summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/65121-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/65121-0.txt')
-rw-r--r--old/65121-0.txt1540
1 files changed, 0 insertions, 1540 deletions
diff --git a/old/65121-0.txt b/old/65121-0.txt
deleted file mode 100644
index 4f0e0fd..0000000
--- a/old/65121-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1540 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Hindu Magic, by Hereward Carrington
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Hindu Magic
- An Expose of the Tricks of the Yogis and Fakirs of India
-
-Author: Hereward Carrington
-
-Release Date: April 20, 2021 [eBook #65121]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Tim Lindell, Les Galloway and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
- produced from images generously made available by The Internet
- Archive/American Libraries.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HINDU MAGIC ***
-
-
-
-
-
-
- HINDU MAGIC
-
- AN EXPOSE OF THE TRICKS OF THE
- YOGIS AND FAKIRS OF INDIA
-
- BY
-
- HEREWARD CARRINGTON
-
- Author of “Handcuff Tricks,” “Side Show and Animal
- Tricks,” “The Boys’ Book of Magic,” “The
- Physical Phenomena of Spiritualism,”
- Etc., Etc.
-
-
- ILLUSTRATED
-
-
- PUBLISHED BY THE SPHINX
- Kansas City, Missouri
- 1913
-
-
-
-
-
-
- TO
-
- SIDNEY LENZ
-
- (With Warmest Regards.)
-
-
-
-
-
-TABLE OF CONTENTS
-
-
-
- Page
-
- The Mango Tree Trick 5
-
- The Basket Trick 19
-
- The Dry Sands Trick 26
-
- The Coloured Sands Trick 27
-
- The Diving Duck 29
-
- The Jumping Egg 30
-
- The Beans and Scorpion Trick 32
-
- The Basket and Birds Trick 33
-
- The Ball of Cotton Trick 34
-
- The Brass Bowl Trick 37
-
- Snake Charming 38
-
- Voluntary Interment 41
-
- The Rope Trick 44
-
-
-
-
-
-HINDU MAGIC
-
-
-In this pamphlet I propose to consider the phenomena which are
-presented by the fakirs and yogis of India, and to inquire into their
-nature and the method of their production.
-
-The feats performed by Indian fakirs are numerous, but I shall describe
-those most commonly witnessed: the mango-tree trick, the basket trick,
-the bowl of water trick, the dry sands trick, the rope and dismembered
-body test, levitation, snake charming, burial alive, etc.
-
-As so much is heard of Indian magic, and the powers of the Oriental
-performer, it may be well to examine their performances somewhat
-critically, and to see how far we are entitled to assume that there
-is anything in them suggesting the supernormal, anything calling for
-explanations that necessitate the operation of laws “other than those
-known to Western science.”
-
-
-
-
-THE MANGO-TREE TRICK.
-
-
-I shall begin by describing the famous mango-tree trick—perhaps the
-best known of all the feats performed by the Indian conjuror. I shall
-first of all describe the performance as it would appear to the
-uninitiated witness, afterwards explaining the secret.
-
-As the trick is usually exhibited, it is somewhat as follows: The
-native comes forward, almost nude, being covered only with a small loin
-cloth, of such small compass that the onlooker can see clearly that
-there is nothing hidden in or about it or the performer. As the trick
-(like almost all Indian tricks) is performed in any locality—on the
-deck of a ship, in one’s own room, etc.—all idea of pre-arrangement,
-trap-doors, etc., is precluded. The performer advances, carrying in
-his hands a little earthen or tin pot containing water, and another
-containing a quart or so of dry sand. He also has with him some seeds
-of the mango-tree, and a large cloth, about four feet square. This is
-shaken out and both sides are shown to the spectators, so that they may
-see that nothing is concealed within it.
-
-[Illustration]
-
-All this having been gone through, the fakir proceeds to build up a
-little mud pile of his earth and water, mixing the two together with
-his fingers, and dexterously moulding them into a pyramid of muddy
-earth. This may be done in some previously examined vessel, or on the
-bare earth or floor. The mango-seed is now inserted in the soil, and
-covered on all sides with earth. The fakir then covers the mound of
-earth with the shawl or large handkerchief, and places his hands and
-arms under the shawl, manipulating the seed and the earth for some
-time; placing his hands over the seed; making passes above the seed,
-etc. As his hands and arms are bare, and can be seen bare throughout
-this process of manipulation, and as his hands never once approach his
-body, no one has any objection to his handling the seed and the earth
-in this manner, or to his placing his hands beneath the cloth. After
-a few minutes of this manipulation, the conjuror withdraws his hands,
-and proceeds to make passes over the cloth and above it, at the same
-time muttering semi-articulate incantations, etc. Sometimes a tom-tom
-is beaten, or other instrument is played upon, and, after a while, the
-conjuror removes the cloth, and the seed is seen to have sprouted—a
-couple of tiny leaves appearing above the surface of the earth. If
-the onlooker is especially skeptical, the fakir sometimes removes the
-seed, and shows the skeptic a couple of minute roots, sprouting from
-the lower end of it. It (the seed) is then replaced in the earth,
-the manipulations and incantations repeated, and, after a while, the
-fakir removes the cloth a second time, and the mango is seen to have
-sprouted still more—now being several inches in height. This process
-is repeated five or six times, or even more, at the end of which time
-the mango-tree is two feet or more in height. It is even asserted that,
-in some cases, the tree has been known to bear fruit.
-
-So much for the effect of the trick. Now for the explanation.
-
-[Illustration]
-
-There are numerous ways of performing this mango-tree trick—for trick
-it is.
-
-In the first place, it will be noticed that it is always a _mango-tree_
-that is made to grow, and no other shrub. Now, why is this? Surely it
-is not because the mango is the only tree in India which is ready to
-the hand of the fakir, for we know that there are numerous others that
-might be made to grow. And yet it is always the mango! The conjuror,
-S.S. Baldwin (from whose book, _Secrets of Mahatma Land Explained_, I
-shall have occasion to quote later on), asked a native conjuror if he
-would make a young palm, a tea plant or a banana tree, grow for him,
-and received the response: “Nay, sahib, cannot do. Mango-tree the only
-one can make.” I repeat, why is this?
-
-The reason is that it is the peculiar construction of the mango leaf
-that renders the trick, as presented, possible at all. The leaf and
-twigs of the mango-tree are exceedingly tough and pliable, almost
-like leather, and can be folded or compressed into a very small space
-without breaking the stems and the leaves, and, when this pressure is
-released, the leaves will resume their former expanded condition very
-rapidly, without showing any traces of the folding process. The leaves
-can be turned upon themselves and rolled into a tight ball, in which
-folded condition they occupy very little space, and yet will resume
-their extended condition when this pressure is released. And this
-brings me to the heart of my explanation.
