summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/64794-0.txt1683
-rw-r--r--old/64794-0.zipbin24849 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64794-h.zipbin339390 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64794-h/64794-h.htm2789
-rw-r--r--old/64794-h/images/cover.jpgbin122667 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64794-h/images/frontispiece.jpgbin197732 -> 0 bytes
9 files changed, 17 insertions, 4472 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..e4a87a7
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #64794 (https://www.gutenberg.org/ebooks/64794)
diff --git a/old/64794-0.txt b/old/64794-0.txt
deleted file mode 100644
index 48080a3..0000000
--- a/old/64794-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1683 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Betsy Baker! or, Too Attentive by Half, by
-John Maddison Morton
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Betsy Baker! or, Too Attentive by Half
- A Farce, in One Act
-
-Author: John Maddison Morton
-
-Release Date: March 11, 2021 [eBook #64794]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Paul Haxo from scanned images graciously made available by
- the University of Michigan, the Hathi Digital Library, the
- Internet Archive, and the University of Warwick.
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BETSY BAKER! OR, TOO ATTENTIVE BY
-HALF ***
-
-
-
-
-BETSY BAKER!
-
-OR,
-
-TOO ATTENTIVE BY HALF.
-
-
-A FARCE.
-
-IN ONE ACT.
-
-
-BY
-
-JOHN MADDISON MORTON,
-
-_Member of the Dramatic Authors’ Society,_
-
-AUTHOR OF
-
-_Box and Cox, Two Bonnycastles, Who stole the Pocket Book, The
-Midnight Watch, Poor Pillicoddy, Going to the Derby, Old Honesty,
-Grimshaw, Done on both Sides, Young England, The King and I, My Wife’s
-Second Floor, The Double-Bedded Room, Wedding Breakfast, Milliners’
-Holiday, The Irish Tiger, Who’s the Composer, Who do they take me for,
-The Attic Story, Brother Ben, Who’s my Husband, Thumping Legacy, &c.,
-&c._
-
-
-THOMAS HAILES LACY,
-
-WELLINGTON STREET, STRAND,
-
-LONDON.
-
-
-
-
-First performed at the Royal Princess’s Theatre,
-
-On Wednesday, November 13th, 1850.
-
-
-Characters.
-
- MR. MARMADUKE MOUSER ... Mr. KEELEY.
- MR. CRUMMY ... Mr. J. VINING.
- MRS. MOUSER ... Miss MURRAY.
- BETSY BAKER (_a Laundress_) ... Mrs. KEELEY.
-
-
-Costumes.
-
-MOUSER--Shawl pattern dressing gown, light brown vest, and fashionable
-dark grey check trousers. _Second Dress_--Exchanges gown for dark
-blue coat.
-
-CRUMMY--Fashionable black Oxonian coat, light drab vest, and light
-grey trousers.
-
-MRS. MOUSER--White muslin dress with amber satin ribbons over an amber
-satin dress, fashionable lace cap, &c.--_Second Dress_--Light
-blue silk mantilla over the above, white silk drawn bonnet.
-
-BETSY BAKER--Pink print dress with very short sleeves, laundress’s
-blue check apron, neat laced boots.
-
-
-Time in Representation--45 minutes.
-
-
-
-
-BETSY BAKER!
-
-
-SCENE.--_A handsomely furnished Apartment. Doors in flat, R. and L. C.
-Another door, L. 2 E. Piano-forte, table, chairs, &c._
-
-_MRS. MOUSER seated at table, working. MOUSER, in a dressing gown,
-seated at piano-forte, R._
-
-MOUS. (_accompanying himself, and singing_)
-
- “On the margin of fair Zurich’s waters,
- Ya--oo--oo!”
-
-That isn’t quite the thing. (_repeating_) Ya--oo--oo! That’s more
-like it!
-
-MRS. M. (_throws down her work_) This is really intolerable! I
-wish you wouldn’t attempt to sing that song, Mr. Mouser. You’ll never
-accomplish it.
-
-MOUS. I _will_ accomplish it, Mrs. Mouser. Indeed, I may say, I _have_
-accomplished it--all, except the “Ya--oo--oo,” and I’m not going to be
-beat by a “Ya--oo--oo,” I can tell you. No, Mrs. Mouser, I’ll
-accomplish that “Ya--oo--oo,” if I die for it! (_very loud, and out of
-tune_) “Ya--oo--oo!” No--that’s worse than ever.
-
-MRS. M. It’s quite clear that you are determined to annoy me.
-
-(_pouting_)
-
-MOUS. (_comes down quickly; very tenderly_) Annoy you? _You_, my
-Anastasia? _You?_ Pooh!
-
-MRS. M. I’ve told you a hundred times, Marmaduke, that you haven’t a
-single note in your voice.
-
-MOUS. Then the more creditable in your Marmaduke to try and get a
-few. (_in a solemn tone_) Anastasia, we live in a wonderful age.
-Every thing we see above us, below us, and all round about us, proclaims
-the triumph of mind over matter.
-
-MRS. M. (_yawns slightly_) Well, I don’t deny it, do I?
-
-MOUS. You _can’t_ deny it. Look at the Railroads--oblige me by looking
-at the Railroads, with their gigantic viaducts, their stupendous
-aqueducts--look at the Electric Telegraph over the Straits of
-Menai--look at the Tubular Bridge under the Straits of Dover! And
-how--how is this done? By perseverance--by determination! And shall I
-flinch from a paltry obstacle? Never! So here goes again! (_very loud_)
-“Ya--oo--oo!”
-
-MRS. M. (_listening_) Hark!
-
-MOUS. What?
-
-MRS. M. I thought I heard my dear Cousin Crummy outside. But of
-course that would give _you_ no gratification.
-
-MOUS. You wrong me, Anastasia. As long as your Cousin Crummy is
-outside, and _keeps_ outside, I don’t care how often I hear him.
-
-MRS. M. (_severely_) Mr. Mouser!
-
-MOUS. Understand me, Anastasia, I mean no disrespect to your Cousin
-Crummy--on the contrary, Crummy’s a man I like--but Crummy’s like many
-other good things in this world, a little of him goes a long way. In
-short, he gives us too much of his society.
-
-MRS. M. Because he sees we are so much alone.
-
-MOUS. But we never are alone. Crummy won’t let us be alone.
-
-MRS. M. Well, isn’t it natural that he should drop in upon us? Isn’t
-he your partner in the business? Isn’t he one of the firm, Mouser and
-Crummy, Attorneys-at-law?
-
-MOUS. Yes, and why? Because you chose to fancy that my practice was
-more than I could get through, and that I required a partner.
-
-MRS. M. I confess I did, and you took him in.
-
-MOUS. I beg your pardon--he took _me_ in; and pretty considerably
-too, for he pockets half the profits, and leaves me all the work.
-
-MRS. M. How can you say so? Isn’t he gone out on business now--and all
-the way to Pentonville, too?
-
-MOUS. All the way from Islington to Pentonville!
-
-MRS. M. Then why didn’t you go yourself? (_rises_)
-
-MOUS. And leave _you_, my ’Stasia? (_tenderly_) You that I adore with a
-degree of intensity closely bordering on insanity! Besides, it isn’t
-because a Mrs. Jones from Northamptonshire--a Jones I don’t know--a
-Jones I never saw--a Jones I never even heard of, chooses to send for
-me, that therefore I must go to that Jones, Jones can’t expect it!
-
-MRS. M. (R.) But no doubt she wishes to consult you on business, and
-she might prove an excellent client.
-
-MOUS. (L.) I hate business! I hate clients! I hate everything in the
-world but you, my ’Stasia. What’s the world to me? Nothing! What are its
-“gay and festive scenes, its halls of dazzling light” to me? Nothing!
-Oh, ’Stasia! ’Stasia!
-
-MRS. M. What nonsense you talk. One would suppose we had only been
-married a week instead of a year. Has any one been here for me?
-
-MOUS. (_eagerly_) Any one! Not that I know of. Who do you
-expect?
-
-MRS. M. Why only the laundress with my veil. She promised faithfully
-to let me have it to-day. When you go out, perhaps you will just call,
-and say I’m waiting for it. It’s only just over the way.
-
-MOUS. Of course, if you insist upon it, I will. But perhaps you’re
-not aware that there are usually from thirty to forty females of various
-ages and dimensions engaged in that establishment _over the way_,
-and I don’t think it would be exactly the safest place in the world for
-an unprotected male. Besides, I might be seen entering the premises,
-and then what would people say? Am I not known in the neighbourhood as
-the best of husbands? When we go out don’t the people rush to their
-doors and windows to look at us? Oh, ’Stasy! ’Stasy!
-
-MRS. M. Ha, ha, ha! My dear Marmaduke, you are certainly getting a
-little cracked on the subject.
-
-MOUS. I know it. I’m so much cracked that I wonder I don’t fall to
-pieces. But I can’t help it. (_placing his arm round her waist_)
-
-CRUM. (_without, L. D. F._) Oh, Mouser’s at home, is he?
-Particularly engaged, d’ye say? Pooh, pooh! I know better.
-
-MOUS. (_aside_) I shall do Crummy a terrific injury some of these
-days. I’m sure I shall.
-
-_Enter CRUMMY, L. D. F._
-
-CRUM. (_advancing to MOUSER, C., and giving him a slap on the
-back_) Ah, Mouser, my boy--sure to find you at home, eh? Ha, ha!
-Always together, eh? Billing and cooing, and all that sort of thing, eh?
-(_giving MOUSER a poke in the side_) By-the-bye, I’ve just come
-from Mrs. Major-General Jones. She would have nothing to say to me.
-She insists on seeing the head of the firm, so I told you’d be with her
-in a quarter of an hour.
-
-MOUS. (R.) Did you? Then you had better go back to Mrs. Jones, and
-tell her that I shan’t do anything of the sort.
-
-CRUM. (C.) But you _must_. Her’s is a very important case.
-Neither more nor less than a separation from her husband, Major-General
-Jones.
-
-MOUS. I’ll have nothing to do with it. Major-General Jones has never
-offended me--what right, then, have I to stand between Major-General
-Jones and Mrs. Major-General Jones, and say to Major-General Jones,
-“Major-General Jones, take a last look at Mrs. Major-General Jones, for
-you’ll never set your eyes on Mrs. Major-General Jones again?” It’s
-absurd!
-
-CRUM. But he ill-treats her--games, drinks, squanders her fortune--and,
-they do say, is not particular as to the number of his attachments.
-
-MOUS. (_with a look of horror_) ’Stasy, can such things be? (_drags
-off his dressing gown, which he throws into CRUMMY’S face, who places
-it on back of chair, R. of table._) My coat--my hat--my blue
-bag--quick! (_CRUMMY exits into office, R. D. F._) Oh, the monster!
-But I’ll hold him up to the execration of mankind. “Not particular as
-to the number of his attachments!” Gracious goodness! And to think
-that such a man is able to walk the streets without a policeman on
-each side of him. (_CRUMMY returns with hat, coat, and blue bag_) But,
-as I said before, I’ll expose him! (_in his excitement he puts on the
-dressing gown again--puts on CRUMMY’S hat, and takes CRUMMY’S umbrella
-from table_) I shan’t be long, my ’Stasia. I shall soon return on the
-wings of love---- (_going_)
-
-MRS. M. (_L., detaining him_) You’re surely not going out in
-your dressing gown?
-
-MOUS. Eh? yes--it is my dressing gown, I declare. On second thoughts,
-I really don’t see why I should interfere between these Joneses.
-(_places hat and umbrella on the table_) I’d rather by half stop
-with you, my ’Stasy.
-
-CRUM. Nonsense. You must go. Mrs. Major-General Jones expects you.
-(_taking hold of one of the sleeves of the dressing gown_)
-
-MRS. M. (_taking hold of the other_) Of course--Mrs. Jones
-expects you.
-
-CRUM. You wouldn’t keep a young and pretty woman waiting?
-(_handing him his coat_)
-
-MOUS. Oh, she’s young and pretty, is she? You hear, ’Stasia--she’s
-young and pretty. (_puts on coat_) You expose me to her fascinations,
-’Stasia----
-
-MRS. M. (_smiling_) I’m not at all afraid.
-
-MOUS. And why--why are you not afraid? Because, as you must have
-observed, you no sooner set your foot on the ground than I instantly
-commence adoring the bit of ground you set your foot on.
-
-MRS. M. (_with impatience_) Yes, yes--but make haste. And you can
-join me at my sister Charlotte’s. You know we drink tea there this
-evening----
-
-MOUS. Yes, at eight o’clock. But it isn’t five yet.
-
-MRS. M. What of that? I promised her to come early--she’s teaching me
-a new pattern in knitting.
-
-MOUS. Yes, I heard her the other day. She was telling you to drop
-one, and then take up two. She didn’t say what, but I must say I was
-rather surprised at her requesting you to “turn over twice”--especially
-so soon after dinner.
-
-MRS. M. Ha, ha, ha! Good-bye--for I’m in a hurry to dress.
-
-MOUS. (_detaining her_) One fond embrace before we part! (_kisses
-her_) Keep up your spirits in my absence. (_going--stops_) Another
-fond embrace before we part!
-
-MRS. M. (_with evident impatience_) Psha! (_MOUSER going
-again_) You’ll not forget the message about the veil----
-
-MOUS. Certainly not. (_going--stops_) Another fond embrace
-before----
-
-CRUM. Go along! (_pushes him out, L. D. F._) Well, coz, you
-certainly may say you’ve got the most attentive husband in the
-world.
-
-MRS. M. Too attentive by half!
-
-CRUM. Eh?
-
-MRS. M. (_seriously_) Yes, cousin. Few women are proof against
-ridicule--and some husbands would do well to remember that there is a
-point when attention to a wife becomes a burden, and even affection a
-persecution. Yes, yes, cousin--he’s too attentive by half!
-
-_Exit, L. D._
-
-CRUM. “Too attentive by half!” Then it is as I feared, and that
-simpleton, Mouser, doesn’t see that he is persecuting his wife with his
-affection. She evidently dreads a conjugal _tête-à-tête_, and no
-wonder. He never leaves her for a moment; but there he is, eternally and
-everlastingly at her side, “sighing like furnace,” and making himself
-ridiculous in her eyes. Mischief will certainly come of it. Some remedy
-must be devised. But what? If I could only contrive to excite
-Anastasia’s suspicions that her husband, like Major-General Jones, is
-not exactly satisfied with one attachment at a time----By this means her
-jealousy might be roused. But she wouldn’t believe _me_. No,
-Mouser himself must supply the materials. But how? (_BETSY BAKER
-knocks at L. D. F._) Come in!
-
-_BETSY appears at L. D. F., with a small parcel._
-
-BET. Mrs. Mouser’s veil----
-
-CRUM. Come in, my dear.
-
-BET. Pattens and all, sir?
-
-CRUM. No. You may leave them outside.
-
-BET. If it’s the same to you, sir, I’d rather not.
-
-CRUM. Then take them off, at all events.
-
-BET. Of course, sir. (_takes off her pattens, and comes forward,
-carrying them in her hand_) It isn’t likely I should go for to walk
-on a carpet, especially when the roads are so dreadful muddy.
