summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/64780-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/64780-0.txt')
-rw-r--r--old/64780-0.txt4873
1 files changed, 0 insertions, 4873 deletions
diff --git a/old/64780-0.txt b/old/64780-0.txt
deleted file mode 100644
index 2e4c5b6..0000000
--- a/old/64780-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4873 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of A hazai bölcsészet jelene, by János Erdélyi
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: A hazai bölcsészet jelene
-
-Author: János Erdélyi
-
-Release Date: March 10, 2021 [eBook #64780]
-
-Language: Hungarian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Albert László from page images generously made available by
- the Google Books Library Project
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A HAZAI BÖLCSÉSZET JELENE ***
-
-A
-
-HAZAI BÖLCSÉSZET
-
-JELENE.
-
-– – – Aliusque et idem.
-
-Hor. Carmen seculare.
-
-SÁROSPATAK,
-
-NYOM. A FŐISKOLA BETŰIVEL. 1857.
-
-
-
-
-Előszó.
-
-Jelen munka eleje (I–VIII) még a mult év folytán láta világot a Pesti
-Napló „Tárczá“jában, Kemény Zsigmond szerkesztése alatt. Most az egészre
-rá került a sor, s némely módositással azótai mozgalmakat is beölelve,
-önállóan jelenik meg.
-
-Halaszthatlan szó ez „a hazai bölcsészet“ ügyében, melynek ugyancsak itt
-az ideje. Lehetlen volt benne kettőt mellőzni: polemikus hangot és éles
-czáfot. Mégis az egész irat utoljára engesztelő. Mert többre van
-becsülve benne a tudomány mint a felek, az élet mint a tan, az ész mint
-a név. Egyuttal czélja is eléggé méltó; a mennyiben a nemzet szellemi
-életének multjára, gondolat és eszmevilágára van benne utasitás, s ugy
-kérve a végeredmény a lehető hazai bölcsészetben.
-
-Ha szabad emlékeztetni az irodalom ismerőit, nem első ízben teszek így.
-Csakhogy ezelőtt a képzelődés megyéje volt a mező, azaz a költészet;
-most a gondolkodásé, azaz a bölcsészet. Vajha sükerülne a kisérlet!
-Akkor nem maradna többé puszta remény vagy szó a bölcsészetnek
-meghonosulása. Mivelhogy erre az általam kijelölt s javaslott mód és
-uton kivül semmi kilátás: erős hitem.
-
-És midőn ily határzottan nyilatkozom, ne vetessék másnak mint a
-meggyőződés hangjának, mert nem hiszem hogy köztünk valaki ez iránt
-komolyabban elmélkedett volna, mint én.
-
-Sárospatak, marcz. 19. 1857.
-
-=Erdélyi János=.
-
-A HAZAI BÖLCSÉSZET JELENE.
-
-
-
-
-I.
-
-Mondják, mondogatják, hogy a bölcsészet egyike azon tudományoknak,
-melyek irodalmunkban legkevésbbé vannak müvelve, ápolva. E nyilatkozat a
-mint egy részről vád akar lenni a magyar gondolkodás ellen, ugy más
-részről sajnálat a multra és buzditás a jövendőre nézve. Akár igy, akár
-ugy, de ha igaz, el kell vállalni, és ha csakugyan hiány, ki kell
-pótolni. Azonban e hiány pótlására gondolván, lehetlen föl nem ötleni
-azon kivételes állapotnak, hogy a tulajdonképi bölcsészet müvelése ugy,
-a mint tudományos fejlődésében történetileg előttünk készen van, nyilt
-ellentétben áll a mai kor jelenségeivel, melyek szerint a világ
-tudományosságát, ha nem visszatériteni, de majdnem kizárólag a valárd
-(reál) isméretekre szoritani, a bölcsészetet pedig mint nem életrevaló
-szobai tudósságot vagy mellőzni vagy legalább nem pártolni kevésbbé
-titkolt akarat és terv, mint bármely időszakban is ennekelőtte.
-
-Meghaladott kérdésül tekintvén azt: vajjon érdemelte-e a bölcsészet mint
-tudomány, hogy ekkép hátratétessék, mire tagadólag felelek; másfelül:
-adott-e rá okot a bölcsészet, hogy legkisebb gyanu is támadhasson
-ellene, mire igennel válaszolok: csak annyit jegyzek meg, hogy a valárd
-isméretek iránti s az idealizmust visszatorló irány, szintén egyoldalu
-és ferde, melyet nem sokáig állhat ki az emberiség; mert eszményiség
-nélkül legfőbb vigasztalóitól látandja megfosztatni magát. Azonban
-ezekről szólani épen nem czélom ezuttal. Nekem a magyar bölcsészet
-müvelése körül és iránt vizsgálódni feladatom; ennél maradni
-kötelességem; s teszem. –
-
-Adjatok egy történeti könyvet a kezembe, hadd olvasom ki lapjairól: minő
-mozgalmai lehettek a magyar elmének a gondolkodás mezején, minő
-fordulatai szellemének az eszmék világában. Mert ugy hiszem, hogy ez
-igen szép tudomány és nem is lehet szebb, mint fölismerni azon nyomokat,
-melyeket gondolkozó eleink hagyhattak magok után a bölcsészet
-országában. Vegyitettek-e ők annyi hazai bánatot elmelkedéseikbe, mint
-vegyitünk mi, hogy legtisztább igyekezeteinkből is csak tépelődés, a mi
-ered ugy tudományos, mint egyéb müveltségi tekintetben; és külön és
-soknemű hátralétünk okai felett tünődvén, a keserű idők emlékével
-szivünkben, azt hiszszük eléggé keresztyéntelenül, hogy őseinkért
-lakolunk; s merengéseinkben nem tehetünk okosabbat mint az egyetemes
-müvelődési kérdéseknél összevetni Mátyás és II. Lajos korszakát s Mohács
-terén találni fel magunkat, mikor aztán gondolkodásunk közé nemzeti
-fájdalom és költői buslakodás vegyül.
-
-Nem akarom kinevetni a mult idők fájdalmait; ezekben sok rejlik, mi
-lelket öl, de más oldalról sok, a mi emel is. Oly érzékenynek sem akarok
-láttatni, hogy még ma is folyvást a mult időkre sirjak, panaszoljak. Nem
-volt-e visszaélés, torzsalkodás, versenygés, elnyomás, kül és belháboru,
-és minden nemü rosz, mi a lelket, testet öli, sanyargatja, mindenütt a
-világon, és mégsem hibbant meg a szellemi erő? A mi eleink derék katonák
-voltak; lármás életet éltek hadban, békében. Ha semmi baj nem
-mutatkozott a végek felé: váraikban ettek, ittak, zsarnokoskodtak. A
-szegény huzta igáját akkor is, mint most, nálunk, mint másutt; s el
-lehet mondani, hogy nemzetünk olyan európai volt, mint más akármelyik;
-nem jobb, nem roszabb, mint a többi; hódolva ugyanazon befolyásoknak,
-vitetve ugyanazon eszmék hatalma s ereje által; kitéve minden nagy
-mozgalomnak, mely a szellem országában kerekedett; s a mint látszik, a
-fogékonyság nem minden jele nélkül.
-
-Ha mégis elmaradt, mi lehet annak valódi oka? Ugy hallottam
-közmondásképen, hogy a ki akar, lel okot. Mi, jó magyar emberekül, talán
-igen is akarunk lelni, s ez nem kerül sok munkába. Politikai vagy magán
-körülmények? Faj vagy égalji sajátság? Véralkat vagy neveltetés?
-Tudományos intézetek s pártolók hiánya? Hanyagság, vagy velőbeli
-szegénység? Melyik ezek közül vagy talán épen mindnyája esküdött össze a
-mi romlásunkra és üdülésünk ellen? Balogh Pál[1] és Hetényi[2] akademiai
-pályairataik sok szépet mondanak ezek körűl; kiemelvén a magyar
-bölcsészet multját és rangját; de én ugy gondolom, hogy a baj fekvését,
-különösen bölcsészeti elmaradásunk okát nem is kell egészen a multban
-keresni, hanem közelebb és mélyebben.
-
-Ebbeli fejlődésünk akadályait eltemette az idő. Felettök immár néhány
-század emelkedik mint sirdomb; s az akkori mulasztásokat mai embertől
-számon kérni nem lehet; de azok betöltését követelni, igen is, szabad,
-munkálni kötelesség. A külföld nem volt különb mint mi; sőt
-bölcsészetünk történetének ismerői előnyöket mutatnak ki számunkra a
-multban maga a, kiválólag bölcsészeti, német szellem fölött. Megengedem
-ugyan és előre is elvállalom, hogy a ki jártasb mint én, az európai
-népek viselt dolgaiban, sok egyes körülményt fog elütőnek találni a
-mienktől, s egyuttal kedvezőnek is tartani ott a tudományok fejlődésére
-nézve, melyekkel szemközt állitván a mi akkori állapotainkat, mentséget
-fog lelni mulasztásainkra. Ilyenekül fogja tán fölemliteni a nagyobb
-vallási és polgári szabadságot, vagyoni hogylétet, politikai önállást,
-czélszerü nevelést stb. Ezekre azonban legyen megjegyezve, hogy ha még
-egyszer oly igazak is, többé kevésbbé mind külső körülmények, és sehogy
-sincs megállásuk a szellem előtt. Mert nélkülök is van példa
-bölcsészetre nyugaton, keleten.
-
-A mi hazai körülményeinket illetőleg: nem fogadhatom el mentségül
-legtöbb iróink nézetét, mely szinte nemzeti közhit s előitélet lőn már,
-a török idők, hitujitás, belzavarok felhordásával. Talán nem tudom, hogy
-azután, a midőn a török elüzetett Budáról, mi történt a legujabb időkig
-a bölcsészet ügyében: de hogy volt egy időtáj, melyben az irodalmi
-történet adatai szerint nemcsak hogy nem állottunk ily hátul, mint
-jelenleg, a bölcsézetben, hanem egyenlő lépést tartottunk más európai
-népek bölcsészeti haladásával, azt bizonyosan tudom; és ezen időtáj,
-legalaposbnak látszó okaink daczára, épen a török uraság alá esik
-vissza, ezelőtt két száz esztendővel; midőn Komnai Ámós, Pósaházi, Bayer
-János, Ladivér Ilyés[3] ugyan latinul, de Apáczai Csere már magyarul
-irtak és bölcsészkedtek; s az akkoriban támadt kartézi bölcsészetet
-szinte oly éles elmével fogta föl ez és követői, mint az arisztótelesit
-Ladivér, a mózesit Ámós és Bayer, az ekklektikát Pósaházi; s általok és
-más kortársaik által valamennyi uralkodó rendszer kellőleg, illőleg volt
-képviselve hazánk tudományos világában annyira, hogy mint előtte, ugy
-utána sem volt közöttünk hasonló bölcsészeti mozgalom és éberség; más
-szóval: az akkori magyar gondolkodás jobban megfelelt az egyetemes
-bölcsészeti müveltségnek mint a mai, mely, akármit hiszünk magunkról,
-olyan kis körü és csekély hogy más nemü irodalmunkkal sincs arányban, s
-annál kevésbbé az európai bölcsészeti tudományossággal. Ebből igen
-rendin azt lehet kihuzni, hogy a török idő nem volt épen ellenére a
-belterjes müveltségnek; sőt a vallási és politikai küzdelmek együtt és
-külön csak rugalmassá edzették a szellemet; hanem az utána következő
-időszak folytán, mely már nem oly távol esik tőlünk, fogta ájultság
-szellemünket. A többi Európában bölcsészetinek mondott XVIII. század
-reánk legföljebb megujhodási korszakot derite alkonyával; és bár
-költészeti dolgokban megtettük a férfias lépéseket azóta, de a
-tudományosság tekintetében szenvedett hátraesést ma sem hevertük ki oly
-annyira, hogy teljesen magunkhoz jöttünk, magunk legbensőbbjéhez, a
-gondolathoz érkeztünk volna, és a tudományos versenyt ujra folytathatnók
-immár.
-
-Igy a világ dolgainak olyan irányu fordulata, mint e czikk elején
-emlitém, reánk nézve épen a legroszabb időben történik; mert még mind
-nem vagyunk oly tisztában a szellemi világgal, hogy az anyagi érdekek s
-valárd isméretek tulnyomósága meg ne rontaná fejlődésünket; hiszen még
-nyelvűnk sincs oda müvelve, hogy aggodalom nélkül tehetnők félre
-csinosbitása, szilárditása gondjait, s hagyhatnók abba igazi
-bölcsészetre való hajlamának fürkészetét. Azonban van gond reá, mint
-Hetényi mondja, hogy a fák az égig ne nőjenek. Roszul ismerném a szellem
-és gondolat természetét, ha hinném, hogy a világ politikai
-tanácskozmányok után megy elő. Ezeknek a bölcsészettel legfölebb annyi
-köze, hogy elfogadnak tőle utasitásokat, de irányát félre nem tolhatják.
-Hanem az álbölcsek és az ugynevezett gyakorlati elmék, kik a helyett,
-hogy a dolgok természetéből s a tárgyilagos igazságból indulnának, mint
-Toldy mondja: a konyhából indulnak, szivesen a magok malmára téritgetnék
-a vizet, és hasznossági elvökkel neki mennek az elme és sziv legmagasb
-tárgyainak, s mint a római augur, kijelölvén egy kört szemlélközéseikre,
-abba várják be a szent sasokat, s a mi azon kivül repül, talán nem is
-madár, nemhogy sas.
-
-Legalább ide megy ki azok igyekezete, kik bölcselkedvén, örökké azon
-törik fejöket: mit lehet tudni, mit nem; s erőnek erejével ki akarnák
-jelölni, hogy meddig terjedjen a tudás határa. Akkor parancsoljátok meg
-a földnek, hogy meddig tenyészszen vagy ne tenyészszen állatot, embert.
-Parancsoljátok meg az éjszaki fénynek, hogy valamikép befolyást ne
-szerezzen a földre, s a napnak, hogy meddig érjenek sugárai. A tudásnak
-ott van határa, hol maga veti azt; a hol bevégződik, mint egy kerek mű,
-és kielégit, mert semmi nem hiányzik belőle.
-
-Különösen a tudás határait illetőleg a mi bölcsészeti irodalmunkban
-állottak elő saját és jónál jobbnak hiresztelt elméletek; nevezetesen,
-hogy a tudat valamire használható, életrevaló legyen; annálfogva
-maradjon közel a valósághoz, tárgyilagossághoz. Szinte nagy szöget ütött
-némely iró fejébe a bölcsészetnek mint tudománynak, a köznapitól eltérő
-előadása, nyelvének szokatlan nehézkessége; végre erőszakoltatik azon
-kérdésnek eldöntése, hogy a nemzetiségi elem és sajátságok minő
-befolyással vannak a bölcsészetre; miszerint már előre kimondatott, hogy
-a magyar elmének ez s ez bölcsészet való, s ennyit vagy annyit bir el és
-kell elbirnia müveléséből; mintha mondatnék, hogy a kiszabott mértéken
-tul bölcselkedni aztán nemzet és józan ész elleni vétség.
-
-E szerint három, és nem több, nem is kevesebb az, mit a legközelebb
-időbül vett kimutatások szerint kivánhatni vélnek a bölcsészettől. Eme
-három, tudnillik életrevalóság, népszerü előadás, nemzetiség ugyanannyi
-előitélet, ugyanannyi akadályai bölcsészeti előhaladásunknak. Ezen
-állitásomat indokolni, beváltani következő czikkeim feladata.
-
-
-
-
-II.
-
-Midőn a bölcsészettül legelőször életrevalóság kivántatik, ez magában
-ártatlan dolog; hanem mégis ugy tetszik, hogy inkább lehetne azt más
-tudománynál s müveltségi ágnál sürgetni, mint épen a bölcsészetnél.
-Vannak tudományok, melyek az efféle tanácsot megköszönik; a bölcsészet
-nem köszöni meg. Azonban előre kellene tudni, mit értenek némely magyar
-bölcsészek az életrevalóság igen szépen hangzó s behizelgő neve alatt.
-Mert a bölcsészet, mint olyan, messzi van az élettől, s tudomány létére
-nem is kivánható tőle, hogy minden utczasarkon, piaczon megjelenjen,
-vagy a tőzsérek csarnokaiban jegyezze a kamat és pénzlábat, árfolyamot,
-vagy leleményei által, mint egy Barnum, maga részére hóditson minden
-hasznot, jövedelmet. Azt sem hinném, hogy a bölcsészet oly tudomány
-volna, mint a gazdászat, vagy politika, melyeknél az igen és nem, az
-állitás vagy tagadás közvetlenül hoz előnyt vagy veszélyt az anyagi
-jólétre és a közérdekre. Hasonlóul másnak kell hinnem a bölcsészetet,
-mint a hittant, mely az életben s a népek járó kelő mozgalmaiban, mint
-vallásos és erkölcsi szabály és alap jelenik meg, az istentisztelet és
-szentszokások által idomitja, irányozza egyes mint egész népek elméjét,
-világi dolgait, polgárzati előhaladását, törvények iránti
-engedékenységét.
-
-Ha e tudományok, s illetőleg keresetre való módokkal vetjük egybe a
-bölcsészetet, kivánván tőle életrevalóságot, rövidebbet kell huznia
-okvetlenül a legmagasabb és legáltalánosabb értékü tudománynak, s
-bölcsészeinknek a legutolsó kalmár vagy földmivelő is a szemébe fog
-nevethetni; mert ez épen az életrevalóság szinvonalán áll, mig amaz
-tartalék nélkül függ a levegőben, a mivel bizony jól nem lakik. – De
-talán valamely világi hajlékonyság, társalgási ügyesség, nőkkel való
-sima bánásmód értetik az életrevalóság alatt. Bármennyire dicséretes
-dolgok is mindezek, miattok mégsem kell megerőtetni magát a
-természetnek, hogy rájok való embert szüljön; sőt a tapasztalás
-bizonyitja, miszerint gyakran a legüresebb fejü és szivű egyének a
-legpompásabban töltik be a ‚galant‘ ember hivatását; ha pedig valami
-szépelmüség értetik az életrevalóság alatt: erre nézve csak azt jegyzem
-meg, hogy a divat urai e részben semmi kivánni valót sem mulasztanak el;
-izlés dolgában pedig a legelső párisi ékárusoknak is szabályt
-osztogathatnak; egész operai közönséget vezethetnek; még sincs semmi
-közük a bölcsészettel.
-
-Mindezek, mondhatná valaki, nagyon különös beszédek, és sehogy sem ütik
-meg a komoly bölcsészeti hang mértékét. Édelgés vagy tréfálás, fogják
-hinni mások. Pedig fölötte csalódnak. Az efféle állitások, tulajdonkép
-félrevaló beszédek komoly arczczal és meggyőződéssel folytak, mint a
-viz, irodalmunkban ezelőtt néhány évvel, s a mi több, előkelő bölcsész
-ajkairól, mint a bölcsészet életszabályai. Soha sem gondolkoztak még oly
-alacsonyan nálunk a bölcsészet dolgában; s ha nem ismerte a világ,
-legalább adott rá valamit hallomás és tekintély után; most a mélység
-fenekére adatott pillantanunk és belátnunk mindazon nemes elmék
-nyugtalanságának, törődésének hasztalanságát, kik az igazságot magaért
-keresték, a tudást magaért szerették, s egész éltöket készek voltak
-odavetni áldozatul – miért? a gondolat örömeiért, mit bölcsészeti
-föllengésnek hisz egyik, rajongásnak másik, tébolyodási kedvtelésnek a
-harmadik; de akár igy, akár ugy, mindegy: mert improduktiv isméret;
-utána semmi haszon.
-
-1850–1. évi „Uj m. Muzeum“ hetedik vagy aprilisi füzetében sok adatot
-lehet olvasni ez állitások igazolására. Ott van mindjárt egy nevezetes
-tétel, mely szerint az értekező, Szontagh Gusztáv, igy fejezi ki magát:
-„Minden tudomány becse általában igazságától van föltételezve, továbbá
-életrevalóságától. – Minden igazság, természete szerint, tárgyilagos; a
-tudós müvelje magát tárgyilagosan, ne csak magában könyvek, hanem
-világban, emberek között. Tárgyilagos világ a természet. Az iró, ha a
-magányt, könyvet, szobát soha el nem hagyja, a tárgyilagos világtól
-egészen elvonja magát. Tehát tárgyilagosság a szabad levegő élvezete,
-igazság a természet. – Lám, irja Szontagh, a kalmukok, Pallas előadása
-szerint, több józan észt bizonyitanak, mint a müvelt európaiak. Ők kevés
-ismérettel birnak, de az mind való, tárgyilagos, mert magokat
-tárgyilagosan, szabad ég alatt a természet utmutatásai szerint
-müvelték.“ – Tökéletesen igazat adhatni Szontaghnak, s azt modjuk reá:
-ez aztán igazi… igen! kalmuk tárgyilagosság.
-
-Az életrevalóság szinte megtermi a maga gyümölcseit némely állitásokban.
-„Azon tudományok, melyek a nemzet társadalmi s anyagi léte fentartására
-nélkülözhetlenek, fontosabbak, szükségesebbek azoknál, melyek az emberi
-isméretkört kiegészitik, vagy az életet csupán szépitik. Ezek
-improduktiv, amazok produktiv isméretek. Tekintsetek Amerikára, az
-angol, franczia polgárisodásra. – Majdnem kizárólag azon tudományokat
-müvelik, melyek az életben közvetlen hasznuak.“ – S több ilyen huron
-pendülő állitások, igen jól, elevenen előadva.
-
-Toldy, nem soká késve a megtorlással, őszintén oda mondá Szontagh
-Gusztávnak, hogy „néhány veszedelmes nézeteit“ nem hagyhatja szó nélkül;
-s meg is czáfolta a IX. füzetben már.
-
-Szontagh folytonosan meg levén győződve, hogy az igazság mindig
-tárgyilagos, a XII. füzetben „Eszmecserét“ vált Toldy Ferencz és Wenzel
-Gusztáv társaival; s megint a szobán kivül, majd falun keresi a
-tárgyilagosságot, nem pedig Pesten, a poros, fátlan, rosz vizü városban;
-a tárgyat a természetben utasít szemügyre venni, „máskép az isméret
-való, élethű és életre alkalmazható nem lehet.“ – „Azért ki a
-természetbe, a tárgyilagos világba, hogy ne csupán gondolkodjunk, hanem
-szemléljünk is; és az eszményi uton ki-kikalandozó képzeleteink ismét a
-valósághoz visszavezettessenek.“ Itt még tovább megy Sz. a
-tárgyilagosság magyarázatával, és mind jobban téved. Szerinte már maga
-az irodalom, minthogy nem közvetlen foglalkozik a nyers természettel,
-szintén csak eszményi, tudós foglalkodás összege, mely nem megy ki az
-életbe: szobatudósság. Ez igen kedves szava. Toldy, mint az irodalom
-embere, azért nem életrevaló, azaz csak magyar tudós, mert „kutatásai,
-vizsgálódásai tárgya már maga nem létezik a természetben, hanem csupán
-az irodalomban.“
-
-Ennyire feszíti Szontagh az életrevaló igazságok vitatását; mi által
-tulajdonkép mindent eltagad, mi kézzel nem fogható; utasitván bennünket
-a természetre minduntalan, mint a barmokat, melyek „oly kedélyes
-metafizikusok, hogy az ő tárgyilagos világát megeszik.“ Nekem ugy
-látszik, hogy az életrevalóság szertelen sürgetése hajtá ide Szontaghot,
-hol minden bölcsészetnek vége a közvetlen haszon mellett. Ő istentagadó
-lehet a városban, de nem falun, mint Diderot és mégis szemlélődésről
-beszél, melyre ifju kora óta annyi és mély hajlandósága. Ily uton nincs
-előmenetele a bölcsészetnek mai fejlődési fokozatához képest.
-
-Ha a természet csakugyan oly igaz világa a tárgyilagosságnak, mint Sz.
-irja, kérdezhetnők: mi sors vár oly tárgyakra, melyek nincsenek meg a
-természetben, azon természetben, mely a szobának tétetik ellenébe. Mert
-ilyen tárgyakul nézzük példaul isten, hit, halhatlanság, szabadság,
-igazság, haza, nemzetiség, irodalom, állodalom stb. tárgyakat, melyekről
-nem szükség épen csak falun és szabad levegőn gondolkodni, hanem szoktak
-városon és szobában is. Kérdezhetnők továbbá: az-e a dolgok valódisága,
-a mint közvetlenül előttünk állanak, hogy épen tárgyilagos igazság
-következzék utánok. Hasonlóul nem ártana megtudni: mi különbség van a
-tárgyaknak ily nemü felfogása és a között, melyet Hegelre ugyancsak rá
-fogtak, hogy az, a mi van, észszerü; mikor aztán minden visszaélés,
-ferdeség, fonákság a magán és társadalmi, vallásos és országos életben,
-mint épen meglevő tárgyak, köztünk divatozó roszak meglelnék
-igazoltatásukat, s késleltetnék a bölcsészetnek nálunk mindeddig helyre
-nem állitott érvényét, tekintélyét. És ha elvégre ugy áll a dolog a
-tárgyilagossággal, nem kérdezhetnők-e, mint a középkor bölcsészei:
-vajjon a külső tárgyak, a mint előttünk vannak, valódilag a tárgyak-e,
-vagy csak neveik?
-
-Más oldalról érdekes eszmecsere válhatnék abból is, minő arányban
-állanak egymáshoz igazság és életrevalóság, a mennyiben minden tudomány
-becse általok döntetik el. Mert ugy látszik, hogy az igazság magában
-kevés arra, hogy az életet meghassa, és hogy az életrevalóság más
-valahonnan mint az igazságtól jő a tudományba. – Mindenekelőtt
-megjegyezvén, hogy az igazság, melynek nincs magában életrevalósága,
-azaz oly képessége, hogy részint megéljen, s mint uralkodó világnézlet
-felkapjon, részint az emberi életet mozgassa, elevenítse, halva
-született gyermek; ezt megjegyezvén, alapos okunk van kétség alá vonni:
-ha jól, bölcsészhez méltólag van-e felfogva ily módon a tárgyilagosság;
-valamint kevés kilátásunk lehet oly bölcsészettel, mely a
-tárgyilagosságot nem keresi, csak megleli, a hol kézzel foghatja, s az
-igazságot minden bokorban készen találja.
-
-Nem! a tárgyilagosság több, s magasabb fokozat, mint hogy épen érzékeink
-elé tolatott volna minden nyomon még akkor is, ha ellenébe tétetik az
-alanyiságnak, mint szokás az értelmi bölcsészetben, mely e kettőt
-egymástól végképen és örökre külön választja, annyira, hogy az alanyi
-(subjectiv) más mint a tárgyi, ez mint az, és a kettőnek érintkezése,
-egysége merő tiszta lehetlenség. Mert azt a legvastagabb tapasztalatiság
-is megengedi, hogy a dolgok igazsága észrevétel utján nyilatkozik, és
-nem más okból mint abból, hogy gondolkodással járulunk a tárgyakhoz, s
-valami belsőre jutunk bennök a megfigyelés által. Talán ezen, észi uton
-fölfedezett, belső leszen inkább a tárgyilagosság, mint a tárgyak magok
-ugy, a mint elénk tünetkeznek.
-
-E szerint a dolgok puszta külső léte, vansága (bocsánatot! Czuczor is
-használja), előttünk állása igen szegény fokozat arra, hogy meglelhessük
-rajta mindjárt a tárgyilagosságot; noha kevésbbé müvelt elmék egynek
-veszik a kettőt, holott a kézzelfogható lét csakugyan nem fogalom és nem
-is tárgyilagosság; hiszen az empirikus bölcsész, mikép följebb mondám,
-átallana megállapodni alább mint a tárgyakban levő törvényeknél, s ott
-igyekszik tárgyilagosságban fogni fel valamit, s hol ennek törvényeit
-már fölfedezte, mi csakugyan magasabb lét a puszta érzékinél; s ugy
-hiszi, hogy a közvetlenség még nem szükségképi s igazolt észiség.
-
-Egyébiránt a tárgyilagosságnak oly értelmü hirdetése nem esik kivül a
-bölcsészet birodalmán, hanem ennek multjába tartozik már a régi dolgok
-közé, azon időbe, mikor a logika mint üres, formai tudomány nézeték, a
-tárgyak pedig ellenében mint ép, teljes, hiánytalan valódiság; a tárgy a
-gondolaton, a gondolat a tárgyon kivül kecses szemköztiségben, merev
-különváltságban parádézott, mint az ancien régime alatt a menuett
-tánczosai, hogy alig fogtak kezet. Azon időbe, mikor azt taniták, hogy
-az ész nem mehet tul a tapasztaláson, mivel akkor már elméletivé válik,
-a mi magában hóbort, mert miképen Kant tanitá, az észnek csak mint
-gyakorlati ismérő tehetségnek van érvénye; annálfogva magán élet és
-nyilvános munkakör világában az elmélet, a theoretizálás fölösleges vagy
-épen ártékony, hanem a gyakorlat és kézzel lábbali hozzálátás, ez a
-lényeges. Azon időbe, mikor ugy tartották, hogy a tárgy magában
-hiánytalan valódiság levén „teljesen nélkülözheti a gondolást, ez
-ellenben fogyatékos létére a tárgyon tökélesítheti magát, még pedig mint
-valamely puha, és határozatlan alak és elem módosulni tartozik az anyag
-után.“ Tehát azon időbe, melyben a gondolat formái mélyen el voltak
-sülyedve a kelmében, az anyagban; s a forma mind a mellett is külső és
-idegenszerű maradt a tartalomra, s ez amarra nézve.
-
-Meghiszem, hogy a bölcsészet némely buvárai, támaszkodva folytonosan
-Kant tekintélyére, föl sem vevéssel akarják elütni a dolgot. De mikor a
-szellem világában lényeges változás történik, és ezt a tudományok
-fejlődése a legutolsó következményekben is igazolja, akkor hiába
-törekszik egyes feltartani a kiavult formákat, elunt módokat, s legjobb
-megadni magát, mert utoljára akaratlanul is oda sodortatik, hogy mikor
-nem is hinné, szól uj nyelven, uj dolgokat. Meddig állt ellen Szontagh
-Gusztáv a legujabb filozofiai mozgalmaknak, mindenki tudja, ki olvasá a
-tudományos irodalmat. Ugyanis nem volt alkalom, kisebb vagy nagyobb
-értekezésben, tudományos vagy vezérczikki alakban, hogy földig ne verte
-volna Hegelt s más ujabb kori bölcsészeket. Ő kifáradhatlan volt apró
-szurkálások, élczelésektól kezdve a legkomolyabb hangig emelni a vádat
-ellenök; aztán talált gunyneveket a német és magyar szobatudósság és
-zsófiféle[4] bölcsészetre. Kedvtelésében soha és senki sem haboritá,
-mert a hegeli bölcsészetnek csak egy védője sem állott fel czáf vagy
-megtorlás végett, s utoljára egyedül monologizálván örökké, maga is
-elhitte hogy igaza van mindenekben. Eszembe jut egy olasz tudós
-szónoklata Rousseau ellen, kit minden áron össze akart törni, de már
-ekkor nem élt többé a franczia bölcs, s ügyvédet sem rendelt maga
-helyett, hogy védené. Az én olasz tudósom tehát hogy segitsen magán?
-Leteszi sapkáját maga elé, s hozzá, mintha Rousseau lett volna, a
-legkomolyabban intézi ellenvetéseit: „No szólj most, Jean Jacques! (A
-sapka természetesen hallgat). Nem szólasz, ugy-e? meg vagy győzve!“ –
-Eszembe jut Banquo árnyéka, melyhez elég nyomatékosan mondá Macbeth:
-eredj onnan! Az árnyék elment, de ujra feljött. Igy van Hegellel a
-régibb bölcsészeti felekezet; igy maga Szontagh. Leverik: fölkel;
-megölik: feltámad; rávallanak: ujra előttök áll. Ez igy foly mindazon
-idő óta, mikor a hegelisták elveszték a csatát, és meg se mukkannak. A
-diadalmas fél egyre tombol holt testeiken. „E diadalnak férge van.“ S mi
-történik mindezek ellenére? Az, hogy Szontagh, mint ki fog tetszeni
-alább, ma leglelkesebb ápolója, hive a hegeli bölcsészetnek – félig
-meddig, azaz közelit hozzá, mikép Ballagi Mór is megjegyezte már, hogy
-az egyezményes bölcsészetről irván, szerencsésen használta föl ama
-bölcsészet néhány tételeit.
-
-
-
-
-III.
-
-Egyébiránt általánosan a tudományok, és különösen a bölcsészet
-életrevalóságát lehet védni, csak külön ne választassék azok
-igazságától. A bölcsészet igen is hat az életre, de sohasem közvetlenül.
-Tudomány létére ugyanis messzi jár az élettől, vagy épen fölötte annak,
-a nélkül, hogy a mindennapi tevő vevő életbe a legrövidebb uton, azaz
-közvetlen avatkozzék. Igy az élet, a nagy közönség sohasem veheti első
-kézből igazságait, hanem csak szelét hallja sejtve, gyanitva, okoskodva,
-a mikor kinek-kinek jut belőle annyi, hogy meggyőződést szerezhessen
-magának egy két napra, hoszabb időre, kitől hogy telik. Egyik hisz, a
-másik tudni vél; s ha a nagy szám eltalálja az igazat, a valódit, azt
-mondják: a tömegnek esze nincs, hanem tapintata, szelleme. A bölcsész
-azonban fölötte van a sokaságnak, mint a nap, melynek déli fénye külön
-szinekké van felaprózva a természet tárgyain.
-
-De ha már csakugyan föl kelle hozatni az életrevalóságnak, Szontagh
-Gusztáv okosabban teende, ha a produktiv és improduktiv isméretek
-valóban merev szemközt állitása helyett talán azt vitatja, mit
-Aristoteles tanit, hogy a bölcselkedés világa, a gondolat uralkodása ott
-és akkor kezdődik, hol és mikor az ember, és társadalom tulvan immár az
-első szükségeken. Vagy ha őszintén bevallja, hogy még nem értünk meg
-annyira, hogy mikép egy költői müvet birunk élvezni, egy szónoklatot
-megtapsolni, ugy élvezhessük a gondolatot is; azaz nem jutánk el még a
-gondolat élvezetére. Ezen állitásnak azonban bármennyire ellenmond is a
-mi polgárisodásunk története, mégis van annyi ereje, hogy legfölebb igen
-ifjunak mondatván a nemzet, ha bántó, ugyanakkor sürgető is, mig az
-improduktiv oldal emlegetése kedvetlenitő.
-
-Elismerem ugyan, hogy bölcsész előtt nagy fontosságunak kell lenni
-nemzete sorsának, kivált ha példák intenek felé a multból, mint az idők
-kényszerüsége, vagy felsőbb erkölcsi rend, által megjátszott s hiusitott
-kisérletek. De ha ezen kisérletek talán épen a bal és tévesztett
-felfogásnak, valamely korszerü de mind a mellett hibás gondolkodásnak
-köszönhetők, a veszteség, a hiány koránsem a nemgondolkodással, vagy a
-fő igazságok keresésének elhanyaglásával üthető helyre, hanem a hibás
-nézetek, vélemények, meggyőződések kijavitásával. Csak nagy
-megrendülések, világos erkölcsi roszak, az emberi tudalom egységének
-megtörése, a társadalmi szervességnek megszakulása azon igazi tényezők,
-melyek a gondolkodást legerősebben villanyozzák, hogy az eltévedt
-nézetek valamikép a helyes utra visszatérittethessenek. Gondolkodást
-csak gondolkodás gyógyit.
-
-Igy ránk nézve ha soha nem, de most következett el a bölcselkedés valódi
-korszaka, midőn a régi intézvények halomba döltek, s mindenestől uj
-földet érzünk lábaink alatt; mintha mondatnék, hogy a sokáig tapodott
-nyomokat a történetből kitudni ugyan nem lehet, de a lépést meg kell
-változtatni. S hogyan lehető ez? Egyik rész feleli: a produktiv
-isméretek müvelése, pártolása által; én (ha talán másik rész vagyok) nem
-téve oly barbár különbséget az isméretek között, csak minden oldalu
-müveltséget ohajtok, s mi különösen a bölcsészetet illeti, nem
-vegyiteném ezt be oly mélyen a közvetlen haszon érdekeibe, sőt szeretném
-megtartani azon szerencsés nyugalomban, melyben marad a delejtü minden
-vihar ellenére s mutatja örökké az éjszakot.
-
-Ki a bölcsészettől közvetlen hasznot s társadalmi befolyást igényel, nem
-ismeri a gondolat természetét, s a tudomány lassu de annál tartósabb
-hatalmát. A legelső tengernagy sem tudna egy hajót összeácsolni, mint
-nem készit távcsöveket a csillagász. Az éjszaki csillagot senki sem
-akarja lámpásba tenni, hogy utczai kóborlókat vezetgessen haza vele.
-Mert hová lennének akkor a világtenger utazói? Ha pedig csakugyan
-lehuzatik fönségéből a bölcsészet és a népek s egyesek külön és apró
-érdekei előmozditójává, épen taligatolóvá fokoztatik alá, akkor lesz
-minden vallásu és rangu, szinü és érdekü tudomány, mely a helyett, hogy
-a magával, mint tartalommal, foglalkodó gondolkodásban összehozná,
-egységbe hóditaná az emberi tudalmat, megosztja és szétszórja ezt. A
-fának nem ágai fognak hajtogattatni a viharban, hanem gyökerei is minden
-szilárdság nélkül; a hajó sulypontja nem lesz egy irányban és ugyanaz,
-hanem itt és ott, azaz sehol. „A magához ért, s magát fölismerő
-gondolkodásban hallgatnak azon érdekek, melyek a népek s egyesek életét
-mozgalmazzák.“
-
-Ha mondatik, hogy a bölcsészet igazságaiban szunyadnak a külön érdekek,
-s mintegy közönyösen vannak meg egymásban és egymás mellett, mikép a
-virág vagy növény magvában a szin, illat, gyümölcs stb. még mielőtt
-kifejlődtek volna, tehát csak képesleg: alkalmasint fel fog ismérszeni
-tüstént szavaimból az elhirhedt azonság, Hetényi és Szontagh által
-lehurogatott, tanitmánya. Mind a mellett utána mondom, hogy ezen
-közönyös magasságban leli föl igazi helyét s rangját a bölcsészet; ez az
-igazi eszmeiség. Ily állitás, lehet, hogy sokak előtt nem fog tetszeni,
-de bölcsész megértheti. És ha becsüljük erkölcsi tekintetben Horácz igaz
-és czéljahü férfiát, kit az állhatatosság egykedvüvé tön a polgárok
-haragjára, zsarnok dühére, sőt ki azt is egykedvüen veszi, ha rá szakad
-az ég: miért ne volna igénye becsültetni, elismértetni a tudatnak is ama
-fönségében?
-
-Azonban az eszme épen azért életrevaló, mert minden különösségek,
-ellentétek sőt ellenmondatok megvannak benne mint rejtve duló és forró,
-állitó és tagadó elemek, mert ez az utja a létesülésnek. És e ponton
-igazán az elmélődés (speculatio) magasságain veszszük magunkat észre,
-hol minden csupa ellenmondás, vagyis ellenmondások egysége. E magasságra
-a pusztán csak különböztető, és különböztetéseiben megfagyó gondolkodás
-soha de soha fel nem jut. Azért volt és van és lesz, hogy a közrendü
-miveltség, az ugynevezett józan ész, mikép nálunk ugy másoknál is,
-rendesen „inconsequentiákat“ vesz észre legnagyobb embereiben; de a
-felsőbb egybefüggést nem is keresi; s tudjuk: mi foganatos eljárás, minő
-szerencsés fölfedezés volt nálunk következetlenségen kapni valakit. Az
-elvesztette ügyét. Az egész nemzet prokátori müveltség volt.
-Különböztettünk vég nélkül de nem egyesitettünk soha. A fejünkben
-kicsinált szubjektiv igazságot, egyoldalu különbséget kidobtuk a
-világba, hogy álljon meg, mint talpra esett igazság, ha csak egy lába
-volt is. Az eszme történetének hazai buvára egykor keserü mulatságát
-fogja találni benne, ha e „consequentiák és inconsequentiák“ hajhászatát
-minden nyomon fel fogja ismérni ott, hol küzdő mezejök volt, a
-nyilvánosság terén.
-
-Mondom: e magasságán az eszmét, a gondolatot nehezebb észrevenni, mint
-gula csucsán a betetőző követ, mely anyag létére is fölötte van
-mindegyiknek, s uralkodik mindegyiken. És mégis ez a valódi elmélődés;
-ez az igazságnak valódi felfogása, melylyel a köztudalom is egyez
-olyképen, hogy részrehajlatlanságban fejezi ki az igazságról való tiszta
-fogalmát. A bölcsészettől épen ilyen részrehajlatlanságot annál inkább
-követelhetünk, mert ez tulajdonkép az igazság tudománya, mely minden más
-tudományok fölött intéző rangban áll. Mikép a gula legfelső köve csak
-azért legfelső, mert valamennyi alsóbb kő mintegy érte van: ugy a
-bölcsészet, mint minden emberi tudásnak kivonata, röviditett
-egyszerüsége, szóba fuladástól kimenekült öszszehuzása, érdekektől ment
-tisztasága formailag, s gazdagsága tartalmilag, csak magaért mint tiszta
-tudat érdemelheti becsülésünket, s ha nem ezért, ugy semmiért. Általa
-nem közvetlenül a tárgyak nyernek igazodást, hanem a magában müködő ész
-élesiti s isméri fel magát, mely aztán a tárgyakkal bánásra utasitást
-ad, törvényt szab. Ilyen eljárása kétségbevonhatlan. Különben az utolsó
-falusi borbély is tultenne rajta, ki addig feni szerszámát, mig finom
-élét a puszta szem már be nem láthatja.
