message from his chief that, providing I took only
-Palok, and had no escort, he would be pleased to welcome me and show me
-all the hospitality in his power. I need fear nothing, it was added. I
-was to be guest of Vatt Marashi, chief of the Skreli. He had issued the
-order to the tribe. Any who dared to insult or injure me should pay for
-it with their life. Therefore I should be given safe-conduct, and need
-not have a moment’s anxiety.
-
-By this, Palok, who had been entirely opposed to the attempt, became
-reassured, and soon after noon, with a mule packed with my lightest
-baggage, we set our faces out across the great rolling plain that lies
-between the town and the high wall of blue distant mountains—the wildest
-corner of all Europe. They are a series of fastnesses, in which any
-small army would at once be massacred and where a large one would
-starve.
-
-We were a merry trio as we marched forward in the bright autumn
-sunlight, but about a kilometre beyond the town the road ended in a
-ford, where we crossed a wide shallow river, and then straight across
-the plain and past several tumuli to where a defile showed in the
-mountains. The ancient Bridge of Messi, built under the Venetian
-dominion, was crossed, and then we had our first experience of the road
-in Albania—a rough, narrow way gradually ascending, almost too bad even
-for mules.
-
-Nobody who has not visited Northern Albania can have any idea of the
-wildness of those bare grey rocks, of the roughness of the tracks, or
-the savagery of life there. Northern Albania is to-day just as it was
-under the Roman Empire. The might of Rome has waned, the Servian has
-come and gone, the Venetian has been swept away, and the Turk is now
-nominally master. But the country has never, through all the centuries,
-been annexed, and those wild tribes, descendants of the savage people
-who inhabited those fastnesses before the days of Greek dominion, have
-never been tamed. The Northern Albanian is the last survivor of mediæval
-days. He has no written language—indeed, his alphabet, with its many
-soft and hard “ssh” sounds, has never yet been determined—therefore he
-has no literature and no newspaper. Thin, wiry, and muscular, he wears
-raw-hide slippers, in which he moves with cat-like, stealthy tread—a
-habit survived from prehistoric days—while his very dress is protective,
-rendering him at a short distance difficult to discern, so like is he in
-colour to the rocky background. He looks as though he had just stepped
-down from a mediæval Florentine fresco, with his head half-shaven, hair
-long at the back and cut square across the shoulders.
-
-He is entirely unchanged ever since the Turk found him, except that of
-late he has adopted the breech-loading rifle and a particularly heavy
-pattern of revolver. The black furry bolero which he wears, without
-exception, is the sign of mourning for his great prince, Skender Beg,
-who died in 1467, after being at war with the Turks for over twenty
-years; therefore with him fashions do not easily change, and “latest
-novelties” in dress are unknown. Great are the changes that have come
-over the world during the past thousand years or so, but Northern
-Albania has remained unaffected by them, and is still in a measure in
-the lowest depths of barbarism. The Turk does not rule. The wild,
-inaccessible country is under the various independent tribes, ruled by a
-chieftain according to unwritten laws which have been handed down orally
-from remote ages, and one of the fiercest and most independent of these
-chiefs was Vatt Marashi, the man whose guest I now was to be.
-
-[Illustration: My road in Northern Albania.]
-
-[Illustration: The way to the Skreli.]
-
-Compared with the tribesmen, the Albanian Christian of Skodra is a puny
-person. The mountaineers are a barbaric, lawless people, without any
-education save the schools established by Italian and Austrian monks as
-part of the political propaganda; for, truth to tell, both countries
-have recently conceived the idea of turning Northern Albania to account
-for their own purposes on the day of the downfall of the Turk. Therefore
-both Powers are frantically exerting every effort to curry favour with
-the people, a fact which is glaringly apparent even to the rough,
-uneducated tribesmen themselves.
-
-The Northern Albanian may be entirely uneducated and a barbarian, but he
-is at heart a brigand, and is certainly no fool.
-
-My friend Rok was particularly intelligent, and as we toiled along over
-those rough, rock-strewn paths he gave me much information about his
-country, and declared that both Austria and Italy were equally their
-enemy.
-
-After sundown we rested at a point high up above a dark gloomy defile,
-where a stream wound away towards the plain, and there ate some slices
-of cold mutton and black bread with a glass of _rakhi_, our three rifles
-lying at hand in case of sudden emergency.
-
-I had noticed the queer, sinuous, almost uncanny way in which Rok
-walked. His movements, at even pace whatever might be the state of the
-path, were stealthy. Indeed, he almost crept along, for his feet fell in
-silence, and with his rifle ever ready, his keen black eyes were
-searching on every side for the enemy which he appeared to expect to
-meet at every turn.
-
-Sometimes as he walked in front he would halt, and closely scan a mass
-of tumbled rocks, as though he had suspicion of a lurking enemy, then
-thoroughly satisfying himself, he would go forward again without
-glancing back. He was certain that no enemy was in his rear.
-
-From his movements and natural caution I could plainly see that we were
-traversing a country not altogether friendly, and when, as we sat over
-our evening meal, I asked Palok, his reply was—
-
-“The Shiala are not on very friendly terms with the Skreli just now. But
-it is nothing, signore—nothing.”
-
-We went forward until darkness closed in, and then lay down to sleep
-under an overhanging rock almost on the face of a sheer precipice, a
-place in which Rok told us he often stayed on his way down to Skodra. He
-humorously called it his _han_, or hotel.
-
-To light a fire would be to attract hostile attention, and the cold up
-there was intense. I tried to sleep, but was unable, therefore I rose
-and sat outside in the bright, glorious moonlight and kept watch, while
-Rok curled himself up like a dog and snored soundly in chorus with
-Palok.
-
-There, in the East, the full moon seems to shine with greater brilliance
-than in Europe, and beneath its white rays those bare, rugged mountains
-looked like a veritable fairyland. Only the cry of a night-bird and the
-low music of the stream far below broke the stillness of the Oriental
-night, and as I sat there I reflected that I was the first Englishman
-who had ever been the guest of the redoubtable chieftain, Vatt Marashi,
-the man whom the Turks so hate—the man of whom blood-curdling tales had
-been told me both in Montenegro and in Skodra, and whose fame as a
-leader of a wild band had not long before been proclaimed by the London
-newspapers.
-
-For hours I sat thinking, sometimes of my good fortune, at others of my
-perilous position alone in the hands of such a people. But I had heard
-that, notwithstanding their barbaric customs, an Albanian’s word was his
-bond. Therefore I reassured myself that I should not be the victim of
-treachery, and reported to Constantinople as “missing.”
-
-Slowly at last the moon paled, and I grew sleepy. That terrible road had
-worn me out. Therefore I woke Palok to mount guard, and flung myself
-down in his place and slept till the sun, shining in my face, awakened
-me.
-
-Through the whole day we went forward again, over a path so bad that I
-often had to scramble with difficulty. I tried to ride the mule, but it
-was out of the question, so I walked and stumbled and was helped over
-the rough boulders by my companions. The Skreli country was surely an
-unapproachable region.
-
-That night we slept again in the open, but in a spot less sheltered.
-Then forward again with the first grey of dawn until, just before noon,
-Rok halted in the narrow track which wound round the face of the bare
-grey mountain, and, drawing his revolver, fired three times in the air.
-
-The shots reverberated in a series of echoes. It was a signal, and
-almost ere they had died away came three answering shots from no great
-distance, and I was told that we were now in the Skreli region, and
-there was nothing more to fear.
-
-In Podgoritza, in Cettinje, in Skodra, and in Djakova I had heard
-terrible stories of this fighting race, and of Vatt’s fierce hatred of
-the Turks. Yet everyone had told me that, the chief having invited me, I
-need have not a moment’s apprehension of my personal safety.
-
-So I went forward, reassured, to meet my host.
-
-Half an hour later I came face to face with real brigands—brigands who
-looked like an illustration out of a boy’s story-book—the men who had so
-often held up travellers and compelled the Turkish Government to pay
-heavy ransoms.
-
-They were about twenty, certainly the fiercest and most bloodthirsty
-gang I have ever set my eyes upon. Dressed in the usual skin-tight white
-woollen trousers with broad black bands running down the legs, a short
-white jacket, also black-braided, the sleeveless woolly bolero of
-mourning, hide shoes with uppers consisting of a network of string, and
-small white skullcaps, each man carried in his belt a great
-silver-mounted pistol of antique type and a silver-sheathed curved
-knife, while around both shoulders were well-filled bandoliers, and in
-the hand of each a rifle. Like Rok, the heads of all were shaved,
-leaving a long tuft at the back in the mediæval Florentine style.
-
-With one accord they all raised their rifles aloft and shouted me
-welcome, whereupon one man stepped forward—a big, muscular fellow with
-handsome face and proud gait—the great chief Vatt Marashi himself.
-
-Attired very much as his followers, his dress was richer, the jacket
-being ornamented with gold braid. The silver hilt of his pistol was
-studded with coral and green stones, probably emeralds, but he carried
-no rifle. Jauntily, and laughing merrily, he approached me and bent
-until his forehead touched mine—the Skreli sign of welcome.
-
-And all this in Europe in the twentieth century!
-
-Was I dreaming? Was it real? I was the guest of actual brigands, those
-men about whom I had read in story-books ever since those long-ago days
-when the weekly _Boys of England_ formed my chief literature.
-
-Vatt Marashi, holding my hand the while, addressed me. What he said was
-interpreted into Italian by Palok as—
-
-“You are welcome here to my country—very welcome. And you are
-an Englishman, and have travelled so far to see us! It is
-wonderful—wonderful! You live so far away—farther than Constantinople,
-they say. Well, I cannot give you much here or make you very
-comfortable—not so comfortable as you have been down in Skodra. But I
-will do my best. Come—let us eat.”
-
-I returned his greeting, whereupon the whole crowd of us walked along to
-a spot where a cauldron was standing upon a wood fire, and out of it my
-host, myself, and Palok had pieces of boiled chicken and rice, which had
-specially been prepared for my coming.
-
-The object of this meal, I afterwards learnt, was to cement our
-friendship. The Albanian code of honour is astounding, even to our
-Western ideas. A word once given by those savage tribes is never broken,
-and if the stranger eats the food of the Skreli, even though he may be
-an enemy, his person is sacred for twenty-four hours afterwards. While
-the food remains undigested he may not be injured or captured.
-
-And so while I ate with this wild chieftain, his band squatted round,
-apparently discussing me.
-
-It was probably the first time they had seen an Englishman, Palok
-explained, and they were at first inclined to regard me as a secret
-agent of the Government, until later that afternoon their chief assured
-them to the contrary.
-
-Then that wild horde became, to a man, my devoted servants.
-
-[Illustration: VATT MARASHI, Chief of the Skreli tribe.]
-
-Vatt, the _Baryaktar_ (from the Turkish _bairakdar_, or
-standard-bearer), unlike most Albanians, is fair-haired, above the
-average height, extremely muscular, with a constant smile of hearty
-good-fellowship. His eyes are fierce and barbaric; nevertheless he is
-pleasant of countenance, and I certainly found him, from first to last,
-a staunch and excellent friend.
-
-Lord of those wild, rugged mountains, his word was obeyed with a
-precision that amazed me. A striking figure he presented as, with me, he
-marched at head of his bodyguard, his chest thrown out proudly, his head
-up, his keen eyes ever searching forward like every Albanian of the
-hills, one of the wildest rulers of wildest Europe.
-
-On every side, as we went forward to the tiny cluster of little houses
-that formed the village where I was to be quartered, were bare grey
-limestone rocks without a single blade of grass, a desolate mountain
-region into which no foreigner had penetrated save when captured and
-held to ransom. Through centuries have that same tribe ruled that barren
-land, and no conqueror of Albania has ever succeeded in ousting them.
-
-“You have, no doubt, heard down in Skodra terrible things about me,” he
-said, laughing, as, later on, we walked together. He had rolled me a
-cigarette and given it to me unstuck. “I expect you feared to come and
-see me—eh?”
-
-I admitted that I had heard things of him not altogether satisfactory.
-
-“Ah!” he laughed, “that is because the Turks do not like us. Whenever a
-Turkish soldier puts his foot a kilometre outside Skodra, we either take
-away his Mauser and send him back, or else—well, we shoot him first.”
-
-“But they say that your men capture travellers.”
-
-“And why not?” he asked. “We are Christians. Is it not permissible for
-us to do everything to annoy those devils of Turks? But,” he added, “if
-they say that I treat my prisoners badly, they lie. Why, they get plenty
-of food and are well treated. I give them some shooting if they like—and
-they generally enjoy themselves. But I know. I too have been told that
-the Turks say I once cut off a man’s ears. Bah! all Turks are liars.”
-
-“Then it is only to annoy the Turks that your men commit acts of
-brigandage?”
-
-“Of course. The ransom is useful to us, I admit, but we live by our
-flocks, and our wants are few. We are not like the people down in
-Skodra. We are better, I hope.”
-
-“And do you always watch the roads on the other side of the mountains
-yonder?”
-
-“Always. Our men are there now, all along the route between Ipek and
-Prisrend. Who knows who may not pass along—a rich Pasha perhaps.” And
-his face relaxed into a humorous smile at thought of such a prize.
-
-And then I marched along, my rifle over my shoulder—a brigand for the
-nonce like my host.
-
-Surely it was one of the quaintest experiences of a varied and
-adventurous life.
-
-The tiny house in which I was given quarters had an earthen floor and
-consisted of two rooms, the ceilings and walls of which were blackened
-by the smoke of years. The owner was an old man with his wife and
-daughter, the latter being a pretty young woman of about nineteen,
-dressed in the gorgeous gala costume with golden sequins, the same that
-I had seen down at Skodra during the _festà_. She had on her best in my
-honour, I suppose, and her husband, a good-looking young fellow five
-years her senior, seemed justly proud of her. His name was Lûk. I named
-him Lucky, but he did not appreciate the wit. He was, I found, one of
-the chief’s bodyguard who had come to greet me at the confines of the
-Skreli territory, and proved a most sociable fellow, ever ready to
-render me a service.
-
-“These good people will look after you and make you as comfortable as
-they can,” my host said, when he had introduced me to them. “I have to
-go along the ravine, but will return in time to eat with you this
-evening. You like good cigarettes? I will send you some.” And he shook
-my hands, and turning, went out, stalking again at the head of his
-ferocious-looking band.
-
-[Illustration: The Skreli at Home.]
-
-[Illustration: An Albanian Village.]
-
-The bedroom, occupied in common by the family, was given over to me. My
-bed on the floor was a big sack filled with dried maize-leaves. It was
-not inviting, but Palok, having examined it critically, declared it to
-be “_cosi cosi_,” and having slept out a couple of nights, I was
-compelled to accept his verdict.
-
-The girl in the sequins boiled us coffee over the fire, and with her
-father and husband I sat outside the house in the golden sunset, smoking
-and chatting. Both were full of curiosity. England was to them a mere
-legendary land, and they had never heard of London. When I mentioned it
-they declared that it could not possibly be so large as Skodra.
-
-I told them of Cettinje and other towns in Montenegro I had visited, but
-they held all Montenegro in contempt, for were they not always raiding
-over the frontier? Lûk declared that he had walked in Podgoritza openly,
-and in the marketplace shot a man with whom he was in _gyak_, or
-blood-feud.
-
-“I walked out again, and no one dared to stop me,” he added, with pride.
-“It would have been worse for them if they had.”
-
-“But the Montenegrins are no cowards,” I ventured to remark.
-
-“Certainly not. They are very brave, but they dare not follow us here.
-They always get lost in the mountains, and once they lose their way they
-lose their lives,” he added, with a grin. “Our men killed four over
-yonder mountain a few days ago.”
-
-“The blood-feud?”
-
-“Of course. It arose out of that.”
-
-From the half-dozen other poor mountain homes came forth men, women, and
-children, who grouped around us, watching in curiosity. According to
-Palok, rumour had at first gone round that I was a prisoner, therefore
-they had refrained from coming forth to see me. Now, however, they knew
-the truth, they welcomed me as their guest.
-
-Just before it grew dark the _Baryaktar_ returned, followed by the
-bodyguard, without whom he never seemed to move. They did his bidding,
-executed his orders, and were ever at his beck and call—the picked men
-of the tribe.
-
-While Vatt squatted on the floor I sat upon my suit-case, and together
-we ate a kind of mutton stew, rather rich, but not unpalatable. There
-was an absence of table cutlery, therefore we ate with the aid of our
-pocket-knives and fingers. Now and then the old woman would pick a
-tit-bit out of the pot and hand it to me with her fingers. I was
-compelled to accept the well-meant hospitality, even though her hands
-were not particularly clean.
-
-The hot dish was tasty, but I could not manage the sour black bread, for
-it was mouldy, and gritty into the bargain.
-
-It was a weird picture, the interior of that lowly hut, lit by the dim
-oil lamp of almost the same type as used by the early Greeks. The
-uncertain firelight glinted upon the gold of the dresses of the
-chieftain and of Lûk’s pretty wife, and threw, now and then, into relief
-those strangely unfamiliar faces, the barbarians of an age bygone and
-forgotten. The very language they were speaking was, as an unwritten
-one, utterly incomprehensible and unintelligible to any but the born
-Albanian.
-
-I rubbed my eyes—on account of the smoke—wondering if it were really
-only a very few weeks ago that I had driven a motor from London down to
-Windsor, that I had seen _The Catch of the Season_, and trod the red
-carpet of the Savoy afterwards.
-
-And to-night I was actually having supper with real live brigands of the
-mountains!
-
-Lûk produced a bottle of _rakhi_, and Vatt Marashi lifted his tin mug to
-me. I took a little of the potent spirit in the bottom of my own
-drinking-cup, and tossed it off. It was not half as bad as I expected.
-
-Then the chief took me outside the house, and in the clear moonlight we
-sat down with Palok upon a big rock to chat.
-
-He rolled me a cigarette of most excellent Turkish tobacco—of his own
-growing, he told me—lit one himself, and we sipped the coffee brought to
-us by Lûk’s wife.
-
-The scene spread before us was superb—a magnificent panorama of
-mountains, some tipped with snow, white and brilliant under the
-moonbeams. Below us, the valley was a great chasm of unfathomable
-blackness.
-
-With my strange host I chatted upon many subjects, and found him far
-more intelligent than I had believed. Keen-witted, quick of perception,
-just in his judgment, and yet filled with an intense hatred of both Turk
-and Montenegrin alike, he explained to me many things of great interest.
-
-He told me of the glorious traditions of his sturdy race and of the
-prince of the Skender Beg family, who, they hoped, would one day come
-back to rule them.
-
-“We, the chieftains, hold authority from him,” he declared. “Oh yes, he
-will come some day. Of that we are quite certain.”
-
-“Englishmen have never dared to come here, have they?” I asked, with
-some curiosity.
-
-“Only once—a year or two ago. I discovered three of your compatriots
-poking about in the rocks and chipping little pieces off. I had them
-captured, and brought to me. At first I thought I would hold them to
-ransom and make the Turks pay. But they were evidently poor fellows, for
-their clothes were worn almost to rags, and they had very little money.
-So I gave them their money back and sent them with an escort down to the
-plain, forbidding them to enter our country again. I wonder why they
-came, and why they were chipping the rocks?”
-
-I told him that they were evidently mining prospectors; that Englishmen
-travelled all over the world to discover minerals; and that a mine in
-his country would be a source of great wealth. But my explanation did
-not appeal to him. He could not see why they were chipping off those
-pieces of rock. It was not flint, otherwise they might have wanted them
-for gun-locks. No, the trio were distinctly suspicious characters, and
-he was glad that he had expelled them.
-
-“Have you ever held Englishmen to ransom?” I inquired.
-
-“One. Five years ago. He came here shooting—after bears, I think. He was
-evidently a great gentleman, for his guns were beautiful. The Turks paid
-promptly.”
-
-“Because he was an Englishman—eh?”
-
-“Most probably,” he laughed. “Are they afraid of you English as they are
-afraid of us?”
-
-And soon afterwards he bade me good-night, and left me to throw myself
-down upon my mattress of leaves and listen to the snoring of Palok and
-the assembled family in the adjoining room.
-
-I had thought Skodra barbaric, but here I was in an utterly unknown
-corner of the earth, in an absolutely savage land—a land that knows no
-law and acknowledges no master; a land that is the same to-day as it was
-in the days of Diocletian and of Constantine the Great—Albania the
-Unchanging.
-
-[Illustration: Among the Skreli: Lûk (first on the right) and his
-friends.]
-
-
-
-
- CHAPTER V
- LIFE WITH A BRIGAND BAND
-
-The Skreli a lawless tribe—No man’s life safe unless the chief gives his
- word—Vatt prophesies a rising against the Turks—Our walks and
- talks—Our meeting with our neighbours the Kastrati, and with Dêd
- Presci their chief—A woman who avenged her husband’s death—The
- significant story of Kol—Manners and customs of the wild
- tribes—Farewell to my good friend Dêd—An incident a fortnight later.
-
-
-The bright sunny days I remained with the Skreli were full of interest.
-
-On every hand, from Vatt himself down to the humblest of his tribe, I
-received only the greatest kindness and hospitality. If I went out in
-Vatt’s absence, a dozen armed banditti followed me, mounting guard over
-me; for, as they told me, one never knew what little “accident” might
-happen. With the tribes of the Shiala and the Pulati they were not just
-then on particularly friendly terms, and there had been a series of
-sharp encounters a week ago. Having given their word to be responsible
-for my safety, it behoved them to take precautions.
-
-I walked with Vatt Marashi every day, making long excursions through the
-mountains by the secret paths known only to the tribe.
-
-Would I care for some sport? If I cared to come next year and bring a
-friend, or even two, he would let me shoot. My friends would always be
-welcome, and I could assure them of their safety. There was plenty of
-game, and lots of bears, lynx, and wolves. I should tell my friends in
-England, and come back for a month or two. I promised that I would, for
-in our walks I saw quantities of game. My friend shot several eagles,
-but I was not successful in bagging one.
-
-As he was stalking at my side one afternoon, his argus eyes everywhere
-and a cigarette in his mouth, I returned to the subject of the Turks and
-their “occupation” of Albania.
-
-“Bah!” he exclaimed, with a sneering curl of the lip. “They dare not
-come here. We, with the Kastrati, the Hoti, the Klementi, the Pulati,
-and the Shiala, are masters here. We have held the land always, and
-shall hold it still. We acknowledge no law except our own, and pay no
-taxes to anybody. The Turks, when they conquered Northern Albania,
-thought they could crush us. They tried to, but soon discovered their
-mistake. So ever since that they have left us severely alone, and
-retired into Skodra. They know full well that when we unite with our
-brothers, the Miriditi, in the south, then Skodra will be at our mercy.”
-
-“And if the Sultan sends his soldiers here?”
-
-“Well, and what then?” he asked, with a flash in his eyes. “Do you think
-we fear them? Many of them are Albanians, and would not fight us. Again,
-you have experienced the road here. What would an army do here? We
-should pick them off as fast as they came up. There are forty thousand
-of us Skreli alone, remember, without all the other tribes. If a Turkish
-army came in here, depend upon it, it would never get out again.”
-
-“And is there likely to be a rising against the Turks?” I inquired, much
-interested.
-
-“Why, of course. The revolt will come one day ere long—when we are
-ready. We can, however, afford to wait at present. Turkey will soon have
-her hands full with Bulgaria and Macedonia, and then—well, we shall help
-Bulgaria, and in a week there won’t be a Turk in Skodra.”
-
-“You mean there will be a massacre?”
-
-For answer he shrugged his shoulders.
-
-“And after the revolution?”
-
-“After we have driven out the Turk we hope to obtain our independence
-under either France or some other far-off country—England, for instance.
-Austria and Italy are, through their priests, conducting a strenuous
-propaganda all through Northern Albania—so strenuous as to be
-ridiculous. They foolishly think that we are like children, and that we
-do not discern their ulterior motives. Oh, it is very amusing, I can
-tell you! We accept their schools and their money, and put our fingers
-in our cheeks, for we don’t intend to have anything to do with either
-Power when the rising comes. We will help Servia or Bulgaria, or even
-Montenegro, to drive the Turk from Albania, but we will not lift a
-finger for either Italy or Austria. The secret agents of both Powers are
-always endeavouring to penetrate here among us and carry on their
-propaganda. But we do not want them, and will not have them. More than
-one has of late—disappeared.”
-
-“Shot?”
-
-He smiled in the affirmative.
-
-“It is true,” he said, “that we kill—and kill often—for the vendetta—for
-espionage—and in the frontier disputes with Montenegro. Alas! we have
-here but little of the _bessa_ (truce). But you must remember we are not
-like you English. The people have no government, except myself. I make
-the law, and they obey. We are Christians. We believe in God and in the
-Virgin, and soon we will drive the Mohammedan fanatics from our land.”
-
-He spoke with an air of conviction, and, judging from my observations
-while I was guest of his tribe, I believe that when war between Turkey
-and Bulgaria comes—as it must come one day before long—these wild people
-will sweep down upon the Turks and play frightful havoc with them.
-
-Skodra is often alarmed, and the people retire into their houses and bar
-their doors because the tribes are believed to be coming. One day they
-will come, and when they do those open drains in the streets will run
-with blood. The sign of the cross upon the Christian houses is in
-preparation for the day of vengeance.
-
-My walks with Vatt Marashi, though often very fatiguing, were full of
-interest. He was never tired of making inquiries regarding England and
-England’s power. Did the Sultan recognise England as an independent
-state, and did we send an Ambassador to the Sublime Porte, like Austria
-and Germany? He knew that England once had a Vice-Consul in Skodra—but
-he committed suicide, it was said, poor fellow.
-
-Nothing very extraordinary, I remarked inwardly. Doomed to live in such
-an out-of-the-world place as Skodra would be sufficient to drive any
-European to take his life. Of brigandage, Vatt Marashi told me that they
-held up but few travellers nowadays, and only, indeed, when there was
-necessity. Yet a year or two ago they held the worst reputation of any
-of the tribes.
-
-One day while we were climbing the rocks—for Vatt and his bodyguard
-thought that they might get a shot at a bear—there was a sudden alarm.
-The hawk’s eyes of my companions espied strangers, and a sudden halt was
-called. In a moment we were all under cover of the rocks. Every man
-unslung his rifle, and Vatt himself, with knit brows, drew his big
-pistol with silver butt, while I crouched behind a rock with my rifle
-ready, expecting something to happen.
-
-Nothing, however, did happen, for a few moments later there were shouts
-from the opposite side of the defile, answered by my companions, who
-came forth and waved their rifles over their heads as sign of greeting.
-
-Vatt, replacing his pistol in his belt, spoke in a loud, sharp voice,
-and received an answer. Those mountaineers can throw their voices long
-distances, and be heard distinctly, a fact I often noticed.
-
-Then Palok told me that the strangers were of the neighbouring tribe,
-the Kastrati, and that their chief, Dêd Presci, had come to pay Vatt a
-visit.
-
-For me this was fortunate, for it gave me an opportunity of meeting the
-other ruler of Northern Albania; for next to the Skreli the Kastrati are
-most powerful in the Accursed Mountains.
-
-[Illustration: MRIKA, the woman who carried on the blood-feud.]
-
-Half an hour later we met our visitors. Dressed very similarly to my
-companions, they wore white tassel-less fezes instead of the little
-white skullcap, and the black stripes down their trousers were somewhat
-different. The two chieftains touched foreheads, and I was afterwards
-introduced. Dêd Presci, a round-faced, pleasant man, rather stout and
-burly, his hair cut in mediæval style, gripped me warmly by the hand,
-saying—
-
-“I heard that you were in Skodra during the _festà_. Some of my men told
-me there was an Englishman. But I never expected to meet you. Perhaps
-you are coming across to see me—eh? If so, you are quite welcome.”
-
-“I may come next year to shoot, with a couple of English friends. May I
-visit you then?”
-
-“Most certainly. You have only to warn me of your coming through one of
-our men down in Skodra, and I will give you safe escort,” was his reply.
-“If you are fond of sport, you will find plenty with us. Only bring a
-tent, and perhaps some provisions; for our food is not what you
-foreigners are used to.”
-
-“Then I shall return one day before long,” I promised.
-
-“Do. You need fear nothing, you know. We never betray a friend.”
-
-“Or forgive an enemy,” added Vatt, laughing.
-
-“Especially if he be a Turk,” I remarked; whereat both chiefs laughed in
-chorus.
-
-That evening I ate with the pair in a small lonely house on the
-mountainside, and the moon had long risen before Palok and I returned to
-Lûk’s.
-
-My photographic camera was, from the first, regarded with a good deal of
-suspicion, and it was with very great difficulty I persuaded anybody to
-have his picture taken. Many surreptitious snap-shots I took with a
-small “Brownie” camera, for unfortunately I had run out of films for my
-own larger Kodak. But I was able to secure some photographs, which now
-appear in this volume.
-
-Early one morning, soon after sunrise, I was walking with Lûk and Palok
-when a young woman passed us.
-
-“That is Mrika Kol Marashut,” Lûk remarked.
-
-“And who is she?” I asked.
-
-“Mrika—the woman who carried on the blood-feud,” was his answer. “Two
-years ago she was the most beautiful girl of our tribe, and had a dozen
-men ready to marry her. She married Lez, a smart young man from the
-Pulati side, and one of the _Baryaktar’s_ bodyguard, like myself. A
-month after their marriage Lez was treacherously killed by his brother,
-who lived down by the White Drin, and was violently in love with her.
-When she received the news she became half demented by grief. But, by
-slow degrees, she formed her plans for the blood-feud, and having no
-male relatives, resolved to take it on herself. She therefore left us
-and was absent nearly a year, during which time she persistently
-followed her brother-in-law first to Ochrida, in Macedonia, then to
-Skopia, Prisrend, and many other places, always awaiting her opportunity
-to strike the blow. This came one afternoon when her husband’s assassin
-was walking in the main street in Skodra, and she took Lez’s pistol from
-her belt and blew his face away. It was valiant of a woman—was it not?
-But not only that,” he went on. “Having killed the murderer, she went
-straight to his parents’ house, three days’ journey, and shot them both
-dead. Since then she has been back with us, for poor Lez’s death has
-been avenged. I was sorry he died,” he added regretfully, “for he was
-one of my dearest friends.”
-
-Murder is hardly a crime in Albania, for life is cheap—very cheap. An
-enemy or a stranger is shot like a dog, and left at the roadside.
-
-Palok told me of an incident which truly illustrates the utter disregard
-the Albanian has for other people’s lives. He was once with a man of the
-Hoti—on the Montenegrin frontier—who had just obtained a new rifle,
-probably from a murdered Turkish soldier. While he was inspecting it a
-man passed close by, a stranger, whereupon the man with the new gun
-raised it to his shoulder, took aim, and fired. The stranger fell dead.
-Palok remonstrated, but his companion merely said that he was testing
-his gun’s accuracy. Was it not better, he asked, to test it that way,
-instead of waiting till face to face with an enemy?
-
-The assassin is never punished, except by those who take up the
-blood-feud. If the murder takes place in a town the guilty one escapes
-to the mountains, or gets away into Macedonia, or into Servia, where he
-earns his living by sawing firewood. Every few years the Sultan issues
-an irade “for the pacification of the blood,” as it is put, and the
-murderer then returns. He pays a small tax to the Turkish Government,
-after which he cannot be arrested; and if he pays about three hundred
-crowns to the relatives of his victim, the blood-feud is at an end.
-
-This, of course, does not apply to the mountain tribes. They care not a
-jot for the Sultan or for his irades. There is no law—save that of the
-blood-feud, the vendetta falling upon the murderer and upon his next
-male relative. Many were the curious facts regarding the blood-feud and
-the Albanian laws of hospitality told to me.
-
-A case in point was that of a young man named Kol, a friend of Lûk’s, a
-tall, wiry youth, of somewhat sinister expression—a typical bandit out
-of a book-illustration.
-
-I was talking to Lûk about the hospitality extended by the various
-tribes to each other when Kol passed, and he beckoned him, saying—
-
-“He has just had a curious experience in the Klementi country. Let him
-relate it to you.”
-
-So at Palok’s invitation the young fellow accepted one of my cigarettes,
-placed his rifle against the wall, and flung himself down upon a small
-boulder near us.
-
-He blew a cloud of smoke from his lips, stroked his knees with his
-hands, and looked at me with considerable curiosity, wondering why I
-should want to know his story.
-
-“The stranger is interested in your adventures with the Klementi. Tell
-him all about them.”
-
-“Bah!” he said, with a slight shrug of the shoulders. “It was
-nothing—mere chance—luck, if you like to call it so. There is nothing to
-tell.”
-
-“But what there is interests the Englishman. He is the _Baryaktar’s_
-guest, remember,” Lûk remarked.
-
-“Well,” said the young man reluctantly, “I was in blood-feud with a man
-of the Klementi, and went over there to kill him. I laid in wait one
-evening, and as he drove home his sheep I shot him from behind a rock.
-He had killed my father, therefore I had a just right to avenge his
-blood. My shot, however, aroused the whole valley, and I knew that I,
-the only stranger, would be suspected and killed. Therefore I sped away
-down the valley in the darkness till I reached a poor little house. An
-old woman was there, and I craved food and shelter for the night. She
-gave me food at once—for, like ourselves, the Klementi never send a
-stranger empty away. I was hungry, for I had crossed into the Klementi
-region in secret, and dared not seek food lest my presence became known
-to the man I intended to kill.
-
-“Scarcely had I eaten the meat the old woman had given me when there
-came the sound of voices outside, and to my horror I saw four men
-carrying the body of my victim.
-
-“‘See!’ they cried to the woman who was befriending me. ‘One of the
-Skreli has killed your son!’
-
-“Then I knew that it was the murdered man’s mother who had given me
-shelter. A moment later the men, among whom was the elder brother of the
-victim, discovered me.
-
-“‘See!’ they cried. ‘There is your son’s murderer. We will kill him!’
-
-“I stood with my back to the wall, knowing well that my last moment had
-come. The dead man’s brother raised his rifle while I drew my pistol,
-prepared at least to fire once more before I died. I was caught like a
-rat in a trap!
-
-“The old woman, however, seeing my position and my helplessness, cried—
-
-“‘No. Though he has killed your brother, you may not touch him. He is
-beneath our roof; he has eaten our bread, and our protection must remain
-over him till to-morrow’s sunset. Remember, my son. It is our law.’
-
-“The man dropped his rifle, and his friends drew back at the old woman’s
-reproof.
-
-“‘Go!’ she said to me, after glancing at her son’s body. ‘You have eaten
-our bread, and therefore you cannot be harmed.’
-
-“‘Yes, go,’ added my victim’s brother. ‘Till to-morrow’s sundown I will
-not follow. But after that, I shall track you down, and, before Heaven,
-I will kill you.’
-
-“Need I say that I took up my rifle, and leaving the house travelled
-quickly all night and all next day, until I returned here? But,” added
-Kol, with a slight sigh, “we shall meet one day—and he will most
-certainly kill me.”
-
-Is there any other country in the world where such a code of honour
-exists? I am inclined to think not.
-
-Had I been in the midst of a highly civilised people—a foreigner
-wandering in the wilds of Yorkshire, for example—I certainly should
-never have received the many charming kindnesses that I did at the hands
-of those rough, uncivilised tribes. Climbing like cats up the
-mountainsides as they did, I was often compelled to lag behind, being
-unused to such walking. But, laughing merrily, those armed banditti
-would take me by the arms and help me up the steeper places; they would
-roll cigarettes for me, carry my rifle when I grew fagged, and fetch and
-carry for me like children.
-
-My neat Smith-Wesson hammerless revolver was constantly admired, as
-being a much more handy and serviceable weapon than their own big
-pistols—Austrian-made revolvers fitted to antique silver butts that had
-once done service to flintlocks. My Browning repeating revolver, with
-its magazine holding eight cartridges, was declared a marvel of
-ingenuity, and on many occasions Vatt and his men amused themselves by
-firing with it at targets.
-
-Once he remarked, with a grim smile, that it would be a handy weapon
-against the Turks. Where could he get one? Was it costly?
-
-And when I promised to send him one through our mutual friend in the
-bazaar down in Skodra, as souvenir of my visit, his joy knew no bounds.
-
-A month later I fulfilled my promise, sending it across from Sofia, and
-have since received an acknowledgment of its safe receipt.
-
-I wonder whether he has yet used it against the hated Turk? Whether or
-not, he no doubt struts about with it in his belt, a greater chief than
-all the others, because he possesses the very latest and deadliest of
-weapons.
-
-When one evening I told my host that I had still a long way to
-go—through Bosnia, Herzegovina, Servia, Bulgaria, Roumania, and
-Macedonia—and that I must bid him farewell, his face fell. He seemed to
-genuinely regret.
-
-“But you will return soon,” he urged. “You will redeem your promise, and
-bring your friends to shoot. Bring that friend you told me about who
-shoots tigers in India. I want to see what sort of shot he is. And the
-friend who shoots partridges and pheasants.”
-
-I promised that I would go back to him before long.
-
-“Remember, there will be no danger—none. Tell your friends that Vatt
-invites them, and that they are free to go anywhere—anywhere,” he said,
-waving his hand over the wild panorama of mountain and valley that is
-his indisputable domain.
-
-Next day I rose, packed my small belongings, and with a little present
-to Lûk and to his pretty wife prepared to leave, when, judge my
-amazement to find Vatt and his bodyguard outside, and to hear that the
-chief had decided to accompany me right down to Skodra!
-
-This indeed he did, and when we arrived in the town held by the Turks he
-strutted down the main street with me, apparently proud of his guest,
-and in open defiance of the scowling ragged soldiers in dirty red fezes.
-
-Though a deadly enemy of the Turks, he openly defied them. As we walked
-along the streets there came close behind us twenty of his faithful
-followers, armed to the teeth and carrying their rifles ready loaded in
-case of trouble.
-
-But there was no trouble. The Turks of Skodra are wise enough to let the
-Skreli severely alone.
-
-Trouble will, however, come one day before long, and then alas for the
-subjects of the Sultan. The Albanians will avenge the blood of the
-Christians now spilt daily in Macedonia, and the Turk will be driven
-back southward—or at least what is left of him.
-
-[Illustration: My Body-guard in Northern Albania.]
-
-I parted from Vatt at the door of my so-called _albergo_. He took a
-glass of _rakhi_ with me, and afterwards, with a hearty hand-grip, he
-told me not to forget my promise to return. Then he left me, stalking at
-the head of his armed band, who one and all wished me _bon voyage_, and
-he went down the street on his return to his mountain home.
-
-But the irony of Fate followed. A fortnight later I found myself riding
-with a strong military escort on the other side of the mountains, where
-I had been so hospitably entertained—along the frontier of the Skreli
-country.
-
-It was growing dusk, and we were passing through a deep ravine, our
-horses stumbling at every step, when of a sudden the crack of a rifle
-startled us.
-
-Next instant a dozen rifles flashed fire in the deep shadows to our
-left. The Skreli outposts were sniping at us!
-
-In a moment we had all dismounted and sought cover, and for fully ten
-minutes returned their fire vigorously, while the officer of the escort
-kept up a volley of imprecations on the heads of my late hosts, who
-were, of course, in ignorance that they were firing upon “the
-Englishman.” We were too far off each other to do much harm, therefore
-we simply blazed away. I was crouched behind a rock with the muzzle of
-my rifle poked through a convenient crack, and fired towards the spot
-where the flashes showed.
-
-A good deal of powder and bad language were expended, until at last our
-friends on the other side of the valley, apparently thinking we were too
-far away, ceased firing, and we of course did the same.
-
-It was a mutual truce. For ten minutes longer we waited in order to see
-what would happen. Then, leading our horses, we crept carefully along on
-our way northward, out of the range of our friends’ guns.
-
-Those moments were exciting, however, while they lasted, yet they were
-not without their grim humour.
-
-
-
-
- BOSNIA AND HERZEGOVINA
-
-
-
-
- CHAPTER I
- SOME REVELATIONS
-
-Through Dalmatia to Herzegovina—Over the Balkan watershed—Bosnia and
- Sarayevo—A half-Turkish, half-Servian town—Austrian persecution of
- the Christians—Some astounding facts—A land of spies and
- scandals—The police as murderers—A disgrace to European
- civilisation.
-
-
-In the darkest hour before daylight I bade farewell to my friend Mr.
-Charles des Graz, the British Chargé d’Affaires in Cettinje, and
-mounting into the pair-horse carriage, left the Montenegrin capital to
-descend that most wonderfully engineered road over the face of the bare
-mountains to Cattaro, on my way to Herzegovina and Bosnia.
-
-Though still dark, Cettinje was already stirring, and as I drove through
-the long main street, armed men who were my friends saluted me, and
-shouted “_S’bogom!_” My driver and myself were armed too, in case of
-“accident,” yet the Montenegrin roads are quite safe nowadays, thanks to
-the pacific and beneficent rule of His Royal Highness Prince Nicholas.
-
-Our eight-hour journey through the mountains was full of interest. Over
-those bare, tumbled limestone rocks, devoid of herbage and wild to the
-extremity of desolation, came the first rosy flush of dawn, and as we
-watched, the sun gradually dispelled the greys into yellows and golds in
-all the glory of the bursting of an autumn day. First, over the great
-plateau on which Cettinje is situated; then up the bare face of the
-mountain in a series of zigzags with acute angles; up, higher and
-higher, where the wind cut one’s face like a knife; and higher still,
-where we got out to walk, and so lighten the horses and warm ourselves.
-I gave my driver a pull at my flask, for the temperature was below zero,
-and we were both cramped and cold. Even through my leather-lined
-motor-coat the wind cut like a knife, chilling me to the bone.
-
-At the summit a glorious view, one more wonderful, perhaps, than any in
-the whole of the Balkans. On the one side in the far blue distance the
-Accursed Mountains of Albania, where dwelt my friend Vatt Marashi and
-his fearless men, and on the other, away down in the rolling mists, lay
-what looked like a series of lakes, but which in reality was the
-wandering arm of the Adriatic, the magnificent fjord called the Mouths
-of Cattaro—the Bocche di Cattaro.
-
-Here we struck the single telegraph-wire which places remote Cettinje in
-connection with the rest of the civilised world, and then the pace of
-our rough mountain horses showed that we were descending. Far below were
-a number of scattered houses, the little town of Nyegush, the chief
-edifice of which is the unpretentious palace of the Prince, and for a
-full hour and a half we wound down and down ere we reached its main
-street and pulled up at the inn for half an hour to get some coffee and
-to rest the horses.
-
-Cramped and half-frozen as I was, the big steaming bowl of coffee was
-indeed welcome. Then, after scribbling some postcards to friends in
-England, I went for a brisk walk, took a photograph or two, and
-returned, just as the horses were being reharnessed.
-
-Down again, ever down, past a great dark cavern, and on until we came to
-the row of stone slabs set in the road that marks the frontier between
-gallant little Montenegro and her enemy Austria. And then, what a view!
-Surely the most superb in all Europe!
-
-Our old familiar tourist-Switzerland, the toy-Tyrol, the Norwegian
-fjords, the trumpery-Apennines, and the high Balkans are full of
-magnificent scenery, but for a picturesque combination of blue sea and
-sheer bare mountain nothing that I have ever seen—and I have knocked
-about Europe, I believe, as much as most men—equals that view from the
-Montenegrin road.
-
-[Illustration: Bunaquelle: Bosnia.]
-
-[Illustration: Jajace: Bosnia.]
-
-All is beautiful—all save that frowning fortress which the Austrians
-have lately constructed to command the road, and which it is strictly
-forbidden to photograph under pain of imprisonment as a spy. I, however,
-risked it, and took another picture, which turned out rather well.
-
-In Cattaro, being the bearer of despatches for His Britannic Majesty’s
-Foreign Office in London, and being therefore armed with a
-_laisser-passer_, my baggage was not examined, and at one o’clock I
-again boarded the same steamer which had brought me from Trieste, the
-_Graf Wurmbrand_, bound for Gravosa—which is the port for Ragusa, in
-Dalmatia.
-
-Ragusa I found a quaint, mediæval place, reminding me strongly of one of
-those old towns on the Italian Riviera—I mean those unfashionable ones,
-at which the train stops and nobody gets out—ones that you only visit if
-you are motoring from Monte Carlo along to Genoa. It is a town of
-ponderous walls, of narrow streets, and queer dark byways. Across its
-dry moat and through its ancient gateway carriages do not pass, and as
-soon as you are in the main street you are out of it again, and passing
-through a water-gate are upon a small quay.
-
-Difficult it is to realise that this quiet, old-world town, where
-everyone speaks Italian, was once the great port of the Balkan
-hinterland in the days when Venice was Queen of the Seas. And yet to the
-antiquary it is pleasant to stroll in and out of the old
-sixteenth-century churches, the Rector’s Palace, and the rest, to
-examine the mediæval Onofrio fountain, and to spend a day, as I did,
-among the architectural relics of an age bygone and long forgotten.
-
-While there it rained for the first time after the long dry season. And
-if you have ever been in Italy—or anywhere, indeed—in the extreme south
-of Europe on the first day of the rainy season, you will know what I
-mean when I say it was not a mere shower. Water came down in sheets, and
-for a whole day and a whole night it never ceased, while the lightning
-flashed and the thunder crashed and echoed in the chain of mountains
-behind the town.
-
-Palms and oranges grow in profusion in Ragusa, while across on the
-beautiful island of Lacroma—which legend connects with Richard Cœur
-de Lion—is vegetation more luxuriant than even upon the French Riviera.
-Prince Mirko of Montenegro, Colonel Constantinovitch, his father-in-law,
-and a number of wealthy people, mostly Austrians, have fine winter
-villas outside the town, and life there in spring is said to be quite
-charming.
-
-Many yachts call there during the season, and there is opera at frequent
-intervals. Zara, Spalato, and Lussinpiccolo are all favourite winter
-resorts of the Austrians and Hungarians, but none is so smart or so
-select as Ragusa, which, by the way, has its hotel, the Imperial, where
-the charges equal, if not quite eclipse, those of the best hotels at
-Nice or Monte Carlo, while the cooking is inferior.
-
-For the owner of a pretty villa overlooking the sea who desires to spend
-a quiet, healthful winter, Ragusa may be pleasant, but I confess it
-struck me as a particularly dull little town—a place so full of faded
-glory as to be painful.
-
-The journey from Gravosa across Dalmatia, Herzegovina, Bosnia, and
-Hungary to Servia I found tedious, though mostly through fine wild
-mountain scenery. I performed it partly by road and partly by rail,
-making Mostar and Sarayevo—the Bosnian capital—my halting-places.
-
-The rail, a narrow-gauge one with a single train a day, starts from
-Gravosa at five o’clock in the morning and first ascends the Ombla
-valley from the sea. Gradually it rises in a series of zigzags over the
-grey bare rocks and through many tunnels for sixty miles to Gabela, a
-little mountain town, and then through the dry beds of a series of great
-lakes, and across barren plateaux until it descends into the valley of
-the Narenta, which narrows into a series of dark, romantic defiles,
-while the mountains grow higher and more wild, until Mostar, the capital
-of Herzegovina, is reached.
-
-Mostar is a rather dull little town on the Narenta, still half-Turkish,
-with its mosques and bazaar where one can obtain inlaid silver work from
-Livino. But there was certainly nothing to attract, so I pushed on next
-day to Sarayevo. Between the two capitals the scenery is superb, indeed
-some of the grandest in the whole of the Balkans. Through the Great
-Defile, or Gorge of the Narenta, the train slowly wends its sinuous
-course beneath the high precipices of Velez, and then through the Prenj
-Mountains, across the Glogosnica valley to the small garrison town of
-Jablanica, a lonely little place in a very wild district.
-
-Twenty miles farther on we came to Konjica, a picturesque little place
-with a fine old Turkish bridge spanning the Narenta, where the train
-halts, affording us time to explore the place and take a photograph or
-two. Then the ascent is so steep that the puffing little locomotive is
-fitted with cog-wheels to take us through the Trescanica valley up over
-the ridge of the wild Ivan Planina, the high watershed between the Black
-Sea and the Adriatic.
-
-Progress is slow and halts are frequent. In places there have been
-landslips, and we creep along the edges of dangerous precipices. But the
-scenery fully compensates for the many tedious hours and for lack of
-food—for in our ignorance I had omitted to lay in stores, and the only
-thing I could obtain during the day was half a dozen apples! The Bosnian
-frontier crossed, the train traverses the saddle of Vilovac, then
-descends rapidly through beautiful wooded valleys and along the Bosna
-and Zeljeznica rivers, until, in the darkness, Sarayevo with its many
-electric lamps is reached—a railway journey even more interesting than
-the well-known Gothard route.
-
-My fellow-passengers from Mostar were two. One was a Turkish gentleman
-who removed his slippers and sat cross-legged on the seat fingering his
-beads until the sundown, when he produced some sandwiches from the tail
-of his frock-coat, and slowly consumed them after his long fast since
-four o’clock that morning. The other was a particularly communicative
-Austrian gentleman, whom I recognised at once to be a spy.
