diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-23 07:06:55 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-23 07:06:55 -0800 |
| commit | 351b4900d5926bf68f26e0f069e2ba251e66f5c6 (patch) | |
| tree | 8224bbf9e6dc04b772d1f100b744f66b3690f585 | |
| parent | 5646b217ae948ea2a4a8ab2357dec3b89c3de778 (diff) | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/64794-0.txt | 1683 | ||||
| -rw-r--r-- | old/64794-0.zip | bin | 24849 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/64794-h.zip | bin | 339390 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/64794-h/64794-h.htm | 2789 | ||||
| -rw-r--r-- | old/64794-h/images/cover.jpg | bin | 122667 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/64794-h/images/frontispiece.jpg | bin | 197732 -> 0 bytes |
9 files changed, 17 insertions, 4472 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..e4a87a7 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #64794 (https://www.gutenberg.org/ebooks/64794) diff --git a/old/64794-0.txt b/old/64794-0.txt deleted file mode 100644 index 48080a3..0000000 --- a/old/64794-0.txt +++ /dev/null @@ -1,1683 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook of Betsy Baker! or, Too Attentive by Half, by -John Maddison Morton - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you -will have to check the laws of the country where you are located before -using this eBook. - -Title: Betsy Baker! or, Too Attentive by Half - A Farce, in One Act - -Author: John Maddison Morton - -Release Date: March 11, 2021 [eBook #64794] - -Language: English - -Character set encoding: UTF-8 - -Produced by: Paul Haxo from scanned images graciously made available by - the University of Michigan, the Hathi Digital Library, the - Internet Archive, and the University of Warwick. - -*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BETSY BAKER! OR, TOO ATTENTIVE BY -HALF *** - - - - -BETSY BAKER! - -OR, - -TOO ATTENTIVE BY HALF. - - -A FARCE. - -IN ONE ACT. - - -BY - -JOHN MADDISON MORTON, - -_Member of the Dramatic Authors’ Society,_ - -AUTHOR OF - -_Box and Cox, Two Bonnycastles, Who stole the Pocket Book, The -Midnight Watch, Poor Pillicoddy, Going to the Derby, Old Honesty, -Grimshaw, Done on both Sides, Young England, The King and I, My Wife’s -Second Floor, The Double-Bedded Room, Wedding Breakfast, Milliners’ -Holiday, The Irish Tiger, Who’s the Composer, Who do they take me for, -The Attic Story, Brother Ben, Who’s my Husband, Thumping Legacy, &c., -&c._ - - -THOMAS HAILES LACY, - -WELLINGTON STREET, STRAND, - -LONDON. - - - - -First performed at the Royal Princess’s Theatre, - -On Wednesday, November 13th, 1850. - - -Characters. - - MR. MARMADUKE MOUSER ... Mr. KEELEY. - MR. CRUMMY ... Mr. J. VINING. - MRS. MOUSER ... Miss MURRAY. - BETSY BAKER (_a Laundress_) ... Mrs. KEELEY. - - -Costumes. - -MOUSER--Shawl pattern dressing gown, light brown vest, and fashionable -dark grey check trousers. _Second Dress_--Exchanges gown for dark -blue coat. - -CRUMMY--Fashionable black Oxonian coat, light drab vest, and light -grey trousers. - -MRS. MOUSER--White muslin dress with amber satin ribbons over an amber -satin dress, fashionable lace cap, &c.--_Second Dress_--Light -blue silk mantilla over the above, white silk drawn bonnet. - -BETSY BAKER--Pink print dress with very short sleeves, laundress’s -blue check apron, neat laced boots. - - -Time in Representation--45 minutes. - - - - -BETSY BAKER! - - -SCENE.--_A handsomely furnished Apartment. Doors in flat, R. and L. C. -Another door, L. 2 E. Piano-forte, table, chairs, &c._ - -_MRS. MOUSER seated at table, working. MOUSER, in a dressing gown, -seated at piano-forte, R._ - -MOUS. (_accompanying himself, and singing_) - - “On the margin of fair Zurich’s waters, - Ya--oo--oo!” - -That isn’t quite the thing. (_repeating_) Ya--oo--oo! That’s more -like it! - -MRS. M. (_throws down her work_) This is really intolerable! I -wish you wouldn’t attempt to sing that song, Mr. Mouser. You’ll never -accomplish it. - -MOUS. I _will_ accomplish it, Mrs. Mouser. Indeed, I may say, I _have_ -accomplished it--all, except the “Ya--oo--oo,” and I’m not going to be -beat by a “Ya--oo--oo,” I can tell you. No, Mrs. Mouser, I’ll -accomplish that “Ya--oo--oo,” if I die for it! (_very loud, and out of -tune_) “Ya--oo--oo!” No--that’s worse than ever. - -MRS. M. It’s quite clear that you are determined to annoy me. - -(_pouting_) - -MOUS. (_comes down quickly; very tenderly_) Annoy you? _You_, my -Anastasia? _You?_ Pooh! - -MRS. M. I’ve told you a hundred times, Marmaduke, that you haven’t a -single note in your voice. - -MOUS. Then the more creditable in your Marmaduke to try and get a -few. (_in a solemn tone_) Anastasia, we live in a wonderful age. -Every thing we see above us, below us, and all round about us, proclaims -the triumph of mind over matter. - -MRS. M. (_yawns slightly_) Well, I don’t deny it, do I? - -MOUS. You _can’t_ deny it. Look at the Railroads--oblige me by looking -at the Railroads, with their gigantic viaducts, their stupendous -aqueducts--look at the Electric Telegraph over the Straits of -Menai--look at the Tubular Bridge under the Straits of Dover! And -how--how is this done? By perseverance--by determination! And shall I -flinch from a paltry obstacle? Never! So here goes again! (_very loud_) -“Ya--oo--oo!” - -MRS. M. (_listening_) Hark! - -MOUS. What? - -MRS. M. I thought I heard my dear Cousin Crummy outside. But of -course that would give _you_ no gratification. - -MOUS. You wrong me, Anastasia. As long as your Cousin Crummy is -outside, and _keeps_ outside, I don’t care how often I hear him. - -MRS. M. (_severely_) Mr. Mouser! - -MOUS. Understand me, Anastasia, I mean no disrespect to your Cousin -Crummy--on the contrary, Crummy’s a man I like--but Crummy’s like many -other good things in this world, a little of him goes a long way. In -short, he gives us too much of his society. - -MRS. M. Because he sees we are so much alone. - -MOUS. But we never are alone. Crummy won’t let us be alone. - -MRS. M. Well, isn’t it natural that he should drop in upon us? Isn’t -he your partner in the business? Isn’t he one of the firm, Mouser and -Crummy, Attorneys-at-law? - -MOUS. Yes, and why? Because you chose to fancy that my practice was -more than I could get through, and that I required a partner. - -MRS. M. I confess I did, and you took him in. - -MOUS. I beg your pardon--he took _me_ in; and pretty considerably -too, for he pockets half the profits, and leaves me all the work. - -MRS. M. How can you say so? Isn’t he gone out on business now--and all -the way to Pentonville, too? - -MOUS. All the way from Islington to Pentonville! - -MRS. M. Then why didn’t you go yourself? (_rises_) - -MOUS. And leave _you_, my ’Stasia? (_tenderly_) You that I adore with a -degree of intensity closely bordering on insanity! Besides, it isn’t -because a Mrs. Jones from Northamptonshire--a Jones I don’t know--a -Jones I never saw--a Jones I never even heard of, chooses to send for -me, that therefore I must go to that Jones, Jones can’t expect it! - -MRS. M. (R.) But no doubt she wishes to consult you on business, and -she might prove an excellent client. - -MOUS. (L.) I hate business! I hate clients! I hate everything in the -world but you, my ’Stasia. What’s the world to me? Nothing! What are its -“gay and festive scenes, its halls of dazzling light” to me? Nothing! -Oh, ’Stasia! ’Stasia! - -MRS. M. What nonsense you talk. One would suppose we had only been -married a week instead of a year. Has any one been here for me? - -MOUS. (_eagerly_) Any one! Not that I know of. Who do you -expect? - -MRS. M. Why only the laundress with my veil. She promised faithfully -to let me have it to-day. When you go out, perhaps you will just call, -and say I’m waiting for it. It’s only just over the way. - -MOUS. Of course, if you insist upon it, I will. But perhaps you’re -not aware that there are usually from thirty to forty females of various -ages and dimensions engaged in that establishment _over the way_, -and I don’t think it would be exactly the safest place in the world for -an unprotected male. Besides, I might be seen entering the premises, -and then what would people say? Am I not known in the neighbourhood as -the best of husbands? When we go out don’t the people rush to their -doors and windows to look at us? Oh, ’Stasy! ’Stasy! - -MRS. M. Ha, ha, ha! My dear Marmaduke, you are certainly getting a -little cracked on the subject. - -MOUS. I know it. I’m so much cracked that I wonder I don’t fall to -pieces. But I can’t help it. (_placing his arm round her waist_) - -CRUM. (_without, L. D. F._) Oh, Mouser’s at home, is he? -Particularly engaged, d’ye say? Pooh, pooh! I know better. - -MOUS. (_aside_) I shall do Crummy a terrific injury some of these -days. I’m sure I shall. - -_Enter CRUMMY, L. D. F._ - -CRUM. (_advancing to MOUSER, C., and giving him a slap on the -back_) Ah, Mouser, my boy--sure to find you at home, eh? Ha, ha! -Always together, eh? Billing and cooing, and all that sort of thing, eh? -(_giving MOUSER a poke in the side_) By-the-bye, I’ve just come -from Mrs. Major-General Jones. She would have nothing to say to me. -She insists on seeing the head of the firm, so I told you’d be with her -in a quarter of an hour. - -MOUS. (R.) Did you? Then you had better go back to Mrs. Jones, and -tell her that I shan’t do anything of the sort. - -CRUM. (C.) But you _must_. Her’s is a very important case. -Neither more nor less than a separation from her husband, Major-General -Jones. - -MOUS. I’ll have nothing to do with it. Major-General Jones has never -offended me--what right, then, have I to stand between Major-General -Jones and Mrs. Major-General Jones, and say to Major-General Jones, -“Major-General Jones, take a last look at Mrs. Major-General Jones, for -you’ll never set your eyes on Mrs. Major-General Jones again?” It’s -absurd! - -CRUM. But he ill-treats her--games, drinks, squanders her fortune--and, -they do say, is not particular as to the number of his attachments. - -MOUS. (_with a look of horror_) ’Stasy, can such things be? (_drags -off his dressing gown, which he throws into CRUMMY’S face, who places -it on back of chair, R. of table._) My coat--my hat--my blue -bag--quick! (_CRUMMY exits into office, R. D. F._) Oh, the monster! -But I’ll hold him up to the execration of mankind. “Not particular as -to the number of his attachments!” Gracious goodness! And to think -that such a man is able to walk the streets without a policeman on -each side of him. (_CRUMMY returns with hat, coat, and blue bag_) But, -as I said before, I’ll expose him! (_in his excitement he puts on the -dressing gown again--puts on CRUMMY’S hat, and takes CRUMMY’S umbrella -from table_) I shan’t be long, my ’Stasia. I shall soon return on the -wings of love---- (_going_) - -MRS. M. (_L., detaining him_) You’re surely not going out in -your dressing gown? - -MOUS. Eh? yes--it is my dressing gown, I declare. On second thoughts, -I really don’t see why I should interfere between these Joneses. -(_places hat and umbrella on the table_) I’d rather by half stop -with you, my ’Stasy. - -CRUM. Nonsense. You must go. Mrs. Major-General Jones expects you. -(_taking hold of one of the sleeves of the dressing gown_) - -MRS. M. (_taking hold of the other_) Of course--Mrs. Jones -expects you. - -CRUM. You wouldn’t keep a young and pretty woman waiting? -(_handing him his coat_) - -MOUS. Oh, she’s young and pretty, is she? You hear, ’Stasia--she’s -young and pretty. (_puts on coat_) You expose me to her fascinations, -’Stasia---- - -MRS. M. (_smiling_) I’m not at all afraid. - -MOUS. And why--why are you not afraid? Because, as you must have -observed, you no sooner set your foot on the ground than I instantly -commence adoring the bit of ground you set your foot on. - -MRS. M. (_with impatience_) Yes, yes--but make haste. And you can -join me at my sister Charlotte’s. You know we drink tea there this -evening---- - -MOUS. Yes, at eight o’clock. But it isn’t five yet. - -MRS. M. What of that? I promised her to come early--she’s teaching me -a new pattern in knitting. - -MOUS. Yes, I heard her the other day. She was telling you to drop -one, and then take up two. She didn’t say what, but I must say I was -rather surprised at her requesting you to “turn over twice”--especially -so soon after dinner. - -MRS. M. Ha, ha, ha! Good-bye--for I’m in a hurry to dress. - -MOUS. (_detaining her_) One fond embrace before we part! (_kisses -her_) Keep up your spirits in my absence. (_going--stops_) Another -fond embrace before we part! - -MRS. M. (_with evident impatience_) Psha! (_MOUSER going -again_) You’ll not forget the message about the veil---- - -MOUS. Certainly not. (_going--stops_) Another fond embrace -before---- - -CRUM. Go along! (_pushes him out, L. D. F._) Well, coz, you -certainly may say you’ve got the most attentive husband in the -world. - -MRS. M. Too attentive by half! - -CRUM. Eh? - -MRS. M. (_seriously_) Yes, cousin. Few women are proof against -ridicule--and some husbands would do well to remember that there is a -point when attention to a wife becomes a burden, and even affection a -persecution. Yes, yes, cousin--he’s too attentive by half! - -_Exit, L. D._ - -CRUM. “Too attentive by half!” Then it is as I feared, and that -simpleton, Mouser, doesn’t see that he is persecuting his wife with his -affection. She evidently dreads a conjugal _tête-à-tête_, and no -wonder. He never leaves her for a moment; but there he is, eternally and -everlastingly at her side, “sighing like furnace,” and making himself -ridiculous in her eyes. Mischief will certainly come of it. Some remedy -must be devised. But what? If I could only contrive to excite -Anastasia’s suspicions that her husband, like Major-General Jones, is -not exactly satisfied with one attachment at a time----By this means her -jealousy might be roused. But she wouldn’t believe _me_. No, -Mouser himself must supply the materials. But how? (_BETSY BAKER -knocks at L. D. F._) Come in! - -_BETSY appears at L. D. F., with a small parcel._ - -BET. Mrs. Mouser’s veil---- - -CRUM. Come in, my dear. - -BET. Pattens and all, sir? - -CRUM. No. You may leave them outside. - -BET. If it’s the same to you, sir, I’d rather not. - -CRUM. Then take them off, at all events. - -BET. Of course, sir. (_takes off her pattens, and comes forward, -carrying them in her hand_) It isn’t likely I should go for to walk -on a carpet, especially when the roads are so dreadful muddy. - -(_putting her pattens down on table with a slam_) - -CRUM. Zounds! Don’t put ’em on the table! (_takes pattens from -her_) - -BET. I’m sure I don’t know what to do with ’em, so put ’em where you -like. - -CRUM. Ha, ha! Heyday! I think I ought to know that face again. - -BET. If you ever saw it before, you certainly ought. - -CRUM. Have I not met you rather frequently of late, walking of an -evening with our young clerk, Joseph Harris? - -BET. Yes, sir. We’ve rather delicate constitutions both of us, so we -generally go out for a little fresh air and exercise every Monday, -Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, and Saturday, after work hours. We -can’t get out any other evenings, sir. I suppose, you’re Mr. Crummy! -You’re not Mr. Mouser. We all know _him!