-
-(_putting her pattens down on table with a slam_)
-
-CRUM. Zounds! Don’t put ’em on the table! (_takes pattens from
-her_)
-
-BET. I’m sure I don’t know what to do with ’em, so put ’em where you
-like.
-
-CRUM. Ha, ha! Heyday! I think I ought to know that face again.
-
-BET. If you ever saw it before, you certainly ought.
-
-CRUM. Have I not met you rather frequently of late, walking of an
-evening with our young clerk, Joseph Harris?
-
-BET. Yes, sir. We’ve rather delicate constitutions both of us, so we
-generally go out for a little fresh air and exercise every Monday,
-Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, and Saturday, after work hours. We
-can’t get out any other evenings, sir. I suppose, you’re Mr. Crummy!
-You’re not Mr. Mouser. We all know _him!_
-
-CRUM. We! Who?
-
-BET. Why, all us girls at the laundry over the way. Ah, there’s a
-pattern for a husband! ’Tisn’t every woman, sir, as gets a Mouser. No,
-sir--Mousers are scarce.
-
-CRUM. And yet you’d take your chance and marry Joseph Harris?
-
-BET. Just try me! And now I think of it, sir, he has told me more
-than once that you said if ever he found a nice, genteel, respectable
-young woman that he’d like to marry, you’d do something for him,
-sir.
-
-CRUM. Oh, then, you, I suppose, are the----
-
-BET. The young woman? Yes, sir, Elizabeth Baker, the youngest of
-sixteen sisters, and all of ’em girls, sir--and hard-working girls, too,
-sir. It’s worth going over to our laundry to see us, sir. Fancy sixteen
-Bakers a washing, all of a row!
-
-CRUM. Well, I’ll bear my promise in mind.
-
-BET. Don’t you think you’d better get it off your mind at once, sir?
-There’s a nice little shop in the greengrocery line, to be let at the
-corner of the street--and, as Harris doesn’t seem very fond of
-the law, it would be just the very thing for us.
-
-CRUM. (_aside_) Egad, here’s an opportunity for driving a
-bargain. She’s a smart little body enough, and if she can only be
-induced to act as I direct--I’ll feel the ground at all events.
-(_aloud_) I suppose you’ve brought Mrs. Mouser’s veil? (_pointing
-to parcel_)
-
-BET. Yes, sir.
-
-CRUM. Mr. Mouser called and told _you_ to do so, eh?
-
-BET. He didn’t address himself to any of us in particular, sir. He
-just popped his head in at the door, and said, “Mrs. Mouser wants her
-veil directly,” and then took to his heels as if he was frightened to
-look at any woman but his wife. Lor! what a happy couple they must
-be!
-
-CRUM. (_with a deep sigh_) Happy! (_solemnly_) They are _not_ a happy
-couple!
-
-BET. Lawks!
-
-CRUM. Yet they might be--but, unfortunately, there is only one person
-in the world who could make them so.
-
-BET. And who is that?
-
-CRUM. You.
-
-BET. (_with a jump_) Me! I’m sure I’ll set about it directly, if
-you’ll only tell me how.
-
-CRUM. I will. (_looks mysteriously about him--BETSY watches
-him with astonishment--then in a loud whisper_) You must fall in love
-with Mr. Mouser.
-
-BET. Sir!
-
-CRUM. And Mr. Mouser must instantly fall in love with you.
-
-BET. (_staring at him--then with dignity_) Give me my pattens,
-sir, and let me go. Give me my pattens, I say.
-
-CRUM. ’Pshaw, child! You misunderstand me. Listen! Your sudden
-passion for Mouser----
-
-BET. (_seizing hold of them, and trying to pull them out of CRUMMY’S
-hand_)
-
-CRUM. Oh! Very well! It’s a pity, too--for a married couple might do
-very well.
-
-BET. My pattens!
-
-CRUM. At that little greengrocer’s shop at the corner of the
-street.
-
-BET. My pat--(_letting go the pattens_) Well, they’re not worth
-making a piece of work about.
-
-CRUM. (_smiling_) Oh! Then as I was going to say--your passion
-for Mouser, will, of course, be merely assumed, but you must contrive to
-make him fall in love with you, in downright earnest.
-
-BET. I can’t do it, sir. I wouldn’t mind trying, if I wasn’t such a
-dragon of virtue--but I’m sorry to say I am.
-
-CRUM. Then somebody else will.
-
-BET. But if he should happen to captivate me?
-
-CRUM. That’s your affair.
-
-BET. But why--why am I to do all this?
-
-CRUM. That’s my affair.
-
-BET. (L.) But what will Mrs. Mouser say?
-
-CRUM. That’s her affair.
-
-BET. But she’ll go and imagine all sorts of things.
-
-CRUM. I hope she will. Come, is it a bargain? Will you have Joseph
-Harris, and the little greengrocer’s shop, or will you take your pattens
-and go? (_offering them_)
-
-BET. You can keep the pattens.
-
-CRUM. Spoken like a sensible girl. (_places patterns in passage,
-L.C._) I expect Mouser every minute.
-
-BET. Oh lud! (_about to run off_)
-
-CRUM. Don’t run away. (_stopping her_)
-
-BET. But, consider, sir, you can’t expect me to act a part at a
-moment’s notice.
-
-CRUM. Then take that veil to Mrs. Mouser, and in a few minutes you
-can come back, but be sure you _do_ come back!
-
-_Enter MOUSER, L. D. F._
-
-BET. (_looking at him_) Well, I don’t think there’s much danger
-of my falling in love with _him_.
-
-(_MOUSER, who has put his hat, &c., on table, C., turns and sees
-BETSY, who runs off, L. D._)
-
-MOUS. (_L., severely to CRUMMY_) Mr. Crummy, what is that young
-person?
-
-CRUM. Ha, ha! Come, I like that! Go along!
-
-MOUS. But _I_ don’t like it, sir--neither shall I go along. I
-repeat, who is that young person?
-
-CRUM. Ha, ha! You do it very well, Mouser--but it won’t do--ugh! you
-Don Juan! (_poking him in the side_)
-
-MOUS. (_after a look of astonishment at CRUMMY, then aside_)
-Can he have been drinking thus early.
-
-CRUM. But I really think you might have waited till I was out of the
-room, before you----
-
-MOUS. Before I what, sir?
-
-CRUM. You know--this sort of thing, eh? (_winking at MOUSER_) I
-suppose you thought I shouldn’t see you do it, eh?
-
-MOUS. Do it. Do what?
-
-CRUM. Wink at her.
-
-MOUS. (_with grandeur_) Mr. Crummy!
-
-CRUM. That’s right--brazen it out--but let me tell you, sir, I have had
-my eye upon you and that young woman for some time past.
-
-MOUS. Oh, damn it, I can’t stand this! you forget that you’re a
-junior partner, sir.
-
-CRUM. And you forget that I’m your wife’s cousin, sir--yes, sir! And
-I’ll not allow you to impose upon her with your pretended affection, you
-good-for-nothing little hypocrite you, while you carry on an intrigue
-under her very nose, sir.
-
-MOUS. Nose, sir.
-
-CRUM. No, sir! Neither will I suffer you to trifle with the feelings
-of one that I’m determined shall not fall into the trap you have laid,
-sir. You know who I mean--Baker, sir! (_going round him in front to L._)
-
-MOUS. _I_ trifle with the feelings of a Baker! I lay a trap for
-a Baker! You’re talking nonsense, Crummy!
-
-CRUM. Come, come. Now that you see I’ve found you out--tell me how you
-contrived to wheedle poor Betsy out of her affections?
-
-MOUS. Crummy, I’m not apt to make use of strong language--but--by the
-living jingo, I never wheedled a Betsy out of anything in all my
-life!
-
-CRUM. Well, I suppose I must believe you. But, intentionally or not,
-you certainly have made a most powerful impression on her youthful
-heart! She confessed as much to me just now.
-
-MOUS. (_gradually dropping his look of indignation, and with
-self-satisfaction_) Poor Betsy! I’m very sorry for her, I’m sure! I
-say, Crummy, she’s a niceish little sort of a girl enough.
-
-CRUM. Umph! so, so! (_in a contemptuous tone_)
-
-MOUS. So, so! No, let’s be just, Crummy--let’s be just. She has good
-eyes, Crummy, umph?
-
-CRUM. (L.) Squints a little.
-
-MOUS. Does she? I’ve never noticed her in the slightest degree
-whatever--but I’m damned if she squints!
-
-CRUM. At any rate her eyes seem good enough to have noticed
-_you._ But, knowing you to be free from blame in the matter, I
-reasoned with her, told her the folly of fixing her affections upon a
-married man, but all in vain--so _you’d_ better take her in
-hand.
-
-MOUS. Do you think so?
-
-CRUM. Certainly--you can talk to her seriously, but kindly.
-
-MOUS. Of course, I shouldn’t go and behave like a brute to her! I
-shouldn’t go to blow Betsy up.
-
-CRUM. Certainly not--for, after all, the poor girl is more to be
-pitied than blamed.
-
-MOUS. Crummy, that sentiment does you honour! It shows that the milk
-of human kindness flows in your bosom, Crummy. (_shaking CRUMMY’S
-hand_)
-
-BETSY. (_without, L. H._) Very well, ma’am, I’ll be sure to
-remember it.
-
-CRUM. That’s her voice! There’s something lively and cheerful about
-it, eh?
-
-MOUS. Yes, yes, it’s a pleasant voice, Crummy. (_arranging his
-cravat, &c._)
-
-CRUM. She _might_ have gone out by the back door, but, of
-course, she knew that _you_ were here. Ha, ha! (_nudging
-MOUSER, then retires up_)
-
-MOUS. Pooh! Go along! I believe you’re about right, though, ’pon my
-life I do!
-
-_Enter BETSY BAKER, L. D._
-
-BET. (_seeing MOUSER_) There stands my wretched victim! He
-little knows what’s going to happen to him.
-
-CRUM. (_C. aside to BETSY_) Now then, attention! (_aloud_)
-Well, my dear, Mrs. Mouser was pleased with her veil I hope?
-
-BET. (_crossing C._) Oh, yes, sir; but in getting it up, somehow
-or other, I run the iron through it. I suppose I was thinking of
-something else. (_looking languishingly at MOUSER, then aside
-to CRUMMY_) How’s that?
-
-CRUM. (_aside to her_) Capital!
-
-MOUS. (_in a plaintive tone, and approaching BETSY_) Dear, dear,
-so you run the iron through it, did you? What a pity!
-
-BET. (_with pretended emotion_) Oh, sir! (_letting the veil
-fall--aside to CRUMMY_) How’s that?
-
-CRUM. (_aside to her_) Can’t be better!
-
-MOUS. (_aside_) It’s a clear case! Poor _creetur!_ (_picks up the
-veil, and offers it to BETSY_)
-
-BET. Oh, sir! (_taking the veil, and squeezing his hand_) I’ve
-done it! (_aside_)
-
-MOUS. (_aside_) She squeezed my hand!
-
-CRUM. (_to BETSY_) Perhaps you’ve seen Mr. Mouser before.
-(_aside to her_) Sigh! (_CRUMMY crosses behind to R. C._)
-
-BET. Heigho! (_aloud_) Oh yes, sir. I often see Mr. Mouser. I
-saw him go out yesterday at thirteen minutes past four, and come in
-again at twenty-seven minutes and a half past five.
-
-CRUM. (_aside to MOUSER_) You see, she counts the very minutes.
-(_aloud_) This is the young person who’s going to marry our clerk,
-Joseph Harris.
-
-MOUS. Soon? (R.)
-
-CRUM. That depends on her. Harris wishes the marriage to take place
-immediately, but there seems to be some _slight obstacle_ on her
-part--and, strange to say, she won’t tell _me_ what it is.
-
-MOUS. (_aside_) The thing’s evident. I’m the slight obstacle.
-
-CRUM. Perhaps _you’ll_ be more fortunate. (_turning L., as going up
-to L. D. F._)
-
-MOUS. (_aside to him_) Good gracious, Crummy, don’t go, and
-leave us alone.
-
-CRUM. (_aside to him_) Of course! You’ve done the mischief, and
-you must repair it. (_to BETSY_) Good bye, my good girl.
-
-BET. (_with pretended alarm_) You’re not a-going, sir?
-
-MOUS. Poor soul! She hopes he’s not a-going. (_aside_)
-
-CRUM. (_aside to BETSY_) Capitally. Capitally acted, so far.
-Only carry it on a little longer, and the shop is yours. (_aside
-to MOUSER_) Did you ever see such a pair of eyes? (_aside, as he
-goes out, towards L. D. F._) I’ll not lose sight of them.
-
-_Exit L. D. F._
-
-(_MOUSER and BETSY stand at opposite sides of the Stage. Their
-eyes meet once or twice--she dropping them with emotion, and he
-drawing himself up and trying to appear indifferent. CRUMMY
-crosses unseen into Office, R._)
-
-BET. Poor man! He’ll never begin, so I suppose I must. (_aloud_)
-Sir!
-
-MOUS. (_aside_) Mouser, be firm. No damned nonsense! Do your
-duty, Mouser, and that duty commands you instantly to plunge a dagger
-into the heart that adores you. Well, Miss Baker? (_with great
-indifference--his back towards her_)
-
-BET. Those as likes me calls me Betsy. (_in a plaintive tone_)
-Call me Betsy, sir!
-
-MOUS. No, Betsy--I shall not call you Betsy--I never do call people by
-their Christian names, Betsy--never, Betsy! Never, Betsy!
-
-BET. No more do I--unless they’re very--_very_ pretty ones indeed,
-such as John, and Timothy, and Marma_dook_. (_in a tender tone,
-and approaching him_)
-
-MOUS. (_aside_) Mouser, be firm. (_turning to BETSY, and seeing her
-close to him, begins whistling again. BETSY retires a step or two, and
-approaches him again_) So, you think Marma_dook_ a pretty name, eh?
-
-BETSY. Yes, sir. I could go on making rhymes to it all day long, as I
-stand at the washing-tub: just like the man in the play.
-
- There’s not a name in any book,
- As can compare with Marma_dook_,
- No breeze as e’er the treeses shook,
- Sounds half as sweet as Marma_dook._
-
-MOUS. (_aside_) It was wrong in me to stop. I feel, it was
-highly wrong in me to stop. (_aloud_) But remember, you are going
-to marry a Joseph.
-
-BET. (_with sudden violence, and close to MOUSER_) Never!
-
-MOUS. (_jumping away_) Don’t. But why not?
-
-BET. I _don’t_ want to marry--I never _will_ marry--I’ll live
-and die a Baker. (_with great energy_)
-
-MOUS. But your reason--your motive--for dying a Baker?
-
-BET. (_with a pathetic look at MOUSER_) Can _you_ ask? _You! You?_ Oh,
-’tis too much! Oh! Oh! Oh! (_aside_) I wonder how I’m doing it.
-(_hiding her face in her hands and sobbing_)
-
-MOUS. Hush! (_tenderly_) Don’t cry--don’t make such a row, Miss
-Baker.
-
-BET. Call me Betsy!
-
-MOUS. Very well, Betsy. (_aside_) I’ve been _too_ firm, Mouser, you’ve
-been by many degrees too firm. (_aloud, and taking BETSY’S hand_) Now,
-don’t cry, there’s a dear. (_aside_) I called her a dear!