-
-Sarayevo, the Bosnian capital, is very Eastern, and, being so, is full
-of attraction for the stranger. There is a very fair old-fashioned
-hotel, the Europa, in the centre of the town, nearly two miles from the
-station. It is a city of mosques, the minarets of which were all gaily
-illuminated on the night of my arrival, producing a picturesque effect
-against the night-sky.
-
-The place is prettily situated—a town of some forty thousand
-inhabitants, half Serb, half Eastern. Lying in the narrow valley, whence
-the river Milyacka bursts forth from a gorge just above the town, the
-dwellers by the riverside are mostly Austrian immigrants, while the
-natives have their houses and their mosques on the hillside. Every house
-has its own little garden, as in Servia, and of course the bazaar is the
-centre of trade, as in every town where the beslippered Turk still
-remains.
-
-This _charshiya_, or bazaar, is a great labyrinth of dark, narrow,
-ill-paved alleys flanked with booths, where every trade, each with its
-particular quarter, is carried on in open view to the passers-by. The
-copper ware, silver filigree, and carpets are attractive, but most of
-the so-called Oriental goods are “fakes.” The place, though there is a
-variety of costume everywhere, is not half so attractive as Skodra,
-because of the Austrian bogey that pervades everything.
-
-To buy specimens of Bosnian chiselled metal work it is best to go to the
-Government School of Industrial Art, where the finest pieces of
-workmanship may be seen in course of execution, and where the price
-asked is a fixed one, below that demanded either in the bazaar or in
-shops. The services for Turkish coffee in chiselled copper-gilt are of
-chaste and very elegant design, perfect marvels of patience in
-chiselling, and very appreciable to the Western taste in decorative art.
-
-The chief feature of the bazaar is the Husref Beg Mosque, the finest in
-the town, to which, though an Infidel, I was granted admission. I of
-course put on overshoes, and made an interesting tour round with a
-priest who only spoke Turkish, so that I did not learn very much from
-him. Built about 1540, it is a fine spacious structure, with dome and
-high minarets, and in front, in the quiet old courtyard, is a fine old
-fountain for ablutions shaded by a very ancient lime tree. Before it,
-sit several Turkish pedlars in turbans selling rosaries, printed texts
-from the Koran, imitation otto-of-rose manufactured from geranium,
-European collar-studs, and other trifles.
-
-Another industry peculiar to Bosnia is the inlay of gold and silver into
-bog-oak, or gun-metal, and many quaint little objects—boxes, bracelets,
-brooches, and belt-buckles—quite unique in England, may be purchased.
-The old silver filigree buttons displayed everywhere may also be used
-with advantage by ladies for hat-pins.
-
-A stroll through the town shows at once the mixed character of the
-people, for all the names of streets are written up in three
-languages—Turkish, Croatian, and Serb. The noisy thoroughfares are
-crowded with Europeans, mixed up with baggy-legged men and veiled women,
-men in fezes in all stages of disintegration, while the Bosnian ladies
-wear the queerest head-gear I have ever set eyes upon. The hair is
-parted in the middle and brushed down straight, while upon it is stuck a
-tiny pork-pie cap of gaudy-coloured chintz or silk, edged with a
-thousand gilt sequins sewn closely together, the most ugly and most
-unbecoming head-dress imaginable. Yet it is evidently the _mode_, and is
-worn by European ladies in all other respects attired as one would find
-them in Vienna or in Budapest.
-
-But this is Bosnia, and assuredly strange things happen here under the
-unjust rule of Austria.
-
-Strangers seldom come to Sarayevo. In the heart of that mountainous
-region between the Save and the Adriatic, only approached from the south
-by that rack-and-pinion railway, or from the north by the one train a
-day from that un-get-at-able station in Slavonia, Bosnche-Brod, it is
-entirely shut away from European influence—or European eyes, for the
-matter of that—and quite off the track taken by strangers in the
-Balkans.
-
-Indeed, I would never advise the intending traveller to take that route
-from Ragusa to Belgrade. Better by far take the steamer right up the
-Adriatic to Fiume, and thence by rail, as it is quicker, and much less
-fatiguing. I did not go to Bosnia, however, so much to see its capital
-as to obtain some idea of the present system of government there, and to
-hear from the lips of the people themselves the advantages, or
-disadvantages, of the rule of His Majesty the Emperor Francis Josef.
-
-With many well-known men in Sarayevo I talked. I heard both sides.
-But I am bound to admit that some of the facts proved to me were
-utterly amazing, showing how ill and unjustly governed is both
-Bosnia and Herzegovina. I had read André Barre’s recent book, _La
-Bosnie-Herzegovina_, and had doubted the very serious and direct
-charges which he brings against the Austrian Administration.
-
-Therefore I went to see for myself, to make inquiry, and to thoroughly
-investigate.
-
-The opinion I formed, after analysing the many facts placed before me,
-is that the present oppressed state of Bosnia is surely a vivid
-object-lesson to Servia, where day by day Austria is endeavouring, by
-the most ingenious and unscrupulous forms of intrigue, to obtain a
-footing. This latter I will explain more fully in my chapters on the
-future of Servia. Suffice it here to say that poor struggling Bosnia is
-to-day helpless beneath the talons of the Austrian eagle, and that the
-administration is a shameful travesty of civilised rule.
-
-The Serb population are more essentially the sufferers, and have been so
-ever since the Austrian occupation allowed by the Treaty of Berlin.
-Through the four centuries of the Turkish rule, the Christians were from
-time to time oppressed, and in return revolted, more particularly in
-1850 and 1875; but the position of the Serbs to-day is very little
-better, if any, than it was before the Russo-Turkish War.
-
-Indeed, it seems that the whole policy of Austria in Bosnia has been
-directed against the Servian Orthodox people. The Servian Mohammedans
-are not feared because of their ignorance, while their fatalism renders
-them docile. On the contrary, however, the local Government of Bosnia
-fears those professing the Orthodox faith, and, having established the
-Jesuits solidly in the country, have proceeded upon a course of
-systematic persecution. Austrian methods are too apparent all over the
-Balkans. Unscrupulous to a degree, her policy in Bosnia has been one of
-terror, of espionage, of famine, and of assassination. In truth it is
-accomplishing the moral and material ruin of a splendid country, the
-crushing of the noble Servian race which has, alas! fallen beneath its
-hand.
-
-At first I was inclined to doubt. The Serb is a patriot, sometimes given
-to exaggeration. But very quickly, as the result of my inquiries,
-evidences of Austria’s evil rule were apparent on every hand. To go into
-a mass of detail is not within the province of this record of inquiry,
-neither do I wish to scream hysterical condemnations. I went to the
-Balkans, not for sight-seeing, but seeking to penetrate some of the
-mysteries of their politics, and their aims for the future. I travelled
-there in order to have audiences with the Kings, Princes, and Cabinet
-Ministers of the various countries in the Peninsula. These were granted
-me, and thus I obtained, at first hand, their views regarding the
-present situation, and their hopes and aspirations.
-
-In Bosnia, both on the Mohammedan and Christian side, I found only a
-grave and grim story of misrule and oppression, which it may be well to
-briefly outline, in order to show how Austria rules the unfortunate
-country that falls beneath her dominion.
-
-Under Austria, the Servian Orthodox Church is treated in a manner
-utterly inconceivable in this enlightened century. Neither trouble nor
-intrigue has been spared to separate the people from the Church. The
-metropolitans nominated by the Emperor have been alienated from the
-people, with the result that at Mostar the head of the Church is the
-object of unanimous derision. No one will attend his church if he is
-present, and on passing him in the streets they turn their heads or
-hiss. Again, in Sarayevo the metropolitan is regarded with equal
-disfavour. The old people refuse to receive the communion at his hands,
-and each day upon the walls of his house are posted insulting placards.
-To those who know the veneration with which the Serbs regard their
-metropolitans, such signs as these show the general demoralisation
-brought about by intrigue and the circulation of base calumnies. Not
-only are the people encouraged to treat the heads of the Church with
-contempt, but they are taught to hate the priests and to scoff at
-religion. And this by an Empire which has the miserable effrontery to
-call itself Christian!
-
-Again, Saint Sava is, as is well known, the patron saint of the Servian
-Church. He is considered the protector of churches and schools, and all
-new churches in Bosnia and Herzegovina adopt for their _slava_, or
-festival, the day consecrated to Saint Sava, January 14 (O.S.). This day
-the Orthodox Serbs everywhere regard as a feast. In the morning there is
-a solemn service, and in the evening the young people assemble to sing
-national songs and dance national dances. But even this has been
-disapproved of by Austria, who regards the feast as preserving the
-national conscience. The Government commenced by prohibiting the second
-portion of the fête, and then gradually suppressing the first. Pressed
-by the authorities, the priests each 14th of January are suddenly taken
-so ill that they cannot perform the service, or else they are
-unavoidably absent from home on that day, so that no _slava_ can take
-place. In this oppressed country every programme of a fête, no matter
-what, must first pass the censor, who prohibits the singing of the old
-Servian songs, and places a penalty upon anyone singing the “Hymn of
-Saint Sava,” which is purely a religious one. Again, in many cases the
-reply of the censor will arrive eight or ten days after the date of the
-festival. Indeed, in many places, the _slava_ of private families—the
-domestic name-day feast which, to the Servian, surpasses in interest
-either Christmas or Easter—has actually been prohibited by the very
-enlightened local authorities! This happened in the arrondissement of
-Rielinski quite recently.
-
-Of the history of the struggle of the Orthodox Church in Bosnia, or of
-the strenuous Catholic propaganda, it is unnecessary to speak. Let us
-deal with the present deplorable state of affairs, and with the future.
-Woe-betide any heard singing the patriotic song of the Prince of
-Montenegro, “Onamo ... Onamo,” for he will be punished severely. Spies
-are on every hand, and no man knows at any moment when he may be thrown
-into prison upon some fictitious charge. Austria, indeed, is
-endeavouring to civilise and subject Bosnia by continued oppression, and
-nowhere is this more apparent than in the Press. Like in Russia, every
-word is subjected to the censor before printed. One buys the
-_Musavat_—the organ of the Serb Mohammedans in Herzegovina, printed at
-Mostar—and finds every paragraph bearing a number. There are many
-numbers with the spaces blank—suppressed altogether. Again, in the
-_Servian Word_, the organ of the Servian Orthodox in Bosnia, one finds
-the same thing—numbers and blanks.
-
-This is not, perhaps, surprising when practically every organ of the
-Press is prohibited save the Government publications, of which the
-_Bosniak_—an amusing journal fabricated by amateur journalistic
-functionaries of the State—is a good example.
-
-Among the hundred and four journals prohibited are most of the Servian
-newspapers, even commercial, religious, and literary reviews; a number
-of Hungarian journals, including the _Dubrovnik_ of Ragusa; every
-Russian journal of whatever kind or description; and last, but surely
-not least, the _Comments upon the Evangelists_ by the Metropolitan
-Firmilien!
-
-Every book or newspaper entering Bosnia or Herzegovina goes through the
-censor’s office, while the postal employés note, and hand to the police,
-the names and addresses of the receivers of prohibited publications. So
-it is not only in Russia and Turkey where one cannot read a foreign
-journal, but here, under the enlightened rule of His Majesty the Emperor
-Francis Josef.
-
-Bosnia is, truth to tell, an unknown land as far as the rest of Europe
-is concerned, and probably these facts may come as a complete surprise
-to English readers, who are apt to regard Austria as a Christian and
-progressive Power, instead of what she is, the Ogre of the Balkans.
-
-To the injustices inflicted upon the peasantry, to their many grievances
-and their violated rights, I have not space here to refer. Under such
-rule as pertains, the wretched condition of the Serbs in the rural
-districts may well be imagined. As André Barre has truly said, “Austria
-entered Bosnia and Herzegovina, not for the purposes of reform, nor to
-civilise, but to satisfy a political desire, a military ambition to
-triumph over a people by slowly and methodically exterminating them.”
-
-“J’ai mis le pied sur la tête du serpent,” said Count Andrassy, speaking
-to Lord Salisbury after the signature of the Treaty of Berlin. And those
-words give to-day the key to the Austrian policy. She seeks to crush the
-Serbs, not only in Bosnia, but in the kingdom of Servia itself, and to
-Germanise the whole land by steel and by hunger. And such is the present
-pitiable situation—a situation unrealised in England—a situation which
-has actually called forth the hostile criticism of the Vienna journals
-themselves—including the semi-official _Neue Freie Presse_—against the
-present barbarism of the occupation.
-
-Any industry or commerce exploited by Serbs is at once crushed and
-ruined, while in the police we have vivid examples of corrupt
-maladministration only equalled in Russia. The police persecutions are
-scandalous. Many were related to me by persons who had themselves been
-victims. The Bosnian citizen beneath the claws of the police is utterly
-without defence. If the paternal Government of Austria attempt to deny
-this, let the recent cases of M. Gligorie Jeftanovitch of Sarayevo, M.
-Chola of Mostar, M. Stiepo Srchkitch, M. Ilia Duckovitch, M. Risto
-Maximovitch, M. Radoulovitch, M. Nikolas Pichkakutch of Banja-Louka, and
-the sad affair of Pierre Dorliatcha of Bosnia-Novi, amid a thousand
-others, be cited, to show what travesties of justice are performed in
-this remote corner of the Balkans. A whole volume, indeed, could be
-written upon the corrupt Austrian police methods which vie with those of
-Holy Russia. But it must suffice here to cite cases upon which no denial
-can be offered by the authorities.
-
-The Austrian authorities, who are so glib with their semi-official
-denials and statements, which we see almost daily in the London
-newspapers, will have some difficulty in disproving the disgraceful
-incident at Sokolatz, near Sarayevo, not long ago. Here, during the
-Easter fête, the gendarmes were formed round the church “to maintain
-order.” A peasant saw one of the gendarmes endeavouring to outrage a
-young woman, and ran to inform the authorities. Whereupon the gendarme
-shot the peasant dead with his revolver. There was no inquiry regarding
-the murder, though witnessed by at least a hundred persons. And the
-official account of the affair—which I have myself seen—actually
-declares that the unfortunate peasant died _a natural death_!
-
-This is but one single case of hundreds. All over the country the police
-and gendarmes shoot the witnesses of their crimes, and there is never an
-inquiry. Of a verity the barbarities of the police in Bosnia are a
-disgrace to a nation that calls itself civilised, and cry for reform
-quite as loudly as they do in the Land of the Tzar.
-
-Let the reader who doubts this outspoken condemnation of Austrian
-administration go to Bosnia and see for himself. He will find that I
-have understated the facts, and things will be told him that surely will
-stagger belief.
-
-
-
-
- CHAPTER II
- DUST IN THE EYES OF EUROPE
-
-How spies work in Bosnia—Secret agents dog the stranger’s footsteps—My
- own experience—Fighting the spy with his own weapons—To “nobble” the
- foreigner—How an unfavourable book was purchased by the Austrian
- Government—Bribery of Press correspondents—A country worse than
- Russia—Some suggested reforms—The secret policy of Austria in the
- Balkans.
-
-
-Spies are a necessity to autocratic Governments. Their business is to
-prevent the execution of plots, to discover all secrets affecting the
-security of the Prince or the State, and to supply information which may
-be used with advantage in diplomacy by their employers.
-
-In Bosnia one of the largest items in the national expenditure is the
-sum expended upon espionage. Here, however, its character is very
-different from that described above. Its agents have no work in
-connection with political plots, for the crushed and humiliated people
-are far too feeble to conspire against the State. Their nefarious work
-is simply to spread intimidation and suspicion among the inhabitants,
-and to put them in defiance one against the other—indeed, to promote
-disorder, so that the force of Austria may be consolidated upon them.
-
-This secret stirring up of internal strife by Austria is part of her
-policy, not only in Bosnia but in Servia and other parts of the Balkans.
-In the kingdom of Servia she is especially active to-day. Indeed, her
-unscrupulous methods are well illustrated by what occurred on the
-assassination of King Alexander and Queen Draga. Instantly after the
-assassination Austria mobilised her troops in all the garrisons on the
-Servian frontier, at Semlin, Pancsova, and Neusatz, with orders to enter
-Servian territory on the first sign of trouble. At the same time there
-was sent into Belgrade a perfect army of _agents provocateurs_—police
-spies, all of them—who promenaded the town crying to the crowd, “Come
-on! Come on! Let us wreck and demolish the Embassy of Austria, the
-supporters of the dynasty of Obrenovitch!”
-
-The Servian people, fortunately, hesitated, though they all had good
-cause to make a demonstration against their bitterest enemies. Then the
-Minister of the Interior intervened, and put military guards at all the
-Legations. The agitators were arrested, and at their trial were proved
-beyond doubt to be actual agents of Austria, sent there to create
-disorder and so allow the Austrian troops to enter Servia!
-
-And as such, with a strong protest to Vienna, they were ignominiously
-expelled.
-
-In Sarayevo one half of the population is paid to spy upon the other
-half. Ask any man in Bosnia or in Herzegovina his opinion of his
-neighbour, and he will tell you to beware of him, as “he is a spy, and
-will denounce you to the authorities.” Ask the accused about his
-accuser, and he will tell you exactly the same thing. The whole place
-simply swarms with secret agents. In the country, peasants are given
-cows in payment for information about their neighbours, which is, of
-course, very often false. Stories are manufactured for the sake of
-reward. Expense is nothing. Agents follow you everywhere—in the town, in
-the country, and even beyond the frontier.
-
-Oh yes! Bosnia, with all her natural beauties of scenery, is a truly
-delightful place under the present régime. The Government have their
-spies in private houses in the guise of domestics—for, by preference,
-they employ women and priests. Every pavement in the towns carries a
-spy, therefore silence here is certainly golden. The spy system is more
-complete and elaborate than either in Russia or in France, and a good
-deal more costly—all energies being devoted against the unfortunate
-Serbs.
-
-In such an oppressed and persecuted country it goes without saying that
-the stranger is well looked after. From the moment I crossed the
-frontier of Herzegovina, to the moment I left Slavonia at Zimony, I was
-never lost sight of. Perhaps because I was known to be the bearer of
-Government despatches, I was suspected of being a British agent in
-disguise. My passport was never asked for until I desired to leave
-Austrian territory and cross the Save to Belgrade, yet with the
-marvellous secret system I was, while in Bosnia, a marked man. Each time
-I strolled in the streets of Mostar or of Sarayevo, a spy dogged my
-footsteps—sometimes a man, sometimes a woman—and my every movement was
-carefully noted.
-
-A gentleman, apparently staying in the hotel and speaking excellent
-French, volunteered to be my guide about Sarayevo. He was a pleasant,
-nonchalant fellow, and represented himself to be a commercial traveller.
-I accepted his kind offices, well knowing him to be a spy, and was
-rather amused at the idea of the authorities providing me gratuitously
-with such an excellent cicerone. Wherever I went, so also did he. By all
-kinds of clever ruses he endeavoured to discover the reason of my visit;
-and I, in order to aggravate him, managed to elude his questions and so
-increase his suspicions. In my travels in various out-of-the-world
-corners of the Continent I have had a wide experience of spies and their
-ways, therefore I set myself to puzzle my inquisitive friend by adopting
-the self-same methods as he himself was adopting.
-
-This continued for a couple of days, when he gave me up and disappeared.
-After that I was watched by two agents, who kept me always under close
-surveillance. I was more amused than annoyed, yet I confess I
-entertained constant anxiety regarding the confidential despatches that
-were in my possession, to be handed over to the King’s Messenger on his
-way from Constantinople to London at the earliest moment.
-
-The traveller can only reach Sarayevo from three points: from the north
-from Bosnche-Brod or Banja-Louka, and from the south by Metkovitch. The
-local authorities of these three places know each traveller who passes,
-and to the stranger’s compartment there enters a pleasant person of
-engaging manner, who becomes his fellow-traveller, whiles away the
-tedious hours, explains the objects of interest along the route, and at
-the same time discovers a good deal about the new-comer. The secret
-agent will discourse upon the peace of the country, the prosperity of
-the people, the impartiality of the administration, and the rapid
-strides of progress being made on every hand. Meanwhile, news of the
-stranger has been telegraphed to Sarayevo, and when the polite traveller
-has parted from the stranger, the latter at once falls under a strict
-surveillance, of which he never dreams.
-
-Should you let drop the remark that you have come to Bosnia to study the
-conditions of the country, then the attention paid to you will be
-prodigious. Kind friends, overflowing with information, will be your
-guides everywhere: they will conduct you to visit the authorities; they
-will pay for your cabs, give you luncheons at restaurants, and accompany
-you of an evening even to the door of your bedroom, until you will think
-the country a veritable El Dorado. Strangers who come to study are, of
-course, dangerous to the Administration, and therefore are carefully
-watched, and treated with unsurpassing generosity. Spies surround him,
-and the people, knowing those spies by sight, fear to approach him. In
-some cases a peasant or a citizen has approached a stranger and told him
-some plain truths—the truths I have learnt and written in these
-pages—and for doing so has invariably been sent to prison. These lessons
-have borne fruit, for nowadays nothing in the world will induce the
-Bosnian peasant to talk to a stranger. He is far too afraid.
-
-If any serious criticism of Bosnian administration is published abroad,
-the authorities always seek to immediately purchase and suppress it, and
-many are the sums yearly paid in blackmail to unscrupulous writers who,
-knowing the truth, threaten to make exposure. I will give a case in
-point. Not very long ago there was in Prague published a brochure
-severely criticising the Bosnian policy, giving a description of the
-maladministration, and pointing out the disastrous state of the
-finances. A copy of this fell into the hands of M. Stakievitch, late
-director of the administration of the Bosnian local Government, and at
-that moment _en congé_. He at once apprised the local Government, who
-immediately sent Dr. Berx to Prague, with orders to suppress the
-publication of the book at all costs. The Government, after some brief
-negotiations, paid the sum of 100,000 florins (200,000 fcs.) for the
-destruction of the book and the silence of its author upon the state of
-Bosnian finance!
-
-Then on the return of Dr. Berx no fewer than forty functionaries were
-arrested on charges of having given information to the author. Is not
-this sufficiently significant? Every newspaper in Bosnia and Herzegovina
-is well subsidised, and in return is compelled to chant the praises of
-the administration of the local Government, while all correspondents of
-foreign journals are equally the recipient of money from the State. In
-Bosnia the foreign newspaper correspondent lives well and grows fat.
-
-Thus does Austria throw dust in the eyes of Europe.
-
-With religion persecuted, education at a standstill, and the Press
-either gagged or suborned, Austria is slowly carrying out her policy of
-crushing the Serbs. In Bosnia you have no right to pray, no right to
-think; you must blindly obey and laud with flattery the very talons
-outstretched to rend you. It is a land where justice is a farce, where
-lies are told as truths, where the police persecute and murder, where
-the poor are oppressed, where the official grows wealthy, and where no
-man is secure from the false denunciation of spies eager for reward.
-
-Should it be permitted in this twentieth century to one European people
-to crush another European people under the false pretext of
-civilisation? The Bosnians are neither negroes nor red-skins, but a
-civilised religious race, part of the great Serb nation, with the same
-right to live, the same right to religion, liberty, and to justice as
-the canting hypocrites of Vienna themselves. Why should they be
-exterminated?
-
-So careful is the local Government of Bosnia not to allow the truth to
-leak out that up to the present little has been heard in Europe of the
-plain, unvarnished facts I have here put forward. But it is a subject
-that will come before the public ere long, and then we shall see if the
-Powers will still stand by and allow the destruction of a people who do
-not merit the hatred of their master.
-
-[Illustration: Sarayevo: Bosnia.]
-
-[Illustration: In Herzegovina.]
-
-Bosnia and Herzegovina are both rich countries; the soil is productive,
-the inhabitants are intelligent and apt in agriculture, industry, and
-commerce. The provinces are capable of moral and material expansion, if
-such were permitted, and there is no reason why the whole country should
-not be peaceable and prosperous.
-
-Save André Barre, scarcely a writer has up to to-day had the courage to
-frankly criticise the rule of His Imperial and Royal Majesty the Emperor
-of Austria. So carefully are the facts concealed by the local
-authorities—who adopt the self-same tactics of Russia before the
-uprising—that strangers going to Bosnia see or hear practically nothing,
-and what they do see is all rose-tinted. What I have written here is,
-however, based upon my own observations, and upon what was told and
-proved to me by responsible persons in Mostar and Sarayevo, men who,
-living under the persecution of police and Government, risked their
-liberty in speaking with me. I have therefore put the facts plainly, in
-order that the English reading public may form their own conclusions.
-
-The reforms urgently needed are many.
-
-From the religious point of view, what is required is effective liberty
-of conscience, liberty of the cult, and the autonomy of the Serb
-Orthodox Church. From the moral point of view, the religions and customs
-of the different nationalities in Bosnia should be respected, liberty of
-education should be given as well as liberty of speech and liberty of
-the Press.
-
-Regarded from an economic point of view, an immediate solution of the
-agrarian question is required; a readjustment of the unjust taxes; the
-establishment of schools of agriculture, as in Servia and Bulgaria;
-liberty of commerce and industry; and the establishment of poor-relief
-and poor-houses.
-
-Many reforms are also required in the Administration. The citizens of
-the two countries should be eligible for employment in public offices;
-the public functionaries should be replaced by a more educated class;
-the police force should be purged and diminished; the costly spy system
-should be entirely abolished; a less corrupt justice should be
-introduced, and economy effected in the present wasted finances.
-
-Yet how can one hope for reforms from a nation like Austria, who is
-working daily and unscrupulously to crush and exterminate the
-unfortunate Serbs under their rule, with one aim and one policy, namely,
-to extend their territory south through Novi-Bazar and Macedonia in
-order to obtain the port of Salonica?
-
-Under the Treaty of Berlin the Powers have a right to interfere. If they
-would check Austria’s advances southward they should step in at once and
-claim, in the name of civilisation and humanity, justice for poor
-persecuted Bosnia. If half a dozen African negroes are maltreated by a
-Belgian rubber-hunter we throw up our hands in pious horror, lift our
-eyes heavenward, the papers are flooded with “atrocities,” often
-manufactured, and questions are asked in the House. Yet when we have
-here a whole country being vigorously and secretly crushed under our
-very noses, by a Power who intends to be one of our rivals in the East,
-we turn our heads in the opposite direction. Austria, we say, is a
-Christian country, and can do no wrong!
-
-Go to the Balkans, and you will see what I have seen. You will then
-realise the clever, subtle influence of Austrian agents in
-Montenegro—where they persuade the pride of the country to emigrate,
-themselves paying the expenses, and thus sap the nation of its future
-population; in Northern Albania, where the priests in Austrian pay never
-cease to descant upon the benefits of Austrian rule; in Servia, where
-they are ever stirring strife; in Bulgaria, where their spies are ever
-active; and in Macedonia, where they secretly encourage the Greek bands
-to massacre the Bulgars.
-
-Thus over the whole of the Balkans Austria has spread forth her wings,
-and her dark, threatening shadow is now across everything. The Austrian
-policy, shown so very plainly to all who travel in the Balkans, is to
-compete with Germany and become the paramount Power in the Peninsula,
-and obtain Montenegro, Albania, and Macedonia for herself, together with
-the much-coveted port of Salonica. From this latter point she already
-has a railway—constructed by the late Baron Hirsch—through Usküb, and
-joining the main Vienna-Constantinople line at Nisch, in Servia.
-Therefore part of the policy is to lay hold of the kingdom of
-Servia—though under the present régime there, and with a Government so
-firmly established as it is, there is, I think, very little to fear in
-this latter. Fortunately, Servia knows how to take care of herself.
-
-Such is the programme of Austria—one of extermination and extension. And
-with these facts in view, indisputable to every traveller, surely it is
-in the interests of the Powers to remain no longer indifferent to the
-state of affairs in Bosnia.
-
-Is it possible that the prophetic words of the Russian delegate
-Gortchakoff, speaking at the Berlin Congress, will ever come true, as so
-many of his prophecies have done?
-
-He said, “The tomb of Austria is in the Balkans.”
-
- SERVIA
-
-
-
-
- CHAPTER I
- THE TRUTH ABOUT SERVIA
-
-The diplomatic circle in Belgrade—Studying both sides of the Servian
- question—Austrian intrigue—113 known foreign spies in Belgrade!—An
- illustration of the work of secret agents—Quaint Servian
- customs—Pauperism unknown—Servia to-day and to-morrow.
-
-
-The stranger’s first impression of Belgrade is that it is a rather dull
-Russian town.
-
-Coming from Bosnia and Albania, one misses the quaint costumes and the
-life and movement in the streets, the fierce men with rifles, and the
-veiled shuffling women. The Turk, though he has a mosque here, is
-unseen.
-
-At Semlin—or Zimony, as the Hungarians call it—the last town on the
-Austrian side of the Save, one’s passport is carefully examined and
-registered, not by the Servians, to allow you into the country, but by
-the Austrians, to allow you to pass out!
-
-As bearer of despatches for His Britannic Majesty’s Government, I had no
-difficulty either with passport or luggage; otherwise, with the Customs
-War raging, I might have suffered considerable delay. Crossing the
-river, I ere long found myself in comfortable quarters in the Grand
-Hotel in Belgrade—comfortable indeed after the rough life and hard fare
-in Northern Albania.
-
-My letters of introduction having been presented to the Servian Cabinet
-Ministers and members of both political parties, and having called upon
-Mr. Beethom Whitehead, the newly appointed British Minister, I quickly
-found myself in the centre of a very smart and merry diplomatic circle.
-
-To His Excellency M. Nicholas Pachitch,—the Premier and strongest man in
-Servia; to Madame Pachitch; to His Excellency Dr. Milenko Vesnitch,
-Minister of Justice; to Madame Vesnitch, an American and one of the most
-charming and beautiful ladies in Belgrade; to M. Stoyanovitch, Minister
-of Commerce; to Commandant Yossiphovitch, aide-de-camp to His Majesty;
-to Colonel Tcholak-Antich, the Royal Marechal; to the Minister of
-Finance; to M. Drago Yankovitch of the Ministry of Foreign Affairs; to
-Mr. Alexander Yovitchitch, late Servian Minister in London; to Colonel
-Christich, his wife, an Irish lady, and Miss Annie Christich; to Mr. C.
-L. Blakeney of the British Legation; and also to Mr. Beethom Whitehead,
-the British Minister, and Mrs. Whitehead, I owe a deep debt of gratitude
-for their kindness to me socially, and their invaluable assistance
-during my inquiries.
-
-There are but few English in Belgrade—not more than two or three
-residents. But at the hotel I was fortunate in finding my friend Mr. A.
-M. Tucker, Servian Consul-General in London, who with his wife was in
-Belgrade in connection with a financial undertaking. Mr. Tucker is an
-official who has rendered many services to the Servian Government.
-
-Moving in the official set, I was soon able to see for myself the social
-life in Belgrade, which I found very bright and very entertaining. In
-the mornings the streets are filled with well-dressed ladies and gallant
-officers, in perhaps the smartest uniforms in Europe. The hour of the
-siesta is from one till three, then at five the cafés overflow till
-seven. Someone is always giving a dinner or reception, and bridge is
-played everywhere; for in no other city in Europe has it “caught on”
-more than it has in Belgrade.
-
-The British Legation is, of course, the smartest house among those of
-the diplomatists, and that of Madame Vesnitch among the Cabinet
-Ministers. French and Italian are the languages spoken in society.
-
-[Illustration:
-
- 24 Octob. 1900 Belgrad. Nic. P. Pachitch
- Prime Minister of Servia.
-]
-
-The city of Belgrade is in a transition state. Already in many of the
-principal streets fine new buildings have been completed, and many are
-now in the course of construction. The roads, it must be said, are
-execrably paved, so uneven that driving is a torture. But the reason
-they have not been repaved during the present régime is because a new
-drainage system is about to be carried out, and when this is done they
-will be asphalted and converted into boulevards. The natural situation
-of “Beograd”—or the White Fortress—is magnificent, high up on a hill at
-the junction of the Save and the Danube. Behind rises the extinct
-volcano of Avala, where, according to one tradition, a great treasure is
-hidden, and to another that the mountain is rich in gold and silver
-deposits.
-
-The centre of life in Belgrade is the gay café of the Grand Hotel. From
-five to seven in the afternoon everyone is there, card-playing, smoking,
-sipping _slivovitza_ (plum gin) or drinking _bock_, and listening to the
-excellent band, while the inner hall is filled with smart ladies and
-their cavaliers. Save the peasantry one sees about the street, the oxen
-drawing primitive carts, and now and then a man wearing a fez, there is
-little that is Eastern in Belgrade, save the slightly dark complexion
-and cast of features of the Servians. For the most part the women are
-very handsome, but they seem, like most Eastern races, to lose their
-beauty at an early age.
-
-Though I made it my duty to hear and study both sides of political
-questions in Belgrade, and though I spent many hours with those in
-fierce opposition to the present régime, I must say that I received on
-every hand the greatest kindness, while everybody seemed ever ready to
-render me a service.
-
-The Servians are a highly intelligent and thoughtful race. The young
-officers in the streets are not of the ogling, giggling genus one knows
-so well in Germany, France, and Italy, but though smarter in appearance
-than either nation, they are serious, polite, and gentlemanly to a
-degree. The King, when speaking to me of military matters, pointed out a
-curious fact, namely, that so intelligent was the average Servian
-recruit that in six months he usually learnt what in France took him
-eighteen months.
-
-In feminine circles it struck me that there was a great extravagance in
-dress. I saw the very latest Paris hats and smart, well-cut gowns, which
-bore evidence of the expensive _couturière_ worn by the wives of
-struggling officials, and I learnt that about ten pounds was no uncommon
-price for a hat. All classes seem to vie with each other to dress well,
-and in the brilliant salons at night one sees some of the smartest gowns
-in Europe.
-
-As regards cooking, I fear I cannot say very much that is favourable.
-That at the Grand is decidedly poor, save perhaps the dishes of
-delicious sterlet; and of the various restaurants I tried, the only one
-which reached excellence was that kept by an Italian, one Perolo, who
-was for many years chef to King Milan. There one can dine well—if one
-knows what to order. The younger diplomatists dine there in a room
-together, entrance to which is forbidden, save to a few chosen ones.
-
-The diplomatic circle do a good deal of entertaining. The British
-Minister and his wife give large dinner-parties every Tuesday, which are
-very delightful functions; while each Thursday afternoon Mrs.
-Whitehead—who is a very charming hostess—is at home. The Foreign Office
-have certainly been happy in their choice of Mr. Whitehead to fulfil the
-very difficult and onerous task of renewing diplomatic relations, for he
-is a skilled diplomatist, and has been for many years in St. Petersburg,
-Brussels, Tokio, Constantinople, and Berlin, where he was, until
-recently, Councillor of Embassy. He also speaks Russian.
-
-The Legation is one of the most tasteful houses in Belgrade, and is
-filled with highly interesting collections from Japan. The German
-Minister, Prince Max Ratibor, with his wife and stepdaughter, the young
-Princess Taxis, also give a good many smart entertainments.
-
-The capital is, of course, a hotbed of political intrigue, and all
-foreigners arriving are suspected of being secret agents. They are
-watched, their correspondence often opened, and their business in
-Belgrade thoroughly investigated and reported upon. At first the
-stranger resents this kind of thing. On my arrival I found myself
-constantly watched, but as soon as it was known who and what I was, the
-surveillance ceased.
-
-I mentioned the matter to one of the high police officials, whereupon he
-explained that in Belgrade alone he held a list of no fewer than 113
-known secret agents of Austria! “We therefore keep secret agents for our
-own protection. Can you blame us?” he asked.
-
-In the diplomatic circle one hears everywhere a cry of “shame” upon the
-false news which, being supposed to emanate from reliable sources in
-Belgrade, is really manufactured across the Save at Zimony by
-irresponsible journalists in the pay of Austria. The Servian officials
-actually gave me the names of some of these gentlemen.
-
-In the English newspapers one reads constantly telegrams from Vienna,
-generally to that very irresponsible and sensational journal the _Zeit_,
-declaring that there are all sorts of plots in Servia against King
-Peter. A short time ago this journal actually had the audacity to say
-that the Crown Prince was insane! Such telegrams should be read with
-entire disbelief, for they emanate from certain Hungarian journalists
-who were expelled from Belgrade on account of the false news despatched
-from there, and now live across the river at Zimony, whence they
-continually launch their tirades against Servia and the Servians.
-
-What I read from time to time in the English papers regarding Servia is
-so utterly opposed to the truth—and in our most responsible journals,
-too—that it often utterly amazes me.
-
-There is a scheme on foot started by an English company to build a large
-new hotel in Belgrade—which is badly wanted. The Grand is full to
-overflowing all the year round, and strangers are nightly turned away.
-It is, I believe, intended to build the hotel on English lines, with a
-few private sitting-rooms where the traveller can be quiet and rest in
-peace away from the turmoil and clatter inseparable from a huge garish
-café.
-
-The streets are usually broad, straight, and if not actually handsome
-thoroughfares, are well adapted for improvement and the erection of
-larger buildings. Most of the suburban houses are of a ground floor
-only, which strike the Englishman as curious; for as the windows are on
-a level with the street, there is an utter lack of privacy in family
-life. Servians of both sexes, I noticed, are great cigarette-smokers,
-and Servian cigarettes I found were the best in the Balkans.
-
-The pleasantest promenade is the Kalemegdan, the pretty gardens situated
-behind the old fortress which commands the junction of the Danube and
-the Save, while on the bank rises the Neboyscha (the fearless) tower, of
-which many terrible tales are told of the days of the Turks. In the
-Kalemegdan, adorned with bronze busts of Servian poets and savants,
-smart Belgrade promenades every afternoon and admires the beautiful view
-from the Fikir-Bair (“the slope of dreaming”), the smart uniforms of the
-officers lending the necessary touch of colour to complete a charming
-scene.
-
-The religion is, of course, Greek Orthodox, with the independent Servian
-Church, while the population of Servia is about three millions. Some of
-the characteristic traits of the Servians are curious and interesting.
-Every Servian family has, each year, its saint’s day, and in every
-Servian drawing-room one finds a small wood panel with the image of that
-saint painted thereon. The day usually falls upon that of some great
-fête such as that of St. Nicholas, the Archangel Michael, etc., which
-are perhaps the two most fêted. The day in question is called the
-_Slava_ (fête of the patron saint of the family). The saint fêted by the
-head of the family is also fêted by his wife, children, and servants.
-
-Some days before the fête the priest visits the house for the
-benediction of water placed in a basin, after which he sprinkles with a
-bunch of basil all members of the family, as well as various rooms, and
-the image of the fêted saint.
-
-All the household regard the week prior to the fête as a fast. The eve
-of the day of the _Slava_ the lamp is lit before the image of the saint,
-and is burnt for two days. A couple of days before the anniversary a
-tasty dish is prepared, called the _Koljivo_, mainly composed of wheat,
-nuts, and almonds. Those families, however, who fête the Archangel
-Michael do not prepare this cake, for the people believe that the
-Archangel still lives, and cakes are only offerings to the dead.
-
-[Illustration:
-
- HIS EXCELLENCY DR. MILENKO VESNITCH,
- Servian Minister of Justice.
-]
-
-On the morning of the fête the head of the family lights a taper, and
-the priest, after a ceremony, cuts a kind of bread specially prepared
-and bearing a cross; after which he sprinkles wine upon it and upon the
-_Koljivo_.
-
-Everybody, from early morning, salutes the head of the family with the
-words, “Sretna slava” (a happy fête), and grasps his hand. If the
-visitor is a man, he embraces the husband; if a woman, the wife. The
-daughter of the house offers the _Koljivo_ to the guests, and everyone
-takes a spoonful of _slatko_—a kind of fruit preserve—brandy and coffee.
-At noon, wine is also drunk. To the houses of the better class telegrams
-and letters arrive all day. In the country districts the day is given up
-to eating, drinking, singing, and toasts.
-
-The fêted saint is considered to be the protector of the family, to whom
-daily prayers are said and mediation asked with the Almighty.
-
-Next to the _Slava_, the fête most widely celebrated is Christmas. There
-is a Servian couplet that runs—
-
- “_As there’s no day without light,
- So there’s no rejoicing without the Servian Christmas._”
-
-After a long fast, the Servian people await Christmas impatiently. It is
-a day of feasting in the whole country. Two days before Christmas
-Day—old style, of course—roasts are prepared, consisting of a lamb and a
-sucking-pig. On the morning of Christmas Eve one of the boys of the
-family goes into the forest and cuts the Christmas log or _Badgnak_—a
-usage which was recognised in the old days in France. Choosing a young
-tree, he recites a prayer and cuts it down, while another lad is careful
-that the first branch cut does not fall to the ground. He clutches hold
-of it, and it is placed in the milk, so that good cream shall be
-produced, or upon the beehive, that the bees may bring good honey. The
-bringing home of the Christmas log is attended by many quaint
-ceremonies.
-
-That evening, while the family is at supper—which mostly consists of
-fruits—the head of the house takes three nuts in his right hand, and
-throwing them towards the east exclaims, “In the name of the Father”;
-then three others, which he throws to the west saying, “and of the Son”;
-and then three others he throws to the north, adding, “and of the Holy
-Ghost.” Then with three others he makes the sign of the cross, and
-throwing them to the south, exclaims “Amen.”
-
-With the dawn of Christmas Day visits commence, the first person
-generally to arrive being a young man neighbour, known as the
-_polaznik_. He embraces the master of the house, makes the sign of the
-cross upon the Yule-log, and wishes good luck to the household. In the
-Christmas cake is placed a piece of money, and the person to whom it
-falls will have good fortune all the year.
-
-The Easter feast comes third with the Servians, and is a great occasion
-for egg-breaking, one egg being broken against the other. Each visitor
-receives an egg, and the fête lasts three days. The gipsies, of whom
-there are very many in the Balkans, go from house to house at Easter,
-singing and wishing good fortune to the householders, receiving, of
-course, money in return for their good wishes.
-
-There is also an extraordinary institution among the Servians called the
-_pobratime_. It often occurs that two persons of the same sex love one
-another very dearly, and regret that they are not allied by
-relationship. In such a case they go through a solemn ceremony, and
-become _pobratimes_, or brothers by election. It is the same with both
-sexes. In many cases religion or nationality does not count, for there
-are numbers of cases where a Serb has chosen for _pobratime_ a Turk or
-an Albanian. In some cases the ceremony is a grave and solemn one before
-a priest. Sometimes, indeed, the two persons make a slight cut in each
-other’s hands, and suck each other’s blood, so becoming blood relations.
-This custom is, strangely enough, very prevalent among the more savage
-of the African tribes. The _pobratimes_ remain faithful and devoted one
-to the other until death.
-
-[Illustration:
-
- HIS EXCELLENCY COSTA STOYANOVITCH,
- Servian Minister of Commerce.
-]
-
-Belgrade resembles no other European capital for several reasons. There
-are no poor quarters of squalor and misery, and pauperism is unknown.
-During the whole time I was in the capital not a single person solicited
-alms. During the last thirty years land in the vicinity of the city has
-quadrupled in value. Each house is generally occupied by one family, and
-almost every house has a pretty garden or courtyard. For many years
-there has been constant rebuilding, and nowadays houses are usually
-built of brick in preference to stone—although there is a Brick Trust in
-the country. A good granite is also employed, and the new buildings are
-mostly ornate and handsome.
-
-Modern Belgrade is well planned. The Rue Terasia and the Rue Prince
-Michel run on the highest part of the plateau and form the main artery
-of traffic, while from these two streets diverge other thoroughfares, on
-the one side leading to the Danube, and on the other to the Save.
-
-Viewed from the Danube, the panorama of Belgrade is a fine and imposing
-one. A commodious quay is badly required for the ever-increasing river
-traffic, but plans have already been prepared, and shortly the work will
-be put in hand. High above the river runs the pleasant promenade in the
-Kalemegdan Gardens, leading to the old fortress with its time-mellowed
-red brick bastions, now turned into a prison. The position of the city
-is certainly well adapted to expand into a really fine, handsome
-capital, as it must become in the near future. It is the centre of
-intellectual life of Servia. The Library and Museum testify to the
-literary tastes of the Servians. The Museum is very rich in antiques,
-and contains a highly interesting numismatic collection. Both science
-and art are well cultivated in the Servian capital, which is also the
-headquarters of the Metropolitan Archbishop, the courts of Cassation and
-of Appeal, the État Major, the Military School, the Faculties, and the
-Ecclesiastical School.
-
-The capital of Servia therefore occupies a most favourable position, and
-is designed to become a very important centre of commerce. Its situation
-being at the junction of the Save and the Danube, at the head of the
-railway which unites the European capitals with the Black Sea ports, as
-well as with Salonica and Constantinople, it cannot fail to be the gate
-of the whole commerce of the Orient. It is, indeed, the Gateway of the
-East.
-
-Nisch, in the south, is the town second in importance. In 1874 it
-contained only 12,000 population, while to-day it has more than 30,000
-inhabitants. Standing as it does at the junction of the Oriental with
-the European railways, all the merchandise to or from Turkey passes
-through it: either by way of Sofia, or by Usküb and Macedonia. The old
-Turkish quarter has been recently destroyed, wide streets built, and the
-town thoroughly modernised and brought up to date, while there are
-several comfortable hotels. The country around Nisch is noted for its
-excellent light wines, which, having tasted, I can recommend. In Nisch,
-as in many other parts of Servia, there are many openings for the
-profitable employment of British capital.
-
-The Servian Government is anxious to promote commerce and industry
-throughout the kingdom. It is ready to give facility and encouragement
-to foreigners—and especially the English—to exploit the wealth that
-undoubtedly abounds, and it will treat them honestly, justly, and well.
-
-Country life presents many interesting features. The Servian is much
-more industrious than the Roumanian or the Bulgar, and consequently is
-much more the master of his own household. The house of the Servian
-peasant is generally constructed of brick, situate in the valleys and
-ravines, and is usually of one storey only. There are generally three or
-four rooms, the larger one being used as a common sitting and dining
-room. The furniture of the common room is very simple—a table, chairs,
-and settle and wardrobe; while upon the whitewashed walls are coloured
-religious prints. The other rooms are covered with bright-coloured
-Servian carpets, and in some villages of the Machva and the valley of
-the Morava—where the peasants appear to live in greater comfort—I found
-Viennese bent-wood furniture. In the poorer districts the house often
-consists of one room only, and is often constructed by the peasant
-himself. Each house has its little garden, cultivated by the women or
-the old folk, where vegetables are grown, more especially cabbages, of
-which there is a great consumption in various forms, often preserved as
-a kind of _choucroute_. Fresh-water fish is also a staple article of
-diet, while caviare too is plentiful.
-
-In my journey through Servia I was struck by the prosperity of the
-peasant and his high intelligence everywhere. The country, especially in
-the more mountainous districts, is most picturesque, and the quaint
-costumes of both sexes are highly interesting. Time was when there were
-many brigands in the more remote districts. An officer of my
-acquaintance who has explored practically every corner of Servia told me
-an amusing episode that quite lately occurred to him. He was riding one
-day in the mountains in a far remote part of Servia, many miles from a
-town, when he overtook a rather evil-looking man, who scowled at him. He
-passed the time of day and inquired the road to his destination. Then he
-added, “I’ve heard there are brigands round about here. Is it true?”
-
-“Brigands!” exclaimed the man. “Well, we used to be brigands. But
-nowadays the law is so strict that I and my comrades have given it up!”
-
-The costume of the Servian peasant-women is quaint and of interest. It
-consists of an ample skirt of wool or silk and a corset on which, over
-the chest, is placed a piece of white gauze crossed. Over this is a kind
-of bolero of tanned skin with the fur inside, cut lower than the waist
-at the back, and open in front. Upon it are often gold or silver
-embroideries. Upon the head is worn a small scarlet fez, around which
-the plaited hair is coiled. The fez is often embroidered with seed
-pearls, which descend from generation to generation and are often worth
-twenty to thirty pounds. Then, lastly, there is the apron, which is part
-of the national costume, and is of wool, hand-embroidered in gay
-colours, many of them being of quaint and original design.
-
-In the towns both men and women now adopt European costume. In the
-country every peasant possesses a gun, and shooting as they do from
-childhood, they are mostly very fine shots. They love the chase, and
-shoot everything they can, for the country is full of all kinds of birds
-and animals.
-
-There is a good deal of superstition among the peasants, who are an
-imaginative people, who believe in vampires, evil spirits, and witches,
-and have many extraordinary legends and sayings concerning them.
-
-
-
-
- CHAPTER II
- AN AUDIENCE OF KING PETER
-
-At the New Konak—I sign His Majesty’s birthday-book—The
- audience-chamber—King Peter greets me, and we chat over
- cigarettes—My private audience—His Majesty and English
- capitalists—Great openings for British enterprise—The King gives me
- some instances of paying concerns, and tells me many interesting
- facts—His Majesty invites me to return.
-
-
-As I drove into the wide gates of the New Konak one evening in November
-to have private audience of His Majesty King Peter of Servia, sentries
-saluted, idling detectives bowed, and the lines of blue-and-gold
-servants drawn up in the entrance all bent low with one accord. The
-royal palace is, indeed, well guarded.