_ - -CRUM. We! Who? - -BET. Why, all us girls at the laundry over the way. Ah, there’s a -pattern for a husband! ’Tisn’t every woman, sir, as gets a Mouser. No, -sir--Mousers are scarce. - -CRUM. And yet you’d take your chance and marry Joseph Harris? - -BET. Just try me! And now I think of it, sir, he has told me more -than once that you said if ever he found a nice, genteel, respectable -young woman that he’d like to marry, you’d do something for him, -sir. - -CRUM. Oh, then, you, I suppose, are the---- - -BET. The young woman? Yes, sir, Elizabeth Baker, the youngest of -sixteen sisters, and all of ’em girls, sir--and hard-working girls, too, -sir. It’s worth going over to our laundry to see us, sir. Fancy sixteen -Bakers a washing, all of a row! - -CRUM. Well, I’ll bear my promise in mind. - -BET. Don’t you think you’d better get it off your mind at once, sir? -There’s a nice little shop in the greengrocery line, to be let at the -corner of the street--and, as Harris doesn’t seem very fond of -the law, it would be just the very thing for us. - -CRUM. (_aside_) Egad, here’s an opportunity for driving a -bargain. She’s a smart little body enough, and if she can only be -induced to act as I direct--I’ll feel the ground at all events. -(_aloud_) I suppose you’ve brought Mrs. Mouser’s veil? (_pointing -to parcel_) - -BET. Yes, sir. - -CRUM. Mr. Mouser called and told _you_ to do so, eh? - -BET. He didn’t address himself to any of us in particular, sir. He -just popped his head in at the door, and said, “Mrs. Mouser wants her -veil directly,” and then took to his heels as if he was frightened to -look at any woman but his wife. Lor! what a happy couple they must -be! - -CRUM. (_with a deep sigh_) Happy! (_solemnly_) They are _not_ a happy -couple! - -BET. Lawks! - -CRUM. Yet they might be--but, unfortunately, there is only one person -in the world who could make them so. - -BET. And who is that? - -CRUM. You. - -BET. (_with a jump_) Me! I’m sure I’ll set about it directly, if -you’ll only tell me how. - -CRUM. I will. (_looks mysteriously about him--BETSY watches -him with astonishment--then in a loud whisper_) You must fall in love -with Mr. Mouser. - -BET. Sir! - -CRUM. And Mr. Mouser must instantly fall in love with you. - -BET. (_staring at him--then with dignity_) Give me my pattens, -sir, and let me go. Give me my pattens, I say. - -CRUM. ’Pshaw, child! You misunderstand me. Listen! Your sudden -passion for Mouser---- - -BET. (_seizing hold of them, and trying to pull them out of CRUMMY’S -hand_) - -CRUM. Oh! Very well! It’s a pity, too--for a married couple might do -very well. - -BET. My pattens! - -CRUM. At that little greengrocer’s shop at the corner of the -street. - -BET. My pat--(_letting go the pattens_) Well, they’re not worth -making a piece of work about. - -CRUM. (_smiling_) Oh! Then as I was going to say--your passion -for Mouser, will, of course, be merely assumed, but you must contrive to -make him fall in love with you, in downright earnest. - -BET. I can’t do it, sir. I wouldn’t mind trying, if I wasn’t such a -dragon of virtue--but I’m sorry to say I am. - -CRUM. Then somebody else will. - -BET. But if he should happen to captivate me? - -CRUM. That’s your affair. - -BET. But why--why am I to do all this? - -CRUM. That’s my affair. - -BET. (L.) But what will Mrs. Mouser say? - -CRUM. That’s her affair. - -BET. But she’ll go and imagine all sorts of things. - -CRUM. I hope she will. Come, is it a bargain? Will you have Joseph -Harris, and the little greengrocer’s shop, or will you take your pattens -and go? (_offering them_) - -BET. You can keep the pattens. - -CRUM. Spoken like a sensible girl. (_places patterns in passage, -L.C._) I expect Mouser every minute. - -BET. Oh lud! (_about to run off_) - -CRUM. Don’t run away. (_stopping her_) - -BET. But, consider, sir, you can’t expect me to act a part at a -moment’s notice. - -CRUM. Then take that veil to Mrs. Mouser, and in a few minutes you -can come back, but be sure you _do_ come back! - -_Enter MOUSER, L. D. F._ - -BET. (_looking at him_) Well, I don’t think there’s much danger -of my falling in love with _him_. - -(_MOUSER, who has put his hat, &c., on table, C., turns and sees -BETSY, who runs off, L. D._) - -MOUS. (_L., severely to CRUMMY_) Mr. Crummy, what is that young -person? - -CRUM. Ha, ha! Come, I like that! Go along! - -MOUS. But _I_ don’t like it, sir--neither shall I go along. I -repeat, who is that young person? - -CRUM. Ha, ha! You do it very well, Mouser--but it won’t do--ugh! you -Don Juan! (_poking him in the side_) - -MOUS. (_after a look of astonishment at CRUMMY, then aside_) -Can he have been drinking thus early. - -CRUM. But I really think you might have waited till I was out of the -room, before you---- - -MOUS. Before I what, sir? - -CRUM. You know--this sort of thing, eh? (_winking at MOUSER_) I -suppose you thought I shouldn’t see you do it, eh? - -MOUS. Do it. Do what? - -CRUM. Wink at her. - -MOUS. (_with grandeur_) Mr. Crummy! - -CRUM. That’s right--brazen it out--but let me tell you, sir, I have had -my eye upon you and that young woman for some time past. - -MOUS. Oh, damn it, I can’t stand this! you forget that you’re a -junior partner, sir. - -CRUM. And you forget that I’m your wife’s cousin, sir--yes, sir! And -I’ll not allow you to impose upon her with your pretended affection, you -good-for-nothing little hypocrite you, while you carry on an intrigue -under her very nose, sir. - -MOUS. Nose, sir. - -CRUM. No, sir! Neither will I suffer you to trifle with the feelings -of one that I’m determined shall not fall into the trap you have laid, -sir. You know who I mean--Baker, sir! (_going round him in front to L._) - -MOUS. _I_ trifle with the feelings of a Baker! I lay a trap for -a Baker! You’re talking nonsense, Crummy! - -CRUM. Come, come. Now that you see I’ve found you out--tell me how you -contrived to wheedle poor Betsy out of her affections? - -MOUS. Crummy, I’m not apt to make use of strong language--but--by the -living jingo, I never wheedled a Betsy out of anything in all my -life! - -CRUM. Well, I suppose I must believe you. But, intentionally or not, -you certainly have made a most powerful impression on her youthful -heart! She confessed as much to me just now. - -MOUS. (_gradually dropping his look of indignation, and with -self-satisfaction_) Poor Betsy! I’m very sorry for her, I’m sure! I -say, Crummy, she’s a niceish little sort of a girl enough. - -CRUM. Umph! so, so! (_in a contemptuous tone_) - -MOUS. So, so! No, let’s be just, Crummy--let’s be just. She has good -eyes, Crummy, umph? - -CRUM. (L.) Squints a little. - -MOUS. Does she? I’ve never noticed her in the slightest degree -whatever--but I’m damned if she squints! - -CRUM. At any rate her eyes seem good enough to have noticed -_you._ But, knowing you to be free from blame in the matter, I -reasoned with her, told her the folly of fixing her affections upon a -married man, but all in vain--so _you’d_ better take her in -hand. - -MOUS. Do you think so? - -CRUM. Certainly--you can talk to her seriously, but kindly. - -MOUS. Of course, I shouldn’t go and behave like a brute to her! I -shouldn’t go to blow Betsy up. - -CRUM. Certainly not--for, after all, the poor girl is more to be -pitied than blamed. - -MOUS. Crummy, that sentiment does you honour! It shows that the milk -of human kindness flows in your bosom, Crummy. (_shaking CRUMMY’S -hand_) - -BETSY. (_without, L. H._) Very well, ma’am, I’ll be sure to -remember it. - -CRUM. That’s her voice! There’s something lively and cheerful about -it, eh? - -MOUS. Yes, yes, it’s a pleasant voice, Crummy. (_arranging his -cravat, &c._) - -CRUM. She _might_ have gone out by the back door, but, of -course, she knew that _you_ were here. Ha, ha! (_nudging -MOUSER, then retires up_) - -MOUS. Pooh! Go along! I believe you’re about right, though, ’pon my -life I do! - -_Enter BETSY BAKER, L. D._ - -BET. (_seeing MOUSER_) There stands my wretched victim! He -little knows what’s going to happen to him. - -CRUM. (_C. aside to BETSY_) Now then, attention! (_aloud_) -Well, my dear, Mrs. Mouser was pleased with her veil I hope? - -BET. (_crossing C._) Oh, yes, sir; but in getting it up, somehow -or other, I run the iron through it. I suppose I was thinking of -something else. (_looking languishingly at MOUSER, then aside -to CRUMMY_) How’s that? - -CRUM. (_aside to her_) Capital! - -MOUS. (_in a plaintive tone, and approaching BETSY_) Dear, dear, -so you run the iron through it, did you? What a pity! - -BET. (_with pretended emotion_) Oh, sir! (_letting the veil -fall--aside to CRUMMY_) How’s that? - -CRUM. (_aside to her_) Can’t be better! - -MOUS. (_aside_) It’s a clear case! Poor _creetur!_ (_picks up the -veil, and offers it to BETSY_) - -BET. Oh, sir! (_taking the veil, and squeezing his hand_) I’ve -done it! (_aside_) - -MOUS. (_aside_) She squeezed my hand! - -CRUM. (_to BETSY_) Perhaps you’ve seen Mr. Mouser before. -(_aside to her_) Sigh! (_CRUMMY crosses behind to R. C._) - -BET. Heigho! (_aloud_) Oh yes, sir. I often see Mr. Mouser. I -saw him go out yesterday at thirteen minutes past four, and come in -again at twenty-seven minutes and a half past five. - -CRUM. (_aside to MOUSER_) You see, she counts the very minutes. -(_aloud_) This is the young person who’s going to marry our clerk, -Joseph Harris. - -MOUS. Soon? (R.) - -CRUM. That depends on her. Harris wishes the marriage to take place -immediately, but there seems to be some _slight obstacle_ on her -part--and, strange to say, she won’t tell _me_ what it is. - -MOUS. (_aside_) The thing’s evident. I’m the slight obstacle. - -CRUM. Perhaps _you’ll_ be more fortunate. (_turning L., as going up -to L. D. F._) - -MOUS. (_aside to him_) Good gracious, Crummy, don’t go, and -leave us alone. - -CRUM. (_aside to him_) Of course! You’ve done the mischief, and -you must repair it. (_to BETSY_) Good bye, my good girl. - -BET. (_with pretended alarm_) You’re not a-going, sir? - -MOUS. Poor soul! She hopes he’s not a-going. (_aside_) - -CRUM. (_aside to BETSY_) Capitally. Capitally acted, so far. -Only carry it on a little longer, and the shop is yours. (_aside -to MOUSER_) Did you ever see such a pair of eyes? (_aside, as he -goes out, towards L. D. F._) I’ll not lose sight of them. - -_Exit L. D. F._ - -(_MOUSER and BETSY stand at opposite sides of the Stage. Their -eyes meet once or twice--she dropping them with emotion, and he -drawing himself up and trying to appear indifferent. CRUMMY -crosses unseen into Office, R._) - -BET. Poor man! He’ll never begin, so I suppose I must. (_aloud_) -Sir! - -MOUS. (_aside_) Mouser, be firm. No damned nonsense! Do your -duty, Mouser, and that duty commands you instantly to plunge a dagger -into the heart that adores you. Well, Miss Baker? (_with great -indifference--his back towards her_) - -BET. Those as likes me calls me Betsy. (_in a plaintive tone_) -Call me Betsy, sir! - -MOUS. No, Betsy--I shall not call you Betsy--I never do call people by -their Christian names, Betsy--never, Betsy! Never, Betsy! - -BET. No more do I--unless they’re very--_very_ pretty ones indeed, -such as John, and Timothy, and Marma_dook_. (_in a tender tone, -and approaching him_) - -MOUS. (_aside_) Mouser, be firm. (_turning to BETSY, and seeing her -close to him, begins whistling again. BETSY retires a step or two, and -approaches him again_) So, you think Marma_dook_ a pretty name, eh? - -BETSY. Yes, sir. I could go on making rhymes to it all day long, as I -stand at the washing-tub: just like the man in the play. - - There’s not a name in any book, - As can compare with Marma_dook_, - No breeze as e’er the treeses shook, - Sounds half as sweet as Marma_dook._ - -MOUS. (_aside_) It was wrong in me to stop. I feel, it was -highly wrong in me to stop. (_aloud_) But remember, you are going -to marry a Joseph. - -BET. (_with sudden violence, and close to MOUSER_) Never! - -MOUS. (_jumping away_) Don’t. But why not? - -BET. I _don’t_ want to marry--I never _will_ marry--I’ll live -and die a Baker. (_with great energy_) - -MOUS. But your reason--your motive--for dying a Baker? - -BET. (_with a pathetic look at MOUSER_) Can _you_ ask? _You! You?_ Oh, -’tis too much! Oh! Oh! Oh! (_aside_) I wonder how I’m doing it. -(_hiding her face in her hands and sobbing_) - -MOUS. Hush! (_tenderly_) Don’t cry--don’t make such a row, Miss -Baker. - -BET. Call me Betsy! - -MOUS. Very well, Betsy. (_aside_) I’ve been _too_ firm, Mouser, you’ve -been by many degrees too firm. (_aloud, and taking BETSY’S hand_) Now, -don’t cry, there’s a dear. (_aside_) I called her a dear! - -_Here CRUMMY looks in from Office, and observes._ - -There--there--and, now laugh--laugh directly, you little rogue. -(_aside_) I called her a little rogue. (_chucks BETSY under the -chin_) - -BET. (_looking nervously towards the door_) Oh, I think I’d -better go now, sir. - -MOUS. Don’t be in a hurry, Betsy. He, he, he my pretty little -Betsy--for you _are_ pretty--_very_--_very_--he, he! (_laughs to -himself, aside_) I’m going it! I feel I’m rapidly becoming a horrid, -good-for-nothing little rascal! But I can’t help it. - -BET. (_trying to disengage her hand_) But, sir, what would Mrs. -Mouser think? - -MOUS. (_recklessly_) Mrs. Mouser may think whatever she likes. There, -what d’ye say to that? Ha, ha, ha! who’s afraid? (_suddenly and very -loud_) Betsy, embrace your Marma_dook_. - -BET. (_frightened, takes up her pattens, and holds them out, -threatening him_) - -MOUS. (_rushes at BETSY--she avoids him, leaving the veil in his -hand._) - -CRUM. (_without_) Very well, I shall find him. - -BET. Oh, lud! (_runs out at door, L. D. F._) - -MOUS. Cousin Crummy! (_follows her to the door, then crams the veil -into his pocket and begins to whistle very loud_) - -_Enter CRUMMY from Office._ - -CRUM. (R.) Oh, you’re alone, are you? - -MOUS. Yes, yes. Amusing myself as well as I can. La, la, la! -(_singing_) - -CRUM. Oh, then, she’s been gone some time I suppose? - -MOUS. She? who? (_pretending to remember_) Oh, yes--little -Betsy--of course--I remember. Ha, ha, ha! How you could have got such an -absurd notion into your head, I can’t imagine. The girl never even -thought of me! - -CRUM. (_aside_) The little hypocrite! (_aloud_) Then I must -have made a mistake. - -MOUS. A mistake of the most gigantic dimensions, Crummy. - -CRUM. Well--by the bye, your wife wants her veil. Where is it? -(_looking about_) Where’s the veil? - -MOUS. Veil? Oh, here it is, but you know it wants mending. - -CRUM. Oh, never mind a little tear like that. - -MOUS. (_tearing a large hole in the veil, aside_) A little tear! -It’s tremendous! Look here. (_shewing it_) So, I’ll just leave it -with the young woman when I go past--(_aside_)--with a note inside, -requesting her to come here this evening, when my wife is out. I’m -rushing headlong into all sorts of iniquities! But, as I said before, I -can’t help it. (_gets hat, &c. from the table_) - -CRUM. You’re going out again? - -MOUS. (_imitating him_) Going out again, what a question! -Doesn’t Mrs. Major-General Jones expect me? - -CRUM. (_smiling_) Again? - -MOUS. Yes, sir, again! This case of Jones _v._ Jones is a very -complicated case, sir, and I must get a counsel’s opinion. - -CRUM. Then, of course, you can’t accompany Anastasia to her -sister’s? - -MOUS. Anastasia! Oh, true, I forgot her. - -CRUM. (_aside_) Forgot his wife! Better and better. Ha, ha! -(_aloud_) Oh, here she comes--you can accompany part of the way. - -MOUS. Eh? Yes, yes, of course! (_pulling out his watch, and looking -at it--then with, pretended surprise_) Goodness gracious! I shall be -too late for Mrs. Major-General Jones. - -(_he rushes out, L. D. F._) - -_Enter MRS. MOUSER in her bonnet and shawl, L._ - -MRS. M. (_calling after MOUSER, whom she sees running out_) Mr. -Mouser! Marmaduke! Call him back, cousin! - -CRUM. It’s no use my calling him back, my dear--he saw you coming. - -MRS. M. And now leaves the house again, without saying a word. - -CRUM. And without his usual “fond embrace before we part!” - -MRS. M. Yes--but this is neglect--downright neglect--not that it matters -to me. - -CRUM. So I see. (_smiling_) - -MRS. M. Mr. Mouser can go where he likes, and do what he likes--and so -can I. We needn’t interfere with one another in the slightest degree. I -shall go to my sister’s. If he chooses to come well and good. If not, I -dare say I shall find some one _polite enough_ to see me home! and -you may tell him so. (_going_) - -CRUM. Well, but Anastasia? - -MRS. M. (_in a loud voice_) You may tell him so. - -(_goes out L. D. F., slamming door after her_) - -CRUM. But Anastasia? Stop! Hear me! I’ll follow her--no, for if I do, -I shall leave the coast clear for Mouser--confound it. I wish I hadn’t -interfered at all. So I’ll find Betsy at once, and marry her off hand to -Joseph Harris and the little greengrocer’s shop. (_taking his hat, -&c._) - -_BETSY peeps in L. D. F._ - -BET. Sir! Sir! Are you alone, Mr. Crummy? - -CRUM. (R.) You’re the very young woman I wish to see. - -BET. So are you, sir. - -CRUM. I see--you’ve given him the slip, eh? - -BET. Slip, sir! Who, sir? - -CRUM. Mouser. Betsy, I’m afraid you’ve gone a little too far. - -BET. (_drawing herself up_) You’ll be good enough to remember, -sir, that you are speaking to Betsy Baker? Didn’t you insist on my -making Mr. Mouser fall in love with me in downright earnest? - -CRUM. Yes, yes. - -BET. And ain’t he in love with me in downright earnest? - -CRUM. Yes, confound him! - -BET. Very well, sir. Then I’ll trouble you for the little -greengrocer’s shop at the corner of the street. - -CRUM. Pooh! We’ll talk about that some other time. (_walking -about_) - -BET. No, sir--now! now! (_following him_) I won’t go out of the -house, without the little greengrocer’s shop at the corner of the -street. I’ve worked hard for it! - -CRUM. Pshaw! - -BET. (_stopping_) Very well--then I know what I’ll do--I’ll fall -in love with Mouser in downright earnest, too! He’s