-
-_Here CRUMMY looks in from Office, and observes._
-
-There--there--and, now laugh--laugh directly, you little rogue.
-(_aside_) I called her a little rogue. (_chucks BETSY under the
-chin_)
-
-BET. (_looking nervously towards the door_) Oh, I think I’d
-better go now, sir.
-
-MOUS. Don’t be in a hurry, Betsy. He, he, he my pretty little
-Betsy--for you _are_ pretty--_very_--_very_--he, he! (_laughs to
-himself, aside_) I’m going it! I feel I’m rapidly becoming a horrid,
-good-for-nothing little rascal! But I can’t help it.
-
-BET. (_trying to disengage her hand_) But, sir, what would Mrs.
-Mouser think?
-
-MOUS. (_recklessly_) Mrs. Mouser may think whatever she likes. There,
-what d’ye say to that? Ha, ha, ha! who’s afraid? (_suddenly and very
-loud_) Betsy, embrace your Marma_dook_.
-
-BET. (_frightened, takes up her pattens, and holds them out,
-threatening him_)
-
-MOUS. (_rushes at BETSY--she avoids him, leaving the veil in his
-hand._)
-
-CRUM. (_without_) Very well, I shall find him.
-
-BET. Oh, lud! (_runs out at door, L. D. F._)
-
-MOUS. Cousin Crummy! (_follows her to the door, then crams the veil
-into his pocket and begins to whistle very loud_)
-
-_Enter CRUMMY from Office._
-
-CRUM. (R.) Oh, you’re alone, are you?
-
-MOUS. Yes, yes. Amusing myself as well as I can. La, la, la!
-(_singing_)
-
-CRUM. Oh, then, she’s been gone some time I suppose?
-
-MOUS. She? who? (_pretending to remember_) Oh, yes--little
-Betsy--of course--I remember. Ha, ha, ha! How you could have got such an
-absurd notion into your head, I can’t imagine. The girl never even
-thought of me!
-
-CRUM. (_aside_) The little hypocrite! (_aloud_) Then I must
-have made a mistake.
-
-MOUS. A mistake of the most gigantic dimensions, Crummy.
-
-CRUM. Well--by the bye, your wife wants her veil. Where is it?
-(_looking about_) Where’s the veil?
-
-MOUS. Veil? Oh, here it is, but you know it wants mending.
-
-CRUM. Oh, never mind a little tear like that.
-
-MOUS. (_tearing a large hole in the veil, aside_) A little tear!
-It’s tremendous! Look here. (_shewing it_) So, I’ll just leave it
-with the young woman when I go past--(_aside_)--with a note inside,
-requesting her to come here this evening, when my wife is out. I’m
-rushing headlong into all sorts of iniquities! But, as I said before, I
-can’t help it. (_gets hat, &c. from the table_)
-
-CRUM. You’re going out again?
-
-MOUS. (_imitating him_) Going out again, what a question!
-Doesn’t Mrs. Major-General Jones expect me?
-
-CRUM. (_smiling_) Again?
-
-MOUS. Yes, sir, again! This case of Jones _v._ Jones is a very
-complicated case, sir, and I must get a counsel’s opinion.
-
-CRUM. Then, of course, you can’t accompany Anastasia to her
-sister’s?
-
-MOUS. Anastasia! Oh, true, I forgot her.
-
-CRUM. (_aside_) Forgot his wife! Better and better. Ha, ha!
-(_aloud_) Oh, here she comes--you can accompany part of the way.
-
-MOUS. Eh? Yes, yes, of course! (_pulling out his watch, and looking
-at it--then with, pretended surprise_) Goodness gracious! I shall be
-too late for Mrs. Major-General Jones.
-
-(_he rushes out, L. D. F._)
-
-_Enter MRS. MOUSER in her bonnet and shawl, L._
-
-MRS. M. (_calling after MOUSER, whom she sees running out_) Mr.
-Mouser! Marmaduke! Call him back, cousin!
-
-CRUM. It’s no use my calling him back, my dear--he saw you coming.
-
-MRS. M. And now leaves the house again, without saying a word.
-
-CRUM. And without his usual “fond embrace before we part!”
-
-MRS. M. Yes--but this is neglect--downright neglect--not that it matters
-to me.
-
-CRUM. So I see. (_smiling_)
-
-MRS. M. Mr. Mouser can go where he likes, and do what he likes--and so
-can I. We needn’t interfere with one another in the slightest degree. I
-shall go to my sister’s. If he chooses to come well and good. If not, I
-dare say I shall find some one _polite enough_ to see me home! and
-you may tell him so. (_going_)
-
-CRUM. Well, but Anastasia?
-
-MRS. M. (_in a loud voice_) You may tell him so.
-
-(_goes out L. D. F., slamming door after her_)
-
-CRUM. But Anastasia? Stop! Hear me! I’ll follow her--no, for if I do,
-I shall leave the coast clear for Mouser--confound it. I wish I hadn’t
-interfered at all. So I’ll find Betsy at once, and marry her off hand to
-Joseph Harris and the little greengrocer’s shop. (_taking his hat,
-&c._)
-
-_BETSY peeps in L. D. F._
-
-BET. Sir! Sir! Are you alone, Mr. Crummy?
-
-CRUM. (R.) You’re the very young woman I wish to see.
-
-BET. So are you, sir.
-
-CRUM. I see--you’ve given him the slip, eh?
-
-BET. Slip, sir! Who, sir?
-
-CRUM. Mouser. Betsy, I’m afraid you’ve gone a little too far.
-
-BET. (_drawing herself up_) You’ll be good enough to remember,
-sir, that you are speaking to Betsy Baker? Didn’t you insist on my
-making Mr. Mouser fall in love with me in downright earnest?
-
-CRUM. Yes, yes.
-
-BET. And ain’t he in love with me in downright earnest?
-
-CRUM. Yes, confound him!
-
-BET. Very well, sir. Then I’ll trouble you for the little
-greengrocer’s shop at the corner of the street.
-
-CRUM. Pooh! We’ll talk about that some other time. (_walking
-about_)
-
-BET. No, sir--now! now! (_following him_) I won’t go out of the
-house, without the little greengrocer’s shop at the corner of the
-street. I’ve worked hard for it!
-
-CRUM. Pshaw!
-
-BET. (_stopping_) Very well--then I know what I’ll do--I’ll fall
-in love with Mouser in downright earnest, too! He’s a very nice little
-fellow, Mr. Mouser! Where is Mr. Mouser? (_in a loud voice and walking
-to and fro_) Where’s Mr. Mouser?
-
-CRUM. (_following her_) Hush!
-
-BET. (_louder still_) I want my Mouser!
-
-CRUM. Be quiet; you shall have the shop--but, on this condition--that
-you don’t see Mouser again.
-
-BET. Then you must tell him I can’t come.
-
-CRUM. Can’t come, where?
-
-BET. Here, in an hour’s time. That’s what I came to tell you about.
-He left Mrs. Mouser’s veil at our place just now, and, when I opened it
-there was a letter inside!
-
-CRUM. A letter?
-
-BET. Yes, sir.
-
-CRUM. From Mr. Mouser?
-
-BET. Yes, sir, appointing me to meet him here.
-
-CRUM. Why, then, the little profligate is really in love with her!
-And you read the letter?
-
-BET. No, sir, I defy anybody to say they ever saw me read anything.
-So I gave it to one of our girls.
-
-CRUM. The devil!
-
-BET. No, sir, Big Charlotte--a red-haired young woman, on a large
-scale. Perhaps you’ve noticed her, sir?
-
-CRUM. Pshaw! Go on.
-
-BET. Well, sir, she read the letter out loud, at the top of her
-voice, sir--and she’s a very powerful organ. Perhaps you’ve heard her
-organ, sir.
-
-CRUM. Confusion! Then the contents of the letter--that Mouser had
-asked you to meet him here----
-
-BET. Was known all over the laundry in a twinkling. Fancy
-thirty-seven female voices, including Big Charlotte’s, crying out,
-“Lawks!” at the same moment? Of course, I was obliged to clear myself,
-which I did, by telling them the whole business! How it was to oblige
-you, that I was trying to make Mr. Mouser fall in love with me; because
-as how you promised to give the little greengrocer’s shop at the corner
-of the street to the young woman that succeeded in captivating him.
-
-CRUM. Well?
-
-BET. Well, sir--the words were no sooner out of my mouth, than all the
-washing-tubs were deserted in a moment, and the whole of the
-thirty-seven girls--Big Charlotte included--seemed determined to set
-about captivating Mr. Mouser at once--and, as ill-luck would have it, he
-passed by the window at that moment, sir--and they all instantly rushed
-out after him, in a body.
-
-CRUM. Zounds! There’s a pretty piece of business! What’ll become of
-him? Why the devil did I interfere? (_snatches up his hat and runs
-off_)
-
-BET. But, sir! Mr. Crummy! Stop! Where’s my shop? I insist on my
-shop!
-
-(_Great noise of WOMEN’S voices suddenly heard--“Stop, sir!”
-“Mr. Mouser!” “Don’t run!” “It’s only me!” &c.; MOUSER rushes in at
-D. L. F., followed by WOMEN; after considerable trouble he turns them
-out again at door and slams it--noise of WOMEN’S voices repeated_)
-
-MOUS. (_shouting at the door_) Go along! Females begone!
-
-(_WOMEN heard again at R. D., MOUSER runs and closes it_)
-
-MOUS. (_advancing_) What the deuce is the matter with the women? What
-are the police about? I pay the police rate--cheerfully and willingly
-pay it--because I can’t help it. I provide a large body of men, not
-only with the necessaries of life, but with the luxury of an oilskin
-cape to protect them from the inclemency of the weather--and yet in
-open day--walking slowly along the public streets--I find myself
-suddenly overwhelmed by an avalanche of females! (_in a serious tone_)
-It’s a retribution. Mouser, listen to me--you have a wife, Mouser--and
-yet, you first run after another woman: and now you have fifty women
-running after you, Mouser. It won’t do, Mouser! (_sees BETSY_) Ah,
-Betsy!--so you’re come, eh?
-
-BET. No, sir, I ain’t.
-
-MOUS. Come, I like that.
-
-BET. Well, if I have you sent for me.
-
-MOUS. The fact is, I requested your presence here--to--to--reason with
-you--on the--impropriety of your conduct.
-
-BET. Sir. (_aside_) If I was only sure of the shop, I’d bust out
-a laughing--but, as I ain’t, I dare not. (_aloud_) I see how it is
-you want to break my heart.
-
-MOUS. Hush! (_trying to pacify her_) You’re wrong, Betsy, but
-you don’t know what it is to have a young and lovely wife, Betsy.
-
-BET. Yes I do.
-
-MOUS. No you don’t, and what’s more, you probably never will. And so,
-Betsy--that is--I mean--I say--I mean--(_aside_)--I can’t make up my
-mind as to what I _do_ mean.
-
-_WOMEN heard again without._
-
-MOUS. (_aside_) The women again! I’ll go and shut the office door, for
-fear they should come in that way. (_goes off, R. D. F._)
-
-BET. (_suddenly leaving off sobbing_) I’m horribly afraid the
-little shop at the corner of the street, will slip through my fingers at
-last. (_double knock at street door_) Oh, gemini! Who can that be?
-What’ll become of me?
-
-_MRS. MOUSER enters, L. D. F., followed by BOY._
-
-MRS. M. Is Mr. Mouser at home?
-
-BOY. No, ma’am.
-
-MRS. M. Bring candles.
-
-BOY. Yes, ma’am.
-
-(_BOY goes off and returns immediately with candles, which he
-places on table, and then retires at back. BETSY makes her
-escape, and runs out L. D. F._)
-
-MRS. M. Good gracious! What a commotion! There are at least thirty
-women round the door! I’m quite alarmed! I feel I was wrong to leave the
-house in a pet against Mr. Mouser. As for my Cousin Crummy’s
-insinuations, I treat them with the utmost contempt. So, instead of
-spending the evening with sister Charlotte, I determined to return home,
-and give my poor dear affectionate little husband an agreeable
-surprise.
-
-MOUS. (_from within_) Don’t be impatient!
-
-MRS. M. That’s his voice. Who can he be speaking to?
-
-MOUS. (_from within_) I’ll be with you directly, Betsy.
-
-MRS. M. Betsy! (_blows out candles, stage dark_) Oh! the monster!
-
-_Re-enter MOUSER from Office, R. D. F._
-
-MOUS. How dark it is! Betsy! Where are you, Betsy? (_feeling his way_)
-
-MRS. M. (_in an assumed voice_) Here!
-
-MOUS. Where?
-
-MRS. M. Here, you wretch! (_gives him a box on the ears_)
-
-MOUS. Zounds! (_lays hold of MRS. MOUSER, in the struggle she takes
-off MOUSER’S wig, and runs into room, L., shutting door in MOUSER’S
-face_)
-
-MOUS. Holloa! She’s locked herself up, with my wig, in Mrs. Mouser’s
-room. Betsy! Elizabeth! Miss Baker! Don’t be absurd! Come out of that
-room--give me my wig! (_knocking and trying to open door_) Open the
-door! Open it this instant, or I’ll overwhelm you with my indignation
-through the keyhole.
-
-_Enter CRUMMY from Office, with a candle._
-
-CRUM. I can’t find him any where. (_seeing him_) Holloa!--ha, ha,
-ha!
-
-MOUS. Don’t laugh, Crummy, look at me! She’s here--I mean, she’s
-there.
-
-CRUM. Who?
-
-MOUS. Betsy--in my wife’s room.
-
-CRUM. Ah! Any one with her?
-
-MOUS. Yes, my wig. This is your doing--this is your precious work.
-(_seizing CRUMMY and shaking him_) It was you--you who exposed me to
-the fascinations of this juvenile washerwoman. It’s through you that I
-have lost my peace of mind, and my wig. Where are they? Where’s my
-peace of mind? Where’s my wig?
-
-(_shaking CRUMMY again violently_)
-
-BETSY. (_who, during the latter part of MOUSER’S speech, has entered
-L. D. F. and come down, L._) Yes, and where’s my shop?
-
-MOUS. (C.) Exactly. Where’s my shop--I mean---- (_sees BETSY_) Holloa!
-
-BET. (_seeing MOUSER, and then bursting into a violent fit of
-laughter_) Ha, ha, ha! Oh, my! What a Guy! Ha, ha, ha!
-
-MOUS. What d’ye mean by a Guy? (_suddenly recollecting. Snatches
-CRUMMY’S hat out of his hand, and puts it on_) And how--how the
-deuce did you get out of that room?
-
-BET. I never was in it!
-
-MOUS. Ha, ha! That’s right, Miss Baker! Stick to it, Miss Baker!
-Perhaps you’ll go so far as to say that it wasn’t you who did me the
-honour just now of boxing my ears, and run away with my wig.
-
-BET. (L.) Certainly not.
-
-MOUS. Then who was it? I repeat, who was it?
-
-MRS. M. (_entering at door, L._) Your wife, sir!
-
-MOUS. Anastasia! Crummy, take me away, and put me somewhere.
-
-CRUM. (_R. C., aside to him_) Do as I do, and all will be right!