-
-The mango seed that is placed in the mound of earth is especially
-prepared before the performance, by the fakir, in the following manner:
-He splits the seed open, scoops out its contents, dries it somewhat,
-then places within it a shoot of a mango-tree folded and compressed so
-as to fit into the mango seed. It must be remembered that the mango
-seed is no small thing, but is about two inches long (sometimes more)
-by an inch to an inch and a half broad. It resembles slightly the
-mussel shell found on the seashore. It will be obvious that a seed of
-this size might contain a good deal of material, and if the mango
-leaves were folded into a small compass, would hold a good-sized twig.
-The leaves are folded very carefully, and are prepared in a special
-manner. The upper surface of the leaf must be folded on itself, and
-that surface, skillfully treated and watered, will scarcely show a
-crease on a superficial examination. The creasing which the under
-surface would show is, of course, concealed from the spectator’s view.
-
-When the fakir places his hands beneath the cloth the first time,
-then, he gets hold of the seed, and proceeds to manipulate it in such
-a manner as to extract from the upper end of the seed about an inch or
-so of the plant it contains. He may extract the seed altogether from
-the earth for that purpose, and replace it in the earth again at the
-conclusion of this manipulation, banking up the earth around the seed
-again before removing his hands. The fakir then removes both hands, and
-proceeds with the playing of his tom-tom, and whatever other mummeries
-he may see fit to perform, in order to impress his onlooker. After a
-while the cloth is removed, and the seed is found to have sprouted, and
-an inch or so of the stem and the first green leaves are seen to be
-sprouting from the earth. The illusion is perfect, and the onlookers
-are more taken up with gazing in wonder at the miraculous growth and
-discussing it one with another than with critically examining the seed
-and the sprouting plant. If the conjuror wishes to show the roots
-sprouting from the lower end of the seed, he merely has to place these
-roots in the seed before the performance begins, and extract them in
-the course of his manipulation of the seed, previously explained. The
-preparation of the seed is concealed by the fact that a _duplicate_
-seed is first exhibited to the spectators, and that seed is frequently
-examined by them. Before the seed is placed in the ground, however,
-the conjuror finds occasion to change it for another, prepared in
-the manner described. No one thinks of examining the seed after the
-performance is concluded.
-
-To return, however, to the method of working the trick. After the
-conjuror has shown the growth from the seed the first time, he covers
-the seed with a shawl and again places his hands beneath the cloth and
-works out a little more of the mango; then repeats his incantations and
-his tom-tom playing; finally showing the shoot a second time, when it
-is found to have grown a considerable amount in the interval. Amazement
-is correspondingly great! This performance is gone through several
-times, until the folded mango shoot is all worked out of the seed, the
-growing tree being covered each time by the shawl. When the shoot is
-all worked out of the seed, there is a fair-sized shrub standing before
-you.
-
-But there are some cases in which the mango-tree is reported to have
-grown to a height of several feet, and even to bear fruit; and the
-explanations offered would not explain such cases, it may be said.
-That is admitted; and I shall now endeavor to explain how these more
-marvellous feats are performed.
-
-It must be remembered that Hindu fakirs seldom or never travel singly,
-but always in troupes of threes and fours; and, during the performance
-of one of the fakirs, the others assist him by passing him the articles
-he uses in his performance—jars, water, earth, etc. Now, every time
-the conjuror moves the shawl from the growing plant, he tosses the
-shawl to his assistant, and shows his hands empty. When receiving the
-shawl back from his assistant, he also shows his hands empty; then
-shakes out the shawl and shows both sides of it—showing, in this way,
-that nothing is concealed in the shawl, and that he introduces nothing
-under cover of the said shawl. To all appearances, nothing could be
-fairer. And, indeed, nothing is fairer at first; but the conjuror
-shakes the shawl less and less vigorously every time he places it
-over the mango-tree, until, towards the end (the seventh or eighth
-time, let us say) he hardly shakes it at all. The spectators, having
-seen it empty so many times, get into the habit of mind of thinking
-it is empty as a matter of course, and pay no attention to this part
-of the performance, after the first few times. Their thoughts and
-attention are centered upon the mango-tree and its growth. So, when the
-conjuror has worked out all the shoot from the seed, he must perforce
-introduce a _fresh_ shoot of larger proportions; and he does this in
-the following manner: He passes on word to his assistant, by means of
-a secret sign, that he has reached the end of his present stock of
-“occult vitalizing influence”—in other words, the mango shoot—and the
-assistant, in passing him back the shawl or cloth this time passes him
-back _another_ cloth, which he has secretly exchanged for the original
-one—the one the conjuror began operations with. This second cloth is
-double, and contains a very large mango shoot, more or less doubled
-up in the manner of the first shoot that was placed within the mango
-seed. A slit in the cloth enables the conjuror to extract the second
-shoot, and place it in the mound of earth, working this shoot out to
-its natural size with his fingers. When this large shoot is worked out
-to its full limit it is a very large tree, and the conjuror has only
-to remove the cloth to display it to his astonished onlookers. The
-cloth just employed is exchanged for the original while the eyes of the
-spectators are fascinated by the huge tree just exhibited to them, and
-when the trick is concluded this cloth is handed for examination; and,
-of course, no trickery is discovered in connection with it. The whole
-performance is a very pretty chapter in the psychology of deception.
-
-As to the cases in which, it is asserted, fruit grows upon the tree
-grown in this manner, I have no exact explanation of that fact, and
-I frankly confess my disbelief in its occurrence. I have diligently
-searched for any first-hand account of this fact, and have never found
-one; nor have I been enabled to meet anyone who could assert that he
-had seen it himself. It seems to rest on the same hazy foundation as
-the famous rope exploit, to be discussed later on.
-
-I may say that my father was an old Anglo-Indian, having lived ten
-years in Calcutta, but he never saw this _finale_ to the trick,
-though he had many times seen the mango-tree trick performed, as
-described above. Nor had he ever met anyone, in all that time, who
-could state that he had witnessed the feat with his own eyes. It would
-seem, therefore, to be one of those “grand finale” flourishes which
-happened to be placed at the end of some magazine writer’s description
-of the mango-tree trick, in order to make it appear as wonderful as
-possible—and gained wide credence on that account!
-
-There is then, so far as I have been enabled to discover, no first-hand
-account of fruit growing upon the mango-tree, that has been made to
-grow in the manner described; and until such evidence be forthcoming,
-I think we are entitled to say that it has never been done. However,
-there are certain considerations which might make us admit that such
-_was_ the case—and yet the fruit might be obtained and placed there
-by fraudulent means! One such method would be for the fruit to be
-introduced under the cloth, in the act of covering the mango-tree. The
-introduction of the fruit would be comparatively easy if some of the
-methods about to be explained were employed. At all events, this feat
-is no more difficult—certainly no more “miraculous”—than that performed
-by Kellar, in which roses are made to grow from empty flower pots—which
-roses are cut and distributed to the audience immediately. In this
-instance, two empty flower pots are shown (they may be examined, if
-desired) and filled with earth. Seeds are then sprinkled over the
-earth, and watered. A tube, open at both ends, is then shown empty,
-and examined by the audience. It is made of card-board, and everyone
-can see that it is quite unprepared. First one flower pot and then
-the other is then covered with this tube, and upon removing the tube,
-the seeds are found to have sprouted into full-grown bushes, fully
-eighteen inches in height, and covered with roses—at least fifty, on
-both plants. These roses are cut off immediately, and distributed among
-the audience, who testify to their genuine character. In a very similar
-illusion, on a small scale, a glass tumbler is filled with earth, and
-covered for a moment with a borrowed hat; upon removing which it is
-found that the seeds have blossomed into a plant about six inches high.