-
-Ha a bölcsészet oly tiszta, részrehajlatlan tudomány, hogy nem akar
-különbséget tenni az emberi érdekek között, ez által azt müveli, hogy
-egyenlően osztja befolyását egyetemes müvelődésünkre. Ezt érzi a világ,
-isméri és megőrzi a történet. Ennyiben a bölcsészet csakugyan
-életrevaló, a nélkül, hogy segitségre volna szüksége innen vagy amonnan;
-sőt ha mint tudat és meggyőződés üli meg az emberiség elméjét, szivét,
-érzékenységét: akkor kivivja magát minden áron, mint a keresztyénség,
-mint a hitujitás nagy korszakaiban. Miből azt tudhatjuk meg, hogy az
-ugynevezett életrevalóság nem a mi válogató akaratunktól függ, nem is
-irható elé, mint egy orvosi gyógyszabály, mint valamely remedium, mely
-szerint kellessék élni, munkálni a léleknek: hanem
-
- „Az eszme áll, mióta e világ,
- Felé a kor csak fokrul fokra hág,“
-
-és ekkor az életrevalóság nem esik külön az igazságtól, hanem ebbe
-foglaltatik be amaz, mert az igazság nem puszta szó, hanem eszme, melyet
-már a gyermek is érez mozogni magában játékai közt, mikor arról vitáz:
-kinek van igaza; a meglett ember pedig oly kebelszükségnek vall, hogy
-avagy csak egy perczig sem mondhat le róla kétségbesés nélkül. Ha már az
-igazság ily magát kivivó eszme, akkor bizonyosan életrevaló, azaz
-összerü; s a kérdés kettessége, a tudományoknak igazság és életrevalóság
-általi becse felől, megszünik és egységgé magasul; azaz kivilágosodik,
-hogy az életrevalóságot kevésbbé kell ajálgatni a bölcsészetnél, mint
-eddigelé; a közvetlen hasznuságot pedig, mi anyagi felfogás, lehet
-tanulmányozni a francziaországi események között, melyek mint
-bölcsészeti mozgalnak, épen a bölcsészetnek ártottak legtöbbet, midőn
-veszett hirbe hozták ezt.
-
-
-
-
-IV.
-
-Átmegyek azon második balitéletre, mely előadott véleményem szerint a
-népszerü előadás követelése, s a köznapitól eltérő nyelvnek kárhoztatása
-és szinte a berögzöttségig ment már irodalmunkban, pedig koránsem
-netaláni fölszines hirlapirók sürgetései, hanem magok a bölcsészek
-feladása után.
-
-Minden tudománynak vagy bármely czélzatos emberi munkásságnak, minő
-avagy csak a mesteremberek foglalkozása is, megadatik, hogy tanulni
-kell. Csak a bölcsészet e részben kivétel; mert mennél kevésbbé
-tanultatik, annál jobban akar tudatni, és ezt valami születési jognál
-fogva követeli magának, még pedig a józan ész nevében, boldog,
-boldogtalan. A versirás elég sok embernek gyöngéje, mig fiatal, de a
-költészeti dühből láttam már kigyógyulni egyéneket: bölcsészetiből soha.
-A különbség csak az, hogy a költői düh fiatal embernél talán a természet
-rendin van, de a bölcsészeti a korral növekszik, a mi, ugy látszik nekem
-legalább, fölötte viszásan esik. Senki sem igényli, hogy próbák és
-kisérletek nélkül vegyésznek tartassék; ellenben bölcsésznek mindenki
-épen ugy, mint jó hazafinak, becsületesnek.
-
-Továbbá: minden tudománynak meg van engedve, hogy saját nyelve, szótára
-legyen. A törvény, a természettan, a vegyészet, mathezis, igy más
-tudományok: csak a filozofia kivétel. Ennek nincs megadva, némely
-bölcsészeink véleménye szerint, a tudományi jog, mely szerint szabad
-legyen ugy szólani, a mint a dolgok természete kivánja, hanem könnyen
-oda vetett szókban, közérthetőségü rendezetlen előadásban diszleni;
-különben száraz, sovány elvont, szobatudós; ki fogja élvezve olvasni!
-
-A mi nyelvünk szép nyelv, gyönyörü nyelv, csak egy a baja: nem volt még
-bölcsész kezében; és most sem látok irót, ki ne csak nyelvész lenne,
-hanem filozof és műbölcs is. Az én bölcs nyelvészem most épen az, ki
-máskor és más téren is az volt már: a nép, a köztudalom, a nyelv élete.
-Nem lehet kivánni nyelvtől hogy eredetileg, az iskolátlan nép befolyása
-után több és mélyebb nyomai legyenek benne a bölcsészeti hajlamnak, mint
-vannak a mi nyelvünkben. Példa és utmutatás illendően van kiszolgáltatva
-benne tudósaink számára, kik, mint alább ki fog tetszeni, bünig vitték a
-hanyagságot e részben; s ma sem látok derekas igyekezetet a hiba
-kijavitására. Mondom tehát ismét: a mi szép nyelvünknek egy a baja: nem
-volt még bölcsész kezében.
-
-A franczia s német bölcsészek és olvasók e részben meglehetős tág
-keblüek. Az elsőbbi nép csak nem rég jutott azon fokára az öntudalomnak,
-hogy a nyelv olyan, minő a gondolkodás; és versben és prózában, müvészet
-és tudományban uj nyelvet csinált magának 1830 óta. Mire viszi a
-bölcsészetben, nem tudhatni, de hogy e részben is ügyekszik
-tökéletesedni, a legujabb bölcsészek irataiból látom, kik az akademia
-ellenére járnak el bár, de a nemzet által figyelemmel kisértetnek. –
-Sokkal jobban áll a német iró és olvasó nyelvéhezi viszonya. A filozofok
-igyekeznek a nyelv bölcsészeti hajlamát az élő használat után
-kifürkészni, s az olvasót oda vinni, hogy a fölfedezett hajlamnál fogva
-annál inkább betalálja magát a bölcsészeti gondolkodásba egész
-hazaiságával, nemzetiségével. Igen helyesen ugy hiszik, hogy „nagy
-előnye valamely nyelvnek, ha sajátságos, különszerü logikai
-kifejezésekben gazdag a gondolat határozmányaira.“ Ez által a
-legnehezebbnek látszó dolgok is közel hozatnak a köztudalomhoz, vagy
-épen belé plántáltatnak. És ha előnye a tudománynak a nyelv ilyszerü
-készlete, még nagyobb előny a belőle meritett nemzeti tudalom, a
-nyelvhez való bizalom és szeretet, bizonyosan, Mert nemcsak költészeti
-müvek által nyer pallérozódást a nyelv, hanem bölcsészetiek által is;
-mint tudatik: rendesen költők és bölcsészek együtt a nyelv leghatalmasb
-elővivői.
-
-Azonban egyikénél sem volna alábbvaló a viszony a magyar bölcsész és
-olvasó között, ha ez oldalról is hozzálátnánk a nyelvműveléshez. Én
-szólottam egyszer a nyelv bölcsészeti műveléséről, s érdemes
-nyelvészünk, Hunfalvy Pál, kész volt azonnal semmisnek mondani az egész
-gondolatot, és tanita engem az összehasonlító nyelvészetre, tudtul
-adván, hogy majd megmondja: mi az a bölcsészeti nyelvmüvelés, de mai
-napig sem mondta meg. Pedig erre már igen nagy szükség volna.
-Bölcsészeink rettentenek a szobatudós nyelvtől, talán hogy magok
-fölületességét mentsék, talán hogy eszök ágába sem jutott müvelni a
-tudományos nyelvet, hanem vesztegelni s elsekélyesedni a népszerüségben.
-
-Különösen valami aggodalmas félelmet látok az idealizmustóli
-ovakodásokban nyelvre, józan észre nézve. A tudománytól féltik a
-nyelvet. Elhiszem, hogy azon fokaig a haladásnak, meddig a mi keletben
-levő bölcsészeeink feljutottak, nincs szükség a gondolat megjelölése
-végett szabatos nyelvre, s meg lehet elégedni a közbeszéd szolgálatával.
-Azonban félek, igen félek, hogy eddig is a nyelv tudtán kivül
-bölcsészkedtünk, vagy legalább a belőle merithető adatokat nem
-használtuk fel a bölcsészeti gondolat kategóriáinak világositására. Az
-ontologia mindig oda tartozott a metafizikához, s tanitott a lényről,
-valóról; mind a mellett hová lön nyelvünkből az ennek megfelelő ige: val
-vagy vol gyök szerint, mely közkeletű alakjaiban élt s él maig is, de
-fogyatékosan, példaul: binös valván (ma levén) és pirongván (Magyar
-Benigna imakönyvében) és: bünös voltomat megvallom (Molnár Albert), hova
-lett? kérdem. Kiveszvén a fogalom, a lélek, elfelejtetett maga a szó is,
-mint a fészek, melyből kirepitett a madár. Hová lőn a vall igének
-„habere, haben“ értelme? Hiszen a vallani annyit tett mint a német haben
-(Jászay). Különös, hogy azon idők folytán, mikor hazánk „lenni vagy nem
-lenni“ sorsa forgott kérdésben a hanyatlási korszak alatt, két igénk: a
-lét és birást jelentő lesz és val, vall romlott meg, és pedig emez
-fogyatékosan maradt fel, amaz jövendő helyett jelen értelmüvé alakult.
-
-A nyelvben tehát nem utolsó kellék a bölcsészeti szabatosság és telj.
-Mikor a gondolkodás eleven, és munkás, nem lehet a szónak értelem vagy
-magaért megfelelő jelentés nélkül üresen hagyatni, jelentésének
-kiavulni, megromlani. Egy szó egy eszme, de nem papiron és szótárban,
-hanem azon kelet után, melyet a gondolat világában és az észi vagy
-képzeti bensőségtől, tartalomtól kap. Szókkal eszmék halnak el a nemzet
-tudalmában; s hervadván a gondolkodás, elhervad az élet.
-
-Itt jelenleg hazai bölcsészetünkről levén szó, az iránt támad kérdés,
-van-e a magyar nyelvnek oly netaláni hajlama, s készsége, hogy belőle a
-népi gondolkodás hajlamára is lehetne következtetni. Azaz más oldalról
-téve föl a kérdést, nincs-e nyom a mi népünk nyelvében, mely után
-hajlandóságot fedezhetnénk föl az elmélődő eszményi bölcsészetre? Sőt
-igen is van, minden bizonynyal.
-
-A németek nagyra vannak vele, hogy eleitől fogva bir nyelvök egyes
-szókat, melyek a köztudalomból a legpontosabban vétethetnek föl a
-bölcsészetbe, mint gondolathatározmányok. Mintegy fensőségi érzettel
-mondogatják, hogy szavaik nemcsak széles tartalmuak, jelentésüek, hanem
-arra is képesek, hogy épen ellenkező értelmet is fejezzenek ki, „miben
-lehetlen rá nem ismérni a nyelv elmélődési hajlamára. „Öröm,“
-ugymondják, „ily szavakkal birni, és az ellentétek egyesitését, mely
-eredmény az értelmi gondolkodás előtt bolondság, igen gyermeteg módon,
-szótárilag már egy szóban feltalálni.“ Az efféle meggyőződés alá és föl,
-széltében és hoszában van elterjedve s meggyökerezve a német nép között,
-s meglehetősen segiti a bölcsészeti dolgok felfogását vagy vele valök
-megbarátkozást, nemcsak, hanem az egész európai müveltség előtt ugy van
-fölvezetve nyelve becse, hogy a régi görög óta nincs is más bölcsészeti
-nyelv, csak az egy német.
-
-Ugyan mondjátok meg: mi hasznát veszitek azon hiteles történeti adatnak,
-hogy nálunk harmincz és néhány évvel hamarább irt magyarul Apáczai
-Csere, mint Németországban Thomasius németül? Talán megint csak a
-régiségre fogtok büszkélkedni, mint a családban, birtoklásban? Annál
-szomorubb, ha mai nap legalább száz esztendővel vagyunk a német
-müveltség mögött, s az előnyt, melyet biránk a multban, háromszornál
-többszörte vesztettük el azóta, s midőn nyugoti szomszédunkat elisméri a
-világ, irodalmát, müvészetét tanulmányozza épen ugy mint nürnbergi
-portékáit Amerika is veszi: minket alig egy pár év óta fedezett föl az
-államisme, mint egy pár év óta veszik, viszik tőlünk a bundát Krimiába.
-
-De bizonyitsuk be hogy van a mi nyelvünkben elegendő hajlam az eszményi
-bölcsészetre, habár váltig akarják is némely ó iskolabeli tudósaink,
-hogy a magyar elme irtózik az effélétől. Az ellentéteket sőt
-ellenmondásokat is egyesitő azaz speckulativ gondolkodási módot nem leli
-ész- és természetellenesnek a magyar elmejárás, mint a németektől vett
-példa és iesztés után hihetnők. Isten mentsen! mondják, az elmélődő
-bölcsészettől, idealizmustól! De a magyar ember több ily módokat ismér,
-s mégsem esik kétségbe. Nevezetesen több alakját, s példáját birjuk az
-efféle gondolkodásnak egyes szókban és közmondási formákban. – Észre
-kell valahára venni ebbeli gazdagságunkat is. A magyar köznép
-ellenmondást nem látó, spekulativ szellemben szól, mikor igy fejezi ki
-magát: egynek elmulása, másnak ujulása; a világ tagadva szaporodik;
-tolvajok (rosz erkölcsök) hozzák a jó törvényeket; hogy sokat egyél,
-keveset egyél; kevésből sokat végy; hegyes szarv megtonkul; együtt jár a
-két (jó és rosz) szerencse; fülünk csak csendességet hall (Csokonai);
-sirva vigad a magyar (Bajza); nincs oly lángoló szerencsétlenség,
-melyben egy szikra jó szerencse ne volna; egy száj fu hideget is meleget
-is stb., minők elég bővségesen találhatók a közmondások között. De ilyen
-ellentétek halmaza eleinte az egész nyelv, midőn egyes szavait mint a
-lét és tudat, az anyag és szellem kifejezőit használja. – Különben hol
-venné magát az az ellenmondás, hogy szellet hajdan (Zrinyinél: isten
-haragjának én szelleti voltam) jelentette a spiritust és aurát (csak
-később Kazinczy által lön: szellem); tehát használtatott szellemi és
-anyagi tárgyra egyszersmind. Mondatik: fogni észszel, kézzel; látni
-testi, lelki szemmel. A szellemi és testi világ összefüggésére a
-köztudalomból is elég a példa. Ez igy van a nyelvekben általánosan.
-Ilyen ellenmondások kifejezői különösen emez egyes szavak: jár (jő és
-megy); kel a tészta (nagyobbodik) és a portéka (fogy; a felföld elkel
-utána. Vörösmarty); van, jelent oly létet is, mely akár nem volna, ezen
-kifejezésben: vanni van, de annyi, mintha nem volna; emészt a gyomor,
-midőn a bevett táplát semmivé teszi, ugy hogy a test javára
-felhasználja. Igy mondatunk megemészteni esztendeinket, p. a negyven
-éves magában hordozza, jelenleg is birja, elmult ifju korát. Hasonlő
-értelemben használható az emik ige, példaul ily alakban: fölemni azaz
-fölvenni, mint mikor valamely nép, név szerint a spanyol, fölemte a mór
-befolyást, a római a görögöt. Ilyen fölemett lét szerint van meg a virág
-a gyümölcsben, mert virágzás nélkül nincs termés. A virágzás nem szünt
-meg végképen, hanem föl van emve a gyümölcsben. Hasonló észjárás, s mi
-különben a dolog maga, érvényesült a latin tollere (fölem, fölemel,
-nevel, megöl) és német aufheben, szintén olyforma ellentétes értelmü
-szavakban. Hát a száll ige mit vétett; nemde innen, az ellenmondatot
-eltürő nyelvhajlamból magyarázható az ilyen más más értelmü szók majdnem
-tökéletes egyformasága: hives, hüvös, hüs, hő, hőség; csend, csendül;
-rend, rendül stb.
-
-Ezen egyes szavakat, ugy hiszem, ellenmondhatlanul száz meg száz éves
-gyakorlat s mindennapi szokás igazolja, s nem is fogja senki légből
-kapott ábránd s képtelenségül tartani, mind a mellett köznapi létökre is
-megütik a spekulativ gondolkodás mértékét s a spekulativ gondolkodást a
-közrendü elmejárás előtt és után is igazolják. Ha ezen nyelvbeli példák
-mind kivül esnek a józan ész határain, vagy ha a népi gondolkodásmód sem
-fogadtatik el a bölcsészeti gondolkodás világositására, akkor én nem
-ismérem azt az igen szerény közepes állást, melyet az elmélődés ellenére
-óhajt elfoglalni a hazai bölcsészet, nem ismérem bistosnak a
-megszilárdulásra, s magát a bölcsészetet népszerübbnek tartom a
-népszerünél, mi tulajdonkép együgyüség, legyen bár tapasztalatiság vagy
-lélektani módszer a neve.
-
-Azonban a bölcsészetet mégsem akarom mindig a köznépi szójárásbul
-itélni; hanem a köznépi szójárásbul is lehetnek s vannak példák a
-bölcsészeti gondolkodás igazolására. De a magyar ember, ha kedve jő
-drága áron is tréfálni, nem tudja többé magát korlátozni és lenézőleg
-mosolyog a német „anders-seyn, an-sich-seyn, in-sich-seyn,
-für-sich-seyn“ bölcsészeti szavakon, s üdvösségesnek tartja óni az
-elkárhozástul jó lelkü hazafi társait. Ám saját nyelvéből mind a mellett
-sem birja kizárni vagy előbb tán fölfedezni sem, az ilyféle szókat:
-mibenlét, hogylét, mintlét, volt, mivolt. Mert nem olvastuk-e: tudósitás
-a m. akademia pénztára mibenlétéről, nem mondjuk és halljuk-e mondatni:
-voltaképen (An-sich, Ding-an-sich) a dolgot voltaképen nem tudom, csak
-hallottam; Isten jó volta; haragodnak nagy voltában (Molnár Albert)? És
-ha lehet a lét, volt, volta szónak ilyen alaku összetétele, miért
-vonakodnánk megengedni az ilyen formáukat is: másanti lét, másérti lét?
-Hiszen egymásért élünk, vagyunk; „élni egymásért, egymásban,“ zengi a
-dal, a költészet, és nem tesz kifogást ellene a józan ész. – Ugy hát
-ezek nem puszta szó, annál kevésbbé oly kárhozatos dolog, mint avatag
-bölcsészeink ránk beszélni szeretnék. Ők a nyelvet, melyen irni, tanitni
-akarnak, vagy elhanyagolják, ott hagyván, a hol lelék, vagy ignorálják,
-mintha nyelv és bölcsészet egymásra nézve teljesen közönyös dolog
-volnának. – Látnivaló, hogy a kigunyolt német oly erősen hisz a
-gondolatban, hogy vaskövetkezetességgel csuf szókat is gyárt érette. Mi
-oly kevéssé vagyunk meghatva fenségétől, hogy föl sem veszszük a nyelv
-ereklyéit, vagy ott engedjük veszni a szótárban nyelvtörténeti mumiának.
-Tehát ne beszéljünk, legalább némely bölcsészeink szerint, a dolgok
-miségéről, hogy- és mintlétéről. Ezt nem érti a magyar józan ész.
-Hasztalan ily közmondás is: több valami, mint semmi. Ezt sem érti a
-józan ész. Csodálatos! Hiszen mi, valami, semmi, közélet szerint is
-ugyanannyi saját értelemmel biró fokozatok, kategóriák; s midőn ily
-közértelmü dolgot bölcsészileg is akarunk magyarázni, sőt igazolni: a
-józan ész tiltakozik ellene! Az ok és okozat, lényeg és látszat,
-állomány és járulék hasonlóul köznyelven és használatban forgó
-határozmányai a gondolatnak, s ha ezeket bölcsészileg lehozzuk, fokozzuk
-a logikában, akkor is a józan ész ellenére cselekeszünk? Hisz az egész
-bölcsészet tulajdonkép nem egyéb mint a tudat igazolása, megalapitása
-épen ugy, mint a nyelvtan akkor is szükségés, ha anyai tejjel szivtuk be
-és beszéljük a nyelvet.
-
-Hetényi[5] már abban is „filozofusi lelket“ látott, hogy nyelvünkben az
-igazság kettőt jelent, u. m. veritast és justitiát. „Talpra esett
-közmondásaink is mutatják,“ irja ugyanő, „hogy a magyar nincs filozofusi
-elme hiával, és csirája a bölcselkedésnek még köznépünk értelmében is
-gazdagon el van hintve, mely csupán ápoló, gondos kezekre várakozik.“ –
-Ez igaz. A nyelv olyan, minő a gondolkodás. Bátor ez, ugy a nyelv is
-hatalmas, férfias; félénk: ugy a nyelv is elveszti jobb részét, erélyét,
-azaz ellanyhul, elnyellik, mint a mult században s még ennek elején is;
-mikor maga a legszebb szó: bölcselkedés, gyanura talált Ercseinél[6],
-kinek lelkismérete ellenére volt a „Philosophia“ értelmét „bölcselkedés
-tudománya“ formában és szókban visszaadni, mert e név, a mint
-előszavában mondja: „a filozofiát igen megalacsonitja: bölcselkedni
-helytelenkedésre mutat.“
-
-
-
-
-V.
-
-Sükerülvén, ugy gondolom, kimutatni egyes szók és gondolatjárás után,
-hogy bölcsészek közbejötte s munkássága nélkül is bir nyelvünk oly
-alakokat, melyek közönséges használatu és divatu kifejezés létökre is
-elég alkalmasak, hogy bennök a bölcsészeti gondolkodás honosan érezze
-magát: nem tehetek jobbat, mint ha ugyanezt még folytatom. Az ily
-kisérlet, ha kissé tán nem épen a legmulatságosabb is, de hasznos lehet.
-A nyelvet ugy szeretjük igazán, ha értjük. Azért van nagy rokonság,
-belsőség a nyelvtan és hazafiság között. Minden szó méltó, hogy a
-bölcsész által figyelemben tartassék, s annál méltóbb, mennél többször
-hallik panasz és vád a bölcsészet homálykeresése, józan értelemtőli
-eltérése miatt. Mindkettő oly igaz és alapos vád, minő alapos és igaz a
-bölcsészet, mely teszi. Okos ember homályt nem keres; hanem ha lelt,
-elháritja, vagy legalább megvivja; legroszabb esetben figyeltet a
-nehézségre. A süker nem jő mindig oly könnyen; s a nehézség olykor
-süker. – Kérem az olvasó figyelmét!
-
-Az ilyen szók, mint feljebb mondám: semmi, valami, ugyannyi kategóriak;
-különösen az utolsót szabadjon nekem most elemezni. Valami ebből van
-öszszetéve: való és mi, németül Etwas. Értelmét ilyen formán fejthetjük
-ki: a dolgok misége rendesen tagadás; mert nem tudom megmondani
-tulajdonkép: mi a rét, hanemha oly formán, hogy eltagadom: nem legelő,
-nem ugar, nem szántóföld, vagy mint Spinoza kiejti: omnis determinatio
-est negatio. – Szólani oly valóról, létről, melyet nem tudunk
-megmondani, hogy mi, annyit tesz, mint azt létező tagadásnak, azaz
-valaminek mondani. Igy a valami létező tagadás, meglevő mi, való mi[7].
-Sehol nem láttam jobban összevágni a nyelv és bölcsészet ugyanazonságát.
-A fölvett szó magyarul van jól alkotva, de Erdmann német bölcsész által
-jól kimagyarázva. Fogalmát, ha a bölcsészet ki nem fejtette volna, a
-német Etwasnak is a magyar nyelvből lehetne kitalálni. A magyar szó a
-bölcsészet maga. Az a kérdés: eset-e az, vagy észi kényszerüség, hogy a
-német bölcs ugy fejti ki az Etwas fogalmát, mint a hogy a magyar
-megalkotta?
-
-Nyelvünkben továbbá a volt szó főnévileg jelenti a lényeget, p.
-voltaképen, a dolog volta, mivolta, stb. Hogyan történhetik ez? Miért
-jelenthet egy mult időféle igenév épen lényeget, azaz a dolgok belsejét?
-A szó ellen, ugy hiszem, nem tehetni kifogást sem józan ész, sem hazai
-nyelvszokás nézpontjából. Ezt minden magyar ember iskola nélkül is
-megérti, sőt épen az iskolátlan nép használja leggyakrabban, mert a
-tudományos nyelvben ez idő szerint inkább használtatik a lényeg. És
-mégis a volt szó a legmélyebb felfogás után valódi spekulativ szellemben
-van alkotva, minden egyszerüsége daczára. Nem untatok senkit azzal,
-mikép fejlődik a tiszta lét lényeggé (volttá) a logikában, mert ez a
-tudomány körébe való, hanem utalok ismét Erdmann emlitett munkájára, hol
-ez olvasható: „Indem in unserer (t. i. német) Sprache das aufgehobene
-Seyn (azaz Wesen, volt, lényeg) als das Gewesene bezeichnet wird, spielt
-sie (die Sprache) sinnig[8]. – Épen ugy mint a magyarban, mert a német
-Wesen, gewesen épen az, a mi volt, voltaképen. És ha dicsekszik a német
-tudós, hogy e szó alakja és jelentése után oly elmés játéka találtatik
-nyelvében a bölcsészeti szellemnek: nem épen a mi nyelvünk bölcsészeti
-hajlamának is köti-e a koszorút? Tehát volt am. lényeg. Mi lehet itt a
-valódi mélyelmüség? Hiszen a mi szavunk oly régi, és a magyar nép talán
-igen együgyü arra, hogy bölcsészeti mélyelmü szavakat csinált legyen
-valaha. Sőt inkább! Épen ily gyermeteg alkotásban fekszik a jelentesség.
-– Tehát próbáljuk megfejteni, kérvén az olvasót, hogy türje el, ön
-nyelve érdekében, a kissé foglyos magyarázatot.
-
-Előbb ismerjük meg a tárgyakat külsejök s közvetlenségökben, mint
-belsőleg és közvetve; más szóval: a lét, vagy a dolgok, a mint vannak,
-csak kezdetét adják az ismeretnek, általa és általok emelkedünk feljebb:
-külsőrűl a belsőre; példaul: megismérem a növény levelét, virágát,
-gyümölcsét stb; de ezek egyenként és külön állókul tetszenek egymás
-mellett és után, azaz elhervadnak, véget érnek; s vajjon oda van-e a
-növény? Épen nem; hanem levél, virág, gyümölcs, a melyek már nincsenek a
-növényen közvetlenül, megvannak a növény magvában, lényegében közvetve;
-egyrészt mint elmult lények, tehát mint voltak vannak meg, másrészt a
-mult, mint időbeli távolság, nem a közvetlen, közel levő, hanem a
-messzibb fekvő, érzékeink felett eső létet akarja kifejezni. Ez a volt
-szónak, melyet atyáink valóban mélyelmüleg, egyenesen a spekulativ
-bölcsészet javára teremtettek, lehető, alakot és értelmet összehozó
-magyarázata. Igy a volt = fölemett lét (aufgehobenes Seyn). – Lényeg az,
-miben a külsőségek megszüntek önállókul mutatkozni; azaz visszatértek az
-alapba: a lét volttá tökélyesült, a volt: meglevő mult.
-
-A Ding[9] (nem is tudom, hogy tegyem ki magyarul; legyen: dolog) magában
-sok különféle tulajdonok egészlete. Azon tulajdonokra nézve, melyek a
-dolog miségét teszik, a haben (das Haben) szóval él a német nyelv. „Aber
-diese Uebertragung des Habens auf das Seyende ist ungenau; mond egy
-német iró, mintha tán értett volna magyarul és mondandá: helyesebb a
-magyar nyelvszokás, mert a haben igét a létigével adja vissza: van neki
-(er, sie, es hat), stb. A német bölcs tulajdonkép ezt akarja tisztázni:
-van a dolgokban miség és minőség (Qualität und Eigenschaft). Miség
-példaul a gőzben a rugalmasság, tehát oly határozmány, mely nélkül a gőz
-nem gőz. Ellenben annak fehér szine, példaul, csak minőség, azaz nem
-lényeges tulajdon. Ezen nem lényeges tulajdonok birására hagyja meg
-német bölcsészünk a haben igét; a lényegesre nem. – És folytatja, mivel
-a lényegesre, a voltra, is át szókták vinni a haben ige használatát: a
-mult (volt) idő igen sok nyelvben azzal formáltatik (hat gelebt, und
-geliebet. Schiller). – Ellenkezőleg nálunk, magyaroknál, mindig a lét
-ige járja a mult idők alakitása körűl, példaul: szerettem vala, volna,
-legyen.
-
-A magyar alak tehát bölcsészibb, a mennyiben több mult idő a létige
-segélyével áll elő; de hogy a német nyelv a seyn és haben igékkel külön
-él a miség és minőség előadására, ez, tagadni nem lehet, mély vonás a
-nyelvben; ellenben a magyar mind a miség, mind a minőség kitételére egy
-igét (van) használ, s ez nyelvészeti szegénység. Hajdan azonban, jól
-tudjuk, a vallani volt az, a mi most a német haben. Vajjon ne fogjuk-e
-itt megjegyezni, hogy eleink a jövendő időre mondák a lesz, levén igét,
-mig most jelenre is mondják már, nem mint régen: binös vallván, hanem:
-levén. Ne jegyezzük-e meg, hogy Pesthi Gábor[10] irá: az orozlán
-üvölteni, orditani foga azaz kezde, mely ige mai nap ezen értelmét nem
-birja már, hanem e helyett segéde a jövő időnek. Lám, ezen igékkel vagy
-félbeszakadt használatukkal egyegy bölcsészeti szabatosság és nyelvtani
-készlet kallódott el a nyelvnek müveletlenül hagyása miatt. Most ennyi
-valahai készlet daczára, pedig mindegyik a lét körében mozog, sem
-vagyunk képesek egy szóban kitenni azt a müfolyamot, melyben egymást
-követi a levés, nemlevés, példaul: midőn a növény virága elhull (nem
-lesz), azonnal és minden félbeszakadás nélkül is folytattatik a lét a
-gyümölcs előálltával; mire a német oly kimeritőleg birja werden (das
-Werden) szavát. Ilyen lett, vagy lehetett volna nálunk a lesz ige, mely
-szintén jövendőt alakitott, mint a német werden, ha jelenné nem
-fordittatik; vagy a fog (kezd) ige, mely ma jövőt alkot, ha ez
-értelemben is kifejti származékait. Mert a kezdet épen oly állapot, vagy
-oly foka a létnek, mikor a dolog van is, nincs is, azaz indul a
-létesülés felé, s csak „a vége választja meg.“ Ugy szintén más oldalról
-meg volna nyerve tudalmunknak a bölcsészetből kimaradhatlan lét és levés
-szó szerinti különbsége, mint értelmileg különbözők, melyek elsejére
-spekulativ iróink a van igét, de a mi még nem főnév, használnák, ha
-kétségbe nem esnék a másik fél, mely minden van és vanságféle szótul
-világba megy.
-
-De egyes szóknál minden esetre nagyobb az ugynevezett itéletek
-alakitása. Az itélésben rend szerint három szóra van szükség. Első az
-alany, második a mondomány, harmadik a kapocs, példaul: homo est
-mortalis; der Mensch ist sterblich. A magyar nyelvnek három helyett elég
-két szó. Ő a kapocsszóval (est, ist) nem gondol; ez, meglehet,
-aggodalommal is tölté el a logika idegen müveltségü tanárait az itélés
-alakitása iránt; azonban a magyar nyelv ez által nem kevésbbé bölcsészi.
-Szerencsénkre egy idegen tudósnál ezt olvasom erre: falsch ist es von
-einer Verbindung der Seiten des Urtheils zu sprechen, da, wenn von einer
-Verbindung die Rede ist, die Verbundenen als auch ohne Verbindung für
-sich vorhanden gedacht werden[11]. Ezt én ugy értem, hogy az est, ist
-kopula nem tartozik oda észileg az itélés formájához, hanem az csak
-nyelvtani fölösleg a bölcsészet rovására, mert az együvé tartozó
-fogalmak nélküle is összeköttetnek az elme által; tehát nem szükség ott
-láttatnia, külön szóban előállittatnia, mert az itélés nem a szem dolga,
-hanem az elmeé. Az itélés magyar alakja az igazán bölcsészi. Nincs benne
-kopula; például: a lélek [01.png] halhatlan. – Én soha sem birom
-megfogni, mikép tudott egy német bölcs, Hegel, ily magyarosan, vagy az
-ős magyar ezelőtt már századokkal oly hegeli módra gondolkozni. Igy
-szövi be magát az ész a nyelv szavaiba s gondolatformáiba, mikép
-gubójába a selymér. Szók, melyek minden meggondolás nélkül peregnek
-ajkainkon, s talán csak egyszerre mint rögtönzések állhattak elő, mély
-elmére utalnak vissza. A nép elméje itt is oly bölcsészinek mutatkozik,
-mint ugyancsak az én kezem alatt egyszer már költői tökélyben is
-világittatott fel. Az érthetlennek mondott idegen bölcsész, meg az
-együgyűnek vélt magyar nép gondolkodása üt együvé. Pap Endre költészete
-jut eszembe. A bölcset nála egy kis gyerek vezérli haza lámpásával.
-Ilyen lámpás a nyelvszellem. Együtt járnak mellette a bölcs és a
-gyermek. – Az adatok, melyekkel szolgálék, egy részt mint ezer évnél
-idősebb alakai nyelvünknek, más részt a mi javunkra esett fölfedezései
-egy nagy elmének, valók, kétségbe vonhatlanok. Nyelvünk és a bölcs
-észjárása igazolják egymást. A német bölcset a magyar nyelv, a magyar
-nyelvet a német bölcs teszi érthetővé. Talán kin Németországban értünk
-is gondolkoznak. Meglehet; kivált ha elhagyjuk magunkat. De minden
-esetre köszönjük meg Hegelnek, hogy logikai itélésünk alakját a kopula
-kihagyásaért, a multnak létigével alkotását stb. az egész világ ellenére
-s nyelvünk ismérete nélkül, tisztán a gondolkodás szigorával, igazolta.
-Nyelvünkben tagadjam-e meg az észszerüségét, vagy nyelvünkkel együtt
-Hegelt is az egekig emeljem? Kár, hogy ezt hamarább nem tudtuk! Talán
-nem kelt volna oly veszett hire közöttünk bölcsészetének.
-
-De még mindeddig sincs megmondva, miért nem való oda az itélés alakjába
-a kapocsszó (est, ist). Megmagyarázom. Az elmélődő bölcsészet itt is
-fáklyát visz előttünk. Már föntebb volt róla szó, hogy a tárgyakban
-vannak lényeges tulajdonok épen ugy mint kevesbbé lényegesek, melyeket
-nem lehet ugyanazon egy igével kifejezni, mert nemcsak miség és lényeg,
-hanem fogalom szerinti mondományok is vannak a tárgyakban. Az est ist,
-van tulajdonkép igen kevest mondanak a tárgyról, vagy mikor azt mondjuk
-a tárgyról, hogy van (est, ist), semmi nagy dolgot nem mondottunk;
-annálfogva végetlen a különbség az ily itélések között: dies Haus ist
-roth, és: dies Haus ist zweckmässig: mert a vörös szin nem tartozik a
-tárgy (ház) lényegéhez; ellenben a czélszerüség igen is. A vörösség csak
-van, csak olyan lét, a mely akár nem volna; ellenben a czélszerüség már
-nemcsak van, hanem valódilag is van; azaz valódi létet föltétez; a
-valódiság pedig nem puszta lét (van); igy nem is alkalmas reá azt
-mondani az itélésben, hogy ist (zweckmässig), hanem jobb ha elhagyatik a
-kopula kivétel nélkül mint a magyar nyelvben; mert az itélés az elme
-dolga, nem pedig puszta, merev nyelvtani külső alak.
-
-És ha csakugyan annyi szembe tünő nyomai láthatók nyelvünkben a valódi
-spekulativ hajlamnak, a mi elvitázhatlan; ha példákat még talán bővebben
-is lehetne felhozni, a miről jót állok, és végre ha ezek csakugyan tőrül
-fakadt módjai a magyar elme járásának: van-e ok nyelvi oldalról félni,
-aggódni az elmélődő bölcsészet iránt; mikor a legmakacsabbnak látszó
-nevezékek (terminus technicus) a közéletben, a köznép ajkán mondhatlan
-idők óta forgandók? – A szót tehát birjuk, de hagyományilag, mint
-gyermekdajka a mesét; de csak közönyösen, mintha nem is a mi elménk
-szülte, alkotta, hanem valahonnan kölcsönözte volna. Igy járt
-gondatlanul a szőlőmunkás Pompéji romjai felett sok időn át, igy a nyáj
-Ninive betemetett dőledékein. A szó hanggá lett, visszaesett az
-állatiság körébe, mert elfeledtük értelmezés által lelkünkhöz is
-lekötni, a tudalomban megszilárditani. S most midőn én talán a
-mulasztott hazai és nyelvészi kötelességet elvállalom s teszem, nem
-vagyok biztositva, hogy a józan ész meg ne támadjon unalmas, de a nyelv
-és hazai észjárás nevében véghez vitt magyarázataimért. Igy fajul el az
-ivadék, s romlik meg a nyelv és a lélek.
-
-Nagy örömemre szolgálna ezek után, ha kimagyaráztatnék: mi elsőséggel
-jár az, ha népnek, minő a magyar, mely annyiszor volt már hajlandó
-könnyelmüségre, hogy bizony nem lehet félteni, mintha meg találna
-szakadni a rettentő nagy gondolkodásban, ha népnek, minő a magyar, egyre
-az ajáltatik, mit tanulni nem kell, hanem csak tudni – a józan ész
-szerint? Édes józan eszem! beh felvitte isten dolgodat! De mind a
-mellett nem terem-e meg igen könnyen a józan észszel babona,
-tudatlanság, tespedés, minden erkölcsi és anyagi rosz a döghalálig?
-Ellenben minden nagy dolgon, mely az emberiséget elővitte, a gondolkodás
-mély és komoly, nyugodt és fenséges nyomai látszanak. – Nem, a magyar
-népet ne féltsük, ne kiméljük. Kimutattuk, mennyire tudunk distingválni,
-mint alkotmányos testület, mint jogtudós nép. Vas a feje, ki egy magyar
-ügyvédnél több adatot megbir, és boszorkány, a ki találékonyabb. Az ily
-népet kár kimélni; sőt ha lehetséges, erővel is neki kellene verni a
-gondolkodásnak, mint nyájat az usztatónak, hogy ne csak distingváljon
-mindig, hanem spekuláljon is. De mi azt teszszük, hogy népszerü
-okoskodásokkal a fölületesség rózsaleveleire csaljuk az értelmiséget,
-hogy tengjen rajtok, mint a rászaféreg, mint a hernyó, s hervaszsza az
-élet növényét. A mult idők müveltsége igy és ez okbul volt egyoldalu. A
-legjobb elmék erejét pozitiv dolgok emészték föl az igazság nevében. És
-nyertük a külsőség, fölszinesség minden czifráját a vitézkötéstől a
-czimek és szóvirág tarkaságaig. Itt erősen tudtunk különböztetni.
-Mindenkinek megvolt saját czime; ugy járt ki részére a tisztelet.
-Egyiknek irtuk megkülönböztetett, másiknak hivatalos, igy tovább:
-alázatos, mély stb. tisztelettel, vagy csak: jóakarattal. Egyiknek
-voltunk alázatos szolgái, másiknak köteles, harmadiknak kész,
-negyediknek kész köteles szolgái. – Nyertük a törvény magyarázatának
-tűhegyre állitott atomisztikus felhasogatását, az indisczernibiliumok
-imaginaczióját, csináltunk szavakat: „judlium, birsagium, incattus“ s
-több ilyen barbarizmusokat. – A mely népben a külsőségek felfogására oly
-készség s annyi ügyesség, hogy nyolcz száz esztendő óta mindig csak
-distingvál, ez a nép megérdemli, hogy bölcsészeti dolgokra nézve ne
-kiméltessék; ez lesz neki jó, kétség kivül. A mely nép ugy tudott
-koholni, furni, faragni idegen nyelvet, tudja elvégre a magaét is. A sok
-dubietások után üdvére lesz mélyebben avattatnia az elmélkedésbe mint
-eddig, hogy könnyünek találja egyszer már a gondolkodás fejtörő munkáját
-is. – Nem volt más czélom, mióta iróvá lettem, mint, ha isten engedi,
-legalább egy vonallal tenni mélyebbé a hazai gondolkodást. Ez adja
-minden munkásságom erényét, hibáját. Ez legyen óvásom az ugynevezett
-józan ész bölcsészei ellenében.
-
-
-
-
-VI.
-
-Sokak előtt feltünő lesz, vélem, ha még a nemzetiség is előitéletül
-nézetik a bölcsészeti müvelődés ellenében; talán annál feltünőbb, hogy
-épen jó magam állitok fel ilyen nézetet. Azonban én a nemzetiséget
-elismérém, fejtegetém az irodalom más terén; de ha bölcsészetben
-általános becsre nem méltatom, ez sincs ok nélkül. – A nemzetiség szép
-szó; alkalmazása igen helyén esik az ember lelki életének alsóbb
-fokozatán, midőn szellemén a természeti befolyások után előállnak az
-égalji, életmód utáni sajátságok, a földirati helyzet és fajtaiság
-különbségei; s épen azért bölcsészeknél, kik a bölcsészetet nem a
-tiszta, minden fékeitől ment szabad gondolkodás, hanem a lélektan utján
-keresik, megjárja. Ily módon van szó nemzeti vagy égaljhoz és más
-módositó befolyásokhoz alkalmazkodó bölcsészetről.
-
-Azonban nem kell sokáig tépelődni fölötte, hogy belássuk, miszerint ez
-nem más mint a helyiség adaléka; és gyönyörüen veszi ki magát a
-költészetben és mind abban, mi ehez tartozik. Már a felsőbb foku
-szellemi élet, a vallás, körében kevesebb sulya van a nemzetiség
-fogalmának; vagy tulajdonkép nemzeti vallásról csak addig lehet szó, mig
-valamely nép a kezdeti állapotot éli, s az érzések árnyalatai szerint
-tudja magát legjobban kifejezni; azaz, mig a főigazságokat, melyek
-tulajdonkép eszmék, gondolatok, az érzés nyelvén szólaltatja, s az ész
-tárgyait is érzési felfogással teszi magaévá. Ezért van együtt minden
-ifju népnél költészet, vallás, bölcsészet még fejletlen, egymástól külön
-nem vált, azaz feltisztulatlan gyermeteg állapotban. Vallás, bölcsészet,
-mely a primitiv világnézlettel azonos, igen jól neveztethetik
-nemzetinek; de hozzájok járulván a gondolkodás, mindkettő változik és
-idővel kinő a nemzeti korból, ellenben a költészet soha sem nőhet ki
-veszedelme nélkül.
-
-A nemzetiség elve tehát folytonosan erős a költészetben, gyöngébb a
-vallásban, végképen megszünik utóbb a bölcsészetben. Ezt igy tanitja a
-történet, a mivelődés története is, mely tulajdonkép az emberi
-szellemnek az események folytában nyilvánult másolata. Első korban
-minden nép az ösztön és tapintat sugallata szerint tesz és vesz. A
-szellemi világ ezen kezdő fokozata teljesen öntudatlan, mint a
-természet. Egyes gondolkozók helyett a közérzület uralkodik a lelkekben,
-az egészben. A nemzet mint egy raj. Ez a kor a kiválólag nemzeti kor.