a very nice little -fellow, Mr. Mouser! Where is Mr. Mouser? (_in a loud voice and walking -to and fro_) Where’s Mr. Mouser? - -CRUM. (_following her_) Hush! - -BET. (_louder still_) I want my Mouser! - -CRUM. Be quiet; you shall have the shop--but, on this condition--that -you don’t see Mouser again. - -BET. Then you must tell him I can’t come. - -CRUM. Can’t come, where? - -BET. Here, in an hour’s time. That’s what I came to tell you about. -He left Mrs. Mouser’s veil at our place just now, and, when I opened it -there was a letter inside! - -CRUM. A letter? - -BET. Yes, sir. - -CRUM. From Mr. Mouser? - -BET. Yes, sir, appointing me to meet him here. - -CRUM. Why, then, the little profligate is really in love with her! -And you read the letter? - -BET. No, sir, I defy anybody to say they ever saw me read anything. -So I gave it to one of our girls. - -CRUM. The devil! - -BET. No, sir, Big Charlotte--a red-haired young woman, on a large -scale. Perhaps you’ve noticed her, sir? - -CRUM. Pshaw! Go on. - -BET. Well, sir, she read the letter out loud, at the top of her -voice, sir--and she’s a very powerful organ. Perhaps you’ve heard her -organ, sir. - -CRUM. Confusion! Then the contents of the letter--that Mouser had -asked you to meet him here---- - -BET. Was known all over the laundry in a twinkling. Fancy -thirty-seven female voices, including Big Charlotte’s, crying out, -“Lawks!” at the same moment? Of course, I was obliged to clear myself, -which I did, by telling them the whole business! How it was to oblige -you, that I was trying to make Mr. Mouser fall in love with me; because -as how you promised to give the little greengrocer’s shop at the corner -of the street to the young woman that succeeded in captivating him. - -CRUM. Well? - -BET. Well, sir--the words were no sooner out of my mouth, than all the -washing-tubs were deserted in a moment, and the whole of the -thirty-seven girls--Big Charlotte included--seemed determined to set -about captivating Mr. Mouser at once--and, as ill-luck would have it, he -passed by the window at that moment, sir--and they all instantly rushed -out after him, in a body. - -CRUM. Zounds! There’s a pretty piece of business! What’ll become of -him? Why the devil did I interfere? (_snatches up his hat and runs -off_) - -BET. But, sir! Mr. Crummy! Stop! Where’s my shop? I insist on my -shop! - -(_Great noise of WOMEN’S voices suddenly heard--“Stop, sir!” -“Mr. Mouser!” “Don’t run!” “It’s only me!” &c.; MOUSER rushes in at -D. L. F., followed by WOMEN; after considerable trouble he turns them -out again at door and slams it--noise of WOMEN’S voices repeated_) - -MOUS. (_shouting at the door_) Go along! Females begone! - -(_WOMEN heard again at R. D., MOUSER runs and closes it_) - -MOUS. (_advancing_) What the deuce is the matter with the women? What -are the police about? I pay the police rate--cheerfully and willingly -pay it--because I can’t help it. I provide a large body of men, not -only with the necessaries of life, but with the luxury of an oilskin -cape to protect them from the inclemency of the weather--and yet in -open day--walking slowly along the public streets--I find myself -suddenly overwhelmed by an avalanche of females! (_in a serious tone_) -It’s a retribution. Mouser, listen to me--you have a wife, Mouser--and -yet, you first run after another woman: and now you have fifty women -running after you, Mouser. It won’t do, Mouser! (_sees BETSY_) Ah, -Betsy!--so you’re come, eh? - -BET. No, sir, I ain’t. - -MOUS. Come, I like that. - -BET. Well, if I have you sent for me. - -MOUS. The fact is, I requested your presence here--to--to--reason with -you--on the--impropriety of your conduct. - -BET. Sir. (_aside_) If I was only sure of the shop, I’d bust out -a laughing--but, as I ain’t, I dare not. (_aloud_) I see how it is -you want to break my heart. - -MOUS. Hush! (_trying to pacify her_) You’re wrong, Betsy, but -you don’t know what it is to have a young and lovely wife, Betsy. - -BET. Yes I do. - -MOUS. No you don’t, and what’s more, you probably never will. And so, -Betsy--that is--I mean--I say--I mean--(_aside_)--I can’t make up my -mind as to what I _do_ mean. - -_WOMEN heard again without._ - -MOUS. (_aside_) The women again! I’ll go and shut the office door, for -fear they should come in that way. (_goes off, R. D. F._) - -BET. (_suddenly leaving off sobbing_) I’m horribly afraid the -little shop at the corner of the street, will slip through my fingers at -last. (_double knock at street door_) Oh, gemini! Who can that be? -What’ll become of me? - -_MRS. MOUSER enters, L. D. F., followed by BOY._ - -MRS. M. Is Mr. Mouser at home? - -BOY. No, ma’am. - -MRS. M. Bring candles. - -BOY. Yes, ma’am. - -(_BOY goes off and returns immediately with candles, which he -places on table, and then retires at back. BETSY makes her -escape, and runs out L. D. F._) - -MRS. M. Good gracious! What a commotion! There are at least thirty -women round the door! I’m quite alarmed! I feel I was wrong to leave the -house in a pet against Mr. Mouser. As for my Cousin Crummy’s -insinuations, I treat them with the utmost contempt. So, instead of -spending the evening with sister Charlotte, I determined to return home, -and give my poor dear affectionate little husband an agreeable -surprise. - -MOUS. (_from within_) Don’t be impatient! - -MRS. M. That’s his voice. Who can he be speaking to? - -MOUS. (_from within_) I’ll be with you directly, Betsy. - -MRS. M. Betsy! (_blows out candles, stage dark_) Oh! the monster! - -_Re-enter MOUSER from Office, R. D. F._ - -MOUS. How dark it is! Betsy! Where are you, Betsy? (_feeling his way_) - -MRS. M. (_in an assumed voice_) Here! - -MOUS. Where? - -MRS. M. Here, you wretch! (_gives him a box on the ears_) - -MOUS. Zounds! (_lays hold of MRS. MOUSER, in the struggle she takes -off MOUSER’S wig, and runs into room, L., shutting door in MOUSER’S -face_) - -MOUS. Holloa! She’s locked herself up, with my wig, in Mrs. Mouser’s -room. Betsy! Elizabeth! Miss Baker! Don’t be absurd! Come out of that -room--give me my wig! (_knocking and trying to open door_) Open the -door! Open it this instant, or I’ll overwhelm you with my indignation -through the keyhole. - -_Enter CRUMMY from Office, with a candle._ - -CRUM. I can’t find him any where. (_seeing him_) Holloa!--ha, ha, -ha! - -MOUS. Don’t laugh, Crummy, look at me! She’s here--I mean, she’s -there. - -CRUM. Who? - -MOUS. Betsy--in my wife’s room. - -CRUM. Ah! Any one with her? - -MOUS. Yes, my wig. This is your doing--this is your precious work. -(_seizing CRUMMY and shaking him_) It was you--you who exposed me to -the fascinations of this juvenile washerwoman. It’s through you that I -have lost my peace of mind, and my wig. Where are they? Where’s my -peace of mind? Where’s my wig? - -(_shaking CRUMMY again violently_) - -BETSY. (_who, during the latter part of MOUSER’S speech, has entered -L. D. F. and come down, L._) Yes, and where’s my shop? - -MOUS. (C.) Exactly. Where’s my shop--I mean---- (_sees BETSY_) Holloa! - -BET. (_seeing MOUSER, and then bursting into a violent fit of -laughter_) Ha, ha, ha! Oh, my! What a Guy! Ha, ha, ha! - -MOUS. What d’ye mean by a Guy? (_suddenly recollecting. Snatches -CRUMMY’S hat out of his hand, and puts it on_) And how--how the -deuce did you get out of that room? - -BET. I never was in it! - -MOUS. Ha, ha! That’s right, Miss Baker! Stick to it, Miss Baker! -Perhaps you’ll go so far as to say that it wasn’t you who did me the -honour just now of boxing my ears, and run away with my wig. - -BET. (L.) Certainly not. - -MOUS. Then who was it? I repeat, who was it? - -MRS. M. (_entering at door, L._) Your wife, sir! - -MOUS. Anastasia! Crummy, take me away, and put me somewhere. - -CRUM. (_R. C., aside to him_) Do as I do, and all will be right! -(_aside to BETSY, and giving her a paper_) There’s the lease of the -little shop, back me in all I say. - -MRS. M. Now, Mr. Mouser, what have you to say for yourself? - -CRUM. (_suddenly bursting into a fit of laughter_) Ha, ha, ha! -(_aside to BETSY and MOUSER_) Go it. Ha, ha, ha! - -(_MRS. MOUSER enraged, walks up Stage, L._) - -MOUS. } - } (_laughing immoderately_) Ha, ha, ha! -BET. } - -CRUM. Capital. Ha, ha, ha! (_holding his sides_) - -MOUS. Delicious. Ha, ha! (_imitating him_) - -BET. Glorious. Ha, ha! (_aside_) I wonder what I’m laughing -at. - -MRS. M. (L.) Mr. Mouser, I insist on your instantly explaining. - -CRUM. He can’t speak for laughing--can you, Mouser? (_nudging MOUSER, -who is looking very serious_) - -MOUS. (R. H.) No. (_bursting out again_) Ha, ha, ha! - -MRS. M. (_to BETSY_) Young woman, speak this moment! (_angrily_) - -BET. (_R. C., alarmed_) Yes, ma’am. It’s not my fault, ma’am, indeed -it isn’t--(_half crying_)--but you see, ma’am. (_CRUMMY nudges -her--then suddenly_) Ha, ha, ha! - -CRUM. (_crosses L. C._) I must explain after all, I see--Anastasia -Mouser, not an hour since--and in terms as forcible as they were -pathetic--you brought a grave and heavy charge against your husband. - -MRS. M. (_aside to CRUMMY, and rapidly_) Hush! - -CRUM. Yes, Anastasia Mouser--and that charge was, that he was “_too -attentive by half._” It almost broke his heart. Didn’t it, Mouser? - -MOUS. (_affecting pathos_) As near as a toucher! - -CRUM. But suddenly a smile lighted up his benevolent -countenance--(_MOUSER smiles_)--and he said to me, “Crummy, I’ve an -idea.” Didn’t you, Mouser? - -MOUS. Yes, I distinctly said, “Crummy, I’ve an idea.” - -BET. I’ll swear to it. I heard him. - -MRS. M. (_suddenly_) I see it all. - -MOUS. (_aside_) That’s lucky. I’m damned if I do. - -CRUM. And I determined to teach you this lesson--that the wife, who -could complain of too much attention from a husband, could only be cured -of her error by being led to suspect that that affection was bestowed on -another. (_gets round behind to R._) - -MOUS. Exactly. - -MRS. M. Then you have succeeded--for though, Marmaduke, you may love -me a thousand times better than ever--I’ll never complain again. -(_embracing MOUSER_) - -MOUS. On these conditions, I forgive you. - -MRS. M. My dear Cousin Crummy, what do I not owe you? - -CRUM. First, pay your debts here. (_taking BETSY by the hand_) - -MRS. M. Oh, you were in the plot too? - -BET. Yes, ma’am. - -MRS. M. And who are you? - -BET. Betsy Baker as is--Mrs. Joseph Harris as will he. - -MRS. M. And how can I serve you? - -BET. By allowing me to serve you--the best of vegetables, and fresh -oysters every day. - -MOUS. We’ll certainly deal with you. Eh, ’Stasy? - -MRS. M. But I’ll go to market. - -BET. (_to audience_) Do, ma’am--and I hope you will only be one -out of many customers, at our new shop, where by a supply of the best -articles we can get--joined with attention, civility, and moderate -prices, we hope to secure the patronage of the Nobility, Gentry, and the -Public in general. - - CRUMMY. BETSY. MOUSER. MRS. MOUSER. - RIGHT. LEFT. - - Curtain. - - -Printed by Thomas Scott, Warwick Court, Holborn. - - - - -Transcriber’s Note - -This transcription is based on two sets of scans of the Lacy edition. -The first is available through the Internet Archive from a copy held -by the University of Warwick: - - archive.org/details/betsybakerortooa0000mort - -The second, available through the Hathi Digital Library, is from a -copy of Volume 8 of Lacy’s Acting Edition of Plays from the University -of Michigan: - - hdl.handle.net/2027/mdp.39015067453061 - -The text of _Betsy Barker!_ begins on page 302 of the scans. Other than -differences in Lacy’s business address on the title page and -information about the printer at the end, the text of the two scan sets -appears to be the same. Because of issues related to publication, the -condition of the scanned copies, and the scanning process itself, both -sets were used for the transcription. - -The following changes were made to the text: - -Title page: Milliner’s Holiday--Changed to “Milliners’ Holiday”, the -correct title of the play. - ---p. 3: I thought I heard my dear Cousin Crummy outside--Added a period -to the end of the sentence. - ---p. 5: _who places it on back of chair, R. of table._--Added a closing -parenthesis. - ---p. 7: ’Tisn’t every woman, sir, as get’s a Mouser.--Changed “get’s” to -“gets”. - ---p. 9: but it won’t do do--ugh! you Don Juan!--Deleted the second “do”. - ---p. 9: CRUM. Wink at her,--Changed the comma at the end of the line -to a period. - ---p. 10: CRUM. Umph! so, so: (_in a contemptuous tone_)--Changed colon -to an exclamation mark. - ---p. 12: such as John, and Timothy, and Marma_dook_--Added a period -after “Marma_dook_”. - ---p. 12: MOUS. (_aside_) Mouser, be firm--Added a period after “firm”. - ---p. 13: (_rushes at BETSY--she avoids him, leaving the veil in his -hand._--Changed the period after “_hand_” to a closing parenthesis for -consistency. - ---p. 15: (_great noise of WOMEN’S voices suddenly heard_--Changed -“_great_” to “_Great_”. - -p. 18: Young woman, speak this moment (_angrily_)--Added an exclamation -mark after “moment”. - -Some inconsistencies, such as the inconsistent hyphenation of the -phrase “by the bye” and the different spellings of “pshaw”, have not -been standardized. - - - - -*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BETSY BAKER! OR, TOO ATTENTIVE BY -HALF *** - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the -United States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for an eBook, except by following -the terms of the trademark license, including paying royalties for use -of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for -copies of this eBook, complying with the trademark license is very -easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation -of derivative works, reports, performances and research. Project -Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may -do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected -by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark -license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country other than the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you will have to check the laws of the country where - you are located before using this eBook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm website -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that: - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of -the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West, -Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up -to date contact information can be found at the Foundation's website -and official page at www.gutenberg.org/contact - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without -widespread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine-readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our website which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This website includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/64794-0.zip b/old/64794-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index d656e6a..0000000 --- a/old/64794-0.zip +++ /dev/null diff --git a/old/64794-h.zip b/old/64794-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index aea3765..0000000 --- a/old/64794-h.zip +++ /dev/null diff --git a/old/64794-h/64794-h.htm b/old/64794-h/64794-h.htm deleted file mode 100644 index 06962a7..0000000 --- a/old/64794-h/64794-h.htm +++ /dev/null @@ -1,2789 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" - "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"> -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en"> -<head> -<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> -<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> -<title>Betsy Baker! by John Maddison Morton—A Project Gutenberg eBook</title> -<meta name="author" content="Morton, John Maddison, 1811-1891" /> -<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> -<meta name="keywords" content="English drama--19th century" /> -<meta name="keywords" content="Women--Drama" /> -<meta name="keywords" content="Comedies" /> - -<style type="text/css"> -body { - font-family:serif; - margin-left: 15%; - margin-right: 15%; - color: black; - background-color: white; - } -img { - max-width: 100% - } -p { - text-align: justify; - line-height: 115%; - text-indent: 1.25em; - margin-top: 0; - margin-bottom: 0; - padding-top: 0.25em; - padding-bottom: 0.25em - } -.pagenum { - position: absolute; - left: 92%; - font-size:0.7em; - text-align: right; - font-style: normal; - display: inline; - color: #34495e - } -hr { - margin-top: 1.5em; - margin-bottom: 1.3em; - border-top: 0.1em black solid; - width:60%; - text-align:center; - margin-left: 