-If _flowers_ can be made to grow under such circumstances, therefore,
-why not _fruit_ upon mango-trees, grown under similar conditions, and
-before far less critical audiences, who have already had their critical
-faculties blunted, moreover, by a succession of unexplained marvels?
-
-So far, I have described only one method of performing this mango-tree
-trick, and there are several other methods, which I shall now briefly
-enumerate—since the method above described is the one in general use,
-without a doubt. Another very good method, however, is the following,
-which was first made public, if I remember rightly, by Mr. Charles
-Bertram, the conjuror, to whom I am indebted for the secret, in this
-instance.
-
-In this case the conjuror makes his mound of earth as in the last
-instance, and has a prepared seed, which he exchanges for an examined
-seed at a convenient moment. The seed in this case is, however,
-prepared in a slightly different manner. It is split in two, and
-emptied of its contents. Then one end of it is wedged open by means of
-a small wedge of wood, and several small pieces of string are inserted
-into the other end, which, when hanging down from the seed, after being
-placed in the mud, exactly resemble roots. The seed is then fastened
-together, so that the two sides or halves will not fall apart. This
-seed the conjuror exchanges for the examined seed at some convenient
-moment, and this is the one placed in the ground.
-
-The juggler then hands round for inspection four bamboo sticks, and a
-piece of thin cloth. After the sticks are handed back to him, he places
-them in the ground, slanting towards a common centre, and ties the tops
-of the sticks together with a bit of string. Around these sticks is
-now stretched the cloth, thus making a sort of tent, about three feet
-in height and open at the back. The thinness of the cloth allows the
-interior to be dimly seen through it. The mound of earth, containing
-the seed, is within this tent, it having been built round it, in fact.
-The juggler suddenly appears to notice that the cloth is too thin,
-allowing the interior to be seen through it, and proceeds to cover the
-tent with a thicker piece of cloth. The conjuror in this case has a
-rag doll, which he uses very much as our Western magicians use their
-wands; and with this he proceeds to make passes over the tent, about
-the seed inside the tent, etc. He also waters the seed several times.
-After a time, the cloth is lifted up, and the spectators see that the
-tree is several inches in height. This performance is repeated several
-times, the passes, waterings, etc., being gone through each time, and
-generally a wait of several minutes is necessitated, during which waits
-the conjuror performs some other trick, such as the diving duck, the
-cups and balls, or the colored sands, all of which I shall explain
-later on. At the conclusion of the performance the juggler removes
-the cloth, and the mango is found to have grown to a very respectable
-height.
-
-Now for the explanation:
-
-In the first place, the rag doll which the conjuror uses is hollow, and
-contains, folded up within it, a shoot of the mango-tree. In the course
-of making passes over the seed he extracts this shoot, and inserts it
-in the wedged-open end of the seed, where it remains until removed. The
-conjuror could now show this shoot, but it would lose in effectiveness
-to show it so soon, and for that reason he performs the minor tricks in
-the interval. When he returns to the tent and raises the cloth, this
-shoot is seen sprouting from the ground. The conjuror then lets the
-cloth fall to the ground again, and proceeds to make more passes over
-the seed. During these passes he manages to extract the small shoot
-from the seed, and replace it in the rag doll again. He then places a
-much larger shoot of the tree in the slit end of the mango seed. This
-larger branch was concealed in the second cloth which the conjuror
-placed around his tent, after discovering, apparently by accident, that
-the first cloth was so thin as to be semi-transparent. Within the folds
-of this second cloth was contained the mango-tree shoot of larger size.
-The tree is now grown to its full size and might be shown immediately,
-but, for effect, the conjuror again waits for several minutes before
-showing the growth to his onlookers. Sometimes the tree is made to
-disappear altogether at the end of the performance, like the palace in
-the Arabian Nights. When this is the case, the conjuror has extracted
-the branch from the seed, and managed to conceal it under the carpet on
-which he was sitting. This is gathered up and removed at the close of
-the entertainment.
-
-There are, doubtless, other methods of performing this mango-tree
-trick. Kellar describes a method in which the performer concealed
-several shoots of the tree of various sizes within his sleeves,
-and produced them in turn, under cover of the cloth. As, however,
-Hindu fakirs seldom wear robes of the kind, I think we may say that
-this is a method seldom used. Some conjurors cover the growing seed
-with a basket; and when this is the case there is probably room for
-concealment of shoots of the tree within secret compartments of the
-covering basket.
-
-
-
-
-THE BASKET TRICK.
-
-
-I now come to the “basket trick.” For this trick the juggler brings
-forward a large, oval basket, peculiarly constructed, being much larger
-at the bottom than at the top. Probably nearly every one is familiar
-with the shape of these baskets. The lid is perhaps 30 inches by 18
-inches, and is oval, while the basket itself spreads out to about 4
-feet 7 inches by 2 feet 6 inches at the bottom.
-
-Roughly, the basket may be said to resemble a huge egg, with an opening
-in one side. This is shown to the audience empty, and a man or boy
-is brought forward by the conjuror. This boy wears some conspicuous
-article of clothing—a scarlet turban or jacket. He is placed in the
-basket, into which he apparently just fits, occupying the whole of it.
-The lid is placed upon his head, and a large blanket is thrown over
-it, completely covering him and the basket. He is seen to sink down
-gradually until he finally disappears into the basket altogether, and
-the lid resumes its natural position over the opening.
-
-[Illustration]
-
-The performer now removes the cloth and proceeds to run the basket
-through and through with a sword he has in his hand. Every part of the
-basket is pierced in this manner, and it appears as though the boy
-must be killed, even if he somehow managed to conceal himself within
-it. The juggler now replaces the blanket over the basket, places his
-hands under it, and removes the basket lid, throwing it to one side.
-He then places his hand into the basket itself and removes the turban
-and the jacket, which he throws to one side. The body has apparently
-disappeared! To make matters more certain, however, the juggler
-suddenly jumps right into the basket, stamps about with his bare feet,
-and ends by sitting in it himself.
-
-As it was formerly seen that the basket was only large enough to
-contain the boy, it seems impossible that he can now be concealed in
-or about it. The conjuror then replaces the turban and the jacket in
-the basket, replaces the lid, and removes the blanket. Suddenly he
-darts forward, carrying with him the blanket, and snatches in the
-air with the latter as if catching a body, and goes back with much
-excitement and much jabbering to the basket, which he covers with the
-blanket; when suddenly something is seen to be moving under the cloth!