-Mint ha mondanók: nem okoskodnak a történet felett, hanem csinálják. A
-szellem közvetlenül hat; az ész beéli s elvegyiti magát szóba, tettbe,
-mint rendeltetés, mint hivatás. A népek első müveltsége, nyelvben
-polgári szerkezetben ezen öntudatlan tudalom gyermekei a közvetlenség
-bélyegével, s induló pontjai minden utóbbi előhaladásnak. Annálfogva
-eddiginél nagyobb előszeretettel fordul ma minden nemzet az előidők
-hagyományaihoz, hogy megtudja, mi volt, ki volt ő egykor a történetben;
-hogy mai felvilágosult eszével lássa: micsoda figyelemre méltó nyomait s
-ereklyéit leli öntetteiben az észnek; hogy lássa: minő eszmélkedései
-voltak az ősöknek valami, embernél magasb lényről, természetben dolgozó
-munkásságról, halál utáni állapotról, erkölcsi rendről, az örök dijról,
-vagy a jutalom és megtorlásról; mert ezek csak akkor övéi, ha bennök a
-gondolat, mint magaéiban ismér magára; s viszont csak igy vetnek sulyt a
-nemzeti tudalom mérlegébe. A nemzet ha nem érzi multját, elveszti
-jelenét. A nemzet volt, van és lesz – a tudalom által.
-
-A kezdeti müveltségben tehát már benvannak a bölcsészet csirái,
-különösen a nyelv alakjában vagy először még csak szó szerint, mihez
-járulnak minden mese, monda, hagyományfélék, mint ugyanannyi
-eszmeburkok. A szókat meg kell érteni, magyarázni, a burkokat lefejteni.
-Én már ezekről irtam a közmondások alkalmával; egyenesen kijelentvén,
-hogy a közmondások nem átalános igazságok, hanem leginkább az
-állapotokból és körülményekből kifejlett állitások. Hasonlóan itél
-Hetényi: „felednünk nem kell, hogy bár becsesek ezen közmondások: a
-rendszeres bölcsészet hiányát azonban mégis soha ki nem pótolhatják. Sok
-közmondásaink részint csak félig meddig igazak, részint nem tiszta
-morált rejtenek magokban.“ – Afféle régiségi burvárlatok, mint a bátor
-Ipolyi Arnoldéi, a történetnyomozásinál sokkal többre becsülendők
-világnézleti tekintetben. Azok szinte bölcsészeti magvak, ébrények,
-melyekből egyképen fejlődhetik mind a mellett csodagyermek és Antinous.
-
-Mindezen érzékleti, vagy ha tetszik közvetlen, első szemre való
-felfogásai az igazságnak, a gondolatnak azonban nem adnak nemzeti
-bölcsészetet; sőt egyedül akkor kezdenek becsültetni, mikor a magára
-térő, magát fölismérő lélek mintegy visszatekint a multba, s örvend
-birodalmának, hogy a homályos eredeti müveltségtől a napfényi
-tisztaságra birt bölcsészeti igazságokig minden az ő műve, először ugyan
-öntudatlan, de később öntudattá viradott állapotban. Ez oka, hogy a
-szélsőségek itt is, mint másutt érintkeznek, és a kezdeti müveltséghez
-oly szivesen hajlik a valódi bölcsészileg müvelt elme; mig a közrendü
-értelem föl sem veszi azt; habár mindennek, még egytemes elvnek, is
-vallja a nemzetiséget, ereklyéit pedig századok óta tapossa.
-
-A bölcsészet, mint egyetemes igazságok tudománya, a tiszta gondolattal
-foglalkodik, vagy azon adataival a szellemnek, melyek az egy és
-megoszthatlan ész nevében a föld népei által, nemzetiségre való tekintet
-nélkül, egyformán fogatnak fel. A természeti, erkölcsi és polgárzati
-befolyások, minők az égalji helyzet, földirati fekvés, fajtaiság, élet,
-keresetmód, népekkeli hasznos vagy káros szomszédság, érintkezés stb.
-tagadhatlanul nyomnak bélyeget a nemzet arczára, enyhesebb vagy ridegebb
-modort bölcsészetére, de lelkét, melynek minden lényege a gondolkodás,
-nem alakitják kivételessé. Én igen nagy kedvteléssel olvashatom a népek
-jellemzéseit a szerint, a mint az éjszaki vagy déli sark felé, forró
-vagy mérsékelt égöv alatt élnek, meglep az a sok minden ujdonság,
-eredetiség, melyet csak a saját módu élet adhat: de azt nem hiszem, hogy
-a gondolat, az eszme fokozatai máskép fejlődnének egyik mint másik
-oldalán a földnek; azaz: más volna az állomány és járulék (substantia és
-accidens), a fő és melléknév (substantivum és adjectivum) egyiknek, mint
-másiknak. A honnan ezen kérdésre: mi, főnévvel; erre: minő,
-melléknévvel; erre: mit csinál, igével fog válaszolni minden nyelv;
-hasonlóul a fölismert állomány és járulék közül soha sem fogja ez
-utóbbinak adni az elsőséget de semmiféle nép.
-
-Mondhatnák ellenem, hogy ez igen elvont beszéd, légbe épült vár. Mind
-türhető ellenvetés, csak igazam legyen. Mind a mellett áll, hogy a
-bölcsészi gondolkodásba, kivált nálunk, szivesen vegyül be a nemzeti
-töprengés, óvakodás. E tekintetben legsajátságosabb nézetet Szontagh
-Gusztávnál ismérek, még a Propylaeumokból, hol a magyar filozofia
-megállapitása körül elmélkedvén igy szól: ha a kellő „föltételeket
-teljesitendjük akkor saját, önálló, akkor magyar filozofiával fogunk
-birni: azaz tárgyra ugyan nem, de szellemre s előadásra a többi müvelt
-nemzetekéitől különbözővel, ugy, mint a nyelvszokás megkülönbözteti a
-német filozofiát a francziától, ezt pedig az angoltól stb. mert minden
-nemzeteknek képzet módja mint az egyedeké, különböző.“ (280. l.) – Utóbb
-igy folytatja: „hazánk földe dél és éjszak között a középvonalon terül
-el, s nemzetünk szellemében az érzékiség és ész közt ritka egyensuly
-találtató, melynél fogva félszeg empirikai vagy raczionalisztikai
-kicsapongásokra nem lehet hajlandó (281. l.). Ugyanezen nézet hiven
-másoltatik elénk ismét ő nála, midőn az egyezményes bölcsészetről ir,
-állitván, hogy ez más kutfőből nem is eredhet, mint saját nemzeti
-szellemünkből, a mennyiben hazánk emlitett égalji helyzeténél fogva, a
-mi kedélyünkben „szerencsés arány s összehangzás van az érzékiség,
-érzemény és ész közt“ (7. l.).
-
-Fölkérem az olvasót, hogy kisérjen figyelmével. – A mennyiben ritka
-egyensuly, szerencsés arány s összehangzás mondatik lelki tehetségeink
-között, legelsőbb is kérdés támadhat iránta: nem válik-e kivételessé a
-magyar elme épen az által, mint a kender vagy más növény a föld után? Ha
-már ezen arány vagy egyensuly elménk javára van, s előnyössé tesz
-bennünket valamely talpra esett bölcsészet birásában: miért nem
-tüntettük ki eddig magunkat tudomány, ipar, mesterség stb. minden
-ágaiban a müveltségnek? Ha tán nem üt ki előnyünkre, akkor ne
-emlegessük, mert megint Jornandest fogunk, a ki hun eleinket nem is
-tartá emberi fajnak. – Van a német embernek esze? tudakozá egy könnyelmü
-franczia régen. – De továbbá legyen az a szerencsés arány és
-összehangzás tény, abból más nem következik, mint hogy az ugy van; mert
-az egész égalji fekvés oly bizonytalan fölvét, melynek igazsága egy pár
-évnél tovább ki nem állja; számtalan mellékkörülmények dolgozván
-körülötte. Ha ezen égalj csakugyan oly erős befolyásu, meg kellene
-látszani nyomának a történetből, mely szerint minden fajta nép, mely itt
-hosszabb ideig élt, megkapá ama szerencsés arányt, s összehangzást elmei
-tehetségeire nézve, mikor nagyszerü fölfedezéssel örvendeztethetők vala
-meg a világot, ha a kozmikai viszonyoknak a föld ezen pontján oly
-hatékony voltát bizonyithatók be. – Utoljára az arány és összehangzás
-oly kategória, mely szerint a lélek nem a maga lényegében fogatik fel,
-hanem inkább anyagi módra, s külsőlegesen. Ez ellene van a lélek
-állományiságának; s arányról az elme tehetségeinél csak beteg állapotban
-lehet szólani, midőn mintegy fensőbb fokról alábbira sülyed a lélek, s
-oda esik a külső befolyások, körülmények urasága alá; különben az oly
-élő, eleven egység, mely szerint ellenére van minden olyas felfogás,
-mintha külön, önállókul nézhető erők vagy tehetségekből, vagy épen
-vegyülékből, melyek egymáshoz igy vagy amugy aránylanak, állana.
-Bármennyire alaposnak látszik is azért az égalj utáni arány felhozása,
-ez magában igen kevés a tömérdek összemunkáló befolyások nagy seregéből,
-melyek előszámlálása nem is a bölcsész dolga. A mi pedig az arányt,
-összehangzást illeti, mindkettő alrendü kategória és megjárja például a
-tapasztalatiság világában, hol fődolog a mennyiség, ezeknek egymáshozi
-viszonya, mit legjobban fejezünk ki számokkal. Lehet példaul a magyar
-szellemben arány az ész és érzék között akkor is, ha kevesebb eszünk van
-mint másnak, mert akkor érzékünk is kevesebb; mikor változván egyik
-oldal, változni kell a másiknak is; és az arány mégis ugyanaz marad, p.
-4: 8 = 16: 32. Itt az arány egy, a különböző oldalak mellett is, azaz
-semmit se mond. Hasonlóul szinte gyönge kategória az öszhangzás, a lelki
-tehetségekre alkalmazva. – A öszhangzás tulajdonkép a különbözők
-egymáshoz tartozása, egymássali egyezése. Azért helyén van szinek,
-hangok ellentétei s összeegyezésénél. A szellem és tehetségei, t. i. az
-ész, érzékiség más nemü ellentétek; itt mindegyik ellentét a másikat is
-magában foglalja; más szóval: eszmei a viszony, mert nincs oly egyes
-tehetsége szellemünknek, hogy munkásságában ott nem volna mindig az
-egész lélek, akár itél, akár emlékezik stb. A sulyegyen épen
-alkalmatlan, ide nem való kifejezés; népszerűnek talán népszerü, de
-semmi esetre sem bölcsészi.
-
-De legvastagabb tévedés mégis ott mutatkozik Szontagh beszédében, a hol
-azt irja, hogy minden nemzet képzetmódja különböző levén, birhat is
-különböző filozofiával mindegyik. E ponton ismét le kell mondanom minden
-kedvező czimről az alaposságon kivül, ha szinte unalmas lennék is.
-Abból, hogy minden nemzet képzetmódja különböző, nem az következik, hogy
-külön filozofiája is legyen, hanem az, hogy különböző nyelve; a minthogy
-ugy is van. Honnan tehát Sz. tévedése? Onnan, hogy a képzetet a gondolat
-helyére emeli, s a bölcsészet alapjaul veti; holott a képzet épen azért
-képzet, hogy azt a mi magában egy és ugyanaz, különbözőleg tudja
-előállitani; p. ezen gondolatot: szellem, a latin és magyar nyelv a szél
-fuvásának külső jelensége után adja elő; a német pedig Geist-nak mondja
-talán eredeti s nem átvitt értelmű szóval. Igy a hegy, latinul (mons),
-talán a franczia monter (fölmegy) igével rokonosan azon képzettől van
-véve, hogy föl kell reá menni, a német Berg talán a bergen, verbergen
-(elrejt) igével rokonos, mit én tudom? de azt látom, hogy ugyanazon
-tárgyat különböző oldal vagy szempontbul nevezték el a nyelvek
-különbözőleg, máskép az egész világ nyelve egy volna; a minthogy a
-rokonság épen a képzetek olykori lehető egyezésébül ered, okvetlenül;
-mert a különbség nem általános, ugyanazért a képzetek össze is jöhetnek;
-például ha nyelvünk a némettel összevág a dolgok lényegének a volt,
-Wesen (gewesen) rokon nyelvtani alaku, értelmű szók visszaadásában; ha
-eszik, essen egymással külsőleg is egyezők, stb. – Innen igen
-természetesen lehet szólni valamely nyelvnek bölcsészetre, poezisra való
-kisebb nagyobb hajlamáról a szerint, a mint észi vagy érzéki, lényeges
-vagy látszati oldalt és szempontot emel ki egyes szavaival a dologból,
-melynek nevet ad, s melynek, mint tudatik, többféle jegyei, mondományai
-lehetnek s vannak.
-
-A képzetnek a gondolattali fölcserélése igen fontos az egyetemes
-bölcsészeti müvelődésre nézve; s a bölcsészetnek, mint tudománynak,
-szemrehányásul felhordott érthetlensége, homálykeresési büne innen ered.
-Azonban ki tehet róla, hogy a dolgokon nemcsak képzet lebeg, hanem
-gondolat, azaz törvény, lényeg is dul és forr bennök? Ki tehet róla, ha
-valamely bölcsészeti felekezet meg van győződve felőle hogy a tárgyakról
-csak azt lehet tudni: mi viszonyban vannak hozzánk, és nem semmit arról:
-mik azok magokban, mi az ő voltjok, mint ezt a kanti bölcsészet némelyek
-szerint oly világosan kideritette. A bölcsészet homályt nem keres, hanem
-mind a mellett nehezen érthető, mert kevés embernek van hozzá feje, hogy
-a gondolatot tisztán, nem odavaló vegyülék nélkül meg tudja ragadni s
-tartani. Ha pedig valaki nagyon könnyen akar végezni vele: példák
-mutatják, minő sarkalatosan téved. Mert a bölcsészet tárgya a gondolat;
-mi egyenlően fejlődik minden népnél; igy ha tárgyára nézve, mint
-Szontagh is mondja, nincs magyar azaz nemzeti bölcsészet, az a kérdés:
-bölcsészet-e oly tanitmány, mely nem a bölcsészet tárgyával foglalkozik;
-s érdemli-e az, hogy a nemzetiségi jelző több legyen rajta gunyévnél,
-czifra szónál? Más szóval: lehete tárgyán kivül vagy inkább tárgya
-nélkül a bölcsészet akár német, akár franczia, akár angol stb.?
-
-Mi játszik hát oly lidérczi játékot bölcsészeinkkel, hogy mint Hetényi
-ugy Szontagh is ekképen tanitanak: van egyéni, van nemzeti és van
-világfilozofia? – Az utóbbi bölcsész e tekintetben igy fejti ki nézetét:
-ha az öngondolkodó ember önmagát el akarván határozni, szükségkép
-bölcselkedik: az ez uton támadt filozofiai meggyőződése egyéni
-filozofiája. Nemzet egyénekből áll, és pedig föld, éghajlat, történet,
-állodalmi formák és százados szokások befolyásánál fogva magát más
-nemzetektől némi saját közös jellem által megkülönböztető egyénekből,
-mely sajátság bölcselkedésökre sem maradhat hatás nélkül, mit a
-tapasztalás is kétségtelenné tesz, bizonyitván, mikép van filozofiája a
-gyakorlati szellemü angolnak: a skot iskola (talán inkább a locke-i?);
-az életrevaló francziának az ekklekticzizmus; a német szobatudósok
-filozofiája pedig életben is oly hasznavehetlen mint önmagok. Van tehát
-nemzeti filozofia is, és pedig nemcsak nyelvre de szellemre is
-különböző. Ezt az irodalmi történet is elisméri, angol, franczia, német
-stb. filozofiáról beszélvén. Mivel pedig az emberi természet lényegre
-nézve egy, s ugyanaz minden emberben és minden nemzetben, és egy s
-ugyanaz az igazság is lényeges tartalmára, azaz egyetemes igazságaira
-nézve: ez oknál fogva minden igaz egyéni, s nemzeti filozofiának is
-lényeges tartalmára nézve egynek s ugyanannak, tehát világfilozofiának
-kell lenni[12].
-
-Más szókkal: az egyetemes igazság, a lényeges tartalom egy és ugyanaz
-minden egyénben, nemzetben, s ez világfilozofia is; a mi pedig nem
-lényeges, az nem is filozofia sem egyénben sem nemzetben; annálfogva
-apródonként s a müveltség eléhaladásával le is hull, mint a kaczagány,
-az ivadékokról, kik a szerint vesznek fel uj módokat életben,
-viseletben, gondolkodásban, a mint szorosabban ragaszkodnak a tudat
-eszméjéhez, az emberi lélek lényeges tartalmához, vagy nem; a mint
-mélyebben kutatják az igazság megalapitását vagy elfogadják, mint
-készet, készen levőt további vizsgálat nélkül más hitelére,
-tekintélyére; mikor nem a bölcsészet tárgya más, mert ez ugyanaz és egy
-mindig, hanem felfogási módja, ez pedig egyre megy ki a Sz. által
-ugynevezett képzetmóddal, miről már feljebb szólottam.
-
-Tehát az játszik efféle lidérczi játékot bölcsészeinkkel, hogy a mit
-csak gondolat és fogalom alakjában bir a tudalom mint tartalmat és
-lényeget; a képzet alakjában is birni akarják szinről szinre, mikép
-birják azok neveit a nyelvben, a szókban, vagy birni akarják a szint a
-szivárvány változatai, veres, zöld stb. nélkül. Továbbá az játszik
-lidérczi játékot, hogy a különösséget, minő a nemzetiség, egyetemessé
-ohajtják tenni, midőn bölcsészetre is át viszik, mely pedig egyetemes
-igazságok tudománya. E részben, bármint törjük is fejünket, a dolgok
-rendin nem segithetünk; ugyanazért hasztalan keressük a bölcsészetet egy
-vagy más nemzetnél, mert azt egyik sem müvelte ki maga, hanem a többivel
-együtt; s ugy a mint ma történeti fejlődésében előttünk áll, nem egyes
-hanem valamennyi müvelt nép csinálmánya. Igy az egész nemzeti bölcsészet
-kérdése csak mint kezdet vagy folytatás található fel a tudomány
-történetében. Ha tehát mondatik: van görög, franczia, angol, német stb.
-bölcsészet, ez nem azt teszi, mint a lélektani uton járó filozofok
-akarják, hogy talán eme nemzetek oly saját bölcsészettel élnének, minő
-nyelvök, hanem azt, hogy bizonyos mértékig, többé kevésbbé volt
-befolyásuk a tudomány fejlesztésére, virágoztatására. Mi ránk nézve sem
-az következik, hogy tehát legyen magyar bölcsészet is, hanem az, hogy
-szellemi becsünk, s nemzeti méltóságunk tekintetéből, az igazság iránti
-hódolatból igyekezzünk befolyni az isteni és emberi dolgok isméretének
-tudományába, s helyet foglalni a gondolkodó, eszmélkedő népek között.
-Ekkor ki fog nyilvánulni: minő lényeges adalékkal járultunk a szellem
-országának müveléséhez s ekkor és ennyiben lesz magyar bölcsészet, mint
-van görög, franczia, angol, német stb.; leszen a nyelv mint közeg által,
-mely épen arra való, hogy szellemi kötelék létére ne csak az egy sorsu
-és vérü nép vagy nemzet tagjait kösse össze, hanem az isméretek
-csatornáján az emberiséggel is egyesitsen. A nyelv az a csodálatos
-eszköz, melyen a nemzeti különösségek közé mind jobban oltatnak be a
-cselekvés, a gondolkodás egyetemes módjai; csak az a nyelv mondható
-igazán müveltnek, mely különös létére is fölvette magába az egyetemes
-eléhaladást; igy valódi egyetemességre fokozta fel a nemzeti
-különösséget; mikor lesz a nemzet, minden sajátságának, egyéniségének
-megtartása mellett is a szó igaz értelmében müvelt, pallérozott. És ez a
-nemzeti egyéniség egyetemessége.
-
-
-
-
-VII.
-
-Adjuk meg a történetnek is a maga követelését, ha csakugyan tanit
-nemzeti bölcsészetről. – A történet hely és időszerü tények közlője, s
-nem vét önrendeltetése ellen, ha emlit bölcsészetet angol, franczia,
-német földön; igy lehet arról beszélnie magyar hazánk multjában is. De a
-különbség minden hasonlat mellett is roppant elütő. Mert idehaza a
-gondolat tudományának müvelése alig volt egyéb, mint a külföldrül való
-betelepitése az időnkint feltünt ujabb ujabb mozzanatoknak a legujabb
-korig, midőn Berlin adja bölcsészetünket egy részről, vagy a skot föld
-száz esztendő előtti bölcsészetét ajánlgatják, ültetgetik át más
-részről. Nekem ez ellen semmi kifogásom; jőjön az isméret akárhonnan,
-csak jőjön. De van ám kifogásom ama ferde és hiányos egyoldaluság ellen,
-mely szerint a bölcsészetnek határ iratik, mint az országnak.
-
-Sem az angol, sem a franczia, sem a német, vagy akármely más nemzet sem
-tön egyebet, mint forgott a gondolat müvelése körül – bizonyos
-eszmefokozat vagy kategóriák szerint; és igy minden nemzet bölcselkedése
-nagy közös együvé munkálás a bölcsészet templomának fölépitéséhez, nem
-valami különös nemzeti ösztön, hajlam után, hanem az emberi ész
-egyetemességénél fogva. Szerintem ugy nem található bölcsészeti nemzet,
-mikép nem talalható nemzeti bölcsészet. Ismérjük a régi logikában a
-kantféle kategóriákat: mennyiség, minőség, viszony, észvisszony.
-Tanultuk volt, hogy a gondolat ezen fokozatokat szokta megfutni az
-emberi tudalomban; és hallottuk, hogy példaul Kant fölülemelkedett a
-„quantitás“ kategóriáján a „relatióig“ de a „modalitáshoz“ már nem birt
-feljutni. Ki volt jelölve előttünk, hogy például az angol bölcsészi
-szellem a quantitás szerinti, vagy mert ez a kategória a tapasztalatiság
-világában szerepel főkép, a tapasztalati, érzéki bölcselkedést fejtette
-ki legjobban Locke hires munkája által; mig a franczia inkább a
-„qualitás“ kategóriáján lelte föl magát Cartes eszmeiségével; igy tovább
-az eszmei és tapasztalati oldalnak együttes, vagy különös müvelése által
-fejlett, fejlett a gondolat s emelkedett azon fokozatra, hogy a
-tárgyakban levő viszony kiemelése volt fő, p. az állomány és járulék
-kategóriájával, Spinoza szerint, mi annyit tesz, hogy Locke a mennyiség,
-Cartes a miség, Spinoza pedig az állomány és járulék szempontjából
-kezdettek bölcselkedni; vagyis egyik egy, másik más fokon müvelte a
-bölcsészetet.
-
-Igy tanultuk ezt valaha még az iskolában; igy kellett tanulni; és csak
-ez a helyes felfogás, ez a biztos kiindulási pont. – Ha már a nemzeti
-bölcsészet önálló, történetileg külön váló szellemi munkásságul nézetik:
-ám legyen; érjen, a mit érhet; de annyit tudok, hogy nemcsak az angolnak
-volt képessége a tárgyakat quantitás, azaz érzéktapasztalati uton
-müvelni, hanem akármely népnek; s müvelte is a franczia, szinte a
-legvastagabb materializmusig. Ha tehát angol bölcsészetről van szó, ez
-anyit tesz: az angol bizonyos fokig müvelte a gondolatot, vagy ennek
-tudományát történetileg. És pedig ugy látszik, hogy ez idő szerint
-leghajlandóbb az igazságot érzéktapasztalati uton megállapitani.
-Megállapitja-e, más kérdés; mert Locke tanát megdönté Hume stb. – Ha
-franczia bölcsészetről van szó, mondhatjuk: miszerint ez az angol
-tudományt tulságig vitte a mult században, mint mai nap talán a német
-eszmeiséget fesziti a végső határokig társadalmi bölcsészetében. Igy
-lesz-e mindig vagy nem, azaz megmarad-e ugy bölcsészete mint nemzetisége
-mellett, kétlem; de hát oda lesz-e nemzetisége, ha müvelődése
-változtával, más fokra jutásával bölcsészete is változik? Épen nem, mert
-bölcsészet és nemzetiség nem egy. Különben Locke-kal, Hume-mal, Reid-del
-mindig mássá kellett volna lenni az angol nemzetiségnek, épen ugy mint
-mássá a francziának Cartes, Condillac és legujabban Leroux Péterrel.
-
-Egyébiránt nincs, nem képzelhető oly egyoldaluság vagy tulajdonkép
-egyenruhai szabatosság, hogy egy nemzet igy és nem amugy is
-gondolkoznék. Ott van a német idealizmus mellett ennek tagadása épugy,
-mint az ekklekticzizmusnak czáfolata a francziáknál; ott van az angol
-Reid, Battie és Oswald józan észi bölcsészetének legerősebb lerontása
-magában az angol irodalomban Pristley s mások által. Szerencse, mond
-Leroux, hogy Cartes spiritualizmusa ellenére feljött Gassendi, s
-megtartá a testet. A mi magyar irodalmunk, minden kicsisége mellett sem
-lehet oly egyoldalu, hogy kizárólag csatlakozzék ide vagy oda; mert a
-bölcsészet nem oly kész jószág, mint az „egyszer egy“; hanem élő
-elevenség a lelkekben, a szellemekben uj meg uj nyilatkozásokkal a
-nélkül, hogy magáról lemondana, s minden uj alakulásokban ne magát
-szülemlené ujra ismét, meg ismét. – Ide vágó példa volna már név szerint
-az, mi a gazdálkodás külön ágaiban itt vagy ott üzetik. Igaz, hogy az
-angol pompás marhatartó, és a marhatartás egyik ága a gazdászatnak.
-Igaz, hogy Hollandiában roppant előmenetelt vön a kertmüvelés,
-Lombardiában a csatornázás, selyemtermelés stb. effélék. De ez csak
-ennyit tesz: Lombardia ebben, Hollandia abban, Angolország amabban
-tünteti ki gazdászatát. Vajjon ezek közül akármelyikben külön áll-e a
-gazdászat? Sohasem, hanem a gazdászat magában foglalja mindegyiket. A
-gazdászat már mint tudomány nem abban áll, hogy a marhatartást s ennek
-minden csinját, binját kimeriti, hanem abban, hogy a csatornázást, a
-kertmüvelést, selyemtermelést, vaj és tejgazdálkodást is és még sok
-tömérdek is-eket befoglalja, tárgyalja stb. Hasonlóul ha nekünk a
-bölcsészet mint tudomány csak oly mértékben ajánltatik mint a hogy azt
-akár Angol, akár Franczia, akár Németország kimüvelte, tehát a
-nemzetiség ostyájában: akkor nem kapunk egyebet résznél, töredéknél.
-Töredékesség után csak a törpék nagyok.
-
-Mégis a lélektani módszer bölcsészei ekkép okoskodnak: ha van görög,
-angol, franczia, német bölcsészet, azaz ha nemzetiség szerint birható ez
-a tudomány: miért ne lehetne magyar bölcsészet is, hiszen a magyar
-szintén egy saját nemzet? De ezt igy lehetne folytatni: ha van római,
-arab szám, miért ne lehetne angol, német s magyar is? Hasonlóul lehetne
-mondani: amerikai gőz, mert a gőz erejét amerikai ember tette
-világhirüvé s használatuvá; amerikai villany, mert amerikai ember
-ragadta ki égből a villanyt; továbbá olasz delejtü, mert Olaszországban
-találták fel azt; lengyel naprendszer, mivel Kopernik lengyel volt stb.
-Azonban, miután a római számjegygyel alig mehetünk tovább, mint a tiz
-ujjunkkal, az arab szám pedig sokkal több munkálatra elegendő: Róma
-számjegye akár ne is volna. Hasonlóul: mi köze a villanynak, delejtünek
-a nemzetiséggel?
-
-Mindezek ellenére a nemzetiség csatornáján veszélyes előtitéletek
-nyomakodtak be hozzánk a bölcsészet dolgában. Az angol persze és
-franczia iparos, gazdag nemzet; van politikai ereje, nagysága,
-tekintélye, mert, ugy mondják bölcsészeink, szereti a gyakorlati
-müveltséget, a produktiv isméreteket; s mindezt a józan filozofiának
-köszönheti. Ez a tétel azért nem bizonyit semmit, mert nagyon sokat akar
-bizonyitani. Épen ily okon lehetne felhozni a khinai népet, mely sokkal
-régibb mint az angol, és a mi fődolog, nem is keresztyén, mind a mellett
-porczellánt, szőnyeget pompásan tud késziteni, hihetőleg mert nem él
-(vagy akár ha él is!) az idealizmussal. – Azonban ne feszitsük ennyire a
-nemzetiséget. Sok történhetik az életben a bölcsészet minden hire tudta
-nélkül. S ha oly messzi viszszük a bölcsészet felelősségét, nem tudom,
-hol állapodunk meg vele. Mert a produktiv tapasztalati isméretek
-kutatása is lehet olykor veszélyes, széditő, legalább azon bölcsészet
-szempontjából, mely az életrevalóságot, s gyakorlatiságot papolja, s
-ebben különösen az angolokat dicséri. Az angol igen derék nép, mind a
-mellett oly impraktikus vállalatra is veti fejét, minőtül a becsületes
-magyar ember nem magát, hanem jó házi kutyáját is óná. Már nevezetesen,
-minek küld ő hajókat oda a jéghegyek közé, az éjszaki sarktenger
-kikémlésére. Nem hallotta-e, hogy ott megfagy a lehellet is! Hát azt a
-Nilus forrását minek fürkészik egyre? Nem elégszenek meg vele, hogy
-utoljára is van olyan folyóvizök belőle, melyet gőzöseikkel föl s alá
-szeldelhetnek. Bizony, mondhatná a magyar egyezményes bölcsész, az angol
-nép igen szellengő nép, felhősdi számitó; nem tudja a maga hasznát,
-midőn ily sükerülhetlen járatokra költ. Nem régen is alig találtak egy
-darabkát azon vállalkozó tengerészek bakancsából, kik oly messzi mentek
-a jeges tengerbe, hogy desperáczióbul utoljára egymást ették meg.
-
-Tréfa vagy komolyság? A mint bölcsészeinknek elhatározni tetszik. – Nem
-ugy, urak! Az isméret mindig isméret, legyen akár tapasztalati, akár
-eszmei. A földsarkak rejtelmeit közvetlen nézlés, tapasztalás után
-megközeliteni oly szent, bár még eddig sükertelen ügyekezet, mint az
-elmélődő szobatudósé, midőn a szellem országát vizsgálja, korlátait
-feszíti, s a lehetlennek látszót lehetőségre, megadásra szólitja fel. –
-Az isméret becses jószág, csak az a baj, hogy szerzését nem egyformán
-birja minden nép s minden egyén anyagilag is segiteni, előmozditani Nem
-akarom védeni az e szempontból üldözött németet, olaszt; nagyobb az ő
-bajok, mint hogy az én védelmem orvosolhatná; s mélyebb, mint hogy
-minden, a ki felettök itél, megmérhetné; és mégis van olyan ága az
-isméretnek, melyben e két nép volt az emberiség tanitója.
-
-Nem! a bölcsészet többé nem ily szempontbul felfogandó. Mert, ismétlem,
-ugy, a mint mai nap történeti fejlődésében s tudományos formájában
-előttünk áll, nem egyes, hanem valamennyi müvelt nép csinálmánya. Az
-emberi ész nyilatkozása időnkint: az emberiség közös müve. Mennyiben
-járult hozzá egyik vagy másik nép, a tudomány történetéből kimutatható;
-valamint az is, hogy nem volt nép, mely állandóan egy nézethez,
-kategóriához ragaszkodott valna, sőt tanita sok egymással ellenkező
-tant, véleményt vagy nézetet, melyek közül nehéz volna kivenni: melyik
-volt már igazán odavaló, hazai, nemzeti. És e sok törekvésből,
-vergődésből állott elő a bölcsészet, minden egyes bölcseletek rendszerbe
-öntése által tudománynyá, mely egészen akar ismértetni s nem részenkint,
-mi a tudás dolga; de hogy micsoda bölcsészetet honositson meg valamely
-nemzet, ez nem esze s érzékisége valamely szerencsés arányától függ,
-hanem igen sok mástól, mit egy szóval bátran nevezhetünk a népek jó vagy
-bal sorsának. A német más körülmények között épen oly gyakorlati
-lehetne, mint az angol; vagy legalább nincs megmutatva, hogy mindig ez
-állapotban maradna; igy az olasz, igy a magyar. A héber nép irtózott a
-kereskedéstől; ma egyebet sem szeret. Hajdan költő volt, ma csupa
-kalmár; sőt a régi görög, virágzása fő pontján, jobban különbözött saját
-magától, a mint kezdetben volt, hogysem mástól.
-
-Az ujkori bölcsészet, hogy a régit mellőzzem, Francziaországból indult
-meg Cartes hatalmas „cogito, ergo sum“-jával, mely három szó egész
-mélyében rendité meg az emberi tudalmat. Utána jött az amsterdámi
-Spinoza, kit a hannoverai Leibnitz, kit a német-latin Wolf váltott fel
-egymásután, fokozatosan. Más oldalról, a tapasztalatiságot Locke és Baco
-nyomták erősen, kik után a skot Hume jött, s megtöré a tapasztalatiság
-örök érvényességét kételmeivel; s bölcsészete szikráiból gyulamlott meg
-utóbb az itészet fáklyája, Kant kezében.
-
-A königsbergi bölcsészszel igy megint az európai szárazra jött által a
-gondolat müvelése, s ezóta mind mélyebben vette magát a német elembe. –
-Kant, ha szabad igy szólani, tudományos végrendeletet tön a bölcsészet
-iránt, megosztván ezt a tapasztalatiság, eszmeiség között. A kettő
-közötti hidat ő még nem ismérte. Utódai lelkesen láttak mindkét oldal
-müveléséhez. De a tapasztalatiság követői s vallói mihamar fenakadtak
-törekvéseikkel. Ők véges elvet követtek, mely nem képes a végetlent
-magába ölelni. Aztán a világ sem volt igen jól érzülve tudományuk iránt
-a mult századi franczia események miatt, mikor az anyag volt minden;
-csak benne ész, erő, isten. A másik rész örökösei méltónak lelvén a
-szabad eszmeiséghez ragaszkodni, ez uton haladtak. A mester ugyan eléggé
-ovakodott egyiket vagy másikat tolni előnybe; ha inte az idealizmus
-kicsapongásaitól, szintugy elevenen hagyott emlékezni a tapasztalat
-förtelmeire is; ekkép tehát valamely közép ut lett volna választandó, de
-nem volt még rá készen az idő. A franczia materializmust ugyanis a német
-idealizmusnak kelle más oldalra kiegésziteni, s ez megtörtént részben
-már Kanttal, de teljesen Fichtével, Schleiermacherrel, s oda dölt el a
-filozofia sorsa, hogy az eszmeiség ismértetett el végetlen alaknak, mely
-a tapasztalatot is magába veszi, uralkodó elvnek, mely után a lét is
-kimagyarázható, az anyag és szellem a legfelső fokozaton összehozható.
-Igy Schelling még egy lépéssel hatolván előbb, már az egész természetben
-eszmeiséget látott, s a kültárgyak világát is észi léttel gazdagitotta
-föl. Hegel pedig öszszefoglalván mindazon fokozatokat, melyeken a
-gondolat fejlődése áthaladott, rendszert alkota belőlök, melyben a
-tapasztalat mint kezdő ismérési mód épen ugy megleli méltatását, mint a
-legfellengősb eszmeiség, Locke mint Cartes, Baco, mint Fichte; s atyja
-lön az általános eszmeiségnek (absolutus idealismus). Az emlitett nagy
-elmék körül csoportosulnak már a kisebb nagyobb tömbök nemzet és idő
-szerint; de valamennyien, kicsinye, nagya, képeznek egy egészet, s
-álliták fel a mai bölcsészet dicső alkotmányát. Ki mai nap mint bölcsész
-akar megjelenni az irodalomban, nem mint ábrándot vagy észficzamodást
-tekintse a tudomány legutóbbi fejlődési fokát; mert ez történeti
-jelenség, nyomrul nyomra kimutatható haladási mozzanat. Az idők senki
-kedveért nem térnek vissza egy két száz esztendővel. A mi történetileg
-megjelent, azt nem lehet oly könnyen kitudni a világ folyásából. Azt meg
-kell érteni, vagy ha nem, kénytelenek vagyunk az idő nyelvét
-utándadogni, mint a beszélni kezdő gyermek, ki „mondja s nem érti
-szavát.“
-
-Nem példátlan ugyan a müvelődés történetében, hogy a nemzetiség
-egyetemes kategória gyanánt nézetik. Egy gondolatnak sincs tetsző alakja
-máskép, csak ha ennek birja kenetét. Szerencsés a nemzet, mely minden
-intézetein valósitá ezt annak idejében, azaz: mikor még ifju volt s
-abban állott minden ereje, hogy fenállhatásért küzdött az egyetemes
-emberiség vagy különböző népek ellen, hogy beléjök fel ne olvadjon. Mert
-a nemzetiség különös eszme, azaz választó, elfalazó, különitó, tehát
-épen azért tagadólagos. Azonban nem lehet mindig csak különösnek maradni
-az egyetemes irányában; mert összeütközés esetére amannak nincs
-megállása imez utóbbi ellen. S körülbelül e pár szóban foglaltatik ama
-sok jött, ment népek története, melyek a közvándorlás időszakában neki
-neki esvén Europának, jogot kértek, helyet kerestek benne, és egymás
-után mint a kő, tüntek el az események folyamában. Szerencsétlenek! Nem
-volt erejök egyenlő szinvonalra emelkedni a meglátogatott népekkel, nem
-állhaták ki a szellem héfokát. Annyira magokszerüek voltak, hogy nem
-birtak másfélék lenni, s kivesztek az életből. – A nemzetiségnek tehát
-ki kell adni magát annak idejében, s valósulni az élet és cselekvés
-minden alakjain, azaz: lenni először különösnek faj és nyelv szerint, de
-azután jő az egyetemes müveltség, és lenni bölcsészinek, vagy az
-egyetemes világforgással haladónak.
-
-Éljünk hazai példával. Meg kell vallani, hogy a nemzetiség eszméje
-sokképen hevitett és csalt bennünket. Vajjon miben állhatott akkor a
-magyar nemzetiség, midőn diák nyelven folyt a müveltségi élet? A
-nyelvnek hire sem volt a tudomány embereinél egy két szerény irón s a
-népen kivül. Szent-István kora azért volt és marad is nagy, mert az
-európai uralkodó eszmék szinvonalára emelte, s vivta föl nemzetünket. És
-mégis hallottam a szent királyról nagy dicséretet és nagy kárhoztatást.
-Tudnivaló, hogy nemzetiségi elv után járt ki számára ez utolsó, eszmei
-szempontbul az első. Kérdjem-e; melyik a méltóbb gondolkodás, s igazabb
-itéletmondás? Igy vannak olykor összeütközései eszméknek; mely esetben
-csak a tiszta, minden előitélettől ment, szabad felfogás az egyetlen
-biztos vezető. Minő hazaárulás, nemzetiség elleni bün volt 1841-ben egy
-akademiai beszéd! Azt nem mondhatta jó hazafi. Akkor legalább ugy
-hittük. Hiszszük-e még ma is? Mindig csodáltam Kölcsey szép
-parainezisét; de azt soha meg nem foghattam, hogy „Zrinyi csak egy
-Magyarországért halhatott meg.“ A hazafi örömest hall ilyet, s örvend
-magyar emberben látni valósulva haza és fejdelem iránti kötelességet. És
-Zrinyi mégsem a hazáért halt meg, hanem kötelességérzetből. E nélkül
-senki sem hal meg szabadon Magyarországért; s ez nincs kizárólag a
-magyar szellemhez kötve. Az magasabb fogalom; és Magyarországon kivül is
-vannak hősei a feláldozásnak. – Hasonlóul el vagyok ragadtatva
-költészeink nemzeti lángolása, emelkedése által. Érzem, hogy e lángolás
-engem is hevit és hevitett szóban, tettben; sőt szabad hinnem, hogy ezt
-mások is tudják és becsülik törekvéseim között: mégis nem tudom eléggé
-megköszönni Vörösmartynak, hogy e néhány szót irta: minden ember legyen
-ember és magyar. Ugyszintén végetlenül le vagyok kötelezve a bölcsészet
-nevében Eötvösnek, hogy Karthausiában egy gondolatot kér, mely megtartsa
-e világot. Vajjon azt a gondolatot értette-e, mely magában tehetlen,
-élhetlen, a mi fejünk alanyi koholmánya, és valamelyik égalj alá
-különösen tartozik; vagy azt, mely a dolgok lelke hatalma,
-tárgyilagossága; melyen mint szálon függenek az idők meggyőződései, mely
-örökös, szünhetlen nyilvánulásban mutatja erejét, hatékonyságát, minő a
-keresztyénség, a polgárisodás szelleme?
-
-Az e részben tudnivalót következőleg fejezem ki. Való ugyan, hogy az
-emberi nem több fajokból áll elő, melyeken vallás, égalj, életmód
-szerint egymástól messzi elütő különbségek észlelhetők. Igaz, hogy a
-müvelődés története soha sem volt oly kegyes, miszerint Afrika forró
-vagy a sarkak hideg öve alá vette volna utját, hanem a történeti kor óta
-előkelően a mérsékelt földtájakon ment, leginkább a középtenger mozgása
-körében forgott s a partok fejlődéseit követte; ez igaz. De ha még ennyi
-és több különbséget tudunk is fölfedezni égtáj szerint a fajták között,
-ez mégsem alapszik az emberiség fogalmábau, azaz fogalmilag, a lélek
-állománya szerint nincs annyi különbség a fajták, annyival kevésbbé
-szomszédos népek között; nincs oly különbség, hogy a bölcsészetet, mely
-egyetemességek tudása, különösségbe ugy be lehessen foglalni, hogy semmi
-ki ne maradjon belőle. A nemzetiség különösségek öszlete, véges elem.
-Jól veszi ki magát benne a vélemény, rövidlátás, előitélet, ha
-bölcsészetet akarunk belőle csinálni; ellenben a lelkesedés, költészet,
-müvészet, édes hazaiság: ha nem akarjuk körén tul fesziteni –
-szétpattantani.
-
-
-
-
-VIII.