20%; - margin-right: 20%; - } -hr.small { - margin-top: 1.4em; - margin-bottom: 1.1em; - border-top: 0.095em black solid; - width:30%; - text-align:center; - margin-left: 35%; - margin-right: 35%; - } -table { - padding-top:0em; - margin-left: auto; - margin-right: auto; - padding-left:0%; - padding-right:0%; - border: none; - } -h3 { - text-indent: 0; - padding-left: 0; - margin-left: 0; - text-align: center; - font-weight: normal; - font-size: 150%; - letter-spacing: 0.12em; - padding-top: 2em; - page-break-after: avoid; - } - -p.entrance { - text-align: center; - text-indent: 0; - margin-left: 0; - padding-left: 1em; - padding-right: 1em; - padding-top: 0.7em; - padding-bottom: 0.6em - } -p.scene { - padding-left: 2em; - text-indent: -2em; - padding-top: 0.4em; - padding-bottom: 0.3em - } -p.direction_r { - text-align: right; - padding-top: 0.3em; - padding-bottom: 0.6em - } -p.direction_r_no_top { - text-align: right; - padding-top: 0; - margin-top: 0; - padding-bottom: 0.3em - } -p.direction_hang { - padding-left: 3.25em; - text-indent: -2em; - padding-top: 0.5em; - padding-bottom: 0.4em - } -p.direction_hang2 { - padding-left: 4.5em; - text-indent: -2em; - padding-top: 0.3em; - padding-bottom: 0.4em - } -p.direction_c { - text-align: center; - text-indent: 0; - padding-left: 0; - margin-left: 0; - padding-right: 0; - padding-top: 0.5em; - padding-bottom: 0.4em - } - -div.title_page { - font-size:95%; - } -h1.title { - padding-top: 1em; - text-indent: 0em; - padding-left: 0; - margin-left: 0; - text-align: center; - font-size:185%; - margin-top: 0em; - margin-bottom: 0em; - letter-spacing: 0.075em; - font-weight: normal; - } -p.subtitle1 { - padding-top: 1.43em; - padding-left: 0; - text-indent: 0; - margin-left: 0; - text-align: center; - font-size:70%; - margin-top: 0em; - margin-bottom: 0em; - } -p.subtitle2 { - padding-top: 1em; - padding-left: 0; - text-indent: 0; - margin-left: 0; - text-align: center; - font-size:100%; - margin-top: 0em; - margin-bottom: 0em; - } -p.subtitle3 { - padding-top: 2.5em; - padding-left: 0; - text-indent: 0; - margin-left: 0; - text-align: center; - font-size:82%; - margin-top: 0em; - margin-bottom: 0em; - } -p.subtitle4 { - padding-top: 1em; - padding-left: 0; - text-indent: 0; - margin-left: 0; - text-align: center; - font-size:90%; - margin-top: 0em; - letter-spacing: 0.12em; - margin-bottom: 0em; - } -p.by { - padding-top: 4em; - padding-left: 0; - text-indent: 0; - margin-left: 0; - text-align: center; - font-size:65%; - } -p.author { - padding-top: 0.2em; - padding-bottom: 0.25em; - text-indent: 0; - padding-left: 0; - margin-left: 0; - letter-spacing: 0.075em; - text-align: center; - font-size:110%; - } -p.publisher { - padding-top: 3em; - padding-left: 0; - text-indent: 0; - margin-left: 0; - font-size:88%; - text-align: center; - } - -h3.verso { - font-style: italic; - font-size: 105%; - letter-spacing: normal; - padding-top: 0.25em; - margin-bottom:0; - padding-bottom: 0.25em - } -table.cast { - padding-top:0.3em; - margin-top: 0; - margin-left: auto; - margin-right: auto; - padding-left: 5%; - padding-right: 5%; - margin-bottom:0em; - border: none - } -td.tdl_role { - padding-right: 0.15em; - padding-left: 1em; - text-indent: -1em; - padding-bottom: 0.4em; - text-align: left; - vertical-align: top; - font-size: 95% - } -td.tdc_dot { - text-align: center; - padding-right: 0.1em; - padding-left: 0.1em; - padding-bottom: 0.4em; - vertical-align: top; - font-size: 95% - } -td.tdl_act { - padding-left: 1.25em; - text-indent: -1em; - padding-bottom: 0.4em; - text-align: left; - vertical-align: top; - font-size: 95% - } - -div.verse_container { - text-align: center; - padding-left: 12%; - padding-right:12%; - } -div.verse { - margin:auto auto; - text-indent:0%; - display: inline-block; - text-align: left; - padding-top: 0.5em; - padding-bottom: 0.5em; - } -div.verse p { - margin-top: 0; - margin-bottom: 0; - text-align: left; - margin-left: 1.65em; - line-height: 100%; - padding-top: 0.02em; - padding-bottom: 0.02em - } -div.verse p.i0 { - text-indent: -1.65em - } -div.verse p.i0a { - text-indent: -1.25em; - /* for double quote left indent */ - } -table.simul_dia { - padding:0; - margin: 0; - border: none; - } -td.tdl_simul_dia_char { - margin-left: 0; - padding-left: 1.25em; - text-indent: 0; - padding-bottom: 0.3em; - text-align: left; - vertical-align: middle; - } -td.pad_bottom { - padding-bottom: 0.5em; - } -td.brace_2_lines { - padding-left: 0.25em; - padding-right: 0.15em; - font-size: 180%; - vertical-align: middle; - text-align: right; - padding-bottom: 0.4em; - } -td.tdl_simul_dia_dialogue { - margin-left: 0; - padding-left: 1em; - text-indent: -1em; - text-align: justify; - vertical-align: middle; - padding-bottom: 0.6em; - } -table.position { - padding-top: 1.6em; - padding-left: 3%; - padding-right: 3%; - margin-bottom:0em; - font-size: 90% - } -table.position td.tdc { - text-align: center; - padding-left: 0.35em; - padding-right: 0.35em; - margin-bottom: 0; - padding-bottom: 0; - vertical-align: top; - } -table.position td.tdr { - text-align: right; - padding-left: 0.35em; - padding-right: 0; - margin-bottom: 0; - padding-bottom: 0; - vertical-align: top; - } -table.position td.tdl { - text-align: left; - padding-left: 0; - padding-right: 0.35em; - margin-bottom: 0; - padding-bottom: 0; - vertical-align: top; - } -p.curtain { - font-style: italic; - text-indent: 0; - padding-left: 0; - margin-left: 0; - text-align: center; - padding-top: 2em; - padding-bottom: 3em; - } -hr.printer { - margin-top: 0.8em; - margin-bottom: 0.1em; - border-top: 0.095em black solid; - width:30%; - text-align:center; - margin-left: 35%; - margin-right: 35%; - page-break-after: avoid - } -p.printer { - font-size: 0.7em; - line-height: 100%; - text-indent: 0; - padding-left: 0; - margin-left: 0; - text-align: center; - padding-top: 0 - } - -small { - font-size: 0.8em - } -.smallishfont { - font-size: 0.88em - } -.smallerfont { - font-size: 0.7em - } -.noindent { - text-indent: 0em; - } -.center { - text-indent: 0; - padding-left: 0; - margin-left: 0; - text-align: center; - } -.italics { - font-style: italic; - } -.nobottom { - margin-bottom: 0; - padding-bottom: 0 - } -span.lftspc { - margin-left: 0.1em - } -div.tnote { - padding-bottom:0.5em; - padding-top:0.25em; - padding-left:0.5em; - padding-right:0.5em; - margin-right: 1.5em; - margin-left: 1.5em; - margin-top: 2em; - font-size: 88%; - background: #eeeeee; - border: solid 0.1em - } -h3.tnote { - letter-spacing: 0; - font-style:italic; - font-size: 110%; - font-weight: bold; - padding-top:0em; - padding-bottom:0.4em; - line-height:100%; - margin-bottom:0em - } -div.tnote p { - padding-left: 0; - padding-top: 0.25em; - margin-left: 0; - } -a { - text-decoration: none; - } -ul { - margin-top: 0.5em; - margin-bottom: 0 - } -li { - margin-bottom: 0.5em; - } -div.tnote p.link { - padding-left: 0; - text-indent: 0em; - text-align: center; - padding-top: 0.4em; - line-height: 100%; - padding-bottom: 0.4em - } -</style> -</head> -<body> - -<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Betsy Baker! or, Too Attentive by Half, by John Maddison Morton</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online -at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you -are not located in the United States, you will have to check the laws of the -country where you are located before using this eBook. -</div> - -<table style='min-width:0; padding:0; margin-left:0; border-collapse:collapse'> - <tr><td>Title:</td><td>Betsy Baker! or, Too Attentive by Half</td></tr> - <tr><td></td><td>A Farce, in One Act</td></tr> -</table> - -<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: John Maddison Morton</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: March 11, 2021 [eBook #64794]</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div> - -<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Paul Haxo from scanned images graciously made available by the University of Michigan, the Hathi Digital Library, the Internet Archive, and the University of Warwick.</div> - -<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BETSY BAKER! OR, TOO ATTENTIVE BY HALF ***</div> -<div class="image"> -<p class="center"> -<img src="images/cover.jpg" alt="Cover" width="281" height="500" title="" /> -</p> -</div> - -<div class="chapter image" id="Frontispiece"> -<p class="center"> -<img src="images/frontispiece.jpg" alt="[Frontispiece]" width="336" height="500" title="" /> -</p> -</div> - -<div class="chapter title_page" id="Title_page"> - -<h1 class="title"> -BETSY BAKER! -</h1> -<p class="subtitle1"> -OR, -</p> -<p class="subtitle2"> -TOO ATTENTIVE BY HALF. -</p> -<p class="subtitle3"> -A FARCE. -</p> -<p class="subtitle4"> -IN ONE ACT. -</p> - -<p class="by"> -BY -</p> -<p class="author"> -JOHN MADDISON MORTON, -</p> -<p class="center smallishfont italics"> -Member of the Dramatic Authors’ Society, -</p> -<p class="center smallishfont"> -<span class="smallishfont">AUTHOR OF</span> -</p> -<p class="center smallishfont"> -<i>Box and Cox, Two Bonnycastles, Who stole the Pocket Book,<br /> -The Midnight Watch, Poor Pillicoddy, Going to the Derby, Old<br /> -Honesty, Grimshaw, Done on both Sides, Young England,<br /> -The King and I, My Wife’s Second Floor, The Double-Bedded<br /> -Room, Wedding Breakfast, Milliners’<br /> -Holiday, The Irish Tiger, Who’s the Composer,<br /> -Who do they take me for, The<br /> -Attic Story, Brother Ben, Who’s my<br /> -Husband, Thumping Legacy,<br /> -&c., &c.</i> -</p> -<p class="publisher"> -THOMAS HAILES LACY, -</p> -<p class="center smallishfont"> -WELLINGTON STREET, STRAND, -</p> -<p class="center smallishfont"> -LONDON. -</p> -</div> - -<div class="chapter" id="Verso"> -<p class="center italics"><br /> -First performed at the Royal Princess’s Theatre,<br /> -On Wednesday, November 13th, 1850. -</p> - -<hr /> - -<h3 class="verso"> -Characters. -</h3> - -<table class="cast" border="0" cellpadding="0" -cellspacing="0" summary="Cast"> -<tbody> -<tr> -<td class="tdl_role">M<small>R</small>. MARMADUKE MOUSER</td> - -<td class="tdc_dot">...</td> - -<td class="tdl_act">Mr. K<small>EELEY</small>.</td> -</tr> - -<tr> -<td class="tdl_role">M<small>R</small>. CRUMMY</td> - -<td class="tdc_dot">...</td> - -<td class="tdl_act">Mr. J. V<small>INING</small>.</td> -</tr> - -<tr> -<td class="tdl_role">M<small>RS</small>. MOUSER</td> - -<td class="tdc_dot">...</td> - -<td class="tdl_act">Miss M<small>URRAY</small>.</td> -</tr> - -<tr> -<td class="tdl_role">BETSY BAKER (<i>a Laundress</i>)</td> - -<td class="tdc_dot">...</td> - -<td class="tdl_act">Mrs. K<small>EELEY</small>.</td> -</tr> -</tbody> -</table> - -<hr class="small" /> - -<h3 class="verso"> -Costumes. -</h3> -<p class="smallishfont"> -MOUSER—Shawl pattern dressing gown, light brown vest, and fashionable -dark grey check trousers. <i>Second Dress</i>—Exchanges gown for dark -blue coat. -</p> -<p class="smallishfont"> -CRUMMY—Fashionable black Oxonian coat, light drab vest, and light -grey trousers. -</p> -<p class="smallishfont"> -MRS. MOUSER—White muslin dress with amber satin ribbons over an amber -satin dress, fashionable lace cap, &c.—<i>Second Dress</i>—Light -blue silk mantilla over the above, white silk drawn bonnet. -</p> -<p class="smallishfont"> -BETSY BAKER—Pink print dress with very short sleeves, laundress’s -blue check apron, neat laced boots. -</p> - -<hr class="small" /> - -<p class="center smallishfont"> -Time in Representation—45 minutes. -</p> -</div> - -<div class="chapter" id="Text"> -<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-3">[3]</a></span></p> - -<h3> -BETSY BAKER! -</h3> - -<hr class="small" /> - -<p class="scene"> -S<small>CENE</small>.—<i>A handsomely furnished Apartment. Doors in flat</i>, <small>R</small>. <i>and</i> <small>L</small>. <small>C</small>. -<i>Another door</i>, <small>L</small>. 2 <small>E</small>. <i>Piano-forte, table, chairs, &c.</i> -</p> -<p class="direction_c"> -M<small>RS</small>. M<small>OUSER</small> <i>seated at table, working.</i> M<small>OUSER</small>, <i>in a dressing gown, -seated at piano-forte</i>, <small>R</small>. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>accompanying himself, and singing</i>) -</p> -<div class="verse_container"> -<div class="verse"> -<p class="i0"> -“On the margin of fair Zurich’s waters, -</p> -<p class="i0a"> -Ya—oo—oo!” -</p> -</div> -</div> -<p class="noindent"> -That isn’t quite the thing. (<i>repeating</i>) Ya—oo—oo! That’s more -like it! -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>throws down her work</i>) This is really intolerable! I -wish you wouldn’t attempt to sing that song, Mr. Mouser. You’ll never -accomplish it. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. I <i>will</i> accomplish it, Mrs. Mouser. Indeed, I may say, I -<i>have</i> accomplished it—all, except the “Ya—oo—oo,” and I’m not -going to be beat by a “Ya—oo—oo,” I can tell you. No, Mrs. Mouser, I’ll -accomplish that “Ya—oo—oo,” if I die for it! (<i>very loud, and out of -tune</i>) “Ya—oo—oo!” No—that’s worse than ever. -</p> -<p class="nobottom"> -M<small>RS</small>. M. It’s quite clear that you are determined to annoy me. -</p> -<p class="direction_r_no_top"> -(<i>pouting</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>comes down quickly; very tenderly</i>) Annoy you? <i>You</i>, my -Anastasia? <i>You?</i> Pooh! -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. I’ve told you a hundred times, Marmaduke, that you haven’t a -single note in your voice. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Then the more creditable in your Marmaduke to try and get a -few. (<i>in a solemn tone</i>) Anastasia, we live in a wonderful age. -Every thing we see above us, below us, and all round about us, proclaims -the triumph of mind over matter. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>yawns slightly</i>) Well, I don’t deny it, do I? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. You <i>can’t</i> deny it. Look at the Railroads—oblige me by looking -at the Railroads, with their gigantic viaducts, their stupendous -aqueducts—look at the Electric Telegraph over the Straits of -Menai—look at the Tubular Bridge under the Straits of Dover! And -how—how is this done? By perseverance—by determination! And shall I -flinch from a paltry obstacle? Never! So here goes again! (<i>very loud</i><span class="lftspc">)</span> -“Ya—oo—oo!” -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>listening</i>) Hark! -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. What? -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. I thought I heard my dear Cousin Crummy outside. But of -course that would give <i>you</i> no gratification. -</p> -<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-4">[4]</a></span> -M<small>OUS</small>. You wrong me, Anastasia. As long as your Cousin Crummy is -outside, and <i>keeps</i> outside, I don’t care how often I hear him. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>severely</i>) Mr. Mouser! -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Understand me, Anastasia, I mean no disrespect to your Cousin -Crummy—on the contrary, Crummy’s a man I like—but Crummy’s like many -other good things in this world, a little of him goes a long way. In -short, he gives us too much of his society. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Because he sees we are so much alone. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. But we never are alone. Crummy won’t let us be alone. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Well, isn’t it natural that he should drop in upon us? Isn’t -he your partner in the business? Isn’t he one of the firm, Mouser and -Crummy, Attorneys-at-law? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Yes, and why? Because you chose to fancy that my practice was -more than I could get through, and that I required a partner. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. I confess I did, and you took him in. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. I beg your pardon—he took <i>me</i> in; and pretty considerably -too, for he pockets half the profits, and leaves me all the work. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. How can you say so? Isn’t he gone out on business now—and all -the way to Pentonville, too? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. All the way from Islington to Pentonville! -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Then why didn’t you go yourself<span class="lftspc">?