-Immediately the lid of the basket goes up. In another moment the boy,
-clad in his jacket and turban, emerges from the basket, none the worse
-for his recent trying experience.
-
-I shall now explain this apparent marvel.
-
-[Illustration]
-
-The instant the boy is covered with the blanket he proceeds to divest
-himself of his jacket and turban, which he deposits in the bottom
-of the basket. He now gradually sinks into the basket until he is
-completely inside it and the lid is even with the top of the basket.
-Now comes the chief portion of the trick—the method of concealment of
-the boy within the basket—for he does not escape from within it, in the
-version of the trick now described, but remains within it throughout
-the performance. It will be remembered that the lower portion of the
-basket is much larger than the top portion. The boy within the basket
-manages, then, so to curl his body round the basket, eel-wise, that he
-is occupying the entire outer _rim_ of the basket, so to speak, thus
-leaving the centre of the basket (the part of the basket directly under
-the opening) empty. When the juggler runs his sword through the basket
-he takes special pains to run it through this unoccupied space, almost
-exclusively; and, by the concealed boy wriggling from place to place
-within the basket, the juggler is enabled to run his sword through
-almost every portion of it in turn, and so give the appearance of its
-complete emptiness. It will now be seen that the juggler can place his
-hand inside the basket and remove the discarded jacket and turban at
-any time; also the lid, and to stamp and sit in the basket, since the
-space he occupies is that left _un_occupied by the boy in the basket.
-So long as the blanket is over the opening in the basket, the boy can
-never be seen. The magician then replaces the jacket and the turban in
-the basket, and replaces the lid—all this before removing the blanket.
-As soon as the lid is again placed upon the basket the boy inside slips
-on his jacket and turban, and is ready to emerge from the basket as
-soon as the lid is withdrawn. The snatching in the air with the blanket
-is to distract the attention of the sitters away from the basket while
-the boy is donning his clothes—since some slight movement of the basket
-might be noticed and the spectators thus suspect that the boy is
-already inside.
-
-Sometimes the boy is seen to be outside the basket at the conclusion
-of the performance, and in some distant tree, etc. How is this to be
-explained? (1) There may be _two_ boys, exactly alike, the first of
-which remains in the basket, while the second, dressed like him, hails
-the onlookers from the tree-top and comes down among them. During
-the instant that everyone’s attention is directed to the boy in the
-tree and his approach, the original boy makes good his escape, aided
-by a confederate, who stands close by the basket, and in whose hands
-is a large blanket, partially covering the basket. The boy escapes
-behind this confederate’s body. (2) There is also a method of causing
-the boy to disappear and appear in a tree-top, without employing any
-duplicate boy or confederate. In this case, the basket is placed
-within a few feet of some convenient wall or hiding place, and the
-trick is performed on that spot. Matters proceed very much as before
-until the time comes for causing the boy to vanish and re-appear in
-the tree. When this time comes the juggler brings forward four poles,
-four or five feet in height, and these are stuck in the ground around
-the basket, and the conjuror has two or three assistants stationed on
-each side of the basket, assisting him, and standing a few feet from
-the basket. In this case the boy wraps up his turban and jacket in a
-cloth, while in the basket, and this the conjuror manages to get hold
-of and pass out to one of his assistants earlier in the trick, while
-the basket is being constantly covered and uncovered.
-
-Presently the conjurors begin to quarrel among themselves, and at the
-same time others begin to play upon tom-toms, etc., making an awful
-noise and distracting the attention of the spectators away from the
-basket containing the boy. Meanwhile the conjuror has procured a large
-piece of cloth, and has attached one end of this strip to one of the
-poles—one of those nearest the onlookers. He then proceeds to attach
-it to each of the other four in turn, thus enclosing the basket in
-a roofless tent, the front side—the side nearest the audience—being
-enclosed last. At least, so it appears. What has really happened,
-however is this. At the moment when the noise was created, and the
-conjuror’s assistants began quarreling among themselves, and the
-spectators’ attention was accordingly distracted as much as possible,
-the conjuror crosses in front of the basket for a moment, as though to
-ascertain the cause of the disturbance, and for an instant conceals the
-basket from view. In that instant the boy leaps from the basket, darts
-between the legs of one of the assistant conjurors, and is lost behind
-them before the cloth is withdrawn that had concealed his escape. It
-has taken only a second or two, and the interval is so short no one
-remarks upon it—especially as they were distracted by the noise, etc.,
-at that instant. The careful enclosure of the basket subsequently also
-tends to convey the impression that the boy is still within it. But he
-has now escaped; he has turned the corner, and is hidden from the view
-of the spectators. He carries with him the cloth containing his jacket
-and turban, which he proceeds to don. Then, climbing a near-by tree, he
-is ready to cry out to the spectators whenever he receives the signal
-from the conjuror to do so.
-
-Another method of escape is the following: The conjuror wears a thick
-strap under his loin cloth. The boy, under cover of the enveloping
-blanket, reaches up and grasps this strap, and by its aid he draws
-himself from the basket, and round, behind the juggler. He is hidden
-for the moment by the conjuror’s body and the blanket, which the
-juggler has removed from the basket. The boy slips away into the
-crowd, through confederates, as in the manner last described.
-
-
-
-
-THE DRY-SANDS TRICK.
-
-
-Perhaps one of the best known tricks performed by the Hindu fakirs,
-after the two just enumerated, is the “dry-sands trick.” In this case,
-the juggler brings forward a little pail, some eight or nine inches
-high, and perhaps six inches across the top. This the conjuror proceeds
-to fill with water. There is no trick about the pail, and the water is
-ordinary water, which may be supplied from any source. The conjuror
-then extracts a handful of dry sand from a bag and blows it hither and
-thither, showing it to be exceedingly dry. A handful of this sand is
-then carefully deposited in the bottom of the pail, in the water, and
-everyone can see it, resting peacefully at the bottom of the pail.
-The conjuror then carefully washes and wipes his hands, and shows
-them perfectly clean and empty. Then, placing one hand in the water,
-he extracts from the pail a handful of the sand, and shows it to be
-just as dry as when it was placed in the pail. Blowing sharply into
-his hand, the sand flies in every direction, showing it to be still
-perfectly dry.
-
-This is a very ingenious trick, and could never be discovered unless
-its secret were explained. There is no trick about the pail or water,
-as stated: it all consists in the preparation of the sand. In order
-to prepare this sand for the experiment, the juggler procures some
-fine, clean, sharp sand, gathered from the seashore preferably. This is
-washed carefully a number of times in hot water, so as to free it from
-adhering clay or soil of any sort. It is then carefully dried in the
-sun for several days.