-
-Visszatekintve röviden a mondottakra, ugy hiszem, hogy érvényre vivtam
-fel azon állitásomat, hogy bölcsészetünk mai emelkedésének akadályai sem
-a multban nem keresendők, sem valami rendfölötti dolgok, hanem különösen
-három előitélet, ugymint életrevalóság, népszerü köznyelv, és nemzetiség
-követelése. Első eredett a tárgyilagosság elégtelen felfogásából, mely
-szerint e kategória igen takarékosan pusztán a tapintható, vagy
-érzékelhető világban mondatik érvényesnek, mikor hit, isten,
-halhatlanság stb. metafizikai lények aztán nem birthatnak
-tárgyilagossággal, s az eszme csak eszmének marad az érzékeinket
-meghaladó tulban, létrejöhetlen elvontságban. Másik eredett azon
-képesség számba vétele nélkül, mely a nyelvekben, különösen a magyarban
-is, feltalálható, t. i. a bölcsészeti hajlam; mintha szó és gondolat
-örökre kivül esnének egymáson, s a népek nyelvalkotó tehetsége minden
-ihletést, öntudatlan tudalmat végkép nélkülözne. A harmadik előitélet a
-különös fogalomnak egyetemesre átviteléből származott, mely szerint
-nemzetiségi sajátságok, idő és tér utáni adalékok vétetnek föl
-bölcsészeti alapul, holott a bölcsészet egyetemességek tudása, vagy a
-gondolat tudománya. Legnevezetesebb pedig, hogy mindez előitéletek a
-józan ész nevében tanittatnak, ápoltatnak.
-
-Mielőtt azonban tovább mennék, elő kell adni nézeteimet az annyiszor
-emlitett józan ész körül azon kérdés fölvetésével; megmaradhatunk-e ezen
-vezető ige szövétnekénél minden isméreteink szerzésében; elegendő-e a
-józan ész bölcselkedésre? – Első boldogság a jó ész; mondják már
-közéletben, mintha mondatnék: van rosz ész is. Hasonlóul mondatik
-valakire, midőn nem helyes gazdálkodás, viselet után jobbra tér:
-elővette a jobbik eszét. Azonban ez még mind nem józan ész. Hanem látunk
-jeleneteket embertársaink között, midőn egynémely a nélkül hogy
-tudományosan müvelte volna magát reá: jól gazdálkodik, kalmárkodik.
-Hivatalviselésben ügyesen, óvatosan jár el, keze alatt minden sükerül,
-annálfogva szokták reá mondani: életrevaló, józan eszü; de leginkább
-mégis azt tartják felőle, hogy szerencse fia. A józan ész tehát, a vele
-született hajlam és ügyességnél fogva egész erélylyel üt szét a köznapi
-valódiság között, és rendin van a dolog. Egy falusi biró, egy
-csendbiztos igen könnyen államférfit s rendőrfőnököt fog megszégyeniteni
-vele. A mi való: való; e tekintetben a magyar népnél sok józan észt
-lehet tapasztalni. Nevezzük tapintatnak, természetes gondolkodásnak,
-vagy az ész fortélyának: mindegy, de az csakugyan igen dicséretes,
-jóravaló tehetség, istennek különös ajándéka. Mind a mellett ugy
-látszik, miszerint a józan ész nem elegendő magában, hogy az ember
-nagyra menjen vele, s ahoz még egyéb is kell. Egyes józan eszüre, ki
-rendesen a mi népünknél falu esze, falu szája, őszintén szokták
-elmondani: püspök lett volna belőle, ha iskolába járatják. És e ponton a
-józan ész, midőn maga magát igy felfogja s megitéli, a tetőzést éri el,
-s bebizonyitja józanságát, az önisméretben.
-
-Hanem a józan ész elméletét elrontották a bölcsészek, midőn többet
-csináltak belőle, mint a mi; többet fogtak rá, mint a mennyi tőle telik.
-A józan ész idom, mely felsőbb rangu nevelés, müvelés nélkül
-természetesen tud, s itél s annál biztosabban, mennél szükebb körre van
-szoritva. Az eredeti, vagy ehez közel eső állapotban élő népeknél
-uralkodó nézpont; a természet fia megeszméli vele az időjárást, az egy
-két napra való jövendőt, a legközelebbi tárgyakat, s kimondja felőlök
-itéletét szabadon, őszintén, föltétlenül. Ha tán csalódnék, nem sokat
-törődik vagy pirul miatta, hanem más oldalrul kerül a tárgynak, s a mit
-kivesz belőle, minden elfogultság nélkül elfogadja; és csalódjék bár
-ezerszer, mindig elül kezdi s gyermetegül vallja be: az ember nem isten;
-nem lehet mindentudó. Igy a józan ész. Ha keresnők: miféle népnél van
-legjobban kifejlődve, előhozhatnók Pallas után mindjárt a kalmukokat,
-Haraszty amerikai utazásából az indiánokat, kikről csodálatra méltó
-adatok olvashatók, p. megismerik a láb nyomáról az életkort, és a láb
-nyomát lehullott leveleken stb. A pásztorembernek szinte sok józan esze
-van. Lehajlik éjtszaka a föld szineig, s ugy nézi marháit az ég
-enyhében. Mondhatnók: van az isméretnek oly alsóbb köre, melyhez szintén
-igy le kell hajolni, s a józan ész ez ismekörben járja meg mint vezető
-elv.
-
-De alkalmazzuk csak felsőbb ismefokon, kérdezzük itéletét túl a
-szomszédos közvetlenségen, meglátjuk, minő sokképen törik ki az emberből
-előitélet, önfejü dacz alakjában, de együgyüen sőt nevetségesen is majd.
-Emlékezzünk vissza elmult néhány évünk tapasztalatira, ki volt, a ki
-okot is tudott mellette mondani, hogy jobb a régi mint az ujmódi
-gazdálkodás? Széchenyit rendesen a józan ész nevében ostromolták, ő a
-zavart eszmékről alapos, érdekes leczkét ada elleneseinek, midőn
-fölfedezte nekik, hogy a lótenyésztés nem hazafisági, hanem gazdászati
-osztályba tartozik. Ezóta nem is hallom, a gazdálkodásban legalább, a
-józan ész emlegetését; azt szivesebben mondják okszerünek, ellentétül a
-régihez, mely igazán a józan ész szerint folyt. Aztán nem tudom, minő
-rangu észt tulajdonitsak azon igen tisztelt hazafiaknak, kik féltek,
-hogy a gőzhajó elveszti a tutalyosokat, elkergeti a halakat, rontja a
-partokat, drágává teszi a piaczot; hogy a gőzkocsi tönkre viszi a
-szegény fuvarosokat; vagy mint tapasztaltuk, azon értelmes nagy
-sokságnak, mely kétkedett benne, ha termelhet-e a világ annyi vasat,
-hogy ki lehessen rakni vele az utat, mint kővel szokás, ha már csakugyan
-vasutat akarnak épiteni. Hasonlóul nem tudom, követelhetem-e a józan
-észtől, hogy felfogja, megértse: mikép csakugyan a föld forog a nap
-körül; hogy van abban valami becs, ha őseinkről sokat akarunk tudni; ha
-kivánatos előttünk távol országok ismérete; ha nyelvünket
-hasonlitgatjuk, bölcsészileg fejtegetjük; ha mesterinasnak előbb
-pontokat és vonalokat irunk, mint azt mondanók, hogy példaul a
-kerékgyártó inas „pingáljon nekünk egy hátulsó kereket, a szabósuhancz
-pingáljon egy szál czérnat.“ És pedig mennyi van ilyen felfogás; de hát
-szabad-e kérdeni: józan-e vagy nem józan? és melyik ilyen vagy amolyan?
-Mi lehet nagyobb áldás emberen, mint a nevelés, mind a mellett belátta-e
-szükséges voltát minden, a kiről föl lehetett tenni, hogy bir józan
-észszel? Még nem régen is több gond volt nálunk a dolgokra, mint
-személyekre; juh, marhanemesités hamarább lett közteendővé, mint az
-ember nemesitése, és mondatott, hogy a nevelt ember csak jobban fogná
-érezni bajait. A falusi asszony pedig azért nem hagyá irásra tanittatni
-leányát, hogy levelet fog küldeni szeretőjének. – Nem lehet megmondani,
-mi mindent lehet és nem lehet várni, tudomány dolgában a józan észtől.
-Az utazók beszélnek Amerikában egy szép láttani csalódásról, mely, mikor
-eléretik, azonnal elenyész. Látszik valaminek, de semmi. Point,
-no-point. A hol keresem, nincs, a hol nem keresem, találom. Ha nevelést
-adok a józan észhez, elrontom; ha e nélkül veszem, elvet sértek. Vagy a
-józan ész lesz oda, vagy az elv. Sohasem tudom, hol kezdjek valamit
-vele; mennyi kell vagy nem kell hozzá a tudományos müveltségből.
-
-Firenczében láttam egy föstvényt, mely Galileit ábrázolja, a mint a
-mozgás elméletét egy haránt lapon szemlélteti, fejtegeti. Ott lebeg az
-uj eszme a tudós feje körül minden villanyosságával. Körötte pedig papok
-gyülvék össze itéletmondásra; s meglátszik rajtok, hogy remegnek az
-istentelen gondolattól, melyet a bölcs földünk mozgásárul kiejte. Azért
-előhozatik a szentkönyv. Czáfolatot keresnek benne a tudós ellen, ki
-várja itéletét. – Mi lehetett akkor ez embernek lelkében, minő kin, minő
-fájdalom! Vajjon melyiket hitte akkor józan ész emberének a világ; és
-kit hisz ma; s vajjon épen józan, vagy talán müvelt észnek inkább? Sokat
-merengtem azóta e képen, mely avatlanok elől el van zárva, és
-hasonlitgatám egybe a fájdalmakat, melyek dulhatják ember belsőjét a
-méltatlanság, a vesztés, a csalódások miatt. De midőn, mert több esze
-van mint másnak, szándékosan, okoskodva üldöztetik a tudós, a mi több,
-vallás és erkölcs rontója, emberiség káromlója gyanánt is kiáltatik ki a
-világ előtt, ez oly kegyetlenség, igaztalanság, mely csak a józan észtől
-telhetik ki. Ugy tetszik, hogy ilyenkor az emberi lény végetlen részébe
-dulakodik be a gyötrelem, s bennünk, noha csalódom, az isteni fáj. –
-Galilei arcza e föstvényen mély és nyugodt. – Még oly ritka példáját sem
-láttam a józan észnek, mint Pilátusban, ki nem itélt hanem megmosá
-kezeit.
-
-Elvégre téhát miben látjuk szerepelni az ugynevezett józan észt? Az
-eszme története ugy tanitja, hogy az ujitók, akár Galilei, mint
-természetbuvár, akár Széchenyi, mint államgazdász, akár Kazinczy, mint
-nyelvész. lett legyen az, rendszerint a józan észtől kapják az első
-ellenmondást; legalább a legelső követ mindig annak nevében és még
-hozzá, teljes jóakarással dobják az ujitóra. A józan észnek tehát van
-joga ellene szólni az ujnak; van joga makacsnak lenni, és bevásni az
-előbbeni szük világnézletbe, s bolondnak tartani mást, mint tartatott
-Fulton, Colombo. Van joga nyilvánosan vádolni a legüdvösbet, szóval: van
-joga lenni farizeusnak és irástudónak. Igy a józan ész mindig a
-bevégzettet akarja, vitatja; ujjá megeredni, megujhodni már nincs
-módjában. Ellenben a szellem mind a mellett folytatja maga utját, viszi
-elő a világot, mialatt a régi emberek kidölnek és ujabbak állanak
-helyökbe. És mert a józan ész mindig a bevégzettet akarja, örömest
-ragaszkodik a kész igazságokhoz, melyeket valamely bölcsészeti vagy
-politikai felekezet valaha elvekké tett, mintegy örökig tartó
-érvényességgel felruházott. Ilyen igazság és elv példaul a stoa
-bölcseitől: a természettel egyezőleg élni; aztán sok számos egyes
-tételek, a magok körülményeiből, az egészből kikapva, minők nagy részt
-Horácz müszabályai; a a közép ut dicsérete: legjobb a közepes szerencse;
-extra Hungariam non est vita, si est vita, non est ita! Baco mondatai a
-tapasztalati bölcsészeknél; aztán a régi: „semmi sincs az értelemben, mi
-nem volt az érzésben;“ ilyen volt a nemesi szabadság ezen szavakban:
-réven, vámon nem fizet. Mindezen bölcsészeti, erkölcsi, politikai
-igazságok nagyon kedvesek az értelem előtt, és épen azért kedvesek,
-mivel oly kereken kiválnak az egészből, mikor aztán ily különösségben az
-idők megszokásai által minden perczben kész pénzül szolgálhatnak. A
-törvénytudók, gazdák, orvosok aztán az ilyeket „maximákká“ dolgozzák ki,
-s az ügyvéd nem is ügyvéd, ha ezeket nem tudja; a gazda leginkább
-időjárást jósol velök, az orvos pedig életrendi szabályokat csinál
-belőlök versben, prózában. De a megszokás, az avulás ezeket is megrontja
-előbb utóbb; mint példaul a stoikus tételt: „naturae convenienter
-vivere“ mivé tette az a nagy megnyugvás, mely szerint oly bizton
-támaszkodtak hozzá, hogy utoljára elvesztette valódi értelmét s egészen
-a külső, gyepes és árnyékos természetet értették alatta. Oka, mert a
-tétel bölcsészeti tekintélyre volt emelve, s vétkellették közelebbről
-venni vizsgálat ala; mig nem szájantivá lön annyira, hogy semmi köze sem
-maradt vele az észnek; vagy ellenkezőleg ismét felkapva, mint
-Rousseaunál, egyetemessé tétetett mindenkép. Ha ezek kiavulnak, onnan
-van, mert az emberi ész tulment rajtok, a nélkül, hogy a magok helyén
-lemondana rólok, miért csak módjával, annak rendi szerint, és többé nem
-általánosságban isméri el igazságukat. Példaul „a természettel egyezőleg
-élni“ vajmi szép dolog „bizonyos“ tekintetben; de azért nem szaggatjuk
-fel vassineinket, távirdai sodronyainkat, bárminő természet elleni
-dolgokul látszottak is valaha. –
-
-Bölcsészetben a józan ész rövid de hatékony szerepléssel mutakozott a
-skotoknál ezelőtt száz esztendővel. Reid volt a józan ész tanainak
-legméltóbb hirdetője a legelső felüdülés pillanatában, a mint a Hume
-skepszise által megdolgozott bölcsészet kezdé magát ujra összeszedni.
-Szerinte „vannak az ember lelkében bizonyos, a tapasztalástól független
-alapigazságok, melyek után kell okoskodni, s okoskodik is nemcsak minden
-ember, hanem a legmélyebb gondolkozásu bölcs is, ha t. i. értelmesen
-akar okoskodni. Ezen alapigazságok mintegy ösztönszerüleg határozzák el
-az értelem itéléseit, s kiállitják mint tartalom, a közös emberi
-érzelmet (common sense). Mihelyt az ember ezen alapigazságokat megérti,
-kénytelen azonnal hozzájok állani. A képesség, hogy megérthessük, velünk
-született és közös minden emberrel. Hozzá se nevelés se müvelés nem
-kivántatik. Hanem szükség hogy az értelem ki legyen fejlődve, érettségig
-jutva, s balitélettől szabadon. Az ilyen elvek léte közönségesen
-elismertett[13]. E tudomány tételei két osztálybeliek. Elsőben vannak az
-igaz és bizonyos, másikban a valószinü isméretek. Utóbbiakhoz tartozik
-p. ez: két tanu hihetőbbé teszi a vallomást, mint egy, ha másként a
-tanuk egyforma hitelüek; aztán ama newtoni tétel: tulajdonok, melyek az
-eddigi tapasztalás szerint minden testben és az anyaghoz szoros
-viszonyban találtatók, az anyag egyetemes tulajdonai tartoznak lenni.
-Ezek valószinüek. – Az alapigazságokat vagy az első rendbelieket nem
-lehet kétségbe hozni, vagy ha igen, az nem tarthat sokáig. Azokat nem
-lehet tulajdonkép s egyenesen bebizonyitani; hanem megforditva
-(indirecte) az által lesznek bizonyithatók, hogy ellentétök mindig
-nyilvánvaló lehetlenség. Tételei közül nevezetesbek: 1) mindaz, mit
-belsőleg a tudalomban észreveszünk, igaz. 2) Minden gondolat, érzemés
-valamely alanyéi; ez az én vagy a lélek. 3) Minden, a mire tisztán
-emlékszünk, valósággal volt. Az emlerő oly közvetlen bizonyosságot ad,
-mint a jelen tárgy tudalma. 4) Meddig a tudalom és emlerő visszament,
-mindig ugyanazon én, ugyanazon személy voltam. 5) A dolgok, melyeket
-külérzékeinkkel világosan szemlélünk, kivülünk valósággal megvannak. Az
-emberi természethez tartozik az érzékek tanuságában korlátlanul
-megbizni, még mielőtt nevelés, hamis képzet megrontották volna. Érzékek
-által ismerjük szüleinket, rokonainkat, barátaink s embertársainkat.
-Általok veszünk minden oktatást. Egész társas éltünk azon bizalmon
-nyugszik, melylyel az érzéki tanuság igaz volta iránt vagyunk. –
-Ellenben az eszmeiség (idealismus) alkalmatlan rendszer. Megfoszt
-szüleink, rokonink, barátink, polgártársainktól; jóakaratunk elől a
-tárgyakat elvonja, tökélyünk és üdvünknek árt, s viszályban áll
-tudalmunk és érzésünkkel. Ugyancsak felhordja Reid, hogy Cartes,
-Malebranche, Locke, Berkeley hadat üzentek a józan észnek,
-bölcsészetökkel. 6) A mit értelmünk világosan és teljesen ismér s mint
-hamisat vagy igazat különböztet meg, az ugy van. Egyedül az érzelem azon
-tehetségünk, melylyel itélhetünk, gondolkozhatunk. Hume állitását,
-miszerint az ész nem elve a mi cselekvéseinknek, hanem szenvedélyink s
-hajlamink szolgálója, Reid azzal verte vissza, hogy az emberi
-cselekvések különféle czéljai közt olyanok is vannak, melyekről ész
-(Vernunft, reason) nélkül még csak fogalmat sem szerezhetünk. Ha ilyen
-fogalmaink vannak, ezek után cselekszünk, s ezek észi, vagy okossági
-elvek (rational principles). –
-
-Ugy látszott, hogy az egységesnek hitt közös érzelmen alapuló bölcsészet
-összeforrasztja ismét azt a sebet, mely a skepticzizmus által üttetett a
-tudományon. Az élet s bölcsészet kibékülése váraték tőle; s voltak is
-követői. Benne valami realitás mutatkozott volna az empirizmus számára;
-tehát tisztult és növekedett volna a tartalom; mind a mellett a
-bölcsészeti fejlődés átugrá a közös érzelem vagy józan ész tanát, mert
-ez csupa bizonytalanság. Volt idő, midőn az egész világ hitte, példaul,
-hogy a nap forog a föld körül s ez mozdulatlanul áll középen, mégsem
-volt igaz e vélemény. Igy a józan ész bölcsészete semmit sem gyámolitott
-a tapasztalás esendő voltán, hanem megmaradt maga is esendő
-tapasztalásnak, melyet még Locke tanaiban megdönte Hume, s nem volt
-többé szükség megdönteni.
-
-A mi a skot bölcsészetben kecsegtető, az tulajdonkép az előbbeni
-metafizikának, melyet Wolf után Baumgarten, Crusius, Mendelsohn egészen
-ellapositottak, lett volna ellentéte, ugy szintén belső forrása
-isméreteinknek, mely értelemben jótékonyan, szépen dolgoztatott fel
-morálra leginkább ugyan magok a skotok, de francziák s németek által is.
-Az a sok illendőségtan mind itt veszi gyökerét, s befutá a világot, mint
-valamely folyondár növény. Bölcsészek dolgozták az „etiquette,
-convenance“ rejtelmeit, világba lépő ifjak, leányok számára ilyforma
-czimek alatt: a nyájas, vidám társalgó stb. Ezt aztán előkelő
-szeretettel mondák a szó szoros értelmében gyakorlatnak, életszépitő
-mesterségnek, az iskolát az élet elejének, a könyvet utlevelének.
-
-A skot bölcsészeti elv, a mint látszik, a szellemet valamely választott
-ponton akarja meglepni s alapul lefoglalni: a hajlamok, érzések válságos
-pontján. Erkölcsi érzelem, rokonszenv, jóakarat, sok minden jó dolgozik
-együvé, hogy a bennünk levő kötelességérzet kifejlődjék, az isméret
-megalapittassék. – „Az ily okoskodás,“ mond egy bölcsész „a
-tapasztalásból ered, és mind a mellett kényszerünek akar látszani
-valamely erő után. Példaul: a társalmiság oly mozzanat, mely megvan a
-tapasztalásban; a társaság hasznot terem az embernek. Hol alapszik tehát
-a társaság kényszerüsége? A társalmi hajlamban. Igy szokták általvetni a
-természettudósok az okot és okozatot egymás helyére; név szerint hogy a
-villanyos tünemények alapja az erő, mely azokat előhozza. Ez puszta
-visszalépés a külsőrül a belsőre, meglevőrül a gondoltra, ugy hogy ez
-ismét meglevőül tekintetik. De mindez annak tudalma nélkül esik, hogy
-alakra nézve átmenetel van a fogalomtól a létbe, és visszájára;
-tartalomra nézve pedig a tünemény valóságos esetiség. Látjuk a villanyt,
-épen ugy mint azt, hogy az emberek társalmiság által ösztönöztetnek,
-rokonszenvvel birnak stb.“ – A közös érzelem, vagy közrendü értelem
-bölcsészete a mint hamar felkapott, ugy hamar is letünt; s Hume óta, ki
-a tapasztalást megkétlette, s ez által lényeges mozzanatot hoza elő a
-bölcsészeti haladásban, angol bölcsészetről, tudománytörténeti
-szempontból, mai nap már nem lehet beszélni.
-
-Az, hogy a közös érzelem az észt csak ugy mellesleg veszi, még
-eltürhető; hanem felötlik, legalább én előttem, Pristley azon
-észrevétele, mely szerint ez a különben illödelmes elmélet megöli az
-igazság keresése körüli türelmet, s annyira téveszti követőit, hogy
-örömest czivakodnak és gorombák. – Ez, a nélkül, hogy kapnék a gyönge
-oldalak felhajhászásán, nálunk szinten megtörtént, ismétlődött. Az a
-nagy tüz és pathósz, melylyel nálunk az „előre járó gondolkodás
-nélküli“, mondhatnám pisztolyból kilőtt, igazság védetik, ajáltatik,
-fejünkbe veretik: igazán fejbeverés. Az ember nem tudja, mikor mondják
-bolondnak, eszeveszettnek, ha nem hódol mindjárt az ugynevezett józan
-ész tanainak. Még az előadási modor is rendesen oly emelt hangu, hogy az
-ember kisértetbe jő azonnal valamely lármás nemzet bölcsészeteül tartani
-az egészet. – Gar és zaj, gőg és szánakozás más emberfiak iránt.
-Csakugyan meglátszanék ez elmélet dogmája, követőin?
-
-A régi (wolfi) bölcsészet maga ellenkezőjévé, azaz egyoldalu
-idealizmusból egyoldalu tapasztalatiságba fenczezvén át, a közérzelem
-bölcsészete más alakot öltve mint alanyi értelmi bölcsészet állott elő,
-s született az ugynevezett viszelmélő (reflektáló) gondolkodás. Ennek az
-a tulajdona, miről már én többször tettem szót, hogy igen szeret
-különböztetni, mikor elvonván (abstrahálván) egymástól a tárgy jegyeit,
-örökösen különit, s különitéseiben makacsul megmarad. Mint józan ész,
-nagyra van vele, hogy ellenébe tétetik az okoskodó észnek s magának e
-fölött gyakorlati elsőséget követel. Igy a józan ész, máskép közös
-érzelem, tartalmára nézve gazdagnak, formájára nézve legegyszerűbbnek,
-első tekintetre belátható világosnak (selfevident) hivén magát, magánál
-sem többet, sem világosabban tudni nem enged. A mi ezen tul van, agyrém,
-hóbort. Igazság az érzéki valósulás. A gondolat csak gondolat; eszmét,
-gondolatot tárgyilagos lét nem illet; ezek egyedül akkor valók, ha
-érzéki szemlélet járul hozzájok. „Midőn a gondolkodás igy lemond az
-észről, az igazság fogalmát veszti el, csak annyira levén szoritva, hogy
-alanyi igazságot, tüneményt, csak oly valamit ismérjen meg, a mi nem egy
-a dolog természetével. A tudat vélemés rangjára esik alá.“
-
-A közvetlenül ismérő tehetség, vagy a skotok közérzelme itt egy fokkal
-magasbbá rangozta magát. Többé nem gondolás nélküli munkásság, hanem
-ugyancsak különböztető eljárás lön belőle különösen Kant föllépése
-által. Mind a skotok, mind Kant Hume után és ellen keltek föl, de a
-skotok bölcselkedése helyszerü maradt, mig a kanti észjárás elfoglalá a
-világot; mely két irány mintegy az ősökhez való visszatéres örömével
-nálunk mai nap, állitólag, előkelően pártoltatik, s ezuttal legyen elég
-rólok ennyit mondani. – Legközelebb visszatérünk a hazai bölcsészethez.
-–
-
-
-
-
-IX.
-
-Irodalmunkban a bölcsészet leginkább a kijelölt két uton müvelteték a
-legujabb idő szerint, melyhez számitható az eszmei bölcselkedés is noha
-csak kezdetileg még s alig egy pár elme hozzájárultával; miről igen kora
-volna ezuttal végleg itélni; mind a mellett egy két szó nem fog ártani
-utóbb, jelenségei felől. A közérzelmi bölcsészetet Hetényi fogta fel, a
-kantit Szontagh; végre pedig megtörtént a fuzió, melyben a kettő egygyé
-olvadott s én ki fogom mutatni mindkettejök irataiból, miképen jött e
-két gondolkodó fej kölcsönhatásba egymással apródonként, mignem
-csakugyan megállapodtak egy nagy szóban, melyet czimeül ajánlanak föl
-valamely magyar bölcsészetnek.
-
-Előadom pedig legelsőben is Hetényi tanait, észjárását lehető röviden,
-mégis világosan. – Hetényi bölcsészetének legelső hire a m. t. társaság
-kebelében pendült meg egy pályairattal, valamint ott érte el tetőzése
-fokát is a „Magyar Parthenon“ felolvasásával. Az előbb emlitett
-pályairat megjelent az uj Tudtár második kötetében[14]; a Parthenon
-pedig a Magyar akademiai Értesitő füzeteiben[15]. E két dolgozat, mint
-kezdet és vég, függ össze, sőt ez utolsó épen összesége akar lenni
-mindannak, mi Hetényi lelkét mint bölcsészet izgatta, hevitette, s igy
-amaz első, valamint a közbe eső számos értekezéseket is magába foglalja.
-Mind a mellett lássuk gondolkodása menetelét.
-
-Hetényi midőn emlitett pályairatával a bölcsészet eszméjének
-meghatározásába ereszkedett, igy fejezte ki magát a filozofiáról: az,
-„magános és társas életünk szépitésére vezérlő, a természet, főleg
-emberi és müvészet lelkébe mélyen beható vizsgálódás utján szerzett
-elveknek alapos és erős rendszere (80. lap).“ – Kifejtvén ez értelmezés
-tartalmát, ily tételeket állit: „a filozofia tárgyai nem annyira
-iskolaiak, mint életbeliek; nemcsak magunkra vitetik ez a tudomány,
-hanem a társaságra is; a mi a társas és magános életre nézve nem
-érdekes, az az iskola dolga. Induljon a filozofia elvekből és adatokból;
-a tudást a gondolástól szorosan megkülönböztetvén. Legyen rendszeres;
-nem töredékes, hanem összefüggő, következetes, törvényharczczal vagy
-antinomiákkal magán nem segitő. Végre fejtse az élet kérdéseit, kövesse
-a szerény életszépitést, kalobiotismust: ez az én saját eredeti
-rendszerem (81. lap).“ – Hetényi tehát, midőn értelmezte a bölcsészetet,
-tökéletesen hitte, hogy uj rendszert fedeze föl, de milyet, még nem
-mondotta meg világosan, hanem ugyanazon pályairatának vége felé már hagy
-sejtetni valamit felőle, midőn földicsérvén különösen a német
-filozofiát, „mely Kant elveire épittetett“; igy szól: „visszatértünk a
-tiszta izlés, természetes ész, és erkölcsi egyszerü érzelmek[16]
-harmoniájához; és ezen egyezmény mód nélkül szépiti saját és társas
-életünket“ (151. lap).
-
-Ugyanis „ezen (kanti) bölcselkedési rendszer nemcsak az iskolában
-pendült meg, hanem a nagy világban is, a tudósok minden osztályai között
-érdeket gerjesztett; utóbb folyóiratokban sőt költészek munkáiban is
-megjelent. Reformálta Némethonban a szentirás magyarázást. Nyert általa
-sokat a hittudomány, morál és kultus“ (158). „Még szembetünőbb befolyása
-a nemzetek polgári életére nézve (159. l.).“
-
-Igy mutatkozott Hetényi előtt, pályairata szerint, a kanti bölcsészet;
-hogy utoljára visszavonja állitásait, meggyőződéseit felőle. Mert nem
-soká, ugymint 1841. elején az Athenaeumban[17] ily czimet, s czim alatt
-értekezést olvasunk Hetényitől: az egyezményes rendszerről, hol azonnal
-„ujdon és teljes joggal magyar filozofiai rendszernek“ nevezi azt, mint
-valamely fensőbb filozofiát. Egyezmény, serinte, „a fensőbb filozofia
-legérdekesb kérdése, nem az, mit az iskola tüz ki magának; jelesen:
-melyik az a bő erü elv, melyből az egész filozofiát ki lehet fejteni,
-vagy pedig, egy-e a lét a tudattal, vagy ezek külön nemü dolgok-e? Hadd
-rágódjanak ezek megfejtésén az iskolai bölcselők (Athen. febr. 18.
-szám).
-
-Hetényi, mondom, tökéletesen hitte, hogy fölfedezte az egyetlen
-bölcsészetet in natura, s nem szünt meg örvendezéseit folyvást
-jelentgetni, mind a mellett az Athenaeum szerkesztői nem tarták az
-értekezést bölcsészetinek, hanem a tárgymutatóban oda sorozák a nyelv és
-„aesthetika“ rovat alá ily czimek közé: Goethe és Schiller; mü és élv; s
-okunk van hinni, hogy ezt nem tették ok nélkül, vagy tévedésbül, hiszen
-mindjárt utóbb oda sorozhatták volna a bölcsészeti rovatba, hol
-Szeremlei Gábor értekezése: „bevezetés az uj filozofiába;“ Könyves Tóth
-Mihályé: „rationalismus és supernaturalismus“ állanak; miből ugy
-vélekedhetünk, hogy Hetényi fölfedezése inkább a szépészet mint
-filozofia mezején történt az „Athenaeum“ szerkesztői előtt is.
-
-Azonban az egyezményes rendszernek, a fölfedező gondolkodása szerint,
-eszthetikainál magasabb rendeltetés volt szánva; tudnillik egyenesen
-bölcsészeti. Nagyobb mérvü előadása, és kiépitése az egésznek, Hetényi
-halála után, az Akademiai Értesitőben láta világot, s mondhatni nem
-kevés figyelmet gerjeszte az irodalomban. Ha igazat kell vallanom, én
-sohasem voltam elragadtatva Hetényi bölcsészete által; s az akademiának
-azon tagjai közé tartozom, kik, midőn Hetényi rendes tagi székfoglalót
-olvasott fel az akademia termében, megunván „az ész és filozofia
-fennségéről“ szóló értekezést, a titoknoki szobába vonultak ki néhányan.
-„Hát filozofia ez?“ kérdé tőlem egy tag, ki még hamarább igyekezett
-menekülni.
-
-Szokása volt tudnillik Hetényinek elragadtatni tárgyától vagy belé
-szerelmesedni annyira, hogy más hozzá sem juthatott a sok
-szuperlativustól, föltételtől, posztulátumtól. A honnan az a
-szerencsétlenség is megesett rajta, mi némely szüléken, hogy mikor igen
-dicsérik saját gyermeköket, annál kevésbbé tudják megszerettetni
-másokkal. És mégis a mi neki nem sükerült, az a nyelv, az előadás. Mert
-nézze meg bár ki az ő előadási nyelvét: meg fogja látni, hogy ama
-dekantáló modor az irodalmak történetében azon időszakra esik, mikor már
-veszti elevenségét az eszme, s romló félben van a világ. Nem is hagy
-annálfogva semmit az olvasó vagy hallgatóra, hogy utána gondoljon a
-tárgynak, s elmélkedjék fölötte, hanem elmond mindent oly bőven és
-nagyitva, mintha csak ugyan elmondana mindent, és nem is volna szükség
-többé ujra találkoznunk, hogy beszélhetnénk megint felőle valamit. Izlés
-embere, ki meg szokta választani, hol, mit és mennyit mondjon valamiről,
-ki a tárgyat önmaga ereje által is engedi hatni, undort kap az ilyentől;
-egyszersmind megszökik ama sok minden jótul, mely reá erővel tolatik a
-bölcsészet kegyelméből.
-
-Minden további kétkedés nélkül mondhatni, hogy a bölcsészet és annak
-eszméje van ez által lealacsonitva és pedig csendes hatalmu
-természetéből kivéve, zörgő géppé változtatva, mely lármáz és altat mint
-a malom. Valóban az a türelmetlenség, várni nem tudás, melylyel Hetényi
-a bölcsészet imádását sürgette, hasznait a közvetlen szomszédságig elénk
-hozta, mutogatta: repczetermesztőre emlékeztet inkább, ki minél hamarább
-szeretné felcsipni a jövedelmet, mint bölcsészre, kinek tudni kell
-várni, kinek elég magában örvendeni a nyilvánosság tapsai nélkül is.
-Hetényi pedig ebben volt gyönge, legalább nem oly szeretetre méltó, hogy
-meg ne unassék, midőn egy akademiai értekezést megrakva
-posztulátumaival, szuperlativusaival mind az olvasó mind a hallgató
-részéről teljes kimerülésig zaklat. Nem csuda ennélfogva, ha az ember
-szabadulni ohajt és másutt keres enyhülést gondolkozó elméjének, mint
-oly sétahelyen, hol fátul nem látszik az erdő.
-
-Ide igtatok példaul egy idézetet Hetényi Parthenonából, hadd éreztessem
-az olvasóval, mint nem kell irni bölcsésznek, ki férfiakhoz ir. „Az ész,
-mely záloga isteni eredetünknek, oly fenséges lény, hogy ha ez az őt
-sokkép leverő állati szükség, előitélet, szenvedély bilincseiből
-kiszabadulhat, a józan bölcselés által magasb kiképeztetést nyer, a
-széptani izléssel párosulhat, és, mint a nap, a ködökön felülemelkedve,
-fényszekerén diadallal tündökölhet, tisztán emberivé, széppé és boldoggá
-teheti mind az egyéni, mind a társalmi életet; mely életszépség vagy
-harmónia aztán csalhatlanul tetőpontja minden szellemi vágyainknak,
-czélja létünknek, legfőbb indoka minden cselekvényeinknek. Ennél én
-sarkalatosabb, magasb, életérdekesb igazságot, főbb elvet nem ismerek,
-mely, ugy vélem, viszhangzik minden emberészben és szivben; ugyanazért
-méltó, hogy minden filozofia alapelveül tekintessék sőt tétessék.“
-
-Szükségtelen mondani, hogy ily bölcselkedésnél nincs könnyebb. Mert
-föltéve, hogy, ha ez meg ez történik az észszel: akkor az ész
-legérdekesb, magasb, sarkalatosabb stb. Ez csupa föltét, kivánalom,
-követelés; de hát addig, mig az megeshetnék, mint csináljunk az észszel?
-Lemondjunk róla, vagy elvárjuk, mig bilincseiből kiszabadulhat,
-párosulhat, tündökölhet? Ez az ugró pont, ez az égető kérdés! Látnivaló
-hogy a legszebb szavak el vannak vesztegetve utópiai gondolatokra, s a
-legközelebbi lépés helyett a legtávolabbi van szemmel tartva; s mondatik
-hogy ez életbölcseség és nem szobai tudósság!
-
-De mielőtt végitéletet kérnék az olvasótul ama lelkesedéssel vitatott
-egyezményre, szállá fonom ki Hetényi okoskodásait. Hetényi mikor
-bölcsészeti nézeteit „Magyar Parthenon“ czim alatt egybe alakitá,
-hihetőleg azon kéziratát dolgozta ujra, melyből az „Athenaeum“ ban közle
-már mutatványt, mint emlitém. Legalább a tartalom teljesen egy; s az
-egyezmény vitatása oly módu és irányu. E részben Hetényi elméje
-állhatatos és saját nyomon járó. Ő csakugyan horda fejében egy eszmét,
-gondolatot, melyért tuda lelkesülni, fáradni megnyugvás nélkül. Jele,
-hogy szerette a bölcsészetet. – A magyar Parthenon előcsarnokának, ugy
-veszem ki, három oszlopa van: ész, élet és harmónia. Hetényi e hármat a
-görög világban leli együtt, s különösen Szokratesban hiszi megtestesitve
-oly formán, hogy Szokrates elisméré ugyan Anaxagoras tanát az észről –
-νȣς – „de ő már nem az eget és földet tevé vizsgálata tárgyaul, hanem az
-ember és ennek erkölcsi életét tüzé ki tanulmányul, és azt: mi szépiti,
-mi rutitja annak életét.“ Ámde, folytatja H., „a tudat viszketegétől
-elfoglalt zofizmus“ szüknek lelé e tudományt. Már Plató tulment rajta.
-Igy Arisztoteles, Antiszthenes, Zeno, Arisztipp és Epikur. – „Ezen
-szomoru jelenet korunkban szinte megujult. Kant, eleinte visszatért
-Szokrates elveihez, de majd az isméret és tudat alaposságát vette kérdés
-alá, és ez által oly általános alanyiságba sülyedt, mely az őt
-követőkben gyógyithatlan kórbetegséggé válván, az egész filozofiának
-ferde irányt adott.“ „Mihelyt elveté (Kant) az alanyiság Éris-almáját,
-rögtön felkapá azt Fichte“, s annyira vitte hogy „Schelling ezt
-megsokallá, de azért az egyoldalu idealizmus édes mérgétől szabadulni
-mégsem birt; mert Fichte alanyi idealizmusát tárgylagos idealizmussá
-csavarta, mi ép annyi, mint fábul csinált vas karika.“ – Továbbá
-„Schelling hogy kiszabaduljon a kelepczéből, az azonságtanban, keresett
-védelmet, egyesitve, sőt – mirabile dictu! – egynek és azonnak mondva a
-tudatot a léttel. A tudatot a léttel ugyan,“ mond Hetényi, „öszhangba
-lehet hozni, de azt állitni, hogy ezek egyek és azonok, ez már csakugyan
-gunyüzés az emberi köz észjárással; mert hányszor megesik, miként a
-gonosztevő tudja azt jól, hogy tilos az, mit ő most tenni nem irtózik,
-mégis ezen öntudattal ellenkezőleg cselekszik.“ – „Sőt Hegel még vállat
-vonit és nagy hidegen azt mondja: a filozofia csak az által filozofia,
-hogy az értelemnek és józan észnek ellene mond, mely viszonyban a
-filozofia világa általán fogva megfordult világ.“
-
-Természetesen, hogy Hetényi többé nem a régi becsülője Kantnak, annyival
-kevésbbé aztán utódainak, kik, mint fölebb láttuk, történeti
-haladványban müvelték a bölcsészetet. Egyszersmind értékét veszszük
-Hetényi állitásának „az emberi köz észjárás“ felől, mire szintén
-megadatott már a felelet azon illető rang kimutatásával, melyet az
-ugynevezett józan ész számára isméreteink szerzése körül
-megállapitottunk.
-
-Eme balvégzetü meghasonlása Hetényinek a jelennel, hol semmi életrevaló
-bölcsészetet nem lát, sőt csaknem őrülteknek mondja ujabbkori hőseit,
-okozá, hogy lépést tegyen hátra felé, s visszatérjen a mult századba, s
-dicséretet hangoztasson a közérzelem, az illem bölcsészetének, melyről
-szintén volt emlékezet a VIII. szakasz elején. „Ezen, még a mult
-században ajánlatos, szerényen haladó, alapos filozofia,“ mond ő,
-„korunkban elpártolva az élettől, a józan észjárástól, a lélektan soha
-nem nélkülözhető vezérletétől, el a tiszta, világos, igazán tanitni és
-épitni akaró előadástól, napjainkban ellenkező ösvényre tért;… iszonyu
-alanyiság-állitásba sülyedt.“ – Ilyen állitások után joggal gyanitható
-hogy Hetényi kész akarva tette tul magát igen sok tudnivalón, s itélt
-oly dolgok és elmékről, melyeket és kiket ugy nem ismért, mint ha
-sohasem történtek és voltak volna.
-
-„Csekélységem tehát,“ irja ő nagy szerényen, „a divattá vált általános
-alanyiságnak az általános harmonizmust teszi ellenébe, mely egységet,
-öszhangot állit ugyan a világban létezni, de oly nemüt, minő van a jó
-zenében; harmonizmusom helyet ad mind a mérsékelt idealizmus, mind az
-empirizmusnak, és meg nem engedi, hogy ezek egymás ellen irtó háborut
-kezdjenek.“ – Hetényi már ugy véli, hogy az általános alanyiság
-(helyesen eszmeiség) védői elnézik, ha eszme és tapasztalat, tudat és
-lét kiirtják egymást, és mindenben ellenkezőt tanitanak azzal, mit az ő
-„igénytelen“ harmonizmusa vall, tanit, parancsol. Az általános eszmeiség
-(absolutus idealismus) neki lélektani csoda, szörnyü tévely, tébolydai
-kórhoz illő gondolatok, herosztratusi merény, rögeszmén alapuló
-zofizmus. – Ki nem fog itt a rhetorika diadalaira emlékezni az ujoncz
-vitatkozók virágkorából, s különösen ki nem fog itt a valódi magyar
-bölcsészet hangzatos voltán megdöbbenni. Ha már a kezdet is ilyen, hát a
-folytatása minő lehet!