-(_aside to BETSY, and giving her a paper_) There’s the lease of the
-little shop, back me in all I say.
-
-MRS. M. Now, Mr. Mouser, what have you to say for yourself?
-
-CRUM. (_suddenly bursting into a fit of laughter_) Ha, ha, ha!
-(_aside to BETSY and MOUSER_) Go it. Ha, ha, ha!
-
-(_MRS. MOUSER enraged, walks up Stage, L._)
-
-MOUS. }
- } (_laughing immoderately_) Ha, ha, ha!
-BET. }
-
-CRUM. Capital. Ha, ha, ha! (_holding his sides_)
-
-MOUS. Delicious. Ha, ha! (_imitating him_)
-
-BET. Glorious. Ha, ha! (_aside_) I wonder what I’m laughing
-at.
-
-MRS. M. (L.) Mr. Mouser, I insist on your instantly explaining.
-
-CRUM. He can’t speak for laughing--can you, Mouser? (_nudging MOUSER,
-who is looking very serious_)
-
-MOUS. (R. H.) No. (_bursting out again_) Ha, ha, ha!
-
-MRS. M. (_to BETSY_) Young woman, speak this moment! (_angrily_)
-
-BET. (_R. C., alarmed_) Yes, ma’am. It’s not my fault, ma’am, indeed
-it isn’t--(_half crying_)--but you see, ma’am. (_CRUMMY nudges
-her--then suddenly_) Ha, ha, ha!
-
-CRUM. (_crosses L. C._) I must explain after all, I see--Anastasia
-Mouser, not an hour since--and in terms as forcible as they were
-pathetic--you brought a grave and heavy charge against your husband.
-
-MRS. M. (_aside to CRUMMY, and rapidly_) Hush!
-
-CRUM. Yes, Anastasia Mouser--and that charge was, that he was “_too
-attentive by half._” It almost broke his heart. Didn’t it, Mouser?
-
-MOUS. (_affecting pathos_) As near as a toucher!
-
-CRUM. But suddenly a smile lighted up his benevolent
-countenance--(_MOUSER smiles_)--and he said to me, “Crummy, I’ve an
-idea.” Didn’t you, Mouser?
-
-MOUS. Yes, I distinctly said, “Crummy, I’ve an idea.”
-
-BET. I’ll swear to it. I heard him.
-
-MRS. M. (_suddenly_) I see it all.
-
-MOUS. (_aside_) That’s lucky. I’m damned if I do.
-
-CRUM. And I determined to teach you this lesson--that the wife, who
-could complain of too much attention from a husband, could only be cured
-of her error by being led to suspect that that affection was bestowed on
-another. (_gets round behind to R._)
-
-MOUS. Exactly.
-
-MRS. M. Then you have succeeded--for though, Marmaduke, you may love
-me a thousand times better than ever--I’ll never complain again.
-(_embracing MOUSER_)
-
-MOUS. On these conditions, I forgive you.
-
-MRS. M. My dear Cousin Crummy, what do I not owe you?
-
-CRUM. First, pay your debts here. (_taking BETSY by the hand_)
-
-MRS. M. Oh, you were in the plot too?
-
-BET. Yes, ma’am.
-
-MRS. M. And who are you?
-
-BET. Betsy Baker as is--Mrs. Joseph Harris as will he.
-
-MRS. M. And how can I serve you?
-
-BET. By allowing me to serve you--the best of vegetables, and fresh
-oysters every day.
-
-MOUS. We’ll certainly deal with you. Eh, ’Stasy?
-
-MRS. M. But I’ll go to market.
-
-BET. (_to audience_) Do, ma’am--and I hope you will only be one
-out of many customers, at our new shop, where by a supply of the best
-articles we can get--joined with attention, civility, and moderate
-prices, we hope to secure the patronage of the Nobility, Gentry, and the
-Public in general.
-
- CRUMMY. BETSY. MOUSER. MRS. MOUSER.
- RIGHT. LEFT.
-
- Curtain.
-
-
-Printed by Thomas Scott, Warwick Court, Holborn.
-
-
-
-
-Transcriber’s Note
-
-This transcription is based on two sets of scans of the Lacy edition.
-The first is available through the Internet Archive from a copy held
-by the University of Warwick:
-
- archive.org/details/betsybakerortooa0000mort
-
-The second, available through the Hathi Digital Library, is from a
-copy of Volume 8 of Lacy’s Acting Edition of Plays from the University
-of Michigan:
-
- hdl.handle.net/2027/mdp.39015067453061
-
-The text of _Betsy Barker!_ begins on page 302 of the scans. Other than
-differences in Lacy’s business address on the title page and
-information about the printer at the end, the text of the two scan sets
-appears to be the same. Because of issues related to publication, the
-condition of the scanned copies, and the scanning process itself, both
-sets were used for the transcription.
-
-The following changes were made to the text:
-
-Title page: Milliner’s Holiday--Changed to “Milliners’ Holiday”, the
-correct title of the play.
-
---p. 3: I thought I heard my dear Cousin Crummy outside--Added a period
-to the end of the sentence.
-
---p. 5: _who places it on back of chair, R. of table._--Added a closing
-parenthesis.
-
---p. 7: ’Tisn’t every woman, sir, as get’s a Mouser.--Changed “get’s” to
-“gets”.
-
---p. 9: but it won’t do do--ugh! you Don Juan!--Deleted the second “do”.
-
---p. 9: CRUM. Wink at her,--Changed the comma at the end of the line
-to a period.
-
---p. 10: CRUM. Umph! so, so: (_in a contemptuous tone_)--Changed colon
-to an exclamation mark.
-
---p. 12: such as John, and Timothy, and Marma_dook_--Added a period
-after “Marma_dook_”.
-
---p. 12: MOUS. (_aside_) Mouser, be firm--Added a period after “firm”.
-
---p. 13: (_rushes at BETSY--she avoids him, leaving the veil in his
-hand._--Changed the period after “_hand_” to a closing parenthesis for
-consistency.
-
---p. 15: (_great noise of WOMEN’S voices suddenly heard_--Changed
-“_great_” to “_Great_”.
-
-p. 18: Young woman, speak this moment (_angrily_)--Added an exclamation
-mark after “moment”.
-
-Some inconsistencies, such as the inconsistent hyphenation of the
-phrase “by the bye” and the different spellings of “pshaw”, have not
-been standardized.
-
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BETSY BAKER! OR, TOO ATTENTIVE BY
-HALF ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/64794-0.zip b/old/64794-0.zip
deleted file mode 100644
index d656e6a..0000000
--- a/old/64794-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64794-h.zip b/old/64794-h.zip
deleted file mode 100644
index aea3765..0000000
--- a/old/64794-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64794-h/64794-h.htm b/old/64794-h/64794-h.htm
deleted file mode 100644
index 06962a7..0000000
--- a/old/64794-h/64794-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,2789 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
-<title>Betsy Baker! by John Maddison Morton—A Project Gutenberg eBook</title>
-<meta name="author" content="Morton, John Maddison, 1811-1891" />
-<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<meta name="keywords" content="English drama--19th century" />
-<meta name="keywords" content="Women--Drama" />
-<meta name="keywords" content="Comedies" />
-
-<style type="text/css">
-body {
- font-family:serif;
- margin-left: 15%;
- margin-right: 15%;
- color: black;
- background-color: white;
- }
-img {
- max-width: 100%
- }
-p {
- text-align: justify;
- line-height: 115%;
- text-indent: 1.25em;
- margin-top: 0;
- margin-bottom: 0;
- padding-top: 0.25em;
- padding-bottom: 0.25em
- }
-.pagenum {
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size:0.7em;
- text-align: right;
- font-style: normal;
- display: inline;
- color: #34495e
- }
-hr {
- margin-top: 1.5em;
- margin-bottom: 1.3em;
- border-top: 0.1em black solid;
- width:60%;
- text-align:center;
- margin-left: 20%;
- margin-right: 20%;
- }
-hr.small {
- margin-top: 1.4em;
- margin-bottom: 1.1em;
- border-top: 0.095em black solid;
- width:30%;
- text-align:center;
- margin-left: 35%;
- margin-right: 35%;
- }
-table {
- padding-top:0em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- padding-left:0%;
- padding-right:0%;
- border: none;
- }
-h3 {
- text-indent: 0;
- padding-left: 0;
- margin-left: 0;
- text-align: center;
- font-weight: normal;
- font-size: 150%;
- letter-spacing: 0.12em;
- padding-top: 2em;
- page-break-after: avoid;
- }
-
-p.entrance {
- text-align: center;
- text-indent: 0;
- margin-left: 0;
- padding-left: 1em;
- padding-right: 1em;
- padding-top: 0.7em;
- padding-bottom: 0.6em
- }
-p.scene {
- padding-left: 2em;
- text-indent: -2em;
- padding-top: 0.4em;
- padding-bottom: 0.3em
- }
-p.direction_r {
- text-align: right;
- padding-top: 0.3em;
- padding-bottom: 0.6em
- }
-p.direction_r_no_top {
- text-align: right;
- padding-top: 0;
- margin-top: 0;
- padding-bottom: 0.3em
- }
-p.direction_hang {
- padding-left: 3.25em;
- text-indent: -2em;
- padding-top: 0.5em;
- padding-bottom: 0.4em
- }
-p.direction_hang2 {
- padding-left: 4.5em;
- text-indent: -2em;
- padding-top: 0.3em;
- padding-bottom: 0.4em
- }
-p.direction_c {
- text-align: center;
- text-indent: 0;
- padding-left: 0;
- margin-left: 0;
- padding-right: 0;
- padding-top: 0.5em;
- padding-bottom: 0.4em
- }
-
-div.title_page {
- font-size:95%;
- }
-h1.title {
- padding-top: 1em;
- text-indent: 0em;
- padding-left: 0;
- margin-left: 0;
- text-align: center;
- font-size:185%;
- margin-top: 0em;
- margin-bottom: 0em;
- letter-spacing: 0.075em;
- font-weight: normal;
- }
-p.subtitle1 {
- padding-top: 1.43em;
- padding-left: 0;
- text-indent: 0;
- margin-left: 0;
- text-align: center;
- font-size:70%;
- margin-top: 0em;
- margin-bottom: 0em;
- }
-p.subtitle2 {
- padding-top: 1em;
- padding-left: 0;
- text-indent: 0;
- margin-left: 0;
- text-align: center;
- font-size:100%;
- margin-top: 0em;
- margin-bottom: 0em;
- }
-p.subtitle3 {
- padding-top: 2.5em;
- padding-left: 0;
- text-indent: 0;
- margin-left: 0;
- text-align: center;
- font-size:82%;
- margin-top: 0em;
- margin-bottom: 0em;
- }
-p.subtitle4 {
- padding-top: 1em;
- padding-left: 0;
- text-indent: 0;
- margin-left: 0;
- text-align: center;
- font-size:90%;
- margin-top: 0em;
- letter-spacing: 0.12em;
- margin-bottom: 0em;
- }
-p.by {
- padding-top: 4em;
- padding-left: 0;
- text-indent: 0;
- margin-left: 0;
- text-align: center;
- font-size:65%;
- }
-p.author {
- padding-top: 0.2em;
- padding-bottom: 0.25em;
- text-indent: 0;
- padding-left: 0;
- margin-left: 0;
- letter-spacing: 0.075em;
- text-align: center;
- font-size:110%;
- }
-p.publisher {
- padding-top: 3em;
- padding-left: 0;
- text-indent: 0;
- margin-left: 0;
- font-size:88%;
- text-align: center;
- }
-
-h3.verso {
- font-style: italic;
- font-size: 105%;
- letter-spacing: normal;
- padding-top: 0.25em;
- margin-bottom:0;
- padding-bottom: 0.25em
- }
-table.cast {
- padding-top:0.3em;
- margin-top: 0;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- padding-left: 5%;
- padding-right: 5%;
- margin-bottom:0em;
- border: none
- }
-td.tdl_role {
- padding-right: 0.15em;
- padding-left: 1em;
- text-indent: -1em;
- padding-bottom: 0.4em;
- text-align: left;
- vertical-align: top;
- font-size: 95%
- }
-td.tdc_dot {
- text-align: center;
- padding-right: 0.1em;
- padding-left: 0.1em;
- padding-bottom: 0.4em;
- vertical-align: top;
- font-size: 95%
- }
-td.tdl_act {
- padding-left: 1.25em;
- text-indent: -1em;
- padding-bottom: 0.4em;
- text-align: left;
- vertical-align: top;
- font-size: 95%
- }
-
-div.verse_container {
- text-align: center;
- padding-left: 12%;
- padding-right:12%;
- }
-div.verse {
- margin:auto auto;
- text-indent:0%;
- display: inline-block;
- text-align: left;
- padding-top: 0.5em;
- padding-bottom: 0.5em;
- }
-div.verse p {
- margin-top: 0;
- margin-bottom: 0;
- text-align: left;
- margin-left: 1.65em;
- line-height: 100%;
- padding-top: 0.02em;
- padding-bottom: 0.02em
- }
-div.verse p.i0 {
- text-indent: -1.65em
- }
-div.verse p.i0a {
- text-indent: -1.25em;
- /* for double quote left indent */
- }
-table.simul_dia {
- padding:0;
- margin: 0;
- border: none;
- }
-td.tdl_simul_dia_char {
- margin-left: 0;
- padding-left: 1.25em;
- text-indent: 0;
- padding-bottom: 0.3em;
- text-align: left;
- vertical-align: middle;
- }
-td.pad_bottom {
- padding-bottom: 0.5em;
- }
-td.brace_2_lines {
- padding-left: 0.25em;
- padding-right: 0.15em;
- font-size: 180%;
- vertical-align: middle;
- text-align: right;
- padding-bottom: 0.4em;
- }
-td.tdl_simul_dia_dialogue {
- margin-left: 0;
- padding-left: 1em;
- text-indent: -1em;
- text-align: justify;
- vertical-align: middle;
- padding-bottom: 0.6em;
- }
-table.position {
- padding-top: 1.6em;
- padding-left: 3%;
- padding-right: 3%;
- margin-bottom:0em;
- font-size: 90%
- }
-table.position td.tdc {
- text-align: center;
- padding-left: 0.35em;
- padding-right: 0.35em;
- margin-bottom: 0;
- padding-bottom: 0;
- vertical-align: top;
- }
-table.position td.tdr {
- text-align: right;
- padding-left: 0.35em;
- padding-right: 0;
- margin-bottom: 0;
- padding-bottom: 0;
- vertical-align: top;
- }
-table.position td.tdl {
- text-align: left;
- padding-left: 0;
- padding-right: 0.35em;
- margin-bottom: 0;
- padding-bottom: 0;
- vertical-align: top;
- }
-p.curtain {
- font-style: italic;
- text-indent: 0;
- padding-left: 0;
- margin-left: 0;
- text-align: center;
- padding-top: 2em;
- padding-bottom: 3em;
- }
-hr.printer {
- margin-top: 0.8em;
- margin-bottom: 0.1em;
- border-top: 0.095em black solid;
- width:30%;
- text-align:center;
- margin-left: 35%;
- margin-right: 35%;
- page-break-after: avoid
- }
-p.printer {
- font-size: 0.7em;
- line-height: 100%;
- text-indent: 0;
- padding-left: 0;
- margin-left: 0;
- text-align: center;
- padding-top: 0
- }
-
-small {
- font-size: 0.8em
- }
-.smallishfont {
- font-size: 0.88em
- }
-.smallerfont {
- font-size: 0.7em
- }
-.noindent {
- text-indent: 0em;
- }
-.center {
- text-indent: 0;
- padding-left: 0;
- margin-left: 0;
- text-align: center;
- }
-.italics {
- font-style: italic;
- }
-.nobottom {
- margin-bottom: 0;
- padding-bottom: 0
- }
-span.lftspc {
- margin-left: 0.1em
- }
-div.tnote {
- padding-bottom:0.5em;
- padding-top:0.25em;
- padding-left:0.5em;
- padding-right:0.5em;
- margin-right: 1.5em;
- margin-left: 1.5em;
- margin-top: 2em;
- font-size: 88%;
- background: #eeeeee;
- border: solid 0.1em
- }
-h3.tnote {
- letter-spacing: 0;
- font-style:italic;
- font-size: 110%;
- font-weight: bold;
- padding-top:0em;
- padding-bottom:0.4em;
- line-height:100%;
- margin-bottom:0em
- }
-div.tnote p {
- padding-left: 0;
- padding-top: 0.25em;
- margin-left: 0;
- }
-a {
- text-decoration: none;
- }
-ul {
- margin-top: 0.5em;
- margin-bottom: 0
- }
-li {
- margin-bottom: 0.5em;
- }
-div.tnote p.link {
- padding-left: 0;
- text-indent: 0em;
- text-align: center;
- padding-top: 0.4em;
- line-height: 100%;
- padding-bottom: 0.4em
- }
-</style>
-</head>
-<body>
-
-<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Betsy Baker! or, Too Attentive by Half, by John Maddison Morton</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<table style='min-width:0; padding:0; margin-left:0; border-collapse:collapse'>
- <tr><td>Title:</td><td>Betsy Baker! or, Too Attentive by Half</td></tr>
- <tr><td></td><td>A Farce, in One Act</td></tr>
-</table>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: John Maddison Morton</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: March 11, 2021 [eBook #64794]</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
-
-<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Paul Haxo from scanned images graciously made available by the University of Michigan, the Hathi Digital Library, the Internet Archive, and the University of Warwick.</div>
-
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BETSY BAKER! OR, TOO ATTENTIVE BY HALF ***</div>
-<div class="image">
-<p class="center">
-<img src="images/cover.jpg" alt="Cover" width="281" height="500" title="" />
-</p>
-</div>
-
-<div class="chapter image" id="Frontispiece">
-<p class="center">
-<img src="images/frontispiece.jpg" alt="[Frontispiece]" width="336" height="500" title="" />
-</p>
-</div>
-
-<div class="chapter title_page" id="Title_page">
-
-<h1 class="title">
-BETSY BAKER!