-
-About two quarts of this sand is then placed in a clean frying pan,
-and a lump of fresh lard the size of a walnut is placed into the
-pan with it. It is now thoroughly cooked over a hot fire until all
-the lard is burned away—the result being that every little grain of
-sand is thoroughly covered with a slight coating of grease, which is
-invisible to the sight and touch, and at the same time this renders the
-sand impervious to water. When the little handful of sand is placed
-in the bottom of the bucket, to be shortly afterwards brought out, it
-is squeezed tightly together into a little lump, the grease making
-it adhere. Thus, when it is brought out it is nearly or quite as dry
-as when placed within the pail. Brick dust is sometimes treated in a
-similar manner.
-
-
-
-
-THE COLOURED-SANDS TRICK.
-
-
-This is another trick very popular with Indian jugglers, known as
-the “coloured sands trick.” The conjuror eats a small quantity of
-sand or sugar, apparently swallowing it. He then eats sugar coloured
-variously—black, red, yellow, green and blue, as well as the usual
-white sugar. These are chewed and swallowed by the conjuror each in
-turn. The conjuror then asks his audience to select whichever colour
-they prefer of those swallowed, and, upon the choice being made, the
-conjuror immediately blows from his mouth the coloured sugar requested.
-This is repeated until all the colours have been called for in turn.
-Sometimes the juggler dissolves all the coloured sugars in water and
-drinks the compound. Sometimes, again, chalks are used instead of
-sugar; but these are merely variations of the same trick, and are
-worked on the same principle exactly.
-
-For this trick, the conjuror has secretly prepared beforehand six small
-packages or capsules, each one containing one of the coloured sands.
-These are enclosed in thin, parchment-like skin, and are secreted in
-the conjuror’s mouth, three in each cheek, in a pre-arranged order. The
-conjuror can easily reach any one of these packets with his tongue,
-bring it to the front of the mouth, break the skin by pressing it
-against his teeth, and blow the sand, sugar or chalk out in a perfectly
-dry condition. This is repeated until all six have been exhausted,
-when the trick is said to be concluded. If some skeptical investigator
-wishes to examine the juggler’s mouth, he merely swallows the skins.
-The sugars or chalks were also swallowed in the first place. Hindu
-jugglers will frequently swallow far more disagreeable things than
-skins for the sake of a few rupees.
-
-
-
-
-THE DIVING DUCK.
-
-
-There is a very simple, and yet a very puzzling, little trick known as
-the “diving duck.” The juggler places a shallow bowl upon the ground,
-which he proceeds to fill with water. When this is done the conjuror
-places a miniature artificial duck in the water, then retires from the
-bowl about two feet, and begins to play upon his tom-tom, etc. Soon the
-duck is seen to move, and very soon it dives in a very natural manner.
-Whenever the hand of one of the onlookers approaches the duck it dives
-out of sight, reappearing as soon as the hand recedes. Finally, the
-duck is taken out of the water, and immediately handed for examination,
-when it is found to be perfectly free from trickery or preparation of
-any sort. The bowl is also emptied of its water and again shown to the
-onlookers.
-
-[Illustration]
-
-The secret in this case is, again, simplicity itself. In the bottom of
-the shallow pail or pot there is a miniature hole bored, and through
-this is passed a thread or hair. To the inner end of this hair is
-attached a small dab of wax. The other end extends along the ground,
-and the trick is always performed on soil the colour of which will make
-the hair invisible. The duck is fastened to the inner end of the hair
-by means of the bit of wax; and it can readily be seen that, when the
-pail is filled with water, the duck will dive beautifully every time
-the hair is pulled by the conjuror, and will rise to the surface when
-this pressure is released. This is the complete secret of the diving
-duck. In order to conceal the fact that the pot leaks, the conjuror
-first sprinkles some water on the ground; or fills the bowl so full
-(apparently by accident) that it overflows. This conceals the fact that
-water is gradually running away through the small hole in the bottom of
-the pail.
-
-
-
-
-THE JUMPING EGG.
-
-
-In another trick sometimes exhibited the reverse method may be said to
-be employed—since the egg or small rabbit employed jumps out of the
-water, at the word of command, and lands on the ground, right outside
-the pail. No thread or hair is used in this case, however, as might be
-supposed, and onlookers sometimes come right up to the pail and stand
-over it while the rabbit makes his marvellous leap. The juggler may be
-any distance from the pail at the time, and even held by onlookers to
-prevent any action on his part.
-
-[Illustration]
-
-The conjurer begins by filling the little pail with water. After he
-has done this he pours into the water some coloured sand, and stirs it
-up with a stick, when the sand rises to the top of the water, forming
-a sort of curtain, and preventing anyone from seeing what is within
-the pail. In the act of stirring the water, pouring in the sand,
-etc., the juggler has secretly introduced into the pail a thin but
-broad spring, bent over so as to form an almost complete circle. The
-two ends of the spring are kept apart by means of a piece of sugar,
-so that, when this sugar melts, the spring will be released and will
-spring open with a sudden jerk. It is upon this spring that the egg or
-little rabbit is placed. The juggler goes through various incantations,
-playing the tom-tom, etc., until the sugar melts, when the spring will
-fly uncoiled, and the little rabbit will be ejected from the water
-precipitously. If the pail is emptied later on, the juggler simply
-turns the pail upside down, thus allowing the water to escape, and
-retaining the spring by means of his finger.
-
-
-
-
-THE BEANS AND SCORPION TRICK.
-
-
-The trick that is sometimes seen of changing three beans into a
-scorpion or a snake is simplicity itself—is so simple, in fact, as to
-be seldom exhibited. It is sometimes seen, however. The juggler has
-a box, containing two compartments. In the upper one the beans are
-kept, while the lower one contains the scorpion or the little snake.
-These compartments are separate, and either can be opened at will. The
-conjuror puts the three beans into the hand of one of the audience and
-tells him to hold them. He then asks him to open his hand again to see
-if they are still there. The conjuror takes them out of this person’s
-hand, exhibits them to the audience, and puts them back in the box. He
-asks the spectator to again hold his hand out; and, when he has done
-so, the conjuror deftly opens the lower box and allows the snake or
-scorpion to fall into his hand. Naturally this person jumps back, and,
-in the excitement, the conjuror has ample opportunity to exchange the
-box used for another, without preparation.
-
-
-
-
-THE BASKET AND BIRDS TRICK.
-
-
-[Illustration]
-
-Another trick sometimes seen is the following. The conjuror exhibits
-a basket, some 18 inches in diameter and 14 inches high. A stone is
-placed under the basket, which is then inverted over it. Soon the
-basket is lifted, and a snake or scorpion is found beneath it, while
-the stone has disappeared. The snake is thrown into a bag which the
-conjuror carries with him, and the basket replaced on the ground. After
-some manipulation the basket is again raised, and this time some ten
-or fifteen little birds walk out from beneath it. Apparently nothing
-could be more extraordinary!