-
-Hetényinek megvan a maga jó oldala. Erkölcs, életszépités stb. minden,
-minden kész szivvel igértetik, két kézzel nyujtatik általa; de ovást
-kell tenni az ő „szerény, mérsékelt, igénytelen“ eszmeisége, idealizmusa
-ellen. Roszul jő ki bölcsészetben ez a nagy ovakodás, ez a nagy
-középszerüség. Nagy és mély gondolkodás ellen, melyről azt mondják, hogy
-nem veszi be az élet, hogy érthetlen, miért oly nagy szenvelemmel
-táborozni! De mégis ha bőviben volnánk a mély gondolkodóknak! Ha
-vérünkben volna, magyarokul, merni az eszmék világában! El kell ismérni
-továbbá, hogy Hetényi bölcsészete járatlanra csábitó, jártasra gyötrő;
-levén minden rend és szigor nélkül, mire amaz nem gondol, mi nélkül emez
-utolsó el nem lehet. Az ő elméje fuladásig telve volt jóra való
-eszmékkel, melyek szónoki beszédben, erkölcsi tanitásban, mint sok
-olvasás, buvárlás utáni halmaz isméret, jól fogtak volna elhelyezkedni,
-de bölcsészetnek igen szónoklat, rendszernek igen esetlenség. Ő nem
-szereti a rendszert. Ki is mondja ellenszenvét iránta; mintha bennünket
-valaha megrontott volna már erkölcs- vagy országilag is a rendszer. Be
-is teljesedik rajta, hogy „a magyar Parthenon előcsarnokai“ meglehetős
-zavar, mondhatni, szószaporitás, mert a mit a három első lapon ir, a
-többi ugyanannak rhetorikai változata; őrizkedvén folytonosan és számos
-helyen a tovább lépéstől, mint egy miniszter, mondván: „most róla (a
-harmonisztikárol) csak ennyit! Majd annak helyén és idejében megmondom.
-Itt többet a harmonisztikai metafizikáról mondani nem lehet.“
-
-Hetényi felől tehát nem tudjuk, mi volt tulajdonkép az a harmonisztikai
-metafizika; ugy látszik, hogy későbbi idők tanulmányai előtt fog, ha
-ugyan fog, egyszer tisztába jőni az egésznek szerkezete. Némi
-ösmértetésül ide igtatok egy helyet a magyar Parthenon előcsarnokaiból,
-melyben a harmónia igy magasztaltatik: „roppant eszme a harmónia;
-világtörvény, éltetője a sféráknak ép ugy mint a parányi lényeknek.
-Kulcsa ez a világegyetemnek, melynek uralma alatt áll a porszem ugy,
-mint a fönséges napország. Ez teszi lényét a test és lélek minden
-gyönyörének; ez központja minden szebb és nagyszerübb eszméknek; ennek
-törvénye legfensőbb, melytől foly ki mind fenn, mind alatt minden
-törvény. Ez fentartja uralmát minden szabály és norma mellett és fölött.
-Ez törvényadója minden magasságnak és mélységnek: ennek trónját tiszteli
-különösen minden élet, és ha tőle eltér, a halálnak esik martalékul.
-Megfoghatlan lelke ez a világnak, irányadója minden alárendelt erőnek.
-Ez állitá meg a szellemi és testi világ fejleménye rendét, és ennek
-pálczája alatt áll minden lény, minden élet, minden törvény. A mi amaz
-alól elvonja magát, az mint törvénysérv, más egyéb mint rut, valótlan és
-jogtalan nem lehet. Ez mint legfelsőbb lény, magánal fensőbb hatalmat
-nem ismérhet; azért a szellemi világban is olyan, mint a kozmikaiban az
-általános sulyerő, melynek uralma alól a legtávolabb eső fényfelhők
-napjai is magokat ki nem vonhatják. Ez szolgál a bölcsnek kalauzul,
-midőn azon főlényhez tekint fel, kihez a hiuk vagy ritkán fordulnak,
-vagy ha fordulnak is, a szenvedély szele az érzelem világát gyakran
-eloltja bennök. Ez biztos vezérök, midőn a világ nagy könyvébe
-tekintenek, mely fénylő csillagbetűvel szól hozzájok; ez iránytüjök,
-midőn saját testök óramüvét vizsgáljak, ez, midőn az ész, a tudományok
-és a müvészet, ez, midőn a családi és társalmi élet viszonyait
-fürkészik“[18].
-
-Tehát ez az alapgondolat; s a fentebbi előadás ennek magasztassá lenni
-akaró kifejezése, de nem egyéb rhetorikai dagálynál, mindenes, üres
-egyetemességnél. Képzelhetni, mennyi sok törődés előzhette meg eme nagy
-eredményül felmutatott nyilatkozványt. Sok van itt összefoglalva, minek
-igazolása nincs máskép, hanem ha csak mondva; nem sajnálandó-e
-annálfogva, ha, jó, rosz eredménynyel bár, örökre elmaradt az
-egyezményes bölcsészetnek, mely különösen magyar bölcsészet is,
-bevégzett felalkotása? Igy Hetényi rejtély, mint én hiszem, magának,
-rejtély maradt még inkább a világnak. És akad-e majd, ki e nyomokat
-lépve, utjába igazodik, folytatni szerencsés a félbeszakadtat?
-
-Részemről oda járulok meggyőződésemmel, hogy Hetényi hallott az
-általános eszmeiségről, s talán rémlett is előtte valami annak
-természete felől, de az igazságnak végire járni elmulatta; s megnyugvék
-az ellennézetü bölcsészek vádjai, kifogásai, ellenvetéseiben. Ugy tartom
-továbbá, hogy az egyezményes bölcsészet emberi tehetségeink, talán az
-érzelemmel áttört ész s képzelődéssel fokozott gondolat titkos,
-rejtélyes forrásából ered, s homályos vidékekre fut ki, félig
-bölcsészetnek, félig költészetnek. Ezért ragaszkodik oly lelkesülten a
-görögökhöz, név szerint a görög világ kihimzett és nagyitott
-harmóniájához, de minden esetre olyanhoz, mi letünt immár az élet
-szinvonaláról. Más idők, más erkölcsök! Ha mégis életfilozofiárul van
-vele szó, ezt csak a multra, a görög életre kell és szabad érteni, nem a
-jelenre; de igy aztán élet és tudomány alig ha fog használni nekünk, a
-kik sem görögök, sem rómaiak, de még csak pogányok sem vagyunk immár.
-
-
-
-
-X.
-
-Mielőtt Hetényi tudományát Szontaghéval, mely annak folytatása, sőt
-kiegészitése akar lenni, összefognám, idézek néhány tételt a Parthenon
-előcsarnokaiból, melyek ugyancsak kiemelendik azt a bölcsészietlen
-álláspontot, melyet Hetényi a bölcsészetben elfoglalt. Ilyen már a
-franczia bölcsészetről való jó megemlékezés; mivel az „nem az
-ellentétben keres üdvöt, mint a berlinizmus, hanem az egyesitésben (M.
-akad. Ért. 229. l.).“ Ez magában derékül hangzik; de hát mit egyesit a
-franczia bölcsészet? Olyat, a mi egyező? Ez nem egyesités, hanem csak
-hozzá toldás. Ellentéteket? Ez jobban van mondva, s ehez hajlik Hetényi
-is, mondván: „értenünk kell tudományban, mint életben az ellentétek
-kiegyenlitését (216. l.);“ de vajjon a berlinizmusra bebizonyitotta-e
-Hetényi hogy az ellentéteket csak magokért szereti, nem pedig azért
-szedi külön, hogy egyesithesse? Hetényi semmit nem bizonyított, hanem
-csak ráfogással élt, s ugy látszik, mindannak mi a franczia mellett
-dicséretül mondatik, ellentételét, a berlinire titkon, nyilván hajlandó
-átruházni. Annálfogva Hetényi ünnepélyesen állitja, hogy az (a berlini)
-„nem tiszta irányu Parthene, nem tiszta jó akaratu filozofia többé,
-hanem undok csábitó Circe, fensőbb életünknek, és emberi méltóságunknak
-aláásó Phryne (217. l.).“ Szép! Hasonlóul kidicséri Hetényi a régi
-görögöket, mert „az ellentétekben nem lelék kedvöket, a tárgyakat épen
-nem állitották élökre (137. l.)“ – „A nagy természetben csak az
-tökélyes, a mi harmónikus és mennél öszhangzatosb valami, annál inkább
-diszlenek azon a természet és müvészet alkotó ujjai; minél
-ellenmondásosabb, annál tökéletlenebb és megvetendőbb (276. l.).“
-„Ellentét nélkül nincs harmónia, az élet föltéte a mozgás, ellentét
-nélkül összefolynának a lények és az ős khaószba merülnének (283. l.).“
-– Ezek egymás után mind megjárják a papiron, de fejben igen zavarosra
-mutatnak, mert ha „ellentét nélkül nincs harmónia,“ kell mégis abban a
-berlinizmusban valamely harmóniának lenni; mikor a franczia
-bölcsészetben, ha csakugyan oly ellentét nélküli, alig van harmónia,
-mert ez nincs ellentét nélkül; s hihetőleg innen ered aztán, hogy a
-történet bizonysága szerint Francziaországban „a lények“ annyiszor
-folynak össze s merülnek az ős khaószba. – Azonban Hetényi emlegeti az
-„anyagiság és szellemiség egyesitését“ (266. lap); s ezt is harmóniai
-müveletnek mondja. Ellentétek vagy különbözők vannak-e itt egyesitve?
-Nem, hanem ellenmondók; s bármennyire vesződik is Hetényi az
-ellenmondásokkal, mégis az a legszebb harmónia, melybe nemcsak az
-ellentétek, hanem az ellenmondások (contradictio) is befoglalvák,
-beszeliditvék. Hanem az ő „igénytelen harmonisztikája összesit minden
-együvé illőket (327. l.); aztán a változatosságot is észreveszi az
-életmüves testekben, létezik az emberi észben, mely az észjárás
-változatossága daczára eleitől fogva egy volt; az erkölcsi, a széptani
-világban (328. l.);“ mik után bátran érthető, hogy ellentét nélkül se a
-természet, se az ész, se az erkölcsi, se a széptani világ nem
-szükölködik. Ekképen ki mondja meg, hová megyünk az ő harmonizmusával?
-
-Hetényi, midőn a harmóniát főelvül felállitandónak elhatározta, ingyen
-sem vélte, hogy az ellentétek s ellenmondások természetét félreismeri, s
-nem gondolta hogy velök a harmónia uralkodása mellett igen nehéz bánni.
-Jónak lelte annálfogva kénye kedve szerint gazdálkodni velök, azaz
-bevevén a harmóniaba az ellentéteket, ok nélkül zárá ki az
-ellenmondásokat. Ez, ha ugy tetszik, féluton való megállapodás, mert az
-ellentétet nincs mód megtartóztatni az ellenmondásba való átmeneteltől;
-ugyanazért ennek is be kell az egyezménybe foglaltatnia. De továbbá épen
-ez által azonságot, mit pedig gyülöl, állit fel, mely szászorta roszabb,
-mint a schellingféle, mert kizárván egyezményéből azt, mit össze kell
-egyeztetni, t. i. az ellenmondást (anyagot és szellemet), nincs benne
-mit harmóniába hozni, mikor valóban ködbe ir hamuval; holott az észi és
-összerü harmóniának épen az a természete, hogy tartalmáva teszi az
-ellenmondásokat s mindazt, mi az ellenmondások közé esik, példaul a
-különféleséget, ellentétet, s igy semmi sem marad ki belőle. Az ő
-harmóniája tehát azonságok harmóniája, vagyis üres, tartalmatlan,
-egyoldalu jószág, melyre miként fog aztán illeni az általánosság
-bélyege, nincs mód belátni; sőt inkább észi helyett leszen az, elvont,
-értelmi egyezmény; a mint alább még jobban ki fog mutattatni. Hol itt a
-szükségesség, a kényszerüség? Nyert-e vele a logika, ha elveül az
-egyezmény van elfogadva, mint Hetényi nagy önkényesen (217. lap)
-elhatározza?
-
-De Hetényi harmóniát kiván, minő van a jó zenében. A példa bármennyire
-világos, még sincs jól választva. Ki nem tudja ugyanis, hogy az
-ellenhangok (contrapunkt) összehozása meriti ki a harmónia lényegét, s
-annál tartalmasabb leszen az, mennél távolibb hangok vannak benne együvé
-foglalva, öszhangba engesztelve. Igy beszélhetni a szinek harmóniájárul
-is példaul föstészetben. És bár helyén legyen felhozva szin és hang,
-melyekkel üzi játékait az egyezmény, mégis csak külsőségnek marad a
-harmónia mint ellenmondók egyezése, ahoz képest, a miben alapul a
-különbözők, ellentétek, s ellenmondók egyezése. Ezért Hetényi
-alaptételét, mely igy hangzik: „csak az lehet igaz, mi egyezik, a mi
-pedig ellenmondásban van, nem való (217. l.),“ igy kell módositani: csak
-az lehet igaz, miben az ellenmondások kiegyeztetvék. E tétel körül forog
-a bölcsészet sorsa; s felőle, ugy látszik, Hetényinek is voltak
-sejtelmei, mert különben hogyan szólhatott volna „szellem és anyag
-egyesitéséről“ melyek az igazi ellenmondások; de nem voltak bölcsészi
-meggyőződései, hanem szivesen járt egyezményével a változatosság,
-ellentétek körül, mikép a hangokban és szinekben, melyek ugyancsak külső
-tapasztalatiság dolgai, mig az ellenmondásoknak egységre vivése
-valódilag metafizikai eljárás, melyre illik aztán az általános czimezet.
-– Ennyit a harmóniáról ezuttal.
-
-Az egyezménynek ama béna felfogása, melyet fentebb kimutattam, okozá,
-hogy Hetényi nem birván a tárgygyal, maga erejéhez méri azt. Innen ő
-szerinte „a józan filozofiának nem szabad az alapi és fensőbb élet
-teréről lelépni, és fürkészhetlenek után kapdosni, minők példaul a
-léleknek, a világnak, a főlénynek benső természete és lénye.“ Azonban e
-tilalom az ész feljebbviteli törvényszékinél: semmi. Szabad, nem szabad:
-a szellem, az ész nem kérdi, hanem világosodik és világosit. Hasonlóan
-nevezetes állitás mai nap: jobb lett volna az embernemet a hit karjai
-között szunyadni hagyni;“ akkor volt az ember „elégült, életvidor, a
-főhatalomnak engedő és boldog.“… „Mi európaiak a tudományok föléledése,
-a müveltségnek elterjedése óta már nem lehetünk ily egyszerüen
-boldogok[19]. – Ilyen állitások megjárták a mult században; de az
-alapok, melyekre voltak helyezve, kiszedvék alólok. Ha mai nap is
-halljuk még uj alapok nélkül fölmelegittetni: eszünkbe jutnak a guggon
-ülő indusok, kik egyebet sem csinálnak, mint igen nagyon hisznek.
-Egyébiránt a hitet elszigetelve tartani, s minden időkre megállapitani,
-lehetlen. A hit karjairól senki sem tépte le, nem is fogja letépni az
-embert, hanemha saját gondolkozó természete fog változtatni hitén, a mi
-ellen nem tehetünk. –
-
-Eredeti jámborság az, melylyel Hetényi kijegyzi a józan filozofia
-teendőjét, mondván: „nyujtson ez kristálytiszta elveket a politikának.“
-Ilyen követelésre könnyen rámondhatjuk: tehát nyujtson! – „Képezzen
-emberbecsülő fejdelmeket.“ Tehát képezzen! – „Képezzen népet is, mely
-távol legyen az ábrándos népfenség, korlátlan szabadság és egyenlőség
-hagymázától, és minden alkalmat ne használjon kirugásra[20].“ Mi is
-ekképen gondolkozunk, és ohajtjuk hogy képezzen mindent olyat, mint
-Hetényi követeli; de hát csakugyan olyan számadó gazda volna már a
-bölcsészet, hogy mindenért ő vonatnék felelősségre? Ezt a munkafelosztás
-napjaiban még sem gondoltuk volna!
-
-Különös metafizikára lehet következtetni némely tősgyökeres igazságaiből
-Hetényinek; ilyen már ez: „ha reál dolgok léteznek e világon, kell
-létezni ezek reál okának is; és ha van reál világ, kell lenni reál
-istennek is“[21]. Egyet jelent-e itt a „reál“ szó ha világra és istenre
-is vitetik egyszersmind? Mert nem lehet oly könnyen megengedni, hogy a
-„reál“ mindkét esetben helyén álljon. Különben az okoskodás igen
-gyermeteg ájtattal folytatható ily formán: ha van testi világ, kell
-lenni testi istennek is, mert ha van testi világ, van testi oka stb. Igy
-ott vagyunk, a hol mondám, hogy a harmónia az egyoldalu azonság
-hibájában szenved, s mint egy bekötvék szemei az eszmeiség felfogása
-előtt, nem birván belátni, hogy annak, a mi reál, az oka ne reál, hanem
-talán ideál is lehessen. A reál szó e tételben hamis játékot játszott
-Hetényivel; s ő a reált bölcsészetben használta, de bizonyosan nem vette
-ki jól értelmét.
-
-Kalandszerü állitások, egy pontra vihetlen tévedések. Csalódásai egy
-minden jóra való elmének csak azért, hogy a mi ellen maga is harczol,
-rendszert, ujat, alkosson. Csuda-e, ha Platótul Hegelig minden nagy
-gondolkozót, egy kettőn kivül, szándékosan mellőz, s hazafias
-bölcselkedési vágytól elragadtatva, meglepetik ön maga által?
-
-
-
-
-XI.
-
-Hetényi nem valósithatván igéretét, hogy az egyezményes bölcsészetet
-utóbbi változott nézetei szerint kiállithassa, tudósaink közül néhányan
-ugy vélekedtek, hogy a nemzeti tudományosság érdekében munkálódnak, ha e
-félben maradt egyezményes rendszert kiviszik. Valamennyi között Szontagh
-volt legjobban megkapatva általa, annyival inkább, mert a hazai
-bölcsészetet mint nemzetit ápolni, müvelni, alkalmasint hamarább fordult
-meg az ő, mint Hetényi, elméjében. Hanem Hetényi először saját rendszert
-födöze föl az egyezményben; Szontagh ezután nemzeti bölcsészetet vitata;
-nem sokára pedig Hetényi már magyar rendszernek is mondá az egyezményt;
-igy ketten tőnek egyet. A Hetényi kidöltével árván hagyott rendszer,
-melynek csak a neve maradt fenn, kifejtendőnek ajálkozott előtte. „A
-hiányt,“ irja Szontagh, „nekünk hátramaradtaknak kell kipótolnunk s e
-munka kivált engem illet, ki a boldogultnak osztálybeli akademiai társa
-valék, s ki rendszerében a magyar filozofia életbe léptetését látom,
-azon filozofiának, melynek már Popylaeumaimban utját egyengetni
-törekedtem“[22].
-
-Szontagh, hogy az igen sok mellékes kérdést hát mögé hagyjam, minő
-példaul azon állitás hogy Hetényi nem tartá eredetinek az egyezményes
-rendszert, mire nézve én Hetényi saját igenlő szavait idéztem s őt
-megczáfoltam; uj-e vagy nem a harmónia elve a bölcsészetben stb.,
-ünnepélyesen magaévá teszi az ügyet, és legelőbb is a magyar bölcsészet
-történetében akar lelni alapot arra, hogy az egyezményes rendszer nálunk
-már Hetényi előtt is járta, hogy Hetényi azt csak kikiáltá. Ezen állitás
-támogatásaul idézi Szontagh legelőször is a tulajdonképi bölcsészek
-közül Imre Jánost, Köteles Sámuelt, és a „Propylaeumok“ at, mely munka,
-Hetényi szerint, az egyezményes rendszer szellemében van irva, tehát
-magát; aztán Purgstallert, ki azon szives elismerésre, hogy ő is olyan
-szellemü, rendszerü bölcsész, mint Szontagh hirdeti évek óta,
-gyermetegül hallgat, s folytatja, mint kell, vizsgálódásait és pedig más
-irányban; mikép elő fogom tüntetni. Mübölcsészeti irók közül Berzsenyit
-emeli ki Szontagh, mint olyat, ki a müvészet főelvéről egyezményes uton
-bölcselkedett, nemcsak, hanem meg is előzte vele Hetényit.
-
-Ezen történeti fölfedezést és „megmutatást“ oda lehetne kibőviteni: soha
-sem volt bölcsészet a világon, se ma se hajdan, mely annyira igénytelen
-lett volna, hogy még csak egyezményes se akarjon lenni, pedig sokkal
-régibb idők óta, mint mikor Püthágorás egy kovács pőrölyeinek ütéséből,
-történetesen, kivevé a hangtant, s a harmóniának bölcsészetben is
-érvényt szerzett. Magyarországban szintén voltak hegyek, még mielőtt
-Köteles vagy Imre harmonizáltak volna; kiknél jócskával régebben élt
-Pósaházi s ő is emliti a harmóniát. Mert mit kerese a gondolkodó ész
-egyebet, mint összeköttetést való és eszme, anyag és szellem, lét és
-tudat között, Imre János szerint: amicum foedus rationis cum
-experientia? Talán nem volt bölcsész, ki a harmóniát nem tanitotta volna
-a sférák zenéjétől kezdve Leibnitz „praestabilita harmoniáján“
-keresztül, Hetényi harmóniájaig. Azonban a bölcsészet nem egyezményt
-keres, hanem egységet. Amazt lehetlen föl nem találni, mert épen utjába
-esik az egységnek; de azért ki a harmóniát feltalálta, még nem találta
-fel az egységet. Tulajdonkép amazt nem is kell keresni, mert a szemeit
-felnyitó ember előtt, a legelső széttekintéskor egyszerre nyilatkozik a
-még érzékileg ismérő elmének már; az egység pedig annál nehezebb, mert a
-természet, a meglevő világ minden tárgyai egymástól külön álló,
-független valókul tünetköznek, s minden dolog akként mutatkozik, mint ha
-magára hagyott önlét, elszigetelt állomány volna, melybe maga
-emberségéből szállt volna be valamely mozgató erő, s különválva egyik a
-másiktól szeszélyesen pattant volna elő földbül, légbül, mint a „rideg
-Somló“ egy sikság közepén. Pedig ez a rendes bölcsészi, azaz
-bölcsészietlen gondolkodás. Ridegség, elvontság; mely megfagyaszt, s
-eltép minden eleven bölcsészetet; melynek aztán ellenlábasa még a régi
-bölcs (Heraklit) nagyszerü kijelentése: minden foly; vagy bölcsészeti
-rövid szigorábul kifejtve: a természet és szellem minden lényei
-egymásnak föltétei, alapjai. Egyik nincs a másik nélkül. Ok és okozat
-egymásba folynak feltarthatlanul, és szülvén egymást, előállitják a
-minden pillanatban jelenlevő örökkévalóságot.
-
-Lépne föl német, franczia, skot, vagy bármely kalmuk bölcsész, mindenik
-oly bizton, bátran merhetné állitani, hogy az egyezmény franczia vagy
-skot, azaz nemzeti bölcsészet, és igaza volna; mert a harmóniát ugy nem
-kerülheti ki az emberi gondolkodás, mint nem az ok és okozat, belső és
-külső, én és te, itt és ott, fő és melléknév viszonyát, mivel az oly
-emberi és egyetemes, hogy nem is lehet kizárólag nemzeti, mint nem a
-„quantitas,“ melynek az csak egy része; és oly kezdetleges felfogás,
-hogy rendesen a tudomány fejlődésének megindulási korszakát képviseli.
-Kezdette bár valaki reál vagy ideál szempontbul a bölcsészetet, mindig
-oda ment ki, hogy egyiket a másikból magyarázta, s én fel vagyok
-jogositva állitani, hogy igen tisztelt bölcsészeti elődöm, Erdélyi
-Boétius[23] dömés, Nagy Lajos királyunk idejében már, Arisztotelest
-magyarázván, nem kerese mást mint a mit utána öt száz évvel később Imre
-János: amicum foedus rationis cum experientia. Apáczai Csere vitatá
-Cartes „cogito ergo sum“ ját, Ladivér mondá: universale in intellectu
-est res, igy tovább; azaz „bizonyos“ tekintetben minden bölcsészet
-harmónia, egyezményes, nemcsak az, melyet a mieink öten hatan csináltak
-és csinálnak.
-
-Hanem alkalmasint, fogja ellenmondani az olvasó, az „egyezmény“ szóra
-lesz itt fektetve különös nyomaték. Meglehet. A mi felvilágositást eddig
-Hetényi föntebb idézett filozofusi bombasztjában vettünk, tévelyit
-inkább mint utba vezet; azért idézem Szontaghot. Szerinte az egyezményes
-filozofia „sajátságos jellemét képezi fő elve, az egyezmény; ezt
-alkalmazza végfolyamatban tárgyilagosan ember, világ, isten, alanyi
-czéljaink, az igaz, szép, jó és isteni magyarázatára, és pedig alaki
-szintugy mint tárgyas tekintetben, bebizonyitván, hogy ezen elv nemcsak
-összes gondolkodásunk főtörvénye, hanem főtörvénye egyszersmind az
-összes valóságnak élete minden müködéseiben ugy, hogy ezen elv fenállása
-nélkül isméretet sem önmagunkról sem a természetről nem képezhetnénk,
-sőt még egymás közt a világban fen sem állhatnánk, de maga a mindenség
-sem, mert az egyezmény minden isméretünknek szintugy mint az összes
-létező fenállása és törvényes munkásságának legáltalánosabb elve
-általában“[24]. –
-
-Nevezetes hogy mind Hetényi mind Szontagh sokat tartanak az érthető,
-világos előadásra; helyesen; de magokat mind a mellett sem birják
-világosan kimagyarázni, s tömik a nagy szavakat tárgyaikba. De a szó nem
-megy a tárgyba, ha egyszer nincs benne. Igy bár Szontagh csufot üz a
-keleti bölcsészekből, a mit felőlem bátran tehet, mégis követi őket.
-Tudjuk, mikép keleten divatosak a hoszu czimek, elnevezések. Istent
-magát sok nevünek hivják, mert reá ruháznak minden lehető jelzőt, mely
-néminemü tökélyt mutat: mindenható, mindentudó, ezer karu, szemü stb.
-Hasonlóul a kalifák, szultánok sok szép czimmel, névvel birnak. Igy,
-magyar bölcsészeinknél a filozofia, mint a tudományok kalifája, szintén
-sok szóval tiszteltetik. Megjegyezvén egyfelül, hogy a bölcsészeti
-tudomány, mikor igen népszerű akar lenni, ellaposodik, másfelül a nagy
-világosság benne hamar lesz taütologiává, mert ha az egyezményes
-filozofia főjellemét csakugyan az egyezmény képezi, akkor utoljára is
-igaza van Ballaginak, ha mondja, hogy ez a magyarázat amaz isméretesre
-hasonlit: a kirchenparádé (sajátságos jellemét képezi a) kirchenparádé.
-Én ezt nem hozám vala föl, ha később tán kifejtetik az egyezmény
-mivolta, mi örökre elmaradt, mert minden utóbbi magyarázat ide megyen
-ki: egyezik az egyező.
-
-Azonban ezzel nem igen sok van megmagyarázva; sőt csak egy derekas lépés
-sincs téve ama két nagy bölcsészeti ellenmondásnak: anyag és szellem,
-tárgy és alany, lét és tudat, egymáshoz közelebb hozására, pedig épen
-ez, a mit évezredek óta keres a bölcsészet. Az egyezményes bölcsészet e
-szerint nem lehet más mint egyoldaluság, megfejtetlenül hagyván a másik,
-vagyis az ellenmondási oldalt. Ha kérdezzük, Szontagh szerint, mikor hat
-és müködik a mindenség törvényesen és mikor törvényellenesen, a felelet
-igy hangzik: „midőn munkásságuk saját maguk törvényeivel egyezik vagy
-ellenkezik“ (M. Egyezm. Phil. 30. l.). Ezen tétel aztán alkalmaztatik
-folyvást. De legyen minden aggatózás nélkül kérdezve viszont:
-létezhetik-e valami a maga létele törvényein kivül még akkor is, ha ugy
-látszik, hogy ellenkezésben van magával; vagy nem inkább a létel
-törvényei maga a lét? Ha létem törvényei az én létem maga, s ez nincs
-különben: ugy az én létem egyezik a maga törvényeivel; vagyis a
-bölcsészet ős feladatára vive át az alkalmazást: minden lét és mindenkor
-egyezik a maga törvényeivel, és az anyag anyag, a szellem szellem, mert
-mindkettő létezik és a maga törvényei szerint, de hogyan lesz harmóniába
-hozva a kettő? Ez az, mit az egyezményes bölcsészet Hetényinél tudni sem
-akar, s megfejtetlenül hagy, mi Szontaghnál is csak törekvésbe oszlik
-fel, kivánt eredmény nélkül.
-
-Azonban hagyjuk az emlitett főtétel taglalatát; nincs azon több taglalni
-való; hanem jegyezzük meg előre, hogy, legalább az én belátásom szerint,
-az egyezményes bölcsészet, mai nap már e tudománynak magas fejlettségi
-korszakában, csak népszerüségi, életrevalósági számitás, tulajdonkép
-csak bölcsészeti dilettantizmus. Jegyezzük meg továbbá, hogy Szontagh
-nem folytatja Hetényi rendszerét; végre, hogy épen azért, mert nem
-folytatja: mozdulóban van régi állásábul azon bölcsészethez, melytől
-eddig veséje titkaiban irtózott. Saulus Paulus: egy betü különbség. A
-jelenet minden esetre örvendetes. – E szerint a mondott három tétel
-közül avagy csak egynek is bebizonyitása lön ezennel föladatommá, s nem
-kivánok mást mint figyelmet, hogy a többit is belássa olvasóm.
-
-
-
-
-XII.
-
-Előadám föntebb, mily kevésre becsülte vagy épen lenézte Hetényi az
-ugynevezett tudatfilozofiát, s mint nem adott ennek helyet az életben,
-az iskolán kivül. Szerinte az nem élettudomány, hanem iskolai
-bölcsészet, szobatudósság. A mester szava azonban elenyészett, s
-közvetlen utóda, Szontagh, már nem gondolt vele s besodrá az egyezményt
-a tudat és lét örvényébe. – Nevezetes az, mit Szontagh (Egyezményes
-Philosophia 28. 29. lapjain) mond: „az ember és természet sarki
-ellentétök s különféleségök daczára, a mindenség szervezett egységéhöz
-tartozván, lényegökben szintazon eszmék szerint alkotvák, szintazon
-törvényeknek hódolnak; a természet csak öntudatlanul, az ember
-öntudatosan. Ész van a természetben is szintugy mint az emberben;… az
-összes valóság a mindenható gondolat tárgyilagos létesülése levén, egy
-kutfőből, és pedig gondolatból eredvén, szükségkép szintazon
-alaptörvényeknek is hódol, csakhogy az, a mi a valóságban a lét
-törvénye, isméretünkben a gondolkodás törvénye.“
-
-E szavak épen azok, melyekre czéloztam már, midőn állitám hogy Szontagh
-egyik legjelzöttebb követője lön Hegel–Schellingnek. Miért ez ügyben
-magam helyett hagyom szólani Chalybäust, ki a schellingi azonságtant
-kivonatosan de elég világosan adja elő a végre, hogy megérthessük utána,
-miszerint a mi bölcsészünk (Szontagh) értelme egy és pedig ugyanegy az
-emlitett német bölcsészekével. Különösen pedig Schelling levén az
-elhirhedt tannak felállitója, Hegel rendszerezője, egyiket idézvén, e
-pontban, a másikat is ugy nézhetni, mint hasonértelmüt. – „Vegyük fel,“
-irja Chalybäus, „hogy az anyagiság csak legalsó lépcsője az egyetemes
-természet életének, mely a magasb, különösen a szerves lények
-lépcsőzetén mindig nagyobb ervvel (energia), belső önmozgékonysággal
-fejlődik; tegyük föl előre, hogy eme fejlődés, a kő merev életétől mind
-odaig, hol ember agyában játékot üz a gondolat, egy és ugyanazon állandó
-törvények után megy, ugyanazon, mindegyre magasabb hatványu
-önmozgalomban áll: megismérjük a természet ezen munkásságában a világ
-törvényét, mely a legfelsőbb fokozaton magát eszméli és isméri, és
-észnek neveztetik, a legalsó fokon pedig csak mint (más által) tudott
-süket természeti ösztön képzelhető. Igy érthetővé teszszük ezennel a
-(schellingi) rendszer alaptételét: minden egy és ugyanaz,
-lényegében[25]. Ugyancsak Schelling más hires tétele: das Reale und
-Ideale sind eins und dasselbe in ihrer Wurzel. – Folytassuk Schelling
-értelmét. „Ez a lényeg magában már élet s neveztetik természetnek
-(natura naturans) oly értelmében, a mint először képesség és lehetőség
-gyanánt, melyből minden lehet, gondoltatik; és neveztetik egyetemnek,
-világnak (natura naturata), a mennyiben folytonosan azzá lesz vagy lett,
-a mivé lenni rendeltetése. Mindkettő: a természet mint alap, és a
-természet, mint önmagának eredménye, ugyanaz, egy, egész általános. A
-kifejlett természet vagy minden egyes természeti lények, nyugosznak ama
-természetben, mint alapjok és lényegökben. Mivel ők mindösszeséggel csak
-formái, alakjai a lényegnek, mely az alakokban magát tárgyasitá, s
-kinyilatkoztatá. Magokban nem volnának egyebek hanemha üres formák
-tartalom és fenállás nélkül. A mennyiben pedig mind emez alakokba ama
-lényeg szállott be s belsejöket teszi: bennünk és körültünk minden nem
-más mint a mindenütt jelenvaló örökös lét és lényeg, a maga
-fejlődésében. Ezért szemlélhető mintegy kicsinben, minden egyes dolog
-fejlődése folytán az általános törvény és lényeg. Az egyes az egésznek
-visszatükrözője“ (i. h. 260. lap).
-
-Imé a lét és tudat, vagy az ugynevezett azonság bölcsészetének nagyszerü
-felmutatása Schelling által. Igy tanit Szontagh is. Tanitmánya, más
-szókkal, épen ez. „Az összes valóság a mindenható gondolat tárgyilagos
-létesülése; egy kutfőbül és pedig gondolatbul ered.“ Ugyanaz, mit az
-eszmei bölcsészet állit; azaz lét és tudat (alapjában) egy. Az összes
-valóság (lét, a létező világ) a gondolatból (ész, tudat) ered. És igy ha
-egyik a másikból ered ugy Szontagh mint Schelling szerint, miért volna
-oly rettenetes dolog a lét és tudat bölcsészete, mint tizennyolcz év óta
-rémitgetik vele bölcsészeink a hazai olvasó közönséget? Látnivaló ezért,
-minő gondatlan beszéd az Hetényitől, midőn igy ir: „állitni, hogy lét és
-tudat egy, ez már csakugyan gunyüzés az emberi köz észjárással: mert
-hányszor megesik, miként a gonosztevő tudja azt jól, hogy tilos az, mit
-ő most tenni nem irtózik, mégis ezen tudattal ellenkezőleg
-cselekszik“[26]. – Bármi kegyelettel viseltessünk is Hetényi emléke
-iránt, őt a megrovás alól föl nem menthetjük. Mert ámbár ugy kell
-hinnünk, hogy ő isméretlenül nem czáfolhatta Schellinget, valószinü
-mégis, hogy soha nem olvasta, minden isméretet munkái felől alkalmasint
-csak ugy, hallomásból, meritett. Ha ezekután Hetényi czáfjain el akarunk
-menni, s őt tekintélyül ismérni: óvakodjunk hitelessége körül. Eljárása
-épen nem használt tudósaink szavahihetőségének. Bölcsész előtt az ilyen,
-lélekisméretben járó dolog; nekem fáj, hogy ő hamisan szólt. A tudat,
-melyről a bölcsészet tanit, nem a gazember tudata, hanem az isteni
-tudat, Szontagh szerint, a mindenható gondolat. Ez a felfogás a helyes.
-Ellenök esik már Hetényi következő nyilatkozata: „Schelling az egyoldalu
-idealizmus mérgétől szabadulni nem birt; Fichte alanyi idealizmusát
-tárgylagos idealizmussá csavarta, mi épen annyi mint fábul csinált
-vaskarika.“ Nem hiszem, hogy a magyar bölcsészi olvasók előtt a
-nyilatkozónak minden hitelességét le ne rontsa ily nyilatkozás.
-
-„Ész van a természetben is, mint az emberben,“ mondja Szontagh,
-„csakhogy amabban öntudatlanul.“ Helyesen. Hasonlóul mondta már előbb:
-„minden való tárgy, igy a mindenség is magában, különféleség egységben,
-és egység különféleségben.“ Aliusque et idem. Ez szintén ugyanegy az
-identitas bölcsészetével. Továbbá igy folytatja: „ha a mindenség,
-lényegében, szintazon törvények szerint van alkotva, mint az ember, ha
-gondolkodásunk alakjai a lét alakjai is: ugy gondolkodásunk fő
-törvényének a lét fő törvényének is kell lennie“ (30. l). Kevés kell
-hozzá, hogy e tételekben azonnal fölismertessék, miszerint Szontagh
-többé nem az eszmei bölcsészet ellenére hanem részére szól s ugyanekkor
-állitja, mit eddig tagadott. Kezei között a bölcsészet ügye mind a
-mellett sem látszik a legjobb kezek közt lenni. Mert még ugyanazon
-iratában folytonosan csépeli Hegelt, Schellinget, mi a fentebb mondattak
-után megfoghatlanná kezd válni. Hihetőleg Szontagh is csak ugy isméri
-Hegelt, mint Hetényi. Az ellenkező nem épen valószinü; s annál leverőbb
-reá nézve. Igen roszul esnék, ha ő ama bölcsészeket csak németországi
-ellenes birálóik, vagy csak az Allgemeine után ismérné. Legalább az a
-biztosság, melylyel ő Heinét több helyütt szivesen idézi tekintélyül
-Hegel, Schelling ellen, mutatja, mennyire isméri ő a maga embereit. Ha
-Heine, mondja egy német iró, ugy tudá vala mint én, hogy Kantnak mindig
-utána vitte az esernyőt inasa, nagyobb lármát csinál vele, mint Kant a
-tiszta ész birálatával. Hátha épen csak magyar szószólói, az
-„athenaeumi“ szerencsétlen felesélesek után ismérné Szontagh Hegelt? Nem
-lehetlen; de hogy magábul ismérné igy, az lehetlen. Csudálatos egy
-állapot! Mind Hetényi mind Szontagh váltig czáfolják Hegelt,
-Schellinget, s mondják hogy nem értik. Én meg azt nem értem, hogyan
-lehet azt czáfolni, a mit nem értenek.
-
-De „ész van a természetben is, mint az emberben,“ mondja Szontagh.
-Schelling szintén igy tanit. „A magát örökké ujra szülő természet
-magában ugyan vak erőzet (dynamismus), ne mondjam, hogy gépezet. Ezen
-erőzet vagy szervület az öntudatlan gondolatot állitja elénk a maga
-valódiságában. Ezen tudat nélküli gondolat dolgozik bennünk emberekben
-is először ugyan öntudat és akarat nélkül, hanem majd, saját
-viszfényében jelentközvén, magára ismér és tudja magát. E szerint a
-természet minden munkássága nem pusztán előttünk fog czélszerünek
-mutatkozni, hanem magában is olyan lesz; habár semmit se tud is a
-czélokról, melyeket akaratlanul követ és elér. A természet általában
-czélszerüen müködik, de nem czéltudatosan. Ezért mondhatjuk: a természet
-tudalom nélkül is észszerüleg müködik, vagy az élet és hatásnak a
-természetben mutatkozó rendszere maga a meglevő (existáló, magát
-kiállitó = existere) ész; az a tétel, veti utána Chalybäus, melyet Hegel
-később az egészre, a történet világára is kiterjeszte ily formában:
-minden, a mi valódi észszerü; was wircklich ist, das ist vernünftig,
-vagy Szontagh szerint: gondokodásunk fő törvényének a lét törvényének is
-kell lennie, más szóval, ugyanő szerinte: a lét törvénye a gondolkodás
-törvénye[27]; mi azt teszi: lét és gondolkodásnak, lényegében, egynek
-kell lenni.
-
-Ezekből is belátszik, hogy nincs igaza Szontaghnak ha irja, hogy Hegel
-bölcsészete le van verve, hogy Szeremlei, Taubner elhallgattak, hogy
-Hegelt csak Térey vallja még Losonczon (azaz mai nap Rimaszombatban);
-vallja még más is; és pedig ő maga Pesten. Mindezeket tudva, nem lehet
-eléggé csudálkozni ama széthányt gondolkodási módon, mely szerint
-Szontagh nem birva szabadulni bevásott rögzeszméjétül, olyat hirdet a
-lét és tudat egysége tanának szine alatt, miszerint példaul ha én
-gondolom, hogy legyen házam a pesti nagypiaczon: azonnal lesz. Legujabb
-munkájábau is olvasható még az eszmei (lét és tudat egy) bölcsészet
-ellen: „hogy valaki való elemet, élő lényt, vagy csak annak valamely
-szervezett tagját p. o. egy szunyoglábat teremtett volna, ezt –
-általános tudásuk daczára – még a szemlélődő filozofoktul sem
-hallottuk.“ – Ez jött ki Szontaghnak a lét és tudat egységéből; és ő ezt
-majd husz esztendő óta mindig igy vallja és hiszi! Ellenesei nem
-követhettek el rajta nagyobb kegyetlenséget, mint hogy meghagyták e
-boldogtalan hitében.
-
-Mondottak, ugy hiszem, nem a legjobb vért fogják csinálni némely
-bölcsészeinkben; különösen meg fognak lepetni, ha Szontagh mind folyvást
-igy harczol az eszmei bölcsészet ellen: „a gondolat által alkotott tárgy
-mindig a tárgynak gondolata és soha sem válik valóvá.“ Továbbá: „a való,
-létező tárgy a gondolattal soha sem ugyanaz, mert mindig azon kivül van,
-mindig tárgyilagos és létező, a gondolat pedig alanyi és eszményi. A
-kikiáltott azonsági elv tehát nemcsak puszta és hamis hüpothezis, hanem
-elvéből dialektikai uton, azaz pusztán gondolkodás által, valót épen oly
-kevéssé lehet alkotni, mint Fichte eszményi elvéből“[28]. Ezen vádak
-mind fölötte nyomosak volnának, ha azt, mit lerontani akarnak, tanitotta
-volna valaki; de most szerencsére máskép van a dolog. Jó lesz azt
-czáfolni, mit más mondott; vagy az én felebbi gyanum valónak bizonyul
-annál hamarább. Ez alkolommal nem tartom fölöslegesnek Hegelt magát
-idézni. „A valódiság és gondolat vagyis az eszme,“ igy szól ő,
-„parasztosan egymás ellenébe szoktak állittatni, a mikor gyakran
-hallhatjuk: ez s ez gondolat helyes volta, igazsága ellen nincs szó,
-hanem a valóságban olyan nem találtatható, vagy kivihetlen. De a kik igy
-beszélnek, elárulják, hogy se a gondolat se a valódiság természetét nem
-fogták fel méltányosan. Ugyanis egyrészrül ily beszédekben a gondolat
-egynek vétetik az alanyi képzettel, tervvel, czélzattal, másrészrül a
-valóság (valódiság) egy értelmünek tartatik a külső érzéki léttel
-(Szontaghnál: a létező tárgygyal). Közéletben, hol könnyedén veszik a
-kategóriakat s más ilyen megjelöléseket, efféle megjárja, s megeshetik
-hogy valamely adóterv példaul, vagy annak eszméje magában jó és
-czélirányos, de a jelen körülmények közt ki nem vihető. Ha azonban az
-elvont értelem kapván ezen határozmányokon, a bennök levő különbséget
-oda csigázza, hogy ezek szilárd, merev ellentétek, s azért a való
-világban tul kell adni az eszméken, ez, a tudomány és romlatlan ész
-nevében, határzottan visszautasitandó. Mert egyrészrűl az eszmék nemcsak
-pusztán a mi fejünkben rejlenek, s az eszme különösen nem oly tehetlen
-valami, hogy valódivá tétele a mi tetszésünk után történhessék, vagy ne
-történhessék meg, hanem az inkább a valósító és való; másrészrül a
-valódiság nem oly rosz és esztelen, mint gondolat nélküli, vagy a
-gondolattal meghasonlott s alászállott gyakorlati emberek
-ábrándozzák[29].