-</h1>
-<p class="subtitle1">
-OR,
-</p>
-<p class="subtitle2">
-TOO ATTENTIVE BY HALF.
-</p>
-<p class="subtitle3">
-A FARCE.
-</p>
-<p class="subtitle4">
-IN ONE ACT.
-</p>
-
-<p class="by">
-BY
-</p>
-<p class="author">
-JOHN MADDISON MORTON,
-</p>
-<p class="center smallishfont italics">
-Member of the Dramatic Authors’ Society,
-</p>
-<p class="center smallishfont">
-<span class="smallishfont">AUTHOR OF</span>
-</p>
-<p class="center smallishfont">
-<i>Box and Cox, Two Bonnycastles, Who stole the Pocket Book,<br />
-The Midnight Watch, Poor Pillicoddy, Going to the Derby, Old<br />
-Honesty, Grimshaw, Done on both Sides, Young England,<br />
-The King and I, My Wife’s Second Floor, The Double-Bedded<br />
-Room, Wedding Breakfast, Milliners’<br />
-Holiday, The Irish Tiger, Who’s the Composer,<br />
-Who do they take me for, The<br />
-Attic Story, Brother Ben, Who’s my<br />
-Husband, Thumping Legacy,<br />
-&amp;c., &amp;c.</i>
-</p>
-<p class="publisher">
-THOMAS HAILES LACY,
-</p>
-<p class="center smallishfont">
-WELLINGTON STREET, STRAND,
-</p>
-<p class="center smallishfont">
-LONDON.
-</p>
-</div>
-
-<div class="chapter" id="Verso">
-<p class="center italics"><br />
-First performed at the Royal Princess’s Theatre,<br />
-On Wednesday, November 13th, 1850.
-</p>
-
-<hr />
-
-<h3 class="verso">
-Characters.
-</h3>
-
-<table class="cast" border="0" cellpadding="0"
-cellspacing="0" summary="Cast">
-<tbody>
-<tr>
-<td class="tdl_role">M<small>R</small>. MARMADUKE MOUSER</td>
-
-<td class="tdc_dot">...</td>
-
-<td class="tdl_act">Mr. K<small>EELEY</small>.</td>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="tdl_role">M<small>R</small>. CRUMMY</td>
-
-<td class="tdc_dot">...</td>
-
-<td class="tdl_act">Mr. J. V<small>INING</small>.</td>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="tdl_role">M<small>RS</small>. MOUSER</td>
-
-<td class="tdc_dot">...</td>
-
-<td class="tdl_act">Miss M<small>URRAY</small>.</td>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="tdl_role">BETSY BAKER (<i>a Laundress</i>)</td>
-
-<td class="tdc_dot">...</td>
-
-<td class="tdl_act">Mrs. K<small>EELEY</small>.</td>
-</tr>
-</tbody>
-</table>
-
-<hr class="small" />
-
-<h3 class="verso">
-Costumes.
-</h3>
-<p class="smallishfont">
-MOUSER—Shawl pattern dressing gown, light brown vest, and fashionable
-dark grey check trousers. <i>Second Dress</i>—Exchanges gown for dark
-blue coat.
-</p>
-<p class="smallishfont">
-CRUMMY—Fashionable black Oxonian coat, light drab vest, and light
-grey trousers.
-</p>
-<p class="smallishfont">
-MRS. MOUSER—White muslin dress with amber satin ribbons over an amber
-satin dress, fashionable lace cap, &amp;c.—<i>Second Dress</i>—Light
-blue silk mantilla over the above, white silk drawn bonnet.
-</p>
-<p class="smallishfont">
-BETSY BAKER—Pink print dress with very short sleeves, laundress’s
-blue check apron, neat laced boots.
-</p>
-
-<hr class="small" />
-
-<p class="center smallishfont">
-Time in Representation—45 minutes.
-</p>
-</div>
-
-<div class="chapter" id="Text">
-<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-3">[3]</a></span></p>
-
-<h3>
-BETSY BAKER!
-</h3>
-
-<hr class="small" />
-
-<p class="scene">
-S<small>CENE</small>.—<i>A handsomely furnished Apartment. Doors in flat</i>, <small>R</small>. <i>and</i> <small>L</small>.&nbsp;<small>C</small>.
-<i>Another door</i>, <small>L</small>.&nbsp;2&nbsp;<small>E</small>. <i>Piano-forte, table, chairs, &amp;c.</i>
-</p>
-<p class="direction_c">
-M<small>RS</small>. M<small>OUSER</small> <i>seated at table, working.</i> M<small>OUSER</small>, <i>in a dressing gown,
-seated at piano-forte</i>, <small>R</small>.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>accompanying himself, and singing</i>)
-</p>
-<div class="verse_container">
-<div class="verse">
-<p class="i0">
-“On the margin of fair Zurich’s waters,
-</p>
-<p class="i0a">
-Ya—oo—oo!”
-</p>
-</div>
-</div>
-<p class="noindent">
-That isn’t quite the thing. (<i>repeating</i>) Ya—oo—oo! That’s more
-like it!
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>throws down her work</i>) This is really intolerable! I
-wish you wouldn’t attempt to sing that song, Mr. Mouser. You’ll never
-accomplish it.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. I <i>will</i> accomplish it, Mrs. Mouser. Indeed, I may say, I
-<i>have</i> accomplished it—all, except the “Ya—oo—oo,” and I’m not
-going to be beat by a “Ya—oo—oo,” I can tell you. No, Mrs. Mouser, I’ll
-accomplish that “Ya—oo—oo,” if I die for it! (<i>very loud, and out of
-tune</i>) “Ya—oo—oo!” No—that’s worse than ever.
-</p>
-<p class="nobottom">
-M<small>RS</small>. M. It’s quite clear that you are determined to annoy me.
-</p>
-<p class="direction_r_no_top">
-(<i>pouting</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>comes down quickly; very tenderly</i>) Annoy you? <i>You</i>, my
-Anastasia? <i>You?</i> Pooh!
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. I’ve told you a hundred times, Marmaduke, that you haven’t a
-single note in your voice.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Then the more creditable in your Marmaduke to try and get a
-few. (<i>in a solemn tone</i>) Anastasia, we live in a wonderful age.
-Every thing we see above us, below us, and all round about us, proclaims
-the triumph of mind over matter.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>yawns slightly</i>) Well, I don’t deny it, do I?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. You <i>can’t</i> deny it. Look at the Railroads—oblige me by looking
-at the Railroads, with their gigantic viaducts, their stupendous
-aqueducts—look at the Electric Telegraph over the Straits of
-Menai—look at the Tubular Bridge under the Straits of Dover! And
-how—how is this done? By perseverance—by determination! And shall I
-flinch from a paltry obstacle? Never! So here goes again! (<i>very loud</i><span class="lftspc">)</span>
-“Ya—oo—oo!”
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>listening</i>) Hark!
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. What?
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. I thought I heard my dear Cousin Crummy outside. But of
-course that would give <i>you</i> no gratification.
-</p>
-<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-4">[4]</a></span>
-M<small>OUS</small>. You wrong me, Anastasia. As long as your Cousin Crummy is
-outside, and <i>keeps</i> outside, I don’t care how often I hear him.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>severely</i>) Mr. Mouser!
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Understand me, Anastasia, I mean no disrespect to your Cousin
-Crummy—on the contrary, Crummy’s a man I like—but Crummy’s like many
-other good things in this world, a little of him goes a long way. In
-short, he gives us too much of his society.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Because he sees we are so much alone.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. But we never are alone. Crummy won’t let us be alone.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Well, isn’t it natural that he should drop in upon us? Isn’t
-he your partner in the business? Isn’t he one of the firm, Mouser and
-Crummy, Attorneys-at-law?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Yes, and why? Because you chose to fancy that my practice was
-more than I could get through, and that I required a partner.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. I confess I did, and you took him in.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. I beg your pardon—he took <i>me</i> in; and pretty considerably
-too, for he pockets half the profits, and leaves me all the work.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. How can you say so? Isn’t he gone out on business now—and all
-the way to Pentonville, too?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. All the way from Islington to Pentonville!
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Then why didn’t you go yourself<span class="lftspc">?</span> (<i>rises</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. And leave <i>you</i>, my ’Stasia? (<i>tenderly</i>) You that I
-adore with a degree of intensity closely bordering on insanity! Besides,
-it isn’t because a Mrs. Jones from Northamptonshire—a Jones I don’t
-know—a Jones I never saw—a Jones I never even heard of, chooses to send
-for me, that therefore I must go to that Jones, Jones can’t expect
-it!
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<small>R</small>.) But no doubt she wishes to consult you on business, and
-she might prove an excellent client.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<small>L</small>.) I hate business! I hate clients! I hate everything in the
-world but you, my ’Stasia. What’s the world to me? Nothing! What are its
-“gay and festive scenes, its halls of dazzling light” to me? Nothing!
-Oh, ’Stasia! ’Stasia!
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. What nonsense you talk. One would suppose we had only been
-married a week instead of a year. Has any one been here for me?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>eagerly</i>) Any one! Not that I know of. Who do you
-expect?
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Why only the laundress with my veil. She promised faithfully
-to let me have it to-day. When you go out, perhaps you will just call,
-and say I’m waiting for it. It’s only just over the way.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Of course, if you insist upon it, I will. But perhaps you’re
-not aware that there are usually from thirty to forty females of various
-ages and dimensions engaged in that establishment <i>over the way</i>,
-and I don’t think it would be exactly the safest place in the world for
-an unprotected male. Besides, I might be seen entering the premises,
-and then what would people say? Am I not known in the neighbourhood as
-the best of husbands? When<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-5">[5]</a></span> we go out don’t the people rush to their
-doors and windows to look at us? Oh, ’Stasy! ’Stasy!
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Ha, ha, ha! My dear Marmaduke, you are certainly getting a
-little cracked on the subject.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. I know it. I’m so much cracked that I wonder I don’t fall to
-pieces. But I can’t help it. (<i>placing his arm round her
-waist</i>)
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>without</i>, <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.) Oh, Mouser’s at home, is he?
-Particularly engaged, d’ye say? Pooh, pooh! I know better.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) I shall do Crummy a terrific injury some of
-these days. I’m sure I shall.
-</p>
-<p class="entrance">
-<i>Enter</i> C<small>RUMMY</small>, <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>advancing to</i> M<small>OUSER</small>, <small>C</small>., <i>and giving him a slap on the
-back</i>) Ah, Mouser, my boy—sure to find you at home, eh? Ha, ha!
-Always together, eh? Billing and cooing, and all that sort of thing, eh?
-(<i>giving</i> M<small>OUSER</small> <i>a poke in the side</i>) By-the-bye, I’ve just come
-from Mrs. Major-General Jones. She would have nothing to say to me.
-She insists on seeing the head of the firm, so I told you’d be with her
-in a quarter of an hour.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<small>R</small>.) Did you? Then you had better go back to Mrs. Jones, and
-tell her that I shan’t do anything of the sort.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<small>C</small>.) But you <i>must</i>. Her’s is a very important case.
-Neither more nor less than a separation from her husband, Major-General
-Jones.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. I’ll have nothing to do with it. Major-General Jones has never
-offended me—what right, then, have I to stand between Major-General
-Jones and Mrs. Major-General Jones, and say to Major-General Jones,
-“Major-General Jones, take a last look at Mrs. Major-General Jones, for
-you’ll never set your eyes on Mrs. Major-General Jones again?” It’s
-absurd!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. But he ill-treats her—games, drinks, squanders her fortune—and,
-they do say, is not particular as to the number of his attachments.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>with a look of horror</i>) ’Stasy, can such things be?
-(<i>drags off his dressing gown, which he throws into</i> C<small>RUMMY</small>’<small>S</small>
-<i>face, who places it on back of chair</i>, <small>R</small>. <i>of table.</i>) My
-coat—my hat—my blue bag—quick! (C<small>RUMMY</small> <i>exits into office</i>, <small>R</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.)
-Oh, the monster! But I’ll hold him up to the execration of mankind.
-“Not particular as to the number of his attachments!” Gracious goodness!