-
-In the large inner hall was a wide horseshoe staircase, which I
-ascended. On every hand was a regal splendour, all in excellent taste
-and all very new, for the palace built by King Milan has been renovated
-since 1903, when the former royal residence of such tragic memory was
-pulled down. Its site is now a pretty lawn.
-
-At the head of the stairs the Royal Marechal, Colonel Tcholak-Antich, a
-young man in bright blue uniform and many decorations, met me. With the
-usual etiquette he told me his name, I told him mine, and we shook
-hands. Then he said, “His Majesty is anxious that you should sign his
-birthday book,” and he led me to the big council-chamber, where at the
-head of the table he opened a beautiful book, which I signed upon the
-proper page.
-
-[Illustration: The Royal Palace, Belgrade: The Ballroom.]
-
-I was at once conducted to the audience-chamber, the double doors of
-which—to prevent eavesdroppers—were closed behind me, and I was left
-alone to await His Majesty. The room, of fine dimensions, seemed, under
-the myriad electric lamps, ablaze with gold. The beautiful gilt
-furniture showed well against the carpet of crushed-strawberry, the
-damask of the upholstery matching the carpet and being brocaded with
-gold. Several fine modern paintings were upon the walls, and in the
-centre of the magnificent apartment a large settee and several fine gilt
-chairs set against a big gilt Renaissance table.
-
-Scarce had I time to glance at my surroundings when the long white
-folding-doors at the end of the room opened, and there entered a slim,
-alert figure in a dark blue military uniform—a keen, dark-eyed,
-grey-moustached man with a pleasant smile and hand outstretched—His
-Majesty.
-
-I made my obeisance, and took the proffered hand. “Come,” said the King
-kindly in French, seating himself at the table, and motioning me to a
-chair opposite him. “Well,” he commenced, “you know I have lived in
-London, and I have heard of you, Monsieur N——,” and he went on to say
-some highly gratifying words concerning myself; then producing a big
-silver box of most excellent Servian cigarettes, gave me one, held the
-match for me, and also smoked himself. He was, I noticed, quick, smart,
-and shrewd, with both figure and bearing that greatly reminded me of
-Lord Roberts, his general’s dark undress uniform being relieved by one
-touch of colour, the crimson-and-white ribbon and white enamelled star
-of Karageorge.
-
-Then, when we were comfortably settled, I explained to him my reasons
-for visiting the Balkans.
-
-“You are very welcome here in Servia,” His Majesty said. “You have been
-kind enough to say generous things about our country. All we ask of you
-is not to flatter us—only inquire the truth for yourself. We Servians
-have our faults—all nations have. But it must be remembered that we are
-a young nation—like France was after the war of 1870. The Press of
-Europe have not been altogether fair to us, for very many false
-statements have been published regarding our people, and myself
-personally. But how could they be contradicted? We only wish the organs
-of the British Press would tell the truth regarding Servia. We have
-enemies—who has not? But our policy is one of peace, and our earnest
-endeavour is to develop the great resources of our country. Servia is,
-as you know, one of the richest mineral countries in Europe.”
-
-“I presume your Majesty’s Government will grant concessions for the
-working of mines, or for other industrial enterprises?”
-
-“Most readily. But only to responsible persons, who can show their
-earnestness and that capital is at their command. Of late we have had
-many concession-hunters here from various parts of Europe, but the
-majority have gone empty away because they were discovered to be mere
-speculators. No. Our urgent desire is that your British capitalists
-should come here and study matters for themselves.”
-
-“I believe some mines are already being worked by foreign capital?” I
-remarked.
-
-“Certainly—and very wealthy they are too. Take the Bor copper mine, for
-instance. I visited it myself this year. The 500-franc shares are now at
-3000 francs, and the output will shortly be enormous. They have recently
-discovered in the workings traces that the ancient Romans had been
-there. It will, so experts say, be found to be one of the richest copper
-mines in Europe. Besides copper we have iron, coal, antimony, and even
-gold—all of which might, with great advantage, be exploited by English
-companies. We invite the English in preference, because I know that
-English commercial undertakings are, for the most part, solid and sound.
-You English always think well before you commence, and when you do
-commence you go straight on to success. Therefore any industrial
-enterprise, or any railways—which we want badly—that you may suggest to
-us on behalf of British capitalists shall have our most earnest
-consideration. That the country is in a settled state and is prospering
-is, I think, shown by our finances. Before 1903 there was constantly a
-deficit on the Budget. In 1903 we had over one million francs in excess
-of the estimates, in 1904 we had five millions, and in 1905 a little
-over four millions. Our engagements are regularly paid, and we have no
-floating debt.”
-
-[Illustration: Royal Palace: Belgrade.]
-
-[Illustration: Principal Boulevard of Belgrade.]
-
-“And the future?”
-
-“Ah! you want me to talk politics,” he laughed, raising his hand with
-the fine diamond upon it. “No. I make a rule never to do so. One of our
-chief faults in Servia is that we gossip too much upon politics. You
-have noticed that, I daresay, in the cafés, in the Legations, and
-elsewhere—eh? All we Servians are the same—in Montenegro, in Bosnia, and
-elsewhere. It is always so with a young nation. The future of Servia
-will, I fervently hope, be one of peace and prosperity. It shall be my
-most earnest endeavour to secure this for my people, so that Servia may
-prove to Europe that she does not now merit the hard things said of her
-in the past.”
-
-His Majesty, after we had chatted about Florence, a city which I found
-he knew quite well, then told me a very interesting fact. “We have here,
-in Servia,” he said, “a most wonderful cure for rheumatism—the Ribarska
-Banya. I only tell you what happened personally to me. During the
-Russo-Turkish War I contracted acute rheumatism, and have been a martyr
-to it ever since. I visited every watering-place in Europe, but none of
-the so-called “cures” did me any good. Two years ago, with some
-reluctance, I went to Ribarska and took the cure, and from that moment I
-have never since been troubled. It was miraculous! With my own eyes I
-saw a poor woman wheeled there entirely crippled, and twenty days later
-I saw her commencing to walk. I would not have believed it had I not
-seen it with my own eyes.”
-
-For an hour and a half we chatted upon many things—of London, of Paris,
-of Rome, of Vienna—for His Majesty is essentially an up-to-date man of
-the world, as well as a monarch. Sincere and yet humorous, kindly and
-yet with a hauteur that well befits his military bearing, he struck me
-as a man well adapted to rule the Servian nation—a man who is thoroughly
-in earnest, and is doing his level best for the future of his nation.
-“We want no external troubles,” he declared to me. “We want to be
-allowed to progress.”
-
-And when I took my leave His Majesty grasped my hand warmly, saying, “I
-hope, M’sieur N——, you will return to Servia often, and remember that
-whenever you are in Belgrade I shall always be happy to give you
-audience and have another chat with you. _Bon soir._”
-
-I bowed. The long white doors opened noiselessly by an unseen hand, and
-His Majesty was gone.
-
-Next day an aide-de-camp brought me the autographed portrait which
-appears in these pages, together with a very kindly message from His
-Majesty.
-
-Not only did I endeavour to learn the truth at the royal palace, but I
-went among the people in various towns in Servia, making inquiries, and
-I found on every hand that Servia was pleased and satisfied with her new
-ruler.
-
-King Peter was born on July 11, 1844, at Belgrade. A son of the reigning
-Prince Alexander Karageorgevitch. Educated at Belgrade and Geneva, he
-went to St. Cyr in France, and afterwards, during the war of 1870,
-volunteered in the French army. In 1883 he married the Princess Zorka,
-eldest daughter of Prince Nicholas of Montenegro, with whom he led a
-very happy family life until her unfortunate death in 1890. For about
-ten years he lived in Montenegro, but after his wife’s death he went to
-Geneva for the education of his children. In Montenegro there is still
-great admiration for him among the people, who have always regarded him
-as one of the Serb princes.
-
-There were four children, of whom three are still living, namely, the
-Crown Prince George, now aged 20; Princess Helene, aged 19; and Prince
-Alexander, aged 18. The Crown Prince after his studies in Geneva was
-admitted by order of the Tzar into the Noble Guard at St. Petersburg,
-and on the accession of his father left Russia to complete his studies
-in Servia. At the present time he is engaged in university studies,
-combined with his military ones. I had an opportunity of meeting him,
-and found him a very smart and intelligent young fellow. Legally he is
-now of age, and lately he represented his father at a great national
-festivity, and acquitted himself with complete success. He is greatly
-interested in all military questions, and is himself one of the best
-riders in the country.
-
-[Illustration: HIS ROYAL HIGHNESS PRINCE GEORGE OF SERVIA.]
-
-In his domestic circle the King is a model father, and his actions and
-views are designed to promote in every way a good family life among his
-people. He leaves politics to his Ministers, who are all of them highly
-responsible men, but greatly interests himself in sanitation,
-improvements in agriculture, the securing of a better standard of
-morality, and in all questions of religion—in fact, his chief aim is the
-advancement and well-being of his people, which, he is confident, cannot
-be attained without a strong religious belief.
-
-Only a short time ago he was making a tour in the country when to him
-came the priests and authorities complaining that the people did not go
-to church. His Majesty’s reply to the priests was: “If the people do not
-come to you, you should go to them.”
-
-From my own personal observation of His Majesty, I found him to be
-exceedingly active, both physically and mentally. Though sixty-two years
-of age, he may be seen every morning at five o’clock out riding in the
-environs of Belgrade, making inspections of military camps and often
-gossiping with and giving counsel to the lowliest peasants. Many are the
-amusing stories told of these encounters, for often the peasants are
-unaware that it is their sovereign. On one occasion, quite lately, he
-was speaking with a peasant who complained to him of misbehaviour of a
-subordinate functionary, and said, “The King ought to know it!”
-whereupon His Majesty replied, “Yes, I think so. I will certainly tell
-him.”
-
-His Majesty told me himself that he does not believe in the old idea
-that “the King can do no wrong,” or that monarchs are only “_par la
-grâce de Dieu_.” He is of opinion that they should do everything to
-fulfil the second part of the formula, “by the will of the people,” and
-do their utmost for the people over whom they rule.
-
-Without prejudice, and without bias, I have no hesitation in saying that
-Servia to-day is under a most beneficent régime, and it is hoped that
-her ruler, a splendid type of man and an up-to-date monarch, may be
-spared many years to realise the high aspirations which he has for the
-country that gave him birth.
-
-
-
-
- CHAPTER III
- SERVIA’S AIMS AND ASPIRATIONS
-
-Audiences of M. Pachitch, the Premier and “strong man” of Servia, and of
- M. Stoyanovitch, Minister of Commerce—My friend, Dr. Milenko
- Vesnitch, Minister of Justice—The Servian case as I found it—Austria
- Servia’s arch-enemy—Dr. Vesnitch an up-to-date politician—Undeniable
- prosperity of the country under King Peter’s rule.
-
-
-He who attempts to study Servian politics will find himself engulfed in
-a perfect vortex of mystery and intrigue.
-
-Politics occupy everyone’s thought in Belgrade. The Pachitch Party is on
-everyone’s tongue. Be it at the luncheon table of the restaurant, over
-the card-table at the Grand Café at six o’clock, in the salons of the
-Ministers’ wives, or at the smart diplomatic receptions, the gossip is
-always of politics. Hence it is that the secret agent is everywhere, and
-one hears complaints on every hand of telegrams being noted and letters
-tampered with.
-
-Having regard to recent events and the presence of a horde of Austrian
-spies, this is not, perhaps, surprising. Though Servia is undoubtedly
-prospering and contented under King Peter and the present Ministry, yet
-there is, of course, in politics an opposition—though not a formidable
-one.
-
-During my stay in Belgrade, besides being graciously granted private
-audience by His Majesty King Peter, I had many opportunities of
-discussing Servian politics with the Premier, M. Nicholas Pachitch; Dr.
-Milenko Vesnitch, Minister of Justice; M. Stoyanovitch, the Minister of
-Commerce; M. Patchu, Minister of Finance; M. Andrea Nikolitch, Minister
-of Public Instruction; M. Yovan Gyaya, who has formed the new Radical
-Party; and many other leading men of both sides. I very carefully
-investigated each question, in order to present to the British public,
-for the first time, the actual truth of the present state of affairs in
-Servia.
-
-Quite recently the British Government resumed diplomatic relations with
-the Servian Court, therefore it is fitting that a fair and unbiassed
-statement should now be put forward, in order to show Servia as she
-really is, her aims, her aspirations, and her future policy in the
-Balkans.
-
-I confess that I found considerable difficulty in forming my
-conclusions. The policy, however, which the present strong and
-level-headed Government are pursuing is a policy which, having carefully
-heard both sides, I have no hesitation whatever in endorsing as the very
-best for the peace and future of the nation. It is strong, without being
-belligerent, even though Austria has never ceased to annoy, irritate,
-and intrigue.
-
-Balkan questions are both difficult and intricate, but I will endeavour
-to describe the true state of affairs as plainly and briefly as
-possible. This work, though not intended to be a political treatise,
-would be incomplete without some explanation of the mysteries of the
-politics of the various Balkan countries I visited. Therefore, at risk
-of being perhaps a little too outspoken, I will state the Servian case
-just as I found it.
-
-One of the burning questions in Servia at the present time is the
-Customs War with Austria. The latter Power has endeavoured to ruin
-Servia, but has fortunately not succeeded, even though her emissaries
-are everywhere, and many newspaper correspondents are undoubtedly in her
-pay. For this latter reason Servia has, for many years past, been
-presented to Europe in a false light and columns of untruths telegraphed
-from Zimony, or Semlin, the Hungarian town on the opposite bank of the
-Save.
-
-Briefly, the truth is as follows:—
-
-Austria—and with her Germany—is slowly but surely marching to the East.
-One sees and hears evidence of it everywhere in the Balkans. The
-extended talons of the Austrian eagle are as apparent—and perhaps more
-so in Servia than in Montenegro. Servia bars Austria’s way southward to
-that much-coveted port, Salonica. It is therefore not to Austria’s
-interest that Servia should be at peace. Unfortunately for Servia, the
-Occidental people view the Eastern questions through the spectacles of
-the Vienna Press, which is—for the most part—inspired by the Austrian
-Government.
-
-Austria is at the bottom of the whole of the Servian difficulties. As
-long as things went badly in Servia—as under the régime of the late King
-Alexander—they allowed matters to go on without interference, and
-watched eagerly for the downfall of the kingdom. Unfortunate events
-occurred, as is well known, but to the great dismay of Servia’s
-arch-enemy, the country has become contented and is greatly prospering
-under the rule of King Peter. For this reason, therefore, because a
-prosperous era has set in, Austria has once again sought to stir discord
-and to create troubles and difficulties. At the moment of writing the
-secret police have a long list of over one hundred Austrian political
-agents living in Belgrade alone!
-
-How Austria seeks to compromise Servia in the eyes of Europe, and the
-scandalous methods by which she is seeking to attain that end, is well
-illustrated by a telegram which was supposed to emanate from Odessa, but
-which I have indisputable evidence came from the same source as all the
-others—an unscrupulous correspondent in Vienna in the secret pay of the
-Austrian Government.
-
-[Illustration:
-
- MR. ALEX. TUCKER,
- Servian Consul-General in London.
-]
-
-[Illustration:
-
- MR. BEETHOM WHITEHEAD,
- British Minister at Belgrade.
-]
-
-The amazing telegram in question appeared in the London newspapers on
-January 2 this year, and was as follows:—
-
- “The local agency of the Russian Ministry of Foreign Affairs, which
- for the last twenty years has been specially retained in Odessa as a
- convenient medium of secret intelligence respecting the Balkan States,
- is in possession of indisputable proofs of the existence,
- notwithstanding all recent and official denials from Belgrade, of a
- widely ramified and elaborately matured plot for the execution of a
- sudden _coup d’état_ and the expulsion of the Karageorgevitch dynasty
- from Servia. Leading members, civil and military, of both the chief
- political parties are stated to have joined the conspiracy.
-
- “According to this information, the intended first result of the _coup
- d’état_, if it be not marred, will be the establishment of a
- provisional regency in the administrative hands of six or eight
- Ministers. The regents would then take time to prepare a comprehensive
- explanatory statement of the situation for presentation to the Great
- Powers, which they would also consult as to the choice of an alien
- prince for the royal throne of Servia. They will urge upon the
- friendly consideration of the Powers the fact that the two peasant
- dynasties of Obrenovitch and Karageorgevitch have been fairly tried
- and justly found impossible and incompatible with the economical
- welfare and progressive culture necessary to the worthy attainment of
- Servia’s proper political destiny.”
-
-In reply to this, the Servian Government nailed the lies upon Austria by
-the following official statement, issued on January 3 from the Ministry
-of Foreign Affairs at Belgrade:—
-
- “All sorts of misleading fabrications have lately been issued to the
- world by the Austrian Press for the purpose of compromising the
- political situation in Servia, the latest report being that of an
- alleged plot to exile the Karageorgevitch dynasty. Gradually and
- systematically the Viennese newspapers have been communicating to the
- foreign Press alarming news, injurious to Servia’s good name, and
- certain quarters in Vienna consider it necessary to reserve the
- fabrication regarding the exile of the Karageorgevitch dynasty as the
- final stroke on the eve of the conclusion of the Servian loan. The
- Austrian Press has even gone so far as to make use of prevarications
- in order to succeed in giving credence to its report regarding the
- exile of the royal dynasty, alleging they had obtained news from the
- Russian Agency created at Odessa by the Russian Minister of Foreign
- Affairs for special political service in the Balkans. According to our
- information, _such an agency does not even exist_.”
-
-Again, an ingenious gentleman representing the Vienna _Zeit_, who lives
-opposite Belgrade, at Semlin, in Hungary, and fears to cross into
-Servia, sent the other day, not only to the _Zeit_ but to the _Daily
-Mail_, an extraordinary telegram declaring the Servian Crown Prince to
-be slightly demented, and casting all sorts of insinuations as to what
-was happening in the palace.
-
-I chanced to be in Belgrade at the time, and showed the Crown Prince the
-ridiculous concoction, and we both laughed over it.
-
-“Bah!” he said, “it is really too silly to require contradiction.”
-
-The true fact is that the young Crown Prince, who gave me the signed
-portrait that appears in these pages, is a particularly smart young man,
-and not only do his tutors, but also the Cabinet Ministers of Servia,
-speak in the highest terms of his tact and intelligence.
-
-But to Austria no method is too mean or too unscrupulous by which to
-circulate false news to the detriment of Servia. Ask any Servian, and he
-will tell you of Austria’s machinations in every quarter.
-
-Quite recently a Servian author wrote some libellous and untrue articles
-regarding the present dynasty, and was consequently arrested and
-condemned to imprisonment. Whereupon the Austrian Minister in Belgrade,
-without asking permission of the Minister of Justice, went to the prison
-and prevailed upon the Governor to be allowed to see the prisoner
-privately. Such action surely speaks louder than words!
-
-The Austrian attitude was well exhibited on the occasion of the
-accession of King Peter. His Majesty received two telegrams. The first
-was from the Tzar, who said, “I hope you may be able to bring happiness
-to the Servian people, and by doing so you will receive my friendship.”
-The other was from the Emperor Francis Josef, and was certainly in the
-spirit of dividing King and people, for His Majesty merely expressed a
-hope that the evils existing would be remedied.
-
-Austria’s chief aim in Servia is to estrange the people from their King,
-to create as much discord and discontent as possible to crush the trade
-of the country and to keep her poor. As long as she believed that Servia
-was in a bad position economically and financially, things were allowed
-to go from bad to worse. But as soon as an improvement was observed in
-the national prosperity, a hostile policy was adopted, which has
-rendered trade between the two countries impossible.
-
-Careful inquiries of the Servian Cabinet Ministers and many statesmen of
-both political parties show that even in the present position, with
-Austria closed against her, Servia is nevertheless progressing, and
-prospering more than the outside world ever dreams.
-
-The last commercial treaty between Austria and Servia expired in 1904.
-There was a desire on the part of Servia to at once renew it, but this
-Austria-Hungary was unable to do, as she was rearranging her treaty with
-Germany. When, however, the first negotiations were started, Austria
-made very severe complaints regarding the Serbo-Bulgarian Customs Union,
-and asked that the treaty in question should be annulled before
-negotiations for the new treaty were started. The Servian Government,
-desirous of pleasing Austria, replied that in the Serbo-Bulgarian
-Customs Union there was a clause to the effect that if one of the Great
-Powers raised a protest, amendments might be introduced. They therefore
-suggested the postponement of this question, hoping that Austria was
-satisfied, and would begin the _pourparlers_. But no such thing. Austria
-had other aims, for very soon they coolly declared that if the
-commercial treaty were renewed, Servia must buy her new armament for the
-artillery of the Scoda works in Austria. This is peculiar, inasmuch as
-the cannon in question is not that in use by the Austrian artillery!
-
-The reason for this has been explained by the fact that certain members
-of the Austrian Imperial family were financially interested in the works
-in question. This, however, was not the real reason. There was one far
-more subtle. The true political reason, indeed, was that the Austrian
-Government wished to get a seat in the “Autonom-Monopol”
-administration—the body which controls the loans, and which consists of
-six members, namely, one French delegate, one German, and four Servians.
-France and Germany were both friendly, but Austria, had she gained a
-seat there, could at once have created internal dissension and
-difficulty.
-
-Nominally, the annual income from this “Monopol” is about thirty million
-dinars, or francs, of which twenty million go to the creditors, leaving
-ten million at the free disposal of the Government. Now had Austria
-obtained a hand in this administration, she would have been able to
-exercise a prerogative and a right of intervention in many matters
-affecting the good government of the country—a danger that will at once
-be apparent.
-
-Austrian intrigue is everywhere apparent, not only in Belgrade, but
-throughout the whole of Servia. Austria does not wish either a national
-or a staple Government in Servia, and so, because they could not obtain
-their ends, and because the present Government voices the national ideas
-of the whole of the Serb people—who are as a matter of fact spread over
-Croatia, Slavonia, Bosnia, Herzegovina, Montenegro, and part of
-Hungary—they have pursued the Customs War, and put a prohibitive tariff
-upon everything in the endeavour to close entirely the world’s markets
-to Servia. The latter has of course retaliated by placing a prohibitive
-tariff upon all goods from those nations who have no treaty—a move which
-is of course directed against Austria, but by which other Powers must,
-for the present, suffer.
-
-As regards England, the first commercial treaty made by Servia after the
-Berlin Treaty was with Great Britain, and it served as the base of all
-the other treaties. Of this Austria-Hungary was jealous, and from that
-time until to-day Austria has done everything in her power to discredit
-and discourage British trade in the Balkans. In fact, so seriously
-detrimental has been Austria’s influence against British trade that
-naturally some time must elapse ere the damage done can be repaired.
-
-Meanwhile, a new commercial treaty with England has been arranged, for
-it was in Servia’s greatest interest that this should be done. Every
-Servian I spoke to was loud in his praises of England, and of English
-methods. Servia is very anxious to export her agricultural produce to
-England, while in Servia—now that Austrian imports have stopped—there
-are many open markets for English goods.
-
-Austria believed that as all Servian exports were sent into
-Austria-Hungary, Servia would be obliged in the end to accept their
-drastic and unfair terms—the purchase of cannon and other restrictions.
-On the contrary, however, it says much for Servia’s enterprise that,
-though the Austrian frontier has been closed during 1906, yet Servia has
-exported all her goods by way of Varna or Braila, or by Salonica, to
-which port a line of rail runs from Nisch. The producer has felt the
-Austrian oppression but little, if any at all. In fact, it is the
-opinion of many statesmen in Servia that it would actually be in the
-country’s interests if Austria continues her present hostile Customs
-policy, for it will then compel the Servians to look for markets farther
-afield, and arouse them to take strong initiatives.
-
-It should be noted, too, that fifteen years ago Austria raised the same
-trouble with Roumania, and the Roumanians are now happily emancipated
-from the Austrian market, and are consequently prosperous.
-
-At present, with the Austrian frontier barred for export, Servia must
-build a railway to the Adriatic. The line from Nisch, _viâ_ Usküb, to
-Salonica, though it runs through Macedonia, is practically under
-Austrian control, and goods sent over it from Servia are subjected to
-high tariff. Therefore there is a project afoot to construct a new line
-from Kragooyevatz across the Kopaonik Mountains to Prisrend, and thence
-through Northern Albania down to Skodra and the Adriatic at the port of
-San Giovanni di Medua. An alternative scheme is to construct the line so
-that it passes through Montenegro, and joins the line at present being
-made by an Italian company from Antivari on the coast to Virpasar on the
-Lake of Scutari.
-
-One or other of these two schemes will certainly be adopted in the near
-future, and when the line is completed, Servia will at once be entirely
-independent of Austria, and secure an outlet to the Adriatic. Such a
-railway will be of great strategic importance, as will be seen from a
-glance on the map. I have been over parts of the projected route, and
-certainly it will be a very difficult line to construct, on account of
-the wall of mountains lying between the Lake of Scutari and the Servian
-frontier. But its opening will mean civilising the wild tribes of
-Albania and the further cementing of the Serb nation.
-
-This last point is, indeed, the chief line of the Servian Balkan policy.
-In my conversations with the Premier, with Dr. Milenko Vesnitch,
-Minister of Justice, and with the Ministers of Commerce and of Finance,
-I found them all in accord upon the one great principle of policy,
-namely, the preservation of the great Serb nation, which consists of
-over ten million persons, spread through Bosnia, Herzegovina, Slavonia,
-Kossovo, Montenegro, Servia, Dalmatia, and many parts of Hungary itself.
-This great population speak the same language and have the same
-aspirations, namely, the unity of the great nation whose past history is
-such a splendid one.
-
-The policy of the Servian Ministry, whether military, economical, or
-political, is all directed towards this one end, and here it may be
-pointed out that King Peter is grandson of the great hero of the Servian
-people, the peasant Karageorge, who in 1804 raised the Servians against
-the Turks and defeated them.
-
-King Peter has already given evidence of his patriotic sentiments, not
-only interesting himself in the nation before he was elected ruler, but
-perhaps it is not generally remembered that in 1875 he fought at the
-head of his troop—which he raised himself, and crippled his finances
-thereby—for the emancipation of Bosnia. In the Servian national poetry
-there is a hero called Peter Mrcognitch, the Protector of the Poor
-against the oppressors, and it was under this assumed name that the
-present ruler of Servia fought. In 1870, too, he fought with the French
-against the Germans, and was awarded the Legion of Honour for valour on
-the battlefield. Therefore the Servians regard him as a patriot—as
-indeed he is—and up to the present he has certainly shown himself an
-able, wise, and discreet ruler, who has the interests of his country
-very deeply at heart.
-
-[Illustration: The Road to the East: The last view of Europe.]
-
-[Illustration: Villagers and Gypsies in Miriavo (Servia).]
-
-To refer to the tragic events of the night of June 11, 1903, is
-unnecessary. All I can personally say is that I arrived in Belgrade full
-of an Englishman’s natural prejudice against the present régime, but
-after careful inquiry, not only in government and diplomatic circles,
-but also among the adherents of the old régime, I came to the conclusion
-that though drastic and cruel, yet had not those events happened that
-night, hundreds of unfortunate ones would have lost their lives on the
-following morning.
-
-In the régime of the late King no one was safe in Belgrade. Draga had
-her spies everywhere, and alas for those who dared to utter a word
-against her or her methods! Leading men in the political, social, and
-literary world of Belgrade to-day have explained to me how they had from
-day to day lived in fear and dread of false accusations and arrest,
-until life became so intolerable that many were almost driven from the
-country. These men strongly disagreed with the methods of the regicides,
-but they are now thankful they are free.
-
-The truth of those black days of spies and suspicion in Belgrade in the
-last days of Alexander’s reign has never been told. Only those who lived
-there, and only those who hear the truth from the lips of responsible
-persons, can realise how entirely the country was in the hands of one
-unscrupulous woman. The journalists of Europe were horrified at the
-methods by which the Obrenovitch were wiped out, and they condemned the
-Servians. Not one had the courage, or the inclination, to put the facts
-fairly and impartially before the public.
-
-
-
-
- CHAPTER IV
- THE FUTURE OF SERVIA
-
-Servia and the Macedonian question—A sound Cabinet—England and
- Servia—Appointment of Mr. Beethom Whitehead as British Minister very
- gratifying to the Servians—King Peter ever solicitous for the
- welfare of the people—What the Prime Minister told me concerning the
- future—The new railway to the Adriatic.
-
-
-I make no apology for the assassination of King Alexander and his Queen.
-That matter is a closed page of Servian history. I only can state what I
-saw and heard in Servia, and explain how I drew my own entirely
-unbiassed conclusions.
-
-One thing is certain, that Servia is at this moment in a very much more
-prosperous condition than ever she was under King Alexander. Having met
-every one of the Ministers, and spent many hours with them, I can safely
-assert that, headed by M. Pachitch, quiet-mannered, sensible, and
-thoughtful, they are, one and all, a very strong and intelligent
-Cabinet, each member of which is doing his very utmost for the
-commercial development and future welfare of the country he loves so
-dearly.
-
-There is no _poseur_ or political adventurer among them. Each man is a
-sound, intelligent, and trustful statesman, whose watchword is, as His
-Excellency Monsieur Pachitch put it to me, “Servia for the Servians.”
-
-While in Belgrade I had several conversations with members of the
-Cabinet, and also with Dr. J. Cvijic, the eminent author of that most
-thoughtful work, _Remarks on the Ethnography of the Macedonian Slavs_,
-regarding the all-absorbing question of Macedonia. Mention Macedonia to
-any Balkan statesman, and he raises his shoulders and shakes his head.
-It is a problem that nobody can solve. I endeavoured, however, by dint
-of many inquiries, to discover in what way Servia would like the
-Macedonian question settled.
-
-Roughly speaking, Macedonia is divided into three _vilayets_—Kossovo,
-Monastir, and Salonica. Now Kossovo is essentially Old Servia, and there
-is no question that its people are still Serbs. Yet here we run up
-against Austria again. She is doing all in her power to cause the
-population to emigrate, and in their place attracting Albanians who
-assist the Austrian propaganda. As regards the other two _vilayets_ of
-Monastir and Salonica, the inhabitants are Serbs, Bulgars, Greeks, and
-Mohammedans. Now it is a curious fact, and one which I believe no other
-writer has noted, that until two years ago nobody spoke of any other
-people in Macedonia but these. Suddenly, however, Europe was made aware
-that there was still another people, for the Koutzo-Vlachs were, for the
-first time, mentioned, and formed a new element in the already mixed
-difficulty.
-
-Now without doubt this new problem was introduced into the controversy
-by Germany for two reasons. The first was to create, besides the
-Mohammedan and Albanian, a Christian Conservative element for the
-preservation of the Turk in Europe. Germany has therefore an economic
-propaganda in Turkey, and when the time is ripe it will be followed by a
-strong political one. She could not count on either Serbs or Bulgars in
-Macedonia, but by this new intrigue she has courted the support of the
-Mohammedans.
-
-The second reason of the introduction of these hitherto unheard-of
-Koutzo-Vlachs concerned the position in Roumania, of which a
-Hohenzollern is King. Until two years ago the Roumanian patriots were
-occupying themselves with a propaganda in Transylvania. As, however, it
-is a great point in German policy to keep Roumania within the confines
-of the Triple Alliance, and as hostilities had arisen between Austria
-and Roumania on account of the propaganda, it was necessary for Germany
-to find a means to occupy in some other way the fantasy of the Roumanian
-people. And so the Koutzo-Vlachs were pushed forward as a fresh
-discovery, and the King of Roumania, in a speech to his Parliament,
-spoke of “their brothers in Macedonia.” Beyond this, all the claims put
-in by the Koutzo-Vlachs for the expenses of their schools and other
-things to-day receive the support of the German Ambassador at the Porte.
-
-From the Servian point of view—a view that is shared very widely—it
-would appear that the best method of solving the very difficult question
-of Macedonia would be to give the various peoples complete
-tolerance—that is, to give the Greeks, Serbs, Bulgarians, and Moslems
-complete liberty to develop themselves for, say, ten years. After this
-time a plebiscite, under the control of the Powers, might be established
-with success. This would solve the ethnographical difficulty, which is
-really the base of the whole question.
-
-The signatories to the Berlin Treaty would do well to take the
-initiative in this matter, and so end the internal trouble which is for
-ever a disturbing element in Balkan politics. Servia is very anxious to
-see England interesting and asserting her power more in the Balkans, and
-British statesmen might well follow the policy of Palmerston and
-Castlereagh. The first British representative to Servia was Colonel
-Hodges, who in 1837 went to Belgrade, and very quickly secured a
-predominant position in Servian matters, owing to the unselfishness of
-the British policy in the Balkans and the liberal ideas which England
-always represents in the world. The Servians therefore still look to
-England as taking a leading part in the settlement of Macedonia, and the
-sooner this is done the less peril will exist in the Near East.
-
-Since the accession of King Peter many reforms have been introduced, and
-on all sides the Servian people express content and prosperity. I will
-give a few examples. For instance, in the budget before the King’s
-accession there were periodical deficits, but every year since, as I
-have already pointed out, shows a very substantial balance. Therefore
-the present increasing prosperity is apparent at a glance. The financial
-market, too, shows how Servian finances stand in Europe.
-
-[Illustration: The British Legation: Belgrade.]
-
-[Illustration: The Knes Mihajelowa: Belgrade.]
-
-This is no doubt due, in the first place, to the constitutional
-cautiousness of King Peter. He has inspired with confidence the
-financial world in Paris and elsewhere, for it is well known that he is,
-before all, a constitutional ruler, and that his Government will never
-be anything else than a constitutional one. Therefore, by his attitude,
-he has so improved the state of Servian finance that the future
-prosperity of the country is assured.
-
-When King Peter was proclaimed, the Servians restored their liberal
-Constitution, which the late King, under the influence of his father,
-had abrogated. This has opened the way to the development of the country
-in every direction. There is, of course, much yet to be done. As regards
-the administration of justice, several excellent reforms have been
-introduced during the present reign. Dr. Vesnitch is at present
-reforming the prison system, and is about to introduce, after studying
-the question for fifteen years, a new and unique system. He is of
-opinion that the prisoners from the towns should be separated from those
-from the country, for two reasons.
-
-He declares that when criminals from the towns commit crimes it is in
-most cases because they are not sufficiently instructed in their skilled
-labour. They are bad workmen, and hence their downfall. If, however,
-they were classified and instructed in the prison, they would, when
-discharged, be better prepared, with the assistance of the Prisoners’
-Aid Societies, to seek an honest living. Again, the second reason is
-that the influence of town-bred prisoners upon those from the country is
-always an evil one, and should at all times be avoided. The Servian
-Government have adopted the Minister’s point of view, and fresh prisons
-are to be constructed upon that basis.
-
-Another reform about to be introduced by Dr. Vesnitch is that of
-“conditional release.” It is intended to preserve first offenders from
-the demoralising influence of prison life, and to create a good moral
-influence over those who commit a crime for the first time. In a word,
-the Servian project seeks to conciliate the English method with the
-French Loi Beranger.
-
-In all the other administrations—public instruction, war, finance, and
-agriculture—many other reforms have been introduced, and many are in
-course of preparation. As a matter of fact, until two years ago Servia
-had no University, but at present an excellent institution has been
-established, the professors of which rank well with those of other
-nations.
-
-In the department of war, a very important reform is about to be carried
-out, namely, the rearmament of the artillery. This is, of course, a wide
-subject, and time must elapse before the defences of the country are in
-an absolutely perfect state. Suffice it, however, to say that the
-Ministers of War and Finance are exerting every effort to obtain the
-best weapons in France, and, at the same time, to leave the country’s
-finances uncrippled.
-
-Recently diplomatic relations have been resumed with England, and the
-Foreign Office have appointed Mr. Beethom Whitehead as Minister to
-Servia. This has given great satisfaction to the Servians, for they see
-in this action of England that their Government has already merited
-serious consideration. The resumption of friendship with Great Britain
-has been the means of greatly fortifying the Pachitch Ministry. It was
-obtained through the good services of Italy and France, and especially
-of the King of Italy, who, as is well known, is a great admirer of
-England, in addition to being brother-in-law of King Peter.
-
-Servia hopes that the result of this renewed friendship will be to
-combat the German advances to the East; and this, of course, is greatly
-to the advantage of England. The Servians also hope that in the near
-future England will see her way to minimise the evils which Lord
-Beaconsfield’s policy created in the Balkans when he allowed Austria to
-occupy Bosnia and Herzegovina and to monopolise Balkan trade generally.
-It is probable that Lord Beaconsfield’s error was due to his fear of a
-Pan-Slavonic danger, but the time is certainly now ripe for England to
-assert her power and stem the German tide.
-
-It is within the range of possibility that ere long Russia will unite
-with England, France, and Italy to take joint steps in the Balkans, and
-if this is realised it will mean for Servia that her autonomy and free
-development will be secured. Diplomacy is working towards this end, and
-as the British Liberal Party is believed to be the protector of weak
-nations, it is more than likely the hope will very soon mature.
-
-I have in this chapter spoken always of Austria, and not of Hungary. I
-have done so because Hungary hopes for her independence, and will, if
-she gains it, certainly find herself on a level with Servia. The
-sympathy between the Servian and Hungarian people is historical, and it
-was proved lately by the transfer of the relics of the Hungarian hero,
-Racotzy, who was the greatest opposer to Austrian rule. Quite recently
-Wekerle, the Hungarian Premier, said in Parliament that “the basis of
-Hungarian foreign policy has been, is, and has to be, the continuance of
-Servia’s friendship.”
-
-Hungary has always found warm friends in England on account of her
-struggle for independence, and without doubt England will still support
-her when the day comes. Until ten years ago it was generally thought in
-Hungary that the Slav tendencies were dangerous to Hungary’s existence,
-but that has now entirely changed, and instead of regarding Servia as an
-enemy, they look upon her as an ally, and Germany as an enemy.
-
-The renewal of diplomatic relations between Servia and England will, it
-is felt certain, be the means of inducing British capitalists to make
-inquiry of the many and excellent openings now existing. When once
-England is materially interested in the Serb countries she will have a
-motive in promoting Servia’s prosperity, and in protecting her from the
-German advance, as a policy which surely will be to her own advancement.
-
-It may be here interesting, too, if in conclusion I give a very brief
-summary of the trade of Servia during 1905—the last published year—as
-compared with the four previous years, as it will show the rapidly
-growing prosperity under the present régime. In 1901 the exports were
-65,685,653 fcs., and the imports 43,835,428 fcs.—a total of 109,521,081
-fcs.; in 1902 the total was 116,944,408 fcs.; in 1903, 118,202,666 fcs.
-
-For 1905 the figures were as follow:—
-
- 1905. 1904. Difference in 1905.
- more (+) less (-)
- Fcs. Fcs. Fcs.
- Exports 71,996,274 62,156,066 +9,840,208
- Imports 55,600,644 60,926,406 -5,325,672
- Totals 127,596,918 123,082,472 +4,517,446
- Increase of trade 16,395,630 1,226,660
-
-Thus it will be seen that the country is undoubtedly entering upon an
-era of prosperity.
-
-By the Department of Public Instruction I was afforded facilities for
-studying the educational system, and a few facts may prove interesting.
-Though Servia has been a free country for less than a century, education
-has already reached a very high level. It possesses a large number of
-primary schools, secondary schools, and special schools, as well as a
-high school in Belgrade which has lately been turned into a university.
-
-The name “popular schools” is given to infant schools, primary schools,
-and the superior primary schools. The course in the primary schools
-lasts for six years, and in the primary superior schools two years.
-Children in towns are sent into the first class of primary schools at
-the age of six, and in the country at seven, the school year commencing
-on September 1 and ending on June 29.
-
-Schoolmasters on leaving the training college receive 800 dinars
-(francs) per annum, and rise to 3000 dinars. Beyond this they receive an
-allowance of 30 to 80 dinars a month in lieu of lodging. For 1905 I was
-unfortunately unable to obtain the statistics, but I found that in 1904
-there were in Servia 1093 schools for boys and 170 schools for girls, or
-1263 primary schools. There were 1349 masters and 856 mistresses, or a
-total of 2205 teachers. At the end of that scholastic year there were
-85,365 boys studying and 22,081 girls, a total of 107,446 scholars.
-There were also five normal schools with 25 masters, and six schools for
-young girls with 25 mistresses. There are also several excellent private
-schools. One Protestant and one Catholic are in Belgrade, while of the
-three private schools for girls two are in Belgrade and one in Nisch.
-
-As regards secondary schools, the course lasts eight years and is
-terminable by examination. When the high school, or university course,
-is ended, the students intending to become masters receive a
-supernumerary place in a secondary school with a salary of 1500 dinars.
-After about two years they pass the examination of professors, whereupon
-they receive 2500 dinars, which is raised periodically to 6000 dinars.
-The time-limit for professors is thirty years. In the secondary schools
-are masters of languages and fine arts, and a very high standard of
-instruction is given. The last return showed there were 4561 scholars
-and 313 masters in these schools. These figures, however, do not
-comprise the private gymnasiums of Alexinac and Gradiste, or the
-superior schools for young girls at Belgrade and Kragooyevac.
-
-The special schools comprise the religious seminary, the academy of
-commerce, and the schools of agriculture. The religious seminary is at
-Belgrade, and the course of instruction lasts nine years. There are two
-schools of male teachers, one at Alexinac and the other at Yagodina, and
-also two schools for female teachers, at Belgrade and at Kragooyevac.
-Here, the course is for four years. The Academy of Commerce is in
-Belgrade, where a course of three years is given. There is an excellent
-School of Agriculture at Kralyevo, as well as a School of Forestry and
-Viticulture at Bukovo, where a three years’ course is given.
-
-The University, which is at Belgrade, has only recently been
-established, for hitherto it was only a high school. The instruction is
-of the very highest order, and without doubt it will turn out many
-intellectual men in the near future.
-
-One afternoon I went to the Ministry of Foreign Affairs to have audience
-of M. Nicholas Pachitch, the President of the Council of Ministers and
-Secretary of State for Foreign Affairs.
-
-The Foreign Office is a great comfortable old building adjoining the
-gardens of the royal palace, painted dead white, and commanding from its
-windows a beautiful view over the Save and the rolling plains beyond.
-The ante-chamber is a sombre, old-fashioned room, with heavy furniture,
-several fine pictures, and polished floor. But I was not given long to
-inspect it, for a few minutes later I was ushered into the private room
-of the man whom all Servia regards as the greatest and cleverest
-politician—the man who is to make the New Servia.
-
-I found him a quiet-mannered man, with kindly smiling eyes behind his
-spectacles, his long beard and hair just silvered with grey, his voice
-low, soft, and deliberate.
-
-In the midst of a turbulent day—for the Skupshtina was sitting and
-important questions were being discussed—he received me calmly, and
-though two Cabinet Ministers were waiting outside for audience, he was
-cool and deliberate. His manner was charmingly polite, and after
-greeting me, gave me a seat at the table beside him, and readily
-answered the questions I put to him.
-
-“You have come here to learn about our country,” he said, smiling.
-“Well, what can I tell you? You have, I daresay, heard a good deal in
-England—some truth, and some facts that are untrue—facts manufactured by
-the enemies of Servia! We want peace. Our tariff difficulties with
-Austria are regrettable, but we cannot accept the Austrian terms. We
-cannot guarantee to buy our war material and railway rolling-stock from
-Austria. Because we are a small country the Austrian Empire is imposing
-upon us terms which it is utterly impossible for us to accept. We must
-arm our artillery with the best armament, be it Austrian, French,
-German, or English. It is surely the duty of the Government to do this.
-Why should we be bound to Austria in this matter? As regards England,
-Servia is delighted at the resumption of diplomatic relations, and at
-the appointment of Mr. Whitehead, who is a clever diplomatist, a
-cosmopolitan, and who already understands us. It is now our intention to
-show Europe that we are a sound nation, and by so doing we hope that
-English capitalists will seek to exploit our vast mineral wealth. In
-Servia there are mines in all parts—coal, iron, copper, lead, antimony,
-zinc, and even gold. They only require working, and great profits must
-accrue. I daresay you have seen the geological map which the Ministry of
-Commerce has recently prepared. If not, I am sure Mr. Stoyanovitch, the
-Minister, will allow you to see it.”
-
-“And the present condition of the country?” I asked.
-
-“Under the present rule the people have shown themselves absolutely
-contented. There is an entire personal liberty which did not exist under
-the late King. Our watchword is ‘Servia for the Servians.’ Our policy is
-to avoid all outside complications, and endeavour to do our utmost to
-develop the resources of the country.”
-
-“And Macedonia?”
-
-His Excellency smiled and shrugged his shoulders slightly.
-
-“Ah! Macedonia!” he sighed. “Now you have touched upon a difficult
-question. The population there is mixed, it is true, and the problem
-puzzles every statesman in Europe; yet my own personal opinion is that
-in the course of a year or two the Powers will discover a mode of
-settlement which will be found to be beneficial to all concerned.”
-
-“And the future policy of Servia?”
-
-“You can tell them in England that all Servia desires is ‘peace,’” His
-Excellency answered, smiling at me through his spectacles. “This we are
-doing all we possibly can to promote. His Majesty has great admiration
-for the English, and the Government are ready to grant concessions for
-industrial and mining enterprises to English capitalists—if properly
-introduced. I can assure you that they will find in Servia excellent
-returns for their investments. But inquire for yourself, and you will
-find that Servia is to-day more prosperous than ever she was under the
-late King. Inquire among the people, not only in Belgrade, but away in
-the heart of the country where you are going. Let the people speak for
-themselves, and they will tell you how far our endeavours have been
-successful.”
-
-And then, after half an hour’s chat, during which he told me many
-interesting facts, and gave me every facility to enable me to conduct my
-inquiries, I rose, shook hands, and left, convinced that a Ministry
-under such a clear, level-headed statesman—a really great man—could not
-do otherwise than raise the country into a position of wealth combined
-with respect.
-
-Upon every Servian’s tongue I heard the name of Pachitch, and my own
-observations all showed most conclusively that he and his party, with
-the concurrence of the King, are guiding Servia to peace, happiness, and
-great prosperity.
-
-A few days later, while at luncheon at the house of Dr. Vesnitch,
-Minister of Justice, I had an interview with M. Stoyanovitch, the
-Minister of Commerce. He, like all the other members of the Cabinet, has
-the interest of Servia deeply at heart. He is dark-haired, middle-aged,
-keen, clever, and a thoroughly competent business man. Our conversation
-mainly turned upon the projected railway to unite the Danube with San
-Giovanni di Medua, in Albania, and so give to Russia, Roumania, and
-Servia a port on the Adriatic.
-
-The future of Servia, he declared, depended upon this line. She must
-have a direct outlet for her trade, and he prophesied that within three
-years the line would be built. The cost will be about 80,000,000 francs,
-or 150,000 francs per kilometre. Roughly, the length is about 500
-kilometres. He pointed out that an English company would experience but
-little difficulty in obtaining a concession from the Turkish Government
-to pass through Turkish territory, while a French and German company
-would be prohibited. The line would be the highroad to Russia from the
-south, and would be an extremely paying one, for in addition almost the
-whole of the Servian imports and exports would be carried over it.
-
-“British capitalists would do well to inquire into it,” he said. “We
-have surveyed the route, and have the complete plans at the Ministry of
-Public Works. To anyone introduced by you, Monsieur N——, we should be
-very pleased to show them.”
-
-And the Minister went into details as to the excellent results which
-must certainly accrue from the undertaking and the profits which the
-company would certainly make.
-
-Servia has undoubtedly a very big future before her, and her statesmen
-are ever looking far ahead.
-
-
-
-
- CHAPTER V
- TO-DAY AND TO-MORROW IN SERVIA
-
-A retrospect—A sitting of the Skupshtina—Peasants as deputies—Servia as
- an open field for British enterprise—Enormous mineral wealth—Mr.
- Finney, a mining engineer who has prospected in Servia for seventeen
- years, tells me some interesting facts regarding rich mines awaiting
- development—No adventurers need apply.
-
-
-Servia has, indeed, had a turbulent past.
-
-For centuries she has been torn by war and ground under the heel of the
-oppressor. From the days of Stevan Lazarevitch, at the end of the
-fourteenth century, until the revolt of the Serbs against Turkish rule
-under Karageorge in 1804, the country was constantly crushed and
-constantly disturbed. Karageorge declared Belgrade and the neighbouring
-region the free State of Servia, which was unfortunately not
-accomplished until after great sacrifices and many heroic battles.
-
-In 1813, however, while Russia was engaged in her final conflict with
-Napoleon, the Turks again seized Servia, and Karageorge with several
-other chiefs was exiled to Austria. Two years later, Milosch
-Obrenovitch, with the aid of some chiefs, made another struggle for
-liberty, which, thanks to the Treaty of Bucharest, was crowned with
-success, and the interior autonomy of Servia thus became an accomplished
-fact.