-
-Mint láttuk, Szontagh szintén tanitá, hogy „a mindenható gondolat
-létesült tárgyilagossá;“ de ő ehez nem ragaszkodik elegendő szigorral,
-hanem sürgeti minduntalan az alanyi gondolatot, vagyis a képzetet,
-melyet mi teszünk a tárgyakba, példaul a költői (jelvi) gondolkodásban.
-Az eszmei bölcsészek már ha gondolatról beszélnek, nem vegyítik ezt
-össze a képzettel, mely, mint érintém följebb, ugyanazon tárgynak
-különböző felfogása, mig a gondolat örök és állandó, melyet nem mi
-képzünk a tárgyon, hanem meglelünk a tárgyban, mint öröktől fogva benne
-rejlőt, s ez által, mondhatni, részeseivé leszünk a gondolatnak, az
-isteni tudatnak. Innen már közéletben is van szó örök igazságról. Tehát
-a gondolat nem az, hogy kivül volna a tárgyon, sőt inkább a gondolatban
-él a tárgy, vagy benne van létele a tárgynak, s ha azt, mi a tárgyakban,
-magok az anyagiakban is, gondolat, azaz ős, örök erő, törvény, lényeg,
-kiveszszük a tárgyakból, megsemmisitjük a tárgyakat mindenestül.
-
-E ponton zsibbad meg a térde minden tapasztalati s lélektani
-bölcsésznek. Azért igen avatag módon nyilatkozik Szontagh, midőn igy
-tanit idézett legujabb irata 19. lapján: „filozofiában főkérdés a
-tárgyas igazság kérdése, tudnillik: képzeleteink összeegyezése vagy nem
-egyezése a tárgyakkal.“ Akkor volt ez igaz, mikor még a fizika is a
-bölcsészetbe tartozott, mint Sartori Bernátnál, ki a képzelet
-összeegyezése után vitatá, hogy a Kopernik rendszere nem igaz, hanem a
-Tychoé igaz. De a képzetek, vagy képzeletek összegyezése annyiféle, a
-mennyi a képzelő. Bölcsészetben nem is képzetről van szó hanem
-gondolatról; a gondolat pedig egy; csak a gondolatban lehet egység; vagy
-népszerűbben: egy az igazság. A képzetek összeegyezése ugyanazért csak
-puszta ugytartás, ugyhivés, vélemény, alanyi felfogás. Ezen a
-bölcsészet, minden kérkedés nélkül legyen mondva, mailag már tulvan; ha
-tárgyiról, azaz tárgyilagosról tanit, ezt nem a tárgyak héján szemléli,
-hanem a tárgyakban észreveszi, mint örök mozgató erőt, gondolatot,
-fogalmat; mi csak tudható, nem pedig szemlélhető is oly szinről szinre,
-mint a tapasztalati bölcsészek erőnek erejével akarnák. Ellenben az
-eszmei bölcsész nem véli isten ellen való támadásnak, ha az embert, az
-összes emberiséget, tehát nem pusztán egy személyben önmagát, az igazság
-megismerésére, az isteni tudatra képesnek hiszi, vallja. Vagy mi bennünk
-mindössze is annyi volna minden tudalom, és szellemiség, hogy csak
-megbámuljuk a tárgyakat, vagy csak a tüneményeket, a tárgyaknak hozzánk
-való viszonyát lehetne megismérnünk, s nem többet is? Mintha bizony más
-valamiből állna a tárgy mint nyilatkozásaiból; vagy tárgy lehetne
-nyilatkozás és emez amaz nélkül, s ezek csak külön eshetnének az emberi
-tudás alá! Ez olyan, mond Hegel, mintha helyes belátásunak tartatnék
-valaki oly hozzáadással, hogy ő mind a mellett nem képes az igazságot
-megismérni, hanem csak az ellenkezőt vagy az igaztalanságot. A minő
-esetlen volna ez utóbbi, épen oly esetlen volna afféle megismérése az
-igaznak, mely a tárgyat nem ugy ismérné meg, a mint van magában.
-
-Itt tetszik meg igazán, minő egyoldaluság és valótlanság az, mi a
-tárgyilagosnak oly nemű felfogásábul ered, mintha csak az volna
-tárgyilagos, mi kézzel fogható. Ugy vélem, a csillagász nem sokat
-törődik vele: akármiféle anyagbul van kigyurva hold, nap, csillagok, ha
-egyszer a keppleri törvényeket isméri. Sőt azt is valónak tartom, hogy
-igazi tudós nem is törte még az égi testek anyagán a fejét, hanem
-törvényén. A minő szegénysége volna a gondolkodásnak oly feladat
-sürgetése, épen oly fölszines gondolkodásra mutat a tárgyilagosnak
-olyszerű értelmezése. Ha mégis valakinek itt „szunyoglábat“ teremteni
-jut eszébe, az oly erős képzelődést árul el, mennyinek a bölcsészet már
-nem veheti hasznát.
-
-
-
-
-XIII.
-
-Legközelebbi kérdés ezentul: minő rendszer lehet az ugynevezett
-egyezményes rendszer? Hetényi kezei között még az egész harmónia csak
-mondva van; de gondolom, Szontagh iránti figyelemből, mégis annyit
-szabad megtudni felőle, hogy a kettős rendszerekhez hajol, reál-ideál
-értelemben. E ponton Hetényi a helyett, hogy előrement volna,
-visszalépett; ő az egyezményt kettősdiségben akarja feltalálni. Mivel
-pedig a feltaláló maga ugy ajálgatja egyezményét, mint az a jó zenében
-tapasztalható, e példa folytán kérdem: fő dolog-e zenében is a harmónia,
-vagy annyira uralkodó-e, hogy ne legyen nála főbb? Ez bajosan volna
-állitható; mert minden értő köztanitása szerint előbb való a dallam;
-épen azért egymással szemközt áll a melódia és harmónia; s ez amaz
-nélkül nem képzelhető.
-
-Zenében tehát fő a dallam. Ebben rejlik s mozdul meg a dalköltői
-gondolat, az érzés; a harmónia pedig csak azon hangok összegyezése,
-melyek a dallamból kifejlődtek. Igaz, hogy a harmónia teszi kedvessé a
-dalt, de azért a dallam becse nem változik. Nem a harmóniában fekszik a
-lényeg, hanem a dallamban. Ez, a lélek szabad kizengése, a zene
-költészete, mint önálló, szabad alkotói munkásság. A harmónia inkább
-mesterség, szabadtalan müvesség, mely magában semmi elevent nem szül, s
-amaz nélkül zengő ércz, pengő czimbalom. És a harmónia ellenhagjai csak
-ugy adnak lélekemelőt, ha ki vagyunk békülve a dallam egységében; azaz a
-tulajdonképi zene, mint lelki nyelv, mint dalló beszéd csak a melódiában
-leszen felfogható, melyben nyugosznak különben a hangok minden
-disszonancziái. A melódia ugy áll a harmóniához, mint ész az
-érzelmekhez, suly a testekhez, világosság a szinekhez. Bár egyiket a
-másik nélkül gondolni sem lehet, de annyi mégis van módunkban, hogy a
-lényegest megállapithatjuk.
-
-Átvive e tant a bölcsészetre, – minthogy az egész egyezmény nem is egyéb
-eszthetikai lénynél, mely a logikában nyer főpolczot, – Hetényi a
-helyett, hogy egyezőkbül az egységre lépett volna elébb, vissza felé tőn
-lépést a különbözőkhez, a kettősséghez. Szontagh viszont, hogy a
-kettősségből, mi utoljára is eredendő büne az ő bölcsészetének,
-menekülhessen, kapva kapott az egyezményi elméleten; igy okkal móddal
-együtt volnának. Hanem itt az a kérdés: minő szükséges egymásutániság,
-rend és módszer lehet oly bölcsészetben, mely a maga egész gazdagságát
-oly könnyen teszi át egyik rendszerből a másikba, mint szoktuk
-lakásunkat minden butorainkkal együtt egyik házból másikba? De még
-ezenfölül jó módjával az is megkérdezhető: vajjon a harmónia Parthenona,
-mely a lét és tudat bölcsészetét kigunyolja, azon végre van-e készitve,
-hogy alkalmasan lehessen elrendezni benne a „Propylaeumok“ butorzatát,
-mely legujobban a gondolkodás és lét főtörvényének egységével
-szaporodott, Hetényi pedig erre épen nem volt hajlandó számitani.
-Bajosan állitható ily körülmények között, hogy a két szóban levő
-bölcsész egymás kezére dolgoznék. Ezt még ugy sem hiszszük, ha magok
-mondják.
-
-Szontaghnál mind a mellett rendszerbe akar ömleni a harmónia. Mint
-hajdan, ugy ma is, hiven ragaszkodik a franczia ekklekticzizmushoz,
-szereti a skot iskolát, becsüli a német kriticzizmust, legujobban pedig
-hajlandó egy szavában az ugynevezett azonságtanhoz, más szavában nem
-hajlandó. Neki most is, mint hajdan, induló pont az öntudat tényei.
-„Keblünk legbensőbb mélyében,“ irja ő, „előre járó gondolkodás nélkül,
-az igazság helyeslést okoz, a tévelygés roszalást, a szép tetszést, a
-rut visszatetszést, sőt az ocsmányság undort, az érzéki jó kivánást, az
-érzéki rosz irtózást, az erény tiszteletet, a rosz megvetést, az isteni
-végre imádást, az istentelenség iszonyodást“[30]. Ez, mint első
-tekintetre kivehető, ugyanaz, mi a skotok közérzése, a „common sense“
-kifolyása. De a skotok megkívánják, hogy az értelem ki legyen fejlődve,
-érettségig jutva, s balitéletek ne pókhálózzák. Szontaghnak ezen tények
-előre járó gondolkodás nélkül, tehát vaktában, igazak. A skotok tétele
-ovatos, Szontaghé merész, és szintugy nem alapos. Mert akármennyire
-mondjuk is, hogy az erény, az isteni, az igaz oly közvetlenül esnek
-tudalmunk alá, hogy gondolkodás sem kell hozzájuk, mégsem állithatni,
-hogy az erényt, istenit, igazat csakugyan ismérnők, midőn hiszszük hogy
-ismérjük. Ezt előlegesen megemlitve, alkalmat veszek ezuttal előadni az
-öntudat elméletét ugy, mint az elmélődés bölcsei tanitják, megérintve a
-logikai és lélektani megismérés elméletét is. Miután a lélektan örök
-törvényeit unalomig hallottuk már, nem fog ártani ha meghalljuk a
-spekulativ bölcsészet alaptételeit is, mert igy érthető meg a tudomány
-legujabbi előhaladása. –
-
-Ha van tudó, kell lenni olyannak is, a mi tudassék, különben a tudat
-üres, álmi játék. Tehát a tudat szükségkép magával hordja a tudottat
-vagy létet egyfelül, de másfelül el sem is választható a maga tárgyátul,
-mintha e kettő aztán végképen különböznék egymástól. Ha a tudat a maga
-tárgyátul nem végkép különböző, akkor épen azért meg kell azt hatnia, és
-belsőleg felfognia, mikor a tudat és tárgya hason nemüek okvetlenül. És
-valóban az ilyen tudat, hol a tudó és tárgy akkép összeköttetvék, csak
-is az ilyen tudat, mondható igaznak. Igaz tudat e szerint a magáról való
-tudat, az öntudat, hol az alany tudja, azaz tárgyul veszi, magát. A
-tudalom tehát a lélek állományát nem mintegy belsőleg maga előtt látja,
-vagy fölötte lebeg, hanem a tudat és lét ugyanaz, magában, lényegében. A
-tudat tehát egysége alany és tárgynak. Hogy a gondolkodás létezik, senki
-sem tagadja, a ki gondolkodik; és gondolkodni annyi mint lenni
-(cogitare: est); mi, Schelling szerint, mert ezen egész okoskodás az
-övé, a gondolkodásnak önigenlése, önbizonyitása.
-
-Elhiszem, hogy e ponton fölkiált a bölcsészet ismerője: hiszen ez
-ugyanaz, mi a Fichte alanyi eszmeisége: nem kell! Azonban az anyag
-barátai legyenek oly kegyesek, hogy tárják fel az anyag természetét, s
-magyarázzák ki a parányok (atomok) titkát, mik azok: test-e vagy lélek?
-A legvastagabb anyagimádó sem fog kevesebbet mondani eme kérdésekre
-erőnél, az erő pedig nem anyag többé; sőt az anyag maga sem egyéb, mint
-a természetben munkás erők játéka (Kant). Igy ha megismérhetők az erők,
-megismerhető az anyag is a maga legbensőbb valójában, tárgyilagos
-voltában, vagy tulajdonkép az anyag tárgyilagossága, annak bensősége.
-Annyiban tehát mégis igaza van Fichtének, hogy a külvilág, a helyett
-hogy maradékony, nyugvó, állományilag veszteglő, rekedt életet élő világ
-volna: csupa elevenség és munkásság; vagy a külső lét teljesen fel van
-törve, aprózva tér és időszerinti részletekbe, melyek egésze az erő. A
-mint müködik már egyesben (emberben) a gondolkodás, ugy müködik az a
-nagy egészben is; s csak ez volt hátra hogy Kant és Fichte után
-kimondassék; s a mit amaz erők játékának, emez eszmei müködésnek
-állított, Schelling átvitte a való és valódi világra, s ő mondá ki első,
-hogy az eszmei és valárd, gyökerökben, ugyanazok. Igy Schelling sem
-többet sem kevesebbet nem tön, mint egyrészrül Kant tanitmányát a
-benmaradó önczélról (az itészeti erő birálatában), másrészrűl Fichte
-vizsgálódásainak gyakorlati mozzanatát, vagy elődei gondolkodását egy
-végokoskodásban összefoglalva, kimondotta, s az ösztönszerű tudalmat
-kijelentette. A mi Fichténél csak az egyénre szólott, az Schellingnél az
-egyetemre van kiterjesztve; Szontagh szerint: „ész van a természetben
-(egyetem) is, mint az emberben (egyesben).“
-
-Ezeket előre bocsátva, halljuk az elmélődő bölcsészet megalapitását a
-mester, Schelling, után. – Az életnek vagy lélekerőnek magára nem
-gondoló munkássága, mig ez magáról semmit sem tud, egyenlő fokon áll a
-kivülöttünk létező vak természeterők munkásságával. A tudalmas és
-tudalmatlan munkásság között egyedűl az teszi a különbséget, hogy megvan
-vagy nincs meg benne ez a magára való gondolás. Ama vak tevékenység már
-épen ugy megvan az emberi élet alsóbb fokán, mint a természet tárgyaiban
-mindenütt. De ezek nem tudhatják magokat, hanem csak mások által
-tudathatnak. Az ismért természetben egyedül az ember az, ki alany és
-tárgy egyszersmind. Ő a maga munkásságában magát tudó lény. Benne az
-alany és tárgy általánosan ugyanaz. Tehát nem pusztán hasonló vagy
-egyező, hanem tökéletesen egy és ugyanegy. Ő (alany) tudja magát
-(tárgy). Öntárgy. Ezen munkásságról való tudat, ez a bennünk mozgó,
-elevenitő erő, magában és eredetileg egy azon müködéssel, mely magasabb
-fokon érzéklés (Anschauen), érzemés (Empfindung) és tudás gyanánt
-mutatkozik. Ha nem volna egy, akkor egyszersmind lehetlenné válnék
-minden öntudalom, melyben ez magát tudja, s azért igen helyesen
-neveztetik magáttudásnak, öntudatnak.
-
-Hogy teljes, tökéletes öntudathoz jussunk, előre föltétetik, hogy az,
-mit tudni kell, egy a tudással; különben mindig rejlik a tárgyakban oly
-belső valami, a mi titok marad, a mit nem lehet kivilágositani. Csak ha
-belátja a tudás, hogy a mit lénynek, valónak nevezek, ugyanazon működés
-játéka, mi maga a tudás: csak ekkor felelhet meg egymásnak tökéletesen
-az eszmei és való; csak ekkor érdemli meg a tudás a maga nevét; mikor
-nem áll tőbbé az ismért mondat, hogy „teremtett ész nem fog behatni a
-természet belsejébe.“ Sőt inkább át és behatja azt, mert az egész
-természetben csak magát (észt) leli föl ujra; s ez az, mit Szontagh
-megenged, de nem sürget folytonosan, hogy „ész van a természetben is,
-mint az emberben;“ más szóval: az észszel biró ember is csak egy
-mozzanat a természetben. – És ezen tételen tartózkodik, mint első
-lánczszemen, az ujabb elmélődő bölcsészet, melytől mind a mellett oly
-nagy irtózás mutatkozik irodalmunkban, hol az ember még folyvást
-szemközt áll a természettel, mint valami ellenséges hatalommal, mely
-tőle egészen különböző, elzárt ellentét, megfoghatlanság; melynek csak
-fölszinét lehet érinteni a képzettel, nem pedig belsejét hatni meg a
-tudattal.
-
-Állitsuk a föntebbi tétel mellé a régi logika ismérési elméletét. E
-szerint tanittatik, hogy a világ sok mindenféle tüneményei hatnak reánk
-és benyomásokat hagynak ézrevevő tehetségünkben. Igy ugyanannyi kép, a
-mennyi a tárgy, van leirva bennünk. Minő bűvös módon jőnek ezek
-tudalmunkba, ez iránt senki sem tudakozódik; elég, ha ott vannak. Hogy e
-sokféle benyomást rendbe hozhassam, összevetem egyiket a másikkal.
-Észrevett hasonlat után összefoglalom, azaz különbségeikre osztom, őket;
-és egyes rovatokat, azaz nem szerinti fogalmakat, melyek a rendezésben
-eligazitanak, csinálok. Ha ismét oly tárgyat lelek, melyről talán nem
-fogom tudni: melyik rovatba tegyem, utána nézek rovataimnak, s
-megtalálván a nemi fogalmat, alkalmazom ezt a tárgyra, s ugy tartom,
-hogy már ekkor ismérem és fogalmazom azt felsőbb nem (genus) alatt.
-Találok, példaul séta közben, egy nem tudom – mit. Szemügyre veszem,
-forgatom: mi részei, tulajdonai lehetnek és mégsem tudom: mi az. Ekkor
-jő valaki és megmondja nekem a közös nevet, a fogalmat, p. ez kagyló.
-Imé a megmondott szó nekem azonnal a dolog maga, a rejtvényes tárgyhoz
-kulcs gyanánt szolgál, s bátran mondom ekkor: tudom már, micsoda.
-
-Igaz! mond az elmélődő bölcsész. A logika rendez, ha már van mit
-rendezni: egyes nézleteket egyetemes fogalom alá. De a kérdés nem az:
-mikép jő rend az emlékben, felfogásban megtartott képek
-különféleségeibe, hanem az: mikép változik tudattá avagy csak egyetlen
-kép is; mikép lesz a benyomásokból tudat? Az első, vagy akárhanyadik,
-tárgy nekünk közfogalmat juttat eszünkbe, és ha később hason tárgyat
-lelünk, összevetjük az elsővel, és lényegben egynek tartjuk a kettőt. De
-hogyan szülhet bennünk előképet, közfogalmat egyes tárgy, és hogyan
-ismérhetünk föl egyes tárgyban, mely csak egyediség, egyetemességet? Ez
-itt a kérdés. Azaz másrul van szó, mint a logikai rendezésről. Az
-észrevételek származását akarjuk tudni, vagy máskép azt: hogyan jőnek
-benyomások az én testetlen elmémbe a testi tárgyakról. Erre, mint
-láttuk, a logika nem felelhet. Hanem, gondolák, fog felelni a lélektan.
-Ezért a lélektan elő is vétetett a logika előtt, és sok igen sok
-tapasztalati adatokat állitván össze, mégsem segitett azok végére jutni,
-hanem vastagabb lön a könyv; s a magyarázat ott akadt fel mindjárt, hogy
-nem lehete jobbat mit tenni, mint eme szellemi tünetközés
-felvilágosítására bizonyos lelki tehetségeket, minden tüneményre
-különbözőket, állitni föl és mondani: ez s ez tünemény azon erőbül
-magyarázható, mely ez s ez tüneményt előhozza. Azonban ez nem egyéb
-szónál, melynek nincs végérvénye.
-
-Az elmélődő bölcsészek tehát jónak látták felhagyni mind a régi logikai
-mind az ugynevezett lélektani magyarázatokkal, noha magokét épen annyi
-joggal mondhatják lélektaninak s logikainak, csakhogy egészen uj
-értelemben. Ők is ugy tanítanak, hogy az ő magyarázási módjokat sem
-lehet a szó szoros értelmében megmutatni, hanem ugy kell nézni, mint
-egyetemes lélektani tényt, belső tapasztalást, közvetlen kényszerüséget.
-Lássa meg az ember, ha megleli-e magában vagy nem, azt; ki meg nem leli,
-annak hiába volna mutogatni. Fődolog, hogy legyen az emberben annyi
-mozgása a szellemnek, élessége a vizsgálódásnak, mennyi arra szükséges.
-Mert tulajdonkép gondolni mást nem tudunk, mint magunkat; nincs más
-gondolás mint az, mely magát gondolja, tehát: öngondolás, öntudás[31].
-
-E ponton az elmélődő bölcsészet elveti azt a tant, hogy „minden
-isméreteink két kutfőbül származnak: előlegesen (a priori) a
-gondolkodásból s utólagosan (a posteriori) a tapasztalásból.“ Hanem e
-helyett igy tanit: közvetlen értesülést, átható tudalmat semmi egyébről
-nem birhatok, mint arról, a mi magam vagyok, a mint én müködöm
-szellemileg. Látni való, hogy ez által kimondatik az isméret egységes
-származása. – Szellemem előbb, mintsem mondhatnám, hogy tapasztalok, már
-müködik: látok, érzelek öntudatlanul, akaratlanul. Tehát minekelőtte
-tudnám: tudok. A gyermek a világosság felé forditja fejét, mint a virág.
-Az alany és tárgy (látás és világosság) érintköznek benne az öntudatlan
-állapotban már. Oly szellemi tény, melyről a szellem sem tudja hogy övé.
-Azonban ha öntudatra jut a szellem, s e tényeket szabadon ismétli: be
-kell látnia, hogy ez a tárgy, ez a képzet egyedül az ő munkássága, az ő
-saját tudalma; mikor a tárgy nem esik többé kivüle szó szerint, hanem
-tudalmába, mint ő magának egy része, biralma. A szellem az anyagban is
-megleli a szellemet, az észt: belső a belsőt. Mert nem tudhatok mást,
-mint magamat, nem egyebet, mint a mi magamban van, mikor a szellem, mint
-valamely eszmei tériség, foglalatjává, rövid kivonatává leszen a tér és
-időben megjelenő természetnek, világnak, egyezőleg ama régi mondattal,
-hogy az ember kis világ a nagy világban.
-
-A spekulativ bölcsészet tehát kettesség helyett abban leli föl az
-egységet, hogy a tapasztalást és gondolkodást nem állitja szemközt
-egymás ellenében, hanem inkább és igazabban a bölcsészi tudat különböző
-fokai gyanánt jegyzi meg. A gyermek, ki a világosság felé hajlik; később
-midőn eszmélni kezd, különböztet; aztán majd reflektál, abstráhál, végre
-mint férfi, spekulál: ugyanegy szellem; csak a tudat fokai benne
-különbözők. Egyuttal rajta van az elmélődés hogy megmutassa, miszerint
-ez belső szükségesség után van igy. Ha ezen szükségességet sükerült
-kivinnie s megmutatnia, ugy hiszi, és nem ok nélkül, hogy nyert ügye
-van. Eme kényszerüség már abban rejlik, hogy midőn a szellem a tudat
-alsóbb fokát meghaladta, nem vált meg ettől végkép, hanem magával emeli
-azt minden következő magasabb fokra, mint eredményt, mint tanulságot,
-mikép esztendeinket az életben; és pedig az ifjuság tapasztalásait
-példaul későbbi életkor irányzására használjuk fel. A mai bölcsészeti
-tudalom már nem oly egyoldalu, hogy kizárná a tapasztalást, nem is oly
-önhitt, hogy teljesen ujnak, eredetinek hirdetné magát; hanem igenis oly
-hiszemben van maga felől, hogy minden előzményeket méltat, elfogad a
-magok helyén; s nem nyugszik egyes fejekben, hanem az idők és emberek
-meggyőződésében, mikor világ- és korszellemnek halljuk közajkon
-neveztetni.
-
-A szellem először már mint természetes tudalom, az alsó vagy kezdetleges
-fokozaton ugy nézi a természet egyes tárgyait, mint egymástul
-elszakaszkodott, önálló, maradékony lényeket; idővel ez a nézet
-változik, s a világ, ugyszólván, tüneményekké, változandósággá oszlik
-fel; végre ugy állapittatik meg mint szükségkép valamely fővalóban
-gyökerező teremtmény. Ha valaki ebben már a hegeli hármasságot sejti
-meg: nem csalódik s elmondhatja okát a költővel:[32]
-
- „Mert egyenként birni káros,
- A minek csak hárma jó.“
-
-Lássa ennek ellenében az ugynevezett lélektani bölcsész, ha, makacsul
-ragaszkodván a tapasztalás és gondolkodás egymástul elszakasztott
-elméletéhez, ki nem vergődhetik a kettességből; ugy szinte lássa és
-vallja be őszintén, ha megveti-e az eszmei bölcsészet a tapasztalást,
-mintha e nélkül és teljesen maga szabadjára szeretne gazdálkodni a
-világgal, természettel. Igy a lélektani és eszmei bölcsészek abban
-különböznek egymástól, hogy utóbbiak nem tartják mindjárt életnagyságu,
-telivér igazságnak azt, a mi közvetlenül van, mert ez csak van; mi által
-még nem mondatik, hogy valódilag van; hanem ugy hisznek, hogy az ismérő
-tehetség maga fejlődés alá van vetve ugy az egyesben, mint az összes
-emberiségben; hogy az igazság nem kész jó, mely a szabad ég alatti
-„tárgyilagos“ világból napsugáron, lélekző csőn minden gondolkodás
-nélkül jőne lelkünkbe, fejünkbe, hanem az inkább készülő, és pedig az
-emberi szellem felvilágosultsága szerint megmegujuló, elémenő, örökös,
-lankadatlan törekvésben az általános felé. Mig ellenben a lélektan
-bölcsei a tapasztalás adatait kész pénzül fogadván, elválasztják a
-gondolkodástól; ezen különböztetéssel átellenes szomszédságban tartják a
-megismérés módjait, és tanitják: az ember „érez és gondolkozik,“ „minden
-isméret két kútfőbül származik,“ holott sem a tapasztalás nem menne a
-gondolkodásba sem ez nem hatná meg azt, ha nem volna valamely közös
-érülközésök, szellemünkben.
-
-Nem ok nélkül hányják tehát szemökre a lélektani vagy helyesebben a
-kettősdi bölcsészeknek, hogy az elevent, az összerüt eltépik,
-elválasztják egymástól, vagyis az értelem szemüvegén nézik a világot.
-Nem ok nélkül mondják reájok, hogy az igazságot, mely egy, de az értelem
-előtt kettőnek látszik, abstrakt, elvont részletességben fogják fel,
-mint az ügyvédek a törvényt, mikor azt lehetne a feleselésekből kihozni,
-hogy mindkettőnek igaza van, ha nem volna okos biró, kit a különböztetés
-meg nem zavar. Hasonlókép nem csuda, ha egymástól külön állónak,
-egymással ellenmondónak tanittatván az isméretszerzés módjai, a
-bölcsészi igazságok is egymástól független, egymásba át nem vezetett
-makszimák, aksziomákban határozódnak, melyek mint kész leczke szolgálnak
-utravalóul a bölcseség temploma felé. Ilyenek példaul: nihil est in
-intellectu, quod non fuerit in sensu; mi megforditva is igaz. Ilyen a
-„naturae convenienter vivere;“ mi csak félig igaz, vagy csak oly formán
-van helye, mint a kettős számnak az egy után és a három előtt; ilyen,
-hogy az isteni bennünk imádást, a tévelygés roszalást, az erény
-tiszteletet okoz stb., mert nem ugyanaz tartatik erénynek mindig, s az
-istenit ha imádjuk is, de a mit imádunk, nem mindig isteni: mutatja
-minden nép vallás- és erkölcstörténete. A tapasztalás ugyan tanitja,
-hogy az isteni meghat és imádást okoz, de az is a tapasztalásból
-bizonyos, hogy a mi imádtatik, nem isteni, példaul a fetisch vallásban.
-E szerint a tapasztalás vagy nem igaz isméretszerző mód, vagy midőn
-általa, mint tárgyilagos bizonyosság által akar igazoltatni a
-gondolkodás, épen azért csak alanyi marad, azaz képzet, ráfogás,
-ugyhivés fokozatán fagy meg, mint minden egyoldaluság, mely azzal
-boszulja meg magát, hogy ellenkező oldalra csap által. Valami nem azért
-igaz, mert tapasztaljuk, hanem a mit a tapasztalás igazol, az
-tapasztalás előtt is magában hordja igazságát; igy a tapasztalás
-igazolja az igazat, s lármát üt a könnyű szerencsével. Mert az igazságot
-nem az teszi, hogy képzetem és a tárgy egyezzenek, hanem az, hogy az
-emberi ész meglelje a tágyban levő isteni észt, másképen: czélt,
-rendeltetést, gondolatot, Hegel szerint a fogalmat. Mert az igazság csak
-ugy tünhetik fel a tárgyban, ha tárgyas ész járul vizsgálatához.
-Ennyiben az elmélődő bölcsészetet is mondhatni alanyinak, de itt az elme
-egyszersmind tárgyavatott lény; mig a kettősdieknél a tárgy fő és
-megközelitő ismérési módja a képzet, vagy a tárgynélküli, üres
-alanyiság.
-
-
-
-
-XIV.
-
-Nem fog meglepni, ha az egész idealizmusi tan nem mondatik is egyébnek
-elmés hüpothezisnél, mint Szontagh által. Ilyen észrevétel jó
-szolgálatot tehet a maga helyén; és a világon minden hüpothezis annak, a
-ki be nem látja; ezt pedig, ugy hiszem, az egyezményes bölcsészet
-szószólóira bebizonyitottam, hitelöket a Schelling Hegel fölötti
-biráskodásban lerontottam. Ők ez ügyben többé nem illetékesek. De ha
-mégis amaz elmés hüpothezis minden következményekben igazoltatnék, mint
-a Fulton gőze, Kopernik tudalma: akkor is csak hüpothezis maradna-e? Nem
-gondolnám! Hiszem és remélem, hogy bölcsészeti előhaladásunk
-legközelebbi fokozatát az idealizmus megértése, elfogadása fogja
-képezni. Hanem addig is maradjunk egy perczre még az „öntudat tényei“
-vagy az „egyezmény“ bölcsészeténél. – Az öntudat csupa ellenmondás, nem
-csak az egyesben, hanem az egész emberiségben is. Ha már mint szemünkkel
-a tárgyak szinét, alakját, mozgását, ugy foghatjuk fel minden előre járó
-gondolkodás nélkül az igazat, az istenit: megfejtendőnek marad előttünk
-az a titok: miképen esik hát meg az igaznak, isteninek, erénynek stb.
-annyiféle módu felfogása, mint a különböző népeknél, idők és helyek
-szerint tapasztaljuk? Igaz, hogy elmondhatja az egyezményes, eszmei,
-anyagi bölcsész egyiránt, épen ugy mint a franczia, muszka és
-hottentott, valamint az ó, közép, s jelenkori ember, hogy „keblünk
-legbensőbb mélyeiben helyeslést okoz az igazság, tetszést a szép,
-imádást az isteni;“ tehát elismerhető a tétel egyetemessége. De kérdezd
-meg aztán egyiktől mint másiktól, hogy mi lesz egyiknek mint másiknak
-igaz, isteni, szép: látni fogod, hogy tételed egyetemessége üres
-egyetemesség, mely csak épen nagy széles kiterjedésü, s mint pallium a
-szobrokra, kivétel nékül rá illik a párisi és hottentott ember
-igazságára; e szerint az egyezmény gondolata csak forma, mely a
-tartalmon van, nem pedig a tartalom maga. Vagyis, mert a forma és
-tartalom külön esnek egymástól, s a forma csak befödi a tartalmat, nem
-pedig mint kellene, kiegésziti s betölti egymást a kettő: az egyezmény
-bölcsészete tárgyas ugyan, de khiméra jő ki belőle, mert a néger
-hihetőleg majmot, a parsz tüzet, a keresztyén a nemgondolhatlant vagy
-szükségkép gondolandót fogja isteni gyanánt eléd állitani; s igy leszen
-sorsa az igaznak, szépnek; s ez lesz a te tárgyilagosságod vagy
-egyezményed érvénye a tárgyilagosságban; azaz igazságod csak formai,
-elvont, egyoldalu, alanyi, melyből épen a tárgyilagosság van kimaradva.
-Nagyon sivar üzlet!
-
-Bármi hódolattal legyünk is az ilyen egyetemes igazságok iránt, mégsem
-lehet megelégedni velök a bölcsészeti tudalomnak, mely összerüt,
-életrevalót, elevent akar. Nem titok többé azok érdeme. Az emberiség
-megunta már azt a leczkét, hogyan kell lenni, menni a világ dolgainak;
-azon egyetemességek pedig csak puszta kellés, parancsolás, „categoricus
-imperativus.“ Tudat lét nélkül. Állapitsd meg már példaul, hogy az
-„öntudat ily közvetlen ténye“ föltétlenül igaz; és bár a bölcsészeti
-magasabb fokon álló gondolatot (p. vallásban a keresztyén hitet) akard
-is tárgyasitani oly népeknél, melyekben a tudat, a meggyőződés nem
-fejlett ki eléggé: meg fogod látni: mennyire téveszted az idő járását.
-Mindent tudhatsz, csak azt nem: hányat ütött az óra. A mit tudsz, igaz,
-de létbe nem megy át; mert igazságod abstrakt, olyan, melyben nincs
-számitva a létre, a létesülésre. Az ily egyoldaluság ezer meg ezer
-esztendők óta gyötri már az emberiséget, Pizarro és Cortez példaadása
-előtt és után. Megjelent az életben, történetben, meg is bukott mindig
-szerencsésen. Tanulságos főleg francziaországi szereplése, mit,
-megvallom, csak azért hozok fel, hogy idézhessem Hegel szavait, ki ugy
-van elhirhedve nálunk, mint ha a gyakorlatisággal végkép meghasonlott s
-ellene pártot ütött volna. „A mi az államot illeti,“ mond ő, „a franczia
-bölcsészek ingyen sem gondoltak még forradalomra. Kivántak, ohajtottak
-javitásokat, de főkép csak alanyilag: hogy a kormány szüntesse meg a
-visszaéléseket, alkalmazzon becsületes egyéneket, a kik javitsanak.
-Aztán ilyen módok látszottak szükségesnek: adassék jó nevelés a
-herczegeknek, legyenek a miniszterek becsületesek, a fejedelmek
-takarékosak stb. Nekik csak egyetemes gondolataik voltak, elvont
-eszméjök arról: hogyan kellene lenni, nem pedig arról, mi kivihető“[33].
-Az ilyen közönséges tételek, betanult aksziomák és makszimák aztán igen
-nagy hangba mennek át; de mai nap már nem hisznek bennök. Hetényi
-aksziomái; áthozva Görögországból hozzánk, innen másuvá, mintha valami
-nevezetes gyakorlatiság feküdnék abban, ha egy igazságot felállitunk,
-mint kaptát, s reá szabjuk a világot. Mintha bölcsészet volna az, mikor
-az egyezmény köpenyébe minden idők meggyőződését, szükségét beállitjuk.
-Ez értelmi bölcsészet, értelmi gondolkodás: egyoldaluság. Nincs könnyebb
-mint azt mondani státusra, egyházra, társadalomra: nem jól van igy.
-Ennél nehezebb azt vitatni: hogyan legyen. De legnehezebb eltalálni:
-hogyan legyen addig, a mig oda érünk, a hol ugy lesz, a mint szeretnők
-hogy legyen, vagy lenni kell. Történetet is irtak ugy, drámát is egyebet
-is az emberek: a mint lenni kell, vagy szeretnők, hogy legyen. Mai
-eszmék szerint fogattak nézpont alá ó és középkor eseményei. Azért lehet
-már végetlenül becsülni, oly történészt minő Macaulay, ki okoskodásaival
-kiséri az időket, s nem pedig eléjök szabja makszimáit. Ez nem volt
-mindig igy. Csak Rottecket vegyük példaul. Hemzseg benne az eszmék
-anakronizmusa; csupa refleksziók halmaza, émelyitő egyetemességek. Nem
-azt irá: mint fejlődött a történet, hanem azt: mik az ő nézetei, melyek
-szerint ő csinálná a történetet. Ellenben a történet semmit sem ad az
-ily abstrakcziókra, s megy a maga utján. Az angol történész pedig az
-események tövébe áll és szemléli az elvonuló jeleneteket, oldja fel az
-ellenmondatokat, s engesztel örökké, békitvén a visszásságokat. Mert a
-fejlődés nem is mehet máskép életben, történetben, eszmei világban. És
-ha kérdeztetnék: miért erős ország Anglia? felelhetnénk Macaulay
-szavaival: „bármi nagy legyen a változás, melyen (Anglia) szerkezete az
-utolsó hat század alatt átment, fokonkénti kifejlődésnek s nem
-lerombolás és ujra alkotásnak volt az eredménye. Soha sem vala pillanat,
-midőn a létezőnek főrésze nem a régi volt volna. Sikerült a forradalmat
-az elévüléssel, a haladást az állandósággal, az ifjuság erélyét az
-emlékezetet haladó régiség fönségével párositani.[34]
-
-Valóban az egyetemes igazságoknak, ugy nevezhető „locus communis“ oknak
-becse alászállott. A bölcs ragaszkodik hozzájok, s azon veszi észre
-magát, hogy hopon marad. Emlékezzünk az irodalom, az élet, a történet
-folyására, alakulására. Az a csudálatos, hogy a tapasztalati bölcsek
-mind a mellett megvetik a tapasztalást és ragaszkodnak a magok sovány
-makszimáihoz, bölcsészi táruk készletéhez; s beczövekelvén igazságaikat
-az eszmei világba, hozzájuk kötnék a történetek pályafutását. Ez valóban
-félreértése magának az idők tapasztalásának, s nem csuda, ha
-legszárazabb metafizikánál egyéb nem terem utána. És mégis ez a nézet
-van kifejezve Szontaghnál az egyezményes bölcsészet feladatának
-kitüzésében. „Megmenteni a világot,… visszavezetni az emberiséget az
-elhagyott természethez, a régi görög harmóniához, s az ujabb kori
-müveltséget a természettel egyesiteni, harmóniába hozni a testet és
-lelket, az embert önmagával, embertársaival és a természettel: ez
-feladata az egyezményes filozofiának.[35] Tehát visszavezetni! Ez nagy
-szó! És nem is egyéb. A görög müveltség alapkövét teszi az utána jött
-emberiség haladásának, de hozzá visszatérni? Megvallom, ezt szeretném
-látni. Hanem tréfán kivül kérdezhető: érti-e a mai kor müveltségét, a
-szellem utait valóban, ki folyvást görögökkel, talán annyi sok hányt
-vetett isteneikkel, helótáikkal, vizeszü polgáraikkal álmodozik? Más
-szóval: érti-e magát s a világot, ki az eszmét, az igazságot mai nap is
-csak a képzelődés alakjában örvend felfogni s nem inkább a gondolatéban
-is? Óh az ember gyarló! Korszerű, életrevaló bölcsészetével kiéli magát
-a világból s a keresztyénség közepéből mint klasszikusokon lelkesedett
-ifju költő, zarándokutat vállal egy pár ezer esztendővel hátrálni
-visszafelé a történetekben. De akkor mi törekvéseink legyenek a jövendő
-számára? Itt vége szakad minden lehető ujabb kérdésnek. Az egyezmény
-kimondá a végszót. Nincs egyéb hátra, mint fölvenni a vándorbotot és
-indulni visszafelé az elhagyott természethez, Görögországba. Diogenes,
-Diogenes! Senki sem akarja hinni, hogy te panaszkodál, s fényes nappal
-embert keresél lámpásoddal. Anaxagorás számüzetik, Szokrates bürökpohárt
-iszik, Arisztoteles megfut, nehogy szinte akként járjon; a legnagyobb
-hazafiak kicserepeztetnek (ostracismus); Themisztokhles, Epaminondás
-stb! Mondom, ha Görögországrul van szó, senki sem hisz egyébnek, hanem
-csak a képzelődésnek, mely arany időket fest a háttérbe. És ha csakugyan
-az a tudomány feladata, hogy visszaforduljon Perikles hona felé, akkor
-ereszkedjünk Morfeus karjaiba, s álmodozzunk előre, mint Beranger
-„ábrándos vándora,“ a hajdani Görögországról.
-
-Nem életrevaló bölcsészet biz ez, uraim! hanem mesterségesen kicsinált
-rendszer, tákmű; melynek épen azért van szüksége mindenünnen
-összekoldult tartalomra, mert magában semmi elevenítő ereje. Csak a
-költészetet hozom fel! Nem megfürösztöttük-e azt is Hümettus minden
-illatában, mézharmatában; mégsem volt szánk ize szerinti. Addig játszott
-velünk a görög képzelődés, hogy utoljára sem értettük. Bölcsészetben még
-akaratosb a szellem. Mert ugy hiszi, hogy a mi jó és megmaradni való
-volt a görög világnak ember, isten, és természetisméretéből, megvan, él
-a mai kor tudalmában; hogy az folyvást müködik bennünk és hatja
-gondolatunk világát. Az emberiség a férfikorba is felhozta magával
-ifjukori gondolkodásából, a mi benne életrevaló volt s az eszmét nemcsak
-a képzelődés játékában, hanem a maga saját elemében, a gondolkodáséban,
-is akarja felfogni és felfogatni; és a patakot senki sem tériti vissza
-kutfejéhez. Vagy az emberiség élete mind azóta hiába folyt, története
-hiába nyilatkozott volna?