-
-And yet the explanation is simplicity itself. In the act of inverting
-the basket the first time the conjuror introduced the snake or scorpion
-and removed the stone—very much in the same way as Western conjurors
-extract and replace the cork balls in the cups-and-balls trick. The
-little birds are all contained in a black cloth bag; and are introduced
-into the basket when everyone’s attention is called to the snake or
-scorpion, left on the ground, after the basket is raised the first
-time. The conjuror introduces his hands beneath the basket and opens
-the cloth bag; when the little birds are free to make their escape. The
-bag can be disposed of at any convenient moment.
-
-
-
-
-THE BALL OF COTTON TRICK.
-
-
-Mr. Charles Bertram, writing in _Mahatma_ (a conjuror’s magazine) for
-February, 1900, said:
-
-“The most startling trick I ever saw was done by a man who was
-performing some of the little tricks while the mango-tree was growing.
-He took a little ball of rough cotton, about the size of a walnut, and
-threw the ball to a woman who formed one of the party of those who were
-assisting him. The jerk unravelled about two yards, and she broke the
-end off and kept the ball. The conjuror placed the end which he held
-into his mouth, and by a deep breath the cotton flew into his mouth
-and he appeared to chew it. Then he borrowed a penknife from me, and
-with a big blade made as though he would stab himself in the throat,
-the woman preventing him with some show of excitement; but presently,
-turning her back, the man seized the opportunity to plunge the knife
-into his stomach, and that he did very well. He then put his hand under
-the loose linen shirt he was wearing and began to draw out the piece of
-cotton.
-
-[Illustration]
-
-“When he had drawn out nearly as much as the length of the piece which
-had been broken off, he lifted his shirt slightly and showed the end
-of the cotton apparently embedded in the skin. He then took the knife
-and moved it upward against the skin as if he were pressing out the
-last bit of thread, which was tinged with red, as if with blood.
-
-“This was really an admirably executed little trick, although by no
-means difficult. The sucking in of the cotton is skilful, but with a
-very little practice I was able to do the same thing, and so can anyone
-else, the only precaution to be taken being to prevent the end coming
-into contact with the back of the throat, for if it did it would bring
-on an attack of coughing.
-
-“Of course the chewing of the cotton is merely a method of secreting
-it, and another piece of cotton of similar length is rolled up
-previously and put in its place with the end coloured with some paint.
-A little brown material is put over the skin with a scrap of cotton,
-perhaps a quarter of an inch attached to it, so that it really looks
-as though it were sticking up out of the skin, and the upward movement
-of the knife scrapes this off, and it can easily be gotten away at a
-convenient time. This is hardly a trick for an English drawing-room.”
-
-Frequently we see an Indian juggler remove his turban, double it, cut
-it into two pieces, and finally join them together again. I think it
-will be a sufficient explanation if I state that this feat is performed
-precisely in the same manner as the familiar string trick—in which a
-piece of string, cut in halves is restored to its original condition.
-As every schoolboy knows this trick, I shall not dwell upon it here.
-
-
-
-
-THE BRASS BOWL TRICK.
-
-
-Mr. S. S. Baldwin describes a very ingenious trick he once saw
-performed.[1] A juggler brought forward a brass bowl, which he showed
-empty. He filled this with cold water, placing a little piece of ice
-in the water, to show it was really cold. He then covered the bowl for
-a few moments with a borrowed handkerchief, made passes over the bowl,
-played on his tom-tom, etc. Soon he removed the handkerchief, and the
-water was found to be scalding hot, as was verified by placing the
-fingers in the water.
-
-[1] _Secrets of Mahatma Land Explained._ pp. 45-46.
-
-In this case the bowl was of a peculiar construction. The sides of
-the bowl were double; and so also was the foot upon which it stood.
-When brought forward the space between the two sides of the vessel was
-filled with the boiling water, while the lower space was empty. While
-covering the bowl with the handkerchief the juggler found occasion
-to scratch off a wax pellet, covering an air-hole, this allowing the
-cold water to run down into the empty space in the foot of the bowl.
-By scratching off a second wax pellet on the side of the bowl the hot
-water is made to run into the body of the bowl until it finds its own
-level. It is difficult to explain this on paper, but the principle upon
-which it rests is well known to Western conjurors, and is the basis of
-several good illusions performed by them.
-
-There are several minor tricks that I should like to consider, but
-cannot for lack of space. Thus, M. Jacolliot states that he saw a
-small stick, placed upon the top of a vessel of water, move in all
-directions, and finally sink to the bottom of the vessel at the command
-of the fakir. He suggests that “the fakir, upon charging the small
-piece of wood with fluid, might perhaps have increased its weight so
-as to make it heavier than water.”[2] Personally I should be inclined
-to think that the piece of wood was manipulated by means of a hair,
-somewhat after the manner of the “diving duck,” described above.
-Baldwin saw a somewhat similar trick in Zululand. In this case the
-conjuror threw a branch of wood upon the surface of the river, which
-promptly proceeded to swim upstream! He afterwards discovered that, in
-this case, the trick was effected by means of long black threads, in
-the hands of hidden assistants.
-
-[2] _Occult Science in India._ p. 236.
-
-
-
-
-SNAKE-CHARMING.
-
-
-I now pass on to consider, very briefly, the feats of snake-charming
-that are so frequently exhibited. I do not doubt that much—perhaps the
-majority—of that which is exhibited by snake charmers is genuine, with
-one exception; the fangs of the serpent are invariably extracted.
-
-Hindus are exceedingly ingenious in extracting fangs, stings, etc.,
-and I have heard from many independent sources that snakes are never
-exhibited in public unless their fangs are first extracted. It may
-interest the reader to learn that my sister, when a little girl, took
-a great liking to bees, and desired to play with them. My father
-and mother were in Calcutta at the time, and bees were plentiful.
-Accordingly, my father commissioned one of the servants to extract
-the stings from a number of bees, which he did with great skill, and
-apparently with no lasting injury to the bee. My sister then had a
-whole room full of bees to play with, while quite free from danger
-herself. I mention this to show how ingenious Hindus are in handling
-reptiles and insects of the sort, thus proving that it would be quite
-possible for them to extract the fangs from any serpent. The fangs
-once extracted, and the snakes fed upon milk, and perhaps more or less
-drugged and charmed by the music, we can very readily see that it would
-be no very difficult feat for the snake charmer to handle them in any
-manner desired.