-And to think that such a man is able to walk the streets without a
-policeman on each side of him. (C<small>RUMMY</small> <i>returns with hat, coat, and
-blue bag</i>) But, as I said before, I’ll expose him! (<i>in his
-excitement he puts on the dressing gown again—puts on</i> C<small>RUMMY</small>’<small>S</small>
-<i>hat, and takes</i> C<small>RUMMY</small>’<small>S</small> <i>umbrella from table</i>) I shan’t be
-long, my ’Stasia. I shall soon return on the wings of love——
-(<i>going</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<small>L</small>., <i>detaining him</i>) You’re surely not going out in
-your dressing gown?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Eh? yes—it is my dressing gown, I declare. On second thoughts,
-I really don’t see why I should interfere between these Joneses.
-(<i>places hat and umbrella on the table</i>) I’d rather by half stop
-with you, my ’Stasy.
-</p>
-<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-6">[6]</a></span>
-C<small>RUM</small>. Nonsense. You must go. Mrs. Major-General Jones expects you.
-(<i>taking hold of one of the sleeves of the dressing gown</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>taking hold of the other</i>) Of course—Mrs. Jones
-expects you.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. You wouldn’t keep a young and pretty woman waiting?
-(<i>handing him his coat</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Oh, she’s young and pretty, is she? You hear, ’Stasia—she’s
-young and pretty. (<i>puts on coat</i>) You expose me to her
-fascinations, ’Stasia——
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>smiling</i>) I’m not at all afraid.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. And why—why are you not afraid? Because, as you must have
-observed, you no sooner set your foot on the ground than I instantly
-commence adoring the bit of ground you set your foot on.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>with impatience</i>) Yes, yes—but make haste. And you can
-join me at my sister Charlotte’s. You know we drink tea there this
-evening——
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Yes, at eight o’clock. But it isn’t five yet.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. What of that? I promised her to come early—she’s teaching me
-a new pattern in knitting.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Yes, I heard her the other day. She was telling you to drop
-one, and then take up two. She didn’t say what, but I must say I was
-rather surprised at her requesting you to “turn over twice”—especially
-so soon after dinner.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Ha, ha, ha! Good-bye—for I’m in a hurry to dress.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>detaining her</i>) One fond embrace before we part!
-(<i>kisses her</i>) Keep up your spirits in my absence.
-(<i>going—stops</i>) Another fond embrace before we part!
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>with evident impatience</i>) Psha! (M<small>OUSER</small> <i>going
-again</i>) You’ll not forget the message about the veil——
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Certainly not. (<i>going—stops</i>) Another fond embrace
-before——
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Go along! (<i>pushes him out</i>, <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.) Well, coz, you
-certainly may say you’ve got the most attentive husband in the
-world.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Too attentive by half!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Eh?
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>seriously</i>) Yes, cousin. Few women are proof against
-ridicule—and some husbands would do well to remember that there is a
-point when attention to a wife becomes a burden, and even affection a
-persecution. Yes, yes, cousin—he’s too attentive by half!
-</p>
-<p class="direction_r">
-<i>Exit</i>, <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. “Too attentive by half!” Then it is as I feared, and that
-simpleton, Mouser, doesn’t see that he is persecuting his wife with his
-affection. She evidently dreads a conjugal <i>tête-à-tête</i>, and no
-wonder. He never leaves her for a moment; but there he is, eternally and
-everlastingly at her side, “sighing like furnace,” and making himself
-ridiculous in her eyes. Mischief will certainly come of it. Some remedy
-must be devised. But what? If I could only contrive to excite
-Anastasia’s suspicions that her<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-7">[7]</a></span> husband, like Major-General Jones, is
-not exactly satisfied with one attachment at a time——By this means her
-jealousy might be roused. But she wouldn’t believe <i>me</i>. No,
-Mouser himself must supply the materials. But how? (B<small>ETSY</small> B<small>AKER</small>
-<i>knocks at</i> <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.) Come in!
-</p>
-<p class="entrance">
-B<small>ETSY</small> <i>appears at</i> <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>., <i>with a small parcel.</i>
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Mrs. Mouser’s veil——
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Come in, my dear.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Pattens and all, sir?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. No. You may leave them outside.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. If it’s the same to you, sir, I’d rather not.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Then take them off, at all events.
-</p>
-<p class="nobottom">
-B<small>ET</small>. Of course, sir. (<i>takes off her pattens, and comes forward,
-carrying them in her hand</i><span class="lftspc">)</span> It isn’t likely I should go for to walk
-on a carpet, especially when the roads are so dreadful muddy.
-</p>
-<p class="direction_r_no_top">
-(<i>putting her pattens down on table with a slam</i>)
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Zounds! Don’t put ’em on the table! (<i>takes pattens from
-her</i>)
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. I’m sure I don’t know what to do with ’em, so put ’em where you
-like.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Ha, ha! Heyday! I think I ought to know that face again.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. If you ever saw it before, you certainly ought.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Have I not met you rather frequently of late, walking of an
-evening with our young clerk, Joseph Harris?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Yes, sir. We’ve rather delicate constitutions both of us, so we
-generally go out for a little fresh air and exercise every Monday,
-Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, and Saturday, after work hours. We
-can’t get out any other evenings, sir. I suppose, you’re Mr. Crummy!
-You’re not Mr. Mouser. We all know <i>him!</i>
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. We! Who?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Why, all us girls at the laundry over the way. Ah, there’s a
-pattern for a husband! ’Tisn’t every woman, sir, as gets a Mouser. No,
-sir—Mousers are scarce.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. And yet you’d take your chance and marry Joseph Harris?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Just try me! And now I think of it, sir, he has told me more
-than once that you said if ever he found a nice, genteel, respectable
-young woman that he’d like to marry, you’d do something for him,
-sir.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Oh, then, you, I suppose, are the——
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. The young woman? Yes, sir, Elizabeth Baker, the youngest of
-sixteen sisters, and all of ’em girls, sir—and hard-working girls, too,
-sir. It’s worth going over to our laundry to see us, sir. Fancy sixteen
-Bakers a washing, all of a row!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Well, I’ll bear my promise in mind.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Don’t you think you’d better get it off your mind at once, sir?
-There’s a nice little shop in the greengrocery line, to be let<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-8">[8]</a></span> at the
-corner of the street—and, as Harris doesn’t seem very fond of
-the law, it would be just the very thing for us.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>aside</i>) Egad, here’s an opportunity for driving a
-bargain. She’s a smart little body enough, and if she can only be
-induced to act as I direct—I’ll feel the ground at all events.
-(<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> I suppose you’ve brought Mrs. Mouser’s veil? (<i>pointing
-to parcel</i>)
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Yes, sir.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Mr. Mouser called and told <i>you</i> to do so, eh?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. He didn’t address himself to any of us in particular, sir. He
-just popped his head in at the door, and said, “Mrs. Mouser wants her
-veil directly,” and then took to his heels as if he was frightened to
-look at any woman but his wife. Lor! what a happy couple they must
-be!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>with a deep sigh</i>) Happy! (<i>solemnly</i>) They are <i>not</i>
-a happy couple!
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Lawks!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Yet they might be—but, unfortunately, there is only one person
-in the world who could make them so.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. And who is that?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. You.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>with a jump</i>) Me! I’m sure I’ll set about it directly, if
-you’ll only tell me how.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. I will. (<i>looks mysteriously about him—</i>B<small>ETSY</small> <i>watches
-him with astonishment—then in a loud whisper</i>) You must fall in love
-with Mr. Mouser.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Sir!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. And Mr. Mouser must instantly fall in love with you.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>staring at him—then with dignity</i>) Give me my pattens,
-sir, and let me go. Give me my pattens, I say.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. ’Pshaw, child! You misunderstand me. Listen! Your sudden
-passion for Mouser——
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>seizing hold of them, and trying to pull them out of</i>
-C<small>RUMMY</small>’<small>S</small> <i>hand</i><span class="lftspc">)</span>
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Oh! Very well! It’s a pity, too—for a married couple might do
-very well.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. My pattens!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. At that little greengrocer’s shop at the corner of the
-street.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. My pat—(<i>letting go the pattens</i>) Well, they’re not worth
-making a piece of work about.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>smiling</i>) Oh! Then as I was going to say—your passion
-for Mouser, will, of course, be merely assumed, but you must contrive to
-make him fall in love with you, in downright earnest.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. I can’t do it, sir. I wouldn’t mind trying, if I wasn’t such a
-dragon of virtue—but I’m sorry to say I am.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Then somebody else will.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. But if he should happen to captivate me?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. That’s your affair.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. But why—why am I to do all this?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. That’s my affair.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<small>L</small>.) But what will Mrs. Mouser say?
-</p>
-<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-9">[9]</a></span>
-C<small>RUM</small>. That’s her affair.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. But she’ll go and imagine all sorts of things.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. I hope she will. Come, is it a bargain? Will you have Joseph
-Harris, and the little greengrocer’s shop, or will you take your pattens
-and go? (<i>offering them</i>)
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. You can keep the pattens.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Spoken like a sensible girl. (<i>places patterns in
-passage</i>, <small>L</small>.<small>C</small>.) I expect Mouser every minute.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Oh lud! (<i>about to run off</i><span class="lftspc">)</span>
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Don’t run away. (<i>stopping her</i>)
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. But, consider, sir, you can’t expect me to act a part at a
-moment’s notice.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Then take that veil to Mrs. Mouser, and in a few minutes you
-can come back, but be sure you <i>do</i> come back!
-</p>
-<p class="entrance">
-<i>Enter</i> M<small>OUSER</small>, <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>looking at him</i>) Well, I don’t think there’s much danger
-of my falling in love with <i>him</i>.
-</p>
-<p class="direction_hang">
-(M<small>OUSER</small>, <i>who has put his hat, &amp;c., on table</i>, <small>C</small>., <i>turns
-and sees</i> B<small>ETSY</small>, <i>who runs off</i>, <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<small>L</small>., <i>severely to</i> C<small>RUMMY</small>) Mr. Crummy, what is that young
-person?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Ha, ha! Come, I like that! Go along!
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. But <i>I</i> don’t like it, sir—neither shall I go along. I
-repeat, who is that young person?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Ha, ha! You do it very well, Mouser—but it won’t do—ugh! you
-Don Juan! (<i>poking him in the side</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>after a look of astonishment at</i> C<small>RUMMY</small>, <i>then
-aside</i>) Can he have been drinking thus early.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. But I really think you might have waited till I was out of the
-room, before you——
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Before I what, sir?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. You know—this sort of thing, eh? (<i>winking at</i> M<small>OUSER</small>) I
-suppose you thought I shouldn’t see you do it, eh?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Do it. Do what?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Wink at her.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>with grandeur</i>) Mr. Crummy!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. That’s right—brazen it out—but let me tell you, sir, I have had
-my eye upon you and that young woman for some time past.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Oh, damn it, I can’t stand this! you forget that you’re a
-junior partner, sir.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. And you forget that I’m your wife’s cousin, sir—yes, sir! And
-I’ll not allow you to impose upon her with your pretended affection, you
-good-for-nothing little hypocrite you, while you carry on an intrigue
-under her very nose, sir.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Nose, sir.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. No, sir! Neither will I suffer you to trifle with the feelings
-of one that I’m determined shall not fall into the trap you have<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-10">[10]</a></span> laid,
-sir. You know who I mean—Baker, sir! (<i>going round him in front to</i> <small>L</small>.)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. <i>I</i> trifle with the feelings of a Baker! I lay a trap for
-a Baker! You’re talking nonsense, Crummy!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Come, come. Now that you see I’ve found you out—tell me how you
-contrived to wheedle poor Betsy out of her affections?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Crummy, I’m not apt to make use of strong language—but—by the
-living jingo, I never wheedled a Betsy out of anything in all my
-life!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Well, I suppose I must believe you. But, intentionally or not,
-you certainly have made a most powerful impression on her youthful
-heart! She confessed as much to me just now.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>gradually dropping his look of indignation, and with
-self-satisfaction</i>) Poor Betsy! I’m very sorry for her, I’m sure! I
-say, Crummy, she’s a niceish little sort of a girl enough.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Umph! so, so! (<i>in a contemptuous tone</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. So, so! No, let’s be just, Crummy—let’s be just. She has good
-eyes, Crummy, umph?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<small>L</small>.) Squints a little.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Does she? I’ve never noticed her in the slightest degree
-whatever—but I’m damned if she squints!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. At any rate her eyes seem good enough to have noticed
-<i>you.</i> But, knowing you to be free from blame in the matter, I
-reasoned with her, told her the folly of fixing her affections upon a
-married man, but all in vain—so <i>you’d</i> better take her in
-hand.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Do you think so?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Certainly—you can talk to her seriously, but kindly.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Of course, I shouldn’t go and behave like a brute to her! I
-shouldn’t go to blow Betsy up.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Certainly not—for, after all, the poor girl is more to be
-pitied than blamed.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Crummy, that sentiment does you honour! It shows that the milk
-of human kindness flows in your bosom, Crummy. (<i>shaking</i> C<small>RUMMY</small>’<small>S</small>
-<i>hand</i><span class="lftspc">)</span>
-</p>
-<p>
-B<small>ETSY</small>. (<i>without</i>, <small>L</small>. <small>H</small>.) Very well, ma’am, I’ll be sure to
-remember it.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. That’s her voice! There’s something lively and cheerful about
-it, eh?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Yes, yes, it’s a pleasant voice, Crummy. (<i>arranging his
-cravat, &amp;c.</i>)
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. She <i>might</i> have gone out by the back door, but, of
-course, she knew that <i>you</i> were here. Ha, ha! (<i>nudging</i>
-M<small>OUSER</small>, <i>then retires up</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Pooh! Go along! I believe you’re about right, though, ’pon my
-life I do!
-</p>
-<p class="entrance">
-<i>Enter</i> B<small>ETSY</small> B<small>AKER</small>, <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>seeing</i> M<small>OUSER</small>) There stands my wretched victim! He
-little knows what’s going to happen to him.
-</p>
-<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-11">[11]</a></span>
-C<small>RUM</small>. (C. <i>aside to </i>B<small>ETSY</small>) Now then, attention! (<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span>
-Well, my dear, Mrs. Mouser was pleased with her veil I hope?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>crossing</i> <small>C</small>.) Oh, yes, sir; but in getting it up, somehow
-or other, I run the iron through it. I suppose I was thinking of
-something else. (<i>looking languishingly at</i> M<small>OUSER</small>, <i>then aside
-to</i> C<small>RUMMY</small>) How’s that?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>aside to her</i>) Capital!
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>in a plaintive tone, and approaching</i> B<small>ETSY</small>) Dear, dear,
-so you run the iron through it, did you? What a pity!
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>with pretended emotion</i>) Oh, sir! (<i>letting the veil
-fall—aside to</i> C<small>RUMMY</small>) How’s that?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>aside to her</i>) Can’t be better!
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) It’s a clear case! Poor <i>creetur!</i>
-(<i>picks up the veil, and offers it to</i> B<small>ETSY</small>)
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Oh, sir! (<i>taking the veil, and squeezing his hand</i><span class="lftspc">)</span> I’ve
-done it! (<i>aside</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) She squeezed my hand!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>to</i> B<small>ETSY</small>) Perhaps you’ve seen Mr. Mouser before.
-(<i>aside to her</i>) Sigh! (C<small>RUMMY</small> <i>crosses behind to</i> <small>R</small>.&nbsp;<small>C</small>.)