</span> (<i>rises</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. And leave <i>you</i>, my ’Stasia? (<i>tenderly</i>) You that I -adore with a degree of intensity closely bordering on insanity! Besides, -it isn’t because a Mrs. Jones from Northamptonshire—a Jones I don’t -know—a Jones I never saw—a Jones I never even heard of, chooses to send -for me, that therefore I must go to that Jones, Jones can’t expect -it! -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<small>R</small>.) But no doubt she wishes to consult you on business, and -she might prove an excellent client. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<small>L</small>.) I hate business! I hate clients! I hate everything in the -world but you, my ’Stasia. What’s the world to me? Nothing! What are its -“gay and festive scenes, its halls of dazzling light” to me? Nothing! -Oh, ’Stasia! ’Stasia! -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. What nonsense you talk. One would suppose we had only been -married a week instead of a year. Has any one been here for me? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>eagerly</i>) Any one! Not that I know of. Who do you -expect? -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Why only the laundress with my veil. She promised faithfully -to let me have it to-day. When you go out, perhaps you will just call, -and say I’m waiting for it. It’s only just over the way. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Of course, if you insist upon it, I will. But perhaps you’re -not aware that there are usually from thirty to forty females of various -ages and dimensions engaged in that establishment <i>over the way</i>, -and I don’t think it would be exactly the safest place in the world for -an unprotected male. Besides, I might be seen entering the premises, -and then what would people say? Am I not known in the neighbourhood as -the best of husbands? When<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-5">[5]</a></span> we go out don’t the people rush to their -doors and windows to look at us? Oh, ’Stasy! ’Stasy! -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Ha, ha, ha! My dear Marmaduke, you are certainly getting a -little cracked on the subject. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. I know it. I’m so much cracked that I wonder I don’t fall to -pieces. But I can’t help it. (<i>placing his arm round her -waist</i>) -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>without</i>, <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>.) Oh, Mouser’s at home, is he? -Particularly engaged, d’ye say? Pooh, pooh! I know better. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) I shall do Crummy a terrific injury some of -these days. I’m sure I shall. -</p> -<p class="entrance"> -<i>Enter</i> C<small>RUMMY</small>, <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>advancing to</i> M<small>OUSER</small>, <small>C</small>., <i>and giving him a slap on the -back</i>) Ah, Mouser, my boy—sure to find you at home, eh? Ha, ha! -Always together, eh? Billing and cooing, and all that sort of thing, eh? -(<i>giving</i> M<small>OUSER</small> <i>a poke in the side</i>) By-the-bye, I’ve just come -from Mrs. Major-General Jones. She would have nothing to say to me. -She insists on seeing the head of the firm, so I told you’d be with her -in a quarter of an hour. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<small>R</small>.) Did you? Then you had better go back to Mrs. Jones, and -tell her that I shan’t do anything of the sort. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<small>C</small>.) But you <i>must</i>. Her’s is a very important case. -Neither more nor less than a separation from her husband, Major-General -Jones. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. I’ll have nothing to do with it. Major-General Jones has never -offended me—what right, then, have I to stand between Major-General -Jones and Mrs. Major-General Jones, and say to Major-General Jones, -“Major-General Jones, take a last look at Mrs. Major-General Jones, for -you’ll never set your eyes on Mrs. Major-General Jones again?” It’s -absurd! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. But he ill-treats her—games, drinks, squanders her fortune—and, -they do say, is not particular as to the number of his attachments. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>with a look of horror</i>) ’Stasy, can such things be? -(<i>drags off his dressing gown, which he throws into</i> C<small>RUMMY</small>’<small>S</small> -<i>face, who places it on back of chair</i>, <small>R</small>. <i>of table.</i>) My -coat—my hat—my blue bag—quick! (C<small>RUMMY</small> <i>exits into office</i>, <small>R</small>. <small>D</small>. <small>F</small>.) -Oh, the monster! But I’ll hold him up to the execration of mankind. -“Not particular as to the number of his attachments!” Gracious goodness! -And to think that such a man is able to walk the streets without a -policeman on each side of him. (C<small>RUMMY</small> <i>returns with hat, coat, and -blue bag</i>) But, as I said before, I’ll expose him! (<i>in his -excitement he puts on the dressing gown again—puts on</i> C<small>RUMMY</small>’<small>S</small> -<i>hat, and takes</i> C<small>RUMMY</small>’<small>S</small> <i>umbrella from table</i>) I shan’t be -long, my ’Stasia. I shall soon return on the wings of love—— -(<i>going</i>) -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<small>L</small>., <i>detaining him</i>) You’re surely not going out in -your dressing gown? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Eh? yes—it is my dressing gown, I declare. On second thoughts, -I really don’t see why I should interfere between these Joneses. -(<i>places hat and umbrella on the table</i>) I’d rather by half stop -with you, my ’Stasy. -</p> -<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-6">[6]</a></span> -C<small>RUM</small>. Nonsense. You must go. Mrs. Major-General Jones expects you. -(<i>taking hold of one of the sleeves of the dressing gown</i>) -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>taking hold of the other</i>) Of course—Mrs. Jones -expects you. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. You wouldn’t keep a young and pretty woman waiting? -(<i>handing him his coat</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Oh, she’s young and pretty, is she? You hear, ’Stasia—she’s -young and pretty. (<i>puts on coat</i>) You expose me to her -fascinations, ’Stasia—— -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>smiling</i>) I’m not at all afraid. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. And why—why are you not afraid? Because, as you must have -observed, you no sooner set your foot on the ground than I instantly -commence adoring the bit of ground you set your foot on. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>with impatience</i>) Yes, yes—but make haste. And you can -join me at my sister Charlotte’s. You know we drink tea there this -evening—— -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Yes, at eight o’clock. But it isn’t five yet. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. What of that? I promised her to come early—she’s teaching me -a new pattern in knitting. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Yes, I heard her the other day. She was telling you to drop -one, and then take up two. She didn’t say what, but I must say I was -rather surprised at her requesting you to “turn over twice”—especially -so soon after dinner. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Ha, ha, ha! Good-bye—for I’m in a hurry to dress. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>detaining her</i>) One fond embrace before we part! -(<i>kisses her</i>) Keep up your spirits in my absence. -(<i>going—stops</i>) Another fond embrace before we part! -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>with evident impatience</i>) Psha! (M<small>OUSER</small> <i>going -again</i>) You’ll not forget the message about the veil—— -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Certainly not. (<i>going—stops</i>) Another fond embrace -before—— -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Go along! (<i>pushes him out</i>, <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>.) Well, coz, you -certainly may say you’ve got the most attentive husband in the -world. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Too attentive by half! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Eh? -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>seriously</i>) Yes, cousin. Few women are proof against -ridicule—and some husbands would do well to remember that there is a -point when attention to a wife becomes a burden, and even affection a -persecution. Yes, yes, cousin—he’s too attentive by half! -</p> -<p class="direction_r"> -<i>Exit</i>, <small>L</small>. <small>D</small>. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. “Too attentive by half!” Then it is as I feared, and that -simpleton, Mouser, doesn’t see that he is persecuting his wife with his -affection. She evidently dreads a conjugal <i>tête-à-tête</i>, and no -wonder. He never leaves her for a moment; but there he is, eternally and -everlastingly at her side, “sighing like furnace,” and making himself -ridiculous in her eyes. Mischief will certainly come of it. Some remedy -must be devised. But what? If I could only contrive to excite -Anastasia’s suspicions that her<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-7">[7]</a></span> husband, like Major-General Jones, is -not exactly satisfied with one attachment at a time——By this means her -jealousy might be roused. But she wouldn’t believe <i>me</i>. No, -Mouser himself must supply the materials. But how? (B<small>ETSY</small> B<small>AKER</small> -<i>knocks at</i> <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>.) Come in! -</p> -<p class="entrance"> -B<small>ETSY</small> <i>appears at</i> <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>., <i>with a small parcel.</i> -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Mrs. Mouser’s veil—— -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Come in, my dear. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Pattens and all, sir? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. No. You may leave them outside. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. If it’s the same to you, sir, I’d rather not. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Then take them off, at all events. -</p> -<p class="nobottom"> -B<small>ET</small>. Of course, sir. (<i>takes off her pattens, and comes forward, -carrying them in her hand</i><span class="lftspc">)</span> It isn’t likely I should go for to walk -on a carpet, especially when the roads are so dreadful muddy. -</p> -<p class="direction_r_no_top"> -(<i>putting her pattens down on table with a slam</i>) -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Zounds! Don’t put ’em on the table! (<i>takes pattens from -her</i>) -</p> -<p> -B<small>ET</small>. I’m sure I don’t know what to do with ’em, so put ’em where you -like. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Ha, ha! Heyday! I think I ought to know that face again. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. If you ever saw it before, you certainly ought. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Have I not met you rather frequently of late, walking of an -evening with our young clerk, Joseph Harris? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Yes, sir. We’ve rather delicate constitutions both of us, so we -generally go out for a little fresh air and exercise every Monday, -Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, and Saturday, after work hours. We -can’t get out any other evenings, sir. I suppose, you’re Mr. Crummy! -You’re not Mr. Mouser. We all know <i>him!</i> -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. We! Who? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Why, all us girls at the laundry over the way. Ah, there’s a -pattern for a husband! ’Tisn’t every woman, sir, as gets a Mouser. No, -sir—Mousers are scarce. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. And yet you’d take your chance and marry Joseph Harris? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Just try me! And now I think of it, sir, he has told me more -than once that you said if ever he found a nice, genteel, respectable -young woman that he’d like to marry, you’d do something for him, -sir. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Oh, then, you, I suppose, are the—— -</p> -<p> -B<small>ET</small>. The young woman? Yes, sir, Elizabeth Baker, the youngest of -sixteen sisters, and all of ’em girls, sir—and hard-working girls, too, -sir. It’s worth going over to our laundry to see us, sir. Fancy sixteen -Bakers a washing, all of a row! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Well, I’ll bear my promise in mind. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Don’t you think you’d better get it off your mind at once, sir? -There’s a nice little shop in the greengrocery line, to be let<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-8">[8]</a></span> at the -corner of the street—and, as Harris doesn’t seem very fond of -the law, it would be just the very thing for us. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>aside</i>) Egad, here’s an opportunity for driving a -bargain. She’s a smart little body enough, and if she can only be -induced to act as I direct—I’ll feel the ground at all events. -(<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> I suppose you’ve brought Mrs. Mouser’s veil? (<i>pointing -to parcel</i>) -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Yes, sir. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Mr. Mouser called and told <i>you</i> to do so, eh? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. He didn’t address himself to any of us in particular, sir. He -just popped his head in at the door, and said, “Mrs. Mouser wants her -veil directly,” and then took to his heels as if he was frightened to -look at any woman but his wife. Lor! what a happy couple they must -be! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>with a deep sigh</i>) Happy! (<i>solemnly</i>) They are <i>not</i> -a happy couple! -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Lawks! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Yet they might be—but, unfortunately, there is only one person -in the world who could make them so. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. And who is that? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. You. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>with a jump</i>) Me! I’m sure I’ll set about it directly, if -you’ll only tell me how. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. I will. (<i>looks mysteriously about him—</i>B<small>ETSY</small> <i>watches -him with astonishment—then in a loud whisper</i>) You must fall in love -with Mr. Mouser. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Sir! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. And Mr. Mouser must instantly fall in love with you. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>staring at him—then with dignity</i>) Give me my pattens, -sir, and let me go. Give me my pattens, I say. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. ’Pshaw, child! You misunderstand me. Listen! Your sudden -passion for Mouser—— -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>seizing hold of them, and trying to pull them out of</i> -C<small>RUMMY</small>’<small>S</small> <i>hand</i><span class="lftspc">)</span> -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Oh! Very well! It’s a pity, too—for a married couple might do -very well. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. My pattens! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. At that little greengrocer’s shop at the corner of the -street. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. My pat—(<i>letting go the pattens</i>) Well, they’re not worth -making a piece of work about. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>smiling</i>) Oh! Then as I was going to say—your passion -for Mouser, will, of course, be merely assumed, but you must contrive to -make him fall in love with you, in downright earnest. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. I can’t do it, sir. I wouldn’t mind trying, if I wasn’t such a -dragon of virtue—but I’m sorry to say I am. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Then somebody else will. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. But if he should happen to captivate me? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. That’s your affair. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. But why—why am I to do all this? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. That’s my affair. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<small>L</small>.) But what will Mrs. Mouser say? -</p> -<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-9">[9]</a></span> -C<small>RUM</small>. That’s her affair. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. But she’ll go and imagine all sorts of things. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. I hope she will. Come, is it a bargain? Will you have Joseph -Harris, and the little greengrocer’s shop, or will you take your pattens -and go? (<i>offering them</i>) -</p> -<p> -B<small>ET</small>. You can keep the pattens. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Spoken like a sensible girl. (<i>places patterns in -passage</i>, <small>L</small>.<small>C</small>.) I expect Mouser every minute. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Oh lud! (<i>about to run off</i><span class="lftspc">)</span> -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Don’t run away. (<i>stopping her</i>) -</p> -<p> -B<small>ET</small>. But, consider, sir, you can’t expect me to act a part at a -moment’s notice. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Then take that veil to Mrs. Mouser, and in a few minutes you -can come back, but be sure you <i>do</i> come back! -</p> -<p class="entrance"> -<i>Enter</i> M<small>OUSER</small>, <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>looking at him</i>) Well, I don’t think there’s much danger -of my falling in love with <i>him</i>. -</p> -<p class="direction_hang"> -(M<small>OUSER</small>, <i>who has put his hat, &c., on table</i>, <small>C</small>., <i>turns -and sees</i> B<small>ETSY</small>, <i>who runs off</i>, <small>L</small>. <small>D</small>.) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<small>L</small>., <i>severely to</i> C<small>RUMMY</small>) Mr. Crummy, what is that young -person? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Ha, ha! Come, I like that! Go along! -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. But <i>I</i> don’t like it, sir—neither shall I go along. I -repeat, who is that young person? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Ha, ha! You do it very well, Mouser—but it won’t do—ugh! you -Don Juan! (<i>poking him in the side</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>after a look of astonishment at</i> C<small>RUMMY</small>, <i>then -aside</i>) Can he have been drinking thus early. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. But I really think you might have waited till I was out of the -room, before you—— -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Before I what, sir? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. You know—this sort of thing, eh? (<i>winking at</i> M<small>OUSER</small>) I -suppose you thought I shouldn’t see you do it, eh? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Do it. Do what? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Wink at her. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>with grandeur</i>) Mr. Crummy! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. That’s right—brazen it out—but let me tell you, sir, I have had -my eye upon you and that young woman for some time past. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Oh, damn it, I can’t stand this! you forget that you’re a -junior partner, sir. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. And you forget that I’m your wife’s cousin, sir—yes, sir! And -I’ll not allow you to impose upon her with your pretended affection, you -good-for-nothing little hypocrite you, while you carry on an intrigue -under her very nose, sir. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Nose, sir. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. No, sir! Neither will I suffer you to trifle with the feelings -of one that I’m determined shall not fall into the trap you have<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-10">[10]</a></span> laid, -sir. You know who I mean—Baker, sir! (<i>going round him in front to</i> <small>L</small>.) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. <i>I</i> trifle with the feelings of a Baker! I lay a trap for -a Baker! You’re talking nonsense, Crummy! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Come, come. Now that you see I’ve found you out—tell me how you -contrived to wheedle poor Betsy out of her affections? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Crummy, I’m not apt to make use of strong language—but—by the -living jingo, I never wheedled a Betsy out of anything in all my -life! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Well, I suppose I must believe you. But, intentionally or not, -you certainly have made a most powerful impression on her youthful -heart! She confessed as much to me just now. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>gradually dropping his look of indignation, and with -self-satisfaction</i>) Poor Betsy! I’m very sorry for her, I’m sure! I -say, Crummy, she’s a niceish little sort of a girl enough. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Umph! so, so! (<i>in a contemptuous tone</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. So, so! No, let’s be just, Crummy—let’s be just. She has good -eyes, Crummy, umph? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<small>L</small>.) Squints a little. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Does she? I’ve never noticed her in the slightest degree -whatever—but I’m damned if she squints! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. At any rate her eyes seem good enough to have noticed -<i>you.</i> But, knowing you to be free from blame in the matter, I -reasoned with her, told her the folly of fixing her affections upon a -married man, but all in vain—so <i>you’d</i> better take her in -hand. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Do you think so? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Certainly—you can talk to her seriously, but kindly. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Of course, I shouldn’t go and behave like a brute to her! I -shouldn’t go to blow Betsy up. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Certainly not—for, after all, the poor girl is more to be -pitied than blamed. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Crummy, that sentiment does you honour! It shows that the milk -of human kindness flows in your bosom, Crummy. (<i>shaking</i> C<small>RUMMY</small>’<small>S</small> -<i>hand</i><span class="lftspc">)</span> -</p> -<p> -B<small>ETSY</small>. (<i>without</i>, <small>L</small>. <small>H</small>.) Very well, ma’am, I’ll be sure to -remember it. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. That’s her voice! There’s something lively and cheerful about -it, eh? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Yes, yes, it’s a pleasant voice, Crummy. (<i>arranging his -cravat, &c.</i>) -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. She <i>might</i> have gone out by the back door, but, of -course, she knew that <i>you</i> were here. Ha, ha! (<i>nudging</i> -M<small>OUSER</small>, <i>then retires up</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Pooh! Go along! I believe you’re about right, though, ’pon my -life I do! -</p> -<p class="entrance"> -<i>Enter</i> B<small>ETSY</small> B<small>AKER</small>, <small>L</small>. <small>D</small>. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>seeing</i> M<small>OUSER</small>) There stands my wretched victim! He -little knows what’s going to happen to him. -</p> -<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-11">[11]</a></span> -C<small>RUM</small>. (C. <i>aside to </i>B<small>ETSY</small>) Now then, attention! (<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> -Well, my dear, Mrs. Mouser was pleased with her veil I hope? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>crossing</i> <small>C</small>.) Oh, yes, sir; but in getting it up, somehow -or other, I run the iron through it. I suppose I was thinking of -something else. (<i>looking languishingly at</i> M<small>OUSER</small>, <i>then aside -to</i> C<small>RUMMY</small>) How’s that? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>aside to her</i>) Capital! -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>in a plaintive tone, and approaching</i> B<small>ETSY</small>) Dear, dear, -so you run the iron through it, did you? What a pity! -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>with pretended emotion</i>) Oh, sir! (<i>letting the veil -fall—aside to</i> C<small>RUMMY</small>) How’s that? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>aside to her</i>) Can’t be better! -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) It’s a clear case! Poor <i>creetur!</i> -(<i>picks up the veil, and offers it to</i> B<small>ETSY</small>) -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Oh, sir! (<i>taking the veil, and squeezing his hand</i><span class="lftspc">)</span> I’ve -done it! (<i>aside</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) She squeezed my hand! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>to</i> B<small>ETSY</small>) Perhaps you’ve seen Mr. Mouser before. -(<i>aside to her</i>) Sigh! (C<small>RUMMY</small> <i>crosses behind to</i> <small>R</small>. <small>C</small>.) -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Heigho! (<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> Oh yes, sir. I often see Mr. Mouser. I -saw him go out yesterday at thirteen minutes past four, and come in -again at twenty-seven minutes and a half past five. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>aside to</i> M<small>OUSER</small>) You see, she counts the very minutes. -(<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> This is the young person who’s going to marry our clerk, -Joseph Harris. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Soon? (<small>R</small>.) -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. That depends on her. Harris wishes the marriage to take place -immediately, but there seems to be some <i>slight obstacle</i> on her -part—and, strange to say, she won’t tell <i>me</i> what it is. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) The thing’s evident. I’m the slight -obstacle. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Perhaps <i>you’ll</i> be more fortunate. (<i>turning</i> <small>L</small>., -<i>as going up to</i> <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>.) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>aside to him</i>) Good gracious, Crummy, don’t go, and -leave us alone. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>aside to him</i>) Of course! You’ve done the mischief, and -you must repair it. (<i>to</i> B<small>ETSY</small>) Good bye, my good girl. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>with pretended alarm</i>) You’re not a-going, sir? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Poor soul! She hopes he’s not a-going. (<i>aside</i>) -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>aside to</i> B<small>ETSY</small>) Capitally. Capitally acted, so far. -Only carry it on a little longer, and the shop is yours. (<i>aside -to</i> M<small>OUSER</small>) Did you ever see such a pair of eyes? (<i>aside, as he -goes out, towards</i> <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>.) I’ll not lose sight of them. -</p> -<p class="direction_r"> -<i>Exit</i> <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>. -</p> -<p class="direction_hang2"> -(M<small>OUSER</small> <i>and</i> B<small>ETSY</small> <i>stand at opposite sides of the Stage. -Their eyes meet once or twice—she dropping them with emotion, and he -drawing himself up and trying to appear indifferent.</i> C<small>RUMMY</small> -<i>crosses unseen into Office</i>, <small>R</small>.) -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Poor man! He’ll never begin, so I suppose I must. (<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> -Sir! -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) Mouser, be firm. No damned nonsense! Do your -duty, Mouser, and that duty commands you instantly to plunge a<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-12">[12]</a></span> dagger -into the heart that adores you. Well, Miss Baker? (<i>with great -indifference—his back towards her</i>) -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Those as likes me calls me Betsy. (<i>in a plaintive tone</i>) -Call me Betsy, sir! -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. No, Betsy—I shall not call you Betsy—I never do call people by -their Christian names, Betsy—never, Betsy! Never, Betsy! -</p> -<p> -B<small>ET</small>. No more do I—unless they’re very—<i>very</i> pretty ones indeed, -such as John, and Timothy, and Marma<i>dook</i>. (<i>in a tender tone, -and approaching him</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) Mouser, be firm. (<i>turning to</i> B<small>ETSY</small>, -<i>and seeing her close to him, begins whistling again.</i> B<small>ETSY</small> -<i>retires a step or two, and approaches him again</i>) So, you think -Marma<i>dook</i> a pretty name, eh? -</p> -<p> -B<small>ETSY</small>. Yes, sir. I could go on making rhymes to it all day long, as I -stand at the washing-tub: just like the man in the play. -</p> -<div class="verse_container"> -<div class="verse"> -<p class="i0"> - There’s not a name in any book, -</p> -<p class="i0"> - As can compare with Marma<i>dook</i>, -</p> -<p class="i0"> - No breeze as e’er the treeses shook, -</p> -<p class="i0"> - Sounds half as sweet as Marma<i>dook.</i> -</p> -</div> -</div> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) It was wrong in me to stop. I feel, it was -highly wrong in me to stop. (<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> But remember, you are going -to marry a Joseph. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>with sudden violence, and close to</i> M<small>OUSER</small>) Never! -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>jumping away</i>) Don’t. But why not? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. I <i>don’t</i> want to marry—I never <i>will</i> marry—I’ll live -and die a Baker. (<i>with great energy</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. But your reason—your motive—for dying a Baker? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>with a pathetic look at</i> M<small>OUSER</small>) Can <i>you</i> ask? -<i>You! You?</i> Oh, ’tis too much! Oh! Oh! Oh! (<i>aside</i>) I wonder -how I’m doing it. (<i>hiding her face in her hands and sobbing</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Hush! (<i>tenderly</i>) Don’t cry—don’t make such a row, Miss -Baker. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Call me Betsy! -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Very well, Betsy. (<i>aside</i>) I’ve been <i>too</i> firm, -Mouser, you’ve been by many degrees too firm. (<i>aloud, and taking</i> -B<small>ETSY</small>’<small>S</small> <i>hand</i><span class="lftspc">)</span> Now, don’t cry, there’s a dear. (<i>aside</i>) I -called her a dear! -</p> -<p class="entrance"> -<i>Here</i> C<small>RUMMY</small> <i>looks in from Office, and observes.</i> -</p> -<p class="noindent"> -There—there—and, now laugh—laugh directly, you little rogue. -(<i>aside</i>) I called her a little rogue. (<i>chucks</i> B<small>ETSY</small> -<i>under the chin</i>) -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>looking nervously towards the door</i>) Oh, I think I’d -better go now, sir. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Don’t be in a hurry, Betsy. He, he, he my pretty little -Betsy—for you <i>are</i> pretty—<i>very</i>—<i>very</i>—he, he! -(<i>laughs to himself, aside</i>) I’m going it! I feel I’m rapidly -becoming a horrid, good-for-nothing little rascal! But I can’t help -it. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>trying to disengage her hand</i><span class="lftspc">)</span> But, sir, what would Mrs. -Mouser think? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>recklessly</i>) Mrs. Mouser may think whatever she -likes.<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-13">[13]</a></span> There, what d’ye say to that? Ha, ha, ha! who’s afraid? (<i>suddenly -and very loud</i><span class="lftspc">)</span> Betsy, embrace your Marma<i>dook</i>. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>frightened, takes up her pattens, and holds them out, -threatening him</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>rushes at</i> B<small>ETSY</small>—<i>she avoids him, leaving the veil in -his hand</i><span class="lftspc">)</span> -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>without</i>) Very well, I shall find him. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Oh, lud! (<i>runs out at door</i>, <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>.) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Cousin Crummy! (<i>follows her to the door, then crams the veil -into his pocket and begins to whistle very loud</i><span class="lftspc">)</span> -</p> -<p class="entrance"> -<i>Enter</i> C<small>RUMMY</small> <i>from Office</i>. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<small>R</small>.) Oh, you’re alone, are you? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Yes, yes. Amusing myself as well as I can. La, la, la! -(<i>singing</i>) -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Oh, then, she’s been gone some time I suppose? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. She? who? (<i>pretending to remember</i>) Oh, yes—little -Betsy—of course—I remember. Ha, ha, ha! How you could have got such an -absurd notion into your head, I can’t imagine. The girl never even -thought of me! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>aside</i>) The little hypocrite! (<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> Then I must -have made a mistake. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. A mistake of the most gigantic dimensions, Crummy. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Well—by the bye, your wife wants her veil. Where is it? -(<i>looking about</i>) Where’s the veil? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Veil? Oh, here it is, but you know it wants mending. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Oh, never mind a little tear like that. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>tearing a large hole in the veil, aside</i>) A little tear! -It’s tremendous! Look here. (<i>shewing it</i>) So, I’ll just leave it -with the young woman when I go past—(<i>aside</i>)—with a note inside, -requesting her to come here this evening, when my wife is out. I’m -rushing headlong into all sorts of iniquities! But, as I said before, I -can’t help it. (<i>gets hat, &c. from the table</i>) -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. You’re going out again? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>imitating him</i>) Going out again, what a question! -Doesn’t Mrs. Major-General Jones expect me? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>smiling</i>) Again? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Yes, sir, again! This case of Jones <i>v.</i> Jones is a very -complicated case, sir, and I must get a counsel’s opinion. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Then, of course, you can’t accompany Anastasia to her -sister’s? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Anastasia! Oh, true, I forgot her. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>aside</i>) Forgot his wife! Better and better. Ha, ha! -(<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> Oh, here she comes—you can accompany part of the way. -</p> -<p class="nobottom"> -M<small>OUS</small>. Eh? Yes, yes, of course! (<i>pulling out his watch, and looking -at it—then with, pretended surprise</i>) Goodness gracious! I shall be -too late for Mrs. Major-General Jones. -</p> -<p class="direction_r_no_top"> -(<i>he rushes out</i>, <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>.) -</p> -<p class="entrance"> -<i>Enter</i> M<small>RS</small>. M<small>OUSER</small> <i>in her bonnet and shawl</i>, <small>L</small>. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>calling after</i> M<small>OUSER</small>, <i>whom she sees running out</i>) Mr. -Mouser! Marmaduke! Call him back, cousin! -</p> -<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-14">[14]</a></span> -C<small>RUM</small>. It’s no use my calling him back, my dear—he saw you coming. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. And now leaves the house again, without saying a word. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. And without his usual “fond embrace before we part!” -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Yes—but this is neglect—downright neglect—not that it matters -to me. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. So I see. (<i>smiling</i>) -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Mr. Mouser can go where he likes, and do what he likes—and so -can I. We needn’t interfere with one another in the slightest degree. I -shall go to my sister’s. If he chooses to come well and good. If not, I -dare say I shall find some one <i>polite enough</i> to see me home! and -you may tell him so. (<i>going</i>) -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Well, but Anastasia? -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>in a loud voice</i>) You may tell him so. -</p> -<p class="direction_r"> -(<i>goes out</i> <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>., <i>slamming door after her</i>) -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. But Anastasia? Stop! Hear me! I’ll follow her—no, for if I do, -I shall leave the coast clear for Mouser—confound it. I wish I hadn’t -interfered at all. So I’ll find Betsy at once, and marry her off hand to -Joseph Harris and the little greengrocer’s shop. (<i>taking his hat, -&c.</i>) -</p> -<p class="entrance"> -B<small>ETSY</small> <i>peeps in</i> <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Sir! Sir! Are you alone, Mr. Crummy? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<small>R</small>.) You’re the very young woman I wish to see. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. So are you, sir. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. I see—you’ve given him the slip, eh? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Slip, sir! Who, sir? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Mouser. Betsy, I’m afraid you’ve gone a little too far. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>drawing herself up</i>) You’ll be good enough to remember, -sir, that you are speaking to Betsy Baker? Didn’t you insist on my -making Mr. Mouser fall in love with me in downright earnest? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Yes, yes. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. And ain’t he in love with me in downright earnest? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Yes, confound him! -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Very well, sir. Then I’ll trouble you for the little -greengrocer’s shop at the corner of the street. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Pooh! We’ll talk about that some other time. (<i>walking -about</i>) -</p> -<p> -B<small>ET</small>. No, sir—now! now! (<i>following him</i>) I won’t go out of the -house, without the little greengrocer’s shop at the corner of the -street. I’ve worked hard for it! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Pshaw! -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>stopping</i>) Very well—then I know what I’ll do—I’ll fall -in love with Mouser in downright earnest, too! He’s a very nice little -fellow, Mr. Mouser! Where is Mr. Mouser? (<i>in a loud voice and walking -to and fro</i>) Where’s Mr. Mouser? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>following her</i>) Hush! -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>louder still</i>) I want my Mouser! -</p> -<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-15">[15]</a></span> -C<small>RUM</small>. Be quiet; you shall have the shop—but, on this condition—that -you don’t see Mouser again. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Then you must tell him I can’t come. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Can’t come, where? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Here, in an hour’s time. That’s what I came to tell you about. -He left Mrs. Mouser’s veil at our place just now, and, when I opened it -there was a letter inside! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. A letter? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Yes, sir. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. From Mr. Mouser? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Yes, sir, appointing me to meet him here. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Why, then, the little profligate is really in love with her! -And you read the letter? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. No, sir, I defy anybody to say they ever saw me read anything. -So I gave it to one of our girls. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. The devil! -</p> -<p> -B<small>ET</small>. No, sir, Big Charlotte—a red-haired young woman, on a large -scale. Perhaps you’ve noticed her, sir? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Pshaw! Go on. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Well, sir, she read the letter out loud, at the top of her -voice, sir—and she’s a very powerful organ. Perhaps you’ve heard her -organ, sir. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Confusion! Then the contents of the letter—that Mouser had -asked you to meet him here—— -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Was known all over the laundry in a twinkling. Fancy -thirty-seven female voices, including Big Charlotte’s, crying out, -“Lawks!” at the same moment? Of course, I was obliged to clear myself, -which I did, by telling them the whole business! How it was to oblige -you, that I was trying to make Mr. Mouser fall in love with me; because -as how you promised to give the little greengrocer’s shop at the corner -of the street to the young woman that succeeded in captivating him. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Well? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Well, sir—the words were no sooner out of my mouth, than all the -washing-tubs were deserted in a moment, and the whole of the -thirty-seven girls—Big Charlotte included—seemed determined to set -about captivating Mr. Mouser at once—and, as ill-luck would have it, he -passed by the window at that moment, sir—and they all instantly rushed -out after him, in a body. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Zounds! There’s a pretty piece of business! What’ll become of -him? Why the devil did I interfere? (<i>snatches up his hat and runs -off</i><span class="lftspc">)</span> -</p> -<p> -B<small>ET</small>. But, sir! Mr. Crummy! Stop! Where’s my shop? I insist on my -shop! -</p> -<p class="direction_hang"> -(<i>Great noise of</i> W<small>OMEN</small>’<small>S</small> <i>voices suddenly heard</i>—“Stop, sir!” -“Mr. Mouser!” “Don’t run!” “It’s only me!” <i>&c.;</i> M<small>OUSER</small> <i>rushes in at</i> -<small>D</small>. <small>L</small>. <small>F</small>., <i>followed by</i> W<small>OMEN</small>; <i>after considerable trouble -he turns them out again at door and slams it—noise of</i> W<small>OMEN</small>’<small>S</small> <i>voices repeated</i><span class="lftspc">)</span> -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>shouting at the door</i>) Go along! Females begone! -<span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-16">[16]</a></span> -</p> -<p class="direction_c"> -(W<small>OMEN</small> <i>heard again at</i> <small>R</small>. <small>D</small>., M<small>OUSER</small> <i>runs and closes it</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>advancing</i>) What the deuce is the matter with the women? -What are the police about? I pay the police rate—cheerfully and -willingly pay it—because I can’t help it. I provide a large body of men, -not only with the necessaries of life, but with the luxury of an oilskin -cape to protect them from the inclemency of the weather—and yet in open -day—walking slowly along the public streets—I find myself suddenly -overwhelmed by an avalanche of females! (<i>in a serious tone</i>) It’s -a retribution. Mouser, listen to me—you have a wife, Mouser—and yet, you -first run after another woman: and now you have fifty women running -after you, Mouser. It won’t do, Mouser! (<i>sees</i> B<small>ETSY</small>) Ah, -Betsy!—so you’re come, eh? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. No, sir, I ain’t. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Come, I like that. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Well, if I have you sent for me. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. The fact is, I requested your presence here—to—to—reason with -you—on the—impropriety of your conduct. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Sir. (<i>aside</i>) If I was only sure of the shop, I’d bust out -a laughing—but, as I ain’t, I dare not. (<i>aloud</i><span class="lftspc">)</span> I see how it is -you want to break my heart. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Hush! (<i>trying to pacify her</i>) You’re wrong, Betsy, but -you don’t know what it is to have a young and lovely wife, Betsy. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Yes I do. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. No you don’t, and what’s more, you probably never will. And so, -Betsy—that is—I mean—I say—I mean—(<i>aside</i>)—I can’t make up my mind -as to what I <i>do</i> mean. -</p> -<p class="direction_c"> -W<small>OMEN</small> <i>heard again without.</i> -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) The women again! I’ll go and shut the office door, for fear -they should come in that way. (<i>goes off</i>, <small>R</small>. <small>D</small>. <small>F.</small>) -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>suddenly leaving off sobbing</i>) I’m horribly afraid the -little shop at the corner of the street, will slip through my fingers at -last. (<i>double knock at street door</i>) Oh, gemini! Who can that be? -What’ll become of me? -</p> -<p class="entrance"> -M<small>RS</small>. M<small>OUSER</small> <i>enters</i>, <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>., <i>followed by</i> B<small>OY</small>. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Is Mr. Mouser at home? -</p> -<p> -B<small>OY</small>. No, ma’am. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Bring candles. -</p> -<p> -B<small>OY</small>. Yes, ma’am. -</p> -<p class="direction_hang2"> -(B<small>OY</small> <i>goes off and returns immediately with candles, which he -places on table, and then retires at back.</i> B<small>ETSY</small> <i>makes her -escape, and runs out</i> <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>.) -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Good gracious! What a commotion! There are at least thirty -women round the door! I’m quite alarmed! I feel I was wrong to leave the -house in a pet against Mr. Mouser. As for my Cousin Crummy’s -insinuations, I treat them with the utmost contempt. So, instead of -spending the evening with sister Charlotte, I determined to return home, -and give my poor dear affectionate little husband an agreeable -surprise. -</p> -<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-17">[17]</a></span> -M<small>OUS</small>. (<i>from within</i>) Don’t be impatient! -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. That’s his voice. Who can he be speaking to? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>from within</i>) I’ll be with you directly, Betsy. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Betsy! (<i>blows out candles, stage dark</i>) Oh! the -monster! -</p> -<p class="entrance"> -<i>Re-enter</i> M<small>OUSER</small> <i>from Office</i>, <small>R</small>. <small>D</small>. <small>F</small>. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. How dark it is! Betsy! Where are you, Betsy? (<i>feeling his -way</i>) -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>in an assumed voice</i>) Here! -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Where? -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Here, you wretch! (<i>gives him a box on the ears</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Zounds! (<i>lays hold of</i> M<small>RS</small>. M<small>OUSER</small>, <i>in the struggle -she takes off</i> M<small>OUSER</small>’<small>S</small> <i>wig, and runs into room</i>, <small>L</small>., -<i>shutting door in</i> M<small>OUSER</small>’<small>S</small> <i>face</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Holloa! She’s locked herself up, with my wig, in Mrs. Mouser’s -room. Betsy! Elizabeth! Miss Baker! Don’t be absurd! Come out of that -room—give me my wig! (<i>knocking and trying to open door</i>) Open the -door! Open it this instant, or I’ll overwhelm you with my indignation -through the keyhole. -</p> -<p class="entrance"> -<i>Enter</i> C<small>RUMMY</small> <i>from Office, with a candle.