-
-It is a well-known fact that snakes and many other animals may be
-hypnotised and rendered more or less cataleptic by means of passes and
-various manipulations. Sextus, in his _Hypnotism_, devotes many pages
-to this subject. It is probable that, when a snake is stiffened out
-to its fullest extent, and remains stiff, it cannot be distinguished
-from a stick at a first casual glance. Perhaps this may bear some
-resemblance to the priests who performed before Pharaoh, “changing
-their rods to serpents” before his eyes. At all events, I quote the
-following passage, which seems to bear a distinct resemblance to that
-incident, and has the advantage of being “recorded at first hand,” and
-is by no means so “remote” as the other tale! It runs as follows:
-
-“Sitting one morning on the verandah, an aged magician approached and
-asked permission to perform some of his tricks. As I was in a humor
-to be amused, I told him to go ahead. He asked me to loan him the
-walking-stick which I carried. He waved this over his head two or three
-times and exclaimed: ‘No good; too big; can’t do,’ and handed the stick
-back to me, which, as I grasped it, changed into a loathsome, wriggling
-snake in my hand. Of course, I immediately dropped it. The magician
-smiled, picked up the snake by the middle, whirled it around in the
-air, and handed it back to me. As I refused to take it, he said, ‘All
-right, no bite,’ and behold it was my stick.”[3]
-
-I think the similarity of narrative should at least prove suggestive
-and interesting.
-
-[3] _Secrets of Mahatma Land Explained._ p. 49.
-
-
-
-
-VOLUNTARY INTERMENT.
-
-
-Let us now turn to a consideration of those feats of “voluntary
-interment” so often referred to.
-
-Take, _e.g._, the famous case of the Fakir of Lahore, who, at the
-instance of Runjeet Singh, and under the supervision of Sir Claude
-Wade, was interred in a vault for a period of six weeks. Doubtless
-the details are familiar to most of my readers. The fakir’s ears and
-nostrils were filled with wax, and he was then placed in a bag, then
-deposited in a wooden box which was securely locked, and the box was
-deposited in a brick vault which was carefully plastered up with mortar
-and sealed with the Rajah’s seal. A guard of British soldiers was then
-detailed to watch the vault day and night. At the end of the prescribed
-time the vault was opened in the presence of Sir Claude and Runjeet
-Singh, and the fakir was restored to consciousness.
-
-Now, though I shall not say that a feat of this kind is impossible, far
-better evidence will have to be forthcoming than an account such as the
-above, in order to gain credence. How was the bag tied in which the
-fakir was placed? Who made the box? What guarantee have we that there
-was no outlet from the vault than by means of the door? In short, there
-are so many methods of escape that such a badly recorded account as the
-above should carry no weight with us whatever. What makes me skeptical
-of such accounts is the fact that, in one instance of which I know the
-details, it was discovered that a fakir, after being buried in a grave
-several feet beneath the ground, managed to make good his escape by
-means of a tunnel especially built, leading into a hollow tree, through
-which the fakir escaped under cover of the darkness. In this case, the
-grave was well sealed, and it was certain that the fakir did not escape
-in that manner. He was however, discovered that night in the hut of a
-relative of his, quietly sleeping. Investigation showed that the grave
-had been dug in a certain spot, and that there was only a thin wall
-of earth between the end of the coffin, which hinged inwards, and the
-other tunnel, which communicated with a previously prepared tunnel,
-leading to the hollow tree, and so to air and freedom. Every interment
-was made in the same spot, and Europeans were being constantly taken
-in by the same trick. In the face of this piece of evidence I may be
-excused for being somewhat skeptical as to genuine feats of the kind.
-
-And when we turn for analogy to cases of induced hypnotic trance,
-lasting over a number of days, we find that here, too, there is
-much fraud—much more than the public supposes—though I must not be
-understood as saying that trances of this character are not well
-authenticated. But I _do_ assert that in the majority of public
-tests, in which the “professor” keeps his subject asleep for seven
-days, etc., much fraud enters into the case. I do not say that it is
-all fraud from beginning to end, but there is an element of fraud in
-the case, which it might be as well to make plain in this place. The
-average method of procedure would be about as follows:
-
-A good somnambule is selected who is in good physical health, and he
-is prepared by giving him a good dose of castor oil or rhubarb the day
-before the test. But little must be given the subject to eat or drink
-for a few hours before he is put to sleep. He is hypnotized several
-times daily before the test and suggestions made that he will not wake,
-that he cannot wake until permission is given him to do so, etc. He is
-then put to sleep carefully, and forcible suggestions given—that he
-cannot awaken, etc. The subject is then placed in his coffin, plenty of
-fresh air being allowed to get to him, and he is covered with mosquito
-netting if the test is in the summer-time, and flies, mosquitoes, etc.,
-are numerous. The subject is turned over from side to side frequently,
-especially after the second day, and repeated suggestions are given
-him to sleep, that he cannot wake, and so forth. The subject will not
-be in an equally deep sleep all the time. Some of the time he will be
-actually asleep, of course, but he will be very near to waking much of
-the time, after the first two or three days, and must be kept asleep by
-constant suggestion. When the night comes on and it gets cold and there
-are fewer persons watching, the performer makes this the excuse for
-covering the subject with a blanket. Under this blanket is concealed a
-rubber bottle containing water, and a sandwich or two are dropped in
-the coffin at the same time. These the subject invariably eats. I am
-not asserting this here for any other purpose than to show that these
-so-called “seven-day sleeps” bear no real resemblance to the cases in
-which men have been interred for days and weeks at a time, and throw
-the other cases into stronger relief in consequence. In view of the
-facts above noted, and of the fraud that is known to exist in some of
-these cases, I think we are entitled to ask for a considerable amount
-of first-hand evidence before we need consider seriously these cases of
-long-continued interment.
-
-
-
-
-THE ROPE TRICK.
-
-
-There remains for our consideration only one other well-known feat
-performed by Hindu fakirs or yogis, and that is the famous “rope
-exploit,” before referred to. I looked up the evidence for this
-performance with great care when writing my _Physical Phenomena of
-Spiritualism_, contrasting the evidence for hallucination in this
-and kindred tests with certain of the _seances_ with D. D. Home, to
-ascertain if there were any similarity between the two. I think that I
-cannot do better than to quote the case as therein given. I accordingly
-quote from pp. 389-93 of that book. After referring to Dr. Hodgson’s
-article in _Proceedings_, S.P.R., Vol. IX., pp. 354-66, the account
-goes on:
-
-“But the most interesting part of Dr. Hodgson’s paper is his
-consideration of the alleged feats of levitation and the famous
-rope-climbing exploit, both of which are probably too well known to
-my readers to need describing here. The nature of the former of these
-phenomena is explained by its title; the second is the famous feat
-in which a rope is thrown into the air by the performer, where it
-stays—suspended by some unknown power—and gradually stiffens, allowing
-a small boy, the fakir’s assistant, to climb up it, and finally
-disappear in the clouds. Soon, the legs and arms of the boy are seen
-to fall to the ground, then the head, and finally the trunk falls to
-earth, all before the astonished and horrified gaze of the onlookers!
-These pieces gradually join themselves together, and re-form the boy’s
-body, whole as it was at first, and the boy goes on his way rejoicing!
-
-“Of the levitation I shall not speak now, beyond stating that it is
-recorded in several of the books mentioned, as previously stated. The
-value of the testimony will be variously estimated by individuals,
-partly according to their preconceived ideas of the limits of the
-possible, and partly according to their familiarity with the evidence
-that has been collected in various works on the subject. As I have
-considered this question of levitation elsewhere I shall dismiss
-it for the time being, and turn to the feat that most particularly
-interests us in relation to this question of hallucination and its
-possibilities.