-
-In 1842 Alexander Karageorgevitch, the younger son of Karageorge,
-ascended the Servian throne as Prince, and under his rule the government
-of the country was modelled upon modern lines, and many institutions
-started which aided to develop the civilisation.
-
-Exterior politics and the corruption of the officials by friends of the
-Obrenovitch were successful in creating so much discontent that
-Alexander at last abandoned the throne. Upon this, the Skupshtina, or
-National Assembly, elected the aged Prince Milosch, who died very soon
-afterwards. In 1861 his son, Prince Mihailo, succeeded, but in 1868 was
-shot at Topschider, near Belgrade, through motives of personal
-animosity. His cousin Milan, who was heir to the throne, was then in his
-minority, and Servia was governed by a Regency of three persons.
-
-During Milan’s reign there occurred, 1876-78, the war with Turkey and
-the securing of four new departments, the recognition of the
-independence of Servia by the Berlin Treaty, the proclamation of the
-kingdom in 1882, the unfortunate war with Bulgaria in 1885, and the
-promulgation of a new constitution which, with some slight modification,
-is still in force. After the abdication of King Milan, his son Alexander
-mounted the throne. His unfortunate matrimonial alliance with the
-ambitious Draga, who quickly assumed authority, was soon responsible for
-much discontent. Life became impossible in Servia owing to the
-maladministration in every department, and the army revolted, with the
-tragic and regrettable result that is so well known.
-
-After the death of King Alexander in 1903, the Skupshtina elected the
-son of Alexander Karageorgevitch as King under the title of Peter I.
-
-With the present political acquisitions and the progress already made in
-the highroad of civilisation, Servia has already obtained a high place
-among civilised nations. But, alas! as the Servian author, M. Zrnitch,
-has put it, the Servians are only free in the head—Servia—and the
-arms—Montenegro. The other parts of their organism are still held in
-thraldom by the foreigner.
-
-While in Belgrade I was afforded an opportunity of visiting the
-Skupshtina and being present at a somewhat heated debate. Just before my
-arrival two deputies had, it was said, come to blows. All that I saw
-there was most orderly, and certainly the speakers—even those in their
-quaint brown peasant dress—were mostly eloquent.
-
-Servia badly needs a new Parliament House. The present Skupshtina is a
-large bare whitewashed building with two galleries, one for the
-diplomats and Press, and the other for the public. In front of a
-life-sized portrait of His Majesty sits the President, keeping order
-with his bell, and on either side at baize-covered tables sit the
-Ministers. The benches are set in horseshoe shape, and look very
-uncomfortable. The deputies consist of all classes, from the wealthy
-landowner to the peasant, and all receive fifteen francs a day expenses
-while the House sits.
-
-Plans have already been prepared for a new and handsome Parliament
-House, which is to be built on a fine site behind the royal palace, and
-it is believed the work will be commenced during the present year. The
-sooner the National Assembly is properly housed the better, for the
-present building is mostly of wood, old, rickety, and the reverse of
-dignified. None are so alive to the urgent necessity of providing
-comfortable quarters for the deliberations of the Skupshtina than His
-Majesty himself, for it was he who explained to me what is intended.
-
-After the revolution of June 2, 1903, the National Assembly convoked by
-the Government of the kingdom of Servia gave the country, on June 15, a
-new constitution, which was ratified three days later. The Skupshtina is
-composed of deputies elected directly by the people, and its members,
-during their office, cannot be sued or arrested without the consent of
-the Skupshtina itself—save in the case of _flagrant delit_. Besides the
-“Little Skupshtina,” which carries on the government of the country,
-there is also the “Grand Skupshtina,” which consists of double the
-number of deputies, and which is only summoned in exceptional
-circumstances, namely, to elect the King; to elect regents; to decide
-the succession of the throne; to deliberate upon any modification of the
-constitution; to decide upon any cession or exchange of territory; or
-when the King wishes to consult them. The King alone has the right to
-choose or dismiss his Ministers.
-
-In Servia there are 17 departments, 81 arrondissements, and 1571
-communes. At the head of each department is a prefect nominated by the
-King, at the head of each arrondissement a sous-prefect, and at the head
-of each commune a mayor elected by the people.
-
-Military service is compulsory, and the number of conscripts average
-26,700 a year. The duration of service in the active army is for cavalry
-and infantry two years, and eighteen months for other branches of the
-service. I visited various barracks, and was afforded several
-opportunities of inspecting the troops. Both officers and men seem
-exceedingly smart and capable. Many of the officers had received their
-military education in France, Germany, and Russia, while one artillery
-officer I met had studied at Shoeburyness!
-
-When the defensive forces are re-armed, as they will be completely
-within the next twelve months, Europe will find in Servia a very capable
-and well-trained army. Every Serb is a born fighter, and no detail is
-being overlooked to render Servia’s defences up to date and complete.
-
-Servia is not a country of great landowners. Apart from the property
-held by the State, the land is almost wholly divided among peasant
-proprietors. The law grants to every Servian peasant 2.8 hectares of
-land, which cannot be sold to pay private debts. It is also forbidden
-for cultivators to give bills of exchange. These two measures are of
-great importance in preserving the land to the Servian peasant. The
-country is a very rich agricultural one—perhaps one of the richest in
-Europe. Yet one fact struck me as curious, namely, that in Belgrade one
-cannot obtain any good milk, and all butter worth eating comes from
-Budapest. There is a very great opening in Servia for dairy-farmers, a
-branch of industry which, it seems, does not exist. The vines have, in
-recent years, been all destroyed by the phylloxera, but they are being
-rapidly replaced by the American variety. The country around the
-arrondissements of Smederevo, Golubac, Ram, and Krayina are particularly
-noted for good grapes and excellent wine.
-
-[Illustration: In “The Kalemegdan”: Belgrade.]
-
-[Illustration: The Market Place: Belgrade.]
-
-Tobacco is a monopoly of the State. It is purchased upon a tariff fixed
-by special commission, and is of well-known quality and peculiarly
-adapted for the manufacture of cigarettes. The departments where it is
-principally cultivated are Vranya, Krayina, Nisch, d’Uzice, and
-Kragooyevac, while in other parts of Servia the Turkish varieties are
-grown with great success, and for aroma will compare well with the
-tobacco of Albania or Kavala. Not only is sufficient tobacco grown in
-Servia to supply the wants of the country, but the quantities exported
-are increasing year by year. A favoured few Englishmen, and especially
-diplomats in various parts of Europe—who know the excellence of the
-special quality of Servian cigarettes—have them direct from Belgrade.
-Cigarettes bought for export cost one-half the price they do for
-consumption in Servia.
-
-Marmalade and _slivovitza_—an _eau-de-vie_ made of prunes—are also two
-articles manufactured in Servia and largely exported, about three
-million francs’ worth of the former, and two hundred thousand francs’
-worth of the latter being sent out of the country annually.
-
-There are immense forests in various parts of the country with a great
-wealth of timber unexploited, as a glance at any good map of Servia will
-show, while the sportsman will find there plenty of game of every kind,
-from bear, lynx, wolf, and such-like animals, down to the quail, pigeon,
-partridge, pheasant, and woodcock. The whole country teems with game,
-and the only prohibitions are upon the stag, deer, chamois, and hen
-pheasants. There are many sporting clubs, the chief one being in
-Belgrade, where a paper is also published called _Le Chasseur_.
-
-Servia’s mineral wealth is well known to geologists. Gold, in diluvial
-and alluvial deposits, is being worked at Timok, at Pek, and at other
-places, while cinnabar is found at Avala, near Belgrade, and in the
-villages of Brajici, Bare, and Donja Tresnica. At Podrinye, at Lyuta
-Strana, at Zuce, at Crveni Breg, in the region of Avala, at Rudnik, at
-Kopaonik, at Djurina Sreca there is lead; at Zavlaca and Kucajna, zinc;
-and at Povlen, Suvobor, Cemerno, Aldinac, Majdanpek, Bor in Timok and
-Rtanj, large deposits of copper. Arsenic is found in various regions,
-but principally near Donja Tresnica, in the department of Podrinye;
-while antimony is known to exist in the Zajaca region. Rich iron is
-waiting to be exploited upon the Kopaonik, in Vlasina, Rudna Glava,
-Crnajka (department of Krajina), on the Vencac, in the centre of Servia,
-and on the Boranja (in Podrinye); while there is coal in places too
-innumerable to mention in this work.
-
-All this enormous mineral wealth might well be exploited by British
-capital. The Servian Government are, however, very careful to whom they
-give concessions, and will not entertain, for a single moment, any
-application, unless the applicant is properly introduced and can give
-undeniable proof of his _bona fides_. Therefore the adventurer who
-thinks he will, without capital, be able to make a “good thing” will
-find himself sadly disappointed. The Government is extremely anxious to
-receive _bona-fide_ proposals, and as His Majesty himself informed me,
-will grant concessions, but only to firms or companies who mean serious
-and legitimate business.
-
-The Servian State is owner of all the subsoil of its territory, and can
-give what rights it thinks proper to foreigners to prospect and work.
-
-British capitalists would do well to make inquiries, for, from certain
-information I gathered in Belgrade, I have no hesitation in saying that
-great returns await those who commence serious mining operations in that
-rich and inexhaustible field.
-
-As the future wealth of Servia will depend to a large extent on the
-exploitation of her mineral resources, and as Englishmen must, ere long,
-be interested in her mines—as they are in mines all over the world—a few
-facts concerning the Mining Law of Servia may not be out of place here.
-
-The Government grants two kinds of rights to make researches, the
-“simple right” and the “exclusive right.” The former is given for one
-year, and may be extended to two years, and is limited to the three
-communes indicated. The second lasts a year, but is renewable each year
-as long as required, and it gives a right to explore over 500,000 square
-metres of mining field.
-
-The State gives concessions for mines for fifty years upon a sufficient
-number of mining-fields each of 100,000 square metres, the boundaries of
-which are fixed by a special commission. To obtain a concession it must
-first be proved that there are undoubted traces of minerals; that the
-capital is sufficient, and a plan of the proposed works has to be
-furnished. The concessionaire, after fifteen years of uninterrupted
-work, becomes proprietor, but he must continue to pay the mining duties,
-and of course conform to the Mining Law.
-
-Both the prospector and the concessionaire are obliged to work
-regularly, take proper precautions for the well-being and personal
-safety of their workpeople, report annually upon work executed, and
-furnish each year plans for next year’s work. There must be no mining
-beneath roads, water-courses, buildings, or cemeteries.
-
-All rights of research and all concessions are lost if the specified
-work is not executed within the first year, or is interrupted without a
-reason approved by the Minister, or by bankruptcy.
-
-The State, in order to encourage industry, favours the importation of
-all machinery and material for use in mines, as well as the exportation
-of the ore obtained, and gives many other advantages to the
-concessionaire.
-
-Of late, Belgrade has been overrun with foreign concession-hunters, most
-of them of the adventurer type. I met several of them in Belgrade. In my
-conversation with the Ministers I quickly learnt that the Government,
-fully alive to the great mineral resources of their country, and
-confident in the great wealth that must in a few years accrue, will have
-absolutely nothing to do with any person who comes to them without
-introduction.
-
-In Belgrade, I repeat, the doors are closed to the irresponsible
-concession-hunter, but at once open to anyone who on being introduced
-can show his _bona fides_ and that he has capital behind him.
-
-In the course of my inquiries into the mineral wealth I had a number of
-conversations with Mr. J. R. Finney, Ass. I. M. & M., an English mining
-engineer who has spent seventeen years in prospecting and working mines
-in Servia.
-
-No one knows more about mines and traces of minerals in the country than
-he.
-
-He pointed out to me that the mineral deposits of Servia have been
-worked to a very great extent from very early times, as the remains of
-Roman and Venetian works prove and the enormous slag-heaps found in
-various parts of the country. He himself has on many occasions found,
-while prospecting, rude ancient implements, bones, etc. Of the ancient
-Roman workings, copper, galena, and silver were obtained at Kopaonik; at
-Rudnik, lead, silver, and zinc were mined; at Kucajna, gold, silver,
-zinc, and coal, while alluvial gold is to be found all along the Pek
-River, and especially where it joins the Danube. This gold has, he said,
-evidently been worked down in course of time from a rich quartz reef
-which is known by certain persons, including himself, to exist.
-
-At the Rebel copper mine, which Mr. Finney himself discovered, he found
-ancient workings that had been shored up with timber, but so long ago
-that the wood was petrified! Again, the wood was pine, which does not
-now exist in the forests. The latter are all beeches, and it is known
-that in course of long ages beeches kill the pines. At the mine in
-question is an extensive copper-smelting works, and a very large
-percentage of metal is obtained. All over this same district Mr. Finney
-has prospected, and declares that in the mountains of Medvednick and
-Povlen there are large deposits of lead, copper, silver, and antimony
-all awaiting exploitation.
-
-Some very important copper mines and smelting works are at Maydan Pek,
-and have been worked at a good profit for years, while at Bor there has
-been erected a large smelting works, which are capable of producing ten
-tons of copper daily. Large deposits of antimony exist, to Mr. Finney’s
-knowledge, at Zajitchar and Krupanj.
-
-“I quite admit,” said Mr. Finney, as we were chatting, “that some mines
-in Servia have not been successful. The bulk of them have been
-over-capitalised. Take, as an instance, one company with £300,000
-capital, which left £20,000 for working. The consequence is that the sum
-at disposal has not been sufficient to develop the mine or to work
-sufficient to pay interest on £280,000.
-
-“Again, in many cases men unacquainted with any foreign language, or
-with the customs of the country, have been sent out here to manage, and
-with instructions from a board in London utterly ignorant of the
-requirements of the case. As an instance of this, a certain company that
-I could name sent out to Servia six managers in three years. In such a
-case, with a manager dependent upon interpreters and ignorant of the
-people, the price of labour and materials rises from 200 to 300 per
-cent. I have known these prices to be paid. Again, there is some little
-reform needed in the mining laws, and the Government would be well
-advised if they compelled the communes to put the roads in better
-repair. Transport is at present somewhat difficult, and if the communes
-put the roads in order they would, in the long-run, greatly benefit by
-the opening up of the country. Such,” Mr. Finney added, “are some of the
-reasons why foreign mining undertakings in Servia have not been
-altogether successful in the past. But for the future there is great
-hope, and English capitalists will do well to regard Servia as a field
-where good profits may easily be made.”
-
- ----------------------------
-
- AN ALPHABETICAL LIST OF THE PRINCIPAL SERVIAN PLACE-NAMES
-
- ALEXANDROVATZ Chief town of the arrondissement of Koznitza,
- on the river of that name.
- ALEXINATZ Chief town of the department of the same
- name, at the junction of the Morawa with
- the Morawfitz. 6000 inhabitants. Copper
- mines. The monastery of Sant Stepan is in
- close proximity.
- ALEXINATZ Department with arrondissement of 30
- communes.
- ARANGYELOVATZ Chief town of Jassenitza, department of
- Kragooyevatz. 1000 inhabitants. Source of
- Boukovik mineral waters. Watering-place
- much frequented from May till October.
- ARILIE An arrondissement of 23 communes in Oujitze,
- valley of the Morawa Serbe.
- ARILIE Chief town of arrondissement of that name,
- department of Oujitze.
- AZANJA Town in Jassenitza. 4500 inhabitants.
- AZBOUKOVATZ Arrondissement of 38 communes in Podrinié.
- BANIA Watering-place very frequented, in the
- department of Alexinatz. Ruins of a Roman
- bath and of a feudal castle. View upon
- Pyramid of Rtanje, and one of the most
- picturesque places in Servia.
- BANIA Hot-water springs an hour from Nisch.
- BANIA-YOSCHANITZA Chief town of Yoschanitza, in Kruschevatz.
- BELAVIA Mineral-water springs in the arrondissement
- of Yagodina.
- BELIVNIA Chief town of the arrondissement of
- Prokoupatz, department of Toplitza.
- BIELA-PALANKA Arrondissement in Pirot of 44 communes.
- BIELITZA Small tributary of the Morawa. Also name of
- an arrondissement.
- BLATO-LUZNITZA Chief town of Luznitza, department of Pirot.
- BOGATITCH Chief town in the arrondissement of Matchva,
- in Schabatz district.
- BOLIEVATZ Chief town of an arrondissement in the
- department of Tzrna Reka, at foot of Mount
- Ratni.
- BOLIEVATZ An arrondissement of the Zrnarjeka.
- BRESTOVATZ Station between Nisch and Vranya.
- BRZA-PALANKA Chief town of an arrondissement in Kraina, on
- the Danube.
- BRZA-PALANKA Arrondissement on the Roumanian frontier with
- 20 communes.
- DERVEN Chief town of the arrondissement of
- Sverlichka, department of Kniajevatz.
- Monastery of S. Arangel in the vicinity.
- DESPOTOVATZ Arrondissement with 33 communes in Tchoupria.
- DJEP Station between Nisch and Vrania.
- DJUNIS Station on the Morawa.
- DOBRA Coal-mine on the Danube between Golubatz and
- Dolni Milanovatz.
- DOBRITSH Arrondissement in Toplitza with 85 communes.
- DOLNI DUCHNIK Chief town in the arrondissement of Zaplania,
- department of Nisch.
- DOLNI MILANOVATZ Chief town of the arrondissement of
- Poreschka-Rieka, in Kraina, on the Danube.
- Fine forests; stone and lignite in the
- vicinity.
- DRAGATCHEVO Name of an arrondissement of which Gutscha is
- the chief town, in Tchatchak. 55 communes.
- DRINA Tributary of the Save between Bosnia and the
- Servian frontier. Excellent trout-fishing.
- GAMSIGRAD A locality near Zaitchar. Close by upon a
- plateau near Timok are most interesting
- ruins of a Roman fortress. One of the best
- preserved ruins in Servia.
- GLEDIKJ A plateau south of Kragouievatz.
- GOLEMO-SELO Chief town of the arrondissement of
- Polianitza, in Vrania.
- GOLIA Mountains on the frontier of Novi-Bazar.
- GOLUBATZ Arrondissement of 29 communes.
- GOLUBATZ Mining centre on the Danube.
- GOLUBINIE Mountains in Kraina.
- GORNI-MILANOVATZ Chief town of the arrondissement of Takovo
- and of the department of Rudnik. 3000
- inhabitants. School of commerce.
- GRDELITZA Station on the Nisch-Vrania railway, south of
- Vlatchotinza.
- GREATCH Station near Alexinatz, on the Belgrade-Nisch
- railway.
- GROTZKA Small river, which gives its name to an
- arrondissement of 17 communes.
- GROTZKA Town on the Danube, near Belgrade.
- GRUJA Tributary of the Morawa Srbska, which gives
- its name to an arrondissement of 63
- communes.
- GUBEREVATZ Important traces of minerals 35 kilometres
- from Belgrade.
- GUTSCHA Chief town of Dragatchevo, department of
- Tchatchak. Splendid pastures.
- GUTSCHEVO-BORANJA Mountains in the department of Podrinie.
- HASSAN-PACHA Chief town of the arrondissement of
- Jassenitza, department of Semendria. 3200
- inhabitants.
- IBAR Tributary of the Morawa Srbska.
- IVANYITZA Chief town of Moravitza, department of
- Oujitze. 200 inhabitants. Wheat-growing.
- JADAR Tributary of the Drina, which gives its name
- to an arrondissement of 40 communes. Chief
- town, Loznitza.
- KAMENITZA Chief town of the arrondissement of
- Podgaratz, in Valievo.
- KATSCHER Arrondissement, of which the chief town is
- Rudnik. 38 communes.
- KLADOVA Chief town of the arrondissement of
- Kljoutscha, department of Kraina, on the
- Danube. 2706 inhabitants.
- KLIOUTSCHA Arrondissement, of which the chief town is
- Kladova, north of the Kraina.
- KNIAJEVATZ Chief town of the department of that name at
- the foot of the Balkans. Growing of cereals
- and a school of commerce.
- KOLUBARA Tributary of the Save. Gives its name to two
- arrondissements.
- KOPAONIK Mountains to the south of the Dinaric Alps.
- KORMAN Station ten kilometres north of Alexinatz.
- KOSSMAY Mountain which gives its name to an
- arrondissement of which the chief town is
- Iopot, department of Belgrade. 26 communes.
- KOSTLENIK Mountain in the department of Rudnik.
- KOURSCHOUMLIE Chief town of the arrondissement of
- Kossanitza, on the Turkish frontier.
- Country noted for its wines.
- KOUTSCHEVO Chief town of the arrondissement of Svidje,
- on the Pek. Coal mines.
- KOZIERITZA Chief town of the arrondissement of Tzerna
- Gora, department of Oujitza.
- KOZNITZA Watercourse and tributary of the Morawa
- Srbska, which gives its name to an
- arrondissement of 92 communes in the
- department of Kruschevatz.
- KRAGOUIEVATZ Chief town of the department of that name,
- and ancient capital of Servia. Situated on
- the Lepnitza. 13,000 inhabitants. Contains
- a large library, a gun-factory, and
- powder-magazine. Potteries and stone
- quarries. Excellent wine grown here.
- KRAINA Department in the north-east of Servia. Chief
- town, Negotin.
- KRALIEVO Chief town of the arrondissement of the same
- name, department of Tchatchak. 4200
- inhabitants. Lead and iron mines. Military
- school.
- KROUPANIE Town in the department of Loznitza. Lead,
- zinc, and antimony mines.
- KRUSCHEVATZ Chief town of the arrondissement and
- department of that name, with 6200
- inhabitants. Ancient residence of the Tzars
- of Servia. Vine culture.
- LAPOVO Junction of the railway Belgrade-Nisch with
- the line to Kragouievatz.
- LEBANE Chief town of the arrondissement of
- Yablonitza, at the junction of the Medvedja
- and Buguecka.
- LEPENATZ A series of plateaux in the south-west, near
- the environs of Nisch.
- LEPNITZA Tributary of the Morawa, which gives its name
- to the arrondissement of which Ratscha is
- the chief town. 40 communes.
- LESKOVATZ Chief town of an arrondissement of that name
- in the department of Nisch. Monastery of S.
- Radni in vicinity. Arrondissement contains
- 77 communes.
- LIPOVATSCHA Small river in the arrondissement of Ratscha.
- LOZNITZA Chief town of the department of Podrinie.
- 4000 inhabitants. School of commerce.
- LUBOVIA Chief town of the arrondissement of
- Asboukovatz, upon the Drina.
- LUZNITZA An arrondissement with 54 communes in the
- department of Pirot.
- MAIDANPEK Important mining centre 30 kilometres from
- Dolni-Milanovatz, on the Danube. Iron and
- copper. Vast forests.
- MASSOURITZA An arrondissement on the Bulgarian frontier,
- department of Vrania. 43 communes.
- MATSCHWA An arrondissement of 24 communes in Schabatz
- district, north-east of Servia.
- MIONITZA Chief town of the arrondissement of Kolubara,
- department of Valievo.
- MLAVA Tributary of the Danube which gives its name
- to an arrondissement of which the chief
- town is Petrovatz. 32 communes.
- MORAWA Chief river in Servia, and by its tributary
- the Morawa which rises in the Yavor
- mountains, waters much territory in the
- south-east of the kingdom. There is an
- arrondissement of the same name in the
- department of Rudnik, with 38 communes.
- MORAWITZA Tributary of the Morawa which gives its name
- to two arrondissements, one of 31 communes,
- the chief town of which is Bania, in
- Alexinatz, and the other, of which Yvanitza
- is the chief town, in Oujitza, with 149
- communes.
- NEGOTIN A town of 6000 inhabitants, in Kraina, East
- Servia. Noted for its wines.
- NISCHAVA Tributary of the Morawa, which gives its name
- to the arrondissement of which Pirot is the
- chief town. 65 communes.
- NOVI HAN Chief town of the arrondissement of Timok, in
- the Tchiprovatz Mountains, on the Bulgarian
- frontier.
- OBRENOVATZ Chief town of the arrondissement of Possava,
- department of Valievo, on the Tamnava, near
- its confluence with the Danube. 3000
- inhabitants.
- OMOLJE Mountains. Highest, 3500 metres, in the
- department of Pojarevatz.
- ORATSCHA A town in Semendria, upon the small river
- Rallya. Also the name of an arrondissement
- of 14 communes.
- OROPSI Mineral springs near Belgrade.
- OUB Chief town of the arrondissement of Tamnava,
- in Valievo.
- OUJITZE Town of 8000 inhabitants in the department of
- the same name. Wine and school of commerce.
- OVTSCHAR Mountains near Tchatchak. Sulphur baths.
- PARATCHIN Chief town of an arrondissement of that name
- on the Zanitza, department of Tchoupria.
- The monastery of S. Pelka is not far
- distant.
- PETCHENIKOTZA Town at the confluence of the Jablonitza and
- the Morawa.
- PETROVATZ Chief town of the arrondissement of Mlava, in
- Pojarewatz.
- PIROT Chief town of the department of that name in
- the south-east of Servia. 14,000
- inhabitants.
- PODGORATZ Mines of iron, copper, and lead, in Valievo.
- Lithographic stone is quarried.
- PODGORIE Arrondissement of 29 communes in Valievo.
- PODRINYE A department in the west of Servia. Chief
- town, Loznitza.
- PODUNAVLYE Arrondissement of 25 communes in Smederevo.
- POJAREVATZ Chief town of an arrondissement of that name.
- 13,000 inhabitants. Mining centre. School
- of agriculture. The scene of the famous
- Congress of 1718.
- POJEGA Chief town of an arrondissement of that name,
- department of Oujitza. The arrondissement
- contains 52 communes.
- POLYANITZA An arrondissement on the Turkish frontier,
- department of Vrania.
- PORESCHKA Tributary of the Danube in a deep valley
- between the Pekska and the Misosch
- mountains. It gives its name to an
- arrondissement of 11 communes, in Kraina.
- PORTES DE FER (GYERDAP) “The Iron Gates” of the Danube, or passage
- between the Balkans at the point where the
- river leaves Servia. There is also a small
- town of 3000 inhabitants. In the mountains
- in the vicinity the wild cherry is found.
- It is very rare, and is much sought after
- for the manufactory of expensive furniture.
- POSSAVA An arrondissement of 27 communes in Belgrade.
- Also one in the department of Valievo.
- POSSAVO-TAMNAVA Arrondissement of 54 communes in the
- department of Schabatz.
- POTSERIE Arrondissement of 34 communes, of which the
- chief town is Schabatz.
- PRECHILOVATZ Chief town of an arrondissement of that name
- in Alexinatz.
- PREILLINA Chief town of the arrondissement of the
- Morawa, a few kilometres from Tchatchak.
- PRIBOI Town on the railway Nisch-Vrania.
- PRILIKA Mineral springs in the arrondissement of
- Oujitze.
- PROKOUPATZ Arrondissement of 104 communes in department
- of Toplitza.
- PROKOUPLIE Chief town of Toplitza and of the
- arrondissement of Dobritsch.
- PSCHINIE An arrondissement of 89 communes in Vrania.
- RADJEVINA Chief town of Radjevo, in Podrinie, on the
- Bosnian frontier. Lead mines.
- RADJEVO Arrondissement of 32 communes.
- RADOUYEVATZ A town on the Danube at the point where the
- right bank ceases to be in Servia.
- RAJAN Chief town of the arrondissement of that
- name, in Alexinatz. The Monastery of S.
- Roman is in the vicinity.
- RALLYA Station on the Belgrade-Nisch line. Important
- mining centre. Also the name of a small
- river.
- RAMA Arrondissement of 31 communes, of which
- Veliko Graditcha is the chief town.
- RASCHKA Chief town in the arrondissement of
- Stoudenitza, department of Tchatchak, at
- the foot of Mount Golia.
- RATSCHA Chief town of the arrondissement of Lepnitza,
- in Kragouievatz. Also the name of an
- arrondissement of 28 communes in Oujitze.
- REKOVATZ Chief town of the arrondissement of Levatch,
- in Yagodina.
- RESNIK Station on the Belgrade-Nisch railway.
- RESSAVA Tributary of the Morawa which gives its name
- to an arrondissement of 24 communes in
- Tchoupria.
- RIPANIE Station and mine on the line Belgrade-Nisch.
- RTANIE A pyramidical mountain of 3900 metres in the
- arrondissement of Alexinatz.
- RUDNIK Chief town of the arrondissement of Kastcher,
- department of Rudnik; also the name of a
- range of mountains in the centre of Servia.
- RYBAR Mineral springs in Kruschevatz.
- SAVA A tributary of the Danube which joins the
- latter at Belgrade.
- SCHABATZ A town of 11,000 inhabitants upon the Save,
- capital of a department of that name.
- SCHORNIK A plateaux to the west of Oujitze.
- SCHUMADIA A vast forest extending through the
- departments of Belgrade and Rudnik.
- SEMENDRIA Chief town of a department of that name,
- situated on the Danube, with 7500
- inhabitants. Vine culture.
- SIKIRITZA A station between Belgrade and Nisch. Lignite
- is known to exist here in large quantities.
- SIKOLIE A mining centre in the Kraina.
- SLATIBOR A chain of mountains forming part of the
- Dinaric Alps separating Servia and Rascie
- (Novi Bazar). Also the name of an
- arrondissement of 30 communes in Oujitze.
- SMRDAN-BARA Excellent sulphur springs at the confluence
- of the Drina and the Save in Loznitza. Very
- picturesque.
- SOPOT Chief town on the arrondissement of Kossmai,
- department of Belgrade.
- STALATZ The junction of the railway
- Kruschevatz-Oujitze and the line
- Belgrade-Nisch.
- STANISCHITZA High plateaux in Kruschevatz.
- STIG An arrondissement of 13 communes in
- Pojarevatz, the chief town being
- Koutschevo.
- STUDENITZA Tributary of the Ibar, which joins it between
- the mountains Iakowo and Radotschewo. It
- gives its name to an arrondissement of 144
- communes in Tchatchak. The chief town is
- Ratschka, near which is the celebrated
- monastery of Tsarska Lavra, built in the
- twelfth century by the orders of Krale
- Stefan Nemania, who became a monk under the
- name of Simeon. The monastery, in the
- Slavonic style, Orthodox and Byzantine, is
- entirely constructed of white marble, and
- is of marvellous beauty.
- SVERLICHKA Arrondissement of 40 communes, the chief town
- of which is Derven, in Kniajevatz.
- SVILAINATZ Chief town of Ressava, upon the river of that
- name in the department of Tchoupria.
- TAKOVO Arrondissement of 43 communes in Rudnik.
- TAMNAVA A tributary of the Save which gives its name
- to an arrondissement of 42 communes in
- Valievo.
- TCHAITINA Chief town of the arrondissement of Slatibor,
- near the Bosnian frontier, twenty
- kilometres from Mokragora.
- TCHATCHAK Chief town of a department of that name,
- situated upon the Morawa Serbe. 4200
- inhabitants.
- TCHOPITZ Chief town of Kolubara, department of
- Belgrade.
- TCHOUPRIA Chief town of a department of that name,
- situated upon the Morawa at its confluence
- with the Kamenitza. 5200 inhabitants.
- Lignite.
- TEMNITCH A department with capital of the same name.
- TEMNITCHKA Mountains in the south of Yagodina which give
- their names to an arrondissement of 43
- communes.
- TIMOK A river which rises near Biela Palanka, runs
- to the north, and falls into the Danube a
- little below Radouyevatz, after serving as
- frontier to Servia and Bulgaria for 50
- kilometres. The name also of an
- arrondissement of 20 communes of which
- Novi-Han is the chief town, in the
- department of Kniajevatz.
- TOPLITZA A river rising in the Kopaonik mountains, and
- falls into the Morawa near Nisch. It also
- gives its name to a department of which
- Prokouplie is the chief town.
- TOPOLA A small town in Kragouievatz. 3100
- inhabitants.
- TOPSCHIDER First station on the line Belgrade-Nisch.
- Royal villa and gardens. Also mining
- centre. The name of a small river falling
- into the Save.
- TRNAVA An arrondissement of 29 communes, the chief
- town of which is Tchatchak.
- TRSTENIK A town of 2000 inhabitants, situated on the
- Morawa Srbska, in Kruschevatz. Manufacture
- of millstones. Also the name of an
- arrondissement of 38 communes.
- TZERNAGORA A mountain which gives its name to an
- arrondissement of 126 communes in Oujitze.
- UMKA A town on the Save, department of Belgrade.
- VALIEVO Chief town of the department and
- arrondissement (of 62 communes) of the same
- name. 7500 inhabitants. Lithographic stone.
- Town lit by electricity by an English
- concessionaire, Mr. J. R. Finney.
- VARVARIN A town in the department of Yagodina. Stalatz
- station.
- VELIKA-LUKANIA A town at the foot of Mount Radotschina,
- department of Pirot. The monastery of S.
- Aranghel is near.
- VELIKA-PLANA The junction of railways between
- Belgrade-Nisch and Semendria.
- VELIKI-POPOVITCH Chief town of the arrondissement of
- Despotovatz, situated on the Retsava.
- VELIKO-GRADISHTE A town at the confluence of the Pek and
- Danube. 4016 inhabitants. Wheat-growing.
- VERSCHKA-TCHOUKA Mountain between Novi-Han and Zaitchar. Rich
- coal mines.
- VIZZOTSCHKA An arrondissement in Pirot containing 26
- communes.
- VLADIMIRTSI Chief town of the arrondissement of
- Possavo-Tamnava, in Schabatz.
- VLADITCHIN-HAN Small station on the Nisch-Vrania line.
- VLASCHKA Fifth station from Belgrade, towards Nisch.
- VLASSINA Chief town of the arrondissement of
- Mazouritza, in Vrania, on the Bosnian
- frontier.
- VLASSOTINZE A town situate on the Vlassina-Vignes, in
- Nisch. Also the name of an arrondissement
- of 51 communes.
- VRANIA Chief town of a department of that name in
- South Servia, on the Nisch-Uskub line. Vine
- culture. At Bania, in the vicinity, mineral
- springs.
- VRATCHAR Arrondissement of 20 communes in the
- department of Belgrade.
- WRATARNITZA A plateau to the east of Zrna-Rieka,
- Bulgarian frontier.
- WRNTZE Excellent mineral springs upon the road from
- Kralievo to Trstenik, in the arrondissement
- of Kruschevatz.
- YABAR Chief town in the arrondissement of Morawa.
- Abundant lignite.
- YABLANITZA A river falling into the Morawa at
- Brestovatz-Tchetina, and giving its name to
- an arrondissement of 58 communes,
- department of Toplitza.
- YADAR A tributary of the Drina which gives its name
- to an arrondissement of 40 communes in
- Podrinie.
- YAGODINA Chief town of the department of that name and
- of the arrondissement of Bielitza, upon the
- Constantinople road. 5000 inhabitants.
- Station on the Belgrade-Nisch line.
- YASSENITZA A tributary of the Morawa, which gives its
- name to an arrondissement of 27 communes in
- Kragouievatz. Also a small tributary of the
- Medjloudje and the name of an
- arrondissement of 15 communes in Semendria.
- YAVOR Mountains on the western frontier of Servia.
- YBAR Tributary of the Morawa Serbe, which it joins
- near Kralievo.
- YOSCHANITZA Small tributary of the Ibar which gives its
- name to an arrondissement of 71 communes in
- Kruschevatz.
- YVANITZA Chief town of the arrondissement of
- Morawitza, in Oujitze. 2000 inhabitants.
- Cereals.
- ZAGLAV An arrondissement of 51 communes, of which
- Kniajevatz is the chief town.
- ZAGOUBITZA Chief town of the arrondissement of Omolje,
- upon the Mlava. The celebrated monastery of
- S. Giorgiak is in the vicinity.
- ZAITCHAR One of the arrondissements of the Zrna Rieka.
- 25 communes. Also name of the capital of
- the department. 7000 inhabitants. Coal
- mines.
- ZAPLANIE An arrondissement of 55 communes in the
- department of Nisch.
-
-
-
-
- BULGARIA
-
-
-
-
-[Illustration: HIS ROYAL HIGHNESS PRINCE FERDINAND OF BULGARIA.]
-
-
-
-
- CHAPTER I
- SOFIA OF TO-DAY
-
-At the Bulgarian frontier—A chat with M. Etienne, French ex-Minister of
- War—Evening in Sofia—A city of rapid progress—Engaging peasants for
- Earl’s Court Exhibition—Amusing episodes—Social life in Sofia—The
- diplomats’ club—The Bulgarian Government grant me special facilities
- for investigation.
-
-
-The Orient Express—that train of dusty _wagons-lits_ which three days a
-week gives communication between Ostend and the East—had just passed the
-Bulgarian frontier at Tzaribrod, and my passport had been examined and
-stamped by a keen-eyed little man in black.
-
-I was sitting in the dining-car with a very distinguished French
-statesman, M. Etienne, ex-Minister of War, and we had been chatting for
-several hours as the train wound through the defiles of the Servian
-mountains.
-
-A diplomat’s wife, with four pet spaniels, on her way, I believe, from
-Japan to the Turkish capital, was seated at the next table to ours. She
-had ordered coffee, for which she paid with a thousand-franc French
-note! The takings of the “pudding-car” of the “Orient” must be
-considerable, for the _maître d’hôtel_ promptly cashed the note—nine
-“one-hundreds,” some French gold, silver, and copper—and received a few
-centimes as a tip! It was my first quaint experience in Bulgaria. Mark
-Twain with his million-pound-note should come here. Curiously enough, I
-afterwards met the diplomat’s wife in Constantinople.
-
-Entering Sofia from the station, the traveller is at first sadly
-disappointed. The place looks dismal and half finished. There are wide
-roads and boulevards laid out, with scarcely a house in them. Your cab
-suddenly turns a corner. The high pointed minaret of a mosque comes into
-view, and lo! you are in a wide boulevard, which would really do credit
-to Brussels. You pass a many-domed building, the Cathedral, and
-presently a pretty garden behind railings, and a long handsome building
-with sentries at the entrance-gate—the Palace of Prince Ferdinand. You
-are in modern Sofia.
-
-After a wash at the hotel, I went to the Palace, signed my name in His
-Royal Highness’s visiting-book, and then went forth to wander in the
-streets.
-
-It was now already dark. In the trees of the central boulevard thousands
-of rooks were cawing and circling above, disturbed by the lights and
-movement of the street. Men were shouting the evening newspapers in
-strident voices, and one could almost imagine oneself back on the
-Boulevard des Italiens at the absinthe hour, with the camelots crying
-“_V’la la Presse!_” Only, in Paris, rooks do not nest in the streets,
-nor do the watchmakers have twenty-four inches of space and a chair in
-the windows of the smaller cafés. A walk along any of the principal
-streets at once shows the Bulgar to be a fighter, for the display of
-arms of all kinds, even to the modern Browning automatic pistol, is
-immense.
-
-Here, one is really in the Balkans. The last official census gives
-sixty-six Englishmen and forty-six Englishwomen in the whole of
-Bulgaria. I met six only. Uniforms, upon Russian models, are
-everywhere—the peaked cap, the grey overcoat, the big revolver. Men in
-European dress jostle with peasants in linen blouses, round astrachan
-caps, and drab blankets around them, or others in sheepskin jackets with
-the wool inside, all with the inevitable round Balkan cap of astrachan.
-The Turk, too, is quite at home and friendly with the Christian, and
-modern progress is typified by the electric trams whizzing and clanging
-everywhere.
-
-[Illustration: Peasants in Sofia Market Place.]
-
-[Illustration: The Old Mosque: Sofia.]
-
-Sofia is essentially a town of progress. During the past eighteen months
-whole streets of new villas have sprung up upon its outskirts, and such
-a rush has there lately been for building plots that our Foreign
-Office—who want to build a new Legation—are unable to get any decent
-site in a central position. Sofia is just now in the transition stage.
-Great new public buildings and fine boulevards are springing up
-everywhere. There is a beautiful new theatre, a new post office, a new
-Agricultural Bank, and hosts of minor structures, all spacious and well
-built, which, in themselves, show Bulgaria to be a country of rapid
-advancement.
-
-Unlike some other Balkan countries, there seems no lack of money here.
-Just now, for example, it is proposed to expend a little matter of
-fourteen million francs upon roads in the Principality, and the cost of
-the new market-halls and other buildings will probably be prodigious.
-
-But the Bulgar is essentially a thrifty person. During the past twenty
-years he has transformed his capital from a wretched little Turkish town
-into a really handsome city. In twenty years to come, at the present
-rate of progress, it will be the Brussels of the East, for it is
-modelled upon the same plan.
-
-Sofia is a city of quaint contrasts. Fine modern shops, where one can
-obtain the latest Parisian perfumes, the latest French _modes_, or
-expensive table delicacies, are hopelessly mixed up with the Turkish
-stalls where sallow-faced men are squatting at work, or sitting
-pensively at the seat of custom. The Sofia tradesman likes to expose his
-wares, whatever they may be, in the street, for in that he still retains
-the trace of the trade manners of the Turk. The pavements of the main
-streets are heaped with wares—fish in barrels, meat, groceries, live
-fowls, live pigs tied to lamp-posts, and among it all jostle the
-passers-by.
-
-The broad Maria Luisa Ulitza, the Dondukoff Boulevard, or the Pirotska
-Ulitza are, on a Friday, the market-day, crowded with peasants in the
-most picturesque costume of all the Balkans. Until a year or two ago the
-skirts and head-dresses were of white linen embroidered, but in these
-modern times the women dye all their white clothes a pale blue.
-Therefore they all seem to wear the same delicate shade. The married
-women have their heads covered with a pale blue handkerchief, and wear a
-heavy silver girdle; but the village maidens all have their hair parted
-in the middle and hanging in a hundred small plaits with sequins down
-their backs, while over the left ear they wear a bunch of fresh flowers,
-which gives them a most coquettish appearance. The skirt is short,
-always hand-embroidered, and sometimes studded with gold sequins, while
-over all is worn a short jacket of sheepskin with the wool inside,
-rendering them somewhat podgy.
-
-The men from the country, a fine tall race, wear embroidered costumes,
-the jackets of dark stuff flowered in pale blue and ornamented with
-hundreds of pearl buttons, tight white trousers embroidered at the
-knees, and the inevitable round cap, without which no Bulgar is
-complete.
-
-I spent one amusing morning with Mr. James Bourchier, the well-known
-Balkan correspondent of the _Times_, who is six months each year
-resident in Sofia. He was on the local committee of the Balkan
-Exhibition at Earl’s Court while I was on the London committee, and our
-mission was to discover in the market some good-looking peasant girls to
-go to the wilds of West Kensington. He had already been to several
-villages, but the girls, he said, were rather chary of going so far from
-home, even though assured by their local Mayor of their well-being and
-safe return.
-
-On the particular day of our visit to the market my journalistic friend
-had arranged to meet the Mayor of one of the neighbouring villages—a
-peasant—and with his aid try induce some of the best-looking girls to
-grace the Bulgarian Section of the Exhibition. The village Mayor being
-prevented from joining us, we determined to start upon a voyage of
-discovery ourselves.
-
-It was a rather formidable undertaking. We, however, spent an amusing
-morning; but though we talked with many comely girls with flowers in
-their hair, we somehow were unable to impress any of them with the
-advantages of a free trip to London. Unfortunately, they did not take
-us at all seriously; there was a good deal of tittering at our
-proposals, and the market with its vegetables, its sucking-pigs on
-strings, and its turkeys tied head downwards on cross-sticks, was
-drawn blank. We could only hope that next Friday, with the presence of
-the confidence-inspiring Mayor, we might be more successful.
-
-[Illustration:
-
- HIS EXCELLENCY DR. DIMITRI STANCIOFF,
- Bulgarian Minister of Foreign Affairs.
-]
-
-As a matter of fact, a few days later, accompanied by my friend, M.
-Dimitri Stancioff, of the Commercial Department of the Ministry of
-Foreign Affairs, and M. Mandersheff, another functionary from the same
-Ministry, we took carriages out to the picturesque village of Vladaja,
-some seventeen kilometres from Sofia on the broad highroad that leads to
-Kustendil and Macedonia. The drive was a delightful one in the bright
-winter sunshine, through a fertile undulating country, until, turning
-off from the well-kept military road, we found ourselves in a small
-village lying in a deep dark ravine.
-
-Here the costumes were very quaint and interesting, the men in long
-blouses of white blanket-like woollen stuff trimmed with black, raw-hide
-shoes, and their legs bound with leather thongs; while the women and
-girls wore gay colours, short lace-edged petticoats, and quantities of
-gold sequins and coins about their necks. Some of those strings of coins
-were worth at least from fifteen to twenty pounds.
-
-Our journey of investigation was distinctly humorous. Sometimes the four
-of us could not agree as to the personal beauty of a fair candidate for
-the approbation of the British public, while those we spoke to were
-mostly shy to answer our questions. Many of the village girls flatly
-refused to leave their homes unless their lovers were also employed in
-the Exhibition, but after much explanation, a good deal of chaff, and
-considerable giggling, the names of several were taken in order that
-inquiries should be made of the village Mayor before the presentation
-and signature of their agreement, which provided for their fare to
-London, the payment of their wages, their insurance for the benefit of
-their family in case of accident, and their safe return to Bulgaria at
-the termination of the Exhibition.
-
-We engaged one flute-player—a tall, dark-faced young giant in
-sheepskins—after he had displayed his aptness with his instrument. The
-local _han_, wherein we rested, drank _rakhi_, and ate cream-cheese, was
-a big common room with earthen floor. In the centre was a large stove,
-upon which was cooking some steaming dish with appetising odour. Around
-us sat dozens of huge burly fellows, bulky in their sheepskins,
-gossiping and drinking wine, a fierce-looking assembly, to be sure, and
-yet withal extremely good-humoured.
-
-After a while, the village musician was discovered, a short little
-fellow who played a quaint kind of two-stringed violin, and almost as
-soon as he sounded the weird, plaintive music, young girls with flowers
-entwined in their long plaited tresses, and others, slightly older, with
-the white handkerchiefs on their heads—the badge of matrimony—came
-trooping forth to perform for us the national dance—the _horo_.
-
-Forming in a line, the youths and maidens crossed arms, linked their
-hands in each other’s belts, and then began a curious kind of dance,
-keeping step with the music and ever advancing and retreating, keeping
-it up for a full half-hour. Now and then the tune was changed, and with
-the tune the dance.
-
-In the clear Eastern afterglow of evening, with the thin crescent moon
-slowly rising, it was a quaint and curious scene. The weird music, the
-strange costumes, the cries of the dancers, and the merry laughter of
-the girls, will long live within my memory as a picture worthy the brush
-of a great painter.
-
-And as we drove back to Sofia through the silent, starlit night, I
-wondered what impression those simple-minded folk, so far removed from
-Western civilisation, would receive of our fairy-lamps, pasteboard,
-tinsel, imitation mountains, brass bands, and water-chute at Earl’s
-Court!
-
-What would be the stories of their adventures in West Kensington and the
-wonders of London when they returned to remote Vladaja?
-
-I had, like every other Englishman, always regarded Bulgaria as a _terra
-incognita_, where local manufactures were absent and where most goods
-were imported. Therefore a surprise awaited me one day when Monsieur M.
-V. Lascoff, Director of the Bulgarian Commercial and Industrial Museum
-at Sofia, took me round that institution, and showed me specimens of the
-various goods produced in the country. In the museum was a most
-wonderful collection of articles representing the manufactures of
-Bulgaria, ranging from violins to soap, and from table-covers
-manufactured from beautifully embroidered jacket sleeves to writing-ink
-and tinned fruits.
-
-One of the prominent industries is the distillation of otto-of-roses in
-the Shipka district, where in summer the whole country is covered with
-blossom, an industry to which I will devote a chapter. Carpets, very
-similar to the dark crimson-and-blue Persian varieties, and goat-hair
-floor-coverings are made largely by the peasantry, who also weave by
-hand wonderfully fine gauzes, tissues, and dress-stuffs. Felt hats,
-blankets, pottery, and copies of antique filigree jewellery are also of
-peasant manufacture, and are really wonderfully done. The stranger has
-no idea, until shown this museum, of the rapid progress the country is
-making commercially.
-
-While passing round the museum I chanced to admire two pairs of very
-fine antique silver earrings of rare design worn by the Bulgarian
-peasants two centuries ago, whereupon the case was at once opened, and
-they were presented to me as a little souvenir of my visit.
-
-Sofia, being a brand-new city, is not, of course, quite perfect. It
-requires, among other things, a good system of drainage and the
-repavement of its streets. The latter work is to be commenced in a few
-months’ time. A good first-class hotel, too, is also badly required. At
-present the hotels, though clean, are poor and comfortless, and neither
-they nor the restaurants do credit to the go-ahead character of the
-progressive Bulgarians. All this, however, will soon be remedied, for I
-heard of schemes for new hotels with fine restaurants and
-winter-gardens. So in six months’ time the traveller may expect to be in
-the full enjoyment of them, for in Sofia they do not talk, but act.