</i> -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. I can’t find him any where. (<i>seeing him</i>) Holloa!—ha, ha, -ha! -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Don’t laugh, Crummy, look at me! She’s here—I mean, she’s -there. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Who? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Betsy—in my wife’s room. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Ah! Any one with her? -</p> -<p class="nobottom"> -M<small>OUS</small>. Yes, my wig. This is your doing—this is your precious work. -(<i>seizing</i> C<small>RUMMY</small> <i>and shaking him</i>) It was you—you who -exposed me to the fascinations of this juvenile washerwoman. It’s -through you that I have lost my peace of mind, and my wig. Where are -they? Where’s my peace of mind? Where’s my wig? -</p> -<p class="direction_r_no_top"> -(<i>shaking</i> C<small>RUMMY</small> <i>again violently</i>) -</p> -<p> -B<small>ETSY</small>. (<i>who, during the latter part of</i> M<small>OUSER</small>’<small>S</small> <i>speech, has -entered</i> <small>L</small>. <small>D</small>. <small>F</small>. <i>and come down</i>, <small>L</small>.) Yes, and where’s my -shop? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<small>C</small>.) Exactly. Where’s my shop—I mean—— (<i>sees</i> B<small>ETSY</small>) -Holloa! -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>seeing</i> M<small>OUSER</small>, <i>and then bursting into a violent fit -of laughter</i>) Ha, ha, ha! Oh, my! What a Guy! Ha, ha, ha! -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. What d’ye mean by a Guy? (<i>suddenly recollecting. -Snatches</i> C<small>RUMMY</small>’<small>S</small> <i>hat out of his hand, and puts it on</i>) And -how—how the deuce did you get out of that room? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. I never was in it! -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Ha, ha! That’s right, Miss Baker! Stick to it, Miss Baker! -Perhaps you’ll go so far as to say that it wasn’t you who did me the -honour just now of boxing my ears, and run away with my wig. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<small>L</small>.) Certainly not. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Then who was it? I repeat, who was it? -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>entering at door</i>, <small>L</small>.) Your wife, sir! -</p> -<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-18">[18]</a></span> -M<small>OUS</small>. Anastasia! Crummy, take me away, and put me somewhere. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<small>R</small>. <small>C</small>., <i>aside to him</i>) Do as I do, and all will be right! -(<i>aside to</i> B<small>ETSY</small>, <i>and giving her a paper</i>) There’s the lease -of the little shop, back me in all I say. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Now, Mr. Mouser, what have you to say for yourself<span class="lftspc">?</span> -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>suddenly bursting into a fit of laughter</i>) Ha, ha, ha! -(<i>aside to</i> B<small>ETSY</small> <i>and</i> M<small>OUSER</small>) Go it. Ha, ha, ha! -</p> -<p class="direction_r"> -(M<small>RS</small>. M<small>OUSER</small> <i>enraged, walks up Stage</i>, <small>L</small>.) -</p> - -<table class="simul_dia" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="Simultaneous -dialogue"> -<tr> -<td class="tdl_simul_dia_char pad_bottom">M<small>OUS</small>.</td> - -<td class="brace_2_lines" rowspan="2">}</td> - -<td class="tdl_simul_dia_dialogue" rowspan="2">(<i>laughing immoderately</i>) Ha, ha, ha!</td> -</tr> - -<tr> -<td class="tdl_simul_dia_char">B<small>ET</small>.</td> -</tr> -</table> - -<p> -C<small>RUM</small>. Capital. Ha, ha, ha! (<i>holding his sides</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Delicious. Ha, ha! (<i>imitating him</i>) -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Glorious. Ha, ha! (<i>aside</i>) I wonder what I’m laughing -at. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<small>L</small>.) Mr. Mouser, I insist on your instantly explaining. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. He can’t speak for laughing—can you, Mouser? (<i>nudging</i> -M<small>OUSER</small>, <i>who is looking very serious</i>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<small>R</small>. <small>H</small>.) No. (<i>bursting out again</i>) Ha, ha, ha! -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>to</i> B<small>ETSY</small>) Young woman, speak this moment! (<i>angrily</i>) -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<small>R</small>. <small>C</small>., <i>alarmed</i><span class="lftspc">)</span> Yes, ma’am. It’s not my fault, ma’am, -indeed it isn’t—(<i>half crying</i>)—but you see, ma’am. (C<small>RUMMY</small> -<i>nudges her—then suddenly</i>) Ha, ha, ha! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. (<i>crosses</i> <small>L</small>. <small>C</small>.) I must explain after all, I -see—Anastasia Mouser, not an hour since—and in terms as forcible as they -were pathetic—you brought a grave and heavy charge against your -husband. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>aside to</i> C<small>RUMMY</small>, <i>and rapidly</i>) Hush! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. Yes, Anastasia Mouser—and that charge was, that he was “<i>too -attentive by half.</i>” It almost broke his heart. Didn’t it, -Mouser? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>affecting pathos</i>) As near as a toucher! -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. But suddenly a smile lighted up his benevolent -countenance—(M<small>OUSER</small> <i>smiles</i>)—and he said to me, “Crummy, I’ve an -idea.” Didn’t you, Mouser? -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Yes, I distinctly said, “Crummy, I’ve an idea.” -</p> -<p> -B<small>ET</small>. I’ll swear to it. I heard him. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. (<i>suddenly</i>) I see it all. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) That’s lucky. I’m damned if I do. -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. And I determined to teach you this lesson—that the wife, who -could complain of too much attention from a husband, could only be cured -of her error by being led to suspect that that affection was bestowed on -another. (<i>gets round behind to</i> <small>R</small>.) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. Exactly. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Then you have succeeded—for though, Marmaduke, you may love -me a thousand times better than ever—I’ll never complain again. -(<i>embracing</i> M<small>OUSER</small>) -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. On these conditions, I forgive you. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. My dear Cousin Crummy, what do I not owe you? -</p> -<p> -C<small>RUM</small>. First, pay your debts here. (<i>taking</i> B<small>ETSY</small> <i>by the -hand</i><span class="lftspc">)</span> -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. Oh, you were in the plot too? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Yes, ma’am. -</p> -<p><span class="pagenum"><a class="newpage" id="page-19">[19]</a></span> -M<small>RS</small>. M. And who are you? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. Betsy Baker as is—Mrs. Joseph Harris as will he. -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. And how can I serve you? -</p> -<p> -B<small>ET</small>. By allowing me to serve you—the best of vegetables, and fresh -oysters every day. -</p> -<p> -M<small>OUS</small>. We’ll certainly deal with you. Eh, ’Stasy? -</p> -<p> -M<small>RS</small>. M. But I’ll go to market. -</p> -<p> -B<small>ET</small>. (<i>to audience</i>) Do, ma’am—and I hope you will only be one -out of many customers, at our new shop, where by a supply of the best -articles we can get—joined with attention, civility, and moderate -prices, we hope to secure the patronage of the Nobility, Gentry, and the -Public in general. -</p> - -<table class="position" border="0" cellpadding="0" -cellspacing="0" summary="Actor_positions"> -<tbody> -<tr> -<td class="tdl"> - C<small>RUMMY</small>. -</td> - -<td class="tdc"> -B<small>ETSY</small>. -</td> - -<td class="tdc"> -M<small>OUSER</small>. -</td> - -<td class="tdr"> -M<small>RS</small>. M<small>OUSER</small>. -</td> -</tr> - -<tr> -<td class="tdl"> -<span class="smallerfont">RIGHT</span>. -</td> - -<td class="tdc" colspan="2"> - -</td> - -<td class="tdr"> -<span class="smallerfont">LEFT</span>. -</td> -</tr> -</tbody> -</table> - -<p class="curtain"> -Curtain. -</p> - -<hr class="printer" /> - -<p class="printer"> -Printed by Thomas Scott, Warwick Court, Holborn. -</p> -</div> - -<div class="chapter tnote" id="Transcriber_Note"> -<h3 class="tnote" id="tnote">Transcriber’s Note</h3> - -<p class="tnote"> -This transcription is based on two sets of scans of the Lacy edition. -The first is available through the Internet Archive from a copy held -by the University of Warwick: -</p> -<p class="link"><a -href="https://archive.org/details/betsybakerortooa0000mort"> -archive.org/details/betsybakerortooa0000mort</a> -</p> -<p class="noindent"> -The second, available through the Hathi Digital Library, is from a -copy of Volume 8 of Lacy’s Acting Edition of Plays from the University -of Michigan: -</p> -<p class="link"><a -href="https://hdl.handle.net/2027/mdp.39015067453061"> -hdl.handle.net/2027/mdp.39015067453061</a> -</p> -<p class="noindent"> -The text of <i>Betsy Barker!</i> begins on page 302 of the scans. Other than -differences in Lacy’s business address on the title page and -information about the printer at the end, the text of the two scan sets -appears to be the same. Because of issues related to publication, the -condition of the scanned copies, and the scanning process itself, both -sets were used for the transcription. -</p> -<p class="tnote"> -The following changes were made to the text: -</p> -<ul> -<li> -Title page: Milliner’s Holiday—Changed to “Milliners’ Holiday”, the -correct title of the play. -</li> -<li> -p. 3: I thought I heard my dear Cousin Crummy outside—Added a period -to the end of the sentence. -</li> -<li> -p. 5: <i>who places it on back of chair</i>, <small>R</small>. <i>of table.</i>—Added a -closing parenthesis. -</li> -<li> -p. 7: ’Tisn’t every woman, sir, as get’s a Mouser.—Changed “get’s” to -“gets”. -</li> -<li> -p. 9: but it won’t do do—ugh! you Don Juan!—Deleted the second “do”. -</li> -<li> -p. 9: C<small>RUM</small>. Wink at her,—Changed the comma at the end of -the line to a period. -</li> -<li> -p. 10: C<small>RUM</small>. Umph! so, so: (<i>in a contemptuous tone</i>)—Changed colon -to an exclamation mark. -</li> -<li> -p. 12: such as John, and Timothy, and Marma<i>dook</i>—Added a period -after “Marma<i>dook</i>”. -</li> -<li> -p. 12: M<small>OUS</small>. (<i>aside</i>) Mouser, be firm—Added a period after “firm”. -</li> -<li> -p. 13: (<i>rushes at</i> B<small>ETSY</small>—<i>she avoids him, leaving the veil in -his hand.</i>—Changed the period after “<i>hand</i><span class="lftspc">”</span> to a closing parenthesis for -consistency. -</li> -<li> -p. 15: (<i>great noise of</i> W<small>OMEN</small>’<small>S</small> <i>voices suddenly heard</i>—Changed -“<i>great</i><span class="lftspc">”</span> to “<i>Great</i><span class="lftspc">”</span>. -</li> -<li> -p. 18: Young woman, speak this moment (<i>angrily</i>)—Added an exclamation -mark after “moment”. -</li> -</ul> -<p class="noindent"> -Some inconsistencies, such as the inconsistent hyphenation of the -phrase “by the bye” and the different spellings of “pshaw”, have not -been standardized. -</p> -</div> -<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BETSY BAKER! OR, TOO ATTENTIVE BY HALF ***</div> -<div style='text-align:left'> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Updated editions will replace the previous one—the old editions will -be renamed. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for an eBook, except by following -the terms of the trademark license, including paying royalties for use -of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for -copies of this eBook, complying with the trademark license is very -easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation -of derivative works, reports, performances and research. Project -Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may -do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected -by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark -license, especially commercial redistribution. -</div> - -<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br /> -<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br /> -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase “Project -Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg™ License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person -or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ -electronic works. See paragraph 1.E below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the -Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg™ License when -you share it without charge with others. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country other than the United States. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work -on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the -phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: -</div> - -<blockquote> - <div style='display:block; margin:1em 0'> - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most - other parts of the world at no cost and with almost no restrictions - whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms - of the Project Gutenberg License included with this eBook or online - at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you - are not located in the United States, you will have to check the laws - of the country where you are located before using this eBook. - </div> -</blockquote> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase “Project -Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg™. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg™ License. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format -other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg™ website -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain -Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works -provided that: -</div> - -<div style='margin-left:0.7em;'> - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation.” - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ - works. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg™ works. - </div> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of -the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3 below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right -of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any -Defect you cause. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s -goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg™ and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state’s laws. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, -Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up -to date contact information can be found at the Foundation’s website -and official page at www.gutenberg.org/contact -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread -public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine-readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state -visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Please check the Project Gutenberg web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of -volunteer support. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Most people start at our website which has the main PG search -facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This website includes information about Project Gutenberg™, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. -</div> - -</div> - -</body> -</html> diff --git a/old/64794-h/images/cover.jpg b/old/64794-h/images/cover.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 76c78fd..0000000 --- a/old/64794-h/images/cover.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/64794-h/images/frontispiece.jpg b/old/64794-h/images/frontispiece.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 02192b4..0000000 --- a/old/64794-h/images/frontispiece.jpg +++ /dev/null |