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Heigho! (<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> Oh yes, sir. I often see Mr. Mouser. I
-saw him go out yesterday at thirteen minutes past four, and come in
-again at twenty-seven minutes and a half past five.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>aside to</i> M<small>OUSER</small>) You see, she counts the very minutes.
-(<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> This is the young person who’s going to marry our clerk,
-Joseph Harris.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Soon? (<small>R</small>.)
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. That depends on her. Harris wishes the marriage to take place
-immediately, but there seems to be some <i>slight obstacle</i> on her
-part—and, strange to say, she won’t tell <i>me</i> what it is.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) The thing’s evident. I’m the slight
-obstacle.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Perhaps <i>you’ll</i> be more fortunate. (<i>turning</i> <small>L</small>.,
-<i>as going up to</i> <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>aside to him</i>) Good gracious, Crummy, don’t go, and
-leave us alone.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>aside to him</i>) Of course! You’ve done the mischief, and
-you must repair it. (<i>to</i> B<small>ETSY</small>) Good bye, my good girl.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>with pretended alarm</i>) You’re not a-going, sir?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Poor soul! She hopes he’s not a-going. (<i>aside</i>)
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>aside to</i> B<small>ETSY</small>) Capitally. Capitally acted, so far.
-Only carry it on a little longer, and the shop is yours. (<i>aside
-to</i> M<small>OUSER</small>) Did you ever see such a pair of eyes? (<i>aside, as he
-goes out, towards</i> <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.) I’ll not lose sight of them.
-</p>
-<p class="direction_r">
-<i>Exit</i> <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.
-</p>
-<p class="direction_hang2">
-(M<small>OUSER</small> <i>and</i> B<small>ETSY</small> <i>stand at opposite sides of the Stage.
-Their eyes meet once or twice—she dropping them with emotion, and he
-drawing himself up and trying to appear indifferent.</i> C<small>RUMMY</small>
-<i>crosses unseen into Office</i>, <small>R</small>.)
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Poor man! He’ll never begin, so I suppose I must. (<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span>
-Sir!
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) Mouser, be firm. No damned nonsense! Do your
-duty, Mouser, and that duty commands you instantly to plunge a<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-12">[12]</a></span> dagger
-into the heart that adores you. Well, Miss Baker? (<i>with great
-indifference—his back towards her</i>)
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Those as likes me calls me Betsy. (<i>in a plaintive tone</i>)
-Call me Betsy, sir!
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. No, Betsy—I shall not call you Betsy—I never do call people by
-their Christian names, Betsy—never, Betsy! Never, Betsy!
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. No more do I—unless they’re very—<i>very</i> pretty ones indeed,
-such as John, and Timothy, and Marma<i>dook</i>. (<i>in a tender tone,
-and approaching him</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) Mouser, be firm. (<i>turning to</i> B<small>ETSY</small>,
-<i>and seeing her close to him, begins whistling again.</i> B<small>ETSY</small>
-<i>retires a step or two, and approaches him again</i>) So, you think
-Marma<i>dook</i> a pretty name, eh?
-</p>
-<p>
-B<small>ETSY</small>. Yes, sir. I could go on making rhymes to it all day long, as I
-stand at the washing-tub: just like the man in the play.
-</p>
-<div class="verse_container">
-<div class="verse">
-<p class="i0">
-   There’s not a name in any book,
-</p>
-<p class="i0">
-   As can compare with Marma<i>dook</i>,
-</p>
-<p class="i0">
-   No breeze as e’er the treeses shook,
-</p>
-<p class="i0">
-   Sounds half as sweet as Marma<i>dook.</i>
-</p>
-</div>
-</div>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) It was wrong in me to stop. I feel, it was
-highly wrong in me to stop. (<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> But remember, you are going
-to marry a Joseph.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>with sudden violence, and close to</i> M<small>OUSER</small>) Never!
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>jumping away</i>) Don’t. But why not?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. I <i>don’t</i> want to marry—I never <i>will</i> marry—I’ll live
-and die a Baker. (<i>with great energy</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. But your reason—your motive—for dying a Baker?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>with a pathetic look at</i> M<small>OUSER</small>) Can <i>you</i> ask?
-<i>You! You?</i> Oh, ’tis too much! Oh! Oh! Oh! (<i>aside</i>) I wonder
-how I’m doing it. (<i>hiding her face in her hands and sobbing</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Hush! (<i>tenderly</i>) Don’t cry—don’t make such a row, Miss
-Baker.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Call me Betsy!
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Very well, Betsy. (<i>aside</i>) I’ve been <i>too</i> firm,
-Mouser, you’ve been by many degrees too firm. (<i>aloud, and taking</i>
-B<small>ETSY</small>’<small>S</small> <i>hand</i><span class="lftspc">)</span> Now, don’t cry, there’s a dear. (<i>aside</i>) I
-called her a dear!
-</p>
-<p class="entrance">
-<i>Here</i> C<small>RUMMY</small> <i>looks in from Office, and observes.</i>
-</p>
-<p class="noindent">
-There—there—and, now laugh—laugh directly, you little rogue.
-(<i>aside</i>) I called her a little rogue. (<i>chucks</i> B<small>ETSY</small>
-<i>under the chin</i>)
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>looking nervously towards the door</i>) Oh, I think I’d
-better go now, sir.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Don’t be in a hurry, Betsy. He, he, he my pretty little
-Betsy—for you <i>are</i> pretty—<i>very</i>—<i>very</i>—he, he!
-(<i>laughs to himself, aside</i>) I’m going it! I feel I’m rapidly
-becoming a horrid, good-for-nothing little rascal! But I can’t help
-it.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>trying to disengage her hand</i><span class="lftspc">)</span> But, sir, what would Mrs.
-Mouser think?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>recklessly</i>) Mrs. Mouser may think whatever she
-likes.<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-13">[13]</a></span> There, what d’ye say to that? Ha, ha, ha! who’s afraid? (<i>suddenly
-and very loud</i><span class="lftspc">)</span> Betsy, embrace your Marma<i>dook</i>.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>frightened, takes up her pattens, and holds them out,
-threatening him</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>rushes at</i> B<small>ETSY</small>—<i>she avoids him, leaving the veil in
-his hand</i><span class="lftspc">)</span>
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>without</i>) Very well, I shall find him.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Oh, lud! (<i>runs out at door</i>, <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Cousin Crummy! (<i>follows her to the door, then crams the veil
-into his pocket and begins to whistle very loud</i><span class="lftspc">)</span>
-</p>
-<p class="entrance">
-<i>Enter</i> C<small>RUMMY</small> <i>from Office</i>.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<small>R</small>.) Oh, you’re alone, are you?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Yes, yes. Amusing myself as well as I can. La, la, la!
-(<i>singing</i>)
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Oh, then, she’s been gone some time I suppose?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. She? who? (<i>pretending to remember</i>) Oh, yes—little
-Betsy—of course—I remember. Ha, ha, ha! How you could have got such an
-absurd notion into your head, I can’t imagine. The girl never even
-thought of me!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>aside</i>) The little hypocrite! (<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> Then I must
-have made a mistake.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. A mistake of the most gigantic dimensions, Crummy.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Well—by the bye, your wife wants her veil. Where is it?
-(<i>looking about</i>) Where’s the veil?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Veil? Oh, here it is, but you know it wants mending.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Oh, never mind a little tear like that.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>tearing a large hole in the veil, aside</i>) A little tear!
-It’s tremendous! Look here. (<i>shewing it</i>) So, I’ll just leave it
-with the young woman when I go past—(<i>aside</i>)—with a note inside,
-requesting her to come here this evening, when my wife is out. I’m
-rushing headlong into all sorts of iniquities! But, as I said before, I
-can’t help it. (<i>gets hat, &amp;c. from the table</i>)
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. You’re going out again?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>imitating him</i>) Going out again, what a question!
-Doesn’t Mrs. Major-General Jones expect me?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>smiling</i>) Again?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Yes, sir, again! This case of Jones <i>v.</i> Jones is a very
-complicated case, sir, and I must get a counsel’s opinion.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Then, of course, you can’t accompany Anastasia to her
-sister’s?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Anastasia! Oh, true, I forgot her.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>aside</i>) Forgot his wife! Better and better. Ha, ha!
-(<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> Oh, here she comes—you can accompany part of the way.
-</p>
-<p class="nobottom">
-M<small>OUS</small>. Eh? Yes, yes, of course! (<i>pulling out his watch, and looking
-at it—then with, pretended surprise</i>) Goodness gracious! I shall be
-too late for Mrs. Major-General Jones.
-</p>
-<p class="direction_r_no_top">
-(<i>he rushes out</i>, <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.)
-</p>
-<p class="entrance">
-<i>Enter</i> M<small>RS</small>. M<small>OUSER</small> <i>in her bonnet and shawl</i>, <small>L</small>.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>calling after</i> M<small>OUSER</small>, <i>whom she sees running out</i>) Mr.
-Mouser! Marmaduke! Call him back, cousin!
-</p>
-<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-14">[14]</a></span>
-C<small>RUM</small>. It’s no use my calling him back, my dear—he saw you coming.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. And now leaves the house again, without saying a word.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. And without his usual “fond embrace before we part!”
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Yes—but this is neglect—downright neglect—not that it matters
-to me.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. So I see. (<i>smiling</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Mr. Mouser can go where he likes, and do what he likes—and so
-can I. We needn’t interfere with one another in the slightest degree. I
-shall go to my sister’s. If he chooses to come well and good. If not, I
-dare say I shall find some one <i>polite enough</i> to see me home! and
-you may tell him so. (<i>going</i>)
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Well, but Anastasia?
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>in a loud voice</i>) You may tell him so.
-</p>
-<p class="direction_r">
-(<i>goes out</i> <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>., <i>slamming door after her</i>)
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. But Anastasia? Stop! Hear me! I’ll follow her—no, for if I do,
-I shall leave the coast clear for Mouser—confound it. I wish I hadn’t
-interfered at all. So I’ll find Betsy at once, and marry her off hand to
-Joseph Harris and the little greengrocer’s shop. (<i>taking his hat,
-&amp;c.</i>)
-</p>
-<p class="entrance">
-B<small>ETSY</small> <i>peeps in</i> <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Sir! Sir! Are you alone, Mr. Crummy?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<small>R</small>.) You’re the very young woman I wish to see.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. So are you, sir.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. I see—you’ve given him the slip, eh?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Slip, sir! Who, sir?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Mouser. Betsy, I’m afraid you’ve gone a little too far.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>drawing herself up</i>) You’ll be good enough to remember,
-sir, that you are speaking to Betsy Baker? Didn’t you insist on my
-making Mr. Mouser fall in love with me in downright earnest?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Yes, yes.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. And ain’t he in love with me in downright earnest?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Yes, confound him!
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Very well, sir. Then I’ll trouble you for the little
-greengrocer’s shop at the corner of the street.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Pooh! We’ll talk about that some other time. (<i>walking
-about</i>)
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. No, sir—now! now! (<i>following him</i>) I won’t go out of the
-house, without the little greengrocer’s shop at the corner of the
-street. I’ve worked hard for it!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Pshaw!
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>stopping</i>) Very well—then I know what I’ll do—I’ll fall
-in love with Mouser in downright earnest, too! He’s a very nice little
-fellow, Mr. Mouser! Where is Mr. Mouser? (<i>in a loud voice and walking
-to and fro</i>) Where’s Mr. Mouser?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>following her</i>) Hush!
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>louder still</i>) I want my Mouser!
-</p>
-<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-15">[15]</a></span>
-C<small>RUM</small>. Be quiet; you shall have the shop—but, on this condition—that
-you don’t see Mouser again.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Then you must tell him I can’t come.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Can’t come, where?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Here, in an hour’s time. That’s what I came to tell you about.
-He left Mrs. Mouser’s veil at our place just now, and, when I opened it
-there was a letter inside!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. A letter?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Yes, sir.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. From Mr. Mouser?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Yes, sir, appointing me to meet him here.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Why, then, the little profligate is really in love with her!
-And you read the letter?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. No, sir, I defy anybody to say they ever saw me read anything.
-So I gave it to one of our girls.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. The devil!
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. No, sir, Big Charlotte—a red-haired young woman, on a large
-scale. Perhaps you’ve noticed her, sir?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Pshaw! Go on.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Well, sir, she read the letter out loud, at the top of her
-voice, sir—and she’s a very powerful organ. Perhaps you’ve heard her
-organ, sir.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Confusion! Then the contents of the letter—that Mouser had
-asked you to meet him here——
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Was known all over the laundry in a twinkling. Fancy
-thirty-seven female voices, including Big Charlotte’s, crying out,
-“Lawks!” at the same moment? Of course, I was obliged to clear myself,
-which I did, by telling them the whole business! How it was to oblige
-you, that I was trying to make Mr. Mouser fall in love with me; because
-as how you promised to give the little greengrocer’s shop at the corner
-of the street to the young woman that succeeded in captivating him.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Well?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Well, sir—the words were no sooner out of my mouth, than all the
-washing-tubs were deserted in a moment, and the whole of the
-thirty-seven girls—Big Charlotte included—seemed determined to set
-about captivating Mr. Mouser at once—and, as ill-luck would have it, he
-passed by the window at that moment, sir—and they all instantly rushed
-out after him, in a body.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Zounds! There’s a pretty piece of business! What’ll become of
-him? Why the devil did I interfere? (<i>snatches up his hat and runs
-off</i><span class="lftspc">)</span>
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. But, sir! Mr. Crummy! Stop! Where’s my shop? I insist on my
-shop!
-</p>
-<p class="direction_hang">
-(<i>Great noise of</i> W<small>OMEN</small>’<small>S</small> <i>voices suddenly heard</i>—“Stop, sir!”
-“Mr. Mouser!” “Don’t run!” “It’s only me!” <i>&amp;c.;</i> M<small>OUSER</small> <i>rushes in at</i>
-<small>D</small>.&nbsp;<small>L</small>.&nbsp;<small>F</small>., <i>followed by</i> W<small>OMEN</small>; <i>after considerable trouble
-he turns them out again at door and slams it—noise of</i> W<small>OMEN</small>’<small>S</small> <i>voices repeated</i><span class="lftspc">)</span>
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>shouting at the door</i>) Go along! Females begone!
-<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-16">[16]</a></span>
-</p>
-<p class="direction_c">
-(W<small>OMEN</small> <i>heard again at</i> <small>R</small>.&nbsp;<small>D</small>., M<small>OUSER</small> <i>runs and closes it</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>advancing</i>) What the deuce is the matter with the women?
-What are the police about? I pay the police rate—cheerfully and
-willingly pay it—because I can’t help it. I provide a large body of men,
-not only with the necessaries of life, but with the luxury of an oilskin
-cape to protect them from the inclemency of the weather—and yet in open
-day—walking slowly along the public streets—I find myself suddenly
-overwhelmed by an avalanche of females! (<i>in a serious tone</i>) It’s
-a retribution. Mouser, listen to me—you have a wife, Mouser—and yet, you
-first run after another woman: and now you have fifty women running
-after you, Mouser. It won’t do, Mouser! (<i>sees</i> B<small>ETSY</small>) Ah,
-Betsy!—so you’re come, eh?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. No, sir, I ain’t.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Come, I like that.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Well, if I have you sent for me.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. The fact is, I requested your presence here—to—to—reason with
-you—on the—impropriety of your conduct.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Sir. (<i>aside</i>) If I was only sure of the shop, I’d bust out
-a laughing—but, as I ain’t, I dare not. (<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> I see how it is
-you want to break my heart.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Hush! (<i>trying to pacify her</i>) You’re wrong, Betsy, but
-you don’t know what it is to have a young and lovely wife, Betsy.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Yes I do.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. No you don’t, and what’s more, you probably never will. And so,
-Betsy—that is—I mean—I say—I mean—(<i>aside</i>)—I can’t make up my mind
-as to what I <i>do</i> mean.