-
-If you are anywhere in the Balkans and mention Sofia, you will be told,
-with a sigh of regret, “Ah! they have a club there. We haven’t.” I had
-heard this in Belgrade, in Sarayevo, in Ragusa, in Cettinje—in fact,
-everywhere throughout the Balkans; therefore, with some curiosity I
-entered the sacred portals of the much-talked-of club with my friend
-Colonel Hubert du Cane, the British military attaché, and was elected a
-member during my stay in the Bulgarian capital.
-
-It certainly is a most excellent and comfortable club—one of the best I
-know of on the whole of the Continent. The rooms are cosy and artistic,
-and the members are most diplomats, Cabinet Ministers, and high
-functionaries of the State. At lunch, representatives of most of the
-European Powers assemble at the long table and chat merrily, while at
-dinner, at the small table at the end, M. Petkoff,[1] the Premier; Dr.
-Dimitri Stancioff, the Foreign Minister; and several other members of
-the Cabinet, dine nightly at “the Ministers’ table.”
-
------
-
-Footnote 1:
-
- M. Petkoff has, since the present work has been in the press, been
- assassinated while walking in the Boris Garden in Sofia.
-
------
-
-The food is excellent, though there are, of course, some grumblers, and
-the whole institution is conducted on similar lines to a first-class
-London club. Perhaps the custom of personally introducing the stranger
-to every single member of the club strikes the foreigner as a little
-unnecessary, yet without doubt there is real good-fellowship existing,
-such as is entirely absent in some other clubs I know—the English Club
-in Brussels and the Florence Club in Florence, in particular.
-
-Men, and especially the diplomats, find it a very great boon, for to go
-to Sofia is to find a real good club and quite a host of good
-cosmopolitan friends ever ready to show the stranger all kinds of
-hospitality.
-
-Social life is far from dull. Sport and games of every kind are most
-popular. There is an excellent tennis club, hockey is played three or
-four times a week, and large riding parties, personally conducted by
-Baron Rubin de Cervin, the Italian military attaché, go out for long
-jaunts into the neighbouring mountains several times each week. Then at
-night there are constant dinners and receptions at the Legations, and
-everyone seems to lead a very pleasant life, without a moment’s dulness.
-
-[Illustration:
-
- HIS EXCELLENCY D. PETKOFF,
- Prime Minister of Bulgaria.
-]
-
-Lady Buchanan, wife of Sir George Buchanan, the British Minister, is the
-principal hostess, and with her daughter is foremost in Sofia society.
-Until ill-health prevented her recently, she was an ardent player of
-hockey and tennis, and constantly in the saddle. Her entertainments are
-always brilliant, and in her pretty salon one meets everyone who is
-anyone in Sofia.
-
-Again, the Military Club is another centre of social life. The building
-is a handsome one, with an extremely fine ballroom, where dances, given
-every week through the season, are attended by the elite of Sofia. I
-went to one, and found it a particularly gay and brilliant function.
-
-Government institutions in Sofia amazed me. They would do credit to any
-European capital. The Agricultural Bank, the inner working of which I
-was permitted by Monsieur N. Ghenadieff, Minister of Commerce, to
-inspect, is a fine new building of huge dimensions, with a beautifully
-ornamented board-room, and its operations no doubt tend much towards
-securing the public prosperity of Bulgaria. M. Seraphimoff, the
-Governor, who conducted me round, told me that the bank had its origin
-in the time of the Turkish rule. As far back as 1863, the Governor of
-the _vilayet_ of the Danube created small banks in order to aid the
-peasants, the villagers repaying their loans in crops and the banks
-selling the produce.
-
-During the Russo-Turkish War, however, many of these banks lost their
-capital, for the Turkish functionaries escaped with all the funds they
-could place their hands upon. The Provisional Russian Government
-re-established the banks, and they have continued to progress until the
-present institution was founded. It now has eighty-five branch offices
-in the principal towns and agents in most of the villages. Its direction
-is under a governor and four directors nominated by Prince Ferdinand.
-The operations of the institution are as follows: to accept deposits; to
-grant loans on mortgages or securities; to grant loans upon cattle and
-agricultural produce; to advance money to the peasants for the purchase
-of cattle, seeds, or agricultural implements; to make personal loans; to
-open current accounts with peasants; to buy agricultural implements,
-seeds, and machinery for the peasants; to accept loans for departments
-or communes; and for the transfer of securities. The interest charged or
-given is 5 per cent. for deposits for five years, 4 per cent. for three
-years, and 3 per cent. for one year. In 1901 the amount of the bank’s
-operations was 535,575,182 francs, while in 1905 it amounted to
-1,180,778,378 francs, thus showing how greatly it is appreciated by the
-peasant, and of what enormous benefit it is to the country.
-
-While there, I saw many uncouth peasants in their sheepskins from
-far-distant villages come and obtain loans, repay their interest, or
-make petition for their inability to pay. It is very apparent that all
-of them greatly appreciate the fact that the Government is their
-creditor and not the Jews.
-
-Another institution which I inspected was the State printing press, a
-fine building containing the latest machinery; and afterwards I was
-shown the building of the magnificent new church of St. Alexander
-Newsky, which, being constructed in blocks of white stone just behind
-the old church of St. Sophia, is costing over three million francs, and
-is to be in memory of the Russian liberator of Bulgaria.
-
-Truly, everywhere one turns in Sofia one sees some new buildings, for
-signs of rapid progress and up-to-dateness are on every hand.
-
-Bulgaria, with Servia, is surely destined to expand in the near future,
-and the “big Bulgaria” must some day ere long be an accomplished fact.
-
-[Illustration: The Royal Palace: Sofia.]
-
-[Illustration: The Main Boulevard: Sofia.]
-
-
-
-
- CHAPTER II
- BULGARIA AS A FIELD FOR BRITISH
- ENTERPRISE
-
-Audiences of members of the Bulgarian Cabinet—Dr. Dimitri Stancioff,
- Minister for Foreign Affairs, the coming man of Bulgaria—His
- policy—Facts about the mineral wealth and mining laws—Advice to
- traders and capitalists by the British Vice-Consul in Sofia—Our
- methods as compared with those of other nations.
-
-
-One of the objects of my observations being to point out where British
-capital can, with advantage and security, be employed in the Balkans, I
-made, while in Sofia, very careful and exhaustive inquiry.
-
-Information was given me by the late Premier, M. D. Petkoff; the new
-Minister of Foreign Affairs, Dr. Dimitri Stancioff; and by M.
-Ghenadieff, the Minister of Commerce, who was also interesting himself
-very actively in the Balkan Exhibition at Earl’s Court. To these three
-members of the Bulgarian Cabinet, and to His Royal Highness Prince
-Ferdinand himself, I have to acknowledge my thanks for placing all
-information at my disposal. The Minister for Foreign Affairs deputed his
-cousin, Monsieur D. M. Stancioff, of the Commercial Department of the
-Ministry, to accompany me everywhere and explain everything. I was given
-a perfectly free hand to go when and where I liked, and, as His
-Excellency put it, “to see Bulgaria just as I pleased.”
-
-The Bulgarians are nothing if not thoroughly businesslike. I was
-particularly requested by the Ministers not to paint the country in
-_couleur de rose_. One member of the Cabinet said, as I stood in the
-corner of the ballroom of the Military Club one night, “We would like
-the English to know exactly what they can find in Bulgaria, and how we
-shall treat them. Don’t flatter us, and cause English capitalists to
-expect too much. We have good paying investments for them—if they will
-only come here.”
-
-I took a good deal of trouble in going very minutely into this very
-important question, and found the Government ready and eager to give
-every facility to British capitalists to exploit the great mineral
-wealth in their country. The mining laws are just, and extremely
-favourable to secure absolute rights to those who invest. The Government
-have established in Sofia a Mining Department under the Ministry of
-Commerce, where specimens of ore may be seen, and where every
-information can be obtained. By the courtesy of M. T. Michailowsky, the
-able Director of this Department, I was afforded an opportunity of
-inspecting the various collections, and was given much information of
-intense interest.
-
-It seems that up to the present time the Government have given
-thirty-one concessions, mostly to French, Russian, Belgian, and Italian
-capitalists. Of these, sixteen are for coal, four for copper, two for
-manganese, two for iron, two for lead, two for zinc, and one for
-oil-bearing minerals. There are no English companies in Bulgaria at
-present, but I was informed by the Minister of Commerce that the
-greatest attention would be paid to any serious application from
-England. There are known to exist in the district of Bourgas, on the
-Black Sea, very rich copper deposits, also in the Vraza district, and in
-Belogradjik, near the Danube.
-
-Two kinds of “permits for research” are granted by the Government. The
-first—a general one to search in any part of Bulgaria—is given free, but
-with a personal guarantee that any damage done will be made good. The
-second is a permit for a special place, which must not be of greater
-extent than 8,000,000 square metres, and for this is charged eighty
-francs. This lasts for two years. After this time, if a concession is
-desired, the Department make inquiries in order to see if the proposed
-mine bears sufficient to justify its working. This having been
-decided—which takes about a month, or at most two—the Prince issues a
-decree, and the concession is granted for ever. No deposit is required,
-but the Government takes, for each hectare, three francs per annum for
-coals, and four francs per annum for minerals. They also tax the output
-at the rate of one per cent. Machinery and material enter the country
-free of duty, and as far as I was able to judge, the Bulgarians make
-excellent workmen, being very sober, industrious, and obedient. At
-present, however, there is large emigration, for there is not sufficient
-work for the four and a half millions of people in the country.
-
-[Illustration: HIS EXCELLENCY N. GHENADIEFF, Bulgarian Minister of
-Commerce.]
-
-One colliery is worked by the Government at Pernik, and this supplies
-the railways, the city of Sofia, and the many industrial enterprises
-with about 200,000 tons of excellent coal yearly. All the other mines
-are just starting to work, and show prospects of splendid profits.
-
-The copper mine at Vraza, which is exploited by Monsieur Maurocordato of
-Constantinople—who has invested about 600,000 francs—has, in two years,
-repaid itself, thus showing that there are mines in Bulgaria, and very
-rich ones indeed.
-
-All the concessions already granted show great futures, but
-unfortunately, with the exception of the Vraza enterprise, the
-concessionaires lack capital.
-
-The Bulgarian Mining Law is a very liberal one, being an exception to
-the laws of most other countries, for it has been drawn up specially to
-induce the investment of foreign capital, as well as to secure the
-interests of shareholders. The people of Bulgaria are not rich enough to
-exploit their mines themselves, and for that reason the mining industry
-of the country must of necessity be in the hands of the foreigner.
-
-When making my inquiries, M. R. S. Kossef, Director of the Commercial
-Department of the Ministry of Foreign Affairs, was most particular that
-I should say nothing that was not absolutely true regarding the mines.
-“We do not wish to attract capitalists to Bulgaria by means of
-advertisement,” he said. “We wish them to know that they will here find
-a good return for their investments, and that if they exploit our mines,
-we, on our part, will treat them justly—even generously.”
-
-Besides minerals, Bulgaria is extremely rich in mineral springs—the one
-at Banki, seventeen kilometres from Sofia, being about to be exploited
-this year, when a very handsome bath establishment and hotel are to be
-constructed. The source is situated in the valley beneath the Lubin
-mountain, and an automobile service is to be established with Sofia.
-This spring gives 1200 litres a minute, and has been pronounced by a
-number of first-class authorities in Germany and France to be a water
-almost unexcelled in Europe. Other springs abound all over the country,
-and so important are they, indeed, that the Government have issued a
-large coloured map of them.
-
-In Sofia itself, close to the old mosque, are well-known sulphur baths.
-There is a project for building a bath establishment, but to do so it
-would mean the pulling down of the mosque in question. The Turks would
-not object so much if a new mosque could be built, but it seems that the
-difficulties of construction are very great, so for the present the
-matter remains in abeyance.
-
-In the whole of Bulgaria over two hundred thermal and mineral springs
-are known, and they are situated in eighty different districts. The
-department of Sofia alone contains twenty-three, the warmest being at
-Dolna-Banja. The more important of the others are at Kniajevo, Gorva,
-Banja, and Pantcherevo. Then there are the renowned warm springs at
-Verschetz, in the department of Vratza, while in the department of
-Plovdiv (Philippopoli) there are more than forty springs, the principal
-of them being at Hissar. This, perhaps the most reputed in all the
-Orient, is situated in the valley of Tchepino, in the centre of the
-Rhodopes Mountains. At Lidji, near Bourgas, and at Sliven, there are
-establishments on the latest modern principle. Another which is being
-actively exploited is the waters of Meritchteri, in Stara-Zagora, which
-are declared by analysts to be quite equal to those of Carlsbad, and
-which are believed to have a great future before them. Dr. Ernst Hintz,
-of Wiesbaden, has written a book upon these particular waters, and has
-given exhaustive analyses.
-
-[Illustration: Early Morning in Sofia.]
-
-[Illustration: On the road to the Shipka.]
-
-There are also minor waters in the town of Kustendil and in dozens of
-other villages and towns all over Bulgaria.
-
-Again, to encourage intending pioneers of new branches of industry, it
-is interesting to note that the industries in actual existence are
-making great progress. The numerous spinning mills and cloth factories
-in Eastern Roumelia have been enlarged, while the Varna Cotton Mill,
-whose headquarters are in Manchester, employs nearly seven hundred
-hands, and in 1905 paid a dividend of 10 per cent.
-
-As regards British trade in Bulgaria, the attention of the English
-manufacturer has been repeatedly drawn, in trade reports from the
-Consulate in Sofia, to the energetic measures adopted by foreign
-competitors to secure the Bulgarian market for themselves. As Germany’s
-rivalry is by far the most formidable, it may be well to briefly
-illustrate the methods by which that country is steadily absorbing the
-trade of the Near East, as explained to me by Mr. Toulmin, British
-Vice-Consul in Sofia. Not only do the principal German importers have
-capable agents established in the more important towns throughout
-Bulgaria to push the sale of their goods, but they also send at regular
-intervals experienced travellers who thoroughly investigate the
-commercial condition of the country in its various trade centres, take
-note of the wants and requirements of the population, and enter into
-direct relations with the retail trader. They are, moreover, instructed
-to do business at any cost, and are authorised to give credit for a year
-or even longer. By their readiness to accept the smallest order, by
-scrupulously adhering to conditions and specifications, and by strictly
-supplying goods according to sample approved, German importers are now
-reaping the fruits of a painstaking and methodical commercial policy,
-which menaces even Austria-Hungary’s hitherto unassailed supremacy. The
-importance, therefore, of sending out to Bulgaria representatives with
-some knowledge of French or German cannot be too strongly impressed on
-British manufacturers. It may be well to mention that a gentleman,
-representing a well-known Birmingham firm dealing in hardware, called at
-the Consulate at Sofia a few months ago, and expressed himself as highly
-satisfied with the result of his fortnight’s business tour in Bulgaria.
-
-By the employment of commercial travellers, the translation of their
-catalogues, if not into Bulgarian, at any rate into French or German,
-the use of the metric system of weights and measures, the conversion of
-sterling into francs and centimes, and by giving longer credit—by these
-means only can British merchants hope to compete successfully with their
-foreign rivals.
-
-[Illustration: The Bulgarian Sobranje.]
-
-
-
-
- CHAPTER III
- WILL BULGARIA DECLARE WAR?
-
-A sitting of the Sobranje—Declarations by the Prime Minister and Dr.
- Stancioff—The new Minister of Foreign Affairs—A sound progressive
- government—Strong army and firm policy—Will the deplorable state of
- Macedonia still be tolerated?—Ominous words.
-
-
-It was a bitterly cold November evening when, accompanied by Sir George
-Buchanan, I entered the Sobranje, or Bulgarian Parliament, to hear the
-Ministerial statement upon the future policy of Bulgaria and her
-attitude towards Turkey.
-
-A great high-roofed square chamber, enamelled entirely in white and
-picked out with gold. At one end a high, red-carpeted daïs with the
-throne, behind which hung a full-length portrait of Prince Ferdinand.
-Upon an escutcheon above, the Bulgarian lion on a crimson shield. Below
-the empty throne, a long red-covered table, where sat the President, a
-short, grey-haired little man, who from time to time rang a musical
-gong; and in the arena, on a scarlet carpet, rows of horse-shoe benches
-half filled by deputies. On the right, at a table placed at an angle,
-sat the Ministers. First was Monsieur Petkoff, the Prime Minister, the
-most prominent man in Bulgaria, and who has, alas! since shared the fate
-of his friend the late Stambouloff; next Dr. Stancioff, the newly
-appointed Minister for Foreign Affairs; the Minister of War in a dark
-blue uniform with a white cross at his throat; and the Ministers of
-Justice, Commerce, and Finance.
-
-Above, around three sides of the huge white-and-gold hall, the galleries
-were crowded by the public, while over all big arc lamps shed their
-white brilliancy. With us in the diplomats’ gallery sat the Prince’s
-confidential secretary, M. Dobrovitch, the German Minister, the
-representatives of Turkey and Roumania, Colonel H. du Cane, the British
-military attaché, and numbers of other diplomats.
-
-The House was silent. Every ear was strained to catch the Premier’s
-words, for it was he who was now speaking. A rather short, grey-bearded
-figure, just past the prime, whose left hand as he gesticulated only
-showed a stump. He lost it at the Shipka, and as patriot and politician
-he was leader of his party—a party of progress, that has been four years
-in power with an overwhelming majority.
-
-For the past four hours he had been speaking fluently, easily, without
-interruption, forecasting the future policy of Bulgaria—the policy which
-is designed to lead the country to prosperity. Bulgaria had long waited
-for this, and every word was now being listened to with rapt attention.
-
-On those benches below sat representatives of the people, men of every
-class—lawyers, shopkeepers, peasants in their white linen or brown
-homespun suits, and even Turks. Surely this Sobranje is essentially a
-representative gathering.
-
-Now and then came a spontaneous outburst of applause, very marked when
-the Prime Minister dwelt upon the cordial relations with Roumania and
-their identical aims with regard to Macedonia. Everyone applauded—all
-save one little section of benches on the extreme left—a mere handful of
-men—the Opposition. So small are they that they really do not seem to
-count. Nobody took any notice of them. With their backs to the holy ikon
-of burnished gold and highly finished religious pictures, they sat
-facing the Ministers, who were, of course, ever confronted by the emblem
-of their faith.
-
-[Illustration: GEN. MICHAEL SAVOFF, Bulgarian Minister of War.]
-
-This speech, being in Bulgarian, was kindly translated to me by M.
-Dobrovitch, the Prince’s private secretary. He said—
-
-“To-day neither the Macedonian people nor Bulgaria nor Turkey are the
-same states which they were fifteen years ago. In consideration of the
-solution of the Macedonian question, we have to reckon with several
-factors. The most important of them is that we ought to be ready at a
-moment’s notice. We have to be strong! Europe acts and reforms in
-Macedonia. No Bulgarian Government can foresee what to expect or how the
-events will develop themselves. We must try to be one of the arbitrary
-factors in the solution of the Macedonian question, and therefore we
-must be armed. We have no intention of annexing Macedonia, but we wish
-to better the positions of our compatriots. It is in the interest of
-Turkey to reform Macedonia and to shake off all exterior influence. When
-even Roumania arms herself for a few countrymen, ought we not also to
-arm? We are only a small nation, but in order to be safe we ought to
-have a strong army. It is said that such an army would be a luxury. That
-would be only the case, then, if we could not help ourselves without
-assistance. It is our duty to keep an army ready, for it is only in so
-doing that we shall be considered of any consequence when the solution
-of the Macedonian question arrives. A weak country is of no importance.
-Such a country only serves as a toy for others.
-
-“With regard to her culture, agriculture, and her politics, Bulgaria is
-to-day in a different condition than heretofore. Though we do not
-acknowledge any progress, other countries see that Bulgaria has made in
-twenty years a very great progress and that she still is developing in
-large strides. We possess in the Balkan Peninsula a very important
-point, where many interests join. The most important, however, is to
-hope and to rely on our own strength.”
-
-Dealing with the foreign policy of Bulgaria, the Prime Minister said—
-
-“They tell us that Bulgaria has no friends. On the contrary, we possess
-the friendship of all States. Our relations with other nations are not
-at all the same as we found them in the beginning. No unimportant
-_contretemps_ can disturb our relations with Russia. I am in the
-position to proclaim that Bulgaria possesses the sympathy of all other
-nations. The fact that our commercial contract with Austria-Hungary is
-not yet signed does not say that our relations with each other are not
-friendly. Even the two parties of that country are not on good terms,
-and they cannot decide the contract. M. Todoroff has said that our
-relations to Turkey are rather strained. That is not true: it is the
-most difficult thing to enter into any contracts with Turkey. In spite
-of those difficulties, we have signed some smaller contracts. It is also
-said that Servia has been playing with us, in not showing us the tariff
-unions of the Skupshtina. Now, Servia is under pressure from
-Austria-Hungary, and at the time that this proposition was brought
-before the Skupshtina it could not be carried by a majority of two
-votes. That was not sufficient for us. Servia began to export her goods
-_viâ_ Varna, and up to to-day no fewer than 4000 waggons of corn have
-been exported _viâ_ Varna. Is that no success for our railways?
-
-“Our relations with our neighbours are formed on a purely economical
-basis. We mean to further our industry! But this economical basis has
-nothing to do with the great and pressing Macedonian question. We only
-wish to keep up friendly relations with Roumania. We try to keep our
-relations with our neighbours in order, and we count upon success. In
-which way shall we reach this success? That surely is our own affair! I
-have finished. You see that our policy is a policy of peace. However,
-remember that peace can only be protected with arms in the hand,
-therefore we wish to enlarge our army. In case we have to incur expenses
-for our army, we shall ask them from you without embarrassment. You may
-call that bravado on our part, but we shall still do our duty; for peace
-to-day means an armed peace. Led by a policy of peace, we shall try to
-keep up good relations with all the nations, and we shall do everything
-possible to render assistance to our brethren in Macedonia. We shall not
-court war, for that might cost us our liberty. You think we are ready to
-draw our swords, you believe we want to deliver Macedonia through a war?
-I tell you that we only want to continue our former policy and walk on
-with courage.”
-
-The Prime Minister, with a final wave of his maimed hand, resumed his
-seat amid a loud outburst of applause from both deputies and the general
-public in the long galleries of the great white-and-gold Chamber. Only
-we, in the diplomats’ gallery, were silent—with the Opposition, of
-course.
-
-[Illustration:
-
- His Excellency L. PAYACOFF,
- Bulgarian Minister of Finance.
-]
-
-[Illustration:
-
- SIR GEORGE BUCHANAN,
- British Minister at Sofia.
-
- _Photo_] [_Elliott & Fry._
-]
-
-The sitting was a historic one in the annals of Bulgaria, and ere the
-applause had died away, the President, on the red-carpeted platform,
-rang his gong violently, and called upon the newly appointed Minister of
-Foreign Affairs to make his declaration upon Bulgaria’s future policy.
-
-Dr. Stancioff, who until recently was Bulgarian diplomatic agent in St.
-Petersburg, rose from his seat at the Ministers’ table—a dark,
-good-looking, middle-aged man—a trifle nervous perhaps at addressing the
-Chamber for the first time in his new position.
-
-A dead silence followed. Bulgaria awaited the statement with breathless
-eagerness. They had heard the Premier’s declaration regarding Macedonia.
-What would the Foreign Minister say?
-
-The blue-uniformed attendants took up their positions against the dead
-white panelling of the Chamber, lending the necessary colour to complete
-the picturesqueness of the scene, while the great arc lamps hissed above
-as they shed their bright white light over the rows of deputies upon the
-horseshoe benches. On the wall, straight before the Ministers’ table,
-the burnished gold of the holy ikon shone to remind them of their duty
-to the Almighty and to the nation. For a few moments all was silent.
-
-Then Dr. Stancioff, the new man of Bulgaria, cleared his throat, and in
-Bulgar made the following clear, deliberate, and concise statement, of
-which the following is a translation. It is, as will be seen, a direct
-pronunciation of foreign policy—a firm policy, which may very probably
-mean war with Turkey at a no distant date. Indeed, war is in the air in
-Bulgaria, and over the Macedonian question may come at any moment;
-therefore the Minister’s actual words may, with advantage to the future,
-be repeated here.
-
-He said—
-
-“Gentlemen, the Minister President has just given an ample exposition of
-the policy the Government has followed up to the present moment, and the
-course which it has marked out for itself for the future: on this point,
-therefore, there is but little left for me to say, as a member of this
-Government, and as one who is willing to bear the responsibility of his
-acts before this honourable Assembly.
-
-“Under these circumstances, if I speak, it is chiefly that my silence
-may not give rise to misinterpretation, and in order to underline the
-words my colleague has said.
-
-“Without doubt, you remember, gentlemen, that I have held the post of
-Foreign Minister only a few days, and I am under no obligation to enter
-into any explanation of the policy followed before my nomination, and on
-the debates, interpellations, and the opinions that it has called forth.
-Therefore I shall limit myself to saying a few words on the policy that
-we are going to follow for the future.
-
-“There are two questions I wish to discuss. Firstly, our relations with
-the Great Powers; and secondly, what is to be our policy in regard to
-what I must call the question of questions—Macedonia.
-
-“First of all, I am glad to be able to state that our relations with the
-Great Powers are of the best.
-
-“This fact is always being confirmed by the notifications which we
-receive from abroad.
-
-“By the line of peaceful development which she has traced for herself,
-and which she has never ceased to pursue, by the honourable manner in
-which she fulfils all her international engagements, and by the clear
-comprehension which she has of her position in the Balkans, Bulgaria is
-gaining more and more the sympathy and esteem of the Great Powers.
-
-“It would be superfluous to mention in detail our relations with each
-separate State. Nevertheless, I wish to point out the happy fact that as
-to what concerns our relation with Russia—the Liberating Power—they are
-what they ought to be when one considers the ties which bind us to her,
-when one considers the ties which unite the two Slav people, and when
-one considers all that Bulgaria owes to Russia. Our relations with
-Russia are of the best, and it will always be the Government’s endeavour
-to render them even more cordial.
-
-“Economic as well as political considerations bind us to
-Austria-Hungary. These interests compel us to maintain relations as
-cordial as possible with this Great Power.
-
-“Our friendship with Germany, England, France, and Italy is dear to us.
-We greatly appreciate the sympathy of which these countries have given
-us so many proofs, and it will be our care, guided by the interests of
-our country, to consolidate and ameliorate these relations.
-
-“As regards our relations with the neighbouring States, I assert that
-those with Roumania are, as they ought to be, the best and the most
-cordial. We appreciate at its true value our sincere friendship with
-Roumania, and it will be our task to preserve it.
-
-“Our relations with Servia are good. We desire to cultivate a
-neighbourly policy with this State. It is a policy suited to two sister
-nations, and we shall cultivate it in accordance with the point of view
-that Bulgaria has cultivated for so long. I may add that, to gain this
-end, we shall do all that is in our power.
-
-“As to our relations with Montenegro, it suffices to say that ancient
-sympathies, the reciprocity of which has never been denied, bind us to
-this State. Our sympathies perpetuate the nature of these relations with
-our valiant sister nation, and assure us that they can only be good and
-cordial.
-
-“From a diplomatic point of view, our relations with Greece are good and
-normal; the regrettable incidents which took place last summer in
-certain portions of our country belong to the Department of the
-Interior. They are, so to speak, a family matter; they cannot, and must
-not, be allowed to darken relations between the two countries, who in
-their common interests will guard against a modification so undesirable.
-
-“There only remains for me to speak of our relations with Turkey.
-
-“I will be brief, though I could speak at great length upon this
-subject.
-
-“Our relations can only be good, or sincerely good. At the present
-moment they are only ‘good.’ Before they can become ‘sincerely’ good it
-is necessary that the two countries should be convinced not only of the
-utility of friendly relations, but also that their interests, political
-and economic, demand other relations than those that exist at the
-moment. As regards ourselves, who take this matter at its true
-valuation, it will be our task to do our utmost to prove to Turkey that
-we justly estimate these interests, and are prepared to pursue a sincere
-policy, provided that, on her side, she gives us pledges of her
-reciprocity.
-
-“You will be able to estimate what that policy is by the attitude that
-we have taken up regarding the Macedonian question. This is a European
-question, but that does not hinder it from being, at the same time, both
-a Bulgarian and a Turkish question. First of all, I declare that the
-Bulgarian Government is far from having conceived the idea of provoking
-or imposing a solution of the Macedonian question by violent means. But
-our Government recognises the significance of this vital question for
-our country, it justly estimates the violence with which this question
-reflects itself upon the inner life of the Principality, and this
-renders it necessary to closely observe its development and its
-solution.
-
-“The Macedonian question is in the hands of the Great Powers, who have
-taken upon themselves the task of introducing into Macedonia reforms
-assuring to the population of this country a development at once more
-orderly and more free. It is true that in this respect up to the present
-an altogether satisfactory result has not yet been achieved, and that
-the Bulgarian population of Macedonia and the _vilayet_ of Adrianople
-still have to face complications. But the Government hopes that the good
-work they have begun will make progress. The Government will take every
-measure to keep itself currently informed of the situation in Macedonia,
-and will do everything in its power to at all times assist the
-interested Governments, and insist with all its energy upon the
-amelioration of the condition of the people of this country. The
-Government think that the representation they are going to make to the
-Great Powers in regard to a prompter and more energetic carrying out of
-the essential reforms in Macedonia is not incompatible with having good
-and cordial relations with Turkey. On the contrary, they consider that
-action of this nature suggests a more normal conception of the
-reciprocal interests of the two countries, and that it will induce the
-Government of His Majesty the Sultan to adopt a totally different
-attitude in regard to the Bulgarian population of Macedonia—an attitude
-which will conduce to its peace, and which will be, at the same time, an
-important factor in the destinies of the Empire itself.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration: Military Manœuvres in Bulgaria.]
-
-“We make no mental reservations with regard to Turkey. We do not dream
-of conquest or annexation. But the Bulgarian nation cannot look coolly
-on while our blood-brothers (those of our own blood) are being subjected
-to such ordeals as those they are suffering in Turkey. In the name of
-reciprocity, in the name of justice and of humanity, the Bulgarian
-nation demands that the right of existence, and that the right of free
-development in their nationality, and its religion, be granted to the
-Bulgarians of Macedonia. She demands that their right of enjoying the
-fruits of their labour be recognised.
-
-“The Government has the strongest convictions on the subject of the
-national duty, and will not waver in carrying them out. It is the
-fulfilling of this duty which must constitute the foundation of friendly
-relations with Turkey, and in this matter the Government will stand
-firm.
-
-“The arming of our military forces must, of necessity, be a
-contradiction. We live in the era of armed peace, and we must not lose
-sight of the fact that the peace of Europe is due, if not entirely, at
-any rate in great part, to the formidable armament that each country
-keeps up. Bulgaria, though small, cannot evade this essential, if she
-wishes to live in peace.”
-
-Dr. Stancioff resumed his seat amid thunders of applause.
-
-Parliament shortly afterwards adjourned, and we went home to snatch a
-hasty dinner and put on our war-paint for the smart ball at the Military
-Club.
-
-Will Bulgaria declare war against Turkey? That was that night, and still
-is, the question on everyone’s lips in Sofia.
-
-
-
-
- CHAPTER IV
- THE BULGARIAN EXARCHATE AND THE PORTE
-
-A difficult and little-understood problem—Bulgaria the “dark horse” of
- the Peninsula—An explanation of the question between Bulgaria and
- Turkey—The Bulgarian Church and the Imperial Firman—The present
- position of the Exarchate—Europe should listen to the Bulgarian
- demand—Chats with Macedonian orphans—Their terrible stories.
-
-
-The question of the Bulgarian Exarchate and the Porte is of paramount
-importance in Bulgaria at the present moment—a very difficult problem
-which the Government have to face.
-
-So little is it understood in England, even by those professing to be
-_au courant_ with the Balkan question, that I may perhaps be pardoned if
-I endeavour to render the situation intelligible. “What does Bulgaria
-want?” is the question so very often asked. What she really wants, and
-what are her aims, will, I hope, be shown in the following pages.
-
-Bulgaria, it must always be remembered, is with Servia, the coming
-mistress of the Balkans. She is the “dark horse” of the Peninsula. Her
-power is admitted, but the extent of her force cannot be gauged. One
-thing is certain, that the present Government being an essentially
-strong one, and Dr. Stancioff, the Foreign Minister, a man of action,
-Bulgaria will no longer sit still and allow her people in Macedonia to
-be decimated as they now are daily.
-
-In view of this, therefore, it will perhaps be of interest to explain
-impartially at some little length the question which it is feared must,
-ere long, bring Turkey and Bulgaria face to face.
-
-Ever since the liberation of Bulgaria up to the present moment the
-Bulgarian Exarchate has led a perturbed existence.
-
-As long ago as the Russo-Turkish War it had to undergo serious trials,
-the Exarch being obliged to recall the Bulgarian bishops from the
-Macedonian diocese. When, after the Treaty of Berlin, he attempted to
-restore them to their former sees and to complete the organisation of
-the Bulgarian Church—in accordance with the Imperial Firman of May 16,
-1870—by establishing a Synod and a Mixed Council, the Exarch received in
-1883 from the Turkish Minister of Justice the following significant
-answer:—
-
-“When we determine to grant you a status in the _vilayets_, then only we
-shall consider the matter of your administration.”
-
-So that, after an existence of only three years, the Bulgarian Exarchate
-found its right of having a status in the _vilayets_ put in question.
-This, however, did not discourage the Exarch. On the contrary, he
-redoubled his efforts. Relying upon the Imperial Firman, and assisted by
-the Bulgarian Government, he succeeded in winning for the Exarchate an
-official status in Macedonia, insisting at the same time on the
-formation of a Synod and a Mixed Council, attached to the Exarchate.
-
-At the present day the authority of the Exarchate in Macedonia extends
-over seven dioceses, namely, Uskub, Ochrida, Debr, Monastir, Veless,
-Nevrokop, and Stroumitza. In addition to these, there are still ten
-bishoprics which, contrary to the Firman, remain vacant, because the
-Sultan refuses to grant the indispensable _berats_. During the period
-referred to, the Exarchate was also deprived of its right of
-representation at Sketcha and Malgara (_vilayet_ of Adrianople), whose
-religious communities were suspended in 1897 by the Grand Vizier Rifaat
-Pasha. The Bulgarian chapel at Sketcha remains to this day under seals
-placed by the Imperial authorities, and consequently inaccessible to the
-spiritual needs of the Bulgarian population in that place.
-
-The question of the Mixed Council and the Synod still remains open. The
-solution of this question is of supreme moment to the Exarchate and to
-the Bulgarian Government. This is due to the position and importance of
-the religious communities in the Turkish Empire.
-
-For the better understanding of the bearing of the issues involved, it
-will be perhaps necessary to refer to the history of the Turkish Empire
-and its attitude towards Bulgaria.
-
-As is well known, instead of trying to assimilate the Christian nations
-which they had conquered, the Turks always considered themselves masters
-of those whom they had vanquished. Their system of government in this
-respect is, of course, in perfect agreement with the spirit of their
-religion. The Koran subdivides all countries into two distinct groups:
-first those belonging to Islam, and secondly those under the domination
-of the giaours (infidels), with whom Islam was in a state of permanent
-war. The true believers, the followers of the Prophet, were declared
-rulers of the infidels. These purely theocratic principles of State
-organisation form, until this day, the basis of the Ottoman Empire.
-
-As exponents of these principles, the Osmanlis did not attempt, after
-the conquest of Byzantium, to impose on their new subjects the Turkish
-State institutions or civil laws. Although despised and humiliated, the
-_rayas_ continued to enjoy privileges which, in many respects, remind
-one of those subsequently granted by the capitulations to the foreign
-Christians. The place of the rulers of the conquered nations was now
-occupied by the representatives of their Church. As an instance,
-Mohammed II., conqueror of Constantinople, conferred upon the Patriarch
-of Constantinople the title of Miletbashi (Chief of the Nation), and
-entrusted to him the administration of the secular and spiritual
-interests of his flock. These same prerogatives were also granted to the
-Bulgarian Patriarchs of Tirnovo and Ochrida, as representatives of the
-Bulgarian nation. The spiritual leaders of the conquered races
-delegated, in their turn, part of their attributes to their
-inferiors—bishops and priests.
-
-[Illustration: Peasants at Vladaja: Bulgaria.]
-
-[Illustration: Bulgarian Military Types.]
-
-In this way, the clergy formed a body of functionaries invested with
-large administrative and judicial powers. Every religious community was
-entrusted with the repartition of the State taxes among the members of
-the community, and was responsible for their payment into the State
-Exchequer. In a word, the spiritual head of a Christian race was at the
-same time its civil representative before the Turkish authorities. As
-regards the Bulgarian nation, this mission was confided, down to the
-year 1770, to its Patriarchs—at first, to the Patriarchs of Tirnovo and
-Ochrida, and, later on, to that of the latter place—until the abolition
-of the Patriarchate of Ochrida, which was brought about by the intrigues
-of the Greeks.
-
-The fact remains that during several centuries the Christians in the
-Turkish Empire—and among them the Bulgarians—have, owing to this
-peculiarity of the Turkish State policy, enjoyed a relative
-independence, and in this way have been able to preserve their
-nationality, language, and customs. These exceptional historical
-circumstances explain at the same time why, among these Christians, the
-sentiment of patriotism has been transformed into an attachment to their
-religious communities and their national Church.
-
-This sentiment of patriotism and spiritual consciousness, which, owing
-to the oppression exercised by the Greek clergy, after the year 1770 had
-weakened to the extent of national self-forgetfulness and identification
-with the Greeks, awakened once more among the Bulgarians during the
-second half of last century. It acquired great force in the course of
-the struggle for the restoration of the ancient national Church. This
-new struggle began at the time of the Tanzimat, a period when the Porte
-had to fight against the growing omnipotence of the Patriarchate, which
-was threatening the very foundations of the State. It had, as its legal
-support, the Hatti-Houmayoun of 1856, which reverted to the historical
-rights of all religious communities. The second part of Section II. of
-this Act runs as follows:—
-
-“Chaque communauté Chrétienne ou d’autre rite non-musulman sera tenue,
-dans un délai fixé et avec le concours d’une commission formée _ad hoc_
-dans son sein, de procéder, avec ma haute approbation et sous la
-surveillance de ma Sublime Porte, à l’examen de ses immunités et
-privilèges et d’y discuter et soumettre à ma Sublime Porte les réformes
-exigées par le progrès des lumières et du temps.”
-
-Progress, as well as the State interests of the Empire at that time,
-required the administrative separation of the Bulgarian Church from the
-Patriarchate, and its endowment with a special chief and clergy. It is
-interesting to note that, in this struggle of the Sublime Porte with the
-Patriarchate for the denationalisation of the Christian
-communities—which had for its consequence the weakening of the
-Patriarchate and the restriction of its privileges—the Bulgarian nation
-acted as allies of the Empire, with “the high approval of the Sultan”
-and “under the control of the Sublime Porte.” Thanks mainly to this
-alliance and to this struggle against the Patriarchate in favour of the
-Bulgarian nation, the Patriarchate was considerably weakened through the
-Organic Statute of 1862, while the Bulgarian Church was restored in
-virtue of the Firman of 1870.
-
-With the Bulgarian Church restored, it was necessary, in accordance with
-the Imperial Firman, that it should be organised after the pattern of
-the Eastern Orthodox Church, of which it formed a branch, without in any
-case departing from its canons. The Exarchate, as its highest
-administrative body, was organised on such close lines with the
-Patriarchate, that its Organic Statute is, in greater part, nothing but
-a reproduction of that of the Patriarchate in 1862, which, in its turn,
-is based on the principles laid down by the Hatti-Houmayoun.
-
-[Illustration: Peasants near Tirnovo, Bulgaria.]
-
-In view of all this, it must be admitted that to-day the struggle—or
-rather the insistence of the Exarchate for the speedier organisation of
-a Synod and a Mixed Council, forming part of itself—is only a just and
-legal claim of the rights and privileges sanctioned by the Firman of
-1870. It should be clearly understood that the Bulgarian Exarchate does
-not ask for any new privileges; all that it demands is the restoration
-of the Synod and the Mixed Council as they existed before the
-Russo-Turkish War. Surely this is but a very natural demand! The
-question concerns two administrative bodies, with attributes strictly
-defined by the canons of the Church, as well as by the statute of the
-Exarchate and the Imperial Firman, and which cannot be delegated to
-anyone else, but must be exercised by the Synod and the Mixed Council.
-To the Synod are reserved all questions of the _forum ecclesiasticum_,
-while the mission of the Mixed Council is to look after the schools, the
-civil administration, and the organisation of the Bulgarian nationality.
-The Mixed Council forms at the same time the highest judicial body in
-civil cases between Bulgarians—the mixed courts being reserved for civil
-cases between Mohammedans and Christians, as well as for commercial and
-criminal cases without any distinction of religion. This brief mention
-of the attributes of the Synod and of the Mixed Council is surely
-sufficient to show the very urgent need of their speedy restoration and
-organisation.
-
-The needs of the Church and of the community have greatly increased;
-they are no longer what they used to be thirty years ago, and cannot be
-left disregarded. The requirements of the population and of the times
-give rise to fresh questions, while on the other hand the Imperial
-Ottoman Government comes every day with fresh demands to the Exarchate,
-which shares in the administration of the country, as an auxiliary
-organ.
-
-In these present-day times of trial the Bulgarian population in
-Macedonia, broken up, persecuted, and outlawed as it is, turns for help
-and protection to its legal head and protector, the Exarch. The Exarch
-is, however, helpless, because personally he has no authority to decide
-such questions as fall within the competence of the Mixed Council. His
-only rôle in such matters is to act as an intermediary between the
-Council and the Sublime Porte.
-
-The present position of the Exarchate is an abnormal one. According to
-the Firman, which has the force of law within the Empire, it has
-well-defined rights and obligations as regards the Porte and the
-Bulgarian nation in the _vilayets_, which, however, it cannot exercise
-or fulfil because of its imperfect and irregular organisation. This
-state of things provokes among the populations of the Empire complaints
-both against the Exarchate and the Imperial authorities. Failing to find
-help and protection at the hands of the legal authorities, the outraged
-population is naturally tempted to look for such in illegal quarters,
-and in its despair places its hopes in foreign intervention. This state
-of affairs explains and fully justifies such tendencies among the
-Macedonian population. The true interests of the Ottoman Empire demand
-the preservation of its Christian inhabitants from similar hopes and
-tendencies. The population ought to expect all improvements from
-Constantinople. In this respect the formation of a Synod and of a Mixed
-Council attached to the Exarchate is not only a just demand, admitted on
-every hand outside Turkey, but is highly desirable and indispensable for
-the pacification of public opinion both in the _vilayets_ and in
-Bulgaria. By their very constitution, this Synod and the Mixed Council
-would act as legal interpreters of the needs of the Bulgarian population
-in Macedonia and the _vilayet_ of Adrianople, and would form a strong
-link between the Bulgarians and the Sublime Porte.
-
-It would surely be preferable both for the Powers and for Turkey if they
-had to deal with a legally organised and responsible body, such as the
-Bulgarian Exarchate. Indeed, this latter, if completed and fortified by
-the creation of the Synod and the Mixed Council, would no doubt succeed
-in attracting the attention of the Bulgarian population of the
-_vilayets_ once more to Constantinople. The cause of the Macedonian
-reforms would benefit considerably from such an organisation, while the
-difficult task of the Powers would be greatly facilitated.
-
-The just and legal measure I have outlined above would pacify public
-opinion in the Principality of Bulgaria. That something must be done is
-very plain. Matters in Macedonia cannot be allowed to remain as they
-are—a blot upon the civilisation of Europe. Bulgaria is, as far as I
-have been able to judge from personal inquiry, determined to take a
-strong and definite line. She cannot remain indifferent to the injustice
-of the Porte towards the Bulgarian Exarchate; neither can she overlook
-the burning question. Even if she were inclined to adopt such a course,
-she would not be in a position to do so. No Bulgarian Government could
-follow such a policy without being accused of violating the
-Constitution, according to which the Eastern Orthodox religion is the
-State religion of the country.
-
-In ecclesiastical matters the Principality is, according to Article 39
-of the Bulgarian Constitution, placed under the control of the highest
-spiritual authority of the Bulgarian Church, wherever that authority may
-be found. This authority is the Bulgarian Exarchate. It must be
-remembered, too, that this Constitution was ratified at the time, by the
-Powers signatory of the Treaty of Berlin. The right of the Principality
-to take an interest in the normal and regular working of the authority
-in question now became even more indisputable. Besides, political
-considerations of the very highest importance to the peace of Europe
-place upon the Bulgarian Government the duty of reminding the Great
-Powers, Turkey included, of the liabilities which they assumed towards
-the Christian population of the vilayets by virtue of Articles 25 and 62
-of the Treaty of Berlin.
-
-Only natural is it, and in the cause of humanity, that Bulgaria should
-seek to protect the Bulgarians in Macedonia. Never has the country been
-in a worse state than at the present time, and never has European
-interference been more needed than at this moment.
-
-Europe should listen attentively to this Bulgarian complaint against
-Turkey, for it is surely a just one, crying loudly for remedy. The blood
-of the poor massacred thousands in Macedonia calls to-day to the Powers
-for mercy and justice, and yet to-morrow, and still to-morrow, a hundred
-more defenceless men and women and innocent children are put to the
-sword, mutilated and murdered, and we in England hear nothing about it.
-Macedonia is, alas! a country where God is high and Justice far away.
-
-This question of the Bulgarian Exarchate and the Porte is, I know, an
-abstruse one, neglected by most writers on the subject. However, it is
-one of the highest importance—one which is inseparable from the future
-policy of Bulgaria.
-
-Things cannot remain long in Macedonia as I myself saw them. Europe
-holds up her hands in virtuous horror at the so-called Congo scandals
-and seeks out every detail of maladministration, yet she turns a deaf
-ear to the piteous cry of the Macedonians, whose homes are daily burned
-and pillaged, and whose villages are often completely wiped out—both
-dwellings and inhabitants—in the course of a few hours by fiends filled
-with the lust of blood.
-
-If you doubt that there are horrible atrocities daily committed in
-Macedonia by Greeks and Turks alike, you need go no farther than Sofia.
-Visit the Orphanage for Macedonian boys established three years ago by
-Mr. Pierce O’Mahony, an Irish philanthropist, of Grange Con, County
-Wicklow. This gentleman was living in Sofia, and hearing terrible
-stories of massacres across the frontier, established an institution for
-the education of orphans whose parents had been killed in the raids.
-When I visited the place, I found it neat, orderly, and doing a most
-charitable and excellent work under the care of two English nursing
-sisters. In a large commodious house on the outskirts of the capital
-were thirty lads ranging in age from seven to fifteen, all dressed in
-their white woollen and black-braided national costume of Macedonia.
-
-When the boys were assembled in the large classroom, I heard some of
-their stories, and truly they were appalling, many of the details too
-terrible to be placed here on record. As an instance, one lad I saw, a
-bright, intelligent little fellow, was admitted to the Orphanage a few
-months ago. He lived in the district of Ochrida, and was one day tending
-his sheep as usual, when some Turkish soldiers came past.
-
-“Have you seen a Bulgarian band pass along just now?” they inquired.
-
-The lad declared that he had seen nobody. The soldiers doubted him, for
-the Bulgarian band in question was protecting the villages in that
-neighbourhood.
-
-[Illustration: Tziganes on the Isker road.]
-
-They asked again, and the boy denied having seen anybody, which was the
-truth. Whereupon one of the Sultan’s soldiers smashed the little
-fellow’s skull in with the butt end of his rifle, while another took a
-knife and cut his throat from ear to ear. They then dug a rough hole in
-the ground and buried him. Some hours after, a shepherd passing noticed
-that his dog was scratching the earth, and on going to the spot, heard
-moans. The lad was quickly exhumed, and found to be still living. For
-many weeks he was in the hospital in Salonica, but was eventually
-admitted to Mr. O’Mahony’s Home. When I saw him, the wound in the head
-had only just healed, and the ugly scar across the throat was still red.
-I have his photograph, but it is too ghastly to here reproduce.
-
-Another little lad described to me how his father and mother had been
-tortured by the Turks and afterwards burnt alive before his eyes, while
-another related how he had been captured by the Turks, taken into
-slavery, and afterwards escaped.
-
-Each orphan boy had his own terrible story to tell, stories that were
-full of horror and inhuman butchery, stories that made one wonder
-whether such things could really happen in this enlightened century.
-
-As to the institute and its general conduct, there is no doubt it is
-performing a most humane and charitable work. There are thousands of the
-homeless and fatherless in Macedonia, increasing thousands, and the
-institute, which is purely a piece of private philanthropy, cannot
-possibly admit one-tenth of the applicants for its charity. The founder
-hopes, if private subscribers or donors come forward, to extend his
-work, and Lady Buchanan of the British Legation, Sofia, who takes a
-great interest in it, told me that she would be very pleased to
-acknowledge any subscriptions sent to her.