-
-Itt esik már egyenes válaszszal felelnem azon kérdésre: minő rendszer az
-egyezményes a bölcsészetben. Tartalmára nézve halmaz: skot közérzelem,
-franczia ekklekticzizmus, német kriticzizmus, görög harmónia: magyar
-egyezmény. Formájára nézve, mert egyezmény nem lehet egység nélkül,
-közelit az identitáshoz, de ezt Hetényi ellöki, Szontagh nincs épen
-ellene, de nem is öleli; s megmarad a kettősdiség elvénél, mikép hajdan,
-és nem teremt „szunyoglábat.“ Mint mondám: az egyezmény a legjobb
-akaratu, tárgyavatatlan dilettantizmus Egyezmény, melyből csudálatos
-módon hiányzik az egység. – Harmónia, melódia nélkül.
-
-Mind ezek daczára, azon merev szemközti állás után, melyet évek óta tart
-elfoglalva hazai bölcsészetünk az ebbeli haladás ellenében, jól esik ha
-látom, hogy kezdik az emberek változtatni helyzetöket. Bár nem sokat
-adok az egyezményes bölcsészetre, de Szontagh Gusztávnál mégis haladást
-veszek észre általa, nem ugyan az egyezmény javára, hanem annál inkább a
-tudomány érdekében. Maradjunk meg csak ama, bölcsészünk által fölvett és
-mihamar letett, igazságnál, hogy „ész van a természetben is szintugy
-mint az emberben,“ s vegyük az észt észnek ugy a természetben mint az
-emberben, azaz mondjuk: örök ész nyilatkozik a természetben az egyes
-természeti tárgyak által, melyek magokra nem gondolhatnak, tehát
-öntudatlanul; és örök ész nyilatkozik az emberi szellem előhaladásában a
-történetek által, melyben az emberiség mindig magára gondolva, tudatosan
-müködik: leomlik azonnal minden közfal az az ész és külvilág között.
-Mert ha ész van a természetben, vagy a természet „a mindenható gondolat
-létesülése“ (Szontagh szavai) egyes tárgyak által, és ha ész van a
-történetekben, vagy a történet a megvalósult isteni gondolat az emberben
-és ember által, mindaz pedig, a mi léttel bir vagy a természet- vagy a
-történetbe esik: miféle istenkisértés lehetne a lét és tudat egységének
-tanában?
-
-Én tehát az egyezmény tanát elfogadom s megjelölöm, mint haladási
-mozzanatot, vagy az ugynevezett kettősdi rendszerek mély kerekvágásából
-való kimozdulást az egységes bölcsészet felé; igy mint a hazai
-bölcsészetnek tudva, nem tudva megtett ujabb előre lépését, nem törődve
-vele: magyar-e vagy nem, mert a nemzetiség nem bölcsészeti fogalom, de
-megemlitve, hogy ha a harmónia oly igazán nemzeti magyar szellemünkben
-gyökerezett tudalom volna, mint állittatik, már régen baráti lábon
-kellene állnunk a természettel: „erőit ismérni, az elemek káros hatásait
-megelőzni“ stb., birnunk kellene, továbbá, öntudatlanul is, minden lelki
-testi bajaink óvószerét, vallásos, erkölcsi, társadalmi állapotaink
-orvosságát benne, miután hogy tudománynyá lehessen, már eleitől fogva
-hatni és forrni kellett vala tudalmunkban, mint Hetényiként életelvnek,
-életszépitő, észderitő, léleképitő ösztön és hajlandóságnak. Azonban ne
-beszéljünk ilyeket. A mi az elmében van, jöhet is belőle. Ráfogással nem
-termékenyedik a szellem; hanem, midőn eljő ideje, s a lelkek megindulnak
-szeretete által, kijelenti magát.
-
-
-
-
-XV.
-
-Előadtam az egyezményes rendszert ugy, a mint előkelő bajnokai
-tárgyalták, s hagyák fölismerszeni eddigelé. E rendszer kórságát, ugy
-hiszem, kimutattam, s véleményemet felőle őszintén, bátran kitüntetvén,
-igyekeztem érthetően is szólani dolgokrul, tárgyakrul, melyek kevéssé
-sőt talán sohasem voltak fejtegetve irodalmunkban. Szembeszökőleg
-mutatkozott előttünk az egyezménynek Hetényi és Szontagh általi
-különböző magyarázata, magának a rendszernek a jelen idők és emberiség
-elleni fordulása; mikor csakugyan kétségbe vonhatni annyira emlegetett
-gyakorlatiságát; mi nálunk fölöttébb ajánlatos czime fogott volna lenni.
-Az is tisztába lön állitva, mi véknyan függ össze nemzetiségünkkel az
-egyezmény, nemcsak, hanem irodalom, melyben a fensőbb szellemi élet
-megindult, a nemzetiség koczkáztatása nélkül járhata, jára is különböző
-nyomokon, mint a régi görög vagy az ujabb kori nemzetek példája mutatja;
-sőt csak is ez a szellem szabadsága, élete oly bizonynyal mint az
-ellenkező eset rabsága és halála volna okvetlenül. Ez okbul óvást kell
-tenni minden saját és kizárólagos nemzeti bölcsészet ellen és pedig a
-bölcsészet nevében. Az nem lehetne más, mint hatalomszó, s a lélekre
-ráparancsolt szabatosság, miben soha sincs köszönet. Az egyezmény, mint
-önutu és saját módu keresése az igazságnak, ám virágozzék, és fejtse is
-magát lehető emberi szépségben, tökélyben közöttünk; mikor bizonyosan
-meg fogja érdemelni az irodalmi elösmerést; de a legszentebb érdekek,
-vallás és állam féltésének aggodalmaival táborozni körülte az
-igazságkeresés más módjainak rovására, s mintegy közvetve a hatalom
-éberségét, őrizkedését zaklatni föl kiválólag az eszmei bölcsészet
-ellen: hogyan lehet komoly férfiak szándoka, megfoghatatlan. Pedig nem
-kevesebb, mi az egyezmény hőseinek szavaiból kirí, s ez több mindennél.
-A vád noha terhes, de be van bizonyitva.
-
-Szerencsére csak a mi kisded irodalmunkat emlitve is, tényleg máskép áll
-a bölcsészet ügye. Nem szükség hogy a történeti mezőre kibocsátkozzam, s
-kiszinezzem a a különböző filozofiai feleket. Azt mégis lehetlen
-mellőzni előadásom folytán hogy az üldözőbe vett spekulativ
-filozofiának, melyre Hetényi annyi kiméletlenséggel annyi nem
-tisztességes czimeket halmozott szent haragjában, Szontagh annyi sok
-helytelen élczet csinált könnyü jó kedvében, nemcsak multja van hanem,
-mint remélnünk szabad, jövendője is a magyar elmében s irodalomban. De
-megigérvén már, hogy elő fogom tárni a felőle kivehető nyomokat: ám
-legyen. Bár rövid leszek, előadásomból mégis ki fog tetszeni, hogy
-közöttünk e század eleje óta nem is volt élete, azaz előmenetele,
-gyarapodása más bölcsészetnek, mint az elmélődőnek. Mert a kanti
-rendszer vallói nem hogy fejtették volna tudományukat, hanem inkább
-megfeneklettek a dualizmus kettős zátonyán, vagy a mi nem jobb,
-visszaestek a Kant előtti tanokra, névszerint a skotok közérzelmi
-tanaira. Az ekklektikus, vagy más lehető felekezetbeli bölcsészek, azok
-ma is, mik hajdan: szedegetvén mindenünnen, vagy elülkezdvén szokás
-szerint az érzéki természetességen, melynél megállapodtak. – Továbbá
-gyakorlatiságot tekintve, nem ugyan a szabad ég alatti tárgyilagosság
-értelmében, hanem spekulativ szempontbul, az én magyar irodalmi
-buvárlataim s mindennapi észrevételeim nyomán, csak ott mutatkozik
-szembetűnő életrevalóság, hol a régi felfogási módokban kezd alábbhagyni
-az irodalom s az ujnak enged befolyást. Emlithetek tudományt, mely derék
-mivelői fáradozása mellett is azért halad kevésbbé sükeresen, mert
-mindez ideig sem fogadta be a spekulativ elmejárást; ilyen az
-összehasonlitó nyelvészet. Utoljára és az előbbeni adatokból, rövid
-irodalomtörténetként fog már eddigelé nyilatkozni az elmélődés ügye;
-melyben akár az irók számát, akár müveik bensőségét tekintsük, ha
-neveket emlitek, egynek sem lesz oka pirulni a társaságért, melyben
-emlittetik.
-
-Kant után a bölcsészetnek két utja állt nyitva Európaszerte. Az eszmei
-ut követése mihamar nyilvánvaló lett irodalmunkban is. Erdély, hol a
-gondolkodás – mert költői alig voltak Erdélynek – oly régidők óta lel
-kedves tanyát, valamint Cartes korában Apáczai Cserével, ugy Fichteében
-is megelőzte Magyarországot Sipos Pál és Aranka György bölcsészeivel.
-Fichte mély forrongásu elmélkedéseit amaz előbbinek munkáiból érzé ki a
-magyar tudós világ még szászvárosi tanársága idejében már, majd később
-Sárospatakon, hová 1805. nov. 12-én iktattatott be tanárnak. Itt az
-irodalommal, különösen Kazinczyval jővén közelebbi ösmeretségbe, azonnal
-felhangzott az ember hire és iratott hozzá a nevezetessé vált
-„Manikheussá lettem“ kezdetü bölcsészköltői episztola. Száraz
-bölcselkedő valószinüleg unalommal fogja e költemény sötéttiszta
-merengéseit olvasni; de ha nincs megvonva tőle minden költői sugallat és
-elevenség, magas gyönyörrel kisérendi a gondolatok emez iránykereső
-tétováját, s kiveendi belőle az alanyiság erejét, a fichtei
-alapgondolatot. –
-
-Schelling bölcsészetének, irja Balogh Pál[36] jutalmazott
-bölcsészettörténeti pályamüvében, „különösen a természettudományokkal
-foglalatoskodók hódoltak.“ Tehát mint külföldön. Első, ki ezen filozofia
-szellemében szólott nyelvünkön, Zágoni Aranka György. Ő vénente bár,
-Kant bölcsészetét hallgatá Marosvásárhelyen, de később „olvasásai után
-természetbölcseleti nézeteknél állapodott meg.“ Ugyancsak Schelling
-követői voltak Pethe Ferencz, dr. Rácz István, dr. Bódogh Mihály. Nyiry
-„Mathesis intensorum“ czimű munkájával, nemkülönben schellingi befolyás
-után fogott uj rendszeren szólani. Készite is egy nagyobb munkát, mint
-buvárkodó elméjének maradandó emlékét, de a mely özvegye által, mint
-meghagyta volt, néhai gróf Teleki József pártolása alá tétetvén le, hová
-lett, még eddig nem tudhatni. Világosan kivehető a schellingi tudomány
-Balogh Sámuel bölcseletéből. Ő „az empirikusok és idealisták szektáit,
-mint két oldalt, mely az egységet alkotja, soha egymástól el nem
-választhatja, ha csak minden isméreteit felbontani nem akarja; ha
-értelme láttatik is azt megkülönböztetni, de az észben változatlanul áll
-az egység“[37]. Ugyancsak Schelling követőjeül vallja magát Balogh Pál;
-mégis ugy tartom, hogy az azonsági rendszer alkotójának senkire sem volt
-oly eldöntő befolyása mint Schediusra, ki valóban ott fogta fel a
-mestert, a hol legméltóbb volt felfogatni, t. i. az izlés dolgában és
-önálló eszthetikai kézikönyvét[38] az azonsági bölcsészet ihletése után
-irta. Mocsy Mihály természettudományi értekezései hasonlóul Schellingre
-mutatnak vissza.
-
-A hegeli észjárás, gondolkodás mint bölcsészet, majd negyven év óta
-isméretes már közöttünk, tehát szinte egykorulag németországi
-elhirhedtével. Tanát legelső ízben a széles tudományu Fejér
-Györgynél[39] olvassuk 1818. évből, kinek a filozofia, Hegel szerint,
-„észtudomány, mennyire az egész létet megtudja.“ Azonban Fejér,
-ekklektikus létére már elvénél fogva sem gondola Hegel általános
-eszmeiségében netaláni oly önálló rendszerre, minő vala Kant birálati
-bölcsészete. Sőt a mennyiben Hegel a történeti fejlődés szálaira füzé az
-egész bölcsészetet, bizonyos, miszerint alig láttak rendszerében mást,
-mint valami bölcselkedő regényt a tudomány kedveért; igy kevésre
-becsülték; a hol pedig a gondolat határozmányaival, az eszme
-alkotmányával küzd és addig elé homályos, kemény nyelven szól: nem
-értették; s igy megint föl sem vették. Tüzetesen, világhirében felfogva
-Hegel bölcsészete jóval később, azaz 1830 után egy pár évvel, Pápán a
-ref. főiskolában kezde tanittatni Tarczy Lajos által, ki érte a
-tudományos világ háláját vivta ki magának. Mind a mellett nem talált
-köztetszésre. Ugy hallom, hogy a süker nem volt valami szembetünő. De
-nem is lehete alábbvaló mint azelőtt, Márton István idejében, Krug
-rendszerével, vagy akárkiével Pápán vagy másutt. Ha ismérjük a hazai
-tanintézetek állapotát, nem fogunk rajta csudálkozni. És megtörtént, a
-mi nem példátlan, de mégis jobb lett volna, ha soha meg nem történik,
-hogy a tanárnak megtiltatott Hegel szerint tartani előadásokat. Homéri
-kaczaj az alvilágban! Kant bölcsészete is tiltott portéka volt egy
-időben, Cartesiusé is. A sárospataki főiskolai évkönyvek bőven szólnak
-felőle, hogy a tanárnak kikötötték, megtiltották: ne tanitsa Cartesiust.
-A pápai esemény azóta sokképen használtatott fel mint adat, a hegeli
-tudomány ellen, nem ugyan békés, nyugodt érzelmü polgárok, vagy
-féltékeny vallásfelekezetek, vagy pedig türelmetlen kormány, hanem
-egyenesen bölcsészek által. Szerencsére! Mert, noha bölcsészeti
-müvelődésök kiskoruságát fogja is az eset ama bölcsészekre bizonyitani,
-mégis jobb hogy általok történt. Ne is tulajdonitsuk azt másnak mint ama
-hibás felfogásnak, hogy a bölcsészetet ugy nézték, mint szokták a
-kenyértudományt. Mégis eljárásuk épen oly igazán érdemli meg az „odium
-philosophicum“ czimet, mint a kölni jézsuitáké hajdan Reuchlin ellen
-azért, mert ez héberül is tudott, következéskép nem lehete jó
-keresztyén, méltán czégéreztetett mind e mai napig ösmeretes „odium
-theologicum“ nak. Ám szabadjon hinni az idők folyásárul, miszerint
-gyógyit a hibás nézeteken, és munkál az elmék éredésére; szabadjon
-egyuttal föltenni, hogy a nevezett főiskola igazgatósága nem veszi jó
-kedvvel, ha valaki bár legjobb akarattal is emliti eme tudomány elleni
-galád eljárást. Ez legyen vezeklése!
-
-A pápai esemény vagy az uj filozofiának kitiltása nagy hirré ment ki az
-országban. Kezdtek róla himet varrni. Az 1836. Tud. Gyüjtemény VIII. és
-XI. kötete polemiát is hozott az uj tudomány ügyében N. J. mint támadó,
-Tarczy mint támadott fél között. Az egészben legnevezetesb, hogy N. J. a
-Tarczy oskolai kéziratának első és utolsó szakaszát metszé ki, s mutatta
-fel. No ennyiből ki ne fogná megitélhetni Hegelt, Tarczyt! Pár év mulva
-már nagyobb vita keletkezett az „Athenaeum“ elismert tekintélyű
-tudományos és szépirodalmi lapban. Vecsey, volt debreczeni tanár,
-gondolom, a pápai esemény hirére, sürgető kérdést intéze a hazai
-tudósokhoz: fedeznék föl: minő bölcsészet az a „hegelizmus.“ Warga,
-Szeremlei, Taubner mint jelzött hegelisták, szóltak a kérdés
-felvilágositása körül, de a csatát elvesztették. Mi e vitatkozásból
-emlékezetre méltó felmaradt, leginkább a különböztető értelem éles
-voltát, találó elmésségét mutatja egyik oldalon, mig a másikon nehéz
-mozgásu tanultság, hitszerű komolyság uralkodott. Nem annyira
-meggyőződést mint inkább nevetőket szerezni volt az erősebb fél
-törekvése. Ez a hangulat azóta folyvást is uralkodik bölcsészetünk
-„athenaeumi“ nyertes töredékén. Komoly egy dolog, midőn a filozofiát
-bohózatnak kell kisegiteni!
-
-De a mi régi, nem tartja ki sokáig; s az ó tudomány ez erős védelem
-alatt összeomlott. Egy más felekezetnek kelle támadni uj néven, uj
-alapon. A szükség érzete hazai tünődéssel párosulva hozá elő a „magyar“
-filozofiát Szontagh „Propylaeumaival“, melyből Hetényi hozzájárulta után
-„egyezményes,“ végre pedig egész neven „magyar egyezményes“ filozofia
-lett, mikép előadtam. A szükség érzete, mondám. Különben nehéz volna
-kimagyarázni ama hirtelen változást, mely szerint némelyek mihamar
-hagyák el a birálati rendszert és visszamentek a régibbhez, mikép az
-egyezményesek; vagy ellenkezőleg teljes odaadással estek az ujnak, mint,
-állitólag, a hegelisták. És imé e szavakban igazolva látnók valamely nem
-hegeli de nem is kanti gondolkodás feltünését. Nevezetes hogy ezen uj
-gondolkodás az igazi kantiak által, noha ellenök volt, nem fogadtatott
-egykedvüleg, mert ezek is jobban szitottak olyan ujhoz, mely az ő
-tudományuknál régibb, és a multra vezet, mint olyanhoz, mely fiatalabb
-és előre mutat. Épen ugy az uj felekezet minden más felekezettől
-különbözni akarva is, megegyezett másokkal annyiban, hogy ellensége lön
-az elmélődésnek; s ezen fölül magának igényelte a hegeliek meggyőzését,
-noha e dicsőség tulajdonlag Vecseyt illeti, ki pedig sohasem emlittetik
-az egyezményes bölcselkedők sorában. Igen természetes ily módon, ha nem
-általa nyert győzelem hatalomjeleit tűzvén ki mutató czimerűl, roszul
-találta be magát a győző szerepébe; azaz nagylelkű diadalmas nem
-lehetvén, hol könnyen nevető hol komoly feddőzésű, de mint két esetben,
-gunyolónál több nem telt ki belőle. Hanem a hegeli tudomány hiveinek
-vesztesége, mint az idő meg fogja mutatni, nem volt egyéb
-látszólagosnál. Azért igen jól tudák titkolni veretésök fájdalmát. A
-győzelem más oldalrol nem használtatván fel gazdája által, idegenre ment
-át, s ennek, mint nagyon természetes, roszul állt a nyertes örömét
-vallani. Gondolkodó elmének, ki valami előmenetelt vára e tudományos
-vitábul, alkalma és módja esett ily formán kérdést tenni nem egyszer:
-hát annyibul áll az egész irodalmi süker, hogy a bukott fél egyre
-gunyoltatik a nélkül, hogy a tudomány velőbe ható itészettel
-biráltatnék, czáfoltatnék máskép, mint az első egy két tételnek, a
-hegeli lét és nemlét kategóriának pelengérre állitásával. Semmi sem
-használt a hegeli rendszernek annyit, mint eme lovagiatlan eljárás.
-Kiváncsiak lettek reá az emberek, rokonszenvet tápláltak iránta, mely a
-jó indulatnál aztán nem állapodott meg, hanem lassanként elfoglalá az
-elméket, a vizsgálódó fejeket. Mert a nap süt, ha roszul beszélnek is
-róla, és a szellem munkás, ha nem foglalják is rendszerbe minduntalan.
-Mint előadám, az általános eszmeiség nem kellett; de a szóban erő volt
-és megtartá magát. Mulatságos e részben amaz eljárás, hogy az
-„eszmeiség,“ a mi ellen még eddig nem volt kifogás, elvettetett, az
-„általános,“ a mire kigyót békát kiáltottak, elfogadtatott. Diviserunt
-vestimenta ejus! Az „általános“ kifejezés divattá lett. Az is beszélt
-róla, a ki nem értette; de azért ugy beszélt róla, mintha értené.
-Annálfogva használván, használta roszul, mint Hetényi. Mert az a szellem
-titka, hogy az emberekhez, a felfogáshoz méri magát. Egyikre divat,
-másikra vélemény, harmadikra tudalom képében hat. Nincs mód ellene
-állni. Ha el nem fogadod önként, elfogadtatja magát veled kényszerüleg.
-
-Mi lehete már korszerübb, mint általánosról, általános egyezményről
-beszélni? Korszerübb alig lehete más, de észszerübb volt minden
-bizonynyal az általános eszmeiség. Ugyanazért az ujonnan fölmerült
-egyezményes rendszer szóhajtásainak, a Kant és Fries lanyha
-tiszteletének közepette is megőrzék az elmék az ujabb elmélődés iránti
-vonzalmat, mignem a hegelizmus követésének hangja ujra megneszszent az
-irodalomban. Azaz másoknál is mutatkozott a hegeli nyom, nemcsak a
-régieknél, kik meggyőzettek, de csak egy perczig sem hagyták el
-zászlójukat. Sőt Horváth Czirill valamennyit megelőzé vizsgálódásaival,
-s ha nem számittaték a rontónak árult bölcsészet hiveihez, ildomos
-fölléptének tulajdonitható. Ő ugyanis nem csinála zajt szóval, hanem
-annál erősebben ragaszkodott az ujhoz tettleg. Régidő már az, mikor ő
-ily tételeket hirdete: 1) dolgok, melyeket nem látok, bizonyosan
-léteznek az észben; 2) nincs filozofiai rendszer, mely valódi becs
-nélkül szükölködnék; 3) a történeti álláspont az, melyről most a
-józanabb rész a filozofiai tüneményeket vizsgálja; 4) a filozofiában
-puszta ellentéteknél vesztegelni káros egyoldaluság; 5) a rendszer mint
-egy organizmus; mely számtalan elemet elfogad, de valódilag csak azokat
-sajátitja el közülök, melyek megvalósitására szükségesek[40]. – Ezek
-mind Horváth Czirill, akarom mondani, az általános eszmeiség tételei. De
-ő nevet nem monda, különösen alig csak alig hogy emlité olykor Hegelt
-értekezéseiben, s nyugton maradt mind ez ideig. De nyugton maradt
-tudománya is. Mert noha épen ő állapitá meg közöttünk, hogy nincs
-bölcsészeti rendszer, mely valódi becs nélkül szükölködnék: mégis épen
-az ő bölcsészi irányának ismértetésére van megjegyezve az Uj M. Muz.
-szerkesztője[41] tollával, hogy a Horváth Czirill és Hetényi által
-követett bölcsészet „egymást kizáró, tagadó, engesztelhetlen.“ Ez, mint
-már volt érintve, nem áll. Az általános eszmeiség épen azért eszmeiség,
-hogy minden bölcsészeti mozzanatokat beölel, méltat, s felhasznál ön
-szervületének táplálatára. De áll igen is, minden másféle bölcsészetre,
-legyen az birálati, tapasztalati, anyagi stb; mert csak az eszmeiségben
-van végetlenség, általánosság; csak az eszme oly végetlen elv, hogy
-benne az anyag is megalapittathatik, mi az anyagról, megforditva, nem
-mondható; és igy az eszmeiség nem anyagiság; bármennyire szivesen
-ohajtják is némelyek összekötni Hegellel Moleschott Jakabot, Vogtot;
-mely utóbbiakat épen a hegeli tudomány védői szokták rendre utasitgatni
-Németországban, mint sok legujabb időbeli czáfolati példák mutatják.
-
-Méltán gyanuba vehető ennélfogva egyrészrül szóban levő bölcsészeink
-önállása, másrésztül tudománytörténeti jártassága. Meglehet, s a
-valószinüség oda hajlik, hogy nem Hegel tudományát roszalják, hanem
-inkább nevét. Megvallom, nem ohajtom hogy e részben igazam legyen, de
-mégis legyen inkább nekem igazam, mint hogy iróinkra bebizonyodjék,
-miszerint ösmérve is üldözik Hegelt. Amaz gyarlóság volna, ez gyalázat.
-Mert vegyünk hazai tudósokat, kik párti érdekből, mely személyekre hajt,
-sohasem szólottak, s független vizsgálódási nyugalmat sőt tartózkodást
-tanusitottak az uj iránt, s becsülő figyelmmel vonzódtak a régi felé,
-minők a boldogult Fejér György, az élő Szilasy János és Purgstaller
-József: mindez irók ismérik Hegelt, felejték-e el magokat egy perczig is
-annyira, hogy belőle veszedelemnek státusra, egyházra lettek volna
-határzott jós papjai? Még Szilasy legtartózkodóbb. „Philosophiai
-tanulmányai“ nem mutatnak föltétlen odaömlést Hegel keblére, de
-visszataszitó ellenszenvet sem. Ő nem örült a győzőkkel, hanem folytatta
-elmélkedéseit, s mindjárt a Hegel miatti pör végződtével felolvasásokat
-tartott az Akademia kebelében. Azokból kitetszik, hogy csak nem
-bátorkodott hive lenni az ujabbkori bölcsészetnek, de megvallja, hogy „a
-vele való foglalkozás szép eszmékre szolgáltatott alkalmat,“ hanem
-rendszere annyira homályosnak és beburkoltnak, iskolája oly ingatag és
-habozónak, részint bontó és rontónak látszott előtte, hogy vele
-társaságba lépni nem tartá tanácsosnak[42]. Ennek daczára mégis fontos
-Hegelre nézve ugyancsak Szilasy nyilatkozata. „Részemrül nem bánom,
-itéljen Hegel felől kiki, a hogyan neki tetszik; de azt mint bizonyost
-állitom, hogy Hegel és iskolája mellőzvén a logika, metafizika és
-pszükhologia s más effélékre való befolyást, különösen hatott a
-filozofián alapuló nagyobb tudományokra, milyenek a theologia, politika,
-hisztória, fizika és az eszthetika[43]. Annyi vád ellen, mennyi Hegelre
-nálunk szóraték, ez is igen elég védelem. Mit mondjak Purgstallerről, ki
-évek óta egyezményesnek, s a mi ezzel azonos jelentésü, az általános
-eszmeiség ellenségének is hireszteltetik? Ő, ugy veszem észre,
-bölcsészeti meggyőződéseivel másutt áll, mint állott akkor, mikor
-„Észtan, vagyis gondolkodás és ismetan“ czimü bölcsészeti munkáját irta.
-Névszerint az ujabbkori elmélődésre vonatkozólag, kimélettel, mi az
-elismerésnek csalhatlan kezdete, szól Hegelről. Világosan kimondá e
-bölcsészünk, hogy a Hegelre hányt kövek, vagy saját szavaival: „a régen
-elhunytra (Hegelre) szórt kárhoztatás nincs eléggé okkal támogatva; s
-föltéve hogy rendszerében pantheizmus rejlik, tiszte a kritikának
-szigoruan vizsgálni: van-e czáfolhatlan észokkal támogatva; mert tegyük,
-hogy ama világnézet tudományilag van igazolva, ugy a tudomány kénytelen
-azt türni[44]. Fejér Györgyöt már idéztem, s körömhöz képest illően
-méltattam.
-
-A most emlitett bölcsészek egyike sem állván vitában Hegel miatt
-senkivel, pártatlanság tekintetében valamennyi szaktársaikat
-felülhaladják, Ők, egyen kivül, ma is élő és legmunkásb müvelői a
-bölcsészetnek irodalmunkban. Rólok és utánok önként jut eszembe az
-egyháziak, különösen a kegyesrendiek nagy érdeme a bölcsészet körül.
-Kegyesrendi volt Cörver Elek is, és épen egy századdal előzte meg mai
-utódait, midőn a peripatetika filozofia után oly sükerrel és első
-müködött az akkoriban felkapott wolfi bölcsészet meghonositására,
-hagyván szent hagyományt szellemi örököseinek.
-
-Irodalomtörténeti tényül, s teljes határozottsággal állitható ezen
-adatok szerint, hogy az ujabb elmélődés midőn megbukni látszott, nem
-bukott el, hanem csak védelmezői hanyatlottak meg. Ez okbul reá, mint
-olyanra hivatkozni, mint történettani lényre mutatni, még igen korai.
-Sőt inkább élő elevenség az közöttünk. Mert nem felfogta-e ujból az
-elmélődés ügyét Térey még 1843-ban mindjárt Szontagh ellen, birálván
-ennek Propylaeumait[45]; aztán nem tört-e egész bátorsággal lándzsát
-Hetényivel[46] Bocsor István ugyanez időtájban[47]; mig a régi harczosok
-mindegyike folyvást hive maradt az ujnak e jelen óraig, sőt egyes
-tudományokra is többen átvitték a hegeli bölcsészetet, mint különösen
-nevelésre Warga és Szeremlei; ez utóbbi a jogbölcsészetre is; ki, miután
-még 1841-ben adta volna ki a hegeli rendszert ily czim alatt „Az uj
-filozofia szellemvilági fejletében[48], 1849. év folytán jelent meg tőle
-“Jogbölcsészet[49]. Mindkettő önállóan. Folytassam-e a neveléstan ujabb
-alakulását? Csak jó emlékezettel fordulok vissza néhány sorocskára,
-melyet ama nemes törekvésü, alföldi kisded irói kör, a „Néptanitók
-könyvének“ alapitói[50] Hegel ügyében jó alkalommal Eötvös ellen, ki az
-uj kor Arisztotelesét kárhoztatja, mert igy tanit: „a mi van, az jó,“
-védelem gyanánt elmondottak. Emlitsem-e továbbá a „Protestans theologiai
-könyvtár“ dolgozó társait, s ujból egy kis önczélu szaktudós irodalmi
-kört, mely Hagenbach után a velőkig van meghatva az ujabb kori
-bölcsészet által? Ők a theologiát Schleiermacher elvein, a mint ezeket a
-hegeli befolyás meghatotta s módositotta, irják, tanitják; s egyuttal
-beösmerik, hogy mai nap puszta józan észszel, tudomány dolgában, nem
-sokra mehetni. Még nem szóltam a történetirásról, jog- és széptanról.
-Nem is akarok oly határzott itéletet mondani, mint ha példaul az ujabb
-és valóban uj történészek, Csengeri, Szalay, Wenzel iskolailag tanulták
-volna be Hegelt, s kapnák az ihletést utána. Ilyet nem mondok, mert négy
-fal közötti elmélkedéseiket nem ismérem. Igaz mégis, hogy munkálataik át
-meg áttörvék a hegeli elmejárás verőfényével. Sőt többet mondok.
-Henszlmann Imréről, önvallomása után, mihez nem fér kifogás, tudom, hogy
-sohasem foglalkodott Hegel széptanával, mégis, mint én kimutattam, semmi
-sem igazolja ugy egymást, mint Hegel theoriáját Henszlmann gyakorlata,
-az viszont ezt, elannyira, hogy mindkettőnek széptani nézetei, habár
-különböző oldalrul indultak is, egy nagy igazsággá jöttek össze, mint én
-az egykor kigunyolt „eleven, czélirányos, jellemző“ három szépalakot a
-hegelféle „jelvi, remek és regényes“ müformákkal ugyanegynek
-bizonyitám[51]. Mondhatnék s pedig egész jámborsággal, magamrul is
-annyit, hogy előbb voltak afféle meggyőződéseim gondolkodás után, mint
-tanulmányaim könyvből; de hát ki hisz mai világban az irói
-önvallomásoknak? Végezetül legyen az eszmei bölcsészet javára felhozva
-Győry Sándor[52] nagy becsü értekezése az Uj M. Muzeumból. Őt nehezen
-fogja érthetni könnyed külföldi tanultság, ifjusági kapkodás
-ellenvetése. „Az emberiség eszményi fejlődése,“ ez az értekezés czime,
-az uj filozofia sarkköveit rakogatja le. Hadd szóljon Győry maga. „Az
-általános filozofia, mint egy másik uj korszak az elméleti világban nagy
-részvétet gerjesztett és szintugy számos követőkre mint megtámadókra
-talált. Legkellemetlenebb benyomást talán az tehetett az elmélkedni
-szerető közönségre, hogy a legmélyebb gondolkozó fők, milyenek minden
-kétségen kivül az általános filozofia alapitói, ugy hurczoltattak,
-meglehet méltatlanul, a fel nem világositott nagy közönség törvénytelen
-itélő széke elibe, mint éretlen gyermekek vagy szinte tébolyodottak. Az
-általános filozofia követői közönségesen idealizmussal, pantheizmussal,
-atheizmussal, erkölcs elleniségre vezető elvekkel, fatalizmussal
-vádoltatnak és minden egyébbel, ha van még valami, mely irántok
-gyülöletet gerjeszthet. Ezen vádaktól távol azon férfiak nyilvános
-élete, a kiknek tanitmányait látjuk előnkbe terjesztve, és ha a
-filozofiában elégnek tartatik néhány betanult szavakkal vitázni, azoknak
-értelmét hol ide hol amoda huzni vonni, azokhoz következtetéseket
-aggatni, mind addig mignem föltett eredményünkhöz jutunk, ugy hadd
-menjen a maga utján, nem sokat törődünk vele.“ – Igy szól Győry Sándor
-elfogulatlanul és eléggé idős korában, hogy éltesek által ifjunak ne
-kisebbittessék; és fejtegetvén az ujabbkori elmélődést, ezen tételben
-mondja ki megnyugvását, s az eszme iránti hódolatát: „korunk az
-általános filozofia kifejlődésénél állapodott meg;“ és ez alapon szövi
-további okoskodásait az emberiség eszményi (talán inkább eszmei[53])
-kifejlődése körül. Elég, elég, hogy az eszmeiség ócsárlói ellen bástyát
-találtunk legyen okoskodásaiban. –
-
-A helyett, hogy a tudományoknak nem a divatos vagy jobban: a régi skot-
-és kantféle bölcsészet nyomán való haladását részletesen és tovább is
-bizonyitgatnám, egyedül a nyelvészetről van egy két szóm, részint magam
-igazolása végett, részint a nyelv körüli más más utú törekvések
-összehozására. Én, mint másban, ugy itt is szeretem együtt tartani az
-elméket, s nem látok semmi veszedelmet abban, ha Czuczor egyik, Hunfalvy
-másik utat követi a nyelvtan megalapításában. Ez nincs az én általam
-követett bölcsészet ellen; azonban más oldalról nem kis aggodalmak
-keletkeztek az iránt: lehet-e Czuczor utját jogositani. Én, részemről,
-jogositottnak hiszem, tartom; s nem támasztok gyanut okok ellen, ok
-nélkül. De honnan van hát nyelvészeink aggodalma, kik a bölcsészeti
-nyelvészettől, mint Hunfalvy Pál, féltik a nyelvet? Felelet: nem
-elegendő bölcsészeti műveltségből, vagyis az egyoldalu gondolkodásból,
-mely szerint a történeti vagy összehasonlító nyelvészek elvetnek
-mindent, a mit a nyelv külső történetéből nem merithetnek, vagy más
-szóval: semmit sem hagynak az élő tudalomra, a nyelvösztön és érzékre,
-holott a magyar nyelv nem oly teljesen bevégzett jószág még, melynek
-csak története volna már, hanem van folyvást eleven, munkás élete,
-szülemlő képessége, mely szerint ha nem teremt is minden nap uj alakot,
-de legalább ujraszülheti a régieket, mint ujra is szüle már sokat; nem
-is említve az egyszerüséget, mely a tisztultság, éredés tagadhatlan
-jele. – Hibáznak továbbá nyelvészeink abban, hogy a nyelvet, mint
-bölcsészetit, nem a képzet, hanem teljesen a gondolkodás müvének hiszik;
-legalább ide vág Hunfalvy Pálnak ellenem felhozott okoskodása, melyben a
-betük jelentességet, az organizmus szolgálatát a nyelv körül, elveti.
-Mert ha valamit állitok is „a magyar betük ősjelentéséről,“ ez még nem
-azt teszi, hogy annak „minden más nyelv betüiről is okvetlenül“ állani
-kell. Épen az a nyelvek sajátsága, hogy bennök nem azon abstrakt
-egyetemesség dolgozik, mely nem is egyéb, mint egyetemesség, hogy a mi
-egy nyelvben történik, másikban is ugy történjék. Épen abban áll a
-nyelvek szelleme, hogy a mit egyik nép igy fejez ki: a másik amugy
-fejezi ki, vagyis a dolgot, mely egy és ugyanaz, p. a napot, egyik
-mondja nap-nak, a másik sol-nak a harmadik Sonne-nak, igy az isten,
-világ stb. szavak végetlenül. A mit már élő nyelv körül tudni lehet, az
-nem foglaltatik mindig oklevelekben. Sőt a nyelv élete épen a tudalom
-maga. Soha se keressünk azért oly egyetemességet, a mi csak névleg az,
-ne különösen nyelvekben; ne is fogja rám senki, mintha én olyan bolondot
-állitanék, „hogy egyedül a mi nyelvünk hű lenyomata az emberi
-organizmusnak, s a többi nyelvek elkorcsosultak“[54]; mert ez az én
-bölcsészeti meggyőződésemmel ellenkezik; holott más oldalrul nem
-csudálom, ha olyanokért tétetem felelőssé, a mik a régi elvont
-bölcsészeti gondolkodással épen egyeznek. Ilyen már az a meggyőződés,
-„hogy a nyelv bölcsészeti müvelése az élő tudalom és ezer meg ezer
-példák nyomán fölösleges, mert a bölcsészet egyetemes tudalom dolga, igy
-tehát bölcsészeti nyelvmüvelés után a nyelvek között nem volna
-különbség, holott a tapasztalás ellenkezőt tanit.“ És épen mert a
-tapasztalás ellenkezőt tanit, azaz a nyelvek különbségét: ezért kell
-lenni a magyar nyelvben is valami különböztető határozmánynak,
-tulajdonkép sajátságnak. És ez a sajátság nem épen az, mi a magyar
-nyelvnek, példaul az uralaltaji nyelvek közül, mint felmaradt rész, jut,
-hanem az, a mi a magyarnyelvet folyvást élteté s virágoztatá addig is,
-mig uralaltaji nyelvekről nem is álmodtunk. Ez pedig a nyelv mai élete,
-melynek törvénye nincs megirva előre a rokonság határai között.
-
-Hasonlóul hiába való törekvés „a magyar nyelvnek minden izikéjét
-oklevelesen meghatározni“ akarni, mert a nyelv oly szabad alkotásnak is
-helyt ád, minő a legszilajabb költői képzelődés vagy kedvcsapongás
-mögött sem marad hátra. Én tisztelem az összehasonlitó nyelvészetet, s
-erről Hunfalvy P. is vön értesülést, hanem az még nem minden. És
-Hunfalvytól nem vehető épen rosz néven, ha emlitvén „a hires filozofia
-tudományt,“ kicsinléssel szól felőle, mert ez neki már szokása, másfelől
-az a bölcsészeti gondolkodás, a melyre munkáiban ismerhetni, nem is
-egyéb mai nap, mint csak épen hires. Ő, hiszem azon bölcsészetről szól
-kicsinléssel, a melyet ösmér; tudnillik a magáéról; ez jogában áll.
-
-A nyelv, mint emberi szellem müve, dolgok tárgyak neve. A dolog vagy
-tárgy (nap, isten, világ) ugyanegy; a név (nyelvek szerint) különböző,
-hasonló vagy épen ellentétes. Lucus a non lucendo. De a dolgok nem üres,
-holt lények, hanem bennök erők, törvények munkálnak, nyilatkoznak; és
-pedig elménk meg szokta különböztetni bennök a lényegest a látszattól,
-az allományit (substantiale) a járulékitól. Egyik tárgyat elnevezé az
-ember egyik, másikat másik tulajdona után; vagy épen a magyar ember a
-lényegi, másik csak a látszati oldalt vette észre, s fogadta el inditóul
-a dolog elnevezése végett. Sőt tetszett valamely nyelvnek ugy és nem
-máskép álkotni szót, mint Humboldt irja: aus freier Lust, teremtői
-játékból: ki veheti kérdőre? Az összehasonlitó nyelvész? Soha! A mit a
-képzetek társakozása egy Shakspearenél, egy Jean Paulnál vagy magánál a
-népnél, dalai, meséi, közmondásaiban szabad, senkitől nem engedelmezett,
-de nem is kért módon összehoz: mindazt előhozhatja, mindazt a
-szabadságot követheti a nyelv és jaj a nyelvnek, a mely ebbeli
-szabadságát nem követi, nem használja, mert megkövesül, elveszti
-szülemlő erejét utóvégre. Mondom, ismét mondom, „okleveli bizonyosságot“
-ne keressetek a nyelvben; ne is feszitsétek a szellemet a tudvalevő
-szabályokra, és ugy ne a nyelvben, mint ne egyebütt. A maga önutú,
-szeszélyes, daczos alakaiban a nyelvet követni, a nyomokat kimutatni, ez
-nem épen oly csekélység, mint pusztán az adatok emberei gyanitják. Tiz
-összehasonlitó nyelvészünk lesz addig, mig nem kettő olyan, minőt,
-előbbiek után, ohajtok, Czuczorban pedig jó formán birunk is már.
-
-Ha tehát történik, hogy valamely tárgyat ez a nyelv talán lényegi, amaz
-ellenkezőleg látszati oldalrul foga föl és nevezett el, és erre a betük
-vagy hangok segitségét sajátságos módon vette igénybe: nem lehet-e
-szólni bölcsészeti nyelvmüvelésről, mint ezt, Czuczor után, tömérdek
-példában isméri a magyar olvasó már eddigelé? És ha nyelvünkben talán
-inkább lényegi mint látszati oldaláról van elnevezve a dolog, nem
-mondhatni-e, hogy a magyar elme inkább bölcsészi mint költői
-határozmányait ragadta meg annak, vagy mgforditva? Igy a bölcsészeti
-nyelvmüvelésről, igenis, lehet sőt kell szólni, ha nem akarjuk
-egyoldaluságban szilárditani meg a nyelvészetet, mitől isten őrizzen. De
-ez a bölcsészeti nyelvmüvelés korántsem azt teszi, hogy mindig
-kategóriákat pergessünk ajkainkon; hanem ez uton lehet szólni valamely
-nyelvnek bölcsészeti vagy költői hajlamáról, de akár ezt, akár azt
-mondjuk, mindig bölcsészkedve, okot fejtve szólunk, különben az egész
-nyelvészetet igen közönyös dolognak tartom, olyannak, melyben semmi
-sincs egyéb emlékezeti tudatnál, a lélek bensősége nélkül.