-</p>
-<p class="direction_c">
-W<small>OMEN</small> <i>heard again without.</i>
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) The women again! I’ll go and shut the office door, for fear
-they should come in that way. (<i>goes off</i>, <small>R</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F.</small>)
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>suddenly leaving off sobbing</i>) I’m horribly afraid the
-little shop at the corner of the street, will slip through my fingers at
-last. (<i>double knock at street door</i>) Oh, gemini! Who can that be?
-What’ll become of me?
-</p>
-<p class="entrance">
-M<small>RS</small>. M<small>OUSER</small> <i>enters</i>, <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>., <i>followed by</i> B<small>OY</small>.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Is Mr. Mouser at home?
-</p>
-<p>
-B<small>OY</small>. No, ma’am.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Bring candles.
-</p>
-<p>
-B<small>OY</small>. Yes, ma’am.
-</p>
-<p class="direction_hang2">
-(B<small>OY</small> <i>goes off and returns immediately with candles, which he
-places on table, and then retires at back.</i> B<small>ETSY</small> <i>makes her
-escape, and runs out</i> <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.)
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Good gracious! What a commotion! There are at least thirty
-women round the door! I’m quite alarmed! I feel I was wrong to leave the
-house in a pet against Mr. Mouser. As for my Cousin Crummy’s
-insinuations, I treat them with the utmost contempt. So, instead of
-spending the evening with sister Charlotte, I determined to return home,
-and give my poor dear affectionate little husband an agreeable
-surprise.
-</p>
-<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-17">[17]</a></span>
-M<small>OUS</small>. (<i>from within</i>) Don’t be impatient!
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. That’s his voice. Who can he be speaking to?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>from within</i>) I’ll be with you directly, Betsy.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Betsy! (<i>blows out candles, stage dark</i>) Oh! the
-monster!
-</p>
-<p class="entrance">
-<i>Re-enter</i> M<small>OUSER</small> <i>from Office</i>, <small>R</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. How dark it is! Betsy! Where are you, Betsy? (<i>feeling his
-way</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>in an assumed voice</i>) Here!
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Where?
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Here, you wretch! (<i>gives him a box on the ears</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Zounds! (<i>lays hold of</i> M<small>RS</small>. M<small>OUSER</small>, <i>in the struggle
-she takes off</i> M<small>OUSER</small>’<small>S</small> <i>wig, and runs into room</i>, <small>L</small>.,
-<i>shutting door in</i> M<small>OUSER</small>’<small>S</small> <i>face</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Holloa! She’s locked herself up, with my wig, in Mrs. Mouser’s
-room. Betsy! Elizabeth! Miss Baker! Don’t be absurd! Come out of that
-room—give me my wig! (<i>knocking and trying to open door</i>) Open the
-door! Open it this instant, or I’ll overwhelm you with my indignation
-through the keyhole.
-</p>
-<p class="entrance">
-<i>Enter</i> C<small>RUMMY</small> <i>from Office, with a candle.</i>
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. I can’t find him any where. (<i>seeing him</i>) Holloa!—ha, ha,
-ha!
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Don’t laugh, Crummy, look at me! She’s here—I mean, she’s
-there.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Who?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Betsy—in my wife’s room.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Ah! Any one with her?
-</p>
-<p class="nobottom">
-M<small>OUS</small>. Yes, my wig. This is your doing—this is your precious work.
-(<i>seizing</i> C<small>RUMMY</small> <i>and shaking him</i>) It was you—you who
-exposed me to the fascinations of this juvenile washerwoman. It’s
-through you that I have lost my peace of mind, and my wig. Where are
-they? Where’s my peace of mind? Where’s my wig?
-</p>
-<p class="direction_r_no_top">
-(<i>shaking</i> C<small>RUMMY</small> <i>again violently</i>)
-</p>
-<p>
-B<small>ETSY</small>. (<i>who, during the latter part of</i> M<small>OUSER</small>’<small>S</small> <i>speech, has
-entered</i> <small>L</small>.&nbsp;<small>D</small>.&nbsp;<small>F</small>. <i>and come down</i>, <small>L</small>.) Yes, and where’s my
-shop?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<small>C</small>.) Exactly. Where’s my shop—I mean—— (<i>sees</i> B<small>ETSY</small>)
-Holloa!
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>seeing</i> M<small>OUSER</small>, <i>and then bursting into a violent fit
-of laughter</i>) Ha, ha, ha! Oh, my! What a Guy! Ha, ha, ha!
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. What d’ye mean by a Guy? (<i>suddenly recollecting.
-Snatches</i> C<small>RUMMY</small>’<small>S</small> <i>hat out of his hand, and puts it on</i>) And
-how—how the deuce did you get out of that room?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. I never was in it!
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Ha, ha! That’s right, Miss Baker! Stick to it, Miss Baker!
-Perhaps you’ll go so far as to say that it wasn’t you who did me the
-honour just now of boxing my ears, and run away with my wig.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<small>L</small>.) Certainly not.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Then who was it? I repeat, who was it?
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>entering at door</i>, <small>L</small>.) Your wife, sir!
-</p>
-<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-18">[18]</a></span>
-M<small>OUS</small>. Anastasia! Crummy, take me away, and put me somewhere.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<small>R</small>. <small>C</small>., <i>aside to him</i>) Do as I do, and all will be right!
-(<i>aside to</i> B<small>ETSY</small>, <i>and giving her a paper</i>) There’s the lease
-of the little shop, back me in all I say.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Now, Mr. Mouser, what have you to say for yourself<span class="lftspc">?</span>
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>suddenly bursting into a fit of laughter</i>) Ha, ha, ha!
-(<i>aside to</i> B<small>ETSY</small> <i>and</i> M<small>OUSER</small>) Go it. Ha, ha, ha!
-</p>
-<p class="direction_r">
-(M<small>RS</small>. M<small>OUSER</small> <i>enraged, walks up Stage</i>, <small>L</small>.)
-</p>
-
-<table class="simul_dia" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="Simultaneous
-dialogue">
-<tr>
-<td class="tdl_simul_dia_char pad_bottom">M<small>OUS</small>.</td>
-
-<td class="brace_2_lines" rowspan="2">}</td>
-
-<td class="tdl_simul_dia_dialogue" rowspan="2">(<i>laughing immoderately</i>) Ha, ha, ha!</td>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="tdl_simul_dia_char">B<small>ET</small>.</td>
-</tr>
-</table>
-
-<p>
-C<small>RUM</small>. Capital. Ha, ha, ha! (<i>holding his sides</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Delicious. Ha, ha! (<i>imitating him</i>)
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Glorious. Ha, ha! (<i>aside</i>) I wonder what I’m laughing
-at.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<small>L</small>.) Mr. Mouser, I insist on your instantly explaining.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. He can’t speak for laughing—can you, Mouser? (<i>nudging</i>
-M<small>OUSER</small>, <i>who is looking very serious</i>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<small>R</small>. <small>H</small>.) No. (<i>bursting out again</i>) Ha, ha, ha!
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>to</i> B<small>ETSY</small>) Young woman, speak this moment! (<i>angrily</i>)
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<small>R</small>. <small>C</small>., <i>alarmed</i><span class="lftspc">)</span> Yes, ma’am. It’s not my fault, ma’am,
-indeed it isn’t—(<i>half crying</i>)—but you see, ma’am. (C<small>RUMMY</small>
-<i>nudges her—then suddenly</i>) Ha, ha, ha!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. (<i>crosses</i> <small>L</small>.&nbsp;<small>C</small>.) I must explain after all, I
-see—Anastasia Mouser, not an hour since—and in terms as forcible as they
-were pathetic—you brought a grave and heavy charge against your
-husband.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>aside to</i> C<small>RUMMY</small>, <i>and rapidly</i>) Hush!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. Yes, Anastasia Mouser—and that charge was, that he was “<i>too
-attentive by half.</i>” It almost broke his heart. Didn’t it,
-Mouser?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>affecting pathos</i>) As near as a toucher!
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. But suddenly a smile lighted up his benevolent
-countenance—(M<small>OUSER</small> <i>smiles</i>)—and he said to me, “Crummy, I’ve an
-idea.” Didn’t you, Mouser?
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Yes, I distinctly said, “Crummy, I’ve an idea.”
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. I’ll swear to it. I heard him.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. (<i>suddenly</i>) I see it all.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) That’s lucky. I’m damned if I do.
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. And I determined to teach you this lesson—that the wife, who
-could complain of too much attention from a husband, could only be cured
-of her error by being led to suspect that that affection was bestowed on
-another. (<i>gets round behind to</i> <small>R</small>.)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. Exactly.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Then you have succeeded—for though, Marmaduke, you may love
-me a thousand times better than ever—I’ll never complain again.
-(<i>embracing</i> M<small>OUSER</small>)
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. On these conditions, I forgive you.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. My dear Cousin Crummy, what do I not owe you?
-</p>
-<p>
-C<small>RUM</small>. First, pay your debts here. (<i>taking</i> B<small>ETSY</small> <i>by the
-hand</i><span class="lftspc">)</span>
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. Oh, you were in the plot too?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Yes, ma’am.
-</p>
-<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-19">[19]</a></span>
-M<small>RS</small>. M. And who are you?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. Betsy Baker as is—Mrs. Joseph Harris as will he.
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. And how can I serve you?
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. By allowing me to serve you—the best of vegetables, and fresh
-oysters every day.
-</p>
-<p>
-M<small>OUS</small>. We’ll certainly deal with you. Eh, ’Stasy?
-</p>
-<p>
-M<small>RS</small>. M. But I’ll go to market.
-</p>
-<p>
-B<small>ET</small>. (<i>to audience</i>) Do, ma’am—and I hope you will only be one
-out of many customers, at our new shop, where by a supply of the best
-articles we can get—joined with attention, civility, and moderate
-prices, we hope to secure the patronage of the Nobility, Gentry, and the
-Public in general.
-</p>
-
-<table class="position" border="0" cellpadding="0"
-cellspacing="0" summary="Actor_positions">
-<tbody>
-<tr>
-<td class="tdl">
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;C<small>RUMMY</small>.
-</td>
-
-<td class="tdc">
-B<small>ETSY</small>.
-</td>
-
-<td class="tdc">
-M<small>OUSER</small>.
-</td>
-
-<td class="tdr">
-M<small>RS</small>.&nbsp;M<small>OUSER</small>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
-</td>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="tdl">
-<span class="smallerfont">RIGHT</span>.
-</td>
-
-<td class="tdc" colspan="2">
-&nbsp;
-</td>
-
-<td class="tdr">
-<span class="smallerfont">LEFT</span>.
-</td>
-</tr>
-</tbody>
-</table>
-
-<p class="curtain">
-Curtain.
-</p>
-
-<hr class="printer" />
-
-<p class="printer">
-Printed by Thomas Scott, Warwick Court, Holborn.
-</p>
-</div>
-
-<div class="chapter tnote" id="Transcriber_Note">
-<h3 class="tnote" id="tnote">Transcriber’s Note</h3>
-
-<p class="tnote">
-This transcription is based on two sets of scans of the Lacy edition.
-The first is available through the Internet Archive from a copy held
-by the University of Warwick:
-</p>
-<p class="link"><a
-href="https://archive.org/details/betsybakerortooa0000mort">
-archive.org/details/betsybakerortooa0000mort</a>
-</p>
-<p class="noindent">
-The second, available through the Hathi Digital Library, is from a
-copy of Volume 8 of Lacy’s Acting Edition of Plays from the University
-of Michigan:
-</p>
-<p class="link"><a
-href="https://hdl.handle.net/2027/mdp.39015067453061">
-hdl.handle.net/2027/mdp.39015067453061</a>
-</p>
-<p class="noindent">
-The text of <i>Betsy Barker!</i> begins on page 302 of the scans. Other than
-differences in Lacy’s business address on the title page and
-information about the printer at the end, the text of the two scan sets
-appears to be the same. Because of issues related to publication, the
-condition of the scanned copies, and the scanning process itself, both
-sets were used for the transcription.
-</p>
-<p class="tnote">
-The following changes were made to the text:
-</p>
-<ul>
-<li>
-Title page: Milliner’s Holiday—Changed to “Milliners’ Holiday”, the
-correct title of the play.
-</li>
-<li>
-p. 3: I thought I heard my dear Cousin Crummy outside—Added a period
-to the end of the sentence.
-</li>
-<li>
-p. 5: <i>who places it on back of chair</i>, <small>R</small>. <i>of table.</i>—Added a
-closing parenthesis.
-</li>
-<li>
-p. 7: ’Tisn’t every woman, sir, as get’s a Mouser.—Changed “get’s” to
-“gets”.
-</li>
-<li>
-p. 9: but it won’t do do—ugh! you Don Juan!—Deleted the second “do”.
-</li>
-<li>
-p. 9: C<small>RUM</small>. Wink at her,—Changed the comma at the end of
-the line to a period.
-</li>
-<li>
-p. 10: C<small>RUM</small>. Umph! so, so: (<i>in a contemptuous tone</i>)—Changed colon
-to an exclamation mark.
-</li>
-<li>
-p. 12: such as John, and Timothy, and Marma<i>dook</i>—Added a period
-after “Marma<i>dook</i>”.
-</li>
-<li>
-p. 12: M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) Mouser, be firm—Added a period after “firm”.
-</li>
-<li>
-p. 13: (<i>rushes at</i> B<small>ETSY</small>—<i>she avoids him, leaving the veil in
-his hand.</i>—Changed the period after “<i>hand</i><span class="lftspc">”</span> to a closing parenthesis for
-consistency.
-</li>
-<li>
-p. 15: (<i>great noise of</i> W<small>OMEN</small>’<small>S</small> <i>voices suddenly heard</i>—Changed
-“<i>great</i><span class="lftspc">”</span> to “<i>Great</i><span class="lftspc">”</span>.
-</li>
-<li>
-p. 18: Young woman, speak this moment (<i>angrily</i>)—Added an exclamation
-mark after “moment”.
-</li>
-</ul>
-<p class="noindent">
-Some inconsistencies, such as the inconsistent hyphenation of the
-phrase “by the bye” and the different spellings of “pshaw”, have not
-been standardized.
-</p>
-</div>
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BETSY BAKER! OR, TOO ATTENTIVE BY HALF ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/64794-h/images/cover.jpg b/old/64794-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 76c78fd..0000000
--- a/old/64794-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64794-h/images/frontispiece.jpg b/old/64794-h/images/frontispiece.jpg
deleted file mode 100644
index 02192b4..0000000
--- a/old/64794-h/images/frontispiece.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