-
-Certainly it is most deserving of support, for already it has sent
-Macedonian lads into the Bulgarian Agricultural School at Kustendil; two
-others are in the Cadet School in Sofia, and will become officers;
-others have been taught trades and are earning their living; and one has
-been sent to England. Though the founder is a member of the Church of
-England, the lads are allowed to retain their own religion, the
-Orthodox.
-
-Every right-minded man must, after investigating the complaint of
-Bulgaria against the Porte regarding the Exarchate, take the part of
-Bulgaria. Macedonia is to-day and every day being decimated by Greek
-bands who raid under the protection and with the connivance of the
-Turks, and assuredly Bulgaria has just cause for reprisals. At present,
-however, her bands are inactive, and she is endeavouring to adjust the
-difficulty by diplomatic channels. Bulgaria has no desire for war,
-neither has Turkey.
-
-But the question must ere long be faced boldly and fearlessly, and a
-solution arrived at. Bulgaria has right on her side, and in the name of
-humanity it is the duty of the Powers to support her.
-
-[Illustration: Where I spent a comfortless night in Bulgaria.]
-
-[Illustration: Bulgarian Laundresses.]
-
-
-
-
- CHAPTER V
- AT A ROSE DISTILLERY
-
-Tobacco growing in Bulgaria—The otto-of-rose industry—About
- adulteration—Difficulties of obtaining the pure extract—Corrupting
- the peasant—What Monsieur Shipkoff told me—Some tests to discover
- adulteration—Interesting facts about roses.
-
-NO description of the present condition of Bulgaria would be complete
-without mention of the two principal industrial plants cultivated in the
-country—tobacco and roses.
-
-Tobacco, I noticed, was particularly plentiful in the south and in the
-departments of Silistra and Kustendil. The department of Haskovo, it
-appears, produces 800,000 kilos of first quality tobacco, followed by
-Philippopoli with 300,000 kilos, Kustendil with 270,000 kilos, and
-Silistra with 210,000. Three-quarters of all this tobacco is consumed in
-the country, for Bulgarians are inveterate cigarette-smokers, and the
-remaining quarter exported. Tobacco in leaf is sold at an average price
-of 80 centimes to 1 fr. 50 c. per kilogramme. The Government give the
-peasants, in order to encourage tobacco cultivation, quantities of seed
-gratis.
-
-As regards the cultivation of roses, the special species grown are the
-red rose (_Rosa damascena_) and various species of white rose, of which
-the _Rosa moscata_ is the most used, the best and most extensive
-plantations being at Kazanlik, Karlovo, Klissoura, and Stara-Sagora.
-
-I was afforded an opportunity of visiting one of the otto-of-rose
-distilleries, and the sweet, penetrating perfume of it clings still to
-the nostrils. Bulgarian otto-of-rose is famous the world over, and its
-production is carried on in 175 communes in the departments of
-Philippopoli and Stara-Sagora.
-
-The chief manufacturers and exporters of otto-of-rose are Messrs.
-Shipkoff & Co. of Kazanlik, who export about two-thirds of the whole
-rose produce. This firm, as well as the others, make advances to the
-peasantry upon their growing crops of roses, and the peasant pays these
-advances in otto-of-rose already distilled. The firms make it a part of
-the contract that the extract must be pure, and can refuse to accept it
-if adulterated. As a check, all the exporters make it a point to
-themselves distil in the various rose-growing districts for the purpose
-of obtaining the proper standard of purity.
-
-I had an opportunity of visiting Mr. Theodore Shipkoff, Deputy for
-Kazanlik, of the great firm of Shipkoff & Co. He showed me over the
-factory, and gave me a number of extremely interesting details regarding
-this unique industry.
-
-It appears that nowadays it is not an easy matter to obtain pure
-otto-of-rose. Some forty years ago the entire rose industry was an ideal
-one. No farmers, small or big, adulterated their otto. They knew nothing
-about adulteration. In their primitive simplicity and honesty, it would
-have been altogether against their nature to falsify in any way their
-produce. The jobbers and dealers who used to come from Adrianople and
-Constantinople to buy it, and who at that time controlled the whole
-exportation, while buying it from the growers in its pure state, soon
-began to adulterate it with the Turkish geranium oil (_Idris Yaghi_).
-They found this way of adulterating the otto-of-rose so profitable that,
-in order to use a larger percentage of geranium oil and at the same time
-to render it less easily detected, they began to import from
-Constantinople the crude geranium oil, and in the presence of the
-growers to redistil and refine it in rose-flowers and rose-water, thus
-taking away its pungent and heavy vegetable odour. Some of the growers
-soon learned to do this themselves, and the peddling traders started
-regular factories for the express purpose of refining geranium oil and
-selling it afterwards to the peasants for purposes of adulteration. In
-this way many villages were gradually corrupted, and the otto-of-rose
-they produced was more or less adulterated with geranium oil; but most
-of the adulteration has always been done by the exporting jobbers and
-dealers. This, of course, brought much discredit to the rose industry,
-and the Government, some fifteen years ago, was compelled to prohibit
-the importation of geranium oil into the country. This measure was a
-most wholesome one, and checked, to some extent, the free and open
-importation of geranium, and saved many of the rose villages from
-further corruption. However, a great deal of geranium oil is still
-imported _sub rosâ_ into Bulgaria by unscrupulous jobbers and exporters,
-and much of the otto-of-rose sold is largely adulterated with it.
-
-Mr. Shipkoff, in course of his conversation with me when he showed me
-over his distillery at Kazanlik, said, “As our principle is to export
-only the genuine otto-of-rose, and sell only what we can guarantee as
-absolutely pure, our task has been, and is, a most difficult one. With
-the primitive system of distillation still in use in our country, it is
-actually impossible for us to distil all the otto-of-rose we export, and
-we still have to depend on our growers for the greater part of our
-stock. When the means of transportation and communication improve, it
-will then be possible to centralise the whole distillation in a few
-places, and establish large steam distilleries, such as those in Grasse,
-Cannes, and Leipzig. At present most of the rose-flowers are distilled
-in the villages where they are grown, and by the growers themselves,
-this method being by far the cheapest. Still, to guard ourselves from
-all possible adulteration on the part of our suppliers, and at the same
-time to be able to get as much otto-of-rose as possible of our own
-distillation, we ourselves have to distil in all the principal places in
-the eight rose counties of the rose district, and each year we increase
-our own distillations.
-
-“It is by virtue of this extensive distillation that we are able to
-obtain pure otto. Besides this practical means, we have continually
-experimented to discover various tests, whereby we can readily
-distinguish the pure from the adulterated rose. It is quite impossible
-simply from the sense of smell to always recognise an adulteration from
-two to five per cent., and the following are the tests, which we possess
-and use in conducting our business: the freezing-point test, the
-specific gravity test, the density test, the spectrum test, the iodine
-test, and the nitric acid test.
-
-“Otto-of-rose, when analysed, is found to consist of two ingredients:
-the oleoptene, which is the liquid and odoriferous part of the
-otto-of-rose, and the stereoptene, which is the solid and odourless
-part, and causes the crystallisation of the otto-of-rose. The proportion
-in which these two ingredients are combined in the pure otto-of-rose is
-more or less fixed, varying only from 10 to 15 per cent. according to
-the elevation of the localities in which the otto is produced. The
-highest proportion—15 per cent.—is found in otto-of-rose distilled in
-villages situated highest in the Balkans; while the villages down in the
-plains produce otto-of-rose containing only 10 to 11 per cent. of
-stereoptene. We have lately made experiments to distil these two
-ingredients separately, but they can best be separated from each other
-by a very simple physical process. The average proportion of these two
-ingredients in our stocks during the last five years has been about 12½
-per cent. of stereoptene and 87½ per cent. of oleoptene.
-
-“The oil usually employed for the adulteration of otto-of-rose is the
-geranium oil (_Palagonium Radula_) known to the trade as Turkish
-geranium oil. This oil is made in India and is sold in Constantinople.
-Formerly they used this oil as adulterant in its crude state, but now it
-is generally refined in rose-water or rose-flower before it is used. No
-matter how well refined, it is impossible to put 5 per cent. of it in
-otto-of-rose without changing the freezing point of the otto, its
-specific gravity, and the proportion in which the stereoptene and
-oleoptene are combined. Geranium oil contains no stereoptene, and in
-consequence does not crystallise. In the best refined geranium oil the
-specific gravity is fully ·880—a difference in weight of about eighteen
-points. All this helps to detect its presence in otto-of-rose. It can
-also be detected by means of the iodine as well as the nitric acid
-tests. The presence of geranium oil in otto-of-rose lowers its freezing
-point, renders its specific gravity heavier, and changes the proportion
-in which the oleoptene and stereoptene are combined.
-
-[Illustration: The Rose-fields near Kazanlik.]
-
-“In order to rectify these defects, the use of spermaceti, paraffin, and
-alcohol have often been resorted to, but the presence of all these three
-substances can be discovered without any difficulty. The crystals of
-both spermaceti and paraffin are entirely different from the crystals of
-the stereoptene of otto-of-rose, and otto-of-rose containing any
-proportion of either will lose, when congealed, its sharp-pointed,
-needle-like crystals. Besides, paraffin and spermaceti being fatty oils,
-are much heavier, and in time will settle at the bottom. Furthermore,
-they are not volatile as stereoptene. The presence of alcohol is
-detected either by the use of double distilled water or of pure
-glycerine.”
-
-By resorting to these various tests in the selection of supplies from
-growers, as well as by extensive distillation in all the principal
-localities, respectable firms are always able to procure the finest
-otto-of-rose and to export it in its absolute purity.
-
-The whole rose district comprises in all 173 villages, devoted to rose
-culture, with about 15,500 acres of rose plantations. These yield
-annually from 20,000,000 to 25,000,000 pounds of rose-flowers, for the
-distillation of which some 13,000 native stills are used. The total
-yield of otto annually varies according to the year—from 90,000 to
-150,000 ounces; the average crop being about 120,000 ounces of pure
-otto-of-rose. It generally takes from 160 to 250 pounds rose-flowers to
-make one ounce of otto—and there are about 300 roses to the pound.
-
-Nearly all the otto produced in Bulgaria is exported for consumption
-abroad, and chiefly to New York, Paris, and London, its three largest
-markets, and from there it is distributed all over the world. Formerly
-the perfumers used to be supplied through the intermediary of
-Constantinople, Leipzig, and London, but now all large consumers buy
-their supply direct. The house of Shipkoff was the first to inaugurate
-this system of direct relations. It saves many extra charges, and in
-case of the goods delivered turning out badly, the guilty party is at
-once detected.
-
-Shipkoffs do not believe in all sorts of grades, their motto being,
-“_Only one quality—the best._”
-
-The culture of roses in Bulgaria is not only the oldest and most
-attractive industry of the country, but also quite exclusively its own.
-While roses are found all over the world and are grown everywhere in
-garden-beds, in Bulgaria they are grown in extensive fields, as we grow
-the potato or corn. This industry, however, is confined only to one
-special district in Bulgaria, which is comprised in the eight counties
-above mentioned, with Kazanlik as their central town, called, in
-consequence, the capital of the rose district. The rose district extends
-along that portion of the southern slopes of the Balkan mountains,
-comprising in itself the branch range of the Little Balkans, which
-shoots out of the main Balkans and forms one of its chief arms. The
-average length of the rose district is about eighty miles, and its
-average width is about thirty miles. Its average elevation is about 1300
-feet above the level of the sea. The average height of the Balkans along
-the rose district is about 5600 feet, while that of the Little Balkans
-is about 3700 feet.
-
-Attempts have often been made to grow roses all over Bulgaria, but they
-have all proved a failure. It is true that roses have been grown, and
-are grown to this day, in Persia, India, Egypt, and China for this
-purpose, but they hardly produce any otto-of-rose. They produce almost
-exclusively rose-water, and it is chiefly used for local consumption. In
-the Maritime Alps of Southern France, and especially in Cannes and
-Grasse, they grow quite extensively the “Provence rose,” and they
-extract from it a peculiar otto-of-rose, but the quantity is very
-limited, and they chiefly use their flowers to make pomades and
-rose-water. In Leipzig they also grow roses, but with very little
-success. Almost in all the other places where the roses are grown, they
-lack the peculiar advantages of climate that Bulgaria possesses, and
-have in consequence to use twice and even thrice the quantity of flowers
-to make the same amount of otto. The hottest weather ever experienced in
-summer in this part of Bulgaria is 88° Fahr. and the coldest of winter
-is rarely under 15° Fahr. above zero. Then, during the harvest and
-distillation season, which is in the latter part of May and the first
-part of June, there we have regular showers of rain and in the mornings
-heavy falls of dew—both absolutely necessary for the otto-of-rose
-distillation.
-
-After the Russo-Turkish War in 1877-78, when Bulgaria was separated from
-Turkey and constituted into an independent Principality, the Turkish
-Government spent thousands of pounds in trying to replant the Kazanlik
-rose in Asia Minor, and many scores of rose-gardens were planted around
-Broussa, but to no purpose. The gardens grew, thrived, and yielded
-plenty of flowers, but when distilled they got only rose-water and very
-little otto, so the work, in consequence, could not pay. It is the
-peculiarity of the soil, and chiefly that of the atmosphere of this
-special district in Bulgaria, caused by the peculiar formation of the
-mountain ranges surrounding it, which makes the roses thrive and yield
-sufficient otto-of-rose to pay for the very laborious work that the
-culture entails.
-
-The red rose grown is a semi-double light red rose like the French _rose
-du roi_, having from thirty to thirty-six petals and possessing an
-extremely rich and fragrant odour. The growing of the rose is very much
-like the growth of the vine, and the planting of a rose-garden is
-similar to that of a vineyard. After the ground has been prepared by
-tilling and manuring, ditches are made in rows, about a foot and a half
-in depth and width, and a yard and a half apart. At the bottom of these
-ditches soft earth mixed with manure is spread, on which the roots
-forming the bushes of the new rose-garden and taken from old bushes are
-firmly stuck vertically, and then well covered up with the earth and
-manure. This is generally done in the spring, when the rain showers
-abound. The roses thus planted soon take root, and in less than two
-months send up soft, glossy green shoots, which in a year become about a
-foot high. In the second year they are over two feet high, and yield a
-few rose-flowers. The first crop worth gathering is in the third year,
-and in the fifth year they attain their full growth. They reach then a
-height of about six feet, the bushes forming thick rows of clustered
-rose-trees and continuing to yield rich crops of flowers for a period of
-twenty years, and in some localities twenty-five years, after the lapse
-of which time they become old, begin to die from the winter’s cold and
-frost, and yield but few flowers. Then the old rose-bushes are dug out
-and the garden is planted anew.
-
-A rose-garden requires constant care. During the year it is hoed three
-times. In autumn the roots are covered up with earth to guard them from
-the winter’s cold. In spring that earth is thrown off and the bushes are
-pruned, and every other year the garden is manured.
-
-The roses yield only one crop every year. The rose-harvest begins in the
-latter part of May, and as the weather is dry and hot or cool and rainy
-during the blossoming season, it may last from eighteen to thirty days.
-During the whole harvest the distillation of the crop is carried on.
-Morning after morning, hours before sunrise, groups of young maidens and
-boys, all dressed in their beautiful bright-coloured native costumes,
-proceed with songs to the rose-gardens to gather the newly opened buds
-while the heavy morning dew is still on the blossoms. Nothing can
-present a more captivating scene than a rose-garden in bloom, with its
-gaily attired peasant-girls gathering the roses, and its
-nightingales—those romantic lovers of the _Regina florum_—trying in most
-melodious songs to out-sing the maidens.
-
-As soon as the roses are gathered they are taken to the distillery,
-spread in cool and shady rooms, and gradually distilled during the day.
-The alembics used for this purpose are of the simplest kind. They
-consist of a convex tinned copper boiler, narrowed at the top to a neck
-on which is fixed a spherical head-piece with a tube on one side, to
-which is attached the condensing tube, sloping down and passing through
-the condenser or refrigerator, a large vessel into which cold water is
-constantly running. The capacity of the boiler is about 250 pounds of
-water. In distilling the roses from twenty to twenty-five pounds of
-flowers are put in it, and from five to six times that much of water,
-thus nearly filling three-fourths of the boiler.
-
-[Illustration: Gathering Roses at Kazanlik.]
-
-[Illustration: Testing Otto of Rose at Kazanlik.]
-
-This done, the head-piece and condensing tube are tightly attached, the
-fire started, and the distilling of its contents begun. This is carried
-on about forty-five minutes, until thirty to thirty-five pounds of
-rose-water are extracted from each boiler. The boilers are then emptied,
-cleansed with clear water, and the same process is repeated until all
-the morning-gathered flowers are distilled. The rose-water extracted
-from the first distillation is redistilled in the same way, only in this
-second distillation from 100 to 120 pounds of rose-water are used, and
-out of it they extract some thirty to thirty-five pounds of second
-rose-water. This double-distilled rose-water is very strong in odour and
-quite turbid in appearance; it is full of tiny yellow-white oily
-globules floating in it, and as the bottle is filled they rise up and
-gather on the top of the long-necked bottles in which the rose-water
-runs. These globules are the otto-of-rose, and when all the oil has
-settled on the tops of the bottles, it is skimmed and put in separate
-bottles by little conical spoons, with a little hole in the bottom,
-large enough to let the water run out but not the oil.
-
-Thus collected, the otto is sent to London, Paris, and New York, where
-it is used in the manufacture of high-class perfumes and soaps, etc.
-
-
-
-
- CHAPTER VI
- THE FUTURE OF BULGARIA
-
-Bulgaria’s future greatness—Her firm policy in Macedonia—An audience of
- Dr. Stancioff, Minister of Foreign Affairs—A chat with the Prime
- Minister—Turkey the enemy of Bulgaria—Balkan “news” in the London
- papers—How it is manufactured—Turkish dominion doomed.
-
-
-The future of Bulgaria is assured.
-
-Bulgaria, with Servia, is destined to become the power in the Balkans.
-Vigorous, strong, and fearless, under a Prince who has the courage of
-his own convictions, the country is one of progress, of great military
-strength and continual expansion. The Bulgar differs from the Roumanian
-inasmuch as he is more patriotic and far less extravagant; he is frugal,
-progressive, and active. His capital is not the weak imitation of Paris,
-as is Bucharest, nor are his officers gorgeously dressed and corseted.
-On the contrary, they are hardy, well trained, well equipped, and
-business-like to a degree.
-
-Some interesting sidelights upon Bulgaria’s growing military strength
-have been revealed at the recent manœuvres, while an afternoon walk
-through Sofia will show how rapidly and firmly is the capital being
-established—the capital which is destined some day to be the capital of
-the Balkans.
-
-[Illustration: Bulgarian Peasants dancing the “horo.”]
-
-On every hand I saw evidence of Bulgaria’s future greatness. The
-Ministry, without exception, is a strong one and incorruptible. There is
-a firmness and stability about everything, all betokening a great
-future. Ministerial crises are few, and the people do not neglect their
-affairs for politics, as is the case in some Balkan countries. Under
-Prince Ferdinand Bulgaria has progressed amazingly, and in the near
-future will assume a position of supreme importance in the Peninsula.
-Her policy towards Roumania is, however, a somewhat undecided one. While
-the Roumanians fondly think that Bulgaria cannot take decisive action in
-Macedonia without her consent, Bulgaria seems to calmly ignore
-Roumania’s existence. I have reason for believing that some satisfactory
-agreement will be arrived at in the course of the next month or two.
-Bulgaria, however, is wide awake and well aware that Roumania is
-desirous of a slice of her territory from the Danube down to the Black
-Sea. Only to obtain this would Roumania be party to any alliance
-regarding Macedonia.
-
-One morning at the Ministry of Foreign Affairs in Sofia I had audience
-with the newly appointed Minister, His Excellency Dr. Dimitri Stancioff.
-He is the coming man of Bulgaria, at one time private secretary to the
-Prince, and afterwards, as already explained, diplomatic agent in St.
-Petersburg, where he had an extremely brilliant career.
-
-Of middle height, slim of figure, with dark hair slightly silvered, a
-keen, rather aquiline face, and sharp eyes, he is a man full of eager
-activity, quick perception, and indomitable energy.
-
-He had only been in office a few days, and was overwhelmed with work,
-yet he spared me half an hour for a chat, although certain chiefs of the
-foreign missions were waiting for audience. In his quiet, sombre,
-business-like cabinet, he sat behind his littered table, smiling affably
-and ready to answer any questions I put to him.
-
-“You want to see Bulgaria? Very well, I will give orders that you have
-good guides, and that you are supplied with all the official information
-available. Only,” he laughed, “please do not flatter us. We prefer
-honest criticism.”
-
-He took down a list of the heads of the information I wanted, gave me a
-cigarette, and then we discussed the future of Bulgaria.
-
-“His Royal Highness the Prince has told me that he sent you an
-autographed portrait last night. Have you received it?”
-
-I replied in the affirmative.
-
-“He will see you in Varna,” he went on. “His Highness particularly
-wishes to see you.”
-
-Then I asked him to explain Bulgaria’s future policy in the Balkans.
-
-“You heard my speech in the Sobranje. Well, that constitutes in brief
-the future policy of Bulgaria—peace. We are a young nation, and we do
-not desire any complications with our neighbours. You have seen Sofia.
-You have seen how in the past ten years it has risen. Yet there still
-remains very much to do. The city is in a state of construction, and so
-it is all through the country. All we desire is to be allowed peace, in
-order to develop our resources.”
-
-“And your relations with Turkey?” I asked.
-
-“Ah! those constant incidents in Macedonia are of course regrettable.
-The question is always with us. Yet since I assumed office I have
-received reports from our diplomatic agent in Constantinople which
-clearly show that Turkey has assumed a much more conciliatory attitude.
-We are hoping for the best. Our relations with Turkey are still
-friendly, and the friendship is becoming daily more firmly cemented.
-What we wish, however, to see is greater interest taken by the Powers in
-the Macedonian question. Neither Bulgaria nor Servia nor Roumania can
-solve the great problem—only joint action by the Powers. We hope that,
-ere long, an international council may be held to discuss and decide the
-question once and for all. The present state of affairs is intolerable.
-But you will see for yourself when you get into Macedonia.”
-
-And assuredly, two months later, I did see—things that are incredible in
-Europe in this twentieth century.
-
-[Illustration: Summit of the Shipka Pass.]
-
-[Illustration: Defile of the Isker.]
-
-I also had a pleasant chat with Monsieur D. Petkoff, the Prime Minister.
-We sat next each other at dinner one night at Sir George Buchanan’s, and
-I learnt that he had been responsible for the destruction of old Sofia,
-and the laying out of the new city. For six years of the reconstruction
-he had been Mayor of the capital, and, as I afterwards learnt, to his
-efforts the great progress had been due. Sofia may well be called
-Petkoffopolis. At any rate, it is hoped that one of the streets will be
-named after him. He struck me as an earnest, thoughtful man, the born
-leader of a party. Rather short of stature, dark-haired, with a small
-imperial just turning grey, his countenance was strong, open, and very
-pleasant. He spoke deliberately, with an air of conviction, and his
-conversation with me, which was of a private nature, was that of a man
-who believed in the future of his country and was an advocate of peace
-and progress.
-
-As Austria is Servia’s sworn enemy, so is Turkey the enemy of Bulgaria.
-War would have been declared by Turkey against Bulgaria long ago, were
-it not for the personal veto of the Sultan, who is not only contrary to
-hostilities with his near neighbour, but views Bulgaria with increasing
-favour. His Majesty has, if the real truth be told, accurately gauged
-his neighbour’s military strength. The war party in Turkey have long
-been eager for an attack upon Bulgaria, but the Sultan is a far-seeing
-monarch, and no one knows better than he that Bulgaria is very strong in
-a military sense, and is a power to be reckoned with if ever the
-Macedonian question is solved by force of arms.
-
-At present it is the Greeks who, by their unwarrantable attacks upon the
-Macedonian villages, are attempting to incite and provoke Bulgaria. Here
-is an instance. Not long ago the Bulgarian police received secret
-information, and searched the house of the Greek Bishop of
-Philippopolis, where they found many incriminating documents showing
-plainly that the Greek Church was actually collecting funds for armed
-raids upon the Bulgarians in Macedonia. Letters were found addressed to
-the various Greek priests giving the orders as to how they should act.
-These somehow got into the papers, whereupon a serious riot occurred in
-Philippopolis, and the Bulgarian soldiery were sent to quell it.
-Bulgaria’s enemies, mostly subsidised Press correspondents, declared
-that the riot against the Greeks was provoked by the Government itself,
-and such statements were published broadcast in the Press of Europe.
-These allegations, however, had absolutely no foundation, for the rising
-was purely a local one, prompted by the knowledge that the Bishop was
-fostering a conspiracy against their brothers in Macedonia. If ever the
-Bulgarian public was provoked to reprisals, it was on that historic day,
-and the Government’s action was perfectly justified in interfering,
-otherwise the demonstration against the Greeks would have spread all
-over the country, with very serious result.
-
-Our English arm-chair critics—those who do not travel and see the
-country for themselves—do not understand the Balkans. They form their
-opinions from the incorrect and misleading statements made by
-journalists and by journals subsidised by the enemy. Some of the
-statements are so absurd as to be amusing, for they are utterly devoid
-of the slightest foundation of fact. Indeed, they are often mere tissues
-of plausible falsehoods.
-
-While in the Balkans I read extraordinary accounts in the _Zeit_ of
-things that, to my own personal knowledge, never happened. Each day, in
-fact, the latest brand-new intelligence from the Vienna factory is
-served up to Europe with sauce so piquant as to betray its origin.
-
-The greater part of the so-called “news” concerning the Balkans
-appearing in the English Press is utterly unreliable. The
-correspondents, with few exceptions, are Austrians, and also act as
-correspondents of the anti-Servian or anti-Bulgarian papers printed in
-Vienna. From Austria these unscrupulous scribblers gain more than from
-England, and therefore we are allowed glimpses of the Balkans only
-through Austrian spectacles. Spend a week in any Balkan city, and you
-will in future heed none of the glib _canards_ you read in your
-responsible London morning paper regarding Servia or Bulgaria.
-
-Austria and Turkey are for ever conspiring in the Balkans. Austria has
-her eye on Servia, while Turkey intends, if possible, to put her foot
-into Bulgaria, or at least to prevent the formation of a “big Bulgaria.”
-As far as Turkey is concerned, as long as the Sultan lives there will be
-no declaration of war against Bulgaria. His Majesty’s death would, I
-fear, be the declaration of war between the two countries—and then the
-sallow-faced gentleman in fez and slippers will have an unhappy time.
-The day of the Sultan’s death will put the Balkans aflame, and then the
-map of the Peninsula will assuredly be very quickly altered.
-
-But before then Bulgaria may declare war.
-
-
-
-
- ROUMANIA
-
-
-
-
-[Illustration: HIS MAJESTY KING CHARLES OF ROUMANIA.]
-
-
-
-
- CHAPTER I
- BUCHAREST OF TO-DAY
-
-My friend the spy—How I was watched through the Balkans—An exciting
- half-hour—The Paris of the Near East—Gaiety, extravagance, and
- pretty women—Forty years of progress—The paradise of the
- idler—Husbands wanted!
-
-
-My friend the spy picked me up at Rustchuk.
-
-He was a well-dressed, middle-aged man, in a black overcoat with a
-velvet collar. His face was sharply cut and intelligent, but his dark
-eyes were set rather too closely together to suit me. Suddenly I
-recollected having seen the same man in the streets of Sofia a week
-before. Indeed, I saw him frequently when in the Bulgarian capital, but
-until I met him that night upon the Danube steamer, between Rustchuk and
-Guirgevo, the thought never occurred to me that the fellow was
-persistently following me.
-
-Then, like a flash, each of the occasions I had seen him came back to
-me. Not only had he followed me in Sofia, but I now recollected having
-seen him in Belgrade and in Zimony. The fellow was a spy—Austrian
-without a doubt. It was not my first acquaintance with spies. I had met
-many of them in the course of my wanderings up and down Europe. Some,
-indeed, are among my personal acquaintances.
-
-Until you travel in the Balkans, and more especially if you are having
-interviews with Ministers and officials, you can have no idea of the
-audacity and activity of Austria’s secret agents. They swarm everywhere.
-The Grand Hotel at Belgrade is full of them, and in Sofia they also
-flourish as part of the great secret army which the Austrian Government
-keeps in the East, from Zimony right down to Constantinople.
-
-It was a bitterly cold night, with slight drizzling rain. The spy was
-standing on deck in the shadow at a little distance from me. The
-recollection that I had with me a quantity of official documents given
-and lent to me by the Servian and Bulgarian Governments was the reverse
-of reassuring. I felt in my pocket for my revolver. Yes, the handy
-little weapon was ready for use, in case of necessity.
-
-There were only four or five passengers, and I knew that across the
-Danube the Roumanian train taking me on to Bucharest would be
-practically empty. And so it proved, for after landing, getting my
-passport _viséd_ and my baggage through the Roumanian Customs, I walked
-to the train, to find it empty, lit only by dim flickering oil-lamps,
-which gave scarcely sufficient light to see into the corners of the
-compartments.
-
-I looked back, and yes, surely enough, the spy was following me! I was
-alone, for I had sent my servant on to Bucharest by the morning train. I
-got into a compartment, and presently, after some manœuvring, he got
-in with me. I was annoyed, but I had my weapon in my outside pocket, and
-intended to fire through my pocket if he attempted to attack me, or get
-at my despatch-box on the seat at my side.
-
-Calmly he lit a cigarette, then inquired in French—which he spoke
-excellently—
-
-“M’sieur is going on to Bucharest? Ah! what a wretched train service—eh?
-I suppose you go on to Constantinople?”
-
-I looked him straight in the face and replied—
-
-“My destination is no affair of yours, m’sieur. And I have neither
-desire nor intention that you should follow me any farther. You must
-think I’m blind. I saw you in Servia a dozen times, and in Bulgaria
-afterwards, and here you are in Roumania! Your game may be interesting
-to yourself, but it is annoying to me, I can assure you—very annoying.”
-
-[Illustration]
-
-[Illustration: Snap-shots in Bucharest.]
-
-The fellow looked aghast. He was not clever at all; for he stammered
-something in Hungarian, and then, in French, declared that he had never
-followed me. We had met and re-met by accident, he assured me. That was
-all.
-
-“Well,” I said, pretty sternly, “just take care that we don’t meet again
-by accident after to-night. You understand?” The train was moving, so he
-was compelled to travel in the same compartment with me to the next
-stopping-place on the fifty-mile run that separates the Danube from the
-Roumanian capital.
-
-“I know,” I went on, “that you think I have some official documents with
-me that would be extremely interesting to your employers. Yes, I admit I
-have had some, but I’m scarcely such a fool as to travel about with
-them. They would be interesting reading to you, but fortunately they are
-already safe in London. So you are really only wasting your valuable
-time, my dear monsieur.”
-
-“M’sieur quite misunderstands me—he takes common politeness for
-inquisitiveness.”
-
-“Well, I don’t want any of your polite attentions,” I declared very
-bluntly; “and if you don’t get out at the next station I shall just kick
-you out. You understand that?”
-
-He saw I had my hand in my jacket-pocket all the time, and doubtless
-guessed what I had there.
-
-“I shall stay here,” he answered defiantly.
-
-“Excellent,” was my response. “And when we get to the next station I
-shall call the gendarmes and have you arrested as a foreign secret
-agent.”
-
-“You’ve made a great mistake,” he declared resentfully.
-
-“Very well. Let’s see. You remain here, and I’ll call the police.”
-
-He did not reply. For half an hour he sat quite silent, while I, fearing
-treachery, kept my hand upon the trigger of my weapon, for as a matter
-of fact I had with me some papers of the very highest importance to
-Austria—papers that would have compromised certain highly-placed persons
-in the Balkans. The spy was evidently aware of this, and it was the
-motive of his strenuous endeavour to seize an opportunity to get hold of
-the confidential statements in question. In Roumania, as in Servia, they
-treat foreign spies with scant courtesy, and the fellow’s manner belied
-his defiant words.
-
-That half-hour was an exciting one, until at last, after what seemed an
-interminable period, the train slowed down and came to a standstill,
-when my inquisitive friend of evil intentions descended, and without a
-word disappeared in the darkness.
-
-I thought I had rid myself of his surveillance, but I was mistaken. Next
-day I met him in the streets of Bucharest, and so persistently did he
-follow me that I was compelled to lodge a complaint with the police. As
-soon as I had done that, I saw him no more. My own belief was that he
-was arrested. He may be in prison now, for all I know. In any case, he
-disappeared as completely as though the earth had swallowed him up.
-
-This little incident, both annoying and exciting at the time, was my
-first adventure on entering Roumania, but it was soon forgotten amid the
-gaieties of smart Bucharest.
-
-The Roumanian capital is a place apart. Roumania is not a Balkan State
-in any sense of the word, and has progressed so rapidly during the forty
-odd years of its freedom that in Bucharest to-day, save for Roumanian
-names over the shopfronts, one may easily believe oneself to be in Paris
-or in Brussels.
-
-Indeed, some of the buildings, notably the new Post Office, the Ministry
-of Foreign Affairs, and the Academy, are unequalled not only in
-Brussels, but even in Paris. Bucharest is a gay city of external
-glitter, bright, merry, and highly amusing after some of the dull,
-half-civilised country towns in the Balkans. Smart cafés and
-confectioners, expensive hotels, shops that charge double prices of
-those in Paris, and theatres where one pays a sovereign for a stall, are
-all to be found in Bucharest. The boulevards are broad and full of life
-and movement, and the Calea Victoriei, the Boulevard Carol, and Strad
-Lipsicani are as busy as any thoroughfare of a Western capital.
-
-Nearly every public building has a dome, while the chief object of a
-Roumanian seems to be to build for himself a wonderfully ornate house
-and gild the railings in front. Many of the façades of the private
-houses are marvels of florid bad taste. Again, though in the streets, in
-drawing-rooms and at cafés and theatres, I met hundreds upon hundreds of
-officers, crowds of lieutenants, swarms of captains and a good
-sprinkling of generals, all in wonderful uniforms, yet I was four days
-in Bucharest before I discovered a real soldier—and then quite by
-accident. He wore a brown uniform, and I mistook him for a _wagon-lit_
-conductor.
-
-Bucharest is a city of vivid contrasts—a wildly gay, go-ahead city,
-which justly bears the reputation of being one of the most expensive in
-the world. For the poor it is the cheapest; for the rich, the dearest.
-Prices, for instance, at the Hotel du Boulevard are higher than at the
-Savoy or Carlton in London, yet everything is excellent, the sterlet
-quite as good as at the Hermitage at Moscow, and the caviare such as one
-only gets in the best restaurants in Russia.
-
-As one wanders in the streets the Western eye meets many quaint sights.
-For instance, the _birjas_, or cabs, are open victorias drawn by a pair
-of long-tailed Russian horses, and driven by men wearing great padded
-overcoats of blue-black velvet—huge affairs that give them very portly
-proportions. Around the waist is worn a piece of gaily coloured satin
-ribbon,and on the head the round Balkan cap of astrachan. Most of the
-drivers are Russian refugees, and form a distinct class apart. Cabs are
-extremely cheap, and the rate at which one is driven would be reckless
-were it not that the men have such perfect control over their horses.
-
-The British colony is not a large one. Its head is, of course, our
-Minister, Sir Conyngham Greene, in whose able hands British interests in
-Roumania have recently been placed. Keen and active, he has already
-rearranged our Consular service in Roumania, and placed the Legation on
-the same footing as those of the other Powers. While every other
-European nation owns a Legation house in Bucharest, we have none; and
-while I was in the Roumanian capital he was a fellow-guest at the Hotel
-du Boulevard. It is understood, however, that the Foreign Office—or the
-Treasury—have recently been shamed into the necessity of buying a house,
-and very soon Sir Conyngham will have a fitting residence, as the other
-representatives of the Powers.
-
-Nobody ever deigns to walk in Bucharest. Everybody takes cabs, therefore
-the streets are filled with vehicular traffic till far into the night.
-At evening, indeed, Bucharest is at her best. Smart restaurants, with
-pretty, well-dressed women, cosy theatres, flash café-chantants, and
-noisy garish cafés abound all over the town, while outside, notably at
-the Villa Regala, in the centre of a park, smart dinners and suppers are
-given.
-
-The _jeunesse dorée_ are an effeminate and extravagant crowd. Gambling
-permeates the whole of society, and large sums are lost and won every
-evening. I know personally one member of the Roumanian Cabinet who
-thinks nothing of losing or winning a couple or three thousand pounds
-each week at cards. He plays every afternoon at the Club, and is always
-open to play any comer for any stake proposed, no matter what it may be.
-
-Bucharest is a typical capital of a wealthy, easy-going country. The
-people are charitable, and spend freely—when they have it. The
-shop-windows, where the most expensive table delicacies are displayed,
-show the foreigner the Roumanians’ extravagance in eating, while the
-dresses one sees on the giddy women-folk are as up to date as any that
-one notices in the Champs Elysées, the Bois, or at the Opera. Yet amid
-all this up-to-dateness the old horse-tram still survives and jogs
-along, and the patient white oxen toil slowly through the streets,
-dragging their heavy springless carts.
-
-Unlike Sofia, or in Belgrade, peasants are seldom met with in the
-streets of Bucharest. One may go a whole week without coming across a
-woman in national costume, unless, of course, the market is specially
-visited. I, however, met, in Bucharest, Mr. Harold Hartley, one of the
-directors of the Earl’s Court Exhibition, and we made many pleasant
-excursions into the country together. To the traveller from Western
-Europe the city is highly interesting and full of curious types,
-especially of the young elegant, whose present fashion, it seems, is to
-shave only the front of his chin and cheeks and grow a beard all round,
-very similar in cut to that of a monkey.
-
-[Illustration: The Royal Palace: Bucharest.]
-
-[Illustration: Boulevard Elisabeta: Bucharest.]
-
-When one recollects that about forty years ago Roumania was a
-semi-civilised nation, and Bucharest a little Oriental town, its present
-size and splendour are astounding. To King Charles’ rule much of this
-progress is due, and in order to celebrate the fortieth year of his
-reign there has recently been held a very pretty Exhibition, a miniature
-of the great Exhibition of Paris. It was, I found, most interesting, and
-fortunately it has been decided to preserve several of the more
-important buildings, including a really excellent replica of a Roman
-amphitheatre. The gaming-room is also to be preserved, of course, for
-the “little horses” have great attraction for the merry people of
-Bucharest.
-
-Yes, this Paris of the East is indeed a strange place, especially to
-those used to Western morals and manners. Everyone lives far above his
-income, for there seems no limit to extravagance. Prices are often
-extortionate. As an example, I was charged at one restaurant half a
-crown for a whisky-and-soda! At a shop across the street the charge for
-the same whisky was 6 fr. 50 c. a bottle.
-
-Several of the restaurants are excellent, notably the Enescu, behind the
-royal palace, a big place, where the best Tzigane music in Roumania is
-provided gratis. The gipsy band is under one Christache Ciolac, a famous
-violinist, who one day will no doubt make his mark in London. The
-orchestra of the Enescu ought to be imported to one of our smart
-restaurants and it would create a great sensation, for our present
-so-called Roumanian music cannot be compared with the real thing. Here,
-at Enescu’s, there is no dressing up in fancy costumes—not even
-dress-coats. But the music is there, the strange weird gipsy melodies
-and dances that run in one’s head for days afterwards.
-
-The cookery at Enescu’s, too, is perhaps the best in the Roumanian
-capital. Next to it is the restaurant of the Boulevard, where at
-luncheon there is a table set apart for the diplomats, and is always
-occupied by the various young attachés and secretaries. After that,
-comes Capsa’s. The feminine element in the restaurants at dinner is much
-the same as it is at home, except that one often sees a mother and two,
-or even three, daughters dining alone—dining in public, so that they may
-be seen by some stray swain who is desirous of marriage. One night at
-Enescu’s, at the table next to us, sat an Italian duchess of ancient
-lineage married to a Roumanian aristocrat, with her three pretty
-dark-eyed daughters of varying ages, eating solemnly, the mother ever
-watchful to see whether any man had his eye upon them. We afterwards saw
-them near midnight at a café solemnly sipping _sirops_ and looking
-mournful and woebegone. A diplomat who was with me told me that her
-Grace had been in Bucharest staying at an hotel for the past six months,
-trying to get her daughters off her hands, and was now beginning to be
-disgusted at her non-success.
-
-The Roumanian has a great hatred of the Jew. Perhaps it is because his
-extravagance brings him so often into their hands. But the country is
-full of Hebrews. The capital is not over-burdened with them, but in some
-towns in Northern Moldavia Jews are in the majority. Indeed, their total
-number in the united provinces exceeds 300,000, or about one-twentieth
-of the entire population, a larger ratio than in any other country in
-the world. In most provincial towns they have the monopoly of selling
-strong drinks, and are of course ever ready to lend money to the
-peasant-proprietors. Were it not for the fact that the law forbids any
-Jew from holding landed property—or any foreigner, for the matter of
-that—half the soil would probably soon be in their hands. The Moldavian
-Jews speak a different language, wear a different dress, and keep
-themselves aloof from their neighbours, just as do the picturesque
-cabmen of Bucharest.
-
-Roumania can boast one artist who is really great, whose name is N. J.
-Grigoresco. I was shown some of his works, the property of Mr. Ernest
-Goodwin, of the Roumanian Bank, and found that they were of the Barbizon
-school, which is very natural, as he was a fellow-worker with Millet.
-Without exception the work was excellent, and I believe there is some
-idea of having an exhibition of it in London.
-
-In Bucharest there is none of the laziness or languor of the Orient.
-Everyone is bent on business or upon pleasure, and life for the idler is
-perhaps even more pleasant there than in any other capital of Europe.
-Yes, Bucharest of to-day astounds one in many ways.
-
-
-
-
- CHAPTER II
- ROUMANIA’S AIMS AND INTENTIONS
-
-Monsieur Take Jonesco, Minister of Finance—The smartest man in
- Roumania—An interview with General Lahovary, Minister of Foreign
- Affairs—Secret aims of Roumania—A better frontier wanted—Germany’s
- insincerity—Some plain truths—The question of a Balkan
- Federation—Oil wells waiting to be exploited by British capital.
-
-
-I had a number of interviews with the members of the Roumanian
-Cabinet,[2] General Jacques Lahovary, Minister for Foreign Affairs, and
-M. Take Jonesco, Minister of Finance, being both particularly helpful to
-me in my inquiries regarding Roumania’s political aims and aspirations.
-
------
-
-Footnote 2:
-
- Since this volume has been completed the Roumanian Cabinet has
- resigned on account of the recent peasant rising, which, by the way,
- was greatly exaggerated by the Austrian press.
-
------
-
-With the President of the Council, with General Manu, Minister of War,
-and with M. Jean Lahovary, Minister of Commerce, I also had long and
-interesting conversations.
-
-M. Take Jonesco struck me as by far the strongest and shrewdest man in
-the present Cabinet. Keen, quick, and far-seeing, he has of recent years
-played a prominent part in bringing his country into its present
-satisfactory state. Essentially a man of action, a smart politician, and
-a patriot, he is nevertheless very English, for he has an English wife,
-and his beautiful home is essentially English. Unlike most statesmen in
-the East, he is frank and outspoken. He speaks his mind fearlessly, and
-the Opposition hold him in terror. Through his good offices I was
-afforded facilities for studying various questions and forming my own
-conclusions. General Lahovary, too, is a strong and brilliant man
-politically, of essentially military bearing, with a clever countenance,
-a long grey moustache, and wears a monocle with a tortoise-shell rim.
-
-[Illustration:
-
- His Excellency GEORGE CANTACUZEN,
- Roumanian Prime Minister.
-]
-
-[Illustration:
-
- His Excellency TAKE JONESCO,
- Roumanian Minister of Finance.
- _Photo_] [_Elliott & Fry._
-]
-
-My audience with him was of an essentially confidential nature. He told
-me many interesting things which, for the present, it would be
-injudicious to publish, in view of the strained relations between
-Bulgaria and Turkey. The Ministry of Foreign Affairs is a millionaire’s
-palace—huge white-and-gold _salons_, with polished floors, fine
-pictures, and beautiful gilt-and-red damask furniture. A showy
-millionaire built it as his residence, and died soon afterwards. Then
-the Government bought it for an old song, with the result that the
-Ministry is housed in more gorgeous quarters than any other Ministry in
-Europe.
-
-From my inquiries in various political quarters in Bucharest, both among
-members of the Government and the Opposition, I found one unanimous
-view, that war between Turkey and Bulgaria over Macedonia must come at
-an early date. In Roumania the opinion is that even though a European
-prince be appointed Governor-General of Macedonia, the war between the
-two countries would only be postponed. It is believed that Bulgaria is
-strong, and that the Stancioff policy will be to resist the Turk by arms
-within a very few months.
-
-As Bulgaria hates the Turk, so does Roumania. But the latter will not
-assist Bulgaria unless she gets some _quid pro quo_. This fact became
-very forcibly impressed upon me. Bulgaria cannot attack Turkey without
-Roumania’s consent, so the Roumanians declare. And moral support will
-only be given on one condition. That is, if Bulgaria, as the result of
-the war, annexes any Macedonian territory—as she naturally would do—then
-she should cede to Roumania that portion of her territory lying between
-the Danube and the Black Sea, taking a line from a little east of
-Rustchuk to a little east of Varna. Such condition is certainly not to
-be viewed in Bulgaria with any satisfaction, yet as its acceptance would
-mean the extension of Bulgaria to the Adriatic, the settlement of the
-Macedonian question, and the final destruction of effete Turkey as a
-power in Europe, the Bulgarian Cabinet are considering it very
-carefully.
-
-Roumania is not over-anxious to extend her territory, but her present
-frontier between Rustchuk and the Black Sea is one which she knows it
-would be impossible to defend in case of hostilities. She therefore
-desires a better frontier, in order that she can hold her own in time of
-war. Besides, she naturally will want some of the spoils when the Turks
-and Greeks are driven from Macedonia.
-
-The Roumanian policy is one of peace, combined with firmness. General
-Lahovary is not a vacillating statesman. His policy is one of progress,
-as his action towards Greece over the ill-treatment of Roumanians in
-Macedonia has shown. It is intended, no doubt, that the much-vexed
-question shall not be settled without Roumania having a hand in it. As
-is well known, Germany protects Roumania’s interests in Macedonia.
-Through her, the Roumanian schools have been established in Salonica,
-Monastir, and other places; but quite recently the good relations with
-Germany have been somewhat lessened owing to some friction regarding the
-exploitation of the Roumanian oil wells by a German syndicate. The
-German intention was to make a trust, which Roumania promptly quashed by
-passing a special Act directed against them. It is a curious fact that
-since this friction Germany has stood by and witnessed the terrible
-atrocities committed by the Greek bands upon the Roumanians in Macedonia
-without raising her voice in protest. This, in itself, is sufficient to
-make one doubt Germany’s sincerity, and certainly the eyes of the
-Roumanians are already pretty wide open to the machinations of Berlin in
-the Balkans.
-
-[Illustration:
-
- His Excellency GEO. G. MANO,
- Roumanian Minister of War.
-]
-
-[Illustration:
-
- SIR CONYNGHAM GREENE,
- British Minister at Bucharest.
- _Photo_] [_Bassano._
-]
-
-The conflict between Roumania and Greece—whatever may be thought of the
-very recent discovery of Roumanians in Macedonia—is quite simple. There
-are in Macedonia undoubtedly a small percentage of the population which
-speaks Roumanian, and who are appealing to their brothers for protection
-to allow them to remain Roumanians. In face of this appeal there are two
-courses of action possible. One is to reply, “You are of no importance;
-you are so few; you are too far away; you cannot expect us to embroil
-ourselves in foreign politics for your sake. And besides, our ideals and
-our aspirations are different.” The other reply is to adopt the course
-which, for the past forty years, all Roumanian Governments have adopted,
-namely, to protect and support their subjects abroad and look after
-their general interests. Roumania has already done this in Macedonia.
-She obtained an irade from the Sultan recognising the Roumanians in
-Turkey as a nation apart, and giving them the right to live as
-Roumanians. And what has been the result? Bands of Greek _antartes_ at
-once crossed into Macedonia and began to assassinate and torture every
-Roumanian subject they could lay hands upon. Is it therefore any wonder
-that diplomatic negotiations should be broken off between Bucharest and
-Athens?
-
-The action of Roumania in pressing for the rights of Roumanians in
-Macedonia and in obtaining the irade has, of course, been the subject of
-much criticism in the European press. M. Take Jonesco has been
-personally criticised as having been the prime mover of the agitation of
-the past two years. I mentioned it to him, and he denied that Roumania
-had any ulterior motive in Macedonia save to protect her subjects there
-and to allow them their own language, their own religion, their own
-education, and give them freedom to live as Roumanians. It was absurd,
-he declared, to suggest that Roumania intended to acquire territory in
-Macedonia, or that the Roumanian Valachs were of only recent discovery.