-
-Mindezektől azonban elüt Hunfalvy P. értelme a bölcsészeti
-nyelvmüvelésre nézve. Szerinte „bölcselmi magyar nyelvtudomány az leend
-egyszer, mely felfogva a nyelvek közötti egyezést és különbséget, fel az
-altaji nyelvek általános jellemét, azok mélyébe hat, s a magyar nyelvnek
-minden izikéjét oklevelesen meghatározza“[55]. A mi ezenkivül van,
-szerinte, ráfogás, ugyhivés. Látni való, hogy ő pusztán csak adatokat
-szeret a nyelvben még pedig irott adatokat. Ez igen fontos egy dolog, de
-az élőnek van élete is nemcsak története, jövője is, nemcsak multja. Én
-ezt is becsülöm Czuczorral és Lugossy és Ballagival együtt, mig ő csak
-amazokhoz ragaszkodik. Ez érdeme egy részrül, mert munkássága eddigelé
-is bámulatos, és hibája más részrül, mert türelmetlensége már is
-kiállhatlan. A bölcsészeti nyelvmüvelés nem törli el a nyelvek közötti
-különbséget, ha bár egyes hangokat, szókat végső elemekig bonczol is.
-Ugyanazon hangot máskép veszi más nép. Ugyanazon tárgyat más tulajdonság
-után nevezi el más nyelv. Ugyanazon nyelvtani alakot más módon
-szerkeszti más nyelv. A hang egy, de a felfogás különböző. A tárgy egy,
-de sokfélék a benne fekvő tulajdonok. Egy az értelem, de más az alak, p.
-a mondat formája.
-
-Ha tehát emliti Hunfalvy, hogy nem tudja: „miért nevezte el az ökröt a
-régi hindu a vah (vehere) szótul, a görög a boare-tul s a magyar az
-öklelni-tul;“ ha nem látja be „azon belső metafizikus szükséget, melynél
-fogva különböző uton nevezték el a nyelvcsinálók az ökröt;“ és ha „az
-erre adandó felelettől függ az igazság, melynek hódolni fog“[56]: ugy
-előbbeniekben kész az eligazitó felelet. Hiszen a magyar sajtói
-Tárczában hozza fel maga Hunfalvy, hogy „némelyek a szanszkr. uksan-t
-(taurus) seminatornak értelmezik.“ Hogy ez épen valami nagy metafizikus
-szükség volna, arra semmi szükség, mert a nyelv a képzet dolga, nem
-pedig a gondolaté s épen azért különböző. Ha a gondolaté volna, ugy nem
-volna különböző; mert a gondolat egy és ugyanaz, p. az ökör sehol sem
-tartozik nem szarvas állatok közé, de tulajdonai után egy osztályba
-eshetik lóval, tevével; s a lovat, tevét is el lehet vala nevezni vah
-(vehere) szótul a nélkül, hogy mindaztal ló és teve összetévesztetnék az
-ökörrel. De az öklelni-tul lovat már nem igen fog nyelv nevezni soha,
-mert a ló nem öklel. És igy a metafizikus szükség mindössze is a dolog,
-a tárgy maga. „Vah (vehere), seminator öklel, boare,“ mind tulajdonságai
-az ökörnek, ennélfogva lehete is közülök akármelyik után neveztetnie;
-mint nem fogna meglepni, ha körme, szarvai után neveztetnék is valamely
-nyelvben talán szarvasnak, körmösnek stb.; mikor csak annyiban volna
-beleszólója a bölcsészetnek, a mennyiben elitélné hogy melyik nyelv
-nevezi lényegesb vagy kevésbbé lényeges oldal után ugyanazon tárgyat. –
-Igy jár el szellemünk a nyelvalkotás körül. És gyanus az a bölcsészet,
-mely nem tudhatni vél oly dolgokat, melyeket még nem tud, ellenkezőleg
-nem tudni vall olyakat, melyeket tudhat. Ennélfogva semmi nagy
-bölcseséget nem látok abban, hogy „miért nem jelent a menni szó
-repülni-t.“ Ez a szőrszálhasogatásnál is finomabb, és lehet, hogy igen
-gyakorlati, de a „lét és tudat“ bölcsészetének vele semmi köze. –
-Térjünk vissza ennek ügyéhez közelebbrül és végezetre.
-
-
-
-
-XVI.
-
-Ugy tetszik, legalább nekem, hogy az a fenséges tudomány, melyet
-mondaszerü adatból Püthágorás óta filozofiának hi a tudós világ, jelen
-korunkban megállapodott. Lehet, hogy az időjárás vön uj fordulatot, s az
-ugynevezett gyakorlati szellemeknek viradt fel, de hihetőbb mégis, hogy
-valami nagy esemény történt a tudomány életében, mely miatt, vagy mert
-akadály, vagy mert fontos előhaladás, lehetlen kissé hosszabb időre meg
-nem állapodni; első esetben, hogy elhárittassék; másodikban, hogy reá
-mivelődjek a kor, s utána érjenek az elmék. Én ez utolsót hiszem.
-
-E részben a német szellemet illeti a dicsőség. Ezt bevallani az
-igazságnak vitt hódolat. Egyszersmind állithatjuk, hogy a bölcsészet
-elérte férfikorát, vagy legalább tulvan a fejlődési korszak vergődésein.
-Ezen nyilatkozattal, megvallom, azon tudósainknak ohajtok egy kis örömet
-szerezni, kik a németországi bölcsészeti mozgalmakban, miképen Kant óta
-történt, megrovandónak lelék a rendszerek egymásutáni gyors
-következését. De ugyanazon tudósainknak mondok más oldalrul keserüséget,
-ha állitom, hogy ilyes felfogással s ellenvetéssel akaratlanul is
-elárulják, hogy igen elmaradtak, vagy tévuton járnak, talán vég
-meghasonlásban is vannak a mai bölcsészeti tudalommal.
-
-Ma már nem igen nagy szerencse az a bölcsészet, mely tapasztalat,
-kétely, birálat s több efféle vezérige után indul. A tudomány megnyeré
-immár a lehető szervületet, s amaz elemekből elfogadta mindazt, mi
-bennök életrevaló, elsajátitható volt; minek öntáplálkozása végett
-hasznát vehette. Hasonlóul elvirultak a váladékos (ekklektikus)
-bölcsészet tavaszi napjai; szinte késői dolgok a nemzeti bölcsészet
-ferdén látott alakulásai: az angol vagy skot közérzék, a franczia
-felvilágosodás, a német alanyiság részszerintiségei.
-
-A tudomány épületén egy uj emelet van készen; ezt kell meglaknunk,
-megerősitnünk, hogy tovább épithessünk. A szellem, ugy látszik,
-megfáradt a nagy munkában, s hosszabb időre pihen, a mig uj irányt lel.
-Láthatni ugyan mai nap is némely nyomokat, de koránsem uj, hanem csak
-megujitott kezdettel. Az eszmeiségnek (idealizmus) sükerült a rendszerbe
-ömlés, a tudományi alak megnyerése, mig a másik oldal, az anyagiság,
-mind hiába küzd szervületért, alakért, elevenségért. Most tehát emez
-utóbbi ujra kezdi a harczot[57], mint Macready Macbethe, mikor már
-haldoklásábul még egyszer fölemelkedik, s megerőteti magát utoljára.
-Mert mióta a természet, az anyagi világ is átszellemült, azaz
-tüneményeiben magánál fensőbbre, nemesebbre utal, senki okos nem lesz
-eléggé bohó a természettudományok itélő széke elé vonni az eszmeiség
-elvét. Pedig ez volt a rendes eljárás. A természet, mint tények országa,
-volt az itélőszék, a legfelsőbb biróság. Hányszor állittatott szembe
-egymással ész és anyag, szellem és természet? Mai nap épen a legnagyobb
-természetbuvárok, Liebig, Humboldt stb. tesznek tanuságot a szellem
-ügyében.
-
-Ha tehát megujult az anyag és szellem ős kérdése, körülbelül annyi
-várható utána, mint a mi eddigelé történt, hogy az eszmeiség ujra
-megfelel magaért, föltevén, hogy legyen valakinek kedve folytatni a
-vesztett ügy csatáját.
-
-Erre gondoltam én már, midőn a bölcsészeti fejlődés megállapodásáról
-szólottam. Legfőbb az, hogy ezalatt időt nyerünk elérni az előre
-haladott irodalmakat s egy szivonalra emelkedni velök. Csak az a kérdés:
-miképen használtassék fel az eltölteni való idő. Mert ennek is több
-módjai lehetnek. Nálunk az volt eddig szokásban, hogy a bölcsészeti vagy
-általán, tudományos jelenségeket a külföldön kelle megszeretnünk előbb s
-aztán nagy ügygyel, bajjal ültetnünk által, s honositani meg. Ilyenkor a
-mi tudósaink belé kapaszkodva egy egy külföldi nagyságba, vitték a nevét
-s tudományát csudálatra méltó buzgósággal, tüzzel, vassal; inkább mint
-honfitársai oda haza. Sohasem szerették jobban Coccejust, Voetiust,
-Ramus Pétert saját népeik, mint mi. De az ellenkezővel, a gyülölettel is
-igy voltunk. Sohasem, üldözték jobban Hegelt oda haza, mint nálunk.
-Azonban a szeretet épen olyan volt mint a gyülölség: bün. Mind a kettő
-tekintély rovására történt; s ez mutatá és mutatja ma is azon
-álláspontat, melyet a bölcsészet, mint tudomány, irányában elfoglalva
-tartunk. Igy hallhatni közöttünk ma is sokféle bölcsészetről. Rousseau
-és Voltaire felől, ha tetszik, ujdonságképen csak jelenleg olvashatunk
-eligazitó elmélkedéseket. Van embere a mult századi bölcsészetnek oly
-meggyőződéssel, hogy a mi azóta történt, mind hiába történt. Igy
-rothasztjuk az életet fölösleges tudni valókkal, miket már régen el
-kellett volna felejteni, vagy csak annyit tartani meg belőlök, mennyit
-ételből a gyomor, t. i. a táplálkozásra szükségeset. – Mind e
-jelenségből mégis annyi esik dicséretül a magyarság szellemére, hogy nem
-volt oly habütése az eszmék mozgalmának Európában, mely közöttünk nem
-érzett volna. Mindenkor belé estünk a mozgalom körébe, s fejlett
-körültünk a szellemi tériség, mint naptól a világosság. Ez nagy
-szerencse, igy és nem máskép magyarázható meg, ha nem hullottunk ki,
-mint önmiveltségü nép, az idő rostájából.
-
-De a mi bününk, szeretet és gyülölséggel egyiránt, igen természetes volt
-mind eddig. A népek egymásnak mesterei. Egyik a másiktól tanul; és nem
-mutathatni nemzetet a földön, melynek hiányzott volna a maga mestere.
-Történik aztán, hogy a kezdet durvasága lebárdoltatik a müveltség simitó
-befolyása által; s a nemzetek rokonulnak a pallérozódásban. Azért egy
-részről időelőtti volna kedvünket veszteni a munkához, mert még nagy
-tudományi multtal nem dicsekhetünk, de más részrül férfiatlan is, mert
-erőszegett állapotra mutatna, mintha félnénk a munkától. Tanuljunk csak
-más népeket, irodalmukat: meglátjuk, hogy a mi nem nekünk való, bizony
-nem ragad ránk erőszakosan, csak el ne hagyjon bennünket az eszmélkedés,
-a magunkra gondolás. Arra, hogy tudományban eredetiek, önállók legyünk,
-nem is oly szükséges a nemzeti eredetiség, mint az emberi szellemnek
-fölismerése. Költőénél e részben kedvezőbb a bölcsész sorsa, mivelhogy
-nem oly lényeges nála a nyelv és ebben rejlő forma, mint a költőnél. De
-ha még a költészet is idegen formák után müveli magát és még sincs
-elzárva előtte az eredetiség, mennyivel kevésbbé van okunk kételkedni
-magunkszerü bölcsészeti önállóságon, ha szinte ellene mondok is más
-részrül minden olyan lehető nemzeti bölcsészetnek, mely az értelmi és
-érzelmi természet valamely saját vegyülése, aránya után, égalji
-viszonyokból származnék, mint a „Propylaeumok“ szerzője akarja.
-
-Bölcsészeti önállóságot azonban nem ujonnan fölmelegitett módok és
-elvek, oldalvásti elmélkedések, viszketeg különczségek adnak, hanem
-egyenlő méltatása mindannak, minálunk az idők folytán az eszme javára, s
-érdekében nyilatkozott. Ez volna már az a másik üdvös foglalkozási mód,
-melyet az eltölteni való idő alatt fölhasználtatni, nemzetünk s
-irodalmunk részéről, ohajtok. Tehát valamely történeti szempont volna
-elfoglalandó, s erről tekintendő át a magyar szellemnek e tárgy körüli
-forgódása.
-
-Nem én vagyok első, ki ezt sürgetem. A magyar akademiáé e részben az
-elsőség, mert felállása után mindjárt, 1831-ben már fontosnak hitte
-pályakérdésül adni fel: tudományos mivelődésünk története időszakonként
-mit terjeszt elénkbe a filozofia állapotja iránt; és tekintvén a
-filozofiát, miben és mi okra nézve vagyunk hátrább némely nemzeteknél.
-És épen az, hogy nem én vagyok első, hanem az akademia, mutatja,
-miszerint tárgyam földeritése a nemzeti tudományosság ügyébe vág. A
-beadott pályamüvek lehet, hogy megfejtették a kérdést, de a további
-nyomozást nem tették fölöslegessé. Elismérve Balogh Pál és Hetényi
-pályairataik becsét – mert ők voltak a versenyzők – annyiban mégis
-hiányosnak mondható mindkettő, hogy első inkább támaszkodik a bölcsészet
-iróira, összeköttetésben a külfölddel; másik, történetére; az irók
-bővebb ismértetése nélkül. Mert ha kifonják is a tudomány történetének
-szálait, de az első csak halmazosan, nevek egymás után rakásával
-elégszik be; a második némi tartalmat is ád régi bölcsészeink irataibol,
-de mind a mellett csak egy pár helyen, mig legtöbb esetben nem hagyja
-belátni: honnan, mit és miért állit, ekképen nem vagyunk minden lépten
-biztositva iratában, hogy jó helyen járunk-e csakugyan; s a történeti
-alap mintha ingana lábaink alatt. Megértjük példaul, mikép Arisztotelest
-vagy Cartest követé egyik vagy másik bölcsészünk, de nem többet ennél; s
-nem marad egyéb hátra, mint szavukra hinni belátás nélkül.
-
-Ez oldalrul kivánatos volna minden egyes bölcsészt át meg át
-tanulmányozni, s kivonatban közzé tenni, mások itélete alá is bocsátani
-az irodalom utján, hogy a holt kelme megelevenednék lelkeinkben. –
-Alapos reményeim vannak hozzá, hogy bárminő parlag is a mi régi
-tudományosságunk mezeje – mégis csak a mienk az – nem egy buvárkodó
-elmének fogja, épen ezért, maga felé ragadni szeretetét.
-
-Ha mégis a történeti szempont fölvétele után aggodalom keletkeznék az
-iránt, hogy adataink sovány multra, szégyenlendő kezdetre fognának
-visszavezetni: ez a legalaptalanabb aggodalom volna, s épen ellenkező a
-történeti szemponttal. Hiszen a történetnek épen azt kell mutatni, a mi
-történt, a mi megesett; s megvallom, én nem volnék oly nagyra vele, mint
-közönségesen a történetirók, hogy a mi eleinknek a tüzimadással nem épen
-legalább való fogalmuk volt istenről. Sőt egyáltalában kétséges előttem
-minden nagy kezdet; akkor pedig, ha netalán az utódok a nagy kezdet után
-is alászállottak, nevetséges. Sohasem vált szégyenére a görög elmének,
-különösen az ion iskolának, hogy Thales a vizet, Anaximenes a léget,
-Anaximander a vizet és léget, Heraklit a tüzet, Empedokles az elemek
-khaószi vegyületét tartá a dolgok kezdetének, mig Leucipp és Demokrit a
-parányokat (atomokat). Ki veti szemére a Püthágorás által alapitott
-olasz iskolának, hogy istent az anyaggal együtt hivé öröktőlinek s ezek
-egymásra mükődésének harmóniájából hozta ki a világot? Igy vagyunk a
-többi oskolákkal is. És miért nem volnánk igy továbbá minden egyes
-népekkel és tudósaikkal? Nekünk magyaroknak, utoljára is csak magunknak
-kell magunkat felfogni, megismerni; s vajjon aggodalmasan kell-e
-nyulnunk Laszkói Csókás Péter bölcsészetéhez, mert ő a lelkeket, a test
-halála után, egész saját, nekik való helyen egy nagy társaságban együtt
-tartja, mit bölcsésznek tudni alig lehet; piruljunk-e, ha Pósaházi előtt
-nem látszott épen nevetségesnek a föld napkörüli forgása, mig Sartori
-Bernát egy századdal utóbb is lehetlennek hitte azt?
-
-Szokjunk hozzá észrevenni a kicsiségeket, majd rá kapunk a nagyra is.
-Hibábul, tévedésbül még a kicsi jó. A történeti szempont már
-legbiztosabban juttat bennünket eme nem irigylendő jóhoz; de ha egyszer
-nincs jobb, az is több semminél. És ha netalán ugy látnók, hogy az a
-nagy bölcsészeti tökély másutt is csak nagy idők és törekvések munkája s
-eredménye, nem kapnánk-e vidámságot, kedvet a tudományhoz inkább, mint
-bölcsészeink szokásos gyakorlatával, kik elsajátitván a fő eszméket a
-külföld tudósaitól, vadonat ujdonság gyanánt bevetik közinkbe rágódni és
-veszekedni rajtok mint Pósaházi korában Cartesen, Rozgonyi korában
-Kanton, Szontagh Gusztáv korában Hegelen? Ki látta fejleni azon
-körülményeket s föltéteket, melyek alatt, által és között az emlitett
-bölcsészek tudománya nem épen szörnyeteg szülött, vagy az emberi
-elmejárásnak ficzamos gyermeke, hanem rendes maga utjáni teremtmény
-gyanánt mutatkozik, s természetesnek találtatik? Senki! – Pedig ha
-egyszer bevétettek tudósaink által, kellett annak valami belső okának is
-lenni. Az nem lehetett puszta ránktapadás. Ily módok előadásával
-ohajtanám én elfoglalni egy időre bölcsészeti irodalmunkat. De még eddig
-elhanyagoltatott közöttünk a bölcsészetnek ily utu müvelése; szakadékos
-jelenetek mutatkoztak folytonos velebánás helyett. Fölvettük, letettük a
-tárgyat, mint a pert; s nem adván semmit lelkünk elevenségéből a
-tudományhoz, elidősült, elócskult a legszebb ujdonság is, mig végül
-hasznavehetlen jószág gyanánt rajtunk veszett, rajtunk száradt mint a
-gyalázat. Hiányzott a szerves munkásság, fejlődés.
-
-Mindez semmi volna magában, ha némileg elvből nem történnék. Talán
-minden gonoszkodás nélkül állithatnám, hogy mi, magunk között elméletét
-állitottuk fel a nemgondolkodásnak. Valaki elkiáltá magát egy rosz
-órában, hogy a magyar szellem fellengősdi járásu, és legott elkezdtünk
-lenni gyakorlatiak, életbölcsek s ellenségei minden elmélődésnek.
-Hetényinek szüksége volt a gyakorlat erősbödésére, s igyekezett
-bebizonyitani, hogy a magyar „keleti faj“ és „gyakorlati irányu“; igy
-felhőt támasztott a szobatudósság ellen. S általában a tudós czimet
-gunyul szokták használni akademikusok épen ugy mint ujdonságirók, előtte
-utána, kivétel nélkül. Aztán velőnket veték latba, s mérlegelék az
-érzelmi és értelmi természet vegyarányát. Honnan mindez állitások?
-Felmutatta-e valaki: miben áll a magyarság szelleme, gondolatjárása
-kezdettől mostanig? Művelődési történetünk csak most kezdődik, mióta az
-irodalmat, s tudományosságot fejtegeti egy két elme, de még nem
-jutottunk el a magunk megismerésének határpontjához.
-
-És legyen kárhoztatás nélkül mondva, de mégis megmondva egyszer és
-őszintén, hogy a történeti életére oly sokat adó magyar népnek bizony
-nem válik dicséretül az a fél meleg fél hideg indulat, melylyel a
-legujabb magyar irodalom történeti irányát fogadja, ha még most is csak
-áldozatul kell vinni az irónak minden tudományát, erkölcsi s anyagi
-haszon kétes kilátásával. Mit nem követ el az irodalom, hogy kellő
-méltánylást gerjeszszen Szalay, Teleki, Toldy e nemű vállalata iránt?
-Micsoda mesterséges az a kelet, mely a „Nemzeti könyvtárnak“
-csináltátott? Az „Erdélyi történelmi tár,“ a tudós társasági „Magyar
-történelmi emlékek“ hasonló utánalátással remélhetik az életet. Az ember
-ohajtana ilyekrűl nem beszélni, mert kinos kinnal esik. De a
-kényszerüségnél, mely ilyekrül beszélni kötelességül teszi, fájdalmasb
-volna mégis a hallgatás.
-
-Senkisem olvasta hivebben a történetirókat, mint én; de hát hol volt az
-a magyar történeti munka, mely kielégitett volna? Hadainkról, katonai
-erényeinkről meglehetősen hallottam; valamint jelenlenni véltem magamat
-nem egyszer a Rákoson vagy Budán a nemzet tanácskozásaiban. Figyelemmel
-voltam az ipar, czéh s jobbágyrendszer multjára, s már már történetiró
-lett belőlem, de mind nem láttam, mind nem találtam még fel azt a
-lényeget, vagy inkább ős alapot, mely középpontja fogott volna lenni az
-én bölcsészet-történelmi dolgozatomnak. Mikép a föstész, midőn arczot
-másol, a szemet rajzolja ki legelőbb, hogy mintegy folyvást nézhessen a
-másolandó egyén lelkébe: ugy kerestem én azt a szemet, melyen a
-magyarság szellemébe láthassak, s nem találtam.
-
-Kiki megérthet, hogy az én tekintetem s vágyódásom belső történet után
-sovárog, melyhez az irodalom ismérete ad vezérvilágot. De az irodalomnak
-sem minden ága ver ide. Mert más valamely tudomány története a nemzet
-irodalmában, más ismét oly tudományé, mely magának a nemzetnek belső
-története, s alaplényiségére vonatkozik. Mint az egyes igen rég óta vesz
-és tesz, alkot és ront az életben, mielőtt teljes tudalommal birna minde
-felől: ugy a nemzet. És pedig a szellemnek ilyféle nyilatkozása hiába
-mondatik egyesben ifjui megnemgondolásnak, nemzetben kezdeti müveletlen
-kornak; annál jobban magyaráz és fest mindkettő. Nem ok nélkül vetettem
-hát én magamat utána ilyen mozgalmaknak a magyarság szellemi életében;
-nem ok nélkül kerestem össze a nemzet dalait, közmondásait, meséit, s
-ohajtanám ismérni most bölcsészetét. Nekem az alapvonásokat nem adja ki
-a polgári vagy világi történet. Nekem a polgári élet körülményessége,
-közel és távoli befolyásoktól függése a legmeglepőbb eseményeket adhatja
-had és békében; de maga az egész polgári élet olyan, hol sokan csinálnak
-egyet. Melyik a sok közül a mester, nem birom kivenni, mert gyakran a
-vezér is vezettetik. A szellem függ, határoztatik. Mennyi játéka van
-mindenféle ingernek az ember lelke körül. A dicsvágy még legártatlanabb,
-noha legbizonyosb. De a kül s erőszaki befolyások! Ha észreveszem is a
-sok egyesben a nemzeti lelket, de sokkal inkább rajta kapjuk a szellemet
-az igazságon, midőn is ten, világ, lélek eszméivel foglalkozva lepjük
-meg az egyest; midőn gondolatait, és érzelmeit vallás, bölcsészet aztán
-szépmüvekben tárja elménk, szivünk elé; s ugy gondolom, hogy eme dolgok
-ismérete az a szem, melyen a nemzet lelkébe pillanthatunk.
-
-Nem kisebb tehát ohajtásom, mint belátást, meggyőződést szerezni arról:
-micsoda fokát birja meg szellemünk az elmélkedésnek, s mi a magyarnak
-belső embere a gondolkodás szerint; s hogyan mutatkozik ez a bölcsészet
-történetében. És ha mind ezt ki tudnók fejteni, magyarázni! Ha módunk
-esnék a földig alázott bölcsészeti müveltséget nem lábra állitani, hanem
-mélyebb sülyedéstől megovni! Mert ha százszor derűl is aranyidő az
-anyagi érdekekre, melyek hatalom és nyervágy uralkodása által szinte
-divattá emelvék: még sem fognak lehullni magasságukból az égnek
-csillagai, melyek a világutazót vezetik; ezek pedig épen a magas
-metafizikai eszmék, a szellemi világ vezérszövétnekei. És ha csakugyan
-elvéljük s meggondoljuk: miben áll parányiságunk, mint nemzeté, saját
-népé; mi vitte elő eddigi sorsunkat vallás, polgárzatban; mi az, minek
-nevében annyiszor formáltattunk ujjá ezer év alatt: ugy fogjuk találni,
-hogy az mindig és kivétel nélkül valamely észiség, változott
-meggyőződés, emberiségünkhöz méltóbb felfogás, értelmi alap nevében s
-érdekében történt; és ha külön czimet szán is müvében az anyag ügyének a
-történetiró, s megjegyzi az időt, mikor külső jóllét, vagyon előmenetelt
-vőnek: mégis a nagy életet intéző mozzanatok mindig az eszme, az
-igazság, a magasabb gondolkodás ereje által születtek; sőt magának az
-anyaginak többre becsülése is onnan van, mert tisztultabb felfogás bánik
-vele; holott értelmi gyarapodás, eszmék körüli jártasság nélkül az anyag
-igen könnyen megöl.
-
-Mivel pedig nálunk hamar elszaggatják egymástól az élő igazságot, minő
-például ez is, hogy anyag nincs szellem nélkül, s megforditva, de mégis
-emez utolsó a nemesb, óvást teszek minden egyoldalu, ügyvédi felfogás
-ellen, mely csak ellentétek szerint, a maga eltépett állapotában képes
-fölismerni az igazságot, s arra, hogy anyagot és szellemet összerüen,
-együttesen fogjon fel, végkép gyarló, s egyáltalában képtelen Az ilyen
-felfogás ellen óvást teszek, s ujra mondom: ama nagy változások, melyek
-az európai népségek közt idegen magyar elemet megtartották, koronként
-elővitték, mindig az eszmeiség jelszava mellett történtek. Hogy ne volna
-hát érdekes tudni ama változások mélyebb fekvésü okát, vagyis az idő
-lelkében működött értelmet, meggyőződést; mert hogy a keresztyénség, a
-hübériség, a hitujitás, a szabadelvüség csak külsőleg ragadtak volna
-reánk, s nem meggyőződéseinkben vertek volna gyökeret, alapot:
-megfoghatlan. A történészet ugyan kijegyzi helyét most német és
-bizanczi, majd szláv és vegyes természetű befolyásoknak, ugyszinte bevon
-bennünket legujabb idő szerint, az európai bölcselkedés ármozgalmába: de
-kimagyarázni, okot fejteni még eddig vagy módjában nem állt, vegy
-érdekében. Ide járulnak azután a hidegség, közönyösség utáni
-meggyőződések az emberekben; például az a meggyőződés, hogy a magyar
-sohsem törődött az elvont eszmékkel; az nem természetéhez való; ha
-őseink nem sokat gondoltak velök, miért lennénk mi különbek, mint voltak
-apáink?
-
-Ez igen fontos ötlet némely történeti egyoldalu miveltség előtt, de
-máskülönben nem igaz. Mind a mellett bizonyos, miszerint a kik a
-történetet az emberi szellemen kivül keresik, vagy történeteikből a
-tudat, a gondolat életét kitudják: előbb utóbb kiesnek a történetből
-mindenestűl magok is. Részletesség, töredékesség soha meg nem tart. – S
-megvallom, e ponton engem egyes, társalgási mondatok, önkénytelenül
-elejtett szavak is érdekelnek jóra való emberek szájából. Itt azonban
-nem szükség urát adnom: kitől, noha ma is élő magyar irótul hallottam
-ily határzott, egyenes nyilatkozatot: „a tudományok legközelebbi
-változása, tökélyesbülése abban fog határozódni, hogy a metafizika
-elenyészend közülök“. Egy ily mondat bárminő elszigeteltnek látszik is a
-papiroson, mégsem áll magában. Ám enyészszen ki a tudományok sorából
-minden metafizika, jobban lesz-e akkor? De a mondat egyáltalán
-helytelen. Hogy ez megtörténhetnék, embernek tulajdonlag nem
-kevesebbről, mint eszéről kellene lemondani. Azonban kérdés:
-lemondhat-e? A vakand tur, mert neki turni kell; az ember gondolkodik,
-mert ez által ember. De továbbá az sem hiábavaló kérdés: mi minden fogna
-ez esetben maradni tudománynak metafizika nélkül? Bizony legfölebb is
-meddő, sivatag tekintet a külvilágba, mint az állatok megrebbenése. Még
-csak heraldikára sem lehetne kilátásunk.
-
-Igaz ugyan, miszerint nagy emberek, sőt egész tudós felekezetek
-ovakodtak a metafizikától. Névszerint Newton, de csak a természettanban;
-mind a mellett semmi sem bizonyosabb, mint hogy maga sem tette. Az ilyen
-ovakodási beszéd aztán nagy névi tekintély gyanánt foly ki a világba.
-Isten tudja, hány ember hiszen ugy mint ő kitalálta ejteni a szót, ha
-szinte nem érti is. Hasonlóul tilt a metafizikától az anyagi s
-tapasztalati bölcsész, de még sincs avagy csak egy is, hogy tudta volna
-óni magát Locketól kezdve Moleschottig.
-
-Se a természet, se a szellemi világ nincs addig kiösmérve s kellően
-felfogva, mig átlátszóvá nem tétetett a buvárló gondolkodás által. Mint
-nem puszta vakeseményt látunk a természetben immár, ugy kell
-kiösmérszeni a szellemnek a történetből, mely az összes emberiség vagy
-egyes népfajok szerint válik emberiség vagy nemzet szellemvilágának
-tűkörévé. Mert a történet nem csak tények halmaza, előszámlálása; de sőt
-inkább a tények magok is akarat, elhatárzás, meggyőződés müveletei. E
-szerint a mi nálunk az idő folytán ténynyé vált, az egyszersmind
-visszamutat a lélekre, a meggyőződések mibenlétére. Csak a tények és
-meggyőződések szigoru egybefoglalása viheti oda müveltségi haladásunkat,
-hogy saját egész valónk, nemzeti méltóságunk, magunk és az emberiség
-irányában önisméretté világositassék fel, s egész történelmi életünk
-átlátszóvá tétessék a nemzeti öntudalomban.
-
-Ennyi, a mit mondani akartam, ennyi az, minek végbevitelére szólitom fel
-a magyar tudományosság embereit azon idő elfolyandása alatt, melyre a
-bölcsészet jelen korunkban megállapodott, vagy legalább megállapodni
-látszik. Különösen minden szeretettel fordulok a hazai bölcsészet
-müvelőihez. Emlékeztetem őket az eddigi foganatlan kisérletekre a
-bölcsészet utján, melyek mint rendesen idegenből jött mozdulatok, csak
-függelékei a külföld munkásságának, mint ügyekvés csak vesztegetése az
-erőnek, mint előmenet, csak toldozásai a szellem életének. Azonban a
-szellem soha sem fog előmenni a maga természetén kivül. A szellem élete
-a gondolkodás, előmenete a szervesség. És ha már az anyagi világban is
-oly szerepet játszik ez: mennyivel inkább a szellemiben. Sőt szervesség
-a szellem igazsága, egészlete. Azon kivül csak töredék, összefüggetlen
-részenkéntiség. Ohajtásom ennélfogva bölcsészetben is visszafordulni,
-meddig csak nyomokat lelünk, a mult emlékeihez. Helyezzük be hát
-magunkat, bölcsészetileg is, a történeti állás jogaiba, mint a
-költészeti oldalon eddigelé behelyeztük már. És midőn ezt ohajtom, nem
-beszélek valamely soha nem gyanitott eredetiségről, hanem
-gondolkodásról, olyanról a milyenről: ez lesz az eredetiség. Mert az
-eredetiségre nem szükség egyéb mint az emberi szellem buvárlása,
-fölismerése. Ez uton senki elől sincs elvéve az. Ily formán együtt
-vagyok azokkal, kik a külföldi bölcsészet mozgalmaitul ónak: de koránsem
-nemzetiségi önségből, hanem, mert szeretem hogy mi is gondolkozzunk,
-nehogy megemésztessék belső emberünk. Együtt vagyok továbbá azokkal is,
-kiket anyagiakban a külfölddeli verseny dicse ösztönöz: de reszketek ama
-szellemi szolgaság előtt, melybe már eddig is sülyedtünk, hogy eszméink,
-gondolataink sincsenek, mielőtt idegen könyvet át nem lapoztunk. Ez oly
-vivmány, melyért nem magunk fáradtunk; oly dicsőség, mely magunk előtt
-aláz meg; oly előmenetel, melyből még igen sok van elmaradva; oly
-nyereség, mely veszteséggel ér föl.
-
-Tudom én hogy a gondolkodás egyetemesbe visz: a nemzetet összeköti az
-emberiséggel. Tudom hogy minden folyó a tengerbe siet, de mégis a tenger
-a folyók éltetője, folyók a tenger élete. Kölcsönhatásban áll egymással
-a kettő: nemzet és az emberiség, folyók és a tenger. Tudom, hogy a
-vizcsep természete nem más akár Tiszábul, akár Rajnábul merittessék, de
-mégis a Tisza délre foly, a a Rajna északra. Ilyen lenne talán az, mit a
-hazai bölcsészet neve alatt értek? Ugy vagyon! mert az egész csak
-hasonlitás. Hanem az igaz szó ennyiben áll: bölcsészeti multunk
-összeállitásábul folyó fogna elő állni a szellemi élet mozgalmával,
-elevenségével; és ki fogna tünni a munkarészlet, melyet a magyarság
-elméje vön a gondolkodás nehéz pályáján. Az a részlet, melyet nemzetünk
-az ész, a tulajdonképi emberiség ügyében leszolgált. Azon illetőség,
-mely reánk mint nemzetre, az emberiség egy családára, világpolgári
-kötelesség gyanánt esett a közös teendőbül.
-
-Vajha senki ne lássa magát oly nagynak, hogy kicsit lásson ebben s
-méltatlan magához! Vajha előitéleteink földet veszitsenek a bölcsészet
-mezején, s adassék ellenkezőleg tám az önisméretnek és a nemzeti
-tudalomnak az által, hogy az idők rendiben mindig volt annyi
-életrevalósága szellemünknek hogy, ha rátelt az idő, szert foga rendesen
-a szellem, a gondolkodás nehéz, de dicső munkájában. Öt hat század
-beszélhet nálunk a bölcsészetről; s a mit ők beszélnek, az lesz a
-magyarság szelleme, s bölcsészete okvetlenül.
-
-– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
-
-
-
-
-Nyomási hibák,
-
-Lap. Sor. Helyett Olvasd.
-75. felülről 19. hat. i. ha t. i.
-84. – 14. vitágot világot.
-94. – 8. tökéletetlenebb tökéletlenebb.
-95. alulról 6. bélyege nincs, mód bélyege, nincs mód
-107. felűlről 8. vegyik vegyük
-120. alulról 9. ogitare cogitare.
-
-
-
-
-Lábjegyzetek.
-
-[Footnote 1: Philosophiaí pályamunkák. Első kötet. Budán, 1835.]
-
-[Footnote 2: A magyar philosophia történetirásának alaprajza. Uj Tudtár.
-1837. 2. köt. 76–164 lap.]
-
-[Footnote 3: Munkái, azon kis logikán kivül, mely a
-Széchenyi-katalogusban találtatik, a sárospataki főiskola kéziratai
-között: 1) Pneumatica, 2) politica, 3) ethica, 4) grammatica, 5)
-rhetorica, 6) logica, 7) philosophica, 8) annotationes in logicam etc. –
-Leirattak 1656–1659 folytán.]
-
-[Footnote 4: Philusophia; ennek utóbbi része sophia, nőnév; köznyelven
-kicsinyitve: Zsófi. Tehát zsófiféle talán asszonyi, férfiatlan,
-mendemonda filozofia? Propylaeumok 1839. 103. lap.]
-
-[Footnote 5: Uj Tudtár. 1837. 2. k. 90–91. lap.]
-
-[Footnote 6: Philosophia. Irta Ercsei Dániel. Első db. Debreczen, 1813.
-Előljáró beszéd 8–9 lap.]
-
-[Footnote 7: Erdmann. Grundriss der Logik und Metaphysik. Zweite
-verbesserte Ausgabe. Halle, 1843 22. 23. lap.]
-
-[Footnote 8: Erdmann, fentebb idézett munkája 66. lap. jegyzetében.]
-
-[Footnote 9: Hegels Werke. Encyklopaedie. Sechster Band. Zweite Auflage.
-Berlin 1843. 254. lap.]
-
-[Footnote 10: Uj M. Muzeum 1853. VII. 346. lap.]
-
-[Footnote 11: Hegels Werke. Encyklopaedie – 327. lap.]
-
-[Footnote 12: Az egyezményes Philosophia stb. 41 l.]
-
-[Footnote 13: Buhle, Geschichte der Philosophie. Göttingen 1802. 7.
-kötet, 433–34 II.]
-
-[Footnote 14: Buda, 1837. 76–164 lap.]
-
-[Footnote 15: Pest, 1853. 204. 223. 263. stb. lapokon]
-
-[Footnote 16: „Értelmek“ áll, nyomási hibából, mint én hiszem, a
-szövegben.]
-
-[Footnote 17: Athenaeum 1841. febr. 16-ki számában *) alatt: mutatvány
-ily czimü, kéziratban levő munkából; „Szépélettan, vagy az egyezményes
-rendszerre épitett fensőbb filozofia.“]
-
-[Footnote 18: M. Akademiai Értesitő. 1853. 273. lap.]
-
-[Footnote 19: M. Akad. Értesitő. 1853. 275. l.]
-
-[Footnote 20: U. o. 242–3. l.]
-
-[Footnote 21: Magyar Akadem. Értesitő. 333. l.]
-
-[Footnote 22: A Magyar Egyezményes Phlosophía. Irta Szontagh G. 24.
-lap.]
-
-[Footnote 23: Toldy. M. irodalom története. Pest, 1851. 8dr. Első kötet,
-137. lap.]
-
-[Footnote 24: A Magyar Egyezményes Phil. 11. lap.]
-
-[Footnote 25: Chalybäus. Historische Entwickelung der spekul.
-Philosophie. Vierte Auflage. Dresden und Leipzig. 1848. 258–9. lap.]
-
-[Footnote 26: Magyar Akad. Értesítő. 1853. 211. lap.]
-
-[Footnote 27: A Magyar Egyezm. Phil. 29. l.]
-
-[Footnote 28: A Magyar Egyezm. Phil. 21. l.]
-
-[Footnote 29: Hegels Encyklopädie. Sechster Band 282–3. lap]
-
-[Footnote 30: A Magyar Egyezm. Phil. 24. l.]
-
-[Footnote 31: Chalybäus „Historische Entwickelung d. spekul.
-Philosophie.“ 230–341. l.]
-
-[Footnote 32: Vörösmarty Csongor, és Tünde. 2. fv.]
-
-[Footnote 33: Geschichte der Philosophie. 15. Band. 3. Abtheilung.
-Berlin. 1836. 516. l.]
-
-[Footnote 34: Anglia története. Irta Macaulay; magyarul Csengeri Antal.
-I. kötet. 21–22. l.]
-
-[Footnote 35: A Magyar Egyezményes Phil. 40. lap.]
-
-[Footnote 36: Philosophiai pályamunkák. Első kötet. 121. l.]
-
-[Footnote 37: Tud. Gyüjtemény. 1822. X. kötet. 73. lap.]
-
-[Footnote 38: Principia Philocaliae seu Doctrinae Pulcri. Pestini. 1828.
-8 dr, 184. l.]
-
-[Footnote 39: Tud. Gyüjtemény. 1818. Első kötet. 10. lap.]
-
-[Footnote 40: M. Tudós Társaság Évkönyvei. Negyedik kötet. 60–86 lap.]
-
-[Footnote 41: Uj M. Muzeum. 1854. VII. füzet. 13. lapon, alul,
-szerkesztői jegyzésben.]
-
-[Footnote 42: Philosophiai Tanulmányai. Pest. 1856. 202. lap. –
-Olvastatott a magyar akademiaban, febr. 26. 1844.]
-
-[Footnote 43: U. o. 196. lapon.]
-
-[Footnote 44: M. Akademiai Értesitő. 1853. 41. lap.]
-
-[Footnote 45: Térey. Elmélet és szemlélődés. Pest. 1843.]
-
-[Footnote 46: Hetényi. Palinagonia. Protestans Egyházi és Iskolai Lap.
-1843. 477–95. l.]
-
-[Footnote 47: Protestans Egyházi és Iskolai Lap. 1844. 128. lap.]
-
-[Footnote 48: Pesten, 1841. 8dr. 183 lap.]
-
-[Footnote 49: Sárospatakon, 1849. 8dr. 158. lap.]
-
-[Footnote 50: Egyház és oskola. Szarvas. 1852. 42. lap.]
-
-[Footnote 51: Uj M. Muzeum 1855. 353–369. l.]
-
-[Footnote 52: Uj M. Muzeum 1856. VII. VIII. füzet.]
-
-[Footnote 53: Eszményi = ideal, eszmei = ideel.]
-
-[Footnote 54: M. Akad. Értesitő. 1855. II. sz. 151. lap.]
-
-[Footnote 55: M. Akademiai Értesitő. 1855. II. 155 l.]
-
-[Footnote 56: Magyar Sajtó Tárczája. 1857. 21. vagy január 27-ki szám.]
-
-[Footnote 57: Feuerbach, Vogt, Moleschott.]
-
-
-[Transcriber's Note:
-
-Javítások.
-
-Az eredeti szöveg helyesírásán nem változtattunk.
-
-A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája:
-
-8 |sürgetní |sürgetni
-
-18 |változtatní |változtatni
-
-46 |ngyanannyi |ugyanannyi
-
-88 |ő,“ korunkban |ő, „korunkban
-
-91 |tekinteuek |tekintenek
-
-122 |tökéleteseu egy |tökéletesen egy
-
-126 |tndalom |tudalom
-
-131 |leezkét |leczkét
-
-159 |jauuár |január
-
-167 |bogy Thales |hogy Thales]
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A HAZAI BÖLCSÉSZET JELENE ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.