-
-“It need hardly be pointed out, I believe, that if this feat were ever
-witnessed by Europeans at all (_i.e._, if the whole thing is not a
-myth), and certain individuals imagined they actually witnessed it,
-the effect was the result of an hallucination, and not the result of
-seeing what actually took place. It need scarcely be said that the
-nature of the trick, if trick it is (the suspension of the rope by some
-unknown power, the ascent of the boy into the clouds, the tumbling down
-to earth of the separate members, and, finally the joining together
-of these into a live form again), would forbid any such performance
-taking place in reality—except on the stage, _e.g._, when appropriate
-apparatus can be arranged to perform this feat—an illusion of this sort
-being mentioned in _Mahatma_, Vol. III., No. 5, November, 1899. If
-such a performance were even witnessed, therefore, it must have been
-the result of some sort of hallucination, possibly hypnotic, which the
-onlooker was experiencing at the time. The question, therefore, narrows
-itself down to this: was the onlooker hallucinated?
-
-“Several reported instances seemed to show conclusively that such
-_was_ the case, it being stated that (particularly in one case which
-the writer quoted from his own experience) the photographic plate of
-a camera revealed that nothing of the sort had transpired. The person
-witnessing the performance had actually seen it, as described, while
-the photographic plate, which cannot be hypnotised and so share in the
-hallucination supposedly induced, showed that the performance had not
-taken place at all. Such was the story, at least, which reached a very
-large portion of the reading public—so large, indeed, that this is the
-explanation that is given of this illusion whenever it is mentioned, as
-if it were a fact past all questioning!
-
-“Dr. Hodgson, in criticising these articles, pointed out that the
-illustrations reproduced to back up the story (supposedly photographs)
-were in reality, _woodcuts_, and consequently were not what they
-purported to be at all, and served to throw a grave suspicion on the
-story _in toto_. Later, it came to light that this story was concocted
-by its author, and had no basis in fact whatever.[4] Dr. Hodgson
-actually doubted if the phenomenon had ever been witnessed at all, or
-even if any person _thought_ he had witnessed it, rather inclining to
-the belief that these stories were invariably made up ‘out of whole
-cloth,’ and had no real basis in fact, even that the sitters were
-hallucinated, as it is stated they were. Several cases have lately come
-to light, however, particularly a recent and well recorded one,[5]
-which would seem to show that the stories have at least some basis
-in truth. I shall accordingly consider the cases as if they actually
-existed, merely pointing out that such performances are extremely rare,
-even if they exist at all. Dr. Hodgson never witnessed the illusion,
-nor could he find anyone who had a first-hand account to offer him.
-‘Even Colonel Olcott,’ says Dr. Hodgson, ‘a faithful servant of Mme.
-Blavatsky ... told me, after several years’ residence in India, he had
-never witnessed the rope-climbing performance.’[6] At the same time
-Dr. Hodgson was willing to admit that the story might have originated
-because of some hypnotically induced hallucination, akin to those
-induced by our Western hypnotists. The evidence, as it stands, is
-certainly inconclusive, in any case, and though there is a certain
-analogy between these performances and those of D. D. Home, _e.g._,
-the inaccuracy in recording, the doubt surrounding these phenomena can
-be said to offer no direct support to the theory of hallucination in
-Home’s case, which must stand or fall on its own merits. It can derive
-no real support from the performances of Oriental conjurors.
-
-[4] _Journal_ S. P. R., Vol. v., pp. 84-86; 195.
-
-[5] _Journal_ S. P. R., Vol. xii., pp. 30-31.
-
-[6] _Proceedings_ S. P. R., Vol. ix., p. 362. I do not at all agree
-with Mr. J. N. Maskelyne’s “Explanation” of this feat, however (see his
-pamphlet “The Fraud of Theosophy Exposed, and the Miraculous Rope Trick
-of the Indian Jugglers Explained” pp. 23-24).
-
-“On the subject of Oriental magic generally I cannot do better than to
-conclude this summary in the words of Dr. Hodgson, to be found in the
-article so frequently referred to already. In summing up the evidence
-for the supernormal in these performances, he says:
-
-“‘I conclude, therefore, that, in spite of the strong assertions of
-a distinguished conjuror, we have before us no real evidence to the
-manifestation by Indian jugglers or fakirs of any marvels beyond the
-power of trickery to produce.... The conjuror’s mere assertion that
-certain marvels are not explicable by trickery is worth _just as much_
-as the savant’s mere assertion that they _must be_ so explicable—just
-as much, and no more.’”
-
-From all that has been said, I think we shall be justified in
-concluding that the vast majority of feats performed by the Hindu
-fakirs present no evidence whatever of the supernormal, but are, on the
-contrary, clearly due and traceable to trickery. It is highly probable
-that every one of their well-known tricks are such only, and involve no
-occult powers, nor do they warrant our belief in the operation of any
-forces “other than those known to physical science.”
-
-Are we to conclude, therefore, that nothing is to be gained by a study
-of the East and its phenomena? I think we should scarcely be justified
-in doing that, since there seem to be many phenomena witnessed there
-that are well worthy of serious consideration. The snake charming
-is one of these; the cases of prolonged trance probably present
-many interesting phenomena, from any point of view; the rope exploit
-has at least its psychological interest; and there are many cases
-of levitation reported, which are worthy of serious consideration.
-“Baron Seeman,” a conjuror, describes in his book, _Around the World
-with a Magician and a Juggler_ (pp. 54-6), a case of levitation; and
-various other conjurors have described the same thing. M. Jacolliot,
-in his _Occult Science in India_, before referred to, has recorded
-a number of most interesting experiences with a Hindu fakir. He
-obtained raps, telekinetic phenomena, independent writing, levitations,
-materialisations, playing upon an accordion, etc. Strange to say it
-was through the instrumentality of the very _same_ fakir that Seeman
-obtained his experiences in levitation (Covindasamy).
-
-And it will be noticed further that _all these phenomena_—so different
-from the usual tricks of the Hindu fakir—_bear a close resemblance to
-the mediumistic phenomena witnessed in our countries_.
-
-That is a most striking fact, and at once places them on a different
-level from most of the tricks exhibited by Hindu fakirs, which are
-certainly tricks and nothing more. There _may_ be genuine mediums among
-the Hindus; but the phenomena witnessed in such cases are of a very
-different type from those usually observed. This fact at once tends to
-discredit the ordinary tricks exhibited, and strengthens the evidence
-for the phenomena that so closely resemble the occurrences witnessed
-in the presence of occidental mediums. It shows us, at all events,
-that some, and perhaps much, good may come from a close study of these
-wonder workers; and that, in investigating them, “we must not,” as Mr.
-Frank Podmore expressed it, “for the second time throw away the baby
-with the water from the bath.”
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HINDU MAGIC ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.