-Their geographical position refuted the first suggestion; and as to the
-second, he proved to me that geographers and travellers had written
-about them a century ago, one proof being that the English traveller
-Leake had mentioned them in his book, published in 1814, saying that the
-race in question were undoubtedly Roumanians. Leake also says: “The
-Valachs occupy the centre of Macedonia and Thessaly, and nearly all the
-Pindre, forming three principal groups.” The Finance Minister also
-showed me the evidence collected by the Roumanian writer, Nicholas
-Papahagi, and recently issued under the title _Les Roumains de Turquie_.
-To me he proved most conclusively that the Roumanian contention was at
-least well founded, and that the European critics were incorrect in
-supposing that Roumania wants territory in Macedonia. She may have her
-eye upon that little strip of Bulgaria in order to strengthen her
-frontier, and, I think, quite naturally. She knows that “a big Bulgaria”
-is bound to arise. She can never hope to be of equal strength with the
-Bulgar. Therefore she wants to entrench herself now that there is a
-forthcoming opportunity.
-
-Both General Lahovary and M. Take Jonesco were quite frank with me in
-their explanation of Roumania’s future policy. Roumania knows that
-nowadays right, if not supported by force, is not might. Grand words, if
-not sustained by bayonets, bring serious men into ridicule. During the
-past two years the Roumanian army has been improved, consolidated, and
-brought into perfection. But their intentions are entirely pacific, even
-though they have not hesitated to augment the war budget, and will still
-augment it if necessary. Roumania intends to remain passive in the
-present Balkan complications, but if she finds it necessary for the
-protection of her compatriots in Macedonia she will, like Bulgaria, take
-arms against the Turk and drive him back into his capital, and across
-into Asia Minor—which is surely the best place for him.
-
-I spoke with several Roumanian statesmen upon the idea of a
-Confederation of the Balkan States. Most of them were in accord that
-such a thing was within the bounds of possibility, but that it was very
-unlikely that Roumania would ever enter such a Confederation. Roumanians
-are fond of declaring that their country is not a Balkan State, yet if
-such Confederation were formed it seems difficult to see how Roumania
-could hold aloof.
-
-[Illustration: GEN. JACQUES LAHOVARY, Roumanian Minister of Foreign
-Affairs.]
-
-It is perhaps premature to talk seriously of such a Confederation. In
-the various political quarters where I referred to the question, I found
-that Roumanians considered it at present very difficult of arrangement,
-and very dubious whether Roumania could ever enter it. Events of the
-last thirty years have considerably altered the map of Europe, and in
-each case smaller States have been amalgamated into kingdoms and
-empires, such as Italy and Germany. The saying of King Corvin that “The
-kingdom which has not one language is a mad kingdom” is, in our days, no
-longer true, Austria being an example. The Serbs, the Bulgars, the
-Greeks, and the Roumanians are widely separated by language and by race.
-Yet, threatened on the one side by Germany and the other by Austria,
-they may, in the near future, find it judicious to combine, as the only
-way of preserving their territory and independence. The difficulties of
-the problem are, however, many. The Greeks and Bulgars are at drawn
-swords, the Roumanians and Greeks have broken off diplomatic
-negotiations, and between the Serbs and Bulgars the feeling is not
-really so friendly as it should be. At the bottom of all, too, we find
-the everlasting question of Macedonia, which, in itself, must prevent a
-Confederation. But if it is ever accomplished, then it will take a high
-place in the general politics of Europe. Besides, it is improbable that
-the Confederation could ever be formed without objections being raised
-by the Powers, and it is very likely a great war might result. In
-Roumania, therefore, the idea of a Balkan Confederation is not regarded
-with great favour. The first question of all is Macedonia—ever
-Macedonia, and “the terrible Greek.”
-
-As regards the internal politics of Roumania, they are not within the
-scope of this present volume. Both the finance and commerce of the
-country seem to be in an excellent state notwithstanding the recent
-dissatisfaction of the peasantry. Thanks to the efforts of M. Jonesco,
-the finances of the country are now in a thoroughly sound condition, and
-every day sees greater prosperity. As I found in Servia and in Bulgaria
-openings for British capital, so there is in Roumania also many openings
-for British industrial enterprises, especially weaving. The climate is
-not favourable for cotton-spinning, but for weaving there are many
-enterprises that would pay good dividends.
-
-In the petroleum wells there have been, since their discovery fifteen
-years ago, about 150,000,000 francs of foreign capital invested. Greater
-part of this is German, but there is also a French, Italian, and Dutch
-element in the various companies exploiting the wells. The Standard Oil
-Company of America have about 15,000,000 francs invested, but there is
-no British enterprise. The oil is refined in Roumania, but a good deal
-of crude oil is sent to France, as well as great quantities of benzine.
-
-From Turn Severin, on the western border of the country, the petroleum
-zone can be distinctly traced at the foot of the Carpathian Mountains,
-skirting them in their course through the country towards Bukovina and
-Galicia on the north-east. Along the whole length of this zone are
-primitive hand-dug wells, the workings prior to 1873, when the American
-oilfields were discovered. Since 1895, however, a new stimulus was given
-to the industry by the modification of the mining laws, and from that
-date the oil industry has been gradually increasing, and only awaits the
-introduction of British capital to develop the enormous oil-fields.
-
-It is claimed that the Roumanian petroleum contains 14, 15 and 25 per
-cent. more pure oil than American, Galician, or Caucasian oils
-respectively. The total production in 1905 was 602,000 tons, or double
-the production of four years ago, while the export has nearly doubled in
-the past two years. The Deutcher and Dresden Banks and the Disconto
-Gesellschaft have about three million and a half pounds invested in it,
-while a new company, called the “Trajan,” with a capital of £200,000,
-has recently been formed, of which Marmorosch, Blank, & Co. of
-Bucharest, the principal promoters, have taken two-fifths. It will
-absorb the “Helios” and several other minor companies.
-
-Very large areas of the Roumanian oil-fields are the property of the
-State, and have hitherto been unworked, but the Minister of Commerce,
-when I questioned him upon the subject, informed me that a law recently
-passed by the Chamber provides for the leasing of these lands to private
-companies, though important provisos are introduced in order to prevent
-monopolies. The Minister explained to me the chief points of the new
-laws, and as they may interest British capitalists, I give them. It
-appears that the Government may now lease for a period of fifty years
-prospected or unprospected land of maximum areas of 100 and 1000
-hectares respectively. The concession is granted to the party offering
-the highest rent. No more than three lots can be leased to one
-concessionaire. The capital, which must be at least 2,000,000 francs for
-every 100 hectare lot of prospected land or 1000 hectares of
-unprospected land, must be deposited. Amalgamation or assignment is
-illegal, and any secret fusion involves loss of the concession. The
-State reserves to itself the exclusive right of working all means of
-transport for petroleum, and will take a compensation of at least 10 per
-cent. on the gross profit of the working. Over and above that rent, the
-State participates in the net profits of the working as follows: (1)
-one-third should the net profit fluctuate between 10 and 30 per cent.;
-(2) from 30 and more per cent., the share of the State is 50 per cent.
-of the net profits. The State levies upon concessionaires a lease-charge
-of 20 francs per hectare, and in addition the general taxes are to be
-paid. All concessions are subject to Roumanian laws and regulations, and
-the State assumes no responsibility for the profitableness of land
-leased.
-
-These conditions are certainly onerous, yet there is no doubt a big
-field for British capital in Roumanian oil. The Minister of Commerce
-impressed upon me this fact, and declared that he would give every
-facility to intending concessionaires, providing they were properly
-introduced, and were persons who meant serious business.
-
-In the words of our Consul-General at Galatz, “It is not very easy to
-account for the apathy of British capitalists in seeking openings in
-Roumania. Perhaps its position in the remote corner of Europe, and
-perhaps the difficulties of language have something to do with it.”
-Anyhow, there is a big future before the oil industry in Roumania, and
-it is amazing that no one has yet had the courage to try the business
-under the new conditions. As the Minister pointed out, “The American
-Standard Oil Company are already firmly established in Roumania. Why
-should not an English company also work the fields?”
-
-The future, and not a far-distant one, will no doubt see many of the
-wells exploited by British capital.
-
-In Roumania there are also salt mines sufficient to supply the whole
-world. The coal deposits are not numerous, but iron and copper are known
-to exist, though they are not yet exploited.
-
-I had an opportunity of examining the commercial statistics for the
-present year, not yet published, and they showed on the exports an
-augmentation on each of the past six years of considerably over 100
-million francs. This, in itself, speaks volumes for the prosperity of
-this the most civilised and progressive nation of the Orient, which has,
-no doubt, a greater and far more brilliant future before it.
-
-[Illustration: HER MAJESTY THE QUEEN OF ROUMANIA.]
-
-
-
-
- CHAPTER III
- A CHAT WITH THE QUEEN OF ROUMANIA
-
-The royal drawing-room—Her Majesty’s greeting—Her kind words of
- welcome—Roumania not in the Balkan States—We talk politics—The name
- of “Carmen Sylva”—The Queen’s deep interest in the blind—She shows
- me some photographs—Public interest in the new institution—I visit
- it next day.
-
-
-I was standing one Sunday evening in the great drawing-room of the royal
-palace at Bucharest, chatting with Madame Zoe Bengesco, lady-in-waiting
-to the Queen of Roumania.
-
-Madame Maurojeni, _grande-maîtresse_ of Her Majesty’s Court, had
-appointed my audience for half-past six, and as the bowing liveried
-servants had conducted me through the great entrance and up the large
-red-carpeted horse-shoe staircase, I was struck with the old-fashioned
-comfort, combined with taste, everywhere displayed.
-
-While chatting with Madame Bengesco, who was inquiring after some mutual
-friends in Belgrade, I glanced around the great salon or salons—for
-there are two of equal proportions, the one running at right angles with
-the other. Splendid old brocade-covered furniture, tables with
-interesting knick-knacks, a grand piano, the fine organ upon which Her
-Majesty so often plays, beautiful hangings, magnificent paintings upon
-the walls and old Persian rugs upon the polished floor, all combined,
-under the soft electric light, to produce a harmony of quiet taste and
-luxury.
-
-The salons were huge, high-ceilinged, and splendid, yet there was an air
-of homeliness about them, and indeed about the whole palace, that I have
-not found in other royal palaces of Europe wherein I have been received.
-The great quiet room bore traces of the artistic hand of Her Majesty
-herself.
-
-I had asked for audience not without some misgiving, for His Majesty the
-King was lying very ill, and the Queen—the “Carmen Sylva” of European
-literary fame—was at his bedside always, administering to her sick
-husband’s wants, nursing him, and reading aloud to him for hours each
-day. For weeks she had given audience to no one, therefore it was a
-pleasant surprise when Madame Maurojeni told me that the Queen was going
-to make an exception in my case.
-
-I was chatting with Madame Bengesco, and suddenly turned to find Her
-Majesty—a tall, fine figure _en décolletée_, a sweet smile of welcome
-upon her face—standing before me. She wore a very handsome gown of pale
-dove-grey _crêpe-de-chine_, but no jewellery save a single gold bracelet
-and one or two very fine rings.
-
-“So you have come to see our country, Mr. N——?” Her Majesty exclaimed in
-English, smiling pleasantly, after I had made my obeisance, and she had
-shaken hands with me. “Come, let us sit over in that corner. It is more
-cosy.” And she conducted me to a luxurious little corner of the salon,
-while the lady-in-waiting retired.
-
-I began by thanking Her Majesty for giving me audience at such a time of
-anxiety.
-
-“I have just left the King to come to you,” she answered. “He is very
-much better, I am thankful to say, and yesterday took a little
-nourishment. Ah yes, it has been a most anxious time for me. You will
-forgive me if I am a little tired, won’t you? When I heard you were in
-Bucharest I determined to meet you. I have heard of you, long ago, you
-know! Now, tell me, what brings you to Roumania?”
-
-I explained that my confidential mission was to inquire into the future
-of the Balkans, whereupon she interrupted me with that sweet laugh that
-is one of her characteristics, saying—
-
-“Ah, you must never include us in the Balkan States, recollect! We
-Roumanians speak another language; the Danube separates us from the
-Balkans, and we have nothing in common with the races on the other side
-of the river. The reason why we are not taking part in this year’s
-Exhibition at your Earl’s Court is because they have called it ‘The
-Balkan Exhibition.’”
-
-I laughingly promised to be very careful on the point in future. As she
-sat before me, the handsome, thoughtful countenance, the white hair
-brushed straight back, and the soft and very becoming head-dress, Her
-Majesty was surely the most picturesque, the most interesting, and
-perhaps the most accomplished and intelligent of the Queens of Europe.
-
-I told her of my journey through Northern Albania, in which she was
-deeply interested, and asked me lots of questions. Then I explained how
-I was on my way to Constantinople and through Macedonia, whereupon she
-made a quick gesture with her hands, and exclaimed—
-
-“Then you are studying Macedonia! Ah, what a very difficult task you
-have! We have Roumanians in Macedonia, as you know—and, poor people,
-they are being treated very badly. What the outcome of it all is to be,
-who can tell? There are so many conflicting peoples, so many conflicting
-interests, so much jealousy among the Powers.”
-
-“Ah! I see that your Majesty takes an interest in politics!” I
-exclaimed.
-
-“No. You are mistaken,” she answered. “I, of course, know the general
-outlines of most of the subjects, but I am a woman, and am not expected
-to be a politician. My sphere lies in endeavouring to do good to the
-people, to ameliorate their sufferings, and to look after my various
-charitable institutions.”
-
-Surely the name of Carmen Sylva—that sweet-faced, womanly woman who,
-though a queen, is so charming and unassuming—is synonymous with all
-that is good and charitable. For Roumania, she has done what no other
-woman has done. Nearly all the charity of the country has been
-initiated, and partly supported, by her efforts. She lives her life for
-the poor and needy, and has worked hard for years on their behalf.
-
-In society in Bucharest I had heard some talk of her great interest in
-the blind, and that one of her protégés, himself a blind man, had
-invented a machine by which the Braille type for blind-books could be
-printed by type, instead of, as hitherto, being embossed by hand. This
-subject I referred to, when at once her eyes shone with enthusiasm and
-she said—
-
-“Then if you would like to know all about it, Mr. N——, I’ll tell you. It
-all came about in this way. Some years ago I had, as copyist, a servant,
-quite a poor man. His young wife and his children had died, and, poor
-fellow, he was in the greatest depths of despair when I took him into my
-service. So I gave him very hard work to do, in order that his mind
-should be occupied and he should forget. Well, time went on, and I was
-always much interested in the welfare of the blind, when one day this
-servant came to me and told me that a certain blind man named
-Theodorescu, whom we had rescued, was making experiments whereby the
-Braille books could be multiplied by printing, and thus place reading
-and instruction in the hands of every blind person in the world. This, I
-saw, would mean light in the darkness of the afflicted, so we provided
-the poor fellow with means to perfect his invention, with the result
-that he produced a rough and somewhat incomplete process. This was then
-taken over by Mr. Monske, an old servant of mine, who worked here in a
-room in the palace for over a year trying to perfect the machine. We
-made no mention of it to a soul, but kept it a dead secret, until at
-last success came, and now it is patented over the whole world—the first
-complete machine for printing books for the blind!”
-
-“Have you many blind in Roumania?” I asked.
-
-“They say we have twenty thousand. But I believe we have many more,
-because already in Bucharest the police have discovered for me many more
-than were shown upon their statistics. But let me tell you what the
-outcome of this invention is, and what it will be,” the Queen went on.
-“I have recently started a small blind institution, where the books will
-eventually be printed. I might tell you that some time ago, before the
-invention was perfected, we sent for an American machine, a cumbersome
-affair, which cost three thousand francs. Our machine will cost only
-three hundred francs. A Vienna firm wished to manufacture them, but I
-preferred that they should be made here, in Roumania. Well, our small
-institution—which is under the direction of Mr. Monske and his wife—is
-already in working order. See”—and she rose and took me across the
-salon, where there were a number of photographs arranged in a big frame
-surmounted by the royal crown and cipher, copies of which are reproduced
-in these pages.
-
-[Illustration: The Queen of Roumania’s Blind Institute in Bucharest.]
-
-“Here, you see, are some pictures which the photographer very kindly
-sent me. Aren’t they interesting? Here is the first child we found. He’s
-an intelligent little chap, with musical instincts evidently, for I was
-told a few days ago that he had been found trying to play four
-instruments at once! Here you see them basket-making—here they are
-having a concert—and here is a group—and so on. Aren’t they
-interesting?” she asked enthusiastically. “And to think that they were
-nearly all found as beggars. Some are men who have been in good
-positions. That man was an officer, for instance!”
-
-Then Her Majesty went back to her seat, and I reseated myself with her.
-
-“The present institution is only the beginning,” she said. “I have a
-scheme for establishing a city for the blind—a model town, to which the
-blind of every nation may come and work, and support themselves. Now I
-will tell you something about it. When it was known that I intended to
-do this, people came forward on every hand to give me assistance. One
-gentleman gave me 100,000 francs, while a lady has given me the site for
-the city near Sinaia, a beautiful place where, close by, we have a
-castle. The site is an ideal one, and very shortly we shall lay it out
-with model houses built in modern style, in which two families can live.
-We do not wish to separate a blind man from his family, but the kitchens
-will be in common, so that the wife may be relieved of much of her
-household duties and afforded time to work and earn money.”
-
-“We have several model villages in England, your Majesty,” I remarked.
-“The one called Port Sunlight might interest you. I could perhaps get
-photographs from Mr. Lever, who built it.”
-
-“Oh, do. It would be so kind of you. Will you ask him?” she said. “I
-might get some excellent ideas from Mr. Lever’s scheme. Of course we
-must have a working men’s club, a concert hall, a church, and recreation
-room.”
-
-“And what does your Majesty call your present institution?”
-
-“In Roumanian it is ‘The Hearth of Light,’ but in English it would be
-better translated as ‘The Home of Light.’ Would you like to visit it?”
-
-“I should be delighted,” I replied.
-
-“Then Monske shall call for you and show you everything. Remember that
-the people are not paupers. From the first day they come to us they
-receive one franc a day, which is increased according to the skill they
-show in chair-making, basket-making, rope-making, and other such
-industries. As regards the blind city scheme, Mrs. Fern, wife of a
-former American Minister here, is starting for the United States in a
-few days, and is taking one of the new machines with her, and is going
-to hold conferences and explain the scheme in the principal cities of
-America. You see now, for the first time, education is fully open to the
-blind. The books will be printed as easily as other books, and will be
-within the reach of all. It is a splendid thing—and I am happy to say
-that I am receiving donations from every side. I have worked for years,
-and now the people are, I am gratified to think, appreciating my efforts
-in the cause of humanity. Yesterday Monske came to me and showed me 500
-francs he had that day received. I held up notes for 7000 francs, which
-I had also received. One firm has sent me a magnificent organ, and I
-have even poor families subscribing a franc a month towards the blind.
-Does not that show that in the hearts of the people there is a corner
-for the poor afflicted? But remember that the blind colony is to be open
-to all nationalities. It is a big undertaking, I admit; for I have in
-Roumania twenty thousand people and their families. Yet the scheme will
-work, I am confident. And while they are now in penury, they will soon
-be educated, and be able to place themselves, by their work, in a
-position of independence.”
-
-For over an hour we chatted together, until, after promising to send me
-a signed photograph of herself and of the King, she rose, saying—
-
-“I am so delighted to have had a chat with you, Mr. N——. I will send Mr.
-Monske to you in the morning. But the King is alone, and will want me to
-read again to him, so I must go.” And Her Majesty, smiling graciously,
-gave me her hand, saying, “_Au revoir._”
-
-I bowed over it, thanked her for the audience, and retired, charmed by
-her marvellous personality, her sweet silver voice, her kindly manner,
-and her queenly bearing, all of which combined to create an impression
-which will always remain with me—an hour spent with a woman who is
-unique in the whole world.
-
-Next day Her Majesty sent me the autographed photograph which appears on
-another page, together with a very charming note of thanks for a slight
-service I had been able to render her.
-
-One morning a few days later, by the Queen’s order, I was shown over her
-Blind Institute, which is called the “Vatra Luminoasa Regina Elizaveta,”
-and is in the Boulevardul Carol, in Bucharest.
-
-A large comfortable house, standing back from the road in its own
-grounds, it is the first institution to be founded under the new scheme,
-and the nucleus of what will most certainly become a great and important
-charitable work. Mr. Monske, the Director, a pleasant-faced, youngish
-man, with a bright, open expression, received me, in the business-like
-office, where a blind typist was busy with correspondence, using a
-Remington machine with celluloid caps on each third key.
-
-“Ah!” exclaimed the poor afflicted typist in French, “you do not know
-what this place means to us! Take myself, for example. I was a clerk in
-an office here, in Bucharest, and eight years ago I went totally blind.
-My life after my misfortune was one of misery. I was in the depths of
-despair, for the blind are not wanted on the earth. And then came the
-good Queen, and saved me. My story is the same as all of us here—lifted
-out of despair and placed in a position of comfort and independence, for
-all of us are paid for our work.”
-
-The poor clerk seemed thankful from the very bottom of his heart. He was
-full of praise of Her Majesty’s great goodness, and the kindness of the
-private persons helping her. Of Mr. Monske he sang praises, and then
-when he was told who and what I was, he asked me in the name of his
-fellow-inmates of the Institute to tell the English what a grand and
-noble work “Carmen Sylva” was doing.
-
-Mr. Monske then took me to the music-room, a large bright apartment with
-a fine organ,—the gift of a blind Austrian gentleman,—two pianos, and
-other musical instruments. On the walls were the portraits of the King
-and Queen, while the floor was of polished oak. Here, one afternoon each
-week, Her Majesty comes, accompanied by her ladies-in-waiting and some
-friends, and gives the blind inmates and their families a musical
-entertainment. Thus the Queen keeps the Institute under her own personal
-supervision.
-
-In another room—a play-room—I saw a homely-looking woman playing with a
-little blind child of four years, while the oldest inmate I saw was
-about sixty. The dormitories for the thirty-two inmates that were there
-at the time of my visit were scrupulously clean and very airy. Each man
-had his bed, his washstand, his lock-up wardrobe, while the floors
-everywhere were covered with linoleum.
-
-I was taken to a long new building, just erected in the grounds, which
-is being fitted as a rope-works. There is room for thirty men to work
-with ease. Close beside it is about to be erected a private chapel,
-given by a gentleman in Bucharest, while on the other side of the house
-I was shown the chair-making workshops, the overseer of which was a
-blind man himself. Here, while some were expert menders of cane chairs,
-others were being taught the trade. The Director explained that he had
-just signed a big contract with a firm of chair-makers, and showed me
-the hundreds upon hundreds of frames ready to go into the hands of the
-blind.
-
-[Illustration: Blind Inmates at Work.]
-
-The last department I was shown was that in which the new Theodorescu
-machine was being used to emboss blind-books. It is an interesting and
-ingenious method by which the type, consisting of small blunt pins, is
-set in a brass frame very similar to ordinary type, and is set indeed by
-the blind themselves. Then, when a frame is full, it is put into a
-special press, and any number of impressions can be taken from the
-embossing-pins.
-
-Mr. Monske first reduces the printed book to embossed Braille
-characters, and these are set up by the blind compositors, and
-impressions taken very rapidly. I was shown bulky volumes of well-known
-works that have already been printed in this manner and now, for the
-first time, given to the blind. Recently Mr. Monske made a tour to the
-various blind institutions in France, Austria, and Germany, and without
-any prospectus, sold 140 of the machines. It certainly is a simple but
-most ingenious invention, which in the future will bring great profits
-to the Queen’s blind colony.
-
-As regards private subscriptions, I was shown the list. They range from
-50 centimes to £4000. On the day previous to my visit it was shown by
-the list that Her Majesty had received over 5000 francs in donations.
-Funds are coming in, it is true, but for the development of the scheme a
-large sum is required. It is for that reason that Her Majesty is making
-an earnest appeal all over the world to those interested in the welfare
-of the blind. Her great institution—of which this is only the nucleus—is
-an international one, and men and their families of all creeds and
-nationalities are eligible. Her Majesty has asked me to say that
-subscriptions, however small, can be sent either to Madame Zoe Bengesco,
-Dame d’Honneur to the Queen of Roumania, Bucharest, or to Mr. R. Monske,
-Director “Vatra Luminoasa Regina Elizaveta,” Boulevardul Carol 31,
-Bucharest, and would be duly acknowledged.
-
-
-
-
- TURKEY
-
-
-
-
-[Illustration:
-
- HIS EXCELLENCY TEWFIK PASHA,
- Minister of Foreign Affairs of the Imperial Ottoman Empire.
-]
-
-
-
-
- CHAPTER I
- THE LAND OF THE WANING MOON
-
-The Orient Express again—On the Black Sea to Constantinople—A
- disenchantment—My dragoman—How to bribe the Customs officers—Mud and
- dogs—A city of spies—Feebleness of British policy at the
- Porte—Turkish adoration of Germany—The basis of my confidential
- inquiries.
-
-
-From Bucharest to Constantinople is not at all an unpleasant journey.
-
-The Orient Express runs twice a week to Constantza, the Roumanian port
-on the Black Sea, where there is a fine and comfortable
-passenger-steamer service direct to Constantinople.
-
-At Bucharest Station I was seen off by several kind friends, with many
-parting injunctions to “take care of myself” in Macedonia, and it was
-not without regret that I left the gay little Roumanian capital, where I
-had received so much hospitality, from Her Majesty the Queen down to
-some of the humblest of her subjects.
-
-The “Orient,” on the Constantza line, is not so well fitted, nor is the
-food so good, as upon the direct line from Paris to Constantinople by
-way of Belgrade and Sofia.
-
-The whole train was shabby, dusty, and over-heated, and the dinner,
-instead of the usual _table d’hôte_, was _à la carte_. The only item on
-the bill of fare, however, proved to be beef-steak. The small piece
-cooked for me was fit only for a dog, and served on a dirty tablecloth;
-therefore I was compelled to make my dinner off stale bread and soapy
-cheese. And this on a _train de luxe_—and one of the principal European
-Expresses!
-
-The Compagnie Internationale des Wagons-Lits et Grand Express Européenes
-are not very considerate towards travellers to the East. There is
-neither competition in sleeping accommodation nor buffets, therefore the
-rolling-stock is often old-fashioned and dirty, and the food leaves very
-much to be desired. Surely upon a journey of three or four days, the
-maximum degree of comfort should be secured! Why should the traveller
-who spends one night between Calais and Nice be better provided for than
-he who goes East from Ostend to Constantinople—a four days’ journey?
-
-In the “Orient,” the old-fashioned coal-fire heating in every carriage
-is still in vogue, and consequently the person who is unfortunate enough
-to have a berth near the stove is half roasted, while he who is at the
-farther end is half frozen. The traveller who goes East would certainly
-welcome the up-to-date _wagons-lits_ of the Mediterranean or Carlsbad
-Expresses.
-
-I travelled in the “Orient” from Paris to Vienna, from Belgrade to
-Sofia, from Bucharest to Constantza, and from Nisch in Servia to Paris,
-and on each of the trains were the same defects in sleeping comfort, and
-often in food.
-
-It is to be hoped that the Company will shortly remedy this, for on some
-of their routes, notably Calais-Paris, or Paris-Marseilles, the food is
-all that can be desired.
-
-The Express, after passing the wonderful bridge over the Danube, arrives
-at the quay at Constantza, or Kustendji, as is its local name, at eleven
-o’clock at night, where the mails from London and Vienna are quickly
-transferred on board, and we are soon under steam, with the flashing
-light of Cape Tusla fast disappearing at the stern.
-
-The steamer _King Charles_ makes the voyage from Constantza to
-Alexandria, calling at Constantinople, and is a very comfortable and
-up-to-date boat, with excellent state-rooms and a fine saloon, and
-ladies’ drawing-room. Officers and men are Roumanians, but as the head
-steward speaks French there is no difficulty. An excellent supper at
-midnight, with Roumanian white wine, caviare, and a glass of
-_slivovitza_ to follow, and then a stroll on the deck in the white
-moonlight.
-
-Past the Kamara and Shabaloh lights, we at last see the broad rays from
-the Kali Akra, and then we head straight out upon the lonely sea for the
-Bosphorus. One by one, the tired travellers, some of them from Ostend,
-Berlin, or Petersburg, make for their berths, and finding myself alone,
-I turn into the comfortable deck cabin kindly secured for me by telegram
-by my friend the Minister of Finance in Bucharest.
-
-Rising early, I was already out on deck and taking photographs as we
-passed the two Turkish forts, Kilia and Poiraz, at the narrow entrance
-to the Bosphorus. And after stopping to take up our pilot, we crept
-slowly up the narrow channel amid delightful scenery, some of which I
-photographed and have reproduced in these pages, past the pretty summer
-resort of Therapia and Anatoli Hissar, until we approached the capital
-of Turkey, with her hundred domes and minarets, looking almost like a
-fairy city against the blue cloudless sky as we approached.
-
-But what a disenchantment on landing! That terrible rabble at Galata in
-the midst of dirt and squalor, of shouting touts, scrambling porters,
-and scavenger dogs, is a thing to be ever remembered. Fortunately, I had
-a Greek dragoman, one Demosthenes Cambothecras, to meet me. I can
-recommend him as an excellent and honest fellow, and to the intending
-traveller I may say that a letter addressed to the Pera Palace Hotel
-will always find him.
-
-He stood on the quay amid the thousand off-scum of Constantinople, and
-shouted my name. I shouted back, and ten minutes later we met. When I
-gave him over my baggage ticket, he said—
-
-“The customs here, m’sieur, are difficult. But, with your permission, I
-will give the officer five francs.”
-
-I assented readily, and my luggage was passed without inquiry, while
-that of a bespectacled Hungarian next me was examined piece by piece,
-greatly to the disgust and consternation of his obese wife.
-
-I saw no money pass in the shabby, shed-like Custom House, but he told
-me that the chief of the Customs employed an agent out in the street to
-receive his bribes! So much for the morality of the Custom dues in
-Turkey. In that very same week the British Ambassador had made protest
-to the Sublime Porte regarding the same thing, but was promptly “snuffed
-out” by the all-influential Power, Germany.
-
-Germany and German interests are always paramount in Turkey. If you are
-an Englishman, you may take a back seat and endure all your passport
-worries, but the German is, by the Turk, supposed to be his friend.
-German diplomacy is clever, wary, and unscrupulous, and in the Sultan’s
-capital you are treated with deference if you are a subject of the
-Kaiser William.
-
-And how strange and ridiculous it all is! Germany intends ere long to
-wipe Turkey off the face of Europe—only Turkey cannot see it. She is
-fascinated and spellbound by German cringing and German goodwill, all
-pretence, and all directed towards the one end of traitorous
-abandonment.
-
-Great Britain, notwithstanding her fine Embassy, is entirely eclipsed by
-the big white palace overlooking the Bosphorus which houses the German
-Ambassador. Tewfik Pasha, the Sultan’s Minister for Foreign Affairs,
-lives beneath its shadow, and the Turks look upon Germany as their
-natural protector and friend. A British protest to the Porte passes
-unheeded, while a German protest receives attention and adjustment the
-very next day. A German diplomatist at the Sublime Porte told me this
-with a roar of laughter, adding—
-
-“We are the only diplomatists here. We are listened to. You are merely
-tolerated.”
-
-And verily he spoke a great truth.
-
-Our big grey Embassy in Pera, with its gorgeous Montenegrin _kavass_,
-may be extremely ornamental and impressive, but nowadays of little use.
-The British taxpayer is paying for the glorification of Great Britain
-without one single farthing’s worth of benefit. The Turkish
-Government—clever as they are—laugh in the face of our persevering and
-well-meaning Ambassador. They give him, or his representative, cups of
-rather badly-made coffee in Tewfik’s shabby anteroom at the Sublime
-Porte, and put their fingers to their noses behind his back. It is not
-the fault of our Ambassador, or of his staff. All of them are practised
-diplomatists, who endeavour to their utmost to do their duty to King and
-Country, and to protect British interests in the East. The fault lies in
-the timid policy and shrinking politeness adopted by our present
-Government. The late lamented Lord Salisbury, or Lord Beaconsfield,
-would never for a moment have submitted to the open rebuffs which Great
-Britain daily meets with nowadays at Constantinople.
-
-The Turk knows that Germany is behind him, and is therefore defiant. So
-British diplomacy is beaten every time.
-
-Constantinople swarms with spies. If you have ever been there, and
-landed from a steamer, you will recollect that a crowd of unwashed
-porters swarm on board directly the ship is made fast. Every man of that
-ragged rabble is a spy. He is only allowed on board on condition that he
-gives information to the Custom officers ashore as to any concealment of
-revolvers, books, or prohibited articles. Respectable dragomans are
-constantly asked to assist in this, and offered monetary reward, as well
-as a permit to board the ship, but they refuse—and leave the espionage
-to the rabble.
-
-And so it is all through the Turkish capital. Spies are everywhere—they
-haunt one in all the hotels, even in the much-advertised Pera Palace—and
-every movement of the stranger is noted. If you happen to be a German
-and have shown your passport in the Custom House, then you go hither and
-thither and do whatever you like. But if you are of any other
-nationality you will be suspected and haunted by all sorts and
-conditions of secret agents, until you kick the mud of Constantinople
-off your boots.
-
-I have been more than once in the Sultan’s capital, and on each
-occasion, on entering it, have been seized with a fit of depression,
-which has only been removed when I have got my passport _viséd_ by the
-British Consul-General, and also by the Turkish police, preliminary to
-leaving the place.
-
-The squalor in Galata, in Stamboul, and even in aristocratic Pera,
-sickens one. The streets, unswept for ages, are an inch deep in slimy
-mud, upon which one slides and slips at every step, and the grey,
-wolf-like dogs, held sacred by every Turk, prowl about in hordes, each
-in their own quarter, living in the streets and sleeping in doorways.
-
-Constantinople, with the most picturesque and beautiful position in all
-the world, is the most filthy and uncomfortable of all cities. With the
-exception of the Grande Rue, at Pera, there is scarcely a single decent
-European business street. Every thoroughfare is crowded to excess by a
-motley throng of Mohammedans, both European and Asiatic, and every form
-of costume and physiognomy, from the Tartar to the Syrian, may be seen.
-
-The pilgrimages were leaving for Mecca while I was there, and the whole
-city was filled with the Faithful from every part of the great Moslem
-world. The bridge at Galata was daily a perfect panorama of costume as
-the pilgrims assembled to embark.
-
-Though I spent a little time in the great Bazaar—which is always
-attractive to the traveller from the West—and revisited Saint Sophia and
-other of the big mosques, my days in Constantinople were mostly occupied
-in having interesting chats with the heads of the Turkish Government.
-
-I carried letters of introduction to His Excellency Tewfik Pasha, the
-Sultan’s Minister of Foreign Affairs; to the Grand Vizier of the Sultan;
-to d’Aristarchi Bey, the Grand Logothete; to His Excellency Noury Pasha,
-Under-State Secretary for Foreign Affairs; to the British Chargé
-d’Affaires, Mr. Geo. H. Barclay—the Ambassador being absent on leave; to
-His Excellency Monsieur George Simitch, the Servian Minister; to M.
-Dimetri Vlastari, the well-known banker; to Mehemed Ali Pasha; to Riza
-Pasha, Minister of War; and to many other of the leading people in the
-Turkish capital.
-
-Thus I was enabled to go thoroughly into the present state of affairs. I
-was granted an audience of His Majesty the Sultan, as well as by the
-Grand Vizier, by Tewfik Pasha, the Khardjie-Naziri, and had many
-interviews with the persons named above.
-
-My inquiries were mainly directed to ascertaining—first, what attitude
-Turkey was assuming towards Macedonia; secondly, whether the Turks were
-alive to the firm intention of Bulgaria for the protection of her
-subjects, and in what manner they viewed the prospect of hostilities;
-thirdly, the truth about the Macedonian reforms; fourthly, the extent of
-German intrigue in Constantinople; fifthly, the Turkish policy towards
-Austria; and sixthly, the policy towards Great Britain.
-
-I went to the Porte in order to penetrate the veil of mystery
-surrounding diplomacy there, and to get at the true state of affairs.
-The task was very difficult, for in the East one is hardly ever told the
-real facts about anything. Nevertheless, unique opportunities were
-afforded me to obtain knowledge by the absolute facts and the future
-aims of both Turkey and Germany—opportunities of which, as will be shown
-in the following pages, I was not slow in taking advantage.
-
-In view of the present situation in Turkey, the proclamation of the
-“Ottoman Committee of Union and Progress,” which was found posted upon
-all the walls of the Pera quarter of Constantinople on January 1 of this
-present year, is of great interest in showing the present state of
-public feeling in the Turkish capital.
-
-This proclamation, which was issued by a very strong and formidable
-party in Turkey, began by stating that Abdul Hamid, after thirty years
-of impunity, was now on the verge of death. The fact that now and then
-he gives audience of a few minutes’ duration to an Ambassador, or that
-at the weekly Selamlik he drives to the mosque, a few yards from his
-palace, proves nothing. The Sultan Mahmud fell dead from his horse,
-returning from the Selamlik; while the Sultan Medjid was on his feet up
-to the very last. In reality Abdul Hamid, knowing the profound effect
-which his failure to attend the Selamlik would have upon the people, is
-expending all the energies that remain to him in fulfilling this
-religious observance and in granting an occasional interview to a
-foreign Ambassador.
-
-The proclamation proceeded:—
-
- “During the thirty years of his reign Abdul Hamid has brought ruin on
- the land; one half of our patrimony he has delivered to the enemy; he
- has destroyed our fleet, disorganised our army; he has reduced the
- people to misery; he has annihilated our governmental system, and has
- left nothing to the civil organisation or the civilisation of the
- past. He has concentrated the whole government into his own hands, and
- has dismissed all his tried and experienced Ministers, transferring
- the reins of office to self-seekers and traitors willing to become his
- tools.”
-
-Grave troubles are predicted after his death, and the Committee urges
-the population of the Empire, Christian and Mussulman, to be on their
-guard and to consider seriously the following facts:—
-
- “(1) Abdul Hamid and his accomplices are conspiring to hand over the
- sovereignty and the Caliphate to his fourth son, the youth,
- Burhaneddin, in defiance of the tradition and the civil and religious
- law of the Empire. The success of this stratagem would be a mortal
- blow to the aspirations of the nation.
-
- “(2) To prevent the enemies of the country from provoking disorders in
- order to bring about foreign intervention, guarantees must be given to
- the Christian populations and, if necessary, written assurances to the
- Embassies.
-
- “(3) The happiness and the future of the country being dependent upon
- the suppression of the despotic régime and the enforcing of the
- Constitution, which was recognised in 1876 as an inalienable right of
- the nation, and after being two years in operation was perfidiously
- abrogated by Abdul Hamid, our fellow-countrymen, Christian and
- Mussulman, must of one accord exact the application of that
- Constitution, which will restore to the country its vitality and
- safeguard the liberties of the people. United in heart and mind, the
- Ulemas, the notables of the capital and the provinces, must, through
- the intermediary of the Grand Vizier and the Valis, demand of the new
- Sultan that he proclaim and bring into force without delay the clauses
- of the Constitution.
-
- “(4) The duty of preserving the essential rights of the nation
- belongs, above all, to the members of the guild of the Ulemas and to
- the high civil and military officials; the ceremony of the Biat, when
- the chosen of the people demonstrate the popular sovereignty by
- recognising and accepting the new Sultan, is the most propitious
- occasion for the exercise of that duty. It is an obligation that lies
- upon every Turkish subject to exact a pledge from the delegate he
- sends up to do his duty on that occasion.”
-
-The Manifesto ended with an appeal to the Christian and non-Christian
-populations to prepare for the coming crisis.
-
-
-
-
- CHAPTER II
- IN SEARCH OF THE TRUTH
-
-His Excellency Noury Pasha—A quiet chat at his home—Turkish view of
- European criticism—The Turk misunderstood—The massacres in
- Macedonia—My visit to the Sublime Porte—His Excellency Tewfik Pasha
- tells me the truth—A great diplomatist—The fashion to denounce
- Turkey—The attitude of the Porte towards Bulgaria—Significant words.
-
-
-The first visit I paid was to His Excellency Mehmed Noury Pasha,
-Secretary-General of the Imperial Ministry of Foreign Affairs, who is
-one of the most advanced and progressive of Turks, and who, next to
-Tewfik Pasha, the Sultan’s Foreign Minister, is one of the most powerful
-men in Turkey.
-
-As such, it may be interesting to note that he was born in
-Constantinople, and having made his early studies in that city, was sent
-by the Sultan to Paris, where he underwent a long course of training,
-returning to occupy the post of Inspector in the Ministry of Public
-Works. Afterwards, he became Director-General, and subsequently his
-perfect knowledge of French brought him again before the notice of the
-Sultan, who appointed him to the office of Secretary-General in the
-Ministry of Foreign Affairs, a position which he has held for the past
-eighteen years.
-
-Through his hands all diplomatic correspondence passes, and to him is
-mainly due the clever and tactful diplomacy of the Porte. His is,
-indeed, a delicate and laborious task.
-
-[Illustration: HIS EXCELLENCY NOURY PASHA.]
-
-He is a slim, fair-bearded, middle-aged man of very charming manner, and
-a delightful companion; shrewd, full of tact and clear discernment.
-Times without number he has given proof of assiduous work for his
-country’s advancement, and no one knows better than he the defects of
-Turkish rule.
-
-By no means bigoted, he is, on the contrary, broad-minded and eager for
-reform. He was sent by the Sultan to represent him at Rome at the silver
-wedding of the King and Queen of Italy in 1893, and later, was one of
-the Peace delegates at the Conference after the Greco-Turkish War. He
-acted as second delegate of the Ottoman Empire at the Conference at Rome
-against the Anarchists, and also at the Peace Conference at The Hague.
-
-At this latter Conference he won golden opinions from all the delegates
-of the other Powers for his politeness, his charm of manner, and the
-clever tact with which he performed his somewhat difficult mission.
-
-Few, if any, of the dignitaries of Constantinople possess such a wide
-knowledge of Europe, European ways, and European politics. Enjoying the
-full confidence of the Sultan and of the Sublime Porte, he is recognised
-by the foreign missions as the working head of the Department of Foreign
-Affairs. He is the right hand of his chief, Tewfik Pasha, whom he aids
-with all his intelligence in the incessant difficulties which beset
-Turkish diplomacy. As a mark of their esteem he has been decorated by
-nearly every sovereign in Europe, while the Sultan has given him the
-plaque in brilliants of the Orders of Osmanie and the Medjidie.
-
-Noury Pasha being well known to me as one of the cleverest men in
-Turkey, it afforded me great pleasure to obtain a chat with him one
-evening in the quiet of his own home.
-
-He received me in a cosy room on the ground floor, a room that was more
-European than Turkish, and where I noticed many signed photographs of
-the chief diplomatists of Europe who are his friends.
-
-When we were seated, a man-servant brought us the inevitable tiny cup of
-excellent coffee, and delicious cigarettes, and then we fell to
-chatting.
-
-I gave him a message from a notable foreign ambassador who was our
-mutual friend, and told him the reason I was in Constantinople.
-
-“Ah! So you wish to see His Majesty, and also His Excellency Tewfik
-Pasha! Well, I will see what can be done,” was his reply.
-
-“But I want your Excellency to tell me, if you will, what is the present
-situation in Turkey, and what are her future aspirations?” I said
-boldly.
-
-The question was rather a poser. He hesitated. I pressed him to tell me
-the truth as far as he was able, without being injudicious; and at last,
-after some reluctance, he consented.
-
-“You Europeans,” he laughed, “are under a great misconception as regards
-Turkey. My sovereign, His Imperial Majesty, is often portrayed as a
-bloodthirsty brute, who has no regard for human life, and whose reign is
-one of terror and terrible injustice. Now the exact opposite is the
-truth. You will meet His Majesty, and judge for yourself. I have good
-opportunities of seeing how deeply he has the welfare of his people at
-heart. Is it not he, for instance, who out of his own pocket supports
-some six hundred schools in Turkey? It is he, personally, who has more
-than once prevented a declaration of war. I know we Turks have many
-defects. But what nation has not? Even you English are not—well, exactly
-perfect,” he laughed. “Foreigners come here to Constantinople and hold
-up their hands that we do not sweep our streets, as is done in other
-capitals. The fact is, Turkey is not a rich country, and we have no
-money to expend on scavengers. I and every Turk would only welcome
-cleanliness. But how can we do it when we have no funds? Again, the very
-people who criticise us, the foreigners, can come and live here for
-twenty years and not pay one piastre of municipal tax. Can they do that
-in any other country?”
-
-I admitted that they could not.
-
-“Then why should they criticise us? All we want to be allowed to do is
-to carry on our government in our own way. Our population is of
-different race and different creed from Europeans, and therefore
-necessitates a totally different method of government. England does not
-understand Turkey, or Turkish methods. I readily grant that our
-government would not suit England, but neither would British ideas be
-tolerated here. For many years all the diplomatic correspondence of the
-Sublime Porte has passed through my hands, hence I know what I am
-speaking about when on the topic of Turkish diplomacy. Abroad, we are
-told that our word is not our bond, that we give promises that we do not
-fulfil, and that we are a century or so behind the times. Well, I admit
-that we are not a twentieth-century nation. I admit that our Sublime
-Porte is not so imposing as your Foreign Office in Whitehall, or the
-Ministère des Affaires Étrangères in Paris, or in Vienna. But I do
-maintain that the government of my sovereign, the Sultan, is a
-beneficent one for Turkey, and that our foreign policy has for its base
-the peace and welfare of the Balkans.”
-
-“But Macedonia?” I remarked.
-
-He shrugged his shoulders.
-
-“The question of Macedonia is, I admit, an extremely difficult one,” he
-answered. “We have to govern a population so varied, both in nationality
-and in creed, that there must of necessity be constant aggressions and
-outbreaks. It is said that we aid and abet the Greek bands in massacring
-the Christians. I totally deny this. We do not. Surely it is to our own
-interest to maintain peace and order in Macedonia, and not to allow
-outsiders to create disorder and dissension!”
-
-“And the protests of Bulgaria?”
-
-His Excellency smiled.
-
-“We hear from time to time threats of war,” was his answer. “But when we
-hear them, we remember that we are sixteen million Turks; and when we
-sleep, we sleep quite undisturbed by any war rumours from Sofia.”
-
-“Then you do not anticipate armed reprisals from Bulgaria?”
-
-He laughed, but said nothing except—
-
-“Turkey is well informed, I assure you, of all that transpires in
-Sofia.”
-
-Noury Pasha’s son, a smart lad of sixteen, entered and chatted with us
-in French. He is going to Paris for his education, and is destined for
-the Turkish Diplomatic Service. He is a bright, intelligent youth, who,
-like his father, is imbued with Western ideas, and yet is naturally full
-of patriotism for his own country.
-
-Another cup of excellent coffee, another cigarette over a chat upon
-private matters, and I took leave of my host—after I had begged the
-photograph which appears in these pages—feeling that I had met one of
-the most charming and most intelligent men in the great Ottoman Empire.
-
-Next day I called at the palace of Tewfik Pasha, and on being ushered
-into a gorgeous reception-room—very French, but by the way lit by
-candles in high glass chimneys—the usual cup of coffee upon a golden
-tray and cigarette were brought me. The secretary of the Greek Embassy
-was waiting to see His Excellency upon an urgent matter concerning a
-massacre by a Greek band in Macedonia which had taken place near Seres
-the day previously. This meant, I saw, a long interview, and not caring
-to wait, I left a message for His Excellency to the effect that I would
-call and see him at the Sublime Porte on the following morning.
-
-Next to His Imperial Majesty the Sultan, Tewfik Pasha is certainly the
-most powerful man in the Ottoman Empire. A quiet-mannered, quiet-spoken,
-grey-bearded gentleman with kindly eyes and a fatherly manner, he is
-entirely the opposite that one would expect of “the terrible Turk.” Born
-in Constantinople in 1845, the son of a General of Division, Ismail
-Hakki Pasha, he was destined for the army, and prosecuted his studies
-with great diligence. Unfortunately, owing to feeble health, he was
-compelled to abandon the idea of a military career—not, however, before
-he had passed his examination and obtained his diploma. He then chose a
-new career, one in which he has certainly rendered his country signal
-services. In 1866 he joined the Ministry of Foreign Affairs as attaché,
-six years later being nominated as second secretary at the Ottoman
-Legation at Rome, whence he went to Vienna, to Berlin, and, later on, to
-Athens. He was transferred to St. Petersburg as first secretary at the
-moment when there arose those grave complications which resulted in the
-war between Russia and Turkey. Then, during the war, he was appointed
-diplomatic agent to the Turkish Commander-in-Chief. In 1879, after the
-war, he was sent back to the Russian capital, but on this occasion in
-the capacity of Minister Plenipotentiary.
-
-At the early age of forty-one Tewfik Pasha found himself Ambassador at
-Berlin, a post which he occupied for ten years, namely, till 1895. His
-personal charm, his uprightness, and his frankness of manner endeared
-him to his colleagues in the German capital, as well as to the German
-Court, and it was he, indeed, who laid the foundation of the present
-cordial friendliness between the sovereigns at Berlin and
-Constantinople.
-
-Finally, in 1895, the Sultan recalled him to Turkey and promoted him to
-be Minister of Foreign Affairs, a powerful position which he still
-holds. For the past eleven years he has directed the destinies of the
-Ottoman Empire with broad-mindedness, tact, and patience, that have,
-without doubt, been highly beneficial to his country’s interests. His
-post is no sinecure, as recent history has shown us. Yet he is a
-conscientious man of Western ideas and Western views; one of the
-cleverest diplomatists in the whole of Europe, and yet at the same time
-just and honourable in his dealings. However much we in England may
-criticise the policy of the Sublime Porte, we can have only admiration
-for Tewfik Pasha, both as a man and as the faithful servant of his
-Imperial master.
-
-In Turkey fresh diplomatic difficulties arise every minute, yet with
-Noury Pasha’s assistance he grapples with them and deals with them in a
-manner which the diplomatists of few other nations could ever hope to
-do. Honoured by the most complete confidence of his sovereign, who
-possesses for him a particular esteem, Tewfik Pasha is universally known
-and liked. The diplomatic corps in Constantinople are ever loud in their
-praises of his extreme kindness and courtesy and his readiness to accede
-to all requests that are in reason.
-
-His Excellency’s courtesy towards myself was very marked. Hardly had I
-been ushered into his anteroom at the Sublime Porte—a very shabby,
-unimposing building of long dreary corridors with broken windows and
-broken wooden flooring—when the usual coffee was brought, and I signed
-his big visitors’ book. In that book I noticed the signatures of all the
-diplomatic world of Constantinople. Then there entered the Russian
-Ambassador, who, with a cheery “_Bon jour, m’sieur_,” crossed, and also
-signed the book.
-
-A moment later the secretary came, and presenting His Excellency’s
-regrets to the Ambassador, pointed out that he already had an
-appointment with me, and asked whether he would call later. The
-representative of the Tzar said he would call the following morning, and
-I was then ushered into Tewfik’s private room, a big, cheerful apartment
-with splendid Persian carpets, long windows and a large writing-table at
-one end, where sat the grey-bearded Minister in frock-coat and fez. He
-rose and greeted me with a hearty hand-shake. With him was seated the
-Grand Vizier and Noury Pasha, both of whom also greeted me.
-
-We four had a long and very interesting conversation in French, its
-drift, however, being such as would be injudicious to print in these
-pages. The chat was of a purely private character, although it closely
-concerned the present political situation in the Near East.
-
-“The fact is,” remarked His Excellency presently, smiling as he sat back
-in his arm-chair before his littered writing-table, “we Turks are not
-understood abroad. Writers in England, and especially your journalists,
-not knowing Turkey and never having visited the East, criticise us, and
-say all sorts of hard things about Turkish rule and Turkish diplomacy.
-They call us intolerant and fanatical. But surely there are evidences in
-Constantinople that we are tolerant? We allow Christians to erect
-churches wherever they want them; and again, have we not done everything
-possible in Macedonia to preserve for its inhabitants their religious
-liberty? Really, the English ought to know the truth concerning Turkey.
-Unfortunately, the fashion of late seems to be to denounce our land and
-all its ways!” And he laughed again.
-
-[Illustration: The entrance to the Bosphorus.]
-
-[Illustration: In Constantinople.]
-
-I referred in guarded words to the possibilities of war with Bulgaria,
-whereupon he said—
-
-“We view the matter with perfect tranquillity. The Government of His
-Imperial Majesty regrets most deeply those unfortunate incidents in
-Macedonia that so constantly occur, but is unable to remedy it. It is
-the Greek bands that are to blame—not the Turks.”
-
-“And your diplomatic relations with Bulgaria?” I asked.
-
-“They are perfectly normal,” was his reply. “Dr. Stancioff is an able
-Minister, and he fully understands us.”
-
-“Then you do not anticipate hostilities at an early date?” I asked,
-pressing home my question.
-
-His Excellency said nothing. He merely shrugged his shoulders. But that
-gesture was, to me, sufficiently significant.
-
-“You are going to Macedonia,” he said. “It is not altogether safe, you
-know, especially around Presba and Ochrida, or about Seres. But if you
-_are_ determined to go, I wish you every good luck on your journey.”
-
-I thanked him, and after another half-hour’s pleasant chat with the
-Grand Vizier and Noury Pasha I rose, and Tewfik Pasha grasped my hand
-heartily in warm farewell, his parting words being—
-
-“Go, see for yourself, and I believe you will find that we Turks are not
-quite so black as we are painted.”
-
-And I left the presence of a man whose broad-minded policy, if it were
-adopted in every particular, would, I feel sure, advance the Turkish
-cause, and place the Ottoman Empire in a very different position from
-what it is to-day.
-
-I crossed the Sea of Marmora to Haidar Pasha, in Asia Minor, visited
-Ismid, and saw the new German railway that has its head opposite
-Stamboul and is to have its terminus on the Persian Gulf. I went to
-Brusa, the ancient capital of the Ottoman Empire, walked in the
-wonderful burying-grounds of Scutari, and made many interesting
-excursions about Asia Minor, in order to observe the all-powerful
-influence of Germany in that country. And I was amazed.
-
-On my return to Constantinople I had other interviews at the Yildiz with
-His Majesty himself, and with members of the Government, all of which
-combined to show that Turkey is not in any way afraid of Bulgaria. The
-fact is, she is uncertain of the attitude of Servia and Roumania, and is
-rather mystified as to what Austria will do in the event of war. Relying
-upon Germany, and treating Great Britain with studied politeness, she
-views the present critical position with perfect coolness and
-indifference.
-
-Indeed, as Noury Pasha very justly said one day to me—
-
-“It takes a good deal to arouse us Turks, but when we are aroused, we
-fight—and fight to the death.”
-
-Turkey to-day is still in its lethargic state, but once aroused, who
-knows where the war will end, or what European complications will
-result?
-
- MACEDONIA
-
-[Illustration: Lake of Ochrida: Macedonia.]
-
-[Illustration: Lake of Presba: Macedonia.]
-
-
-
-
- CHAPTER I
- PLAIN TRUTHS ABOUT MACEDONIA
-
-War imminent between Bulgaria and Turkey—My secret inquiries—Atrocities
- by the Greek bands—Chats with the leaders of the insurrection—The
- truth about the intrigues in Macedonia—I visit the scene of the
- massacres—Stories told to me—Horrifying facts—Germany behind the
- assassins—A disgraceful truth.
-
-
-This present record of my observations in the Near East would be
-incomplete without some description of my journey through Macedonia, and
-what I saw there.
-
-The Macedonian question is the burning question of to-day, and one that
-can only be solved in one way—by a fierce and bloody war.
-
-As I have already shown, there is every indication that hostilities
-between Bulgaria and Turkey must occur in the present year. Indeed, the
-thread is now strained to breaking point, and one need never be
-surprised to learn at the breakfast-table one morning that Bulgaria has
-boldly thrown down the gauntlet to the Sultan. Then, aided by
-Roumania—who will be induced to give her support in return for that
-additional strip of territory between the Danube and the Black Sea, as I
-have already indicated in a previous chapter—a fierce and bitter
-struggle will commence. With Bulgaria, the Northern Albanians will ally
-themselves according to the words of the various chiefs of whom I made
-inquiry; Montenegro, and of course Servia, will hold their own against
-the Turk, and the result must be that the whole of the Balkans will be
-aflame.
-
-This forecast is no imaginary one. It is based upon information imparted
-to me in confidence by Cabinet Ministers themselves—information which is
-in part in the possession of the Foreign Office at this moment. Secret
-preparations are in active progress both in Roumania and Bulgaria, while
-Servia has ordered her new artillery to be delivered at the end of this
-present spring. There is a tacit agreement between the Balkan States
-that affairs in Macedonia are intolerable, and that the decimated
-population must now be protected. And in summary of the various
-conversations I had with the monarchs and their Ministers in each of the
-Balkan capitals, I can only say that the view is unanimous.
-
-In Servia, in Bulgaria, in Montenegro, in Albania, in Roumania, and in
-Macedonia itself I made every inquiry from reliable sources. From secret
-information, I was able to gather that there is but one solution of the
-question—WAR.
-
-At present the Bulgarian bands formed to protect the Macedonians are
-passive. The organisation is still there, and will be of greatest use
-when hostilities are declared; but there is no activity, and there has,
-indeed, been little since the recent abortive insurrection.
-
-Greek bands, aided and abetted by the Turks, are, however, everywhere,
-and each day the most awful atrocities are committed by them. Reports of
-these are received in Sofia and in Constantinople, but no representation
-is made by either of the Powers to the Sublime Porte or to Athens.
-“Macedonia!” exclaimed a well-known foreign Ambassador one day, while I
-was sitting at lunch with him at his Embassy, “Macedonia! We’re sick of
-Macedonia, and have ceased to trouble about it!”
-
-Ceased to trouble indeed! Here a great and intelligent Christian
-population is being slaughtered in order to further the ambitious aims
-of Germany, and no one stirs a finger! Europe raised its eyes heavenward
-when it heard of the Congo atrocities, yet of poor Macedonia the Powers
-are “sick,” and she is cast helpless to the assassin’s knife!
-
-Before going to Macedonia I sought and obtained the opinions of the
-leading authorities in the East, as well as those of the rulers and
-Ministers. Much told me by the various monarchs was, of course, in
-entire confidence, therefore I can only speak generally in declaring
-their opinion to be in favour of securing for Macedonia autonomy under a
-European prince as Governor-General.
-
-In more than one high quarter Prince Danilo of Montenegro was mentioned
-as possible for the post, and in another the name of Prince Mirko of
-Montenegro was put forward. A German prince or an Austrian archduke
-would be impossible, but an English prince would be welcomed, and the
-name of Prince Arthur of Connaught was spoken of by more than one Balkan
-Cabinet Minister.
-
-In Servia I had several highly interesting chats with Professor Civics
-of Belgrade University, who is a well-known authority on Macedonia, and
-who has recently published a book attempting to prove that the bulk of
-the Macedonian population is not Bulgar, but Serb. Many of his arguments
-I found, on exhaustive inquiry, to be well based, yet my own conclusion
-is that, after all, the great majority of the Macedonian population is
-really Bulgar.
-
-This fact is admitted all through the Balkans, therefore the situation
-in Macedonia must of necessity affect Bulgaria more closely than any
-other nation.
-
-The question of Macedonia is a most difficult and complicated one, but I
-spared no effort in order to thoroughly master it in all its various
-phases, and to get at the truth of the present and the probabilities of
-the near future.
-
-In Sofia I had a long talk with Professor Agoura of Sofia University,
-who is one of the best-known authorities upon the Macedonian question.
-He has been in Macedonia many times, and, like myself, has had an
-opportunity of speaking with the people and hearing their grievances.
-
-“In England the Macedonian question is entirely misunderstood,” he said.
-“Some writers have taken Professor Civics’ views, and endeavoured to
-prove that the Macedonians are really Slavs. But they are not. Their
-whole history shows that they are Bulgars.”
-
-“And the present state of the country?” I asked.
-
-“Never in the modern history of Macedonia has it been in such a bad
-state as at present. The Christian Bulgars are outraged, tortured, and
-shot, and their villages burnt by the Greek bands, who are now under the
-protection of the Turks, and not a voice is raised at Constantinople in
-complaint. It is simply astounding that such a state of things should be
-allowed to exist in this twentieth century. Over one thousand Christian
-Bulgars were killed in the raids last year, and this year the number is
-known to be more than double. Bulgaria is, however, at this moment
-staying her hand. Weakened as the Macedonians are, and with Turkey
-protecting the Greek bands, our Bulgarian bands for the protection of
-the villages have but little chance. Of late, it has been the
-unfortunate Bulgar who has lost always. The Bulgar bands, it was found,
-compromised the villages, and at the same time were not strong enough to
-protect them. Therefore those still in Macedonia live in the mountains
-and come down when required. Ah!” he added, throwing up his hands, “the
-state of affairs is terrible! Only recently during a village wedding at
-Zagoutcheni the place was attacked by a Greek band and seventy men,
-women, and children killed.”
-
-“And in your opinion what would be the best settlement of the question?”
-I inquired; for he was one of the greatest authorities in Europe upon
-the much-vexed problem.
-
-“The best settlement of Macedonia would be an autonomy, but a restrained
-one—one that would not separate Macedonia from Turkey,” he replied.
-“Macedonia should be placed under a European Governor-General—certainly
-not German—preferably a Swiss. The police and the central administration
-should be vested in the Governor-General, and all other questions left
-to Turkey. Religion should, of course, be free. Bulgaria has no desire
-to annex Macedonia, as the Powers seem to think. I do not think that the
-question can be settled in any other way. A European conference should
-be convoked, and the matter dealt with at once. When you go to
-Macedonia, you will see for yourself the state of things. But remember,
-the Turks will let you see nothing if they can help it. You are going to
-Monastir. Good. Travel across to Ochrida, and you will see and hear
-things that will appal you.
-
-[Illustration:
-
- Macedonian Christian abducted by the Turks from Klene, a village near
- Debr, and rescued by a Bulgarian band.
-]
-
-[Illustration:
-
- GENERAL TZONTCHEFF,
- The Bulgarian leader in Macedonia.
-]
-
-“Recently there have been, to my knowledge, eight Christian villages
-entirely destroyed by Greek bands—the inhabitants exterminated, and the
-houses burned to the ground. During the past two years there has never
-passed one single day without murders and outrages committed by Greek
-bands upon the Bulgar inhabitants of Macedonia. Unfortunately, the
-Turkish army arrives always too late to protect the population; but this
-is, of course, arranged: Indeed, it seems as though the Turks protect
-these Greek bands and assist them in their nefarious work. From Ochrida
-right down to Salonica these murders are of daily occurrence, always by
-the Greek bands. These bands operate in the arrondissements of Seres,
-Drama, Demir-Hissar, Kavala; in the Salonica _vilayet_ at Enije-Vardar,
-Vodena, and Guevgueli; in Lerin, Florina, Castoria, Presba, and Murievo,
-and around Monastir. The Servian bands operate at Cumanovo, Palanca,
-Veles, Kitschevo, and Poretschi; while Turkish bands are just now
-massacring at Tikveschi, Schlip, Veles, Kotschani, Strousaitza, Razlog,
-Melnik, and Nevrokop. So it will be seen that where there are no Greek
-bands, there are either Turks or Servians.”
-
-In Sofia I also met the renowned leader of the premature insurrection in
-Macedonia, General Ivan Tzontcheff, a short, smart, dapper little man,
-quick of movement and alert of manner. With him I likewise had a very
-interesting chat. As one who has the Macedonian cause at heart, as head
-of the Macedonian External Committee, and being in daily touch with
-events in that terrified country, he and his friend, Monsieur
-Gologanoff, were able to give me many details and explain much that is
-unknown to the English public.
-
-I also met several times, and had long conversations with, Dr.
-Tartarcheff, who was president of the Macedonian Revolutionary Committee
-in Bulgaria, and who, after the insurrection, was taken prisoner by the
-Turks. Both men gave me much authentic information and introductions
-that were of great use to me in my journey through Macedonia.
-
-The truth is that the Macedonian question is the direct result of the
-Treaty of Berlin, for by it the Treaty of St. Stefano—which incorporated
-Macedonia in the Bulgarian Principality—was annulled. The Treaty of
-Berlin thus left Macedonia under the Turkish dominion, with a provision
-of a kind of autonomy under the control of the Great Powers.
-
-This autonomy was worked up in detail by an International Commission in
-Constantinople in 1880. But it was not applied, and the situation in
-Macedonia remained the same as it was before the Russo-Turkish War, and
-became even worse, on account of the Turkish fanaticism aroused against
-the Bulgarians as the cause of their military disasters.
-
-The Turkish persecutions and the new situation in Bulgaria attracted the
-greater portion of the Macedonian intelligent population into that
-Principality. A strong Macedonian emigration was therefore started to
-Bulgaria, which in late years has arisen to the number of more than
-150,000.
-
-Macedonia, thus drained of its intelligence, devoted its energies from
-1880 to 1890 to a strong educational movement, which was favoured in a
-great measure by the political circumstances arisen after the union of
-Eastern Roumelia to the Bulgarian Principality in 1885. Towards the end
-of this period, 1880 to 1890, there had sprung up in Macedonia a young,
-vigorous intelligence, with a strong national conscience, longing for
-greater freedom in the national and economical development of the
-country, and aspiring for a wider field of activity. The Turks, afraid
-of the Bulgarian progress, began to restrain the activity of the
-Macedonians. The growing tyrannical régime of the Sultan Hamid made the
-situation still more difficult, and life became impossible in the
-country.
-
-The Macedonians then sought their salvation in revolution.
-
-This revolutionary movement had for its object the autonomy of
-Macedonia, which is declared by all I met in the Balkans to be the only
-solution of the question.
-
-Several important reasons are given for this. First, it is argued that
-autonomy was secured by International Acts:—the Treaty of Berlin, and
-the International Commission in Constantinople, 1880. Secondly, it did
-not touch in any way the integrity of the Turkish Empire, a dogma in the
-policy of the European Powers. Thirdly, it did not in any way impair the
-suzerainty of the Sultan, who still remained the sovereign of the
-province, and who had himself accepted and signed the International Act.
-Fourthly, it gave full scope to the free development of all the
-inhabitants in the country, independently of religion or race. Fifthly,
-the autonomy not only did not affect the interests of any Balkan State,
-but was bringing a soothing element into the relations between the
-Balkan nations.
-
-To-day the animosities between the Balkan nations have their common
-cause in Macedonia. She is the apple of discord. Every Balkan State is
-contemplating the conquest of this rich province and the playing of
-principal rôle in the destinies of the Peninsula. All have instituted
-church and school propagandas in the country, where they wage a furious
-war between themselves upon the shoulders of the native population. This
-war is made more cruel by the policy of Turkey, Germany, and Greece. So
-that in this way the Macedonian population is demoralised, and the
-Balkan nations themselves are exhausting their energy.
-
-The autonomy, if secured, would exercise a benign influence towards an
-understanding between the Balkan nations. By the establishment of such
-an administration in Macedonia, under the guidance and the control of
-Europe, the Macedonians would take their destiny in their own hands. The
-different propagandas would not have such a propitious field for action,
-and the animosities would gradually subside. That this is the best
-solution of the Macedonian question is held by statesmen all through the
-Peninsula, for by the progress of time and the development of events the
-erection of Macedonia into a separate state must become dominant as the
-final solution.
-
-The way for a Balkan Federation would then be cleared. Macedonia by
-itself would become a kind of Switzerland, and the nucleus towards the
-creation of a still more powerful Switzerland in the Balkan Federation,
-which, neutralised, would create in the Balkan Peninsula a field for
-progress and civilisation, but not a bridge for the conquering ambitions
-from the North.
-
-With such broad ideas and with such hopes, the Macedonians wrote upon
-their revolutionary banner the watchwords, “_Macedonia for the
-Macedonians_.”
-
-The revolutionary movement in Macedonia—which dates from the year
-1893—began to develop into a strong organisation from 1896-97. The whole
-country, by patient work, was gradually covered with a network of secret
-societies, at the head of which was a Central Revolutionary Committee,
-which, in fact, had a greater power in the country than the official
-Turkish authorities.
-
-This revolutionary organisation had an international character. In it
-were received all the Macedonians thirsting for liberty. In its ranks
-were not only Bulgarians, but also Vlachs, Montenegrins, Servians, and
-even Turks, discontented with the Sultan’s régime. But on the whole, the
-organisation bore a Bulgarian colour, chiefly on account of the great
-Bulgarian majority in Macedonia, and also on account of the suspicion
-that the organisation intended prosecuting Bulgarian ambitions.
-
-For the reason that Macedonia had a population mostly of Bulgarian
-nationality, and through the agitation of Macedonian Emigration, the
-revolutionary movement found a favourable ground in Bulgaria. Here it
-was met with sympathy, which was followed by moral and material support.
-An organisation was instituted in the Principality, which spread its
-influence very rapidly through the whole country. This organisation was
-called the External Organisation, while that in Macedonia bore the name
-of the Internal Revolutionary Organisation.
-
-The activity of these two organisations brought the revolutionary
-movement to a great development during the years of 1900 and 1901. The
-revolutionary idea became dominant in Macedonia. Nearly the whole
-population was united in a strongly organised body, and a great part of
-the men able to fight were armed, and fighting bands were formed which
-exercised the armed men. The country was divided into military
-districts, and the Macedonians were inspired with such enthusiasm that
-they welcomed, with a thrill of exultation, the impending struggle. The
-enthusiasm was no less great in Bulgaria, where the coming insurrection
-was awaited with great hopes of success. Indeed, no nation in the Balkan
-Peninsula had shown such a power of organisation, such sacrificing
-spirit, and such fighting qualities as the Macedonians. An intimate
-knowledge of the Macedonian revolutionary movement, such as General
-Tzontcheff possesses, shows, indeed, the wonderful energy of the
-Macedonians.
-
-[Illustration: A Bulgarian Band in Macedonia.]
-
-But alas! political intrigues from quarters with unfriendly dispositions
-towards Macedonian aspirations, sowed misunderstandings in the midst of
-the Organisation, and her forces were suddenly paralysed by internal
-strife just on the eve of the struggle.
-
-The consequence was that the Macedonian revolutionary movement did not
-express itself in one general effort, but in partial insurrections, none
-of which showed the whole revolutionary energy. The insurrection in the
-valley of the river Stromina during the autumn of 1902 and the
-insurrection in the _vilayet_ of Monastir in 1903 were easily crushed,
-and the hopes and expectations of the population unfortunately deceived.
-
-After these abortive insurrections a new situation was created. The
-European Powers admitted the inability of the Turkish Government to
-establish order in Macedonia, and the principle of European interference
-and control was adopted. As a result of this principle, the Murshteg
-reforms worked up by Austria and Russia were proclaimed. These reforms,
-however, were not integral, but merely embryo reforms, from the
-expansion and development of which depended the pacification of the
-country.
-
-On the other hand, the morale of the Macedonians was now shaken and the
-power of the Revolutionary Organisation shattered in consequence of the
-incomplete insurrections and the consequent Turkish victories.
-
-Naturally, the Turks, faithful to their traditional policy, would avail
-themselves of this situation in order to hinder the development of the
-reforms in their true sense. The Greeks—whose policy is the partition of
-Macedonia—were, like the Turks, against such a development of the
-reforms, because the establishment of an effectual European control
-would lead to a good government, which would gradually evolve the
-destiny of Macedonia towards an autonomy.
-
-Therefore, the policy of Turkey, Greece, and Germany had a common
-interest, namely, to paralyse the reforms, and became a common enemy to
-the Macedonians, who, by their Bulgarian majority, were striving for
-autonomy.
-
-So, united in their action, Greece, and also Servia to a smaller extent,
-hurled, the one from the South and the other from the North, armed bands
-into Macedonia, who commenced their destructive work against the
-Bulgarian element, by killing the leading men and enforcing the country
-population to recognise Greek or Servian nationality. The Turks cover
-their action, and the villagers, unprotected and without arms, are
-unable to defend themselves. They are at the mercy of these bands, aided
-by the Turkish authorities.
-
-Thus a cruel religious and racial war has sprung up in the heart of
-Macedonia, under the protection and instigation of the Turkish policy,
-and also under the benevolent eyes of Germany and Austria.
-
-This terrible situation has been still more complicated by the
-Bulgarians themselves. The Revolutionary Organisation being shattered in
-its moral and material power, armed bands were formed after the
-insurrection, under unscrupulous leaders, who commenced acts of
-depredation upon the unfortunate Macedonians.
-
-Just now the revolutionary organisation in Bulgaria is undergoing
-another crisis. It is divided into two principal flanks: the moderate
-and the extreme. The first-mentioned inclines towards a suspension of
-active revolutionary operations on account of the exhaustion of the
-Macedonian population and the unfavourable political situation in
-Europe, while the extreme party are urging a continuance of
-revolutionary action to exasperation. At the annual congress in January
-last the moderates had a chance to oust the extreme party, but the death
-of Damian Groueff, the chief of the moderates, who was killed in the
-village of Roussinovo (_vilayet_ of Uskub) upset all their plans. On
-account of Groueff’s death they did not take part in the congress, and
-the result is that the extreme party are now all paramount, and further
-reprisals may be expected.
-
-Therefore from all sides—from Turks, Greeks, Servians, and even
-Bulgarians, as well as from an interested diplomacy—the Macedonians are
-pressed, and their aspirations for the autonomy compromised. And what is
-the result of all this? Only that the Macedonians are set by the
-interested Powers before the eyes of the Christian world as a cruel and
-barbarous population, unworthy of sympathy—worthy only of the tyrannical
-Turkish rule!
-
-What is the remedy?
-
-There is but one, the one advocated by the kings and princes of the
-Balkans and the Cabinet Ministers with whom I chatted, namely, to change
-the present farcical so-called reforms into an administration, under
-effectual European control by appointing a European Governor-General,
-responsible to the Powers. Then this terrible situation will change into
-the peaceful development of a country which is endowed by nature with
-bounty, but reduced by men’s covetousness to a perfect hell.
-
-That Macedonia to-day is a hell I have seen with my own eyes. And
-moreover I have been under fire from a Greek band myself. I
-travelled—contrary to the advice of my friends, who feared the perils of
-the way—right through the heart of Macedonia from south to north,
-visiting the Seres and Melnik districts, which only a few days prior to
-my arrival had been ravaged by Greek bands. In one poor village I passed
-through, twenty-three women, children, and old men had been butchered in
-cold blood on the previous day, and I saw with my own eyes some of their
-mutilated bodies. Upon the women nameless atrocities had been committed.
-
-In Caraja-Kioi, a village not far from Seres, I was told that a
-fortnight before, nineteen persons, mostly old men and women, had been
-massacred, and I was informed by eye-witnesses that the Greek band was
-assisted by the Turks, and that present at the massacre was a Greek
-metropolitan and a Greek consular employé!
-
-I saw and spoke to two women who had been maltreated by the Greeks, and
-who still bore wounds. The head of one was bound by a bloodstained rag,
-and the arm of the other was in a sling.
-
-What they told me was truly horrifying. Both had been outraged and left
-for dead, without a hand being raised in their defence. And their cases
-were only two out of several dozen. A child, a little girl of seven, had
-been decapitated by a brutal Turk, and a mother with her suckling babe
-had been tortured by slow burning.
-
-Everywhere I went was the same terrible tale, the same cry for the
-protection of the Powers. At Vranja, in the Melnik district, I saw the
-gaunt ruins of seven houses which had been recently burnt, and was told
-how nine women, after being subjected to all sorts of atrocities, were
-afterwards shot, while at Bashna three men were burnt alive, in a house,
-and six women shot.
-
-That journey through Macedonia still haunts me like a nightmare. On the
-one hand, I met the oily Turkish official in frock-coat and fez
-declaring that the country was quite quiet, and that all reports were
-exaggerated; while, on the other, I saw with my own eyes the devilish
-blood-lust of the Greeks, the poor people with their wounds still upon
-them, the mutilated bodies of innocent Christian women whose blood calls
-hourly for vengeance.
-
-To Florina, up to Kastoria, and through the terrorised districts around
-the lakes of Presba and Ochrida I travelled, first under Turkish escort,
-but not being allowed to see what I wanted, I was permitted by a
-Bulgarian band to join them, and rode through the various districts. It
-was a somewhat perilous and exciting time, for I travelled quickly,
-wishing to get out of the country. Its terrors had got on my nerves, and
-the gloomy warnings of my friends ever rose within my mind. Greek bands
-seemed to be operating everywhere, and we never knew when we might not
-come into close quarters. Our way lay often through deep ravines,
-affording excellent cover for lurking Greeks.
-
-So life was the reverse of pleasant.
-
-Still I saw with my own eyes sights that appalled me, and I am certain
-that if the reader had seen what I have witnessed he would cry shame
-that such an awful state of things should be allowed to exist, and even
-fostered by a Christian civilised Power.
-
-Does the Christian Kaiser, with all his outward declarations of belief
-in the direction of the Almighty, ever give a thought to the poor
-Macedonians butchered with his knowledge—butchered to further the secret
-aims of the “Fatherland”? Does His Imperial Majesty, when he bends his
-knee in prayer, remember the first tenets of the Christian faith?
-
-Those who know, as I know, the secrets of German intrigue in
-Constantinople, cannot but feel contempt and disgust at the shameful
-sacrifice of human life in Macedonia, where Greeks and Turks outrage,
-torture, burn, and shoot the poor innocent populace, egged on by “pious”
-Germany.
-
-Let the ambitious Emperor, who so often invokes God’s blessing upon the
-German nation, pause for a moment and reflect whether there is no
-hypocrisy in his political policy, and whether he himself, personally,
-can expect to receive the Divine aid he so constantly petitions with
-mock servility.
-
-By raising his hand he could to-morrow stop those brutal, savage Greeks
-from their bloody work. Yet, by doing so, he knows he would nullify his
-policy of Germany’s advance southward, and would throw to the winds the
-years of secret diplomacy practised at the Sublime Porte. Will he do so?
-
-Or will he continue to lift his eyes to Heaven, and close his ears to
-the death-cries of the poor slaughtered Christian women and children,
-who are every day being butchered for political purposes?
-
-It was the Kaiser’s diplomacy that discovered the existence of the
-Roumanian population in Macedonia; it was by his intrigues at Athens
-that diplomatic negotiations between Greece and Roumania have been
-broken off.
-
-Go to Macedonia yourself with an open mind and study the question on the
-spot, and you will, before a week has passed, obtain quite sufficient
-evidence to convince you that what I have here written is the truth—that
-Germany stands behind both Greek and Turk, and encourages them with
-moral and material support to commit those awful and nameless outrages
-which are a disgrace to our civilisation.
-
-
-
-
- CHAPTER II
- THE TRUTH EXPOSED
-
-Summary of my confidential information—War this year—The attitude of
- Greece, Bulgaria, Roumania, and Turkey—Procrastination, promises,
- and perfect politeness—A matter more serious than Macedonia—Warning
- to British statesmen and the public—The real truth exposed—Germany
- and India.
-
-
-As summary of all my confidential inquiries throughout the Near East, I
-find that the present position as regards Macedonia is a very serious
-one.
-
-Bulgaria, who has the largest population there, has undoubtedly decided
-to adopt a firm course, which must inevitably lead to war during the
-present year. Within a few months the Balkans will be in bloody
-conflict.
-
-Greece is defiant, and her bands still ravage Macedonia. Monsieur
-Theotokis, the Prime Minister, has openly adopted a policy of defiance
-against Roumania, and of increased persecution of the Vlachs in
-Macedonia.
-
-His attitude is a ridiculous one, and calculated to still further
-complicate the situation. He declares that the enemies of Hellenism have
-succeeded in persuading public opinion in Europe, and even European
-Governments, that the abnormal situation in Macedonia is due to the
-action of Greco-Macedonian bands, and has also made them forget the
-atrocities which Bulgarians had committed for six years against the
-Greeks, who had at last been compelled to rise and try to defend
-themselves. Whenever the Greek Government asks for compensation of the
-Powers, no matter what the question at issue, they are, he says, met
-with the argument that they were responsible for the atrocities in
-Macedonia, because they aided Greek bands. The Powers, he says, were
-informed that the Hellenic Government could not prevent succour being
-given to the Macedonian Greeks in their defensive campaign, but would
-use its authority to moderate the activity of the bands. Unhappily, the
-slackening of the activity of the Greek bands was followed by a
-recrudescence of that of the hostile bands. The Powers were informed
-that the situation was becoming intolerable, and unless they could take
-measures to oblige others to respect their wishes, the Greek Government
-would be obliged to defend a race which was resolved to live, and not to
-bend under the ferocity of its enemies. He maintains that it is the duty
-of Greece to accelerate her military preparations. Without an army she
-cannot be considered a factor in the East, or hope for the sympathies of
-others.
-
-But M. Theotokis has gone even farther. His declarations are distinctly
-amusing. In the course of an interview in Athens in January of the
-present year he actually had the audacity to attribute the present
-situation in Macedonia to Bulgaria. He argued as follows:—
-
- “For a period of six years armed bands of Bulgarians roved all over
- Macedonia, endeavouring to get the Greek Christian inhabitants to
- declare allegiance to the head of the Bulgarian Church, and backed up
- their efforts in this direction by committing murders and atrocities
- of every description. Notwithstanding repeated appeals of the Greek
- Government to the Powers to put a stop to these outrages, they were
- continued, and instead of being checked, went on increasing in number
- and violence. News of these atrocities reaching Greece daily, public
- opinion here was getting more and more excited, and finally, the Greek
- public having given up all hope of a stop being put to them,
- committees were formed with the object of taking action to protect
- their compatriots.
-
- “The Greek Government was powerless to prevent these protective bands
- from crossing into Macedonia, as, unfortunately, we have not
- sufficient forces to thoroughly guard the frontier. The inability is
- not surprising, when you consider that Turkey with twenty times the
- forces at her disposal is not able to prevent them from getting
- across. That these bands should occasionally have seized an
- opportunity to avenge Bulgarian crimes, which had continued so long
- unrestrained, is only natural, as it is not possible to keep armed
- bands under proper control in such circumstances.
-
- “Finding at last that they had to face Greek bands, which they were
- not able to stand up against, the Bulgarians commenced to fill the
- world with complaints against the Greeks, and sent out descriptions of
- imaginary atrocities committed by Greek bands, when their only real
- cause of complaint was that they themselves could no longer commit
- crimes on the Greek Christians with impunity in the way they, for six
- years, had been accustomed.
-
- “The result of the great outcry raised by the Bulgarians was that
- strong pressure was brought to bear by the Powers on the Greek
- Government to prevent Greek bands from crossing into Macedonia, and
- the Greek Government increased the efforts they had always been making
- in this direction. Probably as a result of the efforts of this
- Government, fewer Greek bands have been operating in Macedonia during
- the past two months, and the consequence is that thirty-nine Greeks
- have been murdered in Macedonia during this period by Bulgarians,
- while only seven of the latter have been killed by Greeks.
-
- “The Greek Government have no interest whatever in hindering the
- efforts of the Powers to restore order in Macedonia. Quite the
- contrary; no one desires to see order restored there more than we do.
- But you must remember that the majority of the inhabitants of
- Macedonia are Greeks, and it is not in the power of the Greek
- Government to control public opinion in Greece in face of the
- atrocities committed by Bulgarians on our countrymen in Macedonia. If
- the Bulgarian propaganda in that country is put a stop to, the Greek
- Christians will have nothing to fear, and in such circumstances no
- Greek bands will be found there, as their sole object in crossing the
- frontier was to protect their co-religionists, who for six years had
- been terrorised by the Bulgarians. Once Bulgarian crimes in Macedonia
- cease, there will be nothing more heard of ‘regrettable incidents’ in
- that country.”
-
-Thus it will be seen that the Prime Minister makes no mention of Germany
-or of German intrigue. He endeavours to put the blame upon Bulgaria,
-when all Europe knows well that it is Greece who is responsible for the
-present bloodshed, and even the Turkish Grand Vizier himself has
-condemned the action of the Greeks, and declared that in more than one
-instance the Greek bands have actually operated with the full knowledge
-and assistance of Greek consuls.
-
-With such biassed views held by the Greek Premier, it can easily be seen
-that a solution of the problem of Macedonia cannot be arrived at without
-recourse to force of arms, and the more so, because of Bulgaria’s
-determination to make her power felt in the country where her subjects
-are being daily murdered.
-
-The Turkish policy is the traditional one of procrastination, promises,
-and perfect politeness. The promised reforms are not carried out, the
-foreign officers employed in reforming the gendarmerie are disgusted
-with their treatment, and are fast leaving the Turkish service, while
-the Mohammedan rule is daily growing more and more oppressive, and the
-unfortunate Macedonians are being slaughtered under the very eyes and
-with the full cognisance of the Turkish officials, both civil and
-military.
-
-In Constantinople it is believed that a serious _entente_ regarding
-Macedonia exists between Italy and Austria, and this belief is based
-upon Signor Tittoni’s recent declaration. From information I gathered
-from very reliable sources, however, I am in a position to state that
-the Turkish fears are utterly groundless. An _entente_ exists, but only
-in regard to Servia, Bulgaria, and Northern Albania. Austria desired
-that Montenegro should be included, but Italy—for very obvious
-reasons—made the complete independence of that valiant little country
-one of the stipulations. Hitherto Italy and Austria have carried on
-separate propagandas, but it is quite certain that the two are now
-amalgamated, and will in future work towards one common end.
-
-Turkey has nothing to fear from either Austria or Italy, but from
-Bulgaria and Germany—from the former, who will assert her rights; and
-from the latter, who will eventually play the traitor and crush her.
-
-My conversations at the Sublime Porte, in those shabbily furnished
-rooms, with seedy officials offering me cups of coffee, were often very
-amusing. I had really credited the Turk with more shrewdness, for the
-Oriental is usually supposed to be the finest diplomat in all the world.
-Yet from the Grand Vizier downwards to the men-in-the-street, they are
-all held fascinated under the benign smile of Germany.
-
-Assurances were given me during those audiences with the rulers of
-Turkey that all was being done that could possibly be done in Macedonia;
-that reports of massacres were exaggerated; that the Turks were actually
-protecting the Bulgarians, and that the Macedonian question was not at
-all a serious one.
-
-I will give one instance. It was admitted to me during one of my
-audiences at the Sublime Porte, that “a few incidents” had occurred, but
-I was assured that they were not serious, and that all was now quiet in
-Macedonia.
-
-In reply, I pointed out that on November 7 last (Old Style) a Greek band
-descended upon the village of Karadjovo, and having disembowelled seven
-men, killed twenty-five Bulgarians. They then massacred most of the
-women and children in the village, and calmly went off.
-
-I was then officially informed that it had been discovered that a
-certain Greek consul had been implicated in this raid, and that arms had
-been supplied through him. The Turks had therefore made a strong protest
-to Athens, and sent four battalions in pursuit of the assassins.
-
-At Salonica, ten days later, I saw one of the peasants present at this
-massacre in question, and the description he gave of it was horrifying.
-His version of the affair was very different from the official Turkish
-version, for he declared that the Turks themselves aided the assassins
-and allowed them to get clear away. Twenty-five women were, he said,
-outraged and afterwards killed. One woman had her hands cut off, and
-another’s feet were burnt over a fire. Other facts he told me were too
-terrible to repeat here.
-
-Though the Porte may have made formal protest to Athens, there is but
-little doubt that the Turks were implicated in the massacre—as they are
-in most of those “regrettable incidents,” as they are called, which
-daily occur in the Land of Black Terror.
-
-Permission was readily granted to me to travel through the country, but
-it certainly would not have been had it been known that beyond the lake
-of Ochrida I intended to disregard my Turkish escort and throw in my lot
-with the Bulgarians, declared by the authorities to be “insurgents” in
-order to see for myself.
-
-I arrived at the village of Ghilposte, in the Seres district, two days
-after a Greek band had descended upon the little place, and I saw with
-my own eyes traces of their terrible atrocities. They had blown up ten
-houses by dynamite, and capturing four men, two women, and a baby one
-year old, had deliberately burned them all alive, as well as outraging
-three other women.
-
-The leader of the Bulgarian organisation for the protection of the
-defenceless people furnished me with a complete list of all the
-atrocities committed by the Greek bands during the past year, but it is
-so long and the details are so revolting that I do not feel justified in
-including it in these pages.
-
-The Turk is indeed a strange product. He hopes always to persuade the
-foreigner into adopting his own views. More than once I was told in
-Constantinople that there had been _no massacres_ in Macedonia this
-year, and that the country, especially in the _vilayet_ of Monastir, was
-quite quiet!
-
-[Illustration: GENERAL TZONTCHEFF in Macedonia.]
-
-[Illustration: The Turkish Burial-ground at Scutari, Asia Minor.]
-
-I went there, and discovered the exact opposite to be the case. In
-Constantinople also I was strongly persuaded, by interested persons, not
-to go to Macedonia; but I went, and I saw things that it was not
-intended that I should see.
-
-I had travelled all through the Balkans in order to learn the real
-truth, and I did not intend to miss out Macedonia. Turkey, of course,
-makes capital out of the fact that the Vlachs, or Roumanian population,
-are between the devil and the deep sea. These unfortunate
-Macedo-Roumanians live under the cross fire of Greek and Bulgar, each of
-whom claims the right to save their souls. The Turks point—and perhaps
-justly—to this fact as one of the chief causes of the present disturbed
-state of Macedonia. The Turk pretends to be asleep, and to disregard the
-intrigues of the other Powers, but the fact is that he is very wide
-awake, and knows quite well that hostilities must break out at a very
-early date. Only he is misled by Germany, alarmed by a bogey put forward
-by Austria and Italy, and a little afraid, at times, of British
-protests.
-
-There remains Roumania. Her attitude is a very serious consideration in
-discussing the immediate future of the Balkans.
-
-In Bucharest I found that, although a Federation of the Balkan States
-would be welcomed, yet one fact is still remembered. In 1888, when the
-Bulgarians offered the crown of Bulgaria to King Charles of Roumania, as
-the first step towards a Federation, both Russia and Austria opposed it
-so strongly that the King was unable to accept. Roumania’s position
-towards Macedonia is now one of armed inactivity. Though the
-Macedo-Roumanians are slaughtered by the Greek bands, Roumania is
-compelled to stay her hand and offer no defence, because alone and
-unaided, her protest would be worse than useless.
-
-That she will, ere long, ally herself with Bulgaria against the Turks,
-my confidential information goes to show. She desires a better frontier
-from the Danube to the Black Sea, and in order to obtain that concession
-from Bulgaria she will assist her to drive the Turk from Macedonia.
-
-There is, however, a far more serious consideration, and one which has
-been overlooked by British statesmen and the British public.
-
-During my journey of inquiry I made careful investigation into certain
-suspicious facts and certain clever intrigues. The inquiry was an
-exceedingly difficult one, for the truth is well guarded, for very
-obvious reasons.
-
-The result, however, reveals a state of affairs of which we in England
-have been unfortunately ignorant, and which, here exposed, should claim
-immediate attention by every right-minded and patriotic man.
-
-The truth briefly is this. The recent war between Russia and Japan, the
-question of Morocco, the perturbation in Europe by the Russian defeats
-and revolution, on the one hand, and the weakness of the Macedonians
-made greater by the rivalries between the Balkan nations, on the other,
-have of late diverted the attention of Europe from the Near East.
-
-But this is only a lull before the storm—a storm that must break in the
-near future, and which surely will have a world-wide significance. The
-countries denominated by the general name of the Near East are, by their
-geographical position and fertility, of immense importance. They have
-been the cradle of the ancient civilisation and of rich and powerful
-empires. The shores of the Ægean Sea and of the Eastern Mediterranean
-were once the most populated, and their commerce and wealth were
-unrivalled. The vast fertile provinces of Asia Minor have been the
-granaries of the Roman and Byzantine empires; while the valleys of
-Euphrates and Tigris breathed abundance and luxury. History is eloquent
-testimony of their past splendour. The reason of their gloomy present
-does not lie either in the exhaustion of the soil or in the loss of
-their geographical importance, but only in the administration which the
-Turk has established for centuries over them. A change in the
-administration will bring resurrection. Nay, the means and resources of
-the present civilisation must call forth in them an immense economical
-development.
-
-Germany, with her usual foresight, has ever been on the alert.
-
-Towards this Near East with gloomy present, but with a glorious future,
-the German policy has thrown covetous eyes. When Bismarck made his
-famous declaration—_that the Eastern Question was not worth the bones of
-a Pomeranian grenadier_—the German policy was already maturing a vast
-plan of penetration in the Near East. The real truth is that the basis
-of this policy of penetration was the maintenance of the Turkish rule,
-as a means for its realisation.
-
-The true extent of German intrigue is not realised in England, therefore
-I may as well explain that the policy was—
-
-1. Support, and even encouragement, of the despotical régime in Turkey,
-in order to obtain the absolute confidence of Sultan Hamid.
-
-2. Grasp of the reorganisation of the Turkish Army, and use it as her
-instrument.
-
-3. Gain a dominant position in the Turkish finances.
-
-4. Lay hold on the communications of the empire, and thus become the
-master of her economical development.
-
-A full expansion was given to this policy after the accession to the
-throne of William II., who in his first visit to the Sultan in 1889 laid
-the foundation of mutual friendship and admiration between the two
-rulers.
-
-The results are astonishing. In less than a quarter of a century the
-German net has been cast over the whole body of the Turkish Empire.
-German diplomacy is paramount to-day in Constantinople. The Turkish Army
-has been reorganised upon the Prussian system, and is under German
-control. The finances of the Turkish Empire are gradually becoming a
-dependency to the German banks by loans and concessions, which are
-constantly increasing. By the great railway from the Bosphorus to the
-Persian Gulf, opening up by its branches the most fertile provinces of
-Asiatic Turkey, Germany becomes master of the economical development of
-this part of the Sultan’s empire.
-
-Thus the economical and political influence of the Germans has been so
-much extended and has gained such a domination, that the Turkish Empire
-is, in a sense, already a German protectorate. No act of importance is
-possible in Turkey without the knowledge and influence of Germany. Every
-act of Abdul Hamid is under the control and direction of German
-diplomacy. _Allemania bisum dostour_ (“Germany is our friend”) is a
-saying which has penetrated even into the mass of the Turkish nation,
-and the Kaiser has a full right to boast himself as the protector and
-champion of the Mussulmans.
-
-In the Balkan Peninsula, on the European side, the pioneer of the German
-policy is the Austro-Hungarian Empire. By tradition, by its dynasty, and
-by its alliance, Austria plays the rôle of vanguard to the German
-advance towards the Near East. The occupation of Bosnia and Herzegovina
-has made Austria a Balkan power, and her plans are ready for the march
-of an Austrian army southward to the Gulf of Salonica, which will bring
-her in touch with the Ægean Sea and make her the ruler over the whole
-Peninsula. In the meantime, she is strengthening her political and
-economical influence in Servia and Albania by the same methods as used
-by the Germans.
-
-In the midst of this land activity in the Near East, the importance of
-the Ægean Sea, which is the necessary link, was not lost to view. A
-footing was sought, and the island of Thassos was chosen as the
-foundation-stone of the future naval power in the Eastern basin of the
-Mediterranean. This island was picked upon because, in the first place,
-it would not attract attention, and, in the second place, because it
-would serve admirably the German plans. Thassos has a good geographical
-position in the Ægean Sea. It is not far from the Dardanelles, the door
-to Constantinople, and is very near the Macedonian shore, being in the
-very entrance of the port of Kavala.
-
-With a naval base on this island, Germany would gain a still greater
-influence in Turkey, and especially on the European and Asiatic shores
-of the Ægean Sea. According to trustworthy information which I have
-obtained in confidence, a vast German activity is contemplated upon
-these shores in the very near future.
-
-Thus the Germans, with the aid of the Turkish régime and of the Austrian
-Empire, are cleverly paving their way towards the Near East, and
-preparing the foundation of a “Fatherland” stretching from the Baltic to
-the Indian Ocean.
-
-As Germany has already championed the cause of Turkey in Europe, what is
-to prevent her from carrying her influence, at an early date, over Egypt
-and the whole peninsula of India, where she will find sixty millions of
-Mussulmans, who fully recognise that England has abandoned her policy of
-bolstering up “the sick man” for many years past? These latter would
-welcome Germany as the champion of Mohammedanism, not only in Europe,
-but in all the Mussulman states of the Eastern world.
-
-And then?
-
-Surely this is a most important point, which should very seriously
-engage the immediate and earnest attention of all British statesmen who
-have the true interests of our Empire at heart!
-
- THE END.
-
- _Printed by_
- MORRISON & GIBB LIMITED
- _Edinburgh_
-
- Transcriber’s Note
-
-The author employs the name ‘Palagonium Radula’ for the geranium, rather
-than the proper ‘Pelargonium Radula’. This appears to be unique to him,
-but was retained as printed.
-
-Errors deemed most likely to be the printer’s have been corrected, and
-are noted here. The references are to the page and line in the original.
-The following issues should be noted, along with the resolutions.
-
- 156.12 mid[d]le-aged, keen, clever Inserted.
-
- 169.20 Chief town, [H/N]egotin Replaced.
-
- 170.24 the chief town is Pe[l/t]rovatz Replaced.
-
- 170.39 in Kra[ni/in]a, East Servia. Transposed.
-
- 171.40 PODUN[VA/AV]LYE Transposed.
-
- 220.26 the geranium oil (_[Palagonium] Radula_) _sic_:
- Pelargonium
-
- 226.38 Have you received [i]t? Restored.
-
- 280.1 The entrance to the Bosphoro[u]s. Removed.
-
- 294.31 the exhaustion of the Macedoni[o/a]n Replaced.
- population
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AN OBSERVER IN THE NEAR EAST ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.